From 14ae73c1374b760edbd89d1845a4c24af23d255f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Max833 <53529402+Max833@users.noreply.github.com> Date: Sat, 13 Mar 2021 18:13:48 +0100 Subject: [PATCH] Update duckstation-qt_de.ts --- .../translations/duckstation-qt_de.ts | 1876 ++++++++++------- 1 file changed, 1157 insertions(+), 719 deletions(-) diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts index 45eee2f9b..8e66ae9b1 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts @@ -14,31 +14,240 @@ - + %1 (%2) - + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. DuckStation ist ein freier und quelloffener Simulator/Emulator der PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span>-Konsole von Sony, der sich auf Spielbarkeit, Geschwindigkeit und langfristige Wartbarkeit konzentriert. - + Authors Autoren - + Icon by Icon von - + License Lizenz + + AchievementLoginDialog + + + RetroAchievements Login + Window title + RetroAchievements-Anmeldung + + + + RetroAchievements Login + Header text + RetroAchievements-Anmeldung + + + + Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. + Bitte den Benutzernamen sowie das Passwort für retroachievements.org eingeben. Dein Passwort wird nicht in DuckStation gespeichert, stattdessen wird ein Zugangsschlüssel generiert und verwendet. + + + + User Name: + Benutzername: + + + + Password: + Passwort: + + + + Ready... + Fertig... + + + + &Login + &Anmeldung + + + + &Cancel + &Abbrechen + + + + Logging in... + Anmeldung... + + + + Login Error + Anmeldungsfehler + + + + Login failed. Please check your username and password, and try again. + Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte prüfe deinen Benutzernamen und das Passwort und versuche es erneut. + + + + Login failed. + Anmeldung fehlgeschlagen. + + + + AchievementSettingsWidget + + + Form + + + + + Global Settings + Allgemeine Einstellungen + + + + + Enable Achievements + Achievements aktivieren + + + + + Enable Rich Presence + Präsenzinformationen (Rich-Presence) aktivieren + + + + + Enable Test Mode + Testmodus aktivieren + + + + + Use First Disc From Playlist + Erste CD aus der Wiedergabeliste verwenden + + + + + + Enable Hardcore Mode + Hardcore-Modus aktivieren + + + + Account + Benutzerkonto + + + + + Login... + Anmeldung... + + + + View Profile... + Profil ansehen... + + + + Game Info + Spiel-Info + + + + <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Quick Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> + <html><head/><body><p align="justify">DuckStation verwendet RetroAchievements als Achievement-Datenbank und zur Fortschrittsverfolgung. Um Achievements zu nutzen, erstelle ein Benutzerkonto auf <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">Um die Achievement-Liste im Spiel anzuzeigen, muss das <span style=" font-weight:600;">"Schnellauswahl öffnen"</span>-Tastenkürzel gedrückt und <span style=" font-weight:600;">"Achievements"</span> im Menü ausgewählt werden.</p></body></html> + + + + + + + + Unchecked + Inaktiv + + + + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. + Wenn diese Option aktiviert und der Benutzer angemeldet ist, sucht DuckStation beim Start nach Achievements. + + + + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. + Wenn diese Option aktiviert ist, geht DuckStation davon aus, dass alle Achievements gesperrt sind und sendet keine Freischaltungs-Benachrichtigungen an den Server. + + + + When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported. + Wenn diese Option aktiviert ist, werden Präsenzinformationen gesammelt und an den Server gesendet, sofern dies unterstützt wird. + + + + When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active. + Wenn diese Option aktiviert ist, wird die erste CD in einer Wiedergabeliste für Achievements verwendet, unabhängig davon, welche CD aktiv ist. + + + + "Challenge" mode for achievements. Disables save state, cheats, and slowdown functions, but you receive double the achievement points. + "Challenge"-Modus für Achievements. Deaktiviert Spielstände, Cheats und Verlangsamungsfunktionen, aber du erhältst doppelt so viele Achievementspunkte. + + + + Username: %1 +Login token generated on %2. + Benutzername: %1 +Anmelde-Zugangsschlüssel generiert (%2). + + + + Logout + Abmeldung + + + + Not Logged In. + Nicht angemeldet. + + + + Enabling hardcore mode will shut down your current game. + + + Das Aktivieren des Hardcore-Modus wird das laufende Spiel beenden. + + + + + + The current state will be saved, but you will be unable to load it until you disable hardcore mode. + + + Der aktuelle Stand wird gespeichert, aber du kannst ihn erst wieder laden, wenn der Hardcore-Modus deaktiviert wird. + + + + + + Do you want to continue? + Möchtest du fortfahren? + + AdvancedSettingsWidget @@ -573,22 +782,22 @@ AudioBackend - + Null (No Output) Null (keine Ausgabe) - + Cubeb - + SDL - + OpenSL ES @@ -722,11 +931,6 @@ When running outside of 100% speed, resamples audio from the target speed instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. Wenn die Geschwindigkeit nicht 100% beträgt, wird Audio mit der entsprechenden Geschwindigkeit neu berechnet, anstatt Frames zu verwerfen. Dies erzeugt z. B. einen viel angenehmeren Ton beim Schnellvorlauf. - - - Maximum Latency: %1 frames (%2ms) - Maximale Latenz: %1 Frames (%2ms) - @@ -754,9 +958,17 @@ Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. Stummschaltung von CD-DA- und XA-Audio von der CD-ROM. Kann verwendet werden, um die Hintergrundmusik in einigen Spielen zu deaktivieren. + + + Maximum Latency: %n frames (%1ms) + + Maximale Latenz: %n Frame (%1ms) + Maximale Latenz: %n Frames (%1ms) + + + - %1% @@ -960,17 +1172,17 @@ CPUExecutionMode - + Interpreter (Slowest) Interpreter (am langsamsten) - + Cached Interpreter (Faster) Cached-Interpreter (schneller) - + Recompiler (Fastest) Recompiler (am schnellsten) @@ -978,17 +1190,17 @@ CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) Deaktiviert (am langsamsten) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) MMap (Hardware, am schnellsten, nur 64-Bit) - + LUT (Faster) LUT (schneller) @@ -1524,35 +1736,63 @@ Cheats - + Gameshark - + Manual Manuell - + Automatic (Frame End) Automatisch (Frame-Ende) + + Cheevos + + + Logging in to RetroAchivements... + Anmeldung bei RetroAchivements... + + + + Downloading achievement resources... + Lade Ressourcen für Achievements herunter... + + + + (Hardcore Mode) + (Hardcore-Modus) + + + + You have earned %u of %u achievements, and %u of %u points. + Du hast %u von %u Achievements und %u von %u Punkten erreicht. + + + + This game has no achievements. + Dieses Spiel hat keine Achievements. + + CommonHostInterface - + Are you sure you want to stop emulation? Bist du dir sicher, dass du die Emulation beenden möchtest? - + The current state will be saved. Der aktuelle Stand wird gespeichert. - + Invalid version %u (%s version %u) Ungültige Version %u (%s Version %u) @@ -1560,22 +1800,22 @@ ConsoleRegion - + Auto-Detect Automatische Erkennung - + NTSC-J (Japan) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (USA und Kanada) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europa und Australien) @@ -1599,7 +1839,7 @@ - + Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) Taktfrequenz-Steuerung aktivieren (Übertaktung/Untertaktung) @@ -1620,7 +1860,7 @@ - + None (Double Speed) Standard (2x Geschwindigkeit) @@ -1669,6 +1909,16 @@ 10x (20x Speed) 10x (20x Geschwindigkeit) + + + Controller Ports + Controller-Anschlüsse + + + + Multitap: + Multitap: + CPU Emulation @@ -1681,13 +1931,13 @@ - + Use Read Thread (Asynchronous) Lese-Thread verwenden (asynchron) - + Enable Region Check Regionsprüfung aktivieren @@ -1697,99 +1947,114 @@ Image in RAM vorladen - + Preload Image to RAM Image in RAM vorladen - - + + Unchecked Inaktiv - + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback. Lädt das Spiel-Image in den RAM. Nützlich für Netzwerkpfade, die während des Spielens unzuverlässig werden können. Beseitigt in einigen Fällen auch das Stottern, wenn Spiele die Audiowiedergabe starten. - + CDROM Read Speedup CD-ROM-Lesegeschwindigkeit - + Region - + Auto-Detect Automatische Erkennung - + Determines the emulated hardware type. Bestimmt den zu emulierenden Hardwaretyp. - + Execution Mode Ausführmodus - + Recompiler (Fastest) Recompiler (am schnellsten) - + Determines how the emulated CPU executes instructions. Bestimmt, wie die emulierte CPU Befehle ausführt. - + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. Wenn diese Option aktiviert ist, wird die unten eingestellte Taktfrequenz verwendet. - + Overclocking Percentage Übertaktung/Untertaktung in Prozent - + 100% - + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. Gibt die Standard-Taktfrequenz in Prozent an, mit der die emulierte Hardware läuft. - + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others. Beschleunigt das Lesen von CD-ROMs um den angegebenen Faktor - wird allerdings bei der Audiowiedergabe ignoriert. Dies kann die Ladegeschwindigkeit in einigen Spielen verbessern, aber unter Umständen auch verschlechtern. - - + + Checked Aktiv - + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Reduziert Störungen bei der Emulation durch asynchrones Lesen/Dekomprimieren von CD-Daten in einem Thread. - + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. Simuliert die Regionsprüfung, die in originalen, nicht modifizierten Konsolen vorhanden ist. - + + Multitap + Multitap + + + + Disabled + Deaktiviert + + + + Enables multitap support on specified controller ports. Leave disabled for games that do not support multitap input. + Aktiviert die Multitap-Unterstützung an den festgelegten Controller-Anschlüssen. Für Spiele, die keine Multitap-Eingabe unterstützen, sollte die Option deaktiviert bleiben. + + + Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements. By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled. @@ -1802,22 +2067,22 @@ Sobald du diese Option aktivierst, erklärst du dich damit einverstanden, keine Diese Warnung wird nur einmal angezeigt. - + Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting. Ja, ich werde Bugs erst bei deaktivierter Übertaktung verifizieren, bevor ich sie melde. - + No, take me back to safety. Nein, ich habe es mir anders überlegt. - + CPU Overclocking Warning Warnung zur CPU-Übertaktung - + %1% (%2MHz) @@ -1825,27 +2090,27 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt. ControllerInterface - + None Keinen - + SDL - + XInput - + DInput - + Evdev @@ -1853,108 +2118,115 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt. ControllerSettingsWidget - + Controller Type: Typ des Controllers: - + Load Profile Belegungsprofil laden - + Save Profile Belegungsprofil speichern - + Clear All Alle löschen - + Clear Bindings Belegungen löschen - + Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed. Bist du dir sicher, dass du alle Belegungen löschen möchtest? Dies lässt sich nicht rückgängig machen. - - + + Rebind All Alle neubelegen - + Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation. Bist du dir sicher, dass du alles neubelegen möchtest? Alle vorhandenen Belegungen werden dadurch gelöscht. Die Neubelegung wird nach der Bestätigung beginnen. - + + + Port %1 - + Anschluss %1 - + + Port %1%2 + Anschluss %1%2 + + + Button Bindings: Tastenbelegungen: - + Axis Bindings: Axenbelegungen: - + Rumble - - - + + + Browse... Durchsuchen… - + Select File Datei auswählen - - + + Select path to input profile ini Pfad der Belegungsprofil-Datei auswählen - + New... Neu… - - + + Enter Input Profile Name Belegungsprofilnamen eingeben - - + + Error Fehler - + No name entered, input profile was not saved. Es wurde kein Name eingegeben. Das Belegungsprofil wurde nicht gespeichert. - + No path selected, input profile was not saved. Es wurde kein Pfad ausgewählt. Belegungsprofil wurde nicht gespeichert. @@ -1962,37 +2234,37 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt. ControllerType - + None Keinen - + Digital Controller Digital-Controller - + Analog Controller (DualShock) Analog-Controller (DualShock) - + Analog Joystick Analog-Joystick - + Namco GunCon Namco-GunCon - + PlayStation Mouse PlayStation-Maus - + NeGcon @@ -2052,7 +2324,7 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt. Stepping over to 0x%08X. - Weiterschaltung auf 0x%08X. + Prozedurschritt zu 0x%08X. @@ -2222,7 +2494,7 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt. Step &Over - &Step-Over + Step-&Over @@ -2377,7 +2649,7 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt. - + Enter memory address: Speicheradresse eingeben: @@ -2430,7 +2702,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Struktur bei 0x%1 gefunden. - + Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678) Ungültige Adresse. Sie sollte in Hex sein (0x12345678 oder 12345678) @@ -2521,22 +2793,22 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S DiscRegion - + NTSC-J (Japan) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (USA und Kanada) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europa und Australien) - + Other Sonstiges @@ -2544,7 +2816,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S DisplayAspectRatio - + Auto (Game Native) Automatisch (Spiel-natürlich) @@ -2552,17 +2824,17 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S DisplayCropMode - + None Nicht zuschneiden - + Only Overscan Area Nur den Overscan-Bereich zuschneiden - + All Borders Alle Ränder zuschneiden @@ -2577,7 +2849,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Basic - Allgemeines + Allgemeine Einstellungen @@ -2596,25 +2868,25 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S - + Threaded Rendering Thread-Rendering - + VSync - + Threaded Presentation Thread-Aufbereitung - + Optimal Frame Pacing Optimales Frame-Pacing @@ -2639,212 +2911,236 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S - - + + + Stretch To Fill + Strecken bis zur Füllung + + + + Linear Upscaling Lineare Hochskalierung - - + + Integer Upscaling Ganzzahlige Hochskalierung - + + + Internal Resolution Screenshots + Screenshots in interner Auflösung + + + On-Screen Display Bildschirmanzeige - - + + Show FPS FPS anzeigen - - + + Show Emulation Speed Emulationsgeschwindigkeit anzeigen - - + + Show VPS VPS anzeigen - - + + Show Resolution Auflösung anzeigen - + Renderer - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. Wählt das Backend aus, das für das Rendern der Grafik verwendet werden soll. Abhängig vom System und der Hardware können Direct3D 11, Vulkan und OpenGL-Hardware-Backends verfügbar sein. Der Software-Renderer bietet die beste Kompatibilität, ist aber am langsamsten und bietet keine Verbesserungen. - + Adapter - - + + (Default) (Standard) - + If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. Wenn dein System mehrere GPUs oder Adapter hat, kannst du auswählen, welche GPU du für die Hardware-Renderer verwenden möchtest. <br>Diese Option wird nur in Direct3D und Vulkan unterstützt. OpenGL wird immer das Standardgerät verwenden. - + Fullscreen Mode Vollbildmodus - + Chooses the fullscreen resolution and frequency. Legt die Vollbildauflösung und Bildfrequenz fest. "Rahmenloser Vollbildmodus" verwendet ein randloses Fenster, das den kompletten Bildschirm füllt - dies macht das Wechseln vom und zum Vollbild schneller. - + Aspect Ratio Seitenverhältnis - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. Ändert das Seitenverhältnis, mit dem die Ausgabe der Konsole auf dem Bildschirm angezeigt wird. Die Standardeinstellung ist "Automatisch (Spiel-natürlich)", die das Seitenverhältnis so anpasst, wie ein Spiel auf einem typischen Fernsehgerät der damaligen Zeit angezeigt werden würde. - + Crop Mode Zuschneiden - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. Legt fest, wie viel des Bereichs, der normalerweise auf einem Fernsehgerät nicht sichtbar ist, abgeschnitten/ausgeblendet wird. <br>Einige Spiele zeigen Inhalte im Overscan-Bereich an oder verwenden ihn für Bildschirmeffekte. Möglicherweise wird bei der Einstellung "Alle Ränder zuschneiden" nicht alles korrekt angezeigt. "Nur den Overscan-Bereich zuschneiden" bietet einen guten Kompromiss zwischen Funktionalität und das Ausblenden von schwarzen Rändern. - + Downsampling - + Disabled Deaktiviert - + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. Das Downsampling ermöglicht es intern eine höhere Auflösung zu berechnen, das endgültige Bild aber wieder auf die Auflösung des Bildschirms herunter zu skalieren. Dies kann die Gesamtbildqualität in 2D/3D-Spielen verbessern, sollte aber für reine 3D-Spiele deaktiviert werden. Gilt nur für die Hardware-Renderer. - - - - - + + + + + Checked Aktiv - + Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. Verwendet bilineare Texturfilterung, wenn der Framebuffer der Konsole auf dem Bildschirm angezeigt wird. Die Deaktivierung der Filterung erzeugt schärfere Pixel. Bei der Aktivierung wird das Bild weichgezeichnet. Je höher die Auflösungsskalierung, desto weniger fällt diese Option auf. - - - - - - - + + + + + + + + + Unchecked Inaktiv - + Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games. Fügt dem Bildbereich eine Auffüllung hinzu, um sicherzustellen, dass das Verhältnis zwischen Pixeln auf dem PC und Pixeln in der Konsole eine ganze Zahl ist. Dies kann bei einigen 2D-Spielen zu einem schärferen Bild führen. - + + Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio. + Füllt das Fenster mit dem aktiven Bildbereich, unabhängig vom Seitenverhältnis. + + + + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales. + Speichert Screenshots mit interner Renderauflösung und ohne Nachbearbeitung ab. Wenn diese Option deaktiviert ist, werden die Screenshots mit der Auflösung des Fensters erstellt. Screenshots mit interner Auflösung können bei hohen Renderingskalierungen sehr groß sein. + + + Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). Das Aktivieren der vertikalen Synchronisation passt die Bildwiederholungsrate der DuckStation an den Bildschirm an, damit Streifenbildung (Tearing) verringert wird. VSync wird automatisch deaktiviert, wenn sie nicht anwendbar ist (z. B. wenn die Geschwindigkeit nicht 100% beträgt). - + Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. Wenn diese Option aktiviert ist, wird jeder Frame, den die Konsole rendert, auf dem Bildschirm angezeigt, damit ein optimales Frame-Pacing erreicht wird. Wenn die volle Geschwindigkeit nicht beibehalten werden kann, oder Audiostörungen auftreten, sollte diese Option deaktiviert werden. - + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer. Ermöglicht die Aufbereitung von Frames in einem Hintergrund-Thread, wenn der Schnellvorlauf oder VSync deaktiviert ist. Dies kann die Leistung des Vulkan-Renderers deutlich verbessern. - + Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use. Verwendet zum Rendern von Grafiken einen zweiten Thread. Derzeit ist dies nur für den Software-Renderer verfügbar, bietet aber eine deutliche Geschwindigkeitssteigerung und ist sicher zu verwenden. - - + + Show OSD Messages Meldungen anzeigen - + Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. Zeigt Meldungen auf dem Bildschirm an, wenn Ereignisse auftreten, wie z. B. das Erstellen/Laden von Spielständen oder wenn Screenshots gemacht werden. - + Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. Zeigt die interne Framerate des Spiels in der oberen rechten Ecke des Bildschirms an. - + Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. Zeigt die Anzahl der vom System angezeigten Frames (oder V-Syncs) pro Sekunde in der oberen rechten Ecke des Bildschirms an. - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Zeigt die aktuelle Emulationsgeschwindigkeit des Systems in der oberen rechten Ecke des Bildschirms als Prozentwert an. - + Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. Zeigt die Auflösung des Spiels in der oberen rechten Ecke des Bildschirms an. - - + + Use Blit Swap Chain Blit-Swapchain verwenden - + Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. Verwendet ein "Blit"-Darstellungsmodell anstelle von "Flipping" bei Verwendung des Direct3D-11-Renderers. Dies führt normalerweise zu einer schlechteren Leistung, ist aber für einige Streaming-Anwendungen oder zum Entkoppeln der Framerate auf einigen Systemen erforderlich. - - + + Borderless Fullscreen Rahmenloser Vollbildmodus @@ -3047,18 +3343,21 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. Simuliert das System im Voraus und ermöglicht ein Zurückschalten/Wiedergeben, um die Eingabeverzögerung (Input-Lag) zu reduzieren. Die Systemanforderungen sind sehr hoch. - + - Rewind for %1 frames, lasting %2 seconds will require up to %3MB of RAM and %4MB of VRAM. - Das Zurückspulen für %1 Frames, die %2 Sekunden dauern, benötigt bis zu %3MB RAM und %4MB VRAM. + Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM. + + Das Zurückspulen für %n Frame, der %1 Sekunden dauert, benötigt bis zu %2MB RAM und %3MB VRAM. + Das Zurückspulen für %n Frames, die %1 Sekunden dauern, benötigt bis zu %2MB RAM und %3MB VRAM. + - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. Das Zurückspulen ist deaktiviert, weil Runahead aktiviert ist. Runahead erhöht die Systemanforderungen deutlich. - + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. Das Zurückspulen ist deaktiviert. Das Aktivieren dieser Funktion erhöht die Systemanforderungen. @@ -3315,17 +3614,17 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S GPUDownsampleMode - + Disabled Deaktiviert - + Box (Downsample 3D/Smooth All) Box (3D-Downsampling/alle glätten) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) Adaptiv (3D beibehalten/2D glätten) @@ -3333,22 +3632,22 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S GPURenderer - + Hardware (D3D11) - + Hardware (Vulkan) - + Hardware (OpenGL) - + Software @@ -3356,102 +3655,102 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S GPUSettingsWidget - + Automatic based on window size Automatisch (basierend auf der Fenstergröße) - + 1x - + 2x - + 3x (for 720p) 3x (für 720p) - + 4x - + 5x (for 1080p) 5x (für 1080p) - + 6x (for 1440p) 6x (für 1440p) - + 7x - + 8x - + 9x (for 4K) 9x (für 4K) - + 10x - + 11x - + 12x - + 13x - + 14x - + 15x - + 16x - + Disabled Deaktiviert - + %1x MSAA - + %1x SSAA @@ -3459,37 +3758,37 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor - + Bilinear - + Bilinear (No Edge Blending) Bilinear (kein Edge-Blending) - + JINC2 - + JINC2 (No Edge Blending) JINC2 (kein Edge-Blending) - + xBR - + xBR (No Edge Blending) xBR (kein Edge-Blending) @@ -3497,32 +3796,32 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S GameListCompatibilityRating - + Unknown Unbekannt - + Doesn't Boot Bootet nicht - + Crashes In Intro Stürzt im Intro ab - + Crashes In-Game Stürzt im Spiel ab - + Graphical/Audio Issues Grafik-/Audioprobleme - + No Issues Keine Probleme @@ -3904,8 +4203,9 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. - + + (unchanged) (unverändert) @@ -4045,108 +4345,113 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen.Belegungsprofil: - + + Multitap Mode: + Multitap-Modus: + + + Memory Card Settings Memory-Card-Einstellungen - + Memory Card 1 Type: Typ der Memory Card 1: - + Memory Card 1 Shared Path: Pfad zur gemeinsam genutzten Memory Card 1: - - + + Browse... Durchsuchen… - + Memory Card 2 Type: Typ der Memory Card 2: - + Memory Card 2 Shared Path: Pfad zur gemeinsam genutzten Memory Card 2: - + Compatibility Settings Kompatibilitätseinstellungen - + Traits Eigenschaften - + Overrides Überschreibungen - + Display Active Offset: Active-Offset: - + Display Line Offset: Line-Offset: - + DMA Max Slice Ticks: DMA-Max-Slice-Ticks: - + DMA Halt Ticks: DMA-Halt-Ticks: - + GPU FIFO Size: GPU-FIFO-Größe: - + GPU Max Run Ahead: GPU-Max-Runahead: - + PGXP Geometry Tolerance: PGXP-Geometrietoleranz: - + PGXP Depth Threshold: PGXP-Depth-Clear-Threshold: - + Compute Hashes Prüfsummen berechnen - + Verify Dump Dump verifizieren - + Export Compatibility Info Informationen zur Exportkompatibilität - + Close Schließen @@ -4156,33 +4461,33 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen.Spieleinstellungen - %1 - + <not computed> <nicht berechnet> - - + + Select path to memory card image Pfad zum Memory-Card-Image auswählen - + %1% (%2MHz) - + Not yet implemented Noch nicht implementiert - + Compatibility Info Export Kompatibilitätsinformationen - + Press OK to copy to clipboard. Drücke OK, um in die Zwischenablage zu kopieren. @@ -4497,12 +4802,12 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen.Zeigt das aktuell laufende Spiel im Discord-Profil an. - + Unlimited Unbeschränkt - + %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] @@ -4510,12 +4815,12 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. HostInterface - + Failed to load configured BIOS file '%s' Die konfigurierte BIOS-Datei '%s' konnte nicht geladen werden - + No BIOS image found for %s region Es wurde kein BIOS-Image für Region '%s' gefunden @@ -4523,402 +4828,402 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Hotkeys - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + General Allgemein - + Open Quick Menu Schnellauswahl öffnen - + Fast Forward Schnellvorlauf (Taste gedrückt halten) - + Toggle Fast Forward Schnellvorlauf aktivieren/deaktivieren - + Turbo Turbo (Taste gedrückt halten) - + Toggle Turbo Turbo aktivieren/deaktivieren - + Toggle Fullscreen Vollbildmodus aktivieren/deaktivieren - + Toggle Pause Pause aktivieren/deaktivieren - + Toggle Cheats Cheats aktivieren/deaktivieren - + Power Off System System ausschalten - + Toggle Patch Codes Patchcodes aktivieren/deaktivieren - + Reset System Systemreset durchführen - + Save Screenshot Screenshot speichern - + Frame Step Nächsten Frame anzeigen - + Rewind Zurückspulen (Taste gedrückt halten) - - - - - - - - + + + + + + + + Graphics Grafik - + Toggle Software Rendering Software-Rendering aktivieren/deaktivieren - + Toggle PGXP PGXP aktivieren/deaktivieren - + Toggle PGXP Depth Buffer PGXP-Tiefenpuffer aktivieren/deaktivieren - + Increase Resolution Scale Auflösungsskalierung erhöhen - + Decrease Resolution Scale Auflösungsskalierung reduzieren - + Toggle Post-Processing Nachbearbeitung aktivieren/deaktivieren - + Reload Post Processing Shaders Nachbearbeitungs-Shader neu laden - + Reload Texture Replacements Texturersetzungen neu laden - - - - - - - - + + + + + + + + Save States Spielstände - + Load From Selected Slot Spielstand vom ausgewählten Slot laden - + Save To Selected Slot Spielstand im ausgewählten Slot speichern - + Select Previous Save Slot Vorherigen Spielstand-Slot auswählen - + Select Next Save Slot Nächsten Spielstand-Slot auswählen - + Load Game State 1 Spielstand 1 laden - + Load Game State 2 Spielstand 2 laden - + Load Game State 3 Spielstand 3 laden - + Load Game State 4 Spielstand 4 laden - + Load Game State 5 Spielstand 5 laden - + Load Game State 6 Spielstand 6 laden - + Load Game State 7 Spielstand 7 laden - + Load Game State 8 Spielstand 8 laden - + Load Game State 9 Spielstand 9 laden - + Load Game State 10 Spielstand 10 laden - + Save Game State 1 Spielstand 1 speichern - + Save Game State 2 Spielstand 2 speichern - + Save Game State 3 Spielstand 3 speichern - + Save Game State 4 Spielstand 4 speichern - + Save Game State 5 Spielstand 5 speichern - + Save Game State 6 Spielstand 6 speichern - + Save Game State 7 Spielstand 7 speichern - + Save Game State 8 Spielstand 8 speichern - + Save Game State 9 Spielstand 9 speichern - + Save Game State 10 Spielstand 10 speichern - + Load Global State 1 Global-Spielstand 1 laden - + Load Global State 2 Global-Spielstand 2 laden - + Load Global State 3 Global-Spielstand 3 laden - + Load Global State 4 Global-Spielstand 4 laden - + Load Global State 5 Global-Spielstand 5 laden - + Load Global State 6 Global-Spielstand 6 laden - + Load Global State 7 Global-Spielstand 7 laden - + Load Global State 8 Global-Spielstand 8 laden - + Load Global State 9 Global-Spielstand 9 laden - + Load Global State 10 Global-Spielstand 10 laden - + Save Global State 1 Global-Spielstand 1 speichern - + Save Global State 2 Global-Spielstand 2 speichern - + Save Global State 3 Global-Spielstand 3 speichern - + Save Global State 4 Global-Spielstand 4 speichern - + Save Global State 5 Global-Spielstand 5 speichern - + Save Global State 6 Global-Spielstand 6 speichern - + Save Global State 7 Global-Spielstand 7 speichern - + Save Global State 8 Global-Spielstand 8 speichern - + Save Global State 9 Global-Spielstand 9 speichern - + Save Global State 10 Global-Spielstand 10 speichern - - - - + + + + Audio - + Toggle Mute Stummschaltung aktivieren/deaktivieren - + Toggle CD Audio Mute Stummschaltung von CD-Audio aktivieren/deaktivieren - + Volume Up Lautstärke erhöhen - + Volume Down Lautstärke reduzieren @@ -4961,22 +5266,25 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen.Schließen - - + + Push Button/Axis... [%1] Taste drücken... [%1] InputBindingWidget - + - %1 bindings - %1 Belegungen + %n bindings + + %n Belegung + %n Belegungen + - - + + Push Button/Axis... [%1] Taste drücken... [%1] @@ -4984,52 +5292,52 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. LogLevel - + None Keines - + Error Fehler - + Warning Warnung - + Performance Leistung - + Information - + Verbose Detailliert - + Developer Entwickler - + Profile Profil - + Debug Debuggen - + Trace @@ -5038,672 +5346,677 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen.MainWindow - - - + + + DuckStation - - + + Change Disc CD wechseln - + Load State Spielstand laden - + Save State Spielstand speichern - + S&ettings &Einstellungen - + Theme Design - + Language Sprache - + &Help &Hilfe - + &Debug &Debuggen - + Switch GPU Renderer GPU-Renderer wechseln - + Switch CPU Emulation Mode CPU-Ausführmodus wechseln - + toolBar Symbolleiste - + Start &Disc... &CD starten… - + Start &BIOS B&IOS starten - + &Scan For New Games &Nach neuen Spielen scannen - + &Rescan All Games &Alle Spiele neu scannen - + Power &Off &Ausschalten - + &Reset - + &Pause - + &Load State &Laden - + &Save State &Speichern - + E&xit &Beenden - + C&onsole Settings... &Konsole - + &Controller Settings... &Controller - + &Hotkey Settings... &Tastenkürzel - + Fullscreen Vollbild - + Resolution Scale Auflösungsskalierung - + &GitHub Repository... &GitHub-Projektarchiv… - + &Issue Tracker... &Bugtracker… - + &Discord Server... &Discord-Server… - + &System - + From Playlist... Von Wiedergabeliste... - + Cheats - + Switch Crop Mode Zuschneide-Modus umstellen - + &View &Ansicht - + &Window Size &Fenstergröße - + &Tools &Werkzeuge - + B&IOS Settings... &BIOS - + E&mulation Settings... &Emulation - + &Display Settings... B&ildschirm - + &Enhancement Settings... &Verbesserungen - + &Post-Processing Settings... &Nachbearbeitung - + Check for &Updates... &Auf Updates prüfen... - + About &Qt... &Über Qt - + &About DuckStation... Über &DuckStation - + Change Disc... CD wechseln - + Cheats... - + Audio Settings... Audio - + + Achievement Settings... + Achievements + + + Game List Settings... Spieleliste - + General Settings... Allgemein - + Advanced Settings... Erweitert - + Add Game Directory... Spielverzeichnis hinzufügen… - + &Settings... &Einstellungen - + From File... Von Datei… - + From Game List... Von Spieleliste… - + Remove Disc CD entfernen - + Resume State Spielstand fortsetzen - + Global State Global-Spielstand - + Show VRAM VRAM anzeigen - + Dump CPU to VRAM Copies CPU in VRAM dumpen - + Dump VRAM to CPU Copies VRAM in CPU dumpen - + Disable All Enhancements Alle Verbesserungen deaktivieren - + Disable Interlacing Interlace deaktivieren - + Force NTSC Timings NTSC-Modus erzwingen - + Dump Audio Audio dumpen - + Dump RAM... RAM dumpen... - + Dump VRAM... VRAM dumpen... - + Dump SPU RAM... SPU-RAM dumpen... - + Show GPU State GPU-Status anzeigen - + Show CDROM State CD-ROM-Status anzeigen - + Show SPU State SPU-Status anzeigen - + Show Timers State Timer-Status anzeigen - + Show MDEC State MDEC-Status anzeigen - + Show DMA State DMA-Status anzeigen - + &Screenshot &Screenshot - + &Memory Card Settings... &Memory Card - + Resume Fortsetzen - + Resumes the last save state created. Nimmt den zuletzt gespeicherten Spielstand wieder auf. - + &Toolbar &Symbolleiste - + Lock Toolbar Symbolleiste fixieren - + &Status Bar S&tatusleiste - + Game &List &Listenansicht anzeigen - + System &Display S&ystem anzeigen - + Game &Properties S&pieleinstellungen - + Memory &Card Editor &Memory-Card-Editor - + C&heat Manager &Cheatverwaltung - + CPU D&ebugger &CPU-Debugger - + Game &Grid &Rasteransicht anzeigen - + Show Titles (Grid View) Rasteransicht-Titel anzeigen - + Zoom &In (Grid View) Rasteransicht ver&größern - + Ctrl++ Strg++ - + Zoom &Out (Grid View) Rasteransicht ver&kleinern - + Ctrl+- Strg+- - + Refresh &Covers (Grid View) Rasteransicht-&Cover aktualisieren - + Open Memory Card Directory... Memory-Card-Verzeichnis öffnen... - + Open Data Directory... Datenverzeichnis öffnen... - + Power Off &Without Saving A&usschalten (ohne Speicherung) - + Failed to create host display device context. PC-Anzeigegerätekontext fehlgeschlagen. - - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - Alle Dateiformate (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track-Raw-Images (*.bin *.img *.iso);;Cue-Sheets (*.cue);;MAME-CHD-Images (*.chd);;PlayStation-Executables (*.exe *.psexe);;Portable-Sound-Format-Files (*.psf *.minipsf);;Wiedergabelisten (*.m3u) + + All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) + Alle Dateiformate (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track-Raw-Images (*.bin *.img *.iso);;Cue-Sheets (*.cue);;MAME-CHD-Images (*.chd);;Error-Code-Modeler-Images (*.ecm);;Media-Descriptor-Sidecar-Images (*.mds);;PlayStation-Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound-Format-Files (*.psf *.minipsf);;Wiedergabelisten (*.m3u) - + Failed to create host display. PC-Anzeige fehlgeschlagen. - - + + Select Disc Image CD-Image auswählen - + Cheat Manager Cheatverwaltung - + Properties... Einstellungen… - + Open Containing Directory... Zielverzeichnis öffnen… - + Set Cover Image... Coverbild festlegen... - + Default Boot Standard-Bootvorgang - + Fast Boot Schneller Bootvorgang - + Full Boot Vollständiger Bootvorgang - + Boot and Debug Booten und Debuggen - + Add Search Directory... Suchverzeichnis hinzufügen... - + Select Cover Image Coverbild auswählen - + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png) Alle Cover-Bildformate (*.jpg *.jpeg *.png) - + Cover Already Exists Cover ist bereits vorhanden - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? Für dieses Spiel existiert bereits ein Cover. Möchtest du es ersetzen? + - Copy Error Fehler beim Kopieren - + Failed to remove existing cover '%1' Das vorhandene Cover '%1' konnte nicht entfernt werden - + Failed to copy '%1' to '%2' Das Kopieren von '%1' nach '%2' ist fehlgeschlagen - + Language changed. Please restart the application to apply. Die Sprache wurde geändert. Bitte die Anwendung neu starten, damit die Änderungen wirksam werden. - + %1x Scale %1x Skalierung - - - + + + Destination File Zieldatei - - + + Binary Files (*.bin) BIN-Dateien (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) BIN-Dateien (*.bin);;PNG-Bilder (*.png) - + Default Standard - + Fusion - + Dark Fusion (Gray) Dark Fusion (Grau) - + Dark Fusion (Blue) Dark Fusion (Blau) - - + + Memory Card Not Found Memory Card nicht gefunden - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. Memory Card '%1' konnte nicht gefunden werden. Versuche das Spiel zu starten und zu speichern, um sie zu erstellen. - + Updater Error Aktualisierungsfehler - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>Sorry, du versuchst, eine DuckStation-Version zu aktualisieren, die keine offizielle GitHub-Version ist. Um Inkompatibilitäten zu vermeiden, ist die automatische Aktualisierung nur bei offiziellen Builds aktiviert.</p><p>Um ein offizielles Build zu erhalten, folge bitte den Anweisungen unter "Downloading and Running" unter dem folgenden Link:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. Die automatische Aktualisierung wird auf der aktuellen Plattform nicht unterstützt. - + QDarkStyle @@ -5751,12 +6064,6 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen.Open... Öffnen… - - - - 0 blocks used - 0 benutzte Blöcke - @@ -5806,85 +6113,115 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen.Alle importierbaren Memory-Card-Formate (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - - Browse... - Durchsuchen… - - - - - + + Select Memory Card Memory Card auswählen - - - - - - - - + + + + + + + + + + + Error Fehler - - + + Single Save Files (*.mcs) + Einzel-Speicherdatei (*.mcs) + + + + Failed to load memory card image. Das Memory-Card-Image konnte nicht geladen werden. - - - %1 blocks free%2 - %1 Blöcke frei%2 + + + %n block(s) free%1 + + %n Block frei%1 + %n Blöcke frei%1 + - + Failed to write card to '%1' Die Karte konnte nicht in '%1' geschrieben werden - + Save memory card? Memory Card speichern? - + Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? Memory Card '%1' wurde nicht gespeichert, willst du sie vor dem Schließen speichern? - + + Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying. + Die ausgewählte Memory Card enthält bereits eine Speicherdatei mit dem gleichen Namen (%1) wie die Datei, die du zu kopieren versuchst. Bitte lösche diese Datei von der ausgewählten Memory Card bevor du sie kopierst. + + + Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available. Nicht genug Blöcke vorhanden. Diese Datei benötigt %1, aber nur %2 sind verfügbar. - + Failed to read file %1 Die Datei '%1' konnte nicht gelesen werden - + Failed to write file %1 Die Datei '%1' konnte nicht beschrieben werden - + Failed to delete file %1 Die Datei '%1' konnte nicht gelöscht werden + Select Single Savefile + Einzel-Speicherdatei auswählen + + + + Failed to export save file %1. Check the log for more details. + Die Speicherdatei '%1' konnte nicht exportiert werden. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen. + + + Select Import File Datei-Import auswählen - + Failed to import memory card. The log may contain more information. Memory Card konnte nicht importiert werden. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen. + + + Select Import Save File + Speicherdatei-Import auswählen + + + + Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists. + Speicherung konnte nicht importiert werden. Überprüfe, ob genügend Platz auf der Memory Card vorhanden ist oder ob bereits eine Speicherung mit dem gleichen Namen existiert. + MemoryCardSettingsWidget @@ -5954,26 +6291,49 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. MemoryCardType - + No Memory Card Keine Memory Card - + Shared Between All Games Für alle Spiele eine gemeinsam genutzte Memory Card verwenden - + Separate Card Per Game (Game Code) Für jedes Spiel eine eigene Memory Card verwenden (Spielcode) - + Separate Card Per Game (Game Title) Für jedes Spiel eine eigene Memory Card verwenden (Spieltitel) + + MultitapMode + + + Disabled + Deaktiviert + + + + Enable on Port 1 Only + Nur an Anschluss 1 aktivieren + + + + Enable on Port 2 Only + Nur an Anschluss 2 aktivieren + + + + Enable on Ports 1 and 2 + An den Anschlüssen 1 und 2 aktivieren + + NamcoGunCon @@ -6103,12 +6463,17 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. OSDMessage - + + Acquired exclusive fullscreen. + Exklusiver Vollbildmodus aktiviert. + + + Failed to acquire exclusive fullscreen. Exklusiver Vollbildmodus konnte nicht aktiviert werden. - + Lost exclusive fullscreen. Exklusiven Vollbildmodus verloren. @@ -6159,82 +6524,82 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen.OpenGL-Renderer nicht verfügbar. Der Treiber oder die Hardware ist nicht mehr aktuell. OpenGL 3.1 oder OpenGL ES 3.0 ist erforderlich. - + System reset. Systemreset wird durchgeführt. - + Loading state from '%s'... Lade Spielstand '%s' - + Loading state from '%s' failed. Resetting. '%s' konnte nicht geladen werden. - + Saving state to '%s' failed. '%s' konnte nicht gespeichert werden. - + State saved to '%s'. Spielstand gespeichert unter '%s'. - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP ist inkompatibel mit dem Software-Renderer, weshalb PGXP deaktiviert wird. - + Switching to %s%s GPU renderer. Umschaltung auf GPU-Renderer '%s%s'. - + Switching to %s audio backend. Umschaltung auf Audio-Backend '%s'. - + Switching to %s CPU execution mode. Umschaltung auf CPU-Ausführungsmodus '%s'. - + CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks. CPU-Speicherausnahmen aktiviert, alle Blöcke werden gelöscht. - + CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks. CPU-Speicherausnahmen deaktiviert, alle Blöcke werden gelöscht. - + CPU ICache enabled, flushing all blocks. CPU-ICache aktiviert, alle Blöcke werden gelöscht. - + CPU ICache disabled, flushing all blocks. CPU-ICache deaktiviert, alle Blöcke werden gelöscht. - + PGXP enabled, recompiling all blocks. PGXP aktiviert, alle Blöcke werden neu kompiliert. - + PGXP disabled, recompiling all blocks. PGXP deaktiviert, alle Blöcke werden neu kompiliert. - + Switching to %s renderer... Umschaltung auf Renderer '%s' @@ -6254,354 +6619,382 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen.Memory Card gespeichert unter '%s' - + Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching. - Spielstand enthält Controller '%s' an Port %u, aber %s wird verwendet. Umschaltung. + Spielstand enthält Controller '%s' an Anschluss %u, aber %s wird verwendet. Umschaltung. - - + + Ignoring mismatched controller type %s in port %u. - Controller '%s' in Port %u ist nicht kompatibel und wird ignoriert. + Controller '%s' in Anschluss %u ist nicht kompatibel und wird ignoriert. - + Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging. Memory Card %u stimmt mit der Kartendatei aus dem Spielstand überein. Umstecken wird simuliert. - + Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card. Memory Card %u ist im Spielstand vorhanden, aber nicht im System. Karte wird ignoriert. - + Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card. Memory Card %u ist im Spielstand vorhanden, aber nicht im System. Temporäre Karte wird erstellt. - + Memory card %u present in system but not in save state. Removing card. Memory Card %u ist im System vorhanden, aber nicht im Spielstand. Karte wird entfernt. - + CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. CPU-Taktfrequenz ist auf %u%% (%u / %u) festgelegt. Dies kann zu Instabilität führen. - + + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. + Der Renderer %s konnte nicht initialisiert werden, es wurde auf den Software-Renderer umgeschaltet. + + + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). WARNUNG: CPU-Übertaktung (%u%%) war im Spielstand (%u%%) anders. - + Failed to open