Duckstation/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pl.ts

6631 lines
297 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pl_PL">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About DuckStation</source>
<translation>O DuckStation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="101"/>
<source>DuckStation</source>
<translation>DuckStation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="14"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="30"/>
<source>DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation&lt;span style=&quot;vertical-align:super;&quot;&gt;TM&lt;/span&gt; console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.</source>
<translation>DuckStation to darmowy i otwartoźródłowy symulator/emulator konsoli Sony PlayStation&lt;span style=&quot;vertical-align:super;&quot;&gt;TM&lt;/span&gt;, skupiający się na grywalności, szybkości i długoterminowym wsparciu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="33"/>
<source>Authors</source>
<translation>Autorzy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="34"/>
<source>Icon by</source>
<translation>Ikona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="35"/>
<source>License</source>
<translation>Licencja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Logging</source>
<translation>Rejestr zdarzeń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="40"/>
<source>Log Level:</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Poziom rejestru:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="50"/>
<source>Log Filters:</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Filtry rejestru:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="64"/>
<source>Log To System Console</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Rejestruj do konsoli systemowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="71"/>
<source>Log To Window</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Rejestruj do okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="78"/>
<source>Log To Debug Console</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Rejestruj do konsoli debuggera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="85"/>
<source>Log To File</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Rejestruj do pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="97"/>
<source>System Settings</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Ustawienia systemowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="103"/>
<source>Show Debug Menu</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Pokaż menu debugowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="113"/>
<source>Tweaks/Hacks</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Ulepszenia/Hacki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="141"/>
<source>Option</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="146"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="154"/>
<source>Reset To Default</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Przywróć domyślne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="153"/>
<source>PGXP Vertex Cache</source>
<translation>Cache Wierzchołków PGXP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="155"/>
<source>PGXP CPU Mode</source>
<translation>Tryb CPU PGXP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="156"/>
<source>PGXP Preserve Projection Precision</source>
<translation>PGXP Zachowaj precyzję projekcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="158"/>
<source>PGXP Geometry Tolerance</source>
<translation>Tolerancja Geometrii PGXP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="160"/>
<source>PGXP Depth Clear Threshold</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Próg czyszczenia głębokości PGXP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="163"/>
<source>Enable Recompiler Memory Exceptions</source>
<translation>Włącz Wyjątki Pamięci Rekompilatora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="165"/>
<source>Enable Recompiler Fast Memory Access</source>
<translation>Włącz Dostęp Do Szybkiej Pamięci Rekompilatora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="169"/>
<source>Enable Recompiler ICache</source>
<translation>Włącz ICache Recompilatora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="172"/>
<source>Enable VRAM Write Texture Replacement</source>
<translation>Włącz zastępowanie tekstur zapisu VRAM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="174"/>
<source>Preload Texture Replacements</source>
<translation>Wczytaj wstępnie zamienniki tekstur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="176"/>
<source>Dump Replaceable VRAM Writes</source>
<translation>Zrzuć wymienne zapisy VRAM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="178"/>
<source>Set Dumped VRAM Write Alpha Channel</source>
<translation>Ustaw kanał alfa zapisu w pamięci VRAM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="180"/>
<source>Minimum Dumped VRAM Write Width</source>
<translation>Minimalna szerokość zapisu w pamięci VRAM</translation>
</message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="183"/>
<source>Minimum Dumped VRAM Write Height</source>
<translation>Minimalna wysokość zapisu w pamięci VRAM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="187"/>
<source>DMA Max Slice Ticks</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Max Przycięcie DMA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="189"/>
<source>DMA Halt Ticks</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Połowiczne Przycięcie DMA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="191"/>
<source>GPU FIFO Size</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Rozmiar GPU FIFO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="193"/>
<source>GPU Max Run-Ahead</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>GPU Max Run-Ahead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="195"/>
<source>Use Debug Host GPU Device</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Użyj debugowego urządzenia GPU hosta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="150"/>
<source>Display FPS Limit</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Limit FPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="148"/>
<source>Disable All Enhancements</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Wyłącz wszystkie ulepszenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="198"/>
<source>Increase Timer Resolution</source>
<translation>Zwiększ rozdzielczość timera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AnalogController</name>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="88"/>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="218"/>
<source>Controller %u switched to analog mode.</source>
<translation>Kontroler %u przełączony w tryb analogowy.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="89"/>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="219"/>
<source>Controller %u switched to digital mode.</source>
<translation>Kontroler %u przełączony w tryb cyfrowy.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="189"/>
<source>Controller %u is locked to analog mode by the game.</source>
<translation>Kontroler %u jest zablokowany przez grę w trybie analogowym.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="190"/>
<source>Controller %u is locked to digital mode by the game.</source>
<translation>Kontroler %u jest zablokowany przez grę w trybie cyfrowym.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="690"/>
<source>LeftX</source>
<translation>Lewa Gałka X</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="691"/>
<source>LeftY</source>
<translation>Lewa Gałka Y</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="692"/>
<source>RightX</source>
<translation>Prawa Gałka X</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="693"/>
<source>RightY</source>
<translation>Prawa Gałka Y</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="698"/>
<source>Up</source>
<translation>Góra</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="699"/>
<source>Down</source>
<translation>Dół</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="700"/>
<source>Left</source>
<translation>Lewo</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="701"/>
<source>Right</source>
<translation>Prawo</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="702"/>
<source>Select</source>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="703"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="704"/>
<source>Triangle</source>
<translation>Trójkąt</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="705"/>
<source>Cross</source>
<translation>Krzyżyk</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="706"/>
<source>Circle</source>
<translation>Koło</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="707"/>
<source>Square</source>
<translation>Kwadrat</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="708"/>
<source>L1</source>
<translation>L1</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="709"/>
<source>L2</source>
<translation>L2</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="710"/>
<source>R1</source>
<translation>R1</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="711"/>
<source>R2</source>
<translation>R2</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="712"/>
<source>L3</source>
<translation>L3</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="713"/>
<source>R3</source>
<translation>R3</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="714"/>
<source>Analog</source>
<translation>Analog</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="725"/>
<source>Force Analog Mode on Reset</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Po resecie wymuś tryb analogowy</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="726"/>
<source>Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off.</source>
<translation>Wymusza analogowy tryb kontrolera podczas resetu/restartu. Może powodować problemy w grach, dlatego zalecane jest wyłączenie tej opcji.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="730"/>
<source>Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode</source>
<translation>Użyj Gałek Analogowych do kontrolowania D-Pada w Trybie Cyfrowym</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="731"/>
<source>Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons.</source>
<translation>Pozwala na kontrolowanie D-Pada poprzez gałki analogowe w trybie cyfrowym.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="734"/>
<source>Analog Axis Scale</source>
<translation>Skalowanie Osi Analogowych</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="735"/>
<source>Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</source>
<translation>Ustawia współczynnik skalowania osi gałki analogowej. Wartość między 1.30 a 1,40 jest zalecana w przypadku używania najnowszych kontrolerów, np. DualShock 4, kontroler Xbox One.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="740"/>
<source>Vibration Bias</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Wzmocnienie wibracji</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="741"/>
<source>Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value.</source>
<translation>Ustawia wartość wzmocnienia wibracji. Jeśli w niektórych grach wibracje zbyt słabe lub ich nie ma, spróbuj podnieść wartość.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AnalogJoystick</name>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="55"/>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="144"/>
<source>Controller %u switched to analog mode.</source>
<translation>Kontroler %u przełączony w tryb analogowy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="56"/>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="145"/>
<source>Controller %u switched to digital mode.</source>
<translation>Kontroler %u przełączony w tryb cyfrowy.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="283"/>
<source>LeftX</source>
<translation>Lewa Gałka X</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="284"/>
<source>LeftY</source>
<translation>Lewa Gałka Y</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="285"/>
<source>RightX</source>
<translation>Prawa Gałka X</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="286"/>
<source>RightY</source>
<translation>Prawa Gałka Y</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="291"/>
<source>Up</source>
<translation>Góra</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="292"/>
<source>Down</source>
<translation>Dół</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="293"/>
<source>Left</source>
<translation>Lewo</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="294"/>
<source>Right</source>
<translation>Prawo</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="295"/>
<source>Select</source>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="296"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="297"/>
<source>Triangle</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Trójkąt</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="298"/>
<source>Cross</source>
<translation>Krzyżyk</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="299"/>
<source>Circle</source>
<translation>Kółko</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="300"/>
<source>Square</source>
<translation>Kwadrat</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="301"/>
<source>L1</source>
<translation>L1</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="302"/>
<source>L2</source>
<translation>L2</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="303"/>
<source>R1</source>
<translation>R1</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="304"/>
<source>R2</source>
<translation>R2</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="305"/>
<source>L3</source>
<translation>L3</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="306"/>
<source>R3</source>
<translation>R3</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="307"/>
<source>Analog</source>
<translation>Analog</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="318"/>
<source>Analog Axis Scale</source>
<translation>Skala osi analogowej</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="319"/>
<source>Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</source>
<translation>Ustawia współczynnik skalowania osi drążka analogowego. Zalecana jest wartość między 1,30 a 1,40 w przypadku używania najnowszych kontrolerów, np. DualShock 4, kontroler Xbox One.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioBackend</name>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="741"/>
<source>Null (No Output)</source>
<translation>Null (brak wyjścia)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="742"/>
<source>Cubeb</source>
<translation>Cubeb</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="744"/>
<source>SDL</source>
<translation>SDL</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="746"/>
<source>OpenSL ES</source>
<translation>OpenSL ES</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Configuration</source>
<translation>Konfiguracja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="38"/>
<source>Backend:</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Back-end:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="48"/>
<source>Buffer Size:</source>
<translation>Rozmiar bufora:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="93"/>
<source>Maximum latency: 0 frames (0.00ms)</source>
<translation>Maksymalne opóźnienie: 0 klatek (0,00 ms)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="103"/>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="52"/>
<source>Sync To Output</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Synchronizuj z wyjściem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="110"/>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="69"/>
<source>Resampling</source>
<translation>Resampling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="117"/>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="57"/>
<source>Start Dumping On Boot</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Rozpocznij zrzut przy starcie</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="127"/>
<source>Controls</source>
<translation>Kontrola</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="133"/>
<source>Output Volume:</source>
<translation>Głośność wyjściowa:</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="167"/>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="206"/>
<source>100%</source>
<translation>100%</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="218"/>
<source>Fast Forward Volume:</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Głośność przy przyspieszeniu:</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="225"/>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="63"/>
<source>Mute All Sound</source>
<translation>Wycisz wszystkie dźwięki</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="232"/>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="65"/>
<source>Mute CD Audio</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Wycisz CD Audio</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="42"/>
<source>Audio Backend</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Back-end audio</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="43"/>
<source>The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Back-end audio określa, w jaki sposób ramki produkowane przez emulator przesyłane do hosta. Cubeb zapewnia najniższe opóźnienie, jeśli napotkasz problemy, wypróbuj back-end SDL. Null backend wyłącza wszystkie wyjścia audio hosta.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="47"/>
<source>Buffer Size</source>
<translation>Rozmiar bufora</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="48"/>
<source>The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency.</source>
<translation>Rozmiar bufora określa rozmiar fragmentów audio, które będą pobierane przez hosta. Mniejsze wartości zmniejszają opóźnienie wyjściowe, ale mogą powodować zacięcia, jeśli prędkość emulacji jest nierówna. Zauważ, że backend Cubeb używa mniejszych fragmentów niezależnie od tej wartości, więc użycie niskiej wartości tutaj może nie zmienić znacząco opóźnienia.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="52"/>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="69"/>
<source>Checked</source>
<translation>Zaznaczone</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="53"/>
<source>Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Ogranicza prędkość emulacji w oparciu o back-end audio, które pobiera ramki audio. Pomaga to usunąć szumy lub trzaski, jeśli emulacja jest zbyt szybka. Synchronizacja zostanie automatycznie wyłączona, jeśli emulacja nie będzie działać z prędkością 100%.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="57"/>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="63"/>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="65"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Niezaznaczone</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="58"/>
<source>Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Rozpocznij zrzucanie dźwięku do pliku zaraz po uruchomieniu emulatora. Głównie przydatne jako opcja debugowania.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="59"/>
<source>Output Volume</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Głośność wyjściowa</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="60"/>
<source>Controls the volume of the audio played on the host.</source>
<translation>Ustawia głośność dźwięku odtwarzanego przez hosta.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="62"/>
<source>Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.</source>
<translation>Ustawia głośność dźwięku odtwarzanego przez hosta podczas szybkiego przewijania.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="70"/>
<source>When running outside of 100% speed, resamples audio from the target speed instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance.</source>
<translation>Resampluje dźwięk zamiast odrzucania ramek w momencie, gdy emulacja nie działa z prędkością 100%. Wytwarza przyjemniejszy dźwięk przy szybkim przewijaniu/spowolnieniach, kosztem niewielkiejgo zmniejszenia wydajności.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="88"/>
<source>Maximum Latency: %1 frames (%2ms)</source>
<translation>Maksymalne opóźnienie: %1 ramek (%2ms)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="61"/>
<source>Fast Forward Volume</source>
<translation>Głośność przy przyspieszeniu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="64"/>
<source>Prevents the emulator from producing any audible sound.</source>
<translation>Zapobiega wytwarzaniu przez emulator jakiegokolwiek słyszalnego dźwięku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="66"/>
<source>Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Wymusza wyciszenie dźwięku CD-DA i XA z dysku CD-ROM. Może być używany do wyłączenia muzyki w tle w niektórych grach.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="95"/>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="96"/>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoUpdaterDialog</name>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="17"/>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="179"/>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="361"/>
<source>Automatic Updater</source>
<translation>Automatyczny aktualizator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="51"/>
<source>Update Available</source>
<translation>Dostępna aktualizacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="60"/>
<source>Current Version: </source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Obecna wersja: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="67"/>
<source>New Version: </source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Nowa wersja: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="95"/>
<source>Download and Install...</source>
<translation>Ściągnij i zainstaluj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="102"/>
<source>Skip This Update</source>
<translation>Pomiń aktualizację</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="109"/>
<source>Remind Me Later</source>
<translation>Przypomnij mi później</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="107"/>
<source>Updater Error</source>
<translation>Błąd aktualizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="180"/>
<source>No updates are currently available. Please try again later.</source>
<translation>Obecnie nie dostępne żadne aktualizacje. Spróbuj ponownie później.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="232"/>
<source>Current Version: %1 (%2)</source>
<translation>Obecna wersja: %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="234"/>
<source>New Version: %1 (%2)</source>
<translation>Nowa wersja: %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="235"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Wczytywanie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="289"/>
<source>&lt;h2&gt;Changes:&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Zmiany:&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="322"/>
<source>&lt;h2&gt;Save State Warning&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Installing this update will make your save states &lt;b&gt;incompatible&lt;/b&gt;. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.&lt;/p&gt;</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>&lt;h2&gt;Ostrzeżenie o stanach zapisu&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Zainstalowanie tej aktualizacji spowoduje, że stany zapisu&lt;b&gt;będą niezgodne&lt;/b&gt;.Przed zainstalowaniem tej aktualizacji upewnij się, że zapisałeś swoje gry na karcie pamięci. W przeciwnym razie utracisz postęp.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="330"/>
<source>&lt;h2&gt;Settings Warning&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.&lt;/p&gt;</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>&lt;h2&gt;Ostrzeżenie o ustawieniach&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Zainstalowanie tej aktualizacji spowoduje zresetowanie konfiguracji programu. Pamiętaj, że po tej aktualizacji konieczna będzie ponowna konfiguracja ustawień.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="334"/>
<source>&lt;h4&gt;Installing this update will download %1 MB through your internet connection.&lt;/h4&gt;</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>&lt;h4&gt;Zainstalowanie tej aktualizacji spowoduje pobranie%1 MB za pośrednictwem połączenia internetowego.&lt;/h4&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="360"/>
<source>Downloading %1...</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Pobieranie %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="360"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BIOSSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="32"/>
<source>BIOS Selection</source>
<translation>Wybór systemu BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="48"/>
<source>PAL (Europe, Australia):</source>
<translation>PAL (Europa, Australia):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="55"/>
<source>NTSC-J (Japan):</source>
<translation>NTSC-J (Japonia):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="62"/>
<source>NTSC-U/C (US/Canada):</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>NTSC-U/C (USA/Kanada):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="104"/>
<source>Open in Explorer...</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Otwórz w Eksploratorze...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="111"/>
<source>Refresh List</source>
<translation>Odśwież listę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="123"/>
