mirror of
https://github.com/RetroDECK/Duckstation.git
synced 2024-11-25 07:05:40 +00:00
Atualização Português do Brasil
-Opções do modo big duck mode. adicionadas Missing Strings or not translateable: - Rewind is not enable. Please note that enabling rewind may significantly increase system requriments. (in configuration settings) - Rendering (in video options) Text title - PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) - Input sources (in controller options tab) - Not inverted - Shorcut configuration options - Settings and operations (Text title) - Settings (Text title) - Account - Current game
This commit is contained in:
parent
cfd1d41ced
commit
05cc431435
|
@ -4424,7 +4424,7 @@ Esta ação não poderá ser desfeita.</translation>
|
|||
<translation>Nenhum</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="182"/>
|
||||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1295"/>
|
||||
<source>Digital Controller</source>
|
||||
<translation>Controle digital</translation>
|
||||
|
@ -4445,7 +4445,7 @@ Esta ação não poderá ser desfeita.</translation>
|
|||
<translation type="vanished">Namco GunCon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="207"/>
|
||||
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="206"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1298"/>
|
||||
<source>PlayStation Mouse</source>
|
||||
<translation>Mouse Playstation</translation>
|
||||
|
@ -4462,7 +4462,7 @@ Esta ação não poderá ser desfeita.</translation>
|
|||
<translation>Controle analógico</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="246"/>
|
||||
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="243"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1297"/>
|
||||
<source>GunCon</source>
|
||||
<translation>GunCon</translation>
|
||||
|
@ -4999,82 +4999,82 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source>
|
|||
<translation type="vanished"> ➜</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="160"/>
|
||||
<source>Select</source>
|
||||
<translation>Select</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="164"/>
|
||||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="161"/>
|
||||
<source>Start</source>
|
||||
<translation>Start</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="159"/>
|
||||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="156"/>
|
||||
<source>Triangle</source>
|
||||
<translation>Triângulo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="158"/>
|
||||
<source>Cross</source>
|
||||
<translation>Cruz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="160"/>
|
||||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="157"/>
|
||||
<source>Circle</source>
|
||||
<translation>Círculo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="155"/>
|
||||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>D-Pad Up</source>
|
||||
<translation>D-Pad para cima</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="156"/>
|
||||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="153"/>
|
||||
<source>D-Pad Right</source>
|
||||
<translation>D-Pad para a direita</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="157"/>
|
||||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>D-Pad Down</source>
|
||||
<translation>D-Pad para baixo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>D-Pad Left</source>
|
||||
<translation>D-Pad para a esquerda</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="162"/>
|
||||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="159"/>
|
||||
<source>Square</source>
|
||||
<translation>Quadrado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="165"/>
|
||||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="162"/>
|
||||
<source>L1</source>
|
||||
<translation>L1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="167"/>
|
||||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="164"/>
|
||||
<source>L2</source>
|
||||
<translation>L2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="163"/>
|
||||
<source>R1</source>
|
||||
<translation>R1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="168"/>
|
||||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="165"/>
|
||||
<source>R2</source>
|
||||
<translation>R2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="176"/>
|
||||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>Force Pop'n Controller Mode</source>
|
||||
<translation>Forçar controle em modo 'Pop n'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="177"/>
|
||||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller.</source>
|
||||
<translation>Fooça o controle digital a agir como um controle "Playstation Pop'n".</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5623,17 +5623,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>EmuThread</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qthost.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../qthost.cpp" line="560"/>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation>Erro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qthost.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../qthost.cpp" line="560"/>
|
||||
<source>No resume save state found.</source>
|
||||
<translation>Salvamento rápido não encontrado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qthost.cpp" line="1216"/>
|
||||
<location filename="../qthost.cpp" line="1223"/>
|
||||
<source>Game ID: %1
|
||||
Game Title: %2
|
||||
Achievements: %5 (%6)
|
||||
|
@ -5646,7 +5646,7 @@ Conquistas: %5 (%6)
|
|||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../qthost.cpp" line="1222"/>
|
||||
<location filename="../qthost.cpp" line="1229"/>
|
||||
<source>%n points</source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%n pontos</numerusform>
|
||||
|
@ -5654,27 +5654,27 @@ Conquistas: %5 (%6)
|
|||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qthost.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../qthost.cpp" line="1235"/>
|
||||
<source>Rich presence inactive or unsupported.</source>
|
||||
<translation>Presença rica do Discord inativa ou não suportada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qthost.cpp" line="1232"/>
|
||||
<location filename="../qthost.cpp" line="1239"/>
|
||||
<source>Game not loaded or no RetroAchievements available.</source>
|
||||
<translation>Jogo não carregado ou sem conquistas disponíveis.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qthost.cpp" line="1505"/>
|
||||
<location filename="../qthost.cpp" line="1512"/>
|
||||
<source>%1x%2</source>
|
||||
<translation>%1x%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qthost.cpp" line="1514"/>
|
||||
<location filename="../qthost.cpp" line="1521"/>
|
||||
<source>Game: %1 FPS</source>
|
||||
<translation>Jogo: %1 FPS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qthost.cpp" line="1524"/>
|
||||
<location filename="../qthost.cpp" line="1531"/>
|
||||
<source>Video: %1 FPS (%2%)</source>
|
||||
<translation>Vídeo: %1 FPS (%2%)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -9513,7 +9513,7 @@ Error was:</source>
|
|||
<translation>Placa de vídeo (OpenGL)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qthost.cpp" line="1496"/>
|
||||
<location filename="../qthost.cpp" line="1503"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="946"/>
|
||||
<source>Software</source>
|
||||
<translation>Software</translation>
|
||||
|
@ -11538,52 +11538,52 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
<context>
|
||||
<name>GunCon</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="224"/>
|
||||
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="221"/>
|
||||
<source>Trigger</source>
|
||||
<translation>Gatilho</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="225"/>
|
||||
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="222"/>
|
||||
<source>Shoot Offscreen</source>
|
||||
<translation>Atirar para fora da tela</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="226"/>
|
||||
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>A</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="227"/>
|
||||
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>B</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>Crosshair Image Path</source>
|
||||
<translation>Caminho da imagem da mira</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="232"/>
|
||||
<source>Path to an image to use as a crosshair/cursor.</source>
|
||||
<translation>Caminho para imagem a ser usada como cursor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="234"/>
|
||||
<source>Crosshair Image Scale</source>
|
||||
<translation>Escala de mira</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="235"/>
|
||||
<source>Scale of crosshair image on screen.</source>
|
||||
<translation>Escala da mira em tela.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="240"/>
|
||||
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>X Scale</source>
|
||||
<translation>Dimensão X (verticalmente)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>Scales X coordinates relative to the center of the screen.</source>
|
||||
<translation>Dimensionar coordenadas X em relação ao centro da tela .</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -12287,8 +12287,8 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="39"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1146"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1385"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1141"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1394"/>
|
||||
<source>Change Disc</source>
|
||||
<translation>Mudar disco</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -12303,8 +12303,8 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="63"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="716"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1009"/>
|
||||
<source>Load State</source>
|
||||
<translation>Carregar estado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -12501,11 +12501,13 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="962"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>Start Big Picture Mode</source>
|
||||
<translation>Iniciar em modo tela grande</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="971"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1193"/>
|
||||
<source>Big Picture</source>
|
||||
<translation>Modo tela grande</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -12778,7 +12780,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="805"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="718"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="713"/>
|
||||
<source>Resume</source>
|
||||
<translation>Continuar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -12928,18 +12930,18 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
<translation type="vanished">Falha ao iniciar exibição em tela.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="642"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1131"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="637"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1126"/>
|
||||
<source>Select Disc Image</source>
|
||||
<translation>Escolha uma imagem de disco</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1116"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1111"/>
|
||||
<source>Start Disc</source>
|
||||
<translation>Iniciar disco</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="652"/>
|
||||
<source>Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it.</source>
|
||||
<translation>Não foi possível encontrar nenhum dispositivo de CD-ROM. Certifique-se de ter uma unidade de CD-ROM conectada e permissões suficientes para acessá-la.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -12954,122 +12956,122 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="281"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1034"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1299"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1308"/>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation>Erro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="533"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/>
|
||||
<source>Paused</source>
|
||||
<translation>Pausado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="666"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="670"/>
|
||||
<source>Select disc drive:</source>
|
||||
<translation>Escolha a unidade de disco:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="741"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="736"/>
|
||||
<source>Resume (%1)</source>
|
||||
<translation>Continuar (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="748"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="865"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="904"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="899"/>
|
||||
<source>Game Save %1 (%2)</source>
|
||||
<translation>Jogo salvo %1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="757"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="752"/>
|
||||
<source>Edit Memory Cards...</source>
|
||||
<translation>Editar cartões de memória...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="805"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="800"/>
|
||||
<source>Delete Save States...</source>
|
||||
<translation>Apagar estados salvos...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="811"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Confirm Save State Deletion</source>
|
||||
<translation>Confirmar deleção de estado salvo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="812"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="807"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete all save states for %1?
|
||||
|
||||
The saves will not be recoverable.</source>
|
||||
<translation>Tem certeza de que deseja apagar os estados salvos %1? Não será possivel reverter esta ação.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="849"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="844"/>
|
||||
<source>Load From File...</source>
|
||||
<translation>Carregar do arquivo...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="851"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="893"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="846"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="888"/>
|
||||
<source>Select Save State File</source>
|
||||
<translation>Escolher arquivo de salvamento rápido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="851"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="893"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="846"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="888"/>
|
||||
<source>Save States (*.sav)</source>
|
||||
<translation>Salvamento rápido (*.sav)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="857"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="852"/>
|
||||
<source>Undo Load State</source>
|
||||
<translation>Desfazer estado carregado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="865"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="904"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="899"/>
|
||||
<source>Game Save %1 (Empty)</source>
|
||||
<translation>Jogo salvo %1 (Vazio)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="871"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="910"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="866"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="905"/>
|
||||
<source>Global Save %1 (%2)</source>
|
||||
<translation>Compartimento global %1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="871"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="910"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="866"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="905"/>
|
||||
<source>Global Save %1 (Empty)</source>
|
||||
<translation>Compartimento global %1 (Vazio)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="888"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="883"/>
|
||||
<source>Save To File...</source>
|
||||
<translation>Salvar para arquivo...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="953"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="948"/>
|
||||
<source>&Enabled Cheats</source>
|
||||
<translation>&Trapaças ativadas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="955"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="950"/>
|
||||
<source>&Apply Cheats</source>
|
||||
<translation>&Aplicar trapaças</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1009"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1004"/>
|
||||
<source>Load Resume State</source>
|
||||
<translation>Carregar estado salvo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1010"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1005"/>
|
||||
<source>A resume save state was found for this game, saved at:
|
||||
|
||||
%1.
|
||||
|
@ -13082,63 +13084,73 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot?</source>
|
|||
Você deseja que este arquivo seja carregado ou que seja reiniciado novamente?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1015"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1010"/>
|
||||
<source>Fresh Boot</source>
|
||||
<translation>Inicialização limpa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1016"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1011"/>
|
||||
<source>Delete And Boot</source>
|
||||
<translation>Excluir e iniciar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1035"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1030"/>
|
||||
<source>Failed to delete save state file '%1'.</source>
|
||||
<translation>Falha ao apagar o arquivo de estado salvo '%1'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1092"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1087"/>
|
||||
<source>Confirm Disc Change</source>
|
||||
<translation>Confirmar troca de disco</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1093"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1088"/>
|
||||
<source>Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?</source>
|
||||
<translation>Deseja trocar discos ou inicializar outro (via reinicialização do sistema)?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1095"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1090"/>
|
||||
<source>Swap Disc</source>
|
||||
<translation>Trocar disco</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1096"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1091"/>
|
||||
<source>Reset</source>
|
||||
<translation>Redefinir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1097"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1092"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Cancelar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2651"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1176"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2663"/>
|
||||
<source>Cheat Manager</source>
|
||||
<translation>Gerenciador de trapaças</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1299"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1192"/>
|
||||
<source>Stop Big Picture Mode</source>
|
||||
<translation>Parar modo tela cheia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1193"/>
|
||||
<source>Exit Big Picture</source>
|
||||
<translation>Sair do modo tela cheia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1308"/>
|
||||
<source>You must select a disc to change discs.</source>
|
||||
<translation>Você deve escolher um disco para confirmar a troca</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1447"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1456"/>
|
||||
<source>Confirm Reset</source>
|
||||
<translation>Confirmar redefinição</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1448"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1457"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to reset the play time for '%1'?
|
||||
|
||||
This action cannot be undone.</source>
|
||||
|
@ -13151,88 +13163,88 @@ Esta ação não poderá ser desfeita.</translation>
|
|||
<translation type="vanished">Não foi possível encontrar uma entrada da lista de jogos para o arquivo em execução no momento. Certifique-se de que este arquivo esteja em um local verificado pela lista de jogos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1338"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1347"/>
|
||||
<source>Properties...</source>
|
||||
<translation>Propriedades...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1342"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1351"/>
|
||||
<source>Open Containing Directory...</source>
|
||||
<translation>Abrir diretório...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1347"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1356"/>
|
||||
<source>Set Cover Image...</source>
|
||||
<translation>Definir imagem de capa...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1357"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1366"/>
|
||||
<source>Default Boot</source>
|
||||
<translation>Inicialização padrão</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1360"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1369"/>
|
||||
<source>Fast Boot</source>
|
||||
<translation>Inicialização rápida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1366"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>Full Boot</source>
|
||||
<translation>Inicialização completa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1374"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1383"/>
|
||||
<source>Boot and Debug</source>
|
||||
<translation>Iniciar jogo com depurador</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1394"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1403"/>
|
||||
<source>Exclude From List</source>
|
||||
<translation>Excluir da lista</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1397"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1406"/>
|
||||
<source>Reset Play Time</source>
|
||||
<translation>Redefinir tempo de jogo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1401"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1410"/>
|
||||
<source>Add Search Directory...</source>
|
||||
<translation>Adicionar um novo diretório...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1409"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1418"/>
|
||||
<source>Select Cover Image</source>
|
||||
<translation>Escolher imagem de capa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1410"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1419"/>
|
||||
<source>All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png)</source>
|
||||
<translation>Todos os tipos de imagem de capa (*.jpg *.jpeg *.png)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1416"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1425"/>
|
||||
<source>Cover Already Exists</source>
|
||||
<translation>Capa já existe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1417"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1426"/>
|
||||
<source>A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?</source>
|
||||
<translation>A capa para este jogo já existe, deseja substituí-lá?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1431"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1437"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1440"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1446"/>
|
||||
<source>Copy Error</source>
|
||||
<translation>Erro ao copiar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1431"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1440"/>
|
||||
<source>Failed to remove existing cover '%1'</source>
|
||||
<translation>Falha ao remover capa existente '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1437"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1446"/>
|
||||
<source>Failed to copy '%1' to '%2'</source>
|
||||
<translation>Falha ao copiar '%1' para '%2'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -13241,25 +13253,25 @@ Esta ação não poderá ser desfeita.</translation>
|
|||
<translation type="vanished">Idioma alterado. Reinicie o emulador para o aplicar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1594"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1603"/>
|
||||
<source>%1x Scale</source>
|
||||
<translation>Expandir para %1x</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2001"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2008"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2017"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2013"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2020"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2029"/>
|
||||
<source>Destination File</source>
|
||||
<translation>Destino do arquivo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2001"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2017"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2013"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2029"/>
|
||||
<source>Binary Files (*.bin)</source>
|
||||
<translation>Arquivos binários (*.bin)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2009"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2021"/>
|
||||
<source>Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png)</source>
|
||||
<translation>Arquivos (*.bin);;Imagens (*.png)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -13297,51 +13309,51 @@ Esta ação não poderá ser desfeita.</translation>
|
|||
<translation>Escuro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2487"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2499"/>
|
||||
<source>Confirm Shutdown</source>
|
||||
<translation>Confirmar desligamento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2488"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2500"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to shut down the virtual machine?</source>
|
||||
<translation>Tem certeza de que deseja desligar a máquina virtual?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2490"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2502"/>
|
||||
<source>Save State For Resume</source>
|
||||
<translation>Salvar estado e continuar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2566"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2571"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2591"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2600"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2578"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2583"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2603"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2612"/>
|
||||
<source>Memory Card Not Found</source>
|
||||
<translation>Cartão de memória não encontrado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2567"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2579"/>
|
||||
<source>Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card?</source>
|
||||
<translation>Cartão de memória '%1' não existe, você deseja criar um cartão de memória vazio?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2572"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2584"/>
|
||||
<source>Failed to create memory card '%1'</source>
|
||||
<translation>Falha ao criar cartão de memória '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2592"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2601"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2604"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2613"/>
|
||||
<source>Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it.</source>
|
||||
<translation>Cartão de memória '%1' não encotrado. Experimente iniciar o jogo e salvá-lo para que ele seja criado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2649"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2661"/>
|
||||
<source>Do not show again</source>
|
||||
<translation>Não mostrar de novo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2653"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2665"/>
|
||||
<source>Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break.
|
||||
|
||||
Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes.
|
||||
|
@ -13354,17 +13366,17 @@ As trapaças ficam guardadas no estado de salvamento rápido mesmo após serem d
|
|||
Tem certeza de que deseja continuar?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2728"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2740"/>
|
||||
<source>Updater Error</source>
|
||||
<translation>Erro na atualização</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2734"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2746"/>
|
||||
<source><p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p></source>
|
||||
<translation><p>Desculpe, mas você está tentando atualizar uma versão não oficial do Duckstation. Para evitarmos imcompatibilidade, o atualizador automático só poderá ser usado nas versões oficiais! </p><p>Para obtê-las, siga as instruções de como e onde no link "Baixando e rodando" conforme abaixo:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2740"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2752"/>
|
||||
<source>Automatic updating is not supported on the current platform.</source>
|
||||
<translation>Atualizações automáticas não são compatíveis com a plataforma atual.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -14850,22 +14862,22 @@ Controles iniciados em modo digital.</translation>
|
|||
<translation type="vanished"> Direita </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="191"/>
|
||||
<source>Left Button</source>
|
||||
<translation>Botão esquerdo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="192"/>
|
||||
<source>Right Button</source>
|
||||
<translation>Botão direito</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="199"/>
|
||||
<source>Relative Mouse Mode</source>
|
||||
<translation>Mouse modo relativo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="201"/>
|
||||
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="200"/>
|
||||
<source>Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games.</source>
|
||||
<translation>Trava o cursor do mouse dentro da janela, útil para jogos de FPS.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -15122,29 +15134,29 @@ The URL was: %1</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>QtHost</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qthost.cpp" line="1943"/>
|
||||
<location filename="../qthost.cpp" line="1969"/>
|
||||
<location filename="../qthost.cpp" line="1985"/>
|
||||
<location filename="../qthost.cpp" line="1950"/>
|
||||
<location filename="../qthost.cpp" line="1976"/>
|
||||
<location filename="../qthost.cpp" line="1992"/>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation>Erro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qthost.cpp" line="1944"/>
|
||||
<location filename="../qthost.cpp" line="1951"/>
|
||||
<source>File '%1' does not exist.</source>
|
||||
<translation>O arquivo '%1' não existe.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qthost.cpp" line="1970"/>
|
||||
<location filename="../qthost.cpp" line="1977"/>
|
||||
<source>The specified save state does not exist.</source>
|
||||
<translation>O dado de salvamento não existe.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qthost.cpp" line="1986"/>
|
||||
<location filename="../qthost.cpp" line="1993"/>
|
||||
<source>Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified.</source>
|
||||
<translation>Não é possível usar o modo no-gui, porque nenhum parâmetro de inicialização foi configurado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qthost.cpp" line="1987"/>
|
||||
<location filename="../qthost.cpp" line="1994"/>
|
||||
<source>Cannot use batch mode, because no boot filename was specified.</source>
|
||||
<translation>Não é possível usar este modo porque nenhum parâmetro de inicialização foi configurado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue