diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts index 0cb7e6515..929e3d56d 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts @@ -82,82 +82,111 @@ Carregar Para Arquivo - + Tweaks/Hacks Ajustes e Hacks - + + Option + Opção + + + + Value + Valor + + These options are tweakable to improve performance/game compatibility. Use at your own risk, modified values will not be supported. - Essas opções são ajustáveis ​​para melhorar a compatibilidade desempenho dos jogos. Use por sua conta e risco. + Essas opções são ajustáveis ​​para melhorar a compatibilidade desempenho dos jogos. Use por sua conta e risco. - DMA Max Slice Ticks: - DMA Max Slice Ticks: + DMA Max Slice Ticks: - DMA Halt Ticks: - DMA Halt Ticks: + DMA Halt Ticks: - GPU FIFO Size: - GPU FIFO Size: + GPU FIFO Size: - GPU Max Run-Ahead: - GPU Max Run-Ahead: + GPU Max Run-Ahead: - - + + PGXP Vertex Cache + PGXP Vértice Armazenado + + + + PGXP CPU Mode + PGXP Modo CPU + + + Enable Recompiler ICache Ativar Recompilador ICache - + + DMA Max Slice Ticks + DMA Max Slice Ticks + + + + DMA Halt Ticks + DMA Halt Ticks + + + + GPU FIFO Size + GPU FIFO Size + + + + GPU Max Run-Ahead + GPU Max Run-Ahead + + + Reset To Default Redefinir para o Padrão - + Enable Recompiler Memory Exceptions Habilitar Exceções de Memória - + System Settings Configurações do Sistema - + Show Debug Menu Mostrar Menu de Depuração - - + Use Debug Host GPU Device Usar GPU para depuração - - Unchecked - Desmarcado + Desmarcado - Enables the usage of debug devices and shaders for rendering APIs which support them. Should only be used when debugging the emulator. - Permite o uso de dispositivos de depuração e shaders para renderizar APIs que os suportam. Só deve ser usado ao depurar o emulador. + Permite o uso de dispositivos de depuração e shaders para renderizar APIs que os suportam. Só deve ser usado ao depurar o emulador. - Determines whether the CPU's instruction cache is simulated in the recompiler. Improves accuracy at a small cost to performance. If games are running too fast, try enabling this option. - Determina se a instrução enviada ao CPU emulado fica armazenada no recompilador. Melhor a precisão ao pequeno custo de performance. Se os jogos estão rodando muito rápido, tente ativar esta opção. + Determina se a instrução enviada ao CPU emulado fica armazenada no recompilador. Melhor a precisão ao pequeno custo de performance. Se os jogos estão rodando muito rápido, tente ativar esta opção. @@ -317,17 +346,17 @@ AudioBackend - + Null (No Output) Nulo (Sem som) - + Cubeb Cubed - + SDL @@ -546,17 +575,17 @@ CPUExecutionMode - + Intepreter (Slowest) Interpretador (Mais Lento) - + Cached Interpreter (Faster) Int. Armazenado (Rápido) - + Recompiler (Fastest) Recompilador (Mais Rápido) @@ -564,12 +593,12 @@ CommonHostInterface - + Are you sure you want to stop emulation? Quer mesmo parar a Emulacao? - + The current state will be saved. O estado atual será salvo. @@ -577,22 +606,26 @@ ConsoleRegion - + Auto-Detect Auto Detectar - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japão) - - NTSC-U (US) - NTSC-U (US) + + NTSC-U/C (US, Canada) + NTSC-U/C (US, Canadá) - + NTSC-U (US) + NTSC-U (US) + + + PAL (Europe, Australia) PAL (Europeu, Australia) @@ -826,32 +859,32 @@ ControllerType - + None Nenhum - + Digital Controller Controle Digital - + Analog Controller (DualShock) Controle Analogico (Dualshock) - + Namco GunCon Namco GunCon - + PlayStation Mouse Playstation Mouse - + NeGcon NeGcon @@ -940,22 +973,26 @@ DiscRegion - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japão) - NTSC-U (US) - NTSC-U (US) + NTSC-U (US) - + + NTSC-U/C (US, Canada) + NTSC-U/C (US, Canadá) + + + PAL (Europe, Australia) PAL (Europeu, Australia) - + Other Outros @@ -963,17 +1000,17 @@ DisplayCropMode - + None Nenhum - + Only Overscan Area Somente Área Renderizada - + All Borders Todas as Bordas @@ -981,22 +1018,22 @@ GPURenderer - + Hardware (D3D11) Placa de Video (D3D11) - + Hardware (Vulkan) Placa de Video (Vulkan) - + Hardware (OpenGL) Placa de Video (OpenGL) - + Software Software @@ -1044,19 +1081,19 @@ - + Linear Upscaling Escalonamento Linear - + Integer Upscaling Escalonamento Integro - + VSync Sincronização Vertical (V-Sync) @@ -1072,37 +1109,37 @@ - + True Color Rendering (24-bit, disables dithering) Renderização em (24 Cores, desativa o efeito dithering) - + Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) Dithering Escalonado, (Escalona o padrão do dithering para a resolução) - + Disable Interlacing (force progressive render/scan) Desativa o entrelaçamento (Força Rederização Progressiva) - + Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) Força o temporizador rodar em NTSC (60hz em jogos EU) - + Bilinear Texture Filtering Filtragem de Textura Bilinear - + Widescreen Hack Hack para Telas Widescreen @@ -1113,36 +1150,32 @@ - + Geometry Correction Correção Geométrica - + Culling Correction Correção de Curvas - + Texture Correction Correção de Textura - - Vertex Cache - Vertice Armazenado + Vertice Armazenado - - CPU Mode - Modo CPU + Modo CPU - + Renderer Rederizador @@ -1151,7 +1184,7 @@ Escolhe a opção a ser usada para emular a GPU. Dependendo do seu sistema e hardware, As opções DX11 e OpenGL podem aparecer.O renderizador de software oferece a melhor compatibilidade, mas é o mais lento e não oferece nenhum aprimoramento. - + Adapter Adaptador @@ -1160,15 +1193,13 @@ Se você tem várias GPUs ,você poderá selecionar qual delas deseja usar para os renderizadores de hardware. Esta opção é suportada apenas no Direct3D e no Vulkan, OpenGL sempre usará o dispositivo padrão. - - - - - - - - - + + + + + + + Unchecked Desmarcado @@ -1177,22 +1208,22 @@ Permite o uso de dispositivos de depuração e shaders para renderizar APIs que os suportam. Só deve ser usado ao depurar o emulador. - + Aspect Ratio Razão de Aspecto - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is 4:3 which matches a typical TV of the era. Altera a proporção usada para exibir o jogo na tela. O padrão é 4:3, que corresponde a uma TV típica da época.CRT mais conhecida como Tubão. - + Crop Mode Modo de Corte - + Only Overscan Area Somente Área Renderizada @@ -1213,11 +1244,11 @@ Força o modo de quadros por segundo em modo progressivo. Se o jogo já tem essa opção nativamente ele não irá ter nenhum beneficio podendo assim deixar a mesma ligada. - - - - - + + + + + Checked Marcado @@ -1234,7 +1265,7 @@ Ativa a sincronização quando possível. A ativação dessa opção fornecerá melhor ritmo de quadros por segundo e movimento mais suave com menos quadros duplicados.<br><br>O V-Sync é desativado automaticamente quando não é possível usá-lo (por exemplo quando o jogo não estiver rodando a 100%). - + Resolution Scale Escala de Resolução @@ -1243,7 +1274,7 @@ Permite o aumento de escala de objetos 3D renderizados, aplica-se apenas aos back-end de hardware é seguro usar essa opção na maioria dos jogos ficando melhor ainda em resoluções mais altas; Isto implica também no maior uso da sua Placa de Video. - + Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers. Força a precisão das cores produz efeitos de gradientes mais agradável ao custo de fazer com que algumas cores pareçam um pouco diferentes. Desativar a opção também ativa alguns pontilhados, o que torna a transição entre cores menos nítida a maioria dos jogos é compatível com esta opção, os que não forem terão efeitos quebrados com a opção ativada. Aplica-se apenas aos renderizadores por hardware. @@ -1276,89 +1307,87 @@ Escala as posições de vértices para uma proporção de aspecto esticado, aumentando o campo de visão de 4:3 para 16:9 em jogos 3D. <br>Para jogos 2D, ou jogos que usam fundos pré-rederizados, este aprimoramento não funcionará como esperado. <b><u>Pode não ser compatível com todos os jogos</u></b> - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. Escolhe a opção a ser usada para emular a GPU. Dependendo do seu sistema e hardware, As opções DX11 e OpenGL podem aparecer.O renderizador de software oferece a melhor compatibilidade, mas é o mais lento e não oferece nenhum aprimoramento. - + If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. Se você tem várias GPUs ,você poderá selecionar qual delas deseja usar para os renderizadores de hardware. Esta opção é suportada apenas no Direct3D e no Vulkan, OpenGL sempre usará o dispositivo padrão. - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. Determina quanto da area normalmente não visivel em uma TV o usuário pode ver ou não.Alguns jogos mostram conteúdo fora desta area pré-determinada.Somente esta opção "overscan" (fora da área visivel) pode oferecer um boa estabilidade na hora de ocultar as tarjas (bordas)pretas quando ocorrem. - + Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Força a renderização e a exibição de quadros para o modo progressivo. Isso remove efeitos de "trepidação" Visto nos jogos 480i renderizando-os em 480p.Nem todos os jogos são compatíveis com esta opção, alguns requerem renderização entrelaçada internamente. Normalmente é seguro ativar..</u></b> - + Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. Usa textura bilinear filtrando todo buffer para a tela principal.Desabilitar esta filtragem produzirá uma imagem mais nítida porém pixelada. Ativar irá deixar a imagem mais suave. Esta opção fica menos notável em resoluções mais altas. - + Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games. Adiciona preenchimento na tela para garantir que a proporção entre pixels seja um número inteiro. Pode resultar em uma imagem mais nítida em alguns jogos 2D. - + Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). Habilite esta opção para combinar a taxa de atualização do emulador com seu monitor. O V-Sync (sincronização vertical) será desativado automaticamente quando não for possivel atingir 100% da velocidade. - + Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. Aumentar a resolução para mais de 1x aumentará a resolução dos Poligonos e linhas em jogos 3D. Só é utilizável quando usado com placas de video dedicadas. <br> Geralmente é seguro ativar esta opção, deixando assim a maior parte dos jogos com vizual muito melhor em resoluções mais altas; Porém, utiliza mais da sua placa de Vídeo. - + Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers. Escalona os 'ditherings' - pontilhados na imagem para a placa de Video.Torna a visão destes pontos muito menos visiveis em resoluções mais altas.Geralmente seguro ativar e suportado apenas pelos rederizadores por Hardware (ou seja usando sua placa de vídeo). - + Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed. Quando o console está no modo PAL - Geralmente jogos Europeus rodam a 50hz. força estes jogos a rodar em até 60hz sendo assim, resulta em um jogo mais rápido até 15%.Em jogos com taxas de quadro (fps) variável pode isto não afetará a velocidade na hora da jogatina. - + Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. Suaviza texturas ampliadas em objetos 3D usando filtragem bilinear. Terá efeito maior em resoluções mais altas. Aplica-se apenas aos rederizadores por hardware. - + Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Escala as posições de vértices para uma proporção de aspecto esticado, aumentando o campo de visão de 4:3 para 16:9 em jogos 3D. <br>Para jogos 2D, ou jogos que usam fundos pré-rederizados, este aprimoramento não funcionará como esperado. <b><u>Pode não ser compatível com todos os jogos</u></b> - + Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Reduz "tremeliques" nos poligonos tentando preservar os mesmos na hora da transferência para a memória. Funciona apenas se rederizado por hardware e pode não ser compatível com todos os jogos.</u></b> - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. Aumenta a precisão das curvas nos poligonos, reduzindo o número de buracos na geometria do mesmo. Requer a Correção Geometrica ativada. - + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. Utiliza interpolação corretiva em perspetiva para cordenadas e das cores na textura, endireitando as que estiverem distorcidas. Requer correção de geometria ativada. - Uses screen coordinates as a fallback when tracking vertices through memory fails. May improve PGXP compatibility. - Quando a correção de vertices falha, essa opção se encarrega de usar as coordenadas da tela para o rastreamento. Pode melhorar a compatibilidade com o PGXP. + Quando a correção de vertices falha, essa opção se encarrega de usar as coordenadas da tela para o rastreamento. Pode melhorar a compatibilidade com o PGXP. - Tries to track vertex manipulation through the CPU. Some games require this option for PGXP to be effective. Very slow, and incompatible with the recompiler. - Tenta manipular o rastreamento dos vértices (extremidades) direto para o processador. Alguns jogos exigem esta opção para que o aprimoramento - PGXP. tenha o efeito desejado. Atenção, este modo é MUITO LENTO, e imcompativel com o recompilador se ativo. + Tenta manipular o rastreamento dos vértices (extremidades) direto para o processador. Alguns jogos exigem esta opção para que o aprimoramento - PGXP. tenha o efeito desejado. Atenção, este modo é MUITO LENTO, e imcompativel com o recompilador se ativo. (for 720p) @@ -1470,8 +1499,8 @@ %1x (%2x%3 VRAM) - - + + (Default) Padrão @@ -2065,248 +2094,253 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - + Pause On Start Pausar ao Iniciar - + Confirm Power Off Confirmar ao Fechar - + Save State On Exit Salvar ao Fechar - + Load Devices From Save States Carregar a partir do estado salvo - + Start Fullscreen Iniciar em Tela Cheia - + Render To Main Window Carregar Jogo na janela principal - + Apply Per-Game Settings Usar Configs. Separadas por Jogo - - + + Automatically Load Cheats + Carregar Trapaças Automaticamente + + + + Emulation Speed Velocidade da emulação - + 100% 100% - - + + Enable Speed Limiter Ativa Limitador de Velocidade - - + + Increase Timer Resolution Aumentar Resolução em Tempo Real - + On-Screen Display Mensagens na Tela - + Show Messages Mostrar Mensagens - - + + Show FPS Mostar FPS - + Show Emulation Speed Mostrar velocidade de Emulação - - + + Show VPS Mostrar VPS - + Show Resolution Mostrar Resolução - + Miscellaneous Diversos - + Controller Backend: Tipo de Controle: - - - - - - - - + + + + + + + + Checked Marcado - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Determina se uma janela será mostrara para confirmar o fechamento do emulador ou jogo quando atalho é pressionado. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Salva automaticamente o estado do emulador ao desligar ou sair. Você pode retomar diretamente de onde parou na próxima vez. - - - - + + + - - + + + Unchecked Desmarcado - + Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. Muda para o modo Tela Cheia assim que um Jogo é Iniciado. - + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window. Renderiza o jogo na janela principal do emulador sob a janela da lista de jogos. Se desmarcado, o jogo irá rodar em uma janela separada. - + Pauses the emulator when a game is started. Pausa a emulação quando um jogo é iniciado. - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled. Quando ativado, os cartões de memória e os controles serão substituídos assim que os saves states forem carregados. Isso pode resultar em perda de Saves e incompatibilidade nos controles. sendo assim, deixe isto desativado. - + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games. Quando ativadas, as configurações separadas por jogos serão aplicadas e os aprimoramentos incompatíveis serão desligados. Você deve deixar esta opção ativada exceto ao usar melhorias com jogos não compatíveis. - + Throttles the emulation speed to the chosen speed above. If unchecked, the emulator will run as fast as possible, which may not be playable. Acelera a velocidade da emulação para a velocidade escolhida acima. Se desmarcado, o emulador será executado o mais rápido possível, pode ser que não seja possivel sequer jogar. - + Increases the system timer resolution when emulation is started to provide more accurate frame pacing. May increase battery usage on laptops. Aumenta a resolução em tempo real quando emulador é iniciado dando maior precisão nos quadros emulados. Pode aumentar o consumo de bateria em Laptops. - + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. Ajusta a velocidade da emulação. Não é garantido que a velocidade será alcançada sendo assim o emulador irá rodar o mais rápido que pode. - + Show OSD Messages Mostar mensagens em Tela - + Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. Mostrar as mensagens na tela (canto superior esquerdo) quando eventos ocorrerem; Quando um SaveState é criado ou carregado, capturas de tela forem feitas etc. - + Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. Mostra o FPS atual do jogo no topo superior direito da tela. - + Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. Mostra o FPS no canto superior direito da tela. - + Show Speed Mostrar Velocidade - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Mostra a velocidade de emulação atual do sistema no canto superior direito da tela registrado em porcentagem. - + Controller Backend Tipo de Controle - + Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility. Determina qual opção de controle será usada para o controle em uso. Para quem usa Windows dê preferência ao X-Input ao invés do SDL2 para melhor compatibilidade. - - + + Enable Discord Presence Ativar Presença Rica do Discord - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Mostra o jogo que estiver jogando em seu perfil no Discord quando logado. - - + + Enable Automatic Update Check Verificar Por Atualizações - + Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. Verifica automaticamente por atualizações assim que o emulador for iniciado. Atualizações podem ser postergadas ou ignoradas completamente. - + %1% %1% @@ -2314,112 +2348,112 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Hotkeys - + Fast Forward Avanço Rápido - + Toggle Fast Forward Pulo de Quadros (Alternado) - + Toggle Fullscreen Tela Cheia - + Toggle Pause Pausa - + Power Off System Desligar o Sistema - + Save Screenshot Salvar Caputra de tela - + Frame Step Pulo de quadro (Fixo) - + Toggle Software Rendering Alternar para Renderizador por Software - + Toggle PGXP PGXP - + Increase Resolution Scale Aumentar Escala de Resolução - + Decrease Resolution Scale Diminuir Escala de Resolução - + Load From Selected Slot Carregar do Estado Salvo - + Save To Selected Slot Salvar para compartimento Selecionado - + Select Previous Save Slot Selecionar compartimento anterior - + Select Next Save Slot Selecionar próximo compartimento - + Load Game State %u Carregar estado de jogo %u - + Save Game State %u Salvar Estado do Jogo %u - + Load Global State %u Carregar Estado Global %u - + Save Global State %u Salvar Estado Global %u - + Toggle Mute Mudo - + Volume Up Volume + - + Volume Down Volume - @@ -2480,52 +2514,52 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti LogLevel - + None Nenhum - + Error Erro - + Warning Atenção - + Performance Performance - + Success Sucesso - + Information Informação - + Developer Desenvolvedor - + Profile Perfil - + Debug Depurar - + Trace Rastreio @@ -2536,7 +2570,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - + DuckStation DuckStation @@ -2547,7 +2581,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - + Change Disc Mudar Disco @@ -2558,311 +2592,321 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti + Cheats + Trapaças + + + Load State Carregar Estado - + Save State Salvar Estado - + S&ettings &Configurações - + Theme Tema - + Language Linguagem - + &Help &Ajuda - + &Debug &Depurar - + Switch GPU Renderer Mudar Renderizador da GPU - + Switch CPU Emulation Mode Mudar Modo de emulação para CPU - + &View &Ver - + toolBar - + Start &Disc... Iniciar Disco... - + Start &BIOS Iniciar BIOS - + &Scan For New Games Escanear Jogos Novos - + &Rescan All Games Scanear Todos os Jogos - + Power &Off Desligar - + &Reset Reiniciar - + &Pause Pausar - + &Load State Carregar Estado - + &Save State Salvar Estado - + E&xit Sair - + C&onsole Settings... Configuração do Console - + &Controller Settings... Configuração de Controles... - + &Hotkey Settings... Configuração de Atalhos... - + &GPU Settings... Configuração da GPU - + Fullscreen Tela Cheia - + Resolution Scale Escala de Resolução - + &GitHub Repository... Repositório no Github... - + &Issue Tracker... Problemas Abertos... - + &Discord Server... Servidor no Discord... - + Check for &Updates... Checar por Atualizações... - + &About... Sobre... - + Change Disc... Mudar Disco... - + + Cheats... + Trapaças... + + + Audio Settings... Configurações de Audio... - + Game List Settings... Configurar lista de Jogos... - + General Settings... Configurações Gerais... - + Advanced Settings... Configurações Avançadas... - + Add Game Directory... Adicionar Diretório de Jogo... - + &Settings... Configurações... - + From File... Do Arquivo... - + From Game List... Da lista de Jogos... - + Remove Disc Remover Disco - + Resume State Resumir Estado - + Global State Estado Global - + Show VRAM Mostrar VRAM - + Dump CPU to VRAM Copies Despejar cópias do CPU para a VRAM - + Dump VRAM to CPU Copies Despejar cópias da VRAM para o CPU - + Dump Audio Despejar Audio - + Dump RAM... Despejar para RAM... - + Show GPU State Mostrar Estado da GPU - + Show CDROM State Mostrar estado do CD-Rom - + Show SPU State Mostrar estado do SPU - + Show Timers State Mostrar estado do Temporizador - + Show MDEC State Mostrar estado do MDEC - + &Screenshot Captura de Tela - + &Memory Card Settings... Configurações de Memory Card... - + Resume Resumir - + Resumes the last save state created. Resumir Último Estado Salvo - + &Toolbar &Barra de Ferramentas - + &Status Bar Barra de &Status - + &Game List &Caminho dos Jogos - + System &Display Sistema e &Video @@ -2891,72 +2935,72 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Escolha uma imagem de Disco - + Properties... Propriedades... - + Open Containing Directory... Abrir diretório... - + Default Boot Inicio Padrão - + Fast Boot Inicio Rápido - + Full Boot Inicio Completo - + Add Search Directory... Adiciona um novo diretório... - + Language changed. Please restart the application to apply. Lingua Alterada. Reinicie para Aplicar!. - + Destination File Destino do Arquivo - + Default Padrão - + DarkFusion DarkFusion - + QDarkStyle Escuro - + Updater Error Erro na Atualização - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>Desculpe mas, Você está tentando atualizar uma versão não oficial do Duckstation Para evitarmos imcompatibilidade, o atualizador automático só poderá ser usado nas versões oficiais! </p><p>Para obtê-las, Siga as instruções de como e onde no link "Baixando e Rodando" conforme abaixo:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. Atualizções automáticas não são suportadas na plataforma atual. @@ -3029,22 +3073,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti MemoryCardType - + No Memory Card Sem Cartão de Memória - + Shared Between All Games Compartrilhada Entre Jogos - + Separate Card Per Game (Game Code) Separar Cartão Por Jogo (Cód. Jogo) - + Separate Card Per Game (Game Title) Separar Cartão Por Jogo (Titulo. Jogo) @@ -3070,77 +3114,117 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti OSDMessage - + System reset. Sistema Reiniciado. - + Loading state from '%s'... Carregando estado de '%s'... - + Loading state from '%s' failed. Resetting. Carregamento de estado '%s'.falhou. Reiniciando. - + Saving state to '%s' failed. Salvando estado para '%s' falhou. - + State saved to '%s'. Estado salvo para '%s'. - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP é incompatível com o rederizador por software, desativando PGXP. - + PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead. PGXP em modo CPU não é compatível com o recompilador, mudando para Interpretador armazenado. - + Speed limiter enabled. Limitador de Velocidade Ativado. - + Speed limiter disabled. Limitador de Velocidade Desativado. - + Volume: Muted Volume: Mudo - - - + + + Volume: %d%% Volume: %d%% - + Loaded input profile from '%s' Perfil de controle carregado de '%s' - + Failed to save screenshot to '%s' Falha ao salvar captura para '%s' - + Screenshot saved to '%s'. Captura de tela salva para '%s'. + + + Failed to load cheats from '%s'. + Falha ao carregar trapaças da '%s'. + + + + Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled. + Trapaças %u carregadas da lista. %u trapaças ativadas. + + + + Saved %u cheats to '%s'. + Trapaça %u.salva para '%s'. + + + + Cheat '%s' enabled. + Trapaça '%s' Ativada. + + + + Cheat '%s' disabled. + Trapaça '%s' desativada. + + + + Failed to save cheat list to '%s' + Falha ao salvar lista de trapaças para '%s' + + + + Applied cheat '%s'. + Trapaça Aplicada '%s'. + + + + Cheat '%s' is already enabled. + Trapaça '%s' já ativada. + CPU interpreter forced by game settings. @@ -3220,12 +3304,12 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti QObject - + DuckStation Error Erro no Duckstation - + Failed to initialize host interface. Cannot continue. Falha ao Iniciar Interface. Não é possivel Continuar. @@ -3245,67 +3329,99 @@ The URL was: %1 QtHostInterface - + Game Save %1 (%2) Jogo Salvo %1 (%2) - + Game Save %1 (Empty) Jogo Salvo %1 (Vazio) - + Global Save %1 (%2) Compartimento Global %1 (%2) - + Global Save %1 (Empty) Compartimento Global %1 (Vazio) - + Resume Resumir - + Load State Carregar Estado - + Resume (%1) Resumir (%1) - + %1 Save %2 (%3) %1 Salvo %2 (%3) - + Game Jogo - + Delete Save States... Apagar Jogos Salvos... - + Confirm Save State Deletion Confirma deleção de Estado Salvo - + Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. Tem certeza que quer apagar os estados salvos %1? Não será possivel reverter esta ação. + + + &Load Cheats... + &Carregar Trapaças... + + + + + Select Cheat File + Escolha um Arquivo de Trapaça + + + + + PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*) + PCSXR/Libretro Arquivos de Trapaça (*.cht);;Todos os Arquivos (*.*) + + + + &Save Cheats... + &Salvar Trapaças... + + + + &Enabled Cheats + &Habilitar Trapaças + + + + &Apply Cheats + &Aplicar Trapaças + QtProgressCallback @@ -3441,32 +3557,32 @@ The saves will not be recoverable. System - + Save state is incompatible: expecting version %u but state is version %u. Estado salvo incompatível: versão do mesmo esperada %u não a versão %u. - + Failed to open CD image from save state: '%s'. Falha ao abrir estado salvo: '%s'. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. Caminho para o Cartão de Memória no compartimento %u não pôde ser usado pois o jogo iniciado não possui um cód. válido. Será usado cartão compartilhado. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. Caminho para o Cartão de Memória no compartimento %u não pôde ser usado pois o jogo iniciado não possui um nome. válido. Será usado cartão compartilhado. - + Memory card path for slot %u is missing, using default. Caminho para o Cartão de Memória %u incorreto, usando o padrão. - + Game changed, reloading memory cards. Jogo trocado, recarregando Cartões de Memória.