mirror of
https://github.com/RetroDECK/Duckstation.git
synced 2024-11-30 09:35:40 +00:00
Update strings.xml
minor corrections, update to latest
This commit is contained in:
parent
13e5769e42
commit
214108ff92
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||||
<string name="settings_osd_show_show_vps">Показывать VPS</string>
|
<string name="settings_osd_show_show_vps">Показывать VPS</string>
|
||||||
<string name="settings_cpu_execution_mode">Режим работы CPU</string>
|
<string name="settings_cpu_execution_mode">Режим работы CPU</string>
|
||||||
<string name="settings_gpu_renderer">Графический движок</string>
|
<string name="settings_gpu_renderer">Графический движок</string>
|
||||||
<string name="settings_gpu_resolution_scale">Множитель разрешения</string>
|
<string name="settings_gpu_resolution_scale">Масштаб разрешения</string>
|
||||||
<string name="title_activity_emulation">EmulationActivity</string>
|
<string name="title_activity_emulation">EmulationActivity</string>
|
||||||
<string name="settings_emulation_speed">Скорость эмуляции</string>
|
<string name="settings_emulation_speed">Скорость эмуляции</string>
|
||||||
<string name="settings_fast_forward_speed">Скорость перемотки</string>
|
<string name="settings_fast_forward_speed">Скорость перемотки</string>
|
||||||
|
@ -29,13 +29,13 @@
|
||||||
<string name="settings_video_sync">Видеосинхронизация</string>
|
<string name="settings_video_sync">Видеосинхронизация</string>
|
||||||
<string name="settings_cpu_overclocking">Разгон CPU</string>
|
<string name="settings_cpu_overclocking">Разгон CPU</string>
|
||||||
<string name="settings_cdrom_region_check">Проверка региона CD-ROM</string>
|
<string name="settings_cdrom_region_check">Проверка региона CD-ROM</string>
|
||||||
<string name="settings_summary_cdrom_region_check">Снижает вероятность некорректного считывания региона диска эмулятором. Как правило, не влияет на стабильность.</string>
|
<string name="settings_summary_cdrom_region_check">Снижает вероятность некорректного определения региона диска эмулятором. Как правило, не влияет на стабильность.</string>
|
||||||
<string name="settings_cdrom_preload_image_to_ram">Предзагрузка образа CD-ROM в ОЗУ</string>
|
<string name="settings_cdrom_preload_image_to_ram">Предзагрузка образа CD-ROM в ОЗУ</string>
|
||||||
<string name="settings_summary_preload_image_to_ram">Загружать образ диска в оперативную память. Полезно при запуске игр с ненадёжных сетевых ресурсов. В некоторых случаях помогает устранить заикания при запуске игрой аудиодорожек.</string>
|
<string name="settings_summary_preload_image_to_ram">Загружать образ диска в оперативную память. Полезно при запуске игр с ненадёжных сетевых ресурсов. В некоторых случаях помогает устранить заикания при запуске игрой аудиодорожек.</string>
|
||||||
<string name="settings_pgxp_vertex_cache">Вершинный кэш PGXP</string>
|
<string name="settings_pgxp_vertex_cache">Вершинный кэш PGXP</string>
|
||||||
<string name="settings_summary_pgxp_vertex_cache">Использовать координаты экрана в качестве резерва при отслеживании вершин с помощью отказов памяти. Может улучшать совместимость PGXP.</string>
|
<string name="settings_summary_pgxp_vertex_cache">Использовать координаты экрана в качестве резервных при отслеживании вершин с помощью отказов памяти. Может улучшать совместимость PGXP.</string>
|
||||||
<string name="settings_pgxp_cpu_mode">Режим CPU PGXP</string>
|
<string name="settings_pgxp_cpu_mode">Режим CPU PGXP</string>
|
||||||
<string name="settings_summary_pgxp_cpu_mode">Пытаться отслеживать смещения вершин с помощью CPU. Требуется для правильной работы PGXP в некоторых играх.</string>
|
<string name="settings_summary_pgxp_cpu_mode">Пытаться отслеживать смещения вершин с помощью CPU. Требуется для правильной работы PGXP в некоторых играх. Существенно снижает производительность.</string>
|
||||||
<string name="settings_cpu_recompiler_icache">Рекомпиляция кэша команд CPU</string>
|
<string name="settings_cpu_recompiler_icache">Рекомпиляция кэша команд CPU</string>
|
||||||
<string name="settings_summary_cpu_recompiler_icache">Включить симуляцию кэша команд CPU в рекомпиляторе. Повышает точность, незначительно снижая производительность. Попробуйте включить данную опцию, если игры идут слишком быстро.</string>
|
<string name="settings_summary_cpu_recompiler_icache">Включить симуляцию кэша команд CPU в рекомпиляторе. Повышает точность, незначительно снижая производительность. Попробуйте включить данную опцию, если игры идут слишком быстро.</string>
|
||||||
<string name="settings_cpu_recompiler_fastmem">Быстрый доступ к памяти в рекомпиляторе CPU</string>
|
<string name="settings_cpu_recompiler_fastmem">Быстрый доступ к памяти в рекомпиляторе CPU</string>
|
||||||
|
@ -60,7 +60,7 @@
|
||||||
<string name="settings_audio_sync">Аудиосинхронизация</string>
|
<string name="settings_audio_sync">Аудиосинхронизация</string>
|
||||||
<string name="settings_summary_audio_sync">Ускорять эмуляцию в зависимости от скорости вывода блоков бэкендом. Помогает устранить искажения звука, если эмуляция идёт слишком быстро. Синхронизация автоматически выключается, если скорость эмуляции не равна 100%.</string>
|
<string name="settings_summary_audio_sync">Ускорять эмуляцию в зависимости от скорости вывода блоков бэкендом. Помогает устранить искажения звука, если эмуляция идёт слишком быстро. Синхронизация автоматически выключается, если скорость эмуляции не равна 100%.</string>
|
||||||
<string name="settings_controller_type">Тип контроллера</string>
|
<string name="settings_controller_type">Тип контроллера</string>
|
||||||
<string name="settings_enable_analog_mode_on_reset">Включить аналоговый режим при сбросе</string>
|
<string name="settings_enable_analog_mode_on_reset">Аналоговый режим при сбросе</string>
|
||||||
<string name="settings_touchscreen_controller_view">Вид экранного контроллера</string>
|
<string name="settings_touchscreen_controller_view">Вид экранного контроллера</string>
|
||||||
<string name="settings_auto_hide_touchscreen_controller">Автоотключение экранного контроллера</string>
|
<string name="settings_auto_hide_touchscreen_controller">Автоотключение экранного контроллера</string>
|
||||||
<string name="settings_summary_auto_hide_touchscreen_controller">Скрывать экранный контроллер при подключении внешнего геймпада.</string>
|
<string name="settings_summary_auto_hide_touchscreen_controller">Скрывать экранный контроллер при подключении внешнего геймпада.</string>
|
||||||
|
@ -85,11 +85,11 @@
|
||||||
<string name="settings_summary_console_fast_boot">Пропускать BIOS/заставку, загружаясь прямо в игру. Как правило, не влияет на стабильность, но некоторые игры могут перестать запускаться.</string>
|
<string name="settings_summary_console_fast_boot">Пропускать BIOS/заставку, загружаясь прямо в игру. Как правило, не влияет на стабильность, но некоторые игры могут перестать запускаться.</string>
|
||||||
<string name="settings_msaa">Мультисэмплинг</string>
|
<string name="settings_msaa">Мультисэмплинг</string>
|
||||||
<string name="settings_true_color">Рендеринг в True Color (24-бита, без дизеринга)</string>
|
<string name="settings_true_color">Рендеринг в True Color (24-бита, без дизеринга)</string>
|
||||||
<string name="settings_summary_true_color">Позволяет получить более качественные градиенты, но меняет отображение некоторых цветов. Отключение опции также включает дизеринг. Большинство игр совместимо с этой настройкой.</string>
|
<string name="settings_summary_true_color">Обеспечивает более качественные градиенты, но меняет отображение некоторых цветов. Отключение опции также включает дизеринг. Большинство игр совместимо с этой настройкой.</string>
|
||||||
<string name="settings_scaled_dithering">Масштабируемый дизеринг (изменять паттерн дизеринга под разрешение)</string>
|
<string name="settings_scaled_dithering">Масштабировать дизеринг</string>
|
||||||
<string name="settings_summary_scaled_dithering">Масштабировать паттерн дизеринга согласно разрешению эмулируемого GPU. Маскирует эффект зашумления на высоких разрешениях. Поддерживается только аппаратными рендерами и обычно не влияет на стабильность.</string>
|
<string name="settings_summary_scaled_dithering">Паттерн дизеринга будет масштабироваться вместе с разрешением эмулируемого GPU, маскируя эффект зашумления на высоких разрешениях. Поддерживается только аппаратными рендерами и обычно не влияет на стабильность.</string>
|
||||||
<string name="settings_disable_interlacing">Отключить чересстрочность (рендеринг в построчной развёртке)</string>
|
<string name="settings_disable_interlacing">Отключить чересстрочность</string>
|
||||||
<string name="settings_summary_disable_interlacing">Принудительная отрисовка и вывод кадров в прогрессивной развёртке. Убирает эффект \"гребёнки\" для игр в 480i. Как правило, не влияет на стабильность.</string>
|
<string name="settings_summary_disable_interlacing">Принудительный рендеринг и вывод кадров в прогрессивной развёртке. Убирает эффект \"гребёнки\" для игр в 480i. Как правило, не влияет на стабильность.</string>
|
||||||
<string name="settings_texture_filtering">Фильтрация текстур</string>
|
<string name="settings_texture_filtering">Фильтрация текстур</string>
|
||||||
<string name="settings_force_ntsc_timings">Принудительный NTSC-тайминг (PAL в 60 Гц)</string>
|
<string name="settings_force_ntsc_timings">Принудительный NTSC-тайминг (PAL в 60 Гц)</string>
|
||||||
<string name="settings_summary_force_ntsc_timings">Использовать NTSC-тайминги кадра, если консоль в режиме PAL, тем самым принудительно запуская игры PAL в 60 Гц.</string>
|
<string name="settings_summary_force_ntsc_timings">Использовать NTSC-тайминги кадра, если консоль в режиме PAL, тем самым принудительно запуская игры PAL в 60 Гц.</string>
|
||||||
|
@ -106,7 +106,7 @@
|
||||||
<string name="settings_pgxp_texture_correction">Коррекция текстур PGXP</string>
|
<string name="settings_pgxp_texture_correction">Коррекция текстур PGXP</string>
|
||||||
<string name="settings_summary_pgxp_texture_correction">Использовать перспективно-корректную интерполяцию для координат текстур и цветов, выпрямляя искривлённые текстуры. Должна быть включена коррекция геометрии.</string>
|
<string name="settings_summary_pgxp_texture_correction">Использовать перспективно-корректную интерполяцию для координат текстур и цветов, выпрямляя искривлённые текстуры. Должна быть включена коррекция геометрии.</string>
|
||||||
<string name="settings_pgxp_preserve_projection_precision">Точность проекции PGXP</string>
|
<string name="settings_pgxp_preserve_projection_precision">Точность проекции PGXP</string>
|
||||||
<string name="settings_summary_pgxp_preserve_projection_precision">Включить повышенную точность PGXP. Может улучшать графику в некоторых играх, но приводить к ошибкам в других.</string>
|
<string name="settings_summary_pgxp_preserve_projection_precision">Включить повышенную точность PGXP. Может улучшить графику в некоторых играх, но привести к ошибкам в других.</string>
|
||||||
<string name="settings_pgxp_depth_buffer">Буфер глубины PGXP</string>
|
<string name="settings_pgxp_depth_buffer">Буфер глубины PGXP</string>
|
||||||
<string name="settings_summary_pgxp_depth_buffer">Пытаться устранять наложения полигонов проверкой пикселей по значениям глубины PGXP. Обладает низкой совместимостью, но в ряде игр даёт хороший эффект.</string>
|
<string name="settings_summary_pgxp_depth_buffer">Пытаться устранять наложения полигонов проверкой пикселей по значениям глубины PGXP. Обладает низкой совместимостью, но в ряде игр даёт хороший эффект.</string>
|
||||||
<string name="menu_main_resume_last_session">Продолжить сеанс</string>
|
<string name="menu_main_resume_last_session">Продолжить сеанс</string>
|
||||||
|
@ -139,7 +139,7 @@
|
||||||
<string name="main_activity_get_path_from_file_error">Не удалось получить путь к указанному файлу. Пожалуйста, убедитесь, что файл присутствует во внутреннем/внешнем хранилище. Нажмите значок настроек в окне выбора каталога. Включите отображение внутренней памяти. Нажмите кнопку меню и выберите устройство или SD-карту.</string>
|
<string name="main_activity_get_path_from_file_error">Не удалось получить путь к указанному файлу. Пожалуйста, убедитесь, что файл присутствует во внутреннем/внешнем хранилище. Нажмите значок настроек в окне выбора каталога. Включите отображение внутренней памяти. Нажмите кнопку меню и выберите устройство или SD-карту.</string>
|
||||||
<string name="main_activity_ok">OK</string>
|
<string name="main_activity_ok">OK</string>
|
||||||
<string name="main_activity_get_path_from_directory_error">Не удалось получить путь к указанному каталогу. Пожалуйста, убедитесь, что каталог присутствует во внутреннем/внешнем хранилище. Нажмите значок настроек в окне выбора каталога. Включите отображение внутренней памяти. Нажмите кнопку меню и выберите устройство или SD-карту.</string>
|
<string name="main_activity_get_path_from_directory_error">Не удалось получить путь к указанному каталогу. Пожалуйста, убедитесь, что каталог присутствует во внутреннем/внешнем хранилище. Нажмите значок настроек в окне выбора каталога. Включите отображение внутренней памяти. Нажмите кнопку меню и выберите устройство или SD-карту.</string>
|
||||||
<string name="main_activity_external_storage_permissions_error">DuckStation требуются разрешения для доступа к внешнему хранилищу.</string>
|
<string name="main_activity_external_storage_permissions_error">DuckStation требуется разрешение для доступа к внешнему хранилищу.</string>
|
||||||
<string name="main_activity_choose_disc_image">Выберите образ диска</string>
|
<string name="main_activity_choose_disc_image">Выберите образ диска</string>
|
||||||
<string name="main_activity_missing_bios_image_prompt">Не найдены образы BIOS в папке bios эмулятора. Указать путь и импортировать образ BIOS сейчас?</string>
|
<string name="main_activity_missing_bios_image_prompt">Не найдены образы BIOS в папке bios эмулятора. Указать путь и импортировать образ BIOS сейчас?</string>
|
||||||
<string name="main_activity_missing_bios_image">Отсутствует образ BIOS</string>
|
<string name="main_activity_missing_bios_image">Отсутствует образ BIOS</string>
|
||||||
|
@ -149,13 +149,13 @@
|
||||||
<string name="main_activity_failed_to_open_bios_image">Не удалось открыть образ BIOS.</string>
|
<string name="main_activity_failed_to_open_bios_image">Не удалось открыть образ BIOS.</string>
|
||||||
<string name="main_activity_failed_to_read_bios_image_prefix">\"Не удалось прочитать образ BIOS: \"</string>
|
<string name="main_activity_failed_to_read_bios_image_prefix">\"Не удалось прочитать образ BIOS: \"</string>
|
||||||
<string name="main_activity_bios_image_too_large">Образ BIOS слишком большой.</string>
|
<string name="main_activity_bios_image_too_large">Образ BIOS слишком большой.</string>
|
||||||
<string name="main_activity_invalid_error">Образ BIOS неверный или уже был импортирован.</string>
|
<string name="main_activity_invalid_error">Образ BIOS неправильный или уже был импортирован.</string>
|
||||||
<string name="main_activity_show_version_title">Версия</string>
|
<string name="main_activity_show_version_title">Версия</string>
|
||||||
<string name="main_activity_copy">Копировать</string>
|
<string name="main_activity_copy">Копировать</string>
|
||||||
<string name="settings_gpu_thread">Рендеринг GPU в отдельном потоке</string>
|
<string name="settings_gpu_thread">Рендеринг GPU в отдельном потоке</string>
|
||||||
<string name="settings_summary_gpu_thread">Использовать второй поток для отрисовки графики. В настоящее время поддерживается только в программном рендеринге, существенно повышая производительность и не влияя на стабильность.</string>
|
<string name="settings_summary_gpu_thread">Использовать второй поток для отрисовки графики. В настоящее время поддерживается только в программном рендеринге, существенно повышая производительность и не влияя на стабильность.</string>
|
||||||
<string name="settings_gpu_threaded_presentation">Вывод с GPU в отдельном потоке</string>
|
<string name="settings_gpu_threaded_presentation">Вывод с GPU в отдельном потоке</string>
|
||||||
<string name="settings_summary_gpu_threaded_presentation">Выводить кадры в фоновом потоке когда не используются перемотка или видеосинхронизация. Может значительно улучшать производительность при рендеринге на Vulkan.</string>
|
<string name="settings_summary_gpu_threaded_presentation">Выводить кадры в фоновом потоке когда не используется ускорение или видеосинхронизация. Может значительно повысить производительность при рендеринге на Vulkan.</string>
|
||||||
<string name="settings_language">Язык (требуется перезапуск)</string>
|
<string name="settings_language">Язык (требуется перезапуск)</string>
|
||||||
<string name="touchscreen_controller_stop_editing">Закрыть редактор</string>
|
<string name="touchscreen_controller_stop_editing">Закрыть редактор</string>
|
||||||
<string name="touchscreen_controller_reset_layout">Сбросить макет</string>
|
<string name="touchscreen_controller_reset_layout">Сбросить макет</string>
|
||||||
|
@ -177,9 +177,9 @@
|
||||||
<string name="controller_mapping_activity_failed_to_save_input_profile">Не удалось сохранить профиль ввода.</string>
|
<string name="controller_mapping_activity_failed_to_save_input_profile">Не удалось сохранить профиль ввода.</string>
|
||||||
<string name="controller_mapping_activity_input_profile_saved">Профиль ввода \'%s\' сохранён.</string>
|
<string name="controller_mapping_activity_input_profile_saved">Профиль ввода \'%s\' сохранён.</string>
|
||||||
<string name="controller_mapping_activity_cancel">Отмена</string>
|
<string name="controller_mapping_activity_cancel">Отмена</string>
|
||||||
<string name="settings_use_analog_sticks_for_dpad">Аналог в качестве d-pad в цифровом режиме</string>
|
<string name="settings_use_analog_sticks_for_dpad">Джойстик для d-pad в цифровом режиме</string>
|
||||||
<string name="settings_summary_enable_analog_mode_on_reset">Переключить контроллер в аналоговый режим при выключении/перезагрузке консоли.</string>
|
<string name="settings_summary_enable_analog_mode_on_reset">Переключать контроллер в аналоговый режим при включении/перезагрузке консоли.</string>
|
||||||
<string name="settings_summary_use_analog_sticks_for_dpad">Позволяет использовать аналоговый джойстик как d-pad вместе с кнопками в цифровом режиме.</string>
|
<string name="settings_summary_use_analog_sticks_for_dpad">Позволяет использовать аналоговый джойстик в качестве d-pad вместе с кнопками в цифровом режиме.</string>
|
||||||
<string name="settings_disable_all_enhancements">Отключить улучшения</string>
|
<string name="settings_disable_all_enhancements">Отключить улучшения</string>
|
||||||
<string name="settings_summary_disable_all_enhancements">Временно отключить все улучшения. Полезно для отладки.</string>
|
<string name="settings_summary_disable_all_enhancements">Временно отключить все улучшения. Полезно для отладки.</string>
|
||||||
<string name="settings_downsample_mode">Даунсэмплинг</string>
|
<string name="settings_downsample_mode">Даунсэмплинг</string>
|
||||||
|
@ -190,7 +190,7 @@
|
||||||
<string name="game_properties_tab_game_settings">Настройки игры</string>
|
<string name="game_properties_tab_game_settings">Настройки игры</string>
|
||||||
<string name="game_properties_tab_controller_settings">Настройки контроллера</string>
|
<string name="game_properties_tab_controller_settings">Настройки контроллера</string>
|
||||||
<string name="settings_audio_resampling">Аудио ресэмплинг</string>
|
<string name="settings_audio_resampling">Аудио ресэмплинг</string>
|
||||||
<string name="settings_summary_audio_resampling">Изменять частоту звука вместо пропуска блоков, если скорость эмуляции выходит за 100%. Улучшает звук при ускорении/замедлении, незначительно влияя на производительность.</string>
|
<string name="settings_summary_audio_resampling">Изменять частоту звука вместо пропуска блоков, если скорость эмуляции отличается от 100%. Улучшает звук при ускорении/замедлении, незначительно влияя на производительность.</string>
|
||||||
<string name="settings_general_sync_to_host_refresh_rate">Синхронизировать с частотой хоста</string>
|
<string name="settings_general_sync_to_host_refresh_rate">Синхронизировать с частотой хоста</string>
|
||||||
<string name="settings_summary_general_sync_to_host_refresh_rate">Подстраивать скорость эмуляции для совпадения частоты обновления консоли с частотой хоста, если включены Видеосинхронизация и Аудио ресэмплинг. Обеспечивает наиболее плавную анимацию за счёт возможного завышения скорости менее чем на 1%.</string>
|
<string name="settings_summary_general_sync_to_host_refresh_rate">Подстраивать скорость эмуляции для совпадения частоты обновления консоли с частотой хоста, если включены Видеосинхронизация и Аудио ресэмплинг. Обеспечивает наиболее плавную анимацию за счёт возможного завышения скорости менее чем на 1%.</string>
|
||||||
<string name="settings_sustained_performance_mode">Режим устойчивой производительности</string>
|
<string name="settings_sustained_performance_mode">Режим устойчивой производительности</string>
|
||||||
|
@ -201,10 +201,10 @@
|
||||||
<string name="game_directories_scanning_subdirectories">Сканировать подкаталоги.</string>
|
<string name="game_directories_scanning_subdirectories">Сканировать подкаталоги.</string>
|
||||||
<string name="game_directories_not_scanning_subdirectories">Не сканировать подкаталоги.</string>
|
<string name="game_directories_not_scanning_subdirectories">Не сканировать подкаталоги.</string>
|
||||||
<string name="settings_display_all_frames">Оптимальное распределение кадров</string>
|
<string name="settings_display_all_frames">Оптимальное распределение кадров</string>
|
||||||
<string name="settings_summary_display_all_frames">Включение настройки гарантирует, что все кадры с консоли будут выведены на экран для оптимального распределения. Попробуйте отключить опцию, если не получается достичь полной скорости или есть проблемы со звуком.</string>
|
<string name="settings_summary_display_all_frames">Включение настройки гарантирует вывод всех кадров с консоли на экран для оптимального распределения. Попробуйте отключить опцию, если не получается достичь полной скорости или есть проблемы со звуком.</string>
|
||||||
<string name="settings_osd_show_show_resolution">Показывать разрешение</string>
|
<string name="settings_osd_show_show_resolution">Показывать разрешение</string>
|
||||||
<string name="settings_summary_osd_show_resolution">Показывать разрешение рендеринга игры в правом верхнем углу экрана.</string>
|
<string name="settings_summary_osd_show_resolution">Показывать разрешение рендеринга игры в правом верхнем углу экрана.</string>
|
||||||
<string name="settings_summary_display_stretch">Растягивать изображение под пропорции экрана.</string>
|
<string name="settings_summary_display_stretch">Растягивать изображение до границ экрана.</string>
|
||||||
<string name="settings_display_stretch">Растягивать на весь экран</string>
|
<string name="settings_display_stretch">Растягивать на весь экран</string>
|
||||||
<string name="settings_category_global">Основные настройки</string>
|
<string name="settings_category_global">Основные настройки</string>
|
||||||
<string name="settings_category_display">Настройки экрана</string>
|
<string name="settings_category_display">Настройки экрана</string>
|
||||||
|
@ -214,8 +214,12 @@
|
||||||
<string name="settings_category_gpu">Настройки GPU</string>
|
<string name="settings_category_gpu">Настройки GPU</string>
|
||||||
<string name="settings_category_logging">Настройки логирования</string>
|
<string name="settings_category_logging">Настройки логирования</string>
|
||||||
<string name="dialog_done">Сохранить</string>
|
<string name="dialog_done">Сохранить</string>
|
||||||
<string name="dialog_touchscreen_controller_type">Тип экранного контроллера</string>
|
<string name="dialog_touchscreen_controller_type">Вид экранного контроллера</string>
|
||||||
<string name="dialog_touchscreen_controller_opacity">Видимость экранного контроллера</string>
|
<string name="dialog_touchscreen_controller_opacity">Видимость экранного контроллера</string>
|
||||||
<string name="dialog_touchscreen_controller_buttons">Кнопки экранного контроллера</string>
|
<string name="dialog_touchscreen_controller_buttons">Кнопки экранного контроллера</string>
|
||||||
<string name="settings_summary_console_tty_output">Выводить отладочную информацию по игре в консоль.</string>
|
<string name="settings_summary_console_tty_output">Выводить отладочную информацию по игре в консоль.</string>
|
||||||
|
<string name="action_show_game_list">Вид списка</string>
|
||||||
|
<string name="action_show_game_grid">Вид сетки</string>
|
||||||
|
<string name="settings_touch_gliding">Скольжение касаний</string>
|
||||||
|
<string name="settings_summary_touch_gliding">Позволяет нажимать комбинации кнопок скольжением пальца по экрану.</string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue