diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts
index ad57a55b4..49fd37fbf 100644
--- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts
+++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts
@@ -14,30 +14,40 @@
-
+
-
+ DuckStation ist ein freier und quelloffener Simulator/Emulator der PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span>-Konsole von Sony, der sich auf Spielbarkeit, Geschwindigkeit und langfristige Wartbarkeit konzentriert.
-
+ Autoren
-
+ Icon von
-
+ Lizenz
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ AchievementLoginDialog
@@ -55,8 +65,8 @@
-
- Bitte den Benutzernamen sowie das Passwort für retroachievements.org eingeben. Dein Passwort wird nicht in DuckStation gespeichert, stattdessen wird ein Zugangsschlüssel generiert und verwendet.
+
+
@@ -74,31 +84,71 @@
Fertig...
-
+ &Anmeldung
-
- &Abbrechen
+
+
+
-
+ Anmeldung...
-
+ Anmeldungsfehler
-
-
- Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte prüfe deinen Benutzernamen und das Passwort und versuche es erneut.
+
+
+
-
+
+
+ Achievements aktivieren
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Hardcore-Modus aktivieren
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Systemreset durchführen
+
+
+
+
+
+
+
+ Anmeldung fehlgeschlagen.
@@ -111,249 +161,532 @@
-
-
- Allgemeine Einstellungen
-
-
-
-
+
+ Achievements aktivieren
-
-
-
- Präsenzinformationen (Rich-Presence) aktivieren
-
-
-
-
-
- Testmodus aktivieren
-
-
-
-
+
+ Erste CD aus der Wiedergabeliste verwenden
-
+ Hardcore-Modus aktivieren
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Inoffizielle Achievements testen
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Benutzerkonto
-
-
+
+
+
+
+
+
+ Anmeldung...
-
+ Profil ansehen...
-
+ Spiel-Info
-
+
-
- <html><head/><body><p align="justify">DuckStation verwendet RetroAchievements als Achievement-Datenbank und zur Fortschrittsverfolgung. Um Achievements zu nutzen, erstelle ein Benutzerkonto auf <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">Um die Achievement-Liste im Spiel anzuzeigen, muss das <span style=" font-weight:600;">"Schnellauswahl öffnen"</span>-Tastenkürzel gedrückt und <span style=" font-weight:600;">"Achievements"</span> im Menü ausgewählt werden.</p></body></html>
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ Inaktiv
-
+ Wenn diese Option aktiviert und der Benutzer angemeldet ist, sucht DuckStation beim Start nach Achievements.
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Aktiv
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Wenn diese Option aktiviert ist, geht DuckStation davon aus, dass alle Achievements gesperrt sind und sendet keine Freischaltungs-Benachrichtigungen an den Server.
-
+ Wenn diese Option aktiviert ist, listet DuckStation Achievements aus inoffiziellen Sets auf. Bitte beachte, dass diese Achievements nicht von RetroAchievements verfolgt werden, so dass sie jedes Mal freigeschaltet werden.
-
-
- Wenn diese Option aktiviert ist, werden Präsenzinformationen gesammelt und an den Server gesendet, sofern dies unterstützt wird.
+
+
+ Systemreset durchführen
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Wenn diese Option aktiviert ist, wird die erste CD in einer Wiedergabeliste für Achievements verwendet, unabhängig davon, welche CD aktiv ist.
-
-
- "Challenge"-Modus für Achievements. Deaktiviert Spielstände, Cheats und Verlangsamungsfunktionen, aber du erhältst doppelt so viele Achievementspunkte.
-
-
-
+ Benutzername: %1
Anmelde-Zugangsschlüssel generiert (%2).
-
+ Abmeldung
-
+ Nicht angemeldet.
-
-
- Das Aktivieren des Hardcore-Modus wird das laufende Spiel beenden.
-
-
-
-
-
- Der aktuelle Stand wird gespeichert, aber du kannst ihn erst wieder laden, wenn der Hardcore-Modus deaktiviert wird.
-
-
-
-
-
- Möchtest du fortfahren?
- Achievements
-
+
-
+
+
-
-
-
-
-
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
- Dieses Spiel hat keine Achievements.
-
-
-
-
- Bestenlisten sind aktiviert.
-
-
-
-
+
+
-
-
+
+
+ (Submitting)
+
+
+
+
+ Your Time: {} (Best: {})
+
+
+
+
+ Your Score: {} (Best: {})
+
+
+
+
+ Your Value: {} (Best: {})
+
+
+
+
+ {}
Leaderboard Position: {} of {}
-
+
+ Server error in {}:
+{}
+
+
+
+
+ Achievements Disconnected
+
+
+
+
+ An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request.
+
+
+
+
+ Achievements Reconnected
+
+
+
+
+ All pending unlock requests have completed.
+
+
+
+
+ Score: {} ({} softcore)
+Unread messages: {}
+
+
+
+
+
+ Confirm Hardcore Mode
+
+
+
+
+
+ {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No.
+
+
+
+
+
+ Cannot {} while hardcode mode is active.
+
+
+
+
+ Yes
+ Ja
+
+
+
+ No
+ Nein
+
+
+
+ Active Challenge Achievements
+
+
+
+
+ (Hardcore Mode)
+ (Hardcore-Modus)
+
+
+
+ You have unlocked all achievements and earned {} points!
+
+
+
+
+ You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points.
+
+
+
+
+ Unknown
+ Unbekannt
+
+
+
+ Locked
+
+
+
+
+ Unlocked
+
+
+
+
+ Unsupported
+
+
+
+
+ Unofficial
+
+
+
+
+ Recently Unlocked
+
+
+
+
+ Active Challenges
+
+
+
+
+ Almost There
+
+
+
+
+ {} points
+
+
+
+
+ {} point
+
+
+
+
+ XXX points
+
+
+
+
+ Unlocked: {}
+
+
+
+
+
+ Loading...
+ Laden...
+
+
+
+
+ Leaderboard download failed
+
+
+
+
+ Hardcore mode is now enabled.
+
+
+
+
+ You have unlocked {0} of {1} achievements, and earned {2} of {3} points.
+
+
+
+
+ Hardcore mode is now disabled.
+
+
+
+
+ {} (Hardcore Mode)
+
+
+
+
+
+ This game has no achievements.
+ Dieses Spiel hat keine Achievements.
+
+
+ This game has {} leaderboards.
-
+ Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only.
-
+
+ Show Best
+
+
+
+
+ Show Nearby
+
+
+
+
+ Rank
+
+
+
+
+ Name
+
+
+
+ Time
-
+ Score
-
+
+ Value
+ Wert
+
+
+
+ Date Submitted
+
+
+
+ Downloading leaderboard data, please wait...
@@ -382,25 +715,25 @@ Leaderboard Position: {} of {}
-
+ Log To System ConsoleIn Systemkonsole protokollieren
-
+ Log To WindowIn Fenster protokollieren
-
+ Log To Debug ConsoleIn Debugkonsole protokollieren
-
+ Log To FileIn Datei protokollieren
@@ -411,7 +744,7 @@ Leaderboard Position: {} of {}
-
+ Show Debug MenuDebugmenü anzeigen
@@ -436,193 +769,265 @@ Leaderboard Position: {} of {}
Auf Standardwerte zurücksetzen
-
+ Disable All EnhancementsAlle Verbesserungen deaktivieren
- Show Fullscreen Status Indicators
- Vollbildmodus-Statusanzeigen einblenden
-
-
-
+ Display FPS LimitFPS-Grenzwert anzeigen
-
+ PGXP Vertex CachePGXP-Vertex-Cachespeicher
-
+ PGXP Geometry TolerancePGXP-Geometrietoleranz
-
+ PGXP Depth Clear ThresholdPGXP-Depth-Clear-Threshold
-
+ Enable Recompiler Memory ExceptionsRecompiler-Speicherausnahmen aktivieren
-
+ Enable Recompiler Block LinkingRecompiler-Blocklinking aktivieren
-
+ Enable Recompiler Fast Memory AccessRecompiler-Schnellspeicherzugriff aktivieren
- Enable Recompiler ICache
- Recompiler-ICache aktivieren
-
-
-
- Show Enhancement Settings
-
-
-
-
+ Show Status Indicators
-
+
+ Show Frame Times
+
+
+
+ Apply Compatibility Settings
-
+
+ Exclusive Fullscreen Control
+
+
+
+ Multisample AntialiasingMultisample-Antialiasing
-
+
+ Wireframe Mode
+
+
+
+
+ Display Active Start Offset
+
+
+
+
+ Display Active End Offset
+
+
+
+
+ Display Line Start Offset
+
+
+
+
+ Display Line End Offset
+
+
+
+
+ Use Old MDEC Routines
+
+
+
+ Enable VRAM Write Texture ReplacementVRAM-Schreib-Texturersetzung aktivieren
-
+ Preload Texture ReplacementsTexturersetzungen vorladen
-
+ Dump Replaceable VRAM WritesErsetzbare VRAM-Schreibvorgänge dumpen
-
+ Set Dumped VRAM Write Alpha ChannelGedumpte VRAM-Alphakanal-Schreibungen festlegen
-
+ Minimum Dumped VRAM Write WidthMinimum von gedumpter VRAM-Schreibbreite
-
+ Minimum Dumped VRAM Write HeightMinimum von gedumpter VRAM-Schreibhöhe
-
+ DMA Max Slice TicksDMA-Max-Slice-Ticks
-
+ DMA Halt TicksDMA-Halt-Ticks
-
+ GPU FIFO SizeGPU-FIFO-Größe
-
+ GPU Max Run-AheadGPU-Max-Runahead
-
+ Use Debug Host GPU DeviceDebug-Host-GPU-Gerät verwenden
-
+
+ Disable Shader Cache
+
+
+
+
+ Disable Dual-Source Blend
+
+
+
+
+ Disable Framebuffer Fetch
+
+
+
+
+ Stretch Display Vertically
+
+
+
+ Increase Timer ResolutionTimerauflösung erhöhen
-
+
+ CD-ROM Mechacon Version
+
+
+
+ Allow Booting Without SBI FileBootvorgang ohne SBI-Datei zulassen
-
+ Create Save State BackupsSicherungskopien von Spielständen erstellen
-
+
+ Enable PCDrv
+
+
+
+
+ Enable PCDrv Writes
+
+
+
+
+ PCDrv Root Directory
+
+
+
+ Log LevelProtokollstufe
-
+
+ Select folder for %1
+
+
+
+ Information
-
+ Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages.Legt die Detailliertheit der protokollierten Meldungen fest. Höhere Stufen protokollieren mehr Meldungen.
-
-
-
-
+
+
+
+ User PreferenceBenutzerdefiniert
-
+ Logs messages to the console window.Protokolliert Meldungen in das Konsolenfenster.
-
+ Logs messages to the debug console where supported.Protokolliert Meldungen in die Debugkonsole, wenn es möglich ist.
-
+ Logs messages to the window.Protokolliert Meldungen in das Fenster.
-
+ Logs messages to duckstation.log in the user directory.Protokolliert Meldungen in die Datei "duckstation.log" im Benutzerverzeichnis.
-
+ UncheckedInaktiv
-
+ Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings.Zeigt ein Debugmenü mit zusätzlichen Informationen und Schnelleinstellungen an.
@@ -630,138 +1035,249 @@ Leaderboard Position: {} of {}
AnalogController
- Controller %u switched to analog mode.
- Controller '%u' in den Analogmodus geschaltet.
-
-
- Controller %u switched to digital mode.
- Controller '%u' in den Digitalmodus geschaltet.
-
-
-
- Controller %u is locked to analog mode by the game.
- Controller '%u' wird vom Spiel in den Analogmodus gezwungen.
-
-
-
- Controller %u is locked to digital mode by the game.
- Controller '%u' wird vom Spiel in den Digitalmodus gezwungen.
-
-
- LeftX
- LinksX
-
-
- LeftY
- LinksY
-
-
- RightX
- RechtsX
-
-
- RightY
- RechtsY
-
-
- Up
- Oben
-
-
- Down
- Unten
-
-
- Left
- Links
-
-
- Right
- Rechts
-
-
+ Triangle
- Dreieck
+ Dreieck
+ Cross
- Kreuz
+ Kreuz
+ Circle
- Kreis
+ Kreis
+ Square
- Quadrat
+ Quadrat
-
-
+
+ Controller {} switched to analog mode.
-
-
+
+ Controller {} switched to digital mode.
-
+
+ Controller {} is locked to analog mode by the game.
+
+
+
+
+ Controller {} is locked to digital mode by the game.
+
+
+
+
+ D-Pad Up
+
+
+
+
+ D-Pad Right
+
+
+
+
+ D-Pad Down
+
+
+
+
+ D-Pad Left
+
+
+
+
+ Select
+
+
+
+
+ Start
+ Start
+
+
+
+ Analog Toggle
+
+
+
+
+ L1
+
+
+
+
+ R1
+
+
+
+
+ L2
+
+
+
+
+ R2
+
+
+
+
+ L3
+
+
+
+
+ R3
+
+
+
+
+ Left Stick Left
+
+
+
+
+ Left Stick Right
+
+
+
+
+ Left Stick Down
+
+
+
+
+ Left Stick Up
+
+
+
+
+ Right Stick Left
+
+
+
+
+ Right Stick Right
+
+
+
+
+ Right Stick Down
+
+
+
+
+ Right Stick Up
+
+
+
+
+ Not Inverted
+
+
+
+
+ Invert Left/Right
+
+
+
+
+ Invert Up/Down
+
+
+
+
+ Invert Left/Right + Up/Down
+
+
+
+ Force Analog Mode on ResetAnalogmodus beim Reset erzwingen
-
- Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off.
- Zwingt den Controller in den Analogmodus, wenn die Konsole resettet/eingeschaltet wird. Kann zu Problemen mit Spielen führen, daher wird empfohlen, diese Option zu deaktivieren.
+
+ Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on.
+
-
+
+ Button/Trigger Deadzone
+
+
+
+
+ Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored.
+
+
+
+
+ Invert Left Stick
+
+
+
+
+ Inverts the direction of the left analog stick.
+
+
+
+
+ Invert Right Stick
+
+
+
+
+ Inverts the direction of the right analog stick.
+
+
+
+ Use Analog Sticks for D-Pad in Digital ModeIm Digitalmodus Analogsticks für Steuerkreuz verwenden
-
+ Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons.Ermöglicht es, die Analogsticks zur Steuerung des Steuerkreuzes im Digitalmodus sowie die Tasten zu verwenden.
-
+ Analog Deadzone
-
+ Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.
-
+ Analog Sensitivity
-
+ Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.
- Analog Axis Scale
- Analoge Achsskala
-
-
- Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.
- Legt den Skalierungsfaktor der Analogstick-Achse fest. Ein Wert zwischen 1,30 und 1,40 wird empfohlen, wenn neuere Controller verwendet werden, z. B. DualShock 4, Xbox-One-Controller.
-
-
-
+ Vibration BiasVibration
-
+ Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value.Legt die Rumblestärke fest. Wenn die Rumblestärke in einigen Spielen zu schwach ist oder nicht funktioniert, versuche diesen Wert erhöhen.
@@ -769,108 +1285,217 @@ Leaderboard Position: {} of {}
AnalogJoystick
-
-
+
+ Controller %u switched to analog mode.Controller '%u' in den Analogmodus geschaltet.
-
-
+
+ Controller %u switched to digital mode.Controller '%u' in den Digitalmodus geschaltet.
-
+
+ D-Pad Up
+
+
+
+
+ D-Pad Right
+
+
+
+
+ D-Pad Down
+
+
+
+
+ D-Pad Left
+
+
+
+
+ Select
+
+
+
+
+ Start
+ Start
+
+
+
+ Mode Toggle
+
+
+
+
+ L1
+
+
+
+
+ R1
+
+
+
+
+ L2
+
+
+
+
+ R2
+
+
+
+
+ L3
+
+
+
+
+ R3
+
+
+
+
+ Left Stick Left
+
+
+
+
+ Left Stick Right
+
+
+
+
+ Left Stick Down
+
+
+
+
+ Left Stick Up
+
+
+
+
+ Right Stick Left
+
+
+
+
+ Right Stick Right
+
+
+
+
+ Right Stick Down
+
+
+
+
+ Right Stick Up
+
+
+
+
+ Not Inverted
+
+
+
+
+ Invert Left/Right
+
+
+
+
+ Invert Up/Down
+
+
+
+
+ Invert Left/Right + Up/Down
+
+
+
+ Analog Deadzone
-
+ Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.
-
+ Analog Sensitivity
-
+ Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.
- LeftX
- LinksX
+
+ Invert Left Stick
+
- LeftY
- LinksY
+
+ Inverts the direction of the left analog stick.
+
- RightX
- RechtsX
+
+ Invert Right Stick
+
- RightY
- RechtsY
-
-
- Up
- Oben
-
-
- Down
- Unten
-
-
- Left
- Links
-
-
- Right
- Rechts
+
+ Inverts the direction of the right analog stick.
+
+ Triangle
- Dreieck
+ Dreieck
+ Cross
- Kreuz
+ Kreuz
+ Circle
- Kreis
+ Kreis
+ Square
- Quadrat
-
-
- Analog Axis Scale
- Analoge Achsskala
-
-
- Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.
- Legt den Skalierungsfaktor der Analogstick-Achse fest. Ein Wert zwischen 1,30 und 1,40 wird empfohlen, wenn neuere Controller verwendet werden, z. B. DualShock 4, Xbox-One-Controller.
+ QuadratAudioBackend
-
+ Null (No Output)Null (keine Ausgabe)
-
+ Cubeb
-
+ XAudio2
@@ -888,225 +1513,228 @@ Leaderboard Position: {} of {}
Konfiguration
-
+ Backend:Audio-Backend:
-
+ Buffer Size:Puffergröße:
-
+ Maximum latency: 0 frames (0.00ms)Maximale Latenz: 0 Frames (0.00ms)
- Sync To Output
- Mit Audio synchronisieren
-
-
- Resampling
- Neuabtastung
-
-
-
-
+
+ Start Dumping On BootAudio beim Booten dumpen
-
+ Minimal
-
+ Off (Noisy)
-
+ Resampling (Pitch Shift)
-
+ Time Stretch (Tempo Change, Best Sound)
-
+ Output Latency:
-
+ Driver:
-
+ Stretch Mode:
-
+
+ Output Device:
+
+
+
+ ControlsSteuerelemente
-
+ Output Volume:Gesamtlautstärke:
-
+ Fast Forward Volume:Schnellvorlauflautstärke:
-
-
+
+ Mute All SoundStummschaltung
-
-
+
+ Mute CD AudioStummschaltung von CD-Audio
-
-
+
+ 100%
-
+ Audio BackendAudio-Backend
-
+ The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output.Das Audio-Backend bestimmt, wie die vom Emulator erzeugten Frames an den PC gesendet werden. Cubeb hat die niedrigste Latenz. Wenn Probleme auftreten, sollte das SDL-Backend benutzt werden. Das Null-Backend deaktiviert die gesamte Audioausgabe.
- Buffer Size
- Puffergröße
-
-
-
+ The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency.Die Puffergröße bestimmt die Größe der Audio-Blöcke, die vom PC abgerufen werden. Kleinere Werte verringern die Ausgabelatenz, können jedoch auch zu Problemen führen, wenn die Emulationsgeschwindigkeit inkonsistent ist. Dabei ist zu beachten, dass das Cubeb-Backend unabhängig von diesem Wert kleinere Blöcke verwendet, so dass die Verwendung eines niedrigen Wertes die Latenz möglicherweise nicht spürbar ändert.
- Checked
- Aktiv
-
-
- Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed.
- Drosselt die Emulationsgeschwindigkeit basierend auf dem Audio-Backend, das Audio-Frames abruft. Dies hilft, Geräusche oder Knacken zu entfernen, wenn die Emulation zu schnell ist. Die Synchronisierung wird automatisch deaktiviert, wenn sie nicht mit 100% Geschwindigkeit läuft.
-
-
-
+ Output VolumeGesamtlautstärke
-
+ Controls the volume of the audio played on the host.Regelt die Gesamtlautstärke.
-
+ Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.Regelt die Lautstärke beim Schnellvorlauf.
- When running outside of 100% speed, resamples audio from the target speed instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance.
- Wenn die Geschwindigkeit nicht 100% beträgt, wird Audio mit der entsprechenden Geschwindigkeit neu berechnet, anstatt Frames zu verwerfen. Dies erzeugt z. B. einen viel angenehmeren Ton beim Schnellvorlauf.
-
-
-
+ Output Latency
-
-
+
+ 50 ms
+
+
+
+
+ UncheckedInaktiv
-
+ Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option.Sobald der Emulator gestartet wird, beginnt das Audio-Dumping in eine Datei. Diese Funktion ist vor allem als Debugoption nützlich.
-
+ Fast Forward VolumeSchnellvorlauflautstärke
-
+ Prevents the emulator from producing any audible sound.Verhindert, dass der Emulator Ton erzeugt.
-
+ Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.Stummschaltung von CD-DA- und XA-Audio von der CD-ROM. Kann verwendet werden, um die Hintergrundmusik in einigen Spielen zu deaktivieren.
-
+ Stretch Mode
-
+ Time Stretching
-
+ When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance.
-
+
+
+ Default
+ Standard
+
+
+ Maximum Latency: %1 frames / %2 ms (%3ms buffer + %5ms output)
-
+ Maximum Latency: %1 frames / %2 ms
-
- Maximum Latency: %n frames (%1ms)
-
- Maximale Latenz: %n Frame (%1ms)
- Maximale Latenz: %n Frames (%1ms)
-
-
-
-
+
+ %1%
+
+ AudioStream
+
+
+ None
+
+
+
+
+ Resampling
+ Neuabtastung
+
+
+
+ Time Stretching
+
+
+AutoUpdaterDialog
-
-
+
+ Automatic UpdaterAutomatische Aktualisierung
@@ -1141,60 +1769,55 @@ Leaderboard Position: {} of {}
Später erinnern
-
+ Updater ErrorAktualisierungsfehler
-
+ No updates are currently available. Please try again later.Derzeit sind keine Updates verfügbar. Bitte versuche es später noch einmal.
-
+ Current Version: %1 (%2)Aktuelle Version: %1 (%2)
-
+ New Version: %1 (%2)Neue Version: %1 (%2)
-
+ Loading...Laden...
-
+ <h2>Changes:</h2><h2>Änderungen:</h2>
-
+ <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p><h2>Spielstand-Warnung</h2><p>Die Installation dieses Updates verursacht <b>inkompatibele</b> Spielstände. Bitte stelle sicher, dass deine Spiele auf eine Memory Card gespeichert wurden, bevor du dieses Update installierst, sonst geht dein Spielfortschritt verloren.</p>
-
+ <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p><h2>Einstellungs-Warnung</h2><p>Die Installation dieses Updates setzt deine Programmkonfiguration zurück. Du musst deine Einstellungen nach diesem Update neu konfigurieren.</p>
-
+ <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4><h4>Die Installation dieses Updates wird %1 MB über deine Internetverbindung herunterladen.</h4>
-
+ Downloading %1...Herunterladen %1…
-
-
- Cancel
- Abbrechen
- BIOSSettingsWidget
@@ -1255,84 +1878,85 @@ Leaderboard Position: {} of {}
-
+ Fast BootSchneller Bootvorgang
-
- Enable TTY Output
- TTY-Ausgang aktivieren
+
+ Enable TTY Logging
+
-
+
+ Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages.
+
+
+
+ Auto-DetectAutomatische Erkennung
-
+ UnknownUnbekannt
-
-
+
+ UncheckedInaktiv
-
+ Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable.Überspringt im BIOS die Bootanimation der Konsole. Diese Option funktioniert nicht mit allen Spielen, aber ist normalerweise sicher zu aktivieren.
-
- Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games.
- Passt das BIOS so an, dass Zugriffe zu printf() protokolliert werden. Dies hat zur Folge, dass man Debugmeldungen des Spiels angezeigt bekommt. Sollte nur beim Debuggen verwendet werden, da es die Spielbarkeit beeinträchtigt.
-
-
-
+ Use Global Setting
-
- Select Directory
- Verzeichnis auswählen
- CPUExecutionMode
-
+ Interpreter (Slowest)Interpreter (am langsamsten)
-
+ Cached Interpreter (Faster)Cached-Interpreter (schneller)
-
+ Recompiler (Fastest)Recompiler (am schnellsten)
+
+
+ New Recompiler (Experimental)
+
+ CPUFastmemMode
-
+ Disabled (Slowest)Deaktiviert (am langsamsten)
-
+ MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only)MMap (Hardware, am schnellsten, nur 64-Bit)
-
+ LUT (Faster)LUT (schneller)
@@ -1365,26 +1989,18 @@ Leaderboard Position: {} of {}
Aktivierung:
- Save
- Speichern
-
-
- Cancel
- Abbrechen
-
-
-
-
+
+ ErrorFehler
-
+ Description cannot be empty.Die Beschreibung darf nicht leer sein.
-
+ Instructions are invalid.Befehle sind ungültig.
@@ -1423,9 +2039,9 @@ Leaderboard Position: {} of {}
-
-
-
+
+
+ ActivateAktivieren
@@ -1702,23 +2318,11 @@ Leaderboard Position: {} of {}
Remove Selected Entries from Watch List
-
- Description
- Beschreibung
-
-
- Add To Watch
- Zur Überwachung hinzufügen
- Add Manual AddressManuelle Adresse hinzufügen
-
- Remove Watch
- Entfernen
- Load Watch
@@ -1730,243 +2334,204 @@ Leaderboard Position: {} of {}
Speichern
-
+ Byte
-
+ HalfwordHalbwort
-
+ WordWort
-
+ Signed ByteByte (signiert)
-
+ Signed HalfwordHalbwort (signiert)
-
+ Signed WordWort (signiert)
-
+ ToggleUmschalten
-
+ Add GroupGruppe
-
+ Group Name:Gruppenname:
-
-
-
-
+
+
+
+ ErrorFehler
-
+ This group name already exists.Dieser Gruppenname existiert bereits.
-
+ Delete CodeCode löschen
-
+ Are you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible.Bist du dir sicher, dass du den ausgewählten Code löschen möchtest? Diese Aktion lässt sich nicht rückgängig machen.
-
+ From File...Von Datei…
-
+ From Text...Von Text...
-
+ PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*)PCSXR/Libretro-Cheatdateien (*.cht *.txt);;Alle Dateien (*.*)
-
-
+
+ Import CheatsCheats importieren
-
-
+
+ Failed to parse cheat file. The log may contain more information.Die Cheatdatei konnte nicht ausgelesen werden. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen.
-
+ Cheat File Text:Cheatdatei-Text:
-
+ PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*)PCSXR-Cheatdateien (*.cht);;Alle Dateien (*.*)
-
+ Export CheatsCheats exportieren
-
+ Failed to save cheat file. The log may contain more information.Die Cheatdatei konnte nicht gespeichert werden. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen.
-
+ Confirm ClearLöschen bestätigen
-
+ Are you sure you want to remove all cheats? This is not reversible.Bist du dir sicher, dass du alle Cheats löschen möchtest? Dies lässt sich nicht rückgängig machen.
-
+ Confirm ResetZurücksetzen bestätigen
-
+ Are you sure you want to reset the cheat list? Any cheats not in the DuckStation database WILL BE LOST.Bist du dir sicher, dass du die Cheatliste zurücksetzen möchtest? Alle Cheats, die sich nicht in der DuckStation-Datenbank befinden, werden gelöscht.
-
+ Enter manual address:Manuelle Adresse eingeben:
-
+ Select data size:Datengröße auswählen:
-
- Memory Scan
- Speicher durchsuchen
-
-
- Memory scan found %1 addresses, but only the first %2 are displayed.
- Der Durchsuchung des Speichers hat %1 Adressen gefunden, aber nur die ersten %2 werden angezeigt.
- Cheats
-
+ Gameshark
-
+ ManualManuell
-
+ Automatic (Frame End)Automatisch (Frame-Ende)
- Cheevos
+ ColorPickerButton
- Logging in to RetroAchivements...
- Anmeldung bei RetroAchivements...
-
-
- Downloading achievement resources...
- Lade Ressourcen für Achievements herunter...
-
-
- (Hardcore Mode)
- (Hardcore-Modus)
-
-
- You have earned %u of %u achievements, and %u of %u points.
- Du hast %u von %u Achievements und %u von %u Punkten erreicht.
-
-
- This game has no achievements.
- Dieses Spiel hat keine Achievements.
-
-
- Leaderboards are enabled.
- Bestenlisten sind aktiviert.
-
-
- Leaderboards are DISABLED because Hardcore Mode is off.
- Die Bestenlisten sind DEAKTIVIERT, da der Hardcore-Modus deaktiviert ist.
+
+ Select LED Color
+
- CommonHostInterface
+ CommonHost
- Are you sure you want to stop emulation?
- Bist du dir sicher, dass du die Emulation beenden möchtest?
-
-
- The current state will be saved.
- Der aktuelle Stand wird gespeichert.
-
-
-
- Invalid version %u (%s version %u)
- Ungültige Version %u (%s Version %u)
+
+ Default Output Device
+ ConsoleRegion
-
+ Auto-DetectAutomatische Erkennung
-
+ NTSC-J (Japan)
-
+ NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C (USA und Kanada)
-
+ PAL (Europe, Australia)PAL (Europa und Australien)
@@ -2144,14 +2709,6 @@ Leaderboard Position: {} of {}
Async Readahead:Async-Readahead:
-
- Controller Ports
- Controller-Anschlüsse
-
-
- Multitap:
- Multitap:
- CPU Emulation
@@ -2315,18 +2872,6 @@ Leaderboard Position: {} of {}
Automatically applies patches to disc images when they are present in the same directory. Currently only PPF patches are supported with this option.Automatische Anwendung von Patches auf CDs an, wenn sie sich im gleichen Verzeichnis befinden. Derzeit werden nur PPF-Patches mit dieser Option unterstützt.
-
- Multitap
- Multitap
-
-
- Disabled
- Deaktiviert
-
-
- Enables multitap support on specified controller ports. Leave disabled for games that do not support multitap input.
- Aktiviert die Multitap-Unterstützung an den festgelegten Controller-Anschlüssen. Für Spiele, die keine Multitap-Eingabe unterstützen, sollte die Option deaktiviert bleiben.
- Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements.
@@ -2356,7 +2901,7 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt.
Warnung zur CPU-Übertaktung
-
+ %1% (%2MHz)
@@ -2390,29 +2935,29 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt.
-
+ Automatic Mapping
-
+ Clear Mapping
-
+ No devices available
-
+ Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone.
-
- No generic bindings were generated for device '%1'
+
+ No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.
@@ -2424,156 +2969,156 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt.
-
+ D-Pad
-
-
-
+
+
+ DownUnten
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ PushButton
-
-
-
+
+
+ LeftLinks
-
-
-
+
+
+ UpOben
-
-
-
+
+
+ RightRechts
-
+ Left Analog
-
+ Large Motor
-
+ Select
-
+ L1
-
+ R1
-
+ R2
-
+ L2
-
+ StartStart
-
+ Face Buttons
-
+ CrossKreuz
-
+ SquareQuadrat
-
+ TriangleDreieck
-
+ CircleKreis
-
+ Right Analog
-
+ Small Motor
-
+ R3
-
+ Analog
-
+ L3
@@ -2586,157 +3131,148 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt.
-
+ D-Pad
-
-
-
+
+
+ DownUnten
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ PushButton
-
-
-
+
+
+ LeftLinks
-
-
-
+
+
+ UpOben
-
-
-
+
+
+ RightRechts
-
+ Left Analog
-
+ L2
-
+ L1
-
+ R2
-
+ StartStart
-
+ R1
-
+ Select
-
+ Face Buttons
-
+ CrossKreuz
-
+ SquareQuadrat
-
+ TriangleDreieck
-
+ CircleKreis
-
+ Right Analog
-
+ R3
-
+ L3
-
+ ModeModus
-
- ControllerBindingWidget_Base
-
-
-
- %1%
-
-
-ControllerBindingWidget_DigitalController
@@ -2851,40 +3387,78 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt.
-
+ Side Buttons
-
+ B
-
-
-
-
+
+ Relative Aiming
+ Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.
+
+
+
+
+ Down
+ Unten
+
+
+
+ Left
+ Links
+
+
+
+ Up
+ Oben
+
+
+
+ Right
+ Rechts
+
+
+
+ Pointer Setup
+
+
+
+
+ <p>By default, GunCon will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p>
+
+<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p>
+
+
+
+
+
+
+ PushButton
-
+ A
-
+ Trigger"Trigger"-Taste
-
+ Fire Offscreen
-
+ Fire
@@ -2892,28 +3466,28 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt.
ControllerBindingWidget_Mouse
-
+ Form
-
+ Buttons
-
+ LeftLinks
-
-
+
+ PushButton
-
+ RightRechts
@@ -3015,7 +3589,7 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt.
-
+ %1%
@@ -3023,22 +3597,22 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt.
ControllerCustomSettingsWidget
-
+ %1 Settings
-
+ Restore Default Settings
-
+ Browse...Durchsuchen…
-
+ Select FileDatei auswählen
@@ -3051,158 +3625,178 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt.
-
+ Controller Multitap
-
+ The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games.
-
+ Multitap Mode:Multitap-Modus:
-
+ DisabledDeaktiviert
-
+ Enable on Port 1 OnlyNur an Anschluss 1 aktivieren
-
+ Enable on Port 2 OnlyNur an Anschluss 2 aktivieren
-
+ Enable on Ports 1 and 2An den Anschlüssen 1 und 2 aktivieren
-
+ DInput Source
-
+ The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended.
-
+ Enable DInput Input Source
-
+ SDL Input Source
-
+ The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control).
-
+ Enable SDL Input Source
-
+ DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode
-
+ Detected Devices
-
+ Mouse/Pointer Source
-
-
+
+ 10
-
-
- Invert
-
-
-
-
+ Using raw input improves precision when you bind controller sticks to the mouse pointer. Also enables multiple mice to be used.
-
+ Vertical Sensitivity:
-
+ Horizontal Sensitivity:
-
+ Enable Mouse Mapping
-
+ Use Raw Input
-
+ XInput Source
-
+
+ Controller LED Settings
+
+
+
+ The XInput source provides support for XBox 360 / XBox One / XBox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol.
-
+ Enable XInput Input Source
-
+ Profile Settings
-
+ When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles.
-
+ Use Per-Profile Hotkeys
- ControllerInterface
+ ControllerLEDSettingsDialog
- None
- Keinen
+
+ Controller LED Settings
+
+
+
+
+ SDL-0 LED
+
+
+
+
+ SDL-1 LED
+
+
+
+
+ SDL-2 LED
+
+
+
+
+ SDL-3 LED
+
@@ -3253,27 +3847,27 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt.
-
+ Not Configured
-
+ Set Frequency
-
+ Frequency:
-
+ Macro will not repeat.
-
+ Macro will toggle buttons every %1 frames.
@@ -3281,91 +3875,91 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt.
ControllerMacroWidget
-
+ Controller Port %1 Macros
-
+ Macro %1
%2
- ControllerSettingsDialog
+ ControllerSettingsWindow
-
- Controller Settings
+
+ DuckStation Controller Settings
-
+ Profile:
-
+ New Profile
-
+ Load ProfileBelegungsprofil laden
-
+ Delete Profile
-
-
+
+ Restore DefaultsStandardeinstellungen wiederherstellen
-
-
+
+ Create Input Profile
-
+ Enter the name for the new input profile:
-
-
-
-
+
+
+
+ ErrorFehler
-
+ A profile with the name '%1' already exists.
-
+ Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile.
-
+ Failed to save the new profile to '%1'.
-
+ Load Input Profile
-
+ Are you sure you want to load the input profile named '%1'?
All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded.
@@ -3374,24 +3968,24 @@ You cannot undo this action.
-
+ Delete Input Profile
-
+ Are you sure you want to delete the input profile named '%1'?
You cannot undo this action.
-
+ Failed to delete '%1'.
-
+ Are you sure you want to restore the default controller configuration?
All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain.
@@ -3400,209 +3994,173 @@ You cannot undo this action.
-
+ Global SettingsAllgemeine Einstellungen
-
-
+
+ Controller Port %1%2
%3
-
-
+
+ Controller Port %1
%2
-
+ Hotkeys
-
+ Shared
-
+ The input profile named '%1' cannot be found.
-
- ControllerSettingsWidget
-
- Controller Type:
- Typ des Controllers:
-
-
- Load Profile
- Belegungsprofil laden
-
-
- Save Profile
- Belegungsprofil speichern
-
-
- Clear All
- Alle löschen
-
-
- Clear Bindings
- Belegungen löschen
-
-
- Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed.
- Bist du dir sicher, dass du alle Belegungen löschen möchtest? Dies lässt sich nicht rückgängig machen.
-
-
- Rebind All
- Alle neubelegen
-
-
- Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation.
- Bist du dir sicher, dass du alles neubelegen möchtest? Alle vorhandenen Belegungen werden dadurch gelöscht. Die Neubelegung wird nach der Bestätigung beginnen.
-
-
- Port %1
- Anschluss %1
-
-
- Port %1%2
- Anschluss %1%2
-
-
- Button Bindings:
- Tastenbelegungen:
-
-
- Axis Bindings:
- Axenbelegungen:
-
-
- Browse...
- Durchsuchen…
-
-
- Select File
- Datei auswählen
-
-
- Auto Fire Buttons
- Tastenbelegung für Auto-Fire
-
-
- Auto Fire %1
- Auto-Fire %1
-
-
- Select path to input profile ini
- Pfad der Belegungsprofil-Datei auswählen
-
-
- New...
- Neu…
-
-
- Enter Input Profile Name
- Belegungsprofilnamen eingeben
-
-
- Error
- Fehler
-
-
- No name entered, input profile was not saved.
- Es wurde kein Name eingegeben. Das Belegungsprofil wurde nicht gespeichert.
-
-
- No path selected, input profile was not saved.
- Es wurde kein Pfad ausgewählt. Belegungsprofil wurde nicht gespeichert.
-
-ControllerType
-
+ NoneKeinen
-
-
+
+ Digital ControllerDigital-Controller
-
+ Analog Controller (DualShock)Analog-Controller (DualShock)
-
-
+
+ Analog JoystickAnalog-Joystick
- Namco GunCon
- Namco-GunCon
-
-
-
-
+
+ PlayStation MousePlayStation-Maus
-
-
+
+ NeGcon
-
+ Analog Controller
-
-
+
+ GunCon
+
+
+ Not Connected
+
+
+
+
+ CoverDownloadDialog
+
+
+ Download Covers
+
+
+
+
+ DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>In the box below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Title of the game.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Name component of the game's filename.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial of the game.</p><p><span style=" font-weight:700;">Example:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html>
+
+
+
+
+ By default, the downloaded covers will be saved with the game's title. If this is not desired, you can check the "Use Serial File Names" box below. Using serials instead of game titles will prevent conflicts when multiple regions of the same game are used.
+
+
+
+
+ Use Serial File Names
+
+
+
+
+ Waiting to start...
+
+
+
+
+
+ Start
+ Start
+
+
+
+ Close
+ Schließen
+
+
+
+ Download complete.
+
+
+
+
+ Stop
+
+ DebuggerCodeModel
-
-
-
+
+
+ <invalid><ungültig>
-
+ AddressAdresse
-
+ Bytes
-
+ InstructionBefehl
-
+ CommentAnmerkung
@@ -3610,42 +4168,42 @@ You cannot undo this action.
DebuggerMessage
-
+ Added breakpoint at 0x%08X.Haltepunkt bei 0x%08X hinzugefügt.
-
+ Removed breakpoint at 0x%08X.Haltepunkt bei 0x%08X entfernt.
-
+ 0x%08X is not a call instruction.0x%08X ist kein Aufrufbefehl.
-
+ Can't step over double branch at 0x%08XKann bei 0x%08X nicht über Double-Branch gehen.
-
+ Stepping over to 0x%08X.Prozedurschritt zu 0x%08X.
-
+ Instruction read failed at %08X while searching for function end.Lesebefehl bei %08X während des Suchens nach Funktionsende fehlgeschlagen.
-
+ Stepping out to 0x%08X.Hinausgehen auf 0x%08X.
-
+ No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X.Kein Rückkehrbefehl nach %u Befehlen für Step-Out bei %08X gefunden.
@@ -3653,12 +4211,12 @@ You cannot undo this action.
DebuggerRegistersModel
-
+ Register
-
+ ValueWert
@@ -3666,17 +4224,17 @@ You cannot undo this action.
DebuggerStackModel
-
+ <invalid><ungültig>
-
+ AddressAddresse
-
+ ValueWert
@@ -3816,6 +4374,7 @@ You cannot undo this action.
+ Toggle &Breakpoint&Haltepunkt aktivieren/deaktivieren
@@ -3851,6 +4410,7 @@ You cannot undo this action.
+ &Run To Cursor&Zum Positionszeiger durchlaufen
@@ -3945,72 +4505,82 @@ You cannot undo this action.
Strg+T
-
+ No address selected.Es wurde keine Adresse ausgewählt.
-
-
+
+ Enter code address:Codeadresse eingeben:
-
-
+
+ Enter memory address:Speicheradresse eingeben:
-
+ Trace logging started to cpu_log.txt.
This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.Trace-Protokollierung in cpu_log.txt gestartet.
Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der SSD-Festplatte.
-
+ Trace logging to cpu_log.txt stopped.Trace-Protokollierung in cpu_log.txt gestoppt.
-
+ A breakpoint already exists at this address.An dieser Adresse existiert bereits ein Haltepunkt.
-
+ Debugger
-
+ Failed to add step-out breakpoint, are you in a valid function?Fehler beim Hinzufügen eines Step-Out-Haltepunkts. Befindest du dich in einer gültigen Funktion?
-
-
+
+ View in &Dump
+
+
+
+
+ Follow Load/Store
+
+
+
+
+ Invalid search pattern. It should contain hex digits or question marks.Ungültige Suchstruktur. Es sollte Hex-Ziffern oder Fragezeichen enthalten.
-
+ Pattern not found.Struktur nicht gefunden.
-
+ Pattern found at 0x%1 (passed the end of memory).Struktur bei 0x%1 gefunden (Überschreitung des Speicherendes).
-
+ Pattern found at 0x%1.Struktur bei 0x%1 gefunden.
-
+ Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678)Ungültige Adresse. Sie sollte in Hex sein (0x12345678 oder 12345678)
@@ -4018,44 +4588,82 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S
DigitalController
- Up
- Oben
-
-
- Down
- Unten
-
-
- Left
- Links
-
-
- Right
- Rechts
-
-
+ Triangle
- Dreieck
+ Dreieck
+ Cross
- Kreuz
+ Kreuz
+ Circle
- Kreis
+ Kreis
+
+ D-Pad Up
+
+
+
+
+ D-Pad Right
+
+
+
+
+ D-Pad Down
+
+
+
+
+ D-Pad Left
+
+
+
+ Square
- Quadrat
+ Quadrat
+
+
+
+ Select
+
+
+
+
+ Start
+ Start
+
+
+
+ L1
+
+
+
+
+ R1
+
+ L2
+
+
+
+
+ R2
+
+
+
+ Force Pop'n Controller ModePop'n-Controller-Modus erzwingen
-
+ Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller.Erzwingt, dass der Digital-Controller als Pop'n-Controller fungiert.
@@ -4063,40 +4671,63 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S
DiscRegion
-
+ NTSC-J (Japan)
-
+ NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C (USA und Kanada)
-
+ PAL (Europe, Australia)PAL (Europa und Australien)
-
+ OtherSonstiges
+
+
+ Non-PS1
+
+
+
+
+ DisplayAlignment
+
+
+ Left / Top
+
+
+
+
+ Center
+
+
+
+
+ Right / Bottom
+
+ DisplayAspectRatio
-
+ Auto (Game Native)Automatisch (Spiel-natürlich)
-
- Auto (Match Window)
- Automatisch (an Fenster anpassen)
+
+ Stretch To Fill
+ Bis zur Füllung strecken
-
+ CustomBenutzerdefiniert
@@ -4104,21 +4735,44 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S
DisplayCropMode
-
+ NoneNicht zuschneiden
-
+ Only Overscan AreaNur den Overscan-Bereich zuschneiden
-
+ All BordersAlle Ränder zuschneiden
+
+ DisplayScalingMode
+
+
+ Nearest-Neighbor
+
+
+
+
+ Bilinear (Smooth)
+
+
+
+
+ Nearest-Neighbor (Integer)
+
+
+
+
+ Bilinear (Sharp)
+
+
+DisplaySettingsWidget
@@ -4147,314 +4801,274 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S
Vollbildmodus:
-
-
+
+ Threaded RenderingThread-Rendering
-
-
+
+ Position:
+
+
+
+
+ Show GPU Usage
+
+
+
+
+ Show Settings Overlay
+
+
+
+
+ VSync
-
-
+
+ Threaded PresentationThread-Aufbereitung
-
-
- Optimal Frame Pacing
- Optimales Frame-Pacing
-
-
-
+ Screen DisplayBildschirmdarstellung
-
+ Aspect Ratio:Seitenverhältnis:
-
+ ::
-
+ Crop:Zuschneiden:
-
- Downsampling:
-
-
-
-
-
- Stretch To Fill
- Bis zur Füllung strecken
-
-
-
-
- Linear Upscaling
- Lineare Hochskalierung
-
-
-
+
+ Show CPU Usage
- Show Game Frame Rate
- Spiel-Framerate anzeigen
-
-
- Show Display FPS
- FPS anzeigen
-
-
-
-
+
+ Show Controller InputControllereingaben anzeigen
-
-
- Integer Upscaling
- Ganzzahlige Hochskalierung
-
-
-
-
- Sync To Host Refresh Rate
- Synchronisierung mit der Bildwiederholungsrate
-
-
-
-
+
+ Internal Resolution ScreenshotsScreenshots in interner Auflösung erstellen
-
+
+ Scaling:
+
+
+
+ On-Screen DisplayBildschirmanzeige
-
-
+
+ Show Emulation SpeedEmulationsgeschwindigkeit anzeigen
-
-
+
+ Show FPS
-
-
+
+ Show ResolutionAuflösung anzeigen
-
+ Renderer
-
+ Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements.Wählt das Backend aus, das für das Rendern der Grafik verwendet werden soll. Abhängig vom System und der Hardware können Direct3D 11, Vulkan und OpenGL-Hardware-Backends verfügbar sein. Der Software-Renderer bietet die beste Kompatibilität, ist aber am langsamsten und bietet keine Verbesserungen.
-
+ Adapter
-
-
+
+ (Default)(Standard)
-
+ If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device.Wenn dein System mehrere GPUs oder Adapter hat, kannst du auswählen, welche GPU du für die Hardware-Renderer verwenden möchtest. <br>Diese Option wird nur in Direct3D und Vulkan unterstützt. OpenGL wird immer das Standardgerät verwenden.
-
+ Fullscreen ModeVollbildmodus
-
+ Chooses the fullscreen resolution and frequency.Legt die Vollbildauflösung und Bildfrequenz fest. "Rahmenloser Vollbildmodus" verwendet ein randloses Fenster, das den kompletten Bildschirm füllt - dies macht das Wechseln vom und zum Vollbild schneller.
-
+ Aspect RatioSeitenverhältnis
-
+ Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.Ändert das Seitenverhältnis, mit dem die Ausgabe der Konsole auf dem Bildschirm angezeigt wird. Die Standardeinstellung ist "Automatisch (Spiel-natürlich)", die das Seitenverhältnis so anpasst, wie ein Spiel auf einem typischen Fernsehgerät der damaligen Zeit angezeigt werden würde.
-
+ Crop ModeZuschneiden
-
+ Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders.Legt fest, wie viel des Bereichs, der normalerweise auf einem Fernsehgerät nicht sichtbar ist, abgeschnitten/ausgeblendet wird. <br>Einige Spiele zeigen Inhalte im Overscan-Bereich an oder verwenden ihn für Bildschirmeffekte. Möglicherweise wird bei der Einstellung "Alle Ränder zuschneiden" nicht alles korrekt angezeigt. "Nur den Overscan-Bereich zuschneiden" bietet einen guten Kompromiss zwischen Funktionalität und das Ausblenden von schwarzen Rändern.
-
- Downsampling
-
+
+ Position
+
- Disabled
- Deaktiviert
+ Determines the position on the screen when black borders must be added.
+
-
- Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers.
- Das Downsampling ermöglicht es intern eine höhere Auflösung zu berechnen, das endgültige Bild aber wieder auf die Auflösung des Bildschirms herunter zu skalieren. Dies kann die Gesamtbildqualität in 2D/3D-Spielen verbessern, sollte aber für reine 3D-Spiele deaktiviert werden. Gilt nur für die Hardware-Renderer.
+
+ Scaling
+
+
+
+
+ Bilinear (Smooth)
+
-
-
-
-
+ Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution.
+
+
+
+
+
+
+ CheckedAktiv
- Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale.
- Verwendet bilineare Texturfilterung, wenn der Framebuffer der Konsole auf dem Bildschirm angezeigt wird. Die Deaktivierung der Filterung erzeugt schärfere Pixel. Bei der Aktivierung wird das Bild weichgezeichnet. Je höher die Auflösungsskalierung, desto weniger fällt diese Option auf.
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
-
+ UncheckedInaktiv
-
- Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games.
- Fügt dem Bildbereich eine Auffüllung hinzu, um sicherzustellen, dass das Verhältnis zwischen Pixeln auf dem PC und Pixeln in der Konsole eine ganze Zahl ist. Dies kann bei einigen 2D-Spielen zu einem schärferen Bild führen.
-
-
-
- Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio.
- Füllt das Fenster mit dem aktiven Bildbereich, unabhängig vom Seitenverhältnis.
-
-
-
+ Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales.Speichert Screenshots in interner Renderauflösung und ohne Nachbearbeitung ab. Wenn diese Option deaktiviert ist, werden die Screenshots mit der Auflösung des Fensters erstellt. Screenshots mit interner Auflösung können bei hohen Renderingskalierungen sehr groß sein.
-
+ Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed).Das Aktivieren der vertikalen Synchronisation passt die Bildwiederholungsrate der DuckStation an den Bildschirm an, damit Streifenbildung (Tearing) verringert wird. VSync wird automatisch deaktiviert, wenn sie nicht anwendbar ist (z. B. wenn die Geschwindigkeit nicht 100% beträgt).
-
- Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option.
- Wenn diese Option aktiviert ist, wird jeder Frame, den die Konsole rendert, auf dem Bildschirm angezeigt, damit ein optimales Frame-Pacing erreicht wird. Wenn die volle Geschwindigkeit nicht beibehalten werden kann, oder Audiostörungen auftreten, sollte diese Option deaktiviert werden.
-
-
-
+ Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer.Ermöglicht die Aufbereitung von Frames in einem Hintergrund-Thread, wenn der Schnellvorlauf oder VSync deaktiviert ist. Dies kann die Leistung des Vulkan-Renderers deutlich verbessern.
-
+ Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use.Verwendet zum Rendern von Grafiken einen zweiten Thread. Derzeit ist dies nur für den Software-Renderer verfügbar, bietet aber eine deutliche Geschwindigkeitssteigerung und ist sicher zu verwenden.
-
- Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.
- Passt die Emulationsgeschwindigkeit so an, dass die Bildwiederholungsrate der Konsole mit der des PCs übereinstimmt, wenn die Einstellungen "VSync" und "Neuabtastung" aktiviert sind. Dies liefert die störungsfreisten Animationen, die möglich sind und erhöht die Emulationsgeschwindigkeit um knapp 1%. Dies wird nicht angewendet werden, wenn die Bildwiederholungsrate der Konsole zu weit von der des PCs entfernt ist. Benutzer mit Bildschirmen variabler Bildwiederholungsrate sollten diese Option nicht aktivieren.
-
-
-
-
+
+ Show OSD MessagesMeldungen anzeigen
-
+ Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.Zeigt Meldungen auf dem Bildschirm an, wenn Ereignisse auftreten, wie z. B. das Erstellen/Laden von Spielständen oder wenn Screenshots gemacht werden.
-
+ Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.Zeigt die interne Framerate des Spiels in der oberen rechten Ecke des Bildschirms an.
- Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.
- Zeigt die Anzahl der vom System angezeigten Frames (oder V-Syncs) pro Sekunde in der oberen rechten Ecke des Bildschirms an.
-
-
-
+ Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.Zeigt die aktuelle Emulationsgeschwindigkeit des Systems in der oberen rechten Ecke des Bildschirms als Prozentwert an.
-
+ Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.Zeigt die Auflösung des Spiels in der oberen rechten Ecke des Bildschirms an.
-
+
+ Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. This does not display the emulated system CPU's usage. If a value close to 100% is being displayed, this means your host's CPU is likely the bottleneck. In this case, you should reduce enhancement-related settings such as overclocking.
+
+
+
+ Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.Zeigt die Controllereingaben in der unteren linken Ecke des Bildschirms an.
-
-
+
+ Use Blit Swap ChainBlit-Swapchain verwenden
-
+ Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.Verwendet ein "Blit"-Darstellungsmodell anstelle von "Flipping" bei Verwendung des Direct3D-11-Renderers. Dies führt normalerweise zu einer schlechteren Leistung, ist aber für einige Streaming-Anwendungen oder zum Entkoppeln der Framerate auf einigen Systemen erforderlich.
-
-
+
+ Borderless FullscreenRahmenloser Vollbildmodus
@@ -4490,54 +5104,43 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S
EmuThread
-
+ ErrorFehler
-
+ No resume save state found.Es wurde kein Spielstand zum Fortsetzen gefunden.
-
- Game ID: %1
-Game Title: %2
-Achievements: %5 (%6)
-
+
+ Game: %1 (%2)
-
-
- %n points
-
- %n Punkt
- %n Punkte
-
-
-
+ Rich presence inactive or unsupported.Präsenzinformationen (Rich-Presence) inaktiv oder wird nicht unterstützt.
-
+ Game not loaded or no RetroAchievements available.Das Spiel ist nicht geladen oder es sind keine RetroAchievements vorhanden.
-
+ %1x%2
-
+ Game: %1 FPS
-
+ Video: %1 FPS (%2%)
@@ -4570,186 +5173,210 @@ Achievements: %5 (%6)
Turbogeschwindigkeit:
-
+
+
+ Sync To Host Refresh Rate
+ Synchronisierung mit der Bildwiederholungsrate
+
+
+
+
+ Optimal Frame Pacing
+ Optimales Frame-Pacing
+
+
+ Rewind/RunaheadZurückspulen/Runahead
-
+ Enable RewindingZurückspulen aktivieren
-
+ Rewind Save Frequency:Zurückspul-Speicherhäufigkeit:
-
+ Seconds Sekunden
-
+ Rewind Buffer Size:Zurückspul-Puffergröße:
-
+ Frames
-
+ Runahead:
-
-
+
+ DisabledDeaktiviert
-
+ 1 Frame
-
+ 2 Frames
-
+ 3 Frames
-
+ 4 Frames
-
+ 5 Frames
-
+ 6 Frames
-
+ 7 Frames
-
+ 8 Frames
-
+ 9 Frames
-
+ 10 Frames
-
+ TextLabel
-
+ Emulation SpeedEmulationsgeschwindigkeit
-
+ Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.Legt die Emulationsgeschwindigkeit fest. Es kann nicht garantiert werden, dass diese Geschwindigkeit erreicht wird.<br>Wenn die Option "Unbeschränkt" ausgewählt ist, wird der Emulator so schnell wie möglich ausgeführt.
-
+ Fast Forward SpeedSchnellvorlaufgeschwindigkeit
-
-
+
+ User PreferenceBenutzerdefiniert
-
+ Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled.Legt die Schnellvorlaufgeschwindigkeit fest. Diese Geschwindigkeit wird benutzt, wenn das Schnellvorlauf-Tastenkürzel gedrückt wird.<br>Wenn die Option "Unbeschränkt" ausgewählt ist, wird der Schnellvorlauf so schnell wie möglich ausgeführt.
-
+ Turbo SpeedTurbogeschwindigkeit
-
+ Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled.Legt die Turbogeschwindigkeit fest. Diese Geschwindigkeit wird benutzt, wenn das Turbo-Tastenkürzel gedrückt wird. Der Turbobetrieb hat gegenüber dem Schnellvorlauf Vorrang, wenn beide Tasten gedrückt werden.<br>Wenn die Option "Unbeschränkt" ausgewählt ist, wird der Turbo so schnell wie möglich ausgeführt.
-
+
+
+ UncheckedInaktiv
-
+
+ Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.
+ Passt die Emulationsgeschwindigkeit so an, dass die Bildwiederholungsrate der Konsole mit der des PCs übereinstimmt, wenn die Einstellungen "VSync" und "Neuabtastung" aktiviert sind. Dies liefert die störungsfreisten Animationen, die möglich sind und erhöht die Emulationsgeschwindigkeit um knapp 1%. Dies wird nicht angewendet werden, wenn die Bildwiederholungsrate der Konsole zu weit von der des PCs entfernt ist. Benutzer mit Bildschirmen variabler Bildwiederholungsrate sollten diese Option nicht aktivieren.
+
+
+
+ Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option.
+ Wenn diese Option aktiviert ist, wird jeder Frame, den die Konsole rendert, auf dem Bildschirm angezeigt, damit ein optimales Frame-Pacing erreicht wird. Wenn die volle Geschwindigkeit nicht beibehalten werden kann, oder Audiostörungen auftreten, sollte diese Option deaktiviert werden.
+
+
+ RewindingZurückspulen
-
+ <b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.<b>Zurückspulen aktivieren:</b> Speichert in regelmäßigen Abständen den Zustand, so dass man im Spiel jederzeit zurückspulen kann.<br>
<b>Zurückspul-Speicherhäufigkeit:</b> Häufigkeit, mit der ein Rückspulzustand erzeugt wird. Höhere Werte haben höhere Systemanforderungen.<br>
<b>Zurückspul-Puffergröße:</b> Speicherstände, die für das Zurückspulen aufbewahrt werden. Höhere Werte haben größeren Speicherbedarf.
-
+ Runahead
-
+ Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.Simuliert das System im Voraus und ermöglicht ein Zurückschalten/Wiedergeben, um die Eingabeverzögerung (Input-Lag) zu reduzieren. Die Systemanforderungen sind sehr hoch.
-
+ Use Global Setting [Unlimited]
-
+ Use Global Setting [%1%]
-
+ UnlimitedUnbeschränkt
-
+ %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]
-
+ Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM.Das Zurückspulen für %n Frame, der %1 Sekunden dauert, benötigt bis zu %2MB RAM und %3MB VRAM.
@@ -4757,12 +5384,12 @@ Achievements: %5 (%6)
-
+ Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements.Das Zurückspulen ist deaktiviert, weil Runahead aktiviert ist. Runahead erhöht die Systemanforderungen deutlich.
-
+ Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.Das Zurückspulen ist deaktiviert. Das Aktivieren dieser Funktion erhöht die Systemanforderungen.
@@ -4791,13 +5418,13 @@ Achievements: %5 (%6)
-
+ True Color Rendering (24-bit, disables dithering)True-Color-Rendering (24 Bit, deaktiviert das Dithering)
-
+ Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)Skaliertes Dithering (Anpassung des Dithermusters auf die Auflösung)
@@ -4812,218 +5439,254 @@ Achievements: %5 (%6)
Software-Renderer-Readbacks (laufen parallel für Übertragungen von VRAM->CPU)
- Multisample Antialiasing:
- Multisample-Antialiasing:
+
+
+ Perspective Correct Colors
+
-
+ Display EnhancementsDarstellungsverbesserungen
-
-
+
+ Disable Interlacing (force progressive render/scan)Interlace deaktivieren (progressives Rendern/Scannen erzwingen)
-
-
+
+ Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)NTSC-Modus erzwingen (60 Hz bei PAL)
-
+ Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)4:3 für 24-Bit-Darstellung erzwingen (Widescreen für FMVs deaktivieren)
-
+ Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness)Farbglättung für 24-Bit-Darstellung (reduziert FMV-Farbblockbildungen)
-
+ PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)PGXP (ermöglicht 3D-Geometrie, zu der die ursprüngliche Konsole nicht fähig war)
-
-
+
+
+ Perspective Correct Textures
+
+
+
+
+ Geometry CorrectionGeometriekorrektur
-
-
+
+ Culling CorrectionCullingkorrektur
-
-
- Texture Correction
- Texturkorrektur
-
-
-
-
+
+ Preserve Projection PrecisionDarstellungsgenauigkeit festlegen
-
-
+
+ Depth Buffer (Low Compatibility)Tiefenpuffer (niedrige Kompatibilität)
-
-
+
+ Downsampling:
+
+
+
+
+ x
+
+
+
+
+ CPU Mode (Very Slow)CPU-Modus (sehr langsam)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ UncheckedInaktiv
-
+ Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b>Erzwingt das Rendering und Anzeigen von Frames im progressiven Modus. Dadurch wird der in 480i-Spielen auftretende Kammeffekt (Combing-Effect) beseitigt, indem sie in 480p gerendert werden. Diese Option ist normalerweise sicher zu aktivieren.<br> <b><u>Ist unter Umständen nicht mit allen Spielen kompatibel.</u></b>
-
+ Resolution ScaleInterne Auflösungsskalierung
-
+ Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.Wenn dieser Wert über 1x eingestellt ist, wird die Auflösung der gerenderten 3D-Polygone und -Linien erhöht. Die meisten Spiele sehen bei höheren Auflösungen gut aus, erfordern aber auch eine leistungsfähigere GPU. Diese Option ist normalerweise sicher zu aktivieren.<br>Gilt nur für die Hardware-Renderer.
- Multisample Antialiasing
- Multisample-Antialiasing
-
-
+ Disabled
- Deaktiviert
+ Deaktiviert
- Uses multisample antialiasing for rendering 3D objects. Can smooth out jagged edges on polygons at a lower cost to performance compared to increasing the resolution scale, but may be more likely to cause rendering errors in some games. Only applies to the hardware backends.
- Verwendet Multisample-Antialiasing für das Rendern von 3D-Objekten. Dies entfernt Treppeneffekte und Flimmern an Polygonen (was im Vergleich zum Erhöhen der Auflösungsskalierung weniger Leistung kostet), aber kann in einigen Spielen auch zu Renderingfehlern führen. Gilt nur für die Hardware-Renderer.
+
+ Downsampling
+
-
+
+ Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers.
+ Das Downsampling ermöglicht es intern eine höhere Auflösung zu berechnen, das endgültige Bild aber wieder auf die Auflösung des Bildschirms herunter zu skalieren. Dies kann die Gesamtbildqualität in 2D/3D-Spielen verbessern, sollte aber für reine 3D-Spiele deaktiviert werden. Gilt nur für die Hardware-Renderer.
+
+
+
+ Downsampling Display Scale
+
+
+
+
+ 1x
+
+
+
+
+ Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution.
+
+
+
+ Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers.Erzwingt, dass die Farbgenauigkeit bei der Ausgabe an den Konsolen-Framebuffer die vollen 8 Bit Genauigkeit pro Kanal verwendet. Dies erzeugt schönere Farbverläufe, allerdings um den Preis, dass einige Farben anders aussehen. Das Deaktivieren der Option aktiviert auch das Dithering, das den Übergang zwischen Farben weniger scharf macht, indem ein Muster um diese Pixel herum erzeugt wird. Die meisten Spiele sind mit dieser Option kompatibel, aber es gibt einige, bei denen das nicht zutrifft - dann besteht die Möglichkeit, dass Effekte nicht richtig funktionieren. Gilt nur für die Hardware-Renderer.
-
-
-
+
+
+ CheckedAktiv
-
+ Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers.Passt das Dithermuster auf die Auflösungsskalierung der emulierten GPU an. Dadurch wird das Dithermuster bei höheren Auflösungen viel weniger auffällig. Verursacht normalerweise keine Probleme und ist somit sicher zu aktivieren. Gilt nur für die Hardware-Renderer.
-
+ Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed.Verwendet das NTSC-Frametiming, wenn sich die Konsole im PAL-Modus befindet, wodurch PAL-Spiele gezwungen werden, mit 60 Hz zu laufen. Die meisten Spiele laufen dadurch 17% schneller, da deren Geschwindigkeit an die Framerate gebunden ist. Bei Spielen mit variabler Framerate hat es möglicherweise keinen Einfluss auf die Geschwindigkeit.
-
+ Force 4:3 For 24-bit Display4:3 für 24-Bit-Darstellung erzwingen (Widescreen für FMVs deaktivieren)
-
+ Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.Schaltet auf das 4:3-Seitenverhältnis zurück, wenn 24-Bit-Inhalte, normalerweise FMVs (Filmsequenzen im Spiel), angezeigt werden.
-
+ Chroma Smoothing For 24-Bit DisplayFarbglättung für 24-Bit-Darstellung (reduziert FMV-Farbblockbildungen)
-
+ Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers.Glättet in 24-Bit-Inhalten Blockbildungen zwischen den Farbübergängen, die normalerweise in FMVs (Filmsequenzen im Spiel) vorkommen.<br>Gilt nur für die Hardware-Renderer.
-
+ Texture FilteringTexturfilterung
-
- Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.
- Glättet die Blockbildungen von großflächigen Texturen auf 3D-Objekten durch die Verwendung von Filtern. Wirkt sich bei höheren Auflösungsskalierungen stärker aus. Gilt nur für die Hardware-Renderer.
+
+ Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. <br>The JINC2 and especially xBR filtering modes are very demanding, and may not be worth the speed penalty.
+
-
+
+ Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled.
+
+
+
+
+ Uses perspective-correct interpolation for vertex colors, which can improve visuals in some games, but cause rendering errors in others. Requires geometry correction enabled.
+
+
+
+ Widescreen HackWidescreen-Hack
-
+ Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b>Skaliert Vertex-Positionen im Bildschirmbereich auf ein Widescreen-Seitenverhältnis, wodurch das Sichtfeld in 3D-Spielen von 4:3 auf das gewählte Seitenverhältnis vergrößert wird. Bei 2D-Spielen oder Spielen, die vorgerenderte Hintergründe verwenden, funktioniert diese Erweiterung vermutlich nicht. <br><b><u>Ist unter Umständen nicht mit allen Spielen kompatibel.</u></b>
-
+ Use Software Renderer For ReadbacksSoftware-Renderer für Readbacks verwenden
-
+ Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer.Führt den Software-Renderer parallel aus, um VRAM-Readbacks durchzuführen. Auf einigen Systemen kann dies zu einer Leistungssteigerung führen, wenn grafische Erweiterungen mit dem Hardware-Renderer verwendet werden.
-
+ Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b>Reduziert "schiefe" Polygone und "verzerrte" Texturen, die in PS1-Spielen üblich sind. Gilt nur für die Hardware-Renderer. <br><b><u>Ist unter Umständen nicht mit allen Spielen kompatibel.</u></b>
-
+ Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled.Erhöht die Präzision der Polygon-Culling (Eliminierungsprozess von 3D-Polygonen, die außerhalb des Sichtfelds liegen), was die Anzahl der Geometriefehler reduziert. Erfordert die Aktivierung der Option "Geometriekorrektur".
-
- Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled.
- Verwendet für Texturkoordinaten und Farben eine perspektivisch korrekte Interpolation, wodurch verzerrte Texturen geglättet werden. Erfordert die Aktivierung der Option "Geometriekorrektur".
-
-
-
+ Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment.Versucht, Polygon-Z-Fighting zu reduzieren, indem Pixel mit den Tiefenwerten aus PGXP getestet werden. Diese Option hat eine geringe Kompatibilität, kann aber in einigen Spielen gut funktionieren - andere Spiele benötigen möglicherweise eine Threshold-Anpassung.
-
+ Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games.Fügt den PGXP-Daten zusätzliche Präzisionswerte hinzu. Dies kann die Darstellung in einigen Spielen verbessern.
-
+ Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost.Verwendet für alle Befehle PGXP, nicht nur für Speicheroperationen. Dies wird für PGXP benötigt, um das Zittern in einigen Spielen zu korrigieren, hat aber einen sehr hohen Leistungsbedarf.
@@ -5100,20 +5763,3096 @@ Achievements: %5 (%6)
+
+ FullscreenUI
+
+
+ ${title}: Title of the game.
+${filetitle}: Name component of the game's filename.
+${serial}: Serial of the game.
+
+
+
+
+ -
+
+
+
+
+ 1 Frame
+
+
+
+
+ 10 Frames
+
+
+
+
+ 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 10x
+
+
+
+
+ 10x (20x Speed)
+ 10x (20x Geschwindigkeit)
+
+
+
+ 11x
+
+
+
+
+ 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 12x
+
+
+
+
+ 13x
+
+
+
+
+ 14x
+
+
+
+
+ 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 15x
+
+
+
+
+ 16x
+
+
+
+
+ 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 1x
+
+
+
+
+ 2 Frames
+
+
+
+
+ 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 2x
+
+
+
+
+ 2x (Quad Speed)
+ 2x (4x Geschwindigkeit)
+
+
+
+ 3 Frames
+
+
+
+
+ 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 3x
+
+
+
+
+ 3x (6x Speed)
+ 3x (6x Geschwindigkeit)
+
+
+
+ 3x (for 720p)
+ 3x (für 720p)
+
+
+
+ 4 Frames
+
+
+
+
+ 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 4x
+
+
+
+
+ 4x (8x Speed)
+ 4x (8x Geschwindigkeit)
+
+
+
+ 5 Frames
+
+
+
+
+ 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 5x
+
+
+
+
+ 5x (10x Speed)
+ 5x (10x Geschwindigkeit)
+
+
+
+ 5x (for 1080p)
+ 5x (für 1080p)
+
+
+
+ 6 Frames
+
+
+
+
+ 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 6x
+
+
+
+
+ 6x (12x Speed)
+ 6x (12x Geschwindigkeit)
+
+
+
+ 6x (for 1440p)
+ 6x (für 1440p)
+
+
+
+ 7 Frames
+
+
+
+
+ 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 7x
+
+
+
+
+ 7x (14x Speed)
+ 7x (14x Geschwindigkeit)
+
+
+
+ 8 Frames
+
+
+
+
+ 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 8x
+
+
+
+
+ 8x (16x Speed)
+ 8x (16x Geschwindigkeit)
+
+
+
+ 9 Frames
+
+
+
+
+ 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 9x
+
+
+
+
+ 9x (18x Speed)
+ 9x (18x Geschwindigkeit)
+
+
+
+ 9x (for 4K)
+ 9x (für 4K)
+
+
+
+ A memory card with the name '{}' already exists.
+
+
+
+
+ A resume save state created at %s was found.
+
+Do you want to load this save and continue?
+
+
+
+
+ About DuckStation
+ Über DuckStation
+
+
+
+ Account
+ Benutzerkonto
+
+
+
+ Achievement Notifications
+
+
+
+
+ Achievements
+
+
+
+
+ Achievements Settings
+
+
+
+
+ Achievements are not enabled.
+
+
+
+
+ Add Search Directory
+
+
+
+
+ Add Shader
+
+
+
+
+ Adds a new directory to the game search list.
+
+
+
+
+ Adds a new shader to the chain.
+
+
+
+
+ Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games.
+ Fügt den PGXP-Daten zusätzliche Präzisionswerte hinzu. Dies kann die Darstellung in einigen Spielen verbessern.
+
+
+
+ Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync and Audio Resampling are enabled.
+
+
+
+
+ Advanced Settings
+ Erweitert
+
+
+
+ All Time: {}
+
+
+
+
+ Allow Booting Without SBI File
+ Bootvorgang ohne SBI-Datei zulassen
+
+
+
+ Allows loading protected games without subchannel information.
+
+
+
+
+ Apply Image Patches
+ Image-Patches verwenden
+
+
+
+ Apply Per-Game Settings
+ Spielspezifische Einstellungen anwenden
+
+
+
+ Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost.
+
+
+
+
+ Aspect Ratio
+ Seitenverhältnis
+
+
+
+ Attempts to map the selected port to a chosen controller.
+
+
+
+
+ Audio Backend
+ Audio-Backend
+
+
+
+ Audio Control
+
+
+
+
+ Audio Settings
+ Audio
+
+
+
+ Auto-Detect
+ Automatische Erkennung
+
+
+
+ Automatic Mapping
+
+
+
+
+ Automatic based on window size
+ Automatisch (basierend auf der Fenstergröße)
+
+
+
+ Automatic mapping completed for {}.
+
+
+
+
+ Automatic mapping failed for {}.
+
+
+
+
+ Automatic mapping failed, no devices are available.
+
+
+
+
+ Automatically Load Cheats
+ Cheats automatisch laden
+
+
+
+ Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported.
+
+
+
+
+ Automatically loads and applies cheats on game start.
+ Lädt und aktiviert Cheats automatisch beim Spielstart.
+
+
+
+ Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.
+ Beim Beenden der Emulation wird der Spielstand automatisch gespeichert. Man kann beim nächsten Mal direkt dort weiterspielen, wo man aufgehört hat.
+
+
+
+ Automatically switches to fullscreen mode when the program is started.
+
+
+
+
+ Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler.
+
+
+
+
+ BIOS Directory
+ BIOS-Verzeichnis
+
+
+
+ BIOS Selection
+ BIOS-Auswahl
+
+
+
+ BIOS Settings
+ BIOS
+
+
+
+ BIOS for {}
+
+
+
+
+ BIOS to use when emulating {} consoles.
+
+
+
+
+ Back To Pause Menu
+
+
+
+
+ Backend Settings
+
+
+
+
+ Behavior
+
+
+
+
+ Borderless Fullscreen
+ Rahmenloser Vollbildmodus
+
+
+
+ Buffer Size
+ Puffergröße
+
+
+
+ CD-ROM Emulation
+ CD-ROM-Emulation
+
+
+
+ CPU Emulation
+ CPU-Emulation
+
+
+
+ CPU Mode
+
+
+
+
+ Cancel
+ Abbrechen
+
+
+
+ Change Disc
+ CD wechseln
+
+
+
+ Change settings for the emulator.
+
+
+
+
+ Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen.
+
+
+
+
+ Cheat List
+ Cheatliste
+
+
+
+ Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals.
+
+
+
+
+ Chooses the language used for UI elements.
+
+
+
+
+ Chroma Smoothing For 24-Bit Display
+ Farbglättung für 24-Bit-Darstellung (reduziert FMV-Farbblockbildungen)
+
+
+
+ Clean Boot
+
+
+
+
+ Clear Settings
+
+
+
+
+ Clear Shaders
+
+
+
+
+ Clears a shader from the chain.
+
+
+
+
+ Clears all settings set for this game.
+
+
+
+
+ Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps.
+
+
+
+
+ Close
+ Schließen
+
+
+
+ Close Game
+
+
+
+
+ Close Menu
+
+
+
+
+ Compatibility Rating
+
+
+
+
+ Compatibility:
+
+
+
+
+ Configuration
+ Konfiguration
+
+
+
+ Confirm Power Off
+ Beim Beenden bestätigen
+
+
+
+ Console Settings
+ Konsole
+
+
+
+ Contributor List: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md
+
+
+
+
+ Controller Port {}
+
+
+
+
+ Controller Port {} Macros
+
+
+
+
+ Controller Port {} Settings
+
+
+
+
+ Controller Port {}{}
+
+
+
+
+ Controller Port {}{} Macros
+
+
+
+
+ Controller Port {}{} Settings
+
+
+
+
+ Controller Settings
+
+
+
+
+ Controller Type
+
+
+
+
+ Controller settings reset to default.
+
+
+
+
+ Controls
+ Steuerelemente
+
+
+
+ Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.
+ Regelt die Lautstärke beim Schnellvorlauf.
+
+
+
+ Controls the volume of the audio played on the host.
+ Regelt die Gesamtlautstärke.
+
+
+
+ Copies the current global settings to this game.
+
+
+
+
+ Copies the global controller configuration to this game.
+
+
+
+
+ Copy Global Settings
+
+
+
+
+ Copy Settings
+
+
+
+
+ Cover Settings
+
+
+
+
+ Covers Directory
+
+
+
+
+ Create
+
+
+
+
+ Create Memory Card
+
+
+
+
+ Create Save State Backups
+ Sicherungskopien von Spielständen erstellen
+
+
+
+ Creates a new memory card file or folder.
+
+
+
+
+ Crop Mode
+ Zuschneiden
+
+
+
+ Culling Correction
+ Cullingkorrektur
+
+
+
+ Current Game
+
+
+
+
+ Debugging Settings
+
+
+
+
+ Default
+ Standard
+
+
+
+ Default Boot
+ Standard-Bootvorgang
+
+
+
+ Default View
+
+
+
+
+ Default: Disabled
+
+
+
+
+ Default: Enabled
+
+
+
+
+ Delete Save
+
+
+
+
+ Delete State
+
+
+
+
+ Depth Buffer
+
+
+
+
+ Details
+
+
+
+
+ Details unavailable for game not scanned in game list.
+
+
+
+
+ Determines how large the on-screen messages and monitor are.
+
+
+
+
+ Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers.
+
+
+
+
+ Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide.
+
+
+
+
+ Determines how the emulated CPU executes instructions.
+ Bestimmt, wie die emulierte CPU Befehle ausführt.
+
+
+
+ Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution.
+
+
+
+
+ Determines quality of audio when not running at 100% speed.
+
+
+
+
+ Determines that field that the game list will be sorted by.
+
+
+
+
+ Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API.
+
+
+
+
+ Determines the emulated hardware type.
+ Bestimmt den zu emulierenden Hardwaretyp.
+
+
+
+ Determines the position on the screen when black borders must be added.
+
+
+
+
+ Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.
+ Legt fest, ob eine Aufforderung angezeigt wird, um das Beenden des Emulators/Spiels zu bestätigen, wenn das entsprechende Tastenkürzel gedrückt wird.
+
+
+
+ Device Settings
+
+
+
+
+ Disable All Enhancements
+ Alle Verbesserungen deaktivieren
+
+
+
+ Disable Interlacing
+ Interlace deaktivieren
+
+
+
+ Disable Subdirectory Scanning
+
+
+
+
+ Disabled
+ Deaktiviert
+
+
+
+ Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information.
+
+
+
+
+ Disables interlaced rendering and display in the GPU. Some games can render in 480p this way, but others will break.
+
+
+
+
+ Discord Server
+
+
+
+
+ Display FPS Limit
+ FPS-Grenzwert anzeigen
+
+
+
+ Display Settings
+ Bildschirm
+
+
+
+ Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.
+
+
+
+
+ Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.
+
+
+
+
+ Double-Click Toggles Fullscreen
+
+
+
+
+ Download Covers
+
+
+
+
+ Downloads covers from a user-specified URL template.
+
+
+
+
+ Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games.
+
+
+
+
+ Downsampling
+
+
+
+
+ Downsampling Display Scale
+
+
+
+
+ Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title)
+
+
+
+
+ DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.
+
+
+
+
+ DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.
+
+
+
+
+ Dump Replaceable VRAM Writes
+ Ersetzbare VRAM-Schreibvorgänge dumpen
+
+
+
+ Emulation Settings
+ Emulation
+
+
+
+ Emulation Speed
+ Emulationsgeschwindigkeit
+
+
+
+ Enable 8MB RAM
+
+
+
+
+ Enable Achievements
+ Achievements aktivieren
+
+
+
+ Enable Discord Presence
+ Zeige momentanes Spiel auf Discord
+
+
+
+ Enable Fast Boot
+
+
+
+
+ Enable In-Game Overlays
+
+
+
+
+ Enable Overclocking
+
+
+
+
+ Enable PGXP Vertex Cache
+
+
+
+
+ Enable Post Processing
+ Nachbearbeitung an
+
+
+
+ Enable Recompiler Block Linking
+ Recompiler-Blocklinking aktivieren
+
+
+
+ Enable Recompiler ICache
+ Recompiler-ICache aktivieren
+
+
+
+ Enable Recompiler Memory Exceptions
+ Recompiler-Speicherausnahmen aktivieren
+
+
+
+ Enable Region Check
+ Regionsprüfung aktivieren
+
+
+
+ Enable Rewinding
+ Zurückspulen aktivieren
+
+
+
+ Enable SDL Input Source
+
+
+
+
+ Enable Subdirectory Scanning
+
+
+
+
+ Enable TTY Logging
+
+
+
+
+ Enable VRAM Write Texture Replacement
+ VRAM-Schreib-Texturersetzung aktivieren
+
+
+
+ Enable VSync
+
+
+
+
+ Enable XInput Input Source
+
+
+
+
+ Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use.
+
+
+
+
+ Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games.
+
+
+
+
+ Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles.
+
+
+
+
+ Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games.
+
+
+
+
+ Enables more precise frame pacing at the cost of battery life.
+
+
+
+
+ Enables the replacement of background textures in supported games.
+
+
+
+
+ Encore Mode
+
+
+
+
+ Enhancements
+
+
+
+
+ Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Disable if you are having speed or sound issues.
+
+
+
+
+ Enter the name of the input profile you wish to create.
+
+
+
+
+ Enter the name of the memory card you wish to create.
+
+
+
+
+ Example: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg
+
+
+
+
+ Execution Mode
+ Ausführmodus
+
+
+
+ Exit
+
+
+
+
+ Exit And Save State
+
+
+
+
+ Exit Without Saving
+
+
+
+
+ Exits the program.
+
+
+
+
+ Failed to copy text to clipboard.
+
+
+
+
+ Failed to create memory card '{}'.
+
+
+
+
+ Failed to delete save state.
+
+
+
+
+ Failed to delete {}.
+
+
+
+
+ Failed to load '{}'.
+
+
+
+
+ Failed to load shader {}. It may be invalid.
+Error was:
+
+
+
+
+ Failed to save input profile '{}'.
+
+
+
+
+ Fast Boot
+ Schneller Bootvorgang
+
+
+
+ Fast Forward Speed
+ Schnellvorlaufgeschwindigkeit
+
+
+
+ Fast Forward Volume
+ Schnellvorlauflautstärke
+
+
+
+ File Size
+
+
+
+
+ File Size: %.2f MB
+
+
+
+
+ File Title
+ Dateititel
+
+
+
+ Force 4:3 For 24-Bit Display
+
+
+
+
+ Force NTSC Timings
+ NTSC-Modus erzwingen
+
+
+
+ Forces PAL games to run at NTSC timings, i.e. 60hz. Some PAL games will run at their "normal" speeds, while others will break.
+
+
+
+
+ Forces a full rescan of all games previously identified.
+
+
+
+
+ Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.
+ Stummschaltung von CD-DA- und XA-Audio von der CD-ROM. Kann verwendet werden, um die Hintergrundmusik in einigen Spielen zu deaktivieren.
+
+
+
+ From File...
+ Von Datei…
+
+
+
+ Fullscreen Resolution
+
+
+
+
+ GPU Adapter
+
+
+
+
+ GPU Renderer
+
+
+
+
+ GPU adapter will be applied after restarting.
+
+
+
+
+ Game Grid
+
+
+
+
+ Game List
+
+
+
+
+ Game List Settings
+ Spieleliste
+
+
+
+ Game Properties
+
+
+
+
+ Game Quick Save
+
+
+
+
+ Game Slot {0}##game_slot_{0}
+
+
+
+
+ Game compatibility rating copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game not loaded or no RetroAchievements available.
+ Das Spiel ist nicht geladen oder es sind keine RetroAchievements vorhanden.
+
+
+
+ Game path copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game region copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game serial copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game settings have been cleared for '{}'.
+
+
+
+
+ Game settings initialized with global settings for '{}'.
+
+
+
+
+ Game title copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game type copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game: {} ({})
+
+
+
+
+ Genre: %s
+
+
+
+
+ GitHub Repository
+
+
+
+
+ Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0}
+
+
+
+
+ Global Slot {0}##global_slot_{0}
+
+
+
+
+ Hardcore Mode
+
+
+
+
+ Hardcore mode will be enabled on next game restart.
+
+
+
+
+ Hide Cursor In Fullscreen
+ Mauszeiger im Vollbildmodus ausblenden
+
+
+
+ Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.
+ Wenn sich der Emulator im Vollbildmodus befindet, wird der Mauszeiger ausgeblendet.
+
+
+
+ Hotkey Settings
+ Tastenkürzel
+
+
+
+ How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.
+
+
+
+
+ How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.
+
+
+
+
+ Identifies any new files added to the game directories.
+
+
+
+
+ If not enabled, the current post processing chain will be ignored.
+
+
+
+
+ In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:
+
+
+
+
+ Increase Timer Resolution
+ Timerauflösung erhöhen
+
+
+
+ Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games.
+
+
+
+
+ Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry.
+
+
+
+
+ Infinite/Instantaneous
+ Unbegrenzt/Sofort
+
+
+
+ Inhibit Screensaver
+ Bildschirmschoner deaktivieren
+
+
+
+ Input Sources
+
+
+
+
+ Input profile '{}' loaded.
+
+
+
+
+ Input profile '{}' saved.
+
+
+
+
+ Integration
+
+
+
+
+ Interface Settings
+
+
+
+
+ Internal Resolution Scale
+
+
+
+
+ Internal Resolution Screenshots
+ Screenshots in interner Auflösung erstellen
+
+
+
+ Issue Tracker
+
+
+
+
+ Last Played
+
+
+
+
+ Last Played: %s
+
+
+
+
+ Launch a game by selecting a file/disc image.
+
+
+
+
+ Launch a game from images scanned from your game directories.
+
+
+
+
+ Leaderboard Notifications
+
+
+
+
+ Leaderboards
+
+
+
+
+ Leaderboards are not enabled.
+
+
+
+
+ Limits how many frames are displayed to the screen. These frames are still rendered.
+
+
+
+
+ Load Devices From Save States
+ Geräte aus den Spielständen laden
+
+
+
+ Load Profile
+ Belegungsprofil laden
+
+
+
+ Load Resume State
+
+
+
+
+ Load State
+ Spielstand laden
+
+
+
+ Loads a global save state.
+
+
+
+
+ Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime.
+
+
+
+
+ Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay.
+
+
+
+
+ Log Level
+ Protokollstufe
+
+
+
+ Log To Debug Console
+ In Debugkonsole protokollieren
+
+
+
+ Log To File
+ In Datei protokollieren
+
+
+
+ Log To System Console
+ In Systemkonsole protokollieren
+
+
+
+ Logging
+ Protokollkonfiguration
+
+
+
+ Logging Settings
+
+
+
+
+ Login
+
+
+
+
+ Login token generated on {}
+
+
+
+
+ Logout
+ Abmeldung
+
+
+
+ Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages.
+
+
+
+
+ Logs in to RetroAchievements.
+
+
+
+
+ Logs messages to duckstation.log in the user directory.
+ Protokolliert Meldungen in die Datei "duckstation.log" im Benutzerverzeichnis.
+
+
+
+ Logs messages to the console window.
+ Protokolliert Meldungen in das Konsolenfenster.
+
+
+
+ Logs messages to the debug console where supported.
+ Protokolliert Meldungen in die Debugkonsole, wenn es möglich ist.
+
+
+
+ Logs out of RetroAchievements.
+
+
+
+
+ Macro {} Buttons
+
+
+
+
+ Macro {} Frequency
+
+
+
+
+ Macro {} Trigger
+
+
+
+
+ Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance.
+
+
+
+
+ Memory Card Directory
+
+
+
+
+ Memory Card Port {}
+
+
+
+
+ Memory Card Settings
+
+
+
+
+ Memory Card {} Type
+
+
+
+
+ Memory card '{}' created.
+
+
+
+
+ Minimal Output Latency
+
+
+
+
+ Move Down
+ Nach unten bewegen
+
+
+
+ Move Up
+ Nach oben bewegen
+
+
+
+ Moves this shader higher in the chain, applying it earlier.
+
+
+
+
+ Moves this shader lower in the chain, applying it later.
+
+
+
+
+ Multitap
+ Multitap
+
+
+
+ Multitap Mode
+
+
+
+
+ Mute All Sound
+ Stummschaltung
+
+
+
+ Mute CD Audio
+ Stummschaltung von CD-Audio
+
+
+
+ No Binding
+
+
+
+
+ No Game Selected
+
+
+
+
+ No cheats found for {}.
+
+
+
+
+ No input profiles available.
+
+
+
+
+ No resume save state found.
+ Es wurde kein Spielstand zum Fortsetzen gefunden.
+
+
+
+ No save present in this slot.
+
+
+
+
+ No save states found.
+
+
+
+
+ None (Double Speed)
+ Standard (2x Geschwindigkeit)
+
+
+
+ None (Normal Speed)
+ Standard (1x Geschwindigkeit)
+
+
+
+ Not Logged In
+
+
+
+
+ Not Scanning Subdirectories
+
+
+
+
+ OK
+
+
+
+
+ OSD Scale
+
+
+
+
+ On-Screen Display
+ Bildschirmanzeige
+
+
+
+ Open in File Browser
+
+
+
+
+ Operations
+
+
+
+
+ Optimal Frame Pacing
+ Optimales Frame-Pacing
+
+
+
+ Options
+
+
+
+
+ Output Latency
+
+
+
+
+ Output Volume
+ Gesamtlautstärke
+
+
+
+ Overclocking Percentage
+ Übertaktung/Untertaktung in Prozent
+
+
+
+ Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view.
+
+
+
+
+ PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)
+ PGXP (ermöglicht 3D-Geometrie, zu der die ursprüngliche Konsole nicht fähig war)
+
+
+
+ PGXP Depth Clear Threshold
+ PGXP-Depth-Clear-Threshold
+
+
+
+ PGXP Geometry Correction
+ PGXP-Geometriekorrektur
+
+
+
+ PGXP Geometry Tolerance
+ PGXP-Geometrietoleranz
+
+
+
+ PGXP Settings
+
+
+
+
+ Patches
+
+
+
+
+ Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable.
+
+
+
+
+ Path
+ Pfad
+
+
+
+ Pause On Focus Loss
+ Beim Fokusverlust pausieren
+
+
+
+ Pause On Start
+ Beim Starten pausieren
+
+
+
+ Pauses the emulator when a game is started.
+ Wenn ein Spiel gestartet wird, pausiert der Emulator.
+
+
+
+ Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.
+ Wenn das Fenster minimiert oder zu einer anderen Anwendung gewechselt wird, pausiert der Emulator. Beim Zurückschalten wird die Pause wieder aufgehoben.
+
+
+
+ Per-Game Configuration
+
+
+
+
+ Per-game controller configuration initialized with global settings.
+
+
+
+
+ Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher.
+
+
+
+
+ Perspective Correct Colors
+
+
+
+
+ Perspective Correct Textures
+
+
+
+
+ Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.
+
+
+
+
+ Port {} Controller Type
+
+
+
+
+ Position
+
+
+
+
+ Post-Processing Settings
+ Nachbearbeitung
+
+
+
+ Post-processing chain cleared.
+
+
+
+
+ Post-processing shaders reloaded.
+ Nachbearbeitungs-Shader neu geladen.
+
+
+
+ Preload Images to RAM
+
+
+
+
+ Preload Replacement Textures
+
+
+
+
+ Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled.
+
+
+
+
+ Preserve Projection Precision
+ Darstellungsgenauigkeit festlegen
+
+
+
+ Prevents the emulator from producing any audible sound.
+ Verhindert, dass der Emulator Ton erzeugt.
+
+
+
+ Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.
+ Verhindert, dass der Bildschirmschoner aktiviert wird und der PC in den Ruhezustand schaltet, während die Emulation läuft.
+
+
+
+ Provides vibration and LED control support over Bluetooth.
+
+
+
+
+ Push a controller button or axis now.
+
+
+
+
+ Quick Save
+
+
+
+
+ RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation.
+
+
+
+
+ Read Speedup
+
+
+
+
+ Readahead Sectors
+
+
+
+
+ Recompiler Fast Memory Access
+
+
+
+
+ Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers.
+
+
+
+
+ Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread.
+
+
+
+
+ Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games.
+
+
+
+
+ Region
+ Region
+
+
+
+ Region:
+
+
+
+
+ Release Date: %s
+
+
+
+
+ Reload Shaders
+
+
+
+
+ Reloads the shaders from disk, applying any changes.
+
+
+
+
+ Remove From Chain
+
+
+
+
+ Remove From List
+
+
+
+
+ Removed stage {} ({}).
+
+
+
+
+ Removes this shader from the chain.
+
+
+
+
+ Renames existing save states when saving to a backup file.
+
+
+
+
+ Rendering
+
+
+
+
+ Replaces these settings with a previously saved input profile.
+
+
+
+
+ Rescan All Games
+ Alle Spiele neu suchen
+
+
+
+ Reset Memory Card Directory
+
+
+
+
+ Reset Play Time
+
+
+
+
+ Reset Settings
+
+
+
+
+ Reset System
+ Systemreset durchführen
+
+
+
+ Resets all configuration to defaults (including bindings).
+
+
+
+
+ Resets memory card directory to default (user directory).
+
+
+
+
+ Resolution change will be applied after restarting.
+
+
+
+
+ Restores the state of the system prior to the last state loaded.
+
+
+
+
+ Resume
+ Fortsetzen
+
+
+
+ Resume Game
+
+
+
+
+ Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).
+
+
+
+
+ Rewind Save Frequency
+
+
+
+
+ Rewind Save Slots
+
+
+
+
+ Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM.
+
+
+
+
+ Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements.
+ Das Zurückspulen ist deaktiviert, weil Runahead aktiviert ist. Runahead erhöht die Systemanforderungen deutlich.
+
+
+
+ Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.
+ Das Zurückspulen ist deaktiviert. Das Aktivieren dieser Funktion erhöht die Systemanforderungen.
+
+
+
+ Rich presence inactive or unsupported.
+ Präsenzinformationen (Rich-Presence) inaktiv oder wird nicht unterstützt.
+
+
+
+ Runahead
+
+
+
+
+ Runahead/Rewind
+
+
+
+
+ Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance.
+
+
+
+
+ SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode
+
+
+
+
+ Save Profile
+ Belegungsprofil speichern
+
+
+
+ Save Screenshot
+ Screenshot speichern
+
+
+
+ Save State
+ Spielstand speichern
+
+
+
+ Save State On Exit
+ Beim Beenden speichern
+
+
+
+ Saved {:%c}
+
+
+
+
+ Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing.
+
+
+
+
+ Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.
+
+
+
+
+ Scaled Dithering
+
+
+
+
+ Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution.
+
+
+
+
+ Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable.
+
+
+
+
+ Scaling
+
+
+
+
+ Scan For New Games
+ Nach neuen Spielen suchen
+
+
+
+ Scanning Subdirectories
+
+
+
+
+ Screen Display
+ Bildschirmdarstellung
+
+
+
+ Search Directories
+
+
+
+
+ Seek Speedup
+
+
+
+
+ Select Device
+
+
+
+
+ Select Disc Image
+ CD-Image auswählen
+
+
+
+ Select Macro {} Binds
+
+
+
+
+ Selects the GPU to use for rendering.
+
+
+
+
+ Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at.
+ Gibt die Standard-Taktfrequenz in Prozent an, mit der die emulierte Hardware läuft.
+
+
+
+ Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution.
+
+
+
+
+ Selects the resolution to use in fullscreen modes.
+
+
+
+
+ Selects the view that the game list will open to.
+
+
+
+
+ Serial
+
+
+
+
+ Session: {}
+
+
+
+
+ Set Input Binding
+
+
+
+
+ Set VRAM Write Dump Alpha Channel
+
+
+
+
+ Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games.
+
+
+
+
+ Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games.
+
+
+
+
+ Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.
+
+
+
+
+ Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.
+
+
+
+
+ Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.
+
+
+
+
+ Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages.
+ Legt die Detailliertheit der protokollierten Meldungen fest. Höhere Stufen protokollieren mehr Meldungen.
+
+
+
+ Sets which sort of memory card image will be used for slot {}.
+
+
+
+
+ Setting {} binding {}.
+
+
+
+
+ Settings
+
+
+
+
+ Settings and Operations
+
+
+
+
+ Shader {} added as stage {}.
+
+
+
+
+ Shared Card Name
+
+
+
+
+ Show CPU Usage
+
+
+
+
+ Show Controller Input
+ Controllereingaben anzeigen
+
+
+
+ Show Enhancement Settings
+
+
+
+
+ Show FPS
+
+
+
+
+ Show Frame Times
+
+
+
+
+ Show GPU Usage
+
+
+
+
+ Show OSD Messages
+ Meldungen anzeigen
+
+
+
+ Show Resolution
+ Auflösung anzeigen
+
+
+
+ Show Speed
+
+
+
+
+ Show Status Indicators
+
+
+
+
+ Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display.
+
+
+
+
+ Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen.
+
+
+
+
+ Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.
+
+
+
+
+ Shows on-screen-display messages when events occur.
+
+
+
+
+ Shows persistent icons when turbo is active or when paused.
+
+
+
+
+ Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.
+ Zeigt die Controllereingaben in der unteren linken Ecke des Bildschirms an.
+
+
+
+ Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.
+ Zeigt die aktuelle Emulationsgeschwindigkeit des Systems in der oberen rechten Ecke des Bildschirms als Prozentwert an.
+
+
+
+ Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display.
+
+
+
+
+ Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.
+ Zeigt das aktuell laufende Spiel im Discord-Profil an.
+
+
+
+ Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display.
+
+
+
+
+ Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display.
+
+
+
+
+ Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.
+ Zeigt die Anzahl der vom System angezeigten Frames (oder V-Syncs) pro Sekunde in der oberen rechten Ecke des Bildschirms an.
+
+
+
+ Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast.
+
+
+
+
+ Simulates the region check present in original, unmodified consoles.
+ Simuliert die Regionsprüfung, die in originalen, nicht modifizierten Konsolen vorhanden ist.
+
+
+
+ Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.
+ Simuliert das System im Voraus und ermöglicht ein Zurückschalten/Wiedergeben, um die Eingabeverzögerung (Input-Lag) zu reduzieren. Die Systemanforderungen sind sehr hoch.
+
+
+
+ Slow Boot
+
+
+
+
+ Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers.
+ Glättet in 24-Bit-Inhalten Blockbildungen zwischen den Farbübergängen, die normalerweise in FMVs (Filmsequenzen im Spiel) vorkommen.<br>Gilt nur für die Hardware-Renderer.
+
+
+
+ Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects.
+
+
+
+
+ Sort By
+
+
+
+
+ Sort Reversed
+
+
+
+
+ Sound Effects
+
+
+
+
+ Spectator Mode
+
+
+
+
+ Speed Control
+ Geschwindigkeitssteuerung
+
+
+
+ Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.
+
+
+
+
+ Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.
+
+
+
+
+ Stage {}: {}
+
+
+
+
+ Start BIOS
+
+
+
+
+ Start Download
+
+
+
+
+ Start File
+
+
+
+
+ Start Fullscreen
+ Im Vollbildmodus starten
+
+
+
+ Start the console without any disc inserted.
+
+
+
+
+ Starts the console from where it was before it was last closed.
+
+
+
+
+ Stores the current settings to an input profile.
+
+
+
+
+ Stretch Display Vertically
+
+
+
+
+ Stretch Mode
+
+
+
+
+ Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally.
+
+
+
+
+ Summary
+
+
+
+
+ Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.
+ Schaltet auf das 4:3-Seitenverhältnis zurück, wenn 24-Bit-Inhalte, normalerweise FMVs (Filmsequenzen im Spiel), angezeigt werden.
+
+
+
+ Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked.
+
+
+
+
+ Sync To Host Refresh Rate
+ Synchronisierung mit der Bildwiederholungsrate
+
+
+
+ Synchronizes presentation of the console's frames to the host. Enable for smoother animations.
+
+
+
+
+ Temporarily disables all enhancements, useful when testing.
+
+
+
+
+ Test Unofficial Achievements
+ Inoffizielle Achievements testen
+
+
+
+ Texture Dumping
+
+
+
+
+ Texture Filtering
+ Texturfilterung
+
+
+
+ Texture Replacements
+
+
+
+
+ The SDL input source supports most controllers.
+
+
+
+
+ The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers.
+
+
+
+
+ The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host.
+
+
+
+
+ The selected memory card image will be used in shared mode for this slot.
+
+
+
+
+ This game has no achievements.
+ Dieses Spiel hat keine Achievements.
+
+
+
+ This game has no leaderboards.
+
+
+
+
+ Threaded Presentation
+ Thread-Aufbereitung
+
+
+
+ Threaded Rendering
+ Thread-Rendering
+
+
+
+ Time Played
+
+
+
+
+ Time Played: %s
+
+
+
+
+ Timing out in {:.0f} seconds...
+
+
+
+
+ Title
+ Titel
+
+
+
+ Toggle Analog
+
+
+
+
+ Toggle Fast Forward
+ Schnellvorlauf aktivieren/deaktivieren
+
+
+
+ Toggle every %d frames
+
+
+
+
+ True Color Rendering
+
+
+
+
+ Turbo Speed
+ Turbogeschwindigkeit
+
+
+
+ Type
+ Typ
+
+
+
+ UI Language
+
+
+
+
+ Uncompressed Size
+
+
+
+
+ Uncompressed Size: %.2f MB
+
+
+
+
+ Undo Load State
+ Ladestatus rückgängig machen
+
+
+
+ Unknown
+ Unbekannt
+
+
+
+ Unknown File Size
+
+
+
+
+ Unlimited
+ Unbeschränkt
+
+
+
+ Use Blit Swap Chain
+ Blit-Swapchain verwenden
+
+
+
+ Use Debug GPU Device
+
+
+
+
+ Use Global Setting
+
+
+
+
+ Use Light Theme
+
+
+
+
+ Use Serial File Names
+
+
+
+
+ Use Single Card For Multi-Disc Games
+
+
+
+
+ Use Software Renderer For Readbacks
+ Software-Renderer für Readbacks verwenden
+
+
+
+ Username: {}
+
+
+
+
+ Uses PGXP for all instructions, not just memory operations.
+
+
+
+
+ Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems.
+
+
+
+
+ Uses a light coloured theme instead of the default dark theme.
+
+
+
+
+ Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use.
+
+
+
+
+ Uses game-specific settings for controllers for this game.
+
+
+
+
+ Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games.
+
+
+
+
+ Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures.
+
+
+
+
+ Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games.
+
+
+
+
+ Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {}
+
+
+
+
+ When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup.
+ Wenn diese Option aktiviert und der Benutzer angemeldet ist, sucht DuckStation beim Start nach Achievements.
+
+
+
+ When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.
+ Wenn diese Option aktiviert ist, geht DuckStation davon aus, dass alle Achievements gesperrt sind und sendet keine Freischaltungs-Benachrichtigungen an den Server.
+
+
+
+ When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements.
+
+
+
+
+ When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.
+
+
+
+
+ When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded.
+
+
+
+
+ When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled.
+
+
+
+
+ When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API.
+
+
+
+
+ When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs.
+
+
+
+
+ When this option is chosen, the clock speed set below will be used.
+ Wenn diese Option aktiviert ist, wird die unten eingestellte Taktfrequenz verwendet.
+
+
+
+ Widescreen Hack
+ Widescreen-Hack
+
+
+
+ Wireframe Rendering
+
+
+
+
+ Writes textures which can be replaced to the dump directory.
+
+
+
+
+ "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.
+
+
+
+
+ "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.
+
+
+
+
+ {} Frames
+
+
+
+
+ {} deleted.
+
+
+
+
+ {} does not exist.
+
+
+
+
+ {} is not a valid disc image.
+
+
+
+
+ GPUDevice
+
+
+ Error
+ Fehler
+
+
+
+ OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required.
+ OpenGL-Renderer nicht verfügbar. Der Treiber oder die Hardware ist nicht mehr aktuell. OpenGL 3.1 oder OpenGL ES 3.0 ist erforderlich. {3.1 ?} {3.1 ?}
+
+GPUDownsampleMode
-
+ DisabledDeaktiviert
-
+ Box (Downsample 3D/Smooth All)Box (3D-Downsampling/alle glätten)
-
+ Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D)Adaptiv (3D beibehalten/2D glätten)
@@ -5121,27 +8860,38 @@ Achievements: %5 (%6)
GPURenderer
-
+
+ Automatic
+
+
+
+ Hardware (D3D11)
-
+ Hardware (D3D12)
-
+
+ Hardware (Metal)
+
+
+
+ Hardware (Vulkan)
-
+ Hardware (OpenGL)
-
+
+ Software
@@ -5149,102 +8899,102 @@ Achievements: %5 (%6)
GPUSettingsWidget
-
+ Automatic based on window sizeAutomatisch (basierend auf der Fenstergröße)
-
+ 1x
-
+ 2x
-
+ 3x (for 720p)3x (für 720p)
-
+ 4x
-
+ 5x (for 1080p)5x (für 1080p)
-
+ 6x (for 1440p)6x (für 1440p)
-
+ 7x
-
+ 8x
-
+ 9x (for 4K)9x (für 4K)
-
+ 10x
-
+ 11x
-
+ 12x
-
+ 13x
-
+ 14x
-
+ 15x
-
+ 16x
-
+ DisabledDeaktiviert
-
+ %1x MSAA
-
+ %1x SSAA
@@ -5252,93 +9002,209 @@ Achievements: %5 (%6)
GPUTextureFilter
-
+ Nearest-Neighbor
-
+ Bilinear
-
+ Bilinear (No Edge Blending)Bilinear (kein Edge-Blending)
-
- JINC2
-
+
+ JINC2 (Slow)
+
-
- JINC2 (No Edge Blending)
- JINC2 (kein Edge-Blending)
+
+ JINC2 (Slow, No Edge Blending)
+
-
- xBR
-
+
+ xBR (Very Slow)
+
-
- xBR (No Edge Blending)
- xBR (kein Edge-Blending)
+
+ xBR (Very Slow, No Edge Blending)
+
+
+
+
+ GPUWireframeMode
+
+
+ Disabled
+ Deaktiviert
+
+
+
+ Overlay Wireframe
+
+
+
+
+ Only Wireframe
+
+
+
+
+ GPU_HW
+
+
+ Resolution scale set to {0}x (display {1}x{2}, VRAM {3}x{4})
+
+
+
+
+ Multisample anti-aliasing set to {}x (SSAA).
+
+
+
+
+ Multisample anti-aliasing set to {}x.
+
+
+
+
+ {}x MSAA is not supported, using {}x instead.
+
+
+
+
+ SSAA is not supported, using MSAA instead.
+ SSAA wird nicht unterstützt, stattdessen wird MSAA verwendet.
+
+
+
+ Texture filter '{}' is not supported with the current renderer.
+
+
+
+
+ Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering.
+
+
+
+
+ Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead.
+
+
+
+
+ Resolution scale {0}x not supported for adaptive downsampling, using {1}x.
+ GameList
-
+ Disc
-
+ PS-EXE
-
+ Playlist
-
+ PSF
+
+
+ Never
+
+
+
+
+ Today
+
+
+
+
+ Yesterday
+
+
+
+
+ {}h {}m
+
+
+
+
+ {}h {}m {}s
+
+
+
+
+ {}m {}s
+
+
+
+
+ {}s
+
+
+
+
+ None
+
+
+
+
+ {} hours
+
+
+
+
+ {} minutes
+
+ GameListCompatibilityRating
-
+ UnknownUnbekannt
-
+ Doesn't BootBootet nicht
-
+ Crashes In IntroStürzt im Intro ab
-
+ Crashes In-GameStürzt im Spiel ab
-
+ Graphical/Audio IssuesGrafik-/Audioprobleme
-
+ No IssuesKeine Probleme
@@ -5346,62 +9212,82 @@ Achievements: %5 (%6)
GameListModel
-
+ TypeTyp
-
- Code
-
+
+ Unknown
+ Unbekannt
-
+
+ Serial
+
+
+
+ TitleTitel
-
+ File TitleDateititel
-
+ DeveloperEntwickler
-
+ Publisher
-
+ Genre
-
+ YearJahr
-
+ PlayersSpieler
-
+
+ Time Played
+
+
+
+
+ Last Played
+
+
+
+ SizeGröße
-
+
+ Raw Size
+
+
+
+ RegionRegion
-
+ CompatibilityKompatibilität
@@ -5409,12 +9295,12 @@ Achievements: %5 (%6)
GameListSearchDirectoriesModel
-
+ PathPfad
-
+ RecursiveRekursiv
@@ -5440,7 +9326,7 @@ Achievements: %5 (%6)
-
+ RemoveEntfernen
@@ -5460,22 +9346,22 @@ Achievements: %5 (%6)
Alle Spiele neu suchen
-
+ Open Directory...Verzeichnis öffnen...
-
+ Select Search DirectorySuchverzeichnis auswählen
-
+ Scan Recursively?Rekursiv durchsuchen?
-
+ Would you like to scan the directory "%1" recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
@@ -5484,7 +9370,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in Unterverzeichnissen.
-
+ Select PathPfad auswählen
@@ -5527,454 +9413,6 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U
-
- GamePropertiesDialog
-
- Properties
- Einstellungen
-
-
- Image Path:
- Image-Pfad:
-
-
- Game Code:
- Spielcode:
-
-
- Title:
- Titel:
-
-
- Region:
- Region:
-
-
- Compatibility:
- Kompatibilität:
-
-
- Upscaling Issues:
- Hochskalierungsprobleme:
-
-
- Comments:
- Anmerkungen:
-
-
- Version Tested:
- Getestete Version:
-
-
- Set to Current
- Aktuelle festlegen
-
-
- Mode
- Modus
-
-
- Start
- Start
-
-
- Length
- Länge
-
-
- Hash
- Prüfsumme
-
-
- User Settings (Console)
- Benutzereinstellungen (Konsole)
-
-
- CPU Clock Speed Control
- Steuerung der CPU-Taktfrequenz
-
-
- Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking)
- Taktfrequenz-Steuerung aktivieren (Übertaktung/Untertaktung)
-
-
- 100% (effective 33.3mhz)
- 100% (aktuell 33.3mhz)
-
-
- Enable 8MB RAM (Dev Console)
- 8MB RAM aktivieren (Entwicklerkonsole)
-
-
- GPU Screen Display
- Bildschirmdarstellung
-
-
- Aspect Ratio:
- Seitenverhältnis:
-
-
- Crop Mode:
- Zuschneiden:
-
-
- Linear Upscaling
- Lineare Hochskalierung
-
-
- Integer Upscaling
- Ganzzahlige Hochskalierung
-
-
- GPU Enhancements
- GPU-Verbesserungen
-
-
- Resolution Scale:
- Interne Auflösungsskalierung:
-
-
- Multisample Antialiasing:
- Multisample-Antialiasing:
-
-
- Texture Filtering:
- Texturfilterung:
-
-
- Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)
- Skaliertes Dithering (Anpassung des Dithermusters auf die Auflösung)
-
-
- Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)
- 4:3 für 24-Bit-Darstellung erzwingen (Widescreen für FMVs deaktivieren)
-
-
- Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)
- NTSC-Modus erzwingen (60 Hz bei PAL)
-
-
- True Color Rendering (24-bit, disables dithering)
- True-Color-Rendering (24 Bit, deaktiviert das Dithering)
-
-
- PGXP Geometry Correction
- PGXP-Geometriekorrektur
-
-
- Widescreen Hack
- Widescreen-Hack
-
-
- PGXP Preserve Projection Precision
- PGXP-Darstellungsgenauigkeit festlegen
-
-
- PGXP Depth Buffer
- PGXP-Tiefenpuffer
-
-
- Other Settings
- Sonstige Einstellungen
-
-
- CD-ROM Read Speedup:
- CD-ROM-Lesegeschwindigkeit:
-
-
- (unchanged)
- (unverändert)
-
-
- None (Double Speed)
- Standard (2x Geschwindigkeit)
-
-
- 2x (Quad Speed)
- 2x (4x Geschwindigkeit)
-
-
- 3x (6x Speed)
- 3x (6x Geschwindigkeit)
-
-
- 4x (8x Speed)
- 4x (8x Geschwindigkeit)
-
-
- 5x (10x Speed)
- 5x (10x Geschwindigkeit)
-
-
- 6x (12x Speed)
- 6x (12x Geschwindigkeit)
-
-
- 7x (14x Speed)
- 7x (14x Geschwindigkeit)
-
-
- 8x (16x Speed)
- 8x (16x Geschwindigkeit)
-
-
- 9x (18x Speed)
- 9x (18x Geschwindigkeit)
-
-
- 10x (20x Speed)
- 10x (20x Geschwindigkeit)
-
-
- CD-ROM Seek Speedup:
- CD-ROM-Suchlaufgeschwindigkeit:
-
-
- Infinite/Instantaneous
- Unbegrenzt/Sofort
-
-
- None (Normal Speed)
- Standard (1x Geschwindigkeit)
-
-
- Runahead Frames:
- Runahead-Frames:
-
-
- Disabled
- Deaktiviert
-
-
- User Settings (Graphics)
- Benutzereinstellungen (Grafik)
-
-
- User Settings (Input)
- Benutzereinstellungen (Input)
-
-
- Controller Settings
- Controller-Einstellungen
-
-
- Controller 1 Type:
- Typ des Controllers 1:
-
-
- Controller 2 Type:
- Typ des Controllers 2:
-
-
- Input Profile For Bindings:
- Belegungsprofil:
-
-
- Multitap Mode:
- Multitap-Modus:
-
-
- Memory Card Settings
- Memory-Card-Einstellungen
-
-
- Memory Card 1 Type:
- Typ der Memory Card 1:
-
-
- Memory Card 1 Shared Path:
- Pfad zur gemeinsam genutzten Memory Card 1:
-
-
- Browse...
- Durchsuchen…
-
-
- Memory Card 2 Type:
- Typ der Memory Card 2:
-
-
- Memory Card 2 Shared Path:
- Pfad zur gemeinsam genutzten Memory Card 2:
-
-
- Compatibility Settings
- Kompatibilitätseinstellungen
-
-
- Traits
- Eigenschaften
-
-
- Overrides
- Überschreibungen
-
-
- Display Active Offset:
- Active-Offset:
-
-
- Display Line Offset:
- Line-Offset:
-
-
- DMA Max Slice Ticks:
- DMA-Max-Slice-Ticks:
-
-
- DMA Halt Ticks:
- DMA-Halt-Ticks:
-
-
- GPU FIFO Size:
- GPU-FIFO-Größe:
-
-
- GPU Max Run Ahead:
- GPU-Max-Runahead:
-
-
- PGXP Geometry Tolerance:
- PGXP-Geometrietoleranz:
-
-
- PGXP Depth Threshold:
- PGXP-Depth-Clear-Threshold:
-
-
- Compute Hashes
- Prüfsummen berechnen
-
-
- Verify Dump
- Dump verifizieren
-
-
- Export Compatibility Info
- Informationen zur Exportkompatibilität
-
-
- Close
- Schließen
-
-
- Game Properties - %1
- Spieleinstellungen - %1
-
-
- <not computed>
- <nicht berechnet>
-
-
- Select path to memory card image
- Pfad zum Memory-Card-Image auswählen
-
-
- Not yet implemented
- Noch nicht implementiert
-
-
- Compatibility Info Export
- Kompatibilitätsinformationen
-
-
- Press OK to copy to clipboard.
- Drücke OK, um in die Zwischenablage zu kopieren.
-
-
-
- GameSettingsTrait
-
-
- Force Interpreter
- "Interpreter" erzwingen
-
-
-
- Force Software Renderer
- "Software-Renderer" erzwingen
-
-
-
- Force Software Renderer For Readbacks
- "Software-Renderer für Readbacks" erzwingen
-
-
-
- Force Interlacing
- "Interlace" erzwingen
-
-
-
- Disable True Color
- "True-Color" deaktivieren
-
-
-
- Disable Upscaling
- "Hochskalierung" deaktivieren
-
-
-
- Disable Scaled Dithering
- "Skaliertes Dithering" deaktivieren
-
-
-
- Disallow Forcing NTSC Timings
- "NTSC-Modus erzwingen" verbieten
-
-
-
- Disable Widescreen
- "Widescreen" deaktivieren
-
-
-
- Disable PGXP
- "PGXP" deaktivieren
-
-
-
- Disable PGXP Culling
- "PGXP-Culling" deaktivieren
-
-
-
- Disable PGXP Texture Correction
- "PGXP-Texturkorrektur" deaktivieren
-
-
-
- Disable PGXP Depth Buffer
- "PGXP-Tiefenpuffer" deaktivieren
-
-
-
- Force PGXP Vertex Cache
- "PGXP-Vertex-Cachespeicher" erzwingen
-
-
-
- Force PGXP CPU Mode
- "PGXP-CPU-Modus" erzwingen
-
-
-
- Force Recompiler LUT Fastmem
- "Recompiler LUT Fastmem" erzwingen
-
-
-
- Force Recompiler Memory Exceptions
- "Recompiler-Speicherausnahmen" erzwingen
-
-
-
- Force Recompiler ICache
- "Recompiler-ICache" erzwingen
-
-GameSummaryWidget
@@ -6083,90 +9521,90 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U
-
-
-
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
+
+
+ UnknownUnbekannt
-
+ %1 (Published by %2)
-
+ Published by %1
-
+ Released %1
-
+ %1-%2 players
-
+ %1 players
-
+ %1-%2 memory card blocks
-
+ %1 memory card blocks
-
+ Use Global Settings
-
+ Track %1
-
+ <not computed><nicht berechnet>
-
+ ErrorFehler
-
+ Failed to open CD image for hashing.
-
+ Revision: %1
-
+ N/A
-
+ Search on Redump.org
@@ -6195,48 +9633,48 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U
-
+ Pause On StartBeim Starten pausieren
-
+ Confirm Power OffBeim Beenden bestätigen
-
+ Inhibit ScreensaverBildschirmschoner deaktivieren
-
+ Pause On Focus LossBeim Fokusverlust pausieren
-
+ Save State On ExitBeim Beenden speichern
-
+ Apply Per-Game SettingsSpielspezifische Einstellungen anwenden
-
+ Automatically Load CheatsCheats automatisch laden
-
+ Load Devices From Save StatesGeräte aus den Spielständen laden
@@ -6257,7 +9695,7 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U
-
+ Render To Separate Window
@@ -6273,22 +9711,10 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U
-
+ Hide Cursor In FullscreenMauszeiger im Vollbildmodus ausblenden
-
- Enable Fullscreen UI
- Vollbild-Oberfläche aktivieren
-
-
- Miscellaneous
- Sonstiges
-
-
- Controller Backend:
- Controller-Backend:
- Automatic Updater
@@ -6306,7 +9732,7 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U
-
+ Enable Automatic Update CheckAutomatische Updateprüfung aktivieren
@@ -6317,161 +9743,187 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U
-
+ Start FullscreenIm Vollbildmodus starten
- Render To Main Window
- Im Hauptfenster rendern
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ CheckedAktiv
-
+ Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.Legt fest, ob eine Aufforderung angezeigt wird, um das Beenden des Emulators/Spiels zu bestätigen, wenn das entsprechende Tastenkürzel gedrückt wird.
-
+ Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.Beim Beenden der Emulation wird der Spielstand automatisch gespeichert. Man kann beim nächsten Mal direkt dort weiterspielen, wo man aufgehört hat.
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ UncheckedInaktiv
-
+ Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.Es wird automatisch in den Vollbildmodus gewechselt, wenn ein Spiel gestartet wird.
-
+ Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.Wenn sich der Emulator im Vollbildmodus befindet, wird der Mauszeiger ausgeblendet.
-
+ Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.Verhindert, dass der Bildschirmschoner aktiviert wird und der PC in den Ruhezustand schaltet, während die Emulation läuft.
-
+ Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window.
- Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window.
- Rendert das Bild der simulierten Konsole über die Spieleliste im Hauptfenster der Anwendung. Wenn diese Option nicht aktiviert ist, wird die Anzeige in einem separaten Fenster gerendert.
-
-
-
+ Pauses the emulator when a game is started.Wenn ein Spiel gestartet wird, pausiert der Emulator.
-
+ Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.Wenn das Fenster minimiert oder zu einer anderen Anwendung gewechselt wird, pausiert der Emulator. Beim Zurückschalten wird die Pause wieder aufgehoben.
-
+ When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled.Wenn diese Option aktiviert ist, werden Memory Cards und Controller beim Laden von Spielständen überschrieben. Dies kann dazu führen, dass Spielstände verloren gehen und Controller nicht kompatibel sind. Für spezielle Spielstände verwenden, ansonsten deaktiviert lassen.
-
+ When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games.Wenn diese Option aktiviert ist, werden spielspezifische Einstellungen angewendet und inkompatible Verbesserungen deaktiviert. Diese Option sollte aktiviert bleiben - außer wenn man Verbesserungen mit inkompatiblen Spielen testen möchte.
-
+ Automatically loads and applies cheats on game start.Lädt und aktiviert Cheats automatisch beim Spielstart.
- Controller Backend
- Controller-Backend
-
-
- Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility.
- Legt das Backend fest, das für die Controllereingabe verwendet wird. Windows-Benutzer sollten aus Kompatibilitätsgründen eher XInput als SDL2 verwenden.
-
-
- Enables the fullscreen UI mode, suitable for controller operation which is used in the NoGUI frontend.
- Aktiviert eine Vollbild-Oberfläche, die für Controller geeignet ist und in dem NoGUI-Frontend ausgeführt wird.
-
-
-
+ Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.Überprüft beim Start automatisch, ob Updates für das Programm vorhanden sind. Updates können auf einen späteren Zeitpunkt verschoben oder ganz übersprungen werden.
-
+ %1 (%2)
-
+ Enable Discord PresenceZeige momentanes Spiel auf Discord
-
+ Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.Zeigt das aktuell laufende Spiel im Discord-Profil an.
-
- Unlimited
- Unbeschränkt
- GunCon
-
+
+ Trigger
+ "Trigger"-Taste
+
+
+
+ Shoot Offscreen
+
+
+
+
+ A
+
+
+
+
+ B
+
+
+
+
+ Relative Left
+
+
+
+
+ Relative Right
+
+
+
+
+ Relative Up
+
+
+
+
+ Relative Down
+
+
+
+ Crosshair Image PathFadenkreuz-Bildpfad
-
+ Path to an image to use as a crosshair/cursor.Pfad zu einem Bild, das als Fadenkreuz/Cursor verwendet werden soll.
-
+ Crosshair Image ScaleFadenkreuz-Bildskalierung
-
+ Scale of crosshair image on screen.Skalierung des Fadenkreuzbildes auf dem Bildschirm.
-
+
+ Cursor Color
+
+
+
+
+ Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc)
+
+
+
+ X ScaleX-Skalierung
-
+ Scales X coordinates relative to the center of the screen.Skaliert die X-Koordinaten relativ zur Mitte des Bildschirms.
@@ -6479,12 +9931,12 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U
HostInterface
-
+ Failed to load configured BIOS file '%s'Die konfigurierte BIOS-Datei '%s' konnte nicht geladen werden
-
+ No BIOS image found for %s regionEs wurde kein BIOS-Image für Region '%s' gefunden
@@ -6492,474 +9944,481 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U
Hotkeys
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GeneralAllgemein
- Open Quick Menu
- Schnellauswahl öffnen
-
-
-
+ Fast ForwardSchnellvorlauf (Taste gedrückt halten)
-
+ Toggle Fast ForwardSchnellvorlauf aktivieren/deaktivieren
-
+ TurboTurbo (Taste gedrückt halten)
-
+ Toggle TurboTurbo aktivieren/deaktivieren
-
+ Toggle FullscreenVollbildmodus aktivieren/deaktivieren
-
+ Toggle PausePause aktivieren/deaktivieren
-
+ Toggle CheatsCheats aktivieren/deaktivieren
-
+ Power Off SystemSystem ausschalten
-
+ Toggle Patch CodesPatchcodes aktivieren/deaktivieren
-
+ Reset SystemSystemreset durchführen
-
+ Save ScreenshotScreenshot speichern
-
+ Change DiscCD wechseln
-
+ Frame StepNächsten Frame anzeigen
-
+ RewindZurückspulen (Taste gedrückt halten)
-
+ Toggle Clock Speed Control (Overclocking)Taktfrequenz-Steuerung aktivieren/deaktivieren (Übertaktung)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GraphicsGrafik
-
+ Toggle Software RenderingSoftware-Rendering aktivieren/deaktivieren
-
+ Toggle PGXPPGXP aktivieren/deaktivieren
-
+ Toggle PGXP Depth BufferPGXP-Tiefenpuffer aktivieren/deaktivieren
-
+ Increase Resolution ScaleAuflösungsskalierung erhöhen
-
+
+ You cannot pause until another {:.1f} seconds have passed.
+
+
+
+ Open Pause Menu
-
+ Open Achievement ListAchievementliste öffnen
-
+ Open Leaderboard ListBestenliste öffnen
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ System
-
+ Swap Memory Card SlotsMemory-Card-Slots tauschen
-
+ Increase Emulation Speed
-
+ Decrease Emulation Speed
-
+ Reset Emulation Speed
-
+ Decrease Resolution ScaleAuflösungsskalierung reduzieren
-
+ Toggle Post-ProcessingNachbearbeitung aktivieren/deaktivieren
-
+ Reload Post Processing ShadersNachbearbeitungs-Shader neu laden
-
+ Reload Texture ReplacementsTexturersetzungen neu laden
-
+ Toggle WidescreenWidescreen aktivieren/deaktivieren
-
+ Toggle PGXP CPU ModePGXP-CPU-Modus aktivieren/deaktivieren
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+ Save StatesSpielstände
-
+ Load From Selected SlotSpielstand vom ausgewählten Slot laden
-
+ Save To Selected SlotSpielstand im ausgewählten Slot speichern
-
+ Select Previous Save SlotVorherigen Spielstand-Slot auswählen
-
+ Select Next Save SlotNächsten Spielstand-Slot auswählen
-
+
+ Save State and Select Next Slot
+
+
+
+ Undo Load StateLadestatus rückgängig machen
-
+ Load Game State 1Spielstand 1 laden
-
+ Load Game State 2Spielstand 2 laden
-
+ Load Game State 3Spielstand 3 laden
-
+ Load Game State 4Spielstand 4 laden
-
+ Load Game State 5Spielstand 5 laden
-
+ Load Game State 6Spielstand 6 laden
-
+ Load Game State 7Spielstand 7 laden
-
+ Load Game State 8Spielstand 8 laden
-
+ Load Game State 9Spielstand 9 laden
-
+ Load Game State 10Spielstand 10 laden
-
+ Save Game State 1Spielstand 1 speichern
-
+ Save Game State 2Spielstand 2 speichern
-
+ Save Game State 3Spielstand 3 speichern
-
+ Save Game State 4Spielstand 4 speichern
-
+ Save Game State 5Spielstand 5 speichern
-
+ Save Game State 6Spielstand 6 speichern
-
+ Save Game State 7Spielstand 7 speichern
-
+ Save Game State 8Spielstand 8 speichern
-
+ Save Game State 9Spielstand 9 speichern
-
+ Save Game State 10Spielstand 10 speichern
-
+ Load Global State 1Global-Spielstand 1 laden
-
+ Load Global State 2Global-Spielstand 2 laden
-
+ Load Global State 3Global-Spielstand 3 laden
-
+ Load Global State 4Global-Spielstand 4 laden
-
+ Load Global State 5Global-Spielstand 5 laden
-
+ Load Global State 6Global-Spielstand 6 laden
-
+ Load Global State 7Global-Spielstand 7 laden
-
+ Load Global State 8Global-Spielstand 8 laden
-
+ Load Global State 9Global-Spielstand 9 laden
-
+ Load Global State 10Global-Spielstand 10 laden
-
+ Save Global State 1Global-Spielstand 1 speichern
-
+ Save Global State 2Global-Spielstand 2 speichern
-
+ Save Global State 3Global-Spielstand 3 speichern
-
+ Save Global State 4Global-Spielstand 4 speichern
-
+ Save Global State 5Global-Spielstand 5 speichern
-
+ Save Global State 6Global-Spielstand 6 speichern
-
+ Save Global State 7Global-Spielstand 7 speichern
-
+ Save Global State 8Global-Spielstand 8 speichern
-
+ Save Global State 9Global-Spielstand 9 speichern
-
+ Save Global State 10Global-Spielstand 10 speichern
-
-
-
-
+
+
+
+ Audio
-
+ Toggle MuteStummschaltung aktivieren/deaktivieren
-
+ Toggle CD Audio MuteStummschaltung von CD-Audio aktivieren/deaktivieren
-
+ Volume UpLautstärke erhöhen
-
+ Volume DownLautstärke reduzieren
@@ -6992,18 +10451,18 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U
Belegungen löschen
-
+ Bindings for %1 %2Belegungen für %1 %2
-
+ CloseSchließen
-
-
+
+ Push Button/Axis... [%1]Taste drücken... [%1]
@@ -7011,7 +10470,7 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U
InputBindingWidget
-
+ %n bindings%n Belegung
@@ -7019,8 +10478,8 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U
-
-
+
+ Push Button/Axis... [%1]Taste drücken... [%1]
@@ -7028,17 +10487,17 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U
InputVibrationBindingWidget
-
+ ErrorFehler
-
+ No devices with vibration motors were detected.
-
+ Select vibration motor for %1.
@@ -7046,56 +10505,188 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U
LogLevel
-
+ NoneKeines
-
+ ErrorFehler
-
+ WarningWarnung
-
+ PerformanceLeistung
-
+ Information
-
+ VerboseDetailliert
-
+ DeveloperEntwickler
-
+ ProfileProfil
-
+ DebugDebuggen
-
+ Trace
+
+ LogWindow
+
+
+ Log Window - %1 [%2]
+
+
+
+
+ Log Window
+
+
+
+
+ &Clear
+
+
+
+
+ &Save...
+
+
+
+
+ Cl&ose
+
+
+
+
+ &Settings
+
+
+
+
+ Log To &System Console
+
+
+
+
+ Log To &Debug Console
+
+
+
+
+ Log To &File
+
+
+
+
+ Attach To &Main Window
+
+
+
+
+ Show &Timestamps
+
+
+
+
+ &Log Level
+
+
+
+
+ &Filters
+
+
+
+
+ Select Log File
+
+
+
+
+ Log Files (*.txt)
+
+
+
+
+ Error
+ Fehler
+
+
+
+ Failed to open file for writing.
+
+
+
+
+ Log was written to %1.
+
+
+
+
+
+ MAC_APPLICATION_MENU
+
+
+ Services
+
+
+
+
+ Hide %1
+
+
+
+
+ Hide Others
+
+
+
+
+ Show All
+
+
+
+
+ Preferences...
+
+
+
+
+ Quit %1
+
+
+
+
+ About %1
+
+
+MainWindow
@@ -7104,763 +10695,694 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U
-
-
-
+
+
+ Change DiscCD wechseln
-
-
-
+
+
+ Load StateSpielstand laden
-
+ Save StateSpielstand speichern
-
+ S&ettings&Einstellungen
-
+ ThemeDesign
-
+ LanguageSprache
-
+ &Help&Hilfe
-
+ &Debug&Debuggen
-
+ Switch GPU RendererGPU-Renderer wechseln
-
+ Switch CPU Emulation ModeCPU-Ausführmodus wechseln
-
+ toolBarSymbolleiste
-
+ Start &Disc...&CD starten…
-
+ Start &BIOSB&IOS starten
-
+ &Scan For New Games&Nach neuen Spielen suchen
-
+ &Rescan All Games&Alle Spiele neu suchen
-
+ Power &Off&Ausschalten
-
+ &Reset
-
+ &Pause
-
+ &Load State&Laden
-
+ &Save State&Speichern
-
+ E&xit&Beenden
- C&onsole Settings...
- &Konsole
-
-
- &Controller Settings...
- &Controller
-
-
- &Hotkey Settings...
- &Tastenkürzel
-
-
-
+ FullscreenVollbild
-
+ Resolution ScaleAuflösungsskalierung
-
+ &GitHub Repository...&GitHub-Projektarchiv…
-
+ &Issue Tracker...&Bugtracker…
-
+ &Discord Server...&Discord-Server…
-
+ &System
-
+ Cheats
-
+ Switch Crop ModeZuschneide-Modus umstellen
-
+ &View&Ansicht
-
+ &Window Size&Fenstergröße
-
+ &Tools&Werkzeuge
-
+ Start &File...Datei &starten...
- B&IOS Settings...
- &BIOS
-
-
- E&mulation Settings...
- &Emulation
-
-
- &Display Settings...
- B&ildschirm
-
-
- &Enhancement Settings...
- &Verbesserungen
-
-
- &Post-Processing Settings...
- &Nachbearbeitung
-
-
-
+ Check for &Updates...&Auf Updates prüfen...
-
+ About &Qt...&Über Qt
-
+ &About DuckStation...Über &DuckStation
-
+ Change Disc...CD wechseln
-
+ Cheats...
- Audio Settings...
- Audio
-
-
- Achievement Settings...
- Achievements
-
-
- Game List Settings...
- Spieleliste
-
-
- General Settings...
- Allgemein
-
-
- Advanced Settings...
- Erweitert
-
-
-
+ B&IOS
-
+ C&onsole
-
+ E&mulation
-
+ &Controllers
-
+ &Hotkeys
-
+ &Display
-
+ &Enhancements
-
+ &Post-Processing
-
+
+ View Third-Party Notices...
+
+
+
+ Audio
-
+ Achievements
-
+ Folders
-
+ Game List
-
+ GeneralAllgemein
-
+ Advanced
-
+ Add Game Directory...Spielverzeichnis hinzufügen…
-
- &Settings...
- &Einstellungen
+
+
+ &Settings
+
-
+ From File...Von Datei…
-
+ From Device...Von Gerät...
-
+ From Game List...Von Spieleliste…
-
+ Remove DiscCD entfernen
-
+ Resume StateSpielstand fortsetzen
-
+ Global StateGlobal-Spielstand
-
+ Show VRAMVRAM anzeigen
-
+ Dump CPU to VRAM CopiesCPU in VRAM dumpen
-
+ Dump VRAM to CPU CopiesVRAM in CPU dumpen
-
+ Disable All EnhancementsAlle Verbesserungen deaktivieren
-
+ Disable InterlacingInterlace deaktivieren
-
+ Force NTSC TimingsNTSC-Modus erzwingen
-
+ Dump AudioAudio dumpen
-
+ Dump RAM...RAM dumpen...
-
+ Dump VRAM...VRAM dumpen...
-
+ Dump SPU RAM...SPU-RAM dumpen...
-
+ Show GPU StateGPU-Status anzeigen
-
+ Show CD-ROM StateCD-ROM-Status anzeigen
-
+ Show SPU StateSPU-Status anzeigen
-
+ Show Timers StateTimer-Status anzeigen
-
+ Show MDEC StateMDEC-Status anzeigen
-
+ Show DMA StateDMA-Status anzeigen
-
+ &Screenshot&Screenshot
-
+ &Memory Cards
-
+
+ Enable GDB Server
+
+
+
+
+ Start Big Picture Mode
-
+
+ Big Picture
- &Memory Card Settings...
- &Memory Card
+
+ Cover Downloader
+
-
-
+
+ ResumeFortsetzen
-
+ Resumes the last save state created.Nimmt den zuletzt gespeicherten Spielstand wieder auf.
-
+ &Toolbar&Symbolleiste
-
+ Lock ToolbarSymbolleiste fixieren
-
+ &Status BarS&tatusleiste
-
+ Game &List&Listenansicht anzeigen
-
+ System &DisplayS&ystem anzeigen
-
+ Game &PropertiesS&pieleinstellungen
-
+ Memory &Card Editor&Memory-Card-Editor
-
+ C&heat Manager&Cheatverwaltung
-
+ CPU D&ebugger&CPU-Debugger
-
+ Game &Grid&Rasteransicht anzeigen
-
+ Show Titles (Grid View)Rasteransicht-Titel anzeigen
-
+ Zoom &In (Grid View)Rasteransicht ver&größern
-
+ Ctrl++Strg++
-
+ Zoom &Out (Grid View)Rasteransicht ver&kleinern
-
+ Ctrl+-Strg+-
-
+ Refresh &Covers (Grid View)Rasteransicht-&Cover aktualisieren
-
+ Open Memory Card Directory...Memory-Card-Verzeichnis öffnen...
-
+ Open Data Directory...Datenverzeichnis öffnen...
-
+ Power Off &Without SavingA&usschalten (ohne Speicherung)
-
- Failed to create host display device context.
- PC-Anzeigegerätekontext fehlgeschlagen.
-
-
- All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)
- Alle Dateiformate (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track-Raw-Images (*.bin *.img *.iso);;Cue-Sheets (*.cue);;MAME-CHD-Images (*.chd);;Error-Code-Modeler-Images (*.ecm);;Media-Descriptor-Sidecar-Images (*.mds);;PlayStation-EBOOTs (*.pbp);;PlayStation-Executables (*.exe *.psexe);;Portable-Sound-Format-Files (*.psf *.minipsf);;Wiedergabelisten (*.m3u)
-
-
- Failed to create host display.
- PC-Anzeige fehlgeschlagen.
-
-
-
-
+
+ Select Disc ImageCD-Image auswählen
-
+ Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it.Es konnten keine CD-ROM-Geräte gefunden werden. Bitte stelle sicher, dass ein CD-ROM-Laufwerk angeschlossen ist und du über ausreichende Zugriffsrechte verfügst.
-
+ %1 (%2)
-
+ Select disc drive:Laufwerk auswählen:
-
+ Start DiscCD starten
-
-
+
+ Cheat ManagerCheatverwaltung
- Could not find a game list entry for the currently running file. Please make sure this file is in a location scanned by the game list.
- Es konnte kein Eintrag in der Spieleliste für die aktuell ausgeführte Datei gefunden werden. Bitte vergewissere dich, dass sich diese Datei an einem Ort befindet, der von der Spieleliste durchsucht wird.
-
-
-
+ Properties...Einstellungen…
-
+ Open Containing Directory...Zielverzeichnis öffnen…
-
+ Set Cover Image...Coverbild festlegen...
-
+ Default BootStandard-Bootvorgang
-
+ Fast BootSchneller Bootvorgang
-
+ Full BootVollständiger Bootvorgang
-
+ Boot and DebugBooten und Debuggen
-
+ Exclude From ListVon Liste ausschließen
-
+ Add Search Directory...Suchverzeichnis hinzufügen...
-
+ Select Cover ImageCoverbild auswählen
-
- All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png)
- Alle Cover-Bildformate (*.jpg *.jpeg *.png)
-
-
-
+ Cover Already ExistsCover ist bereits vorhanden
-
+ A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?Für dieses Spiel existiert bereits ein Cover. Möchtest du es ersetzen?
-
-
+
+
+
+ Copy ErrorFehler beim Kopieren
-
+ Failed to remove existing cover '%1'Das vorhandene Cover '%1' konnte nicht entfernt werden
-
+ Failed to copy '%1' to '%2'Das Kopieren von '%1' nach '%2' ist fehlgeschlagen
- Language changed. Please restart the application to apply.
- Die Sprache wurde geändert. Bitte die Anwendung neu starten, damit die Änderungen wirksam werden.
-
-
-
+ All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)
-
-
-
-
-
+
+
+ ErrorFehler
-
+ Failed to get window info from widget
-
- Failed to get new window info from widget
-
-
-
-
+ Paused
-
+ Resume (%1)(%1) fortsetzen
-
-
-
+
+
+ Game Save %1 (%2)Spielstand %1 (%2)
-
+ Edit Memory Cards...Memory Cards bearbeiten...
-
+ Delete Save States...Spielstände löschen…
-
+ Confirm Save State DeletionSpielstandlöschung bestätigen
-
+ Are you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.
@@ -7869,67 +11391,67 @@ The saves will not be recoverable.
Die Spielstände können nicht wiederhergestellt werden.
-
+ Load From File...Lade von Datei...
-
-
+
+ Select Save State FileSpielstand auswählen
-
-
+
+ Save States (*.sav)Spielstände (*.sav)
-
+ Undo Load StateLadestatus rückgängig machen
-
-
+
+ Game Save %1 (Empty)Spielstand %1 (leer)
-
-
+
+ Global Save %1 (%2)Global-Spielstand %1 (%2)
-
-
+
+ Global Save %1 (Empty)Global-Spielstand %1 (leer)
-
+ Save To File...Speichern in Datei...
-
+ &Enabled Cheats&Aktivierte Cheats
-
+ &Apply Cheats&Cheats anwenden
-
+ Load Resume State
-
+ A resume save state was found for this game, saved at:
%1.
@@ -7938,134 +11460,186 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot?
-
+ Fresh Boot
-
+ Delete And Boot
-
+ Failed to delete save state file '%1'.
-
+ Confirm Disc Change
-
+ Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?
-
+ Swap Disc
-
+ ResetZurücksetzen
-
+ CancelAbbrechen
-
+
+ Stop Big Picture Mode
+
+
+
+
+ Exit Big Picture
+
+
+
+ You must select a disc to change discs.
-
+
+ Reset Play Time
+
+
+
+
+ All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)
+
+
+
+
+ You must select a different file to the current cover image.
+
+
+
+
+ Failed to remove '%1'
+
+
+
+
+ Confirm Reset
+ Zurücksetzen bestätigen
+
+
+
+ Are you sure you want to reset the play time for '%1'?
+
+This action cannot be undone.
+
+
+
+ %1x Scale%1x Skalierung
-
-
-
+
+
+ Destination FileZieldatei
-
-
+
+ Binary Files (*.bin)BIN-Dateien (*.bin)
-
+ Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png)BIN-Dateien (*.bin);;PNG-Bilder (*.png)
-
- Default
- Standard
+
+ Native
+
-
+ Fusion
-
+ Dark Fusion (Gray)Dark Fusion (Grau)
-
+ Dark Fusion (Blue)Dark Fusion (Blau)
-
+ Confirm Shutdown
-
+
+ Are you sure you want to shut down the virtual machine?
+
+
+
+ Save State For Resume
-
-
-
-
+
+
+
+ Memory Card Not FoundMemory Card nicht gefunden
-
+ Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card?Memory Card '%1' ist nicht vorhanden. Möchtest du eine leere Memory Card erstellen?
-
+ Failed to create memory card '%1'Memory Card '%1' konnte nicht erstellt werden
-
-
+
+ Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it.Memory Card '%1' konnte nicht gefunden werden. Versuche das Spiel zu starten und zu speichern, um sie zu erstellen.
-
+
+ RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages.
+
+
+
+ Do not show againNicht mehr anzeigen
-
+ Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break.
Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes.
@@ -8078,22 +11652,22 @@ Cheats bleiben auch nach der Deaktivierung in den Spielständen erhalten. Bitte
Bist du dir sicher, fortzufahren?
-
+ Updater ErrorAktualisierungsfehler
-
+ <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p><p>Sorry, du versuchst, eine DuckStation-Version zu aktualisieren, die keine offizielle GitHub-Version ist. Um Inkompatibilitäten zu vermeiden, ist die automatische Aktualisierung nur bei offiziellen Builds aktiviert.</p><p>Um ein offizielles Build zu erhalten, folge bitte den Anweisungen unter "Downloading and Running" unter dem folgenden Link:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p>
-
+ Automatic updating is not supported on the current platform.Die automatische Aktualisierung wird auf der aktuellen Plattform nicht unterstützt.
-
+ QDarkStyle
@@ -8101,329 +11675,328 @@ Bist du dir sicher, fortzufahren?
MemoryCardEditorDialog
-
+ Memory Card EditorMemory-Card-Editor
-
-
+
+ TitleTitel
-
-
+
+ File NameDateiname
-
-
+
+ BlocksBlöcke
-
-
+
+ Memory Card:Memory Card:
-
-
+
+ New...Neu…
-
-
+
+ Open...Öffnen…
+
+
+ MemoryCardEditorWindow
-
- Format Card
- Karte formatieren
+
+ All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx)
+
-
- Import File...
- Datei importieren...
-
-
-
- Import Card...
- Karte importieren...
-
-
-
- Save
- Speichern
-
-
-
- Delete File
- Datei löschen
-
-
-
- Undelete File
- Datei wiederherstellen
-
-
-
- Export File
- Datei exportieren
-
-
-
- <<
-
-
-
-
- >>
-
-
-
-
- All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)
- Alle Memory-Card-Formate (*.mcd *.mcr *.mc)
-
-
-
+ All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)
- Alle importierbaren Memory-Card-Formate (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)
+ Alle importierbaren Memory-Card-Formate (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)
-
+ Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*)
- Einzel-Speicherdatei (*.mcs);;Alle Dateien (*.*)
+ Einzel-Speicherdatei (*.mcs);;Alle Dateien (*.*)
-
-
- Select Memory Card
- Memory Card auswählen
+
+ Delete File
+ Datei löschen
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Error
- Fehler
+
+ Undelete File
+ Datei wiederherstellen
-
+
+ Export File
+ Datei exportieren
+
+
+
+ <<
+
+
+
+
+ >>
+
+
+
+ New Card...
- Neue Karte...
+ Neue Karte...
-
+ Open Card...
- Öffne Karte...
+ Öffne Karte...
-
-
+
+ Format Card
+ Karte formatieren
+
+
+
+ Import File...
+ Datei importieren...
+
+
+
+ Import Card...
+ Karte importieren...
+
+
+
+ Save
+ Speichern
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Error
+ Fehler
+
+
+
+ Failed to load memory card image.
- Das Memory-Card-Image konnte nicht geladen werden.
+ Das Memory-Card-Image konnte nicht geladen werden.
-
+ (Deleted)
- (gelöscht)
+ (gelöscht)
-
+ %n block(s) free%1
-
+ %n Block frei%1%n Blöcke frei%1
-
+
+
+ Select Memory Card
+ Memory Card auswählen
+
+
+ Failed to write card to '%1'
- Die Karte konnte nicht in '%1' geschrieben werden
+ Die Karte konnte nicht in '%1' geschrieben werden
-
+ Save memory card?
- Memory Card speichern?
+ Memory Card speichern?
-
+ Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing?
- Memory Card '%1' wurde nicht gespeichert, willst du sie vor dem Schließen speichern?
+ Memory Card '%1' wurde nicht gespeichert, willst du sie vor dem Schließen speichern?
-
+ Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying.
- Die ausgewählte Memory Card enthält bereits eine Speicherdatei mit dem gleichen Namen (%1) wie die Datei, die du zu kopieren versuchst. Bitte lösche diese Datei von der ausgewählten Memory Card bevor du sie kopierst.
+ Die ausgewählte Memory Card enthält bereits eine Speicherdatei mit dem gleichen Namen (%1) wie die Datei, die du zu kopieren versuchst. Bitte lösche diese Datei von der ausgewählten Memory Card bevor du sie kopierst.
-
+ Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available.
- Nicht genug Blöcke vorhanden. Diese Datei benötigt %1, aber nur %2 sind verfügbar.
+ Nicht genug Blöcke vorhanden. Diese Datei benötigt %1, aber nur %2 sind verfügbar.
-
+ Failed to read file %1
- Die Datei '%1' konnte nicht gelesen werden
+ Die Datei '%1' konnte nicht gelesen werden
-
+ Failed to write file %1
- Die Datei '%1' konnte nicht beschrieben werden
+ Die Datei '%1' konnte nicht beschrieben werden
-
+ Failed to delete file %1
- Die Datei '%1' konnte nicht gelöscht werden
+ Die Datei '%1' konnte nicht gelöscht werden
-
+ Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save.
- Die Datei '%1' konnte nicht wiederhergestellt werden. Die Datei wurde möglicherweise durch eine andere Speicherung überschrieben.
+ Die Datei '%1' konnte nicht wiederhergestellt werden. Die Datei wurde möglicherweise durch eine andere Speicherung überschrieben.
-
+ Select Single Savefile
- Einzel-Speicherdatei auswählen
+ Einzel-Speicherdatei auswählen
-
+ Failed to export save file %1. Check the log for more details.
- Die Speicherdatei '%1' konnte nicht exportiert werden. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen.
+ Die Speicherdatei '%1' konnte nicht exportiert werden. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen.
-
+ Select Import File
- Datei-Import auswählen
+ Datei-Import auswählen
-
+ Failed to import memory card. The log may contain more information.
- Memory Card konnte nicht importiert werden. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen.
+ Memory Card konnte nicht importiert werden. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen.
-
+ Format memory card?
- Memory Card formatieren?
+ Memory Card formatieren?
-
+ Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'.
- Beim Formatieren der Memory Card werden alle gespeicherten Daten unwiederbringlich gelöscht. Die Memory Card, die formatiert werden soll, befindet sich unter '%1'.
+ Beim Formatieren der Memory Card werden alle gespeicherten Daten unwiederbringlich gelöscht. Die Memory Card, die formatiert werden soll, befindet sich unter '%1'.
-
+ Select Import Save File
- Speicherdatei-Import auswählen
+ Speicherdatei-Import auswählen
-
+ Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists.
- Speicherung konnte nicht importiert werden. Überprüfe, ob genügend Platz auf der Memory Card vorhanden ist oder ob bereits eine Speicherung mit dem gleichen Namen existiert.
+ Speicherung konnte nicht importiert werden. Überprüfe, ob genügend Platz auf der Memory Card vorhanden ist oder ob bereits eine Speicherung mit dem gleichen Namen existiert.MemoryCardSettingsWidget
-
+ Shared SettingsAllgemeine Einstellungen
-
+ CheckedAktiv
-
+ Memory Card %1Memory Card %1
-
+ Memory Card Type:Typ der Memory Card:
-
-
+
+ Browse...Durchsuchen…
-
+ Memory Card Directory:Memory-Card-Verzeichnis:
-
-
+
+ ResetZurücksetzen
-
-
- Use Single Card For Sub-Images
- Einzelkarte für Sub-Images verwenden
-
-
-
- When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.
- Wenn Multi-Disc-Formate (m3u/pbp) und spielspezifische Memory Cards verwendet werden, wird eine Memory Card für alle CDs verwendet. Wenn diese Option nicht aktiviert ist, wird für jede CD eine eigene Karte verwendet.
-
-
-
+ If one of the "separate card per game" memory card types is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory.Wenn "Für jedes Spiel eine eigene Memory Card verwenden" ausgewählt ist, werden diese im Memory-Card-Verzeichnis gespeichert.
-
+ Open Directory...Verzeichnis öffnen...
-
+
+
+ Use Single Card For Multi-Disc Games
+
+
+
+
+ When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.
+
+
+
+ The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats.Der Memory-Card-Editor ermöglicht das Verschieben von Spielständen zwischen Karten sowie den Import von Karten anderer Formate.
-
+ Memory Card Editor...Editor öffnen...
-
+ Shared Memory Card Path:Pfad zur gemeinsam genutzten Memory Card:
-
+ Select path to memory card imagePfad zum Memory-Card-Image auswählen
- Select path to memory card directory
- Pfad zum Memory-Card-Verzeichnis auswählen
-
-
-
+ All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)Alle Memory-Card-Formate (*.mcd *.mcr *.mc)
@@ -8431,32 +12004,32 @@ Bist du dir sicher, fortzufahren?
MemoryCardType
-
+ No Memory CardKeine Memory Card
-
+ Shared Between All GamesFür alle Spiele eine gemeinsam genutzte Memory Card verwenden
-
- Separate Card Per Game (Game Code)
- Für jedes Spiel eine eigene Memory Card verwenden (Spielcode)
+
+ Separate Card Per Game (Serial)
+
-
- Separate Card Per Game (Game Title)
- Für jedes Spiel eine eigene Memory Card verwenden (Spieltitel)
+
+ Separate Card Per Game (Title)
+
-
+ Separate Card Per Game (File Title)Für jedes Spiel eine eigene Memory Card verwenden (Dateititel)
-
+ Non-Persistent Card (Do Not Save)Nicht-permanente Karte (nicht speichern)
@@ -8464,858 +12037,694 @@ Bist du dir sicher, fortzufahren?
MultitapMode
-
+ DisabledDeaktiviert
-
+ Enable on Port 1 OnlyNur an Anschluss 1 aktivieren
-
+ Enable on Port 2 OnlyNur an Anschluss 2 aktivieren
-
+ Enable on Ports 1 and 2An den Anschlüssen 1 und 2 aktivieren
-
- NamcoGunCon
-
- Trigger
- "Trigger"-Taste
-
-
- ShootOffscreen
- "ShootOffscreen"-Taste
-
-
- Crosshair Image Path
- Fadenkreuz-Bildpfad
-
-
- Path to an image to use as a crosshair/cursor.
- Pfad zu einem Bild, das als Fadenkreuz/Cursor verwendet werden soll.
-
-
- Crosshair Image Scale
- Fadenkreuz-Bildskalierung
-
-
- Scale of crosshair image on screen.
- Skalierung des Fadenkreuzbildes auf dem Bildschirm.
-
-
- X Scale
- X-Skalierung
-
-
- Scales X coordinates relative to the center of the screen.
- Skaliert die X-Koordinaten relativ zur Mitte des Bildschirms.
-
-NeGcon
- Steering
- Lenkung
+
+ D-Pad Up
+
- Up
- Oben
+
+ D-Pad Right
+
- Down
- Unten
+
+ D-Pad Down
+
- Left
- Links
+
+ D-Pad Left
+
- Right
- Rechts
+
+ Start
+ Start
+
+
+
+ A Button
+
+
+
+
+ B Button
+
+ I Button
+
+
+
+
+ II Button
+
+
+
+
+ Left Trigger
+
+
+
+
+ Right Trigger
+
+
+
+
+ Steering (Twist) Left
+
+
+
+
+ Steering (Twist) Right
+
+
+
+ Steering Axis DeadzoneTote Zone der Lenkachsen
-
+ Sets deadzone size for steering axis.Legt die Größe der toten Zone für die Lenkachse fest.
+
+
+ Steering Axis Sensitivity
+
+
+
+
+ Sets the steering axis scaling factor.
+
+ OSDMessage
-
- Acquired exclusive fullscreen.
- Exklusiver Vollbildmodus aktiviert.
-
-
-
- Failed to acquire exclusive fullscreen.
- Exklusiver Vollbildmodus konnte nicht aktiviert werden.
-
-
-
- Lost exclusive fullscreen.
- Exklusiven Vollbildmodus verloren.
-
-
-
+ Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode.Erzwingen des Analogmodus wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. Der Controller wird im Digitalmodus gestartet.
-
- %ux MSAA is not supported, using %ux instead.
-
- '%ux' MSAA wird nicht unterstützt, stattdessen wird '%ux' verwendet.
-
-
-
- SSAA is not supported, using MSAA instead.
- SSAA wird nicht unterstützt, stattdessen wird MSAA verwendet.
-
-
-
- Texture filter '%s' is not supported with the current renderer.
- Texturfilter '%s' wird vom aktuellen Renderer nicht unterstützt.
-
-
-
- Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead.
- Adaptives Downsampling wird mit dem aktuellen Renderer nicht unterstützt, stattdessen wird ein Boxfilter verwendet.
-
-
-
- Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u)
- Auflösungsskalierung auf %ux festgelegt (Auflösung: %ux%u, VRAM: %ux%u)
-
-
-
- Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA).
- Multisample-Antialiasing auf '%ux' (SSAA) festgelegt.
-
-
-
- Multisample anti-aliasing set to %ux.
- Multisample-Antialiasing auf '%ux' festgelegt.
-
-
-
- Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux.
- Auflösungsskalierung '%ux' wird für die adaptive Glättung nicht unterstützt, verwende '%ux'.
-
-
-
- OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required.
- OpenGL-Renderer nicht verfügbar. Der Treiber oder die Hardware ist nicht mehr aktuell. OpenGL 3.1 oder OpenGL ES 3.0 ist erforderlich.
-
-
-
+ System reset.Systemreset wird durchgeführt.
- Loading state from '%s'...
- Lade Spielstand '%s'
-
-
-
+ Loading state from '%s' failed. Resetting.'%s' konnte nicht geladen werden.
-
+ Saving state to '%s' failed.'%s' konnte nicht gespeichert werden.
- State saved to '%s'.
- Spielstand gespeichert unter '%s'.
-
-
-
+ PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.PGXP ist inkompatibel mit dem Software-Renderer, weshalb PGXP deaktiviert wird.
-
+ Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android.
-
- Switching to %s%s GPU renderer.
- Umschaltung auf GPU-Renderer '%s%s'.
+
+ Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android.
+
-
- Switching to %s audio backend.
- Umschaltung auf Audio-Backend '%s'.
+
+ Rewind is disabled because runahead is enabled.
+
-
- Switching to %s CPU execution mode.
- Umschaltung auf CPU-Ausführungsmodus '%s'.
-
-
-
+ Recompiler options changed, flushing all blocks.Die Recompiler-Optionen wurden geändert, alle Blöcke wurden gelöscht.
-
- PGXP enabled, recompiling all blocks.
- PGXP aktiviert, alle Blöcke werden neu kompiliert.
-
-
-
- PGXP disabled, recompiling all blocks.
- PGXP deaktiviert, alle Blöcke werden neu kompiliert.
-
-
-
+ Switching to %s renderer...Umschaltung auf Renderer '%s'
-
+ Memory card at '%s' could not be read, formatting.Memory Card zu '%s' konnte nicht gelesen werden. Formatierung.
-
+ Failed to save memory card to '{}'.
-
+ Saved memory card to '{}'.
- Failed to save memory card to '%s'
- Memory Card konnte nicht unter '%s' gespeichert werden.
-
-
- Saved memory card to '%s'
- Memory Card gespeichert unter '%s'
-
-
-
+ Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching.Spielstand enthält Controller '%s' an Anschluss %u, aber %s wird verwendet. Umschaltung.
-
+ Ignoring mismatched controller type %s in port %u.Controller '%s' in Anschluss %u ist nicht kompatibel und wird ignoriert.
-
+ Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging.Memory Card %u stimmt mit der Kartendatei aus dem Spielstand überein. Umstecken wird simuliert.
-
+ Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card.Memory Card %u ist im Spielstand vorhanden, aber nicht im System. Karte wird ignoriert.
-
+ Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card.Memory Card '%u' im System vorhanden, aber nicht im Spielstand. Karte neu einstecken.
-
+ Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card.Memory Card %u ist im Spielstand vorhanden, aber nicht im System. Temporäre Karte wird erstellt.
-
+ Memory card %u present in system but not in save state. Removing card.Memory Card %u ist im System vorhanden, aber nicht im Spielstand. Karte wird entfernt.
-
+ CD image preloading not available for multi-disc image '%s'CD-Image-Vorladung für Multi-Disc-Image '%s' nicht verfügbar
-
+ Precaching CD image failed, it may be unreliable.
- Failed to apply ppf patch from '%s', using unpatched image.
- Der ppf-Patch von '%s' konnte nicht angewendet werden, es wird ein nicht gepatchtes Image verwendet.
-
-
-
- CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability.
- CPU-Taktfrequenz ist auf %u%% (%u / %u) festgelegt. Dies kann die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen.
-
-
-
- CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability.
- CD-ROM-Lesegeschwindigkeit wurde auf %ux (aktuell %ux) gesetzt. Dies kann die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen.
-
-
-
- CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability.
- CD-ROM-Suchlaufgeschwindigkeit wurde auf 'Sofort' gesetzt. Dies kann die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen.
-
-
-
- CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability.
- CD-ROM-Suchlaufgeschwindigkeit wurde auf '%ux' gesetzt. Dies kann die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen.
-
-
-
+ Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer.Der Renderer %s konnte nicht initialisiert werden, es wurde auf den Software-Renderer umgeschaltet.
-
+
+ This save state was created with a different BIOS version or patch options. This may cause stability issues.
+
+
+
+ WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%).WARNUNG: CPU-Übertaktung (%u%%) war im Spielstand (%u%%) anders.
-
- Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability.
- Das CD-Image aus dem Spielstand '%s' konnte nicht geladen werden: '%s'. Die Verwendung des vorhandenen Images '%s' kann die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen.
-
-
-
- Failed to open disc image '%s': %s.
- Das CD-Image '%s' konnte nicht geladen werden: %s.
-
-
-
- Inserted disc '%s' (%s).
- CD '%s' (%s) eingefügt.
-
-
-
+ Failed to switch to subimage %u in '%s': %s.Umschaltung auf Subimage '%u' in '%s' fehlgeschlagen: '%s'.
-
+ Switched to sub-image %s (%u) in '%s'.Auf Subimage '%s' ('%u') in '%s' umgeschaltet.
-
-
-
- Failed to load post processing shader chain.
- Nachbearbeitungs-Shader konnte nicht geladen werden.
-
-
-
+ No cheats are loaded.Es sind keine Cheats geladen.
-
-
- %n cheats are now active.
-
- %n Cheat ist jetzt aktiv.
- %n Cheats sind jetzt aktiv.
-
-
-
-
- %n cheats are now inactive.
-
- %n Cheat ist jetzt inaktiv.
- %n Cheats sind jetzt inaktiv.
-
-
- Fast forwarding...
- Schnellvorlauf...
-
-
- Stopped fast forwarding.
- Der Schnellvorlauf wurde gestoppt.
-
-
- Turboing...
- Turbobetrieb...
-
-
- Stopped turboing.
- Turbobetrieb wurde gestoppt.
-
-
- Hotkey unavailable because achievements hardcore mode is active.
- Tastaturkürzel nicht verfügbar, da der Achievements-Hardcore-Modus aktiv ist.
-
-
- Rewinding...
- Zurückspulen...
-
-
- Stopped rewinding.
- Zurückspulen gestoppt.
-
-
-
+ Cannot load state for game without serial.
-
+ No save state found in slot {}.
-
+ Cannot save state for game without serial.
-
- Achievements are disabled or unavailable for game.
-
-
-
-
- Leaderboards are disabled or unavailable for game.
-
-
-
-
+ CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz).Taktfrequenz-Steuerung aktiviert (%u%% / %.3f MHz).
-
+ CPU clock speed control disabled (%.3f MHz).Taktfrequenz-Steuerung deaktiviert (%.3f MHz).
-
-
-
+
+
+ Emulation speed set to %u%%.
-
+ PGXP is now enabled.PGXP ist jetzt aktiviert.
-
+ PGXP is now disabled.PGXP ist jetzt deaktiviert.
-
+ PGXP Depth Buffer is now enabled.PGXP-Tiefenpuffer ist jetzt aktiviert.
-
+ PGXP Depth Buffer is now disabled.PGXP-Tiefenpuffer ist jetzt deaktiviert.
-
-
-
+
+
+ Volume: {}%
-
+ Texture replacements reloaded.Texturersetzungen neu geladen.
-
+ Failed to save undo load state.Der Ladestatus der Rückgängigmachung konnte nicht gespeichert werden.
-
+ Rewinding is not enabled.Zurückspulen ist nicht aktiviert.
- Achievements are disabled or unavailable for this game.
- Achievements sind für dieses Spiel deaktiviert oder nicht verfügbar.
-
-
- Leaderboards are disabled or unavailable for this game.
- Bestenlisten sind für dieses Spiel deaktiviert oder nicht verfügbar.
-
-
-
+ PGXP CPU mode is now enabled.PGXP-CPU-Modus ist jetzt aktiviert.
-
+ PGXP CPU mode is now disabled.PGXP-CPU-Modus ist jetzt deaktiviert.
-
+ Volume: MutedLautstärke: Stummgeschaltet
- Volume: %d%%
- Lautstärke: %d%%
-
-
-
+ CD Audio Muted.CD-Audio-Stummschaltung aktiviert.
-
+ CD Audio Unmuted.CD-Audio-Stummschaltung deaktiviert.
- Loaded input profile from '%s'
- Belegungsprofil von '%s' geladen.
+
+ Failed to open CD image from save state '{}': {}.
+Using existing image '{}', this may result in instability.
+
-
+
+
+ Error
+ Fehler
+
+
+
+ {} cheats are now active.
+
+
+
+
+ {} cheats are now inactive.
+
+
+
+
+ Failed to open disc image '{}': {}.
+
+
+
+
+ Inserted disc '{}' ({}).
+
+
+
+
+ Switching to {}{} GPU renderer.
+
+
+
+
+ Switching to {} audio backend.
+
+
+
+
+ Switching to {} CPU execution mode.
+
+
+
+ Started dumping audio to '%s'.Startet das Audio-Dumping nach '%s'.
-
+ Failed to start dumping audio to '%s'.Audio-Dumping nach '%s' konnte nicht gestartet werden.
-
+ Stopped dumping audio.Audio-Dumping wurde gestoppt.
-
+ Screenshot file '%s' already exists.Screenshot-Datei '%s' existiert bereits.
-
+ Failed to save screenshot to '%s'Screenshot konnte nicht unter '%s' gespeichert werden.
-
+ Screenshot saved to '%s'.Screenshot gespeichert unter '%s'.
-
- Controller in port %u (%s) is not supported for %s.
-Supported controllers: %s
-Please configure a supported controller from the list above.
- Controller an Anschluss '%u' ('%s') wird für '%s' nicht unterstützt.
-Unterstützte Controller: '%s'
-Bitte einen unterstützten Controller aus der obigen Liste konfigurieren.
+
+ Saved {} cheats to '{}'.
+
- Input profile '%s' cannot be found.
- Belegungsprofil '%s' konnte nicht gefunden werden.
+
+ Deleted cheat list '{}'.
+
- Using input profile '%s'.
- Verwendung des Belegungsprofils '%s'.
+
+ Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}.
+
-
+
+ Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}.
+
+
+
+ Failed to load cheats from '%s'.Cheats konnten nicht unter '%s' gesepeichert werden.
-
-
- Saved %n cheats to '%s'.
-
- Anzahl der Cheats, die unter '%s' gespeichert wurden: %n
- Anzahl der Cheats, die unter '%s' gespeichert wurden: %n
-
-
-
- Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s.
- Der Widescreen-Hack ist jetzt aktiviert und das Seitenverhältnis ist auf '%s' eingestellt.
-
-
-
- Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s.
- Der Widescreen-Hack ist jetzt deaktiviert und das Seitenverhältnis ist auf '%s' eingestellt.
-
-
-
+ Swapped memory card ports. Both ports have a memory card.Die Steckplätze für die Memory Card wurden getauscht. Beide Steckplätze verfügen über eine Memory Card.
-
+ Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty.Die Steckplätze für die Memory Card wurden getauscht. Steckplatz 2 verfügt über eine Memory Card, Steckplatz 1 ist leer.
-
+ Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty.Die Steckplätze für die Memory Card wurden getauscht. Steckplatz 1 verfügt über eine Memory Card, Steckplatz 2 ist leer.
-
+ Swapped memory card ports. Neither port has a memory card.Die Steckplätze für die Memory Card wurden getauscht. Keiner der beiden Steckplätze verfügt über eine Memory Card.
-
+
+ {} cheats are enabled. This may result in instability.
+
+
+
+ Failed to save cheat list to '%s'Cheatliste konnte nicht unter '%s' gespeichert werden.
-
-
- %n cheats are enabled. This may result in instability.
-
- %n Cheats sind aktiviert. Dies kann die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen.
-
-
-
-
+ Loading state from '{}'...
-
+ Save StateSpielstand speichern
-
+ State saved to '{}'.
-
- Deleted cheat list '%s'.
- Cheatliste '%s' wurde gelöscht.
-
-
-
+ Cheat '%s' enabled.Cheat '%s' aktiviert.
-
+ Cheat '%s' disabled.Cheat '%s' deaktiviert.
-
+ Applied cheat '%s'.Cheat '%s' angewendet.
-
+ Cheat '%s' is already enabled.Cheat '%s' ist bereits aktiviert.
-
+
+ Failed to load post-processing chain: {}
+
+
+
+
+
+ No post-processing shaders are selected.
+
+
+
+ Post-processing is now enabled.Nachbearbeitung ist jetzt aktiviert.
-
+ Post-processing is now disabled.Nachbearbeitung ist jetzt deaktiviert.
-
- Failed to load post-processing shader chain.
- Nachbearbeitungs-Shader konnte nicht geladen werden.
-
-
-
+ Post-processing shaders reloaded.Nachbearbeitungs-Shader neu geladen.
-
- CPU interpreter forced by game settings.
- CPU-Interpreter wird durch die Spieleinstellungen erzwungen.
+
+ CPU interpreter forced by compatibility settings.
+
-
- Software renderer forced by game settings.
- Software-Renderer wird durch die Spieleinstellungen erzwungen.
+
+ Software renderer forced by compatibility settings.
+
-
- Interlacing forced by game settings.
- Interlace wird durch die Spieleinstellungen erzwungen.
+
+ Using software renderer for readbacks based on compatibility settings.
+
-
- True color disabled by game settings.
- True-Color wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert.
+
+ Interlacing forced by compatibility settings.
+
-
- Upscaling disabled by game settings.
- Hochskalierung wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert.
+
+ True color disabled by compatibility settings.
+
-
- Scaled dithering disabled by game settings.
- Skaliertes Dithering wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert.
-
-
-
- Widescreen disabled by game settings.
- Widescreen wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert.
+
+ Upscaling disabled by compatibility settings.
+
- Forcing NTSC Timings disallowed by game settings.
- Erzwingung des NTSC-Modus wird durch die Spieleinstellungen verboten.
+ Texture filtering disabled by compatibility settings.
+
- PGXP geometry correction disabled by game settings.
- PGXP-Geometriekorrektur wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert.
+ Scaled dithering disabled by compatibility settings.
+
-
- PGXP culling disabled by game settings.
- PGXP-Culling wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert.
+
+ Widescreen rendering disabled by compatibility settings.
+
- PGXP texture correction disabled by game settings.
- PGXP-Texturkorrektur wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert.
+ Forcing NTSC Timings disallowed by compatibility settings.
+
-
- PGXP vertex cache forced by game settings.
- PGXP-Vertex-Cachespeicher wird durch die Spieleinstellungen erzwungen.
+
+ PGXP geometry correction disabled by compatibility settings.
+
-
- PGXP CPU mode forced by game settings.
- PGXP-CPU-Modus wird durch die Spieleinstellungen erzwungen.
+
+ PGXP culling disabled by compatibility settings.
+
-
- PGXP Depth Buffer disabled by game settings.
- PGXP-Tiefenpuffer wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert.
+
+ PGXP perspective corrected textures disabled by compatibility settings.
+
- Failed to read executable from disc. Achievements disabled.
- Die Ausführungsdatei konnte nicht von der CD gelesen werden. Achievements deaktiviert.
+
+ PGXP perspective corrected colors disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP vertex cache forced by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP CPU mode forced by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP Depth Buffer disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}.
+Supported controllers: {3}
+Please configure a supported controller from the list above.
+ PlayStationMouse
- Left
- Links
+
+ Left Button
+
- Right
- Rechts
+
+ Right Button
+
-
- Relative Mouse Mode
- Relativer Maus-Modus
+
+ Horizontal Sensitivity
+
-
- Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games.
- Sperrt den Mauszeiger in das Fenster (für FPS-Spiele verwenden).
+
+
+ Adjusts the correspondance between physical and virtual mouse movement.
+
+
+
+
+ Vertical Sensitivity
+
- PostProcessingChainConfigWidget
+ PlaystationMouse
-
- Form
-
+
+ Pointer
+
+
+
+
+ PostProcessing
+
+
+ {} [GLSL]
+
-
- Add
- Hinzufügen
+
+ {} [ReShade]
+
-
- Remove
- Entfernen
-
-
-
- Clear
- Löschen
-
-
-
- Move Up
- Nach oben bewegen
-
-
-
- Move Down
- Nach unten bewegen
-
-
-
- Options...
- Optionen...
-
-
-
- No Shaders Available
- Keine Shader verfügbar
-
-
-
- Error
- Fehler
-
-
-
- Failed to add shader. The log may contain more information.
- Der Shader konnte nicht hinzugefügt werden. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen.
-
-
-
- Question
- Frage
-
-
-
- Are you sure you want to clear all shader stages?
- Bist du dir sicher, dass du alle Shaderstufen löschen möchtest?
+
+ Unknown Error
+
@@ -9336,12 +12745,29 @@ Bitte einen unterstützten Controller aus der obigen Liste konfigurieren.&Shader neu laden
- Load Preset
- Vorgaben laden
+
+ Add
+ Hinzufügen
- Save Preset
- Vorgaben speichern
+
+ Remove
+ Entfernen
+
+
+
+ Clear
+ Löschen
+
+
+
+ Move Up
+ Nach oben bewegen
+
+
+
+ Move Down
+ Nach unten bewegen
@@ -9349,92 +12775,68 @@ Bitte einen unterstützten Controller aus der obigen Liste konfigurieren.Nachbearbeitungs-Shader
-
+
+ No Shaders Available
+ Keine Shader verfügbar
+
+
+ ErrorFehler
-
- The current post-processing chain is invalid, it has been reset.
+
+ Failed to add shader: %1
- The current post-processing chain is invalid, it has been reset. Any changes made will overwrite the existing config.
- Der aktuelle Nachbearbeitungs-Shader ist ungültig und wurde zurückgesetzt. Jede Änderung überschreibt die bestehende Konfiguration.
-
-
-
- PostProcessingShaderConfigDialog
-
-
- %1 Shader Options
- Shader-Optionen: %1
+
+ Question
+ Frage
- Close
- Schließen
+
+ Are you sure you want to clear all shader stages?
+ Bist du dir sicher, dass du alle Shaderstufen löschen möchtest?PostProcessingShaderConfigWidget
-
+ RedRot
-
+ GreenGrün
-
+ BlueBlau
-
+ Alpha
-
+ %1 (%2)
-
- Reset to Defaults
- Auf Standardwerte zurücksetzen
-
-
-
- QAndroidPlatformTheme
-
- No
- Nein
-
-
- Yes
- Ja
- QObject
- DuckStation Error
- DuckStation-Fehler
-
-
- Failed to initialize host interface. Cannot continue.
- Die PC-Schnittstelle konnte nicht initialisiert werden. Kann nicht fortgesetzt werden.
-
-
-
+ Failed to open URLDie URL konnte nicht geöffnet werden
-
+ Failed to open URL.
The URL was: %1
@@ -9444,642 +12846,803 @@ URL: %1
- QPlatformTheme
+ QtAsyncProgressThread
- &No
- &Nein
+
+ Error
+ Fehler
- &Yes
- &Ja
+
+ Question
+ Frage
- Close
- Schließen
-
-
- Cancel
- Abbrechen
-
-
-
- QShortcut
-
- &No
- &Nein
-
-
- &Yes
- &Ja
-
-
- Close
- Schließen
-
-
- Cancel
- Abbrechen
+
+ Information
+ QtHost
-
-
-
+
+
+ ErrorFehler
-
+ File '%1' does not exist.
-
+ The specified save state does not exist.
-
+ Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified.
-
+ Cannot use batch mode, because no boot filename was specified.
- QtHostInterface
+ QtModalProgressCallback
- No resume save state found.
- Es wurde kein Spielstand zum Fortsetzen gefunden.
-
-
- Load From File...
- Lade von Datei...
-
-
- Select Save State File
- Spielstand auswählen
-
-
- Save States (*.sav)
- Spielstände (*.sav)
-
-
- Undo Load State
- Ladestatus rückgängig machen
-
-
- Game Save %1 (%2)
- Spielstand %1 (%2)
-
-
- Game Save %1 (Empty)
- Spielstand %1 (leer)
-
-
- Global Save %1 (%2)
- Global-Spielstand %1 (%2)
-
-
- Global Save %1 (Empty)
- Global-Spielstand %1 (leer)
-
-
- Save To File...
- Speichern in Datei...
-
-
- Resume
- Fortsetzen
-
-
- Load State
- Spielstand laden
-
-
- Resume (%1)
- (%1) fortsetzen
-
-
- Edit Memory Cards...
- Memory Cards bearbeiten...
-
-
- &Enabled Cheats
- &Aktivierte Cheats
-
-
- &Apply Cheats
- &Cheats anwenden
-
-
- Game ID: %1
-Game Title: %2
-Game Developer: %3
-Game Publisher: %4
-Achievements: %5 (%6)
-
-
- Spiel-ID: %1
-Spieltitel: %2
-Spielentwickler: %3
-Spielpublisher: %4
-Achievements: %5 (%6)
-
-
-
-
- %n points
-
- %n Punkt
- %n Punkte
-
-
-
- Rich presence inactive or unsupported.
- Präsenzinformationen (Rich-Presence) inaktiv oder wird nicht unterstützt.
-
-
- Game not loaded or no RetroAchievements available.
- Das Spiel ist nicht geladen oder es sind keine RetroAchievements vorhanden.
-
-
- Delete Save States...
- Spielstände löschen…
-
-
- Confirm Save State Deletion
- Spielstandlöschung bestätigen
-
-
- Are you sure you want to delete all save states for %1?
-
-The saves will not be recoverable.
- Bist du dir sicher, dass du alle Spielstände von '%1' löschen möchtest?
-
-Die Spielstände können nicht wiederhergestellt werden.
-
-
-
- QtProgressCallback
-
-
+ DuckStation
-
+ Cancel
- Abbrechen
+ AbbrechenError
- Fehler
+ FehlerQuestion
- Frage
+ FrageInformation
-
+ SaveStateSelectorUI
-
+
+ Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.
+
+
+
+ LoadLaden
-
+ SaveSpeichern
-
+ Select PreviousVorherigen auswählen
-
+ Select NextNächsten auswählen
-
- No Save State
- Kein Spielstand
+
+ {} ({})
+
-
- Global Slot %d
- Global-Slot %d
+
+ No save present in this slot.
+
-
- Game Slot %d
- Spiel-Slot %d
+
+ Global Slot {}
+
-
- %s Slot %d
-
+
+ Game Slot {}
+
+
+
+
+ No save state found in Global Slot {}.
+
+
+
+
+ No save state found in Slot {}.
+
+
+
+
+ no save yet
+
+
+
+
+ Global Save Slot {0} selected ({1}).
+
+
+
+
+ Save Slot {0} selected ({1}).
+ SettingWidgetBinder
-
-
+
+ Default:
-
-
+
+ ResetZurücksetzen
-
+
+ Confirm Folder
+
+
+
+
+ The chosen directory does not currently exist:
+
+%1
+
+Do you want to create this directory?
+
+
+
+
+ Error
+ Fehler
+
+
+
+ Folder path cannot be empty.
+
+
+
+ Select folder for %1
+
+ Settings
+
+
+ Automatic (Default)
+
+
+
+
+ Disallowed
+
+
+
+
+ Allowed
+
+
+SettingsDialog
-
- DuckStation Settings
- DuckStation-Einstellungen
-
-
- General Settings
- Allgemein
-
-
- BIOS Settings
- BIOS
-
-
- Console Settings
- Konsole
-
-
- Emulation Settings
- Emulation
-
-
- Game List Settings
- Spieleliste
-
-
- Hotkey Settings
- Tastenkürzel
-
-
- Controller Settings
- Controller
-
-
- Memory Card Settings
- Memory Card
-
-
- Display Settings
- Bildschirm
-
-
- Enhancement Settings
- Verbesserungen
-
-
- Post-Processing Settings
- Nachbearbeitung
-
-
- Achievement Settings
- Achievements
-
-
- Restore Defaults
- Standardeinstellungen wiederherstellen
-
-
- Close
- Schließen
-
-
- Audio Settings
- Audio
-
-
- Advanced Settings
- Erweitert
-
-
-
- This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support.
- Diese DuckStation-Version wurde nicht mit RetroAchievements-Unterstützung kompiliert.
-
-
-
- <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information.
- <strong>Allgemein</strong><hr>Diese Einstellungen steuern, wie der Emulator aussieht und sich verhält.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten.
-
-
-
- Summary
-
-
-
-
- <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly.
-
-
-
-
- General
- Allgemein
-
-
-
- Game List
-
-
-
-
- BIOS
-
-
-
-
- <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information.
-
-
-
-
- Console
- Konsole
-
-
-
- <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information.
- <strong>Konsole</strong><hr>Diese Einstellungen bestimmen die Konfiguration der simulierten Konsole.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten.
-
-
-
- Emulation
-
-
-
-
- <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information.
-
-
-
-
- Memory Cards
-
-
-
-
- <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.
- <strong>Spieleliste</strong><hr>Die obige Liste zeigt die Verzeichnisse, die von DuckStation durchsucht werden, um die Spieleliste befüllen. Suchverzeichnisse können hinzugefügt, entfernt oder für die (nicht-)rekursive Suche eingestellt werden.
-
-
- <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.
- <strong>Tastenkürzel</strong><hr>Die Belegung eines Tastenkürzels ermöglicht das unmittelbare Befehlsauslösen, wie zum Beispiel eines Systemresets oder der Erstellung eines Screenshots per Knopfdruck. Die Bezeichnugen der Tastenkürzel sind selbsterklärend. Beim Anklicken der Belegung startet ein Timer - während dieser Zeit kann eine beliebige Taste gedrückt werden, um eine neue Belegung festzulegen. Wenn keine Taste gedrückt wird und der Timer abläuft, bleibt die Belegung unverändert. Mit der rechten Maustaste können bereits bestehende Belegungen entfernt werden. Für mehr als eine Belegung gleichzeitig kann die Shift-Taste gedrückt gehalten werden.
-
-
- <strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.
- <strong>Controller</strong><hr>Hier kann der Controller ausgewählt werden, der für die Konsole simuliert werden soll, sowie die gewünschte Belegung. Beim Anklicken der Belegung startet ein Timer - während dieser Zeit kann eine beliebige Taste gedrückt werden, um eine neue Belegung festzulegen (für Rumble die gewünschte Taste/Bewegungsachse drücken, an der Rumble gesendet werden soll). Wenn keine Taste gedrückt wird und der Timer abläuft, bleibt die Belegung unverändert. Mit der rechten Maustaste können bereits bestehende Belegungen entfernt werden. Für mehr als eine Belegung gleichzeitig kann die Shift-Taste gedrückt gehalten werden.
-
-
-
- <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.
- <strong>Memory Card</strong><hr>Hier kann festgelegt werden, in welchem Modus die Memory-Card-Emulation arbeitet und auch wo die dazugehörigen Images gespeichert werden sollen.
-
-
-
- Display
-
-
-
-
- <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen.
- <strong>Bildschirm</strong><hr>Diese Optionen steuern, wie die von der Konsole erzeugten Frames auf dem Bildschirm angezeigt werden.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten.
-
-
-
- Enhancements
-
-
-
-
- <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information.
- <strong>Verbesserungen</strong><hr>Diese Optionen steuern Erweiterungen, mit deren Hilfe die Darstellung im Vergleich zur ursprünglichen Konsole verbessert werden kann.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten.
-
-
-
- Post-Processing
-
-
-
-
- <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence.
- <strong>Nachbearbeitung</strong><hr>Mit der Nachbearbeitung kann man das Aussehen des auf dem Bildschirm angezeigten Bildes mit verschiedenen Filtern verändern. Die Shader werden nacheinander ausgeführt.
-
-
-
- Audio
-
-
-
-
- <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.
- <strong>Audio</strong><hr>Diese Optionen steuern die Audiowiedergabe der Konsole.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten.
-
-
-
- Achievements
-
-
-
-
- <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information.
-
-
-
-
- Folders
-
-
-
-
- <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files.
-
-
-
-
- Advanced
-
-
-
-
- <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information.
- <strong>Erweitert</strong><hr>Diese Optionen kontrollieren die Protokollierung und das interne Verhalten des Emulators.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten.
-
-
-
- Confirm Restore Defaults
- Bestätigen von Standardeinstellungen
-
-
-
- Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.
- Bist du dir sicher, die Standardeinstellungen wiederherzustellen? Alle Einstellungen gehen dabei verloren.
-
-
-
- Recommended Value
- Empfohlene Einstellung
-
-
-
- %1 [%2]
-
-
-
-
+ Use Global Setting [Enabled]
-
+ Use Global Setting [Disabled]
-
-
+
+ Use Global Setting [%1]
+
+ SettingsWindow
+
+
+ DuckStation Settings
+ DuckStation-Einstellungen
+
+
+
+ Summary
+
+
+
+
+ <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly.
+
+
+
+
+ General
+ Allgemein
+
+
+
+ <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+ <strong>Allgemein</strong><hr>Diese Einstellungen steuern, wie der Emulator aussieht und sich verhält.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten.
+
+
+
+ Game List
+
+
+
+
+ <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.
+ <strong>Spieleliste</strong><hr>Die obige Liste zeigt die Verzeichnisse, die von DuckStation durchsucht werden, um die Spieleliste befüllen. Suchverzeichnisse können hinzugefügt, entfernt oder für die (nicht-)rekursive Suche eingestellt werden.
+
+
+
+ BIOS
+
+
+
+
+ <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+
+
+
+
+ Console
+ Konsole
+
+
+
+ <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+ <strong>Konsole</strong><hr>Diese Einstellungen bestimmen die Konfiguration der simulierten Konsole.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten.
+
+
+
+ Emulation
+
+
+
+
+ <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+
+
+
+
+ Memory Cards
+
+
+
+
+ <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.
+ <strong>Memory Card</strong><hr>Hier kann festgelegt werden, in welchem Modus die Memory-Card-Emulation arbeitet und auch wo die dazugehörigen Images gespeichert werden sollen.
+
+
+
+ Display
+
+
+
+
+ <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen.
+ <strong>Bildschirm</strong><hr>Diese Optionen steuern, wie die von der Konsole erzeugten Frames auf dem Bildschirm angezeigt werden.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten.
+
+
+
+ Enhancements
+
+
+
+
+ <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information.
+ <strong>Verbesserungen</strong><hr>Diese Optionen steuern Erweiterungen, mit deren Hilfe die Darstellung im Vergleich zur ursprünglichen Konsole verbessert werden kann.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten.
+
+
+
+ Post-Processing
+
+
+
+
+ <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence.
+ <strong>Nachbearbeitung</strong><hr>Mit der Nachbearbeitung kann man das Aussehen des auf dem Bildschirm angezeigten Bildes mit verschiedenen Filtern verändern. Die Shader werden nacheinander ausgeführt.
+
+
+
+ Audio
+
+
+
+
+ <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.
+ <strong>Audio</strong><hr>Diese Optionen steuern die Audiowiedergabe der Konsole.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten.
+
+
+
+ Achievements
+
+
+
+
+ <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information.
+
+
+
+
+ Folders
+
+
+
+
+ <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files.
+
+
+
+
+ Advanced
+
+
+
+
+ <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information.
+ <strong>Erweitert</strong><hr>Diese Optionen kontrollieren die Protokollierung und das interne Verhalten des Emulators.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten.
+
+
+
+ Confirm Restore Defaults
+ Bestätigen von Standardeinstellungen
+
+
+
+ Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.
+ Bist du dir sicher, die Standardeinstellungen wiederherzustellen? Alle Einstellungen gehen dabei verloren.
+
+
+
+ Recommended Value
+ Empfohlene Einstellung
+
+
+
+ %1 [%2]
+
+
+
+
+ SetupWizardDialog
+
+
+ DuckStation Setup Wizard
+
+
+
+
+ <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Welcome to DuckStation!</span></h1><p>This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing DuckStation that you view the setup guide at <a href="https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running</span></a>.</p><p>By default, DuckStation will connect to the server at <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a> to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a>. If you do not wish for DuckStation to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.</p><p>Please choose a language and theme to begin.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Language:
+
+
+
+
+ Theme:
+
+
+
+
+ Enable Automatic Updates
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>DuckStation requires a PS1 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <span style=" font-weight:700;">from an actual PS1 unit that you own</span> (borrowing doesn't count). You should use Caetla or another utility to create an image from your console's BIOS ROM on your PC.</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct DuckStation to scan an alternative directory.</p></body></html>
+
+
+
+
+ BIOS Directory:
+
+
+
+
+ Browse...
+ Durchsuchen…
+
+
+
+ Reset
+ Zurücksetzen
+
+
+
+ NTSC-J (Japan):
+
+
+
+
+ NTSC-U/C (US/Canada):
+ NTSC-U/C (USA und Kanada):
+
+
+
+ PAL (Europe, Australia):
+ PAL (Europa und Australien):
+
+
+
+ Open in Explorer...
+ Im Explorer öffnen...
+
+
+
+ Refresh List
+ Liste aktualisieren
+
+
+
+ <html><head/><body><p>DuckStation will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list. These games should be dumped from discs you own. Utilities such as ImgBurn can be used to create images of game discs in .bin/.cue format.</p><p>Supported formats for dumps include: <span style=" font-weight:700;">.cue</span> (Cue Sheets), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span> (Single Track Image), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span> (Error Code Modeling Image), <span style=" font-weight:700;">.mds</span> (Media Descriptor Sidecar), <span style=" font-weight:700;">.chd</span> (Compressed Hunks of Data), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span> (PlayStation Portable, Only Decrypted).</p></body></html>
+
+
+
+
+ Search Directories (will be scanned for games)
+ Verzeichnisse durchsuchen (diese werden nach Spielen durchsucht)
+
+
+
+ Add...
+
+
+
+
+
+ Remove
+ Entfernen
+
+
+
+ Search Directory
+
+
+
+
+ Scan Recursively
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>By default, DuckStation will map your keyboard to the virtual controller.</p><p><span style=" font-weight:700;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Controller Port 1
+
+
+
+
+
+ Controller Mapped To:
+
+
+
+
+
+ Controller Type:
+ Typ des Controllers:
+
+
+
+
+
+ Default (Keyboard)
+
+
+
+
+
+ Automatic Mapping
+
+
+
+
+ Controller Port 2
+
+
+
+
+ <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using DuckStation.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Language
+ Sprache
+
+
+
+ BIOS Image
+
+
+
+
+ Game Directories
+
+
+
+
+ Controller Setup
+
+
+
+
+ Complete
+
+
+
+
+ &Back
+
+
+
+
+
+ &Next
+
+
+
+
+ &Cancel
+ &Abbrechen
+
+
+
+
+ Warning
+ Warnung
+
+
+
+ No BIOS images were found. DuckStation <strong>will not</strong> be able to run games without a BIOS image.<br><br>Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image?
+
+
+
+
+ No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, DuckStation's list will be empty.
+
+Are you sure you want to continue?
+
+
+
+
+ &Finish
+
+
+
+
+ Cancel Setup
+
+
+
+
+ Are you sure you want to cancel DuckStation setup?
+
+Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start DuckStation.
+
+
+
+
+ Open Directory...
+ Verzeichnis öffnen...
+
+
+
+ Select Search Directory
+ Suchverzeichnis auswählen
+
+
+
+ Scan Recursively?
+ Rekursiv durchsuchen?
+
+
+
+ Would you like to scan the directory "%1" recursively?
+
+Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
+ Möchtest du das Verzeichnis '%1' rekursiv durchsuchen lassen?
+
+Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in Unterverzeichnissen.
+
+
+
+ Default (None)
+
+
+
+
+ No devices available
+
+
+
+
+ Automatic Binding
+
+
+
+
+ No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.
+
+
+System
-
+ Failed to load %s BIOS.%s-BIOS konnte nicht geladen werden.
-
-
+
+ ErrorFehler
-
+ Failed to load save state file '{}' for booting.
-
+
+ Incorrect BIOS image size
+
+
+
+ Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u.Spielstand ist inkompatibel: Mindestversion ist %u, aber es handelt sich um Version %u.
-
+ Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u.Spielstand ist inkompatibel: Maximalversion ist %u, aber es handelt sich um Version %u.
-
- Failed to open CD image '%s' used by save state: %s.
- Das CD-Image '%s', das vom Spielstand '%s' verwendet wird, konnte nicht geladen werden.
+
+ Failed to open CD image '{}' used by save state: {}.
+
-
- Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s.
- Der Wechsel zu Subimage '%u' in CD-Image '%s', das von Spielstand '%s' verwendet wird, ist fehlgeschlagen.
+
+ Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state: {}.
+
-
- Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead.
- Spielspezifische Memory Card kann nicht für Slot %u verwendet werden, da das Spiel keinen Code hat. Gemeinsam genutzte Memory Card wird verwendet.
+
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead.
+
-
- Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead.
- Spielspezifische Memory Card kann nicht für Slot %u verwendet werden, da das Spiel keinen Titel hat. Gemeinsam genutzte Memory Card wird verwendet.
+
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead.
+
-
- Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead.
- Spielspezifische Memory Card kann nicht für Slot %u verwendet werden, da das Spiel keinen Pfad hat. Gemeinsam genutzte Memory Card wird verwendet.
+
+ Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card.
+
-
+
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead.
+
+
+
+ You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
-%s: %s
-
-Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game.
-
-The name of the SBI file must match the name of the disc image.
- Es wird versucht, ein libcrypt-geschütztes Spiel ohne eine SBI-Datei auszuführen:
-
-%s: %s
-
-Dein Dump ist unvollständig, du musst die SBI-Datei hinzufügen, um dieses Spiel auszuführen.
-
-Der Name der SBI-Datei muss mit dem Namen des CD-Images übereinstimmen.
-
-
-
- Game changed, reloading memory cards.
- Spiel geändert. Memory Cards wurden neu geladen.
-
-
-
- You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
-
-%s: %s
+{0}: {1}
The game will likely not run properly.
Please check the README for instructions on how to add an SBI file.
Do you wish to continue?
- Es wird versucht, ein libcrypt-geschütztes Spiel ohne eine SBI-Datei auszuführen:
-
-%s: %s
-
-Das Spiel wird wahrscheinlich nicht ordnungsgemäß ausgeführt.
-
-Bitte in der README nachlesen, wie eine SBI-Datei hinzufügt werden kann.
-
-Möchtest du fortfahren?
+
- Failed to acquire host display.
- Erkennung der PC-Anzeige fehlgeschlagen.
+
+ You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
+
+{0}: {1}
+
+Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game.
+
+The name of the SBI file must match the name of the disc image.
+
- System failed to boot. The log may contain more information.
- System konnte nicht booten. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen.
+
+ CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games.
+
+
+
+
+ CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games.
+
+
+
+
+ CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games.
+
+
+
+
+ Instant
+
+
+
+
+ Force NTSC timings is enabled. Games may run at incorrect speeds.
+
+
+
+
+ Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly.
+
+
+
+
+ 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games.
+
+
+
+
+ Invalid version {} ({} version {})
+
+
+
+
+ Game changed, reloading memory cards.
+ Spiel geändert. Memory Cards wurden neu geladen.
diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es-ES.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es-ES.ts
index 1fa735339..b64b10735 100644
--- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es-ES.ts
+++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es-ES.ts
@@ -386,13 +386,13 @@ Token de inicio de sesión generado en %2.
Achievements
-
+ Loading stateCargando estado
-
-
+
+ Resuming stateReanudando estado
@@ -496,118 +496,124 @@ Posición en tabla: {} de {}
Se han completado todas las peticiones de desbloqueo pendientes.
-
+ Score: {} ({} softcore)
Unread messages: {}Puntuación: {} ({} en modo normal)
Mensajes sin leer: {}
-
-
+
+ Confirm Hardcore ModeConfirmar el modo «hardcore»
-
-
+
+ {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No.No se puede utilizar la función de {0} mientras el modo «hardcore» esté activo. ¿Deseas desactivar el modo «hardcore»? Se cancelará la acción de {0} si seleccionas No.
-
+
+
+ Cannot {} while hardcode mode is active.
+
+
+
+ YesSí
-
+ NoNo
-
+ Active Challenge AchievementsLogros de desafío activos
-
+ (Hardcore Mode) (modo «hardcore»)
-
+ You have unlocked all achievements and earned {} points!¡Has obtenido todos los logros y {} puntos!
-
+ UnknownDesconocido
-
+ LockedBloqueado
-
+ UnlockedDesbloqueado
-
+ UnsupportedNo admitido
-
+ UnofficialNo oficial
-
+ Recently UnlockedDesbloqueado recientemente
-
+ Active ChallengesDesafíos activos
-
+ Almost TherePróximamente
-
+ {} points{} puntos
-
+ {} point{} punto
-
+ XXX pointsXXX puntos
-
+ Unlocked: {}Desbloqueado: {}
-
-
+
+ Loading...Cargando...
-
-
+
+ Leaderboard download failedError al descargar la tabla de clasificación
@@ -633,67 +639,67 @@ Mensajes sin leer: {}
-
+ This game has no achievements.No hay logros para este juego.
-
+ You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points.Has obtenido {0} de {1} logros y {2} de {3} puntos.
-
+ This game has {} leaderboards.Este juego tiene {} tablas de puntuaciones.
-
+ Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only.No se enviarán puntuaciones porque el modo «hardcore» está desactivado. Las tablas de puntuaciones permanecerán en modo de solo lectura.
-
+ Show BestMostrar primeros
-
+ Show NearbyMostrar cercanos
-
+ RankRango
-
+ NameNombre
-
+ TimeTiempo
-
+ ScorePuntuación
-
+ ValueValor
-
+ Date SubmittedFecha de envío
-
+ Downloading leaderboard data, please wait...Descargando datos de tablas de puntuaciones, espera...
@@ -776,37 +782,37 @@ Mensajes sin leer: {}
Mostrar indicadores de estado
-
+ Multisample AntialiasingSuavizado de bordes de muestreo múltiple (MSAA)
-
+ PGXP Vertex CacheCaché de vértices de la PGXP
-
+ PGXP Geometry ToleranceTolerancia geométrica de la PGXP
-
+ PGXP Depth Clear ThresholdUmbral de limpieza de profundidad de la PGXP
-
+ Enable Recompiler Memory ExceptionsExcepciones de memoria del recompilador
-
+ Enable Recompiler Block LinkingVinculación de bloques del recompilador
-
+ Enable Recompiler Fast Memory AccessMemoria de acceso rápido del recompilador
@@ -826,132 +832,137 @@ Mensajes sin leer: {}
Mostrar duración de fotogramas
-
+
+ Exclusive Fullscreen Control
+
+
+
+ Wireframe ModeVer mallas de polígonos
-
+ Display Active Start OffsetCompensación del inicio de imagen activa
-
+ Display Active End OffsetCompensación del final de imagen activa
-
+ Display Line Start OffsetCompensación de la primera línea de imagen
-
+ Display Line End OffsetCompensación de la última línea de imagen
-
+ Use Old MDEC RoutinesUtilizar rutinas MDEC antiguas
-
+ Enable VRAM Write Texture ReplacementEscritura de la VRAM a las texturas de reemplazo
-
+ Preload Texture ReplacementsPrecargar texturas de reemplazo
-
+ Dump Replaceable VRAM WritesVolcar escrituras de VRAM reemplazables
-
+ Set Dumped VRAM Write Alpha ChannelEstablecer canal alfa de los volcados de escritura VRAM
-
+ Minimum Dumped VRAM Write WidthAnchura mínima de volcados de escrituras de VRAM
-
+ Minimum Dumped VRAM Write HeightAltura mínima de volcados de escrituras de VRAM
-
+ DMA Max Slice TicksDuración máxima de los cortes de la DMA
-
+ DMA Halt TicksDuración de las paradas de la DMA
-
+ GPU FIFO SizeTamaño del FIFO de la GPU
-
+ GPU Max Run-AheadPredicción máxima de la GPU
-
+ Disable Shader CacheDeshabilitar caché de sombreadores
-
+ Disable Dual-Source BlendDesactivar mezcla de doble origen
-
+ Disable Framebuffer FetchDeshabilitar acceso al búfer de fotogramas
-
+ Stretch Display VerticallyEstirar imagen verticalmente
-
+ CD-ROM Mechacon VersionVersión del Mechacon del CD-ROM
-
+ Allow Booting Without SBI FileArrancar sin un archivo SBI
-
+ Create Save State BackupsCrear copias de seguridad de los estados guardados
-
+ Enable PCDrvHabilitar PCDrv
-
+ Enable PCDrv WritesEscrituras de PCDrv
-
+ PCDrv Root DirectoryDirectorio raíz de PCDrv
@@ -1019,7 +1030,7 @@ Mensajes sin leer: {}
Desactivar todas las mejoras
-
+ Increase Timer ResolutionIncrementar la resolución del temporizador
@@ -1029,7 +1040,7 @@ Mensajes sin leer: {}
Opciones del sistema
-
+ Use Debug Host GPU DeviceUsar dispositivo gráfico de depuración
@@ -1487,17 +1498,17 @@ Mensajes sin leer: {}
AudioBackend
-
+ Null (No Output)Nulo (sin salida)
-
+ CubebCubeb
-
+ XAudio2XAudio2
@@ -1925,22 +1936,22 @@ Mensajes sin leer: {}
CPUExecutionMode
-
+ Interpreter (Slowest)Intérprete (el más lento)
-
+ Cached Interpreter (Faster)Intérprete en caché (más rápido)
-
+ Recompiler (Fastest)Recompilador (el más rápido)
-
+ New Recompiler (Experimental)Recompilador nuevo (experimental)
@@ -1948,17 +1959,17 @@ Mensajes sin leer: {}
CPUFastmemMode
-
+ Disabled (Slowest)Deshabilitado (lo más lento)
-
+ MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only)MMap (por hardware, el más rápido, solo para 64 bits)
-
+ LUT (Faster)LUT (más rápido)
@@ -2519,22 +2530,22 @@ Mensajes sin leer: {}
ConsoleRegion
-
+ Auto-DetectDetección automática
-
+ NTSC-J (Japan)NTSC-J (Japón)
-
+ NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C (EE. UU., Canadá)
-
+ PAL (Europe, Australia)PAL (Europa, Australia)
@@ -4049,36 +4060,36 @@ Esta acción no puede deshacerse.
ControllerType
-
+ NoneNinguno
-
+ Digital ControllerMando digital
-
+ Analog Controller (DualShock)Mando analógico (DualShock)
-
+ Analog JoystickPalancas analógicas
-
+ PlayStation MousePlayStation Mouse
-
+ NeGconNeGcon
@@ -4089,7 +4100,7 @@ Esta acción no puede deshacerse.
-
+ GunConGunCon
@@ -4186,42 +4197,42 @@ Esta acción no puede deshacerse.
DebuggerMessage
-
+ Added breakpoint at 0x%08X.Punto de interrupción añadido en 0x%08X.
-
+ Removed breakpoint at 0x%08X.Punto de interrupción en 0x%08X eliminado.
-
+ 0x%08X is not a call instruction.0x%08X no es una instrucción de llamada.
-
+ Can't step over double branch at 0x%08XNo se puede pasar por encima de la rama doble en 0x%08X
-
+ Stepping over to 0x%08X.Pasando a 0x%08X.
-
+ Instruction read failed at %08X while searching for function end.Error de lectura de instrucción en %08X mientras se buscaba el fin de la función.
-
+ Stepping out to 0x%08X.Saliendo a 0x%08X.
-
+ No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X.No se ha encontrado instrucción de retorno después de %u instrucciones para la salida en%08X.
@@ -4689,27 +4700,27 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el
DiscRegion
-
+ NTSC-J (Japan)NTSC-J (Japón)
-
+ NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C (EE. UU., Canadá)
-
+ PAL (Europe, Australia)PAL (Europa, Australia)
-
+ OtherOtra
-
+ Non-PS1Ajena a PS1
@@ -4717,17 +4728,17 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el
DisplayAlignment
-
+ Left / TopSuperior izquierda
-
+ CenterCentrada
-
+ Right / BottomInferior derecha
@@ -4735,17 +4746,17 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el
DisplayAspectRatio
-
+ Auto (Game Native)Automática (nativa del juego)
-
+ Stretch To FillEstirar para rellenar
-
+ CustomPersonalizada
@@ -4753,17 +4764,17 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el
DisplayCropMode
-
+ NoneNo recortar
-
+ Only Overscan AreaSolo el área de sobrebarrido
-
+ All BordersTodos los bordes
@@ -4771,22 +4782,22 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el
DisplayScalingMode
-
+ Nearest-NeighborVecino más cercano
-
+ Bilinear (Smooth)Bilineal (suavizado)
-
+ Nearest-Neighbor (Integer)Vecino más cercano (por números enteros)
-
+ Bilinear (Sharp)Bilineal (definido)
@@ -5122,44 +5133,44 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el
EmuThread
-
+ ErrorError
-
+ No resume save state found.No se han encontrado estados guardados para continuar.
-
+ Game: %1 (%2)
Juego: %1 (%2)
-
+ Rich presence inactive or unsupported.«Rich Presence» inactiva o no compatible.
-
+ Game not loaded or no RetroAchievements available.No se ha cargado un juego o RetroAchievements no está disponible.
-
+ %1x%2%1 × %2
-
+ Game: %1 FPSJuego: %1 FPS
-
+ Video: %1 FPS (%2%)Vídeo: %1 FPS (%2 %)
@@ -5394,7 +5405,7 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el
%1 % [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]
-
+ Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM.Retroceder durante %n fotogramas, con duración de %1 segundos requerirá hasta %2 MB de RAM y %3 MB de VRAM.
@@ -5402,12 +5413,12 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el
-
+ Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements.La función de rebobinado está deshabilitada porque la predicción de latencia rápido está habilitada. La predicción de latencia aumentará significativamente los requisitos del sistema.
-
+ Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.La función de rebobinado no está habilitada. Ten en cuenta que habilitarla aumentará significativamente los requisitos del sistema.
@@ -5712,14 +5723,6 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el
Utiliza PGXP para todas las instrucciones, además de las operaciones de memoria. Es necesario para que PGXP corrija el temblor visual de algunos juegos, pero su coste de rendimiento es muy alto.
-
- Error
-
-
- Both texture buffers and SSBOs are not supported, or are of inadequate size.
- Los búferes de texturas y SSBO no son compatibles o tienen un tamaño no adecuado.
-
-FolderSettingsWidget
@@ -5795,7 +5798,7 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el
FullscreenUI
-
+ ${title}: Title of the game.
${filetitle}: Name component of the game's filename.
${serial}: Serial of the game.
@@ -5804,327 +5807,327 @@ ${filetitle}: elemento del nombre de archivo del juego.
${serial}: número de serie del juego.
-
+ 1 Frame1 fotograma
-
+ 10 Frames10 fotogramas
-
+ 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]100 % [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]
-
+ 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]1000 % [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]
-
+ 10x10x
-
+ 10x (20x Speed)10x (velocidad 20x)
-
+ 11x11x
-
+ 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)]125 % [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)]
-
+ 12x12x
-
+ 13x13x
-
+ 14x14x
-
+ 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]150 % [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]
-
+ 15x15x
-
+ 16x16x
-
+ 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]175 % [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]
-
+ 1x1x
-
+ 2 Frames2 fotogramas
-
+ 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)]20 % [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)]
-
+ 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]200 % [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]
-
+ 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)]250 % [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)]
-
+ 2x2x
-
+ 2x (Quad Speed)2x (velocidad x4)
-
+ 3 Frames3 fotogramas
-
+ 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)]30 % [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)]
-
+ 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]300 % [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]
-
+ 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)]350 % [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)]
-
+ 3x3x
-
+ 3x (6x Speed)3x (velocidad 6x)
-
+ 3x (for 720p)3x (para 720p)
-
+ 4 Frames4 fotogramas
-
+ 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)]40 % [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)]
-
+ 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]400 % [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]
-
+ 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)]450 % [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)]
-
+ 4x4x
-
+ 4x (8x Speed)4x (velocidad 8x)
-
+ 5 Frames5 fotogramas
-
+ 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]50 % [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]
-
+ 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]500 % [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]
-
+ 5x5x
-
+ 5x (10x Speed)5x (velocidad 10x)
-
+ 5x (for 1080p)5x (para 1080p)
-
+ 6 Frames6 fotogramas
-
+ 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)]60 % [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)]
-
+ 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)]600 % [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)]
-
+ 6x6x
-
+ 6x (12x Speed)6x (velocidad 12x)
-
+ 6x (for 1440p)6x (para 1440p)
-
+ 7 Frames7 fotogramas
-
+ 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)]70 % [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)]
-
+ 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)]700 % [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)]
-
+ 7x7x
-
+ 7x (14x Speed)7x (velocidad 14x)
-
+ 8 Frames8 fotogramas
-
+ 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)]80 % [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)]
-
+ 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)]800 % [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)]
-
+ 8x8x
-
+ 8x (16x Speed)8x (velocidad 16x)
-
+ 9 Frames9 fotogramas
-
+ 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]90 % [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]
-
+ 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)]900 % [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)]
-
+ 9x9x
-
+ 9x (18x Speed)9x (velocidad 18x)
-
+ 9x (for 4K)9x (para 4K)
-
+ A memory card with the name '{}' already exists.Ya existe una Memory Card con el nombre «{}».
-
+ A resume save state created at %s was found.
Do you want to load this save and continue?
@@ -6133,2714 +6136,2729 @@ Do you want to load this save and continue?
¿Deseas retomar este estado?
-
+ About DuckStationAcerca de DuckStation
-
+ AccountCuenta
-
+ Achievement NotificationsNotificaciones sobre logros
-
+ AchievementsLogros
-
+ Achievements SettingsConfiguración de logros
-
+ Add Search DirectoryAñadir directorio de búsqueda
-
+ Add ShaderAñadir sombreador
-
+ Adds a new directory to the game search list.Añade un directorio nuevo a la lista de búsqueda de juegos.
-
+ Adds a new shader to the chain.Añade un sombreador nuevo a la cadena.
-
+ Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games.Añade una precisión adicional a la posproyección de datos de la PGXP. Puede mejorar los gráficos de algunos juegos.
-
+ Achievements are not enabled.Los logros están desactivados.
-
+ --
-
+ Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync and Audio Resampling are enabled.Ajusta la velocidad de emulación para que la frecuencia de actualización de la consola coincida con la de tu sistema cuando la sincronización vertical y el remuestreo de audio estén habilitados.
-
+ Advanced SettingsConfiguración avanzada
-
+ All Time: {}Absoluto: {}
-
+ Allow Booting Without SBI FileArrancar sin un archivo SBI
-
+ Allows loading protected games without subchannel information.Permite cargar juegos protegidos sin la información del subcanal.
-
+ Apply Image PatchesAplicar parches de imagen
-
+ Apply Per-Game SettingsConfiguraciones por juego
-
+ Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost.¿Seguro que quieres borrar la cadena de posprocesado actual? Se perderá toda la configuración.
-
+ Aspect RatioRelación de aspecto
-
+ Attempts to map the selected port to a chosen controller.Intenta asignar el puerto seleccionado a un mando concreto.
-
+ Audio BackendMotor de audio
-
+ Audio ControlControl de audio
-
+ Audio SettingsConfiguración de audio
-
+ Auto-DetectDetección automática
-
+ Automatic MappingAsignación automática
-
+ Automatic based on window sizeAutomática según el tamaño de la ventana
-
+ Automatic mapping completed for {}.Asignación automática de {} completada.
-
+ Automatic mapping failed for {}.Asignación automática de {} fallida.
-
+ Automatic mapping failed, no devices are available.Fallo en la asignación automática: no hay dispositivos disponibles.
-
+ Automatically Load CheatsCargar trucos automáticamente
-
+ Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported.Aplica parches automáticamente a las imágenes del disco cuando estén presentes, actualmente solo los parches PPF son compatibles.
-
+ Automatically loads and applies cheats on game start.Carga y aplica trucos automáticamente al inicio del juego.
-
+ Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.Guarda automáticamente el estado del emulador al apagar o salir. Después podrás continuar la partida donde la dejaste.
-
+ Automatically switches to fullscreen mode when the program is started.Cambia automáticamente al modo a pantalla completa cuando se inicie el programa.
-
+ Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler.Evita las llamadas a código en C++, lo que mejorará significativamente la velocidad del recompilador.
-
+ BIOS DirectoryDirectorio de BIOS
-
+ BIOS SelectionSelección de BIOS
-
+ BIOS SettingsConfiguración de BIOS
-
+ BIOS for {}BIOS para {}
-
+ BIOS to use when emulating {} consoles.La BIOS que se utilizará al emular consolas {}.
-
+ Back To Pause MenuVolver al menú de pausa
-
+ Backend SettingsConfiguración del motor
-
+ BehaviorComportamiento
-
+ Borderless FullscreenPantalla completa sin bordes
-
+ Buffer SizeTamaño de búfer
-
+ CD-ROM EmulationEmulación de CD-ROM
-
+ CPU EmulationEmulación de CPU
-
+ CPU ModeModo de CPU
-
+ CancelCancelar
-
+ Change DiscCambiar disco
-
+ Change settings for the emulator.Cambia la configuración del emulador.
-
+ Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen.Cambia la relación de aspecto con la que se mostrará la imagen de la consola en pantalla.
-
+ Cheat ListLista de trucos
-
+ Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals.Selecciona el motor que se utilizará para renderizar la imagen de la consola/juego.
-
+ Chooses the language used for UI elements.Selecciona el idioma de los elementos de la interfaz.
-
+ Chroma Smoothing For 24-Bit DisplaySuavizar croma en imágenes a 24 bits
-
+ Clean BootInicio limpio
-
+ Clear SettingsBorrar configuración
-
+ Clear ShadersBorrar sombreadores
-
+ Clears a shader from the chain.Quita un sombreador de la cadena.
-
+ Clears all settings set for this game.Elimina toda la configuración específica para este juego.
-
+ Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps.Borra el bit de enmascaramiento/transparencia en los volcados de escritura de la VRAM.
-
+ CloseCerrar
-
+ Close GameCerrar juego
-
+ Close MenuCerrar menú
-
+ Compatibility RatingValoración de compatibilidad
-
+ Compatibility: Compatibilidad:
-
+ ConfigurationConfiguración
-
+ Confirm Power OffConfirmar apagado
-
+ Console SettingsConfiguración de la consola
-
+ Contributor List: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.mdLista de colaboradores: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md
-
+ Controller Port {}Puerto de mando {}
-
+ Controller Port {} MacrosMacros del puerto de mando {}
-
+ Controller Port {} SettingsConfiguración del puerto de mando {}
-
+ Controller Port {}{}Puerto de mando {}{}
-
+ Controller Port {}{} MacrosMacros del puerto de mando {}{}
-
+ Controller Port {}{} SettingsConfiguración del puerto de mando {}{}
-
+ Controller SettingsConfiguración de mandos
-
+ Controller TypeTipo de mando
-
+ Controller settings reset to default.Configuración de mandos reiniciada a sus valores predeterminados.
-
+ ControlsControles
-
+ Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.Controla el volumen del audio que se reproduzca en el sistema durante un avance rápido.
-
+ Controls the volume of the audio played on the host.Controla el volumen del audio que se reproduzca en el sistema.
-
+ Copies the current global settings to this game.Copia la configuración global actual a este juego.
-
+ Copies the global controller configuration to this game.Copia la configuración global de mandos actual a este juego.
-
+ Copy Global SettingsCopiar configuración global
-
+ Copy SettingsCopiar configuración
-
+ Cover SettingsConfiguración de carátula
-
+ Covers DirectoryDirectorio de carátulas
-
+ CreateCrear
-
+ Create Memory CardCrear Memory Card
-
+ Create Save State BackupsCrear copias de seguridad de los estados guardados
-
+ Creates a new memory card file or folder.Crea un nuevo archivo o carpeta de Memory Card.
-
+ Crop ModeModo de recorte
-
+ Culling CorrectionCorrección de «culling»
-
+ Current GameJuego actual
-
+ Debugging SettingsConfiguración de depuración
-
+ DefaultValor predeterminado
-
+ Default BootInicio predeterminado
-
+ Default ViewVista predeterminada
-
+ Default: DisabledValor predeterminado: desactivado
-
+ Default: EnabledValor predeterminado: activado
-
+ Delete SaveEliminar archivo guardado
-
+ Delete StateEliminar estado guardado
-
+ Depth BufferBúfer de profundidad
-
+ DetailsDetalles
-
+ Details unavailable for game not scanned in game list.No hay detalles para un juego que no se encuentre en la lista de juegos.
-
+ Determines how large the on-screen messages and monitor are.Determina el tamaño de los mensajes en pantalla en relación con el monitor.
-
+ Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers.Determina la cantidad de latencia que habrá entre la recepción del audio por parte de la API del sistema y su reproducción por los altavoces.
-
+ Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide.Determina la zona a recortar/ocultar que no suele mostrarse en un televisor comercial.
-
+ Determines how the emulated CPU executes instructions.Determina cómo ejecutará las instrucciones la CPU emulada.
-
+ Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution.Determina cómo se escalará la salida de imagen de la consola emulada a la resolución de tu monitor.
-
+ Determines quality of audio when not running at 100% speed.Determina la calidad del audio cuando la emulación no se ejecute al 100 % de velocidad.
-
+ Determines that field that the game list will be sorted by.Determina la categoría que se utilizará para ordenar la lista de juegos.
-
+ Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API.Determina la cantidad de audio que se almacenará en el búfer antes de que la API del sistema la reclame.
-
+ Determines the emulated hardware type.Determina el tipo de hardware emulado.
-
+ Determines the position on the screen when black borders must be added.Determina la posición de la imagen cuando se tengan que añadir bordes negros.
-
+ Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.Determina si se mostrará un mensaje de confirmación para cerrar el emulador/juego cuando se pulse el atajo.
-
+ Device SettingsConfiguración del dispositivo
-
+ Disable All EnhancementsDesactivar todas las mejoras
-
+ Disable InterlacingDeshabilitar entrelazado
-
+ Disable Subdirectory ScanningDeshabilitar búsqueda en subdirectorios
-
+ DisabledOpción desactivada
-
+ Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information.Desactiva el tramado y utiliza la totalidad de los 8 bits por canal de información de color.
-
+ Disables interlaced rendering and display in the GPU. Some games can render in 480p this way, but others will break.Desactiva el renderizado entrelazado en la GPU. Algunos juegos podrían renderizarse a 480p, pero otros fallarán.
-
+ Discord ServerServidor de Discord...
-
+ Display FPS LimitMostrar límite de FPS
-
+ Display SettingsConfiguración de imagen
-
+ Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Muestra mensajes emergentes en casos tales como el desbloqueo de un logro o la entrada en una tabla de clasificación.
-
+ Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.Muestra mensajes emergentes al activar, enviar o fracasar un desafío de una tabla de clasificación.
-
+ Double-Click Toggles FullscreenHacer doble clic para pantalla completa
-
+ Download CoversDescargar carátulas
-
+ Downloads covers from a user-specified URL template.Descarga las carátulas de una URL de plantilla especificada por el usuario.
-
+ Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games.Submuestrea la imagen renderizada antes de mostrarla. Puede mejorar la calidad de imagen en juegos de 2D/3D mixto.
-
+ DownsamplingSubmuestreo
-
+ Downsampling Display ScaleEscala de submuestreo
-
+ Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title)Icono del pato por icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title)
-
+ DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.DuckStation puede descargar automáticamente las carátulas de aquellos juegos que no tengan una asociada. No alojamos ninguna imagen de carátulas, así que debe proveerlas el usuario.
-
+ DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.DuckStation es un emulador/simulador gratuito y de código abierto de la consola Sony PlayStation(TM) especializado en jugabilidad, velocidad y mantenimiento a largo plazo.
-
+ Dump Replaceable VRAM WritesVolcar escrituras de VRAM reemplazables
-
+ Emulation SettingsConfiguración de emulación
-
+ Emulation SpeedVelocidad de emulación
-
+ Enable 8MB RAMHabilitar RAM de 8 MB
-
+ Enable AchievementsLogros
-
+ Enable Discord PresenceMostrar estado en Discord
-
+ Enable Fast BootInicio rápido
-
+ Enable In-Game OverlaysSuperposiciones dentro del juego
-
+ Enable Overclocking«Overclocking»
-
+ Enable PGXP Vertex CacheHabilitar caché de vértices de la PGXP
-
+ Enable Post ProcessingHabilitar posprocesado
-
+ Enable Recompiler Block LinkingVinculación de bloques del recompilador
-
+ Enable Recompiler ICacheICache del recompilador
-
+ Enable Recompiler Memory ExceptionsExcepciones de memoria del recompilador
-
+ Enable Region CheckHabilitar comprobación de región
-
+ Enable RewindingHabilitar rebobinado
-
+ Enable SDL Input SourceHabilitar origen de entrada SDL
-
+ Enable TTY LoggingHabilitar registro por terminal
-
+ Encore ModeModo «encore» (nueva partida)
-
+ Failed to load shader {}. It may be invalid.
Error was:Fallo al cargar el sombreador {}. Podría no ser válido.
El error ha sido el siguiente:
-
+ MultitapMultitap
-
+ Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).Invierte el orden predeterminado de la lista de juegos (normalmente de ascendente a descendente).
-
+ Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM.Retroceder durante {0} fotogramas, con duración de {1:.2f} segundos requerirá hasta {2} MB de RAM y {3} MB de VRAM.
-
+ Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements.La función de rebobinado está deshabilitada porque la predicción de latencia está habilitada. La predicción de latencia aumentará significativamente los requisitos del sistema.
-
+ Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.La función de rebobinado no está habilitada. Ten en cuenta que habilitarla aumentará significativamente los requisitos del sistema.
-
+ Selects the view that the game list will open to.Selecciona la vista con la que se abrirá la lista de juegos.
-
+ Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.Muestra el juego al que estés jugando actualmente en tu perfil de Discord.
-
+ This game has no achievements.No hay logros para este juego.
-
+ This game has no leaderboards.No hay tablas de clasificación para este juego.
-
+ Timing out in {:.0f} seconds...Esperando {:.0f} segundos...
-
+ UI LanguageIdioma de la interfaz
-
+
+ Uncompressed Size
+
+
+
+
+ Uncompressed Size: %.2f MB
+
+
+
+
+ Unknown File Size
+
+
+
+ Use Single Card For Multi-Disc GamesUsar una Memory Card para cada juego multidisco
-
+ Widescreen HackHack de imagen panorámica
-
+ Wireframe RenderingRenderizar mallas de polígonos
-
+ Enable Subdirectory ScanningHabilitar búsqueda en subdirectorios
-
+ Enable VRAM Write Texture ReplacementEscritura de la VRAM a las texturas de reemplazo
-
+ Enable VSyncHabilitar sincronía vertical (VSync)
-
+ Enable XInput Input SourceHabilitar origen de entrada XInput
-
+ Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use.Activa el sistema de depuración cuando lo permita la API de renderizado del sistema. Solo para desarrolladores.
-
+ Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games.Habilita las excepciones por alineación y buses. No es necesario para ningún juego conocido.
-
+ Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles.Habilita 6 MB adicionales de RAM para dar 2+6=8 MB, habituales en consolas de desarrollo.
-
+ Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games.Habilita tres puertos de mando adicionales en cada puerto. No es compatible con todos los juegos.
-
+ Enables more precise frame pacing at the cost of battery life.Habilita un ritmo de fotogramas más preciso a costa de consumir más batería.
-
+ Enables the replacement of background textures in supported games.Habilita el reemplazo de texturas de fondo en los juegos que sean compatibles.
-
+ EnhancementsMejoras
-
+ Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Disable if you are having speed or sound issues.Fuerza que se muestren todos los fotogramas generados para tener una fluidez óptima. Desactivar si hay problemas de velocidad o de sonido.
-
+ Enter the name of the input profile you wish to create.Introduce el nombre del perfil de entrada nuevo.
-
+ Enter the name of the memory card you wish to create.Introduce el nombre de la Memory Card nueva.
-
+ Example: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpgEjemplo: https://www.ejemplo-de-un-dominio-ficticio.com/caratulas/${serial}.jpg
-
+ Execution ModeModo de ejecución
-
+ ExitSalir
-
+ Exit And Save StateSalir guardando un estado
-
+ Exit Without SavingSalir sin guardar
-
+ Exits the program.Abandona el programa.
-
+ Failed to copy text to clipboard.Fallo al copiar el texto al portapapeles.
-
+ Failed to create memory card '{}'.Fallo al crear la Memory Card «{}».
-
+ Failed to delete save state.Fallo al eliminar el estado guardado.
-
+ Failed to delete {}.Fallo al eliminar «{}».
-
+ Failed to load '{}'.Fallo al cargar «{}».
-
+ Failed to save input profile '{}'.Error al guardar el perfil de entrada «{}».
-
+ Fast BootInicio rápido
-
+ Fast Forward SpeedVelocidad de avance rápido
-
+ Fast Forward VolumeVolumen de avance rápido
-
+
+ File Size
+
+
+
+
+ File Size: %.2f MB
+
+
+
+ File TitleTítulo de archivo
-
+ Force 4:3 For 24-Bit DisplayForzar 4:3 para imágenes a 24 bits
-
+ Force NTSC TimingsForzar velocidad NTSC
-
+ Forces PAL games to run at NTSC timings, i.e. 60hz. Some PAL games will run at their "normal" speeds, while others will break.Fuerza a los juegos PAL a ejecutarse a la velocidad NTSC (60 Hz). Algunos juegos PAL se ejecutarán a su velocidad «normal», pero otros fallarán.
-
+ Forces a full rescan of all games previously identified.Fuerza una búsqueda completa de todos los juegos ya identificados.
-
+ Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.Silencia a la fuerza el audio CD-DA y XA del CD-ROM. Puede usarse para deshabilitar la música de fondo en algunos juegos.
-
+ From File...Desde archivo...
-
+ Fullscreen ResolutionResolución a pantalla completa
-
+ GPU AdapterAdaptador de GPU
-
+ GPU RendererRenderizador de GPU
-
+ GPU adapter will be applied after restarting.El adaptador de GPU se aplicará al reiniciar.
-
+ Game GridCuadrícula de juegos
-
+ Game ListLista de juegos
-
+ Game List SettingsConfiguración de la lista de juegos
-
+ Game PropertiesPropiedades del juego
-
+ Game Quick SaveEstado de juego
-
+ Game Slot {0}##game_slot_{0}Ranura de juego {0}##game_slot_{0}
-
+ Game compatibility rating copied to clipboard.Valoración de compatibilidad del juego copiada al portapapeles.
-
+ Game not loaded or no RetroAchievements available.No se ha cargado un juego o RetroAchievements no está disponible.
-
+ Game path copied to clipboard.Ruta del juego copiada al portapapeles.
-
+ Game region copied to clipboard.Región del juego copiada al portapapeles.
-
+ Game serial copied to clipboard.Número de serie del juego copiado al portapapeles.
-
+ Game settings have been cleared for '{}'.Configuración del juego «{}» eliminada.
-
+ Game settings initialized with global settings for '{}'.Configuración del juego «{}» creada con la configuración global.
-
+ Game title copied to clipboard.Título del juego copiado al portapapeles.
-
+ Game type copied to clipboard.Tipo del juego copiado al portapapeles.
-
+ Game: {} ({})Juego: {} ({})
-
+ Genre: %sGénero: %s
-
+ GitHub RepositoryRepositorio en GitHub
-
+ Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0}Ranura global {0} - {1}##global_slot_{0}
-
+ Global Slot {0}##global_slot_{0}Ranura global {0}##global_slot_{0}
-
+ Hardcore ModeModo «hardcore»
-
+ Hardcore mode will be enabled on next game restart.El modo «hardcore» se activará al reiniciar el juego.
-
+ Hide Cursor In FullscreenOcultar cursor en pantalla completa
-
+ Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.Oculta el puntero/cursor del ratón cuando el emulador esté en el modo a pantalla completa.
-
+ Hotkey SettingsConfiguración de atajos
-
+ How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.Indica la cantidad de datos que se conservarán para el rebobinado. Un valor alto aumentará los requisitos del sistema.
-
+ How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.Indica la cantidad de veces que se creará un estado para el rebobinado. Un valor alto aumentará los requisitos del sistema.
-
+ Identifies any new files added to the game directories.Identifica cualquier archivo nuevo que se haya añadido a los directorios de juegos.
-
+ If not enabled, the current post processing chain will be ignored.Si esta opción está deshabilitada, se ignorará la cadena de posprocesado actual.
-
+ In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:Introduce en el siguiente formulario las direcciones URL de las que descargar las carátulas, a una dirección por línea. Se pueden utilizar las siguientes variables:
-
+ Increase Timer ResolutionIncrementar la resolución del temporizador
-
+ Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games.Aumenta el campo de visión de 4:3 a la relación de aspecto de imagen seleccionada en los juegos en 3D.
-
+ Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry.Incrementa la precisión de la selección (o «culling») de polígonos para reducir el número de huecos en la geometría.
-
+ Infinite/InstantaneousInfinita/Instantánea
-
+ Inhibit ScreensaverInhibir salvapantallas
-
+ Input SourcesOrígenes de entrada
-
+ Input profile '{}' loaded.Perfil de entrada «{}» cargado.
-
+ Input profile '{}' saved.Perfil de entrada «{}» guardado.
-
+ IntegrationIntegración
-
+ Interface SettingsConfiguración de la interfaz
-
+ Internal Resolution ScaleEscala de resolución interna
-
+ Internal Resolution ScreenshotsCapturar pantalla a resolución interna
-
+ Issue TrackerGestor de problemas
-
+ Last PlayedÚltima partida
-
+ Last Played: %sÚltima partida: %s
-
+ Launch a game by selecting a file/disc image.Ejecuta un juego seleccionando un archivo o imagen de disco.
-
+ Launch a game from images scanned from your game directories.Ejecuta un juego de las imágenes encontradas en tus directorios de juegos.
-
+ Leaderboard NotificationsNotificaciones sobre tablas de clasificación
-
+ LeaderboardsTablas de clasificación
-
+ Leaderboards are not enabled.Las tablas de clasificación están desactivadas.
-
+ Limits how many frames are displayed to the screen. These frames are still rendered.Limita la cantidad de fotogramas mostrados. Estos fotogramas seguirán renderizándose.
-
+ Load Devices From Save StatesCargar dispositivos de estados guardados
-
+ Load ProfileCargar perfil
-
+ Load Resume StateCargar estado para continuar
-
+ Load StateCargar estado
-
+ Loads a global save state.Carga un estado global.
-
+ Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime.Carga todas las texturas de reemplazo en la RAM, reduciendo los tirones durante la emulación.
-
+ Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay.Carga la imagen del juego en la RAM. Ideal para rutas de red que puedan volverse inestables durante una partida.
-
+ Log LevelNivel de registro
-
+ Log To Debug ConsoleRegistrar en consola de depuración
-
+ Log To FileRegistrar en archivo
-
+ Log To System ConsoleRegistrar en consola del sistema
-
+ LoggingRegistro
-
+ Logging SettingsConfiguración de registros
-
+ LoginIniciar sesión
-
+ Login token generated on {}Token de acceso generado el {}
-
+ LogoutCerrar sesión
-
+ Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages.Registra las llamadas de la BIOS a la acción printf(). No todos los juegos tienen mensajes de depuración.
-
+ Logs in to RetroAchievements.Inicia sesión en RetroAchievements.
-
+ Logs messages to duckstation.log in the user directory.Copia los mensajes al archivo duckstation.log, en el directorio del usuario.
-
+ Logs messages to the console window.Muestra los mensajes en la ventana de la consola.
-
+ Logs messages to the debug console where supported.Muestra los mensajes en la consola de depuración cuando sea posible.
-
+ Logs out of RetroAchievements.Cierra la sesión de RetroAchievements.
-
+ Macro {} ButtonsBotones de la macro {}
-
+ Macro {} FrequencyFrecuencia de la macro {}
-
+ Macro {} TriggerDesencadenador de la macro {}
-
+ Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance.Fuerza a los juegos a ejecutarse a una velocidad más cercana a la que tendrían en consola a cambio de perder un poco de rendimiento.
-
+ Memory Card DirectoryDirectorio de Memory Cards
-
+ Memory Card Port {}Ranura de Memory Card {}
-
+ Memory Card SettingsConfiguración de Memory Cards
-
+ Memory Card {} TypeTipo de Memory Card {}
-
+ Memory card '{}' created.Memory Card «{}» creada.
-
+ Minimal Output LatencyLatencia mínima de salida
-
+ Move DownBajar
-
+ Move UpSubir
-
+ Moves this shader higher in the chain, applying it earlier.Sube el sombreador en la cadena, haciendo que se aplique más pronto.
-
+ Moves this shader lower in the chain, applying it later.Baja el sombreador en la cadena, haciendo que se aplique más tarde.
-
+ Multitap ModeModo de multitap
-
+ Mute All SoundSilenciar todo
-
+ Mute CD AudioSilenciar audio de CD
-
+ No BindingSin asignar
-
+ No Game SelectedNo se ha seleccionado un juego
-
+ No cheats found for {}.No se han encontrado trucos para {}.
-
+ No input profiles available.No hay perfiles de entrada disponibles.
-
+ No resume save state found.No se han encontrado estados guardados para continuar.
-
+ No save present in this slot.No hay un estado en esta ranura.
-
+ No save states found.No se han encontrado estados guardados.
-
+ None (Double Speed)Nula (velocidad doble)
-
+ None (Normal Speed)Nula (velocidad normal)
-
+ Not Logged InSesión no iniciada
-
+ Not Scanning SubdirectoriesBúsqueda en subdirectorios deshabilitada
-
+ OKAceptar
-
+ OSD ScaleEscala de mensajes en pantalla
-
+ On-Screen DisplayMensajes en pantalla
-
+ Open in File BrowserAbrir en explorador de archivos
-
+ OperationsOperaciones
-
+ Optimal Frame PacingOptimizar duración de fotogramas
-
+ OptionsOpciones
-
+ Output LatencyLatencia de salida
-
+ Output VolumeVolumen de salida
-
+ Overclocking PercentagePorcentaje de overclocking
-
+ Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view.Superpone o subtituye el renderizado normal de los triángulos con una representación por mallas o líneas.
-
+ PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)PGXP (transformación precisa de geometría)
-
+ PGXP Depth Clear ThresholdUmbral de limpieza de profundidad de la PGXP
-
+ PGXP Geometry CorrectionCorrección de geometría de la PGXP
-
+ PGXP Geometry ToleranceTolerancia geométrica de la PGXP
-
+ PGXP SettingsConfiguración de la PGXP
-
+ PatchesParches
-
+ Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable.Parchea la BIOS para que omita la animación de arranque. Es seguro.
-
+ PathRuta
-
+ Pause On Focus LossPausar al pasar a segundo plano
-
+ Pause On StartPausar nada más iniciar
-
+ Pauses the emulator when a game is started.Pausa el emulador cuando se inicie un juego.
-
+ Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.Pausa el emulador cuando se minimice la ventana o se cambie a otra aplicación y lo reanuda cuando se vuelva al emulador.
-
+ Per-Game ConfigurationConfiguraciones por juego
-
+ Per-game controller configuration initialized with global settings.Configuración de mandos según el juego iniciada con la configuración global.
-
+ Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher.Mejora el rendimiento: salta directamente de un bloque a otro en vez de volver al distribuidor.
-
+ Perspective Correct ColorsCorregir perspectiva de colores
-
+ Perspective Correct TexturesCorregir perspectiva de texturas
-
+ Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Reproduce efectos de sonido en casos tales como el desbloqueo de un logro o la entrada en una tabla de clasificación.
-
+ Port {} Controller TypeTipo de mando del puerto {}
-
+ PositionPosición
-
+ Post-Processing SettingsConfiguración de posprocesado
-
+ Post-processing chain cleared.Cadena de posprocesado borrada.
-
+ Post-processing shaders reloaded.Sombreadores de posprocesado recargados.
-
+ Preload Images to RAMPrecargar imágenes a RAM
-
+ Preload Replacement TexturesPrecargar texturas de reemplazo
-
+ Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled.Presenta los fotogramas utilizando un subproceso en segundo plano al utilizar el avance rápido o al desactivar la sincronía vertical.
-
+ Preserve Projection PrecisionConservar precisión de proyección
-
+ Prevents the emulator from producing any audible sound.Impide que el emulador produzca cualquier sonido.
-
+ Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.Evita que el protector de pantalla se active y que el sistema entre en suspensión mientras el emulador esté en funcionamiento.
-
+ Provides vibration and LED control support over Bluetooth.Ofrece soporte para vibración y control de luces led a través de Bluetooth.
-
+ Push a controller button or axis now.Pulsa un botón o eje del mando.
-
+ Quick SaveGuardado rápido en estado
-
+ RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation.Se está utilizando RAIntegration en vez de la implementación nativa de logros.
-
+ Read SpeedupAceleración de lectura
-
+ Readahead SectorsLectura asíncrona de sectores
-
+ Recompiler Fast Memory AccessMemoria de acceso rápido del recompilador
-
+ Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers.Evita el «tembleque» de los polígonos intentando preservar los componentes fraccionarios durante las transferencias de memoria.
-
+ Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread.Reduce los tirones en la emulación leyendo/descomprimiendo los datos del CD de manera asíncrona en un hilo de trabajo.
-
+ Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games.Reduce las interferencias entre polígonos (o «Z-fighting») mediante pruebas de profundidad. Tiene baja compatibilidad.
-
+ RegionRegión
-
+ Region: Región:
-
+ Release Date: %sFecha de lanzamiento: %s
-
+ Reload ShadersRecargar sombreadores
-
+ Reloads the shaders from disk, applying any changes.Recarga los sombreadores del disco y aplica cualquier cambio.
-
+ Remove From ChainQuitar de la cadena
-
+ Remove From ListQuitar de la lista
-
+ Removed stage {} ({}).Etapa {} ({}) quitada.
-
+ Removes this shader from the chain.Quita este sombreador de la cadena.
-
+ Renames existing save states when saving to a backup file.Renombra los estados guardados existentes cuando vayan a guardarse a un archivo de respaldo.
-
+ RenderingRenderizado
-
+ Replaces these settings with a previously saved input profile.Reemplaza esta configuración con la de un perfil de entrada guardado.
-
+ Rescan All GamesVolver a buscar todos los juegos
-
+ Reset Memory Card DirectoryReiniciar directorio de Memory Cards
-
+ Reset Play TimeReiniciar tiempo jugado
-
+ Reset SettingsReiniciar configuración
-
+ Reset SystemReiniciar sistema
-
+ Resets all configuration to defaults (including bindings).Restablece toda la configuración a sus valores predeterminados (incluyendo las asignaciones).
-
+ Resets memory card directory to default (user directory).Restablece el directorio de Memory Cards a su valor predeterminado (el directorio del usuario).
-
+ Resolution change will be applied after restarting.Los cambios en la resolución se aplicarán al reiniciar.
-
+ Restores the state of the system prior to the last state loaded.Restablece el estado del sistema a cuando se cargó el último estado.
-
+ ResumeContinuar
-
+ Resume GameReanudar juego
-
+ Rewind Save FrequencyFrecuencia de guardado del rebobinado
-
+ Rewind Save SlotsEspacios de guardado para el rebobinado
-
+ Rich presence inactive or unsupported.«Rich Presence» inactiva o no compatible.
-
+ RunaheadPredicción de latencia
-
+ Runahead/RewindPredicción de latencia/Rebobinado
-
+ Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance.Ejecuta el renderizador por software en paralelo para cotejar las lecturas de VRAM. En algunos sistemas puede aumentar el rendimiento.
-
+ SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced ModeModo SDL mejorado para DualShock 4/DualSense
-
+ Save ProfileGuardar perfil
-
+ Save ScreenshotCapturar pantalla
-
+ Save StateGuardar estado
-
+ Save State On ExitGuardar estado al salir
-
+ Saved {:%c}Archivo guardado: {:%c}
-
+ Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing.Guarda las capturas de pantalla a la resolución interna de renderizado y sin aplicar posprocesado.
-
+ Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.Guarda periódicamente estados guardados para que puedas deshacer cualquier error que cometas al jugar.
-
+ Scaled DitheringEscalado de tramado
-
+ Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution.Escala la resolución interna de la VRAM utilizando el multiplicador especificado. Algunos juegos necesitan una resolución de VRAM de x1.
-
+ Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable.Escala el patrón del tramado con la resolución interna de renderizado, lo que lo disimula más. Una opción por lo general segura.
-
+ ScalingEscalado
-
+ Scan For New GamesBuscar juegos nuevos
-
+ Scanning SubdirectoriesBuscando en subdirectorios
-
+ Screen DisplayImagen
-
+ Search DirectoriesBuscar en directorios
-
+ Seek SpeedupAceleración de búsqueda
-
+ Select DeviceSeleccionar dispositivo
-
+ Select Disc ImageSeleccionar imagen de disco
-
+ Select Macro {} BindsSeleccionar asignaciones de la macro {}
-
+ Selects the GPU to use for rendering.Selecciona la GPU que se utilizará para renderizar.
-
+ Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at.Selecciona el porcentaje de velocidad del reloj normal con el que se ejecutará el hardware emulado.
-
+ Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution.Selecciona la escala de resolución que se aplicará a la imagen final. «1x» reducirá la resolución a la original de la consola.
-
+ Selects the resolution to use in fullscreen modes.Selecciona la resolución que se utilizará en los modos a pantalla completa.
-
+ SerialNúmero de serie
-
+ Session: {}Sesión: {}
-
+ Set Input BindingEstablecer asignación de entrada
-
+ Set VRAM Write Dump Alpha ChannelEstablecer canal alfa de los volcados de escritura VRAM
-
+ Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games.Establece un umbral para descartar valores que se excedan de un punto concreto. Podría ayudar a corregir defectos en algunos juegos.
-
+ Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games.Establece un umbral para descartar el búfer de profundidad emulado. Podría ayudar con algunos juegos.
-
+ Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.Establece la velocidad del avance rápido. No se asegura que esa velocidad se vaya a alcanzar en todos los sistemas.
-
+ Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.Establece la velocidad de emulación de destino. No se asegura que esa velocidad se vaya a alcanzar en todos los sistemas.
-
+ Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.Establece la velocidad del turbo. No se asegura que esa velocidad se vaya a alcanzar en todos los sistemas.
-
+ Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages.Establece el grado de detalle de los mensajes del registro. Los niveles más altos mostrarán más mensajes.
-
+ Sets which sort of memory card image will be used for slot {}.Establece el tipo de imagen de Memory Card que se utilizará para la ranura {}.
-
+ Setting {} binding {}.Configurando la asociación para el {} «{}».
-
+ SettingsConfiguración
-
+ Settings and OperationsAjustes y operaciones
-
+ Shader {} added as stage {}.Sombreador {} añadido en la etapa {}.
-
+ Shared Card NameNombre de Memory Card compartida
-
+ Show CPU UsageMostrar uso de CPU
-
+ Show Controller InputMostrar entradas del mando
-
+ Show Enhancement SettingsMostrar configuración de mejoras
-
+ Show FPSMostrar FPS
-
+ Show Frame TimesMostrar duración de fotogramas
-
+ Show GPU UsageMostrar uso de GPU
-
+ Show OSD MessagesMostrar mensajes en pantalla
-
+ Show ResolutionMostrar resolución
-
+ Show SpeedMostrar velocidad
-
+ Show Status IndicatorsMostrar indicadores de estado
-
+ Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display.Muestra un historial visual de duraciones de fotogramas en la esquina superior izquierda de la imagen.
-
+ Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen.Muestra la configuración de mejoras en la esquina inferior derecha de la imagen.
-
+ Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.Muestra iconos en la esquina inferior derecha de la imagen cuando haya activo un logro cercano o un desafío.
-
+ Shows on-screen-display messages when events occur.Muestra mensajes en pantalla cuando ocurran eventos.
-
+ Shows persistent icons when turbo is active or when paused.Muestra iconos persistentes al activar el turbo o al pausar la emulación.
-
+ Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.Muestra el estado actual del mando del sistema en la esquina inferior izquierda de la imagen.
-
+ Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.Muestra el porcentaje de velocidad de emulación actual del sistema en la esquina superior derecha de la imagen.
-
+ Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display.Muestra la resolución actual de renderizado del sistema en la esquina superior derecha de la imagen.
-
+ Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display.Muestra el uso de la CPU del sistema desgranado por hilos en la esquina superior derecha de la imagen.
-
+ Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display.Muestra el uso de la CPU del sistema en la esquina superior derecha de la imagen.
-
+ Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.Muestra el número de fotogramas de vídeo (o v-syncs) mostrados por segundo por el sistema en la esquina superior derecha de la imagen.
-
+ Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast.Simula la caché de instrucciones de la CPU en el recompilador. Podría ayudar a aquellos juegos que se ejecuten demasiado rápido.
-
+ Simulates the region check present in original, unmodified consoles.Simula la comprobación de región presente en las consolas originales sin modificar.
-
+ Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.Simula el sistema por adelantado y retrocede o repite las acciones para reducir el retraso de entrada. Tiene unos requisitos de sistema muy altos.
-
- Size
- Tamaño
-
-
-
- Size: %.2f MB
- Tamaño: %.2f MB
-
-
-
+ Slow BootInicio lento
-
+ Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers.Suaviza el efecto pixelado que se produce entre las transiciones de colores en contenidos a 24 bits, que suelen ser las FMV. Solo se aplica a los renderizadores de hardware.
-
+ Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects.Suaviza el efecto cuadriculado de las texturas ampliadas en objetos 3D.
-
+ Sort ByOrdenar por...
-
+ Sort ReversedInvertir orden
-
+ Sound EffectsEfectos de sonido
-
+ Spectator ModeModo espectador
-
+ Speed ControlControl de velocidad
-
+ Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.Acelera las lecturas del CD-ROM por el factor especificado. Podría ayudar en los tiempos de carga de algunos juegos y hacer que otros fallen.
-
+ Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.Acelera las búsquedas en el CD-ROM por el factor especificado. Podría ayudar en los tiempos de carga de algunos juegos y hacer que otros fallen.
-
+ Stage {}: {}Etapa {}: {}
-
+ Start BIOSIniciar BIOS
-
+ Start DownloadIniciar descarga
-
+ Start FileIniciar archivo
-
+ Start FullscreenIniciar a pantalla completa
-
+ Start the console without any disc inserted.Arranca la consola sin introducir un disco.
-
+ Starts the console from where it was before it was last closed.Arranca la consola desde el momento en el que se quedó la última vez que fue apagada.
-
+ Stores the current settings to an input profile.Guarda la configuración actual en un perfil de entrada.
-
+ Stretch Display VerticallyEstirar imagen verticalmente
-
+ Stretch ModeModo de estiramiento
-
+ Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally.Estira la imagen para que coincida con la relación de aspecto multiplicándola verticalmente, no horizontalmente.
-
+ SummaryResumen
-
+ Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.Cambia a la relación de aspecto 4:3 cuando se muestren contenidos a 24 bits, que suelen ser las FMV.
-
+ Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked.Alterna entre los modos a pantalla completa y en ventana al hacer doble clic en la misma.
-
+ Sync To Host Refresh RateSincronizar con la velocidad de actualización del sistema
-
+ Synchronizes presentation of the console's frames to the host. Enable for smoother animations.Sincroniza la presentación de los fotogramas del consola con el sistema. Hace que las animaciones sean más fluidas.
-
+ Temporarily disables all enhancements, useful when testing.Desactiva todas las mejoras temporalmente. Ideal para hacer pruebas.
-
+ Test Unofficial AchievementsProbar logros no oficiales
-
+ Texture DumpingVolcado de texturas
-
+ Texture FilteringFiltrado de texturas
-
+ Texture ReplacementsTexturas de reemplazo
-
+ The SDL input source supports most controllers.El origen de entrada SDL es compatible con la mayoría de mandos.
-
+ The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers.El origen XInput ofrece compatibilidad para los mandos de Xbox 360/Xbox One/Xbox Series.
-
+ The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host.El motor de audio determina la cantidad de fotogramas producidos por el emulador que son enviados al sistema.
-
+ The selected memory card image will be used in shared mode for this slot.Se utilizará la imagen de Memory Card seleccionada en el modo compartido para esta ranura.
-
+ Threaded PresentationPresentación multihilo
-
+ Threaded RenderingRenderizado multihilo
-
+ Time PlayedTiempo jugado
-
+ Time Played: %sTiempo jugado: %s
-
+ TitleTítulo
-
+ Toggle AnalogAlternar función analógica
-
+ Toggle Fast ForwardAlternar avance rápido
-
+ Toggle every %d framesAlternar cada %d fotogramas
-
+ True Color RenderingRenderizado a color verdadero
-
+ Turbo SpeedVelocidad del turbo
-
+ TypeTipo
-
+ Undo Load StateDeshacer carga de estado
-
+ UnknownDesconocido
-
+ UnlimitedSin límite
-
+ Use Blit Swap ChainUsar cadena de intercambio de blits
-
+ Use Debug GPU DeviceUsar dispositivo gráfico de depuración
-
+ Use Global SettingUsar configuración global
-
+ Use Light ThemeUsar tema claro
-
+ Use Serial File NamesUsar números de serie como nombres de archivo
-
+ Use Software Renderer For ReadbacksUsar el renderizador por software para cotejar
-
+ Username: {}Nombre de usuario: {}
-
+ Uses PGXP for all instructions, not just memory operations.Utiliza la PGXP para todas las instrucciones y no solo para operaciones de memoria.
-
+ Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems.Utiliza un modelo de presentación por BLIT en vez de voltear la imagen. Algunos sistemas podrían necesitarlo.
-
+ Uses a light coloured theme instead of the default dark theme.Utiliza un tema de colores claros en lugar del tema oscuro predeterminado.
-
+ Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use.Utiliza un segundo hilo para el renderizado de gráficos. Mejora la velocidad y es seguro.
-
+ Uses game-specific settings for controllers for this game.Utiliza una configuración de mandos específica para este juego.
-
+ Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games.Aplica una interpolación correctora de perspectiva a los colores de los vértices, lo que puede mejorar los gráficos de algunos juegos.
-
+ Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures.Aplica una interpolación correctora de perspectiva a las coordenadas de texturas para enmendar las texturas distorsionadas.
-
+ Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games.Utiliza las posiciones en pantalla para resolver los datos de la PGXP. Podría mejorar los gráficos de algunos juegos.
-
+ Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {}Valor: {} | Predeterminado: {} | Mínimo: {} | Máximo: {}
-
+ When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup.Si esta opción está habilitada y has iniciado sesión, DuckStation buscará logros al iniciarse.
-
+ When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.Si esta opción está habilitada, DuckStation asumirá que todos los logros están bloqueados y no enviará notificaciones de desbloqueo al servidor.
-
+ When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements.Si esta opción está habilitada, DuckStation mostrará los logros de colecciones no oficiales. RetroAchievements no hará un seguimiento de estos logros.
-
+ When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.Si esta opción está habilitada, cada sesión de juego considerará que no se han desbloqueado logros anteriormente.
-
+ When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded.Si esta opción está habilitada, se sobrescribirán las Memory Cards y los mandos al cargar estados guardados.
-
+ When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled.Si esta opción está habilitada, se aplicará la configuración específica del juego y se desactivarán las mejoras no compatibles.
-
+ When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API.Si esta opción está habilitada, se utilizará la latencia de salida mínima compatible para la API del sistema.
-
+ When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs.Cuando utilices un formato multidisco y Memory Cards para cada juego, se usará una sola Memory Card para todos los discos.
-
+ When this option is chosen, the clock speed set below will be used.Al habilitar esta opción se utilizará la velocidad de reloj seleccionada.
-
+ Writes textures which can be replaced to the dump directory.Escribe las texturas que puedan ser reemplazadas en el directorio de volcados.
-
+ "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.Activa el modo «desafío» para los logros, que incluye el seguimiento de las tablas de puntuación. Desactiva los estados de guardado, los trucos y las funciones de ralentización.
-
+ "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.«PlayStation» y «PSX» son marcas registradas de Sony Interactive Entertainment. Esta aplicación no está afiliada de ninguna forma con Sony Interactive Entertainment.
-
+ {} Frames{} fotogramas
-
+ {} deleted.{} ha sido eliminado.
-
+ {} does not exist.{} no existe.
-
+ {} is not a valid disc image.{} no es una imagen de disco válida.
@@ -8848,13 +8866,12 @@ El error ha sido el siguiente:
GPUDevice
-
-
+ ErrorError
-
+ OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required.Renderizador de OpenGL no disponible: tu hardware o tus controladores no son lo suficientemente modernos. Se requiere de OpenGL 3.1 o de OpenGL ES 3.1.
@@ -8862,17 +8879,17 @@ El error ha sido el siguiente:
GPUDownsampleMode
-
+ DisabledDeshabilitado
-
+ Box (Downsample 3D/Smooth All)Cuadro (reducir resolución 3D/suavizar todo)
-
+ Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D)Adaptable (preservar 3D/suavizar 2D)
@@ -8880,38 +8897,38 @@ El error ha sido el siguiente:
GPURenderer
-
+ AutomaticAutomático
-
+ Hardware (D3D11)Hardware (D3D11)
-
+ Hardware (D3D12)Hardware (D3D12)
-
+ Hardware (Metal)Hardware (Metal)
-
+ Hardware (Vulkan)Hardware (Vulkan)
-
+ Hardware (OpenGL)Hardware (OpenGL)
-
-
+
+ SoftwareSoftware
@@ -9022,37 +9039,37 @@ El error ha sido el siguiente:
GPUTextureFilter
-
+ Nearest-NeighborVecino más cercano
-
+ BilinearBilineal
-
+ Bilinear (No Edge Blending)Bilineal (sin unión de bordes)
-
+ JINC2 (Slow)JINC2 (lento)
-
+ JINC2 (Slow, No Edge Blending)JINC2 (lento, sin unión de bordes)
-
+ xBR (Very Slow)xBR (muy lento)
-
+ xBR (Very Slow, No Edge Blending)xBR (muy lento, sin unión de bordes)
@@ -9060,17 +9077,17 @@ El error ha sido el siguiente:
GPUWireframeMode
-
+ DisabledDeshabilitar
-
+ Overlay WireframeSuperponer mallas
-
+ Only WireframeMostrar solo mallas
@@ -9146,52 +9163,52 @@ El error ha sido el siguiente:
PSF
-
+ NeverNunca
-
+ TodayHoy
-
+ YesterdayAyer
-
+ {}h {}m{} h {} min
-
+ {}h {}m {}s{} h {} min {} s
-
+ {}m {}s{} min {} s
-
+ {}s{} s
-
+ NoneNinguno
-
+ {} hours{} horas
-
+ {} minutes{} minutos
@@ -9232,72 +9249,82 @@ El error ha sido el siguiente:
GameListModel
-
+
+ Unknown
+ Desconocido
+
+
+ TypeTipo
-
+ SerialN.º de serie
-
+ TitleTítulo
-
+ File TitleTítulo de archivo
-
+ DeveloperDesarrolladora
-
+ PublisherDistribuidora
-
+ GenreGénero
-
+ YearAño
-
+ PlayersJugadores
-
+ Time PlayedTiempo jugado
-
+ Last PlayedÚltima partida
-
+ SizeTamaño
-
+
+ Raw Size
+
+
+
+ RegionRegión
-
+ CompatibilityCompatibilidad
@@ -9954,475 +9981,481 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es
Hotkeys
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GeneralGeneral
-
+ Fast ForwardAvance rápido
-
+ Toggle Fast ForwardAlternar avance rápido
-
+ TurboTurbo
-
+ Toggle TurboAlternar turbo
-
+ Toggle FullscreenAlternar pantalla completa
-
+ Toggle PauseAlternar pausa
-
+ Toggle CheatsAlternar trucos
-
+ Power Off SystemApagar sistema
-
+ Toggle Patch CodesAlternar códigos de parche
-
+ Reset SystemReiniciar sistema
-
+ Save ScreenshotCapturar pantalla
-
+ Change DiscCambiar disco
-
+ Frame StepAvanzar fotograma
-
+ RewindRebobinar
-
+ Toggle Clock Speed Control (Overclocking)Alternar control de velocidad de reloj («overclocking»)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GraphicsGráficos
-
+ Toggle Software RenderingAlternar renderizado por software
-
+ Toggle PGXPAlternar PGXP
-
+ Toggle PGXP Depth BufferAlternar búfer de profundidad de la PGXP
-
+ Increase Resolution ScaleIncrementar escala de resolución
-
+ You cannot pause until another {:.1f} seconds have passed.No puedes pausar la emulación hasta que pasen {:.1f} segundo(s) más.
-
+ Open Pause MenuAbrir menú de pausa
-
+ Open Achievement ListAbrir lista de logros
-
+ Open Leaderboard ListAbrir tabla de clasificación
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ SystemSistema
-
+ Swap Memory Card SlotsCambiar ranuras de Memory Card
-
+ Increase Emulation SpeedIncrementar velocidad de emulación
-
+ Decrease Emulation SpeedDisminuir velocidad de emulación
-
+ Reset Emulation SpeedReiniciar velocidad de emulación
-
+ Decrease Resolution ScaleDisminuir escala de resolución
-
+ Toggle Post-ProcessingActivar posprocesado
-
+ Reload Post Processing ShadersRecargar sombreadores de posprocesado
-
+ Reload Texture ReplacementsRecargar texturas de reemplazo
-
+ Toggle WidescreenAlternar imagen panorámica
-
+ Toggle PGXP CPU ModeAlternar modo CPU de la PGXP
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
+
+
+ Save StatesEstados guardados
-
+ Load From Selected SlotCargar ranura seleccionada
-
+ Save To Selected SlotGuardar en ranura seleccionada
-
+ Select Previous Save SlotSeleccionar ranura de guardado anterior
-
+ Select Next Save SlotSeleccionar ranura de guardado siguiente
-
+
+ Save State and Select Next Slot
+
+
+
+ Undo Load StateDeshacer carga de estado
-
+ Load Game State 1Cargar estado de juego 1
-
+ Load Game State 2Cargar estado de juego 2
-
+ Load Game State 3Cargar estado de juego 3
-
+ Load Game State 4Cargar estado de juego 4
-
+ Load Game State 5Cargar estado de juego 5
-
+ Load Game State 6Cargar estado de juego 6
-
+ Load Game State 7Cargar estado de juego 7
-
+ Load Game State 8Cargar estado de juego 8
-
+ Load Game State 9Cargar estado de juego 9
-
+ Load Game State 10Cargar estado de juego 10
-
+ Save Game State 1Guardar estado de juego 1
-
+ Save Game State 2Guardar estado de juego 2
-
+ Save Game State 3Guardar estado de juego 3
-
+ Save Game State 4Guardar estado de juego 4
-
+ Save Game State 5Guardar estado de juego 5
-
+ Save Game State 6Guardar estado de juego 6
-
+ Save Game State 7Guardar estado de juego 7
-
+ Save Game State 8Guardar estado de juego 8
-
+ Save Game State 9Guardar estado de juego 9
-
+ Save Game State 10Guardar estado de juego 10
-
+ Load Global State 1Cargar estado global 1
-
+ Load Global State 2Cargar estado global 2
-
+ Load Global State 3Cargar estado global 3
-
+ Load Global State 4Cargar estado global 4
-
+ Load Global State 5Cargar estado global 5
-
+ Load Global State 6Cargar estado global 6
-
+ Load Global State 7Cargar estado global 7
-
+ Load Global State 8Cargar estado global 8
-
+ Load Global State 9Cargar estado global 9
-
+ Load Global State 10Cargar estado global 10
-
+ Save Global State 1Guardar estado global 1
-
+ Save Global State 2Guardar estado global 2
-
+ Save Global State 3Guardar estado global 3
-
+ Save Global State 4Guardar estado global 4
-
+ Save Global State 5Guardar estado global 5
-
+ Save Global State 6Guardar estado global 6
-
+ Save Global State 7Guardar estado global 7
-
+ Save Global State 8Guardar estado global 8
-
+ Save Global State 9Guardar estado global 9
-
+ Save Global State 10Guardar estado global 10
-
-
-
-
+
+
+
+ AudioAudio
-
+ Toggle MuteAlternar silenciado de audio
-
+ Toggle CD Audio MuteAlternar silenciado de audio CD
-
+ Volume UpSubir volumen
-
+ Volume DownBajar volumen
@@ -10509,52 +10542,52 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es
LogLevel
-
+ NoneNinguno
-
+ ErrorError
-
+ WarningAlerta
-
+ PerformanceRendimiento
-
+ InformationInformación
-
+ DeveloperDesarrollador
-
+ ProfilePerfil
-
+ VerboseDetalles
-
+ DebugDepuración
-
+ TraceSeguimiento
@@ -10700,15 +10733,15 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es
-
-
+
+ Change DiscCambiar disco
-
-
+
+ Load StateCargar estado
@@ -11094,13 +11127,13 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es
-
+ Start Big Picture ModeIniciar Big Picture
-
+ Big PictureBig Picture
@@ -11111,7 +11144,7 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es
-
+ ResumeContinuar
@@ -11228,7 +11261,7 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es
-
+ Select Disc ImageSeleccionar imagen de disco
@@ -11248,91 +11281,91 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es
Selecciona la unidad de disco:
-
+ Start DiscIniciar disco
-
-
+
+ Cheat ManagerAdministrador de trucos
-
+ Properties...Propiedades...
-
+ Open Containing Directory...Abrir directorio contenedor...
-
+ Set Cover Image...Establecer imagen de carátula...
-
+ Default BootInicio predeterminado
-
+ Fast BootInicio rápido
-
+ Full BootInicio completo
-
+ Boot and DebugIniciar y depurar
-
+ Exclude From ListExcluir de la lista
-
+ Add Search Directory...Añadir directorio de búsqueda...
-
+ Select Cover ImageSeleccionar imagen de carátula
-
+ Cover Already ExistsLa carátula ya existe
-
+ A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?Ya existe una carátula para este juego, ¿quieres reemplazarla?
-
-
-
-
+
+
+
+ Copy ErrorError de copia
-
+ Failed to remove existing cover '%1'Fallo al eliminar la carátula existente «%1»
-
+ Failed to copy '%1' to '%2'Fallo al copiar «%1» a «%2»
@@ -11343,8 +11376,8 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es
-
-
+
+ ErrorError
@@ -11359,34 +11392,34 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es
En pausa
-
+ Resume (%1)Continuar (%1)
-
-
-
+
+
+ Game Save %1 (%2)Estado de juego %1 (%2)
-
+ Edit Memory Cards...Editar Memory Cards...
-
+ Delete Save States...Borrar estados guardados...
-
+ Confirm Save State DeletionConfirmar borrado de estados guardados
-
+ Are you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.
@@ -11395,67 +11428,67 @@ The saves will not be recoverable.
Una vez sean borrados, no se podrán recuperar.
-
+ Load From File...Cargar archivo...
-
-
+
+ Select Save State FileSeleccionar archivo de estado guardado
-
-
+
+ Save States (*.sav)Estados guardados (*.sav)
-
+ Undo Load StateDeshacer carga de estado
-
-
+
+ Game Save %1 (Empty)Estado de juego %1 (vacío)
-
-
+
+ Global Save %1 (%2)Estado global %1 (%2)
-
-
+
+ Global Save %1 (Empty)Estado global %1 (vacío)
-
+ Save To File...Guardar en archivo...
-
+ &Enabled Cheats&Trucos habilitados
-
+ &Apply Cheats&Aplicar trucos
-
+ Load Resume StateCargar estado para continuar
-
+ A resume save state was found for this game, saved at:
%1.
@@ -11468,87 +11501,87 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot?
¿Deseas cargar este estado o ejecutar el juego desde el principio?
-
+ Fresh BootEmpezar de cero
-
+ Delete And BootBorrar y empezar
-
+ Failed to delete save state file '%1'.Fallo al eliminar el estado guardado «%1».
-
+ Confirm Disc ChangeConfirmación de cambio de disco
-
+ Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?¿Deseas cambiar de disco o ejecutar la imagen nueva (reiniciando el sistema)?
-
+ Swap DiscCambiar disco
-
+ ResetReiniciar
-
+ CancelCancelar
-
+ Stop Big Picture ModeDetener Big Picture
-
+ Exit Big PictureSalir de Big Picture
-
+ You must select a disc to change discs.Para cambiar de disco, debes seleccionar uno.
-
+ Reset Play TimeReiniciar tiempo jugado
-
+ All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)Todos los archivos de imágenes de carátulas (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)
-
+ You must select a different file to the current cover image.Tienes que elegir un archivo que no sea la imagen de caráctula actual.
-
+ Failed to remove '%1'Fallo al eliminar «%1»
-
+ Confirm ResetConfirmar reinicio
-
+ Are you sure you want to reset the play time for '%1'?
This action cannot be undone.
@@ -11557,25 +11590,25 @@ This action cannot be undone.
Esta acción no se puede deshacer.
-
+ %1x ScaleEscala %1x
-
-
-
+
+
+ Destination FileArchivo de destino
-
-
+
+ Binary Files (*.bin)Archivos BIN (*.bin)
-
+ Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png)Archivos BIN (*.bin);;Imágenes PNG (*.png)
@@ -11605,56 +11638,56 @@ Esta acción no se puede deshacer.
QDarkStyle
-
+ Confirm ShutdownConfirmar apagado
-
+ Are you sure you want to shut down the virtual machine?¿Seguro que quieres apagar la máquina virtual?
-
+ Save State For ResumeEstado para continuar
-
-
-
-
+
+
+
+ Memory Card Not FoundMemory Card no encontrada
-
+ Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card?La Memory Card «%1» no existe. ¿Quieres crear una Memory Card vacía?
-
+ Failed to create memory card '%1'Fallo al crear la Memory Card «%1»
-
-
+
+ Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it.No se ha encontrado la Memory Card «%1». Intenta iniciar el juego y guardar una partida para crearla.
-
+ RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages.RA: sesión iniciada como %1 (%2, %3 en modo normal). %4 mensajes sin leer.
-
+ Do not show againNo mostrar otra vez
-
+ Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break.
Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes.
@@ -11667,17 +11700,17 @@ Los trucos persistirán a través de los estados de guardado incluso después de
¿Seguro que quieres continuar?
-
+ Updater ErrorError de actualización
-
+ <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p><p>Estás intentando actualizar a una versión de DuckStation no oficial de GitHub. Para evitar incompatibilidades, el actualizador automático solo buscará compilaciones oficiales.</p><p>Para obtener una versión oficial, sigue las instrucciones en el apartado «Downloading and Running» en el siguiente enlace:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p>
-
+ Automatic updating is not supported on the current platform.Las actualizaciones automáticas no son compatibles con la plataforma actual.
@@ -12014,32 +12047,32 @@ Los trucos persistirán a través de los estados de guardado incluso después de
MemoryCardType
-
+ No Memory CardNo utilizar una Memory Card
-
+ Shared Between All GamesCompartida entre todos los juegos
-
+ Separate Card Per Game (Serial)Memory Card individual para cada juego (por número de serie)
-
+ Separate Card Per Game (Title)Memory Card individual para cada juego (por título)
-
+ Separate Card Per Game (File Title)Memory Card individual para cada juego (por nombre de archivo)
-
+ Non-Persistent Card (Do Not Save)Memory Card no persistente (no guardar)
@@ -12047,22 +12080,22 @@ Los trucos persistirán a través de los estados de guardado incluso después de
MultitapMode
-
+ DisabledDeshabilitado
-
+ Enable on Port 1 OnlyHabilitar solamente en el puerto 1
-
+ Enable on Port 2 OnlyHabilitar solamente en el puerto 2
-
+ Enable on Ports 1 and 2Habilitar en los puertos 1 y 2
@@ -12158,72 +12191,72 @@ Los trucos persistirán a través de los estados de guardado incluso después de
OSDMessage
-
+ System reset.Reiniciando sistema.
-
+ Loading state from '%s' failed. Resetting.Fallo al cargar el estado «%s». Reiniciando.
-
+ Saving state to '%s' failed.Fallo al guardar el estado «%s».
-
+ PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.PGXP es incompatible con el renderizador por software, por lo tanto se deshabilitará.
-
+ Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android.La función de rebobinado no es compatible con las versiones ARM de 32 bits para Android.
-
+ Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android.La predicción de latencia no es compatible con las versiones ARM de 32 bits para Android.
-
+ Rewind is disabled because runahead is enabled.Se ha desactivado la función de rebobinado porque la predicción de latencia está activada.
-
+ Recompiler options changed, flushing all blocks.Las opciones del recompilador han cambiado, limpiando los bloques.
-
+ {} cheats are enabled. This may result in instability.Trucos habilitados: {}. Podría haber inestabilidades.
-
+ Saved {} cheats to '{}'.Se ha(n) guardado {} truco(s) en «{}».
-
+ Deleted cheat list '{}'.Lista de trucos «{}» borrada.
-
+ Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}.Hack de imagen panorámica habilitado, relación de aspecto establecida en {}.
-
+ Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}.Hack de imagen panorámica deshabilitado, relación de aspecto establecida en {}.
-
+ Switching to %s renderer...Cambiando al renderizador %s...
@@ -12288,62 +12321,42 @@ Los trucos persistirán a través de los estados de guardado incluso después de
Fallo al precachear la imagen de CD, el sistema podría ser inestable.
-
- CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability.
- La velocidad de reloj de la CPU está establecida en %u%% (%u / %u). Podría haber inestabilidades.
-
-
-
- CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability.
- Aceleración de lectura del CDROM establecida en %ux (velocidad efectiva %ux). Podría haber inestabilidades.
-
-
-
- CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability.
- Aceleración de búsqueda de CD-ROM establecida como instantánea. Podría haber inestabilidades.
-
-
-
- CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability.
- Aceleración de búsqueda de CD-ROM establecida en %ux. Podría haber inestabilidades.
-
-
-
+ Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer.Fallo al inicializar el renderizador %s, cambiando al renderizador por software.
-
+ WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%).AVISO: la velocidad de «overclocking» de la CPU (%u %%) es diferente a la del estado guardado (%u %%).
-
+ {} cheats are now active.Trucos habilitados: {}.
-
+ {} cheats are now inactive.Trucos deshabilitados: {}.
-
+ Failed to switch to subimage %u in '%s': %s.Error al cambiar la subimagen %u en «%s»: %s.
-
+ Switched to sub-image %s (%u) in '%s'.Cambiado a la subimagen %s (%u) en «%s».
-
+ Switching to {} CPU execution mode.Cambiando al modo de ejecución de CPU {}.
-
+ No cheats are loaded.No hay trucos cargados.
@@ -12358,251 +12371,251 @@ Los trucos persistirán a través de los estados de guardado incluso después de
No se ha encontrado un estado guardado en la ranura {}.
-
+ Cannot save state for game without serial.No se puede guardar el estado de un juego que no tenga número de serie.
-
+ CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz).Control de velocidad de reloj del CPU habilitado (%u %% / %.3f MHz).
-
+ CPU clock speed control disabled (%.3f MHz).Control de velocidad de reloj del CPU deshabilitado (%.3f MHz).
-
+ PGXP is now enabled.PGXP habilitada.
-
+ PGXP is now disabled.PGXP deshabilitada.
-
+ PGXP Depth Buffer is now enabled.Búfer de profundidad de la PGXP habilitado.
-
+ PGXP Depth Buffer is now disabled.Búfer de profundidad de la PGXP deshabilitado.
-
-
-
+
+
+ Volume: {}%Volumen: {} %
-
+ Texture replacements reloaded.Texturas de reemplazo recargadas.
-
+ Failed to save undo load state.Fallo al guardar la acción para deshacer la carga del estado.
-
+ Rewinding is not enabled.El rebobinado no está habilitado.
-
-
-
+
+
+ Emulation speed set to %u%%.Velocidad de emulación establecida en %u %%.
-
+ PGXP CPU mode is now enabled.Modo CPU de la PGXP habilitado.
-
+ PGXP CPU mode is now disabled.Modo CPU de la PGXP deshabilitado.
-
+ Volume: MutedVolumen: silenciado
-
+ CD Audio Muted.Audio de CD silenciado.
-
+ CD Audio Unmuted.Según la RAE es válido el uso del prefijo 'de-'.Audio de CD activado.
-
+ Started dumping audio to '%s'.Comenzando a volcar audio en «%s».
-
+ Failed to start dumping audio to '%s'.Fallo al iniciar el volcado de audio en «%s».
-
+ Stopped dumping audio.Volcado de audio finalizado.
-
+ Screenshot file '%s' already exists.El archivo de captura «%s» ya existe.
-
+ Failed to save screenshot to '%s'Fallo al guardar la captura «%s»
-
+ Screenshot saved to '%s'.Captura de pantalla guardada en «%s».
-
+ Failed to load cheats from '%s'.Fallo al cargar trucos de «%s».
-
+ Swapped memory card ports. Both ports have a memory card.Intercambiados los puertos de Memory Card. Ambos tienen una Memory Card.
-
+ Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty.Intercambiados los puertos de Memory Card. El puerto 2 contiene una Memory Card y el puerto 1 está vacío.
-
+ Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty.Intercambiados los puertos de Memory Card. El puerto 1 contiene una Memory Card y el puerto 2 está vacío.
-
+ Swapped memory card ports. Neither port has a memory card.Intercambiados los puertos de Memory Card. Ninguno tiene una Memory Card.
-
+ Failed to save cheat list to '%s'Fallo al guardar la lista de trucos en «%s»
-
+ Loading state from '{}'...Cargando estado de «{}»...
-
+ Save StateGuardar estado
-
+ State saved to '{}'.Estado guardado en «{}».
-
+ This save state was created with a different BIOS version or patch options. This may cause stability issues.Este estado de guardado se creó con una versión de la BIOS o con opciones de parche distintas. Podría haber problemas de estabilidad.
-
+ Failed to open CD image from save state '{}': {}.
Using existing image '{}', this may result in instability.Fallo al abrir la imagen de CD del estado guardado «{}»: {}.
Usando la imagen existente «{}», podría haber inestabilidades.
-
-
+
+ ErrorError
-
+ Failed to open disc image '{}': {}.Fallo al abrir la imagen de disco «{}»: {}.
-
+ Inserted disc '{}' ({}).Disco «{}» introducido ({}).
-
+ Switching to {}{} GPU renderer.Cambiando al renderizador de GPU {}{}.
-
+ Switching to {} audio backend.Cambiando al motor de audio {}.
-
+ Cheat '%s' enabled.Truco «%s» habilitado.
-
+ Cheat '%s' disabled.Truco «%s» deshabilitado.
-
+ Applied cheat '%s'.Aplicado truco «%s».
-
+ Cheat '%s' is already enabled.El truco «%s» ya está activado.
-
+ Failed to load post-processing chain: {}Fallo al cargar la cadena de sombreadores de posprocesado: {}
-
-
+
+ No post-processing shaders are selected.No se han seleccionado sombreadores de posprocesado.
-
+ Post-processing is now enabled.Posprocesado habilitado.
-
+ Post-processing is now disabled.Posprocesado deshabilitado.
-
+ Post-processing shaders reloaded.Sombreadores de posprocesado recargados.
@@ -12682,17 +12695,17 @@ Usando la imagen existente «{}», podría haber inestabilidades.
Caché de vértices de la PGXP forzada por la configuración de compatibilidad.
-
+ PGXP CPU mode forced by compatibility settings.Modo CPU de la PGXP forzado por la configuración de compatibilidad.
-
+ PGXP Depth Buffer disabled by compatibility settings.Búfer de profundidad de la PGXP deshabilitado por la configuración de compatibilidad.
-
+ Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}.
Supported controllers: {3}
Please configure a supported controller from the list above.
@@ -12756,7 +12769,7 @@ Selecciona un mando de la lista superior.
{} [ReShade]
-
+ Unknown ErrorError desconocido
@@ -12837,27 +12850,27 @@ Selecciona un mando de la lista superior.
PostProcessingShaderConfigWidget
-
+ RedRojo
-
+ GreenVerde
-
+ BlueAzul
-
+ AlphaAlfa
-
+ %1 (%2)%1 (%2)
@@ -12900,29 +12913,29 @@ La URL era: %1
QtHost
-
-
-
+
+
+ ErrorError
-
+ File '%1' does not exist.El archivo «%1» no existe.
-
+ The specified save state does not exist.El estado de guardado indicado no existe.
-
+ Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified.No se puede utilizar el modo «no-gui» porque no se ha especificado un nombre del archivo de arranque.
-
+ Cannot use batch mode, because no boot filename was specified.No se puede utilizar el modo por lotes porque no se ha especificado un nombre del archivo de arranque.
@@ -12958,44 +12971,74 @@ La URL era: %1
SaveStateSelectorUI
-
+
+ Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.
+
+
+
+ LoadCargar
-
+ SaveGuardar
-
+ Select PreviousSeleccionar anterior
-
+ Select NextSeleccionar siguiente
-
- No Save State
- No hay estados guardados
+
+ {} ({})
+
-
- Global Slot %d
- Ranura global %d
+
+ No save present in this slot.
+ No hay un estado en esta ranura.
-
- Game Slot %d
- Ranura de juego %d
+
+ Global Slot {}
+
-
- %s Slot %d
- Ranura %s %d
+
+ Game Slot {}
+
+
+
+
+ No save state found in Global Slot {}.
+
+
+
+
+ No save state found in Slot {}.
+
+
+
+
+ no save yet
+
+
+
+
+ Global Save Slot {0} selected ({1}).
+
+
+
+
+ Save Slot {0} selected ({1}).
+
@@ -13046,6 +13089,24 @@ Do you want to create this directory?
Seleccionar carpeta de %1
+
+ Settings
+
+
+ Automatic (Default)
+
+
+
+
+ Disallowed
+
+
+
+
+ Allowed
+
+
+SettingsDialog
@@ -13509,73 +13570,73 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es
System
-
+ Failed to load %s BIOS.Fallo al cargar la BIOS %s.
-
-
+
+ ErrorError
-
+ Failed to load save state file '{}' for booting.Fallo al arrancar con el archivo de estado «{}».
-
+ Incorrect BIOS image sizeTamaño de imagen de la BIOS incorrecto
-
+ Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u.El estado guardado es incompatible: la versión mínima soportada es %u, pero el estado es para la versión %u.
-
+ Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u.El estado guardado es incompatible: la versión máxima soportada es %u, pero el estado es para la versión %u.
-
+ Failed to open CD image '{}' used by save state: {}.Fallo al abrir la imagen de CD «{}» del estado guardado {}.
-
+ Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state: {}.Fallo al cambiar la subimagen {} en el CD «{}» utilizado por el estado guardado {}.
-
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead.No puede usarse una Memory Card individual para el juego en la ranura {} ya que el juego no tiene un código. Se usará una Memory Card compartida.
-
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead.No puede usarse una Memory Card individual para el juego en la ranura {} ya que el juego no tiene un título. Se usará una Memory Card compartida.
-
+ Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card.Utilizando Memory Card {} individual por disco en vez de por juego.
-
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead.No puede usarse una Memory Card individual para el juego en la ranura {} ya que el juego no tiene una ruta. Se usará una Memory Card compartida.
-
+ Game changed, reloading memory cards.Juego cambiado, volviendo a cargar las Memory Cards.
-
+ You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
{0}: {1}
@@ -13596,7 +13657,7 @@ Revisa las instrucciones del archivo README sobre como agregar un archivo SBI.
¿Quieres continuar?
-
+ You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
{0}: {1}
@@ -13613,7 +13674,42 @@ Este volcado está incompleto. Debes añadir el archivo SBI para poder ejecutar
El nombre del archivo SBI debe ser idéntico al nombre de la imagen de disco.
-
+
+ CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games.
+
+
+
+
+ CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games.
+
+
+
+
+ CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games.
+
+
+
+
+ Instant
+
+
+
+
+ Force NTSC timings is enabled. Games may run at incorrect speeds.
+
+
+
+
+ Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly.
+
+
+
+
+ 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games.
+
+
+
+ Invalid version {} ({} version {})Versión {} inválida (versión {} {})
diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es.ts
index 97464b0d5..f0d6ee35f 100755
--- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es.ts
+++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es.ts
@@ -14,30 +14,40 @@
DuckStation
-
+ %1 (%2)%1 (%2)
-
+ DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.DuckStation es un emulador/simulador gratuito y de código abierto de la consola Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span>, enfocándose en jugabilidad, velocidad y mantenimiento a largo plazo.
-
+ AuthorsAutores
-
+ Icon byIcono por
-
+ LicenseLicencia
+
+
+ DuckStation Third-Party Notices
+
+
+
+
+ Missing thirdparty.html file. You should request it from where-ever you obtained DuckStation.
+
+ AchievementLoginDialog
@@ -53,10 +63,6 @@
Header textIniciar sesión en RetroAchievements
-
- Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.
- Ingresa tu nombre de usuario y contraseña de retroachievements.org. DuckStation no guardará tu contraseña; en su lugar se generará y se utilizará un token de acceso.
- Please enter your user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.
@@ -109,8 +115,40 @@ Error: %1
Comprueba el nombre de usuario y contraseña e intenta de nuevo.
- Login failed. Please check your username and password, and try again.
- Fallo al iniciar sesión. Comprueba el nombre de usuario y contraseña e intenta de nuevo.
+
+ Enable Achievements
+ Habilitar logros
+
+
+
+ Achievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled.
+
+Do you want to enable tracking now?
+
+
+
+
+ Enable Hardcore Mode
+ Habilitar modo Hardcore
+
+
+
+ Hardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards.
+
+However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality.
+
+Do you want to enable hardcore mode?
+
+
+
+
+ Reset System
+ Reiniciar sistema
+
+
+
+ Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?
+ El modo Hardcore no será habilitado hasta que se reinicie el sistema. ¿Quieres reiniciar el sistema ahora?
@@ -125,18 +163,6 @@ Comprueba el nombre de usuario y contraseña e intenta de nuevo.
FormForm
-
- Global Settings
- Configuración global
-
-
- Enable Rich Presence
- Habilitar Rich Presence
-
-
- Enable Leaderboards
- Habilitar tabla de posiciones
-
@@ -149,20 +175,12 @@ Comprueba el nombre de usuario y contraseña e intenta de nuevo.
Enable Hardcore ModeHabilitar modo Hardcore
-
- Show Challenge Indicators
- Mostrar indicadores de desafíos
- Use First Disc From PlaylistUtilizar el primer disco de la lista
-
- Enable Test Mode
- Habilitar modo de prueba
-
@@ -175,10 +193,6 @@ Comprueba el nombre de usuario y contraseña e intenta de nuevo.
Enable Sound EffectsHabilitar efectos de sonido
-
- Show Notifications
- Mostrar notificaciones
- Account
@@ -298,10 +312,6 @@ Token de acceso generado en:
When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time.Cuando esté habilitado, DuckStation listará logros no oficiales. Ten en cuenta que RetroAchievements no rastreará estos logros, por lo que se desbloquearán cada vez que se consigan.
-
- When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported.
- Cuando esté habilitado, se recopilará y enviará información de Rich Presence a un servidor compatible.
- When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active.
@@ -320,19 +330,11 @@ Token de acceso generado en:
CheckedHabilitado
-
- Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.
- Muestra mensajes emergentes durante eventos como desbloqueo de logros y envíos a la tabla de posiciones.
- Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Reproduce efectos de sonido durante eventos como desbloqueo de logros y envíos a la tabla de posiciones.
-
- Enables tracking and submission of leaderboards in supported games. If leaderboards are disabled, you will still be able to view the leaderboard and scores, but no scores will be uploaded.
- Habilita el seguimiento y envíos a tablas de posiciones en juegos compatibles. Si las tablas de posiciones están deshabilitadas, podrás ver las tablas y puntuaciones, pero no enviar las tuyas.
- Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.
@@ -378,314 +380,320 @@ Token de inicio de sesión generado en %2.
Achievements
-
+ Loading stateCargando estado
-
+
+ Resuming stateResumiendo estado
- Hardcore mode disabled by state switch.
- El cambio de estados guardados deshabilitó el modo Hardcore.
+
+ You have unlocked {0} of {1} achievements, and earned {2} of {3} points.
+
-
+ Hardcore mode will be enabled on system reset.El modo Hardcore será habilitado al reiniciar el sistema.
-
+ {} (Unofficial){} (no oficial)
-
+ Mastered {}Dominado {}
-
+ {} achievements, {} points{} logros, {} puntos
-
+ Leaderboard attempt started.Intento de entrar en tabla de posiciones iniciado.
-
+ Leaderboard attempt failed.Intento de entrar en tabla de posiciones fallido.
-
+ Your Time: {}{}Tu tiempo: {}{}
-
+ Your Score: {}{}Tu puntuación: {}{}
-
+ Your Value: {}{}Tu valor: {}{}
-
+ (Submitting) (enviando)
-
+ Your Time: {} (Best: {})Tu tiempo: {}{} (Mejor: {})
-
+ Your Score: {} (Best: {})Tu puntuación: {}{} (Mejor: {})
-
+ Your Value: {} (Best: {})Tu valor: {}{} (Mejor: {})
-
+ {}
Leaderboard Position: {} of {}{}
Posición en tabla: {} de {}
-
+ Server error in {}:
{}Error del servidor en {}:
{}
-
+ Achievements DisconnectedLogros desconectados
-
+ An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request.No se pudo completar una solicitud de desbloqueo. Se seguirá reenviando la solicitud.
-
+ Achievements ReconnectedLogros reconectados
-
+ All pending unlock requests have completed.Se han completado todas las solicitudes de desbloqueo.
-
+ Score: {} ({} softcore)
Unread messages: {}Puntuación: {} ({} en modo normal)
Mensajes sin leer: {}
-
+
+ Confirm Hardcore ModeConfirma el modo Hardcore
-
+
+ {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No.No se puede utilizar la función de {0} mientras el modo Hardcore esté habilitado. ¿Quieres deshabilitar el modo Hardcore? La función {0} será cancelada si seleccionas no.
-
+
+
+ Cannot {} while hardcode mode is active.
+
+
+
+
+ Yes
+ Sí
+
+
+
+ No
+ No
+
+
+ Active Challenge AchievementsLogros de desafío activos
-
+ (Hardcore Mode) (modo Hardcore)
-
+ You have unlocked all achievements and earned {} points!Desbloqueaste todos los logros y conseguiste {} puntos!
-
- You have unlocked {} of {} achievements, earning {} of {} possible points.
- Desbloqueaste {} de {} logros, consiguiendo {} de {} puntos posibles.
+
+ You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points.
+
-
+ UnknownDesconocido
-
+ LockedBloqueado
-
+ UnlockedDesbloqueado
-
+ UnsupportedNo admitido
-
+ UnofficialNo oficial
-
+ Recently UnlockedDesbloqueado recientemente
-
+ Active ChallengesDesafíos activos
-
+ Almost ThereFalta poco
-
+ {} points{} puntos
-
+ {} point{} punto
-
+ XXX pointsXXX puntos
-
+ Unlocked: {}Desbloqueado: {}
-
-
+
+ Loading...Cargando...
-
-
+
+ Leaderboard download failedFallo al descargar tabla de posiciones
-
+ Hardcore mode is now enabled.El modo Hardcore está habilitado.
-
- You have unlocked {} of {} achievements, and earned {} of {} points.
- Desbloqueaste {} de {} logros, y conseguiste {} de {} puntos.
-
-
-
+ Hardcore mode is now disabled.El modo Hardcore está deshabilitado.
-
+ {} (Hardcore Mode){} (modo Hardcore)
- You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points.
- Conseguiste {} de {} logros, y {} de {} puntos.
-
-
-
+
+ This game has no achievements.No hay logros para este juego.
- Your Score: {} (Best: {})
-Leaderboard Position: {} of {}
- Tu puntuación: {} (mejor: {})
-Posición en la tabla: {} de {}
-
-
-
+ This game has {} leaderboards.Este juego tiene {} tablas de puntuaciones.
-
+ Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only.No se enviarán puntuaciones porque el modo Hardcore está deshabilitado. Las tablas de posiciones serán de solo lectura.
-
+ Show BestMostrar mejores
-
+ Show NearbyMostrar cercanos
-
+ RankRango
-
+ NameNombre
-
+ TimeTiempo
-
+ ScorePuntuación
-
+ ValueValor
-
+ Date SubmittedFecha de envío
-
+ Downloading leaderboard data, please wait...Descargando información de tabla de posiciones, espera...
@@ -852,161 +860,181 @@ Posición en la tabla: {} de {}
+ Exclusive Fullscreen Control
+
+
+
+ Multisample AntialiasingSuavizado de bordes de muestreo múltiple (MSAA)
-
+ Wireframe ModeVer mallas de polígonos
-
+ Display Active Start OffsetDesplazamiento del inicio de imagen activa
-
+ Display Active End OffsetDesplazamiento del fin de imagen activa
-
+ Display Line Start OffsetDesplazamiento de la primera línea de imagen
-
+ Display Line End OffsetDesplazamiento de la última línea de imagen
-
+ PGXP Vertex CacheCaché de vértices (PGXP)
-
+ PGXP Geometry ToleranceTolerancia geométrica (PGXP)
-
+ PGXP Depth Clear ThresholdUmbral de limpieza de profundidad (PGXP)
-
+ Enable Recompiler Memory ExceptionsHabilitar excepciones de memoria del recompilador
-
+ Enable Recompiler Block LinkingHabilitar vinculación de bloques del recompilador
-
+ Enable Recompiler Fast Memory AccessHabilitar memoria de acceso rápido del recompilador
-
+ Use Old MDEC RoutinesUtilizar rutinas MDEC antiguas
-
+ Enable VRAM Write Texture ReplacementHabilitar reemplazo de textura de escritura de VRAM
-
+ Preload Texture ReplacementsPrecargar reemplazos de textura
-
+ Dump Replaceable VRAM WritesVolcar escrituras de VRAM reemplazables
-
+ Set Dumped VRAM Write Alpha ChannelEstablecer el canal alfa de la escritura de VRAM volcada
-
+ Minimum Dumped VRAM Write WidthAnchura mínima del volcado de escritura de VRAM
-
+ Minimum Dumped VRAM Write HeightAltura mínima del volcado de escritura de VRAM
-
+ DMA Max Slice TicksDuración máxima de los cortes de la DMA
-
+ DMA Halt TicksDuración de las paradas de la DMA
-
+ GPU FIFO SizeTamaño del FIFO de la GPU
-
+ GPU Max Run-AheadProcesamiento anticipado máximo de la GPU
-
+ Use Debug Host GPU DeviceUtilizar dispositivo gráfico de depuración
-
+ Disable Shader CacheDeshabilitar caché de sombreadores
-
+
+ Disable Dual-Source Blend
+
+
+
+
+ Disable Framebuffer Fetch
+
+
+
+ Stretch Display VerticallyEstirar imagen verticalmente
-
+ Increase Timer ResolutionIncrementar la resolución del temporizador
-
+
+ CD-ROM Mechacon Version
+
+
+
+ Allow Booting Without SBI FilePermitir iniciar sin un archivo SBI
-
+ Create Save State BackupsCrear copias de seguridad de los estados guardados
-
+ Enable PCDrvHabilitar PCDrv
-
+ Enable PCDrv WritesHabilitar escrituras de PCDrv
-
+ PCDrv Root DirectoryDirectorio raíz de PCDrv
@@ -1014,249 +1042,249 @@ Posición en la tabla: {} de {}
AnalogController
-
-
+
+ Controller {} switched to analog mode.Control {} cambiado a modo analógico.
-
-
+
+ Controller {} switched to digital mode.Control {} cambiado a modo digital.
-
+ Controller {} is locked to analog mode by the game.Control {} bloqueado en modo analógico por el juego.
-
+ Controller {} is locked to digital mode by the game.Control {} bloqueado en modo digital por el juego.
-
+ D-Pad UpBotón de dirección hacia arriba
-
+ D-Pad RightBotón de dirección hacia la derecha
-
+ D-Pad DownBotón de dirección hacia abajo
-
+ D-Pad LeftBotón de dirección hacia la izquierda
-
+ TriangleTriángulo
-
+ CircleCírculo
-
+ CrossCruz
-
+ SquareCuadrado
-
+ SelectSelect
-
+ StartStart
-
+ Analog ToggleAlternar analógico
-
+ L1L1
-
+ R1R1
-
+ L2L2
-
+ R2R2
-
+ L3L3
-
+ R3R3
-
+ Left Stick LeftPalanca izquierda hacia la izquierda
-
+ Left Stick RightPalanca izquierda hacia la derecha
-
+ Left Stick DownPalanca izquierda hacia abajo
-
+ Left Stick UpPalanca izquierda hacia arriba
-
+ Right Stick LeftPalanca derecha hacia la izquierda
-
+ Right Stick RightPalanca derecha hacia la derecha
-
+ Right Stick DownPalanca derecha hacia abajo
-
+ Right Stick UpPalanca derecha hacia arriba
-
+ Not InvertedNo invertir
-
+ Invert Left/RightInvertir izquierda/derecha
-
+ Invert Up/DownInvertir arriba/abajo
-
+ Invert Left/Right + Up/DownInvertir izquierda/derecha + arriba/abajo
-
+ Force Analog Mode on ResetForzar el modo analógico al reiniciar
-
+ Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on.Fuerza el control a modo analógico cuando la consola se inicia/reinicia.
-
+ Use Analog Sticks for D-Pad in Digital ModeUtilizar las palancas analógicas como cruceta en el modo digital
-
+ Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons.Permite utilizar las palancas analógicas para controlar la cruceta y los botones en modo digital.
-
+ Analog DeadzoneZona muerta de las palancas analógicas
-
+ Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.Establece la zona muerta de las palancas analógicas, es decir, el rango de movimiento de la palanca que será ignorado.
-
+ Analog SensitivitySensibilidad analógica
-
+ Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.Establece el factor de escalado para los ejes de las palancas analógicas. Se recomienda un valor entre 130% y 140% cuando se usen controles modernos, como DualShock 4 o el control de Xbox One.
-
+ Button/Trigger DeadzoneZona muerta de botón/gatillo
-
+ Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored.Establece la zona muerta para activar botones/gatillos, es decir, la distancia de pulsación que será ignorada.
-
+ Vibration BiasFuerza de vibración
-
+ Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value.Indica la medida de la vibración. Si la vibración en algunos juegos es débil o no funciona, intenta incrementar este valor.
-
+ Invert Left StickInvertir palanca izquierda
-
+ Inverts the direction of the left analog stick.Invierte la dirección de la palanca analógica izquierda.
-
+ Invert Right StickInvertir palanca derecha
-
+ Inverts the direction of the right analog stick.Invierte la dirección de la palanca analógica derecha.
@@ -1264,199 +1292,199 @@ Posición en la tabla: {} de {}
AnalogJoystick
-
-
+
+ Controller %u switched to analog mode.Control %u cambiado a modo analógico.
-
-
+
+ Controller %u switched to digital mode.Control %u cambiado a modo digital.
-
+ D-Pad UpBotón de dirección hacia arriba
-
+ D-Pad RightBotón de dirección hacia la derecha
-
+ D-Pad DownBotón de dirección hacia abajo
-
+ D-Pad LeftBotón de dirección hacia la izquierda
-
+ TriangleTriángulo
-
+ CircleCírculo
-
+ CrossCruz
-
+ SquareCuadrado
-
+ SelectSelect
-
+ StartStart
-
+ Mode ToggleAlternar modo
-
+ L1L1
-
+ R1R1
-
+ L2L2
-
+ R2R2
-
+ L3L3
-
+ R3R3
-
+ Left Stick LeftPalanca izquierda hacia la izquierda
-
+ Left Stick RightPalanca izquierda hacia la derecha
-
+ Left Stick DownPalanca izquierda hacia abajo
-
+ Left Stick UpPalanca izquierda hacia arriba
-
+ Right Stick LeftPalanca derecha hacia la izquierda
-
+ Right Stick RightPalanca derecha hacia la derecha
-
+ Right Stick DownPalanca derecha hacia abajo
-
+ Right Stick UpPalanca derecha hacia arriba
-
+ Not InvertedNo invertir
-
+ Invert Left/RightInvertir izquierda/derecha
-
+ Invert Up/DownInvertir arriba/abajo
-
+ Invert Left/Right + Up/DownInvertir izquierda/derecha + arriba/abajo
-
+ Analog DeadzoneZona muerta de las palancas analógicas
-
+ Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.Establece la zona muerta de las palancas analógicas, es decir, el rango de movimiento de la palanca que será ignorado.
-
+ Analog SensitivitySensibilidad analógica
-
+ Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.Establece el factor de escalado para los ejes de las palancas analógicas. Se recomienda un valor entre 130% y 140% cuando se usen controles modernos, como DualShock 4 o el control de Xbox One.
-
+ Invert Left StickInvertir palanca izquierda
-
+ Inverts the direction of the left analog stick.Invierte la dirección de la palanca analógica izquierda.
-
+ Invert Right StickInvertir palanca derecha
-
+ Inverts the direction of the right analog stick.Invierte la dirección de la palanca analógica derecha.
@@ -1464,17 +1492,17 @@ Posición en la tabla: {} de {}
AudioBackend
-
+ Null (No Output)Nulo (sin salida)
-
+ CubebCubeb
-
+ XAudio2XAudio2
@@ -1712,8 +1740,8 @@ Posición en la tabla: {} de {}
AutoUpdaterDialog
-
-
+
+ Automatic UpdaterActualizador automático
@@ -1748,60 +1776,55 @@ Posición en la tabla: {} de {}
Recordar más tarde
-
+ Updater ErrorError de actualización
-
+ No updates are currently available. Please try again later.No hay actualizaciones disponibles. Intenta más tarde.
-
+ Current Version: %1 (%2)Versión actual: %1 (%2)
-
+ New Version: %1 (%2)Nueva versión: %1 (%2)
-
+ Loading...Cargando...
-
+ <h2>Changes:</h2><h2>Cambios:</h2>
-
+ <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p><h2>Alerta sobre estados guardados</h2><p>Instalar esta actualización hará que tus estados guardados <b>dejen de ser compatibles</b>. Asegúrate de haber guardado tus partidas en una tarjeta de memoria antes de instalar la actualización o perderás tu progreso.</p>
-
+ <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p><h2>Alerta sobre configuración</h2><p>Instalar esta actualización reiniciará tu configuración. Ten en cuenta que deberás ajustar tu configuración nuevamente después de instalar la actualización.</p>
-
+ <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4><h4>Instalar esta actualización descargará %1 MB a través de tu conexión de internet.</h4>
-
+ Downloading %1...Descargando %1...
-
-
- Cancel
- Cancelar
- BIOSSettingsWidget
@@ -1872,10 +1895,6 @@ Posición en la tabla: {} de {}
Enable TTY LoggingHabilitar registro por terminal
-
- Enable TTY Output
- Habilitar salida por terminal
-
@@ -1887,10 +1906,6 @@ Posición en la tabla: {} de {}
Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable.Parchea el BIOS para saltar la animación de inicio de la consola. No funciona con todos los juegos, pero es generalmente seguro de activar.
-
- Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games.
- Parchea el BIOS para registrar mensajes en la consola. Utilizar solamente para depuración, puede no funcionar con algunos juegos.
- Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages.
@@ -1915,35 +1930,40 @@ Posición en la tabla: {} de {}
CPUExecutionMode
-
+ Interpreter (Slowest)Intérprete (el más lento)
-
+ Cached Interpreter (Faster)Intérprete en caché (más rápido)
-
+ Recompiler (Fastest)Recompilador (el más rápido)
+
+
+ New Recompiler (Experimental)
+
+ CPUFastmemMode
-
+ Disabled (Slowest)Deshabilitado (el más lento)
-
+ MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only)MMap (por hardware, el más rápido, solo para x64)
-
+ LUT (Faster)LUT (más rápido)
@@ -2495,37 +2515,30 @@ Posición en la tabla: {} de {}
CommonHost
-
+ Default Output DeviceDispositivo de salida predeterminado
-
- CommonHostInterface
-
- Invalid version %u (%s version %u)
- Versión %u inválida (%s versión %u)
-
-ConsoleRegion
-
+ Auto-DetectDetectar automáticamente
-
+ NTSC-J (Japan)NTSC-J (Japón)
-
+ NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C (Estados Unidos, Canadá)
-
+ PAL (Europe, Australia)PAL (Europa, Australia)
@@ -2963,156 +2976,156 @@ Esta alerta solo se mostrará una vez.
Form
-
+ D-PadBotones de dirección
-
-
-
+
+
+ DownAbajo
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ PushButtonPushButton
-
-
-
+
+
+ LeftIzquierda
-
-
-
+
+
+ UpArriba
-
-
-
+
+
+ RightDerecha
-
+ Left AnalogAnalógico izquierdo
-
+ Large MotorMotor grande
-
+ SelectSelect
-
+ L1L1
-
+ R1R1
-
+ R2R2
-
+ L2L2
-
+ StartStart
-
+ Face ButtonsBotones de acción
-
+ CrossCruz
-
+ SquareCuadrado
-
+ TriangleTriángulo
-
+ CircleCírculo
-
+ Right AnalogAnalógico derecho
-
+ Small MotorMotor pequeño
-
+ R3R3
-
+ AnalogAnalog
-
+ L3L3
@@ -3125,144 +3138,144 @@ Esta alerta solo se mostrará una vez.
Form
-
+ D-PadBotones de dirección
-
-
-
+
+
+ DownAbajo
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ PushButtonPushButton
-
-
-
+
+
+ LeftIzquierda
-
-
-
+
+
+ UpArriba
-
-
-
+
+
+ RightDerecha
-
+ Left AnalogAnalógico izquierdo
-
+ L2L2
-
+ L1L1
-
+ R2R2
-
+ StartStart
-
+ R1R1
-
+ SelectSelect
-
+ Face ButtonsBotones de acción
-
+ CrossCruz
-
+ SquareCuadrado
-
+ TriangleTriángulo
-
+ CircleCírculo
-
+ Right AnalogAnalógico derecho
-
+ R3R3
-
+ L3L3
-
+ ModeModo
@@ -3462,28 +3475,28 @@ Esta alerta solo se mostrará una vez.
ControllerBindingWidget_Mouse
-
+ FormForm
-
+ ButtonsBotones
-
+ LeftIzquierda
-
-
+
+ PushButtonPushButton
-
+ RightDerecha
@@ -3884,169 +3897,169 @@ Esta alerta solo se mostrará una vez.
- ControllerSettingsDialog
+ ControllerSettingsWindow
-
- Controller Settings
- Configuración de controles
+
+ DuckStation Controller Settings
+
-
+ Profile:
- Perfil:
+ Perfil:
-
+ New Profile
- Nuevo perfil
+ Nuevo perfil
-
+ Load Profile
- Cargar perfil
+ Cargar perfil
-
+ Delete Profile
- Eliminar perfil
+ Eliminar perfil
-
-
+
+ Restore Defaults
- Restablecer valores predeterminados
+ Restablecer valores predeterminados
-
-
+
+ Create Input Profile
- Crear perfil de entrada
+ Crear perfil de entrada
-
+ Enter the name for the new input profile:
- Ingresa el nombre para el nuevo perfil de entrada:
+ Ingresa el nombre para el nuevo perfil de entrada:
-
-
-
-
+
+
+
+ Error
- Error
+ Error
-
+ A profile with the name '%1' already exists.
- Ya existe un perfil con el nombre "%1".
+ Ya existe un perfil con el nombre "%1".
-
+ Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile.
- ¿Quieres copiar todas las asignaciones del perfil actual al nuevo? Seleccionando no creará un perfil vacío.
+ ¿Quieres copiar todas las asignaciones del perfil actual al nuevo? Seleccionando no creará un perfil vacío.
-
+ Failed to save the new profile to '%1'.
- Fallo al guardar el nuevo perfil "%1".
+ Fallo al guardar el nuevo perfil "%1".
-
+ Load Input Profile
- Cargar perfil de entrada
+ Cargar perfil de entrada
-
+ Are you sure you want to load the input profile named '%1'?
All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded.
You cannot undo this action.
- ¿Seguro que quieres cargar el perfil de entrada "%1"?
+ ¿Seguro que quieres cargar el perfil de entrada "%1"?
Todas las asignaciones globales actuales serán reemplazadas por las del perfil cargado.
Esta acción no se puede revertir.
-
+ Delete Input Profile
- Eliminar perfil de entrada
+ Eliminar perfil de entrada
-
+ Are you sure you want to delete the input profile named '%1'?
You cannot undo this action.
- ¿Seguro que quieres eliminar el perfil de entrada "%1"?
+ ¿Seguro que quieres eliminar el perfil de entrada "%1"?
Esta acción no se puede revertir.
-
+ Failed to delete '%1'.
- Fallo al eliminar "%1".
+ Fallo al eliminar "%1".
-
+ Are you sure you want to restore the default controller configuration?
All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain.
You cannot undo this action.
- ¿Seguro que quieres restaurar la configuración predeterminada de los controles?
+ ¿Seguro que quieres restaurar la configuración predeterminada de los controles?
Se perderán todas las asignaciones y configuraciones compartidas, excepto tus perfiles de entrada.
Esta acción no se puede revertir.
-
+ Global Settings
- Configuración global
+ Configuración global
-
-
+
+ Controller Port %1%2
%3
- Puerto de control %1%2
+ Puerto de control %1%2
%3
-
-
+
+ Controller Port %1
%2
- Puerto de control %1
+ Puerto de control %1
%2
-
+ Hotkeys
- Atajos
+ Atajos
-
+ Shared
- Compartido
+ Compartido
-
+ The input profile named '%1' cannot be found.
- No se puede encontrar el perfil de entrada "%1".
+ No se puede encontrar el perfil de entrada "%1".ControllerType
-
+ Analog ControllerControl analógico
-
-
+
+ Analog JoystickJoystick analógico
@@ -4056,36 +4069,36 @@ Esta acción no se puede revertir.
Sin conectar
-
-
+
+ Digital ControllerControl digital
-
-
+
+ GunConGunCon
-
-
+
+ NeGconNeGcon
-
-
+
+ PlayStation MousePlayStation Mouse
-
+ NoneNinguno
-
+ Analog Controller (DualShock)Control analógico (DualShock)
@@ -4177,42 +4190,42 @@ Esta acción no se puede revertir.
DebuggerMessage
-
+ Added breakpoint at 0x%08X.Punto de interrupcción añadido en 0x%08X.
-
+ Removed breakpoint at 0x%08X.Punto de interrupcción en 0x%08X eliminado.
-
+ 0x%08X is not a call instruction.0x%08X no es una instrucción de llamada.
-
+ Can't step over double branch at 0x%08XNo se puede saltar la ramificación doble en 0x%08X
-
+ Stepping over to 0x%08X.Saltando a 0x%08X.
-
+ Instruction read failed at %08X while searching for function end.Fallo de lectura de instrucción en %08X mientras se buscaba el final de la función.
-
+ Stepping out to 0x%08X.Regresando a 0x%08X.
-
+ No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X.No se encontró una instrucción de retorno después de %u instrucciones para regresar en %08X.
@@ -4597,82 +4610,82 @@ Este archivo puede alcanzar varios gigabytes en tamaño, así que ten cuidado co
DigitalController
-
+ D-Pad UpBotón de dirección hacia arriba
-
+ D-Pad RightBotón de dirección hacia la derecha
-
+ D-Pad DownBotón de dirección hacia abajo
-
+ D-Pad LeftBotón de dirección hacia la izquierda
-
+ TriangleTriángulo
-
+ CircleCírculo
-
+ CrossCruz
-
+ SquareCuadrado
-
+ SelectSelect
-
+ StartStart
-
+ L1L1
-
+ R1R1
-
+ L2L2
-
+ R2R2
-
+ Force Pop'n Controller ModeForzar modo para el control de Pop'n
-
+ Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller.Fuerza el control digital para funcionar como un control de Pop'n.
@@ -4680,27 +4693,27 @@ Este archivo puede alcanzar varios gigabytes en tamaño, así que ten cuidado co
DiscRegion
-
+ NTSC-J (Japan)NTSC-J (Japón)
-
+ NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C (Estados Unidos, Canadá)
-
+ PAL (Europe, Australia)PAL (Europa, Australia)
-
+ OtherOtro
-
+ Non-PS1Ajena a PS1
@@ -4708,17 +4721,17 @@ Este archivo puede alcanzar varios gigabytes en tamaño, así que ten cuidado co
DisplayAlignment
-
+ Left / TopSuperior izquierda
-
+ CenterCentro
-
+ Right / BottomInferior derecha
@@ -4726,21 +4739,17 @@ Este archivo puede alcanzar varios gigabytes en tamaño, así que ten cuidado co
DisplayAspectRatio
-
+ Auto (Game Native)Automática (nativa del juego)
-
+ Stretch To FillEstirar imagen
- Auto (Match Window)
- Automática (tamaño de ventana)
-
-
-
+ CustomPersonalizada
@@ -4748,17 +4757,17 @@ Este archivo puede alcanzar varios gigabytes en tamaño, así que ten cuidado co
DisplayCropMode
-
+ NoneNinguno
-
+ Only Overscan AreaSolo area de sobreescaneo
-
+ All BordersTodos los bordes
@@ -4766,22 +4775,22 @@ Este archivo puede alcanzar varios gigabytes en tamaño, así que ten cuidado co
DisplayScalingMode
-
+ Nearest-NeighborPunto más cercano
-
+ Bilinear (Smooth)Bilinear (suavizado)
-
+ Nearest-Neighbor (Integer)Punto más cercano (entero)
-
+ Bilinear (Sharp)Bilinear (nítido)
@@ -4862,18 +4871,6 @@ Este archivo puede alcanzar varios gigabytes en tamaño, así que ten cuidado co
Position:Posición:
-
- Integer Upscaling
- Escalado entero
-
-
- Stretch To Fill
- Estirar imagen
-
-
- Linear Upscaling
- Escalado lineal
-
@@ -5031,10 +5028,6 @@ Este archivo puede alcanzar varios gigabytes en tamaño, así que ten cuidado co
CheckedHabilitado
-
- Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale.
- Utiliza el filtrado de texturas bilineal cuando se muestra el búfer de fotograma en la pantalla.<br>Deshabilitar el filtrado va a producir una imagen más nítida y pixelada/cuadriculada. Activarlo va a suavizar la imagen.<br>Este efecto será menos notable mientras mayor sea la escala de resolución.
-
@@ -5046,14 +5039,6 @@ Este archivo puede alcanzar varios gigabytes en tamaño, así que ten cuidado co
UncheckedDeshabilitado
-
- Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games.
- Añade relleno en la pantalla para asegurarse que la relación entre los pixeles de la consola y del sistema es un número entero.<br>Puede producir una imagen más nítida en algunos juegos 2D.
-
-
- Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio.
- Rellena la ventana con el área de visualización activa, sin importar la relación de aspecto.
- Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales.
@@ -5141,63 +5126,44 @@ Este archivo puede alcanzar varios gigabytes en tamaño, así que ten cuidado co
EmuThread
-
+ ErrorError
-
+ No resume save state found.No se encontraron estados guardados para resumir.
- Game ID: %1
-Game Title: %2
-Achievements: %5 (%6)
-
-
- ID: %1
-Título: %2
-Logros: %5 (%6)
-
-
-
-
- %n points
-
- %n punto
- %n puntos
-
-
-
-
+ Game: %1 (%2)
Juego: %1 (%2)
-
+ Rich presence inactive or unsupported.Rich Presence está inactiva o es incompatible.
-
+ Game not loaded or no RetroAchievements available.Juego no cargado o RetroAchievements no está disponible.
-
+ %1x%2%1x%2
-
+ Game: %1 FPSJuego: %1 FPS
-
+ Video: %1 FPS (%2%)Video: %1 FPS (%2%)
@@ -5431,7 +5397,7 @@ Logros: %5 (%6)
%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]
-
+ Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM.Rebobinar por %n fotograma, durante %1 segundo(s) requerirá hasta %2MB de RAM y %3MB de VRAM.
@@ -5439,12 +5405,12 @@ Logros: %5 (%6)
-
+ Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements.El rebobinado está deshabilitado porque el procesamiento anticipado está habilitado. El procesamiento anticipado aumentará significativamente los requerimientos del sistema.
-
+ Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.El rebobinado no esta habilitado. Ten en cuenta que habilitarlo puede aumentar significativamente los requerimientos del sistema.
@@ -5746,14 +5712,6 @@ Logros: %5 (%6)
Utiliza PGXP para todas las instrucciones, no solo para las operaciones de memoria. Es necesario para que PGXP corrija el temblor de polígonos en algunos juegos, pero tiene un costo de rendimiento muy alto.
-
- Error
-
-
- Both texture buffers and SSBOs are not supported, or are of inadequate size.
- Los búferes de textura y SSBO no son compatibles, o tienen un tamaño inadecuado.
-
-FolderSettingsWidget
@@ -5829,7 +5787,7 @@ Logros: %5 (%6)
FullscreenUI
-
+ ${title}: Title of the game.
${filetitle}: Name component of the game's filename.
${serial}: Serial of the game.
@@ -5838,327 +5796,332 @@ ${filetitle}: componente de nombre del archivo del juego.
${serial}: número de serie del juego.
-
+
+ -
+
+
+
+ 1 Frame1 Fotograma
-
+ 10 Frames10 Fotogramas
-
+ 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]
-
+ 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]
-
+ 10x10x
-
+ 10x (20x Speed)10x (velocidad 20x)
-
+ 11x11x
-
+ 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)]125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)]
-
+ 12x12x
-
+ 13x13x
-
+ 14x14x
-
+ 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]
-
+ 15x15x
-
+ 16x16x
-
+ 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]
-
+ 1x1x
-
+ 2 Frames2 Fotogramas
-
+ 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)]20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)]
-
+ 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]
-
+ 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)]250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)]
-
+ 2x2x
-
+ 2x (Quad Speed)2x (velocidad cuádruple)
-
+ 3 Frames3 Fotogramas
-
+ 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)]30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)]
-
+ 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]
-
+ 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)]350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)]
-
+ 3x3x
-
+ 3x (6x Speed)3x (velocidad 6x)
-
+ 3x (for 720p)3x (para 720p)
-
+ 4 Frames4 Fotogramas
-
+ 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)]40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)]
-
+ 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]
-
+ 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)]450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)]
-
+ 4x4x
-
+ 4x (8x Speed)4x (velocidad 8x)
-
+ 5 Frames5 Fotogramas
-
+ 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]
-
+ 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]
-
+ 5x5x
-
+ 5x (10x Speed)5x (velocidad 10x)
-
+ 5x (for 1080p)5x (para 1080p)
-
+ 6 Frames6 Fotogramas
-
+ 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)]60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)]
-
+ 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)]600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)]
-
+ 6x6x
-
+ 6x (12x Speed)6x (velocidad 12x)
-
+ 6x (for 1440p)6x (para 1440p)
-
+ 7 Frames7 Fotogramas
-
+ 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)]70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)]
-
+ 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)]700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)]
-
+ 7x7x
-
+ 7x (14x Speed)7x (velocidad 14x)
-
+ 8 Frames8 Fotogramas
-
+ 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)]80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)]
-
+ 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)]800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)]
-
+ 8x8x
-
+ 8x (16x Speed)8x (velocidad 16x)
-
+ 9 Frames9 Fotogramas
-
+ 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]
-
+ 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)]900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)]
-
+ 9x9x
-
+ 9x (18x Speed)9x (velocidad 18x)
-
+ 9x (for 4K)9x (para 4K)
-
+ A memory card with the name '{}' already exists.Una tarjeta de memoria con el nombre '{}' ya existe.
-
+ A resume save state created at %s was found.
Do you want to load this save and continue?
@@ -6167,2674 +6130,2724 @@ Do you want to load this save and continue?
¿Quieres cargar este estado guardado y continuar?
-
+ About DuckStationAcerca de DuckStation
-
+ AccountCuenta
-
+ Achievement NotificationsNotificaciones de logros
-
+ AchievementsLogros
-
+ Achievements SettingsConfiguración de logros
-
+ Achievements are not enabled.Logros deshabilitados.
-
+ Add Search DirectoryAñadir directorio de búsqueda
-
+ Add ShaderAñadir sombreador
-
+ Adds a new directory to the game search list.Añade un directorio nuevo a la lista de búsqueda de juegos.
-
+ Adds a new shader to the chain.Añade un sombreador nuevo a la cadena.
-
+ Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games.Añade precisión adicional a los datos de PGXP posproyección. Puede mejorar el aspecto visual en algunos juegos.
-
+ Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync and Audio Resampling are enabled.Ajusta la velocidad de emulación para que la tasa de refresco de la consola coincida con la del sistema cuando la sincronización vertical y el remuestreo de audio estén habilitados.
-
+ Advanced SettingsConfiguración avanzada
-
+ All Time: {}Absoluto: {}
-
+ Allow Booting Without SBI FilePermitir iniciar sin un archivo SBI
-
+ Allows loading protected games without subchannel information.Permite cargar juegos protegidos sin la información del subcanal.
-
+ Apply Image PatchesAplicar parches de imagen
-
+ Apply Per-Game SettingsConfiguraciones por juego
-
+ Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost.¿Seguro que quieres vaciar la cadena de postprocesamiento actual? Se perderá toda la configuración.
-
+ Aspect RatioRelación de aspecto
-
+ Attempts to map the selected port to a chosen controller.Intenta asignar el puerto seleccionado a un control determinado.
-
+ Audio BackendMotor de audio
-
+
+ Audio Control
+
+
+
+ Audio SettingsConfiguración de audio
-
+ Auto-DetectDetectar automáticamente
-
+ Automatic MappingAsignación automática
-
+ Automatic based on window sizeAutomático según el tamaño de la ventana
-
+ Automatic mapping completed for {}.Asignación automática finalizada para {}.
-
+ Automatic mapping failed for {}.Asignación automática fallida para {}.
-
+ Automatic mapping failed, no devices are available.Asignación automática fallida, no hay dispositivos disponibles.
-
+ Automatically Load CheatsCargar trucos automáticamente
-
+ Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported.Aplica parches a las imagenes de disco automáticamente cuando ambos están presentes. Actualmente solo los parches PPF son compatibles.
-
+ Automatically loads and applies cheats on game start.Carga y aplica los trucos automáticamente al iniciar el juego.
-
+ Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.Guarda automáticamente el estado del emulador al apagar o salir. Después podrás continuar desde donde dejaste la última vez.
-
+ Automatically switches to fullscreen mode when the program is started.Cambia automáticamente a modo en pantalla completa cuando se inicia el programa.
-
+ Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler.Evita llamadas a código de C++, acelerando significativamente el recompilador.
-
+ BIOS DirectoryDirectorio de BIOS
-
+ BIOS SelectionSelección de BIOS
-
+ BIOS SettingsConfiguración de BIOS
-
+ BIOS for {}BIOS para {}
-
+ BIOS to use when emulating {} consoles.BIOS a utilizar al emular {} consolas.
-
+ Back To Pause MenuVolver al menú de pausa
-
+ Backend SettingsConfiguración de motor
-
+ BehaviorComportamiento
-
+ Borderless FullscreenPantalla completa sin bordes
-
+ Buffer SizeTamaño del búfer
-
+ CD-ROM EmulationEmulación de CD-ROM
-
+ CPU EmulationEmulación de CPU
-
+ CPU ModeModo de CPU
-
+ CancelCancelar
-
+ Change DiscCambiar disco
-
+ Change settings for the emulator.Cambiar la configuración del emulador.
-
+ Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen.Cambia la relación de aspecto utilizada para mostrar la salida de la consola en pantalla.
-
+ Cheat ListLista de trucos
-
+ Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals.Elige el motor a utilizar para renderizar los gráficos de la consola/juego.
-
+
+ Chooses the language used for UI elements.
+
+
+
+ Chroma Smoothing For 24-Bit DisplaySuavizado de croma para escenas de 24 bits
-
+ Clean BootInicio limpio
-
+ Clear SettingsLimpiar configuración
-
+ Clear ShadersEliminar sombreadores
-
+ Clears a shader from the chain.Elimina un sombreador de la cadena.
-
+ Clears all settings set for this game.Limpia toda la configuración para este juego.
-
+ Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps.Limpia el bit de enmascaramiento/transparencia en los volcados de escritura de VRAM.
-
+ CloseCerrar
-
+ Close GameCerrar juego
-
+ Close MenuCerrar menú
-
+ Compatibility RatingCalificación de compatibilidad
-
+ Compatibility: Compatibilidad:
-
+
+ Configuration
+ Configuración
+
+
+ Confirm Power OffConfirmar apagado
-
+ Console SettingsConfiguración de la consola
-
+ Contributor List: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.mdLista de colaboradores: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md
-
+ Controller Port {}Puerto de control {}
-
+ Controller Port {} MacrosMacros del puerto de control {}
-
+ Controller Port {} SettingsConfiguración del puerto de control {}
-
+ Controller Port {}{}Puerto de control {}{}
-
+ Controller Port {}{} MacrosMacros del puerto de control {}{}
-
+ Controller Port {}{} SettingsConfiguración del puerto de control {}{}
-
+ Controller SettingsConfiguración de controles
-
+ Controller TypeTipo de control
-
+ Controller settings reset to default.Configuración del control restablecida a valores predeterminados.
-
+ ControlsControles
-
+ Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.Controla el volúmen de reproducción de audio durante el avance rápido en el sistema.
-
+ Controls the volume of the audio played on the host.Controla el volúmen de reproducción de audio en el sistema.
-
+ Copies the current global settings to this game.Copia la configuración global actual a la de este juego.
-
+ Copies the global controller configuration to this game.Copia la configuración de control global actual a la de este juego.
-
+ Copy Global SettingsCopiar configuración global
-
+ Copy SettingsCopiar configuración
-
+ Cover SettingsConfiguración de portada
-
+ Covers DirectoryDirectorio de portadas
-
+ CreateCrear
-
+ Create Memory CardCrear tarjeta de memoria
-
+ Create Save State BackupsCrear copias de seguridad de los estados guardados
-
+ Creates a new memory card file or folder.Crea un nuevo archivo o directorio de tarjeta de memoria.
-
+ Crop ModeModo de recorte
-
+ Culling CorrectionCorrección de culling
-
+ Current GameJuego actual
-
+ Debugging SettingsConfiguración de depuración
-
+ DefaultPredeterminado
-
+ Default BootInicio predeterminado
-
+ Default ViewVista predeterminada
-
+ Default: DisabledPredeterminado: deshabilitado
-
+ Default: EnabledPredeterminado: habilitado
-
+ Delete SaveEliminar guardado
-
+ Delete StateEliminar estado
-
+ Depth BufferBúfer de profundidad
-
+ DetailsDetalles
-
+ Details unavailable for game not scanned in game list.Detalles no disponibles para juegos que no se encuentren en la lista de juegos.
-
+ Determines how large the on-screen messages and monitor are.Determina que tan grande son los mensajes en pantalla en relación al monitor.
-
+ Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers.Determina cuánta latencia hay entre el audio detectado por la API del sistema y su reproducción por los altavoces.
-
+ Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide.Determina cuanto del área generalmente no visible en un televisor recortar/ocultar.
-
+ Determines how the emulated CPU executes instructions.Determina cómo la CPU emulada ejecuta instrucciones.
-
+ Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution.Determina cómo se escalará la salida de la consola emulada a la resolución de tu monitor.
-
+ Determines quality of audio when not running at 100% speed.Determina la calidad del audio cuando la velocidad no es del 100%.
-
+
+ Determines that field that the game list will be sorted by.
+
+
+
+ Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API.Determina la cantidad de audio almacenada antes de que lo levante la API del sistema.
-
+ Determines the emulated hardware type.Determina el tipo de hardware emulado.
-
+ Determines the position on the screen when black borders must be added.Determina la posición de la pantalla cuando se añadan bordes negros.
-
+ Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.Determina si se mostrará un mensaje de confirmación para cerrar el emulador/juego al presionar un atajo.
-
+ Device SettingsConfiguración del dispositivo
-
+ Disable All EnhancementsDeshabilitar todas las mejoras
-
+ Disable InterlacingDeshabilitar entrelazado
-
+ Disable Subdirectory ScanningDeshabilitar búsqueda en subdirectorios
-
+ DisabledDeshabilitado
-
+ Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information.Deshabilita el tramado y utiliza la totalidad de los 8 bits por canal de información de color.
-
+ Disables interlaced rendering and display in the GPU. Some games can render in 480p this way, but others will break.Deshabilita el renderizado entrelazado en la GPU. Algunos juegos pueden renderizarse a 480p, aunque otros pueden presentar fallos.
-
+ Discord ServerServidor de Discord
-
+ Display FPS LimitMostrar límite de FPS
-
+ Display SettingsConfiguración de pantalla
-
+ Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Muestra mensajes emergentes durante eventos como desbloqueo de logros y envíos a la tabla de posiciones.
-
+ Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.Muestra mensajes emergentes al iniciar, enviar o fallar un desafío de tabla de posiciones.
-
+ Double-Click Toggles FullscreenDoble clic para pantalla completa
-
+ Download CoversDescargar portadas
-
+ Downloads covers from a user-specified URL template.Descarga portadas desde la URL especificada por el usuario.
-
+ Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games.Reduce el tamaño de la imagen renderizada antes de mostrarla. Puede mejorar la calidad general de la imagen en juegos 2D/3D mixtos.
-
+ DownsamplingSubmuestreo
-
+ Downsampling Display ScaleEscala de submuestreo
-
+ Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title)Icono del pato por icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title)
-
+ DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.DuckStation puede descargar automáticamente imágenes de portada para juegos que no tengan una ya establecida. Nosotros no alojamos ninguna imagen de portada, por lo que el usuario debe proveer su propia fuente de imágenes.
-
+ DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.DuckStation es un emulador/simulador gratuito y de código abierto de la consola Sony PlayStation(TM), enfocándose en jugabilidad, velocidad y mantenimiento a largo plazo.
-
+ Dump Replaceable VRAM WritesVolcar escrituras de VRAM reemplazables
-
+ Emulation SettingsConfiguración de emulación
-
+ Emulation SpeedVelocidad de emulación
-
+ Enable 8MB RAMHabilitar 8MB de RAM
-
+ Enable AchievementsHabilitar logros
-
+ Enable Discord PresenceHabilitar Discord Presence
-
+ Enable Fast BootHabilitar inicio rápido
-
+ Enable In-Game OverlaysSuperposiciones dentro del juego
-
+ Enable OverclockingHabilitar overclocking
-
+ Enable PGXP Vertex CacheHabilitar caché de vértices (PGXP)
-
+ Enable Post ProcessingHabilitar postprocesamiento
-
+ Enable Recompiler Block LinkingHabilitar vinculación de bloques del recompilador
-
+ Enable Recompiler ICacheHabilitar ICache del recompilador
-
+ Enable Recompiler Memory ExceptionsHabilitar excepciones de memoria del recompilador
-
+ Enable Region CheckHabilitar chequeo regional
-
+ Enable RewindingHabilitar rebobinado
-
+ Enable SDL Input SourceHabilitar fuente de entrada SDL
-
+ Enable Subdirectory ScanningHabilitar búsqueda en subdirectorios
-
+ Enable TTY LoggingHabilitar registro por terminal
-
+ Enable VRAM Write Texture ReplacementHabilitar reemplazo de textura de escritura de VRAM
-
+ Enable VSyncHabilitar sincronización vertical
-
+ Enable XInput Input SourceHabilitar fuente de entrada XInput
-
+ Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use.Habilita el modo de depuración cuando sea compatible con la API de renderizado del sistema. Solo para desarrolladores.
-
+ Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games.Habilita excepciones de alineamiento y buses. No es necesario para ningún juego.
-
+ Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles.Habilita 6MB de RAM adicionales para obtener un total de 8MB (2MB+6MB), generalmente presente en consolas de desarrollo.
-
+ Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games.Habilita tres ranuras de control adicionales en cada puerto. No es compatible con todos los juegos.
-
+ Enables more precise frame pacing at the cost of battery life.Habilita un ritmo de fotogramas más preciso al mayor costo de batería.
-
+ Enables the replacement of background textures in supported games.Habilita el reemplazo de texturas de fondo en juegos compatibles.
-
+ Encore ModeModo Encore
-
+ EnhancementsMejoras
-
+ Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Disable if you are having speed or sound issues.Asegura que se muestren todos los fotogramas generados para un ritmo óptimo. Deshabilitar si hay problemas de rendimiento o sonido.
-
+ Enter the name of the input profile you wish to create.Ingresa el nombre para el nuevo perfil de entrada.
-
+ Enter the name of the memory card you wish to create.Ingresa el nombre para la nueva tarjeta de memoria.
-
+ Example: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpgEjemplo: https://www.ejemplo-dominio-ficticio.com/portadas/${serial}.jpg
-
+ Execution ModeModo de ejecución
-
+ ExitSalir
-
+ Exit And Save StateSalir y guardar estado
-
+ Exit Without SavingSalir sin guardar
-
+ Exits the program.Salir del programa.
-
+ Failed to copy text to clipboard.Fallo al copiar texto al portapapeles.
-
+ Failed to create memory card '{}'.Fallo al crear la tarjeta de memoria '{}'.
-
+ Failed to delete save state.Fallo al eliminar estado guardado.
-
+ Failed to delete {}.Fallo al eliminar '{}'.
-
+ Failed to load '{}'.Fallo al cargar '{}'.
-
+ Failed to load shader {}. It may be invalid.
Error was:Fallo al cargar el sombreador {}. Puede que sea inválido.
Error:
-
+ Failed to save input profile '{}'.Fallo al guardar perfil de entrada '{}'.
-
+ Fast BootInicio rápido
-
+ Fast Forward SpeedVelocidad de avance rápido
-
+ Fast Forward VolumeVolumen durante avance rápido
-
+
+ File Size
+
+
+
+
+ File Size: %.2f MB
+
+
+
+ File TitleTítulo de archivo
-
+ Force 4:3 For 24-Bit DisplayForzar 4:3 para escenas de 24 bits
-
+ Force NTSC TimingsForzar tiempos NTSC
-
+ Forces PAL games to run at NTSC timings, i.e. 60hz. Some PAL games will run at their "normal" speeds, while others will break.Fuerza que juegos PAL se ejecuten a tiempos NTSC (60hz). Algunos juegos PAL funcionarán a su velocidad "normal", mientras que puede producir fallos en otros.
-
+ Forces a full rescan of all games previously identified.Fuerza una búsqueda completa de todos los juegos identificados previamente.
-
+ Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.Silecia a la fuerza el audio CD-DA y XA del CD-ROM. Puede utilizarse para deshabilitar la música de fondo en algunos juegos.
-
+ From File...Desde archivo...
-
+ Fullscreen ResolutionResolución de pantalla completa
-
+ GPU AdapterAdaptador de GPU
-
+ GPU RendererRenderizador de GPU
-
+ GPU adapter will be applied after restarting.El adaptador de GPU será aplicado después de reiniciar.
-
+ Game GridCuadrícula de juegos
-
+ Game ListLista de juegos
-
+ Game List SettingsConfiguración de lista de juegos
-
+ Game PropertiesPropiedades del juego
-
+ Game Quick SaveGuardado rápido
-
+ Game Slot {0}##game_slot_{0}Ranura de juego {0}##game_slot_{0}
-
+ Game compatibility rating copied to clipboard.Calificación de compatibilidad del juego copiada al portapapeles.
-
+ Game not loaded or no RetroAchievements available.Juego no cargado o RetroAchievements no está disponible.
-
+ Game path copied to clipboard.Directorio del juego copiado al portapapeles.
-
+ Game region copied to clipboard.Región del juego copiada al portapapeles.
-
+ Game serial copied to clipboard.Número de serie del juego copiado al portapapeles.
-
+ Game settings have been cleared for '{}'.Configuración por juego eliminada para '{}'.
-
+ Game settings initialized with global settings for '{}'.Configuración por juego inicializada con la configuración global para '{}'.
-
+ Game title copied to clipboard.Título del juego copiado al portapapeles.
-
+ Game type copied to clipboard.Tipo del juego copiado al portapapeles.
-
+ Game: {} ({})Juego: {} ({})
-
+ Genre: %sGénero: %s
-
+ GitHub RepositoryRepositorio en GitHub
-
+ Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0}Ranura global {0} - {1}##global_slot_{0}
-
+ Global Slot {0}##global_slot_{0}Ranura global {0}##global_slot_{0}
-
+ Hardcore ModeModo Hardcore
-
+ Hardcore mode will be enabled on next game restart.El modo Hardcore será habilitado al reiniciar el juego.
-
+ Hide Cursor In FullscreenOcultar cursor en pantalla completa
-
+ Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.Oculta el cursor/puntero del mouse cuando el emulador está en modo de pantalla completa.
-
+ Hotkey SettingsConfiguración de atajos
-
+ How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.Cuántos estados se guardarán para rebobinar. Valores más altos aumentan los requerimientos de memoria.
-
+ How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.Que tan seguido se guardarán los estados para el rebobinado. Frecuencias más altas aumentan los requerimientos del sistema.
-
+ Identifies any new files added to the game directories.Identifica nuevos archivos añadidos a los directorios de juegos.
-
+ If not enabled, the current post processing chain will be ignored.Si no esta habilitado, la cadena de postprocesamiento actual será ignorada.
-
+ In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:En el formulario debajo, especifica las URL de las cuales descargar portadas, una por línea. Están disponibles las siguientes variables:
-
+ Increase Timer ResolutionIncrementar la resolución del temporizador
-
+ Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games.Incrementa el campo de visión de 4:3 al aspecto seleccionado en juegos 3D.
-
+ Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry.Incrementa la precisión del culling de polígonos, reduciendo el número de huecos en la geometría.
-
+ Infinite/InstantaneousInfinita/Instantánea
-
+ Inhibit ScreensaverDeshabilitar salvapantallas
-
+ Input SourcesFuentes de entrada
-
+ Input profile '{}' loaded.Perfil de entrada '{}' cargado.
-
+ Input profile '{}' saved.Perfil de entrada '{}' guardado.
-
+ IntegrationIntegración
-
+ Interface SettingsConfiguración de interfaz
-
+ Internal Resolution ScaleEscala de resolución interna
-
+ Internal Resolution ScreenshotsCapturas de pantalla a resolución interna
-
+ Issue TrackerRastreador de problemas
-
+ Last PlayedÚltima partida
-
+ Last Played: %sÚltima partida: %s
-
+ Launch a game by selecting a file/disc image.Inicia un juego seleccionando un archivo/imagen de disco.
-
+ Launch a game from images scanned from your game directories.Inicia un juego desde las imágenes encontradas en tus directorios de juegos.
-
+ Leaderboard NotificationsNotificaciones de tabla de posiciones
-
+ LeaderboardsTablas de posiciones
-
+ Leaderboards are not enabled.Tablas de posiciones deshabilitadas.
-
+ Limits how many frames are displayed to the screen. These frames are still rendered.Limita cuántos fotogramas se muestran en la pantalla. Estos fotogramas se renderizan de todos modos.
-
+ Load Devices From Save StatesCargar dispositivos en estados guardados
-
+ Load ProfileCargar perfil
-
+ Load Resume StateCargar estado para resumir
-
+ Load StateCargar estado
-
+ Loads a global save state.Carga un estado guardado global.
-
+ Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime.Carga todos los reemplazos de textura en la memoria RAM, reduciendo entrecortes durante la ejecución.
-
+ Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay.Carga la imagen del juego en la memoria RAM. Útil para cuando se usan directorios a través de una red.
-
+ Log LevelNivel de registro
-
+ Log To Debug ConsoleRegistrar en consola de depuración
-
+ Log To FileRegistrar en archivo
-
+ Log To System ConsoleRegistrar en consola del sistema
-
+ LoggingRegistro
-
+ Logging SettingsConfiguración de registro
-
+ LoginIniciar sesión
-
+ Login token generated on {}Token de acceso generado en {}
-
+ LogoutCerrar sesión
-
+ Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages.Registra mensajes de BIOS a printf(). No todos los juegos contienen mensajes de depuración.
-
+ Logs in to RetroAchievements.Inicia sesión en RetroAchievements.
-
+ Logs messages to duckstation.log in the user directory.Registra mensajes en el archivo "duckstation.log" dentro del directorio de usuario.
-
+ Logs messages to the console window.Registra mensajes en la ventana de la consola.
-
+ Logs messages to the debug console where supported.Registra mensajes en la consola de depuración cuando sea posible.
-
+ Logs out of RetroAchievements.Cierra la sesión en RetroAchievements.
-
- Macro will toggle every {} frames.
- El macro se alternará cada {} fotogramas.
+
+ Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM.
+ Rebobinar por {0} fotogramas, durante {1:.2f} segundo(s) requerirá hasta {3}MB de RAM y {4}MB de VRAM. {0}?} {1:.2f?} {2}?} {3}?}
-
+
+ Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements.
+ El rebobinado está deshabilitado porque el procesamiento anticipado está habilitado. El procesamiento anticipado aumentará significativamente los requerimientos del sistema.
+
+
+
+ Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.
+ El rebobinado no esta habilitado. Ten en cuenta que habilitarlo puede aumentar significativamente los requerimientos del sistema.
+
+
+ Macro {} ButtonsBotones del macro {}
-
+ Macro {} FrequencyFrecuencia del macro {}
-
+ Macro {} TriggerDesencadenador del macro {}
-
+ Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance.Hace que los juegos tengan una fluidez más fiel a la consola, a un pequeño costo de rendimiento.
-
+ Memory Card DirectoryDirectorio de tarjeta de memoria
-
+ Memory Card Port {}Puerto {} de tarjeta de memoria
-
+ Memory Card SettingsConfiguración de tarjeta de memoria
-
+ Memory Card {} TypeTipo de la tarjeta de memoria {}
-
+ Memory card '{}' created.Tarjeta de memoria '{}' creada.
-
+ Minimal Output LatencyLatencia de salida mínima
-
+ Move DownMover abajo
-
+ Move UpMover arriba
-
+ Moves this shader higher in the chain, applying it earlier.Mueve este sombreador más arriba en la cadena, aplicándose antes.
-
+ Moves this shader lower in the chain, applying it later.Mueve este sombreador más abajo en la cadena, aplicándose después.
-
+
+ Multitap
+
+
+
+ Multitap ModeModo multitap
-
+ Mute All SoundSilenciar todo
-
+ Mute CD AudioSilenciar audio de CD
-
- No
- No
-
-
-
+ No BindingSin asignar
-
- No Buttons Selected
- No se seleccionaron botones
-
-
-
+ No Game SelectedNo se seleccionó un juego
-
+ No cheats found for {}.No se encontraron trucos para {}.
-
+ No input profiles available.No hay perfiles de entrada disponibles.
-
+ No resume save state found.No se encontraron estados guardados para resumir.
-
+ No save present in this slot.No hay guardado en esta ranura.
-
+ No save states found.No se encontraron estados guardados.
-
+ None (Double Speed)Ninguna (velocidad doble)
-
+ None (Normal Speed)Ninguna (velocidad normal)
-
+ Not Logged InSesión no iniciada
-
+ Not Scanning SubdirectoriesSin buscar en subdirectorios
-
+ OKAceptar
-
+ OSD ScaleEscala de mensajes en pantalla
-
+ On-Screen DisplayMensajes en pantalla
-
+ Open in File BrowserAbrir en explorador de archivos
-
+ OperationsOperaciones
-
+ Optimal Frame PacingRitmo de fotogramas óptimo
-
+ OptionsOpciones
-
+ Output LatencyLatencia de salida
-
+ Output VolumeVolumen de salida
-
+ Overclocking PercentagePorcentaje de overclocking
-
+ Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view.Sobrepone o reemplaza el renderizado normal de triángulos con una visión de líneas/malla.
-
+ PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)PGXP (corrección de presición geométrica)
-
+ PGXP Depth Clear ThresholdUmbral de limpieza de profundidad (PGXP)
-
+ PGXP Geometry CorrectionCorreción de geometría (PGXP)
-
+ PGXP Geometry ToleranceTolerancia geométrica (PGXP)
-
+ PGXP SettingsConfiguración de PGXP
-
+ PatchesParches
-
+ Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable.Parchea el BIOS para saltar la animación de inicio de la consola. Es seguro de activar.
-
+ PathDirectorio
-
+ Pause On Focus LossPausar al perder el foco
-
- Pause On Menu
- Pausar al abrir el menú
-
-
-
+ Pause On StartPausar al inicio
-
+ Pauses the emulator when a game is started.Pausa el emulador cuando se inicia un juego.
-
+ Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.Pausa el emulador cuando se minimiza la ventana o se cambia a otra aplicación, y resume cuando se vuelve al emulador.
-
- Pauses the emulator when you open the quick menu, and unpauses when you close it.
- Pausa el emulador cuando se abre el menú rápido, y se reanuda al cerrarlo.
-
-
-
+ Per-Game ConfigurationConfiguración por juego
-
+ Per-game controller configuration initialized with global settings.Configuración de control por juego inicializada con la configuración global.
-
+ Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher.Mejora de rendimiento: salta directamente entre bloques en lugar de volver al distribuidor.
-
+ Perspective Correct ColorsCorreción de perspectiva de colores
-
+ Perspective Correct TexturesCorreción de perspectiva de texturas
-
+ Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Reproduce efectos de sonido durante eventos como desbloqueo de logros y envíos a la tabla de posiciones.
-
+ Port {} Controller TypeTipo de control del puerto {}
-
+ PositionPosición
-
+ Post-Processing SettingsConfiguración de postprocesamiento
-
+ Post-processing chain cleared.Cadena de postprocesamiento eliminada.
-
+ Post-processing shaders reloaded.Sombreadores de postprocesamiento recargados.
-
+ Preload Images to RAMPrecargar imágenes a RAM
-
+ Preload Replacement TexturesPrecargar reemplazos de textura
-
+ Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled.Presenta los fotogramas en un hilo en segundo plano durante el avance rápido o si la sincronización vertical está deshabilitada.
-
+ Preserve Projection PrecisionPreservar la precisión de proyección
-
+ Prevents the emulator from producing any audible sound.Impide que el emulador produzca cualquier sonido.
-
+ Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.Evita que se active el salvapantallas y se suspenda el sistema cuando el emulador se esté ejecutando.
-
+ Provides vibration and LED control support over Bluetooth.Ofrece soporte para vibración y controles LED a través de Bluetooth.
-
+ Push a controller button or axis now.Presiona un botón o eje del control ahora.
-
+ Quick SaveGuardado rápido
-
+ RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation.Se está utilizando RAIntegration en lugar de la implementación de logros incluída.
-
+ Read SpeedupAceleración de lectura
-
+ Readahead SectorsSectores de lectura asincrónica
-
+ Recompiler Fast Memory AccessMemoria de acceso rápido del recompilador
-
+ Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers.Reduce el efecto tembloroso de los polígonos al intentar mantener el componente fraccionario durante las transferencias de memoria.
-
+ Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread.Reduce tirones durante la emulación al leer/descomprimir datos del CD de forma asincrónica en un hilo separado.
-
+ Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games.Reduce conflictos de planos entre polígonos en el búfer Z mediante la comprobación de profundidad. Baja compatibilidad con juegos.
-
+ RegionRegión
-
+ Region: Región:
-
+ Release Date: %sFecha de lanzamiento: %s
-
+ Reload ShadersRecargar sombreadores
-
+ Reloads the shaders from disk, applying any changes.Recarga los sombreadores desde el disco, aplicando cualquier cambio.
-
+ Remove From ChainEliminar de la cadena
-
+ Remove From ListEliminar de la lista
-
+ Removed stage {} ({}).Etapa {} ({}) eliminada.
-
+ Removes this shader from the chain.Elimina este sombreador de la cadena.
-
+ Renames existing save states when saving to a backup file.Renombra estados guardados existentes al guardar a un archivo de copia de seguridad.
-
+ RenderingRenderizado
-
+ Replaces these settings with a previously saved input profile.Reemplaza esta configuración con un perfil de control guardado anteriormente.
-
+ Rescan All GamesVolver a buscar todos los juegos
-
+ Reset Memory Card DirectoryReiniciar directorio de tarjeta de memoria
-
+ Reset Play TimeReiniciar tiempo de juego
-
+ Reset SettingsRestablecer configuración
-
+ Reset SystemReiniciar sistema
-
+ Resets all configuration to defaults (including bindings).Restablece toda la configuracion a los valores predeterminados (incluyendo asignaciones).
-
+ Resets memory card directory to default (user directory).Restablece el directorio de tarjeta de memoria al valor predeterminado (directorio de usuario).
-
+ Resolution change will be applied after restarting.El cambio de resolución se aplicará después de reiniciar.
-
+ Restores the state of the system prior to the last state loaded.Restablece el estado del sistema anterior al último estado cargado.
-
+ ResumeResumir
-
+ Resume GameResumir juego
-
+
+ Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).
+
+
+
+ Rewind Save FrequencyFrecuencia de guardado del rebobinado
-
+ Rewind Save SlotsRanuras de guardado del rebobinado
-
- Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {3} MB of RAM and {4} MB of VRAM.
- Rebobinar por {0} fotogramas, durante {1:.2f} segundo(s) requerirá hasta {3}MB de RAM y {4}MB de VRAM.
-
-
-
+ Rich presence inactive or unsupported.Rich Presence está inactiva o es incompatible.
-
+ RunaheadProcesamiento anticipado
-
+ Runahead/RewindRebobinado/Procesamiento anticipado
-
+ Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance.Ejecuta el renderizador de software en paralelo para lecturas de VRAM. En algunos sistemas, esto puede resultar en un mayor rendimiento.
-
+ SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced ModeModo mejorado para DualShock 4/DualSense de SDL
-
+ Save ProfileGuardar perfil
-
+ Save ScreenshotCapturar pantalla
-
+ Save StateGuardar estado
-
+ Save State On ExitGuardar estado al salir
-
+ Saved {:%c}Guardado {:%c}
-
+ Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing.Guarda las capturas de pantalla con la resolución de renderizado interna y sin postprocesamiento.
-
+ Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.Guarda estados periódicamente para poder rebobinar/retroceder en el tiempo mientras juegas.
-
+ Scaled DitheringEscalado de tramado
-
+ Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution.Escala la resolución de la VRAM interna por el multiplicador especificado. Algunos juegos requieren una resolución de VRAM de 1x.
-
+ Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable.Escala el patrón del tramado con la resolución de renderizado interna, provocando que se note menos. Generalmente es seguro de habilitar.
-
+ ScalingEscala
-
+ Scan For New GamesBuscar juegos nuevos
-
+ Scanning SubdirectoriesBuscando subdirectorios
-
+ Screen DisplayImagen
-
+ Search DirectoriesBuscar directorios
-
+ Seek SpeedupAceleración de búsqueda
-
+ Select DeviceSeleccionar dispositivo
-
+ Select Disc ImageSeleccionar imagen de disco
-
+ Select Macro {} BindsSeleccionar asignaciones del macro {}
-
+ Selects the GPU to use for rendering.Selecciona la GPU a utilizar para el renderizado.
-
+ Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at.Selecciona el porcentaje de velocidad de reloj normal en el cual se ejecutará el hardware emulado.
-
+ Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution.Selecciona la escala de resolución que se aplicará a la imagen final. 1x escalará a la resolución original de la consola.
-
+ Selects the resolution to use in fullscreen modes.Selecciona la resolución a utilizar en el modo a pantalla completa.
-
+
+ Selects the view that the game list will open to.
+
+
+
+ SerialNúmero de serie
-
+ Session: {}Sesión: {}
-
+ Set Input BindingEstablecer asignación de entrada
-
+ Set VRAM Write Dump Alpha ChannelEstablecer el canal alfa de la escritura de VRAM volcada
-
+ Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games.Establece un límite para descartar valores precisos cuendo se excedan. Puede ayudar a corregir defectos en algunos juegos.
-
+ Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games.Establece un límite para descartar el búfer de profundidad emulado. Puede ayudar en algunos juegos.
-
+ Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.Determina la velocidad del avance rápido. No se asegura que esa velocidad se vaya a alcanzar en todos los sistemas.
-
+ Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.Establece la velocidad de emulación de destino. No se asegura que esa velocidad se vaya a alcanzar en todos los sistemas.
-
+ Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.Determina la velocidad del modo turbo. No se asegura que esa velocidad se vaya a alcanzar en todos los sistemas.
-
+ Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages.Establece el nivel de detalle de los mensajes en el registro. Niveles más altos mostrarán más mensajes.
-
+ Sets which sort of memory card image will be used for slot {}.Establece que tipo de imagen de tarjeta de memoria se utilizará para la ranura {}.
-
+ Setting {} binding {}.Configurando la asignación para el {} {}.
-
+ SettingsConfiguración
-
+ Settings and OperationsConfiguración y operaciones
-
+ Shader {} added as stage {}.Sombreador {} añadido como etapa {}.
-
+ Shared Card NameNombre de la tarjeta de memoria compartida
-
+ Show CPU UsageMostrar uso de la CPU
-
+ Show Controller InputMostrar entrada del control
-
+ Show Enhancement SettingsMostrar configuración de mejoras
-
+ Show FPSMostrar FPS
-
+ Show Frame TimesMostrar duración de fotogramas
-
+ Show GPU UsageMostrar uso de la GPU
-
+ Show OSD MessagesMostrar mensajes en pantalla
-
+ Show ResolutionMostrar resolución
-
+ Show SpeedMostrar velocidad
-
+ Show Status IndicatorsMostrar indicadores de estado
-
+ Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display.Muestra un historial visual de los tiempos de fotogramas en la esquina superior izquierda de la pantalla.
-
+ Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen.Muestra la configuración de mejoras en la esquina inferior derecha de la pantalla.
-
+ Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.Muestra iconos en la esquina inferior derecha de la pantalla cuando un logro "desafío" esté activo.
-
+ Shows on-screen-display messages when events occur.Muestra mensajes en pantalla cuando ocurran eventos.
-
+ Shows persistent icons when turbo is active or when paused.Muestra iconos persistentes cuando el modo turbo está habilitado o al pausar.
-
+ Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.Muestra el estado actual del control del sistema en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
-
+ Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.Muestra el porcentaje de velocidad de emulación actual del sistema en la esquina superior derecha de la pantalla.
-
+ Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display.Muestra la resolución de renderizado actual del sistema en la esquina superior derecha de la pantalla.
-
+
+ Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.
+ Muestra el juego que estás jugando actualmente en tu perfil de Discord.
+
+
+ Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display.Muestra la utilización de la CPU del sistema por hilos en la esquina superior derecha de la pantalla.
-
+ Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display.Muestra la utilización de la GPU del sistema en la esquina superior derecha de la pantalla.
-
+ Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.Muestra el número de fotogramas (o sincronizaciones verticales) presentados por segundo por el sistema en la esquina superior derecha de la pantalla.
-
+ Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast.Simula el caché de instrucciones de la CPU en el recompilador. Puede ayudar cuando los juegos funcionen demasiado rápido.
-
+ Simulates the region check present in original, unmodified consoles.Simula el chequeo regional presente en consolas originales sin modificar.
-
+ Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.Simula el sistema de forma anticipada y regresa/repite el estado para reducir la latencia de entrada. Tiene requerimientos de sistema muy altos.
-
- Size
- Tamaño
-
-
-
- Size: %.2f MB
- Tamaño: %.2f MB
-
-
-
+ Slow BootInicio lento
-
+ Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers.Suaviza el aspecto pixelado que se produce entre las transiciones de colores en contenido de 24 bits, generalmente en FMVs. Solo se aplica a los renderizadores por hardware.
-
+ Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects.Suaviza el aspecto pixelado de las texturas magnificadas en objetos 3D.
-
+ Sort ByOrdenar por
-
+ Sort ReversedInvertir orden
-
+ Sound EffectsEfectos de sonido
-
+ Spectator ModeModo espectador
-
+ Speed ControlControl de velocidad
-
+ Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.Acelera las lecturas del CD-ROM por el valor especificado. Puede mejorar los tiempos de carga en algunos juegos, mientras que puede producir fallos en otros.
-
+ Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.Acelera las búsquedas del CD-ROM por el valor especificado. Puede mejorar los tiempos de carga en algunos juegos, mientras que puede producir fallos en otros.
-
+ Stage {}: {}Etapa {}: {}
-
+ Start BIOSIniciar BIOS
-
+ Start DownloadIniciar descarga
-
+ Start FileIniciar archivo
-
+ Start FullscreenIniciar en pantalla completa
-
+ Start the console without any disc inserted.Iniciar la consola sin ningún disco.
-
+ Starts the console from where it was before it was last closed.Inicia la consola desde donde se dejó la última vez que se cerró.
-
+ Stores the current settings to an input profile.Almacena la configuración actual en un perfil de entrada.
-
+ Stretch Display VerticallyEstirar imagen verticalmente
-
+ Stretch ModeModo de estiramiento
-
+ Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally.Estira la imagen para que coincida con la relación de aspecto al multiplicar verticalmente en lugar de horizontalmente.
-
+ SummaryResumen
-
+ Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.Cambia al modo de pantalla 4:3 cuando se muestra contenido de 24 bits, generalmente FMVs.
-
+ Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked.Cambia entre pantalla completa y ventana al hacer doble clic en la misma.
-
+ Sync To Host Refresh RateSincronizar al refresco de pantalla
-
+ Synchronizes presentation of the console's frames to the host. Enable for smoother animations.Sincroniza la presentación de los fotogramas de la consola con el sistema .Habilitar para animaciones más fluídas.
-
+ Temporarily disables all enhancements, useful when testing.Deshabilita temporalmente todas las mejoras, útil para hacer pruebas.
-
+ Test Unofficial AchievementsProbar logros no oficiales
-
+ Texture DumpingVolcado de texturas
-
+ Texture FilteringFiltrado de texturas
-
+ Texture ReplacementsReemplazos de textura
-
+ The SDL input source supports most controllers.La fuente de entrada SDL soporta la mayoría de controles.
-
+ The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers.La fuente de XInput permite el uso de controles de Xbox 360/Xbox One/Xbox Series.
-
+ The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host.El motor de audio determina como los fotogramas producidos por el emulador son enviados al sistema.
-
+ The selected memory card image will be used in shared mode for this slot.La imagen de tarjeta de memoria seleccionada se utilizará en modo compartido para esta ranura.
-
+ This game has no achievements.No hay logros para este juego.
-
+ This game has no leaderboards.No hay tablas de posiciones para este juego.
-
+ Threaded PresentationHilo de presentación
-
+ Threaded RenderingHilo de renderizado
-
+ Time PlayedTiempo jugado
-
+ Time Played: %sTiempo jugado: %s
-
+ Timing out in {:.0f} seconds...Quedando fuera en {:.0f} segundos...
-
+ TitleTítulo
-
+ Toggle AnalogAlternar analógico
-
+ Toggle Fast ForwardAlternar avance rápido
-
+ Toggle every %d framesAlternar cada %d fotogramas
-
+ True Color RenderingRenderizado de color verdadero
-
+ Turbo SpeedVelocidad turbo
-
+ TypeTipo
-
+
+ UI Language
+
+
+
+
+ Uncompressed Size
+
+
+
+
+ Uncompressed Size: %.2f MB
+
+
+
+ Undo Load StateDeshacer estado cargado
-
+ UnknownDesconocido
-
+
+ Unknown File Size
+
+
+
+ UnlimitedSin límite
-
+ Use Blit Swap ChainUtilizar cadena de intercambio de blits
-
+ Use Debug GPU DeviceUtilizar dispositivo gráfico de depuración
-
+ Use Global SettingUtilizar configuración global
-
+ Use Light ThemeUtilizar tema claro
-
+ Use Serial File NamesUtilizar número de serie como nombres de archivo
-
+ Use Single Card For Multi-Disc GamesUtilizar tarjeta única para juegos de múltiples discos
-
+ Use Software Renderer For ReadbacksUtilizar renderizador por software para lecturas
-
+ Username: {}Nombre de usuario: {}
-
+ Uses PGXP for all instructions, not just memory operations.Utiliza PGXP para todas las instrucciones, no solamente operaciones de memoria.
-
+ Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems.Utiliza un modelo de presentación blit en lugar de voltear. Puede ser necesario en algunos sistemas.
-
+ Uses a light coloured theme instead of the default dark theme.Utiliza un tema de colores claros en lugar del tema oscuro predeterminado.
-
+ Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use.Utiliza un segundo hilo para dibujar los gráficos. Aumenta la velocidad, y es seguro de activar.
-
+ Uses game-specific settings for controllers for this game.Utiliza una configuración de controles específica para este juego.
-
+ Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games.Utiliza interpolación con perspectiva correcta para los colores, lo cual puede mejorar la calidad visual en algunos juegos.
-
+ Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures.Utiliza interpolación con perspectiva correcta para las coordenadas de texturas, enderezando texturas deformadas.
-
+ Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games.Utiliza posiciones de pantalla para resolver los datos de PGXP. Puede mejorar el aspecto visual en algunos juegos.
-
+ Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {}Valor: {} | Predeterminado: {} | Mínimo: {} | Máximo: {}
-
+ When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup.Cuando esté habilitado y se haya iniciado sesión, DuckStation buscará logros al iniciarse.
-
+ When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.Cuando esté habilitado, DuckStation asumirá que todos los logros están bloqueados, y no enviará ninguna notificación de desbloqueo al servidor.
-
+ When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements.Cuando esté habilitado, DuckStation listará logros no oficiales. RetroAchievements no rastreará estos logros.
-
+ When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.Cuando esté habilitado, cada sesión se tratará como si no se hubiese desbloqueado ningún logro.
-
+ When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded.Cuando se habilita, los controles y tarjetas de memoria se sobrescribirán cuando se carguen estados guardados.
-
+ When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled.Cuando se habilita, se aplicarán las configuraciones por juego, y se desactivarán las mejoras incompatibles.
-
+ When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API.Cuando se habilita, se utilizará la latencia de salida mínima soportada para la API del sistema.
-
+ When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs.Cuando se ejecute un juego de múltiples discos y se utilicen tarjetas de memoria por juego, se utilizará una única tarjeta para todos los discos.
-
+ When this option is chosen, the clock speed set below will be used.Cuando se habilite esta opción, se utilizará la velocidad de reloj seleccionada.
-
+
+ Widescreen Hack
+ Hack de pantalla panorámica
+
+
+ Wireframe RenderingRenderizado de mallas de polígonos
-
+ Writes textures which can be replaced to the dump directory.Escribe las texturas que pueden ser reemplazadas en el directorio de volcado.
-
- Yes
- Sí
-
-
-
+ "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.Modo "desafío" para los logros, incluyendo el seguimiento de tablas de posiciones. Deshabilita los estados guardados, trucos y funciones de ralentización.
-
+ "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment."PlayStation" y "PSX" son marcas registradas de Sony Interactive Entertainment Europe Limited. Este software no está afiliado de ninguna manera con Sony Interactive Entertainment.
-
+
+ {} Frames
+
+
+
+ {} deleted.{} eliminado.
-
+ {} does not exist.{} no existe.
-
+ {} is not a valid disc image.{} no es una imagen de disco válida.
@@ -8842,13 +8855,12 @@ Error:
GPUDevice
-
-
+ ErrorError
-
+ OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required.Renderizador de OpenGL no disponible, tu hardware o controladores no son lo suficientemente modernos. Se requiere de OpenGL 3.1 o de OpenGL ES 3.1.
@@ -8856,17 +8868,17 @@ Error:
GPUDownsampleMode
-
+ DisabledDeshabilitado
-
+ Box (Downsample 3D/Smooth All)Cuadro (submuestreo 3D/suavizar todo)
-
+ Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D)Adaptable (preservar 3D/suavizar 2D)
@@ -8874,38 +8886,38 @@ Error:
GPURenderer
-
+ AutomaticAutomático
-
+ Hardware (D3D11)Hardware (D3D11)
-
+ Hardware (D3D12)Hardware (D3D12)
-
+ Hardware (Metal)Hardware (Metal)
-
+ Hardware (Vulkan)Hardware (Vulkan)
-
+ Hardware (OpenGL)Hardware (OpenGL)
-
-
+
+ SoftwareSoftware
@@ -9016,37 +9028,37 @@ Error:
GPUTextureFilter
-
+ Nearest-NeighborPunto más cercano
-
+ BilinearBilinear
-
+ Bilinear (No Edge Blending)Bilinear (sin unión de bordes)
-
+ JINC2 (Slow)JINC2 (lento)
-
+ JINC2 (Slow, No Edge Blending)JINC2 (lento, sin unión de bordes)
-
+ xBR (Very Slow)xBR (muy lento)
-
+ xBR (Very Slow, No Edge Blending)xBR (muy lento, sin unión de bordes)
@@ -9054,90 +9066,138 @@ Error:
GPUWireframeMode
-
+ DisabledDeshabilitado
-
+ Overlay WireframeSuperponer mallas
-
+ Only WireframeMostrar solo mallas
+
+ GPU_HW
+
+
+ Resolution scale set to {0}x (display {1}x{2}, VRAM {3}x{4})
+
+
+
+
+ Multisample anti-aliasing set to {}x (SSAA).
+
+
+
+
+ Multisample anti-aliasing set to {}x.
+
+
+
+
+ {}x MSAA is not supported, using {}x instead.
+ El nivel de MSAA {}x no es compatible, se utilizará {}x en su lugar.
+
+
+
+ SSAA is not supported, using MSAA instead.
+ SSAA no es compatible, se utilizará MSAA en su lugar.
+
+
+
+ Texture filter '{}' is not supported with the current renderer.
+
+
+
+
+ Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering.
+ Los sombreadores de geometría no son compatibles con tu GPU, que son necesarios para renderizar las mallas de polígonos.
+
+
+
+ Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead.
+ La escala de resolución {0}x no es divisible por la escala de submuestreo {1}x, utilizando {2}x en su lugar.
+
+
+
+ Resolution scale {0}x not supported for adaptive downsampling, using {1}x.
+
+
+GameList
-
+ DiscDisco
-
+ PS-EXEPS-EXE
-
+ PlaylistLista de reproducción
-
+ PSFPSF
-
+ NeverNunca
-
+ TodayHoy
-
+ YesterdayAyer
-
+ {}h {}m{}h {}m
-
+ {}h {}m {}s{}h {}m {}s
-
+ {}m {}s{}m {}s
-
+ {}s{}s
-
+ NoneNinguno
-
+ {} hours{} horas
-
+ {} minutes{} minutos
@@ -9145,32 +9205,32 @@ Error:
GameListCompatibilityRating
-
+ UnknownDesconocido
-
+ Doesn't BootNo inicia
-
+ Crashes In IntroCuelga al inicio
-
+ Crashes In-GameCuelga en juego
-
+ Graphical/Audio IssuesProblemas audiovisuales
-
+ No IssuesSin problemas
@@ -9178,72 +9238,82 @@ Error:
GameListModel
-
+
+ Unknown
+ Desconocido
+
+
+ TypeTipo
-
+ SerialNúmero de serie
-
+ TitleTítulo
-
+ File TitleTítulo de archivo
-
+ DeveloperDesarrollador
-
+ PublisherEditor
-
+ GenreGénero
-
+ YearAño
-
+ PlayersJugadores
-
+ Time PlayedTiempo jugado
-
+ Last PlayedÚltima partida
-
+ SizeTamaño
-
+
+ Raw Size
+
+
+
+ RegionRegión
-
+ CompatibilityCompatibilidad
@@ -9369,85 +9439,6 @@ Buscar recursivamente lleva más tiempo, pero identifica archivos en subdirector
Buscar...
-
- GameSettingsTrait
-
- Force Interpreter
- Forzar intérprete
-
-
- Force Software Renderer
- Forzar renderizador por software
-
-
- Force Software Renderer For Readbacks
- Forzar renderizador por software para lecturas
-
-
- Force Interlacing
- Forzar entrelazado
-
-
- Disable True Color
- Deshabilitar color verdadero
-
-
- Disable Upscaling
- Deshabilitar escalado de resolución
-
-
- Disable Scaled Dithering
- Deshabilitar escalado de tramado
-
-
- Disallow Forcing NTSC Timings
- Deshabilitar forzado de tiempos NTSC
-
-
- Disable Widescreen
- Deshabilitar pantalla panorámica
-
-
- Disable PGXP
- Deshabilitar PGXP
-
-
- Disable PGXP Culling
- Deshabilitar culling (PGXP)
-
-
- Disable PGXP Perspective Correct Textures
- Deshabilitar correción de perspectiva de texturas (PGXP)
-
-
- Disable PGXP Perspective Correct Colors
- Deshabilitar correción de perspectiva de colores (PGXP)
-
-
- Disable PGXP Depth Buffer
- Deshabilitar búfer de profundidad (PGXP)
-
-
- Force PGXP Vertex Cache
- Forzar caché de vértices (PGXP)
-
-
- Force PGXP CPU Mode
- Forzar modo CPU (PGXP)
-
-
- Force Recompiler Memory Exceptions
- Forzar excepciones de memoria del recompilador
-
-
- Force Recompiler ICache
- Forzar ICache del recompilador
-
-
- Force Recompiler LUT Fastmem
- Forzar memoria de acceso rápido LUT del recompilador
-
-GameSummaryWidget
@@ -9658,13 +9649,13 @@ Buscar recursivamente lleva más tiempo, pero identifica archivos en subdirector
-
+ Automatically Load CheatsCargar trucos automáticamente
-
+ Confirm Power OffConfirmar apagado
@@ -9675,13 +9666,13 @@ Buscar recursivamente lleva más tiempo, pero identifica archivos en subdirector
-
+ Pause On Focus LossPausar al perder el foco
-
+ Apply Per-Game SettingsConfiguraciones por juego
@@ -9692,25 +9683,25 @@ Buscar recursivamente lleva más tiempo, pero identifica archivos en subdirector
-
+ Inhibit ScreensaverDeshabilitar salvapantallas
-
+ Load Devices From Save StatesCargar dispositivos en estados guardados
-
+ Pause On StartPausar al inicio
-
+ Enable Discord PresenceHabilitar Discord Presence
@@ -9726,7 +9717,7 @@ Buscar recursivamente lleva más tiempo, pero identifica archivos en subdirector
-
+ Start FullscreenIniciar en pantalla completa
@@ -9737,7 +9728,7 @@ Buscar recursivamente lleva más tiempo, pero identifica archivos en subdirector
-
+ Render To Separate WindowRenderizar en la ventana principal
@@ -9753,7 +9744,7 @@ Buscar recursivamente lleva más tiempo, pero identifica archivos en subdirector
-
+ Hide Cursor In FullscreenOcultar cursor en pantalla completa
@@ -9774,7 +9765,7 @@ Buscar recursivamente lleva más tiempo, pero identifica archivos en subdirector
-
+ Enable Automatic Update CheckHabilitar comprobación automática de actualizaciones
@@ -9784,98 +9775,98 @@ Buscar recursivamente lleva más tiempo, pero identifica archivos en subdirector
Buscar actualizaciones...
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ CheckedHabilitado
-
+ Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.Determina si se mostrará un mensaje de confirmación para cerrar el emulador/juego al presionar un atajo.
-
+ Save State On ExitGuardar estado al salir
-
+ Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.Guarda automáticamente el estado del emulador al apagar o salir. Después podrás continuar desde donde dejaste la última vez.
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ UncheckedDeshabilitado
-
+ Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.Cambia automáticamente a modo en pantalla completa cuando se inicia un juego.
-
+ Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.Oculta el cursor/puntero del mouse cuando el emulador está en modo de pantalla completa.
-
+ Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.Evita que se active el salvapantallas y se suspenda el sistema cuando el emulador se esté ejecutando.
-
+ Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window.Renderiza la imagen de la consola emulada en la ventana principal de la aplicación, sobre la lista de juegos. Si se habilita, la imagen se renderizará en una ventana separada.
-
+ Pauses the emulator when a game is started.Pausa el emulador cuando se inicia un juego.
-
+ Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.Pausa el emulador cuando se minimiza la ventana o se cambia a otra aplicación, y resume cuando se vuelve al emulador.
-
+ When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled.Cuando se habilita, los controles y tarjetas de memoria se sobrescribirán cuando se carguen estados guardados. Esto puede resultar en pérdida de datos guardados e incoherencias con el tipo de control. Habilitar esta opción para estados guardados consistentes.
-
+ When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games.Cuando se habilita, se aplicarán las configuraciones por juego, y se desactivarán las mejoras incompatibles. Es recomendable dejar esta opción habilitada, a menos que quieras probar mejoras con juegos incompatibles.
-
+ Automatically loads and applies cheats on game start.Carga y aplica los trucos automáticamente al iniciar el juego.
-
+ Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.Muestra el juego que estás jugando actualmente en tu perfil de Discord.
-
+ Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.Busca actualizaciones automáticamente al iniciar el programa. Pueden posponerse para más adelante o directamente omitirse.
-
+ %1 (%2)%1 (%2)
@@ -9883,82 +9874,82 @@ Buscar recursivamente lleva más tiempo, pero identifica archivos en subdirector
GunCon
-
+ TriggerGatillo
-
+ Shoot OffscreenDisparar fuera de pantalla
-
+ AA
-
+ BB
-
+ Relative LeftRelativa hacia la izquierda
-
+ Relative RightRelativa hacia la derecha
-
+ Relative UpRelativa hacia arriba
-
+ Relative DownRelativa hacia abajo
-
+ Crosshair Image PathDirectorio para la imagen de mira
-
+ Path to an image to use as a crosshair/cursor.Seleccionar una imagen para utilizar como punto de mira/cursor.
-
+ Crosshair Image ScaleEscala para la imagen de mira
-
+ Scale of crosshair image on screen.Escala para la imagen de mira en pantalla.
-
+ Cursor ColorColor del cursor
-
+ Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc)Aplica un color a las imágenes de mira seleccionadas, puede utilizarse para varios jugadores. Especificar en formato HTML/CSS (por ejemplo, #aabbcc)
-
+ X ScaleEscala X
-
+ Scales X coordinates relative to the center of the screen.Escala coordenadas en el eje X de forma relativa al centro de la pantalla.
@@ -9979,470 +9970,481 @@ Buscar recursivamente lleva más tiempo, pero identifica archivos en subdirector
Hotkeys
-
-
-
-
-
-
+
+ You cannot pause until another {:.1f} seconds have passed.
+
+
+
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+ GeneralGeneral
-
+ Open Pause MenuAbrir menú rápido
-
+ Fast ForwardAvance rápido
-
+ Toggle Fast ForwardAlternar avance rápido
-
+ TurboTurbo
-
+ Toggle TurboAlternar turbo
-
+ Toggle FullscreenAlternar pantalla completa
-
+ Toggle PauseAlternar pausa
-
+ Power Off SystemApagar sistema
-
+ Save ScreenshotCapturar pantalla
-
+ Open Achievement ListAbrir lista de logros
-
+ Open Leaderboard ListAbrir tabla de posiciones
-
-
-
-
-
+
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ SystemSistema
-
+ Reset SystemReiniciar sistema
-
+ Change DiscCambiar disco
-
+ Swap Memory Card SlotsIntercambiar ranuras de memoria
-
+ Frame StepAvanzar fotograma
-
+ RewindRebobinar
-
+ Toggle CheatsAlternar trucos
-
+ Toggle Patch CodesAlternar parches
-
+ Toggle Clock Speed Control (Overclocking)Alternar control de velocidad de reloj (overclock)
-
+ Increase Emulation SpeedIncrementar velocidad de emulación
-
+ Decrease Emulation SpeedDecrementar velocidad de emulación
-
+ Reset Emulation SpeedReiniciar velocidad de emulación
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GraphicsGráficos
-
+ Toggle Software RenderingAlternar renderizado por software
-
+ Toggle PGXPAlternar PGXP
-
+ Increase Resolution ScaleIncrementar escala de resolución
-
+ Decrease Resolution ScaleDecrementar escala de resolución
-
+ Toggle Post-ProcessingAlternar postprocesamiento
-
+ Reload Post Processing ShadersRecargar sombreadores de postprocesamiento
-
+ Reload Texture ReplacementsRecargar reemplazos de textura
-
+ Toggle WidescreenAlternar pantalla panorámica
-
+ Toggle PGXP Depth BufferAlternar búfer de profundidad (PGXP)
-
+ Toggle PGXP CPU ModeAlternar modo CPU (PGXP)
-
-
-
-
+
+
+
+ AudioAudio
-
+ Toggle MuteAlternar silencio
-
+ Toggle CD Audio MuteAlternar silencio de audio de CD
-
+ Volume UpSubir volumen
-
+ Volume DownBajar volumen
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+ Save StatesEstados guardados
-
+ Load From Selected SlotCargar de la ranura seleccionada
-
+ Save To Selected SlotGuardar en la ranura seleccionada
-
+ Select Previous Save SlotSeleccionar ranura de guardado anterior
-
+ Select Next Save SlotSeleccionar ranura de guardado siguiente
-
+
+ Save State and Select Next Slot
+
+
+
+ Undo Load StateDeshacer estado cargado
-
+ Load Game State 1Cargar estado de juego 1
-
+ Save Game State 1Guardar estado de juego 1
-
+ Load Game State 2Cargar estado de juego 2
-
+ Save Game State 2Guardar estado de juego 2
-
+ Load Game State 3Cargar estado de juego 3
-
+ Save Game State 3Guardar estado de juego 3
-
+ Load Game State 4Cargar estado de juego 4
-
+ Save Game State 4Guardar estado de juego 4
-
+ Load Game State 5Cargar estado de juego 5
-
+ Save Game State 5Guardar estado de juego 5
-
+ Load Game State 6Cargar estado de juego 6
-
+ Save Game State 6Guardar estado de juego 6
-
+ Load Game State 7Cargar estado de juego 7
-
+ Save Game State 7Guardar estado de juego 7
-
+ Load Game State 8Cargar estado de juego 8
-
+ Save Game State 8Guardar estado de juego 8
-
+ Load Game State 9Cargar estado de juego 9
-
+ Save Game State 9Guardar estado de juego 9
-
+ Load Game State 10Cargar estado de juego 10
-
+ Save Game State 10Guardar estado de juego 10
-
+ Load Global State 1Cargar estado global 1
-
+ Save Global State 1Guardar estado global 1
-
+ Load Global State 2Cargar estado global 2
-
+ Save Global State 2Guardar estado global 2
-
+ Load Global State 3Cargar estado global 3
-
+ Save Global State 3Guardar estado global 3
-
+ Load Global State 4Cargar estado global 4
-
+ Save Global State 4Guardar estado global 4
-
+ Load Global State 5Cargar estado global 5
-
+ Save Global State 5Guardar estado global 5
-
+ Load Global State 6Cargar estado global 6
-
+ Save Global State 6Guardar estado global 6
-
+ Load Global State 7Cargar estado global 7
-
+ Save Global State 7Guardar estado global 7
-
+ Load Global State 8Cargar estado global 8
-
+ Save Global State 8Guardar estado global 8
-
+ Load Global State 9Cargar estado global 9
-
+ Save Global State 9Guardar estado global 9
-
+ Load Global State 10Cargar estado global 10
-
+ Save Global State 10Guardar estado global 10
@@ -10529,52 +10531,52 @@ Buscar recursivamente lleva más tiempo, pero identifica archivos en subdirector
LogLevel
-
+ NoneNinguno
-
+ ErrorError
-
+ WarningAlerta
-
+ PerformanceRendimiento
-
+ InformationInformación
-
+ VerboseDetalle
-
+ DeveloperDesarrollador
-
+ ProfilePerfil
-
+ DebugDepuración
-
+ TraceRastreo
@@ -10677,37 +10679,37 @@ Buscar recursivamente lleva más tiempo, pero identifica archivos en subdirector
MAC_APPLICATION_MENU
-
+ ServicesServicios
-
+ Hide %1Ocultar %1
-
+ Hide OthersOcultar otros
-
+ Show AllMostrar todos
-
+ Preferences...Preferencias...
-
+ Quit %1Salir de %1
-
+ About %1Acerca de %1
@@ -10720,529 +10722,530 @@ Buscar recursivamente lleva más tiempo, pero identifica archivos en subdirector
DuckStation
-
+ &System&Sistema
-
-
-
+
+
+ Change DiscCambiar disco
-
+ CheatsTrucos
-
-
-
+
+
+ Load StateCargar estado
-
+ Save StateGuardar estado
-
+ S&ettings&Configuración
-
+ ThemeTema
-
+ LanguageIdioma
-
+ &Help&Ayuda
-
+ &Debug&Depuración
-
+ Switch GPU RendererCambiar renderizador de GPU
-
+ Switch CPU Emulation ModeCambiar modo de emulación de GPU
-
+ Switch Crop ModeCambiar modo de recorte
-
+ &View&Vista
-
+ &Window Size&Tamaño de ventana
-
+ &Tools&Herramientas
-
+ toolBartoolBar
-
+ Start &File...Iniciar &archivo...
-
+ Start &Disc...Iniciar &disco...
-
+ Start &BIOSIniciar &BIOS
-
+ &Scan For New Games&Buscar juegos nuevos
-
+ &Rescan All Games&Volver a buscar todos los juegos
-
+ Power &Off&Apagar
-
+ &Reset&Reiniciar
-
+ &Pause&Pausar
-
+ &Load State&Cargar estado
-
+ &Save State&Guardar estado
-
+ E&xit&Salir
-
+ B&IOS&BIOS
-
+ C&onsole&Consola
-
+ E&mulation&Emulación
-
+ &ControllersC&ontroles
-
+ &Hotkeys&Atajos
-
+ &Display&Pantalla
-
+ &Enhancements&Mejoras
-
+ &Post-Processing&Postprocesamiento
-
+ FullscreenPantalla completa
-
+ Resolution ScaleEscala de resolución
-
+ &GitHub Repository...Repositorio en &GitHub...
-
+ &Issue Tracker...&Rastreador de problemas...
-
+ &Discord Server...Servidor de &Discord...
-
+ Check for &Updates...Buscar &actualizaciones...
+ View Third-Party Notices...
+
+
+
+ About &Qt...Acerca de &Qt...
-
+ &About DuckStation...Acerca de &DuckStation...
-
+ Change Disc...Cambiar disco...
-
+ Cheats...Trucos...
-
+ AudioAudio
-
+ AchievementsLogros
-
+ FoldersCarpetas
-
+ Game ListLista de juegos
-
+ GeneralGeneral
-
+ AdvancedAvanzada
-
+ Add Game Directory...Añadir directorio de juegos...
-
-
+
+ &Settings&Configuración
-
+ From File...Desde archivo...
-
+ From Device...Desde dispositivo...
-
+ From Game List...Desde lista de juegos...
-
+ Remove DiscQuitar disco
-
+ Resume StateResumir estado
-
+ Global StateEstado global
-
+ Show VRAMMostrar VRAM
-
+ Dump CPU to VRAM CopiesVolcar copias de CPU a VRAM
-
+ Dump VRAM to CPU CopiesVolcar copias de VRAM a CPU
-
+ Disable All EnhancementsDeshabilitar todas las mejoras
-
+ Disable InterlacingDeshabilitar entrelazado
-
+ Force NTSC TimingsForzar tiempos NTSC
-
+ Dump AudioVolcar audio
-
+ Dump RAM...Volcar RAM...
-
+ Dump VRAM...Volcar VRAM...
-
+ Dump SPU RAM...Volcar RAM de SPU...
-
+ Show GPU StateMostrar estado de la GPU
-
+ Show CD-ROM StateMostrar estado del CD-ROM
-
+ Show SPU StateMostrar estado de la SPU
-
+ Show Timers StateMostrar estado de los temporizadores
-
+ Show MDEC StateMostrar estado del MDEC
-
+ Show DMA StateMostrar estado de la DMA
-
+ &Screenshot&Captura
-
+ &Memory Cards&Tarjetas de memoria
-
-
+
+ ResumeResumir
-
+ Resumes the last save state created.Continúa desde el último estado guardado creado.
-
+ &ToolbarBarra de &herramientas
-
+ Lock ToolbarBloquear barra de herramientas
-
+ &Status BarBarra de &estado
-
+ Game &List&Lista de juegos
-
+ System &Display&Salida del sistema
-
+ Game &Properties&Propiedades del juego
-
+ Memory &Card Editor&Editor de tarjetas de memoria
-
+ C&heat Manager&Administrador de trucos
-
+ CPU D&ebuggerDepurador de &CPU
-
+ Enable GDB ServerHabilitar servidor GDB
- Enable GDB server
- Habilitar servidor GDB
-
-
-
+ Game &Grid&Cuadrícula de juegos
-
+ Show Titles (Grid View)Mostrar títulos (vista en cuadrícula)
-
+ Zoom &In (Grid View)&Aumentar tamaño (vista en cuadrícula)
-
+ Ctrl++Ctrl++
-
+ Zoom &Out (Grid View)&Disminuir tamaño (vista en cuadrícula)
-
+ Ctrl+-Ctrl+-
-
+ Refresh &Covers (Grid View)Actualizar &portadas (vista en cuadrícula)
-
+ Open Memory Card Directory...Abrir directorio de tarjetas de memoria...
-
+ Open Data Directory...Abrir directorio de datos...
-
+ Power Off &Without Saving&Apagar sin guardar
-
-
+
+ Start Big Picture ModeIniciar modo Big Picture
-
-
+
+ Big PictureBig Picture
-
+ Cover DownloaderDescargador de portadas
@@ -11252,80 +11255,72 @@ Buscar recursivamente lleva más tiempo, pero identifica archivos en subdirector
Todos los archivos (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Imágenes de pista única (*.bin *.img *.iso);;Archivos CUE (*.cue);;Imágenes CHD de MAME(*.chd);;Imágenes Error Code Modeler (*.ecm);;Imágenes Media Descriptor Sidecar (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format (*.psf *.minipsf);;Listas de reproducción (*.m3u)
-
-
-
+
+
+ ErrorError
-
+ Failed to get window info from widgetFallo al obtener información de la ventana del widget
- Failed to create host display device context.
- Fallo al crear el contexto del dispositivo de visualización del sistema.
-
-
- Failed to get new window info from widget
- Fallo al obtener información de la nueva ventana del widget
-
-
-
+ PausedEn pausa
-
-
+
+ Select Disc ImageSeleccionar imagen de disco
-
+ Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it.No se pudo encontrar ningún dispositivo de CD-ROM. Asegúrate de que tienes una unidad de CD-ROM conectada y los permisos de acceso necesarios.
-
+ %1 (%2)%1 (%2)
-
+ Select disc drive:Seleccionar unidad de disco:
-
+ Resume (%1)Continuar (%1)
-
-
-
+
+
+ Game Save %1 (%2)Estado de juego %1 (%2)
-
+ Edit Memory Cards...Editar tarjetas de memoria...
-
+ Delete Save States...Borrar estados guardados...
-
+ Confirm Save State DeletionConfirmar borrado de estados guardados
-
+ Are you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.
@@ -11334,67 +11329,67 @@ The saves will not be recoverable.
Una vez eliminados no se podrán recuperar.
-
+ Load From File...Cargar desde archivo...
-
-
+
+ Select Save State FileSeleccionar archivo de estado guardado
-
-
+
+ Save States (*.sav)Estados guardados (*.sav)
-
+ Undo Load StateDeshacer estado cargado
-
-
+
+ Game Save %1 (Empty)Estado de juego %1 (vacío)
-
-
+
+ Global Save %1 (%2)Estado global %1 (%2)
-
-
+
+ Global Save %1 (Empty)Estado global %1 (vacío)
-
+ Save To File...Guardar en archivo...
-
+ &Enabled Cheats&Trucos habilitados
-
+ &Apply Cheats&Aplicar trucos
-
+ Load Resume StateCargar estado para resumir
-
+ A resume save state was found for this game, saved at:
%1.
@@ -11407,180 +11402,176 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot?
¿Quieres cargar este estado, o iniciar desde el principio?
-
+ Fresh BootInicio de cero
-
+ Delete And BootEliminar e iniciar
-
+ Failed to delete save state file '%1'.Fallo al eliminar el archivo de estado guardado "%1".
-
+ Confirm Disc ChangeConfirmar cambio de disco
-
+ Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?¿Quieres cambiar discos o iniciar la nueva imagen (reiniciando el sistema)?
-
+ Swap DiscCambiar disco
-
+ ResetReiniciar
-
+ CancelCancelar
-
+ Start DiscIniciar disco
-
-
+
+ Cheat ManagerAdministrador de trucos
-
+ Stop Big Picture ModeDetener modo Big Picture
-
+ Exit Big PictureSalir de modo Big Picture
-
+ You must select a disc to change discs.Para cambiar discos, primero debes seleccionar uno.
-
+ Properties...Propiedades...
-
+ Open Containing Directory...Abrir directorio contenedor...
-
+ Set Cover Image...Establecer imágen de portada...
-
+ Default BootInicio predeterminado
-
+ Fast BootInicio rápido
-
+ Full BootInicio completo
-
+ Boot and DebugIniciar y depurar
-
+ Exclude From ListExcluir de la lista
-
+ Reset Play TimeReiniciar tiempo de juego
-
+ Add Search Directory...Añadir directorio de búsqueda...
-
+ Select Cover ImageSeleccionar imagen de portada
- All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png)
- Todos los archivos de imágenes (*.jpg *.jpeg *.png)
-
-
-
+ Cover Already ExistsLa portada ya existe
-
+ A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?Una imágen de portada ya existe para este juego, ¿Quieres reemplazarla?
-
-
-
-
+
+
+
+ Copy ErrorError de copia
-
+ All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)Todos los archivos de imágenes (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)
-
+ You must select a different file to the current cover image.Debes seleccionar un archivo de imagen diferente al actual.
-
+ Failed to remove existing cover '%1'Fallo al eliminar la portada existente "%1"
-
+ Failed to copy '%1' to '%2'Fallo al copiar "%1" a "%2"
-
+ Failed to remove '%1'Fallo al eliminar '%1'
-
+ Confirm ResetConfirmar reinicio
-
+ Are you sure you want to reset the play time for '%1'?
This action cannot be undone.
@@ -11589,32 +11580,28 @@ This action cannot be undone.
Esta acción no se puede revertir.
-
+ %1x ScaleEscala %1x
-
-
-
+
+
+ Destination FileArchivo de destino
-
-
+
+ Binary Files (*.bin)Archivos binarios (*.bin)
-
+ Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png)Archivos binarios (*.bin);;Imágenes PNG (*.png)
-
- Default
- Predeterminado
- Native
@@ -11641,56 +11628,56 @@ Esta acción no se puede revertir.
QDarkStyle
-
+ Confirm ShutdownConfirmar apagado
-
+ Are you sure you want to shut down the virtual machine?¿Seguro que quieres apagar la máquina virtual?
-
+ Save State For ResumeGuardar estado para resumir
-
-
-
-
+
+
+
+ Memory Card Not FoundTarjeta de memoria no encontrada
-
+ Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card?La tarjeta de memoria "%1" no existe. ¿Quieres crear una nueva tarjeta de memoria?
-
+ Failed to create memory card '%1'Fallo al crear la tarjeta de memoria "%1"
-
-
+
+ Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it.No se puede encontrar la tarjeta de memoria "%1". Intenta iniciar y guardar el juego para crearla.
-
+ RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages.RA: Sesión iniciada como %1 (%2, %3 en modo normal). %4 mensajes sin leer.
-
+ Do not show againNo mostrar de nuevo
-
+ Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break.
Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes.
@@ -11703,17 +11690,17 @@ Los trucos persisten a través de los estados guardados, incluso después de hab
¿Seguro que quieres continuar?
-
+ Updater ErrorError de actualización
-
+ <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p><p>Estás intentando actualizar una versión de DuckStation no oficial de GitHub. Para prevenir incompatibilidades, el actualizador automático sólo está habilitado en compilaciones oficiales.</p><p>Para obtener una versión oficial, sigue las instrucciones en el apartado "Downloading and Running" (Descargando y Corriendo) en el siguiente enlace:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p>
-
+ Automatic updating is not supported on the current platform.Las actualizaciones automáticas no son compatibles con la plataforma actual.
@@ -11721,241 +11708,244 @@ Los trucos persisten a través de los estados guardados, incluso después de hab
MemoryCardEditorDialog
-
+ Memory Card EditorEditor de tarjetas de memoria
-
-
+
+ TitleTítulo
-
-
+
+ File NameNombre de archivo
-
-
+
+ BlocksBloques
-
-
+
+ Memory Card:Tarjeta de memoria:
-
-
+
+ New...Nueva...
-
-
+
+ Open...Abrir...
+
+
+ MemoryCardEditorWindow
-
+ All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx)
- Todos los archivos de tarjeta de memoria (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx)
+ Todos los archivos de tarjeta de memoria (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx)
-
+ All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)
- Todos los archivos de tarjeta de memoria importables (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)
+ Todos los archivos de tarjeta de memoria importables (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)
-
+ Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*)
- Archivos de guardado únicos (*.mcs);;Todos los archivos (*.*)
+ Archivos de guardado únicos (*.mcs);;Todos los archivos (*.*)
-
+ Delete File
- Eliminar
+ Eliminar
-
+ Undelete File
- Recuperar
+ Recuperar
-
+ Export File
- Exportar
+ Exportar
-
+ <<
- <<
+ <<
-
+ >>
- >>
+ >>
-
+ New Card...
- Nueva tarjeta...
+ Nueva tarjeta...
-
+ Open Card...
- Abrir tarjeta...
+ Abrir tarjeta...
-
+ Format Card
- Formatear tarjeta
+ Formatear tarjeta
-
+ Import File...
- Importar archivo...
+ Importar archivo...
-
+ Import Card...
- Importar tarjeta...
+ Importar tarjeta...
-
+ Save
- Guardar
+ Guardar
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Error
- Error
+ Error
-
-
+
+ Failed to load memory card image.
- Fallo al cargar imagen de tarjeta de memoria.
+ Fallo al cargar imagen de tarjeta de memoria.
-
+ (Deleted)
- (Eliminado)
+ (Eliminado)
-
+ %n block(s) free%1
-
+ %n bloque libre%1%n bloques libres%1
-
-
+
+ Select Memory Card
- Seleccionar tarjeta de memoria
+ Seleccionar tarjeta de memoria
-
+ Failed to write card to '%1'
- Fallo al escribir tarjeta a "%1"
+ Fallo al escribir tarjeta a "%1"
-
+ Save memory card?
- ¿Guardar tarjeta de memoria?
+ ¿Guardar tarjeta de memoria?
-
+ Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing?
- La tarjeta de memoria "%1" no se ha guardado, ¿Quieres hacerlo ahora antes de cerrar?
+ La tarjeta de memoria "%1" no se ha guardado, ¿Quieres hacerlo ahora antes de cerrar?
-
+ Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying.
- La tarjeta de memoria de destino ya contiene un archivo de guardado con el mismo nombre (%1) al que estás intentando copiar. Elimina este guardado en la tarjeta de memoria de destino antes de realizar la copia.
+ La tarjeta de memoria de destino ya contiene un archivo de guardado con el mismo nombre (%1) al que estás intentando copiar. Elimina este guardado en la tarjeta de memoria de destino antes de realizar la copia.
-
+ Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available.
- Bloques insuficientes, este archivo necesita %1 pero solo hay %2 disponibles.
+ Bloques insuficientes, este archivo necesita %1 pero solo hay %2 disponibles.
-
+ Failed to read file %1
- Fallo al leer archivo %1
+ Fallo al leer archivo %1
-
+ Failed to write file %1
- Fallo al escribir archivo %1
+ Fallo al escribir archivo %1
-
+ Failed to delete file %1
- Fallo al eliminar archivo %1
+ Fallo al eliminar archivo %1
-
+ Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save.
- Fallo al recuperar el archivo %1. Es posible que el guardado haya sido sobrescrito por otro archivo.
+ Fallo al recuperar el archivo %1. Es posible que el guardado haya sido sobrescrito por otro archivo.
-
+ Select Single Savefile
- Seleccionar archivo de guardado único
+ Seleccionar archivo de guardado único
-
+ Failed to export save file %1. Check the log for more details.
- Fallo al exportar el guardado %1. Revisa el registro para más detalles.
+ Fallo al exportar el guardado %1. Revisa el registro para más detalles.
-
+ Select Import File
- Selecciona archivo a importar
+ Selecciona archivo a importar
-
+ Failed to import memory card. The log may contain more information.
- Fallo al importar tarjeta de memoria. El registro puede contener más información.
+ Fallo al importar tarjeta de memoria. El registro puede contener más información.
-
+ Format memory card?
- ¿Formatear tarjeta de memoria?
+ ¿Formatear tarjeta de memoria?
-
+ Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'.
- Formatear la tarjeta de memoria va a eliminar todos los guardados, y no será posible recuperarlos. La tarjeta a formatear se encuentra en "%1".
+ Formatear la tarjeta de memoria va a eliminar todos los guardados, y no será posible recuperarlos. La tarjeta a formatear se encuentra en "%1".
-
+ Select Import Save File
- Selecciona archivo de guardado a importar
+ Selecciona archivo de guardado a importar
-
+ Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists.
- Fallo al importar guardado. Comprueba que haya espacio suficiente en la tarjeta de memoria o si un guardado con el mismo nombre ya existe.
+ Fallo al importar guardado. Comprueba que haya espacio suficiente en la tarjeta de memoria o si un guardado con el mismo nombre ya existe.
@@ -11992,19 +11982,11 @@ Los trucos persisten a través de los estados guardados, incluso después de hab
Memory Card Directory:Directorio de tarjeta de memoria:
-
- Use Single Card For Sub-Images
- Utilizar tarjeta única para múltiples discos
- CheckedHabilitado
-
- When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.
- Cuando se utilice un formato de discos múltiples (m3u/pbp) y tarjetas de memoria por juego, se utilizará una única tarjeta para todos los discos. Si se deshabilita, se utilizará una tarjeta diferente para cada disco.
-
@@ -12055,32 +12037,32 @@ Los trucos persisten a través de los estados guardados, incluso después de hab
MemoryCardType
-
+ No Memory CardSin tarjeta de memoria
-
+ Shared Between All GamesCompartida entre todos los juegos
-
+ Separate Card Per Game (Serial)Tarjeta separada por juego (número de serie)
-
+ Separate Card Per Game (Title)Tarjeta separada por juego (título)
-
+ Separate Card Per Game (File Title)Tarjeta separada por juego (título de archivo)
-
+ Non-Persistent Card (Do Not Save)Tarjeta no persistente (sin guardar)
@@ -12088,22 +12070,22 @@ Los trucos persisten a través de los estados guardados, incluso después de hab
MultitapMode
-
+ DisabledDeshabilitado
-
+ Enable on Port 1 OnlyHabilitar solamente en puerto 1
-
+ Enable on Port 2 OnlyHabilitar solamente en puerto 2
-
+ Enable on Ports 1 and 2Habilitar en puertos 1 y 2
@@ -12111,87 +12093,87 @@ Los trucos persisten a través de los estados guardados, incluso después de hab
NeGcon
-
+ D-Pad UpBotón de dirección hacia arriba
-
+ D-Pad RightBotón de dirección hacia la derecha
-
+ D-Pad DownBotón de dirección hacia abajo
-
+ D-Pad LeftBotón de dirección hacia la izquierda
-
+ StartStart
-
+ A ButtonBotón A
-
+ B ButtonBotón B
-
+ I ButtonBotón I
-
+ II ButtonBotón II
-
+ Left TriggerGatillo izquierdo
-
+ Right TriggerGatillo derecho
-
+ Steering (Twist) LeftGirar hacia la izquierda
-
+ Steering (Twist) RightGirar hacia la derecha
-
+ Steering Axis DeadzoneZona muerta del eje de dirección
-
+ Sets deadzone size for steering axis.Establece el tamaño para la zona muerta del eje de dirección.
-
+ Steering Axis SensitivitySensibilidad del eje de dirección
-
+ Sets the steering axis scaling factor.Establece el factor de escala del eje de dirección.
@@ -12199,114 +12181,107 @@ Los trucos persisten a través de los estados guardados, incluso después de hab
OSDMessage
- Acquired exclusive fullscreen.
- Pantalla completa exclusiva adquirida.
-
-
- Failed to acquire exclusive fullscreen.
- Fallo al adquirir pantalla completa exclusiva.
-
-
- Lost exclusive fullscreen.
- Se ha perdido la pantalla completa exclusiva.
-
-
-
+ Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode.Forzado del modo analógico está deshabilitado por la configuración del juego. El control se iniciará en modo digital.
-
+ CD image preloading not available for multi-disc image '%s'La precarga de imagen de disco no está disponible para la imagen de múltiples discos "%s"
-
+ Precaching CD image failed, it may be unreliable.Fallo al precachear la imagen de disco, podría ser inestable.
-
- CPU interpreter forced by game settings.
- Intérprete de CPU forzado por la configuración del juego.
+
+ CPU interpreter forced by compatibility settings.
+
-
- Software renderer forced by game settings.
- Renderizado por software forzado por la configuración del juego.
+
+ Software renderer forced by compatibility settings.
+
-
- Using software renderer for readbacks based on game settings.
- Utilizando renderizador por software para lecturas en base a la configuración del juego.
+
+ Using software renderer for readbacks based on compatibility settings.
+
-
- Interlacing forced by game settings.
- Entrelazado forzado por la configuración del juego.
+
+ Interlacing forced by compatibility settings.
+
-
- True color disabled by game settings.
- Color verdadero deshabilitado por la configuración del juego.
+
+ True color disabled by compatibility settings.
+
-
- Upscaling disabled by game settings.
- Escalado deshabilitado por la configuración del juego.
+
+ Upscaling disabled by compatibility settings.
+
-
- Scaled dithering disabled by game settings.
- Escalado de tramado deshabilitado por la configuración del juego.
+
+ Texture filtering disabled by compatibility settings.
+
-
- Widescreen disabled by game settings.
- Pantalla panorámica deshabilitada por la configuración del juego.
+
+ Scaled dithering disabled by compatibility settings.
+
-
- Forcing NTSC Timings disallowed by game settings.
- Forzado de tiempos NTSC deshabilitado por la configuración del juego.
+
+ Widescreen rendering disabled by compatibility settings.
+
-
- PGXP geometry correction disabled by game settings.
- Corrección de geometría (PGXP) deshabilitada por la configuración del juego.
+
+ Forcing NTSC Timings disallowed by compatibility settings.
+
-
- PGXP culling disabled by game settings.
- Culling (PGXP) deshabilitado por la configuración del juego.
+
+ PGXP geometry correction disabled by compatibility settings.
+
-
- PGXP perspective corrected textures disabled by game settings.
- Corrección de perspectiva de texturas (PGXP) deshabilitada por la configuración del juego.
+
+ PGXP culling disabled by compatibility settings.
+
-
- PGXP perspective corrected colors disabled by game settings.
- Corrección de perspectiva de colores (PGXP) deshabilitada por la configuración del juego.
+
+ PGXP perspective corrected textures disabled by compatibility settings.
+
-
- PGXP vertex cache forced by game settings.
- Caché de vértices (PGXP) forzado por la configuración del juego.
+
+ PGXP perspective corrected colors disabled by compatibility settings.
+
-
- PGXP CPU mode forced by game settings.
- Modo CPU (PGXP) forzado por la configuración del juego.
+
+ PGXP vertex cache forced by compatibility settings.
+
-
- PGXP Depth Buffer disabled by game settings.
- Búfer de profundidad (PGXP) deshabilitado por la configuración del juego.
+
+ PGXP CPU mode forced by compatibility settings.
+
-
+
+ PGXP Depth Buffer disabled by compatibility settings.
+
+
+
+ Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}.
Supported controllers: {3}
Please configure a supported controller from the list above.
@@ -12314,75 +12289,6 @@ Please configure a supported controller from the list above.
Controles soportados: {3}
Configura un control de la lista de arriba.
-
- Controller in port %u (%s) is not supported for %s.
-Supported controllers: %s
-Please configure a supported controller from the list above.
- El control en el puerto %u (%s) no es compatible con %s.
-Controles soportados: %s
-Configura un control de la lista de arriba.
-
-
- Failed to load post processing shader chain.
- Fallo al cargar la cadena de sombreadores de postprocesamiento.
-
-
- %ux MSAA is not supported, using %ux instead.
- El nivel de MSAA %ux no es compatible, se utilizará %ux en su lugar.
-
-
-
- SSAA is not supported, using MSAA instead.
- SSAA no es compatible, se utilizará MSAA en su lugar.
-
-
-
- Texture filter '%s' is not supported with the current renderer.
- El filtro de textura "%s" no es compatible con el renderizador actual.
-
-
- Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead.
- El submuestreo adaptable no es compatible con el renderizador actual, usando el filtro de cuadro en su lugar.
-
-
-
- Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u)
- Escala de resolución establecida en %ux (pantalla %ux%u, VRAM %ux%u)
-
-
-
- Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA).
- Suavizado de bordes de muestreo múltiple establecido en %ux (SSAA).
-
-
-
- Multisample anti-aliasing set to %ux.
- Suavizado de bordes de muestreo múltiple establecido en %ux.
-
-
-
- {}x MSAA is not supported, using {}x instead.
- El nivel de MSAA {}x no es compatible, se utilizará {}x en su lugar.
-
-
-
- Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering.
- Los sombreadores de geometría no son compatibles con tu GPU, que son necesarios para renderizar las mallas de polígonos.
-
-
-
- Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead.
- La escala de resolución {0}x no es divisible por la escala de submuestreo {1}x, utilizando {2}x en su lugar.
-
-
-
- Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux.
- La escala de resolución %ux no es compatible con el suavizado adaptable, utilizando %ux en su lugar.
-
-
- OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required.
- Renderizador de OpenGL no disponible, tu hardware o controladores no son lo suficientemente modernos. Se requiere de OpenGL 3.1 o de OpenGL ES 3.0.
- Memory card at '%s' could not be read, formatting.
@@ -12434,460 +12340,370 @@ Configura un control de la lista de arriba.
La tarjeta de memoria %u está presente en el estado guardado pero no en el sistema. Reconectando tarjeta.
-
+ PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.PGXP es incompatible con el renderizador por software, se deshabilitará.
-
+ Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android.El rebobinado no está disponible en dispositivos ARM de 32 bits.
-
+ Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android.El procesamiento anticipado no está disponible en dispositivos ARM de 32 bits.
-
+ Rewind is disabled because runahead is enabled.El rebobinado está deshabilitado porque el procesamiento anticipado está habilitado.
-
+ System reset.Sistema reiniciado.
-
+ Loading state from '{}'...Cargando estado desde "{}"...
-
+ Loading state from '%s' failed. Resetting.Fallo al cargar estado desde "%s". Reiniciando.
-
+ Save StateGuardar estado
-
+ Saving state to '%s' failed.Fallo al guardar estado en "%s".
-
+ State saved to '{}'.Estado guardado en "{}".
-
- CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability.
- La velocidad de reloj del CPU está establecida en %u%% (%u / %u). Puede causar inestabilidad.
-
-
-
- CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability.
- La aceleración de lectura de CD-ROM se estableció a %ux (velocidad efectiva %ux). Puede causar inestabilidad.
-
-
-
- CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability.
- La aceleración de búsqueda de CD-ROM se estableció a instantánea. Puede causar inestabilidad.
-
-
-
- CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability.
- La aceleración de búsqueda de CD-ROM se estableció a %ux. Puede causar inestabilidad.
-
-
-
+ Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer.Fallo al inicializar el renderizador %s, volviendo al renderizador por software.
-
+ This save state was created with a different BIOS version or patch options. This may cause stability issues.Este estado guardado se creó utilizando una versión diferente de BIOS o parches. Pueden producirse inestabilidades.
-
+ WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%).AVISO: El overclock de la CPU (%u%%) era diferente en el estado guardado (%u%%).
-
+ Failed to open CD image from save state '{}': {}.
Using existing image '{}', this may result in instability.Fallo al abrir imagen de disco del estado guardado '{}': {}.
Utilizando la imagen existente '{}', puede causar inestabilidad.
-
-
+
+ ErrorError
-
+ {} cheats are now active.{} trucos están activados.
-
+ {} cheats are now inactive.{} trucos están desactivados.
-
+
+ Failed to open disc image '{}': {}.
+
+
+
+
+ Inserted disc '{}' ({}).
+
+
+
+
+ Switching to {}{} GPU renderer.
+
+
+
+
+ Switching to {} audio backend.
+
+
+
+ Switching to {} CPU execution mode.Cambiando al modo de ejecución de CPU {}.
-
+ {} cheats are enabled. This may result in instability.{} trucos están activados. Puede causar inestabilidad.
-
+ Saved {} cheats to '{}'.Se guardaron {} trucos en '{}'.
-
+ Deleted cheat list '{}'.Se eliminó la lista de trucos '{}'.
-
+ Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}.Pantalla panorámica habilitada, la relación de aspecto se cambió a {}.
-
+ Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}.Pantalla panorámica deshabilitada, la relación de aspecto se cambió a {}.
- Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability.
- Fallo al abrir la imagen de CD del estado guardado "%s": %s. Utilizando la imagen existente "%s", esto puede resultar inestable.
-
-
-
+ Rewinding is not enabled.El rebobinado no está habilitado.
-
+ No cheats are loaded.No hay trucos cargados.
-
- %n cheats are now active.
-
- %n truco está activado.
- %n trucos están activados.
-
-
-
- %n cheats are now inactive.
-
- %n truco está desactivado.
- %n trucos están desactivados.
-
-
-
+ Swapped memory card ports. Both ports have a memory card.Ranuras de memoria intercambiadas. Ambas ranuras tienen una tarjeta de memoria.
-
+ Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty.Ranuras de memoria intercambiadas. La ranura 2 tiene una tarjeta de memoria, la ranura 1 está vacía.
-
+ Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty.Ranuras de memoria intercambiadas. La ranura 1 tiene una tarjeta de memoria, la ranura 2 está vacía.
-
+ Swapped memory card ports. Neither port has a memory card.Ranuras de memoria intercambiadas. Ninguna de las ranuras tienen una tarjeta de memoria.
-
- Failed to open disc image '%s': %s.
- Fallo al abrir la imagen de disco "%s": %s.
-
-
-
- Inserted disc '%s' (%s).
- Insertado disco "%s" (%s).
-
-
-
+ Failed to switch to subimage %u in '%s': %s.Fallo al cambiar a la subimagen %u en "%s": %s.
-
+ Switched to sub-image %s (%u) in '%s'.Cambiado a la subimagen %s (%u) en "%s".
-
- Switching to %s%s GPU renderer.
- Cambiando al renderizador de GPU %s%s.
-
-
-
- Switching to %s audio backend.
- Cambiando al motor de audio %s.
-
-
- Switching to %s CPU execution mode.
- Cambiando al modo de ejecución de CPU %s.
-
-
-
+ Recompiler options changed, flushing all blocks.Las opciones del recompilador cambiaron, liberando todos los bloques.
-
- PGXP enabled, recompiling all blocks.
- PGXP habilitado, recompilando todos los bloques.
-
-
-
- PGXP disabled, recompiling all blocks.
- PGXP deshabilitado, recompilando todos los bloques.
-
-
-
+ Failed to save undo load state.Fallo al guardar el deshacer del estado cargado.
-
+ Started dumping audio to '%s'.Comenzando a volcar audio en "%s".
-
+ Failed to start dumping audio to '%s'.Fallo al comenzar a volcar audio en "%s".
-
+ Stopped dumping audio.Volcado de audio finalizado.
-
+ Screenshot file '%s' already exists.La captura de pantalla "%s" ya existe.
-
+ Failed to save screenshot to '%s'Fallo al guardar la captura de pantalla "%s"
-
+ Screenshot saved to '%s'.Captura de pantalla guardada en "%s".
-
+ Failed to load cheats from '%s'.Fallo al cargar trucos desde "%s".
-
- %n cheats are enabled. This may result in instability.
-
- %n truco está activado. Esto puede causar inestabilidad.
- %n trucos estan activados. Esto puede causar inestabilidad.
-
-
-
+ Failed to save cheat list to '%s'Fallo al guardar la lista de trucos en "%s"
-
- Saved %n cheats to '%s'.
-
- Se guardó %n truco en "%s".
- Se guardaron %n trucos en "%s".
-
-
- Deleted cheat list '%s'.
- Se eliminó la lista de trucos "%s".
-
-
-
+ Cheat '%s' enabled.Truco "%s" activado.
-
+ Cheat '%s' disabled.Truco "%s" desactivado.
-
+ Applied cheat '%s'.Aplicado truco "%s".
-
+ Cheat '%s' is already enabled.El truco "%s" ya está activado.
-
+ Failed to load post-processing chain: {}Fallo al cargar la cadena de postprocesamiento: {}
-
-
+
+ No post-processing shaders are selected.No se seleccionaron sombreadores de postprocesamiento.
-
+ Post-processing is now enabled.Postprocesamiento habilitado.
-
+ Post-processing is now disabled.Postprocesamiento deshabilitado.
- Failed to load post-processing shader chain.
- Fallo al cargar la cadena de sombreadores de postprocesamiento.
-
-
-
+ Post-processing shaders reloaded.Sombreadores de postprocesamiento recargados.
- Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s.
- Pantalla panorámica habilitada, la relación de aspecto se cambió a %s.
-
-
- Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s.
- Pantalla panorámica deshabilitada, la relación de aspecto se cambió a %s.
-
-
-
+ Switching to %s renderer...Cambiando al renderizador %s...
-
+ Cannot load state for game without serial.No se puede cargar estado para un juego sin número de serie.
-
+ No save state found in slot {}.No se encontró un estado guardado en la ranura {}.
-
+ Cannot save state for game without serial.No se puede guardar estado para un juego sin número de serie.
- Achievements are disabled or unavailable for game.
- Los logros están desactivados o no disponibles para este juego.
-
-
- Leaderboards are disabled or unavailable for game.
- Las tablas de posiciones están deshabilitadas o no disponibles para este juego.
-
-
-
+ CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz).Control de la velocidad de reloj de la CPU habilitado (%u%% / %.3f MHz).
-
+ CPU clock speed control disabled (%.3f MHz).Control de la velocidad de reloj de la CPU deshabilitado (%u%% / %.3f MHz).
-
-
-
+
+
+ Emulation speed set to %u%%.Velocidad de emulación establecida a %u%%.
-
+ PGXP is now enabled.PGXP está habilitado.
-
+ PGXP is now disabled.PGXP está deshabilitado.
-
+ Texture replacements reloaded.Reemplazos de textura recargados.
-
+ PGXP Depth Buffer is now enabled.Búfer de profundidad (PGXP) habilitado.
-
+ PGXP Depth Buffer is now disabled.Búfer de profundidad (PGXP) deshabilitado.
-
+ PGXP CPU mode is now enabled.Modo CPU (PGXP) habilitado.
-
+ PGXP CPU mode is now disabled.Modo CPU (PGXP) deshabilitado.
-
+ Volume: MutedVolumen: silenciado
-
-
-
+
+
+ Volume: {}%Volumen: {}%
-
+ CD Audio Muted.Audio de CD silenciado.
-
+ CD Audio Unmuted.Audio de CD desilenciado.
@@ -12895,36 +12711,28 @@ Utilizando la imagen existente '{}', puede causar inestabilidad.
PlayStationMouse
- Relative Mouse Mode
- Modo de mouse relativo
-
-
- Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games.
- Bloquea el cursor del mouse a la ventana, útil para juegos FPS.
-
-
-
+ Left ButtonBotón izquierdo
-
+ Right ButtonBotón derecho
-
+ Horizontal SensitivitySensibilidad horizontal
-
-
+
+ Adjusts the correspondance between physical and virtual mouse movement.Ajusta la correspondencia entre moviemientos físicos y virtuales del mouse.
-
+ Vertical SensitivitySensibilidad vertical
@@ -12932,7 +12740,7 @@ Utilizando la imagen existente '{}', puede causar inestabilidad.
PlaystationMouse
-
+ PointerCursor
@@ -12940,72 +12748,21 @@ Utilizando la imagen existente '{}', puede causar inestabilidad.
PostProcessing
-
+ {} [GLSL]{} [GLSL]
-
+ {} [ReShade]{} [ReShade]
-
+ Unknown ErrorError desconocido
-
- PostProcessingChainConfigWidget
-
- Form
- Form
-
-
- Add
- Añadir
-
-
- Remove
- Eliminar
-
-
- Clear
- Limpiar
-
-
- Move Up
- Mover arriba
-
-
- Move Down
- Mover abajo
-
-
- Options...
- Opciones...
-
-
- No Shaders Available
- No hay sombreadores disponibles
-
-
- Error
- Error
-
-
- Failed to add shader. The log may contain more information.
- Error al añadir sombreador. El registro puede contener más información.
-
-
- Question
- Pregunta
-
-
- Are you sure you want to clear all shader stages?
- ¿Seguro que quieres limpiar la configuración de sombreadores?
-
-PostProcessingSettingsWidget
@@ -13054,66 +12811,55 @@ Utilizando la imagen existente '{}', puede causar inestabilidad.Mover abajo
-
+ No Shaders AvailableNo hay sombreadores disponibles
-
+ ErrorError
-
+ Failed to add shader: %1Fallo al añadir sombreador: %1
-
+ QuestionPregunta
-
+ Are you sure you want to clear all shader stages?¿Seguro que quieres limpiar la configuración de sombreadores?
-
- The current post-processing chain is invalid, it has been reset.
- La cadena de postprocesamiento actual es inválida y se ha reiniciado.
-
-
-
- PostProcessingShaderConfigDialog
-
- %1 Shader Options
- Opciones del sombreador %1
- PostProcessingShaderConfigWidget
-
+ RedRojo
-
+ GreenVerde
-
+ BlueAzul
-
+ AlphaAlfa
-
+ %1 (%2)%1 (%2)
@@ -13138,17 +12884,17 @@ La URL era: %1
QtAsyncProgressThread
-
+ ErrorError
-
+ QuestionPregunta
-
+ InformationInformación
@@ -13156,29 +12902,29 @@ La URL era: %1
QtHost
-
-
-
+
+
+ ErrorError
-
+ File '%1' does not exist.El archivo "%1" no existe.
-
+ The specified save state does not exist.El estado guardado especificado no existe.
-
+ Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified.No se puede utilizar el modo No-GUI porque no se especificó un archivo de arranque.
-
+ Cannot use batch mode, because no boot filename was specified.No se puede utilizar el modo por lotes porque no se especificó un archivo de arranque.
@@ -13191,22 +12937,22 @@ La URL era: %1
DuckStation
-
+ CancelCancelar
-
+ ErrorError
-
+ QuestionPregunta
-
+ InformationInformación
@@ -13214,44 +12960,74 @@ La URL era: %1
SaveStateSelectorUI
-
+
+ Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.
+
+
+
+ LoadCargar
-
+ SaveGuardar
-
+ Select PreviousSeleccionar anterior
-
+ Select NextSeleccionar siguiente
-
- No Save State
- Ningún estado guardado
+
+ {} ({})
+
-
- Global Slot %d
- Ranura global %d
+
+ No save present in this slot.
+ No hay guardado en esta ranura.
-
- Game Slot %d
- Ranura de juego %d
+
+ Global Slot {}
+
-
- %s Slot %d
- %s ranura %d
+
+ Game Slot {}
+
+
+
+
+ No save state found in Global Slot {}.
+
+
+
+
+ No save state found in Slot {}.
+
+
+
+
+ no save yet
+
+
+
+
+ Global Save Slot {0} selected ({1}).
+
+
+
+
+ Save Slot {0} selected ({1}).
+
@@ -13302,177 +13078,26 @@ Do you want to create this directory?
Seleccionar directorio para %1
+
+ Settings
+
+
+ Automatic (Default)
+
+
+
+
+ Disallowed
+
+
+
+
+ Allowed
+
+
+SettingsDialog
-
-
- DuckStation Settings
- Configuración de DuckStation
-
-
-
- Summary
- Resumen
-
-
-
- <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly.
- <strong>Resumen</strong><hr>Esta página muestra información sobre el juego seleccionado, y te permite comprobar si tu disco fue volcado correctamente.
-
-
-
- General
- General
-
-
-
- <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information.
- <strong>Configuración general</strong><hr>Estas opciones controlan como se ve y comporta el emulador.<br><br>Pasa el cursor sobre alguna opción para más información.
-
-
-
- Game List
- Lista de juegos
-
-
-
- <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.
- <strong>Configuración de lista de juegos</strong><hr>La lista de arriba indica los directorios en los cuales se buscarán los juegos a aparecer en la lista. Se pueden añadir y quitar directorios, y buscar tanto de forma recursiva como no.
-
-
-
- BIOS
- BIOS
-
-
-
- <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information.
- <strong>Configuración de BIOS</strong><hr>Estas opciones controlan que BIOS utilizar y como será parcheado.<br><br>Pasa el cursor sobre alguna opción para más información.
-
-
-
- Console
- Consola
-
-
-
- <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information.
- <strong>Configuración de consola</strong><hr>Estas opciones determinan la configuración de la consola emulada.<br><br>Pasa el cursor sobre alguna opción para más información.
-
-
-
- Emulation
- Emulación
-
-
-
- <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information.
- <strong>Configuración de emulación</strong><hr>Estas opciones determinan la velocidad y el comportamiento del procesamiento anticipado del sistema.<br><br>Pasa el cursor sobre alguna opción para más información.
-
-
-
- Memory Cards
- Tarjetas de memoria
-
-
-
- <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.
- <strong>Configuración de memorias</strong><hr>Esta página te permite controlar en que modo funcionará la emulación de tarjetas de memoria, y dónde se guardarán los archivos en disco.
-
-
-
- Display
- Pantalla
-
-
-
- <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen.
- <strong>Configuración de pantalla</strong><hr>Estas opciones controlan como las imágenes generadas por la consola se muestran en pantalla.
-
-
-
- Enhancements
- Mejoras
-
-
-
- <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information.
- <strong>Configuración de mejoras</strong><hr>Esta configuración controla las opciones que pueden mejorar los gráficos comparados a la consola original.<br><br>Pasa el cursor sobre alguna opción para más información.
-
-
-
- Post-Processing
- Postprocesamiento
-
-
-
- <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence.
- <strong>Configuración de postprocesamiento</strong><hr>El postprocesamiento te permite alterar la apariencia de la imagen mostrada en pantalla con varios filtros. Los sombreadores serán ejecutados en secuencia.
-
-
-
- Audio
- Audio
-
-
-
- <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.
- <strong>Configuración de audio</strong><hr>Estas opciones controlan la salida de audio de la consola.<br><br>Pasa el cursor sobre alguna opción para más información.
-
-
-
- Achievements
- Logros
-
-
-
- <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information.
- <strong>Configuración de logros</strong><hr>Estas opciones controlan los logros de RetroAchievements. Pasa el cursor sobre alguna opción para más información.
-
-
- This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support.
- Esta versión de DuckStation no fue compilada con soporte para RetroAchievements.
-
-
-
- Folders
- Directorios
-
-
-
- <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files.
- <strong>Configuración de directorios</strong><hr>Estas opciones controlan dónde se guardaran las archivos de datos de DuckStation.
-
-
-
- Advanced
- Avanzada
-
-
-
- <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information.
- <strong>Configuración avanzada</strong><hr>Estas opciones controlan el registro de mensajes y el comportamiento interno del emulador.<br><br>Pasa el cursor sobre alguna opción para más información.
-
-
-
- Confirm Restore Defaults
- Confirmar el restablecimiento de valores predeterminados
-
-
-
- Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.
- ¿Seguro que quieres restablecer los valores predeterminados? Se perderán todas tus preferencias.
-
-
-
- Recommended Value
- Valor recomendado
-
-
-
- %1 [%2]
- %1 [%2]
- Use Global Setting [Enabled]
@@ -13490,6 +13115,174 @@ Do you want to create this directory?
Utilizar configuración global [%1]
+
+ SettingsWindow
+
+
+ DuckStation Settings
+ Configuración de DuckStation
+
+
+
+ Summary
+ Resumen
+
+
+
+ <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly.
+ <strong>Resumen</strong><hr>Esta página muestra información sobre el juego seleccionado, y te permite comprobar si tu disco fue volcado correctamente.
+
+
+
+ General
+ General
+
+
+
+ <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+ <strong>Configuración general</strong><hr>Estas opciones controlan como se ve y comporta el emulador.<br><br>Pasa el cursor sobre alguna opción para más información.
+
+
+
+ Game List
+ Lista de juegos
+
+
+
+ <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.
+ <strong>Configuración de lista de juegos</strong><hr>La lista de arriba indica los directorios en los cuales se buscarán los juegos a aparecer en la lista. Se pueden añadir y quitar directorios, y buscar tanto de forma recursiva como no.
+
+
+
+ BIOS
+ BIOS
+
+
+
+ <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+ <strong>Configuración de BIOS</strong><hr>Estas opciones controlan que BIOS utilizar y como será parcheado.<br><br>Pasa el cursor sobre alguna opción para más información.
+
+
+
+ Console
+ Consola
+
+
+
+ <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+ <strong>Configuración de consola</strong><hr>Estas opciones determinan la configuración de la consola emulada.<br><br>Pasa el cursor sobre alguna opción para más información.
+
+
+
+ Emulation
+ Emulación
+
+
+
+ <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+ <strong>Configuración de emulación</strong><hr>Estas opciones determinan la velocidad y el comportamiento del procesamiento anticipado del sistema.<br><br>Pasa el cursor sobre alguna opción para más información.
+
+
+
+ Memory Cards
+ Tarjetas de memoria
+
+
+
+ <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.
+ <strong>Configuración de memorias</strong><hr>Esta página te permite controlar en que modo funcionará la emulación de tarjetas de memoria, y dónde se guardarán los archivos en disco.
+
+
+
+ Display
+ Pantalla
+
+
+
+ <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen.
+ <strong>Configuración de pantalla</strong><hr>Estas opciones controlan como las imágenes generadas por la consola se muestran en pantalla.
+
+
+
+ Enhancements
+ Mejoras
+
+
+
+ <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information.
+ <strong>Configuración de mejoras</strong><hr>Esta configuración controla las opciones que pueden mejorar los gráficos comparados a la consola original.<br><br>Pasa el cursor sobre alguna opción para más información.
+
+
+
+ Post-Processing
+ Postprocesamiento
+
+
+
+ <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence.
+ <strong>Configuración de postprocesamiento</strong><hr>El postprocesamiento te permite alterar la apariencia de la imagen mostrada en pantalla con varios filtros. Los sombreadores serán ejecutados en secuencia.
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.
+ <strong>Configuración de audio</strong><hr>Estas opciones controlan la salida de audio de la consola.<br><br>Pasa el cursor sobre alguna opción para más información.
+
+
+
+ Achievements
+ Logros
+
+
+
+ <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information.
+ <strong>Configuración de logros</strong><hr>Estas opciones controlan los logros de RetroAchievements. Pasa el cursor sobre alguna opción para más información.
+
+
+
+ Folders
+
+
+
+
+ <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files.
+ <strong>Configuración de directorios</strong><hr>Estas opciones controlan dónde se guardaran las archivos de datos de DuckStation.
+
+
+
+ Advanced
+ Avanzada
+
+
+
+ <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information.
+ <strong>Configuración avanzada</strong><hr>Estas opciones controlan el registro de mensajes y el comportamiento interno del emulador.<br><br>Pasa el cursor sobre alguna opción para más información.
+
+
+
+ Confirm Restore Defaults
+ Confirmar el restablecimiento de valores predeterminados
+
+
+
+ Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.
+ ¿Seguro que quieres restablecer los valores predeterminados? Se perderán todas tus preferencias.
+
+
+
+ Recommended Value
+ Valor recomendado
+
+
+
+ %1 [%2]
+ %1 [%2]
+
+SetupWizardDialog
@@ -13503,179 +13296,179 @@ Do you want to create this directory?
<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">¡Bienvenido a DuckStation!</span></h1><p>Este asistente te guiará a través de los pasos necesarios para configurar la aplicación. Si esta es tu primera vez utilizando DuckStation, es recomendable leer la guía de configuración en <a href="https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running</span></a>.</p><p>DuckStation se conectará al servidor en <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a> para comprobar actualizaciones automáticamente, y si hay alguna disponible, descargar los paquetes de actualización. Si no quieres que DuckStation se conecte a alguna red al iniciar, debes deshabilitar la opción de actualizaciones automáticas ahora. Esta opción se puede cambiar en cualquier momento desde la configuración de interfaz.</p><p>Selecciona un idioma y tema para comenzar.</p></body></html>
-
+ Language:Idioma:
-
+ Theme:Tema:
-
+ Enable Automatic UpdatesHabilitar actualizaciones automáticas
-
+ <html><head/><body><p>DuckStation requires a PS1 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <span style=" font-weight:700;">from an actual PS1 unit that you own</span> (borrowing doesn't count). You should use Caetla or another utility to create an image from your console's BIOS ROM on your PC.</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct DuckStation to scan an alternative directory.</p></body></html><html><head/><body><p>DuckStation necesita un BIOS de PS1 para funcionar.</p><p>Por razones legales, debes obtener un BIOS <span style=" font-weight:700;">de una PS1 real de tu pertenencia</span> (una prestada no cuenta). Deberías utilizar Caetla u otra herramienta para crear una imagen de la ROM del BIOS de tu consola en tu PC.</p><p>Una vez realizada la imagen del BIOS, debe ser ubicada en el directorio de BIOS indicado abajo, o puedes configurar DuckStation para que busque en otro directorio.</p></body></html>
-
+ BIOS Directory:Directorio de BIOS:
-
+ Browse...Buscar...
-
+ ResetRestablecer
-
+ NTSC-J (Japan):NTSC-J (Japón):
-
+ NTSC-U/C (US/Canada):NTSC-U/C (Estados Unidos, Canadá):
-
+ PAL (Europe, Australia):PAL (Europa, Australia):
-
+ Open in Explorer...Abrir en explorador...
-
+ Refresh ListActualizar lista
-
+ <html><head/><body><p>DuckStation will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list. These games should be dumped from discs you own. Utilities such as ImgBurn can be used to create images of game discs in .bin/.cue format.</p><p>Supported formats for dumps include: <span style=" font-weight:700;">.cue</span> (Cue Sheets), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span> (Single Track Image), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span> (Error Code Modeling Image), <span style=" font-weight:700;">.mds</span> (Media Descriptor Sidecar), <span style=" font-weight:700;">.chd</span> (Compressed Hunks of Data), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span> (PlayStation Portable, Only Decrypted).</p></body></html><html><head/><body><p>DuckStation buscará e identificará juegos automáticamente en los directorios indicados abajo. Estos juegos deben ser volcados de discos de tu pertenencia. Pueden utilizarse herramientas como ImgBurn para crear imágenes de disco en formato .bin/.cue.</p><p>Entre los formatos compatibles se encuentran: <span style=" font-weight:700;">.cue</span> (archivo cue), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span> (imagen de pista única), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span> (imagen Error Code Modeling), <span style=" font-weight:700;">.mds</span> (Media Descriptor Sidecar), <span style=" font-weight:700;">.chd</span> (Compressed Hunks of Data), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span> (PlayStation Portable, solo archivos desencriptados).</p></body></html>
-
+ Search Directories (will be scanned for games)Buscar en directorios (se escanearán los juegos)
-
+ Add...Añadir...
-
+ RemoveEliminar
-
+ Search DirectoryBuscar directorio
-
+ Scan RecursivelyBuscar recursivamente
-
+ <html><head/><body><p>By default, DuckStation will map your keyboard to the virtual controller.</p><p><span style=" font-weight:700;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p></body></html><html><head/><body><p>DuckStation asignará tu teclado al control virtual de forma predeterminada.</p><p><span style=" font-weight:700;">Para utilizar un control externo primero debes asignarlo. </span>En esta pantalla puedes asignar automáticamente cualquier control que tengas conectado. Si tu control no está conectado aún, puedes hacerlo ahora.</p><p>Para cambiar las asignaciones del control en mayor detalle, o utilizar multitap, ve al menú de configuración y selecciona controles una vez que hayas completado el asistente de configuración.</p></body></html>
-
+ Controller Port 1Puerto de control 1
-
-
+
+ Controller Mapped To:Control asignado a:
-
-
+
+ Controller Type:Tipo de control:
-
-
+
+ Default (Keyboard)Predeterminado (teclado)
-
-
+
+ Automatic MappingAsignación automática
-
+ Controller Port 2Puerto de control 2
-
+ <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using DuckStation.</p></body></html><html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">¡Configuración finalizada!</span></h1><p>Ya estás listo para ejecutar juegos.</p><p>Hay más opciones dentro del menú de configuración. También puedes utilizar el modo de interfaz Big Picture para navegar por la aplicación con solo un control.</p><p>Esperamos que disfrutes de DuckStation.</p></body></html>
-
+ LanguageIdioma
-
+ BIOS ImageImagen de BIOS
-
+ Game DirectoriesDirectorios de juegos
-
+ Controller SetupConfigurar controles
-
+ CompleteListo
-
+ &Back&Anterior
-
+ &Next&Siguiente
-
+ &Cancel&Cancelar
@@ -13766,68 +13559,68 @@ Buscar recursivamente lleva más tiempo, pero identifica archivos en subdirector
System
-
-
+
+ ErrorError
-
+ Failed to load save state file '{}' for booting.Fallo al cargar el archivo de estado guardado "{}" para iniciar.
-
+ Failed to load %s BIOS.Fallo al cargar el BIOS %s.
-
+ Incorrect BIOS image sizeTamaño de imagen del BIOS incorrecto
-
+ Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u.El estado guardado es incompatible: la versión mínima soportada es %u, pero el estado es versión %u.
-
+ Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u.El estado guardado es incompatible: la versión máxima soportada es %u, pero el estado es versión %u.
-
+ Failed to open CD image '{}' used by save state: {}.Fallo al abrir la imagen de disco '{}' utilizada por el estado guardado: '{}'.
-
+ Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state: {}.Fallo al cambiar a la subimagen {} en la imagen de disco '{}' utilizada por el estado guardado {}.
-
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead.La tarjeta de memoria por juego no puede utilizarse para la ranura {} ya que el juego no tiene un código. Se utilizará una tarjeta compartida en su lugar.
-
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead.La tarjeta de memoria por juego no puede utilizarse para la ranura {} ya que el juego no tiene un título. Se utilizará una tarjeta compartida en su lugar.
-
+ Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card.Utilizando tarjeta de memoria específica por disco '{}' en lugar de por juego.
-
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead.La tarjeta de memoria por juego no puede utilizarse para la ranura {} ya que el juego no tiene un directorio. Se utilizará una tarjeta compartida en su lugar.
-
+ You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
{0}: {1}
@@ -13848,7 +13641,7 @@ Lee las instrucciones en el archivo "README" sobre como añadir un arc
¿Quieres continuar?
-
+ You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
{0}: {1}
@@ -13865,70 +13658,49 @@ Tu copia del juego está incompleta, primero debes añadir el archivo SBI corres
El nombre del archivo SBI debe coincidir con el nombre de la imagen de disco.
-
+
+ CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games.
+
+
+
+
+ CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games.
+
+
+
+
+ CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games.
+
+
+
+
+ Instant
+
+
+
+
+ Force NTSC timings is enabled. Games may run at incorrect speeds.
+
+
+
+
+ Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly.
+
+
+
+
+ 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games.
+
+
+
+ Invalid version {} ({} version {})Versión {} inválida ({} versión {})
- Failed to open CD image '%s' used by save state: %s.
- Fallo al abrir la imagen de CD "%s" utilizada por el estado guardado: "%s".
-
-
- Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s.
- Fallo al cambiar a la subimagen %u en la imagen de CD "%s" utilizada por el estado guardado %s.
-
-
- Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead.
- La tarjeta de memoria por juego no puede utilizarse para la ranura %u ya que el juego no tiene un código. Se utilizará una tarjeta compartida en su lugar.
-
-
- Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead.
- La tarjeta de memoria por juego no puede utilizarse para la ranura %u ya que el juego no tiene un título. Se utilizará una tarjeta compartida en su lugar.
-
-
- Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead.
- La tarjeta de memoria por juego no puede utilizarse para la ranura %u ya que el juego no tiene un directorio. Se utilizará una tarjeta compartida en su lugar.
-
-
-
+ Game changed, reloading memory cards.Juego cambiado, recargando las tarjetas de memoria.
-
- You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
-
-%s: %s
-
-The game will likely not run properly.
-
-Please check the README for instructions on how to add an SBI file.
-
-Do you wish to continue?
- Estás intentando ejecutar un juego protegido con LibCrypt sin un archivo SBI
-
-%s: %s
-
-Probablemente el juego no funcione correctamente.
-
-Lee las instrucciones en el archivo "README" sobre como añadir un archivo SBI.
-
-¿Quieres continuar?
-
-
- You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
-
-%s: %s
-
-Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game.
-
-The name of the SBI file must match the name of the disc image.
- Estás intentando ejecutar un juego protegido con LibCrypt sin un archivo SBI
-
-%s: %s
-
-Tu copia del juego está incompleta, primero debes añadir el archivo SBI correspondiente para iniciar este juego.
-
-El nombre del archivo SBI debe coincidir con el nombre de la imagen de disco.
-
diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_fr.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_fr.ts
index cf767d471..bf146ddfc 100644
--- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_fr.ts
+++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_fr.ts
@@ -14,30 +14,40 @@
DuckStation
-
+ %1 (%2)%1 (%2)
-
+ DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.DuckStation est un émulateur gratuit et open source simulant la console Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span>, qui se concentre sur la jouabilité, la vitesse et la maintenabilité à long terme.
-
+ AuthorsAuteurs
-
+ Icon byIcône par
-
+ LicenseLicence
+
+
+ DuckStation Third-Party Notices
+
+
+
+
+ Missing thirdparty.html file. You should request it from where-ever you obtained DuckStation.
+
+ AchievementLoginDialog
@@ -55,8 +65,8 @@
- Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.
- Veuillez entrer un nom d'utilisateur et un mot de passe pour retroachievements.org ci-dessous. Votre mot de passe ne sera pas sauvegardé dans DuckStation, un jeton d'accès sera généré et utilisé à la place.
+ Please enter your user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.
+
@@ -74,27 +84,71 @@
Prêt...
-
+
+ <strong>Your RetroAchievements login token is no longer valid.</strong> You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.
+
+
+
+ &Login&Connexion
-
+ Logging in...Connexion...
-
+ Login ErrorErreur de connexion
-
- Login failed. Please check your username and password, and try again.
- La connexion a échoué. Veuillez vérifier votre nom d'utilisateur et votre mot de passe, et réessayer.
+
+ Login failed.
+Error: %1
+
+Please check your username and password, and try again.
+
-
+
+ Enable Achievements
+ Activer les Succès
+
+
+
+ Achievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled.
+
+Do you want to enable tracking now?
+
+
+
+
+ Enable Hardcore Mode
+ Activer le Mode Hardcore
+
+
+
+ Hardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards.
+
+However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality.
+
+Do you want to enable hardcore mode?
+
+
+
+
+ Reset System
+ Réinitialiser le Système
+
+
+
+ Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?
+ Le mode Hardcore ne sera activé qu'après réinitialisation du système. Voulez-vous réinitialiser le système maintenant ?
+
+
+ Login failed.Échec de connexion.
@@ -107,188 +161,214 @@
Formulaire
-
- Global Settings
- Paramètres Généraux
-
-
-
-
+
+ Enable AchievementsActiver les Succès
-
-
-
- Enable Rich Presence
- Activer la Rich Presence
-
-
-
-
- Enable Test Mode
- Activer le Mode Test
-
-
+ Use First Disc From PlaylistUtiliser le premier disque depuis la liste de lecture
-
-
- Enable Leaderboards
- Activer les classements
-
-
-
-
+
+ Enable Hardcore ModeActiver le Mode Hardcore
-
-
- Show Challenge Indicators
- Aff. les Indics. de Challenge
-
-
-
-
+
+ Test Unofficial AchievementsTester les succès non-officiels
-
-
+
+ Enable Sound EffectsActiver les effets sonores
-
-
- Show Notifications
- Afficher les notifications
-
-
-
+ AccountCompte
-
-
+
+ Login...Connexion...
-
+ View Profile...Voir le Profil...
-
+
+ Settings
+ Paramètres
+
+
+
+
+ Enable Spectator Mode
+
+
+
+
+
+ Enable Encore Mode
+
+
+
+
+ Notifications
+
+
+
+
+
+ 5 seconds
+
+
+
+
+
+ Show Achievement Notifications
+
+
+
+
+
+ Show Leaderboard Notifications
+
+
+
+
+
+ Enable In-Game Overlays
+
+
+
+
+ Username:
+Login token generated at:
+
+
+
+ Game InfoInformations du jeu
-
+ <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html><html><head/><body><p align="justify">DuckStation utilise RetroAchievements en tant que base de données de succès et pour suivre la progression. Pour utiliser les succès, veuillez vous inscrire sur <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">Pour voir la liste des succès en jeu, pressez la touche raccourci pour <span style=" font-weight:600;">Ouvrir menu pause</span> et sélectionnez <span style=" font-weight:600;">Succès</span> depuis le menu.</p></body></html>
-
-
-
-
+
-
+
+
+
+ UncheckedDécoché
-
+ When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup.Quand activé et connecté, DuckStation scannera les succès au démarrage.
-
+
+ Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion.
+
+
+
+
+ Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.
+
+
+
+
+ When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.
+
+
+
+ When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.Quand activé, DuckStation supposera que tous les succès sont verrouillés et n'enverra aucune notification de déverrouillage au serveur.
-
+ When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time.Quand activé, DuckStation listera la liste des succès depuis les ensembles non-officiels. Veuillez noter que ces succès ne sont pas suivis par RetroAchievements, et donc qu'ils se débloquent à chaque fois.
-
- When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported.
- Quand activé, les informations rich presence seront collectées et envoyées au serveur quand supporté.
-
-
-
+ When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active.Quand activé, le premier disque dans la liste de lecture sera utilisé pour les succès, sans regarder quel disque est actif.
-
+ "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.Le mode "Challenge" pour les succès, incluant suivi de classement. Désactive les save states, codes de triche, et fonctions de ralentissement.
-
-
-
-
+
+
+
+ CheckedCoché
-
- Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.
- Affiche les popups de message lors d'événements tels que le déverrouillage de succès et les soumissions de classement.
-
-
-
+ Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Joue les effets sonores des événements tels que le déverrouillage des succès et les soumissions de classement.
-
- Enables tracking and submission of leaderboards in supported games. If leaderboards are disabled, you will still be able to view the leaderboard and scores, but no scores will be uploaded.
- Active le suivi et la soumission de classement pour les jeux supportés. Si le classement est désactivé, vous pourrez voir les classements et score, mais aucun score ne sera envoyé.
-
-
-
+ Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.Affiche les îcones dans le coin en bas à droite de l'écran quand un challenge/succès primé est actif.
-
+ Reset SystemRéinitialiser le Système
-
+ Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?Le mode Hardcore ne sera activé qu'après réinitialisation du système. Voulez-vous réinitialiser le système maintenant ?
+
+
+
+ %n seconds
+
+
+
+
+
-
+ Username: %1
Login token generated on %2.Nom d'utilisateur : %1
Jeton de connexion généré sur %2.
-
+ LogoutDéconnexion
-
+ Not Logged In.Non-connecté.
@@ -296,89 +376,317 @@ Jeton de connexion généré sur %2.
Achievements
-
+ Loading stateChargement de l'état
-
+
+ Resuming stateReprise de l'état
-
- Hardcore mode disabled by state switch.
- Mode Hardcore désactivé par la bascule d'état.
-
-
-
+ Hardcore mode will be enabled on system reset.Le mode Hardcore sera activé sur réinitialisation du système.
-
+
+ {} (Unofficial)
+
+
+
+
+ Mastered {}
+
+
+
+
+ {} achievements, {} points
+
+
+
+
+ Leaderboard attempt started.
+
+
+
+
+ Leaderboard attempt failed.
+
+
+
+
+ Your Time: {}{}
+
+
+
+
+ Your Score: {}{}
+
+
+
+
+ Your Value: {}{}
+
+
+
+
+ (Submitting)
+
+
+
+
+ Your Time: {} (Best: {})
+
+
+
+
+ Your Score: {} (Best: {})
+
+
+
+
+ Your Value: {} (Best: {})
+
+
+
+
+ {}
+Leaderboard Position: {} of {}
+
+
+
+
+ Server error in {}:
+{}
+
+
+
+
+ Achievements Disconnected
+
+
+
+
+ An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request.
+
+
+
+
+ Achievements Reconnected
+
+
+
+
+ All pending unlock requests have completed.
+
+
+
+
+ Score: {} ({} softcore)
+Unread messages: {}
+
+
+
+
+ Confirm Hardcore ModeConfirmation du mode Hardcore
-
+
+ {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No.{0} ne peut être fait quand le mode Hardcore est actif. Voulez-vous désactiver le mode Hardcore ? {0} sera annulé si vous sélectionnez Non.
-
+
+
+ Cannot {} while hardcode mode is active.
+
+
+
+
+ Yes
+
+
+
+
+ No
+
+
+
+
+ Active Challenge Achievements
+
+
+
+
+ (Hardcore Mode)
+
+
+
+
+ You have unlocked all achievements and earned {} points!
+
+
+
+
+ You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points.
+
+
+
+
+ Unknown
+ Inconnu
+
+
+
+ Locked
+
+
+
+
+ Unlocked
+
+
+
+
+ Unsupported
+
+
+
+
+ Unofficial
+
+
+
+
+ Recently Unlocked
+
+
+
+
+ Active Challenges
+
+
+
+
+ Almost There
+
+
+
+
+ {} points
+
+
+
+
+ {} point
+
+
+
+
+ XXX points
+
+
+
+
+ Unlocked: {}
+
+
+
+
+
+ Loading...
+ Téléchargement...
+
+
+
+
+ Leaderboard download failed
+
+
+
+ Hardcore mode is now enabled.Le mode Hardcore est maintenant activé.
-
+
+ You have unlocked {0} of {1} achievements, and earned {2} of {3} points.
+
+
+
+ Hardcore mode is now disabled.Le mode Hardcore est maintenant désactivé.
-
+ {} (Hardcore Mode){} (mode Hardcore)
-
- You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points.
- Vous avez remporté {} des {} succès, et {} des {} points.
-
-
-
+
+ This game has no achievements.Ce jeu n'a pas de succès.
-
- Your Score: {} (Best: {})
-Leaderboard Position: {} of {}
- Votre score : {} (Meilleur : {})
-Position dans le classement : {} of {}
-
-
-
+ This game has {} leaderboards.Ce jeu a {} classements.
-
+ Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only.La soumission des scores est désactivée parce que le mode Hardcore est désactivé. Les classements sont en lecture seule.
-
+
+ Show Best
+
+
+
+
+ Show Nearby
+
+
+
+
+ Rank
+
+
+
+
+ Name
+ Nom
+
+
+ TimeTemps
-
+ ScoreScore
-
+
+ Value
+ Valeur
+
+
+
+ Date Submitted
+
+
+
+ Downloading leaderboard data, please wait...Téléchargement des données de classement, veuillez patienter...
@@ -466,49 +774,37 @@ Position dans le classement : {} of {}
Afficher la limite d'IPS
-
+ PGXP Vertex CacheCache Vertex PGXP
- PGXP CPU Mode
- Mode CPU PGXP
-
-
- PGXP Preserve Projection Precision
- Préserver la précision de la projection PGXP
-
-
-
+ PGXP Geometry ToleranceTolérance de la géométrie PGXP
-
+ PGXP Depth Clear ThresholdSeuil de profondeur libre PGXP
-
+ Enable Recompiler Memory ExceptionsActiver les exceptions mémoire du recompilateur
-
+ Enable Recompiler Fast Memory AccessActiver l'accès rapide en mémoire du recompilateur
- Enable Recompiler ICache
- Activer le recompileur ICache
-
-
-
+ Enable VRAM Write Texture ReplacementActiver le remplacement des textures d'écriture VRAM
-
+ Preload Texture ReplacementsPrécharger les remplacements de texture
@@ -534,116 +830,146 @@ Position dans le classement : {} of {}
+ Exclusive Fullscreen Control
+
+
+
+ Multisample AntialiasingAnticrénelage multi-échantillons
-
+
+ Wireframe Mode
+
+
+
+ Display Active Start OffsetAfficher la position de début active
-
+ Display Active End OffsetAfficher la position de fin active
-
+ Display Line Start OffsetAfficher la position de la ligne de début
-
+ Display Line End OffsetAfficher la position de la ligne de fin
-
+ Enable Recompiler Block LinkingActiver le bloc d'édition de liens du recompilateur
-
+ Use Old MDEC RoutinesUtiliser les anciennes routines MDEC
-
+ Dump Replaceable VRAM WritesDécharger les écritures VRAM remplaçables
-
+ Set Dumped VRAM Write Alpha ChannelAffeter le canal d'écriture alpha de la VRAM déchargée
-
+ Minimum Dumped VRAM Write WidthLongueur minimale de l'écriture de la VRAM déchargée
-
+ Minimum Dumped VRAM Write HeightHauteur minimale de l'écriture de la VRAM déchargée
-
+ DMA Max Slice TicksTaille maximale de l'écart entre deux transferts DMA
-
+ DMA Halt TicksFréquence d'arrêt du transfert DMA
-
+ GPU FIFO SizeTaille du tampon FIFO du GPU
-
+ GPU Max Run-AheadTemps d'avance maximale du GPU
-
+ Use Debug Host GPU DeviceUtiliser le périphérique GPU hôte de débogage
-
+
+ Disable Shader Cache
+
+
+
+
+ Disable Dual-Source Blend
+
+
+
+
+ Disable Framebuffer Fetch
+
+
+
+ Stretch Display VerticallyÉtirer l'affichage verticalement
-
+ Increase Timer ResolutionAugmenter la Résolution du Compteur
-
+
+ CD-ROM Mechacon Version
+
+
+
+ Allow Booting Without SBI FileAutorise le démarrage sans fichier SBI
-
+ Create Save State BackupsCréer des sauvegardes de save state
-
+ Enable PCDrvActiver PCDrv
-
+ Enable PCDrv WritesActiver les écritures PCDrv
-
+ PCDrv Root DirectoryRépertoire racine PCDrv
@@ -709,241 +1035,250 @@ Position dans le classement : {} of {}
AnalogController
- Controller %u switched to analog mode.
- Le Contrôleur %u a basculé sur le mode Analogique.
-
-
- Controller %u switched to digital mode.
- Le Contrôleur %u a basculé sur le mode Digital.
-
-
- Controller %u is locked to analog mode by the game.
- Le contrôleur %u est verrouillé en mode Analogique par le jeu.
-
-
- Controller %u is locked to digital mode by the game.
- Le contrôleur %u est verrouillé en mode Digital par le jeu.
-
-
- LeftX
- Stick gauche axe X
-
-
- LeftY
- Stick gauche axe Y
-
-
- RightX
- Stick droit axe X
-
-
- RightY
- Stick droit axe Y
-
-
- Up
- Haut
-
-
- Down
- Bas
-
-
- Left
- Gauche
-
-
- Right
- Droite
-
-
+ Select
- Sélectionner
+ Sélectionner
+ Start
- Start
+ Start
+ Triangle
- Triangle
+ Triangle
+ Cross
- Croix
+ Croix
+ Circle
- Rond
+ Rond
+ Square
- Carré
+ Carré
+ L1
- L1
+ L1
+ L2
- L2
+ L2
+ R1
- R1
+ R1
+ R2
- R2
+ R2
+ L3
- L3
+ L3
+ R3
- R3
+ R3
- Analog
- Analogique
-
-
-
-
+
+ Controller {} switched to analog mode.Contrôleur {} changée en mode analogique.
-
-
+
+ Controller {} switched to digital mode.Contrôleur {} changée en mode digital.
-
+ Controller {} is locked to analog mode by the game.Contrôleur {} verrouillée en mode analogique par le jeu.
-
+ Controller {} is locked to digital mode by the game.Contrôleur {} verrouillée en mode digital par le jeu.
-
+
+ D-Pad Up
+
+
+
+
+ D-Pad Right
+
+
+
+
+ D-Pad Down
+
+
+
+
+ D-Pad Left
+
+
+
+
+ Analog Toggle
+
+
+
+
+ Left Stick Left
+
+
+
+
+ Left Stick Right
+
+
+
+
+ Left Stick Down
+
+
+
+
+ Left Stick Up
+
+
+
+
+ Right Stick Left
+
+
+
+
+ Right Stick Right
+
+
+
+
+ Right Stick Down
+
+
+
+
+ Right Stick Up
+
+
+
+ Not InvertedNon-inversé
-
+ Invert Left/RightInverser gauche/droite
-
+ Invert Up/DownInverser haut/bas
-
+ Invert Left/Right + Up/DownInverser gauche/droite + haut/bas
-
+ Force Analog Mode on ResetForcer le mode Analogue quand réinitialisation
-
+ Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on.Force le contrôleur en mode analogique quand la console est réinitialisée/mise sous tension.
-
+ Button/Trigger DeadzoneZone morte bouton/gachette
-
+ Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored.Définis la zone morte pour activer les boutons/gachettes, càd la fraction de gachette qui sera ignorée.
-
+ Invert Left StickInverser le stick gauche
-
+ Inverts the direction of the left analog stick.Inverse la direction du stick analogique gauche.
-
+ Invert Right StickInverser le stick droit
-
+ Inverts the direction of the right analog stick.Inverse la direction du stick analogique droit.
-
+ Use Analog Sticks for D-Pad in Digital ModeUtiliser les sticks analogiques pour le D-Pad en mode digital
-
+ Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons.Permet d'utiliser les sticks analogiques pour contrôler le d-pas en mode digital, tout comme les boutons.
-
+ Analog DeadzoneZone morte analogique
-
+ Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.Définis la zone morte du stick analogique, càd la fraction de mouvement du stick qui sera ignorée.
-
+ Analog SensitivitySensibilité analogique
-
+ Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.Définis le facteur d'échelle de l'axe du stick analogique. Une valeur entre 130% et 140% est recommandée pour les manettes récentes, par ex. DualShock 4, manette Xbox One.
- Enable Analog Mode on Reset
- Activer le mode Analogique après redémarrage
-
-
- Automatically enables analog mode when the console is reset/powered on.
- Active automatiquement le mode analogique lorsque la console est réinitialisée/mise sous tension.
-
-
- Analog Axis Scale
- Échelle des axes analogiques
-
-
- Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.
- Définit le facteur de mise à l'échelle de l'axe du stick analogique. Une valeur comprise entre 1,30 et 1,40 est recommandée lors de l'utilisation de contrôleurs récents, par ex. DualShock 4, manette Xbox One.
-
-
-
+ Vibration BiasLe bias est un réglage en général en électronique, et non un alignement.Réglage des vibrations
-
+ Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value.Le bias est un réglage en général en électronique, et non un alignement.Définis la valeur de réglage des vibrations. Si la vibration dans certains jeux est trop faible ou ne fonctionne pas, essayez d'augmenter cette valeur.
@@ -952,191 +1287,220 @@ Position dans le classement : {} of {}
AnalogJoystick
-
-
+
+ Controller %u switched to analog mode.La contrôleur %u a basculé en mode analogique.
-
-
+
+ Controller %u switched to digital mode.La contrôleur %u a basculé en mode digital.
+
+
+ D-Pad Up
+
+
+
+
+ D-Pad Right
+
+
+
+
+ D-Pad Down
+
+
+
+
+ D-Pad Left
+
+
+
+
+ Mode Toggle
+
+
+
+
+ Left Stick Left
+
+
+
+
+ Left Stick Right
+
+
+
+
+ Left Stick Down
+
+
+
+
+ Left Stick Up
+
+
+
+
+ Right Stick Left
+
+
+
+
+ Right Stick Right
+
+
+ Right Stick Down
+
+
+
+
+ Right Stick Up
+
+
+
+ Not InvertedNon-inversé
-
+ Invert Left/RightInverser gauche/droite
-
+ Invert Up/DownInverser haut/bas
-
+ Invert Left/Right + Up/DownInverser gauche/droite + haut/bas
-
+ Analog DeadzoneZone morte analogique
-
+ Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.Définis la zone morte du stick analogique, càd la fraction du mouvement du stick qui sera ignorée.
-
+ Analog SensitivitySensitivité analogique
-
+ Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.Définis le facteur d'échelle de l'axe du stick analogique. Une valeur entre 130% et 140% est recommandée pour les manettes récentes, par ex. DualShock 4, manette Xbox One.
-
+ Invert Left StickInverser le stick de gauche
-
+ Inverts the direction of the left analog stick.Inverse la direction du stick analogique gauche.
-
+ Invert Right StickInverser le stick droit
-
+ Inverts the direction of the right analog stick.Inverse la direction du stick analogique droit.
- LeftX
- Stick gauche axe X
-
-
- LeftY
- Stick gauche axe Y
-
-
- RightX
- Stick droit axe X
-
-
- RightY
- Stick droit axe Y
-
-
- Up
- Haut
-
-
- Down
- Bas
-
-
- Left
- Gauche
-
-
- Right
- Droite
-
-
+ Select
- Sélectionner
+ Sélectionner
+ Start
- Start
+ Start
+ Triangle
- Triangle
+ Triangle
+ Cross
- Croix
+ Croix
+ Circle
- Rond
+ Rond
+ Square
- Carré
+ Carré
+ L1
- L1
+ L1
+ L2
- L2
+ L2
+ R1
- R1
+ R1
+ R2
- R2
+ R2
+ L3
- L3
+ L3
+ R3
- R3
-
-
- Analog
- Analogique
-
-
- Analog Axis Scale
- Échelle des axes analogiques
-
-
- Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.
- Définit le facteur de mise à l'échelle de l'axe du stick analogique. Une valeur comprise entre 1,30 et 1,40 est recommandée lors de l'utilisation de contrôleurs récents, par ex. DualShock 4, manette Xbox One.
+ R3AudioBackend
-
+ Null (No Output)Null (Aucune Sortie)
-
+ CubebCubeb
-
+ XAudio2XAudio2
-
- SDL
- SDL
- AudioSettingsWidget
@@ -1165,13 +1529,9 @@ Position dans le classement : {} of {}
Maximum latency: 0 frames (0.00ms)Latence maximum : 0 image (0.00ms)
-
- Sync To Output
- Synchroniser avec la sortie
-
-
+ Start Dumping On BootCommencer l'enregistrement au démarrage
@@ -1230,19 +1590,15 @@ Position dans le classement : {} of {}
Fast Forward Volume:Volume d'avance rapide :
-
- Volume:
- Volume:
-
-
+ Mute All SoundCouper le son
-
+ Mute CD AudioCouper le son du CD Audio
@@ -1253,135 +1609,134 @@ Position dans le classement : {} of {}
100%
-
+ Audio BackendMoteur de rendu audio
-
+ The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output.Le moteur audio détermine comment les images produites par l'émulateur sont soumises à l'hôte. Cubeb fournit une latence basse, si vous rencontrez des problèmes, essayez alors le moteur SDL. Le moteur null désactive toutes les sorties audio de l'hôte.
- Buffer Size
- Taille du tampon
-
-
-
+ The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency.La taille du tampon détermine la taille des échantillons audio qui seront récupérés par l'hôte. Les plus petites valeurs réduisent la latence de la sortie, mais peuvent créer des saccades si la vitesse d'émulation est incompatible. Remarque: le moteur Cubeb utilise de plus petits échantillons quelque soit sa valeur, donc utiliser une valeur faible ici peut ne pas faire changer de manière significative la latence.
- Checked
- Coché
-
-
- Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed.
- Réduit la vitesse d'émulation en fonction du moteur audio appelant les trames audio. Ceci peut permettre de réduire les bruits parasites ou craquements si l'émulation devait être trop rapide La synchronisation sera automatiquement désactivée si l'émulation n'est pas constante à 100% de la vitesse.
-
-
-
+ Output LatencyLatence de sortie
-
-
-
+
+ 50 ms
+
+
+
+
+
+ UncheckedDécoché
-
+ Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option.Commencer à enregistrer l'audio vers un fichier dès que l'émulateur démarre. Utilisé principalement en tant qu'option de débogage.
-
+ Output VolumeVolume de sortie
-
+ Controls the volume of the audio played on the host.Contrôle le volume de l'audio joué sur l'hôte.
-
+ Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.Contrôle le volume audio joué sur l'hôte en mode avance rapide.
-
+ Stretch ModeMode étiré
-
+ Time StretchingÉtirement temporel
-
+ When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance.Quand au-delà d'une vitesse de 100%, ajuste le tempo sur l'audio plûtot que sauter des images. Produit une avance rapide/ralentissement audio plus joli au prix d'un léger impact sur les performances.
-
-
+
+ DefaultDéfaut
-
+ Maximum Latency: %1 frames / %2 ms (%3ms buffer + %5ms output)Latence maximale : %1 images / %2 ms (%3ms tampon + %5ms sortie)
-
+ Maximum Latency: %1 frames / %2 msLatence maximale : %1 images / %2 ms
- Volume
- Volume
-
-
- Controls the volume of the audio played on the host. Values are in percentage.
- Contrôle du volume de l'audio joué par l'hôte. Les valeurs sont en pourcentage.
-
-
-
+ Fast Forward VolumeVolume de l'avance rapide
-
+ Prevents the emulator from producing any audible sound.Empêche l'émulateur de produire le moindre son audible.
-
+ Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.Coupure forcée de la lecture audio CD-DA et XA du CD-ROM. Peut être utilisé pour désactiver la musique de fond dans certains jeux.
- Maximum latency: %1 frames (%2ms)
- Latence maximum : %1 images (%2ms)
-
-
+
- %1%%1%
+
+ AudioStream
+
+
+ None
+ Aucun
+
+
+
+ Resampling
+
+
+
+
+ Time Stretching
+ Étirement temporel
+
+AutoUpdaterDialog
-
-
+
+ Automatic UpdaterMise à jour automatique
@@ -1416,60 +1771,55 @@ Position dans le classement : {} of {}
Me le rappeler plus tard
-
+ Updater ErrorErreur de mise à jour
-
+ No updates are currently available. Please try again later.Aucune mise à jour n'est actuellement disponible. Veuillez réessayer plus tard.
-
+ Current Version: %1 (%2)Version installée: %1 (%2)
-
+ New Version: %1 (%2)Dernière version: %1 (%2)
-
+ Loading...Téléchargement...
-
+ <h2>Changes:</h2><h2>Changements:</h2>
-
+ <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p><h2>Avertissement des sauvegardes d'état</h2><p>L'installation de cette mise à jour rendra vos sauvegardes d'états <b>incompatibles</b>. Veuillez vous assurer que vous avez sauvegardé vos parties sur la carte mémoire avant d'installer cette mise à jour ou vous perdrez votre progression.</p>
-
+ <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p><h2>Avertissement sur les paramètres</h2><p>L'installation de cette mise à jour réinitialisera la configuration de votre programme. Veuillez noter que vous devrez reconfigurer vos paramètres après cette mise à jour.</p>
-
+ <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4><h4>L'installation de cette mise à jour téléchargera %1 MB via votre connexion internet.</h4>
-
+ Downloading %1...Téléchargement %1...
-
-
- Cancel
- Annuler
- BIOSSettingsWidget
@@ -1530,88 +1880,85 @@ Position dans le classement : {} of {}
-
+ Fast BootDémarrage rapide
-
- Enable TTY Output
- Activer la sortie TTY
+
+ Enable TTY Logging
+
-
- Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games.
- Patche le BIOS pour logger les appels à printf(). Utiliser seulement en débogage, peut casser les jeux.
+
+ Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages.
+
-
+ Use Global SettingUtiliser les paramètres globaux
-
+ Auto-DetectDétection automatique
-
+ UnknownInconnu
-
-
+
+ UncheckedDécoché
-
+ Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable.Patche le BIOS pour ignorer l'animation de démarrage de la console. Ne fonctionne pas avec tous les jeux, mais généralement sûr.
-
- Select Directory
- Choisir le répertoire
- CPUExecutionMode
- Intepreter (Slowest)
- Intepréteur (Plus lent)
-
-
-
+ Interpreter (Slowest)Interpréteur (le + lent)
-
+ Cached Interpreter (Faster)Interpréteur avec cache (+ rapide)
-
+ Recompiler (Fastest)Recompileur (le + rapide)
+
+
+ New Recompiler (Experimental)
+
+ CPUFastmemMode
-
+ Disabled (Slowest)Désactivé (le + lent)
-
+ MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only)MMap (matériel, le + rapide, 64-Bit uniquement)
-
+ LUT (Faster)LUT (+ rapide)
@@ -1643,14 +1990,6 @@ Position dans le classement : {} of {}
Activation:Activation :
-
- Save
- Sauvegarder
-
-
- Cancel
- Annuler
-
@@ -2171,46 +2510,30 @@ Position dans le classement : {} of {}
CommonHost
-
+ Default Output DevicePériphérique de sortie par défaut
-
- CommonHostInterface
-
- Are you sure you want to stop emulation?
- Etes vous sûr de vouloir arrêter l'émulation ?
-
-
- The current state will be saved.
- L'état en cours sera sauvegardé.
-
-
-
- Invalid version %u (%s version %u)
- Version invalide %u (%s version %u)
-
-ConsoleRegion
-
+ Auto-DetectDétection automatique
-
+ NTSC-J (Japan)NTSC-J (Japon)
-
+ NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C (US, Canada)
-
+ PAL (Europe, Australia)PAL (Europe, Australie)
@@ -2242,13 +2565,9 @@ Position dans le classement : {} of {}
Execution Mode:Mode d'Exécution :
-
- CPU Clock Speed Control
- Contrôle de la fréquence d'horloge du CPU
-
-
+ Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking)Activer le contrôle de la fréquence de l'horloge du CPU (Overclocking/Underclocking)
@@ -2262,13 +2581,9 @@ Position dans le classement : {} of {}
CD-ROM EmulationEmulation du CD-ROM
-
- Use Read Thread (Asynchronous)
- Utiliser l'accès asynchrone au fichier
-
-
+ Enable Region CheckActiver la vérification de la région
@@ -2284,19 +2599,19 @@ Position dans le classement : {} of {}
-
+ Enable 8MB RAM (Dev Console)Activer la RAM 8MB (console de dév)
-
+ Enable Recompiler ICacheActiver le recompilateur ICache
-
+ None (Double Speed)Aucune (Vitesse 2x)
@@ -2357,7 +2672,7 @@ Position dans le classement : {} of {}
-
+ None (Normal Speed)Aucune (vitesse normale)
@@ -2408,7 +2723,7 @@ Position dans le classement : {} of {}
-
+ Apply Image PatchesAppliquer les patchs d'image
@@ -2418,155 +2733,147 @@ Position dans le classement : {} of {}
Lecture anticipée asynchrone :
-
-
+
+ Preload Image to RAMPrécharger l'image disque dans la RAM
-
-
-
-
+
+
+
+
+
- UncheckedDécoché
-
+ Disabled (Synchronous)Désactivée (synchrone)
-
+ %1 sectors (%2 KB / %3 ms)%1 secteurs (%2 KB / %3 ms)
-
+ RegionRégion
-
+ Auto-DetectDétection automatique
-
+ Determines the emulated hardware type.Détermine le type de matériel émulé.
-
+ Execution ModeMode d'exécution
-
+ Recompiler (Fastest)Recompilateur (le + rapide)
-
+ Determines how the emulated CPU executes instructions.Détermine comment le processeur émulé exécute les instructions.
-
+ When this option is chosen, the clock speed set below will be used.Quand cette option est choisie, la vitesse d'horloge ci-dessous sera utilisée.
-
+ Overclocking PercentagePourcentage d'overclocking
-
+ 100%100%
-
+ Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at.Le pourcentage [...] auquelSélectionne le pourcentage de la vitesse normale d'horloge auquel le matériel émulé tournera.
-
+ Simulates stalls in the recompilers when the emulated CPU would have to fetch instructions into its cache. Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Interpreter mode always simulates the instruction cache.Cf. https://fr.wikipedia.org/wiki/Bulle_(informatique)Simule des bulles dans le recompilateur quand le processeur émulé a à récupérer les instructions vers son cache. Rapproche les jeux de leur taux d'image console, au coût d'un léger impact des performances. Le mode interpréteur simule toujours le cache d'instruction.
-
+ Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable. Titles which rely on memory mirrors may break, so it should only be used with compatible mods.Active un ajout de 6MB de RAM pour obtenir un total de 2+6 = 8MB, habituellement présent sur les consoles de dév. Les jeux doivent utiliser un tas plus large pour que cette RAM additionnelle soit utilisable. Les titres qui s'appuient sur les miroirs mémoire peuvent casser, cela ne devrait être seulement utilisé qu'avec les mods compatibles.
-
-
+
+ Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback.Chargement de l'image du jeu dans la RAM. Utile pour les chemins réseau qui peuvent devenir peu fiables pendant le jeu. Dans certains cas, élimine également les saccades lorsque les jeux lancent la lecture de la piste audio.
- CDROM Read Speedup
- Accélérer la lecture du CD-ROM
-
-
- None (Double Speed
- Aucune (Vitesse 2x)
-
-
-
+ Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others.Accélère la lecture des CD-ROM selon le facteur spécifié. S'applique uniquement aux lectures à double vitesse, et est ignoré lorsque le son est en cours de lecture. Peut améliorer la vitesse de chargement dans certains jeux, au prix de blocages dans d'autres jeux.
-
+ CD-ROM Seek SpeedupAccélération de la recherche CD-ROM
-
+ Reduces the simulated time for the CD-ROM sled to move to different areas of the disc. Can improve loading times, but crash games which do not expect the CD-ROM to operate faster.Réduit le temps simulé pour la tête de lecture de CD-ROM pour se déplacer entre les différentes zones du disque. Peut améliorer les temps de chargement, mais plante les jeu qui ne s'attendent pas à ce que le CD-ROM aille plus vite.
-
+ Asynchronous ReadaheadLecture anticipée asynchrone
-
+ 8 Sectors8 secteurs
-
+ Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Higher sector numbers can reduce spikes when streaming FMVs or audio on slower storage or when using compression formats such as CHD.Cf. https://fr.wikipedia.org/wiki/Thread_(informatique)Réduit les accrocs de l'émulation en lisant/décompressant les données CD de façon asynchrone sur le fil de travail. Un plus grand nombre de secteurs peut réduire les pics pendant la lecture de FMVs ou de l'audio sur les stockages lents ou les formats de compression comme CHD.
-
+ CheckedCoché
-
+ Simulates the region check present in original, unmodified consoles.Simule la vérification de région présente sur les consoles d'origine, non-modifiées.
-
+ Automatically applies patches to disc images when they are present in the same directory. Currently only PPF patches are supported with this option.Applique automatiquement les patchs aux images disque quand ils sont présents dans le même répertoire. Seuls les patchs PPF sont actuellement supportés avec cette option.
-
+ Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements.
By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled.
@@ -2579,27 +2886,27 @@ En activant cette option, vous acceptez de ne créer aucun rapport de bogue à m
Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois.
-
+ Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting.Oui, je confirmerai que les bogues sont sans overclocking avant de les signaler.
-
+ No, take me back to safety.Non, je veux revenir en arrière.
-
+ CPU Overclocking WarningAvertissement sur l'overclocking du CPU
-
+ CD-ROM Read SpeedupAccélération de lecture CD-ROM
-
+ %1% (%2MHz)%1% (%2MHz)
@@ -2633,28 +2940,28 @@ Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois.
-
+ Automatic MappingMappage automatique
-
+ Clear MappingVider les mappages
-
+ No devices availablePas de périphérique disponible
-
+ Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone.Êtes-vous sûr de vouloir vider tous les mappages pour ce contrôleur ? Cette action ne peut être annulée.
-
+ No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.Aucun mapage générique généré pour le périphérique '%1'. Le contrôleur/source peut ne pas supporter le mappage automatique.
@@ -2667,160 +2974,160 @@ Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois.
Formulaire
-
+ D-PadD-Pad
-
-
-
+
+
+ DownBas
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ PushButtonPousserBouton
-
-
-
+
+
+ LeftGauche
-
-
-
+
+
+ UpHaut
-
-
-
+
+
+ RightDroite
-
+ Left AnalogStick analogique gauche
-
+ Large MotorPar rapport à "petit moteur"Gros moteur
-
+ SelectNom de la toucheSelect
-
+ L1L1
-
+ R1R1
-
+ R2R2
-
+ L2L2
-
+ StartNom de la toucheStart
-
+ Face ButtonsBoutons de face
-
+ CrossCroix
-
+ SquareCarré
-
+ TriangleTriangle
-
+ CircleRond
-
+ Right AnalogStick analogique droit
-
+ Small MotorPetit moteur
-
+ R3R3
-
+ AnalogNom du boutonAnalog
-
+ L3L3
@@ -2833,155 +3140,148 @@ Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois.
Formulaire
-
+ D-PadD-Pad
-
-
-
+
+
+ DownBas
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ PushButtonPousserBouton
-
-
-
+
+
+ LeftGauche
-
-
-
+
+
+ UpHaut
-
-
-
+
+
+ RightDroite
-
+ Left AnalogStick analogique gauche
-
+ L2L2
-
+ L1L1
-
+ R2R2
-
+ StartStart
-
+ R1R1
-
+ SelectSelect
-
+ Face ButtonsBoutons de face
-
+ CrossCroix
-
+ SquareCarré
-
+ TriangleTriangle
-
+ CircleRond
-
+ Right AnalogStick analogique droit
-
+ R3R3
-
+ L3L3
-
+ ModeMode
-
- ControllerBindingWidget_Base
-
- %1%
- %1%
-
-ControllerBindingWidget_DigitalController
@@ -3096,40 +3396,78 @@ Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois.
Formulaire
-
+ Side ButtonsBoutons de côté
-
+ BB
-
-
-
-
+
+ Relative Aiming
+ Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.
+
+
+
+
+ Down
+ Bas
+
+
+
+ Left
+ Gauche
+
+
+
+ Up
+ Haut
+
+
+
+ Right
+ Droite
+
+
+
+ Pointer Setup
+
+
+
+
+ <p>By default, GunCon will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p>
+
+<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p>
+
+
+
+
+
+
+ PushButtonPousserBouton
-
+ AA
-
+ TriggerGâchette
-
+ Fire OffscreenFeu hors-écran
-
+ FireFeu
@@ -3137,28 +3475,28 @@ Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois.
ControllerBindingWidget_Mouse
-
+ FormFormulaire
-
+ ButtonsBoutons
-
+ LeftGauche
-
-
+
+ PushButtonPousserBouton
-
+ RightDroite
@@ -3260,7 +3598,7 @@ Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois.
Direction/Torsion
-
+ %1%%1%
@@ -3268,22 +3606,22 @@ Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois.
ControllerCustomSettingsWidget
-
+ %1 SettingsParamètres de %1
-
+ Restore Default SettingsRestaurer les paramètres par défaut
-
+ Browse...Parcourir...
-
+ Select FileSélectionner un fichier
@@ -3442,21 +3780,6 @@ Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois.
Utiliser des raccourcis par profil
-
- ControllerInterface
-
- None
- Aucun
-
-
- SDL
- SDL
-
-
- XInput
- XInput
-
-ControllerLEDSettingsDialog
@@ -3535,27 +3858,27 @@ Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois.
Définir...
-
+ Not ConfiguredNon-configuré
-
+ Set FrequencyDéfinir la fréquence
-
+ Frequency: Fréquence :
-
+ Macro will not repeat.La macro ne se répètera pas.
-
+ Macro will toggle buttons every %1 frames.La macro basculera les boutons toutes les %1 images.
@@ -3563,12 +3886,12 @@ Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois.
ControllerMacroWidget
-
+ Controller Port %1 MacrosMacros du port contrôleur %1
-
+ Macro %1
%2Macro %1
@@ -3576,292 +3899,205 @@ Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois.
- ControllerSettingsDialog
+ ControllerSettingsWindow
-
- Controller Settings
- Paramètres du contrôleur
+
+ DuckStation Controller Settings
+
-
+ Profile:
- Profil :
+ Profil :
-
+ New Profile
- Nouveau profil
+ Nouveau profil
-
+ Load Profile
- Charger profil
+
-
+ Delete Profile
- Supprimer profil
+ Supprimer profil
-
-
+
+ Restore Defaults
- Restaurer par défaut
+ Restaurer par défaut
-
-
+
+ Create Input Profile
- Créer un profil d'entrée
+ Créer un profil d'entrée
-
+ Enter the name for the new input profile:
- Entrez le nom pour le nouveau profil d'entrée :
+ Entrez le nom pour le nouveau profil d'entrée :
-
-
-
-
+
+
+
+ Error
- Erreur
+ Erreur
-
+ A profile with the name '%1' already exists.
- Un profil du nom '%1' existe déjà.
+ Un profil du nom '%1' existe déjà.
-
+ Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile.
- Voulez-vous copier tous les mappages depuis le profil sélectionné vers le nouveau profil ? Sélectionner Non créera un profil totalement vide.
+ Voulez-vous copier tous les mappages depuis le profil sélectionné vers le nouveau profil ? Sélectionner Non créera un profil totalement vide.
-
+ Failed to save the new profile to '%1'.
- Échec de sauvegarde du nouveau profil vers '%1'.
+ Échec de sauvegarde du nouveau profil vers '%1'.
-
+ Load Input Profile
- Charger profil d'entrée
+ Charger profil d'entrée
-
+ Are you sure you want to load the input profile named '%1'?
All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded.
You cannot undo this action.
- Êtes-vous sûr de vouloir charger le profil d'entrée nommé '%1' ?
+ Êtes-vous sûr de vouloir charger le profil d'entrée nommé '%1' ?
Tous les mappages globaux en cours seront supprimés, et les mappages du profil par défaut chargés.
Vous ne pourrez pas annuler cette action.
-
+ Delete Input Profile
- Supprimer profil d'entrée
+ Supprimer profil d'entrée
-
+ Are you sure you want to delete the input profile named '%1'?
You cannot undo this action.
- Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le profil d'entrée nommé '%1' ?
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le profil d'entrée nommé '%1' ?
Vous ne pourrez pas annuler cette action.
-
+ Failed to delete '%1'.
- Échec de suppression de '%1'.
+ Échec de suppression de '%1'.
-
+ Are you sure you want to restore the default controller configuration?
All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain.
You cannot undo this action.
- Êtes-vous sûr de vouloir restaurer la configuration par défaut du contrôleur ?
+ Êtes-vous sûr de vouloir restaurer la configuration par défaut du contrôleur ?
Tous les mappages et configurations partagés seront perdus, mais les profils d'entrée resteront.
Vous ne pourrez pas annuler cette action.
-
+ Global Settings
- Paramètres globaux
+
-
-
+
+ Controller Port %1%2
%3
- Port contrôleur %1%2
+ Port contrôleur %1%2
%3
-
-
+
+ Controller Port %1
%2
- Port contrôleur %1
+ Port contrôleur %1
%2
-
+ Hotkeys
- Raccourcis
+ Raccourcis
-
+ Shared
- Partagé
+ Partagé
-
+ The input profile named '%1' cannot be found.
- Le profil d'entrée nommé '%1' est introuvable.
-
-
-
- ControllerSettingsWidget
-
- Controller Type:
- Type de Contrôleur :
-
-
- Load Profile
- Charger un Profil
-
-
- Save Profile
- Sauvegarder un Profil
-
-
- Clear All
- Tout Vider
-
-
- Clear Bindings
- Vider les Contrôles
-
-
- Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed.
- Voulez-vous vraiment effacer tous les contrôles assignés ? Cela sera irréversible.
-
-
- Rebind All
- Tout Réassigner
-
-
- Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation.
- Voulez-vous vraiment réassigner tous les contrôles ? Tous les contrôles actuellement assignés seront effacés de manière irréversible. Cela sera effectif après la confirmation.
-
-
- Port %1
- Port %1
-
-
- Button Bindings:
- Assigner les Boutons:
-
-
- Axis Bindings:
- Assigner les Axes:
-
-
- Rumble
- Vibration
-
-
- Browse...
- Parcourir...
-
-
- Select File
- Sélectionner un Fichier
-
-
- Select path to input profile ini
- Sélectionner un chemin vers le fichier ini de profil d'entrée
-
-
- New...
- Nouveau...
-
-
- Enter Input Profile Name
- Entrer le nom du profil d'entrée
-
-
- Error
- Erreur
-
-
- No name entered, input profile was not saved.
- Aucun nom entré, le profil d'entrée n'a pas été enregistré.
-
-
- No path selected, input profile was not saved.
- Aucun chemin sélectionné, le profil d'entrée n'a pas été enregistré.
+ Le profil d'entrée nommé '%1' est introuvable.ControllerType
-
+ NoneAucun
-
-
+
+ Digital ControllerSony Entertainment classe le contrôleur en 'classique' en français.Contrôleur classique
-
+ Analog Controller (DualShock)Contrôleur analogique (DualShock)
-
-
+
+ Analog JoystickJoystick analogique
- Namco GunCon
- Namco GunCon
-
-
-
-
+
+ PlayStation MouseMarque déposée, on ne change pas avec la traductionPlayStation Mouse
-
-
+
+ NeGconNeGcon
-
+ Analog ControllerContrôleur analogique
-
-
+
+ GunConGunCon
@@ -3906,7 +4142,7 @@ Vous ne pourrez pas annuler cette action.
-
+ StartDémarrer
@@ -3916,12 +4152,12 @@ Vous ne pourrez pas annuler cette action.
Fermer
-
+ Download complete.Téléchargement fini.
-
+ StopStop
@@ -3929,29 +4165,29 @@ Vous ne pourrez pas annuler cette action.
DebuggerCodeModel
-
-
-
+
+
+ <invalid><invalid>
-
+ AddressAdresse
-
+ BytesBytes
-
+ InstructionInstruction
-
+ CommentCommentaire
@@ -3959,42 +4195,42 @@ Vous ne pourrez pas annuler cette action.
DebuggerMessage
-
+ Added breakpoint at 0x%08X.Ajouté un point d'arrêt à 0x%08%X.
-
+ Removed breakpoint at 0x%08X.Enlevé le point d'arrêt à 0x%08X.
-
+ 0x%08X is not a call instruction.0x%08X n'est pas une instruction d'appel.
-
+ Can't step over double branch at 0x%08XImpossible de franchir la double-branche à 0x%08X
-
+ Stepping over to 0x%08X.Franchissement vers 0x%08X.
-
+ Instruction read failed at %08X while searching for function end.La lecture d'instruction a échoué à %08X pendant la recherche de la fin de fonction.
-
+ Stepping out to 0x%08X.Sortie vers 0x%08X.
-
+ No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X.Aucune instruction de retour trouvée après les instructions %u pour sortir à %08X.
@@ -4002,12 +4238,12 @@ Vous ne pourrez pas annuler cette action.
DebuggerRegistersModel
-
+ RegisterRegistre
-
+ ValueValeur
@@ -4015,17 +4251,17 @@ Vous ne pourrez pas annuler cette action.
DebuggerStackModel
-
+ <invalid><invalid>
-
+ AddressAdresse
-
+ ValueValeur
@@ -4309,7 +4545,7 @@ Vous ne pourrez pas annuler cette action.
-
+ Enter memory address:Entrer une adresse mémoire :
@@ -4372,7 +4608,7 @@ Ce fichier peut faire plusieurs gigaoctets, alors attention à l'usure SSD.
Motif trouvé à l'adresse 0x%1.
-
+ Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678)Adresse invalide. Elle devrait être en héxa (0x12345678 ou 12345678)
@@ -4380,68 +4616,82 @@ Ce fichier peut faire plusieurs gigaoctets, alors attention à l'usure SSD.
DigitalController
- Up
- Haut
-
-
- Down
- Bas
-
-
- Left
- Gauche
-
-
- Right
- Droite
-
-
+ Select
- Sélectionner
+ Sélectionner
+ Start
- Start
+ Start
+ Triangle
- Triangle
+ Triangle
+ Cross
- Croix
+ Croix
+ Circle
- Rond
+ Rond
+
+ D-Pad Up
+
+
+
+
+ D-Pad Right
+
+
+
+
+ D-Pad Down
+
+
+
+
+ D-Pad Left
+
+
+
+ Square
- Carré
+ Carré
+ L1
- L1
+ L1
+ L2
- L2
+ L2
+ R1
- R1
+ R1
+ R2
- R2
+ R2
-
+ Force Pop'n Controller ModeForcer le mode contrôleur Pop'n
-
+ Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller.Force le contrôleur digital à se comporter comme un contrôleur Pop'n.
@@ -4449,27 +4699,27 @@ Ce fichier peut faire plusieurs gigaoctets, alors attention à l'usure SSD.
DiscRegion
-
+ NTSC-J (Japan)NTSC-J (Japon)
-
+ NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C (US, Canada)
-
+ PAL (Europe, Australia)PAL (Europe, Australie)
-
+ OtherAutre
-
+ Non-PS1Non-PS1
@@ -4477,17 +4727,17 @@ Ce fichier peut faire plusieurs gigaoctets, alors attention à l'usure SSD.
DisplayAlignment
-
+ Left / TopGauche / Haut
-
+ CenterCentre
-
+ Right / BottomDroit / Bas
@@ -4495,17 +4745,17 @@ Ce fichier peut faire plusieurs gigaoctets, alors attention à l'usure SSD.
DisplayAspectRatio
-
+ Auto (Game Native)Auto (natif)
-
- Auto (Match Window)
- Auto (dimensions fenêtre)
+
+ Stretch To Fill
+ Étirer pour remplir
-
+ CustomPersonnalisé
@@ -4513,21 +4763,44 @@ Ce fichier peut faire plusieurs gigaoctets, alors attention à l'usure SSD.
DisplayCropMode
-
+ NoneAucun
-
+ Only Overscan AreaZone de surbalayage uniquement
-
+ All BordersToutes les bordures
+
+ DisplayScalingMode
+
+
+ Nearest-Neighbor
+ Voisinage le plus proche
+
+
+
+ Bilinear (Smooth)
+
+
+
+
+ Nearest-Neighbor (Integer)
+
+
+
+
+ Bilinear (Sharp)
+
+
+DisplaySettingsWidget
@@ -4557,29 +4830,34 @@ Ce fichier peut faire plusieurs gigaoctets, alors attention à l'usure SSD.
-
+ Threaded RenderingRendu threadé
-
+ Threaded PresentationPrésentation threadée
-
+
+ Scaling:
+
+
+
+ Show GPU UsageAfficher l'usage GPU
-
+ Show Settings OverlayAfficher les paramètres d'overlay
-
+ VSyncSynchro Verticale
@@ -4604,266 +4882,221 @@ Ce fichier peut faire plusieurs gigaoctets, alors attention à l'usure SSD.
Rognage :
-
-
- Stretch To Fill
- Étirer pour remplir
-
-
-
-
- Linear Upscaling
- Upscaling Linéaire
-
-
-
-
+
+ Show CPU UsageAfficher l'usage CPU
-
-
+
+ Show Controller InputAfficher les entrées contrôleur
-
-
-
- Integer Upscaling
- Upscaling entier
- Position:Position :
-
-
+
+ Internal Resolution ScreenshotsRésolution interne des captures d'écran
-
+ On-Screen DisplayAffichage à l'écran
- Show Messages
- Afficher les Messages
-
-
-
-
+
+ Show FPSAfficher les IPS
-
-
+
+ Show Emulation SpeedAfficher la vitesse d'émulation
- Show VPS
- Afficher les VPS
-
-
-
-
+
+ Show ResolutionAfficher la résolution
-
+ RendererRendu
-
+ Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements.Choisis le moteur vidéo à utiliser pour le rendu des visuels de la console/du jeu. <br>Selon votre système et votre matériel, des moteurs matériels Direct3D 11 et OpenGL peuvent être disponibles. <br>Le rendu logiciel offre la meilleure compatibilité, mais est le plus lent et n'offre aucune amélioration possible.
-
+ AdapterAdaptateur
-
-
+
+ (Default)(Défaut)
-
+ If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device.Si votre système contient plusieurs GPU ou adaptateurs, vous pouvez sélectionner le GPU que vous souhaitez utiliser pour les rendus matériels. Cette option n'est prise en charge que dans Direct3D et Vulkan, OpenGL utilisera toujours le périphérique par défaut.
-
+ Fullscreen ModeMode plein écran
-
+ Chooses the fullscreen resolution and frequency.Choisis la résolution plein écran et la fréquence.
-
+ Aspect RatioRatio d'affichage
-
+ PositionPosition
-
+ Determines the position on the screen when black borders must be added.Détermine la position à l'écran quand des bordures noires doivent être ajoutées.
- Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is 4:3 which matches a typical TV of the era.
- Modifie le format d'image utilisé pour afficher la sortie de la console sur l'écran. Le rapport par défaut est de 4:3, ce qui correspond à un téléviseur typique de l'époque.
-
-
-
+ Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.Change le ratio d'affichage utilisé pour afficher la sortie console à l'écran. Par défaut Auto(natif), qui ajuste automatiquement le ratio d'affichage pour correspondre à la façon un jeu s'affichait sur les TVs de cette période.
-
+ Crop ModeMode rognage
- Only Overscan Area
- Zone de Surbalayage uniquement
-
-
-
+ Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders.Détermine la partie de la zone qui n'est généralement pas visible sur un téléviseur grand public et qui doit être coupée/cachée. Certains jeux affichent le contenu dans la zone de surbalayage, ou l'utilisent pour des effets d'écran et peuvent ne pas s'afficher correctement avec le paramètre "Toutes les bordures". Seul le surbalayage offre un bon compromis entre la stabilité et le masquage des bordures noires.
-
-
-
-
-
+
+ Scaling
+
+
+
+
+ Bilinear (Smooth)
+
+
+
+
+ Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution.
+
+
+
+
+
+
+ CheckedCoché
-
- Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale.
- Utilise un filtrage de texture bilinéaire lors de l'affichage du tampon image de la console à l'écran. La désactivation du filtrage produira une image plus nette, plus bloquante et plus pixelisée. L'activation du filtrage rendra l'image plus lisse. L'option sera moins notable plus la résolution sera élevée.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ UncheckedDécoché
-
- Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games.
- Ajoute du remplissage à la zone d'affichage pour que le rapport entre les pixels sur l'hôte et les pixels dans la console soit un nombre entier. Peut donner une image plus nette dans certains jeux en 2D.
-
-
-
- Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio.
- Remplis la fenêtre avec la zone d'affichage active, peu importe le ratio d'affichage.
-
-
-
+ Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales.Sauvegarde les captures d'écran à la résolution interne et sans postprocessing. Si cette option est désactivée, les captures d'écran seront prises à la résolution de la fenêtre. Les captures d'écran en résolution interne peuvent être très volumineuses avec les grandes échelles de rendu.
-
+ Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed).Activer cette option pour faire correspondre le taux de rafraîchissement de DuckStation avec votre moniteur ou écran actuel. La VSync est automatiquement désactivée lorsque ce n'est pas possible (càd si la vitesse n'est pas de 100%).
-
+ Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer.Présente les images via un thread d'arrière-plan quand l'avance rapide ou la vsync sont désactivées. Cela peut sensiblement améliorer les performances avec le rendu Vulkan.
-
+ Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use.Utilise un second thread de dessin graphique. Actuellement seulement disponible pour le rendu logiciel, mais peut fournir une amélioration significative de la vitesse, et est sûr à utiliser.
-
-
+
+ Show OSD MessagesAfficher les Messages OSD
-
+ Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.Affiche des messages à l'écran lorsque des événements se produisent, tels que la création/le chargement des sauvegardes d'états, les captures d'écran, etc.
-
+ Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.Affiche la fréquence d'images interne du jeu dans le coin supérieur droit de l'écran.
- Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.
- Indique le nombre d'images (ou synchro V.) affichées par seconde par le système dans le coin supérieur droit de l'écran.
-
-
- Show Speed
- Afficher la Vitesse
-
-
-
+ Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.Indique en pourcentage la vitesse d'émulation actuelle du système dans le coin supérieur droit de l'écran.
-
+ Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.Affiche la résolution du jeu dans le coin supérieur-droit de l'affichage.
-
+ Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. This does not display the emulated system CPU's usage. If a value close to 100% is being displayed, this means your host's CPU is likely the bottleneck. In this case, you should reduce enhancement-related settings such as overclocking.Affichage l'usage du CPu de l'hôte en se basant sur les threads dans le coin supérieur droit de l'affichage. Cela n'affiche pas l'usage du CPU système émulé. Si une valeur est proche de 100% est affichée, cela signifie que le CPU de l'hôte est probablement le goulôt d'étranglement. Dans ce cas, vous devriez réduire les paramètres liés aux améliorations, comme l'overclocking.
-
+ Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.Affiche l'état système du contrôleur courant dans le coin inférieur-gauche de l'affichage.
-
+ Use Blit Swap ChainUtiliser la chaîne d'échange Blit
-
+ Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.Utilise le modèle de présentation blit plutôt que le retournement quand le rendu Direct3D 11 est utilisé. Cela résulte habituellement en des performances plus lentes, mais peut être requis pour certaines applications de streaming, ou pour déplafonner le taux d'image sur certains systèmes.
-
-
+
+ Borderless FullscreenPlein écran sans bordure
@@ -4899,57 +5132,43 @@ Ce fichier peut faire plusieurs gigaoctets, alors attention à l'usure SSD.
EmuThread
-
+ ErrorErreur
-
+ No resume save state found.Aucun sauvegarde d'état de reprise n'a été trouvée.
-
- Game ID: %1
-Game Title: %2
-Achievements: %5 (%6)
-
+
+ Game: %1 (%2)
- ID du jeu : %1
-Titre du jeu : %2
-Succès : %5 (%6)
-
-
-
-
- %n points
-
- %n points
-
-
+
-
+ Rich presence inactive or unsupported.Riche presence inactive ou non-supportée.
-
+ Game not loaded or no RetroAchievements available.Jeu non-chargé ou RetroAchievements indisponible.
-
+ %1x%2%1x%2
-
+ Game: %1 FPSJeu : %1 IPS
-
+ Video: %1 FPS (%2%)Vidéo : %1 IPS (%2%)
@@ -4983,13 +5202,13 @@ Succès : %5 (%6)
-
+ Sync To Host Refresh RateSync avec taux rafraîch. hôte
-
+ Optimal Frame PacingRythme optimal d'image
@@ -5031,7 +5250,7 @@ Succès : %5 (%6)
-
+ DisabledDésactivé
@@ -5091,95 +5310,95 @@ Succès : %5 (%6)
TextLabel
-
+ Emulation SpeedVitesse de l'émulation
-
+ Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.Définis la vitesse d'émulation de la cible. Il n'est pas garanti que cette vitesse soit atteinte, et si ce n'est pas le cas, l'émulateur fonctionnera aussi vite qu'il le pourra.
-
+ Fast Forward SpeedVitesse d'avance rapide
-
-
+
+ User PreferencePréférence utilisateur
-
+ Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled.Définis la vitesse d'avance rapide. Cette vitesse sera utilisée quand le raccourci d'avance rapide sera pressé/basculé.
-
+ Turbo SpeedVitesse turbo
-
+ Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled.Définis la vitesse turbo. Cette vitesse sera utilisée quand le raccourci turbo sera pressé/basculé. Le turbo sera prioritaire sur l'avance rapide si les deux raccourcis sont pressés/basculés.
-
+ RewindingRewinding
-
-
-
+
+
+ UncheckedDécoché
-
+ Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.Ajuste la vitesse d'émulation de façon à ce que le taux de rafraîchissement de la console corresponde à celui de l'hôte quand les options de VSync et rééchantillonnage audio sont activées. Cela résulte en des animations possiblement plus lisses, au coût d'une potentielle augmentation de la vitesse d'émulation inférieure à 1%. Sync. avec le tx de rafraîch. de l'hôte ne prendre effet que si le taux de rafraîchissement de la console est trop éloigné de celui de l'hôte. Les utilisateurs avec un taux de rafraîchissement variable devraient désactiver cette option.
-
+ Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option.Activer cette option fera en sorte que chaque image que la console rend est affichée à l'écran, pour un frame pacing optimal. Si vous avez des diffultés à maintenant la pleine vitesse, ou que vous avez des glitchs audio, essayez de désactiver cette option.
-
+ <b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.<b>Activer le rewinding :</b> Sauvegarde périodiquement l'état de façon à pouvoir revenir sur ses erreurs en jeu.<br> <b>Fréquence de sauvegarde du rewind :</b> Tous les combien un état sera crée. Les fréquences les plus élevées ont des prérequis systèmes plus grands.<br> <b>Taille du tampon du rewind :</b> Combien de sauvegarde seront conservées pour le rewinding. Les valeurs plus élevées ont des prérequis mémoire plus grands.
-
+ RunaheadRunahead
-
+ Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.Simule le système en avance sur le temps et revient en arrière/rejoue pour réduire l'input lag. Très haute configuration système requise.
-
+ Use Global Setting [Unlimited]Utiliser le paramètre global [Illimité]
-
+ Use Global Setting [%1%]Utiliser le paramètre global [%1%]
-
+ UnlimitedIllimité
-
+ %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]%1% [%2 IPS (NTSC) / %3 IPS (PAL)]
@@ -5226,13 +5445,13 @@ Succès : %5 (%6)
-
+ True Color Rendering (24-bit, disables dithering)Rendu en Vrai Couleur (24-bit, désactive le lissage)
-
+ Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)Echelle du Lissage (modèle de lissage à l'échelle pour la résolution)
@@ -5252,248 +5471,252 @@ Succès : %5 (%6)
Sous-échantillonnage :
-
+
+ x
+
+
+
+ Display EnhancementsAméliorations de l'affichage
-
-
+
+ Disable Interlacing (force progressive render/scan)Désactiver l'entrelacement (force le rendu/scan progressif)
-
-
+
+ Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)Forcer les timings NTSC (60hz-en-PAL)
-
+ Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)Forcer le 4:3 pour l'affichage en 24-Bit (désactive l'écran large pour les FMVs)
-
+ Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness)Lissage chroma. pour l'affichage 24-Bit (réduit l'aspect bloc des coul. des FMV)
-
+ PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)
-
-
+
+ Perspective Correct TexturesTextures en perspective correcte
-
-
+
+ Geometry CorrectionCorrection de la géométrie
-
-
+
+ Perspective Correct ColorsCouleurs en perspective correcte
-
-
+
+ Culling CorrectionCorrection du culling
- Texture Correction
- Correction de la Texture
-
-
-
-
+
+ Preserve Projection PrecisionPréserver la précision de la projection
-
-
+
+ Depth Buffer (Low Compatibility)Tampon de profondeur (faible compat.)
-
-
+
+ CPU Mode (Very Slow)Mode CPU (très lent)
-
+ DownsamplingSous-échantillonnage
-
+ DisabledDésactivé
-
+ Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers.Sous-échantillonne l'image rendu avant son affichage. Peut améliorer la qualité globale de l'image dans les jeux mixtes 2D/3D, mais devrait être désactivé pour les jeux pur 3D. S'applique uniquement aux rendus matériels.
-
-
-
+
+ Downsampling Display Scale
+
+
+
+
+ 1x
+ 1x
+
+
+
+ Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution.
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ UncheckedDécoché
-
+ Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b>Force le rendu et l'affichage des images en mode progressif. <br>Ceci supprime l'effet "combing" vu dans les jeux en 480i en les passant en 480p. Généralement sans danger à activer."<br>b><u>Peut ne pas être compatible avec tous les jeux.</u></b>
-
+ Resolution ScaleEchelle de la Résolution
-
+ Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.En paramétrant à plus de 1x, on améliore la résolution du rendu des polygones et des lignes 3D. S'applique uniquement aux moteurs matériels. Cette option est généralement sans danger, la plupart des jeux ayant l'air bien à des résolutions plus élevées. Les résolutions plus élevées nécessitent un GPU plus puissant.
-
+ Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers.Force la précision de la sortie des couleurs vers le tampon image de la console pour utiliser les 8 bits complets de précision par canal. Cela permet d'obtenir des dégradés plus beaux au prix d'une apparence légèrement différente pour certaines couleurs. La désactivation de l'option permet également d'activer le lissage, qui rend la transition entre les couleurs moins nette en appliquant un motif autour de ces pixels. La plupart des jeux sont compatibles avec cette option, mais il y en a un certain nombre qui ne le seront pas et qui auront des effets non fonctionnels si elle est activée. Ne s'applique qu'aux moteurs de rendu matériels.
-
-
-
+
+
+ CheckedCoché
-
+ Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers.Met à l'échelle du modèle de lissage à l'échelle de résolution du GPU émulé. Cela rend le modèle du lissage beaucoup moins apparent à des résolutions plus élevées. <br>Activer cette option est en général sécurisé, et seulement pris en charge par les moteurs de rendu matériels.
-
+ Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed.Utilise la synchronisation des images NTSC lorsque la console est en mode PAL, ce qui oblige les jeux PAL à fonctionner à 60hz. <br>Pour la plupart des jeux dont la vitesse est liée à la fréquence d'images, cela se traduira par un jeu fonctionnant environ 17% plus rapidement. <br>Pour les jeux à fréquence d'images variable, cela peut ne pas affecter la vitesse.
-
+ Force 4:3 For 24-bit DisplayForcer en 4:3 pour l'Affichage en 24-bit
-
+ Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.Revient au format d'affichage 4:3 pour l'affichage de contenu 24 bits, généralement des FMV.
-
+ Chroma Smoothing For 24-Bit DisplayLissage chroma. pour les affichages 24-Bit
-
+ Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers.Lisse l'aspect bloc entre les transitions de couleur pour les contenus 24-bit, habituellement les FMVs. S'applique uniquement aux rendus matériels.
-
+ Texture FilteringFiltrage de texture
-
+ Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. <br>The JINC2 and especially xBR filtering modes are very demanding, and may not be worth the speed penalty.Lisse l'aspect bloc des textures magnifiées sur les objets 3D en utilisant du filtrage.<br>Aura un plus grand effet sur les grandes échelles de résolution. S'applique uniquement aux rendus matériels.<br>Les modes de filtrage JINC2 et spécifiquement xBR sont très demandeurs, et peuvent ne pas valoir la peine pour la pénalité sur les performances.
-
+ Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b>Mets à l'échelle la position des vertices depuis l'espace-écran vers un ratio d'aspect écran large, essentiellement pour augmenter le champ de vision du 4:3 vers le ratio d'aspect d'affichage choisi pour les jeux 3D. <br>Pour les jeux 2D, ou les jeux qui ont des arrières-plans pré-rendus, cette amélioration ne fonctionne pas comme attendu. <br><b><u>Peut ne pas être compatible avec tous les jeux.</u></b>
-
+ Use Software Renderer For ReadbacksUtiliser le rendu logiciel pour les relectures
-
+ Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer.Fait tourner le rendu logiciel en parallèle pour les relectures de la VRAM. Sur certains systèmes, cela peut donner de meilleures performances quand des améliorations graphiques sont utilisées avec le rendu matériel.
-
+ Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled.Utilise l'interpolation fidèle à la perspective pour les coordonnées des textures, redressant les textures déformées. Requiert que la correction de géométrie soit active.
-
+ Uses perspective-correct interpolation for vertex colors, which can improve visuals in some games, but cause rendering errors in others. Requires geometry correction enabled.Utilise l'interpolation fidèle à la perspective pour les couleurs des vertex, ce qui peut améliorer les visuels dans certains jeux, mais causer des erreurs de rendu dans d'autres. Requiert que la correction de géométrie soit active.
-
+ Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment.Essaye de réduire le Z-fighting polygonal en testant les pixels par rapport aux valeur de profondeur depuis PGXP. Faible compatibilité, mais peut marcher correctement dans certains jeux. Les autres jeux pourraient nécessiter un ajustement du seuil.
-
+ Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games.Ajoute une précision additionnelle à la post-projection des données PGXP. Peut améliorer les visuels dans certains jeux.
-
+ Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost.Utilise PGXP pour toutes les instructions, pas seulement les opérations mémoire. Nécessaire pour que PGXP corrige l'oscillation dans certains jeux, mais à un coût sur les performances très élevé.
- Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.
- Lisse le blocage des textures agrandies sur l'objet 3D en utilisant le filtrage bilinéaire. aura un effet plus important sur les échelles en haute résolution. S'applique uniquement aux rendus matériels.
-
-
-
+ Widescreen HackHack Ecran Large
- Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b>
- Met à l'échelle les positions des vertex dans l'espace de l'écran vers une proportion écran large, augmentant essentiellement le champ de vision de 4:3 à 16:9 dans les jeux 3D. <br>Pour les jeux 2D, ou les jeux qui utilisent des fonds pré-rendu, cette amélioration ne fonctionnera pas comme prévu. <br><b><u>Peut ne pas être compatible avec tous les jeux.</u></b>
-
-
-
+ Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b>Réduits les polygones "carrés" et les textures "distordues" qui sont communes dans les jeux PS1. <br>Ne fonctionne qu'avec les rendus matériels. <b><u>Peut ne pas être compatible avec tous les jeux.</u></b>
-
+ Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled.Augmente la précision des polygones de culling en réduisant le nombre de trous dans la géométrie. Nécessite l'activation de la correction de la géométrie.
-
- Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled.
- Utilise une interpolation en perspective correcte pour les coordonnées et les couleurs des textures, en redressant les textures déformées. Nécessite l'activation de la correction de la géométrie.
- FolderSettingsWidget
@@ -5567,20 +5790,3096 @@ Succès : %5 (%6)
Utilisé pour les save states.
+
+ FullscreenUI
+
+
+ ${title}: Title of the game.
+${filetitle}: Name component of the game's filename.
+${serial}: Serial of the game.
+
+
+
+
+ -
+
+
+
+
+ 1 Frame
+ 1 image
+
+
+
+ 10 Frames
+ 10 images
+
+
+
+ 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 10x
+ 10x
+
+
+
+ 10x (20x Speed)
+ 10x (Vitesse 20x)
+
+
+
+ 11x
+ 11x
+
+
+
+ 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 12x
+ 12x
+
+
+
+ 13x
+ 13x
+
+
+
+ 14x
+ 14x
+
+
+
+ 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 15x
+ 15x
+
+
+
+ 16x
+ 16x
+
+
+
+ 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 1x
+ 1x
+
+
+
+ 2 Frames
+ 2 images
+
+
+
+ 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 2x
+ 2x
+
+
+
+ 2x (Quad Speed)
+
+
+
+
+ 3 Frames
+ 3 images
+
+
+
+ 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 3x
+ 3x
+
+
+
+ 3x (6x Speed)
+ 3x (Vitesse 6x)
+
+
+
+ 3x (for 720p)
+ 3x (pour le 720p)
+
+
+
+ 4 Frames
+ 4 images
+
+
+
+ 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 4x
+ 4x
+
+
+
+ 4x (8x Speed)
+ 4x (Vitesse 8x)
+
+
+
+ 5 Frames
+ 5 images
+
+
+
+ 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 5x
+ 5x
+
+
+
+ 5x (10x Speed)
+ 5x (Vitesse 10x)
+
+
+
+ 5x (for 1080p)
+ 5x (pour le 1080p)
+
+
+
+ 6 Frames
+ 6 images
+
+
+
+ 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 6x
+ 6x
+
+
+
+ 6x (12x Speed)
+ 6x (Vitesse 12x)
+
+
+
+ 6x (for 1440p)
+ 6x (pour le 1440p)
+
+
+
+ 7 Frames
+ 7 images
+
+
+
+ 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 7x
+ 7x
+
+
+
+ 7x (14x Speed)
+ 7x (Vitesse 14x)
+
+
+
+ 8 Frames
+ 8 images
+
+
+
+ 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 8x
+ 8x
+
+
+
+ 8x (16x Speed)
+ 8x (Vitesse 16x)
+
+
+
+ 9 Frames
+ 9 images
+
+
+
+ 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 9x
+ 9x
+
+
+
+ 9x (18x Speed)
+ 9x (Vitesse 18x)
+
+
+
+ 9x (for 4K)
+ 9x (pour le 4K)
+
+
+
+ A memory card with the name '{}' already exists.
+
+
+
+
+ A resume save state created at %s was found.
+
+Do you want to load this save and continue?
+
+
+
+
+ About DuckStation
+ À propos de DuckStation
+
+
+
+ Account
+ Compte
+
+
+
+ Achievement Notifications
+
+
+
+
+ Achievements
+ Succès
+
+
+
+ Achievements Settings
+
+
+
+
+ Achievements are not enabled.
+
+
+
+
+ Add Search Directory
+
+
+
+
+ Add Shader
+
+
+
+
+ Adds a new directory to the game search list.
+
+
+
+
+ Adds a new shader to the chain.
+
+
+
+
+ Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games.
+ Ajoute une précision additionnelle à la post-projection des données PGXP. Peut améliorer les visuels dans certains jeux.
+
+
+
+ Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync and Audio Resampling are enabled.
+
+
+
+
+ Advanced Settings
+ Paramètres Avancés
+
+
+
+ All Time: {}
+
+
+
+
+ Allow Booting Without SBI File
+ Autorise le démarrage sans fichier SBI
+
+
+
+ Allows loading protected games without subchannel information.
+
+
+
+
+ Apply Image Patches
+ Appliquer les patchs d'image
+
+
+
+ Apply Per-Game Settings
+ Appliquer les Paramètres par Jeu
+
+
+
+ Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost.
+
+
+
+
+ Aspect Ratio
+ Ratio d'affichage
+
+
+
+ Attempts to map the selected port to a chosen controller.
+
+
+
+
+ Audio Backend
+ Moteur de rendu audio
+
+
+
+ Audio Control
+
+
+
+
+ Audio Settings
+ Paramètres Audio
+
+
+
+ Auto-Detect
+ Détection automatique
+
+
+
+ Automatic Mapping
+ Mappage automatique
+
+
+
+ Automatic based on window size
+ Automatiquement basé sur la taille de la fenêtre
+
+
+
+ Automatic mapping completed for {}.
+
+
+
+
+ Automatic mapping failed for {}.
+
+
+
+
+ Automatic mapping failed, no devices are available.
+
+
+
+
+ Automatically Load Cheats
+ Charger Auto les triches
+
+
+
+ Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported.
+
+
+
+
+ Automatically loads and applies cheats on game start.
+ Charge et applique automatiquement les codes de triche au démarrage d'un jeu.
+
+
+
+ Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.
+ Sauvegarde automatique de l'état de l'émulateur lors de la mise hors tension ou de la sortie. Vous pouvez ensuite reprendre directement là où vous vous êtes arrêté la prochaine fois.
+
+
+
+ Automatically switches to fullscreen mode when the program is started.
+
+
+
+
+ Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler.
+
+
+
+
+ BIOS Directory
+ Répertoire du BIOS
+
+
+
+ BIOS Selection
+ Choix du BIOS
+
+
+
+ BIOS Settings
+ Paramètres du BIOS
+
+
+
+ BIOS for {}
+
+
+
+
+ BIOS to use when emulating {} consoles.
+
+
+
+
+ Back To Pause Menu
+
+
+
+
+ Backend Settings
+
+
+
+
+ Behavior
+
+
+
+
+ Borderless Fullscreen
+ Plein écran sans bordure
+
+
+
+ Buffer Size
+ Taille du tampon
+
+
+
+ CD-ROM Emulation
+ Emulation du CD-ROM
+
+
+
+ CPU Emulation
+ Emulation du CPU
+
+
+
+ CPU Mode
+
+
+
+
+ Cancel
+ Annuler
+
+
+
+ Change Disc
+
+
+
+
+ Change settings for the emulator.
+
+
+
+
+ Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen.
+
+
+
+
+ Cheat List
+ Liste de triche
+
+
+
+ Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals.
+
+
+
+
+ Chooses the language used for UI elements.
+
+
+
+
+ Chroma Smoothing For 24-Bit Display
+ Lissage chroma. pour les affichages 24-Bit
+
+
+
+ Clean Boot
+
+
+
+
+ Clear Settings
+
+
+
+
+ Clear Shaders
+
+
+
+
+ Clears a shader from the chain.
+
+
+
+
+ Clears all settings set for this game.
+
+
+
+
+ Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps.
+
+
+
+
+ Close
+ Fermer
+
+
+
+ Close Game
+
+
+
+
+ Close Menu
+
+
+
+
+ Compatibility Rating
+
+
+
+
+ Compatibility:
+
+
+
+
+ Configuration
+ Configuration
+
+
+
+ Confirm Power Off
+ Confirmer l'arrêt
+
+
+
+ Console Settings
+ Paramètres de la Console
+
+
+
+ Contributor List: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md
+
+
+
+
+ Controller Port {}
+
+
+
+
+ Controller Port {} Macros
+
+
+
+
+ Controller Port {} Settings
+
+
+
+
+ Controller Port {}{}
+
+
+
+
+ Controller Port {}{} Macros
+
+
+
+
+ Controller Port {}{} Settings
+
+
+
+
+ Controller Settings
+
+
+
+
+ Controller Type
+ Type de contrôleur
+
+
+
+ Controller settings reset to default.
+
+
+
+
+ Controls
+ Contrôles
+
+
+
+ Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.
+ Contrôle le volume audio joué sur l'hôte en mode avance rapide.
+
+
+
+ Controls the volume of the audio played on the host.
+ Contrôle le volume de l'audio joué sur l'hôte.
+
+
+
+ Copies the current global settings to this game.
+
+
+
+
+ Copies the global controller configuration to this game.
+
+
+
+
+ Copy Global Settings
+
+
+
+
+ Copy Settings
+
+
+
+
+ Cover Settings
+
+
+
+
+ Covers Directory
+ Répertoire des jaquettes
+
+
+
+ Create
+
+
+
+
+ Create Memory Card
+
+
+
+
+ Create Save State Backups
+
+
+
+
+ Creates a new memory card file or folder.
+
+
+
+
+ Crop Mode
+ Mode rognage
+
+
+
+ Culling Correction
+ Correction du culling
+
+
+
+ Current Game
+
+
+
+
+ Debugging Settings
+
+
+
+
+ Default
+ Défaut
+
+
+
+ Default Boot
+ Démarrage par Défaut
+
+
+
+ Default View
+
+
+
+
+ Default: Disabled
+
+
+
+
+ Default: Enabled
+
+
+
+
+ Delete Save
+
+
+
+
+ Delete State
+
+
+
+
+ Depth Buffer
+
+
+
+
+ Details
+
+
+
+
+ Details unavailable for game not scanned in game list.
+
+
+
+
+ Determines how large the on-screen messages and monitor are.
+
+
+
+
+ Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers.
+
+
+
+
+ Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide.
+
+
+
+
+ Determines how the emulated CPU executes instructions.
+ Détermine comment le processeur émulé exécute les instructions.
+
+
+
+ Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution.
+
+
+
+
+ Determines quality of audio when not running at 100% speed.
+
+
+
+
+ Determines that field that the game list will be sorted by.
+
+
+
+
+ Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API.
+
+
+
+
+ Determines the emulated hardware type.
+ Détermine le type de matériel émulé.
+
+
+
+ Determines the position on the screen when black borders must be added.
+ Détermine la position à l'écran quand des bordures noires doivent être ajoutées.
+
+
+
+ Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.
+ Détermine si un invite de commande sera affiché pour confirmer l'arrêt de l'émulateur/jeu lorsque la touche de raccourci est enfoncée.
+
+
+
+ Device Settings
+
+
+
+
+ Disable All Enhancements
+ Désactiver toutes les améliorations
+
+
+
+ Disable Interlacing
+ Désactiver l'Entrelacement
+
+
+
+ Disable Subdirectory Scanning
+
+
+
+
+ Disabled
+ Désactivé
+
+
+
+ Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information.
+
+
+
+
+ Disables interlaced rendering and display in the GPU. Some games can render in 480p this way, but others will break.
+
+
+
+
+ Discord Server
+
+
+
+
+ Display FPS Limit
+ Afficher la limite d'IPS
+
+
+
+ Display Settings
+ Paramètres d'Affichage
+
+
+
+ Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.
+ Affiche les popups de message lors d'événements tels que le déverrouillage de succès et les soumissions de classement.
+
+
+
+ Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.
+
+
+
+
+ Double-Click Toggles Fullscreen
+ Double-clic bascule le plein écran
+
+
+
+ Download Covers
+ Télécharger des jaquettes
+
+
+
+ Downloads covers from a user-specified URL template.
+
+
+
+
+ Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games.
+
+
+
+
+ Downsampling
+ Sous-échantillonnage
+
+
+
+ Downsampling Display Scale
+
+
+
+
+ Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title)
+
+
+
+
+ DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.
+ DuckStation peut automatiquement télécharger des jaquettes pour les jeux qui n'en ont pas actuellement définie. Nous n'hébergeons aucune jaquette, l'utilisateur doit fournir sa propre source d'images.
+
+
+
+ DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.
+
+
+
+
+ Dump Replaceable VRAM Writes
+ Décharger les écritures VRAM remplaçables
+
+
+
+ Emulation Settings
+
+
+
+
+ Emulation Speed
+
+
+
+
+ Enable 8MB RAM
+
+
+
+
+ Enable Achievements
+ Activer les Succès
+
+
+
+ Enable Discord Presence
+ Activer la Présence Discord
+
+
+
+ Enable Fast Boot
+
+
+
+
+ Enable In-Game Overlays
+
+
+
+
+ Enable Overclocking
+
+
+
+
+ Enable PGXP Vertex Cache
+
+
+
+
+ Enable Post Processing
+ Activer le Post Traitement
+
+
+
+ Enable Recompiler Block Linking
+ Activer le bloc d'édition de liens du recompilateur
+
+
+
+ Enable Recompiler ICache
+
+
+
+
+ Enable Recompiler Memory Exceptions
+ Activer les exceptions mémoire du recompilateur
+
+
+
+ Enable Region Check
+ Activer la vérification de la région
+
+
+
+ Enable Rewinding
+ Activer le rewinding
+
+
+
+ Enable SDL Input Source
+ Activer la source d'entrée SDL
+
+
+
+ Enable Subdirectory Scanning
+
+
+
+
+ Enable TTY Logging
+
+
+
+
+ Enable VRAM Write Texture Replacement
+ Activer le remplacement des textures d'écriture VRAM
+
+
+
+ Enable VSync
+
+
+
+
+ Enable XInput Input Source
+ Activer la source d'entrée XInput
+
+
+
+ Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use.
+
+
+
+
+ Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games.
+
+
+
+
+ Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles.
+
+
+
+
+ Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games.
+
+
+
+
+ Enables more precise frame pacing at the cost of battery life.
+
+
+
+
+ Enables the replacement of background textures in supported games.
+
+
+
+
+ Encore Mode
+
+
+
+
+ Enhancements
+ Améliorations
+
+
+
+ Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Disable if you are having speed or sound issues.
+
+
+
+
+ Enter the name of the input profile you wish to create.
+
+
+
+
+ Enter the name of the memory card you wish to create.
+
+
+
+
+ Example: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg
+
+
+
+
+ Execution Mode
+ Mode d'exécution
+
+
+
+ Exit
+
+
+
+
+ Exit And Save State
+
+
+
+
+ Exit Without Saving
+
+
+
+
+ Exits the program.
+
+
+
+
+ Failed to copy text to clipboard.
+
+
+
+
+ Failed to create memory card '{}'.
+
+
+
+
+ Failed to delete save state.
+
+
+
+
+ Failed to delete {}.
+
+
+
+
+ Failed to load '{}'.
+
+
+
+
+ Failed to load shader {}. It may be invalid.
+Error was:
+
+
+
+
+ Failed to save input profile '{}'.
+
+
+
+
+ Fast Boot
+
+
+
+
+ Fast Forward Speed
+ Vitesse d'avance rapide
+
+
+
+ Fast Forward Volume
+ Volume de l'avance rapide
+
+
+
+ File Size
+
+
+
+
+ File Size: %.2f MB
+
+
+
+
+ File Title
+ Titre du Fichier
+
+
+
+ Force 4:3 For 24-Bit Display
+
+
+
+
+ Force NTSC Timings
+ Forcer les Timings NTSC
+
+
+
+ Forces PAL games to run at NTSC timings, i.e. 60hz. Some PAL games will run at their "normal" speeds, while others will break.
+
+
+
+
+ Forces a full rescan of all games previously identified.
+
+
+
+
+ Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.
+ Coupure forcée de la lecture audio CD-DA et XA du CD-ROM. Peut être utilisé pour désactiver la musique de fond dans certains jeux.
+
+
+
+ From File...
+ Depuis le fichier...
+
+
+
+ Fullscreen Resolution
+
+
+
+
+ GPU Adapter
+
+
+
+
+ GPU Renderer
+
+
+
+
+ GPU adapter will be applied after restarting.
+
+
+
+
+ Game Grid
+ Grille de jeux
+
+
+
+ Game List
+ Liste de jeux
+
+
+
+ Game List Settings
+ Paramètres de la Liste de Jeu
+
+
+
+ Game Properties
+
+
+
+
+ Game Quick Save
+
+
+
+
+ Game Slot {0}##game_slot_{0}
+
+
+
+
+ Game compatibility rating copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game not loaded or no RetroAchievements available.
+ Jeu non-chargé ou RetroAchievements indisponible.
+
+
+
+ Game path copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game region copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game serial copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game settings have been cleared for '{}'.
+
+
+
+
+ Game settings initialized with global settings for '{}'.
+
+
+
+
+ Game title copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game type copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game: {} ({})
+
+
+
+
+ Genre: %s
+
+
+
+
+ GitHub Repository
+
+
+
+
+ Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0}
+
+
+
+
+ Global Slot {0}##global_slot_{0}
+
+
+
+
+ Hardcore Mode
+
+
+
+
+ Hardcore mode will be enabled on next game restart.
+
+
+
+
+ Hide Cursor In Fullscreen
+ Cacher le Curseur en Plein Ecran
+
+
+
+ Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.
+ Masque le pointeur/curseur de souris quand l'émulateur est en mode plein écran.
+
+
+
+ Hotkey Settings
+ Paramètres des Raccourcis
+
+
+
+ How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.
+
+
+
+
+ How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.
+
+
+
+
+ Identifies any new files added to the game directories.
+
+
+
+
+ If not enabled, the current post processing chain will be ignored.
+
+
+
+
+ In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:
+
+
+
+
+ Increase Timer Resolution
+ Augmenter la Résolution du Compteur
+
+
+
+ Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games.
+
+
+
+
+ Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry.
+
+
+
+
+ Infinite/Instantaneous
+ Infini/Instantané
+
+
+
+ Inhibit Screensaver
+ Empêcher l'économiseur d'écran
+
+
+
+ Input Sources
+
+
+
+
+ Input profile '{}' loaded.
+
+
+
+
+ Input profile '{}' saved.
+
+
+
+
+ Integration
+
+
+
+
+ Interface Settings
+
+
+
+
+ Internal Resolution Scale
+
+
+
+
+ Internal Resolution Screenshots
+ Résolution interne des captures d'écran
+
+
+
+ Issue Tracker
+
+
+
+
+ Last Played
+ Joué dernièrement
+
+
+
+ Last Played: %s
+
+
+
+
+ Launch a game by selecting a file/disc image.
+
+
+
+
+ Launch a game from images scanned from your game directories.
+
+
+
+
+ Leaderboard Notifications
+
+
+
+
+ Leaderboards
+
+
+
+
+ Leaderboards are not enabled.
+
+
+
+
+ Limits how many frames are displayed to the screen. These frames are still rendered.
+
+
+
+
+ Load Devices From Save States
+ Charger les périphériques depuis les save states
+
+
+
+ Load Profile
+
+
+
+
+ Load Resume State
+ Charger l'état de reprise
+
+
+
+ Load State
+ Charger un Etat
+
+
+
+ Loads a global save state.
+
+
+
+
+ Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime.
+
+
+
+
+ Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay.
+
+
+
+
+ Log Level
+ Niveau de log
+
+
+
+ Log To Debug Console
+ Enregistrer vers la console de débogage
+
+
+
+ Log To File
+ Enregistrer vers un fichier
+
+
+
+ Log To System Console
+ Enregistrer vers une console système
+
+
+
+ Logging
+ Enregistrement
+
+
+
+ Logging Settings
+
+
+
+
+ Login
+
+
+
+
+ Login token generated on {}
+
+
+
+
+ Logout
+ Déconnexion
+
+
+
+ Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages.
+
+
+
+
+ Logs in to RetroAchievements.
+
+
+
+
+ Logs messages to duckstation.log in the user directory.
+ Logge les messages dans la log duckstation dans le répertoire utilisateur.
+
+
+
+ Logs messages to the console window.
+ Logge les messages dans la fenêtre console.
+
+
+
+ Logs messages to the debug console where supported.
+ Logge les messages dans la console de dégogage quand supporté.
+
+
+
+ Logs out of RetroAchievements.
+
+
+
+
+ Macro {} Buttons
+
+
+
+
+ Macro {} Frequency
+
+
+
+
+ Macro {} Trigger
+
+
+
+
+ Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance.
+
+
+
+
+ Memory Card Directory
+
+
+
+
+ Memory Card Port {}
+
+
+
+
+ Memory Card Settings
+
+
+
+
+ Memory Card {} Type
+
+
+
+
+ Memory card '{}' created.
+
+
+
+
+ Minimal Output Latency
+
+
+
+
+ Move Down
+ Descendre
+
+
+
+ Move Up
+ Monter
+
+
+
+ Moves this shader higher in the chain, applying it earlier.
+
+
+
+
+ Moves this shader lower in the chain, applying it later.
+
+
+
+
+ Multitap
+
+
+
+
+ Multitap Mode
+
+
+
+
+ Mute All Sound
+ Couper le son
+
+
+
+ Mute CD Audio
+ Couper le son du CD Audio
+
+
+
+ No Binding
+
+
+
+
+ No Game Selected
+
+
+
+
+ No cheats found for {}.
+
+
+
+
+ No input profiles available.
+
+
+
+
+ No resume save state found.
+
+
+
+
+ No save present in this slot.
+
+
+
+
+ No save states found.
+
+
+
+
+ None (Double Speed)
+
+
+
+
+ None (Normal Speed)
+ Aucune (vitesse normale)
+
+
+
+ Not Logged In
+
+
+
+
+ Not Scanning Subdirectories
+
+
+
+
+ OK
+
+
+
+
+ OSD Scale
+
+
+
+
+ On-Screen Display
+ Affichage à l'écran
+
+
+
+ Open in File Browser
+
+
+
+
+ Operations
+
+
+
+
+ Optimal Frame Pacing
+ Rythme optimal d'image
+
+
+
+ Options
+
+
+
+
+ Output Latency
+ Latence de sortie
+
+
+
+ Output Volume
+ Volume de sortie
+
+
+
+ Overclocking Percentage
+ Pourcentage d'overclocking
+
+
+
+ Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view.
+
+
+
+
+ PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)
+ PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)
+
+
+
+ PGXP Depth Clear Threshold
+ Seuil de profondeur libre PGXP
+
+
+
+ PGXP Geometry Correction
+ Correction de la Géométrie
+
+
+
+ PGXP Geometry Tolerance
+ Tolérance de la géométrie PGXP
+
+
+
+ PGXP Settings
+
+
+
+
+ Patches
+
+
+
+
+ Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable.
+
+
+
+
+ Path
+ Chemin
+
+
+
+ Pause On Focus Loss
+ Pause sur la perte de focus
+
+
+
+ Pause On Start
+ Pause au démarrage
+
+
+
+ Pauses the emulator when a game is started.
+ Met l'émulateur en pause lorsqu'un jeu est lancé.
+
+
+
+ Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.
+ Mets en pause l'émulateur quand vous minimisez la fenêtre ou basculez vers une autre application, et rétablit quand vous revenez.
+
+
+
+ Per-Game Configuration
+
+
+
+
+ Per-game controller configuration initialized with global settings.
+
+
+
+
+ Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher.
+
+
+
+
+ Perspective Correct Colors
+ Couleurs en perspective correcte
+
+
+
+ Perspective Correct Textures
+ Textures en perspective correcte
+
+
+
+ Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.
+ Joue les effets sonores des événements tels que le déverrouillage des succès et les soumissions de classement.
+
+
+
+ Port {} Controller Type
+
+
+
+
+ Position
+ Position
+
+
+
+ Post-Processing Settings
+ Paramètres Post-Traitement
+
+
+
+ Post-processing chain cleared.
+
+
+
+
+ Post-processing shaders reloaded.
+ Les shaders de post-traitement ont été rechargés.
+
+
+
+ Preload Images to RAM
+
+
+
+
+ Preload Replacement Textures
+
+
+
+
+ Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled.
+
+
+
+
+ Preserve Projection Precision
+ Préserver la précision de la projection
+
+
+
+ Prevents the emulator from producing any audible sound.
+ Empêche l'émulateur de produire le moindre son audible.
+
+
+
+ Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.
+ Empêche l'activation de l'économiseur d'écran et la mise en veille de l'hôte quand l'émulation tourne.
+
+
+
+ Provides vibration and LED control support over Bluetooth.
+
+
+
+
+ Push a controller button or axis now.
+
+
+
+
+ Quick Save
+
+
+
+
+ RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation.
+
+
+
+
+ Read Speedup
+
+
+
+
+ Readahead Sectors
+
+
+
+
+ Recompiler Fast Memory Access
+
+
+
+
+ Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers.
+
+
+
+
+ Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread.
+
+
+
+
+ Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games.
+
+
+
+
+ Region
+ Région
+
+
+
+ Region:
+
+
+
+
+ Release Date: %s
+
+
+
+
+ Reload Shaders
+
+
+
+
+ Reloads the shaders from disk, applying any changes.
+
+
+
+
+ Remove From Chain
+
+
+
+
+ Remove From List
+
+
+
+
+ Removed stage {} ({}).
+
+
+
+
+ Removes this shader from the chain.
+
+
+
+
+ Renames existing save states when saving to a backup file.
+
+
+
+
+ Rendering
+
+
+
+
+ Replaces these settings with a previously saved input profile.
+
+
+
+
+ Rescan All Games
+ Re-chercher tous les jeux
+
+
+
+ Reset Memory Card Directory
+
+
+
+
+ Reset Play Time
+ Réinitialiser le temps de jeu
+
+
+
+ Reset Settings
+
+
+
+
+ Reset System
+ Réinitialiser le Système
+
+
+
+ Resets all configuration to defaults (including bindings).
+
+
+
+
+ Resets memory card directory to default (user directory).
+
+
+
+
+ Resolution change will be applied after restarting.
+
+
+
+
+ Restores the state of the system prior to the last state loaded.
+
+
+
+
+ Resume
+ Reprendre
+
+
+
+ Resume Game
+
+
+
+
+ Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).
+
+
+
+
+ Rewind Save Frequency
+
+
+
+
+ Rewind Save Slots
+
+
+
+
+ Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM.
+
+
+
+
+ Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements.
+ Le rewind est désactivé parce que le runahead est activé. Runahead augmentera significativement les prérequis système.
+
+
+
+ Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.
+ Le rewind est désactivé. Veuillez noter qu'activer le rewind peut augmenter significativement les prérequis système.
+
+
+
+ Rich presence inactive or unsupported.
+ Riche presence inactive ou non-supportée.
+
+
+
+ Runahead
+ Runahead
+
+
+
+ Runahead/Rewind
+
+
+
+
+ Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance.
+
+
+
+
+ SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode
+
+
+
+
+ Save Profile
+ Sauvegarder un Profil
+
+
+
+ Save Screenshot
+ Sauvegarder les Captures d'Ecrans
+
+
+
+ Save State
+
+
+
+
+ Save State On Exit
+ Sauvegarder l'état en quittant
+
+
+
+ Saved {:%c}
+
+
+
+
+ Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing.
+
+
+
+
+ Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.
+
+
+
+
+ Scaled Dithering
+
+
+
+
+ Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution.
+
+
+
+
+ Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable.
+
+
+
+
+ Scaling
+
+
+
+
+ Scan For New Games
+
+
+
+
+ Scanning Subdirectories
+
+
+
+
+ Screen Display
+ Affichage à l'écran
+
+
+
+ Search Directories
+ Répertoires de Recherche
+
+
+
+ Seek Speedup
+
+
+
+
+ Select Device
+
+
+
+
+ Select Disc Image
+ Choisir une Image Disque
+
+
+
+ Select Macro {} Binds
+
+
+
+
+ Selects the GPU to use for rendering.
+
+
+
+
+ Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at.
+ Sélectionne le pourcentage de la vitesse normale d'horloge auquel le matériel émulé tournera.
+
+
+
+ Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution.
+
+
+
+
+ Selects the resolution to use in fullscreen modes.
+
+
+
+
+ Selects the view that the game list will open to.
+
+
+
+
+ Serial
+ Numéro de série
+
+
+
+ Session: {}
+
+
+
+
+ Set Input Binding
+
+
+
+
+ Set VRAM Write Dump Alpha Channel
+
+
+
+
+ Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games.
+
+
+
+
+ Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games.
+
+
+
+
+ Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.
+
+
+
+
+ Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.
+
+
+
+
+ Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.
+
+
+
+
+ Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages.
+ Définie la verbosité des messages loggés. Les niveaux élevés loggeront plus de messages.
+
+
+
+ Sets which sort of memory card image will be used for slot {}.
+
+
+
+
+ Setting {} binding {}.
+
+
+
+
+ Settings
+ Paramètres
+
+
+
+ Settings and Operations
+
+
+
+
+ Shader {} added as stage {}.
+
+
+
+
+ Shared Card Name
+
+
+
+
+ Show CPU Usage
+ Afficher l'usage CPU
+
+
+
+ Show Controller Input
+ Afficher les entrées contrôleur
+
+
+
+ Show Enhancement Settings
+
+
+
+
+ Show FPS
+ Afficher les IPS
+
+
+
+ Show Frame Times
+ Afficher les temps d'image
+
+
+
+ Show GPU Usage
+ Afficher l'usage GPU
+
+
+
+ Show OSD Messages
+ Afficher les Messages OSD
+
+
+
+ Show Resolution
+ Afficher la résolution
+
+
+
+ Show Speed
+ Afficher la Vitesse
+
+
+
+ Show Status Indicators
+ Aficher les indicateurs de statut
+
+
+
+ Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display.
+
+
+
+
+ Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen.
+
+
+
+
+ Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.
+ Affiche les îcones dans le coin en bas à droite de l'écran quand un challenge/succès primé est actif.
+
+
+
+ Shows on-screen-display messages when events occur.
+
+
+
+
+ Shows persistent icons when turbo is active or when paused.
+
+
+
+
+ Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.
+ Affiche l'état système du contrôleur courant dans le coin inférieur-gauche de l'affichage.
+
+
+
+ Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.
+ Indique en pourcentage la vitesse d'émulation actuelle du système dans le coin supérieur droit de l'écran.
+
+
+
+ Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display.
+
+
+
+
+ Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.
+ Affiche le jeu auquel vous jouez actuellement sur votre profil Discord.
+
+
+
+ Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display.
+
+
+
+
+ Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display.
+
+
+
+
+ Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.
+ Indique le nombre d'images (ou synchro V.) affichées par seconde par le système dans le coin supérieur droit de l'écran.
+
+
+
+ Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast.
+
+
+
+
+ Simulates the region check present in original, unmodified consoles.
+ Simule la vérification de région présente sur les consoles d'origine, non-modifiées.
+
+
+
+ Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.
+ Simule le système en avance sur le temps et revient en arrière/rejoue pour réduire l'input lag. Très haute configuration système requise.
+
+
+
+ Slow Boot
+
+
+
+
+ Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers.
+ Lisse l'aspect bloc entre les transitions de couleur pour les contenus 24-bit, habituellement les FMVs. S'applique uniquement aux rendus matériels.
+
+
+
+ Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects.
+
+
+
+
+ Sort By
+
+
+
+
+ Sort Reversed
+
+
+
+
+ Sound Effects
+
+
+
+
+ Spectator Mode
+
+
+
+
+ Speed Control
+
+
+
+
+ Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.
+
+
+
+
+ Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.
+
+
+
+
+ Stage {}: {}
+
+
+
+
+ Start BIOS
+
+
+
+
+ Start Download
+
+
+
+
+ Start File
+
+
+
+
+ Start Fullscreen
+ Démarrer en plein écran
+
+
+
+ Start the console without any disc inserted.
+
+
+
+
+ Starts the console from where it was before it was last closed.
+
+
+
+
+ Stores the current settings to an input profile.
+
+
+
+
+ Stretch Display Vertically
+ Étirer l'affichage verticalement
+
+
+
+ Stretch Mode
+ Mode étiré
+
+
+
+ Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally.
+
+
+
+
+ Summary
+ Sommaire
+
+
+
+ Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.
+ Revient au format d'affichage 4:3 pour l'affichage de contenu 24 bits, généralement des FMV.
+
+
+
+ Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked.
+
+
+
+
+ Sync To Host Refresh Rate
+ Sync avec taux rafraîch. hôte
+
+
+
+ Synchronizes presentation of the console's frames to the host. Enable for smoother animations.
+
+
+
+
+ Temporarily disables all enhancements, useful when testing.
+
+
+
+
+ Test Unofficial Achievements
+ Tester les succès non-officiels
+
+
+
+ Texture Dumping
+
+
+
+
+ Texture Filtering
+ Filtrage de texture
+
+
+
+ Texture Replacements
+
+
+
+
+ The SDL input source supports most controllers.
+
+
+
+
+ The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers.
+
+
+
+
+ The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host.
+
+
+
+
+ The selected memory card image will be used in shared mode for this slot.
+
+
+
+
+ This game has no achievements.
+ Ce jeu n'a pas de succès.
+
+
+
+ This game has no leaderboards.
+
+
+
+
+ Threaded Presentation
+ Présentation threadée
+
+
+
+ Threaded Rendering
+ Rendu threadé
+
+
+
+ Time Played
+ Temps joué
+
+
+
+ Time Played: %s
+
+
+
+
+ Timing out in {:.0f} seconds...
+
+
+
+
+ Title
+ Titre
+
+
+
+ Toggle Analog
+
+
+
+
+ Toggle Fast Forward
+ Basculer sur l'Avance Rapide
+
+
+
+ Toggle every %d frames
+
+
+
+
+ True Color Rendering
+
+
+
+
+ Turbo Speed
+ Vitesse turbo
+
+
+
+ Type
+ Type
+
+
+
+ UI Language
+
+
+
+
+ Uncompressed Size
+
+
+
+
+ Uncompressed Size: %.2f MB
+
+
+
+
+ Undo Load State
+ Annuler chargement état
+
+
+
+ Unknown
+ Inconnu
+
+
+
+ Unknown File Size
+
+
+
+
+ Unlimited
+ Illimité
+
+
+
+ Use Blit Swap Chain
+ Utiliser la chaîne d'échange Blit
+
+
+
+ Use Debug GPU Device
+
+
+
+
+ Use Global Setting
+ Utiliser les paramètres globaux
+
+
+
+ Use Light Theme
+
+
+
+
+ Use Serial File Names
+ Utiliser les noms de série fichier
+
+
+
+ Use Single Card For Multi-Disc Games
+
+
+
+
+ Use Software Renderer For Readbacks
+ Utiliser le rendu logiciel pour les relectures
+
+
+
+ Username: {}
+
+
+
+
+ Uses PGXP for all instructions, not just memory operations.
+
+
+
+
+ Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems.
+
+
+
+
+ Uses a light coloured theme instead of the default dark theme.
+
+
+
+
+ Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use.
+
+
+
+
+ Uses game-specific settings for controllers for this game.
+
+
+
+
+ Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games.
+
+
+
+
+ Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures.
+
+
+
+
+ Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games.
+
+
+
+
+ Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {}
+
+
+
+
+ When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup.
+ Quand activé et connecté, DuckStation scannera les succès au démarrage.
+
+
+
+ When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.
+ Quand activé, DuckStation supposera que tous les succès sont verrouillés et n'enverra aucune notification de déverrouillage au serveur.
+
+
+
+ When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements.
+
+
+
+
+ When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.
+
+
+
+
+ When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded.
+
+
+
+
+ When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled.
+
+
+
+
+ When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API.
+
+
+
+
+ When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs.
+
+
+
+
+ When this option is chosen, the clock speed set below will be used.
+ Quand cette option est choisie, la vitesse d'horloge ci-dessous sera utilisée.
+
+
+
+ Widescreen Hack
+ Hack Ecran Large
+
+
+
+ Wireframe Rendering
+
+
+
+
+ Writes textures which can be replaced to the dump directory.
+
+
+
+
+ "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.
+ Le mode "Challenge" pour les succès, incluant suivi de classement. Désactive les save states, codes de triche, et fonctions de ralentissement.
+
+
+
+ "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.
+
+
+
+
+ {} Frames
+
+
+
+
+ {} deleted.
+
+
+
+
+ {} does not exist.
+
+
+
+
+ {} is not a valid disc image.
+
+
+
+
+ GPUDevice
+
+
+ Error
+ Erreur
+
+
+
+ OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required.
+ Le rendu OpenGL est indisponible, votre pilote ou matériel n'est pas assez récent, OpenGL 3.1 ou OpenGL ES 3.1 est requis.
+
+GPUDownsampleMode
-
+ DisabledDésactivé
-
+ Box (Downsample 3D/Smooth All)Boîte (Sous-échantillonnage 3D/Tout lisser)
-
+ Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D)Adaptif (Préserver 3D/Lisser 2D)
@@ -5588,27 +8887,38 @@ Succès : %5 (%6)
GPURenderer
-
+
+ Automatic
+
+
+
+ Hardware (D3D11)Matériel (D3D11)
-
+ Hardware (D3D12)Matériel (D3D12)
-
+
+ Hardware (Metal)
+
+
+
+ Hardware (Vulkan)Matériel (Vulkan)
-
+ Hardware (OpenGL)Matériel (OpenGL)
-
+
+ SoftwareLogiciel
@@ -5616,106 +8926,102 @@ Succès : %5 (%6)
GPUSettingsWidget
-
+ Automatic based on window sizeAutomatiquement basé sur la taille de la fenêtre
-
+ 1x1x
-
+ 2x2x
-
+ 3x (for 720p)3x (pour le 720p)
-
+ 4x4x
-
+ 5x (for 1080p)5x (pour le 1080p)
-
+ 6x (for 1440p)6x (pour le 1440p)
-
+ 7x7x
-
+ 8x8x
-
+ 9x (for 4K)9x (pour le 4K)
-
+ DisabledDésactivé
-
+ %1x MSAA%1x MSAA
-
+ %1x SSAA%1x SSAA
- 9x
- 9x
-
-
-
+ 10x10x
-
+ 11x11x
-
+ 12x12x
-
+ 13x13x
-
+ 14x14x
-
+ 15x15x
-
+ 16x16x
@@ -5723,118 +9029,176 @@ Succès : %5 (%6)
GPUTextureFilter
-
+ Nearest-NeighborVoisinage le plus proche
-
+ BilinearBilinéaire
-
+ JINC2 (Slow)JINC2 (lent)
-
+ JINC2 (Slow, No Edge Blending)JINC2 (lent, sans fusion des bords)
-
+ xBR (Very Slow)xBR (très lent)
-
+ xBR (Very Slow, No Edge Blending)xBR (très lent, sans fusion des bords)
- JINC2
- JINC2
-
-
-
+ Bilinear (No Edge Blending)Bilinéaire (sans fusion des bords)
+
+
+ GPUWireframeMode
- xBR
- xBR
+
+ Disabled
+ Désactivé
+
+
+
+ Overlay Wireframe
+
+
+
+
+ Only Wireframe
+
+
+
+
+ GPU_HW
+
+
+ Resolution scale set to {0}x (display {1}x{2}, VRAM {3}x{4})
+
+
+
+
+ Multisample anti-aliasing set to {}x (SSAA).
+
+
+
+
+ Multisample anti-aliasing set to {}x.
+
+
+
+
+ {}x MSAA is not supported, using {}x instead.
+
+
+
+
+ SSAA is not supported, using MSAA instead.
+ SSAA n'est pas supporté, utilisation de MSAA à la place.
+
+
+
+ Texture filter '{}' is not supported with the current renderer.
+
+
+
+
+ Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering.
+
+
+
+
+ Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead.
+
+
+
+
+ Resolution scale {0}x not supported for adaptive downsampling, using {1}x.
+ GameList
-
+ DiscDisque
-
+ PS-EXEPS-EXE
-
+ PlaylistListe de lecture
-
+ PSFPSF
-
+ NeverJamais
-
+ TodayAujourd'hui
-
+ YesterdayHier
-
+ {}h {}m{}h {}m
-
+ {}h {}m {}s{}h {}m {}s
-
+ {}m {}s{}m {}s
-
+ {}s{}s
-
+ NoneAucun
-
+ {} hours{} heures
-
+ {} minutes{} minutes
@@ -5842,32 +9206,32 @@ Succès : %5 (%6)
GameListCompatibilityRating
-
+ UnknownInconnu
-
+ Doesn't BootNe démarre pas
-
+ Crashes In IntroPlante sur l'Intro
-
+ Crashes In-GamePlante dans le Jeu
-
+ Graphical/Audio IssuesProblèmes Graphiques/Audio
-
+ No IssuesAucun Problème
@@ -5875,76 +9239,82 @@ Succès : %5 (%6)
GameListModel
-
+ TypeType
- Code
- Code
+
+ Unknown
+ Inconnu
-
+ SerialNuméro de série
-
+ TitleTitre
-
+ File TitleTitre du Fichier
-
+ DeveloperDéveloppeur
-
+ PublisherÉditeur
-
+ GenreGenre
-
+ YearAnnée
-
+ PlayersJoueurs
-
+ Time PlayedTemps joué
-
+ Last PlayedJoué dernièrement
-
+ SizeTaille
-
+
+ Raw Size
+
+
+
+ RegionRégion
-
+ CompatibilityComptabilité
@@ -5969,10 +9339,6 @@ Succès : %5 (%6)
FormFormulaire
-
- Search Directories
- Répertoires de Recherche
- Search Directories (will be scanned for games)
@@ -5987,7 +9353,7 @@ Succès : %5 (%6)
-
+ RemoveEnlever
@@ -6007,34 +9373,22 @@ Succès : %5 (%6)
Re-chercher tous les jeux
- Scan New
- Nouveau Scan
-
-
- Rescan All
- Tout Rescanner
-
-
- Update Redump Database
- Mise à Jour de la BDD Redump
-
-
-
+ Open Directory...Ouvrir le Répertoire...
-
+ Select Search DirectorySélectionner le Répertoire de Recherche
-
+ Scan Recursively?Scan récursif?
-
+ Would you like to scan the directory "%1" recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
@@ -6043,46 +9397,10 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
L'analyse récursive prend plus de temps, mais elle permet d'identifier les fichiers dans les sous-répertoires.
-
+ Select PathSélectionner un chemin
-
- Download database from redump.org?
- Télécharger la base de données depuis redump.org ?
-
-
- Do you wish to download the disc database from redump.org?
-
-This will download approximately 4 megabytes over your current internet connection.
- Souhaitez-vous télécharger la base de données de disques sur redump.org ?
-
-Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Internet actuelle.
-
-
- Downloading %1...
- Téléchargement %1...
-
-
- Cancel
- Annuler
-
-
- Download failed
- Echec du Téléchargement
-
-
- Extracting...
- Extraction...
-
-
- Extract failed
- L'extraction a échoué
-
-
- Extracting game database failed.
- L'extraction de la BDD du jeu a échoué.
- GameListWidget
@@ -6122,411 +9440,6 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter
Rechercher...
-
- GamePropertiesDialog
-
- Dialog
- Dialogue
-
-
- Properties
- Propriétés
-
-
- Image Path:
- Chemin de l'Image:
-
-
- Game Code:
- Code du Jeu:
-
-
- Title:
- Titre:
-
-
- Region:
- Région:
-
-
- Compatibility:
- Compatibilité:
-
-
- Upscaling Issues:
- Problèmes d'Upscaling:
-
-
- Comments:
- Commentaires:
-
-
- Version Tested:
- Version Testée:
-
-
- Set to Current
- Réglé sur Courant
-
-
- Tracks:
- Pistes:
-
-
- #
- #
-
-
- Mode
- Mode
-
-
- Start
- Start
-
-
- Length
- Longueur
-
-
- Hash
- Hash
-
-
- User Settings (Console)
- Paramètres Utilisateur (Console)
-
-
- CPU Clock Speed Control
- Contrôle de la Vitesse d'Horloge du CPU
-
-
- Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking)
- Activer le Contrôle de la Vitesse d'Horloge du CPU (Overclocking/Underclocking)
-
-
- 100% (effective 33.3mhz)
- 100% (effectif 33.3mhz)
-
-
- GPU Screen Display
- Afficher l'Ecran du GPU
-
-
- Aspect Ratio:
- Proportions:
-
-
- Crop Mode:
- Mode Coupe:
-
-
- Linear Upscaling
- Upscaling Linéaire
-
-
- Integer Upscaling
- Upscaling Complet
-
-
- GPU Enhancements
- Améliorations du GPU
-
-
- Resolution Scale:
- Echelle de la Résolution:
-
-
- Texture Filtering:
- Filtrage de Texture
-
-
- True Color Rendering (24-bit, disables dithering)
- Rendu en Vrai Couleur (24-bit, désactive le lissage)
-
-
- Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)
- Echelle du Lissage (échelle du modèle de lissage pour la résolution)
-
-
- Widescreen Hack
- Hack Ecran Large
-
-
- Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)
- Forcer les Timings NTSC (60hz-en-PAL)
-
-
- Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)
- Forcer le 4:3 pour l'Affichage en 24-Bit (désactive l'écran large pour les FMVs)
-
-
- PGXP Geometry Correction
- Correction de la Géométrie
-
-
- Other Settings
- Autres Paramètres
-
-
- CD-ROM Read Speedup:
- Accélérer la Vitesse de Lecture du CD-ROM:
-
-
- (unchanged)
- (inchangé)
-
-
- None (Double Speed)
- Aucune (Double la Vitesse)
-
-
- 2x (Quad Speed)
- 2x (Vitesse Quad)
-
-
- 3x (6x Speed)
- 3x (Vitesse 6x)
-
-
- 4x (8x Speed)
- 4x (Vitesse 8x)
-
-
- 5x (10x Speed)
- 5x (Vitesse 10x)
-
-
- 6x (12x Speed)
- 6x (Vitesse 12x)
-
-
- 7x (14x Speed)
- 7x (Vitesse 14x)
-
-
- 8x (16x Speed)
- 8x (Vitesse 16x)
-
-
- 9x (18x Speed)
- 9x (Vitesse 18x)
-
-
- 10x (20x Speed)
- 10x (Vitesse 20x)
-
-
- User Settings (Input)
- Paramètres Utilisateur (Contrôleur)
-
-
- Controller Settings
- Paramètres du Contrôleur
-
-
- Controller 1 Type:
- Type de Contrôleur 1 :
-
-
- Controller 2 Type:
- Type de Contrôleur 2 :
-
-
- Input Profile For Bindings:
- Assigner pour le Profil d'entrée Contrôleur
-
-
- Memory Card Settings
- Paramètres de la Carte Mémoire
-
-
- Memory Card 1 Type:
- Type de Carte Mémoire 1 :
-
-
- Memory Card 1 Shared Path:
- Chemin Partagé pour la Carte Mémoire 1 :
-
-
- Browse...
- Parcourir...
-
-
- Memory Card 2 Type:
- Type de Carte Mémoire 2 :
-
-
- Memory Card 2 Shared Path:
- Chemin Partagé pour la Carte Mémoire 1 :
-
-
- Compatibility Settings
- Paramètres de Compatibilité
-
-
- Traits
- Traits
-
-
- Overrides
- Réécrire
-
-
- Display Active Offset:
- Décaler la Fenêtre Active:
-
-
- Compute Hashes
- Calculer les Hachages
-
-
- Verify Dump
- Vérifier les Copies
-
-
- Export Compatibility Info
- Exporter l'Info de Compatibilité
-
-
- Close
- Fermer
-
-
- Game Properties - %1
- Propriétés du Jeu - %1
-
-
- <not computed>
- <aucun calcul>
-
-
- Select path to memory card image
- Sélectionner le cheminde l'image de la carte mémoire
-
-
- %1% (%2MHz)
- %1% (%2MHz)
-
-
- Not yet implemented
- Pas encore implémenté
-
-
- Compatibility Info Export
- Exporter l'Info de Compatibilité
-
-
- Press OK to copy to clipboard.
- Pressez OK pour copier dans le Bloc Notes
-
-
-
- GameSettingsTrait
-
-
- Force Interpreter
- Forcer l'Interpréteur
-
-
-
- Force Software Renderer
- Forcer le Rendu Logiciel
-
-
-
- Force Software Renderer For Readbacks
- Forcer le rendu logiciel pour les relectures
-
-
-
- Force Interlacing
- Forcer l'Entrelacement
-
-
-
- Disable True Color
- Désactiver la Vrai Couleur
-
-
-
- Disable Upscaling
- Désactiver L'Upscaling
-
-
-
- Disable Scaled Dithering
- Désactiver l'Echelle du Lissage
-
-
-
- Disallow Forcing NTSC Timings
- Ne pas autoriser le forcage des Timings NTSC
-
-
-
- Disable Widescreen
- Désactiver l'Ecran Large
-
-
-
- Disable PGXP
- Désactiver PGXP
-
-
-
- Disable PGXP Culling
- Désactiver le Culling PGXP
-
-
-
- Disable PGXP Perspective Correct Textures
- Désactiver les textures fidèles à la perspective PGXP
-
-
-
- Disable PGXP Perspective Correct Colors
- Désactiver les couleurs fidèles à la perspective PGXP
-
-
- Disable PGXP Texture Correction
- Désactiver la Correction de Texture PGXP
-
-
-
- Disable PGXP Depth Buffer
- Désactiver le tampon de profondeur PGXP
-
-
-
- Force PGXP Vertex Cache
- Forcer le cache vertex PGXP
-
-
-
- Force PGXP CPU Mode
- Forcer le mode CPU PGXP
-
-
-
- Force Recompiler LUT Fastmem
- Forcer le recompilateur LUT Fastmem
-
-
- Force Digital Controller
- Forcer le Contrôleur Digital
-
-
-
- Force Recompiler Memory Exceptions
- Forcer les Exceptions Mémoire du Recompileur
-
-
-
- Force Recompiler ICache
- Forcer l'ICache du Recompileur
-
-GameSummaryWidget
@@ -6635,91 +9548,91 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter
Éditer...
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ UnknownInconnu
-
+ %1 (Published by %2)%1 (édité par %2)
-
+ Published by %1Édité par %1
-
+ Released %1Sorti %1
-
+ %1-%2 players%1-%2 joueurs
-
+ %1 players%1 joueurs
-
+ %1-%2 memory card blocks%1-%2 blocs de carte mémoire
-
+ %1 memory card blocks%1 blocs de carte mémoire
-
+ Use Global SettingsUtiliser les paramètres globaux
-
+ Track %1Piste %1
-
+ <not computed><non-calculé>
-
+ ErrorErreur
-
+ Failed to open CD image for hashing.Échec de l'ouverture du CD pour hashage.
-
+ Revision: %1Révision : %1
-
+ N/ASans ObjetS/O
-
+ Search on Redump.orgRechercher sur Redump.org
@@ -6738,23 +9651,19 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter
-
+ Confirm Power OffConfirmer l'arrêt
-
- Render To Main Window
- Rendu dans la Fenêtre Principale
-
-
+ Pause On StartPause au démarrage
-
+ Pause On Focus LossPause sur la perte de focus
@@ -6770,7 +9679,7 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter
-
+ Inhibit ScreensaverEmpêcher l'économiseur d'écran
@@ -6786,18 +9695,18 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter
-
+ Start FullscreenDémarrer en plein écran
-
+ Save State On ExitSauvegarder l'état en quittant
-
+ Load Devices From Save StatesCharger les périphériques depuis les save states
@@ -6808,7 +9717,7 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter
-
+ Render To Separate WindowRendre dans une fenêtre séparée
@@ -6825,22 +9734,10 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter
-
+ Hide Cursor In FullscreenCacher le Curseur en Plein Ecran
-
- Speed Control
- Contrôle de la Vitesse
-
-
- Emulation Speed:
- Vitesse de l’Emulation
-
-
- Fast Forward Speed:
- Vitesse de l'Avance Rapide
- Automatic Updater
@@ -6863,205 +9760,199 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter
-
+ Apply Per-Game SettingsAppliquer les Paramètres par Jeu
-
+ Automatically Load CheatsCharger Auto les triches
- Emulation Speed
- Vitesse de l'Emulation
-
-
- 100%
- 100%
-
-
- Enable Speed Limiter
- Activer le Limiteur de Vitesse
-
-
- Increase Timer Resolution
- Augmenter la Résolution du Compteur
-
-
- Miscellaneous
- Divers
-
-
- Controller Backend:
- Moteur du Contrôleur:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ CheckedCoché
-
+ Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.Détermine si un invite de commande sera affiché pour confirmer l'arrêt de l'émulateur/jeu lorsque la touche de raccourci est enfoncée.
-
+ Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.Sauvegarde automatique de l'état de l'émulateur lors de la mise hors tension ou de la sortie. Vous pouvez ensuite reprendre directement là où vous vous êtes arrêté la prochaine fois.
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ UncheckedDécoché
-
+ Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.Bascule automatiquement vers le mode Plein Ecran quand un jeu est lancé.
-
+ Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.Masque le pointeur/curseur de souris quand l'émulateur est en mode plein écran.
-
+ Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.Empêche l'activation de l'économiseur d'écran et la mise en veille de l'hôte quand l'émulation tourne.
-
+ Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window.Rends l'affichage de la console simulée vers la fenêtre principâle de l'application, par-dessus la liste de jeux. Si coché, l'affichage sera rendu dans une fenêtre séparée.
- Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window.
- Rend l'affichage de la console simulée vers la fenêtre principale de l'application, au-dessus de la liste des jeux. Si cette option n'est pas cochée, l'affichage se fera dans une fenêtre séparée.
-
-
-
+ Pauses the emulator when a game is started.Met l'émulateur en pause lorsqu'un jeu est lancé.
-
+ Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.Mets en pause l'émulateur quand vous minimisez la fenêtre ou basculez vers une autre application, et rétablit quand vous revenez.
-
+ When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled.Lorsqu'elles sont activées, les cartes mémoire et les contrôleurs seront écrasés lors du chargement des sauvegardes d'états. Cela peut entraîner la perte des sauvegardes et la non-concordance des types de contrôleurs. Pour des sauvegardes déterminées, activez cette option, sinon désactivez la.
-
+ When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games.Lorsque activé, des paramètres de jeu seront appliquées, et les améliorations incompatibles seront désactivées. Vous devriez laisser cette option active, excepté lors des tests des améliorations avec les jeux incompatibles.
-
+ Automatically loads and applies cheats on game start.Charge et applique automatiquement les codes de triche au démarrage d'un jeu.
-
+ %1 (%2)%1 (%2)
-
- Throttles the emulation speed to the chosen speed above. If unchecked, the emulator will run as fast as possible, which may not be playable.
- Accélère la vitesse de l'émulation à la vitesse choisie ci-dessus. Si cette option n'est pas cochée, l'émulateur fonctionnera aussi vite que possible, ce qui peut ne pas être jouable.
-
-
- Increases the system timer resolution when emulation is started to provide more accurate frame pacing. May increase battery usage on laptops.
- Augmente la résolution du compteur système lorsque l'émulation est lancée afin de fournir un rythme de trame plus précis. Peut augmenter l'utilisation de la batterie des ordinateurs portables.
-
-
- Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.
- Définit la vitesse d'émulation de la cible. Il n'est pas garanti que cette vitesse sera atteinte, et si ce n'est pas le cas, l'émulateur fonctionnera aussi vite qu'il le pourra.
-
-
- Controller Backend
- Moteur du Contrôleur
-
-
- Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility.
- Détermine le moteur qui est utilisé pour l'entrée du contrôleur. Les utilisateurs de Windows peuvent préférer utiliser XInput plutôt que SDL2 pour des raisons de compatibilité.
-
-
+ Enable Discord PresenceActiver la Présence Discord
-
+ Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.Affiche le jeu auquel vous jouez actuellement sur votre profil Discord.
-
+ Enable Automatic Update CheckActiver Auto la Vérification de la MaJ Auto
-
+ Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.Vérifie automatiquement les mises à jour du programme au démarrage. Les mises à jour peuvent être reportées à une date ultérieure ou entièrement ignorées.
-
- %1%
- %1%
-
-
- Unlimited
- Illimité
- GunCon
-
+
+ Trigger
+
+
+
+
+ Shoot Offscreen
+
+
+
+
+ A
+ A
+
+
+
+ B
+ B
+
+
+
+ Relative Left
+
+
+
+
+ Relative Right
+
+
+
+
+ Relative Up
+
+
+
+
+ Relative Down
+
+
+
+ Crosshair Image PathChemin de l'image du viseur
-
+ Path to an image to use as a crosshair/cursor.Chemin d'accès à une image à utiliser comme viseur/curseur.
-
+ Crosshair Image ScaleÉchelle de l'image du viseur
-
+ Scale of crosshair image on screen.Échelle de l'image du viseur à l'écran.
-
+
+ Cursor Color
+
+
+
+
+ Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc)
+
+
+
+ X ScaleÉchelle X
-
+ Scales X coordinates relative to the center of the screen.Mets à l'échelle les coordonnées X par rapport au centre de l'écran.
@@ -7069,12 +9960,12 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter
HostInterface
-
+ Failed to load configured BIOS file '%s'Impossible de charger le fichier BIOS configuré '%s'
-
+ No BIOS image found for %s regionAucune image du BIOS n'a été trouvé pour la région %s
@@ -7082,470 +9973,481 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter
Hotkeys
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GeneralGénéral
-
+ Fast ForwardAvance Rapide
-
+ Toggle Fast ForwardBasculer sur l'Avance Rapide
-
+ Toggle FullscreenBasculer en Plein Ecran
-
+ Toggle PauseBasculer sur Pause
-
+ Toggle CheatsBasculer les codes de triche
-
+ Power Off SystemEteindre le Système
-
+ Reset SystemRéinitialiser le Système
-
+ Save ScreenshotSauvegarder les Captures d'Ecrans
-
+ Frame StepPas de la Trame
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GraphicsGraphismes
-
+ Toggle Software RenderingBasculer sur le Rendu Logiciel
-
+ Toggle PGXPBasculer sur PGXP
-
+ Toggle PGXP Depth BufferBasculer le tampon de profondeur PGXP
-
+ Increase Resolution ScaleAugmenter l'Echelle de Résolution
-
+
+ You cannot pause until another {:.1f} seconds have passed.
+
+
+
+ Open Pause MenuOuvrir le menu de pause
-
+ TurboTurbo
-
+ Toggle TurboBasculer le turbo
-
+ Open Achievement ListOuvrir la liste des succès
-
+ Open Leaderboard ListOuvrir la liste du classement
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ SystemSystème
-
+ Change DiscChanger le disque
-
+ Swap Memory Card SlotsÉchanger les emplacements de carte mémoire
-
+ RewindRewind
-
+ Toggle Patch CodesBasculer les codes de patch
-
+ Toggle Clock Speed Control (Overclocking)Basculer le contrôle de vitesse de l'horloge (overclocking)
-
+ Increase Emulation SpeedAugmenter la vitesse d'émulation
-
+ Decrease Emulation SpeedDiminuer la vitesse d'émulation
-
+ Reset Emulation SpeedRéinitialiser la vitesse d'émulation
-
+ Decrease Resolution ScaleDiminuer l'échelle de résolution
-
+ Toggle Post-ProcessingBasculer sur le post-traitement
-
+ Reload Post Processing ShadersRecharger les shaders du post-traitement
-
+ Reload Texture ReplacementsRecharger les remplacements de texture
-
+ Toggle WidescreenBasculer le plein écran
-
+ Toggle PGXP CPU ModeBasculer le mode CPU PGXP
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+ Save StatesSauvegardes d'Etats
-
+ Load From Selected SlotCharger depuis l'Emplacement Sélectionné
-
+ Save To Selected SlotSauvegarder vers l'Emplacement Sélectionné
-
+ Select Previous Save SlotChoisir l'Emplacement de Sauvegarde Précédent
-
+ Select Next Save SlotChoisir l'Emplacement de Sauvegarde Suivant
-
+
+ Save State and Select Next Slot
+
+
+
+ Undo Load StateAnnuler chargement état
-
+ Load Game State 1Charger l'Etat du Jeu 1
-
+ Load Game State 2Charger l'Etat du Jeu 2
-
+ Load Game State 3Charger l'Etat du Jeu 3
-
+ Load Game State 4Charger l'Etat du Jeu 4
-
+ Load Game State 5Charger l'Etat du Jeu 5
-
+ Load Game State 6Charger l'Etat du Jeu 6
-
+ Load Game State 7Charger l'Etat du Jeu 7
-
+ Load Game State 8Charger l'Etat du Jeu 8
-
+ Load Game State 9Charger l'Etat du Jeu 9
-
+ Load Game State 10Charger l'Etat du Jeu 10
-
+ Save Game State 1Sauvegarder l'Etat du Jeu 1
-
+ Save Game State 2Sauvegarder l'Etat du Jeu 2
-
+ Save Game State 3Sauvegarder l'Etat du Jeu 3
-
+ Save Game State 4Sauvegarder l'Etat du Jeu 4
-
+ Save Game State 5Sauvegarder l'Etat du Jeu 5
-
+ Save Game State 6Sauvegarder l'Etat du Jeu 6
-
+ Save Game State 7Sauvegarder l'Etat du Jeu 7
-
+ Save Game State 8Sauvegarder l'Etat du Jeu 8
-
+ Save Game State 9Sauvegarder l'Etat du Jeu 9
-
+ Save Game State 10Sauvegarder l'Etat du Jeu 10
-
+ Load Global State 1Charger l'Etat Complet 1
-
+ Load Global State 2Charger l'Etat Complet 2
-
+ Load Global State 3Charger l'Etat Complet 3
-
+ Load Global State 4Charger l'Etat Complet 4
-
+ Load Global State 5Charger l'Etat Complet 5
-
+ Load Global State 6Charger l'Etat Complet 6
-
+ Load Global State 7Charger l'Etat Complet 7
-
+ Load Global State 8Charger l'Etat Complet 8
-
+ Load Global State 9Charger l'Etat Complet 9
-
+ Load Global State 10Charger l'Etat Complet 10
-
+ Save Global State 1Sauvegarder l'Etat Complet 1
-
+ Save Global State 2Sauvegarder l'Etat Complet 2
-
+ Save Global State 3Sauvegarder l'Etat Complet 3
-
+ Save Global State 4Sauvegarder l'Etat Complet 4
-
+ Save Global State 5Sauvegarder l'Etat Complet 5
-
+ Save Global State 6Sauvegarder l'Etat Complet 6
-
+ Save Global State 7Sauvegarder l'Etat Complet 7
-
+ Save Global State 8Sauvegarder l'Etat Complet 8
-
+ Save Global State 9Sauvegarder l'Etat Complet 9
-
+ Save Global State 10Sauvegarder l'Etat Complet 10
-
-
-
-
+
+
+
+ AudioAudio
-
+ Toggle MutePasser en Muet
-
+ Toggle CD Audio MuteBasculer le CD Audio en Muet
-
+ Volume UpAugmenter le Volume
-
+ Volume DownDiminuer le Volume
@@ -7596,12 +10498,8 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter
InputBindingWidget
-
- %1 bindings
- Assigne %1
-
-
+ %n bindings%n assignations
@@ -7609,8 +10507,8 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter
-
-
+
+ Push Button/Axis... [%1]Pressez le Bouton/Axe... [%1]
@@ -7618,17 +10516,17 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter
InputVibrationBindingWidget
-
+ ErrorErreur
-
+ No devices with vibration motors were detected.Aucun périphérique avec des moteurs de vibration déctecté.
-
+ Select vibration motor for %1.Sélectionnez le moteur de vibration pour %1.
@@ -7636,60 +10534,188 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter
LogLevel
-
+ NoneAucun
-
+ ErrorErreur
-
+ WarningAvertissement
-
+ PerformancePerformance
- Success
- Succès
-
-
-
+ InformationInformation
-
+ DeveloperDéveloppeur
-
+ ProfileProfil
-
+ VerboseVerbeux
-
+ DebugDébug
-
+ TraceTraceur
+
+ LogWindow
+
+
+ Log Window - %1 [%2]
+
+
+
+
+ Log Window
+
+
+
+
+ &Clear
+
+
+
+
+ &Save...
+
+
+
+
+ Cl&ose
+
+
+
+
+ &Settings
+ Paramètres
+
+
+
+ Log To &System Console
+
+
+
+
+ Log To &Debug Console
+
+
+
+
+ Log To &File
+
+
+
+
+ Attach To &Main Window
+
+
+
+
+ Show &Timestamps
+
+
+
+
+ &Log Level
+
+
+
+
+ &Filters
+
+
+
+
+ Select Log File
+
+
+
+
+ Log Files (*.txt)
+
+
+
+
+ Error
+ Erreur
+
+
+
+ Failed to open file for writing.
+
+
+
+
+ Log was written to %1.
+
+
+
+
+
+ MAC_APPLICATION_MENU
+
+
+ Services
+
+
+
+
+ Hide %1
+
+
+
+
+ Hide Others
+
+
+
+
+ Show All
+
+
+
+
+ Preferences...
+
+
+
+
+ Quit %1
+
+
+
+
+ About %1
+
+
+MainWindow
@@ -7698,674 +10724,605 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter
DuckStation
-
+ &System&Système
-
-
-
+
+
+ Change DiscChanger le Disque
- From Playlist...
- Depuis la liste de lecture...
-
-
-
+ CheatsTriches
-
-
-
+
+
+ Load StateCharger un Etat
-
+ Save StateSauvegarder un Etat
-
+ S&ettingsParamètr&es
-
+ ThemeThème
-
+ LanguageLangue
-
+ &Help&Aide
-
+ &Debug&Débug
-
+ Switch GPU RendererChanger le Rendu du GPU
-
+ Switch CPU Emulation ModeChanger le Mode d'Emulation du CPU
-
+ Switch Crop ModeChanger le Mode de Coupe
-
+ &View&Visualiser
-
+ &Window Size&Taille de la fenêtre
-
+ &Tools&Outils
-
+ toolBarBarre d'Outils
-
+ Start &File...Démarrer le &fichier...
-
+ Start &Disc...Lancer le &Disque...
-
+ Start &BIOSDémarrer le &BIOS
-
+ &Scan For New Games&Scanner les nouveaux Jeux
-
+ &Rescan All Games&Rescanner tous les Jeux
-
+ Power &OffE&teindre
-
+ &Reset&Réinitialiser
-
+ &Pause&Pause
-
+ &Load State&Charger un Etat
-
+ &Save State&Sauvegarder un Etat
-
+ E&xit&Quitter
-
+ B&IOSB&IOS
-
+ C&onsoleC&onsole
-
+ E&mulationÉ&mulation
-
+ &Controllers&Contrôleurs
-
+ &HotkeysRaccourcis
-
+ &DisplayAffichage
-
+ &EnhancementsAméliorations
-
+ &Post-Processing&Post-traitement
-
+
+ View Third-Party Notices...
+
+
+
+ AudioAudio
-
+ AchievementsSuccès
-
+ FoldersDossiers
-
+ Game ListListe de jeux
-
+ GeneralGénéral
-
+ AdvancedAvancé
-
-
+
+ &SettingsParamètres
-
+ Show CD-ROM StateAfficher état CD-ROM
-
+ &Memory CardsCartes &mémoire
-
- Enable GDB server
- Activer le serveur GDB
-
-
-
+ Power Off &Without SavingÉteindre sans sauvegarder
-
+
+ Start Big Picture ModeDémarrer en mode Big Picture
-
+
+ Big PictureBig Picture
-
+ Cover DownloaderTéléchargeur de jaquette
- B&IOS Settings...
- Paramètres du B&IOS...
-
-
- C&onsole Settings...
- Paramètres de la C&onsole...
-
-
- &Controller Settings...
- Paramètres du &Contrôleur...
-
-
- &Hotkey Settings...
- Paramètres des &Raccourcis...
-
-
- &Display Settings...
- Paramètres d'&Affichage...
-
-
- &Enhancement Settings...
- Paramètres d'&Améliorations...
-
-
- &Post-Processing Settings...
- Paramètres du &Post-Traitement...
-
-
-
+ FullscreenPlein Ecran
-
+ Resolution ScaleEchelle de la Résolution
-
+ &GitHub Repository...Dépôt &GitHub...
-
+ &Issue Tracker...&Suivi des Problèmes
-
+ &Discord Server...Serveur &Discord...
-
+ Check for &Updates...Vérfication des &Mises à Jour...
-
+ About &Qt...A Propos De &Qt...
-
+ &About DuckStation...&A Propos De DuckStation...
-
+ Change Disc...Changement de Disque...
-
+ Cheats...Triches...
- Audio Settings...
- Paramètres Audio...
-
-
- Game List Settings...
- Paramètres de la Liste de Jeu...
-
-
- General Settings...
- Paramètres Généraux...
-
-
- Advanced Settings...
- Paramètres Avancés...
-
-
-
+ Add Game Directory...Ajouter un répertoire de jeu...
- &Settings...
- &Paramètres...
-
-
-
+ From File...Depuis le fichier...
-
+ From Device...Depuis le périphérique...
-
+ From Game List...Depuis la Liste de Jeu...
-
+ Remove DiscEnlever le disque
-
+ Resume StateReprendre l'état
-
+ Global StateÉtat complet
-
+ Show VRAMAfficher la VRAM
-
+ Dump CPU to VRAM CopiesCopier le CPU vers la VRAM
-
+ Dump VRAM to CPU CopiesCopier la VRAM vers le CPU
-
+ Disable All EnhancementsDésactiver toutes les améliorations
-
+ Disable InterlacingDésactiver l'Entrelacement
-
+ Force NTSC TimingsForcer les Timings NTSC
-
+ Dump AudioCopier l'Audio
-
+ Dump RAM...Copier la RAM...
-
+ Dump VRAM...Copier la VRAM...
-
+ Dump SPU RAM...Copier la RAM SPU...
-
+ Show GPU StateAfficher l'Etat du GPU
- Show CDROM State
- Afficher l'Etat du CD-ROM
-
-
-
+ Show SPU StateAfficher l'Etat du SPU
-
+ Show Timers StateAfficher l'Etat du Compteur
-
+ Show MDEC StateAfficher l'Etat du MDEC
-
+ Show DMA StateAfficher l'état DMA
-
+ &Screenshot&Capture d'Ecran
- &Memory Card Settings...
- Paramètres de la Carte &Mémoire...
-
-
-
-
+
+ ResumeReprendre
-
+ Resumes the last save state created.Reprendre la dernière sauvegarde d'état créée.
-
+ &Toolbar&Barre d'Outils
-
+ Lock ToolbarVerrouiller la barre d'outil
-
+ &Status BarBarre de &Statut
-
+ Game &List&Liste de Jeu
-
+ System &Display&Afficher le Système
-
+ Game &Properties&Propriétés de jeu
-
+ Memory &Card EditorEditeur de &Carte Mémoire
-
+ C&heat ManagerGestionnaire de triche
-
+ CPU D&ebuggerDébogu&eur CPU
+ Enable GDB Server
+
+
+
+ Game &Grid&Grille de Jeu
-
+ Show Titles (Grid View)Afficher les Titres (Vue Grille)
-
+ Zoom &In (Grid View)&Zoomer (Vue Grille)
-
+ Ctrl++Ctrl++
-
+ Zoom &Out (Grid View)&Dézoomer (Vue Grille)
-
+ Ctrl+-Ctrl+-
-
+ Refresh &Covers (Grid View)Rafraîchir les &Couvertures (Vue Grille)
-
+ Open Memory Card Directory...Ouvrir le Répertoire de la Carte Mémoire...
-
+ Open Data Directory...Ouvrir le Répertoire de Données...
- All File Types (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)
- Tous les Types de Fichiers (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Images Raw piste seule (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;Images MAME CHD (*.chd);;Exécutables PlayStation (*.exe *.psexe);;Format de fichiers son portables (*.psf);;Listes de lecture (*.m3u)
-
-
-
+ All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)Tous les types de fichier (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)
-
-
-
-
-
+
+
+ ErrorErreur
-
+ Failed to get window info from widgetÉchec de la récupération des infos fenêtre depuis le widget
-
- Failed to create host display device context.
- Impossible de créer un contexte de dispositif d'affichage hôte.
-
-
-
- Failed to get new window info from widget
- Échec de récupération des infos de nouvelle fenêtre depuis le widget
-
-
-
+ PausedEn pause
-
-
+
+ Select Disc ImageChoisir une Image Disque
-
+ Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it.Impossible de trouver un périphérique CD-ROM. Veuillez vérifier que vous avez un lecteur CD-ROM connecté et les droits d'accès.
-
+ %1 (%2)%1 (%2)
-
+ Select disc drive:Sélectionnez un lecteur de disque :
-
+ Resume (%1)Reprendre (%1)
-
-
-
+
+
+ Game Save %1 (%2)Sauvegarde du jeu %1 (%2)
-
+ Edit Memory Cards...Éditer les cartes mémoire...
-
+ Delete Save States...Effacer les sauvegardes d'état...
-
+ Confirm Save State DeletionConfirmation de suppression de la sauvegarde d'état
-
+ Are you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.
@@ -8374,67 +11331,67 @@ The saves will not be recoverable.
Les sauvegardes ne seront pas récupérables.
-
+ Load From File...Charger depuis le fichier...
-
-
+
+ Select Save State FileSélectionnez un fichier de sauvegarde d'état
-
-
+
+ Save States (*.sav)Sauvegardes d'état (*.sav)
-
+ Undo Load StateAnnuler chargement état
-
-
+
+ Game Save %1 (Empty)Sauvegarde du jeu %1 (vide)
-
-
+
+ Global Save %1 (%2)Sauvegarde globale %1 (%2)
-
-
+
+ Global Save %1 (Empty)Sauvegarde globale %1 (vide)
-
+ Save To File...Sauvegarder vers fichier...
-
+ &Enabled CheatsActivation des cod&es de triche
-
+ &Apply Cheats&Appliquer les codes de triche
-
+ Load Resume StateCharger l'état de reprise
-
+ A resume save state was found for this game, saved at:
%1.
@@ -8447,154 +11404,176 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot?
Voulez-vous charger cette save, ou démarrer normalement ?
-
+ Fresh BootDémarrage normal
-
+ Delete And BootSupprimer et démarrer
-
+ Failed to delete save state file '%1'.Échec de la suppression du fichier de save state '%1'.
-
+ Confirm Disc ChangeConfirmation de changement de disque
-
+ Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?Voulez-vous changer de disque; ou démarrer la nouvelle image (via une réinitialisation système) ?
-
+ Swap DiscChanger de disque
-
+ ResetRéinitialiser
-
+ CancelAnnuler
-
+ Start DiscDémarrer le disque
-
-
+
+ Cheat ManagerGestionnaire de codes de triche
-
+
+ Stop Big Picture Mode
+
+
+
+
+ Exit Big Picture
+
+
+
+ You must select a disc to change discs.Vous devez sélectionner un disque pour changer de disque.
-
+ Properties...Propriétés...
-
+ Open Containing Directory...Ouvrir le Répertoire Contenant...
-
+ Set Cover Image...Sélectionner l'Image de Couverture...
-
+ Default BootDémarrage par Défaut
-
+ Fast BootDémarrage Rapide
-
+ Full BootDémarrage Complet
-
+ Boot and DebugDémarrer et déboguer
-
+ Exclude From ListExclure de la liste
-
+ Reset Play TimeRéinitialiser le temps de jeu
-
+ Add Search Directory...Ajout d'un Répertoire de Recherche...
-
+ Select Cover ImageChoisir l'Image de Couverture
-
- All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png)
- Tous les Types d'Images de Couverture (*.jpg *.jpeg *.png)
-
-
-
+ Cover Already ExistsLa Couverture existe déjà
-
+ A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?Une image de Couverture pour ce jeu existe déjà, souhaitez-vous la remplacer?
-
-
+
+
+
+ Copy ErrorCopier l'Erreur
-
+
+ All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)
+
+
+
+
+ You must select a different file to the current cover image.
+
+
+
+ Failed to remove existing cover '%1'N'a pas réussi à supprimer la couverture existante '%1'
-
+ Failed to copy '%1' to '%2'N'a pas réussi à copier '%1' to '%2'
-
+
+ Failed to remove '%1'
+
+
+
+ Confirm ResetConfirmation de réinitialisation
-
+ Are you sure you want to reset the play time for '%1'?
This action cannot be undone.
@@ -8603,103 +11582,104 @@ This action cannot be undone.
Cette action ne peut pas être annulée.
- Language changed. Please restart the application to apply.
- Langue changée. Veuillez relancer l'application pour l'appliquer.
-
-
-
+ %1x ScaleÉchelle %1x
-
-
-
+
+
+ Destination FileFichier de Destination
-
-
+
+ Binary Files (*.bin)Fichiers binaires (*.bin)
-
+ Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png)Fichiers binaires (*.bin);;Images PNG (*.png)
-
- Default
- Défaut
+
+ Native
+
-
+ FusionFusion
-
+ Dark Fusion (Gray)Fusion Sombre (Gris)
-
+ Dark Fusion (Blue)Fusion Sombre (Bleu)
-
+ QDarkStyleQDarkStyle
-
+ Confirm ShutdownConfirmation d'arrêt
-
+ Are you sure you want to shut down the virtual machine?Êtes-vous sûr de vouloir arrêter la machine vituelle ?
-
+ Save State For ResumeSave state pour reprendre
-
-
-
-
+
+
+
+ Memory Card Not FoundCarte mémoire introuvable
-
+ Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card?La carte mémoire '%1' n'existe pas. Voulez-vous créer une carte mémoire vide ?
-
+ Failed to create memory card '%1'Échec de création de la carte mémoire '%1'
-
-
+
+ Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it.La carte mémoire '%1' n'a pas pu être trouvée. Essayez de démarrer le jeu et de sauvegarder pour la créer.
-
+
+ RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages.
+
+
+
+ Do not show againNe plus montrer à l'avenir
-
+ Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break.
Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes.
@@ -8712,17 +11692,17 @@ Les codes de triche persistent à travers les save states même après avoir ét
Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?
-
+ Updater ErrorErreur de mise à jour
-
+ <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p><p>Désolé, vous essayez de mettre à jour une version de DuckStation qui n'est pas une version officielle Github. Pour éviter des incompatibilités, la mise à jour automatique n'est activée que sur les builds officielles. </p><p>Pour obtenir une build officielle, veuillez suivre les instructions sous "Téléchargement et Lancement" au lien ci-dessous:</p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p>
-
+ Automatic updating is not supported on the current platform.La mise à jour automatique n'est pas prise en charge sur la plateforme actuelle.
@@ -8730,361 +11710,328 @@ Les codes de triche persistent à travers les save states même après avoir ét
MemoryCardEditorDialog
-
+ Memory Card EditorÉditeur de carte mémoire
-
-
+
+ TitleTitre
-
-
+
+ File NameNom du fichier
-
-
+
+ BlocksBlocs
-
-
+
+ Memory Card:Carte mémoire :
-
-
+
+ New...Nouveau...
-
-
+
+ Open...Ouvrir...
+
+
+ MemoryCardEditorWindow
- 0 blocks used
- 0 blocs utilisés
-
-
-
- Import File...
- Importer un fichier...
-
-
- Import file...
- Importer le fichier...
-
-
-
- Import Card...
- Importer la Carte...
-
-
-
- Save
- Sauvegarder
-
-
-
- Delete File
- Effacer le Fichier
-
-
-
+ All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx)
- Tous les types de carte mémoire (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx)
+ Tous les types de carte mémoire (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx)
-
- Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*)
- Fichiers de sauvegarde unique (*.mcs);;Tous les fichiers (*.*)
-
-
-
- Undelete File
- Restaurer le fichier
-
-
-
- Export File
- Exporter le Fichier
-
-
-
- <<
- <<
-
-
-
- >>
- >>
-
-
- All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)
- Tous les Types de Carte Mémoire (*.mcd *.mcr *.mc)
-
-
-
+ All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)
- Tous les Types de Carte Mémoire Importable (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)
+ Tous les Types de Carte Mémoire Importable (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)
- Browse...
- Parcourir...
+
+ Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*)
+ Fichiers de sauvegarde unique (*.mcs);;Tous les fichiers (*.*)
-
-
- Select Memory Card
- Choisir la Carte Mémoire
+
+ Delete File
+ Effacer le Fichier
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Error
- Erreur
+
+ Undelete File
+ Restaurer le fichier
-
+
+ Export File
+ Exporter le Fichier
+
+
+
+ <<
+ <<
+
+
+
+ >>
+ >>
+
+
+ New Card...
- Nouvelle carte...
+ Nouvelle carte...
-
+ Open Card...
- Ouvrir une carte...
+ Ouvrir une carte...
-
+ Format Card
- Formater la carte
+ Formater la carte
-
-
+
+ Import File...
+ Importer un fichier...
+
+
+
+ Import Card...
+ Importer la Carte...
+
+
+
+ Save
+ Sauvegarder
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Error
+ Erreur
+
+
+
+ Failed to load memory card image.
- Impossible de charger l'image de la carte mémoire.
+ Impossible de charger l'image de la carte mémoire.
- %1 blocks free%2
- %1 blocs libre%2
-
-
-
+ (Deleted)
- (supprimé)
+ (supprimé)
-
+ %n block(s) free%1
-
+ %n bloc(s) libérés%1
-
+
+
+ Select Memory Card
+ Choisir la Carte Mémoire
+
+
+ Failed to write card to '%1'
- N'a pas écrit sur la carte à '%1'
+ N'a pas écrit sur la carte à '%1'
-
+ Save memory card?
- Sauvegarder la Carte Mémoire ?
+ Sauvegarder la Carte Mémoire ?
-
+ Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing?
- Carte mémoire '%1' non sauvegardée, voulez-vous l'enregistrer avant la fermeture?
+ Carte mémoire '%1' non sauvegardée, voulez-vous l'enregistrer avant la fermeture?
-
+ Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying.
- La carte mémoire de destination contient déjà un fichier de sauvegarde du même nom (%1) que celui que vous essayez de copier. Veuillez supprimer le fichier de carte mémoire de destination avant de copier.
+ La carte mémoire de destination contient déjà un fichier de sauvegarde du même nom (%1) que celui que vous essayez de copier. Veuillez supprimer le fichier de carte mémoire de destination avant de copier.
-
+ Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available.
- Blocs insuffisants, ce fichier a besoin de %1 mais seuls %2 sont disponibles.
+ Blocs insuffisants, ce fichier a besoin de %1 mais seuls %2 sont disponibles.
-
+ Failed to read file %1
- N'a pas réussi à lire le fichier %1
+ N'a pas réussi à lire le fichier %1
-
+ Failed to write file %1
- N'a pas écrit le fichier %1
+ N'a pas écrit le fichier %1
-
+ Failed to delete file %1
- N'a pas réussi à supprimer le fichier %1
+ N'a pas réussi à supprimer le fichier %1
-
+ Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save.
- Échec de la restauration du fichier %1. The fichier a peut-être été partiellement écrasé par une autre sauvegarde.
+ Échec de la restauration du fichier %1. The fichier a peut-être été partiellement écrasé par une autre sauvegarde.
-
+ Select Single Savefile
- Sélection d'un fichier de sauvegarde unique
+ Sélection d'un fichier de sauvegarde unique
-
+ Failed to export save file %1. Check the log for more details.
- Échec de l'export du fichier de sauvegarde %1. Vérifiez la log pour plus de détails.
+ Échec de l'export du fichier de sauvegarde %1. Vérifiez la log pour plus de détails.
-
+ Select Import File
- Sélectionnez le Fichier d'Importation
+ Sélectionnez le Fichier d'Importation
-
+ Failed to import memory card. The log may contain more information.
- Impossible d'importer la carte mémoire. Le journal peut contenir plus d'informations.
+ Impossible d'importer la carte mémoire. Le journal peut contenir plus d'informations.
-
+ Format memory card?
- Formater la carte mémoire ?
+ Formater la carte mémoire ?
-
+ Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'.
- Formater la carte mémoire détruira toutes les sauvegardes, et elle ne seront pas récupérables. La carte mémoire qui va être formatée est située à '%1'.
+ Formater la carte mémoire détruira toutes les sauvegardes, et elle ne seront pas récupérables. La carte mémoire qui va être formatée est située à '%1'.
-
+ Select Import Save File
- Sélection de fichier de sauvegarde d'import
+ Sélection de fichier de sauvegarde d'import
-
+ Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists.
- Échec d'import de la sauvegarde. Vérifiez s'il y a assez de place sur la carte mémoire, ou si une sauvegarde existante avec le même nom n'existe pas déjà.
+ Échec d'import de la sauvegarde. Vérifiez s'il y a assez de place sur la carte mémoire, ou si une sauvegarde existante avec le même nom n'existe pas déjà.MemoryCardSettingsWidget
-
+ All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)Tous les Types de Carte Mémoire (*.mcd *.mcr *.mc)
-
+ Shared SettingsParamètres Partagés
- Use Single Card For Playlist
- Utiliser une seule Carte pour la Liste de lecture
-
-
-
+ CheckedCoché
- When using a playlist (m3u) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.
- En cas d'utilisation de cartes mémoire de liste de lecture (m3u) et de cartes mémoire par jeu (titre), une seule carte mémoire sera utilisée pour tous les disques. Si la case n'est pas cochée, une carte séparée sera utilisée pour chaque disque.
-
-
- If one of the "separate card per game" memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memcards directory.
- Si l'un des modes "carte séparée par jeu" carte mémoire est choisi, ces cartes mémoire seront enregistrées dans le répertoire memcards.
-
-
- Open...
- Ouvrir...
-
-
-
+ Memory Card %1Carte Mémoire %1
-
+ Memory Card Type:Type de Carte Mémoire:
-
-
+
+ Browse...Parcourir...
-
-
+
+ ResetRéinitialiser
-
+ Open Directory...Ouvrir le répertoire...
-
+ Memory Card Directory:Répertoire de carte mémoire :
-
-
- Use Single Card For Sub-Images
- Utiliser une seule carte pour les sous-images
+
+
+ Use Single Card For Multi-Disc Games
+
-
- When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.
- En utilisant un format multi-disque (m3u/pbp) et des cartes mémoire par jeu (titre), une carte mémoire unique sera utilisée pour tous les disques. Si décoché, une carte séparée sera utilisé par disque.
+
+ When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.
+
-
+ If one of the "separate card per game" memory card types is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory.Si l'un des types de carte mémoire "carte séparée par jeu" est choisi, ces cartes mémoire seront sauvegardées dans le répertoire des cartes mémoire.
-
+ The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats.L'éditeur de carte mémoire vous permet de déplacer les sauvegardes entres les cartes, ainsi que d'importer des cartes dans d'autres formats.
-
+ Memory Card Editor...Éditeur de carte mémoire...
-
+ Shared Memory Card Path:Chemin de la Carte Mémoire Partagée:
-
+ Select path to memory card imageChoisir un chemin pour l'image de la carte mémoire
@@ -9092,40 +12039,32 @@ Les codes de triche persistent à travers les save states même après avoir ét
MemoryCardType
-
+ No Memory CardAucune Carte Mémoire
-
+ Shared Between All GamesPartagé entre tous les Jeux
-
+ Separate Card Per Game (Serial)Carte séparée par jeu (numéro de série)
-
+ Separate Card Per Game (Title)Carte séparée par jeu (titre)
- Separate Card Per Game (Game Code)
- Séparation de Carte par Jeu (Code du Jeu)
-
-
- Separate Card Per Game (Game Title)
- Séparation de Carte par Jeu (Titre du Jeu)
-
-
-
+ Separate Card Per Game (File Title)Carte séparée par jeu (titre de fichier)
-
+ Non-Persistent Card (Do Not Save)Carte non-persistante (ne pas sauvegarder)
@@ -9133,124 +12072,110 @@ Les codes de triche persistent à travers les save states même après avoir ét
MultitapMode
-
+ DisabledDésactivé
-
+ Enable on Port 1 OnlyActiver uniquement sur le port 1
-
+ Enable on Port 2 OnlyActiver uniquement sur le port 2
-
+ Enable on Ports 1 and 2Activer sur les ports 1 et 2
-
- NamcoGunCon
-
- Trigger
- Gâchette
-
-
- A
- A
-
-
- B
- B
-
-
- Crosshair Image Path
- Chemin de l'Image du Viseur
-
-
- Path to an image to use as a crosshair/cursor.
- Chemin d'accès à une image à utiliser comme viseur/curseur.
-
-
- Crosshair Image Scale
- Echelle de l'Image du Viseur
-
-
- Scale of crosshair image on screen.
- Échelle de l'image du viseur à l'écran.
-
-NeGcon
- Steering
- Orientation
+
+ D-Pad Up
+
- I
- I
+
+ D-Pad Right
+
- II
- II
+
+ D-Pad Down
+
- L
- L
-
-
- Up
- Haut
-
-
- Down
- Bas
-
-
- Left
- Gauche
-
-
- Right
- Droite
-
-
- A
- A
-
-
- B
- B
-
-
- R
- R
+
+ D-Pad Left
+
+ Start
- Start
+ Start
+
+
+
+ A Button
+
+
+
+
+ B Button
+
+
+
+
+ I Button
+
+
+
+
+ II Button
+
+
+
+
+ Left Trigger
+
+
+
+
+ Right Trigger
+
+
+
+
+ Steering (Twist) Left
+
+ Steering (Twist) Right
+
+
+
+ Steering Axis DeadzoneZone morte de l'axe de direction
-
+ Sets deadzone size for steering axis.Définis la taille de la zone mort de l'axe de direction.
-
+ Steering Axis SensitivitySensitivité de l'axe de direction
-
+ Sets the steering axis scaling factor.Définis le facteur d'échelle de l'axe de direction.
@@ -9258,161 +12183,77 @@ Les codes de triche persistent à travers les save states même après avoir ét
OSDMessage
-
+ System reset.Réinitialisation du Système.
- Loading state from '%s'...
- Chargement d'Etat depuis la '%s'...
-
-
-
+ Loading state from '%s' failed. Resetting.Le chargement d'Etat depuis la '%s' a échoué. Réinitialisation.
-
+ Saving state to '%s' failed.La sauvegarde vers '%s' a échoué.
- State saved to '%s'.
- Etat Sauvegardé vers la '%s'.
-
-
-
+ PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.PGXP est incompatible avec le logiciel de rendu, ce qui désactive PGXP.
-
+ Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android.Le rewind n'est pas supporté en 32-bit ARM sous Android.
-
+ Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android.Le runahead n'est pas supporté en 32-bit ARM sous Android.
-
+ Rewind is disabled because runahead is enabled.Le rewind est désactivé car le runahead est activé.
- PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead.
- Le mode PGXP CPU est incompatible avec le recompileur, qui utilise plutôt l'Interpréteur en Cache.
-
-
-
- Switching to %s%s GPU renderer.
- Passage à %s%s vers le rendu GPU.
-
-
-
- Switching to %s audio backend.
- Passage à %s%s vers le moteur Audio.
-
-
-
- Switching to %s CPU execution mode.
- Passage à %s%s vers le Mode d'Execution du CPU.
-
-
- CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks.
- Les exceptions mémoire du CPU sont activées, ce qui permet de vider tous les blocs.
-
-
- CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks.
- Les exceptions mémoire du CPU sont désactivées, ce qui permet de vider tous les blocs.
-
-
- CPU ICache enabled, flushing all blocks.
- CPU ICache activé, ce qui permet de vider tous les blocs.
-
-
- CPU ICache disabled, flushing all blocks.
- CPU ICache désactivé, ce qui permet de vider tous les blocs.
-
-
-
- PGXP enabled, recompiling all blocks.
- PGXP activé, ce qui permet de recompiler tous les blocs.
-
-
-
- PGXP disabled, recompiling all blocks.
- PGXP désactivé, ce qui permet de recompiler tous les blocs.
-
-
-
+ Failed to save undo load state.
-
-
- %n cheats are enabled. This may result in instability.
-
- %n codes de triche sont activés. Cela peut résulter en de l'instabilité.
-
-
-
-
-
- Saved %n cheats to '%s'.
-
- Sauvegardé %n codes de triche vers '%s'.
-
-
-
-
- Deleted cheat list '%s'.
- Supprimé la liste de codes de triche '%s'.
-
-
-
- Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s.
- Le hack écran large est maintenant activé, et le ratio d'aspect est défini sur %s.
-
-
-
- Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s.
- Le hack d'écran large est maintenant désactivé, et le ratio d'aspect est défini sur %s.
-
-
-
+ Switching to %s renderer...Bascule vers le rendu %s...
-
+ Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching.La save state contient le type de contrôleur %s dans le port %u, mais %s est utilisé. Bascule.
-
+ Ignoring mismatched controller type %s in port %u.Type de contrôleur %s dans le port %u incompatible, ignoré.
-
+ Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging.Le %u de la carte mémoire de la sauvegarde d'état correspond aux données actuelles de la carte. Simulation du rechargement.
-
+ Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card.La Carte Mémoire %u présente dans la Sauvegarde d'Etat mais pas dans le système. La Carte est ignorée.
-
+ Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card.La carte mémoire %u est présente dans le système mais pas dans le save state. Rebranchement de la carte.
-
+ Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card.La Carte mémoire %u présente dans la Sauvegarde d'Etat mais pas dans le système. Création d'une carte temporaire.
@@ -9422,627 +12263,503 @@ Les codes de triche persistent à travers les save states même après avoir ét
La Carte mémoire %u présente dans le système mais pas la Sauvegarde d'Etat. Suppression de la carte.
-
- CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability.
- La vitesse de l'horloge du CPU est réglée sur %u%% (%u / %u). Cela peut entraîner une instabilité.
-
-
-
+ WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%).ATTENTION : l'overclock du CPU (%u%%) était différent dans la Sauvegarde d'Etat (%u%%).
-
-
-
- Failed to load post processing shader chain.
- N'a pas réussi à charger la chaîne de shaders Post-Traitement.
-
-
- Speed limiter enabled.
- Limiteur de Vitesse Activé.
-
-
- Speed limiter disabled.
- Limiteur de Vitesse Désactivé.
-
-
-
+ PGXP is now enabled.PGXP est maintenant Activé.
-
+ PGXP is now disabled.PGXP est maintenant Désactivé.
-
+ PGXP Depth Buffer is now enabled.Le tampon de profondeur PGXP est maintenant activé.
-
+ PGXP Depth Buffer is now disabled.Le tampon de profondeur PGXP est maintenant désactivé.
-
+ Texture replacements reloaded.Remplacements de texture rechargés.
-
+ Cannot load state for game without serial.Impossible de charger l'état poiur le jeu sans numéro de série.
-
+ No save state found in slot {}.Aucune save state trouvée dans l'emplacement {}.
-
+ Cannot save state for game without serial.Impossible de save state pour le jeu sans numéro de série.
-
- Achievements are disabled or unavailable for game.
- Les succès sont désactivés ou indisponibles pour le jeu.
-
-
-
- Leaderboards are disabled or unavailable for game.
- Les classements sont désactivés ou indisponibles pour le jeu.
-
-
-
+ CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz).Contrôle de la vitesse de l'horloge CPU activé (%u%% / %.3f MHz).
-
+ CPU clock speed control disabled (%.3f MHz).Contrôle de la vitesse de l'horloge CPU désactivé (%.3f MHz).
-
-
-
+
+
+ Emulation speed set to %u%%.Vitesse d'émulation définie à %u%%.
-
+ PGXP CPU mode is now enabled.Le mode CPU PGXP est maintenant activé.
-
+ PGXP CPU mode is now disabled.Le mode CPU PGXP est maintenant désactivé.
-
+ Volume: MutedVolume : muet
-
-
-
+
+
+ Volume: {}%Volume : {}%
- Volume: %d%%
- Volume : %d%%
-
-
-
+ CD Audio Muted.CD Audio muet.
-
+ CD Audio Unmuted.CD Audio audible.
- Loaded input profile from '%s'
- Profil d'entrée chargé à partir de '%s'
+
+ Failed to open CD image from save state '{}': {}.
+Using existing image '{}', this may result in instability.
+
-
+
+
+ Error
+ Erreur
+
+
+
+ {} cheats are now active.
+
+
+
+
+ {} cheats are now inactive.
+
+
+
+
+ Failed to open disc image '{}': {}.
+
+
+
+
+ Inserted disc '{}' ({}).
+
+
+
+
+ Switching to {}{} GPU renderer.
+
+
+
+
+ Switching to {} audio backend.
+
+
+
+
+ Switching to {} CPU execution mode.
+
+
+
+ Started dumping audio to '%s'.Début décharge audio vers '%s'.
-
+ Failed to start dumping audio to '%s'.Échec du démarrage de la décharge audio vers '%s'.
-
+ Stopped dumping audio.Arrêt décharge audio.
-
+ Screenshot file '%s' already exists.Le fichier de capture d'écran '%s' existe déjà.
-
+ Failed to save screenshot to '%s'Impossible d'enregistrer la capture d'écran dans '%s'
-
+ Screenshot saved to '%s'.Capture d'Ecran Sauvegardée sur '%s'.
- Input profile '%s' cannot be found.
- Le Profil d'Entrée '%s' ne peut être trouvé.
+
+ Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}.
+
- Using input profile '%s'.
- Utilisation du profil d'entrée '%s'.
+
+ Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}.
+
-
+ Failed to load cheats from '%s'.N'a pas réussi à charger les triches de '%s'.
- Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled.
- Le chargement de %u des triches de la liste. Les triches du %u sont activées.
-
-
- Saved %u cheats to '%s'.
- Triches sauvegardées %u vers '%s'.
-
-
-
+ Cheat '%s' enabled.Triches '%s' activées.
-
+ Cheat '%s' disabled.Triches '%s' désactivées.
-
+ Failed to save cheat list to '%s'Échec de la sauvegarde de la liste des triches dans '%s'
-
+ Loading state from '{}'...Chargement de l'état depuis '{}'...
-
+ Save StateSauvegarde de l'état
-
+ State saved to '{}'.État sauvegardé vers '{}'.
-
- CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability.
- Accélération de la vitesse de lecture CD-ROM définie à %ux (vitesse effective %ux). Cela peut causer de l'instabilité.
-
-
-
- CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability.
- Accélération de la recherche CD-ROM définie sur instantanée. Cela peut causer de l'instabilité.
-
-
-
- CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability.
- Accélération de la recherche CD-ROM définie sur %ux. Cela peut causer de l'instabilité.
-
-
-
+ Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer.Échec de l'initialisation du rendu %s, bascule vers le rendu logiciel.
-
+ This save state was created with a different BIOS version or patch options. This may cause stability issues.Cette save state a été créée avec une version différente du BIOS ou des options de patch. Cela peut causer de l'instabilité.
-
- Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability.
- Éched de l'ouverture de l'image CD à partir de la save state '%s' : %s. Utilisation de l'image existante '%s', cela peut causer de l'instabilité.
-
-
-
+ Rewinding is not enabled.Le rewinding n'est pas activé.
-
+ No cheats are loaded.Aucun code de triche chargé.
-
-
- %n cheats are now active.
-
- %n codes de triches sont maintenant actifs.
-
-
-
-
-
- %n cheats are now inactive.
-
- %n codes de triche sont maintenant inactifs.
-
-
-
-
+ Swapped memory card ports. Both ports have a memory card.Ports de carte mémoire échangés. Les deux ports ont une carte mémoire.
-
+ Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty.Ports de carte mémoire échangés. Le port 2 a une carte mémoire, le port 1 est vide.
-
+ Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty.Ports de carte mémoire échangés. Le port 1 a une carte mémoire, le port 2 est vide.
-
+ Swapped memory card ports. Neither port has a memory card.Ports de carte mémoire échangés. Aucun des deux ports n'a de carte mémoire.
-
- Failed to open disc image '%s': %s.
- Échec de l'ouverture de l'image disque '%s' : %s.
-
-
-
- Inserted disc '%s' (%s).
- Disque '%s' inséré (%s).
-
-
-
+ Failed to switch to subimage %u in '%s': %s.Échec de la bascule vers la sous-image %u dans '%s' : %s.
-
+ Switched to sub-image %s (%u) in '%s'.Basculé vers la sous-image %s (%u) dans '%s'.
-
+ Recompiler options changed, flushing all blocks.Les options du recompilateur ont changé, vidage de tous les blocs.
-
+
+ {} cheats are enabled. This may result in instability.
+
+
+
+
+ Saved {} cheats to '{}'.
+
+
+
+
+ Deleted cheat list '{}'.
+
+
+
+ Applied cheat '%s'.Application de la triche '%s'.
-
+ Cheat '%s' is already enabled.La triche '%s'. est déjà activée.
-
+
+ Failed to load post-processing chain: {}
+
+
+
+
+
+ No post-processing shaders are selected.
+
+
+
+ Post-processing is now enabled.Le Post-Traitement est maintenant activé.
-
+ Post-processing is now disabled.Le Post-Traitement est maintenant désactivé.
-
- Failed to load post-processing shader chain.
- N'a pas réussi à charger la chaîne de shaders de Post-Traitement.
-
-
-
+ Post-processing shaders reloaded.Les shaders de post-traitement ont été rechargés.
-
- CPU interpreter forced by game settings.
- L'Interpréteur CPU a été forcé par les paramètres du jeu.
-
-
-
- Software renderer forced by game settings.
- Le rendu Logiciel a été forcé par les paramètres du jeu.
-
-
-
- Using software renderer for readbacks based on game settings.
- Utilisation du rendu logiciel pour les relectures en se basant sur les paramètres de jeu.
-
-
-
- Interlacing forced by game settings.
- L'Entrelacement a été forcé par les paramètres du jeu.
-
-
-
- True color disabled by game settings.
- Les Vraies Couleurs a été désactivées par les paramètres du jeu.
-
-
-
- Upscaling disabled by game settings.
- L'Upscaling a été désactivé par les paramètres du jeu.
-
-
-
- Scaled dithering disabled by game settings.
- L'Echelle du Lissage a été désactivée par les paramètres du jeu.
-
-
-
- Widescreen disabled by game settings.
- L'Ecran Large a été désactivé par les paramètres du jeu.
-
-
-
- Forcing NTSC Timings disallowed by game settings.
- Le Forcage des Timings NTSC a été interdit par les paramètres du jeu.
-
-
-
- PGXP geometry correction disabled by game settings.
- La Correction de la Géométrie PGXP a été désactivée par les paramètres du jeu.
-
-
-
- PGXP culling disabled by game settings.
- Le Culling PGXP a été désactivé par les paramètres du jeu.
-
-
-
- PGXP perspective corrected textures disabled by game settings.
- Textures fidèles à la perspective PGXP désactivées par les paramètres du jeu.
-
-
-
- PGXP perspective corrected colors disabled by game settings.
- Couleurs fidèles à la perspective PGXP désactivées par les paramètres du jeu.
-
-
- PGXP texture correction disabled by game settings.
- La Correction des Textures PGXP a été désactivée par les paramètres du jeu.
-
-
-
- PGXP vertex cache forced by game settings.
- Le Cache Vertex PGXP a été forcé par les paramètres du jeu.
-
-
-
- PGXP CPU mode forced by game settings.
- Le Mode CPU PGXP a été forcé par les paramètres du jeu.
-
-
-
- PGXP Depth Buffer disabled by game settings.
- Tampon de profondeur PGXP désactivé par les paramètres du jeu.
-
-
-
- Controller in port %u (%s) is not supported for %s.
-Supported controllers: %s
-Please configure a supported controller from the list above.
- Le contrôleur du port %u (%s) n'est pas supproté pour %s.
-Contrôleurs supportés : %s
-Veuillez configurer un contrôleur appartenant à la liste ci-dessus.
-
-
- Controller %u changed to digital by game settings.
- Le Contrôleur %u a été changé à digital par les paramètres du jeu.
-
-
- Recompiler memory exceptions forced by game settings.
- Les exceptions mémoire du compilateur ont été forcées par les paramètres du jeu.
-
-
- Recompiler ICache forced by game settings.
- Le recompilateur ICache a été forcé par les paramètres du jeu.
-
-
-
- Acquired exclusive fullscreen.
- Obtenu le plein écran exclusif.
-
-
-
- Failed to acquire exclusive fullscreen.
- Échéc de l'obtention du plein écran exclusif.
-
-
-
- Lost exclusive fullscreen.
- Plein écran exclusif perdu.
-
-
-
+ Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode.Le forçage du mode analogue est désactivé par les paramètre du jeu. Le contrôleur va démarrer en mode digital.
-
- %ux MSAA is not supported, using %ux instead.
- MSAA %ux n'est pas supporté, utilisation de %ux à la place.
-
-
-
- SSAA is not supported, using MSAA instead.
- SSAA n'est pas supporté, utilisation de MSAA à la place.
-
-
-
- Texture filter '%s' is not supported with the current renderer.
- Le filtre de texture '%s' n'est pas supporté avec le rendu courant.
-
-
-
- Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead.
- Le sous-échantillonnage adaptif n'est pas supporté avec le rendu courant, utilisation du filtre boîte à la place.
-
-
-
- Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u)
- Échelle de résolution définie sur %ux (affichage %ux %u, VRAM %ux %u)
-
-
-
- Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA).
- Anticrénelage multi-échantillonné défini sur %ux (SSAA).
-
-
-
- Multisample anti-aliasing set to %ux.
- Anticrénelage multi-échantillonné défini sur %ux.
-
-
-
- Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux.
- L'échelle de résolution %ux n'est pas supportée pour le lissage adaptif, utilisation de %ux.
-
-
-
+ CD image preloading not available for multi-disc image '%s'Le pré-chargement d'image CD n'est pas disponible pour l'image multi-disque '%s'
-
+ Precaching CD image failed, it may be unreliable.Échec de la mise en pré-cache de l'image CD, cela peut être non-fiable.
-
+ Memory card at '%s' could not be read, formatting.La carte mémoire à '%s' ne peut être lue, formatage.
-
+ Failed to save memory card to '{}'.Échec de la sauvegarde de la carte mémoire vers '{}'.
-
+ Saved memory card to '{}'.Sauvegardé la carte mémoire vers '{}'.
-
- OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required.
- Le rendu OpenGL est indisponible, votre pilote ou matériel n'est pas assez récent, OpenGL 3.1 ou OpenGL ES 3.1 est requis.
+
+ CPU interpreter forced by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Software renderer forced by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Using software renderer for readbacks based on compatibility settings.
+
+
+
+
+ Interlacing forced by compatibility settings.
+
+
+
+
+ True color disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Upscaling disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Texture filtering disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Scaled dithering disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Widescreen rendering disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Forcing NTSC Timings disallowed by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP geometry correction disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP culling disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP perspective corrected textures disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP perspective corrected colors disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP vertex cache forced by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP CPU mode forced by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP Depth Buffer disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}.
+Supported controllers: {3}
+Please configure a supported controller from the list above.
+ PlayStationMouse
- Left
- Gauche
+
+ Left Button
+
- Right
- Droite
+
+ Right Button
+
-
- Relative Mouse Mode
- Mode souris relative
+
+ Horizontal Sensitivity
+
-
- Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games.
- Verrouille le curseur de la souris à la fenêtre, utile pour les jeux FPS.
+
+
+ Adjusts the correspondance between physical and virtual mouse movement.
+
+
+
+
+ Vertical Sensitivity
+
- PostProcessingChainConfigWidget
+ PlaystationMouse
-
- Form
- Formulaire
+
+ Pointer
+
+
+
+
+ PostProcessing
+
+
+ {} [GLSL]
+
-
- Add
- Ajouter
+
+ {} [ReShade]
+
-
- Remove
- Enlever
-
-
-
- Clear
- Vider
-
-
-
- Move Up
- Monter
-
-
-
- Move Down
- Descendre
-
-
-
- Options...
- Options...
-
-
-
- No Shaders Available
- Aucuns Shaders de disponible
-
-
-
- Error
- Erreur
-
-
-
- Failed to add shader. The log may contain more information.
- N'a pas réussi à ajouter de shader. Le journal peut contenir plus d'informations.
-
-
-
- Question
- Question
-
-
-
- Are you sure you want to clear all shader stages?
- Etes-vous sûr de vouloir vider toutes les étapes de shader?
+
+ Unknown Error
+
@@ -10063,12 +12780,29 @@ Veuillez configurer un contrôleur appartenant à la liste ci-dessus.&Recharger les Shaders
- Load Preset
- Charger les Pré-Réglages
+
+ Add
+ Ajouter
- Save Preset
- Sauvegarder les Pré-Réglages
+
+ Remove
+ Enlever
+
+
+
+ Clear
+ Vider
+
+
+
+ Move Up
+ Monter
+
+
+
+ Move Down
+ Descendre
@@ -10076,81 +12810,68 @@ Veuillez configurer un contrôleur appartenant à la liste ci-dessus.Chaîne de Post-Traitement
-
+
+ No Shaders Available
+ Aucuns Shaders de disponible
+
+
+ ErrorErreur
-
- The current post-processing chain is invalid, it has been reset.
- La chaîne de post-traitement courante est invalide, elle a été réinitialisée.
+
+ Failed to add shader: %1
+
- The current post-processing chain is invalid, it has been reset. Any changes made will overwrite the existing config.
- La chaîne de post-traitement actuelle n'est pas valide, elle a été réinitialisée. Toute modification apportée écrasera la configuration existante.
-
-
-
- PostProcessingShaderConfigDialog
-
-
- %1 Shader Options
- Options du Shader %1
+
+ Question
+ Question
- Close
- Fermer
+
+ Are you sure you want to clear all shader stages?
+ Etes-vous sûr de vouloir vider toutes les étapes de shader?PostProcessingShaderConfigWidget
-
+ RedRouge
-
+ GreenVert
-
+ BlueBleu
-
+ AlphaAlpha
-
+ %1 (%2)%1 (%2)
-
- Reset to Defaults
- Réinitialiser aux paramètres de base
- QObject
- DuckStation Error
- Erreur DuckStation
-
-
- Failed to initialize host interface. Cannot continue.
- L'interface hôte n'a pas été initialisée. Impossible de continuer.
-
-
-
+ Failed to open URLImpossible d'ouvrir l'URL
-
+ Failed to open URL.
The URL was: %1
@@ -10162,17 +12883,17 @@ L'URL était : %1
QtAsyncProgressThread
-
+ ErrorErreur
-
+ QuestionQuestion
-
+ InformationInformation
@@ -10180,108 +12901,33 @@ L'URL était : %1
QtHost
-
-
-
+
+
+ ErrorErreur
-
+ File '%1' does not exist.Le fichier '%1' n'existe pas.
-
+ The specified save state does not exist.La save state spécifiée n'existe pas.
-
+ Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified.Impossible d'utiliser le mode sans-gui, parce qu'aucun nom de fichier de démarrage n'a été spécifié.
-
+ Cannot use batch mode, because no boot filename was specified.Impossible d'utiliser le mode batch, parce qu'aucun nom de fichier de démarrage n'a été spécifié.
-
- QtHostInterface
-
- No resume save state found.
- Aucun résumé sur la sauvegarde d'état n'a été trouvé.
-
-
- Game Save %1 (%2)
- Sauvegarde du Jeu %1 (%2)
-
-
- Game Save %1 (Empty)
- Sauvegarde du Jeu %1 (Vide)
-
-
- Global Save %1 (%2)
- Sauvegarde Complète %1 (%2
-
-
- Global Save %1 (Empty)
- Sauvegarde Complète %1 (Vide)
-
-
- Resume
- Reprendre
-
-
- Load State
- Charger un Etat
-
-
- Resume (%1)
- Reprendre (%1)
-
-
- Delete Save States...
- Effacer les Sauvegardes d'Etats...
-
-
- Confirm Save State Deletion
- Confirmation la Suppression de la Sauvegarde d'Etat
-
-
- Are you sure you want to delete all save states for %1?
-
-The saves will not be recoverable.
- Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous les États sauf le %1 ?
-
-Les sauvegardes ne seront pas récupérables.
-
-
- &Load Cheats...
- &Charger les triches...
-
-
- Select Cheat File
- Choisir un Fichier de triche
-
-
- PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*)
- Fichiers triche PCSXR/Libretro (*.cht);;Tous les Fichiers (*.*)
-
-
- &Save Cheats...
- &Sauvegarder les triches...
-
-
- &Enabled Cheats
- &Activation des triches
-
-
- &Apply Cheats
- &Appliquer les triches
-
-QtModalProgressCallback
@@ -10290,471 +12936,746 @@ Les sauvegardes ne seront pas récupérables.
DuckStation
-
+ CancelAnnuler
-
+ ErrorErreur
-
+ QuestionQuestion
-
+ InformationInformation
-
- QtProgressCallback
-
- DuckStation
- DuckStation
-
-
- Cancel
- Annuler
-
-
- Error
- Erreur
-
-
- Question
- Question
-
-
- Information
- Information
-
-SaveStateSelectorUI
-
+
+ Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.
+
+
+
+ LoadCharger
-
+ SaveSauvegarder
-
+ Select PreviousSélectionner précédent
-
+ Select NextSélectionner suivant
-
- No Save State
- Pas de save state
+
+ {} ({})
+
-
- Global Slot %d
- Emplacement global %d
+
+ No save present in this slot.
+
-
- Game Slot %d
- Emplacement de jeu %d
+
+ Global Slot {}
+
-
- %s Slot %d
- %s Emplacement %d
+
+ Game Slot {}
+
+
+
+
+ No save state found in Global Slot {}.
+
+
+
+
+ No save state found in Slot {}.
+
+
+
+
+ no save yet
+
+
+
+
+ Global Save Slot {0} selected ({1}).
+
+
+
+
+ Save Slot {0} selected ({1}).
+ SettingWidgetBinder
-
-
+
+ Default: Défaut :
-
-
+
+ ResetRéinitialiser
-
+
+ Confirm Folder
+
+
+
+
+ The chosen directory does not currently exist:
+
+%1
+
+Do you want to create this directory?
+
+
+
+
+ Error
+ Erreur
+
+
+
+ Folder path cannot be empty.
+
+
+
+ Select folder for %1Sélectionner le dossier pour %1
+
+ Settings
+
+
+ Automatic (Default)
+
+
+
+
+ Disallowed
+
+
+
+
+ Allowed
+
+
+SettingsDialog
-
- DuckStation Settings
- Paramètres DuckStation
-
-
- General Settings
- Paramètres Généraux
-
-
- BIOS Settings
- Paramètres du BIOS
-
-
- Console Settings
- Paramètres de la Console
-
-
- Game List Settings
- Paramètres de la Liste de Jeu
-
-
- Hotkey Settings
- Paramètres des Raccourcis
-
-
- Controller Settings
- Paramètres des Contrôleurs
-
-
- Memory Card Settings
- Paramètres des Cartes Mémoires
-
-
- Display Settings
- Paramètres d'Affichage
-
-
- Enhancement Settings
- Paramètres d'Améliorations
-
-
- Post-Processing Settings
- Paramètres Post-Traitement
-
-
- Audio Settings
- Paramètres Audio
-
-
- Advanced Settings
- Paramètres Avancés
-
-
- Close
- Fermer
-
-
-
- <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information.
- <strong>Paramètres Généraux</strong><hr>Ces options contrôlent l'apparence et le comportement de l'émulateur.<br><br><hr>Passer la souris sur une option pour obtenir des informations supplémentaires.
-
-
-
- <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information.
- <strong>Paramètres de la Console</strong><hr>Ces options déterminent la configuration de la console simulée.<br><br>Passer la souris sur une option pour obtenir des informations supplémentaires.
-
-
- <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. Additionally, the redump.org database can be downloaded or updated to provide titles for discs, as the discs themselves do not provide title information.
- <strong>Paramètres de la Liste de Jeu</strong><hr>La liste ci-dessus indique les répertoires qui seront recherchés par DuckStation pour remplir la liste des jeux. Les répertoires de recherche peuvent être ajoutés, supprimés et changés en récursif/non récursif. En outre, la base de données redump.org peut être téléchargée ou mise à jour pour fournir les titres de disques, car les disques eux-mêmes ne fournissent pas d'informations sur les titres.
-
-
- <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.
- <strong>Paramètres des Raccourcis</strong><hr>L'utilisation d'un raccourci clavier permet de déclencher des événements tels qu'une réinitialisation ou la prise de captures d'écran en appuyant sur une touche ou un bouton du contrôleur. Les titres des touches de raccourci sont explicites. Cliquer sur un raccourci déclenchera un compte à rebours, auquel cas vous devrez appuyer sur le bouton/axe de la touche ou du contrôleur que vous souhaitez raccourcir. Si vous n'appuyez sur aucun bouton et que le compte à rebours s'écoule, l'assignation ne sera pas modifiée. Pour effacer une assignation, cliquez sur le bouton droit de la souris. Pour assigner plusieurs boutons, maintenez la touche Maj enfoncée et cliquez sur le bouton.
-
-
- <strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.
- <strong>Paramètres des Contrôleurs</strong><hr>Cette page vous permet de choisir le type de contrôleur que vous souhaitez simuler pour la console, et de redéfinir les touches ou les boutons du contrôleur de jeu hôte selon votre choix. En cliquant sur une assignation, un compte à rebours sera lancé, auquel cas vous devrez appuyer sur la touche ou l'axe de la manette que vous souhaitez assigner. (Pour la vibration, appuyez sur n'importe quel bouton/axe de la manette à laquelle vous souhaitez envoyer la vibration). Si vous n'appuyez sur aucun bouton et que le compte à rebours s'écoule, l'assignation ne sera pas modifiée. Pour effacer une assignation, cliquez sur le bouton droit de la souris. Pour assigner plusieurs boutons, maintenez la touche Maj enfoncée et cliquez sur le bouton.
-
-
-
- Summary
- Sommaire
-
-
-
- <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly.
- <strong>Sommaire</strong><hr>Cette page montre les informations à propos du jeu sélectionné, et vous permet de valider que votre disque a été correctement extrait.
-
-
-
- General
- Général
-
-
-
- Game List
- Liste de jeux
-
-
-
- <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.
- <strong>Paramètres de la liste de jeux</strong><hr>La liste ci-dessus montre les répertoires scannés par DuckStation pour peupler la liste de jeux. Les répertoires de recherche peuvent être ajoutés, supprimés ou basculés en récursif/non-récursif.
-
-
-
- BIOS
- BIOS
-
-
-
- <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information.
- <strong>Paramètres de BIOS</strong><hr>Ces options contrôles quel BIOS est utilisé et comment il sera patché.<br><br>Survolez une option à la souris pour de plus amples informations.
-
-
-
- Console
- Console
-
-
-
- Emulation
- Émulation
-
-
-
- <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information.
- <strong>Paramètres d'émulation</strong><hr>Ces options déterminent la vitesse et le comportement runahead du système.<br><br>Survolez une option à la souris pour de plus amples informations.
-
-
-
- Memory Cards
- Cartes mémoire
-
-
-
- <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.
- <strong>Paramètres de Carte Mémoire</strong><hr>Cette page vous permet de contrôler dans quel mode l'émulation de carte mémoire fonctionnera, et où les images de ces cartes seront stockées sur le disque.
-
-
-
- Display
- Affichage
-
-
-
- <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen.
- <strong>Paramètres d'Affichage</strong><hr>Ces options contrôlent la façon dont les images générées par la console sont affichées sur l'écran.
-
-
-
- Enhancements
- Améliorations
-
-
-
- <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information.
- <strong>Enhancement Settings</strong><hr>Ces options contrôlent les améliorations qui peuvent améliorer les visuels par rapport à la console d'origine. Passez la souris sur une option pour obtenir des informations supplémentaires.
-
-
-
- Post-Processing
- Post-traitement
-
-
-
- <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence.
- <strong>Paramètres Post-traitement</strong><hr>Le Post-Traitement permet de modifier l'apparence de l'image affichée à l'écran à l'aide de différents filtres. Les shaders seront exécutés dans la séquence.
-
-
-
- Audio
- Audio
-
-
-
- <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.
- <strong>Paramètres Audio</strong><hr>Ces options contrôlent la sortie audio de la console. Passez la souris sur une option pour obtenir des informations supplémentaires.
-
-
-
- Achievements
- Succès
-
-
-
- <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information.
- <strong>Paramètres des succès</strong><hr>Ces options contrôlent RetroAchievements. Survolez une option à la souris pour de plus amples informations.
-
-
-
- This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support.
- Cette build DuckStation n'a pas été compilée avec le support de RetroAchievements.
-
-
-
- Folders
- Dossiers
-
-
-
- <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files.
- <strong>Paramètres de dossier</strong><hr>Ces options contrôlent où DuckStation sauvegardera ses fichiers de données lors de son exécution.
-
-
-
- Advanced
- Avancé
-
-
-
- <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information.
- <strong>Paramètres Avancés</strong><hr>Ces options contrôlent l'enregistrement et le comportement interne de l'émulateur. Passer la souris sur une option pour obtenir des informations supplémentaires.
-
-
-
- Confirm Restore Defaults
- Confirmation de restauration des paramètres par défaut
-
-
-
- Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.
- Êtes-vous sûr de vouloir restaurer les paramètres par défaut ? Toute préférence sera perdue.
-
-
-
- Recommended Value
- Valeur Recommandée
-
-
-
- %1 [%2]
- %1 [%2]
-
-
-
+ Use Global Setting [Enabled]Utiliser le paramétrage global [Activé]
-
+ Use Global Setting [Disabled]Utiliser le paramétrage global [Désactivé]
-
-
+
+ Use Global Setting [%1]Utiliser le paramétrage global [%1]
+
+ SettingsWindow
+
+
+ DuckStation Settings
+ Paramètres DuckStation
+
+
+
+ Summary
+ Sommaire
+
+
+
+ <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly.
+ <strong>Sommaire</strong><hr>Cette page montre les informations à propos du jeu sélectionné, et vous permet de valider que votre disque a été correctement extrait.
+
+
+
+ General
+ Général
+
+
+
+ <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+ <strong>Paramètres Généraux</strong><hr>Ces options contrôlent l'apparence et le comportement de l'émulateur.<br><br><hr>Passer la souris sur une option pour obtenir des informations supplémentaires.
+
+
+
+ Game List
+ Liste de jeux
+
+
+
+ <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.
+ <strong>Paramètres de la liste de jeux</strong><hr>La liste ci-dessus montre les répertoires scannés par DuckStation pour peupler la liste de jeux. Les répertoires de recherche peuvent être ajoutés, supprimés ou basculés en récursif/non-récursif.
+
+
+
+ BIOS
+ BIOS
+
+
+
+ <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+ <strong>Paramètres de BIOS</strong><hr>Ces options contrôles quel BIOS est utilisé et comment il sera patché.<br><br>Survolez une option à la souris pour de plus amples informations.
+
+
+
+ Console
+ Console
+
+
+
+ <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+ <strong>Paramètres de la Console</strong><hr>Ces options déterminent la configuration de la console simulée.<br><br>Passer la souris sur une option pour obtenir des informations supplémentaires.
+
+
+
+ Emulation
+ Émulation
+
+
+
+ <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+ <strong>Paramètres d'émulation</strong><hr>Ces options déterminent la vitesse et le comportement runahead du système.<br><br>Survolez une option à la souris pour de plus amples informations.
+
+
+
+ Memory Cards
+ Cartes mémoire
+
+
+
+ <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.
+ <strong>Paramètres de Carte Mémoire</strong><hr>Cette page vous permet de contrôler dans quel mode l'émulation de carte mémoire fonctionnera, et où les images de ces cartes seront stockées sur le disque.
+
+
+
+ Display
+ Affichage
+
+
+
+ <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen.
+ <strong>Paramètres d'Affichage</strong><hr>Ces options contrôlent la façon dont les images générées par la console sont affichées sur l'écran.
+
+
+
+ Enhancements
+ Améliorations
+
+
+
+ <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information.
+ <strong>Enhancement Settings</strong><hr>Ces options contrôlent les améliorations qui peuvent améliorer les visuels par rapport à la console d'origine. Passez la souris sur une option pour obtenir des informations supplémentaires.
+
+
+
+ Post-Processing
+ Post-traitement
+
+
+
+ <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence.
+ <strong>Paramètres Post-traitement</strong><hr>Le Post-Traitement permet de modifier l'apparence de l'image affichée à l'écran à l'aide de différents filtres. Les shaders seront exécutés dans la séquence.
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.
+ <strong>Paramètres Audio</strong><hr>Ces options contrôlent la sortie audio de la console. Passez la souris sur une option pour obtenir des informations supplémentaires.
+
+
+
+ Achievements
+ Succès
+
+
+
+ <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information.
+ <strong>Paramètres des succès</strong><hr>Ces options contrôlent RetroAchievements. Survolez une option à la souris pour de plus amples informations.
+
+
+
+ Folders
+ Dossiers
+
+
+
+ <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files.
+ <strong>Paramètres de dossier</strong><hr>Ces options contrôlent où DuckStation sauvegardera ses fichiers de données lors de son exécution.
+
+
+
+ Advanced
+ Avancé
+
+
+
+ <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information.
+ <strong>Paramètres Avancés</strong><hr>Ces options contrôlent l'enregistrement et le comportement interne de l'émulateur. Passer la souris sur une option pour obtenir des informations supplémentaires.
+
+
+
+ Confirm Restore Defaults
+ Confirmation de restauration des paramètres par défaut
+
+
+
+ Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.
+ Êtes-vous sûr de vouloir restaurer les paramètres par défaut ? Toute préférence sera perdue.
+
+
+
+ Recommended Value
+ Valeur Recommandée
+
+
+
+ %1 [%2]
+ %1 [%2]
+
+
+
+ SetupWizardDialog
+
+
+ DuckStation Setup Wizard
+
+
+
+
+ <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Welcome to DuckStation!</span></h1><p>This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing DuckStation that you view the setup guide at <a href="https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running</span></a>.</p><p>By default, DuckStation will connect to the server at <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a> to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a>. If you do not wish for DuckStation to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.</p><p>Please choose a language and theme to begin.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Language:
+
+
+
+
+ Theme:
+
+
+
+
+ Enable Automatic Updates
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>DuckStation requires a PS1 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <span style=" font-weight:700;">from an actual PS1 unit that you own</span> (borrowing doesn't count). You should use Caetla or another utility to create an image from your console's BIOS ROM on your PC.</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct DuckStation to scan an alternative directory.</p></body></html>
+
+
+
+
+ BIOS Directory:
+
+
+
+
+ Browse...
+ Parcourir...
+
+
+
+ Reset
+ Réinitialiser
+
+
+
+ NTSC-J (Japan):
+ NTSC-J (Japon) :
+
+
+
+ NTSC-U/C (US/Canada):
+ NTSC-U/C (US/Canada) :
+
+
+
+ PAL (Europe, Australia):
+ PAL (Europe, Australie) :
+
+
+
+ Open in Explorer...
+ Ouvrir dans l'Explorateur...
+
+
+
+ Refresh List
+ Rafraîchir la liste
+
+
+
+ <html><head/><body><p>DuckStation will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list. These games should be dumped from discs you own. Utilities such as ImgBurn can be used to create images of game discs in .bin/.cue format.</p><p>Supported formats for dumps include: <span style=" font-weight:700;">.cue</span> (Cue Sheets), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span> (Single Track Image), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span> (Error Code Modeling Image), <span style=" font-weight:700;">.mds</span> (Media Descriptor Sidecar), <span style=" font-weight:700;">.chd</span> (Compressed Hunks of Data), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span> (PlayStation Portable, Only Decrypted).</p></body></html>
+
+
+
+
+ Search Directories (will be scanned for games)
+ Répertoires de recherche (seront scannés pour des jeux)
+
+
+
+ Add...
+
+
+
+
+
+ Remove
+ Enlever
+
+
+
+ Search Directory
+
+
+
+
+ Scan Recursively
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>By default, DuckStation will map your keyboard to the virtual controller.</p><p><span style=" font-weight:700;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Controller Port 1
+
+
+
+
+
+ Controller Mapped To:
+
+
+
+
+
+ Controller Type:
+ Type de Contrôleur :
+
+
+
+
+
+ Default (Keyboard)
+
+
+
+
+
+ Automatic Mapping
+ Mappage automatique
+
+
+
+ Controller Port 2
+
+
+
+
+ <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using DuckStation.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Language
+ Langue
+
+
+
+ BIOS Image
+
+
+
+
+ Game Directories
+
+
+
+
+ Controller Setup
+
+
+
+
+ Complete
+
+
+
+
+ &Back
+
+
+
+
+
+ &Next
+
+
+
+
+ &Cancel
+
+
+
+
+
+ Warning
+ Avertissement
+
+
+
+ No BIOS images were found. DuckStation <strong>will not</strong> be able to run games without a BIOS image.<br><br>Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image?
+
+
+
+
+ No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, DuckStation's list will be empty.
+
+Are you sure you want to continue?
+
+
+
+
+ &Finish
+
+
+
+
+ Cancel Setup
+
+
+
+
+ Are you sure you want to cancel DuckStation setup?
+
+Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start DuckStation.
+
+
+
+
+ Open Directory...
+
+
+
+
+ Select Search Directory
+ Sélectionner le Répertoire de Recherche
+
+
+
+ Scan Recursively?
+ Scan récursif?
+
+
+
+ Would you like to scan the directory "%1" recursively?
+
+Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
+ Souhaitez-vous scanner le répertoire "%1" récursivement?
+
+L'analyse récursive prend plus de temps, mais elle permet d'identifier les fichiers dans les sous-répertoires.
+
+
+
+ Default (None)
+
+
+
+
+ No devices available
+ Pas de périphérique disponible
+
+
+
+ Automatic Binding
+
+
+
+
+ No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.
+ Aucun mapage générique généré pour le périphérique '%1'. Le contrôleur/source peut ne pas supporter le mappage automatique.
+
+System
-
+ Failed to load %s BIOS.Échech du chargement du BIOS %s.
-
-
+
+ ErrorErreur
-
+ Failed to load save state file '{}' for booting.Échec du chargemement du fichier de save state '{}' pour démarrer.
-
+ Incorrect BIOS image sizeTaille de l'image BIOS incorrecte
-
+ Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u.La Sauvegarde d'Etat est incompatible : la version minimale est %u mais l'état est la version %u.
-
+ Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u.La save state est incompatible : la version maximale est %u, mais la version de la state est %u.
-
- Failed to open CD image '%s' used by save state: %s.
- Échec de l'ouverture de l'image CD '%s' utilisée par la save state %s.
+
+ Failed to open CD image '{}' used by save state: {}.
+
-
- Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s.
- Échec de la bascule vers la sous-image %u dans l'image CD '%s' utilisée par la save state %s.
+
+ Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state: {}.
+
-
- Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead.
- La carte mémoire par-jeu ne peut être utilisée pour l'emplacement %u car le jeu en cours n'a pas de chemin. Utilisation de la carte partagée à la place.
+
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead.
+
-
+
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead.
+
+
+
+
+ Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card.
+
+
+
+
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead.
+
+
+
+ You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
-%s: %s
+{0}: {1}
The game will likely not run properly.
Please check the README for instructions on how to add an SBI file.
Do you wish to continue?
- Vous essayez de lancer le jeu protégé par libcrypt sans fichier SBI :
-
-%s : %s
-
-Le jeu va probablement mal tourner.
-
-Veuillez lire le README pour les instructions à propos de comment ajouter un fichier SBI.
-
-Voulez-vous continuer ?
+
-
+ You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
-%s: %s
+{0}: {1}
Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game.
The name of the SBI file must match the name of the disc image.
- Vous essayez de lancer le jeu protégé par libcrypt sans fichier SBI :
-
-%s : %s
-
-Votre vidage est incomplet, vous devez ajouter un fichier SBI pour faire tourner le jeu.
-
-Le nom du fichier SBI doit correspondre au nom de l'image disque.
+
- Failed to open CD image from save state: '%s'.
- Impossible d'ouvrir l'image CD à partir de l'état de sauvegarde : '%s'.
+
+ CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games.
+
-
- Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead.
- La carte mémoire par jeu ne peut pas être utilisée pour l'emplacement %u car le jeu en cours n'a pas de code. Utilisez plutôt une carte partagée.
+
+ CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games.
+
-
- Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead.
- La carte mémoire par jeu ne peut pas être utilisée pour l'emplacement %u car le jeu en cours n'a pas de titre. Utilisez plutôt une carte partagée.
+
+ CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games.
+
- Memory card path for slot %u is missing, using default.
- Le chemin de la carte mémoire pour l'emplacement %u est manquant, utilise celui par défaut.
+
+ Instant
+
-
+
+ Force NTSC timings is enabled. Games may run at incorrect speeds.
+
+
+
+
+ Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly.
+
+
+
+
+ 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games.
+
+
+
+
+ Invalid version {} ({} version {})
+
+
+
+ Game changed, reloading memory cards.Le Jeu a été changé, rechargement des cartes mémoires.
diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_he.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_he.ts
index d27230b8d..f3c6a063e 100644
--- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_he.ts
+++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_he.ts
@@ -14,30 +14,40 @@
Duckstation
-
+ %1 (%2)
-
+ DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.הוא אמולטור/סימולטור חינמי ובקוד פתוח של הסוני פלייסטישן Duckstation
-
+ Authorsמחברים
-
+ Icon byאייקון ע"י
-
+ License
+
+
+ DuckStation Third-Party Notices
+
+
+
+
+ Missing thirdparty.html file. You should request it from where-ever you obtained DuckStation.
+
+ AchievementLoginDialog
@@ -55,7 +65,7 @@
- Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.
+ Please enter your user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.
@@ -74,27 +84,71 @@
-
+
+ <strong>Your RetroAchievements login token is no longer valid.</strong> You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.
+
+
+
+ &Login
-
+ Logging in...
-
+ Login Error
-
- Login failed. Please check your username and password, and try again.
+
+ Login failed.
+Error: %1
+
+Please check your username and password, and try again.
-
+
+ Enable Achievements
+
+
+
+
+ Achievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled.
+
+Do you want to enable tracking now?
+
+
+
+
+ Enable Hardcore Mode
+
+
+
+
+ Hardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards.
+
+However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality.
+
+Do you want to enable hardcore mode?
+
+
+
+
+ Reset System
+
+
+
+
+ Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?
+
+
+
+ Login failed.
@@ -107,125 +161,213 @@
FPS הראה
-
- Global Settings
-
-
-
-
-
+
+ Enable Achievements
-
-
- Enable Rich Presence
-
-
-
-
-
- Enable Test Mode
-
-
-
-
-
+
+ Use First Disc From Playlist
-
+ Enable Hardcore Mode
-
-
+
+ Settings
+
+
+
+
+
+ Enable Spectator Mode
+
+
+
+
+ Test Unofficial Achievements
+
+
+
+ Enable Encore Mode
+
+
+ Notifications
+
+
+
+
+
+ 5 seconds
+
+
+
+
+
+ Show Achievement Notifications
+
+
+
+
+
+ Show Leaderboard Notifications
+
+
+
+
+
+ Enable Sound Effects
+
+
+
+
+
+ Enable In-Game Overlays
+
+
+
+ Account
-
-
+
+ Username:
+Login token generated at:
+
+
+
+
+ Login...
-
+ View Profile...
-
+ Game Info
-
+ <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html>
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ Uncheckedלא מסומן
-
+ When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup.
-
+
+ "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.
+
+
+
+
+
+
+
+ Checked
+ מסומן
+
+
+
+ Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion.
+
+
+
+
+ Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.
+
+
+
+
+ Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.
+
+
+
+
+ Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.
+
+
+
+
+ When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.
+
+
+
+ When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.
-
+ When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time.
-
- When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported.
+
+ Reset System
-
+
+ Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?
+
+
+
+
+
+ %n seconds
+
+
+
+
+
+
+ When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active.
-
- "Challenge" mode for achievements. Disables save state, cheats, and slowdown functions, but you receive double the achievement points.
-
-
-
-
+ Username: %1
Login token generated on %2.
-
+ Logout
-
+ Not Logged In.
@@ -233,98 +375,317 @@ Login token generated on %2.
Achievements
-
+ Loading state
-
+
+ Resuming state
-
- Hardcore mode disabled by state switch.
-
-
-
-
+ Hardcore mode will be enabled on system reset.
-
- Confirm Hardcore Mode
+
+ {} (Unofficial)
-
- {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No.
+
+ Mastered {}
-
- Hardcore mode is now enabled.
+
+ {} achievements, {} points
-
- Hardcore mode is now disabled.
+
+ Leaderboard attempt started.
-
- {} (Hardcore Mode)
+
+ Leaderboard attempt failed.
-
- You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points.
+
+ Your Time: {}{}
-
- This game has no achievements.
+
+ Your Score: {}{}
-
- Leaderboards are enabled.
+
+ Your Value: {}{}
-
- Leaderboards are disabled because hardcore mode is off.
+
+ (Submitting)
-
- Your Score: {} (Best: {})
+
+ Your Time: {} (Best: {})
+
+
+
+
+ Your Score: {} (Best: {})
+
+
+
+
+ Your Value: {} (Best: {})
+
+
+
+
+ {}
Leaderboard Position: {} of {}
-
+
+ Server error in {}:
+{}
+
+
+
+
+ Achievements Disconnected
+
+
+
+
+ An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request.
+
+
+
+
+ Achievements Reconnected
+
+
+
+
+ All pending unlock requests have completed.
+
+
+
+
+ Score: {} ({} softcore)
+Unread messages: {}
+
+
+
+
+
+ Confirm Hardcore Mode
+
+
+
+
+
+ {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No.
+
+
+
+
+
+ Cannot {} while hardcode mode is active.
+
+
+
+
+ Yes
+
+
+
+
+ No
+
+
+
+
+ Active Challenge Achievements
+
+
+
+
+ (Hardcore Mode)
+
+
+
+
+ You have unlocked all achievements and earned {} points!
+
+
+
+
+ You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points.
+
+
+
+
+ Unknown
+
+
+
+
+ Locked
+
+
+
+
+ Unlocked
+
+
+
+
+ Unsupported
+
+
+
+
+ Unofficial
+
+
+
+
+ Recently Unlocked
+
+
+
+
+ Active Challenges
+
+
+
+
+ Almost There
+
+
+
+
+ {} points
+
+
+
+
+ {} point
+
+
+
+
+ XXX points
+
+
+
+
+ Unlocked: {}
+
+
+
+
+
+ Loading...
+
+
+
+
+
+ Leaderboard download failed
+
+
+
+
+ Hardcore mode is now enabled.
+
+
+
+
+ You have unlocked {0} of {1} achievements, and earned {2} of {3} points.
+
+
+
+
+ Hardcore mode is now disabled.
+
+
+
+
+ {} (Hardcore Mode)
+
+
+
+
+
+ This game has no achievements.
+
+
+
+ This game has {} leaderboards.
-
+ Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only.
-
+
+ Show Best
+
+
+
+
+ Show Nearby
+
+
+
+
+ Rank
+
+
+
+
+ Name
+
+
+
+ Time
-
+ Score
-
+
+ Value
+
+
+
+
+ Date Submitted
+
+
+
+ Downloading leaderboard data, please wait...
@@ -353,31 +714,31 @@ Leaderboard Position: {} of {}
-
+ Log To System Consoleרשום למסוף מערכת
-
+ Log To Windowרשום לחלון
-
+ Log To Debug Consoleרשום למסוף הניפוי
-
+ Log To Fileרשום לקובץ
-
+ Show Debug Menu
@@ -396,17 +757,13 @@ Leaderboard Position: {} of {}
Value
-
- These options are tweakable to improve performance/game compatibility. Use at your own risk, modified values will not be supported.
- הגדרות אלה ניתנות לשינוי עבור שיפור הביצועים/תאימות של המשחק. השימוש באחריותכם בלבד,ערכים שונים לא יהיו נתמכים.
- Reset To Defaultהחזר לברירת-מחדל
-
+ Enable Recompiler Memory Exceptions
@@ -416,312 +773,728 @@ Leaderboard Position: {} of {}
הגדרות מערכת
-
+ Disable All Enhancements
-
- Show Enhancement Settings
-
-
-
-
+ Show Status Indicators
-
+
+ Show Frame Times
+
+
+
+ Apply Compatibility Settings
-
+ Display FPS Limit
-
+
+ Exclusive Fullscreen Control
+
+
+
+ Multisample Antialiasing
-
+
+ Wireframe Mode
+
+
+
+
+ Display Active Start Offset
+
+
+
+
+ Display Active End Offset
+
+
+
+
+ Display Line Start Offset
+
+
+
+
+ Display Line End Offset
+
+
+
+ PGXP Vertex Cache
-
+ PGXP Geometry Tolerance
-
+ PGXP Depth Clear Threshold
-
+ Enable Recompiler Block Linking
-
+ Enable Recompiler Fast Memory Access
-
+
+ Use Old MDEC Routines
+
+
+
+ Enable VRAM Write Texture Replacement
-
+ Preload Texture Replacements
-
+ Dump Replaceable VRAM Writes
-
+ Set Dumped VRAM Write Alpha Channel
-
+ Minimum Dumped VRAM Write Width
-
+ Minimum Dumped VRAM Write Height
-
+ DMA Max Slice Ticks
-
+ DMA Halt Ticks
-
+ GPU FIFO Size
-
+ GPU Max Run-Ahead
-
+ Use Debug Host GPU Device
-
+
+ Disable Shader Cache
+
+
+
+
+ Disable Dual-Source Blend
+
+
+
+
+ Disable Framebuffer Fetch
+
+
+
+
+ Stretch Display Vertically
+
+
+
+ Increase Timer Resolutionהגדל רזולוצית טיימר
-
+
+ CD-ROM Mechacon Version
+
+
+
+ Allow Booting Without SBI File
-
+ Create Save State Backups
-
+
+ Enable PCDrv
+
+
+
+
+ Enable PCDrv Writes
+
+
+
+
+ PCDrv Root Directory
+
+
+
+ Log Level
-
+
+ Select folder for %1
+
+
+
+ Information
-
+ Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages.
-
-
-
-
+
+
+
+ User Preference
-
+ Logs messages to the console window.
-
+ Logs messages to the debug console where supported.
-
+ Logs messages to the window.
-
+ Logs messages to duckstation.log in the user directory.
-
+ Uncheckedלא מסומן
-
+ Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings.
-
- Enables the usage of debug devices and shaders for rendering APIs which support them. Should only be used when debugging the emulator.
- מאפשר שימוש במכשירי debug וshaders בשביל ממשקי הרינדור התומכים בהם.צריך להיות בשימוש רק כאשר מבצעים ניפוי שגיאות על האמולטור.
- AnalogController
-
-
+
+ Controller {} switched to analog mode.
-
-
+
+ Controller {} switched to digital mode.
-
- Controller %u is locked to analog mode by the game.
-
-
-
-
- Controller %u is locked to digital mode by the game.
-
-
-
-
+ Force Analog Mode on Reset
-
- Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off.
+
+ Controller {} is locked to analog mode by the game.
-
+
+ Controller {} is locked to digital mode by the game.
+
+
+
+
+ D-Pad Up
+
+
+
+
+ D-Pad Right
+
+
+
+
+ D-Pad Down
+
+
+
+
+ D-Pad Left
+
+
+
+
+ Triangle
+
+
+
+
+ Circle
+
+
+
+
+ Cross
+
+
+
+
+ Square
+
+
+
+
+ Select
+
+
+
+
+ Start
+ התחלה
+
+
+
+ Analog Toggle
+
+
+
+
+ L1
+
+
+
+
+ R1
+
+
+
+
+ L2
+
+
+
+
+ R2
+
+
+
+
+ L3
+
+
+
+
+ R3
+
+
+
+
+ Left Stick Left
+
+
+
+
+ Left Stick Right
+
+
+
+
+ Left Stick Down
+
+
+
+
+ Left Stick Up
+
+
+
+
+ Right Stick Left
+
+
+
+
+ Right Stick Right
+
+
+
+
+ Right Stick Down
+
+
+
+
+ Right Stick Up
+
+
+
+
+ Not Inverted
+
+
+
+
+ Invert Left/Right
+
+
+
+
+ Invert Up/Down
+
+
+
+
+ Invert Left/Right + Up/Down
+
+
+
+
+ Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on.
+
+
+
+ Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode
-
+ Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons.
-
+ Analog Deadzone
-
+ Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.
-
+ Analog Sensitivity
-
+ Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.
-
+
+ Button/Trigger Deadzone
+
+
+
+
+ Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored.
+
+
+
+ Vibration Bias
-
+ Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value.
+
+
+ Invert Left Stick
+
+
+
+
+ Inverts the direction of the left analog stick.
+
+
+
+
+ Invert Right Stick
+
+
+
+
+ Inverts the direction of the right analog stick.
+
+ AnalogJoystick
-
-
+
+ Controller %u switched to analog mode.
-
-
+
+ Controller %u switched to digital mode.
-
+
+ D-Pad Up
+
+
+
+
+ D-Pad Right
+
+
+
+
+ D-Pad Down
+
+
+
+
+ D-Pad Left
+
+
+
+
+ Triangle
+
+
+
+
+ Circle
+
+
+
+
+ Cross
+
+
+
+
+ Square
+
+
+
+
+ Select
+
+
+
+
+ Start
+ התחלה
+
+
+
+ Mode Toggle
+
+
+
+
+ L1
+
+
+
+
+ R1
+
+
+
+
+ L2
+
+
+
+
+ R2
+
+
+
+
+ L3
+
+
+
+
+ R3
+
+
+
+
+ Left Stick Left
+
+
+
+
+ Left Stick Right
+
+
+
+
+ Left Stick Down
+
+
+
+
+ Left Stick Up
+
+
+
+
+ Right Stick Left
+
+
+
+
+ Right Stick Right
+
+
+
+
+ Right Stick Down
+
+
+
+
+ Right Stick Up
+
+
+
+
+ Not Inverted
+
+
+
+
+ Invert Left/Right
+
+
+
+
+ Invert Up/Down
+
+
+
+
+ Invert Left/Right + Up/Down
+
+
+
+ Analog Deadzone
-
+ Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.
-
+ Analog Sensitivity
-
+ Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.
+
+
+ Invert Left Stick
+
+
+
+
+ Inverts the direction of the left analog stick.
+
+
+
+
+ Invert Right Stick
+
+
+
+
+ Inverts the direction of the right analog stick.
+
+ AudioBackend
-
+ Null (No Output)
-
+ Cubeb
-
+ XAudio2
@@ -739,218 +1512,228 @@ Leaderboard Position: {} of {}
תצורה
-
+ Backend::מנוע
-
+ Buffer Size:גודל Buffer
-
+ Minimal
-
+ Off (Noisy)
-
+ Resampling (Pitch Shift)
-
+ Time Stretch (Tempo Change, Best Sound)
-
+ Output Latency:
-
+ Driver:
-
+ Stretch Mode:
-
+ Maximum latency: 0 frames (0.00ms)
-
+
+ Output Device:
+
+
+
+ Output Volume:
-
+ Fast Forward Volume:
-
-
+
+ Mute All Sound
-
-
+
+ Mute CD Audio
- Sync To Output
- סינכרון לפלט
-
-
-
-
+
+ Start Dumping On Bootהחל הוצאה באתחול
-
+ Controlsבקרה
- Volume:
- ווֹלְיוּם:
-
-
- Mute
- השתק
-
-
-
-
+
+ 100%
-
+ Audio Backendמנוע אודיו
-
+ The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output.מנוע האודיו קובע כמה מהפריימים שייוצרו "עי" האמולטור "יישלחו למארח. Cubeb נותנת את זמן ההמתנה הנמוך ביותר,אם אתה נתקל בבעיות נסה את מנוע הSDL. מנוע הnull מבטל את כל האודיו של המארח.
-
+ Output Latency
-
- Output Volume
-
-
-
-
- Controls the volume of the audio played on the host.
+
+ 50 ms
- Fast Forward Volume
+ Output Volume
+ Controls the volume of the audio played on the host.
+
+
+
+
+ Fast Forward Volume
+
+
+
+ Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.
-
+ Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.
-
+ Stretch Mode
-
+ Time Stretching
-
+ When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance.
-
+
+
+ Default
+ ברירת מחדל
+
+
+ Maximum Latency: %1 frames / %2 ms (%3ms buffer + %5ms output)
-
+ Maximum Latency: %1 frames / %2 ms
- Buffer Size
- גודל הbuffer
-
-
-
+ The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency.
- Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed.
- מגביל את מהירות האמולטור באמצעות משיכת פריימים האודיו של מנוע האודיו.סינכרון יהיה מבוטל באופן אוטומטי אם לא רץ ב100% מהירות.
-
-
-
-
+
+ Uncheckedלא מסומן
-
+ Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option.
- Volume
- ווליום
-
-
-
+ Prevents the emulator from producing any audible sound.
-
-
+
+ %1%
+
+ AudioStream
+
+
+ None
+
+
+
+
+ Resampling
+
+
+
+
+ Time Stretching
+
+
+AutoUpdaterDialog
-
-
+
+ Automatic Updaterמעדכן אוטומוטי
@@ -969,10 +1752,6 @@ Leaderboard Position: {} of {}
New Version: גרסה חדשה:
-
- Update Notes:
- הערות עדכון:
- Download and Install...
@@ -989,60 +1768,55 @@ Leaderboard Position: {} of {}
הזכר מאוחר יותר
-
+ Updater Errorשגיאה במעדכן
-
+ No updates are currently available. Please try again later.לא קיימים עדכונים כרגע. אנא נסה מאוחר יותר.
-
+ Current Version: %1 (%2)
-
+ New Version: %1 (%2)
-
+ Loading...
-
+ <h2>Changes:</h2>
-
+ <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p>
-
+ <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p>
-
+ <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4>
-
+ Downloading %1...
-
-
- Cancel
- בטל
- BIOSSettingsWidget
@@ -1103,44 +1877,44 @@ Leaderboard Position: {} of {}
-
+ Fast Bootאתחול מהיר
-
- Enable TTY Output
- TTY הפעל פלט
+
+ Enable TTY Logging
+
-
-
+
+ Uncheckedלא מסומן
-
+ Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable.מתקן את הBios כך שידלג על אנימציית האתחול של הקונסולה. לא ובד עם כל המשחקים.
-
- Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games.
+
+ Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages.
-
+ Use Global Setting
-
+ Auto-Detect
-
+ Unknown
@@ -1148,35 +1922,40 @@ Leaderboard Position: {} of {}
CPUExecutionMode
-
+ Interpreter (Slowest)
-
+ Cached Interpreter (Faster)
-
+ Recompiler (Fastest)
+
+
+ New Recompiler (Experimental)
+
+ CPUFastmemMode
-
+ Disabled (Slowest)
-
+ MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only)
-
+ LUT (Faster)
@@ -1209,18 +1988,18 @@ Leaderboard Position: {} of {}
-
-
+
+ Errorשגיאה
-
+ Description cannot be empty.
-
+ Instructions are invalid.
@@ -1259,9 +2038,9 @@ Leaderboard Position: {} of {}
-
-
-
+
+
+ Activate
@@ -1554,147 +2333,147 @@ Leaderboard Position: {} of {}
-
+ Byte
-
+ Halfword
-
+ Word
-
+ Signed Byte
-
+ Signed Halfword
-
+ Signed Word
-
+ Toggle
-
+ Add Group
-
+ Group Name:
-
-
-
-
+
+
+
+ Errorשגיאה
-
+ This group name already exists.
-
+ Delete Code
-
+ Are you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible.
-
+ From File...מקובץ...
-
+ From Text...
-
+ PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*)
-
-
+
+ Import Cheats
-
-
+
+ Failed to parse cheat file. The log may contain more information.
-
+ Cheat File Text:
-
+ PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*)
-
+ Export Cheats
-
+ Failed to save cheat file. The log may contain more information.
-
+ Confirm Clear
-
+ Are you sure you want to remove all cheats? This is not reversible.
-
+ Confirm Reset
-
+ Are you sure you want to reset the cheat list? Any cheats not in the DuckStation database WILL BE LOST.
-
+ Enter manual address:
-
+ Select data size:
@@ -1702,48 +2481,56 @@ Leaderboard Position: {} of {}
Cheats
-
+ Gameshark
-
+ Manual
-
+ Automatic (Frame End)
- CommonHostInterface
+ ColorPickerButton
-
- Invalid version %u (%s version %u)
+
+ Select LED Color
+
+
+
+
+ CommonHost
+
+
+ Default Output DeviceConsoleRegion
-
+ Auto-Detect
-
+ NTSC-J (Japan)
-
+ NTSC-U/C (US, Canada)
-
+ PAL (Europe, Australia)
@@ -1921,18 +2708,6 @@ Leaderboard Position: {} of {}
Async Readahead:
-
- BIOS Image Path:
- :נתיב Bios
-
-
- Fast Boot
- אתחול מהיר
-
-
- Enable TTY Output
- TTY הפעל פלט
- CPU Emulation
@@ -1943,14 +2718,6 @@ Leaderboard Position: {} of {}
Execution Mode:מצב ביצוע
-
- CDROM Emulation
- CDROM אמולציית
-
-
- Use Read Thread (Asynchronous)
- השתמש בקריאה אסינכרונית
-
@@ -2123,24 +2890,16 @@ This warning will only be shown once.
-
+ %1% (%2MHz)
-
- Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable.
- מתקן את הBios כך שידלג על אנימציית האתחול של הקונסולה. לא ובד עם כל המשחקים.
- Preload Image to RAM
-
- Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay.
- טוען את תמנות המשחק לRAM. שימושי עבור נתיבי רשת אשר הופכים ללא יציבים במהלך המשחק.
- ControllerBindingWidget
@@ -2171,29 +2930,29 @@ This warning will only be shown once.
-
+ Automatic Mapping
-
+ Clear Mapping
-
+ No devices available
-
+ Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone.
-
- No generic bindings were generated for device '%1'
+
+ No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.
@@ -2205,156 +2964,156 @@ This warning will only be shown once.
FPS הראה
-
+ D-Pad
-
-
-
+
+
+ Down
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ PushButton
-
-
-
+
+
+ Left
-
-
-
+
+
+ Up
-
-
-
+
+
+ Right
-
+ Left Analog
-
+ Large Motor
-
+ Select
-
+ L1
-
+ R1
-
+ R2
-
+ L2
-
+ Startהתחלה
-
+ Face Buttons
-
+ Cross
-
+ Square
-
+ Triangle
-
+ Circle
-
+ Right Analog
-
+ Small Motor
-
+ R3
-
+ Analog
-
+ L3
@@ -2367,157 +3126,148 @@ This warning will only be shown once.
FPS הראה
-
+ D-Pad
-
-
-
+
+
+ Down
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ PushButton
-
-
-
+
+
+ Left
-
-
-
+
+
+ Up
-
-
-
+
+
+ Right
-
+ Left Analog
-
+ L2
-
+ L1
-
+ R2
-
+ Startהתחלה
-
+ R1
-
+ Select
-
+ Face Buttons
-
+ Cross
-
+ Square
-
+ Triangle
-
+ Circle
-
+ Right Analog
-
+ R3
-
+ L3
-
+ Modeמצב
-
- ControllerBindingWidget_Base
-
-
-
- %1%
-
-
-ControllerBindingWidget_DigitalController
@@ -2632,40 +3382,78 @@ This warning will only be shown once.
FPS הראה
-
+ Side Buttons
-
+ B
-
-
-
-
+
+ Relative Aiming
+ Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.
+
+
+
+
+ Down
+
+
+
+
+ Left
+
+
+
+
+ Up
+
+
+
+
+ Right
+
+
+
+
+ Pointer Setup
+
+
+
+
+ <p>By default, GunCon will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p>
+
+<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p>
+
+
+
+
+
+
+ PushButton
-
+ A
-
+ Trigger
-
+ Fire Offscreen
-
+ Fire
@@ -2673,28 +3461,28 @@ This warning will only be shown once.
ControllerBindingWidget_Mouse
-
+ FormFPS הראה
-
+ Buttons
-
+ Left
-
-
+
+ PushButton
-
+ Right
@@ -2796,7 +3584,7 @@ This warning will only be shown once.
-
+ %1%
@@ -2804,22 +3592,22 @@ This warning will only be shown once.
ControllerCustomSettingsWidget
-
+ %1 Settings
-
+ Restore Default Settings
-
+ Browse...
-
+ Select Fileבחר קובץ
@@ -2832,153 +3620,180 @@ This warning will only be shown once.
FPS הראה
-
+ Controller Multitap
-
+ The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games.
-
+ Multitap Mode:
-
+ Disabled
-
+ Enable on Port 1 Only
-
+ Enable on Port 2 Only
-
+ Enable on Ports 1 and 2
-
+ DInput Source
-
+ The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended.
-
+ Enable DInput Input Source
-
+ SDL Input Source
-
+ The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control).
-
+ Enable SDL Input Source
-
+ DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode
-
+ Detected Devices
-
+ Mouse/Pointer Source
-
-
+
+ 10
-
-
- Invert
-
-
-
-
+ Using raw input improves precision when you bind controller sticks to the mouse pointer. Also enables multiple mice to be used.
-
+ Vertical Sensitivity:
-
+ Horizontal Sensitivity:
-
+ Enable Mouse Mapping
-
+ Use Raw Input
-
+ XInput Source
-
+
+ Controller LED Settings
+
+
+
+ The XInput source provides support for XBox 360 / XBox One / XBox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol.
-
+ Enable XInput Input Source
-
+ Profile Settings
-
+ When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles.
-
+ Use Per-Profile Hotkeys
+
+ ControllerLEDSettingsDialog
+
+
+ Controller LED Settings
+
+
+
+
+ SDL-0 LED
+
+
+
+
+ SDL-1 LED
+
+
+
+
+ SDL-2 LED
+
+
+
+
+ SDL-3 LED
+
+
+ControllerMacroEditWidget
@@ -3027,27 +3842,27 @@ This warning will only be shown once.
-
+ Not Configured
-
+ Set Frequency
-
+ Frequency:
-
+ Macro will not repeat.
-
+ Macro will toggle buttons every %1 frames.
@@ -3055,91 +3870,91 @@ This warning will only be shown once.
ControllerMacroWidget
-
+ Controller Port %1 Macros
-
+ Macro %1
%2
- ControllerSettingsDialog
+ ControllerSettingsWindow
-
- Controller Settings
- הגדרות בקר משחק
+
+ DuckStation Controller Settings
+
-
+ Profile:
-
+ New Profile
-
+ Load Profileטען פרופיל
-
+ Delete Profile
-
-
+
+ Restore Defaults
-
-
+
+ Create Input Profile
-
+ Enter the name for the new input profile:
-
-
-
-
+
+
+
+ Errorשגיאה
-
+ A profile with the name '%1' already exists.
-
+ Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile.
-
+ Failed to save the new profile to '%1'.
-
+ Load Input Profile
-
+ Are you sure you want to load the input profile named '%1'?
All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded.
@@ -3148,24 +3963,24 @@ You cannot undo this action.
-
+ Delete Input Profile
-
+ Are you sure you want to delete the input profile named '%1'?
You cannot undo this action.
-
+ Failed to delete '%1'.
-
+ Are you sure you want to restore the default controller configuration?
All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain.
@@ -3174,197 +3989,173 @@ You cannot undo this action.
-
+ Global Settings
-
-
+
+ Controller Port %1%2
%3
-
-
+
+ Controller Port %1
%2
-
+ Hotkeys
-
+ Shared
-
+ The input profile named '%1' cannot be found.
-
- ControllerSettingsWidget
-
- Controller Type:
- :סוג הבקר
-
-
- Load Profile
- טען פרופיל
-
-
- Save Profile
- שמור פרופיל
-
-
- Clear All
- נקה הכול
-
-
- Clear Bindings
- נקה מיפויים
-
-
- Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed.
- אתה בטוח שאתה רוצה לנקות את כל המיפויים? פעולה זה לא יכולה להתבטל.
-
-
- Rebind All
- מפה מחדש הכול
-
-
- Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation.
- אתה בטוח שאתה רוצה למפות מחדש את כל המקשים? כל המקשים שמיפית ינוקו ללא דרך חזרה. מיפוי מחדש יתחיל אחרי האישור.
-
-
- Port %1
- פורט %1
-
-
- Button Bindings:
- :מיפוי כפתורים
-
-
- Axis Bindings:
- :מיפוי צירים
-
-
- Rumble
- רטט
-
-
- Browse...
- עיין
-
-
- Select File
- בחר קובץ
-
-
- Select path to input profile ini
- profile ini בחר נתיב עבור קלט
-
-
- New...
- חדש
-
-
- Enter Input Profile Name
- הכנס שם לפרופיל הקלט
-
-
- Error
- שגיאה
-
-
- No name entered, input profile was not saved.
- שם לא הוכנס,פרופיל הקלט לא נשמר.
-
-
- No path selected, input profile was not saved.
- נתיב לא נבחר,פרופיל הקלט לא נשמר.
-
-ControllerType
-
+ Analog Controller
-
-
+
+ Analog Joystick
-
-
+
+ Digital Controller
-
-
+
+ GunCon
-
-
+
+ NeGcon
-
-
+
+ PlayStation Mouse
-
+ None
-
+ Analog Controller (DualShock)
+
+
+ Not Connected
+
+
+
+
+ CoverDownloadDialog
+
+
+ Download Covers
+
+
+
+
+ DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>In the box below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Title of the game.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Name component of the game's filename.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial of the game.</p><p><span style=" font-weight:700;">Example:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html>
+
+
+
+
+ By default, the downloaded covers will be saved with the game's title. If this is not desired, you can check the "Use Serial File Names" box below. Using serials instead of game titles will prevent conflicts when multiple regions of the same game are used.
+
+
+
+
+ Use Serial File Names
+
+
+
+
+ Waiting to start...
+
+
+
+
+
+ Start
+ התחלה
+
+
+
+ Close
+ צא
+
+
+
+ Download complete.
+
+
+
+
+ Stop
+
+ DebuggerCodeModel
-
-
-
+
+
+ <invalid>
-
+ Address
-
+ Bytes
-
+ Instruction
-
+ Comment
@@ -3372,42 +4163,42 @@ You cannot undo this action.
DebuggerMessage
-
+ Added breakpoint at 0x%08X.
-
+ Removed breakpoint at 0x%08X.
-
+ 0x%08X is not a call instruction.
-
+ Can't step over double branch at 0x%08X
-
+ Stepping over to 0x%08X.
-
+ Instruction read failed at %08X while searching for function end.
-
+ Stepping out to 0x%08X.
-
+ No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X.
@@ -3415,12 +4206,12 @@ You cannot undo this action.
DebuggerRegistersModel
-
+ Register
-
+ Value
@@ -3428,17 +4219,17 @@ You cannot undo this action.
DebuggerStackModel
-
+ <invalid>
-
+ Address
-
+ Value
@@ -3578,6 +4369,7 @@ You cannot undo this action.
+ Toggle &Breakpoint
@@ -3613,6 +4405,7 @@ You cannot undo this action.
+ &Run To Cursor
@@ -3707,84 +4500,164 @@ You cannot undo this action.
-
+ No address selected.
-
-
+
+ Enter code address:
-
-
+
+ Enter memory address:
-
+ Trace logging started to cpu_log.txt.
This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
-
+ Trace logging to cpu_log.txt stopped.
-
+ A breakpoint already exists at this address.
-
+ Debugger
-
+ Failed to add step-out breakpoint, are you in a valid function?
-
-
+
+ View in &Dump
+
+
+
+
+ Follow Load/Store
+
+
+
+
+ Invalid search pattern. It should contain hex digits or question marks.
-
+ Pattern not found.
-
+ Pattern found at 0x%1 (passed the end of memory).
-
+ Pattern found at 0x%1.
-
+ Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678)DigitalController
+
+
+ D-Pad Up
+
+
+
+
+ D-Pad Right
+
+
+
+
+ D-Pad Down
+
+
+
+
+ D-Pad Left
+
+
+
+
+ Triangle
+
+
+
+
+ Circle
+
+
+
+
+ Cross
+
+
+
+
+ Square
+
+
+
+
+ Select
+
+
+
+
+ Start
+ התחלה
+
+
+
+ L1
+
+
+
+
+ R1
+
+
- Force Pop'n Controller Mode
+ L2
+ R2
+
+
+
+
+ Force Pop'n Controller Mode
+
+
+
+ Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller.
@@ -3792,40 +4665,63 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
DiscRegion
-
+ NTSC-J (Japan)
-
+ NTSC-U/C (US, Canada)
-
+ PAL (Europe, Australia)
-
+ Other
+
+
+ Non-PS1
+
+
+
+
+ DisplayAlignment
+
+
+ Left / Top
+
+
+
+
+ Center
+
+
+
+
+ Right / Bottom
+
+ DisplayAspectRatio
-
+ Auto (Game Native)
-
- Auto (Match Window)
+
+ Stretch To Fill
-
+ Custom
@@ -3833,21 +4729,44 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
DisplayCropMode
-
+ None
-
+ Only Overscan AreaOverscan רק אזור
-
+ All Borders
+
+ DisplayScalingMode
+
+
+ Nearest-Neighbor
+
+
+
+
+ Bilinear (Smooth)
+
+
+
+
+ Nearest-Neighbor (Integer)
+
+
+
+
+ Bilinear (Sharp)
+
+
+DisplaySettingsWidget
@@ -3876,302 +4795,274 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
-
-
+
+ Threaded Rendering
-
-
+
+ Threaded Presentation
-
-
+
+ Show GPU Usage
+
+
+
+
+ Show Settings Overlay
+
+
+
+
+ VSyncסנכרון אנכי
-
-
- Sync To Host Refresh Rate
-
-
-
-
-
- Optimal Frame Pacing
-
-
-
-
+ Screen Displayתצוגת מסך
-
+ Aspect Ratio::יחסי גובה-רוחב
-
+ :
-
+ Crop::חיתוך תמונה
-
- Downsampling:
-
-
-
-
-
- Integer Upscaling
-
-
-
-
-
- Stretch To Fill
-
-
-
-
-
- Linear Upscaling
-
-
-
-
-
+
+ Internal Resolution Screenshots
-
+ On-Screen Displayתצוגה על המסך
-
-
+
+ Show OSD MessagesOSD הראה הודעות
-
-
+
+ Show Emulation Speedהראה מהירות אמולציה
-
-
+
+ Position:
+
+
+
+
+ Scaling:
+
+
+
+
+ Show FPSFPS הראה
-
-
+
+ Show Resolution
-
+
+ Show CPU Usage
-
-
+
+ Show Controller Input
-
+ Rendererמנוע
-
+ Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements.
-
+ Adapterמתאם
-
-
+
+ (Default)(ברירת מחדל)
-
+ If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device.
-
+ Fullscreen Mode
-
-
+
+ Borderless Fullscreen
-
+ Chooses the fullscreen resolution and frequency.
-
+ Aspect Ratioיחסי גובה-רוחב
-
+ Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.
-
+ Crop Modeמצב חיתוך מסך
-
+ Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders.
-
- Downsampling
+
+ Position
- Disabled
+ Determines the position on the screen when black borders must be added.
-
- Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers.
+
+ Scaling
+
+
+
+
+ Bilinear (Smooth)
-
-
-
-
+ Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution.
+
+
+
+
+
+
+ Checkedמסומן
- Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale.
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
-
+ Uncheckedלא מסומן
-
- Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games.
-
-
-
-
- Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio.
-
-
-
-
+ Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales.
-
+ Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed).
-
- Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option.
-
-
-
-
+ Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer.
-
+ Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use.
-
- Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.
-
-
-
-
+ Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.
-
+ Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.
-
+ Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.
-
+ Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.
-
+
+ Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. This does not display the emulated system CPU's usage. If a value close to 100% is being displayed, this means your host's CPU is likely the bottleneck. In this case, you should reduce enhancement-related settings such as overclocking.
+
+
+
+ Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.
-
-
+
+ Use Blit Swap Chain
-
+ Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.
@@ -4207,54 +5098,43 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
EmuThread
-
+ Errorשגיאה
-
+ No resume save state found.
-
- Game ID: %1
-Game Title: %2
-Achievements: %5 (%6)
-
+
+ Game: %1 (%2)
-
-
- %n points
-
-
-
-
-
-
+ Rich presence inactive or unsupported.
-
+ Game not loaded or no RetroAchievements available.
-
+ %1x%2
-
+ Game: %1 FPS
-
+ Video: %1 FPS (%2%)
@@ -4287,184 +5167,208 @@ Achievements: %5 (%6)
-
- Rewind/Runahead
+
+
+ Sync To Host Refresh Rate
+
+ Optimal Frame Pacing
+
+
+
+
+ Rewind/Runahead
+
+
+
+ Enable Rewinding
-
+ Rewind Save Frequency:
-
+ Seconds
-
+ Rewind Buffer Size:
-
+ Frames
-
+ Runahead:
-
-
+
+ Disabled
-
+ 1 Frame
-
+ 2 Frames
-
+ 3 Frames
-
+ 4 Frames
-
+ 5 Frames
-
+ 6 Frames
-
+ 7 Frames
-
+ 8 Frames
-
+ 9 Frames
-
+ 10 Frames
-
+ TextLabel
-
+ Emulation Speedמהירות אמולציה
-
+ Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.
-
+ Fast Forward Speed
-
-
+
+ User Preference
-
+ Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled.
-
+ Turbo Speed
-
+ Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled.
-
+ Rewinding
-
+
+
+ Uncheckedלא מסומן
-
+
+ Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.
+
+
+
+
+ Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option.
+
+
+
+ <b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.
-
+ Runahead
-
+ Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.
-
+ Use Global Setting [Unlimited]
-
+ Use Global Setting [%1%]
-
+ Unlimited
-
+ %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]
-
+ Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM.
@@ -4472,12 +5376,12 @@ Achievements: %5 (%6)
-
+ Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements.
-
+ Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.
@@ -4506,13 +5410,13 @@ Achievements: %5 (%6)
-
+ True Color Rendering (24-bit, disables dithering)רנדור צבע אמיתי (24-ביט, מבטל טשטוש צבעים)
-
+ Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)טשטוש צבעים מדורג (מדרג את תבנית טשטוש הצבעים לרזולוציה)
@@ -4527,202 +5431,254 @@ Achievements: %5 (%6)
-
- Display Enhancements
+
+ Downsampling:
-
-
- Disable Interlacing (force progressive render/scan)
- (progressive scan ביטול שזירה (הכרח
-
-
-
-
- Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)
- NTSC הכרח תזמוני
-
-
-
- Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)
+
+ x
+ Display Enhancements
+
+
+
+
+
+ Disable Interlacing (force progressive render/scan)
+ (progressive scan ביטול שזירה (הכרח
+
+
+
+
+ Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)
+ NTSC הכרח תזמוני
+
+
+
+ Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)
+
+
+
+ Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness)
-
+ PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)
-
-
+
+
+ Perspective Correct Textures
+
+
+
+
+ Geometry Correctionתיקון גאומטריה
-
-
+
+
+ Perspective Correct Colors
+
+
+
+
+ Culling CorrectionCulling תיקון
-
-
- Texture Correction
- תיקון טקסטורה
-
-
-
-
+
+ Preserve Projection Precision
-
-
+
+ Depth Buffer (Low Compatibility)
-
-
+
+ CPU Mode (Very Slow)
-
+
+ Downsampling
+
+
+
+
+ Disabled
+
+
+
+
+ Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers.
+
+
+
+
+ Downsampling Display Scale
+
+
+
+
+ 1x
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+ Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Uncheckedלא מסומן
-
+ Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b>
-
+ Resolution Scaleרזולוציה פנימית
-
+ Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.
-
+ Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers.
-
-
-
+
+
+ Checkedמסומן
-
+ Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers.
-
+ Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed.
-
+ Force 4:3 For 24-bit Display
-
+ Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.
-
+ Chroma Smoothing For 24-Bit Display
-
+ Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers.
-
+ Texture Filtering
-
- Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.
+
+ Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. <br>The JINC2 and especially xBR filtering modes are very demanding, and may not be worth the speed penalty.
-
+
+ Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled.
+
+
+
+
+ Uses perspective-correct interpolation for vertex colors, which can improve visuals in some games, but cause rendering errors in others. Requires geometry correction enabled.
+
+
+
+ Widescreen Hackהאק מסך רחב
-
+ Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b>
-
+ Use Software Renderer For Readbacks
-
+ Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer.
-
+ Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b>
-
+ Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled.
-
- Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled.
-
-
-
-
+ Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment.
-
+ Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games.
-
+ Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost.
@@ -4800,19 +5756,3095 @@ Achievements: %5 (%6)
- GPUDownsampleMode
+ FullscreenUI
-
+
+ ${title}: Title of the game.
+${filetitle}: Name component of the game's filename.
+${serial}: Serial of the game.
+
+
+
+
+ -
+
+
+
+
+ 1 Frame
+
+
+
+
+ 10 Frames
+
+
+
+
+ 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 10x
+
+
+
+
+ 10x (20x Speed)
+
+
+
+
+ 11x
+
+
+
+
+ 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 12x
+
+
+
+
+ 13x
+
+
+
+
+ 14x
+
+
+
+
+ 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 15x
+
+
+
+
+ 16x
+
+
+
+
+ 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 1x
+
+
+
+
+ 2 Frames
+
+
+
+
+ 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 2x
+
+
+
+
+ 2x (Quad Speed)
+
+
+
+
+ 3 Frames
+
+
+
+
+ 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 3x
+
+
+
+
+ 3x (6x Speed)
+
+
+
+
+ 3x (for 720p)
+
+
+
+
+ 4 Frames
+
+
+
+
+ 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 4x
+
+
+
+
+ 4x (8x Speed)
+
+
+
+
+ 5 Frames
+
+
+
+
+ 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 5x
+
+
+
+
+ 5x (10x Speed)
+
+
+
+
+ 5x (for 1080p)
+
+
+
+
+ 6 Frames
+
+
+
+
+ 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 6x
+
+
+
+
+ 6x (12x Speed)
+
+
+
+
+ 6x (for 1440p)
+
+
+
+
+ 7 Frames
+
+
+
+
+ 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 7x
+
+
+
+
+ 7x (14x Speed)
+
+
+
+
+ 8 Frames
+
+
+
+
+ 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 8x
+
+
+
+
+ 8x (16x Speed)
+
+
+
+
+ 9 Frames
+
+
+
+
+ 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 9x
+
+
+
+
+ 9x (18x Speed)
+
+
+
+
+ 9x (for 4K)
+
+
+
+
+ A memory card with the name '{}' already exists.
+
+
+
+
+ A resume save state created at %s was found.
+
+Do you want to load this save and continue?
+
+
+
+
+ About DuckStation
+ Duckstation אודות
+
+
+
+ Account
+
+
+
+
+ Achievement Notifications
+
+
+
+
+ Achievements
+
+
+
+
+ Achievements Settings
+
+
+
+
+ Achievements are not enabled.
+
+
+
+
+ Add Search Directory
+
+
+
+
+ Add Shader
+
+
+
+
+ Adds a new directory to the game search list.
+
+
+
+
+ Adds a new shader to the chain.
+
+
+
+
+ Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games.
+
+
+
+
+ Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync and Audio Resampling are enabled.
+
+
+
+
+ Advanced Settings
+ הגדרות מתקדמות
+
+
+
+ All Time: {}
+
+
+
+
+ Allow Booting Without SBI File
+
+
+
+
+ Allows loading protected games without subchannel information.
+
+
+
+
+ Apply Image Patches
+
+
+
+
+ Apply Per-Game Settings
+
+
+
+
+ Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost.
+
+
+
+
+ Aspect Ratio
+ יחסי גובה-רוחב
+
+
+
+ Attempts to map the selected port to a chosen controller.
+
+
+
+
+ Audio Backend
+ מנוע אודיו
+
+
+
+ Audio Control
+
+
+
+
+ Audio Settings
+ הגדרות אודיו
+
+
+
+ Auto-Detect
+
+
+
+
+ Automatic Mapping
+
+
+
+
+ Automatic based on window size
+
+
+
+
+ Automatic mapping completed for {}.
+
+
+
+
+ Automatic mapping failed for {}.
+
+
+
+
+ Automatic mapping failed, no devices are available.
+
+
+
+
+ Automatically Load Cheats
+
+
+
+
+ Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported.
+
+
+
+
+ Automatically loads and applies cheats on game start.
+
+
+
+
+ Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.
+
+
+
+
+ Automatically switches to fullscreen mode when the program is started.
+
+
+
+
+ Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler.
+
+
+
+
+ BIOS Directory
+
+
+
+
+ BIOS Selection
+
+
+
+
+ BIOS Settings
+
+
+
+
+ BIOS for {}
+
+
+
+
+ BIOS to use when emulating {} consoles.
+
+
+
+
+ Back To Pause Menu
+
+
+
+
+ Backend Settings
+
+
+
+
+ Behavior
+
+
+
+
+ Borderless Fullscreen
+
+
+
+
+ Buffer Size
+ גודל הbuffer
+
+
+
+ CD-ROM Emulation
+
+
+
+
+ CPU Emulation
+ CPU אמולציית
+
+
+
+ CPU Mode
+
+
+
+
+ Cancel
+
+
+
+
+ Change Disc
+ החלף דיסק
+
+
+
+ Change settings for the emulator.
+
+
+
+
+ Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen.
+
+
+
+
+ Cheat List
+
+
+
+
+ Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals.
+
+
+
+
+ Chooses the language used for UI elements.
+
+
+
+
+ Chroma Smoothing For 24-Bit Display
+
+
+
+
+ Clean Boot
+
+
+
+
+ Clear Settings
+
+
+
+
+ Clear Shaders
+
+
+
+
+ Clears a shader from the chain.
+
+
+
+
+ Clears all settings set for this game.
+
+
+
+
+ Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps.
+
+
+
+
+ Close
+ צא
+
+
+
+ Close Game
+
+
+
+
+ Close Menu
+
+
+
+
+ Compatibility Rating
+
+
+
+
+ Compatibility:
+
+
+
+
+ Configuration
+ תצורה
+
+
+
+ Confirm Power Off
+ אשר כיבוי
+
+
+
+ Console Settings
+ הגדרות קונסולה
+
+
+
+ Contributor List: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md
+
+
+
+
+ Controller Port {}
+
+
+
+
+ Controller Port {} Macros
+
+
+
+
+ Controller Port {} Settings
+
+
+
+
+ Controller Port {}{}
+
+
+
+
+ Controller Port {}{} Macros
+
+
+
+
+ Controller Port {}{} Settings
+
+
+
+
+ Controller Settings
+ הגדרות בקר משחק
+
+
+
+ Controller Type
+
+
+
+
+ Controller settings reset to default.
+
+
+
+
+ Controls
+ בקרה
+
+
+
+ Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.
+
+
+
+
+ Controls the volume of the audio played on the host.
+
+
+
+
+ Copies the current global settings to this game.
+
+
+
+
+ Copies the global controller configuration to this game.
+
+
+
+
+ Copy Global Settings
+
+
+
+
+ Copy Settings
+
+
+
+
+ Cover Settings
+
+
+
+
+ Covers Directory
+
+
+
+
+ Create
+
+
+
+
+ Create Memory Card
+
+
+
+
+ Create Save State Backups
+
+
+
+
+ Creates a new memory card file or folder.
+
+
+
+
+ Crop Mode
+ מצב חיתוך מסך
+
+
+
+ Culling Correction
+ Culling תיקון
+
+
+
+ Current Game
+
+
+
+
+ Debugging Settings
+
+
+
+
+ Default
+ ברירת מחדל
+
+
+
+ Default Boot
+ אתחול ברירת מחדל
+
+
+
+ Default View
+
+
+
+
+ Default: Disabled
+
+
+
+
+ Default: Enabled
+
+
+
+
+ Delete Save
+
+
+
+
+ Delete State
+
+
+
+
+ Depth Buffer
+
+
+
+
+ Details
+
+
+
+
+ Details unavailable for game not scanned in game list.
+
+
+
+
+ Determines how large the on-screen messages and monitor are.
+
+
+
+
+ Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers.
+
+
+
+
+ Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide.
+
+
+
+
+ Determines how the emulated CPU executes instructions.
+
+
+
+
+ Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution.
+
+
+
+
+ Determines quality of audio when not running at 100% speed.
+
+
+
+
+ Determines that field that the game list will be sorted by.
+
+
+
+
+ Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API.
+
+
+
+
+ Determines the emulated hardware type.
+
+
+
+
+ Determines the position on the screen when black borders must be added.
+
+
+
+
+ Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.
+
+
+
+
+ Device Settings
+
+
+
+
+ Disable All Enhancements
+
+
+
+
+ Disable Interlacing
+
+
+
+
+ Disable Subdirectory Scanning
+
+
+
+ Disabled
-
+
+ Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information.
+
+
+
+
+ Disables interlaced rendering and display in the GPU. Some games can render in 480p this way, but others will break.
+
+
+
+
+ Discord Server
+
+
+
+
+ Display FPS Limit
+
+
+
+
+ Display Settings
+
+
+
+
+ Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.
+
+
+
+
+ Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.
+
+
+
+
+ Double-Click Toggles Fullscreen
+
+
+
+
+ Download Covers
+
+
+
+
+ Downloads covers from a user-specified URL template.
+
+
+
+
+ Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games.
+
+
+
+
+ Downsampling
+
+
+
+
+ Downsampling Display Scale
+
+
+
+
+ Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title)
+
+
+
+
+ DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.
+
+
+
+
+ DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.
+
+
+
+
+ Dump Replaceable VRAM Writes
+
+
+
+
+ Emulation Settings
+
+
+
+
+ Emulation Speed
+ מהירות אמולציה
+
+
+
+ Enable 8MB RAM
+
+
+
+
+ Enable Achievements
+
+
+
+
+ Enable Discord Presence
+ Discord Presence הפעל
+
+
+
+ Enable Fast Boot
+
+
+
+
+ Enable In-Game Overlays
+
+
+
+
+ Enable Overclocking
+
+
+
+
+ Enable PGXP Vertex Cache
+
+
+
+
+ Enable Post Processing
+
+
+
+
+ Enable Recompiler Block Linking
+
+
+
+
+ Enable Recompiler ICache
+
+
+
+
+ Enable Recompiler Memory Exceptions
+
+
+
+
+ Enable Region Check
+ הפעל בדיקת אזור
+
+
+
+ Enable Rewinding
+
+
+
+
+ Enable SDL Input Source
+
+
+
+
+ Enable Subdirectory Scanning
+
+
+
+
+ Enable TTY Logging
+
+
+
+
+ Enable VRAM Write Texture Replacement
+
+
+
+
+ Enable VSync
+
+
+
+
+ Enable XInput Input Source
+
+
+
+
+ Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use.
+
+
+
+
+ Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games.
+
+
+
+
+ Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles.
+
+
+
+
+ Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games.
+
+
+
+
+ Enables more precise frame pacing at the cost of battery life.
+
+
+
+
+ Enables the replacement of background textures in supported games.
+
+
+
+
+ Encore Mode
+
+
+
+
+ Enhancements
+ שיפורים
+
+
+
+ Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Disable if you are having speed or sound issues.
+
+
+
+
+ Enter the name of the input profile you wish to create.
+
+
+
+
+ Enter the name of the memory card you wish to create.
+
+
+
+
+ Example: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg
+
+
+
+
+ Execution Mode
+
+
+
+
+ Exit
+
+
+
+
+ Exit And Save State
+
+
+
+
+ Exit Without Saving
+
+
+
+
+ Exits the program.
+
+
+
+
+ Failed to copy text to clipboard.
+
+
+
+
+ Failed to create memory card '{}'.
+
+
+
+
+ Failed to delete save state.
+
+
+
+
+ Failed to delete {}.
+
+
+
+
+ Failed to load '{}'.
+
+
+
+
+ Failed to load shader {}. It may be invalid.
+Error was:
+
+
+
+
+ Failed to save input profile '{}'.
+
+
+
+
+ Fast Boot
+ אתחול מהיר
+
+
+
+ Fast Forward Speed
+
+
+
+
+ Fast Forward Volume
+
+
+
+
+ File Size
+
+
+
+
+ File Size: %.2f MB
+
+
+
+
+ File Title
+ כותרת קובץ
+
+
+
+ Force 4:3 For 24-Bit Display
+
+
+
+
+ Force NTSC Timings
+
+
+
+
+ Forces PAL games to run at NTSC timings, i.e. 60hz. Some PAL games will run at their "normal" speeds, while others will break.
+
+
+
+
+ Forces a full rescan of all games previously identified.
+
+
+
+
+ Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.
+
+
+
+
+ From File...
+ מקובץ...
+
+
+
+ Fullscreen Resolution
+
+
+
+
+ GPU Adapter
+
+
+
+
+ GPU Renderer
+
+
+
+
+ GPU adapter will be applied after restarting.
+
+
+
+
+ Game Grid
+
+
+
+
+ Game List
+
+
+
+
+ Game List Settings
+ הגדרות רשימת משחקים
+
+
+
+ Game Properties
+
+
+
+
+ Game Quick Save
+
+
+
+
+ Game Slot {0}##game_slot_{0}
+
+
+
+
+ Game compatibility rating copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game not loaded or no RetroAchievements available.
+
+
+
+
+ Game path copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game region copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game serial copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game settings have been cleared for '{}'.
+
+
+
+
+ Game settings initialized with global settings for '{}'.
+
+
+
+
+ Game title copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game type copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game: {} ({})
+
+
+
+
+ Genre: %s
+
+
+
+
+ GitHub Repository
+
+
+
+
+ Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0}
+
+
+
+
+ Global Slot {0}##global_slot_{0}
+
+
+
+
+ Hardcore Mode
+
+
+
+
+ Hardcore mode will be enabled on next game restart.
+
+
+
+
+ Hide Cursor In Fullscreen
+
+
+
+
+ Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.
+
+
+
+
+ Hotkey Settings
+ הגדרות מקשים חמים
+
+
+
+ How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.
+
+
+
+
+ How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.
+
+
+
+
+ Identifies any new files added to the game directories.
+
+
+
+
+ If not enabled, the current post processing chain will be ignored.
+
+
+
+
+ In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:
+
+
+
+
+ Increase Timer Resolution
+ הגדל רזולוצית טיימר
+
+
+
+ Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games.
+
+
+
+
+ Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry.
+
+
+
+
+ Infinite/Instantaneous
+
+
+
+
+ Inhibit Screensaver
+
+
+
+
+ Input Sources
+
+
+
+
+ Input profile '{}' loaded.
+
+
+
+
+ Input profile '{}' saved.
+
+
+
+
+ Integration
+
+
+
+
+ Interface Settings
+
+
+
+
+ Internal Resolution Scale
+
+
+
+
+ Internal Resolution Screenshots
+
+
+
+
+ Issue Tracker
+
+
+
+
+ Last Played
+
+
+
+
+ Last Played: %s
+
+
+
+
+ Launch a game by selecting a file/disc image.
+
+
+
+
+ Launch a game from images scanned from your game directories.
+
+
+
+
+ Leaderboard Notifications
+
+
+
+
+ Leaderboards
+
+
+
+
+ Leaderboards are not enabled.
+
+
+
+
+ Limits how many frames are displayed to the screen. These frames are still rendered.
+
+
+
+
+ Load Devices From Save States
+ טען מכשירים ממצבי משחק
+
+
+
+ Load Profile
+ טען פרופיל
+
+
+
+ Load Resume State
+
+
+
+
+ Load State
+ טען מצב משחק
+
+
+
+ Loads a global save state.
+
+
+
+
+ Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime.
+
+
+
+
+ Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay.
+ טוען את תמנות המשחק לRAM. שימושי עבור נתיבי רשת אשר הופכים ללא יציבים במהלך המשחק.
+
+
+
+ Log Level
+
+
+
+
+ Log To Debug Console
+ רשום למסוף הניפוי
+
+
+
+ Log To File
+ רשום לקובץ
+
+
+
+ Log To System Console
+ רשום למסוף מערכת
+
+
+
+ Logging
+ רישום יומן
+
+
+
+ Logging Settings
+
+
+
+
+ Login
+
+
+
+
+ Login token generated on {}
+
+
+
+
+ Logout
+
+
+
+
+ Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages.
+
+
+
+
+ Logs in to RetroAchievements.
+
+
+
+
+ Logs messages to duckstation.log in the user directory.
+
+
+
+
+ Logs messages to the console window.
+
+
+
+
+ Logs messages to the debug console where supported.
+
+
+
+
+ Logs out of RetroAchievements.
+
+
+
+
+ Macro {} Buttons
+
+
+
+
+ Macro {} Frequency
+
+
+
+
+ Macro {} Trigger
+
+
+
+
+ Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance.
+
+
+
+
+ Memory Card Directory
+
+
+
+
+ Memory Card Port {}
+
+
+
+
+ Memory Card Settings
+ הגדרות כרטיס זיכרון
+
+
+
+ Memory Card {} Type
+
+
+
+
+ Memory card '{}' created.
+
+
+
+
+ Minimal Output Latency
+
+
+
+
+ Move Down
+
+
+
+
+ Move Up
+
+
+
+
+ Moves this shader higher in the chain, applying it earlier.
+
+
+
+
+ Moves this shader lower in the chain, applying it later.
+
+
+
+
+ Multitap
+
+
+
+
+ Multitap Mode
+
+
+
+
+ Mute All Sound
+
+
+
+
+ Mute CD Audio
+
+
+
+
+ No Binding
+
+
+
+
+ No Game Selected
+
+
+
+
+ No cheats found for {}.
+
+
+
+
+ No input profiles available.
+
+
+
+
+ No resume save state found.
+
+
+
+
+ No save present in this slot.
+
+
+
+
+ No save states found.
+
+
+
+
+ None (Double Speed)
+
+
+
+
+ None (Normal Speed)
+
+
+
+
+ Not Logged In
+
+
+
+
+ Not Scanning Subdirectories
+
+
+
+
+ OK
+
+
+
+
+ OSD Scale
+
+
+
+
+ On-Screen Display
+ תצוגה על המסך
+
+
+
+ Open in File Browser
+
+
+
+
+ Operations
+
+
+
+
+ Optimal Frame Pacing
+
+
+
+
+ Options
+
+
+
+
+ Output Latency
+
+
+
+
+ Output Volume
+
+
+
+
+ Overclocking Percentage
+
+
+
+
+ Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view.
+
+
+
+
+ PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)
+
+
+
+
+ PGXP Depth Clear Threshold
+
+
+
+
+ PGXP Geometry Correction
+
+
+
+
+ PGXP Geometry Tolerance
+
+
+
+
+ PGXP Settings
+
+
+
+
+ Patches
+
+
+
+
+ Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable.
+
+
+
+
+ Path
+ נתיב
+
+
+
+ Pause On Focus Loss
+
+
+
+
+ Pause On Start
+ השהה על ההתחלה
+
+
+
+ Pauses the emulator when a game is started.
+
+
+
+
+ Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.
+
+
+
+
+ Per-Game Configuration
+
+
+
+
+ Per-game controller configuration initialized with global settings.
+
+
+
+
+ Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher.
+
+
+
+
+ Perspective Correct Colors
+
+
+
+
+ Perspective Correct Textures
+
+
+
+
+ Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.
+
+
+
+
+ Port {} Controller Type
+
+
+
+
+ Position
+
+
+
+
+ Post-Processing Settings
+
+
+
+
+ Post-processing chain cleared.
+
+
+
+
+ Post-processing shaders reloaded.
+
+
+
+
+ Preload Images to RAM
+
+
+
+
+ Preload Replacement Textures
+
+
+
+
+ Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled.
+
+
+
+
+ Preserve Projection Precision
+
+
+
+
+ Prevents the emulator from producing any audible sound.
+
+
+
+
+ Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.
+
+
+
+
+ Provides vibration and LED control support over Bluetooth.
+
+
+
+
+ Push a controller button or axis now.
+
+
+
+
+ Quick Save
+
+
+
+
+ RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation.
+
+
+
+
+ Read Speedup
+
+
+
+
+ Readahead Sectors
+
+
+
+
+ Recompiler Fast Memory Access
+
+
+
+
+ Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers.
+
+
+
+
+ Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread.
+
+
+
+
+ Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games.
+
+
+
+
+ Region
+ אזור
+
+
+
+ Region:
+
+
+
+
+ Release Date: %s
+
+
+
+
+ Reload Shaders
+
+
+
+
+ Reloads the shaders from disk, applying any changes.
+
+
+
+
+ Remove From Chain
+
+
+
+
+ Remove From List
+
+
+
+
+ Removed stage {} ({}).
+
+
+
+
+ Removes this shader from the chain.
+
+
+
+
+ Renames existing save states when saving to a backup file.
+
+
+
+
+ Rendering
+
+
+
+
+ Replaces these settings with a previously saved input profile.
+
+
+
+
+ Rescan All Games
+
+
+
+
+ Reset Memory Card Directory
+
+
+
+
+ Reset Play Time
+
+
+
+
+ Reset Settings
+
+
+
+
+ Reset System
+
+
+
+
+ Resets all configuration to defaults (including bindings).
+
+
+
+
+ Resets memory card directory to default (user directory).
+
+
+
+
+ Resolution change will be applied after restarting.
+
+
+
+
+ Restores the state of the system prior to the last state loaded.
+
+
+
+
+ Resume
+ התחל
+
+
+
+ Resume Game
+
+
+
+
+ Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).
+
+
+
+
+ Rewind Save Frequency
+
+
+
+
+ Rewind Save Slots
+
+
+
+
+ Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM.
+
+
+
+
+ Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements.
+
+
+
+
+ Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.
+
+
+
+
+ Rich presence inactive or unsupported.
+
+
+
+
+ Runahead
+
+
+
+
+ Runahead/Rewind
+
+
+
+
+ Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance.
+
+
+
+
+ SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode
+
+
+
+
+ Save Profile
+ שמור פרופיל
+
+
+
+ Save Screenshot
+
+
+
+
+ Save State
+ שמור מצב משחק
+
+
+
+ Save State On Exit
+ שמור מצב משחק ביציאה
+
+
+
+ Saved {:%c}
+
+
+
+
+ Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing.
+
+
+
+
+ Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.
+
+
+
+
+ Scaled Dithering
+
+
+
+
+ Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution.
+
+
+
+
+ Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable.
+
+
+
+
+ Scaling
+
+
+
+
+ Scan For New Games
+
+
+
+
+ Scanning Subdirectories
+
+
+
+
+ Screen Display
+ תצוגת מסך
+
+
+
+ Search Directories
+ ספריות חיפוש
+
+
+
+ Seek Speedup
+
+
+
+
+ Select Device
+
+
+
+
+ Select Disc Image
+ בחר תמונת משחק
+
+
+
+ Select Macro {} Binds
+
+
+
+
+ Selects the GPU to use for rendering.
+
+
+
+
+ Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at.
+
+
+
+
+ Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution.
+
+
+
+
+ Selects the resolution to use in fullscreen modes.
+
+
+
+
+ Selects the view that the game list will open to.
+
+
+
+
+ Serial
+
+
+
+
+ Session: {}
+
+
+
+
+ Set Input Binding
+
+
+
+
+ Set VRAM Write Dump Alpha Channel
+
+
+
+
+ Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games.
+
+
+
+
+ Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games.
+
+
+
+
+ Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.
+
+
+
+
+ Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.
+
+
+
+
+ Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.
+
+
+
+
+ Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages.
+
+
+
+
+ Sets which sort of memory card image will be used for slot {}.
+
+
+
+
+ Setting {} binding {}.
+
+
+
+
+ Settings
+
+
+
+
+ Settings and Operations
+
+
+
+
+ Shader {} added as stage {}.
+
+
+
+
+ Shared Card Name
+
+
+
+
+ Show CPU Usage
+
+
+
+
+ Show Controller Input
+
+
+
+
+ Show Enhancement Settings
+
+
+
+
+ Show FPS
+ FPS הראה
+
+
+
+ Show Frame Times
+
+
+
+
+ Show GPU Usage
+
+
+
+
+ Show OSD Messages
+ OSD הראה הודעות
+
+
+
+ Show Resolution
+
+
+
+
+ Show Speed
+ הראה מהירות
+
+
+
+ Show Status Indicators
+
+
+
+
+ Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display.
+
+
+
+
+ Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen.
+
+
+
+
+ Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.
+
+
+
+
+ Shows on-screen-display messages when events occur.
+
+
+
+
+ Shows persistent icons when turbo is active or when paused.
+
+
+
+
+ Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.
+
+
+
+
+ Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.
+
+
+
+
+ Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display.
+
+
+
+
+ Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.
+
+
+
+
+ Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display.
+
+
+
+
+ Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display.
+
+
+
+
+ Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.
+
+
+
+
+ Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast.
+
+
+
+
+ Simulates the region check present in original, unmodified consoles.
+
+
+
+
+ Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.
+
+
+
+
+ Slow Boot
+
+
+
+
+ Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers.
+
+
+
+
+ Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects.
+
+
+
+
+ Sort By
+
+
+
+
+ Sort Reversed
+
+
+
+
+ Sound Effects
+
+
+
+
+ Spectator Mode
+
+
+
+
+ Speed Control
+
+
+
+
+ Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.
+
+
+
+
+ Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.
+
+
+
+
+ Stage {}: {}
+
+
+
+
+ Start BIOS
+
+
+
+
+ Start Download
+
+
+
+
+ Start File
+
+
+
+
+ Start Fullscreen
+ התחל במסך מלא
+
+
+
+ Start the console without any disc inserted.
+
+
+
+
+ Starts the console from where it was before it was last closed.
+
+
+
+
+ Stores the current settings to an input profile.
+
+
+
+
+ Stretch Display Vertically
+
+
+
+
+ Stretch Mode
+
+
+
+
+ Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally.
+
+
+
+
+ Summary
+
+
+
+
+ Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.
+
+
+
+
+ Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked.
+
+
+
+
+ Sync To Host Refresh Rate
+
+
+
+
+ Synchronizes presentation of the console's frames to the host. Enable for smoother animations.
+
+
+
+
+ Temporarily disables all enhancements, useful when testing.
+
+
+
+
+ Test Unofficial Achievements
+
+
+
+
+ Texture Dumping
+
+
+
+
+ Texture Filtering
+
+
+
+
+ Texture Replacements
+
+
+
+
+ The SDL input source supports most controllers.
+
+
+
+
+ The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers.
+
+
+
+
+ The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host.
+
+
+
+
+ The selected memory card image will be used in shared mode for this slot.
+
+
+
+
+ This game has no achievements.
+
+
+
+
+ This game has no leaderboards.
+
+
+
+
+ Threaded Presentation
+
+
+
+
+ Threaded Rendering
+
+
+
+
+ Time Played
+
+
+
+
+ Time Played: %s
+
+
+
+
+ Timing out in {:.0f} seconds...
+
+
+
+
+ Title
+ כותרת
+
+
+
+ Toggle Analog
+
+
+
+
+ Toggle Fast Forward
+
+
+
+
+ Toggle every %d frames
+
+
+
+
+ True Color Rendering
+
+
+
+
+ Turbo Speed
+
+
+
+
+ Type
+ סוג
+
+
+
+ UI Language
+
+
+
+
+ Uncompressed Size
+
+
+
+
+ Uncompressed Size: %.2f MB
+
+
+
+
+ Undo Load State
+
+
+
+
+ Unknown
+
+
+
+
+ Unknown File Size
+
+
+
+
+ Unlimited
+
+
+
+
+ Use Blit Swap Chain
+
+
+
+
+ Use Debug GPU Device
+
+
+
+
+ Use Global Setting
+
+
+
+
+ Use Light Theme
+
+
+
+
+ Use Serial File Names
+
+
+
+
+ Use Single Card For Multi-Disc Games
+
+
+
+
+ Use Software Renderer For Readbacks
+
+
+
+
+ Username: {}
+
+
+
+
+ Uses PGXP for all instructions, not just memory operations.
+
+
+
+
+ Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems.
+
+
+
+
+ Uses a light coloured theme instead of the default dark theme.
+
+
+
+
+ Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use.
+
+
+
+
+ Uses game-specific settings for controllers for this game.
+
+
+
+
+ Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games.
+
+
+
+
+ Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures.
+
+
+
+
+ Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games.
+
+
+
+
+ Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {}
+
+
+
+
+ When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup.
+
+
+
+
+ When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.
+
+
+
+
+ When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements.
+
+
+
+
+ When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.
+
+
+
+
+ When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded.
+
+
+
+
+ When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled.
+
+
+
+
+ When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API.
+
+
+
+
+ When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs.
+
+
+
+
+ When this option is chosen, the clock speed set below will be used.
+
+
+
+
+ Widescreen Hack
+ האק מסך רחב
+
+
+
+ Wireframe Rendering
+
+
+
+
+ Writes textures which can be replaced to the dump directory.
+
+
+
+
+ "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.
+
+
+
+
+ "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.
+
+
+
+
+ {} Frames
+
+
+
+
+ {} deleted.
+
+
+
+
+ {} does not exist.
+
+
+
+
+ {} is not a valid disc image.
+
+
+
+
+ GPUDevice
+
+
+ Error
+ שגיאה
+
+
+
+ OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required.
+
+
+
+
+ GPUDownsampleMode
+
+
+ Disabled
+
+
+
+ Box (Downsample 3D/Smooth All)
-
+ Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D)
@@ -4820,27 +8852,38 @@ Achievements: %5 (%6)
GPURenderer
-
+
+ Automatic
+
+
+
+ Hardware (D3D11)
-
+ Hardware (D3D12)
-
+
+ Hardware (Metal)
+
+
+
+ Hardware (Vulkan)
-
+ Hardware (OpenGL)
-
+
+ Software
@@ -4848,226 +8891,102 @@ Achievements: %5 (%6)
GPUSettingsWidget
- Basic
- בסיסי
-
-
- Renderer:
- :מנוע
-
-
- Adapter:
- :מתאם
-
-
- Screen Display
- תצוגת מסך
-
-
- Aspect Ratio:
- :יחסי גובה-רוחב
-
-
- Crop:
- :חיתוך תמונה
-
-
- VSync
- סנכרון אנכי
-
-
- Enhancements
- שיפורים
-
-
- Resolution Scale:
- רזולוציה פנימית
-
-
- True Color Rendering (24-bit, disables dithering)
- רנדור צבע אמיתי (24-ביט, מבטל טשטוש צבעים)
-
-
- Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)
- טשטוש צבעים מדורג (מדרג את תבנית טשטוש הצבעים לרזולוציה)
-
-
- Disable Interlacing (force progressive render/scan)
- (progressive scan ביטול שזירה (הכרח
-
-
- Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)
- NTSC הכרח תזמוני
-
-
- Bilinear Texture Filtering
- סינון טקסטורות דו-צדדי
-
-
- Widescreen Hack
- האק מסך רחב
-
-
- Geometry Correction
- תיקון גאומטריה
-
-
- Culling Correction
- Culling תיקון
-
-
- Texture Correction
- תיקון טקסטורה
-
-
- Vertex Cache
- Vertex מטמון
-
-
- Renderer
- מנוע
-
-
- Adapter
- מתאם
-
-
- (Default)
- (ברירת מחדל)
-
-
- Aspect Ratio
- יחסי גובה-רוחב
-
-
- Crop Mode
- מצב חיתוך מסך
-
-
- Only Overscan Area
- Overscan רק אזור
-
-
- Unchecked
- לא מסומן
-
-
- Checked
- מסומן
-
-
- (for 720p)
- (עבור 720p)
-
-
- (for 1080p)
- (עבור 1080p)
-
-
- (for 1440p)
- (עבור 1440p)
-
-
- (for 4K)
- (עבור 4K)
-
-
-
+ Automatic based on window size
-
+ 1x
-
+ 2x
-
+ 3x (for 720p)
-
+ 4x
-
+ 5x (for 1080p)
-
+ 6x (for 1440p)
-
+ 7x
-
+ 8x
-
+ 9x (for 4K)
-
+ 10x
-
+ 11x
-
+ 12x
-
+ 13x
-
+ 14x
-
+ 15x
-
+ 16x
-
+ Disabled
-
+ %1x MSAA
-
+ %1x SSAA
@@ -5075,93 +8994,209 @@ Achievements: %5 (%6)
GPUTextureFilter
-
+ Nearest-Neighbor
-
+ Bilinear
-
+ Bilinear (No Edge Blending)
-
- JINC2
+
+ JINC2 (Slow)
-
- JINC2 (No Edge Blending)
+
+ JINC2 (Slow, No Edge Blending)
-
- xBR
+
+ xBR (Very Slow)
-
- xBR (No Edge Blending)
+
+ xBR (Very Slow, No Edge Blending)
+
+
+
+
+ GPUWireframeMode
+
+
+ Disabled
+
+
+
+
+ Overlay Wireframe
+
+
+
+
+ Only Wireframe
+
+
+
+
+ GPU_HW
+
+
+ Resolution scale set to {0}x (display {1}x{2}, VRAM {3}x{4})
+
+
+
+
+ Multisample anti-aliasing set to {}x (SSAA).
+
+
+
+
+ Multisample anti-aliasing set to {}x.
+
+
+
+
+ {}x MSAA is not supported, using {}x instead.
+
+
+
+
+ SSAA is not supported, using MSAA instead.
+
+
+
+
+ Texture filter '{}' is not supported with the current renderer.
+
+
+
+
+ Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering.
+
+
+
+
+ Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead.
+
+
+
+
+ Resolution scale {0}x not supported for adaptive downsampling, using {1}x.GameList
-
+ Disc
-
+ PS-EXE
-
+ Playlist
-
+ PSF
+
+
+ Never
+
+
+
+
+ Today
+
+
+
+
+ Yesterday
+
+
+
+
+ {}h {}m
+
+
+
+
+ {}h {}m {}s
+
+
+
+
+ {}m {}s
+
+
+
+
+ {}s
+
+
+
+
+ None
+
+
+
+
+ {} hours
+
+
+
+
+ {} minutes
+
+ GameListCompatibilityRating
-
+ Unknown
-
+ Doesn't Boot
-
+ Crashes In Intro
-
+ Crashes In-Game
-
+ Graphical/Audio Issues
-
+ No Issues
@@ -5169,62 +9204,82 @@ Achievements: %5 (%6)
GameListModel
-
+ Typeסוג
-
- Code
- קוד
+
+ Unknown
+
-
+
+ Serial
+
+
+
+ Titleכותרת
-
+ File Titleכותרת קובץ
-
+ Developer
-
+ Publisher
-
+ Genre
-
+ Year
-
+ Players
-
+
+ Time Played
+
+
+
+
+ Last Played
+
+
+
+ Sizeגודל
-
+
+ Raw Size
+
+
+
+ Regionאזור
-
+ Compatibilityתאימות
@@ -5232,12 +9287,12 @@ Achievements: %5 (%6)
GameListSearchDirectoriesModel
-
+ Pathנתיב
-
+ Recursiveרקורסיבי
@@ -5249,10 +9304,6 @@ Achievements: %5 (%6)
Form
-
- Search Directories
- ספריות חיפוש
- Search Directories (will be scanned for games)
@@ -5267,7 +9318,7 @@ Achievements: %5 (%6)
-
+ Removeהסר
@@ -5287,80 +9338,32 @@ Achievements: %5 (%6)
- Scan New
- סריקה חדשה
-
-
- Rescan All
- סרוק מחדש הכול
-
-
- Update Redump Database
- Redump עדכן מסד
-
-
-
+ Open Directory...פתח ספריה
-
+ Select Search Directoryבחר ספריית חיפוש
-
+ Scan Recursively?סריקה רקורסיבית?
-
+ Would you like to scan the directory "%1" recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
-
+ Select Path
-
- Download database from redump.org?
- redump.org הורד מסד נתונים מ ?
-
-
- Do you wish to download the disc database from redump.org?
-
-This will download approximately 4 megabytes over your current internet connection.
- redump.org האם תרצה להוריד את מסד הנתונים של הדיסק מ ?
-
-ההורדה תיקח 4 מגה בייטים בערך מחיבור האינטרנט הנוכחי שלך.
-
-
- Downloading %1...
- מוריד %1...
-
-
- Cancel
- ביטול
-
-
- Download failed
- ההורדה נכשלה
-
-
- Extracting...
- מחלץ...
-
-
- Extract failed
- החילוץ נכשל
-
-
- Extracting game database failed.
- חילוץ מסד הנתונים נכשל
- GameListWidget
@@ -5400,190 +9403,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
-
- GamePropertiesDialog
-
- Dialog
- דיאלוג
-
-
- Image Path:
- :נתיב תמונה
-
-
- Game Code:
- :קוד משחק
-
-
- Title:
- :כותרת
-
-
- Region:
- :אזור
-
-
- Compatibility:
- :תאימות
-
-
- Upscaling Issues:
- :בעיות בשינוי גודל
-
-
- Comments:
- :הערות
-
-
- Version Tested:
- :גרסה שנבדקה
-
-
- Set to Current
- הגדר לנוכחי
-
-
- Tracks:
- :ערוצים
-
-
- Mode
- מצב
-
-
- Start
- התחלה
-
-
- Length
- אורך
-
-
- Hash
- Hash
-
-
- Compute Hashes
- Hashes חשב
-
-
- Verify Dump
- Dump אימות
-
-
- Export Compatibility Info
- ייצא מידע תאימות
-
-
- Close
- צא
-
-
- Not yet implemented
- עדיין לא מיושם בפועל
-
-
- Compatibility Info Export
- ייצוא מידע תאימות
-
-
- Press OK to copy to clipboard.
- לחץ OK כדי להעתיק ללוח כתיבה
-
-
-
- GameSettingsTrait
-
-
- Force Interpreter
-
-
-
-
- Force Software Renderer
-
-
-
-
- Force Software Renderer For Readbacks
-
-
-
-
- Force Interlacing
-
-
-
-
- Disable True Color
-
-
-
-
- Disable Upscaling
-
-
-
-
- Disable Scaled Dithering
-
-
-
-
- Disallow Forcing NTSC Timings
-
-
-
-
- Disable Widescreen
-
-
-
-
- Disable PGXP
-
-
-
-
- Disable PGXP Culling
-
-
-
-
- Disable PGXP Texture Correction
-
-
-
-
- Disable PGXP Depth Buffer
-
-
-
-
- Force PGXP Vertex Cache
-
-
-
-
- Force PGXP CPU Mode
-
-
-
-
- Force Recompiler Memory Exceptions
-
-
-
-
- Force Recompiler ICache
-
-
-
-
- Force Recompiler LUT Fastmem
-
-
-GameSummaryWidget
@@ -5692,90 +9511,90 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
-
-
-
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
+
+
+ Unknown
-
+ %1 (Published by %2)
-
+ Published by %1
-
+ Released %1
-
+ %1-%2 players
-
+ %1 players
-
+ %1-%2 memory card blocks
-
+ %1 memory card blocks
-
+ Use Global Settings
-
+ Track %1
-
+ <not computed>
-
+ Errorשגיאה
-
+ Failed to open CD image for hashing.
-
+ Revision: %1
-
+ N/A
-
+ Search on Redump.org
@@ -5794,7 +9613,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
-
+ Automatically Load Cheats
@@ -5805,13 +9624,13 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
-
+ Pause On Focus Loss
-
+ Apply Per-Game Settings
@@ -5822,13 +9641,13 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
-
+ Inhibit Screensaver
-
+ Pause On Startהשהה על ההתחלה
@@ -5839,7 +9658,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
-
+ Render To Separate Window
@@ -5855,7 +9674,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
-
+ Hide Cursor In Fullscreen
@@ -5881,18 +9700,18 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
-
+ Confirm Power Offאשר כיבוי
-
+ Save State On Exitשמור מצב משחק ביציאה
-
+ Load Devices From Save Statesטען מכשירים ממצבי משחק
@@ -5908,154 +9727,110 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
-
+ Start Fullscreenהתחל במסך מלא
- Render To Main Window
- הראה לחלון ראשי
-
-
- Emulation Speed
- מהירות אמולציה
-
-
- Enable Speed Limiter
- הפעל הגבלת מהירות
-
-
- Increase Timer Resolution
- הגדל רזולוצית טיימר
-
-
- On-Screen Display
- תצוגה על המסך
-
-
- Show Messages
- הראה הודעות
-
-
- Show FPS
- FPS הראה
-
-
- Show Emulation Speed
- הראה מהירות אמולציה
-
-
- Show VPS
- VPS הראה
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ Checkedמסומן
-
+ Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.
-
+ Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Uncheckedלא מסומן
-
+ Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.
-
+ Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.
-
+ Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.
-
+ Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window.
-
+ When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games.
-
+ Automatically loads and applies cheats on game start.
-
+ %1 (%2)
-
+ Pauses the emulator when a game is started.
-
+ Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.
-
+ When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled.
-
- Show OSD Messages
- OSD הראה הודעות
-
-
- Show Speed
- הראה מהירות
-
-
+ Enable Discord PresenceDiscord Presence הפעל
-
+ Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.
-
+ Enable Automatic Update Checkאפשר בדיקת עדכונים אוטומטית
-
+ Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.
@@ -6063,32 +9838,82 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
GunCon
-
+
+ Trigger
+
+
+
+
+ Shoot Offscreen
+
+
+
+
+ A
+
+
+
+
+ B
+
+
+
+
+ Relative Left
+
+
+
+
+ Relative Right
+
+
+
+
+ Relative Up
+
+
+
+
+ Relative Down
+
+
+
+ Crosshair Image Path
-
+ Path to an image to use as a crosshair/cursor.
-
+ Crosshair Image Scale
-
+ Scale of crosshair image on screen.
-
+
+ Cursor Color
+
+
+
+
+ Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc)
+
+
+
+ X Scale
-
+ Scales X coordinates relative to the center of the screen.
@@ -6096,12 +9921,12 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
HostInterface
-
+ Failed to load configured BIOS file '%s'
-
+ No BIOS image found for %s region
@@ -6109,470 +9934,481 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Hotkeys
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+ You cannot pause until another {:.1f} seconds have passed.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ General
-
+ Open Pause Menu
-
+ Fast Forward
-
+ Toggle Fast Forward
-
+ Turbo
-
+ Toggle Turbo
-
+ Toggle Fullscreen
-
+ Toggle Pause
-
+ Power Off System
-
+ Save Screenshot
-
+ Open Achievement List
-
+ Open Leaderboard List
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Systemמערכת
-
+ Reset System
-
+ Change Discהחלף דיסק
-
+ Swap Memory Card Slots
-
+ Frame Step
-
+ Rewind
-
+ Toggle Cheats
-
+ Toggle Patch Codes
-
+ Toggle Clock Speed Control (Overclocking)
-
+ Increase Emulation Speed
-
+ Decrease Emulation Speed
-
+ Reset Emulation Speed
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Graphics
-
+ Toggle Software Rendering
-
+ Toggle PGXP
-
+ Increase Resolution Scale
-
+ Decrease Resolution Scale
-
+ Toggle Post-Processing
-
+ Reload Post Processing Shaders
-
+ Reload Texture Replacements
-
+ Toggle Widescreen
-
+ Toggle PGXP Depth Buffer
-
+ Toggle PGXP CPU Mode
-
-
-
-
+
+
+
+ Audio
-
+ Toggle Mute
-
+ Toggle CD Audio Mute
-
+ Volume Up
-
+ Volume Down
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+ Save States
-
+ Load From Selected Slot
-
+ Save To Selected Slot
-
+ Select Previous Save Slot
-
+ Select Next Save Slot
-
+
+ Save State and Select Next Slot
+
+
+
+ Undo Load State
-
+ Load Game State 1
-
+ Save Game State 1
-
+ Load Game State 2
-
+ Save Game State 2
-
+ Load Game State 3
-
+ Save Game State 3
-
+ Load Game State 4
-
+ Save Game State 4
-
+ Load Game State 5
-
+ Save Game State 5
-
+ Load Game State 6
-
+ Save Game State 6
-
+ Load Game State 7
-
+ Save Game State 7
-
+ Load Game State 8
-
+ Save Game State 8
-
+ Load Game State 9
-
+ Save Game State 9
-
+ Load Game State 10
-
+ Save Game State 10
-
+ Load Global State 1
-
+ Save Global State 1
-
+ Load Global State 2
-
+ Save Global State 2
-
+ Load Global State 3
-
+ Save Global State 3
-
+ Load Global State 4
-
+ Save Global State 4
-
+ Load Global State 5
-
+ Save Global State 5
-
+ Load Global State 6
-
+ Save Global State 6
-
+ Load Global State 7
-
+ Save Global State 7
-
+ Load Global State 8
-
+ Save Global State 8
-
+ Load Global State 9
-
+ Save Global State 9
-
+ Load Global State 10
-
+ Save Global State 10
@@ -6605,18 +10441,18 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
נקה מיפויים
-
+ Bindings for %1 %2מיפויים עבור %2 %1
-
+ Closeצא
-
-
+
+ Push Button/Axis... [%1]לחץ על כפתור/ציר...[%1]
@@ -6624,7 +10460,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
InputBindingWidget
-
+ %n bindings
@@ -6632,8 +10468,8 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
-
-
+
+ Push Button/Axis... [%1]
@@ -6641,17 +10477,17 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
InputVibrationBindingWidget
-
+ Errorשגיאה
-
+ No devices with vibration motors were detected.
-
+ Select vibration motor for %1.
@@ -6659,56 +10495,188 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
LogLevel
-
+ None
-
+ Errorשגיאה
-
+ Warning
-
+ Performance
-
+ Information
-
+ Verbose
-
+ Developer
-
+ Profile
-
+ Debug
-
+ Trace
+
+ LogWindow
+
+
+ Log Window - %1 [%2]
+
+
+
+
+ Log Window
+
+
+
+
+ &Clear
+
+
+
+
+ &Save...
+
+
+
+
+ Cl&ose
+
+
+
+
+ &Settings
+
+
+
+
+ Log To &System Console
+
+
+
+
+ Log To &Debug Console
+
+
+
+
+ Log To &File
+
+
+
+
+ Attach To &Main Window
+
+
+
+
+ Show &Timestamps
+
+
+
+
+ &Log Level
+
+
+
+
+ &Filters
+
+
+
+
+ Select Log File
+
+
+
+
+ Log Files (*.txt)
+
+
+
+
+ Error
+ שגיאה
+
+
+
+ Failed to open file for writing.
+
+
+
+
+ Log was written to %1.
+
+
+
+
+
+ MAC_APPLICATION_MENU
+
+
+ Services
+
+
+
+
+ Hide %1
+
+
+
+
+ Hide Others
+
+
+
+
+ Show All
+
+
+
+
+ Preferences...
+
+
+
+
+ Quit %1
+
+
+
+
+ About %1
+
+
+MainWindow
@@ -6717,647 +10685,605 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
- System
- מערכת
-
-
-
+ &System
-
-
-
+
+
+ Change Discהחלף דיסק
-
+ Cheats
-
-
-
+
+
+ Load Stateטען מצב משחק
-
+ Save Stateשמור מצב משחק
-
+ S&ettingsהגדרות
-
+ Themeנושא
-
+ Languageשפה
-
+ &Help&עזרה
-
+ &Debug
-
+ Switch GPU RendererGPU החלף מנוע
-
+ Switch CPU Emulation ModeCPU החלף מצב אמולצית
-
+ Switch Crop Mode
-
+ &View
-
+ &Window Size
-
+ &Tools
-
+ toolBarסרגל
-
+ Start &File...
-
+ Start &Disc...הפעל דיסק
-
+ Start &BIOSBIOS הפעל
-
+ &Scan For New Games&סריקת משחקים חדשים
-
+ &Rescan All Games&סרוק מחדש
-
+ Power &Off&כיבוי
-
+ &Reset&הפעל מחדש
-
+ &Pause&השהה
-
+ &Load State&טען מצב
-
+ &Save State&שמור מצב
-
+ E&xit&ייציאה
-
+ B&IOS
-
+ C&onsole
-
+ E&mulation
-
+ &Controllers
-
+ &Hotkeys
-
+ &Display
-
+ &Enhancements
-
+ &Post-Processing
-
+
+ View Third-Party Notices...
+
+
+
+ About &Qt...
-
+ &About DuckStation...
-
+ Cheats...
-
+ Audio
-
+ Achievements
-
+ Folders
-
+ Game List
-
+ General
-
+ Advanced
-
+
+
+ &Settings
+
+
+
+ Show CD-ROM State
-
+ &Memory Cards
-
+ &Toolbar
-
+ Lock Toolbar
-
+ &Status Bar
-
+ Game &List
-
+ System &Display
-
+ Game &Properties
-
+ Memory &Card Editor
-
+ C&heat Manager
-
+ CPU D&ebugger
-
+
+ Enable GDB Server
+
+
+
+ Game &Grid
-
+ Show Titles (Grid View)
-
+ Zoom &In (Grid View)
-
+ Ctrl++
-
+ Zoom &Out (Grid View)
-
+ Ctrl+-
-
+ Refresh &Covers (Grid View)
-
+ Open Memory Card Directory...
-
+ Open Data Directory...
-
+ Power Off &Without Saving
-
+
+ Start Big Picture Mode
-
+
+ Big Picture
- C&onsole Settings...
- &הגדרות קונסולה
+
+ Cover Downloader
+
- &Controller Settings...
- &הגדרות בקר משחק
-
-
- &Hotkey Settings...
- &הגדרות מקשים חמים
-
-
- &GPU Settings...
- GPU הגדרות
-
-
-
+ Fullscreenמסךמלא
-
+ Resolution Scaleרזולוציה פנימית
-
+ &GitHub Repository...
-
+ &Issue Tracker...&גשש תקלות...
-
+ &Discord Server...Discord שרת
-
+ Check for &Updates...&בדוק עדכונים
- &About...
- &אודות
-
-
-
+ Change Disc...&שנה דיסק
- Audio Settings...
- הגדרות אודיו...
-
-
- Game List Settings...
- הגדרות רשימת משחק...
-
-
- General Settings...
- הגדרות כלליות...
-
-
- Advanced Settings...
- הגדרות מתקדמות...
-
-
-
+ Add Game Directory...הוסף ספריית משחק...
-
- &Settings...
- &הגדרות
-
-
-
+ From File...מקובץ...
-
+ From Device...
-
+ From Game List...מרשימת משחקים...
-
+ Remove Discהסר דיסק
-
+ Resume Stateהתחל מצב
-
+ Global Stateמצב גלובלי
-
+ Show VRAMVRAM הראה
-
+ Dump CPU to VRAM Copies
-
+ Dump VRAM to CPU Copies
-
+ Disable All Enhancements
-
+ Disable Interlacing
-
+ Force NTSC Timings
-
+ Dump AudioDump אודיו
-
+ Dump RAM...
-
+ Dump VRAM...
-
+ Dump SPU RAM...
-
+ Show GPU StateCPU הראה מצב
- Show CDROM State
- CDROM הראה מצב
-
-
-
+ Show SPU StateSPU הראה מצב
-
+ Show Timers Stateהראה מצב טיימרים
-
+ Show MDEC StateMDEC הראה מצב
-
+ Show DMA State
-
+ &Screenshot&תמונת מסך
- &Memory Card Settings...
- &הגדרות כרטיס זיכרון
-
-
-
-
+
+ Resumeהתחל
-
+ Resumes the last save state created.מתחיל את מצב המשחק האחרון שנוצר
-
+ All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)
-
-
-
-
-
+
+
+ Errorשגיאה
-
+ Failed to get window info from widget
-
- Failed to create host display device context.
- נכשל ביצירת תצוגת מכשיר מארח
-
-
-
- Failed to get new window info from widget
-
-
-
-
+ Paused
-
-
+
+ Select Disc Imageבחר תמונת משחק
-
+ Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it.
-
+ %1 (%2)
-
+ Select disc drive:
-
+ Resume (%1)התחל (%1)
-
-
-
+
+
+ Game Save %1 (%2)
-
+ Edit Memory Cards...
-
+ Delete Save States...מחק מצבי משחק...
-
+ Confirm Save State Deletionאשר מחיקת מצב משחק
-
+ Are you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.
@@ -7366,67 +11292,67 @@ The saves will not be recoverable.
מצבי המשחק לא יהיו ניתנים לשחזור.
-
+ Load From File...
-
-
+
+ Select Save State File
-
-
+
+ Save States (*.sav)
-
+ Undo Load State
-
-
+
+ Game Save %1 (Empty)
-
-
+
+ Global Save %1 (%2)
-
-
+
+ Global Save %1 (Empty)
-
+ Save To File...
-
+ &Enabled Cheats
-
+ &Apply Cheats
-
+ Load Resume State
-
+ A resume save state was found for this game, saved at:
%1.
@@ -7435,235 +11361,280 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot?
-
+ Fresh Boot
-
+ Delete And Boot
-
+ Failed to delete save state file '%1'.
-
+ Confirm Disc Change
-
+ Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?
-
+ Swap Disc
-
+ Reset
-
+ Cancel
-
+ Start Disc
-
-
+
+ Cheat Manager
-
+
+ Stop Big Picture Mode
+
+
+
+
+ Exit Big Picture
+
+
+
+ You must select a disc to change discs.
-
+ Properties...מאפיינים...
-
+ Open Containing Directory...פתח תיקיה מכילה...
-
+ Set Cover Image...
-
+ Default Bootאתחול ברירת מחדל
-
+ Fast Bootאתחול מהיר
-
+ Full Bootאתחול מלא
-
+ Boot and Debug
-
+ Exclude From List
-
+
+ Reset Play Time
+
+
+
+ Add Search Directory...הוסף ספריית חיפוש...
-
+ Select Cover Image
-
- All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png)
-
-
-
-
+ Cover Already Exists
-
+ A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?
-
-
+
+
+
+ Copy Error
-
+
+ All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)
+
+
+
+
+ You must select a different file to the current cover image.
+
+
+
+ Failed to remove existing cover '%1'
-
+ Failed to copy '%1' to '%2'
-
+
+ Failed to remove '%1'
+
+
+
+
+ Confirm Reset
+
+
+
+
+ Are you sure you want to reset the play time for '%1'?
+
+This action cannot be undone.
+
+
+
+ %1x Scale
-
-
-
+
+
+ Destination File
-
-
+
+ Binary Files (*.bin)
-
+ Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png)
-
+
+ Native
+
+
+
+ Fusion
-
+ Dark Fusion (Gray)
-
+ Dark Fusion (Blue)
- Language changed. Please restart the application to apply.
- השפה השתנתה. אנא הפעל מחדש את התוכנה כדי להחיל זאת.
-
-
-
- Default
- ברירת מחדל
-
-
-
+ QDarkStyle
-
+ Confirm Shutdown
-
+
+ Are you sure you want to shut down the virtual machine?
+
+
+
+ Save State For Resume
-
-
-
-
+
+
+
+ Memory Card Not Found
-
+ Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card?
-
+ Failed to create memory card '%1'
-
-
+
+ Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it.
-
+
+ RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages.
+
+
+
+ Do not show again
-
+ Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break.
Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes.
@@ -7672,17 +11643,17 @@ Are you sure you want to continue?
-
+ Updater Errorשגיאת עדכון
-
+ <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p>
-
+ Automatic updating is not supported on the current platform.עדכון אוטומטי לא נתמך בפלטפורמה הנוכחית
@@ -7690,145 +11661,148 @@ Are you sure you want to continue?
MemoryCardEditorDialog
-
+ Memory Card Editor
-
-
+
+ Titleכותרת
-
-
+
+ File Name
-
-
+
+ Blocks
-
-
+
+ Memory Card:
-
-
+
+ New...חדש
-
-
+
+ Open...פתח...
+
+
+ MemoryCardEditorWindow
-
- All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)
+
+ All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx)
-
+ All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)
-
+ Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*)
-
+ Delete File
-
+ Undelete File
-
+ Export File
-
+ <<
-
+ >>
-
+ New Card...
-
+ Open Card...
-
+ Format Card
-
+ Import File...
-
+ Import Card...
-
+ Save
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Errorשגיאה
-
-
+
+ Failed to load memory card image.
-
+ (Deleted)
-
+ %n block(s) free%1
@@ -7836,93 +11810,93 @@ Are you sure you want to continue?
-
-
+
+ Select Memory Card
-
+ Failed to write card to '%1'
-
+ Save memory card?
-
+ Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing?
-
+ Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying.
-
+ Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available.
-
+ Failed to read file %1
-
+ Failed to write file %1
-
+ Failed to delete file %1
-
+ Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save.
-
+ Select Single Savefile
-
+ Failed to export save file %1. Check the log for more details.
-
+ Select Import File
-
+ Failed to import memory card. The log may contain more information.
-
+ Format memory card?
-
+ Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'.
-
+ Select Import Save File
-
+ Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists.
@@ -7930,89 +11904,85 @@ Are you sure you want to continue?
MemoryCardSettingsWidget
- Open...
- פתח...
-
-
-
+ Memory Card %1כרטיס זיכרון %1
-
+ Memory Card Type::סוג כרטיס זיכרון
-
-
+
+ Browse...עיין...
-
+ All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)
-
+ Shared Settings
-
-
+
+ Reset
-
+ Open Directory...פתח ספריה
-
+ Memory Card Directory:
-
-
- Use Single Card For Sub-Images
+
+
+ Use Single Card For Multi-Disc Games
-
+
+ When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.
+
+
+
+ Checkedמסומן
-
- When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.
-
-
-
-
+ If one of the "separate card per game" memory card types is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory.
-
+ The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats.
-
+ Memory Card Editor...
-
+ Shared Memory Card Path::נתיב כרטיס זיכרון משותף
-
+ Select path to memory card imageבחר נתיב עבור תמונת כרטיס הזיכרון
@@ -8020,32 +11990,32 @@ Are you sure you want to continue?
MemoryCardType
-
+ No Memory Card
-
+ Shared Between All Games
-
- Separate Card Per Game (Game Code)
+
+ Separate Card Per Game (Serial)
-
- Separate Card Per Game (Game Title)
+
+ Separate Card Per Game (Title)
-
+ Separate Card Per Game (File Title)
-
+ Non-Persistent Card (Do Not Save)
@@ -8053,715 +12023,693 @@ Are you sure you want to continue?
MultitapMode
-
+ Disabled
-
+ Enable on Port 1 Only
-
+ Enable on Port 2 Only
-
+ Enable on Ports 1 and 2NeGcon
+
+
+ D-Pad Up
+
+
+
+
+ D-Pad Right
+
+
+
+
+ D-Pad Down
+
+
+
+
+ D-Pad Left
+
+
+
+
+ Start
+ התחלה
+
+
+
+ A Button
+
+
+
+
+ B Button
+
+
- Steering Axis Deadzone
+ I Button
+ II Button
+
+
+
+
+ Left Trigger
+
+
+
+
+ Right Trigger
+
+
+
+
+ Steering (Twist) Left
+
+
+
+
+ Steering (Twist) Right
+
+
+
+
+ Steering Axis Deadzone
+
+
+
+ Sets deadzone size for steering axis.
+
+
+ Steering Axis Sensitivity
+
+
+
+
+ Sets the steering axis scaling factor.
+
+ OSDMessage
-
- Acquired exclusive fullscreen.
-
-
-
-
- Failed to acquire exclusive fullscreen.
-
-
-
-
- Lost exclusive fullscreen.
-
-
-
-
+ Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode.
-
+ CD image preloading not available for multi-disc image '%s'
-
+ Precaching CD image failed, it may be unreliable.
-
- CPU interpreter forced by game settings.
-
-
-
-
- Software renderer forced by game settings.
-
-
-
-
- Interlacing forced by game settings.
-
-
-
-
- True color disabled by game settings.
-
-
-
-
- Upscaling disabled by game settings.
-
-
-
-
- Scaled dithering disabled by game settings.
-
-
-
-
- Widescreen disabled by game settings.
-
-
-
-
- Forcing NTSC Timings disallowed by game settings.
-
-
-
-
- PGXP geometry correction disabled by game settings.
-
-
-
-
- PGXP culling disabled by game settings.
-
-
-
-
- PGXP texture correction disabled by game settings.
-
-
-
-
- PGXP vertex cache forced by game settings.
-
-
-
-
- PGXP CPU mode forced by game settings.
-
-
-
-
- PGXP Depth Buffer disabled by game settings.
-
-
-
-
- Controller in port %u (%s) is not supported for %s.
-Supported controllers: %s
-Please configure a supported controller from the list above.
-
-
-
-
-
-
- Failed to load post processing shader chain.
-
-
-
-
- %ux MSAA is not supported, using %ux instead.
-
-
-
-
- SSAA is not supported, using MSAA instead.
-
-
-
-
- Texture filter '%s' is not supported with the current renderer.
-
-
-
-
- Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead.
-
-
-
-
- Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u)
-
-
-
-
- Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA).
-
-
-
-
- Multisample anti-aliasing set to %ux.
-
-
-
-
- Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux.
-
-
-
-
- OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required.
-
-
-
-
+ Memory card at '%s' could not be read, formatting.
-
+ Failed to save memory card to '{}'.
-
+ Saved memory card to '{}'.
-
+ Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching.
-
+ Ignoring mismatched controller type %s in port %u.
-
+ Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card.
-
+ Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging.
-
+ Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card.
-
+ Memory card %u present in system but not in save state. Removing card.
-
+ Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card.
-
+ PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.
-
+ Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android.
-
+
+ Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android.
+
+
+
+
+ Rewind is disabled because runahead is enabled.
+
+
+
+ System reset.
-
+ Loading state from '{}'...
-
+ Loading state from '%s' failed. Resetting.
-
+ Save Stateשמור מצב משחק
-
+ Saving state to '%s' failed.
-
+ State saved to '{}'.
-
- CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability.
-
-
-
-
- CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability.
-
-
-
-
- CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability.
-
-
-
-
- CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability.
-
-
-
-
+ Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer.
-
+
+ This save state was created with a different BIOS version or patch options. This may cause stability issues.
+
+
+
+ WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%).
-
- Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability.
-
-
-
-
+ Rewinding is not enabled.
-
+ No cheats are loaded.
-
-
- %n cheats are now active.
-
-
-
-
-
-
-
- %n cheats are now inactive.
-
-
-
-
-
-
+ Swapped memory card ports. Both ports have a memory card.
-
+ Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty.
-
+ Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty.
-
+ Swapped memory card ports. Neither port has a memory card.
-
- Failed to open disc image '%s': %s.
-
-
-
-
- Inserted disc '%s' (%s).
-
-
-
-
+ Failed to switch to subimage %u in '%s': %s.
-
+ Switched to sub-image %s (%u) in '%s'.
-
- Switching to %s%s GPU renderer.
-
-
-
-
- Switching to %s audio backend.
-
-
-
-
- Switching to %s CPU execution mode.
-
-
-
-
+ Recompiler options changed, flushing all blocks.
-
- PGXP enabled, recompiling all blocks.
+
+ Failed to open CD image from save state '{}': {}.
+Using existing image '{}', this may result in instability.
-
- PGXP disabled, recompiling all blocks.
+
+
+ Error
+ שגיאה
+
+
+
+ {} cheats are now active.
-
+
+ {} cheats are now inactive.
+
+
+
+
+ Failed to open disc image '{}': {}.
+
+
+
+
+ Inserted disc '{}' ({}).
+
+
+
+
+ Switching to {}{} GPU renderer.
+
+
+
+
+ Switching to {} audio backend.
+
+
+
+
+ Switching to {} CPU execution mode.
+
+
+
+ Failed to save undo load state.
-
+ Started dumping audio to '%s'.
-
+ Failed to start dumping audio to '%s'.
-
+ Stopped dumping audio.
-
+ Screenshot file '%s' already exists.
-
+ Failed to save screenshot to '%s'
-
+ Screenshot saved to '%s'.
-
+ Failed to load cheats from '%s'.
-
-
- %n cheats are enabled. This may result in instability.
-
-
-
-
+
+
+ {} cheats are enabled. This may result in instability.
+
-
+
+ Saved {} cheats to '{}'.
+
+
+
+
+ Deleted cheat list '{}'.
+
+
+
+
+ Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}.
+
+
+
+
+ Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}.
+
+
+
+ Failed to save cheat list to '%s'
-
-
- Saved %n cheats to '%s'.
-
-
-
-
-
-
- Deleted cheat list '%s'.
-
-
-
-
+ Cheat '%s' enabled.
-
+ Cheat '%s' disabled.
-
+ Applied cheat '%s'.
-
+ Cheat '%s' is already enabled.
-
+
+ Failed to load post-processing chain: {}
+
+
+
+
+
+ No post-processing shaders are selected.
+
+
+
+ Post-processing is now enabled.
-
+ Post-processing is now disabled.
-
- Failed to load post-processing shader chain.
-
-
-
-
+ Post-processing shaders reloaded.
-
- Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s.
-
-
-
-
- Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s.
-
-
-
-
+ Switching to %s renderer...
-
+ Cannot load state for game without serial.
-
+ No save state found in slot {}.
-
+ Cannot save state for game without serial.
-
- Achievements are disabled or unavailable for game.
-
-
-
-
- Leaderboards are disabled or unavailable for game.
-
-
-
-
+ CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz).
-
+ CPU clock speed control disabled (%.3f MHz).
-
-
-
+
+
+ Emulation speed set to %u%%.
-
+ PGXP is now enabled.
-
+ PGXP is now disabled.
-
+ Texture replacements reloaded.
-
+ PGXP Depth Buffer is now enabled.
-
+ PGXP Depth Buffer is now disabled.
-
+ PGXP CPU mode is now enabled.
-
+ PGXP CPU mode is now disabled.
-
+ Volume: Muted
-
-
-
+
+
+ Volume: {}%
-
+ CD Audio Muted.
-
+ CD Audio Unmuted.
+
+
+ CPU interpreter forced by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Software renderer forced by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Using software renderer for readbacks based on compatibility settings.
+
+
+
+
+ Interlacing forced by compatibility settings.
+
+
+
+
+ True color disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Upscaling disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Texture filtering disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Scaled dithering disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Widescreen rendering disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Forcing NTSC Timings disallowed by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP geometry correction disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP culling disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP perspective corrected textures disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP perspective corrected colors disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP vertex cache forced by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP CPU mode forced by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP Depth Buffer disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}.
+Supported controllers: {3}
+Please configure a supported controller from the list above.
+
+ PlayStationMouse
-
- Relative Mouse Mode
+
+ Left Button
-
- Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games.
+
+ Right Button
+
+
+
+
+ Horizontal Sensitivity
+
+
+
+
+
+ Adjusts the correspondance between physical and virtual mouse movement.
+
+
+
+
+ Vertical Sensitivity
- PostProcessingChainConfigWidget
+ PlaystationMouse
-
- Form
- FPS הראה
+
+ Pointer
+
+
+
+ PostProcessing
-
- Add
- הוסף
-
-
-
- Remove
- הסר
-
-
-
- Clear
+
+ {} [GLSL]
-
- Move Up
+
+ {} [ReShade]
-
- Move Down
-
-
-
-
- Options...
-
-
-
-
- No Shaders Available
-
-
-
-
- Error
- שגיאה
-
-
-
- Failed to add shader. The log may contain more information.
-
-
-
-
- Question
-
-
-
-
- Are you sure you want to clear all shader stages?
+
+ Unknown Error
@@ -8788,48 +12736,80 @@ Please configure a supported controller from the list above.
-
+
+ Add
+ הוסף
+
+
+
+ Remove
+ הסר
+
+
+
+ Clear
+
+
+
+
+ Move Up
+
+
+
+
+ Move Down
+
+
+
+
+ No Shaders Available
+
+
+
+ Errorשגיאה
-
- The current post-processing chain is invalid, it has been reset.
+
+ Failed to add shader: %1
-
-
- PostProcessingShaderConfigDialog
-
- %1 Shader Options
+
+ Question
+
+
+
+
+ Are you sure you want to clear all shader stages?PostProcessingShaderConfigWidget
-
+ Red
-
+ Green
-
+ Blue
-
+ Alpha
-
+ %1 (%2)
@@ -8837,20 +12817,12 @@ Please configure a supported controller from the list above.
QObject
- DuckStation Error
- Duckstation שגיאת
-
-
- Failed to initialize host interface. Cannot continue.
- נכשל בהפעלת ממשק מארח. אין אפשרות להמשיך.
-
-
-
+ Failed to open URLURL נכשל בפתיחת
-
+ Failed to open URL.
The URL was: %1
@@ -8860,453 +12832,738 @@ The URL was: %1
- QtHost
+ QtAsyncProgressThread
-
-
-
+ Errorשגיאה
-
+
+ Question
+
+
+
+
+ Information
+
+
+
+
+ QtHost
+
+
+
+
+ Error
+ שגיאה
+
+
+ File '%1' does not exist.
-
+ The specified save state does not exist.
-
+ Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified.
-
+ Cannot use batch mode, because no boot filename was specified.
- QtHostInterface
+ QtModalProgressCallback
- Resume
- התחל
-
-
- Load State
- טען מצב משחק
-
-
- Resume (%1)
- התחל (%1)
-
-
- %1 Save %2 (%3)
- %1 שמור %2 (%3)
-
-
- Game
- משחק
-
-
- Delete Save States...
- מחק מצבי משחק...
-
-
- Confirm Save State Deletion
- אשר מחיקת מצב משחק
-
-
- Are you sure you want to delete all save states for %1?
-
-The saves will not be recoverable.
- האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את כל מצבי המשחק עבור %1?
-
-מצבי המשחק לא יהיו ניתנים לשחזור.
-
-
-
- QtProgressCallback
-
-
+ DuckStation
-
+ DuckstationCancel
-
+ Error
-
+ שגיאהQuestion
-
+ Information
-
+ SaveStateSelectorUI
-
+
+ Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.
+
+
+
+ Load
-
+ Save
-
+ Select Previous
-
+ Select Next
-
- No Save State
+
+ {} ({})
-
- Global Slot %d
+
+ No save present in this slot.
-
- Game Slot %d
+
+ Global Slot {}
-
- %s Slot %d
+
+ Game Slot {}
+
+
+
+
+ No save state found in Global Slot {}.
+
+
+
+
+ No save state found in Slot {}.
+
+
+
+
+ no save yet
+
+
+
+
+ Global Save Slot {0} selected ({1}).
+
+
+
+
+ Save Slot {0} selected ({1}).SettingWidgetBinder
-
-
+
+ Default:
-
-
+
+ Reset
-
+
+ Confirm Folder
+
+
+
+
+ The chosen directory does not currently exist:
+
+%1
+
+Do you want to create this directory?
+
+
+
+
+ Error
+ שגיאה
+
+
+
+ Folder path cannot be empty.
+
+
+
+ Select folder for %1
+
+ Settings
+
+
+ Automatic (Default)
+
+
+
+
+ Disallowed
+
+
+
+
+ Allowed
+
+
+SettingsDialog
-
- DuckStation Settings
- Duckstation הגדרות
-
-
- General Settings
- הגדרות כלליות
-
-
- Console Settings
- הגדרות קונסולה
-
-
- Game List Settings
- הגדרות רשימת משחקים
-
-
- Hotkey Settings
- הגדרות מקשים חמים
-
-
- Controller Settings
- הגדרות בקר משחק
-
-
- Memory Card Settings
- הגדרות כרטיס זיכרון
-
-
- GPU Settings
- GPU הגדרות
-
-
- Audio Settings
- הגדרות אודיו
-
-
- Advanced Settings
- הגדרות מתקדמות
-
-
-
- <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information.
-
-
-
-
- <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information.
-
-
-
-
- <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.
-
-
-
-
- Summary
-
-
-
-
- <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly.
-
-
-
-
- General
-
-
-
-
- Game List
-
-
-
-
- <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.
-
-
-
-
- BIOS
-
-
-
-
- <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information.
-
-
-
-
- Console
- מסוף בקרה
-
-
-
- Emulation
-
-
-
-
- <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information.
-
-
-
-
- Memory Cards
-
-
-
-
- Display
-
-
-
-
- <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen.
-
-
-
-
- Enhancements
- שיפורים
-
-
-
- <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information.
-
-
-
-
- Post-Processing
-
-
-
-
- <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence.
-
-
-
-
- Audio
-
-
-
-
- <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.
-
-
-
-
- Achievements
-
-
-
-
- <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information.
-
-
-
-
- This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support.
-
-
-
-
- Folders
-
-
-
-
- <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files.
-
-
-
-
- Advanced
-
-
-
-
- <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information.
-
-
-
-
- Confirm Restore Defaults
-
-
-
-
- Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.
-
-
-
-
- Recommended Value
- ערך מומלץ
-
-
-
- %1 [%2]
-
-
-
-
+ Use Global Setting [Enabled]
-
+ Use Global Setting [Disabled]
-
-
+
+ Use Global Setting [%1]
+
+ SettingsWindow
+
+
+ DuckStation Settings
+ Duckstation הגדרות
+
+
+
+ Summary
+
+
+
+
+ <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly.
+
+
+
+
+ General
+
+
+
+
+ <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+
+
+
+
+ Game List
+
+
+
+
+ <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.
+
+
+
+
+ BIOS
+
+
+
+
+ <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+
+
+
+
+ Console
+ מסוף בקרה
+
+
+
+ <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+
+
+
+
+ Emulation
+
+
+
+
+ <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+
+
+
+
+ Memory Cards
+
+
+
+
+ <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.
+
+
+
+
+ Display
+
+
+
+
+ <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen.
+
+
+
+
+ Enhancements
+ שיפורים
+
+
+
+ <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information.
+
+
+
+
+ Post-Processing
+
+
+
+
+ <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence.
+
+
+
+
+ Audio
+
+
+
+
+ <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.
+
+
+
+
+ Achievements
+
+
+
+
+ <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information.
+
+
+
+
+ Folders
+
+
+
+
+ <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files.
+
+
+
+
+ Advanced
+
+
+
+
+ <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information.
+
+
+
+
+ Confirm Restore Defaults
+
+
+
+
+ Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.
+
+
+
+
+ Recommended Value
+ ערך מומלץ
+
+
+
+ %1 [%2]
+
+
+
+
+ SetupWizardDialog
+
+
+ DuckStation Setup Wizard
+
+
+
+
+ <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Welcome to DuckStation!</span></h1><p>This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing DuckStation that you view the setup guide at <a href="https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running</span></a>.</p><p>By default, DuckStation will connect to the server at <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a> to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a>. If you do not wish for DuckStation to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.</p><p>Please choose a language and theme to begin.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Language:
+
+
+
+
+ Theme:
+
+
+
+
+ Enable Automatic Updates
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>DuckStation requires a PS1 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <span style=" font-weight:700;">from an actual PS1 unit that you own</span> (borrowing doesn't count). You should use Caetla or another utility to create an image from your console's BIOS ROM on your PC.</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct DuckStation to scan an alternative directory.</p></body></html>
+
+
+
+
+ BIOS Directory:
+
+
+
+
+ Browse...
+
+
+
+
+ Reset
+
+
+
+
+ NTSC-J (Japan):
+
+
+
+
+ NTSC-U/C (US/Canada):
+
+
+
+
+ PAL (Europe, Australia):
+
+
+
+
+ Open in Explorer...
+
+
+
+
+ Refresh List
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>DuckStation will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list. These games should be dumped from discs you own. Utilities such as ImgBurn can be used to create images of game discs in .bin/.cue format.</p><p>Supported formats for dumps include: <span style=" font-weight:700;">.cue</span> (Cue Sheets), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span> (Single Track Image), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span> (Error Code Modeling Image), <span style=" font-weight:700;">.mds</span> (Media Descriptor Sidecar), <span style=" font-weight:700;">.chd</span> (Compressed Hunks of Data), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span> (PlayStation Portable, Only Decrypted).</p></body></html>
+
+
+
+
+ Search Directories (will be scanned for games)
+
+
+
+
+ Add...
+
+
+
+
+
+ Remove
+ הסר
+
+
+
+ Search Directory
+
+
+
+
+ Scan Recursively
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>By default, DuckStation will map your keyboard to the virtual controller.</p><p><span style=" font-weight:700;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Controller Port 1
+
+
+
+
+
+ Controller Mapped To:
+
+
+
+
+
+ Controller Type:
+ :סוג הבקר
+
+
+
+
+
+ Default (Keyboard)
+
+
+
+
+
+ Automatic Mapping
+
+
+
+
+ Controller Port 2
+
+
+
+
+ <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using DuckStation.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Language
+ שפה
+
+
+
+ BIOS Image
+
+
+
+
+ Game Directories
+
+
+
+
+ Controller Setup
+
+
+
+
+ Complete
+
+
+
+
+ &Back
+
+
+
+
+
+ &Next
+
+
+
+
+ &Cancel
+
+
+
+
+
+ Warning
+
+
+
+
+ No BIOS images were found. DuckStation <strong>will not</strong> be able to run games without a BIOS image.<br><br>Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image?
+
+
+
+
+ No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, DuckStation's list will be empty.
+
+Are you sure you want to continue?
+
+
+
+
+ &Finish
+
+
+
+
+ Cancel Setup
+
+
+
+
+ Are you sure you want to cancel DuckStation setup?
+
+Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start DuckStation.
+
+
+
+
+ Open Directory...
+ פתח ספריה
+
+
+
+ Select Search Directory
+ בחר ספריית חיפוש
+
+
+
+ Scan Recursively?
+ סריקה רקורסיבית?
+
+
+
+ Would you like to scan the directory "%1" recursively?
+
+Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
+
+
+
+
+ Default (None)
+
+
+
+
+ No devices available
+
+
+
+
+ Automatic Binding
+
+
+
+
+ No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.
+
+
+System
-
+ Failed to load %s BIOS.
-
-
+
+ Errorשגיאה
-
+ Failed to load save state file '{}' for booting.
-
+
+ Incorrect BIOS image size
+
+
+
+ Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u.
-
+ Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u.
-
- Failed to open CD image '%s' used by save state: %s.
+
+ Failed to open CD image '{}' used by save state: {}.
-
- Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s.
+
+ Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state: {}.
-
- Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead.
+
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead.
-
- Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead.
+
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead.
-
- Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead.
+
+ Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card.
-
- Game changed, reloading memory cards.
+
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead.
-
+ You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
-%s: %s
+{0}: {1}
The game will likely not run properly.
@@ -9316,15 +13573,60 @@ Do you wish to continue?
-
+ You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
-%s: %s
+{0}: {1}
Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game.
The name of the SBI file must match the name of the disc image.
+
+
+ CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games.
+
+
+
+
+ CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games.
+
+
+
+
+ CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games.
+
+
+
+
+ Instant
+
+
+
+
+ Force NTSC timings is enabled. Games may run at incorrect speeds.
+
+
+
+
+ Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly.
+
+
+
+
+ 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games.
+
+
+
+
+ Invalid version {} ({} version {})
+
+
+
+
+ Game changed, reloading memory cards.
+
+
diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_it.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_it.ts
index f27a7387e..c9baae7e1 100644
--- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_it.ts
+++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_it.ts
@@ -14,31 +14,41 @@
-
+ %1 (%2)
-
+ DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.playability does not mean anything in italian. I'm going with "compatibility"DuckStation è un simulatore/emulatore gratuito ed open-source della console Sony Playstation<span style="vertical-align:super;">TM</span>, che si concentra su compatibilità, velocità e facilità di manutenzione.
-
+ AuthorsAutori
-
+ Icon byIcona di
-
+ LicenseLicenza
+
+
+ DuckStation Third-Party Notices
+
+
+
+
+ Missing thirdparty.html file. You should request it from where-ever you obtained DuckStation.
+
+ AchievementLoginDialog
@@ -56,8 +66,8 @@
- Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.
- Inserire nome utente e password per retroachievements.org. La tua password non verrà salvata in DuckStation ma verrà generato ed utilizzato un token di accesso.
+ Please enter your user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.
+
@@ -75,31 +85,71 @@
Pronto...
-
+ &Login
- &Cancel
- &Annulla
+
+ <strong>Your RetroAchievements login token is no longer valid.</strong> You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.
+
-
+ Logging in...Accesso in corso...
-
+ Login ErrorErrore Login
-
- Login failed. Please check your username and password, and try again.
- Login fallito. Controlla user name e password inseriti e riprova.
+
+ Login failed.
+Error: %1
+
+Please check your username and password, and try again.
+
-
+
+ Enable Achievements
+ Abilita Achievements
+
+
+
+ Achievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled.
+
+Do you want to enable tracking now?
+
+
+
+
+ Enable Hardcore Mode
+ Abilita modalità Hardcore
+
+
+
+ Hardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards.
+
+However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality.
+
+Do you want to enable hardcore mode?
+
+
+
+
+ Reset System
+ Reset Sistema
+
+
+
+ Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?
+
+
+
+ Login failed.Login fallito.
@@ -112,250 +162,532 @@
Finestra
-
- Global Settings
- Impostazioni Globali
-
-
-
-
+
+ Enable AchievementsAbilita Achievements
-
-
- Enable Rich Presence
- Abilita Rich Presence
-
-
-
-
- Enable Test Mode
- Abilita Modalità Test
-
-
-
-
+
+ Use First Disc From PlaylistUsa primo disco in lista titoli
-
+ Enable Hardcore ModeAbilita modalità Hardcore
-
-
+
+ Settings
+ Impostazioni
+
+
+
+
+ Enable Spectator Mode
+
+
+
+
+ Test Unofficial AchievementsProva Achievements non ufficiali
+
+
+
+ Enable Encore Mode
+
+
+ Notifications
+
+
+
+
+
+ 5 seconds
+
+
+
+
+
+ Show Achievement Notifications
+
+
+
+
+
+ Show Leaderboard Notifications
+
+
+
+
+
+ Enable Sound Effects
+
+
+
+
+
+ Enable In-Game Overlays
+
+
+
+ AccountAccount
-
-
+
+ Username:
+Login token generated at:
+
+
+
+
+ Login...Login...
-
+ View Profile...Visualizza Profilo...
-
+ Game InfoInformazioni Gioco
-
+ <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html><html><head/><body><p align="justify">DuckStation utilizza RetroAchievements come database degli achievements e per monitorare i progressi. Per utilizzare gli achievements, registrati per un account su <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">Per visualizzare l'elenco degli achievements nel gioco, premi il tasto di scelta rapida per <span style=" font-weight:600;">Apri Pausa Menu</span> e seleziona <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> dal menu.</p></body></html>
- <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Quick Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html>
- <html><head/><body><p align="justify">DuckStation usa RetroAchievements come database di achievements e per tener traccia dei tuoi progressi. Per usare gli achievements, crea un account su <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">Per vedere la lista achievements mentre giochi, premi la scorciatoia per <span style=" font-weight:600;">Apri Menù Rapido</span> e seleziona <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> dal menu.</p></body></html>
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ UncheckedDeselezionato
-
+ When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup.Quando attivato e con login completato, DuckStation cercherà gli achievements all'avvio.
-
+
+ "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.
+
+
+
+
+
+
+
+ Checked
+ Selezionato
+
+
+
+ Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion.
+
+
+
+
+ Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.
+
+
+
+
+ Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.
+
+
+
+
+ Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.
+
+
+
+
+ When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.
+
+
+
+ When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.Quando attivato, DuckStation crederà che tutti gli achievements siano bloccati e non manderà notifiche di sblocco al server.
-
+ When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time.Quando attivato, DuckStation mostrerà gli achievements da liste non ufficiali. Nota che questi achievements non sono tracciati da RetroAchievements e pertanto verranno sbloccati ogni volta.
-
- When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported.
- Quando attivato, le informazioni per la Rich Presence (Discord) saranno raccolte e mandate al server, se supportate.
+
+ Reset System
+ Reset Sistema
-
+
+ Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?
+
+
+
+
+
+ %n seconds
+
+
+
+
+
+
+ When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active.Quando attivato, il primo disco nella list titoli sarà usato per gli achievements indipendentemente dal disco attualmente attivo.
-
- "Challenge" mode for achievements. Disables save state, cheats, and slowdown functions, but you receive double the achievement points.
- Modalità "Sfida" per gli achievements. Disabilita i salvataggi di stato, trucchi e funzioni di rallentamento ma ti permetterà di ricevere il doppio dei punti achievement.
-
-
-
+ Username: %1
Login token generated on %2.Utente: %1
Token di accesso generato il %2.
-
+ LogoutDisconnettiti
-
+ Not Logged In.Accesso non effettuato.
-
- Enabling hardcore mode will shut down your current game.
-
-
- Abilitare la modalità Hardcore interromperà la partita attuale.
-
-
-
-
- The current state will be saved, but you will be unable to load it until you disable hardcore mode.
-
-
- Lo stato attuale verrà salvato ma non potrai caricarlo fin quando non disabiliterai la modalità Hardcore.
-
-
-
-
- Do you want to continue?
- Vuoi continuare?
- Achievements
-
+ Loading stateCaricamento stato
-
+
+ Resuming stateRipristino stato
-
- Hardcore mode disabled by state switch.
- Modalità Hardcore disabilitata da interruttore di stato.
-
-
-
+ Hardcore mode will be enabled on system reset.La modalità Hardcore verrà attivata al ripristino del sistema.
-
+
+ {} (Unofficial)
+
+
+
+
+ Mastered {}
+
+
+
+
+ {} achievements, {} points
+
+
+
+
+ Leaderboard attempt started.
+
+
+
+
+ Leaderboard attempt failed.
+
+
+
+
+ Your Time: {}{}
+
+
+
+
+ Your Score: {}{}
+
+
+
+
+ Your Value: {}{}
+
+
+
+
+ (Submitting)
+
+
+
+
+ Your Time: {} (Best: {})
+
+
+
+
+ Your Score: {} (Best: {})
+
+
+
+
+ Your Value: {} (Best: {})
+
+
+
+
+ {}
+Leaderboard Position: {} of {}
+
+
+
+
+ Server error in {}:
+{}
+
+
+
+
+ Achievements Disconnected
+
+
+
+
+ An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request.
+
+
+
+
+ Achievements Reconnected
+
+
+
+
+ All pending unlock requests have completed.
+
+
+
+
+ Score: {} ({} softcore)
+Unread messages: {}
+
+
+
+
+ Confirm Hardcore ModeConferma modalità Hardcore
-
+
+ {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No.{0} non può essere eseguito mentre è attiva la modalità hardcore. Si desidera disattivare la modalità hardcore? Selezionando No, {0} verrà annullato.
-
+
+
+ Cannot {} while hardcode mode is active.
+
+
+
+
+ Yes
+
+
+
+
+ No
+
+
+
+
+ Active Challenge Achievements
+
+
+
+
+ (Hardcore Mode)
+ (Modalità Hardcore)
+
+
+
+ You have unlocked all achievements and earned {} points!
+
+
+
+
+ You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points.
+
+
+
+
+ Unknown
+ Sconosciuto
+
+
+
+ Locked
+
+
+
+
+ Unlocked
+
+
+
+
+ Unsupported
+
+
+
+
+ Unofficial
+
+
+
+
+ Recently Unlocked
+
+
+
+
+ Active Challenges
+
+
+
+
+ Almost There
+
+
+
+
+ {} points
+
+
+
+
+ {} point
+
+
+
+
+ XXX points
+
+
+
+
+ Unlocked: {}
+
+
+
+
+
+ Loading...
+ Caricamento...
+
+
+
+
+ Leaderboard download failed
+
+
+
+ Hardcore mode is now enabled.Modalità Hardcore attivata.
-
+
+ You have unlocked {0} of {1} achievements, and earned {2} of {3} points.
+
+
+
+ Hardcore mode is now disabled.Modalità Hardcore disattivata.
-
+ {} (Hardcore Mode){} (Modalità Hardcore)
-
- You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points.
- Hai ottenuto {} su {} achievements e {} di {} punti.
-
-
-
+
+ This game has no achievements.Questo gioco non ha achievements.
-
- Leaderboards are enabled.
- Le classifiche sono attive.
-
-
-
- Leaderboards are disabled because hardcore mode is off.
- Le classifiche sono disabilitate perché la modalità hardcore è disattivata.
-
-
-
- Your Score: {} (Best: {})
-Leaderboard Position: {} of {}
- Il tuo punteggio: {} (Migliore: {})
-Posizione in classifica: {} of {}
-
-
-
+ This game has {} leaderboards.Questo gioco ha {} classifiche.
-
+ Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only.L'invio dei punteggi è disabilitato perché la modalità hardcore è disattivata. Le classifiche sono in sola lettura.
-
+
+ Show Best
+
+
+
+
+ Show Nearby
+
+
+
+
+ Rank
+
+
+
+
+ Name
+ Nome
+
+
+ TimeTempo
-
+ ScorePunteggio
-
+
+ Value
+ Valore
+
+
+
+ Date Submitted
+
+
+
+ Downloading leaderboard data, please wait...Download dei dati della classifica, attendere prego...
@@ -385,25 +717,25 @@ Posizione in classifica: {} of {}
-
+ Log To System ConsoleLog in Console di Sistema
-
+ Log To WindowLog in Finestra
-
+ Log To Debug ConsoleLog in Console di Debug
-
+ Log To FileLog in File
@@ -424,144 +756,203 @@ Posizione in classifica: {} of {}
Valore
- These options are tweakable to improve performance/game compatibility. Use at your own risk, modified values will not be supported.
- Queste opzioni sono modificabili per migliorare performance/compatibilità. Usale a tuo rischio. Non riceverai supporto se userai valori modificati.
-
-
-
+ Show Status IndicatorsMostra Indicatori di Stato
-
- Show Enhancement Settings
- Mostra Impostazioni Miglioramenti
-
-
- Controller Enhanced Mode (PS4/PS5)
- Modalità Migliorata Controller (PS4/PS5)
-
-
-
+ Multisample AntialiasingAntialiasing Multicampionato
-
+ PGXP Vertex CacheCache Vertice PGXP
-
+ PGXP Geometry ToleranceTolleranza Geometria PGXP
-
+ PGXP Depth Clear ThresholdPartial translationSoglia profondità PGXP
-
+ Enable Recompiler Block LinkingAbilita Block Linking del ricompilatore
-
+ Enable Recompiler Fast Memory AccessAbilita accesso veloce alla memoria del ricompilatore
- Enable Recompiler ICache
- Abilita ICache Recompiler
-
-
-
+ Apply Compatibility SettingsApplica impostazioni compatibilità
-
+
+ Exclusive Fullscreen Control
+
+
+
+
+ Wireframe Mode
+
+
+
+
+ Display Active Start Offset
+
+
+
+
+ Display Active End Offset
+
+
+
+
+ Display Line Start Offset
+
+
+
+
+ Display Line End Offset
+
+
+
+
+ Use Old MDEC Routines
+
+
+
+ Enable VRAM Write Texture ReplacementAbilita sostituzione Texture in scrittura VRAM
-
+ Preload Texture ReplacementsSostituzioni precaricamento Texture
-
+ Dump Replaceable VRAM WritesDump scritture VRAM sostituibili
-
+ Set Dumped VRAM Write Alpha ChannelImposta dump di scrittura VRAM del canale Alpha
-
+ Minimum Dumped VRAM Write WidthLarghezza minima dump scrittura VRAM
-
+ Minimum Dumped VRAM Write HeightAltezza minima dump scrittura VRAM
-
+ DMA Max Slice TicksTick di parte massima DMA
-
+ DMA Halt TicksTick di arresto DMA
-
+ GPU FIFO SizeDimensione FIFO della GPU
-
+ GPU Max Run-AheadMassimo Run-Ahead GPU
-
+
+ Disable Shader Cache
+
+
+
+
+ Disable Dual-Source Blend
+
+
+
+
+ Disable Framebuffer Fetch
+
+
+
+
+ Stretch Display Vertically
+
+
+
+
+ CD-ROM Mechacon Version
+
+
+
+ Allow Booting Without SBI FileAbilita avvio senza file SBI
-
+ Create Save State BackupsCrea Backup dei Salvataggi di Stato
-
+
+ Enable PCDrv
+
+
+
+
+ Enable PCDrv Writes
+
+
+
+
+ PCDrv Root Directory
+
+
+
+ Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings.Mostra un menu di debug con ulteriori statistiche e impostazioni rapide.
-
+
+ Show Frame Times
+
+
+
+ Display FPS LimitMostra limite FPS
-
+ Disable All EnhancementsDisabilita tutti i miglioramenti
- Show Fullscreen Status Indicators
- Mostra Indicatori di Stato a Schermo Intero
-
-
-
+ Increase Timer ResolutionAumenta risoluzione Timer
@@ -571,7 +962,7 @@ Posizione in classifica: {} of {}
Reimposta valori predefiniti
-
+ Enable Recompiler Memory ExceptionsAbilita le eccezioni di memoria del ricompilatore
@@ -582,219 +973,315 @@ Posizione in classifica: {} of {}
-
+ Show Debug MenuMostra menu di debug
-
+ Use Debug Host GPU DeviceUsa il dispositivo GPU host di debug
-
+ Log LevelLivello di Log
-
+
+ Select folder for %1
+ Seleziona cartella per %1
+
+
+ InformationInformazioni
-
+ Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages.Imposta la verbosità dei messaggi di log. Livelli più alti faranno apparire più messaggi.
-
-
-
-
+
+
+
+ User PreferencePrefererenza Utente
-
+ Logs messages to the console window.Registra i messaggi nella finestra della console.
-
+ Logs messages to the debug console where supported.Registra i messaggi nella finestra di debug, dove supportato.
-
+ Logs messages to the window.Registra i messaggi nella finestra.
-
+ Logs messages to duckstation.log in the user directory.Registra i messaggi nel file "duckstation.log" nella cartella utente.
-
+ UncheckedDeselezionato
-
- Enables the usage of debug devices and shaders for rendering APIs which support them. Should only be used when debugging the emulator.
- Abilita l'uso di dispositivi di debug e shaders per API di rendering che li supportano. Dovrebbe essere attivo solo in fase di debug dell'emulatore.
-
-
- Determines whether the CPU's instruction cache is simulated in the recompiler. Improves accuracy at a small cost to performance. If games are running too fast, try enabling this option.
- Determina se la cache di istruzioni della CPU è simulata nel recompiler. Migliora l'accuratezza al costo di una leggera diminuzione di performance. Se i giochi vanno troppo veloci, prova ad abilitare questa opzione.
- AnalogController
- Controller %u switched to analog mode.
- Controller %u passato in modalità analogica.
-
-
- Controller %u switched to digital mode.
- Controller %u passato in modalità digitale.
-
-
-
-
+
+ Controller {} switched to analog mode.Controller {} passato in modalità analogica.
-
-
+
+ Controller {} switched to digital mode.Controller {} passato in modalità digitale.
-
- Controller %u is locked to analog mode by the game.
- Il controller %u è bloccato in modalità analogica dal gioco.
-
-
-
- Controller %u is locked to digital mode by the game.
- Il controller %u è bloccato in modalità digitale dal gioco.
-
-
-
+ Analog DeadzoneZona Morta Analogico
-
+ Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.Imposta la zona morta dello stick analogico, cioè la frazione del movimento dello stick che verrà ignorata.
-
+ Analog SensitivitySensibilità Analogico
-
+ Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.Imposta il fattore di scala dell'asse dello stick analogico. Si consiglia un valore compreso tra 130% e 140% quando si utilizzano controller recenti, ad esempio DualShock 4, Xbox One Controller.
- LeftX
- SinistraX
-
-
- LeftY
- SinistraY
-
-
- RightX
- DestraX
-
-
- RightY
- DestraY
-
-
- Up
- Su
-
-
- Down
- Giù
-
-
- Left
- Sinistra
-
-
- Right
- Destra
-
-
+ Triangle
- Triangolo
+ Triangolo
+ Cross
- Croce
+ Croce
+ Circle
- Cerchio
+ Cerchio
+
+ Controller {} is locked to analog mode by the game.
+
+
+
+
+ Controller {} is locked to digital mode by the game.
+
+
+
+
+ D-Pad Up
+
+
+
+
+ D-Pad Right
+
+
+
+
+ D-Pad Down
+
+
+
+
+ D-Pad Left
+
+
+
+ Square
- Quadrato
+ Quadrato
- Analog
- Analogico
+
+ Select
+ Select
-
+
+ Start
+
+
+
+
+ Analog Toggle
+
+
+
+
+ L1
+ L1
+
+
+
+ R1
+ R1
+
+
+
+ L2
+ L2
+
+
+
+ R2
+ R2
+
+
+
+ L3
+ R3
+
+
+
+ R3
+ R3
+
+
+
+ Left Stick Left
+
+
+
+
+ Left Stick Right
+
+
+
+
+ Left Stick Down
+
+
+
+
+ Left Stick Up
+
+
+
+
+ Right Stick Left
+
+
+
+
+ Right Stick Right
+
+
+
+
+ Right Stick Down
+
+
+
+
+ Right Stick Up
+
+
+
+
+ Not Inverted
+
+
+
+
+ Invert Left/Right
+
+
+
+
+ Invert Up/Down
+
+
+
+
+ Invert Left/Right + Up/Down
+
+
+
+
+ Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on.
+
+
+
+
+ Button/Trigger Deadzone
+
+
+
+
+ Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored.
+
+
+
+
+ Invert Left Stick
+
+
+
+
+ Inverts the direction of the left analog stick.
+
+
+
+
+ Invert Right Stick
+
+
+
+
+ Inverts the direction of the right analog stick.
+
+
+
+ Force Analog Mode on ResetForza la modalità analogica al Reset
-
- Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off.
- Forza il controller in modalità analogica quando la console è resettata/avviata. Può causare problemi con alcuni giochi, pertanto si raccomanda di tenere quest'opzione disattivata.
-
-
- Enable Analog Mode on Reset
- Abilita Modalità Analogica al Reset
-
-
- Automatically enables analog mode when the console is reset/powered on.
- Abilita automaticamente la modalità analogica quando la console viene accesa o riavviata.
-
-
-
+ Use Analog Sticks for D-Pad in Digital ModeUsa gli stick analogici per D-Pad in modalità digitale
-
+ Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons.Utilizza gli stick analogici per controllare il D-Pad in Modalità Analogica, oltre ai pulsanti.
- Analog Axis Scale
- Scala Asse Analogico
-
-
- Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.
- Imposta il fattore di scala dell'asse della levetta analogica. E' consigliato un valore compreso fra 1.30 e 1.40 per controller recenti quali, ad esempio, DualShock 4 e Xbox One Controller.
-
-
-
+ Vibration BiasBias di vibrazione
-
+ Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value.Imposta il valore del bias della vibrazione. Se in alcuni giochi la vibrazione è troppo debole o non funzionante, prova ad aumentare questo valore.
@@ -802,108 +1289,217 @@ Posizione in classifica: {} of {}
AnalogJoystick
-
-
+
+ Controller %u switched to analog mode.Controller %u passato in modalità analogica.
-
-
+
+ Controller %u switched to digital mode.Controller %u passato in modalità digitale.
-
+
+ D-Pad Up
+
+
+
+
+ D-Pad Right
+
+
+
+
+ D-Pad Down
+
+
+
+
+ D-Pad Left
+
+
+
+
+ Select
+ Select
+
+
+
+ Start
+
+
+
+
+ Mode Toggle
+
+
+
+
+ L1
+ L1
+
+
+
+ R1
+ R1
+
+
+
+ L2
+ L2
+
+
+
+ R2
+ R2
+
+
+
+ L3
+ R3
+
+
+
+ R3
+ R3
+
+
+
+ Left Stick Left
+
+
+
+
+ Left Stick Right
+
+
+
+
+ Left Stick Down
+
+
+
+
+ Left Stick Up
+
+
+
+
+ Right Stick Left
+
+
+
+
+ Right Stick Right
+
+
+
+
+ Right Stick Down
+
+
+
+
+ Right Stick Up
+
+
+
+
+ Not Inverted
+
+
+
+
+ Invert Left/Right
+
+
+
+
+ Invert Up/Down
+
+
+
+
+ Invert Left/Right + Up/Down
+
+
+
+ Analog DeadzoneZona Morta Analogico
-
+ Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.Imposta la zona morta dello stick analogico, cioè la frazione del movimento dello stick che verrà ignorata.
-
+ Analog SensitivitySensibilità Analogico
-
+ Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.Imposta il fattore di scala dell'asse della levetta analogica. È consigliato un valore compreso fra 130% e 140% per controller recenti quali, ad esempio, DualShock 4 e controller Xbox One.
- LeftX
- SinistraX
+
+ Invert Left Stick
+
- LeftY
- SinistraY
+
+ Inverts the direction of the left analog stick.
+
- RightX
- DestraX
+
+ Invert Right Stick
+
- RightY
- DestraY
-
-
- Up
- Su
-
-
- Down
- Giù
-
-
- Left
- Sinistra
-
-
- Right
- Destra
+
+ Inverts the direction of the right analog stick.
+
+ Triangle
- Triangolo
+ Triangolo
+ Cross
- Croce
+ Croce
+ Circle
- Cerchio
+ Cerchio
+ Square
- Quadrato
-
-
- Analog Axis Scale
- Scala Asse Analogico
-
-
- Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.
- Imposta il fattore di scala dell'asse della levetta analogica. E' consigliato un valore compreso fra 1.30 e 1.40 per controller recenti quali, ad esempio, DualShock 4 e Xbox One Controller.
+ QuadratoAudioBackend
-
+ Null (No Output)Nullo (nessun output)
-
+ CubebCubeb
-
+ XAudio2XAudio2
@@ -921,254 +1517,229 @@ Posizione in classifica: {} of {}
Configurazione
-
+ Backend:Not translatable
-
+ Buffer Size:Dimensione buffer:
-
+ Maximum latency: 0 frames (0.00ms)Latenza massima: 0 fotogrammi (0.00ms)
- Sync To Output
- Sincronizza con Output
-
-
- Resampling
- Ricampionamento
-
-
-
-
+
+ Start Dumping On BootProcedi al dumping sin dall'avvio
-
+ MinimalMinimo
-
+ Off (Noisy)Spento (Rumoroso)
-
+ Resampling (Pitch Shift)Ricampionamento (spostamento della tonalità)
-
+ Time Stretch (Tempo Change, Best Sound)Allarg. tempo (cambio di tempo, miglior suono)
-
+ Output Latency:Latenza in uscita:
-
+ Driver:Driver:
-
+ Stretch Mode:Modal. allargamento:
-
+
+ Output Device:
+
+
+
+ ControlsControlli
-
+ Output Volume:Volume in uscita:
-
+ Fast Forward Volume:Volume avanti veloce:
- Volume:
- Volume:
-
-
-
-
+
+ Mute All SoundMuta tutti i suoni
-
-
+
+ Mute CD AudioMuta Audio CD
- Mute
- Muto
-
-
-
-
+
+ 100%100%
-
+ Audio BackendBackend Audio
-
+ The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output.Il backend audio determina come i fotogrammi prodotti dall'emulatore vengono mandati all'host. Cubeb fornisce la latenza più bassa, se incontri problemi, prova il backend SDL. il Backend nullo disabilita l'audio verso l'host.
- Buffer Size
- Dimensione Buffer
-
-
-
+ The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency.La dimensione del buffer determina la dimensione delle parti di audio che saranno richieste dall'host. Valori piccoli riducono la latenza dell'output, ma potrebbero causare rallentamenti se la velocità di emulazione non è costante. Nota che il backend Cubeb usa parti piccole a prescindere da questo valore, quindi usare un valore basso qui potrebbe non impattare significativamente la latenza.
- Checked
- Selezionato
-
-
-
+ Output LatencyLatenza in uscita
-
+
+ 50 ms
+
+
+
+ Output VolumeVolume in uscita
-
+ Controls the volume of the audio played on the host.Controlla il volume dell'audio riprodotto sull'host.
-
+ Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.Controlla il volume dell'audio riprodotto sull'host durante la modalità "avanti veloce".
-
+ Stretch ModeModal. allargamento
-
+ Time StretchingAllargam. tempo
-
+ When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance.Quando si esegue al di fuori della velocità del 100%, regola il tempo dell'audio invece di ridurre i fotogrammi. Produce un audio molto più gradevole per l'avanzamento/rallentamento rapido, a un costo minimo per le prestazioni.
-
+
+
+ Default
+ Predefinito
+
+
+ Maximum Latency: %1 frames / %2 ms (%3ms buffer + %5ms output)Latenza massima: %1 fotogrammi / %2 ms (%3ms buffer + %5ms uscita)
-
+ Maximum Latency: %1 frames / %2 msLatenza massima: %1 fotogrammi / %2 ms
- When running outside of 100% speed, resamples audio from the target speed instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance.
- Se non si raggiunge il 100% della velocità, effettua un ricampionamento dell'audio dalla velocità desiderata invece che perdere fotogrammi. Produce un audio molto migliore durante "avanti veloce"/"rallentamento" al costo di una leggera perdita di performance.
-
-
- Maximum Latency: %n frames (%1ms)
-
- Latenza Massima: %n fotogramma (%1ms)
- Latenza Massima: %n fotogrammi (%1ms)
-
-
-
- Maximum Latency: %1 frames (%2ms)
- Massima Latenza: %1 frame (%2ms)
-
-
- Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed.
- Modifica la velocità di emulazione in base alla velocità alla quale il backend audio recupera i frame dell'audio. La sincronia verrà automaticamente disabilitata se l'emulatore non raggiunge il 100% di velocità.
-
-
- Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed.
- Modifica la velocità di emulazione in base alla velocità alla quale il backend audio recupera i frame dell'audio. Aiuta a rimuovere rumori o crepitii se l'emulazione è troppo veloce. La sincronia verrà automaticamente disabilitata se l'emulatore non raggiunge il 100% di velocità.
-
-
-
-
+
+ UncheckedDeselezionato
-
+ Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option.Avvia il dumping dell'audio in un file non appena l'emulatore parte. Utile principalmente come opzione di debug.
- Controls the volume of the audio played on the host. Values are in percentage.
- Controlla il volume dell'audio riprodotto sull'host. I valori sono percentuali.
-
-
-
+ Fast Forward VolumeVolume avanti veloce
- Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Values are in percentage.
- Controlla il volume dell'audio riprodotto sull'host quando è attivo Avanti Veloce. I valori sono in percentuale.
-
-
-
+ Prevents the emulator from producing any audible sound.Impedisce all'emulatore di produrre qualsiasi suono udibile.
-
+ Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.Muta forzatamente sia l'audio CD-DA che XA dal CD-ROM. Può essere utilizzato per disabilitare la musica di backgroud in alcuni giochi.
- Maximum latency: %1 frames (%2ms)
- Massima latenza: %1 fotogrammi (%2ms)
-
-
-
-
+
+ %1%
+
+ AudioStream
+
+
+ None
+ Nessuno
+
+
+
+ Resampling
+ Ricampionamento
+
+
+
+ Time Stretching
+ Allargam. tempo
+
+AutoUpdaterDialog
-
-
+
+ Automatic UpdaterAggiornamento Automatico
@@ -1187,10 +1758,6 @@ Posizione in classifica: {} of {}
New Version: Nuova Versione:
-
- Update Notes:
- Note di aggiornamento:
- Download and Install...
@@ -1207,60 +1774,55 @@ Posizione in classifica: {} of {}
Ricordami Dopo
-
+ Updater ErrorErrore di Aggiornamento
-
+ No updates are currently available. Please try again later.Non ci sono aggiornamenti disponibili al momento. Riprova più tardi.
-
+ Current Version: %1 (%2)Versione Attuale: %1 (%2)
-
+ New Version: %1 (%2)Nuova Versione: %1 (%2)
-
+ Loading...Caricamento...
-
+ <h2>Changes:</h2><h2>Cambiamenti:</h2>
-
+ <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p><h2>Avviso Salvataggio Stato</h2><p>Questo aggiornamento renderà i tuoi salvataggi di stato <b>incompatibili</b>. Assicurati di aver salvato i tuoi giochi su una memory card prima di installare questo aggiornamento o perderai i tuoi progressi</p>
-
+ <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p><h2>Avviso Impostazioni</h2><p>Questo aggiornamento resetterà tutte le impostazioni del proramma. Dovrai riconfigurare le tue impostazioni dopo questo aggiornamento.</p>
-
+ <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4><h4>Installando questo aggiornamento verranno scaricati %1 MB attraverso la tua connessione internet.</h4>
-
+ Downloading %1...Scaricando %1...
-
-
- Cancel
- Annulla
- BIOSSettingsWidget
@@ -1321,88 +1883,85 @@ Posizione in classifica: {} of {}
-
+ Fast BootAvvio rapido
-
- Enable TTY Output
- Abilita uscita TTY
+
+ Enable TTY Logging
+
-
+
+ Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages.
+
+
+
+ Auto-DetectAuto-rileva
-
+ UnknownSconosciuto
-
-
+
+ UncheckedDeselezionato
-
+ Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable.Applica patch al BIOS per saltare l'animazione di avvio della console. Non funziona con tutti i giochi, ma solitamente si può abilitare senza problemi.
-
- Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games.
- Applica una patch al BIOS per registrare le chiamate su printf(). Da usare soltanto per debugging, può rompere alcuni giochi.
-
-
-
+ Use Global SettingUsa impostazione globale
-
- Select Directory
- Seleziona Percorso
- CPUExecutionMode
- Intepreter (Slowest)
- Interpreter (Più lento)
-
-
-
+ Interpreter (Slowest)Interprete (più lento)
-
+ Cached Interpreter (Faster)Interprete con cache (più veloce)
-
+ Recompiler (Fastest)Ricompilatore (il più veloce)
+
+
+ New Recompiler (Experimental)
+
+ CPUFastmemMode
-
+ Disabled (Slowest)Disabilitato (il più lento)
-
+ MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only)MMap (hardware, il più veloce, solo 64-Bit)
-
+ LUT (Faster)LUT (più veloce)
@@ -1435,26 +1994,18 @@ Posizione in classifica: {} of {}
Attivazione:
- Save
- Salva
-
-
- Cancel
- Annulla
-
-
-
-
+
+ ErrorErrore
-
+ Description cannot be empty.La descrizione non può essere vuota.
-
+ Instructions are invalid.Le istruzioni non sono valide.
@@ -1493,9 +2044,9 @@ Posizione in classifica: {} of {}
-
-
-
+
+
+ ActivateAttiva
@@ -1774,23 +2325,11 @@ Posizione in classifica: {} of {}
Remove Selected Entries from Watch ListRimuovi le voci slezionate dalla lista di controllo
-
- Description
- Descrizione
-
-
- Add To Watch
- Aggiungi a Guarda
- Add Manual AddressAggiungi indirizzo manuale
-
- Remove Watch
- Rimuovi Guarda
- Load Watch
@@ -1802,155 +2341,147 @@ Posizione in classifica: {} of {}
Salva controllo
-
+ ToggleAbilita/Disabilita
-
+ Add GroupAggiungi Gruppo
-
+ Group Name:Nome Gruppo:
-
-
-
-
+
+
+
+ ErrorErrore
-
+ This group name already exists.Questo nome del gruppo esiste già.
-
+ Delete CodeElimina Trucco
-
+ Are you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible.Sei sicuro di voler cancellare il trucco selezionato? Quest'azione è irreversibile.
-
+ From File...Da file...
-
+ From Text...Da testo...
-
+ PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*)File Trucchi PCSXR/Libretro (*.cht *.txt);;Tutti i file (*.*)
-
-
+
+ Import CheatsImporta Trucchi
-
-
+
+ Failed to parse cheat file. The log may contain more information.Impossibile analizzare il file dei trucchi. Il log potrebbe contenere ulteriori informazioni.
-
+ Cheat File Text:Testo file Trucco:
-
+ PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*)File Trucchi PCSXR (*.cht);;Tutti i file (*.*)
-
+ Export CheatsEsporta Trucchi
-
+ Failed to save cheat file. The log may contain more information.Impossibile salvare il file dei trucchi. Il log potrebbe contenere ulteriori informazioni.
-
+ Confirm ClearConferma cancellazione
-
+ Are you sure you want to remove all cheats? This is not reversible.Sei sicuro di voler cancellare tutti i trucchi? Quest'operazione è irreversibile.
-
+ Confirm ResetConferma Reset
-
+ Are you sure you want to reset the cheat list? Any cheats not in the DuckStation database WILL BE LOST.Sei sicuro di voler resettare la lista dei trucchi? I trucchi non presenti nel database di DuckStation ANDRANNO PERSI.
-
+ Enter manual address:Inserisci indirizzo manualmente:
-
+ Select data size:Seleziona dimens. dati:
- Memory Scan
- Scan Memoria
-
-
- Memory scan found %1 addresses, but only the first %2 are displayed.
- Scan Memoria ha trovato %1 indirizzi, ma soltanto i primi %2 sono mostrati.
-
-
-
+ ByteByte
-
+ HalfwordHalfword
-
+ WordWord
-
+ Signed ByteByte firmato
-
+ Signed HalfwordHalfword firmata
-
+ Signed WordWord firmata
@@ -1958,87 +2489,56 @@ Posizione in classifica: {} of {}
Cheats
-
+ GamesharkGameshark
-
+ ManualManuale
-
+ Automatic (Frame End)Automatico (fine frame)
- Cheevos
+ ColorPickerButton
- Logging in to RetroAchivements...
- Accesso in corso a RetroAchievements...
-
-
- Downloading achievement resources...
- Download in corso risorse per achievements...
-
-
- (Hardcore Mode)
- (Modalità Hardcore)
-
-
- You have earned %u of %u achievements, and %u of %u points.
- Hai guadagnato %u di %u achievements, e %u di %u punti.
-
-
- This game has no achievements.
- Questo gioco non ha achievements.
-
-
- Leaderboards are enabled.
- Le leaderboard sono attive.
-
-
- Leaderboards are DISABLED because Hardcore Mode is off.
- Le leaderboard sono DISABILITATE perchè la Modalità Hardcore è disattivata.
+
+ Select LED Color
+
- CommonHostInterface
+ CommonHost
- Are you sure you want to stop emulation?
- Sei sicuro di voler fermare l'emulatore?
-
-
- The current state will be saved.
- Lo stato attuale verrà salvato.
-
-
-
- Invalid version %u (%s version %u)
- Versione non valida %u (%s versione %u)
+
+ Default Output Device
+ ConsoleRegion
-
+ Auto-DetectAuto-rileva
-
+ NTSC-J (Japan)NTSC-J (Giappone)
-
+ PAL (Europe, Australia)PAL (Europa, Australia)
-
+ NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C (USA, Canada)
@@ -2060,22 +2560,6 @@ Posizione in classifica: {} of {}
Region:Regione:
-
- BIOS Image Path:
- Percorso Immagine BIOS:
-
-
- Fast Boot
- Avvio Veloce
-
-
- Enable TTY Output
- Abilita TTY Output
-
-
- ...
- ...
- CPU Emulation
@@ -2086,10 +2570,6 @@ Posizione in classifica: {} of {}
Execution Mode:Modalità di esecuzione:
-
- CPU Clock Speed Control
- Controllo Velocità CPU Clock
-
@@ -2246,18 +2726,6 @@ Posizione in classifica: {} of {}
Async Readahead:Readahead asincrono:
-
- Controller Ports
- Porte Controller
-
-
- CDROM Emulation
- Emulaione CDROM
-
-
- Use Read Thread (Asynchronous)
- Usa Thread di Lettura (Asincrono)
-
@@ -2279,10 +2747,6 @@ Posizione in classifica: {} of {}
UncheckedDeselezionato
-
- Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable.
- Applica patch al BIOS per saltare l'animazione di avvio della console. Non funziona con tutti i giochi, ma solitamente si può abilitare senza problemi.
-
@@ -2296,14 +2760,6 @@ Posizione in classifica: {} of {}
how to translate stutter in italian?Carica l'immagine del gioco nella RAM. Utile per percorsi di rete che potrebbero non essere affidabili durante il gameplay. In alcuni casi può anche eliminare degli errori negli audio quando i giochi avviano la riproduzione di tracce audio.
-
- CDROM Read Speedup
- Accelerazione Lettura CDROM
-
-
- None (Double Speed
- Nessuna (Velocità Doppia)
- Disabled (Synchronous)
@@ -2374,11 +2830,6 @@ Posizione in classifica: {} of {}
Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable. Titles which rely on memory mirrors may break, so it should only be used with compatible mods.Abilita 6 MB di RAM aggiuntivi per ottenere un totale di 2+6 = 8 MB, generalmente presenti sulle console degli sviluppatori. I giochi devono usare una heap size maggiore per utilizzare la RAM aggiuntiva. I titoli che utilizzano dei memory mirrors potrebbero non funzionare correttamente e pertanto questa opzione andrebbe usata soltanto con mod compatibili.
-
- Enables an additional 6MB of RAM, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable, and may break games which rely on memory mirrors, so it should only be used with compatible mods.
- heap size?
- Abilita ulteriori 6MB di RAM generalmente presenti sulle console per sviluppatori. Per poterla sfruttare, i giochi devono avere una dimensione di heap maggiore. Nota che i giochi che fanno affidamento su memory mirrors potrebbero non funzionare più correttamente. E' consigliato usare questa opzione solo con mod compatibili.
- CD-ROM Read Speedup
@@ -2419,10 +2870,6 @@ Posizione in classifica: {} of {}
CheckedSelezionato
-
- Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread.
- Riduce i rallentamenti durante l'emulazione leggendo/decomprimendo i dati del CD in modo asincrono su un thread (processo) dedicato.
- Simulates the region check present in original, unmodified consoles.
@@ -2433,14 +2880,6 @@ Posizione in classifica: {} of {}
Automatically applies patches to disc images when they are present in the same directory. Currently only PPF patches are supported with this option.Applica automaticamente le patch alle immagini disco se presenti nella stessa cartella. Per adesso sono supportate solo le patch PPF.
-
- Disabled
- Disabilitato
-
-
- Enables multitap support on specified controller ports. Leave disabled for games that do not support multitap input.
- Abilita il supporto al multitap nelle porte controller specificate. Lascia disabilitato per giochi che non supportano il multitap.
- Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements.
@@ -2470,18 +2909,10 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta.
Avvertimento CPU Overclocking
-
+ %1% (%2MHz)%1% (%2MHz)
-
- Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay.
- Carica l'immagine del gioco nella RAM. Utile per percorsi di rete che potrebbero non essere affidabili durante il gameplay.
-
-
- Select BIOS Image
- Selezione Immagine BIOS
- ControllerBindingWidget
@@ -2512,30 +2943,30 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta.
-
+ Automatic MappingMappatura automatica
-
+ Clear MappingSvuota mappatura
-
+ No devices availableNessun dispositivo disponibile
-
+ Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone.Vuoi davvero cancellare tutte le mappature per questo controller? Quest'azione non può essere annullata.
-
- No generic bindings were generated for device '%1'
- Non è stata generata alcuna associazione generica per il dispositivo '%1'
+
+ No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.
+
@@ -2546,156 +2977,156 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta.
Finestra
-
+ D-PadD-Pad
-
-
-
+
+
+ DownGiù
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ PushButton
-
-
-
+
+
+ LeftSinistra
-
-
-
+
+
+ UpSu
-
-
-
+
+
+ RightDestra
-
+ Left AnalogAnalogico sinistro
-
+ Large MotorGrande motore
-
+ SelectSelect
-
+ L1L1
-
+ R1R1
-
+ R2R2
-
+ L2L2
-
+ StartStart
-
+ Face ButtonsPulsanti frontali
-
+ CrossCroce
-
+ SquareQuadrato
-
+ TriangleTriangolo
-
+ CircleCerchio
-
+ Right AnalogAnalogico destro
-
+ Small MotorPiccolo motore
-
+ R3R3
-
+ AnalogAnalogico
-
+ L3R3
@@ -2708,157 +3139,148 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta.
Finestra
-
+ D-PadD-Pad
-
-
-
+
+
+ DownGiù
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ PushButton
-
-
-
+
+
+ LeftSinistra
-
-
-
+
+
+ UpSu
-
-
-
+
+
+ RightDestra
-
+ Left AnalogAnalogico sinistro
-
+ L2L2
-
+ L1L1
-
+ R2R2
-
+ StartStart
-
+ R1R1
-
+ SelectSelect
-
+ Face ButtonsPulsanti frontali
-
+ CrossCroce
-
+ SquareQuadrato
-
+ TriangleTriangolo
-
+ CircleCerchio
-
+ Right AnalogAnalogico destro
-
+ R3R3
-
+ L3R3
-
+ ModeModalità
-
- ControllerBindingWidget_Base
-
-
-
- %1%
- %1%
-
-ControllerBindingWidget_DigitalController
@@ -2973,40 +3395,78 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta.
Finestra
-
+ Side ButtonsPulsanti laterali
-
+ BB
-
-
-
-
+
+ Relative Aiming
+ Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.
+
+
+
+
+ Down
+ Giù
+
+
+
+ Left
+ Sinistra
+
+
+
+ Up
+ Su
+
+
+
+ Right
+ Destra
+
+
+
+ Pointer Setup
+
+
+
+
+ <p>By default, GunCon will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p>
+
+<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p>
+
+
+
+
+
+
+ PushButton
-
+ AA
-
+ TriggerGrilletto
-
+ Fire OffscreenFuoco fuori schermo
-
+ FireFuoco
@@ -3014,28 +3474,28 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta.
ControllerBindingWidget_Mouse
-
+ FormFinestra
-
+ ButtonsPulsanti
-
+ LeftSinistra
-
-
+
+ PushButton
-
+ RightDestra
@@ -3137,7 +3597,7 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta.
Sterzo/Torsione
-
+ %1%%1%
@@ -3145,22 +3605,22 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta.
ControllerCustomSettingsWidget
-
+ %1 SettingsImpostazioni %1
-
+ Restore Default SettingsRipristina impostazioni predefinite
-
+ Browse...Sfoglia...
-
+ Select FileSeleziona file
@@ -3174,158 +3634,178 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta.
Finestra
-
+ Controller MultitapMultitap Controller
-
+ The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games.Il multitap consente di collegare alla console fino a 8 controller. Ogni multitap fornisce 4 porte. Il multitap non è supportato da tutti i giochi.
-
+ Multitap Mode:Modalità Multitap:
-
+ DisabledDisabilitata
-
+ Enable on Port 1 OnlyAbilita solo su Porta 1
-
+ Enable on Port 2 OnlyAbilita solo su Porta 2
-
+ Enable on Ports 1 and 2Abilita su Porta 1 e 2
-
+ DInput SourceSorgente DInput
-
+ The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended.La sorgente DInput fornisce il supporto per i controller legacy che non supportano XInput. Si consiglia di accedere a questi controllori tramite SDL.
-
+ Enable DInput Input SourceAbilita sorgente ingresso DInput
-
+ SDL Input SourceSorgente ingresso SDL
-
+ The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control).La sorgente di ingresso SDL supporta la maggior parte dei controller e offre funzionalità avanzate per i pad DualShock 4 / DualSense in modalità Bluetooth (vibrazione / controllo LED).
-
+ Enable SDL Input SourceAbilita sorgente ingresso SDL
-
+ DualShock 4 / DualSense Enhanced ModeModalità potenziata DualShock 4 / DualSense
-
+ Detected DevicesDispositivi rilevati
-
+ Mouse/Pointer SourceSorgente mouse/puntatore
-
-
+
+ 1010
-
-
- Invert
- Inverti
-
-
-
+ Using raw input improves precision when you bind controller sticks to the mouse pointer. Also enables multiple mice to be used.L'uso di input grezzi migliora la precisione quando si associano gli stick del controller al puntatore del mouse. Inoltre, consente di utilizzare più mouse.
-
+ Vertical Sensitivity:Sensibilità verticale:
-
+ Horizontal Sensitivity:Sensibilità orizzontale:
-
+ Enable Mouse Mapping
-
+ Use Raw InputUsa input grezzo
-
+ XInput SourceSorgente XInput
-
+
+ Controller LED Settings
+
+
+
+ The XInput source provides support for XBox 360 / XBox One / XBox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol.La sorgente XInput fornisce il supporto per i controller XBox 360 / XBox One / XBox Series e per i controller di terze parti che implementano il protocollo XInput.
-
+ Enable XInput Input SourceAbilita sorgente ingresso XInput
-
+ Profile SettingsImpostazioni Profilo
-
+ When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles.Quando questa opzione è attivata, i tasti di scelta rapida possono essere impostati in questo profilo di input e saranno utilizzati al posto dei tasti di scelta rapida globali. Come impostazione predefinita, i tasti di scelta rapida sono sempre condivisi tra tutti i profili.
-
+ Use Per-Profile HotkeysUsa scorciatoie Per-Profilo
- ControllerInterface
+ ControllerLEDSettingsDialog
- None
- Nessuno
+
+ Controller LED Settings
+
+
+
+
+ SDL-0 LED
+
+
+
+
+ SDL-1 LED
+
+
+
+
+ SDL-2 LED
+
+
+
+
+ SDL-3 LED
+
@@ -3376,27 +3856,27 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta.
Imposta...
-
+ Not ConfiguredNon configurato
-
+ Set FrequencyImposta Frequenza
-
+ Frequency: Frequenza:
-
+ Macro will not repeat.La macro non si ripeterà.
-
+ Macro will toggle buttons every %1 frames.La macro alternerà i pulsanti ogni %1 fotogrammi.
@@ -3404,12 +3884,12 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta.
ControllerMacroWidget
-
+ Controller Port %1 MacrosMacros Controller Porta %1
-
+ Macro %1
%2Macro %1
@@ -3417,328 +3897,292 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta.
- ControllerSettingsDialog
+ ControllerSettingsWindow
-
- Controller Settings
- Impostazioni Controller
+
+ DuckStation Controller Settings
+
-
+ Profile:
- Profilo:
+ Profilo:
-
+ New Profile
- Nuovo Profilo
+ Nuovo Profilo
-
+ Load Profile
- Carica Profilo
+ Carica Profilo
-
+ Delete Profile
- Elimina Profilo
+ Elimina Profilo
-
-
+
+ Restore Defaults
- Ripristina predefiniti
+ Ripristina predefiniti
-
-
+
+ Create Input Profile
- Crea Profilo Input
+ Crea Profilo Input
-
+ Enter the name for the new input profile:
- Inserire il nome del nuovo profilo di input:
+ Inserire il nome del nuovo profilo di input:
-
-
-
-
+
+
+
+ Error
- Errore
+ Errore
-
+ A profile with the name '%1' already exists.
- Esiste già un profilo con il nome '%1'.
+ Esiste già un profilo con il nome '%1'.
-
+ Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile.
- Si desidera copiare tutte le associazioni del profilo attualmente selezionato nel nuovo profilo? Selezionando No si crea un profilo completamente vuoto.
+ Si desidera copiare tutte le associazioni del profilo attualmente selezionato nel nuovo profilo? Selezionando No si crea un profilo completamente vuoto.
-
+ Failed to save the new profile to '%1'.
- Impossibile salvare il nuovo profilo in '%1'.
+ Impossibile salvare il nuovo profilo in '%1'.
-
+ Load Input Profile
- Carica Profilo Input
+ Carica Profilo Input
-
+ Are you sure you want to load the input profile named '%1'?
All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded.
You cannot undo this action.
- Sicuro di voler caricare il profilo input denominato '%1'?
+ Sicuro di voler caricare il profilo input denominato '%1'?
Tutte le associazioni globali correnti verranno rimosse e verranno caricate le associazioni del profilo.
Impossibile annullare quest'azione.
-
+ Delete Input Profile
- Elimina Profilo Input
+ Elimina Profilo Input
-
+ Are you sure you want to delete the input profile named '%1'?
You cannot undo this action.
- Sicuro di voler eliminare il profilo input denominato '%1'?
+ Sicuro di voler eliminare il profilo input denominato '%1'?
Non è possibile annullare quest'azione.
-
+ Failed to delete '%1'.
- Impossibile eliminare '%1'.
+ Impossibile eliminare '%1'.
-
+ Are you sure you want to restore the default controller configuration?
All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain.
You cannot undo this action.
- Sicuro di voler ripristinare la configurazione predefinita del controller?
+ Sicuro di voler ripristinare la configurazione predefinita del controller?
Tutte le associazioni condivise e la configurazione andranno perse, ma i profili input rimarranno.
Non è possibile annullare quest'azione.
-
+ Global Settings
- Impostazioni Globali
+ Impostazioni Globali
-
-
+
+ Controller Port %1%2
%3
- Controller Porta %1%2
+ Controller Porta %1%2
%3
-
-
+
+ Controller Port %1
%2
- Controller Porta %1
+ Controller Porta %1
%2
-
+ Hotkeys
- Scorciatoie
+ Scorciatoie
-
+ Shared
- Condivise
+ Condivise
-
+ The input profile named '%1' cannot be found.
- Il profilo di input denominato '%1' non può essere trovato.
-
-
-
- ControllerSettingsWidget
-
- Controller Type:
- Tipo Controller:
-
-
- Load Profile
- Carica Profilo
-
-
- Save Profile
- Salva Profilo
-
-
- Clear All
- Svuota tutto
-
-
- Clear Bindings
- Cancella associazioni
-
-
- Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed.
- Sei sicuro di voler cancellare tutte le associazioni dei controlli? Quest'azione non può essere annullata.
-
-
- Rebind All
- Riassocia Tutti
-
-
- Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation.
- Sei sicuro di voler riassociare tutti i controlli? Tutte le associazioni attuali verranno irreversibilmente cancellate. La riassociazione comincerà dopo la conferma.
-
-
- Port %1
- Porta %1
-
-
- Port %1%2
- Porta %1%2
-
-
- Button Bindings:
- Assocazioni Pulsante:
-
-
- Axis Bindings:
- Assocazioni Asse:
-
-
- Rumble
- Vibrazione
-
-
- Browse...
- Sfoglia...
-
-
- Select File
- Seleziona File
-
-
- Auto Fire Buttons
- Pulsanti Auto Fire
-
-
- Frames
- Fotogrammi
-
-
- Select path to input profile ini
- Selezione percorso per ini del profilo di input
-
-
- New...
- Nuovo...
-
-
- Enter Input Profile Name
- Inserisci il Nome del Profilo di Input
-
-
- Error
- Errore
-
-
- No name entered, input profile was not saved.
- Nessun nome inserito, il profilo di input non è stato salvato.
-
-
- No path selected, input profile was not saved.
- Nessun percorso selezionato, il profilo di input non è stato salvato.
+ Il profilo di input denominato '%1' non può essere trovato.ControllerType
-
+ NoneNessuno
-
-
+
+ Digital ControllerController Digitale
-
+ Analog Controller (DualShock)Controller Analogico (DualShock)
-
-
+
+ Analog JoystickJoystick Analogico
-
-
+
+ PlayStation MouseMouse PlayStation
-
-
+
+ NeGconNeGcon
-
+ Analog ControllerController Analogico
-
-
+
+ GunConGunCon
+
+
+ Not Connected
+
+
+
+
+ CoverDownloadDialog
+
+
+ Download Covers
+
+
+
+
+ DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>In the box below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Title of the game.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Name component of the game's filename.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial of the game.</p><p><span style=" font-weight:700;">Example:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html>
+
+
+
+
+ By default, the downloaded covers will be saved with the game's title. If this is not desired, you can check the "Use Serial File Names" box below. Using serials instead of game titles will prevent conflicts when multiple regions of the same game are used.
+
+
+
+
+ Use Serial File Names
+
+
+
+
+ Waiting to start...
+
+
+
+
+
+ Start
+
+
+
+
+ Close
+ Chiudi
+
+
+
+ Download complete.
+
+
+
+
+ Stop
+
+ DebuggerCodeModel
-
-
-
+
+
+ <invalid><non valido>
-
+ AddressIndirizzo
-
+ BytesBytes
-
+ InstructionIstruzione
-
+ CommentCommento
@@ -3746,44 +4190,44 @@ Non è possibile annullare quest'azione.
DebuggerMessage
-
+ Added breakpoint at 0x%08X.Aggiunto breakpoint a 0x%08X.
-
+ Removed breakpoint at 0x%08X.Rimosso breakpoint a 0x%08X.
-
+ 0x%08X is not a call instruction.0x%08X non è una call instruction.
-
+ Can't step over double branch at 0x%08X?Impossibile effettuare step su double branch a 0x%08X
-
+ Stepping over to 0x%08X.Stepping over a 0x%08X.
-
+ Instruction read failed at %08X while searching for function end.?Impossibile leggere istruzione a %08X mentre è in corso la ricerca di function end.
-
+ Stepping out to 0x%08X.Stepping out a 0x%08X.
-
+ No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X.?Nessuna istruzione return trovata dopo %u istruzioni per step-out a %08X.
@@ -3792,12 +4236,12 @@ Non è possibile annullare quest'azione.
DebuggerRegistersModel
-
+ RegisterRegistro
-
+ ValueValore
@@ -3805,17 +4249,17 @@ Non è possibile annullare quest'azione.
DebuggerStackModel
-
+ <invalid><non valido>
-
+ AddressIndirizzo
-
+ ValueValore
@@ -3955,6 +4399,7 @@ Non è possibile annullare quest'azione.
+ Toggle &BreakpointAbilita/Disabilita &Breakpoint
@@ -3990,6 +4435,7 @@ Non è possibile annullare quest'azione.
+ &Run To Cursor&Esegui al Cursore
@@ -4084,72 +4530,82 @@ Non è possibile annullare quest'azione.
-
+ No address selected.Nessun indirizzo selezionato.
-
-
+
+ Enter code address:Inserisci indirizzo codice:
-
-
+
+ Enter memory address:Inserisci indirizzo memoria:
-
+ Trace logging started to cpu_log.txt.
This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.Trace logging avviato in cpu_log.txt.
Questo file può pesare anche diversi GB, quindi bisogna tenere conto dell'usura dell'SSD.
-
+ Trace logging to cpu_log.txt stopped.Trace logging in cpu_log.txt fermato.
-
+ A breakpoint already exists at this address.Esiste già un breakpoint a questo indirizzo.
-
+ DebuggerDebugger
-
+ Failed to add step-out breakpoint, are you in a valid function?Impossibile aggiungere step-out breakpoint, sei in una funzione valida?
-
-
+
+ View in &Dump
+
+
+
+
+ Follow Load/Store
+
+
+
+
+ Invalid search pattern. It should contain hex digits or question marks.Pattern di ricerca non valido. Deve contenere cifre hex o punti di domanda.
-
+ Pattern not found.Pattern non trovato.
-
+ Pattern found at 0x%1 (passed the end of memory).Pattern trovato a 0x%1 (passata la fine della memoria).
-
+ Pattern found at 0x%1.Pattern trovato a 0x%1.
-
+ Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678)Indirizzo non valido. Deve essere in hex (0x12345678 o 12345678)
@@ -4157,44 +4613,82 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi bisogna tenere conto dell'
DigitalController
- Up
- Su
-
-
- Down
- Giù
-
-
- Left
- Sinistra
-
-
- Right
- Destra
-
-
+ Triangle
- Triangolo
+ Triangolo
+ Cross
- Croce
+ Croce
+ Circle
- Cerchio
+ Cerchio
+
+ D-Pad Up
+
+
+
+
+ D-Pad Right
+
+
+
+
+ D-Pad Down
+
+
+
+
+ D-Pad Left
+
+
+
+ Square
- Quadrato
+ Quadrato
+
+
+
+ Select
+ Select
+
+
+
+ Start
+
+
+
+
+ L1
+ L1
+
+
+
+ R1
+ R1
+ L2
+ L2
+
+
+
+ R2
+ R2
+
+
+ Force Pop'n Controller ModeForza modalità Pop'n Controller
-
+ Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller.Forza il controller digitale a funzionare come un Pop'n Controller.
@@ -4202,40 +4696,63 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi bisogna tenere conto dell'
DiscRegion
-
+ NTSC-J (Japan)NTSC-J (Giappone)
-
+ NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C (USA, Canada)
-
+ PAL (Europe, Australia)PAL (Europa, Australia)
-
+ OtherAltro
+
+
+ Non-PS1
+
+
+
+
+ DisplayAlignment
+
+
+ Left / Top
+
+
+
+
+ Center
+
+
+
+
+ Right / Bottom
+
+ DisplayAspectRatio
-
+ Auto (Game Native)Auto (nativo del gioco)
-
- Auto (Match Window)
- Auto (come in finestra)
+
+ Stretch To Fill
+ Espandi fino a riempire
-
+ CustomPersonalizzato
@@ -4243,21 +4760,44 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi bisogna tenere conto dell'
DisplayCropMode
-
+ NoneNessuno
-
+ Only Overscan AreaSolo area di overscan
-
+ All BordersTutti i bordi
+
+ DisplayScalingMode
+
+
+ Nearest-Neighbor
+ Il più somigliante
+
+
+
+ Bilinear (Smooth)
+
+
+
+
+ Nearest-Neighbor (Integer)
+
+
+
+
+ Bilinear (Sharp)
+
+
+DisplaySettingsWidget
@@ -4286,342 +4826,274 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi bisogna tenere conto dell'
Modalità Schermo Intero:
-
-
+
+ Threaded RenderingRendering Threaded
-
-
+
+ Show GPU Usage
+
+
+
+
+ Show Settings Overlay
+
+
+
+
+ VSyncSincronizzazione verticale
-
+
+ Position:
+
+
+
+
+ Scaling:
+
+
+
+
+ Show CPU UsageMostra utilizzo CPU
-
-
+
+ Threaded PresentationPresentazione Threaded
-
-
- Optimal Frame Pacing
- Ritmo ottimale dei fotogrammi
-
-
- Use Software Renderer For Readbacks
- Usa il Renderer Software per Readbacks
-
-
-
+ Screen DisplaySchermo
-
+ Aspect Ratio:Rapporto aspetto:
-
+ :
-
+ Crop:Ritaglio:
-
- Downsampling:
- Sottocampionamento:
-
-
-
-
- Stretch To Fill
- Espandi fino a riempire
-
-
-
-
- Linear Upscaling
- Upscaling lineare
-
-
- Show Game Frame Rate
- Mostra Frame Rate Gioco
-
-
- Show Display FPS
- Mostra FPS Display
-
-
-
-
+
+ Show Controller InputMostra Input del Controller
-
-
- Integer Upscaling
- Scalatura di numeri interi
-
-
-
-
- Sync To Host Refresh Rate
- Sincronizza con il refresh rate dell'Host
-
-
-
-
+
+ Internal Resolution ScreenshotsScreenshot a risoluzione interna
-
+ On-Screen DisplayOn-Screen Display (OSD)
- Show Messages
- Mostra Messaggi
-
-
-
-
+
+ Show FPSMostra gli FPS
-
-
+
+ Show Emulation SpeedMostra velocità emulazione
- Show VPS
- Mostra VPS
-
-
-
-
+
+ Show ResolutionMostra Risoluzione
-
+ RendererRenderer
-
+ Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements.Sceglie il backend da usare per il rendering della GPU della console. <br>In base al tuo sistema e hardware, potrebbero essere disponibili i backend hardware Direct3D 11 e OpenGL. <br>Il renderer software offre la miglior compatibilità, ma è il più lento e non permette di applicare alcun miglioramento.
-
+ AdapterDispositivo
-
-
+
+ (Default)(Predefinito)
-
+ If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device.Se il tuo sistema dispone di diverse GPU o dispositivi, puoi selezionare quale GPU usare per il renderer hardware. <br>Questa opzione è supportata soltanto da Direct3D e Vulkan, OpenGL userà sempre il dispositivo predefinito.
-
+ Fullscreen ModeModalità Schermo Intero
-
+ Chooses the fullscreen resolution and frequency.Seleziona la risoluzione a schermo intero e la frequenza di aggiornamento.
-
+ Aspect RatioRapporto aspetto
- Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is 4:3 which matches a typical TV of the era.
- Cambia il rapporto di aspetto (Aspect Ratio) usato per mostrare l'output della console sullo schermo. Il valore di default di 4:3 è quello tipico delle TV dell'epoca.
+
+ Position
+
-
+
+ Determines the position on the screen when black borders must be added.
+
+
+
+
+ Scaling
+
+
+
+
+ Bilinear (Smooth)
+
+
+
+
+ Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution.
+
+
+
+ Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.Cambia i rapporti aspetto usati per mostrare l'output della console sullo schermo. L'opzione predefinita è Auto (nativo del gioco) che corregge automaticamente i rapporti aspetto in modo che il gioco appaia come sarebbe apparso su una tipica TV dell'epoca.
-
+ Crop ModeModalità Ritaglio
- Only Overscan Area
- Solo Area di Overscan
-
-
-
+ Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders.Determina quanto tagliare/nascondere dell'area tipicamente non visibile su una comune TV. <br>Alcuni giochi mostrano contenuto nella zona di overscan, o la usano per effetti sullo schermo e potrebbero non essere correttamente mostrati con l'impostazione "Tutti i bordi"."Solo Area di Overscan" offre un buon compromesso fra stabilità e il nascondere i bordi neri.
-
- Downsampling
- Sottocampionamento
-
-
-
- Disabled
- Disabilitato
-
-
-
- Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers.
- Riduce la risoluzione dell'immagine prodotta prima di mostrarla. Ciò può migliorare la qualità complessiva dell'immagine in giochi misti 2D/3, ma si consiglia di disattivare quest'opzione per giochi puramente 3D. Si applica soltanto ai renderer hardware.
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+ CheckedSelezionato
- Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale.
- Applica un filtro texture bilineare nel mostrare il framebuffer della console sullo schermo. <br>Disabilitare il filtro produrrà un'immagine quadrettosa/pixelata ma più definita. Abilitandolo, l'immagine risulterà smussata. <br>L'opzione si noterà meno all'aumentare del fattore di scala della risoluzione.
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
-
+ UncheckedDeselezionato
-
- Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games.
- Aggiunge del riempimento all'area del display per fare in modo che il rapporto fra i pixel dell'host e i pixel della console sia un numero intero. <br>Potrebbe fornire una immagine più definita in alcuni giochi 2D.
-
-
-
- Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio.
- Riempie la finestra con l'area attiva del display, a prescindere dal rapporto di aspetto.
-
-
-
+ Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales.Salva gli screenshot alla risoluzione interna di rendering e senza postprocessing. Se questa opzione è disabilitata, gli screenshot saranno presi alla risoluzione della finestra. Gli screenshot a risoluzione interna possono essere molto grandi a rapporti di rendering elevati.
-
+ Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed).Abilita questa opzione per far corrispondere la velocità di aggiornamento di DuckStaton a quella del monitor o schermo corrente. L'opzione Sincronia Verticale è automaticamente disabilitata quando non possibile (es. l'emulatore non va al 100% della velocità).
-
- Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option.
- Abilita questa opzione per fare in modo che ogni fotogramma elaborato dalla console venga mostrato a schermo per un frame pacing (andamento dei fotogrammi) ottimale. Se hai difficoltà ad emulare al 100% della velocità o si presentano dei glitch audio, prova a disabilitare questa opzione.
-
-
-
+ Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer.Presenta i fotogrammi su un thread in background durante Avanti Veloce o quando la sincronia verticale è disattivata. Questo aumenta notevolmente la performance del renderer Vulkan.
-
+ Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use.Usa un secondo thread per elaborare la grafica. Attualmente funziona soltanto per renderer software ma fornisce un significativo aumento della velocità ed è sicuro da usare.
-
- Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.
- Modifica la velocità di emulazione in modo che la frequenza di aggiornamento della console corrisponda alla frequenza di aggiornamento dell'host. Le impostazioni di VSync e Ricampionamento Audio devono essere attive. Questo permette di ottenere le animazioni più fluide possibili al costo di incrementare la velocità di emulazione di meno dell'1%. "Sincronizza al Refresh Rate dell'Host" non avrà effetto se la frequenza di aggiornamento della console è troppo distante da quella dell'host. Se possiedi uno schermo a frequenza di aggiornamento variabile (Variable Refresh Rate) dovresti disabilitare questa opzione.
-
-
- Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer.
- Esegui il renderer software in parallelo per readbacks VRAM. Su alcuni sistemi ciò permette di ottenere performance migliori mentre si usano miglioramenti grafici con il renderer hardware.
-
-
-
-
+
+ Show OSD MessagesMostra messaggi OSD
-
+ Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.Mostra mesaggi sull'on-screen display (OSD) quando accadono eventi come creazione/caricamento di salvataggi di stato, di screenshot, ecc.
-
+ Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.Mostra il frame rate interno del gioco nell'angolo in alto a destra del display.
- Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.
- Mostra il numero di fotogrammi (o v-syncs) mostrati al secondo dal sistema nell'angolo in alto a destra del display.
-
-
- Show Speed
- Mostra velocità
-
-
-
+ Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.Mostra la velocità di emulazione attuale del sistema nell'angolo in alto a destra, in percentuale.
-
+ Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.Mostra la risoluzione edl giorno nell'angolo in alto a destra del display.
-
+
+ Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. This does not display the emulated system CPU's usage. If a value close to 100% is being displayed, this means your host's CPU is likely the bottleneck. In this case, you should reduce enhancement-related settings such as overclocking.
+
+
+
+ Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.Mostra lo stato del sistema attuale del controller nell'angolo in basso a sinistra del display.
-
-
+
+ Use Blit Swap ChainUsa Blit Swap Chain
-
+ Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.Usa un modello di presentazione blit invece che flipping mentre si usa il renderer Direct3D 11. Questo di solito causa performance peggiori ma può essere richiesto da alcune applicazioni di streaming o per evitare il limite di framerate su alcuni sistemi.
-
-
+
+ Borderless FullscreenSchermo Intero Senza Bordi
@@ -4657,58 +5129,43 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi bisogna tenere conto dell'
EmuThread
-
+ ErrorErrore
-
+ No resume save state found.Nessun salvataggio di stato trovato per riprendere la partita.
-
- Game ID: %1
-Game Title: %2
-Achievements: %5 (%6)
-
+
+ Game: %1 (%2)
- ID Gioco: %1
-Titolo Gioco: %2
-Achievements: %5 (%6)
-
-
-
-
-
- %n points
-
- %n punto
- %n punti
-
+
-
+ Rich presence inactive or unsupported.Rich Presence inattiva o non supportata.
-
+ Game not loaded or no RetroAchievements available.Gioco non caricato o nessun RetroAchievement disponibile.
-
+ %1x%2%1x%2
-
+ Game: %1 FPSGioco: %1 FPS
-
+ Video: %1 FPS (%2%)Video: %1 FPS (%2%)
@@ -4741,192 +5198,208 @@ Achievements: %5 (%6)
Velocità Turbo:
+
+ Sync To Host Refresh Rate
- Sincronizza al Refresh Rate Host
+ Sincronizza al Refresh Rate Host
-
+
+
+ Optimal Frame Pacing
+ Ritmo ottimale dei fotogrammi
+
+
+ Rewind/RunaheadRiavvolgimento/Runahead
-
+ Enable RewindingAbilita Riavvolgimento
-
+ Rewind Save Frequency:Frequenza salvataggi riavvolgimento:
-
+ Seconds Secondi
-
+ Rewind Buffer Size:Dimensione Buffer Riavvolgimento:
-
+ Frames Fotogrammi
-
+ Runahead:Runahead:
-
-
+
+ DisabledDisabilitato
-
+ 1 Frame1 Fotogramma
-
+ 2 Frames2 Fotogrammi
-
+ 3 Frames3 Fotogrammi
-
+ 4 Frames4 Fotogrammi
-
+ 5 Frames5 Fotogrammi
-
+ 6 Frames6 Fotogrammi
-
+ 7 Frames7 Fotogrammi
-
+ 8 Frames8 Fotogrammi
-
+ 9 Frames9 Fotogrammi
-
+ 10 Frames10 Fotogrammi
-
+ TextLabel
-
+ Emulation SpeedVelocità di emulazione
-
+ Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.Imposta la velocità di emulazione desiderata. Non è garantito che questa velocità venga raggiunta. In questo caso, l'emulatore andrà alla massima velocità che potrà raggiungere.
-
+ Fast Forward SpeedVelocità avanti veloce
-
-
+
+ User PreferencePrefererenza Utente
-
+ Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled.Imposta la velocità avanti veloce. Questa velocità verrà usata quando la scorciatoia per Avanti Veloce viene premuta/abilitata.
-
+ Turbo SpeedVelocità Turbo
-
+ Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled.Imposta la velocità Turbo. Questa velocità verrà usata quando la scorciatoia per Turbo viene premuta/abilitata. La modalità Turbo ha la priorità sulla modalità Avanti Veloce quando vengono premute/abilitate entrambe le scorciatoie.
-
+
+
+ UncheckedDeselezionato
+ Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.
- Modifica la velocità di emulazione in modo che la frequenza di aggiornamento della console corrisponda alla frequenza di aggiornamento dell'host. Le impostazioni di "VSync" e "Ricampionamento" audio devono essere attive. Questo permette di ottenere le animazioni più fluide possibili al costo di incrementare la velocità di emulazione di meno dell'1%. "Sincronizza al Refresh Rate Host" non avrà effetto se la frequenza di aggiornamento della console è troppo distante da quella dell'host. Se possiedi uno schermo a frequenza di aggiornamento variabile (Variable Refresh Rate) dovresti disabilitare questa opzione.
+ Modifica la velocità di emulazione in modo che la frequenza di aggiornamento della console corrisponda alla frequenza di aggiornamento dell'host. Le impostazioni di "VSync" e "Ricampionamento" audio devono essere attive. Questo permette di ottenere le animazioni più fluide possibili al costo di incrementare la velocità di emulazione di meno dell'1%. "Sincronizza al Refresh Rate Host" non avrà effetto se la frequenza di aggiornamento della console è troppo distante da quella dell'host. Se possiedi uno schermo a frequenza di aggiornamento variabile (Variable Refresh Rate) dovresti disabilitare questa opzione.
-
+
+ Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option.
+ Abilita questa opzione per fare in modo che ogni fotogramma elaborato dalla console venga mostrato a schermo per un frame pacing (andamento dei fotogrammi) ottimale. Se hai difficoltà ad emulare al 100% della velocità o si presentano dei glitch audio, prova a disabilitare questa opzione.
+
+
+ RewindingRiavvolgimento
-
+ <b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.<b>Abilita Riavvolgimento:</b> Effettua dei salvataggi di stato periodici affinché tu possa "riavvolgere" errori commessi durante il gioco.<br> <b>Frequenza Riavvolgimento Salvataggi:</b> Quanto spesso verranno creati salvataggi di stato per il riavvolgimento. Frequenze più alte richiedono sistemi più potenti.<br> <b>Dimensione Buffer Riavvolgimento:</b> Quanti salvataggi di stato verranno mantenuti per il riavvolgimento. Valori più alti richiedono maggiore memoria.
-
+ Runahead
-
+ Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.Effettua un'emulazione degli stati futuri del sistema e poi torna indietro/mostra un replay per ridurre il lag di input. Requisiti di sistema molto elevati.
-
+ Use Global Setting [Unlimited]Usa impostazioni globali [Illimitato]
-
+ Use Global Setting [%1%]Usa impostazioni globali [%1%]
-
+ UnlimitedIllimitata
-
+ %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]
-
+ Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM.Riavvolgere di %n (fotogramma), per una durata di %1 secondi richiede fino a %2MB di RAM e %3MB di VRAM.
@@ -4934,16 +5407,12 @@ Achievements: %5 (%6)
- Rewind for %1 frames, lasting %2 seconds will require up to %3MB of RAM and %4MB of VRAM.
- Effettuare un rewind di %1 fotogrammi, per una durata di %2 secondi può richiedere fino a %3 MB di RAM e %4 MB di VRAM.
-
-
-
+ Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements.Riavvolgimento è disabilitato perchè runahead è abilitato. Runahead incrementerà i requisiti di sistema in modo significativo.
-
+ Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.Riavvolgimento non è abilitato. Abilitarlo potrebbe aumentare significativamente i requisiti di sistema.
@@ -4972,20 +5441,16 @@ Achievements: %5 (%6)
-
+ True Color Rendering (24-bit, disables dithering)Rendering True Color (24-bit, disabilita retinatura)
-
+ Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)Retinatura Scalata (scala il pattern di retinatura con la risoluzione)
-
- Widescreen Hack (render 3D in 16:9)
- Widescreen Hack (rendering 3D in 16:9)
- Widescreen Hack (render 3D in display aspect ratio)
@@ -4997,225 +5462,257 @@ Achievements: %5 (%6)
Readbacks su Renderer Software (procede in parallelo per trasferimenti VRAM->CPU)
-
+
+ Downsampling:
+ Sottocampionamento:
+
+
+
+ x
+
+
+
+ Display EnhancementsMiglioramenti dell'Immagine
-
-
+
+ Disable Interlacing (force progressive render/scan)Disabilita Interlacciamento (forza rendering/scan progressivo)
-
-
+
+ Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)Forza Timing NTSC (60hz-su-PAL)
-
+ Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)Forza 4:3 per Display 24-Bit (disabilita widescreen per FMV)
-
+ Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness)Chroma Smoothing per Display24-Bit (Riduce quadretti di colore in FMV)
-
+ PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)
-
-
+
+
+ Perspective Correct Textures
+
+
+
+
+ Geometry CorrectionCorrezione Geometria
-
-
+
+
+ Perspective Correct Colors
+
+
+
+
+ Culling CorrectionCorrezione Culling
-
-
- Texture Correction
- Correzione Texture
-
-
-
-
+
+ Preserve Projection PrecisionConserva Precisione Proiezione
-
-
+
+ Depth Buffer (Low Compatibility)Profondità Buffer (bassa compatibilità)
-
-
+
+ CPU Mode (Very Slow)Modalità CPU (molto lenta)
- Depth Buffer
- Buffer Profondità
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ UncheckedDeselezionato
-
+ Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b>Forza il rendering e la presentazione dei fotogrammi in modalità progressiva. <br>Questo rimuove l'effetto "rastrello" visibile quando avviene il rendering di giochi 480i in 480p. Di solito, si può attivare senza problemi.<br> <b><u>Potrebbe non essere compatibile con tutti i giochi </u></b>
-
+ Resolution ScaleScala Risoluzione
-
+ Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.Impostando questo oltre 1x aumenterà la risoluzione del rendering 3D di poligoni e linee. Si applica soltanto ai backend hardware. <br>Questa opzione è generalmente sicura e la maggior parte dei giochi non dovrebbero presentare difetti a risoluzioni più alte. Risoluzioni più alte richiedono una GPU più potente.
+ Disabled
- Disabilitato
+ Disabilitato
- Uses multisample antialiasing for rendering 3D objects. Can smooth out jagged edges on polygons at a lower cost to performance compared to increasing the resolution scale, but may be more likely to cause rendering errors in some games. Only applies to the hardware backends.
- Usa antialiasing multisample per renderizzare oggetti 3D. Può ridurre la seghettatura dei bordi dei poligoni con un impatto di performance minore rispetto all'aumento del fattore di scala della risoluzione, ma potrebbe causare errori di rendering in alcuni giochi. Si applica soltanto ai renderer hardware.
+
+ Downsampling
+ Sottocampionamento
-
+
+ Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers.
+ Riduce la risoluzione dell'immagine prodotta prima di mostrarla. Ciò può migliorare la qualità complessiva dell'immagine in giochi misti 2D/3, ma si consiglia di disattivare quest'opzione per giochi puramente 3D. Si applica soltanto ai renderer hardware.
+
+
+
+ Downsampling Display Scale
+
+
+
+
+ 1x
+ 100% {1x?}
+
+
+
+ Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution.
+
+
+
+ Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers.Forza il framebuffer della console ad usare l'intera precisione di 8 bit per canale per l'output dei colori. Questo produce gradienti più belli da vedere al costo di una leggera modifica dei colori. Disabilitare questa opzione abilita anche la retinatura (dithering), che rende la transizione fra colori meno netta applicando un pattern intorno ai pixel interessati. La maggior parte dei giochi è compatibile con quest'opzione, ma ce n'è un numero che non lo sono e mostreranno male alcuni effetti quando abilitata. Si applica solo ai renderer hardware.
-
-
-
+
+
+ CheckedSelezionato
-
+ Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers.Scala il pattern di retinatura (dithering) al fattore di scala della risoluzione della GPU emulata. Questo rende il pattern di retinatura molto meno ovvio a risoluzioni più alte. <br>Si può generalmente abilitare ed è supportato soltanto dai renderer hardware.
-
+ Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed.Usa il timing NTSC per i fotogrammi quando la console è in modalità PAL, forzando i giochi PAL a funzionare a 60hz. <br>Per la maggior parte dei giochi che hanno la velocità legata al framerate, questa opzione li farà andare più veloci del 17%. <br>Per i giochi con framerate variabile, questa opzione potrebbe non influenzare la velocità.
-
+ Force 4:3 For 24-bit DisplayForza 4:3 per Display a 24-Bit
-
+ Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.Imposta un rapporto di aspetto 4:3 quando viene mostrato del contenuto a 24-bit, di solito FMV/Video/ecc.
-
+ Chroma Smoothing For 24-Bit DisplayChroma Smoothing per Display a 24-Bit
-
+ Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers.Riduce la quadrettatura nella transizione fra colori in contenuti a 24-Bit, di solito FMV. Si applica soltanto ai renderer hardware.
-
+ Texture FilteringFiltro Texture
-
- Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.
- Riduce la quadrettatura delle texture ingrandite sugli oggetti 3D usanto un filtraggio. <br> Ha un effetto maggiore con fattori di scala maggiori. Si applica soltanto ai renderer hardware.
+
+ Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. <br>The JINC2 and especially xBR filtering modes are very demanding, and may not be worth the speed penalty.
+
-
+ Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b>Scala le posizioni dei vertici sullo spazio dello schermo secondo un rapporto di aspetto widescreen, aumentando essenzialmente il campo visivo (FOV) da 4:3 al rapporto di aspetto del display nei giochi 3D. <br>Per giochi 2D, o giochi che usano sfondi pre-renderizzati, questo miglioramento funzionerà in modo imprevedibile. <br><b><u>Potrebbe non essere compatibile con tutti i giochi. </u></b>
-
+ Use Software Renderer For ReadbacksUsa il Renderer Software per Readbacks
-
+ Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer.Esegue il renderer software in parallelo per readbacks VRAM. Su alcuni sistemi ciò permette di ottenere performance migliori mentre si usano miglioramenti grafici con il renderer hardware.
-
+
+ Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled.
+
+
+
+
+ Uses perspective-correct interpolation for vertex colors, which can improve visuals in some games, but cause rendering errors in others. Requires geometry correction enabled.
+
+
+
+ Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment.Tenta di ridurre il fenomeno di Z-fighting dei poligoni (sovrapposizione contemporanea) verificando i pixel in accordo ai valori di profondità calcolati da PGXP. Bassa compatibilità ma funziona bene in alcuni giochi. Altri giochi potrebbero richiedere una regolazione della soglia.
-
+ Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games.Aggiunge ulteriore precisione ai dati PGXP dopo la proiezione. Potrebbe migliorare l'immagine in alcuni giochi.
-
+ Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost.Usa PGXP per tutte le istruzioni, non solo per le operazioni di memoria. E' necessario per corregge l'ondeggiamento in alcuni giochi, ma ha un costo in performance molto elevato.
- Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.
- Smussa la spigolatura delle texture ingrandite su oggetti 3D applicando un filtraggio bilineare. <br>Sarà più evidente all'aumentare del fattore di scala della risoluzione. Si applica soltanto ai renderer hardware.
-
-
-
+ Widescreen HackHack Widescreen
- Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b>
- Scala le posizioni dei vertici sullo spazio dello schermo a un rapporto di aspetto widescreen, aumentando essenzialmente il campo visivo (FOV) da 4:3 a 16:9 nei giochi 3D. <br>Per giochi 2D, o giochi che usano sfondi pre-renderizzati, questo miglioramento funzionerà in modo imprevedibile. <br><b><u>Potrebbe non essere compatibile con tutti i giochi. </u></b>
-
-
-
+ Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b>Riduce i poligoni "ondeggianti" e le texture "deformate" che sono comuni nei giochi PS1. <br>Funziona solo con i renderer hardware. <b><u>Potrebbe non essere compatibile con tutti i giochi. </u></b>
-
+ Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled.Aumenta la precisione del culling dei poligoni, riducendo il numero di buchi nella geometria. Richiede che la correzione della geometria sia attiva.
-
-
- Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled.
- Usa un'interpolazione corretta da un punto di vista prospettico delle coordinate delle texture e dei colori, riaddrizzando le texture deformate. Richiede che la correzione della geometria sia attiva.
- FolderSettingsWidget
@@ -5289,20 +5786,3096 @@ Achievements: %5 (%6)
Utilizzata per memorizzare i salvataggi di stato.
+
+ FullscreenUI
+
+
+ ${title}: Title of the game.
+${filetitle}: Name component of the game's filename.
+${serial}: Serial of the game.
+
+
+
+
+ -
+
+
+
+
+ 1 Frame
+ 1 Fotogramma
+
+
+
+ 10 Frames
+ 10 Fotogrammi
+
+
+
+ 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 10x
+ 10x
+
+
+
+ 10x (20x Speed)
+ 10x (Velocità 20x)
+
+
+
+ 11x
+ 100% {11x?}
+
+
+
+ 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 12x
+ 100% {12x?}
+
+
+
+ 13x
+ 100% {13x?}
+
+
+
+ 14x
+ 100% {14x?}
+
+
+
+ 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 15x
+ 100% {15x?}
+
+
+
+ 16x
+ 100% {16x?}
+
+
+
+ 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 1x
+ 100% {1x?}
+
+
+
+ 2 Frames
+ 2 Fotogrammi
+
+
+
+ 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 2x
+ 2x
+
+
+
+ 2x (Quad Speed)
+
+
+
+
+ 3 Frames
+ 3 Fotogrammi
+
+
+
+ 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 3x
+ 3x
+
+
+
+ 3x (6x Speed)
+ 3x (Velocità 6x)
+
+
+
+ 3x (for 720p)
+ 3x (per 720p)
+
+
+
+ 4 Frames
+ 4 Fotogrammi
+
+
+
+ 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 4x
+ 4x
+
+
+
+ 4x (8x Speed)
+ 4x (Velocità 8x)
+
+
+
+ 5 Frames
+ 5 Fotogrammi
+
+
+
+ 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 5x
+ 5x
+
+
+
+ 5x (10x Speed)
+ 5x (Velocità 10x)
+
+
+
+ 5x (for 1080p)
+ 5x (per 1080p)
+
+
+
+ 6 Frames
+ 6 Fotogrammi
+
+
+
+ 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 6x
+ 6x
+
+
+
+ 6x (12x Speed)
+ 6x (Velocità 12x)
+
+
+
+ 6x (for 1440p)
+ 6x (per 1440p)
+
+
+
+ 7 Frames
+ 7 Fotogrammi
+
+
+
+ 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 7x
+ 7x
+
+
+
+ 7x (14x Speed)
+ 7x (Velocità 14x)
+
+
+
+ 8 Frames
+ 8 Fotogrammi
+
+
+
+ 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 8x
+ 8x
+
+
+
+ 8x (16x Speed)
+ 8x (Velocità 16x)
+
+
+
+ 9 Frames
+ 9 Fotogrammi
+
+
+
+ 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 9x
+ 100% {9x?}
+
+
+
+ 9x (18x Speed)
+ 9x (Velocità 18x)
+
+
+
+ 9x (for 4K)
+ 9x (per 4K)
+
+
+
+ A memory card with the name '{}' already exists.
+
+
+
+
+ A resume save state created at %s was found.
+
+Do you want to load this save and continue?
+
+
+
+
+ About DuckStation
+ Info su Duckstation
+
+
+
+ Account
+ Account
+
+
+
+ Achievement Notifications
+
+
+
+
+ Achievements
+ Achievements
+
+
+
+ Achievements Settings
+
+
+
+
+ Achievements are not enabled.
+
+
+
+
+ Add Search Directory
+
+
+
+
+ Add Shader
+
+
+
+
+ Adds a new directory to the game search list.
+
+
+
+
+ Adds a new shader to the chain.
+
+
+
+
+ Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games.
+ Aggiunge ulteriore precisione ai dati PGXP dopo la proiezione. Potrebbe migliorare l'immagine in alcuni giochi.
+
+
+
+ Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync and Audio Resampling are enabled.
+
+
+
+
+ Advanced Settings
+ Impostazioni Avanzate
+
+
+
+ All Time: {}
+
+
+
+
+ Allow Booting Without SBI File
+ Abilita avvio senza file SBI
+
+
+
+ Allows loading protected games without subchannel information.
+
+
+
+
+ Apply Image Patches
+ Applica Patch Immagine
+
+
+
+ Apply Per-Game Settings
+ Applica impostazioni Per-Gioco
+
+
+
+ Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost.
+
+
+
+
+ Aspect Ratio
+
+
+
+
+ Attempts to map the selected port to a chosen controller.
+
+
+
+
+ Audio Backend
+ Backend Audio
+
+
+
+ Audio Control
+
+
+
+
+ Audio Settings
+ Impostazioni Audio
+
+
+
+ Auto-Detect
+ Auto-rileva
+
+
+
+ Automatic Mapping
+ Mappatura automatica
+
+
+
+ Automatic based on window size
+ Automatico in base alla dimensione della finestra
+
+
+
+ Automatic mapping completed for {}.
+
+
+
+
+ Automatic mapping failed for {}.
+
+
+
+
+ Automatic mapping failed, no devices are available.
+
+
+
+
+ Automatically Load Cheats
+ Carica automaticamente i Trucchi
+
+
+
+ Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported.
+
+
+
+
+ Automatically loads and applies cheats on game start.
+ Carica ed applica automaticamente i trucchi all'avvio del gioco.
+
+
+
+ Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.
+ Salva automaticamente lo stato dell'emulatore allo spegnimento o chiusura. Potrai riprendere direttamente da dove hai lasciato la prossima volta.
+
+
+
+ Automatically switches to fullscreen mode when the program is started.
+
+
+
+
+ Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler.
+
+
+
+
+ BIOS Directory
+ Cartella BIOS
+
+
+
+ BIOS Selection
+ Selezione BIOS
+
+
+
+ BIOS Settings
+ Impostazioni BIOS
+
+
+
+ BIOS for {}
+
+
+
+
+ BIOS to use when emulating {} consoles.
+
+
+
+
+ Back To Pause Menu
+
+
+
+
+ Backend Settings
+
+
+
+
+ Behavior
+
+
+
+
+ Borderless Fullscreen
+ Schermo Intero Senza Bordi
+
+
+
+ Buffer Size
+ Dimensione Buffer
+
+
+
+ CD-ROM Emulation
+ Emulazione CD-ROM
+
+
+
+ CPU Emulation
+ Emulazione CPU
+
+
+
+ CPU Mode
+ Modalità CPU
+
+
+
+ Cancel
+
+
+
+
+ Change Disc
+ Cambia Disco
+
+
+
+ Change settings for the emulator.
+
+
+
+
+ Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen.
+
+
+
+
+ Cheat List
+ Lista Trucchi
+
+
+
+ Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals.
+
+
+
+
+ Chooses the language used for UI elements.
+
+
+
+
+ Chroma Smoothing For 24-Bit Display
+ Chroma Smoothing per Display a 24-Bit
+
+
+
+ Clean Boot
+
+
+
+
+ Clear Settings
+
+
+
+
+ Clear Shaders
+
+
+
+
+ Clears a shader from the chain.
+
+
+
+
+ Clears all settings set for this game.
+
+
+
+
+ Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps.
+
+
+
+
+ Close
+ Chiudi
+
+
+
+ Close Game
+
+
+
+
+ Close Menu
+
+
+
+
+ Compatibility Rating
+
+
+
+
+ Compatibility:
+
+
+
+
+ Configuration
+ Configurazione
+
+
+
+ Confirm Power Off
+ Conferma Spegnimento
+
+
+
+ Console Settings
+ Impostazioni Console
+
+
+
+ Contributor List: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md
+
+
+
+
+ Controller Port {}
+
+
+
+
+ Controller Port {} Macros
+
+
+
+
+ Controller Port {} Settings
+
+
+
+
+ Controller Port {}{}
+
+
+
+
+ Controller Port {}{} Macros
+
+
+
+
+ Controller Port {}{} Settings
+
+
+
+
+ Controller Settings
+ Impostazioni Controller
+
+
+
+ Controller Type
+ Tipo di Controller
+
+
+
+ Controller settings reset to default.
+
+
+
+
+ Controls
+ Controlli
+
+
+
+ Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.
+ Controlla il volume dell'audio riprodotto sull'host durante la modalità "avanti veloce".
+
+
+
+ Controls the volume of the audio played on the host.
+ Controlla il volume dell'audio riprodotto sull'host.
+
+
+
+ Copies the current global settings to this game.
+
+
+
+
+ Copies the global controller configuration to this game.
+
+
+
+
+ Copy Global Settings
+
+
+
+
+ Copy Settings
+
+
+
+
+ Cover Settings
+
+
+
+
+ Covers Directory
+ Cartella Copertine
+
+
+
+ Create
+
+
+
+
+ Create Memory Card
+
+
+
+
+ Create Save State Backups
+
+
+
+
+ Creates a new memory card file or folder.
+
+
+
+
+ Crop Mode
+
+
+
+
+ Culling Correction
+ Correzione Culling
+
+
+
+ Current Game
+
+
+
+
+ Debugging Settings
+
+
+
+
+ Default
+ Predefinito
+
+
+
+ Default Boot
+ Avvio predefinito
+
+
+
+ Default View
+
+
+
+
+ Default: Disabled
+
+
+
+
+ Default: Enabled
+
+
+
+
+ Delete Save
+
+
+
+
+ Delete State
+
+
+
+
+ Depth Buffer
+ Buffer Profondità
+
+
+
+ Details
+
+
+
+
+ Details unavailable for game not scanned in game list.
+
+
+
+
+ Determines how large the on-screen messages and monitor are.
+
+
+
+
+ Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers.
+
+
+
+
+ Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide.
+
+
+
+
+ Determines how the emulated CPU executes instructions.
+ Determina la modalità di esecuzione delle istruzioni della CPU emulata.
+
+
+
+ Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution.
+
+
+
+
+ Determines quality of audio when not running at 100% speed.
+
+
+
+
+ Determines that field that the game list will be sorted by.
+
+
+
+
+ Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API.
+
+
+
+
+ Determines the emulated hardware type.
+ Determina il tipo di hardware emulato.
+
+
+
+ Determines the position on the screen when black borders must be added.
+
+
+
+
+ Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.
+ Determina se verrà mostrata una finestra di conferma alla chiusura dell'emulatore/gioco quando viene premuto il tasto di scelta rapida.
+
+
+
+ Device Settings
+
+
+
+
+ Disable All Enhancements
+
+
+
+
+ Disable Interlacing
+ Disabilita Interlacciamento
+
+
+
+ Disable Subdirectory Scanning
+
+
+
+
+ Disabled
+
+
+
+
+ Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information.
+
+
+
+
+ Disables interlaced rendering and display in the GPU. Some games can render in 480p this way, but others will break.
+
+
+
+
+ Discord Server
+
+
+
+
+ Display FPS Limit
+ Mostra limite FPS
+
+
+
+ Display Settings
+ Impostazioni Display
+
+
+
+ Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.
+
+
+
+
+ Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.
+
+
+
+
+ Double-Click Toggles Fullscreen
+ Doppio clic per attivare Schermo Intero
+
+
+
+ Download Covers
+
+
+
+
+ Downloads covers from a user-specified URL template.
+
+
+
+
+ Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games.
+
+
+
+
+ Downsampling
+ Sottocampionamento
+
+
+
+ Downsampling Display Scale
+
+
+
+
+ Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title)
+
+
+
+
+ DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.
+
+
+
+
+ DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.
+
+
+
+
+ Dump Replaceable VRAM Writes
+ Dump scritture VRAM sostituibili
+
+
+
+ Emulation Settings
+ Impostazioni Emulazione
+
+
+
+ Emulation Speed
+
+
+
+
+ Enable 8MB RAM
+
+
+
+
+ Enable Achievements
+ Abilita Achievements
+
+
+
+ Enable Discord Presence
+ Abilita Presenza Discord
+
+
+
+ Enable Fast Boot
+
+
+
+
+ Enable In-Game Overlays
+
+
+
+
+ Enable Overclocking
+
+
+
+
+ Enable PGXP Vertex Cache
+ Abilita Cache Vertice PGXP
+
+
+
+ Enable Post Processing
+ Abilita Post Processing
+
+
+
+ Enable Recompiler Block Linking
+ Abilita Block Linking del ricompilatore
+
+
+
+ Enable Recompiler ICache
+
+
+
+
+ Enable Recompiler Memory Exceptions
+
+
+
+
+ Enable Region Check
+ Abilita Controllo Regione
+
+
+
+ Enable Rewinding
+ Abilita Riavvolgimento
+
+
+
+ Enable SDL Input Source
+ Abilita sorgente ingresso SDL
+
+
+
+ Enable Subdirectory Scanning
+
+
+
+
+ Enable TTY Logging
+
+
+
+
+ Enable VRAM Write Texture Replacement
+ Abilita sostituzione Texture in scrittura VRAM
+
+
+
+ Enable VSync
+
+
+
+
+ Enable XInput Input Source
+ Abilita sorgente ingresso XInput
+
+
+
+ Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use.
+
+
+
+
+ Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games.
+
+
+
+
+ Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles.
+
+
+
+
+ Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games.
+
+
+
+
+ Enables more precise frame pacing at the cost of battery life.
+
+
+
+
+ Enables the replacement of background textures in supported games.
+
+
+
+
+ Encore Mode
+
+
+
+
+ Enhancements
+ Miglioramenti
+
+
+
+ Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Disable if you are having speed or sound issues.
+
+
+
+
+ Enter the name of the input profile you wish to create.
+
+
+
+
+ Enter the name of the memory card you wish to create.
+
+
+
+
+ Example: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg
+
+
+
+
+ Execution Mode
+ Modalità di Esecuzione
+
+
+
+ Exit
+
+
+
+
+ Exit And Save State
+
+
+
+
+ Exit Without Saving
+
+
+
+
+ Exits the program.
+
+
+
+
+ Failed to copy text to clipboard.
+
+
+
+
+ Failed to create memory card '{}'.
+
+
+
+
+ Failed to delete save state.
+
+
+
+
+ Failed to delete {}.
+
+
+
+
+ Failed to load '{}'.
+
+
+
+
+ Failed to load shader {}. It may be invalid.
+Error was:
+
+
+
+
+ Failed to save input profile '{}'.
+
+
+
+
+ Fast Boot
+
+
+
+
+ Fast Forward Speed
+
+
+
+
+ Fast Forward Volume
+ Volume avanti veloce
+
+
+
+ File Size
+
+
+
+
+ File Size: %.2f MB
+
+
+
+
+ File Title
+ Titolo del file
+
+
+
+ Force 4:3 For 24-Bit Display
+
+
+
+
+ Force NTSC Timings
+ Forza Timings NTSC
+
+
+
+ Forces PAL games to run at NTSC timings, i.e. 60hz. Some PAL games will run at their "normal" speeds, while others will break.
+
+
+
+
+ Forces a full rescan of all games previously identified.
+
+
+
+
+ Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.
+ Muta forzatamente sia l'audio CD-DA che XA dal CD-ROM. Può essere utilizzato per disabilitare la musica di backgroud in alcuni giochi.
+
+
+
+ From File...
+ Da file...
+
+
+
+ Fullscreen Resolution
+
+
+
+
+ GPU Adapter
+
+
+
+
+ GPU Renderer
+
+
+
+
+ GPU adapter will be applied after restarting.
+
+
+
+
+ Game Grid
+ Griglia Giochi
+
+
+
+ Game List
+ Lista Giochi
+
+
+
+ Game List Settings
+ Impostazioni Lista Giochi
+
+
+
+ Game Properties
+
+
+
+
+ Game Quick Save
+
+
+
+
+ Game Slot {0}##game_slot_{0}
+
+
+
+
+ Game compatibility rating copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game not loaded or no RetroAchievements available.
+ Gioco non caricato o nessun RetroAchievement disponibile.
+
+
+
+ Game path copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game region copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game serial copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game settings have been cleared for '{}'.
+
+
+
+
+ Game settings initialized with global settings for '{}'.
+
+
+
+
+ Game title copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game type copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game: {} ({})
+
+
+
+
+ Genre: %s
+
+
+
+
+ GitHub Repository
+
+
+
+
+ Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0}
+
+
+
+
+ Global Slot {0}##global_slot_{0}
+
+
+
+
+ Hardcore Mode
+
+
+
+
+ Hardcore mode will be enabled on next game restart.
+
+
+
+
+ Hide Cursor In Fullscreen
+ Nascondi cursore a Schermo Intero
+
+
+
+ Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.
+ Nasconde il puntatore del mouse/cursore quando l'emulatore è a Schermo Intero.
+
+
+
+ Hotkey Settings
+ Impostazioni Scorciatoie
+
+
+
+ How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.
+
+
+
+
+ How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.
+
+
+
+
+ Identifies any new files added to the game directories.
+
+
+
+
+ If not enabled, the current post processing chain will be ignored.
+
+
+
+
+ In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:
+
+
+
+
+ Increase Timer Resolution
+
+
+
+
+ Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games.
+
+
+
+
+ Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry.
+
+
+
+
+ Infinite/Instantaneous
+ Infinita/Istantanea
+
+
+
+ Inhibit Screensaver
+ Disattiva Screensaver
+
+
+
+ Input Sources
+
+
+
+
+ Input profile '{}' loaded.
+
+
+
+
+ Input profile '{}' saved.
+
+
+
+
+ Integration
+
+
+
+
+ Interface Settings
+
+
+
+
+ Internal Resolution Scale
+
+
+
+
+ Internal Resolution Screenshots
+ Screenshot a risoluzione interna
+
+
+
+ Issue Tracker
+
+
+
+
+ Last Played
+
+
+
+
+ Last Played: %s
+
+
+
+
+ Launch a game by selecting a file/disc image.
+
+
+
+
+ Launch a game from images scanned from your game directories.
+
+
+
+
+ Leaderboard Notifications
+
+
+
+
+ Leaderboards
+
+
+
+
+ Leaderboards are not enabled.
+
+
+
+
+ Limits how many frames are displayed to the screen. These frames are still rendered.
+
+
+
+
+ Load Devices From Save States
+ Carica dispositivi da salvataggi Stato
+
+
+
+ Load Profile
+ Carica Profilo
+
+
+
+ Load Resume State
+ Carica Stato di ripresa
+
+
+
+ Load State
+ Carica Stato
+
+
+
+ Loads a global save state.
+
+
+
+
+ Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime.
+
+
+
+
+ Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay.
+ Carica l'immagine del gioco nella RAM. Utile per percorsi di rete che potrebbero non essere affidabili durante il gameplay.
+
+
+
+ Log Level
+ Livello di Log
+
+
+
+ Log To Debug Console
+ Log in Console di Debug
+
+
+
+ Log To File
+ Log in File
+
+
+
+ Log To System Console
+ Log in Console di Sistema
+
+
+
+ Logging
+ Logging
+
+
+
+ Logging Settings
+
+
+
+
+ Login
+
+
+
+
+ Login token generated on {}
+
+
+
+
+ Logout
+ Disconnettiti
+
+
+
+ Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages.
+
+
+
+
+ Logs in to RetroAchievements.
+
+
+
+
+ Logs messages to duckstation.log in the user directory.
+ Registra i messaggi nel file "duckstation.log" nella cartella utente.
+
+
+
+ Logs messages to the console window.
+ Registra i messaggi nella finestra della console.
+
+
+
+ Logs messages to the debug console where supported.
+ Registra i messaggi nella finestra di debug, dove supportato.
+
+
+
+ Logs out of RetroAchievements.
+
+
+
+
+ Macro {} Buttons
+
+
+
+
+ Macro {} Frequency
+
+
+
+
+ Macro {} Trigger
+
+
+
+
+ Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance.
+
+
+
+
+ Memory Card Directory
+
+
+
+
+ Memory Card Port {}
+
+
+
+
+ Memory Card Settings
+ Impostazioni Memory Card
+
+
+
+ Memory Card {} Type
+
+
+
+
+ Memory card '{}' created.
+
+
+
+
+ Minimal Output Latency
+
+
+
+
+ Move Down
+ Sposta Giù
+
+
+
+ Move Up
+ Sposta Su
+
+
+
+ Moves this shader higher in the chain, applying it earlier.
+
+
+
+
+ Moves this shader lower in the chain, applying it later.
+
+
+
+
+ Multitap
+
+
+
+
+ Multitap Mode
+
+
+
+
+ Mute All Sound
+ Muta tutti i suoni
+
+
+
+ Mute CD Audio
+ Muta Audio CD
+
+
+
+ No Binding
+
+
+
+
+ No Game Selected
+
+
+
+
+ No cheats found for {}.
+
+
+
+
+ No input profiles available.
+
+
+
+
+ No resume save state found.
+
+
+
+
+ No save present in this slot.
+
+
+
+
+ No save states found.
+
+
+
+
+ None (Double Speed)
+
+
+
+
+ None (Normal Speed)
+ Nessuna (Velocità Normale)
+
+
+
+ Not Logged In
+
+
+
+
+ Not Scanning Subdirectories
+
+
+
+
+ OK
+
+
+
+
+ OSD Scale
+
+
+
+
+ On-Screen Display
+ On-Screen Display (OSD)
+
+
+
+ Open in File Browser
+
+
+
+
+ Operations
+
+
+
+
+ Optimal Frame Pacing
+ Ritmo ottimale dei fotogrammi
+
+
+
+ Options
+
+
+
+
+ Output Latency
+ Latenza in uscita
+
+
+
+ Output Volume
+ Volume in uscita
+
+
+
+ Overclocking Percentage
+ Percentuale di Overclock
+
+
+
+ Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view.
+
+
+
+
+ PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)
+
+
+
+
+ PGXP Depth Clear Threshold
+ Soglia profondità PGXP
+
+
+
+ PGXP Geometry Correction
+ PGXP Correzione Geometria
+
+
+
+ PGXP Geometry Tolerance
+ Tolleranza Geometria PGXP
+
+
+
+ PGXP Settings
+
+
+
+
+ Patches
+
+
+
+
+ Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable.
+
+
+
+
+ Path
+ Percorso
+
+
+
+ Pause On Focus Loss
+ Pausa quando Inattivo
+
+
+
+ Pause On Start
+ Pausa all'Avvio
+
+
+
+ Pauses the emulator when a game is started.
+ Mette in pausa l'emulatore quando viene avviato un gioco.
+
+
+
+ Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.
+ Mette in pausa l'emulatore quando minimizzi la finestra o passi ad un'altra applicazione e riprende quando ritorni.
+
+
+
+ Per-Game Configuration
+
+
+
+
+ Per-game controller configuration initialized with global settings.
+
+
+
+
+ Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher.
+
+
+
+
+ Perspective Correct Colors
+
+
+
+
+ Perspective Correct Textures
+
+
+
+
+ Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.
+
+
+
+
+ Port {} Controller Type
+
+
+
+
+ Position
+
+
+
+
+ Post-Processing Settings
+ Impostazioni Post-Processing
+
+
+
+ Post-processing chain cleared.
+
+
+
+
+ Post-processing shaders reloaded.
+ Shaders Post-processing ricaricati.
+
+
+
+ Preload Images to RAM
+
+
+
+
+ Preload Replacement Textures
+
+
+
+
+ Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled.
+
+
+
+
+ Preserve Projection Precision
+ Conserva Precisione Proiezione
+
+
+
+ Prevents the emulator from producing any audible sound.
+ Impedisce all'emulatore di produrre qualsiasi suono udibile.
+
+
+
+ Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.
+ Impedisce allo screensaver di partire e all'host di andare in stand-by durante l'emulazione.
+
+
+
+ Provides vibration and LED control support over Bluetooth.
+
+
+
+
+ Push a controller button or axis now.
+
+
+
+
+ Quick Save
+
+
+
+
+ RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation.
+
+
+
+
+ Read Speedup
+
+
+
+
+ Readahead Sectors
+
+
+
+
+ Recompiler Fast Memory Access
+
+
+
+
+ Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers.
+
+
+
+
+ Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread.
+ Riduce i rallentamenti durante l'emulazione leggendo/decomprimendo i dati del CD in modo asincrono su un thread (processo) dedicato.
+
+
+
+ Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games.
+
+
+
+
+ Region
+ Regione
+
+
+
+ Region:
+
+
+
+
+ Release Date: %s
+
+
+
+
+ Reload Shaders
+
+
+
+
+ Reloads the shaders from disk, applying any changes.
+
+
+
+
+ Remove From Chain
+
+
+
+
+ Remove From List
+
+
+
+
+ Removed stage {} ({}).
+
+
+
+
+ Removes this shader from the chain.
+
+
+
+
+ Renames existing save states when saving to a backup file.
+
+
+
+
+ Rendering
+
+
+
+
+ Replaces these settings with a previously saved input profile.
+
+
+
+
+ Rescan All Games
+ Ricerca Tutti i Giochi
+
+
+
+ Reset Memory Card Directory
+
+
+
+
+ Reset Play Time
+
+
+
+
+ Reset Settings
+
+
+
+
+ Reset System
+ Reset Sistema
+
+
+
+ Resets all configuration to defaults (including bindings).
+
+
+
+
+ Resets memory card directory to default (user directory).
+
+
+
+
+ Resolution change will be applied after restarting.
+
+
+
+
+ Restores the state of the system prior to the last state loaded.
+
+
+
+
+ Resume
+ Riprendi
+
+
+
+ Resume Game
+
+
+
+
+ Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).
+
+
+
+
+ Rewind Save Frequency
+
+
+
+
+ Rewind Save Slots
+
+
+
+
+ Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM.
+
+
+
+
+ Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements.
+ Riavvolgimento è disabilitato perchè runahead è abilitato. Runahead incrementerà i requisiti di sistema in modo significativo.
+
+
+
+ Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.
+ Riavvolgimento non è abilitato. Abilitarlo potrebbe aumentare significativamente i requisiti di sistema.
+
+
+
+ Rich presence inactive or unsupported.
+
+
+
+
+ Runahead
+
+
+
+
+ Runahead/Rewind
+
+
+
+
+ Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance.
+
+
+
+
+ SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode
+
+
+
+
+ Save Profile
+ Salva Profilo
+
+
+
+ Save Screenshot
+ Salva Screenshot
+
+
+
+ Save State
+ Salva Stato
+
+
+
+ Save State On Exit
+ Salva Stato all'uscita
+
+
+
+ Saved {:%c}
+
+
+
+
+ Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing.
+
+
+
+
+ Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.
+
+
+
+
+ Scaled Dithering
+
+
+
+
+ Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution.
+
+
+
+
+ Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable.
+
+
+
+
+ Scaling
+
+
+
+
+ Scan For New Games
+
+
+
+
+ Scanning Subdirectories
+
+
+
+
+ Screen Display
+ Schermo
+
+
+
+ Search Directories
+ Percorsi di Ricerca
+
+
+
+ Seek Speedup
+
+
+
+
+ Select Device
+
+
+
+
+ Select Disc Image
+ Seleziona Immagine Disco
+
+
+
+ Select Macro {} Binds
+
+
+
+
+ Selects the GPU to use for rendering.
+
+
+
+
+ Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at.
+ Seleziona la velocità a cui funzionerà l'hardware emulato come percentuale della velocità di clock standard.
+
+
+
+ Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution.
+
+
+
+
+ Selects the resolution to use in fullscreen modes.
+
+
+
+
+ Selects the view that the game list will open to.
+
+
+
+
+ Serial
+
+
+
+
+ Session: {}
+
+
+
+
+ Set Input Binding
+
+
+
+
+ Set VRAM Write Dump Alpha Channel
+
+
+
+
+ Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games.
+
+
+
+
+ Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games.
+
+
+
+
+ Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.
+
+
+
+
+ Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.
+
+
+
+
+ Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.
+
+
+
+
+ Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages.
+ Imposta la verbosità dei messaggi di log. Livelli più alti faranno apparire più messaggi.
+
+
+
+ Sets which sort of memory card image will be used for slot {}.
+
+
+
+
+ Setting {} binding {}.
+
+
+
+
+ Settings
+ Impostazioni
+
+
+
+ Settings and Operations
+
+
+
+
+ Shader {} added as stage {}.
+
+
+
+
+ Shared Card Name
+
+
+
+
+ Show CPU Usage
+ Mostra utilizzo CPU
+
+
+
+ Show Controller Input
+ Mostra Input del Controller
+
+
+
+ Show Enhancement Settings
+ Mostra Impostazioni Miglioramenti
+
+
+
+ Show FPS
+
+
+
+
+ Show Frame Times
+
+
+
+
+ Show GPU Usage
+
+
+
+
+ Show OSD Messages
+
+
+
+
+ Show Resolution
+ Mostra Risoluzione
+
+
+
+ Show Speed
+ Mostra velocità
+
+
+
+ Show Status Indicators
+ Mostra Indicatori di Stato
+
+
+
+ Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display.
+
+
+
+
+ Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen.
+
+
+
+
+ Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.
+
+
+
+
+ Shows on-screen-display messages when events occur.
+
+
+
+
+ Shows persistent icons when turbo is active or when paused.
+
+
+
+
+ Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.
+ Mostra lo stato del sistema attuale del controller nell'angolo in basso a sinistra del display.
+
+
+
+ Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.
+ Mostra la velocità di emulazione attuale del sistema nell'angolo in alto a destra, in percentuale.
+
+
+
+ Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display.
+
+
+
+
+ Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.
+ Mostra il gioco a cui stai attualmente giocando come parte del tuo profilo su Discord.
+
+
+
+ Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display.
+
+
+
+
+ Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display.
+
+
+
+
+ Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.
+
+
+
+
+ Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast.
+
+
+
+
+ Simulates the region check present in original, unmodified consoles.
+ Simula il controllo regionale presente su console originali non modificate.
+
+
+
+ Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.
+ Effettua un'emulazione degli stati futuri del sistema e poi torna indietro/mostra un replay per ridurre il lag di input. Requisiti di sistema molto elevati.
+
+
+
+ Slow Boot
+
+
+
+
+ Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers.
+ Riduce la quadrettatura nella transizione fra colori in contenuti a 24-Bit, di solito FMV. Si applica soltanto ai renderer hardware.
+
+
+
+ Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects.
+
+
+
+
+ Sort By
+
+
+
+
+ Sort Reversed
+
+
+
+
+ Sound Effects
+
+
+
+
+ Spectator Mode
+
+
+
+
+ Speed Control
+
+
+
+
+ Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.
+
+
+
+
+ Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.
+
+
+
+
+ Stage {}: {}
+
+
+
+
+ Start BIOS
+
+
+
+
+ Start Download
+
+
+
+
+ Start File
+
+
+
+
+ Start Fullscreen
+ Avvia a Schermo Intero
+
+
+
+ Start the console without any disc inserted.
+
+
+
+
+ Starts the console from where it was before it was last closed.
+
+
+
+
+ Stores the current settings to an input profile.
+
+
+
+
+ Stretch Display Vertically
+
+
+
+
+ Stretch Mode
+ Modal. allargamento
+
+
+
+ Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally.
+
+
+
+
+ Summary
+ Sintesi
+
+
+
+ Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.
+ Imposta un rapporto di aspetto 4:3 quando viene mostrato del contenuto a 24-bit, di solito FMV/Video/ecc.
+
+
+
+ Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked.
+
+
+
+
+ Sync To Host Refresh Rate
+
+
+
+
+ Synchronizes presentation of the console's frames to the host. Enable for smoother animations.
+
+
+
+
+ Temporarily disables all enhancements, useful when testing.
+
+
+
+
+ Test Unofficial Achievements
+ Prova Achievements non ufficiali
+
+
+
+ Texture Dumping
+
+
+
+
+ Texture Filtering
+ Filtro Texture
+
+
+
+ Texture Replacements
+
+
+
+
+ The SDL input source supports most controllers.
+
+
+
+
+ The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers.
+
+
+
+
+ The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host.
+
+
+
+
+ The selected memory card image will be used in shared mode for this slot.
+
+
+
+
+ This game has no achievements.
+ Questo gioco non ha achievements.
+
+
+
+ This game has no leaderboards.
+
+
+
+
+ Threaded Presentation
+ Presentazione Threaded
+
+
+
+ Threaded Rendering
+ Rendering Threaded
+
+
+
+ Time Played
+
+
+
+
+ Time Played: %s
+
+
+
+
+ Timing out in {:.0f} seconds...
+
+
+
+
+ Title
+ Titolo
+
+
+
+ Toggle Analog
+
+
+
+
+ Toggle Fast Forward
+ Abilita/Disabilita Avanti Veloce
+
+
+
+ Toggle every %d frames
+
+
+
+
+ True Color Rendering
+
+
+
+
+ Turbo Speed
+ Velocità Turbo
+
+
+
+ Type
+ Tipo
+
+
+
+ UI Language
+
+
+
+
+ Uncompressed Size
+
+
+
+
+ Uncompressed Size: %.2f MB
+
+
+
+
+ Undo Load State
+
+
+
+
+ Unknown
+ Sconosciuto
+
+
+
+ Unknown File Size
+
+
+
+
+ Unlimited
+ Illimitata
+
+
+
+ Use Blit Swap Chain
+ Usa Blit Swap Chain
+
+
+
+ Use Debug GPU Device
+
+
+
+
+ Use Global Setting
+ Usa impostazione globale
+
+
+
+ Use Light Theme
+
+
+
+
+ Use Serial File Names
+
+
+
+
+ Use Single Card For Multi-Disc Games
+
+
+
+
+ Use Software Renderer For Readbacks
+ Usa il Renderer Software per Readbacks
+
+
+
+ Username: {}
+
+
+
+
+ Uses PGXP for all instructions, not just memory operations.
+
+
+
+
+ Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems.
+
+
+
+
+ Uses a light coloured theme instead of the default dark theme.
+
+
+
+
+ Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use.
+
+
+
+
+ Uses game-specific settings for controllers for this game.
+
+
+
+
+ Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games.
+
+
+
+
+ Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures.
+
+
+
+
+ Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games.
+
+
+
+
+ Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {}
+
+
+
+
+ When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup.
+ Quando attivato e con login completato, DuckStation cercherà gli achievements all'avvio.
+
+
+
+ When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.
+ Quando attivato, DuckStation crederà che tutti gli achievements siano bloccati e non manderà notifiche di sblocco al server.
+
+
+
+ When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements.
+
+
+
+
+ When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.
+
+
+
+
+ When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded.
+
+
+
+
+ When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled.
+
+
+
+
+ When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API.
+
+
+
+
+ When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs.
+
+
+
+
+ When this option is chosen, the clock speed set below will be used.
+ Quando questa opzione è abilitata, verrà utilizzata la velocità di clock impostata di seguito.
+
+
+
+ Widescreen Hack
+ Hack Widescreen
+
+
+
+ Wireframe Rendering
+
+
+
+
+ Writes textures which can be replaced to the dump directory.
+
+
+
+
+ "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.
+
+
+
+
+ "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.
+
+
+
+
+ {} Frames
+
+
+
+
+ {} deleted.
+
+
+
+
+ {} does not exist.
+
+
+
+
+ {} is not a valid disc image.
+
+
+
+
+ GPUDevice
+
+
+ Error
+ Errore
+
+
+
+ OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required.
+ Renderer OpenGL non disponibile, il tuo driver o hardware non è abbatsanza recente. E' richiesto OpenGL 3.1 o OpenGL ES 3.0. {3.1 ?} {3.1 ?}
+
+GPUDownsampleMode
-
+ DisabledDisabilitato
-
+ Box (Downsample 3D/Smooth All)Box (Downsample 3D/Smussa tutto)
-
+ Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D)Adattivo (Mantieni 3D/Smussa 2D)
@@ -5310,27 +8883,38 @@ Achievements: %5 (%6)
GPURenderer
-
+
+ Automatic
+
+
+
+ Hardware (D3D11)
-
+ Hardware (D3D12)
-
+
+ Hardware (Metal)
+
+
+
+ Hardware (Vulkan)
-
+ Hardware (OpenGL)
-
+
+ Software
@@ -5338,457 +8922,312 @@ Achievements: %5 (%6)
GPUSettingsWidget
- Form
- Finestra
-
-
- Basic
- Base
-
-
- Renderer:
- Renderer:
-
-
- Adapter:
- Dispositivo:
-
-
- Screen Display
- Schermo
-
-
- Aspect Ratio:
- Rapporto di Aspetto:
-
-
- Crop:
- Ritaglio:
-
-
- Linear Upscaling
- Upscaling Lineare
-
-
- Integer Upscaling
- Upscaling Intero
-
-
- Enhancements
- Miglioramenti
-
-
- Resolution Scale:
- Scala Risoluzione:
-
-
- True Color Rendering (24-bit, disables dithering)
- Rendering True Color (24-bit, disabilita retinatura)
-
-
- Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)
- Retinatura Scalata (scala il pattern di retinatura con la risoluzione)
-
-
- Disable Interlacing (force progressive render/scan)
- Disabilita Interlacciamento (forza rendering/scan progressivo)
-
-
- Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)
- Forza Timing NTSC (60hz-su-PAL)
-
-
- Bilinear Texture Filtering
- Filtraggio Texture Bilineare
-
-
- Geometry Correction
- Correzione Geometria
-
-
- Culling Correction
- Cullin in italian?
- Correzione Culling
-
-
- Texture Correction
- Correzione Texture
-
-
- Vertex Cache
- Cache Vertice
-
-
- CPU Mode
- Modalità CPU
-
-
- Chooses the backend to use for rendering tasks for the the console GPU. Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements.
- Sceglie il backend da usare per il rendering della GPU della console. In base al tuo sistema e hardware, potrebbero essere disponibili i backend hardware Direct3D 11 e OpenGL. Il renderer software offre la miglior compatibilità, ma è il più lento e non permette di applicare alcun miglioramento.
-
-
- Adapter
- Dispositivo
-
-
- If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. This option is only supported in Direct3D and Vulkan, OpenGL will always use the default device.
- Se il tuo sistema dispone di diverse GPU o dispositivi, puoi selezionare quale GPU usare per il renderer hardware. Questa opzione è supportata soltanto da Direct3D e Vulkan, OpenGL userà sempre il dispositivo di default.
-
-
- Aspect Ratio
- Rapporto di Aspetto
-
-
- Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is 4:3 which matches a typical TV of the era.
- Cambia il rapporto di aspetto (Aspect Ratio) usato per mostrare l'output della console sullo schermo. Il valore di default di 4:3 è quello tipico delle TV dell'epoca.
-
-
- Crop Mode
- Modalità di Ritaglio
-
-
- Only Overscan Area
- Solo area di Overscan
-
-
- Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects and may not display correctly with the All Borders setting. Only Overscan offers a good compromise between stability and hiding black borders.
- Determina quanto tagliare/nascondere dell'area tipicamente non visibile su una comune TV. Alcuni giochi mostrano contenuto nella zona di overscan, o la usano per effetti sullo schermo e potrebbero non essere correttamente mostrati con l'impostazione "All Borders"."Only Overscan Area" offre un buon compromesso fra stabilità e il nascondere i bordi neri.
-
-
- Unchecked
- Deselezionato
-
-
- Forces the rendering and display of frames to progressive mode. This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Not all games are compatible with this option, some require interlaced rendering or render interlaced internally. Usually safe to enable.
- Forza il rendering e la presentazione dei fotogrammi in modalità progressiva.Questo rimuove l'effetto "rastrello" visibile quando avviene il rendering di giochi 480i in 480p. Non tutti i giochi sono disponibili con questa opzione, alcuni richiedono il rendering interlacciato oppure vengono renderizzati internamente in modo interlacciato. Di solito, si può attivare senza problemi.
-
-
- Checked
- Selezionato
-
-
- Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. The option will be less noticable the higher the resolution scale.
- Applica un filtraggio texture bilineare mentre viene mostrato il framebuffer della console sullo schermo. Disabilitare il filtraggio produrrà una immagine quadrettosa/pixelata ma più definita. Abilitandolo, l'immagine risulterà smussata. L'opzione si noterà meno all'aumentare del fattore di scala della risoluzione.
-
-
- Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.
- Aggiunge del riempimento all'area del display per fare in modo che il rapporto fra i pixel dell'host e i pixel della console sia un numero intero. Potrebbe fornire una immagine più definita in alcuni giochi 2D.
-
-
- Enables synchronization with the host display when possible. Enabling this option will provide better frame pacing and smoother motion with fewer duplicated frames. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed).
- Abilita la sincronizzazione del display dell'host quando possibile. Abilitare l'opzione fornirà un andamento dei frame più continuo con un numero minore di fotogrammi duplicati. VSync è automaticamente disabilitato quando non possibile (es. l'emulatore non va al 100% della velocità).
-
-
- Resolution Scale
- Scala Risoluzione
-
-
- Enables the upscaling of 3D objects rendered to the console's framebuffer. Only applies to the hardware backends. This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.
- Abilita l'upscaling degli oggetti 3D renderizzati sul framebuffer della console. Si applica soltanto ai backend hardware. Questa opzione è generalmente sicura e la maggior parte dei giochi non dovrebbero presentre difetti a risoluzioni più alte. Risoluzioni più alte richiedono GPU più potenti.
-
-
- Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers.
- Forza il framebuffer della console ad usare l'intera precisione di 8 bit per canale per l'output dei colori. Questo produce gradienti più belli da vedere al costo di una leggera modifica dei colori. Disabilitare questa opzione abilita anche la retinatura (dithering), che rende la transizione fra colori meno netta applicando un pattern intorno ai pixel interessati. La maggior parte dei giochi è compatibile con questa opzione, ma ce n'è un numero che non lo sono e mostreranno male alcuni effetti quando abilitata. Si applica solo ai renderer hardware.
-
-
- Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers.
- Scala il pattern di retinatura (dithering) al fattore di scala della risoluzione della GPU emulata. Questo rende il pattern di retinatura molto meno ovvio a risoluzioni più alte. Si può generalmente abilitare ed è supportata soltanto dai renderer hardware.
-
-
- Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. For variable frame rate games, it may not affect the speed.
- Usa il timing NTSC per i fotogrammi quando la console è in modalità PAL, forzando i giochi PAL a funzionare a 60hz. Per la maggior parte dei giochi che hanno la velocità legata al framerate, questa opzione li farà andare più veloci del 17%. Per i giochi con framerate variabile, questa opzione non influenzerà la velocità.
-
-
- Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.
- Smussa la spigolatura delle texture ingrandite su oggetti 3D applicando un filtraggio bilineare. Avrà un effetto maggiore con fatto di scala della risoluzione più alti. Si applica soltanto ai renderer hardware.
-
-
- Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b>
- Scala le posizioni dei vertici sullo spazio dello schermo a un rapporto di aspetto widescreen, aumentando essenzialmente il campo visivo (FOV) da 4:3 a 16:9 nei giochi 3D. <br>Per giochi 2D, o giochi che usano sfondi pre-renderizzati, questo miglioramento non funzionerà in modo prevedibile. <br><u>Potrebbe non essere compatibile con tutti i giochi. </u></b>
-
-
- Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements.
- Sceglie il backend da usare per il rendering della GPU della console. <br>In base al tuo sistema e hardware, potrebbero essere disponibili i backend hardware Direct3D 11 e OpenGL. <br>Il renderer software offre la miglior compatibilità, ma è il più lento e non permette di applicare alcun miglioramento.
-
-
- If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device.
- Se il tuo sistema dispone di diverse GPU o dispositivi, puoi selezionare quale GPU usare per il renderer hardware. <br>Questa opzione è supportata soltanto da Direct3D e Vulkan, OpenGL userà sempre il dispositivo di default.
-
-
- Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders.
- Determina quanto tagliare/nascondere dell'area tipicamente non visibile su una comune TV. <br>Alcuni giochi mostrano contenuto nella zona di overscan, o la usano per effetti sullo schermo e potrebbero non essere correttamente mostrati con l'impostazione "Tutti i bordi"."Solo area di Overscan" offre un buon compromesso fra stabilità e il nascondere i bordi neri.
-
-
- Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b>
- Forza il rendering e la presentazione dei fotogrammi in modalità progressiva.Questo rimuove l'effetto "rastrello" visibile quando avviene il rendering di giochi 480i in 480p. Di solito, si può attivare senza problemi.<br> <b><u>Potrebbe non essere compatibile con tutti i giochi </u></b>
-
-
- Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale.
- Applica un filtraggio texture bilineare mentre viene mostrato il framebuffer della console sullo schermo. <br>Disabilitare il filtraggio produrrà una immagine quadrettosa/pixelata ma più definita. Abilitandolo, l'immagine risulterà smussata. <br>L'opzione si noterà meno all'aumentare del fattore di scala della risoluzione.
-
-
- Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games.
- Aggiunge del riempimento all'area del display per fare in modo che il rapporto fra i pixel dell'host e i pixel della console sia un numero intero. <br>Potrebbe fornire una immagine più definita in alcuni giochi 2D.
-
-
- Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed).
- Abilita questa opzione per far corrispondere la velocità di aggiornamento di DuckStaton a quella del monitor o schermo corrente VSync è automaticamente disabilitato quando non possibile (es. l'emulatore non va al 100% della velocità).
-
-
- Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.
- Impostando questo oltre 1x aumenterà la risoluzione del rendering 3D di poligoni e linee. Si applica soltanto ai backend hardware. <br>Questa opzione è generalmente sicura e la maggior parte dei giochi non dovrebbero presentare difetti a risoluzioni più alte. Risoluzioni più alte richiedono GPU più potenti.
-
-
- Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers.
- Scala il pattern di retinatura (dithering) al fattore di scala della risoluzione della GPU emulata. Questo rende il pattern di retinatura molto meno ovvio a risoluzioni più alte. <br>Si può generalmente abilitare ed è supportato soltanto dai renderer hardware.
-
-
- Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed.
- Usa il timing NTSC per i fotogrammi quando la console è in modalità PAL, forzando i giochi PAL a funzionare a 60hz. <br>Per la maggior parte dei giochi che hanno la velocità legata al framerate, questa opzione li farà andare più veloci del 17%. <br>Per i giochi con framerate variabile, questa opzione potrebbe non influenzare la velocità.
-
-
- Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.
- Smussa la spigolatura delle texture ingrandite su oggetti 3D applicando un filtraggio bilineare. <br>Avrà un effetto maggiore con fattore di scala della risoluzione più alti. Si applica soltanto ai renderer hardware.
-
-
- Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b>
- Scala le posizioni dei vertici sullo spazio dello schermo a un rapporto di aspetto widescreen, aumentando essenzialmente il campo visivo (FOV) da 4:3 a 16:9 nei giochi 3D. <br>Per giochi 2D, o giochi che usano sfondi pre-renderizzati, questo miglioramento funzionerà in modo imprevedibile. <br><b><u>Potrebbe non essere compatibile con tutti i giochi. </u></b>
-
-
- Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b>
- Riduce i poligoni "ondeggianti" e le texture "deformate" che sono comuni in giochi PS1. <br>Funziona solo con i renderer hardware. <b><u>Potrebbe non essere compatibile con tutti i giochi. </u></b>
-
-
- Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled.
- Aumenta la precisione del culling dei poligoni, riducendo il numero di buchi nella geometria. Richiede che la correzione della geometria sia attiva.
-
-
- Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled.
- Usa un'interpolazione corretta da un punto di vista prospettico delle coordinate delle texture e dei colori, riaddrizzando le texture deformate. Richiede che la correzione della geometria sia attiva.
-
-
- Uses screen coordinates as a fallback when tracking vertices through memory fails. May improve PGXP compatibility.
- Usa le coordinate dello schermo come ripiego durante il tracciamento dei vertici durante i fallimenti della memoria. Potrebbe migliorare la compatibilità del PGXP.
-
-
- Tries to track vertex manipulation through the CPU. Some games require this option for PGXP to be effective. Very slow, and incompatible with the recompiler.
- Prova a tracciare la manipolazione dei vertici attraverso la CPU. Alcuni giochi richiedono questa opzione affinchè PGXP funzioni. Molto lento ed incompatibile con il recompiler.
-
-
- (for 720p)
- (per 720p)
-
-
- (for 1080p)
- (per 1080p)
-
-
- (for 1440p)
- (per 1440p)
-
-
- (for 4K)
- (per 4K)
-
-
-
+ Automatic based on window sizeAutomatico in base alla dimensione della finestra
-
+ 1x
-
+ 2x
-
+ 3x (for 720p)3x (per 720p)
-
+ 4x
-
+ 5x (for 1080p)5x (per 1080p)
-
+ 6x (for 1440p)6x (per 1440p)
-
+ 7x
-
+ 8x
-
+ 9x (for 4K)9x (per 4K)
-
+ DisabledDisabilitato
-
+ %1x MSAA
-
+ %1x SSAA
- 9x
- 100% {9x?}
-
-
-
+ 10x
-
+ 11x
-
+ 12x
-
+ 13x
-
+ 14x
-
+ 15x
-
+ 16x
-
- %1x%2
- %1x%2
- GPUTextureFilter
-
+ Nearest-NeighborIl più somigliante
-
+ BilinearBilineare
-
- JINC2
- JINC2
+
+ JINC2 (Slow)
+
-
+
+ JINC2 (Slow, No Edge Blending)
+
+
+
+
+ xBR (Very Slow)
+
+
+
+
+ xBR (Very Slow, No Edge Blending)
+
+
+
+ Bilinear (No Edge Blending)Bilineare (nessuna miscelazione bordi)
+
+
+ GPUWireframeMode
-
- xBR
-
+
+ Disabled
+
-
- JINC2 (No Edge Blending)
- JINC2 (nessuna miscelazione bordi)
+
+ Overlay Wireframe
+
-
- xBR (No Edge Blending)
- xBR (nessuna miscelazione bordi)
+
+ Only Wireframe
+
+
+
+
+ GPU_HW
+
+
+ Resolution scale set to {0}x (display {1}x{2}, VRAM {3}x{4})
+
+
+
+
+ Multisample anti-aliasing set to {}x (SSAA).
+
+
+
+
+ Multisample anti-aliasing set to {}x.
+
+
+
+
+ {}x MSAA is not supported, using {}x instead.
+
+
+
+
+ SSAA is not supported, using MSAA instead.
+ SSAA non è supportato, usando invece MSAA.
+
+
+
+ Texture filter '{}' is not supported with the current renderer.
+
+
+
+
+ Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering.
+
+
+
+
+ Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead.
+
+
+
+
+ Resolution scale {0}x not supported for adaptive downsampling, using {1}x.
+ GameList
-
+ DiscDisco
-
+ PS-EXEPS-EXE
-
+ PlaylistLista titoli
-
+ PSFPSF
+
+
+ Never
+
+
+
+
+ Today
+
+
+
+
+ Yesterday
+
+
+
+
+ {}h {}m
+
+
+
+
+ {}h {}m {}s
+
+
+
+
+ {}m {}s
+
+
+
+
+ {}s
+
+
+
+
+ None
+ Nessuno
+
+
+
+ {} hours
+
+
+
+
+ {} minutes
+
+ GameListCompatibilityRating
-
+ UnknownSconosciuto
-
+ Doesn't BootNon si avvia
-
+ Crashes In IntroCrash all'avvio
-
+ Crashes In-GameCrash In-Gioco
-
+ Graphical/Audio IssuesProblemi Grafici/Audio
-
+ No IssuesNessun problema
@@ -5796,62 +9235,82 @@ Achievements: %5 (%6)
GameListModel
-
+ TypeTipo
-
- Code
- Codice
+
+ Unknown
+ Sconosciuto
-
+
+ Serial
+
+
+
+ TitleTitolo
-
+ File TitleTitolo del file
-
+ DeveloperSviluppatore
-
+ PublisherEditore
-
+ GenreGenere
-
+ YearAnno
-
+ PlayersGiocatori
-
+
+ Time Played
+
+
+
+
+ Last Played
+
+
+
+ SizeDimensione
-
+
+ Raw Size
+
+
+
+ RegionRegione
-
+ CompatibilityCompatibilità
@@ -5859,12 +9318,12 @@ Achievements: %5 (%6)
GameListSearchDirectoriesModel
-
+ PathPercorso
-
+ RecursiveRicorsivo
@@ -5876,10 +9335,6 @@ Achievements: %5 (%6)
FormFinestra
-
- Search Directories
- Percorsi di Ricerca
- Search Directories (will be scanned for games)
@@ -5894,7 +9349,7 @@ Achievements: %5 (%6)
-
+ RemoveRimuovi
@@ -5914,34 +9369,22 @@ Achievements: %5 (%6)
Ricerca Tutti i Giochi
- Scan New
- Cerca Nuovi
-
-
- Rescan All
- Cerca Tutti
-
-
- Update Redump Database
- Aggiorna DB Redump
-
-
-
+ Open Directory...Apri Cartella...
-
+ Select Search DirectorySeleziona Cartella di Ricerca
-
+ Scan Recursively?Cercare ricorsivamente?
-
+ Would you like to scan the directory "%1" recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
@@ -5950,46 +9393,10 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
Scansionare ricorsivamente richiede più tempo, ma identificherà file anche nelle sotto-cartelle.
-
+ Select PathSeleziona Percorso
-
- Download database from redump.org?
- Scaricare il database da redump.org?
-
-
- Do you wish to download the disc database from redump.org?
-
-This will download approximately 4 megabytes over your current internet connection.
- Desideri scaricare il database dei dischi da redump.org?
-
-Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.
-
-
- Downloading %1...
- Scaricando %1...
-
-
- Cancel
- Cancella
-
-
- Download failed
- Download fallito
-
-
- Extracting...
- Estrazione...
-
-
- Extract failed
- Estrazione fallita
-
-
- Extracting game database failed.
- Estrazione del database dei giochi fallita.
- GameListWidget
@@ -6029,528 +9436,6 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Cerca...
-
- GamePropertiesDialog
-
- Dialog
- Finestra
-
-
- Properties
- Proprietà
-
-
- Image Path:
- Percorso Immagine:
-
-
- Game Code:
- Codice Gioco:
-
-
- Title:
- Titolo:
-
-
- Region:
- Regione:
-
-
- Compatibility:
- Compatibilità:
-
-
- Upscaling Issues:
- Problemi di Upscaling:
-
-
- Comments:
- Commenti:
-
-
- Version Tested:
- Versione Testata:
-
-
- Set to Current
- Imposta Attuale
-
-
- Tracks:
- Tracce:
-
-
- Mode
- Modalità
-
-
- Start
- Inizio
-
-
- Length
- Lunghezza
-
-
- User Settings
- Impostazioni Utente
-
-
- GPU Settings
- Impostazioni GPU
-
-
- Crop Mode:
- Modalità Ritaglio:
-
-
- Aspect Ratio:
- Rapporto di Aspetto:
-
-
- User Settings (Console)
- Impostazioni Utente (Console)
-
-
- CPU Clock Speed Control
- Controllo Velocità CPU Clock
-
-
- Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking)
- Abilita Controllo Velocità Clock (Overclocking/Underclocking)
-
-
- 100% (effective 33.3mhz)
- 100% (effettivo 33.3mhz)
-
-
- Enable 8MB RAM (Dev Console)
- Abilita 8MB RAM (Dev Console)
-
-
- GPU Screen Display
- GPU Display
-
-
- Linear Upscaling
- Upscaling Lineare
-
-
- Integer Upscaling
- Upscaling Intero
-
-
- Renderer:
- Renderer:
-
-
- GPU Enhancements
- Miglioramenti GPU
-
-
- Resolution Scale:
- Scala Risoluzione:
-
-
- Texture Filtering:
- Filtraggio Texture:
-
-
- True Color Rendering (24-bit, disables dithering)
- Rendering True Color (24-bit, disabilita retinatura)
-
-
- Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)
- Retinatura Scalata (scala il pattern di retinatura con la risoluzione)
-
-
- Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)
- Forza Timing NTSC (60hz-su-PAL)
-
-
- Bilinear Texture Filtering
- Filtraggio Texture Bilineare
-
-
- Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)
- Forza 4:3 per Display 24-Bit (disabilita widescreen per FMV)
-
-
- PGXP Geometry Correction
- PGXP Correzione Geometria
-
-
- PGXP Preserve Projection Precision
- PGXP Conserva Precisione Proiezione
-
-
- PGXP Depth Buffer
- PGXP Buffer Profondità
-
-
- Other Settings
- Altre Impostazioni
-
-
- Status
- Stato
-
-
- Revision:
- Revisione:
-
-
- CD-ROM Read Speedup:
- Accelerazione Lettura CD-ROM:
-
-
- None (Double Speed)
- Nessuna (Velocità Doppia)
-
-
- 2x (Quad Speed)
- 2x (Velocità Quadrupla)
-
-
- 3x (6x Speed)
- 3x (Velocità 6x)
-
-
- 4x (8x Speed)
- 4x (Velocità 8x)
-
-
- 5x (10x Speed)
- 5x (Velocità 10x)
-
-
- 6x (12x Speed)
- 6x (Velocità 12x)
-
-
- 7x (14x Speed)
- 7x (Velocità 14x)
-
-
- 8x (16x Speed)
- 8x (Velocità 16x)
-
-
- 9x (18x Speed)
- 9x (Velocità 18x)
-
-
- 10x (20x Speed)
- 10x (Velocità 20x)
-
-
- CD-ROM Seek Speedup:
- Accelerazione Ricerca CD-ROM:
-
-
- Infinite/Instantaneous
- Infinita/Istantanea
-
-
- None (Normal Speed)
- Nessuna (Velocità Normale)
-
-
- Runahead Frames:
- Fotogrammi di Runahead:
-
-
- Disabled
- Disabilitato
-
-
- 1 Frame
- 1 Fotogramma
-
-
- 2 Frames
- 2 Fotogrammi
-
-
- 3 Frames
- 3 Fotogrammi
-
-
- 4 Frames
- 4 Fotogrammi
-
-
- 5 Frames
- 5 Fotogrammi
-
-
- 6 Frames
- 6 Fotogrammi
-
-
- 7 Frames
- 7 Fotogrammi
-
-
- 8 Frames
- 8 Fotogrammi
-
-
- 9 Frames
- 9 Fotogrammi
-
-
- 10 Frames
- 10 Fotogrammi
-
-
- User Settings (Graphics)
- Impostazioni Utente (Grafica)
-
-
- User Settings (Input)
- Impostazioni Utente (Input)
-
-
- Controller Settings
- Impostazioni Controller
-
-
- Controller 1 Type:
- Tipo Controller 1:
-
-
- Controller 2 Type:
- Tipo Controller 2:
-
-
- Input Profile For Bindings:
- Profilo di Input per Associazioni:
-
-
- Multitap Mode:
- Modalità Multitap:
-
-
- Memory Card Settings
- Impostazioni Memory Card
-
-
- Memory Card 1 Type:
- Memory Card 1 Tipo:
-
-
- Memory Card 1 Shared Path:
- Memory Card 1 Percorso condiviso:
-
-
- Browse...
- Sfoglia...
-
-
- Memory Card 2 Type:
- Memory Card 2 Tipo:
-
-
- Memory Card 2 Shared Path:
- Memory Card 2 Percorso condiviso:
-
-
- Compatibility Settings
- Impostazioni Compatibilità
-
-
- Traits
- Tratti
-
-
- Display Active Offset:
- to be confirmed
- Offset Display Attivo:
-
-
- Display Line Offset:
- to be confirmed
- Offset Linea Attivo:
-
-
- PGXP Depth Threshold:
- PGXP Soglia Profondità:
-
-
- Compute Hashes
- Calcola Hash
-
-
- Verify Dump
- Verifica Dump
-
-
- Export Compatibility Info
- Esporta Info Compatibilità
-
-
- Close
- Chiudi
-
-
- Game Properties - %1
- Proprietà del Gioco - %1
-
-
- (unchanged)
- (invariato)
-
-
- <not verified>
- <non verificato>
-
-
- Compute && Verify Hashes
- Calcola && Verifica Hash
-
-
- <not computed>
- <non calcolato>
-
-
- Select path to memory card image
- Seleziona percorso per immagine memory card
-
-
- Search on Redump.org
- Cerca su Redump.org
-
-
- Not yet implemented
- Non ancora implementato
-
-
- Compatibility Info Export
- Esporta Info Compatibilità
-
-
- Press OK to copy to clipboard.
- Premi OK per copiare negli appunti.
-
-
-
- GameSettingsTrait
-
-
- Force Interpreter
- Forza Interprete
-
-
-
- Force Software Renderer
- Forza Renderer Software
-
-
- Enable Interlacing
- Abilita Interlacciamento
-
-
-
- Force Software Renderer For Readbacks
- Forza il Renderer Software per Readbacks
-
-
-
- Force Interlacing
- Forza Interlacciamento
-
-
-
- Disable True Color
- Disabilita True Color
-
-
-
- Disable Upscaling
- Disabilita Upscaling
-
-
-
- Disable Scaled Dithering
- Disabilita Retinatura Scalata
-
-
-
- Disallow Forcing NTSC Timings
- Non consentire la forzatura dei tempi NTSC
-
-
-
- Disable Widescreen
- Disabilita Widescreen
-
-
-
- Disable PGXP
- Disabilita PGXP
-
-
-
- Disable PGXP Culling
- Disabilita Culling PGXP
-
-
-
- Disable PGXP Texture Correction
- Disabilita correzione Texture PGXP
-
-
-
- Disable PGXP Depth Buffer
- Disabilita profondità buffer PGXP
-
-
-
- Force PGXP Vertex Cache
- Forza PGXC Vertex Cache
-
-
-
- Force PGXP CPU Mode
- Forza modlità PGXP CPU
-
-
-
- Force Recompiler LUT Fastmem
- Forza ricompilatore LUT Fastmem
-
-
- Disable Forcing Controller Analog Mode on Reset
- Disabilita Forzatura Controller in Modalità Analogia al Reset
-
-
-
- Force Recompiler Memory Exceptions
- Forza ricompilatore eccezioni di memoria
-
-
-
- Force Recompiler ICache
- Forza ricompilatore ICache
-
-
- Enable PGXP Vertex Cache
- Abilita Cache Vertice PGXP
-
-
- Enable PGXP CPU Mode
- Abilita Modalità CPU PGXP
-
-
- Force Digital Controller
- Forza Controller Digitale
-
-
- Enable Recompiler Memory Exceptions
- Abilita Eccezioni di Memoria del Recompiler
-
-GameSummaryWidget
@@ -6659,90 +9544,90 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Modifica...
-
-
-
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
+
+
+ UnknownSconosciuto
-
+ %1 (Published by %2)%1 (Pubblicato da %2)
-
+ Published by %1Pubblicato da %1
-
+ Released %1Rilasciato %1
-
+ %1-%2 players%1-%2 giocatori
-
+ %1 players%1 giocatori
-
+ %1-%2 memory card blocks%1-%2 blocchi memory card
-
+ %1 memory card blocks%1 blocchi memory card
-
+ Use Global SettingsUsa impostazioni globali
-
+ Track %1Traccia %1
-
+ <not computed><non calcolato>
-
+ ErrorErrore
-
+ Failed to open CD image for hashing.Impossibile aprire l'immagine del CD per l'hashing.
-
+ Revision: %1Revisione: %1
-
+ N/AN/A
-
+ Search on Redump.orgCerca su Redump.org
@@ -6771,24 +9656,24 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.
-
+ Pause On StartPausa all'Avvio
-
+ Confirm Power OffConferma Spegnimento
-
+ Save State On ExitSalva Stato all'uscita
-
+ Load Devices From Save StatesCarica dispositivi da salvataggi Stato
@@ -6804,35 +9689,31 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.
-
+ Start FullscreenAvvia a Schermo Intero
-
+ Inhibit ScreensaverDisattiva Screensaver
-
- Render To Main Window
- Rendering nella Finestra Principale
-
-
+ Pause On Focus LossPausa quando Inattivo
-
+ Apply Per-Game SettingsApplica impostazioni Per-Gioco
-
+ Automatically Load CheatsCarica automaticamente i Trucchi
@@ -6843,7 +9724,7 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.
-
+ Render To Separate WindowRenderizza in una finestra a parte
@@ -6859,26 +9740,10 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.
-
+ Hide Cursor In FullscreenNascondi cursore a Schermo Intero
-
- Enable Fullscreen UI
- Abilita UI Schermo Intero
-
-
- Speed Control
- Controllo Velocità
-
-
- Emulation Speed:
- Velocità Emulazione:
-
-
- Fast Forward Speed:
- Velocità Avanti Veloce:
- Automatic Updater
@@ -6900,250 +9765,188 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Controlla aggiornamenti...
- Emulation Speed
- Velocità di Emulazione
-
-
- 100%
- 100%
-
-
- Enable Speed Limiter
- Abilita Limitatore Velocità
-
-
- Increase Timer Resolution
- Aumenta Risoluzione Timer
-
-
- On-Screen Display
- On-Screen Display (OSD)
-
-
- Show Messages
- Mostra Messaggi
-
-
- Show FPS
- Mostra FPS
-
-
- Show Emulation Speed
- Mostra Velocità Emulazione
-
-
- Show VPS
- Mostra VPS
-
-
- Show Resolution
- Mostra Risoluzione
-
-
- Miscellaneous
- Varie
-
-
- Controller Backend:
- Backend Controller:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ CheckedSelezionato
-
+ Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.Determina se verrà mostrata una finestra di conferma alla chiusura dell'emulatore/gioco quando viene premuto il tasto di scelta rapida.
-
+ Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.Salva automaticamente lo stato dell'emulatore allo spegnimento o chiusura. Potrai riprendere direttamente da dove hai lasciato la prossima volta.
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ UncheckedDeselezionato
-
+ Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.Passa automaticamente alla modalità Schermo Intero quando un gioco viene avviato.
-
+ Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.Nasconde il puntatore del mouse/cursore quando l'emulatore è a Schermo Intero.
-
+ Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.Impedisce allo screensaver di partire e all'host di andare in stand-by durante l'emulazione.
-
+ Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window.Renderizza la visualizzazione della console simulata nella finestra principale dell'applicazione, sopra l'elenco dei giochi. Se l'opzione è selezionata, la visualizzazione verrà eseguita in una finestra separata.
- Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window.
- Fa il rendering del display della console simulata nella finestra principale dell'applicazione, sopra la lista dei giochi. Se deselezionato, il rendering verrà fatto in una finestra separata.
-
-
-
+ Pauses the emulator when a game is started.Mette in pausa l'emulatore quando viene avviato un gioco.
-
+ Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.Mette in pausa l'emulatore quando minimizzi la finestra o passi ad un'altra applicazione e riprende quando ritorni.
-
+ When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled.Quando abilitato, le memory card e i controller saranno sovrascritti quando viene caricato un salvataggio di stato. Questo può causare perdite di salvataggi ed errori negli abbinamenti dei tipi di controller. Per salvataggi di stato deterministici, attiva quest'opzione, altrimenti lasciala disabilitata.
-
+ When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games.Quando attivato, saranno applicate le impostazioni per-gioco, e miglioramenti non compatibili saranno disabilitati. Dovresti lasciare questa opzione attiva tranne quando effetui test di miglioramenti con giochi non compatibili.
-
+ Automatically loads and applies cheats on game start.Carica ed applica automaticamente i trucchi all'avvio del gioco.
- Fast Forward Speed
- Velocità Avanti Veloce
-
-
- Sets the fast forward (turbo) speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled.
- Imposta la velocità di Avanti Veloce (Turbo, Fast Forward). Questa velocità verrà usata quando l'hotkey per Avanti Veloce viene premuta/abilitata.
-
-
-
+ %1 (%2)%1 (%2)
-
- Throttles the emulation speed to the chosen speed above. If unchecked, the emulator will run as fast as possible, which may not be playable.
- Imposta la velocità di emulazione al valore scelto sopra. Se deselezionato, l'emulatore andrà alla massima velocità possibile, che potrebbe non essere giocabile.
-
-
- Increases the system timer resolution when emulation is started to provide more accurate frame pacing. May increase battery usage on laptops.
- Aumenta la risoluzione del timer del sistema quando l'emulatore è avviato per fornire un andamento dei frame più accurato. Può aumentare il consumo di batteria su laptop.
-
-
- Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.
- Imposta la velocità di emulazione desiderata. Non è garantito che questa velocità venga raggiunta. In questo caso, l'emulatore andrà alla massima velocità che potrà raggiungere.
-
-
- Show OSD Messages
- Mostra Messaggi OSD
-
-
- Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.
- Mostra messaggi sull'on-screen display (OSD) quando accadono eventi come creazione/caricamento di salvataggi di stato, di screenshot, ecc.
-
-
- Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.
- Mostra il frame rate interno del gioco nell'angolo in alto a destra del display.
-
-
- Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.
- Mostra il numero di fotogrammi (o v-sync) mostrati al secondo dal sistema nell'angolo in alto a destra del display.
-
-
- Show Speed
- Mostra velocità
-
-
- Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.
- Mostra la velocità di emulazione attuale del sistema nell'angolo in alto a destra, in percentuale.
-
-
- Controller Backend
- Backend Controller
-
-
- Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility.
- Determina il backend usato per l'input dei controller. Gli utenti Windows potrebbero preferire usare XInput invece di SDL2 per migliore compatibilità.
-
-
- Enables the fullscreen UI mode, suitable for controller operation which is used in the NoGUI frontend.
- Abilita la modalità UI a schermo intero, adatta per l'uso via controller insieme al frontend NoGUI.
-
-
+ Enable Discord PresenceAbilita Presenza Discord
-
+ Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.Mostra il gioco a cui stai attualmente giocando come parte del tuo profilo su Discord.
-
+ Enable Automatic Update CheckAbilita il controllo automatico degli aggiornamenti
-
+ Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.Controlla automaticamente la presenza di aggiornamenti all'avvio del programma. Gli aggiornamenti possono essere posticipati o saltati completamente.
-
- Unlimited
- Illimitata
- GunCon
-
+
+ Trigger
+
+
+
+
+ Shoot Offscreen
+
+
+
+
+ A
+ A
+
+
+
+ B
+ B
+
+
+
+ Relative Left
+
+
+
+
+ Relative Right
+
+
+
+
+ Relative Up
+
+
+
+
+ Relative Down
+
+
+
+ Crosshair Image PathPercorso immagine Mirino
-
+ Path to an image to use as a crosshair/cursor.Percorso ad un'immagine da usare come mirino/cursore.
-
+ Crosshair Image ScaleScala immagine Mirino
-
+ Scale of crosshair image on screen.Scala dell'immagine del mirino sullo schermo.
-
+
+ Cursor Color
+
+
+
+
+ Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc)
+
+
+
+ X ScaleScala X
-
+ Scales X coordinates relative to the center of the screen.Scala le coordinate X in relazione al centro dello schermo.
@@ -7151,12 +9954,12 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.
HostInterface
-
+ Failed to load configured BIOS file '%s'Impossibile caricare il file BIOS configurato '%s'
-
+ No BIOS image found for %s regionNessuna immagine BIOS trovata per regione %s
@@ -7164,490 +9967,481 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.
Hotkeys
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GeneralGenerale
- Open Quick Menu
- Apri Menu Rapido
-
-
-
+ Fast ForwardAvanti Veloce
-
+ Toggle Fast ForwardAbilita/Disabilita Avanti Veloce
-
+ TurboTurbo
-
+ Toggle TurboAbilita/Disabilita Turbo
-
+ Toggle FullscreenAbilita/Disabilita Schermo Intero
-
+ Toggle PauseAbilita/Disabilita Pausa
-
+ Toggle CheatsAbilita/Disabilita Trucchi
-
+ Power Off SystemSpegnimento Sistema
-
+ Toggle Patch CodesAbilita/Disabilita Codici Patch
-
+ Reset SystemReset Sistema
-
+ Save ScreenshotSalva Screenshot
-
+ Frame StepStep Fotogramma
-
+ RewindRiavvolgimento
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GraphicsGrafica
-
+ Toggle Software RenderingAbilita/Disabilita Rendering Software
-
+ Toggle PGXPAbilita/Disabilita PGXP
-
+ Toggle PGXP Depth BufferAbilita/Disabilita Profondità Buffer PGXP
-
+ Increase Resolution ScaleAumenta Scala Risoluzione
-
+
+ You cannot pause until another {:.1f} seconds have passed.
+
+
+
+ Open Pause MenuApri Menu Pausa
-
+ Open Achievement ListApri Lista Achiements
-
+ Open Leaderboard ListApri Lista Classifica
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ SystemSistema
-
+ Change DiscCambia Disco
-
+ Swap Memory Card SlotsScambia Slot Memory Card
-
+ Toggle Clock Speed Control (Overclocking)Abilita/Disabilita Controllo Velocità Clock (Overclocking)
-
+ Increase Emulation SpeedAumenta Velocità Emulazione
-
+ Decrease Emulation SpeedRiduci Velocità Emulazione
-
+ Reset Emulation SpeedReset Velocità Emulazione
-
+ Decrease Resolution ScaleRiduci Scala Risoluzione
-
+ Toggle Post-ProcessingAbilita/Disabilita Post-Processing
-
+ Reload Post Processing ShadersRicarica Shader Post-elaborazione
-
+ Reload Texture ReplacementsRicarica Sostituzioni Texture
-
+ Toggle WidescreenAbilita/Disabilita Widescreen
-
+ Toggle PGXP CPU ModeAbilita/Disabilita PGXP Modalità CPU
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+ Save StatesSalvataggi di Stato
-
+ Load From Selected SlotCarica da slot selezionato
-
+ Save To Selected SlotSalva su slot selezionato
-
+ Select Previous Save SlotSeleziona slot salvataggio precedente
-
+ Select Next Save SlotSeleziona slot salvataggio successivo
-
+
+ Save State and Select Next Slot
+
+
+
+ Undo Load StateAnnulla caricamento di stato
-
+ Load Game State 1Carica Stato Gioco 1
-
+ Load Game State 2Carica Stato Gioco 2
-
+ Load Game State 3Carica Stato Gioco 3
-
+ Load Game State 4Carica Stato Gioco 4
-
+ Load Game State 5Carica Stato Gioco 5
-
+ Load Game State 6Carica Stato Gioco 6
-
+ Load Game State 7Carica Stato Gioco 7
-
+ Load Game State 8Carica Stato Gioco 8
-
+ Load Game State 9Carica Stato Gioco 9
-
+ Load Game State 10Carica Stato Gioco 10
-
+ Save Game State 1Salva Stato Gioco 1
-
+ Save Game State 2Salva Stato Gioco 2
-
+ Save Game State 3Salva Stato Gioco 3
-
+ Save Game State 4Salva Stato Gioco 4
-
+ Save Game State 5Salva Stato Gioco 5
-
+ Save Game State 6Salva Stato Gioco 6
-
+ Save Game State 7Salva Stato Gioco 7
-
+ Save Game State 8Salva Stato Gioco 8
-
+ Save Game State 9Salva Stato Gioco 9
-
+ Save Game State 10Salva Stato Gioco 10
-
+ Load Global State 1Carica Stato Globale 1
-
+ Load Global State 2Carica Stato Globale 2
-
+ Load Global State 3Carica Stato Globale 3
-
+ Load Global State 4Carica Stato Globale 4
-
+ Load Global State 5Carica Stato Globale 5
-
+ Load Global State 6Carica Stato Globale 6
-
+ Load Global State 7Carica Stato Globale 7
-
+ Load Global State 8Carica Stato Globale 8
-
+ Load Global State 9Carica Stato Globale 9
-
+ Load Global State 10Carica Stato Globale 10
-
+ Save Global State 1Salva Stato Globale 1
-
+ Save Global State 2Salva Stato Globale 2
-
+ Save Global State 3Salva Stato Globale 3
-
+ Save Global State 4Salva Stato Globale 4
-
+ Save Global State 5Salva Stato Globale 5
-
+ Save Global State 6Salva Stato Globale 6
-
+ Save Global State 7Salva Stato Globale 7
-
+ Save Global State 8Salva Stato Globale 8
-
+ Save Global State 9Salva Stato Globale 9
-
+ Save Global State 10Salva Stato Globale 10
-
-
-
-
+
+
+
+ AudioAudio
- Load Game State %u
- Carica Stato Gioco %u
-
-
- Save Game State %u
- Salva Stato Gioco %u
-
-
- Load Global State %u
- Carica Stato Globale %u
-
-
- Save Global State %u
- Salva Stato Globale %u
-
-
-
+ Toggle MuteAbilita/Disabilita Muto
-
+ Toggle CD Audio MuteAbilita/Disabilita Muto Audio CD
-
+ Volume UpAumenta Volume
-
+ Volume DownRiduci Volume
@@ -7680,30 +10474,26 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Cancella Associazioni
-
+ Bindings for %1 %2Associazioni per %1 %2
-
+ CloseChiudi
-
-
+
+ Push Button/Axis... [%1]Premi Pulsante/Asse... [%1]InputBindingWidget
-
- %1 bindings
- Associazioni %1
-
-
+ %n bindings%n associazione
@@ -7711,8 +10501,8 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.
-
-
+
+ Push Button/Axis... [%1]Premi Pulsante/Asse... [%1]
@@ -7720,17 +10510,17 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.
InputVibrationBindingWidget
-
+ ErrorErrore
-
+ No devices with vibration motors were detected.Non sono stati rilevati dispositivi con motori a vibrazione.
-
+ Select vibration motor for %1.Seleziona il motore a vibrazione per %1.
@@ -7738,60 +10528,188 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.
LogLevel
-
+ NoneNessuno
-
+ ErrorErrore
-
+ WarningAvviso
- Success
- Successo
-
-
-
+ PerformancePrestazioni
-
+ InformationInformazioni
-
+ DeveloperSviluppatore
-
+ ProfileProfilo
-
+ VerboseVerboso
-
+ TraceTraccia
-
+ DebugDebug
+
+ LogWindow
+
+
+ Log Window - %1 [%2]
+
+
+
+
+ Log Window
+
+
+
+
+ &Clear
+
+
+
+
+ &Save...
+
+
+
+
+ Cl&ose
+
+
+
+
+ &Settings
+
+
+
+
+ Log To &System Console
+
+
+
+
+ Log To &Debug Console
+
+
+
+
+ Log To &File
+
+
+
+
+ Attach To &Main Window
+
+
+
+
+ Show &Timestamps
+
+
+
+
+ &Log Level
+
+
+
+
+ &Filters
+
+
+
+
+ Select Log File
+
+
+
+
+ Log Files (*.txt)
+
+
+
+
+ Error
+ Errore
+
+
+
+ Failed to open file for writing.
+
+
+
+
+ Log was written to %1.
+
+
+
+
+
+ MAC_APPLICATION_MENU
+
+
+ Services
+
+
+
+
+ Hide %1
+
+
+
+
+ Hide Others
+
+
+
+
+ Show All
+
+
+
+
+ Preferences...
+
+
+
+
+ Quit %1
+
+
+
+
+ About %1
+
+
+MainWindow
@@ -7800,807 +10718,698 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.
- System
- Sistema
-
-
-
-
-
+
+
+ Change DiscCambia Disco
- From Playlist...
- Da Playlist...
-
-
-
+ CheatsTrucchi
-
-
-
+
+
+ Load StateCarica Stato
-
+ Save StateSalva Stato
-
+ S&ettings&Impostazioni
-
+ ThemeTema
-
+ LanguageLingua
-
+ &Help&Aiuto
-
+ &Debug
-
+ Switch GPU RendererCambia Renderer GPU
-
+ Switch CPU Emulation ModeCambia Modalità Emulazione CPU
-
+ &View&Visualizza
-
+ &Tools&Strumenti
-
+ toolBarBarra degli strumenti
-
+ Start &Disc...Avvia &Disco...
-
+ Start &BIOSAvvia &BIOS
-
+ &Scan For New GamesLoosely translated&Ricerca Nuovi Giochi
-
+ &Rescan All GamesLoosely translated&Aggiorna Intera Libreria
-
+ Power &Off&Spegni
-
+ &Reset&Reset
-
+ &Pause&Pausa
-
+ &Load State&Carica Stato
-
+ &Save State&Salva Stato
-
+ E&xit&Esci
-
+ B&IOS&BIOS
-
+ C&onsoleC&onsole
-
+ E&mulationE&mulazione
-
+ &Controllers&Controlli
-
+ &Hotkeys&Scorciatoie
-
+ &Display&Display
-
+ &Enhancements&Miglioramenti
-
+ &Post-Processing&Post-elaborazione
-
+
+ View Third-Party Notices...
+
+
+
+ AudioAudio
-
+ AchievementsAchievements
-
+ FoldersCartelle
-
+ Game ListLista Giochi
-
+ GeneralGenerale
-
+ AdvancedAvanzate
-
+
+
+ &Settings
+
+
+
+ &Memory Cards&Memory Cards
-
+
+ Enable GDB Server
+
+
+
+
+ Start Big Picture ModeAvvia modalità grande immagine
-
+
+ Big PictureGrande immagine
- B&IOS Settings...
- Impostazioni &BIOS...
+
+ Cover Downloader
+
- C&onsole Settings...
- Impostazioni &Console...
-
-
- &Controller Settings...
- Impostazioni C&ontroller...
-
-
- &Hotkey Settings...
- Impostazioni &Scorciatoie...
-
-
- &GPU Settings...
- Impostazioni &GPU...
-
-
- &Display Settings...
- Impostazioni &Display...
-
-
- &Enhancement Settings...
- Impostazioni &Miglioramenti...
-
-
- &Post-Processing Settings...
- Impostazioni &Post-Processing...
-
-
-
+ FullscreenSchermo Intero
-
+ Resolution ScaleScala Risoluzione
-
+ &GitHub Repository...Repository &GitHub...
-
+ &Issue Tracker...Tracciamento dei b&ug...
-
+ &Discord Server...Server &Discord...
-
+ Check for &Updates...Controlla &aggiornamenti...
- &About...
- &Informazioni su...
-
-
-
+ &System&Sistema
-
+ Switch Crop ModeCambia modalità ritaglio
-
+ &Window SizeDimensioni &finestra
-
+ Start &File...Avvia &file...
- E&mulation Settings...
- Impostazioni &Emulazione...
-
-
-
+ About &Qt...Informazioni su &Qt...
-
+ &About DuckStation...Info su &Duckstation...
-
+ Change Disc...Cambia Disco...
-
+ Cheats...Trucchi...
- Audio Settings...
- Impostazioni Audio...
-
-
- Achievement Settings...
- Impostazioni Achievements...
-
-
- Game List Settings...
- Impostazioni Lista Giochi...
-
-
- General Settings...
- Impostazioni Generali...
-
-
- Advanced Settings...
- Impostazioni Avanzate...
-
-
-
+ Add Game Directory...Aggiungi percorso Giochi...
-
- &Settings...
- &Impostazioni...
-
-
-
+ From File...Da file...
-
+ From Device...Da dispositivo...
-
+ From Game List...Da lista giochi...
-
+ Remove DiscRImuovi Disco
-
+ Resume StateRiprendi Stato
-
+ Global StateStato Globale
-
+ Show VRAMMostra VRAM
-
+ Dump CPU to VRAM Copiesnot sure...Dump CPU verso Copie VRAM
-
+ Dump VRAM to CPU Copiesnot sure...Dump VRAM verso Copie CPU
-
+ Disable All EnhancementsDisabilita tutti i Miglioramenti
-
+ Disable InterlacingDisabilita Interlacciamento
-
+ Force NTSC TimingsForza Timings NTSC
-
+ Dump AudioDump Audio
-
+ Dump RAM...Dump RAM...
-
+ Dump VRAM...Dump VRAM...
-
+ Dump SPU RAM...Dump SPU RAM...
-
+ Show GPU StateMostra stato GPU
-
+ Show CD-ROM StateMostra stato CD-ROM
- Show CDROM State
- Mostra Stato CDROM
-
-
-
+ Show SPU StateMostra stato SPU
-
+ Show Timers StateMostra timer Stato
-
+ Show MDEC StateMostra stato MDEC
-
+ Show DMA StateMostra stato DMA
-
+ &Screenshot
- &Memory Card Settings...
- Impostazioni &Memory Card...
-
-
-
-
+
+ ResumeRiprendi
-
+ Resumes the last save state created.Riprende l'ultimo salvataggio di stato creato.
-
+ &ToolbarBar&ra degli strumenti
-
+ Lock ToolbarBlocca Barra degli strumenti
-
+ &Status BarBarra di &Stato
-
+ Game &List&Lista Giochi
-
+ Game &Properties&Proprietà Gioco
-
+ Memory &Card EditorEditor Memory &Card
-
+ C&heat ManagerGestore &Trucchi
-
+ CPU D&ebugger&Debugger CPU
-
+ Game &GridGriglia &Giochi
-
+ Show Titles (Grid View)Mostra Titoli (Vista Griglia)
-
+ Zoom &In (Grid View)Zoom &In (Vista Griglia)
-
+ Ctrl++Ctrl++
-
+ Zoom &Out (Grid View)Zoom &Out (Vista Griglia)
-
+ Ctrl+-Ctrl+-
-
+ Refresh &Covers (Grid View)Aggiorna &Copertine (Vista Griglia)
-
+ Open Memory Card Directory...Apri percorso Memory Card...
-
+ Open Data Directory...Apri percorso dati...
-
+ Power Off &Without SavingSpegni &senza salvare
- &Game List
- Lista &Giochi
-
-
-
+ System &Display&Display Sistema
- All File Types (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)
- Tutti i file (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf);;Immagini RAW Singola-Traccia (*.bin *.img);;Fogli Cue (*.cue);;Immagini MAME CHD (*.chd);;Eseguibili PlayStation (*.exe *.psexe);;File Portable Sound Format (*.psf);;Playlists (*.m3u)
-
-
- All File Types (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)
- Tutti i file (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Immagini RAW Singola-Traccia (*.bin *.img);;Fogli Cue (*.cue);;Immagini MAME CHD (*.chd);;Eseguibili PlayStation (*.exe *.psexe);;File Portable Sound Format (*.psf);;Playlists (*.m3u)
-
-
- All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)
- Tutti i file (*.bin *.img *.iso*.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Immagini RAW Singola-Traccia (*.bin *.img *.iso);;Fogli Cue (*.cue);;Immagini MAME CHD (*.chd);;Eseguibili PlayStation (*.exe *.psexe);;File Portable Sound Format (*.psf);;Playlists (*.m3u)
-
-
- All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)
- Tutti i file (*.bin *.img *.iso*.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Immagini RAW Singola-Traccia (*.bin *.img *.iso);;Fogli Cue (*.cue);;Immagini MAME CHD (*.chd);;Eseguibili PlayStation (*.exe *.psexe);;File Portable Sound Format (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)
-
-
- All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)
- Tutti i file (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Immagini RAW Traccia Singola (*.bin *.img *.iso);;Foglie Cue (*.cue);;Immagini MAME CHD (*.chd);;Immagini Error Code Modeler (*.ecm);;Immagini Media Descriptor Sidecar (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;Eseguibili PlayStation (*.exe *.psexe);;File Portable Sound Format (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)
-
-
- Failed to create host display.
- Impossibile creare host display.
-
-
-
- Failed to create host display device context.
- Errore di creazione del contesto del dispositivo display.
-
-
-
-
+
+ Select Disc ImageSeleziona Immagine Disco
-
+ Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it.Impossibile trovare dispositivi CD-ROM. Assicurati che il tuo drive CD-ROM sia connesso e di disporre di autorizzazioni sufficienti per accederci.
-
+ %1 (%2)%1 (%2)
-
+ Select disc drive:Seleziona drive disco:
-
+ Start DiscAvvia Disco
-
-
+
+ Cheat ManagerGestore Trucchi
- Could not find a game list entry for the currently running file. Please make sure this file is in a location scanned by the game list.
- Impossibile trovare il file attualmente avviato nella lista dei giochi. Assicurati che questo file sia in un percorso cercato dalla lista dei giochi.
-
-
-
+ Properties...Proprietà...
-
+ Open Containing Directory...Apri Cartella...
-
+ Set Cover Image...Imposta immagine Copertina...
-
+ Default BootAvvio predefinito
-
+ Fast BootAvvio rapido
-
+ Full BootAvvio completo
-
+ Boot and DebugAvvia e Debug
-
+ Exclude From ListEscludi da Lista
-
+ Add Search Directory...Aggiungi percorso di Ricerca...
-
+ Select Cover ImageSeleziona Immagine Copertina
-
- All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png)
- Tutti i tipi di Immagine Copertina (*.jpg *.jpeg *.png)
-
-
-
+ Cover Already ExistsLa copertina esiste già
-
+ A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?Un'immagine di copertina esiste già per questo gioco, desideri sostituirla?
-
-
+
+
+
+ Copy ErrorErrore Copia
-
+ Failed to remove existing cover '%1'Impossibile rimuovere la copertina esistente '%1'
-
+ Failed to copy '%1' to '%2'Impossibile copiare '%1' su '%2'
- Language changed. Please restart the application to apply.
- Lingua cambiata. Riavvia l'applicazione per applicare il cambiamento.
-
-
-
+ All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)Tutti i tipi di file (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)
-
-
-
-
-
+
+
+ ErrorErrore
-
+ Failed to get window info from widgetImpossibile ottenere informazioni sulla finestra dal widget
-
- Failed to get new window info from widget
- Impossibile ottenere informazioni sulla nuova finestra dal widget
-
-
-
+ PausedIn pausa
-
+ Resume (%1)Riprendi (%1)
-
-
-
+
+
+ Game Save %1 (%2)Salvataggio Gioco %1 (%2)
-
+ Edit Memory Cards...Modifica Memory Cards...
-
+ Delete Save States...Cancella Salvataggi Stato...
-
+ Confirm Save State DeletionConferma Cancellazione Salvataggio Stato
-
+ Are you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.
@@ -8609,67 +11418,67 @@ The saves will not be recoverable.
I salvataggi non saranno recuperabili.
-
+ Load From File...Carica da File...
-
-
+
+ Select Save State FileSelezione File Salvataggio di Stato
-
-
+
+ Save States (*.sav)Salvataggi di Stato (*.sav)
-
+ Undo Load StateAnnulla Caricamento di Stato
-
-
+
+ Game Save %1 (Empty)Salvataggio Gioco %1 (Vuoto)
-
-
+
+ Global Save %1 (%2)Salvataggio Globale %1 (%2)
-
-
+
+ Global Save %1 (Empty)Salvataggio Globale %1 (Vuoto)
-
+ Save To File...Salva nel file...
-
+ &Enabled Cheats&Abilita Trucchi
-
+ &Apply CheatsA&pplica Trucchi
-
+ Load Resume StateCarica Stato di ripresa
-
+ A resume save state was found for this game, saved at:
%1.
@@ -8682,139 +11491,191 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot?
Si desidera caricare questo stato o ripartire da un nuovo avvio?
-
+ Fresh BootAvvio fresco
-
+ Delete And BootElimina e Avvia
-
+ Failed to delete save state file '%1'.Impossibile cancellare il file di stato di salvataggio '%1'.
-
+ Confirm Disc ChangeConferma cambio disco
-
+ Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?Si desidera scambiare i dischi o avviare la nuova immagine (tramite il reset del sistema)?
-
+ Swap DiscScambia disco
-
+ ResetReset
-
+ CancelAnnulla
-
+
+ Stop Big Picture Mode
+
+
+
+
+ Exit Big Picture
+
+
+
+ You must select a disc to change discs.Devi selezionare un disco per cambiare dischi.
-
+
+ Reset Play Time
+
+
+
+
+ All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)
+
+
+
+
+ You must select a different file to the current cover image.
+
+
+
+
+ Failed to remove '%1'
+
+
+
+
+ Confirm Reset
+ Conferma Reset
+
+
+
+ Are you sure you want to reset the play time for '%1'?
+
+This action cannot be undone.
+
+
+
+ %1x ScaleScala %1x
-
-
-
+
+
+ Destination FileFile destinazione
-
-
+
+ Binary Files (*.bin)File Binari (*.bin)
-
+ Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png)File Binari (*.bin);;Immagini PNG (*.png)
-
- Default
- Predefinito
+
+ Native
+
-
+ Fusion
-
+ Dark Fusion (Gray)Dark Fusion (Grigio)
-
+ Dark Fusion (Blue)Dark Fusion (Blu)
-
+ QDarkStyle
-
+ Confirm ShutdownConferma Spegnimento
-
+
+ Are you sure you want to shut down the virtual machine?
+
+
+
+ Save State For ResumeSalvataggio Stato per riprendere
-
-
-
-
+
+
+
+ Memory Card Not FoundMemory Card Non Trovata
-
+ Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card?Memory card '%1' non esiste. Vuoi creare una memory card vuota?
-
+ Failed to create memory card '%1'Impossibile creare memory card '%1'
-
-
+
+ Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it.Impossibile trovare Memory Card '%1'. Prova a riavviare il gioco e a salvare per crearla.
-
+
+ RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages.
+
+
+
+ Do not show againNon mostrare più
-
+ Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break.
Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes.
@@ -8827,17 +11688,17 @@ I trucchi rimangono attivi fra salvataggi di stato anche dopo essere stati disat
Sei sicuro di voler continuare?
-
+ Updater ErrorErrore aggiornamento
-
+ <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p><p>Mi dispiace, stai cercando di aggiornare DuckStation ad una versione che non corrisponde ad una release ufficiale di GitHub. Per impedire incompatibiità, l'aggiornamento automatico è abilitato soltanto soltanto per build ufficiali. </p><p> Per ottenere una build ufficiale, segui le istruzioni sotto "Download and Running" al link di seguito:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p>
-
+ Automatic updating is not supported on the current platform.L'aggiornamento automatico non è supportato sulla tua piattaforma corrente.
@@ -8845,361 +11706,328 @@ Sei sicuro di voler continuare?
MemoryCardEditorDialog
-
+ Memory Card EditorEditor Memory Card
-
-
+
+ TitleTitolo
-
-
+
+ File NameNome file
-
-
+
+ BlocksBlocchi
-
-
+
+ Memory Card:Memory Card:
-
-
+
+ New...Nuovo...
-
-
+
+ Open...Apri...
+
+
+ MemoryCardEditorWindow
- 0 blocks used
- 0 blocchi usati
+
+ All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx)
+
-
- Import File...
- Importa file...
-
-
-
- Import Card...
- Importa Card...
-
-
-
- Save
- Salva
-
-
-
- Delete File
- Cancella file
-
-
-
- Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*)
- File di Salvataggio Singoli (*.mcs);;Tutti i file (*.*)
-
-
-
- Undelete File
- Ripristina file
-
-
-
- Export File
- Esporta file
-
-
-
- <<
-
-
-
-
- >>
-
-
-
-
- All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)
- Tutte le Memory Card (*.mcd *.mcr *.mc)
-
-
-
+ All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)
- Tutte le Memory Card Importabili (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)
+ Tutte le Memory Card Importabili (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)
- Browse...
- Sfoglia...
+
+ Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*)
+ File di Salvataggio Singoli (*.mcs);;Tutti i file (*.*)
-
-
- Select Memory Card
- Seleziona Memory Card
+
+ Delete File
+ Cancella file
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Error
- Errore
+
+ Undelete File
+ Ripristina file
- Single Save Files (*.mcs)
- File Salvataggio Singoli (*.mcs)
+
+ Export File
+ Esporta file
-
+
+ <<
+
+
+
+
+ >>
+
+
+
+ New Card...
- Nuova Card...
+ Nuova Card...
-
+ Open Card...
- Apri Card...
+ Apri Card...
-
+ Format Card
- Formatta Card
+ Formatta Card
-
-
+
+ Import File...
+ Importa file...
+
+
+
+ Import Card...
+ Importa Card...
+
+
+
+ Save
+ Salva
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Error
+ Errore
+
+
+
+ Failed to load memory card image.
- Impossibile caricare l'immagine della memory card.
+ Impossibile caricare l'immagine della memory card.
- %1 blocks free%2
- %1 blocchi liberi%2
-
-
-
+ (Deleted)
- (Cancellato)
+ (Cancellato)
-
+ %n block(s) free%1
-
+ %n blocco libero%1%n blocchi liberi%1
-
+
+
+ Select Memory Card
+ Seleziona Memory Card
+
+
+ Failed to write card to '%1'
- Impossibile scrivere card su '%1'
+ Impossibile scrivere card su '%1'
-
+ Save memory card?
- Salvare memory card?
+ Salvare memory card?
-
+ Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing?
- Memory card '%1' non è salvata, vuoi salvare prima di chiudere?
+ Memory card '%1' non è salvata, vuoi salvare prima di chiudere?
-
+ Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying.
- La memory card di destinazione contiene già un file di salvataggio con lo stesso nome (%1) del file che stai cercando di copiare. Cancella il file dalla memory card di destinazione prima di procedere con la copia.
+ La memory card di destinazione contiene già un file di salvataggio con lo stesso nome (%1) del file che stai cercando di copiare. Cancella il file dalla memory card di destinazione prima di procedere con la copia.
-
+ Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available.
- Blocchi insufficienti, questo file ha bisogno di %1 blocchi ma sono disponibili %2.
+ Blocchi insufficienti, questo file ha bisogno di %1 blocchi ma sono disponibili %2.
-
+ Failed to read file %1
- Impossibile leggere file %1
+ Impossibile leggere file %1
-
+ Failed to write file %1
- Impossibile scrivere file %1
+ Impossibile scrivere file %1
-
+ Failed to delete file %1
- Impossibile cancellare file %1
+ Impossibile cancellare file %1
-
+ Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save.
- Impossibile ripristinare il file %1. Il file potrebbe essere stato parzialmente sovrascritto da un altro salvataggio.
+ Impossibile ripristinare il file %1. Il file potrebbe essere stato parzialmente sovrascritto da un altro salvataggio.
-
+ Select Single Savefile
- Selezione File Salvataggio Singolo
+ Selezione File Salvataggio Singolo
-
+ Failed to export save file %1. Check the log for more details.
- Impossibile esportare il file salvataggio %1. Controlla il log per maggiori dettagli.
+ Impossibile esportare il file salvataggio %1. Controlla il log per maggiori dettagli.
-
+ Select Import File
- Seleziona File da Importare
+ Seleziona File da Importare
-
+ Failed to import memory card. The log may contain more information.
- Impossibile importare la memory card. Il log potrebbe contenere ulteriori informazioni.
+ Impossibile importare la memory card. Il log potrebbe contenere ulteriori informazioni.
-
+ Format memory card?
- Formattare memory card?
+ Formattare memory card?
-
+ Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'.
- Formattando la memory card verranno distrutti tutti i salvataggi in modo irreversibile. La memory card che verrà formattata è posizionata in '%1'.
+ Formattando la memory card verranno distrutti tutti i salvataggi in modo irreversibile. La memory card che verrà formattata è posizionata in '%1'.
-
+ Select Import Save File
- Seleziona File Salvataggio da Importare
+ Seleziona File Salvataggio da Importare
-
+ Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists.
- Impossibile importare il file di salvataggio. Controlla che ci sia abbastanza spazio nella memory card o se esista un file con lo stesso nome.
+ Impossibile importare il file di salvataggio. Controlla che ci sia abbastanza spazio nella memory card o se esista un file con lo stesso nome.MemoryCardSettingsWidget
-
+ Shared SettingsImpostazioni Condivise
- Use Single Card For Playlist
- Usa Memory Card singola per Playlist
-
-
-
+ CheckedSelezionato
- When using a playlist (m3u) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.
- Quando usi una playlist (m3u) e "per-game (title) memory cards", una singola memory card sarà usata per tutti i dischi. Se deselezionato, sarà usata una memory card separata per ogni disco.
-
-
- If one of the "separate card per game" memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memcards directory.
- Se una delle modalità "separate card per game" è selezionata, le memory card saranno salvate nella directory memcards.
-
-
- Open...
- Apri...
-
-
-
+ Memory Card %1
-
+ Memory Card Type:Tipo Memory Card:
-
-
+
+ Browse...Sfoglia...
-
+ Memory Card Directory:Percorso Memory Card:
-
-
+
+ Reset
-
-
- Use Single Card For Sub-Images
- Usa Card Singola per Sotto-Immagini
-
-
-
- When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.
- In caso di formato multi-disco (m3u/pbp) e memory card per-gioco (titolo), verrà usata una singola memory card per tutti i dischi. Se disabilitato, verrà usata una memory card separata per ogni disco.
-
-
-
+ If one of the "separate card per game" memory card types is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory.Se è stata scelta una delle memory card "separata per gioco", queste memory card saranno salvate nel percorso delle memory card.
-
+ Open Directory...Apri Percorso...
-
+
+
+ Use Single Card For Multi-Disc Games
+
+
+
+
+ When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.
+
+
+
+ The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats.L'editor di memory card ti permette di spostare salvataggi fra memory card e di importare memory card da altri formati.
-
+ Memory Card Editor...Editor Memory Card...
-
+ Shared Memory Card Path:Percorso Memory Card Condivisa:
-
+ Select path to memory card imageSeleziona percorso per l'immagine memory card
- Select path to memory card directory
- Seleziona percorso della memory card
-
-
-
+ All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)Tutti le Memory Card (*.mcd *.mcr *.mc)
@@ -9207,32 +12035,32 @@ Sei sicuro di voler continuare?
MemoryCardType
-
+ No Memory CardNessuna Memory Card
-
+ Shared Between All GamesCondivisa fra tutti i giochi
-
- Separate Card Per Game (Game Code)
- MC separata per ogni gioco (Codice Gioco)
+
+ Separate Card Per Game (Serial)
+
-
- Separate Card Per Game (Game Title)
- MC separata per ogni gioco (Titolo Gioco)
+
+ Separate Card Per Game (Title)
+
-
+ Separate Card Per Game (File Title)MC separata per ogni gioco (Titolo file)
-
+ Non-Persistent Card (Do Not Save)MC Non-persistente (Nessun salvataggio)
@@ -9240,955 +12068,695 @@ Sei sicuro di voler continuare?
MultitapMode
-
+ DisabledDisabilitato
-
+ Enable on Port 1 OnlyAbilita solo su Porta 1
-
+ Enable on Port 2 OnlyAbilita solo su Porta 2
-
+ Enable on Ports 1 and 2Abilita su Porta 1 e 2
-
- NamcoGunCon
-
- Trigger
- Grilletto
-
-
- ShootOffscreen
- ???
- SparaFuorischermo
-
-
- Crosshair Image Path
- Percorso Immagine Mirino
-
-
- Path to an image to use as a crosshair/cursor.
- Percorso ad un'immagine da usare come mirino/cursore.
-
-
- Crosshair Image Scale
- Scala Immagine Mirino
-
-
- Scale of crosshair image on screen.
- Scala dell'immagine del mirino sullo schermo.
-
-
- X Scale
- Scala X
-
-
- Scales X coordinates relative to the center of the screen.
- Scala le coordinate X in relazione al centro dello schermo.
-
-NeGcon
- Steering
- Sterzare
+
+ D-Pad Up
+
- Up
- Su
+
+ D-Pad Right
+
- Down
- Giù
+
+ D-Pad Down
+
- Left
- Sinistra
+
+ D-Pad Left
+
- Right
- Destra
+
+ Start
+
+
+
+
+ A Button
+
+
+
+
+ B Button
+
+ I Button
+
+
+
+
+ II Button
+
+
+
+
+ Left Trigger
+
+
+
+
+ Right Trigger
+
+
+
+
+ Steering (Twist) Left
+
+
+
+
+ Steering (Twist) Right
+
+
+
+ Steering Axis DeadzoneZona Morta Asse Sterzata
-
+ Sets deadzone size for steering axis.Imposta la dimensione della Zona Morta per l'asse di sterzata.
+
+
+ Steering Axis Sensitivity
+
+
+
+
+ Sets the steering axis scaling factor.
+
+ OSDMessage
-
+ System reset.Reset Sistema.
- Loading state from '%s'...
- Caricando stato da '%s'...
-
-
-
+ Loading state from '%s' failed. Resetting.Caricamento stato da '%s' fallito. Riavviando.
-
+ Saving state to '%s' failed.Salvataggio stato in '%s' fallito.
- State saved to '%s'.
- Stato salvato in '%s'.
-
-
-
+ PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.PGXP non è compatibile con renderer software, disabilitando PGXP.
-
+ Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android.Il Riavvolgimento non è supportato su ARM 32-bit per Android.
-
+
+ Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android.
+
+
+
+
+ Rewind is disabled because runahead is enabled.
+
+
+
+ Recompiler options changed, flushing all blocks.Opzioni Recompiler modificare, pulizia i tutti i blocchi in corso.
- PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead.
- PGXP Modalità CPU non è compatibile con il recompiler, utilizzando Interprete con Cache.
-
-
-
- Switching to %s%s GPU renderer.
- Passaggio a GPU renderer %s%s.
-
-
-
- Switching to %s audio backend.
- Passaggio a audio backend %s.
-
-
-
- Switching to %s CPU execution mode.
- Passaggio a modalità esecuzione CPU %s.
-
-
- CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks.
- Eccezioni Memoria CPU abilitate, pulizia di tutti i blocchi in corso.
-
-
- CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks.
- Eccezioni Memoria CPU disabilitate, pulizia di tutti i blocchi in corso.
-
-
- CPU ICache enabled, flushing all blocks.
- ICache CPU abilitata, pulizia di tutti i blocchi in corso.
-
-
- CPU ICache disabled, flushing all blocks.
- ICache CPU disbilitata, pulizia di tutti i blocchi in corso.
-
-
-
- PGXP enabled, recompiling all blocks.
- PGXP abilitato, ricompilazione di tutti i blocchi in corso.
-
-
-
- PGXP disabled, recompiling all blocks.
- PGXP disabilitato, ricompilazione di tutti i blocchi in corso.
-
-
-
+ Switching to %s renderer...Passando a renderer %s...
-
-
-
- Failed to load post processing shader chain.
- Impossibile caricare la catena degli shader di post processing.
-
-
- Speed limiter enabled.
- Limitatore di velocità attivato.
-
-
- Speed limiter disabled.
- Limitatore di velocità disabilitato.
-
-
-
+ PGXP is now enabled.PGXP è ora abilitato.
-
+ PGXP is now disabled.PGXP è ora disabilitato.
-
+ PGXP Depth Buffer is now enabled.PGXP Buffer Profondità è ora abilitato.
-
+ PGXP Depth Buffer is now disabled.PGXP Buffer Profondità è ora disabiitato.
-
+ Texture replacements reloaded.Sostituzioni Texture ricaricate.
-
+ Failed to save undo load state.?Impossibile salvare il ripristino di caricamento di stato.
-
-
- %n cheats are now active.
-
- %n trucco è ora attivo.
- %n trucchi sono ora attivi.
-
-
-
-
- %n cheats are now inactive.
-
- %n trucco è ora disattivo.
- %n trucchi sono ora disattivi.
-
-
- Hotkey unavailable because achievements hardcore mode is active.
- Scorciatoia non disponibile poichè la modalita Hardcode degli achievements è attiva.
-
-
-
+ Rewinding is not enabled.Il Riavvolgimento non è abilitato.
- Achievements are disabled or unavailable for this game.
- Gli achievement sono disabilitati o non disponibili per questo gioco.
-
-
- Leaderboards are disabled or unavailable for this game.
- Le leaderboard sono disabiliate o non disponibili per questo gioco.
-
-
-
+ Cannot load state for game without serial.Impossibile caricare lo stato del gioco senza seriale.
-
+ No save state found in slot {}.Non è stato trovato alcuno stato di salvataggio nello slot {}.
-
+ Cannot save state for game without serial.Impossibile salvare lo stato del gioco senza seriale.
-
- Achievements are disabled or unavailable for game.
- Achievements disabilitati o non disponibili per il gioco.
-
-
-
- Leaderboards are disabled or unavailable for game.
- Classifiche disattivate o non disponibili per il gioco.
-
-
-
+ CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz).Controllo Velocità Clock CPU attivato (%u%% / %.3f MHz).
-
+ CPU clock speed control disabled (%.3f MHz).Controllo Velocità Clock CPU disattivato (%.3f MHz).
-
-
-
+
+
+ Emulation speed set to %u%%.La velocità di emulazione è impostata a %u%%.
-
+ PGXP CPU mode is now enabled.PGXP Modalità CPU è ora attivata.
-
+ PGXP CPU mode is now disabled.PGXP Modalità CPU è ora disattivata.
-
+ Volume: MutedVolume: Muto
-
-
-
+
+
+ Volume: {}%Volume: {}%
-
+ CD Audio Muted.Audio CD Mutato.
-
+ CD Audio Unmuted.Audio CD Non Mutato.
- Loaded input profile from '%s'
- Caricato profilo input da '%s'
-
-
-
+ Started dumping audio to '%s'.Inizio dumping audio in '%s'.
-
+ Failed to start dumping audio to '%s'.Impossibile iniziare dumping audio in '%s'.
-
+ Stopped dumping audio.Fermato dumping audio.
-
+ Screenshot file '%s' already exists.Il file di screenshot '%s' esiste già.
-
+ Failed to save screenshot to '%s'Impossibile salvare screenshot in '%s'
-
+ Screenshot saved to '%s'.Screenshot salvato in '%s'.
-
- Controller in port %u (%s) is not supported for %s.
-Supported controllers: %s
-Please configure a supported controller from the list above.
- Controller nella porta %u (%s) non è supportato per %s.
-Controller supportati: %s
-Configura un controller supportato dalla lista sopra.
-
-
- Input profile '%s' cannot be found.
- Impossibile trovare Profilo di Input '%s'.
-
-
- Using input profile '%s'.
- Usando profilo di input '%s'.
-
-
-
+ Failed to load cheats from '%s'.Impossibile caricare trucchi da '%s'.
-
-
- %n cheats are enabled. This may result in instability.
-
- %n trucco è abilitato. Questo può causare instabilità.
- %n trucchi sono è abilitati. Questo può causare instabilità.
-
-
-
- Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s.
- Widescreen hack è ora attivo e il rapporto di aspetto è %s.
-
-
-
- Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s.
- Widescreen hack è ora disattivo e il rapporto di aspetto è %s.
-
-
-
+ Swapped memory card ports. Both ports have a memory card.Porte Memory Card scambiate. Entrambe le porte hanno una memory card.
-
+ Loading state from '{}'...Stato caricato da '{}'...
-
+ Save StateSalva Stato
-
+ State saved to '{}'.Stato salvato su '{}'.
-
+
+ This save state was created with a different BIOS version or patch options. This may cause stability issues.
+
+
+
+
+ Failed to open CD image from save state '{}': {}.
+Using existing image '{}', this may result in instability.
+
+
+
+
+
+ Error
+ Errore
+
+
+
+ {} cheats are now active.
+
+
+
+
+ {} cheats are now inactive.
+
+
+
+ Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty.Porte Memory Card scambiate. Porta 2 ha una memory card, Porta 1 è vuota.
-
+ Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty.Porte Memory Card scambiate. Porta 1 ha una memory card, Porta 2 è vuota.
-
+ Swapped memory card ports. Neither port has a memory card.Porte Memory Card scambiate. Nessuna delle due porte ha una memory card.
- Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled.
- Caricati trucchi %u dalla lista. Trucchi %u sono ora abilitati.
+
+ Failed to open disc image '{}': {}.
+
- Loaded %u cheats from database.
- Caricati %u trucchi dal database.
+
+ Inserted disc '{}' ({}).
+
- Saved %u cheats to '%s'.
- Salvati %u trucchi in '%s'.
+
+ Switching to {}{} GPU renderer.
+
-
- Deleted cheat list '%s'.
- Cancellata lista trucchi '%s'.
+
+ Switching to {} audio backend.
+
-
+
+ Switching to {} CPU execution mode.
+
+
+
+
+ {} cheats are enabled. This may result in instability.
+
+
+
+
+ Saved {} cheats to '{}'.
+
+
+
+
+ Deleted cheat list '{}'.
+
+
+
+
+ Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}.
+
+
+
+
+ Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}.
+
+
+
+ Cheat '%s' enabled.Trucco '%s' abilitato.
-
+ Cheat '%s' disabled.Trucco '%s' disabilitato.
-
+ Failed to save cheat list to '%s'Impossibile salvare la lista dei trucchi in '%s'
-
+ No cheats are loaded.Nessun trucco è stato caricato.
- %u cheats are now active.
- %u trucchi sono ora attivi.
-
-
- %u cheats are now inactive.
- %u trucchi sono ora non attivi.
-
-
- Fast forwarding...
- Avanti Veloce...
-
-
- Stopped fast forwarding.
- Fermato Avanti Veloce.
-
-
- Turboing...
- Attivazione Turbo...
-
-
- Stopped turboing.
- Disattivazione Turbo.
-
-
- Rewinding...
- Attivazione Rewind...
-
-
- Stopped rewinding.
- Disattivazione Rewind.
-
-
- Loaded %n cheats from list.
-
- Caricato %n trucco dalla lista.
- Caricati %n trucchi dalla lista.
-
-
-
- %n cheats are enabled.
-
- %n trucco è attivo.
- %n trucchi sono attivi.
-
-
-
- Loaded %n cheats from database.
-
- Caricato %n trucco dal database.
- Caricati %n trucchi dal database.
-
-
-
-
- Saved %n cheats to '%s'.
-
- Salvato %n trucco in '%s'.
- Salvati %n trucchi in '%s'.
-
-
-
-
+ Applied cheat '%s'.Applicato trucco '%s'.
-
+ Cheat '%s' is already enabled.Trucco '%s' è già abilitato.
-
+
+ Failed to load post-processing chain: {}
+
+
+
+
+
+ No post-processing shaders are selected.
+
+
+
+ Post-processing is now enabled.Post-Processing è ora abilitato.
-
+ Post-processing is now disabled.Post-Processing è ora disabilitato.
-
- Failed to load post-processing shader chain.
- Impossibile caricare la catena degli shader di post processing.
-
-
-
+ Post-processing shaders reloaded.Shaders Post-processing ricaricati.
-
+ Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching.Il salvataggio di stato contiene tipo controller %s in porta %u, ma %s è in uso. Cambiando.
-
+ Ignoring mismatched controller type %s in port %u.Ignorando non corrispondenza tipo controller %s in porta %u.
-
+ Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging.La Memory card %u del salvataggio di stato non corrisponde con i dati attuali della card. Simulazione reinserimento.
-
+ Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card.Memory card %u presente nel salvataggio di stato ma non nel sistema. Verrà ignorata.
-
+ Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card.Memory Card %u presente nel sistema ma non nel salvataggio di stato. Verrà reinserita.
-
+ Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card.Memory card %u presente nel salvataggio di stato ma non nel sistema. Creazione card temporanea.
-
+ Memory card %u present in system but not in save state. Removing card.Memory card %u presente nel sistema ma non nel salvataggio di stato. Rimozione card.
-
+ CD image preloading not available for multi-disc image '%s'Il precaricamento dell'immagine CD non è disponibile per l'immagine multi-disco '%s'
-
+ Precaching CD image failed, it may be unreliable.Errore precache dell'immagine CD, potrebbe non essere affidabile.
- Failed to apply ppf patch from '%s', using unpatched image.
- Impossibile applicare la patch PPF da '%s'. Verrà usata immagine non patchata.
-
-
-
- CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability.
- La velocità del clock CPU è impostata su %u%% (%u / %u). Questo potrebbe generare instabilità.
-
-
-
- CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability.
- Accelerazione Lettura CD-ROM impostata a %ux (velocità effettiva %ux). Ciò può causare instabilità.
-
-
-
- CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability.
- Accelerazione Ricerca CD-ROM impostata a istantanea. Ciò può causare instabilità.
-
-
-
- CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability.
- Accelerazione Ricerca CD-ROM impostata a %ux. Ciò può causare instabilità.
-
-
-
+ Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer.Impossibile inizializzare il renderer %s. Verrà usato il renderer software.
-
+ WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%).ATTENZIONE: overclock CPU (%u%%) era diverso nel salvataggio di stato (%u%%).
-
- Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability.
- Impossibile aprire l'immagine CD dal salvataggio di stato '%s': %s. Verrà usara l'immagine esistente '%s'. Ciò può causare instabilità.
-
-
-
- Failed to open disc image '%s': %s.
- Impossibile aprire l'immagine disco '%s': %s.
-
-
-
+ Failed to switch to subimage %u in '%s': %s.Impossibile passare alla sub-immagine %u in '%s': %s.
-
+ Switched to sub-image %s (%u) in '%s'.Passato a sub-immagine %s (%u) in '%s'.
- Failed to open CD image from save state: '%s'. Using existing image '%s', this may result in instability.
- Impossibile aprire l'immagine CD dal salvataggio di stato: '%s'. Verrà usata l'immagine esistente '%s', questo potrebbe causare instabilità.
-
-
- Failed to open disc image '%s'.
- Impossibile aprire l'immagine disco '%s'.
-
-
-
- Inserted disc '%s' (%s).
- Inserito disco '%s' (%s).
-
-
-
- CPU interpreter forced by game settings.
- Interprete CPU forzato dalle impostazioni gioco.
-
-
-
- Software renderer forced by game settings.
- Renderer software forzato dalle impostazioni gioco.
-
-
-
- Interlacing forced by game settings.
- Interlacciamento forzato dalle impostazioni gioco.
-
-
-
- True color disabled by game settings.
- True Color disabilitato dalle impostazioni gioco.
-
-
-
- Upscaling disabled by game settings.
- Upscaling disabilitato dalle impostazioni gioco.
-
-
-
- Scaled dithering disabled by game settings.
- Retinatura Scalata disabilitata dalle impostazioni gioco.
-
-
-
- Widescreen disabled by game settings.
- Widescreen disabilitato dalle impostazioni gioco.
-
-
-
- Forcing NTSC Timings disallowed by game settings.
- Forzatura Timings NTSC disabilitata dalle impostazioni gioco.
-
-
-
- PGXP geometry correction disabled by game settings.
- PGXP Correzione Geometria disabilitata dalle impostazioni gioco.
-
-
-
- PGXP culling disabled by game settings.
- PGXP Culling disabilitato dalle impostazioni gioco.
-
-
-
- PGXP texture correction disabled by game settings.
- PGXP Correzione Texture disabilitata dalle impostazioni gioco.
-
-
-
- PGXP vertex cache forced by game settings.
- PGXP Cache Vertice disabilitata dalle impostazioni gioco.
-
-
-
- PGXP CPU mode forced by game settings.
- PGXP Modalità CPU disabilitata dalle impostazioni gioco.
-
-
-
- PGXP Depth Buffer disabled by game settings.
- PGXP Buffer Prondità disabilitato dalle impostazioni gioco.
-
-
- Controller %u changed to digital by game settings.
- Controller %u cambiato in digitale dalle impostazioni gioco.
-
-
- Recompiler memory exceptions forced by game settings.
- Eccezioni Memoria Recompiler forzate dalle impostazioni gioco.
-
-
- Recompiler ICache forced by game settings.
- ICache Recompiler forzata dalle impostazioni gioco.
-
-
-
- Acquired exclusive fullscreen.
- Fullscreen esclusivo acquisito.
-
-
-
- Failed to acquire exclusive fullscreen.
- .Impossibile acquisire fullscreen esclusivo.
-
-
-
- Lost exclusive fullscreen.
- Perso fullscreen esclusivo.
-
-
-
- %ux MSAA is not supported, using %ux instead.
- %ux MSAA non è supportato, usando invece %ux.
-
-
-
- SSAA is not supported, using MSAA instead.
- SSAA non è supportato, usando invece MSAA.
-
-
- Texture filter '%s' is not supported on your device.
- Filtraggio texture '%s' non è supportato sul tuo dispositivo.
-
-
-
- Texture filter '%s' is not supported with the current renderer.
- Filtro texture '%s' non è supportato con il renderer corrente.
-
-
-
- Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead.
- Downsampling adattivo non è supportato con il renderer corrente, verrà invece usato filtro box.
-
-
-
- Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u)
- Scala Risoluzione impostata a %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u)
-
-
-
- Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA).
- Multisample anti-aliasing impostato a %ux (SSAA).
-
-
-
- Multisample anti-aliasing set to %ux.
- Multisample anti-aliasing impostato a %ux.
-
-
-
- Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux.
- Il fattore di scala della risoluzione %ux non è supportato per smoothing adattivo, verrà usato %ux.
-
-
-
+ Memory card at '%s' could not be read, formatting.Impossibile leggere la Memory Card in '%s', verrà formattata.
-
+ Failed to save memory card to '{}'.Impossibile salvare memory card su '{}'.
-
+ Saved memory card to '{}'.Memory card salvata su '{}'.
- Failed to save memory card to '%s'
- Impossibile salvare memory card su '%s'
-
-
- Saved memory card to '%s'
- Memory card salvata su '%s'
-
-
-
- OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required.
- Renderer OpenGL non disponibile, il tuo driver o hardware non è abbatsanza recente. E' richiesto OpenGL 3.1 o OpenGL ES 3.0.
-
-
-
+ Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode.La forzatura della modalità analogica è disabilitata dalle impostazioni gioco. Il controlller verrà avviato in modalità digitale.
- Failed to read executable from disc. Achievements disabled.
- Impossibile leggere eseguibile dal disco. Achievements disabilitati.
+
+ CPU interpreter forced by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Software renderer forced by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Using software renderer for readbacks based on compatibility settings.
+
+
+
+
+ Interlacing forced by compatibility settings.
+
+
+
+
+ True color disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Upscaling disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Texture filtering disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Scaled dithering disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Widescreen rendering disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Forcing NTSC Timings disallowed by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP geometry correction disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP culling disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP perspective corrected textures disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP perspective corrected colors disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP vertex cache forced by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP CPU mode forced by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP Depth Buffer disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}.
+Supported controllers: {3}
+Please configure a supported controller from the list above.
+ PlayStationMouse
- Left
- Sinistra
+
+ Left Button
+
- Right
- Destra
+
+ Right Button
+
-
- Relative Mouse Mode
- Modalità Mouse Relativo
+
+ Horizontal Sensitivity
+
-
- Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games.
- Blocca il cursore del mouse alla finestra, da usare per giochi FPS.
+
+
+ Adjusts the correspondance between physical and virtual mouse movement.
+
+
+
+
+ Vertical Sensitivity
+ PlaystationMouse
- Relative Mouse Mode
- Modalità Mouse Relativo
+
+ Pointer
+
- PostProcessingChainConfigWidget
+ PostProcessing
-
- Form
- Finestra
+
+ {} [GLSL]
+
-
- Add
- Aggiungi
+
+ {} [ReShade]
+
-
- Remove
- Rimuovi
-
-
-
- Clear
- Cancella
-
-
-
- Move Up
- Sposta Su
-
-
-
- Move Down
- Sposta Giù
-
-
-
- Options...
- Opzioni...
-
-
-
- No Shaders Available
- Nessuno Shader Disponibile
-
-
-
- Error
- Errore
-
-
-
- Failed to add shader. The log may contain more information.
- Impossibile aggiungere lo shader. Il log potrebbe contenere ulteriori informazioni.
-
-
-
- Question
- Domanda
-
-
-
- Are you sure you want to clear all shader stages?
- Sei sicuro di voler cancellare tutti gli stage dello shader?
+
+ Unknown Error
+
@@ -10209,12 +12777,29 @@ Configura un controller supportato dalla lista sopra.
&Ricarica Shaders
- Load Preset
- Carica Preset
+
+ Add
+ Aggiungi
- Save Preset
- Salva Preset
+
+ Remove
+ Rimuovi
+
+
+
+ Clear
+
+
+
+
+ Move Up
+ Sposta Su
+
+
+
+ Move Down
+ Sposta Giù
@@ -10222,81 +12807,68 @@ Configura un controller supportato dalla lista sopra.
Catena Post Processing
-
+
+ No Shaders Available
+ Nessuno Shader Disponibile
+
+
+ ErrorErrore
-
- The current post-processing chain is invalid, it has been reset.
- La catena di post-elaborazione corrente non è valida, è stata ripristinata.
+
+ Failed to add shader: %1
+
- The current post-processing chain is invalid, it has been reset. Any changes made will overwrite the existing config.
- La catena attuale di post processing non è valida ed è stata ripristinata. Qualsiasi cambiamento sovrascriverà la configurazione esistente.
-
-
-
- PostProcessingShaderConfigDialog
-
-
- %1 Shader Options
- %1 Opzioni Shader
+
+ Question
+ Domanda
- Close
- Chiudi
+
+ Are you sure you want to clear all shader stages?
+ Sei sicuro di voler cancellare tutti gli stage dello shader?PostProcessingShaderConfigWidget
-
+ RedRosso
-
+ GreenVerde
-
+ BlueBlu
-
+ AlphaAlfa
-
+ %1 (%2)
-
- Reset to Defaults
- Reimposta Default
- QObject
- DuckStation Error
- Errore DuckStation
-
-
- Failed to initialize host interface. Cannot continue.
- Errore nell'inizializzazione dell'interfaccia host. Impossibile continuare.
-
-
-
+ Failed to open URLImpossibile aprire URL
-
+ Failed to open URL.
The URL was: %1
@@ -10305,693 +12877,804 @@ The URL was: %1
L'URL era: %1
+
+ QtAsyncProgressThread
+
+
+ Error
+ Errore
+
+
+
+ Question
+ Domanda
+
+
+
+ Information
+
+
+QtHost
-
-
-
+
+
+ ErrorErrore
-
+ File '%1' does not exist.Il file '%1' non esiste.
-
+ The specified save state does not exist.Il salvataggio di stato specificato non esiste.
-
+ Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified.Impossibile usare la modalità "no gui" perché non specificato il file di avvio.
-
+ Cannot use batch mode, because no boot filename was specified.Impossibile usare la modalità "batch" perché non specificato il file di avvio.
- QtHostInterface
+ QtModalProgressCallback
- Game Save %1 (%2)
- Salvataggio Gioco %1 (%2)
-
-
- Game Save %1 (Empty)
- Salvataggio Gioco %1 (Vuoto)
-
-
- Global Save %1 (%2)
- Salvataggio Globale %1 (%2)
-
-
- Global Save %1 (Empty)
- Salvataggio Globale %1 (Vuoto)
-
-
- Resume
- Riprendi
-
-
- Load State
- Carica Stato
-
-
- Resume (%1)
- Riprendi (%1)
-
-
- Game ID: %1
-Game Title: %2
-Game Developer: %3
-Game Publisher: %4
-Achievements: %5 (%6)
-
-
- ID Gioco: %1
-Titolo Gioco: %2
-Sviluppatore Gioco: %3
-Editore Gioco: %4
-Achievements: %5 (%6)
-
-
-
-
- %n points
-
- %n punto
- %n punti
-
-
-
- Rich presence inactive or unsupported.
- Rich Presence è inattiva o non supportata.
-
-
- Game not loaded or no RetroAchievements available.
- Gioco non caricato o nessun RetroAchievement disponibile.
-
-
- %1 Save %2 (%3)
- to be confirmed
- %1 Salva %2 (%3)
-
-
- Game
- Gioco
-
-
- No resume save state found.
- Nessun salvataggio di stato per riprendere trovato.
-
-
- Load From File...
- Carica da File...
-
-
- Select Save State File
- Selezione File Salvataggio di Stato
-
-
- Save States (*.sav)
- Salvataggi di Stato (*.sav)
-
-
- Undo Load State
- Annulla Caricamento di Stato
-
-
- Save To File...
- Salva in File...
-
-
- Edit Memory Cards...
- Modifica Memory Cards...
-
-
- Delete Save States...
- Cancella Salvataggi Stato...
-
-
- Confirm Save State Deletion
- Conferma Cancellazione Salvataggio Stato
-
-
- Are you sure you want to delete all save states for %1?
-
-The saves will not be recoverable.
- Sei sicuro di voler cancellare tutti i salvataggi di stato di %1?
-
-I salvataggi non sono recuperabili.
-
-
- &Load Cheats...
- &Carica Trucchi...
-
-
- Select Cheat File
- Selezione File Trucchi
-
-
- PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*)
- File Trucchi PCSXR/Libretro (*.cht);;Tutti i file (*.*)
-
-
- &Save Cheats...
- &Salva Trucchi...
-
-
- &Enabled Cheats
- &Abilita Trucchi
-
-
- &Apply Cheats
- A&pplica Trucchi
-
-
-
- QtProgressCallback
-
-
+ DuckStation
-
+ Cancel
- Cancella
+ Error
- Errore
+ ErroreQuestion
- Domanda
+ DomandaInformation
- Informazione
-
-
-
- RelativeMouseMode
-
- Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games.
- Blocca il cursore del mouse alla finestra, da usare per giochi FPS.
+ SaveStateSelectorUI
-
+
+ Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.
+
+
+
+ LoadCarica
-
+ SaveSalva
-
+ Select PreviousSelezione Precedente
-
+ Select NextSeleziona Succesivo
-
- No Save State
- Nessuno Salvataggio di Stato
+
+ {} ({})
+
-
- Global Slot %d
- Slot Globale %d
+
+ No save present in this slot.
+
-
- Game Slot %d
- Slot Gioco %d
+
+ Global Slot {}
+
-
- %s Slot %d
- ?
-
+
+ Game Slot {}
+
+
+
+
+ No save state found in Global Slot {}.
+
+
+
+
+ No save state found in Slot {}.
+
+
+
+
+ no save yet
+
+
+
+
+ Global Save Slot {0} selected ({1}).
+
+
+
+
+ Save Slot {0} selected ({1}).
+ SettingWidgetBinder
-
-
+
+ Default: Predefinito:
-
-
+
+ ResetReset
-
+
+ Confirm Folder
+
+
+
+
+ The chosen directory does not currently exist:
+
+%1
+
+Do you want to create this directory?
+
+
+
+
+ Error
+ Errore
+
+
+
+ Folder path cannot be empty.
+
+
+
+ Select folder for %1Seleziona cartella per %1
+
+ Settings
+
+
+ Automatic (Default)
+
+
+
+
+ Disallowed
+
+
+
+
+ Allowed
+
+
+SettingsDialog
-
- DuckStation Settings
- Impostazioni DuckStation
-
-
- General Settings
- Impostazioni Generali
-
-
- BIOS Settings
- Impostazioni BIOS
-
-
- Console Settings
- Impostazioni Console
-
-
- Emulation Settings
- Impostazioni Emulazione
-
-
- Game List Settings
- Impostazioni Lista Giochi
-
-
- Hotkey Settings
- Impostazioni Scorciatoie
-
-
- Controller Settings
- Impostazioni Controller
-
-
- Memory Card Settings
- Impostazioni Memory Card
-
-
- Display Settings
- Impostazioni Display
-
-
- Enhancement Settings
- Impostazioni Miglioramenti
-
-
- Post-Processing Settings
- Impostazioni Post-Processing
-
-
- Achievement Settings
- Impostazioni Achievement
-
-
- Close
- Chiudi
-
-
- GPU Settings
- Impostazioni GPU
-
-
- Audio Settings
- Impostazioni Audio
-
-
- Advanced Settings
- Impostazioni Avanzate
-
-
-
- <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information.
- <strong>Impostazioni Generali</strong><hr>Queste opzioni controllano l'aspetto e il comportamento dell'emulatore.<br><br>Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive.
-
-
-
- <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information.
- <strong>Impostazioni Console</strong><hr>Queste opzioni determinano la configurazione della console simulata.<br><br>Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive.
-
-
- <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. Additionally, the redump.org database can be downloaded or updated to provide titles for discs, as the discs themselves do not provide title information.
- <strong>Impostazioni Lista Giochi</strong><hr>La lista sopra mostra i percorsi che DuckStation controllerà per popolare la lista giochi. I percorsi di ricerca possono essere aggiunti, rimossi e modificati in ricorsivi/non-ricorsivi. Inoltre, si può scaricare o aggiornare il database redump.org per ottenere i titoli dei giochi, in quanto i dischi non contentono informazioni sui titoli.
-
-
-
- This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support.
- Questa build di DuckStation non è stata compilata col supporto per RetroAchievements.
-
-
-
- <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.
- <strong>Impostazioni Lista Giochi</strong><hr>La lista sopra mostra i percorsi che DuckStation scansionerà per popolare la lista dei giochi. Percorsi di ricerca possono essere aggiunti, rimossi e cambiati in ricorsivi/non ricorsivi.
-
-
- <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.
- <strong>Impostazioni Scorciatoie</strong><hr>Definire una scorciatoia permette di attivare eventi come riavviare o catturare screenshots alla pressione di un tasto/bottone del controller. I nomi delle scorciatoie sono esplicativi. Cliccando un'associazione si avvierà un conto alla rovescia durante il quale puoi premere un tasto, bottone o asse del controller da associare. Se non viene premuto alcun tasto, l'associazione non verrà modificata. Per cancellare un'associazione, fai click destro sul pulsante. Per associare tasti multipli, tieni premuto Shift mentre premi il tasto.
-
-
- <strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.
- <strong>Impostazioni Controller</strong><hr>Questa pagina ti permette di scegliere il tipo di controller da utilizzare e modificare le associazioni dei tasti come preferisci. Cliccando un'associazione si avvierà un conto alla rovescia durante il quale puoi premere un tasto, bottone o asse del controller da associare. (Per la vibrazione, premi qualsiasi tasto/asse del controller sul quale vuoi inviare la vibrazione) Se non viene premuto alcun tasto, l'associazione non verrà modificata. Per cancellare un'associazione, fai click destro sul pulsante. Per associare tasti multipli, tieni premuto Shift mentre premi il tasto.
-
-
-
- <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.
- <strong>Impostazioni Memory Card</strong><hr>Questa pagina ti permette di cambiare la modalità di emulazione della memory card e il percorso in cui salvare le immagini sul disco.
-
-
-
- <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen.
- <strong>Impostazioni Display</strong><hr>Queste opzioni controllano come vengono mostrati sullo schermo i fotogrammi generati dalla console.
-
-
-
- <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information.
- <strong>Impostazioni Miglioramenti</strong><hr>Queste opzioni controllano i miglioramenti che modificano in meglio la visualizzazione rispetto alla console originale. Muovi il mouse su ogni opzioni per informazioni aggiuntive.
-
-
-
- <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence.
- <strong>Impostazioni Post-Processing</strong><hr>Il Post processing permette di modificare l'aspetto dell'immagine mostrata attraverso vari filtri. Gli Shader saranno applicati in sequenza.
-
-
- <strong>GPU Settings</strong><hr>These options control the simulation of the GPU in the console. Various enhancements are available, mouse over each for additional information.
- <strong>Impostazioni GPU</strong><hr>Queste opzioni controllano la simulazione della GPU nella console. Vari miglioramenti sono disponibili. Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive.
-
-
-
- Summary
- Sintesi
-
-
-
- <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly.
- <strong>Sintesi</strong><hr>Questa pagina mostra informazioni sul gioco selezionato e consente di verificare che il disco sia stato scaricato correttamente.
-
-
-
- General
- Generale
-
-
-
- Game List
- Lista Giochi
-
-
-
- BIOS
- BIOS
-
-
-
- <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information.
- <strong>Impostazioni BIOS</strong><hr>Queste opzioni controllano quale BIOS viene utilizzato e come viene patchato.<br><br>Passa il mouse su un'opzione per ulteriori informazioni.
-
-
-
- Console
- Console
-
-
-
- Emulation
- Emulazione
-
-
-
- <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information.
- <strong>Impostazioni Emulazione</strong><hr>Queste opzioni determinano la velocità e il comportamento di runahead del sistema.<br><br>Passa il mouse su un'opzione per ulteriori informazioni.
-
-
-
- Memory Cards
- Memory Cards
-
-
-
- Display
- Display
-
-
-
- Enhancements
- Miglioramenti
-
-
-
- Post-Processing
- Post-elaborazione
-
-
-
- Audio
- Audio
-
-
-
- <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.
- <strong>Impostazioni Audio</strong><hr>Queste opzioni controllano l'output audio della console. Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive.
-
-
-
- Achievements
- Achievements
-
-
-
- <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information.
- <strong>Impostazioni Achievement</strong><hr>Queste opzioni controllano i RetroAchievements. Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive.
-
-
-
- Folders
- Cartelle
-
-
-
- <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files.
- <strong>Impostazioni Cartelle</strong><hr>Queste opzioni controllano dove DuckStation salverà i file di dati di runtime.
-
-
-
- Advanced
- Avanzate
-
-
-
- <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information.
- <strong>Impostazioni Avanzate</strong><hr>Queste opzioni controllano i log e il comportamento interno dell'emulatore. Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive.
-
-
-
- Confirm Restore Defaults
- Conferma ripristino valori predefiniti
-
-
-
- Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.
- Sicuro di voler ripristinare le impostazioni predefinite? Qualsiasi preferenza verrà persa.
-
-
-
- Recommended Value
- Valore raccomandato
-
-
-
- %1 [%2]
- %1 [%2]
-
-
-
+ Use Global Setting [Enabled]Usa impostazioni globali [Abilitato]
-
+ Use Global Setting [Disabled]Usa impostazioni globali [Disabilitato]
-
-
+
+ Use Global Setting [%1]Usa impostazioni globali [%1]
- System
+ SettingsWindow
- Save state is incompatible: expecting version %u but state is version %u.
- Il salvataggio di stato non è compatibile: attesa versione %u ma fornita versione %u.
+
+ DuckStation Settings
+ Impostazioni DuckStation
-
+
+ Summary
+ Sintesi
+
+
+
+ <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly.
+ <strong>Sintesi</strong><hr>Questa pagina mostra informazioni sul gioco selezionato e consente di verificare che il disco sia stato scaricato correttamente.
+
+
+
+ General
+ Generale
+
+
+
+ <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+ <strong>Impostazioni Generali</strong><hr>Queste opzioni controllano l'aspetto e il comportamento dell'emulatore.<br><br>Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive.
+
+
+
+ Game List
+ Lista Giochi
+
+
+
+ <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.
+ <strong>Impostazioni Lista Giochi</strong><hr>La lista sopra mostra i percorsi che DuckStation scansionerà per popolare la lista dei giochi. Percorsi di ricerca possono essere aggiunti, rimossi e cambiati in ricorsivi/non ricorsivi.
+
+
+
+ BIOS
+ BIOS
+
+
+
+ <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+ <strong>Impostazioni BIOS</strong><hr>Queste opzioni controllano quale BIOS viene utilizzato e come viene patchato.<br><br>Passa il mouse su un'opzione per ulteriori informazioni.
+
+
+
+ Console
+ Console
+
+
+
+ <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+ <strong>Impostazioni Console</strong><hr>Queste opzioni determinano la configurazione della console simulata.<br><br>Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive.
+
+
+
+ Emulation
+ Emulazione
+
+
+
+ <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+ <strong>Impostazioni Emulazione</strong><hr>Queste opzioni determinano la velocità e il comportamento di runahead del sistema.<br><br>Passa il mouse su un'opzione per ulteriori informazioni.
+
+
+
+ Memory Cards
+ Memory Cards
+
+
+
+ <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.
+ <strong>Impostazioni Memory Card</strong><hr>Questa pagina ti permette di cambiare la modalità di emulazione della memory card e il percorso in cui salvare le immagini sul disco.
+
+
+
+ Display
+ Display
+
+
+
+ <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen.
+ <strong>Impostazioni Display</strong><hr>Queste opzioni controllano come vengono mostrati sullo schermo i fotogrammi generati dalla console.
+
+
+
+ Enhancements
+ Miglioramenti
+
+
+
+ <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information.
+ <strong>Impostazioni Miglioramenti</strong><hr>Queste opzioni controllano i miglioramenti che modificano in meglio la visualizzazione rispetto alla console originale. Muovi il mouse su ogni opzioni per informazioni aggiuntive.
+
+
+
+ Post-Processing
+ Post-elaborazione
+
+
+
+ <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence.
+ <strong>Impostazioni Post-Processing</strong><hr>Il Post processing permette di modificare l'aspetto dell'immagine mostrata attraverso vari filtri. Gli Shader saranno applicati in sequenza.
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.
+ <strong>Impostazioni Audio</strong><hr>Queste opzioni controllano l'output audio della console. Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive.
+
+
+
+ Achievements
+ Achievements
+
+
+
+ <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information.
+ <strong>Impostazioni Achievement</strong><hr>Queste opzioni controllano i RetroAchievements. Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive.
+
+
+
+ Folders
+ Cartelle
+
+
+
+ <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files.
+ <strong>Impostazioni Cartelle</strong><hr>Queste opzioni controllano dove DuckStation salverà i file di dati di runtime.
+
+
+
+ Advanced
+ Avanzate
+
+
+
+ <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information.
+ <strong>Impostazioni Avanzate</strong><hr>Queste opzioni controllano i log e il comportamento interno dell'emulatore. Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive.
+
+
+
+ Confirm Restore Defaults
+ Conferma ripristino valori predefiniti
+
+
+
+ Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.
+ Sicuro di voler ripristinare le impostazioni predefinite? Qualsiasi preferenza verrà persa.
+
+
+
+ Recommended Value
+ Valore raccomandato
+
+
+
+ %1 [%2]
+ %1 [%2]
+
+
+
+ SetupWizardDialog
+
+
+ DuckStation Setup Wizard
+
+
+
+
+ <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Welcome to DuckStation!</span></h1><p>This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing DuckStation that you view the setup guide at <a href="https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running</span></a>.</p><p>By default, DuckStation will connect to the server at <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a> to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a>. If you do not wish for DuckStation to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.</p><p>Please choose a language and theme to begin.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Language:
+
+
+
+
+ Theme:
+
+
+
+
+ Enable Automatic Updates
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>DuckStation requires a PS1 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <span style=" font-weight:700;">from an actual PS1 unit that you own</span> (borrowing doesn't count). You should use Caetla or another utility to create an image from your console's BIOS ROM on your PC.</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct DuckStation to scan an alternative directory.</p></body></html>
+
+
+
+
+ BIOS Directory:
+
+
+
+
+ Browse...
+ Sfoglia...
+
+
+
+ Reset
+ Reset
+
+
+
+ NTSC-J (Japan):
+ NTSC-J (Giappone):
+
+
+
+ NTSC-U/C (US/Canada):
+ NTSC-U/C (USA/Canada):
+
+
+
+ PAL (Europe, Australia):
+ PAL (Europa, Australia):
+
+
+
+ Open in Explorer...
+ Apri in Explorer...
+
+
+
+ Refresh List
+ Aggiorna Lista
+
+
+
+ <html><head/><body><p>DuckStation will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list. These games should be dumped from discs you own. Utilities such as ImgBurn can be used to create images of game discs in .bin/.cue format.</p><p>Supported formats for dumps include: <span style=" font-weight:700;">.cue</span> (Cue Sheets), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span> (Single Track Image), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span> (Error Code Modeling Image), <span style=" font-weight:700;">.mds</span> (Media Descriptor Sidecar), <span style=" font-weight:700;">.chd</span> (Compressed Hunks of Data), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span> (PlayStation Portable, Only Decrypted).</p></body></html>
+
+
+
+
+ Search Directories (will be scanned for games)
+ Cartelle di Ricerca (verranno cercati giochi all'interno)
+
+
+
+ Add...
+
+
+
+
+
+ Remove
+ Rimuovi
+
+
+
+ Search Directory
+
+
+
+
+ Scan Recursively
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>By default, DuckStation will map your keyboard to the virtual controller.</p><p><span style=" font-weight:700;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Controller Port 1
+
+
+
+
+
+ Controller Mapped To:
+
+
+
+
+
+ Controller Type:
+ Tipo Controller:
+
+
+
+
+
+ Default (Keyboard)
+
+
+
+
+
+ Automatic Mapping
+ Mappatura automatica
+
+
+
+ Controller Port 2
+
+
+
+
+ <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using DuckStation.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Language
+ Lingua
+
+
+
+ BIOS Image
+
+
+
+
+ Game Directories
+
+
+
+
+ Controller Setup
+
+
+
+
+ Complete
+
+
+
+
+ &Back
+
+
+
+
+
+ &Next
+
+
+
+
+ &Cancel
+ &Annulla
+
+
+
+
+ Warning
+ Avviso
+
+
+
+ No BIOS images were found. DuckStation <strong>will not</strong> be able to run games without a BIOS image.<br><br>Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image?
+
+
+
+
+ No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, DuckStation's list will be empty.
+
+Are you sure you want to continue?
+
+
+
+
+ &Finish
+
+
+
+
+ Cancel Setup
+
+
+
+
+ Are you sure you want to cancel DuckStation setup?
+
+Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start DuckStation.
+
+
+
+
+ Open Directory...
+
+
+
+
+ Select Search Directory
+ Seleziona Cartella di Ricerca
+
+
+
+ Scan Recursively?
+ Cercare ricorsivamente?
+
+
+
+ Would you like to scan the directory "%1" recursively?
+
+Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
+ Vuoi cercarere nel percorso "%1" ricorsivamente?
+
+Scansionare ricorsivamente richiede più tempo, ma identificherà file anche nelle sotto-cartelle.
+
+
+
+ Default (None)
+
+
+
+
+ No devices available
+ Nessun dispositivo disponibile
+
+
+
+ Automatic Binding
+
+
+
+
+ No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.
+
+
+
+
+ System
+
+ Failed to load %s BIOS.Impossibile caricare BIOS %s.
-
-
+
+ ErrorErrore
-
+ Failed to load save state file '{}' for booting.Impossibile caricare il file di stato di salvataggio '{}' per l'avvio.
-
+
+ Incorrect BIOS image size
+
+
+
+ Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u.Salvataggio di Stato incompatibile: la versione minima è %u ma la versione dello stato è %u.
-
+ Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u.Salvataggio di stato incompatibile: la versione massima è %u ma lo stato è versione %u.
-
- Failed to open CD image '%s' used by save state: %s.
- Impossibile aprire l'immagine CD '%s' usata dal salvataggio di stato %s.
+
+ Failed to open CD image '{}' used by save state: {}.
+
-
- Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s.
- Impossibile passare a sub-immagine %u nell'immagine CD '%s' usata dal salvataggio di stato %s.
+
+ Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state: {}.
+
-
- Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead.
- Memory Card Per-Gioco non può essere utilizzata per slot %u in quanto il gioco avviato non ha un percorso. Verrà usata la memory card condivisa.
+
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead.
+
-
+
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead.
+
+
+
+
+ Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card.
+
+
+
+
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead.
+
+
+
+ You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
-%s: %s
-
-Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game.
-
-The name of the SBI file must match the name of the disc image.
- Stai cercando di avviare un gioco protetto con libcrypt senza un file SBI.
-
-%s: %s
-Il tuo dump è incompleto e devi aggiungere il file SBI per avviare questo gioco.
-
-Il nome del file SBI deve corrispondere al nome dell'immagine del disco.
-
-
- You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
-
-%s: %s
-
-Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game.
- Stai cercando di avviare un gioco con protezione libcrypt senza un file SBI:
-
-%s: %s
-
-Il tuo dump è incompleto, devi aggiungere il file SBI per avviare questo gioco.
-
-
- Failed to open CD image from save state: '%s'.
- Impossibile aprire immagine CD da salvataggio di stato: '%s'.
-
-
-
- Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead.
- La memory card per-gioco non può essere usata per lo slot %u poichè il gioco attivo non ha codice. Usando memory card condivisa.
-
-
-
- Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead.
- La memory card per-gioco non può essere usata per lo slot %u poichè il gioco attivo non ha titolo. Usando memory card condivisa.
-
-
- Memory card path for slot %u is missing, using default.
- Percorso Memory Card per slot %u mancante, usando predefinito.
-
-
-
- Game changed, reloading memory cards.
- Gioco cambiato, ricaricando memory cards.
-
-
-
- You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
-
-%s: %s
+{0}: {1}
The game will likely not run properly.
Please check the README for instructions on how to add an SBI file.
Do you wish to continue?
- Stai cercando di avviare un gioco protetto con libcrypt senza un file SBI.
-
-%s: %s
-
-Il gioco potrebbe non funzionare correttamente.
-
-Per favore controlla il README per le istruzioni su come aggiungere un file SBI.
-
-Vuoi continuare?
+
- You are attempting to run a libcrypt protected game without a SBI file:
+
+ You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
-%s: %s
+{0}: {1}
-The game will likely not run properly.
+Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game.
-Please check the README for instructions on how to add a SBI file.
- Stai cercando di avviare un gioco protetto con libcrypt senza un file SBI.
-
-%s: %s
-
-Il gioco potrebbe non funzionare regolarmente.
-
-Per favore controlla il README per le istruzioni su come aggiungere un file SBI.
+The name of the SBI file must match the name of the disc image.
+
- Removing current media from playlist, removing media from CD-ROM.
- Rimuovendo media attuale dalla playlist, rimuovendo media dal CD-ROM.
+
+ CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games.
+
- Changing current media from playlist, replacing current media.
- Cambiando media attuale dalla playlist, sostituendo media attuale.
+
+ CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games.
+
- Failed to acquire host display.
- Impossibile acquisire display host.
+
+ CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games.
+
- System failed to boot. The log may contain more information.
- Impossibile effettuare il boot del sistema. Il log potrebbe contenere ulteriori informazioni.
+
+ Instant
+
+
+
+
+ Force NTSC timings is enabled. Games may run at incorrect speeds.
+
+
+
+
+ Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly.
+
+
+
+
+ 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games.
+
+
+
+
+ Invalid version {} ({} version {})
+
+
+
+
+ Game changed, reloading memory cards.
+ Gioco cambiato, ricaricando memory cards.
diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ja.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ja.ts
index beb72b86f..a01c3a865 100644
--- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ja.ts
+++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ja.ts
@@ -14,30 +14,40 @@
DuckStation
-
+ %1 (%2)%1 (%2)
-
+ DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.DuckStation は、Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM </span> コンソールの無料のオープンソースシミュレーター/エミュレーターであり、プレイアビリティ、スピード、および長期的なメンテナンス性に重点を置いています。(日本語翻訳: mikakunin)
-
+ Authors製作
-
+ Icon byアイコン
-
+ Licenseライセンス
+
+
+ DuckStation Third-Party Notices
+
+
+
+
+ Missing thirdparty.html file. You should request it from where-ever you obtained DuckStation.
+
+ AchievementLoginDialog
@@ -55,8 +65,8 @@
- Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.
- retroachievements.org のユーザー名とパスワードを入力してください。パスワードは DuckStation に保存されず、代わりにアクセストークンが生成されて使用されます。
+ Please enter your user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.
+
@@ -74,27 +84,71 @@
準備中...
-
+
+ <strong>Your RetroAchievements login token is no longer valid.</strong> You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.
+
+
+
+ &Loginログイン(&L)
-
+ Login Errorログインエラー
-
+
+ Login failed.
+Error: %1
+
+Please check your username and password, and try again.
+
+
+
+
+ Enable Achievements
+ 実績を有効にする
+
+
+
+ Achievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled.
+
+Do you want to enable tracking now?
+
+
+
+
+ Enable Hardcore Mode
+ ハードコアモードを有効にする
+
+
+
+ Hardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards.
+
+However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality.
+
+Do you want to enable hardcore mode?
+
+
+
+
+ Reset System
+ システムリセット
+
+
+
+ Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?
+ システムがリセットされるまで、ハードコアモードは有効になりません。今すぐシステムをリセットしますか?
+
+
+ Logging in...ログイン中...
-
- Login failed. Please check your username and password, and try again.
- ログインに失敗しました。ユーザー名とパスワードを確認して、もう一度お試しください。
-
-
-
+ Login failed.ログインに失敗しました。
@@ -107,188 +161,213 @@
形式
-
- Global Settings
- 全体設定
-
-
-
-
+
+ Enable Achievements実績を有効にする
-
-
-
- Enable Rich Presence
- リッチプレゼンスを有効にする
-
-
-
-
- Enable Test Mode
- テストモードを有効にする
-
-
+ Use First Disc From Playlistプレイリストの最初のディスクを使用する
-
-
- Enable Leaderboards
- リーダーボードを有効にする
-
-
-
-
- Show Challenge Indicators
- チャレンジ指標を表示する
-
-
-
-
+
+ Test Unofficial Achievements非公式の実績をテストする
-
-
+
+ Enable Sound Effects効果音を有効にする
-
-
- Show Notifications
- 通知を表示する
-
-
-
+ Accountアカウント
-
-
+
+ Login...ログイン...
-
+ View Profile...プロフィール表示...
-
+
+ Settings
+ 設定
+
+
+
+
+ Enable Spectator Mode
+
+
+
+
+
+ Enable Encore Mode
+
+
+
+
+ Notifications
+
+
+
+
+
+ 5 seconds
+
+
+
+
+
+ Show Achievement Notifications
+
+
+
+
+
+ Show Leaderboard Notifications
+
+
+
+
+
+ Enable In-Game Overlays
+
+
+
+
+ Username:
+Login token generated at:
+
+
+
+ <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html><html><head/><body><p align="left">DuckStation は、RetroAchievements を実績データベースと進行状況の追跡に使用します。<br>実績を使用するには、<a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a> でアカウントの登録を行ってください。</p><p align="left">ゲーム内で実績リストを表示するには、<span style=" font-weight:600;">一時停止メニューを開く</span> のホットキーを押して <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> (実績)をメニューから選択してください。</p></body></html>
-
-
+
+ Enable Hardcore Modeハードコアモードを有効にする
-
+ Game Infoゲーム情報
-
-
-
-
+
-
+
+
+
+ Uncheckedチェックなし
-
+ When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup.有効にしてログインすると、DuckStation は起動時に実績を検索します。
-
+
+ Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion.
+
+
+
+
+ Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.
+
+
+
+
+ When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.
+
+
+
+ When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.有効にすると、DuckStation はすべての実績がロックされていると見なし、サーバーにロック解除通知を送信しません。
-
+ When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time.有効にすると、DuckStation は非公式セットからの実績を一覧表示します。<br>これらの実績は RetroAchievements によって記録されないため、毎回ロックが解除されることに注意してください。
-
- When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported.
- 有効にすると、リッチプレゼンス情報が収集され、サポートされているサーバーに送信されます。
-
-
-
+ When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active.有効にすると、どのディスクが使用中かに関わらず、プレイリストの最初のディスクが実績に使用されます。
-
+ "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.リーダーボードの追跡を含む、実績用の "チャレンジ" モード。ステートセーブ、チート、スローダウン機能を無効にします。
-
-
-
-
+
+
+
+ Checkedチェックする
-
- Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.
- 実績のロック解除やリーダーボードの送信などのイベントに関するポップアップ メッセージを表示します。
-
-
-
+ Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.実績のロック解除やリーダーボードの提出などのイベントの効果音を再生します。
-
- Enables tracking and submission of leaderboards in supported games. If leaderboards are disabled, you will still be able to view the leaderboard and scores, but no scores will be uploaded.
- サポートされているゲームでリーダーボードの追跡と送信を有効にします。リーダーボードが無効になっている場合でも、リーダーボードとスコアを表示できますが、スコアはアップロードされません。
-
-
-
+ Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.チャレンジ可能な実績がある場合、画面の右下隅にアイコンを表示します。
-
+ Reset Systemシステムリセット
-
+ Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?システムがリセットされるまで、ハードコアモードは有効になりません。今すぐシステムをリセットしますか?
+
+
+
+ %n seconds
+
+
+
+
-
+ Username: %1
Login token generated on %2.ユーザー名: %1
ログイントークンは %2 に生成されました。
-
+ Logoutログアウト
-
+ Not Logged In.ログインしていません。
@@ -296,89 +375,317 @@ Login token generated on %2.
Achievements
-
+ Loading stateステートロード
-
+
+ Resuming stateステートセーブからの再開
-
- Hardcore mode disabled by state switch.
- ステートロードによりハードコアモードが無効化されました。
-
-
-
+ Hardcore mode will be enabled on system reset.システムリセットするとハードコアモードが有効になります。
-
+
+ {} (Unofficial)
+
+
+
+
+ Mastered {}
+
+
+
+
+ {} achievements, {} points
+
+
+
+
+ Leaderboard attempt started.
+
+
+
+
+ Leaderboard attempt failed.
+
+
+
+
+ Your Time: {}{}
+
+
+
+
+ Your Score: {}{}
+
+
+
+
+ Your Value: {}{}
+
+
+
+
+ (Submitting)
+
+
+
+
+ Your Time: {} (Best: {})
+
+
+
+
+ Your Score: {} (Best: {})
+
+
+
+
+ Your Value: {} (Best: {})
+
+
+
+
+ {}
+Leaderboard Position: {} of {}
+
+
+
+
+ Server error in {}:
+{}
+
+
+
+
+ Achievements Disconnected
+
+
+
+
+ An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request.
+
+
+
+
+ Achievements Reconnected
+
+
+
+
+ All pending unlock requests have completed.
+
+
+
+
+ Score: {} ({} softcore)
+Unread messages: {}
+
+
+
+
+ Confirm Hardcore Modeハードコアモードの確認
-
+
+ {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No.ハードコアモードが有効な間は{0}を実行できません。ハードコアモードを無効にしますか? いいえを選択すると{0}はキャンセルされます。
-
+
+
+ Cannot {} while hardcode mode is active.
+
+
+
+
+ Yes
+
+
+
+
+ No
+
+
+
+
+ Active Challenge Achievements
+
+
+
+
+ (Hardcore Mode)
+
+
+
+
+ You have unlocked all achievements and earned {} points!
+
+
+
+
+ You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points.
+
+
+
+
+ Unknown
+ 不明
+
+
+
+ Locked
+
+
+
+
+ Unlocked
+
+
+
+
+ Unsupported
+
+
+
+
+ Unofficial
+
+
+
+
+ Recently Unlocked
+
+
+
+
+ Active Challenges
+
+
+
+
+ Almost There
+
+
+
+
+ {} points
+
+
+
+
+ {} point
+
+
+
+
+ XXX points
+
+
+
+
+ Unlocked: {}
+
+
+
+
+
+ Loading...
+ ロード中...
+
+
+
+
+ Leaderboard download failed
+
+
+
+ Hardcore mode is now enabled.ハードコアモードが有効になりました。
-
+
+ You have unlocked {0} of {1} achievements, and earned {2} of {3} points.
+
+
+
+ Hardcore mode is now disabled.ハードコアモードが無効になりました。
-
+ {} (Hardcore Mode){} (ハードコアモード)
-
- You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points.
- {} 個の実績(全 {} 個中)と {} ポイント(全 {} ポイント中)を獲得済みです。
-
-
-
+
+ This game has no achievements.このゲームには実績がありません。
-
- Your Score: {} (Best: {})
-Leaderboard Position: {} of {}
- あなたのスコア: {} (ベスト: {})
-リーダーボードでの順位: {} 位 ({} 人中)
-
-
-
+ This game has {} leaderboards.このゲームには {} 個のリーダーボードがあります。
-
+ Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only.ハードコアモードがオフになっているため、スコアの送信は無効になっています。リーダーボードは読み取り専用です。
-
+
+ Show Best
+
+
+
+
+ Show Nearby
+
+
+
+
+ Rank
+
+
+
+
+ Name
+ 名前
+
+
+ Timeタイム
-
+ Scoreスコア
-
+
+ Value
+ 値
+
+
+
+ Date Submitted
+
+
+
+ Downloading leaderboard data, please wait...リーダーボードのデータをダウンロードしています。お待ちください...
@@ -445,7 +752,7 @@ Leaderboard Position: {} of {}
値
-
+ PGXP Vertex CachePGXP 頂点キャッシュ
@@ -466,131 +773,161 @@ Leaderboard Position: {} of {}
+ Exclusive Fullscreen Control
+
+
+
+ Multisample Antialiasingマルチサンプルアンチエイリアス
-
+
+ Wireframe Mode
+
+
+
+ Display Active Start Offset表示開始オフセット (左端/オーバースキャン用)
-
+ Display Active End Offset表示終了オフセット (右端/オーバースキャン用)
-
+ Display Line Start Offset表示開始オフセット (上端/オーバースキャン用)
-
+ Display Line End Offset表示終了オフセット (下端/オーバースキャン用)
-
+ PGXP Geometry TolerancePGXP ジオメトリトレランス(形状公差)
-
+ PGXP Depth Clear ThresholdPGXP 深度 消去しきい値
-
+ Enable Recompiler Block Linkingリコンパイラのブロックリンクを有効にする
-
+ Enable Recompiler Fast Memory Accessリコンパイラの高速メモリアクセスを有効にする
-
+ Use Old MDEC Routines昔の MDEC ルーチンを使用する
-
+ Enable VRAM Write Texture ReplacementVRAM 書き込みテクスチャ置換を有効にする
-
+ Preload Texture Replacementsテクスチャ置換をプリロードする
-
+ Dump Replaceable VRAM Writes置換可能な VRAM 書き込みをダンプする
-
+ Set Dumped VRAM Write Alpha Channelダンプ済み VRAM 書き込みアルファチャネルを設定する
-
+ Minimum Dumped VRAM Write Width最小ダンプ VRAM 書き込み幅
-
+ Minimum Dumped VRAM Write Height最小ダンプ VRAM 書き込み高
-
+ DMA Max Slice TicksDMA スライスの最長 Tick 数
-
+ DMA Halt TicksDMA 休止 Tick 数
-
+ GPU FIFO SizeGPU FIFO サイズ
-
+ GPU Max Run-AheadGPU 最大先行実行(Run-Ahead)
-
+
+ Disable Shader Cache
+
+
+
+
+ Disable Dual-Source Blend
+
+
+
+
+ Disable Framebuffer Fetch
+
+
+
+ Stretch Display Vertically画面を垂直方向に引き延ばす
-
+
+ CD-ROM Mechacon Version
+
+
+
+ Allow Booting Without SBI FileSBI ファイルなしでの起動を許可する
-
+ Create Save State Backupsステートセーブのバックアップを作成する
-
+ Enable PCDrvPCDrv を有効にする
-
+ Enable PCDrv WritesPCDrv の書き込みを有効にする
-
+ PCDrv Root DirectoryPCDrv のルートディレクトリ
@@ -658,7 +995,7 @@ Leaderboard Position: {} of {}
互換性設定を適用する
-
+ Increase Timer Resolutionタイマー精度を上げる(高精度タイマ)
@@ -668,7 +1005,7 @@ Leaderboard Position: {} of {}
デフォルトにリセット
-
+ Enable Recompiler Memory Exceptionsリコンパイラのメモリ例外を有効にする
@@ -684,7 +1021,7 @@ Leaderboard Position: {} of {}
デバッグメニューを表示
-
+ Use Debug Host GPU Deviceデバッグホスト GPU デバイスを使用する
@@ -697,124 +1034,249 @@ Leaderboard Position: {} of {}
AnalogController
-
-
+
+ Controller {} switched to analog mode.コントローラー {} がアナログモードに切り替わりました。
-
-
+
+ Controller {} switched to digital mode.コントローラー {} がデジタルモードに切り替わりました。
-
+ Controller {} is locked to analog mode by the game.コントローラー {} は、ゲームによってアナログモードにロックされています。
-
+ Controller {} is locked to digital mode by the game.コントローラー {} は、ゲームによってデジタルモードにロックされています。
-
+
+ D-Pad Up
+
+
+
+
+ D-Pad Right
+
+
+
+
+ D-Pad Down
+
+
+
+
+ D-Pad Left
+
+
+
+
+ Triangle
+ △
+
+
+
+ Circle
+ ○
+
+
+
+ Cross
+ X
+
+
+
+ Square
+ □
+
+
+
+ Select
+ セレクト
+
+
+
+ Start
+ スタート
+
+
+
+ Analog Toggle
+
+
+
+
+ L1
+ L1
+
+
+
+ R1
+ R1
+
+
+
+ L2
+ L2
+
+
+
+ R2
+ R2
+
+
+
+ L3
+ L3
+
+
+
+ R3
+ R3
+
+
+
+ Left Stick Left
+
+
+
+
+ Left Stick Right
+
+
+
+
+ Left Stick Down
+
+
+
+
+ Left Stick Up
+
+
+
+
+ Right Stick Left
+
+
+
+
+ Right Stick Right
+
+
+
+
+ Right Stick Down
+
+
+
+
+ Right Stick Up
+
+
+
+ Not Inverted反転なし
-
+ Invert Left/Right左右を反転
-
+ Invert Up/Down上下を反転
-
+ Invert Left/Right + Up/Down左右と上下を反転
-
+ Force Analog Mode on Resetリセット時、強制的にアナログモードに変更する
-
- Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off.
- コンソールがリセット/電源オンされると、コントローラーを強制的にアナログモードにします。ゲームで問題が発生する可能性があるため、このオプションをオフのままにしておくことをお勧めします。
+
+ Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on.
+
-
+ Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Modeデジタルモードで十字キーの代わりににアナログスティックを使用する
-
+ Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons.アナログスティックを使用して、デジタルモードの十字キーとボタンを制御できます。
-
+ Analog Deadzoneアナログスティックの遊び幅
-
+ Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.アナログスティックの遊び幅、つまり無視されるスティックの動きの割合を設定します。
-
+ Analog Sensitivityアナログスティックの感度
-
+ Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.アナログスティックの軸の倍率を設定します。DualShock 4、Xbox One コントローラーのような最近のコントローラーを使用する場合は、130%〜140% の値をお勧めします。
-
+ Button/Trigger Deadzoneボタン/トリガーの遊び幅
-
+ Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored.ボタン/トリガーを有効にするための遊び幅、つまり無視されるトリガーの割合を設定します。
-
+ Vibration Bias振動の強さ
-
+ Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value.振動の強さの値を設定します。一部のゲームで振動が弱すぎるか機能しない場合は、この値を増やしてみてください。
-
+ Invert Left Stick左スティックを反転
-
+ Inverts the direction of the left analog stick.左アナログスティックの向きを反転します。
-
+ Invert Right Stick右スティックを反転
-
+ Inverts the direction of the right analog stick.右アナログスティックの向きを反転します。
@@ -822,74 +1284,199 @@ Leaderboard Position: {} of {}
AnalogJoystick
-
-
+
+ Controller %u switched to analog mode.コントローラー %u がアナログモードに切り替わりました。
-
-
+
+ Controller %u switched to digital mode.コントローラー %u がデジタルモードに切り替わりました。
+
+
+ D-Pad Up
+
+
+
+
+ D-Pad Right
+
+
+
+
+ D-Pad Down
+
+
+
+
+ D-Pad Left
+
+
+
+
+ Triangle
+ △
+
+
+
+ Circle
+ ○
+
+
+
+ Cross
+ X
+
+
+
+ Square
+ □
+
+
+
+ Select
+ セレクト
+
+
+
+ Start
+ スタート
+
+
+
+ Mode Toggle
+
+
+
+
+ L1
+ L1
+
+
+
+ R1
+ R1
+
+
+
+ L2
+ L2
+
+
+
+ R2
+ R2
+
+
+
+ L3
+ L3
+
+
+
+ R3
+ R3
+
+
+
+ Left Stick Left
+
+
+
+
+ Left Stick Right
+
+
+
+
+ Left Stick Down
+
+
+
+
+ Left Stick Up
+
+
+
+
+ Right Stick Left
+
+
+
+
+ Right Stick Right
+
+
+ Right Stick Down
+
+
+
+
+ Right Stick Up
+
+
+
+ Not Inverted反転なし
-
+ Invert Left/Right左右を反転
-
+ Invert Up/Down上下を反転
-
+ Invert Left/Right + Up/Down左右と上下を反転
-
+ Analog Deadzoneアナログスティックの遊び幅
-
+ Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.アナログスティックの遊び幅、つまり無視されるスティックの動きの割合を設定します。
-
+ Analog Sensitivityアナログスティックの感度
-
+ Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.アナログスティックの軸の倍率を設定します。DualShock 4、Xbox One コントローラーのような最近のコントローラーを使用する場合は、130%〜140% の値をお勧めします。
-
+ Invert Left Stick左スティックを反転
-
+ Inverts the direction of the left analog stick.左アナログスティックの向きを反転します。
-
+ Invert Right Stick右スティックを反転
-
+ Inverts the direction of the right analog stick.右アナログスティックの向きを反転します。
@@ -897,17 +1484,17 @@ Leaderboard Position: {} of {}
AudioBackend
-
+ Null (No Output)Null (出力なし)
-
+ CubebCubeb
-
+ XAudio2XAudio2
@@ -941,7 +1528,7 @@ Leaderboard Position: {} of {}
-
+ Start Dumping On Boot起動時にダンプを開始する
@@ -1002,13 +1589,13 @@ Leaderboard Position: {} of {}
-
+ Mute All Sound全サウンドをミュート
-
+ Mute CD AudioCD 音声をミュート
@@ -1019,111 +1606,134 @@ Leaderboard Position: {} of {}
100%
-
+ Audio Backendオーディオバックエンド
-
+ The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output.オーディオバックエンドは、エミュレーターによって生成されたフレームがホストに送信される方法を決定します。Cubeb は最小の遅延を提供します。問題が発生した場合は、SDL バックエンドを試してください。Null バックエンドは、すべてのホストオーディオ出力を無効にします。
-
+ The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency.バッファサイズは、ホストが取り出す音声のチャンクサイズを決定します。<br>値を小さくすると出力遅延が減少しますが、エミュレーション速度が安定していない場合に音飛びが発生する可能性があります。<br>Cubeb バックエンドは、この値に関係なく小さいチャンクを使用するため、ここで低い値を使用しても、遅延が大幅に変わることはないことに注意してください。
-
+ Output Latency出力遅延
-
-
-
+
+ 50 ms
+
+
+
+
+
+ Uncheckedチェックなし
-
+ Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option.エミュレーターが起動したらすぐに、音声ファイルへのダンプを開始します。主にデバッグオプションとして役立ちます。
-
+ Output Volume出力音量
-
+ Controls the volume of the audio played on the host.ホストで再生される音声の音量を調整します。
-
+ Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.早送り時に再生される音声の音量を調整します。
-
+ Stretch Modeストレッチモード
-
+ Time Stretchingタイムストレッチ
-
+ When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance.100% の速度を超えて実行している場合、フレームをドロップする代わりに音声のテンポを調整します。パフォーマンスへのわずかなコストで、はるかに優れた早送り/スローダウン音声を生成します。
-
-
+
+ Defaultデフォルト
-
+ Maximum Latency: %1 frames / %2 ms (%3ms buffer + %5ms output)最大遅延: %1 フレーム / %2 ミリ秒 (%3ミリ秒バッファ + %5ミリ秒出力)
-
+ Maximum Latency: %1 frames / %2 ms最大遅延: %1 フレーム / %2 ミリ秒
-
+ Fast Forward Volume早送り時の音量
-
+ Prevents the emulator from producing any audible sound.エミュレータが音声を一切再生しないようにします。
-
+ Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.CD-ROM から CD-DA と XA の両方の音声を強制的にミュートします。一部のゲームでバックグラウンドミュージックを無効にするために使用できます。
+
- %1%%1%
+
+ AudioStream
+
+
+ None
+ なし
+
+
+
+ Resampling
+
+
+
+
+ Time Stretching
+ タイムストレッチ
+
+AutoUpdaterDialog
-
-
+
+ Automatic Updater自動更新
@@ -1158,60 +1768,55 @@ Leaderboard Position: {} of {}
後で再通知する
-
+ Updater Error更新エラー
-
+ No updates are currently available. Please try again later.現在利用可能な更新はありません。後でもう一度行ってください。
-
+ Current Version: %1 (%2)使用バージョン: %1 (%2)
-
+ New Version: %1 (%2)新バージョン: %1 (%2)
-
+ Loading...ロード中...
-
+ <h2>Changes:</h2><h2>変更点:</h2>
-
+ <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p><h2>ステートセーブについての警告</h2><p>この更新をインストールすると、ステートセーブの<b>互換性がなくなります</b>。<br>この更新をインストールする前に、ゲームをメモリーカードに保存したことを確認してください。保存していないと、進行状況が失われます。</p>
-
+ <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p><h2>設定についての警告</h2><p>この更新をインストールすると、プログラム構成がリセットされます。この更新後、設定を再構成する必要があることに注意してください。</p>
-
+ <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4><h4>この更新をインストールすると、インターネット接続を介して %1 MB がダウンロードされます。</h4>
-
+ Downloading %1...ダウンロード中 %1...
-
-
- Cancel
- キャンセル
- BIOSSettingsWidget
@@ -1272,44 +1877,44 @@ Leaderboard Position: {} of {}
-
+ Fast Boot高速ブート (BIOS スキップ)
-
- Enable TTY Output
- TTY 出力を有効にする
+
+ Enable TTY Logging
+
-
+
+ Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages.
+
+
+
+ Auto-Detect自動検出
-
+ Unknown不明
-
-
+
+ Uncheckedチェックなし
-
+ Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable.コンソールの起動アニメーションをスキップするように BIOS にパッチを適用します。すべてのゲームで機能するわけではありませんが、通常は安全に有効にできます。
-
- Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games.
- printf() の呼び出しをログに記録するように BIOS にパッチを適用します。ゲームが動作しなくなる可能性があるため、デバッグ時のみ使用してください。
-
-
-
+ Use Global Settingグローバル設定を使用
@@ -1317,35 +1922,40 @@ Leaderboard Position: {} of {}
CPUExecutionMode
-
+ Interpreter (Slowest)インタープリタ (最も遅い)
-
+ Cached Interpreter (Faster)キャッシュされたインタープリタ (高速)
-
+ Recompiler (Fastest)リコンパイラ (最速)
+
+
+ New Recompiler (Experimental)
+
+ CPUFastmemMode
-
+ Disabled (Slowest)無効 (最も遅い)
-
+ MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only)MMap (ハードウェア, 最速, 64ビットのみ)
-
+ LUT (Faster)LUT (高速)
@@ -1897,38 +2507,30 @@ Leaderboard Position: {} of {}
CommonHost
-
+ Default Output Deviceデフォルトの出力デバイス
-
- CommonHostInterface
-
-
- Invalid version %u (%s version %u)
- 無効なバージョン %u (%s バージョン %u)
-
-ConsoleRegion
-
+ Auto-Detect自動検出
-
+ NTSC-J (Japan)NTSC-J (日本)
-
+ NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C (US, カナダ)
-
+ PAL (Europe, Australia)PAL (ヨーロッパ, オーストラリア)
@@ -1962,13 +2564,13 @@ Leaderboard Position: {} of {}
-
+ Enable 8MB RAM (Dev Console)8MB RAM を有効にする (開発コンソール)
-
+ Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking)クロック速度制御を有効にする (オーバークロック/アンダークロック)
@@ -1979,7 +2581,7 @@ Leaderboard Position: {} of {}
-
+ Enable Recompiler ICacheリコンパイラの命令キャッシュを有効にする
@@ -1995,7 +2597,7 @@ Leaderboard Position: {} of {}
-
+ None (Double Speed)なし (実機通り、倍速)
@@ -2046,7 +2648,7 @@ Leaderboard Position: {} of {}
-
+ Apply Image Patchesディスクイメージパッチの適用
@@ -2062,7 +2664,7 @@ Leaderboard Position: {} of {}
-
+ None (Normal Speed)なし (実機通り)
@@ -2118,7 +2720,7 @@ Leaderboard Position: {} of {}
-
+ Enable Region Checkリージョンチェックを有効にする
@@ -2128,149 +2730,149 @@ Leaderboard Position: {} of {}
RAM にイメージを先読みする
-
-
-
-
+
+
+
+
+
- Uncheckedチェックなし
-
+ Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable. Titles which rely on memory mirrors may break, so it should only be used with compatible mods.通常は開発コンソールに存在する、追加の 6MB の RAM を有効にして、合計 2 + 6 = 8MB の RAM にします。この追加の RAM を使用するには、<br>ゲームでより大きなヒープサイズを使用する必要があります。メモリミラーに依存するゲームを壊す可能性があるため、互換性のある mod でのみ使用する必要があります。
-
-
+
+ Preload Image to RAMイメージを RAM に先読みする
-
-
+
+ Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback.ゲームイメージを RAM にロードします。ゲームプレイ中に信頼性が低下する可能性のあるネットワークパスに役立ちます。<br>場合によっては、ゲームが音声トラックの再生を開始するときのスタッターも排除されます。
-
+ Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others.指定された倍率で CD-ROM の読み込みを高速化します。倍速読み込みにのみ適用され、音声の再生中は無視されます。<br>一部のゲームでは読み込み速度が向上する場合がありますが、他のゲームでは不具合が出る場合もあります。
-
+ Checkedチェックする
-
+ Disabled (Synchronous)無効 (同期)
-
+ %1 sectors (%2 KB / %3 ms)%1 セクター (%2 KB / %3 ミリ秒)
-
+ Region地域
-
+ Auto-Detect自動検出
-
+ Determines the emulated hardware type.エミュレートするハードウェアの種類(地域)を指定します。
-
+ Execution Mode実行モード
-
+ Recompiler (Fastest)リコンパイラ (最速)
-
+ Determines how the emulated CPU executes instructions.エミュレートされた CPU が命令を実行する方法を決定します。
-
+ When this option is chosen, the clock speed set below will be used.このオプションを選択すると、以下に設定されているクロック速度が使用されます。
-
+ Overclocking PercentageCPU オーバークロック倍率
-
+ 100%100%
-
+ Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at.エミュレートされたハードウェアが実行される通常のクロック速度のパーセンテージを選択します。
-
+ Simulates stalls in the recompilers when the emulated CPU would have to fetch instructions into its cache. Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Interpreter mode always simulates the instruction cache.エミュレートされた CPU がキャッシュに命令をフェッチする必要がある場合に、リコンパイラ内でストールをシミュレートします。性能をわずかに犠牲にして、ゲームをコンソールのフレームレートに近付けます。インタープリタモードでは常に命令キャッシュをシミュレートします。
-
+ CD-ROM Read SpeedupCD-ROM 読み込み高速化
-
+ CD-ROM Seek SpeedupCD-ROM シーク高速化
-
+ Reduces the simulated time for the CD-ROM sled to move to different areas of the disc. Can improve loading times, but crash games which do not expect the CD-ROM to operate faster.CD-ROM ピックアップレンズがディスクのさまざまな領域に移動(シーク)するためのシミュレーション時間を短縮します。<br>読み込み時間を改善できますが、CD-ROM の動作が速くなることを期待しないでください。クラッシュするゲームもあります。
-
+ Asynchronous Readahead非同期先読み
-
+ 8 Sectors8 セクター
-
+ Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Higher sector numbers can reduce spikes when streaming FMVs or audio on slower storage or when using compression formats such as CHD.ワーカースレッドで CD データを非同期に読み込み/解凍することにより、エミュレーションの問題を軽減します。<br>セクター数を大きくすると、低速のストレージでビデオ映像または音声をストリーミングする、または CHD などの圧縮形式を使用するときに<br>スパイクを減らすことができます。
-
+ Simulates the region check present in original, unmodified consoles.元の変更されていないコンソールに存在するリージョンチェックをシミュレートします。
-
+ Automatically applies patches to disc images when they are present in the same directory. Currently only PPF patches are supported with this option.ディスクイメージとパッチファイルが同じディレクトリにある場合、自動的にパッチを適用します。現在、このオプションでは PPF パッチのみがサポートされます。
-
+ Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements.
By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled.
@@ -2283,22 +2885,22 @@ This warning will only be shown once.
この警告は1回だけ表示されます。
-
+ Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting.はい、バグ報告前にオーバークロックなしでも起きることを確認します。
-
+ No, take me back to safety.いいえ、安全に戻してください。
-
+ CPU Overclocking WarningCPU オーバークロック警告
-
+ %1% (%2MHz)%1% (%2MHz)
@@ -2332,28 +2934,28 @@ This warning will only be shown once.
-
+ Automatic Mapping自動マッピング
-
+ Clear Mappingマッピングをクリア
-
+ No devices available利用可能なデバイスがありません
-
+ Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone.このコントローラーのすべてのマッピングをクリアしてもよろしいですか? この操作は元に戻すことはできません。
-
+ No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.デバイス '%1' 用の汎用マッピングを生成できませんでした。コントローラー/入力ソースが自動マッピングをサポートしていない可能性があります。
@@ -2366,156 +2968,156 @@ This warning will only be shown once.
形式
-
+ D-Pad方向キー
-
-
-
+
+
+ Down↓
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ PushButton押しボタン
-
-
-
+
+
+ Left←
-
-
-
+
+
+ Up↑
-
-
-
+
+
+ Right→
-
+ Left Analog左スティック
-
+ Large Motor大型モーター
-
+ Selectセレクト
-
+ L1L1
-
+ R1R1
-
+ R2R2
-
+ L2L2
-
+ Startスタート
-
+ Face Buttons△、○、X、□ボタン
-
+ CrossX
-
+ Square□
-
+ Triangle△
-
+ Circle○
-
+ Right Analog右スティック
-
+ Small Motor小型モーター
-
+ R3R3
-
+ Analogアナログ切替
-
+ L3L3
@@ -2528,144 +3130,144 @@ This warning will only be shown once.
形式
-
+ D-Pad方向キー
-
-
-
+
+
+ Down↓
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ PushButton押しボタン
-
-
-
+
+
+ Left←
-
-
-
+
+
+ Up↑
-
-
-
+
+
+ Right→
-
+ Left Analog左スティック
-
+ L2L2
-
+ L1L1
-
+ R2R2
-
+ Startスタート
-
+ R1R1
-
+ Selectセレクト
-
+ Face Buttons△、○、X、□ボタン
-
+ CrossX
-
+ Square□
-
+ Triangle△
-
+ Circle○
-
+ Right Analog右スティック
-
+ R3R3
-
+ L3L3
-
+ Modeモード
@@ -2784,40 +3386,78 @@ This warning will only be shown once.
形式
-
+ Side Buttons側面ボタン
-
+ BB
-
-
-
-
+
+ Relative Aiming
+ Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.
+
+
+
+
+ Down
+ ↓
+
+
+
+ Left
+
+
+
+
+ Up
+ ↑
+
+
+
+ Right
+
+
+
+
+ Pointer Setup
+
+
+
+
+ <p>By default, GunCon will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p>
+
+<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p>
+
+
+
+
+
+
+ PushButton押しボタン
-
+ AA
-
+ Triggerトリガー
-
+ Fire Offscreen画面外を撃つ
-
+ Fire発射
@@ -2825,28 +3465,28 @@ This warning will only be shown once.
ControllerBindingWidget_Mouse
-
+ Form形式
-
+ Buttonsボタン
-
+ Left左
-
-
+
+ PushButton押しボタン
-
+ Right右
@@ -2948,7 +3588,7 @@ This warning will only be shown once.
ステアリング/ねじり
-
+ %1%%1%
@@ -2956,22 +3596,22 @@ This warning will only be shown once.
ControllerCustomSettingsWidget
-
+ %1 Settings%1 設定
-
+ Restore Default Settingsデフォルト設定に戻す
-
+ Browse...参照...
-
+ Select Fileファイルを選択
@@ -3206,27 +3846,27 @@ This warning will only be shown once.
設定...
-
+ Not Configured設定されていません
-
+ Set Frequency頻度を設定
-
+ Frequency: 頻度:
-
+ Macro will not repeat.マクロは繰り返されません。
-
+ Macro will toggle buttons every %1 frames.マクロは %1 フレームごとにボタンを切り替えます。
@@ -3234,12 +3874,12 @@ This warning will only be shown once.
ControllerMacroWidget
-
+ Controller Port %1 Macrosコントローラーポート %1 のマクロ
-
+ Macro %1
%2マクロ %1
@@ -3247,208 +3887,208 @@ This warning will only be shown once.
- ControllerSettingsDialog
+ ControllerSettingsWindow
-
- Controller Settings
- コントローラー設定
+
+ DuckStation Controller Settings
+
-
+ Profile:
- プロファイル:
+ プロファイル:
-
+ New Profile
- プロファイル新規作成
+ プロファイル新規作成
-
+ Load Profile
- プロファイル読み込み
+ プロファイル読み込み
-
+ Delete Profile
- プロファイル削除
+ プロファイル削除
-
-
+
+ Restore Defaults
- デフォルトに戻す
+ デフォルトに戻す
-
-
+
+ Create Input Profile
- 入力プロファイルを作成
+ 入力プロファイルを作成
-
+ Enter the name for the new input profile:
- 新しい入力プロファイルに名前をつけてください:
+ 新しい入力プロファイルに名前をつけてください:
-
-
-
-
+
+
+
+ Error
- エラー
+ エラー
-
+ A profile with the name '%1' already exists.
- '%1' という名前のプロファイルは既に存在しています。
+ '%1' という名前のプロファイルは既に存在しています。
-
+ Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile.
- すべての割り当て設定を現在選択されているプロファイルから新しいプロファイルにコピーしますか? いいえを選択すると、完全に空のプロファイルが作成されます。
+ すべての割り当て設定を現在選択されているプロファイルから新しいプロファイルにコピーしますか? いいえを選択すると、完全に空のプロファイルが作成されます。
-
+ Failed to save the new profile to '%1'.
- 新しいプロファイルを '%1'.に保存できませんでした。
+ 新しいプロファイルを '%1'.に保存できませんでした。
-
+ Load Input Profile
- 入力プロファイルの読み込み
+ 入力プロファイルの読み込み
-
+ Are you sure you want to load the input profile named '%1'?
All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded.
You cannot undo this action.
- '%1' という名前の入力プロファイルをロードしてもよろしいですか?
+ '%1' という名前の入力プロファイルをロードしてもよろしいですか?
現在のすべてのグローバル割り当て設定が削除され、プロファイルの割り当て設定が読み込まれます。
この操作を元に戻すことはできません。
-
+ Delete Input Profile
- 入力プロファイルの削除
+ 入力プロファイルの削除
-
+ Are you sure you want to delete the input profile named '%1'?
You cannot undo this action.
- '%1' という名前の入力プロファイルを削除してもよろしいですか?
+ '%1' という名前の入力プロファイルを削除してもよろしいですか?
この操作を元に戻すことはできません。
-
+ Failed to delete '%1'.
- プロファイル '%1' の削除に失敗しました。
+ プロファイル '%1' の削除に失敗しました。
-
+ Are you sure you want to restore the default controller configuration?
All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain.
You cannot undo this action.
- デフォルトのコントローラ構成を復元してもよろしいですか?
+ デフォルトのコントローラ構成を復元してもよろしいですか?
すべての共有割り当て設定および構成が失われますが、あなたが作成した入力プロファイルは残ります。
この操作を元に戻すことはできません。
-
+ Global Settings
- グローバル設定
+
-
-
+
+ Controller Port %1%2
%3
- コントローラーポート %1%2
+ コントローラーポート %1%2
%3
-
-
+
+ Controller Port %1
%2
- コントローラーポート %1
+ コントローラーポート %1
%2
-
+ Hotkeys
- ホットキー
+ ホットキー
-
+ Shared
- 共有
+ 共有
-
+ The input profile named '%1' cannot be found.
- '%1' という名前の入力プロファイルが見つかりません。
+ '%1' という名前の入力プロファイルが見つかりません。ControllerType
-
+ Noneなし
-
-
+
+ Digital Controllerデジタルコントローラー
-
+ Analog Controller (DualShock)アナログコントローラー (DualShock)
-
-
+
+ Analog Joystickアナログジョイスティック
-
-
+
+ PlayStation Mouseプレイステーションマウス
-
-
+
+ NeGconネジコン
-
+ Analog Controllerアナログコントローラー
-
-
+
+ GunConガンコン
-
+ Not Connected未接続
@@ -3487,7 +4127,7 @@ You cannot undo this action.
-
+ Startスタート
@@ -3497,12 +4137,12 @@ You cannot undo this action.
閉じる
-
+ Download complete.ダウンロード完了。
-
+ Stopストップ
@@ -3510,29 +4150,29 @@ You cannot undo this action.
DebuggerCodeModel
-
-
-
+
+
+ <invalid><無効>
-
+ Addressアドレス
-
+ Bytesバイト
-
+ Instruction命令
-
+ Commentコメント
@@ -3540,42 +4180,42 @@ You cannot undo this action.
DebuggerMessage
-
+ Added breakpoint at 0x%08X.0x%08X にブレークポイントを追加しました。
-
+ Removed breakpoint at 0x%08X.0x%08X のブレークポイントを削除しました。
-
+ 0x%08X is not a call instruction.0x%08X はコール命令ではありません。
-
+ Can't step over double branch at 0x%08X0x%08X で二重分岐をステップオーバーできません
-
+ Stepping over to 0x%08X.0x%08X にステップオーバーします。
-
+ Instruction read failed at %08X while searching for function end.関数の終わりを検索中に、%08X で命令の読み取りに失敗しました。
-
+ Stepping out to 0x%08X.0x%08X にステップアウトします。
-
+ No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X.ステップアウトするために必要なリターン命令が以降 %u 個の命令中にありません(%08X)。
@@ -3583,12 +4223,12 @@ You cannot undo this action.
DebuggerRegistersModel
-
+ Registerレジスタ
-
+ Value値
@@ -3596,17 +4236,17 @@ You cannot undo this action.
DebuggerStackModel
-
+ <invalid><無効>
-
+ Addressアドレス
-
+ Value値
@@ -3889,7 +4529,7 @@ You cannot undo this action.
-
+ Enter memory address:メモリアドレスを入力:
@@ -3952,7 +4592,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
0x%1 でパターンが見つかりました。
-
+ Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678)無効なアドレス。16進数(0x12345678 または 12345678)である必要があります
@@ -3960,12 +4600,82 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
DigitalController
-
+
+ D-Pad Up
+
+
+
+
+ D-Pad Right
+
+
+
+
+ D-Pad Down
+
+
+
+
+ D-Pad Left
+
+
+
+
+ Triangle
+ △
+
+
+
+ Circle
+ ○
+
+
+
+ Cross
+ X
+
+
+
+ Square
+ □
+
+
+
+ Select
+ セレクト
+
+
+
+ Start
+ スタート
+
+
+
+ L1
+ L1
+
+
+
+ R1
+ R1
+
+
+
+ L2
+ L2
+
+
+
+ R2
+ R2
+
+
+ Force Pop'n Controller Mode強制的にポップンコントローラー扱いにする
-
+ Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller.デジタルコントローラーを強制的にポップンコントローラーとして機能させます。
@@ -3973,40 +4683,45 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
DiscRegion
-
+ NTSC-J (Japan)NTSC-J (日本)
-
+ NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C (US, カナダ)
-
+ PAL (Europe, Australia)PAL (ヨーロッパ, オーストラリア)
-
+ Otherその他
+
+
+ Non-PS1
+
+ DisplayAlignment
-
+ Left / Top左 / 上
-
+ Center中央
-
+ Right / Bottom右 / 下
@@ -4014,17 +4729,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
DisplayAspectRatio
-
+ Auto (Game Native)自動 (ゲーム本来の比率)
-
- Auto (Match Window)
- 自動 (ウィンドウに合わせる)
+
+ Stretch To Fill
+ 画面全体に引き伸ばす
-
+ Customカスタム
@@ -4032,21 +4747,44 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
DisplayCropMode
-
+ Noneなし
-
+ Only Overscan Areaオーバースキャンエリアのみ
-
+ All Bordersすべてのボーダー
+
+ DisplayScalingMode
+
+
+ Nearest-Neighbor
+ 最近傍
+
+
+
+ Bilinear (Smooth)
+
+
+
+
+ Nearest-Neighbor (Integer)
+
+
+
+
+ Bilinear (Sharp)
+
+
+DisplaySettingsWidget
@@ -4076,13 +4814,13 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
-
+ Threaded Renderingスレッド化レンダリング
-
+ Threaded Presentationスレッド化プレゼンテーション
@@ -4107,38 +4845,20 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
トリミング:
-
-
- Stretch To Fill
- 画面全体に引き伸ばす
-
-
-
-
- Linear Upscaling
- リニアアップスケーリング
-
-
-
-
+
+ Show CPU UsageCPU 使用率を表示
-
-
+
+ Show Controller Inputコントローラー入力を表示
-
-
-
- Integer Upscaling
- 整数アップスケーリング
-
-
+ VSyncVSYNC (垂直同期)
@@ -4148,217 +4868,219 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
位置:
-
-
+
+ Internal Resolution Screenshots内部解像度のスクリーンショット
-
+
+ Scaling:
+
+
+
+ On-Screen Displayオンスクリーンディスプレイ(OSD)
-
-
+
+ Show Emulation Speedエミュレーション速度を表示
-
-
+
+ Show FPSフレームレート(FPS) を表示
-
-
+
+ Show Resolution解像度を表示
-
+ Show GPU UsageGPU 使用率を表示
-
+ Show Settings Overlay設定オーバーレイ表示
-
+ Rendererレンダラー
-
+ Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements.コンソール/ゲームのビジュアルのレンダリングに使用するバックエンドを選択します。 <br>システムとハードウェアによっては、Direct3D11 および OpenGL ハードウェアバックエンドが利用できる場合があります。 <br>ソフトウェアレンダラーは最高の互換性を提供しますが、最も遅く、拡張機能はありません。
-
+ Adapterアダプタ
-
-
+
+ (Default)(デフォルト)
-
+ If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device.システムに複数の GPU またはアダプターが含まれている場合は、ハードウェアレンダラーに使用する GPU を選択できます。 <br>このオプションは、Direct3D および Vulkan でのみサポートされています。OpenGL は常にデフォルトのデバイスを使用します。
-
+ Fullscreen Modeフルスクリーンモード
-
+ Chooses the fullscreen resolution and frequency.フルスクリーンの解像度と周波数を選択します。
-
+ Aspect Ratioアスペクト比
-
+ Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.コンソールの出力を画面に表示するために使用するアスペクト比を変更します。デフォルトは [自動 (ゲーム本来の比率)] で、<br>当時の典型的なテレビでのゲームの見え方と同じになるように、アスペクト比を自動的に調整します。
-
+ Crop Modeトリミングモード
-
+ Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders.トリミング/非表示にするために、消費者向けテレビに通常表示されない領域の量を決定します。 <br>一部のゲームでは、オーバースキャンエリアにコンテンツを表示したり、画面効果に使用したりします。 <br>[すべてのボーダー] 設定では正しく表示されない場合があります。 <br>[オーバースキャンエリアのみ] は、安定性と黒い境界線を隠すことの間の適切な妥協点を提供します。
-
+ Position位置
-
+ Determines the position on the screen when black borders must be added.画面に黒枠を追加する場合の表示位置を決定します。
-
-
-
-
-
+
+ Scaling
+
+
+
+
+ Bilinear (Smooth)
+
+
+
+
+ Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution.
+
+
+
+
+
+
+ Checkedチェックする
-
- Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale.
- コンソールのフレームバッファを画面に表示するときに、バイリニアテクスチャフィルタリングを使用します。 <br>フィルタリングを無効にすると、より鮮明でブロックの多い/ピクセル化された画像が生成されます。有効にすると、画像が滑らかになります。 <br>解像度スケールが高いほど、オプションは目立たなくなります。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ Uncheckedチェックなし
-
- Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games.
- 表示領域にパディングを追加して、ホスト上のピクセルとコンソール内のピクセルの比率が整数になるようにします。 <br>一部の 2D ゲームでは、画像が鮮明になる場合があります。
-
-
-
- Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio.
- アスペクト比に関係なく、ウィンドウを動作中の表示領域で埋めます。
-
-
-
+ Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales.スクリーンショットを内部レンダリング解像度で後処理なしで保存します。このオプションが無効になっている場合、<br>スクリーンショットはウィンドウの解像度で撮影されます。内部解像度のスクリーンショットは、レンダリングスケールが大きいと非常に大きくなる可能性があります。
-
+ Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed).このオプションを有効にすると、DuckStation のリフレッシュレートを現在のモニターまたは画面と一致させます。<br>垂直同期が不可能な場合(100%以外の速度で実行している場合など)、垂直同期は自動的に無効になります。
-
+ Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer.早送りまたは垂直同期が無効になっている場合、バックグラウンドスレッドでフレームを表示します。<br>これにより、Vulkan レンダラーのパフォーマンスを大幅に向上させることができます。
-
+ Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use.グラフィックの描画に2番目のスレッドを使用します。現在、ソフトウェアレンダラーでのみ使用できますが、速度が大幅に向上し、安全に使用できます。
-
-
+
+ Show OSD MessagesOSD メッセージを表示
-
+ Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.ステートセーブ/ロード、スクリーンショットの取得などのイベントが発生したときに、オンスクリーンディスプレイメッセージを表示します。
-
+ Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.ディスプレイの右上隅にゲームの内部フレームレートを表示します。
-
+ Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.ディスプレイの右上隅に、システムの現在のエミュレーション速度をパーセンテージで表示します。
-
+ Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.ディスプレイの右上隅にゲームの解像度を表示します。
-
+ Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. This does not display the emulated system CPU's usage. If a value close to 100% is being displayed, this means your host's CPU is likely the bottleneck. In this case, you should reduce enhancement-related settings such as overclocking.ディスプレイの右上隅に、スレッドに基づくホストの CPU 使用率を表示します。これは、エミュレートされたシステムの CPU 使用率ではありません。100% に近い値が表示されている場合は、ホストの CPU がボトルネックになっている可能性があります。この場合、オーバークロックなどの拡張関連の設定を減らす必要があります。
-
+ Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.ディスプレイの左下隅にシステムの現在のコントローラーの状態を表示します。
-
+ Use Blit Swap Chainブリットスワップチェーンを使用
-
+ Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.Direct3D 11 レンダラーを使用する場合、フリップモデルの代わりにブリットモデルを使用して画面表示を行います。<br>これは通常、パフォーマンスの低下につながりますが、一部のストリーミングアプリケーション、または一部のシステムでフレームレートの上限を解除するために必要になる場合があります。
-
-
+
+ Borderless Fullscreenボーダー無しフルスクリーン
@@ -4394,57 +5116,43 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
EmuThread
-
+ Errorエラー
-
+ No resume save state found.再開用ステートセーブが見つかりません。
-
- Game ID: %1
-Game Title: %2
-Achievements: %5 (%6)
-
+
+ Game: %1 (%2)
- ゲーム ID: %1
-ゲーム名: %2
-実績: %5 (%6)
-
-
-
-
-
- %n points
-
- %n ポイント
-
+
-
+ Rich presence inactive or unsupported.リッチプレゼンスは非アクティブまたはサポートされていません。
-
+ Game not loaded or no RetroAchievements available.ゲームが読み込まれていないか、RetroAchievements が利用できません。
-
+ %1x%2%1x%2
-
+ Game: %1 FPSゲーム: %1 FPS
-
+ Video: %1 FPS (%2%)表示: %1 FPS (%2%)
@@ -4478,13 +5186,13 @@ Achievements: %5 (%6)
-
+ Sync To Host Refresh Rateホストのリフレッシュレートに同期
-
+ Optimal Frame Pacing最適なフレームペーシング
@@ -4525,7 +5233,7 @@ Achievements: %5 (%6)
-
+ Disabled使用しない
@@ -4585,95 +5293,95 @@ Achievements: %5 (%6)
文字ラベル
-
+ Runahead先行実行
-
+ Emulation Speedエミュレーション速度
-
+ Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.エミュレーション目標速度を設定します。この速度に到達することは保証されていません。到達しない場合、エミュレーターは管理可能な速度で実行されます。
-
+ Fast Forward Speed早送り速度
-
-
+
+ User Preferenceユーザー設定
-
+ Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled.早送り速度を設定します。この速度は、ホットキーの早送りを押すか切り替え時に適用されます。
-
+ Turbo Speedターボ速度
-
+ Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled.ターボ速度を設定します。この速度は、ホットキーのターボを押すか切り替え時に適用されます。 <br>早送りとターボ、両方のホットキーが押された/切り替えられた場合、ターボを優先します。
-
-
-
+
+
+ Uncheckedチェックなし
-
+ Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.垂直同期と音声リサンプリングの両方が有効になっている場合に、コンソールのリフレッシュレートがホストのリフレッシュレートと一致するように、<br>エミュレーション速度を調整します。エミュレーション速度が 1%弱増加する可能性がありますが、最もスムーズなアニメーションが得られます。<br>コンソールのリフレッシュレートがホストのリフレッシュレートから離れすぎている場合、このオプションの効果は得られません。<br>可変リフレッシュレート対応ディスプレイのユーザーは、このオプションを無効にする必要があります。
-
+ Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option.このオプションを有効にすると、最適なフレームペーシングのために、コンソールがレンダリングするすべてのフレームが画面に表示されます。<br>フルスピードを維持できない場合や、音声の不具合が発生する場合は、このオプションを無効にしてみてください。
-
+ Rewinding巻き戻し
-
+ <b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.<b>巻き戻しを有効化:</b> ステートセーブを(メモリ上に)定期的に行い、プレイ中のミスなどを巻き戻せるようにします。<br> <b>巻き戻し保存頻度:</b> 巻き戻し状態が作成される頻度。頻度を高くする(秒が短い)ほど、システム要件が大きくなります。<br> <b>巻き戻しバッファサイズ:</b> 巻き戻し用に保持されるステートセーブ数。値が大きいほど、メモリ要件が大きくなります。
-
+ Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.事前にシステムをシミュレートし、ロールバック/リプレイして入力ラグを低減します。非常に高いシステム要件が必要。
-
+ Use Global Setting [Unlimited]グローバル設定を使用 [無制限]
-
+ Use Global Setting [%1%]グローバル設定を使用 [%1%]
-
+ Unlimited無制限
-
+ %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]
@@ -4710,7 +5418,7 @@ Achievements: %5 (%6)
内部解像度スケール:
-
+ Resolution Scale解像度スケール
@@ -4720,7 +5428,7 @@ Achievements: %5 (%6)
テクスチャフィルタリング:
-
+ Texture Filteringテクスチャフィルタリング
@@ -4731,13 +5439,13 @@ Achievements: %5 (%6)
-
+ True Color Rendering (24-bit, disables dithering)トゥルーカラーレンダリング (24ビット、ディザリングを無効化)
-
+ Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)スケーリングされたディザリング (ディザパターンを解像度に合わせてスケーリング)
@@ -4757,219 +5465,239 @@ Achievements: %5 (%6)
ダウンサンプリング:
-
+
+ x
+
+
+
+ Display Enhancements表示の強化
-
-
+
+ Disable Interlacing (force progressive render/scan)インターレース無効化 (プログレッシブレンダリング/スキャンを強制)
-
-
+
+ Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)NTSC タイミングを強制 (60hz-PAL)
-
-
+
+ Perspective Correct Texturesテクスチャ遠近補正
-
-
+
+ Preserve Projection Precision投影精度を維持する
-
-
+
+ Perspective Correct Colorsカラー遠近補正
-
-
+
+ Depth Buffer (Low Compatibility)深度バッファ (低互換性)
-
-
+
+ CPU Mode (Very Slow)CPU モード (非常に遅い)
-
+ Force 4:3 For 24-bit Display24ビット表示時に強制的に 4:3 にする
-
+ Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)24ビット表示時に強制的に 4:3 にする (ムービー再生中のワイドスクリーンを無効化)
-
+ Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness)24ビット表示時にクロマスムージング (ムービー再生中のブロックノイズを低減)
-
+ PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)PGXP (精密ジオメトリ変換パイプライン)
-
-
+
+ Geometry Correctionジオメトリ補正を有効にする
-
-
+
+ Culling Correctionカリング修正を有効にする
-
+ Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.これを 1x を超えて設定すると、レンダリングされた 3D ポリゴンとラインの解像度が向上します。ハードウェアバックエンドにのみ適用されます。 <br>このオプションは通常安全であり、ほとんどのゲームはより高い解像度で問題なく表示されます。解像度が高いほど、より強力な GPU が必要です。
-
+ Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers.ディザパターンをエミュレートされた GPU の解像度スケールにスケーリングします。これにより、解像度が高くなるとディザパターンが目立たなくなります。 <br>通常は安全に有効にでき、ハードウェアレンダラーでのみサポートされます。
-
+ Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b>フレームのレンダリングと表示を強制的にプログレッシブモードにします。 <br>480p でレンダリングすることで、480i ゲームに見られるコーミングノイズを解消します。通常は安全に有効にできます。<br> <b><u>すべてのゲームと互換性があるとは限りません。</u></b>
-
+ Downsamplingダウンサンプリング
-
+ Disabled無効
-
+ Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers.レンダリングされた画像を表示する前にダウンサンプリングします。2D と 3D が混在するゲームで全体的な画質を向上させることができますが、<br>純粋な 3D ゲームでは無効にする必要があります。ハードウェアレンダラーにのみ適用されます。
-
+
+ Downsampling Display Scale
+
+
+
+
+ 1x
+ 1x
+
+
+
+ Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution.
+
+
+
+ Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed.コンソールが PAL モードの場合に NTSC フレームタイミングを使用し、PAL ゲームを強制的に 60Hz で実行します。 <br>速度がフレームレートに関連付けられているほとんどのゲームでは、これによりゲームの実行速度が約 17%速くなります。 <br>可変フレームレートのゲームでは、おそらく速度への影響はありません。
-
+ Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.24ビットコンテンツ表示時(通常はムービー再生時)に、4:3 のアスペクト比表示に切り替えます。
-
+ Chroma Smoothing For 24-Bit Display24ビット表示時にクロマスムージング処理を行います
-
+ Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers.24ビットコンテンツ(通常はムービー)のグラデーション部分のブロックノイズを滑らかにします。ハードウェアレンダラーにのみ適用されます。
-
+ Widescreen Hackワイドスクリーンハック
-
+ Use Software Renderer For Readbacksリードバックにソフトウェアレンダラーを使用
-
+ Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer.VRAM リードバックのためにソフトウェアレンダラーを並行して実行します。一部のシステムでは、ハードウェアレンダラーでグラフィカルな拡張機能を使用すると、<br>パフォーマンスが向上する場合があります。
-
+ Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled.テクスチャ座標に遠近補正補間を使用し、歪んだテクスチャをまっすぐにします。ジオメトリ補正を有効にする必要があります。
-
+ Uses perspective-correct interpolation for vertex colors, which can improve visuals in some games, but cause rendering errors in others. Requires geometry correction enabled.頂点カラーに遠近補正補間を使用します。これにより、一部のゲームではビジュアルが改善されますが、他のゲームではレンダリングエラーが発生します。ジオメトリ補正を有効にする必要があります。
-
+ Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment.PGXP からの深度値に対してピクセルをテストすることにより、ポリゴンの Z ファイティングを削減しようとします。<br>互換性は低いですが、一部のゲームではうまく機能します。他のゲームでは、しきい値の調整が必要になる場合があります。
-
+ Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games.投影後の PGXP データに精度を追加します。一部のゲームでビジュアルが向上する場合があります。
-
+ Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost.メモリ操作だけでなく、すべての命令に PGXP を使用します。一部のゲームで PGXP がぐらつきを修正するために必要ですが、<br>パフォーマンスコスト(要求性能)が非常に高くなります。
-
+ Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers.コンソールのフレームバッファに出力される色の精度を、チャネルごとに 8 ビットの精度全体を使用するように強制します。見栄えの良いグラデーションが<br>生成されますが、一部の色がわずかに異なって見えるようになります。このオプションを無効にすると、代わりにディザリングが有効になり、<br>ピクセルの周囲にパターンを適用することで色の遷移をくっきりさせないようにします。ほとんどのゲームはこのオプションと互換性がありますが、<br>互換性のない、有効にした場合におかしな効果が現れるゲームもいくつかあります。ハードウェアレンダラーにのみ適用されます。
-
+ Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. <br>The JINC2 and especially xBR filtering modes are very demanding, and may not be worth the speed penalty.フィルタリングを使用して、3D オブジェクトの拡大されたテクスチャのブロックっぽさを滑らかにします。<br>より高い解像度のスケールに大きな影響を与えます。ハードウェアレンダラーにのみ適用されます。<br>JINC2 および特に xBR フィルタリングモードは非常に負荷が高く、速度を犠牲にする価値はないかもしれません。
-
+ Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b>画面空間の頂点位置をワイドスクリーンのアスペクト比にスケーリングし、3D ゲームで視野を 4:3 から選択した表示アスペクト比に本質的に拡大します。 <br> 2D ゲーム、または事前にレンダリングされた背景を使用するゲームの場合、この拡張機能は期待どおりに機能しません。 <br> <b> <u>すべてのゲームと互換性があるとは限りません。</u></b>
-
+ Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b>PS1 ゲームで一般的な「ぐらついた」ポリゴンと「ゆがんだ」テクスチャを減らします。 <br>ハードウェアレンダラーでのみ機能します。 <b><u>すべてのゲームと互換性があるとは限りません。</u></b>
-
+ Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled.ポリゴンカリングの精度を高め、ジオメトリの穴の数を減らします。ジオメトリ補正を有効にする必要があります。
-
-
-
+
+
+ Checkedチェックする
-
-
-
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Uncheckedチェックなし
@@ -5046,20 +5774,3098 @@ Achievements: %5 (%6)
ステートセーブの保存に使用します。
+
+ FullscreenUI
+
+
+ ${title}: Title of the game.
+${filetitle}: Name component of the game's filename.
+${serial}: Serial of the game.
+
+
+
+
+ -
+
+
+
+
+ 1 Frame
+ 1 フレーム
+
+
+
+ 10 Frames
+ 10 フレーム
+
+
+
+ 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 10x
+ 10x
+
+
+
+ 10x (20x Speed)
+ 10x (20倍速)
+
+
+
+ 11x
+ 11x
+
+
+
+ 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 12x
+ 12x
+
+
+
+ 13x
+ 13x
+
+
+
+ 14x
+ 14x
+
+
+
+ 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 15x
+ 15x
+
+
+
+ 16x
+ 16x
+
+
+
+ 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 1x
+ 1x
+
+
+
+ 2 Frames
+ 2 フレーム
+
+
+
+ 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 2x
+ 2x
+
+
+
+ 2x (Quad Speed)
+ 2x (4倍速)
+
+
+
+ 3 Frames
+ 3 フレーム
+
+
+
+ 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 3x
+ 3x
+
+
+
+ 3x (6x Speed)
+ 3x (6倍速)
+
+
+
+ 3x (for 720p)
+ 3x (720p 用)
+
+
+
+ 4 Frames
+ 4 フレーム
+
+
+
+ 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 4x
+ 4x
+
+
+
+ 4x (8x Speed)
+ 4x (8倍速)
+
+
+
+ 5 Frames
+ 5 フレーム
+
+
+
+ 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 5x
+ 5x
+
+
+
+ 5x (10x Speed)
+ 5x (10倍速)
+
+
+
+ 5x (for 1080p)
+ 5x (1080p 用)
+
+
+
+ 6 Frames
+ 6 フレーム
+
+
+
+ 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 6x
+ 6x
+
+
+
+ 6x (12x Speed)
+ 6x (12倍速)
+
+
+
+ 6x (for 1440p)
+ 6x (1440p 用)
+
+
+
+ 7 Frames
+ 7 フレーム
+
+
+
+ 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 7x
+ 7x
+
+
+
+ 7x (14x Speed)
+ 7x (14倍速)
+
+
+
+ 8 Frames
+ 8 フレーム
+
+
+
+ 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 8x
+ 8x
+
+
+
+ 8x (16x Speed)
+ 8x (16倍速)
+
+
+
+ 9 Frames
+ 9 フレーム
+
+
+
+ 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 9x
+ 9x
+
+
+
+ 9x (18x Speed)
+ 9x (18倍速)
+
+
+
+ 9x (for 4K)
+ 9x (4K 用)
+
+
+
+ A memory card with the name '{}' already exists.
+
+
+
+
+ A resume save state created at %s was found.
+
+Do you want to load this save and continue?
+
+
+
+
+ About DuckStation
+ DuckStation について
+
+
+
+ Account
+ アカウント
+
+
+
+ Achievement Notifications
+
+
+
+
+ Achievements
+ 実績
+
+
+
+ Achievements Settings
+
+
+
+
+ Achievements are not enabled.
+
+
+
+
+ Add Search Directory
+
+
+
+
+ Add Shader
+
+
+
+
+ Adds a new directory to the game search list.
+
+
+
+
+ Adds a new shader to the chain.
+
+
+
+
+ Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games.
+ 投影後の PGXP データに精度を追加します。一部のゲームでビジュアルが向上する場合があります。
+
+
+
+ Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync and Audio Resampling are enabled.
+
+
+
+
+ Advanced Settings
+
+
+
+
+ All Time: {}
+
+
+
+
+ Allow Booting Without SBI File
+ SBI ファイルなしでの起動を許可する
+
+
+
+ Allows loading protected games without subchannel information.
+
+
+
+
+ Apply Image Patches
+ ディスクイメージパッチの適用
+
+
+
+ Apply Per-Game Settings
+ ゲームごとの設定を適用する
+
+
+
+ Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost.
+
+
+
+
+ Aspect Ratio
+ アスペクト比
+
+
+
+ Attempts to map the selected port to a chosen controller.
+
+
+
+
+ Audio Backend
+ オーディオバックエンド
+
+
+
+ Audio Control
+
+
+
+
+ Audio Settings
+
+
+
+
+ Auto-Detect
+ 自動検出
+
+
+
+ Automatic Mapping
+ 自動マッピング
+
+
+
+ Automatic based on window size
+ 自動 (ウィンドウサイズから算出)
+
+
+
+ Automatic mapping completed for {}.
+
+
+
+
+ Automatic mapping failed for {}.
+
+
+
+
+ Automatic mapping failed, no devices are available.
+
+
+
+
+ Automatically Load Cheats
+ 自動的にチートを読み込む
+
+
+
+ Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported.
+
+
+
+
+ Automatically loads and applies cheats on game start.
+ ゲームの開始時にチートを自動的にロードして適用します。
+
+
+
+ Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.
+ 電源を切ったり終了したりすると、エミュレータの状態が自動的に保存されます。その後、次回中断したところから直接再開できます。
+
+
+
+ Automatically switches to fullscreen mode when the program is started.
+
+
+
+
+ Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler.
+
+
+
+
+ BIOS Directory
+ BIOS ディレクトリ
+
+
+
+ BIOS Selection
+ BIOS の選択
+
+
+
+ BIOS Settings
+
+
+
+
+ BIOS for {}
+
+
+
+
+ BIOS to use when emulating {} consoles.
+
+
+
+
+ Back To Pause Menu
+
+
+
+
+ Backend Settings
+
+
+
+
+ Behavior
+
+
+
+
+ Borderless Fullscreen
+ ボーダー無しフルスクリーン
+
+
+
+ Buffer Size
+
+
+
+
+ CD-ROM Emulation
+ CD-ROM エミュレーション (注: 読み込み高速化は不具合が出る場合があります)
+
+
+
+ CPU Emulation
+ CPU エミュレーション
+
+
+
+ CPU Mode
+
+
+
+
+ Cancel
+ キャンセル
+
+
+
+ Change Disc
+ ディスク交換
+
+
+
+ Change settings for the emulator.
+
+
+
+
+ Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen.
+
+
+
+
+ Cheat List
+ チートリスト
+
+
+
+ Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals.
+
+
+
+
+ Chooses the language used for UI elements.
+
+
+
+
+ Chroma Smoothing For 24-Bit Display
+ 24ビット表示時にクロマスムージング処理を行います
+
+
+
+ Clean Boot
+
+
+
+
+ Clear Settings
+
+
+
+
+ Clear Shaders
+
+
+
+
+ Clears a shader from the chain.
+
+
+
+
+ Clears all settings set for this game.
+
+
+
+
+ Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps.
+
+
+
+
+ Close
+ 閉じる
+
+
+
+ Close Game
+
+
+
+
+ Close Menu
+
+
+
+
+ Compatibility Rating
+
+
+
+
+ Compatibility:
+
+
+
+
+ Configuration
+ 音声出力
+
+
+
+ Confirm Power Off
+ 電源オフ時に確認する
+
+
+
+ Console Settings
+
+
+
+
+ Contributor List: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md
+
+
+
+
+ Controller Port {}
+
+
+
+
+ Controller Port {} Macros
+
+
+
+
+ Controller Port {} Settings
+
+
+
+
+ Controller Port {}{}
+
+
+
+
+ Controller Port {}{} Macros
+
+
+
+
+ Controller Port {}{} Settings
+
+
+
+
+ Controller Settings
+ コントローラー設定
+
+
+
+ Controller Type
+ コントローラータイプ
+
+
+
+ Controller settings reset to default.
+
+
+
+
+ Controls
+ コントロール
+
+
+
+ Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.
+ 早送り時に再生される音声の音量を調整します。
+
+
+
+ Controls the volume of the audio played on the host.
+ ホストで再生される音声の音量を調整します。
+
+
+
+ Copies the current global settings to this game.
+
+
+
+
+ Copies the global controller configuration to this game.
+
+
+
+
+ Copy Global Settings
+
+
+
+
+ Copy Settings
+
+
+
+
+ Cover Settings
+
+
+
+
+ Covers Directory
+ カバーディレクトリ
+
+
+
+ Create
+
+
+
+
+ Create Memory Card
+
+
+
+
+ Create Save State Backups
+ ステートセーブのバックアップを作成する
+
+
+
+ Creates a new memory card file or folder.
+
+
+
+
+ Crop Mode
+ トリミングモード
+
+
+
+ Culling Correction
+ カリング修正を有効にする
+
+
+
+ Current Game
+
+
+
+
+ Debugging Settings
+
+
+
+
+ Default
+ デフォルト
+
+
+
+ Default Boot
+ デフォルト起動
+
+
+
+ Default View
+
+
+
+
+ Default: Disabled
+
+
+
+
+ Default: Enabled
+
+
+
+
+ Delete Save
+
+
+
+
+ Delete State
+
+
+
+
+ Depth Buffer
+
+
+
+
+ Details
+
+
+
+
+ Details unavailable for game not scanned in game list.
+
+
+
+
+ Determines how large the on-screen messages and monitor are.
+
+
+
+
+ Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers.
+
+
+
+
+ Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide.
+
+
+
+
+ Determines how the emulated CPU executes instructions.
+ エミュレートされた CPU が命令を実行する方法を決定します。
+
+
+
+ Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution.
+
+
+
+
+ Determines quality of audio when not running at 100% speed.
+
+
+
+
+ Determines that field that the game list will be sorted by.
+
+
+
+
+ Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API.
+
+
+
+
+ Determines the emulated hardware type.
+ エミュレートするハードウェアの種類(地域)を指定します。
+
+
+
+ Determines the position on the screen when black borders must be added.
+ 画面に黒枠を追加する場合の表示位置を決定します。
+
+
+
+ Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.
+ ホットキーが押されたときにエミュレータ/ゲームのシャットダウンを確認するプロンプトを表示するかどうかを決定します。
+
+
+
+ Device Settings
+
+
+
+
+ Disable All Enhancements
+ すべての拡張機能を無効化
+
+
+
+ Disable Interlacing
+ インターレースを無効化
+
+
+
+ Disable Subdirectory Scanning
+
+
+
+
+ Disabled
+
+
+
+
+ Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information.
+
+
+
+
+ Disables interlaced rendering and display in the GPU. Some games can render in 480p this way, but others will break.
+
+
+
+
+ Discord Server
+
+
+
+
+ Display FPS Limit
+ FPS 制限を表示
+
+
+
+ Display Settings
+
+
+
+
+ Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.
+ 実績のロック解除やリーダーボードの送信などのイベントに関するポップアップ メッセージを表示します。
+
+
+
+ Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.
+
+
+
+
+ Double-Click Toggles Fullscreen
+ ダブルクリックでフルスクリーン切り替え
+
+
+
+ Download Covers
+ カバーのダウンロード
+
+
+
+ Downloads covers from a user-specified URL template.
+
+
+
+
+ Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games.
+
+
+
+
+ Downsampling
+ ダウンサンプリング
+
+
+
+ Downsampling Display Scale
+
+
+
+
+ Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title)
+
+
+
+
+ DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.
+ DuckStation は現在カバーが設定されていないゲームのカバーを自動でダウンロードすることができます。我々はカバー画像を提供していません。ユーザーが自分で画像のダウンロード元を指定する必要があります。
+
+
+
+ DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.
+
+
+
+
+ Dump Replaceable VRAM Writes
+ 置換可能な VRAM 書き込みをダンプする
+
+
+
+ Emulation Settings
+
+
+
+
+ Emulation Speed
+ エミュレーション速度
+
+
+
+ Enable 8MB RAM
+
+
+
+
+ Enable Achievements
+ 実績を有効にする
+
+
+
+ Enable Discord Presence
+ Discord Presence を有効にする
+
+
+
+ Enable Fast Boot
+
+
+
+
+ Enable In-Game Overlays
+
+
+
+
+ Enable Overclocking
+
+
+
+
+ Enable PGXP Vertex Cache
+
+
+
+
+ Enable Post Processing
+ ポストプロセスを有効にする
+
+
+
+ Enable Recompiler Block Linking
+ リコンパイラのブロックリンクを有効にする
+
+
+
+ Enable Recompiler ICache
+ リコンパイラの命令キャッシュを有効にする
+
+
+
+ Enable Recompiler Memory Exceptions
+ リコンパイラのメモリ例外を有効にする
+
+
+
+ Enable Region Check
+ リージョンチェックを有効にする
+
+
+
+ Enable Rewinding
+ 巻き戻しを有効化
+
+
+
+ Enable SDL Input Source
+ SDL を有効化
+
+
+
+ Enable Subdirectory Scanning
+
+
+
+
+ Enable TTY Logging
+
+
+
+
+ Enable VRAM Write Texture Replacement
+ VRAM 書き込みテクスチャ置換を有効にする
+
+
+
+ Enable VSync
+
+
+
+
+ Enable XInput Input Source
+ XInput を有効化
+
+
+
+ Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use.
+
+
+
+
+ Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games.
+
+
+
+
+ Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles.
+
+
+
+
+ Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games.
+
+
+
+
+ Enables more precise frame pacing at the cost of battery life.
+
+
+
+
+ Enables the replacement of background textures in supported games.
+
+
+
+
+ Encore Mode
+
+
+
+
+ Enhancements
+ 拡張
+
+
+
+ Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Disable if you are having speed or sound issues.
+
+
+
+
+ Enter the name of the input profile you wish to create.
+
+
+
+
+ Enter the name of the memory card you wish to create.
+
+
+
+
+ Example: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg
+
+
+
+
+ Execution Mode
+ 実行モード
+
+
+
+ Exit
+
+
+
+
+ Exit And Save State
+
+
+
+
+ Exit Without Saving
+
+
+
+
+ Exits the program.
+
+
+
+
+ Failed to copy text to clipboard.
+
+
+
+
+ Failed to create memory card '{}'.
+
+
+
+
+ Failed to delete save state.
+
+
+
+
+ Failed to delete {}.
+
+
+
+
+ Failed to load '{}'.
+
+
+
+
+ Failed to load shader {}. It may be invalid.
+Error was:
+
+
+
+
+ Failed to save input profile '{}'.
+
+
+
+
+ Fast Boot
+ 高速ブート (BIOS スキップ)
+
+
+
+ Fast Forward Speed
+ 早送り速度
+
+
+
+ Fast Forward Volume
+ 早送り時の音量
+
+
+
+ File Size
+
+
+
+
+ File Size: %.2f MB
+
+
+
+
+ File Title
+ ファイル名
+
+
+
+ Force 4:3 For 24-Bit Display
+
+
+
+
+ Force NTSC Timings
+ NTSC タイミングを強制
+
+
+
+ Forces PAL games to run at NTSC timings, i.e. 60hz. Some PAL games will run at their "normal" speeds, while others will break.
+
+
+
+
+ Forces a full rescan of all games previously identified.
+
+
+
+
+ Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.
+ CD-ROM から CD-DA と XA の両方の音声を強制的にミュートします。一部のゲームでバックグラウンドミュージックを無効にするために使用できます。
+
+
+
+ From File...
+ ファイルから...
+
+
+
+ Fullscreen Resolution
+
+
+
+
+ GPU Adapter
+
+
+
+
+ GPU Renderer
+
+
+
+
+ GPU adapter will be applied after restarting.
+
+
+
+
+ Game Grid
+ ゲームグリッド
+
+
+
+ Game List
+ ゲームリスト
+
+
+
+ Game List Settings
+
+
+
+
+ Game Properties
+
+
+
+
+ Game Quick Save
+
+
+
+
+ Game Slot {0}##game_slot_{0}
+
+
+
+
+ Game compatibility rating copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game not loaded or no RetroAchievements available.
+ ゲームが読み込まれていないか、RetroAchievements が利用できません。
+
+
+
+ Game path copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game region copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game serial copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game settings have been cleared for '{}'.
+
+
+
+
+ Game settings initialized with global settings for '{}'.
+
+
+
+
+ Game title copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game type copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game: {} ({})
+
+
+
+
+ Genre: %s
+
+
+
+
+ GitHub Repository
+
+
+
+
+ Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0}
+
+
+
+
+ Global Slot {0}##global_slot_{0}
+
+
+
+
+ Hardcore Mode
+
+
+
+
+ Hardcore mode will be enabled on next game restart.
+
+
+
+
+ Hide Cursor In Fullscreen
+ フルスクリーン時カーソルを非表示にする
+
+
+
+ Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.
+ エミュレータがフルスクリーンモードの場合、マウスポインタ/カーソルを非表示にします。
+
+
+
+ Hotkey Settings
+
+
+
+
+ How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.
+
+
+
+
+ How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.
+
+
+
+
+ Identifies any new files added to the game directories.
+
+
+
+
+ If not enabled, the current post processing chain will be ignored.
+
+
+
+
+ In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:
+
+
+
+
+ Increase Timer Resolution
+ タイマー精度を上げる(高精度タイマ)
+
+
+
+ Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games.
+
+
+
+
+ Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry.
+
+
+
+
+ Infinite/Instantaneous
+ 無限/瞬間
+
+
+
+ Inhibit Screensaver
+ スクリーンセーバーを禁止する
+
+
+
+ Input Sources
+
+
+
+
+ Input profile '{}' loaded.
+
+
+
+
+ Input profile '{}' saved.
+
+
+
+
+ Integration
+
+
+
+
+ Interface Settings
+
+
+
+
+ Internal Resolution Scale
+
+
+
+
+ Internal Resolution Screenshots
+ 内部解像度のスクリーンショット
+
+
+
+ Issue Tracker
+
+
+
+
+ Last Played
+ 最後にプレイした日
+
+
+
+ Last Played: %s
+
+
+
+
+ Launch a game by selecting a file/disc image.
+
+
+
+
+ Launch a game from images scanned from your game directories.
+
+
+
+
+ Leaderboard Notifications
+
+
+
+
+ Leaderboards
+
+
+
+
+ Leaderboards are not enabled.
+
+
+
+
+ Limits how many frames are displayed to the screen. These frames are still rendered.
+
+
+
+
+ Load Devices From Save States
+ ステートセーブからデバイスを読み込む
+
+
+
+ Load Profile
+ プロファイル読み込み
+
+
+
+ Load Resume State
+ ステートセーブからの再開
+
+
+
+ Load State
+ ステートロード
+
+
+
+ Loads a global save state.
+
+
+
+
+ Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime.
+
+
+
+
+ Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay.
+
+
+
+
+ Log Level
+ ログレベル
+
+
+
+ Log To Debug Console
+ デバッグコンソールにログ出力
+
+
+
+ Log To File
+ ファイルにログ保存
+
+
+
+ Log To System Console
+ システムコンソールにログ出力
+
+
+
+ Logging
+ ログ保存
+
+
+
+ Logging Settings
+
+
+
+
+ Login
+
+
+
+
+ Login token generated on {}
+
+
+
+
+ Logout
+ ログアウト
+
+
+
+ Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages.
+
+
+
+
+ Logs in to RetroAchievements.
+
+
+
+
+ Logs messages to duckstation.log in the user directory.
+ ログをユーザーディレクトリの duckstation.log に記録します。
+
+
+
+ Logs messages to the console window.
+ ログをコンソールウィンドウに出力します。
+
+
+
+ Logs messages to the debug console where supported.
+ サポートされている場合は、ログをデバッグコンソールに出力します。
+
+
+
+ Logs out of RetroAchievements.
+
+
+
+
+ Macro {} Buttons
+
+
+
+
+ Macro {} Frequency
+
+
+
+
+ Macro {} Trigger
+
+
+
+
+ Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance.
+
+
+
+
+ Memory Card Directory
+
+
+
+
+ Memory Card Port {}
+
+
+
+
+ Memory Card Settings
+
+
+
+
+ Memory Card {} Type
+
+
+
+
+ Memory card '{}' created.
+
+
+
+
+ Minimal Output Latency
+
+
+
+
+ Move Down
+ 下へ
+
+
+
+ Move Up
+ 上へ
+
+
+
+ Moves this shader higher in the chain, applying it earlier.
+
+
+
+
+ Moves this shader lower in the chain, applying it later.
+
+
+
+
+ Multitap
+
+
+
+
+ Multitap Mode
+
+
+
+
+ Mute All Sound
+ 全サウンドをミュート
+
+
+
+ Mute CD Audio
+ CD 音声をミュート
+
+
+
+ No Binding
+
+
+
+
+ No Game Selected
+
+
+
+
+ No cheats found for {}.
+
+
+
+
+ No input profiles available.
+
+
+
+
+ No resume save state found.
+ 再開用ステートセーブが見つかりません。
+
+
+
+ No save present in this slot.
+
+
+
+
+ No save states found.
+
+
+
+
+ None (Double Speed)
+ なし (実機通り、倍速)
+
+
+
+ None (Normal Speed)
+ なし (実機通り)
+
+
+
+ Not Logged In
+
+
+
+
+ Not Scanning Subdirectories
+
+
+
+
+ OK
+
+
+
+
+ OSD Scale
+
+
+
+
+ On-Screen Display
+ オンスクリーンディスプレイ(OSD)
+
+
+
+ Open in File Browser
+
+
+
+
+ Operations
+
+
+
+
+ Optimal Frame Pacing
+ 最適なフレームペーシング
+
+
+
+ Options
+
+
+
+
+ Output Latency
+ 出力遅延
+
+
+
+ Output Volume
+ 出力音量
+
+
+
+ Overclocking Percentage
+ CPU オーバークロック倍率
+
+
+
+ Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view.
+
+
+
+
+ PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)
+ PGXP (精密ジオメトリ変換パイプライン)
+
+
+
+ PGXP Depth Clear Threshold
+ PGXP 深度 消去しきい値
+
+
+
+ PGXP Geometry Correction
+
+
+
+
+ PGXP Geometry Tolerance
+ PGXP ジオメトリトレランス(形状公差)
+
+
+
+ PGXP Settings
+
+
+
+
+ Patches
+
+
+
+
+ Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable.
+
+
+
+
+ Path
+ パス
+
+
+
+ Pause On Focus Loss
+ フォーカスロスで一時停止にする
+
+
+
+ Pause On Start
+ 開始時に一時停止にする
+
+
+
+ Pauses the emulator when a game is started.
+ ゲームの開始時にエミュレータを一時停止します。
+
+
+
+ Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.
+ ウィンドウを最小化するか、別のアプリケーションに切り替えるとエミュレーターを一時停止し、元に戻すと一時停止を解除します。
+
+
+
+ Per-Game Configuration
+
+
+
+
+ Per-game controller configuration initialized with global settings.
+
+
+
+
+ Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher.
+
+
+
+
+ Perspective Correct Colors
+ カラー遠近補正
+
+
+
+ Perspective Correct Textures
+ テクスチャ遠近補正
+
+
+
+ Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.
+ 実績のロック解除やリーダーボードの提出などのイベントの効果音を再生します。
+
+
+
+ Port {} Controller Type
+
+
+
+
+ Position
+ 位置
+
+
+
+ Post-Processing Settings
+
+
+
+
+ Post-processing chain cleared.
+
+
+
+
+ Post-processing shaders reloaded.
+ ポストプロセスシェーダーがリロードされました。
+
+
+
+ Preload Images to RAM
+
+
+
+
+ Preload Replacement Textures
+
+
+
+
+ Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled.
+
+
+
+
+ Preserve Projection Precision
+ 投影精度を維持する
+
+
+
+ Prevents the emulator from producing any audible sound.
+ エミュレータが音声を一切再生しないようにします。
+
+
+
+ Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.
+ エミュレーションの実行中にスクリーンセーバーが起動し、ホストがスリープしないようにします。
+
+
+
+ Provides vibration and LED control support over Bluetooth.
+
+
+
+
+ Push a controller button or axis now.
+
+
+
+
+ Quick Save
+
+
+
+
+ RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation.
+
+
+
+
+ Read Speedup
+
+
+
+
+ Readahead Sectors
+
+
+
+
+ Recompiler Fast Memory Access
+
+
+
+
+ Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers.
+
+
+
+
+ Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread.
+
+
+
+
+ Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games.
+
+
+
+
+ Region
+
+
+
+
+ Region:
+
+
+
+
+ Release Date: %s
+
+
+
+
+ Reload Shaders
+
+
+
+
+ Reloads the shaders from disk, applying any changes.
+
+
+
+
+ Remove From Chain
+
+
+
+
+ Remove From List
+
+
+
+
+ Removed stage {} ({}).
+
+
+
+
+ Removes this shader from the chain.
+
+
+
+
+ Renames existing save states when saving to a backup file.
+
+
+
+
+ Rendering
+
+
+
+
+ Replaces these settings with a previously saved input profile.
+
+
+
+
+ Rescan All Games
+ 全ゲームを再スキャン
+
+
+
+ Reset Memory Card Directory
+
+
+
+
+ Reset Play Time
+ プレイ時間をリセット
+
+
+
+ Reset Settings
+
+
+
+
+ Reset System
+ システムリセット
+
+
+
+ Resets all configuration to defaults (including bindings).
+
+
+
+
+ Resets memory card directory to default (user directory).
+
+
+
+
+ Resolution change will be applied after restarting.
+
+
+
+
+ Restores the state of the system prior to the last state loaded.
+
+
+
+
+ Resume
+ 再開
+
+
+
+ Resume Game
+
+
+
+
+ Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).
+
+
+
+
+ Rewind Save Frequency
+
+
+
+
+ Rewind Save Slots
+
+
+
+
+ Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM.
+
+
+
+
+ Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements.
+ 先行実行が有効になっているため、巻き戻しは無効になっています。
+先行実行は、システム要件を大幅に増加させます。
+
+
+
+ Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.
+ 巻き戻しは、有効になっていません。
+巻き戻しを有効にすると、システム要件が大幅に増加する可能性があることに注意してください。
+
+
+
+ Rich presence inactive or unsupported.
+ リッチプレゼンスは非アクティブまたはサポートされていません。
+
+
+
+ Runahead
+ 先行実行
+
+
+
+ Runahead/Rewind
+
+
+
+
+ Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance.
+
+
+
+
+ SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode
+
+
+
+
+ Save Profile
+
+
+
+
+ Save Screenshot
+ スクリーンショットを保存
+
+
+
+ Save State
+ ステートセーブ
+
+
+
+ Save State On Exit
+ 終了時にステートセーブする
+
+
+
+ Saved {:%c}
+
+
+
+
+ Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing.
+
+
+
+
+ Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.
+
+
+
+
+ Scaled Dithering
+
+
+
+
+ Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution.
+
+
+
+
+ Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable.
+
+
+
+
+ Scaling
+
+
+
+
+ Scan For New Games
+ 新規ゲームをスキャン
+
+
+
+ Scanning Subdirectories
+
+
+
+
+ Screen Display
+ 画面表示
+
+
+
+ Search Directories
+
+
+
+
+ Seek Speedup
+
+
+
+
+ Select Device
+
+
+
+
+ Select Disc Image
+ ディスクイメージを選択
+
+
+
+ Select Macro {} Binds
+
+
+
+
+ Selects the GPU to use for rendering.
+
+
+
+
+ Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at.
+ エミュレートされたハードウェアが実行される通常のクロック速度のパーセンテージを選択します。
+
+
+
+ Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution.
+
+
+
+
+ Selects the resolution to use in fullscreen modes.
+
+
+
+
+ Selects the view that the game list will open to.
+
+
+
+
+ Serial
+ シリアル番号
+
+
+
+ Session: {}
+
+
+
+
+ Set Input Binding
+
+
+
+
+ Set VRAM Write Dump Alpha Channel
+
+
+
+
+ Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games.
+
+
+
+
+ Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games.
+
+
+
+
+ Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.
+
+
+
+
+ Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.
+
+
+
+
+ Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.
+
+
+
+
+ Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages.
+ ログに記録される情報の詳細度を設定します。レベルが高いほど、より多くの情報がログに記録されます。
+
+
+
+ Sets which sort of memory card image will be used for slot {}.
+
+
+
+
+ Setting {} binding {}.
+
+
+
+
+ Settings
+ 設定
+
+
+
+ Settings and Operations
+
+
+
+
+ Shader {} added as stage {}.
+
+
+
+
+ Shared Card Name
+
+
+
+
+ Show CPU Usage
+ CPU 使用率を表示
+
+
+
+ Show Controller Input
+ コントローラー入力を表示
+
+
+
+ Show Enhancement Settings
+
+
+
+
+ Show FPS
+ フレームレート(FPS) を表示
+
+
+
+ Show Frame Times
+ フレーム時間を表示
+
+
+
+ Show GPU Usage
+ GPU 使用率を表示
+
+
+
+ Show OSD Messages
+ OSD メッセージを表示
+
+
+
+ Show Resolution
+ 解像度を表示
+
+
+
+ Show Speed
+
+
+
+
+ Show Status Indicators
+ ステータスインジケータを表示する
+
+
+
+ Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display.
+
+
+
+
+ Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen.
+
+
+
+
+ Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.
+ チャレンジ可能な実績がある場合、画面の右下隅にアイコンを表示します。
+
+
+
+ Shows on-screen-display messages when events occur.
+
+
+
+
+ Shows persistent icons when turbo is active or when paused.
+
+
+
+
+ Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.
+ ディスプレイの左下隅にシステムの現在のコントローラーの状態を表示します。
+
+
+
+ Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.
+ ディスプレイの右上隅に、システムの現在のエミュレーション速度をパーセンテージで表示します。
+
+
+
+ Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display.
+
+
+
+
+ Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.
+ Discord のプロフィールの一部として現在プレイしているゲームを表示します。
+
+
+
+ Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display.
+
+
+
+
+ Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display.
+
+
+
+
+ Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.
+
+
+
+
+ Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast.
+
+
+
+
+ Simulates the region check present in original, unmodified consoles.
+ 元の変更されていないコンソールに存在するリージョンチェックをシミュレートします。
+
+
+
+ Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.
+ 事前にシステムをシミュレートし、ロールバック/リプレイして入力ラグを低減します。非常に高いシステム要件が必要。
+
+
+
+ Slow Boot
+
+
+
+
+ Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers.
+ 24ビットコンテンツ(通常はムービー)のグラデーション部分のブロックノイズを滑らかにします。ハードウェアレンダラーにのみ適用されます。
+
+
+
+ Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects.
+
+
+
+
+ Sort By
+
+
+
+
+ Sort Reversed
+
+
+
+
+ Sound Effects
+
+
+
+
+ Spectator Mode
+
+
+
+
+ Speed Control
+ 速度調整
+
+
+
+ Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.
+
+
+
+
+ Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.
+
+
+
+
+ Stage {}: {}
+
+
+
+
+ Start BIOS
+
+
+
+
+ Start Download
+
+
+
+
+ Start File
+
+
+
+
+ Start Fullscreen
+ フルスクリーンで開始する
+
+
+
+ Start the console without any disc inserted.
+
+
+
+
+ Starts the console from where it was before it was last closed.
+
+
+
+
+ Stores the current settings to an input profile.
+
+
+
+
+ Stretch Display Vertically
+ 画面を垂直方向に引き延ばす
+
+
+
+ Stretch Mode
+ ストレッチモード
+
+
+
+ Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally.
+
+
+
+
+ Summary
+ 概要
+
+
+
+ Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.
+ 24ビットコンテンツ表示時(通常はムービー再生時)に、4:3 のアスペクト比表示に切り替えます。
+
+
+
+ Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked.
+
+
+
+
+ Sync To Host Refresh Rate
+ ホストのリフレッシュレートに同期
+
+
+
+ Synchronizes presentation of the console's frames to the host. Enable for smoother animations.
+
+
+
+
+ Temporarily disables all enhancements, useful when testing.
+
+
+
+
+ Test Unofficial Achievements
+ 非公式の実績をテストする
+
+
+
+ Texture Dumping
+
+
+
+
+ Texture Filtering
+ テクスチャフィルタリング
+
+
+
+ Texture Replacements
+
+
+
+
+ The SDL input source supports most controllers.
+
+
+
+
+ The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers.
+
+
+
+
+ The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host.
+
+
+
+
+ The selected memory card image will be used in shared mode for this slot.
+
+
+
+
+ This game has no achievements.
+ このゲームには実績がありません。
+
+
+
+ This game has no leaderboards.
+
+
+
+
+ Threaded Presentation
+ スレッド化プレゼンテーション
+
+
+
+ Threaded Rendering
+ スレッド化レンダリング
+
+
+
+ Time Played
+ プレイ時間
+
+
+
+ Time Played: %s
+
+
+
+
+ Timing out in {:.0f} seconds...
+
+
+
+
+ Title
+ ゲーム名
+
+
+
+ Toggle Analog
+
+
+
+
+ Toggle Fast Forward
+ 早送りオン/オフ切り替え
+
+
+
+ Toggle every %d frames
+
+
+
+
+ True Color Rendering
+
+
+
+
+ Turbo Speed
+ ターボ速度
+
+
+
+ Type
+
+
+
+
+ UI Language
+
+
+
+
+ Uncompressed Size
+
+
+
+
+ Uncompressed Size: %.2f MB
+
+
+
+
+ Undo Load State
+ ステートロード前に戻す(Undo)
+
+
+
+ Unknown
+ 不明
+
+
+
+ Unknown File Size
+
+
+
+
+ Unlimited
+ 無制限
+
+
+
+ Use Blit Swap Chain
+ ブリットスワップチェーンを使用
+
+
+
+ Use Debug GPU Device
+
+
+
+
+ Use Global Setting
+ グローバル設定を使用
+
+
+
+ Use Light Theme
+
+
+
+
+ Use Serial File Names
+ シリアル番号をファイル名に使う
+
+
+
+ Use Single Card For Multi-Disc Games
+
+
+
+
+ Use Software Renderer For Readbacks
+ リードバックにソフトウェアレンダラーを使用
+
+
+
+ Username: {}
+
+
+
+
+ Uses PGXP for all instructions, not just memory operations.
+
+
+
+
+ Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems.
+
+
+
+
+ Uses a light coloured theme instead of the default dark theme.
+
+
+
+
+ Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use.
+
+
+
+
+ Uses game-specific settings for controllers for this game.
+
+
+
+
+ Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games.
+
+
+
+
+ Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures.
+
+
+
+
+ Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games.
+
+
+
+
+ Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {}
+
+
+
+
+ When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup.
+ 有効にしてログインすると、DuckStation は起動時に実績を検索します。
+
+
+
+ When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.
+ 有効にすると、DuckStation はすべての実績がロックされていると見なし、サーバーにロック解除通知を送信しません。
+
+
+
+ When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements.
+
+
+
+
+ When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.
+
+
+
+
+ When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded.
+
+
+
+
+ When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled.
+
+
+
+
+ When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API.
+
+
+
+
+ When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs.
+
+
+
+
+ When this option is chosen, the clock speed set below will be used.
+ このオプションを選択すると、以下に設定されているクロック速度が使用されます。
+
+
+
+ Widescreen Hack
+ ワイドスクリーンハック
+
+
+
+ Wireframe Rendering
+
+
+
+
+ Writes textures which can be replaced to the dump directory.
+
+
+
+
+ "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.
+ リーダーボードの追跡を含む、実績用の "チャレンジ" モード。ステートセーブ、チート、スローダウン機能を無効にします。
+
+
+
+ "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.
+
+
+
+
+ {} Frames
+
+
+
+
+ {} deleted.
+
+
+
+
+ {} does not exist.
+
+
+
+
+ {} is not a valid disc image.
+
+
+
+
+ GPUDevice
+
+
+ Error
+ エラー
+
+
+
+ OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required.
+ OpenGL レンダラーが利用できません。ドライバーまたはハードウェアが対応していません。OpenGL 3.1 または OpenGL ES 3.1 が必要です。
+
+GPUDownsampleMode
-
+ Disabled無効
-
+ Box (Downsample 3D/Smooth All)ボックス (ダウンサンプル 3D/すべてスムーズ)
-
+ Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D)アダプティブ (3D を保持/スムーズ 2D)
@@ -5067,27 +8873,38 @@ Achievements: %5 (%6)
GPURenderer
-
+
+ Automatic
+
+
+
+ Hardware (D3D11)ハードウェア (D3D11)
-
+ Hardware (D3D12)ハードウェア (D3D12)
-
+
+ Hardware (Metal)
+
+
+
+ Hardware (Vulkan)ハードウェア (Vulkan)
-
+ Hardware (OpenGL)ハードウェア (OpenGL)
-
+
+ Softwareソフトウェア
@@ -5095,102 +8912,102 @@ Achievements: %5 (%6)
GPUSettingsWidget
-
+ 1x1x
-
+ 2x2x
-
+ 3x (for 720p)3x (720p 用)
-
+ 4x4x
-
+ 5x (for 1080p)5x (1080p 用)
-
+ 6x (for 1440p)6x (1440p 用)
-
+ 7x7x
-
+ 8x8x
-
+ 9x (for 4K)9x (4K 用)
-
+ Disabled無効
-
+ %1x MSAA%1x MSAA
-
+ %1x SSAA%1x SSAA
-
+ 10x10x
-
+ 11x11x
-
+ 12x12x
-
+ 13x13x
-
+ 14x14x
-
+ 15x15x
-
+ 16x16x
-
+ Automatic based on window size自動 (ウィンドウサイズから算出)
@@ -5198,110 +9015,176 @@ Achievements: %5 (%6)
GPUTextureFilter
-
+ Nearest-Neighbor最近傍
-
+ Bilinearバイリニア
-
+ JINC2 (Slow)JINC2 (遅い)
-
+ JINC2 (Slow, No Edge Blending)JINC2 (遅い, エッジブレンディングなし)
-
+ xBR (Very Slow)xBR (非常に遅い)
-
+ xBR (Very Slow, No Edge Blending)xBR (非常に遅い, エッジブレンディングなし)
-
+ Bilinear (No Edge Blending)バイリニア (エッジブレンディングなし)
+
+ GPUWireframeMode
+
+
+ Disabled
+
+
+
+
+ Overlay Wireframe
+
+
+
+
+ Only Wireframe
+
+
+
+
+ GPU_HW
+
+
+ Resolution scale set to {0}x (display {1}x{2}, VRAM {3}x{4})
+
+
+
+
+ Multisample anti-aliasing set to {}x (SSAA).
+
+
+
+
+ Multisample anti-aliasing set to {}x.
+
+
+
+
+ {}x MSAA is not supported, using {}x instead.
+
+
+
+
+ SSAA is not supported, using MSAA instead.
+ SSAA はサポートされていないため、代わりに MSAA を使用します。
+
+
+
+ Texture filter '{}' is not supported with the current renderer.
+
+
+
+
+ Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering.
+
+
+
+
+ Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead.
+
+
+
+
+ Resolution scale {0}x not supported for adaptive downsampling, using {1}x.
+
+
+GameList
-
+ Discディスク
-
+ PS-EXEPS 用 EXE ファイル
-
+ Playlistプレイリスト
-
+ PSFPSF ファイル
-
+ Never未プレイ
-
+ Today今日
-
+ Yesterday昨日
-
+ {}h {}m{}時間 {}分
-
+ {}h {}m {}s{}時間 {}分 {}秒
-
+ {}m {}s{}分 {}秒
-
+ {}s{}秒
-
+ Noneなし
-
+ {} hours{} 時間
-
+ {} minutes{} 分
@@ -5309,32 +9192,32 @@ Achievements: %5 (%6)
GameListCompatibilityRating
-
+ Unknown不明
-
+ Doesn't Boot起動しない
-
+ Crashes In Introイントロでクラッシュ
-
+ Crashes In-Gameゲーム内でクラッシュ
-
+ Graphical/Audio Issuesグラフィック/音声の問題
-
+ No Issues問題なし
@@ -5342,72 +9225,82 @@ Achievements: %5 (%6)
GameListModel
-
+
+ Unknown
+ 不明
+
+
+ Type種類
-
+ Serialシリアル番号
-
+ Titleゲーム名
-
+ File Titleファイル名
-
+ Developer開発元
-
+ Publisher販売元
-
+ Genreジャンル
-
+ Year発売年
-
+ Players同時プレイ人数
-
+ Time Playedプレイ時間
-
+ Last Played最後にプレイした日
-
+ Sizeサイズ
-
+
+ Raw Size
+
+
+
+ Regionリージョン
-
+ Compatibility互換性
@@ -5447,7 +9340,7 @@ Achievements: %5 (%6)
-
+ Remove削除
@@ -5467,22 +9360,22 @@ Achievements: %5 (%6)
全ゲームを再スキャン
-
+ Open Directory...ディレクトリを開く...
-
+ Select Search Directory検索するディレクトリを選択
-
+ Scan Recursively?サブディレクトリもスキャンしますか?
-
+ Would you like to scan the directory "%1" recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
@@ -5491,7 +9384,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
再帰的な検索には時間がかかりますが、サブディレクトリ内のファイルも認識されます。
-
+ Select Pathパスを選択
@@ -5534,104 +9427,6 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
検索...
-
- GameSettingsTrait
-
-
- Force Interpreter
- 強制的にインタープリタを使用
-
-
-
- Force Software Renderer
- 強制的にソフトウェアレンダラーを使用
-
-
-
- Force Software Renderer For Readbacks
- 強制的にリードバックにソフトウェアレンダラーを使用
-
-
-
- Force Interlacing
- 強制的にインターレース有効化
-
-
-
- Disable True Color
- トゥルーカラーを無効化
-
-
-
- Disable Upscaling
- アップスケーリングを無効化
-
-
-
- Disable Scaled Dithering
- スケーリングされたディザリングを無効化
-
-
-
- Disallow Forcing NTSC Timings
- NTSC タイミングの強制を禁止
-
-
-
- Disable Widescreen
- ワイドスクリーンを無効化
-
-
-
- Disable PGXP
- PGXP を無効化
-
-
-
- Disable PGXP Culling
- PGXP カリングを無効化
-
-
-
- Disable PGXP Depth Buffer
- PGXP 深度バッファを無効化
-
-
-
- Force PGXP Vertex Cache
- 強制的に PGXP 頂点キャッシュを有効化
-
-
-
- Force PGXP CPU Mode
- 強制的に PGXP CPU モードを有効化
-
-
-
- Force Recompiler LUT Fastmem
- 強制的にリコンパイラ LUT Fastmem を有効化
-
-
-
- Force Recompiler Memory Exceptions
- 強制的にリコンパイラのメモリ例外を有効化
-
-
-
- Disable PGXP Perspective Correct Textures
- PGXP テクスチャ遠近補正を無効化
-
-
-
- Disable PGXP Perspective Correct Colors
- PGXP カラー遠近補正を無効化
-
-
-
- Force Recompiler ICache
- 強制的にリコンパイラの命令キャッシュを有効化
-
-GameSummaryWidget
@@ -5740,90 +9535,90 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
編集...
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ Unknown不明
-
+ %1 (Published by %2)%1 (販売元: %2)
-
+ Published by %1販売元 %1
-
+ Released %1発売日 %1
-
+ %1-%2 playersプレイヤー %1-%2 人
-
+ %1 playersプレイヤー %1 人
-
+ %1-%2 memory card blocksメモリーカード %1-%2 ブロック
-
+ %1 memory card blocksメモリーカード %1 ブロック
-
+ Use Global Settingsグローバル設定を使用
-
+ Track %1トラック %1
-
+ <not computed><未計算>
-
+ Errorエラー
-
+ Failed to open CD image for hashing.ハッシュ計算時に CD イメージを開くことができませんでした。
-
+ Revision: %1リビジョン: %1
-
+ N/Aなし
-
+ Search on Redump.orgRedump.org で検索
@@ -5852,24 +9647,24 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
-
+ Pause On Start開始時に一時停止にする
-
+ Confirm Power Off電源オフ時に確認する
-
+ Save State On Exit終了時にステートセーブする
-
+ Load Devices From Save Statesステートセーブからデバイスを読み込む
@@ -5885,31 +9680,31 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
-
+ Start Fullscreenフルスクリーンで開始する
-
+ Inhibit Screensaverスクリーンセーバーを禁止する
-
+ Pause On Focus Lossフォーカスロスで一時停止にする
-
+ Apply Per-Game Settingsゲームごとの設定を適用する
-
+ Automatically Load Cheats自動的にチートを読み込む
@@ -5920,7 +9715,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
-
+ Render To Separate Window別のウィンドウに描画
@@ -5936,7 +9731,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
-
+ Hide Cursor In Fullscreenフルスクリーン時カーソルを非表示にする
@@ -5961,105 +9756,105 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
更新の確認...
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ Checkedチェックする
-
+ Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.ホットキーが押されたときにエミュレータ/ゲームのシャットダウンを確認するプロンプトを表示するかどうかを決定します。
-
+ Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.電源を切ったり終了したりすると、エミュレータの状態が自動的に保存されます。その後、次回中断したところから直接再開できます。
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ Uncheckedチェックなし
-
+ Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.ゲームが開始されると、自動的にフルスクリーンモードに切り替わります。
-
+ Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.エミュレータがフルスクリーンモードの場合、マウスポインタ/カーソルを非表示にします。
-
+ Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.エミュレーションの実行中にスクリーンセーバーが起動し、ホストがスリープしないようにします。
-
+ Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window.シミュレートされたコンソールの表示を、アプリケーションのメインウィンドウのゲームリスト上にレンダリングします。チェックすると、ディスプレイは別のウィンドウに表示されます。
-
+ Pauses the emulator when a game is started.ゲームの開始時にエミュレータを一時停止します。
-
+ Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.ウィンドウを最小化するか、別のアプリケーションに切り替えるとエミュレーターを一時停止し、元に戻すと一時停止を解除します。
-
+ When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled.有効にすると、ステートセーブが読み込まれたときにメモリーカードとコントローラーの情報を上書きします。これにより、セーブが失われたり、コントローラータイプの<br>不一致が発生したりする可能性があります。確定的なステートセーブの場合は、このオプションを有効にします。それ以外の場合は無効のままにします。
-
+ When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games.有効にすると、ゲームごとの設定が適用され、互換性のない拡張機能が無効になります。<br>互換性のないゲームで拡張機能をテストする場合を除いて、このオプションは有効のままにしておく必要があります。
-
+ Automatically loads and applies cheats on game start.ゲームの開始時にチートを自動的にロードして適用します。
-
+ %1 (%2)%1 (%2)
-
+ Enable Discord PresenceDiscord Presence を有効にする
-
+ Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.Discord のプロフィールの一部として現在プレイしているゲームを表示します。
-
+ Enable Automatic Update Check自動更新チェックを有効にする
-
+ Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.起動時にプログラムの更新を自動的にチェックします。更新は後で延期することも、完全にスキップすることもできます。
@@ -6067,32 +9862,82 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
GunCon
-
+
+ Trigger
+ トリガー
+
+
+
+ Shoot Offscreen
+
+
+
+
+ A
+ A
+
+
+
+ B
+ B
+
+
+
+ Relative Left
+
+
+
+
+ Relative Right
+
+
+
+
+ Relative Up
+
+
+
+
+ Relative Down
+
+
+
+ Crosshair Image Path十字線画像のパス
-
+ Path to an image to use as a crosshair/cursor.十字線/カーソルとして使用する画像のパスを指定します。
-
+ Crosshair Image Scale十字線画像スケール
-
+ Scale of crosshair image on screen.画面上の十字画像のスケールを指定します。
-
+
+ Cursor Color
+
+
+
+
+ Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc)
+
+
+
+ X ScaleX スケール
-
+ Scales X coordinates relative to the center of the screen.画面の中心を基準にして X 座標をスケーリングします。
@@ -6100,12 +9945,12 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
HostInterface
-
+ Failed to load configured BIOS file '%s'構成済みの BIOS ファイル '%s' のロードに失敗しました
-
+ No BIOS image found for %s regionリージョン %s の BIOS イメージが見つかりません
@@ -6113,470 +9958,481 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
Hotkeys
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ General一般
-
+ Fast Forward早送り
-
+ Toggle Fast Forward早送りオン/オフ切り替え
-
+ Turboターボ
-
+ Toggle Turboターボオン/オフ切り替え
-
+ Toggle Fullscreenフルスクリーン/ウィンドウ表示切り替え
-
+ Toggle Pause一時停止/再開
-
+ Toggle Cheatsチート有効/無効の切り替え
-
+ Power Off Systemシステム電源オフ
-
+ Toggle Patch Codesパッチコード有効/無効の切り替え
-
+ Reset Systemシステムリセット
-
+ Save Screenshotスクリーンショットを保存
-
+ Change Discディスク交換
-
+ Frame Stepコマ送り
-
+ Rewind巻き戻し
-
+ Toggle Clock Speed Control (Overclocking)クロック速度制御 有効/無効の切り替え (オーバークロック)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Graphicsグラフィック
-
+ Toggle Software Renderingソフトウェアレンダリング有効/無効の切り替え
-
+ Toggle PGXPPGXP 有効/無効の切り替え
-
+ Toggle PGXP Depth BufferPGXP 深度バッファ有効/無効の切り替え
-
+ Increase Resolution Scale解像度スケールを上げる
-
+
+ You cannot pause until another {:.1f} seconds have passed.
+
+
+
+ Open Pause Menu一時停止メニューを開く
-
+ Open Achievement List実績リストを開く
-
+ Open Leaderboard Listリーダーボードリストを開く
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Systemシステム
-
+ Swap Memory Card Slotsメモリーカードスロットを交換
-
+ Increase Emulation Speedエミュレーション速度を上げる
-
+ Decrease Emulation Speedエミュレーション速度を下げる
-
+ Reset Emulation Speedエミュレーション速度をリセット
-
+ Decrease Resolution Scale解像度スケールを下げる
-
+ Toggle Post-Processingポストプロセス有効/無効の切り替え
-
+ Reload Post Processing Shadersポストプロセスシェーダーをリロード
-
+ Reload Texture Replacementsテクスチャ置換をリロード
-
+ Toggle Widescreenワイドスクリーン有効/無効の切り替え
-
+ Toggle PGXP CPU ModePGXP CPU モード有効/無効の切り替え
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+ Save Statesステートセーブ
-
+ Load From Selected Slot選択したスロットからロード
-
+ Save To Selected Slot選択したスロットにセーブ
-
+ Select Previous Save Slot前のセーブスロットを選択
-
+ Select Next Save Slot次のセーブスロットを選択
-
+
+ Save State and Select Next Slot
+
+
+
+ Undo Load Stateステートロード前に戻す(Undo)
-
+ Load Game State 1ゲームステート 1 をロード
-
+ Load Game State 2ゲームステート 2 をロード
-
+ Load Game State 3ゲームステート 3 をロード
-
+ Load Game State 4ゲームステート 4 をロード
-
+ Load Game State 5ゲームステート 5 をロード
-
+ Load Game State 6ゲームステート 6 をロード
-
+ Load Game State 7ゲームステート 7 をロード
-
+ Load Game State 8ゲームステート 8 をロード
-
+ Load Game State 9ゲームステート 9 をロード
-
+ Load Game State 10ゲームステート 10 をロード
-
+ Save Game State 1ゲームステート 1 にセーブ
-
+ Save Game State 2ゲームステート 2 にセーブ
-
+ Save Game State 3ゲームステート 3 にセーブ
-
+ Save Game State 4ゲームステート 4 にセーブ
-
+ Save Game State 5ゲームステート 5 にセーブ
-
+ Save Game State 6ゲームステート 6 にセーブ
-
+ Save Game State 7ゲームステート 7 にセーブ
-
+ Save Game State 8ゲームステート 8 にセーブ
-
+ Save Game State 9ゲームステート 9 にセーブ
-
+ Save Game State 10ゲームステート 10 にセーブ
-
+ Load Global State 1グローバルステート 1 をロード
-
+ Load Global State 2グローバルステート 2 をロード
-
+ Load Global State 3グローバルステート 3 をロード
-
+ Load Global State 4グローバルステート 4 をロード
-
+ Load Global State 5グローバルステート 5 をロード
-
+ Load Global State 6グローバルステート 6 をロード
-
+ Load Global State 7グローバルステート 7 をロード
-
+ Load Global State 8グローバルステート 8 をロード
-
+ Load Global State 9グローバルステート 9 をロード
-
+ Load Global State 10グローバルステート 10 をロード
-
+ Save Global State 1グローバルステート 1 にセーブ
-
+ Save Global State 2グローバルステート 2 にセーブ
-
+ Save Global State 3グローバルステート 3 にセーブ
-
+ Save Global State 4グローバルステート 4 にセーブ
-
+ Save Global State 5グローバルステート 5 にセーブ
-
+ Save Global State 6グローバルステート 6 にセーブ
-
+ Save Global State 7グローバルステート 7 にセーブ
-
+ Save Global State 8グローバルステート 8 にセーブ
-
+ Save Global State 9グローバルステート 9 にセーブ
-
+ Save Global State 10グローバルステート 10 にセーブ
-
-
-
-
+
+
+
+ Audio音声
-
+ Toggle Mute音声有り無しの切り替え
-
+ Toggle CD Audio MuteCD 音声有り無しの切り替え
-
+ Volume Up音量を上げる
-
+ Volume Down音量を下げる
@@ -6628,15 +10484,15 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
InputBindingWidget
-
+ %n bindings%n の割り当て
-
-
+
+ Push Button/Axis... [%1]ボタン/軸 を押す... [%1]
@@ -6644,17 +10500,17 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
InputVibrationBindingWidget
-
+ Errorエラー
-
+ No devices with vibration motors were detected.振動モーターを備えたデバイスは検出されませんでした。
-
+ Select vibration motor for %1.%1 の振動モーターを選択します。
@@ -6662,56 +10518,188 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
LogLevel
-
+ Noneなし
-
+ Errorエラー
-
+ Warning警告
-
+ Performanceパフォーマンス
-
+ Information情報
-
+ Developer開発
-
+ Profileプロファイル
-
+ Verbose詳細
-
+ Debugデバッグ
-
+ Traceトレース
+
+ LogWindow
+
+
+ Log Window - %1 [%2]
+
+
+
+
+ Log Window
+
+
+
+
+ &Clear
+
+
+
+
+ &Save...
+
+
+
+
+ Cl&ose
+
+
+
+
+ &Settings
+ 設定(&S)
+
+
+
+ Log To &System Console
+
+
+
+
+ Log To &Debug Console
+
+
+
+
+ Log To &File
+
+
+
+
+ Attach To &Main Window
+
+
+
+
+ Show &Timestamps
+
+
+
+
+ &Log Level
+
+
+
+
+ &Filters
+
+
+
+
+ Select Log File
+
+
+
+
+ Log Files (*.txt)
+
+
+
+
+ Error
+ エラー
+
+
+
+ Failed to open file for writing.
+
+
+
+
+ Log was written to %1.
+
+
+
+
+
+ MAC_APPLICATION_MENU
+
+
+ Services
+
+
+
+
+ Hide %1
+
+
+
+
+ Hide Others
+
+
+
+
+ Show All
+
+
+
+
+ Preferences...
+
+
+
+
+ Quit %1
+
+
+
+
+ About %1
+
+
+MainWindow
@@ -6720,610 +10708,610 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
DuckStation
-
-
-
+
+
+ Change Discディスク交換
-
+ Cheatsチート
-
-
-
+
+
+ Load Stateステートロード
-
+ Save Stateステートセーブ
-
+ S&ettings設定(&E)
-
+ Themeテーマ
-
+ Language言語
-
+ &Helpヘルプ(&H)
-
+ &Debugデバッグ(&D)
-
+ Switch GPU RendererGPU レンダラーの切り替え
-
+ Switch CPU Emulation ModeCPU エミュレーションモードの切り替え
-
+ &View表示(&V)
-
+ &Toolsツール(&T)
-
+ toolBarツールバー
-
+ B&IOSBIOS(&I)
-
+ C&onsoleコンソール(&O)
-
+ E&mulationエミュレーション(&M)
-
+ &Controllersコントローラー(&C)
-
+ &Hotkeysホットキー(&H)
-
+ &Display表示(&D)
-
+ &Enhancements拡張(&E)
-
+ &Post-Processingポストプロセス(&P)
-
+ Audio音声
-
+ Achievements実績
-
+ Foldersフォルダ
-
+ Game Listゲームリスト
-
+ General一般
-
+ Advanced高度な設定
-
-
+
+ &Settings設定(&S)
-
+ Show CD-ROM StateCDROM の状態を表示
-
+ &Memory Cardsメモリーカード(&M)
-
+ Memory &Card Editorメモリーカードエディタ(&C)
-
- Enable GDB server
- GDB サーバーを有効化
-
-
-
+ Ctrl+-Ctrl+-
-
+ Open Memory Card Directory...メモリーカードディレクトリを開く...
-
+ Open Data Directory...データディレクトリを開く...
-
+
+ Start Big Picture Mode大画面モードを開始
-
+
+ Big Picture大画面
-
+ Start &Disc...ディスク起動(&D)...
-
+ Start &BIOSBIOS 起動(&B)
-
+ &Scan For New Games新規ゲームをスキャン(&S)
-
+ &Rescan All Gamesすべてのゲームを再スキャン(&R)
-
+ Power &Off電源オフ(&O)
-
+ &Resetリセット(&R)
-
+ &Pause一時停止(&P)
-
+ &Load Stateステートロード(&L)
-
+ &Save Stateステートセーブ(&S)
-
+ E&xit終了(&X)
-
+ Fullscreenフルスクリーン
-
+ Resolution Scale解像度スケール
-
+ &GitHub Repository...GitHub リポジトリ(&G)...
-
+ &Issue Tracker...Issue トラッカー(&I)...
-
+ &Discord Server...Discord サーバー(&D)...
-
+ Check for &Updates...更新の確認(&U)...
-
+ Change Disc...ディスク交換...
-
+ Cheats...チート...
-
+ &Systemシステム(&S)
-
+ Switch Crop Modeトリミングモードの切り替え
-
+ &Window Sizeウィンドウサイズ(&W)
-
+ Start &File...イメージ起動(&F)...
+ View Third-Party Notices...
+
+
+
+ About &Qt...Qt について(&Q)...
-
+ &About DuckStation...DuckStation について(&A)...
-
+ Add Game Directory...ゲームディレクトリを追加...
-
+ From File...ファイルから...
-
+ From Device...光学ドライブから...
-
+ From Game List...ゲームリストから...
-
+ Remove Discディスク取り出し
-
+ Resume State状態を再開
-
+ Global Stateグローバルステート
-
+ Show VRAMVRAM を表示
-
+ Dump CPU to VRAM CopiesCPU から VRAM へのコピーをダンプ
-
+ Dump VRAM to CPU CopiesVRAM から CPU へのコピーをダンプ
-
+ Disable All Enhancementsすべての拡張機能を無効化
-
+ Disable Interlacingインターレースを無効化
-
+ Force NTSC TimingsNTSC タイミングを強制
-
+ Dump Audio音声ダンプ
-
+ Dump RAM...RAM ダンプ...
-
+ Dump VRAM...VRAM ダンプ...
-
+ Dump SPU RAM...SPU RAM ダンプ...
-
+ Show GPU StateGPU の状態を表示
-
+ Show SPU StateSPU の状態を表示
-
+ Show Timers Stateタイマーの状態を表示
-
+ Show MDEC StateMDEC の状態を表示
-
+ Show DMA StateDMA の状態を表示
-
+ &Screenshotスクリーンショット(&S)
-
-
+
+ Resume再開
-
+ Resumes the last save state created.最後に保存されたステートセーブで再開します。
-
+ &Toolbarツールバー(&T)
-
+ Lock Toolbarツールバーを固定
-
+ &Status Barステータスバー(&S)
-
+ Game &Listゲームリスト(&L)
-
+ Game &Propertiesゲームプロパティ(&P)
-
+ C&heat Managerチートマネージャ(&H)
-
+ CPU D&ebuggerCPU デバッガ(&E)
+ Enable GDB Server
+
+
+
+ Game &Gridゲームグリッド(&G)
-
+ Show Titles (Grid View)ゲーム名表示 (グリッドビュー)
-
+ Ctrl++Ctrl++
-
+ Zoom &Out (Grid View)ズームアウト (グリッドビュー)(&O)
-
+ Power Off &Without Saving保存せずに電源オフ(&W)
-
+ Cover Downloaderカバーダウンローダー
-
+ Zoom &In (Grid View)ズームイン (グリッドビュー)(&I)
-
+ Refresh &Covers (Grid View)カバーの更新 (グリッドビュー)(&C)
-
+ System &Displayシステム表示(&D)
-
- Failed to create host display device context.
- ホストディスプレイデバイスコンテキストの作成に失敗しました。
-
-
-
-
+
+ Select Disc Imageディスクイメージを選択
-
+ Start Discディスク起動
-
+ Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it.CD-ROM デバイスが見つかりませんでした。CD-ROM ドライブが接続されており、<br>それにアクセスするための十分な権限があることを確認してください。
-
+ All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)すべてのファイル (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;シングルトラックイメージ (*.bin *.img *.iso);;Cue シート (*.cue);;MAME CHD イメージ (*.chd);;Error Code Modeler イメージ (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar イメージ (*.mds);;PlayStation EBOOT 形式 (*.pbp *.PBP);;PlayStation 実行ファイル (*.exe *.psexe *.ps-exe);;ポータブルサウンド形式 (*.psf *.minipsf);;プレイリスト (*.m3u)
-
-
-
-
-
+
+
+ Errorエラー
-
+ Failed to get window info from widgetウィジェットからウィンドウ情報を取得できませんでした
-
+ Paused一時停止中
-
+ %1 (%2)%1 (%2)
-
+ Select disc drive:ディスクドライブを選択:
-
+ Resume (%1)再開 (%1)
-
-
-
+
+
+ Game Save %1 (%2)ゲームセーブ %1 (%2)
-
+ Edit Memory Cards...メモリーカードを編集...
-
+ Delete Save States...ステートセーブを削除...
-
+ Confirm Save State Deletionステートセーブ削除の確認
-
+ Are you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.
@@ -7332,67 +11320,67 @@ The saves will not be recoverable.
元に戻すことはできません。
-
+ Load From File...ファイルからロード...
-
-
+
+ Select Save State Fileステートセーブファイルを選択
-
-
+
+ Save States (*.sav)ステートセーブ (*.sav)
-
+ Undo Load Stateステートロード前に戻す(Undo)
-
-
+
+ Game Save %1 (Empty)ゲームセーブ %1 (空)
-
-
+
+ Global Save %1 (%2)グローバルセーブ %1 (%2)
-
-
+
+ Global Save %1 (Empty)グローバルセーブ %1 (空)
-
+ Save To File...ファイルにセーブ...
-
+ &Enabled Cheatsチート有効化(&E)
-
+ &Apply Cheatsチート適用(&A)
-
+ Load Resume Stateステートセーブからの再開
-
+ A resume save state was found for this game, saved at:
%1.
@@ -7405,149 +11393,171 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot?
このステートセーブをロードしますか、それとも新規に起動しますか?
-
+ Fresh Boot新規に起動
-
+ Delete And Boot削除して起動
-
+ Failed to delete save state file '%1'.ステートセーブファイル '%1' を削除できませんでした。
-
+ Confirm Disc Changeディスク交換の確認
-
+ Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?ディスクを交換しますか、それとも新しいイメージを(システムリセットして)起動しますか?
-
+ Swap Discディスク交換
-
+ Resetリセット
-
+ Cancelキャンセル
-
-
+
+ Cheat Managerチートマネージャ
-
+
+ Stop Big Picture Mode
+
+
+
+
+ Exit Big Picture
+
+
+
+ You must select a disc to change discs.ディスクを変更するには、ディスクを選択する必要があります。
-
+ Properties...プロパティ...
-
+ Open Containing Directory...ファイルがある場所を開く...
-
+ Set Cover Image...カバーイメージ画像を設定...
-
+ Default Bootデフォルト起動
-
+ Fast Boot高速ブート (BIOS スキップ)
-
+ Full Bootフルブート
-
+ Boot and Debug起動とデバッグ
-
+ Exclude From Listリストから除外 (除外パスに追加)
-
+ Reset Play Timeプレイ時間をリセット
-
+ Add Search Directory...検索ディレクトリを追加...
-
+ Select Cover Imageカバーイメージ画像を選択
-
- All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png)
- すべてのカバー画像タイプ (*.jpg *.jpeg *.png)
-
-
-
+ Cover Already Existsカバーはすでに存在します
-
+ A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?このゲームのカバー画像はすでに存在しますが、置き換えますか?
-
-
+
+
+
+ Copy Errorコピーエラー
-
+
+ All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)
+
+
+
+
+ You must select a different file to the current cover image.
+
+
+
+ Failed to remove existing cover '%1'既存のカバー '%1'の削除に失敗しました
-
+ Failed to copy '%1' to '%2''%1' を '%2'にコピーできませんでした
-
+
+ Failed to remove '%1'
+
+
+
+ Confirm Resetリセットの確認
-
+ Are you sure you want to reset the play time for '%1'?
This action cannot be undone.
@@ -7556,100 +11566,105 @@ This action cannot be undone.
この操作は元に戻せません。
-
+ %1x Scale%1x 倍
-
-
-
+
+
+ Destination File宛先ファイル
-
-
+
+ Binary Files (*.bin)バイナリファイル (*.bin)
-
+ Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png)バイナリファイル (*.bin);;PNG 画像 (*.png)
-
- Default
- デフォルト
+
+ Native
+
-
+ Fusionフュージョン
-
+ Dark Fusion (Gray)ダークフュージョン (グレイ)
-
+ Dark Fusion (Blue)ダークフュージョン (ブルー)
-
+ QDarkStyleQ ダークスタイル
-
+ Confirm Shutdownシャットダウンの確認
-
+ Are you sure you want to shut down the virtual machine?コンソールをシャットダウンしてもよろしいですか?
-
+ Save State For Resume再開用にステートセーブする
-
-
-
-
+
+
+
+ Memory Card Not Foundメモリーカードが見つかりません
-
+ Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card?メモリーカード<br>'%1'<br>は存在しません。
空のメモリーカードを作成しますか?
-
+ Failed to create memory card '%1'メモリーカードの作成に失敗しました '%1'
-
-
+
+ Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it.メモリーカード '%1' が見つかりませんでした。ゲームを開始し、保存(作成)してください。
-
+
+ RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages.
+
+
+
+ Do not show again再度表示しない
-
+ Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break.
Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes.
@@ -7662,348 +11677,346 @@ Are you sure you want to continue?
続行してもよろしいですか?
-
+ Updater Error更新エラー
-
+ <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p><p>申し訳ありませんが、GitHub の公式リリースではない DuckStation バージョンを更新しようとしています。非互換性を防ぐために、自動更新は公式ビルドでのみ有効になっています。</p><p>公式ビルドを取得するには、以下のリンクの「ダウンロードと実行」の手順に従ってください。</p><p> <a href="https://github.com/stenzek/duckstation/"> https://github.com/stenzek/duckstation/ </a></p>
-
+ Automatic updating is not supported on the current platform.現在のプラットフォームでは、自動更新はサポートされていません。
-
-
- Failed to get new window info from widget
- ウィジェットから新しいウィンドウ情報を取得できませんでした
- MemoryCardEditorDialog
-
+ Memory Card Editorメモリーカードエディタ
-
-
+
+ Titleゲーム名
-
-
+
+ File Nameファイル名
-
-
+
+ Blocksブロック
-
-
+
+ Memory Card:メモリーカード:
-
-
+
+ New...Nouveau...
-
-
+
+ Open...開く...
+
+
+ MemoryCardEditorWindow
-
- Format Card
- カードをフォーマット
-
-
-
- Import File...
- データをインポート...
-
-
-
- Import Card...
- カードをインポート...
-
-
-
- Save
- 保存
-
-
-
- Delete File
- データを削除
-
-
-
- Undelete File
- 削除データを復元
-
-
-
- Export File
- データのエクスポート
-
-
-
- <<
- <<コピー
-
-
-
- >>
- コピー>>
-
-
-
-
- Select Memory Card
- メモリーカードを選択
-
-
-
-
- Failed to load memory card image.
- メモリーカードイメージのロードに失敗しました。
-
-
-
- Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*)
- 単一の保存ファイル (*.mcs);;すべてのファイル (*.*)
-
-
-
- Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing?
- メモリーカード<br>'%1'<br>は保存されていません。閉じる前に保存しますか?
-
-
-
- Save memory card?
- メモリーカードを保存しますか?
-
-
-
+ All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx)
- すべてのメモリーカードタイプ (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx)
+ すべてのメモリーカードタイプ (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx)
-
+ All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)
- すべてのインポート可能なメモリーカードタイプ (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)
+ すべてのインポート可能なメモリーカードタイプ (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)
-
+
+ Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*)
+ 単一の保存ファイル (*.mcs);;すべてのファイル (*.*)
+
+
+
+ Delete File
+ データを削除
+
+
+
+ Undelete File
+ 削除データを復元
+
+
+
+ Export File
+ データのエクスポート
+
+
+
+ <<
+ <<コピー
+
+
+
+ >>
+ コピー>>
+
+
+ New Card...
- 新規作成...
+ 新規作成...
-
+ Open Card...
- カードファイルを開く...
+ カードファイルを開く...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+ Format Card
+ カードをフォーマット
+
+
+
+ Import File...
+ データをインポート...
+
+
+
+ Import Card...
+ カードをインポート...
+
+
+
+ Save
+ 保存
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Error
- エラー
+ エラー
-
+
+
+ Failed to load memory card image.
+ メモリーカードイメージのロードに失敗しました。
+
+
+ (Deleted)
- (削 除)
+ (削 除)
-
+ %n block(s) free%1
-
+ 空きブロック数 %n %1
-
- Failed to write card to '%1'
- '%1'のカードの書き込みに失敗しました
+
+
+ Select Memory Card
+ メモリーカードを選択
-
+
+ Failed to write card to '%1'
+ '%1'のカードの書き込みに失敗しました
+
+
+
+ Save memory card?
+ メモリーカードを保存しますか?
+
+
+
+ Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing?
+ メモリーカード<br>'%1'<br>は保存されていません。閉じる前に保存しますか?
+
+
+ Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying.
- コピー先のメモリーカードには、コピーしようとしているものと同じ名前 (%1) の保存ファイルが既に含まれています。
+ コピー先のメモリーカードには、コピーしようとしているものと同じ名前 (%1) の保存ファイルが既に含まれています。
コピーする前に、コピー先のメモリーカードからこのファイルを削除してください。
-
- Failed to read file %1
- ファイル %1の読み取りに失敗しました
-
-
-
- Failed to write file %1
- ファイル %1 の書き込みに失敗しました
-
-
-
- Failed to delete file %1
- ファイル %1の削除に失敗しました
-
-
-
- Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save.
- ファイル %1の削除を取り消せませんでした。ファイルが別の保存によって部分的に上書きされた可能性があります。
-
-
-
- Select Single Savefile
- 単一の保存ファイルを選択
-
-
-
- Failed to export save file %1. Check the log for more details.
- 保存ファイル %1 のエクスポートに失敗しました。詳細はログを確認してください。
-
-
-
- Select Import File
- インポートするファイルを選択
-
-
-
- Failed to import memory card. The log may contain more information.
- メモリーカードのインポートに失敗しました。ログには、より多くの情報が含まれている場合があります。
-
-
-
- Format memory card?
- メモリーカードをフォーマットしますか?
-
-
-
- Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'.
- メモリーカードをフォーマットすると、すべてのセーブデータが消去され、復元できなくなります。<br>フォーマットされるメモリーカードは<br>'%1'<br>にあります。
-
-
-
- Select Import Save File
- インポートするセーブファイルを選択
-
-
-
- Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists.
- 保存のインポートに失敗しました。メモリーカードに十分なスペースがあるかどうか、または同じ名前の既存の保存がすでに存在するかどうかを確認してください。
-
-
-
+ Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available.
- 空ブロックが不十分です、このファイルには %1 が必要ですが、使用できるのは %2 のみです。
+ 空ブロックが不十分です、このファイルには %1 が必要ですが、使用できるのは %2 のみです。
+
+
+
+ Failed to read file %1
+ ファイル %1の読み取りに失敗しました
+
+
+
+ Failed to write file %1
+ ファイル %1 の書き込みに失敗しました
+
+
+
+ Failed to delete file %1
+ ファイル %1の削除に失敗しました
+
+
+
+ Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save.
+ ファイル %1の削除を取り消せませんでした。ファイルが別の保存によって部分的に上書きされた可能性があります。
+
+
+
+ Select Single Savefile
+ 単一の保存ファイルを選択
+
+
+
+ Failed to export save file %1. Check the log for more details.
+ 保存ファイル %1 のエクスポートに失敗しました。詳細はログを確認してください。
+
+
+
+ Select Import File
+ インポートするファイルを選択
+
+
+
+ Failed to import memory card. The log may contain more information.
+ メモリーカードのインポートに失敗しました。ログには、より多くの情報が含まれている場合があります。
+
+
+
+ Format memory card?
+ メモリーカードをフォーマットしますか?
+
+
+
+ Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'.
+ メモリーカードをフォーマットすると、すべてのセーブデータが消去され、復元できなくなります。<br>フォーマットされるメモリーカードは<br>'%1'<br>にあります。
+
+
+
+ Select Import Save File
+ インポートするセーブファイルを選択
+
+
+
+ Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists.
+ 保存のインポートに失敗しました。メモリーカードに十分なスペースがあるかどうか、または同じ名前の既存の保存がすでに存在するかどうかを確認してください。MemoryCardSettingsWidget
-
+ All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)すべてのメモリーカードタイプ (*.mcd *.mcr *.mc)
-
+ Shared Settings共有設定
-
+
+
+ Use Single Card For Multi-Disc Games
+
+
+
+ Checkedチェックする
-
+
+ When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.
+
+
+
+ Memory Card %1メモリーカード %1
-
+ Memory Card Type:メモリーカード 保存方法:
-
-
+
+ Browse...参照...
-
+ Memory Card Directory:メモリーカードディレクトリ:
-
-
+
+ Resetリセット
-
-
- Use Single Card For Sub-Images
- サブイメージにメモリーカード(1枚分)を使用する
-
-
-
- When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.
- マルチディスクフォーマット(m3u/pbp)およびゲームごと(ゲーム名)のメモリーカードを使用する場合、すべてのディスクに1枚のメモリーカードが使用されます。<br>チェックを外すと、ディスクごとに別々のカードが使用されます。
-
-
-
+ If one of the "separate card per game" memory card types is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory."ゲームごとに別々のカード"<br>この方法を選択すると、メモリーカードはメモリーカードディレクトリに保存されます。<br>(複数枚組のゲームでも、ディスクごとに別扱いになるので注意)
-
+ Open Directory...ディレクトリを開く...
-
+ The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats.メモリーカードエディタを使用すると、カード間でセーブデータを移動したり、<br>他の形式のカードをインポートできます。
-
+ Memory Card Editor...メモリーカードエディタ...
-
+ Shared Memory Card Path:共有メモリーカードのパス:
-
+ Select path to memory card imageメモリーカードイメージのパスを選択します
@@ -8011,32 +12024,32 @@ Are you sure you want to continue?
MemoryCardType
-
+ No Memory Cardメモリーカードなし
-
+ Shared Between All Gamesすべてのゲームでカードを共有する
-
+ Separate Card Per Game (Serial)ゲームごとに別々のカード (シリアル番号)
-
+ Separate Card Per Game (Title)ゲームごとに別々のカード (ゲーム名)
-
+ Separate Card Per Game (File Title)ゲームごとに別々のカード (ファイル名)
-
+ Non-Persistent Card (Do Not Save)非永続カード (セーブしないでください)
@@ -8044,45 +12057,110 @@ Are you sure you want to continue?
MultitapMode
-
+ Disabled使用しない
-
+ Enable on Port 1 Onlyポート1のみ有効にする
-
+ Enable on Port 2 Onlyポート2のみ有効にする
-
+ Enable on Ports 1 and 2ポート1および2で有効にするNeGcon
+
+
+ D-Pad Up
+
+
+
+
+ D-Pad Right
+
+
+
+
+ D-Pad Down
+
+
+
+
+ D-Pad Left
+
+
+
+
+ Start
+ スタート
+
+
+
+ A Button
+
+
+
+
+ B Button
+
+
+
+
+ I Button
+
+
+
+
+ II Button
+
+
+
+
+ Left Trigger
+
+
+
+
+ Right Trigger
+
+
+
+
+ Steering (Twist) Left
+
+
+ Steering (Twist) Right
+
+
+
+ Steering Axis Deadzoneねじり軸遊び量
-
+ Sets deadzone size for steering axis.ねじり軸の遊び量を設定します。
-
+ Steering Axis Sensitivityねじり軸の感度
-
+ Sets the steering axis scaling factor.ねじり軸の倍率を設定します。
@@ -8090,442 +12168,360 @@ Are you sure you want to continue?
OSDMessage
-
+ System reset.システムがリセットされました。
-
+ Loading state from '%s' failed. Resetting.'%s' からのステートロードに失敗しました。リセットします。
-
+ Saving state to '%s' failed.'%s' にステートセーブできませんでした。
-
+ PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.PGXP はソフトウェアレンダラーと互換性がないため、PGXP を無効にします。
-
+ Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android.巻き戻しは Android 用の32ビット ARM ではサポートされていません。
-
+ Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android.先行実行は Android 用の32ビット ARM ではサポートされていません。
-
+ Rewind is disabled because runahead is enabled.先行実行が有効になっているため、巻き戻しは無効になっています。
-
+ Recompiler options changed, flushing all blocks.リコンパイラオプションが変更されました。すべてのブロックをフラッシュします。
-
- Switching to %s%s GPU renderer.
- GPU レンダラー %s%s に切り替えます。
-
-
-
- Switching to %s audio backend.
- オーディオバックエンド %s に切り替えます。
-
-
-
- Switching to %s CPU execution mode.
- CPU 実行モード %s に切り替えます。
-
-
-
- PGXP enabled, recompiling all blocks.
- PGXP が有効になりました。すべてのブロックを再コンパイルします。
-
-
-
- PGXP disabled, recompiling all blocks.
- PGXP が無効になりました。すべてのブロックを再コンパイルします。
-
-
-
+ Switching to %s renderer...レンダラー %s に切り替えます...
-
-
-
- Failed to load post processing shader chain.
- ポストプロセスシェーダーチェーンの読み込みに失敗しました。
-
-
-
+ Cannot load state for game without serial.シリアルのないゲームはステートセーブを読み込めません。
-
+ No save state found in slot {}.スロット {} にステートセーブが見つかりません。
-
+ Cannot save state for game without serial.シリアルのないゲームはステートセーブを保存できません。
-
- Achievements are disabled or unavailable for game.
- このゲームでは、実績が無効になっているか、利用できません。
-
-
-
- Leaderboards are disabled or unavailable for game.
- このゲームでは、リーダーボードが無効になっているか、利用できません。
-
-
-
+ CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz).CPU クロック速度制御が有効になりました (%u%% / %.3f MHz)。
-
+ CPU clock speed control disabled (%.3f MHz).CPU クロック速度制御が無効になりました (%.3f MHz)。
-
+ PGXP is now enabled.PGXP が有効になりました。
-
+ PGXP is now disabled.PGXP が無効になりました。
-
+ PGXP Depth Buffer is now enabled.PGXP 深度バッファが有効になりました。
-
+ PGXP Depth Buffer is now disabled.PGXP 深度バッファが無効になりました。
-
-
-
+
+
+ Volume: {}%音量: {}%
-
+ Texture replacements reloaded.テクスチャ置換がリロードされました。
-
+ Failed to save undo load state.ステートロード取り消し(Undo)用のステートセーブに失敗しました。
-
+ Rewinding is not enabled.巻き戻しが有効化されていません。
-
-
-
+
+
+ Emulation speed set to %u%%.エミュレーション速度を %u%% に設定しました。
-
+ PGXP CPU mode is now enabled.PGXP CPU モードが有効になりました。
-
+ PGXP CPU mode is now disabled.PGXP CPU モードが無効になりました。
-
+ Volume: Muted音量: ミュート
-
+ CD Audio Muted.CD 音声をミュートしました。
-
+ CD Audio Unmuted.CD 音声のミュートを解除しました。
-
+
+ {} cheats are now active.
+
+
+
+
+ {} cheats are now inactive.
+
+
+
+
+ Failed to open disc image '{}': {}.
+
+
+
+
+ Inserted disc '{}' ({}).
+
+
+
+
+ Switching to {}{} GPU renderer.
+
+
+
+
+ Switching to {} audio backend.
+
+
+
+
+ Switching to {} CPU execution mode.
+
+
+
+ Started dumping audio to '%s'.'%s' への音声ダンプを開始しました。
-
+ Failed to start dumping audio to '%s'.'%s' への音声ダンプを開始できませんでした。
-
+ Stopped dumping audio.音声ダンプを停止しました。
-
+ Screenshot file '%s' already exists.スクリーンショットファイル '%s' は既に存在します。
-
+ Failed to save screenshot to '%s'スクリーンショットを '%s' に保存できませんでした
-
+ Screenshot saved to '%s'.スクリーンショットを '%s' に保存しました。
-
- Controller in port %u (%s) is not supported for %s.
-Supported controllers: %s
-Please configure a supported controller from the list above.
- ポート %u (%s) のコントローラーは %s ではサポートされていません。
-サポートされているコントローラー: %s
-上記のリストからサポートされているコントローラーを構成してください。
+
+ {} cheats are enabled. This may result in instability.
+
-
+
+ Saved {} cheats to '{}'.
+
+
+
+
+ Deleted cheat list '{}'.
+
+
+
+
+ Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}.
+
+
+
+
+ Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}.
+
+
+
+ Failed to load cheats from '%s'.'%s' からのチートのロードに失敗しました。
-
-
- %n cheats are enabled. This may result in instability.
-
- チート %n が有効になっています。これにより、不安定になる可能性があります。
-
-
-
- Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s.
- ワイドスクリーンハックが有効になりました。アスペクト比は %s に設定されました。
-
-
-
- Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s.
- ワイドスクリーンハックが無効になりました。アスペクト比は %s に設定されました。
-
-
-
+ Swapped memory card ports. Both ports have a memory card.メモリーカードポートを交換しました。両方のポートにメモリーカードがあります。
-
+ Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty.メモリーカードポートを交換しました。ポート2にはメモリーカードがあり、ポート1は空です。
-
+ Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty.メモリーカードポートを交換しました。ポート1にはメモリーカードがあり、ポート2は空です。
-
+ Swapped memory card ports. Neither port has a memory card.メモリーカードポートを交換しました。どちらのポートにもメモリーカードはありません。
-
- Deleted cheat list '%s'.
- チートリスト '%s' を削除しました。
-
-
-
+ Cheat '%s' enabled.チート '%s' を有効にしました。
-
+ Cheat '%s' disabled.チート '%s' を無効にしました。
-
+ Failed to save cheat list to '%s'チートリストを '%s' に保存できませんでした
-
+
+ Failed to open CD image from save state '{}': {}.
+Using existing image '{}', this may result in instability.
+
+
+
+
+
+ Error
+ エラー
+
+
+ No cheats are loaded.チートはロードされていません。
-
-
- Saved %n cheats to '%s'.
-
- %n 個のチートを '%s' に保存しました。
-
-
-
+ Applied cheat '%s'.チート '%s' を適用しました。
-
+ Cheat '%s' is already enabled.チート '%s' は既に有効になっています。
-
+
+ Failed to load post-processing chain: {}
+
+
+
+
+
+ No post-processing shaders are selected.
+
+
+
+ Post-processing is now enabled.ポストプロセスが有効になりました。
-
+ Post-processing is now disabled.ポストプロセスが無効になりました。
-
- Failed to load post-processing shader chain.
- ポストプロセスシェーダーチェーンの読み込みに失敗しました。
-
-
-
+ Post-processing shaders reloaded.ポストプロセスシェーダーがリロードされました。
-
- CPU interpreter forced by game settings.
- ゲームごとの設定に基づき、CPU インタープリタを使用します。
-
-
-
- Software renderer forced by game settings.
- ゲームごとの設定に基づき、ソフトウェアレンダラーを使用します。
-
-
-
- Using software renderer for readbacks based on game settings.
- ゲームごとの設定に基づき、リードバック用にソフトウェアレンダラーを使用します。
-
-
-
- Interlacing forced by game settings.
- ゲームごとの設定に基づき、インターレースを有効化します。
-
-
-
- True color disabled by game settings.
- ゲームごとの設定に基づき、トゥルーカラーを無効化します。
-
-
-
- Upscaling disabled by game settings.
- ゲームごとの設定に基づき、アップスケーリングを無効化します。
-
-
-
- Scaled dithering disabled by game settings.
- ゲームごとの設定に基づき、スケーリングされたディザリングを無効化します。
-
-
-
- Widescreen disabled by game settings.
- ゲームごとの設定に基づき、ワイドスクリーンを無効化します。
-
-
-
- Forcing NTSC Timings disallowed by game settings.
- ゲームごとの設定に基づき、NTSC タイミングの強制を無効化します。
-
-
-
- PGXP geometry correction disabled by game settings.
- ゲームごとの設定に基づき、PGXP ジオメトリ補正を無効化します。
-
-
-
- PGXP culling disabled by game settings.
- ゲームごとの設定に基づき、PGXP カリングを無効化します。
-
-
-
- PGXP perspective corrected textures disabled by game settings.
- ゲームごとの設定に基づき、PGXP テクスチャ遠近補正を無効化します。
-
-
-
- PGXP perspective corrected colors disabled by game settings.
- ゲームごとの設定に基づき、PGXP カラー遠近補正を無効化します。
-
-
-
- PGXP vertex cache forced by game settings.
- ゲームごとの設定に基づき、PGXP 頂点キャッシュを有効化します。
-
-
-
- PGXP CPU mode forced by game settings.
- ゲームごとの設定に基づき、PGXP CPU モードを有効化します。
-
-
-
- PGXP Depth Buffer disabled by game settings.
- ゲームごとの設定に基づき、PGXP 深度バッファを無効化します。
-
-
-
+ Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging.元の英語文章は "does not match" の間違いと思われる (コード上でも二つのメモリーカードの内容 (GetData() したもの) を == で比較した else 側なので)ステートセーブ内のメモリーカード %u は、現在のカードデータと一致しません。カードを差し直します。
-
+ Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card.ステートセーブ内にメモリーカード %u が存在していますが、システムには存在しません。カードを無視します。
-
+ Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card.メモリーカード %u がシステムに存在していますが、ステートセーブ内には存在していません。カードを差し直します。
-
+ Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card.ステートセーブ内にメモリーカード %u が存在していますが、システムには存在しません。一時的なカードを作成します。
-
+ Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching.ステートセーブ内でコントローラータイプ %s (ポート %u)を使用していましたが、現在は %s を使用しています。切り替えます。
-
+ Ignoring mismatched controller type %s in port %u.ステートセーブ内でコントローラータイプ %s (ポート %u)を使用していましたが、無視します。
@@ -8535,260 +12531,221 @@ Please configure a supported controller from the list above.
メモリーカード %u がシステムに存在していますが、ステートセーブ内には存在していません。カードを取り外します。
-
+ CD image preloading not available for multi-disc image '%s'マルチディスクイメージ '%s' では CD イメージのプリロードは使用できません
-
+ Precaching CD image failed, it may be unreliable.CD イメージのプリキャッシングに失敗しました。予期せぬ動作をする恐れがあります。
-
+ Loading state from '{}'...'{}' からステートロードします...
-
+ Save Stateステートセーブ
-
+ State saved to '{}'.'{}' にステートセーブしました。
-
- CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability.
- CPU クロック速度が %u%% (%u / %u) に設定されています。これにより、不安定になる可能性があります。
-
-
-
- CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability.
- CD-ROM 読み込み高速化が %ux (実効速度 %ux)に設定されています。これにより、不安定になる可能性があります。
-
-
-
- CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability.
- CD-ROM シーク高速化が "無限/瞬間" に設定されています。これにより、不安定になる可能性があります。
-
-
-
- CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability.
- CD-ROM シーク高速化が %ux に設定されています。これにより、不安定になる可能性があります。
-
-
-
+ Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer.%s レンダラーの初期化に失敗しました。代わりにソフトウェアレンダラーを使用します。
-
+ This save state was created with a different BIOS version or patch options. This may cause stability issues.このステートセーブは異なるバージョンの BIOS またはパッチオプションで保存されています。このため動作が不安定になる可能性があります。
-
+ WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%).警告: CPU オーバークロック (現在 %u%%) はステートセーブ内では %u%% でした。
-
- Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability.
- ステートセーブ中で使用していた CD イメージ '%s' を開くことができませんでした: %s. 既存の CD イメージ '%s' を使用します。これにより、不安定になる可能性があります。
-
-
-
- Failed to open disc image '%s': %s.
- ディスクイメージ '%s' を開くことができませんでした: %s.
-
-
-
+ Failed to switch to subimage %u in '%s': %s.サブイメージ %u ('%s' 内)への切り替えに失敗しました: %s.
-
+ Switched to sub-image %s (%u) in '%s'.サブイメージ %s (%u 枚目、'%s' 内)に切り替えました。
-
- Inserted disc '%s' (%s).
- ディスク '%s' (%s) を挿入しました。
-
-
-
- %ux MSAA is not supported, using %ux instead.
- %ux MSAA はサポートされていないため、代わりに %ux を使用します。
-
-
-
- SSAA is not supported, using MSAA instead.
- SSAA はサポートされていないため、代わりに MSAA を使用します。
-
-
-
- Texture filter '%s' is not supported with the current renderer.
- テクスチャフィルター '%s' は、現在のレンダラーではサポートされていません。
-
-
-
- Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead.
- アダプティブダウンサンプリングは、現在のレンダラーでサポートされていないため、代わりにボックスフィルターを使用します。
-
-
-
- Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u)
- 解像度スケールを %ux に設定しました (表示 %ux%u, VRAM %ux%u)
-
-
-
- Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA).
- マルチサンプルアンチエイリアシングを %ux (SSAA)に設定しました。
-
-
-
- Multisample anti-aliasing set to %ux.
- マルチサンプルアンチエイリアシングを %ux に設定しました。
-
-
-
- Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux.
- 英文は adaptive-smoothing と他に出てこない言い回しをしているが、コード中は gpu_downsample_mode が Adaptive かどうかを見ているので、アダプティブダウンサンプリング、とした
- 解像度スケール %ux ではアダプティブダウンサンプリングを使用できないため、%ux を使用します。
-
-
-
+ Memory card at '%s' could not be read, formatting.'%s' のメモリーカード読み込みに失敗しました。フォーマットします。
-
+ Failed to save memory card to '{}'.メモリーカードを '{}' に保存できませんでした。
-
+ Saved memory card to '{}'.メモリーカードを '{}' に保存しました。
-
- Acquired exclusive fullscreen.
- 排他的フルスクリーンを取得しました。
-
-
-
- Failed to acquire exclusive fullscreen.
- 排他的フルスクリーンの取得に失敗しました。
-
-
-
- Lost exclusive fullscreen.
- 排他的フルスクリーンを失いました。
-
-
-
+ Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode.ゲームごとの設定に基づき、アナログモードの強制を無効化します。コントローラーはデジタルモードで動作します。
-
-
- %n cheats are now active.
-
- %n 個のチートが有効になりました。
-
-
-
-
- %n cheats are now inactive.
-
- %n 個のチートが無効になりました。
-
+
+
+ CPU interpreter forced by compatibility settings.
+
-
- OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required.
- OpenGL レンダラーが利用できません。ドライバーまたはハードウェアが対応していません。OpenGL 3.1 または OpenGL ES 3.1 が必要です。
+
+ Software renderer forced by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Using software renderer for readbacks based on compatibility settings.
+
+
+
+
+ Interlacing forced by compatibility settings.
+
+
+
+
+ True color disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Upscaling disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Texture filtering disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Scaled dithering disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Widescreen rendering disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Forcing NTSC Timings disallowed by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP geometry correction disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP culling disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP perspective corrected textures disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP perspective corrected colors disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP vertex cache forced by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP CPU mode forced by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP Depth Buffer disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}.
+Supported controllers: {3}
+Please configure a supported controller from the list above.
+ PlayStationMouse
-
- Relative Mouse Mode
- 相対マウスモード
+
+ Left Button
+
-
- Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games.
- FPS ゲームで使用するウィンドウにマウスカーソルを固定します。
+
+ Right Button
+
+
+
+
+ Horizontal Sensitivity
+
+
+
+
+
+ Adjusts the correspondance between physical and virtual mouse movement.
+
+
+
+
+ Vertical Sensitivity
+
- PostProcessingChainConfigWidget
+ PlaystationMouse
-
- Form
- 形式
+
+ Pointer
+
+
+
+
+ PostProcessing
+
+
+ {} [GLSL]
+
-
- Add
- 追加
+
+ {} [ReShade]
+
-
- Remove
- 削除
-
-
-
- Clear
- クリア
-
-
-
- Move Up
- 上へ
-
-
-
- Move Down
- 下へ
-
-
-
- Options...
- オプション...
-
-
-
- No Shaders Available
- 利用可能なシェーダーがありません
-
-
-
- Error
- エラー
-
-
-
- Failed to add shader. The log may contain more information.
- シェーダーの追加に失敗しました。ログには、より多くの情報が含まれている場合があります。
-
-
-
- Question
- 質問
-
-
-
- Are you sure you want to clear all shader stages?
- すべてのシェーダーステージをクリアしてもよろしいですか?
+
+ Unknown Error
+
@@ -8814,48 +12771,80 @@ Please configure a supported controller from the list above.
ポストプロセスチェーン
-
+
+ Add
+ 追加
+
+
+
+ Remove
+ 削除
+
+
+
+ Clear
+ クリア
+
+
+
+ Move Up
+ 上へ
+
+
+
+ Move Down
+ 下へ
+
+
+
+ No Shaders Available
+ 利用可能なシェーダーがありません
+
+
+ Errorエラー
-
- The current post-processing chain is invalid, it has been reset.
- 現在のポストプロセスチェーンは無効です。リセットされました。
+
+ Failed to add shader: %1
+
-
-
- PostProcessingShaderConfigDialog
-
- %1 Shader Options
- %1 シェーダーオプション
+
+ Question
+ 質問
+
+
+
+ Are you sure you want to clear all shader stages?
+ すべてのシェーダーステージをクリアしてもよろしいですか?PostProcessingShaderConfigWidget
-
+ Red赤
-
+ Green緑
-
+ Blue青
-
+ Alphaアルファ
-
+ %1 (%2)%1 (%2)
@@ -8863,12 +12852,12 @@ Please configure a supported controller from the list above.
QObject
-
+ Failed to open URLURL を開けませんでした
-
+ Failed to open URL.
The URL was: %1
@@ -8880,17 +12869,17 @@ URL は次のとおりです: %1
QtAsyncProgressThread
-
+ Errorエラー
-
+ Question質問
-
+ Information情報
@@ -8898,29 +12887,29 @@ URL は次のとおりです: %1
QtHost
-
-
-
+
+
+ Errorエラー
-
+ File '%1' does not exist.ファイル '%1' は存在していません。
-
+ The specified save state does not exist.指定されたステートセーブは存在していません。
-
+ Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified.起動するファイル名が指定されていないため、GUI なしモードを使用できません。
-
+ Cannot use batch mode, because no boot filename was specified.起動するファイル名が指定されていないため、バッチモードを使用できません。
@@ -8933,22 +12922,22 @@ URL は次のとおりです: %1
DuckStation
-
+ Cancelキャンセル
-
+ Errorエラー
-
+ Question質問
-
+ Information情報
@@ -8956,355 +12945,725 @@ URL は次のとおりです: %1
SaveStateSelectorUI
-
+
+ Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.
+
+
+
+ Load読み込み
-
+ Save保存
-
+ Select Previous前を選択
-
+ Select Next次を選択
-
- No Save State
- ステートセーブがありません
+
+ {} ({})
+
-
- Global Slot %d
- グローバルスロット %d
+
+ No save present in this slot.
+
-
- Game Slot %d
- ゲームスロット %d
+
+ Global Slot {}
+
-
- %s Slot %d
- %s スロット %d
+
+ Game Slot {}
+
+
+
+
+ No save state found in Global Slot {}.
+
+
+
+
+ No save state found in Slot {}.
+
+
+
+
+ no save yet
+
+
+
+
+ Global Save Slot {0} selected ({1}).
+
+
+
+
+ Save Slot {0} selected ({1}).
+ SettingWidgetBinder
-
-
+
+ Default: デフォルト:
-
-
+
+ Resetリセット
-
+
+ Confirm Folder
+
+
+
+
+ The chosen directory does not currently exist:
+
+%1
+
+Do you want to create this directory?
+
+
+
+
+ Error
+ エラー
+
+
+
+ Folder path cannot be empty.
+
+
+
+ Select folder for %1%1 フォルダを選択してください
+
+ Settings
+
+
+ Automatic (Default)
+
+
+
+
+ Disallowed
+
+
+
+
+ Allowed
+
+
+SettingsDialog
-
- DuckStation Settings
- DuckStation 設定
-
-
-
- This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support.
- この DuckStation ビルドは、RetroAchievements を使用できるようにコンパイルされていません。
-
-
-
- <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information.
- <strong>一般設定</strong><hr>これらのオプションは、エミュレータの外観と動作を制御します。<br><br>オプションにカーソルを合わせると、追加情報が表示されます。
-
-
-
- Summary
- 概要
-
-
-
- <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly.
- <strong>概要</strong><hr>このページには、選択されたゲームに関する情報が表示されます。また、ディスクが正しくダンプされているかどうかを確認できます。
-
-
-
- General
- 一般
-
-
-
- Game List
- ゲームリスト
-
-
-
- BIOS
- BIOS
-
-
-
- <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information.
- <strong>BIOS 設定</strong><hr>これらのオプションは、どの BIOS が使用され、どのようにパッチが適用されるかを制御します。<br><br>オプションにカーソルを合わせると、追加情報が表示されます。
-
-
-
- Console
- コンソール
-
-
-
- <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information.
- <strong>コンソール設定</strong><hr>これらのオプションは、シミュレートされたコンソールの構成を決定します。<br><br>オプションにカーソルを合わせると、追加情報が表示されます。
-
-
-
- Emulation
- エミュレーション
-
-
-
- <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information.
- <strong>エミュレーション設定</strong><hr>これらのオプションは、システムの速度と先行動作を決定します。<br><br>オプションにカーソルを合わせると、追加情報が表示されます。
-
-
-
- Memory Cards
- メモリーカード
-
-
-
- <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.
- <strong>ゲームリスト設定</strong><hr>上のリストは、DuckStation がゲームリストに登録するゲームを探すディレクトリの一覧を示しています。<br>検索ディレクトリの追加、削除、およびサブディレクトリ検索の有無を切り替えることができます。
-
-
-
- <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.
- <strong>メモリーカードの設定</strong><hr>このページでは、メモリーカードエミュレーションが機能するモードと、これらのカードのイメージをディスクのどこに保存するかを設定できます。
-
-
-
- Display
- 表示
-
-
-
- <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen.
- <strong>表示設定</strong><hr>これらのオプションは、コンソールによって生成されたフレームが画面に表示される方法を制御します。
-
-
-
- Enhancements
- 拡張
-
-
-
- <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information.
- <strong>拡張設定</strong><hr>これらのオプションは、元のコンソールと比較してビジュアルを改善できる拡張を制御します。各オプションにカーソルを合わせると、追加情報が表示されます。
-
-
-
- Post-Processing
- ポストプロセス
-
-
-
- <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence.
- <strong>ポストプロセス設定</strong><hr>ポストプロセスを使用すると、さまざまなフィルターを使用して画面に表示される画像の外観を変更できます。シェーダーは順番に実行されます。
-
-
-
- Audio
- 音声
-
-
-
- <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.
- <strong>音声設定</strong><hr>これらのオプションは、コンソールの音声出力を制御します。オプションにカーソルを合わせると、追加情報が表示されます。
-
-
-
- Achievements
- 実績
-
-
-
- <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information.
- <strong>実績設定</strong><hr>これらのオプションは RetroAchievements を制御します。オプションにカーソルを合わせると、追加情報が表示されます。
-
-
-
- Folders
- フォルダ
-
-
-
- <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files.
- <strong>フォルダ設定</strong><hr>これらのオプションは、DuckStation が実行時データファイルを保存する場所を制御します。
-
-
-
- Advanced
- 高度な設定
-
-
-
- <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information.
- <strong>高度な設定</strong><hr>これらのオプションは、エミュレータのロギングと内部動作を制御します。オプションにカーソルを合わせると、追加情報が表示されます。
-
-
-
- Confirm Restore Defaults
- デフォルト設定復元の確認
-
-
-
- Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.
- 本当にデフォルトの設定値を復元してもよろしいですか? すべての設定が失われます。
-
-
-
- Recommended Value
- 推奨値
-
-
-
- %1 [%2]
- %1 [%2]
-
-
-
+ Use Global Setting [Enabled]グローバル設定を使用 [有効化]
-
+ Use Global Setting [Disabled]グローバル設定を使用 [無効化]
-
-
+
+ Use Global Setting [%1]グローバル設定を使用 [%1]
+
+ SettingsWindow
+
+
+ DuckStation Settings
+ DuckStation 設定
+
+
+
+ Summary
+ 概要
+
+
+
+ <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly.
+ <strong>概要</strong><hr>このページには、選択されたゲームに関する情報が表示されます。また、ディスクが正しくダンプされているかどうかを確認できます。
+
+
+
+ General
+ 一般
+
+
+
+ <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+ <strong>一般設定</strong><hr>これらのオプションは、エミュレータの外観と動作を制御します。<br><br>オプションにカーソルを合わせると、追加情報が表示されます。
+
+
+
+ Game List
+ ゲームリスト
+
+
+
+ <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.
+ <strong>ゲームリスト設定</strong><hr>上のリストは、DuckStation がゲームリストに登録するゲームを探すディレクトリの一覧を示しています。<br>検索ディレクトリの追加、削除、およびサブディレクトリ検索の有無を切り替えることができます。
+
+
+
+ BIOS
+ BIOS
+
+
+
+ <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+ <strong>BIOS 設定</strong><hr>これらのオプションは、どの BIOS が使用され、どのようにパッチが適用されるかを制御します。<br><br>オプションにカーソルを合わせると、追加情報が表示されます。
+
+
+
+ Console
+ コンソール
+
+
+
+ <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+ <strong>コンソール設定</strong><hr>これらのオプションは、シミュレートされたコンソールの構成を決定します。<br><br>オプションにカーソルを合わせると、追加情報が表示されます。
+
+
+
+ Emulation
+ エミュレーション
+
+
+
+ <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+ <strong>エミュレーション設定</strong><hr>これらのオプションは、システムの速度と先行動作を決定します。<br><br>オプションにカーソルを合わせると、追加情報が表示されます。
+
+
+
+ Memory Cards
+ メモリーカード
+
+
+
+ <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.
+ <strong>メモリーカードの設定</strong><hr>このページでは、メモリーカードエミュレーションが機能するモードと、これらのカードのイメージをディスクのどこに保存するかを設定できます。
+
+
+
+ Display
+ 表示
+
+
+
+ <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen.
+ <strong>表示設定</strong><hr>これらのオプションは、コンソールによって生成されたフレームが画面に表示される方法を制御します。
+
+
+
+ Enhancements
+ 拡張
+
+
+
+ <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information.
+ <strong>拡張設定</strong><hr>これらのオプションは、元のコンソールと比較してビジュアルを改善できる拡張を制御します。各オプションにカーソルを合わせると、追加情報が表示されます。
+
+
+
+ Post-Processing
+ ポストプロセス
+
+
+
+ <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence.
+ <strong>ポストプロセス設定</strong><hr>ポストプロセスを使用すると、さまざまなフィルターを使用して画面に表示される画像の外観を変更できます。シェーダーは順番に実行されます。
+
+
+
+ Audio
+ 音声
+
+
+
+ <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.
+ <strong>音声設定</strong><hr>これらのオプションは、コンソールの音声出力を制御します。オプションにカーソルを合わせると、追加情報が表示されます。
+
+
+
+ Achievements
+ 実績
+
+
+
+ <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information.
+ <strong>実績設定</strong><hr>これらのオプションは RetroAchievements を制御します。オプションにカーソルを合わせると、追加情報が表示されます。
+
+
+
+ Folders
+ フォルダ
+
+
+
+ <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files.
+ <strong>フォルダ設定</strong><hr>これらのオプションは、DuckStation が実行時データファイルを保存する場所を制御します。
+
+
+
+ Advanced
+ 高度な設定
+
+
+
+ <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information.
+ <strong>高度な設定</strong><hr>これらのオプションは、エミュレータのロギングと内部動作を制御します。オプションにカーソルを合わせると、追加情報が表示されます。
+
+
+
+ Confirm Restore Defaults
+ デフォルト設定復元の確認
+
+
+
+ Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.
+ 本当にデフォルトの設定値を復元してもよろしいですか? すべての設定が失われます。
+
+
+
+ Recommended Value
+ 推奨値
+
+
+
+ %1 [%2]
+ %1 [%2]
+
+
+
+ SetupWizardDialog
+
+
+ DuckStation Setup Wizard
+
+
+
+
+ <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Welcome to DuckStation!</span></h1><p>This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing DuckStation that you view the setup guide at <a href="https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running</span></a>.</p><p>By default, DuckStation will connect to the server at <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a> to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a>. If you do not wish for DuckStation to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.</p><p>Please choose a language and theme to begin.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Language:
+
+
+
+
+ Theme:
+
+
+
+
+ Enable Automatic Updates
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>DuckStation requires a PS1 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <span style=" font-weight:700;">from an actual PS1 unit that you own</span> (borrowing doesn't count). You should use Caetla or another utility to create an image from your console's BIOS ROM on your PC.</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct DuckStation to scan an alternative directory.</p></body></html>
+
+
+
+
+ BIOS Directory:
+
+
+
+
+ Browse...
+ 参照...
+
+
+
+ Reset
+ リセット
+
+
+
+ NTSC-J (Japan):
+ NTSC-J (日本):
+
+
+
+ NTSC-U/C (US/Canada):
+ NTSC-U/C (US, カナダ):
+
+
+
+ PAL (Europe, Australia):
+ PAL (ヨーロッパ, オーストラリア):
+
+
+
+ Open in Explorer...
+ エクスプローラーで開く...
+
+
+
+ Refresh List
+ リストを更新
+
+
+
+ <html><head/><body><p>DuckStation will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list. These games should be dumped from discs you own. Utilities such as ImgBurn can be used to create images of game discs in .bin/.cue format.</p><p>Supported formats for dumps include: <span style=" font-weight:700;">.cue</span> (Cue Sheets), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span> (Single Track Image), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span> (Error Code Modeling Image), <span style=" font-weight:700;">.mds</span> (Media Descriptor Sidecar), <span style=" font-weight:700;">.chd</span> (Compressed Hunks of Data), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span> (PlayStation Portable, Only Decrypted).</p></body></html>
+
+
+
+
+ Search Directories (will be scanned for games)
+ 検索ディレクトリ (ゲームがスキャンされます)
+
+
+
+ Add...
+
+
+
+
+
+ Remove
+ 削除
+
+
+
+ Search Directory
+
+
+
+
+ Scan Recursively
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>By default, DuckStation will map your keyboard to the virtual controller.</p><p><span style=" font-weight:700;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Controller Port 1
+
+
+
+
+
+ Controller Mapped To:
+
+
+
+
+
+ Controller Type:
+
+
+
+
+
+
+ Default (Keyboard)
+
+
+
+
+
+ Automatic Mapping
+ 自動マッピング
+
+
+
+ Controller Port 2
+
+
+
+
+ <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using DuckStation.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Language
+ 言語
+
+
+
+ BIOS Image
+
+
+
+
+ Game Directories
+
+
+
+
+ Controller Setup
+
+
+
+
+ Complete
+
+
+
+
+ &Back
+
+
+
+
+
+ &Next
+
+
+
+
+ &Cancel
+
+
+
+
+
+ Warning
+ 警告
+
+
+
+ No BIOS images were found. DuckStation <strong>will not</strong> be able to run games without a BIOS image.<br><br>Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image?
+
+
+
+
+ No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, DuckStation's list will be empty.
+
+Are you sure you want to continue?
+
+
+
+
+ &Finish
+
+
+
+
+ Cancel Setup
+
+
+
+
+ Are you sure you want to cancel DuckStation setup?
+
+Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start DuckStation.
+
+
+
+
+ Open Directory...
+ ディレクトリを開く...
+
+
+
+ Select Search Directory
+ 検索するディレクトリを選択
+
+
+
+ Scan Recursively?
+ サブディレクトリもスキャンしますか?
+
+
+
+ Would you like to scan the directory "%1" recursively?
+
+Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
+ ディレクトリ "%1" を再帰的に検索しますか?
+
+再帰的な検索には時間がかかりますが、サブディレクトリ内のファイルも認識されます。
+
+
+
+ Default (None)
+
+
+
+
+ No devices available
+ 利用可能なデバイスがありません
+
+
+
+ Automatic Binding
+
+
+
+
+ No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.
+ デバイス '%1' 用の汎用マッピングを生成できませんでした。コントローラー/入力ソースが自動マッピングをサポートしていない可能性があります。
+
+System
-
+ Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u.ステートセーブに互換性がありません。最小バージョンは %u ですが、ステートセーブはバージョン %u です。
-
+ Failed to load %s BIOS.BIOS %s の読み込みに失敗しました。
-
-
+
+ Errorエラー
-
+ Failed to load save state file '{}' for booting.起動用のステートセーブファイル '{}' の読み込みに失敗しました。
-
+ Incorrect BIOS image sizeBIOS イメージのサイズが正しくありません
-
+ Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u.ステートセーブに互換性がありません。最大バージョンは %u ですが、ステートセーブはバージョン %u です。
-
- Failed to open CD image '%s' used by save state: %s.
- ステートセーブで使用していた CD イメージ '%s'を開くことができませんでした: %s.
+
+ Failed to open CD image '{}' used by save state: {}.
+
-
- Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s.
- ステートセーブで使用していたサブイメージ %u (CD イメージ '%s' 内)への切り替えに失敗しました: %s.
+
+ Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state: {}.
+
-
- Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead.
- 実行中のゲームにはコードがないため、ゲームごとのメモリーカードをスロット %u に使用することはできません。代わりに共有カードを使用します。
+
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead.
+
-
- Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead.
- 実行中のゲームには名称がないため、ゲームごとのメモリーカードをスロット %u に使用することはできません。代わりに共有カードを使用します。
+
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead.
+
-
- Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead.
- 実行中のゲームのパスがないため、ゲームごとのメモリーカードをスロット %u に使用することはできません。代わりに共有カードを使用します。
+
+ Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card.
+
-
+
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead.
+
+
+
+ You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
-%s: %s
-
-Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game.
-
-The name of the SBI file must match the name of the disc image.
- SBI ファイルなしで libcrypt で保護されたゲームを実行しようとしています。
-
-%s: %s
-
-ダンプが不完全です。このゲームを実行するには、SBI ファイルを追加する必要があります。
-
-SBI ファイルの名前は、ディスクイメージの名前と一致する必要があります。
-
-
-
- Game changed, reloading memory cards.
- ゲームが変更されました。メモリーカードを再読み込みします。
-
-
-
- You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
-
-%s: %s
+{0}: {1}
The game will likely not run properly.
Please check the README for instructions on how to add an SBI file.
Do you wish to continue?
- SBI ファイルなしで libcrypt で保護されたゲームを実行しようとしています。
+
+
+
+
+ You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
-%s: %s
+{0}: {1}
-ゲームは正しく実行されない可能性があります。
+Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game.
-SBI ファイルを追加する方法については、README を確認してください。
-
-続行しますか?
+The name of the SBI file must match the name of the disc image.
+
+
+
+
+ CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games.
+
+
+
+
+ CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games.
+
+
+
+
+ CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games.
+
+
+
+
+ Instant
+
+
+
+
+ Force NTSC timings is enabled. Games may run at incorrect speeds.
+
+
+
+
+ Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly.
+
+
+
+
+ 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games.
+
+
+
+
+ Invalid version {} ({} version {})
+
+
+
+
+ Game changed, reloading memory cards.
+ ゲームが変更されました。メモリーカードを再読み込みします。
diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ko.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ko.ts
index e6dfbf25d..b27211ea5 100644
--- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ko.ts
+++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ko.ts
@@ -14,30 +14,40 @@
DuckStation<br><i>[한글화 : <a href="https://blog.naver.com/jhacker">Hack茶ん</a>]</i>
-
+ %1 (%2)%1(%2)
-
+ DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.DuckStation은 플레이 가능성, 속도, 장기적인 유지 보수성에 중점을 둔 소니 플레이스테이션<span style="vertical-align:super;">TM</span> 콘솔의 무료 오픈 소스 시뮬레이터/에뮬레이터입니다.
-
+ Authors저자
-
+ Icon by아이콘 :
-
+ License라이선스
+
+
+ DuckStation Third-Party Notices
+
+
+
+
+ Missing thirdparty.html file. You should request it from where-ever you obtained DuckStation.
+
+ AchievementLoginDialog
@@ -55,8 +65,8 @@
- Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.
- 아래에 retroachievements.org의 사용자 이름과 비밀번호를 입력하세요. 비밀번호는 DuckStation에 저장되지 않으며, 대신 접속 토큰이 생성되어 사용됩니다.
+ Please enter your user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.
+
@@ -74,27 +84,71 @@
준비...
-
+
+ <strong>Your RetroAchievements login token is no longer valid.</strong> You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.
+
+
+
+ &Login로그인(&L)
-
+ Login Error로그인 오류
-
+
+ Login failed.
+Error: %1
+
+Please check your username and password, and try again.
+
+
+
+
+ Enable Achievements
+ 도전 과제 활성화
+
+
+
+ Achievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled.
+
+Do you want to enable tracking now?
+
+
+
+
+ Enable Hardcore Mode
+ 하드코어 모드 활성화
+
+
+
+ Hardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards.
+
+However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality.
+
+Do you want to enable hardcore mode?
+
+
+
+
+ Reset System
+ 시스템 초기화
+
+
+
+ Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?
+ 하드코어 모드는 시스템을 초기화할 때까지 활성화되지 않습니다. 지금 시스템을 초기화하시겠습니까?
+
+
+ Logging in...로그 기록중...
-
- Login failed. Please check your username and password, and try again.
- 로그인에 실패했습니다. 사용자 아이디와 비밀번호를 확인한 후 다시 시도하세요.
-
-
-
+ Login failed.로그인에 실패했습니다.
@@ -107,188 +161,213 @@
양식
-
- Global Settings
- 전체 설정
-
-
-
-
+
+ Enable Achievements도전 과제 활성화
-
-
-
- Enable Rich Presence
- 활동 상태 활성화
-
-
-
-
- Enable Test Mode
- 테스트 모드 활성화
-
-
+ Use First Disc From Playlist재생 목록에서 1번째 디스크 사용
-
-
- Enable Leaderboards
- 순위표 활성화
-
-
-
+
- Show Challenge Indicators
- 도전 과제 표시
-
-
-
- Test Unofficial Achievements비공식 도전 과제 테스트
-
-
+
+ Enable Sound Effects음향 효과 활성화
-
-
- Show Notifications
- 알림 표시
-
-
-
+ Account계정
-
-
+
+ Login...로그인...
-
+ View Profile...프로필 표시...
-
+
+ Settings
+ 설정
+
+
+
+
+ Enable Spectator Mode
+
+
+
+
+
+ Enable Encore Mode
+
+
+
+
+ Notifications
+
+
+
+
+
+ 5 seconds
+
+
+
+
+
+ Show Achievement Notifications
+
+
+
+
+
+ Show Leaderboard Notifications
+
+
+
+
+
+ Enable In-Game Overlays
+
+
+
+
+ Username:
+Login token generated at:
+
+
+
+ <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html><html><head/><body><p align="justify">DuckStation은 도전 과제 데이터베이스 및 진행 상황 추적을 위해 레트로어치브먼트를 사용합니다. 도전 과제를 사용하려면 <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>에서 계정을 등록해 주세요.</p><p align="justify">게임 내에서 도전 과제 목록을 보려면 <span style=" font-weight:600;">일시 중지 메뉴 열기</span> 단축키를 누르고 메뉴에서 <span style=" font-weight:600;">도전 과제</span>를 선택하세요.</p></body></html>
-
-
+
+ Enable Hardcore Mode하드코어 모드 활성화
-
+ Game Info게임 정보
-
-
-
+
-
-
+
+
+
+ Unchecked선택 안 함
-
+ When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup.이 기능을 활성화하고 로그인하면 DuckStation이 시작 시, 도전 과제를 검색합니다.
-
+
+ Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion.
+
+
+
+
+ Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.
+
+
+
+
+ When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.
+
+
+
+ When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.활성화하면 DuckStation은 모든 도전 과제가 잠긴 것으로 간주하고 봉인 해제 알림을 서버로 보내지 않습니다.
-
+ When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time.이 기능을 활성화하면 DuckStation에서 비공식 세트의 도전 과제를 나열합니다. 해당 도전 과제는 레트로어치브먼트에서 추적되지 않으므로 매번 봉인 해제됩니다.
-
- When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported.
- 활성화하면 활동 상태 정보가 수집되어 지원되는 서버로 전송됩니다.
-
-
-
+ When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active.활성화하면 어떤 디스크가 활성화되어 있든 상관없이 재생 목록의 1번째 디스크가 도전 과제에 사용됩니다.
-
+ "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.순위표 추적을 포함한 도전 과제를 위한 "도전" 모드. 저장 상태, 치트, 속도 저하 기능 비활성화.
-
-
-
-
+
+
+
+ Checked선택
-
- Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.
- 도전 과제 봉인 해제 및 순위표 제출과 같은 이벤트에 대한 팝업 메시지를 표시합니다.
-
-
-
+ Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.도전 과제 봉인 해제 및 순위표 제출과 같은 이벤트에서 음향 효과를 재생합니다.
-
- Enables tracking and submission of leaderboards in supported games. If leaderboards are disabled, you will still be able to view the leaderboard and scores, but no scores will be uploaded.
- 지원되는 게임에서 순위표를 추적하고 제출할 수 있습니다. 순위표가 비활성화되어 있어도 순위표와 점수는 계속 볼 수 있지만 점수는 등록되지 않습니다.
-
-
-
+ Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.도전 과제/프라임 도전 과제가 활성화되어 있으면 화면 오른쪽 하단에 아이콘이 표시됩니다.
-
+ Reset System시스템 초기화
-
+ Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?하드코어 모드는 시스템을 초기화할 때까지 활성화되지 않습니다. 지금 시스템을 초기화하시겠습니까?
+
+
+
+ %n seconds
+
+
+
+
-
+ Username: %1
Login token generated on %2.사용자 이름 : %1
%2에서 생성된 로그인 토큰입니다.
-
+ Logout로그아웃
-
+ Not Logged In.로그인하지 않았습니다.
@@ -296,89 +375,317 @@ Login token generated on %2.
Achievements
-
+ Loading state상태 불러오기
-
+
+ Resuming state상태 재개
-
- Hardcore mode disabled by state switch.
- 하드코어 모드는 시스템 재설정 시, 활성화됩니다.
-
-
-
+ Hardcore mode will be enabled on system reset.하드코어 모드는 시스템 재설정 시, 활성화됩니다.
-
+
+ {} (Unofficial)
+
+
+
+
+ Mastered {}
+
+
+
+
+ {} achievements, {} points
+
+
+
+
+ Leaderboard attempt started.
+
+
+
+
+ Leaderboard attempt failed.
+
+
+
+
+ Your Time: {}{}
+
+
+
+
+ Your Score: {}{}
+
+
+
+
+ Your Value: {}{}
+
+
+
+
+ (Submitting)
+
+
+
+
+ Your Time: {} (Best: {})
+
+
+
+
+ Your Score: {} (Best: {})
+
+
+
+
+ Your Value: {} (Best: {})
+
+
+
+
+ {}
+Leaderboard Position: {} of {}
+
+
+
+
+ Server error in {}:
+{}
+
+
+
+
+ Achievements Disconnected
+
+
+
+
+ An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request.
+
+
+
+
+ Achievements Reconnected
+
+
+
+
+ All pending unlock requests have completed.
+
+
+
+
+ Score: {} ({} softcore)
+Unread messages: {}
+
+
+
+
+ Confirm Hardcore Mode하드코어 모드 확인
-
+
+ {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No.하드 코어 모드가 활성화되어 있는 동안에는 {0}을(를) 수행할 수 없습니다. 하드코어 모드를 비활성화하시겠습니까? 아니요를 선택하면 {0}이(가) 취소됩니다.
-
+
+
+ Cannot {} while hardcode mode is active.
+
+
+
+
+ Yes
+ 예
+
+
+
+ No
+ 아니오
+
+
+
+ Active Challenge Achievements
+ 활성 도전 과제
+
+
+
+ (Hardcore Mode)
+
+
+
+
+ You have unlocked all achievements and earned {} points!
+ 모든 도전 과제를 봉인 해제하고 {}점을 획득했습니다!
+
+
+
+ You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points.
+
+
+
+
+ Unknown
+ 알 수 없음
+
+
+
+ Locked
+
+
+
+
+ Unlocked
+
+
+
+
+ Unsupported
+
+
+
+
+ Unofficial
+
+
+
+
+ Recently Unlocked
+
+
+
+
+ Active Challenges
+
+
+
+
+ Almost There
+
+
+
+
+ {} points
+ {}점
+
+
+
+ {} point
+ {}점
+
+
+
+ XXX points
+ XXX점
+
+
+
+ Unlocked: {}
+
+
+
+
+
+ Loading...
+ 불러오는 중...
+
+
+
+
+ Leaderboard download failed
+
+
+
+ Hardcore mode is now enabled.이제 하드코어 모드가 비활성화되었습니다.
-
+
+ You have unlocked {0} of {1} achievements, and earned {2} of {3} points.
+
+
+
+ Hardcore mode is now disabled.하드코어 모드는 시스템 재설정 시, 활성화됩니다.
-
+ {} (Hardcore Mode){} (하드코어 모드)
-
- You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points.
- 도전 과제 {}개, 포인트 {}점을 획득했습니다.
-
-
-
+
+ This game has no achievements.이 게임에는 {} 순위표가 있습니다.
-
- Your Score: {} (Best: {})
-Leaderboard Position: {} of {}
- 점수 : {}(최고 : {})
-순위표 위치 : {}의 {}
-
-
-
+ This game has {} leaderboards.이 게임에는 {} 순위표가 있습니다.
-
+ Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only.하드코어 모드가 꺼져 있으므로 점수 제출이 불가능합니다. 순위표는 읽기 전용입니다.
-
+
+ Show Best
+
+
+
+
+ Show Nearby
+
+
+
+
+ Rank
+
+
+
+
+ Name
+ 이름
+
+
+ Time시간
-
+ Score점수
-
+
+ Value
+ 값
+
+
+
+ Date Submitted
+
+
+
+ Downloading leaderboard data, please wait...순위표 데이터를 내려받는 중입니다... 잠시만 기다려주세요...
@@ -445,7 +752,7 @@ Leaderboard Position: {} of {}
값
-
+ PGXP Vertex CachePGXP 버텍스 캐시
@@ -466,141 +773,161 @@ Leaderboard Position: {} of {}
+ Exclusive Fullscreen Control
+
+
+
+ Multisample Antialiasing멀티 샘플 앤티 앨리어싱
-
+ Wireframe Mode와이어프레임 모드
-
+ Display Active Start Offset활성 시작 오프셋 표시
-
+ Display Active End Offset활성 종료 오프셋 표시
-
+ Display Line Start Offset디스플레이 라인 시작 오프셋
-
+ Display Line End Offset디스플레이 라인 종료 오프셋
-
+ PGXP Geometry TolerancePGXP 기하학 허용 오차
-
+ PGXP Depth Clear ThresholdPGXP 깊이 클리어 임계값
-
+ Enable Recompiler Block Linking리컴파일러 블록 연결 활성화
-
+ Enable Recompiler Fast Memory Access리컴파일러 고속 메모리 액세스 활성화
-
+ Use Old MDEC Routines기존 MDEC 루틴 사용
-
+ Enable VRAM Write Texture ReplacementVRAM 쓰기 텍스처 대체 활성화
-
+ Preload Texture Replacements텍스처 대체 미리 불러오기
-
+ Dump Replaceable VRAM Writes교체 가능한 VRAM 쓰기 덤프
-
+ Set Dumped VRAM Write Alpha Channel덤프된 VRAM 쓰기 알파 채널 설정
-
+ Minimum Dumped VRAM Write Width최소 덤프 VRAM 쓰기 폭
-
+ Minimum Dumped VRAM Write Height최소 덤프 VRAM 쓰기 높이
-
+ DMA Max Slice TicksDMA 최대 슬라이스 틱
-
+ DMA Halt TicksDMA 중지 틱
-
+ GPU FIFO SizeGPU FIFO 크기
-
+ GPU Max Run-AheadGPU 최대 실행 시간
-
+ Disable Shader Cache셰이더 캐시 비활성화
-
+
+ Disable Dual-Source Blend
+
+
+
+
+ Disable Framebuffer Fetch
+
+
+
+ Stretch Display Vertically세로로 화면 늘이기
-
+
+ CD-ROM Mechacon Version
+
+
+
+ Allow Booting Without SBI FileSBI 파일 없이 부팅 허용
-
+ Create Save State Backups상태 저장 백업 생성
-
+ Enable PCDrvPCDrv 활성화
-
+ Enable PCDrv WritesPCDrv 쓰기 활성화
-
+ PCDrv Root DirectoryPCDrv 루트 디렉터리
@@ -668,7 +995,7 @@ Leaderboard Position: {} of {}
호환 설정 적용
-
+ Increase Timer Resolution타이머 정확도 향상
@@ -678,7 +1005,7 @@ Leaderboard Position: {} of {}
기본값으로 초기화
-
+ Enable Recompiler Memory Exceptions리컴파일러 메모리 예외 활성화
@@ -694,7 +1021,7 @@ Leaderboard Position: {} of {}
디버그 메뉴 표시
-
+ Use Debug Host GPU Device디버그 호스트 GPU 장치 사용
@@ -707,253 +1034,249 @@ Leaderboard Position: {} of {}
AnalogController
-
-
+
+ Controller {} switched to analog mode.컨트롤러{}가 아날로그 모드로 전환되었습니다.
-
-
+
+ Controller {} switched to digital mode.컨트롤러{}이(가) 디지털 모드로 전환되었습니다.
-
+ Controller {} is locked to analog mode by the game.컨트롤러{}가 게임에서 아날로그 모드로 잠겨 있습니다.
-
+ Controller {} is locked to digital mode by the game.컨트롤러{}가 게임에 의해 디지털 모드로 잠겨 있습니다.
-
+ D-Pad Up십자 버튼 ↑
-
+ D-Pad Right십자 버튼 →
-
+ D-Pad Down십자 버튼 ↓
-
+ D-Pad Left십자 버튼 ←
-
+ Triangle△
-
+ Circle○
-
+ CrossX
-
+ Square□
-
+ Select선택
-
+ Start시작
-
+ Analog Toggle아날로그 전환
-
+ L1L1
-
+ R1R1
-
+ L2L2
-
+ R2R2
-
+ L3L3
-
+ R3R3
-
+ Left Stick Left왼쪽 스틱 ←
-
+ Left Stick Right왼쪽 스틱 →
-
+ Left Stick Down왼쪽 스틱 ↓
-
+ Left Stick Up왼쪽 스틱 ↑
-
+ Right Stick Left오른쪽 스틱 ←
-
+ Right Stick Right오른쪽 스틱 →
-
+ Right Stick Down오른쪽 스틱 ↓
-
+ Right Stick Up오른쪽 스틱 ↑
-
+ Not Inverted반전되지 않음
-
+ Invert Left/Right좌우 반전
-
+ Invert Up/Down상하 반전
-
+ Invert Left/Right + Up/Down상하좌우 반전
-
+ Force Analog Mode on Reset재설정 시 아날로그 모드 강제 적용
-
+ Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on.콘솔을 다시 설정하거나 전원을 켤 때, 컨트롤러를 아날로그 모드로 강제 전환합니다.
- Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off.
- 콘솔을 재설정하거나 전원을 켤 때 컨트롤러를 아날로그 모드로 강제 전환합니다. 게임에서 문제가 발생할 수 있으므로 이 옵션은 해제하는 것이 좋습니다.
-
-
-
+ Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode디지털 모드에서 십자 버튼에 아날로그 스틱 사용
-
+ Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons.아날로그 스틱을 사용하여 디지털 모드에서 십자 버튼과 페이스 버튼을 제어할 수 있습니다.
-
+ Analog Deadzone아날로그 데드 존
-
+ Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.아날로그 스틱 데드 존, 즉 무시할 스틱 움직임의 비율을 설정합니다.
-
+ Analog Sensitivity아날로그 감도
-
+ Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.아날로그 스틱 축 배율을 설정합니다. 듀얼 쇼크 4, Xbox One 컨트롤러와 같은 최신 컨트롤러를 사용하는 경우 130%에서 140% 사이의 값을 사용하는 것이 좋습니다.
-
+ Button/Trigger Deadzone버튼/트리거 데드 존
-
+ Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored.버튼/트리거 활성화 데드 존, 즉 무시할 트리거의 비율을 설정합니다.
-
+ Vibration Bias진동 강도
-
+ Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value.럼블 바이어스 값을 설정합니다. 일부 게임에서 럼블이 너무 약하거나 작동하지 않는 경우 이 값을 높여 보세요.
-
+ Invert Left Stick좌측 스틱 반전
-
+ Inverts the direction of the left analog stick.좌측 아날로그 스틱의 방향을 반전시킵니다.
-
+ Invert Right Stick우측 스틱 반전
-
+ Inverts the direction of the right analog stick.우측 아날로그 스틱의 방향을 반전시킵니다.
@@ -961,199 +1284,199 @@ Leaderboard Position: {} of {}
AnalogJoystick
-
-
+
+ Controller %u switched to analog mode.컨트롤러 %u가 아날로그 모드로 전환되었습니다.
-
-
+
+ Controller %u switched to digital mode.컨트롤러 %u가 디지털 모드로 전환되었습니다.
-
+ D-Pad Up십자 버튼 ↑
-
+ D-Pad Right십자 버튼 →
-
+ D-Pad Down십자 버튼 ↓
-
+ D-Pad Left십자 버튼 ←
-
+ Triangle△
-
+ Circle○
-
+ CrossX
-
+ Square□
-
+ Select선택
-
+ Start시작
-
+ Mode Toggle모드 전환
-
+ L1L1
-
+ R1R1
-
+ L2L2
-
+ R2R2
-
+ L3L3
-
+ R3R3
-
+ Left Stick Left왼쪽 스틱 ←
-
+ Left Stick Right왼쪽 스틱 →
-
+ Left Stick Down왼쪽 스틱 ↓
-
+ Left Stick Up왼쪽 스틱 ↑
-
+ Right Stick Left오른쪽 스틱 ←
-
+ Right Stick Right오른쪽 스틱 →
-
+ Right Stick Down오른쪽 스틱 ↓
-
+ Right Stick Up오른쪽 스틱 ↑
-
+ Not Inverted반전되지 않음
-
+ Invert Left/Right좌우 반전
-
+ Invert Up/Down상하 반전
-
+ Invert Left/Right + Up/Down상하좌우 반전
-
+ Analog Deadzone아날로그 데드 존
-
+ Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.아날로그 스틱 데드 존, 즉 무시할 스틱 움직임의 비율을 설정합니다.
-
+ Analog Sensitivity아날로그 감도
-
+ Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.아날로그 스틱 축 배율을 설정합니다. 듀얼 쇼크 4, Xbox One 컨트롤러와 같은 최신 컨트롤러를 사용하는 경우 130%에서 140% 사이의 값을 사용하는 것이 좋습니다.
-
+ Invert Left Stick우측 스틱 반전
-
+ Inverts the direction of the left analog stick.좌측 아날로그 스틱의 방향을 반전시킵니다.
-
+ Invert Right Stick우측 스틱 반전
-
+ Inverts the direction of the right analog stick.우측 아날로그 스틱의 방향을 반전시킵니다.
@@ -1161,17 +1484,17 @@ Leaderboard Position: {} of {}
AudioBackend
-
+ Null (No Output)없음(출력 없음)
-
+ CubebCubeb
-
+ XAudio2XAudio2
@@ -1388,12 +1711,30 @@ Leaderboard Position: {} of {}
%1%
+
+ AudioStream
+
+
+ None
+ 없음
+
+
+
+ Resampling
+
+
+
+
+ Time Stretching
+ 시간 관리
+
+AutoUpdaterDialog
-
-
+
+ Automatic Updater자동 업데이트
@@ -1428,60 +1769,55 @@ Leaderboard Position: {} of {}
나중에 알림
-
+ Updater Error업데이트 오류
-
+ No updates are currently available. Please try again later.현재 사용 가능한 업데이트가 없습니다. 나중에 다시 시도해 주세요.
-
+ Current Version: %1 (%2)현재 버전 : %1(%2)
-
+ New Version: %1 (%2)새 버전 : %1(%2)
-
+ Loading...불러오는 중...
-
+ <h2>Changes:</h2><h2>변경 사항:</h2>
-
+ <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p><h2>상태 저장 경고</h2><p>이 업데이트를 설치하면 상태 저장이 <b>호환되지 않습니다</b>. 이 업데이트를 설치하기 전에 게임을 메모리 카드에 저장했는지 확인하지 않으면 진행 상황이 손실됩니다.</p>
-
+ <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p><h2>설정 경고</h2><p>이 업데이트를 설치하면 프로그램 구성이 초기화됩니다. 이 업데이트 후에는 설정을 다시 구성해야 한다는 점에 유의하세요.</p>
-
+ <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4><h4>이 업데이트를 설치하면 인터넷 연결을 통해 %1MB를 내려받습니다.</h4>
-
+ Downloading %1...내려받는 중 %1...
-
-
- Cancel
- 취소
- BIOSSettingsWidget
@@ -1552,10 +1888,6 @@ Leaderboard Position: {} of {}
Enable TTY LoggingTTY 로그 기록 활성화
-
- Enable TTY Output
- TTY 출력 활성화
- Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages.
@@ -1582,10 +1914,6 @@ Leaderboard Position: {} of {}
Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable.콘솔의 부팅 애니메이션을 건너뛰도록 바이오스를 패치합니다. 모든 게임이 가능하지는 않지만 일반적으로 활성화하는 것을 추천합니다.
-
- Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games.
- printf() 호출을 기록하도록 바이오스를 패치합니다. 디버깅할 때만 사용하며, 게임을 중단시킬 수 있습니다.
- Use Global Setting
@@ -1595,35 +1923,40 @@ Leaderboard Position: {} of {}
CPUExecutionMode
-
+ Interpreter (Slowest)인터프리터(가장 느림)
-
+ Cached Interpreter (Faster)캐시된 인터프리터(빠름)
-
+ Recompiler (Fastest)리컴파일러(가장 빠름)
+
+
+ New Recompiler (Experimental)
+
+ CPUFastmemMode
-
+ Disabled (Slowest)비활성화(가장 느림)
-
+ MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only)MMap(하드웨어, 가장 빠름, 64비트 전용)
-
+ LUT (Faster)LUT(빠름)
@@ -2175,38 +2508,30 @@ Leaderboard Position: {} of {}
CommonHost
-
+ Default Output Device기본 출력 장치
-
- CommonHostInterface
-
-
- Invalid version %u (%s version %u)
- 잘못된 버전 %u(%s 버전 %u)
-
-ConsoleRegion
-
+ Auto-Detect자동 감지
-
+ NTSC-J (Japan)NTSC-J(한국/일본)
-
+ NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C(미국/캐나다)
-
+ PAL (Europe, Australia)PAL(유럽/호주)
@@ -2644,156 +2969,156 @@ This warning will only be shown once.
양식
-
+ D-Pad십자 버튼
-
-
-
+
+
+ Down↓
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ PushButton푸시버튼
-
-
-
+
+
+ Left←
-
-
-
+
+
+ Up↑
-
-
-
+
+
+ Right→
-
+ Left Analog좌측 아날로그
-
+ Large Motor대형 모터
-
+ Select선택
-
+ L1L1
-
+ R1R1
-
+ R2R2
-
+ L2L2
-
+ Start시작
-
+ Face Buttons페이스 버튼
-
+ CrossX
-
+ Square□
-
+ Triangle△
-
+ Circle○
-
+ Right Analog우측 아날로그
-
+ Small Motor소형 모터
-
+ R3R3
-
+ Analog아날로그
-
+ L3L3
@@ -2806,144 +3131,144 @@ This warning will only be shown once.
양식
-
+ D-Pad십자 버튼
-
-
-
+
+
+ Down↓
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ PushButton푸시버튼
-
-
-
+
+
+ Left←
-
-
-
+
+
+ Up↑
-
-
-
+
+
+ Right→
-
+ Left Analog좌측 아날로그
-
+ L2L2
-
+ L1L1
-
+ R2R2
-
+ Start시작
-
+ R1R1
-
+ Select선택
-
+ Face Buttons페이스 버튼
-
+ CrossX
-
+ Square□
-
+ Triangle△
-
+ Circle○
-
+ Right Analog우측 아날로그
-
+ R3R3
-
+ L3L3
-
+ Mode모드
@@ -3062,40 +3387,78 @@ This warning will only be shown once.
양식
-
+ Side Buttons측면 버튼
-
+ BB
-
-
-
-
+
+ Relative Aiming
+ Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.
+
+
+
+
+ Down
+ ↓
+
+
+
+ Left
+ ←
+
+
+
+ Up
+ ↑
+
+
+
+ Right
+ →
+
+
+
+ Pointer Setup
+
+
+
+
+ <p>By default, GunCon will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p>
+
+<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p>
+
+
+
+
+
+
+ PushButton푸시버튼
-
+ AA
-
+ Trigger트리거
-
+ Fire Offscreen오프스크린 발사
-
+ Fire발사
@@ -3103,28 +3466,28 @@ This warning will only be shown once.
ControllerBindingWidget_Mouse
-
+ Form양식
-
+ Buttons버튼
-
+ Left←
-
-
+
+ PushButton푸시버튼
-
+ Right→
@@ -3226,7 +3589,7 @@ This warning will only be shown once.
스티어링/비틀기
-
+ %1%%1%
@@ -3234,22 +3597,22 @@ This warning will only be shown once.
ControllerCustomSettingsWidget
-
+ %1 Settings%1 설정
-
+ Restore Default Settings기본 설정 복원
-
+ Browse...찾아보기...
-
+ Select File파일 선택
@@ -3484,27 +3847,27 @@ This warning will only be shown once.
설정...
-
+ Not Configured구성되지 않음
-
+ Set Frequency주사율 설정
-
+ Frequency: 주사율 :
-
+ Macro will not repeat.매크로는 반복하지 않습니다.
-
+ Macro will toggle buttons every %1 frames.매크로는 %1프레임마다 버튼을 전환합니다.
@@ -3525,203 +3888,203 @@ This warning will only be shown once.
- ControllerSettingsDialog
+ ControllerSettingsWindow
-
- Controller Settings
- 컨트롤러 설정
+
+ DuckStation Controller Settings
+
-
+ Profile:
- 프로필 :
+ 프로필 :
-
+ New Profile
- 새 프로필
+ 새 프로필
-
+ Load Profile
- 프로필 불러오기
+ 프로필 불러오기
-
+ Delete Profile
- 프로필 삭제
+ 프로필 삭제
-
-
+
+ Restore Defaults
- 기본값 복원
+
-
-
+
+ Create Input Profile
- 입력 프로필 생성
+ 입력 프로필 생성
-
+ Enter the name for the new input profile:
- 새 입력 프로필 이름을 입력 :
+ 새 입력 프로필 이름을 입력 :
-
-
-
-
+
+
+
+ Error
- 오류
+ 오류
-
+ A profile with the name '%1' already exists.
- '%1'(이)라는 이름의 프로필이 이미 있습니다.
+ '%1'(이)라는 이름의 프로필이 이미 있습니다.
-
+ Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile.
- 현재 선택한 프로필의 모든 할당을 새 프로필로 복사하시겠습니까? 아니오를 선택하면 빈 프로필이 생성됩니다.
+ 현재 선택한 프로필의 모든 할당을 새 프로필로 복사하시겠습니까? 아니오를 선택하면 빈 프로필이 생성됩니다.
-
+ Failed to save the new profile to '%1'.
- 새 프로필을 '%1'에 저장하지 못했습니다.
+ 새 프로필을 '%1'에 저장하지 못했습니다.
-
+ Load Input Profile
- 입력 프로필 불러오기
+ 입력 프로필 불러오기
-
+ Are you sure you want to load the input profile named '%1'?
All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded.
You cannot undo this action.
- '%1'(이)라는 입력 프로필을 불러오시겠습니까?
+ '%1'(이)라는 입력 프로필을 불러오시겠습니까?
현재 모든 전역 할당이 제거되고 프로필 할당을 불러옵니다.
이 작업은 실행 취소할 수 없습니다.
-
+ Delete Input Profile
- 입력 프로필 삭제
+ 입력 프로필 삭제
-
+ Are you sure you want to delete the input profile named '%1'?
You cannot undo this action.
- '%1'(이)라는 입력 프로필을 삭제하시겠습니까?
+ '%1'(이)라는 입력 프로필을 삭제하시겠습니까?
이 작업은 실행 취소할 수 없습니다.
-
+ Failed to delete '%1'.
- '%1'을(를) 삭제하지 못했습니다.
+ '%1'을(를) 삭제하지 못했습니다.
-
+ Are you sure you want to restore the default controller configuration?
All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain.
You cannot undo this action.
- 기본 컨트롤러 구성을 복원하시겠습니까?
+ 기본 컨트롤러 구성을 복원하시겠습니까?
모든 공유 바인딩 및 구성은 손실되지만 입력 프로필은 그대로 유지됩니다.
이 작업은 실행 취소할 수 없습니다.
-
+ Global Settings
- 전체 설정
+ 전체 설정
-
-
+
+ Controller Port %1%2
%3
- 컨트롤러 포트 %1%2
+ 컨트롤러 포트 %1%2
%3
-
-
+
+ Controller Port %1
%2
- 컨트롤러 포트 %1
+ 컨트롤러 포트 %1
%2
-
+ Hotkeys
- 단축키
+ 단축키
-
+ Shared
- 공유
+ 공유
-
+ The input profile named '%1' cannot be found.
- '%1'(이)라는 입력 프로필을 찾을 수 없습니다.
+ '%1'(이)라는 입력 프로필을 찾을 수 없습니다.ControllerType
-
+ None없음
-
-
+
+ Digital Controller디지털 컨트롤러
-
+ Analog Controller (DualShock)아날로그 컨트롤러(DualShock)
-
-
+
+ Analog Joystick아날로그 조이스틱
-
-
+
+ PlayStation MousePlayStation 마우스
-
-
+
+ NeGcon네지콘
-
+ Analog Controller아날로그 컨트롤러
-
-
+
+ GunCon건콘
@@ -3788,29 +4151,29 @@ You cannot undo this action.
DebuggerCodeModel
-
-
-
+
+
+ <invalid><무효>
-
+ Address주소
-
+ Bytes바이트
-
+ Instruction지침
-
+ Comment코멘트
@@ -3818,42 +4181,42 @@ You cannot undo this action.
DebuggerMessage
-
+ Added breakpoint at 0x%08X.0x%08X에 브레이크포인트를 추가했습니다.
-
+ Removed breakpoint at 0x%08X.0x%08X에서 브레이크포인트를 제거했습니다.
-
+ 0x%08X is not a call instruction.0x%08X는 호출 명령이 아닙니다.
-
+ Can't step over double branch at 0x%08X0x%08X에서 이중 분기를 넘을 수 없음
-
+ Stepping over to 0x%08X.0x%08X로 이동합니다.
-
+ Instruction read failed at %08X while searching for function end.함수 종단을 검색하는 동안 %08X에서 명령을 읽지 못했습니다.
-
+ Stepping out to 0x%08X.0x%08X로 넘어갑니다.
-
+ No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X.%08X에서 %u 지침 이후에 반환 지침을 찾을 수 없습니다.
@@ -3861,12 +4224,12 @@ You cannot undo this action.
DebuggerRegistersModel
-
+ Register등록하기
-
+ Value값
@@ -3874,17 +4237,17 @@ You cannot undo this action.
DebuggerStackModel
-
+ <invalid><무효>
-
+ Address주소
-
+ Value값
@@ -4167,7 +4530,7 @@ You cannot undo this action.
-
+ Enter memory address:메모리 주소 입력 :
@@ -4230,7 +4593,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
0x%1에서 패턴을 찾았습니다.
-
+ Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678)잘못된 주소입니다. 주소는 16진수(0x12345678 또는 12345678)여야 함
@@ -4238,82 +4601,82 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
DigitalController
-
+ D-Pad Up십자 버튼 ↑
-
+ D-Pad Right십자 버튼 →
-
+ D-Pad Down십자 버튼 ↓
-
+ D-Pad Left십자 버튼 ←
-
+ Triangle△
-
+ Circle○
-
+ CrossX
-
+ Square□
-
+ Select선택
-
+ Start시작
-
+ L1L1
-
+ R1R1
-
+ L2L2
-
+ R2R2
-
+ Force Pop'n Controller Mode팝엔 컨트롤러 강제 모드
-
+ Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller.디지털 컨트롤러가 팝앤 컨트롤러로 작동하도록 강제합니다.
@@ -4321,27 +4684,27 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
DiscRegion
-
+ NTSC-J (Japan)NTSC-J(한국/일본)
-
+ NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C(미국/캐나다)
-
+ PAL (Europe, Australia)PAL(유럽/호주)
-
+ Other기타
-
+ Non-PS1PS1 아님
@@ -4349,17 +4712,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
DisplayAlignment
-
+ Left / Top←/↑
-
+ Center중앙
-
+ Right / Bottom→/↓
@@ -4367,21 +4730,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
DisplayAspectRatio
-
+ Auto (Game Native)자동(게임 원본)
-
+ Stretch To Fill늘려서 채우기
- Auto (Match Window)
- 자동(매칭 창)
-
-
-
+ Custom사용자 정의
@@ -4389,17 +4748,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
DisplayCropMode
-
+ None없음
-
+ Only Overscan Area오버스캔 영역만
-
+ All Borders모든 외곽선
@@ -4407,22 +4766,22 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
DisplayScalingMode
-
+ Nearest-Neighbor최근린
-
+ Bilinear (Smooth)쌍선형(부드럽게)
-
+ Nearest-Neighbor (Integer)최근린(정수)
-
+ Bilinear (Sharp)쌍선형(선명하게)
@@ -4486,14 +4845,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
Crop:잘라내기 :
-
- Stretch To Fill
- 채우기 위해 늘이기
-
-
- Linear Upscaling
- 선형 업스케일링
-
@@ -4506,10 +4857,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
Show Controller Input컨트롤러 입력 표시
-
- Integer Upscaling
- 정수 업스케일링
-
@@ -4654,10 +5001,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
Checked선택
-
- Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale.
- 콘솔의 프레임 버퍼를 화면에 표시할 때 쌍선형 텍스처 필터링을 사용합니다. <br>필터링을 비활성화하면 이미지가 더 선명하고 뭉개지거나 픽셀화됩니다. 활성화하면 이미지가 부드러워집니다. <br>이 옵션은 해상도 스케일이 높을수록 눈에 덜 띄게 됩니다.
-
@@ -4669,14 +5012,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
Unchecked선택 안 함
-
- Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games.
- 호스트의 픽셀과 콘솔의 픽셀 사이의 비율이 정수가 되도록 디스플레이 영역에 패딩을 추가합니다. <br>일부 2D 게임에서 이미지가 더 선명하게 보일 수 있습니다.
-
-
- Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio.
- 화면 비율에 관계없이 창을 활성 디스플레이 영역으로 채웁니다.
- Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales.
@@ -4782,57 +5117,43 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
EmuThread
-
+ Error오류
-
+ No resume save state found.상태 저장을 찾을 수 없습니다.
-
- Game ID: %1
-Game Title: %2
-Achievements: %5 (%6)
-
+
+ Game: %1 (%2)
- 게임 ID : %1
-게임명 : %2
-도전 과제 : %5(%6)
-
-
-
-
-
- %n points
-
- %n점
-
+
-
+ Rich presence inactive or unsupported.비활성 상태이거나 지원되지 않는 활동 상태입니다.
-
+ Game not loaded or no RetroAchievements available.게임을 불러오지 않았거나 레트로어치브먼트를 사용할 수 없습니다.
-
+ %1x%2%1x%2
-
+ Game: %1 FPS게임 : %1 FPS
-
+ Video: %1 FPS (%2%)영상 : %1 FPS(%2%)
@@ -4866,13 +5187,13 @@ Achievements: %5 (%6)
-
+ Sync To Host Refresh Rate호스트 새로고침 속도에 동기화
-
+ Optimal Frame Pacing최적의 프레임 속도
@@ -4913,7 +5234,7 @@ Achievements: %5 (%6)
-
+ Disabled비활성화
@@ -4973,95 +5294,95 @@ Achievements: %5 (%6)
텍스트 라벨
-
+ Runahead선행 실행
-
+ Emulation Speed에뮬레이션 속도
-
+ Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.목표 에뮬레이션 속도를 설정합니다. 이 속도에 도달할 수 있다는 보장은 없으며, 도달하지 못할 경우 에뮬레이터는 관리할 수 있는 최대 속도로 실행됩니다.
-
+ Fast Forward Speed빨리 감기 속도
-
-
+
+ User Preference사용자 설정
-
+ Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled.빨리 감기 속도를 설정합니다. 이 속도는 빨리 감기 핫키를 누르거나 토글할 때 사용됩니다.
-
+ Turbo Speed터버 속도
-
+ Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled.터보 속도를 설정합니다. 이 속도는 터보 단축키를 누르거나 토글할 때 사용됩니다. 두 단축키를 모두 누르거나 토글하면 빨리 감기보다 터보가 우선 적용됩니다.
-
-
-
+
+
+ Unchecked선택 안 함
-
+ Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.수직 동기화 및 음향 재표본화 설정이 모두 활성화된 경우 콘솔의 재생률이 호스트의 재생률과 일치하도록 에뮬레이션 속도를 조정합니다. 이렇게 하면 에뮬레이션 속도가 1% 미만으로 증가하지만 가능한 한 가장 부드러운 애니메이션을 얻을 수 있습니다. 콘솔의 새로 고침 빈도가 호스트의 새로 고침 빈도와 너무 차이가 나면 호스트 새로 고침 빈도에 동기화가 적용되지 않습니다. 가변 주사율 디스플레이를 사용하는 사용자는 이 옵션을 비활성화하십시오.
-
+ Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option.이 옵션을 활성화하면 콘솔에서 렌더링하는 모든 프레임이 화면에 표시되어 최적의 프레임 속도를 유지할 수 있습니다. 최대 속도를 유지하는데 어려움이 있거나 음향 결함이 발생하는 경우 이 옵션을 비활성화해 보세요.
-
+ Rewinding되감기
-
+ <b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.<b>되감기 활성화 :</b> 주기적으로 상태를 저장하여 플레이 중 실수한 부분을 되돌릴 수 있습니다.<br><b>되감기 저장 빈도 :</b> 되감기 상태가 생성되는 빈도입니다. 빈도가 높을수록 시스템 요구 사항이 커집니다.<br><b>되감기 버퍼 크기 :</b> 되감기를 위해 보관할 저장 횟수입니다. 값이 클수록 메모리 요구량이 커집니다.
-
+ Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.시스템을 미리 시뮬레이션하고 롤백/재생하여 입력 지연을 줄입니다. 시스템 요구 사항이 매우 높습니다.
-
+ Use Global Setting [Unlimited]전체 설정 사용[무제한]
-
+ Use Global Setting [%1%]전체 설정 사용[%1%]
-
+ Unlimited무제한
-
+ %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]%1%[%2FPS(NTSC)/%3FPS(PAL)]
@@ -5380,14 +5701,6 @@ Achievements: %5 (%6)
선택 안 함
-
- Error
-
-
- Both texture buffers and SSBOs are not supported, or are of inadequate size.
- 텍스처 버퍼와 SSBO가 모두 지원되지 않거나 크기가 부적절합니다.
-
-FolderSettingsWidget
@@ -5463,7 +5776,7 @@ Achievements: %5 (%6)
FullscreenUI
-
+ ${title}: Title of the game.
${filetitle}: Name component of the game's filename.
${serial}: Serial of the game.
@@ -5472,327 +5785,332 @@ ${filetitle} : 게임 파일명의 이름 구성 요소.
${serial} : 게임 일련번호.
-
+
+ -
+
+
+
+ 1 Frame1프레임
-
+ 10 Frames10프레임
-
+ 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]100% [60fps(NTSC)/50fps(PAL)]
-
+ 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]1000% [600fps(NTSC)/500fps(PAL)]
-
+ 10x10배
-
+ 10x (20x Speed)10배(20배속)
-
+ 11x11배
-
+ 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)]125% [75fps(NTSC)/62fps(PAL)]
-
+ 12x12배
-
+ 13x13배
-
+ 14x14배
-
+ 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]150% [90fps(NTSC)/75fps(PAL)]
-
+ 15x15배
-
+ 16x16배
-
+ 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]175% [105fps(NTSC)/87fps(PAL)]
-
+ 1x1배
-
+ 2 Frames2프레임
-
+ 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)]20% [12fps(NTSC)/10fps(PAL)]
-
+ 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]200% [120fps(NTSC)/100fps(PAL)]
-
+ 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)]250% [150fps(NTSC)/125fps(PAL)]
-
+ 2x2배
-
+ 2x (Quad Speed)2배(4배속)
-
+ 3 Frames3프레임
-
+ 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)]30% [18fps(NTSC)/15fps(PAL)]
-
+ 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]300% [180fps(NTSC)/150fps(PAL)]
-
+ 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)]350% [210fps(NTSC)/175fps(PAL)]
-
+ 3x3배
-
+ 3x (6x Speed)3배(6배속)
-
+ 3x (for 720p)3배(720p용)
-
+ 4 Frames4프레임
-
+ 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)]40% [24fps(NTSC)/20fps(PAL)]
-
+ 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]400% [240fps(NTSC)/200fps(PAL)]
-
+ 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)]450% [270fps(NTSC)/225fps(PAL)]
-
+ 4x4배
-
+ 4x (8x Speed)4배(8배속)
-
+ 5 Frames5프레임
-
+ 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]50% [30fps(NTSC)/25fps(PAL)]
-
+ 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]500% [300fps(NTSC)/250fps(PAL)]
-
+ 5x5배
-
+ 5x (10x Speed)5배(10배속)
-
+ 5x (for 1080p)5배(1080p용)
-
+ 6 Frames6프레임
-
+ 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)]60% [36fps(NTSC)/30fps(PAL)]
-
+ 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)]600% [360fps(NTSC)/300fps(PAL)]
-
+ 6x6배
-
+ 6x (12x Speed)6배(12배속)
-
+ 6x (for 1440p)6배(1440p용)
-
+ 7 Frames7프레임
-
+ 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)]70% [42fps(NTSC)/35fps(PAL)]
-
+ 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)]700% [420fps(NTSC)/350fps(PAL)]
-
+ 7x7배
-
+ 7x (14x Speed)7배(14배속)
-
+ 8 Frames8프레임
-
+ 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)]80% [48fps(NTSC)/40fps(PAL)]
-
+ 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)]800% [480fps(NTSC)/400fps(PAL)]
-
+ 8x8배
-
+ 8x (16x Speed)8배(16배속)
-
+ 9 Frames9프레임
-
+ 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]90% [54fps(NTSC)/45fps(PAL)]
-
+ 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)]900% [540fps(NTSC)/450fps(PAL)]
-
+ 9x9배
-
+ 9x (18x Speed)9배(18배속)
-
+ 9x (for 4K)9배(4K용)
-
+ A memory card with the name '{}' already exists.'{}'이라는 이름의 메모리 카드가 이미 있습니다.
-
+ A resume save state created at %s was found.
Do you want to load this save and continue?
@@ -5801,2760 +6119,2737 @@ Do you want to load this save and continue?
이 저장을 불러와서 계속하시겠습니까?
-
+ About DuckStationDuckStation 정보
-
+
+ Account
+ 계정
+
+
+
+ Achievement Notifications
+
+
+
+ Achievements도전 과제
-
+ Achievements Settings도전 과제 설정
-
- Achievements are disabled.
- 도전 과제가 비활성화됩니다.
-
-
-
- Achievements: {} ({} points)
- 도전 과제 : {} ({}점)
-
-
-
- Active Challenge Achievements
- 활성 도전 과제
-
-
-
+ Add Search Directory검색 디렉터리 추가
-
+ Add Shader셰이더 추가
-
+ Adds a new directory to the game search list.게임 검색 목록에 새 디렉터리를 추가합니다.
-
+ Adds a new shader to the chain.체인에 새 셰이더를 추가합니다.
-
+ Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games.PGXP 데이터 포스트 프로젝션에 정밀도를 더합니다. 일부 게임에서 비주얼을 개선할 수 있습니다.
- Adds padding to ensure pixels are a whole number in size.
- 픽셀 크기가 정수가 되도록 패딩을 추가합니다.
+
+ Achievements are not enabled.
+
-
+ Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync and Audio Resampling are enabled.수직 동기화 및 음향 재표본화가 활성화된 경우 콘솔의 재생률이 호스트와 일치하도록 에뮬레이션 속도를 조정합니다.
-
+ Advanced Settings고급 설정
-
+ All Time: {}총 시간 : {}
-
+ Allow Booting Without SBI FileSBI 파일 없이 부팅 허용
-
+ Allows loading protected games without subchannel information.하위 채널 정보 없이 보호된 게임을 불러올 수 있습니다.
-
+ Apply Image Patches이미지 패치 적용
-
+ Apply Per-Game Settings게임별 설정 적용
-
+ Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost.현재 후처리 체인을 지우시겠습니까? 모든 구성이 손실됩니다.
-
+ Aspect Ratio종횡비
-
+ Attempts to map the selected port to a chosen controller.선택한 포트를 선택한 컨트롤러에 매핑하려고 시도합니다.
-
+ Audio Backend음향 후단부
-
+
+ Audio Control
+
+
+
+ Audio Settings음향 설정
-
+ Auto-Detect자동 감지
-
+ Automatic Mapping자동 매핑
-
+ Automatic based on window size창 크기에 따라 자동 설정
-
+ Automatic mapping completed for {}.{}에 대한 자동 매핑이 완료되었습니다.
-
+ Automatic mapping failed for {}.{}에 대한 자동 매핑에 실패했습니다.
-
+ Automatic mapping failed, no devices are available.자동 매핑에 실패하여, 사용할 수 있는 장치가 없습니다.
-
+ Automatically Load Cheats치트 자동 불러오기
-
+ Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported.디스크 이미지에 패치가 있을 때 자동으로 패치를 적용하며, 현재는 PPF만 지원됩니다.
-
+ Automatically loads and applies cheats on game start.게임 시작 시, 자동으로 치트를 불러오고 적용합니다.
-
+ Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.전원을 끄거나 종료할 때 에뮬레이터 상태를 자동으로 저장합니다. 그러면 다음 번에 중단한 지점부터 바로 다시 시작할 수 있습니다.
-
+ Automatically switches to fullscreen mode when the program is started.프로그램이 시작되면 자동으로 전체 화면 모드로 전환됩니다.
-
+ Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler.C++ 코드 호출을 방지하여 리컴파일러의 속도가 크게 향상됩니다.
-
+ BIOS Directory바이오스 디렉터리
-
+ BIOS Selection바이오스 선택
-
+ BIOS Settings바이오스 설정
-
+ BIOS for {}{}용 바이오스
-
+ BIOS to use when emulating {} consoles.콘솔을 에뮬레이트할 때 사용할 바이오스입니다.
-
+ Back To Pause Menu일시 정지 메뉴로 돌아가기
-
+ Backend Settings후단부 설정
-
+ Behavior동작
-
+ Borderless Fullscreen전체 창 화면
-
+ Buffer Size버퍼 크기
-
+ CD-ROM EmulationCD-ROM 에뮬레이션
-
+ CPU EmulationCPU 에뮬레이션
-
+ CPU ModeCPU 모드
-
+ Cancel취소
-
+ Change Disc디스크 교체
-
+ Change settings for the emulator.에뮬레이터 설정을 변경합니다.
-
+ Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen.콘솔의 출력을 화면에 표시하는 데 사용되는 종횡비를 변경합니다.
-
+ Cheat List치트 목록
-
+ Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals.콘솔/게임 비주얼 렌더링에 사용할 후단부를 선택합니다.
-
+
+ Chooses the language used for UI elements.
+
+
+
+ Chroma Smoothing For 24-Bit Display24비트 디스플레이용 채도 평탄화
-
+ Clean Boot클린 부팅
-
+ Clear Settings설정 지우기
-
+ Clear Shaders셰이더 지우기
-
+ Clears a shader from the chain.체인에서 셰이더를 지웁니다.
-
+ Clears all settings set for this game.이 게임의 모든 설정을 지웁니다.
-
+ Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps.VRAM 쓰기 덤프에서 마스크/투명도 비트를 지웁니다.
-
+ Close닫기
-
+ Close Game게임 닫기
-
+ Close Menu메뉴 닫기
-
+ Compatibility Rating호환성 평가
-
+ Compatibility: 호환성 :
-
+
+ Configuration
+ 설정
+
+
+ Confirm Power Off전원 끔 확인
-
+ Console Settings콘솔 설정
-
+ Contributor List: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md기여자 목록 : https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md
-
+ Controller Port {}컨트롤러 포트 {}
-
+ Controller Port {} Macros컨트롤러 포트 {} 매크로
-
+ Controller Port {} Settings컨트롤러 포트 {} 설정
-
+ Controller Port {}{}컨트롤러 포트 {}{}
-
+ Controller Port {}{} Macros컨트롤러 포트 {}{} 매크로
-
+ Controller Port {}{} Settings컨트롤러 포트 {}{} 설정
-
+ Controller Settings컨트롤러 설정
-
+ Controller Type컨트롤러 유형
-
+ Controller settings reset to default.컨트롤러 설정이 기본값으로 초기화됩니다.
-
+ Controls컨트롤러
-
+ Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.빨리 감기 시, 호스트에서 재생되는 음향의 음량을 제어합니다.
-
+ Controls the volume of the audio played on the host.호스트에서 재생되는 음향의 볼륨을 제어합니다.
-
+ Copies the current global settings to this game.현재 전역 설정을 이 게임에 복사합니다.
-
+ Copies the global controller configuration to this game.전역 컨트롤러 구성을 이 게임에 복사합니다.
-
+ Copy Global Settings전역 설정 복사
-
+ Copy Settings설정 복사
-
+ Cover Settings표지 설정
-
+ Covers Directory표지 디렉터리
-
+ Create생성
-
+ Create Memory Card메모리 카드 생성
-
+ Create Save State Backups상태 저장 백업 생성
-
+ Creates a new memory card file or folder.새 메모리 카드 파일 또는 폴더를 만듭니다.
-
+ Crop Mode자르기 모드
-
+ Culling Correction컬링 보정
-
+
+ Current Game
+
+
+
+ Debugging Settings디버그 설정
-
+ Default기본값
-
+ Default Boot기본 부팅
-
+ Default View기본값 : 표시
-
+ Default: Disabled기본값 : 비활성화
-
+ Default: Enabled기본값 : 활성화
-
+ Delete Save저장 삭제
-
+ Delete State상태 삭제
-
+ Depth Buffer깊이 버퍼
-
+ Details상세 정보
-
+ Details unavailable for game not scanned in game list.게임 목록에서 검색되지 않은 게임의 세부 정보를 확인할 수 없습니다.
-
+ Determines how large the on-screen messages and monitor are.화면 메시지와 모니터의 크기를 결정합니다.
-
+ Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers.호스트 API가 수신하는 음향과 스피커를 통해 재생되는 음향 사이에 얼마나 많은 지연 시간이 있는지 결정합니다.
-
+ Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide.일반적으로 소비자 TV 세트에서 보이지 않는 영역을 얼마나 잘라내거나 숨길지 결정합니다.
-
+ Determines how the emulated CPU executes instructions.에뮬레이트된 CPU가 명령을 실행하는 방식을 결정합니다.
-
+ Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution.에뮬레이트된 콘솔의 출력을 모니터 해상도에 맞게 업스케일링 또는 다운스케일링하는 방법을 결정합니다.
-
+ Determines quality of audio when not running at 100% speed.100% 속도로 실행되지 않을 때의 음향 품질을 결정합니다.
-
+
+ Determines that field that the game list will be sorted by.
+
+
+
+ Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API.호스트 API가 가져오기 전에 버퍼링되는 오디오의 양을 결정합니다.
-
+ Determines the emulated hardware type.에뮬레이트된 하드웨어 유형을 결정합니다.
-
+ Determines the position on the screen when black borders must be added.화면에 검은색 외곽선을 추가할 때 표시 위치를 결정합니다.
-
+ Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.단축키를 눌렀을 때 에뮬레이터/게임 종료를 확인하는 메시지를 표시할지 여부를 결정합니다.
-
+ Device Settings장치 설정
-
+ Disable All Enhancements모든 추가 기능 비활성화
-
+ Disable Interlacing인터레이스 비활성화
-
+ Disable Subdirectory Scanning하위 디렉터리 검색 비활성화
-
+ Disabled비활성화
-
+ Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information.디더링을 비활성화하고 채널당 전체 8비트 컬러 정보를 사용합니다.
-
+ Disables interlaced rendering and display in the GPU. Some games can render in 480p this way, but others will break.GPU에서 인터레이스 렌더링 및 디스플레이를 비활성화합니다. 일부 게임은 이 방식으로 480p로 렌더링할 수 있지만 다른 게임은 중단됩니다.
-
+ Discord Server디스코드 서버
-
+ Display FPS Limit디스플레이 FPS 제한
-
+ Display Settings디스플레이 설정
-
+ Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.도전 과제 봉인 해제 및 순위표 제출과 같은 이벤트에 대한 팝업 메시지를 표시합니다.
-
+
+ Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.
+
+
+
+ Double-Click Toggles Fullscreen두 번 클릭하면 전체 화면 전환
-
+ Download Covers표지 내려받기
-
+ Downloads covers from a user-specified URL template.사용자 지정 URL 템플릿에서 표지를 내려받기합니다.
-
+ Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games.렌더링된 이미지를 표시하기 전에 다운샘플링합니다. 2D/3D 혼합 게임에서 전반적인 이미지 품질을 개선할 수 있습니다.
-
+ Downsampling다운샘플링
-
+ Downsampling Display Scale다운샘플링 디스플레이 스케일
-
+ Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title)Duck 아이콘 : icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title)
-
+ DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.DuckStation은 현재 커버 세트가 없는 게임의 표지를 자동으로 내려받기할 수 있습니다. 당사는 어떠한 표지 이미지도 호스팅하지 않으며, 사용자가 직접 이미지 소스를 제공해야 합니다.
-
+ DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.DuckStation은 플레이 가능성, 속도, 장기적인 유지 보수성에 중점을 둔 소니 PlayStation(TM) 콘솔의 무료 오픈 소스 시뮬레이터/에뮬레이터입니다.
-
+ Dump Replaceable VRAM Writes교체 가능한 VRAM 쓰기 덤프
-
+ Emulation Settings에뮬레이션 설정
-
+ Emulation Speed에뮬레이션 속도
-
+ Enable 8MB RAM8MB RAM 활성화
-
+ Enable Achievements도전 과제 활성화
-
+ Enable Discord Presence디스코드 참석 활성화
-
+ Enable Fast Boot고속 부팅 활성화
-
+
+ Enable In-Game Overlays
+
+
+
+ Enable Overclocking오버클럭 활성화
-
+ Enable PGXP Vertex CachePGXP 버텍스 캐시 활성화
-
+ Enable Post Processing후처리 활성화
-
+ Enable Recompiler Block Linking리컴파일러 블록 연결 활성화
-
+ Enable Recompiler ICache리컴파일러 명령어 캐시 활성화
-
+ Enable Recompiler Memory Exceptions리컴파일러 메모리 예외 활성화
-
+ Enable Region Check지역 코드 검사 활성화
-
+ Enable Rewinding되감기 활성화
-
+ Enable SDL Input SourceSDL 입력 소스 활성화
-
- Enable Sound Effects
- 음향 효과 활성화
-
-
-
+ Enable Subdirectory Scanning하위 디렉터리 검색 활성화
-
+ Enable TTY LoggingTTY 로그 기록 활성화
-
+
+ Encore Mode
+
+
+
+ Failed to load shader {}. It may be invalid.
Error was:셰이더 {}을(를) 불러오지 못했습니다. 유효하지 않을 수 있습니다.
오류 발생 :
-
+
+ File Size
+
+
+
+
+ File Size: %.2f MB
+
+
+
+
+ Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM.
+ {0}프레임 동안 되감기, {1:.2f}초 동안 지속하려면 최대 {3}MB의 RAM과 {4}MB의 VRAM이 필요합니다. {0}?} {1:.2f?} {2}?} {3}?}
+
+
+
+ Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements.
+ 선행 실행이 활성화되어 되감기가 비활성화되었습니다. 선행 실행을 사용하면 시스템 요구 사항이 크게 증가합니다.
+
+
+
+ Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.
+ 되감기가 활성화되어 있지 않습니다. 되감기를 활성화하면 시스템 요구 사항이 크게 증가할 수 있습니다.
+
+
+
+ This game has no achievements.
+ 이 게임에는 {} 순위표가 있습니다.
+
+
+
+ This game has no leaderboards.
+
+
+
+ Timing out in {:.0f} seconds...{:.0f}초 후 시간 초과...
-
+
+ UI Language
+
+
+
+
+ Uncompressed Size
+
+
+
+
+ Uncompressed Size: %.2f MB
+
+
+
+
+ Unknown File Size
+
+
+
+ Use Single Card For Multi-Disc Games멀티 디스크 게임에 단일 카드 사용
-
+
+ When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.
+
+
+
+
+ Widescreen Hack
+ 와일드스크린 핵
+
+
+ Wireframe Rendering와이어프레임 렌더링
- Enable TTY Output
- TTY 출력 활성화
-
-
-
+ Enable VRAM Write Texture ReplacementVRAM 쓰기 텍스처 대체 활성화
-
+ Enable VSync수직 동기화 활성화
-
+ Enable XInput Input SourceXInput 입력 소스 활성화
-
+ Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use.호스트의 렌더러 API에서 지원하는 경우 디버깅을 활성화합니다. 개발자 전용입니다.
-
+ Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games.정렬 및 버스 예외를 활성화합니다. 알려진 게임에는 필요하지 않습니다.
-
+ Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles.6MB의 RAM을 추가로 확보하여 총 2+6=8MB를 확보할 수 있으며, 이는 일반적으로 개발 콘솔에 존재합니다.
-
+ Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games.각 포트에 3개의 컨트롤러 슬롯을 추가로 사용할 수 있습니다. 모든 게임에서 지원되지는 않습니다.
-
+ Enables more precise frame pacing at the cost of battery life.배터리 수명을 희생하면서 프레임 페이싱을 더욱 정밀하게 조정할 수 있습니다.
-
+ Enables the replacement of background textures in supported games.지원되는 게임에서 배경 텍스처를 교체할 수 있습니다.
-
- Enables tracking and submission of leaderboards in supported games.
- 지원되는 게임에서 순위표를 추적하고 제출할 수 있습니다.
-
-
-
+ Enhancements강화
-
+ Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Disable if you are having speed or sound issues.생성된 모든 프레임이 최적의 페이싱으로 표시되도록 합니다. 속도 또는 사운드 문제가 있는 경우 비활성화합니다.
-
+ Enter the name of the input profile you wish to create.만들려는 입력 프로필의 이름을 입력합니다.
-
+ Enter the name of the memory card you wish to create.만들려는 메모리 카드의 이름을 입력합니다.
-
+ Example: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg예 : https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg
-
+ Execution Mode실행 모드
-
+ Exit종료
-
+ Exit And Save State상태 저장 및 종료
-
+ Exit Without Saving저장하지 않고 종료
-
+ Exits the program.프로그램을 종료합니다.
-
+ Failed to copy text to clipboard.텍스트를 클립보드에 저장하지 못했습니다.
-
+ Failed to create memory card '{}'.메모리 카드 '{}'을(를) 만들지 못했습니다.
-
+ Failed to delete save state.상태 저장을 삭제하지 못했습니다.
-
+ Failed to delete {}.{}을(를) 삭제하지 못했습니다.
-
+ Failed to load '{}'.'{}'을(를) 불러오지 못했습니다.
- Failed to load shader {}. It may be invalid.
- 셰이더 {}를 불러오지 못했습니다. 유효하지 않을 수 있습니다.
-
-
-
+ Failed to save input profile '{}'.입력 프로필 '{}'을(를) 저장하지 못했습니다.
-
+ Fast Boot고속 부팅
-
+ Fast Forward Speed빨리 감기 속도
-
+ Fast Forward Volume빨리 감기 음량
-
+ File Title파일 이름
- Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio.
- 화면 비율에 관계없이 창을 활성 디스플레이 영역으로 채웁니다.
-
-
-
+ Force 4:3 For 24-Bit Display24비트 디스플레이의 경우, 4:3 강제 적용
-
+ Force NTSC TimingsNTSC 타이밍 강제 적용
-
+ Forces PAL games to run at NTSC timings, i.e. 60hz. Some PAL games will run at their "normal" speeds, while others will break.PAL 게임을 NTSC 타이밍, 즉 60hz로 실행하도록 강제합니다. 일부 PAL 게임은 "정상" 속도로 실행되지만 다른 게임은 중단됩니다.
-
+ Forces a full rescan of all games previously identified.이전에 식별된 모든 게임을 강제로 다시 검색합니다.
-
+ Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.CD-ROM에서 CD-DA 및 XA 음향을 모두 강제 음 소거합니다. 일부 게임에서 배경 음악을 비활성화하는데 사용할 수 있습니다.
-
+ From File...파일에서...
-
+ Fullscreen Resolution전체 화면 해상도
-
+ GPU AdapterGPU 어댑터
-
+ GPU RendererGPU 렌더러
-
+ GPU adapter will be applied after restarting.다시 시작 후, GPU 어댑터가 적용됩니다.
-
+ Game Grid게임 그리드
-
- Game ID: {}
- 게임 ID : {}
-
-
-
+ Game List게임 목록
-
+ Game List Settings게임 목록 설정
-
+ Game Properties게임 속성
-
+ Game Quick Save게임 빠른 저장
-
+ Game Slot {0}##game_slot_{0}게임 슬롯 {0}##game_slot_{0}
-
- Game Title: {}
- 게임 타이틀 : {}
-
-
-
+ Game compatibility rating copied to clipboard.게임 호환성 등급이 클립보드에 저장되었습니다.
-
+ Game not loaded or no RetroAchievements available.게임을 불러오지 않았거나 레트로어치브먼트를 사용할 수 없습니다.
-
+ Game path copied to clipboard.게임 경로가 클립보드에 저장되었습니다.
-
+ Game region copied to clipboard.게임 지역이 클립보드에 저장되었습니다.
-
+ Game serial copied to clipboard.게임 시리얼이 클립보드에 저장되었습니다.
-
+ Game settings have been cleared for '{}'.'{}'에 대한 게임 설정이 지워졌습니다.
-
+ Game settings initialized with global settings for '{}'.게임 설정이 '{}'에 대한 전역 설정으로 초기화되었습니다.
-
+ Game title copied to clipboard.게임 제목이 클립보드에 저장되었습니다.
-
+ Game type copied to clipboard.게임 유형이 클립보드에 저장되었습니다.
-
+
+ Game: {} ({})
+
+
+
+ Genre: %s장르 : %s
-
+ GitHub RepositoryGitHub 저장소
-
+ Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0}전역 슬롯 {0} - {1}##global_slot_{0}
-
+ Global Slot {0}##global_slot_{0}전역 슬롯 {0}##global_slot_{0}
-
+ Hardcore Mode하드코어 모드
-
+
+ Hardcore mode will be enabled on next game restart.
+
+
+
+ Hide Cursor In Fullscreen전체 화면에서 커서 숨기기
-
+ Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.에뮬레이터가 전체 화면 모드일 때, 마우스 포인터/커서를 숨깁니다.
-
+ Hotkey Settings단축키 설정
-
+ How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.되감기를 위해 얼마나 많은 저장을 보관할지 설정합니다. 값이 클수록 메모리 요구량이 커집니다.
-
+ How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.되감기 상태가 생성되는 빈도입니다. 주파수가 높을수록 시스템 요구 사항이 커집니다.
-
+ Identifies any new files added to the game directories.게임 디렉터리에 추가된 새 파일을 식별합니다.
-
+ If not enabled, the current post processing chain will be ignored.활성화하지 않으면 현재 후처리 체인이 무시됩니다.
-
+ In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:아래 양식에 표지를 내려받기할 URL을 한 줄당 하나의 템플릿 URL로 지정합니다. 다음 변수 사용 가능 :
-
+ Increase Timer Resolution타이머 정확도 향상
-
+ Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games.3D 게임에서 시야각을 4:3에서 선택한 디스플레이 종횡비로 늘립니다.
-
+ Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry.폴리곤 컬링의 정밀도를 높여 기하학적 구조의 구멍 수를 줄입니다.
-
+ Infinite/Instantaneous무한/즉시
-
+ Inhibit Screensaver화면 보호기 실행 금지
-
+
+ Input Sources
+
+
+
+ Input profile '{}' loaded.입력 프로필 '{}'을(를) 불러왔습니다.
-
+ Input profile '{}' saved.입력 프로필 '{}'이(가) 저장되었습니다.
- Integer Upscaling
- 정수 업스케일링
-
-
-
+ Integration통합
-
+ Interface Settings인터페이스 설정
-
+ Internal Resolution Scale내부 해상도 배율
-
+ Internal Resolution Screenshots내부 해상도 스크린샷
-
+ Issue Tracker이슈 추적
-
+ Last Played마지막 플레이
-
+ Last Played: %s마지막 플레이 : %s
-
+ Launch a game by selecting a file/disc image.파일/디스크 이미지를 선택하여 게임을 실행합니다.
-
+ Launch a game from images scanned from your game directories.게임 디렉터리에서 검색한 이미지로 게임을 실행합니다.
-
+
+ Leaderboard Notifications
+
+
+
+ Leaderboards순위표
-
+
+ Leaderboards are not enabled.
+
+
+
+ Limits how many frames are displayed to the screen. These frames are still rendered.화면에 표시되는 프레임 수를 제한합니다. 이 프레임은 여전히 렌더링됩니다.
- Linear Upscaling
- 선형 업스케일링
-
-
-
+ Load Devices From Save States상태 저장에서 장치 불러오기
-
+ Load Profile프로필 불러오기
-
+ Load Resume State상태 재개 불러오기
-
+ Load State상태 불러오기
-
+ Loads a global save state.전역 상태 저장을 불러옵니다.
-
+ Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime.모든 대체 텍스처를 RAM에 불러와 런타임 시, 끊김 현상을 줄입니다.
-
+ Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay.게임 이미지를 RAM에 불러옵니다. 게임 플레이 중 네트워크 경로가 불안정한 경우에 유용합니다.
-
- Locked Achievements
- 봉인된 도전 과제
-
-
-
+ Log Level로그 레벨
-
+ Log To Debug Console디버그 콘솔에 기록
-
+ Log To File파일에 기록
-
+ Log To System Console시스템 콘솔에 기록
-
+ Logging로그 기록
-
+ Logging Settings로그 설정
-
+ Login로그인
-
+ Login token generated on {}{}에 로그인 토큰이 생성되었습니다.
-
+ Logout로그아웃
-
+ Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages.printf()에 대한 바이오스 호출을 기록합니다. 모든 게임에 디버깅 메시지가 포함되는 것은 아닙니다.
-
+ Logs in to RetroAchievements.레트로어치브먼트에 로그인합니다.
-
+ Logs messages to duckstation.log in the user directory.사용자 디렉터리의 duckstation.log에 로그를 기록합니다.
-
+ Logs messages to the console window.콘솔 창에 메시지를 기록합니다.
-
+ Logs messages to the debug console where supported.지원되는 경우, 디버그 콘솔에 메시지를 기록합니다.
-
+ Logs out of RetroAchievements.레트로어치브먼트에서 로그아웃합니다.
-
- Macro will toggle every {} frames.
- 매크로는 {} 프레임마다 토글합니다.
-
-
-
+ Macro {} Buttons매크로 {} 버튼
-
+ Macro {} Frequency매크로 {} 빈도
-
+ Macro {} Trigger매크로 {} 트리거
-
+ Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance.성능 저하 없이 게임을 콘솔 프레임 속도에 가깝게 실행할 수 있습니다.
-
+ Memory Card Directory메모리 카드 디렉터리
-
+ Memory Card Port {}메모리 카드 포트 {}
-
+ Memory Card Settings메모리 카드 설정
-
+ Memory Card {} Type메모리 카드 {} 유형
-
+ Memory card '{}' created.메모리 카드 '{}'이(가) 생성되었습니다.
-
+ Minimal Output Latency출력 지연 시간 최소화
-
+ Move Down아래로
-
+ Move Up위로
-
+ Moves this shader higher in the chain, applying it earlier.이 셰이더를 체인에서 더 위로 이동하여 더 일찍 적용합니다.
-
+ Moves this shader lower in the chain, applying it later.이 셰이더를 체인에서 아래로 이동하여 나중에 적용합니다.
-
+
+ Multitap
+
+
+
+ Multitap Mode멀티탭 모드
-
+ Mute All Sound모든 음 소거
-
+ Mute CD AudioCD 음 소거
-
- No
- 아니오
-
-
-
+ No Binding할당 없음
-
- No Buttons Selected
- 선택된 버튼 없음
-
-
-
+ No Game Selected선택한 게임 없음
-
+ No cheats found for {}.{}에 대한 치트를 찾을 수 없습니다.
-
+ No input profiles available.사용 가능한 입력 프로필이 없습니다.
-
+ No resume save state found.상태 저장을 찾을 수 없어 재개할 수 없습니다.
-
+ No save present in this slot.이 슬롯에는 저장된 것이 없습니다.
-
+ No save states found.상태 저장을 찾을 수 없습니다.
-
+ None (Double Speed)없음(2배속)
-
+ None (Normal Speed)없음(정상 속도)
-
+ Not Logged In로그인하지 않음
-
+ Not Scanning Subdirectories하위 디렉터리 검색 안 함
-
+ OK확인
-
+ OSD ScaleOSD 스케일
-
+ On-Screen Display화면 표시(OSD)
-
+ Open in File Browser파일 탐색기에서 열기
-
+ Operations작업
-
+ Optimal Frame Pacing최적의 프레임 속도
-
+ Options옵션
-
+ Output Latency출력 대기 시간
-
+ Output Volume출력 음량
-
+ Overclocking Percentage오버클럭 비율
-
+ Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view.일반 삼각형 도면을 와이어프레임/선 보기로 오버레이하거나 대체합니다.
-
+
+ PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)
+ PGXP(정밀 기하학 트랜스폼 파이프라인)
+
+
+ PGXP Depth Clear ThresholdPGXP 깊이 클리어 임계값
-
+ PGXP Geometry CorrectionPGXP 기하학 보정
-
+ PGXP Geometry TolerancePGXP 기하학 허용 오차
-
+ PGXP SettingsPGXP 설정
-
- Password:
- 비밀번호 :
-
-
-
+ Patches패치
- Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games.
- printf() 호출을 기록하도록 바이오스를 패치합니다. 디버깅할 때만 사용하며, 게임을 중단시킬 수 있습니다.
-
-
-
+ Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable.부팅 애니메이션을 건너뛰도록 BIOS를 패치합니다. 활성화해도 안전합니다.
-
+ Path경로
-
+ Pause On Focus Loss초점 손실 시, 일시 중지
-
- Pause On Menu
- 메뉴에서 일시 중지
-
-
-
+ Pause On Start시작 시, 일시 중지
-
+ Pauses the emulator when a game is started.게임이 시작되면 에뮬레이터를 일시 중지합니다.
-
+ Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.창을 최소화하거나 다른 애플리케이션으로 전환하면 에뮬레이터가 일시 중지되고 다시 전환하면 일시 중지가 해제됩니다.
-
- Pauses the emulator when you open the quick menu, and unpauses when you close it.
- 빠른 메뉴를 열면 에뮬레이터가 일시 중지되고 닫으면 일시 중지가 해제됩니다.
-
-
-
+ Per-Game Configuration게임별 설정
-
+ Per-game controller configuration initialized with global settings.글로벌 설정으로 초기화된 게임별 컨트롤러 구성.
-
+ Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher.성능 향상 - 디스패처로 돌아가지 않고 블록 사이를 직접 이동합니다.
-
+ Perspective Correct Colors원근감 보정 색상
-
+ Perspective Correct Textures원근감 보정 텍스처
-
+ Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.도전 과제 봉인 해제 및 순위표 제출과 같은 이벤트에서 음향 효과를 재생합니다.
-
- Please enter your user name and password for retroachievements.org.
- retroachievements.org의 사용자 이름과 비밀번호를 입력하세요.
-
-
-
+ Port {} Controller Type포트 {} 컨트롤러 유형
-
+ Position위치
-
+ Post-Processing Settings후처리 설정
-
+ Post-processing chain cleared.후처리 체인이 지워졌습니다.
- Post-processing chain is empty.
- 후처리 체인이 비어 있습니다.
-
-
-
+ Post-processing shaders reloaded.후처리 셰이더를 다시 불러왔습니다.
-
+ Preload Images to RAMRAM에 이미지 미리 불러오기
-
+ Preload Replacement Textures미리 불러오기 대체 텍스처
-
+ Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled.빨리 감기 또는 동기화가 비활성화되어 있을 때 백그라운드 스레드에 프레임을 표시합니다.
-
+ Preserve Projection Precision투영 정밀도 유지
-
+ Prevents the emulator from producing any audible sound.에뮬레이터에서 가청음을 생성하지 않도록 합니다.
-
+ Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.에뮬레이션이 실행되는 동안 화면 보호기가 활성화되지 않고 호스트가 절전 모드로 전환되지 않도록 합니다.
-
+ Provides vibration and LED control support over Bluetooth.블루투스를 통해 진동 및 LED 제어를 지원합니다.
-
+ Push a controller button or axis now.컨트롤러 버튼이나 축을 누릅니다.
-
+ Quick Save빠른 저장
-
+ RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation.기본 제공 업적 구현 대신 RAIntegration이 사용되고 있습니다.
-
+ Read Speedup읽기 속도 향상
-
+ Readahead Sectors리드헤드 섹터
-
+ Recompiler Fast Memory Access고속 메모리 액세스 리컴파일러
-
+ Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers.메모리 전송을 통해 분수 구성 요소를 보존하려고 시도하여 "흔들리는" 폴리곤을 줄입니다.
-
+ Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread.작업자 스레드에서 CD 데이터를 비동기적으로 읽거나 압축을 풀어 에뮬레이션의 중단을 줄입니다.
-
+ Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games.깊이 테스트를 통해 폴리곤 Z-파이팅을 줄입니다. 게임 호환성이 떨어집니다.
-
+ Region지역 코드
-
+ Region: 지역 코드 :
-
+ Release Date: %s공개일 : %s
-
+ Reload Shaders셰이더 다시 불러오기
-
+ Reloads the shaders from disk, applying any changes.디스크에서 셰이더를 불러와 변경 사항을 적용합니다.
-
+ Remove From Chain체인에서 제거
-
+ Remove From List목록에서 제거
-
+ Removed stage {} ({}).스테이지 {}({})을 제거했습니다.
-
+ Removes this shader from the chain.체인에서 이 셰이더를 제거합니다.
-
+ Renames existing save states when saving to a backup file.백업 파일에 저장할 때 기존 저장 상태의 이름을 변경합니다.
-
+
+ Rendering
+
+
+
+ Replaces these settings with a previously saved input profile.이러한 설정을 이전에 저장한 입력 프로필로 바꿉니다.
-
+ Rescan All Games모든 게임 다시 검색
-
+ Reset Memory Card Directory메모리 카드 디렉터리 초기화
-
+ Reset Play Time플레이 시간 초기화
-
+ Reset Settings설정 초기화
-
+ Reset System시스템 초기화
-
+ Resets all configuration to defaults (including bindings).모든 구성을 기본값으로 다시 설정합니다(할당 포함).
-
+ Resets memory card directory to default (user directory).메모리 카드 디렉터리를 기본값(사용자 디렉터리)으로 다시 설정합니다.
-
+ Resolution change will be applied after restarting.해상도 변경은 다시 시작 후 적용됩니다.
-
+ Restores the state of the system prior to the last state loaded.마지막으로 불러온 상태 이전의 시스템 상태를 복원합니다.
-
+ Resume재개
-
+ Resume Game게임 재개
-
+
+ Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).
+
+
+
+ Rewind Save Frequency저장 빈도 되감기
-
+ Rewind Save Slots저장 슬롯 되감기
-
- Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {3} MB of RAM and {4} MB of VRAM.
- {0}프레임 동안 되감기, {1:.2f}초 동안 지속하려면 최대 {3}MB의 RAM과 {4}MB의 VRAM이 필요합니다.
-
-
-
- Rich Presence
- 활동 상태
-
-
-
+ Rich presence inactive or unsupported.비활성 상태이거나 지원되지 않는 활동 상태입니다.
-
+ Runahead빨리 감기
-
+ Runahead/Rewind빨리 감기/되감기
-
+ Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance.VRAM 읽기백을 위해 소프트웨어 렌더러를 병렬로 실행합니다. 일부 시스템에서는 성능이 향상될 수 있습니다.
-
+ SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced ModeSDL 듀얼쇼크 4 / 듀얼센스 강화 모드
-
+ Save Profile프로필 저장
-
+ Save Screenshot스크린샷 저장
-
+ Save State상태 저장
-
+ Save State On Exit종료 시, 상태 저장
-
+ Saved {:%c}{:%c} 저장
-
+ Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing.후처리 없이 내부 렌더링 해상도로 스크린샷을 저장합니다.
-
+ Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.주기적으로 상태를 저장하여 플레이 중 실수한 부분을 되돌릴 수 있습니다.
-
+ Scaled Dithering스케일 디더링
-
+ Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution.지정된 승수만큼 내부 VRAM 해상도를 조정합니다. 일부 게임에는 1x VRAM 해상도가 필요합니다.
-
+ Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable.내부 렌더링 해상도에 따라 디더링 패턴의 크기를 조정하여 눈에 띄지 않게 만듭니다. 일반적으로 활성화하는 것이 안전합니다.
-
+ Scaling크기 조정
-
+ Scan For New Games새로운 게임 찾기
-
+ Scanning Subdirectories하위 디렉터리 검색
-
+ Screen Display화면 표시
-
+ Search Directories디렉터리 찾기
-
+ Seek Speedup속도 향상
-
+ Select Device장치 선택
-
+ Select Disc Image디스크 이미지 선택
-
+ Select Macro {} Binds매크로 {} 할당 선택
-
+ Selects the GPU to use for rendering.렌더링에 사용할 GPU를 선택합니다.
-
+ Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at.에뮬레이트된 하드웨어가 실행될 정상 클럭 속도의 배율을 선택합니다.
-
+ Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution.최종 이미지에 적용할 해상도 배율을 선택합니다. 1배를 선택하면 원래 콘솔 해상도로 다운샘플링됩니다.
-
+ Selects the resolution to use in fullscreen modes.전체 화면 모드에서 사용할 해상도를 선택합니다.
-
+
+ Selects the view that the game list will open to.
+
+
+
+ Serial일련번호
-
+ Session: {}세션 : {}
-
+ Set Input Binding입력 할당 설정
-
+ Set VRAM Write Dump Alpha ChannelVRAM 쓰기 덤프 알파 채널 설정
-
+ Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games.임계값을 초과하면 정확한 값을 삭제하는 임계값을 설정합니다. 일부 게임에서 글리치를 해결하는 데 도움이 될 수 있습니다.
-
+ Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games.에뮬레이트된 뎁스 버퍼를 폐기하는 임계값을 설정합니다. 일부 게임에서 도움이 될 수 있습니다.
-
+ Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.빨리 감기 속도를 설정합니다. 모든 시스템에서 이 속도에 도달할 수 있다는 보장은 없습니다.
-
+ Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.목표 에뮬레이션 속도를 설정합니다. 모든 시스템에서 이 속도에 도달할 수 있다는 보장은 없습니다.
-
+ Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.터보 속도를 설정합니다. 모든 시스템에서 이 속도에 도달할 수 있다는 보장은 없습니다.
-
+ Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages.기록되는 메시지의 상세도를 설정합니다. 수준이 높을수록 더 많은 메시지가 기록됩니다.
-
+ Sets which sort of memory card image will be used for slot {}.슬롯 {}에 사용할 메모리 카드 이미지 종류를 설정합니다.
-
+ Setting {} binding {}.할당 {} 설정 {}.
-
+ Settings설정
-
+
+ Settings and Operations
+
+
+
+ Shader {} added as stage {}.셰이더 {}을(를) 스테이지 {}(으)로 추가했습니다.
-
+ Shared Card Name공유 카드 이름
-
+ Show CPU UsageCPU 사용량 표시
-
- Show Challenge Indicators
- 도전 과제 표시
-
-
-
+ Show Controller Input컨트롤러 입력 표시
-
+ Show Enhancement Settings향상 설정 표시
-
+ Show FPSFPS 표시
-
+ Show Frame Times프레임 시간 표시
-
+ Show GPU UsageGPU 사용량 표시
-
- Show Notifications
- 알림 표시
-
-
-
+ Show OSD MessagesOSD 메시지 표시
-
+ Show Resolution해상도 표시
-
+ Show Speed속도 표시
-
+ Show Status Indicators상태 표시기 표시
-
+ Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display.디스플레이의 왼쪽 상단 모서리에 프레임 시간의 시각적 기록을 표시합니다.
-
+ Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen.화면 오른쪽 하단에 향상 설정을 표시합니다.
-
+ Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.도전 과제/프라임 도전 과제가 활성화되어 있으면 화면 오른쪽 하단에 아이콘이 표시됩니다.
-
+ Shows on-screen-display messages when events occur.이벤트가 발생하면 화면 표시기에 메시지를 표시합니다.
-
+ Shows persistent icons when turbo is active or when paused.터보가 활성화되어 있거나 일시 중지되었을 때 영구 아이콘을 표시합니다.
-
+ Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.디스플레이 왼쪽 하단에 시스템의 현재 컨트롤러 상태를 표시합니다.
-
+ Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.디스플레이의 오른쪽 상단에 시스템의 현재 에뮬레이션 속도를 백분율로 표시합니다.
-
+ Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display.디스플레이 오른쪽 상단에 시스템의 현재 렌더링 해상도를 표시합니다.
-
+
+ Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.
+ 현재 디스코드에서 프로필의 일부로 플레이 중인 게임을 표시합니다.
+
+
+ Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display.디스플레이 오른쪽 상단에 스레드를 기준으로 호스트의 CPU 사용량을 표시합니다.
-
+ Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display.디스플레이 오른쪽 상단에 호스트의 GPU 사용량을 표시합니다.
-
+ Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.디스플레이 오른쪽 상단에 시스템이 초당 표시하는 프레임 수(혹은 수직 동기화)를 표시합니다.
-
+ Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast.리컴파일러에서 CPU의 명령어 캐시를 시뮬레이션합니다. 게임이 너무 빠르게 실행될 때 도움이 될 수 있습니다.
-
+ Simulates the region check present in original, unmodified consoles.수정되지 않은 원본 콘솔에 존재하는 지역 검사를 시뮬레이션합니다.
-
+ Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.시스템을 미리 시뮬레이션하고 롤백/재생하여 입력 지연을 줄입니다. 시스템 요구 사항이 매우 높습니다.
-
- Size
- 크기
-
-
-
- Size: %.2f MB
- 크기 : %.2f MB
-
-
-
+ Slow Boot저속 부팅
-
+ Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers.24비트 콘텐츠(일반적으로 FMV)에서 색상 전환 사이의 뭉개짐을 부드럽게 처리합니다. 하드웨어 렌더러에만 적용됩니다.
-
+ Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects.3D 오브젝트에서 확대된 텍스처의 뭉개짐을 부드럽게 처리합니다.
-
+ Sort By정렬 기준
-
+ Sort Reversed역순 정렬
-
+
+ Sound Effects
+
+
+
+
+ Spectator Mode
+
+
+
+ Speed Control속도 조절
-
+ Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.CD-ROM 읽기 속도를 지정된 비율만큼 높입니다. 일부 게임에서는 로딩 속도가 향상되고 다른 게임에서는 속도가 저하될 수 있습니다.
-
+ Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.CD-ROM 검색 속도를 지정된 비율만큼 높입니다. 일부 게임에서는 로딩 속도가 향상되고 다른 게임에서는 속도가 저하될 수 있습니다.
-
+ Stage {}: {}스테이지 {} : {}
-
+ Start BIOS바이오스 시작
-
+ Start Download내려받기 시작
-
+ Start File파일 시작
-
+ Start Fullscreen전체 화면 시작
-
+ Start the console without any disc inserted.디스크를 삽입하지 않은 상태에서 콘솔을 시작합니다.
-
+ Starts the console from where it was before it was last closed.콘솔을 마지막으로 닫기 전의 위치에서 시작합니다.
-
+ Stores the current settings to an input profile.현재 설정을 입력 프로필에 저장합니다.
-
+ Stretch Display Vertically세로로 화면 늘이기
-
+ Stretch Mode스트레치 모드
- Stretch To Fit
- 맞춤 스트레치
-
-
-
+ Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally.가로 대신 세로 배율만 적용하여 종횡비에 맞춰 디스플레이를 늘립니다.
-
+ Summary개요
-
+ Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.24비트 콘텐츠(일반적으로 FMV)를 표시할 때 4:3 디스플레이 화면비로 다시 전환합니다.
-
+ Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked.창을 두 번 클릭하면 전체 화면과 창 사이를 전환합니다.
-
+ Sync To Host Refresh Rate호스트 새로고침 속도에 동기화
-
+ Synchronizes presentation of the console's frames to the host. Enable for smoother animations.콘솔의 프레임을 호스트에 동기화합니다. 보다 부드러운 애니메이션을 위해 활성화합니다.
-
+ Temporarily disables all enhancements, useful when testing.테스트 시, 유용한 모든 개선 사항을 일시적으로 비활성화합니다.
-
- Test Mode
- 테스트 모드
-
-
-
+ Test Unofficial Achievements비공식 도전 과제 테스트
-
+ Texture Dumping텍스처 덤핑
-
+ Texture Filtering택스처 필터링
-
+ Texture Replacements텍스처 대체
-
+ The SDL input source supports most controllers.SDL 입력 소스는 대부분의 컨트롤러를 지원합니다.
-
+ The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers.XInput 소스는 XBox 360/XBox One/XBox 시리즈 컨트롤러를 지원합니다.
-
+ The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host.음향 후단부는 에뮬레이터에서 생성된 프레임이 호스트에 전송되는 방식을 결정합니다.
-
+ The selected memory card image will be used in shared mode for this slot.선택한 메모리 카드 이미지는 이 슬롯의 공유 모드에서 사용됩니다.
-
- This build was not compiled with RetroAchivements support.
- 이 빌드 컴파일은 레토로어치브먼트의 지원을 받은 바 없습니다.
-
-
-
+ Threaded Presentation스레드 프레젠테이션
-
+ Threaded Rendering스레드 렌더링
-
+ Time Played플레이 시간
-
+ Time Played: %s플레이 시간 : %s
- Timing out in %.0f seconds...
- %.0f초 후에 시간 초과...
-
-
-
+ Title타이틀
-
+ Toggle Analog아날로그 전환
-
+ Toggle Fast Forward빨리 감기 전환
-
+ Toggle every %d frames%d 프레임마다 전환
-
+ True Color Rendering트루 컬러 렌더링
-
+ Turbo Speed터보 속도
-
+ Type유형
-
+ Undo Load State상태 불러오기 취소
-
+ Unknown알 수 없음
-
+ Unlimited무제한
-
- Unlocked Achievements
- 봉인 해제된 도전 과제
-
-
-
+ Use Blit Swap Chain블리트 스왑 체인 사용
-
+ Use Debug GPU Device디버그 GPU 장치 사용
-
+ Use Global Setting전체 설정 사용
-
+ Use Light Theme라이트 테마 사용
-
+ Use Serial File Names직렬 파일 이름 사용
- Use Single Card For Sub-Images
- 하위 이미지에 단일 카드 사용
-
-
-
+ Use Software Renderer For Readbacks리드백에 소프트웨어 렌더러 사용
-
- User Name:
- 사용자 이름 :
-
-
-
+ Username: {}사용자 이름 : {}
-
+ Uses PGXP for all instructions, not just memory operations.메모리 연산뿐만 아니라 모든 명령에 PGXP를 사용합니다.
- Uses a bilinear filter when upscaling to display, smoothing out the image.
- 업스케일링하여 표시할 때 바이리니어 필터를 사용하여 이미지를 부드럽게 만듭니다.
-
-
-
+ Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems.뒤집기 대신 블리트 프레젠테이션 모델을 사용합니다. 일부 시스템에서는 이 모델이 필요할 수 있습니다.
-
+ Uses a light coloured theme instead of the default dark theme.기본 다크 테마 대신 밝은 색상의 테마를 사용합니다.
-
+ Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use.그래픽 그리기에 세컨드 스레드를 사용합니다. 속도가 빨라지고 안전하게 사용할 수 있습니다.
-
+ Uses game-specific settings for controllers for this game.이 게임의 컨트롤러에 게임별 설정을 사용합니다.
-
+ Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games.색상에 원근 보간 보간을 사용하여 일부 게임에서 시각적 효과를 개선할 수 있습니다.
-
+ Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures.텍스처 좌표에 원근 보간 보간을 사용하여 뒤틀린 텍스처를 바로잡습니다.
-
+ Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games.화면 위치를 사용하여 PGXP 데이터를 해결합니다. 일부 게임에서 비주얼을 개선할 수 있습니다.
-
+ Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {}값 : {} | 기본값 : {} | 최소값 : {} | 최대값 : {}
-
+ When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup.이 기능을 활성화하고 로그인하면 DuckStation이 시작 시, 도전 과제를 검색합니다.
-
+ When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.활성화하면 DuckStation은 모든 도전 과제가 잠긴 것으로 간주하고 봉인 해제 알림을 서버로 보내지 않습니다.
-
+ When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements.이 옵션을 활성화하면 DuckStation은 비공식 세트의 도전 과제를 나열합니다. 이러한 도전 과제는 레트로어치브먼트에서 추적되지 않습니다.
-
+ When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded.이 기능을 활성화하면 저장 상태를 불러올 때 메모리 카드와 컨트롤러를 덮어씁니다.
-
+ When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled.활성화하면 게임별 설정이 적용되며 호환되지 않는 개선 사항은 비활성화됩니다.
-
- When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported.
- 활성화하면 활동 상태 정보가 수집되어 지원되는 서버로 전송됩니다.
-
-
-
+ When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API.활성화하면 호스트 API에 지원되는 최소 출력 지연 시간이 적용됩니다.
-
+ When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs.멀티 디스크 게임을 플레이하고 게임 타이틀별 메모리 카드를 사용하는 경우 모든 디스크에 단일 메모리 카드를 사용하십시오.
-
+ When this option is chosen, the clock speed set below will be used.이 옵션을 선택하면 아래에 설정된 클럭 속도가 사용됩니다.
- When using a multi-disc image (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs.
- 멀티 디스크 이미지(m3u/pbp) 및 게임별(타이틀) 메모리 카드를 사용하는 경우 모든 디스크에 단일 메모리 카드를 사용하십시오.
-
-
-
+ Writes textures which can be replaced to the dump directory.대체할 수 있는 텍스처를 덤프 디렉터리에 기록합니다.
-
- XXX points
- XXX점
-
-
-
- Yes
- 예
-
-
-
- You have unlocked all achievements and earned {} points!
- 모든 도전 과제를 봉인 해제하고 {}점을 획득했습니다!
-
-
-
- You have unlocked {} of {} achievements, earning {} of {} possible points.
- 도전 과제 {}개를 봉인 해제하여 획득 가능한 점수 {}점 중 {}점을 획득했습니다.
-
-
-
- Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.
- 비밀번호는 DuckStation에 저장되지 않으며, 대신 액세스 토큰이 생성되어 사용됩니다.
-
-
-
+ "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.순위표 추적을 포함한 도전 과제를 위한 "도전" 모드. 저장 상태, 치트, 속도 저하 기능 비활성화.
-
+ "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment."PlayStation" 및 "PSX"는 Sony Interactive Entertainment Europe Limited의 등록 상표입니다. 이 소프트웨어는 소니 인터랙티브 엔터테인먼트와 어떠한 방식으로도 제휴 관계가 없습니다.
-
+
+ {} Frames
+
+
+
+ {} deleted.{}이(가) 삭제되었습니다.
-
+ {} does not exist.{}이(가) 존재하지 않습니다.
-
+ {} is not a valid disc image.{}은(는) 올바른 디스크 이미지가 아닙니다.
-
-
- {} point
- {}점
-
-
-
- {} points
- {}점
- GPUDevice
-
-
+ Error오류
-
+ OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required.OpenGL 렌더러를 사용할 수 없거나 드라이버 또는 하드웨어가 충분히 최신 버전이 아닙니다. OpenGL 3.1 또는 OpenGL ES 3.1이 필요합니다.
@@ -8562,17 +8857,17 @@ Error was:
GPUDownsampleMode
-
+ Disabled비활성화
-
+ Box (Downsample 3D/Smooth All)박스(3D 다운샘플링/모두 부드럽게)
-
+ Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D)적응형(3D 유지/2D 부드럽게)
@@ -8580,33 +8875,38 @@ Error was:
GPURenderer
-
+
+ Automatic
+
+
+
+ Hardware (D3D11)하드웨어(D3D11)
-
+ Hardware (D3D12)하드웨어(D3D12)
-
+ Hardware (Metal)하드웨어(Metal)
-
+ Hardware (Vulkan)하드웨어(Vulkan)
-
+ Hardware (OpenGL)하드웨어(OpenGL)
-
-
+
+ Software소프트웨어
@@ -8614,102 +8914,102 @@ Error was:
GPUSettingsWidget
-
+ 1x1배
-
+ 2x2배
-
+ 3x (for 720p)3배(720p용)
-
+ 4x4배
-
+ 5x (for 1080p)5배(1080p용)
-
+ 6x (for 1440p)6배(1440p용)
-
+ 7x7배
-
+ 8x8배
-
+ 9x (for 4K)9배(4K용)
-
+ Disabled비활성화
-
+ %1x MSAA%1x MSAA
-
+ %1x SSAA%1x SSAA
-
+ 10x10배
-
+ 11x11배
-
+ 12x12배
-
+ 13x13배
-
+ 14x14배
-
+ 15x15배
-
+ 16x16배
-
+ Automatic based on window size창 크기에 따라 자동 설정
@@ -8722,32 +9022,32 @@ Error was:
최근린
-
+ Bilinear쌍선형
-
+ JINC2 (Slow)JINC2(느림)
-
+ JINC2 (Slow, No Edge Blending)JINC2(느림, 에지 블렌딩 없음)
-
+ xBR (Very Slow)xBR(매우 느림)
-
+ xBR (Very Slow, No Edge Blending)xBR(매우 느림, 에지 블렌딩 없음)
-
+ Bilinear (No Edge Blending)쌍선형(에지 블렌딩 없음)
@@ -8755,90 +9055,138 @@ Error was:
GPUWireframeMode
-
+ Disabled비활성화
-
+ Overlay Wireframe와이어프레임 오버레이
-
+ Only Wireframe와이어프레임 전용
+
+ GPU_HW
+
+
+ Resolution scale set to {0}x (display {1}x{2}, VRAM {3}x{4})
+
+
+
+
+ Multisample anti-aliasing set to {}x (SSAA).
+
+
+
+
+ Multisample anti-aliasing set to {}x.
+
+
+
+
+ {}x MSAA is not supported, using {}x instead.
+ {}x MSAA는 지원되지 않습니다. 대신 {}x를 사용하세요.
+
+
+
+ SSAA is not supported, using MSAA instead.
+ SSAA는 지원되지 않아 MSAA를 사용합니다.
+
+
+
+ Texture filter '{}' is not supported with the current renderer.
+
+
+
+
+ Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering.
+ 기하 셰이더는 GPU에서 지원되지 않으며 와이어프레임 렌더링에 필요합니다.
+
+
+
+ Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead.
+ 해상도 스케일 {0}x는 다운샘플링 스케일 {1}배로 나눌 수 없으며 대신 {2}x를 사용합니다.
+
+
+
+ Resolution scale {0}x not supported for adaptive downsampling, using {1}x.
+
+
+GameList
-
+ Disc디스크
-
+ PS-EXEPS-EXE
-
+ Playlist재생 목록
-
+ PSFPSF
-
+ Never미 실행
-
+ Today오늘
-
+ Yesterday어제
-
+ {}h {}m{}시 {}분
-
+ {}h {}m {}s{}시 {}분 {}초
-
+ {}m {}s{}분 {}초
-
+ {}s{}초
-
+ None없음
-
+ {} hours{}시
-
+ {} minutes{}분
@@ -8846,32 +9194,32 @@ Error was:
GameListCompatibilityRating
-
+ Unknown알 수 없음
-
+ Doesn't Boot부팅 안됨
-
+ Crashes In Intro인트로에서 충돌
-
+ Crashes In-Game게임 내 충돌
-
+ Graphical/Audio Issues그래픽/음향 문제
-
+ No Issues문제 없음
@@ -8879,72 +9227,82 @@ Error was:
GameListModel
-
+
+ Unknown
+ 알 수 없음
+
+
+ Type호환성
-
+ Serial일련번호
-
+ Title게임명
-
+ File Title파일 이름
-
+ Developer개발자
-
+ Publisher배급사
-
+ Genre장르
-
+ Year발매 연도
-
+ Players플레이어
-
+ Time Played플레이 시간
-
+ Last Played마지막 플레이
-
+ Size크기
-
+
+ Raw Size
+
+
+
+ Region지역 코드
-
+ Compatibility호환성
@@ -9070,85 +9428,6 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
검색...
-
- GameSettingsTrait
-
- Force Interpreter
- 인터프리터 강제 적용
-
-
- Force Software Renderer
- 소프트웨어 렌더러 강제 적용
-
-
- Force Software Renderer For Readbacks
- 리드백을 위한 소프트웨어 렌더러 강제 사용
-
-
- Force Interlacing
- 인터레이스 강제 적용
-
-
- Disable True Color
- 트루 컬러 비활성화
-
-
- Disable Upscaling
- 업스케일링 비활성화
-
-
- Disable Scaled Dithering
- 스케일 디더링 비활성화
-
-
- Disallow Forcing NTSC Timings
- NTSC 타이밍 강제 허용 안 함
-
-
- Disable Widescreen
- 와일드스크린 비활성화
-
-
- Disable PGXP
- PGXP 비활성화
-
-
- Disable PGXP Culling
- PGXP 컬링 비활성화
-
-
- Disable PGXP Depth Buffer
- PGXP 깊이 버퍼 비활성화
-
-
- Force PGXP Vertex Cache
- PGXP 버텍스 캐시 강제 적용
-
-
- Force PGXP CPU Mode
- PGXP CPU 강제 적용 모드
-
-
- Force Recompiler LUT Fastmem
- 리컴파일러 LUT 패스트멤 강제 적용
-
-
- Force Recompiler Memory Exceptions
- 리컴파일러 메모리 예외 강제 적용
-
-
- Disable PGXP Perspective Correct Textures
- PGXP 원근감 보정 텍스처 비활성화
-
-
- Disable PGXP Perspective Correct Colors
- PGXP 원근감 보정 색상 비활성화
-
-
- Force Recompiler ICache
- 리파일러 명령어 캐시 강제 적용
-
-GameSummaryWidget
@@ -9369,24 +9648,24 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
-
+ Pause On Start시작 시, 일시 중지
-
+ Confirm Power Off전원 끄기 확인
-
+ Save State On Exit종료 시, 상태 저장
-
+ Load Devices From Save States상태 저장에서 장치 불러오기
@@ -9402,31 +9681,31 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
-
+ Start Fullscreen전체 화면 시작
-
+ Inhibit Screensaver화면 보호기 실행 금지
-
+ Pause On Focus Loss초점 손실 시, 일시 중지
-
+ Apply Per-Game Settings게임별 설정 적용
-
+ Automatically Load Cheats치트 자동 불러오기
@@ -9437,7 +9716,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
-
+ Render To Separate Window별도 창으로 렌더링
@@ -9453,7 +9732,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
-
+ Hide Cursor In Fullscreen전체 화면에서 커서 숨기기
@@ -9478,105 +9757,105 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
갱신 확인...
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ Checked선택
-
+ Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.단축키를 눌렀을 때 에뮬레이터/게임 종료를 확인하는 메시지를 표시할지 여부를 결정합니다.
-
+ Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.전원을 끄거나 종료할 때 에뮬레이터 상태를 자동으로 저장합니다. 그러면 다음 번에 중단한 지점부터 바로 다시 시작할 수 있습니다.
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ Unchecked선택 안 함
-
+ Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.게임이 시작되면 자동으로 전체 화면 모드로 전환됩니다.
-
+ Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.에뮬레이터가 전체 화면 모드일 때, 마우스 포인터/커서를 숨깁니다.
-
+ Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.에뮬레이션이 실행되는 동안 화면 보호기가 활성화되지 않고 호스트가 절전 모드로 전환되지 않도록 합니다.
-
+ Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window.시뮬레이션된 콘솔의 디스플레이를 게임 목록 위에 있는 애플리케이션의 기본 창에 렌더링합니다. 이 옵션을 선택하면 디스플레이가 별도의 창에 렌더링됩니다.
-
+ Pauses the emulator when a game is started.게임이 시작되면 에뮬레이터를 일시 중지합니다.
-
+ Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.창을 최소화하거나 다른 애플리케이션으로 전환하면 에뮬레이터가 일시 중지되고 다시 전환하면 일시 중지가 해제됩니다.
-
+ When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled.이 기능을 활성화하면 상태 저장을 불러올 때 메모리 카드와 컨트롤러를 덮어씁니다. 이로 인해 저장 내용이 손실되거나 컨트롤러 유형이 일치하지 않을 수 있습니다. 결정론적 저장 상태의 경우 이 옵션을 활성화하고 그렇지 않은 경우 비활성화합니다.
-
+ When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games.활성화하면 게임별 설정이 적용되며 호환되지 않는 개선 사항은 비활성화됩니다. 호환되지 않는 게임에서 개선 사항을 테스트할 때를 제외하고는 이 옵션을 활성화한 상태로 두어야 합니다.
-
+ Automatically loads and applies cheats on game start.게임 시작 시, 자동으로 치트를 불러와서 적용합니다.
-
+ %1 (%2)%1(%2)
-
+ Enable Discord Presence디스코드 참석 활성화
-
+ Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.현재 디스코드에서 프로필의 일부로 플레이 중인 게임을 표시합니다.
-
+ Enable Automatic Update Check자동 업데이트 확인 활성화
-
+ Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.시작 시, 프로그램 업데이트를 자동으로 확인합니다. 업데이트를 나중으로 연기하거나 완전히 건너뛸 수 있습니다.
@@ -9584,52 +9863,82 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
GunCon
-
+ Trigger트리거
-
+ Shoot Offscreen오프스크린 촬영
-
+ AA
-
+ BB
-
+
+ Relative Left
+
+
+
+
+ Relative Right
+
+
+
+
+ Relative Up
+
+
+
+
+ Relative Down
+
+
+
+ Crosshair Image Path십자선 이미지 경로
-
+ Path to an image to use as a crosshair/cursor.십자선/커서로 사용할 이미지의 경로입니다.
-
+ Crosshair Image Scale십자선 이미지 배율
-
+ Scale of crosshair image on screen.화면의 십자선 이미지 배율입니다.
-
+
+ Cursor Color
+
+
+
+
+ Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc)
+
+
+
+ X ScaleX 배율
-
+ Scales X coordinates relative to the center of the screen.화면 중앙을 기준으로 X 좌표의 배율을 조정합니다.
@@ -9650,470 +9959,481 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
Hotkeys
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+ General일반
-
+ Fast Forward빨리 감기
-
+ Toggle Fast Forward빨리 감기 전환
-
+ Turbo터보
-
+ Toggle Turbo터보 전환
-
+ Toggle Fullscreen전체 화면 전환
-
+ Toggle Pause일시 중지 전환
-
+ Toggle Cheats치트 전환
-
+ Power Off System시스템 전원 끔
-
+ Toggle Patch Codes패치 코드 전환
-
+ Reset System시스템 초기화
-
+ Save Screenshot스크린샷 저장
-
+ Change Disc디스크 교체
-
+ Frame Step프레임 단계
-
+ Rewind되감기
-
+ Toggle Clock Speed Control (Overclocking)클럭 속도 제어 전환(오버클럭)
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
-
+
+
+
+ Graphics그래픽
-
+ Toggle Software Rendering소프트웨어 렌더링 전환
-
+ Toggle PGXPPGXP 전환
-
+ Toggle PGXP Depth BufferPGXP 깊이 버퍼 전환
-
+ Increase Resolution Scale해상도 배율 확대
-
+
+ You cannot pause until another {:.1f} seconds have passed.
+
+
+
+ Open Pause Menu일시 중지 메뉴 열기
-
+ Open Achievement List도전 과제 목록 열기
-
+ Open Leaderboard List순위표 목록 열기
-
-
-
-
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
+
+
+
+ System시스템
-
+ Swap Memory Card Slots메모리 카드 슬롯 교체
-
+ Increase Emulation Speed에뮬레이션 가속
-
+ Decrease Emulation Speed에뮬레이션 감속
-
+ Reset Emulation Speed에뮬레이션 속도 초기화
-
+ Decrease Resolution Scale해상도 배율 축소
-
+ Toggle Post-Processing후처리 전환
-
+ Reload Post Processing Shaders포스트 프로세싱 셰이더 다시 불러오기
-
+ Reload Texture Replacements텍스처 대체 미리 불러오기
-
+ Toggle Widescreen와일드스크린 전환
-
+ Toggle PGXP CPU ModePGXP CPU 모드 전환
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ Save States상태 저장
-
+ Load From Selected Slot선택한 슬롯에서 불러오기
-
+ Save To Selected Slot선택한 슬롯에 저장하기
-
+ Select Previous Save Slot이전 저장 슬롯 선택
-
+ Select Next Save Slot다음 저장 슬롯 선택
-
+
+ Save State and Select Next Slot
+
+
+
+ Undo Load State상태 불러오기 취소
-
+ Load Game State 1게임 구역1을 불러오기
-
+ Load Game State 2게임 구역2를 불러오기
-
+ Load Game State 3게임 구역3을 불러오기
-
+ Load Game State 4게임 구역4를 불러오기
-
+ Load Game State 5게임 구역5를 불러오기
-
+ Load Game State 6게임 구역6을 불러오기
-
+ Load Game State 7게임 구역7을 불러오기
-
+ Load Game State 8게임 구역8을 불러오기
-
+ Load Game State 9게임 구역9를 불러오기
-
+ Load Game State 10게임 구역10을 불러오기
-
+ Save Game State 1게임 구역1에 저장하기
-
+ Save Game State 2게임 구역2에 저장하기
-
+ Save Game State 3게임 구역3에 저장하기
-
+ Save Game State 4게임 구역4에 저장하기
-
+ Save Game State 5게임 구역5에 저장하기
-
+ Save Game State 6게임 구역6에 저장하기
-
+ Save Game State 7게임 구역7에 저장하기
-
+ Save Game State 8게임 구역8에 저장하기
-
+ Save Game State 9게임 구역9에 저장하기
-
+ Save Game State 10게임 구역10에 저장하기
-
+ Load Global State 1전역 상태1을 불러오기
-
+ Load Global State 2전역 상태2을 불러오기
-
+ Load Global State 3전역 상태3을 불러오기
-
+ Load Global State 4전역 상태4를 불러오기
-
+ Load Global State 5전역 상태5를 불러오기
-
+ Load Global State 6전역 상태6을 불러오기
-
+ Load Global State 7전역 상태7을 불러오기
-
+ Load Global State 8전역 상태8을 불러오기
-
+ Load Global State 9전역 상태9을 불러오기
-
+ Load Global State 10전역 상태10을 불러오기
-
+ Save Global State 1전역 상태1에 저장하기
-
+ Save Global State 2전역 상태2에 저장하기
-
+ Save Global State 3전역 상태3에 저장하기
-
+ Save Global State 4전역 상태4에 저장하기
-
+ Save Global State 5전역 상태5에 저장하기
-
+ Save Global State 6전역 상태6에 저장하기
-
+ Save Global State 7전역 상태7에 저장하기
-
+ Save Global State 8전역 상태8에 저장하기
-
+ Save Global State 9전역 상태9에 저장하기
-
+ Save Global State 10전역 상태10에 저장하기
-
-
-
-
+
+
+
+ Audio음향
-
+ Toggle Mute음 소거 전환
-
+ Toggle CD Audio MuteCD 음 소거 전환
-
+ Volume Up음량 높이기
-
+ Volume Down음량 낮추기
@@ -10165,15 +10485,15 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
InputBindingWidget
-
+ %n bindings%n에 할당
-
-
+
+ Push Button/Axis... [%1]버튼/축 누르기... [%1]
@@ -10181,17 +10501,17 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
InputVibrationBindingWidget
-
+ Error오류
-
+ No devices with vibration motors were detected.진동 모터가 있는 장치는 감지되지 않았습니다.
-
+ Select vibration motor for %1.%1의 진동 모터를 선택합니다.
@@ -10199,90 +10519,184 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
LogLevel
-
+ None없음
-
+ Error오류
-
+ Warning경고
-
+ Performance성능
-
+ Information정보
-
+ Developer개발자
-
+ Profile프로필
-
+ Verbose상세 정보
-
+ Debug디버그
-
+ Trace추적
+
+ LogWindow
+
+
+ Log Window - %1 [%2]
+
+
+
+
+ Log Window
+
+
+
+
+ &Clear
+
+
+
+
+ &Save...
+
+
+
+
+ Cl&ose
+
+
+
+
+ &Settings
+ 설정(&S)
+
+
+
+ Log To &System Console
+
+
+
+
+ Log To &Debug Console
+
+
+
+
+ Log To &File
+
+
+
+
+ Attach To &Main Window
+
+
+
+
+ Show &Timestamps
+
+
+
+
+ &Log Level
+
+
+
+
+ &Filters
+
+
+
+
+ Select Log File
+
+
+
+
+ Log Files (*.txt)
+
+
+
+
+ Error
+ 오류
+
+
+
+ Failed to open file for writing.
+
+
+
+
+ Log was written to %1.
+
+
+
+MAC_APPLICATION_MENU
-
+ Services서비스
-
+ Hide %1%1 숨기기
-
+ Hide Others모두 숨기기
-
+ Show All모두 표시
-
+ Preferences...환경 설정...
-
+ Quit %1%1 종료
-
+ About %1%1 정보
@@ -10295,607 +10709,610 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
DuckStation
-
-
-
+
+
+ Change Disc디스크 교체
-
+ Cheats치트
-
-
-
+
+
+ Load State상태 불러오기
-
+ Save State상태 저장하기
-
+ S&ettings설정(&E)
-
+ Theme테마
-
+ Language언어
-
+ &Help도움말(&H)
-
+ &Debug디버그(&D)
-
+ Switch GPU RendererGPU 렌더러 전환
-
+ Switch CPU Emulation ModeCPU 에뮬레이션 모드 전환
-
+ &View보기(&V)
-
+ &Tools도구(&T)
-
+ toolBar도구 모음
-
+ B&IOS바이오스(&I)
-
+ C&onsole콘솔(&O)
-
+ E&mulation에뮬레이션(&M)
-
+ &Controllers컨트롤러(&C)
-
+ &Hotkeys단축키(&H)
-
+ &Display화면(&D)
-
+ &Enhancements개선 사항(&E)
-
+ &Post-Processing후처리(&P)
-
+ Audio음향
-
+ Achievements도전 과제
-
+ Folders폴더
-
+ Game List게임 목록
-
+ General일반
-
+ Advanced고급 설정
-
-
+
+ &Settings설정(&S)
-
+ Show CD-ROM StateCD-ROM 상태 표시
-
+ &Memory Cards메모리 카드(&M)
-
+ Memory &Card Editor메모리 카드 편집기(&C)
-
- Enable GDB server
- GDB 서버 활성화
-
-
-
+ Ctrl+-Ctrl+-
-
+ Open Memory Card Directory...메모리 카드 디렉터리 열기...
-
+ Open Data Directory...데이터 디렉터리 열기...
-
+
+ Start Big Picture Mode빅피처 모드 시작
-
+
+ Big Picture빅피처
-
+ Start &Disc...디스크 가동(&D)...
-
+ Start &BIOS바이오스 실행(&B)
-
+ &Scan For New Games새로운 게임 찾기(&S)
-
+ &Rescan All Games모든 개임 다시 검색(&R)
-
+ Power &Off전원 끔(&O)
-
+ &Reset초기화(&R)
-
+ &Pause일시 중지(&P)
-
+ &Load State상태 불러오기(&L)
-
+ &Save State상태 저장하기(&S)
-
+ E&xit종료(&X)
-
+ Fullscreen전체 화면
-
+ Resolution Scale해상도 배율
-
+ &GitHub Repository...GitHub 저장소(&G)...
-
+ &Issue Tracker...이슈 추적(&I)...
-
+ &Discord Server...디스코드 서버(&D)...
-
+ Check for &Updates...업데이트 확인(&U)...
-
+ Change Disc...디스크 교체...
-
+ Cheats...치트...
-
+ &System시스템(&S)
-
+ Switch Crop Mode자르기 모드 전환
-
+ &Window Size창 크기(&W)
-
+ Start &File...파일 실행(&F)...
+ View Third-Party Notices...
+
+
+
+ About &Qt...Qt 정보(&Q)...
-
+ &About DuckStation...DuckStation 정보(&A)...
-
+ Add Game Directory...게임 디렉터리 추가...
-
+ From File...파일로부터...
-
+ From Device...장치로부터...
-
+ From Game List...게임 목록에서...
-
+ Remove Disc디스크 꺼내기
-
+ Resume State상태 재개
-
+ Global State전역 상태
-
+ Show VRAMVRAM 표시
-
+ Dump CPU to VRAM CopiesCPU에서 VRAM으로 복사본을 덤프
-
+ Dump VRAM to CPU CopiesVRAM에서 CPU로 복사본 덤프
-
+ Disable All Enhancements모든 추가 기능 비활성화
-
+ Disable Interlacing인터레이스 비활성화
-
+ Force NTSC TimingsNTSC 타이밍 강제 적용
-
+ Dump Audio음향 덤프
-
+ Dump RAM...램 덤프...
-
+ Dump VRAM...V램 덤프...
-
+ Dump SPU RAM...SPU 램 덤프...
-
+ Show GPU StateGPU 상태 표시
-
+ Show SPU StateSPU 상태 표시
-
+ Show Timers State타이머 상태 표시
-
+ Show MDEC StateMDEC 상태 표시
-
+ Show DMA StateDMA 상태 표시
-
+ &Screenshot스크린샷(&S)
-
-
+
+ Resume재개
-
+ Resumes the last save state created.마지막으로 생성된 저장 상태로 재개합니다.
-
+ &Toolbar도구 모음(&T)
-
+ Lock Toolbar도구 모음 고정
-
+ &Status Bar상태 표시줄(&S)
-
+ Game &List게임 목록(&L)
-
+ Game &Properties게임 속성(&P)
-
+ C&heat Manager치트 관리자(&H)
-
+ CPU D&ebuggerCPU 디버거(&E)
+ Enable GDB Server
+
+
+
+ Game &Grid게임 그리드(&G)
-
+ Show Titles (Grid View)그리드뷰 | 게임명 표시
-
+ Ctrl++Ctrl++
-
+ Zoom &Out (Grid View)그리드뷰 | 축소(&O)
-
+ Power Off &Without Saving저장하지 않고 종료(&W)
-
+ Cover Downloader표지 내려받기
-
+ Zoom &In (Grid View)그리드뷰 | 확대(&I)
-
+ Refresh &Covers (Grid View)그리드뷰 | 표지 새로 고침(&C)
-
+ System &Display시스템 표시(&D)
- Failed to create host display device context.
- 호스트 디스플레이 장치 컨텍스트를 생성하지 못했습니다.
-
-
-
-
+
+ Select Disc Image디스크 이미지 선택
-
+ Start Disc디스크 가동
-
+ Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it.CD-ROM 장치를 찾을 수 없습니다. CD-ROM 드라이브가 연결되어 있고 액세스할 수 있는 권한이 있는지 확인하세요.
-
+ All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)모든 파일 형식(*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;싱글 트랙 원본 이미지(*.bin *.img *.iso);;Cue 시트(*.cue);;MAME CHD イメージ (*.chd);;오류 코드 모델러 이미지(*.ecm);;미디어 디스크립터 사이드카 이미지(*.mds);;PlayStation EBOOTs(*.pbp *.PBP);;PlayStation 실행 파일(*.exe *.psexe *.ps-exe);;휴대용 사운드 형식 파일(*.psf *.minipsf);;재생 목록(*.m3u)
-
-
-
+
+
+ Error오류
-
+ Failed to get window info from widget위젯에서 창 정보를 가져오는데 실패함
-
+ Paused일시 중지
-
+ %1 (%2)%1(%2)
-
+ Select disc drive:디스크 드라이브 선택 :
-
+ Resume (%1)확인(%1)
-
-
-
+
+
+ Game Save %1 (%2)게임 저장 %1(%2)
-
+ Edit Memory Cards...메모리 카드 편집...
-
+ Delete Save States...상태 저장을 삭제...
-
+ Confirm Save State Deletion상태 저장 삭제 확인
-
+ Are you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.
@@ -10904,67 +11321,67 @@ The saves will not be recoverable.
저장된 내용은 복구할 수 없습니다.
-
+ Load From File...파일에서 불러오기...
-
-
+
+ Select Save State File상태 파일 저장을 선택
-
-
+
+ Save States (*.sav)상태 저장(*.sav)
-
+ Undo Load State상태 불러오기 취소
-
-
+
+ Game Save %1 (Empty)게임 저장 %1(비어 있음)
-
-
+
+ Global Save %1 (%2)전역 저장 %1(%2)
-
-
+
+ Global Save %1 (Empty)전역 저장 %1 (비어 있음)
-
+ Save To File...파일에 저장...
-
+ &Enabled Cheats치트 활성화(&E)
-
+ &Apply Cheats치트 적용(&A)
-
+ Load Resume State상태 재개 불러오기
-
+ A resume save state was found for this game, saved at:
%1.
@@ -10977,149 +11394,171 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot?
이 상태를 불러오시겠습니까, 아니면 새로 부팅하여 시작하시겠습니까?
-
+ Fresh Boot새로 부팅
-
+ Delete And Boot삭제 후 부팅
-
+ Failed to delete save state file '%1'.저장 상태 파일 '%1'을(를) 삭제하지 못했습니다.
-
+ Confirm Disc Change디스크 교체 확인
-
+ Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?디스크를 교체하거나 시스템 재설정을 통해 새 이미지로 부팅하시겠습니까?
-
+ Swap Disc디스크 교환
-
+ Reset초기화
-
+ Cancel취소
-
-
+
+ Cheat Manager치트 관리자
-
+
+ Stop Big Picture Mode
+
+
+
+
+ Exit Big Picture
+
+
+
+ You must select a disc to change discs.교체할 디스크를 선택하세요.
-
+ Properties...속성...
-
+ Open Containing Directory...포함된 디렉터리 열기...
-
+ Set Cover Image...표지 이미지 설정...
-
+ Default Boot기본 부팅
-
+ Fast Boot고속 부팅
-
+ Full Boot전체 부팅
-
+ Boot and Debug부팅 및 디버그
-
+ Exclude From List목록에서 제외
-
+ Reset Play Time플레이 시간 초기화
-
+ Add Search Directory...검색 디렉터리 추가...
-
+ Select Cover Image표지 이미지 선택
-
- All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png)
- 모든 표지 이미지 유형(*.jpg *.jpeg *.png)
-
-
-
+ Cover Already Exists이미 존재하는 표지
-
+ A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?이 게임의 표지 이미지가 이미 존재합니다, 교체하시겠습니까?
-
-
+
+
+
+ Copy Error복사 오류
-
+
+ All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)
+
+
+
+
+ You must select a different file to the current cover image.
+
+
+
+ Failed to remove existing cover '%1'기존 표지 '%1' 제거 실패
-
+ Failed to copy '%1' to '%2''%1'을(를) '%2'에 복사 실패
-
+
+ Failed to remove '%1'
+
+
+
+ Confirm Reset초기화 확인
-
+ Are you sure you want to reset the play time for '%1'?
This action cannot be undone.
@@ -11128,32 +11567,28 @@ This action cannot be undone.
이 작업은 되돌릴 수 없습니다.
-
+ %1x Scale%1배 배율
-
-
-
+
+
+ Destination File대상 파일
-
-
+
+ Binary Files (*.bin)바이너리 파일(*.bin)
-
+ Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png)바이너리 파일(*.bin);;PNG 이미지(*.png)
-
- Default
- 기본값
- Native
@@ -11180,51 +11615,56 @@ This action cannot be undone.
Q다크스타일
-
+ Confirm Shutdown시스템 종료 확인
-
+ Are you sure you want to shut down the virtual machine?가상 머신을 종료하시겠습니까?
-
+ Save State For Resume재개할 상태 저장
-
-
-
-
+
+
+
+ Memory Card Not Found메모리 카드 없음
-
+ Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card?메모리 카드 '%1'이(가) 없습니다. 빈 메모리 카드를 생성하시겠습니까?
-
+ Failed to create memory card '%1'메모리 카드 생성 실패 '%1'
-
-
+
+ Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it.메모리 카드 '%1'을(를) 찾을 수 없습니다. 게임을 시작하고 저장하여 만들어 보세요.
-
+
+ RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages.
+
+
+
+ Do not show again다시 표시 안 함
-
+ Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break.
Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes.
@@ -11237,354 +11677,345 @@ Are you sure you want to continue?
계속하시겠습니까?
-
+ Updater Error업데이트 에러
-
+ <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p><p>죄송합니다, GitHub의 공식 릴리스가 아닌 DuckStation 버전을 업데이트하려고 합니다. 비호환성을 방지하기 위해 자동 업데이트는 공식 빌드에서만 활성화되어 있습니다.</p><p>공식 빌드를 얻으려면 아래 바로가기의 '내려받기 및 실행' 단계를 따르세요.</p><p> <a href="https://github.com/stenzek/duckstation/"> https://github.com/stenzek/duckstation/ </a></p>
-
+ Automatic updating is not supported on the current platform.해당 플랫폼에서는 자동 업데이트가 지원되지 않습니다.
-
- Failed to get new window info from widget
- 위젯에서 새 창 정보를 가져오지 못함
- MemoryCardEditorDialog
-
+ Memory Card Editor메모리 카드 편집기
-
-
+
+ Title게임명
-
-
+
+ File Name파일 이름
-
-
+
+ Blocks블록
-
-
+
+ Memory Card:메모리 카드 :
-
-
+
+ New...새로...
-
-
+
+ Open...열기...
+
+
+ MemoryCardEditorWindow
-
- Format Card
- 카드 초기화
-
-
-
- Import File...
- 파일 가져오기...
-
-
-
- Import Card...
- 카드 가져오기...
-
-
-
- Save
- 저장
-
-
-
- Delete File
- 파일 삭제
-
-
-
- Undelete File
- 삭제 파일 복구
-
-
-
- Export File
- 파일 내보내기
-
-
-
- <<
- <<
-
-
-
- >>
- >>
-
-
-
-
- Select Memory Card
- 메모리 카드 선택
-
-
-
-
- Failed to load memory card image.
- 메모리 카드 이미지를 불러오지 못했습니다.
-
-
-
- Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*)
- 단일 저장 파일(*.mcs);;모든 파일 (*.*)
-
-
-
- Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing?
- 메모리 카드 '%1'이(가) 저장되지 않았는데 닫기 전에 저장하시겠습니까?
-
-
-
- Save memory card?
- 메모리 카드를 저장하시겠습니까?
-
-
-
+ All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx)
- 모든 메모리 카드 유형(*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx)
+ 모든 메모리 카드 유형(*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx)
-
+ All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)
- 가져올 수 있는 모든 메모리 카드 유형(*.mcd *.mcr *.mc *.gme)
+ 가져올 수 있는 모든 메모리 카드 유형(*.mcd *.mcr *.mc *.gme)
-
+
+ Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*)
+ 단일 저장 파일(*.mcs);;모든 파일 (*.*)
+
+
+
+ Delete File
+ 파일 삭제
+
+
+
+ Undelete File
+ 삭제 파일 복구
+
+
+
+ Export File
+ 파일 내보내기
+
+
+
+ <<
+ <<
+
+
+
+ >>
+ >>
+
+
+ New Card...
- 새 카드 만들기...
+ 새 카드 만들기...
-
+ Open Card...
- 카드 열기...
+ 카드 열기...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+ Format Card
+ 카드 초기화
+
+
+
+ Import File...
+ 파일 가져오기...
+
+
+
+ Import Card...
+ 카드 가져오기...
+
+
+
+ Save
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Error
- 오류
+ 오류
-
+
+
+ Failed to load memory card image.
+ 메모리 카드 이미지를 불러오지 못했습니다.
+
+
+ (Deleted)
- (삭제됨)
+ (삭제됨)
-
+ %n block(s) free%1
-
+ %n 블록 사용 가능%1
-
+
+
+ Select Memory Card
+ 메모리 카드 선택
+
+
+ Failed to write card to '%1'
- '%1'에 카드 기록 실패
+ '%1'에 카드 기록 실패
-
+
+ Save memory card?
+ 메모리 카드를 저장하시겠습니까?
+
+
+
+ Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing?
+ 메모리 카드 '%1'이(가) 저장되지 않았는데 닫기 전에 저장하시겠습니까?
+
+
+ Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying.
- 대상 메모리 카드에 복사하려는 파일과 같은 이름(%1)의 저장 파일이 이미 있습니다. 복사하기 전에 대상 메모리 카드에서 이 파일을 삭제하십시오.
+ 대상 메모리 카드에 복사하려는 파일과 같은 이름(%1)의 저장 파일이 이미 있습니다. 복사하기 전에 대상 메모리 카드에서 이 파일을 삭제하십시오.
-
- Failed to read file %1
- %1 파일 읽기 실패
-
-
-
- Failed to write file %1
- %1 파일 쓰기 실패
-
-
-
- Failed to delete file %1
- %1 파일 삭제 실패
-
-
-
- Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save.
- %1 삭제 파일 복구에 실패했습니다. 파일이 다른 저장에 의해 부분적으로 덮어씌워졌을 수 있습니다.
-
-
-
- Select Single Savefile
- 단일 저장 파일 선택
-
-
-
- Failed to export save file %1. Check the log for more details.
- 저장 파일 %1을(를) 내보내지 못했습니다. 자세한 내용은 로그를 확인하세요.
-
-
-
- Select Import File
- 가져올 파일 선택
-
-
-
- Failed to import memory card. The log may contain more information.
- 메모리 카드를 가져오지 못했습니다. 로그에 자세한 정보가 포함되어 있을 수 있습니다.
-
-
-
- Format memory card?
- 메모리 카드를 초기화 하시겠습니까?
-
-
-
- Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'.
- 메모리 카드를 초기화하면 모든 저장 내용이 파괴되며 복구할 수 없습니다. 초기화할 메모리 카드는 '%1' 에 있습니다.
-
-
-
- Select Import Save File
- 저장 파일 가져오기 선택
-
-
-
- Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists.
- 저장을 가져오지 못했습니다. 메모리 카드에 충분한 공간이 있는지 또는 같은 이름의 기존 저장이 이미 있는지 확인하세요.
-
-
-
+ Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available.
- 블록이 부족합니다. 이 파일에 %1이 필요하지만 사용할 수 있는 블록은 %2개뿐입니다.
+ 블록이 부족합니다. 이 파일에 %1이 필요하지만 사용할 수 있는 블록은 %2개뿐입니다.
+
+
+
+ Failed to read file %1
+ %1 파일 읽기 실패
+
+
+
+ Failed to write file %1
+ %1 파일 쓰기 실패
+
+
+
+ Failed to delete file %1
+ %1 파일 삭제 실패
+
+
+
+ Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save.
+ %1 삭제 파일 복구에 실패했습니다. 파일이 다른 저장에 의해 부분적으로 덮어씌워졌을 수 있습니다.
+
+
+
+ Select Single Savefile
+ 단일 저장 파일 선택
+
+
+
+ Failed to export save file %1. Check the log for more details.
+ 저장 파일 %1을(를) 내보내지 못했습니다. 자세한 내용은 로그를 확인하세요.
+
+
+
+ Select Import File
+ 가져올 파일 선택
+
+
+
+ Failed to import memory card. The log may contain more information.
+ 메모리 카드를 가져오지 못했습니다. 로그에 자세한 정보가 포함되어 있을 수 있습니다.
+
+
+
+ Format memory card?
+ 메모리 카드를 초기화 하시겠습니까?
+
+
+
+ Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'.
+ 메모리 카드를 초기화하면 모든 저장 내용이 파괴되며 복구할 수 없습니다. 초기화할 메모리 카드는 '%1' 에 있습니다.
+
+
+
+ Select Import Save File
+ 저장 파일 가져오기 선택
+
+
+
+ Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists.
+ 저장을 가져오지 못했습니다. 메모리 카드에 충분한 공간이 있는지 또는 같은 이름의 기존 저장이 이미 있는지 확인하세요.MemoryCardSettingsWidget
-
+ All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)모든 메모리 카드 유형(*.mcd *.mcr *.mc)
-
+ Shared Settings공유 설정
-
-
+
+ Use Single Card For Multi-Disc Games멀티 디스크 게임에 단일 카드 사용
-
+ Checked선택
-
+ When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.멀티 디스크 게임을 플레이하고 게임별(타이틀별) 메모리 카드를 사용하는 경우 모든 디스크에 단일 메모리 카드가 사용됩니다. 이 옵션을 선택하지 않으면 각 디스크마다 별도의 카드가 사용됩니다.
-
+ Memory Card %1메모리 카드 %1
-
+ Memory Card Type:메모리 카드 종류:
-
-
+
+ Browse...찾아보기...
-
+ Memory Card Directory:메모리 카드 디렉터리 :
-
-
+
+ Reset초기화
- Use Single Card For Sub-Images
- 하위 이미지에 단일 카드 사용
-
-
- When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.
- 멀티 디스크 형식(m3u/pbp) 및 게임별(타이틀) 메모리 카드를 사용하는 경우, 모든 디스크에 단일 메모리 카드가 사용됩니다. 이 옵션을 선택하지 않으면 각 디스크마다 별도의 카드가 사용됩니다.
-
-
-
+ If one of the "separate card per game" memory card types is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory."게임당 별도의 카드" 메모리 카드 유형 중 하나를 선택하면 이러한 메모리 카드가 메모리 카드 디렉터리에 저장됩니다.
-
+ Open Directory...디렉터리 열기...
-
+ The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats.메모리 카드 편집기를 사용하면 카드 간에 저장된 내용을 이동할 수 있을 뿐만 아니라 다른 형식의 카드를 가져올 수도 있습니다.
-
+ Memory Card Editor...메모리 카드 편집기...
-
+ Shared Memory Card Path:공유 메모리 카드 경로 :
-
+ Select path to memory card image메모리 카드 이미지 경로 선택
@@ -11592,32 +12023,32 @@ Are you sure you want to continue?
MemoryCardType
-
+ No Memory Card메모리 카드 없음
-
+ Shared Between All Games모든 게임 간 공유
-
+ Separate Card Per Game (Serial)게임당 별도의 카드(일련번호)
-
+ Separate Card Per Game (Title)게임당 별도의 카드(제목)
-
+ Separate Card Per Game (File Title)게임당 별도의 카드(파일 제목)
-
+ Non-Persistent Card (Do Not Save)비영구 카드(저장 안 함)
@@ -11625,22 +12056,22 @@ Are you sure you want to continue?
MultitapMode
-
+ Disabled비활성화
-
+ Enable on Port 1 Only포트1에서만 활성화
-
+ Enable on Port 2 Only포트2에서만 활성화
-
+ Enable on Ports 1 and 2포트1/2 활성화
@@ -11648,87 +12079,87 @@ Are you sure you want to continue?
NeGcon
-
+ D-Pad Up십자 버튼 ↑
-
+ D-Pad Right십자 버튼 →
-
+ D-Pad Down십자 버튼 ↓
-
+ D-Pad Left십자 버튼 ←
-
+ Start시작
-
+ A ButtonA 버튼
-
+ B ButtonB 버튼
-
+ I ButtonI 버튼
-
+ II ButtonII 버튼
-
+ Left Trigger왼쪽 트리거
-
+ Right Trigger오른쪽 트리거
-
+ Steering (Twist) Left스티어링 축(비틀기) 좌측
-
+ Steering (Twist) Right스티어링 축(비틀기) 우측
-
+ Steering Axis Deadzone스티어링 축 데드 존
-
+ Sets deadzone size for steering axis.스티어링 축 데드 존 크기를 설정합니다.
-
+ Steering Axis Sensitivity스티어링 축 감도
-
+ Sets the steering axis scaling factor.스티어링 축 배율을 설정합니다.
@@ -11736,769 +12167,585 @@ Are you sure you want to continue?
OSDMessage
-
+ System reset.시스템을 초기화합니다.
-
+ Loading state from '%s' failed. Resetting.'%s'에서 상태를 불러오지 못했습니다. 초기화 중입니다.
-
+ Saving state to '%s' failed.상태를 '%s'에 저장하지 못했습니다.
-
+ PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.PGXP는 소프트웨어 렌더러와 호환되지 않으므로 PGXP를 비활성화합니다.
-
+ Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android.Android용 32비트 ARM에서는 되감기가 지원되지 않습니다.
-
+ Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android.선행 실행은 Android용 32비트 ARM에서는 지원되지 않습니다.
-
+ Rewind is disabled because runahead is enabled.선행 실행이 활성화되어 되감기가 비활성화되었습니다. 선행 실행을 사용하면 시스템 요구 사항이 크게 증가합니다.
-
+ Recompiler options changed, flushing all blocks.리컴파일러 옵션이 변경되어 모든 블록이 플러시되었습니다.
-
- Switching to %s%s GPU renderer.
- s%s GPU 렌더러로 전환합니다.
+
+ Failed to open disc image '{}': {}.
+
-
- Switching to %s audio backend.
- %s 음향 후단부로 전환 중입니다.
+
+ Inserted disc '{}' ({}).
+
- Switching to %s CPU execution mode.
- %s CPU 실행 모드로 전환합니다.
+
+ Switching to {}{} GPU renderer.
+
-
- PGXP enabled, recompiling all blocks.
- PGXP가 활성화되어 모든 블록을 다시 컴파일합니다.
+
+ Switching to {} audio backend.
+
-
- PGXP disabled, recompiling all blocks.
- PGXP가 비활성화되어 모든 블록을 다시 컴파일합니다.
-
-
-
+ {} cheats are enabled. This may result in instability.{} 치트가 활성화되었습니다. 이로 인해 불안정해질 수도 있습니다.
-
+ Saved {} cheats to '{}'.'{}'에 {} 치트를 저장했습니다.
-
+ Deleted cheat list '{}'.치트 목록 '{}'을(를) 삭제했습니다.
-
+ Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}.와이드스크린 핵이 활성화되어 종횡비가 {}(으)로 설정됩니다.
-
+ Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}.와이드스크린 핵이 비활성화되어 종횡비가 {}(으)로 설정됩니다.
-
+ Switching to %s renderer...렌더러 %S로 전환 중...
- Failed to load post processing shader chain.
- 후처리 셰이더 체인을 불러오지 못했습니다.
-
-
-
+ Cannot load state for game without serial.일련번호가 없는 게임의 상태를 불러올 수 없습니다.
-
+ No save state found in slot {}.슬롯 {}에 상태 저장을 찾을 수 없습니다.
-
+ Cannot save state for game without serial.일련번호가 없는 게임의 상태를 저장할 수 없습니다.
-
- Achievements are disabled or unavailable for game.
- 게임에서 도전 과제를 비활성화하거나 사용할 수 없습니다.
-
-
-
- Leaderboards are disabled or unavailable for game.
- 순위표가 비활성화되었거나 게임에서 사용할 수 없습니다.
-
-
-
+ CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz).CPU 클럭 속도 제어가 활성화되었습니다(%u%% / %.3f MHz).
-
+ CPU clock speed control disabled (%.3f MHz).CPU 클럭 속도 제어가 비활성화되었습니다(%.3f MHz).
-
+ PGXP is now enabled.이제 PGXP가 활성화되었습니다.
-
+ PGXP is now disabled.이제 PGXP가 비활성화되었습니다.
-
+ PGXP Depth Buffer is now enabled.이제 PGXP 깊이 버퍼가 활성화되었습니다.
-
+ PGXP Depth Buffer is now disabled.PGXP 깊이 버퍼가 비활성화되었습니다.
-
-
-
+
+
+ Volume: {}%음량 : {}%
-
+ Texture replacements reloaded.텍스처 대체를 다시 불러왔습니다.
-
+ Failed to save undo load state.불러오기 취소 상태를 저장하지 못했습니다.
-
+ Rewinding is not enabled.되감기가 활성화되지 않았습니다.
-
-
-
+
+
+ Emulation speed set to %u%%.에뮬레이션 속도를 %u%%로 설정했습니다.
-
+ PGXP CPU mode is now enabled.이제 PGXP CPU 모드가 활성화됩니다.
-
+ PGXP CPU mode is now disabled.이제 PGXP CPU 모드가 비활성화됩니다.
-
+ Volume: Muted음량 : 음 소거
-
+ CD Audio Muted.CD 음향이 소거되었습니다.
-
+ CD Audio Unmuted.CD 음향 소거가 해제되었습니다.
-
+ Started dumping audio to '%s'.음향을 '%s'로 추출하기 시작했습니다.
-
+ Failed to start dumping audio to '%s'.음향을 '%s'로 추출하지 못했습니다.
-
+ Stopped dumping audio.음향 추출을 중지했습니다.
-
+ Screenshot file '%s' already exists.스크린샷 파일 '%s'이(가) 이미 있습니다.
-
+ Failed to save screenshot to '%s'스크린샷을 '%s'에 저장 실패
-
+ Screenshot saved to '%s'.스크린샷이 '%s'에 저장되었습니다.
-
- Controller in port %u (%s) is not supported for %s.
-Supported controllers: %s
-Please configure a supported controller from the list above.
- 포트 %u(%s)의 컨트롤러가 %s에 대해 지원하지 않습니다.
-지원 컨트롤러 : %s
-위 목록에서 지원되는 컨트롤러를 구성하세요.
-
-
-
+ Failed to load cheats from '%s'.'%s'에서 치트를 불러오지 못했습니다.
-
- %n cheats are enabled. This may result in instability.
-
- %n 치트가 활성화되었습니다. 이로 인해 불안정해질 수 있습니다.
-
-
- Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s.
- 이제 와이드스크린 핵이 활성화되고 화면 비율이 %s로 설정됩니다.
-
-
- Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s.
- 이제 와이드스크린 핵이 비활성화되어 종횡비가 %s로 설정됩니다.
-
-
-
+ Swapped memory card ports. Both ports have a memory card.메모리 카드 포트 교체. 두 포트 모두 메모리 카드가 있습니다.
-
+ Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty.메모리 카드 포트를 교체했습니다. 포트 2에는 메모리 카드가 있고 포트 1은 비어 있습니다.
-
+ Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty.메모리 카드 포트를 교체했습니다. 포트1에는 메모리 카드가 있고 포트2는 비어 있습니다.
-
+ Swapped memory card ports. Neither port has a memory card.메모리 카드 포트를 교체했습니다. 두 포트 모두 메모리 카드가 없습니다.
- Deleted cheat list '%s'.
- 치트 목록 '%s'(을)를 삭제했습니다.
-
-
-
+ Cheat '%s' enabled.치트 '%s'가 활성화되었습니다.
-
+ Cheat '%s' disabled.치트 '%s'가 비활성화되었습니다.
-
+ Failed to save cheat list to '%s'치트 목록을 '%s'에 저장 실패
-
+
+ Failed to open CD image from save state '{}': {}.
+Using existing image '{}', this may result in instability.
+
+
+
+
+
+ Error
+ 오류
+
+
+ No cheats are loaded.치트가 불러와지지 않았습니다.
-
- Saved %n cheats to '%s'.
-
- %n개의 치트를 '%s'에 저장했습니다.
-
-
-
+ Applied cheat '%s'.치트 '%s'(을)를 적용했습니다.
-
+ Cheat '%s' is already enabled.치트 '%s'(이)가 이미 활성화되었습니다.
-
+ Failed to load post-processing chain: {}후처리 체인을 불러오지 못함 : {}
-
-
+
+ No post-processing shaders are selected.후처리 셰이더가 선택되지 않았습니다.
-
+ Post-processing is now enabled.이제 후처리가 활성화되었습니다.
-
+ Post-processing is now disabled.이제 후처리가 비활성화되었습니다.
- Failed to load post-processing shader chain.
- 후처리 셰이더 체인을 불러오지 못했습니다.
-
-
-
+ Post-processing shaders reloaded.후처리 셰이더를 다시 불러왔습니다.
-
- CPU interpreter forced by game settings.
- 게임 설정에 따라 강제로 CPU 인터프리터가 사용됩니다.
-
-
-
- Software renderer forced by game settings.
- 게임 설정에 따라 소프트웨어 렌더링이 강제 적용됩니다.
-
-
-
- Using software renderer for readbacks based on game settings.
- 게임 설정에 따라 리드백에 소프트웨어 렌더러를 사용합니다.
-
-
-
- Interlacing forced by game settings.
- 게임 설정에 따라 인터레이스가 강제 적용됩니다.
-
-
-
- True color disabled by game settings.
- 게임 설정에 따라 트루 컬러가 비활성화됩니다.
-
-
-
- Upscaling disabled by game settings.
- 게임 설정에 따라 업스케일링이 비활성화되었습니다.
-
-
-
- Scaled dithering disabled by game settings.
- 게임 설정에 따라 스케일 디더링이 비활성화되었습니다.
-
-
-
- Widescreen disabled by game settings.
- 게임 설정에 따라 와이드스크린이 비활성화되었습니다.
-
-
-
- Forcing NTSC Timings disallowed by game settings.
- 게임 설정에 따라 허용하지 않는 NTSC 타이밍을 강제 적용합니다.
-
-
-
- PGXP geometry correction disabled by game settings.
- 게임 설정에 따라 PGXP 기하학 보정이 비활성화되었습니다.
-
-
-
- PGXP culling disabled by game settings.
- 게임 설정에 따라 PGXP 컬링을 비활성화했습니다.
-
-
-
- PGXP perspective corrected textures disabled by game settings.
- 게임 설정에 따라 PGXP 원근감 보정 텍스처가 비활성화되었습니다.
-
-
-
- PGXP perspective corrected colors disabled by game settings.
- 게임 설정에 따라 PGXP 원근감 보정 색상이 비활성화되었습니다.
-
-
-
- PGXP vertex cache forced by game settings.
- 게임 설정에 의해 강제로 PGXP 버텍스 캐시가 적용됩니다.
-
-
-
- PGXP CPU mode forced by game settings.
- 게임 설정에 의해 강제로 적용되는 PGXP CPU 모드입니다.
-
-
-
- PGXP Depth Buffer disabled by game settings.
- 게임 설정에 의해 PGXP 깊이 버퍼가 비활성화되었습니다.
-
-
-
+ Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging.상태 저장의 메모리 카드 %u가 현재 카드 데이터와 일치합니다. 다시 연결 시뮬레이션 중입니다.
-
+ Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card.메모리 카드 %u이(가) 저장 상태이지만 시스템에 없습니다. 카드를 무시합니다.
-
+ Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card.메모리 카드 %u가 시스템에 있지만 저장 상태가 아닙니다. 카드를 다시 꽂는 중입니다.
-
+ Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card.상태 저장소에 메모리 카드 %u 가 존재하지만 시스템에는 존재하지 않습니다. 임시 카드를 생성합니다.
-
+ Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching.상태 저장 포트 %u에 컨트롤러 유형 %s가 포함되어 있지만 %s가 사용됩니다. 전환 중입니다.
-
+ Ignoring mismatched controller type %s in port %u.포트 %u에서 일치하지 않는 컨트롤러 유형 %s을(를) 무시합니다.
-
+ Memory card %u present in system but not in save state. Removing card.메모리 카드 %u이(가) 시스템에 존재하지만 상태 저장에 존재하지 않습니다. 카드를 제거하십시오.
-
+ CD image preloading not available for multi-disc image '%s'다중 디스크 이미지 '%s'에 CD 이미지를 미리 불러오기 불가
-
+ Precaching CD image failed, it may be unreliable.CD 이미지 프리캐싱에 실패하여 불안정할 수 있습니다.
-
+ Loading state from '{}'...'{}'에서 상태 불러오는 중...
-
+ Save State상태 저장
-
+ State saved to '{}'.상태가 '{}'(으)로 저장되었습니다.
-
- CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability.
- CPU 클럭 속도가 %u%%(%u/%u)로 설정되어 있습니다. 이로 인해 불안정해질 수 있습니다.
-
-
-
- CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability.
- CD-ROM 읽기 속도 향상을 %ux(유효 속도 %ux)로 설정했습니다. 이로 인해 불안정해질 수 있습니다.
-
-
-
- CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability.
- CD-ROM 검색 속도를 즉시로 설정했습니다. 이로 인해 불안정해질 수 있습니다.
-
-
-
- CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability.
- CD-ROM 검색 속도가 %ux로 설정되었습니다. 이로 인해 불안정해질 수 있습니다.
-
-
-
+ Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer.렌더러를 초기화하지 못하여 소프트웨어 렌더러로 되돌아갔습니다.
-
+ This save state was created with a different BIOS version or patch options. This may cause stability issues.이 저장 상태는 다른 바이오스 버전 또는 패치 옵션으로 생성되었습니다. 이로 인해 안정성 문제가 발생할 수 있습니다.
-
+ WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%).경고 : CPU 오버클럭(%u%%)이 상태 저장(%u%%)와 다릅니다.
-
- Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability.
- 저장 상태 '%s'에서 CD 이미지를 열지 못했습니다: %s. 기존 이미지 '%s'를 사용하면 불안정해질 수 있습니다.
-
-
-
+ {} cheats are now active.{} 치트가 활성화되었습니다.
-
+ {} cheats are now inactive.{} 치트가 비활성화되었습니다.
-
- Failed to open disc image '%s': %s.
- 디스크 이미지 '%s' : %s을(를) 열지 못했습니다.
-
-
-
+ Failed to switch to subimage %u in '%s': %s.'%s' : %s에서 하위 이미지 %u로 전환하지 못했습니다.
-
+ Switched to sub-image %s (%u) in '%s'.'%s'의 하위 이미지 %s(%u)로 전환되었습니다.
-
+ Switching to {} CPU execution mode.{} CPU 실행 모드로 전환 중입니다.
-
- Inserted disc '%s' (%s).
- 디스크 '%s'(%s)을(를) 삽입했습니다.
-
-
- %ux MSAA is not supported, using %ux instead.
- %ux MSAA는 지원되지 않아 %ux를 사용합니다.
-
-
-
- SSAA is not supported, using MSAA instead.
- SSAA는 지원되지 않아 MSAA를 사용합니다.
-
-
-
- Texture filter '%s' is not supported with the current renderer.
- 텍스처 필터 '%s'는 현재 렌더러에서 지원하지 않습니다.
-
-
- Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead.
- 현재 렌더러에서는 적응형 다운샘플링이 지원하지 않아 박스 필터를 사용합니다.
-
-
-
- Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u)
- 해상도 배율을 %ux로 설정(디스플레이 %ux%u, VRAM %ux%u)
-
-
-
- Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA).
- 멀티샘플 앤티 앨리어싱을 %ux(SSAA)로 설정합니다.
-
-
-
- Multisample anti-aliasing set to %ux.
- 멀티 샘플 앤티 앨리어싱을 %ux로 설정합니다.
-
-
-
- {}x MSAA is not supported, using {}x instead.
- {}x MSAA는 지원되지 않습니다. 대신 {}x를 사용하세요.
-
-
-
- Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering.
- 기하 셰이더는 GPU에서 지원되지 않으며 와이어프레임 렌더링에 필요합니다.
-
-
-
- Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead.
- 해상도 스케일 {0}x는 다운샘플링 스케일 {1}배로 나눌 수 없으며 대신 {2}x를 사용합니다.
-
-
-
- Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux.
- 해상도 스케일 %ux는 적응형 다운샘플링을 사용할 수 없으므로 %ux를 사용합니다.
-
-
-
+ Memory card at '%s' could not be read, formatting.'%s'의 메모리 카드를 읽을 수 없어 초기화합니다.
-
+ Failed to save memory card to '{}'.'{}'에 메모리 카드를 저장하지 못했습니다.
-
+ Saved memory card to '{}'.메모리 카드를 '{}'에 저장했습니다.
- Acquired exclusive fullscreen.
- 전체 화면 전용을 확보했습니다.
-
-
- Failed to acquire exclusive fullscreen.
- 전체 화면 전용 확보에 실패했습니다.
-
-
- Lost exclusive fullscreen.
- 전체 화면 전용을 잃었습니다.
-
-
-
+ Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode.게임 설정에서 아날로그 모드 강제 실행을 비활성화할 수 있습니다. 컨트롤러가 디지털 모드로 시작됩니다.
-
- %n cheats are now active.
-
- %n 치트가 활성화되었습니다.
-
-
-
- %n cheats are now inactive.
-
- %n 치트가 비활성 상태입니다.
-
+
+
+ CPU interpreter forced by compatibility settings.
+
- OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required.
- OpenGL 렌더러를 사용할 수 없거나 드라이버 또는 하드웨어가 충분히 최신 버전이 아닙니다. OpenGL 3.1 또는 OpenGL ES 3.1이 필요합니다.
+
+ Software renderer forced by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Using software renderer for readbacks based on compatibility settings.
+
+
+
+
+ Interlacing forced by compatibility settings.
+
+
+
+
+ True color disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Upscaling disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Texture filtering disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Scaled dithering disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Widescreen rendering disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Forcing NTSC Timings disallowed by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP geometry correction disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP culling disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP perspective corrected textures disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP perspective corrected colors disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP vertex cache forced by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP CPU mode forced by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP Depth Buffer disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}.
+Supported controllers: {3}
+Please configure a supported controller from the list above.
+ PlayStationMouse
-
+ Left Button←
-
+ Right Button→
-
- Relative Mouse Mode
- 상대 마우스 모드
+
+ Horizontal Sensitivity
+
-
- Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games.
- 마우스 커서를 창에 고정하여 FPS 게임에 사용합니다.
+
+
+ Adjusts the correspondance between physical and virtual mouse movement.
+
+
+
+
+ Vertical Sensitivity
+
+
+
+
+ PlaystationMouse
+
+
+ Pointer
+ PostProcessing
-
+ {} [GLSL]{} [GLSL]
-
+ {} [ReShade]{} [ReShade]
-
+ Unknown Error알 수 없는 오류
-
- PostProcessingChainConfigWidget
-
- Form
- 양식
-
-
- Add
- 추가
-
-
- Remove
- 제거
-
-
- Clear
- 지우기
-
-
- Move Up
- 위로
-
-
- Move Down
- 아래로
-
-
- Options...
- 옵션...
-
-
- No Shaders Available
- 셰이더 사용 불가
-
-
- Error
- 오류
-
-
- Failed to add shader. The log may contain more information.
- 셰이더를 추가하지 못했습니다. 로그에 자세한 정보가 포함될 수 있습니다.
-
-
- Question
- 질문
-
-
- Are you sure you want to clear all shader stages?
- 모든 셰이더 단계를 지우시겠습니까?
-
-PostProcessingSettingsWidget
@@ -12547,110 +12794,68 @@ Please configure a supported controller from the list above.
아래로
-
+ No Shaders Available셰이더 사용 불가
-
+ Error오류
-
+ Failed to add shader: %1셰이더 추가 실패 : %1
-
+ Question질문
-
+ Are you sure you want to clear all shader stages?모든 셰이더 단계를 지우시겠습니까?
-
- The current post-processing chain is invalid, it has been reset.
- 현재 후처리 체인이 유효하지 않으며 재설정되었습니다.
-
-
-
- PostProcessingShaderConfigDialog
-
- %1 Shader Options
- %1 셰이더 옵션
- PostProcessingShaderConfigWidget
-
+ Red빨강
-
+ Green초록
-
+ Blue파랑
-
+ Alpha알파
-
+ %1 (%2)%1(%2)
-
- QMessageBox
-
- OK
- 확인
-
-
- Help
- 도움말
-
-
- Show Details...
- 상세 정보 표시...
-
-
- <p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.</p><p>Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p>
- <p>Qt는 크로스 플랫폼 애플리케이션 개발을 위한 C++ 툴킷입니다.</p><p>Qt는 모든 주요 데스크톱 운영 체제에서 단일 소스 이식성을 제공합니다. 임베디드 리눅스 및 기타 임베디드 및 모바일 운영 체제에서도 사용할 수 있습니다.</p><p>Qt는 다양한 사용자의 요구를 수용하도록 설계된 3가지 라이선스 옵션으로 제공됩니다.</p><p>당사의 상용 라이선스 계약에 따라 라이선스가 부여된 Qt는 소스 코드를 제3자와 공유하고 싶지 않거나 GNU LGPL 버전 3 또는 GNU LGPL 버전 2.1의 조건을 준수할 수 없는 독점/상업용 소프트웨어의 개발에 적합합니다.</p><p>GNU LGPL 버전 3에 따라 라이센스가 부여된 Qt는 GNU LGPL 버전 3의 약관을 준수할 수 있는 경우, Qt 응용프로그램 개발에 적절합니다.</p><p>GNU LGPL 버전 2.1에 따라 라이센스가 부여된 Qt는 GNU LGPL 버전 2.1의 약관을 준수할 수 있다면 Qt 응용프로그램을 개발하는데 적합합니다.</p><p>Qt 라이선스에 대한 개요는 <a href="http://%2/">%2</a>을(를) 참조하십시오.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd 및 기타 기여자.</p><p>Qt 및 Qt 로고는 The Qt Company Ltd의 상표입니다.</p><p>Qt는 오픈 소스 프로젝트로 개발된 The Qt Company Ltd 제품입니다. 자세한 내용은 <a href="http://%3/">%3</a>을(를) 참조하십시오.</p>
-
-
- About Qt
- Qt 정보
-
-
- Hide Details...
- 세부 정보 숨기기...
-
-
- <h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p>
- <h3>Qt 정보</h3><p>이 프로그램은 Qt 버전 %1을(를) 사용합니다.</p>
-
-QObject
-
+ Failed to open URLURL 열기에 실패
-
+ Failed to open URL.
The URL was: %1
@@ -12659,95 +12864,20 @@ The URL was: %1
URL : %1
-
- QPlatformTheme
-
- OK
- 확인
-
-
- &No
- 아니오(&N)
-
-
- &Yes
- 예(&Y)
-
-
- Help
- 도움말
-
-
- Open
- 열기
-
-
- Save
- 저장
-
-
- Abort
- 중지
-
-
- Apply
- 적용
-
-
- Close
- 닫기
-
-
- Reset
- 초기화
-
-
- Retry
- 다시 시도
-
-
- Restore Defaults
- 기본값으로 되돌리기
-
-
- Cancel
- 취소
-
-
- Ignore
- 무시
-
-
- N&o to All
- 전부 아니오(&O)
-
-
- Save All
- 전부 저장
-
-
- Discard
- 폐기
-
-
- Yes to &All
- 전부 예(&A)
-
-QtAsyncProgressThread
-
+ Error오류
-
+ Question질문
-
+ Information정보
@@ -12755,29 +12885,29 @@ URL : %1
QtHost
-
-
-
+
+
+ Error오류
-
+ File '%1' does not exist.파일 '%1'이(가) 없습니다.
-
+ The specified save state does not exist.지정한 상태 저장이 존재하지 않습니다.
-
+ Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified.부팅 파일 이름이 지정되지 않아 no-gui 모드를 사용할 수 없습니다.
-
+ Cannot use batch mode, because no boot filename was specified.부팅 파일 이름이 지정되지 않아 배치 모드를 사용할 수 없습니다.
@@ -12790,22 +12920,22 @@ URL : %1
DuckStation
-
+ Cancel취소
-
+ Error오류
-
+ Question질문
-
+ Information정보
@@ -12813,255 +12943,325 @@ URL : %1
SaveStateSelectorUI
-
+
+ Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.
+
+
+
+ Load불러오기
-
+ Save저장하기
-
+ Select Previous이전 선택
-
+ Select Next다음 선택
-
- No Save State
- 상태 저장 없음
+
+ {} ({})
+
-
- Global Slot %d
- 전역 슬롯 %d
+
+ No save present in this slot.
+ 이 슬롯에는 저장된 것이 없습니다.
-
- Game Slot %d
- 게임 슬롯 %d
+
+ Global Slot {}
+
-
- %s Slot %d
- %s 슬롯 %d
+
+ Game Slot {}
+
+
+
+
+ No save state found in Global Slot {}.
+
+
+
+
+ No save state found in Slot {}.
+
+
+
+
+ no save yet
+
+
+
+
+ Global Save Slot {0} selected ({1}).
+
+
+
+
+ Save Slot {0} selected ({1}).
+ SettingWidgetBinder
-
-
+
+ Default: 기본값 :
-
-
+
+ Reset초기화
-
+
+ Confirm Folder
+
+
+
+
+ The chosen directory does not currently exist:
+
+%1
+
+Do you want to create this directory?
+
+
+
+
+ Error
+ 오류
+
+
+
+ Folder path cannot be empty.
+
+
+
+ Select folder for %1%1의 폴더 선택
+
+ Settings
+
+
+ Automatic (Default)
+
+
+
+
+ Disallowed
+
+
+
+
+ Allowed
+
+
+SettingsDialog
-
- DuckStation Settings
- DuckStation 설정
-
-
-
- This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support.
- 이 DuckStation 빌드는 레트로어치브먼트 지원없이 컴파일되었습니다.
-
-
-
- <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information.
- <strong>일반 설정</strong><hr>이 옵션은 에뮬레이터의 모양과 동작 방식을 제어합니다.<br><br>추가 정보를 보려면 옵션 위에 마우스를 올려놓으세요.
-
-
-
- Summary
- 개요
-
-
-
- <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly.
- <strong>요약</strong><hr>이 페이지에는 선택한 게임에 대한 정보가 표시되며, 디스크가 올바르게 덤프되었는지 확인할 수 있습니다.
-
-
-
- General
- 일반
-
-
-
- Game List
- 게임 목록
-
-
-
- BIOS
- 바이오스
-
-
-
- <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information.
- <strong>바이오스 설정</strong><hr>이 옵션은 어떤 바이오스를 사용하고 어떻게 패치할지 제어합니다.<br><br>추가 정보를 보려면 옵션 위에 마우스를 올려놓으십시오.
-
-
-
- Console
- 콘솔
-
-
-
- <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information.
- <strong>콘솔 설정</strong><hr>이 옵션에 따라 시뮬레이션된 콘솔의 구성이 결정됩니다.<br><br>추가 정보를 보려면 옵션 위로 마우스를 가져갑니다.
-
-
-
- Emulation
- 에뮬레이션
-
-
-
- <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information.
- <strong>에뮬레이션 설정</strong><hr>이 옵션은 시스템의 속도와 선행 실행 동작을 결정합니다.<br><br>추가 정보를 보려면 옵션 위에 마우스를 올려놓으세요.
-
-
-
- Memory Cards
- 메모리 카드
-
-
-
- <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.
- <strong>게임 목록 설정</strong><hr>위 목록은 게임 목록을 채우기 위해 DuckStation에서 검색할 디렉터리를 보여줍니다. 검색 디렉터리를 추가, 삭제 및 하위 디렉터리 검색 여부를 전환할 수 있습니다.
-
-
-
- <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.
- <strong>메모리 카드 설정</strong><hr>이 페이지에서는 메모리 카드 에뮬레이션이 작동할 모드와 해당 카드의 이미지가 디스크에 저장될 위치를 제어할 수 있습니다.
-
-
-
- Display
- 화면
-
-
-
- <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen.
- <strong>화면 설정</strong><hr>이 옵션은 콘솔에서 생성된 프레임이 화면에 표시되는 방식을 제어합니다.
-
-
-
- Enhancements
- 강화
-
-
-
- <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information.
- <strong>추가 설정</strong><hr>이 옵션은 원래 콘솔에 비해 비주얼을 개선할 수 있는 향상된 기능을 제어합니다. 각 옵션 위에 마우스를 올리면 자세한 정보를 확인할 수 있습니다.
-
-
-
- Post-Processing
- 후처리
-
-
-
- <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence.
- <strong>후처리 설정</strong><hr>후처리를 사용하면 다양한 필터를 사용하여 화면에 표시되는 이미지의 모양을 변경할 수 있습니다. 셰이더는 순차적으로 실행됩니다.
-
-
-
- Audio
- 음향
-
-
-
- <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.
- <strong>음향 설정</strong><hr>이 옵션은 콘솔의 음향 출력을 제어합니다. 추가 정보를 보려면 옵션 위로 마우스를 가져갑니다.
-
-
-
- Achievements
- 도전 과제
-
-
-
- <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information.
- <strong>도전 과제 설정</strong><hr>이 옵션은 레트로어치브먼트를 제어합니다. 추가 정보를 보려면 옵션 위로 마우스를 가져갑니다.
-
-
-
- Folders
- 폴더
-
-
-
- <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files.
- <strong>폴더 설정</strong><hr>이 옵션은 DuckStation이 런타임 데이터 파일을 저장할 위치를 제어합니다.
-
-
-
- Advanced
- 고급 설정
-
-
-
- <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information.
- <strong>고급 설정</strong><hr>이 옵션은 에뮬레이터의 로그 기록 및 내부 동작을 제어합니다. 추가 정보를 보려면 옵션 위로 마우스를 가져갑니다.
-
-
-
- Confirm Restore Defaults
- 기본값 복원 확인
-
-
-
- Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.
- 기본 설정으로 복원하시겠습니까? 기존 설정이 모두 손실됩니다.
-
-
-
- Recommended Value
- 추천 사항
-
-
-
- %1 [%2]
- %1[%2]
-
-
-
+ Use Global Setting [Enabled]전체 설정 사용 [활성화]
-
+ Use Global Setting [Disabled]전체 설정 사용 [비활성화]
-
-
+
+ Use Global Setting [%1]전체 설정 사용 [%1]
+
+ SettingsWindow
+
+
+ DuckStation Settings
+ DuckStation 설정
+
+
+
+ Summary
+ 개요
+
+
+
+ <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly.
+ <strong>요약</strong><hr>이 페이지에는 선택한 게임에 대한 정보가 표시되며, 디스크가 올바르게 덤프되었는지 확인할 수 있습니다.
+
+
+
+ General
+ 일반
+
+
+
+ <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+ <strong>일반 설정</strong><hr>이 옵션은 에뮬레이터의 모양과 동작 방식을 제어합니다.<br><br>추가 정보를 보려면 옵션 위에 마우스를 올려놓으세요.
+
+
+
+ Game List
+ 게임 목록
+
+
+
+ <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.
+ <strong>게임 목록 설정</strong><hr>위 목록은 게임 목록을 채우기 위해 DuckStation에서 검색할 디렉터리를 보여줍니다. 검색 디렉터리를 추가, 삭제 및 하위 디렉터리 검색 여부를 전환할 수 있습니다.
+
+
+
+ BIOS
+ 바이오스
+
+
+
+ <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+ <strong>바이오스 설정</strong><hr>이 옵션은 어떤 바이오스를 사용하고 어떻게 패치할지 제어합니다.<br><br>추가 정보를 보려면 옵션 위에 마우스를 올려놓으십시오.
+
+
+
+ Console
+ 콘솔
+
+
+
+ <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+ <strong>콘솔 설정</strong><hr>이 옵션에 따라 시뮬레이션된 콘솔의 구성이 결정됩니다.<br><br>추가 정보를 보려면 옵션 위로 마우스를 가져갑니다.
+
+
+
+ Emulation
+ 에뮬레이션
+
+
+
+ <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+ <strong>에뮬레이션 설정</strong><hr>이 옵션은 시스템의 속도와 선행 실행 동작을 결정합니다.<br><br>추가 정보를 보려면 옵션 위에 마우스를 올려놓으세요.
+
+
+
+ Memory Cards
+ 메모리 카드
+
+
+
+ <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.
+ <strong>메모리 카드 설정</strong><hr>이 페이지에서는 메모리 카드 에뮬레이션이 작동할 모드와 해당 카드의 이미지가 디스크에 저장될 위치를 제어할 수 있습니다.
+
+
+
+ Display
+ 화면
+
+
+
+ <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen.
+ <strong>화면 설정</strong><hr>이 옵션은 콘솔에서 생성된 프레임이 화면에 표시되는 방식을 제어합니다.
+
+
+
+ Enhancements
+ 강화
+
+
+
+ <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information.
+ <strong>추가 설정</strong><hr>이 옵션은 원래 콘솔에 비해 비주얼을 개선할 수 있는 향상된 기능을 제어합니다. 각 옵션 위에 마우스를 올리면 자세한 정보를 확인할 수 있습니다.
+
+
+
+ Post-Processing
+ 후처리
+
+
+
+ <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence.
+ <strong>후처리 설정</strong><hr>후처리를 사용하면 다양한 필터를 사용하여 화면에 표시되는 이미지의 모양을 변경할 수 있습니다. 셰이더는 순차적으로 실행됩니다.
+
+
+
+ Audio
+ 음향
+
+
+
+ <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.
+ <strong>음향 설정</strong><hr>이 옵션은 콘솔의 음향 출력을 제어합니다. 추가 정보를 보려면 옵션 위로 마우스를 가져갑니다.
+
+
+
+ Achievements
+ 도전 과제
+
+
+
+ <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information.
+ <strong>도전 과제 설정</strong><hr>이 옵션은 레트로어치브먼트를 제어합니다. 추가 정보를 보려면 옵션 위로 마우스를 가져갑니다.
+
+
+
+ Folders
+ 폴더
+
+
+
+ <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files.
+ <strong>폴더 설정</strong><hr>이 옵션은 DuckStation이 런타임 데이터 파일을 저장할 위치를 제어합니다.
+
+
+
+ Advanced
+ 고급 설정
+
+
+
+ <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information.
+ <strong>고급 설정</strong><hr>이 옵션은 에뮬레이터의 로그 기록 및 내부 동작을 제어합니다. 추가 정보를 보려면 옵션 위로 마우스를 가져갑니다.
+
+
+
+ Confirm Restore Defaults
+ 기본값 복원 확인
+
+
+
+ Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.
+ 기본 설정으로 복원하시겠습니까? 기존 설정이 모두 손실됩니다.
+
+
+
+ Recommended Value
+ 추천 사항
+
+
+
+ %1 [%2]
+ %1[%2]
+
+SetupWizardDialog
@@ -13075,179 +13275,179 @@ URL : %1
<html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">DuckStation에 오신 것을 환영합니다!</span></h1><p>이 마법사는 애플리케이션을 사용하는 데 필요한 구성 단계를 안내합니다. DuckStation을 처음 설치하는 경우 <a href="https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running</span></a>에서 설치 가이드를 참조하는 것이 좋습니다.</p><p>기본적으로 DuckStation은 <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a>의 서버에 연결하여 업데이트를 확인하고, 사용 가능하고 확인된 경우 <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a>에서 업데이트 패키지를 내려받기합니다. 시작 시, DuckStation이 네트워크에 연결하지 않도록 하려면 지금 자동 업데이트 옵션을 선택 취소해야 합니다. 자동 업데이트 설정은 나중에 인터페이스 설정에서 언제든지 변경할 수 있습니다.</p><p>시작할 언어와 테마를 선택하세요.</p></body></html>
-
+ Language:언어 :
-
+ Theme:테마 :
-
+ Enable Automatic Updates자동 업데이트 사용
-
+ <html><head/><body><p>DuckStation requires a PS1 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <span style=" font-weight:700;">from an actual PS1 unit that you own</span> (borrowing doesn't count). You should use Caetla or another utility to create an image from your console's BIOS ROM on your PC.</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct DuckStation to scan an alternative directory.</p></body></html>
-
+ BIOS Directory:바이오스 디렉터리 :
-
+ Browse...찾아보기...
-
+ Reset초기화
-
+ NTSC-J (Japan):NTSC-J(한국/일본) :
-
+ NTSC-U/C (US/Canada):NTSC-U/C(미국/캐나다) :
-
+ PAL (Europe, Australia):PAL(유럽/호주) :
-
+ Open in Explorer...탐색기에서 열기...
-
+ Refresh List목록 새로 고침
-
+ <html><head/><body><p>DuckStation will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list. These games should be dumped from discs you own. Utilities such as ImgBurn can be used to create images of game discs in .bin/.cue format.</p><p>Supported formats for dumps include: <span style=" font-weight:700;">.cue</span> (Cue Sheets), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span> (Single Track Image), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span> (Error Code Modeling Image), <span style=" font-weight:700;">.mds</span> (Media Descriptor Sidecar), <span style=" font-weight:700;">.chd</span> (Compressed Hunks of Data), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span> (PlayStation Portable, Only Decrypted).</p></body></html><html><head/><body><p>DuckStation은 아래에서 선택한 디렉토리에서 게임을 자동으로 스캔하고 식별하여 게임 목록을 채웁니다. 이러한 게임은 소유한 디스크에서 덤프해야 합니다. ImgBurn과 같은 유틸리티를 사용하여 .bin/.cue 형식의 게임 디스크 이미지를 만들 수 있습니다.</p><p>지원하는 덤프 형식 :<span style=" font-weight:700;">.cue</span>(큐시트), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span>(싱글 트랙 이미지), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span>(오류 코드 모델링 이미지), <span style=" font-weight:700;">.mds</span>(미디어 디스크립터 사이드카), <span style=" font-weight:700;">.chd</span>(압축된 대용량 데이터), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span>(PlayStation Portable, Only Decrypted).</p></body></html>
-
+ Search Directories (will be scanned for games)디렉터리 검색(게임 검색 시)
-
+ Add...추가...
-
+ Remove제거
-
+ Search Directory디렉터리 찾기
-
+ Scan Recursively하위 디렉터리까지 검색
-
+ <html><head/><body><p>By default, DuckStation will map your keyboard to the virtual controller.</p><p><span style=" font-weight:700;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p></body></html><html><head/><body><p>기본적으로 DuckStation은 키보드를 가상 컨트롤러에 매핑합니다.</p><p><span style="font-weight:700;">외부 컨트롤러를 사용하려면 컨트롤러를 먼저 매핑해야 합니다. </span>이 화면에서는 현재 연결된 모든 컨트롤러를 자동으로 매핑할 수 있습니다. 컨트롤러가 현재 연결되어 있지 않으면 지금 연결할 수 있습니다.</p><p>컨트롤러 바인딩을 더 자세히 변경하거나 멀티탭을 사용하려면 설정 마법사를 완료한 후 설정 메뉴를 열고 컨트롤러를 선택하세요. .</p></body></html>
-
+ Controller Port 1컨트롤러 포트 1
-
-
+
+ Controller Mapped To:매핑된 컨트롤러 :
-
-
+
+ Controller Type:컨트롤러 유형 :
-
-
+
+ Default (Keyboard)기본값(키보드)
-
-
+
+ Automatic Mapping자동 매핑
-
+ Controller Port 2컨트롤러 포트 2
-
+ <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using DuckStation.</p></body></html><html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text- indent:0px;"><span style="font-size:xx-large;font-weight:700;">설정이 완료되었습니다!</span></h1><p>이제 게임을 실행할 준비가 되었습니다.< /p><p>설정 메뉴에서 추가 옵션을 사용할 수 있습니다. 빅피처 UI를 사용하여 게임패드만으로 탐색할 수도 있습니다.</p><p>DuckStation을 즐겁게 사용하시기 바랍니다.</p></body></html>
-
+ Language언어
-
+ BIOS Image바이오스 이미지
-
+ Game Directories게임 디렉터리
-
+ Controller Setup컨트롤러 설정
-
+ Complete완료
-
+ &Back뒤로(&B)
-
+ &Next다음(&N)
-
+ &Cancel취소(&C)
@@ -13338,120 +13538,134 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
System
-
+ Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u.상태 저장 호환 불가 : 최소 버전은 %u이지만 현재 %u 버전입니다.
-
+ Failed to load %s BIOS.%s 바이오스를 불러오지 못했습니다.
-
-
+
+ Error오류
-
+ Failed to load save state file '{}' for booting.부팅을 위해 상태 저장 파일 '{}'을(를) 불러오지 못했습니다.
-
+ Incorrect BIOS image size잘못된 바이오스 이미지 크기
-
+ Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u.상태 저장 호환 불가 : 최신 버전은 %u이지만 현재 %u 버전입니다.
-
- Failed to open CD image '%s' used by save state: %s.
- 상태 저장에서 사용한 CD 이미지 %s 열기 실패 : %s.
-
-
-
- Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s.
- 저장 상태에서 사용하는 CD 이미지 '%s'에서 하위 이미지 %u로 전환 실패 : %s.
-
-
- Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead.
- 실행 중인 게임에 코드가 없으므로 게임별 메모리 카드를 %u 슬롯에 사용할 수 없습니다. 대신 공유 카드를 사용하십시오.
-
-
- Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead.
- 실행 중인 게임에 타이틀이 없으므로 게임별 메모리 카드를 %u 슬롯에 사용할 수 없습니다. 대신 공유 카드를 사용하십시오.
-
-
- Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead.
- 실행 중인 게임에 경로가 없으므로 게임별 메모리 카드를 %u 슬롯에 사용할 수 없습니다. 대신 공유 카드를 사용하십시오.
-
-
-
- You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
-
-%s: %s
-
-Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game.
-
-The name of the SBI file must match the name of the disc image.
- SBI 파일 없이 libcrypt로 보호된 게임을 실행 :
-
-%s: %s
-
-덤프가 불완전하므로 이 게임을 실행하려면 SBI 파일을 추가해야 합니다.
-
-SBI 파일 이름은 디스크 이미지의 이름과 일치해야 합니다.
-
-
-
+ Game changed, reloading memory cards.게임이 변경되어 메모리 카드를 다시 불러옵니다.
-
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead.실행 중인 게임에 코드가 없으므로 게임별 메모리 카드를 {} 슬롯에 사용할 수 없습니다. 대신 공유 카드를 사용하십시오.
-
+
+ Failed to open CD image '{}' used by save state: {}.
+
+
+
+
+ Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state: {}.
+
+
+
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead.실행 중인 게임에 타이틀이 없으므로 게임별 메모리 카드를 {} 슬롯에 사용할 수 없습니다. 대신 공유 카드를 사용하십시오.
-
+ Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card.게임별 카드 대신 디스크별 메모리 카드 '{}' 사용.
-
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead.실행 중인 게임에 경로가 없으므로 게임별 메모리 카드를 {} 슬롯에 사용할 수 없습니다. 대신 공유 카드를 사용하십시오.
-
+ You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
-%s: %s
+{0}: {1}
The game will likely not run properly.
Please check the README for instructions on how to add an SBI file.
Do you wish to continue?
- SBI 파일 없이 libcrypt로 보호된 게임을 실행하려고 합니다:
+
+
+
+
+ You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
-s: %s
+{0}: {1}
-게임이 제대로 실행되지 않을 수 있습니다.
+Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game.
-SBI 파일을 추가하는 방법에 대한 지침은 사용 설명서를 확인하세요.
-
-계속하시겠습니까?
+The name of the SBI file must match the name of the disc image.
+
+
+
+
+ CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games.
+
+
+
+
+ CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games.
+
+
+
+
+ CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games.
+
+
+
+
+ Instant
+
+
+
+
+ Force NTSC timings is enabled. Games may run at incorrect speeds.
+
+
+
+
+ Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly.
+
+
+
+
+ 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games.
+
+
+
+
+ Invalid version {} ({} version {})
+
diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_nl.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_nl.ts
index 3e81ece56..f353d6629 100644
--- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_nl.ts
+++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_nl.ts
@@ -14,30 +14,40 @@
EendStation
-
+ %1 (%2)
-
+ DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.EendStation is een gratis en open-source simulator/emulator voor de Sonly PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, met een focus op speelbaarheid, snelheid en onderhoudbaarheid op de lange termijn.
-
+ AuthorsAuteurs
-
+ Icon byIcoon door
-
+ LicenseLicentie
+
+
+ DuckStation Third-Party Notices
+
+
+
+
+ Missing thirdparty.html file. You should request it from where-ever you obtained DuckStation.
+
+ AchievementLoginDialog
@@ -55,7 +65,7 @@
- Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.
+ Please enter your user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.
@@ -74,27 +84,71 @@
-
+
+ <strong>Your RetroAchievements login token is no longer valid.</strong> You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.
+
+
+
+ &Login
-
+ Logging in...
-
+ Login Error
-
- Login failed. Please check your username and password, and try again.
+
+ Login failed.
+Error: %1
+
+Please check your username and password, and try again.
-
+
+ Enable Achievements
+
+
+
+
+ Achievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled.
+
+Do you want to enable tracking now?
+
+
+
+
+ Enable Hardcore Mode
+
+
+
+
+ Hardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards.
+
+However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality.
+
+Do you want to enable hardcore mode?
+
+
+
+
+ Reset System
+ Systeem Resetten
+
+
+
+ Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?
+
+
+
+ Login failed.
@@ -107,125 +161,213 @@
Formulier
-
- Global Settings
-
-
-
-
-
+
+ Enable Achievements
-
-
- Enable Rich Presence
-
-
-
-
-
- Enable Test Mode
-
-
-
-
-
+
+ Use First Disc From Playlist
-
+ Enable Hardcore Mode
-
-
+
+ Settings
+
+
+
+
+
+ Enable Spectator Mode
+
+
+
+
+ Test Unofficial Achievements
+
+
+
+ Enable Encore Mode
+
+
+ Notifications
+
+
+
+
+
+ 5 seconds
+
+
+
+
+
+ Show Achievement Notifications
+
+
+
+
+
+ Show Leaderboard Notifications
+
+
+
+
+
+ Enable Sound Effects
+
+
+
+
+
+ Enable In-Game Overlays
+
+
+
+ Account
-
-
+
+ Username:
+Login token generated at:
+
+
+
+
+ Login...
-
+ View Profile...
-
+ Game Info
-
+ <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html>
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ UncheckedUit
-
+ When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup.
-
+
+ "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.
+
+
+
+
+
+
+
+ Checked
+ Aan
+
+
+
+ Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion.
+
+
+
+
+ Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.
+
+
+
+
+ Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.
+
+
+
+
+ Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.
+
+
+
+
+ When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.
+
+
+
+ When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.
-
+ When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time.
-
- When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported.
-
+
+ Reset System
+ Systeem Resetten
-
+
+ Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?
+
+
+
+
+
+ %n seconds
+
+
+
+
+
+
+ When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active.
-
- "Challenge" mode for achievements. Disables save state, cheats, and slowdown functions, but you receive double the achievement points.
-
-
-
-
+ Username: %1
Login token generated on %2.
-
+ Logout
-
+ Not Logged In.
@@ -233,98 +375,317 @@ Login token generated on %2.
Achievements
-
+ Loading state
-
+
+ Resuming state
-
- Hardcore mode disabled by state switch.
-
-
-
-
+ Hardcore mode will be enabled on system reset.
-
- Confirm Hardcore Mode
+
+ {} (Unofficial)
-
- {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No.
+
+ Mastered {}
-
- Hardcore mode is now enabled.
+
+ {} achievements, {} points
-
- Hardcore mode is now disabled.
+
+ Leaderboard attempt started.
-
- {} (Hardcore Mode)
+
+ Leaderboard attempt failed.
-
- You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points.
+
+ Your Time: {}{}
-
- This game has no achievements.
+
+ Your Score: {}{}
-
- Leaderboards are enabled.
+
+ Your Value: {}{}
-
- Leaderboards are disabled because hardcore mode is off.
+
+ (Submitting)
-
- Your Score: {} (Best: {})
+
+ Your Time: {} (Best: {})
+
+
+
+
+ Your Score: {} (Best: {})
+
+
+
+
+ Your Value: {} (Best: {})
+
+
+
+
+ {}
Leaderboard Position: {} of {}
-
+
+ Server error in {}:
+{}
+
+
+
+
+ Achievements Disconnected
+
+
+
+
+ An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request.
+
+
+
+
+ Achievements Reconnected
+
+
+
+
+ All pending unlock requests have completed.
+
+
+
+
+ Score: {} ({} softcore)
+Unread messages: {}
+
+
+
+
+
+ Confirm Hardcore Mode
+
+
+
+
+
+ {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No.
+
+
+
+
+
+ Cannot {} while hardcode mode is active.
+
+
+
+
+ Yes
+
+
+
+
+ No
+
+
+
+
+ Active Challenge Achievements
+
+
+
+
+ (Hardcore Mode)
+
+
+
+
+ You have unlocked all achievements and earned {} points!
+
+
+
+
+ You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points.
+
+
+
+
+ Unknown
+ Onbekend
+
+
+
+ Locked
+
+
+
+
+ Unlocked
+
+
+
+
+ Unsupported
+
+
+
+
+ Unofficial
+
+
+
+
+ Recently Unlocked
+
+
+
+
+ Active Challenges
+
+
+
+
+ Almost There
+
+
+
+
+ {} points
+
+
+
+
+ {} point
+
+
+
+
+ XXX points
+
+
+
+
+ Unlocked: {}
+
+
+
+
+
+ Loading...
+ Laden...
+
+
+
+
+ Leaderboard download failed
+
+
+
+
+ Hardcore mode is now enabled.
+
+
+
+
+ You have unlocked {0} of {1} achievements, and earned {2} of {3} points.
+
+
+
+
+ Hardcore mode is now disabled.
+
+
+
+
+ {} (Hardcore Mode)
+
+
+
+
+
+ This game has no achievements.
+
+
+
+ This game has {} leaderboards.
-
+ Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only.
-
+
+ Show Best
+
+
+
+
+ Show Nearby
+
+
+
+
+ Rank
+
+
+
+
+ Name
+
+
+
+ Time
-
+ Score
-
+
+ Value
+ Waarde
+
+
+
+ Date Submitted
+
+
+
+ Downloading leaderboard data, please wait...
@@ -354,25 +715,25 @@ Leaderboard Position: {} of {}
-
+ Log To System ConsoleLog naar de console
-
+ Log To WindowLog naar het venster
-
+ Log To Debug ConsoleLog naar de debug console
-
+ Log To FileLog naar een bestand
@@ -383,7 +744,7 @@ Leaderboard Position: {} of {}
-
+ Show Debug MenuToon het debug-venster
@@ -408,193 +769,265 @@ Leaderboard Position: {} of {}
Terugzetten naar de standaardwaarde
-
+ PGXP Vertex Cache
- PGXP CPU Mode
- PGXP CPU Modus
-
-
-
+ Enable Recompiler Memory ExceptionsRecompiler Memory Exceptions Aanzetten
- Enable Recompiler ICache
- Recompiler ICache Aanzetten
-
-
-
+ Disable All Enhancements
-
- Show Enhancement Settings
-
-
-
-
+ Show Status Indicators
-
+
+ Show Frame Times
+
+
+
+ Apply Compatibility Settings
-
+ Display FPS Limit
-
+
+ Exclusive Fullscreen Control
+
+
+
+ Multisample Antialiasing
-
+
+ Wireframe Mode
+
+
+
+
+ Display Active Start Offset
+
+
+
+
+ Display Active End Offset
+
+
+
+
+ Display Line Start Offset
+
+
+
+
+ Display Line End Offset
+
+
+
+ PGXP Geometry Tolerance
-
+ PGXP Depth Clear Threshold
-
+ Enable Recompiler Block Linking
-
+ Enable Recompiler Fast Memory Access
-
+
+ Use Old MDEC Routines
+
+
+
+ Enable VRAM Write Texture Replacement
-
+ Preload Texture Replacements
-
+ Dump Replaceable VRAM Writes
-
+ Set Dumped VRAM Write Alpha Channel
-
+ Minimum Dumped VRAM Write Width
-
+ Minimum Dumped VRAM Write Height
-
+ DMA Max Slice Ticks
-
+ DMA Halt Ticks
-
+ GPU FIFO SizeGPU FIFO Grootte
-
+ GPU Max Run-Ahead
-
+ Use Debug Host GPU DeviceGebruik Debug host GPU-apparaat
-
+
+ Disable Shader Cache
+
+
+
+
+ Disable Dual-Source Blend
+
+
+
+
+ Disable Framebuffer Fetch
+
+
+
+
+ Stretch Display Vertically
+
+
+
+ Increase Timer ResolutionTijdsresolutie verhogen
-
+
+ CD-ROM Mechacon Version
+
+
+
+ Allow Booting Without SBI File
-
+ Create Save State Backups
-
+
+ Enable PCDrv
+
+
+
+
+ Enable PCDrv Writes
+
+
+
+
+ PCDrv Root Directory
+
+
+
+ Log Level
-
+
+ Select folder for %1
+
+
+
+ InformationInformatie
-
+ Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages.
-
-
-
-
+
+
+
+ User Preference
-
+ Logs messages to the console window.
-
+ Logs messages to the debug console where supported.
-
+ Logs messages to the window.
-
+ Logs messages to duckstation.log in the user directory.
-
+ UncheckedUit
-
+ Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings.
@@ -602,158 +1035,249 @@ Leaderboard Position: {} of {}
AnalogController
- Controller %u switched to analog mode.
- Controller %u naar analoge modus omgeschakeld.
-
-
- Controller %u switched to digital mode.
- Controller %u naar digitale modus omgeschakeld.
-
-
-
-
+
+ Controller {} switched to analog mode.
-
-
+
+ Controller {} switched to digital mode.
-
- Controller %u is locked to analog mode by the game.
- Controller %u is in analoge modus vastgezet door het spel.
-
-
-
- Controller %u is locked to digital mode by the game.
- Controller %u is in digitale modus vastgezet door het spel.
-
-
-
+ Force Analog Mode on Reset
-
- Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off.
-
-
-
-
+ Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode
-
+ Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons.
-
+ Analog Deadzone
-
+ Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.
-
+ Analog Sensitivity
-
+ Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.
- LeftX
- X-links
-
-
- LeftY
- Y-links
-
-
- RightX
- X-rechts
-
-
- RightY
- Y-rechts
-
-
- Up
- Omhoog
-
-
- Down
- Omlaag
-
-
- Left
- Links
-
-
- Right
- Rechts
-
-
+ Select
- Select
+ Select
+ Start
- Start
+ Start
+ Triangle
- Driehoekje
+ Driehoekje
+
+ Controller {} is locked to analog mode by the game.
+
+
+
+
+ Controller {} is locked to digital mode by the game.
+
+
+
+
+ D-Pad Up
+
+
+
+
+ D-Pad Right
+
+
+
+
+ D-Pad Down
+
+
+
+
+ D-Pad Left
+
+
+
+ Cross
- Kruisje
+ Kruisje
+
+ Analog Toggle
+
+
+
+
+ L1
+
+
+
+
+ R1
+
+
+
+
+ L2
+
+
+
+
+ R2
+
+
+
+
+ L3
+
+
+
+
+ R3
+
+
+
+
+ Left Stick Left
+
+
+
+
+ Left Stick Right
+
+
+
+
+ Left Stick Down
+
+
+
+
+ Left Stick Up
+
+
+
+
+ Right Stick Left
+
+
+
+
+ Right Stick Right
+
+
+
+
+ Right Stick Down
+
+
+
+
+ Right Stick Up
+
+
+
+
+ Not Inverted
+
+
+
+
+ Invert Left/Right
+
+
+
+
+ Invert Up/Down
+
+
+
+
+ Invert Left/Right + Up/Down
+
+
+
+
+ Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on.
+
+
+
+
+ Button/Trigger Deadzone
+
+
+
+
+ Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored.
+
+
+
+
+ Invert Left Stick
+
+
+
+
+ Inverts the direction of the left analog stick.
+
+
+
+
+ Invert Right Stick
+
+
+
+
+ Inverts the direction of the right analog stick.
+
+
+
+ Circle
- Rondje
+ Rondje
+ Square
- Vierkantje
+ Vierkantje
- Analog
- Analoog
-
-
- Enable Analog Mode on Reset
- Analoge modus bij opstarten
-
-
- Automatically enables analog mode when the console is reset/powered on.
- Zet automatisch de analoge modus aan wanneer de console wordt opgestart
-
-
- Analog Axis Scale
- Analoge assenschaling
-
-
- Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.
- Stelt de analoge assenschalingsfactor in. Een waarde tussen 1.30 en 1.40 is aanbevolen wanneer je nieuwe controllers gebruikt (zoals DualShock 4 of een Xbox One controller)
-
-
-
+ Vibration BiasVibratie correctie
-
+ Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value.Stelt de trillings-correctie in. Als de vibratie in spellen te zwak is of niet functioneert, probeer dan deze waarde te verhogen
@@ -761,52 +1285,217 @@ Leaderboard Position: {} of {}
AnalogJoystick
-
-
+
+ Controller %u switched to analog mode.Controller %u naar analoge modus omgeschakeld.
-
-
+
+ Controller %u switched to digital mode.Controller %u naar digitale modus omgeschakeld.
-
+
+ D-Pad Up
+
+
+
+
+ D-Pad Right
+
+
+
+
+ D-Pad Down
+
+
+
+
+ D-Pad Left
+
+
+
+
+ Triangle
+ Driehoekje
+
+
+
+ Circle
+ Rondje
+
+
+
+ Cross
+ Kruisje
+
+
+
+ Square
+ Vierkantje
+
+
+
+ Select
+ Select
+
+
+
+ Start
+ Start
+
+
+
+ Mode Toggle
+
+
+
+
+ L1
+
+
+
+
+ R1
+
+
+
+
+ L2
+
+
+
+
+ R2
+
+
+
+
+ L3
+
+
+
+
+ R3
+
+
+
+
+ Left Stick Left
+
+
+
+
+ Left Stick Right
+
+
+
+
+ Left Stick Down
+
+
+
+
+ Left Stick Up
+
+
+
+
+ Right Stick Left
+
+
+
+
+ Right Stick Right
+
+
+
+
+ Right Stick Down
+
+
+
+
+ Right Stick Up
+
+
+
+
+ Not Inverted
+
+
+
+
+ Invert Left/Right
+
+
+
+
+ Invert Up/Down
+
+
+
+
+ Invert Left/Right + Up/Down
+
+
+
+ Analog Deadzone
-
+ Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.
-
+ Analog Sensitivity
-
+ Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.
+
+
+ Invert Left Stick
+
+
+
+
+ Inverts the direction of the left analog stick.
+
+
+
+
+ Invert Right Stick
+
+
+
+
+ Inverts the direction of the right analog stick.
+
+ AudioBackend
-
+ Null (No Output)
-
+ Cubeb
-
+ XAudio2
@@ -824,222 +1513,228 @@ Leaderboard Position: {} of {}
Configuratie
-
+ Backend:
-
+ Buffer Size:Buffer Grootte:
-
+ Minimal
-
+ Off (Noisy)
-
+ Resampling (Pitch Shift)
-
+ Time Stretch (Tempo Change, Best Sound)
-
+ Output Latency:
-
+ Driver:
-
+ Stretch Mode:
-
+ Maximum latency: 0 frames (0.00ms)Maximale vertraging
-
+
+ Output Device:
+
+
+
+ Output Volume:
-
+ Fast Forward Volume:
- Sync To Output
- Synchroniseer met output
-
-
-
-
+
+ Start Dumping On BootBegin met dumpen vanaf opstarten
-
+ ControlsBediening
- Volume:
- Volume:
-
-
-
-
+
+ Mute All SoundDemp alles
-
-
+
+ Mute CD AudioDemp CD audio
-
-
+
+ 100%
-
+ Audio Backend
-
+ The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output.De audio backend bepaalt hoe frames van de emulator naar de host worden toegediend. 'Cubeb' geeft de kleinste vertraging. Als je problemen tegenkomt, probeer dan de SDL backend. De 'null' backend schakelt alle host audio uit.
-
+ Output Latency
-
- Output Volume
-
-
-
-
- Controls the volume of the audio played on the host.
+
+ 50 ms
- Fast Forward Volume
+ Output Volume
+ Controls the volume of the audio played on the host.
+
+
+
+
+ Fast Forward Volume
+
+
+
+ Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.
-
+ Stretch Mode
-
+ Time Stretching
-
+ When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance.
-
+
+
+ Default
+ Standaard
+
+
+ Maximum Latency: %1 frames / %2 ms (%3ms buffer + %5ms output)
-
+ Maximum Latency: %1 frames / %2 ms
- Buffer Size
- Buffergrootte
-
-
-
+ The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency.De buffergrootte bepaald de grootte van de audio 'chunks' die gespeeld worden door de host. Kleinere waardes verkleinen de vertraging, maar kunnen voor storinkjes zorgen als de snelheid van de emulator inconsistent is. Merk op dat de 'Cubeb' backend kleinere chunks gebruikt, ongeacht deze waarde, uds een kleine waarde zal de vertraging niet significant beperken.
- Checked
- Aan
-
-
- Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed.
- Vertraagt de emulators snelheid gebaseerd op de audio backend. Dit helpt met het vermijden van ruis of kraken als de emulator te snel is. Synchronisatie zal automatisch uitschakelen als de snelheid niet 100% is.
-
-
-
-
+
+ UncheckedUit
-
+ Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option.Begin met audio naar een bestand te dumpen bij opstarten. Vooral handig om te debuggen.
- Controls the volume of the audio played on the host. Values are in percentage.
- Bediening van het volume voor de host. Waardes in percentage.
-
-
-
+ Prevents the emulator from producing any audible sound.Zorgt ervoor dat de emulator geen geluid meer produceert.
-
+ Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.Dempt de CD-DA en XA audio van de CD-ROM. Kan gebruikt worden om achtergrondmuziek uit te schakelen voor sommige spellen.
- Maximum latency: %1 frames (%2ms)
- Maximum vertraging: %1 frames (%2ms)
-
-
-
-
+
+ %1%
+
+ AudioStream
+
+
+ None
+ Geen
+
+
+
+ Resampling
+
+
+
+
+ Time Stretching
+
+
+AutoUpdaterDialog
-
-
+
+ Automatic UpdaterAutomatische Updater
@@ -1074,60 +1769,55 @@ Leaderboard Position: {} of {}
Herinner Me Later
-
+ Updater ErrorFout bij het updaten
-
+ No updates are currently available. Please try again later.Geen updates beschikbaar op dit moment. Probeer het later opnieuw.
-
+ Current Version: %1 (%2)Huidige Versie: %1 (%2)
-
+ New Version: %1 (%2)Nieuwe Versie: %1 (%2)
-
+ Loading...Laden...
-
+ <h2>Changes:</h2><h2>Aanpassingen:</h2>
-
+ <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p><h2>Save State Waarschuwing</h2><p>Deze updates zal je save states<b>incompatibel</b> maken. Zorg ervoor dat al je save states op je geheugenkaart zijn om geen voortgang te verliezen.</p>
-
+ <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p>
-
+ <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4><h4>Met het installeren van deze update zal je %1 MB downloaden.</h4>
-
+ Downloading %1...Downloaden %1...
-
-
- Cancel
- Annuleren
- BIOSSettingsWidget
@@ -1189,88 +1879,85 @@ Leaderboard Position: {} of {}
-
+ Fast Boot
-
- Enable TTY Output
- TTY Output aanzetten
-
-
-
- Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games.
+
+ Enable TTY Logging
-
+
+ Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages.
+
+
+
+ Use Global Setting
-
+ Auto-DetectAutomatisch Detecteren
-
+ UnknownOnbekend
-
-
+
+ UncheckedUit
-
+ Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable.Past de BIOS aan zodat hij de opstart-animatie overslaat. Werkt niet met alle spellen, maar over het algemeen veilig om aan te zetten.
-
- Select Directory
- Selecteer Folder
- CPUExecutionMode
- Intepreter (Slowest)
- Interpreter (Langzaamst)
-
-
-
+ Interpreter (Slowest)
-
+ Cached Interpreter (Faster)Cached Interpreter (Sneller)
-
+ Recompiler (Fastest)Recompiler (Snelst)
+
+
+ New Recompiler (Experimental)
+
+ CPUFastmemMode
-
+ Disabled (Slowest)
-
+ MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only)
-
+ LUT (Faster)
@@ -1303,18 +1990,18 @@ Leaderboard Position: {} of {}
-
-
+
+ ErrorFout
-
+ Description cannot be empty.
-
+ Instructions are invalid.
@@ -1353,9 +2040,9 @@ Leaderboard Position: {} of {}
-
-
-
+
+
+ Activate
@@ -1648,147 +2335,147 @@ Leaderboard Position: {} of {}
-
+ Byte
-
+ Halfword
-
+ Word
-
+ Signed Byte
-
+ Signed Halfword
-
+ Signed Word
-
+ Toggle
-
+ Add Group
-
+ Group Name:
-
-
-
-
+
+
+
+ ErrorFout
-
+ This group name already exists.
-
+ Delete Code
-
+ Are you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible.
-
+ From File...Uit Bestand...
-
+ From Text...
-
+ PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*)
-
-
+
+ Import Cheats
-
-
+
+ Failed to parse cheat file. The log may contain more information.
-
+ Cheat File Text:
-
+ PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*)
-
+ Export Cheats
-
+ Failed to save cheat file. The log may contain more information.
-
+ Confirm Clear
-
+ Are you sure you want to remove all cheats? This is not reversible.
-
+ Confirm Reset
-
+ Are you sure you want to reset the cheat list? Any cheats not in the DuckStation database WILL BE LOST.
-
+ Enter manual address:
-
+ Select data size:
@@ -1796,56 +2483,56 @@ Leaderboard Position: {} of {}
Cheats
-
+ Gameshark
-
+ Manual
-
+ Automatic (Frame End)
- CommonHostInterface
+ ColorPickerButton
- Are you sure you want to stop emulation?
- Weet je zeker dat je de emulatie wilt stoppen?
+
+ Select LED Color
+
+
+
+ CommonHost
- The current state will be saved.
- De huidige staat zal opgeslagen worden.
-
-
-
- Invalid version %u (%s version %u)
+
+ Default Output DeviceConsoleRegion
-
+ Auto-DetectAutomatisch Detecteren
-
+ NTSC-J (Japan)
-
+ NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C (VS, Canada)
-
+ PAL (Europe, Australia)PAL (Europa, Australie)
@@ -1877,10 +2564,6 @@ Leaderboard Position: {} of {}
Execution Mode:Uitvoeringsmodus:
-
- CPU Clock Speed Control
- CPU-Kloksnelheids Bediening
-
@@ -1897,10 +2580,6 @@ Leaderboard Position: {} of {}
CD-ROM EmulationCD-ROM Emulatie
-
- Use Read Thread (Asynchronous)
- Gebruik Lees-Thread (Asynchroon)
-
@@ -2144,14 +2823,6 @@ Leaderboard Position: {} of {}
Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback.Laad de image van het spel in naar het geheugen. Handig voor netwerkpaden die onbetrouwbaar kunnen worden tijdens het spelen. In sommige gevallen beperkt dit ook stotteringen bij het afspelen van geluid.
-
- CDROM Read Speedup
- CDROM Lees Versnelling
-
-
- None (Double Speed
- Geen (Dubbele Snelheid)
- Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others.
@@ -2231,7 +2902,7 @@ Deze waarschuwing wordt maar een keer getoond.
-
+ %1% (%2MHz)
@@ -2265,29 +2936,29 @@ Deze waarschuwing wordt maar een keer getoond.
-
+ Automatic Mapping
-
+ Clear Mapping
-
+ No devices available
-
+ Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone.
-
- No generic bindings were generated for device '%1'
+
+ No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.
@@ -2299,156 +2970,156 @@ Deze waarschuwing wordt maar een keer getoond.
Formulier
-
+ D-Pad
-
-
-
+
+
+ DownOmlaag
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ PushButton
-
-
-
+
+
+ LeftLinks
-
-
-
+
+
+ UpOmhoog
-
-
-
+
+
+ RightRechts
-
+ Left Analog
-
+ Large Motor
-
+ SelectSelect
-
+ L1
-
+ R1
-
+ R2
-
+ L2
-
+ StartStart
-
+ Face Buttons
-
+ CrossKruisje
-
+ SquareVierkantje
-
+ TriangleDriehoekje
-
+ CircleRondje
-
+ Right Analog
-
+ Small Motor
-
+ R3
-
+ AnalogAnaloog
-
+ L3
@@ -2461,157 +3132,148 @@ Deze waarschuwing wordt maar een keer getoond.
Formulier
-
+ D-Pad
-
-
-
+
+
+ DownOmlaag
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ PushButton
-
-
-
+
+
+ LeftLinks
-
-
-
+
+
+ UpOmhoog
-
-
-
+
+
+ RightRechts
-
+ Left Analog
-
+ L2
-
+ L1
-
+ R2
-
+ StartStart
-
+ R1
-
+ SelectSelect
-
+ Face Buttons
-
+ CrossKruisje
-
+ SquareVierkantje
-
+ TriangleDriehoekje
-
+ CircleRondje
-
+ Right Analog
-
+ R3
-
+ L3
-
+ ModeModus
-
- ControllerBindingWidget_Base
-
-
-
- %1%
-
-
-ControllerBindingWidget_DigitalController
@@ -2726,40 +3388,78 @@ Deze waarschuwing wordt maar een keer getoond.
Formulier
-
+ Side Buttons
-
+ B
-
-
-
-
+
+ Relative Aiming
+ Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.
+
+
+
+
+ Down
+ Omlaag
+
+
+
+ Left
+ Links
+
+
+
+ Up
+ Omhoog
+
+
+
+ Right
+ Rechts
+
+
+
+ Pointer Setup
+
+
+
+
+ <p>By default, GunCon will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p>
+
+<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p>
+
+
+
+
+
+
+ PushButton
-
+ A
-
+ Trigger
-
+ Fire Offscreen
-
+ Fire
@@ -2767,28 +3467,28 @@ Deze waarschuwing wordt maar een keer getoond.
ControllerBindingWidget_Mouse
-
+ FormFormulier
-
+ Buttons
-
+ LeftLinks
-
-
+
+ PushButton
-
+ RightRechts
@@ -2890,7 +3590,7 @@ Deze waarschuwing wordt maar een keer getoond.
-
+ %1%
@@ -2898,22 +3598,22 @@ Deze waarschuwing wordt maar een keer getoond.
ControllerCustomSettingsWidget
-
+ %1 Settings
-
+ Restore Default Settings
-
+ Browse...Zoeken...
-
+ Select FileBestand Selecteren
@@ -2926,153 +3626,180 @@ Deze waarschuwing wordt maar een keer getoond.
Formulier
-
+ Controller Multitap
-
+ The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games.
-
+ Multitap Mode:
-
+ Disabled
-
+ Enable on Port 1 Only
-
+ Enable on Port 2 Only
-
+ Enable on Ports 1 and 2
-
+ DInput Source
-
+ The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended.
-
+ Enable DInput Input Source
-
+ SDL Input Source
-
+ The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control).
-
+ Enable SDL Input Source
-
+ DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode
-
+ Detected Devices
-
+ Mouse/Pointer Source
-
-
+
+ 10
-
-
- Invert
-
-
-
-
+ Using raw input improves precision when you bind controller sticks to the mouse pointer. Also enables multiple mice to be used.
-
+ Vertical Sensitivity:
-
+ Horizontal Sensitivity:
-
+ Enable Mouse Mapping
-
+ Use Raw Input
-
+ XInput Source
-
+
+ Controller LED Settings
+
+
+
+ The XInput source provides support for XBox 360 / XBox One / XBox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol.
-
+ Enable XInput Input Source
-
+ Profile Settings
-
+ When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles.
-
+ Use Per-Profile Hotkeys
+
+ ControllerLEDSettingsDialog
+
+
+ Controller LED Settings
+
+
+
+
+ SDL-0 LED
+
+
+
+
+ SDL-1 LED
+
+
+
+
+ SDL-2 LED
+
+
+
+
+ SDL-3 LED
+
+
+ControllerMacroEditWidget
@@ -3121,27 +3848,27 @@ Deze waarschuwing wordt maar een keer getoond.
-
+ Not Configured
-
+ Set Frequency
-
+ Frequency:
-
+ Macro will not repeat.
-
+ Macro will toggle buttons every %1 frames.
@@ -3149,91 +3876,91 @@ Deze waarschuwing wordt maar een keer getoond.
ControllerMacroWidget
-
+ Controller Port %1 Macros
-
+ Macro %1
%2
- ControllerSettingsDialog
+ ControllerSettingsWindow
-
- Controller Settings
- Controller Instellingen
+
+ DuckStation Controller Settings
+
-
+ Profile:
-
+ New Profile
-
+ Load ProfileProfiel Laden
-
+ Delete Profile
-
-
+
+ Restore Defaults
-
-
+
+ Create Input Profile
-
+ Enter the name for the new input profile:
-
-
-
-
+
+
+
+ ErrorFout
-
+ A profile with the name '%1' already exists.
-
+ Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile.
-
+ Failed to save the new profile to '%1'.
-
+ Load Input Profile
-
+ Are you sure you want to load the input profile named '%1'?
All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded.
@@ -3242,24 +3969,24 @@ You cannot undo this action.
-
+ Delete Input Profile
-
+ Are you sure you want to delete the input profile named '%1'?
You cannot undo this action.
-
+ Failed to delete '%1'.
-
+ Are you sure you want to restore the default controller configuration?
All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain.
@@ -3268,194 +3995,173 @@ You cannot undo this action.
-
+ Global Settings
-
-
+
+ Controller Port %1%2
%3
-
-
+
+ Controller Port %1
%2
-
+ Hotkeys
-
+ Shared
-
+ The input profile named '%1' cannot be found.
-
- ControllerSettingsWidget
-
- Load Profile
- Profiel Laden
-
-
- Save Profile
- Profiel Opslaan
-
-
- Clear All
- Alles Leegmaken
-
-
- Clear Bindings
- I don't really know how to translate this
- Alle bindingen leegmaken
-
-
- Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed.
- Weet je zeker dat je alle gebonden bedieningen wilt leegmaken? Dit kan niet ongedaan worden gamaakt.
-
-
- Rebind All
- Alles Opnieuw Binden
-
-
- Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation.
- Weet je zeker dat je alle bedieningen opnieuw wilt binden? Alle huidige huidige gebonden bedieningen worden onherstelbaar verwijderd. Opnieuw binden begint na bevestiging.
-
-
- Port %1
- Poort %1
-
-
- Button Bindings:
- Knop bindingen:
-
-
- Axis Bindings:
- As bindingen:
-
-
- Rumble
- Vibratie
-
-
- Browse...
- Zoeken...
-
-
- Select File
- Bestand Selecteren
-
-
- Select path to input profile ini
- Selecteer een pad naar een input ini bestand
-
-
- New...
- Nieuw...
-
-
- Enter Input Profile Name
- Voer een naam in voor het nieuwe profiel
-
-
- Error
- Fout
-
-
- No name entered, input profile was not saved.
- Geen naam ingevuld, profiel is niet opgeslagen
-
-
- No path selected, input profile was not saved.
- Geen pad geselecteerd, profiel is niet opgeslagen
-
-ControllerType
-
+ None
-
-
+
+ Digital ControllerDigitale Controller
-
+ Analog Controller (DualShock)Analoge Controller
-
-
+
+ PlayStation MousePlayStation Muis
-
-
+
+ NeGcon
-
+ Analog Controller
-
-
+
+ Analog Joystick
-
-
+
+ GunCon
+
+
+ Not Connected
+
+
+
+
+ CoverDownloadDialog
+
+
+ Download Covers
+
+
+
+
+ DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>In the box below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Title of the game.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Name component of the game's filename.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial of the game.</p><p><span style=" font-weight:700;">Example:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html>
+
+
+
+
+ By default, the downloaded covers will be saved with the game's title. If this is not desired, you can check the "Use Serial File Names" box below. Using serials instead of game titles will prevent conflicts when multiple regions of the same game are used.
+
+
+
+
+ Use Serial File Names
+
+
+
+
+ Waiting to start...
+
+
+
+
+
+ Start
+ Start
+
+
+
+ Close
+ Sluiten
+
+
+
+ Download complete.
+
+
+
+
+ Stop
+
+ DebuggerCodeModel
-
-
-
+
+
+ <invalid>
-
+ Address
-
+ Bytes
-
+ Instruction
-
+ Comment
@@ -3463,42 +4169,42 @@ You cannot undo this action.
DebuggerMessage
-
+ Added breakpoint at 0x%08X.
-
+ Removed breakpoint at 0x%08X.
-
+ 0x%08X is not a call instruction.
-
+ Can't step over double branch at 0x%08X
-
+ Stepping over to 0x%08X.
-
+ Instruction read failed at %08X while searching for function end.
-
+ Stepping out to 0x%08X.
-
+ No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X.
@@ -3506,12 +4212,12 @@ You cannot undo this action.
DebuggerRegistersModel
-
+ Register
-
+ ValueWaarde
@@ -3519,17 +4225,17 @@ You cannot undo this action.
DebuggerStackModel
-
+ <invalid>
-
+ Address
-
+ ValueWaarde
@@ -3669,6 +4375,7 @@ You cannot undo this action.
+ Toggle &Breakpoint
@@ -3704,6 +4411,7 @@ You cannot undo this action.
+ &Run To Cursor
@@ -3798,71 +4506,81 @@ You cannot undo this action.
-
+ No address selected.
-
-
+
+ Enter code address:
-
-
+
+ Enter memory address:
-
+ Trace logging started to cpu_log.txt.
This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
-
+ Trace logging to cpu_log.txt stopped.
-
+ A breakpoint already exists at this address.
-
+ Debugger
-
+ Failed to add step-out breakpoint, are you in a valid function?
-
-
+
+ View in &Dump
+
+
+
+
+ Follow Load/Store
+
+
+
+
+ Invalid search pattern. It should contain hex digits or question marks.
-
+ Pattern not found.
-
+ Pattern found at 0x%1 (passed the end of memory).
-
+ Pattern found at 0x%1.
-
+ Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678)
@@ -3870,44 +4588,82 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
DigitalController
- Up
- Omhoog
-
-
- Down
- Omlaag
-
-
- Left
- Links
-
-
- Right
- Rechts
-
-
+ Triangle
- Driehoekje
+ Driehoekje
+ Cross
- Kruisje
+ Kruisje
+ Circle
- Rondje
+ Rondje
+
+ D-Pad Up
+
+
+
+
+ D-Pad Right
+
+
+
+
+ D-Pad Down
+
+
+
+
+ D-Pad Left
+
+
+
+ Square
- Vierkantje
+ Vierkantje
+
+
+
+ Select
+ Select
+
+
+
+ Start
+ Start
+
+
+
+ L1
+
+
+
+
+ R1
+
- Force Pop'n Controller Mode
+ L2
+ R2
+
+
+
+
+ Force Pop'n Controller Mode
+
+
+
+ Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller.
@@ -3915,40 +4671,63 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
DiscRegion
-
+ NTSC-J (Japan)
-
+ NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C (VS, Canada)
-
+ PAL (Europe, Australia)PAL (Europa, Australie)
-
+ OtherAnders
+
+
+ Non-PS1
+
+
+
+
+ DisplayAlignment
+
+
+ Left / Top
+
+
+
+
+ Center
+
+
+
+
+ Right / Bottom
+
+ DisplayAspectRatio
-
+ Auto (Game Native)
-
- Auto (Match Window)
+
+ Stretch To Fill
-
+ Custom
@@ -3956,22 +4735,45 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
DisplayCropMode
-
+ None
-
+ Only Overscan AreaNo idea what this is supposed to meanAlleen Gebied Overscannen
-
+ All BordersAlle Grenzen
+
+ DisplayScalingMode
+
+
+ Nearest-Neighbor
+
+
+
+
+ Bilinear (Smooth)
+
+
+
+
+ Nearest-Neighbor (Integer)
+
+
+
+
+ Bilinear (Sharp)
+
+
+DisplaySettingsWidget
@@ -4000,327 +4802,274 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
-
-
+
+ Threaded Rendering
-
-
+
+ Threaded Presentation
-
-
+
+ Position:
+
+
+
+
+ Show GPU Usage
+
+
+
+
+ Show Settings Overlay
+
+
+
+
+ VSync
-
-
- Sync To Host Refresh Rate
-
-
-
-
-
- Optimal Frame Pacing
-
-
-
-
+ Screen DisplaySchermweergave
-
+ Aspect Ratio:Schermverhouding:
-
+ :
-
+ Crop:Knippen:
-
- Downsampling:
-
-
-
-
-
- Stretch To Fill
-
-
-
-
-
- Linear Upscaling
- Lineaire Opschaling
-
-
-
+
+ Show CPU Usage
-
-
+
+ Show Controller Input
-
-
- Integer Upscaling
- Geheelwaardige Opschaling
-
-
-
-
+
+ Internal Resolution Screenshots
-
+
+ Scaling:
+
+
+
+ On-Screen DisplayWeergave Op Het Scherm
- Show Messages
- Berichten Tonen
-
-
-
-
+
+ Show FPSFPS Tonen
-
-
+
+ Show Emulation SpeedEmulatorsnelheid Tonen
- Show VPS
- VPS Tonen
-
-
-
-
+
+ Show ResolutionResolutie Tonen
-
+ Renderer
-
+ Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements.Kiest de backend voor het renderen van de console/het spel <br>Afhankelijk van je systeem zijn Direct3D 11 en OpenGL backends misschien beschikbaar. <br>De software-renderer geeft de beste compatibiliteit, maar is het langzaamst en biedt geen verbeteringen.
-
+ Adapter
-
-
+
+ (Default)(Standaard)
-
+ If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device.Als je systeem meerdere GPUs of adapters bevat, kan je selecteren welke je wilt gebruiken voor de hardware renderers. <br> Deze optie is alleen ondersteund in Direct3D en Vulkan. OpenGL zal altijd het standaardapparaat gebruiken.
-
+ Fullscreen Mode
-
-
+
+ Borderless Fullscreen
-
+ Chooses the fullscreen resolution and frequency.
-
+ Aspect RatioSchermverhouding
-
+ Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.
- Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is 4:3 which matches a typical TV of the era.
- Verandert de schermverhouding gebruikt om de consoles output naar het scherm te weergeven. De standaardwaarde is 4:3, wat overeenkomt met een typische TV uit die tijd.
-
-
-
- Crop Mode
- Knipmodus
-
-
- Only Overscan Area
- ???
- Alleen Gebied Overscannen
-
-
-
- Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders.
- Bepaalt hoe veel van het gedeelte dat typisch niet zichtbaar is op een consumenten TV weggeknipt/verborgen wordt.<br>Sommige spellen weergeven hier iets, of gebruiken het voor effecten.<br>Kan niet goed samenwerken met de "alle grenzen" optie. "Alleen Overcannen" biedt een goede tussenweg.
-
-
-
- Downsampling
+
+ Position
- Disabled
+ Determines the position on the screen when black borders must be added.
-
- Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers.
+
+ Scaling
+
+
+
+
+ Bilinear (Smooth)
-
-
-
-
+ Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution.
+
+
+
+
+ Crop Mode
+ Knipmodus
+
+
+
+ Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders.
+ Bepaalt hoe veel van het gedeelte dat typisch niet zichtbaar is op een consumenten TV weggeknipt/verborgen wordt.<br>Sommige spellen weergeven hier iets, of gebruiken het voor effecten.<br>Kan niet goed samenwerken met de "alle grenzen" optie. "Alleen Overcannen" biedt een goede tussenweg.
+
+
+
+
+
+ CheckedAan
- Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale.
- Gebruikt bilineaire texture filtering wanneer de console zijn framebuffer wordt weergeven op het scherm.<br>Dit uitschakelen produceert een scherper, meer geblokt/gepixeleerd beeld. Dit inschakelen zal dit scherper maken.<br>De optie is minder merkbaar hoe hoger de resolutieschaal.
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
-
+ UncheckedUit
-
- Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games.
- Voegt vulling toe aan het schermgebied om er zeker van te zijn dat de verhouding tussen pixels op de host en in de console een geheel getal zijn. <br>Kan in een scherper beeld resulteren voor sommige 2D spellen.
-
-
-
- Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio.
-
-
-
-
+ Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales.
-
+ Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed).Zet deze optie aan om de ververssnelheid van EendStation te synchroniseren met die van je eigen scherm. VSync is automatisch uitgeschakeld wanneer het niet mogelijk is (bijvoorbeeld wanneer je niet op 100% snelheid speelt).
-
- Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option.
-
-
-
-
+ Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer.
-
+ Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use.
-
- Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.
-
-
-
-
+ Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.
-
+
+ Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. This does not display the emulated system CPU's usage. If a value close to 100% is being displayed, this means your host's CPU is likely the bottleneck. In this case, you should reduce enhancement-related settings such as overclocking.
+
+
+
+ Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.
-
-
+
+ Use Blit Swap Chain
-
+ Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.
-
-
+
+ Show OSD MessagesToon OSD Berichten
-
+ Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.Toont berichten op het scherm wanneer gebeurtenissen zoals save states maken/laden, schermafbeeldingen maken, etc. gebeuren.
-
+ Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.Toont de interne verversingssnelheid van het spel in de rechter bovenhoek van het scherm.
- Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.
- Toont het aantal frames (of v-syncs) per seconde in de rechter bovenhoek van het scherm.
-
-
- Show Speed
- Toon Snelheid
-
-
-
+ Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.Toont de huidige emulatie-snelheid in de rechter bovenhoek van het scherm als percentage.
@@ -4356,54 +5105,43 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
EmuThread
-
+ ErrorFout
-
+ No resume save state found.Geen save state gevonden om te hervatten.
-
- Game ID: %1
-Game Title: %2
-Achievements: %5 (%6)
-
+
+ Game: %1 (%2)
-
-
- %n points
-
-
-
-
-
-
+ Rich presence inactive or unsupported.
-
+ Game not loaded or no RetroAchievements available.
-
+ %1x%2
-
+ Game: %1 FPS
-
+ Video: %1 FPS (%2%)
@@ -4436,184 +5174,208 @@ Achievements: %5 (%6)
-
- Rewind/Runahead
+
+
+ Sync To Host Refresh Rate
+
+ Optimal Frame Pacing
+
+
+
+
+ Rewind/Runahead
+
+
+
+ Enable Rewinding
-
+ Rewind Save Frequency:
-
+ Seconds
-
+ Rewind Buffer Size:
-
+ Frames
-
+ Runahead:
-
-
+
+ Disabled
-
+ 1 Frame
-
+ 2 Frames
-
+ 3 Frames
-
+ 4 Frames
-
+ 5 Frames
-
+ 6 Frames
-
+ 7 Frames
-
+ 8 Frames
-
+ 9 Frames
-
+ 10 Frames
-
+ TextLabel
-
+ Emulation SpeedSnelheid Emulatie
-
+ Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.Stelt de doelsnelheid in voor de emulator. Het is niet gegarandeerd dat deze snelheid bereikt wordt, en als dat niet zo is, dan loopt de emulator zo snel als mogelijk.
-
+ Fast Forward Speed
-
-
+
+ User Preference
-
+ Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled.
-
+ Turbo Speed
-
+ Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled.
-
+ Rewinding
-
+
+
+ UncheckedUit
-
+
+ Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.
+
+
+
+
+ Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option.
+
+
+
+ <b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.
-
+ Runahead
-
+ Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.
-
+ Use Global Setting [Unlimited]
-
+ Use Global Setting [%1%]
-
+ Unlimited
-
+ %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]
-
+ Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM.
@@ -4621,12 +5383,12 @@ Achievements: %5 (%6)
-
+ Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements.
-
+ Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.
@@ -4655,20 +5417,16 @@ Achievements: %5 (%6)
-
+ True Color Rendering (24-bit, disables dithering)True Color Rendering (24-bit, schakelt dithering uit)
-
+ Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)Geschaalde Dithering (schaal dither patroon naar resolutie)
-
- Widescreen Hack (render 3D in 16:9)
- Breedbeeld Hack (render 3D in 16:9)
- Widescreen Hack (render 3D in display aspect ratio)
@@ -4680,213 +5438,257 @@ Achievements: %5 (%6)
-
+
+ Downsampling:
+
+
+
+
+ x
+
+
+
+ Display EnhancementsSchermverbeteringen
-
-
+
+ Disable Interlacing (force progressive render/scan)Schakel Interlacing uit (forceer progressieve render/scan)
-
-
+
+ Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)Forceer NTSC Timing (60hz op PAL)
-
+ Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)Forceer 4:3 voor 24-Bit scherm (schakel breedbeeld uit voor FMVs)
-
+ Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness)
-
+ PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)
-
-
+
+
+ Perspective Correct Textures
+
+
+
+
+ Geometry CorrectionGeometrie Correctie
-
-
+
+
+ Perspective Correct Colors
+
+
+
+
+ Culling CorrectionCulling Correctie
-
-
- Texture Correction
- Texture Correctie
-
-
-
-
+
+ Preserve Projection Precision
-
-
+
+ Depth Buffer (Low Compatibility)
-
-
+
+ CPU Mode (Very Slow)
-
+
+ Downsampling
+
+
+
+
+ Disabled
+
+
+
+
+ Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers.
+
+
+
+
+ Downsampling Display Scale
+
+
+
+
+ 1x
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+ Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ UncheckedUit
-
+ Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b>Dwingt het renderen en weergave in progressieve modus te gebeuren.<br>Dit haalt het "kam" effect weg, gezien op 480i spellen door ze te renderen in 480p. Over het algemeen veilig om aan te zetten. <br><b><u>Kan incompatibel zijn met sommige spellen<u><b>
-
+ Resolution ScaleResolutieschaling
-
+ Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.Als je dit boven 1x zet verbetert het de resolutie van 3D figuren en lijnen. Alleen van toepassing op hardware backends.<br>Deze optie is over het algemeen veilig, omdat veel spellen er goed uit zien op hogere resoluties. Hogere resoluties vereisen een krachtigere videokaart.
-
+ Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers.Dwingt de precisie van kleuren in de framebuffer van de console om de volledige 8 bits van precisie te gebruiken per kanaal. Dit produceert mooiere gradienten, maar kan sommige kleuren er anders uit doen zien. Dit uitschakelen schakelt ook dithering uit, wat de transitie tussen kleuren er minder scherp uit kan laten zien door patronen om die pixels toe te passen. Veel spellen zijn compatibel met deze optie, maar er zijn er een aantal die dat niet zijn. Bij deze spellen zullen sommige effecten niet werken. Alleen van toepassing op hardware renderers.
-
-
-
+
+
+ CheckedAan
-
+ Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers.Schaalt het dither patroon naar de resolutieschaal van de ge-emuleerde GPU. Dit maakt het dither patroon minder duidelijk bij hogere resoluties.<br>Over het algemeen veilig om aan te zetten, alleen ondersteund door hardware renderers.
-
+ Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed.Gebruikt NTSC timings wanneer de console in PAL modus is. Dwingt PAL spellen om op 60fps af te spelen.<br>Spellen die een snelheid gebaseerd op de framerate hebben, zullen waarschijnlijk 17% sneller spelen.<br>Voor spellen met een variabele framerate zal dit de snelheid niet altijd beinvloeden.
-
+ Force 4:3 For 24-bit DisplayForceer 4:3 voor 24-Bit scherm
-
+ Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.Schakelt terug naar 4:3 schermverhouding wanneer er 24-bit inhoud weergeven wordt, meestal FMVs.
-
+ Chroma Smoothing For 24-Bit Display
-
+ Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers.
-
+ Texture Filtering
-
- Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.
+
+ Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. <br>The JINC2 and especially xBR filtering modes are very demanding, and may not be worth the speed penalty.
-
+ Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b>
-
+ Use Software Renderer For Readbacks
-
+ Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer.
-
+
+ Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled.
+
+
+
+
+ Uses perspective-correct interpolation for vertex colors, which can improve visuals in some games, but cause rendering errors in others. Requires geometry correction enabled.
+
+
+
+ Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment.
-
+ Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games.
-
+ Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost.
- Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.
- Maakt de blokkerigheid van vergrootte textures op 3D objecten gladder door bilieneaire filtering toe te passen.<br>Zal een groter effect hebben op hogere resolutieschalingen. Alleen van toepassing op hardware renderers.
-
-
-
+ Widescreen HackBreedbeeld hack
- Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b>
- Schaalt de posities van punten in de scherm-ruimte naar een breedbeeldverhouding, wat in essentie de "field of view" van 4:3 naar 16:9 verhoogt in 3D spellen.<br>Voor 2D spellen, of spellen met een vooraf gerenderde achtergrond, zal deze verbetering niet werken zoals verwacht.<br><br><b><u>Kan incompatibel zijn met sommige spellen<u><b>
-
-
-
+ Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b>Vermindert "wiebelige" figuren en "vervormde" textures die vaak voorkomen in PS1 spellen.<br>Werkt alleen met hardware renderers.<b><u>Kan incompatibel zijn met sommige spellen</u></b>
-
+ Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled.Verhoogt de precisie van 'polygon culling', en vermindert het aantal gaten in geometrie. Vereist dat geometrie correctie is ingeschakeld.
-
-
- Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled.
- Gebruikt perspectief-correcte interpolatie voor texture coordinaten en kleuren, en trekt vervormde textures recht. Vereist dat geometrie correcite is ingeschakeld.
- FolderSettingsWidget
@@ -4961,19 +5763,3095 @@ Achievements: %5 (%6)
- GPUDownsampleMode
+ FullscreenUI
-
+
+ ${title}: Title of the game.
+${filetitle}: Name component of the game's filename.
+${serial}: Serial of the game.
+
+
+
+
+ -
+
+
+
+
+ 1 Frame
+
+
+
+
+ 10 Frames
+
+
+
+
+ 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 10x
+
+
+
+
+ 10x (20x Speed)
+ 10x (20x Snelheid)
+
+
+
+ 11x
+
+
+
+
+ 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 12x
+
+
+
+
+ 13x
+
+
+
+
+ 14x
+
+
+
+
+ 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 15x
+
+
+
+
+ 16x
+
+
+
+
+ 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 1x
+
+
+
+
+ 2 Frames
+
+
+
+
+ 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 2x
+
+
+
+
+ 2x (Quad Speed)
+ 2x (Viervoudige Snelheid)
+
+
+
+ 3 Frames
+
+
+
+
+ 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 3x
+
+
+
+
+ 3x (6x Speed)
+ 3x (6x Snelheid)
+
+
+
+ 3x (for 720p)
+ 3x (voor 720p)
+
+
+
+ 4 Frames
+
+
+
+
+ 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 4x
+
+
+
+
+ 4x (8x Speed)
+ 4x (8x Snelheid)
+
+
+
+ 5 Frames
+
+
+
+
+ 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 5x
+
+
+
+
+ 5x (10x Speed)
+ 5x (10x Snelheid)
+
+
+
+ 5x (for 1080p)
+ 5x (voor 1080p)
+
+
+
+ 6 Frames
+
+
+
+
+ 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 6x
+
+
+
+
+ 6x (12x Speed)
+ 6x (12x Snelheid)
+
+
+
+ 6x (for 1440p)
+ 6x (voor 1440p)
+
+
+
+ 7 Frames
+
+
+
+
+ 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 7x
+
+
+
+
+ 7x (14x Speed)
+ 7x (14x Snelheid)
+
+
+
+ 8 Frames
+
+
+
+
+ 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 8x
+
+
+
+
+ 8x (16x Speed)
+ 8x (16x Snelheid)
+
+
+
+ 9 Frames
+
+
+
+
+ 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 9x
+
+
+
+
+ 9x (18x Speed)
+ 9x (18x Snelheid)
+
+
+
+ 9x (for 4K)
+ 6x (voor 1440p) {9x?} {4K?}
+
+
+
+ A memory card with the name '{}' already exists.
+
+
+
+
+ A resume save state created at %s was found.
+
+Do you want to load this save and continue?
+
+
+
+
+ About DuckStation
+ Over EendStation
+
+
+
+ Account
+
+
+
+
+ Achievement Notifications
+
+
+
+
+ Achievements
+
+
+
+
+ Achievements Settings
+
+
+
+
+ Achievements are not enabled.
+
+
+
+
+ Add Search Directory
+
+
+
+
+ Add Shader
+
+
+
+
+ Adds a new directory to the game search list.
+
+
+
+
+ Adds a new shader to the chain.
+
+
+
+
+ Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games.
+
+
+
+
+ Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync and Audio Resampling are enabled.
+
+
+
+
+ Advanced Settings
+ Geavanceerde Instellingen
+
+
+
+ All Time: {}
+
+
+
+
+ Allow Booting Without SBI File
+
+
+
+
+ Allows loading protected games without subchannel information.
+
+
+
+
+ Apply Image Patches
+
+
+
+
+ Apply Per-Game Settings
+ Per-spel instellingen toepassen
+
+
+
+ Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost.
+
+
+
+
+ Aspect Ratio
+ Schermverhouding
+
+
+
+ Attempts to map the selected port to a chosen controller.
+
+
+
+
+ Audio Backend
+
+
+
+
+ Audio Control
+
+
+
+
+ Audio Settings
+ Audio Instellingen
+
+
+
+ Auto-Detect
+ Automatisch Detecteren
+
+
+
+ Automatic Mapping
+
+
+
+
+ Automatic based on window size
+ Automatisch, gebaseerd op venstergrootte
+
+
+
+ Automatic mapping completed for {}.
+
+
+
+
+ Automatic mapping failed for {}.
+
+
+
+
+ Automatic mapping failed, no devices are available.
+
+
+
+
+ Automatically Load Cheats
+ Automatisch cheats inladen
+
+
+
+ Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported.
+
+
+
+
+ Automatically loads and applies cheats on game start.
+
+
+
+
+ Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.
+ Slaat automatisch de staat van de emulator op wanneer hij uitgeschakeld of gesloten wordt. Je kan dan de volgende keer direct verder van waar je bent gestopt.
+
+
+
+ Automatically switches to fullscreen mode when the program is started.
+
+
+
+
+ Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler.
+
+
+
+
+ BIOS Directory
+ BIOS Folder
+
+
+
+ BIOS Selection
+ BIOS Selectie
+
+
+
+ BIOS Settings
+ BIOS Instellingen
+
+
+
+ BIOS for {}
+
+
+
+
+ BIOS to use when emulating {} consoles.
+
+
+
+
+ Back To Pause Menu
+
+
+
+
+ Backend Settings
+
+
+
+
+ Behavior
+
+
+
+
+ Borderless Fullscreen
+
+
+
+
+ Buffer Size
+ Buffergrootte
+
+
+
+ CD-ROM Emulation
+ CD-ROM Emulatie
+
+
+
+ CPU Emulation
+ CPU Emulatie
+
+
+
+ CPU Mode
+
+
+
+
+ Cancel
+ Annuleren
+
+
+
+ Change Disc
+ Wissel Disc
+
+
+
+ Change settings for the emulator.
+
+
+
+
+ Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen.
+
+
+
+
+ Cheat List
+
+
+
+
+ Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals.
+
+
+
+
+ Chooses the language used for UI elements.
+
+
+
+
+ Chroma Smoothing For 24-Bit Display
+
+
+
+
+ Clean Boot
+
+
+
+
+ Clear Settings
+
+
+
+
+ Clear Shaders
+
+
+
+
+ Clears a shader from the chain.
+
+
+
+
+ Clears all settings set for this game.
+
+
+
+
+ Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps.
+
+
+
+
+ Close
+ Sluiten
+
+
+
+ Close Game
+
+
+
+
+ Close Menu
+
+
+
+
+ Compatibility Rating
+
+
+
+
+ Compatibility:
+
+
+
+
+ Configuration
+ Configuratie
+
+
+
+ Confirm Power Off
+ Bevestig uitschakelen
+
+
+
+ Console Settings
+ Console Instellingen
+
+
+
+ Contributor List: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md
+
+
+
+
+ Controller Port {}
+
+
+
+
+ Controller Port {} Macros
+
+
+
+
+ Controller Port {} Settings
+
+
+
+
+ Controller Port {}{}
+
+
+
+
+ Controller Port {}{} Macros
+
+
+
+
+ Controller Port {}{} Settings
+
+
+
+
+ Controller Settings
+ Controller Instellingen
+
+
+
+ Controller Type
+
+
+
+
+ Controller settings reset to default.
+
+
+
+
+ Controls
+ Bediening
+
+
+
+ Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.
+
+
+
+
+ Controls the volume of the audio played on the host.
+
+
+
+
+ Copies the current global settings to this game.
+
+
+
+
+ Copies the global controller configuration to this game.
+
+
+
+
+ Copy Global Settings
+
+
+
+
+ Copy Settings
+
+
+
+
+ Cover Settings
+
+
+
+
+ Covers Directory
+
+
+
+
+ Create
+
+
+
+
+ Create Memory Card
+
+
+
+
+ Create Save State Backups
+
+
+
+
+ Creates a new memory card file or folder.
+
+
+
+
+ Crop Mode
+ Knipmodus
+
+
+
+ Culling Correction
+ Culling Correctie
+
+
+
+ Current Game
+
+
+
+
+ Debugging Settings
+
+
+
+
+ Default
+ Standaard
+
+
+
+ Default Boot
+ Standaard Opstarten
+
+
+
+ Default View
+
+
+
+
+ Default: Disabled
+
+
+
+
+ Default: Enabled
+
+
+
+
+ Delete Save
+
+
+
+
+ Delete State
+
+
+
+
+ Depth Buffer
+
+
+
+
+ Details
+
+
+
+
+ Details unavailable for game not scanned in game list.
+
+
+
+
+ Determines how large the on-screen messages and monitor are.
+
+
+
+
+ Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers.
+
+
+
+
+ Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide.
+
+
+
+
+ Determines how the emulated CPU executes instructions.
+
+
+
+
+ Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution.
+
+
+
+
+ Determines quality of audio when not running at 100% speed.
+
+
+
+
+ Determines that field that the game list will be sorted by.
+
+
+
+
+ Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API.
+
+
+
+
+ Determines the emulated hardware type.
+
+
+
+
+ Determines the position on the screen when black borders must be added.
+
+
+
+
+ Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.
+ Bepaald of een prompt weergeven wordt wanneer het spel uitgeschakeld wordt met de sneltoets.
+
+
+
+ Device Settings
+
+
+
+
+ Disable All Enhancements
+
+
+
+
+ Disable Interlacing
+
+
+
+
+ Disable Subdirectory Scanning
+
+
+
+ Disabled
-
+
+ Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information.
+
+
+
+
+ Disables interlaced rendering and display in the GPU. Some games can render in 480p this way, but others will break.
+
+
+
+
+ Discord Server
+
+
+
+
+ Display FPS Limit
+
+
+
+
+ Display Settings
+ Weergave Instellingen
+
+
+
+ Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.
+
+
+
+
+ Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.
+
+
+
+
+ Double-Click Toggles Fullscreen
+
+
+
+
+ Download Covers
+
+
+
+
+ Downloads covers from a user-specified URL template.
+
+
+
+
+ Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games.
+
+
+
+
+ Downsampling
+
+
+
+
+ Downsampling Display Scale
+
+
+
+
+ Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title)
+
+
+
+
+ DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.
+
+
+
+
+ DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.
+
+
+
+
+ Dump Replaceable VRAM Writes
+
+
+
+
+ Emulation Settings
+
+
+
+
+ Emulation Speed
+ Snelheid Emulatie
+
+
+
+ Enable 8MB RAM
+
+
+
+
+ Enable Achievements
+
+
+
+
+ Enable Discord Presence
+ Schakel Discord Aanzwezigheid In
+
+
+
+ Enable Fast Boot
+
+
+
+
+ Enable In-Game Overlays
+
+
+
+
+ Enable Overclocking
+
+
+
+
+ Enable PGXP Vertex Cache
+
+
+
+
+ Enable Post Processing
+ Post-Processing Inschakelen
+
+
+
+ Enable Recompiler Block Linking
+
+
+
+
+ Enable Recompiler ICache
+ Recompiler ICache Aanzetten
+
+
+
+ Enable Recompiler Memory Exceptions
+ Recompiler Memory Exceptions Aanzetten
+
+
+
+ Enable Region Check
+ Regio Check Aanzetten
+
+
+
+ Enable Rewinding
+
+
+
+
+ Enable SDL Input Source
+
+
+
+
+ Enable Subdirectory Scanning
+
+
+
+
+ Enable TTY Logging
+
+
+
+
+ Enable VRAM Write Texture Replacement
+
+
+
+
+ Enable VSync
+
+
+
+
+ Enable XInput Input Source
+
+
+
+
+ Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use.
+
+
+
+
+ Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games.
+
+
+
+
+ Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles.
+
+
+
+
+ Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games.
+
+
+
+
+ Enables more precise frame pacing at the cost of battery life.
+
+
+
+
+ Enables the replacement of background textures in supported games.
+
+
+
+
+ Encore Mode
+
+
+
+
+ Enhancements
+
+
+
+
+ Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Disable if you are having speed or sound issues.
+
+
+
+
+ Enter the name of the input profile you wish to create.
+
+
+
+
+ Enter the name of the memory card you wish to create.
+
+
+
+
+ Example: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg
+
+
+
+
+ Execution Mode
+
+
+
+
+ Exit
+
+
+
+
+ Exit And Save State
+
+
+
+
+ Exit Without Saving
+
+
+
+
+ Exits the program.
+
+
+
+
+ Failed to copy text to clipboard.
+
+
+
+
+ Failed to create memory card '{}'.
+
+
+
+
+ Failed to delete save state.
+
+
+
+
+ Failed to delete {}.
+
+
+
+
+ Failed to load '{}'.
+
+
+
+
+ Failed to load shader {}. It may be invalid.
+Error was:
+
+
+
+
+ Failed to save input profile '{}'.
+
+
+
+
+ Fast Boot
+ Snel Opstarten
+
+
+
+ Fast Forward Speed
+
+
+
+
+ Fast Forward Volume
+
+
+
+
+ File Size
+
+
+
+
+ File Size: %.2f MB
+
+
+
+
+ File Title
+ Bestandsnaam
+
+
+
+ Force 4:3 For 24-Bit Display
+
+
+
+
+ Force NTSC Timings
+
+
+
+
+ Forces PAL games to run at NTSC timings, i.e. 60hz. Some PAL games will run at their "normal" speeds, while others will break.
+
+
+
+
+ Forces a full rescan of all games previously identified.
+
+
+
+
+ Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.
+ Dempt de CD-DA en XA audio van de CD-ROM. Kan gebruikt worden om achtergrondmuziek uit te schakelen voor sommige spellen.
+
+
+
+ From File...
+ Uit Bestand...
+
+
+
+ Fullscreen Resolution
+
+
+
+
+ GPU Adapter
+
+
+
+
+ GPU Renderer
+
+
+
+
+ GPU adapter will be applied after restarting.
+
+
+
+
+ Game Grid
+
+
+
+
+ Game List
+
+
+
+
+ Game List Settings
+ Game Lijst Instellingen
+
+
+
+ Game Properties
+
+
+
+
+ Game Quick Save
+
+
+
+
+ Game Slot {0}##game_slot_{0}
+
+
+
+
+ Game compatibility rating copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game not loaded or no RetroAchievements available.
+
+
+
+
+ Game path copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game region copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game serial copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game settings have been cleared for '{}'.
+
+
+
+
+ Game settings initialized with global settings for '{}'.
+
+
+
+
+ Game title copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game type copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game: {} ({})
+
+
+
+
+ Genre: %s
+
+
+
+
+ GitHub Repository
+
+
+
+
+ Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0}
+
+
+
+
+ Global Slot {0}##global_slot_{0}
+
+
+
+
+ Hardcore Mode
+
+
+
+
+ Hardcore mode will be enabled on next game restart.
+
+
+
+
+ Hide Cursor In Fullscreen
+
+
+
+
+ Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.
+
+
+
+
+ Hotkey Settings
+ Sneltoets Instellingen
+
+
+
+ How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.
+
+
+
+
+ How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.
+
+
+
+
+ Identifies any new files added to the game directories.
+
+
+
+
+ If not enabled, the current post processing chain will be ignored.
+
+
+
+
+ In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:
+
+
+
+
+ Increase Timer Resolution
+ Tijdsresolutie verhogen
+
+
+
+ Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games.
+
+
+
+
+ Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry.
+
+
+
+
+ Infinite/Instantaneous
+
+
+
+
+ Inhibit Screensaver
+
+
+
+
+ Input Sources
+
+
+
+
+ Input profile '{}' loaded.
+
+
+
+
+ Input profile '{}' saved.
+
+
+
+
+ Integration
+
+
+
+
+ Interface Settings
+
+
+
+
+ Internal Resolution Scale
+
+
+
+
+ Internal Resolution Screenshots
+
+
+
+
+ Issue Tracker
+
+
+
+
+ Last Played
+
+
+
+
+ Last Played: %s
+
+
+
+
+ Launch a game by selecting a file/disc image.
+
+
+
+
+ Launch a game from images scanned from your game directories.
+
+
+
+
+ Leaderboard Notifications
+
+
+
+
+ Leaderboards
+
+
+
+
+ Leaderboards are not enabled.
+
+
+
+
+ Limits how many frames are displayed to the screen. These frames are still rendered.
+
+
+
+
+ Load Devices From Save States
+ Laad apparaten van save states
+
+
+
+ Load Profile
+ Profiel Laden
+
+
+
+ Load Resume State
+
+
+
+
+ Load State
+
+
+
+
+ Loads a global save state.
+
+
+
+
+ Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime.
+
+
+
+
+ Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay.
+
+
+
+
+ Log Level
+
+
+
+
+ Log To Debug Console
+ Log naar de debug console
+
+
+
+ Log To File
+ Log naar een bestand
+
+
+
+ Log To System Console
+ Log naar de console
+
+
+
+ Logging
+ Logging
+
+
+
+ Logging Settings
+
+
+
+
+ Login
+
+
+
+
+ Login token generated on {}
+
+
+
+
+ Logout
+
+
+
+
+ Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages.
+
+
+
+
+ Logs in to RetroAchievements.
+
+
+
+
+ Logs messages to duckstation.log in the user directory.
+
+
+
+
+ Logs messages to the console window.
+
+
+
+
+ Logs messages to the debug console where supported.
+
+
+
+
+ Logs out of RetroAchievements.
+
+
+
+
+ Macro {} Buttons
+
+
+
+
+ Macro {} Frequency
+
+
+
+
+ Macro {} Trigger
+
+
+
+
+ Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance.
+
+
+
+
+ Memory Card Directory
+
+
+
+
+ Memory Card Port {}
+
+
+
+
+ Memory Card Settings
+ Geheugenkaart Instellingen
+
+
+
+ Memory Card {} Type
+
+
+
+
+ Memory card '{}' created.
+
+
+
+
+ Minimal Output Latency
+
+
+
+
+ Move Down
+ Verplaats Omlaag
+
+
+
+ Move Up
+ Verplaats Omhoog
+
+
+
+ Moves this shader higher in the chain, applying it earlier.
+
+
+
+
+ Moves this shader lower in the chain, applying it later.
+
+
+
+
+ Multitap
+
+
+
+
+ Multitap Mode
+
+
+
+
+ Mute All Sound
+ Demp alles
+
+
+
+ Mute CD Audio
+ Demp CD audio
+
+
+
+ No Binding
+
+
+
+
+ No Game Selected
+
+
+
+
+ No cheats found for {}.
+
+
+
+
+ No input profiles available.
+
+
+
+
+ No resume save state found.
+ Geen save state gevonden om te hervatten.
+
+
+
+ No save present in this slot.
+
+
+
+
+ No save states found.
+
+
+
+
+ None (Double Speed)
+ Geen (Dubbele Snelheid)
+
+
+
+ None (Normal Speed)
+
+
+
+
+ Not Logged In
+
+
+
+
+ Not Scanning Subdirectories
+
+
+
+
+ OK
+
+
+
+
+ OSD Scale
+
+
+
+
+ On-Screen Display
+ Weergave Op Het Scherm
+
+
+
+ Open in File Browser
+
+
+
+
+ Operations
+
+
+
+
+ Optimal Frame Pacing
+
+
+
+
+ Options
+
+
+
+
+ Output Latency
+
+
+
+
+ Output Volume
+
+
+
+
+ Overclocking Percentage
+
+
+
+
+ Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view.
+
+
+
+
+ PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)
+
+
+
+
+ PGXP Depth Clear Threshold
+
+
+
+
+ PGXP Geometry Correction
+ PGXP Geometrie Correctie
+
+
+
+ PGXP Geometry Tolerance
+
+
+
+
+ PGXP Settings
+
+
+
+
+ Patches
+
+
+
+
+ Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable.
+
+
+
+
+ Path
+ Pad
+
+
+
+ Pause On Focus Loss
+
+
+
+
+ Pause On Start
+ Pause bij opstarten
+
+
+
+ Pauses the emulator when a game is started.
+ Pauseert de emulator wanneer een spel wordt gestart.
+
+
+
+ Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.
+
+
+
+
+ Per-Game Configuration
+
+
+
+
+ Per-game controller configuration initialized with global settings.
+
+
+
+
+ Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher.
+
+
+
+
+ Perspective Correct Colors
+
+
+
+
+ Perspective Correct Textures
+
+
+
+
+ Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.
+
+
+
+
+ Port {} Controller Type
+
+
+
+
+ Position
+
+
+
+
+ Post-Processing Settings
+ Post-Processing Instellingen
+
+
+
+ Post-processing chain cleared.
+
+
+
+
+ Post-processing shaders reloaded.
+ Post-processing shaders herladen.
+
+
+
+ Preload Images to RAM
+
+
+
+
+ Preload Replacement Textures
+
+
+
+
+ Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled.
+
+
+
+
+ Preserve Projection Precision
+
+
+
+
+ Prevents the emulator from producing any audible sound.
+ Zorgt ervoor dat de emulator geen geluid meer produceert.
+
+
+
+ Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.
+
+
+
+
+ Provides vibration and LED control support over Bluetooth.
+
+
+
+
+ Push a controller button or axis now.
+
+
+
+
+ Quick Save
+
+
+
+
+ RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation.
+
+
+
+
+ Read Speedup
+
+
+
+
+ Readahead Sectors
+
+
+
+
+ Recompiler Fast Memory Access
+
+
+
+
+ Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers.
+
+
+
+
+ Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread.
+
+
+
+
+ Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games.
+
+
+
+
+ Region
+ Regio
+
+
+
+ Region:
+
+
+
+
+ Release Date: %s
+
+
+
+
+ Reload Shaders
+
+
+
+
+ Reloads the shaders from disk, applying any changes.
+
+
+
+
+ Remove From Chain
+
+
+
+
+ Remove From List
+
+
+
+
+ Removed stage {} ({}).
+
+
+
+
+ Removes this shader from the chain.
+
+
+
+
+ Renames existing save states when saving to a backup file.
+
+
+
+
+ Rendering
+
+
+
+
+ Replaces these settings with a previously saved input profile.
+
+
+
+
+ Rescan All Games
+
+
+
+
+ Reset Memory Card Directory
+
+
+
+
+ Reset Play Time
+
+
+
+
+ Reset Settings
+
+
+
+
+ Reset System
+ Systeem Resetten
+
+
+
+ Resets all configuration to defaults (including bindings).
+
+
+
+
+ Resets memory card directory to default (user directory).
+
+
+
+
+ Resolution change will be applied after restarting.
+
+
+
+
+ Restores the state of the system prior to the last state loaded.
+
+
+
+
+ Resume
+ Hervatten
+
+
+
+ Resume Game
+
+
+
+
+ Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).
+
+
+
+
+ Rewind Save Frequency
+
+
+
+
+ Rewind Save Slots
+
+
+
+
+ Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM.
+
+
+
+
+ Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements.
+
+
+
+
+ Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.
+
+
+
+
+ Rich presence inactive or unsupported.
+
+
+
+
+ Runahead
+
+
+
+
+ Runahead/Rewind
+
+
+
+
+ Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance.
+
+
+
+
+ SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode
+
+
+
+
+ Save Profile
+ Profiel Opslaan
+
+
+
+ Save Screenshot
+ Schermafbeelding Opslaan
+
+
+
+ Save State
+ Sla Staat Op
+
+
+
+ Save State On Exit
+ Save State bij sluiten
+
+
+
+ Saved {:%c}
+
+
+
+
+ Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing.
+
+
+
+
+ Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.
+
+
+
+
+ Scaled Dithering
+
+
+
+
+ Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution.
+
+
+
+
+ Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable.
+
+
+
+
+ Scaling
+
+
+
+
+ Scan For New Games
+
+
+
+
+ Scanning Subdirectories
+
+
+
+
+ Screen Display
+ Schermweergave
+
+
+
+ Search Directories
+ Doorzoek Folders
+
+
+
+ Seek Speedup
+
+
+
+
+ Select Device
+
+
+
+
+ Select Disc Image
+ Selecteer Disc Image
+
+
+
+ Select Macro {} Binds
+
+
+
+
+ Selects the GPU to use for rendering.
+
+
+
+
+ Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at.
+
+
+
+
+ Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution.
+
+
+
+
+ Selects the resolution to use in fullscreen modes.
+
+
+
+
+ Selects the view that the game list will open to.
+
+
+
+
+ Serial
+
+
+
+
+ Session: {}
+
+
+
+
+ Set Input Binding
+
+
+
+
+ Set VRAM Write Dump Alpha Channel
+
+
+
+
+ Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games.
+
+
+
+
+ Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games.
+
+
+
+
+ Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.
+
+
+
+
+ Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.
+
+
+
+
+ Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.
+
+
+
+
+ Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages.
+
+
+
+
+ Sets which sort of memory card image will be used for slot {}.
+
+
+
+
+ Setting {} binding {}.
+
+
+
+
+ Settings
+
+
+
+
+ Settings and Operations
+
+
+
+
+ Shader {} added as stage {}.
+
+
+
+
+ Shared Card Name
+
+
+
+
+ Show CPU Usage
+
+
+
+
+ Show Controller Input
+
+
+
+
+ Show Enhancement Settings
+
+
+
+
+ Show FPS
+ FPS Tonen
+
+
+
+ Show Frame Times
+
+
+
+
+ Show GPU Usage
+
+
+
+
+ Show OSD Messages
+ Toon OSD Berichten
+
+
+
+ Show Resolution
+ Resolutie Tonen
+
+
+
+ Show Speed
+ Toon Snelheid
+
+
+
+ Show Status Indicators
+
+
+
+
+ Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display.
+
+
+
+
+ Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen.
+
+
+
+
+ Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.
+
+
+
+
+ Shows on-screen-display messages when events occur.
+
+
+
+
+ Shows persistent icons when turbo is active or when paused.
+
+
+
+
+ Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.
+
+
+
+
+ Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.
+ Toont de huidige emulatie-snelheid in de rechter bovenhoek van het scherm als percentage.
+
+
+
+ Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display.
+
+
+
+
+ Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.
+ Toont het spel dat je nu aan het spelen bent als deel van je profiel op Discord.
+
+
+
+ Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display.
+
+
+
+
+ Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display.
+
+
+
+
+ Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.
+ Toont het aantal frames (of v-syncs) per seconde in de rechter bovenhoek van het scherm.
+
+
+
+ Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast.
+
+
+
+
+ Simulates the region check present in original, unmodified consoles.
+
+
+
+
+ Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.
+
+
+
+
+ Slow Boot
+
+
+
+
+ Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers.
+
+
+
+
+ Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects.
+
+
+
+
+ Sort By
+
+
+
+
+ Sort Reversed
+
+
+
+
+ Sound Effects
+
+
+
+
+ Spectator Mode
+
+
+
+
+ Speed Control
+
+
+
+
+ Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.
+
+
+
+
+ Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.
+
+
+
+
+ Stage {}: {}
+
+
+
+
+ Start BIOS
+
+
+
+
+ Start Download
+
+
+
+
+ Start File
+
+
+
+
+ Start Fullscreen
+ Starten in volledig scherm
+
+
+
+ Start the console without any disc inserted.
+
+
+
+
+ Starts the console from where it was before it was last closed.
+
+
+
+
+ Stores the current settings to an input profile.
+
+
+
+
+ Stretch Display Vertically
+
+
+
+
+ Stretch Mode
+
+
+
+
+ Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally.
+
+
+
+
+ Summary
+
+
+
+
+ Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.
+ Schakelt terug naar 4:3 schermverhouding wanneer er 24-bit inhoud weergeven wordt, meestal FMVs.
+
+
+
+ Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked.
+
+
+
+
+ Sync To Host Refresh Rate
+
+
+
+
+ Synchronizes presentation of the console's frames to the host. Enable for smoother animations.
+
+
+
+
+ Temporarily disables all enhancements, useful when testing.
+
+
+
+
+ Test Unofficial Achievements
+
+
+
+
+ Texture Dumping
+
+
+
+
+ Texture Filtering
+
+
+
+
+ Texture Replacements
+
+
+
+
+ The SDL input source supports most controllers.
+
+
+
+
+ The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers.
+
+
+
+
+ The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host.
+
+
+
+
+ The selected memory card image will be used in shared mode for this slot.
+
+
+
+
+ This game has no achievements.
+
+
+
+
+ This game has no leaderboards.
+
+
+
+
+ Threaded Presentation
+
+
+
+
+ Threaded Rendering
+
+
+
+
+ Time Played
+
+
+
+
+ Time Played: %s
+
+
+
+
+ Timing out in {:.0f} seconds...
+
+
+
+
+ Title
+ Titel
+
+
+
+ Toggle Analog
+
+
+
+
+ Toggle Fast Forward
+ Doorspoelen aan/uitzetten
+
+
+
+ Toggle every %d frames
+
+
+
+
+ True Color Rendering
+
+
+
+
+ Turbo Speed
+
+
+
+
+ Type
+
+
+
+
+ UI Language
+
+
+
+
+ Uncompressed Size
+
+
+
+
+ Uncompressed Size: %.2f MB
+
+
+
+
+ Undo Load State
+
+
+
+
+ Unknown
+ Onbekend
+
+
+
+ Unknown File Size
+
+
+
+
+ Unlimited
+
+
+
+
+ Use Blit Swap Chain
+
+
+
+
+ Use Debug GPU Device
+
+
+
+
+ Use Global Setting
+
+
+
+
+ Use Light Theme
+
+
+
+
+ Use Serial File Names
+
+
+
+
+ Use Single Card For Multi-Disc Games
+
+
+
+
+ Use Software Renderer For Readbacks
+
+
+
+
+ Username: {}
+
+
+
+
+ Uses PGXP for all instructions, not just memory operations.
+
+
+
+
+ Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems.
+
+
+
+
+ Uses a light coloured theme instead of the default dark theme.
+
+
+
+
+ Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use.
+
+
+
+
+ Uses game-specific settings for controllers for this game.
+
+
+
+
+ Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games.
+
+
+
+
+ Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures.
+
+
+
+
+ Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games.
+
+
+
+
+ Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {}
+
+
+
+
+ When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup.
+
+
+
+
+ When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.
+
+
+
+
+ When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements.
+
+
+
+
+ When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.
+
+
+
+
+ When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded.
+
+
+
+
+ When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled.
+
+
+
+
+ When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API.
+
+
+
+
+ When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs.
+
+
+
+
+ When this option is chosen, the clock speed set below will be used.
+
+
+
+
+ Widescreen Hack
+ Breedbeeld hack
+
+
+
+ Wireframe Rendering
+
+
+
+
+ Writes textures which can be replaced to the dump directory.
+
+
+
+
+ "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.
+
+
+
+
+ "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.
+
+
+
+
+ {} Frames
+
+
+
+
+ {} deleted.
+
+
+
+
+ {} does not exist.
+
+
+
+
+ {} is not a valid disc image.
+
+
+
+
+ GPUDevice
+
+
+ Error
+ Fout
+
+
+
+ OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required.
+
+
+
+
+ GPUDownsampleMode
+
+
+ Disabled
+
+
+
+ Box (Downsample 3D/Smooth All)
-
+ Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D)
@@ -4981,27 +8859,38 @@ Achievements: %5 (%6)
GPURenderer
-
+
+ Automatic
+
+
+
+ Hardware (D3D11)
-
+ Hardware (D3D12)
-
+
+ Hardware (Metal)
+
+
+
+ Hardware (Vulkan)
-
+ Hardware (OpenGL)
-
+
+ Software
@@ -5009,102 +8898,102 @@ Achievements: %5 (%6)
GPUSettingsWidget
-
+ Automatic based on window sizeAutomatisch, gebaseerd op venstergrootte
-
+ 1x
-
+ 2x
-
+ 3x (for 720p)3x (voor 720p)
-
+ 4x
-
+ 5x (for 1080p)5x (voor 1080p)
-
+ 6x (for 1440p)6x (voor 1440p)
-
+ 7x
-
+ 8x
-
+ 9x (for 4K)6x (voor 1440p) {9x?} {4K?}
-
+ Disabled
-
+ %1x MSAA
-
+ %1x SSAA
-
+ 10x
-
+ 11x
-
+ 12x
-
+ 13x
-
+ 14x
-
+ 15x
-
+ 16x
@@ -5112,93 +9001,209 @@ Achievements: %5 (%6)
GPUTextureFilter
-
+ Nearest-Neighbor
-
+ Bilinear
-
- JINC2
-
+
+ JINC2 (Slow)
+
-
+
+ JINC2 (Slow, No Edge Blending)
+
+
+
+
+ xBR (Very Slow)
+
+
+
+
+ xBR (Very Slow, No Edge Blending)
+
+
+
+ Bilinear (No Edge Blending)
+
+
+ GPUWireframeMode
-
- xBR
-
-
-
-
- JINC2 (No Edge Blending)
+
+ Disabled
-
- xBR (No Edge Blending)
+
+ Overlay Wireframe
+
+
+
+
+ Only Wireframe
+
+
+
+
+ GPU_HW
+
+
+ Resolution scale set to {0}x (display {1}x{2}, VRAM {3}x{4})
+
+
+
+
+ Multisample anti-aliasing set to {}x (SSAA).
+
+
+
+
+ Multisample anti-aliasing set to {}x.
+
+
+
+
+ {}x MSAA is not supported, using {}x instead.
+
+
+
+
+ SSAA is not supported, using MSAA instead.
+
+
+
+
+ Texture filter '{}' is not supported with the current renderer.
+
+
+
+
+ Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering.
+
+
+
+
+ Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead.
+
+
+
+
+ Resolution scale {0}x not supported for adaptive downsampling, using {1}x.GameList
-
+ Disc
-
+ PS-EXE
-
+ Playlist
-
+ PSF
+
+
+ Never
+
+
+
+
+ Today
+
+
+
+
+ Yesterday
+
+
+
+
+ {}h {}m
+
+
+
+
+ {}h {}m {}s
+
+
+
+
+ {}m {}s
+
+
+
+
+ {}s
+
+
+
+
+ None
+ Geen
+
+
+
+ {} hours
+
+
+
+
+ {} minutes
+
+ GameListCompatibilityRating
-
+ UnknownOnbekend
-
+ Doesn't BootStart niet op
-
+ Crashes In IntroCrasht bij de intro
-
+ Crashes In-GameCrasht in het spel
-
+ Graphical/Audio IssuesAudiovisuele problemen
-
+ No IssuesGeen problemen
@@ -5206,62 +9211,82 @@ Achievements: %5 (%6)
GameListModel
-
+ Type
-
- Code
-
+
+ Unknown
+ Onbekend
-
+
+ Serial
+
+
+
+ TitleTitel
-
+ File TitleBestandsnaam
-
+ DeveloperOntwikkelaar
-
+ Publisher
-
+ Genre
-
+ Year
-
+ Players
-
+
+ Time Played
+
+
+
+
+ Last Played
+
+
+
+ SizeGrootte
-
+
+ Raw Size
+
+
+
+ RegionRegio
-
+ CompatibilityCompatibiliteit
@@ -5269,12 +9294,12 @@ Achievements: %5 (%6)
GameListSearchDirectoriesModel
-
+ PathPad
-
+ RecursiveRecursief
@@ -5286,10 +9311,6 @@ Achievements: %5 (%6)
FormFormulier
-
- Search Directories
- Doorzoek Folders
- Search Directories (will be scanned for games)
@@ -5304,7 +9325,7 @@ Achievements: %5 (%6)
-
+ RemoveVerwijderen
@@ -5324,34 +9345,22 @@ Achievements: %5 (%6)
- Scan New
- Scan Nieuw
-
-
- Rescan All
- Alles Opnieuw Scannen
-
-
- Update Redump Database
- Redump Database Updaten
-
-
-
+ Open Directory...Open Folder...
-
+ Select Search DirectorySelecteer Folder Om Te Doorzoeken
-
+ Scan Recursively?Recursief Scannen?
-
+ Would you like to scan the directory "%1" recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
@@ -5360,46 +9369,10 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
Recursief doorzoeken kost meer tijd, maar zal bestanden in subfolders vinden.
-
+ Select Path
-
- Download database from redump.org?
- Download database van redump.org?
-
-
- Do you wish to download the disc database from redump.org?
-
-This will download approximately 4 megabytes over your current internet connection.
- Wil je de disc database van redump.org downloaden?
-
-Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden.
-
-
- Downloading %1...
- Downloaden %1...
-
-
- Cancel
- Annuleren
-
-
- Download failed
- Download mislukt
-
-
- Extracting...
- Uitpakken...
-
-
- Extract failed
- Uitpakken mislukt
-
-
- Extracting game database failed.
- Speldatabase uitpakken mislukt.
- GameListWidget
@@ -5439,378 +9412,6 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden.
-
- GamePropertiesDialog
-
- Dialog
- Dialoogvenster
-
-
- Properties
- Eigenschappen
-
-
- Image Path:
- Pad van de afbeelding:
-
-
- Game Code:
- Code van het spel:
-
-
- Title:
- Titel:
-
-
- Region:
- Regio:
-
-
- Compatibility:
- Compatibiliteit:
-
-
- Upscaling Issues:
- Opschaalproblemen:
-
-
- Comments:
- Opmerkingen:
-
-
- Version Tested:
- Versie getest:
-
-
- Set to Current
- Zet naar huidig
-
-
- Tracks:
- Nummers:
-
-
- Mode
- Modus
-
-
- Start
- Start
-
-
- Length
- Lengte
-
-
- User Settings (Console)
- Gebruikersinstellingen (Console)
-
-
- CPU Clock Speed Control
- CPU Kloksnelheids beheer
-
-
- Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking)
- CPU-Kloksnelheids Bediening aanzetten (Overklokken/Onderklokken)
-
-
- 100% (effective 33.3mhz)
- 100% (effectief 33.3mhz)
-
-
- GPU Screen Display
- GPU Schermweergave
-
-
- Aspect Ratio:
- Schermverhouding:
-
-
- Crop Mode:
- Knipmodus:
-
-
- Linear Upscaling
- Lineaire opschaling
-
-
- Integer Upscaling
- Geheelwaardige Opschaling
-
-
- GPU Enhancements
- GPU verbeteringen
-
-
- Resolution Scale:
- Resolutieschaal:
-
-
- True Color Rendering (24-bit, disables dithering)
- True Color Rendering (24-bit, schakelt dithering uit)
-
-
- Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)
- Geschaalde Dithering (schaal dither patroon naar resolutie)
-
-
- Widescreen Hack
- Breedbeeld hack
-
-
- Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)
- Forceer NTSC Timing (60hz op PAL)
-
-
- Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)
- Forceer 4:3 voor 24-Bit scherm (schakel breedbeeld uit voor FMVs)
-
-
- PGXP Geometry Correction
- PGXP Geometrie Correctie
-
-
- Other Settings
- Andere Instellingen
-
-
- CD-ROM Read Speedup:
- CDROM Lees Versnelling
-
-
- (unchanged)
- (onveranderd)
-
-
- None (Double Speed)
- Geen (Dubbele Snelheid)
-
-
- 2x (Quad Speed)
- 2x (Viervoudige Snelheid)
-
-
- 3x (6x Speed)
- 3x (6x Snelheid)
-
-
- 4x (8x Speed)
- 4x (8x Snelheid)
-
-
- 5x (10x Speed)
- 5x (10x Snelheid)
-
-
- 6x (12x Speed)
- 6x (12x Snelheid)
-
-
- 7x (14x Speed)
- 7x (14x Snelheid)
-
-
- 8x (16x Speed)
- 8x (16x Snelheid)
-
-
- 9x (18x Speed)
- 9x (18x Snelheid)
-
-
- 10x (20x Speed)
- 10x (20x Snelheid)
-
-
- User Settings (Input)
- Gebruikersinstellingen (Invoer)
-
-
- Controller Settings
- Controller Instellingen
-
-
- Input Profile For Bindings:
- Input Profiel voor bindingen:
-
-
- Memory Card Settings
- Geheugenkaart Instellingen
-
-
- Memory Card 1 Type:
- Geheugenkaart 1 Type:
-
-
- Memory Card 1 Shared Path:
- Geheugenkaart 1 Gedeeld Pad:
-
-
- Browse...
- Zoeken...
-
-
- Memory Card 2 Type:
- Geheugenkaart 2 Type:
-
-
- Memory Card 2 Shared Path:
- Geheugenkaart 2 Gedeeld Pad:
-
-
- Compatibility Settings
- Compatibiliteit Instellingen
-
-
- Traits
- Eigenschappen
-
-
- Overrides
- Overschrijvingen
-
-
- Display Active Offset:
- Actieve Verschuiving Weergave:
-
-
- Compute Hashes
- Bereken Hashes
-
-
- Verify Dump
- Verifieer Dump
-
-
- Export Compatibility Info
- Exporteer Compatibiliteitsinformatie
-
-
- Close
- Sluiten
-
-
- Game Properties - %1
- Speleigenschappen - %1
-
-
- <not computed>
- <niet berekend>
-
-
- Select path to memory card image
- Selecteer pad naar geheugenkaart image
-
-
- Not yet implemented
- Nog niet geimplementeerd
-
-
- Compatibility Info Export
- Exporteer Compatibiliteitsinformatie
-
-
- Press OK to copy to clipboard.
- Druk op OK om te kopieren naar het klembord
-
-
-
- GameSettingsTrait
-
-
- Force Interpreter
- Forceer Interpreter
-
-
-
- Force Software Renderer
- Forceer Software Renderer
-
-
-
- Force Software Renderer For Readbacks
-
-
-
-
- Force Interlacing
- Forceer Interlacing
-
-
-
- Disable True Color
- True Color Uitschakelen
-
-
-
- Disable Upscaling
- Opschaling Uitschakelen
-
-
-
- Disable Scaled Dithering
- Geschaalde Dithering Uitschakelen
-
-
-
- Disallow Forcing NTSC Timings
- NTSC Timings Forceren niet toestaan
-
-
-
- Disable Widescreen
- Breedbeeld Uitschakelen
-
-
-
- Disable PGXP
- PGXP Uitschakelen
-
-
-
- Disable PGXP Culling
- PGXP Culling Uitschakelen
-
-
-
- Disable PGXP Texture Correction
- PGXP Texture Correctie Uitschakelen
-
-
-
- Disable PGXP Depth Buffer
-
-
-
-
- Force PGXP Vertex Cache
- PGXP Vertex Cache Forceren
-
-
-
- Force PGXP CPU Mode
- PGXP CPU Modus Forceren
-
-
-
- Force Recompiler LUT Fastmem
-
-
-
- Force Digital Controller
- Digitale Controller Forceren
-
-
-
- Force Recompiler Memory Exceptions
- Recompiler Geheugen Excepties Forceren
-
-
-
- Force Recompiler ICache
- Recompiler ICache Forceren
-
-GameSummaryWidget
@@ -5919,90 +9520,90 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden.
-
-
-
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
+
+
+ UnknownOnbekend
-
+ %1 (Published by %2)
-
+ Published by %1
-
+ Released %1
-
+ %1-%2 players
-
+ %1 players
-
+ %1-%2 memory card blocks
-
+ %1 memory card blocks
-
+ Use Global Settings
-
+ Track %1
-
+ <not computed><niet berekend>
-
+ ErrorFout
-
+ Failed to open CD image for hashing.
-
+ Revision: %1
-
+ N/A
-
+ Search on Redump.org
@@ -6021,7 +9622,7 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden.
-
+ Confirm Power OffBevestig uitschakelen
@@ -6032,7 +9633,7 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden.
-
+ Pause On Focus Loss
@@ -6043,7 +9644,7 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden.
-
+ Inhibit Screensaver
@@ -6054,7 +9655,7 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden.
-
+ Render To Separate Window
@@ -6070,7 +9671,7 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden.
-
+ Hide Cursor In Fullscreen
@@ -6094,13 +9695,9 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden.Check for Updates...
-
- Render To Main Window
- Render naar hoofdscherm
-
-
+ Pause On StartPause bij opstarten
@@ -6116,173 +9713,133 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden.
-
+ Start FullscreenStarten in volledig scherm
-
+ Save State On ExitSave State bij sluiten
-
+ Load Devices From Save StatesLaad apparaten van save states
-
+ Apply Per-Game SettingsPer-spel instellingen toepassen
-
+ Automatically Load CheatsAutomatisch cheats inladen
- Emulation Speed
- Snelheid Emulatie
-
-
- Enable Speed Limiter
- Snelheidsbegrenzing aanzetten
-
-
- Increase Timer Resolution
- Tijdsresolutie verhogen
-
-
- Miscellaneous
- Overig
-
-
- Controller Backend:
- Controller backend
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ CheckedAan
-
+ Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.Bepaald of een prompt weergeven wordt wanneer het spel uitgeschakeld wordt met de sneltoets.
-
+ Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.Slaat automatisch de staat van de emulator op wanneer hij uitgeschakeld of gesloten wordt. Je kan dan de volgende keer direct verder van waar je bent gestopt.
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ UncheckedUit
-
+ Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.Schakelt automatisch over naar volledig scherm wanneer een spel wordt gestart.
-
+ Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.
-
+ Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.
-
+ Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window.
-
+ Automatically loads and applies cheats on game start.
-
+ %1 (%2)
- Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window.
- Rendert het scherm van de geemuleerde console naar het hoofdscherm van de applicatie, over de spellenlijst. Als dit is uitgeschakelt zal het gerendert worden naar een apart scherm.
-
-
-
+ Pauses the emulator when a game is started.Pauseert de emulator wanneer een spel wordt gestart.
-
+ Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.
-
+ When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled.Wanneer dit aan staat, zal de staat van geheugenkaarten en controllers overschreven worden wanneer save states geladen worden. Dit kan resulteren in een verlies van saves, en verkeerde controller types. Voor deterministische save states, schakel dit in, laat het anders uitgeschakeld.
-
+ When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games.Wanneer dit ingeschakeld is, zullen per-spel instellingen worden toegepast, en incompatibele verbeteringen worden uitgeschakeld. Je kan deze optie het best aan laten, behalve als je verbeteringen wilt testen met incompatiebele spellen.
-
- Throttles the emulation speed to the chosen speed above. If unchecked, the emulator will run as fast as possible, which may not be playable.
- Vertraagt de snelheid van de emulator naar de hierboven gekozen snelheid. Als dit niet aangevinkt is, zal de emulator zo snel mogelijk spelen, en kan niet speelbaar zijn.
-
-
- Increases the system timer resolution when emulation is started to provide more accurate frame pacing. May increase battery usage on laptops.
- Verhoogt de tijdsresolutie wanneer de emulatie is gestart voor een preciezer frame tempo. Kan batterijverbruik verhogen op laptops.
-
-
- Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.
- Stelt de doelsnelheid in voor de emulator. Het is niet gegarandeerd dat deze snelheid bereikt wordt, en als dat niet zo is, dan loopt de emulator zo snel als mogelijk.
-
-
- Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility.
- Bepaald de backend die gebruikt wordt voor controller invoer. Windows gebruikers kunnen XInput boven SDL2 verkiezen voor compatibiliteit.
-
-
+ Enable Discord PresenceSchakel Discord Aanzwezigheid In
-
+ Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.Toont het spel dat je nu aan het spelen bent als deel van je profiel op Discord.
-
+ Enable Automatic Update CheckSchakel Automatisch Updates Checken In
-
+ Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.Controleert automatisch of er nieuwe updates zijn bij het opstarten. Opdates kunnen naar later uitgesteld worden, of volledig genegeerd worden.
@@ -6290,32 +9847,82 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden.
GunCon
-
+
+ Trigger
+
+
+
+
+ Shoot Offscreen
+
+
+
+
+ A
+
+
+
+
+ B
+
+
+
+
+ Relative Left
+
+
+
+
+ Relative Right
+
+
+
+
+ Relative Up
+
+
+
+
+ Relative Down
+
+
+
+ Crosshair Image Path
-
+ Path to an image to use as a crosshair/cursor.
-
+ Crosshair Image Scale
-
+ Scale of crosshair image on screen.
-
+
+ Cursor Color
+
+
+
+
+ Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc)
+
+
+
+ X Scale
-
+ Scales X coordinates relative to the center of the screen.
@@ -6323,12 +9930,12 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden.
HostInterface
-
+ Failed to load configured BIOS file '%s'Fout bij het laden van een geconfigureerd BIOS bestand: '%s'
-
+ No BIOS image found for %s regionGeen BIOS image gevonden voor %s-regio
@@ -6336,470 +9943,481 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden.
Hotkeys
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GeneralAlgemeen
-
+ Fast ForwardDoorspoelen
-
+ Toggle Fast ForwardDoorspoelen aan/uitzetten
-
+ Toggle FullscreenVolledig scherm aan/uitzetten
-
+ Toggle PausePauze aan/uitzetten
-
+ Power Off SystemSysteem Uitzetten
-
+ Reset SystemSysteem Resetten
-
+ Save ScreenshotSchermafbeelding Opslaan
-
+
+ You cannot pause until another {:.1f} seconds have passed.
+
+
+
+ Open Pause Menu
-
+ Turbo
-
+ Toggle Turbo
-
+ Open Achievement List
-
+ Open Leaderboard List
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ System
-
+ Change DiscWissel Disc
-
+ Swap Memory Card Slots
-
+ Frame StepFrame Stap
-
+ Rewind
-
+ Toggle Cheats
-
+ Toggle Patch Codes
-
+ Toggle Clock Speed Control (Overclocking)
-
+ Increase Emulation Speed
-
+ Decrease Emulation Speed
-
+ Reset Emulation Speed
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GraphicsVideo
-
+ Toggle Software RenderingSoftware rendering aan/uitzetten
-
+ Toggle PGXPPGXP aan/uitzetten
-
+ Increase Resolution ScaleResolutieschaal verhogen
-
+ Decrease Resolution ScaleResolutieschaal verlagen
-
+ Toggle Post-ProcessingPost-Processing aan/uitzetten
-
+ Reload Post Processing ShadersPost-Processing shaders herladen
-
+ Reload Texture Replacements
-
+ Toggle Widescreen
-
+ Toggle PGXP Depth Buffer
-
+ Toggle PGXP CPU Mode
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+ Save StatesSave States
-
+ Load From Selected SlotLaden vanaf geselecteerde positie
-
+ Save To Selected SlotOpslaan naar geselecteerde positie
-
+ Select Previous Save SlotSelecteer vorige save state positie
-
+ Select Next Save SlotSelecteer volgende save state positite
-
+
+ Save State and Select Next Slot
+
+
+
+ Undo Load State
-
+ Load Game State 1Laad Game State 1
-
+ Load Game State 2Laad Game State 2
-
+ Load Game State 3Laad Game State 3
-
+ Load Game State 4Laad Game State 4
-
+ Load Game State 5Laad Game State 5
-
+ Load Game State 6Laad Game State 6
-
+ Load Game State 7Laad Game State 7
-
+ Load Game State 8Laad Game State 8
-
+ Load Game State 9Laad Game State 9
-
+ Load Game State 10Laad Game State 10
-
+ Save Game State 1Sla Game State 1 Op
-
+ Save Game State 2Sla Game State 2 Op
-
+ Save Game State 3Sla Game State 3 Op
-
+ Save Game State 4Sla Game State 4 Op
-
+ Save Game State 5Sla Game State 5 Op
-
+ Save Game State 6Sla Game State 6 Op
-
+ Save Game State 7Sla Game State 7 Op
-
+ Save Game State 8Sla Game State 8 Op
-
+ Save Game State 9Sla Game State 9 Op
-
+ Save Game State 10Sla Game State 10 Op
-
+ Load Global State 1Laad Globale Staat 1
-
+ Load Global State 2Laad Globale Staat 2
-
+ Load Global State 3Laad Globale Staat 3
-
+ Load Global State 4Laad Globale Staat 4
-
+ Load Global State 5Laad Globale Staat 5
-
+ Load Global State 6Laad Globale Staat 6
-
+ Load Global State 7Laad Globale Staat 7
-
+ Load Global State 8Laad Globale Staat 8
-
+ Load Global State 9Laad Globale Staat 9
-
+ Load Global State 10Laad Globale Staat 10
-
+ Save Global State 1Sla Globale Staat 1 Op
-
+ Save Global State 2Sla Globale Staat 2 Op
-
+ Save Global State 3Sla Globale Staat 3 Op
-
+ Save Global State 4Sla Globale Staat 4 Op
-
+ Save Global State 5Sla Globale Staat 5 Op
-
+ Save Global State 6Sla Globale Staat 6 Op
-
+ Save Global State 7Sla Globale Staat 7 Op
-
+ Save Global State 8Sla Globale Staat 8 Op
-
+ Save Global State 9Sla Globale Staat 9 Op
-
+ Save Global State 10Sla Globale Staat 10 Op
-
-
-
-
+
+
+
+ Audio
-
+ Toggle MuteDempen aan/uitzetten
-
+ Toggle CD Audio MuteCD Audio dempen aan/uitzetten
-
+ Volume UpVolume omhoog
-
+ Volume DownVolume omlaag
@@ -6832,30 +10450,26 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden.Bindigen Leeg Maken
-
+ Bindings for %1 %2Bindingen voor %1 %2
-
+ CloseSluiten
-
-
+
+ Push Button/Axis... [%1]Druk Knop/As in... [%1]InputBindingWidget
-
- %1 bindings
- %1 bindingen
-
-
+ %n bindings
@@ -6863,8 +10477,8 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden.
-
-
+
+ Push Button/Axis... [%1]Druk Knop/As in... [%1]
@@ -6872,17 +10486,17 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden.
InputVibrationBindingWidget
-
+ ErrorFout
-
+ No devices with vibration motors were detected.
-
+ Select vibration motor for %1.
@@ -6890,60 +10504,188 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden.
LogLevel
-
+ NoneGeen
-
+ ErrorFout
-
+ WarningWaarschuwing
-
+ PerformancePrestaties
- Success
- Succes
-
-
-
+ InformationInformatie
-
+ DeveloperOntwikkelaar
-
+ ProfileProfiel
-
+ Verbose
-
+ Debug
-
+ Trace
+
+ LogWindow
+
+
+ Log Window - %1 [%2]
+
+
+
+
+ Log Window
+
+
+
+
+ &Clear
+
+
+
+
+ &Save...
+
+
+
+
+ Cl&ose
+
+
+
+
+ &Settings
+
+
+
+
+ Log To &System Console
+
+
+
+
+ Log To &Debug Console
+
+
+
+
+ Log To &File
+
+
+
+
+ Attach To &Main Window
+
+
+
+
+ Show &Timestamps
+
+
+
+
+ &Log Level
+
+
+
+
+ &Filters
+
+
+
+
+ Select Log File
+
+
+
+
+ Log Files (*.txt)
+
+
+
+
+ Error
+ Fout
+
+
+
+ Failed to open file for writing.
+
+
+
+
+ Log was written to %1.
+
+
+
+
+
+ MAC_APPLICATION_MENU
+
+
+ Services
+
+
+
+
+ Hide %1
+
+
+
+
+ Hide Others
+
+
+
+
+ Show All
+
+
+
+
+ Preferences...
+
+
+
+
+ Quit %1
+
+
+
+
+ About %1
+
+
+MainWindow
@@ -6952,659 +10694,605 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden.EendStation
-
+ &System&Systeem
-
-
-
+
+
+ Change DiscWissel Disc
- From Playlist...
- Uit Afspeellijst...
-
-
-
+ CheatsCheats
-
-
-
+
+
+ Load StateLaad Staat
-
+ Save StateSla Staat Op
-
+ S&ettingsInst&ellingen
-
+ ThemeThema
-
+ LanguageTaal
-
+ &Help
-
+ &Debug
-
+ Switch GPU RendererWissel GPU Renderer
-
+ Switch CPU Emulation ModeWissel CPU Emulatie Modus
-
+ Switch Crop Mode
-
+ &ViewBeeld (&V)
-
+ &Window Size
-
+ &ToolsHulpmiddelen (&T)
-
+ toolBar
-
+ Start &File...
-
+ Start &Disc...
-
+ Start &BIOS
-
+ &Scan For New Games&Scan Voor Nieuwe Spellen
-
+ &Rescan All GamesHe&rscan Alle Spellen
-
+ Power &OffUitschakelen (&O)
-
+ &Reset
-
+ &Pause&Pauze
-
+ &Load State&Laad Staat
-
+ &Save State&Sla Staat Op
-
+ E&xitSluiten (&X)
-
+ B&IOS
-
+ C&onsole
-
+ E&mulation
-
+ &Controllers
-
+ &Hotkeys
-
+ &Display
-
+ &Enhancements
-
+ &Post-Processing
-
+
+ View Third-Party Notices...
+
+
+
+ Audio
-
+ Achievements
-
+ Folders
-
+ Game List
-
+ GeneralAlgemeen
-
+ Advanced
-
+
+
+ &Settings
+
+
+
+ Show CD-ROM State
-
+ &Memory Cards
-
+
+ Enable GDB Server
+
+
+
+ Power Off &Without Saving
-
+
+ Start Big Picture Mode
-
+
+ Big Picture
- B&IOS Settings...
- B&IOS Instellingen
+
+ Cover Downloader
+
- C&onsole Settings...
- C&onsole Instellingen
-
-
- &Controller Settings...
- &Controller Instellingen
-
-
- &Hotkey Settings...
- Sneltoets Instellingen (&H)
-
-
- &Display Settings...
- Beeldscherm Instellingen (&D)
-
-
- &Enhancement Settings...
- V&erbetering Instellingen
-
-
- &Post-Processing Settings...
- &Post-Processing Instellingen
-
-
-
+ FullscreenVoledig Scherm
-
+ Resolution ScaleResolutieschaling
-
+ &GitHub Repository...
-
+ &Issue Tracker...Probleem Tracker (&I)...
-
+ &Discord Server...
-
+ Check for &Updates...Controleer op &Updates...
-
+ About &Qt...Over &Qt...
-
+ &About DuckStation...Over EendStation (&A)...
-
+ Change Disc...Wissel Disc...
-
+ Cheats...
- Audio Settings...
- Audio Instellingen...
-
-
- Game List Settings...
- Game Lijst Instellingen...
-
-
- General Settings...
- Algemene Instellingen...
-
-
- Advanced Settings...
- Geavanceerde Instellingen...
-
-
-
+ Add Game Directory...Voeg Game Folder Toe...
-
- &Settings...
- In&stellingen...
-
-
-
+ From File...Uit Bestand...
-
+ From Device...
-
+ From Game List...Uit Game Lijst...
-
+ Remove DiscVerwijder Disc
-
+ Resume StateHervat Staat
-
+ Global StateGlobale Staat
-
+ Show VRAMToon VRAM
-
+ Dump CPU to VRAM CopiesDump CPU naar VRAM Kopien
-
+ Dump VRAM to CPU CopiesDump VRAM naar CPU kopien
-
+ Disable All Enhancements
-
+ Disable Interlacing
-
+ Force NTSC Timings
-
+ Dump Audio
-
+ Dump RAM...
-
+ Dump VRAM...
-
+ Dump SPU RAM...
-
+ Show GPU StateToon GPU Staat
- Show CDROM State
- Toon CDROM Staat
-
-
-
+ Show SPU StateToon SPU Staat
-
+ Show Timers StateToon Timers Staat
-
+ Show MDEC StateToon MDEC Staat
-
+ Show DMA State
-
+ &Screenshot&Schermafbeelding
- &Memory Card Settings...
- Geheugenkaart Instellingen (&M)
-
-
-
-
+
+ ResumeHervatten
-
+ Resumes the last save state created.Hervat van de laatst gemaakte save state.
-
+ &ToolbarGereedschappen (&T)
-
+ Lock Toolbar
-
+ &Status Bar&Statusbalk
-
+ Game &ListGame &Lijst
-
+ System &DisplaySysteemweergave (&D)
-
+ Game &Properties
-
+ Memory &Card EditorGeheugenkaart Bewerker (&C)
-
+ C&heat Manager
-
+ CPU D&ebugger
-
+ Game &GridSpel Rooster (&G)
-
+ Show Titles (Grid View)Toon Titels (Roosterweergave)
-
+ Zoom &In (Grid View)Zoom &In (Roosterweergave)
-
+ Ctrl++
-
+ Zoom &Out (Grid View)Zoom Uit (Roosterweergave) (&O)
-
+ Ctrl+-
-
+ Refresh &Covers (Grid View)Ververs &Covers (Roosterweergave)
-
+ Open Memory Card Directory...Open Geheugenkaart Folder...
-
+ Open Data Directory...Open Data Folder...
- All File Types (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)
- Alle Bestanden (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)
-
-
-
+ All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)
-
-
-
-
-
+
+
+ ErrorFout
-
+ Failed to get window info from widget
-
- Failed to create host display device context.
- Host weergavecontext maken mislukt.
-
-
-
- Failed to get new window info from widget
-
-
-
-
+ Paused
-
-
+
+ Select Disc ImageSelecteer Disc Image
-
+ Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it.
-
+ %1 (%2)
-
+ Select disc drive:
-
+ Resume (%1)Hervatten (%1)
-
-
-
+
+
+ Game Save %1 (%2)
-
+ Edit Memory Cards...
-
+ Delete Save States...Save States Verwijderen...
-
+ Confirm Save State DeletionBevestig Save State Verwijdering
-
+ Are you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.
@@ -7613,67 +11301,67 @@ The saves will not be recoverable.
De saves zullen niet te herstellen zijn.
-
+ Load From File...
-
-
+
+ Select Save State File
-
-
+
+ Save States (*.sav)
-
+ Undo Load State
-
-
+
+ Game Save %1 (Empty)Game Save %1 (Leeg)
-
-
+
+ Global Save %1 (%2)Globale Save %1 (%2)
-
-
+
+ Global Save %1 (Empty)Globale Save %1 (Leeg)
-
+ Save To File...
-
+ &Enabled CheatsCheats Ing&eschakeld
-
+ &Apply CheatsCheats Toep&assen
-
+ Load Resume State
-
+ A resume save state was found for this game, saved at:
%1.
@@ -7682,235 +11370,280 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot?
-
+ Fresh Boot
-
+ Delete And Boot
-
+ Failed to delete save state file '%1'.
-
+ Confirm Disc Change
-
+ Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?
-
+ Swap Disc
-
+ Reset
-
+ CancelAnnuleren
-
+ Start Disc
-
-
+
+ Cheat Manager
-
+
+ Stop Big Picture Mode
+
+
+
+
+ Exit Big Picture
+
+
+
+ You must select a disc to change discs.
-
+ Properties...Eigenschappen...
-
+ Open Containing Directory...Open Bestandslocatie...
-
+ Set Cover Image...Stel Cover Afbeelding In...
-
+ Default BootStandaard Opstarten
-
+ Fast BootSnel Opstarten
-
+ Full BootVolledig Opstarten
-
+ Boot and Debug
-
+ Exclude From List
-
+
+ Reset Play Time
+
+
+
+ Add Search Directory...Voeg Zoekfolder Toe...
-
+ Select Cover ImageSelecteer Cover Afbeelding
-
- All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png)
- Alle Cover Afbeeldingtypes (*.jpg *.jpeg *.png)
-
-
-
+ Cover Already ExistsCover Bestaat Al
-
+ A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?Er is al een coverafbeelding voor dit spel, wil je deze vervangen?
-
-
+
+
+
+ Copy ErrorFout bij het kopieren
-
+
+ All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)
+
+
+
+
+ You must select a different file to the current cover image.
+
+
+
+ Failed to remove existing cover '%1'Kon de huidige cover niet verwijderen '%1'
-
+ Failed to copy '%1' to '%2'Kon niet kopieren van '%1' naar '%2'
-
+
+ Failed to remove '%1'
+
+
+
+
+ Confirm Reset
+
+
+
+
+ Are you sure you want to reset the play time for '%1'?
+
+This action cannot be undone.
+
+
+
+ %1x Scale
- Language changed. Please restart the application to apply.
- Taal veranderd, herstart de applicatie om het toe te passen.
-
-
-
-
-
+
+
+ Destination FileDoelbestand
-
-
+
+ Binary Files (*.bin)
-
+ Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png)
-
- Default
- Standaard
+
+ Native
+
-
+ Fusion
-
+ Dark Fusion (Gray)Dark Fusion (Grijs)
-
+ Dark Fusion (Blue)Dark Fusion (Blauw)
-
+ QDarkStyle
-
+ Confirm Shutdown
-
+
+ Are you sure you want to shut down the virtual machine?
+
+
+
+ Save State For Resume
-
-
-
-
+
+
+
+ Memory Card Not Found
-
+ Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card?
-
+ Failed to create memory card '%1'
-
-
+
+ Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it.
-
+
+ RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages.
+
+
+
+ Do not show again
-
+ Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break.
Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes.
@@ -7919,17 +11652,17 @@ Are you sure you want to continue?
-
+ Updater ErrorUpdater Fout
-
+ <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p><p>Excuus, u probeert een EendStation versie te updaten die niet een offciele GitHub release is. Om incompatibiliteit te voorkomen, is de automatische updater alleen ingeschakeld voor officiele releases.</p><p>Om een officiele release te verkrijgen, volg a.u.b. de instructies onder het kopje "Downloading and Running" in de onderstaande link:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p>
-
+ Automatic updating is not supported on the current platform.Automatisch updaten is niet ondersteund op het huidige platform.
@@ -7937,163 +11670,148 @@ Are you sure you want to continue?
MemoryCardEditorDialog
-
+ Memory Card EditorGeheugenkaart Bewerken
-
-
+
+ TitleTitel
-
-
+
+ File NameBestandsnaam
-
-
+
+ BlocksBlokken
-
-
+
+ Memory Card:Geheugenkaart:
-
-
+
+ New...Nieuw...
-
-
+
+ Open...Openen...
+
+
+ MemoryCardEditorWindow
- 0 blocks used
- 0 blokken gebruikt
+
+ All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx)
+
-
- Import File...
- Importeer Bestand...
+
+ All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)
+ Alle Importeerbare Geheugenkaarten (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)
-
- Import Card...
- Importeer Kaart...
-
-
-
- Save
- Opslaan
-
-
-
- Delete File
- Bestand Verwijderen
-
-
-
+ Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*)
-
+
+ Delete File
+ Bestand Verwijderen
+
+
+ Undelete File
-
+ Export File
- Bestand Exporteren
+ Bestand Exporteren
-
+ <<
-
+
-
+ >>
-
+
-
- All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)
- Alle Geheugenkaarten (*.mcd *.mcr *.mc)
-
-
-
- All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)
- Alle Importeerbare Geheugenkaarten (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)
-
-
- Browse...
- Zoeken...
-
-
-
-
- Select Memory Card
- Selecteer Geheugenkaart
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Error
- Fout
-
-
-
+ New Card...
-
+ Open Card...
-
+ Format Card
-
-
+
+ Import File...
+ Importeer Bestand...
+
+
+
+ Import Card...
+ Importeer Kaart...
+
+
+
+ Save
+ Opslaan
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Error
+ Fout
+
+
+
+ Failed to load memory card image.
- Geheugenkaart image inladen mislukt.
+ Geheugenkaart image inladen mislukt.
- %1 blocks free%2
- %1 blokken vrij%2
-
-
-
+ (Deleted)
-
+ %n block(s) free%1
@@ -8101,87 +11819,93 @@ Are you sure you want to continue?
-
+
+
+ Select Memory Card
+ Selecteer Geheugenkaart
+
+
+ Failed to write card to '%1'
- Mislukt om de kaart naar '%1' te schrijven
+ Mislukt om de kaart naar '%1' te schrijven
-
+ Save memory card?
- Geheugenkaart opslaan?
+ Geheugenkaart opslaan?
-
+ Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing?
- Geheugenkaart '%1' is niet opgeslagen. Wilt u upslaan voor het sluiten?
+ Geheugenkaart '%1' is niet opgeslagen. Wilt u upslaan voor het sluiten?
-
+ Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying.
-
+ Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available.
- Onvoldoende blokken, dit bestand heeft er %1 nodig, maar er zijn er maar %2 beschikbaar.
+ Onvoldoende blokken, dit bestand heeft er %1 nodig, maar er zijn er maar %2 beschikbaar.
-
+ Failed to read file %1
- Bestand %1 lezen mislukt
+ Bestand %1 lezen mislukt
-
+ Failed to write file %1
- Bestand %1 schrijven mislukt
+ Bestand %1 schrijven mislukt
-
+ Failed to delete file %1
- Bestand %1 verwijderen mislukt
+ Bestand %1 verwijderen mislukt
-
+ Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save.
-
+ Select Single Savefile
-
+ Failed to export save file %1. Check the log for more details.
-
+ Select Import File
- Selecteer Importbestand
+ Selecteer Importbestand
-
+ Failed to import memory card. The log may contain more information.
- Geheugenkaart importeren mislukt, de log kan meer informatie bevatten.
+ Geheugenkaart importeren mislukt, de log kan meer informatie bevatten.
-
+ Format memory card?
-
+ Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'.
-
+ Select Import Save File
-
+ Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists.
@@ -8189,101 +11913,85 @@ Are you sure you want to continue?
MemoryCardSettingsWidget
-
+ All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)Alle Geheugenkaarten (*.mcd *.mcr *.mc)
-
+ Shared SettingsGedeelde Instellingen
- Use Single Card For Playlist
- Enkele Kaart Voor Afspeellijst Gebruiken
-
-
-
+ CheckedAan
- When using a playlist (m3u) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.
- Wanneer een afspeellijst (m3u) en per-spel (titel) geheugenkaarten gebruikt worden, wordt een enkele geheugenkaart gebruikt voor meerdere discs. Als dit niet geselecteerd is, wordt een afzonderlijke kaart gebruikt voor iedere disc.
-
-
- If one of the "separate card per game" memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memcards directory.
- Als een van de "aparte kaart per spel" geheugenkaart-modi is gekozen, worden deze opgeslagen in de geheugenkaarten folder
-
-
- Open...
- Openen...
-
-
-
+ Memory Card %1Geheugenkaart %1
-
+ Memory Card Type:Geheugenkaart Type:
-
-
+
+ Browse...Zoeken...
-
-
+
+ Reset
-
+ Open Directory...Open Folder...
-
+ Memory Card Directory:
-
-
- Use Single Card For Sub-Images
+
+
+ Use Single Card For Multi-Disc Games
-
- When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.
+
+ When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.
-
+ If one of the "separate card per game" memory card types is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory.
-
+ The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats.
-
+ Memory Card Editor...
-
+ Shared Memory Card Path:Gedeeld Geheugenkaart Pad:
-
+ Select path to memory card imageSelecteer pad naar geheugenkaart image
@@ -8291,32 +11999,32 @@ Are you sure you want to continue?
MemoryCardType
-
+ No Memory CardGeen Geheugenkaart
-
+ Shared Between All GamesDelen Tussen Alle Spellen
-
- Separate Card Per Game (Game Code)
- Aparte Kaarten Per Spel (Spelcode)
+
+ Separate Card Per Game (Serial)
+
-
- Separate Card Per Game (Game Title)
- Aparte Kaarten Per Spel (Spelnaam)
+
+ Separate Card Per Game (Title)
+
-
+ Separate Card Per Game (File Title)
-
+ Non-Persistent Card (Do Not Save)
@@ -8324,784 +12032,694 @@ Are you sure you want to continue?
MultitapMode
-
+ Disabled
-
+ Enable on Port 1 Only
-
+ Enable on Port 2 Only
-
+ Enable on Ports 1 and 2NeGcon
+
+
+ D-Pad Up
+
+
+
+
+ D-Pad Right
+
+
+
+
+ D-Pad Down
+
+
+
+
+ D-Pad Left
+
+
+
+
+ Start
+ Start
+
+
+
+ A Button
+
+
+
+
+ B Button
+
+
- Steering Axis Deadzone
+ I Button
+ II Button
+
+
+
+
+ Left Trigger
+
+
+
+
+ Right Trigger
+
+
+
+
+ Steering (Twist) Left
+
+
+
+
+ Steering (Twist) Right
+
+
+
+
+ Steering Axis Deadzone
+
+
+
+ Sets deadzone size for steering axis.
+
+
+ Steering Axis Sensitivity
+
+
+
+
+ Sets the steering axis scaling factor.
+
+ OSDMessage
-
+ System reset.Systeem resetten.
- Loading state from '%s'...
- Staat uit '%s' laden...
-
-
-
+ Loading state from '%s' failed. Resetting.Staat uit '%s' laden mislukt. Resetten.
-
+ Saving state to '%s' failed.Staat opslaan naar '%s' mislukt.
- State saved to '%s'.
- Staat opgeslagen naar '%s'
-
-
-
+ PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.PGXP is incompatibel met de software renderen, PGXP wordt uitgeschakeld.
-
+ Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android.
- PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead.
- PGXP CPU modus is incompatibel met de recompiler, Cached Interpreter wordt gebruikt.
+
+ Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android.
+
-
- Switching to %s%s GPU renderer.
- Gewisseld naar %s%s GPU renderer.
+
+ Rewind is disabled because runahead is enabled.
+
-
- Switching to %s audio backend.
- Gewisseld naar %s audio backend
-
-
-
- Switching to %s CPU execution mode.
- Gewisseld naar %s CPU uitvoeringsmodus.
-
-
- CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks.
- CPU geheugen excepties ingeschakeld, alle blokken flushen.
-
-
- CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks.
- CPU geheugen excepties uitgeschakeld, alle blokken flushen
-
-
- CPU ICache enabled, flushing all blocks.
- CPU ICache ingeschakeld, alle blokken flushen.
-
-
- CPU ICache disabled, flushing all blocks.
- CPU ICache uitgeschakeld, alle blokken flushen.
-
-
-
- PGXP enabled, recompiling all blocks.
- PGXP ingeschakeld, ale blokken recompilen.
-
-
-
- PGXP disabled, recompiling all blocks.
- PGXP uitgeschakeld, alle blokken recompilen.
-
-
-
+ Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging.Geheugenkaart %u uit save state matcht niet met huidige kaart data. Opnieuw invoegen wordt gesimuleerd...
-
+ Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card.Geheugenkaart %u aanwezig in save state, maar niet in systeem. Kaart wordt genegeerd.
-
+ Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card.Geheugenkaart %u aanwezig in save maar niet in systeem. Tijdelijke kaart wordt gemaakt.
-
+ Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching.
-
+ Ignoring mismatched controller type %s in port %u.
-
+ Memory card %u present in system but not in save state. Removing card.Geheugenkaart %u aanwezig in systeem, maar niet in save state. Kaart wordt verwijderd.
-
+ Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card.
-
- CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability.
- CPU kloksnelheid ingesteld op %u%% (%u / %u). Dit kan voor instabiliteit zorgen.
-
-
-
+ WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%).WAARSCHUWING: CPU overklok (%u%%) was anders in save state (%u%%).
-
-
-
- Failed to load post processing shader chain.
- Post processing shader chain laden mislukt.
-
-
- Speed limiter enabled.
- Snelheidsbegrenzer ingeschakeld.
-
-
- Speed limiter disabled.
- Snelheidsbegrenzer uitgeschakeld.
-
-
-
+ Cannot load state for game without serial.
-
+ No save state found in slot {}.
-
+ Cannot save state for game without serial.
-
- Achievements are disabled or unavailable for game.
-
-
-
-
- Leaderboards are disabled or unavailable for game.
-
-
-
-
+ CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz).
-
+ CPU clock speed control disabled (%.3f MHz).
-
-
-
+
+
+ Emulation speed set to %u%%.
-
+ PGXP is now enabled.PGXP is nu ingeschakeld.
-
+ PGXP is now disabled.PGXP is nu uitgeschakeld.
-
+ Texture replacements reloaded.
-
+ PGXP Depth Buffer is now enabled.
-
+ PGXP Depth Buffer is now disabled.
-
+ PGXP CPU mode is now enabled.
-
+ PGXP CPU mode is now disabled.
-
+ Volume: MutedVolume: Gedempt
-
-
-
+
+
+ Volume: {}%
-
+ CD Audio Muted.CD Audio Gedempt.
-
+ CD Audio Unmuted.CD Audio Dempen Opgeheven.
- Loaded input profile from '%s'
- Input profiel geladen uit '%s'
-
-
-
+ Failed to save screenshot to '%s'Schermafbeelding opslaan naar '%s' mislukt
-
+ Screenshot saved to '%s'.Schermafbeelding opgeslagen in als '%s'.
- Input profile '%s' cannot be found.
- Inputprofiel '%s' kan niet gevonden worden.
-
-
- Using input profile '%s'.
- Inputprofiel '%s' gebruikt.
-
-
-
+ Failed to load cheats from '%s'.Cheats inladen uit '%s' mislukt.
- Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled.
- %u cheats geladen uit lijst. %u cheats zijn ingeschakeld.
-
-
- Saved %u cheats to '%s'.
- %u cheats opgeslagen naar '%s'.
-
-
-
+ Cheat '%s' enabled.Cheat '%s' ingeschakeld.
-
+ Cheat '%s' disabled.Cheat '%s' uitgeschakeld.
-
+ Failed to save cheat list to '%s'Cheat lijst opslaan naar '%s' mislukt
-
+ Loading state from '{}'...
-
+ Save StateSla Staat Op
-
+ State saved to '{}'.
-
- CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability.
-
-
-
-
- CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability.
-
-
-
-
- CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability.
-
-
-
-
+ Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer.
-
- Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability.
-
-
-
-
+ Rewinding is not enabled.
-
+ No cheats are loaded.
-
-
- %n cheats are now active.
-
-
-
-
-
-
-
- %n cheats are now inactive.
-
-
-
-
-
-
+ Swapped memory card ports. Both ports have a memory card.
-
+ Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty.
-
+ Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty.
-
+ Swapped memory card ports. Neither port has a memory card.
-
- Failed to open disc image '%s': %s.
+
+ This save state was created with a different BIOS version or patch options. This may cause stability issues.
-
- Inserted disc '%s' (%s).
+
+ Failed to open CD image from save state '{}': {}.
+Using existing image '{}', this may result in instability.
-
+
+
+ Error
+ Fout
+
+
+
+ {} cheats are now active.
+
+
+
+
+ {} cheats are now inactive.
+
+
+
+
+ Failed to open disc image '{}': {}.
+
+
+
+
+ Inserted disc '{}' ({}).
+
+
+
+ Failed to switch to subimage %u in '%s': %s.
-
+ Switched to sub-image %s (%u) in '%s'.
-
- Recompiler options changed, flushing all blocks.
+
+ Switching to {}{} GPU renderer.
+
+
+
+
+ Switching to {} audio backend.
+
+
+
+
+ Switching to {} CPU execution mode.
+ Recompiler options changed, flushing all blocks.
+
+
+
+ Failed to save undo load state.
-
+ Started dumping audio to '%s'.
-
+ Failed to start dumping audio to '%s'.
-
+ Stopped dumping audio.
-
+ Screenshot file '%s' already exists.
-
-
- %n cheats are enabled. This may result in instability.
-
-
-
-
-
-
-
- Saved %n cheats to '%s'.
-
-
-
-
-
-
- Deleted cheat list '%s'.
+
+ {} cheats are enabled. This may result in instability.
-
+
+ Saved {} cheats to '{}'.
+
+
+
+
+ Deleted cheat list '{}'.
+
+
+
+
+ Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}.
+
+
+
+
+ Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}.
+
+
+
+ Applied cheat '%s'.Cheat '%s' toegepast.
-
+ Cheat '%s' is already enabled.Cheat '%s' is al ingeschakeld.
-
+
+ Failed to load post-processing chain: {}
+
+
+
+
+
+ No post-processing shaders are selected.
+
+
+
+ Post-processing is now enabled.Post-processing is nu ingeschakeld.
-
+ Post-processing is now disabled.Post-processing is nu uitgeschakeld.
-
- Failed to load post-processing shader chain.
- Post-processing shader chain inladen mislukt.
-
-
-
+ Post-processing shaders reloaded.Post-processing shaders herladen.
-
- Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s.
-
-
-
-
- Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s.
-
-
-
-
+ Switching to %s renderer...
-
- CPU interpreter forced by game settings.
- CPU interpreter geforceerd door spelinstellingen.
-
-
-
- Software renderer forced by game settings.
- Software renderer geforceerd door spelinstellingen.
-
-
-
- Interlacing forced by game settings.
- Interlacing geforceerd door spelinstellingen.
-
-
-
- True color disabled by game settings.
- True color uitgeschakeld door spelinstellingen.
-
-
-
- Upscaling disabled by game settings.
- Opschaling uitgeschakeld door spelinstellingen.
-
-
-
- Scaled dithering disabled by game settings.
- Geschaalde dithering uitgeschakeld door spelinstellingen.
-
-
-
- Widescreen disabled by game settings.
- Breedbeeld uitgeschakeld door spelinstellingen.
-
-
-
- Forcing NTSC Timings disallowed by game settings.
- NTSC timings gedwongen uitgeschakeld door spelinstellingen.
-
-
-
- PGXP geometry correction disabled by game settings.
- PGXP geometrie correctie uitgeschakeld door spelinstellingen.
-
-
-
- PGXP culling disabled by game settings.
- PGXP culling uitgeschakeld door spelinstellingen.
-
-
-
- PGXP texture correction disabled by game settings.
- PGXP texture correctie uitgeschakeld door spelinstellingen.
-
-
-
- PGXP vertex cache forced by game settings.
- PGXP vertex cache geforceerd door spelinstellingen.
-
-
-
- PGXP CPU mode forced by game settings.
- PGXP CPU modus geforceerd door spelinstellingen.
-
-
-
- PGXP Depth Buffer disabled by game settings.
-
-
-
-
- Controller in port %u (%s) is not supported for %s.
-Supported controllers: %s
-Please configure a supported controller from the list above.
-
-
-
- Controller %u changed to digital by game settings.
- Controller %u veranderd naar digitaal door spelinstellingen.
-
-
- Recompiler memory exceptions forced by game settings.
- Recompiler geheugen excepties geforceerd door spelinstellingen.
-
-
- Recompiler ICache forced by game settings.
- Recompiler ICache geforceerd door spelinstellingen.
-
-
-
- Acquired exclusive fullscreen.
-
-
-
-
- Failed to acquire exclusive fullscreen.
-
-
-
-
- Lost exclusive fullscreen.
-
-
-
-
+ Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode.
-
+ CD image preloading not available for multi-disc image '%s'
-
+ Precaching CD image failed, it may be unreliable.
-
- %ux MSAA is not supported, using %ux instead.
-
-
-
-
- SSAA is not supported, using MSAA instead.
-
-
-
-
- Texture filter '%s' is not supported with the current renderer.
-
-
-
-
- Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead.
-
-
-
-
- Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u)
-
-
-
-
- Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA).
-
-
-
-
- Multisample anti-aliasing set to %ux.
-
-
-
-
- Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux.
-
-
-
-
- OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required.
-
-
-
-
+ Memory card at '%s' could not be read, formatting.
-
+ Failed to save memory card to '{}'.
-
+ Saved memory card to '{}'.
+
+
+ CPU interpreter forced by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Software renderer forced by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Using software renderer for readbacks based on compatibility settings.
+
+
+
+
+ Interlacing forced by compatibility settings.
+
+
+
+
+ True color disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Upscaling disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Texture filtering disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Scaled dithering disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Widescreen rendering disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Forcing NTSC Timings disallowed by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP geometry correction disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP culling disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP perspective corrected textures disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP perspective corrected colors disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP vertex cache forced by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP CPU mode forced by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP Depth Buffer disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}.
+Supported controllers: {3}
+Please configure a supported controller from the list above.
+
+ PlayStationMouse
-
- Relative Mouse Mode
+
+ Left Button
-
- Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games.
+
+ Right Button
+
+
+
+
+ Horizontal Sensitivity
+
+
+
+
+
+ Adjusts the correspondance between physical and virtual mouse movement.
+
+
+
+
+ Vertical Sensitivity
- PostProcessingChainConfigWidget
+ PlaystationMouse
-
- Form
- Formulier
+
+ Pointer
+
+
+
+
+ PostProcessing
+
+
+ {} [GLSL]
+
-
- Add
- Toevoegen
+
+ {} [ReShade]
+
-
- Remove
- Verwijderen
-
-
-
- Clear
- Leeg maken
-
-
-
- Move Up
- Verplaats Omhoog
-
-
-
- Move Down
- Verplaats Omlaag
-
-
-
- Options...
- Opties...
-
-
-
- No Shaders Available
- Geen Shaders Beschikbaar
-
-
-
- Error
- Fout
-
-
-
- Failed to add shader. The log may contain more information.
- Shader toevoegen mislukt. De log kan meer informatie bevatten.
-
-
-
- Question
- Vraag
-
-
-
- Are you sure you want to clear all shader stages?
- Weet je zeker dat je alle shader opslag leeg wilt maken?
+
+ Unknown Error
+
@@ -9122,12 +12740,29 @@ Please configure a supported controller from the list above.
Shaders He&rladen
- Load Preset
- Preset Laden
+
+ Add
+ Toevoegen
- Save Preset
- Preset Opslaan
+
+ Remove
+ Verwijderen
+
+
+
+ Clear
+ Leeg maken
+
+
+
+ Move Up
+ Verplaats Omhoog
+
+
+
+ Move Down
+ Verplaats Omlaag
@@ -9135,81 +12770,68 @@ Please configure a supported controller from the list above.
-
+
+ No Shaders Available
+ Geen Shaders Beschikbaar
+
+
+ ErrorFout
-
- The current post-processing chain is invalid, it has been reset.
+
+ Failed to add shader: %1
- The current post-processing chain is invalid, it has been reset. Any changes made will overwrite the existing config.
- De huidige post-processing chain is ongeldig, hij is gereset. Enige gemaakte veranderingen zullen de bestaande configuratie overschrijven.
-
-
-
- PostProcessingShaderConfigDialog
-
-
- %1 Shader Options
- %1 Shader Opties
+
+ Question
+ Vraag
- Close
- Sluiten
+
+ Are you sure you want to clear all shader stages?
+ Weet je zeker dat je alle shader opslag leeg wilt maken?PostProcessingShaderConfigWidget
-
+ RedRood
-
+ GreenGroen
-
+ BlueBlauw
-
+ AlphaTransparantie
-
+ %1 (%2)
-
- Reset to Defaults
- Terugzetten naar Standaard
- QObject
- DuckStation Error
- EendStation Fout
-
-
- Failed to initialize host interface. Cannot continue.
- Interface initializeren mislukt. Kan niet verder gaan.
-
-
-
+ Failed to open URLURL openen mislukt
-
+ Failed to open URL.
The URL was: %1
@@ -9219,516 +12841,740 @@ De URL was: %1
- QtHost
+ QtAsyncProgressThread
-
-
-
+ ErrorFout
-
+
+ Question
+ Vraag
+
+
+
+ Information
+ Informatie
+
+
+
+ QtHost
+
+
+
+
+ Error
+ Fout
+
+
+ File '%1' does not exist.
-
+ The specified save state does not exist.
-
+ Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified.
-
+ Cannot use batch mode, because no boot filename was specified.
- QtHostInterface
+ QtModalProgressCallback
- No resume save state found.
- Geen save state gevonden om te hervatten.
-
-
- Game Save %1 (Empty)
- Game Save %1 (Leeg)
-
-
- Global Save %1 (%2)
- Globale Save %1 (%2)
-
-
- Global Save %1 (Empty)
- Globale Save %1 (Leeg)
-
-
- Resume
- Hervatten
-
-
- Load State
- Staat Laden
-
-
- Resume (%1)
- Hervatten (%1)
-
-
- Delete Save States...
- Save States Verwijderen...
-
-
- Confirm Save State Deletion
- Bevestig Save State Verwijdering
-
-
- Are you sure you want to delete all save states for %1?
-
-The saves will not be recoverable.
- Weet je zeker dat je alle save states voor %1 wilt verwijderen?
-
-De saves zullen niet te herstellen zijn.
-
-
- &Load Cheats...
- Cheats &Laden...
-
-
- Select Cheat File
- Selecteer Cheatbestand
-
-
- PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*)
- PCSXR/Libretro Cheatbestanden (*.cht);;Alle Bestanden (*.*)
-
-
- &Save Cheats...
- Cheats Op&slaan...
-
-
- &Enabled Cheats
- Cheats Ing&eschakeld
-
-
- &Apply Cheats
- Cheats Toep&assen
-
-
-
- QtProgressCallback
-
-
+ DuckStation
- EendStation
+ EendStationCancel
- Annuleren
+ AnnulerenError
- Fout
+ FoutQuestion
- Vraag
+ VraagInformation
- Informatie
+ InformatieSaveStateSelectorUI
-
+
+ Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.
+
+
+
+ Load
-
+ SaveOpslaan
-
+ Select Previous
-
+ Select Next
-
- No Save State
+
+ {} ({})
-
- Global Slot %d
+
+ No save present in this slot.
-
- Game Slot %d
+
+ Global Slot {}
-
- %s Slot %d
+
+ Game Slot {}
+
+
+
+
+ No save state found in Global Slot {}.
+
+
+
+
+ No save state found in Slot {}.
+
+
+
+
+ no save yet
+
+
+
+
+ Global Save Slot {0} selected ({1}).
+
+
+
+
+ Save Slot {0} selected ({1}).SettingWidgetBinder
-
-
+
+ Default:
-
-
+
+ Reset
-
+
+ Confirm Folder
+
+
+
+
+ The chosen directory does not currently exist:
+
+%1
+
+Do you want to create this directory?
+
+
+
+
+ Error
+ Fout
+
+
+
+ Folder path cannot be empty.
+
+
+
+ Select folder for %1
+
+ Settings
+
+
+ Automatic (Default)
+
+
+
+
+ Disallowed
+
+
+
+
+ Allowed
+
+
+SettingsDialog
-
- DuckStation Settings
- EendStation Instellingen
-
-
- General Settings
- Algemene Instellingen
-
-
- BIOS Settings
- BIOS Instellingen
-
-
- Console Settings
- Console Instellingen
-
-
- Game List Settings
- Game Lijst Instellingen
-
-
- Hotkey Settings
- Sneltoets Instellingen
-
-
- Controller Settings
- Controller Instellingen
-
-
- Memory Card Settings
- Geheugenkaart Instellingen
-
-
- Display Settings
- Weergave Instellingen
-
-
- Enhancement Settings
- Verbetering Instellingen
-
-
- Post-Processing Settings
- Post-Processing Instellingen
-
-
- Audio Settings
- Audio Instellingen
-
-
- Advanced Settings
- Geavanceerde Instellingen
-
-
- Close
- Sluiten
-
-
-
- <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information.
- <strong>Algemene Instellingen</strong><hr>Deze opties geven aan hoe de emulator eruit ziet en zich gedraagt.<br><br>Sleep de muis over een optie voor meer informatie.
-
-
-
- <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information.
- <strong>Console Instellingen</strong><hr>Deze opties bepalen de configuratie voor de gesimuleerde console.<br><br>Sleep de muis over een optie voor meer informatie.
-
-
- <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. Additionally, the redump.org database can be downloaded or updated to provide titles for discs, as the discs themselves do not provide title information.
- <strong>Game Lijst Instellingen</strong><hr>De hierboven gegeven lijst weergeeft de folders die doorzocht worden door EendStation om de game lijst te vullen. Folders om te doorzoeken kunnen toegevoegd, verwijderd en van recursief naar niet recursief en terug gewijzigd worden. Daarbij kan ook nog de redump.org database gedownload worden om titels voor discs te verschaffen, omdat de discs zelf deze informatie niet bevatten.
-
-
- <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.
- <strong>Sneltoets Instellingen</strong><hr>Een sneltoets binden geeft je een manier om acties als resetten of een schermafbeelding maken met de knop van een toets of een controllerknop te doen. Een binding aanklikken activeert een timer, wanneer je de toets of knop/as op je controller moet indrukken, die je met de aangegeven actie wilt verbinden. Als er geen knop wordt ingedrukt, en de timer loopt af, dan blijft de binding onveranderd. Om een binding leeg te maken, klik je op de rechtermuisknop. Om meerdere knoppen te binden, houd je shift ingedrukt en klik je op de knop.
-
-
- <strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.
- <strong>Controller Instellingen</strong><hr>Deze pagina laat je een type controller kiezen dat je in de console wilt simuleren, en de toetsen of controller knoppen in de host die je daarvoor wilt gebruiken. Op een binding klikken activeert een timer, wanneer je de toets of controller knop moet indrukken die je wilt binden. (Voor vibreren, klik een willekeurige knop/as in op de controller waar je de vibratie op wilt laten afspelen.) Als er geen toets/knop wordt ingedrukt, en de timer verloopt, dan blijft de binding onveranderd. Om een binding te verwijderen, klik op de rechtermuisknop. Om meerdere knoppen te binden, houd shift ingedrukt, en klik op de knop.
-
-
-
- Summary
-
-
-
-
- <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly.
-
-
-
-
- General
- Algemeen
-
-
-
- Game List
-
-
-
-
- <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.
-
-
-
-
- BIOS
-
-
-
-
- <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information.
-
-
-
-
- Console
-
-
-
-
- Emulation
-
-
-
-
- <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information.
-
-
-
-
- Memory Cards
-
-
-
-
- <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.
- <strong>Geheugenkaart Instellignen</strong><hr>Deze pagina laat je beheren in welke modus de geheugenkaart emulatie zal functioneren, en waar de images voor deze kaarten opgeslagen worden op de schijf.
-
-
-
- Display
-
-
-
-
- <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen.
- <strong>Weergave Instellingen</strong><hr>Deze opties beheren hoe de frames gegenereerd door de console weergeven worden op het scherm.
-
-
-
- Enhancements
-
-
-
-
- <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information.
- <strong>Verbetering Instellingen</strong><hr>Deze opties geven aan welke verbeteringen, die visuele effecten vergeleken met de originele console kunnen verbeteren, aan staan. Sleep de muis over een optie voor meer informatie.
-
-
-
- Post-Processing
-
-
-
-
- <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence.
- <strong>Post-Processing Instellingen</strong><hr>Post processing stelt je in staat de weergave van het beeld met verschillende filters aan te passen. Shaders zullen in achtereenvolgens uitgevoerd worden.
-
-
-
- Audio
-
-
-
-
- <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.
- <strong>Audio Instellingen</strong><hr>Deze opties bedienen de audio output van de console. Sleep de muis over een optie voor meer informatie.
-
-
-
- Achievements
-
-
-
-
- <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information.
-
-
-
-
- This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support.
-
-
-
-
- Folders
-
-
-
-
- <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files.
-
-
-
-
- Advanced
-
-
-
-
- <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information.
- <strong>Geavanceerde Instellingen</strong><hr>Deze opties beheren logging en intern gedrag van de emulator. Sleep de muis over een optie voor meer informatie.
-
-
-
- Confirm Restore Defaults
-
-
-
-
- Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.
-
-
-
-
- Recommended Value
- Aanbevolen Waarde
-
-
-
- %1 [%2]
-
-
-
-
+ Use Global Setting [Enabled]
-
+ Use Global Setting [Disabled]
-
-
+
+ Use Global Setting [%1]
+
+ SettingsWindow
+
+
+ DuckStation Settings
+ EendStation Instellingen
+
+
+
+ Summary
+
+
+
+
+ <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly.
+
+
+
+
+ General
+ Algemeen
+
+
+
+ <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+ <strong>Algemene Instellingen</strong><hr>Deze opties geven aan hoe de emulator eruit ziet en zich gedraagt.<br><br>Sleep de muis over een optie voor meer informatie.
+
+
+
+ Game List
+
+
+
+
+ <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.
+
+
+
+
+ BIOS
+
+
+
+
+ <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+
+
+
+
+ Console
+
+
+
+
+ <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+ <strong>Console Instellingen</strong><hr>Deze opties bepalen de configuratie voor de gesimuleerde console.<br><br>Sleep de muis over een optie voor meer informatie.
+
+
+
+ Emulation
+
+
+
+
+ <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+
+
+
+
+ Memory Cards
+
+
+
+
+ <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.
+ <strong>Geheugenkaart Instellignen</strong><hr>Deze pagina laat je beheren in welke modus de geheugenkaart emulatie zal functioneren, en waar de images voor deze kaarten opgeslagen worden op de schijf.
+
+
+
+ Display
+
+
+
+
+ <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen.
+ <strong>Weergave Instellingen</strong><hr>Deze opties beheren hoe de frames gegenereerd door de console weergeven worden op het scherm.
+
+
+
+ Enhancements
+
+
+
+
+ <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information.
+ <strong>Verbetering Instellingen</strong><hr>Deze opties geven aan welke verbeteringen, die visuele effecten vergeleken met de originele console kunnen verbeteren, aan staan. Sleep de muis over een optie voor meer informatie.
+
+
+
+ Post-Processing
+
+
+
+
+ <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence.
+ <strong>Post-Processing Instellingen</strong><hr>Post processing stelt je in staat de weergave van het beeld met verschillende filters aan te passen. Shaders zullen in achtereenvolgens uitgevoerd worden.
+
+
+
+ Audio
+
+
+
+
+ <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.
+ <strong>Audio Instellingen</strong><hr>Deze opties bedienen de audio output van de console. Sleep de muis over een optie voor meer informatie.
+
+
+
+ Achievements
+
+
+
+
+ <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information.
+
+
+
+
+ Folders
+
+
+
+
+ <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files.
+
+
+
+
+ Advanced
+
+
+
+
+ <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information.
+ <strong>Geavanceerde Instellingen</strong><hr>Deze opties beheren logging en intern gedrag van de emulator. Sleep de muis over een optie voor meer informatie.
+
+
+
+ Confirm Restore Defaults
+
+
+
+
+ Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.
+
+
+
+
+ Recommended Value
+ Aanbevolen Waarde
+
+
+
+ %1 [%2]
+
+
+
+
+ SetupWizardDialog
+
+
+ DuckStation Setup Wizard
+
+
+
+
+ <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Welcome to DuckStation!</span></h1><p>This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing DuckStation that you view the setup guide at <a href="https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running</span></a>.</p><p>By default, DuckStation will connect to the server at <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a> to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a>. If you do not wish for DuckStation to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.</p><p>Please choose a language and theme to begin.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Language:
+
+
+
+
+ Theme:
+
+
+
+
+ Enable Automatic Updates
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>DuckStation requires a PS1 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <span style=" font-weight:700;">from an actual PS1 unit that you own</span> (borrowing doesn't count). You should use Caetla or another utility to create an image from your console's BIOS ROM on your PC.</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct DuckStation to scan an alternative directory.</p></body></html>
+
+
+
+
+ BIOS Directory:
+
+
+
+
+ Browse...
+ Zoeken...
+
+
+
+ Reset
+
+
+
+
+ NTSC-J (Japan):
+
+
+
+
+ NTSC-U/C (US/Canada):
+ NTSC-U/C (VS/Canada):
+
+
+
+ PAL (Europe, Australia):
+ PAL (Europa, Australie):
+
+
+
+ Open in Explorer...
+ Openen in Verkenner...
+
+
+
+ Refresh List
+ Lijst Verversen
+
+
+
+ <html><head/><body><p>DuckStation will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list. These games should be dumped from discs you own. Utilities such as ImgBurn can be used to create images of game discs in .bin/.cue format.</p><p>Supported formats for dumps include: <span style=" font-weight:700;">.cue</span> (Cue Sheets), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span> (Single Track Image), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span> (Error Code Modeling Image), <span style=" font-weight:700;">.mds</span> (Media Descriptor Sidecar), <span style=" font-weight:700;">.chd</span> (Compressed Hunks of Data), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span> (PlayStation Portable, Only Decrypted).</p></body></html>
+
+
+
+
+ Search Directories (will be scanned for games)
+
+
+
+
+ Add...
+
+
+
+
+
+ Remove
+ Verwijderen
+
+
+
+ Search Directory
+
+
+
+
+ Scan Recursively
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>By default, DuckStation will map your keyboard to the virtual controller.</p><p><span style=" font-weight:700;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Controller Port 1
+
+
+
+
+
+ Controller Mapped To:
+
+
+
+
+
+ Controller Type:
+
+
+
+
+
+
+ Default (Keyboard)
+
+
+
+
+
+ Automatic Mapping
+
+
+
+
+ Controller Port 2
+
+
+
+
+ <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using DuckStation.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Language
+ Taal
+
+
+
+ BIOS Image
+
+
+
+
+ Game Directories
+
+
+
+
+ Controller Setup
+
+
+
+
+ Complete
+
+
+
+
+ &Back
+
+
+
+
+
+ &Next
+
+
+
+
+ &Cancel
+
+
+
+
+
+ Warning
+ Waarschuwing
+
+
+
+ No BIOS images were found. DuckStation <strong>will not</strong> be able to run games without a BIOS image.<br><br>Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image?
+
+
+
+
+ No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, DuckStation's list will be empty.
+
+Are you sure you want to continue?
+
+
+
+
+ &Finish
+
+
+
+
+ Cancel Setup
+
+
+
+
+ Are you sure you want to cancel DuckStation setup?
+
+Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start DuckStation.
+
+
+
+
+ Open Directory...
+ Open Folder...
+
+
+
+ Select Search Directory
+ Selecteer Folder Om Te Doorzoeken
+
+
+
+ Scan Recursively?
+ Recursief Scannen?
+
+
+
+ Would you like to scan the directory "%1" recursively?
+
+Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
+ Wil je de folder "%1" recursief doorzoeken?
+
+Recursief doorzoeken kost meer tijd, maar zal bestanden in subfolders vinden.
+
+
+
+ Default (None)
+
+
+
+
+ No devices available
+
+
+
+
+ Automatic Binding
+
+
+
+
+ No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.
+
+
+System
- Save state is incompatible: expecting version %u but state is version %u.
- Save State is niet compatiebel: verwacht versie %u, maar state is van verise %u.
-
-
- Failed to open CD image from save state: '%s'.
- CD image openen uit save state mislukt: '%s'.
-
-
-
+ Failed to load %s BIOS.
-
-
+
+ ErrorFout
-
+ Failed to load save state file '{}' for booting.
-
+
+ Incorrect BIOS image size
+
+
+
+ Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u.
-
+ Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u.
-
- Failed to open CD image '%s' used by save state: %s.
+
+ Failed to open CD image '{}' used by save state: {}.
-
- Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s.
+
+ Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state: {}.
-
- Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead.
- Per-spel geheugenkaart kan niet gebruikt worden voor positie %u, omdat het huidige spel geen code heeft. Gebruik in plaats daarvan een gedeelde kaart.
-
-
-
- Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead.
- Per-spel geheugenkaart kan niet gebruikt worden voor positie %u, omdat het huidige spel geen titel heeft. Gebruik in plaats daarvan een gedeelde kaart.
-
-
-
- Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead.
+
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead.
-
+
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead.
+
+
+
+
+ Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card.
+
+
+
+
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead.
+
+
+
+ You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
-%s: %s
+{0}: {1}
The game will likely not run properly.
@@ -9738,10 +13584,10 @@ Do you wish to continue?
-
+ You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
-%s: %s
+{0}: {1}
Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game.
@@ -9749,11 +13595,47 @@ The name of the SBI file must match the name of the disc image.
- Memory card path for slot %u is missing, using default.
- Geheugenkaart voor positie %u ontbreekt, standaardkaart wordt gebruikt.
+
+ CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games.
+
-
+
+ CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games.
+
+
+
+
+ CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games.
+
+
+
+
+ Instant
+
+
+
+
+ Force NTSC timings is enabled. Games may run at incorrect speeds.
+
+
+
+
+ Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly.
+
+
+
+
+ 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games.
+
+
+
+
+ Invalid version {} ({} version {})
+
+
+
+ Game changed, reloading memory cards.Spel veranderd, geheugenkaarten worden herladen.
diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pl.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pl.ts
index de7ca6cdd..369cb2dab 100644
--- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pl.ts
+++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pl.ts
@@ -14,30 +14,40 @@
DuckStation
-
+ %1 (%2)%1 (%2)
-
+ DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.DuckStation to darmowy i otwartoźródłowy symulator/emulator konsoli Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span>, skupiający się na grywalności, szybkości i długoterminowym wsparciu.
-
+ AuthorsAutorzy
-
+ Icon byIkona
-
+ LicenseLicencja
+
+
+ DuckStation Third-Party Notices
+
+
+
+
+ Missing thirdparty.html file. You should request it from where-ever you obtained DuckStation.
+
+ AchievementLoginDialog
@@ -55,8 +65,8 @@
- Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.
- Proszę wprowadzić poniżej nazwę użytkownika i hasło do serwisu retroachievements.org. Twoje hasło nie zostanie zapisane w DuckStation, zamiast tego wygenerowany i zapisany zostanie token dostępu.
+ Please enter your user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.
+
@@ -74,27 +84,71 @@
Gotów...
-
+
+ <strong>Your RetroAchievements login token is no longer valid.</strong> You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.
+
+
+
+ &LoginZa&loguj się
-
+ Login ErrorBłąd logowania
-
+
+ Login failed.
+Error: %1
+
+Please check your username and password, and try again.
+
+
+
+
+ Enable Achievements
+ Włącz osiągnięcia
+
+
+
+ Achievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled.
+
+Do you want to enable tracking now?
+
+
+
+
+ Enable Hardcore Mode
+ Włącz tryb ekstremalny
+
+
+
+ Hardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards.
+
+However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality.
+
+Do you want to enable hardcore mode?
+
+
+
+
+ Reset System
+ Resetuj system
+
+
+
+ Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?
+ Tryb hardkorowy nie zostanie włączony, dopóki nie zresetujesz systemu. Czy chcesz to zrobić teraz?
+
+
+ Logging in...Logowanie...
-
- Login failed. Please check your username and password, and try again.
- Nie udało się zalogować. Proszę sprawdzić nazwę użytkownika oraz hasło i spróbować ponownie.
-
-
-
+ Login failed.Logowanie zakończone niepowodzeniem.
@@ -107,188 +161,215 @@
Form
-
- Global Settings
- Ustawienia globalne
-
-
-
-
+
+ Enable AchievementsWłącz osiągnięcia
-
-
-
- Enable Rich Presence
- Włącz Rich Presence
-
-
-
-
- Enable Test Mode
- Włącz tryb testowy
-
-
+ Use First Disc From PlaylistUżywaj pierwszej płyty z playlisty
-
-
- Enable Leaderboards
- Włącz tabele wyników
-
-
-
-
+
+ Enable Hardcore ModeWłącz tryb ekstremalny
-
-
- Show Challenge Indicators
- Pokaż wskaźniki wyzwania
-
-
-
-
+
+ Test Unofficial AchievementsTestuj nieoficjalne osiągnięcia
-
-
+
+ Enable Sound EffectsWłącz efekty dźwiękowe
-
-
- Show Notifications
- Pokaż powiadomienia
-
-
-
+ AccountKonto
-
-
+
+ Login...Zaloguj się...
-
+ View Profile...Zobacz profil...
-
+
+ Settings
+ Ustawienia
+
+
+
+
+ Enable Spectator Mode
+
+
+
+
+
+ Enable Encore Mode
+
+
+
+
+ Notifications
+
+
+
+
+
+ 5 seconds
+
+
+
+
+
+ Show Achievement Notifications
+
+
+
+
+
+ Show Leaderboard Notifications
+
+
+
+
+
+ Enable In-Game Overlays
+
+
+
+
+ Username:
+Login token generated at:
+
+
+
+ Game InfoInformacje o grze
-
+ <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html><html><head/><body><p align="justify">DuckStation używa bazy osiągnięć RetroAchievements oraz śledzi za jego pomocą ich postęp. By móc zdobywać osiągnięcia, proszę utworzyć konto na <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">By przejrzeć listę osiągnięć podczas gry, użyj skrótu klawiszowego <span style=" font-weight:600;">Otwórz menu podręczne</span> i wybierz <span style=" font-weight:600;">Osiągnięcia</span>.</p></body></html>
-
-
-
-
+
-
+
+
+
+ UncheckedNiezaznaczone
-
+ When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup.Gdy ta opcja jest włączona i użytkownik jest zalogowany, DuckStation pobierze informacje o osiągnięciach przy starcie gry.
-
+
+ Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion.
+
+
+
+
+ Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.
+
+
+
+
+ When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.
+
+
+
+ When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.Gdy ta opcja jest włączona, DuckStation uzna, że wszystkie osiągnięcia są zablokowane i nie będzie wysyłać do serwera informacji o ich odblokowaniu.
-
+ When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time.Gdy ta opcja jest włączona, DuckStation wczyta osiągnięcia z nieoficjalnych zestawów. Proszę pamiętać, że takie osiągnięcia nie są śledzone przez RetroAchievements, więc odblokowują się one za każdym razem.
-
- When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported.
- Gdy ta opcja jest włączona, informacje rich presence będą zbierane i wysyłane do serwera (jeśli gra je wspiera).
-
-
-
+ When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active.Gdy ta opcja jest włączona, do śledzenia osiągnięć będzie używana tylko pierwsza płyta z playlisty, niezależnie od tego, która płyta jest w użyciu.
-
+ "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.Tryb "wyzwania" dla osiągnięć, uwzględnia śledzenie tabel wyników. Wyłącza zapisy stanu, cheaty oraz opcje spowalniające.
-
-
-
-
+
+
+
+ CheckedZaznaczone
-
- Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.
- Wyświetla wyskakujące okienka np. o odblokowaniu osiągnięcia lub wpisie do tabeli wyników.
-
-
-
+ Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Odgrywa efekt dźwiękowy podczas np. odblokowania osiągnięcia lub wpisu do tabeli wyników.
-
- Enables tracking and submission of leaderboards in supported games. If leaderboards are disabled, you will still be able to view the leaderboard and scores, but no scores will be uploaded.
- Włącza we wspieranych grach śledzenie postępów i wpisanie do tabeli wyników. Jeśli tabele są wyłączone, będziesz mógł je wyświetlić i sprawdzić osiągnięcia, ale będą one przesłane do serwisu.
-
-
-
+ Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.Pokazuje ikony w dolnym prawym rogu ekranu gdy "challenge/primed achievement" jest aktywny.
-
+ Reset SystemResetuj system
-
+ Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?Tryb hardkorowy nie zostanie włączony, dopóki nie zresetujesz systemu. Czy chcesz to zrobić teraz?
+
+
+
+ %n seconds
+
+
+
+
+
+
-
+ Username: %1
Login token generated on %2.Nazwa użytkownika: %1
Token logowania wygenerowany %2.
-
+ LogoutWyloguj się
-
+ Not Logged In.Nie zalogowano.
@@ -296,89 +377,317 @@ Token logowania wygenerowany %2.
Achievements
-
+ Loading stateZapis do załadowania
-
+
+ Resuming stateZapis automatyczny do wznowienia
-
- Hardcore mode disabled by state switch.
- Tryb hardkorowy został wyłączony przez przełącznik zapisu.
-
-
-
+ Hardcore mode will be enabled on system reset.Tryb hardkorowy będzie włączony po zresetowaniu systemu.
-
+
+ {} (Unofficial)
+
+
+
+
+ Mastered {}
+
+
+
+
+ {} achievements, {} points
+
+
+
+
+ Leaderboard attempt started.
+
+
+
+
+ Leaderboard attempt failed.
+
+
+
+
+ Your Time: {}{}
+
+
+
+
+ Your Score: {}{}
+
+
+
+
+ Your Value: {}{}
+
+
+
+
+ (Submitting)
+
+
+
+
+ Your Time: {} (Best: {})
+
+
+
+
+ Your Score: {} (Best: {})
+
+
+
+
+ Your Value: {} (Best: {})
+
+
+
+
+ {}
+Leaderboard Position: {} of {}
+
+
+
+
+ Server error in {}:
+{}
+
+
+
+
+ Achievements Disconnected
+
+
+
+
+ An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request.
+
+
+
+
+ Achievements Reconnected
+
+
+
+
+ All pending unlock requests have completed.
+
+
+
+
+ Score: {} ({} softcore)
+Unread messages: {}
+
+
+
+
+ Confirm Hardcore ModePotwierdź tryb hardkorowy
-
+
+ {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No.{0} nie może być wykonane gdy tryb hardkorowy jest aktywny. Czy chcesz wyłączyć tryb hardkorowy? {0} będzie anulowany jeśli wybierzesz "nie".
-
+
+
+ Cannot {} while hardcode mode is active.
+
+
+
+
+ Yes
+
+
+
+
+ No
+
+
+
+
+ Active Challenge Achievements
+
+
+
+
+ (Hardcore Mode)
+
+
+
+
+ You have unlocked all achievements and earned {} points!
+
+
+
+
+ You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points.
+
+
+
+
+ Unknown
+ Nieznany
+
+
+
+ Locked
+
+
+
+
+ Unlocked
+
+
+
+
+ Unsupported
+
+
+
+
+ Unofficial
+
+
+
+
+ Recently Unlocked
+
+
+
+
+ Active Challenges
+
+
+
+
+ Almost There
+
+
+
+
+ {} points
+
+
+
+
+ {} point
+
+
+
+
+ XXX points
+
+
+
+
+ Unlocked: {}
+
+
+
+
+
+ Loading...
+ Wczytywanie...
+
+
+
+
+ Leaderboard download failed
+
+
+
+ Hardcore mode is now enabled.Tryb hardkorowy jest włączony.
-
+
+ You have unlocked {0} of {1} achievements, and earned {2} of {3} points.
+
+
+
+ Hardcore mode is now disabled.Tryb hardkorowy jest wyłączony.
-
+ {} (Hardcore Mode){} (Tryb hardkorowy)
-
- You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points.
- Uzyskano {} z {} osiągnięć; {} z {} punktów.
-
-
-
+
+ This game has no achievements.Ta gra nie ma osiągnięć.
-
- Your Score: {} (Best: {})
-Leaderboard Position: {} of {}
- Twój wynik: {} (Najlepszy: {})
-Pozycja: {} z {}
-
-
-
+ This game has {} leaderboards.Ta gra posiada {} tabelę wyników.
-
+ Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only.Wysyłanie wyników jest wyłączone, ponieważ tryb hardkorowy jest nieaktywny. Tabele wyników są tylko do odczytu.
-
+
+ Show Best
+
+
+
+
+ Show Nearby
+
+
+
+
+ Rank
+
+
+
+
+ Name
+ Nazwa
+
+
+ TimeCzas
-
+ ScoreWynik
-
+
+ Value
+ Wartość
+
+
+
+ Date Submitted
+
+
+
+ Downloading leaderboard data, please wait...Pobieram tabelę wyników, proszę czekać...
@@ -407,25 +716,25 @@ Pozycja: {} z {}
-
+ Log To System ConsoleRejestruj do konsoli systemowej
-
+ Log To WindowRejestruj do okna
-
+ Log To Debug ConsoleRejestruj do konsoli debuggera
-
+ Log To FileRejestruj do pliku
@@ -436,7 +745,7 @@ Pozycja: {} z {}
-
+ Show Debug MenuPokaż menu debugowania
@@ -461,215 +770,265 @@ Pozycja: {} z {}
Przywróć domyślne
-
+ PGXP Vertex CacheCache Wierzchołków PGXP
-
+ PGXP Geometry ToleranceTolerancja Geometrii PGXP
-
+ PGXP Depth Clear ThresholdPróg czyszczenia głębokości PGXP
-
+ Enable Recompiler Memory ExceptionsWłącz Wyjątki Pamięci Rekompilatora
-
+ Enable Recompiler Fast Memory AccessWłącz Dostęp Do Szybkiej Pamięci Rekompilatora
-
+ Enable VRAM Write Texture ReplacementWłącz zastępowanie tekstur zapisu VRAM
-
+ Preload Texture ReplacementsWczytaj wstępnie zamienniki tekstur
-
+ Dump Replaceable VRAM WritesZrzuć wymienne zapisy VRAM
-
+ Set Dumped VRAM Write Alpha ChannelUstaw kanał alfa zapisu w pamięci VRAM
-
+ Minimum Dumped VRAM Write WidthMinimalna szerokość zapisu w pamięci VRAM
-
+ Minimum Dumped VRAM Write HeightMinimalna wysokość zapisu w pamięci VRAM
-
+ DMA Max Slice TicksMax Przycięcie DMA
-
+ DMA Halt TicksPołowiczne Przycięcie DMA
-
+ GPU FIFO SizeRozmiar GPU FIFO
-
+ GPU Max Run-AheadGPU Max Run-Ahead
-
+ Use Debug Host GPU DeviceUżyj debugowego urządzenia GPU hosta
-
+
+ Disable Shader Cache
+
+
+
+
+ Disable Dual-Source Blend
+
+
+
+
+ Disable Framebuffer Fetch
+
+
+
+ Stretch Display VerticallyRozciągnij ekran w pionie
-
+
+ CD-ROM Mechacon Version
+
+
+
+ Allow Booting Without SBI FileZezwól na start bez pliku SBI
-
+ Create Save State BackupsTwórz kopie zapisów stanu
-
+
+ Enable PCDrv
+
+
+
+
+ Enable PCDrv Writes
+
+
+
+
+ PCDrv Root Directory
+
+
+
+ Log LevelPoziom rejestru
-
+
+ Select folder for %1
+ Wybierz katalog dla %1
+
+
+ InformationInformacje
-
+ Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages.Ustawia poziom rejestrowanych wiadomości. Wyższe poziomy rejestrują więcej wiadomości.
-
-
-
-
+
+
+
+ User PreferencePreferencja Użytkownika
-
+ Logs messages to the console window.Rejestruje wiadomości do konsoli systemowej.
-
+ Logs messages to the debug console where supported.Rejestruje wiadomości do konsoli debuggera (gdzie jest to wspierane).
-
+ Logs messages to the window.Rejestruje wiadomości do okna.
-
+ Logs messages to duckstation.log in the user directory.Rejestruje wiadomości do pliku duckstation.log w katalogu użytkownika.
-
+ UncheckedNiezaznaczone
-
+ Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings.Pokazuje pasek menu debugowania z dodatkowymi statystykami i opcjami.
-
+ Show Frame TimesPokazuj czasy klatek
-
+ Display FPS LimitLimit FPS
-
+ Disable All EnhancementsWyłącz wszystkie ulepszenia
-
+ Show Status IndicatorsPokazuj wskaźniki statusu
-
+ Apply Compatibility SettingsUżyj ustawień kompatybilności
-
+
+ Exclusive Fullscreen Control
+
+
+
+ Multisample AntialiasingWielopróbkowy antyaliasing
-
+
+ Wireframe Mode
+
+
+
+ Display Active Start OffsetWyświetl aktywne przesunięcie początkowe
-
+ Display Active End OffsetWyświetl aktywne przesunięcie końcowe
-
+ Display Line Start OffsetWyświetl liniowe przesunięcie początkowe
-
+ Display Line End OffsetWyświetl liniowe przesunięcie końcowe
-
+ Enable Recompiler Block LinkingWłącz łączenie bloków rekompilatora
-
+ Use Old MDEC RoutinesUżywaj starych funkcji MDEC
-
+ Increase Timer ResolutionZwiększ rozdzielczość timera
@@ -677,132 +1036,249 @@ Pozycja: {} z {}
AnalogController
- Controller %u is locked to analog mode by the game.
- Kontroler %u jest zablokowany przez grę w trybie analogowym.
-
-
- Controller %u is locked to digital mode by the game.
- Kontroler %u jest zablokowany przez grę w trybie cyfrowym.
-
-
-
-
+
+ Controller {} switched to analog mode.Kontroler {} przełączony w tryb analogowy.
-
-
+
+ Controller {} switched to digital mode.Kontroler {} przełączony w tryb cyfrowy.
-
+ Controller {} is locked to analog mode by the game.Kontroler {} zablokowany przez grę w trybie analogowym.
-
+ Controller {} is locked to digital mode by the game.Kontroler {} zablokowany przez grę w trybie cyfrowym.
-
+
+ D-Pad Up
+
+
+
+
+ D-Pad Right
+
+
+
+
+ D-Pad Down
+
+
+
+
+ D-Pad Left
+
+
+
+
+ Triangle
+ Trójkąt
+
+
+
+ Circle
+ Kółko
+
+
+
+ Cross
+ Krzyżyk
+
+
+
+ Square
+ Kwadrat
+
+
+
+ Select
+ Select
+
+
+
+ Start
+ Start
+
+
+
+ Analog Toggle
+
+
+
+
+ L1
+ L1
+
+
+
+ R1
+ R1
+
+
+
+ L2
+ L2
+
+
+
+ R2
+ R2
+
+
+
+ L3
+ L3
+
+
+
+ R3
+ R3
+
+
+
+ Left Stick Left
+
+
+
+
+ Left Stick Right
+
+
+
+
+ Left Stick Down
+
+
+
+
+ Left Stick Up
+
+
+
+
+ Right Stick Left
+
+
+
+
+ Right Stick Right
+
+
+
+
+ Right Stick Down
+
+
+
+
+ Right Stick Up
+
+
+
+ Not InvertedNie odwracaj osi
-
+ Invert Left/RightOdwróć lewo/prawo
-
+ Invert Up/DownOdwróć górę/dół
-
+ Invert Left/Right + Up/DownOdwróć lewo/prawo + górę/dół
-
+ Force Analog Mode on ResetPo resecie wymuś tryb analogowy
-
- Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off.
- Wymusza analogowy tryb kontrolera podczas resetu/restartu. Może powodować problemy w grach, dlatego zalecane jest wyłączenie tej opcji.
-
-
-
+ Use Analog Sticks for D-Pad in Digital ModeUżyj Gałek Analogowych do kontrolowania D-Pada w Trybie Cyfrowym
-
+ Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons.Pozwala na kontrolowanie D-Pada poprzez gałki analogowe w trybie cyfrowym.
-
+ Analog DeadzoneAnalog - martwa strefa
-
+ Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.Ustawia martą strefę gałki analogowej.
-
+ Analog SensitivityCzułość gałki analogowej
-
+ Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.Ustawia współczynnik skalowania gałki analogowej. Wartość między 130% a 140% jest rekomendowana, gdy używasz współczesnych kontrolerów (np. do konsol PS4 lub Xbox One).
-
+ Button/Trigger DeadzoneMartwa strefa przycisku/triggera
-
+ Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored.Ustawia martwą strefę aktywacji przycisków/triggerów.
-
+ Invert Left StickOdwróć lewy analog
-
+ Inverts the direction of the left analog stick.Odwraca kierunek lewej gałki analogowej.
-
+ Invert Right StickOdwróć prawy analog
-
+ Inverts the direction of the right analog stick.Odwraca kierunek prawej gałki analogowej.
-
+ Vibration BiasWzmocnienie wibracji
-
+
+ Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on.
+
+
+
+ Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value.Ustawia wartość wzmocnienia wibracji. Jeśli w niektórych grach wibracje są zbyt słabe lub ich nie ma, spróbuj podnieść tę wartość.
@@ -810,74 +1286,199 @@ Pozycja: {} z {}
AnalogJoystick
-
-
+
+ Controller %u switched to analog mode.Kontroler %u przełączony w tryb analogowy.
-
-
+
+ Controller %u switched to digital mode.Kontroler %u przełączony w tryb cyfrowy.
+
+
+ D-Pad Up
+
+
+
+
+ D-Pad Right
+
+
+
+
+ D-Pad Down
+
+
+
+
+ D-Pad Left
+
+
+
+
+ Triangle
+ Trójkąt
+
+
+
+ Circle
+ Kółko
+
+
+
+ Cross
+ Krzyżyk
+
+
+
+ Square
+ Kwadrat
+
+
+
+ Select
+ Select
+
+
+
+ Start
+ Start
+
+
+
+ Mode Toggle
+
+
+
+
+ L1
+ L1
+
+
+
+ R1
+ R1
+
+
+
+ L2
+ L2
+
+
+
+ R2
+ R2
+
+
+
+ L3
+ L3
+
+
+
+ R3
+ R3
+
+
+
+ Left Stick Left
+
+
+
+
+ Left Stick Right
+
+
+
+
+ Left Stick Down
+
+
+
+
+ Left Stick Up
+
+
+
+
+ Right Stick Left
+
+
+
+
+ Right Stick Right
+
+
+ Right Stick Down
+
+
+
+
+ Right Stick Up
+
+
+
+ Not InvertedNie odwracaj osi
-
+ Invert Left/RightOdwróć lewo/prawo
-
+ Invert Up/DownOdwróć górę/dół
-
+ Invert Left/Right + Up/DownOdwróć lewo/prawo + górę/dół
-
+ Analog DeadzoneAnalog - martwa strefa
-
+ Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.Ustawia martą strefę gałki analogowej.
-
+ Analog SensitivityCzułość gałki analogowej
-
+ Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.Ustawia współczynnik skalowania gałki analogowej. Wartość między 130% a 140% jest rekomendowana, gdy używasz współczesnych kontrolerów (np. do konsol PS4 lub Xbox One).
-
+ Invert Left StickOdwróć lewy analog
-
+ Inverts the direction of the left analog stick.Odwraca kierunek lewej gałki analogowej.
-
+ Invert Right StickOdwróć prawy analog
-
+ Inverts the direction of the right analog stick.Odwraca kierunek prawej gałki analogowej.
@@ -885,17 +1486,17 @@ Pozycja: {} z {}
AudioBackend
-
+ Null (No Output)Null (brak wyjścia)
-
+ CubebCubeb
-
+ XAudio2XAudio2
@@ -929,7 +1530,7 @@ Pozycja: {} z {}
-
+ Start Dumping On BootRozpocznij zrzut przy starcie
@@ -996,122 +1597,145 @@ Pozycja: {} z {}
-
+ Mute All SoundWycisz wszystkie dźwięki
-
+ Mute CD AudioWycisz CD Audio
-
+ Audio BackendSterownik audio
-
+ The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output.Sterownik audio określa, za pomocą jakiego interfejsu ramki produkowane przez emulator są przesyłane do hosta. Cubeb zapewnia najniższe opóźnienie, jeśli napotkasz problemy, wypróbuj sterownik SDL. Sterownik Null wyłącza wszystkie wyjścia audio hosta.
-
+ The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency.Rozmiar bufora określa rozmiar fragmentów audio, które będą pobierane przez hosta. Mniejsze wartości zmniejszają opóźnienie wyjściowe, ale mogą powodować zacięcia, jeśli prędkość emulacji jest nierówna. Zauważ, że sterownik Cubeb używa mniejszych fragmentów niezależnie od tej wartości, więc użycie niskiej wartości tutaj może nie zmienić znacząco opóźnienia.
-
+ Output LatencyOpóźnienie wyjścia
-
-
-
+
+ 50 ms
+
+
+
+
+
+ UncheckedNiezaznaczone
-
+ Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option.Rozpocznij zrzucanie dźwięku do pliku zaraz po uruchomieniu emulatora. Głównie przydatne jako opcja debugowania.
-
+ Output VolumeGłośność wyjściowa
-
+ Controls the volume of the audio played on the host.Ustawia głośność dźwięku odtwarzanego przez hosta.
-
+ Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.Ustawia głośność dźwięku odtwarzanego przez hosta podczas szybkiego przewijania.
-
+ Stretch ModeTryb rozciągania
-
+ Time Stretching
-
+ When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance.Dostosowywuje dźwięk zamiast pomijania klatek w momencie, gdy emulacja nie działa z prędkością 100%. Wytwarza bardziej przyjemny dźwięk przy szybkim przewijaniu/spowolnieniach kosztem niewielkiego zmniejszenia wydajności.
-
-
+
+ DefaultDomyślny
-
+ Maximum Latency: %1 frames / %2 ms (%3ms buffer + %5ms output)Maksymalne opóźnienie: %1 klatek / %2 ms (%3ms bufora + %5ms wyjścia)
-
+ Maximum Latency: %1 frames / %2 msMaksymalne opóźnienie: %1 klatek / %2 ms
-
+ Fast Forward VolumeGłośność przy przyspieszeniu
-
+ Prevents the emulator from producing any audible sound.Zapobiega wytwarzaniu przez emulator jakiegokolwiek słyszalnego dźwięku.
-
+ Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.Wymusza wyciszenie dźwięku CD-DA i XA z dysku CD-ROM. Może być używany do wyłączenia muzyki w tle w niektórych grach.
+
- %1%%1%
+
+ AudioStream
+
+
+ None
+
+
+
+
+ Resampling
+
+
+
+
+ Time Stretching
+
+
+AutoUpdaterDialog
-
-
+
+ Automatic UpdaterAutomatyczny aktualizator
@@ -1146,60 +1770,55 @@ Pozycja: {} z {}
Przypomnij mi później
-
+ Updater ErrorBłąd aktualizacji
-
+ No updates are currently available. Please try again later.Obecnie nie są dostępne żadne aktualizacje. Spróbuj ponownie później.
-
+ Current Version: %1 (%2)Obecna wersja: %1 (%2)
-
+ New Version: %1 (%2)Nowa wersja: %1 (%2)
-
+ Loading...Wczytywanie...
-
+ <h2>Changes:</h2><h2>Zmiany:</h2>
-
+ <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p><h2>Ostrzeżenie o stanach zapisu</h2><p>Zainstalowanie tej aktualizacji spowoduje, że stany zapisu<b>będą niezgodne</b>.Przed zainstalowaniem tej aktualizacji upewnij się, że zapisałeś swoje gry na karcie pamięci. W przeciwnym razie utracisz postęp.</p>
-
+ <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p><h2>Ostrzeżenie o ustawieniach</h2><p>Zainstalowanie tej aktualizacji spowoduje zresetowanie konfiguracji programu. Pamiętaj, że po tej aktualizacji konieczna będzie ponowna konfiguracja ustawień.</p>
-
+ <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4><h4>Zainstalowanie tej aktualizacji spowoduje pobranie %1 MB za pośrednictwem połączenia internetowego.</h4>
-
+ Downloading %1...Pobieranie %1...
-
-
- Cancel
- Anuluj
- BIOSSettingsWidget
@@ -1260,44 +1879,44 @@ Pozycja: {} z {}
-
+ Fast BootSzybki start
-
- Enable TTY Output
- Włącz wyjście TTY
+
+ Enable TTY Logging
+
-
+
+ Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages.
+
+
+
+ Auto-DetectAutomatyczne wykrywanie
-
+ UnknownNieznany
-
-
+
+ UncheckedNiezaznaczone
-
+ Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable.Modyfikuje BIOS, aby pominąć animację uruchamiania konsoli. Nie działa ze wszystkimi grami, ale zwykle można ją bezpiecznie włączyć.
-
- Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games.
- Modyfikuje BIOS, by rejestrować wywołania funkcji printf(). Użyteczne tylko podczas debugowania, może psuć gry.
-
-
-
+ Use Global SettingUżyj globalnych ustawień
@@ -1305,35 +1924,40 @@ Pozycja: {} z {}
CPUExecutionMode
-
+ Interpreter (Slowest)Interpreter (Najwolniejszy)
-
+ Cached Interpreter (Faster)Buforowany interpreter (Szybszy)
-
+ Recompiler (Fastest)Rekompilator (Najszybszy)
+
+
+ New Recompiler (Experimental)
+
+ CPUFastmemMode
-
+ Disabled (Slowest)Wyłączone (Najwolniejsze)
-
+ MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only)MMap (Sprzętowy, najszybszy, tylko 64-bitowy)
-
+ LUT (Faster)LUT (Szybciej)
@@ -1885,38 +2509,30 @@ Pozycja: {} z {}
CommonHost
-
+ Default Output DeviceDomyślne urządzenie wyjścia
-
- CommonHostInterface
-
-
- Invalid version %u (%s version %u)
- Nieprawidłowa wersja %u (%s wersja %u)
-
-ConsoleRegion
-
+ Auto-DetectAutomatyczne wykrywanie
-
+ NTSC-J (Japan)NTSC-J (Japonia)
-
+ NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C (USA, Kanada)
-
+ PAL (Europe, Australia)PAL (Europa, Australia)
@@ -1940,7 +2556,7 @@ Pozycja: {} z {}
-
+ Enable 8MB RAM (Dev Console)Włącz 8MB RAM (devkit)
@@ -1956,7 +2572,7 @@ Pozycja: {} z {}
-
+ Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking)Włącz kontrolę szybkości zegara (zmiana taktowania)
@@ -1967,7 +2583,7 @@ Pozycja: {} z {}
-
+ Enable Recompiler ICacheWłącz ICache Recompilatora
@@ -1978,7 +2594,7 @@ Pozycja: {} z {}
-
+ Enable Region CheckWłącz sprawdzanie regionu
@@ -1994,7 +2610,7 @@ Pozycja: {} z {}
-
+ None (Double Speed)Brak (podwójna prędkość)
@@ -2055,7 +2671,7 @@ Pozycja: {} z {}
-
+ None (Normal Speed)Brak (standardowa prędkość)
@@ -2106,7 +2722,7 @@ Pozycja: {} z {}
-
+ Apply Image PatchesUżywaj łatek obrazów
@@ -2116,144 +2732,144 @@ Pozycja: {} z {}
Asynchroniczny odczyt z wyprzedzeniem:
-
-
+
+ Preload Image to RAMWstępnie załaduj obraz do pamięci RAM
-
-
-
-
+
+
+
+
+
- UncheckedNiezaznaczone
-
+ Disabled (Synchronous)Wyłączone (synchroniczny)
-
+ %1 sectors (%2 KB / %3 ms)%1 sectory (%2 KB / %3 ms)
-
+ RegionRegion
-
+ Auto-DetectAutomatyczne wykrywanie
-
+ Determines the emulated hardware type.Określa region emulowanej konsoli.
-
+ Execution ModeTryb wykonania
-
+ Recompiler (Fastest)Rekompilator (Najszybszy)
-
+ Determines how the emulated CPU executes instructions.Określa sposób wykonywania instrukcji przez emulowany CPU.
-
+ When this option is chosen, the clock speed set below will be used.Wybór tej opcji ustawi taktowanie zegara na podaną poniżej wartość.
-
+ Overclocking PercentageZmiana taktowania (w procentach)
-
+ 100%100%
-
+ Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at.Określa procentowo prędkość zegara procesora emulowanej konsoli.
-
+ Simulates stalls in the recompilers when the emulated CPU would have to fetch instructions into its cache. Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Interpreter mode always simulates the instruction cache.Symuluje proces pobierania instrukcji procesora do jego pamięci podręcznej. Powoduje, że liczba klatek gry jest bardzo zbliżona do tego na prawdziwej konsoli (kosztem niewielkiej utraty wydajności). Tryb interpretera zawsze symuluje ten proces.
-
+ Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable. Titles which rely on memory mirrors may break, so it should only be used with compatible mods.Włącza dodatkowe 6MB pamięci RAM, co daje w sumie 8MB (2 + 6), tak jak zazwyczaj w devkitach. Gry, które "oczekują" standardowej wielkości pamięci mogą się zawiesić, także najlepiej jest używać tej opcji z modami wymagającymi dodatkowej pamięci RAM.
-
+ CD-ROM Read SpeedupPrzyspieszenie odczytu CD-ROMu
-
+ CD-ROM Seek SpeedupPrzyspieszenie przeszukiwania CD-ROMu
-
+ Reduces the simulated time for the CD-ROM sled to move to different areas of the disc. Can improve loading times, but crash games which do not expect the CD-ROM to operate faster.Redukuje emulowany czas dostępu do danych na płycie z grą. Może zmniejszyć czas ładowania, ale zawiesi gry, które "nie spodziewają się" przyspieszonego działania napędu CD.
-
+ Asynchronous ReadaheadAsynchroniczny odczyt z wyprzedzeniem
-
+ 8 Sectors8 sektorów
-
+ Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Higher sector numbers can reduce spikes when streaming FMVs or audio on slower storage or when using compression formats such as CHD.Redukuje przycięcia w emulacji poprzez asynchroniczny odczyt/dekompresję danych z płyty. Ustawienie większej liczby sektorów może ograniczyć przucinki podczas odgrywania FMV itp. w grach zapisanych na wolniejszych dyskach lub skompresowanych np. do formatu CHD.
-
+ CheckedZaznaczone
-
+ Simulates the region check present in original, unmodified consoles.Symuluje sprawdzenia regionu z oryginalnych, niemodyfikowanych konsol.
-
-
+
+ Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback.Ładuje obraz gry do pamięci RAM. Przydatne w przypadku ścieżek sieciowych, które mogą stać się zawodne podczas rozgrywki. W niektórych przypadkach eliminuje również zacinanie się, gdy gry rozpoczynają odtwarzanie ścieżki dźwiękowej.
-
+ Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others.Przyspiesza odczyt CD-ROM o określony współczynnik. Dotyczy tylko odczytów z podwójną prędkością i jest ignorowane podczas odtwarzania dźwięku. Może poprawić prędkość ładowania w niektórych grach, kosztem zepsucia innych.
-
+ Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements.
By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled.
@@ -2266,27 +2882,27 @@ Włączając tę opcję, zgadzasz się nie wysyłać żadnych raportów o błęd
To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz.
-
+ Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting.Tak, potwierdzę błędy bez podkręcania, przed zgłoszeniem ich.
-
+ No, take me back to safety.Nie, zabierz mnie z powrotem w bezpieczne miejsce.
-
+ CPU Overclocking WarningOstrzeżenie o przetaktowaniu procesora
-
+ Automatically applies patches to disc images when they are present in the same directory. Currently only PPF patches are supported with this option.Automatycznie ładuje łatki znajdujące się w tym samym katalogu co gra. Obecnie wspierane są łatki w formacie PPF.
-
+ %1% (%2MHz)%1% (%2MHz)
@@ -2320,28 +2936,28 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz.
-
+ Automatic MappingAutomatyczne powiązanie
-
+ Clear MappingWyczyść powiązanie
-
+ No devices availableBrak aktywnych urządzeń
-
+ Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone.Czy na pewno chcesz usunąć wszelkie powiązania dla tego kontrolera? Ta operacja jest nieodwracalna.
-
+ No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.Nie powiązano automatycznie urządzenia '%1'. Dany kontroler/źródło może nie wspierać automatycznego powiązania.
@@ -2354,156 +2970,156 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz.
Form
-
+ D-PadPrzyciski kierunkowe
-
-
-
+
+
+ DownDół
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ PushButtonWciśnijCoś
-
-
-
+
+
+ LeftLewo
-
-
-
+
+
+ UpGóra
-
-
-
+
+
+ RightPrawo
-
+ Left AnalogLewa gałka analogowa
-
+ Large MotorSilniejszy silniczek
-
+ SelectSelect
-
+ L1L1
-
+ R1R1
-
+ R2R2
-
+ L2L2
-
+ StartStart
-
+ Face ButtonsPrzyciski po prawej stronie
-
+ CrossKrzyżyk
-
+ SquareKwadrat
-
+ TriangleTrójkąt
-
+ CircleKółko
-
+ Right AnalogPrawa gałka analogowa
-
+ Small MotorSłabszy silniczek
-
+ R3R3
-
+ AnalogAnalog
-
+ L3L3
@@ -2516,144 +3132,144 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz.
Form
-
+ D-PadPrzyciski kierunkowe
-
-
-
+
+
+ DownDół
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ PushButtonWciśnijCoś
-
-
-
+
+
+ LeftLewo
-
-
-
+
+
+ UpGóra
-
-
-
+
+
+ RightPrawo
-
+ Left AnalogLewa gałka analogowa
-
+ L2L2
-
+ L1L1
-
+ R2R2
-
+ StartStart
-
+ R1R1
-
+ SelectSelect
-
+ Face ButtonsPrzyciski po prawej stronie
-
+ CrossKrzyżyk
-
+ SquareKwadrat
-
+ TriangleTrójkąt
-
+ CircleKółko
-
+ Right AnalogPrawa gałka analogowa
-
+ R3R3
-
+ L3L3
-
+ ModeTryb
@@ -2772,40 +3388,78 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz.
Form
-
+ Side ButtonsPrzyciski
-
+ BB
-
-
-
-
+
+ Relative Aiming
+ Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.
+
+
+
+
+ Down
+ Dół
+
+
+
+ Left
+ Lewo
+
+
+
+ Up
+ Góra
+
+
+
+ Right
+ Prawo
+
+
+
+ Pointer Setup
+
+
+
+
+ <p>By default, GunCon will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p>
+
+<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p>
+
+
+
+
+
+
+ PushButtonWciśnijCoś
-
+ AA
-
+ TriggerSpust
-
+ Fire OffscreenOgień poza ekranem
-
+ FireOgień
@@ -2813,28 +3467,28 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz.
ControllerBindingWidget_Mouse
-
+ FormForm
-
+ ButtonsPrzyciski
-
+ LeftLewo
-
-
+
+ PushButtonWciśnijCoś
-
+ RightPrawo
@@ -2936,7 +3590,7 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz.
Układ sterowniczy
-
+ %1%%1%
@@ -2944,22 +3598,22 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz.
ControllerCustomSettingsWidget
-
+ %1 SettingsUstawienia %1
-
+ Restore Default SettingsPrzywróć domyślne
-
+ Browse...Przeglądaj...
-
+ Select FileWybierz plik
@@ -3194,27 +3848,27 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz.
Ustaw...
-
+ Not ConfiguredNie skonfigurowano
-
+ Set FrequencyUstaw częstotliwość
-
+ Frequency: Częstotliwość:
-
+ Macro will not repeat.Makro nie będzie powtarzane.
-
+ Macro will toggle buttons every %1 frames.Makro będzie przełączać przyciski z każdą %1 klatką.
@@ -3222,12 +3876,12 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz.
ControllerMacroWidget
-
+ Controller Port %1 MacrosMakra kontrolera w porcie %1
-
+ Macro %1
%2Makro %1
@@ -3235,206 +3889,211 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz.
- ControllerSettingsDialog
+ ControllerSettingsWindow
-
- Controller Settings
- Ustawienia kontrolera
+
+ DuckStation Controller Settings
+
-
+ Profile:
- Profil:
+ Profil:
-
+ New Profile
- Nowy profil
+ Nowy profil
-
+ Load Profile
- Wczytaj profil
+ Wczytaj profil
-
+ Delete Profile
- Usuń profil
+ Usuń profil
-
-
+
+ Restore Defaults
- Przywróć domyślne
+ Przywróć domyślne
-
-
+
+ Create Input Profile
- Stwórz profil kontrolera
+ Stwórz profil kontrolera
-
+ Enter the name for the new input profile:
- Wprowadź nazwę nowego profilu kontrolera:
+ Wprowadź nazwę nowego profilu kontrolera:
-
-
-
-
+
+
+
+ Error
- Błąd
+
-
+ A profile with the name '%1' already exists.
- Profil o nazwie '%1' już istnieje.
+ Profil o nazwie '%1' już istnieje.
-
+ Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile.
- Czy chcesz skopiować wszelkie powiązania z obecnie wybranego profilu do nowego profilu? Wybranie 'Nie' spowoduje utworzenie całkowicie nowego profilu.
+ Czy chcesz skopiować wszelkie powiązania z obecnie wybranego profilu do nowego profilu? Wybranie 'Nie' spowoduje utworzenie całkowicie nowego profilu.
-
+ Failed to save the new profile to '%1'.
- Nie udało się zapisać nowego profilu do '%1'.
+ Nie udało się zapisać nowego profilu do '%1'.
-
+ Load Input Profile
- Wczytaj profil kontrolera
+ Wczytaj profil kontrolera
-
+ Are you sure you want to load the input profile named '%1'?
All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded.
You cannot undo this action.
- Czy na pewno chcesz wczytać profil o nazwie '%1'?
+ Czy na pewno chcesz wczytać profil o nazwie '%1'?
Wszelkie aktualne powiązania zostaną usunięte, wczytane zostaną ustawienia z profilu.
Tej operacji nie można cofnąć.
-
+ Delete Input Profile
- Usuń profil kontrolera
+ Usuń profil kontrolera
-
+ Are you sure you want to delete the input profile named '%1'?
You cannot undo this action.
- Czy na pewno chcesz usunąć profil o nazwie '%1'?
+ Czy na pewno chcesz usunąć profil o nazwie '%1'?
Tej operacji nie można cofnąć.
-
+ Failed to delete '%1'.
- Nie udało się usunąć '%1'.
+ Nie udało się usunąć '%1'.
-
+ Are you sure you want to restore the default controller configuration?
All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain.
You cannot undo this action.
- Czy na pewno chcesz wczytać domyślne ustawienia kontrolera?
+ Czy na pewno chcesz wczytać domyślne ustawienia kontrolera?
Wszelkie współdzielone powiązania i ustawienia zostaną utracone, ale profile kontrolera pozostaną.
Tej operacji nie można cofnąć.
-
+ Global Settings
- Ustawienia globalne
+ Ustawienia globalne
-
-
+
+ Controller Port %1%2
%3
- Port kontrolera %1%2
+ Port kontrolera %1%2
%3
-
-
+
+ Controller Port %1
%2
- Port kontrolera %1
+ Port kontrolera %1
%2
-
+ Hotkeys
- Skróty klawiszowe
+ Skróty klawiszowe
-
+ Shared
- Współdzielony
+ Współdzielony
-
+ The input profile named '%1' cannot be found.
- Profil kontrolera '%1' nie został odnaleziony.
+ Profil kontrolera '%1' nie został odnaleziony.ControllerType
-
+ NoneBrak
-
-
+
+ Digital ControllerKontroler cyfrowy
-
+ Analog Controller (DualShock)Kontroler analogowy (DualShock)
-
-
+
+ Analog JoystickJoystick Analogowy
-
-
+
+ PlayStation MouseMysz PlayStation
-
-
+
+ NeGconKontroler Namco (NeGcon)
-
+ Analog ControllerKontroler analogowy
-
-
+
+ GunConGunCon
+
+
+ Not Connected
+
+ CoverDownloadDialog
@@ -3470,7 +4129,7 @@ Tej operacji nie można cofnąć.
-
+ StartStart
@@ -3480,12 +4139,12 @@ Tej operacji nie można cofnąć.
Zamknij
-
+ Download complete.Pobieranie zakończone.
-
+ StopStop
@@ -3493,29 +4152,29 @@ Tej operacji nie można cofnąć.
DebuggerCodeModel
-
-
-
+
+
+ <invalid><invalid>
-
+ AddressAdres
-
+ BytesBajty
-
+ InstructionInstrukcja
-
+ CommentKomentarz
@@ -3523,42 +4182,42 @@ Tej operacji nie można cofnąć.
DebuggerMessage
-
+ Added breakpoint at 0x%08X.Dodano punkt wstrzymania w 0x%08X.
-
+ Removed breakpoint at 0x%08X.Usunięto punkt wstrzymania w 0x%08X.
-
+ 0x%08X is not a call instruction.0x%08X nie jest instrukcją wywołania.
-
+ Can't step over double branch at 0x%08XNie można przejść przez podwójną gałąź przy 0x%08X
-
+ Stepping over to 0x%08X.Przechodzę do 0x%08X.
-
+ Instruction read failed at %08X while searching for function end.Odczyt instrukcji nie powiódł się w %08X podczas wyszukiwania końca funkcji.
-
+ Stepping out to 0x%08X.Wyjście do 0x%08X.
-
+ No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X.Nie znaleziono instrukcji powrotu po %u instrukcji wyjścia w %08X.
@@ -3566,12 +4225,12 @@ Tej operacji nie można cofnąć.
DebuggerRegistersModel
-
+ RegisterRejestr
-
+ ValueWartość
@@ -3579,17 +4238,17 @@ Tej operacji nie można cofnąć.
DebuggerStackModel
-
+ <invalid><invalid>
-
+ AddressAdres
-
+ ValueWartość
@@ -3872,7 +4531,7 @@ Tej operacji nie można cofnąć.
-
+ Enter memory address:Wpisz adres pamięci:
@@ -3935,7 +4594,7 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD.Wzorzec znaleziony w 0x%1.
-
+ Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678)Błędny adres. Powinien być zapisany szesnastkowo (0x12345678 lub 12345678)
@@ -3943,12 +4602,82 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD.
DigitalController
-
+
+ D-Pad Up
+
+
+
+
+ D-Pad Right
+
+
+
+
+ D-Pad Down
+
+
+
+
+ D-Pad Left
+
+
+
+
+ Triangle
+ Trójkąt
+
+
+
+ Circle
+ Kółko
+
+
+
+ Cross
+ Krzyżyk
+
+
+
+ Square
+ Kwadrat
+
+
+
+ Select
+ Select
+
+
+
+ Start
+ Start
+
+
+
+ L1
+ L1
+
+
+
+ R1
+ R1
+
+
+
+ L2
+ L2
+
+
+
+ R2
+ R2
+
+
+ Force Pop'n Controller ModeWymuś tryb kontrolera Pop'n
-
+ Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller.Zmienia zachowanie cyfrowego kontrolera na działanie jak kontroler Pop'n.
@@ -3956,40 +4685,45 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD.
DiscRegion
-
+ NTSC-J (Japan)NTSC-J (Japonia)
-
+ NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C (US, Kanada)
-
+ PAL (Europe, Australia)PAL (Europa, Australia)
-
+ OtherInne
+
+
+ Non-PS1
+
+ DisplayAlignment
-
+ Left / TopLewo / Góra
-
+ CenterŚrodek
-
+ Right / BottomPrawo / Dół
@@ -3997,17 +4731,17 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD.
DisplayAspectRatio
-
+ Auto (Game Native)Auto (natywne gry)
-
- Auto (Match Window)
- Auto (dostosuj do okna)
+
+ Stretch To Fill
+ Rozciągnij by wypełnić
-
+ CustomNiestandardowy
@@ -4015,21 +4749,44 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD.
DisplayCropMode
-
+ NoneBrak
-
+ Only Overscan AreaTylko obszar Overscan
-
+ All BordersWszystkie ramki
+
+ DisplayScalingMode
+
+
+ Nearest-Neighbor
+ Najbliższy-Sąsiadujący
+
+
+
+ Bilinear (Smooth)
+
+
+
+
+ Nearest-Neighbor (Integer)
+
+
+
+
+ Bilinear (Sharp)
+
+
+DisplaySettingsWidget
@@ -4059,19 +4816,19 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD.
-
+ Threaded RenderingRenderowanie wątkowe
-
+ VSyncVSync
-
+ Threaded PresentationPrezentacja wątkowa
@@ -4096,252 +4853,236 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD.Kadrowanie:
-
-
- Stretch To Fill
- Rozciągnij by wypełnić
-
-
-
-
- Linear Upscaling
- Liniowe skalowanie w górę
-
-
-
-
+
+ Show CPU UsagePokaż użycie CPU
-
-
+
+ Show Controller InputPokaż wejścia kontrolera
-
-
-
- Integer Upscaling
- Skalowanie liczbami całkowitymi
- Position:Pozycja:
-
-
+
+ Internal Resolution ScreenshotsZrzuty ekranu z rozdzielczością wewnętrzną
-
+
+ Scaling:
+
+
+
+ On-Screen DisplayWyświetlacz ekranowy OSD
-
-
+
+ Show Emulation SpeedPokaż prędkość emulacji
-
-
+
+ Show FPSPokaż klatki na sekundę
-
-
+
+ Show ResolutionPokaż rozdzielczość
-
+ Show GPU UsagePokaż użycie GPU
-
+ Show Settings OverlayWyświetl ustawienia
-
+ RendererRenderer
-
+ Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements.Określa sterownik renderowania grafiki. <br>W zależności od systemu i sprzętu mogą być dostępne sterowniki sprzętowe Direct3D 11 i OpenGL. <br>Renderowanie programowe zapewnia najlepszą zgodność, ale jest najwolniejsze i nie oferuje żadnych ulepszeń.
-
+ AdapterAdapter
-
-
+
+ (Default)(Domyślny)
-
+ If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device.Jeśli Twój system zawiera wiele procesorów graficznych lub adapterów, możesz wybrać, którego GPU chcesz używać do renderowania sprzętowego. <br>Ta opcja jest obsługiwana tylko w Direct3D i Vulkan. OpenGL zawsze będzie używać domyślnego urządzenia.
-
+ Fullscreen ModeTryb Pełnoekranowy
-
+ Chooses the fullscreen resolution and frequency.Ustala rozdzielczość oraz częstotliwość odświeżania w trybie pełnoekranowym.
-
+ Aspect RatioWspółczynnik proporcji
-
+ Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.Zmienia współczynnik proporcji używany do wyświetlania wyjścia konsoli na ekranie. Wartość domyślna to Auto (natywe gry), która automatycznie dostosowuje współczynnik proporcji, aby dopasować sposób, w jaki gra byłaby wyświetlana na typowym telewizorze z tamtego okresu.
-
+ Crop ModeTryb kadrowania
-
+ Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders.Określa, jaka część obszaru zazwyczaj nie jest widoczna na odbiorniku telewizyjnym przeznaczonym do przycięcia/ukrycia. <br>Niektóre gry wyświetlają zawartość w obszarze overscan lub używają jej do efektów ekranowych. <br>Może nie wyświetlać się poprawnie z opcją "Wszystkie ramki ". "Tylko obszar Overscan" oferuje dobry kompromis między stabilnością a ukrywaniem czarnych ramek.
-
+ PositionPozycja
-
+ Determines the position on the screen when black borders must be added.Pozycjonuje ekran gdy dodane są czarne krawędzie.
-
-
-
-
-
+
+ Scaling
+
+
+
+
+ Bilinear (Smooth)
+
+
+
+
+ Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution.
+
+
+
+
+
+
+ CheckedZaznaczone
-
- Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale.
- Używa dwuliniowego filtrowania tekstur podczas wyświetlania bufora ramki konsoli na ekranie. <br>Wyłączenie filtrowania zapewni ostrzejszy, bardziej blokowy/pikselowany obraz. Włączenie wygładzi obraz. <br>Im wyższa skala rozdzielczości, tym mniej widoczna opcja.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ UncheckedNiezaznaczone
-
- Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games.
- Dodaje dopełnienie do obszaru wyświetlania, aby zapewnić, że stosunek między pikselami na hoście do pikseli w konsoli jest liczbą całkowitą. <br>Może powodować ostrzejszy obraz w niektórych grach 2D.
-
-
-
- Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio.
- Wypełnia całe okno obszarem renderowania, niezależnie od jego proporcji.
-
-
-
+ Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales.Zapisuje zrzuty ekranu z wewnętrzną rozdzielczością i bez post-processingu. Gdy ta opcja jest wyłączona, zrzuty ekranu zostaną zapisane z rozdzielczością okna. Zrzuty ekranu z rozdzielczością wewnętrzną mogą być bardzo duże, gdy skala rozdzielczości jest wysoka.
-
+ Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed).Włącz tę opcję, aby dopasować częstotliwość odświeżania DuckStation do bieżącego monitora lub ekranu. VSync jest automatycznie wyłączane, gdy nie jest to możliwe (np. Działa z prędkością inną niż 100%).
-
+ Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer.Przedstawia ramki w wątku w tle, gdy szybkie przewijanie do przodu lub v-sync jest wyłączone. Może to wymiernie poprawić wydajność w rendererze Vulkan.
-
+ Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use.Używa drugiego wątku do rysowania grafiki. Obecnie dostępne tylko dla renderowania oprogramowania, ale może zapewnić znaczną poprawę szybkości i jest bezpieczne w użyciu.
-
-
+
+ Show OSD MessagesPokaż komunikaty OSD
-
+ Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.Pokazuje komunikaty na ekranie, gdy wystąpią zdarzenia, takie jak tworzenie/ładowanie stanów zapisu, wykonywanie zrzutów ekranu itp.
-
+ Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.Pokazuje wewnętrzną liczbę klatek na sekundę w grze w prawym górnym rogu ekranu.
-
+ Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.Pokazuje bieżącą prędkość emulacji systemu w prawym górnym rogu ekranu jako wartość procentową.
-
+ Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.Pokazuje rozdzielczość gry w prawym górnym rogu ekranu.
-
+ Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. This does not display the emulated system CPU's usage. If a value close to 100% is being displayed, this means your host's CPU is likely the bottleneck. In this case, you should reduce enhancement-related settings such as overclocking.Pokazuje użycie wątków procesora w prawym górnym rogu ekranu. Nie wyświetla użycia procesora emulowanej konsoli. Jeśli wartość zbliża się do 100%, prawdopodobnie oznacza to, że Twój procesor jest wąskim gardłem systemu. W takim przypadku rozważ wyłączenie/zmianę obciążających procesor opcji np. podkręcania emulowanego Playstation.
-
+ Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.Pokazuje stan kontrolera w lewym dolnym rogu wyświetlacza.
-
+ Use Blit Swap ChainUżyj Blip Swap Chain
-
+ Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.Używa modelu prezentacji Blit zamiast Flip podczas korzystania z renderera Direct3D 11. Zwykle skutkuje to mniejszą wydajnością, ale może być wymagane w przypadku niektórych aplikacji do przesyłania strumieniowego lub w celu zwolnienia liczby klatek na sekundę w niektórych systemach.
-
-
+
+ Borderless FullscreenPełny ekran bez obramowania
@@ -4377,59 +5118,43 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD.
EmuThread
-
+ ErrorBłąd
-
+ No resume save state found.Nie znaleziono zapisu do automatycznego wczytania.
-
- Game ID: %1
-Game Title: %2
-Achievements: %5 (%6)
-
+
+ Game: %1 (%2)
- ID gry: %1
-Tytuł gry: %2
-Osiągnięcia: %5 (%6)
-
-
-
-
-
- %n points
-
- %n punkt
- %n punkty
- %n punktów
-
+
-
+ Rich presence inactive or unsupported.Rich presence wyłączony lub niewspierany.
-
+ Game not loaded or no RetroAchievements available.Nie wczytano gry lub brak dostępnych RetroAchievementów.
-
+ %1x%2%1x%2
-
+ Game: %1 FPSGra: %1 FPS
-
+ Video: %1 FPS (%2%)Video: %1 FPS (%2%)
@@ -4463,13 +5188,13 @@ Osiągnięcia: %5 (%6)
-
+ Sync To Host Refresh RateSynchronizuj z częstotliwością odświeżania hosta
-
+ Optimal Frame PacingOptymalny Frame Pacing
@@ -4510,7 +5235,7 @@ Osiągnięcia: %5 (%6)
-
+ DisabledWyłączony
@@ -4570,95 +5295,95 @@ Osiągnięcia: %5 (%6)
TextLabel
-
+ Emulation SpeedPrędkość emulacji
-
+ Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.Ustawia docelową prędkość emulacji. Nie ma gwarancji, że ta prędkość zostanie osiągnięta, a jeśli nie, emulator będzie działał tak szybko, jak tylko może.
-
+ Fast Forward SpeedPrędkość szybkiego przewijania
-
-
+
+ User PreferencePreferencja Użytkownika
-
+ Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled.Ustawia docelową prędkość szybkiego przewijania. Prędkość ta zostanie zastosowana po wciśnięciu przycisku szybkiego przewijania.
-
+ Turbo SpeedPrędkość Turbo
-
+ Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled.Ustawia docelową prędkość turbo. Prędkość ta zostanie zastosowana po wciśnięciu przycisku turbo. W przypadku wciśnięcia jednocześnie klawiszy szybkiego przewijania oraz turbo, priorytet ma prędkość turbo.
-
-
-
+
+
+ UncheckedNiezaznaczone
-
+ Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.Koryguje prędkość emulacji, by dostosować częstotliwość odświeżania konsoli do częstotliwości odświeżania hosta, gdy opcje Synchronizacja Pionowa oraz Resampling Audio są włączone. Skutkuje to najlepszą możliwą płynnością animacji, kosztem przyspieszenia prędkości emulacji o mniej niż 1%. Do synchronizacji częstotliwości odświeżania nie dojdzie, jeśli częstotliwość odświeżania konsoli różni się zbytnio od częstotliwości odświeżania hosta. Użytkownicy używający monitorów o zmiennej częstotliwości odświeżania powinni wyłączyć tę opcję.
-
+ Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option.Włączenie tej opcji spowoduje, że każda klatka renderowana przez konsolę zostanie wyświetlona na ekranie, w celu uzyskania optymalnego frame pacingu. W przypadku problemów z utrzymaniem pełnej prędkości emulacji lub problemów z dźwiękiem, spróbuj wyłączyć tę opcję.
-
+ RewindingPrzewijanie do tyłu
-
+ <b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.<b>Włącz przewijanie do tyłu:</b> Okresowo zapisuje stan, umożliwiając na przewinięcie pomyłek podczas gry.<br><b>Częstotliwość zapisów przewijania:</b> Określa odstęp czasu między zapisami stanu. Częstsze zapisy zwiększają wymagania sprzętowe.<br><b>Wielkość bufora przewijania:</b> Przechowywana ilość zapisów stanu. Wyższe wartości zwiększają wymagania sprzętowe.
-
+ RunaheadRunahead
-
+ Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.Symuluje system z wyprzedzeniem i następnie przywraca w celu zmniejszenia czasu reakcji. Bardzo wysokie wymagania sprzętowe.
-
+ Use Global Setting [Unlimited]Użyj globalnych ustawień [bez limitu]
-
+ Use Global Setting [%1%]Użyj globalnych ustawień [%1]
-
+ UnlimitedNieograniczona
-
+ %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]
@@ -4706,13 +5431,13 @@ Osiągnięcia: %5 (%6)
-
+ True Color Rendering (24-bit, disables dithering)True Color Rendering (24-bit, wyłącza dithering)
-
+ Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)Skalowanie ditheringu (skalowanie wzorca ditheringu do rozdzielczości)
@@ -4732,229 +5457,249 @@ Osiągnięcia: %5 (%6)
Próbkowanie w dół:
-
+
+ x
+
+
+
+ Display EnhancementsUlepszenia wyświetlania
-
-
+
+ Disable Interlacing (force progressive render/scan)Wyłącz przeplot (wymuś renderowanie/skanowanie progresywne)
-
-
+
+ Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)Wymuś taktowanie NTSC (60 Hz na PAL)
-
+ Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)Wymuś 4:3 dla 24-bitowego wyświetlacza (wyłącz panoramiczny ekran dla FMV)
-
+ Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness)Wygładzanie Chroma dla 24-bit wyświetlacza (redukcja blokowania kolorów FMV)
-
+ PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)
-
-
+
+ Perspective Correct TexturesKorekta perspektywiczna - tekstury
-
-
+
+ Geometry CorrectionKorekta geometrii
-
-
+
+ Perspective Correct ColorsKorekta perspektywiczna - kolory
-
-
+
+ Culling CorrectionKorekta Cullingu
-
-
+
+ Preserve Projection PrecisionZachowaj precyzję projekcji
-
-
+
+ Depth Buffer (Low Compatibility)Bufor głębi (niska kompatybilność)
-
-
+
+ CPU Mode (Very Slow)Tryb CPU (bardzo wolny)
-
-
-
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ UncheckedNiezaznaczone
-
+ Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b>Wymusza renderowanie i wyświetlanie klatek w trybie progresywnym. <br>Spowoduje to usunięcie "czesania" efekt widoczny w grach 480i poprzez renderowanie ich w rozdzielczości 480p. Zwykle włączanie jest bezpieczne.<br> <b><u>Może nie być zgodne ze wszystkimi grami.</u></b>
-
+ Resolution ScaleSkala rozdzielczości
-
+ Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.Ustawienie wartości powyżej 1x zwiększy rozdzielczość renderowanych wielokątów 3D i linii. Dotyczy tylko zaplecza sprzętowego. <br>Ta opcja jest zwykle bezpieczna, ponieważ większość gier wygląda dobrze w wyższych rozdzielczościach. Wyższe rozdzielczości wymagają mocniejszego GPU.
-
+ DisabledWyłączone
-
+ DownsamplingPróbkowanie w dół
-
+ Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers.Próbkuje w dół renderowany obraz przed jego wyświetleniem. Może poprawić ogólną jakość obrazu w mieszanych grach 2D/3D, ale należy ją wyłączyć w grach czysto 3D. Dotyczy tylko urządzeń renderujących.
-
+
+ Downsampling Display Scale
+
+
+
+
+ 1x
+ 1x
+
+
+
+ Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution.
+
+
+
+ Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers.Wymusza precyzję kolorów wysyłanych do bufora ramki konsoli, aby używał pełnych 8 bitów precyzji na kanał. Daje to ładniejsze gradienty, kosztem tego, że niektóre kolory wyglądają nieco inaczej. Wyłączenie tej opcji włącza również dithering (drgania), co sprawia, że przejścia między kolorami są mniej ostre dzięki zastosowaniu wzoru wokół tych pikseli. Większość gier jest zgodnych z tą opcją, ale jest kilka, które nie są i będą miały zepsute efekty po włączeniu tej opcji. Dotyczy tylko urządzeń renderujących.
-
-
-
+
+
+ CheckedZaznaczone
-
+ Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers.Skaluje wzorzec ditheringu do skali rozdzielczości emulowanego GPU. To sprawia, że wzór ditheringu jest znacznie mniej oczywisty przy wyższych rozdzielczościach. <br>Zazwyczaj bezpieczne włączanie i obsługiwane tylko przez sprzętowe renderery.
-
+ Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed.Używa taktowania ramek NTSC, gdy konsola jest w trybie PAL, zmuszając gry PAL do działania z częstotliwością 60 Hz. <br>W przypadku większości gier, w których szybkość jest powiązana z liczbą klatek na sekundę, spowoduje to około 17% szybsze działanie gry. <br>W przypadku gier o zmiennej liczbie klatek na sekundę może to nie wpływać na szybkość.
-
+ Force 4:3 For 24-bit DisplayWymuś 4:3 dla 24-bitowego okna
-
+ Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.Przełącza z powrotem do proporcji ekranu 4:3 podczas wyświetlania treści 24-bitowych, w FMVs.
-
+ Chroma Smoothing For 24-Bit DisplayWygładzanie Chroma dla 24-bitowego okna
-
+ Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers.Wygładza blokowanie między przejściami kolorów w treści 24-bitowej, zwykle w FMVs. Dotyczy tylko urządzeń renderujących.
-
+ Texture FilteringFiltrowanie tekstur
-
+ Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. <br>The JINC2 and especially xBR filtering modes are very demanding, and may not be worth the speed penalty.Wygładza i uwydatnia tekstury obiektów 3D poprzez filtrowanie. <br>Im większa skala rozdzielczości, tym lepszy efekt. Dotyczy jedynie rendererów sprzętowych. <br>Tryby JINC2 oraz zwłaszcza xBR są bardzo wymagające sprzętowo, więc należy mieć na uwadze możliwe straty wydajności.
-
+ Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled.Używa interpolacji perspektywicznej dla współrzędnych tekstur, co znacząco poprawia "bujające się" tekstury. Wymaga włączonej korekcji geometrii.
-
+ Uses perspective-correct interpolation for vertex colors, which can improve visuals in some games, but cause rendering errors in others. Requires geometry correction enabled.Używa interpolacji perspektywicznej dla kolorów, co może poprawić jakość obrazu w niektórych grach, ale może też powodować błędy w innych. Wymaga włączonej korekcji geometrii.
-
+ Widescreen HackWidescreen Hack (Szeroki ekran tam gdzie go nie ma oryginalnie)
-
+ Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b>Skaluje pozycje wierzchołków w przestrzeni ekranu do proporcji szerokoekranowych, zasadniczo zwiększając pole widzenia z 4:3 do wybranego współczynnika proporcji w grach 3D. <br>W przypadku gier 2D lub gier korzystających z wstępnie renderowanego tła to ulepszenie nie będzie działać zgodnie z oczekiwaniami. <br><b><u>Może nie być kompatybilny ze wszystkimi grami. </u></b>
-
+ Use Software Renderer For ReadbacksUżywa programowego renderera jako "wsparcie"
-
+ Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer.Uruchamia programowy renderer do odczytów VRAM, który działa równolegle ze sprzętowym. W niektórych przypadkach może to znacznie poprawić wydajność podczas używania graficznych ulepszeń.
-
+ Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b>Redukuje "chybotanie" wielokątów i "wypaczanie" teksturów, które są powszechne w grach na PS1. <br>Działa tylko ze sprzętowymi rendererami. <b><u>Może nie być zgodne ze wszystkimi grami.</u></b>
-
+ Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled.Zwiększa precyzję usuwania wielokątów, zmniejszając liczbę otworów w geometrii. Wymaga włączonej korekcji geometrii.
-
+ Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment.Próbuje zredukować Z-fighting wielokątów poprzez testowanie pikseli względem wartości głębi z PGXP. Niska kompatybilność, ale może działać dobrze w niektórych grach. Inne gry mogą wymagać dostosowania progu.
-
+ Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games.Polepsza precyzję danych PGXP po dokonaniu projekcji. Może poprawić jakość grafiki w niektórych grach.
-
+ Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost.Używa PGXP przy wszystkich instrukcjach, nie tylko operacjach na pamięci. Wymagane, by PGXP mogło poprawić chybotanie w niektórych grach, jednak mocno wpływa na wydajność.
@@ -5031,20 +5776,3096 @@ Osiągnięcia: %5 (%6)
Tu przechowywane są zapisy stanów gier.
+
+ FullscreenUI
+
+
+ ${title}: Title of the game.
+${filetitle}: Name component of the game's filename.
+${serial}: Serial of the game.
+
+
+
+
+ -
+
+
+
+
+ 1 Frame
+ 1 klatka
+
+
+
+ 10 Frames
+ 10 klatek
+
+
+
+ 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 10x
+ 10x
+
+
+
+ 10x (20x Speed)
+ 10x (prędkość x20)
+
+
+
+ 11x
+ 11x
+
+
+
+ 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 12x
+ 12x
+
+
+
+ 13x
+ 13x
+
+
+
+ 14x
+ 14x
+
+
+
+ 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 15x
+ 15x
+
+
+
+ 16x
+ 16x
+
+
+
+ 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 1x
+ 1x
+
+
+
+ 2 Frames
+ 2 klatki
+
+
+
+ 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 2x
+ 2x
+
+
+
+ 2x (Quad Speed)
+ 2x (poczwórna prędkość)
+
+
+
+ 3 Frames
+ 3 klatki
+
+
+
+ 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 3x
+ 3x
+
+
+
+ 3x (6x Speed)
+ 3x (prędkość x6)
+
+
+
+ 3x (for 720p)
+ 3x (dla 720p)
+
+
+
+ 4 Frames
+ 4 klatki
+
+
+
+ 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 4x
+ 4x
+
+
+
+ 4x (8x Speed)
+ 4x (prędkość x8)
+
+
+
+ 5 Frames
+ 5 klatek
+
+
+
+ 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 5x
+ 5x
+
+
+
+ 5x (10x Speed)
+ 5x (prędkość x10)
+
+
+
+ 5x (for 1080p)
+ 5x (dla 1080p)
+
+
+
+ 6 Frames
+ 6 klatek
+
+
+
+ 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 6x
+ 6x
+
+
+
+ 6x (12x Speed)
+ 6x (prędkość x12)
+
+
+
+ 6x (for 1440p)
+ 6x (dla 1440p)
+
+
+
+ 7 Frames
+ 7 klatek
+
+
+
+ 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 7x
+ 7x
+
+
+
+ 7x (14x Speed)
+ 7x (prędkość x14)
+
+
+
+ 8 Frames
+ 8 klatek
+
+
+
+ 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 8x
+ 8x
+
+
+
+ 8x (16x Speed)
+ 8x (prędkość x16)
+
+
+
+ 9 Frames
+ 9 klatek
+
+
+
+ 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)]
+
+
+
+
+ 9x
+ 9x
+
+
+
+ 9x (18x Speed)
+ 9x (prędkość x18)
+
+
+
+ 9x (for 4K)
+ 9x (dla 4K)
+
+
+
+ A memory card with the name '{}' already exists.
+
+
+
+
+ A resume save state created at %s was found.
+
+Do you want to load this save and continue?
+
+
+
+
+ About DuckStation
+ O DuckStation
+
+
+
+ Account
+ Konto
+
+
+
+ Achievement Notifications
+
+
+
+
+ Achievements
+ Osiągnięcia
+
+
+
+ Achievements Settings
+
+
+
+
+ Achievements are not enabled.
+
+
+
+
+ Add Search Directory
+
+
+
+
+ Add Shader
+
+
+
+
+ Adds a new directory to the game search list.
+
+
+
+
+ Adds a new shader to the chain.
+
+
+
+
+ Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games.
+ Polepsza precyzję danych PGXP po dokonaniu projekcji. Może poprawić jakość grafiki w niektórych grach.
+
+
+
+ Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync and Audio Resampling are enabled.
+
+
+
+
+ Advanced Settings
+
+
+
+
+ All Time: {}
+
+
+
+
+ Allow Booting Without SBI File
+ Zezwól na start bez pliku SBI
+
+
+
+ Allows loading protected games without subchannel information.
+
+
+
+
+ Apply Image Patches
+ Używaj łatek obrazów
+
+
+
+ Apply Per-Game Settings
+ Zastosuj ustawienia dla poszczególnych gier
+
+
+
+ Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost.
+
+
+
+
+ Aspect Ratio
+ Współczynnik proporcji
+
+
+
+ Attempts to map the selected port to a chosen controller.
+
+
+
+
+ Audio Backend
+ Sterownik audio
+
+
+
+ Audio Control
+
+
+
+
+ Audio Settings
+
+
+
+
+ Auto-Detect
+ Automatyczne wykrywanie
+
+
+
+ Automatic Mapping
+ Automatyczne powiązanie
+
+
+
+ Automatic based on window size
+ Automatyczne na podstawie rozmiaru okna
+
+
+
+ Automatic mapping completed for {}.
+
+
+
+
+ Automatic mapping failed for {}.
+
+
+
+
+ Automatic mapping failed, no devices are available.
+
+
+
+
+ Automatically Load Cheats
+ Automatycznie ładuj cheaty
+
+
+
+ Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported.
+
+
+
+
+ Automatically loads and applies cheats on game start.
+ Automatycznie wczytuje i aktywuje cheaty przy starcie gry.
+
+
+
+ Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.
+ Automatycznie zapisuje stan emulatora podczas wyłączania lub wychodzenia. Następnie można wznowić grę bezpośrednio od miejsca, w którym ją przerwano.
+
+
+
+ Automatically switches to fullscreen mode when the program is started.
+
+
+
+
+ Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler.
+
+
+
+
+ BIOS Directory
+ Katalog BIOS
+
+
+
+ BIOS Selection
+ Wybór systemu BIOS
+
+
+
+ BIOS Settings
+
+
+
+
+ BIOS for {}
+
+
+
+
+ BIOS to use when emulating {} consoles.
+
+
+
+
+ Back To Pause Menu
+
+
+
+
+ Backend Settings
+
+
+
+
+ Behavior
+
+
+
+
+ Borderless Fullscreen
+ Pełny ekran bez obramowania
+
+
+
+ Buffer Size
+
+
+
+
+ CD-ROM Emulation
+ Emulacja napędu CD-ROM
+
+
+
+ CPU Emulation
+ Emulacja CPU
+
+
+
+ CPU Mode
+
+
+
+
+ Cancel
+ Anuluj
+
+
+
+ Change Disc
+ Zmień płytę
+
+
+
+ Change settings for the emulator.
+
+
+
+
+ Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen.
+
+
+
+
+ Cheat List
+ Lista cheatów
+
+
+
+ Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals.
+
+
+
+
+ Chooses the language used for UI elements.
+
+
+
+
+ Chroma Smoothing For 24-Bit Display
+ Wygładzanie Chroma dla 24-bitowego okna
+
+
+
+ Clean Boot
+
+
+
+
+ Clear Settings
+
+
+
+
+ Clear Shaders
+
+
+
+
+ Clears a shader from the chain.
+
+
+
+
+ Clears all settings set for this game.
+
+
+
+
+ Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps.
+
+
+
+
+ Close
+ Zamknij
+
+
+
+ Close Game
+
+
+
+
+ Close Menu
+
+
+
+
+ Compatibility Rating
+
+
+
+
+ Compatibility:
+
+
+
+
+ Configuration
+ Konfiguracja
+
+
+
+ Confirm Power Off
+ Potwierdź wyłączenie
+
+
+
+ Console Settings
+
+
+
+
+ Contributor List: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md
+
+
+
+
+ Controller Port {}
+
+
+
+
+ Controller Port {} Macros
+
+
+
+
+ Controller Port {} Settings
+
+
+
+
+ Controller Port {}{}
+
+
+
+
+ Controller Port {}{} Macros
+
+
+
+
+ Controller Port {}{} Settings
+
+
+
+
+ Controller Settings
+ Ustawienia kontrolera
+
+
+
+ Controller Type
+ Typ kontrolera
+
+
+
+ Controller settings reset to default.
+
+
+
+
+ Controls
+ Kontrola
+
+
+
+ Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.
+ Ustawia głośność dźwięku odtwarzanego przez hosta podczas szybkiego przewijania.
+
+
+
+ Controls the volume of the audio played on the host.
+ Ustawia głośność dźwięku odtwarzanego przez hosta.
+
+
+
+ Copies the current global settings to this game.
+
+
+
+
+ Copies the global controller configuration to this game.
+
+
+
+
+ Copy Global Settings
+
+
+
+
+ Copy Settings
+
+
+
+
+ Cover Settings
+
+
+
+
+ Covers Directory
+ Katalog okładek
+
+
+
+ Create
+
+
+
+
+ Create Memory Card
+
+
+
+
+ Create Save State Backups
+
+
+
+
+ Creates a new memory card file or folder.
+
+
+
+
+ Crop Mode
+ Tryb kadrowania
+
+
+
+ Culling Correction
+ Korekta Cullingu
+
+
+
+ Current Game
+
+
+
+
+ Debugging Settings
+
+
+
+
+ Default
+
+
+
+
+ Default Boot
+ Domyślny rozruch
+
+
+
+ Default View
+
+
+
+
+ Default: Disabled
+
+
+
+
+ Default: Enabled
+
+
+
+
+ Delete Save
+
+
+
+
+ Delete State
+
+
+
+
+ Depth Buffer
+
+
+
+
+ Details
+
+
+
+
+ Details unavailable for game not scanned in game list.
+
+
+
+
+ Determines how large the on-screen messages and monitor are.
+
+
+
+
+ Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers.
+
+
+
+
+ Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide.
+
+
+
+
+ Determines how the emulated CPU executes instructions.
+ Określa sposób wykonywania instrukcji przez emulowany CPU.
+
+
+
+ Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution.
+
+
+
+
+ Determines quality of audio when not running at 100% speed.
+
+
+
+
+ Determines that field that the game list will be sorted by.
+
+
+
+
+ Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API.
+
+
+
+
+ Determines the emulated hardware type.
+ Określa region emulowanej konsoli.
+
+
+
+ Determines the position on the screen when black borders must be added.
+ Pozycjonuje ekran gdy dodane są czarne krawędzie.
+
+
+
+ Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.
+ Określa, czy zostanie wyświetlony monit o potwierdzenie zamknięcia emulatora/gry po naciśnięciu klawisza wyjścia.
+
+
+
+ Device Settings
+
+
+
+
+ Disable All Enhancements
+ Wyłącz wszystkie ulepszenia
+
+
+
+ Disable Interlacing
+ Wyłącz przeplot
+
+
+
+ Disable Subdirectory Scanning
+
+
+
+
+ Disabled
+
+
+
+
+ Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information.
+
+
+
+
+ Disables interlaced rendering and display in the GPU. Some games can render in 480p this way, but others will break.
+
+
+
+
+ Discord Server
+
+
+
+
+ Display FPS Limit
+ Limit FPS
+
+
+
+ Display Settings
+
+
+
+
+ Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.
+ Wyświetla wyskakujące okienka np. o odblokowaniu osiągnięcia lub wpisie do tabeli wyników.
+
+
+
+ Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.
+
+
+
+
+ Double-Click Toggles Fullscreen
+ Podwójny klik przełącza tryb pełnego ekranu
+
+
+
+ Download Covers
+ Pobierz okładki
+
+
+
+ Downloads covers from a user-specified URL template.
+
+
+
+
+ Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games.
+
+
+
+
+ Downsampling
+ Próbkowanie w dół
+
+
+
+ Downsampling Display Scale
+
+
+
+
+ Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title)
+
+
+
+
+ DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.
+ DuckStation potrafi automatycznie pobrać okładki gier. Nie posiadamy własnej bazy, użytkownik musi sam wprowadzić źródło okładek.
+
+
+
+ DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.
+
+
+
+
+ Dump Replaceable VRAM Writes
+ Zrzuć wymienne zapisy VRAM
+
+
+
+ Emulation Settings
+
+
+
+
+ Emulation Speed
+ Prędkość emulacji
+
+
+
+ Enable 8MB RAM
+
+
+
+
+ Enable Achievements
+ Włącz osiągnięcia
+
+
+
+ Enable Discord Presence
+ Włącz Discord Rich Presence
+
+
+
+ Enable Fast Boot
+
+
+
+
+ Enable In-Game Overlays
+
+
+
+
+ Enable Overclocking
+
+
+
+
+ Enable PGXP Vertex Cache
+
+
+
+
+ Enable Post Processing
+ Włącz przetwarzanie końcowe
+
+
+
+ Enable Recompiler Block Linking
+ Włącz łączenie bloków rekompilatora
+
+
+
+ Enable Recompiler ICache
+ Włącz ICache Recompilatora
+
+
+
+ Enable Recompiler Memory Exceptions
+ Włącz Wyjątki Pamięci Rekompilatora
+
+
+
+ Enable Region Check
+ Włącz sprawdzanie regionu
+
+
+
+ Enable Rewinding
+ Włącz przewijanie do tyłu
+
+
+
+ Enable SDL Input Source
+ Włącz SDL
+
+
+
+ Enable Subdirectory Scanning
+
+
+
+
+ Enable TTY Logging
+
+
+
+
+ Enable VRAM Write Texture Replacement
+ Włącz zastępowanie tekstur zapisu VRAM
+
+
+
+ Enable VSync
+
+
+
+
+ Enable XInput Input Source
+ Włącza XInput
+
+
+
+ Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use.
+
+
+
+
+ Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games.
+
+
+
+
+ Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles.
+
+
+
+
+ Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games.
+
+
+
+
+ Enables more precise frame pacing at the cost of battery life.
+
+
+
+
+ Enables the replacement of background textures in supported games.
+
+
+
+
+ Encore Mode
+
+
+
+
+ Enhancements
+ Ulepszenia
+
+
+
+ Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Disable if you are having speed or sound issues.
+
+
+
+
+ Enter the name of the input profile you wish to create.
+
+
+
+
+ Enter the name of the memory card you wish to create.
+
+
+
+
+ Example: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg
+
+
+
+
+ Execution Mode
+ Tryb wykonania
+
+
+
+ Exit
+
+
+
+
+ Exit And Save State
+
+
+
+
+ Exit Without Saving
+
+
+
+
+ Exits the program.
+
+
+
+
+ Failed to copy text to clipboard.
+
+
+
+
+ Failed to create memory card '{}'.
+
+
+
+
+ Failed to delete save state.
+
+
+
+
+ Failed to delete {}.
+
+
+
+
+ Failed to load '{}'.
+
+
+
+
+ Failed to load shader {}. It may be invalid.
+Error was:
+
+
+
+
+ Failed to save input profile '{}'.
+
+
+
+
+ Fast Boot
+
+
+
+
+ Fast Forward Speed
+ Prędkość szybkiego przewijania
+
+
+
+ Fast Forward Volume
+ Głośność przy przyspieszeniu
+
+
+
+ File Size
+
+
+
+
+ File Size: %.2f MB
+
+
+
+
+ File Title
+ Tytuł pliku
+
+
+
+ Force 4:3 For 24-Bit Display
+
+
+
+
+ Force NTSC Timings
+ Wymuś taktowanie NTSC
+
+
+
+ Forces PAL games to run at NTSC timings, i.e. 60hz. Some PAL games will run at their "normal" speeds, while others will break.
+
+
+
+
+ Forces a full rescan of all games previously identified.
+
+
+
+
+ Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.
+ Wymusza wyciszenie dźwięku CD-DA i XA z dysku CD-ROM. Może być używany do wyłączenia muzyki w tle w niektórych grach.
+
+
+
+ From File...
+
+
+
+
+ Fullscreen Resolution
+
+
+
+
+ GPU Adapter
+
+
+
+
+ GPU Renderer
+
+
+
+
+ GPU adapter will be applied after restarting.
+
+
+
+
+ Game Grid
+ Siatka gier
+
+
+
+ Game List
+ Lista gier
+
+
+
+ Game List Settings
+
+
+
+
+ Game Properties
+
+
+
+
+ Game Quick Save
+
+
+
+
+ Game Slot {0}##game_slot_{0}
+
+
+
+
+ Game compatibility rating copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game not loaded or no RetroAchievements available.
+ Nie wczytano gry lub brak dostępnych RetroAchievementów.
+
+
+
+ Game path copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game region copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game serial copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game settings have been cleared for '{}'.
+
+
+
+
+ Game settings initialized with global settings for '{}'.
+
+
+
+
+ Game title copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game type copied to clipboard.
+
+
+
+
+ Game: {} ({})
+
+
+
+
+ Genre: %s
+
+
+
+
+ GitHub Repository
+
+
+
+
+ Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0}
+
+
+
+
+ Global Slot {0}##global_slot_{0}
+
+
+
+
+ Hardcore Mode
+
+
+
+
+ Hardcore mode will be enabled on next game restart.
+
+
+
+
+ Hide Cursor In Fullscreen
+ Ukryj kursor na pełnym ekranie
+
+
+
+ Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.
+ Ukrywa wskaźnik/kursor myszy, gdy emulator jest w trybie pełnoekranowym.
+
+
+
+ Hotkey Settings
+
+
+
+
+ How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.
+
+
+
+
+ How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.
+
+
+
+
+ Identifies any new files added to the game directories.
+
+
+
+
+ If not enabled, the current post processing chain will be ignored.
+
+
+
+
+ In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:
+
+
+
+
+ Increase Timer Resolution
+ Zwiększ rozdzielczość timera
+
+
+
+ Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games.
+
+
+
+
+ Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry.
+
+
+
+
+ Infinite/Instantaneous
+ Nieskończona/nieustanna
+
+
+
+ Inhibit Screensaver
+ Wstrzymaj wygaszacz ekranu
+
+
+
+ Input Sources
+
+
+
+
+ Input profile '{}' loaded.
+
+
+
+
+ Input profile '{}' saved.
+
+
+
+
+ Integration
+
+
+
+
+ Interface Settings
+
+
+
+
+ Internal Resolution Scale
+
+
+
+
+ Internal Resolution Screenshots
+ Zrzuty ekranu z rozdzielczością wewnętrzną
+
+
+
+ Issue Tracker
+
+
+
+
+ Last Played
+ Ostatnio grano
+
+
+
+ Last Played: %s
+
+
+
+
+ Launch a game by selecting a file/disc image.
+
+
+
+
+ Launch a game from images scanned from your game directories.
+
+
+
+
+ Leaderboard Notifications
+
+
+
+
+ Leaderboards
+
+
+
+
+ Leaderboards are not enabled.
+
+
+
+
+ Limits how many frames are displayed to the screen. These frames are still rendered.
+
+
+
+
+ Load Devices From Save States
+ Załaduj urządzenia z zapisów stanu
+
+
+
+ Load Profile
+ Wczytaj profil
+
+
+
+ Load Resume State
+ Wczytaj automatyczny zapis
+
+
+
+ Load State
+ Wczytaj Stan
+
+
+
+ Loads a global save state.
+
+
+
+
+ Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime.
+
+
+
+
+ Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay.
+
+
+
+
+ Log Level
+ Poziom rejestru
+
+
+
+ Log To Debug Console
+ Rejestruj do konsoli debuggera
+
+
+
+ Log To File
+ Rejestruj do pliku
+
+
+
+ Log To System Console
+ Rejestruj do konsoli systemowej
+
+
+
+ Logging
+ Rejestr zdarzeń
+
+
+
+ Logging Settings
+
+
+
+
+ Login
+
+
+
+
+ Login token generated on {}
+
+
+
+
+ Logout
+ Wyloguj się
+
+
+
+ Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages.
+
+
+
+
+ Logs in to RetroAchievements.
+
+
+
+
+ Logs messages to duckstation.log in the user directory.
+ Rejestruje wiadomości do pliku duckstation.log w katalogu użytkownika.
+
+
+
+ Logs messages to the console window.
+ Rejestruje wiadomości do konsoli systemowej.
+
+
+
+ Logs messages to the debug console where supported.
+ Rejestruje wiadomości do konsoli debuggera (gdzie jest to wspierane).
+
+
+
+ Logs out of RetroAchievements.
+
+
+
+
+ Macro {} Buttons
+
+
+
+
+ Macro {} Frequency
+
+
+
+
+ Macro {} Trigger
+
+
+
+
+ Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance.
+
+
+
+
+ Memory Card Directory
+
+
+
+
+ Memory Card Port {}
+
+
+
+
+ Memory Card Settings
+
+
+
+
+ Memory Card {} Type
+
+
+
+
+ Memory card '{}' created.
+
+
+
+
+ Minimal Output Latency
+
+
+
+
+ Move Down
+ W dół
+
+
+
+ Move Up
+ W górę
+
+
+
+ Moves this shader higher in the chain, applying it earlier.
+
+
+
+
+ Moves this shader lower in the chain, applying it later.
+
+
+
+
+ Multitap
+
+
+
+
+ Multitap Mode
+
+
+
+
+ Mute All Sound
+ Wycisz wszystkie dźwięki
+
+
+
+ Mute CD Audio
+ Wycisz CD Audio
+
+
+
+ No Binding
+
+
+
+
+ No Game Selected
+
+
+
+
+ No cheats found for {}.
+
+
+
+
+ No input profiles available.
+
+
+
+
+ No resume save state found.
+ Nie znaleziono zapisu do automatycznego wczytania.
+
+
+
+ No save present in this slot.
+
+
+
+
+ No save states found.
+
+
+
+
+ None (Double Speed)
+ Brak (podwójna prędkość)
+
+
+
+ None (Normal Speed)
+ Brak (standardowa prędkość)
+
+
+
+ Not Logged In
+
+
+
+
+ Not Scanning Subdirectories
+
+
+
+
+ OK
+
+
+
+
+ OSD Scale
+
+
+
+
+ On-Screen Display
+ Wyświetlacz ekranowy OSD
+
+
+
+ Open in File Browser
+
+
+
+
+ Operations
+
+
+
+
+ Optimal Frame Pacing
+ Optymalny Frame Pacing
+
+
+
+ Options
+
+
+
+
+ Output Latency
+ Opóźnienie wyjścia
+
+
+
+ Output Volume
+ Głośność wyjściowa
+
+
+
+ Overclocking Percentage
+ Zmiana taktowania (w procentach)
+
+
+
+ Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view.
+
+
+
+
+ PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)
+ PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)
+
+
+
+ PGXP Depth Clear Threshold
+ Próg czyszczenia głębokości PGXP
+
+
+
+ PGXP Geometry Correction
+
+
+
+
+ PGXP Geometry Tolerance
+ Tolerancja Geometrii PGXP
+
+
+
+ PGXP Settings
+
+
+
+
+ Patches
+
+
+
+
+ Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable.
+
+
+
+
+ Path
+ Ścieżka
+
+
+
+ Pause On Focus Loss
+ Wstrzymaj przy zmianie aktywnego okna
+
+
+
+ Pause On Start
+ Wstrzymaj na starcie
+
+
+
+ Pauses the emulator when a game is started.
+ Wstrzymuje emulator podczas uruchamiania gry.
+
+
+
+ Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.
+ Wstrzymuje emulator po zminimalizowaniu okna lub przełączeniu do innej aplikacji i wznawia po przełączeniu z powrotem.
+
+
+
+ Per-Game Configuration
+
+
+
+
+ Per-game controller configuration initialized with global settings.
+
+
+
+
+ Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher.
+
+
+
+
+ Perspective Correct Colors
+ Korekta perspektywiczna - kolory
+
+
+
+ Perspective Correct Textures
+ Korekta perspektywiczna - tekstury
+
+
+
+ Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.
+ Odgrywa efekt dźwiękowy podczas np. odblokowania osiągnięcia lub wpisu do tabeli wyników.
+
+
+
+ Port {} Controller Type
+
+
+
+
+ Position
+ Pozycja
+
+
+
+ Post-Processing Settings
+
+
+
+
+ Post-processing chain cleared.
+
+
+
+
+ Post-processing shaders reloaded.
+ Załadowano ponownie shadery post-processingu.
+
+
+
+ Preload Images to RAM
+
+
+
+
+ Preload Replacement Textures
+
+
+
+
+ Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled.
+
+
+
+
+ Preserve Projection Precision
+ Zachowaj precyzję projekcji
+
+
+
+ Prevents the emulator from producing any audible sound.
+ Zapobiega wytwarzaniu przez emulator jakiegokolwiek słyszalnego dźwięku.
+
+
+
+ Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.
+ Zapobiegaj aktywacji wygaszacza ekranu oraz uśpieniu, gdy emulacja jest uruchomiona.
+
+
+
+ Provides vibration and LED control support over Bluetooth.
+
+
+
+
+ Push a controller button or axis now.
+
+
+
+
+ Quick Save
+
+
+
+
+ RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation.
+
+
+
+
+ Read Speedup
+
+
+
+
+ Readahead Sectors
+
+
+
+
+ Recompiler Fast Memory Access
+
+
+
+
+ Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers.
+
+
+
+
+ Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread.
+
+
+
+
+ Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games.
+
+
+
+
+ Region
+ Region
+
+
+
+ Region:
+
+
+
+
+ Release Date: %s
+
+
+
+
+ Reload Shaders
+
+
+
+
+ Reloads the shaders from disk, applying any changes.
+
+
+
+
+ Remove From Chain
+
+
+
+
+ Remove From List
+
+
+
+
+ Removed stage {} ({}).
+
+
+
+
+ Removes this shader from the chain.
+
+
+
+
+ Renames existing save states when saving to a backup file.
+
+
+
+
+ Rendering
+
+
+
+
+ Replaces these settings with a previously saved input profile.
+
+
+
+
+ Rescan All Games
+ Zeskanuj ponownie wszystkie gry
+
+
+
+ Reset Memory Card Directory
+
+
+
+
+ Reset Play Time
+ Zresetuj czas gry
+
+
+
+ Reset Settings
+
+
+
+
+ Reset System
+ Resetuj system
+
+
+
+ Resets all configuration to defaults (including bindings).
+
+
+
+
+ Resets memory card directory to default (user directory).
+
+
+
+
+ Resolution change will be applied after restarting.
+
+
+
+
+ Restores the state of the system prior to the last state loaded.
+
+
+
+
+ Resume
+ Wznów
+
+
+
+ Resume Game
+
+
+
+
+ Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).
+
+
+
+
+ Rewind Save Frequency
+
+
+
+
+ Rewind Save Slots
+
+
+
+
+ Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM.
+
+
+
+
+ Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements.
+ Przewijanie do tyłu jest wyłączone, ponieważ runahead jest włączony. Runahead znacząco zwiększa wymagania sprzętowe.
+
+
+
+ Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.
+ Przewijanie do tyłu jest wyłączone. Proszę zwrócić uwagę, że włączenie przewijania do tyłu może znacząco zwiększyć wymagania sprzętowe.
+
+
+
+ Rich presence inactive or unsupported.
+ Rich presence wyłączony lub niewspierany.
+
+
+
+ Runahead
+ Runahead
+
+
+
+ Runahead/Rewind
+
+
+
+
+ Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance.
+
+
+
+
+ SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode
+
+
+
+
+ Save Profile
+
+
+
+
+ Save Screenshot
+ Zapisz zrzut ekranu
+
+
+
+ Save State
+
+
+
+
+ Save State On Exit
+ Zapisz stan przy wyjściu
+
+
+
+ Saved {:%c}
+
+
+
+
+ Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing.
+
+
+
+
+ Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.
+
+
+
+
+ Scaled Dithering
+
+
+
+
+ Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution.
+
+
+
+
+ Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable.
+
+
+
+
+ Scaling
+
+
+
+
+ Scan For New Games
+ Skanuj w poszukiwaniu nowych gier
+
+
+
+ Scanning Subdirectories
+
+
+
+
+ Screen Display
+ Wyświetlacz
+
+
+
+ Search Directories
+
+
+
+
+ Seek Speedup
+
+
+
+
+ Select Device
+
+
+
+
+ Select Disc Image
+ Wybierz obraz płyty
+
+
+
+ Select Macro {} Binds
+
+
+
+
+ Selects the GPU to use for rendering.
+
+
+
+
+ Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at.
+ Określa procentowo prędkość zegara procesora emulowanej konsoli.
+
+
+
+ Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution.
+
+
+
+
+ Selects the resolution to use in fullscreen modes.
+
+
+
+
+ Selects the view that the game list will open to.
+
+
+
+
+ Serial
+ Numer seryjny
+
+
+
+ Session: {}
+
+
+
+
+ Set Input Binding
+
+
+
+
+ Set VRAM Write Dump Alpha Channel
+
+
+
+
+ Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games.
+
+
+
+
+ Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games.
+
+
+
+
+ Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.
+
+
+
+
+ Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.
+
+
+
+
+ Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.
+
+
+
+
+ Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages.
+ Ustawia poziom rejestrowanych wiadomości. Wyższe poziomy rejestrują więcej wiadomości.
+
+
+
+ Sets which sort of memory card image will be used for slot {}.
+
+
+
+
+ Setting {} binding {}.
+
+
+
+
+ Settings
+ Ustawienia
+
+
+
+ Settings and Operations
+
+
+
+
+ Shader {} added as stage {}.
+
+
+
+
+ Shared Card Name
+
+
+
+
+ Show CPU Usage
+ Pokaż użycie CPU
+
+
+
+ Show Controller Input
+ Pokaż wejścia kontrolera
+
+
+
+ Show Enhancement Settings
+
+
+
+
+ Show FPS
+ Pokaż klatki na sekundę
+
+
+
+ Show Frame Times
+ Pokazuj czasy klatek
+
+
+
+ Show GPU Usage
+ Pokaż użycie GPU
+
+
+
+ Show OSD Messages
+ Pokaż komunikaty OSD
+
+
+
+ Show Resolution
+ Pokaż rozdzielczość
+
+
+
+ Show Speed
+
+
+
+
+ Show Status Indicators
+ Pokazuj wskaźniki statusu
+
+
+
+ Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display.
+
+
+
+
+ Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen.
+
+
+
+
+ Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.
+ Pokazuje ikony w dolnym prawym rogu ekranu gdy "challenge/primed achievement" jest aktywny.
+
+
+
+ Shows on-screen-display messages when events occur.
+
+
+
+
+ Shows persistent icons when turbo is active or when paused.
+
+
+
+
+ Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.
+ Pokazuje stan kontrolera w lewym dolnym rogu wyświetlacza.
+
+
+
+ Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.
+ Pokazuje bieżącą prędkość emulacji systemu w prawym górnym rogu ekranu jako wartość procentową.
+
+
+
+ Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display.
+
+
+
+
+ Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.
+ Pokazuje grę, w którą aktualnie grasz, jako część Twojego profilu w Discord.
+
+
+
+ Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display.
+
+
+
+
+ Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display.
+
+
+
+
+ Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.
+
+
+
+
+ Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast.
+
+
+
+
+ Simulates the region check present in original, unmodified consoles.
+ Symuluje sprawdzenia regionu z oryginalnych, niemodyfikowanych konsol.
+
+
+
+ Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.
+ Symuluje system z wyprzedzeniem i następnie przywraca w celu zmniejszenia czasu reakcji. Bardzo wysokie wymagania sprzętowe.
+
+
+
+ Slow Boot
+
+
+
+
+ Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers.
+ Wygładza blokowanie między przejściami kolorów w treści 24-bitowej, zwykle w FMVs. Dotyczy tylko urządzeń renderujących.
+
+
+
+ Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects.
+
+
+
+
+ Sort By
+
+
+
+
+ Sort Reversed
+
+
+
+
+ Sound Effects
+
+
+
+
+ Spectator Mode
+
+
+
+
+ Speed Control
+ Kontrola prędkości
+
+
+
+ Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.
+
+
+
+
+ Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.
+
+
+
+
+ Stage {}: {}
+
+
+
+
+ Start BIOS
+
+
+
+
+ Start Download
+
+
+
+
+ Start File
+
+
+
+
+ Start Fullscreen
+ Uruchom na pełnym ekranie
+
+
+
+ Start the console without any disc inserted.
+
+
+
+
+ Starts the console from where it was before it was last closed.
+
+
+
+
+ Stores the current settings to an input profile.
+
+
+
+
+ Stretch Display Vertically
+ Rozciągnij ekran w pionie
+
+
+
+ Stretch Mode
+ Tryb rozciągania
+
+
+
+ Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally.
+
+
+
+
+ Summary
+ Podsumowanie
+
+
+
+ Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.
+ Przełącza z powrotem do proporcji ekranu 4:3 podczas wyświetlania treści 24-bitowych, w FMVs.
+
+
+
+ Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked.
+
+
+
+
+ Sync To Host Refresh Rate
+ Synchronizuj z częstotliwością odświeżania hosta
+
+
+
+ Synchronizes presentation of the console's frames to the host. Enable for smoother animations.
+
+
+
+
+ Temporarily disables all enhancements, useful when testing.
+
+
+
+
+ Test Unofficial Achievements
+ Testuj nieoficjalne osiągnięcia
+
+
+
+ Texture Dumping
+
+
+
+
+ Texture Filtering
+ Filtrowanie tekstur
+
+
+
+ Texture Replacements
+
+
+
+
+ The SDL input source supports most controllers.
+
+
+
+
+ The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers.
+
+
+
+
+ The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host.
+
+
+
+
+ The selected memory card image will be used in shared mode for this slot.
+
+
+
+
+ This game has no achievements.
+ Ta gra nie ma osiągnięć.
+
+
+
+ This game has no leaderboards.
+
+
+
+
+ Threaded Presentation
+ Prezentacja wątkowa
+
+
+
+ Threaded Rendering
+ Renderowanie wątkowe
+
+
+
+ Time Played
+ Czas gry
+
+
+
+ Time Played: %s
+
+
+
+
+ Timing out in {:.0f} seconds...
+
+
+
+
+ Title
+ Tytuł
+
+
+
+ Toggle Analog
+
+
+
+
+ Toggle Fast Forward
+ Przełącz szybkie przewijanie
+
+
+
+ Toggle every %d frames
+
+
+
+
+ True Color Rendering
+
+
+
+
+ Turbo Speed
+ Prędkość Turbo
+
+
+
+ Type
+ Typ
+
+
+
+ UI Language
+
+
+
+
+ Uncompressed Size
+
+
+
+
+ Uncompressed Size: %.2f MB
+
+
+
+
+ Undo Load State
+ Cofnij wczytanie stanu
+
+
+
+ Unknown
+ Nieznany
+
+
+
+ Unknown File Size
+
+
+
+
+ Unlimited
+ Nieograniczona
+
+
+
+ Use Blit Swap Chain
+ Użyj Blip Swap Chain
+
+
+
+ Use Debug GPU Device
+
+
+
+
+ Use Global Setting
+ Użyj globalnych ustawień
+
+
+
+ Use Light Theme
+
+
+
+
+ Use Serial File Names
+ Użyj numerów seryjnych
+
+
+
+ Use Single Card For Multi-Disc Games
+
+
+
+
+ Use Software Renderer For Readbacks
+ Używa programowego renderera jako "wsparcie"
+
+
+
+ Username: {}
+
+
+
+
+ Uses PGXP for all instructions, not just memory operations.
+
+
+
+
+ Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems.
+
+
+
+
+ Uses a light coloured theme instead of the default dark theme.
+
+
+
+
+ Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use.
+
+
+
+
+ Uses game-specific settings for controllers for this game.
+
+
+
+
+ Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games.
+
+
+
+
+ Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures.
+
+
+
+
+ Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games.
+
+
+
+
+ Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {}
+
+
+
+
+ When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup.
+ Gdy ta opcja jest włączona i użytkownik jest zalogowany, DuckStation pobierze informacje o osiągnięciach przy starcie gry.
+
+
+
+ When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.
+ Gdy ta opcja jest włączona, DuckStation uzna, że wszystkie osiągnięcia są zablokowane i nie będzie wysyłać do serwera informacji o ich odblokowaniu.
+
+
+
+ When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements.
+
+
+
+
+ When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.
+
+
+
+
+ When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded.
+
+
+
+
+ When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled.
+
+
+
+
+ When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API.
+
+
+
+
+ When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs.
+
+
+
+
+ When this option is chosen, the clock speed set below will be used.
+ Wybór tej opcji ustawi taktowanie zegara na podaną poniżej wartość.
+
+
+
+ Widescreen Hack
+ Widescreen Hack (Szeroki ekran tam gdzie go nie ma oryginalnie)
+
+
+
+ Wireframe Rendering
+
+
+
+
+ Writes textures which can be replaced to the dump directory.
+
+
+
+
+ "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.
+ Tryb "wyzwania" dla osiągnięć, uwzględnia śledzenie tabel wyników. Wyłącza zapisy stanu, cheaty oraz opcje spowalniające.
+
+
+
+ "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.
+
+
+
+
+ {} Frames
+
+
+
+
+ {} deleted.
+
+
+
+
+ {} does not exist.
+
+
+
+
+ {} is not a valid disc image.
+
+
+
+
+ GPUDevice
+
+
+ Error
+
+
+
+
+ OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required.
+ Moduł renderujący OpenGL jest niedostępny, twój sterownik lub sprzęt nie jest wystarczająco nowy. Wymagany jest OpenGL 3.1 lub OpenGL ES 3.1.
+
+GPUDownsampleMode
-
+ DisabledWyłączone
-
+ Box (Downsample 3D/Smooth All)Box Pudełkowe (Downsample 3D/Wygładź wszystko)
-
+ Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D)Adaptacyjne (Zachowaj 3D / Wygładź 2D)
@@ -5052,27 +8873,38 @@ Osiągnięcia: %5 (%6)
GPURenderer
-
+
+ Automatic
+
+
+
+ Hardware (D3D11)Sprzętowy (D3D11)
-
+ Hardware (D3D12)Sprzętowy (D3D12)
-
+
+ Hardware (Metal)
+
+
+
+ Hardware (Vulkan)Sprzętowy (Vulkan)
-
+ Hardware (OpenGL)Sprzętowy (OpenGL)
-
+
+ SoftwareProgramowy
@@ -5080,102 +8912,102 @@ Osiągnięcia: %5 (%6)
GPUSettingsWidget
-
+ Automatic based on window sizeAutomatyczne na podstawie rozmiaru okna
-
+ 1x1x
-
+ 2x2x
-
+ 3x (for 720p)3x (dla 720p)
-
+ 4x4x
-
+ 5x (for 1080p)5x (dla 1080p)
-
+ 6x (for 1440p)6x (dla 1440p)
-
+ 7x7x
-
+ 8x8x
-
+ 9x (for 4K)9x (dla 4K)
-
+ 10x10x
-
+ 11x11x
-
+ 12x12x
-
+ 13x13x
-
+ 14x14x
-
+ 15x15x
-
+ 16x16x
-
+ DisabledWyłączone
-
+ %1x MSAA%1x MSAA
-
+ %1x SSAA%1x SSAA
@@ -5183,110 +9015,176 @@ Osiągnięcia: %5 (%6)
GPUTextureFilter
-
+ Nearest-NeighborNajbliższy-Sąsiadujący
-
+ BilinearDwuliniowe
-
+ Bilinear (No Edge Blending)Dwuliniowe (bez łączenia krawędzi)
-
+ JINC2 (Slow)JINC2 (Wolny)
-
+ JINC2 (Slow, No Edge Blending)JINC2 (Wolny, bez łączenia krawędzi)
-
+ xBR (Very Slow)xBR (Bardzo wolny)
-
+ xBR (Very Slow, No Edge Blending)xBR (Bardzo wolny, bez łączenia krawędzi)
+
+ GPUWireframeMode
+
+
+ Disabled
+
+
+
+
+ Overlay Wireframe
+
+
+
+
+ Only Wireframe
+
+
+
+
+ GPU_HW
+
+
+ Resolution scale set to {0}x (display {1}x{2}, VRAM {3}x{4})
+
+
+
+
+ Multisample anti-aliasing set to {}x (SSAA).
+
+
+
+
+ Multisample anti-aliasing set to {}x.
+
+
+
+
+ {}x MSAA is not supported, using {}x instead.
+
+
+
+
+ SSAA is not supported, using MSAA instead.
+ SSAA nie jest obsługiwane, zamiast tego używa się MSAA.
+
+
+
+ Texture filter '{}' is not supported with the current renderer.
+
+
+
+
+ Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering.
+
+
+
+
+ Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead.
+
+
+
+
+ Resolution scale {0}x not supported for adaptive downsampling, using {1}x.
+
+
+GameList
-
+ DiscPłyta
-
+ PS-EXEPS-EXE
-
+ PlaylistLista odtwarzania
-
+ PSFPSF
-
+ NeverNigdy
-
+ TodayDzisiaj
-
+ YesterdayWczoraj
-
+ {}h {}m{}g {}m
-
+ {}h {}m {}s{}g {}m {}s
-
+ {}m {}s{}m {}s
-
+ {}s{}s
-
+ NoneNic
-
+ {} hours{} godziny
-
+ {} minutes{} minuty
@@ -5294,32 +9192,32 @@ Osiągnięcia: %5 (%6)
GameListCompatibilityRating
-
+ UnknownNieznany
-
+ Doesn't BootNie uruchamia się
-
+ Crashes In IntroAwarie w intro
-
+ Crashes In-GameAwarie w grze
-
+ Graphical/Audio IssuesProblemy graficzne/audio
-
+ No IssuesNie ma problemów
@@ -5327,72 +9225,82 @@ Osiągnięcia: %5 (%6)
GameListModel
-
+
+ Unknown
+ Nieznany
+
+
+ TypeTyp
-
+ SerialNumer seryjny
-
+ TitleTytuł
-
+ File TitleTytuł pliku
-
+ DeveloperProducent
-
+ PublisherWydawca
-
+ GenreGatunek
-
+ YearRok
-
+ PlayersLiczba graczy
-
+ Time PlayedCzas gry
-
+ Last PlayedOstatnio grano
-
+ SizeRozmiar
-
+
+ Raw Size
+
+
+
+ RegionRegion
-
+ CompatibilityKompatybilność
@@ -5431,7 +9339,7 @@ Osiągnięcia: %5 (%6)
-
+ RemoveUsuń
@@ -5451,22 +9359,22 @@ Osiągnięcia: %5 (%6)
Zeskanuj ponownie wszystkie gry
-
+ Open Directory...Otwórz katalog...
-
+ Select Search DirectoryWybierz katalog wyszukiwania
-
+ Scan Recursively?Skanować rekursywnie?
-
+ Would you like to scan the directory "%1" recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
@@ -5475,7 +9383,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalogach.
-
+ Select PathWybierz ścieżkę
@@ -5518,104 +9426,6 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog
Szukaj...
-
- GameSettingsTrait
-
-
- Force Interpreter
- Wymuś interpreter
-
-
-
- Force Software Renderer
- Wymuś renderowanie programowe
-
-
-
- Force Software Renderer For Readbacks
- Wymuś renderowanie programowe do odczytu wstecznego
-
-
-
- Force Interlacing
- Wymuś przeplot
-
-
-
- Disable True Color
- Wyłącz prawdziwy kolor
-
-
-
- Disable Upscaling
- Wyłącz skalowanie w górę
-
-
-
- Disable Scaled Dithering
- Wyłącz "skalowanie drgań"
-
-
-
- Disallow Forcing NTSC Timings
- Nie zezwalaj na wymuszanie taktowania NTSC
-
-
-
- Disable Widescreen
- Wyłącz panoramiczny ekran
-
-
-
- Disable PGXP
- Wyłącz PGXP
-
-
-
- Disable PGXP Culling
- Wyłącz PGXP Culling
-
-
-
- Disable PGXP Perspective Correct Textures
- Wyłącz PGXP Perspective Correct Textures
-
-
-
- Disable PGXP Perspective Correct Colors
- Wyłącz PGXP Perspective Correct Colors
-
-
-
- Disable PGXP Depth Buffer
- Wyłącz bufor głębi PGXP
-
-
-
- Force PGXP Vertex Cache
- Wymuś pamięć podręczną wierzchołków PGXP
-
-
-
- Force PGXP CPU Mode
- Wymuś tryb PGXP CPU
-
-
-
- Force Recompiler Memory Exceptions
- Wymuś wyjątki pamięci rekompilatora
-
-
-
- Force Recompiler ICache
- Wymuś rekompilator ICache
-
-
-
- Force Recompiler LUT Fastmem
- Wymuś Rekompilator LUT Fastmem
-
-GameSummaryWidget
@@ -5724,90 +9534,90 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog
Edytuj...
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ UnknownNieznany
-
+ %1 (Published by %2)%1 (Wydane przez %2)
-
+ Published by %1Wydane przez %1
-
+ Released %1Opublikowane %1
-
+ %1-%2 players%1-%2 graczy
-
+ %1 players%1 graczy
-
+ %1-%2 memory card blocks%1-%2 bloków karty pamięci
-
+ %1 memory card blocks%1 bloków karty pamięci
-
+ Use Global SettingsUżyj globalnych ustawień
-
+ Track %1Ścieżka %1
-
+ <not computed><nie obliczono>
-
+ ErrorBłąd
-
+ Failed to open CD image for hashing.Nie udało się otworzyć obrazu CD w celu obliczenia sum kontrolnych.
-
+ Revision: %1Rewizja: %1
-
+ N/ANie dotyczy
-
+ Search on Redump.orgSzukaj na Redump.org
@@ -5826,42 +9636,42 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog
-
+ Confirm Power OffPotwierdź wyłączenie
-
+ Pause On StartWstrzymaj na starcie
-
+ Pause On Focus LossWstrzymaj przy zmianie aktywnego okna
-
+ Start FullscreenUruchom na pełnym ekranie
-
+ Save State On ExitZapisz stan przy wyjściu
-
+ Apply Per-Game SettingsZastosuj ustawienia dla poszczególnych gier
-
+ Automatically Load CheatsAutomatycznie ładuj cheaty
@@ -5877,13 +9687,13 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog
-
+ Inhibit ScreensaverWstrzymaj wygaszacz ekranu
-
+ Load Devices From Save StatesZaładuj urządzenia z zapisów stanu
@@ -5904,7 +9714,7 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog
-
+ Render To Separate WindowRenderuj do oddzielnego okna
@@ -5920,7 +9730,7 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog
-
+ Hide Cursor In FullscreenUkryj kursor na pełnym ekranie
@@ -5945,105 +9755,105 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog
Sprawdź aktualizacje...
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ CheckedZaznaczone
-
+ Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.Określa, czy zostanie wyświetlony monit o potwierdzenie zamknięcia emulatora/gry po naciśnięciu klawisza wyjścia.
-
+ Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.Automatycznie zapisuje stan emulatora podczas wyłączania lub wychodzenia. Następnie można wznowić grę bezpośrednio od miejsca, w którym ją przerwano.
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ UncheckedNiezaznaczone
-
+ Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.Automatycznie przełącza się do trybu pełnoekranowego po uruchomieniu gry.
-
+ Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.Ukrywa wskaźnik/kursor myszy, gdy emulator jest w trybie pełnoekranowym.
-
+ Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.Zapobiegaj aktywacji wygaszacza ekranu oraz uśpieniu, gdy emulacja jest uruchomiona.
-
+ Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window.Renderuje ekran konsoli do głównego okna aplikacji przykrywając listę gier. Jeśli ta opcja jest zaznaczona, ekran zostanie renderowany w osobnym oknie.
-
+ Pauses the emulator when a game is started.Wstrzymuje emulator podczas uruchamiania gry.
-
+ Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.Wstrzymuje emulator po zminimalizowaniu okna lub przełączeniu do innej aplikacji i wznawia po przełączeniu z powrotem.
-
+ When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled.Gdy włączone, karty pamięci i kontrolery zostaną nadpisane po załadowaniu zapisów stanu. Może to spowodować utratę zapisów i niedopasowanie typu kontrolera. Dla deterministycznych stanów zapisywania włącz tę opcję, w przeciwnym razie pozostaw wyłączone.
-
+ When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games.Po włączeniu zostaną zastosowane ustawienia dla poszczególnych gier, a niezgodne ulepszenia zostaną wyłączone. Powinieneś pozostawić tę opcję włączoną, chyba że testujesz ulepszenia w niekompatybilnych grach.
-
+ Automatically loads and applies cheats on game start.Automatycznie wczytuje i aktywuje cheaty przy starcie gry.
-
+ Enable Discord PresenceWłącz Discord Rich Presence
-
+ Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.Pokazuje grę, w którą aktualnie grasz, jako część Twojego profilu w Discord.
-
+ %1 (%2)%1 (%2)
-
+ Enable Automatic Update CheckWłącz automatyczne sprawdzanie aktualizacji
-
+ Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.Automatycznie sprawdza dostępność aktualizacji programu podczas uruchamiania. Aktualizacje można odłożyć na później lub całkowicie pominąć.
@@ -6051,32 +9861,82 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog
GunCon
-
+
+ Trigger
+ Spust
+
+
+
+ Shoot Offscreen
+
+
+
+
+ A
+ A
+
+
+
+ B
+ B
+
+
+
+ Relative Left
+
+
+
+
+ Relative Right
+
+
+
+
+ Relative Up
+
+
+
+
+ Relative Down
+
+
+
+ Crosshair Image PathCelownik, ścieżka do obrazu
-
+ Path to an image to use as a crosshair/cursor.Ścieżka do obrazu używanego jako celownik/kursor.
-
+ Crosshair Image ScaleCelownik - skala obrazu
-
+ Scale of crosshair image on screen.Skala obrazu celownika na ekranie.
-
+
+ Cursor Color
+
+
+
+
+ Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc)
+
+
+
+ X ScaleSkala X
-
+ Scales X coordinates relative to the center of the screen.Skaluje współrzędne X względem środka ekranu.
@@ -6084,12 +9944,12 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog
HostInterface
-
+ Failed to load configured BIOS file '%s'Nie udało się załadować skonfigurowanego pliku BIOS '%s'
-
+ No BIOS image found for %s regionNie znaleziono obrazu BIOS dla %s regionu
@@ -6097,470 +9957,481 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog
Hotkeys
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GeneralOgólne
-
+ Fast ForwardSzybkie przewijanie
-
+ Toggle Fast ForwardPrzełącz szybkie przewijanie
-
+ TurboTurbo
-
+ Toggle TurboPrzełącz Turbo
-
+ Toggle FullscreenPrzełącz tryb pełnoekranowy
-
+ Toggle PausePrzełącz pauzę
-
+ Change DiscZmień płytę
-
+ Toggle CheatsPrzełącz cheaty
-
+ Power Off SystemWyłącz system
-
+ Toggle Patch CodesPrzełącz kody łatek
-
+ Reset SystemResetuj system
-
+ Save ScreenshotZapisz zrzut ekranu
-
+ Frame StepNastępna klatka
-
+ RewindPrzewiń
-
+ Toggle Clock Speed Control (Overclocking)Przełącz kontrolę szybkości zegara (Overclocking)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GraphicsGrafika
-
+ Toggle Software RenderingPrzełącz renderowanie programowe
-
+ Toggle PGXPPrzełącz PGXP
-
+ Toggle PGXP Depth BufferPrzełącz bufor głębi PGXP
-
+ Increase Resolution ScaleZwiększ skalę rozdzielczości
-
+
+ You cannot pause until another {:.1f} seconds have passed.
+
+
+
+ Open Pause MenuOtwórz menu pauzy
-
+ Open Achievement ListOtwórz listę osiągnięć
-
+ Open Leaderboard ListOtwórz tabele wyników
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ SystemSystem
-
+ Swap Memory Card SlotsZamień sloty kart pamięci
-
+ Increase Emulation SpeedZwiększ prędkość emulacji
-
+ Decrease Emulation SpeedZmniejsz prędkość emulacji
-
+ Reset Emulation SpeedZresetuj prędkość emulacji
-
+ Decrease Resolution ScaleZmniejsz skalę rozdzielczości
-
+ Toggle Post-ProcessingPrzełącz Post-Processing
-
+ Reload Post Processing ShadersZaładuj ponownie shadery Post-Processingu
-
+ Reload Texture ReplacementsZaładuj ponownie zamienniki tekstur
-
+ Toggle WidescreenPrzełącz tryb pełnoekranowy
-
+ Toggle PGXP CPU ModePrzełącz tryb PGXP CPU
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+ Save StatesZapisy stanu
-
+ Load From Selected SlotWczytaj z wybranego slotu
-
+ Save To Selected SlotZapisz w wybranym slocie
-
+ Select Previous Save SlotWybierz poprzedni slot zapisu
-
+ Select Next Save SlotWybierz następny slot zapisu
-
+
+ Save State and Select Next Slot
+
+
+
+ Undo Load StateCofnij wczytanie stanu
-
+ Load Game State 1Wczytaj stan gry 1
-
+ Load Game State 2Wczytaj stan gry 2
-
+ Load Game State 3Wczytaj stan gry 3
-
+ Load Game State 4Wczytaj stan gry 4
-
+ Load Game State 5Wczytaj stan gry 5
-
+ Load Game State 6Wczytaj stan gry 6
-
+ Load Game State 7Wczytaj stan gry 7
-
+ Load Game State 8Wczytaj stan gry 8
-
+ Load Game State 9Wczytaj stan gry 9
-
+ Load Game State 10Wczytaj stan gry 10
-
+ Save Game State 1Zapisz stan gry 1
-
+ Save Game State 2Zapisz stan gry 2
-
+ Save Game State 3Zapisz stan gry 3
-
+ Save Game State 4Zapisz stan gry 4
-
+ Save Game State 5Zapisz stan gry 5
-
+ Save Game State 6Zapisz stan gry 6
-
+ Save Game State 7Zapisz stan gry 7
-
+ Save Game State 8Zapisz stan gry 8
-
+ Save Game State 9Zapisz stan gry 9
-
+ Save Game State 10Zapisz stan gry 10
-
+ Load Global State 1Wczytaj stan globalny 1
-
+ Load Global State 2Wczytaj stan globalny 2
-
+ Load Global State 3Wczytaj stan globalny 3
-
+ Load Global State 4Wczytaj stan globalny 4
-
+ Load Global State 5Wczytaj stan globalny 5
-
+ Load Global State 6Wczytaj stan globalny 6
-
+ Load Global State 7Wczytaj stan globalny 7
-
+ Load Global State 8Wczytaj stan globalny 8
-
+ Load Global State 9Wczytaj stan globalny 9
-
+ Load Global State 10Wczytaj stan globalny 10
-
+ Save Global State 1Zapisz stan globalny 1
-
+ Save Global State 2Zapisz stan globalny 2
-
+ Save Global State 3Zapisz stan globalny 3
-
+ Save Global State 4Zapisz stan globalny 4
-
+ Save Global State 5Zapisz stan globalny 5
-
+ Save Global State 6Zapisz stan globalny 6
-
+ Save Global State 7Zapisz stan globalny 7
-
+ Save Global State 8Zapisz stan globalny 8
-
+ Save Global State 9Zapisz stan globalny 9
-
+ Save Global State 10Zapisz stan globalny 10
-
-
-
-
+
+
+
+ AudioDźwięk
-
+ Toggle MutePrzełącz Wyciszenie
-
+ Toggle CD Audio MutePrzełącz wyciszanie dźwięku CD
-
+ Volume UpGłośniej
-
+ Volume DownCiszej
@@ -6612,7 +10483,7 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog
InputBindingWidget
-
+ %n bindings%n przypisanie
@@ -6621,8 +10492,8 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog
-
-
+
+ Push Button/Axis... [%1]Przycisk / Oś... [%1]
@@ -6630,17 +10501,17 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog
InputVibrationBindingWidget
-
+ ErrorBłąd
-
+ No devices with vibration motors were detected.Nie wykryto urządzeń obsługujących wibracje.
-
+ Select vibration motor for %1.Wybierz silnik wibracji dla %1.
@@ -6648,56 +10519,188 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog
LogLevel
-
+ NoneŻadne
-
+ ErrorBłędy
-
+ WarningOstrzeżenia
-
+ PerformanceWydajność
-
+ InformationInformacje
-
+ VerboseDokładny
-
+ DeveloperDeweloperski
-
+ ProfileProfilowanie
-
+ DebugDebugowanie
-
+ TraceTrace
+
+ LogWindow
+
+
+ Log Window - %1 [%2]
+
+
+
+
+ Log Window
+
+
+
+
+ &Clear
+
+
+
+
+ &Save...
+
+
+
+
+ Cl&ose
+
+
+
+
+ &Settings
+ &Ustawienia
+
+
+
+ Log To &System Console
+
+
+
+
+ Log To &Debug Console
+
+
+
+
+ Log To &File
+
+
+
+
+ Attach To &Main Window
+
+
+
+
+ Show &Timestamps
+
+
+
+
+ &Log Level
+
+
+
+
+ &Filters
+
+
+
+
+ Select Log File
+
+
+
+
+ Log Files (*.txt)
+
+
+
+
+ Error
+
+
+
+
+ Failed to open file for writing.
+
+
+
+
+ Log was written to %1.
+
+
+
+
+
+ MAC_APPLICATION_MENU
+
+
+ Services
+
+
+
+
+ Hide %1
+
+
+
+
+ Hide Others
+
+
+
+
+ Show All
+
+
+
+
+ Preferences...
