mirror of
https://github.com/RetroDECK/Duckstation.git
synced 2024-11-26 23:55:40 +00:00
Update Simple-Chinese language file to latest
Update Simple-Chinese language file to latest
This commit is contained in:
parent
49fda513ee
commit
12c294c780
|
@ -64,7 +64,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="64"/>
|
||||
<source>Log To System Console</source>
|
||||
<translation>记录系统控制台</translation>
|
||||
<translation>记录主机系统</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="71"/>
|
||||
|
@ -74,7 +74,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="78"/>
|
||||
<source>Log To Debug Console</source>
|
||||
<translation>记录调试控制台</translation>
|
||||
<translation>记录主机调试</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="85"/>
|
||||
|
@ -222,169 +222,177 @@
|
|||
<context>
|
||||
<name>AnalogController</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="70"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="81"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="216"/>
|
||||
<source>Controller %u switched to analog mode.</source>
|
||||
<translation>控制器%u切换为模拟模式。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="71"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="206"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="82"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Controller %u switched to digital mode.</source>
|
||||
<translation>控制器%u切换为数字模式。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="165"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Controller %u is locked to analog mode by the game.</source>
|
||||
<translation>控制器%u被游戏锁定为模拟模式。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Controller %u is locked to digital mode by the game.</source>
|
||||
<translation>控制器%u被游戏锁定为数字模式。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="658"/>
|
||||
<source>LeftX</source>
|
||||
<translation>左摇杆X轴</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="648"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>LeftY</source>
|
||||
<translation>左摇杆Y轴</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="660"/>
|
||||
<source>RightX</source>
|
||||
<translation>右摇杆X轴</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="650"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="661"/>
|
||||
<source>RightY</source>
|
||||
<translation>右摇杆Y轴</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="655"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="666"/>
|
||||
<source>Up</source>
|
||||
<translation>上</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="656"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="667"/>
|
||||
<source>Down</source>
|
||||
<translation>下</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="668"/>
|
||||
<source>Left</source>
|
||||
<translation>左</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="669"/>
|
||||
<source>Right</source>
|
||||
<translation>右</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="659"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="670"/>
|
||||
<source>Select</source>
|
||||
<translation>选择</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="660"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="671"/>
|
||||
<source>Start</source>
|
||||
<translation>开始</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="661"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>Triangle</source>
|
||||
<translation>三角</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="662"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="673"/>
|
||||
<source>Cross</source>
|
||||
<translation>叉叉</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="663"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="674"/>
|
||||
<source>Circle</source>
|
||||
<translation>圆圈</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="664"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>Square</source>
|
||||
<translation>方块</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="665"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="676"/>
|
||||
<source>L1</source>
|
||||
<translation>L1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="666"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="677"/>
|
||||
<source>L2</source>
|
||||
<translation>L2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="667"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>R1</source>
|
||||
<translation>R1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="668"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="679"/>
|
||||
<source>R2</source>
|
||||
<translation>R2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="669"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="680"/>
|
||||
<source>L3</source>
|
||||
<translation>L3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="670"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="681"/>
|
||||
<source>R3</source>
|
||||
<translation>R3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Analog</source>
|
||||
<translation>模拟量</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="682"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="693"/>
|
||||
<source>Force Analog Mode on Reset</source>
|
||||
<translation>强制模拟模式复位</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="694"/>
|
||||
<source>Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off.</source>
|
||||
<translation>当主机复位/通电时,强制控制器进入模拟模式。可能会导致游戏问题,所以建议关闭此选项。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable Analog Mode on Reset</source>
|
||||
<translation>重启时启用模拟模式</translation>
|
||||
<translation type="vanished">重启时启用模拟模式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="683"/>
|
||||
<source>Automatically enables analog mode when the console is reset/powered on.</source>
|
||||
<translation>当主机复位/开机时,自动启用模拟模式。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">当主机复位/开机时,自动启用模拟模式。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="686"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="698"/>
|
||||
<source>Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode</source>
|
||||
<translation>D-Pad在数字模式下使用模拟摇杆</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="687"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="699"/>
|
||||
<source>Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons.</source>
|
||||
<translation>允许你在数字模式下使用模拟摇杆去控制d-pad,同样还有按钮。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="690"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="702"/>
|
||||
<source>Analog Axis Scale</source>
|
||||
<translation>模拟轴灵敏度</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="691"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="703"/>
|
||||
<source>Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</source>
|
||||
<translation>设置模拟杆轴灵敏度。使用较新的控制器 (如DualShock 4、Xbox One控制器) 时,建议使用1.30到1.40之间的值。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="696"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="708"/>
|
||||
<source>Vibration Bias</source>
|
||||
<translation>震动力</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="697"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value.</source>
|
||||
<translation>设置震动力的值。如果震动在某些游戏中太弱或不起作用,尝试增大这个值。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -522,22 +530,22 @@
|
|||
<context>
|
||||
<name>AudioBackend</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="667"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="668"/>
|
||||
<source>Null (No Output)</source>
|
||||
<translation>无 (无输出)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="668"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="669"/>
|
||||
<source>Cubeb</source>
|
||||
<translation>Cubeb</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="670"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="671"/>
|
||||
<source>SDL</source>
|
||||
<translation>SDL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="672"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="673"/>
|
||||
<source>OpenSL ES</source>
|
||||
<translation>OpenSL ES</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -906,17 +914,17 @@
|
|||
<context>
|
||||
<name>CPUExecutionMode</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="471"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="472"/>
|
||||
<source>Intepreter (Slowest)</source>
|
||||
<translation>解释器 (最慢)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="473"/>
|
||||
<source>Cached Interpreter (Faster)</source>
|
||||
<translation>缓存解释器 (较快)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="473"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="474"/>
|
||||
<source>Recompiler (Fastest)</source>
|
||||
<translation>重编译器 (最快)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -924,17 +932,17 @@
|
|||
<context>
|
||||
<name>CPUFastmemMode</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>Disabled (Slowest)</source>
|
||||
<translation>禁用 (最慢)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="504"/>
|
||||
<source>MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only)</source>
|
||||
<translation>内存映射 (硬件,最快,仅64位)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="504"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="505"/>
|
||||
<source>LUT (Faster)</source>
|
||||
<translation>LUT (较快)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1470,7 +1478,7 @@
|
|||
<translation>当前状态将会保存。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2022"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2024"/>
|
||||
<source>Invalid version %u (%s version %u)</source>
|
||||
<translation>无效版本%u (%s版本%u)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1478,22 +1486,22 @@
|
|||
<context>
|
||||
<name>ConsoleRegion</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="413"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="414"/>
|
||||
<source>Auto-Detect</source>
|
||||
<translation>自动检测</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="413"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="414"/>
|
||||
<source>NTSC-J (Japan)</source>
|
||||
<translation>NTSC-J (日本)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="414"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="415"/>
|
||||
<source>NTSC-U/C (US, Canada)</source>
|
||||
<translation>NTSC-U/C (美国/加拿大)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="414"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="415"/>
|
||||
<source>PAL (Europe, Australia)</source>
|
||||
<translation>PAL (欧洲,澳大利亚)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1815,37 +1823,37 @@ This warning will only be shown once.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>ControllerType</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="703"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="704"/>
|
||||
<source>None</source>
|
||||
<translation>无</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="703"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="704"/>
|
||||
<source>Digital Controller</source>
|
||||
<translation>数字控制器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="704"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="705"/>
|
||||
<source>Analog Controller (DualShock)</source>
|
||||
<translation>模拟控制器 (DualShock)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="704"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="705"/>
|
||||
<source>Analog Joystick</source>
|
||||
<translation>模拟操纵杆</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="705"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="706"/>
|
||||
<source>Namco GunCon</source>
|
||||
<translation>南梦宫光枪</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="705"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="706"/>
|
||||
<source>PlayStation Mouse</source>
|
||||
<translation>PlayStation鼠标</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="706"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="707"/>
|
||||
<source>NeGcon</source>
|
||||
<translation>NeGcon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1936,7 +1944,7 @@ This warning will only be shown once.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>DiscRegion</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>NTSC-J (Japan)</source>
|
||||
<translation>NTSC-J (日本)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1945,17 +1953,17 @@ This warning will only be shown once.</source>
|
|||
<translation type="vanished">NTSC-U (美国)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>NTSC-U/C (US, Canada)</source>
|
||||
<translation>NTSC-U/C (美国,加拿大)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="443"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>PAL (Europe, Australia)</source>
|
||||
<translation>PAL (欧洲,澳大利亚)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="443"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Other</source>
|
||||
<translation>其他</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1963,17 +1971,17 @@ This warning will only be shown once.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>DisplayCropMode</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>None</source>
|
||||
<translation>无</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="600"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Only Overscan Area</source>
|
||||
<translation>仅限过扫描区域</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="601"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="602"/>
|
||||
<source>All Borders</source>
|
||||
<translation>所有边界</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2110,7 +2118,7 @@ This warning will only be shown once.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is 4:3 which matches a typical TV of the era.</source>
|
||||
<translation>更改用于在屏幕上显示控制台输出的纵横比。默认值是4:3,与那个时代的典型电视相匹配。</translation>
|
||||
<translation>更改用于在屏幕上显示主机输出的纵横比。默认值是4:3,与那个时代的典型电视相匹配。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="69"/>
|
||||
|
@ -2138,7 +2146,7 @@ This warning will only be shown once.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<source>Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale.</source>
|
||||
<translation>在将控制台帧缓冲区显示到屏幕时使用双线性纹理过滤。<br>禁用过滤将生成更锐利、更块状/像素化的图像。启用将使图像平滑。<br>分辨率越高越不明显。</translation>
|
||||
<translation>在将主机帧缓冲区显示到屏幕时使用双线性纹理过滤。<br>禁用过滤将生成更锐利、更块状/像素化的图像。启用将使图像平滑。<br>分辨率越高越不明显。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="81"/>
|
||||
|
@ -2151,7 +2159,7 @@ This warning will only be shown once.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="82"/>
|
||||
<source>Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games.</source>
|
||||
<translation>向显示区域添加填充,以确保主机上的像素与控制台中的像素之间的比率为整数。<br>在一些2D游戏中可能会产生更锐利的图像。</translation>
|
||||
<translation>向显示区域添加填充,以确保显示区域中的像素与主机中的像素之间的比率为整数。<br>在一些2D游戏中可能会产生更锐利的图像。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="86"/>
|
||||
|
@ -2361,7 +2369,7 @@ This warning will only be shown once.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<source>Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed.</source>
|
||||
<translation>当游戏机处于PAL模式时使用NTSC帧计时,强制PAL游戏以60hz运行。<br>对于大多数速度与帧速率相关的游戏,这将导致游戏运行速度大约快17%。<br>对于可变帧速率游戏,它可能不会影响速度。</translation>
|
||||
<translation>当主机处于PAL模式时使用NTSC帧计时,强制PAL游戏以60hz运行。<br>对于大多数速度与帧速率相关的游戏,这将导致游戏运行速度大约快17%。<br>对于可变帧速率游戏,它可能不会影响速度。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="79"/>
|
||||
|
@ -2463,22 +2471,22 @@ This warning will only be shown once.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>GPURenderer</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="537"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="538"/>
|
||||
<source>Hardware (D3D11)</source>
|
||||
<translation>硬件 (D3D11)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="539"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Hardware (Vulkan)</source>
|
||||
<translation>硬件 (Vulkan)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="539"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Hardware (OpenGL)</source>
|
||||
<translation>硬件 (OpenGL)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="541"/>
|
||||
<source>Software</source>
|
||||
<translation>软件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2597,37 +2605,37 @@ This warning will only be shown once.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>GPUTextureFilter</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="569"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="570"/>
|
||||
<source>Nearest-Neighbor</source>
|
||||
<translation>最近邻</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="569"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="570"/>
|
||||
<source>Bilinear</source>
|
||||
<translation>双线性</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="570"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="571"/>
|
||||
<source>JINC2</source>
|
||||
<translation>JINC2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="570"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="571"/>
|
||||
<source>Bilinear (No Edge Blending)</source>
|
||||
<translation>双线性 (无边缘混合)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="571"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="572"/>
|
||||
<source>xBR</source>
|
||||
<translation>xBR</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="571"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="572"/>
|
||||
<source>JINC2 (No Edge Blending)</source>
|
||||
<translation>JINC2 (无边缘混合)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="573"/>
|
||||
<source>xBR (No Edge Blending)</source>
|
||||
<translation>xBR (无边缘混合)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3322,8 +3330,12 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="37"/>
|
||||
<source>Disable Forcing Controller Analog Mode on Reset</source>
|
||||
<translation>复位时不强制控制器进入模拟模式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Force Digital Controller</source>
|
||||
<translation>强制数字控制器</translation>
|
||||
<translation type="vanished">强制数字控制器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="38"/>
|
||||
|
@ -3491,7 +3503,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="68"/>
|
||||
<source>Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window.</source>
|
||||
<translation>渲染模拟控制台的画面到应用程序的主窗口,显示于游戏列表上。如果未选中,则在单独的窗口中显示渲染画面。</translation>
|
||||
<translation>渲染模拟主机的画面到应用程序的主窗口,显示于游戏列表上。如果未选中,则在单独的窗口中显示渲染画面。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="71"/>
|
||||
|
@ -3932,7 +3944,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1679"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1692"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1703"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1715"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1716"/>
|
||||
<source>Audio</source>
|
||||
<translation>声音</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3968,7 +3980,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
<translation>音量增大</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1716"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1717"/>
|
||||
<source>Volume Down</source>
|
||||
<translation>音量减小</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4029,22 +4041,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
<context>
|
||||
<name>LogLevel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="382"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="383"/>
|
||||
<source>None</source>
|
||||
<translation>无</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="382"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="383"/>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation>错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="382"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="383"/>
|
||||
<source>Warning</source>
|
||||
<translation>警告</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Performance</source>
|
||||
<translation>性能</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4053,32 +4065,32 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
<translation type="vanished">成功</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation>信息</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="384"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="385"/>
|
||||
<source>Developer</source>
|
||||
<translation>开发者</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="384"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="385"/>
|
||||
<source>Profile</source>
|
||||
<translation>简介</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="384"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="385"/>
|
||||
<source>Verbose</source>
|
||||
<translation>详尽</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="385"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="386"/>
|
||||
<source>Debug</source>
|
||||
<translation>调试</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="385"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="386"/>
|
||||
<source>Trace</source>
|
||||
<translation>跟踪</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4969,22 +4981,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
<context>
|
||||
<name>MemoryCardType</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="735"/>
|
||||
<source>No Memory Card</source>
|
||||
<translation>无记忆卡</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="735"/>
|
||||
<source>Shared Between All Games</source>
|
||||
<translation>所有游戏共用记忆卡</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="735"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="736"/>
|
||||
<source>Separate Card Per Game (Game Code)</source>
|
||||
<translation>每个游戏独立记忆卡 (游戏编码)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="736"/>
|
||||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="737"/>
|
||||
<source>Separate Card Per Game (Game Title)</source>
|
||||
<translation>每个游戏独立记忆卡 (游戏标题)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5193,8 +5205,8 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="736"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2180"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2571"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2182"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2573"/>
|
||||
<source>Failed to load post processing shader chain.</source>
|
||||
<translation>加载后处理着色器链失败。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5223,8 +5235,8 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1689"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1712"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1724"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1713"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1726"/>
|
||||
<source>Volume: %d%%</source>
|
||||
<translation>音量: %d%%</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5239,82 +5251,82 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
<translation>CD音频已解除静音。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1873"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1875"/>
|
||||
<source>Loaded input profile from '%s'</source>
|
||||
<translation>从'%s'读取输入配置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2333"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2335"/>
|
||||
<source>Started dumping audio to '%s'.</source>
|
||||
<translation>开始转储音频到'%s'。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2338"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2340"/>
|
||||
<source>Failed to start dumping audio to '%s'.</source>
|
||||
<translation>开始转储音频到'%s'失败。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2348"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2350"/>
|
||||
<source>Stopped dumping audio.</source>
|
||||
<translation>停止转储音频。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2378"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2380"/>
|
||||
<source>Screenshot file '%s' already exists.</source>
|
||||
<translation>截图文件'%s'已经存在。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2386"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2388"/>
|
||||
<source>Failed to save screenshot to '%s'</source>
|
||||
<translation>保存截图到'%s'失败</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2390"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2392"/>
|
||||
<source>Screenshot saved to '%s'.</source>
|
||||
<translation>截图已保存到'%s'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2418"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2420"/>
|
||||
<source>Input profile '%s' cannot be found.</source>
|
||||
<translation>无法找到输入配置文件'%s'。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2425"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2427"/>
|
||||
<source>Using input profile '%s'.</source>
|
||||
<translation>使用输入配置'%s'。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2451"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2453"/>
|
||||
<source>Failed to load cheats from '%s'.</source>
|
||||
<translation>从'%s'加载金手指失败。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2455"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2457"/>
|
||||
<source>Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled.</source>
|
||||
<translation>从列表中加载%u金手指。%u金手指已启用。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2479"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2481"/>
|
||||
<source>Loaded %u cheats from database.</source>
|
||||
<translation>从数据库中加载%u金手指。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2509"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2511"/>
|
||||
<source>Saved %u cheats to '%s'.</source>
|
||||
<translation>保存%u金手指到'%s'。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2531"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2533"/>
|
||||
<source>Cheat '%s' enabled.</source>
|
||||
<translation>金手指'%s'已启用。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2535"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2537"/>
|
||||
<source>Cheat '%s' disabled.</source>
|
||||
<translation>金手指'%s'已禁用。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2495"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2497"/>
|
||||
<source>Failed to save cheat list to '%s'</source>
|
||||
<translation>无法保存金手指列表到'%s'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5344,32 +5356,32 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
<translation>停止快进。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2551"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2553"/>
|
||||
<source>Applied cheat '%s'.</source>
|
||||
<translation>应用金手指'%s'。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2555"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2557"/>
|
||||
<source>Cheat '%s' is already enabled.</source>
|
||||
<translation>金手指'%s'已启用。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2568"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2570"/>
|
||||
<source>Post-processing is now enabled.</source>
|
||||
<translation>后处理现在已启用。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2575"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2577"/>
|
||||
<source>Post-processing is now disabled.</source>
|
||||
<translation>后处理现在已禁用。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2586"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2588"/>
|
||||
<source>Failed to load post-processing shader chain.</source>
|
||||
<translation>无法加载后处理着色器链。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2588"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2590"/>
|
||||
<source>Post-processing shaders reloaded.</source>
|
||||
<translation>重新加载后处理着色器。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5439,17 +5451,16 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
<translation>根据游戏设置强制PGXP在CPU模式。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="722"/>
|
||||
<source>Controller %u changed to digital by game settings.</source>
|
||||
<translation>根据游戏设置控制%u改为数字模式。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">根据游戏设置控制%u改为数字模式。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="737"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="723"/>
|
||||
<source>Recompiler memory exceptions forced by game settings.</source>
|
||||
<translation>根据游戏设置强制内存异常重编译器。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="750"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="736"/>
|
||||
<source>Recompiler ICache forced by game settings.</source>
|
||||
<translation>根据游戏设置强制ICache重编译器。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5553,6 +5564,11 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
<source>OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required.</source>
|
||||
<translation>OpenGL渲染器不可用,你的驱动程序或硬件不够新。需要OpenGL 3.1或OpenGL ES 3.0。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="39"/>
|
||||
<source>Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode.</source>
|
||||
<translation>强制模拟模式被游戏设置禁用。控制器将以数字模式启动。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PlayStationMouse</name>
|
||||
|
@ -5996,7 +6012,7 @@ The saves will not be recoverable.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="96"/>
|
||||
<source><strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information.</source>
|
||||
<translation><strong>增强设置</strong><hr>这些选项控制增强功能,与原来的控制台相比,这些功能可以改善视觉效果。将鼠标悬停在每个选项上以获取其他信息。</translation>
|
||||
<translation><strong>增强设置</strong><hr>这些选项控制增强功能,与初始主机相比,这些功能可以改善视觉效果。将鼠标悬停在每个选项上以获取其他信息。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="99"/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue