diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts index 5939561a1..0920b820c 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts @@ -493,13 +493,13 @@ Token gerado %2.</translation> <context> <name>Achievements</name> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="1138"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="1142"/> <source>Loading state</source> <translation>Carregando estado</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="1365"/> - <location filename="../../core/system.cpp" line="1377"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="1373"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="1385"/> <source>Resuming state</source> <translation>Retomando estado</translation> </message> @@ -5160,42 +5160,42 @@ Esta ação não poderá ser desfeita.</translation> <context> <name>DebuggerMessage</name> <message> - <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1964"/> + <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1970"/> <source>Added breakpoint at 0x%08X.</source> <translation>Interruptor adicionado em 0x%08X.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1990"/> + <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1996"/> <source>Removed breakpoint at 0x%08X.</source> <translation>Interruptor removido em 0x%08X.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2021"/> + <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2027"/> <source>0x%08X is not a call instruction.</source> <translation>0x%08X não é uma chamada de instrução.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2030"/> + <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2036"/> <source>Can't step over double branch at 0x%08X</source> <translation>Não é possível duplicar ramificações em 0x%08X</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2038"/> + <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2044"/> <source>Stepping over to 0x%08X.</source> <translation>Pulando para 0x%8X.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2055"/> + <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2061"/> <source>Instruction read failed at %08X while searching for function end.</source> <translation>Leitura de instrução falhou em %08X ao final da busca.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2061"/> + <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2067"/> <source>Stepping out to 0x%08X.</source> <translation>Saindo em 0x%08X.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2068"/> + <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2074"/> <source>No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X.</source> <translation>Sem instrução de retorno encontrada após%u nas instruções de saída em %08X.</translation> </message> @@ -6219,12 +6219,12 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source> <context> <name>EmuThread</name> <message> - <location filename="../qthost.cpp" line="565"/> + <location filename="../qthost.cpp" line="564"/> <source>Error</source> <translation>Erro</translation> </message> <message> - <location filename="../qthost.cpp" line="565"/> + <location filename="../qthost.cpp" line="564"/> <source>No resume save state found.</source> <translation>Salvamento rápido não encontrado.</translation> </message> @@ -6248,34 +6248,34 @@ Conquistas: %5 (%6) </translation> </message> <message> - <location filename="../qthost.cpp" line="1232"/> + <location filename="../qthost.cpp" line="1230"/> <source>Game: %1 (%2) </source> <translation>Jogo: %1 (%2) </translation> </message> <message> - <location filename="../qthost.cpp" line="1240"/> + <location filename="../qthost.cpp" line="1238"/> <source>Rich presence inactive or unsupported.</source> <translation>Presença rica do Discord inativa ou não suportada.</translation> </message> <message> - <location filename="../qthost.cpp" line="1244"/> + <location filename="../qthost.cpp" line="1242"/> <source>Game not loaded or no RetroAchievements available.</source> <translation>Jogo não carregado ou sem conquistas disponíveis.</translation> </message> <message> - <location filename="../qthost.cpp" line="1524"/> + <location filename="../qthost.cpp" line="1522"/> <source>%1x%2</source> <translation>%1x%2</translation> </message> <message> - <location filename="../qthost.cpp" line="1533"/> + <location filename="../qthost.cpp" line="1531"/> <source>Game: %1 FPS</source> <translation>Jogo: %1 FPS</translation> </message> <message> - <location filename="../qthost.cpp" line="1543"/> + <location filename="../qthost.cpp" line="1541"/> <source>Video: %1 FPS (%2%)</source> <translation>Vídeo: %1 FPS (%2%)</translation> </message> @@ -6972,7 +6972,7 @@ Conquistas: %5 (%6) <context> <name>FullscreenUI</name> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6686"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6715"/> <source>${title}: Title of the game. ${filetitle}: Name component of the game's filename. ${serial}: Serial of the game.</source> @@ -6981,333 +6981,333 @@ ${filetitle}: Nome do arquivo do jogo. ${serial}: Número de série do jogo.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6687"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6716"/> <source>-</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6688"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6717"/> <source>1 Frame</source> <translation>1 quadro</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6689"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6718"/> <source>10 Frames</source> <translation>10 quadros</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6690"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6719"/> <source>100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]</source> <translation>100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6691"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6720"/> <source>1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]</source> <translation>1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6692"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6721"/> <source>10x</source> <translation>10x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6693"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6722"/> <source>10x (20x Speed)</source> <translatorcomment>(x velocidade)</translatorcomment> <translation>10x (20x velocidade)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6694"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6723"/> <source>11x</source> <translation>11x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6695"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6724"/> <source>125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)]</source> <translation>125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)]</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6696"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6725"/> <source>12x</source> <translation>12x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6697"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6726"/> <source>13x</source> <translation>13x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6698"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6727"/> <source>14x</source> <translation>14x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6699"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6728"/> <source>150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]</source> <translation>150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6700"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6729"/> <source>15x</source> <translation>15x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6701"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6730"/> <source>16x</source> <translation>16x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6702"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6731"/> <source>175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]</source> <translation>175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6703"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6732"/> <source>1x</source> <translation>1x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6704"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6733"/> <source>2 Frames</source> <translation>2 Quadros</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6705"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6734"/> <source>20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6706"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6735"/> <source>200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6707"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6736"/> <source>250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6708"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6737"/> <source>2x</source> <translation>2x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6709"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6738"/> <source>2x (Quad Speed)</source> <translation>2x (4x velocidade)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6710"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6739"/> <source>3 Frames</source> <translation>3 quadros</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6711"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6740"/> <source>30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6712"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6741"/> <source>300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6713"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6742"/> <source>350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6714"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6743"/> <source>3x</source> <translation>3x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6715"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6744"/> <source>3x (6x Speed)</source> <translation>3x (6X velocidade)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6716"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6745"/> <source>3x (for 720p)</source> <translation>3x (720p)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6717"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6746"/> <source>4 Frames</source> <translation>4 Quadros</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6718"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6747"/> <source>40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6719"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6748"/> <source>400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6720"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6749"/> <source>450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6721"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6750"/> <source>4x</source> <translation>4x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6722"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6751"/> <source>4x (8x Speed)</source> <translation>4x (8X velocidade)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6723"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6752"/> <source>5 Frames</source> <translation>5 Quadros</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6724"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6753"/> <source>50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6725"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6754"/> <source>500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6726"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6755"/> <source>5x</source> <translation>5x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6727"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6756"/> <source>5x (10x Speed)</source> <translation>5x (10x velocidade)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6728"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6757"/> <source>5x (for 1080p)</source> <translation>5x (1080p)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6729"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6758"/> <source>6 Frames</source> <translation>6 Quadros</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6730"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6759"/> <source>60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6731"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6760"/> <source>600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6732"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6761"/> <source>6x</source> <translation>6x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6733"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6762"/> <source>6x (12x Speed)</source> <translation>6x (12x velocidade)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6734"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6763"/> <source>6x (for 1440p)</source> <translation>6x (1440p)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6735"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6764"/> <source>7 Frames</source> <translation>7 Quadros</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6736"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6765"/> <source>70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6737"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6766"/> <source>700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6738"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6767"/> <source>7x</source> <translation>7x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6739"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6768"/> <source>7x (14x Speed)</source> <translation>7x (14x velocidade)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6740"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6769"/> <source>8 Frames</source> <translation>8 Quadros</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6741"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6770"/> <source>80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6742"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6771"/> <source>800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6743"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6772"/> <source>8x</source> <translation>8x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6744"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6773"/> <source>8x (16x Speed)</source> <translation>8x (16x velocidade)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6745"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6774"/> <source>9 Frames</source> <translation>9 Quadros</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6746"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6775"/> <source>90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6747"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6776"/> <source>900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6748"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6777"/> <source>9x</source> <translation>9x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6749"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6778"/> <source>9x (18x Speed)</source> <translation>9x (18x velocidade)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6750"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6779"/> <source>9x (for 4K)</source> <translation>9x (4K)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6751"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6780"/> <source>A memory card with the name '{}' already exists.</source> <translation>Já existe um cartão de memória com o nome '{}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6752"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6781"/> <source>A resume save state created at %s was found. Do you want to load this save and continue?</source> @@ -7316,27 +7316,27 @@ Do you want to load this save and continue?</source> Deseja carregar e continuar a partir desde dado ?</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6753"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6782"/> <source>About DuckStation</source> <translation>Sobre o emulador</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6754"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6783"/> <source>Account</source> <translation>Conta</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6755"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6784"/> <source>Achievement Notifications</source> <translation>Notificações de conquistas</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6756"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6785"/> <source>Achievements</source> <translation>Conquistas</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6757"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6786"/> <source>Achievements Settings</source> <translation>Configurações de conquistas</translation> </message> @@ -7353,27 +7353,27 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ?</translation> <translation type="vanished">Conquistas ativadas</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6759"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6788"/> <source>Add Search Directory</source> <translation>Adicionar diretório de busca</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6760"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6789"/> <source>Add Shader</source> <translation>Adicionar shader</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6761"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6790"/> <source>Adds a new directory to the game search list.</source> <translation>Adiciona um novo diretório à lista de pesquisa de jogos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6762"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6791"/> <source>Adds a new shader to the chain.</source> <translation>Adiciona um novo shader à lista.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6763"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6792"/> <source>Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games.</source> <translation>Precisão adicional ao PGXP dados pós-projeção. Pode melhorar visualmente alguns jogos.</translation> </message> @@ -7382,737 +7382,737 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ?</translation> <translation type="vanished">Adiciona preenchimento para garantir que os pixels tenham o tamanho de um número inteiro.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6758"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6787"/> <source>Achievements are not enabled.</source> <translation>As conquistas não estão ativadas.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6764"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6793"/> <source>Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync and Audio Resampling are enabled.</source> <translation>Ajusta a velocidade de emulação para que a taxa de atualização do console corresponda à do host quando o VSync e a reamostragem de áudio estiverem ativados.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6765"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6794"/> <source>Advanced Settings</source> <translation>Configurações avançadas</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6766"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6795"/> <source>All Time: {}</source> <translation>Todos os tempos: {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6767"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6796"/> <source>Allow Booting Without SBI File</source> <translation>Inicializar jogos sem arquivo SBI</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6768"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6797"/> <source>Allows loading protected games without subchannel information.</source> <translation>Permite carregar jogos protegidos sem informações de subcanal.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6769"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6798"/> <source>Apply Image Patches</source> <translation>Aplicar modificações (PPF)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6770"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6799"/> <source>Apply Per-Game Settings</source> <translation>Usar configurações individuais</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6771"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6800"/> <source>Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost.</source> <translation>Tem certeza de que deseja limpar a cadeia de pós-processamento atual? Toda a configuração será perdida.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6772"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6801"/> <source>Aspect Ratio</source> <translation>Proporção</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6773"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6802"/> <source>Attempts to map the selected port to a chosen controller.</source> <translation>Tenta mapear a porta selecionada para o controle escolhido.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6774"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6803"/> <source>Audio Backend</source> <translation>Opção de áudio</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6775"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6804"/> <source>Audio Control</source> <translation>Controle de áudio</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6776"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6805"/> <source>Audio Settings</source> <translation>Configurações de áudio</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6777"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6806"/> <source>Auto-Detect</source> <translation>Detectar automaticamente</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6778"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6807"/> <source>Automatic Mapping</source> <translation>Mapeamento automático</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6779"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6808"/> <source>Automatic based on window size</source> <translation>Automático, baseado no tamanho da janela</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6780"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6809"/> <source>Automatic mapping completed for {}.</source> <translation>Mapeamento automático concluído para {}.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6781"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6810"/> <source>Automatic mapping failed for {}.</source> <translation>Falha ao realizar o mapeamento automático para {}.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6782"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6811"/> <source>Automatic mapping failed, no devices are available.</source> <translation>Falha ao realizar o mapeamento automático, nenhum dispositivo está disponível.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6783"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6812"/> <source>Automatically Load Cheats</source> <translation>Carregar trapaças automaticamente</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6784"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6813"/> <source>Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported.</source> <translation>Aplica automaticamente correções a imagens de disco quando existirem; atualmente, somente arquivos PPF são compatíveis.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6785"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6814"/> <source>Automatically loads and applies cheats on game start.</source> <translation>Carrega automaticamente e aplica as trapaças assim que o jogo iniciar.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6786"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6815"/> <source>Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.</source> <translation>Salva automaticamente o estado do emulador ao desligar ou sair do jogo. Você pode então continuar diretamente de onde parou na próxima vez.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6787"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6816"/> <source>Automatically switches to fullscreen mode when the program is started.</source> <translation>Muda para o modo tela cheia assim que um jogo é iniciado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6788"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6817"/> <source>Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler.</source> <translation>Evita invocações de código C++, acelerando significativamente o recompilador.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6789"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6818"/> <source>BIOS Directory</source> <translation>Diretório do BIOS</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6790"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6819"/> <source>BIOS Selection</source> <translation>Seleção de BIOS</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6791"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6820"/> <source>BIOS Settings</source> <translation>Configurações de BIOS</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6792"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6821"/> <source>BIOS for {}</source> <translation>BIOS para {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6793"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6822"/> <source>BIOS to use when emulating {} consoles.</source> <translation>BIOS usada na emulação de consoles {}.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6794"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6823"/> <source>Back To Pause Menu</source> <translation>Voltar ao menu Pausa</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6795"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6824"/> <source>Backend Settings</source> <translation>Configurações de backend</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6796"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6825"/> <source>Behavior</source> <translation>Comportamento</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6797"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6826"/> <source>Borderless Fullscreen</source> <translation>Tela cheia sem bordas</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6798"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6827"/> <source>Buffer Size</source> <translation>Tamanho do buffer</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6799"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6828"/> <source>CD-ROM Emulation</source> <translation>Emulação do CD-ROM</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6800"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6829"/> <source>CPU Emulation</source> <translation>Emulação de CPU</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6801"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6830"/> <source>CPU Mode</source> <translation>Modo CPU</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6802"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6831"/> <source>Cancel</source> <translation>Cancelar</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6803"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6832"/> <source>Change Disc</source> <translation>Mudar disco</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6804"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6833"/> <source>Change settings for the emulator.</source> <translation>Alterar configurações do emulador.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6805"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6834"/> <source>Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen.</source> <translation>Altera a proporção de aspecto usada para exibir a saída do console na tela.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6806"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6835"/> <source>Cheat List</source> <translation>Lista de trapaças</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6807"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6836"/> <source>Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals.</source> <translation>Escolhe o backend a ser usado para renderizar os visuais do console/jogo.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6808"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6837"/> <source>Chooses the language used for UI elements.</source> <translation>Escolhe o idioma usado para os elementos da interface do usuário.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6809"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6838"/> <source>Chroma Smoothing For 24-Bit Display</source> <translation>Suavização de croma (24 Bits)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6810"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6839"/> <source>Clean Boot</source> <translation>Inicialização padrão</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6811"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6840"/> <source>Clear Settings</source> <translation>Limpar configurações</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6812"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6841"/> <source>Clear Shaders</source> <translation>Limpar shaders</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6813"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6842"/> <source>Clears a shader from the chain.</source> <translation>Limpa um shader da lista.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6814"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6843"/> <source>Clears all settings set for this game.</source> <translation>Limpa todas as configurações definidas para esse jogo.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6815"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6844"/> <source>Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps.</source> <translation>Limpa o bit de máscara/transparência nos despejos de gravação de VRAM.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6816"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6845"/> <source>Close</source> <translation>Fechar</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6817"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6846"/> <source>Close Game</source> <translation>Fechar o jogo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6818"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6847"/> <source>Close Menu</source> <translation>Fechar menu</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6819"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6848"/> <source>Compatibility Rating</source> <translation>Classificação de compatibilidade</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6820"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6849"/> <source>Compatibility: </source> <translation>Compatibilidade: </translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6821"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6850"/> <source>Configuration</source> <translation>Configuração</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6822"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6851"/> <source>Confirm Power Off</source> <translation>Confirmar ao fechar</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6823"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6852"/> <source>Console Settings</source> <translation>Configurações do console</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6824"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6853"/> <source>Contributor List: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md</source> <translation>Lista de colaboradores: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6825"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6854"/> <source>Controller Port {}</source> <translation>Porta de controle {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6826"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6855"/> <source>Controller Port {} Macros</source> <translation>Porta de controle {} macros</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6827"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6856"/> <source>Controller Port {} Settings</source> <translation>Portal de controle {} configurações</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6828"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6857"/> <source>Controller Port {}{}</source> <translation>Porta de controle {}{}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6829"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6858"/> <source>Controller Port {}{} Macros</source> <translation>Porta de controle {}{} macros</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6830"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6859"/> <source>Controller Port {}{} Settings</source> <translation>Portal de controle {}{} configurações</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6831"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6860"/> <source>Controller Settings</source> <translation>Configurações de controle</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6832"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6861"/> <source>Controller Type</source> <translation>Tipo de controle</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6833"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6862"/> <source>Controller settings reset to default.</source> <translation>As configurações do controle foram redefinidas para o padrão.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6834"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6863"/> <source>Controls</source> <translation>Controles</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6835"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6864"/> <source>Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.</source> <translation>Controla o volume do áudio quando o avanço rápido é usado. Caso não queira escutar o som do jogo muito rápido ou distorcido diminua o volume. Valores medidos em porcentagem.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6836"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6865"/> <source>Controls the volume of the audio played on the host.</source> <translation>Controla o volume do áudio do emulador.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6837"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6866"/> <source>Copies the current global settings to this game.</source> <translation>Copia as configurações globais atuais para este jogo.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6838"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6867"/> <source>Copies the global controller configuration to this game.</source> <translation>Copia a configuração do controle global para esse jogo.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6839"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6868"/> <source>Copy Global Settings</source> <translation>Copiar configurações globais</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6840"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6869"/> <source>Copy Settings</source> <translation>Copiar configurações</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6841"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6870"/> <source>Cover Settings</source> <translation>Configurações da capa</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6842"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6871"/> <source>Covers Directory</source> <translation>Diretório de capas</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6843"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6872"/> <source>Create</source> <translation>Criar</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6844"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6873"/> <source>Create Memory Card</source> <translation>Criar cartão de memória</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6845"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6874"/> <source>Create Save State Backups</source> <translation>Criar cópia de segurança de save states</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6846"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6875"/> <source>Creates a new memory card file or folder.</source> <translation>Cria um novo arquivo ou pasta de cartão de memória.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6847"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6876"/> <source>Crop Mode</source> <translation>Modo de corte</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6848"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6877"/> <source>Culling Correction</source> <translation>Correção de curvas</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6849"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6878"/> <source>Current Game</source> <translation>Jogo atual</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6850"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6879"/> <source>Debugging Settings</source> <translation>Configurações de depuração</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6851"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6880"/> <source>Default</source> <translation>Padrão</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6852"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6881"/> <source>Default Boot</source> <translation>Inicialização padrão</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6853"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6882"/> <source>Default View</source> <translation>Exibição padrão</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6854"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6883"/> <source>Default: Disabled</source> <translation>Padrão: desativado</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6855"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6884"/> <source>Default: Enabled</source> <translation>Padrão: ativado</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6856"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6885"/> <source>Delete Save</source> <translation>Apagar salvar</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6857"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6886"/> <source>Delete State</source> <translation>Apagar estado salvo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6858"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6887"/> <source>Depth Buffer</source> <translation>PGXP (Modo Polimento Eixo Z)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6859"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6888"/> <source>Details</source> <translation>Detalhes</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6860"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6889"/> <source>Details unavailable for game not scanned in game list.</source> <translation>Detalhes indisponíveis para o jogo não verificado na lista de jogos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6861"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6890"/> <source>Determines how large the on-screen messages and monitor are.</source> <translation>Determina o tamanho das mensagens na tela e do monitor.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6862"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6891"/> <source>Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers.</source> <translation>Determina a latência entre a captação do áudio pela API do host e sua reprodução pelos alto-falantes.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6863"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6892"/> <source>Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide.</source> <translation>Determina quanto da área normalmente não visível em um aparelho de TV deve ser cortada/oculta.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6864"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6893"/> <source>Determines how the emulated CPU executes instructions.</source> <translation>Determina como o CPU emulado executa suas instruções.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6865"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6894"/> <source>Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution.</source> <translation>Determina como a imagem do console emulado é aumentada ou reduzida de acordo com a resolução do seu monitor.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6866"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6895"/> <source>Determines quality of audio when not running at 100% speed.</source> <translation>Determina a qualidade do áudio quando não está sendo executado a 100% da velocidade.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6867"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6896"/> <source>Determines that field that the game list will be sorted by.</source> <translation>Determina como a lista de jogos será classificada.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6868"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6897"/> <source>Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API.</source> <translation>Determina a quantidade de áudio armazenada antes de ser extraída pela API do host.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6869"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6898"/> <source>Determines the emulated hardware type.</source> <translation>Determina o tipo de hardware emulado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6870"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6899"/> <source>Determines the position on the screen when black borders must be added.</source> <translation>Determina a posição na tela quando as bordas pretas devem ser adicionadas.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6871"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6900"/> <source>Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.</source> <translation>Mostra uma janela de confirmação ao tentar fechar o emulador ou jogo quando atalho é pressionado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6872"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6901"/> <source>Device Settings</source> <translation>Configurações do dispositivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6873"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6902"/> <source>Disable All Enhancements</source> <translation>Desativar todas as melhorias</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6874"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6903"/> <source>Disable Interlacing</source> <translation>Desativar entrelaçamento</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6875"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6904"/> <source>Disable Subdirectory Scanning</source> <translation>Desativar a verificação de subdiretórios</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6876"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6905"/> <source>Disabled</source> <translation>Desativado</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6877"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6906"/> <source>Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information.</source> <translation>Desativa o dithering e usa 8 bits completos por canal de informações de cor.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6878"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6907"/> <source>Disables interlaced rendering and display in the GPU. Some games can render in 480p this way, but others will break.</source> <translation>Desativa a renderização entrelaçada e a exibição na GPU. Alguns jogos podem ser renderizados em 480p, mas outros não funcionarão.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6879"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6908"/> <source>Discord Server</source> <translation>Servidor no Discord</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6880"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6909"/> <source>Display FPS Limit</source> <translation>Mostrar limite de FPS</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6881"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6910"/> <source>Display Settings</source> <translation>Opções de vídeo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6882"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6911"/> <source>Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.</source> <translation>Exibe mensagens de alerta em eventos como desbloqueios de conquistas e envios de placar.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6883"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6912"/> <source>Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.</source> <translation>Exibe mensagens de alerta ao iniciar, enviar ou na falha em um desafio da tabela de classificação de líderes.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6884"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6913"/> <source>Double-Click Toggles Fullscreen</source> <translation>Duplo clique para alternar para tela cheia</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6885"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6914"/> <source>Download Covers</source> <translation>Baixar capas</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6886"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6915"/> <source>Downloads covers from a user-specified URL template.</source> <translation>Baixa capas de um modelo de URL especificado pelo usuário.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6887"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6916"/> <source>Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games.</source> <translation>Reduz a amostragem da imagem renderizada antes de exibi-la. Pode melhorar a qualidade geral da imagem em jogos 2D/3D mistos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6888"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6917"/> <source>Downsampling</source> <translation>Suavização</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6889"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6918"/> <source>Downsampling Display Scale</source> <translation>Escala de suavização da imagem</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6890"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6919"/> <source>Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title)</source> <translation>Ícone do pato por : icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6891"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6920"/> <source>DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.</source> <translation>O DuckStation pode baixar automaticamente capas para jogos que ainda não possuem suas capas definidas. Não hospedamos nenhuma imagem de capa, o usuário deve fornecer sua própria fonte de imagens.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6892"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6921"/> <source>DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.</source> <translation>O Duckstation é um emulador de código aberto do console Playstation 1 focado na velocidade, jogabilidade e suporte a longo prazo.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6893"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6922"/> <source>Dump Replaceable VRAM Writes</source> <translation>Despejar texturas</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6894"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6923"/> <source>Emulation Settings</source> <translation>Configurações de emulação</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6895"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6924"/> <source>Emulation Speed</source> <translation>Velocidade da emulação</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6896"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6925"/> <source>Enable 8MB RAM</source> <translation>Ativar 8 MB de RAM</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6897"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6926"/> <source>Enable Achievements</source> <translation>Ativar conquistas</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6898"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6927"/> <source>Enable Discord Presence</source> <translation>Ativar presença rica do Discord</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6899"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6928"/> <source>Enable Fast Boot</source> <translation>Ativar inicialização rápida</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6900"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6929"/> <source>Enable In-Game Overlays</source> <translation>Ativar sobreposições no jogo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6901"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6930"/> <source>Enable Overclocking</source> <translation>Ativar overclocking</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6902"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6931"/> <source>Enable PGXP Vertex Cache</source> <translation>Ativar PGXP Vértice Armazenado</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6903"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6932"/> <source>Enable Post Processing</source> <translation>Ativar pós-processamento</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6904"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6933"/> <source>Enable Recompiler Block Linking</source> <translation>Ativar conexão de bloco recompilador</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6905"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6934"/> <source>Enable Recompiler ICache</source> <translation>Ativar recompilador ICache</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6906"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6935"/> <source>Enable Recompiler Memory Exceptions</source> <translation>Habilitar exceções de memória</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6907"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6936"/> <source>Enable Region Check</source> <translation>Ativar verificaçao de região</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6908"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6937"/> <source>Enable Rewinding</source> <translation>Ativar retrocesso</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6909"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6938"/> <source>Enable SDL Input Source</source> <translation>Ativar fonte de entrada SDL</translation> </message> @@ -8121,73 +8121,73 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ?</translation> <translation type="vanished">Ativar efeitos sonoros</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6910"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6939"/> <source>Enable Subdirectory Scanning</source> <translation>Ativar a verificação de subdiretórios</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6911"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6940"/> <source>Enable TTY Logging</source> <translation>Habilitar registro TTY</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6921"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6950"/> <source>Encore Mode</source> <translation>Modo de repetição</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6937"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6966"/> <source>Failed to load shader {}. It may be invalid. Error was:</source> <translation>Falha ao carregar o shader {}. Erro:</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7131"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7160"/> <source>Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM.</source> <translation>Rebobinar para {0} quadros, com duração de {1:.2f} segundos, exigirá até {2} MB de RAM e {3} MB de VRAM.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7132"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7161"/> <source>Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements.</source> <translation>O retrocesso não está ativado porque o pulo de quadros está ativado; Tenha em mente que ativando esta função poderá aumentar muito os requisitos do sistema. (Uso de RAM e V-RAM).</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7133"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7162"/> <source>Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.</source> <translation>Retrocesso não está ativado. Tenha em mente que ativando esta função poderá aumentar muito os requisitos do sistema.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7241"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7270"/> <source>This game has no achievements.</source> <translation>Este jogo não possui conquistas.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7242"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7271"/> <source>This game has no leaderboards.</source> <translation>Este jogo não possui placares de líderes.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7247"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7276"/> <source>Timing out in {:.0f} seconds...</source> <translation>Tempo limite em {:.0f} segundos...</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7255"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7284"/> <source>UI Language</source> <translation>Idioma da interface</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7264"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7293"/> <source>Use Single Card For Multi-Disc Games</source> <translation>Use cartão único para jogos com vários discos</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7285"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7314"/> <source>Widescreen Hack</source> <translation>Aprimoramento para telas panorâmicas</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7286"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7315"/> <source>Wireframe Rendering</source> <translation>Modo de renderização Wireframe</translation> </message> @@ -8196,47 +8196,47 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">Habilitar saída TTY</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6912"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6941"/> <source>Enable VRAM Write Texture Replacement</source> <translation>Ativar texturas personalizadas</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6913"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6942"/> <source>Enable VSync</source> <translation>Ativar o VSync</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6914"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6943"/> <source>Enable XInput Input Source</source> <translation>Ativar fonte de entrada XInput</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6915"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6944"/> <source>Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use.</source> <translation>Habilita a depuração quando suportada pela API do renderizador do host. somente para uso do desenvolvedor.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6916"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6945"/> <source>Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games.</source> <translation>Ativa o alinhamento e as exceções de barramento. Não é necessário para nenhum jogo conhecido.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6917"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6946"/> <source>Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles.</source> <translation>Permite um adicional de 6 MB de RAM para obter um total de 2+6 = 8 MB, geralmente presente em consoles de desenvolvimento.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6918"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6947"/> <source>Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games.</source> <translation>Permite três compartimentos de controle adicionais em cada porta. Não é compatível com todos os jogos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6919"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6948"/> <source>Enables more precise frame pacing at the cost of battery life.</source> <translation>Permite um ritmo de quadros mais preciso ao custo da duração da bateria.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6920"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6949"/> <source>Enables the replacement of background textures in supported games.</source> <translation>Permite a substituição de texturas de fundo em jogos compatíveis.</translation> </message> @@ -8245,77 +8245,77 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">Permite o rastreamento e o envio de placares de líderes em jogos compatíveis.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6922"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6951"/> <source>Enhancements</source> <translation>Aprimoramentos</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6923"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6952"/> <source>Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Disable if you are having speed or sound issues.</source> <translation>Garante que todos os quadros gerados sejam exibidos para otimizar o ritmo. Desative se estiver tendo problemas de velocidade ou de som.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6924"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6953"/> <source>Enter the name of the input profile you wish to create.</source> <translation>Digite o nome do perfil de entrada que você deseja criar.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6925"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6954"/> <source>Enter the name of the memory card you wish to create.</source> <translation>Digite o nome do cartão de memória que você deseja criar.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6926"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6955"/> <source>Example: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</source> <translation>Exemplo: https://www.exemplo-de-um-dominio.com/capas/${serial}.jpg</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6927"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6956"/> <source>Execution Mode</source> <translation>Modo de execução</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6928"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6957"/> <source>Exit</source> <translation>Sair</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6929"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6958"/> <source>Exit And Save State</source> <translation>Sair e salvar estado</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6930"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6959"/> <source>Exit Without Saving</source> <translation>Sair sem salvar</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6931"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6960"/> <source>Exits the program.</source> <translation>Sai do programa.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6932"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6961"/> <source>Failed to copy text to clipboard.</source> <translation>Falha ao copiar o texto para a área de transferência.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6933"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6962"/> <source>Failed to create memory card '{}'.</source> <translation>Falha ao criar o cartão de memória '{}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6934"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6963"/> <source>Failed to delete save state.</source> <translation>Falha ao excluir o estado salvo.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6935"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6964"/> <source>Failed to delete {}.</source> <translation>Falha ao excluir {}.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6936"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6965"/> <source>Failed to load '{}'.</source> <translation>Falha ao carregar '{}'.</translation> </message> @@ -8324,27 +8324,27 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">Falha ao carregar o shader {}. pode ser inválido.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6938"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6967"/> <source>Failed to save input profile '{}'.</source> <translation>Falha ao salvar o perfil de entrada '{}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6939"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6968"/> <source>Fast Boot</source> <translation>Início rápido</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6940"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6969"/> <source>Fast Forward Speed</source> <translation>Velocidade do avanço rápido</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6941"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6970"/> <source>Fast Forward Volume</source> <translation>Volume do avanço rápido</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6942"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6971"/> <source>File Title</source> <translation>Título do jogo (na pasta)</translation> </message> @@ -8353,57 +8353,57 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">Preenche a janela com o conteúdo mostrado, independentemente da proporção da imagem escolhida.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6943"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6972"/> <source>Force 4:3 For 24-Bit Display</source> <translation>Forçar formato 4:3 para 24-Bits</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6944"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6973"/> <source>Force NTSC Timings</source> <translation>Forçar modo NTSC</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6945"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6974"/> <source>Forces PAL games to run at NTSC timings, i.e. 60hz. Some PAL games will run at their "normal" speeds, while others will break.</source> <translation>Força os jogos Europeus a serem executados como se fossem NTSC, ou seja, 60hz. Alguns jogos Europeus serão executados em suas velocidades "normais", enquanto outros serão interrompidos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6946"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6975"/> <source>Forces a full rescan of all games previously identified.</source> <translation>Força uma nova varredura completa de todos os jogos identificados anteriormente.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6947"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6976"/> <source>Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.</source> <translation>Opção útil para silenciar tanto CDs de áudio quanto sons de fundo em alguns jogos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6948"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6977"/> <source>From File...</source> <translation>Do arquivo...</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6949"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6978"/> <source>Fullscreen Resolution</source> <translation>Resolução de tela cheia</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6950"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6979"/> <source>GPU Adapter</source> <translation>Adaptador de GPU</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6951"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6980"/> <source>GPU Renderer</source> <translation>Renderizador de GPU</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6952"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6981"/> <source>GPU adapter will be applied after restarting.</source> <translation>O adaptador de GPU será usado após a reinicialização.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6953"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6982"/> <source>Game Grid</source> <translation>Grade de jogos</translation> </message> @@ -8412,27 +8412,27 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">ID do jogo: {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6954"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6983"/> <source>Game List</source> <translation>Lista de jogos</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6955"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6984"/> <source>Game List Settings</source> <translation>Configurar lista de jogos</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6956"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6985"/> <source>Game Properties</source> <translation>Propriedades do jogo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6957"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6986"/> <source>Game Quick Save</source> <translation>Salvamento rápido do jogo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6958"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6987"/> <source>Game Slot {0}##game_slot_{0}</source> <translation>Compartimento de jogo {0}##game_slot_{0}</translation> </message> @@ -8441,162 +8441,162 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">Título do jogo: {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6959"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6988"/> <source>Game compatibility rating copied to clipboard.</source> <translation>Classificação de compatibilidade do jogo copiada para a área de transferência.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6960"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6989"/> <source>Game not loaded or no RetroAchievements available.</source> <translation>Jogo não carregado ou sem conquistas disponíveis.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6961"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6990"/> <source>Game path copied to clipboard.</source> <translation>Caminho do jogo copiado para a área de transferência.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6962"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6991"/> <source>Game region copied to clipboard.</source> <translation>Região do jogo copiada para a área de transferência.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6963"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6992"/> <source>Game serial copied to clipboard.</source> <translation>Número de série do jogo copiada para a área de transferência.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6964"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6993"/> <source>Game settings have been cleared for '{}'.</source> <translation>As configurações do jogo foram apagadas para '{}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6965"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6994"/> <source>Game settings initialized with global settings for '{}'.</source> <translation>Configurações do jogo inicializadas com configurações globais para '{}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6966"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6995"/> <source>Game title copied to clipboard.</source> <translation>Título do jogo copiado para a área de transferência.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6967"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6996"/> <source>Game type copied to clipboard.</source> <translation>Tipo de jogo copiado para a área de transferência.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6968"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6997"/> <source>Game: {} ({})</source> <translation>Jogo: {} ({})</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6969"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6998"/> <source>Genre: %s</source> <translation>Genêro: %s</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6970"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6999"/> <source>GitHub Repository</source> <translation>Repositório no Github</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6971"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7000"/> <source>Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0}</source> <translation>Compartimento de jogo {0} - {1}##global_slot_{0}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6972"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7001"/> <source>Global Slot {0}##global_slot_{0}</source> <translation>Compartimento de jogo {0}##global_slot_{0}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6973"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7002"/> <source>Hardcore Mode</source> <translation>Modo hardcore</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6974"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7003"/> <source>Hardcore mode will be enabled on next game restart.</source> <translation>O modo hardcore será ativado na próxima reinicialização do jogo.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6975"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7004"/> <source>Hide Cursor In Fullscreen</source> <translation>Esconder cursor em tela cheia</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6976"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7005"/> <source>Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.</source> <translation>Oculta o cursor do mouse quando o emulador está no modo de tela cheia.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6977"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7006"/> <source>Hotkey Settings</source> <translation>Configurações de atalhos</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6978"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7007"/> <source>How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.</source> <translation>Quantas gravações serão mantidas para retrocesso. Valores mais altos exigem mais memória.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6979"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7008"/> <source>How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.</source> <translation>Com que frequência um estado de retrocesso será criado. Frequências mais altas têm requisitos de sistema maiores.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6980"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7009"/> <source>Identifies any new files added to the game directories.</source> <translation>Identifica todos os novos arquivos adicionados aos diretórios do jogo.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6981"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7010"/> <source>If not enabled, the current post processing chain will be ignored.</source> <translation>Se não estiver ativado, a cadeia de pós-processamento atual será ignorada.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6982"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7011"/> <source>In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:</source> <translation>No formulário abaixo, especifique os Links para download das capas, com um Link por linha. As seguintes variáveis estão disponíveis:</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6983"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7012"/> <source>Increase Timer Resolution</source> <translation>Aumentar resolução em tempo real</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6984"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7013"/> <source>Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games.</source> <translation>Aumenta o campo de visão de 4:3 para a proporção de tela escolhida em jogos 3D.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6985"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7014"/> <source>Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry.</source> <translation>Aumenta a precisão das curvas nos polígonos, reduzindo o número de buracos na geometria do mesmo. Requer a Correção geometrica ativada.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6986"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7015"/> <source>Infinite/Instantaneous</source> <translation>Infinita/Instantânea</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6987"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7016"/> <source>Inhibit Screensaver</source> <translation>Inibir proteção de tela</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6988"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7017"/> <source>Input Sources</source> <translation>Fontes de entrada</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6989"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7018"/> <source>Input profile '{}' loaded.</source> <translation>Perfil de entrada '{}' carregado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6990"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7019"/> <source>Input profile '{}' saved.</source> <translation>Perfil de entrada '{}' salvo.</translation> </message> @@ -8605,67 +8605,67 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">Escalonamento íntegro</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6991"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7020"/> <source>Integration</source> <translation>Integração</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6992"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7021"/> <source>Interface Settings</source> <translation>Configurações de interface</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6993"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7022"/> <source>Internal Resolution Scale</source> <translation>Escala de resolução</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6994"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7023"/> <source>Internal Resolution Screenshots</source> <translation>Resolução da captura de tela</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6995"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7024"/> <source>Issue Tracker</source> <translation>Problemas abertos</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6996"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7025"/> <source>Last Played</source> <translation>Jogou pela última vez</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6997"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7026"/> <source>Last Played: %s</source> <translation>Jogou pela última vez</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6998"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7027"/> <source>Launch a game by selecting a file/disc image.</source> <translation>Inicie um jogo selecionando uma imagem de arquivo/disco.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6999"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7028"/> <source>Launch a game from images scanned from your game directories.</source> <translation>Inicie um jogo a partir de imagens de seus diretórios de jogos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7000"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7029"/> <source>Leaderboard Notifications</source> <translation>Notificações do placar de líderes</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7001"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7030"/> <source>Leaderboards</source> <translation>Classificações</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7002"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7031"/> <source>Leaderboards are not enabled.</source> <translation>Os placares não estão ativadas.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7003"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7032"/> <source>Limits how many frames are displayed to the screen. These frames are still rendered.</source> <translation>Limita o número de quadros exibidos na tela. Esses quadros ainda são renderizados.</translation> </message> @@ -8674,37 +8674,37 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">Escalonamento linear</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7004"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7033"/> <source>Load Devices From Save States</source> <translation>Carregar a partir do estado salvo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7005"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7034"/> <source>Load Profile</source> <translation>Carregar perfil</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7006"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7035"/> <source>Load Resume State</source> <translation>Carregar estado salvo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7007"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7036"/> <source>Load State</source> <translation>Carregar estado</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7008"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7037"/> <source>Loads a global save state.</source> <translation>Carrega um estado global.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7009"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7038"/> <source>Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime.</source> <translation>Carrega todas as texturas de substituição na RAM, reduzindo engasgos no tempo de execução.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7010"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7039"/> <source>Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay.</source> <translation>Carrega o jogo na memória RAM. Útil para evitar certas instabilidades durante o jogo.</translation> </message> @@ -8713,77 +8713,77 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">Conquistas bloqueadas</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7011"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7040"/> <source>Log Level</source> <translation>Nivel do registro</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7012"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7041"/> <source>Log To Debug Console</source> <translation>Carregar para console de depuração</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7013"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7042"/> <source>Log To File</source> <translation>Carregar para arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7014"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7043"/> <source>Log To System Console</source> <translation>Carregar para console</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7015"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7044"/> <source>Logging</source> <translation>Registro</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7016"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7045"/> <source>Logging Settings</source> <translation>Configurações de registro</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7017"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7046"/> <source>Login</source> <translation>Entrar</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7018"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7047"/> <source>Login token generated on {}</source> <translation>Token de conexão gerado em {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7019"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7048"/> <source>Logout</source> <translation>Sair</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7020"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7049"/> <source>Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages.</source> <translation>Registra chamadas do BIOS no console. Nem todos os jogos contêm mensagens de depuração.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7021"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7050"/> <source>Logs in to RetroAchievements.</source> <translation>Conecta-se ao RetroAchievements.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7022"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7051"/> <source>Logs messages to duckstation.log in the user directory.</source> <translation>Cria um arquivo de registro (duckstation.log) no diretório do usuário.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7023"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7052"/> <source>Logs messages to the console window.</source> <translation>Mostra mensagens na janela de console.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7024"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7053"/> <source>Logs messages to the debug console where supported.</source> <translation>Mostra mensagens no console de depuração quando suportado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7025"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7054"/> <source>Logs out of RetroAchievements.</source> <translation>Desconecta-se do RetroAchievements.</translation> </message> @@ -8792,92 +8792,92 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">Macro será alternada a cada {} quadros.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7026"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7055"/> <source>Macro {} Buttons</source> <translation>Botões de macro {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7027"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7056"/> <source>Macro {} Frequency</source> <translation>Frequência do macro {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7028"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7057"/> <source>Macro {} Trigger</source> <translation>Gatilho do macro {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7029"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7058"/> <source>Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance.</source> <translation>Faz com que os jogos sejam executados mais próximos da taxa de quadros do console, com um pequeno custo para o desempenho.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7030"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7059"/> <source>Memory Card Directory</source> <translation>Diretório de cartão de memória</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7031"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7060"/> <source>Memory Card Port {}</source> <translation>Porta de cartão de memória {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7032"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7061"/> <source>Memory Card Settings</source> <translation>Cartões de memória</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7033"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7062"/> <source>Memory Card {} Type</source> <translation>Tipo de cartão de memória {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7034"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7063"/> <source>Memory card '{}' created.</source> <translation>Tipo de cartão de memória '{}' criado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7035"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7064"/> <source>Minimal Output Latency</source> <translation>Latência de saída mínima</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7036"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7065"/> <source>Move Down</source> <translation>Para baixo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7037"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7066"/> <source>Move Up</source> <translation>Para cima</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7038"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7067"/> <source>Moves this shader higher in the chain, applying it earlier.</source> <translation>Move shader para um nível mais alto na lista, aplicando-o antes dos demais.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7039"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7068"/> <source>Moves this shader lower in the chain, applying it later.</source> <translation>Move shader para um nível mais abaixo na lista, aplicando-o depois dos demais.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7040"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7069"/> <source>Multitap</source> <translation>Multitap</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7041"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7070"/> <source>Multitap Mode</source> <translation>Modo multitap</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7042"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7071"/> <source>Mute All Sound</source> <translation>Silenciar tudo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7043"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7072"/> <source>Mute CD Audio</source> <translation>Silenciar áudio CDs</translation> </message> @@ -8886,7 +8886,7 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">No</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7044"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7073"/> <source>No Binding</source> <translation>Sem atribuição</translation> </message> @@ -8895,132 +8895,132 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">Nenhum botão foi selecionado</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7045"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7074"/> <source>No Game Selected</source> <translation>Nenhum jogo selecionado</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7046"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7075"/> <source>No cheats found for {}.</source> <translation>Não foram encontradas trapaças para {}.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7047"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7076"/> <source>No input profiles available.</source> <translation>Não há perfis de entrada disponíveis.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7048"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7077"/> <source>No resume save state found.</source> <translation>Salvamento rápido não encontrado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7049"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7078"/> <source>No save present in this slot.</source> <translation>Não há salvamento presente nesse compartimento.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7050"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7079"/> <source>No save states found.</source> <translation>Não foram encontrados estados salvos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7051"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7080"/> <source>None (Double Speed)</source> <translation>Nenhuma</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7052"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7081"/> <source>None (Normal Speed)</source> <translation>Nenhuma (velocidade normal)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7053"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7082"/> <source>Not Logged In</source> <translation>Não conectado</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7054"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7083"/> <source>Not Scanning Subdirectories</source> <translation>Não está verificando subdiretórios</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7055"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7084"/> <source>OK</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7056"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7085"/> <source>OSD Scale</source> <translation>Tamanho das mensagens em tela</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7057"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7086"/> <source>On-Screen Display</source> <translation>Mensagens em tela</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7058"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7087"/> <source>Open in File Browser</source> <translation>Abrir no navegador de arquivos</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7059"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7088"/> <source>Operations</source> <translation>Operações</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7060"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7089"/> <source>Optimal Frame Pacing</source> <translation>Otimização de quadros</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7061"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7090"/> <source>Options</source> <translation>Opções</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7062"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7091"/> <source>Output Latency</source> <translation>Latência de saída</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7063"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7092"/> <source>Output Volume</source> <translation>Volume de saída</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7064"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7093"/> <source>Overclocking Percentage</source> <translation>Porcentagem de sobrecarga do CPU</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7065"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7094"/> <source>Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view.</source> <translation>Sobrepõe os gráficos do jogo por linhas triangulares para visualização dos gráficos em forma de esboço.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7066"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7095"/> <source>PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)</source> <translation>PGXP (correção geométrica)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7067"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7096"/> <source>PGXP Depth Clear Threshold</source> <translation>Limite do PGXP limpo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7068"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7097"/> <source>PGXP Geometry Correction</source> <translation>PGXP correção geométrica</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7069"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7098"/> <source>PGXP Geometry Tolerance</source> <translation>Tolerância geometrica do PGXP</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7070"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7099"/> <source>PGXP Settings</source> <translation>Configurações do PGXP</translation> </message> @@ -9029,7 +9029,7 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">Senha: </translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7071"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7100"/> <source>Patches</source> <translation>Modificações</translation> </message> @@ -9038,17 +9038,17 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">Mostra mensagens de depuração do jogo use somente para fins de depuração, pode quebrar seus jogos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7072"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7101"/> <source>Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable.</source> <translation>Modifica o BIOS para ignorar a animação de inicialização. É seguro ativar.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7073"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7102"/> <source>Path</source> <translation>Caminho</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7074"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7103"/> <source>Pause On Focus Loss</source> <translation>Pausar quando inativo</translation> </message> @@ -9057,17 +9057,17 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">Pausa no menu</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7075"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7104"/> <source>Pause On Start</source> <translation>Pausar ao iniciar</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7076"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7105"/> <source>Pauses the emulator when a game is started.</source> <translation>Pausa a emulação quando um jogo é iniciado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7077"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7106"/> <source>Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.</source> <translation>Pausa o emulador quando a janela é minimizada ou na mudança de foco para outro aplicativo aberto, e retoma quando volta ao foco.</translation> </message> @@ -9076,32 +9076,32 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">Pausa o emulador quando você abre o menu rápido e cancela a pausa quando fecha.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7078"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7107"/> <source>Per-Game Configuration</source> <translation>Configuração por jogo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7079"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7108"/> <source>Per-game controller configuration initialized with global settings.</source> <translation>Configuração do controle por jogo inicializada com as configurações globais.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7080"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7109"/> <source>Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher.</source> <translation>Aprimoramento do desempenho - salta diretamente entre blocos antes de renderiza-los na tela.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7081"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7110"/> <source>Perspective Correct Colors</source> <translation>Perspectiva de correção de cores</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7082"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7111"/> <source>Perspective Correct Textures</source> <translation>Perspectiva de correção de texturas</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7083"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7112"/> <source>Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.</source> <translation>Reproduz efeitos sonoros para eventos como desbloqueios de conquistas e envios de placar.</translation> </message> @@ -9110,22 +9110,22 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">Digite seu nome de usuário e senha para retroachievements.org.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7084"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7113"/> <source>Port {} Controller Type</source> <translation>Porta do controle do tipo{}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7085"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7114"/> <source>Position</source> <translation>Posição</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7086"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7115"/> <source>Post-Processing Settings</source> <translation>Ajustes de pós-processamento</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7087"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7116"/> <source>Post-processing chain cleared.</source> <translation>Lista de pós-processamento limpa.</translation> </message> @@ -9134,217 +9134,217 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">Listade pós-processamento está vazia.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7088"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7117"/> <source>Post-processing shaders reloaded.</source> <translation>Texturas de pós-processamento recarregadas.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7089"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7118"/> <source>Preload Images to RAM</source> <translation>Carregar jogo para RAM</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7090"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7119"/> <source>Preload Replacement Textures</source> <translation>Pré-carregar texturas personalizadas</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7091"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7120"/> <source>Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled.</source> <translation>Apresenta quadros em segundo plano quando o avanço rápido ou vsync está desativado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7092"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7121"/> <source>Preserve Projection Precision</source> <translation>Preservar precisão e projeção</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7093"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7122"/> <source>Prevents the emulator from producing any audible sound.</source> <translation>Silencia totalmente o emulador.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7094"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7123"/> <source>Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.</source> <translation>Evita que a proteção de tela seja ativada enquanto a emulação está em execução.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7095"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7124"/> <source>Provides vibration and LED control support over Bluetooth.</source> <translation>Fornece vibração e suporte de controle de LED por Bluetooth.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7096"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7125"/> <source>Push a controller button or axis now.</source> <translation>Pressione um botão ou eixo do controle agora.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7097"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7126"/> <source>Quick Save</source> <translation>Salvamento rápido</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7098"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7127"/> <source>RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation.</source> <translation>A integração com o Retroachievements está sendo usada em vez da implementação de conquistas incorporadas.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7099"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7128"/> <source>Read Speedup</source> <translation>Velocidade de leitura</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7100"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7129"/> <source>Readahead Sectors</source> <translation>Setores de readaptação</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7101"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7130"/> <source>Recompiler Fast Memory Access</source> <translation>Acesso rápido à memória do recompilador</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7102"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7131"/> <source>Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers.</source> <translation>Reduz polígonos "trepidantes", tentando preservar o componente por meio de transferências de memória.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7103"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7132"/> <source>Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread.</source> <translation>Reduz engasgos na emulação lendo / descomprimindo os arquivos da mídia de forma assincrona.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7104"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7133"/> <source>Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games.</source> <translation>Reduz o conflito de polígonos Z por meio de testes de profundidade. Tem baixa compatibilidade com jogos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7105"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7134"/> <source>Region</source> <translation>Região</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7106"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7135"/> <source>Region: </source> <translation>Região: </translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7107"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7136"/> <source>Release Date: %s</source> <translation>Data de lançamento: %s</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7108"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7137"/> <source>Reload Shaders</source> <translation>Recarregar shaders</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7109"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7138"/> <source>Reloads the shaders from disk, applying any changes.</source> <translation>Recarrega os shaders do disco, aplicando todas as alterações.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7110"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7139"/> <source>Remove From Chain</source> <translation>Remover da lista</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7111"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7140"/> <source>Remove From List</source> <translation>Remover da lista</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7112"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7141"/> <source>Removed stage {} ({}).</source> <translation>Removido do estágio {} ({}).</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7113"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7142"/> <source>Removes this shader from the chain.</source> <translation>Remove esse shader da lista.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7114"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7143"/> <source>Renames existing save states when saving to a backup file.</source> <translation>Renomeia os estados salvos existentes ao salvar em um arquivo de backup.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7115"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7144"/> <source>Rendering</source> <translation>Renderizador</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7116"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7145"/> <source>Replaces these settings with a previously saved input profile.</source> <translation>Substitui essas configurações por um perfil de entrada salvo anteriormente.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7117"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7146"/> <source>Rescan All Games</source> <translation>Examinar tudo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7118"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7147"/> <source>Reset Memory Card Directory</source> <translation>Redefinir diretório do cartão de memória</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7119"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7148"/> <source>Reset Play Time</source> <translation>Redefinir tempo de jogo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7120"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7149"/> <source>Reset Settings</source> <translation>Redefinir configurações</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7121"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7150"/> <source>Reset System</source> <translation>Reiniciar o sistema</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7122"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7151"/> <source>Resets all configuration to defaults (including bindings).</source> <translation>Redefine todas as configurações para os padrões (inclusive as atribuições).</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7123"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7152"/> <source>Resets memory card directory to default (user directory).</source> <translation>Redefine o diretório do cartão de memória para o padrão (diretório do usuário).</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7124"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7153"/> <source>Resolution change will be applied after restarting.</source> <translation>A alteração da resolução será aplicada após a reinicialização.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7125"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7154"/> <source>Restores the state of the system prior to the last state loaded.</source> <translation>Restaura o estado do sistema antes do último estado carregado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7126"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7155"/> <source>Resume</source> <translation>Continuar</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7127"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7156"/> <source>Resume Game</source> <translation>Continuar jogo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7128"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7157"/> <source>Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).</source> <translation>Inverte a ordem de classificação da lista de jogos do padrão (geralmente crescente para decrescente).</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7129"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7158"/> <source>Rewind Save Frequency</source> <translation>Frequência do retrocesso</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7130"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7159"/> <source>Rewind Save Slots</source> <translation>Retrocede espaços de salvamento</translation> </message> @@ -9357,232 +9357,232 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">Presença rica</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7134"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7163"/> <source>Rich presence inactive or unsupported.</source> <translation>Presença rica do Discord inativa ou não suportada.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7135"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7164"/> <source>Runahead</source> <translation>Avançar</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7136"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7165"/> <source>Runahead/Rewind</source> <translation>Retroceder/Avançar</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7137"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7166"/> <source>Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance.</source> <translation>Executa o renderizador de software em paralelo para leituras de VRAM. Em alguns sistemas, isso pode resultar em melhor desempenho.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7138"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7167"/> <source>SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode</source> <translation>SDL DualShock 4 / Modo aprimorado DualSense</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7139"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7168"/> <source>Save Profile</source> <translation>Salvar perfil</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7140"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7169"/> <source>Save Screenshot</source> <translation>Salvar captura de tela</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7141"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7170"/> <source>Save State</source> <translation>Salvar estado</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7142"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7171"/> <source>Save State On Exit</source> <translation>Salvar ao fechar</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7143"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7172"/> <source>Saved {:%c}</source> <translation>Salvo {:%c}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7144"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7173"/> <source>Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing.</source> <translation>Salva capturas de tela na resolução de renderização interna e sem pós-processamento.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7145"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7174"/> <source>Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.</source> <translation>Salva o estado periodicamente para que você possa retroceder qualquer erro durante a reprodução.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7146"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7175"/> <source>Scaled Dithering</source> <translation>Escala do pontilhado (dithering)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7147"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7176"/> <source>Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution.</source> <translation>Dimensiona a resolução interna da VRAM de acordo com o multiplicador especificado. Alguns jogos exigem resolução de 1x na VRAM.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7148"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7177"/> <source>Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable.</source> <translation>Dimensiona o padrão de pontilhamento (dithering) com a resolução de renderização interna, tornando-o menos perceptível. Normalmente, é seguro ativá-lo.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7149"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7178"/> <source>Scaling</source> <translation>Dimensionamento</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7150"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7179"/> <source>Scan For New Games</source> <translation>Examinar por novos jogos</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7151"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7180"/> <source>Scanning Subdirectories</source> <translation>Verificação de subdiretórios</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7152"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7181"/> <source>Screen Display</source> <translation>Exibição</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7153"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7182"/> <source>Search Directories</source> <translation>Pesquisar diretórios</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7154"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7183"/> <source>Seek Speedup</source> <translation>Velocidade de busca</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7155"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7184"/> <source>Select Device</source> <translation>Selecionar dispositivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7156"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7185"/> <source>Select Disc Image</source> <translation>Escolha uma imagem de disco</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7157"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7186"/> <source>Select Macro {} Binds</source> <translation>Selecionar macro {} atribuições</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7158"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7187"/> <source>Selects the GPU to use for rendering.</source> <translation>Seleciona a GPU a ser usada na renderização.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7159"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7188"/> <source>Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at.</source> <translation>Escolhe a porcentagem de velocidade na qual o console emulado será executado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7160"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7189"/> <source>Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution.</source> <translation>Escolha a escala de resolução que será aplicada à imagem final. 1x reduzirá a resolução original do console.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7161"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7190"/> <source>Selects the resolution to use in fullscreen modes.</source> <translation>Seleciona a resolução a ser usada nos modos de tela cheia.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7162"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7191"/> <source>Selects the view that the game list will open to.</source> <translation>Seleciona o modo de exibição na qual a lista de jogos será aberta.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7163"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7192"/> <source>Serial</source> <translation>Serial</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7164"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7193"/> <source>Session: {}</source> <translation>Sessão: {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7165"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7194"/> <source>Set Input Binding</source> <translation>Definir atribuição de entrada</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7166"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7195"/> <source>Set VRAM Write Dump Alpha Channel</source> <translation>Definir canal alfa de despejo de gravação VRAM</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7167"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7196"/> <source>Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games.</source> <translation>Define um limite para descartar valores quando excedido. Pode ajudar com falhas em alguns jogos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7168"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7197"/> <source>Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games.</source> <translation>Define um limite para descartar o buffer de profundidade emulado. Pode ajudar em alguns jogos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7169"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7198"/> <source>Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.</source> <translation>Define a velocidade de avanço rápido. Não é garantido que essa velocidade seja alcançada em todos os sistemas.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7170"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7199"/> <source>Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.</source> <translation>Define a velocidade de emulação. Não é garantido que essa velocidade seja atingida em todos os sistemas.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7171"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7200"/> <source>Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.</source> <translation>Define a velocidade do turbo. Não é garantido que essa velocidade seja atingida em todos os sistemas.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7172"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7201"/> <source>Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages.</source> <translation>Configura o nível detalhado de mensagens que serão armazenadas. Níveis mais altos terão mensagens maiores.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7173"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7202"/> <source>Sets which sort of memory card image will be used for slot {}.</source> <translation>Define o tipo de imagem do cartão de memória a ser usado no compartimento {}.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7174"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7203"/> <source>Setting {} binding {}.</source> <translation>Configurando {} atribuição {}.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7175"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7204"/> <source>Settings</source> <translation>Configurações</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7176"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7205"/> <source>Settings and Operations</source> <translation>Configurações e operações</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7177"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7206"/> <source>Shader {} added as stage {}.</source> <translation>Shader {} adicionado {}.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7178"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7207"/> <source>Shared Card Name</source> <translation>Nome do cartão compartilhado</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7179"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7208"/> <source>Show CPU Usage</source> <translation>Mostrar uso do CPU</translation> </message> @@ -9591,27 +9591,27 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">Mostrar indicadores de desafio</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7180"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7209"/> <source>Show Controller Input</source> <translation>Mostrar controles na tela</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7181"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7210"/> <source>Show Enhancement Settings</source> <translation>Mostrar configurações de aprimoramento</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7182"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7211"/> <source>Show FPS</source> <translation>Mostrar FPS</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7183"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7212"/> <source>Show Frame Times</source> <translation>Mostrar tempos por quadro</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7184"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7213"/> <source>Show GPU Usage</source> <translation>Mostrar uso da GPU</translation> </message> @@ -9620,207 +9620,207 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">Mostrar notificações</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7185"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7214"/> <source>Show OSD Messages</source> <translation>Mostrar mensagens na tela</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7186"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7215"/> <source>Show Resolution</source> <translation>Mostrar resolução</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7187"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7216"/> <source>Show Speed</source> <translation>Mostrar Velocidade</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7188"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7217"/> <source>Show Status Indicators</source> <translation>Mostrar indicadores de situação</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7189"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7218"/> <source>Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display.</source> <translation>Mostra o histórico dos tempos de quadro no canto superior esquerdo da tela.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7190"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7219"/> <source>Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen.</source> <translation>Mostra as configurações de aprimoramento no canto inferior direito da tela.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7191"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7220"/> <source>Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.</source> <translation>Mostra ícones no canto inferior direito da tela quando um desafio/conquista está ativa.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7192"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7221"/> <source>Shows on-screen-display messages when events occur.</source> <translation>Mostra mensagens na tela quando ocorrem eventos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7193"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7222"/> <source>Shows persistent icons when turbo is active or when paused.</source> <translation>Mostra ícones quando o turbo está ativo ou em pausa.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7194"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7223"/> <source>Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.</source> <translation>Mostra quais botões estão sendo pressionados no canto inferior esquerdo da tela.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7195"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7224"/> <source>Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.</source> <translation>Mostra a velocidade de emulação atual do sistema no canto superior direito da tela registrado em porcentagem.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7196"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7225"/> <source>Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display.</source> <translation>Mostra a resolução de renderização atual do sistema no canto superior direito da tela.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7197"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7226"/> <source>Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.</source> <translation>Mostra o jogo que estiver jogando no seu perfil no Discord quando conectado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7198"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7227"/> <source>Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display.</source> <translation>Mostra o uso da CPU do host com base em threads no canto superior direito da tela.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7199"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7228"/> <source>Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display.</source> <translation>Mostra o uso da GPU do host no canto superior direito da tela.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7200"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7229"/> <source>Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.</source> <translation>Mostra o número de quadros (ou v-syncs) por segundo pelo sistema no canto superior direito da tela.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7201"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7230"/> <source>Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast.</source> <translation>Simula o cache de instruções da CPU no recompilador. Pode ajudar com jogos executados muito rapidamente.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7202"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7231"/> <source>Simulates the region check present in original, unmodified consoles.</source> <translation>Simula a verificação de região conforme no console sem nenhum tipo de modificação.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7203"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7232"/> <source>Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.</source> <translation>Simula o pulo de quadros para tentar reduzir atrasos. Requisitos de sistema muito altos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7204"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7233"/> <source>Size</source> <translation>Tamanho</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7205"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7234"/> <source>Size: %.2f MB</source> <translation>Tamanho: %.2f MB</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7206"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7235"/> <source>Slow Boot</source> <translation>Inicialização lenta</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7207"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7236"/> <source>Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers.</source> <translation>Suaviza transições de cores em conteúdo de 24 bits, geralmente cenas em FMV. Aplica-se apenas aos renderizadores por hardware.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7208"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7237"/> <source>Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects.</source> <translation>Suaviza as texturas em objetos 3D.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7209"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7238"/> <source>Sort By</source> <translation>Classificar por</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7210"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7239"/> <source>Sort Reversed</source> <translation>Classificação invertida</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7211"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7240"/> <source>Sound Effects</source> <translation>Efeitos sonoros</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7212"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7241"/> <source>Spectator Mode</source> <translation>Modo espectador</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7213"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7242"/> <source>Speed Control</source> <translation>Controle de Velocidade</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7214"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7243"/> <source>Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.</source> <translation>Acelera a leitura de CD-ROM pelo valor configurado. Pode melhorar a velocidade de carregamento em alguns jogos e prejudicar outros.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7215"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7244"/> <source>Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.</source> <translation>Acelera a leitura de CD-ROM pelo valor configurado. Pode melhorar a velocidade de carregamento em alguns jogos e prejudicar outros.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7216"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7245"/> <source>Stage {}: {}</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7217"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7246"/> <source>Start BIOS</source> <translation>Iniciar o BIOS</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7218"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7247"/> <source>Start Download</source> <translation>Iniciar o download</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7219"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7248"/> <source>Start File</source> <translation>Iniciar arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7220"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7249"/> <source>Start Fullscreen</source> <translation>Iniciar em tela cheia</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7221"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7250"/> <source>Start the console without any disc inserted.</source> <translation>Ligue o console sem nenhum disco inserido.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7222"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7251"/> <source>Starts the console from where it was before it was last closed.</source> <translation>Liga o console de onde ele estava antes de ser fechado pela última vez.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7223"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7252"/> <source>Stores the current settings to an input profile.</source> <translation>Armazena as configurações atuais em um perfil de entrada.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7224"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7253"/> <source>Stretch Display Vertically</source> <translation>Esticar imagem verticalmente</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7225"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7254"/> <source>Stretch Mode</source> <translation>Modo de alongamento</translation> </message> @@ -9829,37 +9829,37 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">Esticar para preencher</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7226"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7255"/> <source>Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally.</source> <translation>Estica a tela para corresponder à proporção de aspecto, multiplicando verticalmente em vez de horizontalmente.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7227"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7256"/> <source>Summary</source> <translation>Índice</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7228"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7257"/> <source>Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.</source> <translation>Muda para o formato 4:3 quando FMV's são iniciados.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7229"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7258"/> <source>Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked.</source> <translation>Alterna entre tela cheia e janela quando a janela é clicada duas vezes.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7230"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7259"/> <source>Sync To Host Refresh Rate</source> <translation>Sincronizar taxa de atualização</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7231"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7260"/> <source>Synchronizes presentation of the console's frames to the host. Enable for smoother animations.</source> <translation>Sincroniza os quadros do console para o host. Ative para obter animações mais suaves.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7232"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7261"/> <source>Temporarily disables all enhancements, useful when testing.</source> <translation>Desativa temporariamente todos os aprimoramentos, útil para testes.</translation> </message> @@ -9868,42 +9868,42 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">Modo de teste</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7233"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7262"/> <source>Test Unofficial Achievements</source> <translation>Testar as conquistas não oficiais</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7234"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7263"/> <source>Texture Dumping</source> <translation>Despejo de texturas</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7235"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7264"/> <source>Texture Filtering</source> <translation>Filtragem de textura</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7236"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7265"/> <source>Texture Replacements</source> <translation>Texturas personalizadas</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7237"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7266"/> <source>The SDL input source supports most controllers.</source> <translation>A fonte de entrada SDL é compatível com a maioria dos controles.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7238"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7267"/> <source>The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers.</source> <translation>A fonte XInput oferece suporte para os controles XBox 360/XBox One/XBox Series.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7239"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7268"/> <source>The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host.</source> <translation>O backend de áudio determina como os quadros produzidos pelo emulador são enviados ao host.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7240"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7269"/> <source>The selected memory card image will be used in shared mode for this slot.</source> <translation>A imagem do cartão de memória escolhida será usada no modo compartilhado para esse compartimento.</translation> </message> @@ -9912,22 +9912,22 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">Esta versão do DuckStation não foi construída com a função de conquistas.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7243"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7272"/> <source>Threaded Presentation</source> <translation>Apresentação sequencial</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7244"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7273"/> <source>Threaded Rendering</source> <translation>Renderização sequencial</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7245"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7274"/> <source>Time Played</source> <translation>Tempo de jogo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7246"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7275"/> <source>Time Played: %s</source> <translation>Jogou pela última vez: %s</translation> </message> @@ -9936,52 +9936,52 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">Tempo limite em %.0f segundos...</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7248"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7277"/> <source>Title</source> <translation>Título</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7249"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7278"/> <source>Toggle Analog</source> <translation>Alternância do analógico</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7250"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7279"/> <source>Toggle Fast Forward</source> <translation>Alternar pulo de quadros</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7251"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7280"/> <source>Toggle every %d frames</source> <translation>Alternar a cada %d quadros</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7252"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7281"/> <source>True Color Rendering</source> <translation>Renderização com cores reais</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7253"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7282"/> <source>Turbo Speed</source> <translation>Velocidade do Turbo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7254"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7283"/> <source>Type</source> <translation>Tipo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7256"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7285"/> <source>Undo Load State</source> <translation>Desfazer carregar estado</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7257"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7286"/> <source>Unknown</source> <translation>Desconhecido</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7258"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7287"/> <source>Unlimited</source> <translation>ilimitado</translation> </message> @@ -9990,27 +9990,27 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">Conquistas desbloqueadas</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7259"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7288"/> <source>Use Blit Swap Chain</source> <translation>Usar cadeia de troca</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7260"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7289"/> <source>Use Debug GPU Device</source> <translation>Usar dispositivo de depuração</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7261"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7290"/> <source>Use Global Setting</source> <translation>Usar configuração global</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7262"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7291"/> <source>Use Light Theme</source> <translation>Usar tema claro</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7263"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7292"/> <source>Use Serial File Names</source> <translation>Usar nomes de arquivos seriais</translation> </message> @@ -10019,7 +10019,7 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">Usar cartão único para múltiplos discos</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7265"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7294"/> <source>Use Software Renderer For Readbacks</source> <translation>Usar modo software para releituras</translation> </message> @@ -10028,12 +10028,12 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">Nome de usuário: </translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7266"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7295"/> <source>Username: {}</source> <translation>Nome de usuário: {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7267"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7296"/> <source>Uses PGXP for all instructions, not just memory operations.</source> <translation>Usa PGXP para todas as instruções, não apenas para operações de memória.</translation> </message> @@ -10042,72 +10042,72 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">Usa um filtro bilinear ao fazer o upscaling para exibição e, teça, suavizando a imagem.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7268"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7297"/> <source>Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems.</source> <translation>Usa um modelo de apresentação blit em vez de flipping.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7269"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7298"/> <source>Uses a light coloured theme instead of the default dark theme.</source> <translation>Usa um tema de cor clara em vez do tema escuro padrão.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7270"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7299"/> <source>Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use.</source> <translation>Usa um segundo thread para desenhar gráficos. Aumento de velocidade e uso seguro.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7271"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7300"/> <source>Uses game-specific settings for controllers for this game.</source> <translation>Usa configurações específicas do jogo para os controles deste jogo.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7272"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7301"/> <source>Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games.</source> <translation>Usa interpolação com correção de perspectiva para cores, o que pode melhorar o visual em alguns jogos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7273"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7302"/> <source>Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures.</source> <translation>Usa interpolação com correção de perspectiva para coordenadas de textura, endireitando texturas distorcidas.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7274"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7303"/> <source>Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games.</source> <translation>Usa as posições da tela para resolver os dados do PGXP. Pode melhorar o visual em alguns jogos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7275"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7304"/> <source>Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {}</source> <translation>Valor: {} | Padrão: {} | Mínimo: {} | Máximo: {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7276"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7305"/> <source>When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup.</source> <translation>Quando ativado e conectado o DuckStation irá buscar por conquistas assim que o jogo for iniciado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7277"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7306"/> <source>When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.</source> <translation>Quando ativado, o DuckStation entenderá que todas as conquistas deverão ficar travadas e não enviará nenhuma notificação de desbloqueio ao servidor.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7278"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7307"/> <source>When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements.</source> <translation>Quando ativado, o DuckStation listará as conquistas não oficiais. Essas conquistas não são monitoradas pelo RetroAchievements.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7279"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7308"/> <source>When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.</source> <translation>Quando ativada, cada sessão se comportará como se nenhuma conquista tivesse sido desbloqueada.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7280"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7309"/> <source>When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded.</source> <translation>Quando ativado, os cartões de memória e os controles serão sobrescritos quando os estados de salvamento forem carregados.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7281"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7310"/> <source>When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled.</source> <translation>Quando ativado, as configurações por jogo serão aplicadas e os aprimoramentos incompatíveis serão desativados.</translation> </message> @@ -10116,17 +10116,17 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">Quando ativado, a informação do que estiver sendo jogado será enviado ao servidor se suportado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7282"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7311"/> <source>When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API.</source> <translation>Quando ativada, a latência mínima de saída suportada será usada para a API do host.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7283"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7312"/> <source>When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs.</source> <translation>Ao jogar um jogo com vários discos usando cartões de memória independente por jogo, use um único cartão de memória para todos os discos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7284"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7313"/> <source>When this option is chosen, the clock speed set below will be used.</source> <translation>Quando ativado, a velocidade escolhida será usada.</translation> </message> @@ -10135,7 +10135,7 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">Ao usar um formato de disco múltiplo (m3u / pbp) e cartões de memória por jogo (título), um único cartão de memória será usado para todos os discos. Se desmarcado, um cartão separado será usado para cada disco.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7287"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7316"/> <source>Writes textures which can be replaced to the dump directory.</source> <translation>Grava texturas que podem ser substituídas no diretório de despejo.</translation> </message> @@ -10160,32 +10160,32 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">Sua senha não será salva no DuckStation; em vez disso, será gerado e usado um token de acesso.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7288"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7317"/> <source>"Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.</source> <translation>Desativa salvamentos rápidos, carregamento de trapaças e funções de velocidade.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7289"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7318"/> <source>"PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.</source> <translation>"PlayStation" e "PSX" são marcas registradas da Sony Interactive Entertainment Europe Limited. Este software não é afiliado de forma alguma à Sony Interactive Entertainment.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7290"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7319"/> <source>{} Frames</source> <translation>{} Quadros</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7291"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7320"/> <source>{} deleted.</source> <translation>{} Apagado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7292"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7321"/> <source>{} does not exist.</source> <translation>{} não existe.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7293"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7322"/> <source>{} is not a valid disc image.</source> <translation>{} não é uma imagem de disco válida.</translation> </message> @@ -10263,7 +10263,7 @@ Error was:</source> <translation>Placa de vídeo (OpenGL)</translation> </message> <message> - <location filename="../qthost.cpp" line="1515"/> + <location filename="../qthost.cpp" line="1513"/> <location filename="../../core/settings.cpp" line="936"/> <source>Software</source> <translation>Software</translation> @@ -15118,7 +15118,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar?</translation> <context> <name>OSDMessage</name> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="1088"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="1090"/> <source>System reset.</source> <translation>Sistema reiniciado.</translation> </message> @@ -15127,12 +15127,12 @@ Tem certeza de que deseja continuar?</translation> <translation type="vanished">Estado carregado de '%s'...</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="1166"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="1170"/> <source>Loading state from '%s' failed. Resetting.</source> <translation>Carregamento de estado '%s'.falhou. reiniciando.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="1207"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="1211"/> <source>Saving state to '%s' failed.</source> <translation>Falha ao salvar estado em '%s'.</translation> </message> @@ -15161,7 +15161,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar?</translation> <translation>Função de retrocesso desligada porque o avanço rápido está ligado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3611"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3593"/> <source>Recompiler options changed, flushing all blocks.</source> <translation>As opções do recompilador foram alteradas, limpando todos os blocos.</translation> </message> @@ -15210,32 +15210,32 @@ Tem certeza de que deseja continuar?</translation> <translation type="vanished">PGXP desativado, reconstruindo blocos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4435"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4495"/> <source>{} cheats are enabled. This may result in instability.</source> <translation>{} as trapaças estão ativados. Isso resultará em instabilidade.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4498"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4558"/> <source>Saved {} cheats to '{}'.</source> <translation>Trapaças {} salvas em '{}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4513"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4573"/> <source>Deleted cheat list '{}'.</source> <translation>Lista de trapaças excluída '{}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4610"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4670"/> <source>Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}.</source> <translation>Ajuste de tela panorâmica ligado, a proporção da imagem está definida para {}.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4618"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4678"/> <source>Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}.</source> <translation>Ajuste de tela panorâmica desligado, a proporção da imagem foi definida para {}.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4632"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4692"/> <source>Switching to %s renderer...</source> <translation>Mudando para %s...</translation> </message> @@ -15287,12 +15287,12 @@ Tem certeza de que deseja continuar?</translation> <translation>Texturas personalizadas recarregadas.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4134"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4194"/> <source>Failed to save undo load state.</source> <translation>Falha ao desfazer carregar estado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2723"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2705"/> <source>Rewinding is not enabled.</source> <translation>O retrocesso não está habilitado.</translation> </message> @@ -15375,32 +15375,32 @@ Tem certeza de que deseja continuar?</translation> <translation type="vanished">Perfil de controle carregado de '%s'</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4195"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4255"/> <source>Started dumping audio to '%s'.</source> <translation>Iniciado despejo de áudio em '%s'.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4200"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4260"/> <source>Failed to start dumping audio to '%s'.</source> <translation>Falha ao iniciar despejo de áudio em '%s'.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4210"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4270"/> <source>Stopped dumping audio.</source> <translation>Despejo de áudio terminado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4240"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4300"/> <source>Screenshot file '%s' already exists.</source> <translation>Captura de tela '%s' já existe.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4249"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4309"/> <source>Failed to save screenshot to '%s'</source> <translation>Falha ao salvar captura em '%s'</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4253"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4313"/> <source>Screenshot saved to '%s'.</source> <translation>Captura de tela salva em '%s'.</translation> </message> @@ -15419,7 +15419,7 @@ Please configure a supported controller from the list above.</source> <translation type="vanished">Usando perfil de controle '%s'.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4428"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4488"/> <source>Failed to load cheats from '%s'.</source> <translation>Falha ao carregar '%s' trapaças.</translation> </message> @@ -15439,22 +15439,22 @@ Please configure a supported controller from the list above.</source> <translation type="vanished">Ajuste de tela panorâmica desligado, e a proporção da imagem está definida como %s.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3184"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3166"/> <source>Swapped memory card ports. Both ports have a memory card.</source> <translation>Portas de cartão de memória trocadas. ambas já contém cartão.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3190"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3172"/> <source>Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty.</source> <translation>Portas de cartão de memória trocadas. porta 2 tem um cartão de memória, porta 1 vazia.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3195"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3177"/> <source>Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty.</source> <translation>Portas de cartão de memória trocadas. porta 1 tem um cartão de memória, porta 2 vazia.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3199"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3181"/> <source>Swapped memory card ports. Neither port has a memory card.</source> <translation>Portas de cartão de memória trocadas. nenhuma das portas possui cartão de memória.</translation> </message> @@ -15475,35 +15475,35 @@ Please configure a supported controller from the list above.</source> <translation type="vanished">Trapaça '%s' apagada da lista.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4555"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4615"/> <source>Cheat '%s' enabled.</source> <translation>Trapaça '%s' ativada.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4559"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4619"/> <source>Cheat '%s' disabled.</source> <translation>Trapaça '%s' desativada.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4482"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4542"/> <source>Failed to save cheat list to '%s'</source> <translation>Falha ao salvar lista de trapaças para '%s'</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2306"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2288"/> <source>Failed to open CD image from save state '{}': {}. Using existing image '{}', this may result in instability.</source> <translation>Falha ao abrir a imagem do CD a partir do estado de salvamento '{}': {}. Usando a seguinte imagem '{}', isso pode resultar em instabilidade.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2316"/> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2335"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2298"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2317"/> <source>Error</source> <translation>Erro</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2773"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2755"/> <source>No cheats are loaded.</source> <translation>Nenhuma trapaça foi carregada.</translation> </message> @@ -15572,33 +15572,33 @@ Usando a seguinte imagem '{}', isso pode resultar em instabilidade.</t </translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4575"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4635"/> <source>Applied cheat '%s'.</source> <translation>Trapaça aplicada '%s'.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4579"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4639"/> <source>Cheat '%s' is already enabled.</source> <translation>Trapaça '%s' já está ativada.</translation> </message> <message> - <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="432"/> + <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="434"/> <source>Failed to load post-processing chain: {}</source> <translation>Falha ao carregar pós-processamento: {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="567"/> - <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="587"/> + <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="589"/> + <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="609"/> <source>No post-processing shaders are selected.</source> <translation>Nenhum shader de pós-processamento selecionado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="574"/> + <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="596"/> <source>Post-processing is now enabled.</source> <translation>Pós-processamento ligado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="575"/> + <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="597"/> <source>Post-processing is now disabled.</source> <translation>Pós-processamento desligado.</translation> </message> @@ -15607,7 +15607,7 @@ Usando a seguinte imagem '{}', isso pode resultar em instabilidade.</t <translation type="vanished">Falha ao carregar texturas de pós-processamento.</translation> </message> <message> - <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="597"/> + <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="619"/> <source>Post-processing shaders reloaded.</source> <translation>Texturas de pós-processamento recarregadas.</translation> </message> @@ -15839,62 +15839,58 @@ Configure um controle compatível da lista acima.</translation> <translation type="vanished">Falha ao aplicar modificação ppf '%1s', usando imagem limpa.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="1158"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="1162"/> <source>Loading state from '{}'...</source> <translation>Estado carregado de '{}'...</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="1206"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="1210"/> <source>Save State</source> <translation>Salvar estado</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="1215"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="1219"/> <source>State saved to '{}'.</source> <translation>Estado salvo em '{}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="1600"/> <source>CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability.</source> - <translation>Velocidade do CPU foi mudada para %u%% isto resultará em instabilidades.</translation> + <translation type="vanished">Velocidade do CPU foi mudada para %u%% isto resultará em instabilidades.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="1607"/> <source>CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability.</source> - <translation>Leitura do CD-rom acelerada para %ux (velocidade apropriada %u). pode resultar em instabilidades.</translation> + <translation type="vanished">Leitura do CD-rom acelerada para %ux (velocidade apropriada %u). pode resultar em instabilidades.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="1615"/> <source>CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability.</source> - <translation>Aumento de velocidade de busca do CD-ROM definida para instantânea. isso pode resultar em instabilidade.</translation> + <translation type="vanished">Aumento de velocidade de busca do CD-ROM definida para instantânea. isso pode resultar em instabilidade.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="1621"/> <source>CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability.</source> - <translation>Aumento de velocidade de busca do CD-ROM definida para % ux. isso pode resultar em instabilidade.</translation> + <translation type="vanished">Aumento de velocidade de busca do CD-ROM definida para % ux. isso pode resultar em instabilidade.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2030"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2012"/> <source>Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer.</source> <translation>Falha ao inicializar o renderizador %s , retornando para renderizador por software.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2068"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2050"/> <source>This save state was created with a different BIOS version or patch options. This may cause stability issues.</source> <translation>O salvamento automático foi criado com uma versão do BIOS diferente ou modificada. Isto acarretará em problemas.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2140"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2122"/> <source>WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%).</source> <translation>ATENÇÃO: Aumento da velocidade (%u%%) era diferente do que no seu save anterior (%u%%).</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3288"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3270"/> <source>Failed to open disc image '{}': {}.</source> <translation>Falha ao abrir a imagem do disco '{}': {}.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3302"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3284"/> <source>Inserted disc '{}' ({}).</source> <translation>Disco inserido '{}' ({}).</translation> </message> @@ -15903,12 +15899,12 @@ Configure um controle compatível da lista acima.</translation> <translation type="vanished">Falha ao abrir imagem do estado salvo '%s': %s. usando imagem existente '%s', isto, resultará em instabilidades.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2781"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2763"/> <source>{} cheats are now active.</source> <translation>{} trapaças ativadas.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2782"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2764"/> <source>{} cheats are now inactive.</source> <translation>{} trapaças desativadas.</translation> </message> @@ -15917,27 +15913,27 @@ Configure um controle compatível da lista acima.</translation> <translation type="vanished">Falha ao abrir o disco '%s': %s.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3484"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3466"/> <source>Failed to switch to subimage %u in '%s': %s.</source> <translation>Falha ao trocar para disco %u em '%s': %s.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3492"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3474"/> <source>Switched to sub-image %s (%u) in '%s'.</source> <translation>Mudado para segunda imagem %s (%u) em '%s'.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3542"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3524"/> <source>Switching to {}{} GPU renderer.</source> <translation>Alternando para o renderizador de GPU {}{}.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3568"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3550"/> <source>Switching to {} audio backend.</source> <translation>Alternando para o backend de áudio {}.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3592"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3574"/> <source>Switching to {} CPU execution mode.</source> <translation>Alternando para o modo de execução pelo CPU {}.</translation> </message> @@ -16120,17 +16116,17 @@ Controles iniciados em modo digital.</translation> <context> <name>PostProcessing</name> <message> - <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="174"/> + <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="176"/> <source>{} [GLSL]</source> <translation>{} [GLSL]</translation> </message> <message> - <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="203"/> + <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="205"/> <source>{} [ReShade]</source> <translation>{} [ReShade]</translation> </message> <message> - <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="433"/> + <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="435"/> <source>Unknown Error</source> <translation>Erro desconhecido</translation> </message> @@ -16358,29 +16354,29 @@ The URL was: %1</source> <context> <name>QtHost</name> <message> - <location filename="../qthost.cpp" line="1959"/> - <location filename="../qthost.cpp" line="1985"/> - <location filename="../qthost.cpp" line="2001"/> + <location filename="../qthost.cpp" line="1957"/> + <location filename="../qthost.cpp" line="1983"/> + <location filename="../qthost.cpp" line="1999"/> <source>Error</source> <translation>Erro</translation> </message> <message> - <location filename="../qthost.cpp" line="1960"/> + <location filename="../qthost.cpp" line="1958"/> <source>File '%1' does not exist.</source> <translation>O arquivo '%1' não existe.</translation> </message> <message> - <location filename="../qthost.cpp" line="1986"/> + <location filename="../qthost.cpp" line="1984"/> <source>The specified save state does not exist.</source> <translation>O dado de salvamento não existe.</translation> </message> <message> - <location filename="../qthost.cpp" line="2002"/> + <location filename="../qthost.cpp" line="2000"/> <source>Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified.</source> <translation>Não é possível usar o modo no-gui, porque nenhum parâmetro de inicialização foi configurado.</translation> </message> <message> - <location filename="../qthost.cpp" line="2003"/> + <location filename="../qthost.cpp" line="2001"/> <source>Cannot use batch mode, because no boot filename was specified.</source> <translation>Não é possível usar este modo porque nenhum parâmetro de inicialização foi configurado.</translation> </message> @@ -16634,17 +16630,17 @@ The saves will not be recoverable.</source> <translation>Sem estado salvo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="957"/> + <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="956"/> <source>Global Slot {}</source> <translation>Compartimento global {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="958"/> + <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="957"/> <source>Game Slot {}</source> <translation>Compartimento {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="969"/> + <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="968"/> <source>No save present in this slot.</source> <translation>Não há dados nesse compartimento.</translation> </message> @@ -17403,48 +17399,48 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv <translation type="vanished">Estado salvo incompatível: versão do mesmo esperada %u não a versão %u.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2174"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2156"/> <source>Failed to load %s BIOS.</source> <translation>Falha ao carregar %s BIOS.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="1465"/> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3420"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="1477"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3402"/> <source>Error</source> <translation>Erro</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="1466"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="1478"/> <source>Failed to load save state file '{}' for booting.</source> <translation>Falha ao carregar o dado salvo no compartimento '{}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2181"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2163"/> <source>Incorrect BIOS image size</source> <translation>Tamanho da imagem do BIOS incorreta</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2265"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2247"/> <source>Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u.</source> <translation>Estado salvo incompatível: versão esperada %u não versão %u.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2273"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2255"/> <source>Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u.</source> <translation>Estado salvo incompatível: versão esperada %u não versão %u.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2317"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2299"/> <source>Failed to open CD image '{}' used by save state: {}.</source> <translation>Falha ao abrir a imagem do CD '{}' usada pelo estado de salvamento: {}.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2337"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2319"/> <source>Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state: {}.</source> <translation>Falha ao trocar de imagem {} no CD '{}' usado pelo estado de salvamento: {}.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3412"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3394"/> <source>You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -17465,7 +17461,7 @@ Consulte o LEIAME para obter instruções sobre como adicionar um arquivo SBI. Deseja continuar?</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3422"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3404"/> <source>You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -17482,7 +17478,42 @@ Seu arquivo de jogo está incompleto, você deve adicionar o arquivo SBI para ex O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4337"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3779"/> + <source>CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games.</source> + <translation>Velocidade do CPU configurada para {}% ({} / {}. pode causar falhas nos jogos.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3787"/> + <source>CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games.</source> + <translation>Velocidade de leitura do CD-ROM definida como {}x (velocidade efetiva {}x). Jogos podem travar.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3793"/> + <source>CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games.</source> + <translation>Velocidade de leitura do CD-ROM definida para {}. Jogos podem travar.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3795"/> + <source>Instant</source> + <translation>Instantâneo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3800"/> + <source>Force NTSC timings is enabled. Games may run at incorrect speeds.</source> + <translation>A opção forçar temporizador no modo NTSC está ativada. Os jogos serão executados em uma velocidade incorreta.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3805"/> + <source>Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly.</source> + <translation>O anti-serrilhamento múltiplo está ativado, alguns jogos podem não ser renderizados corretamente.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3808"/> + <source>8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games.</source> + <translation>Modo de 8 MB de RAM está ativado, o que pode ser incompatível com alguns jogos.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4397"/> <source>Invalid version {} ({} version {})</source> <translation>Versão inválida {} ({} versão {})</translation> </message> @@ -17495,22 +17526,22 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.</translation <translation type="vanished">Falha ao trocar disco %u do CD '%s' usado pelo estado salvo: %s.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3016"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2998"/> <source>Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead.</source> <translation>O cartão de memória individual não pode ser usado no compartimento {} porque o jogo em execução não possui código. Usando cartão compartilhado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3035"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3017"/> <source>Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead.</source> <translation>O cartão de memória individual não pode ser usado no compartimento {} porque o jogo em execução não tem título. Usando cartão compartilhado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3072"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3054"/> <source>Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card.</source> <translation>Usando cartão de memória específico do disco '{}' em vez do cartão por jogo.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3094"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3076"/> <source>Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead.</source> <translation>O cartão de memória individual não pode ser usado no compartimento {} porque o jogo em execução não tem caminho configurado. Usando cartão compartilhado.</translation> </message> @@ -17565,7 +17596,7 @@ o jogo iniciado não possui um nome válido. Será usado um cartão compartilhad <translation type="vanished">Caminho para o Cartão de Memória %u incorreto, usando o padrão.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3308"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3290"/> <source>Game changed, reloading memory cards.</source> <translation>Jogo trocado, recarregando cartões de memória.</translation> </message>