+
+
+
+
+ Quit %1
+
+
+
+
+ About %1
+
+
+MainWindow
@@ -6706,614 +10709,605 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog
DuckStation
-
+ &System&System
-
-
-
+
+
+ Change DiscZmień płytę
-
+ CheatsCheaty
-
-
-
+
+
+ Load StateWczytaj Stan
-
+ Save StateZapisz Stan
-
+ S&ettings&Ustawienia
-
+ ThemeSkórka
-
+ LanguageJęzyk
-
+ &Help&Pomoc
-
+ &Debug&Debugowanie
-
+ Switch GPU RendererPrzełącz renderer GPU
-
+ Switch CPU Emulation ModePrzełącz tryb emulacji CPU
-
+ Switch Crop ModePrzełącz tryb kadrowania
-
+ &View&Widok
-
+ &Window Size&Rozmiar okna
-
+ &Tools&Narzędzia
-
+ toolBarPasek narzędzi
-
+ Start &File...Uruchom &Plik...
-
+ Start &Disc...Uruchom &Płytę...
-
+ Start &BIOSUruchom &BIOS
-
+ &Scan For New GamesSkanuj w poszukiwaniu nowych &gier
-
+ &Rescan All GamesPrzeskanuj ponownie &wszystkie gry
-
+ Power &Off&Wyłącz zasilanie
-
+ &Reset&Resetuj
-
+ &Pause&Pauza
-
+ &Load State&Wczytaj Stan
-
+ &Save State&Zapisz Stan
-
+ E&xitW&yjdź
-
+ B&IOSB&IOS
-
+ C&onsoleK&onsola
-
+ E&mulationE&mulacja
-
+ &ControllersKon&trolery
-
+ &Hotkeys&Skróty klawiszowe
-
+ &Display&Ekran
-
+ &EnhancementsU&lepszenia
-
+ &Post-Processing&Przetwarzanie końcowe
-
+
+ View Third-Party Notices...
+
+
+
+ AudioDźwięk
-
+ AchievementsOsiągnięcia
-
+ FoldersKatalogi
-
+ Game ListLista gier
-
+ GeneralOgólne
-
+ AdvancedZaawansowane
-
-
+
+ &Settings&Ustawienia
-
+ Show CD-ROM StatePokaż stan CD-ROMu
-
+ &Memory Cards&Karty pamięci
-
- Enable GDB server
- Włącz serwer GDB
-
-
-
+
+ Start Big Picture ModeTryb "Big Picture"
-
+
+ Big PictureTryb "Big Picture"
-
+ Cover DownloaderPobieranie okładek
-
+ FullscreenPełny ekran
-
+ Resolution ScaleSkalowanie rozdzielczości
-
+ &GitHub Repository...Repozytorium &GitHub...
-
+ &Issue Tracker...&Lista Problemów...
-
+ &Discord Server...Serwer &Discord...
-
+ Check for &Updates...Sprawdź &Aktualizacje...
-
+ About &Qt...O &Qt...
-
+ &About DuckStation...&O DuckStation...
-
+ Change Disc...Zmień Płytę...
-
+ Cheats...Cheaty...
-
+ Add Game Directory...Dodaj katalog gier...
- &Settings...
- &Ustawienia...
-
-
-
+ From File...Z pliku...
-
+ From Device...Z urządzenia...
-
+ From Game List...Z listy gier...
-
+ Remove DiscWyjmij płytę
-
+ Resume StateWznów stan
-
+ Global StateGlobalny Stan
-
+ Show VRAMPokaż VRAM
-
+ Dump CPU to VRAM CopiesZrzuć CPU do kopii VRAM
-
+ Dump VRAM to CPU CopiesZrzuć VRAM do kopii CPU
-
+ Disable All EnhancementsWyłącz wszystkie ulepszenia
-
+ Disable InterlacingWyłącz przeplot
-
+ Force NTSC TimingsWymuś taktowanie NTSC
-
+ Dump AudioZrzuć Dźwięk
-
+ Dump RAM...Zrzuć RAM...
-
+ Dump VRAM...Zrzuć VRAM...
-
+ Dump SPU RAM...Zrzuć SPU RAM...
-
+ Show GPU StatePokaż stan GPU
-
+ Show SPU StatePokaż stan SPU
-
+ Show Timers StatePokaż stan timerów
-
+ Show MDEC StatePokaż stan MDEC
-
+ Show DMA StatePokaż stan DMA
-
+ &Screenshot&Zrzut ekranu
-
-
+
+ ResumeWznów
-
+ Resumes the last save state created.Wznawia ostatni utworzony zapis stanu.
-
+ &ToolbarPasek &narzędzi
-
+ Lock ToolbarZablokuj pasek narzędzi
-
+ &Status BarPasek &stanu
-
+ Game &List&Lista gier
-
+ System &Display&Wyświetlacz systemu
-
+ Game &PropertiesWłaściwości &gry
-
+ Memory &Card EditorEdytor &kart pamięci
-
+ C&heat ManagerMenedżer &cheatów
-
+ CPU D&ebuggerDebugger &CPU
+ Enable GDB Server
+
+
+
+ Game &Grid&Siatka gier
-
+ Show Titles (Grid View)Pokaż Tytuły (Widok Siatki)
-
+ Zoom &In (Grid View)Po&większ (Widok Siatki)
-
+ Ctrl++Ctrl++
-
+ Zoom &Out (Grid View)Po&mniejsz (Widok Siatki)
-
+ Ctrl+-Ctrl+-
-
+ Refresh &Covers (Grid View)Odśwież &Okładki (Widok Siatki)
-
+ Open Memory Card Directory...Otwórz katalog kart pamięci...
-
+ Open Data Directory...Otwórz katalog danych...
-
+ Power Off &Without SavingWyłącz zasilanie bez &zapisywania
-
+ All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)Wszystkie typy plików (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Jednościeżkowe obrazy RAW (*.bin *.img *.iso);;Pliki CUE (*.cue);;obrazy MAME CHD (*.chd);;Obrazy Error Code Modeler (*.ecm);;Obrazy Media Descriptor Sidecar (*.mds);;Pliki PlayStation EBOOT (*.pbp *.PBP);;Pliki wykonywalne PlayStation (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Pliki Portable Sound Format (*.psf *.minipsf);;Listy odtwarzania (*.m3u)
-
-
-
-
-
+
+
+ ErrorBłąd
-
+ Failed to get window info from widgetNie udało się pobrać z widżetu informacji o oknie
-
- Failed to create host display device context.
- Nie udało się utworzyć kontekstu urządzenia wyświetlania hosta.
-
-
-
- Failed to get new window info from widget
- Nie udało się pobrać z widżetu informacji o nowym oknie
-
-
-
+ PausedPauza
-
-
+
+ Select Disc ImageWybierz obraz płyty
-
+ Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it.Nie odnaleziono urządzeń CD-ROM. Upewnij się, że napęd CD-ROM jest podłączony i posiadasz odpowiednie uprawnienia dostępu.
-
+ %1 (%2)%1 (%2)
-
+ Select disc drive:Wybierz napęd:
-
+ Resume (%1)Wznawianie (%1)
-
-
-
+
+
+ Game Save %1 (%2)Zapis gry %1 (%2)
-
+ Edit Memory Cards...Edytuj karty pamięci...
-
+ Delete Save States...Usuń zapisane stany...
-
+ Confirm Save State DeletionPotwierdź usunięcie zapisanego stanu
-
+ Are you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.
@@ -7322,67 +11316,67 @@ The saves will not be recoverable.
Zapisów nie będzie można odzyskać.
-
+ Load From File...Wczytaj z pliku...
-
-
+
+ Select Save State FileWybierz plik zapisu stanu
-
-
+
+ Save States (*.sav)Zapisy stanu (*.sav)
-
+ Undo Load StateCofnij wczytanie stanu
-
-
+
+ Game Save %1 (Empty)Zapis gry %1 (Pusty)
-
-
+
+ Global Save %1 (%2)Globalny zapis %1 (%2)
-
-
+
+ Global Save %1 (Empty)Globalny zapis %1 (Pusty)
-
+ Save To File...Zapisz do pliku...
-
+ &Enabled Cheats&Włączone cheaty
-
+ &Apply Cheats&Zastosuj cheaty
-
+ Load Resume StateWczytaj automatyczny zapis
-
+ A resume save state was found for this game, saved at:
%1.
@@ -7395,154 +11389,176 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot?
Wczytać go czy uruchomić grę od nowa?
-
+ Fresh BootUruchom od nowa
-
+ Delete And BootUsuń stan i uruchom od nowa
-
+ Failed to delete save state file '%1'.Nie udało się usunąć pliku zapisu '%1'.
-
+ Confirm Disc ChangePotwierdź zmianę płyty
-
+ Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?Podmienić płyty czy zresetować system z nową płytą?
-
+ Swap DiscPodmień płyty
-
+ ResetZresetuj
-
+ CancelAnuluj
-
+ Start DiscUruchom płytę
-
-
+
+ Cheat ManagerMenedżer cheatów
-
+
+ Stop Big Picture Mode
+
+
+
+
+ Exit Big Picture
+
+
+
+ You must select a disc to change discs.Musisz wybrać płytę by móc ją podmienić.
-
+ Properties...Właściwości...
-
+ Open Containing Directory...Otwórz katalog zawierający...
-
+ Set Cover Image...Ustaw obraz okładki...
-
+ Default BootDomyślny rozruch
-
+ Fast BootSzybki rozruch
-
+ Full BootPełny rozruch
-
+ Boot and DebugRozruch i debugowanie
-
+ Exclude From ListWyklucz z listy
-
+ Reset Play TimeZresetuj czas gry
-
+ Add Search Directory...Dodaj katalog wyszukiwania...
-
+ Select Cover ImageWybierz obraz okładki
-
- All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png)
- Wszystkie typy obrazów okładki (*.jpg *.jpeg *.png)
-
-
-
+ Cover Already ExistsOkładka już istnieje
-
+ A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?Grafika okładki tej gry już istnieje, czy chcesz ją zastąpić?
-
-
+
+
+
+ Copy ErrorBłąd kopiowania
-
+
+ All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)
+
+
+
+
+ You must select a different file to the current cover image.
+
+
+
+ Failed to remove existing cover '%1'Nie udało się usunąć istniejącej okładki '%1'
-
+ Failed to copy '%1' to '%2'Nie udało się skopiować '%1' do '%2'
-
+
+ Failed to remove '%1'
+
+
+
+ Confirm ResetPotwierdź reset
-
+ Are you sure you want to reset the play time for '%1'?
This action cannot be undone.
@@ -7551,99 +11567,104 @@ This action cannot be undone.
Tej czynności nie można cofnąć.
-
+ %1x Scale%1x Skala
-
-
-
+
+
+ Destination FilePlik docelowy
-
-
+
+ Binary Files (*.bin)Pliki binarne (*.bin)
-
+ Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png)Pliki binarne (*.bin);;Obrazy PNG (*.png)
-
- Default
- Domyślna
+
+ Native
+
-
+ FusionFuzja
-
+ Dark Fusion (Gray)Ciemna Fuzja (Szary)
-
+ Dark Fusion (Blue)Ciemna Fuzja (Niebieski)
-
+ QDarkStyleQ Ciemny Styl
-
+ Confirm ShutdownPotwierdź zamknięcie systemu
-
+ Are you sure you want to shut down the virtual machine?Czy na pewno chcesz zamknąć maszynę wirtualną?
-
+ Save State For ResumeZapisz stan gry
-
-
-
-
+
+
+
+ Memory Card Not FoundNie znaleziono karty pamięci
-
+ Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card?Karta pamięci '%1' nieznaleziona. Czy chcesz utworzyć pustą kartę pamięci?
-
+ Failed to create memory card '%1'Nie udało się utworzyć karty pamięci '%1'
-
-
+
+ Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it.Nie znaleziono karty pamięci '%1'. Spróbuj uruchomić grę i zapisać, aby ją utworzyć.
-
+
+ RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages.
+
+
+
+ Do not show againNie pokazuj ponownie
-
+ Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break.
Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes.
@@ -7656,17 +11677,17 @@ Cheaty "przechowywane" są również w zapisach gry, także pamiętaj,
Czy na pewno chcesz kontynuować?
-
+ Updater ErrorBłąd aktualizacji
-
+ <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p><p>Przepraszamy, próbujesz zaktualizować wersję DuckStation, która nie jest oficjalną wersją z GitHub. Aby zapobiec niekompatybilnościom, automatyczne aktualizacje są włączone tylko w oficjalnych kompilacjach.</p><p>Aby uzyskać oficjalną kompilację, postępuj zgodnie z instrukcjami w sekcji "Pobieranie i uruchamianie" pod linkiem poniżej:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p>
-
+ Automatic updating is not supported on the current platform.Aktualizacje automatyczne nie są obsługiwane na obecnej platformie.
@@ -7674,326 +11695,329 @@ Czy na pewno chcesz kontynuować?
MemoryCardEditorDialog
-
+ Memory Card EditorEdytor Kart Pamięci
-
-
+
+ TitleTytuł
-
-
+
+ File NameNazwa pliku
-
-
+
+ BlocksBloki
-
-
+
+ Memory Card:Karta Pamięci:
-
-
+
+ New...Nowy...
-
-
+
+ Open...Otwórz...
+
+
+ MemoryCardEditorWindow
-
- Import File...
- Importuj plik...
-
-
-
- Import Card...
- Importuj kartę...
-
-
-
- Save
- Zapisz
-
-
-
- Delete File
- Usuń plik
-
-
-
+ All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx)
- Wszystkie typy kart pamięci (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx)
+ Wszystkie typy kart pamięci (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx)
-
- Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*)
- Pojedyncze pliki zapisów (*.mcs);;Wszystkie pliki (*.*)
-
-
-
- Undelete File
- Przywróć usunięty plik
-
-
-
- Export File
- Eksportuj plik
-
-
-
- <<
- <<
-
-
-
- >>
- >>
-
-
-
+ All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)
- Wszystkie typy kart pamięci, które można importować (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)
+ Wszystkie typy kart pamięci, które można importować (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)
-
-
- Select Memory Card
- Wybierz Kartę Pamięci
+
+ Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*)
+ Pojedyncze pliki zapisów (*.mcs);;Wszystkie pliki (*.*)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Error
- Błąd
+
+ Delete File
+ Usuń plik
-
+
+ Undelete File
+ Przywróć usunięty plik
+
+
+
+ Export File
+ Eksportuj plik
+
+
+
+ <<
+ <<
+
+
+
+ >>
+ >>
+
+
+ New Card...
- Nowa karta...
+ Nowa karta...
-
+ Open Card...
- Otwórz kartę...
+ Otwórz kartę...
-
+ Format Card
- Sformatuj kartę
+ Sformatuj kartę
-
-
+
+ Import File...
+ Importuj plik...
+
+
+
+ Import Card...
+ Importuj kartę...
+
+
+
+ Save
+ Zapisz
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Error
+
+
+
+
+ Failed to load memory card image.
- Nie udało się załadować obrazu Karty Pamięci.
+ Nie udało się załadować obrazu Karty Pamięci.
-
+ (Deleted)
- (Usunięte)
+ (Usunięte)
-
+ %n block(s) free%1
-
+ %n blok wolny%1%n bloki wolne%1%n bloków wolnych%1
-
+
+
+ Select Memory Card
+ Wybierz Kartę Pamięci
+
+
+ Failed to write card to '%1'
- Nie udało się zapisać karty do '%1'
+ Nie udało się zapisać karty do '%1'
-
+ Save memory card?
- Zapisać Kartę Pamięci?
+ Zapisać Kartę Pamięci?
-
+ Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing?
- Karta Pamięci '%1' nie jest zapisana, czy chcesz zapisać ją przed zamknięciem?
+ Karta Pamięci '%1' nie jest zapisana, czy chcesz zapisać ją przed zamknięciem?
-
+ Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying.
- Docelowa karta pamięci zawiera już zapis o tej samej nazwie (%1) jak kopiowany zapis. Proszę usunąć ten plik z docelowej karty pamięci, a następnie spróbować ponownie.
+ Docelowa karta pamięci zawiera już zapis o tej samej nazwie (%1) jak kopiowany zapis. Proszę usunąć ten plik z docelowej karty pamięci, a następnie spróbować ponownie.
-
+ Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available.
- Za mało bloków, ten plik wymaga %1, ale dostępne są tylko %2.
+ Za mało bloków, ten plik wymaga %1, ale dostępne są tylko %2.
-
+ Failed to read file %1
- Nie udało się odczytać pliku %1
+ Nie udało się odczytać pliku %1
-
+ Failed to write file %1
- Nie udało się zapisać pliku %1
+ Nie udało się zapisać pliku %1
-
+ Failed to delete file %1
- Nie udało się usunąć pliku %1
+ Nie udało się usunąć pliku %1
-
+ Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save.
- Błąd podczas przywracania pliku %1. Plik mógł zostać zastąpiony kolejnym zapisem.
+ Błąd podczas przywracania pliku %1. Plik mógł zostać zastąpiony kolejnym zapisem.
-
+ Select Single Savefile
- Wybierz pojedynczy zapis
+ Wybierz pojedynczy zapis
-
+ Failed to export save file %1. Check the log for more details.
- Nie udało się wyeksportować pliku zapisu %1. Dziennik zdarzeń może zawierać więcej informacji.
+ Nie udało się wyeksportować pliku zapisu %1. Dziennik zdarzeń może zawierać więcej informacji.
-
+ Select Import File
- Wybierz importowany plik
+ Wybierz importowany plik
-
+ Failed to import memory card. The log may contain more information.
- Nie udało się zaimportować karty pamięci. Dziennik może zawierać więcej informacji.
+ Nie udało się zaimportować karty pamięci. Dziennik może zawierać więcej informacji.
-
+ Format memory card?
- Sformatować kartę pamięci?
+ Sformatować kartę pamięci?
-
+ Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'.
- Sformatowanie karty pamięci usunie wszystkie zapisy bez możliwości ich przywrócenia. Karta pamięci, która zostanie sformatowana, znajduje się w '%1'.
+ Sformatowanie karty pamięci usunie wszystkie zapisy bez możliwości ich przywrócenia. Karta pamięci, która zostanie sformatowana, znajduje się w '%1'.
-
+ Select Import Save File
- Wybierz importowany plik zapisu
+ Wybierz importowany plik zapisu
-
+ Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists.
- Nie udało się zaimportować zapisu. Proszę sprawdzić, czy karta pamięci ma wystarczająco wolnych bloków oraz czy zapis o tej samej nazwie już istnieje.
+ Nie udało się zaimportować zapisu. Proszę sprawdzić, czy karta pamięci ma wystarczająco wolnych bloków oraz czy zapis o tej samej nazwie już istnieje.MemoryCardSettingsWidget
-
+ All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)Wszystkie typy Karty Pamięci (*.mcd *.mcr *.mc)
-
+ Shared SettingsUstawienia wspólne
-
+
+
+ Use Single Card For Multi-Disc Games
+
+
+
+ CheckedZaznaczone
-
+
+ When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.
+
+
+
+ If one of the "separate card per game" memory card types is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory.Jeśli używana jest jedna z opcji "oddzielnej karty na grę", karty te będą zapisywane w katalogu kart pamięci.
-
+ Memory Card %1Karta Pamięci %1
-
+ Memory Card Type:Typ karty pamięci:
-
-
+
+ Browse...Przeglądaj...
-
+ Memory Card Directory:Katalog kart pamięci:
-
-
+
+ ResetZresetuj
-
-
- Use Single Card For Sub-Images
- Używaj wspólnej karty do podobrazów
-
-
-
- When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.
- Gdy w użyciu będą formaty plików zawierające wiele płyt (m3u/pbp) oraz karty pamięci oddzielne dla gier, wszystkie płyty z grupy będą współdzielić jedną kartę pamięci. Gdy ta opcja jest odznaczona, każda płyta będzie mieć osobną kartę pamięci.
-
-
-
+ Open Directory...Otwórz katalog...
-
+ The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats.Edytor kart pamięci umożliwia przenoszenia zapisów między kartami oraz importowanie kart w innych formatach.
-
+ Memory Card Editor...Edytor kart pamięci...
-
+ Shared Memory Card Path:Wspólna ścieżka karty pamięci:
-
+ Select path to memory card imageWybierz ścieżkę do obrazu karty pamięci
@@ -8001,32 +12025,32 @@ Czy na pewno chcesz kontynuować?
MemoryCardType
-
+ No Memory CardBrak karty pamięci
-
+ Shared Between All GamesWspółdzielone pomiędzy wszystkie gry
-
+ Separate Card Per Game (Serial)Oddzielna karta na grę (numer seryjny)
-
+ Separate Card Per Game (Title)Oddzielna karta na grę (tytuł)
-
+ Separate Card Per Game (File Title)Oddzielna karta na grę (nazwa pliku)
-
+ Non-Persistent Card (Do Not Save)Karta nietrwała (nie zapisuj)
@@ -8034,45 +12058,110 @@ Czy na pewno chcesz kontynuować?
MultitapMode
-
+ DisabledWyłączony
-
+ Enable on Port 1 OnlyWłączony tylko na porcie 1
-
+ Enable on Port 2 OnlyWłączony tylko na porcie 2
-
+ Enable on Ports 1 and 2Włączony na portach 1 i 2NeGcon
+
+
+ D-Pad Up
+
+
+
+
+ D-Pad Right
+
+
+
+
+ D-Pad Down
+
+
+
+
+ D-Pad Left
+
+
+
+
+ Start
+ Start
+
+
+
+ A Button
+
+
+
+
+ B Button
+
+
+
+
+ I Button
+
+
+
+
+ II Button
+
+
+
+
+ Left Trigger
+
+
+
+
+ Right Trigger
+
+
+
+
+ Steering (Twist) Left
+
+
+ Steering (Twist) Right
+
+
+
+ Steering Axis DeadzoneStrefa martwa osi skrętnej
-
+ Sets deadzone size for steering axis.Ustawia rozmiar martwego obszaru dla osi sterującej.
-
+ Steering Axis SensitivityCzułość osi sterującej
-
+ Sets the steering axis scaling factor.Ustawia współczynnik skalowania osi sterującej.
@@ -8080,186 +12169,92 @@ Czy na pewno chcesz kontynuować?
OSDMessage
-
- Acquired exclusive fullscreen.
- Uzyskano ekskluzywny pełny ekran.
-
-
-
- Failed to acquire exclusive fullscreen.
- Nie udało się uzyskać ekskluzywnego pełnego ekranu.
-
-
-
- Lost exclusive fullscreen.
- Utracono ekskluzywny pełny ekran.
-
-
-
+ Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode.Wymuszanie trybu analogowego jest wyłączone przez ustawienia gry. Kontroler uruchomi się w trybie cyfrowym.
-
- %ux MSAA is not supported, using %ux instead.
- %ux MSAA nie jest obsługiwany, zamiast tego używa się %ux.
-
-
-
- SSAA is not supported, using MSAA instead.
- SSAA nie jest obsługiwane, zamiast tego używa się MSAA.
-
-
-
- Texture filter '%s' is not supported with the current renderer.
- Filtr tekstur „%s” nie jest obsługiwany przez bieżący renderer.
-
-
-
- Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead.
- Adaptacyjne downsampling nie jest obsługiwany w bieżącym rendererze, zamiast tego używa się filtru pudełkowego box.
-
-
-
- Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u)
- Skala rozdzielczości ustawiona na %ux (ekran %ux%u, VRAM %ux%u)
-
-
-
- Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA).
- Wygładzanie wielopróbkowe ustawione na %ux (SSAA).
-
-
-
- Multisample anti-aliasing set to %ux.
- Wygładzanie wielopróbkowe ustawione na %ux.
-
-
-
- Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux.
- Dana skala rozdzielczości %ux nie wspiera adaptacyjnego wygładzania. Użyto %ux.
-
-
- OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required.
- Moduł renderujący OpenGL jest niedostępny, twój sterownik lub sprzęt nie jest wystarczająco nowy. Wymagany jest OpenGL 3.1 lub OpenGL ES 3.0.
-
-
-
+ System reset.Reset systemu.
-
+ Loading state from '%s' failed. Resetting.Ładowanie stanu z '%s' nie powiodło się. Resetowanie.
-
+ Saving state to '%s' failed.Zapisywanie stanu do '%s' nie powiodło się.
-
+ PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.PGXP jest niekompatybilny z rendererem programowym, wyłączam PGXP.
-
+ Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android.Cofanie nie jest wspierane na Androidzie na platformie 32-bit ARM.
-
+ Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android.Przewijanie nie jest wspierane na Androidzie na platformie 32-bit ARM.
-
+ Rewind is disabled because runahead is enabled.Cofanie jest wyłączone - przewijanie jest aktywne.
-
- Switching to %s%s GPU renderer.
- Przełączam na %s%s renderer GPU.
-
-
-
- Switching to %s audio backend.
- Przełączam na sterownik audio %s.
-
-
-
- Switching to %s CPU execution mode.
- Przełączanie do %s trybu wykonywania CPU.
-
-
-
- PGXP enabled, recompiling all blocks.
- PGXP włączone, ponowna kompilacja wszystkich bloków.
-
-
-
- PGXP disabled, recompiling all blocks.
- PGXP wyłączone, ponowna kompilacja wszystkich bloków.
-
-
-
- Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s.
- Łatka panoramiczna jest aktywna, współczynnik proporcji ustawiono na %s.
-
-
-
- Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s.
- Łatka panoramiczna jest nieaktywna, współczynnik proporcji ustawiono na %s.
-
-
-
+ Switching to %s renderer...Przełączenie na %s renderer...
-
+ Memory card at '%s' could not be read, formatting.Nie można odczytać karty pamięci '%s' - formatuję.
-
+ Failed to save memory card to '{}'.Nie udało się się zapisać karty pamięci do '{}'.
-
+ Saved memory card to '{}'.Zapisano kartę pamięci do '{}'.
-
+ Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching.Stan zapisu zawiera typ kontrolera %s w porcie %u, ale używany jest %s. Przełączanie.
-
+ Ignoring mismatched controller type %s in port %u.Ignorowanie niezgodnego typu kontrolera %s w porcie %u.
-
+ Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging.Karta pamięci %u ze stanu zapisu jest zgodna z aktualnymi danymi karty. Symulowanie ponownego podłączenia.
-
+ Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card.Karta pamięci %u jest w stanie zapisu, ale nie jest w systemie. Ignorowanie karty.
-
+ Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card.Karta pamięci %u jest obecna w systemie, ale w chwili zapisu była nieaktywna. Podłączam kartę ponownie.
-
+ Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card.Karta pamięci %u jest w stanie zapisu, ale nie jest w systemie. Tworzenie tymczasowej karty.
@@ -8269,526 +12264,488 @@ Czy na pewno chcesz kontynuować?
Karta pamięci %u jest obecna w systemie, ale nie jest w stanie zapisywania. Wyjmowanie karty.
-
- CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability.
- Szybkość zegara CPU jest ustawiona na %u%% (%u / %u). Może to spowodować niestabilność.
-
-
-
- CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability.
- Przyspieszenie odczytu CD-ROM jest ustawione na %ux (efektywna prędkość %ux). Może to spowodować niestabilność.
-
-
-
+ Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer.Nie udało się zainicjować renderera %s, przechodzę w tryb renderowania programowego.
-
+ WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%).OSTRZEŻENIE: przetaktowywanie procesora (%u%%) było inne w stanie zapisu (%u%%).
-
- Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability.
- Nie udało się otworzyć obrazu płyty CD ze stanu zapisu '%s': %s. Korzystanie z istniejącego obrazu '%s' może spowodować niestabilność.
-
-
-
- Failed to open disc image '%s': %s.
- Nie udało się otworzyć obrazu płyty '%s': %s.
-
-
-
+ Failed to switch to subimage %u in '%s': %s.Nie udało się przełączyć na podobraz %u w '%s': %s.
-
+ Switched to sub-image %s (%u) in '%s'.Przełączono na podobraz %s (%u) w '%s'.
-
- Inserted disc '%s' (%s).
- Włożono płytę '%s' (%s).
-
-
-
-
-
- Failed to load post processing shader chain.
- Nie udało się załadować łańcucha modułów cieniujących po przetwarzaniu.
-
-
-
+ No cheats are loaded.Żadne cheaty nie są załadowane.
-
-
- %n cheats are now active.
-
- %n cheat jest teraz aktywny.
- %n cheaty są teraz aktywne.
- %n cheatów jest teraz aktywnych.
-
-
-
-
- %n cheats are now inactive.
-
- %n cheat jest teraz nieaktywny.
- %n cheaty są teraz nieaktywne.
- %n cheatów jest teraz nieaktywnych.
-
-
-
+ CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz).Włączono kontrolę szybkości zegara CPU (%u%% / %.3f MHz).
-
+ CPU clock speed control disabled (%.3f MHz).Wyłączono kontrolę szybkości zegara CPU (%.3f MHz).
-
+ PGXP is now enabled.PGXP jest teraz włączone.
-
+ PGXP is now disabled.PGXP jest teraz wyłączone.
-
+ PGXP Depth Buffer is now enabled.Bufor głębi PGXP jest teraz włączony.
-
+ PGXP Depth Buffer is now disabled.Bufor głębi PGXP jest teraz wyłączony.
-
+ Texture replacements reloaded.Ponownie załadowano zamienniki tekstur.
-
+ Cannot load state for game without serial.Nie można wczytać stanu gry bez numeru seryjnego.
-
+ No save state found in slot {}.Nie znaleziono zapisu stanu w slocie {}.
-
+ Cannot save state for game without serial.Nie można zapisać stanu gry bez numeru seryjnego.
-
- Achievements are disabled or unavailable for game.
- Osiągnięcia są wyłączone lub niedostępne dla danej gry.
-
-
-
- Leaderboards are disabled or unavailable for game.
- Tabele wyników są wyłączone lub niedostępne dla danej gry.
-
-
-
-
-
+
+
+ Emulation speed set to %u%%.Prędkość emulacji ustawiona na %u%%.
-
+ PGXP CPU mode is now enabled.Tryb PGXP CPU jest aktywny.
-
+ PGXP CPU mode is now disabled.Tryb PGXP CPU jest nieaktywny.
-
+ Volume: MutedDzwięk: Wyciszony
-
-
-
+
+
+ Volume: {}%Głośność: {}%
-
+ CD Audio Muted.CD Audio wyciszone.
-
+ CD Audio Unmuted.CD Audio odciszone.
-
+ Started dumping audio to '%s'.Rozpoczęto zrzucanie dźwięku do '%s'.
-
+ Failed to start dumping audio to '%s'.Nie udało się rozpocząć zrzutu dźwięku do '%s'.
-
+ Stopped dumping audio.Zatrzymano przesyłanie dźwięku.
-
+ Screenshot file '%s' already exists.Plik zrzutu ekranu '%s' już istnieje.
-
+ Failed to save screenshot to '%s'Nie udało się zapisać zrzutu ekranu w '%s'
-
+ Screenshot saved to '%s'.Zrzut ekranu został zapisany w '%s'.
-
- Controller in port %u (%s) is not supported for %s.
-Supported controllers: %s
-Please configure a supported controller from the list above.
- Kontroler w porcie %u (%s) nie jest wspierany przez %s.
-Wspierane kontrolery: %s
-Proszę skonfigurować wspierany kontroler z listy powyżej.
-
-
-
+ Failed to load cheats from '%s'.Nie udało się załadować cheatów z '%s'.
-
-
- Saved %n cheats to '%s'.
-
- Zapisano %n cheat do '%s'.
- Zapisano %n cheaty do '%s'.
- Zapisano %n cheatów do '%s'.
-
-
-
+ Failed to save cheat list to '%s'Nie udało się zapisać listy cheatów do '%s'
-
+ Loading state from '{}'...Wczytuję zapis stanu z '{}'...
-
+ Save StateZapisz stan
-
+ State saved to '{}'.Stan zapisany do '{}'.
-
- CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability.
- Czytanie płyty CD-ROM ustawione na natychmiastowe. Może działać niestabilnie.
-
-
-
- CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability.
- Czytanie płyty CD-ROM ustawione na %ux. Może działać niestabilnie.
-
-
-
+ This save state was created with a different BIOS version or patch options. This may cause stability issues.Ten stan gry zapisano, gdy używany był inny BIOS lub włączone zostały opcje "łatające". Może to spowodować problemy ze stabilnością.
-
+
+ Failed to open CD image from save state '{}': {}.
+Using existing image '{}', this may result in instability.
+
+
+
+
+
+ Error
+
+
+
+ Rewinding is not enabled.Cofanie jest nieaktywne.
-
+
+ {} cheats are now active.
+
+
+
+
+ {} cheats are now inactive.
+
+
+
+ Swapped memory card ports. Both ports have a memory card.Zamieniono porty kart pamięci. W każdym jest karta pamięci.
-
+ Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty.Zamieniono porty kart pamięci. W 2. jest karta, 1. jest pusty.
-
+ Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty.Zamieniono porty kart pamięci. W 1. jest karta, 2. jest pusty.
-
+ Swapped memory card ports. Neither port has a memory card.Zamieniono porty kart pamięci. W żadnym nie ma karty pamięci.
-
+
+ Failed to open disc image '{}': {}.
+
+
+
+
+ Inserted disc '{}' ({}).
+
+
+
+
+ Switching to {}{} GPU renderer.
+
+
+
+
+ Switching to {} audio backend.
+
+
+
+
+ Switching to {} CPU execution mode.
+
+
+
+ Recompiler options changed, flushing all blocks.Zmieniono opcje rekompilatora, czyszczenie wszystkich bloków.
-
+ Failed to save undo load state.Nie udało się zapisać stanu do automatycznego wczytania.
-
-
- %n cheats are enabled. This may result in instability.
-
- %n cheat jest aktywny. Może powodować niestabilność systemu.
- %n cheaty są aktywne. Mogą powodować niestabilność systemu.
- %n cheatów jest aktywnych. Mogą powodować niestabilność systemu.
-
+
+
+ {} cheats are enabled. This may result in instability.
+
-
- Deleted cheat list '%s'.
- Usunięto listę cheatów '%s'.
+
+ Saved {} cheats to '{}'.
+
-
+
+ Deleted cheat list '{}'.
+
+
+
+
+ Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}.
+
+
+
+
+ Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}.
+
+
+
+ Cheat '%s' enabled.Cheat '%s' włączony.
-
+ Cheat '%s' disabled.Cheat '%s' wyłączony.
-
+ Applied cheat '%s'.Zastosowano cheat '%s'.
-
+ Cheat '%s' is already enabled.Cheat '%s' jest już włączony.
-
+
+ Failed to load post-processing chain: {}
+
+
+
+
+
+ No post-processing shaders are selected.
+
+
+
+ Post-processing is now enabled.Post-processing jest teraz włączony.
-
+ Post-processing is now disabled.Post-processing jest teraz wyłączony.
-
- Failed to load post-processing shader chain.
- Nie udało się załadować łańcucha shaderów post-processingu.
-
-
-
+ Post-processing shaders reloaded.Załadowano ponownie shadery post-processingu.
-
- CPU interpreter forced by game settings.
- Interpreter CPU wymuszony przez ustawienia gry.
-
-
-
- Software renderer forced by game settings.
- Renderowanie programowe wymuszone przez ustawienia gry.
-
-
-
- Using software renderer for readbacks based on game settings.
- Używa programowego renderera jako "wsparcie", bazując na ustawieniach gry.
-
-
-
- Interlacing forced by game settings.
- Przeplot wymuszony przez ustawienia gry.
-
-
-
- True color disabled by game settings.
- True Color wyłączone przez ustawienia gry.
-
-
-
- Upscaling disabled by game settings.
- Skalowanie wyłączone przez ustawienia gry.
-
-
-
- Scaled dithering disabled by game settings.
- Skalowany dithering wyłączony przez ustawienia gry.
-
-
-
- Widescreen disabled by game settings.
- Tryb panoramiczny wyłączony przez ustawienia gry.
-
-
-
- Forcing NTSC Timings disallowed by game settings.
- Wymuszanie taktowania NTSC zabronione przez ustawienia gry.
-
-
-
- PGXP geometry correction disabled by game settings.
- Korekta geometrii PGXP wyłączona przez ustawienia gry.
-
-
-
- PGXP culling disabled by game settings.
- Eliminowanie PGXP wyłączone przez ustawienia gry.
-
-
-
- PGXP perspective corrected textures disabled by game settings.
- PGXP - perspektywiczna korekcja tekstur wyłączona przez ustawienia gry.
-
-
-
- PGXP perspective corrected colors disabled by game settings.
- PGXP - perspektywiczna korekcja kolorów wyłączona przez ustawienia gry.
-
-
-
- PGXP vertex cache forced by game settings.
- Pamięć podręczna wierzchołków PGXP wymuszona przez ustawienia gry.
-
-
-
- PGXP CPU mode forced by game settings.
- Tryb PGXP CPU wymuszony przez ustawienia gry.
-
-
-
- PGXP Depth Buffer disabled by game settings.
- Bufor głębi PGXP wyłączony przez ustawienia gry.
-
-
-
+ CD image preloading not available for multi-disc image '%s'
-
+ Precaching CD image failed, it may be unreliable.Wstępne wczytywanie obrazu CD nie powiodło się.
-
- OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required.
- Moduł renderujący OpenGL jest niedostępny, twój sterownik lub sprzęt nie jest wystarczająco nowy. Wymagany jest OpenGL 3.1 lub OpenGL ES 3.1.
+
+ CPU interpreter forced by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Software renderer forced by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Using software renderer for readbacks based on compatibility settings.
+
+
+
+
+ Interlacing forced by compatibility settings.
+
+
+
+
+ True color disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Upscaling disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Texture filtering disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Scaled dithering disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Widescreen rendering disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Forcing NTSC Timings disallowed by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP geometry correction disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP culling disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP perspective corrected textures disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP perspective corrected colors disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP vertex cache forced by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP CPU mode forced by compatibility settings.
+
+
+
+
+ PGXP Depth Buffer disabled by compatibility settings.
+
+
+
+
+ Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}.
+Supported controllers: {3}
+Please configure a supported controller from the list above.
+ PlayStationMouse
-
- Relative Mouse Mode
- Względny tryb myszy
+
+ Left Button
+
-
- Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games.
- Blokuje kursor myszy w oknie, używaj w grach FPS.
+
+ Right Button
+
+
+
+
+ Horizontal Sensitivity
+
+
+
+
+
+ Adjusts the correspondance between physical and virtual mouse movement.
+
+
+
+
+ Vertical Sensitivity
+
- PostProcessingChainConfigWidget
+ PlaystationMouse
-
- Form
- Form
+
+ Pointer
+
+
+
+
+ PostProcessing
+
+
+ {} [GLSL]
+
-
- Add
- Dodaj
+
+ {} [ReShade]
+
-
- Remove
- Usuń
-
-
-
- Clear
- Wyczyść
-
-
-
- Move Up
- W górę
-
-
-
- Move Down
- W dół
-
-
-
- Options...
- Opcje...
-
-
-
- No Shaders Available
- Brak dostępnych shaderów
-
-
-
- Error
- Błąd
-
-
-
- Failed to add shader. The log may contain more information.
- Nie udało się dodać shadera. Dziennik może zawierać więcej informacji.
-
-
-
- Question
- Pytanie
-
-
-
- Are you sure you want to clear all shader stages?
- Czy na pewno chcesz wyczyścić wszystkie etapy shaderów?
+
+ Unknown Error
+
@@ -8814,48 +12771,80 @@ Proszę skonfigurować wspierany kontroler z listy powyżej.
Łańcuch przetwarzania końcowego
-
+
+ Add
+ Dodaj
+
+
+
+ Remove
+ Usuń
+
+
+
+ Clear
+ Wyczyść
+
+
+
+ Move Up
+ W górę
+
+
+
+ Move Down
+ W dół
+
+
+
+ No Shaders Available
+ Brak dostępnych shaderów
+
+
+ ErrorBłąd
-
- The current post-processing chain is invalid, it has been reset.
- Bieżący łańcuch przetwarzania końcowego jest nieprawidłowy, zresetowano ustawienia.
+
+ Failed to add shader: %1
+
-
-
- PostProcessingShaderConfigDialog
-
- %1 Shader Options
- %1 Opcje cieniowania
+
+ Question
+ Pytanie
+
+
+
+ Are you sure you want to clear all shader stages?
+ Czy na pewno chcesz wyczyścić wszystkie etapy shaderów?PostProcessingShaderConfigWidget
-
+ RedCzerwony
-
+ GreenZielony
-
+ BlueNiebieski
-
+ AlphaAlfa
-
+ %1 (%2)%1 (%2)
@@ -8863,12 +12852,12 @@ Proszę skonfigurować wspierany kontroler z listy powyżej.
QObject
-
+ Failed to open URLNie udało się otworzyć adresu URL
-
+ Failed to open URL.
The URL was: %1
@@ -8880,17 +12869,17 @@ Adres URL to: %1
QtAsyncProgressThread
-
+ ErrorBłąd
-
+ QuestionPytanie
-
+ InformationInformacja
@@ -8898,29 +12887,29 @@ Adres URL to: %1
QtHost
-
-
-
+
+
+ ErrorBłąd
-
+ File '%1' does not exist.Plik '%1' nie istnieje.
-
+ The specified save state does not exist.Określony zapis stanu gry nie istnieje.
-
+ Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified.Nie można użyć trybu bez graficznego interfejsu użytkownika, ponieważ nie określono pliku, który ma zostać wczytany.
-
+ Cannot use batch mode, because no boot filename was specified.Nie można użyć trybu przetwarzania wsadowego, ponieważ nie określono pliku/plików do wczytania.
@@ -8933,22 +12922,22 @@ Adres URL to: %1
DuckStation
-
+ CancelAnuluj
-
+ ErrorBłąd
-
+ QuestionPytanie
-
+ InformationInformacja
@@ -8956,351 +12945,725 @@ Adres URL to: %1
SaveStateSelectorUI
-
+
+ Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.
+
+
+
+ LoadWczytaj
-
+ SaveZapisz
-
+ Select PreviousWybierz poprzedni
-
+ Select NextWybierz następny
-
- No Save State
- Brak zapisu stanu
+
+ {} ({})
+
-
- Global Slot %d
- Globalny slot %d
+
+ No save present in this slot.
+
-
- Game Slot %d
- Slot gry %d
+
+ Global Slot {}
+
-
- %s Slot %d
- %s Slot %d
+
+ Game Slot {}
+
+
+
+
+ No save state found in Global Slot {}.
+
+
+
+
+ No save state found in Slot {}.
+
+
+
+
+ no save yet
+
+
+
+
+ Global Save Slot {0} selected ({1}).
+
+
+
+
+ Save Slot {0} selected ({1}).
+ SettingWidgetBinder
-
-
+
+ Default: Domyślnie:
-
-
+
+ ResetZresetuj
-
+
+ Confirm Folder
+
+
+
+
+ The chosen directory does not currently exist:
+
+%1
+
+Do you want to create this directory?
+
+
+
+
+ Error
+
+
+
+
+ Folder path cannot be empty.
+
+
+
+ Select folder for %1Wybierz katalog dla %1
+
+ Settings
+
+
+ Automatic (Default)
+
+
+
+
+ Disallowed
+
+
+
+
+ Allowed
+
+
+SettingsDialog
-
- DuckStation Settings
- Ustawienia DuckStation
-
-
-
- This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support.
- Ta wersja DuckStation została skompilowana bez wsparcia dla RetroAchievements.
-
-
-
- <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information.
- <strong>Ustawienia Ogólne</strong><hr>Te opcje sterują wyglądem i zachowaniem emulatora.<br><br>Najedź myszą na opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje.
-
-
-
- Summary
- Podsumowanie
-
-
-
- <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly.
- <strong>Podsumowanie</strong><hr>Ta sekcja pokazuje informacje o wybranej grze oraz umożliwia sprawdzenie, czy wykonałeś poprawny obraz dysku.
-
-
-
- General
- Ogólne
-
-
-
- Game List
- Lista gier
-
-
-
- BIOS
- BIOS
-
-
-
- <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information.
- <strong>Ustawienia BIOSu</strong><hr>Opcje te pozwalają ustawić, jaki BIOS ma być używany.<br><br>Najedź myszką, by uzyskać dodatkowe informacje.
-
-
-
- Console
- Konsola
-
-
-
- <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information.
- <strong>Ustawienia Konsoli</strong><hr>Te opcje określają konfigurację symulowanej konsoli.<br><br>Najedź myszą na opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje.
-
-
-
- Emulation
- Emulacja
-
-
-
- <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information.
-
-
-
-
- Memory Cards
- Karty pamięci
-
-
-
- <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.
- <strong>Ustawienia Listy Gier</strong><hr>Powyższa lista zawiera katalogi, które będą przeszukiwane przez DuckStation w celu zapełnienia listy gier. Katalogi wyszukiwania można dodawać, usuwać i przełączać na rekursywne/nierekursywne.
-
-
-
- <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.
- <strong>Ustawienia Kart Pamięci</strong><hr>Ta strona pozwala określić, w jakim trybie będzie działać emulacja kart pamięci i gdzie obrazy tych kart będą przechowywane na dysku.
-
-
-
- Display
- Ekran
-
-
-
- <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen.
- <strong>Ustawienia Wyświetlania</strong><hr>Te opcje sterują sposobem wyświetlania na ekranie klatek generowanych przez konsolę.
-
-
-
- Enhancements
- Ulepszenia
-
-
-
- <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information.
- <strong>Ustawienia Ulepszeń</strong><hr>Te opcje sterują ulepszeniami, które mogą poprawić efekty wizualne w porównaniu z oryginalną konsolą. Najedź myszą na każdą opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje.
-
-
-
- Post-Processing
- Przetwarzanie końcowe
-
-
-
- <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence.
- <strong>Ustawienia Post-Processingu</strong><hr>Post-Processing umożliwia zmianę wyglądu obrazu wyświetlanego na ekranie za pomocą różnych filtrów. Shadery będą wykonywane po kolei.
-
-
-
- Audio
- Dźwięk
-
-
-
- <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.
- <strong>Ustawienia Dźwięku</strong><hr>Te opcje sterują wyjściem audio konsoli. Najedź myszą na opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje.
-
-
-
- Achievements
- Osiągnięcia
-
-
-
- <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information.
- <strong>Ustawienia osiągnięć</strong><hr>Ustawienia osiągnięć. Najedź myszą na opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje.
-
-
-
- Folders
- Katalogi
-
-
-
- <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files.
-
-
-
-
- Advanced
- Zaawansowane
-
-
-
- <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information.
- <strong>Ustawienia Zaawansowane</strong><hr>Te opcje sterują rejestrowaniem i wewnętrznym działaniem emulatora. Najedź myszą na opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje.
-
-
-
- Confirm Restore Defaults
- Potwierdź "Przywróć domyślne"
-
-
-
- Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.
- Czy na pewno chcesz przywrócić ustawienia fabryczne? Wszelkie zmiany zostaną zresetowane.
-
-
-
- Recommended Value
- Zalecana wartość
-
-
-
- %1 [%2]
- %1 [%2]
-
-
-
+ Use Global Setting [Enabled]Użyj globalnych ustawień [włączone]
-
+ Use Global Setting [Disabled]Użyj globalnych ustawień [wyłączone]
-
-
+
+ Use Global Setting [%1]Użyj globalnych ustawień [%1]
+
+ SettingsWindow
+
+
+ DuckStation Settings
+ Ustawienia DuckStation
+
+
+
+ Summary
+ Podsumowanie
+
+
+
+ <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly.
+ <strong>Podsumowanie</strong><hr>Ta sekcja pokazuje informacje o wybranej grze oraz umożliwia sprawdzenie, czy wykonałeś poprawny obraz dysku.
+
+
+
+ General
+ Ogólne
+
+
+
+ <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+ <strong>Ustawienia Ogólne</strong><hr>Te opcje sterują wyglądem i zachowaniem emulatora.<br><br>Najedź myszą na opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje.
+
+
+
+ Game List
+ Lista gier
+
+
+
+ <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.
+ <strong>Ustawienia Listy Gier</strong><hr>Powyższa lista zawiera katalogi, które będą przeszukiwane przez DuckStation w celu zapełnienia listy gier. Katalogi wyszukiwania można dodawać, usuwać i przełączać na rekursywne/nierekursywne.
+
+
+
+ BIOS
+ BIOS
+
+
+
+ <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+ <strong>Ustawienia BIOSu</strong><hr>Opcje te pozwalają ustawić, jaki BIOS ma być używany.<br><br>Najedź myszką, by uzyskać dodatkowe informacje.
+
+
+
+ Console
+ Konsola
+
+
+
+ <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+ <strong>Ustawienia Konsoli</strong><hr>Te opcje określają konfigurację symulowanej konsoli.<br><br>Najedź myszą na opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje.
+
+
+
+ Emulation
+ Emulacja
+
+
+
+ <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information.
+
+
+
+
+ Memory Cards
+ Karty pamięci
+
+
+
+ <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.
+ <strong>Ustawienia Kart Pamięci</strong><hr>Ta strona pozwala określić, w jakim trybie będzie działać emulacja kart pamięci i gdzie obrazy tych kart będą przechowywane na dysku.
+
+
+
+ Display
+ Ekran
+
+
+
+ <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen.
+ <strong>Ustawienia Wyświetlania</strong><hr>Te opcje sterują sposobem wyświetlania na ekranie klatek generowanych przez konsolę.
+
+
+
+ Enhancements
+ Ulepszenia
+
+
+
+ <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information.
+ <strong>Ustawienia Ulepszeń</strong><hr>Te opcje sterują ulepszeniami, które mogą poprawić efekty wizualne w porównaniu z oryginalną konsolą. Najedź myszą na każdą opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje.
+
+
+
+ Post-Processing
+ Przetwarzanie końcowe
+
+
+
+ <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence.
+ <strong>Ustawienia Post-Processingu</strong><hr>Post-Processing umożliwia zmianę wyglądu obrazu wyświetlanego na ekranie za pomocą różnych filtrów. Shadery będą wykonywane po kolei.
+
+
+
+ Audio
+ Dźwięk
+
+
+
+ <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.
+ <strong>Ustawienia Dźwięku</strong><hr>Te opcje sterują wyjściem audio konsoli. Najedź myszą na opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje.
+
+
+
+ Achievements
+ Osiągnięcia
+
+
+
+ <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information.
+ <strong>Ustawienia osiągnięć</strong><hr>Ustawienia osiągnięć. Najedź myszą na opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje.
+
+
+
+ Folders
+ Katalogi
+
+
+
+ <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files.
+
+
+
+
+ Advanced
+ Zaawansowane
+
+
+
+ <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information.
+ <strong>Ustawienia Zaawansowane</strong><hr>Te opcje sterują rejestrowaniem i wewnętrznym działaniem emulatora. Najedź myszą na opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje.
+
+
+
+ Confirm Restore Defaults
+ Potwierdź "Przywróć domyślne"
+
+
+
+ Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.
+ Czy na pewno chcesz przywrócić ustawienia fabryczne? Wszelkie zmiany zostaną zresetowane.
+
+
+
+ Recommended Value
+ Zalecana wartość
+
+
+
+ %1 [%2]
+ %1 [%2]
+
+
+
+ SetupWizardDialog
+
+
+ DuckStation Setup Wizard
+
+
+
+
+ <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Welcome to DuckStation!</span></h1><p>This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing DuckStation that you view the setup guide at <a href="https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running</span></a>.</p><p>By default, DuckStation will connect to the server at <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a> to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a>. If you do not wish for DuckStation to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.</p><p>Please choose a language and theme to begin.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Language:
+
+
+
+
+ Theme:
+
+
+
+
+ Enable Automatic Updates
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>DuckStation requires a PS1 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <span style=" font-weight:700;">from an actual PS1 unit that you own</span> (borrowing doesn't count). You should use Caetla or another utility to create an image from your console's BIOS ROM on your PC.</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct DuckStation to scan an alternative directory.</p></body></html>
+
+
+
+
+ BIOS Directory:
+
+
+
+
+ Browse...
+ Przeglądaj...
+
+
+
+ Reset
+ Zresetuj
+
+
+
+ NTSC-J (Japan):
+ NTSC-J (Japonia):
+
+
+
+ NTSC-U/C (US/Canada):
+ NTSC-U/C (USA/Kanada):
+
+
+
+ PAL (Europe, Australia):
+ PAL (Europa, Australia):
+
+
+
+ Open in Explorer...
+ Otwórz w Eksploratorze...
+
+
+
+ Refresh List
+ Odśwież listę
+
+
+
+ <html><head/><body><p>DuckStation will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list. These games should be dumped from discs you own. Utilities such as ImgBurn can be used to create images of game discs in .bin/.cue format.</p><p>Supported formats for dumps include: <span style=" font-weight:700;">.cue</span> (Cue Sheets), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span> (Single Track Image), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span> (Error Code Modeling Image), <span style=" font-weight:700;">.mds</span> (Media Descriptor Sidecar), <span style=" font-weight:700;">.chd</span> (Compressed Hunks of Data), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span> (PlayStation Portable, Only Decrypted).</p></body></html>
+
+
+
+
+ Search Directories (will be scanned for games)
+ Przeszukaj katalogi (znajdź gry)
+
+
+
+ Add...
+
+
+
+
+
+ Remove
+ Usuń
+
+
+
+ Search Directory
+
+
+
+
+ Scan Recursively
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>By default, DuckStation will map your keyboard to the virtual controller.</p><p><span style=" font-weight:700;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Controller Port 1
+
+
+
+
+
+ Controller Mapped To:
+
+
+
+
+
+ Controller Type:
+
+
+
+
+
+
+ Default (Keyboard)
+
+
+
+
+
+ Automatic Mapping
+ Automatyczne powiązanie
+
+
+
+ Controller Port 2
+
+
+
+
+ <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using DuckStation.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Language
+ Język
+
+
+
+ BIOS Image
+
+
+
+
+ Game Directories
+
+
+
+
+ Controller Setup
+
+
+
+
+ Complete
+
+
+
+
+ &Back
+
+
+
+
+
+ &Next
+
+
+
+
+ &Cancel
+
+
+
+
+
+ Warning
+ Ostrzeżenia
+
+
+
+ No BIOS images were found. DuckStation <strong>will not</strong> be able to run games without a BIOS image.<br><br>Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image?
+
+
+
+
+ No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, DuckStation's list will be empty.
+
+Are you sure you want to continue?
+
+
+
+
+ &Finish
+
+
+
+
+ Cancel Setup
+
+
+
+
+ Are you sure you want to cancel DuckStation setup?
+
+Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start DuckStation.
+
+
+
+
+ Open Directory...
+ Otwórz katalog...
+
+
+
+ Select Search Directory
+ Wybierz katalog wyszukiwania
+
+
+
+ Scan Recursively?
+ Skanować rekursywnie?
+
+
+
+ Would you like to scan the directory "%1" recursively?
+
+Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.
+ Czy chcesz przeskanować katalog "%1" rekursywnie?
+
+Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalogach.
+
+
+
+ Default (None)
+
+
+
+
+ No devices available
+ Brak aktywnych urządzeń
+
+
+
+ Automatic Binding
+
+
+
+
+ No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.
+ Nie powiązano automatycznie urządzenia '%1'. Dany kontroler/źródło może nie wspierać automatycznego powiązania.
+
+System
-
+ Failed to load %s BIOS.Nie udało się wczytać BIOSu %s.
-
-
+
+ ErrorBłąd
-
+ Failed to load save state file '{}' for booting.Nie udało się wczytać zapisu stanu gry z pliku.
-
+ Incorrect BIOS image sizeNieprawidłowy rozmiar obrazu BIOSu
-
+ Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u.Zapis stanu jest niekompatybilny: minimalna wersja to %u, ale stan jest wersji %u.
-
+ Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u.Zapis stanu jest niekompatybilny: maksymalna wersja to %u, ale stan jest wersji %u.
-
- Failed to open CD image '%s' used by save state: %s.
- Nie udało się otworzyć obrazu płyty '%s' używanego przez zapis stanu: %s.
+
+ Failed to open CD image '{}' used by save state: {}.
+
-
- Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s.
- Nie udało się przełączyć na podobraz %u z obrazu płyty '%s' używanego przez zapis stanu: %s.
+
+ Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state: {}.
+
-
- Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead.
- Karta pamięci dla gry nie może być użyta w slocie %u, ponieważ uruchomiona gra nie ma kodu. Użyto wspólnej karty.
+
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead.
+
-
- Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead.
- Karta pamięci dla gry nie może być użyta w slocie %u, ponieważ uruchomiona gra nie ma tytułu. Użyto wspólnej karty.
+
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead.
+
-
- Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead.
- Karta pamięci dla gry nie może być użyta w slocie %u, ponieważ uruchomiona gra nie ma ścieżki. Użyto wspólnej karty.
+
+ Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card.
+
-
- Game changed, reloading memory cards.
- Gra się zmieniła, wczytywanie właściwej karty pamięci.
+
+ Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead.
+
-
+ You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
-%s: %s
+{0}: {1}
The game will likely not run properly.
Please check the README for instructions on how to add an SBI file.
Do you wish to continue?
- Próbujesz uruchomić grę chronioną przez libcrypt bez pliku SBI.
-
-Gra prawdopodobnie nie będzie działać poprawnie.
-
-Sprawdź plik README, aby uzyskać instrukcje dotyczące dodawania plików SBI.
-
-Czy chcesz kontynuować?
+
-
+ You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
-%s: %s
+{0}: {1}
Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game.
The name of the SBI file must match the name of the disc image.
- Próbujesz uruchomić grę chronioną przez libcrypt bez pliku SBI.
-
-Należy dodać plik SBI w celu uruchomienia gry.
-
-Nazwa pliku SBI musi być taka sama jak nazwa pliku gry.
+
+
+
+
+ CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games.
+
+
+
+
+ CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games.
+
+
+
+
+ CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games.
+
+
+
+
+ Instant
+
+
+
+
+ Force NTSC timings is enabled. Games may run at incorrect speeds.
+
+
+
+
+ Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly.
+
+
+
+
+ 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games.
+
+
+
+
+ Invalid version {} ({} version {})
+
+
+
+
+ Game changed, reloading memory cards.
+ Gra się zmieniła, wczytywanie właściwej karty pamięci.
diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts
index ad4b70e63..cb80aff6e 100644
--- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts
+++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts
@@ -51,14 +51,6 @@
AchievementLoginDialog
-
- RetroAchievements Login
- Credenciais do RetroAchievements
-
-
- Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, instead an access token will be generated and used instead.
- Por favor entre com um nome de usuário e senha para se autenticar no retroachievements.org conforme abaixo. Suas credenciais não serão salvas no emulador. Será criado um token único de acesso para autenticação.
- RetroAchievements Login
@@ -71,10 +63,6 @@
Header textCredenciais do RetroAchievements
-
- Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.
- Por favor entre com um nome de usuário e senha para se autenticar no retroachievements.org conforme abaixo. Suas credenciais não serão salvas no emulador. Será criado um token único de acesso para autenticação.
- Please enter your user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.
@@ -158,28 +146,16 @@ Deseja ativar o modo hardcore?
Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?O modo hardcore não será ativado até que o sistema seja reiniciado. Deseja reiniciar o sistema agora?
-
- &Cancel
- &Cancelar
- Login ErrorErro ao iniciar sessão
-
- A user name and password must be provided.
- Um nome de usuário e senha precisam ser inseridos.
- Logging in...Entrando...
-
- Login failed. Please check your username and password, and try again.
- Falha na entrada, por favor verifique seu usuário e senha e tente de novo.
- Login failed.
@@ -193,24 +169,12 @@ Deseja ativar o modo hardcore?
Form
-
- Global Settings
- Configurações globais
- Enable AchievementsAtivar conquistas
-
- Enable Rich Presence
- Ativar mostrar no Discord
-
-
- Enable Test Mode
- Ativar modo de teste
-
@@ -240,18 +204,6 @@ Deseja ativar o modo hardcore?
Test Unofficial AchievementsTestar as conquistas não oficiais
-
- Enable Leaderboards
- Ativar placares
-
-
- Show Challenge Indicators
- Mostrar indicadores de desafio
-
-
- Show Notifications
- Mostrar notificações
- Account
@@ -315,40 +267,17 @@ Token de login gerado em:
<html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html><html><head/><body><p align="justify">DuckStation usa o RetroAchievements como banco de dados de conquistas e para acompanhar o seu progresso. Para usar as conquistas, inscreva-se em <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">Para ver a lista de conquistas na lista de jogos, pressione a tecla de atalho para <span style=" font-weight:600;">abrir o menu de pausa</span> e escolha a opção <span style=" font-weight:600;">conquistas</span> no menu.</p></body></html>
-
- <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Quick Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html>
- <html><head/><body><p>DuckStation usa o RetroAchievements como base de dados para as conquistas. Para usar esta
-função, considere fazer sua conta em:<a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p></body></html>
-
-
- Account Settings
- Configurações da Conta
- Enable Hardcore ModeAtivar modo hardcore
-
- Enable Hardcode Mode
- Ativar Modo Hardcore
-
-
- Enabling hardcore mode will disable cheats, save sates, and debugging features.
- Ativando o modo mais difícil (Hardcore), irá desativar trapaças, salvar estado rápido e
-algumas funções de depuração.
- Game InfoInformações do jogo
-
- <html><head/><body><p>DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p></body></html>
- <html><head/><body><p>DuckStation usa o RetroAchievements como base de dados para as conquistas. Para usar esta
-função, considere fazer sua conta em:<a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p></body></html>
-
@@ -389,19 +318,11 @@ função, considere fazer sua conta em:<a href="https://retroachievement
When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time.Quando ativado, DuckStation irá listar conquistas não oficiais. Por favor saiba que essas conquistas não são rastreadas pelo RetroAchievements, portanto serão desbloqueadas sempre.
-
- When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported.
- Quando ativado, a informação do que estiver sendo jogado será enviado ao servidor se suportado.
- When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active.Quando ativado, o primeiro disco em uma lista de reprodução será usado para conquistas, independente de qual disco está ativo.
-
- "Challenge" mode for achievements. Disables save state, cheats, and slowdown functions, but you receive double the achievement points.
- Modo "dificílimo" para conquistas. Desativa salvamentos rápidos, carregamento de trapaças e funções de velocidade, mas você receberá o dobro de pontos de conquistas em troca.
- "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.
@@ -415,19 +336,11 @@ função, considere fazer sua conta em:<a href="https://retroachievement
CheckedMarcado
-
- Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.
- Exibe mensagens de alerta em eventos como desbloqueios de conquistas e envios de placar.
- Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Reproduz efeitos sonoros para eventos como desbloqueios de conquistas e envios de placar.
-
- Enables tracking and submission of leaderboards in supported games. If leaderboards are disabled, you will still be able to view the leaderboard and scores, but no scores will be uploaded.
- Permite rastreamento e envio de tabelas de classificação em jogos suportados. Se as tabelas de classificação estiverem desativadas, você ainda poderá visualizar a tabela de classificação e as pontuações, mas nenhuma pontuação será carregada.
- Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.
@@ -469,26 +382,6 @@ Token gerado %2.
Not Logged In.Não conectado.
-
- Enabling hardcore mode will shut down your current game.
-
-
- Habilitar o modo hardcore encerrará seu jogo atual..
-
-
-
-
- The current state will be saved, but you will be unable to load it until you disable hardcore mode.
-
-
- O estado atual será salvo, mas você não poderá carregá-lo até que desative o modo hardcore..
-
-
-
-
- Do you want to continue?
- Deseja mesmo continuar?
- Achievements
@@ -503,10 +396,6 @@ Token gerado %2.
Resuming stateRetomando estado
-
- Hardcore mode disabled by state switch.
- Modo dificílimo desligado pelo estado salvo.
- Hardcore mode will be enabled on system reset.
@@ -538,18 +427,6 @@ Token gerado %2.
Leaderboard attempt failed.Placar de líderes falhou.
-
- Your Time: {} (Submitting)
- Seu tempo: {} (enviando)
-
-
- Your Score: {} (Submitting)
- Sua pontuação: {} (enviando)
-
-
- Your Value: {} (Submitting)
- Sua pontuação {} (enviando)
- You have unlocked {0} of {1} achievements, and earned {2} of {3} points.
@@ -659,10 +536,6 @@ Mensagens não lidas: {}
You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points.Você desbloqueou {0} de {1} conquistas, ganhando {2} de {3} pontos possíveis.
-
- You have unlocked {} of {} achievements, earning {} of {} possible points.
- Você desbloqueou {} de {} conquistas, ganhando {} de {} pontos possíveis.
- Unknown
@@ -740,10 +613,6 @@ Mensagens não lidas: {}
Hardcore mode is now enabled.O modo Hardcore está ativado.
-
- You have unlocked {} of {} achievements, and earned {} of {} points.
- Você desbloqueou {} de {} conquistas, ganhando {} de {} pontos possíveis.
- Your Time: {}{}
@@ -774,30 +643,12 @@ Mensagens não lidas: {}
{} (Hardcore Mode){} (Modo dificílimo)
-
- You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points.
- Você ganhou {} de {} conquistas e {} de {} pontos.
- This game has no achievements.Este jogo não possui conquistas.
-
- Leaderboards are enabled.
- Os placares estão ligados.
-
-
- Leaderboards are disabled because hardcore mode is off.
- As tabelas de classificação estão desligadas porque o modo dificílimo está desativado.
-
-
- Your Score: {} (Best: {})
-Leaderboard Position: {} of {}
- Sua pontuação: {} (Melhor: : {})
-Posição nos placares de lideres: {} de {}
- This game has {} leaderboards.
@@ -915,39 +766,11 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
ValueValor
-
- These options are tweakable to improve performance/game compatibility. Use at your own risk, modified values will not be supported.
- Essas opções são ajustáveis para melhorar a compatibilidade desempenho dos jogos. Use por sua conta e risco.
-
-
- DMA Max Slice Ticks:
- DMA Max Slice Ticks:
-
-
- DMA Halt Ticks:
- DMA Halt Ticks:
-
-
- GPU FIFO Size:
- GPU FIFO Size:
-
-
- GPU Max Run-Ahead:
- GPU Max Run-Ahead:
- PGXP Vertex CachePGXP vértice armazenado
-
- PGXP CPU Mode
- PGXP Modo CPU
-
-
- PGXP Preserve Projection Precision
- Preservar Precisão e Projeção do PGXP
- PGXP Geometry Tolerance
@@ -968,10 +791,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Enable Recompiler Fast Memory AccessAtivar recompilador de acesso a RAM
-
- Enable Recompiler ICache
- Ativar recompilador ICache
- Enable VRAM Write Texture Replacement
@@ -982,10 +801,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Preload Texture ReplacementsPré-carregar texturas personalizadas
-
- Dump Replacable VRAM Writes
- Despejar Texturas Substituíveis
- Set Dumped VRAM Write Alpha Channel
@@ -1031,10 +846,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Disable All EnhancementsDesativar todas as melhorias
-
- Show Fullscreen Status Indicators
- Mostrar indicadores de tela cheia
- Dump Replaceable VRAM Writes
@@ -1045,10 +856,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Increase Timer ResolutionAumentar resolução em tempo real
-
- Use Blit Swap Chain
- Usar cadeia de troca Boleana (Blip Blip)
- Reset To Default
@@ -1075,14 +882,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Show Status IndicatorsMostrar indicadores de situação
-
- Show Enhancement Settings
- Mostrar configurações de aprimoramento
-
-
- Controller Enhanced Mode (PS4/PS5)
- Modo de controle aprimorado (PS4/PS5)
- Apply Compatibility Settings
@@ -1246,25 +1045,9 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
PCDrv Root DirectoryDiretório raiz PCDrv
-
- Enables the usage of debug devices and shaders for rendering APIs which support them. Should only be used when debugging the emulator.
- Permite o uso de dispositivos de depuração e shaders para renderizar APIs que os suportam. Só deve ser usado ao depurar o emulador.
-
-
- Determines whether the CPU's instruction cache is simulated in the recompiler. Improves accuracy at a small cost to performance. If games are running too fast, try enabling this option.
- Determina se a instrução enviada ao CPU emulado fica armazenada no recompilador. Melhor a precisão ao pequeno custo de performance. Se os jogos estão rodando muito rápido, tente ativar esta opção.
- AnalogController
-
- Controller %u switched to analog mode.
- Controle %u mudado para modo analógico.
-
-
- Controller %u switched to digital mode.
- Controle %u mudado para modo digital.
-
@@ -1277,14 +1060,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Controller {} switched to digital mode.Controle {} alterado para o modo digital.
-
- Controller %u is locked to analog mode by the game.
- Controle %u está travado em modo analógico pelo jogo.
-
-
- Controller %u is locked to digital mode by the game.
- Controle %u está travado no modo digital pelo jogo.
- Controller {} is locked to analog mode by the game.
@@ -1435,40 +1210,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Inverts the direction of the right analog stick.Inverte a direção do controle analógico direito.
-
- LeftX
- Esquerda eixo X
-
-
- LeftY
- Esquerda eixo Y
-
-
- RightX
- Direita eixo X
-
-
- RightY
- Direita eixo Y
-
-
- Up
- 🠉
-
-
- Down
- 🠋
-
-
- Left
- 🠰
- 🠈
-
-
- Right
- ➡️
- ➜
- Select
@@ -1529,27 +1270,11 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
R3R3
-
- Analog
- Analógico
- Force Analog Mode on ResetForçar modo analógico ao reiniciar
-
- Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off.
- Força os controles a ficarem no modo analógico quando o console é reiniciado ou religado. Pode causar problemas em alguns jogos, portanto considere deixar esta opção desligada.
-
-
- Enable Analog Mode on Reset
- Ativar modo Analógico ao Reiniciar
-
-
- Automatically enables analog mode when the console is reset/powered on.
- Ativa o modo analógico automaticamente quando o console é reiniciado / desligado.
- Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode
@@ -1560,14 +1285,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons.Te permite usar os analógicos como um direcional (D-Pad) no modo digital, assim como os botões.
-
- Analog Axis Scale
- Escala de eixo do analógico
-
-
- Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.
- Define o fator de escala do eixo do analógico. Um valor entre 1.30 e 1.40 é recomendável quando estiver usando controles mais recentes, por exemplo: Dualshock 4 e controles de Xbox One.
- Vibration Bias
@@ -1578,10 +1295,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value.Define valores de vibração. Se a vibração em alguns jogos estiver fraca ou não funcionar, tente aumentar estes valores.
-
- Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.s
- Define a zona morta do analógico, por exemplo:. a fração do movimento do analógico que será ignorada.
- AnalogJoystick
@@ -1722,38 +1435,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Inverts the direction of the right analog stick.Inverte a direção do analógico direito.
-
- LeftX
- Esquerda eixo X
-
-
- LeftY
- Esquerda eixo Y
-
-
- RightX
- Direita eixo X
-
-
- RightY
- Direita eixo Y
-
-
- Up
- 🠉
-
-
- Down
- 🠋
-
-
- Left
- 🠈
-
-
- Right
- ➜
- Select
@@ -1814,18 +1495,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
R3R3
-
- Analog
- Analógico
-
-
- Analog Axis Scale
- Escala de eixo do analógico
-
-
- Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.
- Define a escala do eixo dos controles um valor entre 1.30 e 1.40 é recomendável quando estiver usando controles mais recentes, por exemplo: Dualshock 4 e controles de X-box one.
- AudioBackend
@@ -1844,10 +1513,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
XAudio2XAudio2
-
- OpenSL ES
- OpenSL ES
- AudioSettingsWidget
@@ -1876,14 +1541,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Maximum latency: 0 frames (0.00ms)Latência máxima: 0 quadros (0.00ms)
-
- Sync To Output
- Sincronizar
-
-
- Resampling
- Ajustar áudio
-
@@ -1945,10 +1602,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Fast Forward Volume:Volume do avanço rápido:
-
- Volume:
- Volume:
-
@@ -1961,10 +1614,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Mute CD AudioSilenciar áudio CDs
-
- Mute
- Mudo
-
@@ -1981,10 +1630,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output.As opções disponíveis determinam como o jogo irá reproduzir os sons; Cubed, fornece menor latência ou seja, atraso no áudio, se estiver tendo problemas tente usar a opção SDL. A opção nulo desativa o som do jogo completamente no emulador.
-
- Buffer Size
- Tamanho do buffer
- Output Latency
@@ -2000,10 +1645,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency.O tamanho do buffer determina o quão preciso será o som no emulador. Valores menores reduzem a latência de saída, mas podem causar problemas se a velocidade da emulação for inconsistente. Usar a opção cubed implica em valores menores independentemente da latência o que não fará muita diferença no final.
-
- Checked
- Marcado
- Output Volume
@@ -2050,25 +1691,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Maximum Latency: %1 frames / %2 msLatência máxima: %1 quadros / %2 ms
-
- Maximum Latency: %n frames (%1ms)
-
- Latência máxima:%n quadros (%1ms)
-
-
-
-
- Maximum Latency: %1 frames (%2ms)
- Latência Máxima:%1 frames (%2ms)
-
-
- Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed.
- A sincronização será desativada automaticamente se não estiver funcionando a 100% da velocidade.
-
-
- Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed.
- Limita a velocidade de emulação com base na opção de áudio escolhida, isso ajuda a remover ruídos ou estalos se a emulação for muito rápida. A sincronização será desativada automaticamente se não estiver funcioando a 100% da velocidade.
-
@@ -2081,23 +1703,11 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option.Inicia o despejo do áudio para um arquivo assim que o emulador é iniciado. Útil só em caso de depuração.
-
- Volume
- Volume
-
-
- Controls the volume of the audio played on the host. Values are in percentage.
- Controla o volume do áudio. Valores são mostrados em porcentagem.
- Fast Forward VolumeVolume do avanço rápido
-
- Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Values are in percentage.
- Controla o volume do áudio quando o avanço rápido é usado. Caso não queira escutar o som do jogo muito rápido ou distorcido diminua o volume. Valores medidos em porcentagem.
- Prevents the emulator from producing any audible sound.
@@ -2108,14 +1718,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.Opção útil para silenciar tanto CDs de áudio quanto sons de fundo em alguns jogos.
-
- When running outside of 100% speed, resamples audio from the target speed instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance.
- Quando estiver rodando fora dos 100% da velocidade, o áudio será ajustado para que não haja queda de quadros. Produz uma melhor qualidade do avanço rápido no áudio ao custo pequeno de perda de desempenho.
-
-
- Maximum latency: %1 frames (%2ms)
- Latência Máxima:%1 frames (%2ms)
-
@@ -2165,10 +1767,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
New Version: Nova versão:
-
- Update Notes:
- Notas da Versão:
- Download and Install...
@@ -2234,10 +1832,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Downloading %1...Baixando %1...
-
- Cancel
- Cancelar
- BIOSSettingsWidget
@@ -2308,10 +1902,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Enable TTY LoggingHabilitar registro TTY
-
- Enable TTY Output
- Habilitar saída TTY
- Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages.
@@ -2338,26 +1928,14 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable.Pula a animação clássica de início do console ficando em tela preta por alguns segundos. Não funciona com todos os jogos, mas é seguro deixar marcado.
-
- Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games.
- Mostra mensagens de depuração do jogo use somente para fins de depuração, pode quebrar seus jogos.
- Use Global SettingUsar configuração global
-
- Select Directory
- Escolher diretório
- CPUExecutionMode
-
- Intepreter (Slowest)
- Interpretador (Mais Lento)
- Interpreter (Slowest)
@@ -2424,14 +2002,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Activation:Ativação:
-
- Save
- Salvar
-
-
- Cancel
- Cancelar
-
@@ -2461,10 +2031,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Cheat ListLista de trapaças
-
- &New Category...
- &Nova Categoria...
- &Add Group...
@@ -2671,14 +2237,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Remove Selected Entries from Watch ListRemover entradas selecionadas da lista
-
- Equal to Previous
- Igual ao Anterior
-
-
- Not Equal to Previous
- Não Igual ao Anterior
- Greater Than Previous
@@ -2774,23 +2332,11 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
FreezeCongelar
-
- Description
- Descrição
-
-
- Add To Watch
- Adicionar para temporizador
- Add Manual AddressAdicionar endereço manualmente
-
- Remove Watch
- Remover temporizador
- Load Watch
@@ -2911,23 +2457,11 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Enter manual address:Inserir endereço manualmente:
-
- Enter memory address:
- Insira o endereço de memória:
- Select data size:Selecione o tamanho dos dados::
-
- Memory Scan
- Varredura de memória
-
-
- Memory scan found %1 addresses, but only the first %2 are displayed.
- Leitura de RAM encontrada %1 , mas só os primeiros %2 serão mostrados.
- Byte
@@ -2977,41 +2511,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Automático (quadro final)
-
- Cheevos
-
- Logged into RetroAchievements using username '%s'.
- Logado no RetroAchievements com o seguinte usuário: '%s'.
-
-
- Logging in to RetroAchivements...
- Entrando no RetroAchievements...
-
-
- Downloading achievement resources...
- Baixando conquistas...
-
-
- (Hardcore Mode)
- Modo dificílimo
-
-
- You have earned %u of %u achievements, and %u of %u points.
- Você ganhou %u de %u conquistas e %u de %u pontos.
-
-
- This game has no achievements.
- Este jogo não possui conquistas.
-
-
- Leaderboards are enabled.
- Os placares estão ativados.
-
-
- Leaderboards are DISABLED because Hardcore Mode is off.
- As listas de classificação estão DESATIVADAS porque o modo dificílimo está desativado.
-
-ColorPickerButton
@@ -3028,25 +2527,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Dispositivo de saída padrão
-
- CommonHostInterface
-
- Are you sure you want to stop emulation?
- Tem certeza de que deseja parar a emulação?
-
-
- The current state will be saved.
- O estado atual será salvo.
-
-
- Invalid version %u (%s version %u)
- Versão inválida %u (%s versão %u)
-
-
- Invalid version %u (minimum version %u)
- Versão inválida %u (versão esperada %u)
-
-ConsoleRegion
@@ -3064,10 +2544,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C (US, Canadá)
-
- NTSC-U (US)
- NTSC-U (US)
- PAL (Europe, Australia)
@@ -3091,22 +2567,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Region:Região:
-
- BIOS Image Path:
- Caminho para BIOS:
-
-
- Fast Boot
- Inicio Rápido
-
-
- Enable TTY Output
- Habilitar saída TTY
-
-
- ...
- ...
- CPU Emulation
@@ -3117,30 +2577,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Execution Mode:Modo de execução:
-
- CPU Clock Speed Control
- Controle de Velocidade do CPU
-
-
- Speed Control
- Controle de Velocidade
-
-
- Emulation Speed:
- Velocidade da Emulação:
-
-
- Fast Forward Speed:
- Velocidade do Avanço Rápido:
-
-
- Turbo Speed:
- Velocidade do Turbo:
-
-
- Sync To Host Refresh Rate
- Sincronizar taxa de atualização
-
@@ -3297,22 +2733,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Async Readahead:Antecipação de leitura assíncrona:
-
- Controller Ports
- Controle de portas
-
-
- Multitap:
- Multitap:
-
-
- CDROM Emulation
- Emulação do CD-ROM
-
-
- Use Read Thread (Asynchronous)
- Usar leitura assíncrona
-
@@ -3334,10 +2754,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
UncheckedDesmarcado
-
- Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable.
- Pula a animação de inicio do console. Não funciona com todos os jogos, mas é seguro deixar marcado.
-
@@ -3350,64 +2766,16 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback.Carrega o jogo na memória RAM. útil para evitar certas instabilidades durante o jogo.
-
- CDROM Read Speedup
- Velocidade de leitura CD-Rom
-
-
- None (Double Speed
- Nenhum
- Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others.Aumenta a velocidade de leitura do CD-ROM. Só se aplica a velocidade de leitura em 2x para cima, a configuração será ignorada quando usado para tocar CDs de música. Pode aumentar a velocidade de leitura em telas de carregamento em alguns jogos ao custo de quebrar outros.
-
- Emulation Speed
- Velocidade da emulação
-
-
- Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.
- Ajusta a velocidade da emulação. Não é garantido que a velocidade será alcançada sendo assim o emulador irá tentar rodar o mais rápido que puder.
-
-
- Fast Forward Speed
- Velocidade do Avanço Rápido
-
-
- User Preference
- Preferência do usuário
-
-
- Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled.
- Define a velocidade do avanço rápido. Será usada quando o atalho de avanço rápido for pressionado ou alternado.
-
-
- Turbo Speed
- Velocidade do Turbo
-
-
- Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled.
- Ajusta a velocidade do Turbo. Será usado quando o atalho para o turbo for pressionado ou alternado. O modo Turbo terá prioridade caso já exista um atalho atribuido ao avanço rápido.
- CheckedMarcado
-
- Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.
- Ajusta a velocidade da emulação de acordo com a mesma taxa de atualização do PC / Monitor, quando a sincronização vertical e a opção Ajustar Áudio estiverem ativadas. Resultando em animações mais suaves, ao custo do aumento da velocidade da emulação (aceleração) em menos de 1%.Usuários com taxa de sincronização variável devem desativar esta opção.
-
-
- Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled.
- Ajusta a velocidade do Turbo. Será usado quando o atalho para o turbo for pressionado ou alternado.
-
-
- Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate, when VSync and Audio Resampling is enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%.
- Ajusta a velocidade da emulação de acordo com a mesma taxa de atualização do PC / Monitor, quando a sincronização vertical e a opção Ajustar Áudio estiverem ativadas. Resultando em animações mais suaves, ao custo do aumento da velocidade da emulação (aceleração) em menos de 1%.
- Disabled (Synchronous)
@@ -3478,10 +2846,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable. Titles which rely on memory mirrors may break, so it should only be used with compatible mods.Ativa mais 6MB de memória RAM, normalmente usado em consoles de desenvolvimento. Os jogos precisam ser modificados para usar tamanha quantidade de memória adicional, podendo quebrar em jogos que não possuem tal característica portanto só ative esta opção com jogos já modificados para este fim.
-
- Enables an additional 6MB of RAM, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable, and may break games which rely on memory mirrors, so it should only be used with compatible mods.
- Ativa mais 6MB de RAM, normalmente usado em consoles de desenvolvimento. Os jogos precisam ser modificados para usar tamanha quantidade de memória adicional, podendo quebrar em jogos que não possuem tal característica portanto só ative esta opção com jogos que já modificados para este fim.
- CD-ROM Read Speedup
@@ -3507,19 +2871,11 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Higher sector numbers can reduce spikes when streaming FMVs or audio on slower storage or when using compression formats such as CHD.Reduz os engasgos na emulação lendo / descompactando dados do CD de forma assíncrona sequencialmente. Configurar valores muito altos de setores pode reduzir picos ao fazer transmissões de cenas em FMVs ou até mesmo no áudio em dispositivos de armazenamento mais lentos ou quando estiver usando formatos de jogos comprimidos no formato CHD.
-
- CDROM Seek Speedup
- Velocidade de Busca de CD-Rom
- Reduces the simulated time for the CD-ROM sled to move to different areas of the disc. Can improve loading times, but crash games which do not expect the CD-ROM to operate faster.Pode melhorar o tempo de carregamento reduzindo o tempo de leitura nas diferentes áreas do CD-ROM mas em contra partida, pode quebrar jogos em que esse aumento de leitura não é esperado.
-
- Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread.
- Reduz engasgos na emulação lendo / descomprimindo os arquivos da mídia de forma assincrona.
- Simulates the region check present in original, unmodified consoles.
@@ -3530,18 +2886,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}
Automatically applies patches to disc images when they are present in the same directory. Currently only PPF patches are supported with this option.Aplica automaticamente 'modificações' em jogos quando presentes no mesmo diretório. Atualmente só são aceitos modificações do tipo PPF arquivos comumente usados em tradução de jogos.
-
- Multitap
- Multitap
-
-
- Disabled
- Desativado
-
-
- Enables multitap support on specified controller ports. Leave disabled for games that do not support multitap input.
- Ativa suporte a múltiplos controles (Multitap). Deixe desativado para jogos que não têm suporte a esta função.
- Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements.
@@ -3571,14 +2915,6 @@ This warning will only be shown once.%1% (%2MHz)%1% (%2MHz)
-
- Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay.
- Carrega o jogo na memória RAM. Útil para evitar certas instabilidades durante o jogo.
-
-
- Select BIOS Image
- Escolha o Arquivo de BIOS
- ControllerBindingWidget
@@ -3619,14 +2955,6 @@ This warning will only be shown once.
Clear MappingLimpar mapeamento
-
- Automatic binding
- Atribuição automática
-
-
- Clear Bindings
- Limpar atribuições
- No devices available
@@ -3642,18 +2970,6 @@ This warning will only be shown once.
No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.Nenhuma atribuição genérica foi gerada para o dispositivo '%1'. O controle pode não suportar o mapeamento automático gerado pelo emulador.
-
- Are you sure you want to clear all bindings for this controller? This action cannot be undone.
- Tem certeza de que deseja limpar todas as atribuições para este controle? Essa ação não pode ser desfeita.
-
-
- Automatic Binding
- Atribuição automática
-
-
- No generic bindings were generated for device '%1'
- Nenhuma atribuição genérica foi gerada para o dispositivo '%1'
- ControllerBindingWidget_AnalogController
@@ -3967,13 +3283,6 @@ This warning will only be shown once.
Modo
-
- ControllerBindingWidget_Base
-
- %1%
- %1%
-
-ControllerBindingWidget_DigitalController
@@ -4297,21 +3606,6 @@ This warning will only be shown once.
%1%
-
- ControllerCustomSettingsDialog
-
- %1 Settings
- %1 Configurações
-
-
- Browse...
- Buscar...
-
-
- Select File
- Escolha o arquivo
-
-ControllerCustomSettingsWidget
@@ -4428,10 +3722,6 @@ This warning will only be shown once.
1010
-
- Invert
- Inverter
- Using raw input improves precision when you bind controller sticks to the mouse pointer. Also enables multiple mice to be used.
@@ -4493,29 +3783,6 @@ This warning will only be shown once.
Usar teclas de atalho por perfil
-
- ControllerInterface
-
- None
- Nenhum
-
-
- SDL
- SDL
-
-
- XInput
- X-Input
-
-
- DInput
- DInput
-
-
- Evdev
- Evdev
-
-ControllerLEDSettingsDialog
@@ -4544,19 +3811,6 @@ This warning will only be shown once.
SDL-3 LED
-
- ControllerMacroDialog
-
- Controller Port %1 Macros
- Porta do controle %1 Macro
-
-
- Macro %1
-%2
- Macro %1
-%2
-
-ControllerMacroEditWidget
@@ -4645,233 +3899,8 @@ This warning will only be shown once.
%2
-
- ControllerSettingsDialog
-
- Controller Settings
- Configurações de controle
-
-
- Profile:
- Perfil:
-
-
- New Profile
- Novo perfil
-
-
- Load Profile
- Carregar perfil
-
-
- Delete Profile
- Apagar perfil
-
-
- Restore Defaults
- Restaurar padrões
-
-
- Create Input Profile
- Criar perfil de entrada
-
-
- Enter the name for the new input profile:
- Digite o nome para o novo perfil de entrada:
-
-
- Error
- Erro
-
-
- A profile with the name '%1' already exists.
- Já existe um perfil com o nome '%1'.
-
-
- Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile.
- Deseja copiar todas as atribuições do perfil atual escolhido para o novo perfil? Escolhendo não, criará um perfil completamente vazio.
-
-
- Failed to save the new profile to '%1'.
- Falha ao salvar o novo perfil em '%1'.
-
-
- Load Input Profile
- Carregar perfil de entrada
-
-
- Are you sure you want to load the input profile named '%1'?
-
-All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded.
-
-You cannot undo this action.
- Tem certeza de que deseja carregar o perfil de entrada '%1'?
-Todas as atribuições globais atuais serão removidas e as atribuições de perfil carregadas.
-
-Esta ação não poderá ser desfeita.
-
-
- Delete Input Profile
- Apagar perfil de entrada
-
-
- Are you sure you want to delete the input profile named '%1'?
-
-You cannot undo this action.
- Tem certeza de que deseja apagar o perfil de entrada '%1'?
-
-Esta ação não poderá ser desfeita.
-
-
- Failed to delete '%1'.
- Falha ao apagar '%1'.
-
-
- Are you sure you want to restore the default controller configuration?
-
-All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain.
-
-You cannot undo this action.
- Tem certeza de que deseja restaurar a configuração padrão do controle?
-
-Todas as atribuições e configurações compartilhadas serão perdidas, mas seus perfis de entrada permanecerão.
-
-Esta ação não poderá ser desfeita.
-
-
- Global Settings
- Configurações globais
-
-
- Controller Port %1%2
-%3
- Porta do controle %1%2
-%3
-
-
- Controller Port %1
-%2
- Porta do controle %1
-%2
-
-
- Hotkeys
- Atalhos
-
-
- Shared
- Compartilhado
-
-
- The input profile named '%1' cannot be found.
- O perfil de entrada '%1' não pôde ser encontrado.
-
-
-
- ControllerSettingsWidget
-
- Controller Type:
- Tipo de controle:
-
-
- Load Profile
- Carregar perfil
-
-
- Save Profile
- Salvar perfil
-
-
- Clear All
- Limpar tudo
-
-
- Clear Bindings
- Limpar atribuições
-
-
- Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed.
- Tem certeza de que deseja limpar todos os controles vinculados? Isto não poderá ser desfeito.
-
-
- Rebind All
- Reatribuir tudo
-
-
- Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation.
- Tem certeza de que quer reatribuir todos os controles? todas as mudanças feitas nos controles serão perdidas. A reatribuição será iniciada após a confirmação.
-
-
- Port %1
- Porta %1
-
-
- Port %1%2
- Porta %1%2
-
-
- Button Bindings:
- Atribuir botões:
-
-
- Axis Bindings:
- Atribuir analógicos:
-
-
- Rumble
- Vibração
-
-
- Browse...
- Procurar...
-
-
- Select File
- Escolha o arquivo
-
-
- Auto Fire Buttons
- Botões de disparo automático
-
-
- Auto Fire %1
- Disparo automático %1
-
-
- Frames
- Quadro(s)
-
-
- Select path to input profile ini
- Escolha o caminho para inserir o perfil do jogo
-
-
- New...
- Novo...
-
-
- Enter Input Profile Name
- Escolha um nome para o perfil
-
-
- Error
- Erro
-
-
- No name entered, input profile was not saved.
- Nome não atribuído. A configuração de controle não foi salva.
-
-
- No path selected, input profile was not saved.
- Caminho não atribuído, configuração de controle não foi salva.
-
-ControllerSettingsWindow
-
- Controller Settings
- Configurações de controle
- DuckStation Controller Settings
@@ -5047,10 +4076,6 @@ Esta ação não poderá ser desfeita.
Analog JoystickControle analógico
-
- Namco GunCon
- Namco GunCon
-
@@ -5087,10 +4112,6 @@ Esta ação não poderá ser desfeita.
Download CoversBaixar capas
-
- <html><head/><body><p>DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.</p><p>In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Title of the game.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Name component of the game's filename.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial of the game.</p><p><span style=" font-weight:700;">Example:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html>
- <html><head/><body><p>O DuckStation pode baixar automaticamente capas para jogos que ainda não possuem suas capas definidas. Não hospedamos nenhuma imagem de capa, o usuário deve fornecer sua própria fonte de imagens.</p><p>No formulário abaixo, especifique o endereço para baixar as capas, com uma URL por linha. As seguintes opções estão disponíveis:</p><p><span style=" font-style:italic;">${título}:</span> Título do jogo.<br/><span style=" font-style:italic;">${título do arquivo}:</span> Nome do arquivo do jogo.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial do jogo.</p><p><span style=" font-weight:700;">Exemplo:</span> https://www.exemplo.nao.de.um.dominio.valido.com/capas/${serial}.jpg</p></body></html>
- DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.
@@ -5589,22 +4610,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
DigitalController
-
- Up
- 🠉
-
-
- Down
- 🠋
-
-
- Left
- 🠈
-
-
- Right
- ➜
- Select
@@ -5693,10 +4698,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
NTSC-J (Japan)NTSC-J (Japão)
-
- NTSC-U (US)
- NTSC-U (US)
- NTSC-U/C (US, Canada)
@@ -5748,10 +4749,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
Stretch To FillEsticar para preencher
-
- Auto (Match Window)
- Auto (corresponder a janela)
- Custom
@@ -5864,33 +4861,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
Show Settings OverlayMostrar configurações de sobreposição
-
- Use Software Renderer For Readbacks
- Usar modo software para releituras
- ::
-
- Show Game Frame Rate
- Mostrar FPS do jogo
-
-
- Show Display FPS
- Mostrar VPS do jogo
- Show Controller InputMostrar controles na tela
-
- Display All Frames
- Mostrar todos os Quadros
- Screen Display
@@ -5906,36 +4887,12 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
Crop:Corte:
-
- Downsampling:
- Suavização da imagem:
-
-
- Stretch To Fill
- Esticar para preencher
-
-
- Linear Upscaling
- Escalonamento linear
-
-
- Integer Upscaling
- Escalonamento íntegro
- VSyncSincronização vertical
-
- Sync To Host Refresh Rate
- Sincronizar taxa de atualização
-
-
- Optimal Frame Pacing
- Otimização de quadros
-
@@ -5947,10 +4904,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
On-Screen DisplayMensagens em tela
-
- Show Messages
- Mostrar Mensagens
-
@@ -5963,10 +4916,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
Show Emulation SpeedMostrar velocidade da emulação
-
- Show VPS
- Mostrar VPS
-
@@ -6029,10 +4978,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution.Determina como a imagem do console emulado é aumentada ou reduzida de acordo com a resolução do seu monitor.
-
- Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is 4:3 which matches a typical TV of the era.
- Altera a proporção usada para exibir o jogo na tela. O padrão é 4:3, que corresponde a uma TV típica da época.CRT mais conhecida como Tubão.
- Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.
@@ -6043,10 +4988,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
Crop ModeModo de corte
-
- Only Overscan Area
- Somente área renderizada
- Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders.
@@ -6062,18 +5003,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
Determines the position on the screen when black borders must be added.Determina a posição na tela quando as bordas pretas devem ser adicionadas.
-
- Downsampling
- Suavização
-
-
- Disabled
- Desativado
-
-
- Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers.
- Suaviza a imagem renderizada antes de ser mostrada na tela. Pode melhorar a qualidade da imagem em jogos 2D / 3D, mas deve ser desativada em jogos completamente 3D só se aplica ao uso em renderizadores por hardware; placa de vídeo dedicadas.
-
@@ -6082,10 +5011,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
CheckedMarcado
-
- Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale.
- Usa textura bi-linear filtrando todo buffer para a tela principal desabilitar esta filtragem produzirá uma imagem mais nítida porém pixelada. Ativar irá deixar a imagem mais suave, esta opção fica menos notável em resoluções mais altas.
-
@@ -6097,14 +5022,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
UncheckedDesmarcado
-
- Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games.
- Adiciona preenchimento na tela para garantir que a proporção entre pixels seja um número inteiro. Pode resultar em uma imagem mais nítida em alguns jogos 2D.
-
-
- Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio.
- Preenche a janela com o conteúdo mostrado, independentemente da proporção da imagem escolhida.
- Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales.
@@ -6115,10 +5032,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed).Ative esta opção para combinar a taxa de atualização do emulador com seu monitor. A sincronização vertical será desativada automaticamente quando não for possível atingir 100% da velocidade.
-
- Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option.
- Garante que cada quadro renderizado será mostrado em tela no seu ritmo adequado. Se estiver tendo dificuldades ao manter uma boa velocidade ou estiver enfrentando algumas falhas de áudio tente desativar esta opção.
- Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer.
@@ -6129,14 +5042,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use.Usa um segundo processo para desenhar gráficos em tela. Atualmente só disponível para renderizadores por software, pode fornecer uma melhoria significativa na velocidade, pode ser usado a vontade.
-
- Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.
- Ajusta a velocidade de emulação para que a taxa de atualização do console corresponda à taxa de atualização do seu dispositivo quando as configurações de sincronização de áudio estão ativadas. Isso resulta nas animações mais suaves possíveis, ao custo de potencialmente aumentar um pouco a velocidade de emulação em menos de 1%. A taxa de atualização de sincronização não terá efeito se a atualização do console estiver mais alta que a do monitor. Usuários com taxa de atualização variável devem desativar esta opção.
-
-
- Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer.
- Executa o modo software em paralelo para releituras na memória de vídeo. Em alguns sistemas, pode resultar em maior desempenho ao usar aprimoramentos gráficos com o renderizador por hardware.
-
@@ -6153,14 +5058,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.Mostra o FPS atual do jogo no topo superior direito da tela.
-
- Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.
- Mostra o VPS no canto superior direito da tela.
-
-
- Show Speed
- Mostrar Velocidade
- Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.
@@ -6239,25 +5136,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
No resume save state found.Salvamento rápido não encontrado.
-
- Game ID: %1
-Game Title: %2
-Achievements: %5 (%6)
-
-
- ID do Jogo: %1
-Título do Jogo: %2
-Conquistas: %5 (%6)
-
-
-
-
- %n points
-
- %n pontos
- %n pontos
-
- Game: %1 (%2)
@@ -6335,10 +5213,6 @@ Conquistas: %5 (%6)
Rewind/RunaheadRetroceder/Avançar
-
- Rewind
- Rebobinar
- Enable Rewinding
@@ -6435,14 +5309,6 @@ Conquistas: %5 (%6)
RunaheadAvançar
-
- Enable Runahead
- Ativar Avançar
-
-
- Runahead Frames:
- Avanço de Quadros:
- Emulation Speed
@@ -6539,19 +5405,11 @@ Conquistas: %5 (%6)
Retroceder por %n quadros, durará %1 segundo(s) que exigirá pouco mais de %2MB de RAM e %3MB de V-RAM.
-
- Rewind for %1 frames, lasting %2 seconds will require up to %3MB of RAM and %4MB of VRAM.
- Retroceder por %1 quadros, durará %2 segundos que exigirá pouco mais de %3MB de RAM e %4MB de V-RAM.
- Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements.O retrocesso não está ativado porque o pulo de quadros está ativado; Tenha em mente que ativando esta função poderá aumentar muito os requisitos do sistema. (Uso de RAM e V-RAM).
-
- Rewind is disabled because runahead is enabled.
- Rebobinar desativado pois a opção Avançar está ativada.
- Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.
@@ -6642,18 +5500,6 @@ Conquistas: %5 (%6)
CPU Mode (Very Slow)Modo CPU (muito lento)
-
- Depth Buffer
- PGXP (Modo Polimento Eixo Z)
-
-
- Widescreen Hack (render 3D in 16:9)
- Melhoria para Telas Panorâmicas
-
-
- Multisample Antialiasing:
- Filtro anti-serrilhado:
- Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)
@@ -6664,10 +5510,6 @@ Conquistas: %5 (%6)
Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness)Suavização de croma (reduz artefatos em cenas FMV)
-
- Bilinear Texture Filtering
- Filtragem de Textura Bilinear
- Display Enhancements
@@ -6707,10 +5549,6 @@ Conquistas: %5 (%6)
Culling CorrectionCorreção de curvas
-
- Texture Correction
- Correção de textura
-
@@ -6742,19 +5580,11 @@ Conquistas: %5 (%6)
Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.Aumentar a resolução para mais de 1x aumentará a resolução dos polígonos e linhas em jogos 3D. Só é utilizável quando usado com placas de vídeo dedicadas. Geralmente é seguro ativar esta opção deixando assim a maior parte dos jogos com visual muito melhor em resoluções mais altas porém utiliza mais da sua placa de vídeo.
-
- Multisample Antialiasing
- Filtro anti-serrilhado
- DisabledDesativado
-
- Uses multisample antialiasing for rendering 3D objects. Can smooth out jagged edges on polygons at a lower cost to performance compared to increasing the resolution scale, but may be more likely to cause rendering errors in some games. Only applies to the hardware backends.
- Usa suavização para renderizar objetos 3D. Pode suavizar bordas irregulares em polígonos ao custo menor de desempenho em comparação com o aumento da escala de resolução mas pode ser mais provável que cause erros de renderização em alguns jogos. Somente se aplica quando usado em renderizadores baseados em hardware.
- Downsampling
@@ -6833,10 +5663,6 @@ Conquistas: %5 (%6)
Suaviza blocos de texturas em objetos 3D ampliados usando filtragem. <br>Terá um efeito maior em resoluções mais altas. Aplica-se apenas aos renderizadores de hardware. <br>Os modos de filtragem JINC2 e especialmente xBR exigem muito do computador tendo um maior impacto de velocidade sendo pouco recomendados.Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. <br>The JINC2 and especially xBR filtering modes are very demanding, and may not be worth the speed penalty.
-
- Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.
- Suaviza as texturas ampliadas em objetos 3D usando filtragem. Terá melhor efeito em resoluções mais altas e aplica-se apenas quando usado com renderizadores por hardware.
- Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b>
@@ -6877,14 +5703,6 @@ Conquistas: %5 (%6)
Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost.Usa PGXP em todas as operações não só nas operações de memória. Obrigatório para que o PGXP corrija problemas nos poligonos em algums jogos mas tem um custo bem alto no desempenho.
-
- Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.
- Suaviza texturas ampliadas em objetos 3D usando filtragem bilinear. Terá efeito maior em resoluções mais altas. Aplica-se apenas aos rederizadores por hardware.
-
-
- Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b>
- Escala as posições de vértices para uma proporção de aspecto esticado, aumentando o campo de visão de 4:3 para 16:9 em jogos 3D. <br>Para jogos 2D, ou jogos que usam fundos pré-renderizados, este aprimoramento não funcionará como esperado. <b><u>Pode não ser compatível com todos os jogos</u></b>
- Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b>
@@ -6895,17 +5713,6 @@ Conquistas: %5 (%6)
Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled.Aumenta a precisão das curvas nos polígonos reduzindo o número de buracos na geometria do mesmo requer ativada a opção: correção geométrica.
-
- Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled.
- Utiliza interpolação corretiva em perspectiva para coordenadas e cores de textura endireitando as que estiverem distorcidas. Requer correção de geometria ativada.
-
-
-
- Error
-
- Both texture buffers and SSBOs are not supported, or are of inadequate size.
- SSOB e suas texturas armazenadas não são suportados ou são de tamanho inadequado.
- FolderSettingsWidget
@@ -7350,18 +6157,6 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ?
Achievements SettingsConfigurações de conquistas
-
- Achievements are disabled.
- As conquistas foram desativadas.
-
-
- Achievements: {} ({} points)
- Conquistas: {} ({} pontos)
-
-
- Active Challenge Achievements
- Conquistas ativadas
- Add Search Directory
@@ -7387,10 +6182,6 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ?
Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games.Precisão adicional ao PGXP dados pós-projeção. Pode melhorar visualmente alguns jogos.
-
- Adds padding to ensure pixels are a whole number in size.
- Adiciona preenchimento para garantir que os pixels tenham o tamanho de um número inteiro.
- Achievements are not enabled.
@@ -8126,10 +6917,6 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ?
Enable SDL Input SourceAtivar fonte de entrada SDL
-
- Enable Sound Effects
- Ativar efeitos sonoros
- Enable Subdirectory Scanning
@@ -8226,10 +7013,6 @@ Error was:
Wireframe RenderingModo de renderização Wireframe
-
- Enable TTY Output
- Habilitar saída TTY
- Enable VRAM Write Texture Replacement
@@ -8275,10 +7058,6 @@ Error was:
Enables the replacement of background textures in supported games.Permite a substituição de texturas de fundo em jogos compatíveis.
-
- Enables tracking and submission of leaderboards in supported games.
- Permite o rastreamento e o envio de placares de líderes em jogos compatíveis.
- Enhancements
@@ -8354,10 +7133,6 @@ Error was:
Failed to load '{}'.Falha ao carregar '{}'.
-
- Failed to load shader {}. It may be invalid.
- Falha ao carregar o shader {}. pode ser inválido.
- Failed to save input profile '{}'.
@@ -8383,10 +7158,6 @@ Error was:
File TitleTítulo do jogo (na pasta)
-
- Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio.
- Preenche a janela com o conteúdo mostrado, independentemente da proporção da imagem escolhida.
- Force 4:3 For 24-Bit Display
@@ -8442,10 +7213,6 @@ Error was:
Game GridGrade de jogos
-
- Game ID: {}
- ID do jogo: {}
- Game List
@@ -8471,10 +7238,6 @@ Error was:
Game Slot {0}##game_slot_{0}Compartimento de jogo {0}##game_slot_{0}
-
- Game Title: {}
- Título do jogo: {}
- Game compatibility rating copied to clipboard.
@@ -8635,10 +7398,6 @@ Error was:
Input profile '{}' saved.Perfil de entrada '{}' salvo.
-
- Integer Upscaling
- Escalonamento íntegro
- Integration
@@ -8704,10 +7463,6 @@ Error was:
Limits how many frames are displayed to the screen. These frames are still rendered.Limita o número de quadros exibidos na tela. Esses quadros ainda são renderizados.
-
- Linear Upscaling
- Escalonamento linear
- Load Devices From Save States
@@ -8743,10 +7498,6 @@ Error was:
Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay.Carrega o jogo na memória RAM. Útil para evitar certas instabilidades durante o jogo.
-
- Locked Achievements
- Conquistas bloqueadas
- Log Level
@@ -8822,10 +7573,6 @@ Error was:
Logs out of RetroAchievements.Desconecta-se do RetroAchievements.
-
- Macro will toggle every {} frames.
- Macro será alternada a cada {} quadros.
- Macro {} Buttons
@@ -8916,19 +7663,11 @@ Error was:
Mute CD AudioSilenciar áudio CDs
-
- No
- No
- No BindingSem atribuição
-
- No Buttons Selected
- Nenhum botão foi selecionado
- No Game Selected
@@ -9059,19 +7798,11 @@ Error was:
PGXP SettingsConfigurações do PGXP
-
- Password:
- Senha:
- PatchesModificações
-
- Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games.
- Mostra mensagens de depuração do jogo use somente para fins de depuração, pode quebrar seus jogos.
- Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable.
@@ -9087,10 +7818,6 @@ Error was:
Pause On Focus LossPausar quando inativo
-
- Pause On Menu
- Pausa no menu
- Pause On Start
@@ -9106,10 +7833,6 @@ Error was:
Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.Pausa o emulador quando a janela é minimizada ou na mudança de foco para outro aplicativo aberto, e retoma quando volta ao foco.
-
- Pauses the emulator when you open the quick menu, and unpauses when you close it.
- Pausa o emulador quando você abre o menu rápido e cancela a pausa quando fecha.
- Per-Game Configuration
@@ -9140,10 +7863,6 @@ Error was:
Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Reproduz efeitos sonoros para eventos como desbloqueios de conquistas e envios de placar.
-
- Please enter your user name and password for retroachievements.org.
- Digite seu nome de usuário e senha para retroachievements.org.
- Port {} Controller Type
@@ -9164,10 +7883,6 @@ Error was:
Post-processing chain cleared.Lista de pós-processamento limpa.
-
- Post-processing chain is empty.
- Listade pós-processamento está vazia.
- Post-processing shaders reloaded.
@@ -9383,14 +8098,6 @@ Error was:
Rewind Save SlotsRetrocede espaços de salvamento
-
- Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {3} MB of RAM and {4} MB of VRAM.
- Retroceder para {0} quadros, com duração de {1:.2f} segundos, exigirá até {3} MB de RAM e {4} MB de VRAM.
-
-
- Rich Presence
- Presença rica
- Rich presence inactive or unsupported.
@@ -9621,10 +8328,6 @@ Error was:
Show CPU UsageMostrar uso do CPU
-
- Show Challenge Indicators
- Mostrar indicadores de desafio
- Show Controller Input
@@ -9650,10 +8353,6 @@ Error was:
Show GPU UsageMostrar uso da GPU
-
- Show Notifications
- Mostrar notificações
- Show OSD Messages
@@ -9749,14 +8448,6 @@ Error was:
Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.Simula o pulo de quadros para tentar reduzir atrasos. Requisitos de sistema muito altos.
-
- Size
- Tamanho
-
-
- Size: %.2f MB
- Tamanho: %.2f MB
- Slow Boot
@@ -9857,10 +8548,6 @@ Error was:
Stretch ModeModo de alongamento
-
- Stretch To Fit
- Esticar para preencher
- Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally.
@@ -9896,10 +8583,6 @@ Error was:
Temporarily disables all enhancements, useful when testing.Desativa temporariamente todos os aprimoramentos, útil para testes.
-
- Test Mode
- Modo de teste
- Test Unofficial Achievements
@@ -9940,10 +8623,6 @@ Error was:
The selected memory card image will be used in shared mode for this slot.A imagem do cartão de memória escolhida será usada no modo compartilhado para esse compartimento.
-
- This build was not compiled with RetroAchivements support.
- Esta versão do DuckStation não foi construída com a função de conquistas.
- Threaded Presentation
@@ -9964,10 +8643,6 @@ Error was:
Time Played: %sJogou pela última vez: %s
-
- Timing out in %.0f seconds...
- Tempo limite em %.0f segundos...
- Title
@@ -10018,10 +8693,6 @@ Error was:
Unlimitedilimitado
-
- Unlocked Achievements
- Conquistas desbloqueadas
- Use Blit Swap Chain
@@ -10047,19 +8718,11 @@ Error was:
Use Serial File NamesUsar nomes de arquivos seriais
-
- Use Single Card For Sub-Images
- Usar cartão único para múltiplos discos
- Use Software Renderer For ReadbacksUsar modo software para releituras
-
- User Name:
- Nome de usuário:
- Username: {}
@@ -10070,10 +8733,6 @@ Error was:
Uses PGXP for all instructions, not just memory operations.Usa PGXP para todas as instruções, não apenas para operações de memória.
-
- Uses a bilinear filter when upscaling to display, smoothing out the image.
- Usa um filtro bilinear ao fazer o upscaling para exibição e, teça, suavizando a imagem.
- Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems.
@@ -10144,10 +8803,6 @@ Error was:
When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled.Quando ativado, as configurações por jogo serão aplicadas e os aprimoramentos incompatíveis serão desativados.
-
- When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported.
- Quando ativado, a informação do que estiver sendo jogado será enviado ao servidor se suportado.
- When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API.
@@ -10163,35 +8818,11 @@ Error was:
When this option is chosen, the clock speed set below will be used.Quando ativado, a velocidade escolhida será usada.
-
- When using a multi-disc image (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs.
- Ao usar um formato de disco múltiplo (m3u / pbp) e cartões de memória por jogo (título), um único cartão de memória será usado para todos os discos. Se desmarcado, um cartão separado será usado para cada disco.
- Writes textures which can be replaced to the dump directory.Grava texturas que podem ser substituídas no diretório de despejo.
-
- XXX points
- XXX Pontos
-
-
- Yes
- Sim
-
-
- You have unlocked all achievements and earned {} points!
- Você desbloqueou todas as conquistas e ganhou {} pontos!
-
-
- You have unlocked {} of {} achievements, earning {} of {} possible points.
- Você desbloqueou {} de {} conquistas, ganhando {} de {} pontos possíveis.
-
-
- Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.
- Sua senha não será salva no DuckStation; em vez disso, será gerado e usado um token de acesso.
- "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.
@@ -10222,14 +8853,6 @@ Error was:
{} is not a valid disc image.{} não é uma imagem de disco válida.
-
- {} point
- {} pontos
-
-
- {} points
- {} pontos
- GPUDevice
@@ -10303,302 +8926,6 @@ Error was:
GPUSettingsWidget
-
- Form
- Form
-
-
- Basic
- Básico
-
-
- Renderer:
- Renderizador:
-
-
- Adapter:
- Adaptador:
-
-
- Use Debug Device
- Usar Dispositivo de Depuração
-
-
- Screen Display
- Exibição
-
-
- Aspect Ratio:
- Proporção e Aspecto:
-
-
- Crop:
- Cortar:
-
-
- Linear Upscaling
- Escalonamento Linear
-
-
- Integer Upscaling
- Escalonamento Integro
-
-
- VSync
- Sincronização Vertical (V-Sync)
-
-
- Enhancements
- Aprimoramentos
-
-
- Resolution Scale:
- Escala de Resolução:
-
-
- True Color Rendering (24-bit, disables dithering)
- Renderização em (24 Cores, desativa o efeito dithering)
-
-
- Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)
- Dithering Escalonado, (Escalona o padrão do dithering para a resolução)
-
-
- Disable Interlacing (force progressive render/scan)
- Desativa o entrelaçamento (Força Renderização Progressiva)
-
-
- Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)
- Força o temporizador rodar em NTSC (60hz em jogos EU)
-
-
- Bilinear Texture Filtering
- Filtragem de Textura Bilinear
-
-
- Widescreen Hack
- Hack para Telas Widescreen
-
-
- PGXP
- PGXP
-
-
- Geometry Correction
- Correção Geométrica
-
-
- Culling Correction
- Correção de Curvas
-
-
- Texture Correction
- Correção de Textura
-
-
- Vertex Cache
- Vértice Armazenado
-
-
- CPU Mode
- Modo CPU
-
-
- Renderer
- Renderizador
-
-
- Chooses the backend to use for rendering tasks for the the console GPU. Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements.
- Escolhe a opção a ser usada para emular a GPU. Dependendo do seu sistema e hardware, As opções DX11 e OpenGL podem aparecer.O renderizador de software oferece a melhor compatibilidade, mas é o mais lento e não oferece nenhum aprimoramento.
-
-
- Adapter
- Adaptador
-
-
- If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. This option is only supported in Direct3D and Vulkan, OpenGL will always use the default device.
- Se você tem várias GPUs ,você poderá selecionar qual delas deseja usar para os renderizadores de hardware. Esta opção é suportada apenas no Direct3D e no Vulkan, OpenGL sempre usará o dispositivo padrão.
-
-
- Unchecked
- Desmarcado
-
-
- Enables the usage of debug devices and shaders for rendering APIs which support them. Should only be used when debugging the emulator.
- Permite o uso de dispositivos de depuração e shaders para renderizar APIs que os suportam. Só deve ser usado ao depurar o emulador.
-
-
- Aspect Ratio
- Razão de Aspecto
-
-
- Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is 4:3 which matches a typical TV of the era.
- Altera a proporção usada para exibir o jogo na tela. O padrão é 4:3, que corresponde a uma TV típica da época.CRT mais conhecida como Tubão.
-
-
- Crop Mode
- Modo de Corte
-
-
- Only Overscan Area
- Somente Área Renderizada
-
-
- Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects and may not display correctly with the All Borders setting. Only Overscan offers a good compromise between stability and hiding black borders.
- Determina quanto da área normalmente não visível em uma TV o usuário pode ver ou não.Alguns jogos mostram conteúdo fora desta área pré-determinada.Somente esta opção "overscan" (fora da área visível) pode oferecer um boa estabilidade na hora de ocultar as tarjas (bordas)pretas quando ocorrem.
-
-
- Forces the rendering and display of frames to progressive mode. This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Not all games are compatible with this option, some require interlaced rendering or render interlaced internally. Usually safe to enable.
- Força a renderização e a exibição de quadros para o modo progressivo. Isso remove efeitos de "trepidação" Visto nos jogos 480i renderizando-os em 480p.Nem todos os jogos são compatíveis com esta opção, alguns requerem renderização entrelaçada internamente. Normalmente é seguro ativar.
-
-
- Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. For variable frame rate games, it may not affect the speed.
- Quando o console está no modo PAL - Geralmente jogos Europeus rodam a 50hz. força estes jogos a rodar em até 60hz sendo assim, resulta em um jogo mais rápido até 15%.Em jogos com taxas de quadro (fps) variável pode isto não afetará a velocidade na hora da jogatina.
-
-
- Forces the display of frames to progressive mode. This only affects the displayed image, the console will be unaware of the setting. If the game is internally producing interlaced frames, this option may not have any effect. Usually safe to enable.
- Força o modo de quadros por segundo em modo progressivo. Se o jogo já tem essa opção nativamente ele não irá ter nenhum beneficio podendo assim deixar a mesma ligada.
-
-
- Checked
- Marcado
-
-
- Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. The option will be less noticable the higher the resolution scale.
- Usa textura bilinear filtrando todo buffer para a tela principal.Desabilitar esta filtragem produzirá uma imagem mais nítida porém pixelada. Ativar irá deixar a imagem mais suave. Esta opção fica menos notável em resoluções mais altas.
-
-
- Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.
- Adiciona preenchimento na tela para garantir que a proporção entre pixels seja um número inteiro. Pode resultar em uma imagem mais nítida em alguns jogos 2D.
-
-
- Enables synchronization with the host display when possible. Enabling this option will provide better frame pacing and smoother motion with fewer duplicated frames. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed).
- Ativa a sincronização quando possível. A ativação dessa opção fornecerá melhor ritmo de quadros por segundo e movimento mais suave com menos quadros duplicados.<br><br>O V-Sync é desativado automaticamente quando não é possível usá-lo (por exemplo quando o jogo não estiver rodando a 100%).
-
-
- Resolution Scale
- Escala de Resolução
-
-
- Enables the upscaling of 3D objects rendered to the console's framebuffer. Only applies to the hardware backends. This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.
- Permite o aumento de escala de objetos 3D renderizados, aplica-se apenas aos back-end de hardware é seguro usar essa opção na maioria dos jogos ficando melhor ainda em resoluções mais altas; Isto implica também no maior uso da sua Placa de Video.
-
-
- Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers.
- Força a precisão das cores produz efeitos de gradientes mais agradável ao custo de fazer com que algumas cores pareçam um pouco diferentes. Desativar a opção também ativa alguns pontilhados, o que torna a transição entre cores menos nítida a maioria dos jogos é compatível com esta opção, os que não forem terão efeitos quebrados com a opção ativada. Aplica-se apenas aos renderizadores por hardware.
-
-
- Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers.
- Escalona os 'ditherings' - pontilhados na imagem para a placa de Video.Torna a visão destes pontos muito menos visiveis em resoluções mais altas.Geralmente seguro ativar e suportado apenas pelos rederizadores por Hardware (ou seja usando sua placa de vídeo).
-
-
- Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. For variable frame rate games, it may not affect the framerate.
- Força os jogos PAL a serem executados a 60 hz, resultará nos jogos rodando 17% mais rápido. Isso pode não afetar a taxa de quadros em jogos com FPS variável.
-
-
- Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. Will have a greater effect on higher resolution scales. Currently this option produces artifacts around objects in many games and needs further work. Only applies to the hardware renderers.
- Suaviza as texturas ampliadas nos objetos 3D usando a filtragem bilinear.Terá um efeito maior em escalas de resolução mais alta. Atualmente, esta opção produz artefatos em torno de objetos em muitos jogos.Apenas recomendado seu uso em rederizadores baseados em Hardware.
-
-
- Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected.
- Dimensiona as posições dos vértices da tela para a proporção mais larga (Widescreen), aumentando o campo de visão de 4:3 para 16: 9 em jogos 3D. Para jogos 2D ou jogos que usam fundos pré-renderizados, esse aprimoramento não funcionará conforme o esperado.
-
-
- Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers. Only works with the hardware renderers, and may not be compatible with all games.
- Reduz 'tremeliques' nos polígonos tentando preservar os mesmos na hora da transferência para a memória. Funciona apenas se rederizado por hardware e pode não é compatível com todos os jogos.
-
-
- Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.
- Suaviza texturas ampliadas em objetos 3D usando filtragem bilinear. Terá efeito maior em resoluções mais altas. Aplica-se apenas aos rederizadores por hardware.
-
-
- Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b>
- Escala as posições de vértices para uma proporção de aspecto esticado, aumentando o campo de visão de 4:3 para 16:9 em jogos 3D. <br>Para jogos 2D, ou jogos que usam fundos pré-rederizados, este aprimoramento não funcionará como esperado. <b><u>Pode não ser compatível com todos os jogos</u></b>
-
-
- Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements.
- Escolhe a opção a ser usada para emular a GPU. Dependendo do seu sistema e hardware, As opções DX11 e OpenGL podem aparecer.O renderizador de software oferece a melhor compatibilidade, mas é o mais lento e não oferece nenhum aprimoramento.
-
-
- If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device.
- Se você tem várias GPUs ,você poderá selecionar qual delas deseja usar para os renderizadores de hardware. Esta opção é suportada apenas no Direct3D e no Vulkan, OpenGL sempre usará o dispositivo padrão.
-
-
- Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders.
- Determina quanto da area normalmente não visivel em uma TV o usuário pode ver ou não.Alguns jogos mostram conteúdo fora desta area pré-determinada.Somente esta opção "overscan" (fora da área visivel) pode oferecer um boa estabilidade na hora de ocultar as tarjas (bordas)pretas quando ocorrem.
-
-
- Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b>
- Força a renderização e a exibição de quadros para o modo progressivo. Isso remove efeitos de "trepidação" Visto nos jogos 480i renderizando-os em 480p.Nem todos os jogos são compatíveis com esta opção, alguns requerem renderização entrelaçada internamente. Normalmente é seguro ativar..</u></b>
-
-
- Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale.
- Usa textura bilinear filtrando todo buffer para a tela principal.Desabilitar esta filtragem produzirá uma imagem mais nítida porém pixelada. Ativar irá deixar a imagem mais suave. Esta opção fica menos notável em resoluções mais altas.
-
-
- Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games.
- Adiciona preenchimento na tela para garantir que a proporção entre pixels seja um número inteiro. Pode resultar em uma imagem mais nítida em alguns jogos 2D.
-
-
- Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed).
- Habilite esta opção para combinar a taxa de atualização do emulador com seu monitor. O V-Sync (sincronização vertical) será desativado automaticamente quando não for possível atingir 100% da velocidade.
-
-
- Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.
- Aumentar a resolução para mais de 1x aumentará a resolução dos Poligonos e linhas em jogos 3D. Só é utilizável quando usado com placas de video dedicadas. <br> Geralmente é seguro ativar esta opção, deixando assim a maior parte dos jogos com vizual muito melhor em resoluções mais altas; Porém, utiliza mais da sua placa de Vídeo.
-
-
- Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers.
- Escalona os 'ditherings' - pontilhados na imagem para a placa de Video.Torna a visão destes pontos muito menos visiveis em resoluções mais altas.Geralmente seguro ativar e suportado apenas pelos rederizadores por Hardware (ou seja usando sua placa de vídeo).
-
-
- Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed.
- Quando o console está no modo PAL - Geralmente jogos Europeus rodam a 50hz. força estes jogos a rodar em até 60hz sendo assim, resulta em um jogo mais rápido até 15%.Em jogos com taxas de quadro (fps) variável pode isto não afetará a velocidade na hora da jogatina.
-
-
- Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.
- Suaviza texturas ampliadas em objetos 3D usando filtragem bilinear. Terá efeito maior em resoluções mais altas. Aplica-se apenas aos rederizadores por hardware.
-
-
- Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b>
- Escala as posições de vértices para uma proporção de aspecto esticado, aumentando o campo de visão de 4:3 para 16:9 em jogos 3D. <br>Para jogos 2D, ou jogos que usam fundos pré-renderizados, este aprimoramento não funcionará como esperado. <b><u>Pode não ser compatível com todos os jogos</u></b>
-
-
- Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b>
- Reduz "tremeliques" nos polígonos tentando preservar os mesmos na hora da transferência para a memória. Funciona apenas se rederizado por hardware e pode não ser compatível com todos os jogos.</u></b>
-
-
- Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled.
- Aumenta a precisão das curvas nos polígonos, reduzindo o número de buracos na geometria do mesmo. Requer a Correção Geometrica ativada.
-
-
- Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled.
- Utiliza interpolação corretiva em perspetiva para coordenadas e das cores na textura, endireitando as que estiverem distorcidas. Requer correção de geometria ativada.
-
-
- Uses screen coordinates as a fallback when tracking vertices through memory fails. May improve PGXP compatibility.
- Quando a correção de vértices falha, essa opção se encarrega de usar as coordenadas da tela para o rastreamento. Pode melhorar a compatibilidade com o PGXP.
-
-
- Tries to track vertex manipulation through the CPU. Some games require this option for PGXP to be effective. Very slow, and incompatible with the recompiler.
- Tenta manipular o rastreamento dos vértices (extremidades) direto para o processador. Alguns jogos exigem esta opção para que o aprimoramento - PGXP. tenha o efeito desejado. Atenção, este modo é MUITO LENTO, e incompatível com o recompilador se ativo.
-
-
- (for 720p)
- >(720p)
-
-
- (for 1080p)
- >(1080p)
-
-
- (for 1440p)
- >(1440p)
-
-
- (for 4K)
- >(4k)
- Automatic based on window size
@@ -10664,10 +8991,6 @@ Error was:
%1x SSAA%1x SSAA
-
- 9x
- 9x > (9216x4608)
- 10x
@@ -10703,18 +9026,6 @@ Error was:
16x16x
-
- %1x%2
- %1x%2
-
-
- %1x (%2x%3 VRAM)
- %1x (%2x%3 VRAM)
-
-
- (Default)
- Padrão
- GPUTextureFilter
@@ -10748,27 +9059,11 @@ Error was:
xBR (Very Slow, No Edge Blending)xBR (Muito lento sem AA)
-
- JINC2
- JINC2
- Bilinear (No Edge Blending)Bi-linear (sem AA)
-
- xBR
- xBR
-
-
- JINC2 (No Edge Blending)
- JINC2 (sem AA)
-
-
- xBR (No Edge Blending)
- xBR (sem AA)
- GPUWireframeMode
@@ -10949,10 +9244,6 @@ Error was:
TypeTipo
-
- Code
- Código
- Unknown
@@ -11049,11 +9340,6 @@ Error was:
Form
-
- Search Directories
- Here, I did prefer to keep it capitalized cause it is a title so it does make sense.
- Pesquisar Diretórios
- Search Directories (will be scanned for games)
@@ -11077,10 +9363,6 @@ Error was:
Excluded Paths (will not be scanned)Caminhos excluídos (não será feita busca por jogos)
-
- Excluded Paths
- Caminhos excluídos
- Scan For New Games
@@ -11091,18 +9373,6 @@ Error was:
Rescan All GamesExaminar tudo
-
- Scan New
- Examinar novos
-
-
- Rescan All
- Examinar tudo
-
-
- Update Redump Database
- Atualizar Lista de Jogos
- Open Directory...
@@ -11132,40 +9402,6 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
Select PathSelecione o caminho
-
- Download database from redump.org?
- Atualizar Banco de Dados de Jogos
-
-
- Do you wish to download the disc database from redump.org?
-
-This will download approximately 4 megabytes over your current internet connection.
- Quer baixar o banco de dados do redump? Isto significa que serão baixados 4MB de informação.
-
-
- Downloading %1...
- Baixando %1...
-
-
- Cancel
- Cancelar
-
-
- Download failed
- Falha ao Baixar
-
-
- Extracting...
- Extraindo...
-
-
- Extract failed
- Falha na Extração
-
-
- Extracting game database failed.
- Extração do banco de dados falhou.
- GameListWidget
@@ -11205,604 +9441,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Buscar...
-
- GamePropertiesDialog
-
- Properties
- Propriedades
-
-
- Image Path:
- Caminho da imagem:
-
-
- Game Code:
- Código do jogo:
-
-
- Title:
- Título:
-
-
- Region:
- Região:
-
-
- Compatibility:
- Compatibilidade:
-
-
- Upscaling Issues:
- Problemas de redimensionamento:
-
-
- Comments:
- Comentários:
-
-
- Version Tested:
- Versão testada:
-
-
- Set to Current
- Definir para atual
-
-
- Tracks:
- Faixas:
-
-
- #
- #
-
-
- Mode
- Modo
-
-
- Start
- Iniciar
-
-
- Length
- Comprimento
-
-
- Hash
- Valores
-
-
- User Settings
- Configurações Personalizadas
-
-
- Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)
- Forçar 4:3 (desativa efeito esticado em FMVs)
-
-
- GPU Settings
- Configurações da GPU
-
-
- Crop Mode:
- Modo de corte:
-
-
- Aspect Ratio:
- Proporção e aspecto:
-
-
- User Settings (Console)
- Configurações do usuário (console)
-
-
- CPU Clock Speed Control
- Controle de velocidade do CPU (Overclock)
-
-
- Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking)
- Ativar aumento de velocidade do CPU (Overclock)
-
-
- 100% (effective 33.3mhz)
- 100% (eficaz 33.3mhz)
-
-
- Enable 8MB RAM (Dev Console)
- Ativar 8MB RAM (modo console de desenvolvedor)
-
-
- GPU Screen Display
- Modo de exibição GPU
-
-
- :
- :
-
-
- Downsampling:
- Suavização da imagem:
-
-
- Linear Upscaling
- Escalonamento linear
-
-
- Integer Upscaling
- Escalonamento integro
-
-
- Renderer:
- Renderizador:
-
-
- GPU Enhancements
- Melhorias GPU
-
-
- Resolution Scale:
- Escala de Resolução:
-
-
- Multisample Antialiasing:
- Filtro anti-serrilhado (MSAA):
-
-
- Texture Filtering:
- Filtro de textura:
-
-
- True Color Rendering (24-bit, disables dithering)
- Renderização em (24 cores, desativa dithering)
-
-
- Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)
- Dithering escalonado, (escalona o padrão do dithering para a resolução)
-
-
- Widescreen Hack
- Melhoria para telas panorâmicas
-
-
- Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)
- Força o temporizador NTSC (60hz jogos EU)
-
-
- Bilinear Texture Filtering
- Filtragem de Textura Bilinear
-
-
- PGXP Geometry Correction
- PGXP correção geométrica
-
-
- PGXP Preserve Projection Precision
- Preservar precisão e projeção do PGXP
-
-
- PGXP Depth Buffer
- PGXP (buffer de profundidade)
-
-
- Other Settings
- Outras configurações
-
-
- Status
- Situação
-
-
- Revision:
- Revisão:
-
-
- CD-ROM Read Speedup:
- Velocidade de leitura CD-ROM:
-
-
- None (Double Speed)
- 2x (roda a 2X)
-
-
- 2x (Quad Speed)
- 2x (quadruplicado)
-
-
- 3x (6x Speed)
- 3x (6X de velocidade)
-
-
- 4x (8x Speed)
- 4x (8X de velocidade)
-
-
- 5x (10x Speed)
- 5x (10X de velocidade)
-
-
- 6x (12x Speed)
- 6x (12X de velocidade)
-
-
- 7x (14x Speed)
- 7x (14X de velocidade)
-
-
- 8x (16x Speed)
- 8x (16X de velocidade)
-
-
- 9x (18x Speed)
- 9x (18X de velocidade)
-
-
- 10x (20x Speed)
- 10x (20X de velocidade)
-
-
- CD-ROM Seek Speedup:
- Velocidade de busca CD-ROM:
-
-
- Infinite/Instantaneous
- Infinita/Instantânea
-
-
- None (Normal Speed)
- Nenhuma (velocidade normal)
-
-
- 2x
- 2x
-
-
- 3x
- 3x
-
-
- 4x
- 4x
-
-
- 5x
- 5x
-
-
- 6x
- 6x
-
-
- 7x
- 7x
-
-
- 8x
- 8x
-
-
- 9x
- 9x
-
-
- 10x
- 10x > (10240x5120)
-
-
- Runahead Frames:
- Avanço de quadros:
-
-
- Disabled
- Desativado
-
-
- 1 Frame
- 1 quadro
-
-
- 2 Frames
- 2 quadros
-
-
- 3 Frames
- 3 quadros
-
-
- 4 Frames
- 4 quadros
-
-
- 5 Frames
- 5 quadros
-
-
- 6 Frames
- 6 quadros
-
-
- 7 Frames
- 7 quadros
-
-
- 8 Frames
- 8 quadros
-
-
- 9 Frames
- 9 quadros
-
-
- 10 Frames
- 10 quadros
-
-
- User Settings (Graphics)
- Configurações do usuário (gráficos)
-
-
- User Settings (Input)
- Tipo de controle
-
-
- Controller Settings
- Configurações de controle
-
-
- Controller 1 Type:
- Opção controle 1:
-
-
- Controller 2 Type:
- Opção controle 2:
-
-
- Input Profile For Bindings:
- Perfil do controle:
-
-
- Multitap Mode:
- Modo multitap:
-
-
- Memory Card Settings
- Cartões de memória
-
-
- Memory Card 1 Type:
- Cartão de memória tipo 1:
-
-
- Memory Card 1 Shared Path:
- Cartão de memória 1 caminho do compartilhamento:
-
-
- Browse...
- Procurar...
-
-
- Memory Card 2 Type:
- Cartão de memória tipo 2:
-
-
- Memory Card 2 Shared Path:
- Cartão de memória 2 caminho do compartilhamento:
-
-
- Compatibility Settings
- Configurações de compatibilidade
-
-
- Traits
- Características individuais
-
-
- Overrides
- Sobreposições
-
-
- Display Active Offset:
- Opções de deslocamento:
-
-
- Display Line Offset:
- Deslocamento de linha:
-
-
- DMA Max Slice Ticks:
- DMA Max Slice Ticks:
-
-
- DMA Halt Ticks:
- DMA Halt Ticks:
-
-
- GPU FIFO Size:
- GPU FIFO Size:
-
-
- GPU Max Run Ahead:
- GPU Max run ahead:
-
-
- PGXP Geometry Tolerance:
- Tolerância geométrica do PGXP:
-
-
- PGXP Depth Threshold:
- Limite modo PGXP eixo Z:
-
-
- Compute && Verify Hashes
- Calcular valores
-
-
- Compute Hashes
- Calcular valores
-
-
- Verify Dump
- Validar jogo
-
-
- Export Compatibility Info
- Exportar informação de compatibilidade
-
-
- Close
- Fechar
-
-
- Game Properties - %1
- Propriedades do jogo - %1
-
-
- %1
- %1
-
-
- (unchanged)
- (inalterado)
-
-
- <not verified>
- <não verificado>
-
-
- <not computed>
- <Não Calculado>
-
-
- Select path to memory card image
- Escolha o caminho para os cartões de memória
-
-
- %1% (%2MHz)
- %1% (%2MHz)
-
-
- Search on Redump.org
- Procurar em Redump.org
-
-
- Not yet implemented
- Ainda não implementado
-
-
- Compatibility Info Export
- Exportar informações de compatibilidade
-
-
- Press OK to copy to clipboard.
- Pressione OK para copiar para a área de transferência.
-
-
-
- GameSettingsTrait
-
- Force Interpreter
- Forçar interpretador
-
-
- Force Software Renderer
- Forçar renderização por software
-
-
- Enable Interlacing
- Ativar Entrelaçamento
-
-
- Force Software Renderer For Readbacks
- Forçar modo software para releituras
-
-
- Force Interlacing
- Forçar o entrelaçamento
-
-
- Disable True Color
- Desativar cor real
-
-
- Disable Upscaling
- Desativar escalonamento
-
-
- Disable Scaled Dithering
- Desativar dithering escalonado
-
-
- Disallow Forcing NTSC Timings
- Desativa os temporizadores em NTSC
-
-
- Disable Widescreen
- Desativar ajuste de tela panorâmica
-
-
- Disable PGXP
- Desativar PGXP
-
-
- Disable PGXP Culling
- Desativar correção de curvas
-
-
- Disable PGXP Perspective Correct Textures
- Desativar correção de texturas de perspectiva PGXP
-
-
- Disable PGXP Perspective Correct Colors
- Desativar correção de cores de perspectiva PGXP
-
-
- Disable PGXP Texture Correction
- Desligar correção de textura (PGXP)
-
-
- Disable PGXP Depth Buffer
- Desligar PGXP modo eixo Z
-
-
- Force PGXP Vertex Cache
- Forçar armazenamento em modo PGXP
-
-
- Force PGXP CPU Mode
- Força o PGXP em modo CPU
-
-
- Force Recompiler LUT Fastmem
- Forçar recompilador LUT fastmen
-
-
- Disable Forcing Controller Analog Mode on Reset
- Desativar Modo Analógico Forçado ao Reiniciar
-
-
- Force Recompiler Memory Exceptions
- Forçar exceções de memória do recompilador
-
-
- Force Recompiler ICache
- Força recompilador em modo armazenado (ICache)
-
-
- Enable PGXP Vertex Cache
- Ativar PGXP Vértice Armazenado
-
-
- Enable PGXP CPU Mode
- Ativar PGXP - Modo CPU
-
-
- Force Digital Controller
- Forçar Controle Digital (D-Pad)
-
-
- Enable Recompiler Memory Exceptions
- Habilitar Exceções de Memória
-
-GameSummaryWidget
@@ -12051,10 +9689,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Inhibit ScreensaverInibir proteção de tela
-
- Render To Main Window
- Carregar jogo na janela principal
-
@@ -12115,22 +9749,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Hide Cursor In FullscreenEsconder cursor em tela cheia
-
- Enable Fullscreen UI
- Abrir menu rápido
-
-
- Speed Control
- Controle de Velocidade
-
-
- Emulation Speed:
- Velocidade da Emulação:
-
-
- Fast Forward Speed:
- Velocidade do Avanço Rápido:
- Automatic Updater
@@ -12151,54 +9769,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Check for Updates...Checar por atualizações...
-
- Emulation Speed
- Velocidade da emulação
-
-
- 100%
- 100%
-
-
- Enable Speed Limiter
- Ativa Limitador de Velocidade
-
-
- Increase Timer Resolution
- Aumentar Resolução em Tempo Real
-
-
- On-Screen Display
- Mensagens na Tela
-
-
- Show Messages
- Mostrar Mensagens
-
-
- Show FPS
- Mostar FPS
-
-
- Show Emulation Speed
- Mostrar velocidade de Emulação
-
-
- Show VPS
- Mostrar VPS
-
-
- Show Resolution
- Mostrar Resolução
-
-
- Miscellaneous
- Diversos
-
-
- Controller Backend:
- Tipo de controle:
-
@@ -12250,10 +9820,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window.Carrega o jogo na janela principal do emulador sob a janela da lista de jogos. Se desmarcado, o jogo irá rodar em uma janela separada.
-
- Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window.
- Carrega o jogo na janela principal do emulador sob a janela da lista de jogos. Se desmarcado, o jogo irá rodar em uma janela separada.
- Pauses the emulator when a game is started.
@@ -12279,67 +9845,11 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Automatically loads and applies cheats on game start.Carrega automaticamente e aplica as trapaças assim que o jogo iniciar.
-
- Fast Forward Speed
- Velocidade do Avanço Rápido
-
-
- Sets the fast forward (turbo) speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled.
- Define a velocidade do avanço rápido. Será usada quando o atalho de avanço rápido for pressionado ou alternado.
- %1 (%2)%1 (%2)
-
- Throttles the emulation speed to the chosen speed above. If unchecked, the emulator will run as fast as possible, which may not be playable.
- Acelera a velocidade da emulação para a velocidade escolhida acima. Se desmarcado, o emulador será executado o mais rápido possível, pode ser que não seja possivel sequer jogar.
-
-
- Increases the system timer resolution when emulation is started to provide more accurate frame pacing. May increase battery usage on laptops.
- Aumenta a resolução em tempo real quando emulador é iniciado dando maior precisão nos quadros emulados. Pode aumentar o consumo de bateria em Laptops.
-
-
- Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.
- Ajusta a velocidade da emulação. Não é garantido que a velocidade será alcançada sendo assim o emulador irá tentar rodar o mais rápido que puder.
-
-
- Show OSD Messages
- Mostar mensagens em Tela
-
-
- Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.
- Mostrar as mensagens na tela (canto superior esquerdo) quando eventos ocorrerem; Quando um SaveState é criado ou carregado, capturas de tela forem feitas etc.
-
-
- Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.
- Mostra o FPS atual do jogo no topo superior direito da tela.
-
-
- Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.
- Mostra o FPS no canto superior direito da tela.
-
-
- Show Speed
- Mostrar Velocidade
-
-
- Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.
- Mostra a velocidade de emulação atual do sistema no canto superior direito da tela registrado em porcentagem.
-
-
- Controller Backend
- Tipo de controle
-
-
- Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility.
- Determina qual opção de controle será usada para o controle atual. Para quem usa windows dê preferência ao X-Input ao invés do SDL2 para melhor compatibilidade.
-
-
- Enables the fullscreen UI mode, suitable for controller operation which is used in the NoGUI frontend.
- Ativa o uso do menu rápido enquanto joga. Útil para quando está em modo tela cheia e precisa alterar alguma função, atalho, carregar saves ou mesmo ver conquistas sem precisar sair do modo tela cheia ou fechar o emulador.
-
@@ -12362,18 +9872,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.Verifica automaticamente se há atualizações na inicialização. As atualizações podem ser adiadas para mais tarde ou totalmente ignoradas.
-
- %1%
- %1%
-
-
- Unlimited
- Sem limite
-
-
- %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]
- %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]
- GunCon
@@ -12488,10 +9986,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
GeneralGeral
-
- Open Quick Menu
- Abrir menu rápido
- Fast Forward
@@ -12936,22 +10430,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
AudioÁudio
-
- Load Game State %u
- Carregar estado de jogo %u
-
-
- Save Game State %u
- Salvar Estado do Jogo %u
-
-
- Load Global State %u
- Carregar Estado Global %u
-
-
- Save Global State %u
- Salvar Estado Global %u
- Toggle Mute
@@ -12972,10 +10450,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Volume DownVolume -
-
- Open Netplay Chat
- Abrir bate-papo
- InputBindingDialog
@@ -13023,10 +10497,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
InputBindingWidget
-
- %1 bindings
- %1 atribuições
- %n bindings
@@ -13082,10 +10552,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
PerformanceDesempenho
-
- Success
- Sucesso
- Information
@@ -13258,10 +10724,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
DuckStationDuckStation
-
- System
- Sistema
-
@@ -13269,10 +10731,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Change DiscMudar disco
-
- From Playlist...
- Da lista de Jogos...
- Cheats
@@ -13476,10 +10934,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
&Memory CardsCartões de memória
-
- Enable GDB server
- Ativar servidor GDB
-
@@ -13497,38 +10951,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Cover DownloaderBaixar capas
-
- B&IOS Settings...
- Configurações de &BIOS...
-
-
- C&onsole Settings...
- Configurações do &console...
-
-
- &Controller Settings...
- Configuração de c&ontroles...
-
-
- &Hotkey Settings...
- Configuraç&ão de atalhos...
-
-
- &GPU Settings...
- Configuração da GPU
-
-
- &Display Settings...
- &Opções de vídeo...
-
-
- &Enhancement Settings...
- &Opções de aprimoramento...
-
-
- &Post-Processing Settings...
- C&onfigurações de pós-processamento...
- Fullscreen
@@ -13559,10 +10981,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Check for &Updates...Procurar por &atualizações...
-
- &About...
- Sobr&e...
- &System
@@ -13583,10 +11001,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Start &File...Iniciar arquivo...
-
- E&mulation Settings...
- Configurações de emulação...
- About &Qt...
@@ -13607,35 +11021,11 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Cheats...Trapaças...
-
- Audio Settings...
- Configurações de áudio...
-
-
- Achievement Settings...
- Configurações de conquistas...
-
-
- Game List Settings...
- Configurar lista de jogos...
-
-
- General Settings...
- Configurações gerais...
-
-
- Advanced Settings...
- Configurações avançadas...
- Add Game Directory...Adicionar diretório de jogos...
-
- &Settings...
- Co&nfigurações...
- From File...
@@ -13726,10 +11116,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Show CD-ROM StateMostrar estado do CD-ROM
-
- Show CDROM State
- Mostrar estado do CD-Rom
- Show SPU State
@@ -13755,10 +11141,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
&ScreenshotC&aptura de tela
-
- &Memory Card Settings...
- &Configurações do cartão de memória...
-
@@ -13860,10 +11242,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Power Off &Without SavingDesligar sem salvar
-
- &Game List
- &Caminho dos Jogos
- System &Display
@@ -13879,42 +11257,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Failed to get window info from widgetFalha ao tentar obter informação da janela
-
- Failed to create host display device context.
- Falha ao exibir imagem na tela.
-
-
- Failed to get new window info from widget
- Falha ao tentar obter novas informações da janela
-
-
- All File Types (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)
- Tipos de Arquivos (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Trilha Única (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Executáveis PlayStation (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)
-
-
- All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)
- Tipos de Arquivos (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Trilha Única (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Executáveis PlayStation (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)
-
-
- All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)
- Tipos de Arquivos (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Trilha Única (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Executáveis PlayStation (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)
-
-
- All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)
- Tipos de Arquivos (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Trilha Única (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Executáveis PlayStation (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)
-
-
- All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)
- Tipos de Arquivos (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Trilha Única (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Executáveis PlayStation (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)
-
-
- All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)
- Todos os tipos de arquivo (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Imagens de faixa única (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)
-
-
- Failed to create host display.
- Falha ao iniciar exibição em tela.
-
@@ -13931,10 +11273,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it.Não foi possível encontrar nenhum dispositivo de CD-ROM. Certifique-se de ter uma unidade de CD-ROM conectada e permissões suficientes para acessá-la.
-
- All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)
- Todos os tipos de arquivo (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Imagens de faixa única (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)
- All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)
@@ -14159,10 +11497,6 @@ This action cannot be undone.
Esta ação não poderá ser desfeita.
-
- Could not find a game list entry for the currently running file. Please make sure this file is in a location scanned by the game list.
- Não foi possível encontrar uma entrada da lista de jogos para o arquivo em execução no momento. Certifique-se de que este arquivo esteja em um local verificado pela lista de jogos.
- Properties...
@@ -14218,10 +11552,6 @@ Esta ação não poderá ser desfeita.
Select Cover ImageEscolher imagem de capa
-
- All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png)
- Todos os tipos de imagem de capa (*.jpg *.jpeg *.png)
- Cover Already Exists
@@ -14250,10 +11580,6 @@ Esta ação não poderá ser desfeita.
Failed to copy '%1' to '%2'Falha ao copiar '%1' para '%2'
-
- Language changed. Please restart the application to apply.
- Idioma alterado. Reinicie o emulador para o aplicar.
- %1x Scale
@@ -14277,10 +11603,6 @@ Esta ação não poderá ser desfeita.
Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png)Arquivos (*.bin);;Imagens (*.png)
-
- Default
- Padrão
- Native
@@ -14301,10 +11623,6 @@ Esta ação não poderá ser desfeita.
Dark Fusion (Blue)Dark Fusion (azul)
-
- DarkFusion
- DarkFusion
- QDarkStyle
@@ -14431,173 +11749,6 @@ Tem certeza de que deseja continuar?
Open...Abrir...
-
- Format Card
- Formatar cartão
-
-
- 0 blocks used
- 0 Blocos Usados
-
-
- Import File...
- Importar arquivo...
-
-
- Import Card...
- Importar cartão...
-
-
- Save
- Salvar
-
-
- Delete File
- Apagar arquivo
-
-
- All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx)
- Todos os tipos de cartão de memória (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx)
-
-
- Undelete File
- Recuperar arquivo
-
-
- Export File
- Exportar arquivo
-
-
- <<
- <<
-
-
- >>
- >>
-
-
- All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)
- Todos os tipos de cartão de memória (*.mcd *.mcr *.mc)
-
-
- All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)
- Tipos de cartão de memória compatíveis (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)
-
-
- Browse...
- Procurar...
-
-
- Select Memory Card
- Escolha o cartão de memória
-
-
- Error
- Erro
-
-
- Single Save Files (*.mcs)
- Cartões únicos (*.mcs)
-
-
- New Card...
- Novo cartão...
-
-
- Open Card...
- Abrir cartão...
-
-
- Failed to load memory card image.
- Falha ao carregar cartão de memória.
-
-
- %1 blocks free%2
- %1 Blocos Livres%2
-
-
- Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*)
- Arquivos de memória único (*.mcs);;Todos os arquivos (*.*)
-
-
- (Deleted)
- (Apagado)
-
-
- %n block(s) free%1
-
- %n bloco livre%1
- %n blocos livres%1
-
-
-
- Failed to write card to '%1'
- Falha ao escrever no cartão '%1
-
-
- Save memory card?
- Salvar cartão?
-
-
- Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing?
- O cartão de memória '%1' não foi salvo, gostaria de salvar antes de fechar?
-
-
- Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying.
- O cartão de memória escolhido já contém um arquivo de jogo com o mesmo nome (%1) idêntico ao que você está tentando copiar. Por favor apague este arquivo primeiro antes de copiar.
-
-
- Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available.
- Não há espaço suficiente, este cartão precisa %1 mas há somente %2 disponível.
-
-
- Failed to read file %1
- Falha ao ler arquivo %1
-
-
- Failed to write file %1
- Falha ao escrever arquivo %1
-
-
- Failed to delete file %1
- Falha ao apagar arquivo %1
-
-
- Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save.
- Falha ao apagar aquivo %1. O arquivo pode ter sido parcialmente substituído por outro arquivo.
-
-
- Select Single Savefile
- Escolher um único arquivo de save
-
-
- Failed to export save file %1. Check the log for more details.
- Falha ao exportar arquivo de cartão de memória %1. Verifique o registro para mais detalhes.
-
-
- Select Import File
- Selecione o arquivo a ser importado
-
-
- Failed to import memory card. The log may contain more information.
- Falha ao importar cartão de memória. O arquivo de registro pode conter mais informações.
-
-
- Format memory card?
- Formatar cartão de memória?
-
-
- Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'.
- Formatar o cartão de meória irá destruir todos os seus saves, e não será possível recuperá-los. o cartão formatado será criado em '%1'.
-
-
- Select Import Save File
- Importar arquivo
-
-
- Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists.
- Falha ao importar arquivo de save. Verifique se há espaço suficiente no cartão de memória ou se já não existe um jogo igual ou de mesmo nome salvo.
- MemoryCardEditorWindow
@@ -14810,27 +11961,11 @@ Tem certeza de que deseja continuar?
Shared SettingsConfigurações compartilhadas
-
- Use Single Card For Playlist
- Usar um único cartão para jogos múltiplos
- CheckedMarcado
-
- When using a playlist (m3u) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.
- Esta opção é útil quando se tem jogos com múltiplos CDs; Se desmarcado, um cartão separado será usado para cada disco.
-
-
- If one of the "separate card per game" memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memcards directory.
- Se um dos modos de cartão de memória "cartão separado por jogo" for escolhido, esses cartões de memória serão salvos no diretório padrão.
-
-
- Open...
- Abrir...
- Memory Card %1
@@ -14858,18 +11993,6 @@ Tem certeza de que deseja continuar?
ResetRedefinir
-
- Use Single Card For Sub-Images
- Usar cartão único para múltiplos discos
-
-
- When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.
- Ao usar um formato de disco múltiplo (m3u / pbp) e cartões de memória por jogo (título), um único cartão de memória será usado para todos os discos. Se desmarcado, um cartão separado será usado para cada disco.
-
-
- If one of the "separate card per game" memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory.
- Se um dos modos de cartão de memória "cartão separado por jogo" for escolhido, esses cartões de memória serão salvos no diretório padrão.
- If one of the "separate card per game" memory card types is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory.
@@ -14911,10 +12034,6 @@ Tem certeza de que deseja continuar?
Select path to memory card imageEscolha o caminho para os cartões de memória
-
- Select path to memory card directory
- Escolher caminho para cartão de memória
- MemoryCardType
@@ -14938,14 +12057,6 @@ Tem certeza de que deseja continuar?
Separate Card Per Game (Title)Cartão separado por jogo (título)
-
- Separate Card Per Game (Game Code)
- Separar cartão por jogo (código do jogo)
-
-
- Separate Card Per Game (Game Title)
- Separar cartão por jogo (título do jogo)
- Separate Card Per Game (File Title)
@@ -14974,109 +12085,14 @@ Tem certeza de que deseja continuar?
Enable on Port 2 OnlyAtivar somente na porta 2
-
- Enable on Port 1 only
- Ativar somente na Porta 1
- Enable on Ports 1 and 2Ativar nas portas 1 e 2
-
- Enable on Port 2 only
- Ativar somente na Porta 2
-
-
-
- NamcoGunCon
-
- Trigger
- Gatilho
-
-
- ShootOffscreen
- Atirar para fora
-
-
- A
- A
-
-
- B
- B
-
-
- Crosshair Image Path
- Caminho imagem de mira
-
-
- Path to an image to use as a crosshair/cursor.
- Caminho para imagem a ser usada como cursor.
-
-
- Crosshair Image Scale
- Escala de mira
-
-
- Scale of crosshair image on screen.
- Escala da mira em tela.
-
-
- X Scale
- Dimensão X (verticalmente)
-
-
- Scales X coordinates relative to the center of the screen.
- Dimensionar coordenadas X em relação ao centro da tela .
- NeGcon
-
- Steering
- Volante
-
-
- I
- Botão I
-
-
- II
- Botão II
-
-
- L
- L
-
-
- Up
- 🠉
-
-
- Down
- 🠋
-
-
- Left
- 🠈
-
-
- Right
- ➜
-
-
- A
- A
-
-
- B
- B
-
-
- R
- R
- D-Pad Up
@@ -15170,10 +12186,6 @@ Tem certeza de que deseja continuar?
System reset.Sistema reiniciado.
-
- Loading state from '%s'...
- Estado carregado de '%s'...
- Loading state from '%s' failed. Resetting.
@@ -15184,10 +12196,6 @@ Tem certeza de que deseja continuar?
Saving state to '%s' failed.Falha ao salvar estado em '%s'.
-
- State saved to '%s'.
- Estado salvo em '%s'.
- PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.
@@ -15213,50 +12221,6 @@ Tem certeza de que deseja continuar?
Recompiler options changed, flushing all blocks.As opções do recompilador foram alteradas, limpando todos os blocos.
-
- PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead.
- PGXP em modo CPU não é compatível com o recompilador, mudando para Interpretador armazenado.
-
-
- mmap fastmem is not available on this platform, using LUT instead.
- Fastmem não disponível nesta plataforma, LUT será usado no lugar.
-
-
- Switching to %s%s GPU renderer.
- Mudando renderizador de GPU para %s%s.
-
-
- Switching to %s audio backend.
- Mudando tipo de saída de som para %s.
-
-
- Switching to %s CPU execution mode.
- Mudando para modo de execução %s.
-
-
- CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks.
- Exceção de RAM em modo CPU ativado, limpando blocos.
-
-
- CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks.
- Exceção de RAM em modo CPU desativado, limpando blocos.
-
-
- CPU ICache enabled, flushing all blocks.
- Icache ativado, limpando blocos.
-
-
- CPU ICache disabled, flushing all blocks.
- Icache desativado, limpando blocos.
-
-
- PGXP enabled, recompiling all blocks.
- PGXP ativado, reconstruindo blocos.
-
-
- PGXP disabled, recompiling all blocks.
- PGXP desativado, reconstruindo blocos.
- {} cheats are enabled. This may result in instability.
@@ -15287,18 +12251,6 @@ Tem certeza de que deseja continuar?
Switching to %s renderer...Mudando para %s...
-
- Failed to load post processing shader chain.
- Falha ao carregar shader escolhido.
-
-
- Speed limiter enabled.
- Limitador de Velocidade Ativado.
-
-
- Speed limiter disabled.
- Limitador de Velocidade Desativado.
- CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz).
@@ -15344,14 +12296,6 @@ Tem certeza de que deseja continuar?
Rewinding is not enabled.O retrocesso não está habilitado.
-
- Achievements are disabled or unavailable for this game.
- As conquistas estão desativadas ou indisponíveis para este jogo.
-
-
- Leaderboards are disabled or unavailable for this game.
- As listas de classificação estão desativadas ou indisponíveis para este jogo.
- Cannot load state for game without serial.
@@ -15367,14 +12311,6 @@ Tem certeza de que deseja continuar?
Cannot save state for game without serial.Não é possível salvar o estado do jogo sem seu número de série.
-
- Achievements are disabled or unavailable for game.
- As conquistas estão desativadas ou indisponíveis para este jogo.
-
-
- Leaderboards are disabled or unavailable for game.
- As listas de classificação estão desativadas ou indisponíveis para este jogo.
-
@@ -15404,10 +12340,6 @@ Tem certeza de que deseja continuar?
Volume: {}%Volume: {}%
-
- Volume: %d%%
- Volume: %d%%
- CD Audio Muted.
@@ -15418,10 +12350,6 @@ Tem certeza de que deseja continuar?
CD Audio Unmuted.Áudio do CD religado.
-
- Loaded input profile from '%s'
- Perfil de controle carregado de '%s'
- Started dumping audio to '%s'.
@@ -15452,40 +12380,11 @@ Tem certeza de que deseja continuar?
Screenshot saved to '%s'.Captura de tela salva em '%s'.
-
- Controller in port %u (%s) is not supported for %s.
-Supported controllers: %s
-Please configure a supported controller from the list above.
- Controle na porta %u (%s) não compatível com %s.controles compatíveis: %s configure um controle compatível conforme mostrado.
-
-
- Input profile '%s' cannot be found.
- Perfil de controle '%s' não encontrado.
-
-
- Using input profile '%s'.
- Usando perfil de controle '%s'.
- Failed to load cheats from '%s'.Falha ao carregar '%s' trapaças.
-
- %n cheats are enabled. This may result in instability.
-
- %n trapaça ativada. Instabilidades podem acontecer.
- %n trapaças ativadas. Instabilidades podem acontecer.
-
-
-
- Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s.
- Ajuste de tela panorâmica ligado, e a proporção da imagem está definida como %s.
-
-
- Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s.
- Ajuste de tela panorâmica desligado, e a proporção da imagem está definida como %s.
- Swapped memory card ports. Both ports have a memory card.
@@ -15506,22 +12405,6 @@ Please configure a supported controller from the list above.
Swapped memory card ports. Neither port has a memory card.Portas de cartão de memória trocadas. nenhuma das portas possui cartão de memória.
-
- Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled.
- Trapaças %u carregadas da lista. %u trapaças ativadas.
-
-
- Loaded %u cheats from database.
- Trapaças %u carregadas do bando de dados.
-
-
- Saved %u cheats to '%s'.
- Trapaça %u.salva para '%s'.
-
-
- Deleted cheat list '%s'.
- Trapaça '%s' apagada da lista.
- Cheat '%s' enabled.
@@ -15555,70 +12438,6 @@ Usando a seguinte imagem '{}', isso pode resultar em instabilidade.No cheats are loaded.
Nenhuma trapaça foi carregada.
-
- %u cheats are now active.
- %u trapaças ativadas.
-
-
- %u cheats are now inactive.
- %u trapaças desativadas.
-
-
- Fast forwarding...
- Avançando...
-
-
- Stopped fast forwarding.
- Avanço rápido terminado.
-
-
- Turboing...
- Turbo ligado...
-
-
- Stopped turboing.
- Turbo desligado.
-
-
- Hotkey unavailable because achievements hardcore mode is active.
- Atalho desativado modo dificílimo ligado.
-
-
- Rewinding...
- Rebobinando...
-
-
- Stopped rewinding.
- Retrocesso terminado.
-
-
- Loaded %n cheats from list.
-
- Foi carregado %n trapaça(s) da lista.
-
-
-
-
- %n cheats are enabled.
-
- %n trapaça ativada.
- %n trapaças ativadas.
-
-
-
- Loaded %n cheats from database.
-
- Foi carregado %n trapaça(s) do banco de dados.
-
-
-
-
- Saved %n cheats to '%s'.
-
- Salvo %n trapaça em '%s'.
- Salvo %n trapaças em '%s'.
-
- Applied cheat '%s'.
@@ -15650,71 +12469,11 @@ Usando a seguinte imagem '{}', isso pode resultar em instabilidade.Post-processing is now disabled.
Pós-processamento desligado.
-
- Failed to load post-processing shader chain.
- Falha ao carregar texturas de pós-processamento.
- Post-processing shaders reloaded.Texturas de pós-processamento recarregadas.
-
- CPU interpreter forced by game settings.
- Configurado o interpretador por CPU pela configuração individual.
-
-
- Software renderer forced by game settings.
- Renderização por software forçado pelas configurações individuais.
-
-
- Using software renderer for readbacks based on game settings.
- Usando o renderizador por software para releituras com base nas configurações individuais.
-
-
- Interlacing forced by game settings.
- Entrelaçamento forçado pela configuração individual.
-
-
- True color disabled by game settings.
- Efeito cor real desativado pelas configurações individuais.
-
-
- Upscaling disabled by game settings.
- Escalonamento desativado pelas configurações individuais.
-
-
- Scaled dithering disabled by game settings.
- Dithering escalonado desligado pelas configurações individuais.
-
-
- Widescreen rendering disabled by game settings.
- Ajuste de tela panorâmica desativado pelas configurações.
-
-
- Widescreen disabled by game settings.
- Ajuste de tela panorâmica desativado pelas configurações.
-
-
- Forcing NTSC Timings disallowed by game settings.
- Temporizadores NTSC não permitidos pela configuração individual.
-
-
- PGXP geometry correction disabled by game settings.
- Correção geométrica desativada pelas configurações individuais.
-
-
- PGXP culling disabled by game settings.
- Correção de curvas desativada pela configuração individual.
-
-
- PGXP perspective corrected textures disabled by game settings.
- Perspectiva PGXP corrigiu as texturas desativadas pelas configurações por jogo.
-
-
- PGXP perspective corrected colors disabled by game settings.
- Perspectiva PGXP corrigiu as cores desativadas pelas configurações por jogo.
- CPU interpreter forced by compatibility settings.
@@ -15809,34 +12568,6 @@ Please configure a supported controller from the list above.
Controles compatíveis: {3}
Configure um controle compatível da lista acima.
-
- PGXP texture correction disabled by game settings.
- Correção de curvas desligada pela configuração individual.
-
-
- PGXP vertex cache forced by game settings.
- Vértice armazenado forçado pelas configurações individuais.
-
-
- PGXP CPU mode forced by game settings.
- PGXP em modo CPU forçado pelas configurações individuais.
-
-
- PGXP Depth Buffer disabled by game settings.
- PGXP modo eixo Z desativado pelas configurações individuais.
-
-
- Controller %u changed to digital by game settings.
- Controle %u mudado para modo analógico pela configuração personalizada.
-
-
- Recompiler memory exceptions forced by game settings.
- Exeções de RAM forçada pelas configurações.
-
-
- Recompiler ICache forced by game settings.
- Recompilador ICache forçado pelas configurações.
- Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching.
@@ -15882,10 +12613,6 @@ Configure um controle compatível da lista acima.
Precaching CD image failed, it may be unreliable.Pré-alocação de disco falhou, pode ser que a imagem esteja danificada.
-
- Failed to apply ppf patch from '%s', using unpatched image.
- Falha ao aplicar modificação ppf '%1s', usando imagem limpa.
- Loading state from '{}'...
@@ -15901,22 +12628,6 @@ Configure um controle compatível da lista acima.
State saved to '{}'.Estado salvo em '{}'.
-
- CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability.
- Velocidade do CPU foi mudada para %u%% isto resultará em instabilidades.
-
-
- CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability.
- Leitura do CD-rom acelerada para %ux (velocidade apropriada %u). pode resultar em instabilidades.
-
-
- CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability.
- Aumento de velocidade de busca do CD-ROM definida para instantânea. isso pode resultar em instabilidade.
-
-
- CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability.
- Aumento de velocidade de busca do CD-ROM definida para % ux. isso pode resultar em instabilidade.
- Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer.
@@ -15942,10 +12653,6 @@ Configure um controle compatível da lista acima.
Inserted disc '{}' ({}).Disco inserido '{}' ({}).
-
- Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability.
- Falha ao abrir imagem do estado salvo '%s': %s. usando imagem existente '%s', isto, resultará em instabilidades.
- {} cheats are now active.
@@ -15956,10 +12663,6 @@ Configure um controle compatível da lista acima.
{} cheats are now inactive.{} trapaças desativadas.
-
- Failed to open disc image '%s': %s.
- Falha ao abrir o disco '%s': %s.
- Failed to switch to subimage %u in '%s': %s.
@@ -15985,67 +12688,6 @@ Configure um controle compatível da lista acima.
Switching to {} CPU execution mode.Alternando para o modo de execução pelo CPU {}.
-
- Failed to open CD image from save state: '%s'. Using existing image '%s', this may result in instability.
- Falha ao abrir imagem do estado salvo: '%s' Usando imagem existente '%s', isto, resultará em instabilidades.
-
-
- Failed to open disc image '%s'.
- Falha ao abrir o disco '%s'.
-
-
- Inserted disc '%s' (%s).
- Disco inserido '%s' (%s).
-
-
- %ux MSAA is not supported, using %ux instead.
- %ux filtro MSAA não suportado, usando %ux no lugar.
-
-
- SSAA is not supported, using MSAA instead.
- Filtro SSAA não suportado, usando filtro MSAA.
-
-
- Texture filter '%s' is not supported on your device.
- Filtro de textura '%s' não é suportado no seu dispositivo.
-
-
- Texture filter '%s' is not supported with the current renderer.
- Filtro de textura '%s' não suportado com o renderizador atual.
-
-
- Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead.
- downsampling - suavização e não como qualidade neste caso pois é uma melhoria
- Suavização Adaptativa não suportada no renderizador atual, usando outro filtro.
-
-
- Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering.
- Os shaders não são compatíveis com sua GPU e são obrigatórios para a renderização no modo de wireframe.
-
-
- Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u)
- Escala de resolução configurada para %ux (vídeo %ux%u, VRAM %ux%u)
-
-
- Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA).
- Filtro anti-serrilhado configurado para %ux (SSAA).
-
-
- Multisample anti-aliasing set to %ux.
- Filtro MSAA anti-serrilhado configurado para %ux.
-
-
- {}x MSAA is not supported, using {}x instead.
- {}x MSAA não é compatível. Use {}x.
-
-
- Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead.
- A escala de resolução {0}x não é divisível pela escala de redução da resolução {1}x, usando {2}x.
-
-
- Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux.
- Escala de resolução %ux não é compatível com suavização adaptativa, usando %ux.
- Memory card at '%s' could not be read, formatting.
@@ -16061,55 +12703,15 @@ Configure um controle compatível da lista acima.
Saved memory card to '{}'.Salvo para o cartão de memória em '{}'.
-
- Failed to save memory card to '%s'
- Falha ao salvar para o cartão de memória '%s'
-
-
- Saved memory card to '%s'
- Salvo para o cartão de memória em '%s'
-
-
- Acquired exclusive fullscreen.
- Modo tela cheia exclusiva.
-
-
- Failed to acquire exclusive fullscreen.
- Falha ao ativar tela cheia em modo exclusivo.
-
-
- Lost exclusive fullscreen.
- Tela-cheia exclusiva perdida.
-
-
- OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required.
- Renderizador openGL não disponível, driver ou hardware não compatíveis. OpenGL 3.1 ou OpenGLES 3.0 são obrigatórios.
- Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode.Modo analógico forçado desativado pelas configurações.
Controles iniciados em modo digital.
-
- Failed to read executable from disc. Achievements disabled.
- Falha ao ler o jogo. conquistas desativadas.
-
-
- OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required.
- Renderizador openGL não disponível, driver ou hardware não compatíveis. OpenGL 3.1 ou OpenGLES 3.0 são obrigatórios.
- PlayStationMouse
-
- Left
- Esquerda
-
-
- Right
- Direita
- Left Button
@@ -16136,25 +12738,9 @@ Controles iniciados em modo digital.
Vertical SensitivitySensibilidade vertical
-
- Relative Mouse Mode
- Mouse modo relativo
-
-
- Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games.
- Trava o cursor do mouse dentro da janela, útil para jogos de FPS.
- PlaystationMouse
-
- Relative Mouse Mode
- Mouse Modo Relativo
-
-
- Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games.
- Trava o cursor do mouse dentro da janela, útil para jogos de FPS.
- Pointer
@@ -16179,53 +12765,6 @@ Controles iniciados em modo digital.
Erro desconhecido
-
- PostProcessingChainConfigWidget
-
- Add
- Adicionar
-
-
- Remove
- Remover
-
-
- Clear
- Limpar
-
-
- Move Up
- Para cima
-
-
- Move Down
- Para baixo
-
-
- Options...
- Opções...
-
-
- No Shaders Available
- Sem texturas disponíveis
-
-
- Error
- Erro
-
-
- Failed to add shader. The log may contain more information.
- Falha ao carregar shader. O arquivo de registro contém mais informações.
-
-
- Question
- Pergunta
-
-
- Are you sure you want to clear all shader stages?
- Tem certeza de que deseja limpar todas as mudanças ?
-
-PostProcessingSettingsWidget
@@ -16268,14 +12807,6 @@ Controles iniciados em modo digital.
Move DownPara baixo
-
- Load Preset
- Carregar pré-definição
-
-
- Save Preset
- Salvar pré-definição
- Post Processing Chain
@@ -16306,25 +12837,6 @@ Controles iniciados em modo digital.
Are you sure you want to clear all shader stages?Tem certeza de que deseja desfazer todas as mudanças ?
-
- The current post-processing chain is invalid, it has been reset.
- A cadeira de pós-processamento atual é inválida, e foi redefinida.
-
-
- The current post-processing chain is invalid, it has been reset. Any changes made will overwrite the existing config.
- A configuração de pós-processamento atual é inválida, e será redefinida. Quaisquer alterações feitas irão sobrescrever as configurações existentes.
-
-
-
- PostProcessingShaderConfigDialog
-
- %1 Shader Options
- %1 Opções de shaders
-
-
- Close
- Fechar
- PostProcessingShaderConfigWidget
@@ -16353,21 +12865,9 @@ Controles iniciados em modo digital.
%1 (%2)%1 (%2)
-
- Reset to Defaults
- Restaurar para os padrões
- QObject
-
- DuckStation Error
- Erro no Duckstation
-
-
- Failed to initialize host interface. Cannot continue.
- Falha ao iniciar interface. Não é possível continuar.
- Failed to open URL
@@ -16429,168 +12929,6 @@ The URL was: %1
Não é possível usar este modo porque nenhum parâmetro de inicialização foi configurado.
-
- QtHostInterface
-
- Load From File...
- Carregar do arquivo...
-
-
- Undo Load State
- Desfazer carregar estado
-
-
- Save To File...
- Carregar para arquivo...
-
-
- Game Save %1 (%2)
- Jogo salvo %1 (%2)
-
-
- Game Save %1 (Empty)
- Jogo salvo %1 (Vazio)
-
-
- Global Save %1 (%2)
- Compartimento global %1 (%2)
-
-
- Global Save %1 (Empty)
- Compartimento global %1 (Vazio)
-
-
- Resume
- Continuar
-
-
- Load State
- Carregar estado
-
-
- Resume (%1)
- Continuar (%1)
-
-
- Game ID: %1
-Game Title: %2
-Game Developer: %3
-Game Publisher: %4
-Achievements: %5 (%6)
-
-
- ID do jogo: %1
-Título do jogo: %2
-Desenvolvido por: %3
-Publicado por: %4
-Conquistas: %5 (%6)
-
-
-
- %n points
-
- %n pontos
-
-
-
-
- Game ID: %1
-Game Title: %2
-Game Developer: %3
-Game Publisher: %4
-Achievements: %5 (%6 points)
-
-
- ID do Jogo: %1
-Título do Jogo: %2
-Desenvolvido por: %3
-Publicado Por: %4
-Total de Conquistas: %5 (%6 pontos)
-
-
-
- Rich presence inactive or unsupported.
- Presença rica do Discord inativa ou não suportada.
-
-
- Game not loaded or no RetroAchievements available.
- Jogo não carregado ou sem conquistas disponíveis.
-
-
- PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*)
- Arquivos Suportados PCSXR/Libretro (*.cht *.txt);;Todos (*.*)
-
-
- %1 Save %2 (%3)
- %1 Salvo %2 (%3)
-
-
- Game
- Jogo
-
-
- No resume save state found.
- Salvamento rápido não encontrado.
-
-
- From File...
- De arquivo...
-
-
- Select Save State File
- Escolher arquivo de salvamento rápido
-
-
- Save States (*.sav)
- Salvamento rápido (*.sav)
-
-
- Edit Memory Cards...
- Editar cartões de memória...
-
-
- Delete Save States...
- Apagar estados salvos...
-
-
- Confirm Save State Deletion
- Confirma deleção de estado salvo
-
-
- Are you sure you want to delete all save states for %1?
-
-The saves will not be recoverable.
- Tem certeza de que deseja apagar os estados salvos %1? Não será possivel reverter esta ação.
-
-
- &Load Cheats...
- &Carregar Trapaças...
-
-
- Select Cheat File
- Escolha um Arquivo de Trapaça
-
-
- PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*)
- PCSXR/Libretro Arquivos de Trapaça (*.cht);;Todos os Arquivos (*.*)
-
-
- &Save Cheats...
- &Salvar Trapaças...
-
-
- PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*)
- Arquivos Suportados PCSXR/Libretro (*.cht *.txt);;Todos (*.*)
-
-
- &Enabled Cheats
- &Trapaças ativadas
-
-
- &Apply Cheats
- &Aplicar trapaças
-
-QtModalProgressCallback
@@ -16619,32 +12957,6 @@ The saves will not be recoverable.
Informação
-
- QtProgressCallback
-
- DuckStation
- DuckStation
-
-
- Cancel
- Cancelar
-
-
- Error
- Erro
-
-
- Information
- Informação
-
-
-
- RelativeMouseMode
-
- Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games.
- Trava o cursor do mouse dentro da janela, útil para jogos de FPS.
-
-SaveStateSelectorUI
@@ -16702,14 +13014,6 @@ The saves will not be recoverable.
Save Slot {0} selected ({1}).Compartimento de dados {0} escolhido({1}).
-
- Saved at {0:%H:%M:%S} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.
- Salvo em {0:%H:%M:%S} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.
-
-
- No Save State
- Sem estado salvo
- Global Slot {}
@@ -16725,22 +13029,6 @@ The saves will not be recoverable.
No save present in this slot.Não há dados nesse compartimento.
-
- Global Slot %d
- Compartimento global %d
-
-
- Game Slot %d
- Compartimento %d
-
-
- Gane Slot %d
- Compartimento %d
-
-
- %s Slot %d
- %s Compartimento %d
- SettingWidgetBinder
@@ -16810,230 +13098,6 @@ Deseja criar esse diretório?
SettingsDialog
-
- DuckStation Settings
- Configurações
-
-
- General Settings
- Configurações gerais
-
-
- BIOS Settings
- Configurações de BIOS
-
-
- Console Settings
- Configurações do console
-
-
- Emulation Settings
- Configurações de emulação
-
-
- Game List Settings
- Configurar lista de jogos
-
-
- Hotkey Settings
- Configurações de atalhos
-
-
- Controller Settings
- Configurações de controle
-
-
- Memory Card Settings
- Cartões de memória
-
-
- Display Settings
- Opções de vídeo
-
-
- Enhancement Settings
- Opções de aprimoramento
-
-
- Post-Processing Settings
- Ajustes de pós-processamento
-
-
- Achievement Settings
- Configurações de conquistas
-
-
- Restore Defaults
- Restaurar padrões
-
-
- Close
- Fechar
-
-
- GPU Settings
- Configurações da GPU
-
-
- Audio Settings
- Configurações de áudio
-
-
- Advanced Settings
- Configurações avançadas
-
-
- This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support.
- Esta versão do DuckStation não foi construída com a função de conquistas.
-
-
- <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information.
- <strong>Configurações gerais</strong><hr>Essas opções controlam a aparência do emulador e o seu comportamento. Passe o ponteiro do mouse sobre uma das opções para obter informações adicionais.
-
-
- Summary
- Índice
-
-
- <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly.
- <strong>Índice1</strong><hr>Esta página mostra informações sobre o jogo selecionado e permite que você valide que seu disco foi despejado corretamente.
-
-
- General
- Geral
-
-
- Game List
- Lista de jogos
-
-
- BIOS
- BIOS
-
-
- <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information.
- <strong>Configurações do BIOS</strong><hr>Essas opções controlam qual BIOS é usado.<br><br>Passe o ponteiro do mouse sobre uma opção para obter mais informações.
-
-
- Console
- Console
-
-
- <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information.
- <strong>Configurações do console</strong><hr>Essas opções determinam a configuração do console emulado. Passe o ponteiro do mouse sobre uma das opções para obter informações adicionais.
-
-
- Emulation
- Emulação
-
-
- <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information.
- <strong>Configurações de emulação</strong><hr>Essas opções determinam a velocidade e o comportamento de avanço do sistema.<br><br>Passe o ponteiro do mouse sobre as opções para ver mais detalhes.
-
-
- Memory Cards
- Cartões de memória
-
-
- Audio
- Áudio
-
-
- <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files.
- <strong>Configurações de pasta</strong><hr>Essas opções controlam onde o DuckStation salvará os arquivos de dados de tempo de execução.
-
-
- %1 [%2]
- %1 [%2]
-
-
- <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. Additionally, the redump.org database can be downloaded or updated to provide titles for discs, as the discs themselves do not provide title information.
- <strong>Configuração Lista de Jogos</strong><hr>A lista acima mostra os diretórios que serão pesquisados pelo DuckStation para preencher a lista de jogos. Os diretórios de pesquisa podem ser adicionados, removidos e alternados para recursivo / não recursivo. Além disso, o banco de dados pode ser baixado ou atualizado para fornecer mais títulos, pois os próprios discos não fornecem tais informações.
-
-
- <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.
- <strong>Configurações da lista de jogos</strong><hr>A lista acima mostra os diretórios de pesquisa aos quais o emulador irá popular com seus jogos. esses diretórios podem ser adicionados, removidos e alterados para recursivo ou não recursivo.
-
-
- <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.
- <strong>Configuração de atalhos</strong><hr>Vincular uma tecla de atalho permite acionar eventos como redefinir botões vinculados ou tirar capturas de tela com o pressionar de uma tecla. Clicando em uma das opções iniciará uma contagem regressiva; neste caso você deve pressionar uma tecla referente ao botão ou eixo que deseja vincular. Se nenhum botão for pressionado o cronômetro irá parar e o vínculo permanecerá inalterado. Para limpar um vínculo clique com o botão direito sobre a opção desejada, para vincular mais de um botão segure Shift e clique no botão que gostaria de vincular.
-
-
- <strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.
- <strong>Configuração de controle</strong><hr>Essa página permite escolher o tipo de controle que você deseja emular bem como vincular teclas ou botões para seu controle a vontade clicar em vincular iniciará uma contagem regressiva; você deve pressionar a tecla ou botão do controle que deseja vincular. (Para vibração, pressione qualquer botão no controle para o qual você deseja atribuir).
-
-
- <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.
- <strong>Configuração de cartão de memória</strong><hr>Esta página permite controlar em que modo a emulação do cartão de memória funcionará e onde as imagens desses cartões serão armazenadas.
-
-
- Display
- Exibição
-
-
- <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen.
- <strong>Opções de vídeo</strong><hr>Essas opções controlam como os quadros gerados pelo console são exibidos na tela.
-
-
- Enhancements
- Aprimoramentos
-
-
- <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information.
- <strong>Opções de aprimoramento</strong><hr>Essas opções controlam como as melhorias visuais serão controladas em comparação com o console original. Passe o ponteiro do mouse sobre uma das opções para obter informações adicionais.
-
-
- Post-Processing
- Pós-processamento
-
-
- <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence.
- <strong>Configurações de pós-processamento</strong><hr>Esses ajustes, te permitem alterar a aparência da imagem exibida na tela com muitos filtros. os shaders serão executados em sequência.
-
-
- <strong>GPU Settings</strong><hr>These options control the simulation of the GPU in the console. Various enhancements are available, mouse over each for additional information.
- <strong>Configuração da GPU</strong><hr>Essas opções controlam a simulação da GPU no console. Estão disponíveis várias melhorias, passe o mouse sobre cada uma para obter informações adicionais.
-
-
- <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.
- <strong>Configurações de áudio</strong><hr>Essas opções controlam a saída do som no emulador. Passe o ponteiro do mouse sobre uma das opções para obter informações adicionais.
-
-
- Achievements
- Conquistas
-
-
- <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information.
- <strong>Configurações de conquistas</strong><hr>Estas opçõse controlam as opções do RetroAchievements. Aponte o ponteiro do mouse para mais informações.
-
-
- Folders
- Pastas
-
-
- <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where PCSX2 will save runtime data files.
- <strong>Conifuguração de pastas</strong><hr>Essas opções controlam onde o Duckstation salvará os arquivos de dados de tempo de execução.
-
-
- Advanced
- Avançado
-
-
- <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information.
- <strong>Opções Avançadas</strong><hr>Essas opções controlam o registro e o comportamento interno do emulador. Passe o ponteiro do mouse sobre uma das opções para obter informações adicionais.
-
-
- Confirm Restore Defaults
- Confirmar restaurar para os padrões
-
-
- Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.
- Você tem certeza de que deseja restaurar as cofigurações para o padrão? As preferências atuais serão perdidas.
-
-
- Recommended Value
- Recomendado
- Use Global Setting [Enabled]
@@ -17493,10 +13557,6 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
System
-
- Save state is incompatible: expecting version %u but state is version %u.
- Estado salvo incompatível: versão do mesmo esperada %u não a versão %u.
- Failed to load %s BIOS.
@@ -17616,14 +13676,6 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.Invalid version {} ({} version {})
Versão inválida {} ({} versão {})
-
- Failed to open CD image '%s' used by save state: %s.
- Falha ao abrir imagem do CD '%s' usado pelo estado salvo: %s.
-
-
- Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s.
- Falha ao trocar disco %u do CD '%s' usado pelo estado salvo: %s.
- Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead.
@@ -17644,111 +13696,10 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead.
O cartão de memória individual não pode ser usado no compartimento {} porque o jogo em execução não tem caminho configurado. Usando cartão compartilhado.
-
- Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead.
- O cartão de memória individual não pôde ser usado no compartimento %u caminho não configurado. usando cartão compartilhado.
-
-
- You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
-
-%s: %s
-
-Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game.
-
-The name of the SBI file must match the name of the disc image.
- Você está tentando rodar um jogo protegido sem um arquivo SBI:
-
-%s: %s
-
-Sua cópia está incompleta, você deve adicionar o arquivo SBI para que o jogo funcione.
-
-O nome do arquivo SBI deve ser idêntico ao nome do jogo.
-
-
- You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
-
-%s: %s
-
-Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game.
- Você está tentando rodar um jogo que contém proteção contra cópias, sem o arquivo apropriado (SBI).
-
-%s: %s
-
-Seu despejo está incompleto, você deve adicionar o arquivo SBI para rodá-lo corretamente.
-
-
- Failed to open CD image from save state: '%s'.
- Falha ao abrir estado salvo: '%s'.
-
-
- Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead.
- Caminho para o cartão de memória no compartimento %u não pôde ser usado
-o jogo iniciado não possui um códido válido. Será usado um cartão compartilhado.
-
-
- Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead.
- Caminho para o cartão de memória no compartimento %u não pôde ser usado
-o jogo iniciado não possui um nome válido. Será usado um cartão compartilhado.
-
-
- Memory card path for slot %u is missing, using default.
- Caminho para o Cartão de Memória %u incorreto, usando o padrão.
- Game changed, reloading memory cards.Jogo trocado, recarregando cartões de memória.
-
- You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
-
-%s: %s
-
-The game will likely not run properly.
-
-Please check the README for instructions on how to add an SBI file.
-
-Do you wish to continue?
- Você está tentando jogar um jogo encriptado / protegido sem um arquivo SBI:
-%s: %s
-O jogo provavelmente não irá funcionar corretamente.
-
-Por gentileza, verifique o arquivo README para maiores instruções de como adicionar o arquivo em questão.
-
-Quer mesmo continuar?
-
-
- You are attempting to run a libcrypt protected game without a SBI file:
-
-%s: %s
-
-The game will likely not run properly.
-
-Please check the README for instructions on how to add a SBI file.
- Você está tentando rodar um jogo que contém proteção contra cópias, sem o arquivo SBI. %s: %s o jogo provavelmente não irá funcionar corrretamente. Por gentileza leia o arquivo README para maiores instruções de como adicionar tais arquivos ao seu jogo.
-
-
- Removing current media from playlist, removing media from CD-ROM.
- Mudando mídia atual da lista, removendo mídia do leitor de CD.
-
-
- Changing current media from playlist, replacing current media.
- Mudando mídia atual da lista, recalculando mídia atual.
-
-
- Failed to acquire host display.
- Falha ao iniciar exibição do jogo.
-
-
- System failed to boot. The log may contain more information.
- Falha ao iniciar o sistema. O registro pode conter mais informações.
-
-
-
- USB
-
- Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc)
- Aplica uma cor às imagens de mira escolhidas, pode ser usado por vários jogadores. Especifique no formato HTML/CSS (por exemplo, #aabbcc)
-
diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-PT.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-PT.ts
index da16141d7..2ef7bb28b 100644
--- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-PT.ts
+++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-PT.ts
@@ -14,61 +14,43 @@
DuckStation
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
-<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-</style></head><body style=" font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style=" vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Authors</span>:</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Connor McLaughlin <stenzek@gmail.com></p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Duck icon by <a href="https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">icons8</span></a></p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/LICENSE"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">License</span></a> | <a href="https://github.com/stenzek/duckstation"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">GitHub</span></a> | <a href="https://discord.gg/Buktv3t"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">Discord</span></a></p></body></html>
- <!DOCTYPE HTML PUBLICO "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
-<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-</style></head><body style=" font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">O DuckStation é um simulador/emulador gratuito e de código aberto da consola Sony<span style=" vertical-align:super;">TM</span> PlayStation, com foco na jogabilidade, velocidade e capacidade de manutenção a longo prazo.</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Autores</span>:</p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Connor McLaughlin <stenzek@gmail.com></p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> icon do Pato por <a href="https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">icons8</span></a></p>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/LICENSE"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">Licença</span></a> | <a href="https://github.com/stenzek/duckstation"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">GitHub</span></a> | <a href="https://discord.gg/Buktv3t"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">Discord</span></a></p></body></html>
-
-
-
+ %1 (%2)%1 (%2)
-
+ DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.O DuckStation é um simulador/emulador gratuito e de código aberto da consola Sony<span style="vertical-align:super;">TM</span> PlayStation, com foco na jogabilidade, velocidade e capacidade de manutenção a longo prazo.
-
+ AuthorsAutores
-
+ Icon byIcon por
-
+ LicenseLicença
+
+
+ DuckStation Third-Party Notices
+
+
+
+
+ Missing thirdparty.html file. You should request it from where-ever you obtained DuckStation.
+
+ AchievementLoginDialog
-
- RetroAchievements Login
- Autenticação RetroAchievements
-
-
- Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, instead an access token will be generated and used instead.
- Por favor, insere o nome de utilizador e palavra-passe do retroachievements.org abaixo. A tua senha não será gravada no DuckStation; em vez disso, um código de acesso será gerado e usado.
- RetroAchievements Login
@@ -83,7 +65,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.
+ Please enter your user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.
@@ -102,35 +84,71 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Preparado...
-
+
+ <strong>Your RetroAchievements login token is no longer valid.</strong> You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.
+
+
+
+ &Login&Autenticação
- &Cancel
- &Cancelar
+
+ Login failed.
+Error: %1
+
+Please check your username and password, and try again.
+
-
+
+ Enable Achievements
+ Ativar Conquistas
+
+
+
+ Achievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled.
+
+Do you want to enable tracking now?
+
+
+
+
+ Enable Hardcore Mode
+
+
+
+
+ Hardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards.
+
+However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality.
+
+Do you want to enable hardcore mode?
+
+
+
+
+ Reset System
+ Reiniciar Sistema
+
+
+
+ Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?
+
+
+
+ Login ErrorErro de Autenticação
- A user name and password must be provided.
- Um nome de utilizadoro e uma palavra-passe devem ser fornecidos.
-
-
-
+ Logging in...A autenticar...
-
- Login failed. Please check your username and password, and try again.
- Falha na autenticação. Por favor, verifica o teu nome de utilizador e palavra-passe e tenta novamente.
-
-
-
+ Login failed.Falha na autenticação.
@@ -143,142 +161,214 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Formulário
-
- Global Settings
- Configurações Globais
-
-
-
-
+
+ Enable AchievementsAtivar Conquistas
-
-
- Enable Rich Presence
- Ativar Presença Avançada
-
-
-
-
- Enable Test Mode
- Ativar Modo de Teste
-
-
-
-
+
+ Use First Disc From PlaylistUtilizar o Primeiro Disco da Lista de Reprodução
-
+ Enable Hardcore Mode
-
-
+
+ Settings
+
+
+
+
+
+ Enable Spectator Mode
+
+
+
+
+ Test Unofficial Achievements
+
+
+
+ Enable Encore Mode
+
+
+ Notifications
+
+
+
+
+
+ 5 seconds
+
+
+
+
+
+ Show Achievement Notifications
+
+
+
+
+
+ Show Leaderboard Notifications
+
+
+
+
+
+ Enable Sound Effects
+
+
+
+
+
+ Enable In-Game Overlays
+
+
+
+ AccountConta
-
-
+
+ Username:
+Login token generated at:
+
+
+
+
+ Login...Autenticação...
-
+ View Profile...Ver Perfil...
-
+ <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html>
- Account Settings
- Configurações de Conta
-
-
- Enable Hardcode Mode
- Ativar Modo de Código Fixo
-
-
- Enabling hardcore mode will disable cheats, save sates, and debugging features.
- Ativar o modo de módigo fixo irá desativar as batotas, gravações de estado e recursos de depuração.
-
-
-
+ Game InfoInformação do Jogo
- <html><head/><body><p>DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p></body></html>
- <html><head/><body><p> O DuckStation usa o RetroAchievements como um banco de dados de conquistas e para monitorizar o progresso. Para usar conquistas cria uma conta em <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p></body></html>
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ UncheckedNão Selecionado
-
+ When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup.Quando ativado e autenticado, o DuckStation irá fazer a procura de conquistas ao iniciar.
-
+
+ "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.
+
+
+
+
+
+
+
+ Checked
+ Selecionado
+
+
+
+ Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion.
+
+
+
+
+ Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.
+
+
+
+
+ Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.
+
+
+
+
+ Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.
+
+
+
+
+ When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.
+
+
+
+ When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.Quando ativado, o DuckStation irá assumir que todas as conquistas estão bloqueadas e não enviará nenhuma notificação de desbloqueio ao servidor.
-
+ When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time.
-
- When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported.
- Quando ativado, informações da presença avançada serão coletadas e enviadas para o servidor, onde suportado.
+
+ Reset System
+ Reiniciar Sistema
-
+
+ Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?
+
+
+
+
+
+ %n seconds
+
+
+
+
+
+
+ When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active.Quando ativado, o primeiro disco de uma lista de reprodução será usado para conquistas, independentemente do disco ativo.
-
- "Challenge" mode for achievements. Disables save state, cheats, and slowdown functions, but you receive double the achievement points.
-
-
-
-
+ Username: %1
Login token generated on %2.Nome de utilizador: %1
Código de auteticação gerado em %2.
-
+ LogoutTerminar Sessão
-
+ Not Logged In.Não Autenticado.
@@ -286,98 +376,317 @@ Código de auteticação gerado em %2.
Achievements
-
+ Loading state
-
+
+ Resuming state
-
- Hardcore mode disabled by state switch.
-
-
-
-
+ Hardcore mode will be enabled on system reset.
-
- Confirm Hardcore Mode
+
+ {} (Unofficial)
-
- {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No.
+
+ Mastered {}
-
- Hardcore mode is now enabled.
+
+ {} achievements, {} points
-
- Hardcore mode is now disabled.
+
+ Leaderboard attempt started.
-
- {} (Hardcore Mode)
+
+ Leaderboard attempt failed.
-
- You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points.
+
+ Your Time: {}{}
-
- This game has no achievements.
+
+ Your Score: {}{}
-
- Leaderboards are enabled.
+
+ Your Value: {}{}
-
- Leaderboards are disabled because hardcore mode is off.
+
+ (Submitting)
-
- Your Score: {} (Best: {})
+
+ Your Time: {} (Best: {})
+
+
+
+
+ Your Score: {} (Best: {})
+
+
+
+
+ Your Value: {} (Best: {})
+
+
+
+
+ {}
Leaderboard Position: {} of {}
-
+
+ Server error in {}:
+{}
+
+
+
+
+ Achievements Disconnected
+
+
+
+
+ An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request.
+
+
+
+
+ Achievements Reconnected
+
+
+
+
+ All pending unlock requests have completed.
+
+
+
+
+ Score: {} ({} softcore)
+Unread messages: {}
+
+
+
+
+
+ Confirm Hardcore Mode
+
+
+
+
+
+ {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No.
+
+
+
+
+
+ Cannot {} while hardcode mode is active.
+
+
+
+
+ Yes
+
+
+
+
+ No
+
+
+
+
+ Active Challenge Achievements
+
+
+
+
+ (Hardcore Mode)
+
+
+
+
+ You have unlocked all achievements and earned {} points!
+
+
+
+
+ You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points.
+
+
+
+
+ Unknown
+ Desconhecido
+
+
+
+ Locked
+
+
+
+
+ Unlocked
+
+
+
+
+ Unsupported
+
+
+
+
+ Unofficial
+
+
+
+
+ Recently Unlocked
+
+
+
+
+ Active Challenges
+
+
+
+
+ Almost There
+
+
+
+
+ {} points
+
+
+
+
+ {} point
+
+
+
+
+ XXX points
+
+
+
+
+ Unlocked: {}
+
+
+
+
+
+ Loading...
+ A carregar...
+
+
+
+
+ Leaderboard download failed
+
+
+
+
+ Hardcore mode is now enabled.
+
+
+
+
+ You have unlocked {0} of {1} achievements, and earned {2} of {3} points.
+
+
+
+
+ Hardcore mode is now disabled.
+
+
+
+
+ {} (Hardcore Mode)
+
+
+
+
+
+ This game has no achievements.
+
+
+
+ This game has {} leaderboards.
-
+ Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only.
-
+
+ Show Best
+
+
+
+
+ Show Nearby
+
+
+
+
+ Rank
+
+
+
+
+ Name
+ Nome
+
+
+ Time
-
+ Score
-
+
+ Value
+ Valor
+
+
+
+ Date Submitted
+
+
+
+ Downloading leaderboard data, please wait...
@@ -406,25 +715,25 @@ Leaderboard Position: {} of {}
-
+ Log To System ConsoleRegisto para a Consola de Sistema
-
+ Log To WindowRegisto para Janela
-
+ Log To Debug ConsoleRegisto para a Consola de Depuração
-
+ Log To FileRegisto para Ficheiro
@@ -435,7 +744,7 @@ Leaderboard Position: {} of {}
-
+ Show Debug MenuExibir Menu de Depuração
@@ -454,223 +763,271 @@ Leaderboard Position: {} of {}
ValueValor
-
- These options are tweakable to improve performance/game compatibility. Use at your own risk, modified values will not be supported.
- Estas opções são ajustáveis para melhorar o desempenho/compatibilidade dos jogos. Usa-as por tua conta e risco. Valores modificados não serão suportados.
-
-
- DMA Max Slice Ticks:
- Máxima Fatia de DMA:
-
-
- DMA Halt Ticks:
- Truques de Interrupção de DMA:
-
-
- GPU FIFO Size:
- Tamanho do FIFO da GPU:
-
-
- GPU Max Run-Ahead:
- Adiantamento Máximo da GPU:
- Reset To DefaultRedefinir para o Padrão
-
+ Disable All EnhancementsDesativar Todas as Melhorias
-
- Show Enhancement Settings
-
-
-
-
+ Show Status Indicators
-
+
+ Show Frame Times
+
+
+
+ Apply Compatibility Settings
-
+ Display FPS LimitExibir Limite de Fotogramas
-
+
+ Exclusive Fullscreen Control
+
+
+
+ Multisample AntialiasingSuavização de Amostras Múltiplas
-
+
+ Wireframe Mode
+
+
+
+
+ Display Active Start Offset
+
+
+
+
+ Display Active End Offset
+
+
+
+
+ Display Line Start Offset
+
+
+
+
+ Display Line End Offset
+
+
+
+ PGXP Vertex CacheArmazenamento de Vétices PGXP
- PGXP CPU Mode
- Modo CPU PGXP
-
-
- PGXP Preserve Projection Precision
- Preservar Precisão de Projeção PGXP
-
-
-
+ PGXP Geometry ToleranceTolerância de Geometria PGXP
-
+ PGXP Depth Clear ThresholdLimite de Limpeza da Profundidade PGXP
-
+ Enable Recompiler Memory ExceptionsPermitir Exceções de Memória do Recompilador
-
+ Enable Recompiler Block Linking
-
+ Enable Recompiler Fast Memory AccessPermitir Acesso de Memória Rápida do Recompilador
- Enable Recompiler ICache
- Permitir Recompilador ICache
+
+ Use Old MDEC Routines
+
-
+ Enable VRAM Write Texture ReplacementPermitir Substituição de Texturas por Gravação VRAM
-
+ Preload Texture ReplacementsCarregamento prévio de Substituição de Texturas
-
+ Dump Replaceable VRAM WritesExtrair Gravações de VRAM Substituíveis
-
+ Set Dumped VRAM Write Alpha ChannelDefinir Canal Alfa de Gravações de Extração de VRAM
-
+ Minimum Dumped VRAM Write WidthLargura mínima de gravação VRAM Extraida
-
+ Minimum Dumped VRAM Write HeightAltura mínima de gravação VRAM Extraida
-
+ DMA Max Slice TicksMarcações de Fatia Máxima de DMA
-
+ DMA Halt TicksMarcações de Pausa de DMA
-
+ GPU FIFO SizeTamanho de FIFO da GPU
-
+ GPU Max Run-AheadAdiantamento Máximo da GPU
-
+ Use Debug Host GPU DeviceUsar Dispositivo de Depuração do GPU Anfitrião
-
+
+ Disable Shader Cache
+
+
+
+
+ Disable Dual-Source Blend
+
+
+
+
+ Disable Framebuffer Fetch
+
+
+
+
+ Stretch Display Vertically
+
+
+
+ Increase Timer ResolutionAumentar Resolução do Temporizador
-
+
+ CD-ROM Mechacon Version
+
+
+
+ Allow Booting Without SBI File
-
+ Create Save State Backups
-
+
+ Enable PCDrv
+
+
+
+
+ Enable PCDrv Writes
+
+
+
+
+ PCDrv Root Directory
+
+
+
+ Log LevelNivel de Registo
-
+
+ Select folder for %1
+
+
+
+ InformationInformação
-
+ Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages.Define o detalhe das mensagens registadas. Níveis mais altos registarão mais mensagens.
-
-
-
-
+
+
+
+ User PreferencePreferência do utilizador
-
+ Logs messages to the console window.Regista Mensagens na Janela da Consola.
-
+ Logs messages to the debug console where supported.Regista mensagens na consola de depuração onde suportado.
-
+ Logs messages to the window.Regista Mensagens na Janela.
-
+ Logs messages to duckstation.log in the user directory.Registra mensagens em duckstation.log na pasta do utilizador.
-
+ UncheckedNão Selecionado
-
+ Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings.Mostra uma barra de menu de depuração com estatísticas adicionais e configurações rápidas.
@@ -678,174 +1035,249 @@ Leaderboard Position: {} of {}
AnalogController
- Controller %u switched to analog mode.
- O Comando %u foi alterado para modo analógico.
-
-
- Controller %u switched to digital mode.
- O Comando %u foi alterado para modo digital.
-
-
-
- Controller %u is locked to analog mode by the game.
- O Comando %u está preso no modo analógico pelo jogo.
-
-
-
- Controller %u is locked to digital mode by the game.
- O Comando %u está preso no modo digital pelo jogo.
-
-
- LeftX
- Esquerda Eixo X
-
-
- LeftY
- Esquerda Eixo Y
-
-
- RightX
- Direita Eixo X
-
-
- RightY
- Direita Eixo Y
-
-
- Up
- Cima
-
-
- Down
- Baixo
-
-
- Left
- Esquerda
-
-
- Right
- Direita
-
-
+ Select
- Select
+ Select
+ Start
- Start
+ Start
+ Triangle
- Triângulo
+ Triângulo
+ Cross
- Cruz
+ Cruz
+ Circle
- Círculo
+ Círculo
+
+ Controller {} is locked to analog mode by the game.
+
+
+
+
+ Controller {} is locked to digital mode by the game.
+
+
+
+
+ D-Pad Up
+
+
+
+
+ D-Pad Right
+
+
+
+
+ D-Pad Down
+
+
+
+
+ D-Pad Left
+
+
+
+ Square
- Quadrado
+ Quadrado
+
+ Analog Toggle
+
+
+
+ L1
- L1
+ L1
+ L2
- L2
+ L2
+ R1
- R1
+ R1
+ R2
- R2
+ R2
+ L3
- L3
+ L3
+ R3
- R3
+ R3
- Analog
- Analógico
-
-
-
-
+
+ Controller {} switched to analog mode.
-
-
+
+ Controller {} switched to digital mode.
-
+
+ Left Stick Left
+
+
+
+
+ Left Stick Right
+
+
+
+
+ Left Stick Down
+
+
+
+
+ Left Stick Up
+
+
+
+
+ Right Stick Left
+
+
+
+
+ Right Stick Right
+
+
+
+
+ Right Stick Down
+
+
+
+
+ Right Stick Up
+
+
+
+
+ Not Inverted
+
+
+
+
+ Invert Left/Right
+
+
+
+
+ Invert Up/Down
+
+
+
+
+ Invert Left/Right + Up/Down
+
+
+
+ Force Analog Mode on ResetForçar Modo Analógico ao Reiniciar
-
- Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off.
- Força o comando para o modo analógico quando a consola é reiniciada/ligada. Pode causar problemas em jogos, pelo que é recomendado deixar esta opção desativada.
+
+ Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on.
+
-
+
+ Button/Trigger Deadzone
+
+
+
+
+ Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored.
+
+
+
+
+ Invert Left Stick
+
+
+
+
+ Inverts the direction of the left analog stick.
+
+
+
+
+ Invert Right Stick
+
+
+
+
+ Inverts the direction of the right analog stick.
+
+
+
+ Use Analog Sticks for D-Pad in Digital ModeUsar Analógicos como Botões Direcionais no Modo Digital
-
+ Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons.Permite-te usar os analógicos para controlar os botões direcionais no modo digital, tal como os botões.
-
+ Analog Deadzone
-
+ Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.
-
+ Analog Sensitivity
-
+ Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.
- Analog Axis Scale
- Dimensão do Eixo Analógico
-
-
- Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.
- Define o fator de dimensionamento do eixo dos comandos. Um valor entre 1,30 e 1,40 é recomendado ao usar comandos recentes, como o DualShock 4, ou Comando de Xbox One.
-
-
-
+ Vibration BiasTendência de Vibração
-
+ Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value.Define a tendência de vibração. Se a vibração em alguns jogos for muito fraca ou não estiver a funcionar, tenta aumentar este valor.
@@ -853,155 +1285,220 @@ Leaderboard Position: {} of {}
AnalogJoystick
-
-
+
+ Controller %u switched to analog mode.O Comando %u foi alterado para modo analógico.
-
-
+
+ Controller %u switched to digital mode.O Comando %u foi alterado para modo digital.
-
+
+ D-Pad Up
+
+
+
+
+ D-Pad Right
+
+
+
+
+ D-Pad Down
+
+
+
+
+ D-Pad Left
+
+
+
+
+ Mode Toggle
+
+
+
+
+ Left Stick Left
+
+
+
+
+ Left Stick Right
+
+
+
+
+ Left Stick Down
+
+
+
+
+ Left Stick Up
+
+
+
+
+ Right Stick Left
+
+
+
+
+ Right Stick Right
+
+
+
+
+ Right Stick Down
+
+
+
+
+ Right Stick Up
+
+
+
+
+ Not Inverted
+
+
+
+
+ Invert Left/Right
+
+
+
+
+ Invert Up/Down
+
+
+
+
+ Invert Left/Right + Up/Down
+
+
+
+ Analog Deadzone
-
+ Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.
-
+ Analog Sensitivity
-
+ Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.
- LeftX
- Esquerda Eixo X
+
+ Invert Left Stick
+
- LeftY
- Esquerda Eixo Y
+
+ Inverts the direction of the left analog stick.
+
- RightX
- Direita Eixo X
+
+ Invert Right Stick
+
- RightY
- Direita Eixo Y
-
-
- Up
- Cima
-
-
- Down
- Baixo
-
-
- Left
- Esquerda
-
-
- Right
- Direita
+
+ Inverts the direction of the right analog stick.
+
+ Select
- Select
+ Select
+ Start
- Start
+ Start
+ Triangle
- Triângulo
+ Triângulo
+ Cross
- Cruz
+ Cruz
+ Circle
- Círculo
+ Círculo
+ Square
- Quadrado
+ Quadrado
+ L1
- L1
+ L1
+ L2
- L2
+ L2
+ R1
- R1
+ R1
+ R2
- R2
+ R2
+ L3
- L3
+ L3
+ R3
- R3
-
-
- Analog
- Analógico
-
-
- Analog Axis Scale
- Dimensão do Eixo Analógico
-
-
- Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.
- Define o fator de dimensonamento do eixo dos comandos. Um valor entre 1,30 e 1,40 é recomendado ao usar comandos recentes, como o DualShock 4, ou o Comando de Xbox One.
+ R3AudioBackend
-
+ Null (No Output)Nulo (Sem saída de som)
-
+ CubebCubeb
-
+ XAudio2
-
- SDL
- SDL
-
-
- OpenSL ES
- OpenSL ES
- AudioSettingsWidget
@@ -1016,246 +1513,228 @@ Leaderboard Position: {} of {}
Configuração
-
+ Backend:Aplicação:
-
+ Buffer Size:Tamanho da Memória:
-
+ Maximum latency: 0 frames (0.00ms)Latência Máxima: 0 fotogramas (0.00ms)
- Sync To Output
- Sincronizar com a Saída
-
-
- Resampling
- Reamostragem
-
-
-
-
+
+ Start Dumping On BootComeçar a Extrair ao Iniciar
-
+ Minimal
-
+ Off (Noisy)
-
+ Resampling (Pitch Shift)
-
+ Time Stretch (Tempo Change, Best Sound)
-
+ Output Latency:
-
+ Driver:
-
+ Stretch Mode:
-
+
+ Output Device:
+
+
+
+ ControlsComandos
-
+ Output Volume:Volume de Saída:
-
+ Fast Forward Volume:Volume em Avanço Rápido:
-
-
+
+ Mute All SoundSilenciar Tudo
-
-
+
+ Mute CD AudioSilenciar Áudio de CD
- Volume:
- Volume:
-
-
- Mute
- Mudo
-
-
-
-
+
+ 100%100%
-
+ Audio BackendAplicação de Áudio
-
+ The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output.Aplicação de Áudio determina como os fotogramas produzidos pelo emulador são enviados para o anfitrião. Cubeb fornece a menor latência, se encontrares problemas, tenta a aplicação SDL. A aplicação "nulo" desativa toda a saída de áudio do anfitrião.
- Buffer Size
- Tamanho da Memória
-
-
-
+ The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency.O tamanho da memória determina o tamanho dos blocos de áudio que serão acedidos pelo anfitrião. Valores menores reduzem a latência de saída, mas podem causar problemas se a velocidade de emulação for inconsistente. De notar que a aplicação Cubeb usa blocos menores, independentemente deste valor, portanto usar um valor baixo aqui pode não alterar significativamente a latência.
- Checked
- Selecionado
-
-
- Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed.
- Limita a velocidade de emulação com base na aplicação de áudio que acede aos áudiogramas. Isto ajuda a remover ruídos ou estalos se a emulação for muito rápida A sincronização será desativada automaticamente se não estiver a correr a 100% da velocidade.
-
-
-
+ Output Latency
-
+
+ 50 ms
+
+
+
+ Output VolumeVolume de Saída
-
+ Controls the volume of the audio played on the host.Controla o volume do áudio reproduzido no anfitrião.
-
+ Fast Forward VolumeVolume em Avanço Rápido
-
+ Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.Controla o volume do áudio reproduzido no anfitrião quando em avanço rápido.
-
+ Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.Silencia forçosamente o áudio CD-DA e XA do CD-ROM. Pode ser usado para desativar a música de fundo em alguns jogos.
-
+ Stretch Mode
-
+ Time Stretching
-
+ When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance.
-
+
+
+ Default
+ Padrão
+
+
+ Maximum Latency: %1 frames / %2 ms (%3ms buffer + %5ms output)
-
+ Maximum Latency: %1 frames / %2 ms
- When running outside of 100% speed, resamples audio from the target speed instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance.
- Ao rodar a uma velocidade que não 100% reamostra o áudio da velocidade alvo em vez de eliminar fotogramas. Produz áudio de avanço rápido/desaceleração muito mais agradável com um pequeno custo de desempenho.
-
-
- Maximum Latency: %1 frames (%2ms)
- Latência Máxima:%1 fotogramas (%2ms)
-
-
- Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed.
- Limita a velocidade de emulação com base na aplicação de áudio que acede aos fotogramas de áudio. A sincronização será desativada automaticamente se não estiver a correr a 100% da velocidade.
-
-
-
-
+
+ UncheckedNão Selecionado
-
+ Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option.Começar a extrair áudio para o ficheiro assim que o emulador for iniciado. Útil principalmente como opção de depuração.
- Volume
- Volume
-
-
- Controls the volume of the audio played on the host. Values are in percentage.
- Controla o volume do áudio reproduzido no anfitrião. Os valores estão em percentagem.
-
-
-
+ Prevents the emulator from producing any audible sound.Evita que o emulador produza qualquer som audível.
- Maximum latency: %1 frames (%2ms)
- Latência máxima: %1 fotogramas (%2ms)
-
-
-
-
+
+ %1%%1%
+
+ AudioStream
+
+
+ None
+ Nenhum
+
+
+
+ Resampling
+ Reamostragem
+
+
+
+ Time Stretching
+
+
+AutoUpdaterDialog
-
-
+
+ Automatic UpdaterAtualizador Automático
@@ -1290,60 +1769,55 @@ Leaderboard Position: {} of {}
Lembrar-me mais tarde
-
+ Updater ErrorErro na Atualização
-
+ No updates are currently available. Please try again later.Sem atualizações disponíveis. Por favor tenta mais tarde.
-
+ Current Version: %1 (%2)Versão Atual: %1 (%2)
-
+ New Version: %1 (%2)Nova Versão: %1 (%2)
-
+ Loading...A carregar...
-
+ <h2>Changes:</h2><h2>Alterações:</h2>
-
+ <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p><h2>Alerta de Gravações de Estado</h2><p> Instalar esta atualização tornará as tuas gravações de estado <b>incompativeis</b>. Por favor Certifica-te que gravaste os teus jogos no cartão de memória antes de instalar esta atualização ou irás perder o progresso.</p>
-
+ <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p><h2>Alertad de Configurações</h2><p> Instalar esta atualização irá reiniciar as configurações do programa. Tem em atenção que terás de reconfigurar as tuas configurações após esta atualização.</p>
-
+ <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4><h4>Istalar esta atualização irá descarregar %1 MB pela tua ligação de internet.</h4>
-
+ Downloading %1...A Descarregar %1...
-
-
- Cancel
- Cancelar
- BIOSSettingsWidget
@@ -1404,84 +1878,85 @@ Leaderboard Position: {} of {}
-
+ Fast BootInício Rápido
-
- Enable TTY Output
- Ativar saída TTY
+
+ Enable TTY Logging
+
-
+
+ Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages.
+
+
+
+ Auto-DetectDetectar Automáticamente
-
+ UnknownDesconhecido
-
-
+
+ UncheckedNão Selecionado
-
+ Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable.Modifica o BIOS para saltar a animação de início da consola. Não funciona com todos os jogos, mas é geralmente seguro ativar.
-
- Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games.
- Modifica o BIOS para registar chamadas para printf(). Usa apenas durante a depuração, pode quebrar jogos.
-
-
-
+ Use Global Setting
-
- Select Directory
- Escolher Pasta
- CPUExecutionMode
-
+ Interpreter (Slowest)Interpretador (Mais Lento)
-
+ Cached Interpreter (Faster)Interpretador Armazenado (Rápido)
-
+ Recompiler (Fastest)Recompilador (Mais Rápido)
+
+
+ New Recompiler (Experimental)
+
+ CPUFastmemMode
-
+ Disabled (Slowest)Desativado (Mais Lento)
-
+ MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only)MMap (Hardware, Mais rápido, só 64-Bit)
-
+ LUT (Faster)LUT (Rápido)
@@ -1514,26 +1989,18 @@ Leaderboard Position: {} of {}
Ativação:
- Save
- Gravar
-
-
- Cancel
- Cancelar
-
-
-
-
+
+ ErrorErro
-
+ Description cannot be empty.A Descrição não pode estar vazia.
-
+ Instructions are invalid.As Instruções estão Inválidas.
@@ -1572,9 +2039,9 @@ Leaderboard Position: {} of {}
-
-
-
+
+
+ ActivateAtivar
@@ -1851,23 +2318,11 @@ Leaderboard Position: {} of {}
Remove Selected Entries from Watch List
-
- Description
- Descrição
-
-
- Add To Watch
- Adicionar ao Relógio
- Add Manual AddressAdicionar Endereço Manualmente
-
- Remove Watch
- Remover Relógio
- Load Watch
@@ -1879,212 +2334,204 @@ Leaderboard Position: {} of {}
Gravar Relógio
-
+ ByteByte
-
+ HalfwordMeia palavra
-
+ WordPalavra
-
+ Signed ByteByte Atríbuido
-
+ Signed HalfwordMeia palavra Atríbuida
-
+ Signed WordPalavra Atríbuida
-
+ ToggleAlternar
-
+ Add GroupAdicionar Grupo
-
+ Group Name:Nome do Grupo:
-
-
-
-
+
+
+
+ ErrorErro
-
+ This group name already exists.Este nome de grupo já existe.
-
+ Delete CodeEliminar Código
-
+ Are you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible.Tens a certeza que queres eliminar o código selecionado?, Esta ação não é reversível.
-
+ From File...Do Ficheiro...
-
+ From Text...Do Texto...
-
+ PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*)Ficheiros de Batota do PCSXR/Libretro (*.cht *.txt);;Todos os Ficheiros (*.*)
-
-
+
+ Import CheatsImportar Batotas
-
-
+
+ Failed to parse cheat file. The log may contain more information.Falha ao analisar o ficheiro de batota. O registo pode conter mais informações.
-
+ Cheat File Text:Texto do Ficheiro de Batota:
-
+ PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*)Ficheiros de Batota do PCSXR (*.cht);;Todos os Ficheiros (*.*)
-
+ Export CheatsExportar Batotas
-
+ Failed to save cheat file. The log may contain more information.Falha ao gravar o ficheiro de batota. O registo pode conter mais informações.
-
+ Confirm ClearConfirmar Apagar
-
+ Are you sure you want to remove all cheats? This is not reversible.Tens a certeza que queres remover todas as batotas?, Isto não é reversível.
-
+ Confirm ResetConfirmar Reiniciar
-
+ Are you sure you want to reset the cheat list? Any cheats not in the DuckStation database WILL BE LOST.Tens a certeza que queres reiniciar a lista de batotas? Quaisquer batotas que não estejam na base de dados do DuckStation SERÃO PERDIDAS.
-
+ Enter manual address:Inserir endereço manualmente:
-
+ Select data size:Escolher tamanho dos dados:
-
- Memory Scan
- Ler Memória
-
-
- Memory scan found %1 addresses, but only the first %2 are displayed.
- A leitura de memória encontrou %1 endereços, mas apenas os primeiros %2 são exibidos.
- Cheats
-
+ GamesharkGameshark
-
+ ManualManual
-
+ Automatic (Frame End)Automático (Fim do Fotograma)
- CommonHostInterface
+ ColorPickerButton
- Are you sure you want to stop emulation?
- Tens a certeza que queres parar a emulação?
+
+ Select LED Color
+
+
+
+ CommonHost
- The current state will be saved.
- O estado atual será gravado.
-
-
-
- Invalid version %u (%s version %u)
- Versão inválida %u (%s versão %u)
+
+ Default Output Device
+ ConsoleRegion
-
+ Auto-DetectAuto Detetar
-
+ NTSC-J (Japan)NTSC-J (Japão)
-
+ NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C (Estados Unídos, Canadá)
-
+ PAL (Europe, Australia)PAL (Europa, Austrália)
@@ -2262,22 +2709,6 @@ Leaderboard Position: {} of {}
Async Readahead:
-
- BIOS Image Path:
- Caminho para a Imagem de BIOS:
-
-
- Fast Boot
- Início Rápido
-
-
- Enable TTY Output
- Ativar saída TTY
-
-
- ...
- ...
- CPU Emulation
@@ -2288,14 +2719,6 @@ Leaderboard Position: {} of {}
Execution Mode:Modo de Execução:
-
- CDROM Emulation
- Emulação do CDROM
-
-
- Use Read Thread (Asynchronous)
- Usar Leitura em Linha (Assíncrona)
-
@@ -2307,10 +2730,6 @@ Leaderboard Position: {} of {}
Preload Image To RAMPré-carregar Imagem para RAM
-
- Select BIOS Image
- Escolher Imagem de BIOS
- Region
@@ -2371,10 +2790,6 @@ Leaderboard Position: {} of {}
Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at.Seleciona a percentagem da velocidade normal do relógio em que o hardware emulado rodará.
-
- CDROM Read Speedup
- Aceleração de leitura de CDROM
- Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others.
@@ -2385,10 +2800,6 @@ Leaderboard Position: {} of {}
CheckedSelecionado
-
- Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread.
- Reduz os obstáculos na emulação ao ler/descompactar dados do CD de forma assíncrona em uma linha de trabalho.
- Simulates the region check present in original, unmodified consoles.
@@ -2490,7 +2901,7 @@ Este aviso só será mostrado uma vez.
Aviso de Sobreaceleração da CPU
-
+ %1% (%2MHz)%1% (%2MHz)
@@ -2524,29 +2935,29 @@ Este aviso só será mostrado uma vez.
-
+ Automatic Mapping
-
+ Clear Mapping
-
+ No devices available
-
+ Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone.
-
- No generic bindings were generated for device '%1'
+
+ No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.
@@ -2558,156 +2969,156 @@ Este aviso só será mostrado uma vez.
Formulário
-
+ D-Pad
-
-
-
+
+
+ DownBaixo
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ PushButton
-
-
-
+
+
+ LeftEsquerda
-
-
-
+
+
+ UpCima
-
-
-
+
+
+ RightDireita
-
+ Left Analog
-
+ Large Motor
-
+ SelectSelect
-
+ L1L1
-
+ R1R1
-
+ R2R2
-
+ L2L2
-
+ Start
-
+ Face Buttons
-
+ CrossCruz
-
+ SquareQuadrado
-
+ TriangleTriângulo
-
+ CircleCírculo
-
+ Right Analog
-
+ Small Motor
-
+ R3R3
-
+ AnalogAnalógico
-
+ L3L3
@@ -2720,157 +3131,148 @@ Este aviso só será mostrado uma vez.
Formulário
-
+ D-Pad
-
-
-
+
+
+ DownBaixo
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ PushButton
-
-
-
+
+
+ LeftEsquerda
-
-
-
+
+
+ UpCima
-
-
-
+
+
+ RightDireita
-
+ Left Analog
-
+ L2L2
-
+ L1L1
-
+ R2R2
-
+ Start
-
+ R1R1
-
+ SelectSelect
-
+ Face Buttons
-
+ CrossCruz
-
+ SquareQuadrado
-
+ TriangleTriângulo
-
+ CircleCírculo
-
+ Right Analog
-
+ R3R3
-
+ L3L3
-
+ ModeModo
-
- ControllerBindingWidget_Base
-
-
-
- %1%
- %1%
-
-ControllerBindingWidget_DigitalController
@@ -2985,40 +3387,78 @@ Este aviso só será mostrado uma vez.
Formulário
-
+ Side Buttons
-
+ BB
-
-
-
-
+
+ Relative Aiming
+ Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.
+
+
+
+
+ Down
+ Baixo
+
+
+
+ Left
+ Esquerda
+
+
+
+ Up
+ Cima
+
+
+
+ Right
+ Direita
+
+
+
+ Pointer Setup
+
+
+
+
+ <p>By default, GunCon will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p>
+
+<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p>
+
+
+
+
+
+
+ PushButton
-
+ AA
-
+ TriggerGatilho
-
+ Fire Offscreen
-
+ Fire
@@ -3026,28 +3466,28 @@ Este aviso só será mostrado uma vez.
ControllerBindingWidget_Mouse
-
+ FormFormulário
-
+ Buttons
-
+ LeftEsquerda
-
-
+
+ PushButton
-
+ RightDireita
@@ -3149,7 +3589,7 @@ Este aviso só será mostrado uma vez.
-
+ %1%%1%
@@ -3157,22 +3597,22 @@ Este aviso só será mostrado uma vez.
ControllerCustomSettingsWidget
-
+ %1 Settings
-
+ Restore Default Settings
-
+ Browse...Procurar...
-
+ Select FileEscolher Ficheiro
@@ -3185,174 +3625,178 @@ Este aviso só será mostrado uma vez.
Formulário
-
+ Controller Multitap
-
+ The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games.
-
+ Multitap Mode:
-
+ DisabledDesativado
-
+ Enable on Port 1 Only
-
+ Enable on Port 2 Only
-
+ Enable on Ports 1 and 2
-
+ DInput Source
-
+ The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended.
-
+ Enable DInput Input Source
-
+ SDL Input Source
-
+ The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control).
-
+ Enable SDL Input Source
-
+ DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode
-
+ Detected Devices
-
+ Mouse/Pointer Source
-
-
+
+ 10100% {10?}
-
-
- Invert
-
-
-
-
+ Using raw input improves precision when you bind controller sticks to the mouse pointer. Also enables multiple mice to be used.
-
+ Vertical Sensitivity:
-
+ Horizontal Sensitivity:
-
+ Enable Mouse Mapping
-
+ Use Raw Input
-
+ XInput Source
-
+
+ Controller LED Settings
+
+
+
+ The XInput source provides support for XBox 360 / XBox One / XBox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol.
-
+ Enable XInput Input Source
-
+ Profile Settings
-
+ When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles.
-
+ Use Per-Profile Hotkeys
- ControllerInterface
+ ControllerLEDSettingsDialog
- None
- Nenhum
+
+ Controller LED Settings
+
- SDL
- SDL
+
+ SDL-0 LED
+
- XInput
- XInput
+
+ SDL-1 LED
+
- DInput
- DInput
+
+ SDL-2 LED
+
- Evdev
- Evdev
+
+ SDL-3 LED
+
@@ -3403,27 +3847,27 @@ Este aviso só será mostrado uma vez.
-
+ Not Configured
-
+ Set Frequency
-
+ Frequency:
-
+ Macro will not repeat.
-
+ Macro will toggle buttons every %1 frames.
@@ -3431,91 +3875,91 @@ Este aviso só será mostrado uma vez.
ControllerMacroWidget
-
+ Controller Port %1 Macros
-
+ Macro %1
%2
- ControllerSettingsDialog
+ ControllerSettingsWindow
-
- Controller Settings
- Configurações de Comando
+
+ DuckStation Controller Settings
+
-
+ Profile:
-
+ New Profile
-
+ Load ProfileCarregar Perfil
-
+ Delete Profile
-
-
+
+ Restore Defaults
-
-
+
+ Create Input Profile
-
+ Enter the name for the new input profile:
-
-
-
-
+
+
+
+ ErrorErro
-
+ A profile with the name '%1' already exists.
-
+ Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile.
-
+ Failed to save the new profile to '%1'.
-
+ Load Input Profile
-
+ Are you sure you want to load the input profile named '%1'?
All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded.
@@ -3524,24 +3968,24 @@ You cannot undo this action.
-
+ Delete Input Profile
-
+ Are you sure you want to delete the input profile named '%1'?
You cannot undo this action.
-
+ Failed to delete '%1'.
-
+ Are you sure you want to restore the default controller configuration?
All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain.
@@ -3550,201 +3994,173 @@ You cannot undo this action.
-
+ Global SettingsConfigurações Globais
-
-
+
+ Controller Port %1%2
%3
-
-
+
+ Controller Port %1
%2
-
+ Hotkeys
-
+ Shared
-
+ The input profile named '%1' cannot be found.
-
- ControllerSettingsWidget
-
- Controller Type:
- Tipo de Comando:
-
-
- Load Profile
- Carregar Perfil
-
-
- Save Profile
- Gravar Perfil
-
-
- Clear All
- Apagar Tudo
-
-
- Clear Bindings
- Apagar Atribuições
-
-
- Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed.
- Tens a certeza que queres apagar todas os comandos atribuidos?, Isto não pode ser revertido.
-
-
- Rebind All
- Reatribuir Tudo
-
-
- Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation.
- Tens a certeza que queres reatribuir todos os comandos? Todos os comandos atribuidos atualmente serão apagados irreversívelmente. A reatribuição irá começar após a confirmação.
-
-
- Port %1
- Entrada %1
-
-
- Button Bindings:
- Atribuir Botões:
-
-
- Axis Bindings:
- Atribuir Analógicos:
-
-
- Rumble
- Vibração
-
-
- Browse...
- Procurar...
-
-
- Select File
- Escolher Ficheiro
-
-
- Select path to input profile ini
- Escolhe o caminho para o ficheiro ".ini" de perfil de entrada
-
-
- New...
- Novo...
-
-
- Enter Input Profile Name
- Escolhe o nome do Perfil
-
-
- Error
- Erro
-
-
- No name entered, input profile was not saved.
- Sem nome atribuido, o perfil de comando não foi guardado.
-
-
- No path selected, input profile was not saved.
- Sem caminho atribuido, o perfil de comando não foi guradado.
-
-ControllerType
-
+ NoneNenhum
-
-
+
+ Digital ControllerComando Digital
-
+ Analog Controller (DualShock)Comando Analógico (DualShock)
-
-
+
+ Analog JoystickAlavanca Analógica
- Namco GunCon
- Pistola Namco
-
-
-
-
+
+ PlayStation MouseRato PlayStation
-
-
+
+ NeGconNeGcon
-
+ Analog Controller
-
-
+
+ GunCon
+
+
+ Not Connected
+
+
+
+
+ CoverDownloadDialog
+
+
+ Download Covers
+
+
+
+
+ DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>In the box below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Title of the game.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Name component of the game's filename.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial of the game.</p><p><span style=" font-weight:700;">Example:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html>
+
+
+
+
+ By default, the downloaded covers will be saved with the game's title. If this is not desired, you can check the "Use Serial File Names" box below. Using serials instead of game titles will prevent conflicts when multiple regions of the same game are used.
+
+
+
+
+ Use Serial File Names
+
+
+
+
+ Waiting to start...
+
+
+
+
+
+ Start
+
+
+
+
+ Close
+ Fechar
+
+
+
+ Download complete.
+
+
+
+
+ Stop
+
+ DebuggerCodeModel
-
-
-
+
+
+ <invalid><inválido>
-
+ AddressEndereço
-
+ BytesBytes
-
+ InstructionInstrução
-
+ CommentComentário
@@ -3752,42 +4168,42 @@ You cannot undo this action.
DebuggerMessage
-
+ Added breakpoint at 0x%08X.Adicionado interruptor em 0x%08X.
-
+ Removed breakpoint at 0x%08X.Removido interruptor em 0x%08X.
-
+ 0x%08X is not a call instruction.0x%08X não é uma chamada de instrução.
-
+ Can't step over double branch at 0x%08XNão é possível passar por ramificação dupla em 0x%08X
-
+ Stepping over to 0x%08X.A passar para 0x%08X.
-
+ Instruction read failed at %08X while searching for function end.Leitura de instrução falhou em %08X ao pesquisar pelo fim da função.
-
+ Stepping out to 0x%08X.A sair para 0x%08X.
-
+ No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X.Nenhuma instrução de regresso encontrada após % u instruções para saída em %08X.
@@ -3795,12 +4211,12 @@ You cannot undo this action.
DebuggerRegistersModel
-
+ RegisterRegisto
-
+ ValueValor
@@ -3808,17 +4224,17 @@ You cannot undo this action.
DebuggerStackModel
-