CD image from save state: '%s'. Using existing image '%s', this may result in instability. CD-Image konnte nicht aus dem Spielstand geöffnet werden: '%s'. Bei Verwendung des vorhandenen Images '%s' kann dies zu Instabilität führen. - + Failed to open disc image '%s'. CD-Image konnte nicht geöffnet werden: '%s'. - + Inserted disc '%s' (%s). CD '%s' (%s) eingefügt. - - - + + + Failed to load post processing shader chain. Nachbearbeitungs-Shader konnte nicht geladen werden. - + No cheats are loaded. Es sind keine Cheats geladen. - - - %u cheats are now active. - %u Cheats sind jetzt aktiv. + + + %n cheats are now active. + + %n Cheat ist jetzt aktiv. + %n Cheats sind jetzt aktiv. + + + + + %n cheats are now inactive. + + %n Cheat ist jetzt inaktiv. + %n Cheats sind jetzt inaktiv. + - - %u cheats are now inactive. - %u Cheats sind jetzt inaktiv. - - - + Fast forwarding... Schnellvorlauf... - + Stopped fast forwarding. Der Schnellvorlauf wurde gestoppt. - + Turboing... Turbobetrieb... - + Stopped turboing. Turbobetrieb wurde gestoppt. - + + Hotkey unavailable because achievements hardcore mode is active. + Tastaturkürzel nicht verfügbar, da der Achievements-Hardcore-Modus aktiv ist. + + + Rewinding... Zurückspulen... - + Stopped rewinding. Zurückspulen gestoppt. - + PGXP is now enabled. PGXP ist jetzt aktiviert. - + PGXP is now disabled. PGXP ist jetzt deaktiviert. - + PGXP Depth Buffer is now enabled. PGXP-Tiefenpuffer ist jetzt aktiviert. - + PGXP Depth Buffer is now disabled. PGXP-Tiefenpuffer ist jetzt deaktiviert. - + Texture replacements reloaded. Texturersetzungen neu geladen. - + Volume: Muted Lautstärke: Stummgeschaltet - - - + + + Volume: %d%% Lautstärke: %d%% - + CD Audio Muted. CD-Audio-Stummschaltung aktiviert. - + CD Audio Unmuted. CD-Audio-Stummschaltung deaktiviert. - + Loaded input profile from '%s' Belegungsprofil von '%s' geladen. - + Started dumping audio to '%s'. Startet das Audio-Dumping nach '%s'. - + Failed to start dumping audio to '%s'. Audio-Dumping nach '%s' konnte nicht gestartet werden. - + Stopped dumping audio. Audio-Dumping wurde gestoppt. - + Screenshot file '%s' already exists. Screenshot-Datei '%s' existiert bereits. - + Failed to save screenshot to '%s' Screenshot konnte nicht unter '%s' gespeichert werden. - + Screenshot saved to '%s'. Screenshot gespeichert unter '%s'. - + Input profile '%s' cannot be found. Belegungsprofil '%s' konnte nicht gefunden werden. - + Using input profile '%s'. Verwendung des Belegungsprofils '%s'. - + Failed to load cheats from '%s'. Cheats konnten nicht unter '%s' gesepeichert werden. - - - Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled. - Anzahl der Cheats, die aus der Liste geladen wurden: %u Aktivierte Cheats: %u + + + Loaded %n cheats from list. + + Anzahl der Cheats, die aus der Liste geladen wurden: %n + Anzahl der Cheats, die aus der Liste geladen wurden: %n + + + + + %n cheats are enabled. + + | Cheats, die aktiviert wurden: %n + | Cheats, die aktiviert wurden: %n + + + + + Loaded %n cheats from database. + + Anzahl der Cheats, die aus der Datenbank geladen wurden: %n + Anzahl der Cheats, die aus der Datenbank geladen wurden: %n + + + + + Saved %n cheats to '%s'. + + Anzahl der Cheats, die unter '%s' gespeichert wurden: %n + Anzahl der Cheats, die unter '%s' gespeichert wurden: %n + - - Loaded %u cheats from database. - Anzahl der Cheats, die aus der Datenbank geladen wurden: %u - - - + Failed to save cheat list to '%s' Cheatliste konnte nicht unter '%s' gespeichert werden. - - Saved %u cheats to '%s'. - Anzahl der Cheats, die unter '%s' gespeichert wurden: %u - - - + Deleted cheat list '%s'. Cheatliste '%s' wurde gelöscht. - + Cheat '%s' enabled. Cheat '%s' aktiviert. - + Cheat '%s' disabled. Cheat '%s' deaktiviert. - + Applied cheat '%s'. Cheat '%s' angewendet. - + Cheat '%s' is already enabled. Cheat '%s' ist bereits aktiviert. - + Post-processing is now enabled. Nachbearbeitung ist jetzt aktiviert. - + Post-processing is now disabled. Nachbearbeitung ist jetzt deaktiviert. - + Failed to load post-processing shader chain. Nachbearbeitungs-Shader konnte nicht geladen werden. - + Post-processing shaders reloaded. Nachbearbeitungs-Shader neu geladen. - + CPU interpreter forced by game settings. CPU-Interpreter wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. - + Software renderer forced by game settings. Software-Renderer wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. - + Interlacing forced by game settings. Interlace wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. - + True color disabled by game settings. True-Color wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. - + Upscaling disabled by game settings. Hochskalierung wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. - + Scaled dithering disabled by game settings. Skaliertes Dithering wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. - + Widescreen disabled by game settings. Widescreen wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. - + Forcing NTSC Timings disallowed by game settings. Erzwingung des NTSC-Modus wird durch die Spieleinstellungen verboten. - + PGXP geometry correction disabled by game settings. PGXP-Geometriekorrektur wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. - + PGXP culling disabled by game settings. PGXP-Culling wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. - + PGXP texture correction disabled by game settings. PGXP-Texturkorrektur wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. - + PGXP vertex cache forced by game settings. PGXP-Vertex-Cachespeicher wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. - + PGXP CPU mode forced by game settings. PGXP-CPU-Modus wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. - + PGXP Depth Buffer disabled by game settings. PGXP-Tiefenpuffer wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. - - Recompiler memory exceptions forced by game settings. - Recompiler-Speicherausnahmen werden durch die Spieleinstellungen erzwungen. - - - - Recompiler ICache forced by game settings. - Recompiler-ICache wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. + + Failed to read executable from disc. Achievements disabled. + Die Ausführungsdatei konnte nicht von der CD gelesen werden. Achievements deaktiviert. @@ -6782,22 +7175,22 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. QObject - + DuckStation Error DuckStation-Fehler - + Failed to initialize host interface. Cannot continue. Die PC-Schnittstelle konnte nicht initialisiert werden. Kann nicht fortgesetzt werden. - + Failed to open URL Die URL konnte nicht geöffnet werden - + Failed to open URL. The URL was: %1 @@ -6809,73 +7202,108 @@ URL: %1 QtHostInterface - + No resume save state found. Es wurde kein Spielstand zum Fortsetzen gefunden. - - + + Game Save %1 (%2) Spielstand %1 (%2) - + Game Save %1 (Empty) Spielstand %1 (leer) - + Global Save %1 (%2) Global-Spielstand %1 (%2) - + Global Save %1 (Empty) Global-Spielstand %1 (leer) - + Resume Fortsetzen - + Load State Spielstand laden - + Resume (%1) (%1) fortsetzen - + Edit Memory Cards... Memory Cards bearbeiten... - + &Enabled Cheats &Aktivierte Cheats - + &Apply Cheats &Cheats anwenden - + + Game ID: %1 +Game Title: %2 +Game Developer: %3 +Game Publisher: %4 +Achievements: %5 (%6) + + + Spiel-ID: %1 +Spieltitel: %2 +Spielentwickler: %3 +Spielpublisher: %4 +Achievements: %5 (%6) + + + + + + %n points + + %n Punkt + %n Punkte + + + + + Rich presence inactive or unsupported. + Präsenzinformationen (Rich-Presence) inaktiv oder wird nicht unterstützt. + + + + Game not loaded or no RetroAchievements available. + Das Spiel ist nicht geladen oder es sind keine RetroAchievements vorhanden. + + + Delete Save States... Spielstände löschen… - + Confirm Save State Deletion Spielstandlöschung bestätigen - + Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. @@ -6946,7 +7374,7 @@ Die Spielstände können nicht wiederhergestellt werden. - Gane Slot %d + Game Slot %d Spiel-Slot %d @@ -7018,7 +7446,12 @@ Die Spielstände können nicht wiederhergestellt werden. Nachbearbeitung - + + Achievement Settings + Achievements + + + Close Schließen @@ -7028,67 +7461,72 @@ Die Spielstände können nicht wiederhergestellt werden. Audio - + Advanced Settings Erweitert + This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support. + Diese DuckStation-Version wurde nicht mit RetroAchievements-Unterstützung kompiliert. + + + <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Allgemein</strong><hr>Diese Einstellungen steuern, wie der Emulator aussieht und sich verhält.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. - + <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Konsole</strong><hr>Diese Einstellungen bestimmen die Konfiguration der simulierten Konsole.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. - + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. Additionally, the redump.org database can be downloaded or updated to provide titles for discs, as the discs themselves do not provide title information. <strong>Spieleliste</strong><hr>Die obige Liste zeigt die Verzeichnisse, die von DuckStation durchsucht werden, um die Spieleliste befüllen. Suchverzeichnisse können hinzugefügt, entfernt oder für die (nicht-)rekursive Suche eingestellt werden. Zusätzlich kann die redump.org-Datenbank heruntergeladen oder aktualisiert werden, um Titel für CDs bereitzustellen, da die CDs selbst keine Titelinformationen besitzen. - + <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. <strong>Tastenkürzel</strong><hr>Die Belegung eines Tastenkürzels ermöglicht das unmittelbare Befehlsauslösen, wie zum Beispiel eines Systemresets oder der Erstellung eines Screenshots per Knopfdruck. Die Bezeichnugen der Tastenkürzel sind selbsterklärend. Beim Anklicken der Belegung startet ein Timer - während dieser Zeit kann eine beliebige Taste gedrückt werden, um eine neue Belegung festzulegen. Wenn keine Taste gedrückt wird und der Timer abläuft, bleibt die Belegung unverändert. Mit der rechten Maustaste können bereits bestehende Belegungen entfernt werden. Für mehr als eine Belegung gleichzeitig kann die Shift-Taste gedrückt gehalten werden. - + <strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. <strong>Controller</strong><hr>Hier kann der Controller ausgewählt werden, der für die Konsole simuliert werden soll, sowie die gewünschte Belegung. Beim Anklicken der Belegung startet ein Timer - während dieser Zeit kann eine beliebige Taste gedrückt werden, um eine neue Belegung festzulegen (für Rumble die gewünschte Taste/Bewegungsachse drücken, an der Rumble gesendet werden soll). Wenn keine Taste gedrückt wird und der Timer abläuft, bleibt die Belegung unverändert. Mit der rechten Maustaste können bereits bestehende Belegungen entfernt werden. Für mehr als eine Belegung gleichzeitig kann die Shift-Taste gedrückt gehalten werden. - + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. <strong>Memory Card</strong><hr>Hier kann festgelegt werden, in welchem Modus die Memory-Card-Emulation arbeitet und auch wo die dazugehörigen Images gespeichert werden sollen. - + <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. <strong>Bildschirm</strong><hr>Diese Optionen steuern, wie die von der Konsole erzeugten Frames auf dem Bildschirm angezeigt werden.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. - + <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. <strong>Verbesserungen</strong><hr>Diese Optionen steuern Erweiterungen, mit deren Hilfe die Darstellung im Vergleich zur ursprünglichen Konsole verbessert werden kann.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. - + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. <strong>Nachbearbeitung</strong><hr>Mit der Nachbearbeitung kann man das Aussehen des auf dem Bildschirm angezeigten Bildes mit verschiedenen Filtern verändern. Die Shader werden nacheinander ausgeführt. - + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. <strong>Audio</strong><hr>Diese Optionen steuern die Audiowiedergabe der Konsole.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. - + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. <strong>Erweitert</strong><hr>Diese Optionen kontrollieren die Protokollierung und das interne Verhalten des Emulators.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. - + Recommended Value Empfohlene Einstellung @@ -7096,47 +7534,47 @@ Die Spielstände können nicht wiederhergestellt werden. System - + Failed to load %s BIOS. %s-BIOS konnte nicht geladen werden. - + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. Spielstand ist inkompatibel: Mindestversion ist %u, aber es handelt sich um Version %u. - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. Spielstand ist inkompatibel: Maximalversion ist %u, aber es handelt sich um Version %u. - + Failed to open CD image from save state: '%s'. Das CD-Image konnte nicht aus dem Spielstand '%s' geöffnet werden. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. Spielspezifische Memory Card kann nicht für Slot %u verwendet werden, da das Spiel keinen Code hat. Gemeinsam genutzte Memory Card wird verwendet. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. Spielspezifische Memory Card kann nicht für Slot %u verwendet werden, da das Spiel keinen Titel hat. Gemeinsam genutzte Memory Card wird verwendet. - + Memory card path for slot %u is missing, using default. Pfad zur Memory Card für Slot %u fehlt. Standard wird verwendet. - + Game changed, reloading memory cards. Spiel geändert. Memory Cards wurden neu geladen. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s @@ -7157,12 +7595,12 @@ Bitte in der README nachlesen, wie eine SBI-Datei hinzufügt werden kann. Möchtest du fortfahren? - + Removing current media from playlist, removing media from CD-ROM. Entfernen des aktuellen Mediums aus der Wiedergabeliste. Entfernen des Mediums von der CD-ROM. - + Changing current media from playlist, replacing current media. Ändern des aktuellen Mediums aus der Wiedergabeliste. Ersetzung des aktuellen Mediums. @@ -7172,7 +7610,7 @@ Möchtest du fortfahren? Erkennung der PC-Anzeige fehlgeschlagen. - + System failed to boot. The log may contain more information. System konnte nicht booten. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen.