From 2eed0133710959a09eba2e0ecbbd9f96ae5184ef Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Anderson Cardoso <43047877+andercard0@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 14 Dec 2023 11:23:18 -0300
Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Atualiza=C3=A7=C3=A3o=20Portugu=C3=AAs=20do=20B?=
 =?UTF-8?q?rasil?=
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit

- Textos de sistema (incluidos)
---
 .../translations/duckstation-qt_pt-BR.ts      | 1469 +++++++++--------
 1 file changed, 750 insertions(+), 719 deletions(-)

diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts
index 5939561a1..0920b820c 100644
--- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts
+++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts
@@ -493,13 +493,13 @@ Token gerado %2.</translation>
 <context>
     <name>Achievements</name>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="1138"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="1142"/>
         <source>Loading state</source>
         <translation>Carregando estado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="1365"/>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="1377"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="1373"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="1385"/>
         <source>Resuming state</source>
         <translation>Retomando estado</translation>
     </message>
@@ -5160,42 +5160,42 @@ Esta ação não poderá ser desfeita.</translation>
 <context>
     <name>DebuggerMessage</name>
     <message>
-        <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1964"/>
+        <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1970"/>
         <source>Added breakpoint at 0x%08X.</source>
         <translation>Interruptor adicionado em 0x%08X.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1990"/>
+        <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1996"/>
         <source>Removed breakpoint at 0x%08X.</source>
         <translation>Interruptor removido em 0x%08X.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2021"/>
+        <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2027"/>
         <source>0x%08X is not a call instruction.</source>
         <translation>0x%08X não é uma chamada de instrução.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2030"/>
+        <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2036"/>
         <source>Can&apos;t step over double branch at 0x%08X</source>
         <translation>Não é possível duplicar ramificações em 0x%08X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2038"/>
+        <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2044"/>
         <source>Stepping over to 0x%08X.</source>
         <translation>Pulando para 0x%8X.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2055"/>
+        <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2061"/>
         <source>Instruction read failed at %08X while searching for function end.</source>
         <translation>Leitura de instrução falhou em %08X ao final da busca.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2061"/>
+        <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2067"/>
         <source>Stepping out to 0x%08X.</source>
         <translation>Saindo em 0x%08X.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2068"/>
+        <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2074"/>
         <source>No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X.</source>
         <translation>Sem instrução de retorno encontrada após%u nas instruções de saída em %08X.</translation>
     </message>
@@ -6219,12 +6219,12 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source>
 <context>
     <name>EmuThread</name>
     <message>
-        <location filename="../qthost.cpp" line="565"/>
+        <location filename="../qthost.cpp" line="564"/>
         <source>Error</source>
         <translation>Erro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../qthost.cpp" line="565"/>
+        <location filename="../qthost.cpp" line="564"/>
         <source>No resume save state found.</source>
         <translation>Salvamento rápido não encontrado.</translation>
     </message>
@@ -6248,34 +6248,34 @@ Conquistas: %5 (%6)
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../qthost.cpp" line="1232"/>
+        <location filename="../qthost.cpp" line="1230"/>
         <source>Game: %1 (%2)
 </source>
         <translation>Jogo: %1 (%2)
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../qthost.cpp" line="1240"/>
+        <location filename="../qthost.cpp" line="1238"/>
         <source>Rich presence inactive or unsupported.</source>
         <translation>Presença rica do Discord inativa ou não suportada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../qthost.cpp" line="1244"/>
+        <location filename="../qthost.cpp" line="1242"/>
         <source>Game not loaded or no RetroAchievements available.</source>
         <translation>Jogo não carregado ou sem conquistas disponíveis.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../qthost.cpp" line="1524"/>
+        <location filename="../qthost.cpp" line="1522"/>
         <source>%1x%2</source>
         <translation>%1x%2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../qthost.cpp" line="1533"/>
+        <location filename="../qthost.cpp" line="1531"/>
         <source>Game: %1 FPS</source>
         <translation>Jogo: %1 FPS</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../qthost.cpp" line="1543"/>
+        <location filename="../qthost.cpp" line="1541"/>
         <source>Video: %1 FPS (%2%)</source>
         <translation>Vídeo: %1 FPS (%2%)</translation>
     </message>
@@ -6972,7 +6972,7 @@ Conquistas: %5 (%6)
 <context>
     <name>FullscreenUI</name>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6686"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6715"/>
         <source>${title}: Title of the game.
 ${filetitle}: Name component of the game&apos;s filename.
 ${serial}: Serial of the game.</source>
@@ -6981,333 +6981,333 @@ ${filetitle}: Nome do arquivo do jogo.
 ${serial}: Número de série do jogo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6687"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6716"/>
         <source>-</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6688"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6717"/>
         <source>1 Frame</source>
         <translation>1 quadro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6689"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6718"/>
         <source>10 Frames</source>
         <translation>10 quadros</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6690"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6719"/>
         <source>100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]</source>
         <translation>100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6691"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6720"/>
         <source>1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]</source>
         <translation>1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6692"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6721"/>
         <source>10x</source>
         <translation>10x</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6693"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6722"/>
         <source>10x (20x Speed)</source>
         <translatorcomment>(x velocidade)</translatorcomment>
         <translation>10x (20x velocidade)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6694"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6723"/>
         <source>11x</source>
         <translation>11x</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6695"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6724"/>
         <source>125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)]</source>
         <translation>125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6696"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6725"/>
         <source>12x</source>
         <translation>12x</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6697"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6726"/>
         <source>13x</source>
         <translation>13x</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6698"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6727"/>
         <source>14x</source>
         <translation>14x</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6699"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6728"/>
         <source>150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]</source>
         <translation>150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6700"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6729"/>
         <source>15x</source>
         <translation>15x</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6701"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6730"/>
         <source>16x</source>
         <translation>16x</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6702"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6731"/>
         <source>175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]</source>
         <translation>175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6703"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6732"/>
         <source>1x</source>
         <translation>1x</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6704"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6733"/>
         <source>2 Frames</source>
         <translation>2 Quadros</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6705"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6734"/>
         <source>20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)]</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6706"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6735"/>
         <source>200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6707"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6736"/>
         <source>250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)]</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6708"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6737"/>
         <source>2x</source>
         <translation>2x</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6709"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6738"/>
         <source>2x (Quad Speed)</source>
         <translation>2x (4x velocidade)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6710"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6739"/>
         <source>3 Frames</source>
         <translation>3 quadros</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6711"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6740"/>
         <source>30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)]</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6712"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6741"/>
         <source>300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6713"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6742"/>
         <source>350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)]</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6714"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6743"/>
         <source>3x</source>
         <translation>3x</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6715"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6744"/>
         <source>3x (6x Speed)</source>
         <translation>3x (6X velocidade)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6716"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6745"/>
         <source>3x (for 720p)</source>
         <translation>3x (720p)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6717"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6746"/>
         <source>4 Frames</source>
         <translation>4 Quadros</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6718"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6747"/>
         <source>40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)]</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6719"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6748"/>
         <source>400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6720"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6749"/>
         <source>450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)]</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6721"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6750"/>
         <source>4x</source>
         <translation>4x</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6722"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6751"/>
         <source>4x (8x Speed)</source>
         <translation>4x (8X velocidade)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6723"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6752"/>
         <source>5 Frames</source>
         <translation>5 Quadros</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6724"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6753"/>
         <source>50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6725"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6754"/>
         <source>500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6726"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6755"/>
         <source>5x</source>
         <translation>5x</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6727"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6756"/>
         <source>5x (10x Speed)</source>
         <translation>5x (10x velocidade)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6728"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6757"/>
         <source>5x (for 1080p)</source>
         <translation>5x (1080p)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6729"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6758"/>
         <source>6 Frames</source>
         <translation>6 Quadros</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6730"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6759"/>
         <source>60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)]</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6731"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6760"/>
         <source>600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)]</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6732"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6761"/>
         <source>6x</source>
         <translation>6x</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6733"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6762"/>
         <source>6x (12x Speed)</source>
         <translation>6x (12x velocidade)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6734"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6763"/>
         <source>6x (for 1440p)</source>
         <translation>6x (1440p)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6735"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6764"/>
         <source>7 Frames</source>
         <translation>7 Quadros</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6736"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6765"/>
         <source>70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)]</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6737"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6766"/>
         <source>700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)]</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6738"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6767"/>
         <source>7x</source>
         <translation>7x</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6739"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6768"/>
         <source>7x (14x Speed)</source>
         <translation>7x (14x velocidade)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6740"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6769"/>
         <source>8 Frames</source>
         <translation>8 Quadros</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6741"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6770"/>
         <source>80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)]</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6742"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6771"/>
         <source>800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)]</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6743"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6772"/>
         <source>8x</source>
         <translation>8x</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6744"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6773"/>
         <source>8x (16x Speed)</source>
         <translation>8x (16x velocidade)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6745"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6774"/>
         <source>9 Frames</source>
         <translation>9 Quadros</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6746"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6775"/>
         <source>90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6747"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6776"/>
         <source>900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)]</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6748"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6777"/>
         <source>9x</source>
         <translation>9x</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6749"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6778"/>
         <source>9x (18x Speed)</source>
         <translation>9x (18x velocidade)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6750"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6779"/>
         <source>9x (for 4K)</source>
         <translation>9x (4K)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6751"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6780"/>
         <source>A memory card with the name &apos;{}&apos; already exists.</source>
         <translation>Já existe um cartão de memória com o nome &apos;{}&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6752"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6781"/>
         <source>A resume save state created at %s was found.
 
 Do you want to load this save and continue?</source>
@@ -7316,27 +7316,27 @@ Do you want to load this save and continue?</source>
 Deseja carregar e continuar a partir desde dado ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6753"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6782"/>
         <source>About DuckStation</source>
         <translation>Sobre o emulador</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6754"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6783"/>
         <source>Account</source>
         <translation>Conta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6755"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6784"/>
         <source>Achievement Notifications</source>
         <translation>Notificações de conquistas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6756"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6785"/>
         <source>Achievements</source>
         <translation>Conquistas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6757"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6786"/>
         <source>Achievements Settings</source>
         <translation>Configurações de conquistas</translation>
     </message>
@@ -7353,27 +7353,27 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ?</translation>
         <translation type="vanished">Conquistas ativadas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6759"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6788"/>
         <source>Add Search Directory</source>
         <translation>Adicionar diretório de busca</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6760"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6789"/>
         <source>Add Shader</source>
         <translation>Adicionar shader</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6761"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6790"/>
         <source>Adds a new directory to the game search list.</source>
         <translation>Adiciona um novo diretório à lista de pesquisa de jogos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6762"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6791"/>
         <source>Adds a new shader to the chain.</source>
         <translation>Adiciona um novo shader à lista.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6763"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6792"/>
         <source>Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games.</source>
         <translation>Precisão adicional ao PGXP dados pós-projeção. Pode melhorar visualmente alguns jogos.</translation>
     </message>
@@ -7382,737 +7382,737 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ?</translation>
         <translation type="vanished">Adiciona preenchimento para garantir que os pixels tenham o tamanho de um número inteiro.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6758"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6787"/>
         <source>Achievements are not enabled.</source>
         <translation>As conquistas não estão ativadas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6764"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6793"/>
         <source>Adjusts the emulation speed so the console&apos;s refresh rate matches the host when VSync and Audio Resampling are enabled.</source>
         <translation>Ajusta a velocidade de emulação para que a taxa de atualização do console corresponda à do host quando o VSync e a reamostragem de áudio estiverem ativados.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6765"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6794"/>
         <source>Advanced Settings</source>
         <translation>Configurações avançadas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6766"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6795"/>
         <source>All Time: {}</source>
         <translation>Todos os tempos: {}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6767"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6796"/>
         <source>Allow Booting Without SBI File</source>
         <translation>Inicializar jogos sem arquivo SBI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6768"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6797"/>
         <source>Allows loading protected games without subchannel information.</source>
         <translation>Permite carregar jogos protegidos sem informações de subcanal.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6769"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6798"/>
         <source>Apply Image Patches</source>
         <translation>Aplicar modificações (PPF)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6770"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6799"/>
         <source>Apply Per-Game Settings</source>
         <translation>Usar configurações individuais</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6771"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6800"/>
         <source>Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost.</source>
         <translation>Tem certeza de que deseja limpar a cadeia de pós-processamento atual? Toda a configuração será perdida.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6772"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6801"/>
         <source>Aspect Ratio</source>
         <translation>Proporção</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6773"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6802"/>
         <source>Attempts to map the selected port to a chosen controller.</source>
         <translation>Tenta mapear a porta selecionada para o controle escolhido.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6774"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6803"/>
         <source>Audio Backend</source>
         <translation>Opção de áudio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6775"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6804"/>
         <source>Audio Control</source>
         <translation>Controle de áudio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6776"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6805"/>
         <source>Audio Settings</source>
         <translation>Configurações de áudio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6777"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6806"/>
         <source>Auto-Detect</source>
         <translation>Detectar automaticamente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6778"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6807"/>
         <source>Automatic Mapping</source>
         <translation>Mapeamento automático</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6779"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6808"/>
         <source>Automatic based on window size</source>
         <translation>Automático, baseado no tamanho da janela</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6780"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6809"/>
         <source>Automatic mapping completed for {}.</source>
         <translation>Mapeamento automático concluído para {}.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6781"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6810"/>
         <source>Automatic mapping failed for {}.</source>
         <translation>Falha ao realizar o mapeamento automático para {}.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6782"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6811"/>
         <source>Automatic mapping failed, no devices are available.</source>
         <translation>Falha ao realizar o mapeamento automático, nenhum dispositivo está disponível.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6783"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6812"/>
         <source>Automatically Load Cheats</source>
         <translation>Carregar trapaças automaticamente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6784"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6813"/>
         <source>Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported.</source>
         <translation>Aplica automaticamente correções a imagens de disco quando existirem; atualmente, somente arquivos PPF são compatíveis.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6785"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6814"/>
         <source>Automatically loads and applies cheats on game start.</source>
         <translation>Carrega automaticamente e aplica as trapaças assim que o jogo iniciar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6786"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6815"/>
         <source>Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.</source>
         <translation>Salva automaticamente o estado do emulador ao desligar ou sair do jogo. Você pode então continuar diretamente de onde parou na próxima vez.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6787"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6816"/>
         <source>Automatically switches to fullscreen mode when the program is started.</source>
         <translation>Muda para o modo tela cheia assim que um jogo é iniciado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6788"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6817"/>
         <source>Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler.</source>
         <translation>Evita invocações de código C++, acelerando significativamente o recompilador.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6789"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6818"/>
         <source>BIOS Directory</source>
         <translation>Diretório do BIOS</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6790"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6819"/>
         <source>BIOS Selection</source>
         <translation>Seleção de BIOS</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6791"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6820"/>
         <source>BIOS Settings</source>
         <translation>Configurações de BIOS</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6792"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6821"/>
         <source>BIOS for {}</source>
         <translation>BIOS para {}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6793"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6822"/>
         <source>BIOS to use when emulating {} consoles.</source>
         <translation>BIOS usada na emulação de consoles {}.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6794"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6823"/>
         <source>Back To Pause Menu</source>
         <translation>Voltar ao menu Pausa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6795"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6824"/>
         <source>Backend Settings</source>
         <translation>Configurações de backend</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6796"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6825"/>
         <source>Behavior</source>
         <translation>Comportamento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6797"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6826"/>
         <source>Borderless Fullscreen</source>
         <translation>Tela cheia sem bordas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6798"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6827"/>
         <source>Buffer Size</source>
         <translation>Tamanho do buffer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6799"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6828"/>
         <source>CD-ROM Emulation</source>
         <translation>Emulação do CD-ROM</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6800"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6829"/>
         <source>CPU Emulation</source>
         <translation>Emulação de CPU</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6801"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6830"/>
         <source>CPU Mode</source>
         <translation>Modo CPU</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6802"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6831"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Cancelar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6803"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6832"/>
         <source>Change Disc</source>
         <translation>Mudar disco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6804"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6833"/>
         <source>Change settings for the emulator.</source>
         <translation>Alterar configurações do emulador.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6805"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6834"/>
         <source>Changes the aspect ratio used to display the console&apos;s output to the screen.</source>
         <translation>Altera a proporção de aspecto usada para exibir a saída do console na tela.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6806"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6835"/>
         <source>Cheat List</source>
         <translation>Lista de trapaças</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6807"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6836"/>
         <source>Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals.</source>
         <translation>Escolhe o backend a ser usado para renderizar os visuais do console/jogo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6808"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6837"/>
         <source>Chooses the language used for UI elements.</source>
         <translation>Escolhe o idioma usado para os elementos da interface do usuário.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6809"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6838"/>
         <source>Chroma Smoothing For 24-Bit Display</source>
         <translation>Suavização de croma (24 Bits)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6810"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6839"/>
         <source>Clean Boot</source>
         <translation>Inicialização padrão</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6811"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6840"/>
         <source>Clear Settings</source>
         <translation>Limpar configurações</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6812"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6841"/>
         <source>Clear Shaders</source>
         <translation>Limpar shaders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6813"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6842"/>
         <source>Clears a shader from the chain.</source>
         <translation>Limpa um shader da lista.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6814"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6843"/>
         <source>Clears all settings set for this game.</source>
         <translation>Limpa todas as configurações definidas para esse jogo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6815"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6844"/>
         <source>Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps.</source>
         <translation>Limpa o bit de máscara/transparência nos despejos de gravação de VRAM.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6816"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6845"/>
         <source>Close</source>
         <translation>Fechar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6817"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6846"/>
         <source>Close Game</source>
         <translation>Fechar o jogo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6818"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6847"/>
         <source>Close Menu</source>
         <translation>Fechar menu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6819"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6848"/>
         <source>Compatibility Rating</source>
         <translation>Classificação de compatibilidade</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6820"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6849"/>
         <source>Compatibility: </source>
         <translation>Compatibilidade: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6821"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6850"/>
         <source>Configuration</source>
         <translation>Configuração</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6822"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6851"/>
         <source>Confirm Power Off</source>
         <translation>Confirmar ao fechar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6823"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6852"/>
         <source>Console Settings</source>
         <translation>Configurações do console</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6824"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6853"/>
         <source>Contributor List: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md</source>
         <translation>Lista de colaboradores: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6825"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6854"/>
         <source>Controller Port {}</source>
         <translation>Porta de controle {}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6826"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6855"/>
         <source>Controller Port {} Macros</source>
         <translation>Porta de controle {} macros</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6827"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6856"/>
         <source>Controller Port {} Settings</source>
         <translation>Portal de controle {} configurações</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6828"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6857"/>
         <source>Controller Port {}{}</source>
         <translation>Porta de controle {}{}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6829"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6858"/>
         <source>Controller Port {}{} Macros</source>
         <translation>Porta de controle {}{} macros</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6830"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6859"/>
         <source>Controller Port {}{} Settings</source>
         <translation>Portal de controle {}{} configurações</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6831"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6860"/>
         <source>Controller Settings</source>
         <translation>Configurações de controle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6832"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6861"/>
         <source>Controller Type</source>
         <translation>Tipo de controle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6833"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6862"/>
         <source>Controller settings reset to default.</source>
         <translation>As configurações do controle foram redefinidas para o padrão.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6834"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6863"/>
         <source>Controls</source>
         <translation>Controles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6835"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6864"/>
         <source>Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.</source>
         <translation>Controla o volume do áudio quando o avanço rápido é usado. Caso não queira escutar o som do jogo muito rápido ou distorcido diminua o volume. Valores medidos em porcentagem.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6836"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6865"/>
         <source>Controls the volume of the audio played on the host.</source>
         <translation>Controla o volume do áudio do emulador.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6837"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6866"/>
         <source>Copies the current global settings to this game.</source>
         <translation>Copia as configurações globais atuais para este jogo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6838"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6867"/>
         <source>Copies the global controller configuration to this game.</source>
         <translation>Copia a configuração do controle global para esse jogo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6839"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6868"/>
         <source>Copy Global Settings</source>
         <translation>Copiar configurações globais</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6840"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6869"/>
         <source>Copy Settings</source>
         <translation>Copiar configurações</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6841"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6870"/>
         <source>Cover Settings</source>
         <translation>Configurações da capa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6842"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6871"/>
         <source>Covers Directory</source>
         <translation>Diretório de capas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6843"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6872"/>
         <source>Create</source>
         <translation>Criar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6844"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6873"/>
         <source>Create Memory Card</source>
         <translation>Criar cartão de memória</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6845"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6874"/>
         <source>Create Save State Backups</source>
         <translation>Criar cópia de segurança de save states</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6846"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6875"/>
         <source>Creates a new memory card file or folder.</source>
         <translation>Cria um novo arquivo ou pasta de cartão de memória.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6847"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6876"/>
         <source>Crop Mode</source>
         <translation>Modo de corte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6848"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6877"/>
         <source>Culling Correction</source>
         <translation>Correção de curvas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6849"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6878"/>
         <source>Current Game</source>
         <translation>Jogo atual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6850"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6879"/>
         <source>Debugging Settings</source>
         <translation>Configurações de depuração</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6851"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6880"/>
         <source>Default</source>
         <translation>Padrão</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6852"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6881"/>
         <source>Default Boot</source>
         <translation>Inicialização padrão</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6853"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6882"/>
         <source>Default View</source>
         <translation>Exibição padrão</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6854"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6883"/>
         <source>Default: Disabled</source>
         <translation>Padrão: desativado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6855"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6884"/>
         <source>Default: Enabled</source>
         <translation>Padrão: ativado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6856"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6885"/>
         <source>Delete Save</source>
         <translation>Apagar salvar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6857"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6886"/>
         <source>Delete State</source>
         <translation>Apagar estado salvo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6858"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6887"/>
         <source>Depth Buffer</source>
         <translation>PGXP (Modo Polimento Eixo Z)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6859"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6888"/>
         <source>Details</source>
         <translation>Detalhes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6860"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6889"/>
         <source>Details unavailable for game not scanned in game list.</source>
         <translation>Detalhes indisponíveis para o jogo não verificado na lista de jogos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6861"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6890"/>
         <source>Determines how large the on-screen messages and monitor are.</source>
         <translation>Determina o tamanho das mensagens na tela e do monitor.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6862"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6891"/>
         <source>Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers.</source>
         <translation>Determina a latência entre a captação do áudio pela API do host e sua reprodução pelos alto-falantes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6863"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6892"/>
         <source>Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide.</source>
         <translation>Determina quanto da área normalmente não visível em um aparelho de TV deve ser cortada/oculta.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6864"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6893"/>
         <source>Determines how the emulated CPU executes instructions.</source>
         <translation>Determina como o CPU emulado executa suas instruções.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6865"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6894"/>
         <source>Determines how the emulated console&apos;s output is upscaled or downscaled to your monitor&apos;s resolution.</source>
         <translation>Determina como a imagem do console emulado é aumentada ou reduzida de acordo com a resolução do seu monitor.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6866"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6895"/>
         <source>Determines quality of audio when not running at 100% speed.</source>
         <translation>Determina a qualidade do áudio quando não está sendo executado a 100% da velocidade.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6867"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6896"/>
         <source>Determines that field that the game list will be sorted by.</source>
         <translation>Determina como a lista de jogos será classificada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6868"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6897"/>
         <source>Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API.</source>
         <translation>Determina a quantidade de áudio armazenada antes de ser extraída pela API do host.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6869"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6898"/>
         <source>Determines the emulated hardware type.</source>
         <translation>Determina o tipo de hardware emulado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6870"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6899"/>
         <source>Determines the position on the screen when black borders must be added.</source>
         <translation>Determina a posição na tela quando as bordas pretas devem ser adicionadas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6871"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6900"/>
         <source>Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.</source>
         <translation>Mostra uma janela de confirmação ao tentar fechar o emulador ou jogo quando atalho é pressionado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6872"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6901"/>
         <source>Device Settings</source>
         <translation>Configurações do dispositivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6873"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6902"/>
         <source>Disable All Enhancements</source>
         <translation>Desativar todas as melhorias</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6874"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6903"/>
         <source>Disable Interlacing</source>
         <translation>Desativar entrelaçamento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6875"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6904"/>
         <source>Disable Subdirectory Scanning</source>
         <translation>Desativar a verificação de subdiretórios</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6876"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6905"/>
         <source>Disabled</source>
         <translation>Desativado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6877"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6906"/>
         <source>Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information.</source>
         <translation>Desativa o dithering e usa 8 bits completos por canal de informações de cor.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6878"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6907"/>
         <source>Disables interlaced rendering and display in the GPU. Some games can render in 480p this way, but others will break.</source>
         <translation>Desativa a renderização entrelaçada e a exibição na GPU. Alguns jogos podem ser renderizados em 480p, mas outros não funcionarão.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6879"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6908"/>
         <source>Discord Server</source>
         <translation>Servidor no Discord</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6880"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6909"/>
         <source>Display FPS Limit</source>
         <translation>Mostrar limite de FPS</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6881"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6910"/>
         <source>Display Settings</source>
         <translation>Opções de vídeo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6882"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6911"/>
         <source>Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.</source>
         <translation>Exibe mensagens de alerta em eventos como desbloqueios de conquistas e envios de placar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6883"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6912"/>
         <source>Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.</source>
         <translation>Exibe mensagens de alerta ao iniciar, enviar ou na falha em um desafio da tabela de classificação de líderes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6884"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6913"/>
         <source>Double-Click Toggles Fullscreen</source>
         <translation>Duplo clique para alternar para tela cheia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6885"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6914"/>
         <source>Download Covers</source>
         <translation>Baixar capas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6886"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6915"/>
         <source>Downloads covers from a user-specified URL template.</source>
         <translation>Baixa capas de um modelo de URL especificado pelo usuário.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6887"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6916"/>
         <source>Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games.</source>
         <translation>Reduz a amostragem da imagem renderizada antes de exibi-la. Pode melhorar a qualidade geral da imagem em jogos 2D/3D mistos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6888"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6917"/>
         <source>Downsampling</source>
         <translation>Suavização</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6889"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6918"/>
         <source>Downsampling Display Scale</source>
         <translation>Escala de suavização da imagem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6890"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6919"/>
         <source>Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title)</source>
         <translation>Ícone do pato por : icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6891"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6920"/>
         <source>DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.</source>
         <translation>O DuckStation pode baixar automaticamente capas para jogos que ainda não possuem suas capas definidas. Não hospedamos nenhuma imagem de capa, o usuário deve fornecer sua própria fonte de imagens.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6892"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6921"/>
         <source>DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.</source>
         <translation>O Duckstation é um emulador de código aberto do console Playstation 1 focado na velocidade, jogabilidade e suporte a longo prazo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6893"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6922"/>
         <source>Dump Replaceable VRAM Writes</source>
         <translation>Despejar texturas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6894"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6923"/>
         <source>Emulation Settings</source>
         <translation>Configurações de emulação</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6895"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6924"/>
         <source>Emulation Speed</source>
         <translation>Velocidade da emulação</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6896"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6925"/>
         <source>Enable 8MB RAM</source>
         <translation>Ativar 8 MB de RAM</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6897"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6926"/>
         <source>Enable Achievements</source>
         <translation>Ativar conquistas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6898"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6927"/>
         <source>Enable Discord Presence</source>
         <translation>Ativar presença rica do Discord</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6899"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6928"/>
         <source>Enable Fast Boot</source>
         <translation>Ativar inicialização rápida</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6900"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6929"/>
         <source>Enable In-Game Overlays</source>
         <translation>Ativar sobreposições no jogo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6901"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6930"/>
         <source>Enable Overclocking</source>
         <translation>Ativar overclocking</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6902"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6931"/>
         <source>Enable PGXP Vertex Cache</source>
         <translation>Ativar PGXP Vértice Armazenado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6903"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6932"/>
         <source>Enable Post Processing</source>
         <translation>Ativar pós-processamento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6904"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6933"/>
         <source>Enable Recompiler Block Linking</source>
         <translation>Ativar conexão de bloco recompilador</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6905"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6934"/>
         <source>Enable Recompiler ICache</source>
         <translation>Ativar recompilador ICache</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6906"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6935"/>
         <source>Enable Recompiler Memory Exceptions</source>
         <translation>Habilitar exceções de memória</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6907"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6936"/>
         <source>Enable Region Check</source>
         <translation>Ativar verificaçao de região</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6908"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6937"/>
         <source>Enable Rewinding</source>
         <translation>Ativar retrocesso</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6909"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6938"/>
         <source>Enable SDL Input Source</source>
         <translation>Ativar fonte de entrada SDL</translation>
     </message>
@@ -8121,73 +8121,73 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ?</translation>
         <translation type="vanished">Ativar efeitos sonoros</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6910"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6939"/>
         <source>Enable Subdirectory Scanning</source>
         <translation>Ativar a verificação de subdiretórios</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6911"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6940"/>
         <source>Enable TTY Logging</source>
         <translation>Habilitar registro TTY</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6921"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6950"/>
         <source>Encore Mode</source>
         <translation>Modo de repetição</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6937"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6966"/>
         <source>Failed to load shader {}. It may be invalid.
 Error was:</source>
         <translation>Falha ao carregar o shader {}. Erro:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7131"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7160"/>
         <source>Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM.</source>
         <translation>Rebobinar para {0} quadros, com duração de {1:.2f} segundos, exigirá até {2} MB de RAM e {3} MB de VRAM.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7132"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7161"/>
         <source>Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements.</source>
         <translation>O retrocesso não está ativado porque o pulo de quadros está ativado; Tenha em mente que ativando esta função poderá aumentar muito os requisitos do sistema. (Uso de RAM e V-RAM).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7133"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7162"/>
         <source>Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.</source>
         <translation>Retrocesso não está ativado. Tenha em mente que ativando esta função poderá aumentar muito os requisitos do sistema.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7241"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7270"/>
         <source>This game has no achievements.</source>
         <translation>Este jogo não possui conquistas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7242"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7271"/>
         <source>This game has no leaderboards.</source>
         <translation>Este jogo não possui placares de líderes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7247"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7276"/>
         <source>Timing out in {:.0f} seconds...</source>
         <translation>Tempo limite em {:.0f} segundos...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7255"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7284"/>
         <source>UI Language</source>
         <translation>Idioma da interface</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7264"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7293"/>
         <source>Use Single Card For Multi-Disc Games</source>
         <translation>Use cartão único para jogos com vários discos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7285"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7314"/>
         <source>Widescreen Hack</source>
         <translation>Aprimoramento para telas panorâmicas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7286"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7315"/>
         <source>Wireframe Rendering</source>
         <translation>Modo de renderização Wireframe</translation>
     </message>
@@ -8196,47 +8196,47 @@ Error was:</source>
         <translation type="vanished">Habilitar saída TTY</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6912"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6941"/>
         <source>Enable VRAM Write Texture Replacement</source>
         <translation>Ativar texturas personalizadas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6913"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6942"/>
         <source>Enable VSync</source>
         <translation>Ativar o VSync</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6914"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6943"/>
         <source>Enable XInput Input Source</source>
         <translation>Ativar fonte de entrada XInput</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6915"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6944"/>
         <source>Enable debugging when supported by the host&apos;s renderer API. Only for developer use.</source>
         <translation>Habilita a depuração quando suportada pela API do renderizador do host. somente para uso do desenvolvedor.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6916"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6945"/>
         <source>Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games.</source>
         <translation>Ativa o alinhamento e as exceções de barramento. Não é necessário para nenhum jogo conhecido.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6917"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6946"/>
         <source>Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles.</source>
         <translation>Permite um adicional de 6 MB de RAM para obter um total de 2+6 = 8 MB, geralmente presente em consoles de desenvolvimento.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6918"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6947"/>
         <source>Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games.</source>
         <translation>Permite três compartimentos de controle adicionais em cada porta. Não é compatível com todos os jogos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6919"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6948"/>
         <source>Enables more precise frame pacing at the cost of battery life.</source>
         <translation>Permite um ritmo de quadros mais preciso ao custo da duração da bateria.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6920"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6949"/>
         <source>Enables the replacement of background textures in supported games.</source>
         <translation>Permite a substituição de texturas de fundo em jogos compatíveis.</translation>
     </message>
@@ -8245,77 +8245,77 @@ Error was:</source>
         <translation type="vanished">Permite o rastreamento e o envio de placares de líderes em jogos compatíveis.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6922"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6951"/>
         <source>Enhancements</source>
         <translation>Aprimoramentos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6923"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6952"/>
         <source>Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Disable if you are having speed or sound issues.</source>
         <translation>Garante que todos os quadros gerados sejam exibidos para otimizar o ritmo. Desative se estiver tendo problemas de velocidade ou de som.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6924"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6953"/>
         <source>Enter the name of the input profile you wish to create.</source>
         <translation>Digite o nome do perfil de entrada que você deseja criar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6925"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6954"/>
         <source>Enter the name of the memory card you wish to create.</source>
         <translation>Digite o nome do cartão de memória que você deseja criar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6926"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6955"/>
         <source>Example: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</source>
         <translation>Exemplo: https://www.exemplo-de-um-dominio.com/capas/${serial}.jpg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6927"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6956"/>
         <source>Execution Mode</source>
         <translation>Modo de execução</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6928"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6957"/>
         <source>Exit</source>
         <translation>Sair</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6929"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6958"/>
         <source>Exit And Save State</source>
         <translation>Sair e salvar estado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6930"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6959"/>
         <source>Exit Without Saving</source>
         <translation>Sair sem salvar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6931"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6960"/>
         <source>Exits the program.</source>
         <translation>Sai do programa.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6932"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6961"/>
         <source>Failed to copy text to clipboard.</source>
         <translation>Falha ao copiar o texto para a área de transferência.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6933"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6962"/>
         <source>Failed to create memory card &apos;{}&apos;.</source>
         <translation>Falha ao criar o cartão de memória &apos;{}&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6934"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6963"/>
         <source>Failed to delete save state.</source>
         <translation>Falha ao excluir o estado salvo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6935"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6964"/>
         <source>Failed to delete {}.</source>
         <translation>Falha ao excluir {}.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6936"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6965"/>
         <source>Failed to load &apos;{}&apos;.</source>
         <translation>Falha ao carregar &apos;{}&apos;.</translation>
     </message>
@@ -8324,27 +8324,27 @@ Error was:</source>
         <translation type="vanished">Falha ao carregar o shader {}. pode ser inválido.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6938"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6967"/>
         <source>Failed to save input profile &apos;{}&apos;.</source>
         <translation>Falha ao salvar o perfil de entrada &apos;{}&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6939"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6968"/>
         <source>Fast Boot</source>
         <translation>Início rápido</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6940"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6969"/>
         <source>Fast Forward Speed</source>
         <translation>Velocidade do avanço rápido</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6941"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6970"/>
         <source>Fast Forward Volume</source>
         <translation>Volume do avanço rápido</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6942"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6971"/>
         <source>File Title</source>
         <translation>Título do jogo (na pasta)</translation>
     </message>
@@ -8353,57 +8353,57 @@ Error was:</source>
         <translation type="vanished">Preenche a janela com o conteúdo mostrado, independentemente da proporção da imagem escolhida.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6943"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6972"/>
         <source>Force 4:3 For 24-Bit Display</source>
         <translation>Forçar formato 4:3 para 24-Bits</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6944"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6973"/>
         <source>Force NTSC Timings</source>
         <translation>Forçar modo NTSC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6945"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6974"/>
         <source>Forces PAL games to run at NTSC timings, i.e. 60hz. Some PAL games will run at their &quot;normal&quot; speeds, while others will break.</source>
         <translation>Força os jogos Europeus a serem executados como se fossem NTSC, ou seja, 60hz. Alguns jogos Europeus serão executados em suas velocidades &quot;normais&quot;, enquanto outros serão interrompidos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6946"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6975"/>
         <source>Forces a full rescan of all games previously identified.</source>
         <translation>Força uma nova varredura completa de todos os jogos identificados anteriormente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6947"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6976"/>
         <source>Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.</source>
         <translation>Opção útil para silenciar tanto CDs de áudio quanto sons de fundo em alguns jogos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6948"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6977"/>
         <source>From File...</source>
         <translation>Do arquivo...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6949"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6978"/>
         <source>Fullscreen Resolution</source>
         <translation>Resolução de tela cheia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6950"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6979"/>
         <source>GPU Adapter</source>
         <translation>Adaptador de GPU</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6951"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6980"/>
         <source>GPU Renderer</source>
         <translation>Renderizador de GPU</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6952"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6981"/>
         <source>GPU adapter will be applied after restarting.</source>
         <translation>O adaptador de GPU será usado após a reinicialização.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6953"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6982"/>
         <source>Game Grid</source>
         <translation>Grade de jogos</translation>
     </message>
@@ -8412,27 +8412,27 @@ Error was:</source>
         <translation type="vanished">ID do jogo: {}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6954"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6983"/>
         <source>Game List</source>
         <translation>Lista de jogos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6955"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6984"/>
         <source>Game List Settings</source>
         <translation>Configurar lista de jogos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6956"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6985"/>
         <source>Game Properties</source>
         <translation>Propriedades do jogo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6957"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6986"/>
         <source>Game Quick Save</source>
         <translation>Salvamento rápido do jogo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6958"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6987"/>
         <source>Game Slot {0}##game_slot_{0}</source>
         <translation>Compartimento de jogo {0}##game_slot_{0}</translation>
     </message>
@@ -8441,162 +8441,162 @@ Error was:</source>
         <translation type="vanished">Título do jogo: {}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6959"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6988"/>
         <source>Game compatibility rating copied to clipboard.</source>
         <translation>Classificação de compatibilidade do jogo copiada para a área de transferência.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6960"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6989"/>
         <source>Game not loaded or no RetroAchievements available.</source>
         <translation>Jogo não carregado ou sem conquistas disponíveis.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6961"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6990"/>
         <source>Game path copied to clipboard.</source>
         <translation>Caminho do jogo copiado para a área de transferência.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6962"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6991"/>
         <source>Game region copied to clipboard.</source>
         <translation>Região do jogo copiada para a área de transferência.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6963"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6992"/>
         <source>Game serial copied to clipboard.</source>
         <translation>Número de série do jogo copiada para a área de transferência.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6964"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6993"/>
         <source>Game settings have been cleared for &apos;{}&apos;.</source>
         <translation>As configurações do jogo foram apagadas para &apos;{}&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6965"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6994"/>
         <source>Game settings initialized with global settings for &apos;{}&apos;.</source>
         <translation>Configurações do jogo inicializadas com configurações globais para &apos;{}&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6966"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6995"/>
         <source>Game title copied to clipboard.</source>
         <translation>Título do jogo copiado para a área de transferência.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6967"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6996"/>
         <source>Game type copied to clipboard.</source>
         <translation>Tipo de jogo copiado para a área de transferência.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6968"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6997"/>
         <source>Game: {} ({})</source>
         <translation>Jogo: {} ({})</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6969"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6998"/>
         <source>Genre: %s</source>
         <translation>Genêro: %s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6970"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6999"/>
         <source>GitHub Repository</source>
         <translation>Repositório no Github</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6971"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7000"/>
         <source>Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0}</source>
         <translation>Compartimento de jogo {0} - {1}##global_slot_{0}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6972"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7001"/>
         <source>Global Slot {0}##global_slot_{0}</source>
         <translation>Compartimento de jogo {0}##global_slot_{0}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6973"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7002"/>
         <source>Hardcore Mode</source>
         <translation>Modo hardcore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6974"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7003"/>
         <source>Hardcore mode will be enabled on next game restart.</source>
         <translation>O modo hardcore será ativado na próxima reinicialização do jogo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6975"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7004"/>
         <source>Hide Cursor In Fullscreen</source>
         <translation>Esconder cursor em tela cheia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6976"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7005"/>
         <source>Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.</source>
         <translation>Oculta o cursor do mouse quando o emulador está no modo de tela cheia.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6977"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7006"/>
         <source>Hotkey Settings</source>
         <translation>Configurações de atalhos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6978"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7007"/>
         <source>How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.</source>
         <translation>Quantas gravações serão mantidas para retrocesso. Valores mais altos exigem mais memória.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6979"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7008"/>
         <source>How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.</source>
         <translation>Com que frequência um estado de retrocesso será criado. Frequências mais altas têm requisitos de sistema maiores.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6980"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7009"/>
         <source>Identifies any new files added to the game directories.</source>
         <translation>Identifica todos os novos arquivos adicionados aos diretórios do jogo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6981"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7010"/>
         <source>If not enabled, the current post processing chain will be ignored.</source>
         <translation>Se não estiver ativado, a cadeia de pós-processamento atual será ignorada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6982"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7011"/>
         <source>In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:</source>
         <translation>No formulário abaixo, especifique os Links para download das capas, com um Link por linha. As seguintes variáveis estão disponíveis:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6983"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7012"/>
         <source>Increase Timer Resolution</source>
         <translation>Aumentar resolução em tempo real</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6984"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7013"/>
         <source>Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games.</source>
         <translation>Aumenta o campo de visão de 4:3 para a proporção de tela escolhida em jogos 3D.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6985"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7014"/>
         <source>Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry.</source>
         <translation>Aumenta a precisão das curvas nos polígonos, reduzindo o número de buracos na geometria do mesmo. Requer a Correção geometrica ativada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6986"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7015"/>
         <source>Infinite/Instantaneous</source>
         <translation>Infinita/Instantânea</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6987"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7016"/>
         <source>Inhibit Screensaver</source>
         <translation>Inibir proteção de tela</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6988"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7017"/>
         <source>Input Sources</source>
         <translation>Fontes de entrada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6989"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7018"/>
         <source>Input profile &apos;{}&apos; loaded.</source>
         <translation>Perfil de entrada &apos;{}&apos; carregado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6990"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7019"/>
         <source>Input profile &apos;{}&apos; saved.</source>
         <translation>Perfil de entrada &apos;{}&apos; salvo.</translation>
     </message>
@@ -8605,67 +8605,67 @@ Error was:</source>
         <translation type="vanished">Escalonamento íntegro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6991"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7020"/>
         <source>Integration</source>
         <translation>Integração</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6992"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7021"/>
         <source>Interface Settings</source>
         <translation>Configurações de interface</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6993"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7022"/>
         <source>Internal Resolution Scale</source>
         <translation>Escala de resolução</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6994"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7023"/>
         <source>Internal Resolution Screenshots</source>
         <translation>Resolução da captura de tela</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6995"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7024"/>
         <source>Issue Tracker</source>
         <translation>Problemas abertos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6996"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7025"/>
         <source>Last Played</source>
         <translation>Jogou pela última vez</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6997"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7026"/>
         <source>Last Played: %s</source>
         <translation>Jogou pela última vez</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6998"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7027"/>
         <source>Launch a game by selecting a file/disc image.</source>
         <translation>Inicie um jogo selecionando uma imagem de arquivo/disco.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6999"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7028"/>
         <source>Launch a game from images scanned from your game directories.</source>
         <translation>Inicie um jogo a partir de imagens de seus diretórios de jogos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7000"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7029"/>
         <source>Leaderboard Notifications</source>
         <translation>Notificações do placar de líderes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7001"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7030"/>
         <source>Leaderboards</source>
         <translation>Classificações</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7002"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7031"/>
         <source>Leaderboards are not enabled.</source>
         <translation>Os placares não estão ativadas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7003"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7032"/>
         <source>Limits how many frames are displayed to the screen. These frames are still rendered.</source>
         <translation>Limita o número de quadros exibidos na tela. Esses quadros ainda são renderizados.</translation>
     </message>
@@ -8674,37 +8674,37 @@ Error was:</source>
         <translation type="vanished">Escalonamento linear</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7004"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7033"/>
         <source>Load Devices From Save States</source>
         <translation>Carregar a partir do estado salvo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7005"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7034"/>
         <source>Load Profile</source>
         <translation>Carregar perfil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7006"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7035"/>
         <source>Load Resume State</source>
         <translation>Carregar estado salvo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7007"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7036"/>
         <source>Load State</source>
         <translation>Carregar estado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7008"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7037"/>
         <source>Loads a global save state.</source>
         <translation>Carrega um estado global.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7009"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7038"/>
         <source>Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime.</source>
         <translation>Carrega todas as texturas de substituição na RAM, reduzindo engasgos no tempo de execução.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7010"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7039"/>
         <source>Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay.</source>
         <translation>Carrega o jogo na memória RAM. Útil para evitar certas instabilidades durante o jogo.</translation>
     </message>
@@ -8713,77 +8713,77 @@ Error was:</source>
         <translation type="vanished">Conquistas bloqueadas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7011"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7040"/>
         <source>Log Level</source>
         <translation>Nivel do registro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7012"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7041"/>
         <source>Log To Debug Console</source>
         <translation>Carregar para console de depuração</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7013"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7042"/>
         <source>Log To File</source>
         <translation>Carregar para arquivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7014"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7043"/>
         <source>Log To System Console</source>
         <translation>Carregar para console</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7015"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7044"/>
         <source>Logging</source>
         <translation>Registro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7016"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7045"/>
         <source>Logging Settings</source>
         <translation>Configurações de registro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7017"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7046"/>
         <source>Login</source>
         <translation>Entrar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7018"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7047"/>
         <source>Login token generated on {}</source>
         <translation>Token de conexão gerado em {}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7019"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7048"/>
         <source>Logout</source>
         <translation>Sair</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7020"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7049"/>
         <source>Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages.</source>
         <translation>Registra chamadas do BIOS no console. Nem todos os jogos contêm mensagens de depuração.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7021"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7050"/>
         <source>Logs in to RetroAchievements.</source>
         <translation>Conecta-se ao RetroAchievements.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7022"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7051"/>
         <source>Logs messages to duckstation.log in the user directory.</source>
         <translation>Cria um arquivo de registro (duckstation.log) no diretório do usuário.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7023"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7052"/>
         <source>Logs messages to the console window.</source>
         <translation>Mostra mensagens na janela de console.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7024"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7053"/>
         <source>Logs messages to the debug console where supported.</source>
         <translation>Mostra mensagens no console de depuração quando suportado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7025"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7054"/>
         <source>Logs out of RetroAchievements.</source>
         <translation>Desconecta-se do RetroAchievements.</translation>
     </message>
@@ -8792,92 +8792,92 @@ Error was:</source>
         <translation type="vanished">Macro será alternada a cada {} quadros.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7026"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7055"/>
         <source>Macro {} Buttons</source>
         <translation>Botões de macro {}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7027"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7056"/>
         <source>Macro {} Frequency</source>
         <translation>Frequência do macro {}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7028"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7057"/>
         <source>Macro {} Trigger</source>
         <translation>Gatilho do macro {}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7029"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7058"/>
         <source>Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance.</source>
         <translation>Faz com que os jogos sejam executados mais próximos da taxa de quadros do console, com um pequeno custo para o desempenho.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7030"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7059"/>
         <source>Memory Card Directory</source>
         <translation>Diretório de cartão de memória</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7031"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7060"/>
         <source>Memory Card Port {}</source>
         <translation>Porta de cartão de memória {}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7032"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7061"/>
         <source>Memory Card Settings</source>
         <translation>Cartões de memória</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7033"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7062"/>
         <source>Memory Card {} Type</source>
         <translation>Tipo de cartão de memória {}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7034"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7063"/>
         <source>Memory card &apos;{}&apos; created.</source>
         <translation>Tipo de cartão de memória &apos;{}&apos; criado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7035"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7064"/>
         <source>Minimal Output Latency</source>
         <translation>Latência de saída mínima</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7036"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7065"/>
         <source>Move Down</source>
         <translation>Para baixo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7037"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7066"/>
         <source>Move Up</source>
         <translation>Para cima</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7038"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7067"/>
         <source>Moves this shader higher in the chain, applying it earlier.</source>
         <translation>Move shader para um nível mais alto na lista, aplicando-o antes dos demais.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7039"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7068"/>
         <source>Moves this shader lower in the chain, applying it later.</source>
         <translation>Move shader para um nível mais abaixo na lista, aplicando-o depois dos demais.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7040"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7069"/>
         <source>Multitap</source>
         <translation>Multitap</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7041"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7070"/>
         <source>Multitap Mode</source>
         <translation>Modo multitap</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7042"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7071"/>
         <source>Mute All Sound</source>
         <translation>Silenciar tudo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7043"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7072"/>
         <source>Mute CD Audio</source>
         <translation>Silenciar áudio CDs</translation>
     </message>
@@ -8886,7 +8886,7 @@ Error was:</source>
         <translation type="vanished">No</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7044"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7073"/>
         <source>No Binding</source>
         <translation>Sem atribuição</translation>
     </message>
@@ -8895,132 +8895,132 @@ Error was:</source>
         <translation type="vanished">Nenhum botão foi selecionado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7045"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7074"/>
         <source>No Game Selected</source>
         <translation>Nenhum jogo selecionado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7046"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7075"/>
         <source>No cheats found for {}.</source>
         <translation>Não foram encontradas trapaças para {}.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7047"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7076"/>
         <source>No input profiles available.</source>
         <translation>Não há perfis de entrada disponíveis.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7048"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7077"/>
         <source>No resume save state found.</source>
         <translation>Salvamento rápido não encontrado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7049"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7078"/>
         <source>No save present in this slot.</source>
         <translation>Não há salvamento presente nesse compartimento.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7050"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7079"/>
         <source>No save states found.</source>
         <translation>Não foram encontrados estados salvos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7051"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7080"/>
         <source>None (Double Speed)</source>
         <translation>Nenhuma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7052"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7081"/>
         <source>None (Normal Speed)</source>
         <translation>Nenhuma (velocidade normal)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7053"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7082"/>
         <source>Not Logged In</source>
         <translation>Não conectado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7054"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7083"/>
         <source>Not Scanning Subdirectories</source>
         <translation>Não está verificando subdiretórios</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7055"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7084"/>
         <source>OK</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7056"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7085"/>
         <source>OSD Scale</source>
         <translation>Tamanho das mensagens em tela</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7057"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7086"/>
         <source>On-Screen Display</source>
         <translation>Mensagens em tela</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7058"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7087"/>
         <source>Open in File Browser</source>
         <translation>Abrir no navegador de arquivos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7059"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7088"/>
         <source>Operations</source>
         <translation>Operações</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7060"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7089"/>
         <source>Optimal Frame Pacing</source>
         <translation>Otimização de quadros</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7061"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7090"/>
         <source>Options</source>
         <translation>Opções</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7062"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7091"/>
         <source>Output Latency</source>
         <translation>Latência de saída</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7063"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7092"/>
         <source>Output Volume</source>
         <translation>Volume de saída</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7064"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7093"/>
         <source>Overclocking Percentage</source>
         <translation>Porcentagem de sobrecarga do CPU</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7065"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7094"/>
         <source>Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view.</source>
         <translation>Sobrepõe os gráficos do jogo por linhas triangulares para visualização dos gráficos em forma de esboço.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7066"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7095"/>
         <source>PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)</source>
         <translation>PGXP (correção geométrica)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7067"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7096"/>
         <source>PGXP Depth Clear Threshold</source>
         <translation>Limite do PGXP limpo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7068"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7097"/>
         <source>PGXP Geometry Correction</source>
         <translation>PGXP correção geométrica</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7069"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7098"/>
         <source>PGXP Geometry Tolerance</source>
         <translation>Tolerância geometrica do PGXP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7070"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7099"/>
         <source>PGXP Settings</source>
         <translation>Configurações do PGXP</translation>
     </message>
@@ -9029,7 +9029,7 @@ Error was:</source>
         <translation type="vanished">Senha: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7071"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7100"/>
         <source>Patches</source>
         <translation>Modificações</translation>
     </message>
@@ -9038,17 +9038,17 @@ Error was:</source>
         <translation type="vanished">Mostra mensagens de depuração do jogo use somente para fins de depuração, pode quebrar seus jogos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7072"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7101"/>
         <source>Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable.</source>
         <translation>Modifica o BIOS para ignorar a animação de inicialização. É seguro ativar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7073"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7102"/>
         <source>Path</source>
         <translation>Caminho</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7074"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7103"/>
         <source>Pause On Focus Loss</source>
         <translation>Pausar quando inativo</translation>
     </message>
@@ -9057,17 +9057,17 @@ Error was:</source>
         <translation type="vanished">Pausa no menu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7075"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7104"/>
         <source>Pause On Start</source>
         <translation>Pausar ao iniciar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7076"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7105"/>
         <source>Pauses the emulator when a game is started.</source>
         <translation>Pausa a emulação quando um jogo é iniciado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7077"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7106"/>
         <source>Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.</source>
         <translation>Pausa o emulador quando a janela é minimizada ou na mudança de foco para outro aplicativo aberto, e retoma quando volta ao foco.</translation>
     </message>
@@ -9076,32 +9076,32 @@ Error was:</source>
         <translation type="vanished">Pausa o emulador quando você abre o menu rápido e cancela a pausa quando fecha.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7078"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7107"/>
         <source>Per-Game Configuration</source>
         <translation>Configuração por jogo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7079"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7108"/>
         <source>Per-game controller configuration initialized with global settings.</source>
         <translation>Configuração do controle por jogo inicializada com as configurações globais.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7080"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7109"/>
         <source>Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher.</source>
         <translation>Aprimoramento do desempenho - salta diretamente entre blocos antes de renderiza-los na tela.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7081"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7110"/>
         <source>Perspective Correct Colors</source>
         <translation>Perspectiva de correção de cores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7082"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7111"/>
         <source>Perspective Correct Textures</source>
         <translation>Perspectiva de correção de texturas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7083"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7112"/>
         <source>Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.</source>
         <translation>Reproduz efeitos sonoros para eventos como desbloqueios de conquistas e envios de placar.</translation>
     </message>
@@ -9110,22 +9110,22 @@ Error was:</source>
         <translation type="vanished">Digite seu nome de usuário e senha para retroachievements.org.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7084"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7113"/>
         <source>Port {} Controller Type</source>
         <translation>Porta do controle do tipo{}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7085"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7114"/>
         <source>Position</source>
         <translation>Posição</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7086"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7115"/>
         <source>Post-Processing Settings</source>
         <translation>Ajustes de pós-processamento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7087"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7116"/>
         <source>Post-processing chain cleared.</source>
         <translation>Lista de pós-processamento limpa.</translation>
     </message>
@@ -9134,217 +9134,217 @@ Error was:</source>
         <translation type="vanished">Listade pós-processamento está vazia.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7088"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7117"/>
         <source>Post-processing shaders reloaded.</source>
         <translation>Texturas de pós-processamento recarregadas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7089"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7118"/>
         <source>Preload Images to RAM</source>
         <translation>Carregar jogo para RAM</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7090"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7119"/>
         <source>Preload Replacement Textures</source>
         <translation>Pré-carregar texturas personalizadas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7091"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7120"/>
         <source>Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled.</source>
         <translation>Apresenta quadros em segundo plano quando o avanço rápido ou vsync está desativado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7092"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7121"/>
         <source>Preserve Projection Precision</source>
         <translation>Preservar precisão e projeção</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7093"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7122"/>
         <source>Prevents the emulator from producing any audible sound.</source>
         <translation>Silencia totalmente o emulador.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7094"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7123"/>
         <source>Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.</source>
         <translation>Evita que a proteção de tela seja ativada enquanto a emulação está em execução.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7095"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7124"/>
         <source>Provides vibration and LED control support over Bluetooth.</source>
         <translation>Fornece vibração e suporte de controle de LED por Bluetooth.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7096"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7125"/>
         <source>Push a controller button or axis now.</source>
         <translation>Pressione um botão ou eixo do controle agora.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7097"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7126"/>
         <source>Quick Save</source>
         <translation>Salvamento rápido</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7098"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7127"/>
         <source>RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation.</source>
         <translation>A integração com o Retroachievements está sendo usada em vez da implementação de conquistas incorporadas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7099"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7128"/>
         <source>Read Speedup</source>
         <translation>Velocidade de leitura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7100"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7129"/>
         <source>Readahead Sectors</source>
         <translation>Setores de readaptação</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7101"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7130"/>
         <source>Recompiler Fast Memory Access</source>
         <translation>Acesso rápido à memória do recompilador</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7102"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7131"/>
         <source>Reduces &quot;wobbly&quot; polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers.</source>
         <translation>Reduz polígonos &quot;trepidantes&quot;, tentando preservar o componente por meio de transferências de memória.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7103"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7132"/>
         <source>Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread.</source>
         <translation>Reduz engasgos na emulação lendo / descomprimindo os arquivos da mídia de forma assincrona.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7104"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7133"/>
         <source>Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games.</source>
         <translation>Reduz o conflito de polígonos Z por meio de testes de profundidade. Tem baixa compatibilidade com jogos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7105"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7134"/>
         <source>Region</source>
         <translation>Região</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7106"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7135"/>
         <source>Region: </source>
         <translation>Região: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7107"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7136"/>
         <source>Release Date: %s</source>
         <translation>Data de lançamento: %s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7108"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7137"/>
         <source>Reload Shaders</source>
         <translation>Recarregar shaders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7109"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7138"/>
         <source>Reloads the shaders from disk, applying any changes.</source>
         <translation>Recarrega os shaders do disco, aplicando todas as alterações.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7110"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7139"/>
         <source>Remove From Chain</source>
         <translation>Remover da lista</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7111"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7140"/>
         <source>Remove From List</source>
         <translation>Remover da lista</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7112"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7141"/>
         <source>Removed stage {} ({}).</source>
         <translation>Removido do estágio {} ({}).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7113"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7142"/>
         <source>Removes this shader from the chain.</source>
         <translation>Remove esse shader da lista.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7114"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7143"/>
         <source>Renames existing save states when saving to a backup file.</source>
         <translation>Renomeia os estados salvos existentes ao salvar em um arquivo de backup.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7115"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7144"/>
         <source>Rendering</source>
         <translation>Renderizador</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7116"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7145"/>
         <source>Replaces these settings with a previously saved input profile.</source>
         <translation>Substitui essas configurações por um perfil de entrada salvo anteriormente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7117"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7146"/>
         <source>Rescan All Games</source>
         <translation>Examinar tudo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7118"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7147"/>
         <source>Reset Memory Card Directory</source>
         <translation>Redefinir diretório do cartão de memória</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7119"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7148"/>
         <source>Reset Play Time</source>
         <translation>Redefinir tempo de jogo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7120"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7149"/>
         <source>Reset Settings</source>
         <translation>Redefinir configurações</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7121"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7150"/>
         <source>Reset System</source>
         <translation>Reiniciar o sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7122"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7151"/>
         <source>Resets all configuration to defaults (including bindings).</source>
         <translation>Redefine todas as configurações para os padrões (inclusive as atribuições).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7123"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7152"/>
         <source>Resets memory card directory to default (user directory).</source>
         <translation>Redefine o diretório do cartão de memória para o padrão (diretório do usuário).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7124"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7153"/>
         <source>Resolution change will be applied after restarting.</source>
         <translation>A alteração da resolução será aplicada após a reinicialização.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7125"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7154"/>
         <source>Restores the state of the system prior to the last state loaded.</source>
         <translation>Restaura o estado do sistema antes do último estado carregado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7126"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7155"/>
         <source>Resume</source>
         <translation>Continuar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7127"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7156"/>
         <source>Resume Game</source>
         <translation>Continuar jogo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7128"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7157"/>
         <source>Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).</source>
         <translation>Inverte a ordem de classificação da lista de jogos do padrão (geralmente crescente para decrescente).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7129"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7158"/>
         <source>Rewind Save Frequency</source>
         <translation>Frequência do retrocesso</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7130"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7159"/>
         <source>Rewind Save Slots</source>
         <translation>Retrocede espaços de salvamento</translation>
     </message>
@@ -9357,232 +9357,232 @@ Error was:</source>
         <translation type="vanished">Presença rica</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7134"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7163"/>
         <source>Rich presence inactive or unsupported.</source>
         <translation>Presença rica do Discord inativa ou não suportada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7135"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7164"/>
         <source>Runahead</source>
         <translation>Avançar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7136"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7165"/>
         <source>Runahead/Rewind</source>
         <translation>Retroceder/Avançar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7137"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7166"/>
         <source>Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance.</source>
         <translation>Executa o renderizador de software em paralelo para leituras de VRAM. Em alguns sistemas, isso pode resultar em melhor desempenho.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7138"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7167"/>
         <source>SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode</source>
         <translation>SDL DualShock 4 / Modo aprimorado DualSense</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7139"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7168"/>
         <source>Save Profile</source>
         <translation>Salvar perfil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7140"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7169"/>
         <source>Save Screenshot</source>
         <translation>Salvar captura de tela</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7141"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7170"/>
         <source>Save State</source>
         <translation>Salvar estado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7142"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7171"/>
         <source>Save State On Exit</source>
         <translation>Salvar ao fechar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7143"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7172"/>
         <source>Saved {:%c}</source>
         <translation>Salvo {:%c}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7144"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7173"/>
         <source>Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing.</source>
         <translation>Salva capturas de tela na resolução de renderização interna e sem pós-processamento.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7145"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7174"/>
         <source>Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.</source>
         <translation>Salva o estado periodicamente para que você possa retroceder qualquer erro durante a reprodução.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7146"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7175"/>
         <source>Scaled Dithering</source>
         <translation>Escala do pontilhado (dithering)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7147"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7176"/>
         <source>Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution.</source>
         <translation>Dimensiona a resolução interna da VRAM de acordo com o multiplicador especificado. Alguns jogos exigem resolução de 1x na VRAM.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7148"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7177"/>
         <source>Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable.</source>
         <translation>Dimensiona o padrão de pontilhamento (dithering) com a resolução de renderização interna, tornando-o menos perceptível. Normalmente, é seguro ativá-lo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7149"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7178"/>
         <source>Scaling</source>
         <translation>Dimensionamento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7150"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7179"/>
         <source>Scan For New Games</source>
         <translation>Examinar por novos jogos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7151"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7180"/>
         <source>Scanning Subdirectories</source>
         <translation>Verificação de subdiretórios</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7152"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7181"/>
         <source>Screen Display</source>
         <translation>Exibição</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7153"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7182"/>
         <source>Search Directories</source>
         <translation>Pesquisar diretórios</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7154"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7183"/>
         <source>Seek Speedup</source>
         <translation>Velocidade de busca</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7155"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7184"/>
         <source>Select Device</source>
         <translation>Selecionar dispositivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7156"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7185"/>
         <source>Select Disc Image</source>
         <translation>Escolha uma imagem de disco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7157"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7186"/>
         <source>Select Macro {} Binds</source>
         <translation>Selecionar macro {} atribuições</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7158"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7187"/>
         <source>Selects the GPU to use for rendering.</source>
         <translation>Seleciona a GPU a ser usada na renderização.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7159"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7188"/>
         <source>Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at.</source>
         <translation>Escolhe a porcentagem de velocidade na qual o console emulado será executado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7160"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7189"/>
         <source>Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution.</source>
         <translation>Escolha a escala de resolução que será aplicada à imagem final. 1x reduzirá a resolução original do console.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7161"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7190"/>
         <source>Selects the resolution to use in fullscreen modes.</source>
         <translation>Seleciona a resolução a ser usada nos modos de tela cheia.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7162"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7191"/>
         <source>Selects the view that the game list will open to.</source>
         <translation>Seleciona o modo de exibição na qual a lista de jogos será aberta.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7163"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7192"/>
         <source>Serial</source>
         <translation>Serial</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7164"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7193"/>
         <source>Session: {}</source>
         <translation>Sessão: {}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7165"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7194"/>
         <source>Set Input Binding</source>
         <translation>Definir atribuição de entrada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7166"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7195"/>
         <source>Set VRAM Write Dump Alpha Channel</source>
         <translation>Definir canal alfa de despejo de gravação VRAM</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7167"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7196"/>
         <source>Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games.</source>
         <translation>Define um limite para descartar valores quando excedido. Pode ajudar com falhas em alguns jogos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7168"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7197"/>
         <source>Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games.</source>
         <translation>Define um limite para descartar o buffer de profundidade emulado. Pode ajudar em alguns jogos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7169"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7198"/>
         <source>Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.</source>
         <translation>Define a velocidade de avanço rápido. Não é garantido que essa velocidade seja alcançada em todos os sistemas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7170"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7199"/>
         <source>Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.</source>
         <translation>Define a velocidade de emulação. Não é garantido que essa velocidade seja atingida em todos os sistemas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7171"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7200"/>
         <source>Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.</source>
         <translation>Define a velocidade do turbo. Não é garantido que essa velocidade seja atingida em todos os sistemas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7172"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7201"/>
         <source>Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages.</source>
         <translation>Configura o nível detalhado de mensagens que serão armazenadas. Níveis mais altos terão mensagens maiores.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7173"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7202"/>
         <source>Sets which sort of memory card image will be used for slot {}.</source>
         <translation>Define o tipo de imagem do cartão de memória a ser usado no compartimento {}.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7174"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7203"/>
         <source>Setting {} binding {}.</source>
         <translation>Configurando {} atribuição {}.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7175"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7204"/>
         <source>Settings</source>
         <translation>Configurações</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7176"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7205"/>
         <source>Settings and Operations</source>
         <translation>Configurações e operações</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7177"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7206"/>
         <source>Shader {} added as stage {}.</source>
         <translation>Shader {} adicionado {}.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7178"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7207"/>
         <source>Shared Card Name</source>
         <translation>Nome do cartão compartilhado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7179"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7208"/>
         <source>Show CPU Usage</source>
         <translation>Mostrar uso do CPU</translation>
     </message>
@@ -9591,27 +9591,27 @@ Error was:</source>
         <translation type="vanished">Mostrar indicadores de desafio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7180"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7209"/>
         <source>Show Controller Input</source>
         <translation>Mostrar controles na tela</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7181"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7210"/>
         <source>Show Enhancement Settings</source>
         <translation>Mostrar configurações de aprimoramento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7182"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7211"/>
         <source>Show FPS</source>
         <translation>Mostrar FPS</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7183"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7212"/>
         <source>Show Frame Times</source>
         <translation>Mostrar tempos por quadro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7184"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7213"/>
         <source>Show GPU Usage</source>
         <translation>Mostrar uso da GPU</translation>
     </message>
@@ -9620,207 +9620,207 @@ Error was:</source>
         <translation type="vanished">Mostrar notificações</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7185"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7214"/>
         <source>Show OSD Messages</source>
         <translation>Mostrar mensagens na tela</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7186"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7215"/>
         <source>Show Resolution</source>
         <translation>Mostrar resolução</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7187"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7216"/>
         <source>Show Speed</source>
         <translation>Mostrar Velocidade</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7188"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7217"/>
         <source>Show Status Indicators</source>
         <translation>Mostrar indicadores de situação</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7189"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7218"/>
         <source>Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display.</source>
         <translation>Mostra o histórico dos tempos de quadro no canto superior esquerdo da tela.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7190"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7219"/>
         <source>Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen.</source>
         <translation>Mostra as configurações de aprimoramento no canto inferior direito da tela.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7191"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7220"/>
         <source>Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.</source>
         <translation>Mostra ícones no canto inferior direito da tela quando um desafio/conquista está ativa.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7192"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7221"/>
         <source>Shows on-screen-display messages when events occur.</source>
         <translation>Mostra mensagens na tela quando ocorrem eventos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7193"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7222"/>
         <source>Shows persistent icons when turbo is active or when paused.</source>
         <translation>Mostra ícones quando o turbo está ativo ou em pausa.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7194"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7223"/>
         <source>Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.</source>
         <translation>Mostra quais botões estão sendo pressionados no canto inferior esquerdo da tela.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7195"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7224"/>
         <source>Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.</source>
         <translation>Mostra a velocidade de emulação atual do sistema no canto superior direito da tela registrado em porcentagem.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7196"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7225"/>
         <source>Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display.</source>
         <translation>Mostra a resolução de renderização atual do sistema no canto superior direito da tela.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7197"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7226"/>
         <source>Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.</source>
         <translation>Mostra o jogo que estiver jogando no seu perfil no Discord quando conectado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7198"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7227"/>
         <source>Shows the host&apos;s CPU usage based on threads in the top-right corner of the display.</source>
         <translation>Mostra o uso da CPU do host com base em threads no canto superior direito da tela.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7199"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7228"/>
         <source>Shows the host&apos;s GPU usage in the top-right corner of the display.</source>
         <translation>Mostra o uso da GPU do host no canto superior direito da tela.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7200"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7229"/>
         <source>Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.</source>
         <translation>Mostra o número de quadros (ou v-syncs) por segundo pelo sistema no canto superior direito da tela.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7201"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7230"/>
         <source>Simulates the CPU&apos;s instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast.</source>
         <translation>Simula o cache de instruções da CPU no recompilador. Pode ajudar com jogos executados muito rapidamente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7202"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7231"/>
         <source>Simulates the region check present in original, unmodified consoles.</source>
         <translation>Simula a verificação de região conforme no console sem nenhum tipo de modificação.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7203"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7232"/>
         <source>Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.</source>
         <translation>Simula o pulo de quadros para tentar reduzir atrasos. Requisitos de sistema muito altos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7204"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7233"/>
         <source>Size</source>
         <translation>Tamanho</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7205"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7234"/>
         <source>Size: %.2f MB</source>
         <translation>Tamanho: %.2f MB</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7206"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7235"/>
         <source>Slow Boot</source>
         <translation>Inicialização lenta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7207"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7236"/>
         <source>Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers.</source>
         <translation>Suaviza transições de cores em conteúdo de 24 bits, geralmente cenas em FMV. Aplica-se apenas aos renderizadores por hardware.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7208"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7237"/>
         <source>Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects.</source>
         <translation>Suaviza as texturas em objetos 3D.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7209"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7238"/>
         <source>Sort By</source>
         <translation>Classificar por</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7210"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7239"/>
         <source>Sort Reversed</source>
         <translation>Classificação invertida</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7211"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7240"/>
         <source>Sound Effects</source>
         <translation>Efeitos sonoros</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7212"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7241"/>
         <source>Spectator Mode</source>
         <translation>Modo espectador</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7213"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7242"/>
         <source>Speed Control</source>
         <translation>Controle de Velocidade</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7214"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7243"/>
         <source>Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.</source>
         <translation>Acelera a leitura de CD-ROM pelo valor configurado. Pode melhorar a velocidade de carregamento em alguns jogos e prejudicar outros.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7215"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7244"/>
         <source>Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.</source>
         <translation>Acelera a leitura de CD-ROM pelo valor configurado. Pode melhorar a velocidade de carregamento em alguns jogos e prejudicar outros.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7216"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7245"/>
         <source>Stage {}: {}</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7217"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7246"/>
         <source>Start BIOS</source>
         <translation>Iniciar o BIOS</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7218"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7247"/>
         <source>Start Download</source>
         <translation>Iniciar o download</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7219"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7248"/>
         <source>Start File</source>
         <translation>Iniciar arquivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7220"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7249"/>
         <source>Start Fullscreen</source>
         <translation>Iniciar em tela cheia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7221"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7250"/>
         <source>Start the console without any disc inserted.</source>
         <translation>Ligue o console sem nenhum disco inserido.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7222"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7251"/>
         <source>Starts the console from where it was before it was last closed.</source>
         <translation>Liga o console de onde ele estava antes de ser fechado pela última vez.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7223"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7252"/>
         <source>Stores the current settings to an input profile.</source>
         <translation>Armazena as configurações atuais em um perfil de entrada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7224"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7253"/>
         <source>Stretch Display Vertically</source>
         <translation>Esticar imagem verticalmente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7225"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7254"/>
         <source>Stretch Mode</source>
         <translation>Modo de alongamento</translation>
     </message>
@@ -9829,37 +9829,37 @@ Error was:</source>
         <translation type="vanished">Esticar para preencher</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7226"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7255"/>
         <source>Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally.</source>
         <translation>Estica a tela para corresponder à proporção de aspecto, multiplicando verticalmente em vez de horizontalmente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7227"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7256"/>
         <source>Summary</source>
         <translation>Índice</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7228"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7257"/>
         <source>Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.</source>
         <translation>Muda para o formato 4:3 quando FMV&apos;s são iniciados.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7229"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7258"/>
         <source>Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked.</source>
         <translation>Alterna entre tela cheia e janela quando a janela é clicada duas vezes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7230"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7259"/>
         <source>Sync To Host Refresh Rate</source>
         <translation>Sincronizar taxa de atualização</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7231"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7260"/>
         <source>Synchronizes presentation of the console&apos;s frames to the host. Enable for smoother animations.</source>
         <translation>Sincroniza os quadros do console para o host. Ative para obter animações mais suaves.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7232"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7261"/>
         <source>Temporarily disables all enhancements, useful when testing.</source>
         <translation>Desativa temporariamente todos os aprimoramentos, útil para testes.</translation>
     </message>
@@ -9868,42 +9868,42 @@ Error was:</source>
         <translation type="vanished">Modo de teste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7233"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7262"/>
         <source>Test Unofficial Achievements</source>
         <translation>Testar as conquistas não oficiais</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7234"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7263"/>
         <source>Texture Dumping</source>
         <translation>Despejo de texturas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7235"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7264"/>
         <source>Texture Filtering</source>
         <translation>Filtragem de textura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7236"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7265"/>
         <source>Texture Replacements</source>
         <translation>Texturas personalizadas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7237"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7266"/>
         <source>The SDL input source supports most controllers.</source>
         <translation>A fonte de entrada SDL é compatível com a maioria dos controles.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7238"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7267"/>
         <source>The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers.</source>
         <translation>A fonte XInput oferece suporte para os controles XBox 360/XBox One/XBox Series.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7239"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7268"/>
         <source>The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host.</source>
         <translation>O backend de áudio determina como os quadros produzidos pelo emulador são enviados ao host.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7240"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7269"/>
         <source>The selected memory card image will be used in shared mode for this slot.</source>
         <translation>A imagem do cartão de memória escolhida será usada no modo compartilhado para esse compartimento.</translation>
     </message>
@@ -9912,22 +9912,22 @@ Error was:</source>
         <translation type="vanished">Esta versão do DuckStation não foi construída com a função de conquistas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7243"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7272"/>
         <source>Threaded Presentation</source>
         <translation>Apresentação sequencial</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7244"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7273"/>
         <source>Threaded Rendering</source>
         <translation>Renderização sequencial</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7245"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7274"/>
         <source>Time Played</source>
         <translation>Tempo de jogo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7246"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7275"/>
         <source>Time Played: %s</source>
         <translation>Jogou pela última vez: %s</translation>
     </message>
@@ -9936,52 +9936,52 @@ Error was:</source>
         <translation type="vanished">Tempo limite em %.0f segundos...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7248"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7277"/>
         <source>Title</source>
         <translation>Título</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7249"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7278"/>
         <source>Toggle Analog</source>
         <translation>Alternância do analógico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7250"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7279"/>
         <source>Toggle Fast Forward</source>
         <translation>Alternar pulo de quadros</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7251"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7280"/>
         <source>Toggle every %d frames</source>
         <translation>Alternar a cada %d quadros</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7252"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7281"/>
         <source>True Color Rendering</source>
         <translation>Renderização com cores reais</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7253"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7282"/>
         <source>Turbo Speed</source>
         <translation>Velocidade do Turbo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7254"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7283"/>
         <source>Type</source>
         <translation>Tipo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7256"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7285"/>
         <source>Undo Load State</source>
         <translation>Desfazer carregar estado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7257"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7286"/>
         <source>Unknown</source>
         <translation>Desconhecido</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7258"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7287"/>
         <source>Unlimited</source>
         <translation>ilimitado</translation>
     </message>
@@ -9990,27 +9990,27 @@ Error was:</source>
         <translation type="vanished">Conquistas desbloqueadas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7259"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7288"/>
         <source>Use Blit Swap Chain</source>
         <translation>Usar cadeia de troca</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7260"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7289"/>
         <source>Use Debug GPU Device</source>
         <translation>Usar dispositivo de depuração</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7261"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7290"/>
         <source>Use Global Setting</source>
         <translation>Usar configuração global</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7262"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7291"/>
         <source>Use Light Theme</source>
         <translation>Usar tema claro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7263"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7292"/>
         <source>Use Serial File Names</source>
         <translation>Usar nomes de arquivos seriais</translation>
     </message>
@@ -10019,7 +10019,7 @@ Error was:</source>
         <translation type="vanished">Usar cartão único para múltiplos discos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7265"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7294"/>
         <source>Use Software Renderer For Readbacks</source>
         <translation>Usar modo software para releituras</translation>
     </message>
@@ -10028,12 +10028,12 @@ Error was:</source>
         <translation type="vanished">Nome de usuário: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7266"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7295"/>
         <source>Username: {}</source>
         <translation>Nome de usuário: {}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7267"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7296"/>
         <source>Uses PGXP for all instructions, not just memory operations.</source>
         <translation>Usa PGXP para todas as instruções, não apenas para operações de memória.</translation>
     </message>
@@ -10042,72 +10042,72 @@ Error was:</source>
         <translation type="vanished">Usa um filtro bilinear ao fazer o upscaling para exibição e, teça, suavizando a imagem.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7268"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7297"/>
         <source>Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems.</source>
         <translation>Usa um modelo de apresentação blit em vez de flipping.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7269"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7298"/>
         <source>Uses a light coloured theme instead of the default dark theme.</source>
         <translation>Usa um tema de cor clara em vez do tema escuro padrão.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7270"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7299"/>
         <source>Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use.</source>
         <translation>Usa um segundo thread para desenhar gráficos. Aumento de velocidade e uso seguro.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7271"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7300"/>
         <source>Uses game-specific settings for controllers for this game.</source>
         <translation>Usa configurações específicas do jogo para os controles deste jogo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7272"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7301"/>
         <source>Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games.</source>
         <translation>Usa interpolação com correção de perspectiva para cores, o que pode melhorar o visual em alguns jogos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7273"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7302"/>
         <source>Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures.</source>
         <translation>Usa interpolação com correção de perspectiva para coordenadas de textura, endireitando texturas distorcidas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7274"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7303"/>
         <source>Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games.</source>
         <translation>Usa as posições da tela para resolver os dados do PGXP. Pode melhorar o visual em alguns jogos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7275"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7304"/>
         <source>Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {}</source>
         <translation>Valor: {} | Padrão: {} | Mínimo: {} | Máximo: {}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7276"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7305"/>
         <source>When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup.</source>
         <translation>Quando ativado e conectado o DuckStation irá buscar por conquistas assim que o jogo for iniciado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7277"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7306"/>
         <source>When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.</source>
         <translation>Quando ativado, o DuckStation entenderá que todas as conquistas deverão ficar travadas e não enviará nenhuma notificação de desbloqueio ao servidor.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7278"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7307"/>
         <source>When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements.</source>
         <translation>Quando ativado, o DuckStation listará as conquistas não oficiais. Essas conquistas não são monitoradas pelo RetroAchievements.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7279"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7308"/>
         <source>When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.</source>
         <translation>Quando ativada, cada sessão se comportará como se nenhuma conquista tivesse sido desbloqueada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7280"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7309"/>
         <source>When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded.</source>
         <translation>Quando ativado, os cartões de memória e os controles serão sobrescritos quando os estados de salvamento forem carregados.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7281"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7310"/>
         <source>When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled.</source>
         <translation>Quando ativado, as configurações por jogo serão aplicadas e os aprimoramentos incompatíveis serão desativados.</translation>
     </message>
@@ -10116,17 +10116,17 @@ Error was:</source>
         <translation type="vanished">Quando ativado, a informação do que estiver sendo jogado será enviado ao servidor se suportado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7282"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7311"/>
         <source>When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API.</source>
         <translation>Quando ativada, a latência mínima de saída suportada será usada para a API do host.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7283"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7312"/>
         <source>When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs.</source>
         <translation>Ao jogar um jogo com vários discos usando cartões de memória independente por jogo, use um único cartão de memória para todos os discos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7284"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7313"/>
         <source>When this option is chosen, the clock speed set below will be used.</source>
         <translation>Quando ativado, a velocidade escolhida será usada.</translation>
     </message>
@@ -10135,7 +10135,7 @@ Error was:</source>
         <translation type="vanished">Ao usar um formato de disco múltiplo (m3u / pbp) e cartões de memória por jogo (título), um único cartão de memória será usado para todos os discos. Se desmarcado, um cartão separado será usado para cada disco.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7287"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7316"/>
         <source>Writes textures which can be replaced to the dump directory.</source>
         <translation>Grava texturas que podem ser substituídas no diretório de despejo.</translation>
     </message>
@@ -10160,32 +10160,32 @@ Error was:</source>
         <translation type="vanished">Sua senha não será salva no DuckStation; em vez disso, será gerado e usado um token de acesso.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7288"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7317"/>
         <source>&quot;Challenge&quot; mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.</source>
         <translation>Desativa salvamentos rápidos, carregamento de trapaças e funções de velocidade.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7289"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7318"/>
         <source>&quot;PlayStation&quot; and &quot;PSX&quot; are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.</source>
         <translation>&quot;PlayStation&quot; e &quot;PSX&quot; são marcas registradas da Sony Interactive Entertainment Europe Limited. Este software não é afiliado de forma alguma à Sony Interactive Entertainment.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7290"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7319"/>
         <source>{} Frames</source>
         <translation>{} Quadros</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7291"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7320"/>
         <source>{} deleted.</source>
         <translation>{} Apagado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7292"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7321"/>
         <source>{} does not exist.</source>
         <translation>{} não existe.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7293"/>
+        <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7322"/>
         <source>{} is not a valid disc image.</source>
         <translation>{} não é uma imagem de disco válida.</translation>
     </message>
@@ -10263,7 +10263,7 @@ Error was:</source>
         <translation>Placa de vídeo (OpenGL)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../qthost.cpp" line="1515"/>
+        <location filename="../qthost.cpp" line="1513"/>
         <location filename="../../core/settings.cpp" line="936"/>
         <source>Software</source>
         <translation>Software</translation>
@@ -15118,7 +15118,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar?</translation>
 <context>
     <name>OSDMessage</name>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="1088"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="1090"/>
         <source>System reset.</source>
         <translation>Sistema reiniciado.</translation>
     </message>
@@ -15127,12 +15127,12 @@ Tem certeza de que deseja continuar?</translation>
         <translation type="vanished">Estado carregado de &apos;%s&apos;...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="1166"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="1170"/>
         <source>Loading state from &apos;%s&apos; failed. Resetting.</source>
         <translation>Carregamento de estado &apos;%s&apos;.falhou. reiniciando.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="1207"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="1211"/>
         <source>Saving state to &apos;%s&apos; failed.</source>
         <translation>Falha ao salvar estado em &apos;%s&apos;.</translation>
     </message>
@@ -15161,7 +15161,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar?</translation>
         <translation>Função de retrocesso desligada porque o avanço rápido está ligado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="3611"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="3593"/>
         <source>Recompiler options changed, flushing all blocks.</source>
         <translation>As opções do recompilador foram alteradas, limpando todos os blocos.</translation>
     </message>
@@ -15210,32 +15210,32 @@ Tem certeza de que deseja continuar?</translation>
         <translation type="vanished">PGXP desativado, reconstruindo blocos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="4435"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="4495"/>
         <source>{} cheats are enabled. This may result in instability.</source>
         <translation>{} as trapaças estão ativados. Isso resultará em instabilidade.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="4498"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="4558"/>
         <source>Saved {} cheats to &apos;{}&apos;.</source>
         <translation>Trapaças {} salvas em &apos;{}&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="4513"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="4573"/>
         <source>Deleted cheat list &apos;{}&apos;.</source>
         <translation>Lista de trapaças excluída &apos;{}&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="4610"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="4670"/>
         <source>Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}.</source>
         <translation>Ajuste de tela panorâmica ligado, a proporção da imagem está definida para {}.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="4618"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="4678"/>
         <source>Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}.</source>
         <translation>Ajuste de tela panorâmica desligado, a proporção da imagem foi definida para {}.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="4632"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="4692"/>
         <source>Switching to %s renderer...</source>
         <translation>Mudando para %s...</translation>
     </message>
@@ -15287,12 +15287,12 @@ Tem certeza de que deseja continuar?</translation>
         <translation>Texturas personalizadas recarregadas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="4134"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="4194"/>
         <source>Failed to save undo load state.</source>
         <translation>Falha ao desfazer carregar estado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="2723"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="2705"/>
         <source>Rewinding is not enabled.</source>
         <translation>O retrocesso não está habilitado.</translation>
     </message>
@@ -15375,32 +15375,32 @@ Tem certeza de que deseja continuar?</translation>
         <translation type="vanished">Perfil de controle carregado de &apos;%s&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="4195"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="4255"/>
         <source>Started dumping audio to &apos;%s&apos;.</source>
         <translation>Iniciado despejo de áudio em &apos;%s&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="4200"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="4260"/>
         <source>Failed to start dumping audio to &apos;%s&apos;.</source>
         <translation>Falha ao iniciar despejo de áudio em &apos;%s&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="4210"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="4270"/>
         <source>Stopped dumping audio.</source>
         <translation>Despejo de áudio terminado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="4240"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="4300"/>
         <source>Screenshot file &apos;%s&apos; already exists.</source>
         <translation>Captura de tela &apos;%s&apos; já existe.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="4249"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="4309"/>
         <source>Failed to save screenshot to &apos;%s&apos;</source>
         <translation>Falha ao salvar captura em &apos;%s&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="4253"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="4313"/>
         <source>Screenshot saved to &apos;%s&apos;.</source>
         <translation>Captura de tela salva em &apos;%s&apos;.</translation>
     </message>
@@ -15419,7 +15419,7 @@ Please configure a supported controller from the list above.</source>
         <translation type="vanished">Usando perfil de controle &apos;%s&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="4428"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="4488"/>
         <source>Failed to load cheats from &apos;%s&apos;.</source>
         <translation>Falha ao carregar &apos;%s&apos; trapaças.</translation>
     </message>
@@ -15439,22 +15439,22 @@ Please configure a supported controller from the list above.</source>
         <translation type="vanished">Ajuste de tela panorâmica desligado, e a proporção da imagem está definida como %s.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="3184"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="3166"/>
         <source>Swapped memory card ports. Both ports have a memory card.</source>
         <translation>Portas de cartão de memória trocadas. ambas já contém cartão.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="3190"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="3172"/>
         <source>Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty.</source>
         <translation>Portas de cartão de memória trocadas. porta 2 tem um cartão de memória, porta 1 vazia.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="3195"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="3177"/>
         <source>Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty.</source>
         <translation>Portas de cartão de memória trocadas. porta 1 tem um cartão de memória, porta 2 vazia.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="3199"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="3181"/>
         <source>Swapped memory card ports. Neither port has a memory card.</source>
         <translation>Portas de cartão de memória trocadas. nenhuma das portas possui cartão de memória.</translation>
     </message>
@@ -15475,35 +15475,35 @@ Please configure a supported controller from the list above.</source>
         <translation type="vanished">Trapaça &apos;%s&apos; apagada da lista.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="4555"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="4615"/>
         <source>Cheat &apos;%s&apos; enabled.</source>
         <translation>Trapaça &apos;%s&apos; ativada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="4559"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="4619"/>
         <source>Cheat &apos;%s&apos; disabled.</source>
         <translation>Trapaça &apos;%s&apos; desativada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="4482"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="4542"/>
         <source>Failed to save cheat list to &apos;%s&apos;</source>
         <translation>Falha ao salvar lista de trapaças para &apos;%s&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="2306"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="2288"/>
         <source>Failed to open CD image from save state &apos;{}&apos;: {}.
 Using existing image &apos;{}&apos;, this may result in instability.</source>
         <translation>Falha ao abrir a imagem do CD a partir do estado de salvamento &apos;{}&apos;: {}.
 Usando a seguinte imagem &apos;{}&apos;, isso pode resultar em instabilidade.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="2316"/>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="2335"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="2298"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="2317"/>
         <source>Error</source>
         <translation>Erro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="2773"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="2755"/>
         <source>No cheats are loaded.</source>
         <translation>Nenhuma trapaça foi carregada.</translation>
     </message>
@@ -15572,33 +15572,33 @@ Usando a seguinte imagem &apos;{}&apos;, isso pode resultar em instabilidade.</t
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="4575"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="4635"/>
         <source>Applied cheat &apos;%s&apos;.</source>
         <translation>Trapaça aplicada &apos;%s&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="4579"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="4639"/>
         <source>Cheat &apos;%s&apos; is already enabled.</source>
         <translation>Trapaça &apos;%s&apos; já está ativada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="432"/>
+        <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="434"/>
         <source>Failed to load post-processing chain: {}</source>
         <translation>Falha ao carregar pós-processamento: {}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="567"/>
-        <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="587"/>
+        <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="609"/>
         <source>No post-processing shaders are selected.</source>
         <translation>Nenhum shader de pós-processamento selecionado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="574"/>
+        <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="596"/>
         <source>Post-processing is now enabled.</source>
         <translation>Pós-processamento ligado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="575"/>
+        <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="597"/>
         <source>Post-processing is now disabled.</source>
         <translation>Pós-processamento desligado.</translation>
     </message>
@@ -15607,7 +15607,7 @@ Usando a seguinte imagem &apos;{}&apos;, isso pode resultar em instabilidade.</t
         <translation type="vanished">Falha ao carregar texturas de pós-processamento.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="597"/>
+        <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="619"/>
         <source>Post-processing shaders reloaded.</source>
         <translation>Texturas de pós-processamento recarregadas.</translation>
     </message>
@@ -15839,62 +15839,58 @@ Configure um controle compatível da lista acima.</translation>
         <translation type="vanished">Falha ao aplicar modificação ppf &apos;%1s&apos;, usando imagem limpa.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="1162"/>
         <source>Loading state from &apos;{}&apos;...</source>
         <translation>Estado carregado de &apos;{}&apos;...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="1206"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="1210"/>
         <source>Save State</source>
         <translation>Salvar estado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="1215"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="1219"/>
         <source>State saved to &apos;{}&apos;.</source>
         <translation>Estado salvo em &apos;{}&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="1600"/>
         <source>CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability.</source>
-        <translation>Velocidade do CPU foi mudada para %u%% isto resultará em instabilidades.</translation>
+        <translation type="vanished">Velocidade do CPU foi mudada para %u%% isto resultará em instabilidades.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="1607"/>
         <source>CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability.</source>
-        <translation>Leitura do CD-rom acelerada para %ux (velocidade apropriada %u). pode resultar em instabilidades.</translation>
+        <translation type="vanished">Leitura do CD-rom acelerada para %ux (velocidade apropriada %u). pode resultar em instabilidades.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="1615"/>
         <source>CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability.</source>
-        <translation>Aumento de velocidade de busca do CD-ROM definida para instantânea. isso pode resultar em instabilidade.</translation>
+        <translation type="vanished">Aumento de velocidade de busca do CD-ROM definida para instantânea. isso pode resultar em instabilidade.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="1621"/>
         <source>CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability.</source>
-        <translation>Aumento de velocidade de busca do CD-ROM definida para % ux. isso pode resultar em instabilidade.</translation>
+        <translation type="vanished">Aumento de velocidade de busca do CD-ROM definida para % ux. isso pode resultar em instabilidade.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="2030"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="2012"/>
         <source>Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer.</source>
         <translation>Falha ao inicializar o renderizador %s , retornando para renderizador por software.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="2068"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="2050"/>
         <source>This save state was created with a different BIOS version or patch options. This may cause stability issues.</source>
         <translation>O salvamento automático foi criado com uma versão do BIOS diferente ou modificada. Isto acarretará em problemas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="2140"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="2122"/>
         <source>WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%).</source>
         <translation>ATENÇÃO: Aumento da velocidade (%u%%) era diferente do que no seu save anterior (%u%%).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="3288"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="3270"/>
         <source>Failed to open disc image &apos;{}&apos;: {}.</source>
         <translation>Falha ao abrir a imagem do disco &apos;{}&apos;: {}.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="3302"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="3284"/>
         <source>Inserted disc &apos;{}&apos; ({}).</source>
         <translation>Disco inserido &apos;{}&apos; ({}).</translation>
     </message>
@@ -15903,12 +15899,12 @@ Configure um controle compatível da lista acima.</translation>
         <translation type="vanished">Falha ao abrir imagem do estado salvo &apos;%s&apos;: %s. usando imagem existente &apos;%s&apos;, isto, resultará em instabilidades.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="2781"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="2763"/>
         <source>{} cheats are now active.</source>
         <translation>{} trapaças ativadas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="2782"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="2764"/>
         <source>{} cheats are now inactive.</source>
         <translation>{} trapaças desativadas.</translation>
     </message>
@@ -15917,27 +15913,27 @@ Configure um controle compatível da lista acima.</translation>
         <translation type="vanished">Falha ao abrir o disco &apos;%s&apos;: %s.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="3484"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="3466"/>
         <source>Failed to switch to subimage %u in &apos;%s&apos;: %s.</source>
         <translation>Falha ao trocar para disco %u em &apos;%s&apos;: %s.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="3492"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="3474"/>
         <source>Switched to sub-image %s (%u) in &apos;%s&apos;.</source>
         <translation>Mudado para segunda imagem %s (%u) em &apos;%s&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="3542"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="3524"/>
         <source>Switching to {}{} GPU renderer.</source>
         <translation>Alternando para o renderizador de GPU {}{}.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="3568"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="3550"/>
         <source>Switching to {} audio backend.</source>
         <translation>Alternando para o backend de áudio {}.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="3592"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="3574"/>
         <source>Switching to {} CPU execution mode.</source>
         <translation>Alternando para o modo de execução pelo CPU {}.</translation>
     </message>
@@ -16120,17 +16116,17 @@ Controles iniciados em modo digital.</translation>
 <context>
     <name>PostProcessing</name>
     <message>
-        <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="176"/>
         <source>{} [GLSL]</source>
         <translation>{} [GLSL]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="205"/>
         <source>{} [ReShade]</source>
         <translation>{} [ReShade]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../../util/postprocessing.cpp" line="435"/>
         <source>Unknown Error</source>
         <translation>Erro desconhecido</translation>
     </message>
@@ -16358,29 +16354,29 @@ The URL was: %1</source>
 <context>
     <name>QtHost</name>
     <message>
-        <location filename="../qthost.cpp" line="1959"/>
-        <location filename="../qthost.cpp" line="1985"/>
-        <location filename="../qthost.cpp" line="2001"/>
+        <location filename="../qthost.cpp" line="1957"/>
+        <location filename="../qthost.cpp" line="1983"/>
+        <location filename="../qthost.cpp" line="1999"/>
         <source>Error</source>
         <translation>Erro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../qthost.cpp" line="1960"/>
+        <location filename="../qthost.cpp" line="1958"/>
         <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
         <translation>O arquivo &apos;%1&apos; não existe.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../qthost.cpp" line="1986"/>
+        <location filename="../qthost.cpp" line="1984"/>
         <source>The specified save state does not exist.</source>
         <translation>O dado de salvamento não existe.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../qthost.cpp" line="2002"/>
+        <location filename="../qthost.cpp" line="2000"/>
         <source>Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified.</source>
         <translation>Não é possível usar o modo no-gui, porque nenhum parâmetro de inicialização foi configurado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../qthost.cpp" line="2003"/>
+        <location filename="../qthost.cpp" line="2001"/>
         <source>Cannot use batch mode, because no boot filename was specified.</source>
         <translation>Não é possível usar este modo porque nenhum parâmetro de inicialização foi configurado.</translation>
     </message>
@@ -16634,17 +16630,17 @@ The saves will not be recoverable.</source>
         <translation>Sem estado salvo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="957"/>
+        <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="956"/>
         <source>Global Slot {}</source>
         <translation>Compartimento global {}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="958"/>
+        <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="957"/>
         <source>Game Slot {}</source>
         <translation>Compartimento {}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="969"/>
+        <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="968"/>
         <source>No save present in this slot.</source>
         <translation>Não há dados nesse compartimento.</translation>
     </message>
@@ -17403,48 +17399,48 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
         <translation type="vanished">Estado salvo incompatível: versão do mesmo esperada %u não a versão %u.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="2174"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="2156"/>
         <source>Failed to load %s BIOS.</source>
         <translation>Falha ao carregar %s BIOS.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="1465"/>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="3420"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="1477"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="3402"/>
         <source>Error</source>
         <translation>Erro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="1466"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="1478"/>
         <source>Failed to load save state file &apos;{}&apos; for booting.</source>
         <translation>Falha ao carregar o dado salvo no compartimento &apos;{}&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="2181"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="2163"/>
         <source>Incorrect BIOS image size</source>
         <translation>Tamanho da imagem do BIOS incorreta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="2265"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="2247"/>
         <source>Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u.</source>
         <translation>Estado salvo incompatível: versão esperada %u não versão %u.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="2273"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="2255"/>
         <source>Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u.</source>
         <translation>Estado salvo incompatível: versão esperada %u não versão %u.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="2317"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="2299"/>
         <source>Failed to open CD image &apos;{}&apos; used by save state: {}.</source>
         <translation>Falha ao abrir a imagem do CD &apos;{}&apos; usada pelo estado de salvamento: {}.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="2337"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="2319"/>
         <source>Failed to switch to subimage {} in CD image &apos;{}&apos; used by save state: {}.</source>
         <translation>Falha ao trocar de imagem {} no CD &apos;{}&apos; usado pelo estado de salvamento: {}.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="3412"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="3394"/>
         <source>You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
 
 {0}: {1}
@@ -17465,7 +17461,7 @@ Consulte o LEIAME para obter instruções sobre como adicionar um arquivo SBI.
 Deseja continuar?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="3422"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="3404"/>
         <source>You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
 
 {0}: {1}
@@ -17482,7 +17478,42 @@ Seu arquivo de jogo está incompleto, você deve adicionar o arquivo SBI para ex
 O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="4337"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="3779"/>
+        <source>CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games.</source>
+        <translation>Velocidade do CPU configurada para {}% ({} / {}. pode causar falhas nos jogos.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="3787"/>
+        <source>CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games.</source>
+        <translation>Velocidade de leitura do CD-ROM definida como {}x (velocidade efetiva {}x). Jogos podem travar.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="3793"/>
+        <source>CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games.</source>
+        <translation>Velocidade de leitura do CD-ROM definida para {}. Jogos podem travar.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="3795"/>
+        <source>Instant</source>
+        <translation>Instantâneo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="3800"/>
+        <source>Force NTSC timings is enabled. Games may run at incorrect speeds.</source>
+        <translation>A opção forçar temporizador no modo NTSC está ativada. Os jogos serão executados em uma velocidade incorreta.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="3805"/>
+        <source>Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly.</source>
+        <translation>O anti-serrilhamento múltiplo está ativado, alguns jogos podem não ser renderizados corretamente.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="3808"/>
+        <source>8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games.</source>
+        <translation>Modo de 8 MB de RAM está ativado, o que pode ser incompatível com alguns jogos.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="4397"/>
         <source>Invalid version {} ({} version {})</source>
         <translation>Versão inválida {} ({} versão {})</translation>
     </message>
@@ -17495,22 +17526,22 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.</translation
         <translation type="vanished">Falha ao trocar disco %u do CD &apos;%s&apos; usado pelo estado salvo: %s.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="3016"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="2998"/>
         <source>Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead.</source>
         <translation>O cartão de memória individual não pode ser usado no compartimento {} porque o jogo em execução não possui código. Usando cartão compartilhado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="3035"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="3017"/>
         <source>Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead.</source>
         <translation>O cartão de memória individual não pode ser usado no compartimento {} porque o jogo em execução não tem título. Usando cartão compartilhado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="3072"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="3054"/>
         <source>Using disc-specific memory card &apos;{}&apos; instead of per-game card.</source>
         <translation>Usando cartão de memória específico do disco &apos;{}&apos; em vez do cartão por jogo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="3094"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="3076"/>
         <source>Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead.</source>
         <translation>O cartão de memória individual não pode ser usado no compartimento {} porque o jogo em execução não tem caminho configurado. Usando cartão compartilhado.</translation>
     </message>
@@ -17565,7 +17596,7 @@ o jogo iniciado não possui um nome válido. Será usado um cartão compartilhad
         <translation type="vanished">Caminho para o Cartão de Memória %u incorreto, usando o padrão.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../core/system.cpp" line="3308"/>
+        <location filename="../../core/system.cpp" line="3290"/>
         <source>Game changed, reloading memory cards.</source>
         <translation>Jogo trocado, recarregando cartões de memória.</translation>
     </message>