Duckstation/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts

1842 lines
89 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2020-08-03 03:27:20 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de_DE">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About DuckStation</source>
<translation>Über Duckstation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="101"/>
<source>DuckStation</source>
<translation>DuckStation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="115"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation&lt;span style=&quot; vertical-align:super;&quot;&gt;TM&lt;/span&gt; console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Authors&lt;/span&gt;:&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; Connor McLaughlin &amp;lt;stenzek@gmail.com&amp;gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Duck icon by &lt;a href=&quot;https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;icons8&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/LICENSE&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;License&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;https://github.com/stenzek/duckstation&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;GitHub&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;https://discord.gg/Buktv3t&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;Discord&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="14"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Logging</source>
<translation>Protokollierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="40"/>
<source>Log Level:</source>
<translation>Log Level:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="50"/>
<source>Log Filters:</source>
<translation>Log Filter:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="64"/>
<source>Log To System Console</source>
<translation>Ausgabe per System Console</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="71"/>
<source>Log To Window</source>
<translation>Fensterausgabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="78"/>
<source>Log To Debug Console</source>
<translation>Ausgabe per Debug Console</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="85"/>
<source>Log To File</source>
<translation>Dateiausgabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="97"/>
<source>Tweaks/Hacks</source>
<translation>Tweaks/Hacks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="103"/>
<source>These options are tweakable to improve performance/game compatibility. Use at your own risk, modified values will not be supported.</source>
<translation>Diese Einstellungen erlauben das optimieren der Performance bzw Spielkompatibilität. Auf eigenes Risiko hin zu verwenden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="113"/>
<source>DMA Max Slice Ticks:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="133"/>
<source>DMA Halt Ticks:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="166"/>
<source>GPU FIFO Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="173"/>
<source>GPU Max Run-Ahead:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="190"/>
<source>Reset To Default</source>
<translation>Auf Standardwerte zurücksetzen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Configuration</source>
<translation>Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="38"/>
<source>Backend:</source>
<translation>Backend:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="48"/>
<source>Buffer Size:</source>
<translation>Buffer Größe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="93"/>
<source>Maximum latency: 0 frames (0.00ms)</source>
<translation>Maximallatenz: 0 frames (0.00ms)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="103"/>
<source>Sync To Output</source>
<translation>Mit Wiedergabe synchronisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="110"/>
<source>Start Dumping On Boot</source>
<translation>Nach Boot Ton aufzeichnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="120"/>
<source>Controls</source>
<translation>Steuerung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="126"/>
<source>Volume:</source>
<translation>Lautstärke:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="152"/>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="53"/>
<source>Mute</source>
<translation>Stumm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="159"/>
<source>100%</source>
<translation>100%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="34"/>
<source>Audio Backend</source>
<translation>Audio-Backend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="35"/>
<source>The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output.</source>
<translation>Das Audio-Backend wie Frames die der Emulator erzeugt and den Host weitergegeben werden. Cubeb ermöglicht die geringste Latenz. Wenn Fehler entstehen kann das SDL-Backend ausprobiert werden. Das Null-Backend schaltet alle Tonausgabe ab.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="39"/>
<source>Buffer Size</source>
<translation>Puffergröße</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="40"/>
<source>The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency.</source>
<translation>Die Puffergröße bestimmt die Größe der Tonstückchen die der Host hernimmt. Kleinere Werte reduzieren die Wiedergabelatenz, können aber Störungen verursachen sofern die Emulationsgeschwindigkeit nicht konstant ist. Das Cubeb-Backend benutzt wohlgemerkt recht kleine Stückchen, weswegen der hier gewählte Wert die wahrgenommene Latenz meist nicht verändert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="45"/>
<source>Checked</source>
<translation>Aktiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="46"/>
<source>Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="49"/>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="53"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Inaktiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="50"/>
<source>Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option.</source>
<translation>Die Tonwiedergabe wird in eine Audiodatei geschrieben, sobald die Emulation beginnt. Hauptsächlich gedacht zum Festhalten von Audiofehlern.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="51"/>
<source>Volume</source>
<translation>Lautstärke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="52"/>
<source>Controls the volume of the audio played on the host. Values are in percentage.</source>
<translation>Lautstärkesteuerung auf Host-Seite. Werte sind Prozentzahlen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="54"/>
<source>Prevents the emulator from producing any audible sound.</source>
<translation>Verhindert die Wiedergabe jeglichen Tons.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="64"/>
<source>Maximum latency: %1 frames (%2ms)</source>
<translation>Maximallatenz: %1 frames (%2ms)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="69"/>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConsoleSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Console</source>
<translation>Konsole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="38"/>
<source>Region:</source>
<translation>Region:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="48"/>
<source>BIOS Image Path:</source>
<translation>BIOS-Abbild Pfad:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="55"/>
<source>Fast Boot</source>
<translation>Schnellhochfahren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="62"/>
<source>Enable TTY Output</source>
<translation>TTY Ausgabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="74"/>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="86"/>
<source>CPU Emulation</source>
<translation>Prozessoremulation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="92"/>
<source>Execution Mode:</source>
<translation>Ausführmodus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="105"/>
<source>CDROM Emulation</source>
<translation>CDROM Emulation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="111"/>
<source>Use Read Thread (Asynchronous)</source>
<translation>Lese-Thread verwenden (asynchron)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="118"/>
<source>Enable Region Check</source>
<translation>Regionsprüfung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="125"/>
<source>Preload Image To RAM</source>
<translation>Abbild ins RAM vorladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="38"/>
<source>Select BIOS Image</source>
<translation>BIOS-Abbild auswählen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="82"/>
<source>Controller Type:</source>
<translation>Controller-Typ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="113"/>
<source>Load Profile</source>
<translation>Profil laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="117"/>
<source>Save Profile</source>
<translation>Belegungsprofil speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="123"/>
<source>Clear All</source>
<translation>Alle löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="125"/>
<source>Clear Bindings</source>
<translation>Belegungen löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="126"/>
<source>Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed.</source>
<translation>Alle Eingabebelegungen löschen? Bestätigung kann nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="140"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="142"/>
<source>Rebind All</source>
<translation>Alle neubelegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="143"/>
<source>Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation.</source>
<translation>Alle Eingabebelegungen neuverteilen? Alle Belegungen werden dadurch unumkehrbar gelöscht. Neuverteilung beginnt nach Bestätigung.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="167"/>
<source>Port %1</source>
<translation>Port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="183"/>
<source>Button Bindings:</source>
<translation>Tastenbelegung:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="220"/>
<source>Axis Bindings:</source>
<translation>Axenbelegung:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="259"/>
<source>Rumble</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="345"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="394"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="435"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Durchsuchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="349"/>
<source>Select File</source>
<translation>Datei auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="397"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="437"/>
<source>Select path to input profile ini</source>
<translation>Pfad der Eingabebelegungsdatei wählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="421"/>
<source>New...</source>
<translation>Neu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="423"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="424"/>
<source>Enter Input Profile Name</source>
<translation>Namen für Belegungsprofil eingeben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="427"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="441"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="428"/>
<source>No name entered, input profile was not saved.</source>
<translation>Kein Name vergeben. Belegungsprofil wurde nicht gespeichert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="442"/>
<source>No path selected, input profile was not saved.</source>
<translation>Kein Pfad vergeben. Belegungsprofil wurde nicht gespeichert.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GPUSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Basic</source>
<translation>Grundlegend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.ui" line="38"/>
<source>Renderer:</source>
<translation>Renderer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.ui" line="48"/>
<source>Adapter:</source>
<translation>Adapter:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.ui" line="58"/>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="64"/>
<source>Use Debug Device</source>
<translation>Als Debug-Gerät verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.ui" line="68"/>
<source>Screen Display</source>
<translation>Bildwiedergabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.ui" line="74"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>Seitenverhältnis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.ui" line="84"/>
<source>Crop:</source>
<translation>Crop:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.ui" line="94"/>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="83"/>
<source>Linear Upscaling</source>
<translation>Lineares Hochskalieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.ui" line="101"/>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="88"/>
<source>Integer Upscaling</source>
<translation>Integer-basiertes Hochskalieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.ui" line="108"/>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="92"/>
<source>VSync</source>
<translation>VSync</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.ui" line="118"/>
<source>Enhancements</source>
<translation>Verbesserungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.ui" line="124"/>
<source>Resolution Scale:</source>
<translation>Auflösungsskalierung:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.ui" line="134"/>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="102"/>
<source>True Color Rendering (24-bit, disables dithering)</source>
<translation>True Color Rendering (24-bit, unterbindet Dithering)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.ui" line="141"/>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="109"/>
<source>Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)</source>
<translation>Skalierungskonformes Dithering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.ui" line="148"/>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="78"/>
<source>Disable Interlacing (force progressive render/scan)</source>
<translation>Interlacing verweigern (erzwingt Progressive-Scan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.ui" line="155"/>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="113"/>
<source>Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)</source>
<translation>NTSC Zeitmessung erzwingen (60hz-bei-PAL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.ui" line="162"/>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="119"/>
<source>Bilinear Texture Filtering</source>
<translation>Bilineare Texturfilterung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.ui" line="169"/>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="125"/>
<source>Widescreen Hack</source>
<translation>Breitbild-Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="55"/>
<source>Renderer</source>
<translation>Renderer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="56"/>
<source>Chooses the backend to use for rendering tasks for the the console GPU. Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements.</source>
<translation>Backend-Auswahl für Render-Tasks der Konsolen-GPU. Je nach vorhandener Hardware sind Vulkan, Direct3D 11 und OpenGL verfügbar. Der Software-Renderer bietet die beste Kompatibilität, ist aber der langsamste und erlaubt keine der Verbesserungen (unten).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="61"/>
<source>Adapter</source>
<translation>Adapter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="61"/>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="208"/>
<source>(Default)</source>
<translation>(Default)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="62"/>
<source>If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. This option is only supported in Direct3D and Vulkan, OpenGL will always use the default device.</source>
<translation>Sofern das System über mehrere GPUs verfügt, kann hier eine als Hardware Renderer ausgewählt werden. Diese Option besteht nur mit Direct3D und Vulkan. OpenGL verwendet immer das Default-Device.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="64"/>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="78"/>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="88"/>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="102"/>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="113"/>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="119"/>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="125"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Inaktiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="65"/>
<source>Enables the usage of debug devices and shaders for rendering APIs which support them. Should only be used when debugging the emulator.</source>
<translation>Aktiviert den Einatz von Debug-Devices und -Shadern für unterstützende Rendering APIs. Sollte nur für Debugging verwendet werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="68"/>
<source>Aspect Ratio</source>
<translation>Seitenverhältnis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="69"/>
<source>Changes the aspect ratio used to display the console&apos;s output to the screen. The default is 4:3 which matches a typical TV of the era.</source>
<translation>Ändert das Seitenverhältnis der Konsolenbildwiedergabe. Der Standardwert ist das für die Zeit typische 4:3 Fernsehformat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="72"/>
<source>Crop Mode</source>
<translation>Crop Modus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="72"/>
<source>Only Overscan Area</source>
<translation>Nur Overscan-Bereich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="73"/>
<source>Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects and may not display correctly with the All Borders setting. Only Overscan offers a good compromise between stability and hiding black borders.</source>
<translation>Bestimmt wieviel des üblicherweise nicht sichtbaren Overscan-Bildbereichs weggeschnitten wird. Einzelne Spiele zeigen Inhalte im Overscan-Bereich an, bzw verwenden ihn für Bildeffekte die unter Umständen mit der &quot;Alle Ränder&quot;-Einstellung nicht korrekt dargestellt werden. &quot;Nur Overscan&quot; ermöglicht einen Kompromiss zwischen Sichtbarkeit und reduzierten schwarzen Rändern.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="79"/>
<source>Forces the display of frames to progressive mode. This only affects the displayed image, the console will be unaware of the setting. If the game is internally producing interlaced frames, this option may not have any effect. Usually safe to enable.</source>
<translation>Erzwingt die Darstellung von Frames im Vollbildverfahren. Nur das vom Emulator dargestellte Bild ist betroffen. Die emulierte Konsole selbst ist von der Einstellung unbetroffen. In Fällen wo das Spiel selbst intern Halbbilder produziert hat diese Einstellung meist keinen Effekt. Normalerweise unproblematisch aktiv zu stellen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="83"/>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="92"/>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="109"/>
<source>Checked</source>
<translation>Aktiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="84"/>
<source>Uses bilinear texture filtering when displaying the console&apos;s framebuffer to the screen. Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. The option will be less noticable the higher the resolution scale.</source>
<translation>Benutzt bilineare Filterung bei der Darstellung des Konsolen-Framebuffer auf den Monitor. Inaktive Filterung bedeutet ein schärferes, blockigeres/pixeligeres Bild. Aktive Filterung weicht das Bild etwas auf. Der Effekt wird bei höherem Auflösungsskalierungsfaktor weniger sichtbar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="89"/>
<source>Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.</source>
<translation>Füllt den Bildbereich soweit auf, dass die Rate zwischen Pixel auf Seite des Hosts und Pixel auf Seite der Konsole eine ganze Zahl wird (integer). Kann bei einzelnen 2D Spielen zu schärferem Bild führen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="93"/>
<source>Enables synchronization with the host display when possible. Enabling this option will provide better frame pacing and smoother motion with fewer duplicated frames. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed).</source>
<translation>Aktiviert Synchronisation mit der Bildwiederholungsrate des Host-Monitors. Verbessert die Gleichmäßigkeit der Bildwiedergabe durch weniger doppelte Frames. VSync ist automatisch ist in manches Fällen automatisch inaktiv (z.B. wenn die eingestellte Emulationsgeschwindigkeit von 100% abweicht).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="97"/>
<source>Resolution Scale</source>
<translation>Auflösungsskalierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="98"/>
<source>Enables the upscaling of 3D objects rendered to the console&apos;s framebuffer. Only applies to the hardware backends. This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.</source>
<translation>Aktiviert das Hochskalieren von 3D Objekten aus dem Konsolen-Framebuffer. Betrifft nur die Hardware-Backends. Diese Option is normalerweise bedenkenlos, da die meisten Spiele höhere Auflösungen problemlos mitmachen. Höhere Auflösungen erfordern mehr Leistung der GPU.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="103"/>
<source>Forces the precision of colours output to the console&apos;s framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren&apos;t and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers.</source>
<translation>Erzwingt, dass die Farbwiedergabe des Konsolen-Framebuffers über die vollen 8 bits pro Farbkanal ausdifferenziert wird. Es resultieren bessere Farbverläufe auf Kosten einzelner Farbtonverschiebungen. Das Ausschalten dieser Option aktiviert automatisch Dithering, was Farbverläufe durch die angewandten Farbdiffusionsmuster weniger scharf aussehen lässt. Die meisten Spiele sind kompatibel mit dieser Option, allerdings verursacht sie wenn aktiviert in manchen Fällen Effektfehler. Betrifft nur die Hardware Renderer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="110"/>
<source>Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers.</source>
<translation>Skaliert das Farbdiffusionsmuster beim Dithering gemäß der Auflösungsskalierung der emulierten GPU. Dadurch wird das Muster wesentlich weniger sichtbar bei höheren Auflösungen. Normalerweise problemlos zu aktivieren, and nur von den Hardwaren Renderern unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="114"/>
<source>Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. For variable frame rate games, it may not affect the framerate.</source>
<translation>Verwendet NTSC Frame-Timings wenn die Konsole im PAL Modus ist. Dadurch werden PAL Spiele gezwungen mit 60hz zu laufen. Für die meisten Spiele die ihre Darstellgeschwindigkeit an der Framerate ausrichten bedeutet das eine Verschnellerung von knapp 17%. Bei Spielen mit variabler Framerate ist in der Regel keine Veränderung festzustellen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="120"/>
<source>Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. Will have a greater effect on higher resolution scales. Currently this option produces artifacts around objects in many games and needs further work. Only applies to the hardware renderers.</source>
<translation>Zeichnet blockige Texturen auf 3D Objekten weich anhand bilinearer Filterung. Hat bei höherer Auflösungsskalierung einen stärkeren Effekt. Aktuell resultieren aus dieser Einstellung Umriss-Artefakte bei vielen Spielen, und entsprechende Optimierungen stehen aus. Betrifft nur die Hardware-Renderer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="126"/>
<source>Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected.</source>
<translation>Skaliert Vertex-Positionen innerhalb des Bildbereichs auf ein Breitbild-Seitenverhältnis. Im Wesentlichen vergrößert sich das Blickfeld dadurch von 4:3 auf 16:9 bei 3D Spielen. Bei 2D Spielen, die vorgerenderte Hintergründe haben, funktioniert diese Einstellung nicht wie gewünscht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="162"/>
<source> (for 720p)</source>
<translation> (für 720p)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="164"/>
<source> (for 1080p)</source>
<translation> (für 1080p)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="165"/>
<source> (for 1440p)</source>
<translation> (für 1440p)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="168"/>
<source> (for 4K)</source>
<translation> (für 4K)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="178"/>
<source>Automatic based on window size</source>
<translation>Automatisch gemäß Fenstergröße</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gpusettingswidget.cpp" line="180"/>
<source>%1x%2</source>
<translation>%1%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListModel</name>
<message>
<location filename="../gamelistwidget.cpp" line="228"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistwidget.cpp" line="229"/>
<source>Code</source>
<translation>Code</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistwidget.cpp" line="230"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistwidget.cpp" line="231"/>
<source>File Title</source>
<translation>Dateititel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistwidget.cpp" line="232"/>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistwidget.cpp" line="233"/>
<source>Region</source>
<translation>Region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistwidget.cpp" line="234"/>
<source>Compatibility</source>
<translation>Kompatibilität</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListSearchDirectoriesModel</name>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="47"/>
<source>Path</source>
<translation>Pfad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="49"/>
<source>Recursive</source>
<translation>Rekursiv</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="34"/>
<source>Search Directories</source>
<translation>Suchordner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="46"/>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="57"/>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="81"/>
<source>Scan New</source>
<translation>Neue absuchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="92"/>
<source>Rescan All</source>
<translation>Alle neu absuchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="103"/>
<source>Update Redump Database</source>
<translation>Redump Databse updaten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="252"/>
<source>Select Search Directory</source>
<translation>Suchordner auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="258"/>
<source>Scan Recursively?</source>
<translation>Rekursiv absuchen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="259"/>
<source>Would you like to scan the directory &quot;%1&quot; recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.</source>
<translation>Möchten Sie den Ordner &quot;%1&quot; rekursiv absuchen lassen?
Rekursives Absuchen benötigt mehr Zeit, identifiziert allerdings Dateien in Unterordnern.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="297"/>
<source>Download database from redump.org?</source>
<translation>Spieldatenbestand von redump.org herunterladen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="298"/>
<source>Do you wish to download the disc database from redump.org?
This will download approximately 4 megabytes over your current internet connection.</source>
<translation>Möchten Sie den Datenbestand von redump.org herunterladen?
Ungefähr 4 Megabyte werden über ihre Internetverbindung beansprucht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="450"/>
<source>Downloading %1...</source>
<translation>Runterladen %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="450"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="461"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Runterladen fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="468"/>
<source>Extracting...</source>
<translation>Extrahieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="474"/>
<source>Extract failed</source>
<translation>Extrahierung fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="474"/>
<source>Extracting game database failed.</source>
<translation>Extrahieren des Spieldatenbestands fehlgeschlagen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GamePropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="24"/>
<source>Image Path:</source>
<translation>Abbildverzeichnis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="38"/>
<source>Game Code:</source>
<translation>Spielcode:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="52"/>
<source>Title:</source>
<translation>Titel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="66"/>
<source>Region:</source>
<translation>Region:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="80"/>
<source>Compatibility:</source>
<translation>Kompatibilität:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="90"/>
<source>Upscaling Issues:</source>
<translation>Hochskalierungsprobleme:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="100"/>
<source>Comments:</source>
<translation>Kommentare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="110"/>
<source>Version Tested:</source>
<translation>Getestete Version:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="122"/>
<source>Set to Current</source>
<translation>Aktuelle übernehmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="131"/>
<source>Tracks:</source>
<translation>Tracks:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="148"/>
<source>#</source>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="153"/>
<source>Mode</source>
<translation>Modus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="158"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="163"/>
<source>Length</source>
<translation>Länge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="168"/>
<source>Hash</source>
<translation>Prüfsumme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="191"/>
<source>Compute Hashes</source>
<translation>Prüfsummen berechnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="198"/>
<source>Verify Dump</source>
<translation>Dump verifizieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="205"/>
<source>Export Compatibility Info</source>
<translation>Kompatibilitätsinformationen exportieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="212"/>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="53"/>
<source>Game Properties - %1</source>
<translation>Spieleinstellungen - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="150"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="154"/>
<source>&lt;not computed&gt;</source>
<translation>&lt;nicht berechnet&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="244"/>
<source>Not yet implemented</source>
<translation>Noch nicht implementiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="258"/>
<source>Compatibility Info Export</source>
<translation>Kompatibilitätsinfo-Export</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="258"/>
<source>Press OK to copy to clipboard.</source>
<translation>OK drücken um in die Zwischenablage zu kopieren.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Behaviour</source>
<translation>Verhalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="38"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="51"/>
<source>Pause On Start</source>
<translation>Pause beim Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="45"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="39"/>
<source>Confirm Power Off</source>
<translation>Ausschalt-Abfrage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="52"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="42"/>
<source>Save State On Exit</source>
<translation>Spielstand speichern beim Beenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="59"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="54"/>
<source>Load Devices From Save States</source>
<translation>Geräte anhand Spielständen laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="66"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="45"/>
<source>Start Fullscreen</source>
<translation>Im Vollbildmodus starten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="73"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="48"/>
<source>Render To Main Window</source>
<translation>Im Hauptfenster rendern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="83"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="67"/>
<source>Emulation Speed</source>
<translation>Emulationsgeschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="119"/>
<source>100%</source>
<translation>100%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="128"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="59"/>
<source>Enable Speed Limiter</source>
<translation>Geschwindigkeitsbegrenzer aktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="135"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="63"/>
<source>Increase Timer Resolution</source>
<translation>Timer-Auflösung erhöhen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="145"/>
<source>On-Screen Display</source>
<translation>On-Screen-Display</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="151"/>
<source>Show Messages</source>
<translation>Nachrichten anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="158"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="73"/>
<source>Show FPS</source>
<translation>FPS anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="165"/>
<source>Show Emulation Speed</source>
<translation>Emulationsgeschwindigkeit anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="172"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="75"/>
<source>Show VPS</source>
<translation>VPS anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="39"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="42"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="48"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="59"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="63"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="70"/>
<source>Checked</source>
<translation>Aktiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="40"/>
<source>Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.</source>
<translation>Bestimmt ob eine Abfrage angezeigt wird die Emulation zu beenden, wenn die entsprechende Schnelltaste benutzt wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="43"/>
<source>Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.</source>
<translation>Beim Beenden der Emulation automatisch einen Spielstand anlegen. Beim nächsten Mal ist es möglich an genau dieser Stelle fortzufahren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="54"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="75"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="79"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="89"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Inaktiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="46"/>
<source>Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.</source>
<translation>Beim Spielstart automatisch auf Vollbildmodus schalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="49"/>
<source>Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window.</source>
<translation>Rendert das Bild der simulierten Konsole im Hauptfenster der Anwendung, über der Spieleliste. Wenn inaktiv wird ein separates Fenster geöffnet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="52"/>
<source>Pauses the emulator when a game is started.</source>
<translation>Pausiert den Emulator wenn ein Spiel startet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="55"/>
<source>When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled.</source>
<translation>Wenn aktiv werden Memory-Karte und Controller überschrieben sobald Spielstände geladen werden. Dies kann zu verlorengegangenen Daten der Memory Karte und Controllerfehlern führen. Für deterministische Spielstände zu verwenden, sonst deaktiviert lassen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="60"/>
<source>Throttles the emulation speed to the chosen speed above. If unchecked, the emulator will run as fast as possible, which may not be playable.</source>
<translation>Drosselt die Emulationsgeschwindigkeit auf die oben gewählte Einstellung. Wenn inaktiv läuft der Emulator so schnell es geht, was meistens unspielbar ist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="64"/>
<source>Increases the system timer resolution when emulation is started to provide more accurate frame pacing. May increase battery usage on laptops.</source>
<translation>Erhöht die Auflösung des Systemtimers beim Emulationsstart um genauere Frame-Gleichmäßigkeit zu ermöglichen. Kann den Batterieverbrauch bei Laptops erhöhen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="68"/>
<source>Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.</source>
<translation>Bestimmt die gewünschte Emulationsgeschwindigkeit. Wenn sie nicht erreicht werden kann läuft der Emulator so schnell wie möglich.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="70"/>
<source>Show OSD Messages</source>
<translation>OSD Nachrichten anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="71"/>
<source>Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.</source>
<translation>Zeigt On-Screen-Display-Nachrichten an wenn sie auftreten. Zum Beispiel beim Speichern/Laden von Spielständen, beim Screenshot machen, etc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="74"/>
<source>Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.</source>
<translation>Zeigt rechts oben die interne Framerate des Spiels an.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="76"/>
<source>Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.</source>
<translation>Zeigt rechts oben die Anzahl an Einzelbildern (v-syncs) des Systems pro Sekunde an.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="79"/>
<source>Show Speed</source>
<translation>Geschwindigkeit anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="80"/>
<source>Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.</source>
<translation>Zeigt rechts oben die aktuelle Emulationsgeschwindigkeit des Systems in Prozent an.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="85"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="89"/>
<source>Enable Discord Presence</source>
<translation>Discord-Präsenz aktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="90"/>
<source>Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.</source>
<translation>Zeigt das aktuell laufende Spiel als Teil des Discordprofils an.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="104"/>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputBindingDialog</name>
<message>
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="17"/>
<source>Edit Bindings</source>
<translation>Belegungen bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="26"/>
<source>Bindings for Controller0/ButtonCircle</source>
<translation>Belegungen für Controller0/ButtonCircle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="45"/>
<source>Add Binding</source>
<translation>Belegung hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="52"/>
<source>Remove Binding</source>
<translation>Belegung entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="59"/>
<source>Clear Bindings</source>
<translation>Belegungen löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingdialog.cpp" line="21"/>
<source>Bindings for %1 %2</source>
<translation>Belegungen für %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingdialog.cpp" line="57"/>
<location filename="../inputbindingdialog.cpp" line="69"/>
<source>Push Button/Axis... [%1]</source>
<translation>[%1] Button/Achse betätigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputBindingWidget</name>
<message>
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="38"/>
<source>%1 bindings</source>
<translation>%1 Belegungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="140"/>
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="152"/>
<source>Push Button/Axis... [%1]</source>
<translation>[%1] Button/Achse betätigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="14"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="58"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="69"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="478"/>
<source>DuckStation</source>
<translation>DuckStation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="38"/>
<source>System</source>
<translation>System</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="42"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>Change Disc</source>
<translation>Disc wechseln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="54"/>
<source>Load State</source>
<translation>Spielstand laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="63"/>
<source>Save State</source>
<translation>Spielstand speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="86"/>
<source>S&amp;ettings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="90"/>
<source>Theme</source>
<translation>Theme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="95"/>
<source>Language</source>
<translation>Sprache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="119"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="129"/>
<source>&amp;Debug</source>
<translation>&amp;Debug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="133"/>
<source>Switch GPU Renderer</source>
<translation>GPU Renderer wechseln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="138"/>
<source>Switch CPU Emulation Mode</source>
<translation>CPU Emulationsmodus wechseln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="162"/>
<source>toolBar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="201"/>
<source>Start &amp;Disc...</source>
<translation>&amp;Disc starten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="210"/>
<source>Start &amp;BIOS</source>
<translation>&amp;BIOS starten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="219"/>
<source>&amp;Scan For New Games</source>
<translation>&amp;Nach neuen Spielen absuchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="228"/>
<source>&amp;Rescan All Games</source>
<translation>&amp;Alle Spiele neu absuchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="237"/>
<source>Power &amp;Off</source>
<translation>Ausschalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="246"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="267"/>
<source>&amp;Load State</source>
<translation>&amp;Spielstand laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="276"/>
<source>&amp;Save State</source>
<translation>&amp;Spielstand speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="281"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
<source>C&amp;onsole Settings...</source>
<translation>Konsoleneinstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="299"/>
<source>&amp;Controller Settings...</source>
<translation>&amp;Controller Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="308"/>
<source>&amp;Hotkey Settings...</source>
<translation>&amp;Schnelltasteneinstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
<source>&amp;GPU Settings...</source>
<translation>&amp;GPU Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="326"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Vollbild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="331"/>
<source>Resolution Scale</source>
<translation>Auflösungsskalierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="336"/>
<source>&amp;GitHub Repository...</source>
<translation>&amp;GitHub Repository</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
<source>&amp;Issue Tracker...</source>
<translation>&amp;Issue Tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="346"/>
<source>&amp;Discord Server...</source>
<translation>&amp;Discord Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="351"/>
<source>&amp;About...</source>
<translation>&amp;Über</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="360"/>
<source>Change Disc...</source>
<translation>Disc wechseln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="369"/>
<source>Audio Settings...</source>
<translation>Toneinstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="378"/>
<source>Game List Settings...</source>
<translation>Spielelisteneinstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="387"/>
<source>General Settings...</source>
<translation>Allgemeine Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="396"/>
<source>Advanced Settings...</source>
<translation>Erweiterte Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="405"/>
<source>Add Game Directory...</source>
<translation>Spielpfad hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="414"/>
<source>&amp;Settings...</source>
<translation>&amp;Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="419"/>
<source>From File...</source>
<translation>Aus einer Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="424"/>
<source>From Game List...</source>
<translation>Aus der Spieleliste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="429"/>
<source>Remove Disc</source>
<translation>Disc entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="434"/>
<source>Resume State</source>
<translation>Spielstand fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="439"/>
<source>Global State</source>
<translation>Freier Platz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="447"/>
<source>Show VRAM</source>
<translation>VRAM anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="455"/>
<source>Dump CPU to VRAM Copies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="463"/>
<source>Dump VRAM to CPU Copies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="471"/>
<source>Dump Audio</source>
<translation>Ton aufzeichnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="479"/>
<source>Show GPU State</source>
<translation>GPU State anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="487"/>
<source>Show CDROM State</source>
<translation>CDROM State anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="495"/>
<source>Show SPU State</source>
<translation>SPU State anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="503"/>
<source>Show Timers State</source>
<translation>Timers State anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="511"/>
<source>Show MDEC State</source>
<translation>MDEC State anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="520"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Screenshot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="529"/>
<source>&amp;Memory Card Settings...</source>
<translation>&amp;Memory Card Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="538"/>
<source>Resume</source>
<translation>fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="541"/>
<source>Resumes the last save state created.</source>
<translation>Nimmt den zuletzte gespeicherten Spielstand wieder auf.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="106"/>
<source>Failed to get window info from widget</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="114"/>
<source>Failed to create host display device context.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="158"/>
<source>Failed to get new window info from widget</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="264"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="282"/>
<source>Select Disc Image</source>
<translation>CD-Abbild auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="366"/>
<source>Properties...</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="369"/>
<source>Open Containing Directory...</source>
<translation>Zielverzeichnis öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="384"/>
<source>Default Boot</source>
<translation>Standard Boot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="387"/>
<source>Fast Boot</source>
<translation>Schnellboot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="393"/>
<source>Full Boot</source>
<translation>Voller Boot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<source>Add Search Directory...</source>
<translation>Suchpfad hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="479"/>
<source>Language changed. Please restart the application to apply.</source>
<translation>Sprache geändert. Bitte die Anwendung neustarten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="664"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="665"/>
<source>DarkFusion</source>
<translation>DarkFusion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="666"/>
<source>QDarkStyle</source>
<translation>QDarkStyle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="38"/>
<source>If one of the &quot;separate card per game&quot; memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memcards directory.</source>
<translation>Sofern &quot;eigene Memory-Karten per Spiel&quot; als Modus ausgewählt ist, werden diese Memory-Karten im memcards Ordner abgespeichert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="44"/>
<source>Open...</source>
<translation>Öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="57"/>
<source>Memory Card %1</source>
<translation>Memory Card %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="71"/>
<source>Memory Card Type:</source>
<translation>Memory Card Typ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="80"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Durchsuchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="84"/>
<source>Shared Memory Card Path:</source>
<translation>Gemeinsam genutzter Memory Card Pfad:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="93"/>
<source>Select path to memory card image</source>
<translation>Pfad des Memory Card Abbilds auswählen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="32"/>
<source>DuckStation Error</source>
<translation>DuckStation Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="33"/>
<source>Failed to initialize host interface. Cannot continue.</source>
<translation>Initialisierung des Host Interface fehlgeschlagen. Kein Fortfahren möglich.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="624"/>
<source>Failed to open URL</source>
<translation>Öffnen der URL fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="625"/>
<source>Failed to open URL.
The URL was: %1</source>
<translation>Öffnen der URL fehlgeschlagen.
Die URL lautete: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtHostInterface</name>
<message>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="842"/>
<source>Resume</source>
<translation>Wieder aufnehmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="845"/>
<source>Load State</source>
<translation>Spielstand laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="862"/>
<source>Resume (%1)</source>
<translation>(%1) wieder aufnhemen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="869"/>
<source>%1 Save %2 (%3)</source>
<translation>%1 Speichern %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="869"/>
<source>Game</source>
<translation>Spiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="876"/>
<source>Delete Save States...</source>
<translation>Spielstände löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="883"/>
<source>Confirm Save State Deletion</source>
<translation>Löschen des Spielstands bestätigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="884"/>
<source>Are you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.</source>
<translation>Sollen wirklich alle Spielstände von %1 gelöscht werden? The Daten sind anschließend nicht wiederherstellbar.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtProgressCallback</name>
<message>
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="10"/>
<source>DuckStation</source>
<translation>DuckStation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="29"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="77"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="82"/>
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="103"/>
<source>Question</source>
<translation>Frage</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="17"/>
<source>DuckStation Settings</source>
<translation>DuckStation Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="45"/>
<source>General Settings</source>
<translation>Allgemeine Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="54"/>
<source>Console Settings</source>
<translation>Konsoleneinstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="63"/>
<source>Game List Settings</source>
<translation>Spielelisteneinstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="72"/>
<source>Hotkey Settings</source>
<translation>Schnelltasteneinstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="81"/>
<source>Controller Settings</source>
<translation>Controller Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="90"/>
<source>Memory Card Settings</source>
<translation>Memory Card Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="99"/>
<source>GPU Settings</source>
<translation>GPU Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="108"/>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Toneinstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="117"/>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Erweiterte Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="54"/>
<source>&lt;strong&gt;General Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control how the emulator looks and behaves.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Allgemeine Einstellungen&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Diese Einstellungen kontrollieren wie der Emulator aussieht und sich verhält.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Für genauere Erläuterungen den Mauszeiger über eine Option halten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="58"/>
<source>&lt;strong&gt;Console Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options determine the configuration of the simulated console.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Konsoleneinstellungen&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Diese Einstellungen bestimmen die Konfiguration der simulierten Konsole.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Für genauere Erläuterungen den Mauszeiger über eine Option halten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="61"/>
<source>&lt;strong&gt;Game List Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. Additionally, the redump.org database can be downloaded or updated to provide titles for discs, as the discs themselves do not provide title information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Spielelisteneinstellungen&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Die obige Liste zeigt Verzeichnisse die DuckStation durchsucht um die Spieleliste anzufertigen. Suchordner können hinzugefügt, entfernt oderfür die (nicht-)rekursive Suche eingestellt werden. Zusätzlich kann die redump.org Datenbank herangezogen, werden um Spieletitel anhand verfügbarer CD-Abbilder anzuzeigen. Die Abbilder selbst verfügen nicht über diese Informationen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="66"/>
<source>&lt;strong&gt;Hotkey Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Schnelltasteneinstellungen&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Die Belegung einer Schnelltaste ermöglicht das unmittelbare Befehlsauslösen von bspw eines Systemresets oder einer Screenshot-Aufnahme per Knopfdruck. Die Bezeichnugen der Schnelltasten sind selbsterklärend. Beim Anklicken der Belegung startet ein Countdown währenddessen eine Taste oder eine Controllereingabe belegt werden kann. Wenn bis nach dem Countdown keine Eingabe erfolgt ist, wird die Belegung nicht verändert. Mit der rechten Maustaste können bereits bestehende Belegungen entfernt werden. Für mehr als eine Belegung gleichzeitig kann die SHIFT-Taste gedrückt gehalten werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="72"/>
<source>&lt;strong&gt;Controller Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Controller Einstellungen&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Hier kann die Art des Controllers der simuliert werden soll eingestellt werden, sowie die gewünschte Eingabebelegung. Beim Anklicken der Belegung startet ein Countdown währenddessen eine Taste oder eine Controllereingabe belegt werden kann (Für Rumble die gewünschte Taste/Bewegungsachse betätigen). Wenn bis nach dem Countdown keine Eingabe erfolgt ist, wird die Belegung nicht verändert. Mit der rechten Maustaste können bereits bestehende Belegungen entfernt werden. Für mehr als eine Belegung gleichzeitig kann die SHIFT-Taste gedrückt gehalten werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="80"/>
<source>&lt;strong&gt;Memory Card Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Memory Card Einstellungen&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Hier können Einstellungen der Memory Card Emulation vorgenommen werden, und auch wo die dazugehörigen Abbilder hinterlegt werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="83"/>
<source>&lt;strong&gt;GPU Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control the simulation of the GPU in the console. Various enhancements are available, mouse over each for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;GPU Einstellungen&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Diese Einstellungen steuern die Simulation der GPU in der Konsole. Verschiedene Verbesserungen stehen zur Auswahl. Für genauere Erläuterungen den Mauszeiger über eine Option halten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="86"/>
<source>&lt;strong&gt;Audio Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Toneinstellungen&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Diese Einstellungen steuern die Tonwiedergabe der Konsole. Für genauere Erläuterungen den Mauszeiger über eine Option halten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="88"/>
<source>&lt;strong&gt;Advanced Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Erweiterte Einstellungen&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Diese Einstellungen kontrollieren die Protokollierung und das interne Verhalten des Emulators. Für genauere Erläuterungen den Mauszeiger über eine Option halten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="115"/>
<source>Recommended Value</source>
<translation>Empfohlene Einstellung</translation>
</message>
</context>
</TS>