2020-10-13 14:58:24 +00:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.1" language = "fr_FR" >
< context >
< name > AboutDialog < / name >
< message >
< location filename = "aboutdialog.ui" line = "14" / >
< source > About DuckStation < / source >
< translation > A propos de Duckstation < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "aboutdialog.ui" line = "101" / >
< source > DuckStation < / source >
< translation > DuckStation < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "aboutdialog.cpp" line = "14" / >
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "aboutdialog.cpp" line = "30" / >
< source > DuckStation is a free and open - source simulator / emulator of the Sony PlayStation & lt ; span style = & quot ; vertical - align :super ; & quot ; & gt ; TM & lt ; / s p a n & g t ; c o n s o l e , f o c u s i n g o n p l a y a b i l i t y , s p e e d , a n d l o n g - t e r m m a i n t a i n a b i l i t y . < / s o u r c e >
< translation > DuckStation est un é mulateur / simulateur gratuit et open source de la console Sony PlayStation & lt ; span style = & quot ; vertical - align :super ; & quot ; & gt ; TM & lt ; / s p a n & g t ; , q u i s e c o n c e n t r e s u r l a j o u a b i l i t é , l a v i t e s s e e t l a m a i n t e n a n c e à l o n g t e r m e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "aboutdialog.cpp" line = "33" / >
< source > Authors < / source >
< translation > Auteurs < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "aboutdialog.cpp" line = "34" / >
< source > Icon by < / source >
< translation > Icône de < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "aboutdialog.cpp" line = "35" / >
< source > License < / source >
< translation > Licence < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AdvancedSettingsWidget < / name >
< message >
< location filename = "advancedsettingswidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulaire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "advancedsettingswidget.ui" line = "32" / >
< source > Logging < / source >
< translation > Enregistrement < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "advancedsettingswidget.ui" line = "40" / >
< source > Log Level : < / source >
< translation > Niveau d ' Enregistrement : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "advancedsettingswidget.ui" line = "50" / >
< source > Log Filters : < / source >
< translation > Filtres d ' Enregistrement : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "advancedsettingswidget.ui" line = "64" / >
< source > Log To System Console < / source >
< translation > Enregistrer vers le Système de la Console < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "advancedsettingswidget.ui" line = "71" / >
< source > Log To Window < / source >
< translation > Enregistrer vers la Fenêtre < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "advancedsettingswidget.ui" line = "78" / >
< source > Log To Debug Console < / source >
< translation > Enregistrer vers la Console de Débug < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "advancedsettingswidget.ui" line = "85" / >
< source > Log To File < / source >
< translation > Enregistrer vers le Fichier < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "advancedsettingswidget.ui" line = "97" / >
< source > System Settings < / source >
< translation > Paramètres Système < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "advancedsettingswidget.ui" line = "103" / >
< source > Show Debug Menu < / source >
< translation > Menu Débug < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "advancedsettingswidget.ui" line = "113" / >
< source > Tweaks / Hacks < / source >
< translation > Modifications / Hacks < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "advancedsettingswidget.ui" line = "141" / >
< source > Option < / source >
< translation > Option < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "advancedsettingswidget.ui" line = "146" / >
< source > Value < / source >
< translation > Valeur < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "advancedsettingswidget.ui" line = "154" / >
< source > Reset To Default < / source >
< translation > Redémarrer par défaut < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "advancedsettingswidget.cpp" line = "85" / >
< source > PGXP Vertex Cache < / source >
< translation > Cache Vertex PGXP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "advancedsettingswidget.cpp" line = "87" / >
< source > PGXP CPU Mode < / source >
< translation > Mode CPU PGXP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "advancedsettingswidget.cpp" line = "88" / >
< source > PGXP Preserve Projection Precision < / source >
< translation > PGXP Préserver la Projection de la Précision < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "advancedsettingswidget.cpp" line = "91" / >
< source > Enable Recompiler Memory Exceptions < / source >
< translation > Activer les exceptions de la Mémoire du Recompileur < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "advancedsettingswidget.cpp" line = "93" / >
< source > Enable Recompiler ICache < / source >
< translation > Activer le Recompileur ICache < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "advancedsettingswidget.cpp" line = "96" / >
< source > DMA Max Slice Ticks < / source >
< translation > DMA Max Slice Ticks < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "advancedsettingswidget.cpp" line = "98" / >
< source > DMA Halt Ticks < / source >
< translation > DMA Halt Ticks < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "advancedsettingswidget.cpp" line = "100" / >
< source > GPU FIFO Size < / source >
< translation > Taille FIFO du GPU : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "advancedsettingswidget.cpp" line = "102" / >
< source > GPU Max Run - Ahead < / source >
< translation > GPU Max Run - Ahead < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "advancedsettingswidget.cpp" line = "104" / >
< source > Use Debug Host GPU Device < / source >
< translation > Utilisez le Débug Hôte pour le Périphérique GPU < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AnalogController < / name >
< message >
< location filename = "../core/analog_controller.cpp" line = "61" / >
< location filename = "../core/analog_controller.cpp" line = "180" / >
< source > Controller % u switched to analog mode . < / source >
< translation > Le Contrôleur % u a basculé sur le mode analogique . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/analog_controller.cpp" line = "62" / >
< location filename = "../core/analog_controller.cpp" line = "181" / >
< source > Controller % u switched to digital mode . < / source >
< translation > Le Contrôleur % u a basculé sur le mode digital . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/analog_controller.cpp" line = "106" / >
< source > Controller % u is locked to analog mode by the game . < / source >
< translation > Le Contrôleur % u est bloqué sur le mode analogique par un jeu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/analog_controller.cpp" line = "108" / >
< source > Controller % u is locked to digital mode by the game . < / source >
< translation > Le Contrôleur % u est bloqué sur le mode digital par un jeu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/analog_controller.cpp" line = "480" / >
< source > LeftX < / source >
< translation > GaucheX < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/analog_controller.cpp" line = "481" / >
< source > LeftY < / source >
< translation > GaucheY < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/analog_controller.cpp" line = "482" / >
< source > RightX < / source >
< translation > DroiteX < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/analog_controller.cpp" line = "483" / >
< source > RightY < / source >
< translation > DroiteY < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/analog_controller.cpp" line = "488" / >
< source > Up < / source >
< translation > Haut < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/analog_controller.cpp" line = "489" / >
< source > Down < / source >
< translation > Bas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/analog_controller.cpp" line = "490" / >
< source > Left < / source >
< translation > Gauche < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/analog_controller.cpp" line = "491" / >
< source > Right < / source >
< translation > Droite < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/analog_controller.cpp" line = "492" / >
< source > Select < / source >
< translation > Select < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/analog_controller.cpp" line = "493" / >
< source > Start < / source >
< translation > Start < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/analog_controller.cpp" line = "494" / >
< source > Triangle < / source >
< translation > Triangle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/analog_controller.cpp" line = "495" / >
< source > Cross < / source >
< translation > Croix < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/analog_controller.cpp" line = "496" / >
< source > Circle < / source >
< translation > Rond < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/analog_controller.cpp" line = "497" / >
< source > Square < / source >
< translation > Carré < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/analog_controller.cpp" line = "498" / >
< source > L1 < / source >
< translation > L1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/analog_controller.cpp" line = "499" / >
< source > L2 < / source >
< translation > L2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/analog_controller.cpp" line = "500" / >
< source > R1 < / source >
< translation > R1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/analog_controller.cpp" line = "501" / >
< source > R2 < / source >
< translation > R2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/analog_controller.cpp" line = "502" / >
< source > L3 < / source >
< translation > L3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/analog_controller.cpp" line = "503" / >
< source > R3 < / source >
< translation > R3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/analog_controller.cpp" line = "504" / >
< source > Analog < / source >
< translation > Analog < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/analog_controller.cpp" line = "515" / >
< source > Enable Analog Mode on Reset < / source >
< translation > Activer le Mode Analog au Redémarrage < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/analog_controller.cpp" line = "516" / >
< source > Automatically enables analog mode when the console is reset / powered on . < / source >
< translation > Active automatiquement le mode analogique lorsque la console est réinitialisée / mise sous tension < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/analog_controller.cpp" line = "518" / >
< source > Analog Axis Scale < / source >
< translation > Echelle des Axes Analog < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/analog_controller.cpp" line = "519" / >
< source > Sets the analog stick axis scaling factor . A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers , e . g . DualShock 4 , Xbox One Controller . < / source >
< translation > Définit le facteur de mise à l 'échelle de l' axe du stick analogique . Une valeur comprise entre 1 , 30 et 1 , 40 est recommandée lors de l ' utilisation de contrôleurs récents , par ex . DualShock 4 , manette Xbox One . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/analog_controller.cpp" line = "524" / >
< source > Vibration Bias < / source >
< translation > Alignement Vibration < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/analog_controller.cpp" line = "525" / >
< source > Sets the rumble bias value . If rumble in some games is too weak or not functioning , try increasing this value . < / source >
< translation > Définie la valeur de l & apos ; alignement des vibrations . Si la vibration dans certains jeux est trop faible ou ne fonctionne pas , essayez d ' augmenter cette valeur . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AudioBackend < / name >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "596" / >
< source > Null ( No Output ) < / source >
< translation > Null ( Aucune Sortie ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "597" / >
< source > Cubeb < / source >
< translation > Cubeb < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "598" / >
< source > SDL < / source >
< translation > SDL < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AudioSettingsWidget < / name >
< message >
< location filename = "audiosettingswidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulaire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "audiosettingswidget.ui" line = "32" / >
< source > Configuration < / source >
< translation > Configuration < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "audiosettingswidget.ui" line = "38" / >
< source > Backend : < / source >
< translation > Moteur : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "audiosettingswidget.ui" line = "48" / >
< source > Buffer Size : < / source >
< translation > Taille du Tampon : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "audiosettingswidget.ui" line = "93" / >
< source > Maximum latency : 0 frames ( 0.00 ms ) < / source >
< translation > Latence Maximum : 0 images ( 0.00 ms ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "audiosettingswidget.ui" line = "103" / >
< location filename = "audiosettingswidget.cpp" line = "48" / >
< source > Sync To Output < / source >
< translation > Synchroniser vers la Sortie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "audiosettingswidget.ui" line = "110" / >
< location filename = "audiosettingswidget.cpp" line = "53" / >
< source > Start Dumping On Boot < / source >
< translation > Commencer la Copie au Démarrage < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "audiosettingswidget.ui" line = "120" / >
< source > Controls < / source >
< translation > Contrôles < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "audiosettingswidget.ui" line = "126" / >
< source > Volume : < / source >
< translation > Volume : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "audiosettingswidget.ui" line = "152" / >
< location filename = "audiosettingswidget.cpp" line = "57" / >
< source > Mute All Sound < / source >
< translation > Muter Tous les Sons < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "audiosettingswidget.ui" line = "159" / >
< location filename = "audiosettingswidget.cpp" line = "59" / >
< source > Mute CD Audio < / source >
< translation > Muter le CD Audio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "audiosettingswidget.ui" line = "166" / >
< source > 100 % < / source >
< translation > 100 % < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "audiosettingswidget.cpp" line = "38" / >
< source > Audio Backend < / source >
< translation > Moteur Audio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "audiosettingswidget.cpp" line = "39" / >
< source > The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host . Cubeb provides the lowest latency , if you encounter issues , try the SDL backend . The null backend disables all host audio output . < / source >
< translation > Le moteur audio détermines comment les images produites par l & apos ; é mulateur sont soumises à l & apos ; hôte . Cubeb fournis une latence basse , si vous rencontrez des problèmes , essayez le moteur SDL . Le moteur null désactives toutes les sorties audio de l ' hôte . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "audiosettingswidget.cpp" line = "43" / >
< source > Buffer Size < / source >
< translation > Taille du Tampon < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "audiosettingswidget.cpp" line = "44" / >
< source > The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host . Smaller values reduce the output latency , but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent . Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value , so using a low value here may not significantly change latency . < / source >
< translation > La taille du tampon détermines la taille des morceaux audio qui seront récupèrés par l 'hôte. Les plus petites valeurs réduisent la latence de la sortie, mais peut créer des accrocs si la vitesse d' é mulation est incompatible . Remarque : le moteur Cubeb utilises de plus petits morceaux quelque soit sa valeur , donc utiliser une valeur faible ici peut ne pas changer de manière significative la latence . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "audiosettingswidget.cpp" line = "48" / >
< source > Checked < / source >
< translation > Coché < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "audiosettingswidget.cpp" line = "49" / >
< source > Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames . This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast . Sync will automatically be disabled if not running at 100 % speed . < / source >
< translation > Réduit la vitesse d & apos ; é mulation en fonction du moteur audio tirant les images audio . La synchronisation sera automatiquement désactivé si ce n ' est pas lancé à 100 % de la vitesse . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "audiosettingswidget.cpp" line = "53" / >
< location filename = "audiosettingswidget.cpp" line = "57" / >
< location filename = "audiosettingswidget.cpp" line = "59" / >
< source > Unchecked < / source >
< translation > Décoché < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "audiosettingswidget.cpp" line = "54" / >
< source > Start dumping audio to file as soon as the emulator is started . Mainly useful as a debug option . < / source >
< translation > Commencer à copier l & apos ; audio vers un fichier dès que l & apos ; é mulateur démarre . Utilisé principalement en tant qu ' option de débug . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "audiosettingswidget.cpp" line = "55" / >
< source > Volume < / source >
< translation > Volume < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "audiosettingswidget.cpp" line = "56" / >
< source > Controls the volume of the audio played on the host . Values are in percentage . < / source >
< translation > Contrôles du volume de l & apos ; audio joué par l & apos ; hôte . Les valeurs sont en pourcentage . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "audiosettingswidget.cpp" line = "58" / >
< source > Prevents the emulator from producing any audible sound . < / source >
< translation > Empêche l ' é mulateur de produire un son audible . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "audiosettingswidget.cpp" line = "60" / >
< source > Forcibly mutes both CD - DA and XA audio from the CD - ROM . Can be used to disable background music in some games . < / source >
< translation > Coupure forcée de l ' audio des CD - DA et XA du CD - ROM . Peut ê tre utilisé pour désactiver la musique de fond dans certains jeux . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "audiosettingswidget.cpp" line = "71" / >
< source > Maximum latency : % 1 frames ( % 2 ms ) < / source >
< translation > Latence Maximum : % 1 images ( % 2 ms ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "audiosettingswidget.cpp" line = "76" / >
< source > % 1 % < / source >
< translation > % 1 % < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AutoUpdaterDialog < / name >
< message >
< location filename = "autoupdaterdialog.ui" line = "17" / >
< location filename = "autoupdaterdialog.cpp" line = "145" / >
< location filename = "autoupdaterdialog.cpp" line = "326" / >
< source > Automatic Updater < / source >
< translation > Mise à Jour Automatique < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "autoupdaterdialog.ui" line = "51" / >
< source > Update Available < / source >
< translation > Mise à Jour Disponible < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "autoupdaterdialog.ui" line = "60" / >
< source > Current Version : < / source >
< translation > Version en Cours : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "autoupdaterdialog.ui" line = "67" / >
< source > New Version : < / source >
< translation > Nouvelle Version : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "autoupdaterdialog.ui" line = "95" / >
< source > Download and Install . . . < / source >
< translation > Télécharger et Installer . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "autoupdaterdialog.ui" line = "102" / >
< source > Skip This Update < / source >
< translation > Passer cette Mise à Jour < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "autoupdaterdialog.ui" line = "109" / >
< source > Remind Me Later < / source >
< translation > Me le Rappeler Plus Tard < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "autoupdaterdialog.cpp" line = "79" / >
< source > Updater Error < / source >
< translation > Erreur avec la Mise à Jour < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "autoupdaterdialog.cpp" line = "146" / >
< source > No updates are currently available . Please try again later . < / source >
< translation > Aucune mise à jour n ' est actuellement disponible . Veuillez réessayer plus tard . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "autoupdaterdialog.cpp" line = "198" / >
< source > Current Version : % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > Version en Cours : % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "autoupdaterdialog.cpp" line = "200" / >
< source > New Version : % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > Nouvelle Version : % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "autoupdaterdialog.cpp" line = "201" / >
< source > Loading . . . < / source >
< translation > Téléchargement . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "autoupdaterdialog.cpp" line = "254" / >
< source > & lt ; h2 & gt ; Changes : & lt ; / h 2 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h2 & gt ; Changements : & lt ; / h 2 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "autoupdaterdialog.cpp" line = "287" / >
< source > & lt ; h2 & gt ; Save State Warning & lt ; / h 2 & g t ; & l t ; p & g t ; I n s t a l l i n g t h i s u p d a t e w i l l m a k e y o u r s a v e s t a t e s & l t ; b & g t ; i n c o m p a t i b l e & l t ; / b & g t ; . P l e a s e e n s u r e y o u h a v e s a v e d y o u r g a m e s t o m e m o r y c a r d b e f o r e i n s t a l l i n g t h i s u p d a t e o r y o u w i l l l o s e p r o g r e s s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h2 & gt ; Avertissement des Sauvegardes d & apos ; é tats & lt ; / h 2 & g t ; & l t ; p & g t ; L ' i n s t a l l a t i o n d e c e t t e m i s e à j o u r r e n d r a v o s s a u v e g a r d e s d & a p o s ; é t a t s & l t ; b & g t ; i n c o m p a t i b l e & l t ; / b & g t ; . V e u i l l e z v o u s a s s u r e r q u e v o u s a v e z s a u v e g a r d é v o s p a r t i e s s u r l a c a r t e m é m o i r e a v a n t d ' i n s t a l l e r c e t t e m i s e à j o u r o u v o u s p e r d r e z v o t r e p r o g r e s s i o n . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "autoupdaterdialog.cpp" line = "295" / >
< source > & lt ; h2 & gt ; Settings Warning & lt ; / h 2 & g t ; & l t ; p & g t ; I n s t a l l i n g t h i s u p d a t e w i l l r e s e t y o u r p r o g r a m c o n f i g u r a t i o n . P l e a s e n o t e t h a t y o u w i l l h a v e t o r e c o n f i g u r e y o u r s e t t i n g s a f t e r t h i s u p d a t e . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h2 & gt ; Avertissement des Paramètres & lt ; / h 2 & g t ; & l t ; p & g t ; L ' i n s t a l l a t i o n d e c e t t e m i s e à j o u r r é i n i t i a l i s e r a l a c o n f i g u r a t i o n d e v o t r e p r o g r a m m e . V e u i l l e z n o t e r q u e v o u s d e v r e z r e c o n f i g u r e r v o s p a r a m è t r e s a p r è s c e t t e m i s e à j o u r . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "autoupdaterdialog.cpp" line = "299" / >
< source > & lt ; h4 & gt ; Installing this update will download % 1 MB through your internet connection . & lt ; / h 4 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h4 & gt ; L & apos ; installation de cette mise à jour permettra de télécharger % 1 MB via votre connexion internet . & lt ; / h 4 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "autoupdaterdialog.cpp" line = "325" / >
< source > Downloading % 1 . . . < / source >
< translation > Téléchargement % 1 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "autoupdaterdialog.cpp" line = "325" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annuler < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BIOSSettingsWidget < / name >
< message >
< location filename = "biossettingswidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulaire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "biossettingswidget.ui" line = "32" / >
< source > BIOS Selection < / source >
< translation > Choix du BIOS < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "biossettingswidget.ui" line = "48" / >
< source > PAL ( Europe , Australia ) : < / source >
< translation > PAL ( Europe , Australie ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "biossettingswidget.ui" line = "55" / >
< source > NTSC - J ( Japan ) : < / source >
< translation > NTSC - J ( Japon ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "biossettingswidget.ui" line = "62" / >
< source > NTSC - U / C ( US / Canada ) : < / source >
< translation > NTSC - U / C ( US / Canada ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "biossettingswidget.ui" line = "104" / >
< source > Open in Explorer . . . < / source >
< translation > Ouvrir dans l ' Explorateur . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "biossettingswidget.ui" line = "111" / >
< source > Refresh List < / source >
< translation > Rafraîchir la Liste < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "biossettingswidget.ui" line = "123" / >
< source > BIOS Directory < / source >
< translation > Répertoire du BIOS < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "biossettingswidget.ui" line = "129" / >
< source > DuckStation will search for BIOS images in this directory . < / source >
< translation > Duckstation recherche les images BIOS dans ce répertoire . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "biossettingswidget.ui" line = "144" / >
< source > Browse . . . < / source >
< translation > Parcourir . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "biossettingswidget.ui" line = "156" / >
< source > Options and Patches < / source >
< translation > Options et Patches < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "biossettingswidget.ui" line = "162" / >
< location filename = "biossettingswidget.cpp" line = "96" / >
< source > Fast Boot < / source >
2020-10-13 23:53:33 +00:00
< translation > Démarrage Rapide < / translation >
2020-10-13 14:58:24 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "biossettingswidget.ui" line = "169" / >
< source > Enable TTY Output < / source >
< translation > Activer la Sortie TTY < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "biossettingswidget.cpp" line = "16" / >
< source > Auto - Detect < / source >
< translation > Détection Auto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "biossettingswidget.cpp" line = "58" / >
< source > Unknown < / source >
< translation > Inconnu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "biossettingswidget.cpp" line = "96" / >
< source > Unchecked < / source >
< translation > Décoché < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "biossettingswidget.cpp" line = "97" / >
< source > Patches the BIOS to skip the console & apos ; s boot animation . Does not work with all games , but usually safe to enabled . < / source >
< translation > Patch le BIOS pour ignorer l & apos ; animation de démarrage de la console . Ne fonctionne pas avec tous les jeux , mais cela reste plutôt sécurisé . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "biossettingswidget.cpp" line = "153" / >
< source > Select Directory < / source >
< translation > Choisir le Répertoire < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CPUExecutionMode < / name >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "444" / >
< source > Intepreter ( Slowest ) < / source >
< translation > Intepréteur ( Plus Lent ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "445" / >
< source > Cached Interpreter ( Faster ) < / source >
< translation > Intepréteur en Cache ( Plus Rapide ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "446" / >
< source > Recompiler ( Fastest ) < / source >
< translation > Recompileur ( Plus Rapide ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CommonHostInterface < / name >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1396" / >
< source > Are you sure you want to stop emulation ? < / source >
< translation > Etes vous sûr de vouloier arrêter l ' é mulation ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1401" / >
< source > The current state will be saved . < / source >
< translation > L ' é tat en cours sera sauvegardé . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ConsoleRegion < / name >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "386" / >
< source > Auto - Detect < / source >
< translation > Détection Auto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "386" / >
< source > NTSC - J ( Japan ) < / source >
< translation > NTSC - J ( Japon ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "387" / >
< source > NTSC - U / C ( US , Canada ) < / source >
< translation > NTSC - U / C ( US , Canada ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "387" / >
< source > PAL ( Europe , Australia ) < / source >
< translation > PAL ( Europe , Australie ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ConsoleSettingsWidget < / name >
< message >
< location filename = "consolesettingswidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulaire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "consolesettingswidget.ui" line = "32" / >
< source > Console < / source >
< translation > Console < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "consolesettingswidget.ui" line = "38" / >
< source > Region : < / source >
< translation > Région : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "consolesettingswidget.ui" line = "51" / >
< source > CPU Emulation < / source >
< translation > Emulation du CPU < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "consolesettingswidget.ui" line = "57" / >
< source > Execution Mode : < / source >
< translation > Mode d ' Execution : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "consolesettingswidget.ui" line = "70" / >
< source > CPU Clock Speed Control < / source >
< translation > Contrôle de la Vitesse de l ' Horloge du CPU < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "consolesettingswidget.ui" line = "78" / >
< source > Enable Clock Speed Control ( Overclocking / Underclocking ) < / source >
< translation > Activer le Contrôle de la Vitesse de l ' Horloge du CPU ( Overclocking / Underclocking ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "consolesettingswidget.ui" line = "98" / >
< source > 100 % ( effective 33.3 mhz ) < / source >
< translation > 100 % ( effective 33.3 mhz ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "consolesettingswidget.ui" line = "135" / >
< source > CD - ROM Emulation < / source >
< translation > Emulation du CD - ROM < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "consolesettingswidget.ui" line = "141" / >
< source > Use Read Thread ( Asynchronous ) < / source >
< translation > Utiliser le Processus de Lecture ( Asynchrone ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "consolesettingswidget.ui" line = "148" / >
< source > Enable Region Check < / source >
< translation > Activer la Vérification de la Région < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "consolesettingswidget.ui" line = "155" / >
< source > Preload Image To RAM < / source >
< translation > Précharger l ' Image dans la RAM < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "consolesettingswidget.ui" line = "162" / >
< source > Read Speedup : < / source >
< translation > Accélérer la Lecture : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "consolesettingswidget.ui" line = "170" / >
< source > None ( Double Speed ) < / source >
< translation > Aucune ( Double la Vitesse ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "consolesettingswidget.ui" line = "175" / >
< source > 2 x ( Quad Speed ) < / source >
< translation > 2 x ( Vitesse Quad ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "consolesettingswidget.ui" line = "180" / >
< source > 3 x ( 6 x Speed ) < / source >
< translation > 3 x ( Vitesse 6 x ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "consolesettingswidget.ui" line = "185" / >
< source > 4 x ( 8 x Speed ) < / source >
< translation > 4 x ( Vitesse 8 x ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "consolesettingswidget.ui" line = "190" / >
< source > 5 x ( 10 x Speed ) < / source >
< translation > 5 x ( Vitesse 10 x ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "consolesettingswidget.ui" line = "195" / >
< source > 6 x ( 12 x Speed ) < / source >
< translation > 6 x ( Vitesse 12 x ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "consolesettingswidget.ui" line = "200" / >
< source > 7 x ( 14 x Speed ) < / source >
< translation > 7 x ( Vitesse 14 x ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "consolesettingswidget.ui" line = "205" / >
< source > 8 x ( 16 x Speed ) < / source >
< translation > 8 x ( Vitesse 16 x ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "consolesettingswidget.ui" line = "210" / >
< source > 9 x ( 18 x Speed ) < / source >
< translation > 9 x ( Vitesse 18 x ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "consolesettingswidget.ui" line = "215" / >
< source > 10 x ( 20 x Speed ) < / source >
< translation > 10 x ( Vitesse 20 x ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "consolesettingswidget.cpp" line = "39" / >
< source > Preload Image to RAM < / source >
< translation > Précharger l ' Image dans la RAM < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "consolesettingswidget.cpp" line = "39" / >
< source > Unchecked < / source >
< translation > Décoché < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "consolesettingswidget.cpp" line = "40" / >
< source > Loads the game image into RAM . Useful for network paths that may become unreliable during gameplay . In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback . < / source >
< translation > Chargement de l ' image du jeu dans la RAM . Utile pour les chemins réseau qui peuvent devenir peu fiables pendant le jeu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "consolesettingswidget.cpp" line = "43" / >
< source > CDROM Read Speedup < / source >
< translation > Accélérer la Lecture du CD - ROM < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "consolesettingswidget.cpp" line = "43" / >
< source > None ( Double Speed < / source >
< translation > Aucune ( Double la Vitesse ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "consolesettingswidget.cpp" line = "44" / >
< source > Speeds up CD - ROM reads by the specified factor . Only applies to double - speed reads , and is ignored when audio is playing . May improve loading speeds in some games , at the cost of breaking others . < / source >
< translation > Accélère la lecture des CD - ROM selon le facteur spécifié . S & apos ; applique uniquement aux lectures à double vitesse , et est ignoré lorsque le son est en cours de lecture . Peut améliorer la vitesse de chargement dans certains jeux , au prix de l 'interruption d' autres jeux . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "consolesettingswidget.cpp" line = "66" / >
< source > Enabling CPU overclocking will break games , cause bugs , reduce performance and can significantly increase system requirements .
By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled .
This warning will only be shown once . < / source >
< translation > L & apos ; activation de l ' overclocking du processeur cassera les jeux , causera des bogues , réduira les performances et peut augmenter considérablement les exigences du système .
En activant cette option , vous acceptez de ne créer aucun rapport de bogue à moins que vous n 'ayez confirmé que le bogue se produit également avec l' overclocking désactivé .
Cet avertissement ne sera affiché qu ' une seule fois . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "consolesettingswidget.cpp" line = "69" / >
< source > Yes , I will confirm bugs without overclocking before reporting . < / source >
< translation > Oui , je confirmerai que les bugs sont sans overclocking avant de les signaler . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "consolesettingswidget.cpp" line = "70" / >
< source > No , take me back to safety . < / source >
< translation > Non , je veux revenir en arrière . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "consolesettingswidget.cpp" line = "72" / >
< source > CPU Overclocking Warning < / source >
< translation > Avertissement sur l ' Overclocking du CPU < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "consolesettingswidget.cpp" line = "103" / >
< source > % 1 % ( % 2 MHz ) < / source >
< translation > % 1 % ( % 2 MHz ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ControllerInterface < / name >
< message >
< location filename = "../frontend-common/controller_interface.cpp" line = "84" / >
< source > None < / source >
< translation > Aucun < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/controller_interface.cpp" line = "86" / >
< source > SDL < / source >
< translation > SDL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/controller_interface.cpp" line = "89" / >
< source > XInput < / source >
< translation > XInput < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ControllerSettingsWidget < / name >
< message >
< location filename = "controllersettingswidget.cpp" line = "83" / >
< source > Controller Type : < / source >
< translation > Type de Contrôleur : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "controllersettingswidget.cpp" line = "114" / >
< source > Load Profile < / source >
< translation > Charger un Profil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "controllersettingswidget.cpp" line = "118" / >
< source > Save Profile < / source >
< translation > Sauvegarder un Profil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "controllersettingswidget.cpp" line = "124" / >
< source > Clear All < / source >
< translation > Tout Vider < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "controllersettingswidget.cpp" line = "126" / >
< source > Clear Bindings < / source >
< translation > Vider les Contrôles < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "controllersettingswidget.cpp" line = "127" / >
< source > Are you sure you want to clear all bound controls ? This can not be reversed . < / source >
< translation > Voulez - vous vraiment effacer tous les contrôles assignés ? Cela ne peut pas ê tre inversé . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "controllersettingswidget.cpp" line = "141" / >
< location filename = "controllersettingswidget.cpp" line = "143" / >
< source > Rebind All < / source >
< translation > Tout Réassigner < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "controllersettingswidget.cpp" line = "144" / >
< source > Are you sure you want to rebind all controls ? All currently - bound controls will be irreversibly cleared . Rebinding will begin after confirmation . < / source >
< translation > Voulez - vous vraiment réassigner tous les contrôles ? Tous les contrôles actuellement assignés seront effacés de manière irréversible . Cela sera effectif après la confirmation . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "controllersettingswidget.cpp" line = "168" / >
< source > Port % 1 < / source >
< translation > Port % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "controllersettingswidget.cpp" line = "185" / >
< source > Button Bindings : < / source >
< translation > Assigner les Boutons : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "controllersettingswidget.cpp" line = "222" / >
< source > Axis Bindings : < / source >
< translation > Assigner les Axes : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "controllersettingswidget.cpp" line = "261" / >
< source > Rumble < / source >
< translation > Vibration < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "controllersettingswidget.cpp" line = "347" / >
< location filename = "controllersettingswidget.cpp" line = "396" / >
< location filename = "controllersettingswidget.cpp" line = "437" / >
< source > Browse . . . < / source >
< translation > Parcourir . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "controllersettingswidget.cpp" line = "351" / >
< source > Select File < / source >
< translation > Sélectionner un Fichier < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "controllersettingswidget.cpp" line = "399" / >
< location filename = "controllersettingswidget.cpp" line = "439" / >
< source > Select path to input profile ini < / source >
< translation > Sélectionner un chemin vers la sortie ini du profil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "controllersettingswidget.cpp" line = "423" / >
< source > New . . . < / source >
< translation > Nouveau . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "controllersettingswidget.cpp" line = "425" / >
< location filename = "controllersettingswidget.cpp" line = "426" / >
< source > Enter Input Profile Name < / source >
< translation > Entrer le Nom du Profil Contrôleur < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "controllersettingswidget.cpp" line = "429" / >
< location filename = "controllersettingswidget.cpp" line = "443" / >
< source > Error < / source >
< translation > Erreur < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "controllersettingswidget.cpp" line = "430" / >
< source > No name entered , input profile was not saved . < / source >
< translation > Aucun nom entré , le profil d 'entrée n' a pas é té enregistré . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "controllersettingswidget.cpp" line = "444" / >
< source > No path selected , input profile was not saved . < / source >
< translation > Aucun chemin sélectionné , le profil d 'entrée n' a pas é té enregistré . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ControllerType < / name >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "627" / >
< source > None < / source >
< translation > Aucun < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "627" / >
< source > Digital Controller < / source >
< translation > Contrôleur Digital < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "628" / >
< source > Analog Controller ( DualShock ) < / source >
< translation > Contrôleur Analog < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "628" / >
< source > Namco GunCon < / source >
< translation > Namco GunCon < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "629" / >
< source > PlayStation Mouse < / source >
< translation > Souris Playstation < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "629" / >
< source > NeGcon < / source >
< translation > NeGcon < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DigitalController < / name >
< message >
< location filename = "../core/digital_controller.cpp" line = "159" / >
< source > Up < / source >
< translation > Haut < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/digital_controller.cpp" line = "160" / >
< source > Down < / source >
< translation > Bas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/digital_controller.cpp" line = "161" / >
< source > Left < / source >
< translation > Gauche < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/digital_controller.cpp" line = "162" / >
< source > Right < / source >
< translation > Droite < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/digital_controller.cpp" line = "163" / >
< source > Select < / source >
< translation > Select < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/digital_controller.cpp" line = "164" / >
< source > Start < / source >
< translation > Start < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/digital_controller.cpp" line = "165" / >
< source > Triangle < / source >
< translation > Triangle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/digital_controller.cpp" line = "166" / >
< source > Cross < / source >
< translation > Croix < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/digital_controller.cpp" line = "167" / >
< source > Circle < / source >
< translation > Rond < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/digital_controller.cpp" line = "168" / >
< source > Square < / source >
< translation > Carré < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/digital_controller.cpp" line = "169" / >
< source > L1 < / source >
< translation > L1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/digital_controller.cpp" line = "170" / >
< source > L2 < / source >
< translation > L2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/digital_controller.cpp" line = "171" / >
< source > R1 < / source >
< translation > R1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/digital_controller.cpp" line = "172" / >
< source > R2 < / source >
< translation > R2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DiscRegion < / name >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "415" / >
< source > NTSC - J ( Japan ) < / source >
< translation > NTSC - J ( Japon ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "415" / >
< source > NTSC - U / C ( US , Canada ) < / source >
< translation > NTSC - U / C ( US , Canada ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "416" / >
< source > PAL ( Europe , Australia ) < / source >
< translation > PAL ( Europe , Australie ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "416" / >
< source > Other < / source >
< translation > Autre < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DisplayCropMode < / name >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "539" / >
< source > None < / source >
< translation > Aucun < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "539" / >
< source > Only Overscan Area < / source >
< translation > Zone Overscan uniquement < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "540" / >
< source > All Borders < / source >
< translation > Toutes les Bordures < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DisplaySettingsWidget < / name >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulaire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.ui" line = "32" / >
< source > Basic < / source >
< translation > Basique < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.ui" line = "38" / >
< source > Renderer : < / source >
< translation > Rendu : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.ui" line = "48" / >
< source > Adapter : < / source >
< translation > Adaptateur : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.ui" line = "58" / >
< location filename = "displaysettingswidget.cpp" line = "82" / >
< source > VSync < / source >
< translation > Synchro Vertical < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.ui" line = "68" / >
< source > Screen Display < / source >
< translation > Affichage sur l ' Ecran < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.ui" line = "74" / >
< source > Aspect Ratio : < / source >
< translation > Proportions < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.ui" line = "84" / >
< source > Crop : < / source >
< translation > Coupée : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.ui" line = "96" / >
< location filename = "displaysettingswidget.cpp" line = "71" / >
< source > Linear Upscaling < / source >
< translation > Upscaling Linèaire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.ui" line = "103" / >
< location filename = "displaysettingswidget.cpp" line = "78" / >
< source > Integer Upscaling < / source >
< translation > Upscaling Complet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.ui" line = "115" / >
< source > On - Screen Display < / source >
< translation > Affichage sur l ' Ecran < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.ui" line = "121" / >
< source > Show Messages < / source >
< translation > Afficher les Messages < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.ui" line = "128" / >
< location filename = "displaysettingswidget.cpp" line = "88" / >
< source > Show FPS < / source >
< translation > Afficher les FPS < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.ui" line = "135" / >
< source > Show Emulation Speed < / source >
< translation > Afficher la Vitesse de l ' Emulation < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.ui" line = "142" / >
< location filename = "displaysettingswidget.cpp" line = "90" / >
< source > Show VPS < / source >
< translation > Afficher les VPS < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.ui" line = "149" / >
< source > Show Resolution < / source >
< translation > Afficher la Résolution < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.cpp" line = "51" / >
< source > Renderer < / source >
< translation > Rendu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.cpp" line = "52" / >
< source > Chooses the backend to use for rendering the console / game visuals . & lt ; br & gt ; Depending on your system and hardware , Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available . & lt ; br & gt ; The software renderer offers the best compatibility , but is the slowest and does not offer any enhancements . < / source >
< translation > Choisit le moteur à utiliser pour le rendu des visuels de la console / du jeu . & lt ; br & gt ; Selon votre système et votre matériel , des moteurs matériels Direct3D 11 et OpenGL peuvent ê tre disponibles . & lt ; br & gt ; Le rendu Logiciel offre la meilleure compatibilité , mais est le plus lent et n ' offre aucune amélioration . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.cpp" line = "57" / >
< source > Adapter < / source >
< translation > Adaptateur < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.cpp" line = "57" / >
< location filename = "displaysettingswidget.cpp" line = "146" / >
< source > ( Default ) < / source >
< translation > ( Défaut ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.cpp" line = "58" / >
< source > If your system contains multiple GPUs or adapters , you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers . & lt ; br & gt ; This option is only supported in Direct3D and Vulkan . OpenGL will always use the default device . < / source >
< translation > Si votre système contient plusieurs GPU ou adaptateurs , vous pouvez sélectionner le GPU que vous souhaitez utiliser pour les rendus matériels . Cette option n ' est prise en charge que dans Direct3D et Vulkan , OpenGL utilisera toujours le périphérique par défaut . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.cpp" line = "62" / >
< source > Aspect Ratio < / source >
< translation > Proportions < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.cpp" line = "63" / >
< source > Changes the aspect ratio used to display the console & apos ; s output to the screen . The default is 4 :3 which matches a typical TV of the era . < / source >
< translation > Modifie le format d & apos ; image utilisé pour afficher la sortie de la console sur l & apos ; é cran . Le rapport par défaut est de 4 :3 , ce qui correspond à un téléviseur typique de l ' é poque . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.cpp" line = "66" / >
< source > Crop Mode < / source >
< translation > Mode Coupe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.cpp" line = "66" / >
< source > Only Overscan Area < / source >
< translation > Zone Overscan uniquement < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.cpp" line = "67" / >
< source > Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop / hide . & lt ; br & gt ; Some games display content in the overscan area , or use it for screen effects . & lt ; br & gt ; May not display correctly with the & quot ; All Borders & quot ; setting . & quot ; Only Overscan & quot ; offers a good compromise between stability and hiding black borders . < / source >
< translation > Détermine la partie de la zone qui n & apos ; est généralement pas visible sur un téléviseur grand public et qui doit ê tre coupée / cachée . Certains jeux affichent le contenu dans la zone overscan , ou l & apos ; utilisent pour des effets d & apos ; é cran et peuvent ne pas s & apos ; afficher correctement avec le paramètre "Toutes les bordures" . Seul l ' overscan offre un bon compromis entre la stabilité et le masquage des bordures noires . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.cpp" line = "71" / >
< location filename = "displaysettingswidget.cpp" line = "82" / >
< location filename = "displaysettingswidget.cpp" line = "85" / >
< source > Checked < / source >
< translation > Coché < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.cpp" line = "72" / >
< source > Uses bilinear texture filtering when displaying the console & apos ; s framebuffer to the screen . & lt ; br & gt ; Disabling filtering will producer a sharper , blockier / pixelated image . Enabling will smooth out the image . & lt ; br & gt ; The option will be less noticable the higher the resolution scale . < / source >
< translation > Utilise un filtrage de texture bilinéaire lors de l & apos ; affichage du tampon image de la console à l & apos ; é cran . La désactivation du filtrage produira une image plus nette , plus bloquante et plus pixelisée . L & apos ; activation du filtrage rendra l & apos ; image plus lisse . Plus l & apos ; é chelle de résolution est é levée , moins l ' option sera perceptible . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.cpp" line = "78" / >
< location filename = "displaysettingswidget.cpp" line = "88" / >
< location filename = "displaysettingswidget.cpp" line = "90" / >
< location filename = "displaysettingswidget.cpp" line = "94" / >
< source > Unchecked < / source >
< translation > Décoché < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.cpp" line = "79" / >
< source > Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number . & lt ; br & gt ; May result in a sharper image in some 2 D games . < / source >
< translation > Ajoute du remplissage à la zone d & apos ; affichage pour que le rapport entre les pixels sur l ' hôte et les pixels dans la console soit un nombre entier . Peut donner une image plus nette dans certains jeux en 2 D . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.cpp" line = "83" / >
< source > Enable this option to match DuckStation & apos ; s refresh rate with your current monitor or screen . VSync is automatically disabled when it is not possible ( e . g . running at non - 100 % speed ) . < / source >
< translation > Activez cette option pour faire correspondre le taux de rafraîchissement de DuckStation avec votre moniteur ou é cran actuel . VSync est automatiquement désactivé lorsque ce n & apos ; est pas possible ( par exemple , si la vitesse n ' est pas de 100 % ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.cpp" line = "85" / >
< source > Show OSD Messages < / source >
< translation > Afficher les Messages OSD < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.cpp" line = "86" / >
< source > Shows on - screen - display messages when events occur such as save states being created / loaded , screenshots being taken , etc . < / source >
< translation > Affiche des messages à l & apos ; é cran lorsque des é vénements se produisent , tels que la création / le chargement des sauvegardes d & apos ; é tats , les captures d ' é cran , etc . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.cpp" line = "89" / >
< source > Shows the internal frame rate of the game in the top - right corner of the display . < / source >
< translation > Affiche la fréquence d & apos ; images interne du jeu dans le coin supérieur droit de l ' é cran . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.cpp" line = "91" / >
< source > Shows the number of frames ( or v - syncs ) displayed per second by the system in the top - right corner of the display . < / source >
< translation > Indique le nombre d & apos ; images ( ou synchro V . ) affichées par seconde par le système dans le coin supérieur droit de l ' é cran . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.cpp" line = "94" / >
< source > Show Speed < / source >
< translation > Afficher la Vitesse < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "displaysettingswidget.cpp" line = "95" / >
< source > Shows the current emulation speed of the system in the top - right corner of the display as a percentage . < / source >
< translation > Indique en pourcentage la vitesse d & apos ; é mulation actuelle du système dans le coin supérieur droit de l ' é cran . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EnhancementSettingsWidget < / name >
< message >
< location filename = "enhancementsettingswidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulaire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "enhancementsettingswidget.ui" line = "32" / >
< source > Rendering Enhancements < / source >
< translation > Améliorations du Rendu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "enhancementsettingswidget.ui" line = "38" / >
< source > Internal Resolution Scale : < / source >
< translation > Echelle de la Résolution Interne : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "enhancementsettingswidget.ui" line = "48" / >
< source > Texture Filtering : < / source >
< translation > Filtrages de Texture : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "enhancementsettingswidget.ui" line = "58" / >
< location filename = "enhancementsettingswidget.cpp" line = "51" / >
< source > True Color Rendering ( 24 - bit , disables dithering ) < / source >
< translation > Rendu en Vrai Couleur ( 24 - bit , désactives le lissage ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "enhancementsettingswidget.ui" line = "65" / >
< location filename = "enhancementsettingswidget.cpp" line = "58" / >
< source > Scaled Dithering ( scale dither pattern to resolution ) < / source >
< translation > Echelle du Lissage ( modèle de lissage à l ' é chelle vers le résolution ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "enhancementsettingswidget.ui" line = "72" / >
< source > Widescreen Hack ( render 3 D in 16 :9 ) < / source >
< translation > Hack Ecran Large ( rendu 3 D en 16 :9 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "enhancementsettingswidget.ui" line = "82" / >
< source > Display Enhancements < / source >
< translation > Améliorations de l ' Affichage < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "enhancementsettingswidget.ui" line = "88" / >
< location filename = "enhancementsettingswidget.cpp" line = "40" / >
< source > Disable Interlacing ( force progressive render / scan ) < / source >
< translation > Désactiver l ' Entrelacement ( Forcer le Rendu / Scan progressif ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "enhancementsettingswidget.ui" line = "95" / >
< location filename = "enhancementsettingswidget.cpp" line = "61" / >
< source > Force NTSC Timings ( 60 hz - on - PAL ) < / source >
< translation > Forcer les Timings NTSC ( 60 hz - en - PAL ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "enhancementsettingswidget.ui" line = "102" / >
< source > Force 4 :3 For 24 - Bit Display ( disable widescreen for FMVs ) < / source >
< translation > Forcer le 4 :3 pour l ' Affichae en 24 - Bit ( désactives l & apos ; é cran larger pour les FMVs ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "enhancementsettingswidget.ui" line = "112" / >
< source > PGXP ( Precision Geometry Transform Pipeline ) < / source >
< translation > PGXP ( Precision Geometry Transform Pipeline ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "enhancementsettingswidget.ui" line = "118" / >
< location filename = "enhancementsettingswidget.cpp" line = "81" / >
< source > Geometry Correction < / source >
< translation > Correction de la Géométrie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "enhancementsettingswidget.ui" line = "125" / >
< location filename = "enhancementsettingswidget.cpp" line = "84" / >
< source > Culling Correction < / source >
< translation > Correction du Culling < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "enhancementsettingswidget.ui" line = "132" / >
< location filename = "enhancementsettingswidget.cpp" line = "87" / >
< source > Texture Correction < / source >
< translation > Correction de la Texture < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "enhancementsettingswidget.cpp" line = "40" / >
< location filename = "enhancementsettingswidget.cpp" line = "51" / >
< location filename = "enhancementsettingswidget.cpp" line = "61" / >
< location filename = "enhancementsettingswidget.cpp" line = "68" / >
< location filename = "enhancementsettingswidget.cpp" line = "71" / >
< location filename = "enhancementsettingswidget.cpp" line = "75" / >
< location filename = "enhancementsettingswidget.cpp" line = "81" / >
< source > Unchecked < / source >
< translation > Décoché < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "enhancementsettingswidget.cpp" line = "41" / >
< source > Forces the rendering and display of frames to progressive mode . & lt ; br & gt ; This removes the & quot ; combing & quot ; effect seen in 480 i games by rendering them in 480 p . Usually safe to enable . & lt ; br & gt ; & lt ; b & gt ; & lt ; u & gt ; May not be compatible with all games . & lt ; / u & g t ; & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Force le rendu et l & apos ; affichage des images en mode progressif . & lt ; br & gt ; Ceci supprime l ' effet & quot ; combing & quot ; vu dans les jeux en 480 i en les passant en 480 p . Généralement sans danger pour activer le & quot ; & lt ; br & gt ; b & gt ; & lt ; u & gt ; Peut ne pas ê tre compatible avec tous les jeux . & lt ; / u & g t ; & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "enhancementsettingswidget.cpp" line = "46" / >
< source > Resolution Scale < / source >
< translation > Echelle de la Résolution < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "enhancementsettingswidget.cpp" line = "47" / >
< source > Setting this beyond 1 x will enhance the resolution of rendered 3 D polygons and lines . Only applies to the hardware backends . & lt ; br & gt ; This option is usually safe , with most games looking fine at higher resolutions . Higher resolutions require a more powerful GPU . < / source >
< translation > En paramètrant à plus de 1 x , on améliore la résolution du rendu des polygones et des lignes 3 D . S & apos ; applique uniquement aux moteurs matériels . Cette option est généralement sans danger , la plupart des jeux ayant l ' air bien à des résolutions plus é levées . Les résolutions plus é levées nécessitent un GPU plus puissant . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "enhancementsettingswidget.cpp" line = "52" / >
< source > Forces the precision of colours output to the console & apos ; s framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel . This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different . Disabling the option also enables dithering , which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels . Most games are compatible with this option , but there is a number which aren & apos ; t and will have broken effects with it enabled . Only applies to the hardware renderers . < / source >
< translation > Force la précision de la sortie des couleurs vers le tampon image de la console pour utiliser les 8 bits complets de précision par canal . Cela permet d & apos ; obtenir des dégradés plus beaux au prix d & apos ; une apparence légèrement différente pour certaines couleurs . La désactivation de l & apos ; option permet é galement d & apos ; activer le lissage , qui rend la transition entre les couleurs moins nette en appliquant un motif autour de ces pixels . La plupart des jeux sont compatibles avec cette option , mais il y en a un certain nombre qui sont et qui auront des effets brisés si elle est activée . Ne s & apos ; applique qu ' aux moteurs de rendu matériels . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "enhancementsettingswidget.cpp" line = "58" / >
< location filename = "enhancementsettingswidget.cpp" line = "84" / >
< location filename = "enhancementsettingswidget.cpp" line = "87" / >
< source > Checked < / source >
< translation > Coché < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "enhancementsettingswidget.cpp" line = "59" / >
< source > Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU . This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions . & lt ; br & gt ; Usually safe to enable , and only supported by the hardware renderers . < / source >
< translation > Met à l & apos ; é chelle du modèle de lissage à l ' é chelle de résolution du GPU é mulé . Cela rend le modèle du lissage beaucoup moins é vident à des résolutions plus é levées . & lt ; br & gt ; Activer cette option est en général sécurisé , et seulement pris en charge par les moteurs de rendu matériels . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "enhancementsettingswidget.cpp" line = "62" / >
< source > Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode , forcing PAL games to run at 60 hz . & lt ; br & gt ; For most games which have a speed tied to the framerate , this will result in the game running approximately 17 % faster . & lt ; br & gt ; For variable frame rate games , it may not affect the speed . < / source >
< translation > Utilise la synchronisation des images NTSC lorsque la console est en mode PAL , ce qui oblige les jeux PAL à fonctionner à 60 hz . & lt ; br & gt ; Pour la plupart des jeux dont la vitesse est liée à la fréquence d & apos ; images , cela se traduira par un jeu fonctionnant environ 17 % plus rapidement . & lt ; br & gt ; Pour les jeux à fréquence d ' images variable , cela peut ne pas affecter la vitesse . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "enhancementsettingswidget.cpp" line = "68" / >
< source > Force 4 :3 For 24 - bit Display < / source >
< translation > Forcer en 4 :3 poru l ' Affichage en 24 - bit < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "enhancementsettingswidget.cpp" line = "69" / >
< source > Switches back to 4 :3 display aspect ratio when displaying 24 - bit content , usually FMVs . < / source >
< translation > Revient au format d & apos ; affichage 4 :3 pour l ' affichage de contenu 24 bits , généralement des FMV . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "enhancementsettingswidget.cpp" line = "71" / >
< source > Texture Filtering < / source >
< translation > Filtrage de Texture < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "enhancementsettingswidget.cpp" line = "72" / >
< source > Smooths out the blockyness of magnified textures on 3 D object by using bilinear filtering . & lt ; br & gt ; Will have a greater effect on higher resolution scales . Only applies to the hardware renderers . < / source >
< translation > Lisse le blocage des textures agrandies sur l & apos ; objet 3 D en utilisant le filtrage bilinéaire . aura un effet plus important sur les é chelles en haute résolution . S ' applique uniquement aux rendus matériels . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "enhancementsettingswidget.cpp" line = "75" / >
< source > Widescreen Hack < / source >
< translation > Hack Ecran Large < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "enhancementsettingswidget.cpp" line = "76" / >
< source > Scales vertex positions in screen - space to a widescreen aspect ratio , essentially increasing the field of view from 4 :3 to 16 :9 in 3 D games . & lt ; br & gt ; For 2 D games , or games which use pre - rendered backgrounds , this enhancement will not work as expected . & lt ; br & gt ; & lt ; b & gt ; & lt ; u & gt ; May not be compatible with all games . & lt ; / u & g t ; & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Met à l & apos ; é chelle les positions des vertex dans l & apos ; espace de l & apos ; é cran vers les proportions des é crans large , augmentant essentiellement le champ de vision de 4 :3 à 16 :9 dans les jeux 3 D . & lt ; br & gt ; Pour les jeux 2 D , ou les jeux qui utilisent des fonds pré - rendu , cette amélioration ne fonctionnera pas comme prévu . & lt ; br & gt ; & lt ; b & gt ; & lt ; u & gt ; Peut ne pas ê tre compatible avec tous les jeux . & lt ; / u & g t ; & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "enhancementsettingswidget.cpp" line = "82" / >
< source > Reduces & quot ; wobbly & quot ; polygons and & quot ; warping & quot ; textures that are common in PS1 games . & lt ; br & gt ; Only works with the hardware renderers . & lt ; b & gt ; & lt ; u & gt ; May not be compatible with all games . & lt ; / u & g t ; & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Réduits les polygones & quot ; carrés & quot ; et les textures & quot ; distordues & quot ; qui sont communes dans les jeux PS1 . & lt ; br & gt ; Ne fonctionne qu ' avec les rendus matériels . & lt ; b & gt ; & lt ; u & gt ; Peut ne pas ê tre compatible avec tous les jeux . & lt ; / u & g t ; & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "enhancementsettingswidget.cpp" line = "85" / >
< source > Increases the precision of polygon culling , reducing the number of holes in geometry . Requires geometry correction enabled . < / source >
< translation > Augmente la précision des polygones culling en réduisant le nombre de trous dans la géométrie . Nécessite l ' activation de la correction de la géométrie . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "enhancementsettingswidget.cpp" line = "88" / >
< source > Uses perspective - correct interpolation for texture coordinates and colors , straightening out warped textures . Requires geometry correction enabled . < / source >
< translation > Utilise une interpolation correcte en perspective pour les coordonnées et les couleurs des textures , en redressant les textures déformées . Nécessite l ' activation de la correction de la géométrie . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GPURenderer < / name >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "479" / >
< source > Hardware ( D3D11 ) < / source >
< translation > Matériel ( D3D11 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "481" / >
< source > Hardware ( Vulkan ) < / source >
< translation > Matériel ( Vulkan ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "481" / >
< source > Hardware ( OpenGL ) < / source >
< translation > Matériel ( OpenGL ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "482" / >
< source > Software < / source >
< translation > Logiciel < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GPUSettingsWidget < / name >
< message >
< location filename = "qtutils.cpp" line = "653" / >
< source > Automatic based on window size < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qtutils.cpp" line = "654" / >
< source > 1 x < / source >
< translation > 1 x < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qtutils.cpp" line = "655" / >
< source > 2 x < / source >
< translation > 2 x < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qtutils.cpp" line = "656" / >
< source > 3 x ( for 720 p ) < / source >
< translation > 3 x ( pour le 720 p ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qtutils.cpp" line = "657" / >
< source > 4 x < / source >
< translation > 4 x < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qtutils.cpp" line = "658" / >
< source > 5 x ( for 1080 p ) < / source >
< translation > 5 x ( pour le 1080 p ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qtutils.cpp" line = "659" / >
< source > 6 x ( for 1440 p ) < / source >
< translation > 6 x ( pour le 1440 p < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qtutils.cpp" line = "660" / >
< source > 7 x < / source >
< translation > 7 x < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qtutils.cpp" line = "661" / >
< source > 8 x < / source >
< translation > 8 x < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qtutils.cpp" line = "662" / >
< source > 9 x < / source >
< translation > 9 x < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qtutils.cpp" line = "663" / >
< source > 10 x < / source >
< translation > 10 x < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qtutils.cpp" line = "664" / >
< source > 11 x < / source >
< translation > 11 x < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qtutils.cpp" line = "665" / >
< source > 12 x < / source >
< translation > 12 x < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qtutils.cpp" line = "666" / >
< source > 13 x < / source >
< translation > 13 x < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qtutils.cpp" line = "667" / >
< source > 14 x < / source >
< translation > 14 x < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qtutils.cpp" line = "668" / >
< source > 15 x < / source >
< translation > 15 x < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qtutils.cpp" line = "669" / >
< source > 16 x < / source >
< translation > 16 x < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GPUTextureFilter < / name >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "510" / >
< source > Nearest - Neighbor < / source >
< translation > Voisinage le plus proche < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "510" / >
< source > Bilinear < / source >
< translation > Bilinéaire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "511" / >
< source > JINC2 < / source >
< translation > JINC2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "511" / >
< source > xBR < / source >
< translation > xBR < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GameListCompatibilityRating < / name >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_list.cpp" line = "42" / >
< source > Unknown < / source >
< translation > Inconnu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_list.cpp" line = "43" / >
< source > Doesn & apos ; t Boot < / source >
< translation > Ne déammre pas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_list.cpp" line = "44" / >
< source > Crashes In Intro < / source >
< translation > Plantes sur l ' Intro < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_list.cpp" line = "45" / >
< source > Crashes In - Game < / source >
< translation > Plantes dans le Jeu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_list.cpp" line = "46" / >
< source > Graphical / Audio Issues < / source >
< translation > Problèmes Graphique / Audio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_list.cpp" line = "47" / >
< source > No Issues < / source >
< translation > Aucun Problèmes < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GameListModel < / name >
< message >
< location filename = "gamelistmodel.cpp" line = "414" / >
< source > Type < / source >
< translation > Type < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamelistmodel.cpp" line = "415" / >
< source > Code < / source >
< translation > Code < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamelistmodel.cpp" line = "416" / >
< source > Title < / source >
< translation > Titre < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamelistmodel.cpp" line = "417" / >
< source > File Title < / source >
< translation > Titre du Fichier < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamelistmodel.cpp" line = "418" / >
< source > Size < / source >
< translation > Taille < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamelistmodel.cpp" line = "419" / >
< source > Region < / source >
< translation > Région < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamelistmodel.cpp" line = "420" / >
< source > Compatibility < / source >
< translation > Comptabilité < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GameListSearchDirectoriesModel < / name >
< message >
< location filename = "gamelistsearchdirectoriesmodel.cpp" line = "29" / >
< source > Path < / source >
< translation > Chemin < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamelistsearchdirectoriesmodel.cpp" line = "31" / >
< source > Recursive < / source >
< translation > Récursif < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GameListSettingsWidget < / name >
< message >
< location filename = "gamelistsettingswidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulaire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamelistsettingswidget.ui" line = "34" / >
< source > Search Directories < / source >
< translation > Répertoires de Recherche < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamelistsettingswidget.ui" line = "46" / >
< source > Add < / source >
< translation > Ajouter < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamelistsettingswidget.ui" line = "57" / >
< location filename = "gamelistsettingswidget.cpp" line = "85" / >
< source > Remove < / source >
< translation > Enlever < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamelistsettingswidget.ui" line = "81" / >
< source > Scan New < / source >
< translation > Nouveau Scan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamelistsettingswidget.ui" line = "92" / >
< source > Rescan All < / source >
< translation > Tout Rescanner < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamelistsettingswidget.ui" line = "103" / >
< source > Update Redump Database < / source >
< translation > Mise à Jour de la BDD Redump < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamelistsettingswidget.cpp" line = "87" / >
< source > Open Directory . . . < / source >
< translation > Ouvrir le Répertoire . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamelistsettingswidget.cpp" line = "95" / >
< source > Select Search Directory < / source >
< translation > Sélectionner le Répertoire de Recherche < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamelistsettingswidget.cpp" line = "101" / >
< source > Scan Recursively ? < / source >
< translation > Scan récursif ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamelistsettingswidget.cpp" line = "102" / >
< source > Would you like to scan the directory & quot ; % 1 & quot ; recursively ?
Scanning recursively takes more time , but will identify files in subdirectories . < / source >
< translation > Souhaitez - vous scanner le répertoire & quot ; % 1 & quot ; récursivement ?
L & apos ; analyse récursive prend plus de temps , mais elle permet d ' identifier les fichiers dans les sous - répertoires . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamelistsettingswidget.cpp" line = "140" / >
< source > Download database from redump . org ? < / source >
< translation > Télécharger le BDD depuis redump . org ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamelistsettingswidget.cpp" line = "141" / >
< source > Do you wish to download the disc database from redump . org ?
This will download approximately 4 megabytes over your current internet connection . < / source >
< translation > Souhaitez - vous télécharger la base de données de disques sur redump . org ?
Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Internet actuelle . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamelistsettingswidget.cpp" line = "248" / >
< source > Downloading % 1 . . . < / source >
< translation > Téléchargement % 1 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamelistsettingswidget.cpp" line = "248" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annuler < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamelistsettingswidget.cpp" line = "259" / >
< source > Download failed < / source >
< translation > Echec du Téléchargement < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamelistsettingswidget.cpp" line = "266" / >
< source > Extracting . . . < / source >
< translation > Extraction . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamelistsettingswidget.cpp" line = "272" / >
< source > Extract failed < / source >
< translation > L ' extraction a é choué < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamelistsettingswidget.cpp" line = "272" / >
< source > Extracting game database failed . < / source >
< translation > L ' extraction de la BDD du jeu a é choué . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GamePropertiesDialog < / name >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "14" / >
< source > Dialog < / source >
< translation > Dialogue < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "28" / >
< source > Properties < / source >
< translation > Propriétés < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "34" / >
< source > Image Path : < / source >
< translation > Chemin de l ' Image : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "48" / >
< source > Game Code : < / source >
< translation > Code du Jeu : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "62" / >
< source > Title : < / source >
< translation > Titre : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "76" / >
< source > Region : < / source >
< translation > Région : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "90" / >
< source > Compatibility : < / source >
< translation > Compatibilité < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "100" / >
< source > Upscaling Issues : < / source >
< translation > Problèmes d ' Upscaling : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "110" / >
< source > Comments : < / source >
< translation > Commentaires : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "120" / >
< source > Version Tested : < / source >
< translation > Version Testée : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "132" / >
< source > Set to Current < / source >
< translation > Choix en Cours < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "141" / >
< source > Tracks : < / source >
< translation > Pistes : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "158" / >
< source > # < / source >
< translation > # < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "163" / >
< source > Mode < / source >
< translation > Mode < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "168" / >
< source > Start < / source >
< translation > Démarrer < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "173" / >
< source > Length < / source >
< translation > Longueur < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "178" / >
< source > Hash < / source >
< translation > Hash < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "187" / >
< source > User Settings ( Console ) < / source >
< translation > Paramètres Utilisateur ( Console ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "193" / >
< source > CPU Clock Speed Control < / source >
< translation > Contrôle de la Vitesse d ' Horloge du CPU < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "201" / >
< source > Enable Clock Speed Control ( Overclocking / Underclocking ) < / source >
< translation > Activer le Contrôle de la Vitesse d ' Horloge du CPU ( Overclocking / Underclocking ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "224" / >
< source > 100 % ( effective 33.3 mhz ) < / source >
< translation > 100 % ( effective 33.3 mhz ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "261" / >
< source > GPU Screen Display < / source >
< translation > Afficher l ' Ecran du GPU < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "267" / >
< source > Aspect Ratio : < / source >
< translation > Proportions : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "277" / >
< source > Crop Mode : < / source >
< translation > Mode Coupe : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "289" / >
< source > Linear Upscaling < / source >
< translation > Upscaling Linèaire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "299" / >
< source > Integer Upscaling < / source >
< translation > Upscaling Complet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "314" / >
< source > GPU Enhancements < / source >
< translation > Améliorations du GPU < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "320" / >
< source > Resolution Scale : < / source >
< translation > Echelle de la Résolution : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "330" / >
< source > Texture Filtering : < / source >
< translation > Filtrage de Texture < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "342" / >
< source > True Color Rendering ( 24 - bit , disables dithering ) < / source >
< translation > Rendu en Vrai Couleur ( 24 - bit , désactives le lissage ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "352" / >
< source > Scaled Dithering ( scale dither pattern to resolution ) < / source >
< translation > Echlle du Lissage ( é chelle du modèle de lissage vers la résolution ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "362" / >
< source > Widescreen Hack < / source >
< translation > Hack Ecran Large < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "372" / >
< source > Force NTSC Timings ( 60 hz - on - PAL ) < / source >
< translation > Forcer les Timings NTSC ( 60 hz - en - PAL ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "382" / >
< source > Force 4 :3 For 24 - Bit Display ( disable widescreen for FMVs ) < / source >
< translation > Forcer le 4 :3 pour l & apos ; Affichage en 24 - Bit ( désactiver l ' é cran large pour les FMVs ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "392" / >
< source > PGXP Geometry Correction < / source >
< translation > Correction de la Géomètrie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "407" / >
< source > Other Settings < / source >
< translation > Autres Paramètres < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "413" / >
< source > CD - ROM Read Speedup : < / source >
< translation > Accélérer la Vitesse de Lecture du CD - ROM : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "421" / >
< location filename = "gamepropertiesdialog.cpp" line = "121" / >
< location filename = "gamepropertiesdialog.cpp" line = "128" / >
< location filename = "gamepropertiesdialog.cpp" line = "135" / >
< location filename = "gamepropertiesdialog.cpp" line = "138" / >
< location filename = "gamepropertiesdialog.cpp" line = "145" / >
< location filename = "gamepropertiesdialog.cpp" line = "151" / >
< location filename = "gamepropertiesdialog.cpp" line = "157" / >
< location filename = "gamepropertiesdialog.cpp" line = "161" / >
< location filename = "gamepropertiesdialog.cpp" line = "167" / >
< source > ( unchanged ) < / source >
< translation > ( non changé < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "426" / >
< source > None ( Double Speed ) < / source >
< translation > Aucune ( Double la Vitesse ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "431" / >
< source > 2 x ( Quad Speed ) < / source >
< translation > 2 x ( Vitesse Quad ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "436" / >
< source > 3 x ( 6 x Speed ) < / source >
< translation > 3 x ( Vitesse 6 x ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "441" / >
< source > 4 x ( 8 x Speed ) < / source >
< translation > 4 x ( Vitesse 8 x ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "446" / >
< source > 5 x ( 10 x Speed ) < / source >
< translation > 5 x ( Vitesse 10 x ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "451" / >
< source > 6 x ( 12 x Speed ) < / source >
< translation > 6 x ( Vitesse 12 x ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "456" / >
< source > 7 x ( 14 x Speed ) < / source >
< translation > 7 x ( Vitesse 14 x ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "461" / >
< source > 8 x ( 16 x Speed ) < / source >
< translation > 8 x ( Vitesse 16 x ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "466" / >
< source > 9 x ( 18 x Speed ) < / source >
< translation > 9 x ( Vitesse 18 x ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "471" / >
< source > 10 x ( 20 x Speed ) < / source >
< translation > 10 x ( Vitesse 20 x ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "496" / >
< source > User Settings ( Input ) < / source >
< translation > Paramètres Utilisateur ( Contrôleur ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "502" / >
< source > Controller Settings < / source >
< translation > Paramètres du Contrôleur < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "508" / >
< source > Controller 1 Type : < / source >
< translation > Type de Contrôleur 1 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "518" / >
< source > Controller 2 Type : < / source >
< translation > Type de Contrôleur 2 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "528" / >
< source > Input Profile For Bindings : < / source >
< translation > Assigner pour le Profil Contrôleur < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "541" / >
< source > Memory Card Settings < / source >
< translation > Paramètres de la Carte Mémoire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "547" / >
< source > Memory Card 1 Type : < / source >
< translation > Carte Mémoire 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "557" / >
< source > Memory Card 1 Shared Path : < / source >
< translation > Chemin Partagé pour la Carte Mémoire 1 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "569" / >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "600" / >
< source > Browse . . . < / source >
< translation > Parcourir . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "578" / >
< source > Memory Card 2 Type : < / source >
< translation > Type de Carte Mémoire 2 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "588" / >
< source > Memory Card 2 Shared Path : < / source >
< translation > Chemin Partagé pour la Carte Mémoire 1 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "626" / >
< source > Compatibility Settings < / source >
< translation > Paramètres de Compatibilité < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "632" / >
< source > Traits < / source >
< translation > Traits < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "639" / >
< source > Overrides < / source >
< translation > Réécrire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "645" / >
< source > Display Active Offset : < / source >
< translation > Décaler la Fenêtre Active : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "717" / >
< source > Compute Hashes < / source >
< translation > Calculer les Hachages < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "724" / >
< source > Verify Dump < / source >
< translation > Vérifier les Copies < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "731" / >
< source > Export Compatibility Info < / source >
< translation > Exporter l ' Info de Compatibilité < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.ui" line = "738" / >
< source > Close < / source >
< translation > Fermer < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.cpp" line = "58" / >
< source > Game Properties - % 1 < / source >
< translation > Propriétés du Jeu - % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.cpp" line = "227" / >
< source > & lt ; not computed & gt ; < / source >
< translation > & lt ; aucun calcul & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.cpp" line = "534" / >
< location filename = "gamepropertiesdialog.cpp" line = "557" / >
< source > Select path to memory card image < / source >
< translation > Sélectionner le cheminde l ' image de la carte mémoire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.cpp" line = "593" / >
< source > % 1 % ( % 2 MHz ) < / source >
< translation > % 1 % ( % 2 MHz ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.cpp" line = "649" / >
< source > Not yet implemented < / source >
< translation > Pas encore implémenté < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.cpp" line = "663" / >
< source > Compatibility Info Export < / source >
< translation > Exporter l ' Info de Compatibilité < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.cpp" line = "663" / >
< source > Press OK to copy to clipboard . < / source >
< translation > Pressez OK pour copier dans le Bloc Note < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GameSettingsTrait < / name >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_settings.cpp" line = "22" / >
< source > Force Interpreter < / source >
< translation > Forcer l ' Interpréteur < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_settings.cpp" line = "23" / >
< source > Force Software Renderer < / source >
< translation > Forcer le Rendu Logiciel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_settings.cpp" line = "24" / >
< source > Force Interlacing < / source >
< translation > Forcer l ' Entrelacement < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_settings.cpp" line = "25" / >
< source > Disable True Color < / source >
< translation > Désactiver la Vrai Couleur < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_settings.cpp" line = "26" / >
< source > Disable Upscaling < / source >
< translation > Désactiver L ' Upscaling < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_settings.cpp" line = "27" / >
< source > Disable Scaled Dithering < / source >
< translation > Désactiver l ' Echelle du Lissage < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_settings.cpp" line = "28" / >
< source > Disallow Forcing NTSC Timings < / source >
< translation > Non Autoriser le Forcage des Timings NTSC < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_settings.cpp" line = "29" / >
< source > Disable Widescreen < / source >
< translation > Désactiver l ' Ecran Large < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_settings.cpp" line = "30" / >
< source > Disable PGXP < / source >
< translation > Désactiver PGXP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_settings.cpp" line = "31" / >
< source > Disable PGXP Culling < / source >
< translation > Désactiver le Culling PGXP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_settings.cpp" line = "32" / >
< source > Disable PGXP Texture Correction < / source >
< translation > Désactiver la Correction de Texture PGXP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_settings.cpp" line = "33" / >
< source > Force PGXP Vertex Cache < / source >
< translation > Forcer le Cache Vertex de PGXP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_settings.cpp" line = "34" / >
< source > Force PGXP CPU Mode < / source >
< translation > Forcer le Mode CPU PGXP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_settings.cpp" line = "35" / >
< source > Force Digital Controller < / source >
< translation > Forcer le Contrôleur Digital < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_settings.cpp" line = "36" / >
< source > Force Recompiler Memory Exceptions < / source >
< translation > Forcer les Exceptions de la Mémoire du Recompileur < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_settings.cpp" line = "37" / >
< source > Force Recompiler ICache < / source >
< translation > Forcer l ' ICache du Recompileur < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GeneralSettingsWidget < / name >
< message >
< location filename = "generalsettingswidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulaire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "generalsettingswidget.ui" line = "32" / >
< source > Behaviour < / source >
< translation > Commportement < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "generalsettingswidget.ui" line = "38" / >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "48" / >
< source > Confirm Power Off < / source >
< translation > Confirmer l ' Arrêt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "generalsettingswidget.ui" line = "45" / >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "57" / >
< source > Render To Main Window < / source >
< translation > Rendu vers la Fenêtre Principal < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "generalsettingswidget.ui" line = "52" / >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "60" / >
< source > Pause On Start < / source >
< translation > Pause au Démarrage < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "generalsettingswidget.ui" line = "59" / >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "54" / >
< source > Start Fullscreen < / source >
< translation > Démarrer en Plein Ecran < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "generalsettingswidget.ui" line = "66" / >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "51" / >
< source > Save State On Exit < / source >
< translation > Sauvegarder l ' Etat en Quittant < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "generalsettingswidget.ui" line = "73" / >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "63" / >
< source > Load Devices From Save States < / source >
< translation > Charger les Périphériques depuis les Sauvegardes d ' Etats < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "generalsettingswidget.ui" line = "80" / >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "68" / >
< source > Apply Per - Game Settings < / source >
< translation > Appliquer les Paramètres par Jeu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "generalsettingswidget.ui" line = "87" / >
< source > Automatically Load Cheats < / source >
< translation > Charger Auto les Cheats < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "generalsettingswidget.ui" line = "97" / >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "80" / >
< source > Emulation Speed < / source >
< translation > Vitesse de l ' Emulation < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "generalsettingswidget.ui" line = "133" / >
< source > 100 % < / source >
< translation > 100 % < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "generalsettingswidget.ui" line = "142" / >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "72" / >
< source > Enable Speed Limiter < / source >
< translation > Activer le Limiteur de Vitesse < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "generalsettingswidget.ui" line = "149" / >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "76" / >
< source > Increase Timer Resolution < / source >
< translation > Augmenter la Résolution du Compteur < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "generalsettingswidget.ui" line = "159" / >
< source > Miscellaneous < / source >
< translation > Divers < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "generalsettingswidget.ui" line = "167" / >
< source > Controller Backend : < / source >
< translation > Moteur du Contrôleur : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "48" / >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "51" / >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "57" / >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "68" / >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "72" / >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "76" / >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "111" / >
< source > Checked < / source >
< translation > Coché < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "49" / >
< source > Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator / game when the hotkey is pressed . < / source >
< translation > Détermine si un invité de commande sera affichée pour confirmer l & apos ; arrêt de l ' é mulateur / jeu lorsque la touche de raccourci est enfoncée .
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "52" / >
< source > Automatically saves the emulator state when powering down or exiting . You can then resume directly from where you left off next time . < / source >
< translation > Sauvegarde automatique de l & apos ; é tat de l ' é mulateur lors de la mise hors tension ou de la sortie . Vous pouvez ensuite reprendre directement là où vous vous ê tes arrêté la prochaine fois . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "54" / >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "60" / >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "63" / >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "98" / >
< source > Unchecked < / source >
< translation > Décoché < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "55" / >
< source > Automatically switches to fullscreen mode when a game is started . < / source >
< translation > Bascule automatiquement vers le mode Plein Ecran quand un jeu est lancé . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "58" / >
< source > Renders the display of the simulated console to the main window of the application , over the game list . If unchecked , the display will render in a separate window . < / source >
< translation > Rend l & apos ; affichage de la console simulée vers la fenêtre principale de l & apos ; application , au - dessus de la liste des jeux . Si cette option n & apos ; est pas cochée , l ' affichage se fera dans une fenêtre séparée . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "61" / >
< source > Pauses the emulator when a game is started . < / source >
< translation > Met l & apos ; é mulateur en pause lorsqu ' un jeu est lancé . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "64" / >
< source > When enabled , memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded . This can result in lost saves , and controller type mismatches . For deterministic save states , enable this option , otherwise leave disabled . < / source >
< translation > Lorsqu & apos ; elles sont activées , les cartes mémoire et les contrôleurs seront é crasés lors du chargement des sauvegardes d ' é tats . Cela peut entraîner la perte des sauvegardes et la non - concordance des types de contrôleurs . Pour les sauvegardes déterministes , activez cette option , sinon désactivez la . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "69" / >
< source > When enabled , per - game settings will be applied , and incompatible enhancements will be disabled . You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games . < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "73" / >
< source > Throttles the emulation speed to the chosen speed above . If unchecked , the emulator will run as fast as possible , which may not be playable . < / source >
< translation > Accélère la vitesse de l & apos ; é mulation à la vitesse choisie ci - dessus . Si cette option n & apos ; est pas cochée , l ' é mulateur fonctionnera aussi vite que possible , ce qui peut ne pas ê tre jouable . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "77" / >
< source > Increases the system timer resolution when emulation is started to provide more accurate frame pacing . May increase battery usage on laptops . < / source >
< translation > Augmente la résolution du compteur système lorsque l & apos ; é mulation est lancée afin de fournir un rythme de trame plus précis . Peut augmenter l ' utilisation de la batterie des ordinateurs portables . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "81" / >
< source > Sets the target emulation speed . It is not guaranteed that this speed will be reached , and if not , the emulator will run as fast as it can manage . < / source >
< translation > Définit la vitesse d & apos ; é mulation de la cible . Il n & apos ; est pas garanti que cette vitesse sera atteinte , et si ce n & apos ; est pas le cas , l & apos ; é mulateur fonctionnera aussi vite qu ' il le pourra . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "83" / >
< source > Controller Backend < / source >
< translation > Moteur du Contrôleur < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "86" / >
< source > Determines the backend which is used for controller input . Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility . < / source >
< translation > Détermine le moteur qui est utilisé pour l ' entrée du contrôleur . Les utilisateurs de Windows peuvent préférer utiliser XInput plutôt que SDL2 pour des raisons de compatibilité . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "94" / >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "98" / >
< source > Enable Discord Presence < / source >
< translation > Activer la Présence Discord < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "99" / >
< source > Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord . < / source >
< translation > Affiche le jeu auquel vous jouez actuellement sur votre profil Discord . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "107" / >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "111" / >
< source > Enable Automatic Update Check < / source >
< translation > Activer Auto la Vérification de la MaJ Auto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "112" / >
< source > Automatically checks for updates to the program on startup . Updates can be deferred until later or skipped entirely . < / source >
< translation > Vérifie automatiquement les mises à jour du programme au démarrage . Les mises à jour peuvent ê tre reportées à une date ultérieure ou entièrement ignorées . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "generalsettingswidget.cpp" line = "129" / >
< source > % 1 % < / source >
< translation > % 1 % < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > HostInterface < / name >
< message >
< location filename = "../core/host_interface.cpp" line = "243" / >
< source > Failed to load configured BIOS file & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > Impossible de charger le fichier BIOS configuré & apos ; % s & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/host_interface.cpp" line = "299" / >
< source > No BIOS image found for % s region < / source >
< translation > Aucune image du BIOS n ' a é té trouvé pour la région % s < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Hotkeys < / name >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1358" / >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1364" / >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1377" / >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1383" / >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1389" / >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1415" / >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1421" / >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1427" / >
< source > General < / source >
< translation > Général < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1359" / >
< source > Fast Forward < / source >
< translation > Avance Rapide < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1365" / >
< source > Toggle Fast Forward < / source >
< translation > Basculer sur l ' Avance Rapide < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1378" / >
< source > Toggle Fullscreen < / source >
< translation > Basculer en Plein Ecran < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1384" / >
< source > Toggle Pause < / source >
< translation > Basculer sur Pause < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1390" / >
< source > Power Off System < / source >
< translation > Eteindre le Système < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1416" / >
< source > Reset System < / source >
< translation > Redémarrer le Système < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1422" / >
< source > Save Screenshot < / source >
< translation > Sauvegarder les Captures d ' Ecrans < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1428" / >
< source > Frame Step < / source >
< translation > Frame Step < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1438" / >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1444" / >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1466" / >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1472" / >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1478" / >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1484" / >
< source > Graphics < / source >
< translation > Graphismes < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1439" / >
< source > Toggle Software Rendering < / source >
< translation > Basculer sur le Rendu Logiciel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1445" / >
< source > Toggle PGXP < / source >
< translation > Basculer sur PGXP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1467" / >
< source > Increase Resolution Scale < / source >
< translation > Augmenter l ' Echelle de Résolution < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1473" / >
< source > Decrease Resolution Scale < / source >
< translation > Diminuer l ' Echelle de Résolution < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1479" / >
< source > Toggle Post - Processing < / source >
< translation > Basculer sur le Post Traitement < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1485" / >
< source > Reload Post Processing Shaders < / source >
2020-10-13 23:53:33 +00:00
< translation > Recharder les Shaders du Post Traitement < / translation >
2020-10-13 14:58:24 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1493" / >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1498" / >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1503" / >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1508" / >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1516" / >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1522" / >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1532" / >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1538" / >
< source > Save States < / source >
< translation > Sauvegardes d ' Etats < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1494" / >
< source > Load From Selected Slot < / source >
< translation > Charger depuis l ' Emplacement Sélectionné < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1499" / >
< source > Save To Selected Slot < / source >
< translation > Sauvegarder vers l ' Emplacmeent Sélectionné < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1504" / >
< source > Select Previous Save Slot < / source >
< translation > Choisir l ' Emplacement de Sauvegarde Précédent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1509" / >
< source > Select Next Save Slot < / source >
< translation > Choisir l ' Emplacement de Sauvegarde Suivant < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1547" / >
< source > Load Game State 1 < / source >
< translation > Charger l ' Etat du Jeu 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1548" / >
< source > Load Game State 2 < / source >
< translation > Charger l ' Etat du Jeu 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1549" / >
< source > Load Game State 3 < / source >
< translation > Charger l ' Etat du Jeu 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1550" / >
< source > Load Game State 4 < / source >
< translation > Charger l ' Etat du Jeu 4 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1551" / >
< source > Load Game State 5 < / source >
< translation > Charger l ' Etat du Jeu 5 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1552" / >
< source > Load Game State 6 < / source >
< translation > Charger l ' Etat du Jeu 6 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1553" / >
< source > Load Game State 7 < / source >
< translation > Charger l ' Etat du Jeu 7 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1554" / >
< source > Load Game State 8 < / source >
< translation > Charger l ' Etat du Jeu 8 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1555" / >
< source > Load Game State 9 < / source >
< translation > Charger l ' Etat du Jeu 9 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1556" / >
< source > Load Game State 10 < / source >
< translation > Charger l ' Etat du Jeu 10 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1557" / >
< source > Save Game State 1 < / source >
< translation > Sauvegarder l ' Etat du Jeu 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1558" / >
< source > Save Game State 2 < / source >
< translation > Sauvegarder l ' Etat du Jeu 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1559" / >
< source > Save Game State 3 < / source >
< translation > Sauvegarder l ' Etat du Jeu 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1560" / >
< source > Save Game State 4 < / source >
< translation > Sauvegarder l ' Etat du Jeu 4 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1561" / >
< source > Save Game State 5 < / source >
< translation > Sauvegarder l ' Etat du Jeu 5 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1562" / >
< source > Save Game State 6 < / source >
< translation > Sauvegarder l ' Etat du Jeu 6 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1563" / >
< source > Save Game State 7 < / source >
< translation > Sauvegarder l ' Etat du Jeu 7 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1564" / >
< source > Save Game State 8 < / source >
< translation > Sauvegarder l ' Etat du Jeu 8 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1565" / >
< source > Save Game State 9 < / source >
< translation > Sauvegarder l ' Etat du Jeu 9 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1566" / >
< source > Save Game State 10 < / source >
< translation > Sauvegarder l ' Etat du Jeu 10 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1567" / >
< source > Load Global State 1 < / source >
< translation > Charger l ' Etat Complet 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1568" / >
< source > Load Global State 2 < / source >
< translation > Charger l ' Etat Complet 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1569" / >
< source > Load Global State 3 < / source >
< translation > Charger l ' Etat Complet 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1570" / >
< source > Load Global State 4 < / source >
< translation > Charger l ' Etat Complet 4 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1571" / >
< source > Load Global State 5 < / source >
< translation > Charger l ' Etat Complet 5 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1572" / >
< source > Load Global State 6 < / source >
< translation > Charger l ' Etat Complet 6 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1573" / >
< source > Load Global State 7 < / source >
< translation > Charger l ' Etat Complet 7 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1574" / >
< source > Load Global State 8 < / source >
< translation > Charger l ' Etat Complet 8 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1575" / >
< source > Load Global State 9 < / source >
< translation > Charger l ' Etat Complet 9 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1576" / >
< source > Load Global State 10 < / source >
< translation > Charger l ' Etat Complet 10 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1577" / >
< source > Save Global State 1 < / source >
< translation > Sauvegarder l ' Etat Complet 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1578" / >
< source > Save Global State 2 < / source >
< translation > Sauvegarder l ' Etat Complet 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1579" / >
< source > Save Global State 3 < / source >
< translation > Sauvegarder l ' Etat Complet 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1580" / >
< source > Save Global State 4 < / source >
< translation > Sauvegarder l ' Etat Complet 4 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1581" / >
< source > Save Global State 5 < / source >
< translation > Sauvegarder l ' Etat Complet 5 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1582" / >
< source > Save Global State 6 < / source >
< translation > Sauvegarder l ' Etat Complet 6 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1583" / >
< source > Save Global State 7 < / source >
< translation > Sauvegarder l ' Etat Complet 7 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1584" / >
< source > Save Global State 8 < / source >
< translation > Sauvegarder l ' Etat Complet 8 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1585" / >
< source > Save Global State 9 < / source >
< translation > Sauvegarder l ' Etat Complet 9 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1586" / >
< source > Save Global State 10 < / source >
< translation > Sauvegarder l ' Etat Complet 10 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1592" / >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1604" / >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1615" / >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1626" / >
< source > Audio < / source >
< translation > Audio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1593" / >
< source > Toggle Mute < / source >
< translation > Passer en Muet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1605" / >
< source > Toggle CD Audio Mute < / source >
< translation > Basculer le CD Audio en Muet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1616" / >
< source > Volume Up < / source >
< translation > Augmenter le Volume < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1627" / >
< source > Volume Down < / source >
< translation > Diminuer le Volume < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InputBindingDialog < / name >
< message >
< location filename = "inputbindingdialog.ui" line = "17" / >
< source > Edit Bindings < / source >
< translation > Editer les Assignations < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "inputbindingdialog.ui" line = "26" / >
< source > Bindings for Controller0 / ButtonCircle < / source >
< translation > Assigne pour le Contrôleur0 / BoutonRond < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "inputbindingdialog.ui" line = "45" / >
< source > Add Binding < / source >
< translation > Ajouter une Assignation < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "inputbindingdialog.ui" line = "52" / >
< source > Remove Binding < / source >
< translation > Enlever l ' Assignation < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "inputbindingdialog.ui" line = "59" / >
< source > Clear Bindings < / source >
< translation > Vider les Assignations < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "inputbindingdialog.cpp" line = "21" / >
< source > Bindings for % 1 % 2 < / source >
< translation > Assignes pour % 1 % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "inputbindingdialog.cpp" line = "81" / >
< location filename = "inputbindingdialog.cpp" line = "93" / >
< source > Push Button / Axis . . . [ % 1 ] < / source >
< translation > Pressez le Bouton / Axe . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InputBindingWidget < / name >
< message >
< location filename = "inputbindingwidgets.cpp" line = "38" / >
< source > % 1 bindings < / source >
< translation > Assignes % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "inputbindingwidgets.cpp" line = "185" / >
< location filename = "inputbindingwidgets.cpp" line = "197" / >
< source > Push Button / Axis . . . [ % 1 ] < / source >
< translation > Pressez le Bouton / Axe . . . [ % 1 ] < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LogLevel < / name >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "355" / >
< source > None < / source >
< translation > Aucun < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "355" / >
< source > Error < / source >
< translation > Erreur < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "355" / >
< source > Warning < / source >
< translation > Avertissement < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "356" / >
< source > Performance < / source >
< translation > Performance < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "356" / >
< source > Success < / source >
< translation > Succés < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "357" / >
< source > Information < / source >
< translation > Information < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "357" / >
< source > Developer < / source >
< translation > Développeur < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "357" / >
< source > Profile < / source >
< translation > Profil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "358" / >
< source > Debug < / source >
< translation > Débug < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "358" / >
< source > Trace < / source >
< translation > Traceur < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "14" / >
< location filename = "mainwindow.cpp" line = "66" / >
< location filename = "mainwindow.cpp" line = "77" / >
< location filename = "mainwindow.cpp" line = "604" / >
< source > DuckStation < / source >
< translation > DuckStation < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "38" / >
< source > & amp ; System < / source >
< translation > & amp ; Système < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "42" / >
< location filename = "mainwindow.cpp" line = "467" / >
< source > Change Disc < / source >
< translation > Changer le Disque < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "50" / >
< source > From Playlist . . . < / source >
< translation > Depuis la Playlist . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "60" / >
< source > Cheats < / source >
< translation > Cheats < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "69" / >
< source > Load State < / source >
< translation > Charger un Etat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "78" / >
< source > Save State < / source >
< translation > Sauvegarder un Etat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "103" / >
< source > S & amp ; ettings < / source >
2020-10-13 23:53:33 +00:00
< translation > Paramètr & amp ; es < / translation >
2020-10-13 14:58:24 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "107" / >
< source > Theme < / source >
< translation > Thème < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "112" / >
< source > Language < / source >
< translation > Langage < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "139" / >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Aide < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "152" / >
< source > & amp ; Debug < / source >
< translation > & amp ; Débug < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "156" / >
< source > Switch GPU Renderer < / source >
< translation > Changer le Rendu du GPU < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "161" / >
< source > Switch CPU Emulation Mode < / source >
< translation > Changer le Mode d ' Emulation du CPU < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "166" / >
< source > Switch Crop Mode < / source >
< translation > Changer le Mode de Coupe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "188" / >
< source > & amp ; View < / source >
< translation > & amp ; Visualiser < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "204" / >
< source > & amp ; Tools < / source >
< translation > & amp ; Outils < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "219" / >
< source > toolBar < / source >
< translation > Barre d ' Outils < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "259" / >
< source > Start & amp ; Disc . . . < / source >
< translation > Lancer le & amp ; Disque . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "268" / >
< source > Start & amp ; BIOS < / source >
< translation > Démarrer le & amp ; BIOS < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "277" / >
< source > & amp ; Scan For New Games < / source >
< translation > & amp ; Scanner les Nouveaux Jeux < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "286" / >
< source > & amp ; Rescan All Games < / source >
< translation > & amp ; Rescanner Tous les Jeux < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "295" / >
< source > Power & amp ; Off < / source >
< translation > E & amp ; teindre < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "304" / >
< source > & amp ; Reset < / source >
< translation > & amp ; Redémarrer < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "316" / >
< source > & amp ; Pause < / source >
< translation > & amp ; Pause < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "325" / >
< source > & amp ; Load State < / source >
< translation > & amp ; Charger un Etat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "334" / >
< source > & amp ; Save State < / source >
< translation > & amp ; Sauvegarder un Etat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "339" / >
< source > E & amp ; xit < / source >
< translation > & amp ; Quitter < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "348" / >
< source > B & amp ; IOS Settings . . . < / source >
< translation > Paramètres du B & amp ; IOS . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "357" / >
< source > C & amp ; onsole Settings . . . < / source >
< translation > Paramètres de la C & amp ; onsole . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "366" / >
< source > & amp ; Controller Settings . . . < / source >
< translation > Paramètres du & amp ; Contrôleur . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "375" / >
< source > & amp ; Hotkey Settings . . . < / source >
< translation > Paramètres des & amp ; Raccourcis . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "384" / >
< source > & amp ; Display Settings . . . < / source >
< translation > Paramètres d ' & amp ; Affichage . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "393" / >
< source > & amp ; Enhancement Settings . . . < / source >
< translation > Paramètres d ' & amp ; Améliorations . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "402" / >
< source > & amp ; Post - Processing Settings . . . < / source >
< translation > Paramètres du & amp ; Post - Traitement . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "411" / >
< source > Fullscreen < / source >
< translation > Plein Ecran < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "416" / >
< source > Resolution Scale < / source >
< translation > Echelle de la Résolution < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "421" / >
< source > & amp ; GitHub Repository . . . < / source >
< translation > Dépôt & amp ; GitHub . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "426" / >
< source > & amp ; Issue Tracker . . . < / source >
< translation > & amp ; Suivie des Problèmes < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "431" / >
< source > & amp ; Discord Server . . . < / source >
< translation > Serveur & amp ; Discord . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "436" / >
< source > Check for & amp ; Updates . . . < / source >
< translation > Vérfication des & amp ; Mises à Jours . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "441" / >
< source > About & amp ; Qt . . . < / source >
< translation > A Propos De & amp ; Qt . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "446" / >
< source > & amp ; About DuckStation . . . < / source >
< translation > & amp ; A Propos De DuckStation . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "455" / >
< source > Change Disc . . . < / source >
< translation > Changement de Disque . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "464" / >
< source > Cheats . . . < / source >
< translation > Triches . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "473" / >
< source > Audio Settings . . . < / source >
< translation > Paramètres Audio . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "482" / >
< source > Game List Settings . . . < / source >
< translation > Paramètres de la Liste de Jeu . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "491" / >
< source > General Settings . . . < / source >
< translation > Paramètres Général . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "500" / >
< source > Advanced Settings . . . < / source >
< translation > Paramètres Avancées . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "509" / >
< source > Add Game Directory . . . < / source >
< translation > Ajouter un Répertoire de Jeu . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "518" / >
< source > & amp ; Settings . . . < / source >
< translation > & amp ; Paramètres . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "523" / >
< source > From File . . . < / source >
< translation > Depuis le Fichier . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "528" / >
< source > From Game List . . . < / source >
< translation > Depuis la Liste de Jeu . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "533" / >
< source > Remove Disc < / source >
< translation > Enlever le Disque < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "538" / >
< source > Resume State < / source >
< translation > Résumer l ' Etat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "543" / >
< source > Global State < / source >
< translation > Etat Complet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "551" / >
< source > Show VRAM < / source >
< translation > Afficher la VRAM < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "559" / >
< source > Dump CPU to VRAM Copies < / source >
< translation > Copier le CPU vers la VRAM < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "567" / >
< source > Dump VRAM to CPU Copies < / source >
< translation > Copier la VRAM vers le CPU < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "575" / >
< source > Disable Interlacing < / source >
< translation > Désactiver l ' Entrelacement < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "583" / >
< source > Force NTSC Timings < / source >
< translation > Forcer les Timings NTSC < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "591" / >
< source > Dump Audio < / source >
< translation > Copier l ' Audio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "596" / >
< source > Dump RAM . . . < / source >
< translation > Copier la RAM . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "604" / >
< source > Show GPU State < / source >
< translation > Afficher l ' Etat du GPU < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "612" / >
< source > Show CDROM State < / source >
< translation > Afficher l ' Etat du CD - ROM < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "620" / >
< source > Show SPU State < / source >
< translation > Afficher l ' Etat du SPU < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "628" / >
< source > Show Timers State < / source >
< translation > Afficher l ' Etat du Compteur < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "636" / >
< source > Show MDEC State < / source >
< translation > Afficher l ' Etat du MDEC < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "645" / >
< source > & amp ; Screenshot < / source >
< translation > & amp ; Captures d ' Ecrans < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "654" / >
< source > & amp ; Memory Card Settings . . . < / source >
< translation > Paramètres de la Carte & amp ; Mémoire . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "663" / >
< source > Resume < / source >
< translation > Résumer < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "666" / >
< source > Resumes the last save state created . < / source >
< translation > Résumer la dernière sauvegarde d ' é tat crée . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "677" / >
< source > & amp ; Toolbar < / source >
< translation > & amp ; Barre d ' Outils < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "688" / >
< source > & amp ; Status Bar < / source >
< translation > Barre de & amp ; Statut < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "693" / >
< source > Game & amp ; List < / source >
< translation > & amp ; Liste de Jeu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "701" / >
< source > System & amp ; Display < / source >
< translation > & amp ; Afficher le Système < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "706" / >
< source > Memory & amp ; Card Editor < / source >
< translation > Editeur de & amp ; Carte Mémoire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "711" / >
< source > Game & amp ; Grid < / source >
< translation > & amp ; Grille de Jeu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "722" / >
2020-10-13 23:53:33 +00:00
< source > Show Titles ( Grid View ) < / source >
< translation > Afficher les Titres ( Voir la Grille ) < / translation >
2020-10-13 14:58:24 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "727" / >
2020-10-13 23:53:33 +00:00
< source > Zoom & amp ; In ( Grid View ) < / source >
< translation > & amp ; Zoomer ( Voir la Grille ) < / translation >
2020-10-13 14:58:24 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "730" / >
< source > Ctrl ++ < / source >
< translation > Ctrl ++ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "735" / >
< source > Zoom & amp ; Out ( Grid View ) < / source >
< translation > & amp ; Dézoomer ( Voir la Grille ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "738" / >
< source > Ctrl + - < / source >
< translation > Ctrl + - < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "743" / >
< source > Refresh & amp ; Covers ( Grid View ) < / source >
< translation > Rafraîchir les & amp ; Covers ( Voir la Grille ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "748" / >
< source > Open Memory Card Directory . . . < / source >
< translation > Ouvrir le Répertoire de la Carte Mémoire . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.ui" line = "753" / >
< source > Open Data Directory . . . < / source >
< translation > Ouvrir le Répertoire de Donnée . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.cpp" line = "31" / >
< source > All File Types ( * . bin * . img * . cue * . chd * . exe * . psexe * . psf * . m3u ) ; ; Single - Track Raw Images ( * . bin * . img ) ; ; Cue Sheets ( * . cue ) ; ; MAME CHD Images ( * . chd ) ; ; PlayStation Executables ( * . exe * . psexe ) ; ; Portable Sound Format Files ( * . psf ) ; ; Playlists ( * . m3u ) < / source >
< translation > Tous les Types de Fichiers ( * . bin * . img * . cue * . chd * . exe * . psexe * . psf * . m3u ) ; ; Single - Track Raw Images ( * . bin * . img ) ; ; Cue Sheets ( * . cue ) ; ; MAME CHD Images ( * . chd ) ; ; PlayStation Executables ( * . exe * . psexe ) ; ; Portable Sound Format Files ( * . psf ) ; ; Playlists ( * . m3u ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.cpp" line = "123" / >
< source > Failed to create host display device context . < / source >
< translation > Impossible de créer un contexte de dispositif d ' affichage hôte . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.cpp" line = "278" / >
< location filename = "mainwindow.cpp" line = "293" / >
< source > Select Disc Image < / source >
< translation > Choisir une Image Disque < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.cpp" line = "428" / >
< source > Properties . . . < / source >
< translation > Propriétés . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.cpp" line = "431" / >
< source > Open Containing Directory . . . < / source >
< translation > Ouvrir le Répertoire Contenant . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.cpp" line = "436" / >
< source > Set Cover Image . . . < / source >
< translation > Sélectionner l ' Image Cover . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.cpp" line = "449" / >
< source > Default Boot < / source >
< translation > Démarrage par Défaut < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.cpp" line = "453" / >
< source > Fast Boot < / source >
< translation > Démarrage Rapide < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.cpp" line = "459" / >
< source > Full Boot < / source >
< translation > Démarrage Complet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.cpp" line = "477" / >
< source > Add Search Directory . . . < / source >
< translation > Ajout d ' un Répertoire de Recherche . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.cpp" line = "485" / >
< source > Select Cover Image < / source >
< translation > Choisir l ' Image Cover < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.cpp" line = "486" / >
< source > All Cover Image Types ( * . jpg * . jpeg * . png ) < / source >
< translation > Tous les Types d ' Image Cover ( * . jpg * . jpeg * . png ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.cpp" line = "492" / >
< source > Cover Already Exists < / source >
< translation > La Cover existe déjà < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.cpp" line = "493" / >
< source > A cover image for this game already exists , do you wish to replace it ? < / source >
< translation > Une image Cover pour ce jeu existe déjà , souhaitez - vous la remplacer ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.cpp" line = "507" / >
< location filename = "mainwindow.cpp" line = "513" / >
< source > Copy Error < / source >
< translation > Copier l ' Erreur < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.cpp" line = "507" / >
< source > Failed to remove existing cover & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > N ' a pas réussi à supprimer la couverture existante & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.cpp" line = "513" / >
< source > Failed to copy & apos ; % 1 & apos ; to & apos ; % 2 & apos ; < / source >
< translation > N ' a pas réussi à copier & apos ; % 1 & apos ; to & apos ; % 2 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.cpp" line = "605" / >
< source > Language changed . Please restart the application to apply . < / source >
< translation > La langue a changé . Veuillez relancer l & apos ; application pour l ' appliquer . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.cpp" line = "817" / >
< source > Destination File < / source >
< translation > Fichier de Destination < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.cpp" line = "833" / >
< source > Default < / source >
< translation > Défaut < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.cpp" line = "834" / >
< source > Fusion < / source >
< translation > Fusion < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.cpp" line = "835" / >
< source > Dark Fusion ( Gray ) < / source >
< translation > Fusion Sombre ( Gris ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.cpp" line = "836" / >
< source > Dark Fusion ( Blue ) < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.cpp" line = "837" / >
< source > QDarkStyle < / source >
< translation > QDarkStyle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.cpp" line = "1158" / >
< source > Updater Error < / source >
< translation > Mise à Jour de l ' Erreur < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.cpp" line = "1164" / >
< source > & lt ; p & gt ; Sorry , you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release . To prevent incompatibilities , the auto - updater is only enabled on official builds . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T o o b t a i n a n o f f i c i a l b u i l d , p l e a s e f o l l o w t h e i n s t r u c t i o n s u n d e r & q u o t ; D o w n l o a d i n g a n d R u n n i n g & q u o t ; a t t h e l i n k b e l o w : & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p s : / / g i t h u b . c o m / s t e n z e k / d u c k s t a t i o n / & q u o t ; & g t ; h t t p s : / / g i t h u b . c o m / s t e n z e k / d u c k s t a t i o n / & l t ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Désolé , vous essayez de mettre à jour la version de DuckStation laquelle n & apos ; est pas une version officiel Github . Pour é viter des incompatibilités , la mise à jour automatique n ' est activée que sur les builds officiels . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; P o u r o b t e n i r u n b u i l d o f f i c i e l , v e u i l l e z s u i v r e l e s i n s t r u c t i o n s s o u s & q u o t ; T é l é c h a r g e m e n t e t L a n c e m e n t & q u o t ; a u l i e n c i - d e s s o u s : & l t ; / p & g t ; & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p s : / / g i t h u b . c o m / s t e n z e k / d u c k s t a t i o n / & q u o t ; & g t ; h t t p s : / / g i t h u b . c o m / s t e n z e k / d u c k s t a t i o n / & l t ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "mainwindow.cpp" line = "1170" / >
< source > Automatic updating is not supported on the current platform . < / source >
< translation > La mise à jour automatique n ' est pas prise en charge sur la plate - forme actuelle . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MemoryCardEditorDialog < / name >
< message >
< location filename = "memorycardeditordialog.ui" line = "14" / >
< source > Memory Card Editor < / source >
< translation > Edition de la Carte Mémoire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardeditordialog.ui" line = "44" / >
< location filename = "memorycardeditordialog.ui" line = "214" / >
< source > Title < / source >
< translation > Titre < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardeditordialog.ui" line = "49" / >
< location filename = "memorycardeditordialog.ui" line = "219" / >
< source > File Name < / source >
< translation > Nom du Fichier < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardeditordialog.ui" line = "54" / >
< location filename = "memorycardeditordialog.ui" line = "224" / >
< source > Blocks < / source >
< translation > Blocs < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardeditordialog.ui" line = "64" / >
< location filename = "memorycardeditordialog.ui" line = "171" / >
< source > Memory Card : < / source >
< translation > Carte Mémoire : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardeditordialog.ui" line = "78" / >
< location filename = "memorycardeditordialog.ui" line = "181" / >
< source > New . . . < / source >
< translation > Nouveau . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardeditordialog.ui" line = "89" / >
< location filename = "memorycardeditordialog.ui" line = "130" / >
< source > 0 blocks used < / source >
< translation > 0 blocs utilisés < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardeditordialog.ui" line = "99" / >
< location filename = "memorycardeditordialog.ui" line = "140" / >
< source > Importer le Fichier . . . < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardeditordialog.ui" line = "109" / >
< location filename = "memorycardeditordialog.ui" line = "150" / >
< source > Import Card . . . < / source >
< translation > Importer la Carte . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardeditordialog.ui" line = "119" / >
< location filename = "memorycardeditordialog.ui" line = "160" / >
< source > Save < / source >
< translation > Sauvegarder < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardeditordialog.ui" line = "237" / >
< source > Delete File < / source >
< translation > Effacer le Fichier < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardeditordialog.ui" line = "247" / >
< source > Export File < / source >
< translation > Exporter le Fichier < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardeditordialog.ui" line = "257" / >
< source > & lt ; & lt ; < / source >
< translation > & lt ; & lt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardeditordialog.ui" line = "267" / >
< source > & gt ; & gt ; < / source >
< translation > & gt ; & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardeditordialog.cpp" line = "11" / >
< source > All Memory Card Types ( * . mcd * . mcr * . mc ) < / source >
< translation > Tous les Types de Carte Mémoire ( * . mcd * . mcr * . mc ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardeditordialog.cpp" line = "13" / >
< source > All Importable Memory Card Types ( * . mcd * . mcr * . mc * . gme ) < / source >
< translation > Tous les Types de Carte Mémoire Importable ( * . mcd * . mcr * . mc * . gme ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardeditordialog.cpp" line = "73" / >
< source > Browse . . . < / source >
< translation > Parcourir . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardeditordialog.cpp" line = "95" / >
< location filename = "memorycardeditordialog.cpp" line = "220" / >
< source > Select Memory Card < / source >
< translation > Choisir la Carte Mémoire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardeditordialog.cpp" line = "165" / >
< location filename = "memorycardeditordialog.cpp" line = "248" / >
< location filename = "memorycardeditordialog.cpp" line = "284" / >
< location filename = "memorycardeditordialog.cpp" line = "294" / >
< location filename = "memorycardeditordialog.cpp" line = "300" / >
< location filename = "memorycardeditordialog.cpp" line = "319" / >
< location filename = "memorycardeditordialog.cpp" line = "342" / >
< source > Error < / source >
< translation > Erreur < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardeditordialog.cpp" line = "165" / >
< source > Failed to load memory card image . < / source >
< translation > Impossible de charger l ' image de la carte mémoire . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardeditordialog.cpp" line = "206" / >
< source > % 1 blocks free % 2 < / source >
< translation > % 1 blocs libre % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardeditordialog.cpp" line = "249" / >
< source > Failed to write card to & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > N ' a pas é crit sur la carte à & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardeditordialog.cpp" line = "263" / >
< source > Save memory card ? < / source >
< translation > Sauvegarder la Carte Mémoire ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardeditordialog.cpp" line = "264" / >
< source > Memory card & apos ; % 1 & apos ; is not saved , do you want to save before closing ? < / source >
< translation > Carte mémoire & apos ; % 1 & apos ; n & apos ; est pas enregistré , voulez - vous l ' enregistrer avant la fermeture ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardeditordialog.cpp" line = "285" / >
< source > Insufficient blocks , this file needs % 1 but only % 2 are available . < / source >
< translation > Blocs insuffisants , ce fichier a besoin de % 1 mais seuls % 2 sont disponibles . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardeditordialog.cpp" line = "294" / >
< source > Failed to read file % 1 < / source >
< translation > N ' a pas réussi à lire le fichier % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardeditordialog.cpp" line = "300" / >
< source > Failed to write file % 1 < / source >
< translation > N ' a pas é crit le fichier % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardeditordialog.cpp" line = "319" / >
< source > Failed to delete file % 1 < / source >
< translation > N ' a pas réussi à supprimer le fichier % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardeditordialog.cpp" line = "335" / >
< source > Select Import File < / source >
< translation > Sélectionnez le Fichier d ' Import < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardeditordialog.cpp" line = "342" / >
< source > Failed to import memory card . The log may contain more information . < / source >
< translation > Impossible d & apos ; importer la carte mémoire . Le journal peut contenir plus d ' informations . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MemoryCardSettingsWidget < / name >
< message >
< location filename = "gamepropertiesdialog.cpp" line = "18" / >
< location filename = "memorycardsettingswidget.cpp" line = "14" / >
< source > All Memory Card Types ( * . mcd * . mcr * . mc ) < / source >
< translation > Tous les Types de Carte Mémoire ( * . mcd * . mcr * . mc ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardsettingswidget.cpp" line = "37" / >
< source > Shared Settings < / source >
< translation > Paramètres Partagés < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardsettingswidget.cpp" line = "40" / >
< location filename = "memorycardsettingswidget.cpp" line = "45" / >
< source > Use Single Card For Playlist < / source >
< translation > Utilise une Seule Carte pour la Playlist < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardsettingswidget.cpp" line = "45" / >
< source > Checked < / source >
< translation > Coché < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardsettingswidget.cpp" line = "46" / >
< source > When using a playlist ( m3u ) and per - game ( title ) memory cards , a single memory card will be used for all discs . If unchecked , a separate card will be used for each disc . < / source >
< translation > En cas d & apos ; utilisation de cartes mémoire de liste de lecture ( m3u ) et de cartes mémoire par jeu ( titre ) , une seule carte mémoire sera utilisée pour tous les disques . Si la case n ' est pas cochée , une carte séparée sera utilisée pour chaque disque . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardsettingswidget.cpp" line = "51" / >
< source > If one of the & quot ; separate card per game & quot ; memory card modes is chosen , these memory cards will be saved to the memcards directory . < / source >
< translation > Si l ' un des modes & quot ; carte séparée par jeu & quot ; carte mémoire est choisi , ces cartes mémoire seront enregistrées dans le répertoire memcards . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardsettingswidget.cpp" line = "57" / >
< source > Open . . . < / source >
< translation > Ouvrir . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardsettingswidget.cpp" line = "72" / >
< source > Memory Card % 1 < / source >
< translation > Carte Mémoire % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardsettingswidget.cpp" line = "86" / >
< source > Memory Card Type : < / source >
< translation > Type de Carte Mémoire : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardsettingswidget.cpp" line = "95" / >
< source > Browse . . . < / source >
< translation > Parcourir . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardsettingswidget.cpp" line = "99" / >
< source > Shared Memory Card Path : < / source >
< translation > Chemin de la Carte Mémoire Partagée : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "memorycardsettingswidget.cpp" line = "108" / >
< source > Select path to memory card image < / source >
< translation > Choisir un chemin pour l ' image de la carte mémoire < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MemoryCardType < / name >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "657" / >
< source > No Memory Card < / source >
< translation > Aucune Carte Mémoire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "657" / >
< source > Shared Between All Games < / source >
< translation > Partagé entre Tous les Jeux < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "658" / >
< source > Separate Card Per Game ( Game Code ) < / source >
< translation > Séparation de la Carte par Jeu ( Code de Jeu ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/settings.cpp" line = "659" / >
< source > Separate Card Per Game ( Game Title ) < / source >
< translation > Séparation de la Carte par Jeu ( Titre du Jeu ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NamcoGunCon < / name >
< message >
< location filename = "../core/namco_guncon.cpp" line = "212" / >
< source > Trigger < / source >
< translation > Gâchette < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/namco_guncon.cpp" line = "213" / >
< source > A < / source >
< translation > A < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/namco_guncon.cpp" line = "214" / >
< source > B < / source >
< translation > B < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/namco_guncon.cpp" line = "225" / >
< source > Crosshair Image Path < / source >
< translation > Chemin de l ' Image du Viseur < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/namco_guncon.cpp" line = "226" / >
< source > Path to an image to use as a crosshair / cursor . < / source >
< translation > Chemin d ' accès à une image à utiliser comme viseur / curseur . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/namco_guncon.cpp" line = "227" / >
< source > Crosshair Image Scale < / source >
< translation > Echelle de l ' Image du Viseur < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/namco_guncon.cpp" line = "228" / >
< source > Scale of crosshair image on screen . < / source >
< translation > É chelle de l & apos ; image du viseur à l ' é cran . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NeGcon < / name >
< message >
< location filename = "../core/negcon.cpp" line = "223" / >
< source > Steering < / source >
< translation > Orientation < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/negcon.cpp" line = "224" / >
< source > I < / source >
< translation > I < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/negcon.cpp" line = "225" / >
< source > II < / source >
< translation > II < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/negcon.cpp" line = "226" / >
< source > L < / source >
< translation > L < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/negcon.cpp" line = "231" / >
< source > Up < / source >
< translation > Haut < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/negcon.cpp" line = "232" / >
< source > Down < / source >
< translation > Bas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/negcon.cpp" line = "233" / >
< source > Left < / source >
< translation > Gauche < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/negcon.cpp" line = "234" / >
< source > Right < / source >
< translation > Droite < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/negcon.cpp" line = "235" / >
< source > A < / source >
< translation > A < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/negcon.cpp" line = "236" / >
< source > B < / source >
< translation > B < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/negcon.cpp" line = "237" / >
< source > R < / source >
< translation > R < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/negcon.cpp" line = "238" / >
< source > Start < / source >
< translation > Start < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OSDMessage < / name >
< message >
< location filename = "../core/host_interface.cpp" line = "120" / >
< source > System reset . < / source >
< translation > Redémarrage du Système . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/host_interface.cpp" line = "349" / >
< source > Loading state from & apos ; % s & apos ; . . . < / source >
< translation > Chargement d ' Etat depuis la & apos ; % s & apos ; . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/host_interface.cpp" line = "355" / >
< source > Loading state from & apos ; % s & apos ; failed . Resetting . < / source >
< translation > Le Chargement d ' Etat depuis la & apos ; % s & apos ; a é choué . Redémarrage . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/host_interface.cpp" line = "383" / >
< source > Saving state to & apos ; % s & apos ; failed . < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/host_interface.cpp" line = "388" / >
< source > State saved to & apos ; % s & apos ; . < / source >
< translation > Etat Sauvegardé vers la & apos ; % s & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/host_interface.cpp" line = "528" / >
< source > PGXP is incompatible with the software renderer , disabling PGXP . < / source >
< translation > PGXP est incompatible avec le logiciel de rendu , ce qui désactive PGXP . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/host_interface.cpp" line = "537" / >
< source > PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler , using Cached Interpreter instead . < / source >
< translation > Le mode PGXP CPU est incompatible avec le recompileur , qui utilise plutôt l ' Interpréteur en Cache . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/host_interface.cpp" line = "566" / >
< source > Switching to % s % s GPU renderer . < / source >
< translation > Passage à % s % s vers le rendu GPU . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/host_interface.cpp" line = "577" / >
< source > Switching to % s audio backend . < / source >
< translation > Passage à % s % s vers le moteur Audio . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/host_interface.cpp" line = "592" / >
< source > Switching to % s CPU execution mode . < / source >
< translation > Passage à % s % s vers le Mode d ' Execution du CPU . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/host_interface.cpp" line = "604" / >
< source > CPU memory exceptions enabled , flushing all blocks . < / source >
< translation > Les exceptions de la mémoire du CPU sont activées , ce qui permet de vider tous les blocs . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/host_interface.cpp" line = "605" / >
< source > CPU memory exceptions disabled , flushing all blocks . < / source >
< translation > Les exceptions de la mémoire du CPU sont désactivées , ce qui permet de vider tous les blocs . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/host_interface.cpp" line = "614" / >
< source > CPU ICache enabled , flushing all blocks . < / source >
< translation > CPU ICache activé , ce qui permet de vider tous les blocs . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/host_interface.cpp" line = "615" / >
< source > CPU ICache disabled , flushing all blocks . < / source >
< translation > CPU ICache désactivé , ce qui permet de vider tous les blocs . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/host_interface.cpp" line = "646" / >
< source > PGXP enabled , recompiling all blocks . < / source >
< translation > PGXP activé , ce qui permet de recompiler tous les blocs . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/host_interface.cpp" line = "647" / >
< source > PGXP disabled , recompiling all blocks . < / source >
< translation > PGXP désactivé , ce qui permet de recompiler tous les blocs . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/pad.cpp" line = "120" / >
< source > Memory card % u from save state does match current card data . Simulating replugging . < / source >
< translation > Le % u de la carte mémoire de la sauvegarde d ' é tat correspond aux données actuelles de la carte . Simulation du rechargement . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/pad.cpp" line = "131" / >
< source > Memory card % u present in save state but not in system . Ignoring card . < / source >
< translation > La Carte Mémoire % u présente dans la Sauvegarde d ' Etat mais pas dans le système . La Carte est ignorée . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/pad.cpp" line = "143" / >
< source > Memory card % u present in save state but not in system . Creating temporary card . < / source >
< translation > La Carte mémoire % u présente dans la Sauvegarde d & apos ; Etat mais pas dans le système . Création d ' une carte temporaire . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/pad.cpp" line = "152" / >
< source > Memory card % u present in system but not in save state . Removing card . < / source >
< translation > La Carte mémoire % u présente dans le système mais pas la Sauvegarde d ' Etat . Suppression de la carte . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/system.cpp" line = "752" / >
< source > CPU clock speed is set to % u % % ( % u / % u ) . This may result in instability . < / source >
< translation > La vitesse de l ' horloge du CPU est réglée sur % u % % ( % u / % u ) . Cela peut entraîner une instabilité . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/system.cpp" line = "893" / >
< source > WARNING : CPU overclock ( % u % % ) was different in save state ( % u % % ) . < / source >
< translation > ATTENTION : l & apos ; overclock du CPU ( % u % % ) é tait différent dans la Sauvegarde d ' Etat ( % u % % ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "716" / >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "2086" / >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "2449" / >
< source > Failed to load post processing shader chain . < / source >
< translation > N ' a pas réussi à charger la chaîne de shaders en Post - Traitement . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1371" / >
< source > Speed limiter enabled . < / source >
< translation > Limiteur de Vitesse Activé . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1372" / >
< source > Speed limiter disabled . < / source >
< translation > Limiteur de Vitesse Désactivé . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1451" / >
< source > PGXP is now enabled . < / source >
< translation > PGXP est maintenant Activé . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1452" / >
< source > PGXP is now disabled < / source >
< translation > PGXP est maintenant Désactivé . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1599" / >
< source > Volume : Muted < / source >
< translation > Volume : Muté < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1601" / >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1622" / >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1633" / >
< source > Volume : % d % % < / source >
< translation > Volume : % d % % < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1610" / >
< source > CD Audio Muted . < / source >
< translation > CD Audio Muté < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1611" / >
< source > CD Audio Unmuted . < / source >
< translation > CD Audio Démuté . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "1783" / >
< source > Loaded input profile from & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > Profil d ' entrée chargé à partir de & apos ; % s & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "2285" / >
< source > Failed to save screenshot to & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > Impossible d & apos ; enregistrer la capture d ' é cran dans & apos ; % s & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "2289" / >
< source > Screenshot saved to & apos ; % s & apos ; . < / source >
< translation > Capture d ' Ecran Sauvegardée sur & apos ; % s & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "2317" / >
< source > Input profile & apos ; % s & apos ; cannot be found . < / source >
< translation > Le Profil d ' Entrée & apos ; % s & apos ; ne peut ê tre trouvé . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "2324" / >
< source > Using input profile & apos ; % s & apos ; . < / source >
< translation > Utilisation du profil d ' entrée & apos ; % s & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "2350" / >
< source > Failed to load cheats from & apos ; % s & apos ; . < / source >
< translation > N ' a pas réussi à charger les Cheats de & apos ; % s & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "2354" / >
< source > Loaded % u cheats from list . % u cheats are enabled . < / source >
< translation > Le chargement de % u de triche de la liste . Les Cheats du % u sont activées . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "2377" / >
< source > Saved % u cheats to & apos ; % s & apos ; . < / source >
< translation > Les Cheats Sauvegardées % u vers & apos ; % s & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "2399" / >
< source > Cheat & apos ; % s & apos ; enabled . < / source >
< translation > Les Cheats & apos ; % s & apos ; sont activés . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "2403" / >
< source > Cheat & apos ; % s & apos ; disabled . < / source >
< translation > Les Cheats & apos ; % s & apos ; sont désactivés . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "2413" / >
< source > Failed to save cheat list to & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > É chec de la sauvegarde de la liste des Cheats dans & apos ; % s & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "2429" / >
< source > Applied cheat & apos ; % s & apos ; . < / source >
< translation > Application du Cheat & apos ; % s & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "2433" / >
< source > Cheat & apos ; % s & apos ; is already enabled . < / source >
< translation > Le Cheat & apos ; % s & apos ; . est déjà activé . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "2446" / >
< source > Post - processing is now enabled . < / source >
< translation > Le Post - Traitement est maintenant activé . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "2453" / >
< source > Post - processing is now disabled . < / source >
< translation > Le Post - Traitement est désormais désactivé . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "2464" / >
< source > Failed to load post - processing shader chain . < / source >
< translation > N ' a pas réussi à charger la chaîne de shaders de Post - Traitement . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/common_host_interface.cpp" line = "2466" / >
< source > Post - processing shaders reloaded . < / source >
< translation > Les shaders de post - traitement ont é té rechargés . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_settings.cpp" line = "493" / >
< source > CPU interpreter forced by game settings . < / source >
< translation > L ' Interpréteur CPU a é té forcé par les paramètres du jeu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_settings.cpp" line = "504" / >
< source > Software renderer forced by game settings . < / source >
< translation > Le rendu Logiciel a é té forcé par les paramètres du jeu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_settings.cpp" line = "515" / >
< source > Interlacing forced by game settings . < / source >
< translation > L ' Entrelacement a é té forcé par les paramètres du jeu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_settings.cpp" line = "526" / >
< source > True color disabled by game settings . < / source >
< translation > Les Vraies Couleurs a é té désactivé par les paramètres du jeu . désactivé par les paramètres du jeu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_settings.cpp" line = "537" / >
< source > Upscaling disabled by game settings . < / source >
< translation > L ' Upscaling a é té désactivé par les paramètres du jeu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_settings.cpp" line = "548" / >
< source > Scaled dithering disabled by game settings . < / source >
< translation > L ' Echelle du Lissage a é té désactivé par les paramètres du jeu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_settings.cpp" line = "561" / >
< source > Widescreen disabled by game settings . < / source >
< translation > L ' Ecran Large a é té désactivé par les paramètres du jeu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_settings.cpp" line = "573" / >
< source > Forcing NTSC Timings disallowed by game settings . < / source >
< translation > Le Forcage des Timings NTSC a é té interdit par les paramètres du jeu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_settings.cpp" line = "585" / >
< source > PGXP geometry correction disabled by game settings . < / source >
< translation > LA Correction de la Géomètrie PGXP a é té désactivé par les paramètres du jeu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_settings.cpp" line = "597" / >
< source > PGXP culling disabled by game settings . < / source >
< translation > Le Culling PGXP a é té désactivé par les paramètres du jeu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_settings.cpp" line = "608" / >
< source > PGXP texture correction disabled by game settings . < / source >
< translation > La Correction des Textures PGXP a é té désactivé par les paramètres du jeu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_settings.cpp" line = "620" / >
< source > PGXP vertex cache forced by game settings . < / source >
< translation > Le Cache Vertex PGXP a é té forcé par les paramètres du jeu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_settings.cpp" line = "631" / >
< source > PGXP CPU mode forced by game settings . < / source >
< translation > Le Mode CPU PGXP a é té forcé par les paramètres du jeu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_settings.cpp" line = "647" / >
< source > Controller % u changed to digital by game settings . < / source >
< translation > Le Contrôleur % u a é té mododifié en digital par les paramètres du jeu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_settings.cpp" line = "662" / >
< source > Recompiler memory exceptions forced by game settings . < / source >
< translation > Exceptions à la mémoire du compilateur ont é té forcées par les paramètres du jeu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../frontend-common/game_settings.cpp" line = "675" / >
< source > Recompiler ICache forced by game settings . < / source >
< translation > Recompilateur ICache a é té forcé par les paramètres du jeu . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PlayStationMouse < / name >
< message >
< location filename = "../core/playstation_mouse.cpp" line = "193" / >
< source > Left < / source >
< translation > Gauche < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/playstation_mouse.cpp" line = "194" / >
< source > Right < / source >
< translation > Droite < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PostProcessingChainConfigWidget < / name >
< message >
< location filename = "postprocessingchainconfigwidget.ui" line = "20" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulaire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "postprocessingchainconfigwidget.ui" line = "50" / >
< source > Add < / source >
< translation > Ajouter < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "postprocessingchainconfigwidget.ui" line = "70" / >
< source > Remove < / source >
< translation > Enlever < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "postprocessingchainconfigwidget.ui" line = "90" / >
< source > Clear < / source >
< translation > Vider < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "postprocessingchainconfigwidget.ui" line = "110" / >
< source > Move Up < / source >
< translation > Monter < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "postprocessingchainconfigwidget.ui" line = "130" / >
< source > Move Down < / source >
< translation > Descendre < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "postprocessingchainconfigwidget.ui" line = "150" / >
< source > Options . . . < / source >
< translation > Options . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "postprocessingchainconfigwidget.cpp" line = "115" / >
< source > No Shaders Available < / source >
< translation > Aucun Shaders Disponible < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "postprocessingchainconfigwidget.cpp" line = "127" / >
< source > Error < / source >
< translation > Erreur < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "postprocessingchainconfigwidget.cpp" line = "127" / >
< source > Failed to add shader . The log may contain more information . < / source >
< translation > N 'a pas réussi à ajouter de shader. Le journal peut contenir plus d' informations . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "postprocessingchainconfigwidget.cpp" line = "159" / >
< source > Question < / source >
< translation > Question < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "postprocessingchainconfigwidget.cpp" line = "159" / >
< source > Are you sure you want to clear all shader stages ? < / source >
< translation > Etes - vous sûr de vouloir vider toutes les é tapes du shader ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PostProcessingSettingsWidget < / name >
< message >
< location filename = "postprocessingsettingswidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulaire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "postprocessingsettingswidget.ui" line = "34" / >
< source > Enable Post Processing < / source >
< translation > Activer le Post Traitement < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "postprocessingsettingswidget.ui" line = "54" / >
< source > & amp ; Reload Shaders < / source >
< translation > & amp ; Recharger les Shaders < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "postprocessingsettingswidget.ui" line = "65" / >
< source > Load Preset < / source >
< translation > Charger les Pré - Réglages < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "postprocessingsettingswidget.ui" line = "76" / >
< source > Save Preset < / source >
< translation > Sauvegarder les Pré - Réglages < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "postprocessingsettingswidget.ui" line = "89" / >
< source > Post Processing Chain < / source >
< translation > Chaîne de Post Traitement < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "postprocessingsettingswidget.cpp" line = "26" / >
< source > Error < / source >
< translation > Erreur < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "postprocessingsettingswidget.cpp" line = "27" / >
< source > The current post - processing chain is invalid , it has been reset . Any changes made will overwrite the existing config . < / source >
< translation > La chaîne de post - traitement actuelle n ' est pas valide , elle a é té réinitialisée . Toute modification apportée é crasera la configuration existante . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PostProcessingShaderConfigDialog < / name >
< message >
< location filename = "postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line = "150" / >
< source > % 1 Shader Options < / source >
< translation > Options du Shader % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line = "160" / >
< source > Close < / source >
< translation > Fermer < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PostProcessingShaderConfigWidget < / name >
< message >
< location filename = "postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line = "55" / >
< source > Red < / source >
< translation > Rouge < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line = "55" / >
< source > Green < / source >
< translation > Vert < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line = "55" / >
< source > Blue < / source >
< translation > Bleu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line = "55" / >
< source > Alpha < / source >
< translation > Alpha < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line = "56" / >
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line = "132" / >
< source > Reset to Defaults < / source >
< translation > Redémarrer par Défauts < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< location filename = "main.cpp" line = "37" / >
< source > DuckStation Error < / source >
< translation > Erreur DuckStation < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "main.cpp" line = "38" / >
< source > Failed to initialize host interface . Cannot continue . < / source >
< translation > L & apos ; interface hôte n ' a pas é té initialisée . Impossible de continuer . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qtutils.cpp" line = "641" / >
< source > Failed to open URL < / source >
< translation > Impossible d 'ouvrir l' URL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qtutils.cpp" line = "642" / >
< source > Failed to open URL .
The URL was : % 1 < / source >
< translation > Impossible d 'ouvrir l' URL .
L ' URL é tait : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QtHostInterface < / name >
< message >
< location filename = "qthostinterface.cpp" line = "377" / >
< source > No resume save state found . < / source >
< translation > Aucun résumé sur la sauvegarde d & apos ; é tat n ' a é té trouvé . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qthostinterface.cpp" line = "877" / >
< location filename = "qthostinterface.cpp" line = "917" / >
< source > Game Save % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > Sauvegarde du Jeu % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qthostinterface.cpp" line = "877" / >
< source > Game Save % 1 ( Empty ) < / source >
< translation > Sauvegarde du Jeu % 1 ( Vide ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qthostinterface.cpp" line = "884" / >
< source > Global Save % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > Sauvegarde Complète % 1 ( % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qthostinterface.cpp" line = "884" / >
< source > Global Save % 1 ( Empty ) < / source >
< translation > Sauvegarde Complète % 1 ( Vide ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qthostinterface.cpp" line = "889" / >
< source > Resume < / source >
< translation > Résumer < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qthostinterface.cpp" line = "892" / >
< source > Load State < / source >
< translation > Charger un Etat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qthostinterface.cpp" line = "910" / >
< source > Resume ( % 1 ) < / source >
< translation > Résumer ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qthostinterface.cpp" line = "924" / >
< source > Delete Save States . . . < / source >
< translation > Effacer les Sauvegardes d ' Etats . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qthostinterface.cpp" line = "931" / >
< source > Confirm Save State Deletion < / source >
< translation > Confirmation la Suppresion de la Sauvegarde d ' Etat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qthostinterface.cpp" line = "932" / >
< source > Are you sure you want to delete all save states for % 1 ?
The saves will not be recoverable . < / source >
< translation > Ê tes - vous sûr de vouloir supprimer tous les É tats sauf le % 1 ?
Les sauvegardes ne seront pas récupérables . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qthostinterface.cpp" line = "970" / >
< source > & amp ; Load Cheats . . . < / source >
< translation > & amp ; Charger les Cheats . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qthostinterface.cpp" line = "972" / >
< location filename = "qthostinterface.cpp" line = "981" / >
< source > Select Cheat File < / source >
< translation > Choisir un Fichier Cheat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qthostinterface.cpp" line = "973" / >
< location filename = "qthostinterface.cpp" line = "982" / >
< source > PCSXR / Libretro Cheat Files ( * . cht ) ; ; All Files ( * . * ) < / source >
< translation > Fichiers Cheat PCSXR / Libretro ( * . cht ) ; ; Tous les Fichiers ( * . * ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qthostinterface.cpp" line = "978" / >
< source > & amp ; Save Cheats . . . < / source >
< translation > & amp ; Sauvegarder les Cheats . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qthostinterface.cpp" line = "987" / >
< source > & amp ; Enabled Cheats < / source >
< translation > & amp ; Activation des Cheats < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qthostinterface.cpp" line = "989" / >
< source > & amp ; Apply Cheats < / source >
< translation > & amp ; Appliquer les Cheats < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QtProgressCallback < / name >
< message >
< location filename = "qtprogresscallback.cpp" line = "10" / >
< source > DuckStation < / source >
< translation > DuckStation < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qtprogresscallback.cpp" line = "29" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annuler < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qtprogresscallback.cpp" line = "82" / >
< source > Error < / source >
< translation > Erreur < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qtprogresscallback.cpp" line = "87" / >
< source > Question < / source >
< translation > Question < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "qtprogresscallback.cpp" line = "93" / >
< source > Information < / source >
< translation > Information < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsDialog < / name >
< message >
< location filename = "settingsdialog.ui" line = "23" / >
< source > DuckStation Settings < / source >
< translation > Paramètres DuckStation < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "settingsdialog.ui" line = "58" / >
< source > General Settings < / source >
< translation > Paramètres Générales < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "settingsdialog.ui" line = "67" / >
< source > BIOS Settings < / source >
< translation > Paramètres du BIOS < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "settingsdialog.ui" line = "76" / >
< source > Console Settings < / source >
< translation > Paramètres de la Console < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "settingsdialog.ui" line = "85" / >
< source > Game List Settings < / source >
< translation > Paramètres de la Liste de Jeu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "settingsdialog.ui" line = "94" / >
< source > Hotkey Settings < / source >
2020-10-13 23:53:33 +00:00
< translation > Paramètres des Raccourcis < / translation >
2020-10-13 14:58:24 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "settingsdialog.ui" line = "103" / >
< source > Controller Settings < / source >
< translation > Paramètres des Contrôleurs < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "settingsdialog.ui" line = "112" / >
< source > Memory Card Settings < / source >
< translation > Paramètres des Cartes Mémoires < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "settingsdialog.ui" line = "121" / >
< source > Display Settings < / source >
< translation > Paramètres d ' Affichage < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "settingsdialog.ui" line = "130" / >
< source > Enhancement Settings < / source >
< translation > Paramètres d ' Améliorations < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "settingsdialog.ui" line = "139" / >
< source > Post - Processing Settings < / source >
< translation > Paramètres Post Traitement < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "settingsdialog.ui" line = "148" / >
< source > Audio Settings < / source >
< translation > Paramètres Audio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "settingsdialog.ui" line = "157" / >
< source > Advanced Settings < / source >
< translation > Paramètres Avancées < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "settingsdialog.ui" line = "218" / >
< source > Close < / source >
< translation > Fermer < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "settingsdialog.cpp" line = "64" / >
< source > & lt ; strong & gt ; General Settings & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; T h e s e o p t i o n s c o n t r o l h o w t h e e m u l a t o r l o o k s a n d b e h a v e s . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; M o u s e o v e r a n o p t i o n f o r a d d i t i o n a l i n f o r m a t i o n . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Paramètres Générales & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; C e s o p t i o n s c o n t r ô l e n t l ' a p p a r e n c e e t l e c o m p o r t e m e n t d e l ' é m u l a t e u r . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; h r & g t ; P a s s e z l a s o u r i s s u r u n e o p t i o n p o u r o b t e n i r d e s i n f o r m a t i o n s s u p p l é m e n t a i r e s . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "settingsdialog.cpp" line = "68" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Console Settings & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; T h e s e o p t i o n s d e t e r m i n e t h e c o n f i g u r a t i o n o f t h e s i m u l a t e d c o n s o l e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; M o u s e o v e r a n o p t i o n f o r a d d i t i o n a l i n f o r m a t i o n . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Paramètres de la Console Settings & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; C e s o p t i o n s d é t e r m i n e n t l a c o n f i g u r a t i o n d e l a c o n s o l e s i m u l é e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; P a s s e z l a s o u r i s s u r u n e o p t i o n p o u r o b t e n i r d e s i n f o r m a t i o n s s u p p l é m e n t a i r e s . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "settingsdialog.cpp" line = "71" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Game List Settings & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; T h e l i s t a b o v e s h o w s t h e d i r e c t o r i e s w h i c h w i l l b e s e a r c h e d b y D u c k S t a t i o n t o p o p u l a t e t h e g a m e l i s t . S e a r c h d i r e c t o r i e s c a n b e a d d e d , r e m o v e d , a n d s w i t c h e d t o r e c u r s i v e / n o n - r e c u r s i v e . A d d i t i o n a l l y , t h e r e d u m p . o r g d a t a b a s e c a n b e d o w n l o a d e d o r u p d a t e d t o p r o v i d e t i t l e s f o r d i s c s , a s t h e d i s c s t h e m s e l v e s d o n o t p r o v i d e t i t l e i n f o r m a t i o n . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Paramètres de la Liste de Jeu & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; L a l i s t e c i - d e s s u s i n d i q u e l e s r é p e r t o i r e s q u i s e r o n t r e c h e r c h é s p a r D u c k S t a t i o n p o u r r e m p l i r l a l i s t e d e s j e u x . L e s r é p e r t o i r e s d e r e c h e r c h e p e u v e n t ê t r e a j o u t é s , s u p p r i m é s e t c h a n g é s e n r é c u r s i f / n o n r é c u r s i f . E n o u t r e , l a b a s e d e d o n n é e s r e d u m p . o r g p e u t ê t r e t é l é c h a r g é e o u m i s e à j o u r p o u r f o u r n i r l e s t i t r e s d e d i s q u e s , c a r l e s d i s q u e s e u x - m ê m e s n e f o u r n i s s e n t p a s d ' i n f o r m a t i o n s s u r l e s t i t r e s . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "settingsdialog.cpp" line = "76" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Hotkey Settings & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; B i n d i n g a h o t k e y a l l o w s y o u t o t r i g g e r e v e n t s s u c h a s a r e s e t t i n g o r t a k i n g s c r e e n s h o t s a t t h e p r e s s o f a k e y / c o n t r o l l e r b u t t o n . H o t k e y t i t l e s a r e s e l f - e x p l a n a t o r y . C l i c k i n g a b i n d i n g w i l l s t a r t a c o u n t d o w n , i n w h i c h c a s e y o u s h o u l d p r e s s t h e k e y o r c o n t r o l l e r b u t t o n / a x i s y o u w i s h t o b i n d . I f n o b u t t o n i s p r e s s e d a n d t h e t i m e r l a p s e s , t h e b i n d i n g w i l l b e u n c h a n g e d . T o c l e a r a b i n d i n g , r i g h t - c l i c k t h e b u t t o n . T o b i n d m u l t i p l e b u t t o n s , h o l d S h i f t a n d c l i c k t h e b u t t o n . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Paramètres des Raccourcis & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; L ' u t i l i s a t i o n d ' u n r a c c o u r c i c l a v i e r p e r m e t d e d é c l e n c h e r d e s é v é n e m e n t s t e l s q u ' u n e r é i n i t i a l i s a t i o n o u l a p r i s e d e c a p t u r e s d ' é c r a n e n a p p u y a n t s u r u n e t o u c h e o u u n b o u t o n d u c o n t r ô l e u r . L e s t i t r e s d e s t o u c h e s d e r a c c o u r c i s o n t e x p l i c i t e s . C l i q u e r s u r u n r a c c o u r c i d é c l e n c h e r a u n c o m p t e à r e b o u r s , a u q u e l c a s v o u s d e v r e z a p p u y e r s u r l e b o u t o n / a x e d e l a t o u c h e o u d u c o n t r ô l e u r q u e v o u s s o u h a i t e z r a c c o u r c i r . S i v o u s n & a p o s ; a p p u y e z s u r a u c u n b o u t o n e t q u e l e c o m p t e à r e b o u r s s & a p o s ; é c o u l e , l & a p o s ; a s s i g n a t i o n n e s e r a p a s m o d i f i é e . P o u r e f f a c e r u n e a s s i g n a t i o n , c l i q u e z s u r l e b o u t o n d r o i t d e l a s o u r i s . P o u r a s s i g n e r p l u s i e u r s b o u t o n s , m a i n t e n e z l a t o u c h e M a j e n f o n c é e e t c l i q u e z s u r l e b o u t o n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "settingsdialog.cpp" line = "82" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Controller Settings & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; T h i s p a g e l e t s y o u c h o o s e t h e t y p e o f c o n t r o l l e r y o u w i s h t o s i m u l a t e f o r t h e c o n s o l e , a n d r e b i n d t h e k e y s o r h o s t g a m e c o n t r o l l e r b u t t o n s t o y o u r c h o o s i n g . C l i c k i n g a b i n d i n g w i l l s t a r t a c o u n t d o w n , i n w h i c h c a s e y o u s h o u l d p r e s s t h e k e y o r c o n t r o l l e r b u t t o n / a x i s y o u w i s h t o b i n d . ( F o r r u m b l e , p r e s s a n y b u t t o n / a x i s o n t h e c o n t r o l l e r y o u w i s h t o s e n d r u m b l e t o . ) I f n o b u t t o n i s p r e s s e d a n d t h e t i m e r l a p s e s , t h e b i n d i n g w i l l b e u n c h a n g e d . T o c l e a r a b i n d i n g , r i g h t - c l i c k t h e b u t t o n . T o b i n d m u l t i p l e b u t t o n s , h o l d S h i f t a n d c l i c k t h e b u t t o n . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Paramètres des Contrôleurs & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; C e t t e p a g e v o u s p e r m e t d e c h o i s i r l e t y p e d e c o n t r ô l e u r q u e v o u s s o u h a i t e z s i m u l e r p o u r l a c o n s o l e , e t d e r e d é f i n i r l e s t o u c h e s o u l e s b o u t o n s d u c o n t r ô l e u r d e j e u h ô t e s e l o n v o t r e c h o i x . E n c l i q u a n t s u r u n e a s s i g n a t i o n , u n c o m p t e à r e b o u r s s e r a l a n c é , a u q u e l c a s v o u s d e v r e z a p p u y e r s u r l a t o u c h e o u l ' a x e d e l a m a n e t t e q u e v o u s s o u h a i t e z a s s i g n e r . ( P o u r l a v i b r a t i o n , a p p u y e z s u r n ' i m p o r t e q u e l b o u t o n / a x e d e l a m a n e t t e à l a q u e l l e v o u s s o u h a i t e z e n v o y e r l a v i b r a t i o n ) . S i v o u s n & a p o s ; a p p u y e z s u r a u c u n b o u t o n e t q u e l e c o m p t e à r e b o u r s s & a p o s ; é c o u l e , l ' a s s i g n a t i o n n e s e r a p a s m o d i f i é e . P o u r e f f a c e r u n e a s s i g n a t i o n , c l i q u e z s u r l e b o u t o n d r o i t d e l a s o u r i s . P o u r a s s i g n e r p l u s i e u r s b o u t o n s , m a i n t e n e z l a t o u c h e M a j e n f o n c é e e t c l i q u e z s u r l e b o u t o n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "settingsdialog.cpp" line = "90" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Memory Card Settings & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; T h i s p a g e l e t s y o u c o n t r o l w h a t m o d e t h e m e m o r y c a r d e m u l a t i o n w i l l f u n c t i o n i n , a n d w h e r e t h e i m a g e s f o r t h e s e c a r d s w i l l b e s t o r e d o n d i s k . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Paramètres de la Carte Mémoire & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; C e t t e p a g e v o u s p e r m e t d e c o n t r ô l e r d a n s q u e l m o d e l ' é m u l a t i o n d e l a c a r t e m é m o i r e f o n c t i o n n e r a , e t o ù l e s i m a g e s d e c e s c a r t e s s e r o n t s t o c k é e s s u r l e d i s q u e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "settingsdialog.cpp" line = "93" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Display Settings & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; T h e s e o p t i o n s c o n t r o l t h e h o w t h e f r a m e s g e n e r a t e d b y t h e c o n s o l e a r e d i s p l a y e d o n t h e s c r e e n . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Paramètres d & apos ; Affichage & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; C e s o p t i o n s c o n t r ô l e n t l a f a ç o n d o n t l e s i m a g e s g é n é r é e s p a r l a c o n s o l e s o n t a f f i c h é e s s u r l ' é c r a n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "settingsdialog.cpp" line = "96" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Enhancement Settings & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; T h e s e o p t i o n s c o n t r o l e n h a n c e m e n t s w h i c h c a n i m p r o v e v i s u a l s c o m p a r e d t o t h e o r i g i n a l c o n s o l e . M o u s e o v e r e a c h o p t i o n f o r a d d i t i o n a l i n f o r m a t i o n . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Enhancement Settings & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; C e s o p t i o n s c o n t r ô l e n t l e s a m é l i o r a t i o n s q u i p e u v e n t a m é l i o r e r l e s v i s u e l s p a r r a p p o r t à l a c o n s o l e d ' o r i g i n e . P a s s e z l a s o u r i s s u r u n e o p t i o n p o u r o b t e n i r d e s i n f o r m a t i o n s s u p p l é m e n t a i r e s . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "settingsdialog.cpp" line = "99" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Post - Processing Settings & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; P o s t p r o c e s s i n g a l l o w s y o u t o a l t e r t h e a p p e a r a n c e o f t h e i m a g e d i s p l a y e d o n t h e s c r e e n w i t h v a r i o u s f i l t e r s . S h a d e r s w i l l b e e x e c u t e d i n s e q u e n c e . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Paramètres Post - traitement & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; L e P o s t - T r a i t e m e n t p e r m e t d e m o d i f i e r l ' a p p a r e n c e d e l ' i m a g e a f f i c h é e à l ' é c r a n à l ' a i d e d e d i f f é r e n t s f i l t r e s . L e s s h a d e r s s e r o n t e x é c u t é s d a n s l a s é q u e n c e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "settingsdialog.cpp" line = "102" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Audio Settings & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; T h e s e o p t i o n s c o n t r o l t h e a u d i o o u t p u t o f t h e c o n s o l e . M o u s e o v e r a n o p t i o n f o r a d d i t i o n a l i n f o r m a t i o n . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Paramètres Audio & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; C e s o p t i o n s c o n t r ô l e n t l a s o r t i e a u d i o d e l a c o n s o l e . P a s s e z l a s o u r i s s u r u n e o p t i o n p o u r o b t e n i r d e s i n f o r m a t i o n s s u p p l é m e n t a i r e s . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "settingsdialog.cpp" line = "104" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Advanced Settings & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; T h e s e o p t i o n s c o n t r o l l o g g i n g a n d i n t e r n a l b e h a v i o r o f t h e e m u l a t o r . M o u s e o v e r a n o p t i o n f o r a d d i t i o n a l i n f o r m a t i o n . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Paramètres Avancées & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; h r & g t ; C e s o p t i o n s c o n t r ô l e n t l ' e n r e g i s t r e m e n t e t l e c o m p o r t e m e n t i n t e r n e d e l ' é m u l a t e u r . P a s s e z l a s o u r i s s u r u n e o p t i o n p o u r o b t e n i r d e s i n f o r m a t i o n s s u p p l é m e n t a i r e s . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "settingsdialog.cpp" line = "131" / >
< source > Recommended Value < / source >
< translation > Valeur Recommandé < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > System < / name >
< message >
< location filename = "../core/system.cpp" line = "952" / >
< source > Save state is incompatible : minimum version is % u but state is version % u . < / source >
< translation > La Sauvegarde d & apos ; Etat est incompatible : la version minimale est % u mais l ' é tat est la version % u . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/system.cpp" line = "976" / >
< source > Failed to open CD image from save state : & apos ; % s & apos ; . < / source >
< translation > Impossible d & apos ; ouvrir l & apos ; image CD à partir de l ' é tat de sauvegarde : & apos ; % s & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/system.cpp" line = "1482" / >
< source > Per - game memory card cannot be used for slot % u as the running game has no code . Using shared card instead . < / source >
< translation > La carte mémoire par jeu ne peut pas ê tre utilisée pour l & apos ; emplacement % u car le jeu en cours n ' a pas de code . Utilisez plutôt une carte partagée . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/system.cpp" line = "1506" / >
< source > Per - game memory card cannot be used for slot % u as the running game has no title . Using shared card instead . < / source >
< translation > La carte mémoire par jeu ne peut pas ê tre utilisée pour l & apos ; emplacement % u car le jeu en cours n ' a pas de titre . Utilisez plutôt une carte partagée . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/system.cpp" line = "1525" / >
< source > Memory card path for slot % u is missing , using default . < / source >
< translation > Le chemin de la carte mémoire pour l ' emplacement % u est manquant , utilisé celui par défaut . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/system.cpp" line = "1570" / >
< source > Game changed , reloading memory cards . < / source >
< translation > Le Jeu a é té changé , rechargement des cartes mémoires . < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >