Update Brazilian Portuguese Translation

Translated:.

- GPU Settings Widget; 
- OSD Messages | Multisample;
This commit is contained in:
Anderson_Cardoso 2020-10-31 19:48:26 -03:00 committed by GitHub
parent b5b1c725c1
commit 0d6a3ca28d
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -376,22 +376,22 @@
<context> <context>
<name>AudioBackend</name> <name>AudioBackend</name>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="609"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="613"/>
<source>Null (No Output)</source> <source>Null (No Output)</source>
<translation>Mudo</translation> <translation>Mudo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="610"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="614"/>
<source>Cubeb</source> <source>Cubeb</source>
<translation>Cubed</translation> <translation>Cubed</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="612"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="616"/>
<source>SDL</source> <source>SDL</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="614"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="618"/>
<source>OpenSL ES</source> <source>OpenSL ES</source>
<translation>OpenSL ES</translation> <translation>OpenSL ES</translation>
</message> </message>
@ -740,17 +740,17 @@
<context> <context>
<name>CPUExecutionMode</name> <name>CPUExecutionMode</name>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="448"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="452"/>
<source>Intepreter (Slowest)</source> <source>Intepreter (Slowest)</source>
<translation>Interpretador (Mais Lento)</translation> <translation>Interpretador (Mais Lento)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="449"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="453"/>
<source>Cached Interpreter (Faster)</source> <source>Cached Interpreter (Faster)</source>
<translation>Int. Armazenado (Rápido)</translation> <translation>Int. Armazenado (Rápido)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="450"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="454"/>
<source>Recompiler (Fastest)</source> <source>Recompiler (Fastest)</source>
<translation>Recompilador (Mais Rápido)</translation> <translation>Recompilador (Mais Rápido)</translation>
</message> </message>
@ -1271,17 +1271,17 @@
<context> <context>
<name>ConsoleRegion</name> <name>ConsoleRegion</name>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="390"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="394"/>
<source>Auto-Detect</source> <source>Auto-Detect</source>
<translation>Auto Detectar</translation> <translation>Auto Detectar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="390"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="394"/>
<source>NTSC-J (Japan)</source> <source>NTSC-J (Japan)</source>
<translation>NTSC-J (Japão)</translation> <translation>NTSC-J (Japão)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="391"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="395"/>
<source>NTSC-U/C (US, Canada)</source> <source>NTSC-U/C (US, Canada)</source>
<translation>NTSC-U/C (US, Canadá)</translation> <translation>NTSC-U/C (US, Canadá)</translation>
</message> </message>
@ -1290,7 +1290,7 @@
<translation type="vanished">NTSC-U (US)</translation> <translation type="vanished">NTSC-U (US)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="391"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="395"/>
<source>PAL (Europe, Australia)</source> <source>PAL (Europe, Australia)</source>
<translation>PAL (Europeu, Austrália)</translation> <translation>PAL (Europeu, Austrália)</translation>
</message> </message>
@ -1634,32 +1634,32 @@ This warning will only be shown once.</source>
<context> <context>
<name>ControllerType</name> <name>ControllerType</name>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="645"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="649"/>
<source>None</source> <source>None</source>
<translation>Nenhum</translation> <translation>Nenhum</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="645"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="649"/>
<source>Digital Controller</source> <source>Digital Controller</source>
<translation>Controle Digital</translation> <translation>Controle Digital</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="646"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="650"/>
<source>Analog Controller (DualShock)</source> <source>Analog Controller (DualShock)</source>
<translation>Controle Analógico (Dualshock)</translation> <translation>Controle Analógico (Dualshock)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="646"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="650"/>
<source>Namco GunCon</source> <source>Namco GunCon</source>
<translation>Namco GunCon</translation> <translation>Namco GunCon</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="647"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="651"/>
<source>PlayStation Mouse</source> <source>PlayStation Mouse</source>
<translation>Playstation Mouse</translation> <translation>Playstation Mouse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="647"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="651"/>
<source>NeGcon</source> <source>NeGcon</source>
<translation>NeGcon</translation> <translation>NeGcon</translation>
</message> </message>
@ -1748,7 +1748,7 @@ This warning will only be shown once.</source>
<context> <context>
<name>DiscRegion</name> <name>DiscRegion</name>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="419"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="423"/>
<source>NTSC-J (Japan)</source> <source>NTSC-J (Japan)</source>
<translation>NTSC-J (Japão)</translation> <translation>NTSC-J (Japão)</translation>
</message> </message>
@ -1757,17 +1757,17 @@ This warning will only be shown once.</source>
<translation type="vanished">NTSC-U (US)</translation> <translation type="vanished">NTSC-U (US)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="419"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="423"/>
<source>NTSC-U/C (US, Canada)</source> <source>NTSC-U/C (US, Canada)</source>
<translation>NTSC-U/C (US, Canadá)</translation> <translation>NTSC-U/C (US, Canadá)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="420"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="424"/>
<source>PAL (Europe, Australia)</source> <source>PAL (Europe, Australia)</source>
<translation>PAL (Europeu, Austrália)</translation> <translation>PAL (Europeu, Austrália)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="420"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="424"/>
<source>Other</source> <source>Other</source>
<translation>Outros</translation> <translation>Outros</translation>
</message> </message>
@ -1775,17 +1775,17 @@ This warning will only be shown once.</source>
<context> <context>
<name>DisplayCropMode</name> <name>DisplayCropMode</name>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="543"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="547"/>
<source>None</source> <source>None</source>
<translation>Nenhum</translation> <translation>Nenhum</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="543"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="547"/>
<source>Only Overscan Area</source> <source>Only Overscan Area</source>
<translation>Somente Área Renderizada</translation> <translation>Somente Área Renderizada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="544"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="548"/>
<source>All Borders</source> <source>All Borders</source>
<translation>Todas as Bordas</translation> <translation>Todas as Bordas</translation>
</message> </message>
@ -2013,13 +2013,13 @@ This warning will only be shown once.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="58"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="58"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="51"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="59"/>
<source>True Color Rendering (24-bit, disables dithering)</source> <source>True Color Rendering (24-bit, disables dithering)</source>
<translation>Renderização em (24 Cores, desativa o efeito dithering)</translation> <translation>Renderização em (24 Cores, desativa o efeito dithering)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="65"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="65"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="58"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="66"/>
<source>Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)</source> <source>Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)</source>
<translation>Dithering Escalonado, (Escalona o padrão do dithering para a resolução)</translation> <translation>Dithering Escalonado, (Escalona o padrão do dithering para a resolução)</translation>
</message> </message>
@ -2029,7 +2029,12 @@ This warning will only be shown once.</source>
<translation>Melhoria para Telas Panorâmicas</translation> <translation>Melhoria para Telas Panorâmicas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="102"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="79"/>
<source>Multisample Antialiasing:</source>
<translation>Filtro Anti-Serrilhado (MSAA):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="112"/>
<source>Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)</source> <source>Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)</source>
<translation>Forçar 4:3 (Desativa efeito Wide em FMV&apos;s)</translation> <translation>Forçar 4:3 (Desativa efeito Wide em FMV&apos;s)</translation>
</message> </message>
@ -2038,114 +2043,129 @@ This warning will only be shown once.</source>
<translation type="vanished">Filtragem de Textura Bilinear</translation> <translation type="vanished">Filtragem de Textura Bilinear</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="82"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="92"/>
<source>Display Enhancements</source> <source>Display Enhancements</source>
<translation>Aprimoramentos de Renderização</translation> <translation>Aprimoramentos de Renderização</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="88"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="98"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="40"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="43"/>
<source>Disable Interlacing (force progressive render/scan)</source> <source>Disable Interlacing (force progressive render/scan)</source>
<translation>Desativa o entrelaçamento (Força Renderização Progressiva)</translation> <translation>Desativa o entrelaçamento (Força Renderização Progressiva)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="95"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="105"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="61"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="69"/>
<source>Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)</source> <source>Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)</source>
<translation>Força rodar em modo NTSC (60hz Jogos EU)</translation> <translation>Força rodar em modo NTSC (60hz Jogos EU)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="76"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="84"/>
<source>Widescreen Hack</source> <source>Widescreen Hack</source>
<translation>Aprimoramento P/ Telas Panorâmicas</translation> <translation>Aprimoramento P/ Telas Panorâmicas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="112"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="122"/>
<source>PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)</source> <source>PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)</source>
<translation>PGXP (Correção Geométrica)</translation> <translation>PGXP (Correção Geométrica)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="118"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="128"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="82"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="90"/>
<source>Geometry Correction</source> <source>Geometry Correction</source>
<translation>Correção Geométrica</translation> <translation>Correção Geométrica</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="125"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="135"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="85"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="93"/>
<source>Culling Correction</source> <source>Culling Correction</source>
<translation>Correção de Curvas</translation> <translation>Correção de Curvas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="132"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="142"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="88"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="96"/>
<source>Texture Correction</source> <source>Texture Correction</source>
<translation>Correção de Textura</translation> <translation>Correção de Textura</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="40"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="43"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="51"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="59"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="61"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="69"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="68"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="76"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="76"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="82"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="84"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="90"/>
<source>Unchecked</source> <source>Unchecked</source>
<translation>Desmarcado</translation> <translation>Desmarcado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="41"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="44"/>
<source>Forces the rendering and display of frames to progressive mode. &lt;br&gt;This removes the &quot;combing&quot; effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.&lt;br&gt; &lt;b&gt;&lt;u&gt;May not be compatible with all games.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</source> <source>Forces the rendering and display of frames to progressive mode. &lt;br&gt;This removes the &quot;combing&quot; effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.&lt;br&gt; &lt;b&gt;&lt;u&gt;May not be compatible with all games.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation>Força a renderização e a exibição de quadros para o modo progressivo. Isso remove efeitos de &quot;trepidação&quot; Visto nos jogos 480i renderizando-os em 480p.Nem todos os jogos são compatíveis com esta opção, alguns requerem renderização entrelaçada internamente. Normalmente é seguro ativar..&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</translation> <translation>Força a renderização e a exibição de quadros para o modo progressivo. Isso remove efeitos de &quot;trepidação&quot; Visto nos jogos 480i renderizando-os em 480p.Nem todos os jogos são compatíveis com esta opção, alguns requerem renderização entrelaçada internamente. Normalmente é seguro ativar..&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="46"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="49"/>
<source>Resolution Scale</source> <source>Resolution Scale</source>
<translation>Escala de Resolução</translation> <translation>Escala de Resolução</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="47"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="50"/>
<source>Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. &lt;br&gt;This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.</source> <source>Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. &lt;br&gt;This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.</source>
<translation>Aumentar a resolução para mais de 1x aumentará a resolução dos Polígonos e linhas em jogos 3D. é utilizável quando usado com placas de video dedicadas. &lt;br&gt; Geralmente é seguro ativar esta opção, deixando assim a maior parte dos jogos com visual muito melhor em resoluções mais altas; Porém, utiliza mais da sua placa de Vídeo.</translation> <translation>Aumentar a resolução para mais de 1x aumentará a resolução dos Polígonos e linhas em jogos 3D. é utilizável quando usado com placas de video dedicadas. &lt;br&gt; Geralmente é seguro ativar esta opção, deixando assim a maior parte dos jogos com visual muito melhor em resoluções mais altas; Porém, utiliza mais da sua placa de Vídeo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="52"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="54"/>
<source>Multisample Antialiasing</source>
<translation>Filtro Anti-Serrilhado (MSAA)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="54"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Desativado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="55"/>
<source>Uses multisample antialiasing for rendering 3D objects. Can smooth out jagged edges on polygons at a lower cost to performance compared to increasing the resolution scale, but may be more likely to cause rendering errors in some games. Only applies to the hardware backends.</source>
<translation>Usa suavização para renderizar objetos 3D. Pode suavizar bordas irregulares em polígonos ao custo menor de desempenho em comparação com o aumento da escala de resolução, mas pode ser mais provável que cause erros de renderização em alguns jogos. Somente se aplica quando usado em renderizadores baseados em hardware. (GPU).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="60"/>
<source>Forces the precision of colours output to the console&apos;s framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren&apos;t and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers.</source> <source>Forces the precision of colours output to the console&apos;s framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren&apos;t and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers.</source>
<translation>Força a precisão das cores produz efeitos de gradientes mais agradável ao custo de fazer com que algumas cores pareçam um pouco diferentes. Desativar a opção também ativa alguns pontilhados, o que torna a transição entre cores menos nítida a maioria dos jogos é compatível com esta opção, os que não forem terão efeitos quebrados com a opção ativada. Aplica-se apenas aos renderizadores por hardware.</translation> <translation>Força a precisão das cores produz efeitos de gradientes mais agradável ao custo de fazer com que algumas cores pareçam um pouco diferentes. Desativar a opção também ativa alguns pontilhados, o que torna a transição entre cores menos nítida a maioria dos jogos é compatível com esta opção, os que não forem terão efeitos quebrados com a opção ativada. Aplica-se apenas aos renderizadores por hardware.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="58"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="66"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="85"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="93"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="88"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="96"/>
<source>Checked</source> <source>Checked</source>
<translation>Marcado</translation> <translation>Marcado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="59"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="67"/>
<source>Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. &lt;br&gt;Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers.</source> <source>Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. &lt;br&gt;Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers.</source>
<translation>Escalona os &apos;ditherings&apos; - pontilhados na imagem para a placa de Video.Torna a visão destes pontos muito menos visiveis em resoluções mais altas.Geralmente seguro ativar e suportado apenas pelos rederizadores por Hardware (ou seja usando sua placa de vídeo).</translation> <translation>Escalona os &apos;ditherings&apos; - pontilhados na imagem para a placa de Video.Torna a visão destes pontos muito menos visiveis em resoluções mais altas.Geralmente seguro ativar e suportado apenas pelos rederizadores por Hardware (ou seja usando sua placa de vídeo).</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="62"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="70"/>
<source>Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. &lt;br&gt;For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. &lt;br&gt;For variable frame rate games, it may not affect the speed.</source> <source>Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. &lt;br&gt;For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. &lt;br&gt;For variable frame rate games, it may not affect the speed.</source>
<translation>Quando o console está no modo PAL - Geralmente jogos Europeus rodam a 50hz. força estes jogos a rodar em até 60hz sendo assim, resulta em um jogo mais rápido até 15%.Em jogos com taxas de quadro (fps) variável pode isto não afetará a velocidade na hora da jogatina.</translation> <translation>Quando o console está no modo PAL - Geralmente jogos Europeus rodam a 50hz. força estes jogos a rodar em até 60hz sendo assim, resulta em um jogo mais rápido até 15%.Em jogos com taxas de quadro (fps) variável pode isto não afetará a velocidade na hora da jogatina.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="68"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="76"/>
<source>Force 4:3 For 24-bit Display</source> <source>Force 4:3 For 24-bit Display</source>
<translation>Força formato 4:3 para 24-Bits</translation> <translation>Força formato 4:3 para 24-Bits</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="69"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="77"/>
<source>Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.</source> <source>Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.</source>
<translation>Muda para o formato 4:3 quando FMV&apos;s são iniciados.</translation> <translation>Muda para o formato 4:3 quando FMV&apos;s são iniciados.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="71"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="79"/>
<source>Texture Filtering</source> <source>Texture Filtering</source>
<translation>Filtragem de Textura</translation> <translation>Filtragem de Textura</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="73"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="81"/>
<source>Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. &lt;br&gt;Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.</source> <source>Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. &lt;br&gt;Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.</source>
<translation>Suaviza as texturas ampliadas em objetos 3D usando filtragem. &lt;br&gt;Terá melhor efeito em resoluções mais altas. se aplica quando usado por renderizadores por hardware (GPU).</translation> <translation>Suaviza as texturas ampliadas em objetos 3D usando filtragem. &lt;br&gt;Terá melhor efeito em resoluções mais altas. se aplica quando usado por renderizadores por hardware (GPU).</translation>
</message> </message>
@ -2154,22 +2174,22 @@ This warning will only be shown once.</source>
<translation type="vanished">Suaviza texturas ampliadas em objetos 3D usando filtragem bilinear. Terá efeito maior em resoluções mais altas. Aplica-se apenas aos rederizadores por hardware.</translation> <translation type="vanished">Suaviza texturas ampliadas em objetos 3D usando filtragem bilinear. Terá efeito maior em resoluções mais altas. Aplica-se apenas aos rederizadores por hardware.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="77"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="85"/>
<source>Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. &lt;br&gt;For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. &lt;br&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;May not be compatible with all games.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</source> <source>Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. &lt;br&gt;For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. &lt;br&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;May not be compatible with all games.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation>Escala as posições de vértices para uma proporção de aspecto esticado, aumentando o campo de visão de 4:3 para 16:9 em jogos 3D. &lt;br&gt;Para jogos 2D, ou jogos que usam fundos pré-renderizados, este aprimoramento não funcionará como esperado. &lt;b&gt;&lt;u&gt;Pode não ser compatível com todos os jogos&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</translation> <translation>Escala as posições de vértices para uma proporção de aspecto esticado, aumentando o campo de visão de 4:3 para 16:9 em jogos 3D. &lt;br&gt;Para jogos 2D, ou jogos que usam fundos pré-renderizados, este aprimoramento não funcionará como esperado. &lt;b&gt;&lt;u&gt;Pode não ser compatível com todos os jogos&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="83"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="91"/>
<source>Reduces &quot;wobbly&quot; polygons and &quot;warping&quot; textures that are common in PS1 games. &lt;br&gt;Only works with the hardware renderers. &lt;b&gt;&lt;u&gt;May not be compatible with all games.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</source> <source>Reduces &quot;wobbly&quot; polygons and &quot;warping&quot; textures that are common in PS1 games. &lt;br&gt;Only works with the hardware renderers. &lt;b&gt;&lt;u&gt;May not be compatible with all games.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation>Reduz as &quot;oscilações&quot; nos polígonos tentando preservar os mesmos na hora da transferência para a memória. Funciona apenas se rederizado por hardware e pode não ser compatível com todos os jogos.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</translation> <translation>Reduz as &quot;oscilações&quot; nos polígonos tentando preservar os mesmos na hora da transferência para a memória. Funciona apenas se rederizado por hardware e pode não ser compatível com todos os jogos.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="86"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="94"/>
<source>Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled.</source> <source>Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled.</source>
<translation>Aumenta a precisão das curvas nos polígonos, reduzindo o número de buracos na geometria do mesmo. Requer a Correção Geometrica ativada.</translation> <translation>Aumenta a precisão das curvas nos polígonos, reduzindo o número de buracos na geometria do mesmo. Requer a Correção Geometrica ativada.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="89"/> <location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="97"/>
<source>Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled.</source> <source>Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled.</source>
<translation>Utiliza interpolação corretiva em perspetiva para coordenadas e das cores na textura, endireitando as que estiverem distorcidas. Requer correção de geometria ativada.</translation> <translation>Utiliza interpolação corretiva em perspetiva para coordenadas e das cores na textura, endireitando as que estiverem distorcidas. Requer correção de geometria ativada.</translation>
</message> </message>
@ -2177,22 +2197,22 @@ This warning will only be shown once.</source>
<context> <context>
<name>GPURenderer</name> <name>GPURenderer</name>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="483"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="487"/>
<source>Hardware (D3D11)</source> <source>Hardware (D3D11)</source>
<translation>Placa de Vídeo (D3D11)</translation> <translation>Placa de Vídeo (D3D11)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="485"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="489"/>
<source>Hardware (Vulkan)</source> <source>Hardware (Vulkan)</source>
<translation>Placa de Vídeo (Vulkan)</translation> <translation>Placa de Vídeo (Vulkan)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="485"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="489"/>
<source>Hardware (OpenGL)</source> <source>Hardware (OpenGL)</source>
<translation>Placa de Vídeo (OpenGL)</translation> <translation>Placa de Vídeo (OpenGL)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="486"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="490"/>
<source>Software</source> <source>Software</source>
<translation>Software</translation> <translation>Software</translation>
</message> </message>
@ -2542,8 +2562,27 @@ This warning will only be shown once.</source>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="680"/> <location filename="../qtutils.cpp" line="680"/>
<source>9x (for 4K)</source>
<translation>6x &gt; (6144x3072) {9x?} {4K?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="713"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Desativado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="716"/>
<source>%1x MSAA</source>
<translation>%1x MSAA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="719"/>
<source>%1x SSAA</source>
<translation>%1x SSAA</translation>
</message>
<message>
<source>9x</source> <source>9x</source>
<translation>9x &gt; (9216x4608)</translation> <translation type="vanished">9x &gt; (9216x4608)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="681"/> <location filename="../qtutils.cpp" line="681"/>
@ -2596,22 +2635,22 @@ This warning will only be shown once.</source>
<context> <context>
<name>GPUTextureFilter</name> <name>GPUTextureFilter</name>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="514"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="518"/>
<source>Nearest-Neighbor</source> <source>Nearest-Neighbor</source>
<translation>Nearest-Neighbor</translation> <translation>Nearest-Neighbor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="514"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="518"/>
<source>Bilinear</source> <source>Bilinear</source>
<translation>Bilinear</translation> <translation>Bilinear</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="515"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="519"/>
<source>JINC2</source> <source>JINC2</source>
<translation>JINC2</translation> <translation>JINC2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="515"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="519"/>
<source>xBR</source> <source>xBR</source>
<translation>xBR</translation> <translation>xBR</translation>
</message> </message>
@ -4009,52 +4048,52 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<context> <context>
<name>LogLevel</name> <name>LogLevel</name>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="359"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="363"/>
<source>None</source> <source>None</source>
<translation>Nenhum</translation> <translation>Nenhum</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="359"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="363"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation>Erro</translation> <translation>Erro</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="359"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="363"/>
<source>Warning</source> <source>Warning</source>
<translation>Atenção</translation> <translation>Atenção</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="360"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="364"/>
<source>Performance</source> <source>Performance</source>
<translation>Performance</translation> <translation>Performance</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="360"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="364"/>
<source>Success</source> <source>Success</source>
<translation>Sucesso</translation> <translation>Sucesso</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="361"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="365"/>
<source>Information</source> <source>Information</source>
<translation>Informação</translation> <translation>Informação</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="361"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="365"/>
<source>Developer</source> <source>Developer</source>
<translation>Desenvolvedor</translation> <translation>Desenvolvedor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="361"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="365"/>
<source>Profile</source> <source>Profile</source>
<translation>Perfil</translation> <translation>Perfil</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="362"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="366"/>
<source>Debug</source> <source>Debug</source>
<translation>Depurar</translation> <translation>Depurar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="362"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="366"/>
<source>Trace</source> <source>Trace</source>
<translation>Rastreio</translation> <translation>Rastreio</translation>
</message> </message>
@ -4913,22 +4952,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<context> <context>
<name>MemoryCardType</name> <name>MemoryCardType</name>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="675"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="679"/>
<source>No Memory Card</source> <source>No Memory Card</source>
<translation>Sem Cartão de Memória</translation> <translation>Sem Cartão de Memória</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="675"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="679"/>
<source>Shared Between All Games</source> <source>Shared Between All Games</source>
<translation>Compartrilhada Entre Jogos</translation> <translation>Compartrilhada Entre Jogos</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="676"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="680"/>
<source>Separate Card Per Game (Game Code)</source> <source>Separate Card Per Game (Game Code)</source>
<translation>Separar Cartão Por Jogo (Cód. Jogo)</translation> <translation>Separar Cartão Por Jogo (Cód. Jogo)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="677"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="681"/>
<source>Separate Card Per Game (Game Title)</source> <source>Separate Card Per Game (Game Title)</source>
<translation>Separar Cartão Por Jogo (Título. Jogo)</translation> <translation>Separar Cartão Por Jogo (Título. Jogo)</translation>
</message> </message>
@ -5062,62 +5101,62 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<translation>Estado salvo para &apos;%s&apos;.</translation> <translation>Estado salvo para &apos;%s&apos;.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="530"/> <location filename="../../core/host_interface.cpp" line="532"/>
<source>PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.</source> <source>PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.</source>
<translation>PGXP é incompatível com o rederizador por software, desativando PGXP.</translation> <translation>PGXP é incompatível com o rederizador por software, desativando PGXP.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="539"/> <location filename="../../core/host_interface.cpp" line="541"/>
<source>PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead.</source> <source>PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead.</source>
<translation>PGXP em modo CPU não é compatível com o recompilador, mudando para Interpretador armazenado.</translation> <translation>PGXP em modo CPU não é compatível com o recompilador, mudando para Interpretador armazenado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="558"/> <location filename="../../core/host_interface.cpp" line="560"/>
<source>Switching to %s%s GPU renderer.</source> <source>Switching to %s%s GPU renderer.</source>
<translation>Mudando renderizador de GPU para %s%s.</translation> <translation>Mudando renderizador de GPU para %s%s.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="579"/> <location filename="../../core/host_interface.cpp" line="581"/>
<source>Switching to %s audio backend.</source> <source>Switching to %s audio backend.</source>
<translation>Mudando tipo de saída de som para %s.</translation> <translation>Mudando tipo de saída de som para %s.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="595"/> <location filename="../../core/host_interface.cpp" line="597"/>
<source>Switching to %s CPU execution mode.</source> <source>Switching to %s CPU execution mode.</source>
<translation>Mudando para Modo de Execução de CPU.</translation> <translation>Mudando para Modo de Execução de CPU.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="606"/> <location filename="../../core/host_interface.cpp" line="608"/>
<source>CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks.</source> <source>CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks.</source>
<translation>Exceção de RAM em modo CPU ativado, limpando blocos.</translation> <translation>Exceção de RAM em modo CPU ativado, limpando blocos.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="607"/> <location filename="../../core/host_interface.cpp" line="609"/>
<source>CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks.</source> <source>CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks.</source>
<translation>Exceção de RAM em modo CPU desativado, limpando blocos.</translation> <translation>Exceção de RAM em modo CPU desativado, limpando blocos.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="616"/> <location filename="../../core/host_interface.cpp" line="618"/>
<source>CPU ICache enabled, flushing all blocks.</source> <source>CPU ICache enabled, flushing all blocks.</source>
<translation>Icache ativado, limpando blocos.</translation> <translation>Icache ativado, limpando blocos.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="617"/> <location filename="../../core/host_interface.cpp" line="619"/>
<source>CPU ICache disabled, flushing all blocks.</source> <source>CPU ICache disabled, flushing all blocks.</source>
<translation>Icache desativado, limpando blocos.</translation> <translation>Icache desativado, limpando blocos.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="648"/> <location filename="../../core/host_interface.cpp" line="652"/>
<source>PGXP enabled, recompiling all blocks.</source> <source>PGXP enabled, recompiling all blocks.</source>
<translation>PGXP ativado, reconstruindo blocos.</translation> <translation>PGXP ativado, reconstruindo blocos.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="649"/> <location filename="../../core/host_interface.cpp" line="653"/>
<source>PGXP disabled, recompiling all blocks.</source> <source>PGXP disabled, recompiling all blocks.</source>
<translation>PGXP desativado, reconstruindo blocos.</translation> <translation>PGXP desativado, reconstruindo blocos.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="815"/> <location filename="../../core/host_interface.cpp" line="819"/>
<source>Switching to %s renderer...</source> <source>Switching to %s renderer...</source>
<translation>Mudando para %s...</translation> <translation>Mudando para %s...</translation>
</message> </message>
@ -5391,10 +5430,30 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<translation>ATENÇÃO: Aumento da velocidade (%u%%) era diferente do que no seu save anterior (%u%%).</translation> <translation>ATENÇÃO: Aumento da velocidade (%u%%) era diferente do que no seu save anterior (%u%%).</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="104"/> <location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="62"/>
<source>%ux MSAA is not supported, using %ux instead.</source>
<translation>%ux Filtro MSAA não suportado, usando %ux no lugar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="68"/>
<source>SSAA is not supported, using MSAA instead.</source>
<translation>Filtro SSAA não suportado, configurado para MSAA.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="122"/>
<source>Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u)</source> <source>Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u)</source>
<translation>Escala de Resolução Confiugrada para %ux (vídeo %ux%u, VRAM %ux%u)</translation> <translation>Escala de Resolução Confiugrada para %ux (vídeo %ux%u, VRAM %ux%u)</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="133"/>
<source>Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA).</source>
<translation>Filtro Anti-Serrilhado configurado para %ux (SSAA).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="139"/>
<source>Multisample anti-aliasing set to %ux.</source>
<translation>Filtro MSAA Anti-Serrilhado configurado para %ux.</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../../core/memory_card.cpp" line="299"/> <location filename="../../core/memory_card.cpp" line="299"/>
<source>Failed to save memory card to &apos;%s&apos;</source> <source>Failed to save memory card to &apos;%s&apos;</source>