<source>BIOS Directory</source>
<translation>Katalog BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="129"/>
<source>DuckStation will search for BIOS images in this directory.</source>
<translation>DuckStation wyszuka obrazy BIOS w tym katalogu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="144"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Przeglądaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="156"/>
<source>Options and Patches</source>
<translation>Opcje i poprawki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="162"/>
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="96"/>
<source>Fast Boot</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Szybki start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="169"/>
<source>Enable TTY Output</source>
<translation>Włącz wyjście TTY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="16"/>
<source>Auto-Detect</source>
<translation>Automatyczne wykrywanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="58"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Nieznany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="96"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Niezaznaczone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="97"/>
<source>Patches the BIOS to skip the console&apos;s boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enabled.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Modyfikuje BIOS, aby pominąć animację uruchamiania konsoli. Nie działa ze wszystkimi grami, ale zwykle można bezpiecznie włączyć.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="153"/>
<source>Select Directory</source>
<translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPUExecutionMode</name>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="515"/>
<source>Intepreter (Slowest)</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Intepreter (Najwolniej)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="516"/>
<source>Cached Interpreter (Faster)</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Buforowany interpreter (Szybciej)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="517"/>
<source>Recompiler (Fastest)</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Rekompilator (Najszybszy)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPUFastmemMode</name>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="546"/>
<source>Disabled (Slowest)</source>
<translation>Wyłączone (Najwolniejsze)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="547"/>
<source>MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only)</source>
<translation>MMap (Sprzętowy, najszybszy, tylko 64-bitowy)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="548"/>
<source>LUT (Faster)</source>
<translation>LUT (Szybciej)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheatCodeEditorDialog</name>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="14"/>
<source>Cheat Code Editor</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Edytor Cheatów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="23"/>
<source>Description:</source>
<translation>Opis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="33"/>
<source>Group:</source>
<translation>Grupa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="43"/>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="53"/>
<source>Activation:</source>
<translation>Aktywacja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="81"/>
<source>Save</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="91"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.cpp" line="20"/>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.cpp" line="26"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.cpp" line="20"/>
<source>Description cannot be empty.</source>
<translation>Opis nie może być pusty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.cpp" line="26"/>
<source>Instructions are invalid.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Instrukcje nieprawidłowe.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheatManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="14"/>
<source>Cheat Manager</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Menedżer Cheatów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="24"/>
<source>Cheat List</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Lista kodów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="32"/>
<source>&amp;Add Group...</source>
<translation>&amp;Dodaj grupę ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="39"/>
<source>&amp;Add Code...</source>
<translation>&amp;Dodaj kod...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="46"/>
<source>&amp;Edit Code...</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>&amp;Edytuj kod...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="56"/>
<source>&amp;Delete Code</source>
<translation>&amp;Usuń kod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="66"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="340"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="378"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="383"/>
<source>Activate</source>
<translation>Aktywuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="73"/>
<source>Import...</source>
<translation>Import...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="83"/>
<source>Export...</source>
<translation>Eksport...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="112"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="117"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="495"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="122"/>
<source>Activation</source>
<translation>Aktywacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="127"/>
<source>Instructions</source>
<translation>Instrukcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="136"/>
<source>Memory Scanner</source>
<translation>Skaner Pamięci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="168"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="490"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="173"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="500"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="178"/>
<source>Previous Value</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Poprzednia wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="188"/>
<source>Search Parameters</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Parametry wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="194"/>
<source>Value:</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Wartość:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="210"/>
<source>Signed</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Podpisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="215"/>
<source>Unsigned</source>
<translation>Niepodpisany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="227"/>
<source>Decimal</source>
<translation>Dziesiętny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="232"/>
<source>Hex</source>
<translation>Hex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="242"/>
<source>Data Size:</source>
<translation>Rozmiar Danych:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="253"/>
<source>Byte (1 byte)</source>
<translation>Byte (1 byte)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="258"/>
<source>Halfword (2 bytes)</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Półsłowa (2 bajty)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="263"/>
<source>Word (4 bytes)</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Słowo (4 bajty)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="271"/>
<source>Operator:</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Operator:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="279"/>
<source>Equal to...</source>
<translation>Wyrównaj do...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="284"/>
<source>Not Equal to...</source>
<translation>Nie wyrównuj do...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="289"/>
<source>Greater Than...</source>
<translation>Większy niż...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="294"/>
<source>Greater or Equal...</source>
<translation>Większe lub równe ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="299"/>
<source>Less Than...</source>
<translation>Mniej niż...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="304"/>
<source>Less or Equal...</source>
<translation>Mniej lub równo ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="309"/>
<source>Increased By...</source>
<translation>Zwiększony o ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="314"/>
<source>Decreased By...</source>
<translation>Zmnmiejszony o...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="319"/>
<source>Changed By...</source>
<translation>Zmienione przez...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="324"/>
<source>Equal to Previous (Unchanged Value)</source>
<translation>Równe poprzedniej (niezmieniona wartość)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="329"/>
<source>Not Equal to Previous (Changed Value)</source>
<translation>Nie równe poprzedniej (zmieniona wartość)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="334"/>
<source>Greater Than Previous</source>
<translation>Większy niż poprzedni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="339"/>
<source>Greater or Equal to Previous</source>
<translation>Większy lub równy poprzedniemu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="344"/>
<source>Less Than Previous</source>
<translation>Mniej niż poprzedni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="349"/>
<source>Less or Equal to Previous</source>
<translation>Mniej lub równe poprzedniemu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="354"/>
<source>Any Value</source>
<translation>Dowolna wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="362"/>
<source>Start Address:</source>
<translation>Adres początkowy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="372"/>
<source>End Address:</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Adres końcowy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="382"/>
<source>Preset Range:</source>
<translation>Zakres ustawień wstępnych:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="390"/>
<source>RAM</source>
<translation>RAM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="395"/>
<source>Scratchpad</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Scratchpad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="400"/>
<source>BIOS</source>
<translation>BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="413"/>
<source>New Search</source>
<translation>Nowe Wyszukiwanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="423"/>
<source>Search Again</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Wyszukaj ponownie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="433"/>
<source>Clear Results</source>
<translation>Wyczyść wyniki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="480"/>
<source>Freeze</source>
<translation>Zamroź</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="485"/>
<source>Description</source>
<translation>Przypis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="513"/>
<source>Add To Watch</source>
<translation>Dodaj Do Oglądanych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="520"/>
<source>Add Manual Address</source>
<translation>Dodaj Adres Ręcznie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="530"/>
<source>Remove Watch</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Usuń oglądane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="540"/>
<source>Load Watch</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Wczytaj oglądane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="550"/>
<source>Save Watch</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Zapisz oglądane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="21"/>
<source>Byte</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Bajt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="21"/>
<source>Halfword</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Półsłowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="22"/>
<source>Word</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Słowo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="22"/>
<source>Signed Byte</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Podpisz Bajt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="23"/>
<source>Signed Halfword</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Podpisz półsłowo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="23"/>
<source>Signed Word</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Podpisz słowo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="383"/>
<source>Toggle</source>
<translation>Przełącznik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="462"/>
<source>Add Group</source>
<translation>Dodaj grupę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="462"/>
<source>Group Name:</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Nazwa grupy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="468"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="602"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="625"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="647"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="468"/>
<source>This group name already exists.</source>
<translation>Nazwa tej grupy już istnieje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="559"/>
<source>Delete Code</source>
<translation>Usuń kod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="560"/>
<source>Are you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible.</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć wybrany kod? Ta czynność jest nieodwracalna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="587"/>
<source>From File...</source>
<translation>Z Pliku...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="588"/>
<source>From Text...</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Z tekstu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="594"/>
<source>PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*)</source>
<translation>PCSXR / Libretro Cheat Files (* .cht * .txt) ;; Wszystkie pliki (*. *)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="595"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="618"/>
<source>Import Cheats</source>
<translation>Importuj Kody,(czity)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="602"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="625"/>
<source>Failed to parse cheat file. The log may contain more information.</source>
<translation>Nie udało się przeanalizować pliku kodów,(czitów). Dziennik może zawierać więcej informacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="618"/>
<source>Cheat File Text:</source>
<translation>Tekst pliku kodu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="641"/>
<source>PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*)</source>
<translation>Pliki Kodów, (Czitów) PCSXR (* .cht) ;; Wszystkie pliki (*. *)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="642"/>
<source>Export Cheats</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Eksportuj kody (czity)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="647"/>
<source>Failed to save cheat file. The log may contain more information.</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Nie udało się zapisać pliku kodów, (czitów). Dziennik może zawierać więcej informacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="664"/>
<source>Enter manual address:</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Wpisz adres ręcznie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="673"/>
<source>Select data size:</source>
<translation>Wybierz rozmiar danych:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="805"/>
<source>Memory Scan</source>
<translation>Skanowanie pamięci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="806"/>
<source>Memory scan found %1 addresses, but only the first %2 are displayed.</source>
<translation>Podczas skanowania pamięci znaleziono %1 adresów, ale tylko pierwsze %2 wyświetlane.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Cheats</name>
<message>
<location filename="../../core/cheats.cpp" line="1626"/>
<source>Gameshark</source>
<translation>Gameshark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/cheats.cpp" line="1651"/>
<source>Manual</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Ręczna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/cheats.cpp" line="1651"/>
<source>Automatic (Frame End)</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Automatyczna (koniec klatki)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommonHostInterface</name>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1540"/>
<source>Are you sure you want to stop emulation?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz zatrzymać emulację?</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1545"/>
<source>The current state will be saved.</source>
<translation>Aktualny stan zostanie zapisany.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2112"/>
<source>Invalid version %u (%s version %u)</source>
<translation>Nieprawidłowa wersja %u (%s wersja %u)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConsoleRegion</name>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="457"/>
<source>Auto-Detect</source>
<translation>Auto-wykrywanie</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="457"/>
<source>NTSC-J (Japan)</source>
<translation>NTSC-J (Japonia)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="458"/>
<source>NTSC-U/C (US, Canada)</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>NTSC-U/C (USA, Kanada)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="458"/>
<source>PAL (Europe, Australia)</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>PAL (Europa, Australia)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConsoleSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Console</source>
<translation>Konsola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="38"/>
<source>Region:</source>
<translation>Region:</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="97"/>
<source>CPU Emulation</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Emulacja CPU</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="103"/>
<source>Execution Mode:</source>
<translation>Tryb wykonania:</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="117"/>
<source>Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking)</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Włącz kontrolę szybkości zegara (zmiana taktowania)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="137"/>
<source>100% (effective 33.3mhz)</source>
<translation>100% (efektywne 33,3 MHz)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="176"/>
<source>CD-ROM Emulation</source>
<translation>Emulacja napędu CD-ROM</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="245"/>
<source>Use Read Thread (Asynchronous)</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Użyj wątku odczytu (asynchroniczny)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="252"/>
<source>Enable Region Check</source>
<translation>Włącz sprawdzanie regionu</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="259"/>
<source>Preload Image To RAM</source>
<translation>Wstępnie załaduj obraz do pamięci RAM</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="182"/>
<source>Read Speedup:</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Przyspieszenie odczytu:</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="51"/>
<source>Speed Control</source>
<translation>Kontrola prędkości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="57"/>
<source>Emulation Speed:</source>
<translation>Prędkość emulacji:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="67"/>
<source>Fast Forward Speed:</source>
<translation>Prędkość szybkiego przewijania:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="77"/>
<source>Turbo Speed:</source>
<translation>Prędkość Turbo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="87"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="82"/>
<source>Sync To Host Refresh Rate</source>
<translation>Synchronizuj z częstotliwością odświeżania hosta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="190"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="67"/>
<source>None (Double Speed)</source>
<translation>Brak (podwójna prędkość)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="195"/>
<source>2x (Quad Speed)</source>
<translation>2x (poczwórna prędkość)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="200"/>
<source>3x (6x Speed)</source>
<translation>3x (prędkość x6)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="205"/>
<source>4x (8x Speed)</source>
<translation>4x (prędkość x8)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="210"/>
<source>5x (10x Speed)</source>
<translation>5x (prędkość x10)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="215"/>
<source>6x (12x Speed)</source>
<translation>6x (prędkość x12)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="220"/>
<source>7x (14x Speed)</source>
<translation>7x (prędkość x14)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="225"/>
<source>8x (16x Speed)</source>
<translation>8x (prędkość x16)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="230"/>
<source>9x (18x Speed)</source>
<translation>9x (prędkość x18)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="235"/>
<source>10x (20x Speed)</source>
<translation>10x (prędkość x20)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="63"/>
<source>Preload Image to RAM</source>
<translation>Wstępnie załaduj obraz do pamięci RAM</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="63"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="82"/>
<source>Unchecked</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Niezaznaczone</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="64"/>
<source>Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback.</source>
<translation>Ładuje obraz gry do pamięci RAM. Przydatne w przypadku ścieżek sieciowych, które mogą stać się zawodne podczas rozgrywki. W niektórych przypadkach eliminuje również zacinanie się, gdy gry rozpoczynają odtwarzanie ścieżki dźwiękowej.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="67"/>
<source>CDROM Read Speedup</source>
<translation>Przyspieszenie odczytu CDROM</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="68"/>
<source>Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others.</source>
<translation>Przyspiesza odczyt CD-ROM o określony współczynnik. Dotyczy tylko odczytów z podwójną prędkością i jest ignorowane podczas odtwarzania dźwięku. Może poprawić prędkość ładowania w niektórych grach, kosztem zepsucia innych.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="71"/>
<source>Emulation Speed</source>
<translation>Prędkość emulacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="72"/>
<source>Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.</source>
<translation>Ustawia docelową prędkość emulacji. Nie ma gwarancji, że ta prędkość zostanie osiągnięta, a jeśli nie, emulator będzie działał tak szybko, jak tylko może.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="75"/>
<source>Fast Forward Speed</source>
<translation>Prędkość szybkiego przewijania</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="75"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="78"/>
<source>User Preference</source>
<translation>Preferencja Użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="76"/>
<source>Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled.</source>
<translation>Ustawia docelową prędkość szybkiego przewijania. Prędkość ta zostanie zastosowana po wciśnięciu przycisku szybkiego przewijania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="78"/>
<source>Turbo Speed</source>
<translation>Prędkość Turbo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="79"/>
<source>Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled.</source>
<translation>Ustawia docelową prędkość turbo. Prędkość ta zostanie zastosowana po wciśnięciu przycisku turbo. W przypadku wciśnięcia jednocześnie klawiszy szybkiego przewijania oraz turbo, priorytet ma prędkość turbo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="83"/>
<source>Adjusts the emulation speed so the console&apos;s refresh rate matches the host&apos;s refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console&apos;s refresh rate is too far from the host&apos;s refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.</source>
<translation>Koryguje prędkość emulacji, by dostosować częstotliwość odświeżania konsoli do częstotliwości odświeżania hosta, gdy opcje Synchronizacja Pionowa oraz Resampling Audio włączone. Skutkuje to najlepszą możliwą płynnością animacji, kosztem przyspieszenia prędkości emulacji o mniej niż 1%. Do synchronizacji częstotliwości odświeżania nie dojdzie, jeśli częstotliwość odświeżania konsoli różni się zbytnio od częstotliwości odświeżania hosta. Użytkownicy używający monitorów o zmiennej częstotliwości odświeżania powinni wyłączyć opcję.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="108"/>
<source>Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements.
By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled.
This warning will only be shown once.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Włączenie podkręcania procesora zepsuje gry, spowoduje błędy, zmniejszy wydajność i może znacznie zwiększyć wymagania systemowe.
2021-01-16 15:32:12 +00:00
Włączając opcję, zgadzasz się nie wysyłać żadnych raportów o błędach, chyba że potwierdzisz, że błąd występuje również przy wyłączonym przetaktowywaniu.
To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="111"/>
<source>Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting.</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Tak, potwierdzę błędy bez podkręcania, przed zgłoszeniem ich.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="112"/>
<source>No, take me back to safety.</source>
<translation>Nie, zabierz mnie z powrotem w bezpieczne miejsce.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="114"/>
<source>CPU Overclocking Warning</source>
<translation>Ostrzeżenie o przetaktowaniu procesora</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="145"/>
<source>%1% (%2MHz)</source>
<translation>%1% (%2MHz)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerInterface</name>
<message>
<location filename="../../frontend-common/controller_interface.cpp" line="86"/>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/controller_interface.cpp" line="88"/>
<source>SDL</source>
<translation>SDL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/controller_interface.cpp" line="91"/>
<source>XInput</source>
<translation>XInput</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/controller_interface.cpp" line="92"/>
<source>DInput</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>DInput</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="83"/>
<source>Controller Type:</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Typ kontrolera:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="114"/>
<source>Load Profile</source>
<translation>Wczytaj Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="118"/>
<source>Save Profile</source>
<translation>Zapisz Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="124"/>
<source>Clear All</source>
<translation>Wyczyść wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="126"/>
<source>Clear Bindings</source>
<translation>Wyczyść przypisane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="127"/>
<source>Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed.</source>
<translation>Czy na pewno chcesz wyczyścić wszystkie przypisane ustawienia? Tego nie da się odwrócić.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="141"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="143"/>
<source>Rebind All</source>
<translation>Ponów wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="144"/>
<source>Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation.</source>
<translation>Czy na pewno chcesz przywrócić poprzednie ustawienia? Wszystkie obecnie przypisane zostaną nieodwracalnie usunięte. Ponowne przypisanie rozpocznie się po potwierdzeniu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="168"/>
<source>Port %1</source>
<translation>Port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="185"/>
<source>Button Bindings:</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Przypisanie Przycisków:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="222"/>
<source>Axis Bindings:</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Przypisanie Osi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="261"/>
<source>Rumble</source>
<translation>Wibracje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="347"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="396"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="437"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Przeglądaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="351"/>
<source>Select File</source>
<translation>Zaznacz Plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="399"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="439"/>
<source>Select path to input profile ini</source>
<translation>Wybierz ścieżkę do profilu wejściowego ini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="423"/>
<source>New...</source>
<translation>Nowy...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="425"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="426"/>
<source>Enter Input Profile Name</source>
<translation>Wprowadź nazwę profilu wejściowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="429"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="443"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="430"/>
<source>No name entered, input profile was not saved.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Nie wprowadzono nazwy, profil kontrolera nie został zapisany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="444"/>
<source>No path selected, input profile was not saved.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Nie wybrano ścieżki, profil kontrolera nie został zapisany.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerType</name>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="777"/>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="777"/>
<source>Digital Controller</source>
<translation>Kontroler cyfrowy</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="778"/>
<source>Analog Controller (DualShock)</source>
<translation>Kontroler analogowy (DualShock)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="778"/>
<source>Analog Joystick</source>
<translation>Joystick Analogowy</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="779"/>
<source>Namco GunCon</source>
<translation>Pistolet Namco (GunCon)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="779"/>
<source>PlayStation Mouse</source>
<translation>Mysz PlayStation</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="780"/>
<source>NeGcon</source>
<translation>Kontroler Namco (NeGcon)</translation>
</message>
</context>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<context>
<name>DebuggerCodeModel</name>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="80"/>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="90"/>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="105"/>
<source>&lt;invalid&gt;</source>
<translation>&lt;invalid&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="173"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="175"/>
<source>Bytes</source>
<translation>Bajty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="177"/>
<source>Instruction</source>
<translation>Instrukcja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="179"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentarz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebuggerMessage</name>
<message>
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1565"/>
<source>Added breakpoint at 0x%08X.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Dodano punkt wstrzymania w 0x%08X.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1592"/>
<source>Removed breakpoint at 0x%08X.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Usunięto punkt wstrzymania w 0x%08X.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1624"/>
<source>0x%08X is not a call instruction.</source>
<translation>0x%08X nie jest instrukcją wywołania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1634"/>
<source>Can&apos;t step over double branch at 0x%08X</source>
<translation>Nie można przejść przez podwójną gałąź przy 0x%08X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1642"/>
<source>Stepping over to 0x%08X.</source>
<translation>Przechodzę do 0x%08X.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1659"/>
<source>Instruction read failed at %08X while searching for function end.</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Odczyt instrukcji nie powiódł się w %08X podczas wyszukiwania końca funkcji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1668"/>
<source>Stepping out to 0x%08X.</source>
<translation>Wyjście do 0x%08X.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1675"/>
<source>No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X.</source>
<translation>Nie znaleziono instrukcji powrotu po %u instrukcji wyjścia w %08X.</translation>
</message>
</context>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<context>
<name>DebuggerRegistersModel</name>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="354"/>
<source>Register</source>
<translation>Rejestr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="356"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebuggerStackModel</name>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="405"/>
<source>&lt;invalid&gt;</source>
<translation>&lt;invalid&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="421"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="423"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebuggerWindow</name>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="14"/>
<source>CPU Debugger</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Debugger CPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="31"/>
<source>&amp;Debug</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>&amp;Debuguj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="51"/>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="245"/>
<source>Breakpoints</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Punkty wstrzymania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="63"/>
<source>toolBar</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Pasek narzędzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="93"/>
<source>Disassembly</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Dezasemblacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="115"/>
<source>Registers</source>
<translation>Rejestry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="146"/>
<source>Memory</source>
<translation>Pamięć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="168"/>
<source>RAM</source>
<translation>RAM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="178"/>
<source>Scratchpad</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Scratchpad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="185"/>
<source>EXP1</source>
<translation>Parametr głośności EXP1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="192"/>
<source>BIOS</source>
<translation>BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="217"/>
<source>Search</source>
<translation>Wyszukaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="265"/>
<source>#</source>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="270"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="275"/>
<source>Hit Count</source>
<translation>Liczba trafień</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="285"/>
<source>Stack</source>
<translation>Stos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="308"/>
<source>Pause/Continue</source>
<translation>Pauza/Wznów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="311"/>
<source>&amp;Pause/Continue</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>&amp;Pauza/Wznów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="314"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="323"/>
<source>Step Into</source>
<translation>Krok w</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="326"/>
<source>&amp;Step Into</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>&amp;Krok w</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="329"/>
<source>F11</source>
<translation>F11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="338"/>
<source>Step Over</source>
<translation>Krok nad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="341"/>
<source>Step &amp;Over</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Krok &amp;nad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="344"/>
<source>F10</source>
<translation>F10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="353"/>
<source>Toggle Breakpoint</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Przełącz punkt wstrzymania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="356"/>
<source>Toggle &amp;Breakpoint</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Przełącz &amp;punkt wstrzymania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="359"/>
<source>F9</source>
<translation>F9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="364"/>
<source>&amp;Close</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>&amp;Zamknij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="373"/>
<source>Step Out</source>
<translation>Wyjdź</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="376"/>
<source>Step O&amp;ut</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>W&amp;yjdź</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="379"/>
<source>Ctrl+F11</source>
<translation>Ctrl+F11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="388"/>
<source>Run To Cursor</source>
<translation>Przejdź do kursora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="391"/>
<source>&amp;Run To Cursor</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>&amp;Przejdź do kursora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="394"/>
<source>Ctrl+F10</source>
<translation>Ctrl+F10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="403"/>
<source>Clear Breakpoints</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Wyczyść punkty wstrzymania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="406"/>
<source>&amp;Clear Breakpoints</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>&amp;Wyczyść punkty wstrzymania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="409"/>
<source>Ctrl+Del</source>
<translation>Ctrl+Del</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="418"/>
<source>Add Breakpoint</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Dodaj punkt wstrzymania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="421"/>
<source>Add &amp;Breakpoint</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Dodaj punkt &amp;wstrzymania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="424"/>
<source>Ctrl+F9</source>
<translation>Ctrl+F9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="433"/>
<source>Go To PC</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Przejdź do PC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="436"/>
<source>&amp;Go To PC</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>&amp;Przejdź do PC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="439"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="448"/>
<source>Go To Address</source>
<translation>Idź do adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="451"/>
<source>Go To &amp;Address</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Idź do &amp;adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="454"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="463"/>
<source>&amp;Dump Address</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>&amp;Zrzut Adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="466"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="475"/>
<source>Trace</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Śledzenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="478"/>
<source>&amp;Trace</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>&amp;Śledzenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="481"/>
<source>Ctrl+T</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="91"/>
<source>No address selected.</source>
<translation>Nie wybrano adresu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="107"/>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="148"/>
<source>Enter code address:</source>
<translation>Wpisz kod adresu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="117"/>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="756"/>
<source>Enter memory address:</source>
<translation>Wpisz adres pamięci:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="130"/>
<source>Trace logging started to cpu_log.txt.
This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Rozpoczęto rejestrowanie śledzenia do cpu_log.txt.
Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="136"/>
<source>Trace logging to cpu_log.txt stopped.</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Rejestrowanie śledzenia do cpu_log.txt zostało zatrzymane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="154"/>
<source>A breakpoint already exists at this address.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Punkt wstrzymania już istnieje pod tym adresem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="202"/>
<source>Debugger</source>
<translation>Debugger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="202"/>
<source>Failed to add step-out breakpoint, are you in a valid function?</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Nie udało się dodać punktu wstrzymania wyjścia. Czy korzystasz z prawidłowej funkcji?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="281"/>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="308"/>
<source>Invalid search pattern. It should contain hex digits or question marks.</source>
<translation>Nieprawidłowy wzorzec wyszukiwania. Powinien zawierać cyfry szesnastkowe lub znaki zapytania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="320"/>
<source>Pattern not found.</source>
<translation>Nie znaleziono wzoru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="336"/>
<source>Pattern found at 0x%1 (passed the end of memory).</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Wzorzec znaleziony w 0x%1 (minięto koniec pamięci).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="342"/>
<source>Pattern found at 0x%1.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Wzorzec znaleziony w 0x%1.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="773"/>
<source>Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678)</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Błędny adres. Powinien być zapisany szesnastkowo (0x12345678 lub 12345678)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DigitalController</name>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="168"/>
<source>Up</source>
<translation>Góra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="169"/>
<source>Down</source>
<translation>Dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="170"/>
<source>Left</source>
<translation>Lewo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="171"/>
<source>Right</source>
<translation>Prawo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="172"/>
<source>Select</source>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="173"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="174"/>
<source>Triangle</source>
<translation>Trójkąt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="175"/>
<source>Cross</source>
<translation>Krzyżyk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="176"/>
<source>Circle</source>
<translation>Koło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="177"/>
<source>Square</source>
<translation>Kwadrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="178"/>
<source>L1</source>
<translation>L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="179"/>
<source>L2</source>
<translation>L2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="180"/>
<source>R1</source>
<translation>R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="181"/>
<source>R2</source>
<translation>R2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="193"/>
<source>Force Pop&apos;n Controller Mode</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Wymuś tryb kontrolera Pop&apos;n</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="194"/>
<source>Forces the Digital Controller to act as a Pop&apos;n Controller.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Zmienia zachowanie cyfrowego kontrolera na działanie jak kontroler Pop&apos;n.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiscRegion</name>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="486"/>
<source>NTSC-J (Japan)</source>
<translation>NTSC-J (Japonia)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="486"/>
<source>NTSC-U/C (US, Canada)</source>
<translation>NTSC-U/C (US, Kanada)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="487"/>
<source>PAL (Europe, Australia)</source>
<translation>PAL (Europa, Australia)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="487"/>
<source>Other</source>
<translation>Inne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayAspectRatio</name>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="701"/>
<source>Auto (Game Native)</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Auto (natywne gry)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayCropMode</name>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="673"/>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="673"/>
<source>Only Overscan Area</source>
<translation>Tylko obszar Overscan</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="674"/>
<source>All Borders</source>
<translation>Wszystkie ramki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplaySettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Basic</source>
<translation>Podstawowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="38"/>
<source>Renderer:</source>
<translation>Renderowanie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="48"/>
<source>Adapter:</source>
<translation>Adapter:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="58"/>
<source>Fullscreen Mode:</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Tryb Pełnoekranowy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="70"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="102"/>
<source>Threaded Rendering</source>
<translation>Renderowanie wątkowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="77"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="96"/>
<source>VSync</source>
<translation>VSync synchronizacja pionowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="84"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="99"/>
<source>Threaded Presentation</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Prezentacja wątkowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="96"/>
<source>Screen Display</source>
<translation>Wyświetlacz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="102"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>Współczynnik proporcji:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="112"/>
<source>Crop:</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Kadrowanie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="122"/>
<source>Downsampling:</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Downsampling:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="134"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="85"/>
<source>Linear Upscaling</source>
<translation>Liniowe skalowanie w górę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="141"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="92"/>
<source>Integer Upscaling</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Skalowanie liczbami całkowitymi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="153"/>
<source>On-Screen Display</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Wyświetlacz ekranowy OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="159"/>
<source>Show Messages</source>
<translation>Pokaż wiadomości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="166"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="108"/>
<source>Show FPS</source>
<translation>Pokaż FPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="173"/>
<source>Show Emulation Speed</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Pokaż prękość emulacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="180"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="110"/>
<source>Show VPS</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Pokaż VPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="187"/>
<source>Show Resolution</source>
<translation>Pokaż rozdzielczość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="59"/>
<source>Renderer</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Renderer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="61"/>
<source>Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. &lt;br&gt;Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. &lt;br&gt;The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Określa back-end używany do renderowania grafiki. &lt;br&gt;W zależności od systemu i sprzętu mogą być dostępne backendy sprzętowe Direct3D 11 i OpenGL. &lt;br&gt;Renderowanie programowe zapewnia najlepszą zgodność, ale jest najwolniejsze i nie oferuje żadnych ulepszeń.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="65"/>
<source>Adapter</source>
<translation>Adapter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="65"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="196"/>
<source>(Default)</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>(Domyślny)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="66"/>
<source>If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. &lt;br&gt;This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device.</source>
<translation>Jeśli Twój system zawiera wiele procesorów graficznych lub adapterów, możesz wybrać, którego GPU chcesz używać do renderowania sprzętowego. &lt;br&gt;Ta opcja jest obsługiwana tylko w Direct3D i Vulkan. OpenGL zawsze będzie używać domyślnego urządzenia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="70"/>
<source>Aspect Ratio</source>
<translation>Współczynnik proporcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="72"/>
<source>Changes the aspect ratio used to display the console&apos;s output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Zmienia współczynnik proporcji używany do wyświetlania wyjścia konsoli na ekranie. Wartość domyślna to Auto (natywe gry), która automatycznie dostosowuje współczynnik proporcji, aby dopasować sposób, w jaki gra byłaby wyświetlana na typowym telewizorze z tamtego okresu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="75"/>
<source>Crop Mode</source>
<translation>Tryb kadrowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="77"/>
<source>Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. &lt;br&gt;Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. &lt;br&gt;May not display correctly with the &quot;All Borders&quot; setting. &quot;Only Overscan&quot; offers a good compromise between stability and hiding black borders.</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Określa, jaka część obszaru zazwyczaj nie jest widoczna na odbiorniku telewizyjnym przeznaczonym do przycięcia/ukrycia. &lt;br&gt;Niektóre gry wyświetlają zawartość w obszarze overscan lub używają jej do efektów ekranowych. &lt;br&gt;Może nie wyświetlać się poprawnie z opcją &quot;Wszystkie obramowania &quot;ustawienia. &quot;Tylko Overscan&quot; oferuje dobry kompromis między stabilnością a ukrywaniem czarnych ramek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="82"/>
<source>Downsampling</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Downsampling próbkowanie w dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="82"/>
<source>Disabled</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Wyłączone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="83"/>
<source>Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers.</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Próbkuje w dół renderowany obraz przed jego wyświetleniem. Może poprawić ogólną jakość obrazu w mieszanych grach 2D / 3D, ale należy wyłączyć w grach czysto 3D. Dotyczy tylko urządzeń renderujących.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="85"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="96"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="99"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="102"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="105"/>
<source>Checked</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Zaznaczone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="86"/>
<source>Uses bilinear texture filtering when displaying the console&apos;s framebuffer to the screen. &lt;br&gt;Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. &lt;br&gt;The option will be less noticable the higher the resolution scale.</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Używa dwuliniowego filtrowania tekstur podczas wyświetlania bufora ramki konsoli na ekranie. &lt;br&gt;Wyłączenie filtrowania zapewni ostrzejszy, bardziej blokowy/pikselowany obraz. Włączenie wygładzi obraz. &lt;br&gt;Im wyższa skala rozdzielczości, tym mniej widoczna opcja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="92"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="108"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="110"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="114"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="122"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Niezaznaczone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="93"/>
<source>Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. &lt;br&gt;May result in a sharper image in some 2D games.</source>
<translation>Dodaje dopełnienie do obszaru wyświetlania, aby zapewnić, że stosunek między pikselami na hoście do pikseli w konsoli jest liczbą całkowitą. &lt;br&gt;Może powodować ostrzejszy obraz w niektórych grach 2D.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="97"/>
<source>Enable this option to match DuckStation&apos;s refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed).</source>
<translation>Włącz opcję, aby dopasować częstotliwość odświeżania DuckStation do bieżącego monitora lub ekranu. VSync jest automatycznie wyłączane, gdy nie jest to możliwe (np. Działa z prędkością inną niż 100%).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="100"/>
<source>Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer.</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Przedstawia ramki w wątku w tle, gdy szybkie przewijanie do przodu lub v-sync jest wyłączone. Może to wymiernie poprawić wydajność w rendererze Vulkan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="103"/>
<source>Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use.</source>
<translation>Używa drugiego wątku do rysowania grafiki. Obecnie dostępne tylko dla renderowania oprogramowania, ale może zapewnić znaczną poprawę szybkości i jest bezpieczne w użyciu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="105"/>
<source>Show OSD Messages</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Pokaż komunikaty OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="106"/>
<source>Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Pokazuje komunikaty na ekranie, gdy wystąpią zdarzenia, takie jak tworzenie/ładowanie stanów zapisu, wykonywanie zrzutów ekranu itp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="109"/>
<source>Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.</source>
<translation>Pokazuje wewnętrzną liczbę klatek na sekundę w grze w prawym górnym rogu ekranu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="111"/>
<source>Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Pokazuje liczbę klatek (lub v-sync) wyświetlanych na sekundę przez system w prawym górnym rogu wyświetlacza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="114"/>
<source>Show Speed</source>
<translation>Pokaż prędkość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="115"/>
<source>Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.</source>
<translation>Pokazuje bieżącą prędkość emulacji systemu w prawym górnym rogu wyświetlacza jako wartość procentową.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="119"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="122"/>
<source>Use Blit Swap Chain</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Użyj Blip Swap Chain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="123"/>
<source>Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Używa modelu prezentacj Bliti zamiast Flip podczas korzystania z renderera Direct3D 11. Zwykle skutkuje to wolniejszą wydajnością, ale może być wymagane w przypadku niektórych aplikacji do przesyłania strumieniowego lub w celu zwolnienia liczby klatek na sekundę w niektórych systemach.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="216"/>
<source>Borderless Fullscreen</source>
<translation>Pełny ekran bez obramowania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnhancementSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Rendering Enhancements</source>
<translation>Ulepszenia renderowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="38"/>
<source>Internal Resolution Scale:</source>
<translation>Wewnętrzna skala rozdzielczości:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="48"/>
<source>Texture Filtering:</source>
<translation>Filtrowanie tekstur:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="58"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="62"/>
<source>True Color Rendering (24-bit, disables dithering)</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>True Color Rendering (24-bit, wyłącza dithering)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="65"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="69"/>
<source>Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Skalowanie ditheringu (skalowanie wzorca ditheringu do rozdzielczości)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="72"/>
<source>Widescreen Hack (render 3D in display aspect ratio)</source>
<translation>Widescreen Hack (renderowanie 3D w proporcjach ekranu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="79"/>
<source>Multisample Antialiasing:</source>
<translation>Wielopróbkowy antyaliasing:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="92"/>
<source>Display Enhancements</source>
<translation>Ulepszenia wyświetlania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="98"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="46"/>
<source>Disable Interlacing (force progressive render/scan)</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Wyłącz przeplot (wymuś renderowanie/skanowanie progresywne)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="105"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="72"/>
<source>Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)</source>
<translation>Wymuś taktowanie NTSC (60 Hz na PAL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="112"/>
<source>Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)</source>
<translation>Wymuś 4:3 dla 24-bitowego wyświetlacza (wyłącz panoramiczny ekran dla FMV)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="119"/>
<source>Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness)</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Wygładzanie Chroma dla 24-bit wyświetlacza (redukcja blokowania kolorów FMV)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="129"/>
<source>PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="135"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="96"/>
<source>Geometry Correction</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Korekta geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="142"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="99"/>
<source>Culling Correction</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Korekta Cullingu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="149"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="102"/>
<source>Texture Correction</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Korekta teksturowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="156"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="106"/>
<source>Depth Buffer</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Bufor głębi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="62"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="72"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="79"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="81"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="90"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="96"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="106"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Niezaznaczone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="47"/>
<source>Forces the rendering and display of frames to progressive mode. &lt;br&gt;This removes the &quot;combing&quot; effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.&lt;br&gt; &lt;b&gt;&lt;u&gt;May not be compatible with all games.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Wymusza renderowanie i wyświetlanie klatek w trybie progresywnym. &lt;br&gt;Spowoduje to usunięcie &quot;czesania&quot; efekt widoczny w grach 480i poprzez renderowanie ich w rozdzielczości 480p. Zwykle włączanie jest bezpieczne.&lt;br&gt; &lt;b&gt;&lt;u&gt;Może nie być zgodne ze wszystkimi grami.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="52"/>
<source>Resolution Scale</source>
<translation>Skala rozdzielczości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="53"/>
<source>Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. &lt;br&gt;This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.</source>
<translation>Ustawienie wartości powyżej 1x zwiększy rozdzielczość renderowanych wielokątów 3D i linii. Dotyczy tylko zaplecza sprzętowego. &lt;br&gt;Ta opcja jest zwykle bezpieczna, ponieważ większość gier wygląda dobrze w wyższych rozdzielczościach. Wyższe rozdzielczości wymagają mocniejszego GPU.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="57"/>
<source>Multisample Antialiasing</source>
<translation>Wielopróbkowy antyaliasing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="57"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Wyłączone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="58"/>
<source>Uses multisample antialiasing for rendering 3D objects. Can smooth out jagged edges on polygons at a lower cost to performance compared to increasing the resolution scale, but may be more likely to cause rendering errors in some games. Only applies to the hardware backends.</source>
<translation>Używa wielopróbkowego antyaliasingu do renderowania obiektów 3D. Może wygładzić postrzępione krawędzie wielokątów przy niższym koszcie wydajności w porównaniu ze zwiększeniem skali rozdzielczości, ale może powodować błędy renderowania w niektórych grach. Dotyczy tylko zaplecza sprzętowego.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="63"/>
<source>Forces the precision of colours output to the console&apos;s framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren&apos;t and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers.</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Wymusza precyzję kolorów wysyłanych do bufora ramki konsoli, aby używał pełnych 8 bitów precyzji na kanał. Daje to ładniejsze gradienty, kosztem tego, że niektóre kolory wyglądają nieco inaczej. Wyłączenie tej opcji włącza również dithering (drgania), co sprawia, że przejścia między kolorami mniej ostre dzięki zastosowaniu wzoru wokół tych pikseli. Większość gier jest zgodnych z opcją, ale jest kilka, które nie i będą miały zepsute efekty po włączeniu tej opcji. Dotyczy tylko urządzeń renderujących.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="69"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="99"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="102"/>
<source>Checked</source>
<translation>Zaznaczone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="70"/>
<source>Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. &lt;br&gt;Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers.</source>
<translation>Skaluje wzorzec ditheringu do skali rozdzielczości emulowanego GPU. To sprawia, że wzór ditheringu jest znacznie mniej oczywisty przy wyższych rozdzielczościach. &lt;br&gt;Zazwyczaj bezpieczne włączanie i obsługiwane tylko przez sprzętowe renderery.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="73"/>
<source>Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. &lt;br&gt;For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. &lt;br&gt;For variable frame rate games, it may not affect the speed.</source>
<translation>Używa taktowania ramek NTSC, gdy konsola jest w trybie PAL, zmuszając gry PAL do działania z częstotliwością 60 Hz. &lt;br&gt;W przypadku większości gier, w których szybkość jest powiązana z liczbą klatek na sekundę, spowoduje to około 17% szybsze działanie gry. &lt;br&gt;W przypadku gier o zmiennej liczbie klatek na sekundę może to nie wpływać na szybkość.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="79"/>
<source>Force 4:3 For 24-bit Display</source>
<translation>Wymuś 4:3 dla 24-bitowego wyświetlacza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="80"/>
<source>Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Przełącza z powrotem do proporcji ekranu 4:3 podczas wyświetlania treści 24-bitowych, w FMVs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="81"/>
<source>Chroma Smoothing For 24-Bit Display</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Wygładzanie Chroma dla 24-bitowego wyświetlacza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="82"/>
<source>Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers.</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Wygładza blokowanie między przejściami kolorów w treści 24-bitowej, zwykle w FMVs. Dotyczy tylko urządzeń renderujących.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="85"/>
<source>Texture Filtering</source>
<translation>Filtrowanie tekstur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="87"/>
<source>Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. &lt;br&gt;Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.</source>
<translation>Wygładza blokowość powiększonych tekstur na obiekcie 3D za pomocą filtrowania. &lt;br&gt;Będzie mieć większy wpływ na skale o wyższej rozdzielczości. Dotyczy tylko urządzeń renderujących.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="90"/>
<source>Widescreen Hack</source>
<translation>Widescreen Hack (Szeroki ekran tam gdzie go nie ma oryginalnie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="91"/>
<source>Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. &lt;br&gt;For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. &lt;br&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;May not be compatible with all games.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation>Skaluje pozycje wierzchołków w przestrzeni ekranu do proporcji szerokoekranowych, zasadniczo zwiększając pole widzenia z 4:3 do wybranego współczynnika proporcji w grach 3D. &lt;br&gt;W przypadku gier 2D lub gier korzystających z wstępnie renderowanego tła to ulepszenie nie będzie działać zgodnie z oczekiwaniami. &lt;br&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Może nie być kompatybilny ze wszystkimi grami. &lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="97"/>
<source>Reduces &quot;wobbly&quot; polygons and &quot;warping&quot; textures that are common in PS1 games. &lt;br&gt;Only works with the hardware renderers. &lt;b&gt;&lt;u&gt;May not be compatible with all games.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation>Redukuje &quot;chybotanie&quot; wielokąty i &quot;wypaczanie&quot; tekstury, które powszechne w grach na PS1. &lt;br&gt;Działa tylko z mechanizmami renderowania sprzętowymi. &lt;b&gt;&lt;u&gt;Może nie być zgodne ze wszystkimi grami.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="100"/>
<source>Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled.</source>
<translation>Zwiększa precyzję usuwania wielokątów, zmniejszając liczbę otworów w geometrii. Wymaga włączonej korekcji geometrii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="103"/>
<source>Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled.</source>
<translation>Używa interpolacji z poprawną perspektywą dla współrzędnych tekstury i kolorów, prostując zniekształcone tekstury. Wymaga włączonej korekcji geometrii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="107"/>
<source>Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment.</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Próbuje zredukować wielokąty za pomocą przełącznika &quot;Z-fight&quot; poprzez testowanie pikseli względem wartości głębi z PGXP. Niska kompatybilność, ale może działać dobrze w niektórych grach. Inne gry mogą wymagać dostosowania progu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GPUDownsampleMode</name>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="644"/>
<source>Disabled</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Wyłączone</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="644"/>
<source>Box (Downsample 3D/Smooth All)</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Box Pudełkowe (Downsample 3D/Wygładź wszystko)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="645"/>
<source>Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D)</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Adaptacyjne (Zachowaj 3D / Wygładź 2D)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GPURenderer</name>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="581"/>
<source>Hardware (D3D11)</source>
<translation>Sprzętowe (D3D11)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="583"/>
<source>Hardware (Vulkan)</source>
<translation>Sprzętowe (Vulkan)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="583"/>
<source>Hardware (OpenGL)</source>
<translation>Sprzętowe (OpenGL)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="584"/>
<source>Software</source>
<translation>Programowe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GPUSettingsWidget</name>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="686"/>
<source>Automatic based on window size</source>
<translation>Automatyczne na podstawie rozmiaru okna</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="687"/>
<source>1x</source>
<translation>1x</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="688"/>
<source>2x</source>
<translation>2x</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="689"/>
<source>3x (for 720p)</source>
<translation>3x (dla 720p)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="690"/>
<source>4x</source>
<translation>4x</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="691"/>
<source>5x (for 1080p)</source>
<translation>5x (dla 1080p)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="692"/>
<source>6x (for 1440p)</source>
<translation>6x (dla 1440p)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="693"/>
<source>7x</source>
<translation>7x</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="694"/>
<source>8x</source>
<translation>8x</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="695"/>
<source>9x (for 4K)</source>
<translation>9x (dla 4K)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="696"/>
<source>10x</source>
<translation>10x</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="697"/>
<source>11x</source>
<translation>11x</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="698"/>
<source>12x</source>
<translation>12x</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="699"/>
<source>13x</source>
<translation>13x</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="700"/>
<source>14x</source>
<translation>14x</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="701"/>
<source>15x</source>
<translation>15x</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="702"/>
<source>16x</source>
<translation>16x</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="728"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Wyłączone</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="731"/>
<source>%1x MSAA</source>
<translation>%1x MSAA</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="734"/>
<source>%1x SSAA</source>
<translation>%1x SSAA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GPUTextureFilter</name>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="613"/>
<source>Nearest-Neighbor</source>
<translation>Najbliższy-Sąsiadujący</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="613"/>
<source>Bilinear</source>
<translation>Dwuliniowe</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="614"/>
<source>Bilinear (No Edge Blending)</source>
<translation>Dwuliniowe (bez łączenia krawędzi)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="614"/>
<source>JINC2</source>
<translation>JINC2</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="615"/>
<source>JINC2 (No Edge Blending)</source>
<translation>JINC2 (bez łączenia krawędzi)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="615"/>
<source>xBR</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>xBR</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="616"/>
<source>xBR (No Edge Blending)</source>
<translation>xBR (bez łączenia krawędzi)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListCompatibilityRating</name>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="42"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Nieznany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="43"/>
<source>Doesn&apos;t Boot</source>
<translation>Nie uruchamia się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="44"/>
<source>Crashes In Intro</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Awarie w intro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="45"/>
<source>Crashes In-Game</source>
<translation>Awarie w grze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="46"/>
<source>Graphical/Audio Issues</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Problemy graficzne/audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="47"/>
<source>No Issues</source>
<translation>Nie ma problemów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListModel</name>
<message>
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="414"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="415"/>
<source>Code</source>
<translation>Kod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="416"/>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="417"/>
<source>File Title</source>
<translation>Tytuł pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="418"/>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="419"/>
<source>Region</source>
<translation>Region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="420"/>
<source>Compatibility</source>
<translation>Kompatybilność</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListSearchDirectoriesModel</name>
<message>
<location filename="../gamelistsearchdirectoriesmodel.cpp" line="29"/>
<source>Path</source>
<translation>Ścieżka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsearchdirectoriesmodel.cpp" line="31"/>
<source>Recursive</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Rekursywny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="34"/>
<source>Search Directories</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Katalogi wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="52"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="69"/>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="86"/>
<source>Remove</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="99"/>
<source>Scan New</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Skanuj
nowy</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="116"/>
<source>Rescan All</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Skanuj
wszystko</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="133"/>
<source>Update Redump Database</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Zaktualizuj bazę
danych Redump</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="88"/>
<source>Open Directory...</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Otwórz katalog...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="96"/>
<source>Select Search Directory</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Wybierz katalog wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="102"/>
<source>Scan Recursively?</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Skanować rekursywnie?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="103"/>
<source>Would you like to scan the directory &quot;%1&quot; recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Czy chcesz przeskanować katalog &quot;%1&quot; rekursywnie?
Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalogach.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="141"/>
<source>Download database from redump.org?</source>
<translation>Pobrać bazę danych z redump.org?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="142"/>
<source>Do you wish to download the disc database from redump.org?
This will download approximately 4 megabytes over your current internet connection.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Czy chcesz pobrać bazę danych płyt z redump.org?
Spowoduje to pobranie około 4 megabajtów za pośrednictwem bieżącego połączenia internetowego.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="249"/>
<source>Downloading %1...</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Pobieranie %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="249"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="260"/>
<source>Download failed</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Pobieranie nieudane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="267"/>
<source>Extracting...</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Wypakowywanie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="273"/>
<source>Extract failed</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Wypakowywanie nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="273"/>
<source>Extracting game database failed.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Wypakowywanie bazy danych gier nie powiodło się.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GamePropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Właściwości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="28"/>
<source>Properties</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="34"/>
<source>Image Path:</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Ścieżka obrazu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="48"/>
<source>Game Code:</source>
<translation>Kod Gry:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="62"/>
<source>Title:</source>
<translation>Tytuł:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="76"/>
<source>Region:</source>
<translation>Region:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="90"/>
<source>Compatibility:</source>
<translation>Kompatybilność:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="100"/>
<source>Upscaling Issues:</source>
<translation>Problemy ze skalowaniem:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="110"/>
<source>Comments:</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Komentarz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="120"/>
<source>Version Tested:</source>
<translation>Wersja testowa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="132"/>
<source>Set to Current</source>
<translation>Ustaw na bieżący</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="141"/>
<source>Tracks:</source>
<translation>Utwory:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="158"/>
<source>#</source>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="163"/>
<source>Mode</source>
<translation>Tryb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="168"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="173"/>
<source>Length</source>
<translation>Długość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="178"/>
<source>Hash</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Hash PSX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="187"/>
<source>User Settings (Console)</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Ustawienia użytkownika (konsola)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="193"/>
<source>CPU Clock Speed Control</source>
<translation>Kontrola szybkości zegara procesora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="201"/>
<source>Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking)</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Włącz kontrolę szybkości zegara (zmiana taktowania)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="224"/>
<source>100% (effective 33.3mhz)</source>
<translation>100% (efektywne 33,3 MHz)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="261"/>
<source>GPU Screen Display</source>
<translation>Wyświetlacz ekranu GPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="267"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>Współczynnik proporcji:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="277"/>
<source>Crop Mode:</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Kadrowanie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="299"/>
<source>Linear Upscaling</source>
<translation>Liniowe skalowanie w górę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="309"/>
<source>Integer Upscaling</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Skalowanie liczbami całkowitymi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="324"/>
<source>GPU Enhancements</source>
<translation>Ulepszenia GPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="330"/>
<source>Resolution Scale:</source>
<translation>Skalowanie rozdzielczości:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="340"/>
<source>Multisample Antialiasing:</source>
<translation>Wielopróbkowy antyaliasing:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="350"/>
<source>Texture Filtering:</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Filtrowanie tekstur:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="392"/>
<source>True Color Rendering (24-bit, disables dithering)</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>True Color Rendering (24-bit, wyłącza dithering)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="362"/>
<source>Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Skalowanie ditheringu (skalowanie wzorca ditheringu do rozdzielczości)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="412"/>
<source>Widescreen Hack</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Widescreen Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="382"/>
<source>Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)</source>
<translation>Wymuś taktowanie NTSC (60 Hz na PAL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="287"/>
<source>Downsampling:</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Downsampling:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="372"/>
<source>Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Wymuś 4:3 dla 24-bitowego wyświetlacza (wyłącz panoramiczny ekran dla FMV)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="402"/>
<source>PGXP Geometry Correction</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Korekta geometrii PGXP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="422"/>
<source>PGXP Depth Buffer</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Bufor głębi PGXP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="437"/>
<source>Other Settings</source>
<translation>Inne ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="443"/>
<source>CD-ROM Read Speedup:</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Predkość CD-ROM:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="451"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="121"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="135"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="145"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="148"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="155"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="161"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="167"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="171"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="177"/>
<source>(unchanged)</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>(niezmienione)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="456"/>
<source>None (Double Speed)</source>
<translation>Brak (podwójna prędkość)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="461"/>
<source>2x (Quad Speed)</source>
<translation>2x (poczwórna prędkość)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="466"/>
<source>3x (6x Speed)</source>
<translation>3x (prędkość x6)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="471"/>
<source>4x (8x Speed)</source>
<translation>4x (prędkość x8)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="476"/>
<source>5x (10x Speed)</source>
<translation>5x (prędkość x10)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="481"/>
<source>6x (12x Speed)</source>
<translation>6x (prędkość x12)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="486"/>
<source>7x (14x Speed)</source>
<translation>7x (prędkość x14)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="491"/>
<source>8x (16x Speed)</source>
<translation>8x (prędkość x16)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="496"/>
<source>9x (18x Speed)</source>
<translation>9x (prędkość x18)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="501"/>
<source>10x (20x Speed)</source>
<translation>10x (prędkość x20)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="526"/>
<source>User Settings (Input)</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Ustawienia użytkownika (kontrolery)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="532"/>
<source>Controller Settings</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Ustawienia kontrolera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="538"/>
<source>Controller 1 Type:</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Typ kontrolera 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="548"/>
<source>Controller 2 Type:</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Typ kontrolera 2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="558"/>
<source>Input Profile For Bindings:</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Profil ustawień dla powiązań:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="571"/>
<source>Memory Card Settings</source>
<translation>Ustawienia karty pamięci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="577"/>
<source>Memory Card 1 Type:</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Typ karty pamięci 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="587"/>
<source>Memory Card 1 Shared Path:</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Wspólna ścieżka karty pamięci 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="599"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="630"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Przeglądaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="608"/>
<source>Memory Card 2 Type:</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Typ karty pamięci 2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="618"/>
<source>Memory Card 2 Shared Path:</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Wspólna ścieżka karty pamięci 2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="656"/>
<source>Compatibility Settings</source>
<translation>Ustawienia kompatybilności</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="662"/>
<source>Traits</source>
<translation>Cechy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="669"/>
<source>Overrides</source>
<translation>Zastąp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="675"/>
<source>Display Active Offset:</source>
<translation>Wyświetl aktywne przesunięcie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="712"/>
<source>Display Line Offset:</source>
<translation>Wyświetl liniowe przesunięcie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="749"/>
<source>DMA Max Slice Ticks:</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>DMA Maksymalne przycięcie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="766"/>
<source>DMA Halt Ticks:</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>DMA Połowiczne przycięcie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="783"/>
<source>GPU FIFO Size:</source>
<translation>GPU FIFO Rozmiar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="797"/>
<source>GPU Max Run Ahead:</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>GPU Max Przyspieszenie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="814"/>
<source>PGXP Geometry Tolerance:</source>
<translation>PGXP Tolerancja geometrii:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="837"/>
<source>PGXP Depth Threshold:</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>PGXP Próg głębokości:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="886"/>
<source>Compute Hashes</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Oblicz Hash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="893"/>
<source>Verify Dump</source>
<translation>Sprawdź zrzut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="900"/>
<source>Export Compatibility Info</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Wyślij informacje o zgodności</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="907"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="58"/>
<source>Game Properties - %1</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Właściwości gry - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="237"/>
<source>&lt;not computed&gt;</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>&lt;Nie obliczone&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="632"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="655"/>
<source>Select path to memory card image</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Wybierz ścieżkę do obrazu karty pamięci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="747"/>
<source>%1% (%2MHz)</source>
<translation>%1% (%2MHz)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="803"/>
<source>Not yet implemented</source>
<translation>Jeszcze nie zaimplementowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="817"/>
<source>Compatibility Info Export</source>
<translation>Eksport informacji o zgodności</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="817"/>
<source>Press OK to copy to clipboard.</source>
<translation>Naciśnij OK, aby skopiować do schowka.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameSettingsTrait</name>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="22"/>
<source>Force Interpreter</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Wymuś interpreter</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="23"/>
<source>Force Software Renderer</source>
<translation>Wymuś renderowanie programowe</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="24"/>
<source>Force Interlacing</source>
<translation>Wymuś przeplot</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="25"/>
<source>Disable True Color</source>
<translation>Wyłącz prawdziwy kolor</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="26"/>
<source>Disable Upscaling</source>
<translation>Wyłącz skalowanie w górę</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="27"/>
<source>Disable Scaled Dithering</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Wyłącz &quot;skalowanie drgań&quot;</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="28"/>
<source>Disallow Forcing NTSC Timings</source>
<translation>Nie zezwalaj na wymuszanie taktowania NTSC</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="29"/>
<source>Disable Widescreen</source>
<translation>Wyłącz panoramiczny ekran</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="30"/>
<source>Disable PGXP</source>
<translation>Wyłącz PGXP</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="31"/>
<source>Disable PGXP Culling</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Wyłącz Culling PGXP</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="32"/>
<source>Disable PGXP Texture Correction</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Wyłącz korekcję tekstur PGXP</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="33"/>
<source>Disable PGXP Depth Buffer</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Wyłącz bufor głębi PGXP</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="34"/>
<source>Force PGXP Vertex Cache</source>
<translation>Wymuś pamięć podręczną wierzchołków PGXP</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="35"/>
<source>Force PGXP CPU Mode</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Wymuś tryb PGXP CPU</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="36"/>
<source>Disable Forcing Controller Analog Mode on Reset</source>
<translation>Wyłącz wymuszanie trybu analogowego kontrolera podczas resetowania</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="37"/>
<source>Force Recompiler Memory Exceptions</source>
<translation>Wymuś wyjątki pamięci rekompilatora</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="38"/>
<source>Force Recompiler ICache</source>
<translation>Wymuś rekompilator ICache</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Behaviour</source>
<translation>Zachowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="38"/>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="42"/>
<source>Confirm Power Off</source>
<translation>Potwierdź wyłączenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="45"/>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="53"/>
<source>Render To Main Window</source>
<translation>Renderuj do głównego okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="52"/>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="56"/>
<source>Pause On Start</source>
<translation>Wstrzymaj na starcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="59"/>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="58"/>
<source>Pause On Focus Loss</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Wstrzymaj przy zmianie aktywnego okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="66"/>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="48"/>
<source>Start Fullscreen</source>
<translation>Uruchom na pełnym ekranie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="73"/>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="45"/>
<source>Save State On Exit</source>
<translation>Zapisz stan przy wyjściu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="80"/>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="67"/>
<source>Apply Per-Game Settings</source>
<translation>Zastosuj ustawienia dla poszczególnych gier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="87"/>
<source>Automatically Load Cheats</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Automatycznie ładuj cheaty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="94"/>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="62"/>
<source>Load Devices From Save States</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Załaduj urządzenia z zapisów stanu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="101"/>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="50"/>
<source>Hide Cursor In Fullscreen</source>
<translation>Ukryj kursor na pełnym ekranie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="111"/>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>Różne</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="119"/>
<source>Controller Backend:</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Back-end kontrolera:</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="134"/>
<source>Automatic Updater</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Automatyczny aktualizator</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="140"/>
<source>Update Channel:</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Kanał aktualizacji:</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="150"/>
<source>Current Version:</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Obecna wersja:</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="186"/>
<source>Check for Updates...</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Sprawdź aktualizacje...</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="42"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="50"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="53"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="67"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="96"/>
<source>Checked</source>
<translation>Zaznaczone</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="43"/>
<source>Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Określa, czy zostanie wyświetlony monit o potwierdzenie zamknięcia emulatora/gry po naciśnięciu klawisza wyjścia.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="46"/>
<source>Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Automatycznie zapisuje stan emulatora podczas wyłączania lub wychodzenia. Następnie można wznowić grę bezpośrednio od miejsca, w którym przerwano.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="48"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="56"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="58"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="62"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="85"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Niezaznaczone</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="49"/>
<source>Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.</source>
<translation>Automatycznie przełącza się do trybu pełnoekranowego po uruchomieniu gry.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="51"/>
<source>Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Ukrywa wskaźnik/kursor myszy, gdy emulator jest w trybie pełnoekranowym.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="54"/>
<source>Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Renderuje wyświetlacz symulowanej konsoli w głównym oknie aplikacji, nad listą gier. Jeśli opcja nie jest zaznaczona, wyświetlacz będzie renderowany w osobnym oknie.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="57"/>
<source>Pauses the emulator when a game is started.</source>
<translation>Wstrzymuje emulator podczas uruchamiania gry.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="59"/>
<source>Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.</source>
<translation>Wstrzymuje emulator po zminimalizowaniu okna lub przełączeniu do innej aplikacji i wznawia po przełączeniu z powrotem.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="63"/>
<source>When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Gdy włączone, karty pamięci i kontrolery zostaną nadpisane po załadowaniu zapisów stanu. Może to spowodować utratę zapisów i niedopasowanie typu kontrolera. Dla deterministycznych stanów zapisywania włącz opcję, w przeciwnym razie pozostaw wyłączone.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="68"/>
<source>When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games.</source>
<translation>Po włączeniu zostaną zastosowane ustawienia dla poszczególnych gier, a niezgodne ulepszenia zostaną wyłączone. Powinieneś pozostawić opcję włączoną, chyba że testujesz ulepszenia w niekompatybilnych grach.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="70"/>
<source>Controller Backend</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Back-end kontrolera</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="73"/>
<source>Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Określa back-end używany do przetwarzania informacji z kontrolera. Użytkownicy systemu Windows mogą preferować użycie XInput zamiast SDL2 w celu zapewnienia zgodności.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="81"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="85"/>
<source>Enable Discord Presence</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Włącz Discord Rich Presence</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="86"/>
<source>Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.</source>
<translation>Pokazuje grę, w którą aktualnie grasz, jako część Twojego profilu w Discord.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="104"/>
<source>%1 (%2)</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="164"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="96"/>
<source>Enable Automatic Update Check</source>
<translation>Włącz automatyczne sprawdzanie aktualizacji</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="97"/>
<source>Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.</source>
<translation>Automatycznie sprawdza dostępność aktualizacji programu podczas uruchamiania. Aktualizacje można odłożyć na później lub całkowicie pominąć.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="739"/>
<source>Unlimited</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Nieograniczona</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="745"/>
<source>%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</source>
<translation>%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HostInterface</name>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="286"/>
<source>Failed to load configured BIOS file &apos;%s&apos;</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Nie udało się załadować skonfigurowanego pliku BIOS &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="350"/>
<source>No BIOS image found for %s region</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Nie znaleziono obrazu BIOS dla %s regionu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Hotkeys</name>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1472"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1481"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1494"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1503"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1515"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1521"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1527"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1533"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1562"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1569"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1575"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1581"/>
<source>General</source>
<translation>Główne</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1473"/>
<source>Fast Forward</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Szybkie przewijanie</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1482"/>
<source>Toggle Fast Forward</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Przełącz szybkie przewijanie</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1495"/>
<source>Turbo</source>
<translation>Turbo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1504"/>
<source>Toggle Turbo</source>
<translation>Przełącz Turbo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1516"/>
<source>Toggle Fullscreen</source>
<translation>Przełącz tryb pełnoekranowy</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1522"/>
<source>Toggle Pause</source>
<translation>Przełącz pauzę</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1528"/>
<source>Toggle Cheats</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Przełącz cheaty</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1534"/>
<source>Power Off System</source>
<translation>Wyłącz system</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1563"/>
<source>Toggle Patch Codes</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Przełącz kody łatek</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1570"/>
<source>Reset System</source>
<translation>Resetuj system</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1576"/>
<source>Save Screenshot</source>
<translation>Zapisz zrzut ekranu</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1582"/>
<source>Frame Step</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Następna klatka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1590"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1596"/>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1618"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1634"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1640"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1646"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1652"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1658"/>
<source>Graphics</source>
<translation>Grafika</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1591"/>
<source>Toggle Software Rendering</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Przełącz renderowanie programowe</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1597"/>
<source>Toggle PGXP</source>
<translation>Przełącz PGXP</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1619"/>
<source>Toggle PGXP Depth Buffer</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Przełącz bufor głębi PGXP</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1635"/>
<source>Increase Resolution Scale</source>
<translation>Zwiększ skalę rozdzielczości</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1641"/>
<source>Decrease Resolution Scale</source>
<translation>Zmniejsz skalę rozdzielczości</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1647"/>
<source>Toggle Post-Processing</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Przełącz Post-Processing</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1653"/>
<source>Reload Post Processing Shaders</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Załaduj ponownie shadery Post-Processingu</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1659"/>
<source>Reload Texture Replacements</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Załaduj ponownie zamienniki tekstur</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1670"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1675"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1680"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1685"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1693"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1699"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1709"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1715"/>
<source>Save States</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Zapisy stanu</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1671"/>
<source>Load From Selected Slot</source>
<translation>Załaduj z wybranego slotu</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1676"/>
<source>Save To Selected Slot</source>
<translation>Zapisz w wybranym slocie</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1681"/>
<source>Select Previous Save Slot</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Wybierz poprzedni slot zapisu</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1686"/>
<source>Select Next Save Slot</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Wybierz następny slot zapisu</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1724"/>
<source>Load Game State 1</source>
<translation>Wczytaj stan gry 1</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1725"/>
<source>Load Game State 2</source>
<translation>Wczytaj stan gry 2</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1726"/>
<source>Load Game State 3</source>
<translation>Wczytaj stan gry 3</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1727"/>
<source>Load Game State 4</source>
<translation>Wczytaj stan gry 4</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1728"/>
<source>Load Game State 5</source>
<translation>Wczytaj stan gry 5</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1729"/>
<source>Load Game State 6</source>
<translation>Wczytaj stan gry 6</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1730"/>
<source>Load Game State 7</source>
<translation>Wczytaj stan gry 7</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1731"/>
<source>Load Game State 8</source>
<translation>Wczytaj stan gry 8</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1732"/>
<source>Load Game State 9</source>
<translation>Wczytaj stan gry 9</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1733"/>
<source>Load Game State 10</source>
<translation>Wczytaj stan gry 10</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1734"/>
<source>Save Game State 1</source>
<translation>Zapisz stan gry 1</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1735"/>
<source>Save Game State 2</source>
<translation>Zapisz stan gry 2</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1736"/>
<source>Save Game State 3</source>
<translation>Zapisz stan gry 3</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1737"/>
<source>Save Game State 4</source>
<translation>Zapisz stan gry 4</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1738"/>
<source>Save Game State 5</source>
<translation>Zapisz stan gry 5</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1739"/>
<source>Save Game State 6</source>
<translation>Zapisz stan gry 6</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1740"/>
<source>Save Game State 7</source>
<translation>Zapisz stan gry 7</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1741"/>
<source>Save Game State 8</source>
<translation>Zapisz stan gry 8</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1742"/>
<source>Save Game State 9</source>
<translation>Zapisz stan gry 9</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1743"/>
<source>Save Game State 10</source>
<translation>Zapisz stan gry 10</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1744"/>
<source>Load Global State 1</source>
<translation>Załaduj stan globalny 1</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1745"/>
<source>Load Global State 2</source>
<translation>Załaduj stan globalny 2</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1746"/>
<source>Load Global State 3</source>
<translation>Załaduj stan globalny 3</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1747"/>
<source>Load Global State 4</source>
<translation>Załaduj stan globalny 4</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1748"/>
<source>Load Global State 5</source>
<translation>Załaduj stan globalny 5</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1749"/>
<source>Load Global State 6</source>
<translation>Załaduj stan globalny 6</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1750"/>
<source>Load Global State 7</source>
<translation>Załaduj stan globalny 7</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1751"/>
<source>Load Global State 8</source>
<translation>Załaduj stan globalny 8</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1752"/>
<source>Load Global State 9</source>
<translation>Załaduj stan globalny 9</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1753"/>
<source>Load Global State 10</source>
<translation>Załaduj stan globalny 10</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1754"/>
<source>Save Global State 1</source>
<translation>Zapisz stan globalny 1</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1755"/>
<source>Save Global State 2</source>
<translation>Zapisz stan globalny 2</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1756"/>
<source>Save Global State 3</source>
<translation>Zapisz stan globalny 3</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1757"/>
<source>Save Global State 4</source>
<translation>Zapisz stan globalny 4</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1758"/>
<source>Save Global State 5</source>
<translation>Zapisz stan globalny 5</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1759"/>
<source>Save Global State 6</source>
<translation>Zapisz stan globalny 6</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1760"/>
<source>Save Global State 7</source>
<translation>Zapisz stan globalny 7</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1761"/>
<source>Save Global State 8</source>
<translation>Zapisz stan globalny 8</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1762"/>
<source>Save Global State 9</source>
<translation>Zapisz stan globalny 9</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1763"/>
<source>Save Global State 10</source>
<translation>Zapisz stan globalny 10</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1768"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1781"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1792"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1805"/>
<source>Audio</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Dźwięk</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1769"/>
<source>Toggle Mute</source>
<translation>Przełącz Wyciszenie</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1782"/>
<source>Toggle CD Audio Mute</source>
<translation>Przełącz wyciszanie dźwięku CD</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1793"/>
<source>Volume Up</source>
<translation>Głośniej</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1806"/>
<source>Volume Down</source>
<translation>Ciszej</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputBindingDialog</name>
<message>
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="17"/>
<source>Edit Bindings</source>
<translation>Edytuj przypisanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="26"/>
<source>Bindings for Controller0/ButtonCircle</source>
<translation>Przypisanie dla Kontroler0 / PrzyciskKoło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="45"/>
<source>Add Binding</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Dodaj przypisanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="52"/>
<source>Remove Binding</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Usuń przypisanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="59"/>
<source>Clear Bindings</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Wyczyść przypisane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingdialog.cpp" line="22"/>
<source>Bindings for %1 %2</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Przypisz dla %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingdialog.cpp" line="82"/>
<location filename="../inputbindingdialog.cpp" line="94"/>
<source>Push Button/Axis... [%1]</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Przycisk / ... [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputBindingWidget</name>
<message>
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="39"/>
<source>%1 bindings</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>%1 przypisanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="196"/>
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="208"/>
<source>Push Button/Axis... [%1]</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Przycisk / ... [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogLevel</name>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="426"/>
<source>None</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Żadne</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="426"/>
<source>Error</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Błędy</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="426"/>
<source>Warning</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Ostrzeżenia</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="427"/>
<source>Performance</source>
<translation>Wydajność</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="427"/>
<source>Information</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Informacje</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="428"/>
<source>Verbose</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Dokładny</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="428"/>
<source>Developer</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Deweloperski</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="428"/>
<source>Profile</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Profilowanie</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="429"/>
<source>Debug</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Debugowanie</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="429"/>
<source>Trace</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Trace</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="14"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="79"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="90"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="793"/>
<source>DuckStation</source>
<translation>DuckStation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="38"/>
<source>&amp;System</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>&amp;System</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="42"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="653"/>
<source>Change Disc</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Zmień płytę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="50"/>
<source>From Playlist...</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Z listy odtwarzania...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="60"/>
<source>Cheats</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Cheaty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="69"/>
<source>Load State</source>
<translation>Wczytaj Stan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="78"/>
<source>Save State</source>
<translation>Zapisz Stan</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="105"/>
<source>S&amp;ettings</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>&amp;Ustawienia</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="109"/>
<source>Theme</source>
<translation>Skórka</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="114"/>
<source>Language</source>
<translation>Język</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="141"/>
<source>&amp;Help</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>&amp;Pomoc</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="154"/>
<source>&amp;Debug</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>&amp;Debugowanie</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="158"/>
<source>Switch GPU Renderer</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Przełącz renderer GPU</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/>
<source>Switch CPU Emulation Mode</source>
<translation>Przełącz tryb emulacji CPU</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/>
<source>Switch Crop Mode</source>
<translation>Przełącz tryb kadrowania</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="197"/>
<source>&amp;View</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>&amp;Widok</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="201"/>
<source>&amp;Window Size</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>&amp;Rozmiar Okna</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="221"/>
<source>&amp;Tools</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>&amp;Narzędzia</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="237"/>
<source>toolBar</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Pasek narzędzi</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="277"/>
<source>Start &amp;Disc...</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Uruchom &amp;Płytę...</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="286"/>
<source>Start &amp;BIOS</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Uruchom &amp;BIOS</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="295"/>
<source>&amp;Scan For New Games</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Skanuj w poszukiwaniu nowych &amp;gier</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
<source>&amp;Rescan All Games</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Przeskanuj ponownie &amp;wszystkie gry</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="313"/>
<source>Power &amp;Off</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>&amp;Wyłącz zasilanie</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
<source>&amp;Reset</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>&amp;Resetuj</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="334"/>
<source>&amp;Pause</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>&amp;Pauza</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="343"/>
<source>&amp;Load State</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>&amp;Wczytaj Stan</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="352"/>
<source>&amp;Save State</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>&amp;Zapisz Stan</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="357"/>
<source>E&amp;xit</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>W&amp;yjdź</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="366"/>
<source>B&amp;IOS Settings...</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Ustawienia &amp;BIOS...</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="375"/>
<source>C&amp;onsole Settings...</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Ustawienia K&amp;onsoli...</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="384"/>
<source>&amp;Controller Settings...</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Ustawienia &amp;Kontrolera...</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="393"/>
<source>&amp;Hotkey Settings...</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Ustawienia &amp;Skrótów Klawiszowych...</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="402"/>
<source>&amp;Display Settings...</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Ustawienia &amp;Wyświetlania...</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="411"/>
<source>&amp;Enhancement Settings...</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Ustawienia &amp;Ulepszeń...</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="420"/>
<source>&amp;Post-Processing Settings...</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Ustawienia &amp;Post-Processingu...</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="429"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Pełny Ekran</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="434"/>
<source>Resolution Scale</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Skalowanie rozdzielczości</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="439"/>
<source>&amp;GitHub Repository...</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Repozytorium &amp;GitHub...</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="444"/>
<source>&amp;Issue Tracker...</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>&amp;Lista Problemów...</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="449"/>
<source>&amp;Discord Server...</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Serwer &amp;Discord...</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="454"/>
<source>Check for &amp;Updates...</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Sprawdź &amp;Aktualizacje...</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="459"/>
<source>About &amp;Qt...</source>
<translation>O &amp;Qt...</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="464"/>
<source>&amp;About DuckStation...</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>&amp;O DuckStation...</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="473"/>
<source>Change Disc...</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Zmień Płytę...</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="482"/>
<source>Cheats...</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Cheaty...</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="491"/>
<source>Audio Settings...</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Ustawienia Dźwięku...</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="500"/>
<source>Game List Settings...</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Ustawienia Listy Gier...</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="509"/>
<source>General Settings...</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Ustawienia Główne...</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="518"/>
<source>Advanced Settings...</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Ustawienia Zaawansowane...</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="527"/>
<source>Add Game Directory...</source>
<translation>Dodaj katalog gier...</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="536"/>
<source>&amp;Settings...</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>&amp;Ustawienia...</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="541"/>
<source>From File...</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Z pliku...</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="546"/>
<source>From Game List...</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Z listy gier...</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="551"/>
<source>Remove Disc</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Wyjmij płytę</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="556"/>
<source>Resume State</source>
<translation>Wznów stan</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="561"/>
<source>Global State</source>
<translation>Globalny Stan</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="569"/>
<source>Show VRAM</source>
<translation>Pokaż VRAM</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="577"/>
<source>Dump CPU to VRAM Copies</source>
<translation>Zrzuć CPU do kopii VRAM</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="585"/>
<source>Dump VRAM to CPU Copies</source>
<translation>Zrzuć VRAM do kopii CPU</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="593"/>
<source>Disable Interlacing</source>
<translation>Wyłącz przeplot</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="601"/>
<source>Force NTSC Timings</source>
<translation>Wymuś taktowanie NTSC</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="609"/>
<source>Dump Audio</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Zrzuć Dźwięk</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="614"/>
<source>Dump RAM...</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Zrzuć RAM...</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="619"/>
<source>Dump VRAM...</source>
<translation>Zrzuć VRAM...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="624"/>
<source>Dump SPU RAM...</source>
<translation>Zrzuć SPU RAM...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="632"/>
<source>Show GPU State</source>
<translation>Pokaż stan GPU</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="640"/>
<source>Show CDROM State</source>
<translation>Pokaż stan CDROM</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="648"/>
<source>Show SPU State</source>
<translation>Pokaż stan SPU</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="656"/>
<source>Show Timers State</source>
<translation>Pokaż stan timerów</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="664"/>
<source>Show MDEC State</source>
<translation>Pokaż stan MDEC</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="672"/>
<source>Show DMA State</source>
<translation>Pokaż stan DMA</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="681"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>&amp;Zrzut ekranu</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="690"/>
<source>&amp;Memory Card Settings...</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Ustawienia K&amp;art Pamięci...</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="699"/>
<source>Resume</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Wznów</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="702"/>
<source>Resumes the last save state created.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Wznawia ostatni utworzony zapis stanu.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="713"/>
<source>&amp;Toolbar</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Pasek &amp;narzędzi</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="724"/>
<source>&amp;Status Bar</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Pasek &amp;stanu</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="729"/>
<source>Game &amp;List</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>&amp;Lista gier</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="737"/>
<source>System &amp;Display</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>&amp;Wyświetlacz systemu</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="742"/>
<source>Game &amp;Properties</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Właściwości &amp;gry</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="747"/>
<source>Memory &amp;Card Editor</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Edytor &amp;Kart Pamięci</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="752"/>
<source>C&amp;heat Manager</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Menedżer &amp;Cheatów</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="757"/>
<source>CPU D&amp;ebugger</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Debugger &amp;CPU</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="762"/>
<source>Game &amp;Grid</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>&amp;Siatka gier</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="773"/>
<source>Show Titles (Grid View)</source>
<translation>Pokaż Tytuły (Widok Siatki)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="778"/>
<source>Zoom &amp;In (Grid View)</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Po&amp;większ (Widok Siatki)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="781"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="786"/>
<source>Zoom &amp;Out (Grid View)</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Po&amp;mniejsz (Widok Siatki)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="789"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="794"/>
<source>Refresh &amp;Covers (Grid View)</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Odśwież &amp;Okładki (Widok Siatki)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="799"/>
<source>Open Memory Card Directory...</source>
<translation>Otwórz katalog kart pamięci...</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="804"/>
<source>Open Data Directory...</source>
<translation>Otwórz katalog danych...</translation>
</message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="813"/>
<source>Power Off &amp;Without Saving</source>
<translation>Wyłącz zasilanie bez &amp;zapisywania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="34"/>
<source>All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)</source>
<translation>Wszystkie typy plików (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="109"/>
<source>Failed to create host display.</source>
<translation>Nie udało się utworzyć ekranu hosta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="155"/>
<source>Failed to create host display device context.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Nie udało się utworzyć kontekstu urządzenia wyświetlania hosta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="428"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="443"/>
<source>Select Disc Image</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Wybierz obraz płyty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="469"/>
<source>Cheat Manager</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Menedżer Cheatów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="604"/>
<source>Properties...</source>
<translation>Właściwości...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="609"/>
<source>Open Containing Directory...</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Otwórz katalog zawierający...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="614"/>
<source>Set Cover Image...</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Ustaw obraz okładki...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="624"/>
<source>Default Boot</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Domyślny rozruch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/>
<source>Fast Boot</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Szybki rozruch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="634"/>
<source>Full Boot</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Pełny rozruch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="642"/>
<source>Boot and Debug</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Rozruch i debugowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="663"/>
<source>Add Search Directory...</source>
<translation>Dodaj katalog wyszukiwania...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="671"/>
<source>Select Cover Image</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Wybierz obraz okładki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="672"/>
<source>All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png)</source>
<translation>Wszystkie typy obrazów okładki (*.jpg *.jpeg *.png)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="678"/>
<source>Cover Already Exists</source>
<translation>Okładka już istnieje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="679"/>
<source>A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?</source>
<translation>Grafika okładki tej gry już istnieje, czy chcesz zastąpić?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="693"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="699"/>
<source>Copy Error</source>
<translation>Błąd kopiowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="693"/>
<source>Failed to remove existing cover &apos;%1&apos;</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Nie udało się usunąć istniejącej okładki &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="699"/>
<source>Failed to copy &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Nie udało się skopiować &apos;%1&apos; do &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="794"/>
<source>Language changed. Please restart the application to apply.</source>
<translation>Język się zmienił. Uruchom ponownie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="800"/>
<source>%1x Scale</source>
<translation>%1x Skala</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1048"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1055"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1064"/>
<source>Destination File</source>
<translation>Plik docelowy</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1048"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1064"/>
<source>Binary Files (*.bin)</source>
<translation>Pliki binarne (*.bin)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1056"/>
<source>Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png)</source>
<translation>Pliki binarne (*.bin);;Obrazy PNG (*.png)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1081"/>
<source>Default</source>
<translation>Domyślna</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1082"/>
<source>Fusion</source>
<translation>Fuzja</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1083"/>
<source>Dark Fusion (Gray)</source>
<translation>Ciemna Fuzja (Szary)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1084"/>
<source>Dark Fusion (Blue)</source>
<translation>Ciemna Fuzja (Niebieski)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1085"/>
<source>QDarkStyle</source>
<translation>Q Ciemny Styl</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1401"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1410"/>
<source>Memory Card Not Found</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Nie znaleziono Karty Pamięci</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1402"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1411"/>
<source>Memory card &apos;%1&apos; could not be found. Try starting the game and saving to create it.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Nie znaleziono karty pamięci &apos;%1&apos;. Spróbuj uruchomić grę i zapisać, aby utworzyć.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1466"/>
<source>Updater Error</source>
<translation>Błąd aktualizacji</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1472"/>
<source>&lt;p&gt;Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To obtain an official build, please follow the instructions under &quot;Downloading and Running&quot; at the link below:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/stenzek/duckstation/&quot;&gt;https://github.com/stenzek/duckstation/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>&lt;p&gt;Przepraszamy, próbujesz zaktualizować wersję DuckStation, która nie jest oficjalną wersją z GitHub. Aby zapobiec niekompatybilnościom, automatyczne aktualizacje włączone tylko w oficjalnych kompilacjach.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aby uzyskać oficjalną kompilację, postępuj zgodnie z instrukcjami w sekcji &quot;Pobieranie i uruchamianie&quot; pod linkiem poniżej:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/stenzek/duckstation/&quot;&gt;https://github.com/stenzek/duckstation/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1478"/>
<source>Automatic updating is not supported on the current platform.</source>
<translation>Aktualizacje automatyczne nie obsługiwane na obecnej platformie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardEditorDialog</name>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="14"/>
<source>Memory Card Editor</source>
<translation>Edytor Kart Pamięci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="44"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="244"/>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="49"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="249"/>
<source>File Name</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Nazwa pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="54"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="254"/>
<source>Blocks</source>
<translation>Bloki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="64"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="186"/>
<source>Memory Card:</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Karta Pamięci:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="78"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="196"/>
<source>New...</source>
<translation>Nowy...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="89"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="207"/>
<source>Open...</source>
<translation>Otwórz...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="104"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="145"/>
<source>0 blocks used</source>
<translation>0 użytych bloków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="114"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="155"/>
<source>Import File...</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Importuj plik...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="124"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="165"/>
<source>Import Card...</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Importuj kartę...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="134"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="175"/>
<source>Save</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="267"/>
<source>Delete File</source>
<translation>Usuń plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="277"/>
<source>Export File</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Eksportuj plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="287"/>
<source>&lt;&lt;</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>&lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="297"/>
<source>&gt;&gt;</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="11"/>
<source>All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Wszystkie typy karty pamięci (*.mcd *.mcr *.mc)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="13"/>
<source>All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)</source>
<translation>Wszystkie typy kart pamięci, które można importować (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="95"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Przeglądaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="118"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="243"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="269"/>
<source>Select Memory Card</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Wybierz Kartę Pamięci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="188"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="275"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="300"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="336"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="346"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="352"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="371"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="394"/>
<source>Error</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="188"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="275"/>
<source>Failed to load memory card image.</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Nie udało się załadować obrazu Karty Pamięci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="229"/>
<source>%1 blocks free%2</source>
<translation>%1 bloków wolnych%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="301"/>
<source>Failed to write card to &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nie udało się zapisać karty do &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="315"/>
<source>Save memory card?</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Zapisać Kartę Pamięci?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="316"/>
<source>Memory card &apos;%1&apos; is not saved, do you want to save before closing?</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Karta Pamięci &apos;%1&apos; nie jest zapisana, czy chcesz zapisać przed zamknięciem?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="337"/>
<source>Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available.</source>
<translation>Za mało bloków, ten plik wymaga %1, ale dostępne tylko %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="346"/>
<source>Failed to read file %1</source>
<translation>Nie udało się odczytać pliku %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="352"/>
<source>Failed to write file %1</source>
<translation>Nie udało się zapisać pliku %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="371"/>
<source>Failed to delete file %1</source>
<translation>Nie udało się usunąć pliku %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="387"/>
<source>Select Import File</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Wybierz importowany plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="394"/>
<source>Failed to import memory card. The log may contain more information.</source>
<translation>Nie udało się zaimportować karty pamięci. Dziennik może zawierać więcej informacji.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="18"/>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="15"/>
<source>All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Wszystkie typy Karty Pamięci (*.mcd *.mcr *.mc)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="38"/>
<source>Shared Settings</source>
<translation>Ustawienia wspólne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="41"/>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="46"/>
<source>Use Single Card For Playlist</source>
<translation>Użyj pojedynczej karty na liście odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="46"/>
<source>Checked</source>
<translation>Zaznaczone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="47"/>
<source>When using a playlist (m3u) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.</source>
<translation>W przypadku korzystania z kart pamięci z listą odtwarzania (m3u) i grą (tytułem), jedna karta pamięci będzie używana dla wszystkich dysków. Jeśli odznaczone, dla każdego dysku będzie używana osobna karta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="52"/>
<source>If one of the &quot;separate card per game&quot; memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memcards directory.</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Jeśli wybrano jeden z trybów karty pamięci &quot;oddzielnych kart na grę&quot; te karty pamięci zostaną zapisane w katalogu kart pamięci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="58"/>
<source>Open...</source>
<translation>Otwórz...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="73"/>
<source>Memory Card %1</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Karta Pamięci %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="87"/>
<source>Memory Card Type:</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Typ karty pamięci:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="96"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Przeglądaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="100"/>
<source>Shared Memory Card Path:</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Wspólna ścieżka karty pamięci:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="108"/>
<source>Select path to memory card image</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Wybierz ścieżkę do obrazu Karty Pamięci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardType</name>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="808"/>
<source>No Memory Card</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Brak karty pamięci</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="808"/>
<source>Shared Between All Games</source>
<translation>Współdzielone pomiędzy wszystkie gry</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="809"/>
<source>Separate Card Per Game (Game Code)</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Oddzielna karta na grę (kod gry)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/settings.cpp" line="810"/>
<source>Separate Card Per Game (Game Title)</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Oddzielna karta na grę (tytuł gry)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NamcoGunCon</name>
<message>
<location filename="../../core/namco_guncon.cpp" line="232"/>
<source>Trigger</source>
<translation>Spust</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/namco_guncon.cpp" line="233"/>
<source>ShootOffscreen</source>
<translation>Strzelaj poza ekran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/namco_guncon.cpp" line="234"/>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/namco_guncon.cpp" line="235"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/namco_guncon.cpp" line="246"/>
<source>Crosshair Image Path</source>
<translation>Celownik, Ścieżka do Obrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/namco_guncon.cpp" line="247"/>
<source>Path to an image to use as a crosshair/cursor.</source>
<translation>Ścieżka do obrazu używanego jako celownik / kursor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/namco_guncon.cpp" line="248"/>
<source>Crosshair Image Scale</source>
<translation>Celownik Skala Obrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/namco_guncon.cpp" line="249"/>
<source>Scale of crosshair image on screen.</source>
<translation>Skala obrazu celownika na ekranie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/namco_guncon.cpp" line="250"/>
<source>X Scale</source>
<translation>Skala X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/namco_guncon.cpp" line="251"/>
<source>Scales X coordinates relative to the center of the screen.</source>
<translation>Skaluje współrzędne X względem środka ekranu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NeGcon</name>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="241"/>
<source>Steering</source>
<translation>Układ sterowniczy</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="242"/>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="243"/>
<source>II</source>
<translation>II</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="244"/>
<source>L</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="249"/>
<source>Up</source>
<translation>Góra</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="250"/>
<source>Down</source>
<translation>Dół</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="251"/>
<source>Left</source>
<translation>Lewo</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="252"/>
<source>Right</source>
<translation>Prawo</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="253"/>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="254"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="255"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="256"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="267"/>
<source>Steering Axis Deadzone</source>
<translation>Strefa martwa osi skrętnej</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="268"/>
<source>Sets deadzone size for steering axis.</source>
<translation>Ustawia rozmiar martwego obszaru dla osi sterującej.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OSDMessage</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="240"/>
<source>Failed to acquire exclusive fullscreen.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Nie udało się uzyskać ekskluzywnego pełnego ekranu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="454"/>
<source>Lost exclusive fullscreen.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Utracono ekskluzywny pełny ekran.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="41"/>
<source>Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode.</source>
<translation>Wymuszanie trybu analogowego jest wyłączone przez ustawienia gry. Kontroler uruchomi się w trybie cyfrowym.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="63"/>
<source>%ux MSAA is not supported, using %ux instead.</source>
<translation>%ux MSAA nie jest obsługiwany, zamiast tego używa się %ux.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="69"/>
<source>SSAA is not supported, using MSAA instead.</source>
<translation>SSAA nie jest obsługiwane, zamiast tego używa się MSAA.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="75"/>
<source>Texture filter &apos;%s&apos; is not supported with the current renderer.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Filtr tekstur %s nie jest obsługiwany przez bieżący renderer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="84"/>
<source>Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead.</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Adaptacyjne downsampling nie jest obsługiwany w bieżącym rendererze, zamiast tego używa się filtru pudełkowego box.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="146"/>
<source>Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u)</source>
<translation>Skala rozdzielczości ustawiona na %ux (wyświetlacz %ux%u, VRAM %ux%u)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="157"/>
<source>Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA).</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Wygładzanie wielopróbkowe ustawione na %ux (SSAA).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="163"/>
<source>Multisample anti-aliasing set to %ux.</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Wygładzanie wielopróbkowe ustawione na %ux.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/gpu_hw_opengl.cpp" line="53"/>
<source>OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required.</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Moduł renderujący OpenGL jest niedostępny, twój sterownik lub sprzęt nie jest wystarczająco nowy. Wymagany jest OpenGL 3.1 lub OpenGL ES 3.0.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="132"/>
<source>System reset.</source>
<translation>Reset systemu.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="409"/>
<source>Loading state from &apos;%s&apos;...</source>
<translation>Ładowanie stanu z &apos;%s&apos;...</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="415"/>
<source>Loading state from &apos;%s&apos; failed. Resetting.</source>
<translation>Ładowanie stanu z &apos;%s&apos; nie powiodło się. Resetowanie.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="443"/>
<source>Saving state to &apos;%s&apos; failed.</source>
<translation>Zapisywanie stanu do &apos;%s&apos; nie powiodło się.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="448"/>
<source>State saved to &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Stan zapisany w &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="634"/>
<source>PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>PGXP jest niekompatybilny z rendererem programowym, wyłączam PGXP.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="643"/>
<source>PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Tryb PGXP CPU jest niekompatybilny z rekompilatorem - użyto Buforowanego interpretera.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="671"/>
<source>Switching to %s%s GPU renderer.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Przełączam się na %s%s renderer GPU.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="692"/>
<source>Switching to %s audio backend.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Przełączam na %s back-end audio.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="708"/>
<source>Switching to %s CPU execution mode.</source>
<translation>Przełączanie do %s trybu wykonywania CPU.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="719"/>
<source>CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks.</source>
<translation>Włączone wyjątki pamięci procesora, opróżnianie wszystkich bloków.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="720"/>
<source>CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks.</source>
<translation>Wyłączone wyjątki pamięci procesora, opróżnianie wszystkich bloków.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="729"/>
<source>CPU ICache enabled, flushing all blocks.</source>
<translation>CPU ICache włączone, opróżnianie wszystkich bloków.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="730"/>
<source>CPU ICache disabled, flushing all blocks.</source>
<translation>CPU ICache wyłączony, opróżnianie wszystkich bloków.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="772"/>
<source>PGXP enabled, recompiling all blocks.</source>
<translation>PGXP włączone, ponowna kompilacja wszystkich bloków.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="773"/>
<source>PGXP disabled, recompiling all blocks.</source>
<translation>PGXP wyłączone, ponowna kompilacja wszystkich bloków.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="983"/>
<source>Switching to %s renderer...</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Przełączenie na %s renderer...</translation>
</message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<message>
<location filename="../../core/memory_card.cpp" line="263"/>
<source>Memory card at &apos;%s&apos; could not be read, formatting.</source>
<translation>Nie można odczytać karty pamięci &apos;%s&apos; - formatuję.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/memory_card.cpp" line="299"/>
<source>Failed to save memory card to &apos;%s&apos;</source>
<translation>Nie udało się zapisać karty pamięci w &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/memory_card.cpp" line="308"/>
<source>Saved memory card to &apos;%s&apos;</source>
<translation>Zapisana karta pamięci w &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/pad.cpp" line="67"/>
<source>Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching.</source>
<translation>Stan zapisu zawiera typ kontrolera %s w porcie %u, ale używany jest %s. Przełączanie.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/pad.cpp" line="84"/>
<location filename="../../core/pad.cpp" line="116"/>
<source>Ignoring mismatched controller type %s in port %u.</source>
<translation>Ignorowanie niezgodnego typu kontrolera %s w porcie %u.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/pad.cpp" line="163"/>
<source>Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging.</source>
<translation>Karta pamięci %u ze stanu zapisu jest zgodna z aktualnymi danymi karty. Symulowanie ponownego podłączenia.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/pad.cpp" line="174"/>
<source>Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card.</source>
<translation>Karta pamięci %u jest w stanie zapisu, ale nie jest w systemie. Ignorowanie karty.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/pad.cpp" line="186"/>
<source>Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card.</source>
<translation>Karta pamięci %u jest w stanie zapisu, ale nie jest w systemie. Tworzenie tymczasowej karty.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/pad.cpp" line="195"/>
<source>Memory card %u present in system but not in save state. Removing card.</source>
<translation>Karta pamięci %u jest obecna w systemie, ale nie jest w stanie zapisywania. Wyjmowanie karty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="766"/>
<source>CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability.</source>
<translation>Szybkość zegara CPU jest ustawiona na %u%% (%u / %u). Może to spowodować niestabilność.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="909"/>
<source>WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%).</source>
<translation>OSTRZEŻENIE: przetaktowywanie procesora (%u%%) było inne w stanie zapisu (%u%%).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1009"/>
<source>Failed to open CD image from save state: &apos;%s&apos;. Using existing image &apos;%s&apos;, this may result in instability.</source>
<translation>Nie udało się otworzyć obrazu płyty CD ze stanu zapisu: &apos;%s&apos;. Korzystanie z istniejącego obrazu &apos;%s&apos; może spowodować niestabilność.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="769"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2272"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2663"/>
<source>Failed to load post processing shader chain.</source>
<translation>Nie udało się załadować łańcucha modułów cieniujących po przetwarzaniu.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1010"/>
<source>No cheats are loaded.</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Żadne kody/haki nie załadowane.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1016"/>
<source>%u cheats are now active.</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>%u kody/haki teraz aktywne.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1017"/>
<source>%u cheats are now inactive.</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>%u kody/haki teraz nieaktywne.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1476"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1488"/>
<source>Fast forwarding...</source>
<translation>Szybkie przewijanie...</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1477"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1489"/>
<source>Stopped fast forwarding.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Zatrzymano szybkie przewijanie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1498"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1509"/>
<source>Turboing...</source>
<translation>Turbo...</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1499"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1510"/>
<source>Stopped turboing.</source>
<translation>Zatrzymano turbo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1603"/>
<source>PGXP is now enabled.</source>
<translation>PGXP jest teraz włączone.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1604"/>
<source>PGXP is now disabled</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>PGXP jest teraz wyłączone</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1628"/>
<source>PGXP Depth Buffer is now enabled.</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Bufor głębi PGXP jest teraz włączony.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1629"/>
<source>PGXP Depth Buffer is now disabled.</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Bufor głębi PGXP jest teraz wyłączony.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1662"/>
<source>Texture replacements reloaded.</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Ponownie załadowano zamienniki tekstur.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1776"/>
<source>Volume: Muted</source>
<translation>Dzwięk: Wyciszony</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1778"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1802"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1815"/>
<source>Volume: %d%%</source>
<translation>Głośność: %d%%</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1787"/>
<source>CD Audio Muted.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>CD Audio wyciszone.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1788"/>
<source>CD Audio Unmuted.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>CD Audio odciszone.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1949"/>
<source>Loaded input profile from &apos;%s&apos;</source>
<translation>Załadowano profil wejściowy z &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2425"/>
<source>Started dumping audio to &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Rozpoczęto zrzucanie dźwięku do &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2430"/>
<source>Failed to start dumping audio to &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Nie udało się rozpocząć zrzutu dźwięku do &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2440"/>
<source>Stopped dumping audio.</source>
<translation>Zatrzymano przesyłanie dźwięku.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2470"/>
<source>Screenshot file &apos;%s&apos; already exists.</source>
<translation>Plik zrzutu ekranu &apos;%s&apos; już istnieje.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2478"/>
<source>Failed to save screenshot to &apos;%s&apos;</source>
<translation>Nie udało się zapisać zrzutu ekranu w &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2482"/>
<source>Screenshot saved to &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Zrzut ekranu został zapisany w &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2510"/>
<source>Input profile &apos;%s&apos; cannot be found.</source>
<translation>Profil wejściowy &apos;%s&apos; nie może być znaleziony.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2517"/>
<source>Using input profile &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Korzystanie z profilu wejściowego &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2543"/>
<source>Failed to load cheats from &apos;%s&apos;.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Nie udało się załadować cheatów z &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2547"/>
<source>Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Załadowano %u cheaty z listy. %u cheatów jest włączonych.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2571"/>
<source>Loaded %u cheats from database.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Załadowano %u cheatów z bazy danych.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2587"/>
<source>Failed to save cheat list to &apos;%s&apos;</source>
<translation>Nie udało się zapisać listy kodów do &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2601"/>
<source>Saved %u cheats to &apos;%s&apos;.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Zapisano %u cheatów do &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2623"/>
<source>Cheat &apos;%s&apos; enabled.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Cheat &apos;%s&apos; włączony.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2627"/>
<source>Cheat &apos;%s&apos; disabled.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Cheat &apos;%s&apos; wyłączony.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2643"/>
<source>Applied cheat &apos;%s&apos;.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Zastosowano cheat &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2647"/>
<source>Cheat &apos;%s&apos; is already enabled.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Cheat &apos;%s&apos; jest już włączony.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2660"/>
<source>Post-processing is now enabled.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Post-processing jest teraz włączony.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2667"/>
<source>Post-processing is now disabled.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Post-processing jest teraz wyłączony.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2678"/>
<source>Failed to load post-processing shader chain.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Nie udało się załadować łańcucha shaderów post-processingu.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2680"/>
<source>Post-processing shaders reloaded.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Załadowano ponownie shadery post-processingu.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="985"/>
<source>CPU interpreter forced by game settings.</source>
<translation>Interpreter CPU wymuszony przez ustawienia gry.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="996"/>
<source>Software renderer forced by game settings.</source>
<translation>Renderowanie programowe wymuszone przez ustawienia gry.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1007"/>
<source>Interlacing forced by game settings.</source>
<translation>Przeplot wymuszony przez ustawienia gry.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1018"/>
<source>True color disabled by game settings.</source>
<translation>True Color wyłączone przez ustawienia gry.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1029"/>
<source>Upscaling disabled by game settings.</source>
<translation>Skalowanie wyłączone przez ustawienia gry.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1040"/>
<source>Scaled dithering disabled by game settings.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Skalowany dithering wyłączony przez ustawienia gry.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1053"/>
<source>Widescreen disabled by game settings.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Tryb panoramiczny wyłączony przez ustawienia gry.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1065"/>
<source>Forcing NTSC Timings disallowed by game settings.</source>
<translation>Wymuszanie taktowania NTSC zabronione przez ustawienia gry.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1077"/>
<source>PGXP geometry correction disabled by game settings.</source>
<translation>Korekta geometrii PGXP wyłączona przez ustawienia gry.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1089"/>
<source>PGXP culling disabled by game settings.</source>
<translation>Eliminowanie PGXP wyłączone przez ustawienia gry.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1100"/>
<source>PGXP texture correction disabled by game settings.</source>
<translation>Korekta tekstury PGXP wyłączona w ustawieniach gry.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1112"/>
<source>PGXP vertex cache forced by game settings.</source>
<translation>Pamięć podręczna wierzchołków PGXP wymuszona przez ustawienia gry.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1123"/>
<source>PGXP CPU mode forced by game settings.</source>
<translation>Tryb PGXP CPU wymuszony przez ustawienia gry.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1134"/>
<source>PGXP Depth Buffer disabled by game settings.</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Bufor głębi PGXP wyłączony przez ustawienia gry.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1152"/>
<source>Recompiler memory exceptions forced by game settings.</source>
<translation>Wyjątki pamięci rekompilatora wymuszone przez ustawienia gry.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1165"/>
<source>Recompiler ICache forced by game settings.</source>
<translation>Rekompilator ICache wymuszony przez ustawienia gry.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayStationMouse</name>
<message>
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="203"/>
<source>Left</source>
<translation>Lewy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="204"/>
<source>Right</source>
<translation>Prawy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="215"/>
<source>Relative Mouse Mode</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Względny tryb myszy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="216"/>
<source>Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games.</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Blokuje kursor myszy w oknie, używaj w grach FPS.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostProcessingChainConfigWidget</name>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="50"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="70"/>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="90"/>
<source>Clear</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="110"/>
<source>Move Up</source>
<translation>W górę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="130"/>
<source>Move Down</source>
<translation>W dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="150"/>
<source>Options...</source>
<translation>Opcje...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.cpp" line="115"/>
<source>No Shaders Available</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Brak dostępnych shaderów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.cpp" line="127"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.cpp" line="127"/>
<source>Failed to add shader. The log may contain more information.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Nie udało się dodać shadera. Dziennik może zawierać więcej informacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.cpp" line="159"/>
<source>Question</source>
<translation>Pytanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.cpp" line="159"/>
<source>Are you sure you want to clear all shader stages?</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Czy na pewno chcesz wyczyścić wszystkie etapy shaderów?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostProcessingSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../postprocessingsettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
2021-01-10 15:04:54 +00:00
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingsettingswidget.ui" line="34"/>
<source>Enable Post Processing</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Włącz przetwarzanie końcowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingsettingswidget.ui" line="54"/>
<source>&amp;Reload Shaders</source>
<translation>&amp;Odśwież shadery</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingsettingswidget.ui" line="65"/>
<source>Load Preset</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Załaduj ustawienie wstępne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingsettingswidget.ui" line="76"/>
<source>Save Preset</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Zapisz ustawienie wstępne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingsettingswidget.ui" line="89"/>
<source>Post Processing Chain</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Łańcuch post-processingu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingsettingswidget.cpp" line="26"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingsettingswidget.cpp" line="27"/>
<source>The current post-processing chain is invalid, it has been reset. Any changes made will overwrite the existing config.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Bieżący łańcuch post-processingu jest nieprawidłowy, został zresetowany. Wszelkie wprowadzone zmiany nadpiszą istniejącą konfigurację.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostProcessingShaderConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="150"/>
<source>%1 Shader Options</source>
<translation>%1 Opcje cieniowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="160"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostProcessingShaderConfigWidget</name>
<message>
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="55"/>
<source>Red</source>
<translation>Czerwony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="55"/>
<source>Green</source>
<translation>Zielony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="55"/>
<source>Blue</source>
<translation>Niebieski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="55"/>
<source>Alpha</source>
<translation>Alfa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="56"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="132"/>
<source>Reset to Defaults</source>
<translation>Przywróć domyślne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../main.cpp" line="58"/>
<source>DuckStation Error</source>
<translation>Błąd DuckStation</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../main.cpp" line="59"/>
<source>Failed to initialize host interface. Cannot continue.</source>
<translation>Nie udało się zainicjować interfejsu hosta. Nie można kontynuować.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="674"/>
<source>Failed to open URL</source>
<translation>Nie udało się otworzyć adresu URL</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qtutils.cpp" line="675"/>
<source>Failed to open URL.
The URL was: %1</source>
<translation>Nie udało się otworzyć adresu URL.
Adres URL to: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtHostInterface</name>
<message>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="391"/>
<source>No resume save state found.</source>
<translation>Nie znaleziono stanu wznawiania zapisu.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="939"/>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="981"/>
<source>Game Save %1 (%2)</source>
<translation>Zapisz w grze %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="939"/>
<source>Game Save %1 (Empty)</source>
<translation>Zapisz w grze %1 (Pusty)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="946"/>
<source>Global Save %1 (%2)</source>
<translation>Globalny zapis %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="946"/>
<source>Global Save %1 (Empty)</source>
<translation>Globalny zapis %1 (Pusty)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="951"/>
<source>Resume</source>
<translation>Wznawianie</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="954"/>
<source>Load State</source>
<translation>Wczytaj Stan</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="974"/>
<source>Resume (%1)</source>
<translation>Wznawianie (%1)</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="988"/>
<source>Edit Memory Cards...</source>
<translation>Edytuj karty pamięci...</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="1028"/>
<source>Delete Save States...</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Usuń zapisane stany...</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="1034"/>
<source>Confirm Save State Deletion</source>
<translation>Potwierdź usunięcie zapisanego stanu</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="1035"/>
<source>Are you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie stany zapisu %1?
Zapisów nie będzie można odzyskać.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="1073"/>
<source>&amp;Enabled Cheats</source>
<translation>&amp;Włączone kody</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="1075"/>
<source>&amp;Apply Cheats</source>
<translation>&amp;Zastosuj kody</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtProgressCallback</name>
<message>
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="10"/>
<source>DuckStation</source>
<translation>DuckStation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="29"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="82"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="87"/>
<source>Question</source>
<translation>Pytanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="93"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="23"/>
<source>DuckStation Settings</source>
<translation>Ustawienia DuckStation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="58"/>
<source>General Settings</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Ustawienia Główne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="67"/>
<source>BIOS Settings</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Ustawienia BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="76"/>
<source>Console Settings</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Ustawienia Konsoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="85"/>
<source>Game List Settings</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Ustawienia Listy Gier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="94"/>
<source>Hotkey Settings</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Ustawienia Skrótów Klawiszowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="103"/>
<source>Controller Settings</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Ustawienia Kontrolera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="112"/>
<source>Memory Card Settings</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Ustawienia Kart Pamięci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="121"/>
<source>Display Settings</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Ustawienia Wyświetlania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="130"/>
<source>Enhancement Settings</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Ustawienia Ulepszeń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="139"/>
<source>Post-Processing Settings</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Ustawienia Post-Processingu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="148"/>
<source>Audio Settings</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Ustawienia Dźwięku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="157"/>
<source>Advanced Settings</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Ustawienia Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="218"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="64"/>
<source>&lt;strong&gt;General Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control how the emulator looks and behaves.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Ustawienia Główne&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Te opcje sterują wyglądem i zachowaniem emulatora.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Najedź myszą na opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="68"/>
<source>&lt;strong&gt;Console Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options determine the configuration of the simulated console.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Ustawienia Konsoli&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Te opcje określają konfigurację symulowanej konsoli.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Najedź myszą na opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="71"/>
<source>&lt;strong&gt;Game List Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. Additionally, the redump.org database can be downloaded or updated to provide titles for discs, as the discs themselves do not provide title information.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Ustawienia Listy Gier&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Powyższa lista zawiera katalogi, które będą przeszukiwane przez DuckStation w celu zapełnienia listy gier. Katalogi wyszukiwania można dodawać, usuwać i przełączać na rekursywne/nierekursywne. Ponadto można pobrać lub zaktualizować bazę danych redump.org w celu uzupełniania informacji o tytułach płyt, ponieważ same płyty nie zawierają informacji o tytułach.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="76"/>
<source>&lt;strong&gt;Hotkey Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Ustawienia Skrótów Klawiszowych&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Powiązanie skrótu umożliwia wyzwalanie zdarzeń, takich jak resetowanie lub wykonywanie zrzutów ekranu po naciśnięciu klawisza/przycisku kontrolera. Tytuły skrótów klawiaturowych są oczywiste. Kliknięcie powiązania rozpocznie odliczanie, w którym to przypadku należy nacisnąć klawisz lub przycisk/oś kontrolera, którą chcesz powiązać. Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty i licznik czasu upłynie, wiązanie pozostanie niezmienione. Aby usunąć wiązanie, kliknij prawym przyciskiem myszy przycisk. Aby powiązać wiele przycisków, przytrzymaj Shift i kliknij przycisk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="82"/>
<source>&lt;strong&gt;Controller Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Ustawienia Kontrolera&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Ta strona umożliwia wybranie typu kontrolera, który ma być symulowany dla konsoli, i ponowne przypisanie klawiszy lub przycisków kontrolera gier hosta do wybranych. Kliknięcie powiązania rozpocznie odliczanie, w którym to przypadku należy nacisnąć klawisz lub przycisk / kontrolera, którą chcesz powiązać. (W przypadku dudnienia naciśnij dowolny przycisk / na kontrolerze, do którego chcesz wysłać dudnienie.) Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty i licznik czasu upłynie, powiązanie pozostanie niezmienione. Aby usunąć wiązanie, kliknij prawym przyciskiem myszy przycisk. Aby powiązać wiele przycisków, przytrzymaj Shift i kliknij przycisk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="90"/>
<source>&lt;strong&gt;Memory Card Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Ustawienia Kart Pamięci&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Ta strona pozwala określić, w jakim trybie będzie działać emulacja kart pamięci i gdzie obrazy tych kart będą przechowywane na dysku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="93"/>
<source>&lt;strong&gt;Display Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Ustawienia Wyświetlania&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Te opcje sterują sposobem wyświetlania na ekranie klatek generowanych przez konsolę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="96"/>
<source>&lt;strong&gt;Enhancement Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Ustawienia Ulepszeń&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Te opcje sterują ulepszeniami, które mogą poprawić efekty wizualne w porównaniu z oryginalną konsolą. Najedź myszą na każdą opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="99"/>
<source>&lt;strong&gt;Post-Processing Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Ustawienia Post-Processingu&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Przetwarzanie końcowe umożliwia zmianę wyglądu obrazu wyświetlanego na ekranie za pomocą różnych filtrów. Shadery będą wykonywane po kolei.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="102"/>
<source>&lt;strong&gt;Audio Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Ustawienia Dźwięku&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Te opcje sterują wyjściem audio konsoli. Najedź myszą na opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="104"/>
<source>&lt;strong&gt;Advanced Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Ustawienia Zaawansowane&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Te opcje sterują rejestrowaniem i wewnętrznym działaniem emulatora. Najedź myszą na opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="131"/>
<source>Recommended Value</source>
<translation>Zalecana wartość</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>System</name>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="968"/>
<source>Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Zapis stanu jest niekompatybilny: minimalna wersja to %u, ale stan jest wersji %u.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="977"/>
<source>Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Zapis stanu jest niekompatybilny: maksymalna wersja to %u, ale stan jest wersji %u.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1017"/>
<source>Failed to open CD image from save state: &apos;%s&apos;.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Nie udało się otworzyć obrazu płyty CD z zapisu stanu: &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="1600"/>
<source>Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Karta pamięci dla gry nie może być użyta w slocie %u, ponieważ uruchomiona gra nie ma kodu. Użyto wspólnej karty.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="1624"/>
<source>Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Karta pamięci dla gry nie może być użyta w slocie %u, ponieważ uruchomiona gra nie ma tytułu. Użyto wspólnej karty.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="1643"/>
<source>Memory card path for slot %u is missing, using default.</source>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<translation>Brak ścieżki karty pamięci dla slotu %u, użyto domyślnej ścieżki.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="1707"/>
<source>Game changed, reloading memory cards.</source>
<translation>Gra się zmieniła, wczytywanie właściwej karty pamięci.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="1745"/>
<source>You are attempting to run a libcrypt protected game without a SBI file:
%s: %s
The game will likely not run properly.
Please check the README for instructions on how to add a SBI file.</source>
<translation>Próbujesz uruchomić grę chronioną przez libcrypt bez pliku SBI:
%s: %s
Gra prawdopodobnie nie będzie działać poprawnie.
Sprawdź plik README, aby uzyskać instrukcje dotyczące dodawania pliku SBI.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="1818"/>
<source>Removing current media from playlist, removing media from CD-ROM.</source>
<translation>Usuwanie bieżących multimediów z listy odtwarzania, usuwanie multimediów z CD-ROM.</translation>
</message>
<message>
2021-01-16 15:32:12 +00:00
<location filename="../../core/system.cpp" line="1835"/>
<source>Changing current media from playlist, replacing current media.</source>
<translation>Zmiana bieżących multimediów z listy odtwarzania, zastępowanie bieżących multimediów.</translation>
</message>
</context>
</TS>