From 489235f48a593f208e722c4c0ce67a31736d8bec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anderson Cardoso <43047877+andercard0@users.noreply.github.com> Date: Tue, 26 Dec 2023 09:19:03 -0300 Subject: [PATCH] Update ts files Remove obsolete strings for all available languages files. --- .../translations/duckstation-qt_de.ts | 10551 +++++++++----- .../translations/duckstation-qt_es-ES.ts | 2482 ++-- .../translations/duckstation-qt_es.ts | 5034 ++++--- .../translations/duckstation-qt_fr.ts | 9977 ++++++++----- .../translations/duckstation-qt_he.ts | 9858 +++++++++---- .../translations/duckstation-qt_it.ts | 11547 ++++++++++------ .../translations/duckstation-qt_ja.ts | 8959 +++++++++--- .../translations/duckstation-qt_ko.ts | 6360 +++++---- .../translations/duckstation-qt_nl.ts | 10304 +++++++++----- .../translations/duckstation-qt_pl.ts | 8937 +++++++++--- .../translations/duckstation-qt_pt-BR.ts | 4049 ------ .../translations/duckstation-qt_pt-PT.ts | 11082 +++++++++------ .../translations/duckstation-qt_ru.ts | 2914 ++-- .../translations/duckstation-qt_tr.ts | 6871 ++++----- .../translations/duckstation-qt_zh-CN.ts | 5211 ++----- .../translations/update-and-edit-language.bat | 2 +- 16 files changed, 66866 insertions(+), 47272 deletions(-) diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts index ad57a55b4..49fd37fbf 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts @@ -14,30 +14,40 @@ - + %1 (%2) - + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. DuckStation ist ein freier und quelloffener Simulator/Emulator der PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span>-Konsole von Sony, der sich auf Spielbarkeit, Geschwindigkeit und langfristige Wartbarkeit konzentriert. - + Authors Autoren - + Icon by Icon von - + License Lizenz + + + DuckStation Third-Party Notices + + + + + Missing thirdparty.html file. You should request it from where-ever you obtained DuckStation. + + AchievementLoginDialog @@ -55,8 +65,8 @@ - Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. - Bitte den Benutzernamen sowie das Passwort für retroachievements.org eingeben. Dein Passwort wird nicht in DuckStation gespeichert, stattdessen wird ein Zugangsschlüssel generiert und verwendet. + Please enter your user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. + @@ -74,31 +84,71 @@ Fertig... - + &Login &Anmeldung - &Cancel - &Abbrechen + + <strong>Your RetroAchievements login token is no longer valid.</strong> You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. + - + Logging in... Anmeldung... - + Login Error Anmeldungsfehler - - Login failed. Please check your username and password, and try again. - Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte prüfe deinen Benutzernamen und das Passwort und versuche es erneut. + + Login failed. +Error: %1 + +Please check your username and password, and try again. + - + + Enable Achievements + Achievements aktivieren + + + + Achievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled. + +Do you want to enable tracking now? + + + + + Enable Hardcore Mode + Hardcore-Modus aktivieren + + + + Hardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards. + +However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality. + +Do you want to enable hardcore mode? + + + + + Reset System + Systemreset durchführen + + + + Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? + + + + Login failed. Anmeldung fehlgeschlagen. @@ -111,249 +161,532 @@ - - Global Settings - Allgemeine Einstellungen - - - - + + Enable Achievements Achievements aktivieren - - - Enable Rich Presence - Präsenzinformationen (Rich-Presence) aktivieren - - - - - Enable Test Mode - Testmodus aktivieren - - - - + + Use First Disc From Playlist Erste CD aus der Wiedergabeliste verwenden - + Enable Hardcore Mode Hardcore-Modus aktivieren - - + + Settings + + + + + + Enable Spectator Mode + + + + + Test Unofficial Achievements Inoffizielle Achievements testen + + + + Enable Encore Mode + + + Notifications + + + + + + 5 seconds + + + + + + Show Achievement Notifications + + + + + + Show Leaderboard Notifications + + + + + + Enable Sound Effects + + + + + + Enable In-Game Overlays + + + + Account Benutzerkonto - - + + Username: +Login token generated at: + + + + + Login... Anmeldung... - + View Profile... Profil ansehen... - + Game Info Spiel-Info - + <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> - <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Quick Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> - <html><head/><body><p align="justify">DuckStation verwendet RetroAchievements als Achievement-Datenbank und zur Fortschrittsverfolgung. Um Achievements zu nutzen, erstelle ein Benutzerkonto auf <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">Um die Achievement-Liste im Spiel anzuzeigen, muss das <span style=" font-weight:600;">"Schnellauswahl öffnen"</span>-Tastenkürzel gedrückt und <span style=" font-weight:600;">"Achievements"</span> im Menü ausgewählt werden.</p></body></html> - - - - - - - - + + + + + + Unchecked Inaktiv - + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. Wenn diese Option aktiviert und der Benutzer angemeldet ist, sucht DuckStation beim Start nach Achievements. - + + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. + + + + + + + + Checked + Aktiv + + + + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion. + + + + + Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. + + + + + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. + + + + + Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. + + + + + When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. + + + + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. Wenn diese Option aktiviert ist, geht DuckStation davon aus, dass alle Achievements gesperrt sind und sendet keine Freischaltungs-Benachrichtigungen an den Server. - + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time. Wenn diese Option aktiviert ist, listet DuckStation Achievements aus inoffiziellen Sets auf. Bitte beachte, dass diese Achievements nicht von RetroAchievements verfolgt werden, so dass sie jedes Mal freigeschaltet werden. - - When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported. - Wenn diese Option aktiviert ist, werden Präsenzinformationen gesammelt und an den Server gesendet, sofern dies unterstützt wird. + + Reset System + Systemreset durchführen - + + Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? + + + + + + %n seconds + + + + + + + When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active. Wenn diese Option aktiviert ist, wird die erste CD in einer Wiedergabeliste für Achievements verwendet, unabhängig davon, welche CD aktiv ist. - - "Challenge" mode for achievements. Disables save state, cheats, and slowdown functions, but you receive double the achievement points. - "Challenge"-Modus für Achievements. Deaktiviert Spielstände, Cheats und Verlangsamungsfunktionen, aber du erhältst doppelt so viele Achievementspunkte. - - - + Username: %1 Login token generated on %2. Benutzername: %1 Anmelde-Zugangsschlüssel generiert (%2). - + Logout Abmeldung - + Not Logged In. Nicht angemeldet. - - Enabling hardcore mode will shut down your current game. - - - Das Aktivieren des Hardcore-Modus wird das laufende Spiel beenden. - - - - - The current state will be saved, but you will be unable to load it until you disable hardcore mode. - - - Der aktuelle Stand wird gespeichert, aber du kannst ihn erst wieder laden, wenn der Hardcore-Modus deaktiviert wird. - - - - - Do you want to continue? - Möchtest du fortfahren? - Achievements - + Loading state - + + Resuming state - - Hardcore mode disabled by state switch. - - - - + Hardcore mode will be enabled on system reset. - - Confirm Hardcore Mode + + {} (Unofficial) - - {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. + + Mastered {} - - Hardcore mode is now enabled. + + {} achievements, {} points - - Hardcore mode is now disabled. + + Leaderboard attempt started. - - {} (Hardcore Mode) + + Leaderboard attempt failed. - - You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points. + + Your Time: {}{} - - This game has no achievements. - Dieses Spiel hat keine Achievements. - - - - Leaderboards are enabled. - Bestenlisten sind aktiviert. - - - - Leaderboards are disabled because hardcore mode is off. + + Your Score: {}{} - - Your Score: {} (Best: {}) + + Your Value: {}{} + + + + + (Submitting) + + + + + Your Time: {} (Best: {}) + + + + + Your Score: {} (Best: {}) + + + + + Your Value: {} (Best: {}) + + + + + {} Leaderboard Position: {} of {} - + + Server error in {}: +{} + + + + + Achievements Disconnected + + + + + An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request. + + + + + Achievements Reconnected + + + + + All pending unlock requests have completed. + + + + + Score: {} ({} softcore) +Unread messages: {} + + + + + + Confirm Hardcore Mode + + + + + + {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. + + + + + + Cannot {} while hardcode mode is active. + + + + + Yes + Ja + + + + No + Nein + + + + Active Challenge Achievements + + + + + (Hardcore Mode) + (Hardcore-Modus) + + + + You have unlocked all achievements and earned {} points! + + + + + You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points. + + + + + Unknown + Unbekannt + + + + Locked + + + + + Unlocked + + + + + Unsupported + + + + + Unofficial + + + + + Recently Unlocked + + + + + Active Challenges + + + + + Almost There + + + + + {} points + + + + + {} point + + + + + XXX points + + + + + Unlocked: {} + + + + + + Loading... + Laden... + + + + + Leaderboard download failed + + + + + Hardcore mode is now enabled. + + + + + You have unlocked {0} of {1} achievements, and earned {2} of {3} points. + + + + + Hardcore mode is now disabled. + + + + + {} (Hardcore Mode) + + + + + + This game has no achievements. + Dieses Spiel hat keine Achievements. + + + This game has {} leaderboards. - + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. - + + Show Best + + + + + Show Nearby + + + + + Rank + + + + + Name + + + + Time - + Score - + + Value + Wert + + + + Date Submitted + + + + Downloading leaderboard data, please wait... @@ -382,25 +715,25 @@ Leaderboard Position: {} of {} - + Log To System Console In Systemkonsole protokollieren - + Log To Window In Fenster protokollieren - + Log To Debug Console In Debugkonsole protokollieren - + Log To File In Datei protokollieren @@ -411,7 +744,7 @@ Leaderboard Position: {} of {} - + Show Debug Menu Debugmenü anzeigen @@ -436,193 +769,265 @@ Leaderboard Position: {} of {} Auf Standardwerte zurücksetzen - + Disable All Enhancements Alle Verbesserungen deaktivieren - Show Fullscreen Status Indicators - Vollbildmodus-Statusanzeigen einblenden - - - + Display FPS Limit FPS-Grenzwert anzeigen - + PGXP Vertex Cache PGXP-Vertex-Cachespeicher - + PGXP Geometry Tolerance PGXP-Geometrietoleranz - + PGXP Depth Clear Threshold PGXP-Depth-Clear-Threshold - + Enable Recompiler Memory Exceptions Recompiler-Speicherausnahmen aktivieren - + Enable Recompiler Block Linking Recompiler-Blocklinking aktivieren - + Enable Recompiler Fast Memory Access Recompiler-Schnellspeicherzugriff aktivieren - Enable Recompiler ICache - Recompiler-ICache aktivieren - - - - Show Enhancement Settings - - - - + Show Status Indicators - + + Show Frame Times + + + + Apply Compatibility Settings - + + Exclusive Fullscreen Control + + + + Multisample Antialiasing Multisample-Antialiasing - + + Wireframe Mode + + + + + Display Active Start Offset + + + + + Display Active End Offset + + + + + Display Line Start Offset + + + + + Display Line End Offset + + + + + Use Old MDEC Routines + + + + Enable VRAM Write Texture Replacement VRAM-Schreib-Texturersetzung aktivieren - + Preload Texture Replacements Texturersetzungen vorladen - + Dump Replaceable VRAM Writes Ersetzbare VRAM-Schreibvorgänge dumpen - + Set Dumped VRAM Write Alpha Channel Gedumpte VRAM-Alphakanal-Schreibungen festlegen - + Minimum Dumped VRAM Write Width Minimum von gedumpter VRAM-Schreibbreite - + Minimum Dumped VRAM Write Height Minimum von gedumpter VRAM-Schreibhöhe - + DMA Max Slice Ticks DMA-Max-Slice-Ticks - + DMA Halt Ticks DMA-Halt-Ticks - + GPU FIFO Size GPU-FIFO-Größe - + GPU Max Run-Ahead GPU-Max-Runahead - + Use Debug Host GPU Device Debug-Host-GPU-Gerät verwenden - + + Disable Shader Cache + + + + + Disable Dual-Source Blend + + + + + Disable Framebuffer Fetch + + + + + Stretch Display Vertically + + + + Increase Timer Resolution Timerauflösung erhöhen - + + CD-ROM Mechacon Version + + + + Allow Booting Without SBI File Bootvorgang ohne SBI-Datei zulassen - + Create Save State Backups Sicherungskopien von Spielständen erstellen - + + Enable PCDrv + + + + + Enable PCDrv Writes + + + + + PCDrv Root Directory + + + + Log Level Protokollstufe - + + Select folder for %1 + + + + Information - + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. Legt die Detailliertheit der protokollierten Meldungen fest. Höhere Stufen protokollieren mehr Meldungen. - - - - + + + + User Preference Benutzerdefiniert - + Logs messages to the console window. Protokolliert Meldungen in das Konsolenfenster. - + Logs messages to the debug console where supported. Protokolliert Meldungen in die Debugkonsole, wenn es möglich ist. - + Logs messages to the window. Protokolliert Meldungen in das Fenster. - + Logs messages to duckstation.log in the user directory. Protokolliert Meldungen in die Datei "duckstation.log" im Benutzerverzeichnis. - + Unchecked Inaktiv - + Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings. Zeigt ein Debugmenü mit zusätzlichen Informationen und Schnelleinstellungen an. @@ -630,138 +1035,249 @@ Leaderboard Position: {} of {} AnalogController - Controller %u switched to analog mode. - Controller '%u' in den Analogmodus geschaltet. - - - Controller %u switched to digital mode. - Controller '%u' in den Digitalmodus geschaltet. - - - - Controller %u is locked to analog mode by the game. - Controller '%u' wird vom Spiel in den Analogmodus gezwungen. - - - - Controller %u is locked to digital mode by the game. - Controller '%u' wird vom Spiel in den Digitalmodus gezwungen. - - - LeftX - LinksX - - - LeftY - LinksY - - - RightX - RechtsX - - - RightY - RechtsY - - - Up - Oben - - - Down - Unten - - - Left - Links - - - Right - Rechts - - + Triangle - Dreieck + Dreieck + Cross - Kreuz + Kreuz + Circle - Kreis + Kreis + Square - Quadrat + Quadrat - - + + Controller {} switched to analog mode. - - + + Controller {} switched to digital mode. - + + Controller {} is locked to analog mode by the game. + + + + + Controller {} is locked to digital mode by the game. + + + + + D-Pad Up + + + + + D-Pad Right + + + + + D-Pad Down + + + + + D-Pad Left + + + + + Select + + + + + Start + Start + + + + Analog Toggle + + + + + L1 + + + + + R1 + + + + + L2 + + + + + R2 + + + + + L3 + + + + + R3 + + + + + Left Stick Left + + + + + Left Stick Right + + + + + Left Stick Down + + + + + Left Stick Up + + + + + Right Stick Left + + + + + Right Stick Right + + + + + Right Stick Down + + + + + Right Stick Up + + + + + Not Inverted + + + + + Invert Left/Right + + + + + Invert Up/Down + + + + + Invert Left/Right + Up/Down + + + + Force Analog Mode on Reset Analogmodus beim Reset erzwingen - - Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off. - Zwingt den Controller in den Analogmodus, wenn die Konsole resettet/eingeschaltet wird. Kann zu Problemen mit Spielen führen, daher wird empfohlen, diese Option zu deaktivieren. + + Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. + - + + Button/Trigger Deadzone + + + + + Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored. + + + + + Invert Left Stick + + + + + Inverts the direction of the left analog stick. + + + + + Invert Right Stick + + + + + Inverts the direction of the right analog stick. + + + + Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode Im Digitalmodus Analogsticks für Steuerkreuz verwenden - + Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. Ermöglicht es, die Analogsticks zur Steuerung des Steuerkreuzes im Digitalmodus sowie die Tasten zu verwenden. - + Analog Deadzone - + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. - + Analog Sensitivity - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - Analog Axis Scale - Analoge Achsskala - - - Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - Legt den Skalierungsfaktor der Analogstick-Achse fest. Ein Wert zwischen 1,30 und 1,40 wird empfohlen, wenn neuere Controller verwendet werden, z. B. DualShock 4, Xbox-One-Controller. - - - + Vibration Bias Vibration - + Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Legt die Rumblestärke fest. Wenn die Rumblestärke in einigen Spielen zu schwach ist oder nicht funktioniert, versuche diesen Wert erhöhen. @@ -769,108 +1285,217 @@ Leaderboard Position: {} of {} AnalogJoystick - - + + Controller %u switched to analog mode. Controller '%u' in den Analogmodus geschaltet. - - + + Controller %u switched to digital mode. Controller '%u' in den Digitalmodus geschaltet. - + + D-Pad Up + + + + + D-Pad Right + + + + + D-Pad Down + + + + + D-Pad Left + + + + + Select + + + + + Start + Start + + + + Mode Toggle + + + + + L1 + + + + + R1 + + + + + L2 + + + + + R2 + + + + + L3 + + + + + R3 + + + + + Left Stick Left + + + + + Left Stick Right + + + + + Left Stick Down + + + + + Left Stick Up + + + + + Right Stick Left + + + + + Right Stick Right + + + + + Right Stick Down + + + + + Right Stick Up + + + + + Not Inverted + + + + + Invert Left/Right + + + + + Invert Up/Down + + + + + Invert Left/Right + Up/Down + + + + Analog Deadzone - + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. - + Analog Sensitivity - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - LeftX - LinksX + + Invert Left Stick + - LeftY - LinksY + + Inverts the direction of the left analog stick. + - RightX - RechtsX + + Invert Right Stick + - RightY - RechtsY - - - Up - Oben - - - Down - Unten - - - Left - Links - - - Right - Rechts + + Inverts the direction of the right analog stick. + + Triangle - Dreieck + Dreieck + Cross - Kreuz + Kreuz + Circle - Kreis + Kreis + Square - Quadrat - - - Analog Axis Scale - Analoge Achsskala - - - Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - Legt den Skalierungsfaktor der Analogstick-Achse fest. Ein Wert zwischen 1,30 und 1,40 wird empfohlen, wenn neuere Controller verwendet werden, z. B. DualShock 4, Xbox-One-Controller. + Quadrat AudioBackend - + Null (No Output) Null (keine Ausgabe) - + Cubeb - + XAudio2 @@ -888,225 +1513,228 @@ Leaderboard Position: {} of {} Konfiguration - + Backend: Audio-Backend: - + Buffer Size: Puffergröße: - + Maximum latency: 0 frames (0.00ms) Maximale Latenz: 0 Frames (0.00ms) - Sync To Output - Mit Audio synchronisieren - - - Resampling - Neuabtastung - - - - + + Start Dumping On Boot Audio beim Booten dumpen - + Minimal - + Off (Noisy) - + Resampling (Pitch Shift) - + Time Stretch (Tempo Change, Best Sound) - + Output Latency: - + Driver: - + Stretch Mode: - + + Output Device: + + + + Controls Steuerelemente - + Output Volume: Gesamtlautstärke: - + Fast Forward Volume: Schnellvorlauflautstärke: - - + + Mute All Sound Stummschaltung - - + + Mute CD Audio Stummschaltung von CD-Audio - - + + 100% - + Audio Backend Audio-Backend - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output. Das Audio-Backend bestimmt, wie die vom Emulator erzeugten Frames an den PC gesendet werden. Cubeb hat die niedrigste Latenz. Wenn Probleme auftreten, sollte das SDL-Backend benutzt werden. Das Null-Backend deaktiviert die gesamte Audioausgabe. - Buffer Size - Puffergröße - - - + The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency. Die Puffergröße bestimmt die Größe der Audio-Blöcke, die vom PC abgerufen werden. Kleinere Werte verringern die Ausgabelatenz, können jedoch auch zu Problemen führen, wenn die Emulationsgeschwindigkeit inkonsistent ist. Dabei ist zu beachten, dass das Cubeb-Backend unabhängig von diesem Wert kleinere Blöcke verwendet, so dass die Verwendung eines niedrigen Wertes die Latenz möglicherweise nicht spürbar ändert. - Checked - Aktiv - - - Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed. - Drosselt die Emulationsgeschwindigkeit basierend auf dem Audio-Backend, das Audio-Frames abruft. Dies hilft, Geräusche oder Knacken zu entfernen, wenn die Emulation zu schnell ist. Die Synchronisierung wird automatisch deaktiviert, wenn sie nicht mit 100% Geschwindigkeit läuft. - - - + Output Volume Gesamtlautstärke - + Controls the volume of the audio played on the host. Regelt die Gesamtlautstärke. - + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Regelt die Lautstärke beim Schnellvorlauf. - When running outside of 100% speed, resamples audio from the target speed instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. - Wenn die Geschwindigkeit nicht 100% beträgt, wird Audio mit der entsprechenden Geschwindigkeit neu berechnet, anstatt Frames zu verwerfen. Dies erzeugt z. B. einen viel angenehmeren Ton beim Schnellvorlauf. - - - + Output Latency - - + + 50 ms + + + + + Unchecked Inaktiv - + Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option. Sobald der Emulator gestartet wird, beginnt das Audio-Dumping in eine Datei. Diese Funktion ist vor allem als Debugoption nützlich. - + Fast Forward Volume Schnellvorlauflautstärke - + Prevents the emulator from producing any audible sound. Verhindert, dass der Emulator Ton erzeugt. - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. Stummschaltung von CD-DA- und XA-Audio von der CD-ROM. Kann verwendet werden, um die Hintergrundmusik in einigen Spielen zu deaktivieren. - + Stretch Mode - + Time Stretching - + When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. - + + + Default + Standard + + + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms (%3ms buffer + %5ms output) - + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms - - Maximum Latency: %n frames (%1ms) - - Maximale Latenz: %n Frame (%1ms) - Maximale Latenz: %n Frames (%1ms) - - - - + + %1% + + AudioStream + + + None + + + + + Resampling + Neuabtastung + + + + Time Stretching + + + AutoUpdaterDialog - - + + Automatic Updater Automatische Aktualisierung @@ -1141,60 +1769,55 @@ Leaderboard Position: {} of {} Später erinnern - + Updater Error Aktualisierungsfehler - + No updates are currently available. Please try again later. Derzeit sind keine Updates verfügbar. Bitte versuche es später noch einmal. - + Current Version: %1 (%2) Aktuelle Version: %1 (%2) - + New Version: %1 (%2) Neue Version: %1 (%2) - + Loading... Laden... - + <h2>Changes:</h2> <h2>Änderungen:</h2> - + <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p> <h2>Spielstand-Warnung</h2><p>Die Installation dieses Updates verursacht <b>inkompatibele</b> Spielstände. Bitte stelle sicher, dass deine Spiele auf eine Memory Card gespeichert wurden, bevor du dieses Update installierst, sonst geht dein Spielfortschritt verloren.</p> - + <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p> <h2>Einstellungs-Warnung</h2><p>Die Installation dieses Updates setzt deine Programmkonfiguration zurück. Du musst deine Einstellungen nach diesem Update neu konfigurieren.</p> - + <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4> <h4>Die Installation dieses Updates wird %1 MB über deine Internetverbindung herunterladen.</h4> - + Downloading %1... Herunterladen %1… - - - Cancel - Abbrechen - BIOSSettingsWidget @@ -1255,84 +1878,85 @@ Leaderboard Position: {} of {} - + Fast Boot Schneller Bootvorgang - - Enable TTY Output - TTY-Ausgang aktivieren + + Enable TTY Logging + - + + Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. + + + + Auto-Detect Automatische Erkennung - + Unknown Unbekannt - - + + Unchecked Inaktiv - + Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable. Überspringt im BIOS die Bootanimation der Konsole. Diese Option funktioniert nicht mit allen Spielen, aber ist normalerweise sicher zu aktivieren. - - Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games. - Passt das BIOS so an, dass Zugriffe zu printf() protokolliert werden. Dies hat zur Folge, dass man Debugmeldungen des Spiels angezeigt bekommt. Sollte nur beim Debuggen verwendet werden, da es die Spielbarkeit beeinträchtigt. - - - + Use Global Setting - - Select Directory - Verzeichnis auswählen - CPUExecutionMode - + Interpreter (Slowest) Interpreter (am langsamsten) - + Cached Interpreter (Faster) Cached-Interpreter (schneller) - + Recompiler (Fastest) Recompiler (am schnellsten) + + + New Recompiler (Experimental) + + CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) Deaktiviert (am langsamsten) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) MMap (Hardware, am schnellsten, nur 64-Bit) - + LUT (Faster) LUT (schneller) @@ -1365,26 +1989,18 @@ Leaderboard Position: {} of {} Aktivierung: - Save - Speichern - - - Cancel - Abbrechen - - - - + + Error Fehler - + Description cannot be empty. Die Beschreibung darf nicht leer sein. - + Instructions are invalid. Befehle sind ungültig. @@ -1423,9 +2039,9 @@ Leaderboard Position: {} of {} - - - + + + Activate Aktivieren @@ -1702,23 +2318,11 @@ Leaderboard Position: {} of {} Remove Selected Entries from Watch List - - Description - Beschreibung - - - Add To Watch - Zur Überwachung hinzufügen - Add Manual Address Manuelle Adresse hinzufügen - - Remove Watch - Entfernen - Load Watch @@ -1730,243 +2334,204 @@ Leaderboard Position: {} of {} Speichern - + Byte - + Halfword Halbwort - + Word Wort - + Signed Byte Byte (signiert) - + Signed Halfword Halbwort (signiert) - + Signed Word Wort (signiert) - + Toggle Umschalten - + Add Group Gruppe - + Group Name: Gruppenname: - - - - + + + + Error Fehler - + This group name already exists. Dieser Gruppenname existiert bereits. - + Delete Code Code löschen - + Are you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible. Bist du dir sicher, dass du den ausgewählten Code löschen möchtest? Diese Aktion lässt sich nicht rückgängig machen. - + From File... Von Datei… - + From Text... Von Text... - + PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*) PCSXR/Libretro-Cheatdateien (*.cht *.txt);;Alle Dateien (*.*) - - + + Import Cheats Cheats importieren - - + + Failed to parse cheat file. The log may contain more information. Die Cheatdatei konnte nicht ausgelesen werden. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen. - + Cheat File Text: Cheatdatei-Text: - + PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*) PCSXR-Cheatdateien (*.cht);;Alle Dateien (*.*) - + Export Cheats Cheats exportieren - + Failed to save cheat file. The log may contain more information. Die Cheatdatei konnte nicht gespeichert werden. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen. - + Confirm Clear Löschen bestätigen - + Are you sure you want to remove all cheats? This is not reversible. Bist du dir sicher, dass du alle Cheats löschen möchtest? Dies lässt sich nicht rückgängig machen. - + Confirm Reset Zurücksetzen bestätigen - + Are you sure you want to reset the cheat list? Any cheats not in the DuckStation database WILL BE LOST. Bist du dir sicher, dass du die Cheatliste zurücksetzen möchtest? Alle Cheats, die sich nicht in der DuckStation-Datenbank befinden, werden gelöscht. - + Enter manual address: Manuelle Adresse eingeben: - + Select data size: Datengröße auswählen: - - Memory Scan - Speicher durchsuchen - - - Memory scan found %1 addresses, but only the first %2 are displayed. - Der Durchsuchung des Speichers hat %1 Adressen gefunden, aber nur die ersten %2 werden angezeigt. - Cheats - + Gameshark - + Manual Manuell - + Automatic (Frame End) Automatisch (Frame-Ende) - Cheevos + ColorPickerButton - Logging in to RetroAchivements... - Anmeldung bei RetroAchivements... - - - Downloading achievement resources... - Lade Ressourcen für Achievements herunter... - - - (Hardcore Mode) - (Hardcore-Modus) - - - You have earned %u of %u achievements, and %u of %u points. - Du hast %u von %u Achievements und %u von %u Punkten erreicht. - - - This game has no achievements. - Dieses Spiel hat keine Achievements. - - - Leaderboards are enabled. - Bestenlisten sind aktiviert. - - - Leaderboards are DISABLED because Hardcore Mode is off. - Die Bestenlisten sind DEAKTIVIERT, da der Hardcore-Modus deaktiviert ist. + + Select LED Color + - CommonHostInterface + CommonHost - Are you sure you want to stop emulation? - Bist du dir sicher, dass du die Emulation beenden möchtest? - - - The current state will be saved. - Der aktuelle Stand wird gespeichert. - - - - Invalid version %u (%s version %u) - Ungültige Version %u (%s Version %u) + + Default Output Device + ConsoleRegion - + Auto-Detect Automatische Erkennung - + NTSC-J (Japan) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (USA und Kanada) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europa und Australien) @@ -2144,14 +2709,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Async Readahead: Async-Readahead: - - Controller Ports - Controller-Anschlüsse - - - Multitap: - Multitap: - CPU Emulation @@ -2315,18 +2872,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Automatically applies patches to disc images when they are present in the same directory. Currently only PPF patches are supported with this option. Automatische Anwendung von Patches auf CDs an, wenn sie sich im gleichen Verzeichnis befinden. Derzeit werden nur PPF-Patches mit dieser Option unterstützt. - - Multitap - Multitap - - - Disabled - Deaktiviert - - - Enables multitap support on specified controller ports. Leave disabled for games that do not support multitap input. - Aktiviert die Multitap-Unterstützung an den festgelegten Controller-Anschlüssen. Für Spiele, die keine Multitap-Eingabe unterstützen, sollte die Option deaktiviert bleiben. - Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements. @@ -2356,7 +2901,7 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt. Warnung zur CPU-Übertaktung - + %1% (%2MHz) @@ -2390,29 +2935,29 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt. - + Automatic Mapping - + Clear Mapping - + No devices available - + Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone. - - No generic bindings were generated for device '%1' + + No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. @@ -2424,156 +2969,156 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt. - + D-Pad - - - + + + Down Unten - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton - - - + + + Left Links - - - + + + Up Oben - - - + + + Right Rechts - + Left Analog - + Large Motor - + Select - + L1 - + R1 - + R2 - + L2 - + Start Start - + Face Buttons - + Cross Kreuz - + Square Quadrat - + Triangle Dreieck - + Circle Kreis - + Right Analog - + Small Motor - + R3 - + Analog - + L3 @@ -2586,157 +3131,148 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt. - + D-Pad - - - + + + Down Unten - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton - - - + + + Left Links - - - + + + Up Oben - - - + + + Right Rechts - + Left Analog - + L2 - + L1 - + R2 - + Start Start - + R1 - + Select - + Face Buttons - + Cross Kreuz - + Square Quadrat - + Triangle Dreieck - + Circle Kreis - + Right Analog - + R3 - + L3 - + Mode Modus - - ControllerBindingWidget_Base - - - - %1% - - - ControllerBindingWidget_DigitalController @@ -2851,40 +3387,78 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt. - + Side Buttons - + B - - - - + + Relative Aiming + Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. + + + + + Down + Unten + + + + Left + Links + + + + Up + Oben + + + + Right + Rechts + + + + Pointer Setup + + + + + <p>By default, GunCon will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p> + +<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p> + + + + + + + PushButton - + A - + Trigger "Trigger"-Taste - + Fire Offscreen - + Fire @@ -2892,28 +3466,28 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt. ControllerBindingWidget_Mouse - + Form - + Buttons - + Left Links - - + + PushButton - + Right Rechts @@ -3015,7 +3589,7 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt. - + %1% @@ -3023,22 +3597,22 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt. ControllerCustomSettingsWidget - + %1 Settings - + Restore Default Settings - + Browse... Durchsuchen… - + Select File Datei auswählen @@ -3051,158 +3625,178 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt. - + Controller Multitap - + The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games. - + Multitap Mode: Multitap-Modus: - + Disabled Deaktiviert - + Enable on Port 1 Only Nur an Anschluss 1 aktivieren - + Enable on Port 2 Only Nur an Anschluss 2 aktivieren - + Enable on Ports 1 and 2 An den Anschlüssen 1 und 2 aktivieren - + DInput Source - + The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended. - + Enable DInput Input Source - + SDL Input Source - + The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control). - + Enable SDL Input Source - + DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode - + Detected Devices - + Mouse/Pointer Source - - + + 10 - - - Invert - - - - + Using raw input improves precision when you bind controller sticks to the mouse pointer. Also enables multiple mice to be used. - + Vertical Sensitivity: - + Horizontal Sensitivity: - + Enable Mouse Mapping - + Use Raw Input - + XInput Source - + + Controller LED Settings + + + + The XInput source provides support for XBox 360 / XBox One / XBox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol. - + Enable XInput Input Source - + Profile Settings - + When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles. - + Use Per-Profile Hotkeys - ControllerInterface + ControllerLEDSettingsDialog - None - Keinen + + Controller LED Settings + + + + + SDL-0 LED + + + + + SDL-1 LED + + + + + SDL-2 LED + + + + + SDL-3 LED + @@ -3253,27 +3847,27 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt. - + Not Configured - + Set Frequency - + Frequency: - + Macro will not repeat. - + Macro will toggle buttons every %1 frames. @@ -3281,91 +3875,91 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt. ControllerMacroWidget - + Controller Port %1 Macros - + Macro %1 %2 - ControllerSettingsDialog + ControllerSettingsWindow - - Controller Settings + + DuckStation Controller Settings - + Profile: - + New Profile - + Load Profile Belegungsprofil laden - + Delete Profile - - + + Restore Defaults Standardeinstellungen wiederherstellen - - + + Create Input Profile - + Enter the name for the new input profile: - - - - + + + + Error Fehler - + A profile with the name '%1' already exists. - + Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile. - + Failed to save the new profile to '%1'. - + Load Input Profile - + Are you sure you want to load the input profile named '%1'? All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded. @@ -3374,24 +3968,24 @@ You cannot undo this action. - + Delete Input Profile - + Are you sure you want to delete the input profile named '%1'? You cannot undo this action. - + Failed to delete '%1'. - + Are you sure you want to restore the default controller configuration? All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain. @@ -3400,209 +3994,173 @@ You cannot undo this action. - + Global Settings Allgemeine Einstellungen - - + + Controller Port %1%2 %3 - - + + Controller Port %1 %2 - + Hotkeys - + Shared - + The input profile named '%1' cannot be found. - - ControllerSettingsWidget - - Controller Type: - Typ des Controllers: - - - Load Profile - Belegungsprofil laden - - - Save Profile - Belegungsprofil speichern - - - Clear All - Alle löschen - - - Clear Bindings - Belegungen löschen - - - Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed. - Bist du dir sicher, dass du alle Belegungen löschen möchtest? Dies lässt sich nicht rückgängig machen. - - - Rebind All - Alle neubelegen - - - Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation. - Bist du dir sicher, dass du alles neubelegen möchtest? Alle vorhandenen Belegungen werden dadurch gelöscht. Die Neubelegung wird nach der Bestätigung beginnen. - - - Port %1 - Anschluss %1 - - - Port %1%2 - Anschluss %1%2 - - - Button Bindings: - Tastenbelegungen: - - - Axis Bindings: - Axenbelegungen: - - - Browse... - Durchsuchen… - - - Select File - Datei auswählen - - - Auto Fire Buttons - Tastenbelegung für Auto-Fire - - - Auto Fire %1 - Auto-Fire %1 - - - Select path to input profile ini - Pfad der Belegungsprofil-Datei auswählen - - - New... - Neu… - - - Enter Input Profile Name - Belegungsprofilnamen eingeben - - - Error - Fehler - - - No name entered, input profile was not saved. - Es wurde kein Name eingegeben. Das Belegungsprofil wurde nicht gespeichert. - - - No path selected, input profile was not saved. - Es wurde kein Pfad ausgewählt. Belegungsprofil wurde nicht gespeichert. - - ControllerType - + None Keinen - - + + Digital Controller Digital-Controller - + Analog Controller (DualShock) Analog-Controller (DualShock) - - + + Analog Joystick Analog-Joystick - Namco GunCon - Namco-GunCon - - - - + + PlayStation Mouse PlayStation-Maus - - + + NeGcon - + Analog Controller - - + + GunCon + + + Not Connected + + + + + CoverDownloadDialog + + + Download Covers + + + + + DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images. + + + + + <html><head/><body><p>In the box below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Title of the game.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Name component of the game's filename.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial of the game.</p><p><span style=" font-weight:700;">Example:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html> + + + + + By default, the downloaded covers will be saved with the game's title. If this is not desired, you can check the "Use Serial File Names" box below. Using serials instead of game titles will prevent conflicts when multiple regions of the same game are used. + + + + + Use Serial File Names + + + + + Waiting to start... + + + + + + Start + Start + + + + Close + Schließen + + + + Download complete. + + + + + Stop + + DebuggerCodeModel - - - + + + <invalid> <ungültig> - + Address Adresse - + Bytes - + Instruction Befehl - + Comment Anmerkung @@ -3610,42 +4168,42 @@ You cannot undo this action. DebuggerMessage - + Added breakpoint at 0x%08X. Haltepunkt bei 0x%08X hinzugefügt. - + Removed breakpoint at 0x%08X. Haltepunkt bei 0x%08X entfernt. - + 0x%08X is not a call instruction. 0x%08X ist kein Aufrufbefehl. - + Can't step over double branch at 0x%08X Kann bei 0x%08X nicht über Double-Branch gehen. - + Stepping over to 0x%08X. Prozedurschritt zu 0x%08X. - + Instruction read failed at %08X while searching for function end. Lesebefehl bei %08X während des Suchens nach Funktionsende fehlgeschlagen. - + Stepping out to 0x%08X. Hinausgehen auf 0x%08X. - + No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X. Kein Rückkehrbefehl nach %u Befehlen für Step-Out bei %08X gefunden. @@ -3653,12 +4211,12 @@ You cannot undo this action. DebuggerRegistersModel - + Register - + Value Wert @@ -3666,17 +4224,17 @@ You cannot undo this action. DebuggerStackModel - + <invalid> <ungültig> - + Address Addresse - + Value Wert @@ -3816,6 +4374,7 @@ You cannot undo this action. + Toggle &Breakpoint &Haltepunkt aktivieren/deaktivieren @@ -3851,6 +4410,7 @@ You cannot undo this action. + &Run To Cursor &Zum Positionszeiger durchlaufen @@ -3945,72 +4505,82 @@ You cannot undo this action. Strg+T - + No address selected. Es wurde keine Adresse ausgewählt. - - + + Enter code address: Codeadresse eingeben: - - + + Enter memory address: Speicheradresse eingeben: - + Trace logging started to cpu_log.txt. This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Trace-Protokollierung in cpu_log.txt gestartet. Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der SSD-Festplatte. - + Trace logging to cpu_log.txt stopped. Trace-Protokollierung in cpu_log.txt gestoppt. - + A breakpoint already exists at this address. An dieser Adresse existiert bereits ein Haltepunkt. - + Debugger - + Failed to add step-out breakpoint, are you in a valid function? Fehler beim Hinzufügen eines Step-Out-Haltepunkts. Befindest du dich in einer gültigen Funktion? - - + + View in &Dump + + + + + Follow Load/Store + + + + + Invalid search pattern. It should contain hex digits or question marks. Ungültige Suchstruktur. Es sollte Hex-Ziffern oder Fragezeichen enthalten. - + Pattern not found. Struktur nicht gefunden. - + Pattern found at 0x%1 (passed the end of memory). Struktur bei 0x%1 gefunden (Überschreitung des Speicherendes). - + Pattern found at 0x%1. Struktur bei 0x%1 gefunden. - + Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678) Ungültige Adresse. Sie sollte in Hex sein (0x12345678 oder 12345678) @@ -4018,44 +4588,82 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S DigitalController - Up - Oben - - - Down - Unten - - - Left - Links - - - Right - Rechts - - + Triangle - Dreieck + Dreieck + Cross - Kreuz + Kreuz + Circle - Kreis + Kreis + + D-Pad Up + + + + + D-Pad Right + + + + + D-Pad Down + + + + + D-Pad Left + + + + Square - Quadrat + Quadrat + + + + Select + + + + + Start + Start + + + + L1 + + + + + R1 + + L2 + + + + + R2 + + + + Force Pop'n Controller Mode Pop'n-Controller-Modus erzwingen - + Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller. Erzwingt, dass der Digital-Controller als Pop'n-Controller fungiert. @@ -4063,40 +4671,63 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S DiscRegion - + NTSC-J (Japan) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (USA und Kanada) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europa und Australien) - + Other Sonstiges + + + Non-PS1 + + + + + DisplayAlignment + + + Left / Top + + + + + Center + + + + + Right / Bottom + + DisplayAspectRatio - + Auto (Game Native) Automatisch (Spiel-natürlich) - - Auto (Match Window) - Automatisch (an Fenster anpassen) + + Stretch To Fill + Bis zur Füllung strecken - + Custom Benutzerdefiniert @@ -4104,21 +4735,44 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S DisplayCropMode - + None Nicht zuschneiden - + Only Overscan Area Nur den Overscan-Bereich zuschneiden - + All Borders Alle Ränder zuschneiden + + DisplayScalingMode + + + Nearest-Neighbor + + + + + Bilinear (Smooth) + + + + + Nearest-Neighbor (Integer) + + + + + Bilinear (Sharp) + + + DisplaySettingsWidget @@ -4147,314 +4801,274 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Vollbildmodus: - - + + Threaded Rendering Thread-Rendering - - + + Position: + + + + + Show GPU Usage + + + + + Show Settings Overlay + + + + + VSync - - + + Threaded Presentation Thread-Aufbereitung - - - Optimal Frame Pacing - Optimales Frame-Pacing - - - + Screen Display Bildschirmdarstellung - + Aspect Ratio: Seitenverhältnis: - + : : - + Crop: Zuschneiden: - - Downsampling: - - - - - - Stretch To Fill - Bis zur Füllung strecken - - - - - Linear Upscaling - Lineare Hochskalierung - - - + + Show CPU Usage - Show Game Frame Rate - Spiel-Framerate anzeigen - - - Show Display FPS - FPS anzeigen - - - - + + Show Controller Input Controllereingaben anzeigen - - - Integer Upscaling - Ganzzahlige Hochskalierung - - - - - Sync To Host Refresh Rate - Synchronisierung mit der Bildwiederholungsrate - - - - + + Internal Resolution Screenshots Screenshots in interner Auflösung erstellen - + + Scaling: + + + + On-Screen Display Bildschirmanzeige - - + + Show Emulation Speed Emulationsgeschwindigkeit anzeigen - - + + Show FPS - - + + Show Resolution Auflösung anzeigen - + Renderer - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. Wählt das Backend aus, das für das Rendern der Grafik verwendet werden soll. Abhängig vom System und der Hardware können Direct3D 11, Vulkan und OpenGL-Hardware-Backends verfügbar sein. Der Software-Renderer bietet die beste Kompatibilität, ist aber am langsamsten und bietet keine Verbesserungen. - + Adapter - - + + (Default) (Standard) - + If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. Wenn dein System mehrere GPUs oder Adapter hat, kannst du auswählen, welche GPU du für die Hardware-Renderer verwenden möchtest. <br>Diese Option wird nur in Direct3D und Vulkan unterstützt. OpenGL wird immer das Standardgerät verwenden. - + Fullscreen Mode Vollbildmodus - + Chooses the fullscreen resolution and frequency. Legt die Vollbildauflösung und Bildfrequenz fest. "Rahmenloser Vollbildmodus" verwendet ein randloses Fenster, das den kompletten Bildschirm füllt - dies macht das Wechseln vom und zum Vollbild schneller. - + Aspect Ratio Seitenverhältnis - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. Ändert das Seitenverhältnis, mit dem die Ausgabe der Konsole auf dem Bildschirm angezeigt wird. Die Standardeinstellung ist "Automatisch (Spiel-natürlich)", die das Seitenverhältnis so anpasst, wie ein Spiel auf einem typischen Fernsehgerät der damaligen Zeit angezeigt werden würde. - + Crop Mode Zuschneiden - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. Legt fest, wie viel des Bereichs, der normalerweise auf einem Fernsehgerät nicht sichtbar ist, abgeschnitten/ausgeblendet wird. <br>Einige Spiele zeigen Inhalte im Overscan-Bereich an oder verwenden ihn für Bildschirmeffekte. Möglicherweise wird bei der Einstellung "Alle Ränder zuschneiden" nicht alles korrekt angezeigt. "Nur den Overscan-Bereich zuschneiden" bietet einen guten Kompromiss zwischen Funktionalität und das Ausblenden von schwarzen Rändern. - - Downsampling - + + Position + - Disabled - Deaktiviert + Determines the position on the screen when black borders must be added. + - - Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. - Das Downsampling ermöglicht es intern eine höhere Auflösung zu berechnen, das endgültige Bild aber wieder auf die Auflösung des Bildschirms herunter zu skalieren. Dies kann die Gesamtbildqualität in 2D/3D-Spielen verbessern, sollte aber für reine 3D-Spiele deaktiviert werden. Gilt nur für die Hardware-Renderer. + + Scaling + + + + + Bilinear (Smooth) + - - - - + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. + + + + + + + Checked Aktiv - Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. - Verwendet bilineare Texturfilterung, wenn der Framebuffer der Konsole auf dem Bildschirm angezeigt wird. Die Deaktivierung der Filterung erzeugt schärfere Pixel. Bei der Aktivierung wird das Bild weichgezeichnet. Je höher die Auflösungsskalierung, desto weniger fällt diese Option auf. - - - - - - + + + + - - - - - + Unchecked Inaktiv - - Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games. - Fügt dem Bildbereich eine Auffüllung hinzu, um sicherzustellen, dass das Verhältnis zwischen Pixeln auf dem PC und Pixeln in der Konsole eine ganze Zahl ist. Dies kann bei einigen 2D-Spielen zu einem schärferen Bild führen. - - - - Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio. - Füllt das Fenster mit dem aktiven Bildbereich, unabhängig vom Seitenverhältnis. - - - + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales. Speichert Screenshots in interner Renderauflösung und ohne Nachbearbeitung ab. Wenn diese Option deaktiviert ist, werden die Screenshots mit der Auflösung des Fensters erstellt. Screenshots mit interner Auflösung können bei hohen Renderingskalierungen sehr groß sein. - + Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). Das Aktivieren der vertikalen Synchronisation passt die Bildwiederholungsrate der DuckStation an den Bildschirm an, damit Streifenbildung (Tearing) verringert wird. VSync wird automatisch deaktiviert, wenn sie nicht anwendbar ist (z. B. wenn die Geschwindigkeit nicht 100% beträgt). - - Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. - Wenn diese Option aktiviert ist, wird jeder Frame, den die Konsole rendert, auf dem Bildschirm angezeigt, damit ein optimales Frame-Pacing erreicht wird. Wenn die volle Geschwindigkeit nicht beibehalten werden kann, oder Audiostörungen auftreten, sollte diese Option deaktiviert werden. - - - + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer. Ermöglicht die Aufbereitung von Frames in einem Hintergrund-Thread, wenn der Schnellvorlauf oder VSync deaktiviert ist. Dies kann die Leistung des Vulkan-Renderers deutlich verbessern. - + Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use. Verwendet zum Rendern von Grafiken einen zweiten Thread. Derzeit ist dies nur für den Software-Renderer verfügbar, bietet aber eine deutliche Geschwindigkeitssteigerung und ist sicher zu verwenden. - - Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. - Passt die Emulationsgeschwindigkeit so an, dass die Bildwiederholungsrate der Konsole mit der des PCs übereinstimmt, wenn die Einstellungen "VSync" und "Neuabtastung" aktiviert sind. Dies liefert die störungsfreisten Animationen, die möglich sind und erhöht die Emulationsgeschwindigkeit um knapp 1%. Dies wird nicht angewendet werden, wenn die Bildwiederholungsrate der Konsole zu weit von der des PCs entfernt ist. Benutzer mit Bildschirmen variabler Bildwiederholungsrate sollten diese Option nicht aktivieren. - - - - + + Show OSD Messages Meldungen anzeigen - + Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. Zeigt Meldungen auf dem Bildschirm an, wenn Ereignisse auftreten, wie z. B. das Erstellen/Laden von Spielständen oder wenn Screenshots gemacht werden. - + Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. Zeigt die interne Framerate des Spiels in der oberen rechten Ecke des Bildschirms an. - Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. - Zeigt die Anzahl der vom System angezeigten Frames (oder V-Syncs) pro Sekunde in der oberen rechten Ecke des Bildschirms an. - - - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Zeigt die aktuelle Emulationsgeschwindigkeit des Systems in der oberen rechten Ecke des Bildschirms als Prozentwert an. - + Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. Zeigt die Auflösung des Spiels in der oberen rechten Ecke des Bildschirms an. - + + Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. This does not display the emulated system CPU's usage. If a value close to 100% is being displayed, this means your host's CPU is likely the bottleneck. In this case, you should reduce enhancement-related settings such as overclocking. + + + + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. Zeigt die Controllereingaben in der unteren linken Ecke des Bildschirms an. - - + + Use Blit Swap Chain Blit-Swapchain verwenden - + Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. Verwendet ein "Blit"-Darstellungsmodell anstelle von "Flipping" bei Verwendung des Direct3D-11-Renderers. Dies führt normalerweise zu einer schlechteren Leistung, ist aber für einige Streaming-Anwendungen oder zum Entkoppeln der Framerate auf einigen Systemen erforderlich. - - + + Borderless Fullscreen Rahmenloser Vollbildmodus @@ -4490,54 +5104,43 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S EmuThread - + Error Fehler - + No resume save state found. Es wurde kein Spielstand zum Fortsetzen gefunden. - - Game ID: %1 -Game Title: %2 -Achievements: %5 (%6) - + + Game: %1 (%2) - - - %n points - - %n Punkt - %n Punkte - - - + Rich presence inactive or unsupported. Präsenzinformationen (Rich-Presence) inaktiv oder wird nicht unterstützt. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. Das Spiel ist nicht geladen oder es sind keine RetroAchievements vorhanden. - + %1x%2 - + Game: %1 FPS - + Video: %1 FPS (%2%) @@ -4570,186 +5173,210 @@ Achievements: %5 (%6) Turbogeschwindigkeit: - + + + Sync To Host Refresh Rate + Synchronisierung mit der Bildwiederholungsrate + + + + + Optimal Frame Pacing + Optimales Frame-Pacing + + + Rewind/Runahead Zurückspulen/Runahead - + Enable Rewinding Zurückspulen aktivieren - + Rewind Save Frequency: Zurückspul-Speicherhäufigkeit: - + Seconds Sekunden - + Rewind Buffer Size: Zurückspul-Puffergröße: - + Frames - + Runahead: - - + + Disabled Deaktiviert - + 1 Frame - + 2 Frames - + 3 Frames - + 4 Frames - + 5 Frames - + 6 Frames - + 7 Frames - + 8 Frames - + 9 Frames - + 10 Frames - + TextLabel - + Emulation Speed Emulationsgeschwindigkeit - + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. Legt die Emulationsgeschwindigkeit fest. Es kann nicht garantiert werden, dass diese Geschwindigkeit erreicht wird.<br>Wenn die Option "Unbeschränkt" ausgewählt ist, wird der Emulator so schnell wie möglich ausgeführt. - + Fast Forward Speed Schnellvorlaufgeschwindigkeit - - + + User Preference Benutzerdefiniert - + Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. Legt die Schnellvorlaufgeschwindigkeit fest. Diese Geschwindigkeit wird benutzt, wenn das Schnellvorlauf-Tastenkürzel gedrückt wird.<br>Wenn die Option "Unbeschränkt" ausgewählt ist, wird der Schnellvorlauf so schnell wie möglich ausgeführt. - + Turbo Speed Turbogeschwindigkeit - + Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled. Legt die Turbogeschwindigkeit fest. Diese Geschwindigkeit wird benutzt, wenn das Turbo-Tastenkürzel gedrückt wird. Der Turbobetrieb hat gegenüber dem Schnellvorlauf Vorrang, wenn beide Tasten gedrückt werden.<br>Wenn die Option "Unbeschränkt" ausgewählt ist, wird der Turbo so schnell wie möglich ausgeführt. - + + + Unchecked Inaktiv - + + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. + Passt die Emulationsgeschwindigkeit so an, dass die Bildwiederholungsrate der Konsole mit der des PCs übereinstimmt, wenn die Einstellungen "VSync" und "Neuabtastung" aktiviert sind. Dies liefert die störungsfreisten Animationen, die möglich sind und erhöht die Emulationsgeschwindigkeit um knapp 1%. Dies wird nicht angewendet werden, wenn die Bildwiederholungsrate der Konsole zu weit von der des PCs entfernt ist. Benutzer mit Bildschirmen variabler Bildwiederholungsrate sollten diese Option nicht aktivieren. + + + + Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. + Wenn diese Option aktiviert ist, wird jeder Frame, den die Konsole rendert, auf dem Bildschirm angezeigt, damit ein optimales Frame-Pacing erreicht wird. Wenn die volle Geschwindigkeit nicht beibehalten werden kann, oder Audiostörungen auftreten, sollte diese Option deaktiviert werden. + + + Rewinding Zurückspulen - + <b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. <b>Zurückspulen aktivieren:</b> Speichert in regelmäßigen Abständen den Zustand, so dass man im Spiel jederzeit zurückspulen kann.<br> <b>Zurückspul-Speicherhäufigkeit:</b> Häufigkeit, mit der ein Rückspulzustand erzeugt wird. Höhere Werte haben höhere Systemanforderungen.<br> <b>Zurückspul-Puffergröße:</b> Speicherstände, die für das Zurückspulen aufbewahrt werden. Höhere Werte haben größeren Speicherbedarf. - + Runahead - + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. Simuliert das System im Voraus und ermöglicht ein Zurückschalten/Wiedergeben, um die Eingabeverzögerung (Input-Lag) zu reduzieren. Die Systemanforderungen sind sehr hoch. - + Use Global Setting [Unlimited] - + Use Global Setting [%1%] - + Unlimited Unbeschränkt - + %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] - + Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM. Das Zurückspulen für %n Frame, der %1 Sekunden dauert, benötigt bis zu %2MB RAM und %3MB VRAM. @@ -4757,12 +5384,12 @@ Achievements: %5 (%6) - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. Das Zurückspulen ist deaktiviert, weil Runahead aktiviert ist. Runahead erhöht die Systemanforderungen deutlich. - + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. Das Zurückspulen ist deaktiviert. Das Aktivieren dieser Funktion erhöht die Systemanforderungen. @@ -4791,13 +5418,13 @@ Achievements: %5 (%6) - + True Color Rendering (24-bit, disables dithering) True-Color-Rendering (24 Bit, deaktiviert das Dithering) - + Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) Skaliertes Dithering (Anpassung des Dithermusters auf die Auflösung) @@ -4812,218 +5439,254 @@ Achievements: %5 (%6) Software-Renderer-Readbacks (laufen parallel für Übertragungen von VRAM->CPU) - Multisample Antialiasing: - Multisample-Antialiasing: + + + Perspective Correct Colors + - + Display Enhancements Darstellungsverbesserungen - - + + Disable Interlacing (force progressive render/scan) Interlace deaktivieren (progressives Rendern/Scannen erzwingen) - - + + Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) NTSC-Modus erzwingen (60 Hz bei PAL) - + Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) 4:3 für 24-Bit-Darstellung erzwingen (Widescreen für FMVs deaktivieren) - + Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness) Farbglättung für 24-Bit-Darstellung (reduziert FMV-Farbblockbildungen) - + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) PGXP (ermöglicht 3D-Geometrie, zu der die ursprüngliche Konsole nicht fähig war) - - + + + Perspective Correct Textures + + + + + Geometry Correction Geometriekorrektur - - + + Culling Correction Cullingkorrektur - - - Texture Correction - Texturkorrektur - - - - + + Preserve Projection Precision Darstellungsgenauigkeit festlegen - - + + Depth Buffer (Low Compatibility) Tiefenpuffer (niedrige Kompatibilität) - - + + Downsampling: + + + + + x + + + + + CPU Mode (Very Slow) CPU-Modus (sehr langsam) - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + Unchecked Inaktiv - + Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Erzwingt das Rendering und Anzeigen von Frames im progressiven Modus. Dadurch wird der in 480i-Spielen auftretende Kammeffekt (Combing-Effect) beseitigt, indem sie in 480p gerendert werden. Diese Option ist normalerweise sicher zu aktivieren.<br> <b><u>Ist unter Umständen nicht mit allen Spielen kompatibel.</u></b> - + Resolution Scale Interne Auflösungsskalierung - + Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. Wenn dieser Wert über 1x eingestellt ist, wird die Auflösung der gerenderten 3D-Polygone und -Linien erhöht. Die meisten Spiele sehen bei höheren Auflösungen gut aus, erfordern aber auch eine leistungsfähigere GPU. Diese Option ist normalerweise sicher zu aktivieren.<br>Gilt nur für die Hardware-Renderer. - Multisample Antialiasing - Multisample-Antialiasing - - + Disabled - Deaktiviert + Deaktiviert - Uses multisample antialiasing for rendering 3D objects. Can smooth out jagged edges on polygons at a lower cost to performance compared to increasing the resolution scale, but may be more likely to cause rendering errors in some games. Only applies to the hardware backends. - Verwendet Multisample-Antialiasing für das Rendern von 3D-Objekten. Dies entfernt Treppeneffekte und Flimmern an Polygonen (was im Vergleich zum Erhöhen der Auflösungsskalierung weniger Leistung kostet), aber kann in einigen Spielen auch zu Renderingfehlern führen. Gilt nur für die Hardware-Renderer. + + Downsampling + - + + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. + Das Downsampling ermöglicht es intern eine höhere Auflösung zu berechnen, das endgültige Bild aber wieder auf die Auflösung des Bildschirms herunter zu skalieren. Dies kann die Gesamtbildqualität in 2D/3D-Spielen verbessern, sollte aber für reine 3D-Spiele deaktiviert werden. Gilt nur für die Hardware-Renderer. + + + + Downsampling Display Scale + + + + + 1x + + + + + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. + + + + Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers. Erzwingt, dass die Farbgenauigkeit bei der Ausgabe an den Konsolen-Framebuffer die vollen 8 Bit Genauigkeit pro Kanal verwendet. Dies erzeugt schönere Farbverläufe, allerdings um den Preis, dass einige Farben anders aussehen. Das Deaktivieren der Option aktiviert auch das Dithering, das den Übergang zwischen Farben weniger scharf macht, indem ein Muster um diese Pixel herum erzeugt wird. Die meisten Spiele sind mit dieser Option kompatibel, aber es gibt einige, bei denen das nicht zutrifft - dann besteht die Möglichkeit, dass Effekte nicht richtig funktionieren. Gilt nur für die Hardware-Renderer. - - - + + + Checked Aktiv - + Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers. Passt das Dithermuster auf die Auflösungsskalierung der emulierten GPU an. Dadurch wird das Dithermuster bei höheren Auflösungen viel weniger auffällig. Verursacht normalerweise keine Probleme und ist somit sicher zu aktivieren. Gilt nur für die Hardware-Renderer. - + Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed. Verwendet das NTSC-Frametiming, wenn sich die Konsole im PAL-Modus befindet, wodurch PAL-Spiele gezwungen werden, mit 60 Hz zu laufen. Die meisten Spiele laufen dadurch 17% schneller, da deren Geschwindigkeit an die Framerate gebunden ist. Bei Spielen mit variabler Framerate hat es möglicherweise keinen Einfluss auf die Geschwindigkeit. - + Force 4:3 For 24-bit Display 4:3 für 24-Bit-Darstellung erzwingen (Widescreen für FMVs deaktivieren) - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. Schaltet auf das 4:3-Seitenverhältnis zurück, wenn 24-Bit-Inhalte, normalerweise FMVs (Filmsequenzen im Spiel), angezeigt werden. - + Chroma Smoothing For 24-Bit Display Farbglättung für 24-Bit-Darstellung (reduziert FMV-Farbblockbildungen) - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. Glättet in 24-Bit-Inhalten Blockbildungen zwischen den Farbübergängen, die normalerweise in FMVs (Filmsequenzen im Spiel) vorkommen.<br>Gilt nur für die Hardware-Renderer. - + Texture Filtering Texturfilterung - - Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. - Glättet die Blockbildungen von großflächigen Texturen auf 3D-Objekten durch die Verwendung von Filtern. Wirkt sich bei höheren Auflösungsskalierungen stärker aus. Gilt nur für die Hardware-Renderer. + + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. <br>The JINC2 and especially xBR filtering modes are very demanding, and may not be worth the speed penalty. + - + + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. + + + + + Uses perspective-correct interpolation for vertex colors, which can improve visuals in some games, but cause rendering errors in others. Requires geometry correction enabled. + + + + Widescreen Hack Widescreen-Hack - + Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Skaliert Vertex-Positionen im Bildschirmbereich auf ein Widescreen-Seitenverhältnis, wodurch das Sichtfeld in 3D-Spielen von 4:3 auf das gewählte Seitenverhältnis vergrößert wird. Bei 2D-Spielen oder Spielen, die vorgerenderte Hintergründe verwenden, funktioniert diese Erweiterung vermutlich nicht. <br><b><u>Ist unter Umständen nicht mit allen Spielen kompatibel.</u></b> - + Use Software Renderer For Readbacks Software-Renderer für Readbacks verwenden - + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer. Führt den Software-Renderer parallel aus, um VRAM-Readbacks durchzuführen. Auf einigen Systemen kann dies zu einer Leistungssteigerung führen, wenn grafische Erweiterungen mit dem Hardware-Renderer verwendet werden. - + Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Reduziert "schiefe" Polygone und "verzerrte" Texturen, die in PS1-Spielen üblich sind. Gilt nur für die Hardware-Renderer. <br><b><u>Ist unter Umständen nicht mit allen Spielen kompatibel.</u></b> - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. Erhöht die Präzision der Polygon-Culling (Eliminierungsprozess von 3D-Polygonen, die außerhalb des Sichtfelds liegen), was die Anzahl der Geometriefehler reduziert. Erfordert die Aktivierung der Option "Geometriekorrektur". - - Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. - Verwendet für Texturkoordinaten und Farben eine perspektivisch korrekte Interpolation, wodurch verzerrte Texturen geglättet werden. Erfordert die Aktivierung der Option "Geometriekorrektur". - - - + Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment. Versucht, Polygon-Z-Fighting zu reduzieren, indem Pixel mit den Tiefenwerten aus PGXP getestet werden. Diese Option hat eine geringe Kompatibilität, kann aber in einigen Spielen gut funktionieren - andere Spiele benötigen möglicherweise eine Threshold-Anpassung. - + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. Fügt den PGXP-Daten zusätzliche Präzisionswerte hinzu. Dies kann die Darstellung in einigen Spielen verbessern. - + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost. Verwendet für alle Befehle PGXP, nicht nur für Speicheroperationen. Dies wird für PGXP benötigt, um das Zittern in einigen Spielen zu korrigieren, hat aber einen sehr hohen Leistungsbedarf. @@ -5100,20 +5763,3096 @@ Achievements: %5 (%6) + + FullscreenUI + + + ${title}: Title of the game. +${filetitle}: Name component of the game's filename. +${serial}: Serial of the game. + + + + + - + + + + + 1 Frame + + + + + 10 Frames + + + + + 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] + + + + + 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] + + + + + 10x + + + + + 10x (20x Speed) + 10x (20x Geschwindigkeit) + + + + 11x + + + + + 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)] + + + + + 12x + + + + + 13x + + + + + 14x + + + + + 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] + + + + + 15x + + + + + 16x + + + + + 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] + + + + + 1x + + + + + 2 Frames + + + + + 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)] + + + + + 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)] + + + + + 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)] + + + + + 2x + + + + + 2x (Quad Speed) + 2x (4x Geschwindigkeit) + + + + 3 Frames + + + + + 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)] + + + + + 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)] + + + + + 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)] + + + + + 3x + + + + + 3x (6x Speed) + 3x (6x Geschwindigkeit) + + + + 3x (for 720p) + 3x (für 720p) + + + + 4 Frames + + + + + 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)] + + + + + 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)] + + + + + 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)] + + + + + 4x + + + + + 4x (8x Speed) + 4x (8x Geschwindigkeit) + + + + 5 Frames + + + + + 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)] + + + + + 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)] + + + + + 5x + + + + + 5x (10x Speed) + 5x (10x Geschwindigkeit) + + + + 5x (for 1080p) + 5x (für 1080p) + + + + 6 Frames + + + + + 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)] + + + + + 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)] + + + + + 6x + + + + + 6x (12x Speed) + 6x (12x Geschwindigkeit) + + + + 6x (for 1440p) + 6x (für 1440p) + + + + 7 Frames + + + + + 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)] + + + + + 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)] + + + + + 7x + + + + + 7x (14x Speed) + 7x (14x Geschwindigkeit) + + + + 8 Frames + + + + + 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)] + + + + + 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)] + + + + + 8x + + + + + 8x (16x Speed) + 8x (16x Geschwindigkeit) + + + + 9 Frames + + + + + 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] + + + + + 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)] + + + + + 9x + + + + + 9x (18x Speed) + 9x (18x Geschwindigkeit) + + + + 9x (for 4K) + 9x (für 4K) + + + + A memory card with the name '{}' already exists. + + + + + A resume save state created at %s was found. + +Do you want to load this save and continue? + + + + + About DuckStation + Über DuckStation + + + + Account + Benutzerkonto + + + + Achievement Notifications + + + + + Achievements + + + + + Achievements Settings + + + + + Achievements are not enabled. + + + + + Add Search Directory + + + + + Add Shader + + + + + Adds a new directory to the game search list. + + + + + Adds a new shader to the chain. + + + + + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. + Fügt den PGXP-Daten zusätzliche Präzisionswerte hinzu. Dies kann die Darstellung in einigen Spielen verbessern. + + + + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync and Audio Resampling are enabled. + + + + + Advanced Settings + Erweitert + + + + All Time: {} + + + + + Allow Booting Without SBI File + Bootvorgang ohne SBI-Datei zulassen + + + + Allows loading protected games without subchannel information. + + + + + Apply Image Patches + Image-Patches verwenden + + + + Apply Per-Game Settings + Spielspezifische Einstellungen anwenden + + + + Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost. + + + + + Aspect Ratio + Seitenverhältnis + + + + Attempts to map the selected port to a chosen controller. + + + + + Audio Backend + Audio-Backend + + + + Audio Control + + + + + Audio Settings + Audio + + + + Auto-Detect + Automatische Erkennung + + + + Automatic Mapping + + + + + Automatic based on window size + Automatisch (basierend auf der Fenstergröße) + + + + Automatic mapping completed for {}. + + + + + Automatic mapping failed for {}. + + + + + Automatic mapping failed, no devices are available. + + + + + Automatically Load Cheats + Cheats automatisch laden + + + + Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported. + + + + + Automatically loads and applies cheats on game start. + Lädt und aktiviert Cheats automatisch beim Spielstart. + + + + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. + Beim Beenden der Emulation wird der Spielstand automatisch gespeichert. Man kann beim nächsten Mal direkt dort weiterspielen, wo man aufgehört hat. + + + + Automatically switches to fullscreen mode when the program is started. + + + + + Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler. + + + + + BIOS Directory + BIOS-Verzeichnis + + + + BIOS Selection + BIOS-Auswahl + + + + BIOS Settings + BIOS + + + + BIOS for {} + + + + + BIOS to use when emulating {} consoles. + + + + + Back To Pause Menu + + + + + Backend Settings + + + + + Behavior + + + + + Borderless Fullscreen + Rahmenloser Vollbildmodus + + + + Buffer Size + Puffergröße + + + + CD-ROM Emulation + CD-ROM-Emulation + + + + CPU Emulation + CPU-Emulation + + + + CPU Mode + + + + + Cancel + Abbrechen + + + + Change Disc + CD wechseln + + + + Change settings for the emulator. + + + + + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. + + + + + Cheat List + Cheatliste + + + + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. + + + + + Chooses the language used for UI elements. + + + + + Chroma Smoothing For 24-Bit Display + Farbglättung für 24-Bit-Darstellung (reduziert FMV-Farbblockbildungen) + + + + Clean Boot + + + + + Clear Settings + + + + + Clear Shaders + + + + + Clears a shader from the chain. + + + + + Clears all settings set for this game. + + + + + Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps. + + + + + Close + Schließen + + + + Close Game + + + + + Close Menu + + + + + Compatibility Rating + + + + + Compatibility: + + + + + Configuration + Konfiguration + + + + Confirm Power Off + Beim Beenden bestätigen + + + + Console Settings + Konsole + + + + Contributor List: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md + + + + + Controller Port {} + + + + + Controller Port {} Macros + + + + + Controller Port {} Settings + + + + + Controller Port {}{} + + + + + Controller Port {}{} Macros + + + + + Controller Port {}{} Settings + + + + + Controller Settings + + + + + Controller Type + + + + + Controller settings reset to default. + + + + + Controls + Steuerelemente + + + + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. + Regelt die Lautstärke beim Schnellvorlauf. + + + + Controls the volume of the audio played on the host. + Regelt die Gesamtlautstärke. + + + + Copies the current global settings to this game. + + + + + Copies the global controller configuration to this game. + + + + + Copy Global Settings + + + + + Copy Settings + + + + + Cover Settings + + + + + Covers Directory + + + + + Create + + + + + Create Memory Card + + + + + Create Save State Backups + Sicherungskopien von Spielständen erstellen + + + + Creates a new memory card file or folder. + + + + + Crop Mode + Zuschneiden + + + + Culling Correction + Cullingkorrektur + + + + Current Game + + + + + Debugging Settings + + + + + Default + Standard + + + + Default Boot + Standard-Bootvorgang + + + + Default View + + + + + Default: Disabled + + + + + Default: Enabled + + + + + Delete Save + + + + + Delete State + + + + + Depth Buffer + + + + + Details + + + + + Details unavailable for game not scanned in game list. + + + + + Determines how large the on-screen messages and monitor are. + + + + + Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers. + + + + + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. + + + + + Determines how the emulated CPU executes instructions. + Bestimmt, wie die emulierte CPU Befehle ausführt. + + + + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. + + + + + Determines quality of audio when not running at 100% speed. + + + + + Determines that field that the game list will be sorted by. + + + + + Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API. + + + + + Determines the emulated hardware type. + Bestimmt den zu emulierenden Hardwaretyp. + + + + Determines the position on the screen when black borders must be added. + + + + + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. + Legt fest, ob eine Aufforderung angezeigt wird, um das Beenden des Emulators/Spiels zu bestätigen, wenn das entsprechende Tastenkürzel gedrückt wird. + + + + Device Settings + + + + + Disable All Enhancements + Alle Verbesserungen deaktivieren + + + + Disable Interlacing + Interlace deaktivieren + + + + Disable Subdirectory Scanning + + + + + Disabled + Deaktiviert + + + + Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information. + + + + + Disables interlaced rendering and display in the GPU. Some games can render in 480p this way, but others will break. + + + + + Discord Server + + + + + Display FPS Limit + FPS-Grenzwert anzeigen + + + + Display Settings + Bildschirm + + + + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. + + + + + Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. + + + + + Double-Click Toggles Fullscreen + + + + + Download Covers + + + + + Downloads covers from a user-specified URL template. + + + + + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games. + + + + + Downsampling + + + + + Downsampling Display Scale + + + + + Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) + + + + + DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images. + + + + + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. + + + + + Dump Replaceable VRAM Writes + Ersetzbare VRAM-Schreibvorgänge dumpen + + + + Emulation Settings + Emulation + + + + Emulation Speed + Emulationsgeschwindigkeit + + + + Enable 8MB RAM + + + + + Enable Achievements + Achievements aktivieren + + + + Enable Discord Presence + Zeige momentanes Spiel auf Discord + + + + Enable Fast Boot + + + + + Enable In-Game Overlays + + + + + Enable Overclocking + + + + + Enable PGXP Vertex Cache + + + + + Enable Post Processing + Nachbearbeitung an + + + + Enable Recompiler Block Linking + Recompiler-Blocklinking aktivieren + + + + Enable Recompiler ICache + Recompiler-ICache aktivieren + + + + Enable Recompiler Memory Exceptions + Recompiler-Speicherausnahmen aktivieren + + + + Enable Region Check + Regionsprüfung aktivieren + + + + Enable Rewinding + Zurückspulen aktivieren + + + + Enable SDL Input Source + + + + + Enable Subdirectory Scanning + + + + + Enable TTY Logging + + + + + Enable VRAM Write Texture Replacement + VRAM-Schreib-Texturersetzung aktivieren + + + + Enable VSync + + + + + Enable XInput Input Source + + + + + Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use. + + + + + Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games. + + + + + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. + + + + + Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games. + + + + + Enables more precise frame pacing at the cost of battery life. + + + + + Enables the replacement of background textures in supported games. + + + + + Encore Mode + + + + + Enhancements + + + + + Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Disable if you are having speed or sound issues. + + + + + Enter the name of the input profile you wish to create. + + + + + Enter the name of the memory card you wish to create. + + + + + Example: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg + + + + + Execution Mode + Ausführmodus + + + + Exit + + + + + Exit And Save State + + + + + Exit Without Saving + + + + + Exits the program. + + + + + Failed to copy text to clipboard. + + + + + Failed to create memory card '{}'. + + + + + Failed to delete save state. + + + + + Failed to delete {}. + + + + + Failed to load '{}'. + + + + + Failed to load shader {}. It may be invalid. +Error was: + + + + + Failed to save input profile '{}'. + + + + + Fast Boot + Schneller Bootvorgang + + + + Fast Forward Speed + Schnellvorlaufgeschwindigkeit + + + + Fast Forward Volume + Schnellvorlauflautstärke + + + + File Size + + + + + File Size: %.2f MB + + + + + File Title + Dateititel + + + + Force 4:3 For 24-Bit Display + + + + + Force NTSC Timings + NTSC-Modus erzwingen + + + + Forces PAL games to run at NTSC timings, i.e. 60hz. Some PAL games will run at their "normal" speeds, while others will break. + + + + + Forces a full rescan of all games previously identified. + + + + + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. + Stummschaltung von CD-DA- und XA-Audio von der CD-ROM. Kann verwendet werden, um die Hintergrundmusik in einigen Spielen zu deaktivieren. + + + + From File... + Von Datei… + + + + Fullscreen Resolution + + + + + GPU Adapter + + + + + GPU Renderer + + + + + GPU adapter will be applied after restarting. + + + + + Game Grid + + + + + Game List + + + + + Game List Settings + Spieleliste + + + + Game Properties + + + + + Game Quick Save + + + + + Game Slot {0}##game_slot_{0} + + + + + Game compatibility rating copied to clipboard. + + + + + Game not loaded or no RetroAchievements available. + Das Spiel ist nicht geladen oder es sind keine RetroAchievements vorhanden. + + + + Game path copied to clipboard. + + + + + Game region copied to clipboard. + + + + + Game serial copied to clipboard. + + + + + Game settings have been cleared for '{}'. + + + + + Game settings initialized with global settings for '{}'. + + + + + Game title copied to clipboard. + + + + + Game type copied to clipboard. + + + + + Game: {} ({}) + + + + + Genre: %s + + + + + GitHub Repository + + + + + Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0} + + + + + Global Slot {0}##global_slot_{0} + + + + + Hardcore Mode + + + + + Hardcore mode will be enabled on next game restart. + + + + + Hide Cursor In Fullscreen + Mauszeiger im Vollbildmodus ausblenden + + + + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. + Wenn sich der Emulator im Vollbildmodus befindet, wird der Mauszeiger ausgeblendet. + + + + Hotkey Settings + Tastenkürzel + + + + How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. + + + + + How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements. + + + + + Identifies any new files added to the game directories. + + + + + If not enabled, the current post processing chain will be ignored. + + + + + In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available: + + + + + Increase Timer Resolution + Timerauflösung erhöhen + + + + Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. + + + + + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. + + + + + Infinite/Instantaneous + Unbegrenzt/Sofort + + + + Inhibit Screensaver + Bildschirmschoner deaktivieren + + + + Input Sources + + + + + Input profile '{}' loaded. + + + + + Input profile '{}' saved. + + + + + Integration + + + + + Interface Settings + + + + + Internal Resolution Scale + + + + + Internal Resolution Screenshots + Screenshots in interner Auflösung erstellen + + + + Issue Tracker + + + + + Last Played + + + + + Last Played: %s + + + + + Launch a game by selecting a file/disc image. + + + + + Launch a game from images scanned from your game directories. + + + + + Leaderboard Notifications + + + + + Leaderboards + + + + + Leaderboards are not enabled. + + + + + Limits how many frames are displayed to the screen. These frames are still rendered. + + + + + Load Devices From Save States + Geräte aus den Spielständen laden + + + + Load Profile + Belegungsprofil laden + + + + Load Resume State + + + + + Load State + Spielstand laden + + + + Loads a global save state. + + + + + Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime. + + + + + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. + + + + + Log Level + Protokollstufe + + + + Log To Debug Console + In Debugkonsole protokollieren + + + + Log To File + In Datei protokollieren + + + + Log To System Console + In Systemkonsole protokollieren + + + + Logging + Protokollkonfiguration + + + + Logging Settings + + + + + Login + + + + + Login token generated on {} + + + + + Logout + Abmeldung + + + + Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. + + + + + Logs in to RetroAchievements. + + + + + Logs messages to duckstation.log in the user directory. + Protokolliert Meldungen in die Datei "duckstation.log" im Benutzerverzeichnis. + + + + Logs messages to the console window. + Protokolliert Meldungen in das Konsolenfenster. + + + + Logs messages to the debug console where supported. + Protokolliert Meldungen in die Debugkonsole, wenn es möglich ist. + + + + Logs out of RetroAchievements. + + + + + Macro {} Buttons + + + + + Macro {} Frequency + + + + + Macro {} Trigger + + + + + Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. + + + + + Memory Card Directory + + + + + Memory Card Port {} + + + + + Memory Card Settings + + + + + Memory Card {} Type + + + + + Memory card '{}' created. + + + + + Minimal Output Latency + + + + + Move Down + Nach unten bewegen + + + + Move Up + Nach oben bewegen + + + + Moves this shader higher in the chain, applying it earlier. + + + + + Moves this shader lower in the chain, applying it later. + + + + + Multitap + Multitap + + + + Multitap Mode + + + + + Mute All Sound + Stummschaltung + + + + Mute CD Audio + Stummschaltung von CD-Audio + + + + No Binding + + + + + No Game Selected + + + + + No cheats found for {}. + + + + + No input profiles available. + + + + + No resume save state found. + Es wurde kein Spielstand zum Fortsetzen gefunden. + + + + No save present in this slot. + + + + + No save states found. + + + + + None (Double Speed) + Standard (2x Geschwindigkeit) + + + + None (Normal Speed) + Standard (1x Geschwindigkeit) + + + + Not Logged In + + + + + Not Scanning Subdirectories + + + + + OK + + + + + OSD Scale + + + + + On-Screen Display + Bildschirmanzeige + + + + Open in File Browser + + + + + Operations + + + + + Optimal Frame Pacing + Optimales Frame-Pacing + + + + Options + + + + + Output Latency + + + + + Output Volume + Gesamtlautstärke + + + + Overclocking Percentage + Übertaktung/Untertaktung in Prozent + + + + Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view. + + + + + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) + PGXP (ermöglicht 3D-Geometrie, zu der die ursprüngliche Konsole nicht fähig war) + + + + PGXP Depth Clear Threshold + PGXP-Depth-Clear-Threshold + + + + PGXP Geometry Correction + PGXP-Geometriekorrektur + + + + PGXP Geometry Tolerance + PGXP-Geometrietoleranz + + + + PGXP Settings + + + + + Patches + + + + + Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable. + + + + + Path + Pfad + + + + Pause On Focus Loss + Beim Fokusverlust pausieren + + + + Pause On Start + Beim Starten pausieren + + + + Pauses the emulator when a game is started. + Wenn ein Spiel gestartet wird, pausiert der Emulator. + + + + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. + Wenn das Fenster minimiert oder zu einer anderen Anwendung gewechselt wird, pausiert der Emulator. Beim Zurückschalten wird die Pause wieder aufgehoben. + + + + Per-Game Configuration + + + + + Per-game controller configuration initialized with global settings. + + + + + Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher. + + + + + Perspective Correct Colors + + + + + Perspective Correct Textures + + + + + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. + + + + + Port {} Controller Type + + + + + Position + + + + + Post-Processing Settings + Nachbearbeitung + + + + Post-processing chain cleared. + + + + + Post-processing shaders reloaded. + Nachbearbeitungs-Shader neu geladen. + + + + Preload Images to RAM + + + + + Preload Replacement Textures + + + + + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. + + + + + Preserve Projection Precision + Darstellungsgenauigkeit festlegen + + + + Prevents the emulator from producing any audible sound. + Verhindert, dass der Emulator Ton erzeugt. + + + + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. + Verhindert, dass der Bildschirmschoner aktiviert wird und der PC in den Ruhezustand schaltet, während die Emulation läuft. + + + + Provides vibration and LED control support over Bluetooth. + + + + + Push a controller button or axis now. + + + + + Quick Save + + + + + RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation. + + + + + Read Speedup + + + + + Readahead Sectors + + + + + Recompiler Fast Memory Access + + + + + Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers. + + + + + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. + + + + + Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games. + + + + + Region + Region + + + + Region: + + + + + Release Date: %s + + + + + Reload Shaders + + + + + Reloads the shaders from disk, applying any changes. + + + + + Remove From Chain + + + + + Remove From List + + + + + Removed stage {} ({}). + + + + + Removes this shader from the chain. + + + + + Renames existing save states when saving to a backup file. + + + + + Rendering + + + + + Replaces these settings with a previously saved input profile. + + + + + Rescan All Games + Alle Spiele neu suchen + + + + Reset Memory Card Directory + + + + + Reset Play Time + + + + + Reset Settings + + + + + Reset System + Systemreset durchführen + + + + Resets all configuration to defaults (including bindings). + + + + + Resets memory card directory to default (user directory). + + + + + Resolution change will be applied after restarting. + + + + + Restores the state of the system prior to the last state loaded. + + + + + Resume + Fortsetzen + + + + Resume Game + + + + + Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending). + + + + + Rewind Save Frequency + + + + + Rewind Save Slots + + + + + Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM. + + + + + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. + Das Zurückspulen ist deaktiviert, weil Runahead aktiviert ist. Runahead erhöht die Systemanforderungen deutlich. + + + + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. + Das Zurückspulen ist deaktiviert. Das Aktivieren dieser Funktion erhöht die Systemanforderungen. + + + + Rich presence inactive or unsupported. + Präsenzinformationen (Rich-Presence) inaktiv oder wird nicht unterstützt. + + + + Runahead + + + + + Runahead/Rewind + + + + + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance. + + + + + SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode + + + + + Save Profile + Belegungsprofil speichern + + + + Save Screenshot + Screenshot speichern + + + + Save State + Spielstand speichern + + + + Save State On Exit + Beim Beenden speichern + + + + Saved {:%c} + + + + + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. + + + + + Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing. + + + + + Scaled Dithering + + + + + Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution. + + + + + Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable. + + + + + Scaling + + + + + Scan For New Games + Nach neuen Spielen suchen + + + + Scanning Subdirectories + + + + + Screen Display + Bildschirmdarstellung + + + + Search Directories + + + + + Seek Speedup + + + + + Select Device + + + + + Select Disc Image + CD-Image auswählen + + + + Select Macro {} Binds + + + + + Selects the GPU to use for rendering. + + + + + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. + Gibt die Standard-Taktfrequenz in Prozent an, mit der die emulierte Hardware läuft. + + + + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. + + + + + Selects the resolution to use in fullscreen modes. + + + + + Selects the view that the game list will open to. + + + + + Serial + + + + + Session: {} + + + + + Set Input Binding + + + + + Set VRAM Write Dump Alpha Channel + + + + + Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games. + + + + + Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games. + + + + + Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. + + + + + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. + + + + + Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. + + + + + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. + Legt die Detailliertheit der protokollierten Meldungen fest. Höhere Stufen protokollieren mehr Meldungen. + + + + Sets which sort of memory card image will be used for slot {}. + + + + + Setting {} binding {}. + + + + + Settings + + + + + Settings and Operations + + + + + Shader {} added as stage {}. + + + + + Shared Card Name + + + + + Show CPU Usage + + + + + Show Controller Input + Controllereingaben anzeigen + + + + Show Enhancement Settings + + + + + Show FPS + + + + + Show Frame Times + + + + + Show GPU Usage + + + + + Show OSD Messages + Meldungen anzeigen + + + + Show Resolution + Auflösung anzeigen + + + + Show Speed + + + + + Show Status Indicators + + + + + Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display. + + + + + Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen. + + + + + Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. + + + + + Shows on-screen-display messages when events occur. + + + + + Shows persistent icons when turbo is active or when paused. + + + + + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. + Zeigt die Controllereingaben in der unteren linken Ecke des Bildschirms an. + + + + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. + Zeigt die aktuelle Emulationsgeschwindigkeit des Systems in der oberen rechten Ecke des Bildschirms als Prozentwert an. + + + + Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display. + + + + + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. + Zeigt das aktuell laufende Spiel im Discord-Profil an. + + + + Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. + + + + + Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display. + + + + + Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. + Zeigt die Anzahl der vom System angezeigten Frames (oder V-Syncs) pro Sekunde in der oberen rechten Ecke des Bildschirms an. + + + + Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast. + + + + + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. + Simuliert die Regionsprüfung, die in originalen, nicht modifizierten Konsolen vorhanden ist. + + + + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. + Simuliert das System im Voraus und ermöglicht ein Zurückschalten/Wiedergeben, um die Eingabeverzögerung (Input-Lag) zu reduzieren. Die Systemanforderungen sind sehr hoch. + + + + Slow Boot + + + + + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. + Glättet in 24-Bit-Inhalten Blockbildungen zwischen den Farbübergängen, die normalerweise in FMVs (Filmsequenzen im Spiel) vorkommen.<br>Gilt nur für die Hardware-Renderer. + + + + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects. + + + + + Sort By + + + + + Sort Reversed + + + + + Sound Effects + + + + + Spectator Mode + + + + + Speed Control + Geschwindigkeitssteuerung + + + + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. + + + + + Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. + + + + + Stage {}: {} + + + + + Start BIOS + + + + + Start Download + + + + + Start File + + + + + Start Fullscreen + Im Vollbildmodus starten + + + + Start the console without any disc inserted. + + + + + Starts the console from where it was before it was last closed. + + + + + Stores the current settings to an input profile. + + + + + Stretch Display Vertically + + + + + Stretch Mode + + + + + Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally. + + + + + Summary + + + + + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. + Schaltet auf das 4:3-Seitenverhältnis zurück, wenn 24-Bit-Inhalte, normalerweise FMVs (Filmsequenzen im Spiel), angezeigt werden. + + + + Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked. + + + + + Sync To Host Refresh Rate + Synchronisierung mit der Bildwiederholungsrate + + + + Synchronizes presentation of the console's frames to the host. Enable for smoother animations. + + + + + Temporarily disables all enhancements, useful when testing. + + + + + Test Unofficial Achievements + Inoffizielle Achievements testen + + + + Texture Dumping + + + + + Texture Filtering + Texturfilterung + + + + Texture Replacements + + + + + The SDL input source supports most controllers. + + + + + The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers. + + + + + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. + + + + + The selected memory card image will be used in shared mode for this slot. + + + + + This game has no achievements. + Dieses Spiel hat keine Achievements. + + + + This game has no leaderboards. + + + + + Threaded Presentation + Thread-Aufbereitung + + + + Threaded Rendering + Thread-Rendering + + + + Time Played + + + + + Time Played: %s + + + + + Timing out in {:.0f} seconds... + + + + + Title + Titel + + + + Toggle Analog + + + + + Toggle Fast Forward + Schnellvorlauf aktivieren/deaktivieren + + + + Toggle every %d frames + + + + + True Color Rendering + + + + + Turbo Speed + Turbogeschwindigkeit + + + + Type + Typ + + + + UI Language + + + + + Uncompressed Size + + + + + Uncompressed Size: %.2f MB + + + + + Undo Load State + Ladestatus rückgängig machen + + + + Unknown + Unbekannt + + + + Unknown File Size + + + + + Unlimited + Unbeschränkt + + + + Use Blit Swap Chain + Blit-Swapchain verwenden + + + + Use Debug GPU Device + + + + + Use Global Setting + + + + + Use Light Theme + + + + + Use Serial File Names + + + + + Use Single Card For Multi-Disc Games + + + + + Use Software Renderer For Readbacks + Software-Renderer für Readbacks verwenden + + + + Username: {} + + + + + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. + + + + + Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems. + + + + + Uses a light coloured theme instead of the default dark theme. + + + + + Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use. + + + + + Uses game-specific settings for controllers for this game. + + + + + Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games. + + + + + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. + + + + + Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games. + + + + + Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {} + + + + + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. + Wenn diese Option aktiviert und der Benutzer angemeldet ist, sucht DuckStation beim Start nach Achievements. + + + + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. + Wenn diese Option aktiviert ist, geht DuckStation davon aus, dass alle Achievements gesperrt sind und sendet keine Freischaltungs-Benachrichtigungen an den Server. + + + + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements. + + + + + When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. + + + + + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. + + + + + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. + + + + + When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API. + + + + + When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs. + + + + + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. + Wenn diese Option aktiviert ist, wird die unten eingestellte Taktfrequenz verwendet. + + + + Widescreen Hack + Widescreen-Hack + + + + Wireframe Rendering + + + + + Writes textures which can be replaced to the dump directory. + + + + + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. + + + + + "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment. + + + + + {} Frames + + + + + {} deleted. + + + + + {} does not exist. + + + + + {} is not a valid disc image. + + + + + GPUDevice + + + Error + Fehler + + + + OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required. + OpenGL-Renderer nicht verfügbar. Der Treiber oder die Hardware ist nicht mehr aktuell. OpenGL 3.1 oder OpenGL ES 3.0 ist erforderlich. {3.1 ?} {3.1 ?} + + GPUDownsampleMode - + Disabled Deaktiviert - + Box (Downsample 3D/Smooth All) Box (3D-Downsampling/alle glätten) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) Adaptiv (3D beibehalten/2D glätten) @@ -5121,27 +8860,38 @@ Achievements: %5 (%6) GPURenderer - + + Automatic + + + + Hardware (D3D11) - + Hardware (D3D12) - + + Hardware (Metal) + + + + Hardware (Vulkan) - + Hardware (OpenGL) - + + Software @@ -5149,102 +8899,102 @@ Achievements: %5 (%6) GPUSettingsWidget - + Automatic based on window size Automatisch (basierend auf der Fenstergröße) - + 1x - + 2x - + 3x (for 720p) 3x (für 720p) - + 4x - + 5x (for 1080p) 5x (für 1080p) - + 6x (for 1440p) 6x (für 1440p) - + 7x - + 8x - + 9x (for 4K) 9x (für 4K) - + 10x - + 11x - + 12x - + 13x - + 14x - + 15x - + 16x - + Disabled Deaktiviert - + %1x MSAA - + %1x SSAA @@ -5252,93 +9002,209 @@ Achievements: %5 (%6) GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor - + Bilinear - + Bilinear (No Edge Blending) Bilinear (kein Edge-Blending) - - JINC2 - + + JINC2 (Slow) + - - JINC2 (No Edge Blending) - JINC2 (kein Edge-Blending) + + JINC2 (Slow, No Edge Blending) + - - xBR - + + xBR (Very Slow) + - - xBR (No Edge Blending) - xBR (kein Edge-Blending) + + xBR (Very Slow, No Edge Blending) + + + + + GPUWireframeMode + + + Disabled + Deaktiviert + + + + Overlay Wireframe + + + + + Only Wireframe + + + + + GPU_HW + + + Resolution scale set to {0}x (display {1}x{2}, VRAM {3}x{4}) + + + + + Multisample anti-aliasing set to {}x (SSAA). + + + + + Multisample anti-aliasing set to {}x. + + + + + {}x MSAA is not supported, using {}x instead. + + + + + SSAA is not supported, using MSAA instead. + SSAA wird nicht unterstützt, stattdessen wird MSAA verwendet. + + + + Texture filter '{}' is not supported with the current renderer. + + + + + Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering. + + + + + Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead. + + + + + Resolution scale {0}x not supported for adaptive downsampling, using {1}x. + GameList - + Disc - + PS-EXE - + Playlist - + PSF + + + Never + + + + + Today + + + + + Yesterday + + + + + {}h {}m + + + + + {}h {}m {}s + + + + + {}m {}s + + + + + {}s + + + + + None + + + + + {} hours + + + + + {} minutes + + GameListCompatibilityRating - + Unknown Unbekannt - + Doesn't Boot Bootet nicht - + Crashes In Intro Stürzt im Intro ab - + Crashes In-Game Stürzt im Spiel ab - + Graphical/Audio Issues Grafik-/Audioprobleme - + No Issues Keine Probleme @@ -5346,62 +9212,82 @@ Achievements: %5 (%6) GameListModel - + Type Typ - - Code - + + Unknown + Unbekannt - + + Serial + + + + Title Titel - + File Title Dateititel - + Developer Entwickler - + Publisher - + Genre - + Year Jahr - + Players Spieler - + + Time Played + + + + + Last Played + + + + Size Größe - + + Raw Size + + + + Region Region - + Compatibility Kompatibilität @@ -5409,12 +9295,12 @@ Achievements: %5 (%6) GameListSearchDirectoriesModel - + Path Pfad - + Recursive Rekursiv @@ -5440,7 +9326,7 @@ Achievements: %5 (%6) - + Remove Entfernen @@ -5460,22 +9346,22 @@ Achievements: %5 (%6) Alle Spiele neu suchen - + Open Directory... Verzeichnis öffnen... - + Select Search Directory Suchverzeichnis auswählen - + Scan Recursively? Rekursiv durchsuchen? - + Would you like to scan the directory "%1" recursively? Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. @@ -5484,7 +9370,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in Unterverzeichnissen. - + Select Path Pfad auswählen @@ -5527,454 +9413,6 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U - - GamePropertiesDialog - - Properties - Einstellungen - - - Image Path: - Image-Pfad: - - - Game Code: - Spielcode: - - - Title: - Titel: - - - Region: - Region: - - - Compatibility: - Kompatibilität: - - - Upscaling Issues: - Hochskalierungsprobleme: - - - Comments: - Anmerkungen: - - - Version Tested: - Getestete Version: - - - Set to Current - Aktuelle festlegen - - - Mode - Modus - - - Start - Start - - - Length - Länge - - - Hash - Prüfsumme - - - User Settings (Console) - Benutzereinstellungen (Konsole) - - - CPU Clock Speed Control - Steuerung der CPU-Taktfrequenz - - - Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) - Taktfrequenz-Steuerung aktivieren (Übertaktung/Untertaktung) - - - 100% (effective 33.3mhz) - 100% (aktuell 33.3mhz) - - - Enable 8MB RAM (Dev Console) - 8MB RAM aktivieren (Entwicklerkonsole) - - - GPU Screen Display - Bildschirmdarstellung - - - Aspect Ratio: - Seitenverhältnis: - - - Crop Mode: - Zuschneiden: - - - Linear Upscaling - Lineare Hochskalierung - - - Integer Upscaling - Ganzzahlige Hochskalierung - - - GPU Enhancements - GPU-Verbesserungen - - - Resolution Scale: - Interne Auflösungsskalierung: - - - Multisample Antialiasing: - Multisample-Antialiasing: - - - Texture Filtering: - Texturfilterung: - - - Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) - Skaliertes Dithering (Anpassung des Dithermusters auf die Auflösung) - - - Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) - 4:3 für 24-Bit-Darstellung erzwingen (Widescreen für FMVs deaktivieren) - - - Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) - NTSC-Modus erzwingen (60 Hz bei PAL) - - - True Color Rendering (24-bit, disables dithering) - True-Color-Rendering (24 Bit, deaktiviert das Dithering) - - - PGXP Geometry Correction - PGXP-Geometriekorrektur - - - Widescreen Hack - Widescreen-Hack - - - PGXP Preserve Projection Precision - PGXP-Darstellungsgenauigkeit festlegen - - - PGXP Depth Buffer - PGXP-Tiefenpuffer - - - Other Settings - Sonstige Einstellungen - - - CD-ROM Read Speedup: - CD-ROM-Lesegeschwindigkeit: - - - (unchanged) - (unverändert) - - - None (Double Speed) - Standard (2x Geschwindigkeit) - - - 2x (Quad Speed) - 2x (4x Geschwindigkeit) - - - 3x (6x Speed) - 3x (6x Geschwindigkeit) - - - 4x (8x Speed) - 4x (8x Geschwindigkeit) - - - 5x (10x Speed) - 5x (10x Geschwindigkeit) - - - 6x (12x Speed) - 6x (12x Geschwindigkeit) - - - 7x (14x Speed) - 7x (14x Geschwindigkeit) - - - 8x (16x Speed) - 8x (16x Geschwindigkeit) - - - 9x (18x Speed) - 9x (18x Geschwindigkeit) - - - 10x (20x Speed) - 10x (20x Geschwindigkeit) - - - CD-ROM Seek Speedup: - CD-ROM-Suchlaufgeschwindigkeit: - - - Infinite/Instantaneous - Unbegrenzt/Sofort - - - None (Normal Speed) - Standard (1x Geschwindigkeit) - - - Runahead Frames: - Runahead-Frames: - - - Disabled - Deaktiviert - - - User Settings (Graphics) - Benutzereinstellungen (Grafik) - - - User Settings (Input) - Benutzereinstellungen (Input) - - - Controller Settings - Controller-Einstellungen - - - Controller 1 Type: - Typ des Controllers 1: - - - Controller 2 Type: - Typ des Controllers 2: - - - Input Profile For Bindings: - Belegungsprofil: - - - Multitap Mode: - Multitap-Modus: - - - Memory Card Settings - Memory-Card-Einstellungen - - - Memory Card 1 Type: - Typ der Memory Card 1: - - - Memory Card 1 Shared Path: - Pfad zur gemeinsam genutzten Memory Card 1: - - - Browse... - Durchsuchen… - - - Memory Card 2 Type: - Typ der Memory Card 2: - - - Memory Card 2 Shared Path: - Pfad zur gemeinsam genutzten Memory Card 2: - - - Compatibility Settings - Kompatibilitätseinstellungen - - - Traits - Eigenschaften - - - Overrides - Überschreibungen - - - Display Active Offset: - Active-Offset: - - - Display Line Offset: - Line-Offset: - - - DMA Max Slice Ticks: - DMA-Max-Slice-Ticks: - - - DMA Halt Ticks: - DMA-Halt-Ticks: - - - GPU FIFO Size: - GPU-FIFO-Größe: - - - GPU Max Run Ahead: - GPU-Max-Runahead: - - - PGXP Geometry Tolerance: - PGXP-Geometrietoleranz: - - - PGXP Depth Threshold: - PGXP-Depth-Clear-Threshold: - - - Compute Hashes - Prüfsummen berechnen - - - Verify Dump - Dump verifizieren - - - Export Compatibility Info - Informationen zur Exportkompatibilität - - - Close - Schließen - - - Game Properties - %1 - Spieleinstellungen - %1 - - - <not computed> - <nicht berechnet> - - - Select path to memory card image - Pfad zum Memory-Card-Image auswählen - - - Not yet implemented - Noch nicht implementiert - - - Compatibility Info Export - Kompatibilitätsinformationen - - - Press OK to copy to clipboard. - Drücke OK, um in die Zwischenablage zu kopieren. - - - - GameSettingsTrait - - - Force Interpreter - "Interpreter" erzwingen - - - - Force Software Renderer - "Software-Renderer" erzwingen - - - - Force Software Renderer For Readbacks - "Software-Renderer für Readbacks" erzwingen - - - - Force Interlacing - "Interlace" erzwingen - - - - Disable True Color - "True-Color" deaktivieren - - - - Disable Upscaling - "Hochskalierung" deaktivieren - - - - Disable Scaled Dithering - "Skaliertes Dithering" deaktivieren - - - - Disallow Forcing NTSC Timings - "NTSC-Modus erzwingen" verbieten - - - - Disable Widescreen - "Widescreen" deaktivieren - - - - Disable PGXP - "PGXP" deaktivieren - - - - Disable PGXP Culling - "PGXP-Culling" deaktivieren - - - - Disable PGXP Texture Correction - "PGXP-Texturkorrektur" deaktivieren - - - - Disable PGXP Depth Buffer - "PGXP-Tiefenpuffer" deaktivieren - - - - Force PGXP Vertex Cache - "PGXP-Vertex-Cachespeicher" erzwingen - - - - Force PGXP CPU Mode - "PGXP-CPU-Modus" erzwingen - - - - Force Recompiler LUT Fastmem - "Recompiler LUT Fastmem" erzwingen - - - - Force Recompiler Memory Exceptions - "Recompiler-Speicherausnahmen" erzwingen - - - - Force Recompiler ICache - "Recompiler-ICache" erzwingen - - GameSummaryWidget @@ -6083,90 +9521,90 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U - - - - - + + + - - - + + + + + Unknown Unbekannt - + %1 (Published by %2) - + Published by %1 - + Released %1 - + %1-%2 players - + %1 players - + %1-%2 memory card blocks - + %1 memory card blocks - + Use Global Settings - + Track %1 - + <not computed> <nicht berechnet> - + Error Fehler - + Failed to open CD image for hashing. - + Revision: %1 - + N/A - + Search on Redump.org @@ -6195,48 +9633,48 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U - + Pause On Start Beim Starten pausieren - + Confirm Power Off Beim Beenden bestätigen - + Inhibit Screensaver Bildschirmschoner deaktivieren - + Pause On Focus Loss Beim Fokusverlust pausieren - + Save State On Exit Beim Beenden speichern - + Apply Per-Game Settings Spielspezifische Einstellungen anwenden - + Automatically Load Cheats Cheats automatisch laden - + Load Devices From Save States Geräte aus den Spielständen laden @@ -6257,7 +9695,7 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U - + Render To Separate Window @@ -6273,22 +9711,10 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U - + Hide Cursor In Fullscreen Mauszeiger im Vollbildmodus ausblenden - - Enable Fullscreen UI - Vollbild-Oberfläche aktivieren - - - Miscellaneous - Sonstiges - - - Controller Backend: - Controller-Backend: - Automatic Updater @@ -6306,7 +9732,7 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U - + Enable Automatic Update Check Automatische Updateprüfung aktivieren @@ -6317,161 +9743,187 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U - + Start Fullscreen Im Vollbildmodus starten - Render To Main Window - Im Hauptfenster rendern - - - - - - - - - + + + + + + + Checked Aktiv - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Legt fest, ob eine Aufforderung angezeigt wird, um das Beenden des Emulators/Spiels zu bestätigen, wenn das entsprechende Tastenkürzel gedrückt wird. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Beim Beenden der Emulation wird der Spielstand automatisch gespeichert. Man kann beim nächsten Mal direkt dort weiterspielen, wo man aufgehört hat. - - - - - + + + + + Unchecked Inaktiv - + Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. Es wird automatisch in den Vollbildmodus gewechselt, wenn ein Spiel gestartet wird. - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. Wenn sich der Emulator im Vollbildmodus befindet, wird der Mauszeiger ausgeblendet. - + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. Verhindert, dass der Bildschirmschoner aktiviert wird und der PC in den Ruhezustand schaltet, während die Emulation läuft. - + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window. - Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window. - Rendert das Bild der simulierten Konsole über die Spieleliste im Hauptfenster der Anwendung. Wenn diese Option nicht aktiviert ist, wird die Anzeige in einem separaten Fenster gerendert. - - - + Pauses the emulator when a game is started. Wenn ein Spiel gestartet wird, pausiert der Emulator. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Wenn das Fenster minimiert oder zu einer anderen Anwendung gewechselt wird, pausiert der Emulator. Beim Zurückschalten wird die Pause wieder aufgehoben. - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled. Wenn diese Option aktiviert ist, werden Memory Cards und Controller beim Laden von Spielständen überschrieben. Dies kann dazu führen, dass Spielstände verloren gehen und Controller nicht kompatibel sind. Für spezielle Spielstände verwenden, ansonsten deaktiviert lassen. - + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games. Wenn diese Option aktiviert ist, werden spielspezifische Einstellungen angewendet und inkompatible Verbesserungen deaktiviert. Diese Option sollte aktiviert bleiben - außer wenn man Verbesserungen mit inkompatiblen Spielen testen möchte. - + Automatically loads and applies cheats on game start. Lädt und aktiviert Cheats automatisch beim Spielstart. - Controller Backend - Controller-Backend - - - Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility. - Legt das Backend fest, das für die Controllereingabe verwendet wird. Windows-Benutzer sollten aus Kompatibilitätsgründen eher XInput als SDL2 verwenden. - - - Enables the fullscreen UI mode, suitable for controller operation which is used in the NoGUI frontend. - Aktiviert eine Vollbild-Oberfläche, die für Controller geeignet ist und in dem NoGUI-Frontend ausgeführt wird. - - - + Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. Überprüft beim Start automatisch, ob Updates für das Programm vorhanden sind. Updates können auf einen späteren Zeitpunkt verschoben oder ganz übersprungen werden. - + %1 (%2) - + Enable Discord Presence Zeige momentanes Spiel auf Discord - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Zeigt das aktuell laufende Spiel im Discord-Profil an. - - Unlimited - Unbeschränkt - GunCon - + + Trigger + "Trigger"-Taste + + + + Shoot Offscreen + + + + + A + + + + + B + + + + + Relative Left + + + + + Relative Right + + + + + Relative Up + + + + + Relative Down + + + + Crosshair Image Path Fadenkreuz-Bildpfad - + Path to an image to use as a crosshair/cursor. Pfad zu einem Bild, das als Fadenkreuz/Cursor verwendet werden soll. - + Crosshair Image Scale Fadenkreuz-Bildskalierung - + Scale of crosshair image on screen. Skalierung des Fadenkreuzbildes auf dem Bildschirm. - + + Cursor Color + + + + + Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc) + + + + X Scale X-Skalierung - + Scales X coordinates relative to the center of the screen. Skaliert die X-Koordinaten relativ zur Mitte des Bildschirms. @@ -6479,12 +9931,12 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U HostInterface - + Failed to load configured BIOS file '%s' Die konfigurierte BIOS-Datei '%s' konnte nicht geladen werden - + No BIOS image found for %s region Es wurde kein BIOS-Image für Region '%s' gefunden @@ -6492,474 +9944,481 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U Hotkeys - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + General Allgemein - Open Quick Menu - Schnellauswahl öffnen - - - + Fast Forward Schnellvorlauf (Taste gedrückt halten) - + Toggle Fast Forward Schnellvorlauf aktivieren/deaktivieren - + Turbo Turbo (Taste gedrückt halten) - + Toggle Turbo Turbo aktivieren/deaktivieren - + Toggle Fullscreen Vollbildmodus aktivieren/deaktivieren - + Toggle Pause Pause aktivieren/deaktivieren - + Toggle Cheats Cheats aktivieren/deaktivieren - + Power Off System System ausschalten - + Toggle Patch Codes Patchcodes aktivieren/deaktivieren - + Reset System Systemreset durchführen - + Save Screenshot Screenshot speichern - + Change Disc CD wechseln - + Frame Step Nächsten Frame anzeigen - + Rewind Zurückspulen (Taste gedrückt halten) - + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) Taktfrequenz-Steuerung aktivieren/deaktivieren (Übertaktung) - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Graphics Grafik - + Toggle Software Rendering Software-Rendering aktivieren/deaktivieren - + Toggle PGXP PGXP aktivieren/deaktivieren - + Toggle PGXP Depth Buffer PGXP-Tiefenpuffer aktivieren/deaktivieren - + Increase Resolution Scale Auflösungsskalierung erhöhen - + + You cannot pause until another {:.1f} seconds have passed. + + + + Open Pause Menu - + Open Achievement List Achievementliste öffnen - + Open Leaderboard List Bestenliste öffnen - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + System - + Swap Memory Card Slots Memory-Card-Slots tauschen - + Increase Emulation Speed - + Decrease Emulation Speed - + Reset Emulation Speed - + Decrease Resolution Scale Auflösungsskalierung reduzieren - + Toggle Post-Processing Nachbearbeitung aktivieren/deaktivieren - + Reload Post Processing Shaders Nachbearbeitungs-Shader neu laden - + Reload Texture Replacements Texturersetzungen neu laden - + Toggle Widescreen Widescreen aktivieren/deaktivieren - + Toggle PGXP CPU Mode PGXP-CPU-Modus aktivieren/deaktivieren - - - - - - - + + + + + + + + Save States Spielstände - + Load From Selected Slot Spielstand vom ausgewählten Slot laden - + Save To Selected Slot Spielstand im ausgewählten Slot speichern - + Select Previous Save Slot Vorherigen Spielstand-Slot auswählen - + Select Next Save Slot Nächsten Spielstand-Slot auswählen - + + Save State and Select Next Slot + + + + Undo Load State Ladestatus rückgängig machen - + Load Game State 1 Spielstand 1 laden - + Load Game State 2 Spielstand 2 laden - + Load Game State 3 Spielstand 3 laden - + Load Game State 4 Spielstand 4 laden - + Load Game State 5 Spielstand 5 laden - + Load Game State 6 Spielstand 6 laden - + Load Game State 7 Spielstand 7 laden - + Load Game State 8 Spielstand 8 laden - + Load Game State 9 Spielstand 9 laden - + Load Game State 10 Spielstand 10 laden - + Save Game State 1 Spielstand 1 speichern - + Save Game State 2 Spielstand 2 speichern - + Save Game State 3 Spielstand 3 speichern - + Save Game State 4 Spielstand 4 speichern - + Save Game State 5 Spielstand 5 speichern - + Save Game State 6 Spielstand 6 speichern - + Save Game State 7 Spielstand 7 speichern - + Save Game State 8 Spielstand 8 speichern - + Save Game State 9 Spielstand 9 speichern - + Save Game State 10 Spielstand 10 speichern - + Load Global State 1 Global-Spielstand 1 laden - + Load Global State 2 Global-Spielstand 2 laden - + Load Global State 3 Global-Spielstand 3 laden - + Load Global State 4 Global-Spielstand 4 laden - + Load Global State 5 Global-Spielstand 5 laden - + Load Global State 6 Global-Spielstand 6 laden - + Load Global State 7 Global-Spielstand 7 laden - + Load Global State 8 Global-Spielstand 8 laden - + Load Global State 9 Global-Spielstand 9 laden - + Load Global State 10 Global-Spielstand 10 laden - + Save Global State 1 Global-Spielstand 1 speichern - + Save Global State 2 Global-Spielstand 2 speichern - + Save Global State 3 Global-Spielstand 3 speichern - + Save Global State 4 Global-Spielstand 4 speichern - + Save Global State 5 Global-Spielstand 5 speichern - + Save Global State 6 Global-Spielstand 6 speichern - + Save Global State 7 Global-Spielstand 7 speichern - + Save Global State 8 Global-Spielstand 8 speichern - + Save Global State 9 Global-Spielstand 9 speichern - + Save Global State 10 Global-Spielstand 10 speichern - - - - + + + + Audio - + Toggle Mute Stummschaltung aktivieren/deaktivieren - + Toggle CD Audio Mute Stummschaltung von CD-Audio aktivieren/deaktivieren - + Volume Up Lautstärke erhöhen - + Volume Down Lautstärke reduzieren @@ -6992,18 +10451,18 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U Belegungen löschen - + Bindings for %1 %2 Belegungen für %1 %2 - + Close Schließen - - + + Push Button/Axis... [%1] Taste drücken... [%1] @@ -7011,7 +10470,7 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U InputBindingWidget - + %n bindings %n Belegung @@ -7019,8 +10478,8 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U - - + + Push Button/Axis... [%1] Taste drücken... [%1] @@ -7028,17 +10487,17 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U InputVibrationBindingWidget - + Error Fehler - + No devices with vibration motors were detected. - + Select vibration motor for %1. @@ -7046,56 +10505,188 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U LogLevel - + None Keines - + Error Fehler - + Warning Warnung - + Performance Leistung - + Information - + Verbose Detailliert - + Developer Entwickler - + Profile Profil - + Debug Debuggen - + Trace + + LogWindow + + + Log Window - %1 [%2] + + + + + Log Window + + + + + &Clear + + + + + &Save... + + + + + Cl&ose + + + + + &Settings + + + + + Log To &System Console + + + + + Log To &Debug Console + + + + + Log To &File + + + + + Attach To &Main Window + + + + + Show &Timestamps + + + + + &Log Level + + + + + &Filters + + + + + Select Log File + + + + + Log Files (*.txt) + + + + + Error + Fehler + + + + Failed to open file for writing. + + + + + Log was written to %1. + + + + + + MAC_APPLICATION_MENU + + + Services + + + + + Hide %1 + + + + + Hide Others + + + + + Show All + + + + + Preferences... + + + + + Quit %1 + + + + + About %1 + + + MainWindow @@ -7104,763 +10695,694 @@ Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in U - - - + + + Change Disc CD wechseln - - - + + + Load State Spielstand laden - + Save State Spielstand speichern - + S&ettings &Einstellungen - + Theme Design - + Language Sprache - + &Help &Hilfe - + &Debug &Debuggen - + Switch GPU Renderer GPU-Renderer wechseln - + Switch CPU Emulation Mode CPU-Ausführmodus wechseln - + toolBar Symbolleiste - + Start &Disc... &CD starten… - + Start &BIOS B&IOS starten - + &Scan For New Games &Nach neuen Spielen suchen - + &Rescan All Games &Alle Spiele neu suchen - + Power &Off &Ausschalten - + &Reset - + &Pause - + &Load State &Laden - + &Save State &Speichern - + E&xit &Beenden - C&onsole Settings... - &Konsole - - - &Controller Settings... - &Controller - - - &Hotkey Settings... - &Tastenkürzel - - - + Fullscreen Vollbild - + Resolution Scale Auflösungsskalierung - + &GitHub Repository... &GitHub-Projektarchiv… - + &Issue Tracker... &Bugtracker… - + &Discord Server... &Discord-Server… - + &System - + Cheats - + Switch Crop Mode Zuschneide-Modus umstellen - + &View &Ansicht - + &Window Size &Fenstergröße - + &Tools &Werkzeuge - + Start &File... Datei &starten... - B&IOS Settings... - &BIOS - - - E&mulation Settings... - &Emulation - - - &Display Settings... - B&ildschirm - - - &Enhancement Settings... - &Verbesserungen - - - &Post-Processing Settings... - &Nachbearbeitung - - - + Check for &Updates... &Auf Updates prüfen... - + About &Qt... &Über Qt - + &About DuckStation... Über &DuckStation - + Change Disc... CD wechseln - + Cheats... - Audio Settings... - Audio - - - Achievement Settings... - Achievements - - - Game List Settings... - Spieleliste - - - General Settings... - Allgemein - - - Advanced Settings... - Erweitert - - - + B&IOS - + C&onsole - + E&mulation - + &Controllers - + &Hotkeys - + &Display - + &Enhancements - + &Post-Processing - + + View Third-Party Notices... + + + + Audio - + Achievements - + Folders - + Game List - + General Allgemein - + Advanced - + Add Game Directory... Spielverzeichnis hinzufügen… - - &Settings... - &Einstellungen + + + &Settings + - + From File... Von Datei… - + From Device... Von Gerät... - + From Game List... Von Spieleliste… - + Remove Disc CD entfernen - + Resume State Spielstand fortsetzen - + Global State Global-Spielstand - + Show VRAM VRAM anzeigen - + Dump CPU to VRAM Copies CPU in VRAM dumpen - + Dump VRAM to CPU Copies VRAM in CPU dumpen - + Disable All Enhancements Alle Verbesserungen deaktivieren - + Disable Interlacing Interlace deaktivieren - + Force NTSC Timings NTSC-Modus erzwingen - + Dump Audio Audio dumpen - + Dump RAM... RAM dumpen... - + Dump VRAM... VRAM dumpen... - + Dump SPU RAM... SPU-RAM dumpen... - + Show GPU State GPU-Status anzeigen - + Show CD-ROM State CD-ROM-Status anzeigen - + Show SPU State SPU-Status anzeigen - + Show Timers State Timer-Status anzeigen - + Show MDEC State MDEC-Status anzeigen - + Show DMA State DMA-Status anzeigen - + &Screenshot &Screenshot - + &Memory Cards - + + Enable GDB Server + + + + + Start Big Picture Mode - + + Big Picture - &Memory Card Settings... - &Memory Card + + Cover Downloader + - - + + Resume Fortsetzen - + Resumes the last save state created. Nimmt den zuletzt gespeicherten Spielstand wieder auf. - + &Toolbar &Symbolleiste - + Lock Toolbar Symbolleiste fixieren - + &Status Bar S&tatusleiste - + Game &List &Listenansicht anzeigen - + System &Display S&ystem anzeigen - + Game &Properties S&pieleinstellungen - + Memory &Card Editor &Memory-Card-Editor - + C&heat Manager &Cheatverwaltung - + CPU D&ebugger &CPU-Debugger - + Game &Grid &Rasteransicht anzeigen - + Show Titles (Grid View) Rasteransicht-Titel anzeigen - + Zoom &In (Grid View) Rasteransicht ver&größern - + Ctrl++ Strg++ - + Zoom &Out (Grid View) Rasteransicht ver&kleinern - + Ctrl+- Strg+- - + Refresh &Covers (Grid View) Rasteransicht-&Cover aktualisieren - + Open Memory Card Directory... Memory-Card-Verzeichnis öffnen... - + Open Data Directory... Datenverzeichnis öffnen... - + Power Off &Without Saving A&usschalten (ohne Speicherung) - - Failed to create host display device context. - PC-Anzeigegerätekontext fehlgeschlagen. - - - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - Alle Dateiformate (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track-Raw-Images (*.bin *.img *.iso);;Cue-Sheets (*.cue);;MAME-CHD-Images (*.chd);;Error-Code-Modeler-Images (*.ecm);;Media-Descriptor-Sidecar-Images (*.mds);;PlayStation-EBOOTs (*.pbp);;PlayStation-Executables (*.exe *.psexe);;Portable-Sound-Format-Files (*.psf *.minipsf);;Wiedergabelisten (*.m3u) - - - Failed to create host display. - PC-Anzeige fehlgeschlagen. - - - - + + Select Disc Image CD-Image auswählen - + Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it. Es konnten keine CD-ROM-Geräte gefunden werden. Bitte stelle sicher, dass ein CD-ROM-Laufwerk angeschlossen ist und du über ausreichende Zugriffsrechte verfügst. - + %1 (%2) - + Select disc drive: Laufwerk auswählen: - + Start Disc CD starten - - + + Cheat Manager Cheatverwaltung - Could not find a game list entry for the currently running file. Please make sure this file is in a location scanned by the game list. - Es konnte kein Eintrag in der Spieleliste für die aktuell ausgeführte Datei gefunden werden. Bitte vergewissere dich, dass sich diese Datei an einem Ort befindet, der von der Spieleliste durchsucht wird. - - - + Properties... Einstellungen… - + Open Containing Directory... Zielverzeichnis öffnen… - + Set Cover Image... Coverbild festlegen... - + Default Boot Standard-Bootvorgang - + Fast Boot Schneller Bootvorgang - + Full Boot Vollständiger Bootvorgang - + Boot and Debug Booten und Debuggen - + Exclude From List Von Liste ausschließen - + Add Search Directory... Suchverzeichnis hinzufügen... - + Select Cover Image Coverbild auswählen - - All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png) - Alle Cover-Bildformate (*.jpg *.jpeg *.png) - - - + Cover Already Exists Cover ist bereits vorhanden - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? Für dieses Spiel existiert bereits ein Cover. Möchtest du es ersetzen? - - + + + + Copy Error Fehler beim Kopieren - + Failed to remove existing cover '%1' Das vorhandene Cover '%1' konnte nicht entfernt werden - + Failed to copy '%1' to '%2' Das Kopieren von '%1' nach '%2' ist fehlgeschlagen - Language changed. Please restart the application to apply. - Die Sprache wurde geändert. Bitte die Anwendung neu starten, damit die Änderungen wirksam werden. - - - + All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - - - - - + + + Error Fehler - + Failed to get window info from widget - - Failed to get new window info from widget - - - - + Paused - + Resume (%1) (%1) fortsetzen - - - + + + Game Save %1 (%2) Spielstand %1 (%2) - + Edit Memory Cards... Memory Cards bearbeiten... - + Delete Save States... Spielstände löschen… - + Confirm Save State Deletion Spielstandlöschung bestätigen - + Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. @@ -7869,67 +11391,67 @@ The saves will not be recoverable. Die Spielstände können nicht wiederhergestellt werden. - + Load From File... Lade von Datei... - - + + Select Save State File Spielstand auswählen - - + + Save States (*.sav) Spielstände (*.sav) - + Undo Load State Ladestatus rückgängig machen - - + + Game Save %1 (Empty) Spielstand %1 (leer) - - + + Global Save %1 (%2) Global-Spielstand %1 (%2) - - + + Global Save %1 (Empty) Global-Spielstand %1 (leer) - + Save To File... Speichern in Datei... - + &Enabled Cheats &Aktivierte Cheats - + &Apply Cheats &Cheats anwenden - + Load Resume State - + A resume save state was found for this game, saved at: %1. @@ -7938,134 +11460,186 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? - + Fresh Boot - + Delete And Boot - + Failed to delete save state file '%1'. - + Confirm Disc Change - + Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? - + Swap Disc - + Reset Zurücksetzen - + Cancel Abbrechen - + + Stop Big Picture Mode + + + + + Exit Big Picture + + + + You must select a disc to change discs. - + + Reset Play Time + + + + + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) + + + + + You must select a different file to the current cover image. + + + + + Failed to remove '%1' + + + + + Confirm Reset + Zurücksetzen bestätigen + + + + Are you sure you want to reset the play time for '%1'? + +This action cannot be undone. + + + + %1x Scale %1x Skalierung - - - + + + Destination File Zieldatei - - + + Binary Files (*.bin) BIN-Dateien (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) BIN-Dateien (*.bin);;PNG-Bilder (*.png) - - Default - Standard + + Native + - + Fusion - + Dark Fusion (Gray) Dark Fusion (Grau) - + Dark Fusion (Blue) Dark Fusion (Blau) - + Confirm Shutdown - + + Are you sure you want to shut down the virtual machine? + + + + Save State For Resume - - - - + + + + Memory Card Not Found Memory Card nicht gefunden - + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? Memory Card '%1' ist nicht vorhanden. Möchtest du eine leere Memory Card erstellen? - + Failed to create memory card '%1' Memory Card '%1' konnte nicht erstellt werden - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. Memory Card '%1' konnte nicht gefunden werden. Versuche das Spiel zu starten und zu speichern, um sie zu erstellen. - + + RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages. + + + + Do not show again Nicht mehr anzeigen - + Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. @@ -8078,22 +11652,22 @@ Cheats bleiben auch nach der Deaktivierung in den Spielständen erhalten. Bitte Bist du dir sicher, fortzufahren? - + Updater Error Aktualisierungsfehler - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>Sorry, du versuchst, eine DuckStation-Version zu aktualisieren, die keine offizielle GitHub-Version ist. Um Inkompatibilitäten zu vermeiden, ist die automatische Aktualisierung nur bei offiziellen Builds aktiviert.</p><p>Um ein offizielles Build zu erhalten, folge bitte den Anweisungen unter "Downloading and Running" unter dem folgenden Link:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. Die automatische Aktualisierung wird auf der aktuellen Plattform nicht unterstützt. - + QDarkStyle @@ -8101,329 +11675,328 @@ Bist du dir sicher, fortzufahren? MemoryCardEditorDialog - + Memory Card Editor Memory-Card-Editor - - + + Title Titel - - + + File Name Dateiname - - + + Blocks Blöcke - - + + Memory Card: Memory Card: - - + + New... Neu… - - + + Open... Öffnen… + + + MemoryCardEditorWindow - - Format Card - Karte formatieren + + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) + - - Import File... - Datei importieren... - - - - Import Card... - Karte importieren... - - - - Save - Speichern - - - - Delete File - Datei löschen - - - - Undelete File - Datei wiederherstellen - - - - Export File - Datei exportieren - - - - << - - - - - >> - - - - - All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) - Alle Memory-Card-Formate (*.mcd *.mcr *.mc) - - - + All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - Alle importierbaren Memory-Card-Formate (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) + Alle importierbaren Memory-Card-Formate (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - + Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*) - Einzel-Speicherdatei (*.mcs);;Alle Dateien (*.*) + Einzel-Speicherdatei (*.mcs);;Alle Dateien (*.*) - - - Select Memory Card - Memory Card auswählen + + Delete File + Datei löschen - - - - - - - - - - - - - Error - Fehler + + Undelete File + Datei wiederherstellen - + + Export File + Datei exportieren + + + + << + + + + + >> + + + + New Card... - Neue Karte... + Neue Karte... - + Open Card... - Öffne Karte... + Öffne Karte... - - + + Format Card + Karte formatieren + + + + Import File... + Datei importieren... + + + + Import Card... + Karte importieren... + + + + Save + Speichern + + + + + + + + + + + + + + + Error + Fehler + + + + Failed to load memory card image. - Das Memory-Card-Image konnte nicht geladen werden. + Das Memory-Card-Image konnte nicht geladen werden. - + (Deleted) - (gelöscht) + (gelöscht) - + %n block(s) free%1 - + %n Block frei%1 %n Blöcke frei%1 - + + + Select Memory Card + Memory Card auswählen + + + Failed to write card to '%1' - Die Karte konnte nicht in '%1' geschrieben werden + Die Karte konnte nicht in '%1' geschrieben werden - + Save memory card? - Memory Card speichern? + Memory Card speichern? - + Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? - Memory Card '%1' wurde nicht gespeichert, willst du sie vor dem Schließen speichern? + Memory Card '%1' wurde nicht gespeichert, willst du sie vor dem Schließen speichern? - + Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying. - Die ausgewählte Memory Card enthält bereits eine Speicherdatei mit dem gleichen Namen (%1) wie die Datei, die du zu kopieren versuchst. Bitte lösche diese Datei von der ausgewählten Memory Card bevor du sie kopierst. + Die ausgewählte Memory Card enthält bereits eine Speicherdatei mit dem gleichen Namen (%1) wie die Datei, die du zu kopieren versuchst. Bitte lösche diese Datei von der ausgewählten Memory Card bevor du sie kopierst. - + Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available. - Nicht genug Blöcke vorhanden. Diese Datei benötigt %1, aber nur %2 sind verfügbar. + Nicht genug Blöcke vorhanden. Diese Datei benötigt %1, aber nur %2 sind verfügbar. - + Failed to read file %1 - Die Datei '%1' konnte nicht gelesen werden + Die Datei '%1' konnte nicht gelesen werden - + Failed to write file %1 - Die Datei '%1' konnte nicht beschrieben werden + Die Datei '%1' konnte nicht beschrieben werden - + Failed to delete file %1 - Die Datei '%1' konnte nicht gelöscht werden + Die Datei '%1' konnte nicht gelöscht werden - + Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save. - Die Datei '%1' konnte nicht wiederhergestellt werden. Die Datei wurde möglicherweise durch eine andere Speicherung überschrieben. + Die Datei '%1' konnte nicht wiederhergestellt werden. Die Datei wurde möglicherweise durch eine andere Speicherung überschrieben. - + Select Single Savefile - Einzel-Speicherdatei auswählen + Einzel-Speicherdatei auswählen - + Failed to export save file %1. Check the log for more details. - Die Speicherdatei '%1' konnte nicht exportiert werden. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen. + Die Speicherdatei '%1' konnte nicht exportiert werden. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen. - + Select Import File - Datei-Import auswählen + Datei-Import auswählen - + Failed to import memory card. The log may contain more information. - Memory Card konnte nicht importiert werden. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen. + Memory Card konnte nicht importiert werden. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen. - + Format memory card? - Memory Card formatieren? + Memory Card formatieren? - + Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'. - Beim Formatieren der Memory Card werden alle gespeicherten Daten unwiederbringlich gelöscht. Die Memory Card, die formatiert werden soll, befindet sich unter '%1'. + Beim Formatieren der Memory Card werden alle gespeicherten Daten unwiederbringlich gelöscht. Die Memory Card, die formatiert werden soll, befindet sich unter '%1'. - + Select Import Save File - Speicherdatei-Import auswählen + Speicherdatei-Import auswählen - + Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists. - Speicherung konnte nicht importiert werden. Überprüfe, ob genügend Platz auf der Memory Card vorhanden ist oder ob bereits eine Speicherung mit dem gleichen Namen existiert. + Speicherung konnte nicht importiert werden. Überprüfe, ob genügend Platz auf der Memory Card vorhanden ist oder ob bereits eine Speicherung mit dem gleichen Namen existiert. MemoryCardSettingsWidget - + Shared Settings Allgemeine Einstellungen - + Checked Aktiv - + Memory Card %1 Memory Card %1 - + Memory Card Type: Typ der Memory Card: - - + + Browse... Durchsuchen… - + Memory Card Directory: Memory-Card-Verzeichnis: - - + + Reset Zurücksetzen - - - Use Single Card For Sub-Images - Einzelkarte für Sub-Images verwenden - - - - When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. - Wenn Multi-Disc-Formate (m3u/pbp) und spielspezifische Memory Cards verwendet werden, wird eine Memory Card für alle CDs verwendet. Wenn diese Option nicht aktiviert ist, wird für jede CD eine eigene Karte verwendet. - - - + If one of the "separate card per game" memory card types is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory. Wenn "Für jedes Spiel eine eigene Memory Card verwenden" ausgewählt ist, werden diese im Memory-Card-Verzeichnis gespeichert. - + Open Directory... Verzeichnis öffnen... - + + + Use Single Card For Multi-Disc Games + + + + + When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. + + + + The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats. Der Memory-Card-Editor ermöglicht das Verschieben von Spielständen zwischen Karten sowie den Import von Karten anderer Formate. - + Memory Card Editor... Editor öffnen... - + Shared Memory Card Path: Pfad zur gemeinsam genutzten Memory Card: - + Select path to memory card image Pfad zum Memory-Card-Image auswählen - Select path to memory card directory - Pfad zum Memory-Card-Verzeichnis auswählen - - - + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) Alle Memory-Card-Formate (*.mcd *.mcr *.mc) @@ -8431,32 +12004,32 @@ Bist du dir sicher, fortzufahren? MemoryCardType - + No Memory Card Keine Memory Card - + Shared Between All Games Für alle Spiele eine gemeinsam genutzte Memory Card verwenden - - Separate Card Per Game (Game Code) - Für jedes Spiel eine eigene Memory Card verwenden (Spielcode) + + Separate Card Per Game (Serial) + - - Separate Card Per Game (Game Title) - Für jedes Spiel eine eigene Memory Card verwenden (Spieltitel) + + Separate Card Per Game (Title) + - + Separate Card Per Game (File Title) Für jedes Spiel eine eigene Memory Card verwenden (Dateititel) - + Non-Persistent Card (Do Not Save) Nicht-permanente Karte (nicht speichern) @@ -8464,858 +12037,694 @@ Bist du dir sicher, fortzufahren? MultitapMode - + Disabled Deaktiviert - + Enable on Port 1 Only Nur an Anschluss 1 aktivieren - + Enable on Port 2 Only Nur an Anschluss 2 aktivieren - + Enable on Ports 1 and 2 An den Anschlüssen 1 und 2 aktivieren - - NamcoGunCon - - Trigger - "Trigger"-Taste - - - ShootOffscreen - "ShootOffscreen"-Taste - - - Crosshair Image Path - Fadenkreuz-Bildpfad - - - Path to an image to use as a crosshair/cursor. - Pfad zu einem Bild, das als Fadenkreuz/Cursor verwendet werden soll. - - - Crosshair Image Scale - Fadenkreuz-Bildskalierung - - - Scale of crosshair image on screen. - Skalierung des Fadenkreuzbildes auf dem Bildschirm. - - - X Scale - X-Skalierung - - - Scales X coordinates relative to the center of the screen. - Skaliert die X-Koordinaten relativ zur Mitte des Bildschirms. - - NeGcon - Steering - Lenkung + + D-Pad Up + - Up - Oben + + D-Pad Right + - Down - Unten + + D-Pad Down + - Left - Links + + D-Pad Left + - Right - Rechts + + Start + Start + + + + A Button + + + + + B Button + + I Button + + + + + II Button + + + + + Left Trigger + + + + + Right Trigger + + + + + Steering (Twist) Left + + + + + Steering (Twist) Right + + + + Steering Axis Deadzone Tote Zone der Lenkachsen - + Sets deadzone size for steering axis. Legt die Größe der toten Zone für die Lenkachse fest. + + + Steering Axis Sensitivity + + + + + Sets the steering axis scaling factor. + + OSDMessage - - Acquired exclusive fullscreen. - Exklusiver Vollbildmodus aktiviert. - - - - Failed to acquire exclusive fullscreen. - Exklusiver Vollbildmodus konnte nicht aktiviert werden. - - - - Lost exclusive fullscreen. - Exklusiven Vollbildmodus verloren. - - - + Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode. Erzwingen des Analogmodus wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. Der Controller wird im Digitalmodus gestartet. - - %ux MSAA is not supported, using %ux instead. - - '%ux' MSAA wird nicht unterstützt, stattdessen wird '%ux' verwendet. - - - - SSAA is not supported, using MSAA instead. - SSAA wird nicht unterstützt, stattdessen wird MSAA verwendet. - - - - Texture filter '%s' is not supported with the current renderer. - Texturfilter '%s' wird vom aktuellen Renderer nicht unterstützt. - - - - Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead. - Adaptives Downsampling wird mit dem aktuellen Renderer nicht unterstützt, stattdessen wird ein Boxfilter verwendet. - - - - Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u) - Auflösungsskalierung auf %ux festgelegt (Auflösung: %ux%u, VRAM: %ux%u) - - - - Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA). - Multisample-Antialiasing auf '%ux' (SSAA) festgelegt. - - - - Multisample anti-aliasing set to %ux. - Multisample-Antialiasing auf '%ux' festgelegt. - - - - Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux. - Auflösungsskalierung '%ux' wird für die adaptive Glättung nicht unterstützt, verwende '%ux'. - - - - OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required. - OpenGL-Renderer nicht verfügbar. Der Treiber oder die Hardware ist nicht mehr aktuell. OpenGL 3.1 oder OpenGL ES 3.0 ist erforderlich. - - - + System reset. Systemreset wird durchgeführt. - Loading state from '%s'... - Lade Spielstand '%s' - - - + Loading state from '%s' failed. Resetting. '%s' konnte nicht geladen werden. - + Saving state to '%s' failed. '%s' konnte nicht gespeichert werden. - State saved to '%s'. - Spielstand gespeichert unter '%s'. - - - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP ist inkompatibel mit dem Software-Renderer, weshalb PGXP deaktiviert wird. - + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. - - Switching to %s%s GPU renderer. - Umschaltung auf GPU-Renderer '%s%s'. + + Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android. + - - Switching to %s audio backend. - Umschaltung auf Audio-Backend '%s'. + + Rewind is disabled because runahead is enabled. + - - Switching to %s CPU execution mode. - Umschaltung auf CPU-Ausführungsmodus '%s'. - - - + Recompiler options changed, flushing all blocks. Die Recompiler-Optionen wurden geändert, alle Blöcke wurden gelöscht. - - PGXP enabled, recompiling all blocks. - PGXP aktiviert, alle Blöcke werden neu kompiliert. - - - - PGXP disabled, recompiling all blocks. - PGXP deaktiviert, alle Blöcke werden neu kompiliert. - - - + Switching to %s renderer... Umschaltung auf Renderer '%s' - + Memory card at '%s' could not be read, formatting. Memory Card zu '%s' konnte nicht gelesen werden. Formatierung. - + Failed to save memory card to '{}'. - + Saved memory card to '{}'. - Failed to save memory card to '%s' - Memory Card konnte nicht unter '%s' gespeichert werden. - - - Saved memory card to '%s' - Memory Card gespeichert unter '%s' - - - + Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching. Spielstand enthält Controller '%s' an Anschluss %u, aber %s wird verwendet. Umschaltung. - + Ignoring mismatched controller type %s in port %u. Controller '%s' in Anschluss %u ist nicht kompatibel und wird ignoriert. - + Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging. Memory Card %u stimmt mit der Kartendatei aus dem Spielstand überein. Umstecken wird simuliert. - + Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card. Memory Card %u ist im Spielstand vorhanden, aber nicht im System. Karte wird ignoriert. - + Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card. Memory Card '%u' im System vorhanden, aber nicht im Spielstand. Karte neu einstecken. - + Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card. Memory Card %u ist im Spielstand vorhanden, aber nicht im System. Temporäre Karte wird erstellt. - + Memory card %u present in system but not in save state. Removing card. Memory Card %u ist im System vorhanden, aber nicht im Spielstand. Karte wird entfernt. - + CD image preloading not available for multi-disc image '%s' CD-Image-Vorladung für Multi-Disc-Image '%s' nicht verfügbar - + Precaching CD image failed, it may be unreliable. - Failed to apply ppf patch from '%s', using unpatched image. - Der ppf-Patch von '%s' konnte nicht angewendet werden, es wird ein nicht gepatchtes Image verwendet. - - - - CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. - CPU-Taktfrequenz ist auf %u%% (%u / %u) festgelegt. Dies kann die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen. - - - - CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. - CD-ROM-Lesegeschwindigkeit wurde auf %ux (aktuell %ux) gesetzt. Dies kann die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen. - - - - CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability. - CD-ROM-Suchlaufgeschwindigkeit wurde auf 'Sofort' gesetzt. Dies kann die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen. - - - - CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability. - CD-ROM-Suchlaufgeschwindigkeit wurde auf '%ux' gesetzt. Dies kann die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen. - - - + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. Der Renderer %s konnte nicht initialisiert werden, es wurde auf den Software-Renderer umgeschaltet. - + + This save state was created with a different BIOS version or patch options. This may cause stability issues. + + + + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). WARNUNG: CPU-Übertaktung (%u%%) war im Spielstand (%u%%) anders. - - Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability. - Das CD-Image aus dem Spielstand '%s' konnte nicht geladen werden: '%s'. Die Verwendung des vorhandenen Images '%s' kann die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen. - - - - Failed to open disc image '%s': %s. - Das CD-Image '%s' konnte nicht geladen werden: %s. - - - - Inserted disc '%s' (%s). - CD '%s' (%s) eingefügt. - - - + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. Umschaltung auf Subimage '%u' in '%s' fehlgeschlagen: '%s'. - + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. Auf Subimage '%s' ('%u') in '%s' umgeschaltet. - - - - Failed to load post processing shader chain. - Nachbearbeitungs-Shader konnte nicht geladen werden. - - - + No cheats are loaded. Es sind keine Cheats geladen. - - - %n cheats are now active. - - %n Cheat ist jetzt aktiv. - %n Cheats sind jetzt aktiv. - - - - - %n cheats are now inactive. - - %n Cheat ist jetzt inaktiv. - %n Cheats sind jetzt inaktiv. - - - Fast forwarding... - Schnellvorlauf... - - - Stopped fast forwarding. - Der Schnellvorlauf wurde gestoppt. - - - Turboing... - Turbobetrieb... - - - Stopped turboing. - Turbobetrieb wurde gestoppt. - - - Hotkey unavailable because achievements hardcore mode is active. - Tastaturkürzel nicht verfügbar, da der Achievements-Hardcore-Modus aktiv ist. - - - Rewinding... - Zurückspulen... - - - Stopped rewinding. - Zurückspulen gestoppt. - - - + Cannot load state for game without serial. - + No save state found in slot {}. - + Cannot save state for game without serial. - - Achievements are disabled or unavailable for game. - - - - - Leaderboards are disabled or unavailable for game. - - - - + CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). Taktfrequenz-Steuerung aktiviert (%u%% / %.3f MHz). - + CPU clock speed control disabled (%.3f MHz). Taktfrequenz-Steuerung deaktiviert (%.3f MHz). - - - + + + Emulation speed set to %u%%. - + PGXP is now enabled. PGXP ist jetzt aktiviert. - + PGXP is now disabled. PGXP ist jetzt deaktiviert. - + PGXP Depth Buffer is now enabled. PGXP-Tiefenpuffer ist jetzt aktiviert. - + PGXP Depth Buffer is now disabled. PGXP-Tiefenpuffer ist jetzt deaktiviert. - - - + + + Volume: {}% - + Texture replacements reloaded. Texturersetzungen neu geladen. - + Failed to save undo load state. Der Ladestatus der Rückgängigmachung konnte nicht gespeichert werden. - + Rewinding is not enabled. Zurückspulen ist nicht aktiviert. - Achievements are disabled or unavailable for this game. - Achievements sind für dieses Spiel deaktiviert oder nicht verfügbar. - - - Leaderboards are disabled or unavailable for this game. - Bestenlisten sind für dieses Spiel deaktiviert oder nicht verfügbar. - - - + PGXP CPU mode is now enabled. PGXP-CPU-Modus ist jetzt aktiviert. - + PGXP CPU mode is now disabled. PGXP-CPU-Modus ist jetzt deaktiviert. - + Volume: Muted Lautstärke: Stummgeschaltet - Volume: %d%% - Lautstärke: %d%% - - - + CD Audio Muted. CD-Audio-Stummschaltung aktiviert. - + CD Audio Unmuted. CD-Audio-Stummschaltung deaktiviert. - Loaded input profile from '%s' - Belegungsprofil von '%s' geladen. + + Failed to open CD image from save state '{}': {}. +Using existing image '{}', this may result in instability. + - + + + Error + Fehler + + + + {} cheats are now active. + + + + + {} cheats are now inactive. + + + + + Failed to open disc image '{}': {}. + + + + + Inserted disc '{}' ({}). + + + + + Switching to {}{} GPU renderer. + + + + + Switching to {} audio backend. + + + + + Switching to {} CPU execution mode. + + + + Started dumping audio to '%s'. Startet das Audio-Dumping nach '%s'. - + Failed to start dumping audio to '%s'. Audio-Dumping nach '%s' konnte nicht gestartet werden. - + Stopped dumping audio. Audio-Dumping wurde gestoppt. - + Screenshot file '%s' already exists. Screenshot-Datei '%s' existiert bereits. - + Failed to save screenshot to '%s' Screenshot konnte nicht unter '%s' gespeichert werden. - + Screenshot saved to '%s'. Screenshot gespeichert unter '%s'. - - Controller in port %u (%s) is not supported for %s. -Supported controllers: %s -Please configure a supported controller from the list above. - Controller an Anschluss '%u' ('%s') wird für '%s' nicht unterstützt. -Unterstützte Controller: '%s' -Bitte einen unterstützten Controller aus der obigen Liste konfigurieren. + + Saved {} cheats to '{}'. + - Input profile '%s' cannot be found. - Belegungsprofil '%s' konnte nicht gefunden werden. + + Deleted cheat list '{}'. + - Using input profile '%s'. - Verwendung des Belegungsprofils '%s'. + + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}. + - + + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}. + + + + Failed to load cheats from '%s'. Cheats konnten nicht unter '%s' gesepeichert werden. - - - Saved %n cheats to '%s'. - - Anzahl der Cheats, die unter '%s' gespeichert wurden: %n - Anzahl der Cheats, die unter '%s' gespeichert wurden: %n - - - - Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s. - Der Widescreen-Hack ist jetzt aktiviert und das Seitenverhältnis ist auf '%s' eingestellt. - - - - Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s. - Der Widescreen-Hack ist jetzt deaktiviert und das Seitenverhältnis ist auf '%s' eingestellt. - - - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. Die Steckplätze für die Memory Card wurden getauscht. Beide Steckplätze verfügen über eine Memory Card. - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. Die Steckplätze für die Memory Card wurden getauscht. Steckplatz 2 verfügt über eine Memory Card, Steckplatz 1 ist leer. - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. Die Steckplätze für die Memory Card wurden getauscht. Steckplatz 1 verfügt über eine Memory Card, Steckplatz 2 ist leer. - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. Die Steckplätze für die Memory Card wurden getauscht. Keiner der beiden Steckplätze verfügt über eine Memory Card. - + + {} cheats are enabled. This may result in instability. + + + + Failed to save cheat list to '%s' Cheatliste konnte nicht unter '%s' gespeichert werden. - - - %n cheats are enabled. This may result in instability. - - %n Cheats sind aktiviert. Dies kann die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen. - - - - + Loading state from '{}'... - + Save State Spielstand speichern - + State saved to '{}'. - - Deleted cheat list '%s'. - Cheatliste '%s' wurde gelöscht. - - - + Cheat '%s' enabled. Cheat '%s' aktiviert. - + Cheat '%s' disabled. Cheat '%s' deaktiviert. - + Applied cheat '%s'. Cheat '%s' angewendet. - + Cheat '%s' is already enabled. Cheat '%s' ist bereits aktiviert. - + + Failed to load post-processing chain: {} + + + + + + No post-processing shaders are selected. + + + + Post-processing is now enabled. Nachbearbeitung ist jetzt aktiviert. - + Post-processing is now disabled. Nachbearbeitung ist jetzt deaktiviert. - - Failed to load post-processing shader chain. - Nachbearbeitungs-Shader konnte nicht geladen werden. - - - + Post-processing shaders reloaded. Nachbearbeitungs-Shader neu geladen. - - CPU interpreter forced by game settings. - CPU-Interpreter wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. + + CPU interpreter forced by compatibility settings. + - - Software renderer forced by game settings. - Software-Renderer wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. + + Software renderer forced by compatibility settings. + - - Interlacing forced by game settings. - Interlace wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. + + Using software renderer for readbacks based on compatibility settings. + - - True color disabled by game settings. - True-Color wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. + + Interlacing forced by compatibility settings. + - - Upscaling disabled by game settings. - Hochskalierung wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. + + True color disabled by compatibility settings. + - - Scaled dithering disabled by game settings. - Skaliertes Dithering wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. - - - - Widescreen disabled by game settings. - Widescreen wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. + + Upscaling disabled by compatibility settings. + - Forcing NTSC Timings disallowed by game settings. - Erzwingung des NTSC-Modus wird durch die Spieleinstellungen verboten. + Texture filtering disabled by compatibility settings. + - PGXP geometry correction disabled by game settings. - PGXP-Geometriekorrektur wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. + Scaled dithering disabled by compatibility settings. + - - PGXP culling disabled by game settings. - PGXP-Culling wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. + + Widescreen rendering disabled by compatibility settings. + - PGXP texture correction disabled by game settings. - PGXP-Texturkorrektur wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. + Forcing NTSC Timings disallowed by compatibility settings. + - - PGXP vertex cache forced by game settings. - PGXP-Vertex-Cachespeicher wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. + + PGXP geometry correction disabled by compatibility settings. + - - PGXP CPU mode forced by game settings. - PGXP-CPU-Modus wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. + + PGXP culling disabled by compatibility settings. + - - PGXP Depth Buffer disabled by game settings. - PGXP-Tiefenpuffer wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. + + PGXP perspective corrected textures disabled by compatibility settings. + - Failed to read executable from disc. Achievements disabled. - Die Ausführungsdatei konnte nicht von der CD gelesen werden. Achievements deaktiviert. + + PGXP perspective corrected colors disabled by compatibility settings. + + + + + PGXP vertex cache forced by compatibility settings. + + + + + PGXP CPU mode forced by compatibility settings. + + + + + PGXP Depth Buffer disabled by compatibility settings. + + + + + Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}. +Supported controllers: {3} +Please configure a supported controller from the list above. + PlayStationMouse - Left - Links + + Left Button + - Right - Rechts + + Right Button + - - Relative Mouse Mode - Relativer Maus-Modus + + Horizontal Sensitivity + - - Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games. - Sperrt den Mauszeiger in das Fenster (für FPS-Spiele verwenden). + + + Adjusts the correspondance between physical and virtual mouse movement. + + + + + Vertical Sensitivity + - PostProcessingChainConfigWidget + PlaystationMouse - - Form - + + Pointer + + + + + PostProcessing + + + {} [GLSL] + - - Add - Hinzufügen + + {} [ReShade] + - - Remove - Entfernen - - - - Clear - Löschen - - - - Move Up - Nach oben bewegen - - - - Move Down - Nach unten bewegen - - - - Options... - Optionen... - - - - No Shaders Available - Keine Shader verfügbar - - - - Error - Fehler - - - - Failed to add shader. The log may contain more information. - Der Shader konnte nicht hinzugefügt werden. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen. - - - - Question - Frage - - - - Are you sure you want to clear all shader stages? - Bist du dir sicher, dass du alle Shaderstufen löschen möchtest? + + Unknown Error + @@ -9336,12 +12745,29 @@ Bitte einen unterstützten Controller aus der obigen Liste konfigurieren.&Shader neu laden - Load Preset - Vorgaben laden + + Add + Hinzufügen - Save Preset - Vorgaben speichern + + Remove + Entfernen + + + + Clear + Löschen + + + + Move Up + Nach oben bewegen + + + + Move Down + Nach unten bewegen @@ -9349,92 +12775,68 @@ Bitte einen unterstützten Controller aus der obigen Liste konfigurieren.Nachbearbeitungs-Shader - + + No Shaders Available + Keine Shader verfügbar + + + Error Fehler - - The current post-processing chain is invalid, it has been reset. + + Failed to add shader: %1 - The current post-processing chain is invalid, it has been reset. Any changes made will overwrite the existing config. - Der aktuelle Nachbearbeitungs-Shader ist ungültig und wurde zurückgesetzt. Jede Änderung überschreibt die bestehende Konfiguration. - - - - PostProcessingShaderConfigDialog - - - %1 Shader Options - Shader-Optionen: %1 + + Question + Frage - Close - Schließen + + Are you sure you want to clear all shader stages? + Bist du dir sicher, dass du alle Shaderstufen löschen möchtest? PostProcessingShaderConfigWidget - + Red Rot - + Green Grün - + Blue Blau - + Alpha - + %1 (%2) - - Reset to Defaults - Auf Standardwerte zurücksetzen - - - - QAndroidPlatformTheme - - No - Nein - - - Yes - Ja - QObject - DuckStation Error - DuckStation-Fehler - - - Failed to initialize host interface. Cannot continue. - Die PC-Schnittstelle konnte nicht initialisiert werden. Kann nicht fortgesetzt werden. - - - + Failed to open URL Die URL konnte nicht geöffnet werden - + Failed to open URL. The URL was: %1 @@ -9444,642 +12846,803 @@ URL: %1 - QPlatformTheme + QtAsyncProgressThread - &No - &Nein + + Error + Fehler - &Yes - &Ja + + Question + Frage - Close - Schließen - - - Cancel - Abbrechen - - - - QShortcut - - &No - &Nein - - - &Yes - &Ja - - - Close - Schließen - - - Cancel - Abbrechen + + Information + QtHost - - - + + + Error Fehler - + File '%1' does not exist. - + The specified save state does not exist. - + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. - + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. - QtHostInterface + QtModalProgressCallback - No resume save state found. - Es wurde kein Spielstand zum Fortsetzen gefunden. - - - Load From File... - Lade von Datei... - - - Select Save State File - Spielstand auswählen - - - Save States (*.sav) - Spielstände (*.sav) - - - Undo Load State - Ladestatus rückgängig machen - - - Game Save %1 (%2) - Spielstand %1 (%2) - - - Game Save %1 (Empty) - Spielstand %1 (leer) - - - Global Save %1 (%2) - Global-Spielstand %1 (%2) - - - Global Save %1 (Empty) - Global-Spielstand %1 (leer) - - - Save To File... - Speichern in Datei... - - - Resume - Fortsetzen - - - Load State - Spielstand laden - - - Resume (%1) - (%1) fortsetzen - - - Edit Memory Cards... - Memory Cards bearbeiten... - - - &Enabled Cheats - &Aktivierte Cheats - - - &Apply Cheats - &Cheats anwenden - - - Game ID: %1 -Game Title: %2 -Game Developer: %3 -Game Publisher: %4 -Achievements: %5 (%6) - - - Spiel-ID: %1 -Spieltitel: %2 -Spielentwickler: %3 -Spielpublisher: %4 -Achievements: %5 (%6) - - - - - %n points - - %n Punkt - %n Punkte - - - - Rich presence inactive or unsupported. - Präsenzinformationen (Rich-Presence) inaktiv oder wird nicht unterstützt. - - - Game not loaded or no RetroAchievements available. - Das Spiel ist nicht geladen oder es sind keine RetroAchievements vorhanden. - - - Delete Save States... - Spielstände löschen… - - - Confirm Save State Deletion - Spielstandlöschung bestätigen - - - Are you sure you want to delete all save states for %1? - -The saves will not be recoverable. - Bist du dir sicher, dass du alle Spielstände von '%1' löschen möchtest? - -Die Spielstände können nicht wiederhergestellt werden. - - - - QtProgressCallback - - + DuckStation - + Cancel - Abbrechen + Abbrechen Error - Fehler + Fehler Question - Frage + Frage Information - + SaveStateSelectorUI - + + Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}. + + + + Load Laden - + Save Speichern - + Select Previous Vorherigen auswählen - + Select Next Nächsten auswählen - - No Save State - Kein Spielstand + + {} ({}) + - - Global Slot %d - Global-Slot %d + + No save present in this slot. + - - Game Slot %d - Spiel-Slot %d + + Global Slot {} + - - %s Slot %d - + + Game Slot {} + + + + + No save state found in Global Slot {}. + + + + + No save state found in Slot {}. + + + + + no save yet + + + + + Global Save Slot {0} selected ({1}). + + + + + Save Slot {0} selected ({1}). + SettingWidgetBinder - - + + Default: - - + + Reset Zurücksetzen - + + Confirm Folder + + + + + The chosen directory does not currently exist: + +%1 + +Do you want to create this directory? + + + + + Error + Fehler + + + + Folder path cannot be empty. + + + + Select folder for %1 + + Settings + + + Automatic (Default) + + + + + Disallowed + + + + + Allowed + + + SettingsDialog - - DuckStation Settings - DuckStation-Einstellungen - - - General Settings - Allgemein - - - BIOS Settings - BIOS - - - Console Settings - Konsole - - - Emulation Settings - Emulation - - - Game List Settings - Spieleliste - - - Hotkey Settings - Tastenkürzel - - - Controller Settings - Controller - - - Memory Card Settings - Memory Card - - - Display Settings - Bildschirm - - - Enhancement Settings - Verbesserungen - - - Post-Processing Settings - Nachbearbeitung - - - Achievement Settings - Achievements - - - Restore Defaults - Standardeinstellungen wiederherstellen - - - Close - Schließen - - - Audio Settings - Audio - - - Advanced Settings - Erweitert - - - - This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support. - Diese DuckStation-Version wurde nicht mit RetroAchievements-Unterstützung kompiliert. - - - - <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Allgemein</strong><hr>Diese Einstellungen steuern, wie der Emulator aussieht und sich verhält.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. - - - - Summary - - - - - <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. - - - - - General - Allgemein - - - - Game List - - - - - BIOS - - - - - <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. - - - - - Console - Konsole - - - - <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Konsole</strong><hr>Diese Einstellungen bestimmen die Konfiguration der simulierten Konsole.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. - - - - Emulation - - - - - <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. - - - - - Memory Cards - - - - - <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. - <strong>Spieleliste</strong><hr>Die obige Liste zeigt die Verzeichnisse, die von DuckStation durchsucht werden, um die Spieleliste befüllen. Suchverzeichnisse können hinzugefügt, entfernt oder für die (nicht-)rekursive Suche eingestellt werden. - - - <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>Tastenkürzel</strong><hr>Die Belegung eines Tastenkürzels ermöglicht das unmittelbare Befehlsauslösen, wie zum Beispiel eines Systemresets oder der Erstellung eines Screenshots per Knopfdruck. Die Bezeichnugen der Tastenkürzel sind selbsterklärend. Beim Anklicken der Belegung startet ein Timer - während dieser Zeit kann eine beliebige Taste gedrückt werden, um eine neue Belegung festzulegen. Wenn keine Taste gedrückt wird und der Timer abläuft, bleibt die Belegung unverändert. Mit der rechten Maustaste können bereits bestehende Belegungen entfernt werden. Für mehr als eine Belegung gleichzeitig kann die Shift-Taste gedrückt gehalten werden. - - - <strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>Controller</strong><hr>Hier kann der Controller ausgewählt werden, der für die Konsole simuliert werden soll, sowie die gewünschte Belegung. Beim Anklicken der Belegung startet ein Timer - während dieser Zeit kann eine beliebige Taste gedrückt werden, um eine neue Belegung festzulegen (für Rumble die gewünschte Taste/Bewegungsachse drücken, an der Rumble gesendet werden soll). Wenn keine Taste gedrückt wird und der Timer abläuft, bleibt die Belegung unverändert. Mit der rechten Maustaste können bereits bestehende Belegungen entfernt werden. Für mehr als eine Belegung gleichzeitig kann die Shift-Taste gedrückt gehalten werden. - - - - <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. - <strong>Memory Card</strong><hr>Hier kann festgelegt werden, in welchem Modus die Memory-Card-Emulation arbeitet und auch wo die dazugehörigen Images gespeichert werden sollen. - - - - Display - - - - - <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. - <strong>Bildschirm</strong><hr>Diese Optionen steuern, wie die von der Konsole erzeugten Frames auf dem Bildschirm angezeigt werden.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. - - - - Enhancements - - - - - <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. - <strong>Verbesserungen</strong><hr>Diese Optionen steuern Erweiterungen, mit deren Hilfe die Darstellung im Vergleich zur ursprünglichen Konsole verbessert werden kann.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. - - - - Post-Processing - - - - - <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. - <strong>Nachbearbeitung</strong><hr>Mit der Nachbearbeitung kann man das Aussehen des auf dem Bildschirm angezeigten Bildes mit verschiedenen Filtern verändern. Die Shader werden nacheinander ausgeführt. - - - - Audio - - - - - <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. - <strong>Audio</strong><hr>Diese Optionen steuern die Audiowiedergabe der Konsole.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. - - - - Achievements - - - - - <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. - - - - - Folders - - - - - <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. - - - - - Advanced - - - - - <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. - <strong>Erweitert</strong><hr>Diese Optionen kontrollieren die Protokollierung und das interne Verhalten des Emulators.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. - - - - Confirm Restore Defaults - Bestätigen von Standardeinstellungen - - - - Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. - Bist du dir sicher, die Standardeinstellungen wiederherzustellen? Alle Einstellungen gehen dabei verloren. - - - - Recommended Value - Empfohlene Einstellung - - - - %1 [%2] - - - - + Use Global Setting [Enabled] - + Use Global Setting [Disabled] - - + + Use Global Setting [%1] + + SettingsWindow + + + DuckStation Settings + DuckStation-Einstellungen + + + + Summary + + + + + <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. + + + + + General + Allgemein + + + + <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. + <strong>Allgemein</strong><hr>Diese Einstellungen steuern, wie der Emulator aussieht und sich verhält.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. + + + + Game List + + + + + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. + <strong>Spieleliste</strong><hr>Die obige Liste zeigt die Verzeichnisse, die von DuckStation durchsucht werden, um die Spieleliste befüllen. Suchverzeichnisse können hinzugefügt, entfernt oder für die (nicht-)rekursive Suche eingestellt werden. + + + + BIOS + + + + + <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. + + + + + Console + Konsole + + + + <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. + <strong>Konsole</strong><hr>Diese Einstellungen bestimmen die Konfiguration der simulierten Konsole.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. + + + + Emulation + + + + + <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. + + + + + Memory Cards + + + + + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. + <strong>Memory Card</strong><hr>Hier kann festgelegt werden, in welchem Modus die Memory-Card-Emulation arbeitet und auch wo die dazugehörigen Images gespeichert werden sollen. + + + + Display + + + + + <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. + <strong>Bildschirm</strong><hr>Diese Optionen steuern, wie die von der Konsole erzeugten Frames auf dem Bildschirm angezeigt werden.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. + + + + Enhancements + + + + + <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. + <strong>Verbesserungen</strong><hr>Diese Optionen steuern Erweiterungen, mit deren Hilfe die Darstellung im Vergleich zur ursprünglichen Konsole verbessert werden kann.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. + + + + Post-Processing + + + + + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. + <strong>Nachbearbeitung</strong><hr>Mit der Nachbearbeitung kann man das Aussehen des auf dem Bildschirm angezeigten Bildes mit verschiedenen Filtern verändern. Die Shader werden nacheinander ausgeführt. + + + + Audio + + + + + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. + <strong>Audio</strong><hr>Diese Optionen steuern die Audiowiedergabe der Konsole.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. + + + + Achievements + + + + + <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. + + + + + Folders + + + + + <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. + + + + + Advanced + + + + + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. + <strong>Erweitert</strong><hr>Diese Optionen kontrollieren die Protokollierung und das interne Verhalten des Emulators.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. + + + + Confirm Restore Defaults + Bestätigen von Standardeinstellungen + + + + Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. + Bist du dir sicher, die Standardeinstellungen wiederherzustellen? Alle Einstellungen gehen dabei verloren. + + + + Recommended Value + Empfohlene Einstellung + + + + %1 [%2] + + + + + SetupWizardDialog + + + DuckStation Setup Wizard + + + + + <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Welcome to DuckStation!</span></h1><p>This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing DuckStation that you view the setup guide at <a href="https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running</span></a>.</p><p>By default, DuckStation will connect to the server at <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a> to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a>. If you do not wish for DuckStation to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.</p><p>Please choose a language and theme to begin.</p></body></html> + + + + + Language: + + + + + Theme: + + + + + Enable Automatic Updates + + + + + <html><head/><body><p>DuckStation requires a PS1 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <span style=" font-weight:700;">from an actual PS1 unit that you own</span> (borrowing doesn't count). You should use Caetla or another utility to create an image from your console's BIOS ROM on your PC.</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct DuckStation to scan an alternative directory.</p></body></html> + + + + + BIOS Directory: + + + + + Browse... + Durchsuchen… + + + + Reset + Zurücksetzen + + + + NTSC-J (Japan): + + + + + NTSC-U/C (US/Canada): + NTSC-U/C (USA und Kanada): + + + + PAL (Europe, Australia): + PAL (Europa und Australien): + + + + Open in Explorer... + Im Explorer öffnen... + + + + Refresh List + Liste aktualisieren + + + + <html><head/><body><p>DuckStation will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list. These games should be dumped from discs you own. Utilities such as ImgBurn can be used to create images of game discs in .bin/.cue format.</p><p>Supported formats for dumps include: <span style=" font-weight:700;">.cue</span> (Cue Sheets), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span> (Single Track Image), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span> (Error Code Modeling Image), <span style=" font-weight:700;">.mds</span> (Media Descriptor Sidecar), <span style=" font-weight:700;">.chd</span> (Compressed Hunks of Data), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span> (PlayStation Portable, Only Decrypted).</p></body></html> + + + + + Search Directories (will be scanned for games) + Verzeichnisse durchsuchen (diese werden nach Spielen durchsucht) + + + + Add... + + + + + + Remove + Entfernen + + + + Search Directory + + + + + Scan Recursively + + + + + <html><head/><body><p>By default, DuckStation will map your keyboard to the virtual controller.</p><p><span style=" font-weight:700;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p></body></html> + + + + + Controller Port 1 + + + + + + Controller Mapped To: + + + + + + Controller Type: + Typ des Controllers: + + + + + + Default (Keyboard) + + + + + + Automatic Mapping + + + + + Controller Port 2 + + + + + <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using DuckStation.</p></body></html> + + + + + Language + Sprache + + + + BIOS Image + + + + + Game Directories + + + + + Controller Setup + + + + + Complete + + + + + &Back + + + + + + &Next + + + + + &Cancel + &Abbrechen + + + + + Warning + Warnung + + + + No BIOS images were found. DuckStation <strong>will not</strong> be able to run games without a BIOS image.<br><br>Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image? + + + + + No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, DuckStation's list will be empty. + +Are you sure you want to continue? + + + + + &Finish + + + + + Cancel Setup + + + + + Are you sure you want to cancel DuckStation setup? + +Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start DuckStation. + + + + + Open Directory... + Verzeichnis öffnen... + + + + Select Search Directory + Suchverzeichnis auswählen + + + + Scan Recursively? + Rekursiv durchsuchen? + + + + Would you like to scan the directory "%1" recursively? + +Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. + Möchtest du das Verzeichnis '%1' rekursiv durchsuchen lassen? + +Rekursives Durchsuchen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in Unterverzeichnissen. + + + + Default (None) + + + + + No devices available + + + + + Automatic Binding + + + + + No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. + + + System - + Failed to load %s BIOS. %s-BIOS konnte nicht geladen werden. - - + + Error Fehler - + Failed to load save state file '{}' for booting. - + + Incorrect BIOS image size + + + + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. Spielstand ist inkompatibel: Mindestversion ist %u, aber es handelt sich um Version %u. - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. Spielstand ist inkompatibel: Maximalversion ist %u, aber es handelt sich um Version %u. - - Failed to open CD image '%s' used by save state: %s. - Das CD-Image '%s', das vom Spielstand '%s' verwendet wird, konnte nicht geladen werden. + + Failed to open CD image '{}' used by save state: {}. + - - Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s. - Der Wechsel zu Subimage '%u' in CD-Image '%s', das von Spielstand '%s' verwendet wird, ist fehlgeschlagen. + + Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state: {}. + - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. - Spielspezifische Memory Card kann nicht für Slot %u verwendet werden, da das Spiel keinen Code hat. Gemeinsam genutzte Memory Card wird verwendet. + + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead. + - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. - Spielspezifische Memory Card kann nicht für Slot %u verwendet werden, da das Spiel keinen Titel hat. Gemeinsam genutzte Memory Card wird verwendet. + + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead. + - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead. - Spielspezifische Memory Card kann nicht für Slot %u verwendet werden, da das Spiel keinen Pfad hat. Gemeinsam genutzte Memory Card wird verwendet. + + Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card. + - + + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead. + + + + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: -%s: %s - -Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game. - -The name of the SBI file must match the name of the disc image. - Es wird versucht, ein libcrypt-geschütztes Spiel ohne eine SBI-Datei auszuführen: - -%s: %s - -Dein Dump ist unvollständig, du musst die SBI-Datei hinzufügen, um dieses Spiel auszuführen. - -Der Name der SBI-Datei muss mit dem Namen des CD-Images übereinstimmen. - - - - Game changed, reloading memory cards. - Spiel geändert. Memory Cards wurden neu geladen. - - - - You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: - -%s: %s +{0}: {1} The game will likely not run properly. Please check the README for instructions on how to add an SBI file. Do you wish to continue? - Es wird versucht, ein libcrypt-geschütztes Spiel ohne eine SBI-Datei auszuführen: - -%s: %s - -Das Spiel wird wahrscheinlich nicht ordnungsgemäß ausgeführt. - -Bitte in der README nachlesen, wie eine SBI-Datei hinzufügt werden kann. - -Möchtest du fortfahren? + - Failed to acquire host display. - Erkennung der PC-Anzeige fehlgeschlagen. + + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: + +{0}: {1} + +Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game. + +The name of the SBI file must match the name of the disc image. + - System failed to boot. The log may contain more information. - System konnte nicht booten. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen. + + CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games. + + + + + CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games. + + + + + CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games. + + + + + Instant + + + + + Force NTSC timings is enabled. Games may run at incorrect speeds. + + + + + Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly. + + + + + 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games. + + + + + Invalid version {} ({} version {}) + + + + + Game changed, reloading memory cards. + Spiel geändert. Memory Cards wurden neu geladen. diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es-ES.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es-ES.ts index 1fa735339..b64b10735 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es-ES.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es-ES.ts @@ -386,13 +386,13 @@ Token de inicio de sesión generado en %2. Achievements - + Loading state Cargando estado - - + + Resuming state Reanudando estado @@ -496,118 +496,124 @@ Posición en tabla: {} de {} Se han completado todas las peticiones de desbloqueo pendientes. - + Score: {} ({} softcore) Unread messages: {} Puntuación: {} ({} en modo normal) Mensajes sin leer: {} - - + + Confirm Hardcore Mode Confirmar el modo «hardcore» - - + + {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. No se puede utilizar la función de {0} mientras el modo «hardcore» esté activo. ¿Deseas desactivar el modo «hardcore»? Se cancelará la acción de {0} si seleccionas No. - + + + Cannot {} while hardcode mode is active. + + + + Yes - + No No - + Active Challenge Achievements Logros de desafío activos - + (Hardcore Mode) (modo «hardcore») - + You have unlocked all achievements and earned {} points! ¡Has obtenido todos los logros y {} puntos! - + Unknown Desconocido - + Locked Bloqueado - + Unlocked Desbloqueado - + Unsupported No admitido - + Unofficial No oficial - + Recently Unlocked Desbloqueado recientemente - + Active Challenges Desafíos activos - + Almost There Próximamente - + {} points {} puntos - + {} point {} punto - + XXX points XXX puntos - + Unlocked: {} Desbloqueado: {} - - + + Loading... Cargando... - - + + Leaderboard download failed Error al descargar la tabla de clasificación @@ -633,67 +639,67 @@ Mensajes sin leer: {} - + This game has no achievements. No hay logros para este juego. - + You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points. Has obtenido {0} de {1} logros y {2} de {3} puntos. - + This game has {} leaderboards. Este juego tiene {} tablas de puntuaciones. - + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. No se enviarán puntuaciones porque el modo «hardcore» está desactivado. Las tablas de puntuaciones permanecerán en modo de solo lectura. - + Show Best Mostrar primeros - + Show Nearby Mostrar cercanos - + Rank Rango - + Name Nombre - + Time Tiempo - + Score Puntuación - + Value Valor - + Date Submitted Fecha de envío - + Downloading leaderboard data, please wait... Descargando datos de tablas de puntuaciones, espera... @@ -776,37 +782,37 @@ Mensajes sin leer: {} Mostrar indicadores de estado - + Multisample Antialiasing Suavizado de bordes de muestreo múltiple (MSAA) - + PGXP Vertex Cache Caché de vértices de la PGXP - + PGXP Geometry Tolerance Tolerancia geométrica de la PGXP - + PGXP Depth Clear Threshold Umbral de limpieza de profundidad de la PGXP - + Enable Recompiler Memory Exceptions Excepciones de memoria del recompilador - + Enable Recompiler Block Linking Vinculación de bloques del recompilador - + Enable Recompiler Fast Memory Access Memoria de acceso rápido del recompilador @@ -826,132 +832,137 @@ Mensajes sin leer: {} Mostrar duración de fotogramas - + + Exclusive Fullscreen Control + + + + Wireframe Mode Ver mallas de polígonos - + Display Active Start Offset Compensación del inicio de imagen activa - + Display Active End Offset Compensación del final de imagen activa - + Display Line Start Offset Compensación de la primera línea de imagen - + Display Line End Offset Compensación de la última línea de imagen - + Use Old MDEC Routines Utilizar rutinas MDEC antiguas - + Enable VRAM Write Texture Replacement Escritura de la VRAM a las texturas de reemplazo - + Preload Texture Replacements Precargar texturas de reemplazo - + Dump Replaceable VRAM Writes Volcar escrituras de VRAM reemplazables - + Set Dumped VRAM Write Alpha Channel Establecer canal alfa de los volcados de escritura VRAM - + Minimum Dumped VRAM Write Width Anchura mínima de volcados de escrituras de VRAM - + Minimum Dumped VRAM Write Height Altura mínima de volcados de escrituras de VRAM - + DMA Max Slice Ticks Duración máxima de los cortes de la DMA - + DMA Halt Ticks Duración de las paradas de la DMA - + GPU FIFO Size Tamaño del FIFO de la GPU - + GPU Max Run-Ahead Predicción máxima de la GPU - + Disable Shader Cache Deshabilitar caché de sombreadores - + Disable Dual-Source Blend Desactivar mezcla de doble origen - + Disable Framebuffer Fetch Deshabilitar acceso al búfer de fotogramas - + Stretch Display Vertically Estirar imagen verticalmente - + CD-ROM Mechacon Version Versión del Mechacon del CD-ROM - + Allow Booting Without SBI File Arrancar sin un archivo SBI - + Create Save State Backups Crear copias de seguridad de los estados guardados - + Enable PCDrv Habilitar PCDrv - + Enable PCDrv Writes Escrituras de PCDrv - + PCDrv Root Directory Directorio raíz de PCDrv @@ -1019,7 +1030,7 @@ Mensajes sin leer: {} Desactivar todas las mejoras - + Increase Timer Resolution Incrementar la resolución del temporizador @@ -1029,7 +1040,7 @@ Mensajes sin leer: {} Opciones del sistema - + Use Debug Host GPU Device Usar dispositivo gráfico de depuración @@ -1487,17 +1498,17 @@ Mensajes sin leer: {} AudioBackend - + Null (No Output) Nulo (sin salida) - + Cubeb Cubeb - + XAudio2 XAudio2 @@ -1925,22 +1936,22 @@ Mensajes sin leer: {} CPUExecutionMode - + Interpreter (Slowest) Intérprete (el más lento) - + Cached Interpreter (Faster) Intérprete en caché (más rápido) - + Recompiler (Fastest) Recompilador (el más rápido) - + New Recompiler (Experimental) Recompilador nuevo (experimental) @@ -1948,17 +1959,17 @@ Mensajes sin leer: {} CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) Deshabilitado (lo más lento) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) MMap (por hardware, el más rápido, solo para 64 bits) - + LUT (Faster) LUT (más rápido) @@ -2519,22 +2530,22 @@ Mensajes sin leer: {} ConsoleRegion - + Auto-Detect Detección automática - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japón) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (EE. UU., Canadá) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europa, Australia) @@ -4049,36 +4060,36 @@ Esta acción no puede deshacerse. ControllerType - + None Ninguno - + Digital Controller Mando digital - + Analog Controller (DualShock) Mando analógico (DualShock) - + Analog Joystick Palancas analógicas - + PlayStation Mouse PlayStation Mouse - + NeGcon NeGcon @@ -4089,7 +4100,7 @@ Esta acción no puede deshacerse. - + GunCon GunCon @@ -4186,42 +4197,42 @@ Esta acción no puede deshacerse. DebuggerMessage - + Added breakpoint at 0x%08X. Punto de interrupción añadido en 0x%08X. - + Removed breakpoint at 0x%08X. Punto de interrupción en 0x%08X eliminado. - + 0x%08X is not a call instruction. 0x%08X no es una instrucción de llamada. - + Can't step over double branch at 0x%08X No se puede pasar por encima de la rama doble en 0x%08X - + Stepping over to 0x%08X. Pasando a 0x%08X. - + Instruction read failed at %08X while searching for function end. Error de lectura de instrucción en %08X mientras se buscaba el fin de la función. - + Stepping out to 0x%08X. Saliendo a 0x%08X. - + No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X. No se ha encontrado instrucción de retorno después de %u instrucciones para la salida en%08X. @@ -4689,27 +4700,27 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el DiscRegion - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japón) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (EE. UU., Canadá) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europa, Australia) - + Other Otra - + Non-PS1 Ajena a PS1 @@ -4717,17 +4728,17 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el DisplayAlignment - + Left / Top Superior izquierda - + Center Centrada - + Right / Bottom Inferior derecha @@ -4735,17 +4746,17 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el DisplayAspectRatio - + Auto (Game Native) Automática (nativa del juego) - + Stretch To Fill Estirar para rellenar - + Custom Personalizada @@ -4753,17 +4764,17 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el DisplayCropMode - + None No recortar - + Only Overscan Area Solo el área de sobrebarrido - + All Borders Todos los bordes @@ -4771,22 +4782,22 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el DisplayScalingMode - + Nearest-Neighbor Vecino más cercano - + Bilinear (Smooth) Bilineal (suavizado) - + Nearest-Neighbor (Integer) Vecino más cercano (por números enteros) - + Bilinear (Sharp) Bilineal (definido) @@ -5122,44 +5133,44 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el EmuThread - + Error Error - + No resume save state found. No se han encontrado estados guardados para continuar. - + Game: %1 (%2) Juego: %1 (%2) - + Rich presence inactive or unsupported. «Rich Presence» inactiva o no compatible. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. No se ha cargado un juego o RetroAchievements no está disponible. - + %1x%2 %1 × %2 - + Game: %1 FPS Juego: %1 FPS - + Video: %1 FPS (%2%) Vídeo: %1 FPS (%2 %) @@ -5394,7 +5405,7 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el %1 % [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] - + Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM. Retroceder durante %n fotogramas, con duración de %1 segundos requerirá hasta %2 MB de RAM y %3 MB de VRAM. @@ -5402,12 +5413,12 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. La función de rebobinado está deshabilitada porque la predicción de latencia rápido está habilitada. La predicción de latencia aumentará significativamente los requisitos del sistema. - + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. La función de rebobinado no está habilitada. Ten en cuenta que habilitarla aumentará significativamente los requisitos del sistema. @@ -5712,14 +5723,6 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el Utiliza PGXP para todas las instrucciones, además de las operaciones de memoria. Es necesario para que PGXP corrija el temblor visual de algunos juegos, pero su coste de rendimiento es muy alto. - - Error - - - Both texture buffers and SSBOs are not supported, or are of inadequate size. - Los búferes de texturas y SSBO no son compatibles o tienen un tamaño no adecuado. - - FolderSettingsWidget @@ -5795,7 +5798,7 @@ Este archivo puede llegar a ocupar varios gigabytes, así que ten cuidado con el FullscreenUI - + ${title}: Title of the game. ${filetitle}: Name component of the game's filename. ${serial}: Serial of the game. @@ -5804,327 +5807,327 @@ ${filetitle}: elemento del nombre de archivo del juego. ${serial}: número de serie del juego. - + 1 Frame 1 fotograma - + 10 Frames 10 fotogramas - + 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] 100 % [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] - + 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] 1000 % [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] - + 10x 10x - + 10x (20x Speed) 10x (velocidad 20x) - + 11x 11x - + 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)] 125 % [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)] - + 12x 12x - + 13x 13x - + 14x 14x - + 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] 150 % [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] - + 15x 15x - + 16x 16x - + 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] 175 % [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] - + 1x 1x - + 2 Frames 2 fotogramas - + 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)] 20 % [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)] - + 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)] 200 % [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)] - + 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)] 250 % [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)] - + 2x 2x - + 2x (Quad Speed) 2x (velocidad x4) - + 3 Frames 3 fotogramas - + 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)] 30 % [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)] - + 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)] 300 % [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)] - + 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)] 350 % [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)] - + 3x 3x - + 3x (6x Speed) 3x (velocidad 6x) - + 3x (for 720p) 3x (para 720p) - + 4 Frames 4 fotogramas - + 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)] 40 % [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)] - + 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)] 400 % [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)] - + 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)] 450 % [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)] - + 4x 4x - + 4x (8x Speed) 4x (velocidad 8x) - + 5 Frames 5 fotogramas - + 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)] 50 % [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)] - + 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)] 500 % [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)] - + 5x 5x - + 5x (10x Speed) 5x (velocidad 10x) - + 5x (for 1080p) 5x (para 1080p) - + 6 Frames 6 fotogramas - + 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)] 60 % [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)] - + 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)] 600 % [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)] - + 6x 6x - + 6x (12x Speed) 6x (velocidad 12x) - + 6x (for 1440p) 6x (para 1440p) - + 7 Frames 7 fotogramas - + 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)] 70 % [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)] - + 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)] 700 % [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)] - + 7x 7x - + 7x (14x Speed) 7x (velocidad 14x) - + 8 Frames 8 fotogramas - + 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)] 80 % [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)] - + 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)] 800 % [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)] - + 8x 8x - + 8x (16x Speed) 8x (velocidad 16x) - + 9 Frames 9 fotogramas - + 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] 90 % [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] - + 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)] 900 % [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)] - + 9x 9x - + 9x (18x Speed) 9x (velocidad 18x) - + 9x (for 4K) 9x (para 4K) - + A memory card with the name '{}' already exists. Ya existe una Memory Card con el nombre «{}». - + A resume save state created at %s was found. Do you want to load this save and continue? @@ -6133,2714 +6136,2729 @@ Do you want to load this save and continue? ¿Deseas retomar este estado? - + About DuckStation Acerca de DuckStation - + Account Cuenta - + Achievement Notifications Notificaciones sobre logros - + Achievements Logros - + Achievements Settings Configuración de logros - + Add Search Directory Añadir directorio de búsqueda - + Add Shader Añadir sombreador - + Adds a new directory to the game search list. Añade un directorio nuevo a la lista de búsqueda de juegos. - + Adds a new shader to the chain. Añade un sombreador nuevo a la cadena. - + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. Añade una precisión adicional a la posproyección de datos de la PGXP. Puede mejorar los gráficos de algunos juegos. - + Achievements are not enabled. Los logros están desactivados. - + - - - + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync and Audio Resampling are enabled. Ajusta la velocidad de emulación para que la frecuencia de actualización de la consola coincida con la de tu sistema cuando la sincronización vertical y el remuestreo de audio estén habilitados. - + Advanced Settings Configuración avanzada - + All Time: {} Absoluto: {} - + Allow Booting Without SBI File Arrancar sin un archivo SBI - + Allows loading protected games without subchannel information. Permite cargar juegos protegidos sin la información del subcanal. - + Apply Image Patches Aplicar parches de imagen - + Apply Per-Game Settings Configuraciones por juego - + Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost. ¿Seguro que quieres borrar la cadena de posprocesado actual? Se perderá toda la configuración. - + Aspect Ratio Relación de aspecto - + Attempts to map the selected port to a chosen controller. Intenta asignar el puerto seleccionado a un mando concreto. - + Audio Backend Motor de audio - + Audio Control Control de audio - + Audio Settings Configuración de audio - + Auto-Detect Detección automática - + Automatic Mapping Asignación automática - + Automatic based on window size Automática según el tamaño de la ventana - + Automatic mapping completed for {}. Asignación automática de {} completada. - + Automatic mapping failed for {}. Asignación automática de {} fallida. - + Automatic mapping failed, no devices are available. Fallo en la asignación automática: no hay dispositivos disponibles. - + Automatically Load Cheats Cargar trucos automáticamente - + Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported. Aplica parches automáticamente a las imágenes del disco cuando estén presentes, actualmente solo los parches PPF son compatibles. - + Automatically loads and applies cheats on game start. Carga y aplica trucos automáticamente al inicio del juego. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Guarda automáticamente el estado del emulador al apagar o salir. Después podrás continuar la partida donde la dejaste. - + Automatically switches to fullscreen mode when the program is started. Cambia automáticamente al modo a pantalla completa cuando se inicie el programa. - + Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler. Evita las llamadas a código en C++, lo que mejorará significativamente la velocidad del recompilador. - + BIOS Directory Directorio de BIOS - + BIOS Selection Selección de BIOS - + BIOS Settings Configuración de BIOS - + BIOS for {} BIOS para {} - + BIOS to use when emulating {} consoles. La BIOS que se utilizará al emular consolas {}. - + Back To Pause Menu Volver al menú de pausa - + Backend Settings Configuración del motor - + Behavior Comportamiento - + Borderless Fullscreen Pantalla completa sin bordes - + Buffer Size Tamaño de búfer - + CD-ROM Emulation Emulación de CD-ROM - + CPU Emulation Emulación de CPU - + CPU Mode Modo de CPU - + Cancel Cancelar - + Change Disc Cambiar disco - + Change settings for the emulator. Cambia la configuración del emulador. - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. Cambia la relación de aspecto con la que se mostrará la imagen de la consola en pantalla. - + Cheat List Lista de trucos - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. Selecciona el motor que se utilizará para renderizar la imagen de la consola/juego. - + Chooses the language used for UI elements. Selecciona el idioma de los elementos de la interfaz. - + Chroma Smoothing For 24-Bit Display Suavizar croma en imágenes a 24 bits - + Clean Boot Inicio limpio - + Clear Settings Borrar configuración - + Clear Shaders Borrar sombreadores - + Clears a shader from the chain. Quita un sombreador de la cadena. - + Clears all settings set for this game. Elimina toda la configuración específica para este juego. - + Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps. Borra el bit de enmascaramiento/transparencia en los volcados de escritura de la VRAM. - + Close Cerrar - + Close Game Cerrar juego - + Close Menu Cerrar menú - + Compatibility Rating Valoración de compatibilidad - + Compatibility: Compatibilidad: - + Configuration Configuración - + Confirm Power Off Confirmar apagado - + Console Settings Configuración de la consola - + Contributor List: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md Lista de colaboradores: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md - + Controller Port {} Puerto de mando {} - + Controller Port {} Macros Macros del puerto de mando {} - + Controller Port {} Settings Configuración del puerto de mando {} - + Controller Port {}{} Puerto de mando {}{} - + Controller Port {}{} Macros Macros del puerto de mando {}{} - + Controller Port {}{} Settings Configuración del puerto de mando {}{} - + Controller Settings Configuración de mandos - + Controller Type Tipo de mando - + Controller settings reset to default. Configuración de mandos reiniciada a sus valores predeterminados. - + Controls Controles - + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Controla el volumen del audio que se reproduzca en el sistema durante un avance rápido. - + Controls the volume of the audio played on the host. Controla el volumen del audio que se reproduzca en el sistema. - + Copies the current global settings to this game. Copia la configuración global actual a este juego. - + Copies the global controller configuration to this game. Copia la configuración global de mandos actual a este juego. - + Copy Global Settings Copiar configuración global - + Copy Settings Copiar configuración - + Cover Settings Configuración de carátula - + Covers Directory Directorio de carátulas - + Create Crear - + Create Memory Card Crear Memory Card - + Create Save State Backups Crear copias de seguridad de los estados guardados - + Creates a new memory card file or folder. Crea un nuevo archivo o carpeta de Memory Card. - + Crop Mode Modo de recorte - + Culling Correction Corrección de «culling» - + Current Game Juego actual - + Debugging Settings Configuración de depuración - + Default Valor predeterminado - + Default Boot Inicio predeterminado - + Default View Vista predeterminada - + Default: Disabled Valor predeterminado: desactivado - + Default: Enabled Valor predeterminado: activado - + Delete Save Eliminar archivo guardado - + Delete State Eliminar estado guardado - + Depth Buffer Búfer de profundidad - + Details Detalles - + Details unavailable for game not scanned in game list. No hay detalles para un juego que no se encuentre en la lista de juegos. - + Determines how large the on-screen messages and monitor are. Determina el tamaño de los mensajes en pantalla en relación con el monitor. - + Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers. Determina la cantidad de latencia que habrá entre la recepción del audio por parte de la API del sistema y su reproducción por los altavoces. - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. Determina la zona a recortar/ocultar que no suele mostrarse en un televisor comercial. - + Determines how the emulated CPU executes instructions. Determina cómo ejecutará las instrucciones la CPU emulada. - + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. Determina cómo se escalará la salida de imagen de la consola emulada a la resolución de tu monitor. - + Determines quality of audio when not running at 100% speed. Determina la calidad del audio cuando la emulación no se ejecute al 100 % de velocidad. - + Determines that field that the game list will be sorted by. Determina la categoría que se utilizará para ordenar la lista de juegos. - + Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API. Determina la cantidad de audio que se almacenará en el búfer antes de que la API del sistema la reclame. - + Determines the emulated hardware type. Determina el tipo de hardware emulado. - + Determines the position on the screen when black borders must be added. Determina la posición de la imagen cuando se tengan que añadir bordes negros. - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Determina si se mostrará un mensaje de confirmación para cerrar el emulador/juego cuando se pulse el atajo. - + Device Settings Configuración del dispositivo - + Disable All Enhancements Desactivar todas las mejoras - + Disable Interlacing Deshabilitar entrelazado - + Disable Subdirectory Scanning Deshabilitar búsqueda en subdirectorios - + Disabled Opción desactivada - + Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information. Desactiva el tramado y utiliza la totalidad de los 8 bits por canal de información de color. - + Disables interlaced rendering and display in the GPU. Some games can render in 480p this way, but others will break. Desactiva el renderizado entrelazado en la GPU. Algunos juegos podrían renderizarse a 480p, pero otros fallarán. - + Discord Server Servidor de Discord... - + Display FPS Limit Mostrar límite de FPS - + Display Settings Configuración de imagen - + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. Muestra mensajes emergentes en casos tales como el desbloqueo de un logro o la entrada en una tabla de clasificación. - + Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. Muestra mensajes emergentes al activar, enviar o fracasar un desafío de una tabla de clasificación. - + Double-Click Toggles Fullscreen Hacer doble clic para pantalla completa - + Download Covers Descargar carátulas - + Downloads covers from a user-specified URL template. Descarga las carátulas de una URL de plantilla especificada por el usuario. - + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games. Submuestrea la imagen renderizada antes de mostrarla. Puede mejorar la calidad de imagen en juegos de 2D/3D mixto. - + Downsampling Submuestreo - + Downsampling Display Scale Escala de submuestreo - + Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) Icono del pato por icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) - + DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images. DuckStation puede descargar automáticamente las carátulas de aquellos juegos que no tengan una asociada. No alojamos ninguna imagen de carátulas, así que debe proveerlas el usuario. - + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. DuckStation es un emulador/simulador gratuito y de código abierto de la consola Sony PlayStation(TM) especializado en jugabilidad, velocidad y mantenimiento a largo plazo. - + Dump Replaceable VRAM Writes Volcar escrituras de VRAM reemplazables - + Emulation Settings Configuración de emulación - + Emulation Speed Velocidad de emulación - + Enable 8MB RAM Habilitar RAM de 8 MB - + Enable Achievements Logros - + Enable Discord Presence Mostrar estado en Discord - + Enable Fast Boot Inicio rápido - + Enable In-Game Overlays Superposiciones dentro del juego - + Enable Overclocking «Overclocking» - + Enable PGXP Vertex Cache Habilitar caché de vértices de la PGXP - + Enable Post Processing Habilitar posprocesado - + Enable Recompiler Block Linking Vinculación de bloques del recompilador - + Enable Recompiler ICache ICache del recompilador - + Enable Recompiler Memory Exceptions Excepciones de memoria del recompilador - + Enable Region Check Habilitar comprobación de región - + Enable Rewinding Habilitar rebobinado - + Enable SDL Input Source Habilitar origen de entrada SDL - + Enable TTY Logging Habilitar registro por terminal - + Encore Mode Modo «encore» (nueva partida) - + Failed to load shader {}. It may be invalid. Error was: Fallo al cargar el sombreador {}. Podría no ser válido. El error ha sido el siguiente: - + Multitap Multitap - + Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending). Invierte el orden predeterminado de la lista de juegos (normalmente de ascendente a descendente). - + Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM. Retroceder durante {0} fotogramas, con duración de {1:.2f} segundos requerirá hasta {2} MB de RAM y {3} MB de VRAM. - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. La función de rebobinado está deshabilitada porque la predicción de latencia está habilitada. La predicción de latencia aumentará significativamente los requisitos del sistema. - + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. La función de rebobinado no está habilitada. Ten en cuenta que habilitarla aumentará significativamente los requisitos del sistema. - + Selects the view that the game list will open to. Selecciona la vista con la que se abrirá la lista de juegos. - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Muestra el juego al que estés jugando actualmente en tu perfil de Discord. - + This game has no achievements. No hay logros para este juego. - + This game has no leaderboards. No hay tablas de clasificación para este juego. - + Timing out in {:.0f} seconds... Esperando {:.0f} segundos... - + UI Language Idioma de la interfaz - + + Uncompressed Size + + + + + Uncompressed Size: %.2f MB + + + + + Unknown File Size + + + + Use Single Card For Multi-Disc Games Usar una Memory Card para cada juego multidisco - + Widescreen Hack Hack de imagen panorámica - + Wireframe Rendering Renderizar mallas de polígonos - + Enable Subdirectory Scanning Habilitar búsqueda en subdirectorios - + Enable VRAM Write Texture Replacement Escritura de la VRAM a las texturas de reemplazo - + Enable VSync Habilitar sincronía vertical (VSync) - + Enable XInput Input Source Habilitar origen de entrada XInput - + Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use. Activa el sistema de depuración cuando lo permita la API de renderizado del sistema. Solo para desarrolladores. - + Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games. Habilita las excepciones por alineación y buses. No es necesario para ningún juego conocido. - + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Habilita 6 MB adicionales de RAM para dar 2+6=8 MB, habituales en consolas de desarrollo. - + Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games. Habilita tres puertos de mando adicionales en cada puerto. No es compatible con todos los juegos. - + Enables more precise frame pacing at the cost of battery life. Habilita un ritmo de fotogramas más preciso a costa de consumir más batería. - + Enables the replacement of background textures in supported games. Habilita el reemplazo de texturas de fondo en los juegos que sean compatibles. - + Enhancements Mejoras - + Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Disable if you are having speed or sound issues. Fuerza que se muestren todos los fotogramas generados para tener una fluidez óptima. Desactivar si hay problemas de velocidad o de sonido. - + Enter the name of the input profile you wish to create. Introduce el nombre del perfil de entrada nuevo. - + Enter the name of the memory card you wish to create. Introduce el nombre de la Memory Card nueva. - + Example: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg Ejemplo: https://www.ejemplo-de-un-dominio-ficticio.com/caratulas/${serial}.jpg - + Execution Mode Modo de ejecución - + Exit Salir - + Exit And Save State Salir guardando un estado - + Exit Without Saving Salir sin guardar - + Exits the program. Abandona el programa. - + Failed to copy text to clipboard. Fallo al copiar el texto al portapapeles. - + Failed to create memory card '{}'. Fallo al crear la Memory Card «{}». - + Failed to delete save state. Fallo al eliminar el estado guardado. - + Failed to delete {}. Fallo al eliminar «{}». - + Failed to load '{}'. Fallo al cargar «{}». - + Failed to save input profile '{}'. Error al guardar el perfil de entrada «{}». - + Fast Boot Inicio rápido - + Fast Forward Speed Velocidad de avance rápido - + Fast Forward Volume Volumen de avance rápido - + + File Size + + + + + File Size: %.2f MB + + + + File Title Título de archivo - + Force 4:3 For 24-Bit Display Forzar 4:3 para imágenes a 24 bits - + Force NTSC Timings Forzar velocidad NTSC - + Forces PAL games to run at NTSC timings, i.e. 60hz. Some PAL games will run at their "normal" speeds, while others will break. Fuerza a los juegos PAL a ejecutarse a la velocidad NTSC (60 Hz). Algunos juegos PAL se ejecutarán a su velocidad «normal», pero otros fallarán. - + Forces a full rescan of all games previously identified. Fuerza una búsqueda completa de todos los juegos ya identificados. - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. Silencia a la fuerza el audio CD-DA y XA del CD-ROM. Puede usarse para deshabilitar la música de fondo en algunos juegos. - + From File... Desde archivo... - + Fullscreen Resolution Resolución a pantalla completa - + GPU Adapter Adaptador de GPU - + GPU Renderer Renderizador de GPU - + GPU adapter will be applied after restarting. El adaptador de GPU se aplicará al reiniciar. - + Game Grid Cuadrícula de juegos - + Game List Lista de juegos - + Game List Settings Configuración de la lista de juegos - + Game Properties Propiedades del juego - + Game Quick Save Estado de juego - + Game Slot {0}##game_slot_{0} Ranura de juego {0}##game_slot_{0} - + Game compatibility rating copied to clipboard. Valoración de compatibilidad del juego copiada al portapapeles. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. No se ha cargado un juego o RetroAchievements no está disponible. - + Game path copied to clipboard. Ruta del juego copiada al portapapeles. - + Game region copied to clipboard. Región del juego copiada al portapapeles. - + Game serial copied to clipboard. Número de serie del juego copiado al portapapeles. - + Game settings have been cleared for '{}'. Configuración del juego «{}» eliminada. - + Game settings initialized with global settings for '{}'. Configuración del juego «{}» creada con la configuración global. - + Game title copied to clipboard. Título del juego copiado al portapapeles. - + Game type copied to clipboard. Tipo del juego copiado al portapapeles. - + Game: {} ({}) Juego: {} ({}) - + Genre: %s Género: %s - + GitHub Repository Repositorio en GitHub - + Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0} Ranura global {0} - {1}##global_slot_{0} - + Global Slot {0}##global_slot_{0} Ranura global {0}##global_slot_{0} - + Hardcore Mode Modo «hardcore» - + Hardcore mode will be enabled on next game restart. El modo «hardcore» se activará al reiniciar el juego. - + Hide Cursor In Fullscreen Ocultar cursor en pantalla completa - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. Oculta el puntero/cursor del ratón cuando el emulador esté en el modo a pantalla completa. - + Hotkey Settings Configuración de atajos - + How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. Indica la cantidad de datos que se conservarán para el rebobinado. Un valor alto aumentará los requisitos del sistema. - + How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements. Indica la cantidad de veces que se creará un estado para el rebobinado. Un valor alto aumentará los requisitos del sistema. - + Identifies any new files added to the game directories. Identifica cualquier archivo nuevo que se haya añadido a los directorios de juegos. - + If not enabled, the current post processing chain will be ignored. Si esta opción está deshabilitada, se ignorará la cadena de posprocesado actual. - + In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available: Introduce en el siguiente formulario las direcciones URL de las que descargar las carátulas, a una dirección por línea. Se pueden utilizar las siguientes variables: - + Increase Timer Resolution Incrementar la resolución del temporizador - + Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. Aumenta el campo de visión de 4:3 a la relación de aspecto de imagen seleccionada en los juegos en 3D. - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Incrementa la precisión de la selección (o «culling») de polígonos para reducir el número de huecos en la geometría. - + Infinite/Instantaneous Infinita/Instantánea - + Inhibit Screensaver Inhibir salvapantallas - + Input Sources Orígenes de entrada - + Input profile '{}' loaded. Perfil de entrada «{}» cargado. - + Input profile '{}' saved. Perfil de entrada «{}» guardado. - + Integration Integración - + Interface Settings Configuración de la interfaz - + Internal Resolution Scale Escala de resolución interna - + Internal Resolution Screenshots Capturar pantalla a resolución interna - + Issue Tracker Gestor de problemas - + Last Played Última partida - + Last Played: %s Última partida: %s - + Launch a game by selecting a file/disc image. Ejecuta un juego seleccionando un archivo o imagen de disco. - + Launch a game from images scanned from your game directories. Ejecuta un juego de las imágenes encontradas en tus directorios de juegos. - + Leaderboard Notifications Notificaciones sobre tablas de clasificación - + Leaderboards Tablas de clasificación - + Leaderboards are not enabled. Las tablas de clasificación están desactivadas. - + Limits how many frames are displayed to the screen. These frames are still rendered. Limita la cantidad de fotogramas mostrados. Estos fotogramas seguirán renderizándose. - + Load Devices From Save States Cargar dispositivos de estados guardados - + Load Profile Cargar perfil - + Load Resume State Cargar estado para continuar - + Load State Cargar estado - + Loads a global save state. Carga un estado global. - + Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime. Carga todas las texturas de reemplazo en la RAM, reduciendo los tirones durante la emulación. - + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. Carga la imagen del juego en la RAM. Ideal para rutas de red que puedan volverse inestables durante una partida. - + Log Level Nivel de registro - + Log To Debug Console Registrar en consola de depuración - + Log To File Registrar en archivo - + Log To System Console Registrar en consola del sistema - + Logging Registro - + Logging Settings Configuración de registros - + Login Iniciar sesión - + Login token generated on {} Token de acceso generado el {} - + Logout Cerrar sesión - + Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. Registra las llamadas de la BIOS a la acción printf(). No todos los juegos tienen mensajes de depuración. - + Logs in to RetroAchievements. Inicia sesión en RetroAchievements. - + Logs messages to duckstation.log in the user directory. Copia los mensajes al archivo duckstation.log, en el directorio del usuario. - + Logs messages to the console window. Muestra los mensajes en la ventana de la consola. - + Logs messages to the debug console where supported. Muestra los mensajes en la consola de depuración cuando sea posible. - + Logs out of RetroAchievements. Cierra la sesión de RetroAchievements. - + Macro {} Buttons Botones de la macro {} - + Macro {} Frequency Frecuencia de la macro {} - + Macro {} Trigger Desencadenador de la macro {} - + Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Fuerza a los juegos a ejecutarse a una velocidad más cercana a la que tendrían en consola a cambio de perder un poco de rendimiento. - + Memory Card Directory Directorio de Memory Cards - + Memory Card Port {} Ranura de Memory Card {} - + Memory Card Settings Configuración de Memory Cards - + Memory Card {} Type Tipo de Memory Card {} - + Memory card '{}' created. Memory Card «{}» creada. - + Minimal Output Latency Latencia mínima de salida - + Move Down Bajar - + Move Up Subir - + Moves this shader higher in the chain, applying it earlier. Sube el sombreador en la cadena, haciendo que se aplique más pronto. - + Moves this shader lower in the chain, applying it later. Baja el sombreador en la cadena, haciendo que se aplique más tarde. - + Multitap Mode Modo de multitap - + Mute All Sound Silenciar todo - + Mute CD Audio Silenciar audio de CD - + No Binding Sin asignar - + No Game Selected No se ha seleccionado un juego - + No cheats found for {}. No se han encontrado trucos para {}. - + No input profiles available. No hay perfiles de entrada disponibles. - + No resume save state found. No se han encontrado estados guardados para continuar. - + No save present in this slot. No hay un estado en esta ranura. - + No save states found. No se han encontrado estados guardados. - + None (Double Speed) Nula (velocidad doble) - + None (Normal Speed) Nula (velocidad normal) - + Not Logged In Sesión no iniciada - + Not Scanning Subdirectories Búsqueda en subdirectorios deshabilitada - + OK Aceptar - + OSD Scale Escala de mensajes en pantalla - + On-Screen Display Mensajes en pantalla - + Open in File Browser Abrir en explorador de archivos - + Operations Operaciones - + Optimal Frame Pacing Optimizar duración de fotogramas - + Options Opciones - + Output Latency Latencia de salida - + Output Volume Volumen de salida - + Overclocking Percentage Porcentaje de overclocking - + Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view. Superpone o subtituye el renderizado normal de los triángulos con una representación por mallas o líneas. - + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) PGXP (transformación precisa de geometría) - + PGXP Depth Clear Threshold Umbral de limpieza de profundidad de la PGXP - + PGXP Geometry Correction Corrección de geometría de la PGXP - + PGXP Geometry Tolerance Tolerancia geométrica de la PGXP - + PGXP Settings Configuración de la PGXP - + Patches Parches - + Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable. Parchea la BIOS para que omita la animación de arranque. Es seguro. - + Path Ruta - + Pause On Focus Loss Pausar al pasar a segundo plano - + Pause On Start Pausar nada más iniciar - + Pauses the emulator when a game is started. Pausa el emulador cuando se inicie un juego. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Pausa el emulador cuando se minimice la ventana o se cambie a otra aplicación y lo reanuda cuando se vuelva al emulador. - + Per-Game Configuration Configuraciones por juego - + Per-game controller configuration initialized with global settings. Configuración de mandos según el juego iniciada con la configuración global. - + Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher. Mejora el rendimiento: salta directamente de un bloque a otro en vez de volver al distribuidor. - + Perspective Correct Colors Corregir perspectiva de colores - + Perspective Correct Textures Corregir perspectiva de texturas - + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. Reproduce efectos de sonido en casos tales como el desbloqueo de un logro o la entrada en una tabla de clasificación. - + Port {} Controller Type Tipo de mando del puerto {} - + Position Posición - + Post-Processing Settings Configuración de posprocesado - + Post-processing chain cleared. Cadena de posprocesado borrada. - + Post-processing shaders reloaded. Sombreadores de posprocesado recargados. - + Preload Images to RAM Precargar imágenes a RAM - + Preload Replacement Textures Precargar texturas de reemplazo - + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. Presenta los fotogramas utilizando un subproceso en segundo plano al utilizar el avance rápido o al desactivar la sincronía vertical. - + Preserve Projection Precision Conservar precisión de proyección - + Prevents the emulator from producing any audible sound. Impide que el emulador produzca cualquier sonido. - + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. Evita que el protector de pantalla se active y que el sistema entre en suspensión mientras el emulador esté en funcionamiento. - + Provides vibration and LED control support over Bluetooth. Ofrece soporte para vibración y control de luces led a través de Bluetooth. - + Push a controller button or axis now. Pulsa un botón o eje del mando. - + Quick Save Guardado rápido en estado - + RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation. Se está utilizando RAIntegration en vez de la implementación nativa de logros. - + Read Speedup Aceleración de lectura - + Readahead Sectors Lectura asíncrona de sectores - + Recompiler Fast Memory Access Memoria de acceso rápido del recompilador - + Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers. Evita el «tembleque» de los polígonos intentando preservar los componentes fraccionarios durante las transferencias de memoria. - + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Reduce los tirones en la emulación leyendo/descomprimiendo los datos del CD de manera asíncrona en un hilo de trabajo. - + Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games. Reduce las interferencias entre polígonos (o «Z-fighting») mediante pruebas de profundidad. Tiene baja compatibilidad. - + Region Región - + Region: Región: - + Release Date: %s Fecha de lanzamiento: %s - + Reload Shaders Recargar sombreadores - + Reloads the shaders from disk, applying any changes. Recarga los sombreadores del disco y aplica cualquier cambio. - + Remove From Chain Quitar de la cadena - + Remove From List Quitar de la lista - + Removed stage {} ({}). Etapa {} ({}) quitada. - + Removes this shader from the chain. Quita este sombreador de la cadena. - + Renames existing save states when saving to a backup file. Renombra los estados guardados existentes cuando vayan a guardarse a un archivo de respaldo. - + Rendering Renderizado - + Replaces these settings with a previously saved input profile. Reemplaza esta configuración con la de un perfil de entrada guardado. - + Rescan All Games Volver a buscar todos los juegos - + Reset Memory Card Directory Reiniciar directorio de Memory Cards - + Reset Play Time Reiniciar tiempo jugado - + Reset Settings Reiniciar configuración - + Reset System Reiniciar sistema - + Resets all configuration to defaults (including bindings). Restablece toda la configuración a sus valores predeterminados (incluyendo las asignaciones). - + Resets memory card directory to default (user directory). Restablece el directorio de Memory Cards a su valor predeterminado (el directorio del usuario). - + Resolution change will be applied after restarting. Los cambios en la resolución se aplicarán al reiniciar. - + Restores the state of the system prior to the last state loaded. Restablece el estado del sistema a cuando se cargó el último estado. - + Resume Continuar - + Resume Game Reanudar juego - + Rewind Save Frequency Frecuencia de guardado del rebobinado - + Rewind Save Slots Espacios de guardado para el rebobinado - + Rich presence inactive or unsupported. «Rich Presence» inactiva o no compatible. - + Runahead Predicción de latencia - + Runahead/Rewind Predicción de latencia/Rebobinado - + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance. Ejecuta el renderizador por software en paralelo para cotejar las lecturas de VRAM. En algunos sistemas puede aumentar el rendimiento. - + SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode Modo SDL mejorado para DualShock 4/DualSense - + Save Profile Guardar perfil - + Save Screenshot Capturar pantalla - + Save State Guardar estado - + Save State On Exit Guardar estado al salir - + Saved {:%c} Archivo guardado: {:%c} - + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. Guarda las capturas de pantalla a la resolución interna de renderizado y sin aplicar posprocesado. - + Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing. Guarda periódicamente estados guardados para que puedas deshacer cualquier error que cometas al jugar. - + Scaled Dithering Escalado de tramado - + Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution. Escala la resolución interna de la VRAM utilizando el multiplicador especificado. Algunos juegos necesitan una resolución de VRAM de x1. - + Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable. Escala el patrón del tramado con la resolución interna de renderizado, lo que lo disimula más. Una opción por lo general segura. - + Scaling Escalado - + Scan For New Games Buscar juegos nuevos - + Scanning Subdirectories Buscando en subdirectorios - + Screen Display Imagen - + Search Directories Buscar en directorios - + Seek Speedup Aceleración de búsqueda - + Select Device Seleccionar dispositivo - + Select Disc Image Seleccionar imagen de disco - + Select Macro {} Binds Seleccionar asignaciones de la macro {} - + Selects the GPU to use for rendering. Selecciona la GPU que se utilizará para renderizar. - + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. Selecciona el porcentaje de velocidad del reloj normal con el que se ejecutará el hardware emulado. - + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. Selecciona la escala de resolución que se aplicará a la imagen final. «1x» reducirá la resolución a la original de la consola. - + Selects the resolution to use in fullscreen modes. Selecciona la resolución que se utilizará en los modos a pantalla completa. - + Serial Número de serie - + Session: {} Sesión: {} - + Set Input Binding Establecer asignación de entrada - + Set VRAM Write Dump Alpha Channel Establecer canal alfa de los volcados de escritura VRAM - + Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games. Establece un umbral para descartar valores que se excedan de un punto concreto. Podría ayudar a corregir defectos en algunos juegos. - + Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games. Establece un umbral para descartar el búfer de profundidad emulado. Podría ayudar con algunos juegos. - + Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. Establece la velocidad del avance rápido. No se asegura que esa velocidad se vaya a alcanzar en todos los sistemas. - + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. Establece la velocidad de emulación de destino. No se asegura que esa velocidad se vaya a alcanzar en todos los sistemas. - + Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. Establece la velocidad del turbo. No se asegura que esa velocidad se vaya a alcanzar en todos los sistemas. - + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. Establece el grado de detalle de los mensajes del registro. Los niveles más altos mostrarán más mensajes. - + Sets which sort of memory card image will be used for slot {}. Establece el tipo de imagen de Memory Card que se utilizará para la ranura {}. - + Setting {} binding {}. Configurando la asociación para el {} «{}». - + Settings Configuración - + Settings and Operations Ajustes y operaciones - + Shader {} added as stage {}. Sombreador {} añadido en la etapa {}. - + Shared Card Name Nombre de Memory Card compartida - + Show CPU Usage Mostrar uso de CPU - + Show Controller Input Mostrar entradas del mando - + Show Enhancement Settings Mostrar configuración de mejoras - + Show FPS Mostrar FPS - + Show Frame Times Mostrar duración de fotogramas - + Show GPU Usage Mostrar uso de GPU - + Show OSD Messages Mostrar mensajes en pantalla - + Show Resolution Mostrar resolución - + Show Speed Mostrar velocidad - + Show Status Indicators Mostrar indicadores de estado - + Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display. Muestra un historial visual de duraciones de fotogramas en la esquina superior izquierda de la imagen. - + Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen. Muestra la configuración de mejoras en la esquina inferior derecha de la imagen. - + Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. Muestra iconos en la esquina inferior derecha de la imagen cuando haya activo un logro cercano o un desafío. - + Shows on-screen-display messages when events occur. Muestra mensajes en pantalla cuando ocurran eventos. - + Shows persistent icons when turbo is active or when paused. Muestra iconos persistentes al activar el turbo o al pausar la emulación. - + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. Muestra el estado actual del mando del sistema en la esquina inferior izquierda de la imagen. - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Muestra el porcentaje de velocidad de emulación actual del sistema en la esquina superior derecha de la imagen. - + Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display. Muestra la resolución actual de renderizado del sistema en la esquina superior derecha de la imagen. - + Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. Muestra el uso de la CPU del sistema desgranado por hilos en la esquina superior derecha de la imagen. - + Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display. Muestra el uso de la CPU del sistema en la esquina superior derecha de la imagen. - + Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. Muestra el número de fotogramas de vídeo (o v-syncs) mostrados por segundo por el sistema en la esquina superior derecha de la imagen. - + Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast. Simula la caché de instrucciones de la CPU en el recompilador. Podría ayudar a aquellos juegos que se ejecuten demasiado rápido. - + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. Simula la comprobación de región presente en las consolas originales sin modificar. - + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. Simula el sistema por adelantado y retrocede o repite las acciones para reducir el retraso de entrada. Tiene unos requisitos de sistema muy altos. - - Size - Tamaño - - - - Size: %.2f MB - Tamaño: %.2f MB - - - + Slow Boot Inicio lento - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. Suaviza el efecto pixelado que se produce entre las transiciones de colores en contenidos a 24 bits, que suelen ser las FMV. Solo se aplica a los renderizadores de hardware. - + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects. Suaviza el efecto cuadriculado de las texturas ampliadas en objetos 3D. - + Sort By Ordenar por... - + Sort Reversed Invertir orden - + Sound Effects Efectos de sonido - + Spectator Mode Modo espectador - + Speed Control Control de velocidad - + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. Acelera las lecturas del CD-ROM por el factor especificado. Podría ayudar en los tiempos de carga de algunos juegos y hacer que otros fallen. - + Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. Acelera las búsquedas en el CD-ROM por el factor especificado. Podría ayudar en los tiempos de carga de algunos juegos y hacer que otros fallen. - + Stage {}: {} Etapa {}: {} - + Start BIOS Iniciar BIOS - + Start Download Iniciar descarga - + Start File Iniciar archivo - + Start Fullscreen Iniciar a pantalla completa - + Start the console without any disc inserted. Arranca la consola sin introducir un disco. - + Starts the console from where it was before it was last closed. Arranca la consola desde el momento en el que se quedó la última vez que fue apagada. - + Stores the current settings to an input profile. Guarda la configuración actual en un perfil de entrada. - + Stretch Display Vertically Estirar imagen verticalmente - + Stretch Mode Modo de estiramiento - + Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally. Estira la imagen para que coincida con la relación de aspecto multiplicándola verticalmente, no horizontalmente. - + Summary Resumen - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. Cambia a la relación de aspecto 4:3 cuando se muestren contenidos a 24 bits, que suelen ser las FMV. - + Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked. Alterna entre los modos a pantalla completa y en ventana al hacer doble clic en la misma. - + Sync To Host Refresh Rate Sincronizar con la velocidad de actualización del sistema - + Synchronizes presentation of the console's frames to the host. Enable for smoother animations. Sincroniza la presentación de los fotogramas del consola con el sistema. Hace que las animaciones sean más fluidas. - + Temporarily disables all enhancements, useful when testing. Desactiva todas las mejoras temporalmente. Ideal para hacer pruebas. - + Test Unofficial Achievements Probar logros no oficiales - + Texture Dumping Volcado de texturas - + Texture Filtering Filtrado de texturas - + Texture Replacements Texturas de reemplazo - + The SDL input source supports most controllers. El origen de entrada SDL es compatible con la mayoría de mandos. - + The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers. El origen XInput ofrece compatibilidad para los mandos de Xbox 360/Xbox One/Xbox Series. - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. El motor de audio determina la cantidad de fotogramas producidos por el emulador que son enviados al sistema. - + The selected memory card image will be used in shared mode for this slot. Se utilizará la imagen de Memory Card seleccionada en el modo compartido para esta ranura. - + Threaded Presentation Presentación multihilo - + Threaded Rendering Renderizado multihilo - + Time Played Tiempo jugado - + Time Played: %s Tiempo jugado: %s - + Title Título - + Toggle Analog Alternar función analógica - + Toggle Fast Forward Alternar avance rápido - + Toggle every %d frames Alternar cada %d fotogramas - + True Color Rendering Renderizado a color verdadero - + Turbo Speed Velocidad del turbo - + Type Tipo - + Undo Load State Deshacer carga de estado - + Unknown Desconocido - + Unlimited Sin límite - + Use Blit Swap Chain Usar cadena de intercambio de blits - + Use Debug GPU Device Usar dispositivo gráfico de depuración - + Use Global Setting Usar configuración global - + Use Light Theme Usar tema claro - + Use Serial File Names Usar números de serie como nombres de archivo - + Use Software Renderer For Readbacks Usar el renderizador por software para cotejar - + Username: {} Nombre de usuario: {} - + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Utiliza la PGXP para todas las instrucciones y no solo para operaciones de memoria. - + Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems. Utiliza un modelo de presentación por BLIT en vez de voltear la imagen. Algunos sistemas podrían necesitarlo. - + Uses a light coloured theme instead of the default dark theme. Utiliza un tema de colores claros en lugar del tema oscuro predeterminado. - + Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use. Utiliza un segundo hilo para el renderizado de gráficos. Mejora la velocidad y es seguro. - + Uses game-specific settings for controllers for this game. Utiliza una configuración de mandos específica para este juego. - + Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games. Aplica una interpolación correctora de perspectiva a los colores de los vértices, lo que puede mejorar los gráficos de algunos juegos. - + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Aplica una interpolación correctora de perspectiva a las coordenadas de texturas para enmendar las texturas distorsionadas. - + Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games. Utiliza las posiciones en pantalla para resolver los datos de la PGXP. Podría mejorar los gráficos de algunos juegos. - + Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {} Valor: {} | Predeterminado: {} | Mínimo: {} | Máximo: {} - + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. Si esta opción está habilitada y has iniciado sesión, DuckStation buscará logros al iniciarse. - + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. Si esta opción está habilitada, DuckStation asumirá que todos los logros están bloqueados y no enviará notificaciones de desbloqueo al servidor. - + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements. Si esta opción está habilitada, DuckStation mostrará los logros de colecciones no oficiales. RetroAchievements no hará un seguimiento de estos logros. - + When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. Si esta opción está habilitada, cada sesión de juego considerará que no se han desbloqueado logros anteriormente. - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. Si esta opción está habilitada, se sobrescribirán las Memory Cards y los mandos al cargar estados guardados. - + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. Si esta opción está habilitada, se aplicará la configuración específica del juego y se desactivarán las mejoras no compatibles. - + When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API. Si esta opción está habilitada, se utilizará la latencia de salida mínima compatible para la API del sistema. - + When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs. Cuando utilices un formato multidisco y Memory Cards para cada juego, se usará una sola Memory Card para todos los discos. - + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. Al habilitar esta opción se utilizará la velocidad de reloj seleccionada. - + Writes textures which can be replaced to the dump directory. Escribe las texturas que puedan ser reemplazadas en el directorio de volcados. - + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. Activa el modo «desafío» para los logros, que incluye el seguimiento de las tablas de puntuación. Desactiva los estados de guardado, los trucos y las funciones de ralentización. - + "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment. «PlayStation» y «PSX» son marcas registradas de Sony Interactive Entertainment. Esta aplicación no está afiliada de ninguna forma con Sony Interactive Entertainment. - + {} Frames {} fotogramas - + {} deleted. {} ha sido eliminado. - + {} does not exist. {} no existe. - + {} is not a valid disc image. {} no es una imagen de disco válida. @@ -8848,13 +8866,12 @@ El error ha sido el siguiente: GPUDevice - - + Error Error - + OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required. Renderizador de OpenGL no disponible: tu hardware o tus controladores no son lo suficientemente modernos. Se requiere de OpenGL 3.1 o de OpenGL ES 3.1. @@ -8862,17 +8879,17 @@ El error ha sido el siguiente: GPUDownsampleMode - + Disabled Deshabilitado - + Box (Downsample 3D/Smooth All) Cuadro (reducir resolución 3D/suavizar todo) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) Adaptable (preservar 3D/suavizar 2D) @@ -8880,38 +8897,38 @@ El error ha sido el siguiente: GPURenderer - + Automatic Automático - + Hardware (D3D11) Hardware (D3D11) - + Hardware (D3D12) Hardware (D3D12) - + Hardware (Metal) Hardware (Metal) - + Hardware (Vulkan) Hardware (Vulkan) - + Hardware (OpenGL) Hardware (OpenGL) - - + + Software Software @@ -9022,37 +9039,37 @@ El error ha sido el siguiente: GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor Vecino más cercano - + Bilinear Bilineal - + Bilinear (No Edge Blending) Bilineal (sin unión de bordes) - + JINC2 (Slow) JINC2 (lento) - + JINC2 (Slow, No Edge Blending) JINC2 (lento, sin unión de bordes) - + xBR (Very Slow) xBR (muy lento) - + xBR (Very Slow, No Edge Blending) xBR (muy lento, sin unión de bordes) @@ -9060,17 +9077,17 @@ El error ha sido el siguiente: GPUWireframeMode - + Disabled Deshabilitar - + Overlay Wireframe Superponer mallas - + Only Wireframe Mostrar solo mallas @@ -9146,52 +9163,52 @@ El error ha sido el siguiente: PSF - + Never Nunca - + Today Hoy - + Yesterday Ayer - + {}h {}m {} h {} min - + {}h {}m {}s {} h {} min {} s - + {}m {}s {} min {} s - + {}s {} s - + None Ninguno - + {} hours {} horas - + {} minutes {} minutos @@ -9232,72 +9249,82 @@ El error ha sido el siguiente: GameListModel - + + Unknown + Desconocido + + + Type Tipo - + Serial N.º de serie - + Title Título - + File Title Título de archivo - + Developer Desarrolladora - + Publisher Distribuidora - + Genre Género - + Year Año - + Players Jugadores - + Time Played Tiempo jugado - + Last Played Última partida - + Size Tamaño - + + Raw Size + + + + Region Región - + Compatibility Compatibilidad @@ -9954,475 +9981,481 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es Hotkeys - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + General General - + Fast Forward Avance rápido - + Toggle Fast Forward Alternar avance rápido - + Turbo Turbo - + Toggle Turbo Alternar turbo - + Toggle Fullscreen Alternar pantalla completa - + Toggle Pause Alternar pausa - + Toggle Cheats Alternar trucos - + Power Off System Apagar sistema - + Toggle Patch Codes Alternar códigos de parche - + Reset System Reiniciar sistema - + Save Screenshot Capturar pantalla - + Change Disc Cambiar disco - + Frame Step Avanzar fotograma - + Rewind Rebobinar - + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) Alternar control de velocidad de reloj («overclocking») - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Graphics Gráficos - + Toggle Software Rendering Alternar renderizado por software - + Toggle PGXP Alternar PGXP - + Toggle PGXP Depth Buffer Alternar búfer de profundidad de la PGXP - + Increase Resolution Scale Incrementar escala de resolución - + You cannot pause until another {:.1f} seconds have passed. No puedes pausar la emulación hasta que pasen {:.1f} segundo(s) más. - + Open Pause Menu Abrir menú de pausa - + Open Achievement List Abrir lista de logros - + Open Leaderboard List Abrir tabla de clasificación - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + System Sistema - + Swap Memory Card Slots Cambiar ranuras de Memory Card - + Increase Emulation Speed Incrementar velocidad de emulación - + Decrease Emulation Speed Disminuir velocidad de emulación - + Reset Emulation Speed Reiniciar velocidad de emulación - + Decrease Resolution Scale Disminuir escala de resolución - + Toggle Post-Processing Activar posprocesado - + Reload Post Processing Shaders Recargar sombreadores de posprocesado - + Reload Texture Replacements Recargar texturas de reemplazo - + Toggle Widescreen Alternar imagen panorámica - + Toggle PGXP CPU Mode Alternar modo CPU de la PGXP - - - - + + + + - - + + + Save States Estados guardados - + Load From Selected Slot Cargar ranura seleccionada - + Save To Selected Slot Guardar en ranura seleccionada - + Select Previous Save Slot Seleccionar ranura de guardado anterior - + Select Next Save Slot Seleccionar ranura de guardado siguiente - + + Save State and Select Next Slot + + + + Undo Load State Deshacer carga de estado - + Load Game State 1 Cargar estado de juego 1 - + Load Game State 2 Cargar estado de juego 2 - + Load Game State 3 Cargar estado de juego 3 - + Load Game State 4 Cargar estado de juego 4 - + Load Game State 5 Cargar estado de juego 5 - + Load Game State 6 Cargar estado de juego 6 - + Load Game State 7 Cargar estado de juego 7 - + Load Game State 8 Cargar estado de juego 8 - + Load Game State 9 Cargar estado de juego 9 - + Load Game State 10 Cargar estado de juego 10 - + Save Game State 1 Guardar estado de juego 1 - + Save Game State 2 Guardar estado de juego 2 - + Save Game State 3 Guardar estado de juego 3 - + Save Game State 4 Guardar estado de juego 4 - + Save Game State 5 Guardar estado de juego 5 - + Save Game State 6 Guardar estado de juego 6 - + Save Game State 7 Guardar estado de juego 7 - + Save Game State 8 Guardar estado de juego 8 - + Save Game State 9 Guardar estado de juego 9 - + Save Game State 10 Guardar estado de juego 10 - + Load Global State 1 Cargar estado global 1 - + Load Global State 2 Cargar estado global 2 - + Load Global State 3 Cargar estado global 3 - + Load Global State 4 Cargar estado global 4 - + Load Global State 5 Cargar estado global 5 - + Load Global State 6 Cargar estado global 6 - + Load Global State 7 Cargar estado global 7 - + Load Global State 8 Cargar estado global 8 - + Load Global State 9 Cargar estado global 9 - + Load Global State 10 Cargar estado global 10 - + Save Global State 1 Guardar estado global 1 - + Save Global State 2 Guardar estado global 2 - + Save Global State 3 Guardar estado global 3 - + Save Global State 4 Guardar estado global 4 - + Save Global State 5 Guardar estado global 5 - + Save Global State 6 Guardar estado global 6 - + Save Global State 7 Guardar estado global 7 - + Save Global State 8 Guardar estado global 8 - + Save Global State 9 Guardar estado global 9 - + Save Global State 10 Guardar estado global 10 - - - - + + + + Audio Audio - + Toggle Mute Alternar silenciado de audio - + Toggle CD Audio Mute Alternar silenciado de audio CD - + Volume Up Subir volumen - + Volume Down Bajar volumen @@ -10509,52 +10542,52 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es LogLevel - + None Ninguno - + Error Error - + Warning Alerta - + Performance Rendimiento - + Information Información - + Developer Desarrollador - + Profile Perfil - + Verbose Detalles - + Debug Depuración - + Trace Seguimiento @@ -10700,15 +10733,15 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es - - + + Change Disc Cambiar disco - - + + Load State Cargar estado @@ -11094,13 +11127,13 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es - + Start Big Picture Mode Iniciar Big Picture - + Big Picture Big Picture @@ -11111,7 +11144,7 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es - + Resume Continuar @@ -11228,7 +11261,7 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es - + Select Disc Image Seleccionar imagen de disco @@ -11248,91 +11281,91 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es Selecciona la unidad de disco: - + Start Disc Iniciar disco - - + + Cheat Manager Administrador de trucos - + Properties... Propiedades... - + Open Containing Directory... Abrir directorio contenedor... - + Set Cover Image... Establecer imagen de carátula... - + Default Boot Inicio predeterminado - + Fast Boot Inicio rápido - + Full Boot Inicio completo - + Boot and Debug Iniciar y depurar - + Exclude From List Excluir de la lista - + Add Search Directory... Añadir directorio de búsqueda... - + Select Cover Image Seleccionar imagen de carátula - + Cover Already Exists La carátula ya existe - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? Ya existe una carátula para este juego, ¿quieres reemplazarla? - - - - + + + + Copy Error Error de copia - + Failed to remove existing cover '%1' Fallo al eliminar la carátula existente «%1» - + Failed to copy '%1' to '%2' Fallo al copiar «%1» a «%2» @@ -11343,8 +11376,8 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es - - + + Error Error @@ -11359,34 +11392,34 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es En pausa - + Resume (%1) Continuar (%1) - - - + + + Game Save %1 (%2) Estado de juego %1 (%2) - + Edit Memory Cards... Editar Memory Cards... - + Delete Save States... Borrar estados guardados... - + Confirm Save State Deletion Confirmar borrado de estados guardados - + Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. @@ -11395,67 +11428,67 @@ The saves will not be recoverable. Una vez sean borrados, no se podrán recuperar. - + Load From File... Cargar archivo... - - + + Select Save State File Seleccionar archivo de estado guardado - - + + Save States (*.sav) Estados guardados (*.sav) - + Undo Load State Deshacer carga de estado - - + + Game Save %1 (Empty) Estado de juego %1 (vacío) - - + + Global Save %1 (%2) Estado global %1 (%2) - - + + Global Save %1 (Empty) Estado global %1 (vacío) - + Save To File... Guardar en archivo... - + &Enabled Cheats &Trucos habilitados - + &Apply Cheats &Aplicar trucos - + Load Resume State Cargar estado para continuar - + A resume save state was found for this game, saved at: %1. @@ -11468,87 +11501,87 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? ¿Deseas cargar este estado o ejecutar el juego desde el principio? - + Fresh Boot Empezar de cero - + Delete And Boot Borrar y empezar - + Failed to delete save state file '%1'. Fallo al eliminar el estado guardado «%1». - + Confirm Disc Change Confirmación de cambio de disco - + Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? ¿Deseas cambiar de disco o ejecutar la imagen nueva (reiniciando el sistema)? - + Swap Disc Cambiar disco - + Reset Reiniciar - + Cancel Cancelar - + Stop Big Picture Mode Detener Big Picture - + Exit Big Picture Salir de Big Picture - + You must select a disc to change discs. Para cambiar de disco, debes seleccionar uno. - + Reset Play Time Reiniciar tiempo jugado - + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) Todos los archivos de imágenes de carátulas (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) - + You must select a different file to the current cover image. Tienes que elegir un archivo que no sea la imagen de caráctula actual. - + Failed to remove '%1' Fallo al eliminar «%1» - + Confirm Reset Confirmar reinicio - + Are you sure you want to reset the play time for '%1'? This action cannot be undone. @@ -11557,25 +11590,25 @@ This action cannot be undone. Esta acción no se puede deshacer. - + %1x Scale Escala %1x - - - + + + Destination File Archivo de destino - - + + Binary Files (*.bin) Archivos BIN (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) Archivos BIN (*.bin);;Imágenes PNG (*.png) @@ -11605,56 +11638,56 @@ Esta acción no se puede deshacer. QDarkStyle - + Confirm Shutdown Confirmar apagado - + Are you sure you want to shut down the virtual machine? ¿Seguro que quieres apagar la máquina virtual? - + Save State For Resume Estado para continuar - - - - + + + + Memory Card Not Found Memory Card no encontrada - + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? La Memory Card «%1» no existe. ¿Quieres crear una Memory Card vacía? - + Failed to create memory card '%1' Fallo al crear la Memory Card «%1» - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. No se ha encontrado la Memory Card «%1». Intenta iniciar el juego y guardar una partida para crearla. - + RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages. RA: sesión iniciada como %1 (%2, %3 en modo normal). %4 mensajes sin leer. - + Do not show again No mostrar otra vez - + Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. @@ -11667,17 +11700,17 @@ Los trucos persistirán a través de los estados de guardado incluso después de ¿Seguro que quieres continuar? - + Updater Error Error de actualización - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>Estás intentando actualizar a una versión de DuckStation no oficial de GitHub. Para evitar incompatibilidades, el actualizador automático solo buscará compilaciones oficiales.</p><p>Para obtener una versión oficial, sigue las instrucciones en el apartado «Downloading and Running» en el siguiente enlace:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. Las actualizaciones automáticas no son compatibles con la plataforma actual. @@ -12014,32 +12047,32 @@ Los trucos persistirán a través de los estados de guardado incluso después de MemoryCardType - + No Memory Card No utilizar una Memory Card - + Shared Between All Games Compartida entre todos los juegos - + Separate Card Per Game (Serial) Memory Card individual para cada juego (por número de serie) - + Separate Card Per Game (Title) Memory Card individual para cada juego (por título) - + Separate Card Per Game (File Title) Memory Card individual para cada juego (por nombre de archivo) - + Non-Persistent Card (Do Not Save) Memory Card no persistente (no guardar) @@ -12047,22 +12080,22 @@ Los trucos persistirán a través de los estados de guardado incluso después de MultitapMode - + Disabled Deshabilitado - + Enable on Port 1 Only Habilitar solamente en el puerto 1 - + Enable on Port 2 Only Habilitar solamente en el puerto 2 - + Enable on Ports 1 and 2 Habilitar en los puertos 1 y 2 @@ -12158,72 +12191,72 @@ Los trucos persistirán a través de los estados de guardado incluso después de OSDMessage - + System reset. Reiniciando sistema. - + Loading state from '%s' failed. Resetting. Fallo al cargar el estado «%s». Reiniciando. - + Saving state to '%s' failed. Fallo al guardar el estado «%s». - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP es incompatible con el renderizador por software, por lo tanto se deshabilitará. - + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. La función de rebobinado no es compatible con las versiones ARM de 32 bits para Android. - + Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android. La predicción de latencia no es compatible con las versiones ARM de 32 bits para Android. - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Se ha desactivado la función de rebobinado porque la predicción de latencia está activada. - + Recompiler options changed, flushing all blocks. Las opciones del recompilador han cambiado, limpiando los bloques. - + {} cheats are enabled. This may result in instability. Trucos habilitados: {}. Podría haber inestabilidades. - + Saved {} cheats to '{}'. Se ha(n) guardado {} truco(s) en «{}». - + Deleted cheat list '{}'. Lista de trucos «{}» borrada. - + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}. Hack de imagen panorámica habilitado, relación de aspecto establecida en {}. - + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}. Hack de imagen panorámica deshabilitado, relación de aspecto establecida en {}. - + Switching to %s renderer... Cambiando al renderizador %s... @@ -12288,62 +12321,42 @@ Los trucos persistirán a través de los estados de guardado incluso después de Fallo al precachear la imagen de CD, el sistema podría ser inestable. - - CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. - La velocidad de reloj de la CPU está establecida en %u%% (%u / %u). Podría haber inestabilidades. - - - - CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. - Aceleración de lectura del CDROM establecida en %ux (velocidad efectiva %ux). Podría haber inestabilidades. - - - - CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability. - Aceleración de búsqueda de CD-ROM establecida como instantánea. Podría haber inestabilidades. - - - - CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability. - Aceleración de búsqueda de CD-ROM establecida en %ux. Podría haber inestabilidades. - - - + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. Fallo al inicializar el renderizador %s, cambiando al renderizador por software. - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). AVISO: la velocidad de «overclocking» de la CPU (%u %%) es diferente a la del estado guardado (%u %%). - + {} cheats are now active. Trucos habilitados: {}. - + {} cheats are now inactive. Trucos deshabilitados: {}. - + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. Error al cambiar la subimagen %u en «%s»: %s. - + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. Cambiado a la subimagen %s (%u) en «%s». - + Switching to {} CPU execution mode. Cambiando al modo de ejecución de CPU {}. - + No cheats are loaded. No hay trucos cargados. @@ -12358,251 +12371,251 @@ Los trucos persistirán a través de los estados de guardado incluso después de No se ha encontrado un estado guardado en la ranura {}. - + Cannot save state for game without serial. No se puede guardar el estado de un juego que no tenga número de serie. - + CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). Control de velocidad de reloj del CPU habilitado (%u %% / %.3f MHz). - + CPU clock speed control disabled (%.3f MHz). Control de velocidad de reloj del CPU deshabilitado (%.3f MHz). - + PGXP is now enabled. PGXP habilitada. - + PGXP is now disabled. PGXP deshabilitada. - + PGXP Depth Buffer is now enabled. Búfer de profundidad de la PGXP habilitado. - + PGXP Depth Buffer is now disabled. Búfer de profundidad de la PGXP deshabilitado. - - - + + + Volume: {}% Volumen: {} % - + Texture replacements reloaded. Texturas de reemplazo recargadas. - + Failed to save undo load state. Fallo al guardar la acción para deshacer la carga del estado. - + Rewinding is not enabled. El rebobinado no está habilitado. - - - + + + Emulation speed set to %u%%. Velocidad de emulación establecida en %u %%. - + PGXP CPU mode is now enabled. Modo CPU de la PGXP habilitado. - + PGXP CPU mode is now disabled. Modo CPU de la PGXP deshabilitado. - + Volume: Muted Volumen: silenciado - + CD Audio Muted. Audio de CD silenciado. - + CD Audio Unmuted. Según la RAE es válido el uso del prefijo 'de-'. Audio de CD activado. - + Started dumping audio to '%s'. Comenzando a volcar audio en «%s». - + Failed to start dumping audio to '%s'. Fallo al iniciar el volcado de audio en «%s». - + Stopped dumping audio. Volcado de audio finalizado. - + Screenshot file '%s' already exists. El archivo de captura «%s» ya existe. - + Failed to save screenshot to '%s' Fallo al guardar la captura «%s» - + Screenshot saved to '%s'. Captura de pantalla guardada en «%s». - + Failed to load cheats from '%s'. Fallo al cargar trucos de «%s». - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. Intercambiados los puertos de Memory Card. Ambos tienen una Memory Card. - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. Intercambiados los puertos de Memory Card. El puerto 2 contiene una Memory Card y el puerto 1 está vacío. - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. Intercambiados los puertos de Memory Card. El puerto 1 contiene una Memory Card y el puerto 2 está vacío. - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. Intercambiados los puertos de Memory Card. Ninguno tiene una Memory Card. - + Failed to save cheat list to '%s' Fallo al guardar la lista de trucos en «%s» - + Loading state from '{}'... Cargando estado de «{}»... - + Save State Guardar estado - + State saved to '{}'. Estado guardado en «{}». - + This save state was created with a different BIOS version or patch options. This may cause stability issues. Este estado de guardado se creó con una versión de la BIOS o con opciones de parche distintas. Podría haber problemas de estabilidad. - + Failed to open CD image from save state '{}': {}. Using existing image '{}', this may result in instability. Fallo al abrir la imagen de CD del estado guardado «{}»: {}. Usando la imagen existente «{}», podría haber inestabilidades. - - + + Error Error - + Failed to open disc image '{}': {}. Fallo al abrir la imagen de disco «{}»: {}. - + Inserted disc '{}' ({}). Disco «{}» introducido ({}). - + Switching to {}{} GPU renderer. Cambiando al renderizador de GPU {}{}. - + Switching to {} audio backend. Cambiando al motor de audio {}. - + Cheat '%s' enabled. Truco «%s» habilitado. - + Cheat '%s' disabled. Truco «%s» deshabilitado. - + Applied cheat '%s'. Aplicado truco «%s». - + Cheat '%s' is already enabled. El truco «%s» ya está activado. - + Failed to load post-processing chain: {} Fallo al cargar la cadena de sombreadores de posprocesado: {} - - + + No post-processing shaders are selected. No se han seleccionado sombreadores de posprocesado. - + Post-processing is now enabled. Posprocesado habilitado. - + Post-processing is now disabled. Posprocesado deshabilitado. - + Post-processing shaders reloaded. Sombreadores de posprocesado recargados. @@ -12682,17 +12695,17 @@ Usando la imagen existente «{}», podría haber inestabilidades. Caché de vértices de la PGXP forzada por la configuración de compatibilidad. - + PGXP CPU mode forced by compatibility settings. Modo CPU de la PGXP forzado por la configuración de compatibilidad. - + PGXP Depth Buffer disabled by compatibility settings. Búfer de profundidad de la PGXP deshabilitado por la configuración de compatibilidad. - + Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}. Supported controllers: {3} Please configure a supported controller from the list above. @@ -12756,7 +12769,7 @@ Selecciona un mando de la lista superior. {} [ReShade] - + Unknown Error Error desconocido @@ -12837,27 +12850,27 @@ Selecciona un mando de la lista superior. PostProcessingShaderConfigWidget - + Red Rojo - + Green Verde - + Blue Azul - + Alpha Alfa - + %1 (%2) %1 (%2) @@ -12900,29 +12913,29 @@ La URL era: %1 QtHost - - - + + + Error Error - + File '%1' does not exist. El archivo «%1» no existe. - + The specified save state does not exist. El estado de guardado indicado no existe. - + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. No se puede utilizar el modo «no-gui» porque no se ha especificado un nombre del archivo de arranque. - + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. No se puede utilizar el modo por lotes porque no se ha especificado un nombre del archivo de arranque. @@ -12958,44 +12971,74 @@ La URL era: %1 SaveStateSelectorUI - + + Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}. + + + + Load Cargar - + Save Guardar - + Select Previous Seleccionar anterior - + Select Next Seleccionar siguiente - - No Save State - No hay estados guardados + + {} ({}) + - - Global Slot %d - Ranura global %d + + No save present in this slot. + No hay un estado en esta ranura. - - Game Slot %d - Ranura de juego %d + + Global Slot {} + - - %s Slot %d - Ranura %s %d + + Game Slot {} + + + + + No save state found in Global Slot {}. + + + + + No save state found in Slot {}. + + + + + no save yet + + + + + Global Save Slot {0} selected ({1}). + + + + + Save Slot {0} selected ({1}). + @@ -13046,6 +13089,24 @@ Do you want to create this directory? Seleccionar carpeta de %1 + + Settings + + + Automatic (Default) + + + + + Disallowed + + + + + Allowed + + + SettingsDialog @@ -13509,73 +13570,73 @@ La búsqueda recursiva lleva más tiempo, pero identificará los archivos que es System - + Failed to load %s BIOS. Fallo al cargar la BIOS %s. - - + + Error Error - + Failed to load save state file '{}' for booting. Fallo al arrancar con el archivo de estado «{}». - + Incorrect BIOS image size Tamaño de imagen de la BIOS incorrecto - + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. El estado guardado es incompatible: la versión mínima soportada es %u, pero el estado es para la versión %u. - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. El estado guardado es incompatible: la versión máxima soportada es %u, pero el estado es para la versión %u. - + Failed to open CD image '{}' used by save state: {}. Fallo al abrir la imagen de CD «{}» del estado guardado {}. - + Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state: {}. Fallo al cambiar la subimagen {} en el CD «{}» utilizado por el estado guardado {}. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead. No puede usarse una Memory Card individual para el juego en la ranura {} ya que el juego no tiene un código. Se usará una Memory Card compartida. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead. No puede usarse una Memory Card individual para el juego en la ranura {} ya que el juego no tiene un título. Se usará una Memory Card compartida. - + Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card. Utilizando Memory Card {} individual por disco en vez de por juego. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead. No puede usarse una Memory Card individual para el juego en la ranura {} ya que el juego no tiene una ruta. Se usará una Memory Card compartida. - + Game changed, reloading memory cards. Juego cambiado, volviendo a cargar las Memory Cards. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -13596,7 +13657,7 @@ Revisa las instrucciones del archivo README sobre como agregar un archivo SBI. ¿Quieres continuar? - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -13613,7 +13674,42 @@ Este volcado está incompleto. Debes añadir el archivo SBI para poder ejecutar El nombre del archivo SBI debe ser idéntico al nombre de la imagen de disco. - + + CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games. + + + + + CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games. + + + + + CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games. + + + + + Instant + + + + + Force NTSC timings is enabled. Games may run at incorrect speeds. + + + + + Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly. + + + + + 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games. + + + + Invalid version {} ({} version {}) Versión {} inválida (versión {} {}) diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es.ts index 97464b0d5..f0d6ee35f 100755 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es.ts @@ -14,30 +14,40 @@ DuckStation - + %1 (%2) %1 (%2) - + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. DuckStation es un emulador/simulador gratuito y de código abierto de la consola Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span>, enfocándose en jugabilidad, velocidad y mantenimiento a largo plazo. - + Authors Autores - + Icon by Icono por - + License Licencia + + + DuckStation Third-Party Notices + + + + + Missing thirdparty.html file. You should request it from where-ever you obtained DuckStation. + + AchievementLoginDialog @@ -53,10 +63,6 @@ Header text Iniciar sesión en RetroAchievements - - Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. - Ingresa tu nombre de usuario y contraseña de retroachievements.org. DuckStation no guardará tu contraseña; en su lugar se generará y se utilizará un token de acceso. - Please enter your user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. @@ -109,8 +115,40 @@ Error: %1 Comprueba el nombre de usuario y contraseña e intenta de nuevo. - Login failed. Please check your username and password, and try again. - Fallo al iniciar sesión. Comprueba el nombre de usuario y contraseña e intenta de nuevo. + + Enable Achievements + Habilitar logros + + + + Achievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled. + +Do you want to enable tracking now? + + + + + Enable Hardcore Mode + Habilitar modo Hardcore + + + + Hardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards. + +However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality. + +Do you want to enable hardcore mode? + + + + + Reset System + Reiniciar sistema + + + + Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? + El modo Hardcore no será habilitado hasta que se reinicie el sistema. ¿Quieres reiniciar el sistema ahora? @@ -125,18 +163,6 @@ Comprueba el nombre de usuario y contraseña e intenta de nuevo. Form Form - - Global Settings - Configuración global - - - Enable Rich Presence - Habilitar Rich Presence - - - Enable Leaderboards - Habilitar tabla de posiciones - @@ -149,20 +175,12 @@ Comprueba el nombre de usuario y contraseña e intenta de nuevo. Enable Hardcore Mode Habilitar modo Hardcore - - Show Challenge Indicators - Mostrar indicadores de desafíos - Use First Disc From Playlist Utilizar el primer disco de la lista - - Enable Test Mode - Habilitar modo de prueba - @@ -175,10 +193,6 @@ Comprueba el nombre de usuario y contraseña e intenta de nuevo. Enable Sound Effects Habilitar efectos de sonido - - Show Notifications - Mostrar notificaciones - Account @@ -298,10 +312,6 @@ Token de acceso generado en: When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time. Cuando esté habilitado, DuckStation listará logros no oficiales. Ten en cuenta que RetroAchievements no rastreará estos logros, por lo que se desbloquearán cada vez que se consigan. - - When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported. - Cuando esté habilitado, se recopilará y enviará información de Rich Presence a un servidor compatible. - When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active. @@ -320,19 +330,11 @@ Token de acceso generado en: Checked Habilitado - - Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. - Muestra mensajes emergentes durante eventos como desbloqueo de logros y envíos a la tabla de posiciones. - Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. Reproduce efectos de sonido durante eventos como desbloqueo de logros y envíos a la tabla de posiciones. - - Enables tracking and submission of leaderboards in supported games. If leaderboards are disabled, you will still be able to view the leaderboard and scores, but no scores will be uploaded. - Habilita el seguimiento y envíos a tablas de posiciones en juegos compatibles. Si las tablas de posiciones están deshabilitadas, podrás ver las tablas y puntuaciones, pero no enviar las tuyas. - Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. @@ -378,314 +380,320 @@ Token de inicio de sesión generado en %2. Achievements - + Loading state Cargando estado - + + Resuming state Resumiendo estado - Hardcore mode disabled by state switch. - El cambio de estados guardados deshabilitó el modo Hardcore. + + You have unlocked {0} of {1} achievements, and earned {2} of {3} points. + - + Hardcore mode will be enabled on system reset. El modo Hardcore será habilitado al reiniciar el sistema. - + {} (Unofficial) {} (no oficial) - + Mastered {} Dominado {} - + {} achievements, {} points {} logros, {} puntos - + Leaderboard attempt started. Intento de entrar en tabla de posiciones iniciado. - + Leaderboard attempt failed. Intento de entrar en tabla de posiciones fallido. - + Your Time: {}{} Tu tiempo: {}{} - + Your Score: {}{} Tu puntuación: {}{} - + Your Value: {}{} Tu valor: {}{} - + (Submitting) (enviando) - + Your Time: {} (Best: {}) Tu tiempo: {}{} (Mejor: {}) - + Your Score: {} (Best: {}) Tu puntuación: {}{} (Mejor: {}) - + Your Value: {} (Best: {}) Tu valor: {}{} (Mejor: {}) - + {} Leaderboard Position: {} of {} {} Posición en tabla: {} de {} - + Server error in {}: {} Error del servidor en {}: {} - + Achievements Disconnected Logros desconectados - + An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request. No se pudo completar una solicitud de desbloqueo. Se seguirá reenviando la solicitud. - + Achievements Reconnected Logros reconectados - + All pending unlock requests have completed. Se han completado todas las solicitudes de desbloqueo. - + Score: {} ({} softcore) Unread messages: {} Puntuación: {} ({} en modo normal) Mensajes sin leer: {} - + + Confirm Hardcore Mode Confirma el modo Hardcore - + + {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. No se puede utilizar la función de {0} mientras el modo Hardcore esté habilitado. ¿Quieres deshabilitar el modo Hardcore? La función {0} será cancelada si seleccionas no. - + + + Cannot {} while hardcode mode is active. + + + + + Yes + + + + + No + No + + + Active Challenge Achievements Logros de desafío activos - + (Hardcore Mode) (modo Hardcore) - + You have unlocked all achievements and earned {} points! Desbloqueaste todos los logros y conseguiste {} puntos! - - You have unlocked {} of {} achievements, earning {} of {} possible points. - Desbloqueaste {} de {} logros, consiguiendo {} de {} puntos posibles. + + You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points. + - + Unknown Desconocido - + Locked Bloqueado - + Unlocked Desbloqueado - + Unsupported No admitido - + Unofficial No oficial - + Recently Unlocked Desbloqueado recientemente - + Active Challenges Desafíos activos - + Almost There Falta poco - + {} points {} puntos - + {} point {} punto - + XXX points XXX puntos - + Unlocked: {} Desbloqueado: {} - - + + Loading... Cargando... - - + + Leaderboard download failed Fallo al descargar tabla de posiciones - + Hardcore mode is now enabled. El modo Hardcore está habilitado. - - You have unlocked {} of {} achievements, and earned {} of {} points. - Desbloqueaste {} de {} logros, y conseguiste {} de {} puntos. - - - + Hardcore mode is now disabled. El modo Hardcore está deshabilitado. - + {} (Hardcore Mode) {} (modo Hardcore) - You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points. - Conseguiste {} de {} logros, y {} de {} puntos. - - - + + This game has no achievements. No hay logros para este juego. - Your Score: {} (Best: {}) -Leaderboard Position: {} of {} - Tu puntuación: {} (mejor: {}) -Posición en la tabla: {} de {} - - - + This game has {} leaderboards. Este juego tiene {} tablas de puntuaciones. - + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. No se enviarán puntuaciones porque el modo Hardcore está deshabilitado. Las tablas de posiciones serán de solo lectura. - + Show Best Mostrar mejores - + Show Nearby Mostrar cercanos - + Rank Rango - + Name Nombre - + Time Tiempo - + Score Puntuación - + Value Valor - + Date Submitted Fecha de envío - + Downloading leaderboard data, please wait... Descargando información de tabla de posiciones, espera... @@ -852,161 +860,181 @@ Posición en la tabla: {} de {} + Exclusive Fullscreen Control + + + + Multisample Antialiasing Suavizado de bordes de muestreo múltiple (MSAA) - + Wireframe Mode Ver mallas de polígonos - + Display Active Start Offset Desplazamiento del inicio de imagen activa - + Display Active End Offset Desplazamiento del fin de imagen activa - + Display Line Start Offset Desplazamiento de la primera línea de imagen - + Display Line End Offset Desplazamiento de la última línea de imagen - + PGXP Vertex Cache Caché de vértices (PGXP) - + PGXP Geometry Tolerance Tolerancia geométrica (PGXP) - + PGXP Depth Clear Threshold Umbral de limpieza de profundidad (PGXP) - + Enable Recompiler Memory Exceptions Habilitar excepciones de memoria del recompilador - + Enable Recompiler Block Linking Habilitar vinculación de bloques del recompilador - + Enable Recompiler Fast Memory Access Habilitar memoria de acceso rápido del recompilador - + Use Old MDEC Routines Utilizar rutinas MDEC antiguas - + Enable VRAM Write Texture Replacement Habilitar reemplazo de textura de escritura de VRAM - + Preload Texture Replacements Precargar reemplazos de textura - + Dump Replaceable VRAM Writes Volcar escrituras de VRAM reemplazables - + Set Dumped VRAM Write Alpha Channel Establecer el canal alfa de la escritura de VRAM volcada - + Minimum Dumped VRAM Write Width Anchura mínima del volcado de escritura de VRAM - + Minimum Dumped VRAM Write Height Altura mínima del volcado de escritura de VRAM - + DMA Max Slice Ticks Duración máxima de los cortes de la DMA - + DMA Halt Ticks Duración de las paradas de la DMA - + GPU FIFO Size Tamaño del FIFO de la GPU - + GPU Max Run-Ahead Procesamiento anticipado máximo de la GPU - + Use Debug Host GPU Device Utilizar dispositivo gráfico de depuración - + Disable Shader Cache Deshabilitar caché de sombreadores - + + Disable Dual-Source Blend + + + + + Disable Framebuffer Fetch + + + + Stretch Display Vertically Estirar imagen verticalmente - + Increase Timer Resolution Incrementar la resolución del temporizador - + + CD-ROM Mechacon Version + + + + Allow Booting Without SBI File Permitir iniciar sin un archivo SBI - + Create Save State Backups Crear copias de seguridad de los estados guardados - + Enable PCDrv Habilitar PCDrv - + Enable PCDrv Writes Habilitar escrituras de PCDrv - + PCDrv Root Directory Directorio raíz de PCDrv @@ -1014,249 +1042,249 @@ Posición en la tabla: {} de {} AnalogController - - + + Controller {} switched to analog mode. Control {} cambiado a modo analógico. - - + + Controller {} switched to digital mode. Control {} cambiado a modo digital. - + Controller {} is locked to analog mode by the game. Control {} bloqueado en modo analógico por el juego. - + Controller {} is locked to digital mode by the game. Control {} bloqueado en modo digital por el juego. - + D-Pad Up Botón de dirección hacia arriba - + D-Pad Right Botón de dirección hacia la derecha - + D-Pad Down Botón de dirección hacia abajo - + D-Pad Left Botón de dirección hacia la izquierda - + Triangle Triángulo - + Circle Círculo - + Cross Cruz - + Square Cuadrado - + Select Select - + Start Start - + Analog Toggle Alternar analógico - + L1 L1 - + R1 R1 - + L2 L2 - + R2 R2 - + L3 L3 - + R3 R3 - + Left Stick Left Palanca izquierda hacia la izquierda - + Left Stick Right Palanca izquierda hacia la derecha - + Left Stick Down Palanca izquierda hacia abajo - + Left Stick Up Palanca izquierda hacia arriba - + Right Stick Left Palanca derecha hacia la izquierda - + Right Stick Right Palanca derecha hacia la derecha - + Right Stick Down Palanca derecha hacia abajo - + Right Stick Up Palanca derecha hacia arriba - + Not Inverted No invertir - + Invert Left/Right Invertir izquierda/derecha - + Invert Up/Down Invertir arriba/abajo - + Invert Left/Right + Up/Down Invertir izquierda/derecha + arriba/abajo - + Force Analog Mode on Reset Forzar el modo analógico al reiniciar - + Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. Fuerza el control a modo analógico cuando la consola se inicia/reinicia. - + Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode Utilizar las palancas analógicas como cruceta en el modo digital - + Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. Permite utilizar las palancas analógicas para controlar la cruceta y los botones en modo digital. - + Analog Deadzone Zona muerta de las palancas analógicas - + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. Establece la zona muerta de las palancas analógicas, es decir, el rango de movimiento de la palanca que será ignorado. - + Analog Sensitivity Sensibilidad analógica - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. Establece el factor de escalado para los ejes de las palancas analógicas. Se recomienda un valor entre 130% y 140% cuando se usen controles modernos, como DualShock 4 o el control de Xbox One. - + Button/Trigger Deadzone Zona muerta de botón/gatillo - + Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored. Establece la zona muerta para activar botones/gatillos, es decir, la distancia de pulsación que será ignorada. - + Vibration Bias Fuerza de vibración - + Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Indica la medida de la vibración. Si la vibración en algunos juegos es débil o no funciona, intenta incrementar este valor. - + Invert Left Stick Invertir palanca izquierda - + Inverts the direction of the left analog stick. Invierte la dirección de la palanca analógica izquierda. - + Invert Right Stick Invertir palanca derecha - + Inverts the direction of the right analog stick. Invierte la dirección de la palanca analógica derecha. @@ -1264,199 +1292,199 @@ Posición en la tabla: {} de {} AnalogJoystick - - + + Controller %u switched to analog mode. Control %u cambiado a modo analógico. - - + + Controller %u switched to digital mode. Control %u cambiado a modo digital. - + D-Pad Up Botón de dirección hacia arriba - + D-Pad Right Botón de dirección hacia la derecha - + D-Pad Down Botón de dirección hacia abajo - + D-Pad Left Botón de dirección hacia la izquierda - + Triangle Triángulo - + Circle Círculo - + Cross Cruz - + Square Cuadrado - + Select Select - + Start Start - + Mode Toggle Alternar modo - + L1 L1 - + R1 R1 - + L2 L2 - + R2 R2 - + L3 L3 - + R3 R3 - + Left Stick Left Palanca izquierda hacia la izquierda - + Left Stick Right Palanca izquierda hacia la derecha - + Left Stick Down Palanca izquierda hacia abajo - + Left Stick Up Palanca izquierda hacia arriba - + Right Stick Left Palanca derecha hacia la izquierda - + Right Stick Right Palanca derecha hacia la derecha - + Right Stick Down Palanca derecha hacia abajo - + Right Stick Up Palanca derecha hacia arriba - + Not Inverted No invertir - + Invert Left/Right Invertir izquierda/derecha - + Invert Up/Down Invertir arriba/abajo - + Invert Left/Right + Up/Down Invertir izquierda/derecha + arriba/abajo - + Analog Deadzone Zona muerta de las palancas analógicas - + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. Establece la zona muerta de las palancas analógicas, es decir, el rango de movimiento de la palanca que será ignorado. - + Analog Sensitivity Sensibilidad analógica - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. Establece el factor de escalado para los ejes de las palancas analógicas. Se recomienda un valor entre 130% y 140% cuando se usen controles modernos, como DualShock 4 o el control de Xbox One. - + Invert Left Stick Invertir palanca izquierda - + Inverts the direction of the left analog stick. Invierte la dirección de la palanca analógica izquierda. - + Invert Right Stick Invertir palanca derecha - + Inverts the direction of the right analog stick. Invierte la dirección de la palanca analógica derecha. @@ -1464,17 +1492,17 @@ Posición en la tabla: {} de {} AudioBackend - + Null (No Output) Nulo (sin salida) - + Cubeb Cubeb - + XAudio2 XAudio2 @@ -1712,8 +1740,8 @@ Posición en la tabla: {} de {} AutoUpdaterDialog - - + + Automatic Updater Actualizador automático @@ -1748,60 +1776,55 @@ Posición en la tabla: {} de {} Recordar más tarde - + Updater Error Error de actualización - + No updates are currently available. Please try again later. No hay actualizaciones disponibles. Intenta más tarde. - + Current Version: %1 (%2) Versión actual: %1 (%2) - + New Version: %1 (%2) Nueva versión: %1 (%2) - + Loading... Cargando... - + <h2>Changes:</h2> <h2>Cambios:</h2> - + <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p> <h2>Alerta sobre estados guardados</h2><p>Instalar esta actualización hará que tus estados guardados <b>dejen de ser compatibles</b>. Asegúrate de haber guardado tus partidas en una tarjeta de memoria antes de instalar la actualización o perderás tu progreso.</p> - + <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p> <h2>Alerta sobre configuración</h2><p>Instalar esta actualización reiniciará tu configuración. Ten en cuenta que deberás ajustar tu configuración nuevamente después de instalar la actualización.</p> - + <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4> <h4>Instalar esta actualización descargará %1 MB a través de tu conexión de internet.</h4> - + Downloading %1... Descargando %1... - - - Cancel - Cancelar - BIOSSettingsWidget @@ -1872,10 +1895,6 @@ Posición en la tabla: {} de {} Enable TTY Logging Habilitar registro por terminal - - Enable TTY Output - Habilitar salida por terminal - @@ -1887,10 +1906,6 @@ Posición en la tabla: {} de {} Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable. Parchea el BIOS para saltar la animación de inicio de la consola. No funciona con todos los juegos, pero es generalmente seguro de activar. - - Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games. - Parchea el BIOS para registrar mensajes en la consola. Utilizar solamente para depuración, puede no funcionar con algunos juegos. - Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. @@ -1915,35 +1930,40 @@ Posición en la tabla: {} de {} CPUExecutionMode - + Interpreter (Slowest) Intérprete (el más lento) - + Cached Interpreter (Faster) Intérprete en caché (más rápido) - + Recompiler (Fastest) Recompilador (el más rápido) + + + New Recompiler (Experimental) + + CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) Deshabilitado (el más lento) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) MMap (por hardware, el más rápido, solo para x64) - + LUT (Faster) LUT (más rápido) @@ -2495,37 +2515,30 @@ Posición en la tabla: {} de {} CommonHost - + Default Output Device Dispositivo de salida predeterminado - - CommonHostInterface - - Invalid version %u (%s version %u) - Versión %u inválida (%s versión %u) - - ConsoleRegion - + Auto-Detect Detectar automáticamente - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japón) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (Estados Unidos, Canadá) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europa, Australia) @@ -2963,156 +2976,156 @@ Esta alerta solo se mostrará una vez. Form - + D-Pad Botones de dirección - - - + + + Down Abajo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton PushButton - - - + + + Left Izquierda - - - + + + Up Arriba - - - + + + Right Derecha - + Left Analog Analógico izquierdo - + Large Motor Motor grande - + Select Select - + L1 L1 - + R1 R1 - + R2 R2 - + L2 L2 - + Start Start - + Face Buttons Botones de acción - + Cross Cruz - + Square Cuadrado - + Triangle Triángulo - + Circle Círculo - + Right Analog Analógico derecho - + Small Motor Motor pequeño - + R3 R3 - + Analog Analog - + L3 L3 @@ -3125,144 +3138,144 @@ Esta alerta solo se mostrará una vez. Form - + D-Pad Botones de dirección - - - + + + Down Abajo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton PushButton - - - + + + Left Izquierda - - - + + + Up Arriba - - - + + + Right Derecha - + Left Analog Analógico izquierdo - + L2 L2 - + L1 L1 - + R2 R2 - + Start Start - + R1 R1 - + Select Select - + Face Buttons Botones de acción - + Cross Cruz - + Square Cuadrado - + Triangle Triángulo - + Circle Círculo - + Right Analog Analógico derecho - + R3 R3 - + L3 L3 - + Mode Modo @@ -3462,28 +3475,28 @@ Esta alerta solo se mostrará una vez. ControllerBindingWidget_Mouse - + Form Form - + Buttons Botones - + Left Izquierda - - + + PushButton PushButton - + Right Derecha @@ -3884,169 +3897,169 @@ Esta alerta solo se mostrará una vez. - ControllerSettingsDialog + ControllerSettingsWindow - - Controller Settings - Configuración de controles + + DuckStation Controller Settings + - + Profile: - Perfil: + Perfil: - + New Profile - Nuevo perfil + Nuevo perfil - + Load Profile - Cargar perfil + Cargar perfil - + Delete Profile - Eliminar perfil + Eliminar perfil - - + + Restore Defaults - Restablecer valores predeterminados + Restablecer valores predeterminados - - + + Create Input Profile - Crear perfil de entrada + Crear perfil de entrada - + Enter the name for the new input profile: - Ingresa el nombre para el nuevo perfil de entrada: + Ingresa el nombre para el nuevo perfil de entrada: - - - - + + + + Error - Error + Error - + A profile with the name '%1' already exists. - Ya existe un perfil con el nombre "%1". + Ya existe un perfil con el nombre "%1". - + Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile. - ¿Quieres copiar todas las asignaciones del perfil actual al nuevo? Seleccionando no creará un perfil vacío. + ¿Quieres copiar todas las asignaciones del perfil actual al nuevo? Seleccionando no creará un perfil vacío. - + Failed to save the new profile to '%1'. - Fallo al guardar el nuevo perfil "%1". + Fallo al guardar el nuevo perfil "%1". - + Load Input Profile - Cargar perfil de entrada + Cargar perfil de entrada - + Are you sure you want to load the input profile named '%1'? All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded. You cannot undo this action. - ¿Seguro que quieres cargar el perfil de entrada "%1"? + ¿Seguro que quieres cargar el perfil de entrada "%1"? Todas las asignaciones globales actuales serán reemplazadas por las del perfil cargado. Esta acción no se puede revertir. - + Delete Input Profile - Eliminar perfil de entrada + Eliminar perfil de entrada - + Are you sure you want to delete the input profile named '%1'? You cannot undo this action. - ¿Seguro que quieres eliminar el perfil de entrada "%1"? + ¿Seguro que quieres eliminar el perfil de entrada "%1"? Esta acción no se puede revertir. - + Failed to delete '%1'. - Fallo al eliminar "%1". + Fallo al eliminar "%1". - + Are you sure you want to restore the default controller configuration? All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain. You cannot undo this action. - ¿Seguro que quieres restaurar la configuración predeterminada de los controles? + ¿Seguro que quieres restaurar la configuración predeterminada de los controles? Se perderán todas las asignaciones y configuraciones compartidas, excepto tus perfiles de entrada. Esta acción no se puede revertir. - + Global Settings - Configuración global + Configuración global - - + + Controller Port %1%2 %3 - Puerto de control %1%2 + Puerto de control %1%2 %3 - - + + Controller Port %1 %2 - Puerto de control %1 + Puerto de control %1 %2 - + Hotkeys - Atajos + Atajos - + Shared - Compartido + Compartido - + The input profile named '%1' cannot be found. - No se puede encontrar el perfil de entrada "%1". + No se puede encontrar el perfil de entrada "%1". ControllerType - + Analog Controller Control analógico - - + + Analog Joystick Joystick analógico @@ -4056,36 +4069,36 @@ Esta acción no se puede revertir. Sin conectar - - + + Digital Controller Control digital - - + + GunCon GunCon - - + + NeGcon NeGcon - - + + PlayStation Mouse PlayStation Mouse - + None Ninguno - + Analog Controller (DualShock) Control analógico (DualShock) @@ -4177,42 +4190,42 @@ Esta acción no se puede revertir. DebuggerMessage - + Added breakpoint at 0x%08X. Punto de interrupcción añadido en 0x%08X. - + Removed breakpoint at 0x%08X. Punto de interrupcción en 0x%08X eliminado. - + 0x%08X is not a call instruction. 0x%08X no es una instrucción de llamada. - + Can't step over double branch at 0x%08X No se puede saltar la ramificación doble en 0x%08X - + Stepping over to 0x%08X. Saltando a 0x%08X. - + Instruction read failed at %08X while searching for function end. Fallo de lectura de instrucción en %08X mientras se buscaba el final de la función. - + Stepping out to 0x%08X. Regresando a 0x%08X. - + No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X. No se encontró una instrucción de retorno después de %u instrucciones para regresar en %08X. @@ -4597,82 +4610,82 @@ Este archivo puede alcanzar varios gigabytes en tamaño, así que ten cuidado co DigitalController - + D-Pad Up Botón de dirección hacia arriba - + D-Pad Right Botón de dirección hacia la derecha - + D-Pad Down Botón de dirección hacia abajo - + D-Pad Left Botón de dirección hacia la izquierda - + Triangle Triángulo - + Circle Círculo - + Cross Cruz - + Square Cuadrado - + Select Select - + Start Start - + L1 L1 - + R1 R1 - + L2 L2 - + R2 R2 - + Force Pop'n Controller Mode Forzar modo para el control de Pop'n - + Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller. Fuerza el control digital para funcionar como un control de Pop'n. @@ -4680,27 +4693,27 @@ Este archivo puede alcanzar varios gigabytes en tamaño, así que ten cuidado co DiscRegion - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japón) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (Estados Unidos, Canadá) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europa, Australia) - + Other Otro - + Non-PS1 Ajena a PS1 @@ -4708,17 +4721,17 @@ Este archivo puede alcanzar varios gigabytes en tamaño, así que ten cuidado co DisplayAlignment - + Left / Top Superior izquierda - + Center Centro - + Right / Bottom Inferior derecha @@ -4726,21 +4739,17 @@ Este archivo puede alcanzar varios gigabytes en tamaño, así que ten cuidado co DisplayAspectRatio - + Auto (Game Native) Automática (nativa del juego) - + Stretch To Fill Estirar imagen - Auto (Match Window) - Automática (tamaño de ventana) - - - + Custom Personalizada @@ -4748,17 +4757,17 @@ Este archivo puede alcanzar varios gigabytes en tamaño, así que ten cuidado co DisplayCropMode - + None Ninguno - + Only Overscan Area Solo area de sobreescaneo - + All Borders Todos los bordes @@ -4766,22 +4775,22 @@ Este archivo puede alcanzar varios gigabytes en tamaño, así que ten cuidado co DisplayScalingMode - + Nearest-Neighbor Punto más cercano - + Bilinear (Smooth) Bilinear (suavizado) - + Nearest-Neighbor (Integer) Punto más cercano (entero) - + Bilinear (Sharp) Bilinear (nítido) @@ -4862,18 +4871,6 @@ Este archivo puede alcanzar varios gigabytes en tamaño, así que ten cuidado co Position: Posición: - - Integer Upscaling - Escalado entero - - - Stretch To Fill - Estirar imagen - - - Linear Upscaling - Escalado lineal - @@ -5031,10 +5028,6 @@ Este archivo puede alcanzar varios gigabytes en tamaño, así que ten cuidado co Checked Habilitado - - Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. - Utiliza el filtrado de texturas bilineal cuando se muestra el búfer de fotograma en la pantalla.<br>Deshabilitar el filtrado va a producir una imagen más nítida y pixelada/cuadriculada. Activarlo va a suavizar la imagen.<br>Este efecto será menos notable mientras mayor sea la escala de resolución. - @@ -5046,14 +5039,6 @@ Este archivo puede alcanzar varios gigabytes en tamaño, así que ten cuidado co Unchecked Deshabilitado - - Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games. - Añade relleno en la pantalla para asegurarse que la relación entre los pixeles de la consola y del sistema es un número entero.<br>Puede producir una imagen más nítida en algunos juegos 2D. - - - Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio. - Rellena la ventana con el área de visualización activa, sin importar la relación de aspecto. - Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales. @@ -5141,63 +5126,44 @@ Este archivo puede alcanzar varios gigabytes en tamaño, así que ten cuidado co EmuThread - + Error Error - + No resume save state found. No se encontraron estados guardados para resumir. - Game ID: %1 -Game Title: %2 -Achievements: %5 (%6) - - - ID: %1 -Título: %2 -Logros: %5 (%6) - - - - - %n points - - %n punto - %n puntos - - - - + Game: %1 (%2) Juego: %1 (%2) - + Rich presence inactive or unsupported. Rich Presence está inactiva o es incompatible. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. Juego no cargado o RetroAchievements no está disponible. - + %1x%2 %1x%2 - + Game: %1 FPS Juego: %1 FPS - + Video: %1 FPS (%2%) Video: %1 FPS (%2%) @@ -5431,7 +5397,7 @@ Logros: %5 (%6) %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] - + Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM. Rebobinar por %n fotograma, durante %1 segundo(s) requerirá hasta %2MB de RAM y %3MB de VRAM. @@ -5439,12 +5405,12 @@ Logros: %5 (%6) - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. El rebobinado está deshabilitado porque el procesamiento anticipado está habilitado. El procesamiento anticipado aumentará significativamente los requerimientos del sistema. - + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. El rebobinado no esta habilitado. Ten en cuenta que habilitarlo puede aumentar significativamente los requerimientos del sistema. @@ -5746,14 +5712,6 @@ Logros: %5 (%6) Utiliza PGXP para todas las instrucciones, no solo para las operaciones de memoria. Es necesario para que PGXP corrija el temblor de polígonos en algunos juegos, pero tiene un costo de rendimiento muy alto. - - Error - - - Both texture buffers and SSBOs are not supported, or are of inadequate size. - Los búferes de textura y SSBO no son compatibles, o tienen un tamaño inadecuado. - - FolderSettingsWidget @@ -5829,7 +5787,7 @@ Logros: %5 (%6) FullscreenUI - + ${title}: Title of the game. ${filetitle}: Name component of the game's filename. ${serial}: Serial of the game. @@ -5838,327 +5796,332 @@ ${filetitle}: componente de nombre del archivo del juego. ${serial}: número de serie del juego. - + + - + + + + 1 Frame 1 Fotograma - + 10 Frames 10 Fotogramas - + 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] - + 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] - + 10x 10x - + 10x (20x Speed) 10x (velocidad 20x) - + 11x 11x - + 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)] 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)] - + 12x 12x - + 13x 13x - + 14x 14x - + 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] - + 15x 15x - + 16x 16x - + 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] - + 1x 1x - + 2 Frames 2 Fotogramas - + 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)] 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)] - + 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)] 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)] - + 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)] 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)] - + 2x 2x - + 2x (Quad Speed) 2x (velocidad cuádruple) - + 3 Frames 3 Fotogramas - + 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)] 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)] - + 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)] 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)] - + 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)] 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)] - + 3x 3x - + 3x (6x Speed) 3x (velocidad 6x) - + 3x (for 720p) 3x (para 720p) - + 4 Frames 4 Fotogramas - + 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)] 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)] - + 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)] 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)] - + 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)] 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)] - + 4x 4x - + 4x (8x Speed) 4x (velocidad 8x) - + 5 Frames 5 Fotogramas - + 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)] 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)] - + 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)] 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)] - + 5x 5x - + 5x (10x Speed) 5x (velocidad 10x) - + 5x (for 1080p) 5x (para 1080p) - + 6 Frames 6 Fotogramas - + 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)] 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)] - + 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)] 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)] - + 6x 6x - + 6x (12x Speed) 6x (velocidad 12x) - + 6x (for 1440p) 6x (para 1440p) - + 7 Frames 7 Fotogramas - + 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)] 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)] - + 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)] 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)] - + 7x 7x - + 7x (14x Speed) 7x (velocidad 14x) - + 8 Frames 8 Fotogramas - + 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)] 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)] - + 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)] 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)] - + 8x 8x - + 8x (16x Speed) 8x (velocidad 16x) - + 9 Frames 9 Fotogramas - + 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] - + 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)] 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)] - + 9x 9x - + 9x (18x Speed) 9x (velocidad 18x) - + 9x (for 4K) 9x (para 4K) - + A memory card with the name '{}' already exists. Una tarjeta de memoria con el nombre '{}' ya existe. - + A resume save state created at %s was found. Do you want to load this save and continue? @@ -6167,2674 +6130,2724 @@ Do you want to load this save and continue? ¿Quieres cargar este estado guardado y continuar? - + About DuckStation Acerca de DuckStation - + Account Cuenta - + Achievement Notifications Notificaciones de logros - + Achievements Logros - + Achievements Settings Configuración de logros - + Achievements are not enabled. Logros deshabilitados. - + Add Search Directory Añadir directorio de búsqueda - + Add Shader Añadir sombreador - + Adds a new directory to the game search list. Añade un directorio nuevo a la lista de búsqueda de juegos. - + Adds a new shader to the chain. Añade un sombreador nuevo a la cadena. - + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. Añade precisión adicional a los datos de PGXP posproyección. Puede mejorar el aspecto visual en algunos juegos. - + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync and Audio Resampling are enabled. Ajusta la velocidad de emulación para que la tasa de refresco de la consola coincida con la del sistema cuando la sincronización vertical y el remuestreo de audio estén habilitados. - + Advanced Settings Configuración avanzada - + All Time: {} Absoluto: {} - + Allow Booting Without SBI File Permitir iniciar sin un archivo SBI - + Allows loading protected games without subchannel information. Permite cargar juegos protegidos sin la información del subcanal. - + Apply Image Patches Aplicar parches de imagen - + Apply Per-Game Settings Configuraciones por juego - + Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost. ¿Seguro que quieres vaciar la cadena de postprocesamiento actual? Se perderá toda la configuración. - + Aspect Ratio Relación de aspecto - + Attempts to map the selected port to a chosen controller. Intenta asignar el puerto seleccionado a un control determinado. - + Audio Backend Motor de audio - + + Audio Control + + + + Audio Settings Configuración de audio - + Auto-Detect Detectar automáticamente - + Automatic Mapping Asignación automática - + Automatic based on window size Automático según el tamaño de la ventana - + Automatic mapping completed for {}. Asignación automática finalizada para {}. - + Automatic mapping failed for {}. Asignación automática fallida para {}. - + Automatic mapping failed, no devices are available. Asignación automática fallida, no hay dispositivos disponibles. - + Automatically Load Cheats Cargar trucos automáticamente - + Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported. Aplica parches a las imagenes de disco automáticamente cuando ambos están presentes. Actualmente solo los parches PPF son compatibles. - + Automatically loads and applies cheats on game start. Carga y aplica los trucos automáticamente al iniciar el juego. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Guarda automáticamente el estado del emulador al apagar o salir. Después podrás continuar desde donde dejaste la última vez. - + Automatically switches to fullscreen mode when the program is started. Cambia automáticamente a modo en pantalla completa cuando se inicia el programa. - + Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler. Evita llamadas a código de C++, acelerando significativamente el recompilador. - + BIOS Directory Directorio de BIOS - + BIOS Selection Selección de BIOS - + BIOS Settings Configuración de BIOS - + BIOS for {} BIOS para {} - + BIOS to use when emulating {} consoles. BIOS a utilizar al emular {} consolas. - + Back To Pause Menu Volver al menú de pausa - + Backend Settings Configuración de motor - + Behavior Comportamiento - + Borderless Fullscreen Pantalla completa sin bordes - + Buffer Size Tamaño del búfer - + CD-ROM Emulation Emulación de CD-ROM - + CPU Emulation Emulación de CPU - + CPU Mode Modo de CPU - + Cancel Cancelar - + Change Disc Cambiar disco - + Change settings for the emulator. Cambiar la configuración del emulador. - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. Cambia la relación de aspecto utilizada para mostrar la salida de la consola en pantalla. - + Cheat List Lista de trucos - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. Elige el motor a utilizar para renderizar los gráficos de la consola/juego. - + + Chooses the language used for UI elements. + + + + Chroma Smoothing For 24-Bit Display Suavizado de croma para escenas de 24 bits - + Clean Boot Inicio limpio - + Clear Settings Limpiar configuración - + Clear Shaders Eliminar sombreadores - + Clears a shader from the chain. Elimina un sombreador de la cadena. - + Clears all settings set for this game. Limpia toda la configuración para este juego. - + Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps. Limpia el bit de enmascaramiento/transparencia en los volcados de escritura de VRAM. - + Close Cerrar - + Close Game Cerrar juego - + Close Menu Cerrar menú - + Compatibility Rating Calificación de compatibilidad - + Compatibility: Compatibilidad: - + + Configuration + Configuración + + + Confirm Power Off Confirmar apagado - + Console Settings Configuración de la consola - + Contributor List: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md Lista de colaboradores: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md - + Controller Port {} Puerto de control {} - + Controller Port {} Macros Macros del puerto de control {} - + Controller Port {} Settings Configuración del puerto de control {} - + Controller Port {}{} Puerto de control {}{} - + Controller Port {}{} Macros Macros del puerto de control {}{} - + Controller Port {}{} Settings Configuración del puerto de control {}{} - + Controller Settings Configuración de controles - + Controller Type Tipo de control - + Controller settings reset to default. Configuración del control restablecida a valores predeterminados. - + Controls Controles - + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Controla el volúmen de reproducción de audio durante el avance rápido en el sistema. - + Controls the volume of the audio played on the host. Controla el volúmen de reproducción de audio en el sistema. - + Copies the current global settings to this game. Copia la configuración global actual a la de este juego. - + Copies the global controller configuration to this game. Copia la configuración de control global actual a la de este juego. - + Copy Global Settings Copiar configuración global - + Copy Settings Copiar configuración - + Cover Settings Configuración de portada - + Covers Directory Directorio de portadas - + Create Crear - + Create Memory Card Crear tarjeta de memoria - + Create Save State Backups Crear copias de seguridad de los estados guardados - + Creates a new memory card file or folder. Crea un nuevo archivo o directorio de tarjeta de memoria. - + Crop Mode Modo de recorte - + Culling Correction Corrección de culling - + Current Game Juego actual - + Debugging Settings Configuración de depuración - + Default Predeterminado - + Default Boot Inicio predeterminado - + Default View Vista predeterminada - + Default: Disabled Predeterminado: deshabilitado - + Default: Enabled Predeterminado: habilitado - + Delete Save Eliminar guardado - + Delete State Eliminar estado - + Depth Buffer Búfer de profundidad - + Details Detalles - + Details unavailable for game not scanned in game list. Detalles no disponibles para juegos que no se encuentren en la lista de juegos. - + Determines how large the on-screen messages and monitor are. Determina que tan grande son los mensajes en pantalla en relación al monitor. - + Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers. Determina cuánta latencia hay entre el audio detectado por la API del sistema y su reproducción por los altavoces. - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. Determina cuanto del área generalmente no visible en un televisor recortar/ocultar. - + Determines how the emulated CPU executes instructions. Determina cómo la CPU emulada ejecuta instrucciones. - + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. Determina cómo se escalará la salida de la consola emulada a la resolución de tu monitor. - + Determines quality of audio when not running at 100% speed. Determina la calidad del audio cuando la velocidad no es del 100%. - + + Determines that field that the game list will be sorted by. + + + + Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API. Determina la cantidad de audio almacenada antes de que lo levante la API del sistema. - + Determines the emulated hardware type. Determina el tipo de hardware emulado. - + Determines the position on the screen when black borders must be added. Determina la posición de la pantalla cuando se añadan bordes negros. - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Determina si se mostrará un mensaje de confirmación para cerrar el emulador/juego al presionar un atajo. - + Device Settings Configuración del dispositivo - + Disable All Enhancements Deshabilitar todas las mejoras - + Disable Interlacing Deshabilitar entrelazado - + Disable Subdirectory Scanning Deshabilitar búsqueda en subdirectorios - + Disabled Deshabilitado - + Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information. Deshabilita el tramado y utiliza la totalidad de los 8 bits por canal de información de color. - + Disables interlaced rendering and display in the GPU. Some games can render in 480p this way, but others will break. Deshabilita el renderizado entrelazado en la GPU. Algunos juegos pueden renderizarse a 480p, aunque otros pueden presentar fallos. - + Discord Server Servidor de Discord - + Display FPS Limit Mostrar límite de FPS - + Display Settings Configuración de pantalla - + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. Muestra mensajes emergentes durante eventos como desbloqueo de logros y envíos a la tabla de posiciones. - + Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. Muestra mensajes emergentes al iniciar, enviar o fallar un desafío de tabla de posiciones. - + Double-Click Toggles Fullscreen Doble clic para pantalla completa - + Download Covers Descargar portadas - + Downloads covers from a user-specified URL template. Descarga portadas desde la URL especificada por el usuario. - + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games. Reduce el tamaño de la imagen renderizada antes de mostrarla. Puede mejorar la calidad general de la imagen en juegos 2D/3D mixtos. - + Downsampling Submuestreo - + Downsampling Display Scale Escala de submuestreo - + Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) Icono del pato por icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) - + DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images. DuckStation puede descargar automáticamente imágenes de portada para juegos que no tengan una ya establecida. Nosotros no alojamos ninguna imagen de portada, por lo que el usuario debe proveer su propia fuente de imágenes. - + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. DuckStation es un emulador/simulador gratuito y de código abierto de la consola Sony PlayStation(TM), enfocándose en jugabilidad, velocidad y mantenimiento a largo plazo. - + Dump Replaceable VRAM Writes Volcar escrituras de VRAM reemplazables - + Emulation Settings Configuración de emulación - + Emulation Speed Velocidad de emulación - + Enable 8MB RAM Habilitar 8MB de RAM - + Enable Achievements Habilitar logros - + Enable Discord Presence Habilitar Discord Presence - + Enable Fast Boot Habilitar inicio rápido - + Enable In-Game Overlays Superposiciones dentro del juego - + Enable Overclocking Habilitar overclocking - + Enable PGXP Vertex Cache Habilitar caché de vértices (PGXP) - + Enable Post Processing Habilitar postprocesamiento - + Enable Recompiler Block Linking Habilitar vinculación de bloques del recompilador - + Enable Recompiler ICache Habilitar ICache del recompilador - + Enable Recompiler Memory Exceptions Habilitar excepciones de memoria del recompilador - + Enable Region Check Habilitar chequeo regional - + Enable Rewinding Habilitar rebobinado - + Enable SDL Input Source Habilitar fuente de entrada SDL - + Enable Subdirectory Scanning Habilitar búsqueda en subdirectorios - + Enable TTY Logging Habilitar registro por terminal - + Enable VRAM Write Texture Replacement Habilitar reemplazo de textura de escritura de VRAM - + Enable VSync Habilitar sincronización vertical - + Enable XInput Input Source Habilitar fuente de entrada XInput - + Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use. Habilita el modo de depuración cuando sea compatible con la API de renderizado del sistema. Solo para desarrolladores. - + Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games. Habilita excepciones de alineamiento y buses. No es necesario para ningún juego. - + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Habilita 6MB de RAM adicionales para obtener un total de 8MB (2MB+6MB), generalmente presente en consolas de desarrollo. - + Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games. Habilita tres ranuras de control adicionales en cada puerto. No es compatible con todos los juegos. - + Enables more precise frame pacing at the cost of battery life. Habilita un ritmo de fotogramas más preciso al mayor costo de batería. - + Enables the replacement of background textures in supported games. Habilita el reemplazo de texturas de fondo en juegos compatibles. - + Encore Mode Modo Encore - + Enhancements Mejoras - + Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Disable if you are having speed or sound issues. Asegura que se muestren todos los fotogramas generados para un ritmo óptimo. Deshabilitar si hay problemas de rendimiento o sonido. - + Enter the name of the input profile you wish to create. Ingresa el nombre para el nuevo perfil de entrada. - + Enter the name of the memory card you wish to create. Ingresa el nombre para la nueva tarjeta de memoria. - + Example: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg Ejemplo: https://www.ejemplo-dominio-ficticio.com/portadas/${serial}.jpg - + Execution Mode Modo de ejecución - + Exit Salir - + Exit And Save State Salir y guardar estado - + Exit Without Saving Salir sin guardar - + Exits the program. Salir del programa. - + Failed to copy text to clipboard. Fallo al copiar texto al portapapeles. - + Failed to create memory card '{}'. Fallo al crear la tarjeta de memoria '{}'. - + Failed to delete save state. Fallo al eliminar estado guardado. - + Failed to delete {}. Fallo al eliminar '{}'. - + Failed to load '{}'. Fallo al cargar '{}'. - + Failed to load shader {}. It may be invalid. Error was: Fallo al cargar el sombreador {}. Puede que sea inválido. Error: - + Failed to save input profile '{}'. Fallo al guardar perfil de entrada '{}'. - + Fast Boot Inicio rápido - + Fast Forward Speed Velocidad de avance rápido - + Fast Forward Volume Volumen durante avance rápido - + + File Size + + + + + File Size: %.2f MB + + + + File Title Título de archivo - + Force 4:3 For 24-Bit Display Forzar 4:3 para escenas de 24 bits - + Force NTSC Timings Forzar tiempos NTSC - + Forces PAL games to run at NTSC timings, i.e. 60hz. Some PAL games will run at their "normal" speeds, while others will break. Fuerza que juegos PAL se ejecuten a tiempos NTSC (60hz). Algunos juegos PAL funcionarán a su velocidad "normal", mientras que puede producir fallos en otros. - + Forces a full rescan of all games previously identified. Fuerza una búsqueda completa de todos los juegos identificados previamente. - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. Silecia a la fuerza el audio CD-DA y XA del CD-ROM. Puede utilizarse para deshabilitar la música de fondo en algunos juegos. - + From File... Desde archivo... - + Fullscreen Resolution Resolución de pantalla completa - + GPU Adapter Adaptador de GPU - + GPU Renderer Renderizador de GPU - + GPU adapter will be applied after restarting. El adaptador de GPU será aplicado después de reiniciar. - + Game Grid Cuadrícula de juegos - + Game List Lista de juegos - + Game List Settings Configuración de lista de juegos - + Game Properties Propiedades del juego - + Game Quick Save Guardado rápido - + Game Slot {0}##game_slot_{0} Ranura de juego {0}##game_slot_{0} - + Game compatibility rating copied to clipboard. Calificación de compatibilidad del juego copiada al portapapeles. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. Juego no cargado o RetroAchievements no está disponible. - + Game path copied to clipboard. Directorio del juego copiado al portapapeles. - + Game region copied to clipboard. Región del juego copiada al portapapeles. - + Game serial copied to clipboard. Número de serie del juego copiado al portapapeles. - + Game settings have been cleared for '{}'. Configuración por juego eliminada para '{}'. - + Game settings initialized with global settings for '{}'. Configuración por juego inicializada con la configuración global para '{}'. - + Game title copied to clipboard. Título del juego copiado al portapapeles. - + Game type copied to clipboard. Tipo del juego copiado al portapapeles. - + Game: {} ({}) Juego: {} ({}) - + Genre: %s Género: %s - + GitHub Repository Repositorio en GitHub - + Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0} Ranura global {0} - {1}##global_slot_{0} - + Global Slot {0}##global_slot_{0} Ranura global {0}##global_slot_{0} - + Hardcore Mode Modo Hardcore - + Hardcore mode will be enabled on next game restart. El modo Hardcore será habilitado al reiniciar el juego. - + Hide Cursor In Fullscreen Ocultar cursor en pantalla completa - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. Oculta el cursor/puntero del mouse cuando el emulador está en modo de pantalla completa. - + Hotkey Settings Configuración de atajos - + How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. Cuántos estados se guardarán para rebobinar. Valores más altos aumentan los requerimientos de memoria. - + How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements. Que tan seguido se guardarán los estados para el rebobinado. Frecuencias más altas aumentan los requerimientos del sistema. - + Identifies any new files added to the game directories. Identifica nuevos archivos añadidos a los directorios de juegos. - + If not enabled, the current post processing chain will be ignored. Si no esta habilitado, la cadena de postprocesamiento actual será ignorada. - + In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available: En el formulario debajo, especifica las URL de las cuales descargar portadas, una por línea. Están disponibles las siguientes variables: - + Increase Timer Resolution Incrementar la resolución del temporizador - + Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. Incrementa el campo de visión de 4:3 al aspecto seleccionado en juegos 3D. - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Incrementa la precisión del culling de polígonos, reduciendo el número de huecos en la geometría. - + Infinite/Instantaneous Infinita/Instantánea - + Inhibit Screensaver Deshabilitar salvapantallas - + Input Sources Fuentes de entrada - + Input profile '{}' loaded. Perfil de entrada '{}' cargado. - + Input profile '{}' saved. Perfil de entrada '{}' guardado. - + Integration Integración - + Interface Settings Configuración de interfaz - + Internal Resolution Scale Escala de resolución interna - + Internal Resolution Screenshots Capturas de pantalla a resolución interna - + Issue Tracker Rastreador de problemas - + Last Played Última partida - + Last Played: %s Última partida: %s - + Launch a game by selecting a file/disc image. Inicia un juego seleccionando un archivo/imagen de disco. - + Launch a game from images scanned from your game directories. Inicia un juego desde las imágenes encontradas en tus directorios de juegos. - + Leaderboard Notifications Notificaciones de tabla de posiciones - + Leaderboards Tablas de posiciones - + Leaderboards are not enabled. Tablas de posiciones deshabilitadas. - + Limits how many frames are displayed to the screen. These frames are still rendered. Limita cuántos fotogramas se muestran en la pantalla. Estos fotogramas se renderizan de todos modos. - + Load Devices From Save States Cargar dispositivos en estados guardados - + Load Profile Cargar perfil - + Load Resume State Cargar estado para resumir - + Load State Cargar estado - + Loads a global save state. Carga un estado guardado global. - + Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime. Carga todos los reemplazos de textura en la memoria RAM, reduciendo entrecortes durante la ejecución. - + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. Carga la imagen del juego en la memoria RAM. Útil para cuando se usan directorios a través de una red. - + Log Level Nivel de registro - + Log To Debug Console Registrar en consola de depuración - + Log To File Registrar en archivo - + Log To System Console Registrar en consola del sistema - + Logging Registro - + Logging Settings Configuración de registro - + Login Iniciar sesión - + Login token generated on {} Token de acceso generado en {} - + Logout Cerrar sesión - + Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. Registra mensajes de BIOS a printf(). No todos los juegos contienen mensajes de depuración. - + Logs in to RetroAchievements. Inicia sesión en RetroAchievements. - + Logs messages to duckstation.log in the user directory. Registra mensajes en el archivo "duckstation.log" dentro del directorio de usuario. - + Logs messages to the console window. Registra mensajes en la ventana de la consola. - + Logs messages to the debug console where supported. Registra mensajes en la consola de depuración cuando sea posible. - + Logs out of RetroAchievements. Cierra la sesión en RetroAchievements. - - Macro will toggle every {} frames. - El macro se alternará cada {} fotogramas. + + Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM. + Rebobinar por {0} fotogramas, durante {1:.2f} segundo(s) requerirá hasta {3}MB de RAM y {4}MB de VRAM. {0}?} {1:.2f?} {2}?} {3}?} - + + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. + El rebobinado está deshabilitado porque el procesamiento anticipado está habilitado. El procesamiento anticipado aumentará significativamente los requerimientos del sistema. + + + + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. + El rebobinado no esta habilitado. Ten en cuenta que habilitarlo puede aumentar significativamente los requerimientos del sistema. + + + Macro {} Buttons Botones del macro {} - + Macro {} Frequency Frecuencia del macro {} - + Macro {} Trigger Desencadenador del macro {} - + Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Hace que los juegos tengan una fluidez más fiel a la consola, a un pequeño costo de rendimiento. - + Memory Card Directory Directorio de tarjeta de memoria - + Memory Card Port {} Puerto {} de tarjeta de memoria - + Memory Card Settings Configuración de tarjeta de memoria - + Memory Card {} Type Tipo de la tarjeta de memoria {} - + Memory card '{}' created. Tarjeta de memoria '{}' creada. - + Minimal Output Latency Latencia de salida mínima - + Move Down Mover abajo - + Move Up Mover arriba - + Moves this shader higher in the chain, applying it earlier. Mueve este sombreador más arriba en la cadena, aplicándose antes. - + Moves this shader lower in the chain, applying it later. Mueve este sombreador más abajo en la cadena, aplicándose después. - + + Multitap + + + + Multitap Mode Modo multitap - + Mute All Sound Silenciar todo - + Mute CD Audio Silenciar audio de CD - - No - No - - - + No Binding Sin asignar - - No Buttons Selected - No se seleccionaron botones - - - + No Game Selected No se seleccionó un juego - + No cheats found for {}. No se encontraron trucos para {}. - + No input profiles available. No hay perfiles de entrada disponibles. - + No resume save state found. No se encontraron estados guardados para resumir. - + No save present in this slot. No hay guardado en esta ranura. - + No save states found. No se encontraron estados guardados. - + None (Double Speed) Ninguna (velocidad doble) - + None (Normal Speed) Ninguna (velocidad normal) - + Not Logged In Sesión no iniciada - + Not Scanning Subdirectories Sin buscar en subdirectorios - + OK Aceptar - + OSD Scale Escala de mensajes en pantalla - + On-Screen Display Mensajes en pantalla - + Open in File Browser Abrir en explorador de archivos - + Operations Operaciones - + Optimal Frame Pacing Ritmo de fotogramas óptimo - + Options Opciones - + Output Latency Latencia de salida - + Output Volume Volumen de salida - + Overclocking Percentage Porcentaje de overclocking - + Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view. Sobrepone o reemplaza el renderizado normal de triángulos con una visión de líneas/malla. - + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) PGXP (corrección de presición geométrica) - + PGXP Depth Clear Threshold Umbral de limpieza de profundidad (PGXP) - + PGXP Geometry Correction Correción de geometría (PGXP) - + PGXP Geometry Tolerance Tolerancia geométrica (PGXP) - + PGXP Settings Configuración de PGXP - + Patches Parches - + Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable. Parchea el BIOS para saltar la animación de inicio de la consola. Es seguro de activar. - + Path Directorio - + Pause On Focus Loss Pausar al perder el foco - - Pause On Menu - Pausar al abrir el menú - - - + Pause On Start Pausar al inicio - + Pauses the emulator when a game is started. Pausa el emulador cuando se inicia un juego. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Pausa el emulador cuando se minimiza la ventana o se cambia a otra aplicación, y resume cuando se vuelve al emulador. - - Pauses the emulator when you open the quick menu, and unpauses when you close it. - Pausa el emulador cuando se abre el menú rápido, y se reanuda al cerrarlo. - - - + Per-Game Configuration Configuración por juego - + Per-game controller configuration initialized with global settings. Configuración de control por juego inicializada con la configuración global. - + Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher. Mejora de rendimiento: salta directamente entre bloques en lugar de volver al distribuidor. - + Perspective Correct Colors Correción de perspectiva de colores - + Perspective Correct Textures Correción de perspectiva de texturas - + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. Reproduce efectos de sonido durante eventos como desbloqueo de logros y envíos a la tabla de posiciones. - + Port {} Controller Type Tipo de control del puerto {} - + Position Posición - + Post-Processing Settings Configuración de postprocesamiento - + Post-processing chain cleared. Cadena de postprocesamiento eliminada. - + Post-processing shaders reloaded. Sombreadores de postprocesamiento recargados. - + Preload Images to RAM Precargar imágenes a RAM - + Preload Replacement Textures Precargar reemplazos de textura - + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. Presenta los fotogramas en un hilo en segundo plano durante el avance rápido o si la sincronización vertical está deshabilitada. - + Preserve Projection Precision Preservar la precisión de proyección - + Prevents the emulator from producing any audible sound. Impide que el emulador produzca cualquier sonido. - + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. Evita que se active el salvapantallas y se suspenda el sistema cuando el emulador se esté ejecutando. - + Provides vibration and LED control support over Bluetooth. Ofrece soporte para vibración y controles LED a través de Bluetooth. - + Push a controller button or axis now. Presiona un botón o eje del control ahora. - + Quick Save Guardado rápido - + RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation. Se está utilizando RAIntegration en lugar de la implementación de logros incluída. - + Read Speedup Aceleración de lectura - + Readahead Sectors Sectores de lectura asincrónica - + Recompiler Fast Memory Access Memoria de acceso rápido del recompilador - + Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers. Reduce el efecto tembloroso de los polígonos al intentar mantener el componente fraccionario durante las transferencias de memoria. - + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Reduce tirones durante la emulación al leer/descomprimir datos del CD de forma asincrónica en un hilo separado. - + Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games. Reduce conflictos de planos entre polígonos en el búfer Z mediante la comprobación de profundidad. Baja compatibilidad con juegos. - + Region Región - + Region: Región: - + Release Date: %s Fecha de lanzamiento: %s - + Reload Shaders Recargar sombreadores - + Reloads the shaders from disk, applying any changes. Recarga los sombreadores desde el disco, aplicando cualquier cambio. - + Remove From Chain Eliminar de la cadena - + Remove From List Eliminar de la lista - + Removed stage {} ({}). Etapa {} ({}) eliminada. - + Removes this shader from the chain. Elimina este sombreador de la cadena. - + Renames existing save states when saving to a backup file. Renombra estados guardados existentes al guardar a un archivo de copia de seguridad. - + Rendering Renderizado - + Replaces these settings with a previously saved input profile. Reemplaza esta configuración con un perfil de control guardado anteriormente. - + Rescan All Games Volver a buscar todos los juegos - + Reset Memory Card Directory Reiniciar directorio de tarjeta de memoria - + Reset Play Time Reiniciar tiempo de juego - + Reset Settings Restablecer configuración - + Reset System Reiniciar sistema - + Resets all configuration to defaults (including bindings). Restablece toda la configuracion a los valores predeterminados (incluyendo asignaciones). - + Resets memory card directory to default (user directory). Restablece el directorio de tarjeta de memoria al valor predeterminado (directorio de usuario). - + Resolution change will be applied after restarting. El cambio de resolución se aplicará después de reiniciar. - + Restores the state of the system prior to the last state loaded. Restablece el estado del sistema anterior al último estado cargado. - + Resume Resumir - + Resume Game Resumir juego - + + Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending). + + + + Rewind Save Frequency Frecuencia de guardado del rebobinado - + Rewind Save Slots Ranuras de guardado del rebobinado - - Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {3} MB of RAM and {4} MB of VRAM. - Rebobinar por {0} fotogramas, durante {1:.2f} segundo(s) requerirá hasta {3}MB de RAM y {4}MB de VRAM. - - - + Rich presence inactive or unsupported. Rich Presence está inactiva o es incompatible. - + Runahead Procesamiento anticipado - + Runahead/Rewind Rebobinado/Procesamiento anticipado - + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance. Ejecuta el renderizador de software en paralelo para lecturas de VRAM. En algunos sistemas, esto puede resultar en un mayor rendimiento. - + SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode Modo mejorado para DualShock 4/DualSense de SDL - + Save Profile Guardar perfil - + Save Screenshot Capturar pantalla - + Save State Guardar estado - + Save State On Exit Guardar estado al salir - + Saved {:%c} Guardado {:%c} - + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. Guarda las capturas de pantalla con la resolución de renderizado interna y sin postprocesamiento. - + Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing. Guarda estados periódicamente para poder rebobinar/retroceder en el tiempo mientras juegas. - + Scaled Dithering Escalado de tramado - + Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution. Escala la resolución de la VRAM interna por el multiplicador especificado. Algunos juegos requieren una resolución de VRAM de 1x. - + Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable. Escala el patrón del tramado con la resolución de renderizado interna, provocando que se note menos. Generalmente es seguro de habilitar. - + Scaling Escala - + Scan For New Games Buscar juegos nuevos - + Scanning Subdirectories Buscando subdirectorios - + Screen Display Imagen - + Search Directories Buscar directorios - + Seek Speedup Aceleración de búsqueda - + Select Device Seleccionar dispositivo - + Select Disc Image Seleccionar imagen de disco - + Select Macro {} Binds Seleccionar asignaciones del macro {} - + Selects the GPU to use for rendering. Selecciona la GPU a utilizar para el renderizado. - + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. Selecciona el porcentaje de velocidad de reloj normal en el cual se ejecutará el hardware emulado. - + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. Selecciona la escala de resolución que se aplicará a la imagen final. 1x escalará a la resolución original de la consola. - + Selects the resolution to use in fullscreen modes. Selecciona la resolución a utilizar en el modo a pantalla completa. - + + Selects the view that the game list will open to. + + + + Serial Número de serie - + Session: {} Sesión: {} - + Set Input Binding Establecer asignación de entrada - + Set VRAM Write Dump Alpha Channel Establecer el canal alfa de la escritura de VRAM volcada - + Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games. Establece un límite para descartar valores precisos cuendo se excedan. Puede ayudar a corregir defectos en algunos juegos. - + Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games. Establece un límite para descartar el búfer de profundidad emulado. Puede ayudar en algunos juegos. - + Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. Determina la velocidad del avance rápido. No se asegura que esa velocidad se vaya a alcanzar en todos los sistemas. - + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. Establece la velocidad de emulación de destino. No se asegura que esa velocidad se vaya a alcanzar en todos los sistemas. - + Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. Determina la velocidad del modo turbo. No se asegura que esa velocidad se vaya a alcanzar en todos los sistemas. - + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. Establece el nivel de detalle de los mensajes en el registro. Niveles más altos mostrarán más mensajes. - + Sets which sort of memory card image will be used for slot {}. Establece que tipo de imagen de tarjeta de memoria se utilizará para la ranura {}. - + Setting {} binding {}. Configurando la asignación para el {} {}. - + Settings Configuración - + Settings and Operations Configuración y operaciones - + Shader {} added as stage {}. Sombreador {} añadido como etapa {}. - + Shared Card Name Nombre de la tarjeta de memoria compartida - + Show CPU Usage Mostrar uso de la CPU - + Show Controller Input Mostrar entrada del control - + Show Enhancement Settings Mostrar configuración de mejoras - + Show FPS Mostrar FPS - + Show Frame Times Mostrar duración de fotogramas - + Show GPU Usage Mostrar uso de la GPU - + Show OSD Messages Mostrar mensajes en pantalla - + Show Resolution Mostrar resolución - + Show Speed Mostrar velocidad - + Show Status Indicators Mostrar indicadores de estado - + Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display. Muestra un historial visual de los tiempos de fotogramas en la esquina superior izquierda de la pantalla. - + Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen. Muestra la configuración de mejoras en la esquina inferior derecha de la pantalla. - + Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. Muestra iconos en la esquina inferior derecha de la pantalla cuando un logro "desafío" esté activo. - + Shows on-screen-display messages when events occur. Muestra mensajes en pantalla cuando ocurran eventos. - + Shows persistent icons when turbo is active or when paused. Muestra iconos persistentes cuando el modo turbo está habilitado o al pausar. - + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. Muestra el estado actual del control del sistema en la esquina inferior izquierda de la pantalla. - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Muestra el porcentaje de velocidad de emulación actual del sistema en la esquina superior derecha de la pantalla. - + Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display. Muestra la resolución de renderizado actual del sistema en la esquina superior derecha de la pantalla. - + + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. + Muestra el juego que estás jugando actualmente en tu perfil de Discord. + + + Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. Muestra la utilización de la CPU del sistema por hilos en la esquina superior derecha de la pantalla. - + Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display. Muestra la utilización de la GPU del sistema en la esquina superior derecha de la pantalla. - + Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. Muestra el número de fotogramas (o sincronizaciones verticales) presentados por segundo por el sistema en la esquina superior derecha de la pantalla. - + Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast. Simula el caché de instrucciones de la CPU en el recompilador. Puede ayudar cuando los juegos funcionen demasiado rápido. - + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. Simula el chequeo regional presente en consolas originales sin modificar. - + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. Simula el sistema de forma anticipada y regresa/repite el estado para reducir la latencia de entrada. Tiene requerimientos de sistema muy altos. - - Size - Tamaño - - - - Size: %.2f MB - Tamaño: %.2f MB - - - + Slow Boot Inicio lento - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. Suaviza el aspecto pixelado que se produce entre las transiciones de colores en contenido de 24 bits, generalmente en FMVs. Solo se aplica a los renderizadores por hardware. - + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects. Suaviza el aspecto pixelado de las texturas magnificadas en objetos 3D. - + Sort By Ordenar por - + Sort Reversed Invertir orden - + Sound Effects Efectos de sonido - + Spectator Mode Modo espectador - + Speed Control Control de velocidad - + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. Acelera las lecturas del CD-ROM por el valor especificado. Puede mejorar los tiempos de carga en algunos juegos, mientras que puede producir fallos en otros. - + Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. Acelera las búsquedas del CD-ROM por el valor especificado. Puede mejorar los tiempos de carga en algunos juegos, mientras que puede producir fallos en otros. - + Stage {}: {} Etapa {}: {} - + Start BIOS Iniciar BIOS - + Start Download Iniciar descarga - + Start File Iniciar archivo - + Start Fullscreen Iniciar en pantalla completa - + Start the console without any disc inserted. Iniciar la consola sin ningún disco. - + Starts the console from where it was before it was last closed. Inicia la consola desde donde se dejó la última vez que se cerró. - + Stores the current settings to an input profile. Almacena la configuración actual en un perfil de entrada. - + Stretch Display Vertically Estirar imagen verticalmente - + Stretch Mode Modo de estiramiento - + Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally. Estira la imagen para que coincida con la relación de aspecto al multiplicar verticalmente en lugar de horizontalmente. - + Summary Resumen - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. Cambia al modo de pantalla 4:3 cuando se muestra contenido de 24 bits, generalmente FMVs. - + Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked. Cambia entre pantalla completa y ventana al hacer doble clic en la misma. - + Sync To Host Refresh Rate Sincronizar al refresco de pantalla - + Synchronizes presentation of the console's frames to the host. Enable for smoother animations. Sincroniza la presentación de los fotogramas de la consola con el sistema .Habilitar para animaciones más fluídas. - + Temporarily disables all enhancements, useful when testing. Deshabilita temporalmente todas las mejoras, útil para hacer pruebas. - + Test Unofficial Achievements Probar logros no oficiales - + Texture Dumping Volcado de texturas - + Texture Filtering Filtrado de texturas - + Texture Replacements Reemplazos de textura - + The SDL input source supports most controllers. La fuente de entrada SDL soporta la mayoría de controles. - + The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers. La fuente de XInput permite el uso de controles de Xbox 360/Xbox One/Xbox Series. - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. El motor de audio determina como los fotogramas producidos por el emulador son enviados al sistema. - + The selected memory card image will be used in shared mode for this slot. La imagen de tarjeta de memoria seleccionada se utilizará en modo compartido para esta ranura. - + This game has no achievements. No hay logros para este juego. - + This game has no leaderboards. No hay tablas de posiciones para este juego. - + Threaded Presentation Hilo de presentación - + Threaded Rendering Hilo de renderizado - + Time Played Tiempo jugado - + Time Played: %s Tiempo jugado: %s - + Timing out in {:.0f} seconds... Quedando fuera en {:.0f} segundos... - + Title Título - + Toggle Analog Alternar analógico - + Toggle Fast Forward Alternar avance rápido - + Toggle every %d frames Alternar cada %d fotogramas - + True Color Rendering Renderizado de color verdadero - + Turbo Speed Velocidad turbo - + Type Tipo - + + UI Language + + + + + Uncompressed Size + + + + + Uncompressed Size: %.2f MB + + + + Undo Load State Deshacer estado cargado - + Unknown Desconocido - + + Unknown File Size + + + + Unlimited Sin límite - + Use Blit Swap Chain Utilizar cadena de intercambio de blits - + Use Debug GPU Device Utilizar dispositivo gráfico de depuración - + Use Global Setting Utilizar configuración global - + Use Light Theme Utilizar tema claro - + Use Serial File Names Utilizar número de serie como nombres de archivo - + Use Single Card For Multi-Disc Games Utilizar tarjeta única para juegos de múltiples discos - + Use Software Renderer For Readbacks Utilizar renderizador por software para lecturas - + Username: {} Nombre de usuario: {} - + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Utiliza PGXP para todas las instrucciones, no solamente operaciones de memoria. - + Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems. Utiliza un modelo de presentación blit en lugar de voltear. Puede ser necesario en algunos sistemas. - + Uses a light coloured theme instead of the default dark theme. Utiliza un tema de colores claros en lugar del tema oscuro predeterminado. - + Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use. Utiliza un segundo hilo para dibujar los gráficos. Aumenta la velocidad, y es seguro de activar. - + Uses game-specific settings for controllers for this game. Utiliza una configuración de controles específica para este juego. - + Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games. Utiliza interpolación con perspectiva correcta para los colores, lo cual puede mejorar la calidad visual en algunos juegos. - + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Utiliza interpolación con perspectiva correcta para las coordenadas de texturas, enderezando texturas deformadas. - + Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games. Utiliza posiciones de pantalla para resolver los datos de PGXP. Puede mejorar el aspecto visual en algunos juegos. - + Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {} Valor: {} | Predeterminado: {} | Mínimo: {} | Máximo: {} - + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. Cuando esté habilitado y se haya iniciado sesión, DuckStation buscará logros al iniciarse. - + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. Cuando esté habilitado, DuckStation asumirá que todos los logros están bloqueados, y no enviará ninguna notificación de desbloqueo al servidor. - + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements. Cuando esté habilitado, DuckStation listará logros no oficiales. RetroAchievements no rastreará estos logros. - + When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. Cuando esté habilitado, cada sesión se tratará como si no se hubiese desbloqueado ningún logro. - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. Cuando se habilita, los controles y tarjetas de memoria se sobrescribirán cuando se carguen estados guardados. - + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. Cuando se habilita, se aplicarán las configuraciones por juego, y se desactivarán las mejoras incompatibles. - + When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API. Cuando se habilita, se utilizará la latencia de salida mínima soportada para la API del sistema. - + When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs. Cuando se ejecute un juego de múltiples discos y se utilicen tarjetas de memoria por juego, se utilizará una única tarjeta para todos los discos. - + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. Cuando se habilite esta opción, se utilizará la velocidad de reloj seleccionada. - + + Widescreen Hack + Hack de pantalla panorámica + + + Wireframe Rendering Renderizado de mallas de polígonos - + Writes textures which can be replaced to the dump directory. Escribe las texturas que pueden ser reemplazadas en el directorio de volcado. - - Yes - - - - + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. Modo "desafío" para los logros, incluyendo el seguimiento de tablas de posiciones. Deshabilita los estados guardados, trucos y funciones de ralentización. - + "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment. "PlayStation" y "PSX" son marcas registradas de Sony Interactive Entertainment Europe Limited. Este software no está afiliado de ninguna manera con Sony Interactive Entertainment. - + + {} Frames + + + + {} deleted. {} eliminado. - + {} does not exist. {} no existe. - + {} is not a valid disc image. {} no es una imagen de disco válida. @@ -8842,13 +8855,12 @@ Error: GPUDevice - - + Error Error - + OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required. Renderizador de OpenGL no disponible, tu hardware o controladores no son lo suficientemente modernos. Se requiere de OpenGL 3.1 o de OpenGL ES 3.1. @@ -8856,17 +8868,17 @@ Error: GPUDownsampleMode - + Disabled Deshabilitado - + Box (Downsample 3D/Smooth All) Cuadro (submuestreo 3D/suavizar todo) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) Adaptable (preservar 3D/suavizar 2D) @@ -8874,38 +8886,38 @@ Error: GPURenderer - + Automatic Automático - + Hardware (D3D11) Hardware (D3D11) - + Hardware (D3D12) Hardware (D3D12) - + Hardware (Metal) Hardware (Metal) - + Hardware (Vulkan) Hardware (Vulkan) - + Hardware (OpenGL) Hardware (OpenGL) - - + + Software Software @@ -9016,37 +9028,37 @@ Error: GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor Punto más cercano - + Bilinear Bilinear - + Bilinear (No Edge Blending) Bilinear (sin unión de bordes) - + JINC2 (Slow) JINC2 (lento) - + JINC2 (Slow, No Edge Blending) JINC2 (lento, sin unión de bordes) - + xBR (Very Slow) xBR (muy lento) - + xBR (Very Slow, No Edge Blending) xBR (muy lento, sin unión de bordes) @@ -9054,90 +9066,138 @@ Error: GPUWireframeMode - + Disabled Deshabilitado - + Overlay Wireframe Superponer mallas - + Only Wireframe Mostrar solo mallas + + GPU_HW + + + Resolution scale set to {0}x (display {1}x{2}, VRAM {3}x{4}) + + + + + Multisample anti-aliasing set to {}x (SSAA). + + + + + Multisample anti-aliasing set to {}x. + + + + + {}x MSAA is not supported, using {}x instead. + El nivel de MSAA {}x no es compatible, se utilizará {}x en su lugar. + + + + SSAA is not supported, using MSAA instead. + SSAA no es compatible, se utilizará MSAA en su lugar. + + + + Texture filter '{}' is not supported with the current renderer. + + + + + Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering. + Los sombreadores de geometría no son compatibles con tu GPU, que son necesarios para renderizar las mallas de polígonos. + + + + Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead. + La escala de resolución {0}x no es divisible por la escala de submuestreo {1}x, utilizando {2}x en su lugar. + + + + Resolution scale {0}x not supported for adaptive downsampling, using {1}x. + + + GameList - + Disc Disco - + PS-EXE PS-EXE - + Playlist Lista de reproducción - + PSF PSF - + Never Nunca - + Today Hoy - + Yesterday Ayer - + {}h {}m {}h {}m - + {}h {}m {}s {}h {}m {}s - + {}m {}s {}m {}s - + {}s {}s - + None Ninguno - + {} hours {} horas - + {} minutes {} minutos @@ -9145,32 +9205,32 @@ Error: GameListCompatibilityRating - + Unknown Desconocido - + Doesn't Boot No inicia - + Crashes In Intro Cuelga al inicio - + Crashes In-Game Cuelga en juego - + Graphical/Audio Issues Problemas audiovisuales - + No Issues Sin problemas @@ -9178,72 +9238,82 @@ Error: GameListModel - + + Unknown + Desconocido + + + Type Tipo - + Serial Número de serie - + Title Título - + File Title Título de archivo - + Developer Desarrollador - + Publisher Editor - + Genre Género - + Year Año - + Players Jugadores - + Time Played Tiempo jugado - + Last Played Última partida - + Size Tamaño - + + Raw Size + + + + Region Región - + Compatibility Compatibilidad @@ -9369,85 +9439,6 @@ Buscar recursivamente lleva más tiempo, pero identifica archivos en subdirector Buscar... - - GameSettingsTrait - - Force Interpreter - Forzar intérprete - - - Force Software Renderer - Forzar renderizador por software - - - Force Software Renderer For Readbacks - Forzar renderizador por software para lecturas - - - Force Interlacing - Forzar entrelazado - - - Disable True Color - Deshabilitar color verdadero - - - Disable Upscaling - Deshabilitar escalado de resolución - - - Disable Scaled Dithering - Deshabilitar escalado de tramado - - - Disallow Forcing NTSC Timings - Deshabilitar forzado de tiempos NTSC - - - Disable Widescreen - Deshabilitar pantalla panorámica - - - Disable PGXP - Deshabilitar PGXP - - - Disable PGXP Culling - Deshabilitar culling (PGXP) - - - Disable PGXP Perspective Correct Textures - Deshabilitar correción de perspectiva de texturas (PGXP) - - - Disable PGXP Perspective Correct Colors - Deshabilitar correción de perspectiva de colores (PGXP) - - - Disable PGXP Depth Buffer - Deshabilitar búfer de profundidad (PGXP) - - - Force PGXP Vertex Cache - Forzar caché de vértices (PGXP) - - - Force PGXP CPU Mode - Forzar modo CPU (PGXP) - - - Force Recompiler Memory Exceptions - Forzar excepciones de memoria del recompilador - - - Force Recompiler ICache - Forzar ICache del recompilador - - - Force Recompiler LUT Fastmem - Forzar memoria de acceso rápido LUT del recompilador - - GameSummaryWidget @@ -9658,13 +9649,13 @@ Buscar recursivamente lleva más tiempo, pero identifica archivos en subdirector - + Automatically Load Cheats Cargar trucos automáticamente - + Confirm Power Off Confirmar apagado @@ -9675,13 +9666,13 @@ Buscar recursivamente lleva más tiempo, pero identifica archivos en subdirector - + Pause On Focus Loss Pausar al perder el foco - + Apply Per-Game Settings Configuraciones por juego @@ -9692,25 +9683,25 @@ Buscar recursivamente lleva más tiempo, pero identifica archivos en subdirector - + Inhibit Screensaver Deshabilitar salvapantallas - + Load Devices From Save States Cargar dispositivos en estados guardados - + Pause On Start Pausar al inicio - + Enable Discord Presence Habilitar Discord Presence @@ -9726,7 +9717,7 @@ Buscar recursivamente lleva más tiempo, pero identifica archivos en subdirector - + Start Fullscreen Iniciar en pantalla completa @@ -9737,7 +9728,7 @@ Buscar recursivamente lleva más tiempo, pero identifica archivos en subdirector - + Render To Separate Window Renderizar en la ventana principal @@ -9753,7 +9744,7 @@ Buscar recursivamente lleva más tiempo, pero identifica archivos en subdirector - + Hide Cursor In Fullscreen Ocultar cursor en pantalla completa @@ -9774,7 +9765,7 @@ Buscar recursivamente lleva más tiempo, pero identifica archivos en subdirector - + Enable Automatic Update Check Habilitar comprobación automática de actualizaciones @@ -9784,98 +9775,98 @@ Buscar recursivamente lleva más tiempo, pero identifica archivos en subdirector Buscar actualizaciones... - - - - - - - + + + + + + + Checked Habilitado - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Determina si se mostrará un mensaje de confirmación para cerrar el emulador/juego al presionar un atajo. - + Save State On Exit Guardar estado al salir - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Guarda automáticamente el estado del emulador al apagar o salir. Después podrás continuar desde donde dejaste la última vez. - - - - - - + + + + + + Unchecked Deshabilitado - + Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. Cambia automáticamente a modo en pantalla completa cuando se inicia un juego. - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. Oculta el cursor/puntero del mouse cuando el emulador está en modo de pantalla completa. - + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. Evita que se active el salvapantallas y se suspenda el sistema cuando el emulador se esté ejecutando. - + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window. Renderiza la imagen de la consola emulada en la ventana principal de la aplicación, sobre la lista de juegos. Si se habilita, la imagen se renderizará en una ventana separada. - + Pauses the emulator when a game is started. Pausa el emulador cuando se inicia un juego. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Pausa el emulador cuando se minimiza la ventana o se cambia a otra aplicación, y resume cuando se vuelve al emulador. - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled. Cuando se habilita, los controles y tarjetas de memoria se sobrescribirán cuando se carguen estados guardados. Esto puede resultar en pérdida de datos guardados e incoherencias con el tipo de control. Habilitar esta opción para estados guardados consistentes. - + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games. Cuando se habilita, se aplicarán las configuraciones por juego, y se desactivarán las mejoras incompatibles. Es recomendable dejar esta opción habilitada, a menos que quieras probar mejoras con juegos incompatibles. - + Automatically loads and applies cheats on game start. Carga y aplica los trucos automáticamente al iniciar el juego. - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Muestra el juego que estás jugando actualmente en tu perfil de Discord. - + Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. Busca actualizaciones automáticamente al iniciar el programa. Pueden posponerse para más adelante o directamente omitirse. - + %1 (%2) %1 (%2) @@ -9883,82 +9874,82 @@ Buscar recursivamente lleva más tiempo, pero identifica archivos en subdirector GunCon - + Trigger Gatillo - + Shoot Offscreen Disparar fuera de pantalla - + A A - + B B - + Relative Left Relativa hacia la izquierda - + Relative Right Relativa hacia la derecha - + Relative Up Relativa hacia arriba - + Relative Down Relativa hacia abajo - + Crosshair Image Path Directorio para la imagen de mira - + Path to an image to use as a crosshair/cursor. Seleccionar una imagen para utilizar como punto de mira/cursor. - + Crosshair Image Scale Escala para la imagen de mira - + Scale of crosshair image on screen. Escala para la imagen de mira en pantalla. - + Cursor Color Color del cursor - + Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc) Aplica un color a las imágenes de mira seleccionadas, puede utilizarse para varios jugadores. Especificar en formato HTML/CSS (por ejemplo, #aabbcc) - + X Scale Escala X - + Scales X coordinates relative to the center of the screen. Escala coordenadas en el eje X de forma relativa al centro de la pantalla. @@ -9979,470 +9970,481 @@ Buscar recursivamente lleva más tiempo, pero identifica archivos en subdirector Hotkeys - - - - - - + + You cannot pause until another {:.1f} seconds have passed. + + + + - + - + + + + + + General General - + Open Pause Menu Abrir menú rápido - + Fast Forward Avance rápido - + Toggle Fast Forward Alternar avance rápido - + Turbo Turbo - + Toggle Turbo Alternar turbo - + Toggle Fullscreen Alternar pantalla completa - + Toggle Pause Alternar pausa - + Power Off System Apagar sistema - + Save Screenshot Capturar pantalla - + Open Achievement List Abrir lista de logros - + Open Leaderboard List Abrir tabla de posiciones - - - - - + - - - - - + + + + + + + + + System Sistema - + Reset System Reiniciar sistema - + Change Disc Cambiar disco - + Swap Memory Card Slots Intercambiar ranuras de memoria - + Frame Step Avanzar fotograma - + Rewind Rebobinar - + Toggle Cheats Alternar trucos - + Toggle Patch Codes Alternar parches - + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) Alternar control de velocidad de reloj (overclock) - + Increase Emulation Speed Incrementar velocidad de emulación - + Decrease Emulation Speed Decrementar velocidad de emulación - + Reset Emulation Speed Reiniciar velocidad de emulación - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Graphics Gráficos - + Toggle Software Rendering Alternar renderizado por software - + Toggle PGXP Alternar PGXP - + Increase Resolution Scale Incrementar escala de resolución - + Decrease Resolution Scale Decrementar escala de resolución - + Toggle Post-Processing Alternar postprocesamiento - + Reload Post Processing Shaders Recargar sombreadores de postprocesamiento - + Reload Texture Replacements Recargar reemplazos de textura - + Toggle Widescreen Alternar pantalla panorámica - + Toggle PGXP Depth Buffer Alternar búfer de profundidad (PGXP) - + Toggle PGXP CPU Mode Alternar modo CPU (PGXP) - - - - + + + + Audio Audio - + Toggle Mute Alternar silencio - + Toggle CD Audio Mute Alternar silencio de audio de CD - + Volume Up Subir volumen - + Volume Down Bajar volumen - - - - - - - + + + + + + + + Save States Estados guardados - + Load From Selected Slot Cargar de la ranura seleccionada - + Save To Selected Slot Guardar en la ranura seleccionada - + Select Previous Save Slot Seleccionar ranura de guardado anterior - + Select Next Save Slot Seleccionar ranura de guardado siguiente - + + Save State and Select Next Slot + + + + Undo Load State Deshacer estado cargado - + Load Game State 1 Cargar estado de juego 1 - + Save Game State 1 Guardar estado de juego 1 - + Load Game State 2 Cargar estado de juego 2 - + Save Game State 2 Guardar estado de juego 2 - + Load Game State 3 Cargar estado de juego 3 - + Save Game State 3 Guardar estado de juego 3 - + Load Game State 4 Cargar estado de juego 4 - + Save Game State 4 Guardar estado de juego 4 - + Load Game State 5 Cargar estado de juego 5 - + Save Game State 5 Guardar estado de juego 5 - + Load Game State 6 Cargar estado de juego 6 - + Save Game State 6 Guardar estado de juego 6 - + Load Game State 7 Cargar estado de juego 7 - + Save Game State 7 Guardar estado de juego 7 - + Load Game State 8 Cargar estado de juego 8 - + Save Game State 8 Guardar estado de juego 8 - + Load Game State 9 Cargar estado de juego 9 - + Save Game State 9 Guardar estado de juego 9 - + Load Game State 10 Cargar estado de juego 10 - + Save Game State 10 Guardar estado de juego 10 - + Load Global State 1 Cargar estado global 1 - + Save Global State 1 Guardar estado global 1 - + Load Global State 2 Cargar estado global 2 - + Save Global State 2 Guardar estado global 2 - + Load Global State 3 Cargar estado global 3 - + Save Global State 3 Guardar estado global 3 - + Load Global State 4 Cargar estado global 4 - + Save Global State 4 Guardar estado global 4 - + Load Global State 5 Cargar estado global 5 - + Save Global State 5 Guardar estado global 5 - + Load Global State 6 Cargar estado global 6 - + Save Global State 6 Guardar estado global 6 - + Load Global State 7 Cargar estado global 7 - + Save Global State 7 Guardar estado global 7 - + Load Global State 8 Cargar estado global 8 - + Save Global State 8 Guardar estado global 8 - + Load Global State 9 Cargar estado global 9 - + Save Global State 9 Guardar estado global 9 - + Load Global State 10 Cargar estado global 10 - + Save Global State 10 Guardar estado global 10 @@ -10529,52 +10531,52 @@ Buscar recursivamente lleva más tiempo, pero identifica archivos en subdirector LogLevel - + None Ninguno - + Error Error - + Warning Alerta - + Performance Rendimiento - + Information Información - + Verbose Detalle - + Developer Desarrollador - + Profile Perfil - + Debug Depuración - + Trace Rastreo @@ -10677,37 +10679,37 @@ Buscar recursivamente lleva más tiempo, pero identifica archivos en subdirector MAC_APPLICATION_MENU - + Services Servicios - + Hide %1 Ocultar %1 - + Hide Others Ocultar otros - + Show All Mostrar todos - + Preferences... Preferencias... - + Quit %1 Salir de %1 - + About %1 Acerca de %1 @@ -10720,529 +10722,530 @@ Buscar recursivamente lleva más tiempo, pero identifica archivos en subdirector DuckStation - + &System &Sistema - - - + + + Change Disc Cambiar disco - + Cheats Trucos - - - + + + Load State Cargar estado - + Save State Guardar estado - + S&ettings &Configuración - + Theme Tema - + Language Idioma - + &Help &Ayuda - + &Debug &Depuración - + Switch GPU Renderer Cambiar renderizador de GPU - + Switch CPU Emulation Mode Cambiar modo de emulación de GPU - + Switch Crop Mode Cambiar modo de recorte - + &View &Vista - + &Window Size &Tamaño de ventana - + &Tools &Herramientas - + toolBar toolBar - + Start &File... Iniciar &archivo... - + Start &Disc... Iniciar &disco... - + Start &BIOS Iniciar &BIOS - + &Scan For New Games &Buscar juegos nuevos - + &Rescan All Games &Volver a buscar todos los juegos - + Power &Off &Apagar - + &Reset &Reiniciar - + &Pause &Pausar - + &Load State &Cargar estado - + &Save State &Guardar estado - + E&xit &Salir - + B&IOS &BIOS - + C&onsole &Consola - + E&mulation &Emulación - + &Controllers C&ontroles - + &Hotkeys &Atajos - + &Display &Pantalla - + &Enhancements &Mejoras - + &Post-Processing &Postprocesamiento - + Fullscreen Pantalla completa - + Resolution Scale Escala de resolución - + &GitHub Repository... Repositorio en &GitHub... - + &Issue Tracker... &Rastreador de problemas... - + &Discord Server... Servidor de &Discord... - + Check for &Updates... Buscar &actualizaciones... + View Third-Party Notices... + + + + About &Qt... Acerca de &Qt... - + &About DuckStation... Acerca de &DuckStation... - + Change Disc... Cambiar disco... - + Cheats... Trucos... - + Audio Audio - + Achievements Logros - + Folders Carpetas - + Game List Lista de juegos - + General General - + Advanced Avanzada - + Add Game Directory... Añadir directorio de juegos... - - + + &Settings &Configuración - + From File... Desde archivo... - + From Device... Desde dispositivo... - + From Game List... Desde lista de juegos... - + Remove Disc Quitar disco - + Resume State Resumir estado - + Global State Estado global - + Show VRAM Mostrar VRAM - + Dump CPU to VRAM Copies Volcar copias de CPU a VRAM - + Dump VRAM to CPU Copies Volcar copias de VRAM a CPU - + Disable All Enhancements Deshabilitar todas las mejoras - + Disable Interlacing Deshabilitar entrelazado - + Force NTSC Timings Forzar tiempos NTSC - + Dump Audio Volcar audio - + Dump RAM... Volcar RAM... - + Dump VRAM... Volcar VRAM... - + Dump SPU RAM... Volcar RAM de SPU... - + Show GPU State Mostrar estado de la GPU - + Show CD-ROM State Mostrar estado del CD-ROM - + Show SPU State Mostrar estado de la SPU - + Show Timers State Mostrar estado de los temporizadores - + Show MDEC State Mostrar estado del MDEC - + Show DMA State Mostrar estado de la DMA - + &Screenshot &Captura - + &Memory Cards &Tarjetas de memoria - - + + Resume Resumir - + Resumes the last save state created. Continúa desde el último estado guardado creado. - + &Toolbar Barra de &herramientas - + Lock Toolbar Bloquear barra de herramientas - + &Status Bar Barra de &estado - + Game &List &Lista de juegos - + System &Display &Salida del sistema - + Game &Properties &Propiedades del juego - + Memory &Card Editor &Editor de tarjetas de memoria - + C&heat Manager &Administrador de trucos - + CPU D&ebugger Depurador de &CPU - + Enable GDB Server Habilitar servidor GDB - Enable GDB server - Habilitar servidor GDB - - - + Game &Grid &Cuadrícula de juegos - + Show Titles (Grid View) Mostrar títulos (vista en cuadrícula) - + Zoom &In (Grid View) &Aumentar tamaño (vista en cuadrícula) - + Ctrl++ Ctrl++ - + Zoom &Out (Grid View) &Disminuir tamaño (vista en cuadrícula) - + Ctrl+- Ctrl+- - + Refresh &Covers (Grid View) Actualizar &portadas (vista en cuadrícula) - + Open Memory Card Directory... Abrir directorio de tarjetas de memoria... - + Open Data Directory... Abrir directorio de datos... - + Power Off &Without Saving &Apagar sin guardar - - + + Start Big Picture Mode Iniciar modo Big Picture - - + + Big Picture Big Picture - + Cover Downloader Descargador de portadas @@ -11252,80 +11255,72 @@ Buscar recursivamente lleva más tiempo, pero identifica archivos en subdirector Todos los archivos (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Imágenes de pista única (*.bin *.img *.iso);;Archivos CUE (*.cue);;Imágenes CHD de MAME(*.chd);;Imágenes Error Code Modeler (*.ecm);;Imágenes Media Descriptor Sidecar (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format (*.psf *.minipsf);;Listas de reproducción (*.m3u) - - - + + + Error Error - + Failed to get window info from widget Fallo al obtener información de la ventana del widget - Failed to create host display device context. - Fallo al crear el contexto del dispositivo de visualización del sistema. - - - Failed to get new window info from widget - Fallo al obtener información de la nueva ventana del widget - - - + Paused En pausa - - + + Select Disc Image Seleccionar imagen de disco - + Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it. No se pudo encontrar ningún dispositivo de CD-ROM. Asegúrate de que tienes una unidad de CD-ROM conectada y los permisos de acceso necesarios. - + %1 (%2) %1 (%2) - + Select disc drive: Seleccionar unidad de disco: - + Resume (%1) Continuar (%1) - - - + + + Game Save %1 (%2) Estado de juego %1 (%2) - + Edit Memory Cards... Editar tarjetas de memoria... - + Delete Save States... Borrar estados guardados... - + Confirm Save State Deletion Confirmar borrado de estados guardados - + Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. @@ -11334,67 +11329,67 @@ The saves will not be recoverable. Una vez eliminados no se podrán recuperar. - + Load From File... Cargar desde archivo... - - + + Select Save State File Seleccionar archivo de estado guardado - - + + Save States (*.sav) Estados guardados (*.sav) - + Undo Load State Deshacer estado cargado - - + + Game Save %1 (Empty) Estado de juego %1 (vacío) - - + + Global Save %1 (%2) Estado global %1 (%2) - - + + Global Save %1 (Empty) Estado global %1 (vacío) - + Save To File... Guardar en archivo... - + &Enabled Cheats &Trucos habilitados - + &Apply Cheats &Aplicar trucos - + Load Resume State Cargar estado para resumir - + A resume save state was found for this game, saved at: %1. @@ -11407,180 +11402,176 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? ¿Quieres cargar este estado, o iniciar desde el principio? - + Fresh Boot Inicio de cero - + Delete And Boot Eliminar e iniciar - + Failed to delete save state file '%1'. Fallo al eliminar el archivo de estado guardado "%1". - + Confirm Disc Change Confirmar cambio de disco - + Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? ¿Quieres cambiar discos o iniciar la nueva imagen (reiniciando el sistema)? - + Swap Disc Cambiar disco - + Reset Reiniciar - + Cancel Cancelar - + Start Disc Iniciar disco - - + + Cheat Manager Administrador de trucos - + Stop Big Picture Mode Detener modo Big Picture - + Exit Big Picture Salir de modo Big Picture - + You must select a disc to change discs. Para cambiar discos, primero debes seleccionar uno. - + Properties... Propiedades... - + Open Containing Directory... Abrir directorio contenedor... - + Set Cover Image... Establecer imágen de portada... - + Default Boot Inicio predeterminado - + Fast Boot Inicio rápido - + Full Boot Inicio completo - + Boot and Debug Iniciar y depurar - + Exclude From List Excluir de la lista - + Reset Play Time Reiniciar tiempo de juego - + Add Search Directory... Añadir directorio de búsqueda... - + Select Cover Image Seleccionar imagen de portada - All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png) - Todos los archivos de imágenes (*.jpg *.jpeg *.png) - - - + Cover Already Exists La portada ya existe - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? Una imágen de portada ya existe para este juego, ¿Quieres reemplazarla? - - - - + + + + Copy Error Error de copia - + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) Todos los archivos de imágenes (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) - + You must select a different file to the current cover image. Debes seleccionar un archivo de imagen diferente al actual. - + Failed to remove existing cover '%1' Fallo al eliminar la portada existente "%1" - + Failed to copy '%1' to '%2' Fallo al copiar "%1" a "%2" - + Failed to remove '%1' Fallo al eliminar '%1' - + Confirm Reset Confirmar reinicio - + Are you sure you want to reset the play time for '%1'? This action cannot be undone. @@ -11589,32 +11580,28 @@ This action cannot be undone. Esta acción no se puede revertir. - + %1x Scale Escala %1x - - - + + + Destination File Archivo de destino - - + + Binary Files (*.bin) Archivos binarios (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) Archivos binarios (*.bin);;Imágenes PNG (*.png) - - Default - Predeterminado - Native @@ -11641,56 +11628,56 @@ Esta acción no se puede revertir. QDarkStyle - + Confirm Shutdown Confirmar apagado - + Are you sure you want to shut down the virtual machine? ¿Seguro que quieres apagar la máquina virtual? - + Save State For Resume Guardar estado para resumir - - - - + + + + Memory Card Not Found Tarjeta de memoria no encontrada - + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? La tarjeta de memoria "%1" no existe. ¿Quieres crear una nueva tarjeta de memoria? - + Failed to create memory card '%1' Fallo al crear la tarjeta de memoria "%1" - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. No se puede encontrar la tarjeta de memoria "%1". Intenta iniciar y guardar el juego para crearla. - + RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages. RA: Sesión iniciada como %1 (%2, %3 en modo normal). %4 mensajes sin leer. - + Do not show again No mostrar de nuevo - + Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. @@ -11703,17 +11690,17 @@ Los trucos persisten a través de los estados guardados, incluso después de hab ¿Seguro que quieres continuar? - + Updater Error Error de actualización - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>Estás intentando actualizar una versión de DuckStation no oficial de GitHub. Para prevenir incompatibilidades, el actualizador automático sólo está habilitado en compilaciones oficiales.</p><p>Para obtener una versión oficial, sigue las instrucciones en el apartado "Downloading and Running" (Descargando y Corriendo) en el siguiente enlace:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. Las actualizaciones automáticas no son compatibles con la plataforma actual. @@ -11721,241 +11708,244 @@ Los trucos persisten a través de los estados guardados, incluso después de hab MemoryCardEditorDialog - + Memory Card Editor Editor de tarjetas de memoria - - + + Title Título - - + + File Name Nombre de archivo - - + + Blocks Bloques - - + + Memory Card: Tarjeta de memoria: - - + + New... Nueva... - - + + Open... Abrir... + + + MemoryCardEditorWindow - + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) - Todos los archivos de tarjeta de memoria (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) + Todos los archivos de tarjeta de memoria (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) - + All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - Todos los archivos de tarjeta de memoria importables (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) + Todos los archivos de tarjeta de memoria importables (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - + Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*) - Archivos de guardado únicos (*.mcs);;Todos los archivos (*.*) + Archivos de guardado únicos (*.mcs);;Todos los archivos (*.*) - + Delete File - Eliminar + Eliminar - + Undelete File - Recuperar + Recuperar - + Export File - Exportar + Exportar - + << - << + << - + >> - >> + >> - + New Card... - Nueva tarjeta... + Nueva tarjeta... - + Open Card... - Abrir tarjeta... + Abrir tarjeta... - + Format Card - Formatear tarjeta + Formatear tarjeta - + Import File... - Importar archivo... + Importar archivo... - + Import Card... - Importar tarjeta... + Importar tarjeta... - + Save - Guardar + Guardar - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + Error - Error + Error - - + + Failed to load memory card image. - Fallo al cargar imagen de tarjeta de memoria. + Fallo al cargar imagen de tarjeta de memoria. - + (Deleted) - (Eliminado) + (Eliminado) - + %n block(s) free%1 - + %n bloque libre%1 %n bloques libres%1 - - + + Select Memory Card - Seleccionar tarjeta de memoria + Seleccionar tarjeta de memoria - + Failed to write card to '%1' - Fallo al escribir tarjeta a "%1" + Fallo al escribir tarjeta a "%1" - + Save memory card? - ¿Guardar tarjeta de memoria? + ¿Guardar tarjeta de memoria? - + Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? - La tarjeta de memoria "%1" no se ha guardado, ¿Quieres hacerlo ahora antes de cerrar? + La tarjeta de memoria "%1" no se ha guardado, ¿Quieres hacerlo ahora antes de cerrar? - + Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying. - La tarjeta de memoria de destino ya contiene un archivo de guardado con el mismo nombre (%1) al que estás intentando copiar. Elimina este guardado en la tarjeta de memoria de destino antes de realizar la copia. + La tarjeta de memoria de destino ya contiene un archivo de guardado con el mismo nombre (%1) al que estás intentando copiar. Elimina este guardado en la tarjeta de memoria de destino antes de realizar la copia. - + Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available. - Bloques insuficientes, este archivo necesita %1 pero solo hay %2 disponibles. + Bloques insuficientes, este archivo necesita %1 pero solo hay %2 disponibles. - + Failed to read file %1 - Fallo al leer archivo %1 + Fallo al leer archivo %1 - + Failed to write file %1 - Fallo al escribir archivo %1 + Fallo al escribir archivo %1 - + Failed to delete file %1 - Fallo al eliminar archivo %1 + Fallo al eliminar archivo %1 - + Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save. - Fallo al recuperar el archivo %1. Es posible que el guardado haya sido sobrescrito por otro archivo. + Fallo al recuperar el archivo %1. Es posible que el guardado haya sido sobrescrito por otro archivo. - + Select Single Savefile - Seleccionar archivo de guardado único + Seleccionar archivo de guardado único - + Failed to export save file %1. Check the log for more details. - Fallo al exportar el guardado %1. Revisa el registro para más detalles. + Fallo al exportar el guardado %1. Revisa el registro para más detalles. - + Select Import File - Selecciona archivo a importar + Selecciona archivo a importar - + Failed to import memory card. The log may contain more information. - Fallo al importar tarjeta de memoria. El registro puede contener más información. + Fallo al importar tarjeta de memoria. El registro puede contener más información. - + Format memory card? - ¿Formatear tarjeta de memoria? + ¿Formatear tarjeta de memoria? - + Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'. - Formatear la tarjeta de memoria va a eliminar todos los guardados, y no será posible recuperarlos. La tarjeta a formatear se encuentra en "%1". + Formatear la tarjeta de memoria va a eliminar todos los guardados, y no será posible recuperarlos. La tarjeta a formatear se encuentra en "%1". - + Select Import Save File - Selecciona archivo de guardado a importar + Selecciona archivo de guardado a importar - + Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists. - Fallo al importar guardado. Comprueba que haya espacio suficiente en la tarjeta de memoria o si un guardado con el mismo nombre ya existe. + Fallo al importar guardado. Comprueba que haya espacio suficiente en la tarjeta de memoria o si un guardado con el mismo nombre ya existe. @@ -11992,19 +11982,11 @@ Los trucos persisten a través de los estados guardados, incluso después de hab Memory Card Directory: Directorio de tarjeta de memoria: - - Use Single Card For Sub-Images - Utilizar tarjeta única para múltiples discos - Checked Habilitado - - When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. - Cuando se utilice un formato de discos múltiples (m3u/pbp) y tarjetas de memoria por juego, se utilizará una única tarjeta para todos los discos. Si se deshabilita, se utilizará una tarjeta diferente para cada disco. - @@ -12055,32 +12037,32 @@ Los trucos persisten a través de los estados guardados, incluso después de hab MemoryCardType - + No Memory Card Sin tarjeta de memoria - + Shared Between All Games Compartida entre todos los juegos - + Separate Card Per Game (Serial) Tarjeta separada por juego (número de serie) - + Separate Card Per Game (Title) Tarjeta separada por juego (título) - + Separate Card Per Game (File Title) Tarjeta separada por juego (título de archivo) - + Non-Persistent Card (Do Not Save) Tarjeta no persistente (sin guardar) @@ -12088,22 +12070,22 @@ Los trucos persisten a través de los estados guardados, incluso después de hab MultitapMode - + Disabled Deshabilitado - + Enable on Port 1 Only Habilitar solamente en puerto 1 - + Enable on Port 2 Only Habilitar solamente en puerto 2 - + Enable on Ports 1 and 2 Habilitar en puertos 1 y 2 @@ -12111,87 +12093,87 @@ Los trucos persisten a través de los estados guardados, incluso después de hab NeGcon - + D-Pad Up Botón de dirección hacia arriba - + D-Pad Right Botón de dirección hacia la derecha - + D-Pad Down Botón de dirección hacia abajo - + D-Pad Left Botón de dirección hacia la izquierda - + Start Start - + A Button Botón A - + B Button Botón B - + I Button Botón I - + II Button Botón II - + Left Trigger Gatillo izquierdo - + Right Trigger Gatillo derecho - + Steering (Twist) Left Girar hacia la izquierda - + Steering (Twist) Right Girar hacia la derecha - + Steering Axis Deadzone Zona muerta del eje de dirección - + Sets deadzone size for steering axis. Establece el tamaño para la zona muerta del eje de dirección. - + Steering Axis Sensitivity Sensibilidad del eje de dirección - + Sets the steering axis scaling factor. Establece el factor de escala del eje de dirección. @@ -12199,114 +12181,107 @@ Los trucos persisten a través de los estados guardados, incluso después de hab OSDMessage - Acquired exclusive fullscreen. - Pantalla completa exclusiva adquirida. - - - Failed to acquire exclusive fullscreen. - Fallo al adquirir pantalla completa exclusiva. - - - Lost exclusive fullscreen. - Se ha perdido la pantalla completa exclusiva. - - - + Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode. Forzado del modo analógico está deshabilitado por la configuración del juego. El control se iniciará en modo digital. - + CD image preloading not available for multi-disc image '%s' La precarga de imagen de disco no está disponible para la imagen de múltiples discos "%s" - + Precaching CD image failed, it may be unreliable. Fallo al precachear la imagen de disco, podría ser inestable. - - CPU interpreter forced by game settings. - Intérprete de CPU forzado por la configuración del juego. + + CPU interpreter forced by compatibility settings. + - - Software renderer forced by game settings. - Renderizado por software forzado por la configuración del juego. + + Software renderer forced by compatibility settings. + - - Using software renderer for readbacks based on game settings. - Utilizando renderizador por software para lecturas en base a la configuración del juego. + + Using software renderer for readbacks based on compatibility settings. + - - Interlacing forced by game settings. - Entrelazado forzado por la configuración del juego. + + Interlacing forced by compatibility settings. + - - True color disabled by game settings. - Color verdadero deshabilitado por la configuración del juego. + + True color disabled by compatibility settings. + - - Upscaling disabled by game settings. - Escalado deshabilitado por la configuración del juego. + + Upscaling disabled by compatibility settings. + - - Scaled dithering disabled by game settings. - Escalado de tramado deshabilitado por la configuración del juego. + + Texture filtering disabled by compatibility settings. + - - Widescreen disabled by game settings. - Pantalla panorámica deshabilitada por la configuración del juego. + + Scaled dithering disabled by compatibility settings. + - - Forcing NTSC Timings disallowed by game settings. - Forzado de tiempos NTSC deshabilitado por la configuración del juego. + + Widescreen rendering disabled by compatibility settings. + - - PGXP geometry correction disabled by game settings. - Corrección de geometría (PGXP) deshabilitada por la configuración del juego. + + Forcing NTSC Timings disallowed by compatibility settings. + - - PGXP culling disabled by game settings. - Culling (PGXP) deshabilitado por la configuración del juego. + + PGXP geometry correction disabled by compatibility settings. + - - PGXP perspective corrected textures disabled by game settings. - Corrección de perspectiva de texturas (PGXP) deshabilitada por la configuración del juego. + + PGXP culling disabled by compatibility settings. + - - PGXP perspective corrected colors disabled by game settings. - Corrección de perspectiva de colores (PGXP) deshabilitada por la configuración del juego. + + PGXP perspective corrected textures disabled by compatibility settings. + - - PGXP vertex cache forced by game settings. - Caché de vértices (PGXP) forzado por la configuración del juego. + + PGXP perspective corrected colors disabled by compatibility settings. + - - PGXP CPU mode forced by game settings. - Modo CPU (PGXP) forzado por la configuración del juego. + + PGXP vertex cache forced by compatibility settings. + - - PGXP Depth Buffer disabled by game settings. - Búfer de profundidad (PGXP) deshabilitado por la configuración del juego. + + PGXP CPU mode forced by compatibility settings. + - + + PGXP Depth Buffer disabled by compatibility settings. + + + + Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}. Supported controllers: {3} Please configure a supported controller from the list above. @@ -12314,75 +12289,6 @@ Please configure a supported controller from the list above. Controles soportados: {3} Configura un control de la lista de arriba. - - Controller in port %u (%s) is not supported for %s. -Supported controllers: %s -Please configure a supported controller from the list above. - El control en el puerto %u (%s) no es compatible con %s. -Controles soportados: %s -Configura un control de la lista de arriba. - - - Failed to load post processing shader chain. - Fallo al cargar la cadena de sombreadores de postprocesamiento. - - - %ux MSAA is not supported, using %ux instead. - El nivel de MSAA %ux no es compatible, se utilizará %ux en su lugar. - - - - SSAA is not supported, using MSAA instead. - SSAA no es compatible, se utilizará MSAA en su lugar. - - - - Texture filter '%s' is not supported with the current renderer. - El filtro de textura "%s" no es compatible con el renderizador actual. - - - Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead. - El submuestreo adaptable no es compatible con el renderizador actual, usando el filtro de cuadro en su lugar. - - - - Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u) - Escala de resolución establecida en %ux (pantalla %ux%u, VRAM %ux%u) - - - - Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA). - Suavizado de bordes de muestreo múltiple establecido en %ux (SSAA). - - - - Multisample anti-aliasing set to %ux. - Suavizado de bordes de muestreo múltiple establecido en %ux. - - - - {}x MSAA is not supported, using {}x instead. - El nivel de MSAA {}x no es compatible, se utilizará {}x en su lugar. - - - - Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering. - Los sombreadores de geometría no son compatibles con tu GPU, que son necesarios para renderizar las mallas de polígonos. - - - - Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead. - La escala de resolución {0}x no es divisible por la escala de submuestreo {1}x, utilizando {2}x en su lugar. - - - - Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux. - La escala de resolución %ux no es compatible con el suavizado adaptable, utilizando %ux en su lugar. - - - OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required. - Renderizador de OpenGL no disponible, tu hardware o controladores no son lo suficientemente modernos. Se requiere de OpenGL 3.1 o de OpenGL ES 3.0. - Memory card at '%s' could not be read, formatting. @@ -12434,460 +12340,370 @@ Configura un control de la lista de arriba. La tarjeta de memoria %u está presente en el estado guardado pero no en el sistema. Reconectando tarjeta. - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP es incompatible con el renderizador por software, se deshabilitará. - + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. El rebobinado no está disponible en dispositivos ARM de 32 bits. - + Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android. El procesamiento anticipado no está disponible en dispositivos ARM de 32 bits. - + Rewind is disabled because runahead is enabled. El rebobinado está deshabilitado porque el procesamiento anticipado está habilitado. - + System reset. Sistema reiniciado. - + Loading state from '{}'... Cargando estado desde "{}"... - + Loading state from '%s' failed. Resetting. Fallo al cargar estado desde "%s". Reiniciando. - + Save State Guardar estado - + Saving state to '%s' failed. Fallo al guardar estado en "%s". - + State saved to '{}'. Estado guardado en "{}". - - CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. - La velocidad de reloj del CPU está establecida en %u%% (%u / %u). Puede causar inestabilidad. - - - - CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. - La aceleración de lectura de CD-ROM se estableció a %ux (velocidad efectiva %ux). Puede causar inestabilidad. - - - - CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability. - La aceleración de búsqueda de CD-ROM se estableció a instantánea. Puede causar inestabilidad. - - - - CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability. - La aceleración de búsqueda de CD-ROM se estableció a %ux. Puede causar inestabilidad. - - - + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. Fallo al inicializar el renderizador %s, volviendo al renderizador por software. - + This save state was created with a different BIOS version or patch options. This may cause stability issues. Este estado guardado se creó utilizando una versión diferente de BIOS o parches. Pueden producirse inestabilidades. - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). AVISO: El overclock de la CPU (%u%%) era diferente en el estado guardado (%u%%). - + Failed to open CD image from save state '{}': {}. Using existing image '{}', this may result in instability. Fallo al abrir imagen de disco del estado guardado '{}': {}. Utilizando la imagen existente '{}', puede causar inestabilidad. - - + + Error Error - + {} cheats are now active. {} trucos están activados. - + {} cheats are now inactive. {} trucos están desactivados. - + + Failed to open disc image '{}': {}. + + + + + Inserted disc '{}' ({}). + + + + + Switching to {}{} GPU renderer. + + + + + Switching to {} audio backend. + + + + Switching to {} CPU execution mode. Cambiando al modo de ejecución de CPU {}. - + {} cheats are enabled. This may result in instability. {} trucos están activados. Puede causar inestabilidad. - + Saved {} cheats to '{}'. Se guardaron {} trucos en '{}'. - + Deleted cheat list '{}'. Se eliminó la lista de trucos '{}'. - + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}. Pantalla panorámica habilitada, la relación de aspecto se cambió a {}. - + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}. Pantalla panorámica deshabilitada, la relación de aspecto se cambió a {}. - Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability. - Fallo al abrir la imagen de CD del estado guardado "%s": %s. Utilizando la imagen existente "%s", esto puede resultar inestable. - - - + Rewinding is not enabled. El rebobinado no está habilitado. - + No cheats are loaded. No hay trucos cargados. - - %n cheats are now active. - - %n truco está activado. - %n trucos están activados. - - - - %n cheats are now inactive. - - %n truco está desactivado. - %n trucos están desactivados. - - - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. Ranuras de memoria intercambiadas. Ambas ranuras tienen una tarjeta de memoria. - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. Ranuras de memoria intercambiadas. La ranura 2 tiene una tarjeta de memoria, la ranura 1 está vacía. - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. Ranuras de memoria intercambiadas. La ranura 1 tiene una tarjeta de memoria, la ranura 2 está vacía. - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. Ranuras de memoria intercambiadas. Ninguna de las ranuras tienen una tarjeta de memoria. - - Failed to open disc image '%s': %s. - Fallo al abrir la imagen de disco "%s": %s. - - - - Inserted disc '%s' (%s). - Insertado disco "%s" (%s). - - - + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. Fallo al cambiar a la subimagen %u en "%s": %s. - + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. Cambiado a la subimagen %s (%u) en "%s". - - Switching to %s%s GPU renderer. - Cambiando al renderizador de GPU %s%s. - - - - Switching to %s audio backend. - Cambiando al motor de audio %s. - - - Switching to %s CPU execution mode. - Cambiando al modo de ejecución de CPU %s. - - - + Recompiler options changed, flushing all blocks. Las opciones del recompilador cambiaron, liberando todos los bloques. - - PGXP enabled, recompiling all blocks. - PGXP habilitado, recompilando todos los bloques. - - - - PGXP disabled, recompiling all blocks. - PGXP deshabilitado, recompilando todos los bloques. - - - + Failed to save undo load state. Fallo al guardar el deshacer del estado cargado. - + Started dumping audio to '%s'. Comenzando a volcar audio en "%s". - + Failed to start dumping audio to '%s'. Fallo al comenzar a volcar audio en "%s". - + Stopped dumping audio. Volcado de audio finalizado. - + Screenshot file '%s' already exists. La captura de pantalla "%s" ya existe. - + Failed to save screenshot to '%s' Fallo al guardar la captura de pantalla "%s" - + Screenshot saved to '%s'. Captura de pantalla guardada en "%s". - + Failed to load cheats from '%s'. Fallo al cargar trucos desde "%s". - - %n cheats are enabled. This may result in instability. - - %n truco está activado. Esto puede causar inestabilidad. - %n trucos estan activados. Esto puede causar inestabilidad. - - - + Failed to save cheat list to '%s' Fallo al guardar la lista de trucos en "%s" - - Saved %n cheats to '%s'. - - Se guardó %n truco en "%s". - Se guardaron %n trucos en "%s". - - - Deleted cheat list '%s'. - Se eliminó la lista de trucos "%s". - - - + Cheat '%s' enabled. Truco "%s" activado. - + Cheat '%s' disabled. Truco "%s" desactivado. - + Applied cheat '%s'. Aplicado truco "%s". - + Cheat '%s' is already enabled. El truco "%s" ya está activado. - + Failed to load post-processing chain: {} Fallo al cargar la cadena de postprocesamiento: {} - - + + No post-processing shaders are selected. No se seleccionaron sombreadores de postprocesamiento. - + Post-processing is now enabled. Postprocesamiento habilitado. - + Post-processing is now disabled. Postprocesamiento deshabilitado. - Failed to load post-processing shader chain. - Fallo al cargar la cadena de sombreadores de postprocesamiento. - - - + Post-processing shaders reloaded. Sombreadores de postprocesamiento recargados. - Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s. - Pantalla panorámica habilitada, la relación de aspecto se cambió a %s. - - - Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s. - Pantalla panorámica deshabilitada, la relación de aspecto se cambió a %s. - - - + Switching to %s renderer... Cambiando al renderizador %s... - + Cannot load state for game without serial. No se puede cargar estado para un juego sin número de serie. - + No save state found in slot {}. No se encontró un estado guardado en la ranura {}. - + Cannot save state for game without serial. No se puede guardar estado para un juego sin número de serie. - Achievements are disabled or unavailable for game. - Los logros están desactivados o no disponibles para este juego. - - - Leaderboards are disabled or unavailable for game. - Las tablas de posiciones están deshabilitadas o no disponibles para este juego. - - - + CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). Control de la velocidad de reloj de la CPU habilitado (%u%% / %.3f MHz). - + CPU clock speed control disabled (%.3f MHz). Control de la velocidad de reloj de la CPU deshabilitado (%u%% / %.3f MHz). - - - + + + Emulation speed set to %u%%. Velocidad de emulación establecida a %u%%. - + PGXP is now enabled. PGXP está habilitado. - + PGXP is now disabled. PGXP está deshabilitado. - + Texture replacements reloaded. Reemplazos de textura recargados. - + PGXP Depth Buffer is now enabled. Búfer de profundidad (PGXP) habilitado. - + PGXP Depth Buffer is now disabled. Búfer de profundidad (PGXP) deshabilitado. - + PGXP CPU mode is now enabled. Modo CPU (PGXP) habilitado. - + PGXP CPU mode is now disabled. Modo CPU (PGXP) deshabilitado. - + Volume: Muted Volumen: silenciado - - - + + + Volume: {}% Volumen: {}% - + CD Audio Muted. Audio de CD silenciado. - + CD Audio Unmuted. Audio de CD desilenciado. @@ -12895,36 +12711,28 @@ Utilizando la imagen existente '{}', puede causar inestabilidad. PlayStationMouse - Relative Mouse Mode - Modo de mouse relativo - - - Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games. - Bloquea el cursor del mouse a la ventana, útil para juegos FPS. - - - + Left Button Botón izquierdo - + Right Button Botón derecho - + Horizontal Sensitivity Sensibilidad horizontal - - + + Adjusts the correspondance between physical and virtual mouse movement. Ajusta la correspondencia entre moviemientos físicos y virtuales del mouse. - + Vertical Sensitivity Sensibilidad vertical @@ -12932,7 +12740,7 @@ Utilizando la imagen existente '{}', puede causar inestabilidad. PlaystationMouse - + Pointer Cursor @@ -12940,72 +12748,21 @@ Utilizando la imagen existente '{}', puede causar inestabilidad. PostProcessing - + {} [GLSL] {} [GLSL] - + {} [ReShade] {} [ReShade] - + Unknown Error Error desconocido - - PostProcessingChainConfigWidget - - Form - Form - - - Add - Añadir - - - Remove - Eliminar - - - Clear - Limpiar - - - Move Up - Mover arriba - - - Move Down - Mover abajo - - - Options... - Opciones... - - - No Shaders Available - No hay sombreadores disponibles - - - Error - Error - - - Failed to add shader. The log may contain more information. - Error al añadir sombreador. El registro puede contener más información. - - - Question - Pregunta - - - Are you sure you want to clear all shader stages? - ¿Seguro que quieres limpiar la configuración de sombreadores? - - PostProcessingSettingsWidget @@ -13054,66 +12811,55 @@ Utilizando la imagen existente '{}', puede causar inestabilidad.Mover abajo - + No Shaders Available No hay sombreadores disponibles - + Error Error - + Failed to add shader: %1 Fallo al añadir sombreador: %1 - + Question Pregunta - + Are you sure you want to clear all shader stages? ¿Seguro que quieres limpiar la configuración de sombreadores? - - The current post-processing chain is invalid, it has been reset. - La cadena de postprocesamiento actual es inválida y se ha reiniciado. - - - - PostProcessingShaderConfigDialog - - %1 Shader Options - Opciones del sombreador %1 - PostProcessingShaderConfigWidget - + Red Rojo - + Green Verde - + Blue Azul - + Alpha Alfa - + %1 (%2) %1 (%2) @@ -13138,17 +12884,17 @@ La URL era: %1 QtAsyncProgressThread - + Error Error - + Question Pregunta - + Information Información @@ -13156,29 +12902,29 @@ La URL era: %1 QtHost - - - + + + Error Error - + File '%1' does not exist. El archivo "%1" no existe. - + The specified save state does not exist. El estado guardado especificado no existe. - + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. No se puede utilizar el modo No-GUI porque no se especificó un archivo de arranque. - + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. No se puede utilizar el modo por lotes porque no se especificó un archivo de arranque. @@ -13191,22 +12937,22 @@ La URL era: %1 DuckStation - + Cancel Cancelar - + Error Error - + Question Pregunta - + Information Información @@ -13214,44 +12960,74 @@ La URL era: %1 SaveStateSelectorUI - + + Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}. + + + + Load Cargar - + Save Guardar - + Select Previous Seleccionar anterior - + Select Next Seleccionar siguiente - - No Save State - Ningún estado guardado + + {} ({}) + - - Global Slot %d - Ranura global %d + + No save present in this slot. + No hay guardado en esta ranura. - - Game Slot %d - Ranura de juego %d + + Global Slot {} + - - %s Slot %d - %s ranura %d + + Game Slot {} + + + + + No save state found in Global Slot {}. + + + + + No save state found in Slot {}. + + + + + no save yet + + + + + Global Save Slot {0} selected ({1}). + + + + + Save Slot {0} selected ({1}). + @@ -13302,177 +13078,26 @@ Do you want to create this directory? Seleccionar directorio para %1 + + Settings + + + Automatic (Default) + + + + + Disallowed + + + + + Allowed + + + SettingsDialog - - - DuckStation Settings - Configuración de DuckStation - - - - Summary - Resumen - - - - <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. - <strong>Resumen</strong><hr>Esta página muestra información sobre el juego seleccionado, y te permite comprobar si tu disco fue volcado correctamente. - - - - General - General - - - - <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Configuración general</strong><hr>Estas opciones controlan como se ve y comporta el emulador.<br><br>Pasa el cursor sobre alguna opción para más información. - - - - Game List - Lista de juegos - - - - <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. - <strong>Configuración de lista de juegos</strong><hr>La lista de arriba indica los directorios en los cuales se buscarán los juegos a aparecer en la lista. Se pueden añadir y quitar directorios, y buscar tanto de forma recursiva como no. - - - - BIOS - BIOS - - - - <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Configuración de BIOS</strong><hr>Estas opciones controlan que BIOS utilizar y como será parcheado.<br><br>Pasa el cursor sobre alguna opción para más información. - - - - Console - Consola - - - - <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Configuración de consola</strong><hr>Estas opciones determinan la configuración de la consola emulada.<br><br>Pasa el cursor sobre alguna opción para más información. - - - - Emulation - Emulación - - - - <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Configuración de emulación</strong><hr>Estas opciones determinan la velocidad y el comportamiento del procesamiento anticipado del sistema.<br><br>Pasa el cursor sobre alguna opción para más información. - - - - Memory Cards - Tarjetas de memoria - - - - <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. - <strong>Configuración de memorias</strong><hr>Esta página te permite controlar en que modo funcionará la emulación de tarjetas de memoria, y dónde se guardarán los archivos en disco. - - - - Display - Pantalla - - - - <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. - <strong>Configuración de pantalla</strong><hr>Estas opciones controlan como las imágenes generadas por la consola se muestran en pantalla. - - - - Enhancements - Mejoras - - - - <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. - <strong>Configuración de mejoras</strong><hr>Esta configuración controla las opciones que pueden mejorar los gráficos comparados a la consola original.<br><br>Pasa el cursor sobre alguna opción para más información. - - - - Post-Processing - Postprocesamiento - - - - <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. - <strong>Configuración de postprocesamiento</strong><hr>El postprocesamiento te permite alterar la apariencia de la imagen mostrada en pantalla con varios filtros. Los sombreadores serán ejecutados en secuencia. - - - - Audio - Audio - - - - <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. - <strong>Configuración de audio</strong><hr>Estas opciones controlan la salida de audio de la consola.<br><br>Pasa el cursor sobre alguna opción para más información. - - - - Achievements - Logros - - - - <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. - <strong>Configuración de logros</strong><hr>Estas opciones controlan los logros de RetroAchievements. Pasa el cursor sobre alguna opción para más información. - - - This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support. - Esta versión de DuckStation no fue compilada con soporte para RetroAchievements. - - - - Folders - Directorios - - - - <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. - <strong>Configuración de directorios</strong><hr>Estas opciones controlan dónde se guardaran las archivos de datos de DuckStation. - - - - Advanced - Avanzada - - - - <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. - <strong>Configuración avanzada</strong><hr>Estas opciones controlan el registro de mensajes y el comportamiento interno del emulador.<br><br>Pasa el cursor sobre alguna opción para más información. - - - - Confirm Restore Defaults - Confirmar el restablecimiento de valores predeterminados - - - - Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. - ¿Seguro que quieres restablecer los valores predeterminados? Se perderán todas tus preferencias. - - - - Recommended Value - Valor recomendado - - - - %1 [%2] - %1 [%2] - Use Global Setting [Enabled] @@ -13490,6 +13115,174 @@ Do you want to create this directory? Utilizar configuración global [%1] + + SettingsWindow + + + DuckStation Settings + Configuración de DuckStation + + + + Summary + Resumen + + + + <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. + <strong>Resumen</strong><hr>Esta página muestra información sobre el juego seleccionado, y te permite comprobar si tu disco fue volcado correctamente. + + + + General + General + + + + <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. + <strong>Configuración general</strong><hr>Estas opciones controlan como se ve y comporta el emulador.<br><br>Pasa el cursor sobre alguna opción para más información. + + + + Game List + Lista de juegos + + + + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. + <strong>Configuración de lista de juegos</strong><hr>La lista de arriba indica los directorios en los cuales se buscarán los juegos a aparecer en la lista. Se pueden añadir y quitar directorios, y buscar tanto de forma recursiva como no. + + + + BIOS + BIOS + + + + <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. + <strong>Configuración de BIOS</strong><hr>Estas opciones controlan que BIOS utilizar y como será parcheado.<br><br>Pasa el cursor sobre alguna opción para más información. + + + + Console + Consola + + + + <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. + <strong>Configuración de consola</strong><hr>Estas opciones determinan la configuración de la consola emulada.<br><br>Pasa el cursor sobre alguna opción para más información. + + + + Emulation + Emulación + + + + <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. + <strong>Configuración de emulación</strong><hr>Estas opciones determinan la velocidad y el comportamiento del procesamiento anticipado del sistema.<br><br>Pasa el cursor sobre alguna opción para más información. + + + + Memory Cards + Tarjetas de memoria + + + + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. + <strong>Configuración de memorias</strong><hr>Esta página te permite controlar en que modo funcionará la emulación de tarjetas de memoria, y dónde se guardarán los archivos en disco. + + + + Display + Pantalla + + + + <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. + <strong>Configuración de pantalla</strong><hr>Estas opciones controlan como las imágenes generadas por la consola se muestran en pantalla. + + + + Enhancements + Mejoras + + + + <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. + <strong>Configuración de mejoras</strong><hr>Esta configuración controla las opciones que pueden mejorar los gráficos comparados a la consola original.<br><br>Pasa el cursor sobre alguna opción para más información. + + + + Post-Processing + Postprocesamiento + + + + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. + <strong>Configuración de postprocesamiento</strong><hr>El postprocesamiento te permite alterar la apariencia de la imagen mostrada en pantalla con varios filtros. Los sombreadores serán ejecutados en secuencia. + + + + Audio + Audio + + + + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. + <strong>Configuración de audio</strong><hr>Estas opciones controlan la salida de audio de la consola.<br><br>Pasa el cursor sobre alguna opción para más información. + + + + Achievements + Logros + + + + <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. + <strong>Configuración de logros</strong><hr>Estas opciones controlan los logros de RetroAchievements. Pasa el cursor sobre alguna opción para más información. + + + + Folders + + + + + <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. + <strong>Configuración de directorios</strong><hr>Estas opciones controlan dónde se guardaran las archivos de datos de DuckStation. + + + + Advanced + Avanzada + + + + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. + <strong>Configuración avanzada</strong><hr>Estas opciones controlan el registro de mensajes y el comportamiento interno del emulador.<br><br>Pasa el cursor sobre alguna opción para más información. + + + + Confirm Restore Defaults + Confirmar el restablecimiento de valores predeterminados + + + + Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. + ¿Seguro que quieres restablecer los valores predeterminados? Se perderán todas tus preferencias. + + + + Recommended Value + Valor recomendado + + + + %1 [%2] + %1 [%2] + + SetupWizardDialog @@ -13503,179 +13296,179 @@ Do you want to create this directory? <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">¡Bienvenido a DuckStation!</span></h1><p>Este asistente te guiará a través de los pasos necesarios para configurar la aplicación. Si esta es tu primera vez utilizando DuckStation, es recomendable leer la guía de configuración en <a href="https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running</span></a>.</p><p>DuckStation se conectará al servidor en <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a> para comprobar actualizaciones automáticamente, y si hay alguna disponible, descargar los paquetes de actualización. Si no quieres que DuckStation se conecte a alguna red al iniciar, debes deshabilitar la opción de actualizaciones automáticas ahora. Esta opción se puede cambiar en cualquier momento desde la configuración de interfaz.</p><p>Selecciona un idioma y tema para comenzar.</p></body></html> - + Language: Idioma: - + Theme: Tema: - + Enable Automatic Updates Habilitar actualizaciones automáticas - + <html><head/><body><p>DuckStation requires a PS1 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <span style=" font-weight:700;">from an actual PS1 unit that you own</span> (borrowing doesn't count). You should use Caetla or another utility to create an image from your console's BIOS ROM on your PC.</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct DuckStation to scan an alternative directory.</p></body></html> <html><head/><body><p>DuckStation necesita un BIOS de PS1 para funcionar.</p><p>Por razones legales, debes obtener un BIOS <span style=" font-weight:700;">de una PS1 real de tu pertenencia</span> (una prestada no cuenta). Deberías utilizar Caetla u otra herramienta para crear una imagen de la ROM del BIOS de tu consola en tu PC.</p><p>Una vez realizada la imagen del BIOS, debe ser ubicada en el directorio de BIOS indicado abajo, o puedes configurar DuckStation para que busque en otro directorio.</p></body></html> - + BIOS Directory: Directorio de BIOS: - + Browse... Buscar... - + Reset Restablecer - + NTSC-J (Japan): NTSC-J (Japón): - + NTSC-U/C (US/Canada): NTSC-U/C (Estados Unidos, Canadá): - + PAL (Europe, Australia): PAL (Europa, Australia): - + Open in Explorer... Abrir en explorador... - + Refresh List Actualizar lista - + <html><head/><body><p>DuckStation will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list. These games should be dumped from discs you own. Utilities such as ImgBurn can be used to create images of game discs in .bin/.cue format.</p><p>Supported formats for dumps include: <span style=" font-weight:700;">.cue</span> (Cue Sheets), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span> (Single Track Image), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span> (Error Code Modeling Image), <span style=" font-weight:700;">.mds</span> (Media Descriptor Sidecar), <span style=" font-weight:700;">.chd</span> (Compressed Hunks of Data), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span> (PlayStation Portable, Only Decrypted).</p></body></html> <html><head/><body><p>DuckStation buscará e identificará juegos automáticamente en los directorios indicados abajo. Estos juegos deben ser volcados de discos de tu pertenencia. Pueden utilizarse herramientas como ImgBurn para crear imágenes de disco en formato .bin/.cue.</p><p>Entre los formatos compatibles se encuentran: <span style=" font-weight:700;">.cue</span> (archivo cue), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span> (imagen de pista única), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span> (imagen Error Code Modeling), <span style=" font-weight:700;">.mds</span> (Media Descriptor Sidecar), <span style=" font-weight:700;">.chd</span> (Compressed Hunks of Data), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span> (PlayStation Portable, solo archivos desencriptados).</p></body></html> - + Search Directories (will be scanned for games) Buscar en directorios (se escanearán los juegos) - + Add... Añadir... - + Remove Eliminar - + Search Directory Buscar directorio - + Scan Recursively Buscar recursivamente - + <html><head/><body><p>By default, DuckStation will map your keyboard to the virtual controller.</p><p><span style=" font-weight:700;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p></body></html> <html><head/><body><p>DuckStation asignará tu teclado al control virtual de forma predeterminada.</p><p><span style=" font-weight:700;">Para utilizar un control externo primero debes asignarlo. </span>En esta pantalla puedes asignar automáticamente cualquier control que tengas conectado. Si tu control no está conectado aún, puedes hacerlo ahora.</p><p>Para cambiar las asignaciones del control en mayor detalle, o utilizar multitap, ve al menú de configuración y selecciona controles una vez que hayas completado el asistente de configuración.</p></body></html> - + Controller Port 1 Puerto de control 1 - - + + Controller Mapped To: Control asignado a: - - + + Controller Type: Tipo de control: - - + + Default (Keyboard) Predeterminado (teclado) - - + + Automatic Mapping Asignación automática - + Controller Port 2 Puerto de control 2 - + <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using DuckStation.</p></body></html> <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">¡Configuración finalizada!</span></h1><p>Ya estás listo para ejecutar juegos.</p><p>Hay más opciones dentro del menú de configuración. También puedes utilizar el modo de interfaz Big Picture para navegar por la aplicación con solo un control.</p><p>Esperamos que disfrutes de DuckStation.</p></body></html> - + Language Idioma - + BIOS Image Imagen de BIOS - + Game Directories Directorios de juegos - + Controller Setup Configurar controles - + Complete Listo - + &Back &Anterior - + &Next &Siguiente - + &Cancel &Cancelar @@ -13766,68 +13559,68 @@ Buscar recursivamente lleva más tiempo, pero identifica archivos en subdirector System - - + + Error Error - + Failed to load save state file '{}' for booting. Fallo al cargar el archivo de estado guardado "{}" para iniciar. - + Failed to load %s BIOS. Fallo al cargar el BIOS %s. - + Incorrect BIOS image size Tamaño de imagen del BIOS incorrecto - + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. El estado guardado es incompatible: la versión mínima soportada es %u, pero el estado es versión %u. - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. El estado guardado es incompatible: la versión máxima soportada es %u, pero el estado es versión %u. - + Failed to open CD image '{}' used by save state: {}. Fallo al abrir la imagen de disco '{}' utilizada por el estado guardado: '{}'. - + Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state: {}. Fallo al cambiar a la subimagen {} en la imagen de disco '{}' utilizada por el estado guardado {}. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead. La tarjeta de memoria por juego no puede utilizarse para la ranura {} ya que el juego no tiene un código. Se utilizará una tarjeta compartida en su lugar. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead. La tarjeta de memoria por juego no puede utilizarse para la ranura {} ya que el juego no tiene un título. Se utilizará una tarjeta compartida en su lugar. - + Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card. Utilizando tarjeta de memoria específica por disco '{}' en lugar de por juego. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead. La tarjeta de memoria por juego no puede utilizarse para la ranura {} ya que el juego no tiene un directorio. Se utilizará una tarjeta compartida en su lugar. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -13848,7 +13641,7 @@ Lee las instrucciones en el archivo "README" sobre como añadir un arc ¿Quieres continuar? - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -13865,70 +13658,49 @@ Tu copia del juego está incompleta, primero debes añadir el archivo SBI corres El nombre del archivo SBI debe coincidir con el nombre de la imagen de disco. - + + CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games. + + + + + CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games. + + + + + CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games. + + + + + Instant + + + + + Force NTSC timings is enabled. Games may run at incorrect speeds. + + + + + Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly. + + + + + 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games. + + + + Invalid version {} ({} version {}) Versión {} inválida ({} versión {}) - Failed to open CD image '%s' used by save state: %s. - Fallo al abrir la imagen de CD "%s" utilizada por el estado guardado: "%s". - - - Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s. - Fallo al cambiar a la subimagen %u en la imagen de CD "%s" utilizada por el estado guardado %s. - - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. - La tarjeta de memoria por juego no puede utilizarse para la ranura %u ya que el juego no tiene un código. Se utilizará una tarjeta compartida en su lugar. - - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. - La tarjeta de memoria por juego no puede utilizarse para la ranura %u ya que el juego no tiene un título. Se utilizará una tarjeta compartida en su lugar. - - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead. - La tarjeta de memoria por juego no puede utilizarse para la ranura %u ya que el juego no tiene un directorio. Se utilizará una tarjeta compartida en su lugar. - - - + Game changed, reloading memory cards. Juego cambiado, recargando las tarjetas de memoria. - - You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: - -%s: %s - -The game will likely not run properly. - -Please check the README for instructions on how to add an SBI file. - -Do you wish to continue? - Estás intentando ejecutar un juego protegido con LibCrypt sin un archivo SBI - -%s: %s - -Probablemente el juego no funcione correctamente. - -Lee las instrucciones en el archivo "README" sobre como añadir un archivo SBI. - -¿Quieres continuar? - - - You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: - -%s: %s - -Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game. - -The name of the SBI file must match the name of the disc image. - Estás intentando ejecutar un juego protegido con LibCrypt sin un archivo SBI - -%s: %s - -Tu copia del juego está incompleta, primero debes añadir el archivo SBI correspondiente para iniciar este juego. - -El nombre del archivo SBI debe coincidir con el nombre de la imagen de disco. - diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_fr.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_fr.ts index cf767d471..bf146ddfc 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_fr.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_fr.ts @@ -14,30 +14,40 @@ DuckStation - + %1 (%2) %1 (%2) - + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. DuckStation est un émulateur gratuit et open source simulant la console Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span>, qui se concentre sur la jouabilité, la vitesse et la maintenabilité à long terme. - + Authors Auteurs - + Icon by Icône par - + License Licence + + + DuckStation Third-Party Notices + + + + + Missing thirdparty.html file. You should request it from where-ever you obtained DuckStation. + + AchievementLoginDialog @@ -55,8 +65,8 @@ - Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. - Veuillez entrer un nom d'utilisateur et un mot de passe pour retroachievements.org ci-dessous. Votre mot de passe ne sera pas sauvegardé dans DuckStation, un jeton d'accès sera généré et utilisé à la place. + Please enter your user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. + @@ -74,27 +84,71 @@ Prêt... - + + <strong>Your RetroAchievements login token is no longer valid.</strong> You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. + + + + &Login &Connexion - + Logging in... Connexion... - + Login Error Erreur de connexion - - Login failed. Please check your username and password, and try again. - La connexion a échoué. Veuillez vérifier votre nom d'utilisateur et votre mot de passe, et réessayer. + + Login failed. +Error: %1 + +Please check your username and password, and try again. + - + + Enable Achievements + Activer les Succès + + + + Achievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled. + +Do you want to enable tracking now? + + + + + Enable Hardcore Mode + Activer le Mode Hardcore + + + + Hardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards. + +However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality. + +Do you want to enable hardcore mode? + + + + + Reset System + Réinitialiser le Système + + + + Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? + Le mode Hardcore ne sera activé qu'après réinitialisation du système. Voulez-vous réinitialiser le système maintenant ? + + + Login failed. Échec de connexion. @@ -107,188 +161,214 @@ Formulaire - - Global Settings - Paramètres Généraux - - - - + + Enable Achievements Activer les Succès - - - - Enable Rich Presence - Activer la Rich Presence - - - - - Enable Test Mode - Activer le Mode Test - - + Use First Disc From Playlist Utiliser le premier disque depuis la liste de lecture - - - Enable Leaderboards - Activer les classements - - - - + + Enable Hardcore Mode Activer le Mode Hardcore - - - Show Challenge Indicators - Aff. les Indics. de Challenge - - - - + + Test Unofficial Achievements Tester les succès non-officiels - - + + Enable Sound Effects Activer les effets sonores - - - Show Notifications - Afficher les notifications - - - + Account Compte - - + + Login... Connexion... - + View Profile... Voir le Profil... - + + Settings + Paramètres + + + + + Enable Spectator Mode + + + + + + Enable Encore Mode + + + + + Notifications + + + + + + 5 seconds + + + + + + Show Achievement Notifications + + + + + + Show Leaderboard Notifications + + + + + + Enable In-Game Overlays + + + + + Username: +Login token generated at: + + + + Game Info Informations du jeu - + <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> <html><head/><body><p align="justify">DuckStation utilise RetroAchievements en tant que base de données de succès et pour suivre la progression. Pour utiliser les succès, veuillez vous inscrire sur <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">Pour voir la liste des succès en jeu, pressez la touche raccourci pour <span style=" font-weight:600;">Ouvrir menu pause</span> et sélectionnez <span style=" font-weight:600;">Succès</span> depuis le menu.</p></body></html> - - - - + - + + + + Unchecked Décoché - + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. Quand activé et connecté, DuckStation scannera les succès au démarrage. - + + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion. + + + + + Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. + + + + + When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. + + + + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. Quand activé, DuckStation supposera que tous les succès sont verrouillés et n'enverra aucune notification de déverrouillage au serveur. - + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time. Quand activé, DuckStation listera la liste des succès depuis les ensembles non-officiels. Veuillez noter que ces succès ne sont pas suivis par RetroAchievements, et donc qu'ils se débloquent à chaque fois. - - When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported. - Quand activé, les informations rich presence seront collectées et envoyées au serveur quand supporté. - - - + When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active. Quand activé, le premier disque dans la liste de lecture sera utilisé pour les succès, sans regarder quel disque est actif. - + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. Le mode "Challenge" pour les succès, incluant suivi de classement. Désactive les save states, codes de triche, et fonctions de ralentissement. - - - - + + + + Checked Coché - - Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. - Affiche les popups de message lors d'événements tels que le déverrouillage de succès et les soumissions de classement. - - - + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. Joue les effets sonores des événements tels que le déverrouillage des succès et les soumissions de classement. - - Enables tracking and submission of leaderboards in supported games. If leaderboards are disabled, you will still be able to view the leaderboard and scores, but no scores will be uploaded. - Active le suivi et la soumission de classement pour les jeux supportés. Si le classement est désactivé, vous pourrez voir les classements et score, mais aucun score ne sera envoyé. - - - + Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. Affiche les îcones dans le coin en bas à droite de l'écran quand un challenge/succès primé est actif. - + Reset System Réinitialiser le Système - + Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? Le mode Hardcore ne sera activé qu'après réinitialisation du système. Voulez-vous réinitialiser le système maintenant ? + + + + %n seconds + + + + + - + Username: %1 Login token generated on %2. Nom d'utilisateur : %1 Jeton de connexion généré sur %2. - + Logout Déconnexion - + Not Logged In. Non-connecté. @@ -296,89 +376,317 @@ Jeton de connexion généré sur %2. Achievements - + Loading state Chargement de l'état - + + Resuming state Reprise de l'état - - Hardcore mode disabled by state switch. - Mode Hardcore désactivé par la bascule d'état. - - - + Hardcore mode will be enabled on system reset. Le mode Hardcore sera activé sur réinitialisation du système. - + + {} (Unofficial) + + + + + Mastered {} + + + + + {} achievements, {} points + + + + + Leaderboard attempt started. + + + + + Leaderboard attempt failed. + + + + + Your Time: {}{} + + + + + Your Score: {}{} + + + + + Your Value: {}{} + + + + + (Submitting) + + + + + Your Time: {} (Best: {}) + + + + + Your Score: {} (Best: {}) + + + + + Your Value: {} (Best: {}) + + + + + {} +Leaderboard Position: {} of {} + + + + + Server error in {}: +{} + + + + + Achievements Disconnected + + + + + An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request. + + + + + Achievements Reconnected + + + + + All pending unlock requests have completed. + + + + + Score: {} ({} softcore) +Unread messages: {} + + + + + Confirm Hardcore Mode Confirmation du mode Hardcore - + + {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. {0} ne peut être fait quand le mode Hardcore est actif. Voulez-vous désactiver le mode Hardcore ? {0} sera annulé si vous sélectionnez Non. - + + + Cannot {} while hardcode mode is active. + + + + + Yes + + + + + No + + + + + Active Challenge Achievements + + + + + (Hardcore Mode) + + + + + You have unlocked all achievements and earned {} points! + + + + + You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points. + + + + + Unknown + Inconnu + + + + Locked + + + + + Unlocked + + + + + Unsupported + + + + + Unofficial + + + + + Recently Unlocked + + + + + Active Challenges + + + + + Almost There + + + + + {} points + + + + + {} point + + + + + XXX points + + + + + Unlocked: {} + + + + + + Loading... + Téléchargement... + + + + + Leaderboard download failed + + + + Hardcore mode is now enabled. Le mode Hardcore est maintenant activé. - + + You have unlocked {0} of {1} achievements, and earned {2} of {3} points. + + + + Hardcore mode is now disabled. Le mode Hardcore est maintenant désactivé. - + {} (Hardcore Mode) {} (mode Hardcore) - - You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points. - Vous avez remporté {} des {} succès, et {} des {} points. - - - + + This game has no achievements. Ce jeu n'a pas de succès. - - Your Score: {} (Best: {}) -Leaderboard Position: {} of {} - Votre score : {} (Meilleur : {}) -Position dans le classement : {} of {} - - - + This game has {} leaderboards. Ce jeu a {} classements. - + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. La soumission des scores est désactivée parce que le mode Hardcore est désactivé. Les classements sont en lecture seule. - + + Show Best + + + + + Show Nearby + + + + + Rank + + + + + Name + Nom + + + Time Temps - + Score Score - + + Value + Valeur + + + + Date Submitted + + + + Downloading leaderboard data, please wait... Téléchargement des données de classement, veuillez patienter... @@ -466,49 +774,37 @@ Position dans le classement : {} of {} Afficher la limite d'IPS - + PGXP Vertex Cache Cache Vertex PGXP - PGXP CPU Mode - Mode CPU PGXP - - - PGXP Preserve Projection Precision - Préserver la précision de la projection PGXP - - - + PGXP Geometry Tolerance Tolérance de la géométrie PGXP - + PGXP Depth Clear Threshold Seuil de profondeur libre PGXP - + Enable Recompiler Memory Exceptions Activer les exceptions mémoire du recompilateur - + Enable Recompiler Fast Memory Access Activer l'accès rapide en mémoire du recompilateur - Enable Recompiler ICache - Activer le recompileur ICache - - - + Enable VRAM Write Texture Replacement Activer le remplacement des textures d'écriture VRAM - + Preload Texture Replacements Précharger les remplacements de texture @@ -534,116 +830,146 @@ Position dans le classement : {} of {} + Exclusive Fullscreen Control + + + + Multisample Antialiasing Anticrénelage multi-échantillons - + + Wireframe Mode + + + + Display Active Start Offset Afficher la position de début active - + Display Active End Offset Afficher la position de fin active - + Display Line Start Offset Afficher la position de la ligne de début - + Display Line End Offset Afficher la position de la ligne de fin - + Enable Recompiler Block Linking Activer le bloc d'édition de liens du recompilateur - + Use Old MDEC Routines Utiliser les anciennes routines MDEC - + Dump Replaceable VRAM Writes Décharger les écritures VRAM remplaçables - + Set Dumped VRAM Write Alpha Channel Affeter le canal d'écriture alpha de la VRAM déchargée - + Minimum Dumped VRAM Write Width Longueur minimale de l'écriture de la VRAM déchargée - + Minimum Dumped VRAM Write Height Hauteur minimale de l'écriture de la VRAM déchargée - + DMA Max Slice Ticks Taille maximale de l'écart entre deux transferts DMA - + DMA Halt Ticks Fréquence d'arrêt du transfert DMA - + GPU FIFO Size Taille du tampon FIFO du GPU - + GPU Max Run-Ahead Temps d'avance maximale du GPU - + Use Debug Host GPU Device Utiliser le périphérique GPU hôte de débogage - + + Disable Shader Cache + + + + + Disable Dual-Source Blend + + + + + Disable Framebuffer Fetch + + + + Stretch Display Vertically Étirer l'affichage verticalement - + Increase Timer Resolution Augmenter la Résolution du Compteur - + + CD-ROM Mechacon Version + + + + Allow Booting Without SBI File Autorise le démarrage sans fichier SBI - + Create Save State Backups Créer des sauvegardes de save state - + Enable PCDrv Activer PCDrv - + Enable PCDrv Writes Activer les écritures PCDrv - + PCDrv Root Directory Répertoire racine PCDrv @@ -709,241 +1035,250 @@ Position dans le classement : {} of {} AnalogController - Controller %u switched to analog mode. - Le Contrôleur %u a basculé sur le mode Analogique. - - - Controller %u switched to digital mode. - Le Contrôleur %u a basculé sur le mode Digital. - - - Controller %u is locked to analog mode by the game. - Le contrôleur %u est verrouillé en mode Analogique par le jeu. - - - Controller %u is locked to digital mode by the game. - Le contrôleur %u est verrouillé en mode Digital par le jeu. - - - LeftX - Stick gauche axe X - - - LeftY - Stick gauche axe Y - - - RightX - Stick droit axe X - - - RightY - Stick droit axe Y - - - Up - Haut - - - Down - Bas - - - Left - Gauche - - - Right - Droite - - + Select - Sélectionner + Sélectionner + Start - Start + Start + Triangle - Triangle + Triangle + Cross - Croix + Croix + Circle - Rond + Rond + Square - Carré + Carré + L1 - L1 + L1 + L2 - L2 + L2 + R1 - R1 + R1 + R2 - R2 + R2 + L3 - L3 + L3 + R3 - R3 + R3 - Analog - Analogique - - - - + + Controller {} switched to analog mode. Contrôleur {} changée en mode analogique. - - + + Controller {} switched to digital mode. Contrôleur {} changée en mode digital. - + Controller {} is locked to analog mode by the game. Contrôleur {} verrouillée en mode analogique par le jeu. - + Controller {} is locked to digital mode by the game. Contrôleur {} verrouillée en mode digital par le jeu. - + + D-Pad Up + + + + + D-Pad Right + + + + + D-Pad Down + + + + + D-Pad Left + + + + + Analog Toggle + + + + + Left Stick Left + + + + + Left Stick Right + + + + + Left Stick Down + + + + + Left Stick Up + + + + + Right Stick Left + + + + + Right Stick Right + + + + + Right Stick Down + + + + + Right Stick Up + + + + Not Inverted Non-inversé - + Invert Left/Right Inverser gauche/droite - + Invert Up/Down Inverser haut/bas - + Invert Left/Right + Up/Down Inverser gauche/droite + haut/bas - + Force Analog Mode on Reset Forcer le mode Analogue quand réinitialisation - + Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. Force le contrôleur en mode analogique quand la console est réinitialisée/mise sous tension. - + Button/Trigger Deadzone Zone morte bouton/gachette - + Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored. Définis la zone morte pour activer les boutons/gachettes, càd la fraction de gachette qui sera ignorée. - + Invert Left Stick Inverser le stick gauche - + Inverts the direction of the left analog stick. Inverse la direction du stick analogique gauche. - + Invert Right Stick Inverser le stick droit - + Inverts the direction of the right analog stick. Inverse la direction du stick analogique droit. - + Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode Utiliser les sticks analogiques pour le D-Pad en mode digital - + Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. Permet d'utiliser les sticks analogiques pour contrôler le d-pas en mode digital, tout comme les boutons. - + Analog Deadzone Zone morte analogique - + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. Définis la zone morte du stick analogique, càd la fraction de mouvement du stick qui sera ignorée. - + Analog Sensitivity Sensibilité analogique - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. Définis le facteur d'échelle de l'axe du stick analogique. Une valeur entre 130% et 140% est recommandée pour les manettes récentes, par ex. DualShock 4, manette Xbox One. - Enable Analog Mode on Reset - Activer le mode Analogique après redémarrage - - - Automatically enables analog mode when the console is reset/powered on. - Active automatiquement le mode analogique lorsque la console est réinitialisée/mise sous tension. - - - Analog Axis Scale - Échelle des axes analogiques - - - Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - Définit le facteur de mise à l'échelle de l'axe du stick analogique. Une valeur comprise entre 1,30 et 1,40 est recommandée lors de l'utilisation de contrôleurs récents, par ex. DualShock 4, manette Xbox One. - - - + Vibration Bias Le bias est un réglage en général en électronique, et non un alignement. Réglage des vibrations - + Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Le bias est un réglage en général en électronique, et non un alignement. Définis la valeur de réglage des vibrations. Si la vibration dans certains jeux est trop faible ou ne fonctionne pas, essayez d'augmenter cette valeur. @@ -952,191 +1287,220 @@ Position dans le classement : {} of {} AnalogJoystick - - + + Controller %u switched to analog mode. La contrôleur %u a basculé en mode analogique. - - + + Controller %u switched to digital mode. La contrôleur %u a basculé en mode digital. + + + D-Pad Up + + + + + D-Pad Right + + + + + D-Pad Down + + + + + D-Pad Left + + + + + Mode Toggle + + + + + Left Stick Left + + + + + Left Stick Right + + + + + Left Stick Down + + + + + Left Stick Up + + + + + Right Stick Left + + + + + Right Stick Right + + + Right Stick Down + + + + + Right Stick Up + + + + Not Inverted Non-inversé - + Invert Left/Right Inverser gauche/droite - + Invert Up/Down Inverser haut/bas - + Invert Left/Right + Up/Down Inverser gauche/droite + haut/bas - + Analog Deadzone Zone morte analogique - + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. Définis la zone morte du stick analogique, càd la fraction du mouvement du stick qui sera ignorée. - + Analog Sensitivity Sensitivité analogique - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. Définis le facteur d'échelle de l'axe du stick analogique. Une valeur entre 130% et 140% est recommandée pour les manettes récentes, par ex. DualShock 4, manette Xbox One. - + Invert Left Stick Inverser le stick de gauche - + Inverts the direction of the left analog stick. Inverse la direction du stick analogique gauche. - + Invert Right Stick Inverser le stick droit - + Inverts the direction of the right analog stick. Inverse la direction du stick analogique droit. - LeftX - Stick gauche axe X - - - LeftY - Stick gauche axe Y - - - RightX - Stick droit axe X - - - RightY - Stick droit axe Y - - - Up - Haut - - - Down - Bas - - - Left - Gauche - - - Right - Droite - - + Select - Sélectionner + Sélectionner + Start - Start + Start + Triangle - Triangle + Triangle + Cross - Croix + Croix + Circle - Rond + Rond + Square - Carré + Carré + L1 - L1 + L1 + L2 - L2 + L2 + R1 - R1 + R1 + R2 - R2 + R2 + L3 - L3 + L3 + R3 - R3 - - - Analog - Analogique - - - Analog Axis Scale - Échelle des axes analogiques - - - Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - Définit le facteur de mise à l'échelle de l'axe du stick analogique. Une valeur comprise entre 1,30 et 1,40 est recommandée lors de l'utilisation de contrôleurs récents, par ex. DualShock 4, manette Xbox One. + R3 AudioBackend - + Null (No Output) Null (Aucune Sortie) - + Cubeb Cubeb - + XAudio2 XAudio2 - - SDL - SDL - AudioSettingsWidget @@ -1165,13 +1529,9 @@ Position dans le classement : {} of {} Maximum latency: 0 frames (0.00ms) Latence maximum : 0 image (0.00ms) - - Sync To Output - Synchroniser avec la sortie - - + Start Dumping On Boot Commencer l'enregistrement au démarrage @@ -1230,19 +1590,15 @@ Position dans le classement : {} of {} Fast Forward Volume: Volume d'avance rapide : - - Volume: - Volume: - - + Mute All Sound Couper le son - + Mute CD Audio Couper le son du CD Audio @@ -1253,135 +1609,134 @@ Position dans le classement : {} of {} 100% - + Audio Backend Moteur de rendu audio - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output. Le moteur audio détermine comment les images produites par l'émulateur sont soumises à l'hôte. Cubeb fournit une latence basse, si vous rencontrez des problèmes, essayez alors le moteur SDL. Le moteur null désactive toutes les sorties audio de l'hôte. - Buffer Size - Taille du tampon - - - + The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency. La taille du tampon détermine la taille des échantillons audio qui seront récupérés par l'hôte. Les plus petites valeurs réduisent la latence de la sortie, mais peuvent créer des saccades si la vitesse d'émulation est incompatible. Remarque: le moteur Cubeb utilise de plus petits échantillons quelque soit sa valeur, donc utiliser une valeur faible ici peut ne pas faire changer de manière significative la latence. - Checked - Coché - - - Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed. - Réduit la vitesse d'émulation en fonction du moteur audio appelant les trames audio. Ceci peut permettre de réduire les bruits parasites ou craquements si l'émulation devait être trop rapide La synchronisation sera automatiquement désactivée si l'émulation n'est pas constante à 100% de la vitesse. - - - + Output Latency Latence de sortie - - - + + 50 ms + + + + + + Unchecked Décoché - + Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option. Commencer à enregistrer l'audio vers un fichier dès que l'émulateur démarre. Utilisé principalement en tant qu'option de débogage. - + Output Volume Volume de sortie - + Controls the volume of the audio played on the host. Contrôle le volume de l'audio joué sur l'hôte. - + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Contrôle le volume audio joué sur l'hôte en mode avance rapide. - + Stretch Mode Mode étiré - + Time Stretching Étirement temporel - + When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. Quand au-delà d'une vitesse de 100%, ajuste le tempo sur l'audio plûtot que sauter des images. Produit une avance rapide/ralentissement audio plus joli au prix d'un léger impact sur les performances. - - + + Default Défaut - + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms (%3ms buffer + %5ms output) Latence maximale : %1 images / %2 ms (%3ms tampon + %5ms sortie) - + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms Latence maximale : %1 images / %2 ms - Volume - Volume - - - Controls the volume of the audio played on the host. Values are in percentage. - Contrôle du volume de l'audio joué par l'hôte. Les valeurs sont en pourcentage. - - - + Fast Forward Volume Volume de l'avance rapide - + Prevents the emulator from producing any audible sound. Empêche l'émulateur de produire le moindre son audible. - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. Coupure forcée de la lecture audio CD-DA et XA du CD-ROM. Peut être utilisé pour désactiver la musique de fond dans certains jeux. - Maximum latency: %1 frames (%2ms) - Latence maximum : %1 images (%2ms) - - + - %1% %1% + + AudioStream + + + None + Aucun + + + + Resampling + + + + + Time Stretching + Étirement temporel + + AutoUpdaterDialog - - + + Automatic Updater Mise à jour automatique @@ -1416,60 +1771,55 @@ Position dans le classement : {} of {} Me le rappeler plus tard - + Updater Error Erreur de mise à jour - + No updates are currently available. Please try again later. Aucune mise à jour n'est actuellement disponible. Veuillez réessayer plus tard. - + Current Version: %1 (%2) Version installée: %1 (%2) - + New Version: %1 (%2) Dernière version: %1 (%2) - + Loading... Téléchargement... - + <h2>Changes:</h2> <h2>Changements:</h2> - + <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p> <h2>Avertissement des sauvegardes d'état</h2><p>L'installation de cette mise à jour rendra vos sauvegardes d'états <b>incompatibles</b>. Veuillez vous assurer que vous avez sauvegardé vos parties sur la carte mémoire avant d'installer cette mise à jour ou vous perdrez votre progression.</p> - + <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p> <h2>Avertissement sur les paramètres</h2><p>L'installation de cette mise à jour réinitialisera la configuration de votre programme. Veuillez noter que vous devrez reconfigurer vos paramètres après cette mise à jour.</p> - + <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4> <h4>L'installation de cette mise à jour téléchargera %1 MB via votre connexion internet.</h4> - + Downloading %1... Téléchargement %1... - - - Cancel - Annuler - BIOSSettingsWidget @@ -1530,88 +1880,85 @@ Position dans le classement : {} of {} - + Fast Boot Démarrage rapide - - Enable TTY Output - Activer la sortie TTY + + Enable TTY Logging + - - Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games. - Patche le BIOS pour logger les appels à printf(). Utiliser seulement en débogage, peut casser les jeux. + + Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. + - + Use Global Setting Utiliser les paramètres globaux - + Auto-Detect Détection automatique - + Unknown Inconnu - - + + Unchecked Décoché - + Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable. Patche le BIOS pour ignorer l'animation de démarrage de la console. Ne fonctionne pas avec tous les jeux, mais généralement sûr. - - Select Directory - Choisir le répertoire - CPUExecutionMode - Intepreter (Slowest) - Intepréteur (Plus lent) - - - + Interpreter (Slowest) Interpréteur (le + lent) - + Cached Interpreter (Faster) Interpréteur avec cache (+ rapide) - + Recompiler (Fastest) Recompileur (le + rapide) + + + New Recompiler (Experimental) + + CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) Désactivé (le + lent) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) MMap (matériel, le + rapide, 64-Bit uniquement) - + LUT (Faster) LUT (+ rapide) @@ -1643,14 +1990,6 @@ Position dans le classement : {} of {} Activation: Activation : - - Save - Sauvegarder - - - Cancel - Annuler - @@ -2171,46 +2510,30 @@ Position dans le classement : {} of {} CommonHost - + Default Output Device Périphérique de sortie par défaut - - CommonHostInterface - - Are you sure you want to stop emulation? - Etes vous sûr de vouloir arrêter l'émulation ? - - - The current state will be saved. - L'état en cours sera sauvegardé. - - - - Invalid version %u (%s version %u) - Version invalide %u (%s version %u) - - ConsoleRegion - + Auto-Detect Détection automatique - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japon) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (US, Canada) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europe, Australie) @@ -2242,13 +2565,9 @@ Position dans le classement : {} of {} Execution Mode: Mode d'Exécution : - - CPU Clock Speed Control - Contrôle de la fréquence d'horloge du CPU - - + Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) Activer le contrôle de la fréquence de l'horloge du CPU (Overclocking/Underclocking) @@ -2262,13 +2581,9 @@ Position dans le classement : {} of {} CD-ROM Emulation Emulation du CD-ROM - - Use Read Thread (Asynchronous) - Utiliser l'accès asynchrone au fichier - - + Enable Region Check Activer la vérification de la région @@ -2284,19 +2599,19 @@ Position dans le classement : {} of {} - + Enable 8MB RAM (Dev Console) Activer la RAM 8MB (console de dév) - + Enable Recompiler ICache Activer le recompilateur ICache - + None (Double Speed) Aucune (Vitesse 2x) @@ -2357,7 +2672,7 @@ Position dans le classement : {} of {} - + None (Normal Speed) Aucune (vitesse normale) @@ -2408,7 +2723,7 @@ Position dans le classement : {} of {} - + Apply Image Patches Appliquer les patchs d'image @@ -2418,155 +2733,147 @@ Position dans le classement : {} of {} Lecture anticipée asynchrone : - - + + Preload Image to RAM Précharger l'image disque dans la RAM - - - - + + + + + - Unchecked Décoché - + Disabled (Synchronous) Désactivée (synchrone) - + %1 sectors (%2 KB / %3 ms) %1 secteurs (%2 KB / %3 ms) - + Region Région - + Auto-Detect Détection automatique - + Determines the emulated hardware type. Détermine le type de matériel émulé. - + Execution Mode Mode d'exécution - + Recompiler (Fastest) Recompilateur (le + rapide) - + Determines how the emulated CPU executes instructions. Détermine comment le processeur émulé exécute les instructions. - + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. Quand cette option est choisie, la vitesse d'horloge ci-dessous sera utilisée. - + Overclocking Percentage Pourcentage d'overclocking - + 100% 100% - + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. Le pourcentage [...] auquel Sélectionne le pourcentage de la vitesse normale d'horloge auquel le matériel émulé tournera. - + Simulates stalls in the recompilers when the emulated CPU would have to fetch instructions into its cache. Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Interpreter mode always simulates the instruction cache. Cf. https://fr.wikipedia.org/wiki/Bulle_(informatique) Simule des bulles dans le recompilateur quand le processeur émulé a à récupérer les instructions vers son cache. Rapproche les jeux de leur taux d'image console, au coût d'un léger impact des performances. Le mode interpréteur simule toujours le cache d'instruction. - + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable. Titles which rely on memory mirrors may break, so it should only be used with compatible mods. Active un ajout de 6MB de RAM pour obtenir un total de 2+6 = 8MB, habituellement présent sur les consoles de dév. Les jeux doivent utiliser un tas plus large pour que cette RAM additionnelle soit utilisable. Les titres qui s'appuient sur les miroirs mémoire peuvent casser, cela ne devrait être seulement utilisé qu'avec les mods compatibles. - - + + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback. Chargement de l'image du jeu dans la RAM. Utile pour les chemins réseau qui peuvent devenir peu fiables pendant le jeu. Dans certains cas, élimine également les saccades lorsque les jeux lancent la lecture de la piste audio. - CDROM Read Speedup - Accélérer la lecture du CD-ROM - - - None (Double Speed - Aucune (Vitesse 2x) - - - + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others. Accélère la lecture des CD-ROM selon le facteur spécifié. S'applique uniquement aux lectures à double vitesse, et est ignoré lorsque le son est en cours de lecture. Peut améliorer la vitesse de chargement dans certains jeux, au prix de blocages dans d'autres jeux. - + CD-ROM Seek Speedup Accélération de la recherche CD-ROM - + Reduces the simulated time for the CD-ROM sled to move to different areas of the disc. Can improve loading times, but crash games which do not expect the CD-ROM to operate faster. Réduit le temps simulé pour la tête de lecture de CD-ROM pour se déplacer entre les différentes zones du disque. Peut améliorer les temps de chargement, mais plante les jeu qui ne s'attendent pas à ce que le CD-ROM aille plus vite. - + Asynchronous Readahead Lecture anticipée asynchrone - + 8 Sectors 8 secteurs - + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Higher sector numbers can reduce spikes when streaming FMVs or audio on slower storage or when using compression formats such as CHD. Cf. https://fr.wikipedia.org/wiki/Thread_(informatique) Réduit les accrocs de l'émulation en lisant/décompressant les données CD de façon asynchrone sur le fil de travail. Un plus grand nombre de secteurs peut réduire les pics pendant la lecture de FMVs ou de l'audio sur les stockages lents ou les formats de compression comme CHD. - + Checked Coché - + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. Simule la vérification de région présente sur les consoles d'origine, non-modifiées. - + Automatically applies patches to disc images when they are present in the same directory. Currently only PPF patches are supported with this option. Applique automatiquement les patchs aux images disque quand ils sont présents dans le même répertoire. Seuls les patchs PPF sont actuellement supportés avec cette option. - + Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements. By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled. @@ -2579,27 +2886,27 @@ En activant cette option, vous acceptez de ne créer aucun rapport de bogue à m Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois. - + Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting. Oui, je confirmerai que les bogues sont sans overclocking avant de les signaler. - + No, take me back to safety. Non, je veux revenir en arrière. - + CPU Overclocking Warning Avertissement sur l'overclocking du CPU - + CD-ROM Read Speedup Accélération de lecture CD-ROM - + %1% (%2MHz) %1% (%2MHz) @@ -2633,28 +2940,28 @@ Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois. - + Automatic Mapping Mappage automatique - + Clear Mapping Vider les mappages - + No devices available Pas de périphérique disponible - + Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone. Êtes-vous sûr de vouloir vider tous les mappages pour ce contrôleur ? Cette action ne peut être annulée. - + No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. Aucun mapage générique généré pour le périphérique '%1'. Le contrôleur/source peut ne pas supporter le mappage automatique. @@ -2667,160 +2974,160 @@ Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois. Formulaire - + D-Pad D-Pad - - - + + + Down Bas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton PousserBouton - - - + + + Left Gauche - - - + + + Up Haut - - - + + + Right Droite - + Left Analog Stick analogique gauche - + Large Motor Par rapport à "petit moteur" Gros moteur - + Select Nom de la touche Select - + L1 L1 - + R1 R1 - + R2 R2 - + L2 L2 - + Start Nom de la touche Start - + Face Buttons Boutons de face - + Cross Croix - + Square Carré - + Triangle Triangle - + Circle Rond - + Right Analog Stick analogique droit - + Small Motor Petit moteur - + R3 R3 - + Analog Nom du bouton Analog - + L3 L3 @@ -2833,155 +3140,148 @@ Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois. Formulaire - + D-Pad D-Pad - - - + + + Down Bas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton PousserBouton - - - + + + Left Gauche - - - + + + Up Haut - - - + + + Right Droite - + Left Analog Stick analogique gauche - + L2 L2 - + L1 L1 - + R2 R2 - + Start Start - + R1 R1 - + Select Select - + Face Buttons Boutons de face - + Cross Croix - + Square Carré - + Triangle Triangle - + Circle Rond - + Right Analog Stick analogique droit - + R3 R3 - + L3 L3 - + Mode Mode - - ControllerBindingWidget_Base - - %1% - %1% - - ControllerBindingWidget_DigitalController @@ -3096,40 +3396,78 @@ Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois. Formulaire - + Side Buttons Boutons de côté - + B B - - - - + + Relative Aiming + Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. + + + + + Down + Bas + + + + Left + Gauche + + + + Up + Haut + + + + Right + Droite + + + + Pointer Setup + + + + + <p>By default, GunCon will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p> + +<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p> + + + + + + + PushButton PousserBouton - + A A - + Trigger Gâchette - + Fire Offscreen Feu hors-écran - + Fire Feu @@ -3137,28 +3475,28 @@ Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois. ControllerBindingWidget_Mouse - + Form Formulaire - + Buttons Boutons - + Left Gauche - - + + PushButton PousserBouton - + Right Droite @@ -3260,7 +3598,7 @@ Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois. Direction/Torsion - + %1% %1% @@ -3268,22 +3606,22 @@ Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois. ControllerCustomSettingsWidget - + %1 Settings Paramètres de %1 - + Restore Default Settings Restaurer les paramètres par défaut - + Browse... Parcourir... - + Select File Sélectionner un fichier @@ -3442,21 +3780,6 @@ Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois. Utiliser des raccourcis par profil - - ControllerInterface - - None - Aucun - - - SDL - SDL - - - XInput - XInput - - ControllerLEDSettingsDialog @@ -3535,27 +3858,27 @@ Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois. Définir... - + Not Configured Non-configuré - + Set Frequency Définir la fréquence - + Frequency: Fréquence : - + Macro will not repeat. La macro ne se répètera pas. - + Macro will toggle buttons every %1 frames. La macro basculera les boutons toutes les %1 images. @@ -3563,12 +3886,12 @@ Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois. ControllerMacroWidget - + Controller Port %1 Macros Macros du port contrôleur %1 - + Macro %1 %2 Macro %1 @@ -3576,292 +3899,205 @@ Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois. - ControllerSettingsDialog + ControllerSettingsWindow - - Controller Settings - Paramètres du contrôleur + + DuckStation Controller Settings + - + Profile: - Profil : + Profil : - + New Profile - Nouveau profil + Nouveau profil - + Load Profile - Charger profil + - + Delete Profile - Supprimer profil + Supprimer profil - - + + Restore Defaults - Restaurer par défaut + Restaurer par défaut - - + + Create Input Profile - Créer un profil d'entrée + Créer un profil d'entrée - + Enter the name for the new input profile: - Entrez le nom pour le nouveau profil d'entrée : + Entrez le nom pour le nouveau profil d'entrée : - - - - + + + + Error - Erreur + Erreur - + A profile with the name '%1' already exists. - Un profil du nom '%1' existe déjà. + Un profil du nom '%1' existe déjà. - + Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile. - Voulez-vous copier tous les mappages depuis le profil sélectionné vers le nouveau profil ? Sélectionner Non créera un profil totalement vide. + Voulez-vous copier tous les mappages depuis le profil sélectionné vers le nouveau profil ? Sélectionner Non créera un profil totalement vide. - + Failed to save the new profile to '%1'. - Échec de sauvegarde du nouveau profil vers '%1'. + Échec de sauvegarde du nouveau profil vers '%1'. - + Load Input Profile - Charger profil d'entrée + Charger profil d'entrée - + Are you sure you want to load the input profile named '%1'? All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded. You cannot undo this action. - Êtes-vous sûr de vouloir charger le profil d'entrée nommé '%1' ? + Êtes-vous sûr de vouloir charger le profil d'entrée nommé '%1' ? Tous les mappages globaux en cours seront supprimés, et les mappages du profil par défaut chargés. Vous ne pourrez pas annuler cette action. - + Delete Input Profile - Supprimer profil d'entrée + Supprimer profil d'entrée - + Are you sure you want to delete the input profile named '%1'? You cannot undo this action. - Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le profil d'entrée nommé '%1' ? + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le profil d'entrée nommé '%1' ? Vous ne pourrez pas annuler cette action. - + Failed to delete '%1'. - Échec de suppression de '%1'. + Échec de suppression de '%1'. - + Are you sure you want to restore the default controller configuration? All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain. You cannot undo this action. - Êtes-vous sûr de vouloir restaurer la configuration par défaut du contrôleur ? + Êtes-vous sûr de vouloir restaurer la configuration par défaut du contrôleur ? Tous les mappages et configurations partagés seront perdus, mais les profils d'entrée resteront. Vous ne pourrez pas annuler cette action. - + Global Settings - Paramètres globaux + - - + + Controller Port %1%2 %3 - Port contrôleur %1%2 + Port contrôleur %1%2 %3 - - + + Controller Port %1 %2 - Port contrôleur %1 + Port contrôleur %1 %2 - + Hotkeys - Raccourcis + Raccourcis - + Shared - Partagé + Partagé - + The input profile named '%1' cannot be found. - Le profil d'entrée nommé '%1' est introuvable. - - - - ControllerSettingsWidget - - Controller Type: - Type de Contrôleur : - - - Load Profile - Charger un Profil - - - Save Profile - Sauvegarder un Profil - - - Clear All - Tout Vider - - - Clear Bindings - Vider les Contrôles - - - Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed. - Voulez-vous vraiment effacer tous les contrôles assignés ? Cela sera irréversible. - - - Rebind All - Tout Réassigner - - - Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation. - Voulez-vous vraiment réassigner tous les contrôles ? Tous les contrôles actuellement assignés seront effacés de manière irréversible. Cela sera effectif après la confirmation. - - - Port %1 - Port %1 - - - Button Bindings: - Assigner les Boutons: - - - Axis Bindings: - Assigner les Axes: - - - Rumble - Vibration - - - Browse... - Parcourir... - - - Select File - Sélectionner un Fichier - - - Select path to input profile ini - Sélectionner un chemin vers le fichier ini de profil d'entrée - - - New... - Nouveau... - - - Enter Input Profile Name - Entrer le nom du profil d'entrée - - - Error - Erreur - - - No name entered, input profile was not saved. - Aucun nom entré, le profil d'entrée n'a pas été enregistré. - - - No path selected, input profile was not saved. - Aucun chemin sélectionné, le profil d'entrée n'a pas été enregistré. + Le profil d'entrée nommé '%1' est introuvable. ControllerType - + None Aucun - - + + Digital Controller Sony Entertainment classe le contrôleur en 'classique' en français. Contrôleur classique - + Analog Controller (DualShock) Contrôleur analogique (DualShock) - - + + Analog Joystick Joystick analogique - Namco GunCon - Namco GunCon - - - - + + PlayStation Mouse Marque déposée, on ne change pas avec la traduction PlayStation Mouse - - + + NeGcon NeGcon - + Analog Controller Contrôleur analogique - - + + GunCon GunCon @@ -3906,7 +4142,7 @@ Vous ne pourrez pas annuler cette action. - + Start Démarrer @@ -3916,12 +4152,12 @@ Vous ne pourrez pas annuler cette action. Fermer - + Download complete. Téléchargement fini. - + Stop Stop @@ -3929,29 +4165,29 @@ Vous ne pourrez pas annuler cette action. DebuggerCodeModel - - - + + + <invalid> <invalid> - + Address Adresse - + Bytes Bytes - + Instruction Instruction - + Comment Commentaire @@ -3959,42 +4195,42 @@ Vous ne pourrez pas annuler cette action. DebuggerMessage - + Added breakpoint at 0x%08X. Ajouté un point d'arrêt à 0x%08%X. - + Removed breakpoint at 0x%08X. Enlevé le point d'arrêt à 0x%08X. - + 0x%08X is not a call instruction. 0x%08X n'est pas une instruction d'appel. - + Can't step over double branch at 0x%08X Impossible de franchir la double-branche à 0x%08X - + Stepping over to 0x%08X. Franchissement vers 0x%08X. - + Instruction read failed at %08X while searching for function end. La lecture d'instruction a échoué à %08X pendant la recherche de la fin de fonction. - + Stepping out to 0x%08X. Sortie vers 0x%08X. - + No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X. Aucune instruction de retour trouvée après les instructions %u pour sortir à %08X. @@ -4002,12 +4238,12 @@ Vous ne pourrez pas annuler cette action. DebuggerRegistersModel - + Register Registre - + Value Valeur @@ -4015,17 +4251,17 @@ Vous ne pourrez pas annuler cette action. DebuggerStackModel - + <invalid> <invalid> - + Address Adresse - + Value Valeur @@ -4309,7 +4545,7 @@ Vous ne pourrez pas annuler cette action. - + Enter memory address: Entrer une adresse mémoire : @@ -4372,7 +4608,7 @@ Ce fichier peut faire plusieurs gigaoctets, alors attention à l'usure SSD. Motif trouvé à l'adresse 0x%1. - + Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678) Adresse invalide. Elle devrait être en héxa (0x12345678 ou 12345678) @@ -4380,68 +4616,82 @@ Ce fichier peut faire plusieurs gigaoctets, alors attention à l'usure SSD. DigitalController - Up - Haut - - - Down - Bas - - - Left - Gauche - - - Right - Droite - - + Select - Sélectionner + Sélectionner + Start - Start + Start + Triangle - Triangle + Triangle + Cross - Croix + Croix + Circle - Rond + Rond + + D-Pad Up + + + + + D-Pad Right + + + + + D-Pad Down + + + + + D-Pad Left + + + + Square - Carré + Carré + L1 - L1 + L1 + L2 - L2 + L2 + R1 - R1 + R1 + R2 - R2 + R2 - + Force Pop'n Controller Mode Forcer le mode contrôleur Pop'n - + Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller. Force le contrôleur digital à se comporter comme un contrôleur Pop'n. @@ -4449,27 +4699,27 @@ Ce fichier peut faire plusieurs gigaoctets, alors attention à l'usure SSD. DiscRegion - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japon) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (US, Canada) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europe, Australie) - + Other Autre - + Non-PS1 Non-PS1 @@ -4477,17 +4727,17 @@ Ce fichier peut faire plusieurs gigaoctets, alors attention à l'usure SSD. DisplayAlignment - + Left / Top Gauche / Haut - + Center Centre - + Right / Bottom Droit / Bas @@ -4495,17 +4745,17 @@ Ce fichier peut faire plusieurs gigaoctets, alors attention à l'usure SSD. DisplayAspectRatio - + Auto (Game Native) Auto (natif) - - Auto (Match Window) - Auto (dimensions fenêtre) + + Stretch To Fill + Étirer pour remplir - + Custom Personnalisé @@ -4513,21 +4763,44 @@ Ce fichier peut faire plusieurs gigaoctets, alors attention à l'usure SSD. DisplayCropMode - + None Aucun - + Only Overscan Area Zone de surbalayage uniquement - + All Borders Toutes les bordures + + DisplayScalingMode + + + Nearest-Neighbor + Voisinage le plus proche + + + + Bilinear (Smooth) + + + + + Nearest-Neighbor (Integer) + + + + + Bilinear (Sharp) + + + DisplaySettingsWidget @@ -4557,29 +4830,34 @@ Ce fichier peut faire plusieurs gigaoctets, alors attention à l'usure SSD. - + Threaded Rendering Rendu threadé - + Threaded Presentation Présentation threadée - + + Scaling: + + + + Show GPU Usage Afficher l'usage GPU - + Show Settings Overlay Afficher les paramètres d'overlay - + VSync Synchro Verticale @@ -4604,266 +4882,221 @@ Ce fichier peut faire plusieurs gigaoctets, alors attention à l'usure SSD. Rognage : - - - Stretch To Fill - Étirer pour remplir - - - - - Linear Upscaling - Upscaling Linéaire - - - - + + Show CPU Usage Afficher l'usage CPU - - + + Show Controller Input Afficher les entrées contrôleur - - - - Integer Upscaling - Upscaling entier - Position: Position : - - + + Internal Resolution Screenshots Résolution interne des captures d'écran - + On-Screen Display Affichage à l'écran - Show Messages - Afficher les Messages - - - - + + Show FPS Afficher les IPS - - + + Show Emulation Speed Afficher la vitesse d'émulation - Show VPS - Afficher les VPS - - - - + + Show Resolution Afficher la résolution - + Renderer Rendu - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. Choisis le moteur vidéo à utiliser pour le rendu des visuels de la console/du jeu. <br>Selon votre système et votre matériel, des moteurs matériels Direct3D 11 et OpenGL peuvent être disponibles. <br>Le rendu logiciel offre la meilleure compatibilité, mais est le plus lent et n'offre aucune amélioration possible. - + Adapter Adaptateur - - + + (Default) (Défaut) - + If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. Si votre système contient plusieurs GPU ou adaptateurs, vous pouvez sélectionner le GPU que vous souhaitez utiliser pour les rendus matériels. Cette option n'est prise en charge que dans Direct3D et Vulkan, OpenGL utilisera toujours le périphérique par défaut. - + Fullscreen Mode Mode plein écran - + Chooses the fullscreen resolution and frequency. Choisis la résolution plein écran et la fréquence. - + Aspect Ratio Ratio d'affichage - + Position Position - + Determines the position on the screen when black borders must be added. Détermine la position à l'écran quand des bordures noires doivent être ajoutées. - Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is 4:3 which matches a typical TV of the era. - Modifie le format d'image utilisé pour afficher la sortie de la console sur l'écran. Le rapport par défaut est de 4:3, ce qui correspond à un téléviseur typique de l'époque. - - - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. Change le ratio d'affichage utilisé pour afficher la sortie console à l'écran. Par défaut Auto(natif), qui ajuste automatiquement le ratio d'affichage pour correspondre à la façon un jeu s'affichait sur les TVs de cette période. - + Crop Mode Mode rognage - Only Overscan Area - Zone de Surbalayage uniquement - - - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. Détermine la partie de la zone qui n'est généralement pas visible sur un téléviseur grand public et qui doit être coupée/cachée. Certains jeux affichent le contenu dans la zone de surbalayage, ou l'utilisent pour des effets d'écran et peuvent ne pas s'afficher correctement avec le paramètre "Toutes les bordures". Seul le surbalayage offre un bon compromis entre la stabilité et le masquage des bordures noires. - - - - - + + Scaling + + + + + Bilinear (Smooth) + + + + + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. + + + + + + + Checked Coché - - Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. - Utilise un filtrage de texture bilinéaire lors de l'affichage du tampon image de la console à l'écran. La désactivation du filtrage produira une image plus nette, plus bloquante et plus pixelisée. L'activation du filtrage rendra l'image plus lisse. L'option sera moins notable plus la résolution sera élevée. - - - - - - - - - - - + + + + + + + Unchecked Décoché - - Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games. - Ajoute du remplissage à la zone d'affichage pour que le rapport entre les pixels sur l'hôte et les pixels dans la console soit un nombre entier. Peut donner une image plus nette dans certains jeux en 2D. - - - - Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio. - Remplis la fenêtre avec la zone d'affichage active, peu importe le ratio d'affichage. - - - + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales. Sauvegarde les captures d'écran à la résolution interne et sans postprocessing. Si cette option est désactivée, les captures d'écran seront prises à la résolution de la fenêtre. Les captures d'écran en résolution interne peuvent être très volumineuses avec les grandes échelles de rendu. - + Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). Activer cette option pour faire correspondre le taux de rafraîchissement de DuckStation avec votre moniteur ou écran actuel. La VSync est automatiquement désactivée lorsque ce n'est pas possible (càd si la vitesse n'est pas de 100%). - + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer. Présente les images via un thread d'arrière-plan quand l'avance rapide ou la vsync sont désactivées. Cela peut sensiblement améliorer les performances avec le rendu Vulkan. - + Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use. Utilise un second thread de dessin graphique. Actuellement seulement disponible pour le rendu logiciel, mais peut fournir une amélioration significative de la vitesse, et est sûr à utiliser. - - + + Show OSD Messages Afficher les Messages OSD - + Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. Affiche des messages à l'écran lorsque des événements se produisent, tels que la création/le chargement des sauvegardes d'états, les captures d'écran, etc. - + Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. Affiche la fréquence d'images interne du jeu dans le coin supérieur droit de l'écran. - Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. - Indique le nombre d'images (ou synchro V.) affichées par seconde par le système dans le coin supérieur droit de l'écran. - - - Show Speed - Afficher la Vitesse - - - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Indique en pourcentage la vitesse d'émulation actuelle du système dans le coin supérieur droit de l'écran. - + Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. Affiche la résolution du jeu dans le coin supérieur-droit de l'affichage. - + Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. This does not display the emulated system CPU's usage. If a value close to 100% is being displayed, this means your host's CPU is likely the bottleneck. In this case, you should reduce enhancement-related settings such as overclocking. Affichage l'usage du CPu de l'hôte en se basant sur les threads dans le coin supérieur droit de l'affichage. Cela n'affiche pas l'usage du CPU système émulé. Si une valeur est proche de 100% est affichée, cela signifie que le CPU de l'hôte est probablement le goulôt d'étranglement. Dans ce cas, vous devriez réduire les paramètres liés aux améliorations, comme l'overclocking. - + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. Affiche l'état système du contrôleur courant dans le coin inférieur-gauche de l'affichage. - + Use Blit Swap Chain Utiliser la chaîne d'échange Blit - + Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. Utilise le modèle de présentation blit plutôt que le retournement quand le rendu Direct3D 11 est utilisé. Cela résulte habituellement en des performances plus lentes, mais peut être requis pour certaines applications de streaming, ou pour déplafonner le taux d'image sur certains systèmes. - - + + Borderless Fullscreen Plein écran sans bordure @@ -4899,57 +5132,43 @@ Ce fichier peut faire plusieurs gigaoctets, alors attention à l'usure SSD. EmuThread - + Error Erreur - + No resume save state found. Aucun sauvegarde d'état de reprise n'a été trouvée. - - Game ID: %1 -Game Title: %2 -Achievements: %5 (%6) - + + Game: %1 (%2) - ID du jeu : %1 -Titre du jeu : %2 -Succès : %5 (%6) - - - - - %n points - - %n points - - + - + Rich presence inactive or unsupported. Riche presence inactive ou non-supportée. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. Jeu non-chargé ou RetroAchievements indisponible. - + %1x%2 %1x%2 - + Game: %1 FPS Jeu : %1 IPS - + Video: %1 FPS (%2%) Vidéo : %1 IPS (%2%) @@ -4983,13 +5202,13 @@ Succès : %5 (%6) - + Sync To Host Refresh Rate Sync avec taux rafraîch. hôte - + Optimal Frame Pacing Rythme optimal d'image @@ -5031,7 +5250,7 @@ Succès : %5 (%6) - + Disabled Désactivé @@ -5091,95 +5310,95 @@ Succès : %5 (%6) TextLabel - + Emulation Speed Vitesse de l'émulation - + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. Définis la vitesse d'émulation de la cible. Il n'est pas garanti que cette vitesse soit atteinte, et si ce n'est pas le cas, l'émulateur fonctionnera aussi vite qu'il le pourra. - + Fast Forward Speed Vitesse d'avance rapide - - + + User Preference Préférence utilisateur - + Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. Définis la vitesse d'avance rapide. Cette vitesse sera utilisée quand le raccourci d'avance rapide sera pressé/basculé. - + Turbo Speed Vitesse turbo - + Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled. Définis la vitesse turbo. Cette vitesse sera utilisée quand le raccourci turbo sera pressé/basculé. Le turbo sera prioritaire sur l'avance rapide si les deux raccourcis sont pressés/basculés. - + Rewinding Rewinding - - - + + + Unchecked Décoché - + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. Ajuste la vitesse d'émulation de façon à ce que le taux de rafraîchissement de la console corresponde à celui de l'hôte quand les options de VSync et rééchantillonnage audio sont activées. Cela résulte en des animations possiblement plus lisses, au coût d'une potentielle augmentation de la vitesse d'émulation inférieure à 1%. Sync. avec le tx de rafraîch. de l'hôte ne prendre effet que si le taux de rafraîchissement de la console est trop éloigné de celui de l'hôte. Les utilisateurs avec un taux de rafraîchissement variable devraient désactiver cette option. - + Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. Activer cette option fera en sorte que chaque image que la console rend est affichée à l'écran, pour un frame pacing optimal. Si vous avez des diffultés à maintenant la pleine vitesse, ou que vous avez des glitchs audio, essayez de désactiver cette option. - + <b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. <b>Activer le rewinding :</b> Sauvegarde périodiquement l'état de façon à pouvoir revenir sur ses erreurs en jeu.<br> <b>Fréquence de sauvegarde du rewind :</b> Tous les combien un état sera crée. Les fréquences les plus élevées ont des prérequis systèmes plus grands.<br> <b>Taille du tampon du rewind :</b> Combien de sauvegarde seront conservées pour le rewinding. Les valeurs plus élevées ont des prérequis mémoire plus grands. - + Runahead Runahead - + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. Simule le système en avance sur le temps et revient en arrière/rejoue pour réduire l'input lag. Très haute configuration système requise. - + Use Global Setting [Unlimited] Utiliser le paramètre global [Illimité] - + Use Global Setting [%1%] Utiliser le paramètre global [%1%] - + Unlimited Illimité - + %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] %1% [%2 IPS (NTSC) / %3 IPS (PAL)] @@ -5226,13 +5445,13 @@ Succès : %5 (%6) - + True Color Rendering (24-bit, disables dithering) Rendu en Vrai Couleur (24-bit, désactive le lissage) - + Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) Echelle du Lissage (modèle de lissage à l'échelle pour la résolution) @@ -5252,248 +5471,252 @@ Succès : %5 (%6) Sous-échantillonnage : - + + x + + + + Display Enhancements Améliorations de l'affichage - - + + Disable Interlacing (force progressive render/scan) Désactiver l'entrelacement (force le rendu/scan progressif) - - + + Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) Forcer les timings NTSC (60hz-en-PAL) - + Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) Forcer le 4:3 pour l'affichage en 24-Bit (désactive l'écran large pour les FMVs) - + Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness) Lissage chroma. pour l'affichage 24-Bit (réduit l'aspect bloc des coul. des FMV) - + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) - - + + Perspective Correct Textures Textures en perspective correcte - - + + Geometry Correction Correction de la géométrie - - + + Perspective Correct Colors Couleurs en perspective correcte - - + + Culling Correction Correction du culling - Texture Correction - Correction de la Texture - - - - + + Preserve Projection Precision Préserver la précision de la projection - - + + Depth Buffer (Low Compatibility) Tampon de profondeur (faible compat.) - - + + CPU Mode (Very Slow) Mode CPU (très lent) - + Downsampling Sous-échantillonnage - + Disabled Désactivé - + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. Sous-échantillonne l'image rendu avant son affichage. Peut améliorer la qualité globale de l'image dans les jeux mixtes 2D/3D, mais devrait être désactivé pour les jeux pur 3D. S'applique uniquement aux rendus matériels. - - - + + Downsampling Display Scale + + + + + 1x + 1x + + + + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. + + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + + Unchecked Décoché - + Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Force le rendu et l'affichage des images en mode progressif. <br>Ceci supprime l'effet "combing" vu dans les jeux en 480i en les passant en 480p. Généralement sans danger à activer."<br>b><u>Peut ne pas être compatible avec tous les jeux.</u></b> - + Resolution Scale Echelle de la Résolution - + Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. En paramétrant à plus de 1x, on améliore la résolution du rendu des polygones et des lignes 3D. S'applique uniquement aux moteurs matériels. Cette option est généralement sans danger, la plupart des jeux ayant l'air bien à des résolutions plus élevées. Les résolutions plus élevées nécessitent un GPU plus puissant. - + Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers. Force la précision de la sortie des couleurs vers le tampon image de la console pour utiliser les 8 bits complets de précision par canal. Cela permet d'obtenir des dégradés plus beaux au prix d'une apparence légèrement différente pour certaines couleurs. La désactivation de l'option permet également d'activer le lissage, qui rend la transition entre les couleurs moins nette en appliquant un motif autour de ces pixels. La plupart des jeux sont compatibles avec cette option, mais il y en a un certain nombre qui ne le seront pas et qui auront des effets non fonctionnels si elle est activée. Ne s'applique qu'aux moteurs de rendu matériels. - - - + + + Checked Coché - + Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers. Met à l'échelle du modèle de lissage à l'échelle de résolution du GPU émulé. Cela rend le modèle du lissage beaucoup moins apparent à des résolutions plus élevées. <br>Activer cette option est en général sécurisé, et seulement pris en charge par les moteurs de rendu matériels. - + Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed. Utilise la synchronisation des images NTSC lorsque la console est en mode PAL, ce qui oblige les jeux PAL à fonctionner à 60hz. <br>Pour la plupart des jeux dont la vitesse est liée à la fréquence d'images, cela se traduira par un jeu fonctionnant environ 17% plus rapidement. <br>Pour les jeux à fréquence d'images variable, cela peut ne pas affecter la vitesse. - + Force 4:3 For 24-bit Display Forcer en 4:3 pour l'Affichage en 24-bit - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. Revient au format d'affichage 4:3 pour l'affichage de contenu 24 bits, généralement des FMV. - + Chroma Smoothing For 24-Bit Display Lissage chroma. pour les affichages 24-Bit - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. Lisse l'aspect bloc entre les transitions de couleur pour les contenus 24-bit, habituellement les FMVs. S'applique uniquement aux rendus matériels. - + Texture Filtering Filtrage de texture - + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. <br>The JINC2 and especially xBR filtering modes are very demanding, and may not be worth the speed penalty. Lisse l'aspect bloc des textures magnifiées sur les objets 3D en utilisant du filtrage.<br>Aura un plus grand effet sur les grandes échelles de résolution. S'applique uniquement aux rendus matériels.<br>Les modes de filtrage JINC2 et spécifiquement xBR sont très demandeurs, et peuvent ne pas valoir la peine pour la pénalité sur les performances. - + Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Mets à l'échelle la position des vertices depuis l'espace-écran vers un ratio d'aspect écran large, essentiellement pour augmenter le champ de vision du 4:3 vers le ratio d'aspect d'affichage choisi pour les jeux 3D. <br>Pour les jeux 2D, ou les jeux qui ont des arrières-plans pré-rendus, cette amélioration ne fonctionne pas comme attendu. <br><b><u>Peut ne pas être compatible avec tous les jeux.</u></b> - + Use Software Renderer For Readbacks Utiliser le rendu logiciel pour les relectures - + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer. Fait tourner le rendu logiciel en parallèle pour les relectures de la VRAM. Sur certains systèmes, cela peut donner de meilleures performances quand des améliorations graphiques sont utilisées avec le rendu matériel. - + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. Utilise l'interpolation fidèle à la perspective pour les coordonnées des textures, redressant les textures déformées. Requiert que la correction de géométrie soit active. - + Uses perspective-correct interpolation for vertex colors, which can improve visuals in some games, but cause rendering errors in others. Requires geometry correction enabled. Utilise l'interpolation fidèle à la perspective pour les couleurs des vertex, ce qui peut améliorer les visuels dans certains jeux, mais causer des erreurs de rendu dans d'autres. Requiert que la correction de géométrie soit active. - + Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment. Essaye de réduire le Z-fighting polygonal en testant les pixels par rapport aux valeur de profondeur depuis PGXP. Faible compatibilité, mais peut marcher correctement dans certains jeux. Les autres jeux pourraient nécessiter un ajustement du seuil. - + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. Ajoute une précision additionnelle à la post-projection des données PGXP. Peut améliorer les visuels dans certains jeux. - + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost. Utilise PGXP pour toutes les instructions, pas seulement les opérations mémoire. Nécessaire pour que PGXP corrige l'oscillation dans certains jeux, mais à un coût sur les performances très élevé. - Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. - Lisse le blocage des textures agrandies sur l'objet 3D en utilisant le filtrage bilinéaire. aura un effet plus important sur les échelles en haute résolution. S'applique uniquement aux rendus matériels. - - - + Widescreen Hack Hack Ecran Large - Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> - Met à l'échelle les positions des vertex dans l'espace de l'écran vers une proportion écran large, augmentant essentiellement le champ de vision de 4:3 à 16:9 dans les jeux 3D. <br>Pour les jeux 2D, ou les jeux qui utilisent des fonds pré-rendu, cette amélioration ne fonctionnera pas comme prévu. <br><b><u>Peut ne pas être compatible avec tous les jeux.</u></b> - - - + Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Réduits les polygones "carrés" et les textures "distordues" qui sont communes dans les jeux PS1. <br>Ne fonctionne qu'avec les rendus matériels. <b><u>Peut ne pas être compatible avec tous les jeux.</u></b> - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. Augmente la précision des polygones de culling en réduisant le nombre de trous dans la géométrie. Nécessite l'activation de la correction de la géométrie. - - Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. - Utilise une interpolation en perspective correcte pour les coordonnées et les couleurs des textures, en redressant les textures déformées. Nécessite l'activation de la correction de la géométrie. - FolderSettingsWidget @@ -5567,20 +5790,3096 @@ Succès : %5 (%6) Utilisé pour les save states. + + FullscreenUI + + + ${title}: Title of the game. +${filetitle}: Name component of the game's filename. +${serial}: Serial of the game. + + + + + - + + + + + 1 Frame + 1 image + + + + 10 Frames + 10 images + + + + 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] + + + + + 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] + + + + + 10x + 10x + + + + 10x (20x Speed) + 10x (Vitesse 20x) + + + + 11x + 11x + + + + 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)] + + + + + 12x + 12x + + + + 13x + 13x + + + + 14x + 14x + + + + 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] + + + + + 15x + 15x + + + + 16x + 16x + + + + 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] + + + + + 1x + 1x + + + + 2 Frames + 2 images + + + + 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)] + + + + + 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)] + + + + + 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)] + + + + + 2x + 2x + + + + 2x (Quad Speed) + + + + + 3 Frames + 3 images + + + + 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)] + + + + + 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)] + + + + + 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)] + + + + + 3x + 3x + + + + 3x (6x Speed) + 3x (Vitesse 6x) + + + + 3x (for 720p) + 3x (pour le 720p) + + + + 4 Frames + 4 images + + + + 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)] + + + + + 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)] + + + + + 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)] + + + + + 4x + 4x + + + + 4x (8x Speed) + 4x (Vitesse 8x) + + + + 5 Frames + 5 images + + + + 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)] + + + + + 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)] + + + + + 5x + 5x + + + + 5x (10x Speed) + 5x (Vitesse 10x) + + + + 5x (for 1080p) + 5x (pour le 1080p) + + + + 6 Frames + 6 images + + + + 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)] + + + + + 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)] + + + + + 6x + 6x + + + + 6x (12x Speed) + 6x (Vitesse 12x) + + + + 6x (for 1440p) + 6x (pour le 1440p) + + + + 7 Frames + 7 images + + + + 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)] + + + + + 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)] + + + + + 7x + 7x + + + + 7x (14x Speed) + 7x (Vitesse 14x) + + + + 8 Frames + 8 images + + + + 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)] + + + + + 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)] + + + + + 8x + 8x + + + + 8x (16x Speed) + 8x (Vitesse 16x) + + + + 9 Frames + 9 images + + + + 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] + + + + + 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)] + + + + + 9x + 9x + + + + 9x (18x Speed) + 9x (Vitesse 18x) + + + + 9x (for 4K) + 9x (pour le 4K) + + + + A memory card with the name '{}' already exists. + + + + + A resume save state created at %s was found. + +Do you want to load this save and continue? + + + + + About DuckStation + À propos de DuckStation + + + + Account + Compte + + + + Achievement Notifications + + + + + Achievements + Succès + + + + Achievements Settings + + + + + Achievements are not enabled. + + + + + Add Search Directory + + + + + Add Shader + + + + + Adds a new directory to the game search list. + + + + + Adds a new shader to the chain. + + + + + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. + Ajoute une précision additionnelle à la post-projection des données PGXP. Peut améliorer les visuels dans certains jeux. + + + + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync and Audio Resampling are enabled. + + + + + Advanced Settings + Paramètres Avancés + + + + All Time: {} + + + + + Allow Booting Without SBI File + Autorise le démarrage sans fichier SBI + + + + Allows loading protected games without subchannel information. + + + + + Apply Image Patches + Appliquer les patchs d'image + + + + Apply Per-Game Settings + Appliquer les Paramètres par Jeu + + + + Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost. + + + + + Aspect Ratio + Ratio d'affichage + + + + Attempts to map the selected port to a chosen controller. + + + + + Audio Backend + Moteur de rendu audio + + + + Audio Control + + + + + Audio Settings + Paramètres Audio + + + + Auto-Detect + Détection automatique + + + + Automatic Mapping + Mappage automatique + + + + Automatic based on window size + Automatiquement basé sur la taille de la fenêtre + + + + Automatic mapping completed for {}. + + + + + Automatic mapping failed for {}. + + + + + Automatic mapping failed, no devices are available. + + + + + Automatically Load Cheats + Charger Auto les triches + + + + Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported. + + + + + Automatically loads and applies cheats on game start. + Charge et applique automatiquement les codes de triche au démarrage d'un jeu. + + + + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. + Sauvegarde automatique de l'état de l'émulateur lors de la mise hors tension ou de la sortie. Vous pouvez ensuite reprendre directement là où vous vous êtes arrêté la prochaine fois. + + + + Automatically switches to fullscreen mode when the program is started. + + + + + Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler. + + + + + BIOS Directory + Répertoire du BIOS + + + + BIOS Selection + Choix du BIOS + + + + BIOS Settings + Paramètres du BIOS + + + + BIOS for {} + + + + + BIOS to use when emulating {} consoles. + + + + + Back To Pause Menu + + + + + Backend Settings + + + + + Behavior + + + + + Borderless Fullscreen + Plein écran sans bordure + + + + Buffer Size + Taille du tampon + + + + CD-ROM Emulation + Emulation du CD-ROM + + + + CPU Emulation + Emulation du CPU + + + + CPU Mode + + + + + Cancel + Annuler + + + + Change Disc + + + + + Change settings for the emulator. + + + + + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. + + + + + Cheat List + Liste de triche + + + + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. + + + + + Chooses the language used for UI elements. + + + + + Chroma Smoothing For 24-Bit Display + Lissage chroma. pour les affichages 24-Bit + + + + Clean Boot + + + + + Clear Settings + + + + + Clear Shaders + + + + + Clears a shader from the chain. + + + + + Clears all settings set for this game. + + + + + Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps. + + + + + Close + Fermer + + + + Close Game + + + + + Close Menu + + + + + Compatibility Rating + + + + + Compatibility: + + + + + Configuration + Configuration + + + + Confirm Power Off + Confirmer l'arrêt + + + + Console Settings + Paramètres de la Console + + + + Contributor List: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md + + + + + Controller Port {} + + + + + Controller Port {} Macros + + + + + Controller Port {} Settings + + + + + Controller Port {}{} + + + + + Controller Port {}{} Macros + + + + + Controller Port {}{} Settings + + + + + Controller Settings + + + + + Controller Type + Type de contrôleur + + + + Controller settings reset to default. + + + + + Controls + Contrôles + + + + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. + Contrôle le volume audio joué sur l'hôte en mode avance rapide. + + + + Controls the volume of the audio played on the host. + Contrôle le volume de l'audio joué sur l'hôte. + + + + Copies the current global settings to this game. + + + + + Copies the global controller configuration to this game. + + + + + Copy Global Settings + + + + + Copy Settings + + + + + Cover Settings + + + + + Covers Directory + Répertoire des jaquettes + + + + Create + + + + + Create Memory Card + + + + + Create Save State Backups + + + + + Creates a new memory card file or folder. + + + + + Crop Mode + Mode rognage + + + + Culling Correction + Correction du culling + + + + Current Game + + + + + Debugging Settings + + + + + Default + Défaut + + + + Default Boot + Démarrage par Défaut + + + + Default View + + + + + Default: Disabled + + + + + Default: Enabled + + + + + Delete Save + + + + + Delete State + + + + + Depth Buffer + + + + + Details + + + + + Details unavailable for game not scanned in game list. + + + + + Determines how large the on-screen messages and monitor are. + + + + + Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers. + + + + + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. + + + + + Determines how the emulated CPU executes instructions. + Détermine comment le processeur émulé exécute les instructions. + + + + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. + + + + + Determines quality of audio when not running at 100% speed. + + + + + Determines that field that the game list will be sorted by. + + + + + Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API. + + + + + Determines the emulated hardware type. + Détermine le type de matériel émulé. + + + + Determines the position on the screen when black borders must be added. + Détermine la position à l'écran quand des bordures noires doivent être ajoutées. + + + + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. + Détermine si un invite de commande sera affiché pour confirmer l'arrêt de l'émulateur/jeu lorsque la touche de raccourci est enfoncée. + + + + Device Settings + + + + + Disable All Enhancements + Désactiver toutes les améliorations + + + + Disable Interlacing + Désactiver l'Entrelacement + + + + Disable Subdirectory Scanning + + + + + Disabled + Désactivé + + + + Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information. + + + + + Disables interlaced rendering and display in the GPU. Some games can render in 480p this way, but others will break. + + + + + Discord Server + + + + + Display FPS Limit + Afficher la limite d'IPS + + + + Display Settings + Paramètres d'Affichage + + + + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. + Affiche les popups de message lors d'événements tels que le déverrouillage de succès et les soumissions de classement. + + + + Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. + + + + + Double-Click Toggles Fullscreen + Double-clic bascule le plein écran + + + + Download Covers + Télécharger des jaquettes + + + + Downloads covers from a user-specified URL template. + + + + + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games. + + + + + Downsampling + Sous-échantillonnage + + + + Downsampling Display Scale + + + + + Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) + + + + + DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images. + DuckStation peut automatiquement télécharger des jaquettes pour les jeux qui n'en ont pas actuellement définie. Nous n'hébergeons aucune jaquette, l'utilisateur doit fournir sa propre source d'images. + + + + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. + + + + + Dump Replaceable VRAM Writes + Décharger les écritures VRAM remplaçables + + + + Emulation Settings + + + + + Emulation Speed + + + + + Enable 8MB RAM + + + + + Enable Achievements + Activer les Succès + + + + Enable Discord Presence + Activer la Présence Discord + + + + Enable Fast Boot + + + + + Enable In-Game Overlays + + + + + Enable Overclocking + + + + + Enable PGXP Vertex Cache + + + + + Enable Post Processing + Activer le Post Traitement + + + + Enable Recompiler Block Linking + Activer le bloc d'édition de liens du recompilateur + + + + Enable Recompiler ICache + + + + + Enable Recompiler Memory Exceptions + Activer les exceptions mémoire du recompilateur + + + + Enable Region Check + Activer la vérification de la région + + + + Enable Rewinding + Activer le rewinding + + + + Enable SDL Input Source + Activer la source d'entrée SDL + + + + Enable Subdirectory Scanning + + + + + Enable TTY Logging + + + + + Enable VRAM Write Texture Replacement + Activer le remplacement des textures d'écriture VRAM + + + + Enable VSync + + + + + Enable XInput Input Source + Activer la source d'entrée XInput + + + + Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use. + + + + + Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games. + + + + + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. + + + + + Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games. + + + + + Enables more precise frame pacing at the cost of battery life. + + + + + Enables the replacement of background textures in supported games. + + + + + Encore Mode + + + + + Enhancements + Améliorations + + + + Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Disable if you are having speed or sound issues. + + + + + Enter the name of the input profile you wish to create. + + + + + Enter the name of the memory card you wish to create. + + + + + Example: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg + + + + + Execution Mode + Mode d'exécution + + + + Exit + + + + + Exit And Save State + + + + + Exit Without Saving + + + + + Exits the program. + + + + + Failed to copy text to clipboard. + + + + + Failed to create memory card '{}'. + + + + + Failed to delete save state. + + + + + Failed to delete {}. + + + + + Failed to load '{}'. + + + + + Failed to load shader {}. It may be invalid. +Error was: + + + + + Failed to save input profile '{}'. + + + + + Fast Boot + + + + + Fast Forward Speed + Vitesse d'avance rapide + + + + Fast Forward Volume + Volume de l'avance rapide + + + + File Size + + + + + File Size: %.2f MB + + + + + File Title + Titre du Fichier + + + + Force 4:3 For 24-Bit Display + + + + + Force NTSC Timings + Forcer les Timings NTSC + + + + Forces PAL games to run at NTSC timings, i.e. 60hz. Some PAL games will run at their "normal" speeds, while others will break. + + + + + Forces a full rescan of all games previously identified. + + + + + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. + Coupure forcée de la lecture audio CD-DA et XA du CD-ROM. Peut être utilisé pour désactiver la musique de fond dans certains jeux. + + + + From File... + Depuis le fichier... + + + + Fullscreen Resolution + + + + + GPU Adapter + + + + + GPU Renderer + + + + + GPU adapter will be applied after restarting. + + + + + Game Grid + Grille de jeux + + + + Game List + Liste de jeux + + + + Game List Settings + Paramètres de la Liste de Jeu + + + + Game Properties + + + + + Game Quick Save + + + + + Game Slot {0}##game_slot_{0} + + + + + Game compatibility rating copied to clipboard. + + + + + Game not loaded or no RetroAchievements available. + Jeu non-chargé ou RetroAchievements indisponible. + + + + Game path copied to clipboard. + + + + + Game region copied to clipboard. + + + + + Game serial copied to clipboard. + + + + + Game settings have been cleared for '{}'. + + + + + Game settings initialized with global settings for '{}'. + + + + + Game title copied to clipboard. + + + + + Game type copied to clipboard. + + + + + Game: {} ({}) + + + + + Genre: %s + + + + + GitHub Repository + + + + + Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0} + + + + + Global Slot {0}##global_slot_{0} + + + + + Hardcore Mode + + + + + Hardcore mode will be enabled on next game restart. + + + + + Hide Cursor In Fullscreen + Cacher le Curseur en Plein Ecran + + + + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. + Masque le pointeur/curseur de souris quand l'émulateur est en mode plein écran. + + + + Hotkey Settings + Paramètres des Raccourcis + + + + How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. + + + + + How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements. + + + + + Identifies any new files added to the game directories. + + + + + If not enabled, the current post processing chain will be ignored. + + + + + In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available: + + + + + Increase Timer Resolution + Augmenter la Résolution du Compteur + + + + Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. + + + + + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. + + + + + Infinite/Instantaneous + Infini/Instantané + + + + Inhibit Screensaver + Empêcher l'économiseur d'écran + + + + Input Sources + + + + + Input profile '{}' loaded. + + + + + Input profile '{}' saved. + + + + + Integration + + + + + Interface Settings + + + + + Internal Resolution Scale + + + + + Internal Resolution Screenshots + Résolution interne des captures d'écran + + + + Issue Tracker + + + + + Last Played + Joué dernièrement + + + + Last Played: %s + + + + + Launch a game by selecting a file/disc image. + + + + + Launch a game from images scanned from your game directories. + + + + + Leaderboard Notifications + + + + + Leaderboards + + + + + Leaderboards are not enabled. + + + + + Limits how many frames are displayed to the screen. These frames are still rendered. + + + + + Load Devices From Save States + Charger les périphériques depuis les save states + + + + Load Profile + + + + + Load Resume State + Charger l'état de reprise + + + + Load State + Charger un Etat + + + + Loads a global save state. + + + + + Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime. + + + + + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. + + + + + Log Level + Niveau de log + + + + Log To Debug Console + Enregistrer vers la console de débogage + + + + Log To File + Enregistrer vers un fichier + + + + Log To System Console + Enregistrer vers une console système + + + + Logging + Enregistrement + + + + Logging Settings + + + + + Login + + + + + Login token generated on {} + + + + + Logout + Déconnexion + + + + Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. + + + + + Logs in to RetroAchievements. + + + + + Logs messages to duckstation.log in the user directory. + Logge les messages dans la log duckstation dans le répertoire utilisateur. + + + + Logs messages to the console window. + Logge les messages dans la fenêtre console. + + + + Logs messages to the debug console where supported. + Logge les messages dans la console de dégogage quand supporté. + + + + Logs out of RetroAchievements. + + + + + Macro {} Buttons + + + + + Macro {} Frequency + + + + + Macro {} Trigger + + + + + Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. + + + + + Memory Card Directory + + + + + Memory Card Port {} + + + + + Memory Card Settings + + + + + Memory Card {} Type + + + + + Memory card '{}' created. + + + + + Minimal Output Latency + + + + + Move Down + Descendre + + + + Move Up + Monter + + + + Moves this shader higher in the chain, applying it earlier. + + + + + Moves this shader lower in the chain, applying it later. + + + + + Multitap + + + + + Multitap Mode + + + + + Mute All Sound + Couper le son + + + + Mute CD Audio + Couper le son du CD Audio + + + + No Binding + + + + + No Game Selected + + + + + No cheats found for {}. + + + + + No input profiles available. + + + + + No resume save state found. + + + + + No save present in this slot. + + + + + No save states found. + + + + + None (Double Speed) + + + + + None (Normal Speed) + Aucune (vitesse normale) + + + + Not Logged In + + + + + Not Scanning Subdirectories + + + + + OK + + + + + OSD Scale + + + + + On-Screen Display + Affichage à l'écran + + + + Open in File Browser + + + + + Operations + + + + + Optimal Frame Pacing + Rythme optimal d'image + + + + Options + + + + + Output Latency + Latence de sortie + + + + Output Volume + Volume de sortie + + + + Overclocking Percentage + Pourcentage d'overclocking + + + + Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view. + + + + + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) + + + + PGXP Depth Clear Threshold + Seuil de profondeur libre PGXP + + + + PGXP Geometry Correction + Correction de la Géométrie + + + + PGXP Geometry Tolerance + Tolérance de la géométrie PGXP + + + + PGXP Settings + + + + + Patches + + + + + Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable. + + + + + Path + Chemin + + + + Pause On Focus Loss + Pause sur la perte de focus + + + + Pause On Start + Pause au démarrage + + + + Pauses the emulator when a game is started. + Met l'émulateur en pause lorsqu'un jeu est lancé. + + + + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. + Mets en pause l'émulateur quand vous minimisez la fenêtre ou basculez vers une autre application, et rétablit quand vous revenez. + + + + Per-Game Configuration + + + + + Per-game controller configuration initialized with global settings. + + + + + Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher. + + + + + Perspective Correct Colors + Couleurs en perspective correcte + + + + Perspective Correct Textures + Textures en perspective correcte + + + + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. + Joue les effets sonores des événements tels que le déverrouillage des succès et les soumissions de classement. + + + + Port {} Controller Type + + + + + Position + Position + + + + Post-Processing Settings + Paramètres Post-Traitement + + + + Post-processing chain cleared. + + + + + Post-processing shaders reloaded. + Les shaders de post-traitement ont été rechargés. + + + + Preload Images to RAM + + + + + Preload Replacement Textures + + + + + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. + + + + + Preserve Projection Precision + Préserver la précision de la projection + + + + Prevents the emulator from producing any audible sound. + Empêche l'émulateur de produire le moindre son audible. + + + + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. + Empêche l'activation de l'économiseur d'écran et la mise en veille de l'hôte quand l'émulation tourne. + + + + Provides vibration and LED control support over Bluetooth. + + + + + Push a controller button or axis now. + + + + + Quick Save + + + + + RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation. + + + + + Read Speedup + + + + + Readahead Sectors + + + + + Recompiler Fast Memory Access + + + + + Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers. + + + + + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. + + + + + Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games. + + + + + Region + Région + + + + Region: + + + + + Release Date: %s + + + + + Reload Shaders + + + + + Reloads the shaders from disk, applying any changes. + + + + + Remove From Chain + + + + + Remove From List + + + + + Removed stage {} ({}). + + + + + Removes this shader from the chain. + + + + + Renames existing save states when saving to a backup file. + + + + + Rendering + + + + + Replaces these settings with a previously saved input profile. + + + + + Rescan All Games + Re-chercher tous les jeux + + + + Reset Memory Card Directory + + + + + Reset Play Time + Réinitialiser le temps de jeu + + + + Reset Settings + + + + + Reset System + Réinitialiser le Système + + + + Resets all configuration to defaults (including bindings). + + + + + Resets memory card directory to default (user directory). + + + + + Resolution change will be applied after restarting. + + + + + Restores the state of the system prior to the last state loaded. + + + + + Resume + Reprendre + + + + Resume Game + + + + + Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending). + + + + + Rewind Save Frequency + + + + + Rewind Save Slots + + + + + Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM. + + + + + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. + Le rewind est désactivé parce que le runahead est activé. Runahead augmentera significativement les prérequis système. + + + + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. + Le rewind est désactivé. Veuillez noter qu'activer le rewind peut augmenter significativement les prérequis système. + + + + Rich presence inactive or unsupported. + Riche presence inactive ou non-supportée. + + + + Runahead + Runahead + + + + Runahead/Rewind + + + + + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance. + + + + + SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode + + + + + Save Profile + Sauvegarder un Profil + + + + Save Screenshot + Sauvegarder les Captures d'Ecrans + + + + Save State + + + + + Save State On Exit + Sauvegarder l'état en quittant + + + + Saved {:%c} + + + + + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. + + + + + Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing. + + + + + Scaled Dithering + + + + + Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution. + + + + + Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable. + + + + + Scaling + + + + + Scan For New Games + + + + + Scanning Subdirectories + + + + + Screen Display + Affichage à l'écran + + + + Search Directories + Répertoires de Recherche + + + + Seek Speedup + + + + + Select Device + + + + + Select Disc Image + Choisir une Image Disque + + + + Select Macro {} Binds + + + + + Selects the GPU to use for rendering. + + + + + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. + Sélectionne le pourcentage de la vitesse normale d'horloge auquel le matériel émulé tournera. + + + + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. + + + + + Selects the resolution to use in fullscreen modes. + + + + + Selects the view that the game list will open to. + + + + + Serial + Numéro de série + + + + Session: {} + + + + + Set Input Binding + + + + + Set VRAM Write Dump Alpha Channel + + + + + Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games. + + + + + Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games. + + + + + Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. + + + + + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. + + + + + Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. + + + + + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. + Définie la verbosité des messages loggés. Les niveaux élevés loggeront plus de messages. + + + + Sets which sort of memory card image will be used for slot {}. + + + + + Setting {} binding {}. + + + + + Settings + Paramètres + + + + Settings and Operations + + + + + Shader {} added as stage {}. + + + + + Shared Card Name + + + + + Show CPU Usage + Afficher l'usage CPU + + + + Show Controller Input + Afficher les entrées contrôleur + + + + Show Enhancement Settings + + + + + Show FPS + Afficher les IPS + + + + Show Frame Times + Afficher les temps d'image + + + + Show GPU Usage + Afficher l'usage GPU + + + + Show OSD Messages + Afficher les Messages OSD + + + + Show Resolution + Afficher la résolution + + + + Show Speed + Afficher la Vitesse + + + + Show Status Indicators + Aficher les indicateurs de statut + + + + Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display. + + + + + Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen. + + + + + Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. + Affiche les îcones dans le coin en bas à droite de l'écran quand un challenge/succès primé est actif. + + + + Shows on-screen-display messages when events occur. + + + + + Shows persistent icons when turbo is active or when paused. + + + + + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. + Affiche l'état système du contrôleur courant dans le coin inférieur-gauche de l'affichage. + + + + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. + Indique en pourcentage la vitesse d'émulation actuelle du système dans le coin supérieur droit de l'écran. + + + + Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display. + + + + + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. + Affiche le jeu auquel vous jouez actuellement sur votre profil Discord. + + + + Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. + + + + + Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display. + + + + + Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. + Indique le nombre d'images (ou synchro V.) affichées par seconde par le système dans le coin supérieur droit de l'écran. + + + + Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast. + + + + + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. + Simule la vérification de région présente sur les consoles d'origine, non-modifiées. + + + + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. + Simule le système en avance sur le temps et revient en arrière/rejoue pour réduire l'input lag. Très haute configuration système requise. + + + + Slow Boot + + + + + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. + Lisse l'aspect bloc entre les transitions de couleur pour les contenus 24-bit, habituellement les FMVs. S'applique uniquement aux rendus matériels. + + + + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects. + + + + + Sort By + + + + + Sort Reversed + + + + + Sound Effects + + + + + Spectator Mode + + + + + Speed Control + + + + + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. + + + + + Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. + + + + + Stage {}: {} + + + + + Start BIOS + + + + + Start Download + + + + + Start File + + + + + Start Fullscreen + Démarrer en plein écran + + + + Start the console without any disc inserted. + + + + + Starts the console from where it was before it was last closed. + + + + + Stores the current settings to an input profile. + + + + + Stretch Display Vertically + Étirer l'affichage verticalement + + + + Stretch Mode + Mode étiré + + + + Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally. + + + + + Summary + Sommaire + + + + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. + Revient au format d'affichage 4:3 pour l'affichage de contenu 24 bits, généralement des FMV. + + + + Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked. + + + + + Sync To Host Refresh Rate + Sync avec taux rafraîch. hôte + + + + Synchronizes presentation of the console's frames to the host. Enable for smoother animations. + + + + + Temporarily disables all enhancements, useful when testing. + + + + + Test Unofficial Achievements + Tester les succès non-officiels + + + + Texture Dumping + + + + + Texture Filtering + Filtrage de texture + + + + Texture Replacements + + + + + The SDL input source supports most controllers. + + + + + The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers. + + + + + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. + + + + + The selected memory card image will be used in shared mode for this slot. + + + + + This game has no achievements. + Ce jeu n'a pas de succès. + + + + This game has no leaderboards. + + + + + Threaded Presentation + Présentation threadée + + + + Threaded Rendering + Rendu threadé + + + + Time Played + Temps joué + + + + Time Played: %s + + + + + Timing out in {:.0f} seconds... + + + + + Title + Titre + + + + Toggle Analog + + + + + Toggle Fast Forward + Basculer sur l'Avance Rapide + + + + Toggle every %d frames + + + + + True Color Rendering + + + + + Turbo Speed + Vitesse turbo + + + + Type + Type + + + + UI Language + + + + + Uncompressed Size + + + + + Uncompressed Size: %.2f MB + + + + + Undo Load State + Annuler chargement état + + + + Unknown + Inconnu + + + + Unknown File Size + + + + + Unlimited + Illimité + + + + Use Blit Swap Chain + Utiliser la chaîne d'échange Blit + + + + Use Debug GPU Device + + + + + Use Global Setting + Utiliser les paramètres globaux + + + + Use Light Theme + + + + + Use Serial File Names + Utiliser les noms de série fichier + + + + Use Single Card For Multi-Disc Games + + + + + Use Software Renderer For Readbacks + Utiliser le rendu logiciel pour les relectures + + + + Username: {} + + + + + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. + + + + + Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems. + + + + + Uses a light coloured theme instead of the default dark theme. + + + + + Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use. + + + + + Uses game-specific settings for controllers for this game. + + + + + Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games. + + + + + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. + + + + + Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games. + + + + + Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {} + + + + + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. + Quand activé et connecté, DuckStation scannera les succès au démarrage. + + + + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. + Quand activé, DuckStation supposera que tous les succès sont verrouillés et n'enverra aucune notification de déverrouillage au serveur. + + + + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements. + + + + + When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. + + + + + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. + + + + + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. + + + + + When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API. + + + + + When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs. + + + + + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. + Quand cette option est choisie, la vitesse d'horloge ci-dessous sera utilisée. + + + + Widescreen Hack + Hack Ecran Large + + + + Wireframe Rendering + + + + + Writes textures which can be replaced to the dump directory. + + + + + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. + Le mode "Challenge" pour les succès, incluant suivi de classement. Désactive les save states, codes de triche, et fonctions de ralentissement. + + + + "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment. + + + + + {} Frames + + + + + {} deleted. + + + + + {} does not exist. + + + + + {} is not a valid disc image. + + + + + GPUDevice + + + Error + Erreur + + + + OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required. + Le rendu OpenGL est indisponible, votre pilote ou matériel n'est pas assez récent, OpenGL 3.1 ou OpenGL ES 3.1 est requis. + + GPUDownsampleMode - + Disabled Désactivé - + Box (Downsample 3D/Smooth All) Boîte (Sous-échantillonnage 3D/Tout lisser) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) Adaptif (Préserver 3D/Lisser 2D) @@ -5588,27 +8887,38 @@ Succès : %5 (%6) GPURenderer - + + Automatic + + + + Hardware (D3D11) Matériel (D3D11) - + Hardware (D3D12) Matériel (D3D12) - + + Hardware (Metal) + + + + Hardware (Vulkan) Matériel (Vulkan) - + Hardware (OpenGL) Matériel (OpenGL) - + + Software Logiciel @@ -5616,106 +8926,102 @@ Succès : %5 (%6) GPUSettingsWidget - + Automatic based on window size Automatiquement basé sur la taille de la fenêtre - + 1x 1x - + 2x 2x - + 3x (for 720p) 3x (pour le 720p) - + 4x 4x - + 5x (for 1080p) 5x (pour le 1080p) - + 6x (for 1440p) 6x (pour le 1440p) - + 7x 7x - + 8x 8x - + 9x (for 4K) 9x (pour le 4K) - + Disabled Désactivé - + %1x MSAA %1x MSAA - + %1x SSAA %1x SSAA - 9x - 9x - - - + 10x 10x - + 11x 11x - + 12x 12x - + 13x 13x - + 14x 14x - + 15x 15x - + 16x 16x @@ -5723,118 +9029,176 @@ Succès : %5 (%6) GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor Voisinage le plus proche - + Bilinear Bilinéaire - + JINC2 (Slow) JINC2 (lent) - + JINC2 (Slow, No Edge Blending) JINC2 (lent, sans fusion des bords) - + xBR (Very Slow) xBR (très lent) - + xBR (Very Slow, No Edge Blending) xBR (très lent, sans fusion des bords) - JINC2 - JINC2 - - - + Bilinear (No Edge Blending) Bilinéaire (sans fusion des bords) + + + GPUWireframeMode - xBR - xBR + + Disabled + Désactivé + + + + Overlay Wireframe + + + + + Only Wireframe + + + + + GPU_HW + + + Resolution scale set to {0}x (display {1}x{2}, VRAM {3}x{4}) + + + + + Multisample anti-aliasing set to {}x (SSAA). + + + + + Multisample anti-aliasing set to {}x. + + + + + {}x MSAA is not supported, using {}x instead. + + + + + SSAA is not supported, using MSAA instead. + SSAA n'est pas supporté, utilisation de MSAA à la place. + + + + Texture filter '{}' is not supported with the current renderer. + + + + + Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering. + + + + + Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead. + + + + + Resolution scale {0}x not supported for adaptive downsampling, using {1}x. + GameList - + Disc Disque - + PS-EXE PS-EXE - + Playlist Liste de lecture - + PSF PSF - + Never Jamais - + Today Aujourd'hui - + Yesterday Hier - + {}h {}m {}h {}m - + {}h {}m {}s {}h {}m {}s - + {}m {}s {}m {}s - + {}s {}s - + None Aucun - + {} hours {} heures - + {} minutes {} minutes @@ -5842,32 +9206,32 @@ Succès : %5 (%6) GameListCompatibilityRating - + Unknown Inconnu - + Doesn't Boot Ne démarre pas - + Crashes In Intro Plante sur l'Intro - + Crashes In-Game Plante dans le Jeu - + Graphical/Audio Issues Problèmes Graphiques/Audio - + No Issues Aucun Problème @@ -5875,76 +9239,82 @@ Succès : %5 (%6) GameListModel - + Type Type - Code - Code + + Unknown + Inconnu - + Serial Numéro de série - + Title Titre - + File Title Titre du Fichier - + Developer Développeur - + Publisher Éditeur - + Genre Genre - + Year Année - + Players Joueurs - + Time Played Temps joué - + Last Played Joué dernièrement - + Size Taille - + + Raw Size + + + + Region Région - + Compatibility Comptabilité @@ -5969,10 +9339,6 @@ Succès : %5 (%6) Form Formulaire - - Search Directories - Répertoires de Recherche - Search Directories (will be scanned for games) @@ -5987,7 +9353,7 @@ Succès : %5 (%6) - + Remove Enlever @@ -6007,34 +9373,22 @@ Succès : %5 (%6) Re-chercher tous les jeux - Scan New - Nouveau Scan - - - Rescan All - Tout Rescanner - - - Update Redump Database - Mise à Jour de la BDD Redump - - - + Open Directory... Ouvrir le Répertoire... - + Select Search Directory Sélectionner le Répertoire de Recherche - + Scan Recursively? Scan récursif? - + Would you like to scan the directory "%1" recursively? Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. @@ -6043,46 +9397,10 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. L'analyse récursive prend plus de temps, mais elle permet d'identifier les fichiers dans les sous-répertoires. - + Select Path Sélectionner un chemin - - Download database from redump.org? - Télécharger la base de données depuis redump.org ? - - - Do you wish to download the disc database from redump.org? - -This will download approximately 4 megabytes over your current internet connection. - Souhaitez-vous télécharger la base de données de disques sur redump.org ? - -Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Internet actuelle. - - - Downloading %1... - Téléchargement %1... - - - Cancel - Annuler - - - Download failed - Echec du Téléchargement - - - Extracting... - Extraction... - - - Extract failed - L'extraction a échoué - - - Extracting game database failed. - L'extraction de la BDD du jeu a échoué. - GameListWidget @@ -6122,411 +9440,6 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter Rechercher... - - GamePropertiesDialog - - Dialog - Dialogue - - - Properties - Propriétés - - - Image Path: - Chemin de l'Image: - - - Game Code: - Code du Jeu: - - - Title: - Titre: - - - Region: - Région: - - - Compatibility: - Compatibilité: - - - Upscaling Issues: - Problèmes d'Upscaling: - - - Comments: - Commentaires: - - - Version Tested: - Version Testée: - - - Set to Current - Réglé sur Courant - - - Tracks: - Pistes: - - - # - # - - - Mode - Mode - - - Start - Start - - - Length - Longueur - - - Hash - Hash - - - User Settings (Console) - Paramètres Utilisateur (Console) - - - CPU Clock Speed Control - Contrôle de la Vitesse d'Horloge du CPU - - - Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) - Activer le Contrôle de la Vitesse d'Horloge du CPU (Overclocking/Underclocking) - - - 100% (effective 33.3mhz) - 100% (effectif 33.3mhz) - - - GPU Screen Display - Afficher l'Ecran du GPU - - - Aspect Ratio: - Proportions: - - - Crop Mode: - Mode Coupe: - - - Linear Upscaling - Upscaling Linéaire - - - Integer Upscaling - Upscaling Complet - - - GPU Enhancements - Améliorations du GPU - - - Resolution Scale: - Echelle de la Résolution: - - - Texture Filtering: - Filtrage de Texture - - - True Color Rendering (24-bit, disables dithering) - Rendu en Vrai Couleur (24-bit, désactive le lissage) - - - Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) - Echelle du Lissage (échelle du modèle de lissage pour la résolution) - - - Widescreen Hack - Hack Ecran Large - - - Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) - Forcer les Timings NTSC (60hz-en-PAL) - - - Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) - Forcer le 4:3 pour l'Affichage en 24-Bit (désactive l'écran large pour les FMVs) - - - PGXP Geometry Correction - Correction de la Géométrie - - - Other Settings - Autres Paramètres - - - CD-ROM Read Speedup: - Accélérer la Vitesse de Lecture du CD-ROM: - - - (unchanged) - (inchangé) - - - None (Double Speed) - Aucune (Double la Vitesse) - - - 2x (Quad Speed) - 2x (Vitesse Quad) - - - 3x (6x Speed) - 3x (Vitesse 6x) - - - 4x (8x Speed) - 4x (Vitesse 8x) - - - 5x (10x Speed) - 5x (Vitesse 10x) - - - 6x (12x Speed) - 6x (Vitesse 12x) - - - 7x (14x Speed) - 7x (Vitesse 14x) - - - 8x (16x Speed) - 8x (Vitesse 16x) - - - 9x (18x Speed) - 9x (Vitesse 18x) - - - 10x (20x Speed) - 10x (Vitesse 20x) - - - User Settings (Input) - Paramètres Utilisateur (Contrôleur) - - - Controller Settings - Paramètres du Contrôleur - - - Controller 1 Type: - Type de Contrôleur 1 : - - - Controller 2 Type: - Type de Contrôleur 2 : - - - Input Profile For Bindings: - Assigner pour le Profil d'entrée Contrôleur - - - Memory Card Settings - Paramètres de la Carte Mémoire - - - Memory Card 1 Type: - Type de Carte Mémoire 1 : - - - Memory Card 1 Shared Path: - Chemin Partagé pour la Carte Mémoire 1 : - - - Browse... - Parcourir... - - - Memory Card 2 Type: - Type de Carte Mémoire 2 : - - - Memory Card 2 Shared Path: - Chemin Partagé pour la Carte Mémoire 1 : - - - Compatibility Settings - Paramètres de Compatibilité - - - Traits - Traits - - - Overrides - Réécrire - - - Display Active Offset: - Décaler la Fenêtre Active: - - - Compute Hashes - Calculer les Hachages - - - Verify Dump - Vérifier les Copies - - - Export Compatibility Info - Exporter l'Info de Compatibilité - - - Close - Fermer - - - Game Properties - %1 - Propriétés du Jeu - %1 - - - <not computed> - <aucun calcul> - - - Select path to memory card image - Sélectionner le cheminde l'image de la carte mémoire - - - %1% (%2MHz) - %1% (%2MHz) - - - Not yet implemented - Pas encore implémenté - - - Compatibility Info Export - Exporter l'Info de Compatibilité - - - Press OK to copy to clipboard. - Pressez OK pour copier dans le Bloc Notes - - - - GameSettingsTrait - - - Force Interpreter - Forcer l'Interpréteur - - - - Force Software Renderer - Forcer le Rendu Logiciel - - - - Force Software Renderer For Readbacks - Forcer le rendu logiciel pour les relectures - - - - Force Interlacing - Forcer l'Entrelacement - - - - Disable True Color - Désactiver la Vrai Couleur - - - - Disable Upscaling - Désactiver L'Upscaling - - - - Disable Scaled Dithering - Désactiver l'Echelle du Lissage - - - - Disallow Forcing NTSC Timings - Ne pas autoriser le forcage des Timings NTSC - - - - Disable Widescreen - Désactiver l'Ecran Large - - - - Disable PGXP - Désactiver PGXP - - - - Disable PGXP Culling - Désactiver le Culling PGXP - - - - Disable PGXP Perspective Correct Textures - Désactiver les textures fidèles à la perspective PGXP - - - - Disable PGXP Perspective Correct Colors - Désactiver les couleurs fidèles à la perspective PGXP - - - Disable PGXP Texture Correction - Désactiver la Correction de Texture PGXP - - - - Disable PGXP Depth Buffer - Désactiver le tampon de profondeur PGXP - - - - Force PGXP Vertex Cache - Forcer le cache vertex PGXP - - - - Force PGXP CPU Mode - Forcer le mode CPU PGXP - - - - Force Recompiler LUT Fastmem - Forcer le recompilateur LUT Fastmem - - - Force Digital Controller - Forcer le Contrôleur Digital - - - - Force Recompiler Memory Exceptions - Forcer les Exceptions Mémoire du Recompileur - - - - Force Recompiler ICache - Forcer l'ICache du Recompileur - - GameSummaryWidget @@ -6635,91 +9548,91 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter Éditer... - - - - - - - + + + + + + + Unknown Inconnu - + %1 (Published by %2) %1 (édité par %2) - + Published by %1 Édité par %1 - + Released %1 Sorti %1 - + %1-%2 players %1-%2 joueurs - + %1 players %1 joueurs - + %1-%2 memory card blocks %1-%2 blocs de carte mémoire - + %1 memory card blocks %1 blocs de carte mémoire - + Use Global Settings Utiliser les paramètres globaux - + Track %1 Piste %1 - + <not computed> <non-calculé> - + Error Erreur - + Failed to open CD image for hashing. Échec de l'ouverture du CD pour hashage. - + Revision: %1 Révision : %1 - + N/A Sans Objet S/O - + Search on Redump.org Rechercher sur Redump.org @@ -6738,23 +9651,19 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter - + Confirm Power Off Confirmer l'arrêt - - Render To Main Window - Rendu dans la Fenêtre Principale - - + Pause On Start Pause au démarrage - + Pause On Focus Loss Pause sur la perte de focus @@ -6770,7 +9679,7 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter - + Inhibit Screensaver Empêcher l'économiseur d'écran @@ -6786,18 +9695,18 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter - + Start Fullscreen Démarrer en plein écran - + Save State On Exit Sauvegarder l'état en quittant - + Load Devices From Save States Charger les périphériques depuis les save states @@ -6808,7 +9717,7 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter - + Render To Separate Window Rendre dans une fenêtre séparée @@ -6825,22 +9734,10 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter - + Hide Cursor In Fullscreen Cacher le Curseur en Plein Ecran - - Speed Control - Contrôle de la Vitesse - - - Emulation Speed: - Vitesse de l’Emulation - - - Fast Forward Speed: - Vitesse de l'Avance Rapide - Automatic Updater @@ -6863,205 +9760,199 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter - + Apply Per-Game Settings Appliquer les Paramètres par Jeu - + Automatically Load Cheats Charger Auto les triches - Emulation Speed - Vitesse de l'Emulation - - - 100% - 100% - - - Enable Speed Limiter - Activer le Limiteur de Vitesse - - - Increase Timer Resolution - Augmenter la Résolution du Compteur - - - Miscellaneous - Divers - - - Controller Backend: - Moteur du Contrôleur: - - - - - - - - - + + + + + + + Checked Coché - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Détermine si un invite de commande sera affiché pour confirmer l'arrêt de l'émulateur/jeu lorsque la touche de raccourci est enfoncée. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Sauvegarde automatique de l'état de l'émulateur lors de la mise hors tension ou de la sortie. Vous pouvez ensuite reprendre directement là où vous vous êtes arrêté la prochaine fois. - - - - - - + + + + + + Unchecked Décoché - + Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. Bascule automatiquement vers le mode Plein Ecran quand un jeu est lancé. - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. Masque le pointeur/curseur de souris quand l'émulateur est en mode plein écran. - + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. Empêche l'activation de l'économiseur d'écran et la mise en veille de l'hôte quand l'émulation tourne. - + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window. Rends l'affichage de la console simulée vers la fenêtre principâle de l'application, par-dessus la liste de jeux. Si coché, l'affichage sera rendu dans une fenêtre séparée. - Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window. - Rend l'affichage de la console simulée vers la fenêtre principale de l'application, au-dessus de la liste des jeux. Si cette option n'est pas cochée, l'affichage se fera dans une fenêtre séparée. - - - + Pauses the emulator when a game is started. Met l'émulateur en pause lorsqu'un jeu est lancé. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Mets en pause l'émulateur quand vous minimisez la fenêtre ou basculez vers une autre application, et rétablit quand vous revenez. - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled. Lorsqu'elles sont activées, les cartes mémoire et les contrôleurs seront écrasés lors du chargement des sauvegardes d'états. Cela peut entraîner la perte des sauvegardes et la non-concordance des types de contrôleurs. Pour des sauvegardes déterminées, activez cette option, sinon désactivez la. - + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games. Lorsque activé, des paramètres de jeu seront appliquées, et les améliorations incompatibles seront désactivées. Vous devriez laisser cette option active, excepté lors des tests des améliorations avec les jeux incompatibles. - + Automatically loads and applies cheats on game start. Charge et applique automatiquement les codes de triche au démarrage d'un jeu. - + %1 (%2) %1 (%2) - - Throttles the emulation speed to the chosen speed above. If unchecked, the emulator will run as fast as possible, which may not be playable. - Accélère la vitesse de l'émulation à la vitesse choisie ci-dessus. Si cette option n'est pas cochée, l'émulateur fonctionnera aussi vite que possible, ce qui peut ne pas être jouable. - - - Increases the system timer resolution when emulation is started to provide more accurate frame pacing. May increase battery usage on laptops. - Augmente la résolution du compteur système lorsque l'émulation est lancée afin de fournir un rythme de trame plus précis. Peut augmenter l'utilisation de la batterie des ordinateurs portables. - - - Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. - Définit la vitesse d'émulation de la cible. Il n'est pas garanti que cette vitesse sera atteinte, et si ce n'est pas le cas, l'émulateur fonctionnera aussi vite qu'il le pourra. - - - Controller Backend - Moteur du Contrôleur - - - Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility. - Détermine le moteur qui est utilisé pour l'entrée du contrôleur. Les utilisateurs de Windows peuvent préférer utiliser XInput plutôt que SDL2 pour des raisons de compatibilité. - - + Enable Discord Presence Activer la Présence Discord - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Affiche le jeu auquel vous jouez actuellement sur votre profil Discord. - + Enable Automatic Update Check Activer Auto la Vérification de la MaJ Auto - + Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. Vérifie automatiquement les mises à jour du programme au démarrage. Les mises à jour peuvent être reportées à une date ultérieure ou entièrement ignorées. - - %1% - %1% - - - Unlimited - Illimité - GunCon - + + Trigger + + + + + Shoot Offscreen + + + + + A + A + + + + B + B + + + + Relative Left + + + + + Relative Right + + + + + Relative Up + + + + + Relative Down + + + + Crosshair Image Path Chemin de l'image du viseur - + Path to an image to use as a crosshair/cursor. Chemin d'accès à une image à utiliser comme viseur/curseur. - + Crosshair Image Scale Échelle de l'image du viseur - + Scale of crosshair image on screen. Échelle de l'image du viseur à l'écran. - + + Cursor Color + + + + + Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc) + + + + X Scale Échelle X - + Scales X coordinates relative to the center of the screen. Mets à l'échelle les coordonnées X par rapport au centre de l'écran. @@ -7069,12 +9960,12 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter HostInterface - + Failed to load configured BIOS file '%s' Impossible de charger le fichier BIOS configuré '%s' - + No BIOS image found for %s region Aucune image du BIOS n'a été trouvé pour la région %s @@ -7082,470 +9973,481 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter Hotkeys - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + General Général - + Fast Forward Avance Rapide - + Toggle Fast Forward Basculer sur l'Avance Rapide - + Toggle Fullscreen Basculer en Plein Ecran - + Toggle Pause Basculer sur Pause - + Toggle Cheats Basculer les codes de triche - + Power Off System Eteindre le Système - + Reset System Réinitialiser le Système - + Save Screenshot Sauvegarder les Captures d'Ecrans - + Frame Step Pas de la Trame - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Graphics Graphismes - + Toggle Software Rendering Basculer sur le Rendu Logiciel - + Toggle PGXP Basculer sur PGXP - + Toggle PGXP Depth Buffer Basculer le tampon de profondeur PGXP - + Increase Resolution Scale Augmenter l'Echelle de Résolution - + + You cannot pause until another {:.1f} seconds have passed. + + + + Open Pause Menu Ouvrir le menu de pause - + Turbo Turbo - + Toggle Turbo Basculer le turbo - + Open Achievement List Ouvrir la liste des succès - + Open Leaderboard List Ouvrir la liste du classement - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + System Système - + Change Disc Changer le disque - + Swap Memory Card Slots Échanger les emplacements de carte mémoire - + Rewind Rewind - + Toggle Patch Codes Basculer les codes de patch - + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) Basculer le contrôle de vitesse de l'horloge (overclocking) - + Increase Emulation Speed Augmenter la vitesse d'émulation - + Decrease Emulation Speed Diminuer la vitesse d'émulation - + Reset Emulation Speed Réinitialiser la vitesse d'émulation - + Decrease Resolution Scale Diminuer l'échelle de résolution - + Toggle Post-Processing Basculer sur le post-traitement - + Reload Post Processing Shaders Recharger les shaders du post-traitement - + Reload Texture Replacements Recharger les remplacements de texture - + Toggle Widescreen Basculer le plein écran - + Toggle PGXP CPU Mode Basculer le mode CPU PGXP - - - - - - - + + + + + + + + Save States Sauvegardes d'Etats - + Load From Selected Slot Charger depuis l'Emplacement Sélectionné - + Save To Selected Slot Sauvegarder vers l'Emplacement Sélectionné - + Select Previous Save Slot Choisir l'Emplacement de Sauvegarde Précédent - + Select Next Save Slot Choisir l'Emplacement de Sauvegarde Suivant - + + Save State and Select Next Slot + + + + Undo Load State Annuler chargement état - + Load Game State 1 Charger l'Etat du Jeu 1 - + Load Game State 2 Charger l'Etat du Jeu 2 - + Load Game State 3 Charger l'Etat du Jeu 3 - + Load Game State 4 Charger l'Etat du Jeu 4 - + Load Game State 5 Charger l'Etat du Jeu 5 - + Load Game State 6 Charger l'Etat du Jeu 6 - + Load Game State 7 Charger l'Etat du Jeu 7 - + Load Game State 8 Charger l'Etat du Jeu 8 - + Load Game State 9 Charger l'Etat du Jeu 9 - + Load Game State 10 Charger l'Etat du Jeu 10 - + Save Game State 1 Sauvegarder l'Etat du Jeu 1 - + Save Game State 2 Sauvegarder l'Etat du Jeu 2 - + Save Game State 3 Sauvegarder l'Etat du Jeu 3 - + Save Game State 4 Sauvegarder l'Etat du Jeu 4 - + Save Game State 5 Sauvegarder l'Etat du Jeu 5 - + Save Game State 6 Sauvegarder l'Etat du Jeu 6 - + Save Game State 7 Sauvegarder l'Etat du Jeu 7 - + Save Game State 8 Sauvegarder l'Etat du Jeu 8 - + Save Game State 9 Sauvegarder l'Etat du Jeu 9 - + Save Game State 10 Sauvegarder l'Etat du Jeu 10 - + Load Global State 1 Charger l'Etat Complet 1 - + Load Global State 2 Charger l'Etat Complet 2 - + Load Global State 3 Charger l'Etat Complet 3 - + Load Global State 4 Charger l'Etat Complet 4 - + Load Global State 5 Charger l'Etat Complet 5 - + Load Global State 6 Charger l'Etat Complet 6 - + Load Global State 7 Charger l'Etat Complet 7 - + Load Global State 8 Charger l'Etat Complet 8 - + Load Global State 9 Charger l'Etat Complet 9 - + Load Global State 10 Charger l'Etat Complet 10 - + Save Global State 1 Sauvegarder l'Etat Complet 1 - + Save Global State 2 Sauvegarder l'Etat Complet 2 - + Save Global State 3 Sauvegarder l'Etat Complet 3 - + Save Global State 4 Sauvegarder l'Etat Complet 4 - + Save Global State 5 Sauvegarder l'Etat Complet 5 - + Save Global State 6 Sauvegarder l'Etat Complet 6 - + Save Global State 7 Sauvegarder l'Etat Complet 7 - + Save Global State 8 Sauvegarder l'Etat Complet 8 - + Save Global State 9 Sauvegarder l'Etat Complet 9 - + Save Global State 10 Sauvegarder l'Etat Complet 10 - - - - + + + + Audio Audio - + Toggle Mute Passer en Muet - + Toggle CD Audio Mute Basculer le CD Audio en Muet - + Volume Up Augmenter le Volume - + Volume Down Diminuer le Volume @@ -7596,12 +10498,8 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter InputBindingWidget - - %1 bindings - Assigne %1 - - + %n bindings %n assignations @@ -7609,8 +10507,8 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter - - + + Push Button/Axis... [%1] Pressez le Bouton/Axe... [%1] @@ -7618,17 +10516,17 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter InputVibrationBindingWidget - + Error Erreur - + No devices with vibration motors were detected. Aucun périphérique avec des moteurs de vibration déctecté. - + Select vibration motor for %1. Sélectionnez le moteur de vibration pour %1. @@ -7636,60 +10534,188 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter LogLevel - + None Aucun - + Error Erreur - + Warning Avertissement - + Performance Performance - Success - Succès - - - + Information Information - + Developer Développeur - + Profile Profil - + Verbose Verbeux - + Debug Débug - + Trace Traceur + + LogWindow + + + Log Window - %1 [%2] + + + + + Log Window + + + + + &Clear + + + + + &Save... + + + + + Cl&ose + + + + + &Settings + Paramètres + + + + Log To &System Console + + + + + Log To &Debug Console + + + + + Log To &File + + + + + Attach To &Main Window + + + + + Show &Timestamps + + + + + &Log Level + + + + + &Filters + + + + + Select Log File + + + + + Log Files (*.txt) + + + + + Error + Erreur + + + + Failed to open file for writing. + + + + + Log was written to %1. + + + + + + MAC_APPLICATION_MENU + + + Services + + + + + Hide %1 + + + + + Hide Others + + + + + Show All + + + + + Preferences... + + + + + Quit %1 + + + + + About %1 + + + MainWindow @@ -7698,674 +10724,605 @@ Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Inter DuckStation - + &System &Système - - - + + + Change Disc Changer le Disque - From Playlist... - Depuis la liste de lecture... - - - + Cheats Triches - - - + + + Load State Charger un Etat - + Save State Sauvegarder un Etat - + S&ettings Paramètr&es - + Theme Thème - + Language Langue - + &Help &Aide - + &Debug &Débug - + Switch GPU Renderer Changer le Rendu du GPU - + Switch CPU Emulation Mode Changer le Mode d'Emulation du CPU - + Switch Crop Mode Changer le Mode de Coupe - + &View &Visualiser - + &Window Size &Taille de la fenêtre - + &Tools &Outils - + toolBar Barre d'Outils - + Start &File... Démarrer le &fichier... - + Start &Disc... Lancer le &Disque... - + Start &BIOS Démarrer le &BIOS - + &Scan For New Games &Scanner les nouveaux Jeux - + &Rescan All Games &Rescanner tous les Jeux - + Power &Off E&teindre - + &Reset &Réinitialiser - + &Pause &Pause - + &Load State &Charger un Etat - + &Save State &Sauvegarder un Etat - + E&xit &Quitter - + B&IOS B&IOS - + C&onsole C&onsole - + E&mulation É&mulation - + &Controllers &Contrôleurs - + &Hotkeys Raccourcis - + &Display Affichage - + &Enhancements Améliorations - + &Post-Processing &Post-traitement - + + View Third-Party Notices... + + + + Audio Audio - + Achievements Succès - + Folders Dossiers - + Game List Liste de jeux - + General Général - + Advanced Avancé - - + + &Settings Paramètres - + Show CD-ROM State Afficher état CD-ROM - + &Memory Cards Cartes &mémoire - - Enable GDB server - Activer le serveur GDB - - - + Power Off &Without Saving Éteindre sans sauvegarder - + + Start Big Picture Mode Démarrer en mode Big Picture - + + Big Picture Big Picture - + Cover Downloader Téléchargeur de jaquette - B&IOS Settings... - Paramètres du B&IOS... - - - C&onsole Settings... - Paramètres de la C&onsole... - - - &Controller Settings... - Paramètres du &Contrôleur... - - - &Hotkey Settings... - Paramètres des &Raccourcis... - - - &Display Settings... - Paramètres d'&Affichage... - - - &Enhancement Settings... - Paramètres d'&Améliorations... - - - &Post-Processing Settings... - Paramètres du &Post-Traitement... - - - + Fullscreen Plein Ecran - + Resolution Scale Echelle de la Résolution - + &GitHub Repository... Dépôt &GitHub... - + &Issue Tracker... &Suivi des Problèmes - + &Discord Server... Serveur &Discord... - + Check for &Updates... Vérfication des &Mises à Jour... - + About &Qt... A Propos De &Qt... - + &About DuckStation... &A Propos De DuckStation... - + Change Disc... Changement de Disque... - + Cheats... Triches... - Audio Settings... - Paramètres Audio... - - - Game List Settings... - Paramètres de la Liste de Jeu... - - - General Settings... - Paramètres Généraux... - - - Advanced Settings... - Paramètres Avancés... - - - + Add Game Directory... Ajouter un répertoire de jeu... - &Settings... - &Paramètres... - - - + From File... Depuis le fichier... - + From Device... Depuis le périphérique... - + From Game List... Depuis la Liste de Jeu... - + Remove Disc Enlever le disque - + Resume State Reprendre l'état - + Global State État complet - + Show VRAM Afficher la VRAM - + Dump CPU to VRAM Copies Copier le CPU vers la VRAM - + Dump VRAM to CPU Copies Copier la VRAM vers le CPU - + Disable All Enhancements Désactiver toutes les améliorations - + Disable Interlacing Désactiver l'Entrelacement - + Force NTSC Timings Forcer les Timings NTSC - + Dump Audio Copier l'Audio - + Dump RAM... Copier la RAM... - + Dump VRAM... Copier la VRAM... - + Dump SPU RAM... Copier la RAM SPU... - + Show GPU State Afficher l'Etat du GPU - Show CDROM State - Afficher l'Etat du CD-ROM - - - + Show SPU State Afficher l'Etat du SPU - + Show Timers State Afficher l'Etat du Compteur - + Show MDEC State Afficher l'Etat du MDEC - + Show DMA State Afficher l'état DMA - + &Screenshot &Capture d'Ecran - &Memory Card Settings... - Paramètres de la Carte &Mémoire... - - - - + + Resume Reprendre - + Resumes the last save state created. Reprendre la dernière sauvegarde d'état créée. - + &Toolbar &Barre d'Outils - + Lock Toolbar Verrouiller la barre d'outil - + &Status Bar Barre de &Statut - + Game &List &Liste de Jeu - + System &Display &Afficher le Système - + Game &Properties &Propriétés de jeu - + Memory &Card Editor Editeur de &Carte Mémoire - + C&heat Manager Gestionnaire de triche - + CPU D&ebugger Débogu&eur CPU + Enable GDB Server + + + + Game &Grid &Grille de Jeu - + Show Titles (Grid View) Afficher les Titres (Vue Grille) - + Zoom &In (Grid View) &Zoomer (Vue Grille) - + Ctrl++ Ctrl++ - + Zoom &Out (Grid View) &Dézoomer (Vue Grille) - + Ctrl+- Ctrl+- - + Refresh &Covers (Grid View) Rafraîchir les &Couvertures (Vue Grille) - + Open Memory Card Directory... Ouvrir le Répertoire de la Carte Mémoire... - + Open Data Directory... Ouvrir le Répertoire de Données... - All File Types (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u) - Tous les Types de Fichiers (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Images Raw piste seule (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;Images MAME CHD (*.chd);;Exécutables PlayStation (*.exe *.psexe);;Format de fichiers son portables (*.psf);;Listes de lecture (*.m3u) - - - + All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) Tous les types de fichier (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - - - - - + + + Error Erreur - + Failed to get window info from widget Échec de la récupération des infos fenêtre depuis le widget - - Failed to create host display device context. - Impossible de créer un contexte de dispositif d'affichage hôte. - - - - Failed to get new window info from widget - Échec de récupération des infos de nouvelle fenêtre depuis le widget - - - + Paused En pause - - + + Select Disc Image Choisir une Image Disque - + Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it. Impossible de trouver un périphérique CD-ROM. Veuillez vérifier que vous avez un lecteur CD-ROM connecté et les droits d'accès. - + %1 (%2) %1 (%2) - + Select disc drive: Sélectionnez un lecteur de disque : - + Resume (%1) Reprendre (%1) - - - + + + Game Save %1 (%2) Sauvegarde du jeu %1 (%2) - + Edit Memory Cards... Éditer les cartes mémoire... - + Delete Save States... Effacer les sauvegardes d'état... - + Confirm Save State Deletion Confirmation de suppression de la sauvegarde d'état - + Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. @@ -8374,67 +11331,67 @@ The saves will not be recoverable. Les sauvegardes ne seront pas récupérables. - + Load From File... Charger depuis le fichier... - - + + Select Save State File Sélectionnez un fichier de sauvegarde d'état - - + + Save States (*.sav) Sauvegardes d'état (*.sav) - + Undo Load State Annuler chargement état - - + + Game Save %1 (Empty) Sauvegarde du jeu %1 (vide) - - + + Global Save %1 (%2) Sauvegarde globale %1 (%2) - - + + Global Save %1 (Empty) Sauvegarde globale %1 (vide) - + Save To File... Sauvegarder vers fichier... - + &Enabled Cheats Activation des cod&es de triche - + &Apply Cheats &Appliquer les codes de triche - + Load Resume State Charger l'état de reprise - + A resume save state was found for this game, saved at: %1. @@ -8447,154 +11404,176 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? Voulez-vous charger cette save, ou démarrer normalement ? - + Fresh Boot Démarrage normal - + Delete And Boot Supprimer et démarrer - + Failed to delete save state file '%1'. Échec de la suppression du fichier de save state '%1'. - + Confirm Disc Change Confirmation de changement de disque - + Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? Voulez-vous changer de disque; ou démarrer la nouvelle image (via une réinitialisation système) ? - + Swap Disc Changer de disque - + Reset Réinitialiser - + Cancel Annuler - + Start Disc Démarrer le disque - - + + Cheat Manager Gestionnaire de codes de triche - + + Stop Big Picture Mode + + + + + Exit Big Picture + + + + You must select a disc to change discs. Vous devez sélectionner un disque pour changer de disque. - + Properties... Propriétés... - + Open Containing Directory... Ouvrir le Répertoire Contenant... - + Set Cover Image... Sélectionner l'Image de Couverture... - + Default Boot Démarrage par Défaut - + Fast Boot Démarrage Rapide - + Full Boot Démarrage Complet - + Boot and Debug Démarrer et déboguer - + Exclude From List Exclure de la liste - + Reset Play Time Réinitialiser le temps de jeu - + Add Search Directory... Ajout d'un Répertoire de Recherche... - + Select Cover Image Choisir l'Image de Couverture - - All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png) - Tous les Types d'Images de Couverture (*.jpg *.jpeg *.png) - - - + Cover Already Exists La Couverture existe déjà - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? Une image de Couverture pour ce jeu existe déjà, souhaitez-vous la remplacer? - - + + + + Copy Error Copier l'Erreur - + + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) + + + + + You must select a different file to the current cover image. + + + + Failed to remove existing cover '%1' N'a pas réussi à supprimer la couverture existante '%1' - + Failed to copy '%1' to '%2' N'a pas réussi à copier '%1' to '%2' - + + Failed to remove '%1' + + + + Confirm Reset Confirmation de réinitialisation - + Are you sure you want to reset the play time for '%1'? This action cannot be undone. @@ -8603,103 +11582,104 @@ This action cannot be undone. Cette action ne peut pas être annulée. - Language changed. Please restart the application to apply. - Langue changée. Veuillez relancer l'application pour l'appliquer. - - - + %1x Scale Échelle %1x - - - + + + Destination File Fichier de Destination - - + + Binary Files (*.bin) Fichiers binaires (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) Fichiers binaires (*.bin);;Images PNG (*.png) - - Default - Défaut + + Native + - + Fusion Fusion - + Dark Fusion (Gray) Fusion Sombre (Gris) - + Dark Fusion (Blue) Fusion Sombre (Bleu) - + QDarkStyle QDarkStyle - + Confirm Shutdown Confirmation d'arrêt - + Are you sure you want to shut down the virtual machine? Êtes-vous sûr de vouloir arrêter la machine vituelle ? - + Save State For Resume Save state pour reprendre - - - - + + + + Memory Card Not Found Carte mémoire introuvable - + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? La carte mémoire '%1' n'existe pas. Voulez-vous créer une carte mémoire vide ? - + Failed to create memory card '%1' Échec de création de la carte mémoire '%1' - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. La carte mémoire '%1' n'a pas pu être trouvée. Essayez de démarrer le jeu et de sauvegarder pour la créer. - + + RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages. + + + + Do not show again Ne plus montrer à l'avenir - + Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. @@ -8712,17 +11692,17 @@ Les codes de triche persistent à travers les save states même après avoir ét Êtes-vous sûr de vouloir continuer ? - + Updater Error Erreur de mise à jour - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>Désolé, vous essayez de mettre à jour une version de DuckStation qui n'est pas une version officielle Github. Pour éviter des incompatibilités, la mise à jour automatique n'est activée que sur les builds officielles. </p><p>Pour obtenir une build officielle, veuillez suivre les instructions sous "Téléchargement et Lancement" au lien ci-dessous:</p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. La mise à jour automatique n'est pas prise en charge sur la plateforme actuelle. @@ -8730,361 +11710,328 @@ Les codes de triche persistent à travers les save states même après avoir ét MemoryCardEditorDialog - + Memory Card Editor Éditeur de carte mémoire - - + + Title Titre - - + + File Name Nom du fichier - - + + Blocks Blocs - - + + Memory Card: Carte mémoire : - - + + New... Nouveau... - - + + Open... Ouvrir... + + + MemoryCardEditorWindow - 0 blocks used - 0 blocs utilisés - - - - Import File... - Importer un fichier... - - - Import file... - Importer le fichier... - - - - Import Card... - Importer la Carte... - - - - Save - Sauvegarder - - - - Delete File - Effacer le Fichier - - - + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) - Tous les types de carte mémoire (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) + Tous les types de carte mémoire (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) - - Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*) - Fichiers de sauvegarde unique (*.mcs);;Tous les fichiers (*.*) - - - - Undelete File - Restaurer le fichier - - - - Export File - Exporter le Fichier - - - - << - << - - - - >> - >> - - - All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) - Tous les Types de Carte Mémoire (*.mcd *.mcr *.mc) - - - + All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - Tous les Types de Carte Mémoire Importable (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) + Tous les Types de Carte Mémoire Importable (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - Browse... - Parcourir... + + Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*) + Fichiers de sauvegarde unique (*.mcs);;Tous les fichiers (*.*) - - - Select Memory Card - Choisir la Carte Mémoire + + Delete File + Effacer le Fichier - - - - - - - - - - - - - Error - Erreur + + Undelete File + Restaurer le fichier - + + Export File + Exporter le Fichier + + + + << + << + + + + >> + >> + + + New Card... - Nouvelle carte... + Nouvelle carte... - + Open Card... - Ouvrir une carte... + Ouvrir une carte... - + Format Card - Formater la carte + Formater la carte - - + + Import File... + Importer un fichier... + + + + Import Card... + Importer la Carte... + + + + Save + Sauvegarder + + + + + + + + + + + + + + + Error + Erreur + + + + Failed to load memory card image. - Impossible de charger l'image de la carte mémoire. + Impossible de charger l'image de la carte mémoire. - %1 blocks free%2 - %1 blocs libre%2 - - - + (Deleted) - (supprimé) + (supprimé) - + %n block(s) free%1 - + %n bloc(s) libérés%1 - + + + Select Memory Card + Choisir la Carte Mémoire + + + Failed to write card to '%1' - N'a pas écrit sur la carte à '%1' + N'a pas écrit sur la carte à '%1' - + Save memory card? - Sauvegarder la Carte Mémoire ? + Sauvegarder la Carte Mémoire ? - + Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? - Carte mémoire '%1' non sauvegardée, voulez-vous l'enregistrer avant la fermeture? + Carte mémoire '%1' non sauvegardée, voulez-vous l'enregistrer avant la fermeture? - + Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying. - La carte mémoire de destination contient déjà un fichier de sauvegarde du même nom (%1) que celui que vous essayez de copier. Veuillez supprimer le fichier de carte mémoire de destination avant de copier. + La carte mémoire de destination contient déjà un fichier de sauvegarde du même nom (%1) que celui que vous essayez de copier. Veuillez supprimer le fichier de carte mémoire de destination avant de copier. - + Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available. - Blocs insuffisants, ce fichier a besoin de %1 mais seuls %2 sont disponibles. + Blocs insuffisants, ce fichier a besoin de %1 mais seuls %2 sont disponibles. - + Failed to read file %1 - N'a pas réussi à lire le fichier %1 + N'a pas réussi à lire le fichier %1 - + Failed to write file %1 - N'a pas écrit le fichier %1 + N'a pas écrit le fichier %1 - + Failed to delete file %1 - N'a pas réussi à supprimer le fichier %1 + N'a pas réussi à supprimer le fichier %1 - + Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save. - Échec de la restauration du fichier %1. The fichier a peut-être été partiellement écrasé par une autre sauvegarde. + Échec de la restauration du fichier %1. The fichier a peut-être été partiellement écrasé par une autre sauvegarde. - + Select Single Savefile - Sélection d'un fichier de sauvegarde unique + Sélection d'un fichier de sauvegarde unique - + Failed to export save file %1. Check the log for more details. - Échec de l'export du fichier de sauvegarde %1. Vérifiez la log pour plus de détails. + Échec de l'export du fichier de sauvegarde %1. Vérifiez la log pour plus de détails. - + Select Import File - Sélectionnez le Fichier d'Importation + Sélectionnez le Fichier d'Importation - + Failed to import memory card. The log may contain more information. - Impossible d'importer la carte mémoire. Le journal peut contenir plus d'informations. + Impossible d'importer la carte mémoire. Le journal peut contenir plus d'informations. - + Format memory card? - Formater la carte mémoire ? + Formater la carte mémoire ? - + Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'. - Formater la carte mémoire détruira toutes les sauvegardes, et elle ne seront pas récupérables. La carte mémoire qui va être formatée est située à '%1'. + Formater la carte mémoire détruira toutes les sauvegardes, et elle ne seront pas récupérables. La carte mémoire qui va être formatée est située à '%1'. - + Select Import Save File - Sélection de fichier de sauvegarde d'import + Sélection de fichier de sauvegarde d'import - + Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists. - Échec d'import de la sauvegarde. Vérifiez s'il y a assez de place sur la carte mémoire, ou si une sauvegarde existante avec le même nom n'existe pas déjà. + Échec d'import de la sauvegarde. Vérifiez s'il y a assez de place sur la carte mémoire, ou si une sauvegarde existante avec le même nom n'existe pas déjà. MemoryCardSettingsWidget - + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) Tous les Types de Carte Mémoire (*.mcd *.mcr *.mc) - + Shared Settings Paramètres Partagés - Use Single Card For Playlist - Utiliser une seule Carte pour la Liste de lecture - - - + Checked Coché - When using a playlist (m3u) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. - En cas d'utilisation de cartes mémoire de liste de lecture (m3u) et de cartes mémoire par jeu (titre), une seule carte mémoire sera utilisée pour tous les disques. Si la case n'est pas cochée, une carte séparée sera utilisée pour chaque disque. - - - If one of the "separate card per game" memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memcards directory. - Si l'un des modes "carte séparée par jeu" carte mémoire est choisi, ces cartes mémoire seront enregistrées dans le répertoire memcards. - - - Open... - Ouvrir... - - - + Memory Card %1 Carte Mémoire %1 - + Memory Card Type: Type de Carte Mémoire: - - + + Browse... Parcourir... - - + + Reset Réinitialiser - + Open Directory... Ouvrir le répertoire... - + Memory Card Directory: Répertoire de carte mémoire : - - - Use Single Card For Sub-Images - Utiliser une seule carte pour les sous-images + + + Use Single Card For Multi-Disc Games + - - When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. - En utilisant un format multi-disque (m3u/pbp) et des cartes mémoire par jeu (titre), une carte mémoire unique sera utilisée pour tous les disques. Si décoché, une carte séparée sera utilisé par disque. + + When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. + - + If one of the "separate card per game" memory card types is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory. Si l'un des types de carte mémoire "carte séparée par jeu" est choisi, ces cartes mémoire seront sauvegardées dans le répertoire des cartes mémoire. - + The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats. L'éditeur de carte mémoire vous permet de déplacer les sauvegardes entres les cartes, ainsi que d'importer des cartes dans d'autres formats. - + Memory Card Editor... Éditeur de carte mémoire... - + Shared Memory Card Path: Chemin de la Carte Mémoire Partagée: - + Select path to memory card image Choisir un chemin pour l'image de la carte mémoire @@ -9092,40 +12039,32 @@ Les codes de triche persistent à travers les save states même après avoir ét MemoryCardType - + No Memory Card Aucune Carte Mémoire - + Shared Between All Games Partagé entre tous les Jeux - + Separate Card Per Game (Serial) Carte séparée par jeu (numéro de série) - + Separate Card Per Game (Title) Carte séparée par jeu (titre) - Separate Card Per Game (Game Code) - Séparation de Carte par Jeu (Code du Jeu) - - - Separate Card Per Game (Game Title) - Séparation de Carte par Jeu (Titre du Jeu) - - - + Separate Card Per Game (File Title) Carte séparée par jeu (titre de fichier) - + Non-Persistent Card (Do Not Save) Carte non-persistante (ne pas sauvegarder) @@ -9133,124 +12072,110 @@ Les codes de triche persistent à travers les save states même après avoir ét MultitapMode - + Disabled Désactivé - + Enable on Port 1 Only Activer uniquement sur le port 1 - + Enable on Port 2 Only Activer uniquement sur le port 2 - + Enable on Ports 1 and 2 Activer sur les ports 1 et 2 - - NamcoGunCon - - Trigger - Gâchette - - - A - A - - - B - B - - - Crosshair Image Path - Chemin de l'Image du Viseur - - - Path to an image to use as a crosshair/cursor. - Chemin d'accès à une image à utiliser comme viseur/curseur. - - - Crosshair Image Scale - Echelle de l'Image du Viseur - - - Scale of crosshair image on screen. - Échelle de l'image du viseur à l'écran. - - NeGcon - Steering - Orientation + + D-Pad Up + - I - I + + D-Pad Right + - II - II + + D-Pad Down + - L - L - - - Up - Haut - - - Down - Bas - - - Left - Gauche - - - Right - Droite - - - A - A - - - B - B - - - R - R + + D-Pad Left + + Start - Start + Start + + + + A Button + + + + + B Button + + + + + I Button + + + + + II Button + + + + + Left Trigger + + + + + Right Trigger + + + + + Steering (Twist) Left + + Steering (Twist) Right + + + + Steering Axis Deadzone Zone morte de l'axe de direction - + Sets deadzone size for steering axis. Définis la taille de la zone mort de l'axe de direction. - + Steering Axis Sensitivity Sensitivité de l'axe de direction - + Sets the steering axis scaling factor. Définis le facteur d'échelle de l'axe de direction. @@ -9258,161 +12183,77 @@ Les codes de triche persistent à travers les save states même après avoir ét OSDMessage - + System reset. Réinitialisation du Système. - Loading state from '%s'... - Chargement d'Etat depuis la '%s'... - - - + Loading state from '%s' failed. Resetting. Le chargement d'Etat depuis la '%s' a échoué. Réinitialisation. - + Saving state to '%s' failed. La sauvegarde vers '%s' a échoué. - State saved to '%s'. - Etat Sauvegardé vers la '%s'. - - - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP est incompatible avec le logiciel de rendu, ce qui désactive PGXP. - + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. Le rewind n'est pas supporté en 32-bit ARM sous Android. - + Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android. Le runahead n'est pas supporté en 32-bit ARM sous Android. - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Le rewind est désactivé car le runahead est activé. - PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead. - Le mode PGXP CPU est incompatible avec le recompileur, qui utilise plutôt l'Interpréteur en Cache. - - - - Switching to %s%s GPU renderer. - Passage à %s%s vers le rendu GPU. - - - - Switching to %s audio backend. - Passage à %s%s vers le moteur Audio. - - - - Switching to %s CPU execution mode. - Passage à %s%s vers le Mode d'Execution du CPU. - - - CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks. - Les exceptions mémoire du CPU sont activées, ce qui permet de vider tous les blocs. - - - CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks. - Les exceptions mémoire du CPU sont désactivées, ce qui permet de vider tous les blocs. - - - CPU ICache enabled, flushing all blocks. - CPU ICache activé, ce qui permet de vider tous les blocs. - - - CPU ICache disabled, flushing all blocks. - CPU ICache désactivé, ce qui permet de vider tous les blocs. - - - - PGXP enabled, recompiling all blocks. - PGXP activé, ce qui permet de recompiler tous les blocs. - - - - PGXP disabled, recompiling all blocks. - PGXP désactivé, ce qui permet de recompiler tous les blocs. - - - + Failed to save undo load state. - - - %n cheats are enabled. This may result in instability. - - %n codes de triche sont activés. Cela peut résulter en de l'instabilité. - - - - - - Saved %n cheats to '%s'. - - Sauvegardé %n codes de triche vers '%s'. - - - - - Deleted cheat list '%s'. - Supprimé la liste de codes de triche '%s'. - - - - Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s. - Le hack écran large est maintenant activé, et le ratio d'aspect est défini sur %s. - - - - Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s. - Le hack d'écran large est maintenant désactivé, et le ratio d'aspect est défini sur %s. - - - + Switching to %s renderer... Bascule vers le rendu %s... - + Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching. La save state contient le type de contrôleur %s dans le port %u, mais %s est utilisé. Bascule. - + Ignoring mismatched controller type %s in port %u. Type de contrôleur %s dans le port %u incompatible, ignoré. - + Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging. Le %u de la carte mémoire de la sauvegarde d'état correspond aux données actuelles de la carte. Simulation du rechargement. - + Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card. La Carte Mémoire %u présente dans la Sauvegarde d'Etat mais pas dans le système. La Carte est ignorée. - + Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card. La carte mémoire %u est présente dans le système mais pas dans le save state. Rebranchement de la carte. - + Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card. La Carte mémoire %u présente dans la Sauvegarde d'Etat mais pas dans le système. Création d'une carte temporaire. @@ -9422,627 +12263,503 @@ Les codes de triche persistent à travers les save states même après avoir ét La Carte mémoire %u présente dans le système mais pas la Sauvegarde d'Etat. Suppression de la carte. - - CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. - La vitesse de l'horloge du CPU est réglée sur %u%% (%u / %u). Cela peut entraîner une instabilité. - - - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). ATTENTION : l'overclock du CPU (%u%%) était différent dans la Sauvegarde d'Etat (%u%%). - - - - Failed to load post processing shader chain. - N'a pas réussi à charger la chaîne de shaders Post-Traitement. - - - Speed limiter enabled. - Limiteur de Vitesse Activé. - - - Speed limiter disabled. - Limiteur de Vitesse Désactivé. - - - + PGXP is now enabled. PGXP est maintenant Activé. - + PGXP is now disabled. PGXP est maintenant Désactivé. - + PGXP Depth Buffer is now enabled. Le tampon de profondeur PGXP est maintenant activé. - + PGXP Depth Buffer is now disabled. Le tampon de profondeur PGXP est maintenant désactivé. - + Texture replacements reloaded. Remplacements de texture rechargés. - + Cannot load state for game without serial. Impossible de charger l'état poiur le jeu sans numéro de série. - + No save state found in slot {}. Aucune save state trouvée dans l'emplacement {}. - + Cannot save state for game without serial. Impossible de save state pour le jeu sans numéro de série. - - Achievements are disabled or unavailable for game. - Les succès sont désactivés ou indisponibles pour le jeu. - - - - Leaderboards are disabled or unavailable for game. - Les classements sont désactivés ou indisponibles pour le jeu. - - - + CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). Contrôle de la vitesse de l'horloge CPU activé (%u%% / %.3f MHz). - + CPU clock speed control disabled (%.3f MHz). Contrôle de la vitesse de l'horloge CPU désactivé (%.3f MHz). - - - + + + Emulation speed set to %u%%. Vitesse d'émulation définie à %u%%. - + PGXP CPU mode is now enabled. Le mode CPU PGXP est maintenant activé. - + PGXP CPU mode is now disabled. Le mode CPU PGXP est maintenant désactivé. - + Volume: Muted Volume : muet - - - + + + Volume: {}% Volume : {}% - Volume: %d%% - Volume : %d%% - - - + CD Audio Muted. CD Audio muet. - + CD Audio Unmuted. CD Audio audible. - Loaded input profile from '%s' - Profil d'entrée chargé à partir de '%s' + + Failed to open CD image from save state '{}': {}. +Using existing image '{}', this may result in instability. + - + + + Error + Erreur + + + + {} cheats are now active. + + + + + {} cheats are now inactive. + + + + + Failed to open disc image '{}': {}. + + + + + Inserted disc '{}' ({}). + + + + + Switching to {}{} GPU renderer. + + + + + Switching to {} audio backend. + + + + + Switching to {} CPU execution mode. + + + + Started dumping audio to '%s'. Début décharge audio vers '%s'. - + Failed to start dumping audio to '%s'. Échec du démarrage de la décharge audio vers '%s'. - + Stopped dumping audio. Arrêt décharge audio. - + Screenshot file '%s' already exists. Le fichier de capture d'écran '%s' existe déjà. - + Failed to save screenshot to '%s' Impossible d'enregistrer la capture d'écran dans '%s' - + Screenshot saved to '%s'. Capture d'Ecran Sauvegardée sur '%s'. - Input profile '%s' cannot be found. - Le Profil d'Entrée '%s' ne peut être trouvé. + + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}. + - Using input profile '%s'. - Utilisation du profil d'entrée '%s'. + + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}. + - + Failed to load cheats from '%s'. N'a pas réussi à charger les triches de '%s'. - Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled. - Le chargement de %u des triches de la liste. Les triches du %u sont activées. - - - Saved %u cheats to '%s'. - Triches sauvegardées %u vers '%s'. - - - + Cheat '%s' enabled. Triches '%s' activées. - + Cheat '%s' disabled. Triches '%s' désactivées. - + Failed to save cheat list to '%s' Échec de la sauvegarde de la liste des triches dans '%s' - + Loading state from '{}'... Chargement de l'état depuis '{}'... - + Save State Sauvegarde de l'état - + State saved to '{}'. État sauvegardé vers '{}'. - - CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. - Accélération de la vitesse de lecture CD-ROM définie à %ux (vitesse effective %ux). Cela peut causer de l'instabilité. - - - - CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability. - Accélération de la recherche CD-ROM définie sur instantanée. Cela peut causer de l'instabilité. - - - - CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability. - Accélération de la recherche CD-ROM définie sur %ux. Cela peut causer de l'instabilité. - - - + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. Échec de l'initialisation du rendu %s, bascule vers le rendu logiciel. - + This save state was created with a different BIOS version or patch options. This may cause stability issues. Cette save state a été créée avec une version différente du BIOS ou des options de patch. Cela peut causer de l'instabilité. - - Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability. - Éched de l'ouverture de l'image CD à partir de la save state '%s' : %s. Utilisation de l'image existante '%s', cela peut causer de l'instabilité. - - - + Rewinding is not enabled. Le rewinding n'est pas activé. - + No cheats are loaded. Aucun code de triche chargé. - - - %n cheats are now active. - - %n codes de triches sont maintenant actifs. - - - - - - %n cheats are now inactive. - - %n codes de triche sont maintenant inactifs. - - - - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. Ports de carte mémoire échangés. Les deux ports ont une carte mémoire. - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. Ports de carte mémoire échangés. Le port 2 a une carte mémoire, le port 1 est vide. - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. Ports de carte mémoire échangés. Le port 1 a une carte mémoire, le port 2 est vide. - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. Ports de carte mémoire échangés. Aucun des deux ports n'a de carte mémoire. - - Failed to open disc image '%s': %s. - Échec de l'ouverture de l'image disque '%s' : %s. - - - - Inserted disc '%s' (%s). - Disque '%s' inséré (%s). - - - + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. Échec de la bascule vers la sous-image %u dans '%s' : %s. - + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. Basculé vers la sous-image %s (%u) dans '%s'. - + Recompiler options changed, flushing all blocks. Les options du recompilateur ont changé, vidage de tous les blocs. - + + {} cheats are enabled. This may result in instability. + + + + + Saved {} cheats to '{}'. + + + + + Deleted cheat list '{}'. + + + + Applied cheat '%s'. Application de la triche '%s'. - + Cheat '%s' is already enabled. La triche '%s'. est déjà activée. - + + Failed to load post-processing chain: {} + + + + + + No post-processing shaders are selected. + + + + Post-processing is now enabled. Le Post-Traitement est maintenant activé. - + Post-processing is now disabled. Le Post-Traitement est maintenant désactivé. - - Failed to load post-processing shader chain. - N'a pas réussi à charger la chaîne de shaders de Post-Traitement. - - - + Post-processing shaders reloaded. Les shaders de post-traitement ont été rechargés. - - CPU interpreter forced by game settings. - L'Interpréteur CPU a été forcé par les paramètres du jeu. - - - - Software renderer forced by game settings. - Le rendu Logiciel a été forcé par les paramètres du jeu. - - - - Using software renderer for readbacks based on game settings. - Utilisation du rendu logiciel pour les relectures en se basant sur les paramètres de jeu. - - - - Interlacing forced by game settings. - L'Entrelacement a été forcé par les paramètres du jeu. - - - - True color disabled by game settings. - Les Vraies Couleurs a été désactivées par les paramètres du jeu. - - - - Upscaling disabled by game settings. - L'Upscaling a été désactivé par les paramètres du jeu. - - - - Scaled dithering disabled by game settings. - L'Echelle du Lissage a été désactivée par les paramètres du jeu. - - - - Widescreen disabled by game settings. - L'Ecran Large a été désactivé par les paramètres du jeu. - - - - Forcing NTSC Timings disallowed by game settings. - Le Forcage des Timings NTSC a été interdit par les paramètres du jeu. - - - - PGXP geometry correction disabled by game settings. - La Correction de la Géométrie PGXP a été désactivée par les paramètres du jeu. - - - - PGXP culling disabled by game settings. - Le Culling PGXP a été désactivé par les paramètres du jeu. - - - - PGXP perspective corrected textures disabled by game settings. - Textures fidèles à la perspective PGXP désactivées par les paramètres du jeu. - - - - PGXP perspective corrected colors disabled by game settings. - Couleurs fidèles à la perspective PGXP désactivées par les paramètres du jeu. - - - PGXP texture correction disabled by game settings. - La Correction des Textures PGXP a été désactivée par les paramètres du jeu. - - - - PGXP vertex cache forced by game settings. - Le Cache Vertex PGXP a été forcé par les paramètres du jeu. - - - - PGXP CPU mode forced by game settings. - Le Mode CPU PGXP a été forcé par les paramètres du jeu. - - - - PGXP Depth Buffer disabled by game settings. - Tampon de profondeur PGXP désactivé par les paramètres du jeu. - - - - Controller in port %u (%s) is not supported for %s. -Supported controllers: %s -Please configure a supported controller from the list above. - Le contrôleur du port %u (%s) n'est pas supproté pour %s. -Contrôleurs supportés : %s -Veuillez configurer un contrôleur appartenant à la liste ci-dessus. - - - Controller %u changed to digital by game settings. - Le Contrôleur %u a été changé à digital par les paramètres du jeu. - - - Recompiler memory exceptions forced by game settings. - Les exceptions mémoire du compilateur ont été forcées par les paramètres du jeu. - - - Recompiler ICache forced by game settings. - Le recompilateur ICache a été forcé par les paramètres du jeu. - - - - Acquired exclusive fullscreen. - Obtenu le plein écran exclusif. - - - - Failed to acquire exclusive fullscreen. - Échéc de l'obtention du plein écran exclusif. - - - - Lost exclusive fullscreen. - Plein écran exclusif perdu. - - - + Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode. Le forçage du mode analogue est désactivé par les paramètre du jeu. Le contrôleur va démarrer en mode digital. - - %ux MSAA is not supported, using %ux instead. - MSAA %ux n'est pas supporté, utilisation de %ux à la place. - - - - SSAA is not supported, using MSAA instead. - SSAA n'est pas supporté, utilisation de MSAA à la place. - - - - Texture filter '%s' is not supported with the current renderer. - Le filtre de texture '%s' n'est pas supporté avec le rendu courant. - - - - Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead. - Le sous-échantillonnage adaptif n'est pas supporté avec le rendu courant, utilisation du filtre boîte à la place. - - - - Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u) - Échelle de résolution définie sur %ux (affichage %ux %u, VRAM %ux %u) - - - - Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA). - Anticrénelage multi-échantillonné défini sur %ux (SSAA). - - - - Multisample anti-aliasing set to %ux. - Anticrénelage multi-échantillonné défini sur %ux. - - - - Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux. - L'échelle de résolution %ux n'est pas supportée pour le lissage adaptif, utilisation de %ux. - - - + CD image preloading not available for multi-disc image '%s' Le pré-chargement d'image CD n'est pas disponible pour l'image multi-disque '%s' - + Precaching CD image failed, it may be unreliable. Échec de la mise en pré-cache de l'image CD, cela peut être non-fiable. - + Memory card at '%s' could not be read, formatting. La carte mémoire à '%s' ne peut être lue, formatage. - + Failed to save memory card to '{}'. Échec de la sauvegarde de la carte mémoire vers '{}'. - + Saved memory card to '{}'. Sauvegardé la carte mémoire vers '{}'. - - OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required. - Le rendu OpenGL est indisponible, votre pilote ou matériel n'est pas assez récent, OpenGL 3.1 ou OpenGL ES 3.1 est requis. + + CPU interpreter forced by compatibility settings. + + + + + Software renderer forced by compatibility settings. + + + + + Using software renderer for readbacks based on compatibility settings. + + + + + Interlacing forced by compatibility settings. + + + + + True color disabled by compatibility settings. + + + + + Upscaling disabled by compatibility settings. + + + + + Texture filtering disabled by compatibility settings. + + + + + Scaled dithering disabled by compatibility settings. + + + + + Widescreen rendering disabled by compatibility settings. + + + + + Forcing NTSC Timings disallowed by compatibility settings. + + + + + PGXP geometry correction disabled by compatibility settings. + + + + + PGXP culling disabled by compatibility settings. + + + + + PGXP perspective corrected textures disabled by compatibility settings. + + + + + PGXP perspective corrected colors disabled by compatibility settings. + + + + + PGXP vertex cache forced by compatibility settings. + + + + + PGXP CPU mode forced by compatibility settings. + + + + + PGXP Depth Buffer disabled by compatibility settings. + + + + + Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}. +Supported controllers: {3} +Please configure a supported controller from the list above. + PlayStationMouse - Left - Gauche + + Left Button + - Right - Droite + + Right Button + - - Relative Mouse Mode - Mode souris relative + + Horizontal Sensitivity + - - Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games. - Verrouille le curseur de la souris à la fenêtre, utile pour les jeux FPS. + + + Adjusts the correspondance between physical and virtual mouse movement. + + + + + Vertical Sensitivity + - PostProcessingChainConfigWidget + PlaystationMouse - - Form - Formulaire + + Pointer + + + + + PostProcessing + + + {} [GLSL] + - - Add - Ajouter + + {} [ReShade] + - - Remove - Enlever - - - - Clear - Vider - - - - Move Up - Monter - - - - Move Down - Descendre - - - - Options... - Options... - - - - No Shaders Available - Aucuns Shaders de disponible - - - - Error - Erreur - - - - Failed to add shader. The log may contain more information. - N'a pas réussi à ajouter de shader. Le journal peut contenir plus d'informations. - - - - Question - Question - - - - Are you sure you want to clear all shader stages? - Etes-vous sûr de vouloir vider toutes les étapes de shader? + + Unknown Error + @@ -10063,12 +12780,29 @@ Veuillez configurer un contrôleur appartenant à la liste ci-dessus.&Recharger les Shaders - Load Preset - Charger les Pré-Réglages + + Add + Ajouter - Save Preset - Sauvegarder les Pré-Réglages + + Remove + Enlever + + + + Clear + Vider + + + + Move Up + Monter + + + + Move Down + Descendre @@ -10076,81 +12810,68 @@ Veuillez configurer un contrôleur appartenant à la liste ci-dessus.Chaîne de Post-Traitement - + + No Shaders Available + Aucuns Shaders de disponible + + + Error Erreur - - The current post-processing chain is invalid, it has been reset. - La chaîne de post-traitement courante est invalide, elle a été réinitialisée. + + Failed to add shader: %1 + - The current post-processing chain is invalid, it has been reset. Any changes made will overwrite the existing config. - La chaîne de post-traitement actuelle n'est pas valide, elle a été réinitialisée. Toute modification apportée écrasera la configuration existante. - - - - PostProcessingShaderConfigDialog - - - %1 Shader Options - Options du Shader %1 + + Question + Question - Close - Fermer + + Are you sure you want to clear all shader stages? + Etes-vous sûr de vouloir vider toutes les étapes de shader? PostProcessingShaderConfigWidget - + Red Rouge - + Green Vert - + Blue Bleu - + Alpha Alpha - + %1 (%2) %1 (%2) - - Reset to Defaults - Réinitialiser aux paramètres de base - QObject - DuckStation Error - Erreur DuckStation - - - Failed to initialize host interface. Cannot continue. - L'interface hôte n'a pas été initialisée. Impossible de continuer. - - - + Failed to open URL Impossible d'ouvrir l'URL - + Failed to open URL. The URL was: %1 @@ -10162,17 +12883,17 @@ L'URL était : %1 QtAsyncProgressThread - + Error Erreur - + Question Question - + Information Information @@ -10180,108 +12901,33 @@ L'URL était : %1 QtHost - - - + + + Error Erreur - + File '%1' does not exist. Le fichier '%1' n'existe pas. - + The specified save state does not exist. La save state spécifiée n'existe pas. - + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. Impossible d'utiliser le mode sans-gui, parce qu'aucun nom de fichier de démarrage n'a été spécifié. - + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. Impossible d'utiliser le mode batch, parce qu'aucun nom de fichier de démarrage n'a été spécifié. - - QtHostInterface - - No resume save state found. - Aucun résumé sur la sauvegarde d'état n'a été trouvé. - - - Game Save %1 (%2) - Sauvegarde du Jeu %1 (%2) - - - Game Save %1 (Empty) - Sauvegarde du Jeu %1 (Vide) - - - Global Save %1 (%2) - Sauvegarde Complète %1 (%2 - - - Global Save %1 (Empty) - Sauvegarde Complète %1 (Vide) - - - Resume - Reprendre - - - Load State - Charger un Etat - - - Resume (%1) - Reprendre (%1) - - - Delete Save States... - Effacer les Sauvegardes d'Etats... - - - Confirm Save State Deletion - Confirmation la Suppression de la Sauvegarde d'Etat - - - Are you sure you want to delete all save states for %1? - -The saves will not be recoverable. - Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous les États sauf le %1 ? - -Les sauvegardes ne seront pas récupérables. - - - &Load Cheats... - &Charger les triches... - - - Select Cheat File - Choisir un Fichier de triche - - - PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*) - Fichiers triche PCSXR/Libretro (*.cht);;Tous les Fichiers (*.*) - - - &Save Cheats... - &Sauvegarder les triches... - - - &Enabled Cheats - &Activation des triches - - - &Apply Cheats - &Appliquer les triches - - QtModalProgressCallback @@ -10290,471 +12936,746 @@ Les sauvegardes ne seront pas récupérables. DuckStation - + Cancel Annuler - + Error Erreur - + Question Question - + Information Information - - QtProgressCallback - - DuckStation - DuckStation - - - Cancel - Annuler - - - Error - Erreur - - - Question - Question - - - Information - Information - - SaveStateSelectorUI - + + Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}. + + + + Load Charger - + Save Sauvegarder - + Select Previous Sélectionner précédent - + Select Next Sélectionner suivant - - No Save State - Pas de save state + + {} ({}) + - - Global Slot %d - Emplacement global %d + + No save present in this slot. + - - Game Slot %d - Emplacement de jeu %d + + Global Slot {} + - - %s Slot %d - %s Emplacement %d + + Game Slot {} + + + + + No save state found in Global Slot {}. + + + + + No save state found in Slot {}. + + + + + no save yet + + + + + Global Save Slot {0} selected ({1}). + + + + + Save Slot {0} selected ({1}). + SettingWidgetBinder - - + + Default: Défaut : - - + + Reset Réinitialiser - + + Confirm Folder + + + + + The chosen directory does not currently exist: + +%1 + +Do you want to create this directory? + + + + + Error + Erreur + + + + Folder path cannot be empty. + + + + Select folder for %1 Sélectionner le dossier pour %1 + + Settings + + + Automatic (Default) + + + + + Disallowed + + + + + Allowed + + + SettingsDialog - - DuckStation Settings - Paramètres DuckStation - - - General Settings - Paramètres Généraux - - - BIOS Settings - Paramètres du BIOS - - - Console Settings - Paramètres de la Console - - - Game List Settings - Paramètres de la Liste de Jeu - - - Hotkey Settings - Paramètres des Raccourcis - - - Controller Settings - Paramètres des Contrôleurs - - - Memory Card Settings - Paramètres des Cartes Mémoires - - - Display Settings - Paramètres d'Affichage - - - Enhancement Settings - Paramètres d'Améliorations - - - Post-Processing Settings - Paramètres Post-Traitement - - - Audio Settings - Paramètres Audio - - - Advanced Settings - Paramètres Avancés - - - Close - Fermer - - - - <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Paramètres Généraux</strong><hr>Ces options contrôlent l'apparence et le comportement de l'émulateur.<br><br><hr>Passer la souris sur une option pour obtenir des informations supplémentaires. - - - - <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Paramètres de la Console</strong><hr>Ces options déterminent la configuration de la console simulée.<br><br>Passer la souris sur une option pour obtenir des informations supplémentaires. - - - <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. Additionally, the redump.org database can be downloaded or updated to provide titles for discs, as the discs themselves do not provide title information. - <strong>Paramètres de la Liste de Jeu</strong><hr>La liste ci-dessus indique les répertoires qui seront recherchés par DuckStation pour remplir la liste des jeux. Les répertoires de recherche peuvent être ajoutés, supprimés et changés en récursif/non récursif. En outre, la base de données redump.org peut être téléchargée ou mise à jour pour fournir les titres de disques, car les disques eux-mêmes ne fournissent pas d'informations sur les titres. - - - <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>Paramètres des Raccourcis</strong><hr>L'utilisation d'un raccourci clavier permet de déclencher des événements tels qu'une réinitialisation ou la prise de captures d'écran en appuyant sur une touche ou un bouton du contrôleur. Les titres des touches de raccourci sont explicites. Cliquer sur un raccourci déclenchera un compte à rebours, auquel cas vous devrez appuyer sur le bouton/axe de la touche ou du contrôleur que vous souhaitez raccourcir. Si vous n'appuyez sur aucun bouton et que le compte à rebours s'écoule, l'assignation ne sera pas modifiée. Pour effacer une assignation, cliquez sur le bouton droit de la souris. Pour assigner plusieurs boutons, maintenez la touche Maj enfoncée et cliquez sur le bouton. - - - <strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>Paramètres des Contrôleurs</strong><hr>Cette page vous permet de choisir le type de contrôleur que vous souhaitez simuler pour la console, et de redéfinir les touches ou les boutons du contrôleur de jeu hôte selon votre choix. En cliquant sur une assignation, un compte à rebours sera lancé, auquel cas vous devrez appuyer sur la touche ou l'axe de la manette que vous souhaitez assigner. (Pour la vibration, appuyez sur n'importe quel bouton/axe de la manette à laquelle vous souhaitez envoyer la vibration). Si vous n'appuyez sur aucun bouton et que le compte à rebours s'écoule, l'assignation ne sera pas modifiée. Pour effacer une assignation, cliquez sur le bouton droit de la souris. Pour assigner plusieurs boutons, maintenez la touche Maj enfoncée et cliquez sur le bouton. - - - - Summary - Sommaire - - - - <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. - <strong>Sommaire</strong><hr>Cette page montre les informations à propos du jeu sélectionné, et vous permet de valider que votre disque a été correctement extrait. - - - - General - Général - - - - Game List - Liste de jeux - - - - <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. - <strong>Paramètres de la liste de jeux</strong><hr>La liste ci-dessus montre les répertoires scannés par DuckStation pour peupler la liste de jeux. Les répertoires de recherche peuvent être ajoutés, supprimés ou basculés en récursif/non-récursif. - - - - BIOS - BIOS - - - - <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Paramètres de BIOS</strong><hr>Ces options contrôles quel BIOS est utilisé et comment il sera patché.<br><br>Survolez une option à la souris pour de plus amples informations. - - - - Console - Console - - - - Emulation - Émulation - - - - <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Paramètres d'émulation</strong><hr>Ces options déterminent la vitesse et le comportement runahead du système.<br><br>Survolez une option à la souris pour de plus amples informations. - - - - Memory Cards - Cartes mémoire - - - - <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. - <strong>Paramètres de Carte Mémoire</strong><hr>Cette page vous permet de contrôler dans quel mode l'émulation de carte mémoire fonctionnera, et où les images de ces cartes seront stockées sur le disque. - - - - Display - Affichage - - - - <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. - <strong>Paramètres d'Affichage</strong><hr>Ces options contrôlent la façon dont les images générées par la console sont affichées sur l'écran. - - - - Enhancements - Améliorations - - - - <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. - <strong>Enhancement Settings</strong><hr>Ces options contrôlent les améliorations qui peuvent améliorer les visuels par rapport à la console d'origine. Passez la souris sur une option pour obtenir des informations supplémentaires. - - - - Post-Processing - Post-traitement - - - - <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. - <strong>Paramètres Post-traitement</strong><hr>Le Post-Traitement permet de modifier l'apparence de l'image affichée à l'écran à l'aide de différents filtres. Les shaders seront exécutés dans la séquence. - - - - Audio - Audio - - - - <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. - <strong>Paramètres Audio</strong><hr>Ces options contrôlent la sortie audio de la console. Passez la souris sur une option pour obtenir des informations supplémentaires. - - - - Achievements - Succès - - - - <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. - <strong>Paramètres des succès</strong><hr>Ces options contrôlent RetroAchievements. Survolez une option à la souris pour de plus amples informations. - - - - This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support. - Cette build DuckStation n'a pas été compilée avec le support de RetroAchievements. - - - - Folders - Dossiers - - - - <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. - <strong>Paramètres de dossier</strong><hr>Ces options contrôlent où DuckStation sauvegardera ses fichiers de données lors de son exécution. - - - - Advanced - Avancé - - - - <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. - <strong>Paramètres Avancés</strong><hr>Ces options contrôlent l'enregistrement et le comportement interne de l'émulateur. Passer la souris sur une option pour obtenir des informations supplémentaires. - - - - Confirm Restore Defaults - Confirmation de restauration des paramètres par défaut - - - - Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. - Êtes-vous sûr de vouloir restaurer les paramètres par défaut ? Toute préférence sera perdue. - - - - Recommended Value - Valeur Recommandée - - - - %1 [%2] - %1 [%2] - - - + Use Global Setting [Enabled] Utiliser le paramétrage global [Activé] - + Use Global Setting [Disabled] Utiliser le paramétrage global [Désactivé] - - + + Use Global Setting [%1] Utiliser le paramétrage global [%1] + + SettingsWindow + + + DuckStation Settings + Paramètres DuckStation + + + + Summary + Sommaire + + + + <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. + <strong>Sommaire</strong><hr>Cette page montre les informations à propos du jeu sélectionné, et vous permet de valider que votre disque a été correctement extrait. + + + + General + Général + + + + <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. + <strong>Paramètres Généraux</strong><hr>Ces options contrôlent l'apparence et le comportement de l'émulateur.<br><br><hr>Passer la souris sur une option pour obtenir des informations supplémentaires. + + + + Game List + Liste de jeux + + + + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. + <strong>Paramètres de la liste de jeux</strong><hr>La liste ci-dessus montre les répertoires scannés par DuckStation pour peupler la liste de jeux. Les répertoires de recherche peuvent être ajoutés, supprimés ou basculés en récursif/non-récursif. + + + + BIOS + BIOS + + + + <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. + <strong>Paramètres de BIOS</strong><hr>Ces options contrôles quel BIOS est utilisé et comment il sera patché.<br><br>Survolez une option à la souris pour de plus amples informations. + + + + Console + Console + + + + <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. + <strong>Paramètres de la Console</strong><hr>Ces options déterminent la configuration de la console simulée.<br><br>Passer la souris sur une option pour obtenir des informations supplémentaires. + + + + Emulation + Émulation + + + + <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. + <strong>Paramètres d'émulation</strong><hr>Ces options déterminent la vitesse et le comportement runahead du système.<br><br>Survolez une option à la souris pour de plus amples informations. + + + + Memory Cards + Cartes mémoire + + + + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. + <strong>Paramètres de Carte Mémoire</strong><hr>Cette page vous permet de contrôler dans quel mode l'émulation de carte mémoire fonctionnera, et où les images de ces cartes seront stockées sur le disque. + + + + Display + Affichage + + + + <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. + <strong>Paramètres d'Affichage</strong><hr>Ces options contrôlent la façon dont les images générées par la console sont affichées sur l'écran. + + + + Enhancements + Améliorations + + + + <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. + <strong>Enhancement Settings</strong><hr>Ces options contrôlent les améliorations qui peuvent améliorer les visuels par rapport à la console d'origine. Passez la souris sur une option pour obtenir des informations supplémentaires. + + + + Post-Processing + Post-traitement + + + + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. + <strong>Paramètres Post-traitement</strong><hr>Le Post-Traitement permet de modifier l'apparence de l'image affichée à l'écran à l'aide de différents filtres. Les shaders seront exécutés dans la séquence. + + + + Audio + Audio + + + + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. + <strong>Paramètres Audio</strong><hr>Ces options contrôlent la sortie audio de la console. Passez la souris sur une option pour obtenir des informations supplémentaires. + + + + Achievements + Succès + + + + <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. + <strong>Paramètres des succès</strong><hr>Ces options contrôlent RetroAchievements. Survolez une option à la souris pour de plus amples informations. + + + + Folders + Dossiers + + + + <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. + <strong>Paramètres de dossier</strong><hr>Ces options contrôlent où DuckStation sauvegardera ses fichiers de données lors de son exécution. + + + + Advanced + Avancé + + + + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. + <strong>Paramètres Avancés</strong><hr>Ces options contrôlent l'enregistrement et le comportement interne de l'émulateur. Passer la souris sur une option pour obtenir des informations supplémentaires. + + + + Confirm Restore Defaults + Confirmation de restauration des paramètres par défaut + + + + Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. + Êtes-vous sûr de vouloir restaurer les paramètres par défaut ? Toute préférence sera perdue. + + + + Recommended Value + Valeur Recommandée + + + + %1 [%2] + %1 [%2] + + + + SetupWizardDialog + + + DuckStation Setup Wizard + + + + + <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Welcome to DuckStation!</span></h1><p>This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing DuckStation that you view the setup guide at <a href="https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running</span></a>.</p><p>By default, DuckStation will connect to the server at <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a> to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a>. If you do not wish for DuckStation to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.</p><p>Please choose a language and theme to begin.</p></body></html> + + + + + Language: + + + + + Theme: + + + + + Enable Automatic Updates + + + + + <html><head/><body><p>DuckStation requires a PS1 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <span style=" font-weight:700;">from an actual PS1 unit that you own</span> (borrowing doesn't count). You should use Caetla or another utility to create an image from your console's BIOS ROM on your PC.</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct DuckStation to scan an alternative directory.</p></body></html> + + + + + BIOS Directory: + + + + + Browse... + Parcourir... + + + + Reset + Réinitialiser + + + + NTSC-J (Japan): + NTSC-J (Japon) : + + + + NTSC-U/C (US/Canada): + NTSC-U/C (US/Canada) : + + + + PAL (Europe, Australia): + PAL (Europe, Australie) : + + + + Open in Explorer... + Ouvrir dans l'Explorateur... + + + + Refresh List + Rafraîchir la liste + + + + <html><head/><body><p>DuckStation will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list. These games should be dumped from discs you own. Utilities such as ImgBurn can be used to create images of game discs in .bin/.cue format.</p><p>Supported formats for dumps include: <span style=" font-weight:700;">.cue</span> (Cue Sheets), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span> (Single Track Image), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span> (Error Code Modeling Image), <span style=" font-weight:700;">.mds</span> (Media Descriptor Sidecar), <span style=" font-weight:700;">.chd</span> (Compressed Hunks of Data), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span> (PlayStation Portable, Only Decrypted).</p></body></html> + + + + + Search Directories (will be scanned for games) + Répertoires de recherche (seront scannés pour des jeux) + + + + Add... + + + + + + Remove + Enlever + + + + Search Directory + + + + + Scan Recursively + + + + + <html><head/><body><p>By default, DuckStation will map your keyboard to the virtual controller.</p><p><span style=" font-weight:700;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p></body></html> + + + + + Controller Port 1 + + + + + + Controller Mapped To: + + + + + + Controller Type: + Type de Contrôleur : + + + + + + Default (Keyboard) + + + + + + Automatic Mapping + Mappage automatique + + + + Controller Port 2 + + + + + <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using DuckStation.</p></body></html> + + + + + Language + Langue + + + + BIOS Image + + + + + Game Directories + + + + + Controller Setup + + + + + Complete + + + + + &Back + + + + + + &Next + + + + + &Cancel + + + + + + Warning + Avertissement + + + + No BIOS images were found. DuckStation <strong>will not</strong> be able to run games without a BIOS image.<br><br>Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image? + + + + + No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, DuckStation's list will be empty. + +Are you sure you want to continue? + + + + + &Finish + + + + + Cancel Setup + + + + + Are you sure you want to cancel DuckStation setup? + +Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start DuckStation. + + + + + Open Directory... + + + + + Select Search Directory + Sélectionner le Répertoire de Recherche + + + + Scan Recursively? + Scan récursif? + + + + Would you like to scan the directory "%1" recursively? + +Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. + Souhaitez-vous scanner le répertoire "%1" récursivement? + +L'analyse récursive prend plus de temps, mais elle permet d'identifier les fichiers dans les sous-répertoires. + + + + Default (None) + + + + + No devices available + Pas de périphérique disponible + + + + Automatic Binding + + + + + No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. + Aucun mapage générique généré pour le périphérique '%1'. Le contrôleur/source peut ne pas supporter le mappage automatique. + + System - + Failed to load %s BIOS. Échech du chargement du BIOS %s. - - + + Error Erreur - + Failed to load save state file '{}' for booting. Échec du chargemement du fichier de save state '{}' pour démarrer. - + Incorrect BIOS image size Taille de l'image BIOS incorrecte - + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. La Sauvegarde d'Etat est incompatible : la version minimale est %u mais l'état est la version %u. - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. La save state est incompatible : la version maximale est %u, mais la version de la state est %u. - - Failed to open CD image '%s' used by save state: %s. - Échec de l'ouverture de l'image CD '%s' utilisée par la save state %s. + + Failed to open CD image '{}' used by save state: {}. + - - Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s. - Échec de la bascule vers la sous-image %u dans l'image CD '%s' utilisée par la save state %s. + + Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state: {}. + - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead. - La carte mémoire par-jeu ne peut être utilisée pour l'emplacement %u car le jeu en cours n'a pas de chemin. Utilisation de la carte partagée à la place. + + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead. + - + + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead. + + + + + Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card. + + + + + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead. + + + + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: -%s: %s +{0}: {1} The game will likely not run properly. Please check the README for instructions on how to add an SBI file. Do you wish to continue? - Vous essayez de lancer le jeu protégé par libcrypt sans fichier SBI : - -%s : %s - -Le jeu va probablement mal tourner. - -Veuillez lire le README pour les instructions à propos de comment ajouter un fichier SBI. - -Voulez-vous continuer ? + - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: -%s: %s +{0}: {1} Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game. The name of the SBI file must match the name of the disc image. - Vous essayez de lancer le jeu protégé par libcrypt sans fichier SBI : - -%s : %s - -Votre vidage est incomplet, vous devez ajouter un fichier SBI pour faire tourner le jeu. - -Le nom du fichier SBI doit correspondre au nom de l'image disque. + - Failed to open CD image from save state: '%s'. - Impossible d'ouvrir l'image CD à partir de l'état de sauvegarde : '%s'. + + CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games. + - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. - La carte mémoire par jeu ne peut pas être utilisée pour l'emplacement %u car le jeu en cours n'a pas de code. Utilisez plutôt une carte partagée. + + CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games. + - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. - La carte mémoire par jeu ne peut pas être utilisée pour l'emplacement %u car le jeu en cours n'a pas de titre. Utilisez plutôt une carte partagée. + + CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games. + - Memory card path for slot %u is missing, using default. - Le chemin de la carte mémoire pour l'emplacement %u est manquant, utilise celui par défaut. + + Instant + - + + Force NTSC timings is enabled. Games may run at incorrect speeds. + + + + + Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly. + + + + + 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games. + + + + + Invalid version {} ({} version {}) + + + + Game changed, reloading memory cards. Le Jeu a été changé, rechargement des cartes mémoires. diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_he.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_he.ts index d27230b8d..f3c6a063e 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_he.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_he.ts @@ -14,30 +14,40 @@ Duckstation - + %1 (%2) - + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. הוא אמולטור/סימולטור חינמי ובקוד פתוח של הסוני פלייסטישן Duckstation - + Authors מחברים - + Icon by אייקון ע"י - + License + + + DuckStation Third-Party Notices + + + + + Missing thirdparty.html file. You should request it from where-ever you obtained DuckStation. + + AchievementLoginDialog @@ -55,7 +65,7 @@ - Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. + Please enter your user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. @@ -74,27 +84,71 @@ - + + <strong>Your RetroAchievements login token is no longer valid.</strong> You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. + + + + &Login - + Logging in... - + Login Error - - Login failed. Please check your username and password, and try again. + + Login failed. +Error: %1 + +Please check your username and password, and try again. - + + Enable Achievements + + + + + Achievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled. + +Do you want to enable tracking now? + + + + + Enable Hardcore Mode + + + + + Hardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards. + +However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality. + +Do you want to enable hardcore mode? + + + + + Reset System + + + + + Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? + + + + Login failed. @@ -107,125 +161,213 @@ FPS הראה - - Global Settings - - - - - + + Enable Achievements - - - Enable Rich Presence - - - - - - Enable Test Mode - - - - - + + Use First Disc From Playlist - + Enable Hardcore Mode - - + + Settings + + + + + + Enable Spectator Mode + + + + + Test Unofficial Achievements + + + + Enable Encore Mode + + + Notifications + + + + + + 5 seconds + + + + + + Show Achievement Notifications + + + + + + Show Leaderboard Notifications + + + + + + Enable Sound Effects + + + + + + Enable In-Game Overlays + + + + Account - - + + Username: +Login token generated at: + + + + + Login... - + View Profile... - + Game Info - + <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> - - - - - - + + + + + + Unchecked לא מסומן - + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. - + + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. + + + + + + + + Checked + מסומן + + + + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion. + + + + + Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. + + + + + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. + + + + + Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. + + + + + When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. + + + + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. - + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time. - - When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported. + + Reset System - + + Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? + + + + + + %n seconds + + + + + + + When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active. - - "Challenge" mode for achievements. Disables save state, cheats, and slowdown functions, but you receive double the achievement points. - - - - + Username: %1 Login token generated on %2. - + Logout - + Not Logged In. @@ -233,98 +375,317 @@ Login token generated on %2. Achievements - + Loading state - + + Resuming state - - Hardcore mode disabled by state switch. - - - - + Hardcore mode will be enabled on system reset. - - Confirm Hardcore Mode + + {} (Unofficial) - - {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. + + Mastered {} - - Hardcore mode is now enabled. + + {} achievements, {} points - - Hardcore mode is now disabled. + + Leaderboard attempt started. - - {} (Hardcore Mode) + + Leaderboard attempt failed. - - You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points. + + Your Time: {}{} - - This game has no achievements. + + Your Score: {}{} - - Leaderboards are enabled. + + Your Value: {}{} - - Leaderboards are disabled because hardcore mode is off. + + (Submitting) - - Your Score: {} (Best: {}) + + Your Time: {} (Best: {}) + + + + + Your Score: {} (Best: {}) + + + + + Your Value: {} (Best: {}) + + + + + {} Leaderboard Position: {} of {} - + + Server error in {}: +{} + + + + + Achievements Disconnected + + + + + An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request. + + + + + Achievements Reconnected + + + + + All pending unlock requests have completed. + + + + + Score: {} ({} softcore) +Unread messages: {} + + + + + + Confirm Hardcore Mode + + + + + + {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. + + + + + + Cannot {} while hardcode mode is active. + + + + + Yes + + + + + No + + + + + Active Challenge Achievements + + + + + (Hardcore Mode) + + + + + You have unlocked all achievements and earned {} points! + + + + + You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points. + + + + + Unknown + + + + + Locked + + + + + Unlocked + + + + + Unsupported + + + + + Unofficial + + + + + Recently Unlocked + + + + + Active Challenges + + + + + Almost There + + + + + {} points + + + + + {} point + + + + + XXX points + + + + + Unlocked: {} + + + + + + Loading... + + + + + + Leaderboard download failed + + + + + Hardcore mode is now enabled. + + + + + You have unlocked {0} of {1} achievements, and earned {2} of {3} points. + + + + + Hardcore mode is now disabled. + + + + + {} (Hardcore Mode) + + + + + + This game has no achievements. + + + + This game has {} leaderboards. - + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. - + + Show Best + + + + + Show Nearby + + + + + Rank + + + + + Name + + + + Time - + Score - + + Value + + + + + Date Submitted + + + + Downloading leaderboard data, please wait... @@ -353,31 +714,31 @@ Leaderboard Position: {} of {} - + Log To System Console רשום למסוף מערכת - + Log To Window רשום לחלון - + Log To Debug Console רשום למסוף הניפוי - + Log To File רשום לקובץ - + Show Debug Menu @@ -396,17 +757,13 @@ Leaderboard Position: {} of {} Value - - These options are tweakable to improve performance/game compatibility. Use at your own risk, modified values will not be supported. - הגדרות אלה ניתנות לשינוי עבור שיפור הביצועים/תאימות של המשחק. השימוש באחריותכם בלבד,ערכים שונים לא יהיו נתמכים. - Reset To Default החזר לברירת-מחדל - + Enable Recompiler Memory Exceptions @@ -416,312 +773,728 @@ Leaderboard Position: {} of {} הגדרות מערכת - + Disable All Enhancements - - Show Enhancement Settings - - - - + Show Status Indicators - + + Show Frame Times + + + + Apply Compatibility Settings - + Display FPS Limit - + + Exclusive Fullscreen Control + + + + Multisample Antialiasing - + + Wireframe Mode + + + + + Display Active Start Offset + + + + + Display Active End Offset + + + + + Display Line Start Offset + + + + + Display Line End Offset + + + + PGXP Vertex Cache - + PGXP Geometry Tolerance - + PGXP Depth Clear Threshold - + Enable Recompiler Block Linking - + Enable Recompiler Fast Memory Access - + + Use Old MDEC Routines + + + + Enable VRAM Write Texture Replacement - + Preload Texture Replacements - + Dump Replaceable VRAM Writes - + Set Dumped VRAM Write Alpha Channel - + Minimum Dumped VRAM Write Width - + Minimum Dumped VRAM Write Height - + DMA Max Slice Ticks - + DMA Halt Ticks - + GPU FIFO Size - + GPU Max Run-Ahead - + Use Debug Host GPU Device - + + Disable Shader Cache + + + + + Disable Dual-Source Blend + + + + + Disable Framebuffer Fetch + + + + + Stretch Display Vertically + + + + Increase Timer Resolution הגדל רזולוצית טיימר - + + CD-ROM Mechacon Version + + + + Allow Booting Without SBI File - + Create Save State Backups - + + Enable PCDrv + + + + + Enable PCDrv Writes + + + + + PCDrv Root Directory + + + + Log Level - + + Select folder for %1 + + + + Information - + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. - - - - + + + + User Preference - + Logs messages to the console window. - + Logs messages to the debug console where supported. - + Logs messages to the window. - + Logs messages to duckstation.log in the user directory. - + Unchecked לא מסומן - + Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings. - - Enables the usage of debug devices and shaders for rendering APIs which support them. Should only be used when debugging the emulator. - מאפשר שימוש במכשירי debug וshaders בשביל ממשקי הרינדור התומכים בהם.צריך להיות בשימוש רק כאשר מבצעים ניפוי שגיאות על האמולטור. - AnalogController - - + + Controller {} switched to analog mode. - - + + Controller {} switched to digital mode. - - Controller %u is locked to analog mode by the game. - - - - - Controller %u is locked to digital mode by the game. - - - - + Force Analog Mode on Reset - - Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off. + + Controller {} is locked to analog mode by the game. - + + Controller {} is locked to digital mode by the game. + + + + + D-Pad Up + + + + + D-Pad Right + + + + + D-Pad Down + + + + + D-Pad Left + + + + + Triangle + + + + + Circle + + + + + Cross + + + + + Square + + + + + Select + + + + + Start + התחלה + + + + Analog Toggle + + + + + L1 + + + + + R1 + + + + + L2 + + + + + R2 + + + + + L3 + + + + + R3 + + + + + Left Stick Left + + + + + Left Stick Right + + + + + Left Stick Down + + + + + Left Stick Up + + + + + Right Stick Left + + + + + Right Stick Right + + + + + Right Stick Down + + + + + Right Stick Up + + + + + Not Inverted + + + + + Invert Left/Right + + + + + Invert Up/Down + + + + + Invert Left/Right + Up/Down + + + + + Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. + + + + Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode - + Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. - + Analog Deadzone - + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. - + Analog Sensitivity - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - + + Button/Trigger Deadzone + + + + + Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored. + + + + Vibration Bias - + Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. + + + Invert Left Stick + + + + + Inverts the direction of the left analog stick. + + + + + Invert Right Stick + + + + + Inverts the direction of the right analog stick. + + AnalogJoystick - - + + Controller %u switched to analog mode. - - + + Controller %u switched to digital mode. - + + D-Pad Up + + + + + D-Pad Right + + + + + D-Pad Down + + + + + D-Pad Left + + + + + Triangle + + + + + Circle + + + + + Cross + + + + + Square + + + + + Select + + + + + Start + התחלה + + + + Mode Toggle + + + + + L1 + + + + + R1 + + + + + L2 + + + + + R2 + + + + + L3 + + + + + R3 + + + + + Left Stick Left + + + + + Left Stick Right + + + + + Left Stick Down + + + + + Left Stick Up + + + + + Right Stick Left + + + + + Right Stick Right + + + + + Right Stick Down + + + + + Right Stick Up + + + + + Not Inverted + + + + + Invert Left/Right + + + + + Invert Up/Down + + + + + Invert Left/Right + Up/Down + + + + Analog Deadzone - + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. - + Analog Sensitivity - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. + + + Invert Left Stick + + + + + Inverts the direction of the left analog stick. + + + + + Invert Right Stick + + + + + Inverts the direction of the right analog stick. + + AudioBackend - + Null (No Output) - + Cubeb - + XAudio2 @@ -739,218 +1512,228 @@ Leaderboard Position: {} of {} תצורה - + Backend: :מנוע - + Buffer Size: גודל Buffer - + Minimal - + Off (Noisy) - + Resampling (Pitch Shift) - + Time Stretch (Tempo Change, Best Sound) - + Output Latency: - + Driver: - + Stretch Mode: - + Maximum latency: 0 frames (0.00ms) - + + Output Device: + + + + Output Volume: - + Fast Forward Volume: - - + + Mute All Sound - - + + Mute CD Audio - Sync To Output - סינכרון לפלט - - - - + + Start Dumping On Boot החל הוצאה באתחול - + Controls בקרה - Volume: - ווֹלְיוּם: - - - Mute - השתק - - - - + + 100% - + Audio Backend מנוע אודיו - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output. מנוע האודיו קובע כמה מהפריימים שייוצרו "עי" האמולטור "יישלחו למארח. Cubeb נותנת את זמן ההמתנה הנמוך ביותר,אם אתה נתקל בבעיות נסה את מנוע הSDL. מנוע הnull מבטל את כל האודיו של המארח. - + Output Latency - - Output Volume - - - - - Controls the volume of the audio played on the host. + + 50 ms - Fast Forward Volume + Output Volume + Controls the volume of the audio played on the host. + + + + + Fast Forward Volume + + + + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. - + Stretch Mode - + Time Stretching - + When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. - + + + Default + ברירת מחדל + + + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms (%3ms buffer + %5ms output) - + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms - Buffer Size - גודל הbuffer - - - + The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency. - Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed. - מגביל את מהירות האמולטור באמצעות משיכת פריימים האודיו של מנוע האודיו.סינכרון יהיה מבוטל באופן אוטומטי אם לא רץ ב100% מהירות. - - - - + + Unchecked לא מסומן - + Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option. - Volume - ווליום - - - + Prevents the emulator from producing any audible sound. - - + + %1% + + AudioStream + + + None + + + + + Resampling + + + + + Time Stretching + + + AutoUpdaterDialog - - + + Automatic Updater מעדכן אוטומוטי @@ -969,10 +1752,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} New Version: גרסה חדשה: - - Update Notes: - הערות עדכון: - Download and Install... @@ -989,60 +1768,55 @@ Leaderboard Position: {} of {} הזכר מאוחר יותר - + Updater Error שגיאה במעדכן - + No updates are currently available. Please try again later. לא קיימים עדכונים כרגע. אנא נסה מאוחר יותר. - + Current Version: %1 (%2) - + New Version: %1 (%2) - + Loading... - + <h2>Changes:</h2> - + <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p> - + <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p> - + <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4> - + Downloading %1... - - - Cancel - בטל - BIOSSettingsWidget @@ -1103,44 +1877,44 @@ Leaderboard Position: {} of {} - + Fast Boot אתחול מהיר - - Enable TTY Output - TTY הפעל פלט + + Enable TTY Logging + - - + + Unchecked לא מסומן - + Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable. מתקן את הBios כך שידלג על אנימציית האתחול של הקונסולה. לא ובד עם כל המשחקים. - - Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games. + + Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. - + Use Global Setting - + Auto-Detect - + Unknown @@ -1148,35 +1922,40 @@ Leaderboard Position: {} of {} CPUExecutionMode - + Interpreter (Slowest) - + Cached Interpreter (Faster) - + Recompiler (Fastest) + + + New Recompiler (Experimental) + + CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) - + LUT (Faster) @@ -1209,18 +1988,18 @@ Leaderboard Position: {} of {} - - + + Error שגיאה - + Description cannot be empty. - + Instructions are invalid. @@ -1259,9 +2038,9 @@ Leaderboard Position: {} of {} - - - + + + Activate @@ -1554,147 +2333,147 @@ Leaderboard Position: {} of {} - + Byte - + Halfword - + Word - + Signed Byte - + Signed Halfword - + Signed Word - + Toggle - + Add Group - + Group Name: - - - - + + + + Error שגיאה - + This group name already exists. - + Delete Code - + Are you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible. - + From File... מקובץ... - + From Text... - + PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*) - - + + Import Cheats - - + + Failed to parse cheat file. The log may contain more information. - + Cheat File Text: - + PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*) - + Export Cheats - + Failed to save cheat file. The log may contain more information. - + Confirm Clear - + Are you sure you want to remove all cheats? This is not reversible. - + Confirm Reset - + Are you sure you want to reset the cheat list? Any cheats not in the DuckStation database WILL BE LOST. - + Enter manual address: - + Select data size: @@ -1702,48 +2481,56 @@ Leaderboard Position: {} of {} Cheats - + Gameshark - + Manual - + Automatic (Frame End) - CommonHostInterface + ColorPickerButton - - Invalid version %u (%s version %u) + + Select LED Color + + + + + CommonHost + + + Default Output Device ConsoleRegion - + Auto-Detect - + NTSC-J (Japan) - + NTSC-U/C (US, Canada) - + PAL (Europe, Australia) @@ -1921,18 +2708,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Async Readahead: - - BIOS Image Path: - :נתיב Bios - - - Fast Boot - אתחול מהיר - - - Enable TTY Output - TTY הפעל פלט - CPU Emulation @@ -1943,14 +2718,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Execution Mode: מצב ביצוע - - CDROM Emulation - CDROM אמולציית - - - Use Read Thread (Asynchronous) - השתמש בקריאה אסינכרונית - @@ -2123,24 +2890,16 @@ This warning will only be shown once. - + %1% (%2MHz) - - Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable. - מתקן את הBios כך שידלג על אנימציית האתחול של הקונסולה. לא ובד עם כל המשחקים. - Preload Image to RAM - - Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. - טוען את תמנות המשחק לRAM. שימושי עבור נתיבי רשת אשר הופכים ללא יציבים במהלך המשחק. - ControllerBindingWidget @@ -2171,29 +2930,29 @@ This warning will only be shown once. - + Automatic Mapping - + Clear Mapping - + No devices available - + Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone. - - No generic bindings were generated for device '%1' + + No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. @@ -2205,156 +2964,156 @@ This warning will only be shown once. FPS הראה - + D-Pad - - - + + + Down - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton - - - + + + Left - - - + + + Up - - - + + + Right - + Left Analog - + Large Motor - + Select - + L1 - + R1 - + R2 - + L2 - + Start התחלה - + Face Buttons - + Cross - + Square - + Triangle - + Circle - + Right Analog - + Small Motor - + R3 - + Analog - + L3 @@ -2367,157 +3126,148 @@ This warning will only be shown once. FPS הראה - + D-Pad - - - + + + Down - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton - - - + + + Left - - - + + + Up - - - + + + Right - + Left Analog - + L2 - + L1 - + R2 - + Start התחלה - + R1 - + Select - + Face Buttons - + Cross - + Square - + Triangle - + Circle - + Right Analog - + R3 - + L3 - + Mode מצב - - ControllerBindingWidget_Base - - - - %1% - - - ControllerBindingWidget_DigitalController @@ -2632,40 +3382,78 @@ This warning will only be shown once. FPS הראה - + Side Buttons - + B - - - - + + Relative Aiming + Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. + + + + + Down + + + + + Left + + + + + Up + + + + + Right + + + + + Pointer Setup + + + + + <p>By default, GunCon will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p> + +<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p> + + + + + + + PushButton - + A - + Trigger - + Fire Offscreen - + Fire @@ -2673,28 +3461,28 @@ This warning will only be shown once. ControllerBindingWidget_Mouse - + Form FPS הראה - + Buttons - + Left - - + + PushButton - + Right @@ -2796,7 +3584,7 @@ This warning will only be shown once. - + %1% @@ -2804,22 +3592,22 @@ This warning will only be shown once. ControllerCustomSettingsWidget - + %1 Settings - + Restore Default Settings - + Browse... - + Select File בחר קובץ @@ -2832,153 +3620,180 @@ This warning will only be shown once. FPS הראה - + Controller Multitap - + The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games. - + Multitap Mode: - + Disabled - + Enable on Port 1 Only - + Enable on Port 2 Only - + Enable on Ports 1 and 2 - + DInput Source - + The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended. - + Enable DInput Input Source - + SDL Input Source - + The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control). - + Enable SDL Input Source - + DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode - + Detected Devices - + Mouse/Pointer Source - - + + 10 - - - Invert - - - - + Using raw input improves precision when you bind controller sticks to the mouse pointer. Also enables multiple mice to be used. - + Vertical Sensitivity: - + Horizontal Sensitivity: - + Enable Mouse Mapping - + Use Raw Input - + XInput Source - + + Controller LED Settings + + + + The XInput source provides support for XBox 360 / XBox One / XBox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol. - + Enable XInput Input Source - + Profile Settings - + When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles. - + Use Per-Profile Hotkeys + + ControllerLEDSettingsDialog + + + Controller LED Settings + + + + + SDL-0 LED + + + + + SDL-1 LED + + + + + SDL-2 LED + + + + + SDL-3 LED + + + ControllerMacroEditWidget @@ -3027,27 +3842,27 @@ This warning will only be shown once. - + Not Configured - + Set Frequency - + Frequency: - + Macro will not repeat. - + Macro will toggle buttons every %1 frames. @@ -3055,91 +3870,91 @@ This warning will only be shown once. ControllerMacroWidget - + Controller Port %1 Macros - + Macro %1 %2 - ControllerSettingsDialog + ControllerSettingsWindow - - Controller Settings - הגדרות בקר משחק + + DuckStation Controller Settings + - + Profile: - + New Profile - + Load Profile טען פרופיל - + Delete Profile - - + + Restore Defaults - - + + Create Input Profile - + Enter the name for the new input profile: - - - - + + + + Error שגיאה - + A profile with the name '%1' already exists. - + Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile. - + Failed to save the new profile to '%1'. - + Load Input Profile - + Are you sure you want to load the input profile named '%1'? All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded. @@ -3148,24 +3963,24 @@ You cannot undo this action. - + Delete Input Profile - + Are you sure you want to delete the input profile named '%1'? You cannot undo this action. - + Failed to delete '%1'. - + Are you sure you want to restore the default controller configuration? All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain. @@ -3174,197 +3989,173 @@ You cannot undo this action. - + Global Settings - - + + Controller Port %1%2 %3 - - + + Controller Port %1 %2 - + Hotkeys - + Shared - + The input profile named '%1' cannot be found. - - ControllerSettingsWidget - - Controller Type: - :סוג הבקר - - - Load Profile - טען פרופיל - - - Save Profile - שמור פרופיל - - - Clear All - נקה הכול - - - Clear Bindings - נקה מיפויים - - - Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed. - אתה בטוח שאתה רוצה לנקות את כל המיפויים? פעולה זה לא יכולה להתבטל. - - - Rebind All - מפה מחדש הכול - - - Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation. - אתה בטוח שאתה רוצה למפות מחדש את כל המקשים? כל המקשים שמיפית ינוקו ללא דרך חזרה. מיפוי מחדש יתחיל אחרי האישור. - - - Port %1 - פורט %1 - - - Button Bindings: - :מיפוי כפתורים - - - Axis Bindings: - :מיפוי צירים - - - Rumble - רטט - - - Browse... - עיין - - - Select File - בחר קובץ - - - Select path to input profile ini - profile ini בחר נתיב עבור קלט - - - New... - חדש - - - Enter Input Profile Name - הכנס שם לפרופיל הקלט - - - Error - שגיאה - - - No name entered, input profile was not saved. - שם לא הוכנס,פרופיל הקלט לא נשמר. - - - No path selected, input profile was not saved. - נתיב לא נבחר,פרופיל הקלט לא נשמר. - - ControllerType - + Analog Controller - - + + Analog Joystick - - + + Digital Controller - - + + GunCon - - + + NeGcon - - + + PlayStation Mouse - + None - + Analog Controller (DualShock) + + + Not Connected + + + + + CoverDownloadDialog + + + Download Covers + + + + + DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images. + + + + + <html><head/><body><p>In the box below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Title of the game.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Name component of the game's filename.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial of the game.</p><p><span style=" font-weight:700;">Example:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html> + + + + + By default, the downloaded covers will be saved with the game's title. If this is not desired, you can check the "Use Serial File Names" box below. Using serials instead of game titles will prevent conflicts when multiple regions of the same game are used. + + + + + Use Serial File Names + + + + + Waiting to start... + + + + + + Start + התחלה + + + + Close + צא + + + + Download complete. + + + + + Stop + + DebuggerCodeModel - - - + + + <invalid> - + Address - + Bytes - + Instruction - + Comment @@ -3372,42 +4163,42 @@ You cannot undo this action. DebuggerMessage - + Added breakpoint at 0x%08X. - + Removed breakpoint at 0x%08X. - + 0x%08X is not a call instruction. - + Can't step over double branch at 0x%08X - + Stepping over to 0x%08X. - + Instruction read failed at %08X while searching for function end. - + Stepping out to 0x%08X. - + No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X. @@ -3415,12 +4206,12 @@ You cannot undo this action. DebuggerRegistersModel - + Register - + Value @@ -3428,17 +4219,17 @@ You cannot undo this action. DebuggerStackModel - + <invalid> - + Address - + Value @@ -3578,6 +4369,7 @@ You cannot undo this action. + Toggle &Breakpoint @@ -3613,6 +4405,7 @@ You cannot undo this action. + &Run To Cursor @@ -3707,84 +4500,164 @@ You cannot undo this action. - + No address selected. - - + + Enter code address: - - + + Enter memory address: - + Trace logging started to cpu_log.txt. This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. - + Trace logging to cpu_log.txt stopped. - + A breakpoint already exists at this address. - + Debugger - + Failed to add step-out breakpoint, are you in a valid function? - - + + View in &Dump + + + + + Follow Load/Store + + + + + Invalid search pattern. It should contain hex digits or question marks. - + Pattern not found. - + Pattern found at 0x%1 (passed the end of memory). - + Pattern found at 0x%1. - + Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678) DigitalController + + + D-Pad Up + + + + + D-Pad Right + + + + + D-Pad Down + + + + + D-Pad Left + + + + + Triangle + + + + + Circle + + + + + Cross + + + + + Square + + + + + Select + + + + + Start + התחלה + + + + L1 + + + + + R1 + + - Force Pop'n Controller Mode + L2 + R2 + + + + + Force Pop'n Controller Mode + + + + Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller. @@ -3792,40 +4665,63 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DiscRegion - + NTSC-J (Japan) - + NTSC-U/C (US, Canada) - + PAL (Europe, Australia) - + Other + + + Non-PS1 + + + + + DisplayAlignment + + + Left / Top + + + + + Center + + + + + Right / Bottom + + DisplayAspectRatio - + Auto (Game Native) - - Auto (Match Window) + + Stretch To Fill - + Custom @@ -3833,21 +4729,44 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayCropMode - + None - + Only Overscan Area Overscan רק אזור - + All Borders + + DisplayScalingMode + + + Nearest-Neighbor + + + + + Bilinear (Smooth) + + + + + Nearest-Neighbor (Integer) + + + + + Bilinear (Sharp) + + + DisplaySettingsWidget @@ -3876,302 +4795,274 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. - - + + Threaded Rendering - - + + Threaded Presentation - - + + Show GPU Usage + + + + + Show Settings Overlay + + + + + VSync סנכרון אנכי - - - Sync To Host Refresh Rate - - - - - - Optimal Frame Pacing - - - - + Screen Display תצוגת מסך - + Aspect Ratio: :יחסי גובה-רוחב - + : - + Crop: :חיתוך תמונה - - Downsampling: - - - - - - Integer Upscaling - - - - - - Stretch To Fill - - - - - - Linear Upscaling - - - - - + + Internal Resolution Screenshots - + On-Screen Display תצוגה על המסך - - + + Show OSD Messages OSD הראה הודעות - - + + Show Emulation Speed הראה מהירות אמולציה - - + + Position: + + + + + Scaling: + + + + + Show FPS FPS הראה - - + + Show Resolution - + + Show CPU Usage - - + + Show Controller Input - + Renderer מנוע - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. - + Adapter מתאם - - + + (Default) (ברירת מחדל) - + If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. - + Fullscreen Mode - - + + Borderless Fullscreen - + Chooses the fullscreen resolution and frequency. - + Aspect Ratio יחסי גובה-רוחב - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. - + Crop Mode מצב חיתוך מסך - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. - - Downsampling + + Position - Disabled + Determines the position on the screen when black borders must be added. - - Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. + + Scaling + + + + + Bilinear (Smooth) - - - - + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. + + + + + + + Checked מסומן - Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. - - - - - - - + + + + - - - - - + Unchecked לא מסומן - - Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games. - - - - - Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio. - - - - + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales. - + Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). - - Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. - - - - + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer. - + Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use. - - Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. - - - - + Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. - + Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. - + Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. - + + Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. This does not display the emulated system CPU's usage. If a value close to 100% is being displayed, this means your host's CPU is likely the bottleneck. In this case, you should reduce enhancement-related settings such as overclocking. + + + + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. - - + + Use Blit Swap Chain - + Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. @@ -4207,54 +5098,43 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. EmuThread - + Error שגיאה - + No resume save state found. - - Game ID: %1 -Game Title: %2 -Achievements: %5 (%6) - + + Game: %1 (%2) - - - %n points - - - - - - + Rich presence inactive or unsupported. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. - + %1x%2 - + Game: %1 FPS - + Video: %1 FPS (%2%) @@ -4287,184 +5167,208 @@ Achievements: %5 (%6) - - Rewind/Runahead + + + Sync To Host Refresh Rate + + Optimal Frame Pacing + + + + + Rewind/Runahead + + + + Enable Rewinding - + Rewind Save Frequency: - + Seconds - + Rewind Buffer Size: - + Frames - + Runahead: - - + + Disabled - + 1 Frame - + 2 Frames - + 3 Frames - + 4 Frames - + 5 Frames - + 6 Frames - + 7 Frames - + 8 Frames - + 9 Frames - + 10 Frames - + TextLabel - + Emulation Speed מהירות אמולציה - + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. - + Fast Forward Speed - - + + User Preference - + Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. - + Turbo Speed - + Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled. - + Rewinding - + + + Unchecked לא מסומן - + + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. + + + + + Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. + + + + <b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. - + Runahead - + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. - + Use Global Setting [Unlimited] - + Use Global Setting [%1%] - + Unlimited - + %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] - + Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM. @@ -4472,12 +5376,12 @@ Achievements: %5 (%6) - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. - + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. @@ -4506,13 +5410,13 @@ Achievements: %5 (%6) - + True Color Rendering (24-bit, disables dithering) רנדור צבע אמיתי (24-ביט, מבטל טשטוש צבעים) - + Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) טשטוש צבעים מדורג (מדרג את תבנית טשטוש הצבעים לרזולוציה) @@ -4527,202 +5431,254 @@ Achievements: %5 (%6) - - Display Enhancements + + Downsampling: - - - Disable Interlacing (force progressive render/scan) - (progressive scan ביטול שזירה (הכרח - - - - - Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) - NTSC הכרח תזמוני - - - - Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) + + x + Display Enhancements + + + + + + Disable Interlacing (force progressive render/scan) + (progressive scan ביטול שזירה (הכרח + + + + + Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) + NTSC הכרח תזמוני + + + + Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) + + + + Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness) - + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) - - + + + Perspective Correct Textures + + + + + Geometry Correction תיקון גאומטריה - - + + + Perspective Correct Colors + + + + + Culling Correction Culling תיקון - - - Texture Correction - תיקון טקסטורה - - - - + + Preserve Projection Precision - - + + Depth Buffer (Low Compatibility) - - + + CPU Mode (Very Slow) - + + Downsampling + + + + + Disabled + + + + + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. + + + + + Downsampling Display Scale + + + + + 1x + + + - - - - - - - - - + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. + + + + + + + + + + + + + + + Unchecked לא מסומן - + Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> - + Resolution Scale רזולוציה פנימית - + Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. - + Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers. - - - + + + Checked מסומן - + Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers. - + Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed. - + Force 4:3 For 24-bit Display - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. - + Chroma Smoothing For 24-Bit Display - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. - + Texture Filtering - - Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. + + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. <br>The JINC2 and especially xBR filtering modes are very demanding, and may not be worth the speed penalty. - + + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. + + + + + Uses perspective-correct interpolation for vertex colors, which can improve visuals in some games, but cause rendering errors in others. Requires geometry correction enabled. + + + + Widescreen Hack האק מסך רחב - + Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> - + Use Software Renderer For Readbacks - + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer. - + Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. - - Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. - - - - + Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment. - + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. - + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost. @@ -4800,19 +5756,3095 @@ Achievements: %5 (%6) - GPUDownsampleMode + FullscreenUI - + + ${title}: Title of the game. +${filetitle}: Name component of the game's filename. +${serial}: Serial of the game. + + + + + - + + + + + 1 Frame + + + + + 10 Frames + + + + + 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] + + + + + 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] + + + + + 10x + + + + + 10x (20x Speed) + + + + + 11x + + + + + 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)] + + + + + 12x + + + + + 13x + + + + + 14x + + + + + 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] + + + + + 15x + + + + + 16x + + + + + 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] + + + + + 1x + + + + + 2 Frames + + + + + 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)] + + + + + 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)] + + + + + 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)] + + + + + 2x + + + + + 2x (Quad Speed) + + + + + 3 Frames + + + + + 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)] + + + + + 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)] + + + + + 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)] + + + + + 3x + + + + + 3x (6x Speed) + + + + + 3x (for 720p) + + + + + 4 Frames + + + + + 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)] + + + + + 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)] + + + + + 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)] + + + + + 4x + + + + + 4x (8x Speed) + + + + + 5 Frames + + + + + 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)] + + + + + 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)] + + + + + 5x + + + + + 5x (10x Speed) + + + + + 5x (for 1080p) + + + + + 6 Frames + + + + + 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)] + + + + + 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)] + + + + + 6x + + + + + 6x (12x Speed) + + + + + 6x (for 1440p) + + + + + 7 Frames + + + + + 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)] + + + + + 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)] + + + + + 7x + + + + + 7x (14x Speed) + + + + + 8 Frames + + + + + 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)] + + + + + 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)] + + + + + 8x + + + + + 8x (16x Speed) + + + + + 9 Frames + + + + + 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] + + + + + 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)] + + + + + 9x + + + + + 9x (18x Speed) + + + + + 9x (for 4K) + + + + + A memory card with the name '{}' already exists. + + + + + A resume save state created at %s was found. + +Do you want to load this save and continue? + + + + + About DuckStation + Duckstation אודות + + + + Account + + + + + Achievement Notifications + + + + + Achievements + + + + + Achievements Settings + + + + + Achievements are not enabled. + + + + + Add Search Directory + + + + + Add Shader + + + + + Adds a new directory to the game search list. + + + + + Adds a new shader to the chain. + + + + + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. + + + + + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync and Audio Resampling are enabled. + + + + + Advanced Settings + הגדרות מתקדמות + + + + All Time: {} + + + + + Allow Booting Without SBI File + + + + + Allows loading protected games without subchannel information. + + + + + Apply Image Patches + + + + + Apply Per-Game Settings + + + + + Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost. + + + + + Aspect Ratio + יחסי גובה-רוחב + + + + Attempts to map the selected port to a chosen controller. + + + + + Audio Backend + מנוע אודיו + + + + Audio Control + + + + + Audio Settings + הגדרות אודיו + + + + Auto-Detect + + + + + Automatic Mapping + + + + + Automatic based on window size + + + + + Automatic mapping completed for {}. + + + + + Automatic mapping failed for {}. + + + + + Automatic mapping failed, no devices are available. + + + + + Automatically Load Cheats + + + + + Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported. + + + + + Automatically loads and applies cheats on game start. + + + + + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. + + + + + Automatically switches to fullscreen mode when the program is started. + + + + + Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler. + + + + + BIOS Directory + + + + + BIOS Selection + + + + + BIOS Settings + + + + + BIOS for {} + + + + + BIOS to use when emulating {} consoles. + + + + + Back To Pause Menu + + + + + Backend Settings + + + + + Behavior + + + + + Borderless Fullscreen + + + + + Buffer Size + גודל הbuffer + + + + CD-ROM Emulation + + + + + CPU Emulation + CPU אמולציית + + + + CPU Mode + + + + + Cancel + + + + + Change Disc + החלף דיסק + + + + Change settings for the emulator. + + + + + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. + + + + + Cheat List + + + + + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. + + + + + Chooses the language used for UI elements. + + + + + Chroma Smoothing For 24-Bit Display + + + + + Clean Boot + + + + + Clear Settings + + + + + Clear Shaders + + + + + Clears a shader from the chain. + + + + + Clears all settings set for this game. + + + + + Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps. + + + + + Close + צא + + + + Close Game + + + + + Close Menu + + + + + Compatibility Rating + + + + + Compatibility: + + + + + Configuration + תצורה + + + + Confirm Power Off + אשר כיבוי + + + + Console Settings + הגדרות קונסולה + + + + Contributor List: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md + + + + + Controller Port {} + + + + + Controller Port {} Macros + + + + + Controller Port {} Settings + + + + + Controller Port {}{} + + + + + Controller Port {}{} Macros + + + + + Controller Port {}{} Settings + + + + + Controller Settings + הגדרות בקר משחק + + + + Controller Type + + + + + Controller settings reset to default. + + + + + Controls + בקרה + + + + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. + + + + + Controls the volume of the audio played on the host. + + + + + Copies the current global settings to this game. + + + + + Copies the global controller configuration to this game. + + + + + Copy Global Settings + + + + + Copy Settings + + + + + Cover Settings + + + + + Covers Directory + + + + + Create + + + + + Create Memory Card + + + + + Create Save State Backups + + + + + Creates a new memory card file or folder. + + + + + Crop Mode + מצב חיתוך מסך + + + + Culling Correction + Culling תיקון + + + + Current Game + + + + + Debugging Settings + + + + + Default + ברירת מחדל + + + + Default Boot + אתחול ברירת מחדל + + + + Default View + + + + + Default: Disabled + + + + + Default: Enabled + + + + + Delete Save + + + + + Delete State + + + + + Depth Buffer + + + + + Details + + + + + Details unavailable for game not scanned in game list. + + + + + Determines how large the on-screen messages and monitor are. + + + + + Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers. + + + + + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. + + + + + Determines how the emulated CPU executes instructions. + + + + + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. + + + + + Determines quality of audio when not running at 100% speed. + + + + + Determines that field that the game list will be sorted by. + + + + + Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API. + + + + + Determines the emulated hardware type. + + + + + Determines the position on the screen when black borders must be added. + + + + + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. + + + + + Device Settings + + + + + Disable All Enhancements + + + + + Disable Interlacing + + + + + Disable Subdirectory Scanning + + + + Disabled - + + Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information. + + + + + Disables interlaced rendering and display in the GPU. Some games can render in 480p this way, but others will break. + + + + + Discord Server + + + + + Display FPS Limit + + + + + Display Settings + + + + + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. + + + + + Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. + + + + + Double-Click Toggles Fullscreen + + + + + Download Covers + + + + + Downloads covers from a user-specified URL template. + + + + + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games. + + + + + Downsampling + + + + + Downsampling Display Scale + + + + + Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) + + + + + DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images. + + + + + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. + + + + + Dump Replaceable VRAM Writes + + + + + Emulation Settings + + + + + Emulation Speed + מהירות אמולציה + + + + Enable 8MB RAM + + + + + Enable Achievements + + + + + Enable Discord Presence + Discord Presence הפעל + + + + Enable Fast Boot + + + + + Enable In-Game Overlays + + + + + Enable Overclocking + + + + + Enable PGXP Vertex Cache + + + + + Enable Post Processing + + + + + Enable Recompiler Block Linking + + + + + Enable Recompiler ICache + + + + + Enable Recompiler Memory Exceptions + + + + + Enable Region Check + הפעל בדיקת אזור + + + + Enable Rewinding + + + + + Enable SDL Input Source + + + + + Enable Subdirectory Scanning + + + + + Enable TTY Logging + + + + + Enable VRAM Write Texture Replacement + + + + + Enable VSync + + + + + Enable XInput Input Source + + + + + Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use. + + + + + Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games. + + + + + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. + + + + + Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games. + + + + + Enables more precise frame pacing at the cost of battery life. + + + + + Enables the replacement of background textures in supported games. + + + + + Encore Mode + + + + + Enhancements + שיפורים + + + + Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Disable if you are having speed or sound issues. + + + + + Enter the name of the input profile you wish to create. + + + + + Enter the name of the memory card you wish to create. + + + + + Example: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg + + + + + Execution Mode + + + + + Exit + + + + + Exit And Save State + + + + + Exit Without Saving + + + + + Exits the program. + + + + + Failed to copy text to clipboard. + + + + + Failed to create memory card '{}'. + + + + + Failed to delete save state. + + + + + Failed to delete {}. + + + + + Failed to load '{}'. + + + + + Failed to load shader {}. It may be invalid. +Error was: + + + + + Failed to save input profile '{}'. + + + + + Fast Boot + אתחול מהיר + + + + Fast Forward Speed + + + + + Fast Forward Volume + + + + + File Size + + + + + File Size: %.2f MB + + + + + File Title + כותרת קובץ + + + + Force 4:3 For 24-Bit Display + + + + + Force NTSC Timings + + + + + Forces PAL games to run at NTSC timings, i.e. 60hz. Some PAL games will run at their "normal" speeds, while others will break. + + + + + Forces a full rescan of all games previously identified. + + + + + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. + + + + + From File... + מקובץ... + + + + Fullscreen Resolution + + + + + GPU Adapter + + + + + GPU Renderer + + + + + GPU adapter will be applied after restarting. + + + + + Game Grid + + + + + Game List + + + + + Game List Settings + הגדרות רשימת משחקים + + + + Game Properties + + + + + Game Quick Save + + + + + Game Slot {0}##game_slot_{0} + + + + + Game compatibility rating copied to clipboard. + + + + + Game not loaded or no RetroAchievements available. + + + + + Game path copied to clipboard. + + + + + Game region copied to clipboard. + + + + + Game serial copied to clipboard. + + + + + Game settings have been cleared for '{}'. + + + + + Game settings initialized with global settings for '{}'. + + + + + Game title copied to clipboard. + + + + + Game type copied to clipboard. + + + + + Game: {} ({}) + + + + + Genre: %s + + + + + GitHub Repository + + + + + Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0} + + + + + Global Slot {0}##global_slot_{0} + + + + + Hardcore Mode + + + + + Hardcore mode will be enabled on next game restart. + + + + + Hide Cursor In Fullscreen + + + + + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. + + + + + Hotkey Settings + הגדרות מקשים חמים + + + + How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. + + + + + How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements. + + + + + Identifies any new files added to the game directories. + + + + + If not enabled, the current post processing chain will be ignored. + + + + + In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available: + + + + + Increase Timer Resolution + הגדל רזולוצית טיימר + + + + Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. + + + + + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. + + + + + Infinite/Instantaneous + + + + + Inhibit Screensaver + + + + + Input Sources + + + + + Input profile '{}' loaded. + + + + + Input profile '{}' saved. + + + + + Integration + + + + + Interface Settings + + + + + Internal Resolution Scale + + + + + Internal Resolution Screenshots + + + + + Issue Tracker + + + + + Last Played + + + + + Last Played: %s + + + + + Launch a game by selecting a file/disc image. + + + + + Launch a game from images scanned from your game directories. + + + + + Leaderboard Notifications + + + + + Leaderboards + + + + + Leaderboards are not enabled. + + + + + Limits how many frames are displayed to the screen. These frames are still rendered. + + + + + Load Devices From Save States + טען מכשירים ממצבי משחק + + + + Load Profile + טען פרופיל + + + + Load Resume State + + + + + Load State + טען מצב משחק + + + + Loads a global save state. + + + + + Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime. + + + + + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. + טוען את תמנות המשחק לRAM. שימושי עבור נתיבי רשת אשר הופכים ללא יציבים במהלך המשחק. + + + + Log Level + + + + + Log To Debug Console + רשום למסוף הניפוי + + + + Log To File + רשום לקובץ + + + + Log To System Console + רשום למסוף מערכת + + + + Logging + רישום יומן + + + + Logging Settings + + + + + Login + + + + + Login token generated on {} + + + + + Logout + + + + + Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. + + + + + Logs in to RetroAchievements. + + + + + Logs messages to duckstation.log in the user directory. + + + + + Logs messages to the console window. + + + + + Logs messages to the debug console where supported. + + + + + Logs out of RetroAchievements. + + + + + Macro {} Buttons + + + + + Macro {} Frequency + + + + + Macro {} Trigger + + + + + Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. + + + + + Memory Card Directory + + + + + Memory Card Port {} + + + + + Memory Card Settings + הגדרות כרטיס זיכרון + + + + Memory Card {} Type + + + + + Memory card '{}' created. + + + + + Minimal Output Latency + + + + + Move Down + + + + + Move Up + + + + + Moves this shader higher in the chain, applying it earlier. + + + + + Moves this shader lower in the chain, applying it later. + + + + + Multitap + + + + + Multitap Mode + + + + + Mute All Sound + + + + + Mute CD Audio + + + + + No Binding + + + + + No Game Selected + + + + + No cheats found for {}. + + + + + No input profiles available. + + + + + No resume save state found. + + + + + No save present in this slot. + + + + + No save states found. + + + + + None (Double Speed) + + + + + None (Normal Speed) + + + + + Not Logged In + + + + + Not Scanning Subdirectories + + + + + OK + + + + + OSD Scale + + + + + On-Screen Display + תצוגה על המסך + + + + Open in File Browser + + + + + Operations + + + + + Optimal Frame Pacing + + + + + Options + + + + + Output Latency + + + + + Output Volume + + + + + Overclocking Percentage + + + + + Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view. + + + + + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) + + + + + PGXP Depth Clear Threshold + + + + + PGXP Geometry Correction + + + + + PGXP Geometry Tolerance + + + + + PGXP Settings + + + + + Patches + + + + + Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable. + + + + + Path + נתיב + + + + Pause On Focus Loss + + + + + Pause On Start + השהה על ההתחלה + + + + Pauses the emulator when a game is started. + + + + + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. + + + + + Per-Game Configuration + + + + + Per-game controller configuration initialized with global settings. + + + + + Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher. + + + + + Perspective Correct Colors + + + + + Perspective Correct Textures + + + + + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. + + + + + Port {} Controller Type + + + + + Position + + + + + Post-Processing Settings + + + + + Post-processing chain cleared. + + + + + Post-processing shaders reloaded. + + + + + Preload Images to RAM + + + + + Preload Replacement Textures + + + + + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. + + + + + Preserve Projection Precision + + + + + Prevents the emulator from producing any audible sound. + + + + + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. + + + + + Provides vibration and LED control support over Bluetooth. + + + + + Push a controller button or axis now. + + + + + Quick Save + + + + + RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation. + + + + + Read Speedup + + + + + Readahead Sectors + + + + + Recompiler Fast Memory Access + + + + + Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers. + + + + + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. + + + + + Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games. + + + + + Region + אזור + + + + Region: + + + + + Release Date: %s + + + + + Reload Shaders + + + + + Reloads the shaders from disk, applying any changes. + + + + + Remove From Chain + + + + + Remove From List + + + + + Removed stage {} ({}). + + + + + Removes this shader from the chain. + + + + + Renames existing save states when saving to a backup file. + + + + + Rendering + + + + + Replaces these settings with a previously saved input profile. + + + + + Rescan All Games + + + + + Reset Memory Card Directory + + + + + Reset Play Time + + + + + Reset Settings + + + + + Reset System + + + + + Resets all configuration to defaults (including bindings). + + + + + Resets memory card directory to default (user directory). + + + + + Resolution change will be applied after restarting. + + + + + Restores the state of the system prior to the last state loaded. + + + + + Resume + התחל + + + + Resume Game + + + + + Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending). + + + + + Rewind Save Frequency + + + + + Rewind Save Slots + + + + + Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM. + + + + + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. + + + + + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. + + + + + Rich presence inactive or unsupported. + + + + + Runahead + + + + + Runahead/Rewind + + + + + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance. + + + + + SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode + + + + + Save Profile + שמור פרופיל + + + + Save Screenshot + + + + + Save State + שמור מצב משחק + + + + Save State On Exit + שמור מצב משחק ביציאה + + + + Saved {:%c} + + + + + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. + + + + + Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing. + + + + + Scaled Dithering + + + + + Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution. + + + + + Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable. + + + + + Scaling + + + + + Scan For New Games + + + + + Scanning Subdirectories + + + + + Screen Display + תצוגת מסך + + + + Search Directories + ספריות חיפוש + + + + Seek Speedup + + + + + Select Device + + + + + Select Disc Image + בחר תמונת משחק + + + + Select Macro {} Binds + + + + + Selects the GPU to use for rendering. + + + + + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. + + + + + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. + + + + + Selects the resolution to use in fullscreen modes. + + + + + Selects the view that the game list will open to. + + + + + Serial + + + + + Session: {} + + + + + Set Input Binding + + + + + Set VRAM Write Dump Alpha Channel + + + + + Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games. + + + + + Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games. + + + + + Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. + + + + + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. + + + + + Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. + + + + + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. + + + + + Sets which sort of memory card image will be used for slot {}. + + + + + Setting {} binding {}. + + + + + Settings + + + + + Settings and Operations + + + + + Shader {} added as stage {}. + + + + + Shared Card Name + + + + + Show CPU Usage + + + + + Show Controller Input + + + + + Show Enhancement Settings + + + + + Show FPS + FPS הראה + + + + Show Frame Times + + + + + Show GPU Usage + + + + + Show OSD Messages + OSD הראה הודעות + + + + Show Resolution + + + + + Show Speed + הראה מהירות + + + + Show Status Indicators + + + + + Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display. + + + + + Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen. + + + + + Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. + + + + + Shows on-screen-display messages when events occur. + + + + + Shows persistent icons when turbo is active or when paused. + + + + + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. + + + + + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. + + + + + Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display. + + + + + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. + + + + + Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. + + + + + Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display. + + + + + Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. + + + + + Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast. + + + + + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. + + + + + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. + + + + + Slow Boot + + + + + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. + + + + + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects. + + + + + Sort By + + + + + Sort Reversed + + + + + Sound Effects + + + + + Spectator Mode + + + + + Speed Control + + + + + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. + + + + + Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. + + + + + Stage {}: {} + + + + + Start BIOS + + + + + Start Download + + + + + Start File + + + + + Start Fullscreen + התחל במסך מלא + + + + Start the console without any disc inserted. + + + + + Starts the console from where it was before it was last closed. + + + + + Stores the current settings to an input profile. + + + + + Stretch Display Vertically + + + + + Stretch Mode + + + + + Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally. + + + + + Summary + + + + + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. + + + + + Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked. + + + + + Sync To Host Refresh Rate + + + + + Synchronizes presentation of the console's frames to the host. Enable for smoother animations. + + + + + Temporarily disables all enhancements, useful when testing. + + + + + Test Unofficial Achievements + + + + + Texture Dumping + + + + + Texture Filtering + + + + + Texture Replacements + + + + + The SDL input source supports most controllers. + + + + + The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers. + + + + + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. + + + + + The selected memory card image will be used in shared mode for this slot. + + + + + This game has no achievements. + + + + + This game has no leaderboards. + + + + + Threaded Presentation + + + + + Threaded Rendering + + + + + Time Played + + + + + Time Played: %s + + + + + Timing out in {:.0f} seconds... + + + + + Title + כותרת + + + + Toggle Analog + + + + + Toggle Fast Forward + + + + + Toggle every %d frames + + + + + True Color Rendering + + + + + Turbo Speed + + + + + Type + סוג + + + + UI Language + + + + + Uncompressed Size + + + + + Uncompressed Size: %.2f MB + + + + + Undo Load State + + + + + Unknown + + + + + Unknown File Size + + + + + Unlimited + + + + + Use Blit Swap Chain + + + + + Use Debug GPU Device + + + + + Use Global Setting + + + + + Use Light Theme + + + + + Use Serial File Names + + + + + Use Single Card For Multi-Disc Games + + + + + Use Software Renderer For Readbacks + + + + + Username: {} + + + + + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. + + + + + Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems. + + + + + Uses a light coloured theme instead of the default dark theme. + + + + + Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use. + + + + + Uses game-specific settings for controllers for this game. + + + + + Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games. + + + + + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. + + + + + Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games. + + + + + Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {} + + + + + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. + + + + + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. + + + + + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements. + + + + + When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. + + + + + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. + + + + + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. + + + + + When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API. + + + + + When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs. + + + + + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. + + + + + Widescreen Hack + האק מסך רחב + + + + Wireframe Rendering + + + + + Writes textures which can be replaced to the dump directory. + + + + + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. + + + + + "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment. + + + + + {} Frames + + + + + {} deleted. + + + + + {} does not exist. + + + + + {} is not a valid disc image. + + + + + GPUDevice + + + Error + שגיאה + + + + OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required. + + + + + GPUDownsampleMode + + + Disabled + + + + Box (Downsample 3D/Smooth All) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) @@ -4820,27 +8852,38 @@ Achievements: %5 (%6) GPURenderer - + + Automatic + + + + Hardware (D3D11) - + Hardware (D3D12) - + + Hardware (Metal) + + + + Hardware (Vulkan) - + Hardware (OpenGL) - + + Software @@ -4848,226 +8891,102 @@ Achievements: %5 (%6) GPUSettingsWidget - Basic - בסיסי - - - Renderer: - :מנוע - - - Adapter: - :מתאם - - - Screen Display - תצוגת מסך - - - Aspect Ratio: - :יחסי גובה-רוחב - - - Crop: - :חיתוך תמונה - - - VSync - סנכרון אנכי - - - Enhancements - שיפורים - - - Resolution Scale: - רזולוציה פנימית - - - True Color Rendering (24-bit, disables dithering) - רנדור צבע אמיתי (24-ביט, מבטל טשטוש צבעים) - - - Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) - טשטוש צבעים מדורג (מדרג את תבנית טשטוש הצבעים לרזולוציה) - - - Disable Interlacing (force progressive render/scan) - (progressive scan ביטול שזירה (הכרח - - - Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) - NTSC הכרח תזמוני - - - Bilinear Texture Filtering - סינון טקסטורות דו-צדדי - - - Widescreen Hack - האק מסך רחב - - - Geometry Correction - תיקון גאומטריה - - - Culling Correction - Culling תיקון - - - Texture Correction - תיקון טקסטורה - - - Vertex Cache - Vertex מטמון - - - Renderer - מנוע - - - Adapter - מתאם - - - (Default) - (ברירת מחדל) - - - Aspect Ratio - יחסי גובה-רוחב - - - Crop Mode - מצב חיתוך מסך - - - Only Overscan Area - Overscan רק אזור - - - Unchecked - לא מסומן - - - Checked - מסומן - - - (for 720p) - (עבור 720p) - - - (for 1080p) - (עבור 1080p) - - - (for 1440p) - (עבור 1440p) - - - (for 4K) - (עבור 4K) - - - + Automatic based on window size - + 1x - + 2x - + 3x (for 720p) - + 4x - + 5x (for 1080p) - + 6x (for 1440p) - + 7x - + 8x - + 9x (for 4K) - + 10x - + 11x - + 12x - + 13x - + 14x - + 15x - + 16x - + Disabled - + %1x MSAA - + %1x SSAA @@ -5075,93 +8994,209 @@ Achievements: %5 (%6) GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor - + Bilinear - + Bilinear (No Edge Blending) - - JINC2 + + JINC2 (Slow) - - JINC2 (No Edge Blending) + + JINC2 (Slow, No Edge Blending) - - xBR + + xBR (Very Slow) - - xBR (No Edge Blending) + + xBR (Very Slow, No Edge Blending) + + + + + GPUWireframeMode + + + Disabled + + + + + Overlay Wireframe + + + + + Only Wireframe + + + + + GPU_HW + + + Resolution scale set to {0}x (display {1}x{2}, VRAM {3}x{4}) + + + + + Multisample anti-aliasing set to {}x (SSAA). + + + + + Multisample anti-aliasing set to {}x. + + + + + {}x MSAA is not supported, using {}x instead. + + + + + SSAA is not supported, using MSAA instead. + + + + + Texture filter '{}' is not supported with the current renderer. + + + + + Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering. + + + + + Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead. + + + + + Resolution scale {0}x not supported for adaptive downsampling, using {1}x. GameList - + Disc - + PS-EXE - + Playlist - + PSF + + + Never + + + + + Today + + + + + Yesterday + + + + + {}h {}m + + + + + {}h {}m {}s + + + + + {}m {}s + + + + + {}s + + + + + None + + + + + {} hours + + + + + {} minutes + + GameListCompatibilityRating - + Unknown - + Doesn't Boot - + Crashes In Intro - + Crashes In-Game - + Graphical/Audio Issues - + No Issues @@ -5169,62 +9204,82 @@ Achievements: %5 (%6) GameListModel - + Type סוג - - Code - קוד + + Unknown + - + + Serial + + + + Title כותרת - + File Title כותרת קובץ - + Developer - + Publisher - + Genre - + Year - + Players - + + Time Played + + + + + Last Played + + + + Size גודל - + + Raw Size + + + + Region אזור - + Compatibility תאימות @@ -5232,12 +9287,12 @@ Achievements: %5 (%6) GameListSearchDirectoriesModel - + Path נתיב - + Recursive רקורסיבי @@ -5249,10 +9304,6 @@ Achievements: %5 (%6) Form - - Search Directories - ספריות חיפוש - Search Directories (will be scanned for games) @@ -5267,7 +9318,7 @@ Achievements: %5 (%6) - + Remove הסר @@ -5287,80 +9338,32 @@ Achievements: %5 (%6) - Scan New - סריקה חדשה - - - Rescan All - סרוק מחדש הכול - - - Update Redump Database - Redump עדכן מסד - - - + Open Directory... פתח ספריה - + Select Search Directory בחר ספריית חיפוש - + Scan Recursively? סריקה רקורסיבית? - + Would you like to scan the directory "%1" recursively? Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. - + Select Path - - Download database from redump.org? - redump.org הורד מסד נתונים מ ? - - - Do you wish to download the disc database from redump.org? - -This will download approximately 4 megabytes over your current internet connection. - redump.org האם תרצה להוריד את מסד הנתונים של הדיסק מ ? - -ההורדה תיקח 4 מגה בייטים בערך מחיבור האינטרנט הנוכחי שלך. - - - Downloading %1... - מוריד %1... - - - Cancel - ביטול - - - Download failed - ההורדה נכשלה - - - Extracting... - מחלץ... - - - Extract failed - החילוץ נכשל - - - Extracting game database failed. - חילוץ מסד הנתונים נכשל - GameListWidget @@ -5400,190 +9403,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - - GamePropertiesDialog - - Dialog - דיאלוג - - - Image Path: - :נתיב תמונה - - - Game Code: - :קוד משחק - - - Title: - :כותרת - - - Region: - :אזור - - - Compatibility: - :תאימות - - - Upscaling Issues: - :בעיות בשינוי גודל - - - Comments: - :הערות - - - Version Tested: - :גרסה שנבדקה - - - Set to Current - הגדר לנוכחי - - - Tracks: - :ערוצים - - - Mode - מצב - - - Start - התחלה - - - Length - אורך - - - Hash - Hash - - - Compute Hashes - Hashes חשב - - - Verify Dump - Dump אימות - - - Export Compatibility Info - ייצא מידע תאימות - - - Close - צא - - - Not yet implemented - עדיין לא מיושם בפועל - - - Compatibility Info Export - ייצוא מידע תאימות - - - Press OK to copy to clipboard. - לחץ OK כדי להעתיק ללוח כתיבה - - - - GameSettingsTrait - - - Force Interpreter - - - - - Force Software Renderer - - - - - Force Software Renderer For Readbacks - - - - - Force Interlacing - - - - - Disable True Color - - - - - Disable Upscaling - - - - - Disable Scaled Dithering - - - - - Disallow Forcing NTSC Timings - - - - - Disable Widescreen - - - - - Disable PGXP - - - - - Disable PGXP Culling - - - - - Disable PGXP Texture Correction - - - - - Disable PGXP Depth Buffer - - - - - Force PGXP Vertex Cache - - - - - Force PGXP CPU Mode - - - - - Force Recompiler Memory Exceptions - - - - - Force Recompiler ICache - - - - - Force Recompiler LUT Fastmem - - - GameSummaryWidget @@ -5692,90 +9511,90 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - - - - - + + + - - - + + + + + Unknown - + %1 (Published by %2) - + Published by %1 - + Released %1 - + %1-%2 players - + %1 players - + %1-%2 memory card blocks - + %1 memory card blocks - + Use Global Settings - + Track %1 - + <not computed> - + Error שגיאה - + Failed to open CD image for hashing. - + Revision: %1 - + N/A - + Search on Redump.org @@ -5794,7 +9613,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - + Automatically Load Cheats @@ -5805,13 +9624,13 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - + Pause On Focus Loss - + Apply Per-Game Settings @@ -5822,13 +9641,13 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - + Inhibit Screensaver - + Pause On Start השהה על ההתחלה @@ -5839,7 +9658,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - + Render To Separate Window @@ -5855,7 +9674,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - + Hide Cursor In Fullscreen @@ -5881,18 +9700,18 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - + Confirm Power Off אשר כיבוי - + Save State On Exit שמור מצב משחק ביציאה - + Load Devices From Save States טען מכשירים ממצבי משחק @@ -5908,154 +9727,110 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - + Start Fullscreen התחל במסך מלא - Render To Main Window - הראה לחלון ראשי - - - Emulation Speed - מהירות אמולציה - - - Enable Speed Limiter - הפעל הגבלת מהירות - - - Increase Timer Resolution - הגדל רזולוצית טיימר - - - On-Screen Display - תצוגה על המסך - - - Show Messages - הראה הודעות - - - Show FPS - FPS הראה - - - Show Emulation Speed - הראה מהירות אמולציה - - - Show VPS - VPS הראה - - - - - - - - - + + + + + + + Checked מסומן - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. - - - - - + + + + + Unchecked לא מסומן - + Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. - + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. - + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window. - + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games. - + Automatically loads and applies cheats on game start. - + %1 (%2) - + Pauses the emulator when a game is started. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled. - - Show OSD Messages - OSD הראה הודעות - - - Show Speed - הראה מהירות - - + Enable Discord Presence Discord Presence הפעל - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. - + Enable Automatic Update Check אפשר בדיקת עדכונים אוטומטית - + Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. @@ -6063,32 +9838,82 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti GunCon - + + Trigger + + + + + Shoot Offscreen + + + + + A + + + + + B + + + + + Relative Left + + + + + Relative Right + + + + + Relative Up + + + + + Relative Down + + + + Crosshair Image Path - + Path to an image to use as a crosshair/cursor. - + Crosshair Image Scale - + Scale of crosshair image on screen. - + + Cursor Color + + + + + Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc) + + + + X Scale - + Scales X coordinates relative to the center of the screen. @@ -6096,12 +9921,12 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti HostInterface - + Failed to load configured BIOS file '%s' - + No BIOS image found for %s region @@ -6109,470 +9934,481 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Hotkeys - - - - - - - - - - - + + You cannot pause until another {:.1f} seconds have passed. + + + + + + + + + + + + + + General - + Open Pause Menu - + Fast Forward - + Toggle Fast Forward - + Turbo - + Toggle Turbo - + Toggle Fullscreen - + Toggle Pause - + Power Off System - + Save Screenshot - + Open Achievement List - + Open Leaderboard List - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + System מערכת - + Reset System - + Change Disc החלף דיסק - + Swap Memory Card Slots - + Frame Step - + Rewind - + Toggle Cheats - + Toggle Patch Codes - + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) - + Increase Emulation Speed - + Decrease Emulation Speed - + Reset Emulation Speed - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Graphics - + Toggle Software Rendering - + Toggle PGXP - + Increase Resolution Scale - + Decrease Resolution Scale - + Toggle Post-Processing - + Reload Post Processing Shaders - + Reload Texture Replacements - + Toggle Widescreen - + Toggle PGXP Depth Buffer - + Toggle PGXP CPU Mode - - - - + + + + Audio - + Toggle Mute - + Toggle CD Audio Mute - + Volume Up - + Volume Down - - - - - - - + + + + + + + + Save States - + Load From Selected Slot - + Save To Selected Slot - + Select Previous Save Slot - + Select Next Save Slot - + + Save State and Select Next Slot + + + + Undo Load State - + Load Game State 1 - + Save Game State 1 - + Load Game State 2 - + Save Game State 2 - + Load Game State 3 - + Save Game State 3 - + Load Game State 4 - + Save Game State 4 - + Load Game State 5 - + Save Game State 5 - + Load Game State 6 - + Save Game State 6 - + Load Game State 7 - + Save Game State 7 - + Load Game State 8 - + Save Game State 8 - + Load Game State 9 - + Save Game State 9 - + Load Game State 10 - + Save Game State 10 - + Load Global State 1 - + Save Global State 1 - + Load Global State 2 - + Save Global State 2 - + Load Global State 3 - + Save Global State 3 - + Load Global State 4 - + Save Global State 4 - + Load Global State 5 - + Save Global State 5 - + Load Global State 6 - + Save Global State 6 - + Load Global State 7 - + Save Global State 7 - + Load Global State 8 - + Save Global State 8 - + Load Global State 9 - + Save Global State 9 - + Load Global State 10 - + Save Global State 10 @@ -6605,18 +10441,18 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti נקה מיפויים - + Bindings for %1 %2 מיפויים עבור %2 %1 - + Close צא - - + + Push Button/Axis... [%1] לחץ על כפתור/ציר...[%1] @@ -6624,7 +10460,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti InputBindingWidget - + %n bindings @@ -6632,8 +10468,8 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - - + + Push Button/Axis... [%1] @@ -6641,17 +10477,17 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti InputVibrationBindingWidget - + Error שגיאה - + No devices with vibration motors were detected. - + Select vibration motor for %1. @@ -6659,56 +10495,188 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti LogLevel - + None - + Error שגיאה - + Warning - + Performance - + Information - + Verbose - + Developer - + Profile - + Debug - + Trace + + LogWindow + + + Log Window - %1 [%2] + + + + + Log Window + + + + + &Clear + + + + + &Save... + + + + + Cl&ose + + + + + &Settings + + + + + Log To &System Console + + + + + Log To &Debug Console + + + + + Log To &File + + + + + Attach To &Main Window + + + + + Show &Timestamps + + + + + &Log Level + + + + + &Filters + + + + + Select Log File + + + + + Log Files (*.txt) + + + + + Error + שגיאה + + + + Failed to open file for writing. + + + + + Log was written to %1. + + + + + + MAC_APPLICATION_MENU + + + Services + + + + + Hide %1 + + + + + Hide Others + + + + + Show All + + + + + Preferences... + + + + + Quit %1 + + + + + About %1 + + + MainWindow @@ -6717,647 +10685,605 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - System - מערכת - - - + &System - - - + + + Change Disc החלף דיסק - + Cheats - - - + + + Load State טען מצב משחק - + Save State שמור מצב משחק - + S&ettings הגדרות - + Theme נושא - + Language שפה - + &Help &עזרה - + &Debug - + Switch GPU Renderer GPU החלף מנוע - + Switch CPU Emulation Mode CPU החלף מצב אמולצית - + Switch Crop Mode - + &View - + &Window Size - + &Tools - + toolBar סרגל - + Start &File... - + Start &Disc... הפעל דיסק - + Start &BIOS BIOS הפעל - + &Scan For New Games &סריקת משחקים חדשים - + &Rescan All Games &סרוק מחדש - + Power &Off &כיבוי - + &Reset &הפעל מחדש - + &Pause &השהה - + &Load State &טען מצב - + &Save State &שמור מצב - + E&xit &ייציאה - + B&IOS - + C&onsole - + E&mulation - + &Controllers - + &Hotkeys - + &Display - + &Enhancements - + &Post-Processing - + + View Third-Party Notices... + + + + About &Qt... - + &About DuckStation... - + Cheats... - + Audio - + Achievements - + Folders - + Game List - + General - + Advanced - + + + &Settings + + + + Show CD-ROM State - + &Memory Cards - + &Toolbar - + Lock Toolbar - + &Status Bar - + Game &List - + System &Display - + Game &Properties - + Memory &Card Editor - + C&heat Manager - + CPU D&ebugger - + + Enable GDB Server + + + + Game &Grid - + Show Titles (Grid View) - + Zoom &In (Grid View) - + Ctrl++ - + Zoom &Out (Grid View) - + Ctrl+- - + Refresh &Covers (Grid View) - + Open Memory Card Directory... - + Open Data Directory... - + Power Off &Without Saving - + + Start Big Picture Mode - + + Big Picture - C&onsole Settings... - &הגדרות קונסולה + + Cover Downloader + - &Controller Settings... - &הגדרות בקר משחק - - - &Hotkey Settings... - &הגדרות מקשים חמים - - - &GPU Settings... - GPU הגדרות - - - + Fullscreen מסךמלא - + Resolution Scale רזולוציה פנימית - + &GitHub Repository... - + &Issue Tracker... &גשש תקלות... - + &Discord Server... Discord שרת - + Check for &Updates... &בדוק עדכונים - &About... - &אודות - - - + Change Disc... &שנה דיסק - Audio Settings... - הגדרות אודיו... - - - Game List Settings... - הגדרות רשימת משחק... - - - General Settings... - הגדרות כלליות... - - - Advanced Settings... - הגדרות מתקדמות... - - - + Add Game Directory... הוסף ספריית משחק... - - &Settings... - &הגדרות - - - + From File... מקובץ... - + From Device... - + From Game List... מרשימת משחקים... - + Remove Disc הסר דיסק - + Resume State התחל מצב - + Global State מצב גלובלי - + Show VRAM VRAM הראה - + Dump CPU to VRAM Copies - + Dump VRAM to CPU Copies - + Disable All Enhancements - + Disable Interlacing - + Force NTSC Timings - + Dump Audio Dump אודיו - + Dump RAM... - + Dump VRAM... - + Dump SPU RAM... - + Show GPU State CPU הראה מצב - Show CDROM State - CDROM הראה מצב - - - + Show SPU State SPU הראה מצב - + Show Timers State הראה מצב טיימרים - + Show MDEC State MDEC הראה מצב - + Show DMA State - + &Screenshot &תמונת מסך - &Memory Card Settings... - &הגדרות כרטיס זיכרון - - - - + + Resume התחל - + Resumes the last save state created. מתחיל את מצב המשחק האחרון שנוצר - + All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - - - - - + + + Error שגיאה - + Failed to get window info from widget - - Failed to create host display device context. - נכשל ביצירת תצוגת מכשיר מארח - - - - Failed to get new window info from widget - - - - + Paused - - + + Select Disc Image בחר תמונת משחק - + Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it. - + %1 (%2) - + Select disc drive: - + Resume (%1) התחל (%1) - - - + + + Game Save %1 (%2) - + Edit Memory Cards... - + Delete Save States... מחק מצבי משחק... - + Confirm Save State Deletion אשר מחיקת מצב משחק - + Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. @@ -7366,67 +11292,67 @@ The saves will not be recoverable. מצבי המשחק לא יהיו ניתנים לשחזור. - + Load From File... - - + + Select Save State File - - + + Save States (*.sav) - + Undo Load State - - + + Game Save %1 (Empty) - - + + Global Save %1 (%2) - - + + Global Save %1 (Empty) - + Save To File... - + &Enabled Cheats - + &Apply Cheats - + Load Resume State - + A resume save state was found for this game, saved at: %1. @@ -7435,235 +11361,280 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? - + Fresh Boot - + Delete And Boot - + Failed to delete save state file '%1'. - + Confirm Disc Change - + Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? - + Swap Disc - + Reset - + Cancel - + Start Disc - - + + Cheat Manager - + + Stop Big Picture Mode + + + + + Exit Big Picture + + + + You must select a disc to change discs. - + Properties... מאפיינים... - + Open Containing Directory... פתח תיקיה מכילה... - + Set Cover Image... - + Default Boot אתחול ברירת מחדל - + Fast Boot אתחול מהיר - + Full Boot אתחול מלא - + Boot and Debug - + Exclude From List - + + Reset Play Time + + + + Add Search Directory... הוסף ספריית חיפוש... - + Select Cover Image - - All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png) - - - - + Cover Already Exists - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? - - + + + + Copy Error - + + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) + + + + + You must select a different file to the current cover image. + + + + Failed to remove existing cover '%1' - + Failed to copy '%1' to '%2' - + + Failed to remove '%1' + + + + + Confirm Reset + + + + + Are you sure you want to reset the play time for '%1'? + +This action cannot be undone. + + + + %1x Scale - - - + + + Destination File - - + + Binary Files (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) - + + Native + + + + Fusion - + Dark Fusion (Gray) - + Dark Fusion (Blue) - Language changed. Please restart the application to apply. - השפה השתנתה. אנא הפעל מחדש את התוכנה כדי להחיל זאת. - - - - Default - ברירת מחדל - - - + QDarkStyle - + Confirm Shutdown - + + Are you sure you want to shut down the virtual machine? + + + + Save State For Resume - - - - + + + + Memory Card Not Found - + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? - + Failed to create memory card '%1' - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. - + + RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages. + + + + Do not show again - + Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. @@ -7672,17 +11643,17 @@ Are you sure you want to continue? - + Updater Error שגיאת עדכון - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. עדכון אוטומטי לא נתמך בפלטפורמה הנוכחית @@ -7690,145 +11661,148 @@ Are you sure you want to continue? MemoryCardEditorDialog - + Memory Card Editor - - + + Title כותרת - - + + File Name - - + + Blocks - - + + Memory Card: - - + + New... חדש - - + + Open... פתח... + + + MemoryCardEditorWindow - - All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) + + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) - + All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - + Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*) - + Delete File - + Undelete File - + Export File - + << - + >> - + New Card... - + Open Card... - + Format Card - + Import File... - + Import Card... - + Save - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + Error שגיאה - - + + Failed to load memory card image. - + (Deleted) - + %n block(s) free%1 @@ -7836,93 +11810,93 @@ Are you sure you want to continue? - - + + Select Memory Card - + Failed to write card to '%1' - + Save memory card? - + Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? - + Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying. - + Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available. - + Failed to read file %1 - + Failed to write file %1 - + Failed to delete file %1 - + Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save. - + Select Single Savefile - + Failed to export save file %1. Check the log for more details. - + Select Import File - + Failed to import memory card. The log may contain more information. - + Format memory card? - + Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'. - + Select Import Save File - + Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists. @@ -7930,89 +11904,85 @@ Are you sure you want to continue? MemoryCardSettingsWidget - Open... - פתח... - - - + Memory Card %1 כרטיס זיכרון %1 - + Memory Card Type: :סוג כרטיס זיכרון - - + + Browse... עיין... - + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) - + Shared Settings - - + + Reset - + Open Directory... פתח ספריה - + Memory Card Directory: - - - Use Single Card For Sub-Images + + + Use Single Card For Multi-Disc Games - + + When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. + + + + Checked מסומן - - When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. - - - - + If one of the "separate card per game" memory card types is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory. - + The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats. - + Memory Card Editor... - + Shared Memory Card Path: :נתיב כרטיס זיכרון משותף - + Select path to memory card image בחר נתיב עבור תמונת כרטיס הזיכרון @@ -8020,32 +11990,32 @@ Are you sure you want to continue? MemoryCardType - + No Memory Card - + Shared Between All Games - - Separate Card Per Game (Game Code) + + Separate Card Per Game (Serial) - - Separate Card Per Game (Game Title) + + Separate Card Per Game (Title) - + Separate Card Per Game (File Title) - + Non-Persistent Card (Do Not Save) @@ -8053,715 +12023,693 @@ Are you sure you want to continue? MultitapMode - + Disabled - + Enable on Port 1 Only - + Enable on Port 2 Only - + Enable on Ports 1 and 2 NeGcon + + + D-Pad Up + + + + + D-Pad Right + + + + + D-Pad Down + + + + + D-Pad Left + + + + + Start + התחלה + + + + A Button + + + + + B Button + + - Steering Axis Deadzone + I Button + II Button + + + + + Left Trigger + + + + + Right Trigger + + + + + Steering (Twist) Left + + + + + Steering (Twist) Right + + + + + Steering Axis Deadzone + + + + Sets deadzone size for steering axis. + + + Steering Axis Sensitivity + + + + + Sets the steering axis scaling factor. + + OSDMessage - - Acquired exclusive fullscreen. - - - - - Failed to acquire exclusive fullscreen. - - - - - Lost exclusive fullscreen. - - - - + Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode. - + CD image preloading not available for multi-disc image '%s' - + Precaching CD image failed, it may be unreliable. - - CPU interpreter forced by game settings. - - - - - Software renderer forced by game settings. - - - - - Interlacing forced by game settings. - - - - - True color disabled by game settings. - - - - - Upscaling disabled by game settings. - - - - - Scaled dithering disabled by game settings. - - - - - Widescreen disabled by game settings. - - - - - Forcing NTSC Timings disallowed by game settings. - - - - - PGXP geometry correction disabled by game settings. - - - - - PGXP culling disabled by game settings. - - - - - PGXP texture correction disabled by game settings. - - - - - PGXP vertex cache forced by game settings. - - - - - PGXP CPU mode forced by game settings. - - - - - PGXP Depth Buffer disabled by game settings. - - - - - Controller in port %u (%s) is not supported for %s. -Supported controllers: %s -Please configure a supported controller from the list above. - - - - - - - Failed to load post processing shader chain. - - - - - %ux MSAA is not supported, using %ux instead. - - - - - SSAA is not supported, using MSAA instead. - - - - - Texture filter '%s' is not supported with the current renderer. - - - - - Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead. - - - - - Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u) - - - - - Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA). - - - - - Multisample anti-aliasing set to %ux. - - - - - Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux. - - - - - OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required. - - - - + Memory card at '%s' could not be read, formatting. - + Failed to save memory card to '{}'. - + Saved memory card to '{}'. - + Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching. - + Ignoring mismatched controller type %s in port %u. - + Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card. - + Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging. - + Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card. - + Memory card %u present in system but not in save state. Removing card. - + Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card. - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. - + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. - + + Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android. + + + + + Rewind is disabled because runahead is enabled. + + + + System reset. - + Loading state from '{}'... - + Loading state from '%s' failed. Resetting. - + Save State שמור מצב משחק - + Saving state to '%s' failed. - + State saved to '{}'. - - CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. - - - - - CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. - - - - - CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability. - - - - - CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability. - - - - + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. - + + This save state was created with a different BIOS version or patch options. This may cause stability issues. + + + + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). - - Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability. - - - - + Rewinding is not enabled. - + No cheats are loaded. - - - %n cheats are now active. - - - - - - - - %n cheats are now inactive. - - - - - - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. - - Failed to open disc image '%s': %s. - - - - - Inserted disc '%s' (%s). - - - - + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. - + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. - - Switching to %s%s GPU renderer. - - - - - Switching to %s audio backend. - - - - - Switching to %s CPU execution mode. - - - - + Recompiler options changed, flushing all blocks. - - PGXP enabled, recompiling all blocks. + + Failed to open CD image from save state '{}': {}. +Using existing image '{}', this may result in instability. - - PGXP disabled, recompiling all blocks. + + + Error + שגיאה + + + + {} cheats are now active. - + + {} cheats are now inactive. + + + + + Failed to open disc image '{}': {}. + + + + + Inserted disc '{}' ({}). + + + + + Switching to {}{} GPU renderer. + + + + + Switching to {} audio backend. + + + + + Switching to {} CPU execution mode. + + + + Failed to save undo load state. - + Started dumping audio to '%s'. - + Failed to start dumping audio to '%s'. - + Stopped dumping audio. - + Screenshot file '%s' already exists. - + Failed to save screenshot to '%s' - + Screenshot saved to '%s'. - + Failed to load cheats from '%s'. - - - %n cheats are enabled. This may result in instability. - - - - + + + {} cheats are enabled. This may result in instability. + - + + Saved {} cheats to '{}'. + + + + + Deleted cheat list '{}'. + + + + + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}. + + + + + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}. + + + + Failed to save cheat list to '%s' - - - Saved %n cheats to '%s'. - - - - - - - Deleted cheat list '%s'. - - - - + Cheat '%s' enabled. - + Cheat '%s' disabled. - + Applied cheat '%s'. - + Cheat '%s' is already enabled. - + + Failed to load post-processing chain: {} + + + + + + No post-processing shaders are selected. + + + + Post-processing is now enabled. - + Post-processing is now disabled. - - Failed to load post-processing shader chain. - - - - + Post-processing shaders reloaded. - - Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s. - - - - - Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s. - - - - + Switching to %s renderer... - + Cannot load state for game without serial. - + No save state found in slot {}. - + Cannot save state for game without serial. - - Achievements are disabled or unavailable for game. - - - - - Leaderboards are disabled or unavailable for game. - - - - + CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). - + CPU clock speed control disabled (%.3f MHz). - - - + + + Emulation speed set to %u%%. - + PGXP is now enabled. - + PGXP is now disabled. - + Texture replacements reloaded. - + PGXP Depth Buffer is now enabled. - + PGXP Depth Buffer is now disabled. - + PGXP CPU mode is now enabled. - + PGXP CPU mode is now disabled. - + Volume: Muted - - - + + + Volume: {}% - + CD Audio Muted. - + CD Audio Unmuted. + + + CPU interpreter forced by compatibility settings. + + + + + Software renderer forced by compatibility settings. + + + + + Using software renderer for readbacks based on compatibility settings. + + + + + Interlacing forced by compatibility settings. + + + + + True color disabled by compatibility settings. + + + + + Upscaling disabled by compatibility settings. + + + + + Texture filtering disabled by compatibility settings. + + + + + Scaled dithering disabled by compatibility settings. + + + + + Widescreen rendering disabled by compatibility settings. + + + + + Forcing NTSC Timings disallowed by compatibility settings. + + + + + PGXP geometry correction disabled by compatibility settings. + + + + + PGXP culling disabled by compatibility settings. + + + + + PGXP perspective corrected textures disabled by compatibility settings. + + + + + PGXP perspective corrected colors disabled by compatibility settings. + + + + + PGXP vertex cache forced by compatibility settings. + + + + + PGXP CPU mode forced by compatibility settings. + + + + + PGXP Depth Buffer disabled by compatibility settings. + + + + + Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}. +Supported controllers: {3} +Please configure a supported controller from the list above. + + PlayStationMouse - - Relative Mouse Mode + + Left Button - - Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games. + + Right Button + + + + + Horizontal Sensitivity + + + + + + Adjusts the correspondance between physical and virtual mouse movement. + + + + + Vertical Sensitivity - PostProcessingChainConfigWidget + PlaystationMouse - - Form - FPS הראה + + Pointer + + + + PostProcessing - - Add - הוסף - - - - Remove - הסר - - - - Clear + + {} [GLSL] - - Move Up + + {} [ReShade] - - Move Down - - - - - Options... - - - - - No Shaders Available - - - - - Error - שגיאה - - - - Failed to add shader. The log may contain more information. - - - - - Question - - - - - Are you sure you want to clear all shader stages? + + Unknown Error @@ -8788,48 +12736,80 @@ Please configure a supported controller from the list above. - + + Add + הוסף + + + + Remove + הסר + + + + Clear + + + + + Move Up + + + + + Move Down + + + + + No Shaders Available + + + + Error שגיאה - - The current post-processing chain is invalid, it has been reset. + + Failed to add shader: %1 - - - PostProcessingShaderConfigDialog - - %1 Shader Options + + Question + + + + + Are you sure you want to clear all shader stages? PostProcessingShaderConfigWidget - + Red - + Green - + Blue - + Alpha - + %1 (%2) @@ -8837,20 +12817,12 @@ Please configure a supported controller from the list above. QObject - DuckStation Error - Duckstation שגיאת - - - Failed to initialize host interface. Cannot continue. - נכשל בהפעלת ממשק מארח. אין אפשרות להמשיך. - - - + Failed to open URL URL נכשל בפתיחת - + Failed to open URL. The URL was: %1 @@ -8860,453 +12832,738 @@ The URL was: %1 - QtHost + QtAsyncProgressThread - - - + Error שגיאה - + + Question + + + + + Information + + + + + QtHost + + + + + Error + שגיאה + + + File '%1' does not exist. - + The specified save state does not exist. - + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. - + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. - QtHostInterface + QtModalProgressCallback - Resume - התחל - - - Load State - טען מצב משחק - - - Resume (%1) - התחל (%1) - - - %1 Save %2 (%3) - %1 שמור %2 (%3) - - - Game - משחק - - - Delete Save States... - מחק מצבי משחק... - - - Confirm Save State Deletion - אשר מחיקת מצב משחק - - - Are you sure you want to delete all save states for %1? - -The saves will not be recoverable. - האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את כל מצבי המשחק עבור %1? - -מצבי המשחק לא יהיו ניתנים לשחזור. - - - - QtProgressCallback - - + DuckStation - + Duckstation Cancel - + Error - + שגיאה Question - + Information - + SaveStateSelectorUI - + + Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}. + + + + Load - + Save - + Select Previous - + Select Next - - No Save State + + {} ({}) - - Global Slot %d + + No save present in this slot. - - Game Slot %d + + Global Slot {} - - %s Slot %d + + Game Slot {} + + + + + No save state found in Global Slot {}. + + + + + No save state found in Slot {}. + + + + + no save yet + + + + + Global Save Slot {0} selected ({1}). + + + + + Save Slot {0} selected ({1}). SettingWidgetBinder - - + + Default: - - + + Reset - + + Confirm Folder + + + + + The chosen directory does not currently exist: + +%1 + +Do you want to create this directory? + + + + + Error + שגיאה + + + + Folder path cannot be empty. + + + + Select folder for %1 + + Settings + + + Automatic (Default) + + + + + Disallowed + + + + + Allowed + + + SettingsDialog - - DuckStation Settings - Duckstation הגדרות - - - General Settings - הגדרות כלליות - - - Console Settings - הגדרות קונסולה - - - Game List Settings - הגדרות רשימת משחקים - - - Hotkey Settings - הגדרות מקשים חמים - - - Controller Settings - הגדרות בקר משחק - - - Memory Card Settings - הגדרות כרטיס זיכרון - - - GPU Settings - GPU הגדרות - - - Audio Settings - הגדרות אודיו - - - Advanced Settings - הגדרות מתקדמות - - - - <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. - - - - - <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. - - - - - <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. - - - - - Summary - - - - - <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. - - - - - General - - - - - Game List - - - - - <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. - - - - - BIOS - - - - - <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. - - - - - Console - מסוף בקרה - - - - Emulation - - - - - <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. - - - - - Memory Cards - - - - - Display - - - - - <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. - - - - - Enhancements - שיפורים - - - - <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. - - - - - Post-Processing - - - - - <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. - - - - - Audio - - - - - <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. - - - - - Achievements - - - - - <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. - - - - - This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support. - - - - - Folders - - - - - <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. - - - - - Advanced - - - - - <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. - - - - - Confirm Restore Defaults - - - - - Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. - - - - - Recommended Value - ערך מומלץ - - - - %1 [%2] - - - - + Use Global Setting [Enabled] - + Use Global Setting [Disabled] - - + + Use Global Setting [%1] + + SettingsWindow + + + DuckStation Settings + Duckstation הגדרות + + + + Summary + + + + + <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. + + + + + General + + + + + <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. + + + + + Game List + + + + + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. + + + + + BIOS + + + + + <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. + + + + + Console + מסוף בקרה + + + + <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. + + + + + Emulation + + + + + <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. + + + + + Memory Cards + + + + + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. + + + + + Display + + + + + <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. + + + + + Enhancements + שיפורים + + + + <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. + + + + + Post-Processing + + + + + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. + + + + + Audio + + + + + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. + + + + + Achievements + + + + + <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. + + + + + Folders + + + + + <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. + + + + + Advanced + + + + + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. + + + + + Confirm Restore Defaults + + + + + Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. + + + + + Recommended Value + ערך מומלץ + + + + %1 [%2] + + + + + SetupWizardDialog + + + DuckStation Setup Wizard + + + + + <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Welcome to DuckStation!</span></h1><p>This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing DuckStation that you view the setup guide at <a href="https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running</span></a>.</p><p>By default, DuckStation will connect to the server at <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a> to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a>. If you do not wish for DuckStation to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.</p><p>Please choose a language and theme to begin.</p></body></html> + + + + + Language: + + + + + Theme: + + + + + Enable Automatic Updates + + + + + <html><head/><body><p>DuckStation requires a PS1 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <span style=" font-weight:700;">from an actual PS1 unit that you own</span> (borrowing doesn't count). You should use Caetla or another utility to create an image from your console's BIOS ROM on your PC.</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct DuckStation to scan an alternative directory.</p></body></html> + + + + + BIOS Directory: + + + + + Browse... + + + + + Reset + + + + + NTSC-J (Japan): + + + + + NTSC-U/C (US/Canada): + + + + + PAL (Europe, Australia): + + + + + Open in Explorer... + + + + + Refresh List + + + + + <html><head/><body><p>DuckStation will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list. These games should be dumped from discs you own. Utilities such as ImgBurn can be used to create images of game discs in .bin/.cue format.</p><p>Supported formats for dumps include: <span style=" font-weight:700;">.cue</span> (Cue Sheets), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span> (Single Track Image), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span> (Error Code Modeling Image), <span style=" font-weight:700;">.mds</span> (Media Descriptor Sidecar), <span style=" font-weight:700;">.chd</span> (Compressed Hunks of Data), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span> (PlayStation Portable, Only Decrypted).</p></body></html> + + + + + Search Directories (will be scanned for games) + + + + + Add... + + + + + + Remove + הסר + + + + Search Directory + + + + + Scan Recursively + + + + + <html><head/><body><p>By default, DuckStation will map your keyboard to the virtual controller.</p><p><span style=" font-weight:700;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p></body></html> + + + + + Controller Port 1 + + + + + + Controller Mapped To: + + + + + + Controller Type: + :סוג הבקר + + + + + + Default (Keyboard) + + + + + + Automatic Mapping + + + + + Controller Port 2 + + + + + <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using DuckStation.</p></body></html> + + + + + Language + שפה + + + + BIOS Image + + + + + Game Directories + + + + + Controller Setup + + + + + Complete + + + + + &Back + + + + + + &Next + + + + + &Cancel + + + + + + Warning + + + + + No BIOS images were found. DuckStation <strong>will not</strong> be able to run games without a BIOS image.<br><br>Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image? + + + + + No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, DuckStation's list will be empty. + +Are you sure you want to continue? + + + + + &Finish + + + + + Cancel Setup + + + + + Are you sure you want to cancel DuckStation setup? + +Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start DuckStation. + + + + + Open Directory... + פתח ספריה + + + + Select Search Directory + בחר ספריית חיפוש + + + + Scan Recursively? + סריקה רקורסיבית? + + + + Would you like to scan the directory "%1" recursively? + +Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. + + + + + Default (None) + + + + + No devices available + + + + + Automatic Binding + + + + + No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. + + + System - + Failed to load %s BIOS. - - + + Error שגיאה - + Failed to load save state file '{}' for booting. - + + Incorrect BIOS image size + + + + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. - - Failed to open CD image '%s' used by save state: %s. + + Failed to open CD image '{}' used by save state: {}. - - Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s. + + Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state: {}. - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. + + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead. - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. + + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead. - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead. + + Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card. - - Game changed, reloading memory cards. + + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: -%s: %s +{0}: {1} The game will likely not run properly. @@ -9316,15 +13573,60 @@ Do you wish to continue? - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: -%s: %s +{0}: {1} Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game. The name of the SBI file must match the name of the disc image. + + + CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games. + + + + + CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games. + + + + + CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games. + + + + + Instant + + + + + Force NTSC timings is enabled. Games may run at incorrect speeds. + + + + + Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly. + + + + + 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games. + + + + + Invalid version {} ({} version {}) + + + + + Game changed, reloading memory cards. + + diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_it.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_it.ts index f27a7387e..c9baae7e1 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_it.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_it.ts @@ -14,31 +14,41 @@ - + %1 (%2) - + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. playability does not mean anything in italian. I'm going with "compatibility" DuckStation è un simulatore/emulatore gratuito ed open-source della console Sony Playstation<span style="vertical-align:super;">TM</span>, che si concentra su compatibilità, velocità e facilità di manutenzione. - + Authors Autori - + Icon by Icona di - + License Licenza + + + DuckStation Third-Party Notices + + + + + Missing thirdparty.html file. You should request it from where-ever you obtained DuckStation. + + AchievementLoginDialog @@ -56,8 +66,8 @@ - Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. - Inserire nome utente e password per retroachievements.org. La tua password non verrà salvata in DuckStation ma verrà generato ed utilizzato un token di accesso. + Please enter your user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. + @@ -75,31 +85,71 @@ Pronto... - + &Login - &Cancel - &Annulla + + <strong>Your RetroAchievements login token is no longer valid.</strong> You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. + - + Logging in... Accesso in corso... - + Login Error Errore Login - - Login failed. Please check your username and password, and try again. - Login fallito. Controlla user name e password inseriti e riprova. + + Login failed. +Error: %1 + +Please check your username and password, and try again. + - + + Enable Achievements + Abilita Achievements + + + + Achievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled. + +Do you want to enable tracking now? + + + + + Enable Hardcore Mode + Abilita modalità Hardcore + + + + Hardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards. + +However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality. + +Do you want to enable hardcore mode? + + + + + Reset System + Reset Sistema + + + + Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? + + + + Login failed. Login fallito. @@ -112,250 +162,532 @@ Finestra - - Global Settings - Impostazioni Globali - - - - + + Enable Achievements Abilita Achievements - - - Enable Rich Presence - Abilita Rich Presence - - - - - Enable Test Mode - Abilita Modalità Test - - - - + + Use First Disc From Playlist Usa primo disco in lista titoli - + Enable Hardcore Mode Abilita modalità Hardcore - - + + Settings + Impostazioni + + + + + Enable Spectator Mode + + + + + Test Unofficial Achievements Prova Achievements non ufficiali + + + + Enable Encore Mode + + + Notifications + + + + + + 5 seconds + + + + + + Show Achievement Notifications + + + + + + Show Leaderboard Notifications + + + + + + Enable Sound Effects + + + + + + Enable In-Game Overlays + + + + Account Account - - + + Username: +Login token generated at: + + + + + Login... Login... - + View Profile... Visualizza Profilo... - + Game Info Informazioni Gioco - + <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> <html><head/><body><p align="justify">DuckStation utilizza RetroAchievements come database degli achievements e per monitorare i progressi. Per utilizzare gli achievements, registrati per un account su <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">Per visualizzare l'elenco degli achievements nel gioco, premi il tasto di scelta rapida per <span style=" font-weight:600;">Apri Pausa Menu</span> e seleziona <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> dal menu.</p></body></html> - <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Quick Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> - <html><head/><body><p align="justify">DuckStation usa RetroAchievements come database di achievements e per tener traccia dei tuoi progressi. Per usare gli achievements, crea un account su <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">Per vedere la lista achievements mentre giochi, premi la scorciatoia per <span style=" font-weight:600;">Apri Menù Rapido</span> e seleziona <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> dal menu.</p></body></html> - - - - - - - - + + + + + + Unchecked Deselezionato - + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. Quando attivato e con login completato, DuckStation cercherà gli achievements all'avvio. - + + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. + + + + + + + + Checked + Selezionato + + + + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion. + + + + + Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. + + + + + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. + + + + + Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. + + + + + When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. + + + + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. Quando attivato, DuckStation crederà che tutti gli achievements siano bloccati e non manderà notifiche di sblocco al server. - + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time. Quando attivato, DuckStation mostrerà gli achievements da liste non ufficiali. Nota che questi achievements non sono tracciati da RetroAchievements e pertanto verranno sbloccati ogni volta. - - When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported. - Quando attivato, le informazioni per la Rich Presence (Discord) saranno raccolte e mandate al server, se supportate. + + Reset System + Reset Sistema - + + Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? + + + + + + %n seconds + + + + + + + When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active. Quando attivato, il primo disco nella list titoli sarà usato per gli achievements indipendentemente dal disco attualmente attivo. - - "Challenge" mode for achievements. Disables save state, cheats, and slowdown functions, but you receive double the achievement points. - Modalità "Sfida" per gli achievements. Disabilita i salvataggi di stato, trucchi e funzioni di rallentamento ma ti permetterà di ricevere il doppio dei punti achievement. - - - + Username: %1 Login token generated on %2. Utente: %1 Token di accesso generato il %2. - + Logout Disconnettiti - + Not Logged In. Accesso non effettuato. - - Enabling hardcore mode will shut down your current game. - - - Abilitare la modalità Hardcore interromperà la partita attuale. - - - - - The current state will be saved, but you will be unable to load it until you disable hardcore mode. - - - Lo stato attuale verrà salvato ma non potrai caricarlo fin quando non disabiliterai la modalità Hardcore. - - - - - Do you want to continue? - Vuoi continuare? - Achievements - + Loading state Caricamento stato - + + Resuming state Ripristino stato - - Hardcore mode disabled by state switch. - Modalità Hardcore disabilitata da interruttore di stato. - - - + Hardcore mode will be enabled on system reset. La modalità Hardcore verrà attivata al ripristino del sistema. - + + {} (Unofficial) + + + + + Mastered {} + + + + + {} achievements, {} points + + + + + Leaderboard attempt started. + + + + + Leaderboard attempt failed. + + + + + Your Time: {}{} + + + + + Your Score: {}{} + + + + + Your Value: {}{} + + + + + (Submitting) + + + + + Your Time: {} (Best: {}) + + + + + Your Score: {} (Best: {}) + + + + + Your Value: {} (Best: {}) + + + + + {} +Leaderboard Position: {} of {} + + + + + Server error in {}: +{} + + + + + Achievements Disconnected + + + + + An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request. + + + + + Achievements Reconnected + + + + + All pending unlock requests have completed. + + + + + Score: {} ({} softcore) +Unread messages: {} + + + + + Confirm Hardcore Mode Conferma modalità Hardcore - + + {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. {0} non può essere eseguito mentre è attiva la modalità hardcore. Si desidera disattivare la modalità hardcore? Selezionando No, {0} verrà annullato. - + + + Cannot {} while hardcode mode is active. + + + + + Yes + + + + + No + + + + + Active Challenge Achievements + + + + + (Hardcore Mode) + (Modalità Hardcore) + + + + You have unlocked all achievements and earned {} points! + + + + + You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points. + + + + + Unknown + Sconosciuto + + + + Locked + + + + + Unlocked + + + + + Unsupported + + + + + Unofficial + + + + + Recently Unlocked + + + + + Active Challenges + + + + + Almost There + + + + + {} points + + + + + {} point + + + + + XXX points + + + + + Unlocked: {} + + + + + + Loading... + Caricamento... + + + + + Leaderboard download failed + + + + Hardcore mode is now enabled. Modalità Hardcore attivata. - + + You have unlocked {0} of {1} achievements, and earned {2} of {3} points. + + + + Hardcore mode is now disabled. Modalità Hardcore disattivata. - + {} (Hardcore Mode) {} (Modalità Hardcore) - - You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points. - Hai ottenuto {} su {} achievements e {} di {} punti. - - - + + This game has no achievements. Questo gioco non ha achievements. - - Leaderboards are enabled. - Le classifiche sono attive. - - - - Leaderboards are disabled because hardcore mode is off. - Le classifiche sono disabilitate perché la modalità hardcore è disattivata. - - - - Your Score: {} (Best: {}) -Leaderboard Position: {} of {} - Il tuo punteggio: {} (Migliore: {}) -Posizione in classifica: {} of {} - - - + This game has {} leaderboards. Questo gioco ha {} classifiche. - + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. L'invio dei punteggi è disabilitato perché la modalità hardcore è disattivata. Le classifiche sono in sola lettura. - + + Show Best + + + + + Show Nearby + + + + + Rank + + + + + Name + Nome + + + Time Tempo - + Score Punteggio - + + Value + Valore + + + + Date Submitted + + + + Downloading leaderboard data, please wait... Download dei dati della classifica, attendere prego... @@ -385,25 +717,25 @@ Posizione in classifica: {} of {} - + Log To System Console Log in Console di Sistema - + Log To Window Log in Finestra - + Log To Debug Console Log in Console di Debug - + Log To File Log in File @@ -424,144 +756,203 @@ Posizione in classifica: {} of {} Valore - These options are tweakable to improve performance/game compatibility. Use at your own risk, modified values will not be supported. - Queste opzioni sono modificabili per migliorare performance/compatibilità. Usale a tuo rischio. Non riceverai supporto se userai valori modificati. - - - + Show Status Indicators Mostra Indicatori di Stato - - Show Enhancement Settings - Mostra Impostazioni Miglioramenti - - - Controller Enhanced Mode (PS4/PS5) - Modalità Migliorata Controller (PS4/PS5) - - - + Multisample Antialiasing Antialiasing Multicampionato - + PGXP Vertex Cache Cache Vertice PGXP - + PGXP Geometry Tolerance Tolleranza Geometria PGXP - + PGXP Depth Clear Threshold Partial translation Soglia profondità PGXP - + Enable Recompiler Block Linking Abilita Block Linking del ricompilatore - + Enable Recompiler Fast Memory Access Abilita accesso veloce alla memoria del ricompilatore - Enable Recompiler ICache - Abilita ICache Recompiler - - - + Apply Compatibility Settings Applica impostazioni compatibilità - + + Exclusive Fullscreen Control + + + + + Wireframe Mode + + + + + Display Active Start Offset + + + + + Display Active End Offset + + + + + Display Line Start Offset + + + + + Display Line End Offset + + + + + Use Old MDEC Routines + + + + Enable VRAM Write Texture Replacement Abilita sostituzione Texture in scrittura VRAM - + Preload Texture Replacements Sostituzioni precaricamento Texture - + Dump Replaceable VRAM Writes Dump scritture VRAM sostituibili - + Set Dumped VRAM Write Alpha Channel Imposta dump di scrittura VRAM del canale Alpha - + Minimum Dumped VRAM Write Width Larghezza minima dump scrittura VRAM - + Minimum Dumped VRAM Write Height Altezza minima dump scrittura VRAM - + DMA Max Slice Ticks Tick di parte massima DMA - + DMA Halt Ticks Tick di arresto DMA - + GPU FIFO Size Dimensione FIFO della GPU - + GPU Max Run-Ahead Massimo Run-Ahead GPU - + + Disable Shader Cache + + + + + Disable Dual-Source Blend + + + + + Disable Framebuffer Fetch + + + + + Stretch Display Vertically + + + + + CD-ROM Mechacon Version + + + + Allow Booting Without SBI File Abilita avvio senza file SBI - + Create Save State Backups Crea Backup dei Salvataggi di Stato - + + Enable PCDrv + + + + + Enable PCDrv Writes + + + + + PCDrv Root Directory + + + + Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings. Mostra un menu di debug con ulteriori statistiche e impostazioni rapide. - + + Show Frame Times + + + + Display FPS Limit Mostra limite FPS - + Disable All Enhancements Disabilita tutti i miglioramenti - Show Fullscreen Status Indicators - Mostra Indicatori di Stato a Schermo Intero - - - + Increase Timer Resolution Aumenta risoluzione Timer @@ -571,7 +962,7 @@ Posizione in classifica: {} of {} Reimposta valori predefiniti - + Enable Recompiler Memory Exceptions Abilita le eccezioni di memoria del ricompilatore @@ -582,219 +973,315 @@ Posizione in classifica: {} of {} - + Show Debug Menu Mostra menu di debug - + Use Debug Host GPU Device Usa il dispositivo GPU host di debug - + Log Level Livello di Log - + + Select folder for %1 + Seleziona cartella per %1 + + + Information Informazioni - + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. Imposta la verbosità dei messaggi di log. Livelli più alti faranno apparire più messaggi. - - - - + + + + User Preference Prefererenza Utente - + Logs messages to the console window. Registra i messaggi nella finestra della console. - + Logs messages to the debug console where supported. Registra i messaggi nella finestra di debug, dove supportato. - + Logs messages to the window. Registra i messaggi nella finestra. - + Logs messages to duckstation.log in the user directory. Registra i messaggi nel file "duckstation.log" nella cartella utente. - + Unchecked Deselezionato - - Enables the usage of debug devices and shaders for rendering APIs which support them. Should only be used when debugging the emulator. - Abilita l'uso di dispositivi di debug e shaders per API di rendering che li supportano. Dovrebbe essere attivo solo in fase di debug dell'emulatore. - - - Determines whether the CPU's instruction cache is simulated in the recompiler. Improves accuracy at a small cost to performance. If games are running too fast, try enabling this option. - Determina se la cache di istruzioni della CPU è simulata nel recompiler. Migliora l'accuratezza al costo di una leggera diminuzione di performance. Se i giochi vanno troppo veloci, prova ad abilitare questa opzione. - AnalogController - Controller %u switched to analog mode. - Controller %u passato in modalità analogica. - - - Controller %u switched to digital mode. - Controller %u passato in modalità digitale. - - - - + + Controller {} switched to analog mode. Controller {} passato in modalità analogica. - - + + Controller {} switched to digital mode. Controller {} passato in modalità digitale. - - Controller %u is locked to analog mode by the game. - Il controller %u è bloccato in modalità analogica dal gioco. - - - - Controller %u is locked to digital mode by the game. - Il controller %u è bloccato in modalità digitale dal gioco. - - - + Analog Deadzone Zona Morta Analogico - + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. Imposta la zona morta dello stick analogico, cioè la frazione del movimento dello stick che verrà ignorata. - + Analog Sensitivity Sensibilità Analogico - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. Imposta il fattore di scala dell'asse dello stick analogico. Si consiglia un valore compreso tra 130% e 140% quando si utilizzano controller recenti, ad esempio DualShock 4, Xbox One Controller. - LeftX - SinistraX - - - LeftY - SinistraY - - - RightX - DestraX - - - RightY - DestraY - - - Up - Su - - - Down - Giù - - - Left - Sinistra - - - Right - Destra - - + Triangle - Triangolo + Triangolo + Cross - Croce + Croce + Circle - Cerchio + Cerchio + + Controller {} is locked to analog mode by the game. + + + + + Controller {} is locked to digital mode by the game. + + + + + D-Pad Up + + + + + D-Pad Right + + + + + D-Pad Down + + + + + D-Pad Left + + + + Square - Quadrato + Quadrato - Analog - Analogico + + Select + Select - + + Start + + + + + Analog Toggle + + + + + L1 + L1 + + + + R1 + R1 + + + + L2 + L2 + + + + R2 + R2 + + + + L3 + R3 + + + + R3 + R3 + + + + Left Stick Left + + + + + Left Stick Right + + + + + Left Stick Down + + + + + Left Stick Up + + + + + Right Stick Left + + + + + Right Stick Right + + + + + Right Stick Down + + + + + Right Stick Up + + + + + Not Inverted + + + + + Invert Left/Right + + + + + Invert Up/Down + + + + + Invert Left/Right + Up/Down + + + + + Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. + + + + + Button/Trigger Deadzone + + + + + Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored. + + + + + Invert Left Stick + + + + + Inverts the direction of the left analog stick. + + + + + Invert Right Stick + + + + + Inverts the direction of the right analog stick. + + + + Force Analog Mode on Reset Forza la modalità analogica al Reset - - Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off. - Forza il controller in modalità analogica quando la console è resettata/avviata. Può causare problemi con alcuni giochi, pertanto si raccomanda di tenere quest'opzione disattivata. - - - Enable Analog Mode on Reset - Abilita Modalità Analogica al Reset - - - Automatically enables analog mode when the console is reset/powered on. - Abilita automaticamente la modalità analogica quando la console viene accesa o riavviata. - - - + Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode Usa gli stick analogici per D-Pad in modalità digitale - + Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. Utilizza gli stick analogici per controllare il D-Pad in Modalità Analogica, oltre ai pulsanti. - Analog Axis Scale - Scala Asse Analogico - - - Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - Imposta il fattore di scala dell'asse della levetta analogica. E' consigliato un valore compreso fra 1.30 e 1.40 per controller recenti quali, ad esempio, DualShock 4 e Xbox One Controller. - - - + Vibration Bias Bias di vibrazione - + Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Imposta il valore del bias della vibrazione. Se in alcuni giochi la vibrazione è troppo debole o non funzionante, prova ad aumentare questo valore. @@ -802,108 +1289,217 @@ Posizione in classifica: {} of {} AnalogJoystick - - + + Controller %u switched to analog mode. Controller %u passato in modalità analogica. - - + + Controller %u switched to digital mode. Controller %u passato in modalità digitale. - + + D-Pad Up + + + + + D-Pad Right + + + + + D-Pad Down + + + + + D-Pad Left + + + + + Select + Select + + + + Start + + + + + Mode Toggle + + + + + L1 + L1 + + + + R1 + R1 + + + + L2 + L2 + + + + R2 + R2 + + + + L3 + R3 + + + + R3 + R3 + + + + Left Stick Left + + + + + Left Stick Right + + + + + Left Stick Down + + + + + Left Stick Up + + + + + Right Stick Left + + + + + Right Stick Right + + + + + Right Stick Down + + + + + Right Stick Up + + + + + Not Inverted + + + + + Invert Left/Right + + + + + Invert Up/Down + + + + + Invert Left/Right + Up/Down + + + + Analog Deadzone Zona Morta Analogico - + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. Imposta la zona morta dello stick analogico, cioè la frazione del movimento dello stick che verrà ignorata. - + Analog Sensitivity Sensibilità Analogico - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. Imposta il fattore di scala dell'asse della levetta analogica. È consigliato un valore compreso fra 130% e 140% per controller recenti quali, ad esempio, DualShock 4 e controller Xbox One. - LeftX - SinistraX + + Invert Left Stick + - LeftY - SinistraY + + Inverts the direction of the left analog stick. + - RightX - DestraX + + Invert Right Stick + - RightY - DestraY - - - Up - Su - - - Down - Giù - - - Left - Sinistra - - - Right - Destra + + Inverts the direction of the right analog stick. + + Triangle - Triangolo + Triangolo + Cross - Croce + Croce + Circle - Cerchio + Cerchio + Square - Quadrato - - - Analog Axis Scale - Scala Asse Analogico - - - Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - Imposta il fattore di scala dell'asse della levetta analogica. E' consigliato un valore compreso fra 1.30 e 1.40 per controller recenti quali, ad esempio, DualShock 4 e Xbox One Controller. + Quadrato AudioBackend - + Null (No Output) Nullo (nessun output) - + Cubeb Cubeb - + XAudio2 XAudio2 @@ -921,254 +1517,229 @@ Posizione in classifica: {} of {} Configurazione - + Backend: Not translatable - + Buffer Size: Dimensione buffer: - + Maximum latency: 0 frames (0.00ms) Latenza massima: 0 fotogrammi (0.00ms) - Sync To Output - Sincronizza con Output - - - Resampling - Ricampionamento - - - - + + Start Dumping On Boot Procedi al dumping sin dall'avvio - + Minimal Minimo - + Off (Noisy) Spento (Rumoroso) - + Resampling (Pitch Shift) Ricampionamento (spostamento della tonalità) - + Time Stretch (Tempo Change, Best Sound) Allarg. tempo (cambio di tempo, miglior suono) - + Output Latency: Latenza in uscita: - + Driver: Driver: - + Stretch Mode: Modal. allargamento: - + + Output Device: + + + + Controls Controlli - + Output Volume: Volume in uscita: - + Fast Forward Volume: Volume avanti veloce: - Volume: - Volume: - - - - + + Mute All Sound Muta tutti i suoni - - + + Mute CD Audio Muta Audio CD - Mute - Muto - - - - + + 100% 100% - + Audio Backend Backend Audio - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output. Il backend audio determina come i fotogrammi prodotti dall'emulatore vengono mandati all'host. Cubeb fornisce la latenza più bassa, se incontri problemi, prova il backend SDL. il Backend nullo disabilita l'audio verso l'host. - Buffer Size - Dimensione Buffer - - - + The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency. La dimensione del buffer determina la dimensione delle parti di audio che saranno richieste dall'host. Valori piccoli riducono la latenza dell'output, ma potrebbero causare rallentamenti se la velocità di emulazione non è costante. Nota che il backend Cubeb usa parti piccole a prescindere da questo valore, quindi usare un valore basso qui potrebbe non impattare significativamente la latenza. - Checked - Selezionato - - - + Output Latency Latenza in uscita - + + 50 ms + + + + Output Volume Volume in uscita - + Controls the volume of the audio played on the host. Controlla il volume dell'audio riprodotto sull'host. - + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Controlla il volume dell'audio riprodotto sull'host durante la modalità "avanti veloce". - + Stretch Mode Modal. allargamento - + Time Stretching Allargam. tempo - + When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. Quando si esegue al di fuori della velocità del 100%, regola il tempo dell'audio invece di ridurre i fotogrammi. Produce un audio molto più gradevole per l'avanzamento/rallentamento rapido, a un costo minimo per le prestazioni. - + + + Default + Predefinito + + + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms (%3ms buffer + %5ms output) Latenza massima: %1 fotogrammi / %2 ms (%3ms buffer + %5ms uscita) - + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms Latenza massima: %1 fotogrammi / %2 ms - When running outside of 100% speed, resamples audio from the target speed instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. - Se non si raggiunge il 100% della velocità, effettua un ricampionamento dell'audio dalla velocità desiderata invece che perdere fotogrammi. Produce un audio molto migliore durante "avanti veloce"/"rallentamento" al costo di una leggera perdita di performance. - - - Maximum Latency: %n frames (%1ms) - - Latenza Massima: %n fotogramma (%1ms) - Latenza Massima: %n fotogrammi (%1ms) - - - - Maximum Latency: %1 frames (%2ms) - Massima Latenza: %1 frame (%2ms) - - - Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed. - Modifica la velocità di emulazione in base alla velocità alla quale il backend audio recupera i frame dell'audio. La sincronia verrà automaticamente disabilitata se l'emulatore non raggiunge il 100% di velocità. - - - Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed. - Modifica la velocità di emulazione in base alla velocità alla quale il backend audio recupera i frame dell'audio. Aiuta a rimuovere rumori o crepitii se l'emulazione è troppo veloce. La sincronia verrà automaticamente disabilitata se l'emulatore non raggiunge il 100% di velocità. - - - - + + Unchecked Deselezionato - + Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option. Avvia il dumping dell'audio in un file non appena l'emulatore parte. Utile principalmente come opzione di debug. - Controls the volume of the audio played on the host. Values are in percentage. - Controlla il volume dell'audio riprodotto sull'host. I valori sono percentuali. - - - + Fast Forward Volume Volume avanti veloce - Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Values are in percentage. - Controlla il volume dell'audio riprodotto sull'host quando è attivo Avanti Veloce. I valori sono in percentuale. - - - + Prevents the emulator from producing any audible sound. Impedisce all'emulatore di produrre qualsiasi suono udibile. - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. Muta forzatamente sia l'audio CD-DA che XA dal CD-ROM. Può essere utilizzato per disabilitare la musica di backgroud in alcuni giochi. - Maximum latency: %1 frames (%2ms) - Massima latenza: %1 fotogrammi (%2ms) - - - - + + %1% + + AudioStream + + + None + Nessuno + + + + Resampling + Ricampionamento + + + + Time Stretching + Allargam. tempo + + AutoUpdaterDialog - - + + Automatic Updater Aggiornamento Automatico @@ -1187,10 +1758,6 @@ Posizione in classifica: {} of {} New Version: Nuova Versione: - - Update Notes: - Note di aggiornamento: - Download and Install... @@ -1207,60 +1774,55 @@ Posizione in classifica: {} of {} Ricordami Dopo - + Updater Error Errore di Aggiornamento - + No updates are currently available. Please try again later. Non ci sono aggiornamenti disponibili al momento. Riprova più tardi. - + Current Version: %1 (%2) Versione Attuale: %1 (%2) - + New Version: %1 (%2) Nuova Versione: %1 (%2) - + Loading... Caricamento... - + <h2>Changes:</h2> <h2>Cambiamenti:</h2> - + <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p> <h2>Avviso Salvataggio Stato</h2><p>Questo aggiornamento renderà i tuoi salvataggi di stato <b>incompatibili</b>. Assicurati di aver salvato i tuoi giochi su una memory card prima di installare questo aggiornamento o perderai i tuoi progressi</p> - + <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p> <h2>Avviso Impostazioni</h2><p>Questo aggiornamento resetterà tutte le impostazioni del proramma. Dovrai riconfigurare le tue impostazioni dopo questo aggiornamento.</p> - + <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4> <h4>Installando questo aggiornamento verranno scaricati %1 MB attraverso la tua connessione internet.</h4> - + Downloading %1... Scaricando %1... - - - Cancel - Annulla - BIOSSettingsWidget @@ -1321,88 +1883,85 @@ Posizione in classifica: {} of {} - + Fast Boot Avvio rapido - - Enable TTY Output - Abilita uscita TTY + + Enable TTY Logging + - + + Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. + + + + Auto-Detect Auto-rileva - + Unknown Sconosciuto - - + + Unchecked Deselezionato - + Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable. Applica patch al BIOS per saltare l'animazione di avvio della console. Non funziona con tutti i giochi, ma solitamente si può abilitare senza problemi. - - Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games. - Applica una patch al BIOS per registrare le chiamate su printf(). Da usare soltanto per debugging, può rompere alcuni giochi. - - - + Use Global Setting Usa impostazione globale - - Select Directory - Seleziona Percorso - CPUExecutionMode - Intepreter (Slowest) - Interpreter (Più lento) - - - + Interpreter (Slowest) Interprete (più lento) - + Cached Interpreter (Faster) Interprete con cache (più veloce) - + Recompiler (Fastest) Ricompilatore (il più veloce) + + + New Recompiler (Experimental) + + CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) Disabilitato (il più lento) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) MMap (hardware, il più veloce, solo 64-Bit) - + LUT (Faster) LUT (più veloce) @@ -1435,26 +1994,18 @@ Posizione in classifica: {} of {} Attivazione: - Save - Salva - - - Cancel - Annulla - - - - + + Error Errore - + Description cannot be empty. La descrizione non può essere vuota. - + Instructions are invalid. Le istruzioni non sono valide. @@ -1493,9 +2044,9 @@ Posizione in classifica: {} of {} - - - + + + Activate Attiva @@ -1774,23 +2325,11 @@ Posizione in classifica: {} of {} Remove Selected Entries from Watch List Rimuovi le voci slezionate dalla lista di controllo - - Description - Descrizione - - - Add To Watch - Aggiungi a Guarda - Add Manual Address Aggiungi indirizzo manuale - - Remove Watch - Rimuovi Guarda - Load Watch @@ -1802,155 +2341,147 @@ Posizione in classifica: {} of {} Salva controllo - + Toggle Abilita/Disabilita - + Add Group Aggiungi Gruppo - + Group Name: Nome Gruppo: - - - - + + + + Error Errore - + This group name already exists. Questo nome del gruppo esiste già. - + Delete Code Elimina Trucco - + Are you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible. Sei sicuro di voler cancellare il trucco selezionato? Quest'azione è irreversibile. - + From File... Da file... - + From Text... Da testo... - + PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*) File Trucchi PCSXR/Libretro (*.cht *.txt);;Tutti i file (*.*) - - + + Import Cheats Importa Trucchi - - + + Failed to parse cheat file. The log may contain more information. Impossibile analizzare il file dei trucchi. Il log potrebbe contenere ulteriori informazioni. - + Cheat File Text: Testo file Trucco: - + PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*) File Trucchi PCSXR (*.cht);;Tutti i file (*.*) - + Export Cheats Esporta Trucchi - + Failed to save cheat file. The log may contain more information. Impossibile salvare il file dei trucchi. Il log potrebbe contenere ulteriori informazioni. - + Confirm Clear Conferma cancellazione - + Are you sure you want to remove all cheats? This is not reversible. Sei sicuro di voler cancellare tutti i trucchi? Quest'operazione è irreversibile. - + Confirm Reset Conferma Reset - + Are you sure you want to reset the cheat list? Any cheats not in the DuckStation database WILL BE LOST. Sei sicuro di voler resettare la lista dei trucchi? I trucchi non presenti nel database di DuckStation ANDRANNO PERSI. - + Enter manual address: Inserisci indirizzo manualmente: - + Select data size: Seleziona dimens. dati: - Memory Scan - Scan Memoria - - - Memory scan found %1 addresses, but only the first %2 are displayed. - Scan Memoria ha trovato %1 indirizzi, ma soltanto i primi %2 sono mostrati. - - - + Byte Byte - + Halfword Halfword - + Word Word - + Signed Byte Byte firmato - + Signed Halfword Halfword firmata - + Signed Word Word firmata @@ -1958,87 +2489,56 @@ Posizione in classifica: {} of {} Cheats - + Gameshark Gameshark - + Manual Manuale - + Automatic (Frame End) Automatico (fine frame) - Cheevos + ColorPickerButton - Logging in to RetroAchivements... - Accesso in corso a RetroAchievements... - - - Downloading achievement resources... - Download in corso risorse per achievements... - - - (Hardcore Mode) - (Modalità Hardcore) - - - You have earned %u of %u achievements, and %u of %u points. - Hai guadagnato %u di %u achievements, e %u di %u punti. - - - This game has no achievements. - Questo gioco non ha achievements. - - - Leaderboards are enabled. - Le leaderboard sono attive. - - - Leaderboards are DISABLED because Hardcore Mode is off. - Le leaderboard sono DISABILITATE perchè la Modalità Hardcore è disattivata. + + Select LED Color + - CommonHostInterface + CommonHost - Are you sure you want to stop emulation? - Sei sicuro di voler fermare l'emulatore? - - - The current state will be saved. - Lo stato attuale verrà salvato. - - - - Invalid version %u (%s version %u) - Versione non valida %u (%s versione %u) + + Default Output Device + ConsoleRegion - + Auto-Detect Auto-rileva - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Giappone) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europa, Australia) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (USA, Canada) @@ -2060,22 +2560,6 @@ Posizione in classifica: {} of {} Region: Regione: - - BIOS Image Path: - Percorso Immagine BIOS: - - - Fast Boot - Avvio Veloce - - - Enable TTY Output - Abilita TTY Output - - - ... - ... - CPU Emulation @@ -2086,10 +2570,6 @@ Posizione in classifica: {} of {} Execution Mode: Modalità di esecuzione: - - CPU Clock Speed Control - Controllo Velocità CPU Clock - @@ -2246,18 +2726,6 @@ Posizione in classifica: {} of {} Async Readahead: Readahead asincrono: - - Controller Ports - Porte Controller - - - CDROM Emulation - Emulaione CDROM - - - Use Read Thread (Asynchronous) - Usa Thread di Lettura (Asincrono) - @@ -2279,10 +2747,6 @@ Posizione in classifica: {} of {} Unchecked Deselezionato - - Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable. - Applica patch al BIOS per saltare l'animazione di avvio della console. Non funziona con tutti i giochi, ma solitamente si può abilitare senza problemi. - @@ -2296,14 +2760,6 @@ Posizione in classifica: {} of {} how to translate stutter in italian? Carica l'immagine del gioco nella RAM. Utile per percorsi di rete che potrebbero non essere affidabili durante il gameplay. In alcuni casi può anche eliminare degli errori negli audio quando i giochi avviano la riproduzione di tracce audio. - - CDROM Read Speedup - Accelerazione Lettura CDROM - - - None (Double Speed - Nessuna (Velocità Doppia) - Disabled (Synchronous) @@ -2374,11 +2830,6 @@ Posizione in classifica: {} of {} Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable. Titles which rely on memory mirrors may break, so it should only be used with compatible mods. Abilita 6 MB di RAM aggiuntivi per ottenere un totale di 2+6 = 8 MB, generalmente presenti sulle console degli sviluppatori. I giochi devono usare una heap size maggiore per utilizzare la RAM aggiuntiva. I titoli che utilizzano dei memory mirrors potrebbero non funzionare correttamente e pertanto questa opzione andrebbe usata soltanto con mod compatibili. - - Enables an additional 6MB of RAM, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable, and may break games which rely on memory mirrors, so it should only be used with compatible mods. - heap size? - Abilita ulteriori 6MB di RAM generalmente presenti sulle console per sviluppatori. Per poterla sfruttare, i giochi devono avere una dimensione di heap maggiore. Nota che i giochi che fanno affidamento su memory mirrors potrebbero non funzionare più correttamente. E' consigliato usare questa opzione solo con mod compatibili. - CD-ROM Read Speedup @@ -2419,10 +2870,6 @@ Posizione in classifica: {} of {} Checked Selezionato - - Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. - Riduce i rallentamenti durante l'emulazione leggendo/decomprimendo i dati del CD in modo asincrono su un thread (processo) dedicato. - Simulates the region check present in original, unmodified consoles. @@ -2433,14 +2880,6 @@ Posizione in classifica: {} of {} Automatically applies patches to disc images when they are present in the same directory. Currently only PPF patches are supported with this option. Applica automaticamente le patch alle immagini disco se presenti nella stessa cartella. Per adesso sono supportate solo le patch PPF. - - Disabled - Disabilitato - - - Enables multitap support on specified controller ports. Leave disabled for games that do not support multitap input. - Abilita il supporto al multitap nelle porte controller specificate. Lascia disabilitato per giochi che non supportano il multitap. - Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements. @@ -2470,18 +2909,10 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Avvertimento CPU Overclocking - + %1% (%2MHz) %1% (%2MHz) - - Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. - Carica l'immagine del gioco nella RAM. Utile per percorsi di rete che potrebbero non essere affidabili durante il gameplay. - - - Select BIOS Image - Selezione Immagine BIOS - ControllerBindingWidget @@ -2512,30 +2943,30 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. - + Automatic Mapping Mappatura automatica - + Clear Mapping Svuota mappatura - + No devices available Nessun dispositivo disponibile - + Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone. Vuoi davvero cancellare tutte le mappature per questo controller? Quest'azione non può essere annullata. - - No generic bindings were generated for device '%1' - Non è stata generata alcuna associazione generica per il dispositivo '%1' + + No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. + @@ -2546,156 +2977,156 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Finestra - + D-Pad D-Pad - - - + + + Down Giù - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton - - - + + + Left Sinistra - - - + + + Up Su - - - + + + Right Destra - + Left Analog Analogico sinistro - + Large Motor Grande motore - + Select Select - + L1 L1 - + R1 R1 - + R2 R2 - + L2 L2 - + Start Start - + Face Buttons Pulsanti frontali - + Cross Croce - + Square Quadrato - + Triangle Triangolo - + Circle Cerchio - + Right Analog Analogico destro - + Small Motor Piccolo motore - + R3 R3 - + Analog Analogico - + L3 R3 @@ -2708,157 +3139,148 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Finestra - + D-Pad D-Pad - - - + + + Down Giù - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton - - - + + + Left Sinistra - - - + + + Up Su - - - + + + Right Destra - + Left Analog Analogico sinistro - + L2 L2 - + L1 L1 - + R2 R2 - + Start Start - + R1 R1 - + Select Select - + Face Buttons Pulsanti frontali - + Cross Croce - + Square Quadrato - + Triangle Triangolo - + Circle Cerchio - + Right Analog Analogico destro - + R3 R3 - + L3 R3 - + Mode Modalità - - ControllerBindingWidget_Base - - - - %1% - %1% - - ControllerBindingWidget_DigitalController @@ -2973,40 +3395,78 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Finestra - + Side Buttons Pulsanti laterali - + B B - - - - + + Relative Aiming + Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. + + + + + Down + Giù + + + + Left + Sinistra + + + + Up + Su + + + + Right + Destra + + + + Pointer Setup + + + + + <p>By default, GunCon will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p> + +<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p> + + + + + + + PushButton - + A A - + Trigger Grilletto - + Fire Offscreen Fuoco fuori schermo - + Fire Fuoco @@ -3014,28 +3474,28 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. ControllerBindingWidget_Mouse - + Form Finestra - + Buttons Pulsanti - + Left Sinistra - - + + PushButton - + Right Destra @@ -3137,7 +3597,7 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Sterzo/Torsione - + %1% %1% @@ -3145,22 +3605,22 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. ControllerCustomSettingsWidget - + %1 Settings Impostazioni %1 - + Restore Default Settings Ripristina impostazioni predefinite - + Browse... Sfoglia... - + Select File Seleziona file @@ -3174,158 +3634,178 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Finestra - + Controller Multitap Multitap Controller - + The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games. Il multitap consente di collegare alla console fino a 8 controller. Ogni multitap fornisce 4 porte. Il multitap non è supportato da tutti i giochi. - + Multitap Mode: Modalità Multitap: - + Disabled Disabilitata - + Enable on Port 1 Only Abilita solo su Porta 1 - + Enable on Port 2 Only Abilita solo su Porta 2 - + Enable on Ports 1 and 2 Abilita su Porta 1 e 2 - + DInput Source Sorgente DInput - + The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended. La sorgente DInput fornisce il supporto per i controller legacy che non supportano XInput. Si consiglia di accedere a questi controllori tramite SDL. - + Enable DInput Input Source Abilita sorgente ingresso DInput - + SDL Input Source Sorgente ingresso SDL - + The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control). La sorgente di ingresso SDL supporta la maggior parte dei controller e offre funzionalità avanzate per i pad DualShock 4 / DualSense in modalità Bluetooth (vibrazione / controllo LED). - + Enable SDL Input Source Abilita sorgente ingresso SDL - + DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode Modalità potenziata DualShock 4 / DualSense - + Detected Devices Dispositivi rilevati - + Mouse/Pointer Source Sorgente mouse/puntatore - - + + 10 10 - - - Invert - Inverti - - - + Using raw input improves precision when you bind controller sticks to the mouse pointer. Also enables multiple mice to be used. L'uso di input grezzi migliora la precisione quando si associano gli stick del controller al puntatore del mouse. Inoltre, consente di utilizzare più mouse. - + Vertical Sensitivity: Sensibilità verticale: - + Horizontal Sensitivity: Sensibilità orizzontale: - + Enable Mouse Mapping - + Use Raw Input Usa input grezzo - + XInput Source Sorgente XInput - + + Controller LED Settings + + + + The XInput source provides support for XBox 360 / XBox One / XBox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol. La sorgente XInput fornisce il supporto per i controller XBox 360 / XBox One / XBox Series e per i controller di terze parti che implementano il protocollo XInput. - + Enable XInput Input Source Abilita sorgente ingresso XInput - + Profile Settings Impostazioni Profilo - + When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles. Quando questa opzione è attivata, i tasti di scelta rapida possono essere impostati in questo profilo di input e saranno utilizzati al posto dei tasti di scelta rapida globali. Come impostazione predefinita, i tasti di scelta rapida sono sempre condivisi tra tutti i profili. - + Use Per-Profile Hotkeys Usa scorciatoie Per-Profilo - ControllerInterface + ControllerLEDSettingsDialog - None - Nessuno + + Controller LED Settings + + + + + SDL-0 LED + + + + + SDL-1 LED + + + + + SDL-2 LED + + + + + SDL-3 LED + @@ -3376,27 +3856,27 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Imposta... - + Not Configured Non configurato - + Set Frequency Imposta Frequenza - + Frequency: Frequenza: - + Macro will not repeat. La macro non si ripeterà. - + Macro will toggle buttons every %1 frames. La macro alternerà i pulsanti ogni %1 fotogrammi. @@ -3404,12 +3884,12 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. ControllerMacroWidget - + Controller Port %1 Macros Macros Controller Porta %1 - + Macro %1 %2 Macro %1 @@ -3417,328 +3897,292 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. - ControllerSettingsDialog + ControllerSettingsWindow - - Controller Settings - Impostazioni Controller + + DuckStation Controller Settings + - + Profile: - Profilo: + Profilo: - + New Profile - Nuovo Profilo + Nuovo Profilo - + Load Profile - Carica Profilo + Carica Profilo - + Delete Profile - Elimina Profilo + Elimina Profilo - - + + Restore Defaults - Ripristina predefiniti + Ripristina predefiniti - - + + Create Input Profile - Crea Profilo Input + Crea Profilo Input - + Enter the name for the new input profile: - Inserire il nome del nuovo profilo di input: + Inserire il nome del nuovo profilo di input: - - - - + + + + Error - Errore + Errore - + A profile with the name '%1' already exists. - Esiste già un profilo con il nome '%1'. + Esiste già un profilo con il nome '%1'. - + Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile. - Si desidera copiare tutte le associazioni del profilo attualmente selezionato nel nuovo profilo? Selezionando No si crea un profilo completamente vuoto. + Si desidera copiare tutte le associazioni del profilo attualmente selezionato nel nuovo profilo? Selezionando No si crea un profilo completamente vuoto. - + Failed to save the new profile to '%1'. - Impossibile salvare il nuovo profilo in '%1'. + Impossibile salvare il nuovo profilo in '%1'. - + Load Input Profile - Carica Profilo Input + Carica Profilo Input - + Are you sure you want to load the input profile named '%1'? All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded. You cannot undo this action. - Sicuro di voler caricare il profilo input denominato '%1'? + Sicuro di voler caricare il profilo input denominato '%1'? Tutte le associazioni globali correnti verranno rimosse e verranno caricate le associazioni del profilo. Impossibile annullare quest'azione. - + Delete Input Profile - Elimina Profilo Input + Elimina Profilo Input - + Are you sure you want to delete the input profile named '%1'? You cannot undo this action. - Sicuro di voler eliminare il profilo input denominato '%1'? + Sicuro di voler eliminare il profilo input denominato '%1'? Non è possibile annullare quest'azione. - + Failed to delete '%1'. - Impossibile eliminare '%1'. + Impossibile eliminare '%1'. - + Are you sure you want to restore the default controller configuration? All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain. You cannot undo this action. - Sicuro di voler ripristinare la configurazione predefinita del controller? + Sicuro di voler ripristinare la configurazione predefinita del controller? Tutte le associazioni condivise e la configurazione andranno perse, ma i profili input rimarranno. Non è possibile annullare quest'azione. - + Global Settings - Impostazioni Globali + Impostazioni Globali - - + + Controller Port %1%2 %3 - Controller Porta %1%2 + Controller Porta %1%2 %3 - - + + Controller Port %1 %2 - Controller Porta %1 + Controller Porta %1 %2 - + Hotkeys - Scorciatoie + Scorciatoie - + Shared - Condivise + Condivise - + The input profile named '%1' cannot be found. - Il profilo di input denominato '%1' non può essere trovato. - - - - ControllerSettingsWidget - - Controller Type: - Tipo Controller: - - - Load Profile - Carica Profilo - - - Save Profile - Salva Profilo - - - Clear All - Svuota tutto - - - Clear Bindings - Cancella associazioni - - - Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed. - Sei sicuro di voler cancellare tutte le associazioni dei controlli? Quest'azione non può essere annullata. - - - Rebind All - Riassocia Tutti - - - Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation. - Sei sicuro di voler riassociare tutti i controlli? Tutte le associazioni attuali verranno irreversibilmente cancellate. La riassociazione comincerà dopo la conferma. - - - Port %1 - Porta %1 - - - Port %1%2 - Porta %1%2 - - - Button Bindings: - Assocazioni Pulsante: - - - Axis Bindings: - Assocazioni Asse: - - - Rumble - Vibrazione - - - Browse... - Sfoglia... - - - Select File - Seleziona File - - - Auto Fire Buttons - Pulsanti Auto Fire - - - Frames - Fotogrammi - - - Select path to input profile ini - Selezione percorso per ini del profilo di input - - - New... - Nuovo... - - - Enter Input Profile Name - Inserisci il Nome del Profilo di Input - - - Error - Errore - - - No name entered, input profile was not saved. - Nessun nome inserito, il profilo di input non è stato salvato. - - - No path selected, input profile was not saved. - Nessun percorso selezionato, il profilo di input non è stato salvato. + Il profilo di input denominato '%1' non può essere trovato. ControllerType - + None Nessuno - - + + Digital Controller Controller Digitale - + Analog Controller (DualShock) Controller Analogico (DualShock) - - + + Analog Joystick Joystick Analogico - - + + PlayStation Mouse Mouse PlayStation - - + + NeGcon NeGcon - + Analog Controller Controller Analogico - - + + GunCon GunCon + + + Not Connected + + + + + CoverDownloadDialog + + + Download Covers + + + + + DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images. + + + + + <html><head/><body><p>In the box below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Title of the game.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Name component of the game's filename.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial of the game.</p><p><span style=" font-weight:700;">Example:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html> + + + + + By default, the downloaded covers will be saved with the game's title. If this is not desired, you can check the "Use Serial File Names" box below. Using serials instead of game titles will prevent conflicts when multiple regions of the same game are used. + + + + + Use Serial File Names + + + + + Waiting to start... + + + + + + Start + + + + + Close + Chiudi + + + + Download complete. + + + + + Stop + + DebuggerCodeModel - - - + + + <invalid> <non valido> - + Address Indirizzo - + Bytes Bytes - + Instruction Istruzione - + Comment Commento @@ -3746,44 +4190,44 @@ Non è possibile annullare quest'azione. DebuggerMessage - + Added breakpoint at 0x%08X. Aggiunto breakpoint a 0x%08X. - + Removed breakpoint at 0x%08X. Rimosso breakpoint a 0x%08X. - + 0x%08X is not a call instruction. 0x%08X non è una call instruction. - + Can't step over double branch at 0x%08X ? Impossibile effettuare step su double branch a 0x%08X - + Stepping over to 0x%08X. Stepping over a 0x%08X. - + Instruction read failed at %08X while searching for function end. ? Impossibile leggere istruzione a %08X mentre è in corso la ricerca di function end. - + Stepping out to 0x%08X. Stepping out a 0x%08X. - + No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X. ? Nessuna istruzione return trovata dopo %u istruzioni per step-out a %08X. @@ -3792,12 +4236,12 @@ Non è possibile annullare quest'azione. DebuggerRegistersModel - + Register Registro - + Value Valore @@ -3805,17 +4249,17 @@ Non è possibile annullare quest'azione. DebuggerStackModel - + <invalid> <non valido> - + Address Indirizzo - + Value Valore @@ -3955,6 +4399,7 @@ Non è possibile annullare quest'azione. + Toggle &Breakpoint Abilita/Disabilita &Breakpoint @@ -3990,6 +4435,7 @@ Non è possibile annullare quest'azione. + &Run To Cursor &Esegui al Cursore @@ -4084,72 +4530,82 @@ Non è possibile annullare quest'azione. - + No address selected. Nessun indirizzo selezionato. - - + + Enter code address: Inserisci indirizzo codice: - - + + Enter memory address: Inserisci indirizzo memoria: - + Trace logging started to cpu_log.txt. This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Trace logging avviato in cpu_log.txt. Questo file può pesare anche diversi GB, quindi bisogna tenere conto dell'usura dell'SSD. - + Trace logging to cpu_log.txt stopped. Trace logging in cpu_log.txt fermato. - + A breakpoint already exists at this address. Esiste già un breakpoint a questo indirizzo. - + Debugger Debugger - + Failed to add step-out breakpoint, are you in a valid function? Impossibile aggiungere step-out breakpoint, sei in una funzione valida? - - + + View in &Dump + + + + + Follow Load/Store + + + + + Invalid search pattern. It should contain hex digits or question marks. Pattern di ricerca non valido. Deve contenere cifre hex o punti di domanda. - + Pattern not found. Pattern non trovato. - + Pattern found at 0x%1 (passed the end of memory). Pattern trovato a 0x%1 (passata la fine della memoria). - + Pattern found at 0x%1. Pattern trovato a 0x%1. - + Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678) Indirizzo non valido. Deve essere in hex (0x12345678 o 12345678) @@ -4157,44 +4613,82 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi bisogna tenere conto dell' DigitalController - Up - Su - - - Down - Giù - - - Left - Sinistra - - - Right - Destra - - + Triangle - Triangolo + Triangolo + Cross - Croce + Croce + Circle - Cerchio + Cerchio + + D-Pad Up + + + + + D-Pad Right + + + + + D-Pad Down + + + + + D-Pad Left + + + + Square - Quadrato + Quadrato + + + + Select + Select + + + + Start + + + + + L1 + L1 + + + + R1 + R1 + L2 + L2 + + + + R2 + R2 + + + Force Pop'n Controller Mode Forza modalità Pop'n Controller - + Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller. Forza il controller digitale a funzionare come un Pop'n Controller. @@ -4202,40 +4696,63 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi bisogna tenere conto dell' DiscRegion - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Giappone) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (USA, Canada) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europa, Australia) - + Other Altro + + + Non-PS1 + + + + + DisplayAlignment + + + Left / Top + + + + + Center + + + + + Right / Bottom + + DisplayAspectRatio - + Auto (Game Native) Auto (nativo del gioco) - - Auto (Match Window) - Auto (come in finestra) + + Stretch To Fill + Espandi fino a riempire - + Custom Personalizzato @@ -4243,21 +4760,44 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi bisogna tenere conto dell' DisplayCropMode - + None Nessuno - + Only Overscan Area Solo area di overscan - + All Borders Tutti i bordi + + DisplayScalingMode + + + Nearest-Neighbor + Il più somigliante + + + + Bilinear (Smooth) + + + + + Nearest-Neighbor (Integer) + + + + + Bilinear (Sharp) + + + DisplaySettingsWidget @@ -4286,342 +4826,274 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi bisogna tenere conto dell' Modalità Schermo Intero: - - + + Threaded Rendering Rendering Threaded - - + + Show GPU Usage + + + + + Show Settings Overlay + + + + + VSync Sincronizzazione verticale - + + Position: + + + + + Scaling: + + + + + Show CPU Usage Mostra utilizzo CPU - - + + Threaded Presentation Presentazione Threaded - - - Optimal Frame Pacing - Ritmo ottimale dei fotogrammi - - - Use Software Renderer For Readbacks - Usa il Renderer Software per Readbacks - - - + Screen Display Schermo - + Aspect Ratio: Rapporto aspetto: - + : - + Crop: Ritaglio: - - Downsampling: - Sottocampionamento: - - - - - Stretch To Fill - Espandi fino a riempire - - - - - Linear Upscaling - Upscaling lineare - - - Show Game Frame Rate - Mostra Frame Rate Gioco - - - Show Display FPS - Mostra FPS Display - - - - + + Show Controller Input Mostra Input del Controller - - - Integer Upscaling - Scalatura di numeri interi - - - - - Sync To Host Refresh Rate - Sincronizza con il refresh rate dell'Host - - - - + + Internal Resolution Screenshots Screenshot a risoluzione interna - + On-Screen Display On-Screen Display (OSD) - Show Messages - Mostra Messaggi - - - - + + Show FPS Mostra gli FPS - - + + Show Emulation Speed Mostra velocità emulazione - Show VPS - Mostra VPS - - - - + + Show Resolution Mostra Risoluzione - + Renderer Renderer - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. Sceglie il backend da usare per il rendering della GPU della console. <br>In base al tuo sistema e hardware, potrebbero essere disponibili i backend hardware Direct3D 11 e OpenGL. <br>Il renderer software offre la miglior compatibilità, ma è il più lento e non permette di applicare alcun miglioramento. - + Adapter Dispositivo - - + + (Default) (Predefinito) - + If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. Se il tuo sistema dispone di diverse GPU o dispositivi, puoi selezionare quale GPU usare per il renderer hardware. <br>Questa opzione è supportata soltanto da Direct3D e Vulkan, OpenGL userà sempre il dispositivo predefinito. - + Fullscreen Mode Modalità Schermo Intero - + Chooses the fullscreen resolution and frequency. Seleziona la risoluzione a schermo intero e la frequenza di aggiornamento. - + Aspect Ratio Rapporto aspetto - Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is 4:3 which matches a typical TV of the era. - Cambia il rapporto di aspetto (Aspect Ratio) usato per mostrare l'output della console sullo schermo. Il valore di default di 4:3 è quello tipico delle TV dell'epoca. + + Position + - + + Determines the position on the screen when black borders must be added. + + + + + Scaling + + + + + Bilinear (Smooth) + + + + + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. + + + + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. Cambia i rapporti aspetto usati per mostrare l'output della console sullo schermo. L'opzione predefinita è Auto (nativo del gioco) che corregge automaticamente i rapporti aspetto in modo che il gioco appaia come sarebbe apparso su una tipica TV dell'epoca. - + Crop Mode Modalità Ritaglio - Only Overscan Area - Solo Area di Overscan - - - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. Determina quanto tagliare/nascondere dell'area tipicamente non visibile su una comune TV. <br>Alcuni giochi mostrano contenuto nella zona di overscan, o la usano per effetti sullo schermo e potrebbero non essere correttamente mostrati con l'impostazione "Tutti i bordi"."Solo Area di Overscan" offre un buon compromesso fra stabilità e il nascondere i bordi neri. - - Downsampling - Sottocampionamento - - - - Disabled - Disabilitato - - - - Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. - Riduce la risoluzione dell'immagine prodotta prima di mostrarla. Ciò può migliorare la qualità complessiva dell'immagine in giochi misti 2D/3, ma si consiglia di disattivare quest'opzione per giochi puramente 3D. Si applica soltanto ai renderer hardware. - - - - - - - + + + + Checked Selezionato - Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. - Applica un filtro texture bilineare nel mostrare il framebuffer della console sullo schermo. <br>Disabilitare il filtro produrrà un'immagine quadrettosa/pixelata ma più definita. Abilitandolo, l'immagine risulterà smussata. <br>L'opzione si noterà meno all'aumentare del fattore di scala della risoluzione. - - - - - - + + + + - - - - - + Unchecked Deselezionato - - Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games. - Aggiunge del riempimento all'area del display per fare in modo che il rapporto fra i pixel dell'host e i pixel della console sia un numero intero. <br>Potrebbe fornire una immagine più definita in alcuni giochi 2D. - - - - Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio. - Riempie la finestra con l'area attiva del display, a prescindere dal rapporto di aspetto. - - - + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales. Salva gli screenshot alla risoluzione interna di rendering e senza postprocessing. Se questa opzione è disabilitata, gli screenshot saranno presi alla risoluzione della finestra. Gli screenshot a risoluzione interna possono essere molto grandi a rapporti di rendering elevati. - + Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). Abilita questa opzione per far corrispondere la velocità di aggiornamento di DuckStaton a quella del monitor o schermo corrente. L'opzione Sincronia Verticale è automaticamente disabilitata quando non possibile (es. l'emulatore non va al 100% della velocità). - - Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. - Abilita questa opzione per fare in modo che ogni fotogramma elaborato dalla console venga mostrato a schermo per un frame pacing (andamento dei fotogrammi) ottimale. Se hai difficoltà ad emulare al 100% della velocità o si presentano dei glitch audio, prova a disabilitare questa opzione. - - - + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer. Presenta i fotogrammi su un thread in background durante Avanti Veloce o quando la sincronia verticale è disattivata. Questo aumenta notevolmente la performance del renderer Vulkan. - + Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use. Usa un secondo thread per elaborare la grafica. Attualmente funziona soltanto per renderer software ma fornisce un significativo aumento della velocità ed è sicuro da usare. - - Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. - Modifica la velocità di emulazione in modo che la frequenza di aggiornamento della console corrisponda alla frequenza di aggiornamento dell'host. Le impostazioni di VSync e Ricampionamento Audio devono essere attive. Questo permette di ottenere le animazioni più fluide possibili al costo di incrementare la velocità di emulazione di meno dell'1%. "Sincronizza al Refresh Rate dell'Host" non avrà effetto se la frequenza di aggiornamento della console è troppo distante da quella dell'host. Se possiedi uno schermo a frequenza di aggiornamento variabile (Variable Refresh Rate) dovresti disabilitare questa opzione. - - - Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer. - Esegui il renderer software in parallelo per readbacks VRAM. Su alcuni sistemi ciò permette di ottenere performance migliori mentre si usano miglioramenti grafici con il renderer hardware. - - - - + + Show OSD Messages Mostra messaggi OSD - + Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. Mostra mesaggi sull'on-screen display (OSD) quando accadono eventi come creazione/caricamento di salvataggi di stato, di screenshot, ecc. - + Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. Mostra il frame rate interno del gioco nell'angolo in alto a destra del display. - Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. - Mostra il numero di fotogrammi (o v-syncs) mostrati al secondo dal sistema nell'angolo in alto a destra del display. - - - Show Speed - Mostra velocità - - - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Mostra la velocità di emulazione attuale del sistema nell'angolo in alto a destra, in percentuale. - + Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. Mostra la risoluzione edl giorno nell'angolo in alto a destra del display. - + + Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. This does not display the emulated system CPU's usage. If a value close to 100% is being displayed, this means your host's CPU is likely the bottleneck. In this case, you should reduce enhancement-related settings such as overclocking. + + + + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. Mostra lo stato del sistema attuale del controller nell'angolo in basso a sinistra del display. - - + + Use Blit Swap Chain Usa Blit Swap Chain - + Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. Usa un modello di presentazione blit invece che flipping mentre si usa il renderer Direct3D 11. Questo di solito causa performance peggiori ma può essere richiesto da alcune applicazioni di streaming o per evitare il limite di framerate su alcuni sistemi. - - + + Borderless Fullscreen Schermo Intero Senza Bordi @@ -4657,58 +5129,43 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi bisogna tenere conto dell' EmuThread - + Error Errore - + No resume save state found. Nessun salvataggio di stato trovato per riprendere la partita. - - Game ID: %1 -Game Title: %2 -Achievements: %5 (%6) - + + Game: %1 (%2) - ID Gioco: %1 -Titolo Gioco: %2 -Achievements: %5 (%6) - - - - - - %n points - - %n punto - %n punti - + - + Rich presence inactive or unsupported. Rich Presence inattiva o non supportata. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. Gioco non caricato o nessun RetroAchievement disponibile. - + %1x%2 %1x%2 - + Game: %1 FPS Gioco: %1 FPS - + Video: %1 FPS (%2%) Video: %1 FPS (%2%) @@ -4741,192 +5198,208 @@ Achievements: %5 (%6) Velocità Turbo: + + Sync To Host Refresh Rate - Sincronizza al Refresh Rate Host + Sincronizza al Refresh Rate Host - + + + Optimal Frame Pacing + Ritmo ottimale dei fotogrammi + + + Rewind/Runahead Riavvolgimento/Runahead - + Enable Rewinding Abilita Riavvolgimento - + Rewind Save Frequency: Frequenza salvataggi riavvolgimento: - + Seconds Secondi - + Rewind Buffer Size: Dimensione Buffer Riavvolgimento: - + Frames Fotogrammi - + Runahead: Runahead: - - + + Disabled Disabilitato - + 1 Frame 1 Fotogramma - + 2 Frames 2 Fotogrammi - + 3 Frames 3 Fotogrammi - + 4 Frames 4 Fotogrammi - + 5 Frames 5 Fotogrammi - + 6 Frames 6 Fotogrammi - + 7 Frames 7 Fotogrammi - + 8 Frames 8 Fotogrammi - + 9 Frames 9 Fotogrammi - + 10 Frames 10 Fotogrammi - + TextLabel - + Emulation Speed Velocità di emulazione - + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. Imposta la velocità di emulazione desiderata. Non è garantito che questa velocità venga raggiunta. In questo caso, l'emulatore andrà alla massima velocità che potrà raggiungere. - + Fast Forward Speed Velocità avanti veloce - - + + User Preference Prefererenza Utente - + Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. Imposta la velocità avanti veloce. Questa velocità verrà usata quando la scorciatoia per Avanti Veloce viene premuta/abilitata. - + Turbo Speed Velocità Turbo - + Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled. Imposta la velocità Turbo. Questa velocità verrà usata quando la scorciatoia per Turbo viene premuta/abilitata. La modalità Turbo ha la priorità sulla modalità Avanti Veloce quando vengono premute/abilitate entrambe le scorciatoie. - + + + Unchecked Deselezionato + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. - Modifica la velocità di emulazione in modo che la frequenza di aggiornamento della console corrisponda alla frequenza di aggiornamento dell'host. Le impostazioni di "VSync" e "Ricampionamento" audio devono essere attive. Questo permette di ottenere le animazioni più fluide possibili al costo di incrementare la velocità di emulazione di meno dell'1%. "Sincronizza al Refresh Rate Host" non avrà effetto se la frequenza di aggiornamento della console è troppo distante da quella dell'host. Se possiedi uno schermo a frequenza di aggiornamento variabile (Variable Refresh Rate) dovresti disabilitare questa opzione. + Modifica la velocità di emulazione in modo che la frequenza di aggiornamento della console corrisponda alla frequenza di aggiornamento dell'host. Le impostazioni di "VSync" e "Ricampionamento" audio devono essere attive. Questo permette di ottenere le animazioni più fluide possibili al costo di incrementare la velocità di emulazione di meno dell'1%. "Sincronizza al Refresh Rate Host" non avrà effetto se la frequenza di aggiornamento della console è troppo distante da quella dell'host. Se possiedi uno schermo a frequenza di aggiornamento variabile (Variable Refresh Rate) dovresti disabilitare questa opzione. - + + Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. + Abilita questa opzione per fare in modo che ogni fotogramma elaborato dalla console venga mostrato a schermo per un frame pacing (andamento dei fotogrammi) ottimale. Se hai difficoltà ad emulare al 100% della velocità o si presentano dei glitch audio, prova a disabilitare questa opzione. + + + Rewinding Riavvolgimento - + <b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. <b>Abilita Riavvolgimento:</b> Effettua dei salvataggi di stato periodici affinché tu possa "riavvolgere" errori commessi durante il gioco.<br> <b>Frequenza Riavvolgimento Salvataggi:</b> Quanto spesso verranno creati salvataggi di stato per il riavvolgimento. Frequenze più alte richiedono sistemi più potenti.<br> <b>Dimensione Buffer Riavvolgimento:</b> Quanti salvataggi di stato verranno mantenuti per il riavvolgimento. Valori più alti richiedono maggiore memoria. - + Runahead - + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. Effettua un'emulazione degli stati futuri del sistema e poi torna indietro/mostra un replay per ridurre il lag di input. Requisiti di sistema molto elevati. - + Use Global Setting [Unlimited] Usa impostazioni globali [Illimitato] - + Use Global Setting [%1%] Usa impostazioni globali [%1%] - + Unlimited Illimitata - + %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] - + Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM. Riavvolgere di %n (fotogramma), per una durata di %1 secondi richiede fino a %2MB di RAM e %3MB di VRAM. @@ -4934,16 +5407,12 @@ Achievements: %5 (%6) - Rewind for %1 frames, lasting %2 seconds will require up to %3MB of RAM and %4MB of VRAM. - Effettuare un rewind di %1 fotogrammi, per una durata di %2 secondi può richiedere fino a %3 MB di RAM e %4 MB di VRAM. - - - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. Riavvolgimento è disabilitato perchè runahead è abilitato. Runahead incrementerà i requisiti di sistema in modo significativo. - + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. Riavvolgimento non è abilitato. Abilitarlo potrebbe aumentare significativamente i requisiti di sistema. @@ -4972,20 +5441,16 @@ Achievements: %5 (%6) - + True Color Rendering (24-bit, disables dithering) Rendering True Color (24-bit, disabilita retinatura) - + Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) Retinatura Scalata (scala il pattern di retinatura con la risoluzione) - - Widescreen Hack (render 3D in 16:9) - Widescreen Hack (rendering 3D in 16:9) - Widescreen Hack (render 3D in display aspect ratio) @@ -4997,225 +5462,257 @@ Achievements: %5 (%6) Readbacks su Renderer Software (procede in parallelo per trasferimenti VRAM->CPU) - + + Downsampling: + Sottocampionamento: + + + + x + + + + Display Enhancements Miglioramenti dell'Immagine - - + + Disable Interlacing (force progressive render/scan) Disabilita Interlacciamento (forza rendering/scan progressivo) - - + + Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) Forza Timing NTSC (60hz-su-PAL) - + Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) Forza 4:3 per Display 24-Bit (disabilita widescreen per FMV) - + Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness) Chroma Smoothing per Display24-Bit (Riduce quadretti di colore in FMV) - + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) - - + + + Perspective Correct Textures + + + + + Geometry Correction Correzione Geometria - - + + + Perspective Correct Colors + + + + + Culling Correction Correzione Culling - - - Texture Correction - Correzione Texture - - - - + + Preserve Projection Precision Conserva Precisione Proiezione - - + + Depth Buffer (Low Compatibility) Profondità Buffer (bassa compatibilità) - - + + CPU Mode (Very Slow) Modalità CPU (molto lenta) - Depth Buffer - Buffer Profondità - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + Unchecked Deselezionato - + Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Forza il rendering e la presentazione dei fotogrammi in modalità progressiva. <br>Questo rimuove l'effetto "rastrello" visibile quando avviene il rendering di giochi 480i in 480p. Di solito, si può attivare senza problemi.<br> <b><u>Potrebbe non essere compatibile con tutti i giochi </u></b> - + Resolution Scale Scala Risoluzione - + Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. Impostando questo oltre 1x aumenterà la risoluzione del rendering 3D di poligoni e linee. Si applica soltanto ai backend hardware. <br>Questa opzione è generalmente sicura e la maggior parte dei giochi non dovrebbero presentare difetti a risoluzioni più alte. Risoluzioni più alte richiedono una GPU più potente. + Disabled - Disabilitato + Disabilitato - Uses multisample antialiasing for rendering 3D objects. Can smooth out jagged edges on polygons at a lower cost to performance compared to increasing the resolution scale, but may be more likely to cause rendering errors in some games. Only applies to the hardware backends. - Usa antialiasing multisample per renderizzare oggetti 3D. Può ridurre la seghettatura dei bordi dei poligoni con un impatto di performance minore rispetto all'aumento del fattore di scala della risoluzione, ma potrebbe causare errori di rendering in alcuni giochi. Si applica soltanto ai renderer hardware. + + Downsampling + Sottocampionamento - + + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. + Riduce la risoluzione dell'immagine prodotta prima di mostrarla. Ciò può migliorare la qualità complessiva dell'immagine in giochi misti 2D/3, ma si consiglia di disattivare quest'opzione per giochi puramente 3D. Si applica soltanto ai renderer hardware. + + + + Downsampling Display Scale + + + + + 1x + 100% {1x?} + + + + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. + + + + Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers. Forza il framebuffer della console ad usare l'intera precisione di 8 bit per canale per l'output dei colori. Questo produce gradienti più belli da vedere al costo di una leggera modifica dei colori. Disabilitare questa opzione abilita anche la retinatura (dithering), che rende la transizione fra colori meno netta applicando un pattern intorno ai pixel interessati. La maggior parte dei giochi è compatibile con quest'opzione, ma ce n'è un numero che non lo sono e mostreranno male alcuni effetti quando abilitata. Si applica solo ai renderer hardware. - - - + + + Checked Selezionato - + Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers. Scala il pattern di retinatura (dithering) al fattore di scala della risoluzione della GPU emulata. Questo rende il pattern di retinatura molto meno ovvio a risoluzioni più alte. <br>Si può generalmente abilitare ed è supportato soltanto dai renderer hardware. - + Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed. Usa il timing NTSC per i fotogrammi quando la console è in modalità PAL, forzando i giochi PAL a funzionare a 60hz. <br>Per la maggior parte dei giochi che hanno la velocità legata al framerate, questa opzione li farà andare più veloci del 17%. <br>Per i giochi con framerate variabile, questa opzione potrebbe non influenzare la velocità. - + Force 4:3 For 24-bit Display Forza 4:3 per Display a 24-Bit - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. Imposta un rapporto di aspetto 4:3 quando viene mostrato del contenuto a 24-bit, di solito FMV/Video/ecc. - + Chroma Smoothing For 24-Bit Display Chroma Smoothing per Display a 24-Bit - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. Riduce la quadrettatura nella transizione fra colori in contenuti a 24-Bit, di solito FMV. Si applica soltanto ai renderer hardware. - + Texture Filtering Filtro Texture - - Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. - Riduce la quadrettatura delle texture ingrandite sugli oggetti 3D usanto un filtraggio. <br> Ha un effetto maggiore con fattori di scala maggiori. Si applica soltanto ai renderer hardware. + + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. <br>The JINC2 and especially xBR filtering modes are very demanding, and may not be worth the speed penalty. + - + Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Scala le posizioni dei vertici sullo spazio dello schermo secondo un rapporto di aspetto widescreen, aumentando essenzialmente il campo visivo (FOV) da 4:3 al rapporto di aspetto del display nei giochi 3D. <br>Per giochi 2D, o giochi che usano sfondi pre-renderizzati, questo miglioramento funzionerà in modo imprevedibile. <br><b><u>Potrebbe non essere compatibile con tutti i giochi. </u></b> - + Use Software Renderer For Readbacks Usa il Renderer Software per Readbacks - + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer. Esegue il renderer software in parallelo per readbacks VRAM. Su alcuni sistemi ciò permette di ottenere performance migliori mentre si usano miglioramenti grafici con il renderer hardware. - + + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. + + + + + Uses perspective-correct interpolation for vertex colors, which can improve visuals in some games, but cause rendering errors in others. Requires geometry correction enabled. + + + + Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment. Tenta di ridurre il fenomeno di Z-fighting dei poligoni (sovrapposizione contemporanea) verificando i pixel in accordo ai valori di profondità calcolati da PGXP. Bassa compatibilità ma funziona bene in alcuni giochi. Altri giochi potrebbero richiedere una regolazione della soglia. - + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. Aggiunge ulteriore precisione ai dati PGXP dopo la proiezione. Potrebbe migliorare l'immagine in alcuni giochi. - + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost. Usa PGXP per tutte le istruzioni, non solo per le operazioni di memoria. E' necessario per corregge l'ondeggiamento in alcuni giochi, ma ha un costo in performance molto elevato. - Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. - Smussa la spigolatura delle texture ingrandite su oggetti 3D applicando un filtraggio bilineare. <br>Sarà più evidente all'aumentare del fattore di scala della risoluzione. Si applica soltanto ai renderer hardware. - - - + Widescreen Hack Hack Widescreen - Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> - Scala le posizioni dei vertici sullo spazio dello schermo a un rapporto di aspetto widescreen, aumentando essenzialmente il campo visivo (FOV) da 4:3 a 16:9 nei giochi 3D. <br>Per giochi 2D, o giochi che usano sfondi pre-renderizzati, questo miglioramento funzionerà in modo imprevedibile. <br><b><u>Potrebbe non essere compatibile con tutti i giochi. </u></b> - - - + Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Riduce i poligoni "ondeggianti" e le texture "deformate" che sono comuni nei giochi PS1. <br>Funziona solo con i renderer hardware. <b><u>Potrebbe non essere compatibile con tutti i giochi. </u></b> - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. Aumenta la precisione del culling dei poligoni, riducendo il numero di buchi nella geometria. Richiede che la correzione della geometria sia attiva. - - - Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. - Usa un'interpolazione corretta da un punto di vista prospettico delle coordinate delle texture e dei colori, riaddrizzando le texture deformate. Richiede che la correzione della geometria sia attiva. - FolderSettingsWidget @@ -5289,20 +5786,3096 @@ Achievements: %5 (%6) Utilizzata per memorizzare i salvataggi di stato. + + FullscreenUI + + + ${title}: Title of the game. +${filetitle}: Name component of the game's filename. +${serial}: Serial of the game. + + + + + - + + + + + 1 Frame + 1 Fotogramma + + + + 10 Frames + 10 Fotogrammi + + + + 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] + + + + + 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] + + + + + 10x + 10x + + + + 10x (20x Speed) + 10x (Velocità 20x) + + + + 11x + 100% {11x?} + + + + 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)] + + + + + 12x + 100% {12x?} + + + + 13x + 100% {13x?} + + + + 14x + 100% {14x?} + + + + 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] + + + + + 15x + 100% {15x?} + + + + 16x + 100% {16x?} + + + + 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] + + + + + 1x + 100% {1x?} + + + + 2 Frames + 2 Fotogrammi + + + + 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)] + + + + + 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)] + + + + + 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)] + + + + + 2x + 2x + + + + 2x (Quad Speed) + + + + + 3 Frames + 3 Fotogrammi + + + + 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)] + + + + + 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)] + + + + + 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)] + + + + + 3x + 3x + + + + 3x (6x Speed) + 3x (Velocità 6x) + + + + 3x (for 720p) + 3x (per 720p) + + + + 4 Frames + 4 Fotogrammi + + + + 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)] + + + + + 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)] + + + + + 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)] + + + + + 4x + 4x + + + + 4x (8x Speed) + 4x (Velocità 8x) + + + + 5 Frames + 5 Fotogrammi + + + + 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)] + + + + + 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)] + + + + + 5x + 5x + + + + 5x (10x Speed) + 5x (Velocità 10x) + + + + 5x (for 1080p) + 5x (per 1080p) + + + + 6 Frames + 6 Fotogrammi + + + + 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)] + + + + + 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)] + + + + + 6x + 6x + + + + 6x (12x Speed) + 6x (Velocità 12x) + + + + 6x (for 1440p) + 6x (per 1440p) + + + + 7 Frames + 7 Fotogrammi + + + + 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)] + + + + + 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)] + + + + + 7x + 7x + + + + 7x (14x Speed) + 7x (Velocità 14x) + + + + 8 Frames + 8 Fotogrammi + + + + 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)] + + + + + 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)] + + + + + 8x + 8x + + + + 8x (16x Speed) + 8x (Velocità 16x) + + + + 9 Frames + 9 Fotogrammi + + + + 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] + + + + + 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)] + + + + + 9x + 100% {9x?} + + + + 9x (18x Speed) + 9x (Velocità 18x) + + + + 9x (for 4K) + 9x (per 4K) + + + + A memory card with the name '{}' already exists. + + + + + A resume save state created at %s was found. + +Do you want to load this save and continue? + + + + + About DuckStation + Info su Duckstation + + + + Account + Account + + + + Achievement Notifications + + + + + Achievements + Achievements + + + + Achievements Settings + + + + + Achievements are not enabled. + + + + + Add Search Directory + + + + + Add Shader + + + + + Adds a new directory to the game search list. + + + + + Adds a new shader to the chain. + + + + + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. + Aggiunge ulteriore precisione ai dati PGXP dopo la proiezione. Potrebbe migliorare l'immagine in alcuni giochi. + + + + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync and Audio Resampling are enabled. + + + + + Advanced Settings + Impostazioni Avanzate + + + + All Time: {} + + + + + Allow Booting Without SBI File + Abilita avvio senza file SBI + + + + Allows loading protected games without subchannel information. + + + + + Apply Image Patches + Applica Patch Immagine + + + + Apply Per-Game Settings + Applica impostazioni Per-Gioco + + + + Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost. + + + + + Aspect Ratio + + + + + Attempts to map the selected port to a chosen controller. + + + + + Audio Backend + Backend Audio + + + + Audio Control + + + + + Audio Settings + Impostazioni Audio + + + + Auto-Detect + Auto-rileva + + + + Automatic Mapping + Mappatura automatica + + + + Automatic based on window size + Automatico in base alla dimensione della finestra + + + + Automatic mapping completed for {}. + + + + + Automatic mapping failed for {}. + + + + + Automatic mapping failed, no devices are available. + + + + + Automatically Load Cheats + Carica automaticamente i Trucchi + + + + Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported. + + + + + Automatically loads and applies cheats on game start. + Carica ed applica automaticamente i trucchi all'avvio del gioco. + + + + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. + Salva automaticamente lo stato dell'emulatore allo spegnimento o chiusura. Potrai riprendere direttamente da dove hai lasciato la prossima volta. + + + + Automatically switches to fullscreen mode when the program is started. + + + + + Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler. + + + + + BIOS Directory + Cartella BIOS + + + + BIOS Selection + Selezione BIOS + + + + BIOS Settings + Impostazioni BIOS + + + + BIOS for {} + + + + + BIOS to use when emulating {} consoles. + + + + + Back To Pause Menu + + + + + Backend Settings + + + + + Behavior + + + + + Borderless Fullscreen + Schermo Intero Senza Bordi + + + + Buffer Size + Dimensione Buffer + + + + CD-ROM Emulation + Emulazione CD-ROM + + + + CPU Emulation + Emulazione CPU + + + + CPU Mode + Modalità CPU + + + + Cancel + + + + + Change Disc + Cambia Disco + + + + Change settings for the emulator. + + + + + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. + + + + + Cheat List + Lista Trucchi + + + + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. + + + + + Chooses the language used for UI elements. + + + + + Chroma Smoothing For 24-Bit Display + Chroma Smoothing per Display a 24-Bit + + + + Clean Boot + + + + + Clear Settings + + + + + Clear Shaders + + + + + Clears a shader from the chain. + + + + + Clears all settings set for this game. + + + + + Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps. + + + + + Close + Chiudi + + + + Close Game + + + + + Close Menu + + + + + Compatibility Rating + + + + + Compatibility: + + + + + Configuration + Configurazione + + + + Confirm Power Off + Conferma Spegnimento + + + + Console Settings + Impostazioni Console + + + + Contributor List: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md + + + + + Controller Port {} + + + + + Controller Port {} Macros + + + + + Controller Port {} Settings + + + + + Controller Port {}{} + + + + + Controller Port {}{} Macros + + + + + Controller Port {}{} Settings + + + + + Controller Settings + Impostazioni Controller + + + + Controller Type + Tipo di Controller + + + + Controller settings reset to default. + + + + + Controls + Controlli + + + + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. + Controlla il volume dell'audio riprodotto sull'host durante la modalità "avanti veloce". + + + + Controls the volume of the audio played on the host. + Controlla il volume dell'audio riprodotto sull'host. + + + + Copies the current global settings to this game. + + + + + Copies the global controller configuration to this game. + + + + + Copy Global Settings + + + + + Copy Settings + + + + + Cover Settings + + + + + Covers Directory + Cartella Copertine + + + + Create + + + + + Create Memory Card + + + + + Create Save State Backups + + + + + Creates a new memory card file or folder. + + + + + Crop Mode + + + + + Culling Correction + Correzione Culling + + + + Current Game + + + + + Debugging Settings + + + + + Default + Predefinito + + + + Default Boot + Avvio predefinito + + + + Default View + + + + + Default: Disabled + + + + + Default: Enabled + + + + + Delete Save + + + + + Delete State + + + + + Depth Buffer + Buffer Profondità + + + + Details + + + + + Details unavailable for game not scanned in game list. + + + + + Determines how large the on-screen messages and monitor are. + + + + + Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers. + + + + + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. + + + + + Determines how the emulated CPU executes instructions. + Determina la modalità di esecuzione delle istruzioni della CPU emulata. + + + + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. + + + + + Determines quality of audio when not running at 100% speed. + + + + + Determines that field that the game list will be sorted by. + + + + + Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API. + + + + + Determines the emulated hardware type. + Determina il tipo di hardware emulato. + + + + Determines the position on the screen when black borders must be added. + + + + + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. + Determina se verrà mostrata una finestra di conferma alla chiusura dell'emulatore/gioco quando viene premuto il tasto di scelta rapida. + + + + Device Settings + + + + + Disable All Enhancements + + + + + Disable Interlacing + Disabilita Interlacciamento + + + + Disable Subdirectory Scanning + + + + + Disabled + + + + + Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information. + + + + + Disables interlaced rendering and display in the GPU. Some games can render in 480p this way, but others will break. + + + + + Discord Server + + + + + Display FPS Limit + Mostra limite FPS + + + + Display Settings + Impostazioni Display + + + + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. + + + + + Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. + + + + + Double-Click Toggles Fullscreen + Doppio clic per attivare Schermo Intero + + + + Download Covers + + + + + Downloads covers from a user-specified URL template. + + + + + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games. + + + + + Downsampling + Sottocampionamento + + + + Downsampling Display Scale + + + + + Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) + + + + + DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images. + + + + + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. + + + + + Dump Replaceable VRAM Writes + Dump scritture VRAM sostituibili + + + + Emulation Settings + Impostazioni Emulazione + + + + Emulation Speed + + + + + Enable 8MB RAM + + + + + Enable Achievements + Abilita Achievements + + + + Enable Discord Presence + Abilita Presenza Discord + + + + Enable Fast Boot + + + + + Enable In-Game Overlays + + + + + Enable Overclocking + + + + + Enable PGXP Vertex Cache + Abilita Cache Vertice PGXP + + + + Enable Post Processing + Abilita Post Processing + + + + Enable Recompiler Block Linking + Abilita Block Linking del ricompilatore + + + + Enable Recompiler ICache + + + + + Enable Recompiler Memory Exceptions + + + + + Enable Region Check + Abilita Controllo Regione + + + + Enable Rewinding + Abilita Riavvolgimento + + + + Enable SDL Input Source + Abilita sorgente ingresso SDL + + + + Enable Subdirectory Scanning + + + + + Enable TTY Logging + + + + + Enable VRAM Write Texture Replacement + Abilita sostituzione Texture in scrittura VRAM + + + + Enable VSync + + + + + Enable XInput Input Source + Abilita sorgente ingresso XInput + + + + Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use. + + + + + Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games. + + + + + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. + + + + + Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games. + + + + + Enables more precise frame pacing at the cost of battery life. + + + + + Enables the replacement of background textures in supported games. + + + + + Encore Mode + + + + + Enhancements + Miglioramenti + + + + Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Disable if you are having speed or sound issues. + + + + + Enter the name of the input profile you wish to create. + + + + + Enter the name of the memory card you wish to create. + + + + + Example: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg + + + + + Execution Mode + Modalità di Esecuzione + + + + Exit + + + + + Exit And Save State + + + + + Exit Without Saving + + + + + Exits the program. + + + + + Failed to copy text to clipboard. + + + + + Failed to create memory card '{}'. + + + + + Failed to delete save state. + + + + + Failed to delete {}. + + + + + Failed to load '{}'. + + + + + Failed to load shader {}. It may be invalid. +Error was: + + + + + Failed to save input profile '{}'. + + + + + Fast Boot + + + + + Fast Forward Speed + + + + + Fast Forward Volume + Volume avanti veloce + + + + File Size + + + + + File Size: %.2f MB + + + + + File Title + Titolo del file + + + + Force 4:3 For 24-Bit Display + + + + + Force NTSC Timings + Forza Timings NTSC + + + + Forces PAL games to run at NTSC timings, i.e. 60hz. Some PAL games will run at their "normal" speeds, while others will break. + + + + + Forces a full rescan of all games previously identified. + + + + + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. + Muta forzatamente sia l'audio CD-DA che XA dal CD-ROM. Può essere utilizzato per disabilitare la musica di backgroud in alcuni giochi. + + + + From File... + Da file... + + + + Fullscreen Resolution + + + + + GPU Adapter + + + + + GPU Renderer + + + + + GPU adapter will be applied after restarting. + + + + + Game Grid + Griglia Giochi + + + + Game List + Lista Giochi + + + + Game List Settings + Impostazioni Lista Giochi + + + + Game Properties + + + + + Game Quick Save + + + + + Game Slot {0}##game_slot_{0} + + + + + Game compatibility rating copied to clipboard. + + + + + Game not loaded or no RetroAchievements available. + Gioco non caricato o nessun RetroAchievement disponibile. + + + + Game path copied to clipboard. + + + + + Game region copied to clipboard. + + + + + Game serial copied to clipboard. + + + + + Game settings have been cleared for '{}'. + + + + + Game settings initialized with global settings for '{}'. + + + + + Game title copied to clipboard. + + + + + Game type copied to clipboard. + + + + + Game: {} ({}) + + + + + Genre: %s + + + + + GitHub Repository + + + + + Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0} + + + + + Global Slot {0}##global_slot_{0} + + + + + Hardcore Mode + + + + + Hardcore mode will be enabled on next game restart. + + + + + Hide Cursor In Fullscreen + Nascondi cursore a Schermo Intero + + + + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. + Nasconde il puntatore del mouse/cursore quando l'emulatore è a Schermo Intero. + + + + Hotkey Settings + Impostazioni Scorciatoie + + + + How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. + + + + + How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements. + + + + + Identifies any new files added to the game directories. + + + + + If not enabled, the current post processing chain will be ignored. + + + + + In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available: + + + + + Increase Timer Resolution + + + + + Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. + + + + + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. + + + + + Infinite/Instantaneous + Infinita/Istantanea + + + + Inhibit Screensaver + Disattiva Screensaver + + + + Input Sources + + + + + Input profile '{}' loaded. + + + + + Input profile '{}' saved. + + + + + Integration + + + + + Interface Settings + + + + + Internal Resolution Scale + + + + + Internal Resolution Screenshots + Screenshot a risoluzione interna + + + + Issue Tracker + + + + + Last Played + + + + + Last Played: %s + + + + + Launch a game by selecting a file/disc image. + + + + + Launch a game from images scanned from your game directories. + + + + + Leaderboard Notifications + + + + + Leaderboards + + + + + Leaderboards are not enabled. + + + + + Limits how many frames are displayed to the screen. These frames are still rendered. + + + + + Load Devices From Save States + Carica dispositivi da salvataggi Stato + + + + Load Profile + Carica Profilo + + + + Load Resume State + Carica Stato di ripresa + + + + Load State + Carica Stato + + + + Loads a global save state. + + + + + Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime. + + + + + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. + Carica l'immagine del gioco nella RAM. Utile per percorsi di rete che potrebbero non essere affidabili durante il gameplay. + + + + Log Level + Livello di Log + + + + Log To Debug Console + Log in Console di Debug + + + + Log To File + Log in File + + + + Log To System Console + Log in Console di Sistema + + + + Logging + Logging + + + + Logging Settings + + + + + Login + + + + + Login token generated on {} + + + + + Logout + Disconnettiti + + + + Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. + + + + + Logs in to RetroAchievements. + + + + + Logs messages to duckstation.log in the user directory. + Registra i messaggi nel file "duckstation.log" nella cartella utente. + + + + Logs messages to the console window. + Registra i messaggi nella finestra della console. + + + + Logs messages to the debug console where supported. + Registra i messaggi nella finestra di debug, dove supportato. + + + + Logs out of RetroAchievements. + + + + + Macro {} Buttons + + + + + Macro {} Frequency + + + + + Macro {} Trigger + + + + + Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. + + + + + Memory Card Directory + + + + + Memory Card Port {} + + + + + Memory Card Settings + Impostazioni Memory Card + + + + Memory Card {} Type + + + + + Memory card '{}' created. + + + + + Minimal Output Latency + + + + + Move Down + Sposta Giù + + + + Move Up + Sposta Su + + + + Moves this shader higher in the chain, applying it earlier. + + + + + Moves this shader lower in the chain, applying it later. + + + + + Multitap + + + + + Multitap Mode + + + + + Mute All Sound + Muta tutti i suoni + + + + Mute CD Audio + Muta Audio CD + + + + No Binding + + + + + No Game Selected + + + + + No cheats found for {}. + + + + + No input profiles available. + + + + + No resume save state found. + + + + + No save present in this slot. + + + + + No save states found. + + + + + None (Double Speed) + + + + + None (Normal Speed) + Nessuna (Velocità Normale) + + + + Not Logged In + + + + + Not Scanning Subdirectories + + + + + OK + + + + + OSD Scale + + + + + On-Screen Display + On-Screen Display (OSD) + + + + Open in File Browser + + + + + Operations + + + + + Optimal Frame Pacing + Ritmo ottimale dei fotogrammi + + + + Options + + + + + Output Latency + Latenza in uscita + + + + Output Volume + Volume in uscita + + + + Overclocking Percentage + Percentuale di Overclock + + + + Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view. + + + + + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) + + + + + PGXP Depth Clear Threshold + Soglia profondità PGXP + + + + PGXP Geometry Correction + PGXP Correzione Geometria + + + + PGXP Geometry Tolerance + Tolleranza Geometria PGXP + + + + PGXP Settings + + + + + Patches + + + + + Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable. + + + + + Path + Percorso + + + + Pause On Focus Loss + Pausa quando Inattivo + + + + Pause On Start + Pausa all'Avvio + + + + Pauses the emulator when a game is started. + Mette in pausa l'emulatore quando viene avviato un gioco. + + + + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. + Mette in pausa l'emulatore quando minimizzi la finestra o passi ad un'altra applicazione e riprende quando ritorni. + + + + Per-Game Configuration + + + + + Per-game controller configuration initialized with global settings. + + + + + Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher. + + + + + Perspective Correct Colors + + + + + Perspective Correct Textures + + + + + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. + + + + + Port {} Controller Type + + + + + Position + + + + + Post-Processing Settings + Impostazioni Post-Processing + + + + Post-processing chain cleared. + + + + + Post-processing shaders reloaded. + Shaders Post-processing ricaricati. + + + + Preload Images to RAM + + + + + Preload Replacement Textures + + + + + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. + + + + + Preserve Projection Precision + Conserva Precisione Proiezione + + + + Prevents the emulator from producing any audible sound. + Impedisce all'emulatore di produrre qualsiasi suono udibile. + + + + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. + Impedisce allo screensaver di partire e all'host di andare in stand-by durante l'emulazione. + + + + Provides vibration and LED control support over Bluetooth. + + + + + Push a controller button or axis now. + + + + + Quick Save + + + + + RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation. + + + + + Read Speedup + + + + + Readahead Sectors + + + + + Recompiler Fast Memory Access + + + + + Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers. + + + + + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. + Riduce i rallentamenti durante l'emulazione leggendo/decomprimendo i dati del CD in modo asincrono su un thread (processo) dedicato. + + + + Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games. + + + + + Region + Regione + + + + Region: + + + + + Release Date: %s + + + + + Reload Shaders + + + + + Reloads the shaders from disk, applying any changes. + + + + + Remove From Chain + + + + + Remove From List + + + + + Removed stage {} ({}). + + + + + Removes this shader from the chain. + + + + + Renames existing save states when saving to a backup file. + + + + + Rendering + + + + + Replaces these settings with a previously saved input profile. + + + + + Rescan All Games + Ricerca Tutti i Giochi + + + + Reset Memory Card Directory + + + + + Reset Play Time + + + + + Reset Settings + + + + + Reset System + Reset Sistema + + + + Resets all configuration to defaults (including bindings). + + + + + Resets memory card directory to default (user directory). + + + + + Resolution change will be applied after restarting. + + + + + Restores the state of the system prior to the last state loaded. + + + + + Resume + Riprendi + + + + Resume Game + + + + + Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending). + + + + + Rewind Save Frequency + + + + + Rewind Save Slots + + + + + Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM. + + + + + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. + Riavvolgimento è disabilitato perchè runahead è abilitato. Runahead incrementerà i requisiti di sistema in modo significativo. + + + + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. + Riavvolgimento non è abilitato. Abilitarlo potrebbe aumentare significativamente i requisiti di sistema. + + + + Rich presence inactive or unsupported. + + + + + Runahead + + + + + Runahead/Rewind + + + + + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance. + + + + + SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode + + + + + Save Profile + Salva Profilo + + + + Save Screenshot + Salva Screenshot + + + + Save State + Salva Stato + + + + Save State On Exit + Salva Stato all'uscita + + + + Saved {:%c} + + + + + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. + + + + + Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing. + + + + + Scaled Dithering + + + + + Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution. + + + + + Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable. + + + + + Scaling + + + + + Scan For New Games + + + + + Scanning Subdirectories + + + + + Screen Display + Schermo + + + + Search Directories + Percorsi di Ricerca + + + + Seek Speedup + + + + + Select Device + + + + + Select Disc Image + Seleziona Immagine Disco + + + + Select Macro {} Binds + + + + + Selects the GPU to use for rendering. + + + + + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. + Seleziona la velocità a cui funzionerà l'hardware emulato come percentuale della velocità di clock standard. + + + + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. + + + + + Selects the resolution to use in fullscreen modes. + + + + + Selects the view that the game list will open to. + + + + + Serial + + + + + Session: {} + + + + + Set Input Binding + + + + + Set VRAM Write Dump Alpha Channel + + + + + Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games. + + + + + Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games. + + + + + Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. + + + + + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. + + + + + Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. + + + + + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. + Imposta la verbosità dei messaggi di log. Livelli più alti faranno apparire più messaggi. + + + + Sets which sort of memory card image will be used for slot {}. + + + + + Setting {} binding {}. + + + + + Settings + Impostazioni + + + + Settings and Operations + + + + + Shader {} added as stage {}. + + + + + Shared Card Name + + + + + Show CPU Usage + Mostra utilizzo CPU + + + + Show Controller Input + Mostra Input del Controller + + + + Show Enhancement Settings + Mostra Impostazioni Miglioramenti + + + + Show FPS + + + + + Show Frame Times + + + + + Show GPU Usage + + + + + Show OSD Messages + + + + + Show Resolution + Mostra Risoluzione + + + + Show Speed + Mostra velocità + + + + Show Status Indicators + Mostra Indicatori di Stato + + + + Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display. + + + + + Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen. + + + + + Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. + + + + + Shows on-screen-display messages when events occur. + + + + + Shows persistent icons when turbo is active or when paused. + + + + + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. + Mostra lo stato del sistema attuale del controller nell'angolo in basso a sinistra del display. + + + + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. + Mostra la velocità di emulazione attuale del sistema nell'angolo in alto a destra, in percentuale. + + + + Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display. + + + + + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. + Mostra il gioco a cui stai attualmente giocando come parte del tuo profilo su Discord. + + + + Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. + + + + + Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display. + + + + + Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. + + + + + Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast. + + + + + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. + Simula il controllo regionale presente su console originali non modificate. + + + + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. + Effettua un'emulazione degli stati futuri del sistema e poi torna indietro/mostra un replay per ridurre il lag di input. Requisiti di sistema molto elevati. + + + + Slow Boot + + + + + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. + Riduce la quadrettatura nella transizione fra colori in contenuti a 24-Bit, di solito FMV. Si applica soltanto ai renderer hardware. + + + + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects. + + + + + Sort By + + + + + Sort Reversed + + + + + Sound Effects + + + + + Spectator Mode + + + + + Speed Control + + + + + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. + + + + + Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. + + + + + Stage {}: {} + + + + + Start BIOS + + + + + Start Download + + + + + Start File + + + + + Start Fullscreen + Avvia a Schermo Intero + + + + Start the console without any disc inserted. + + + + + Starts the console from where it was before it was last closed. + + + + + Stores the current settings to an input profile. + + + + + Stretch Display Vertically + + + + + Stretch Mode + Modal. allargamento + + + + Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally. + + + + + Summary + Sintesi + + + + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. + Imposta un rapporto di aspetto 4:3 quando viene mostrato del contenuto a 24-bit, di solito FMV/Video/ecc. + + + + Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked. + + + + + Sync To Host Refresh Rate + + + + + Synchronizes presentation of the console's frames to the host. Enable for smoother animations. + + + + + Temporarily disables all enhancements, useful when testing. + + + + + Test Unofficial Achievements + Prova Achievements non ufficiali + + + + Texture Dumping + + + + + Texture Filtering + Filtro Texture + + + + Texture Replacements + + + + + The SDL input source supports most controllers. + + + + + The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers. + + + + + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. + + + + + The selected memory card image will be used in shared mode for this slot. + + + + + This game has no achievements. + Questo gioco non ha achievements. + + + + This game has no leaderboards. + + + + + Threaded Presentation + Presentazione Threaded + + + + Threaded Rendering + Rendering Threaded + + + + Time Played + + + + + Time Played: %s + + + + + Timing out in {:.0f} seconds... + + + + + Title + Titolo + + + + Toggle Analog + + + + + Toggle Fast Forward + Abilita/Disabilita Avanti Veloce + + + + Toggle every %d frames + + + + + True Color Rendering + + + + + Turbo Speed + Velocità Turbo + + + + Type + Tipo + + + + UI Language + + + + + Uncompressed Size + + + + + Uncompressed Size: %.2f MB + + + + + Undo Load State + + + + + Unknown + Sconosciuto + + + + Unknown File Size + + + + + Unlimited + Illimitata + + + + Use Blit Swap Chain + Usa Blit Swap Chain + + + + Use Debug GPU Device + + + + + Use Global Setting + Usa impostazione globale + + + + Use Light Theme + + + + + Use Serial File Names + + + + + Use Single Card For Multi-Disc Games + + + + + Use Software Renderer For Readbacks + Usa il Renderer Software per Readbacks + + + + Username: {} + + + + + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. + + + + + Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems. + + + + + Uses a light coloured theme instead of the default dark theme. + + + + + Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use. + + + + + Uses game-specific settings for controllers for this game. + + + + + Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games. + + + + + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. + + + + + Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games. + + + + + Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {} + + + + + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. + Quando attivato e con login completato, DuckStation cercherà gli achievements all'avvio. + + + + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. + Quando attivato, DuckStation crederà che tutti gli achievements siano bloccati e non manderà notifiche di sblocco al server. + + + + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements. + + + + + When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. + + + + + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. + + + + + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. + + + + + When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API. + + + + + When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs. + + + + + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. + Quando questa opzione è abilitata, verrà utilizzata la velocità di clock impostata di seguito. + + + + Widescreen Hack + Hack Widescreen + + + + Wireframe Rendering + + + + + Writes textures which can be replaced to the dump directory. + + + + + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. + + + + + "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment. + + + + + {} Frames + + + + + {} deleted. + + + + + {} does not exist. + + + + + {} is not a valid disc image. + + + + + GPUDevice + + + Error + Errore + + + + OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required. + Renderer OpenGL non disponibile, il tuo driver o hardware non è abbatsanza recente. E' richiesto OpenGL 3.1 o OpenGL ES 3.0. {3.1 ?} {3.1 ?} + + GPUDownsampleMode - + Disabled Disabilitato - + Box (Downsample 3D/Smooth All) Box (Downsample 3D/Smussa tutto) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) Adattivo (Mantieni 3D/Smussa 2D) @@ -5310,27 +8883,38 @@ Achievements: %5 (%6) GPURenderer - + + Automatic + + + + Hardware (D3D11) - + Hardware (D3D12) - + + Hardware (Metal) + + + + Hardware (Vulkan) - + Hardware (OpenGL) - + + Software @@ -5338,457 +8922,312 @@ Achievements: %5 (%6) GPUSettingsWidget - Form - Finestra - - - Basic - Base - - - Renderer: - Renderer: - - - Adapter: - Dispositivo: - - - Screen Display - Schermo - - - Aspect Ratio: - Rapporto di Aspetto: - - - Crop: - Ritaglio: - - - Linear Upscaling - Upscaling Lineare - - - Integer Upscaling - Upscaling Intero - - - Enhancements - Miglioramenti - - - Resolution Scale: - Scala Risoluzione: - - - True Color Rendering (24-bit, disables dithering) - Rendering True Color (24-bit, disabilita retinatura) - - - Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) - Retinatura Scalata (scala il pattern di retinatura con la risoluzione) - - - Disable Interlacing (force progressive render/scan) - Disabilita Interlacciamento (forza rendering/scan progressivo) - - - Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) - Forza Timing NTSC (60hz-su-PAL) - - - Bilinear Texture Filtering - Filtraggio Texture Bilineare - - - Geometry Correction - Correzione Geometria - - - Culling Correction - Cullin in italian? - Correzione Culling - - - Texture Correction - Correzione Texture - - - Vertex Cache - Cache Vertice - - - CPU Mode - Modalità CPU - - - Chooses the backend to use for rendering tasks for the the console GPU. Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. - Sceglie il backend da usare per il rendering della GPU della console. In base al tuo sistema e hardware, potrebbero essere disponibili i backend hardware Direct3D 11 e OpenGL. Il renderer software offre la miglior compatibilità, ma è il più lento e non permette di applicare alcun miglioramento. - - - Adapter - Dispositivo - - - If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. This option is only supported in Direct3D and Vulkan, OpenGL will always use the default device. - Se il tuo sistema dispone di diverse GPU o dispositivi, puoi selezionare quale GPU usare per il renderer hardware. Questa opzione è supportata soltanto da Direct3D e Vulkan, OpenGL userà sempre il dispositivo di default. - - - Aspect Ratio - Rapporto di Aspetto - - - Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is 4:3 which matches a typical TV of the era. - Cambia il rapporto di aspetto (Aspect Ratio) usato per mostrare l'output della console sullo schermo. Il valore di default di 4:3 è quello tipico delle TV dell'epoca. - - - Crop Mode - Modalità di Ritaglio - - - Only Overscan Area - Solo area di Overscan - - - Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects and may not display correctly with the All Borders setting. Only Overscan offers a good compromise between stability and hiding black borders. - Determina quanto tagliare/nascondere dell'area tipicamente non visibile su una comune TV. Alcuni giochi mostrano contenuto nella zona di overscan, o la usano per effetti sullo schermo e potrebbero non essere correttamente mostrati con l'impostazione "All Borders"."Only Overscan Area" offre un buon compromesso fra stabilità e il nascondere i bordi neri. - - - Unchecked - Deselezionato - - - Forces the rendering and display of frames to progressive mode. This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Not all games are compatible with this option, some require interlaced rendering or render interlaced internally. Usually safe to enable. - Forza il rendering e la presentazione dei fotogrammi in modalità progressiva.Questo rimuove l'effetto "rastrello" visibile quando avviene il rendering di giochi 480i in 480p. Non tutti i giochi sono disponibili con questa opzione, alcuni richiedono il rendering interlacciato oppure vengono renderizzati internamente in modo interlacciato. Di solito, si può attivare senza problemi. - - - Checked - Selezionato - - - Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. The option will be less noticable the higher the resolution scale. - Applica un filtraggio texture bilineare mentre viene mostrato il framebuffer della console sullo schermo. Disabilitare il filtraggio produrrà una immagine quadrettosa/pixelata ma più definita. Abilitandolo, l'immagine risulterà smussata. L'opzione si noterà meno all'aumentare del fattore di scala della risoluzione. - - - Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games. - Aggiunge del riempimento all'area del display per fare in modo che il rapporto fra i pixel dell'host e i pixel della console sia un numero intero. Potrebbe fornire una immagine più definita in alcuni giochi 2D. - - - Enables synchronization with the host display when possible. Enabling this option will provide better frame pacing and smoother motion with fewer duplicated frames. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). - Abilita la sincronizzazione del display dell'host quando possibile. Abilitare l'opzione fornirà un andamento dei frame più continuo con un numero minore di fotogrammi duplicati. VSync è automaticamente disabilitato quando non possibile (es. l'emulatore non va al 100% della velocità). - - - Resolution Scale - Scala Risoluzione - - - Enables the upscaling of 3D objects rendered to the console's framebuffer. Only applies to the hardware backends. This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. - Abilita l'upscaling degli oggetti 3D renderizzati sul framebuffer della console. Si applica soltanto ai backend hardware. Questa opzione è generalmente sicura e la maggior parte dei giochi non dovrebbero presentre difetti a risoluzioni più alte. Risoluzioni più alte richiedono GPU più potenti. - - - Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers. - Forza il framebuffer della console ad usare l'intera precisione di 8 bit per canale per l'output dei colori. Questo produce gradienti più belli da vedere al costo di una leggera modifica dei colori. Disabilitare questa opzione abilita anche la retinatura (dithering), che rende la transizione fra colori meno netta applicando un pattern intorno ai pixel interessati. La maggior parte dei giochi è compatibile con questa opzione, ma ce n'è un numero che non lo sono e mostreranno male alcuni effetti quando abilitata. Si applica solo ai renderer hardware. - - - Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers. - Scala il pattern di retinatura (dithering) al fattore di scala della risoluzione della GPU emulata. Questo rende il pattern di retinatura molto meno ovvio a risoluzioni più alte. Si può generalmente abilitare ed è supportata soltanto dai renderer hardware. - - - Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. For variable frame rate games, it may not affect the speed. - Usa il timing NTSC per i fotogrammi quando la console è in modalità PAL, forzando i giochi PAL a funzionare a 60hz. Per la maggior parte dei giochi che hanno la velocità legata al framerate, questa opzione li farà andare più veloci del 17%. Per i giochi con framerate variabile, questa opzione non influenzerà la velocità. - - - Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. - Smussa la spigolatura delle texture ingrandite su oggetti 3D applicando un filtraggio bilineare. Avrà un effetto maggiore con fatto di scala della risoluzione più alti. Si applica soltanto ai renderer hardware. - - - Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> - Scala le posizioni dei vertici sullo spazio dello schermo a un rapporto di aspetto widescreen, aumentando essenzialmente il campo visivo (FOV) da 4:3 a 16:9 nei giochi 3D. <br>Per giochi 2D, o giochi che usano sfondi pre-renderizzati, questo miglioramento non funzionerà in modo prevedibile. <br><u>Potrebbe non essere compatibile con tutti i giochi. </u></b> - - - Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. - Sceglie il backend da usare per il rendering della GPU della console. <br>In base al tuo sistema e hardware, potrebbero essere disponibili i backend hardware Direct3D 11 e OpenGL. <br>Il renderer software offre la miglior compatibilità, ma è il più lento e non permette di applicare alcun miglioramento. - - - If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. - Se il tuo sistema dispone di diverse GPU o dispositivi, puoi selezionare quale GPU usare per il renderer hardware. <br>Questa opzione è supportata soltanto da Direct3D e Vulkan, OpenGL userà sempre il dispositivo di default. - - - Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. - Determina quanto tagliare/nascondere dell'area tipicamente non visibile su una comune TV. <br>Alcuni giochi mostrano contenuto nella zona di overscan, o la usano per effetti sullo schermo e potrebbero non essere correttamente mostrati con l'impostazione "Tutti i bordi"."Solo area di Overscan" offre un buon compromesso fra stabilità e il nascondere i bordi neri. - - - Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> - Forza il rendering e la presentazione dei fotogrammi in modalità progressiva.Questo rimuove l'effetto "rastrello" visibile quando avviene il rendering di giochi 480i in 480p. Di solito, si può attivare senza problemi.<br> <b><u>Potrebbe non essere compatibile con tutti i giochi </u></b> - - - Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. - Applica un filtraggio texture bilineare mentre viene mostrato il framebuffer della console sullo schermo. <br>Disabilitare il filtraggio produrrà una immagine quadrettosa/pixelata ma più definita. Abilitandolo, l'immagine risulterà smussata. <br>L'opzione si noterà meno all'aumentare del fattore di scala della risoluzione. - - - Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games. - Aggiunge del riempimento all'area del display per fare in modo che il rapporto fra i pixel dell'host e i pixel della console sia un numero intero. <br>Potrebbe fornire una immagine più definita in alcuni giochi 2D. - - - Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). - Abilita questa opzione per far corrispondere la velocità di aggiornamento di DuckStaton a quella del monitor o schermo corrente VSync è automaticamente disabilitato quando non possibile (es. l'emulatore non va al 100% della velocità). - - - Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. - Impostando questo oltre 1x aumenterà la risoluzione del rendering 3D di poligoni e linee. Si applica soltanto ai backend hardware. <br>Questa opzione è generalmente sicura e la maggior parte dei giochi non dovrebbero presentare difetti a risoluzioni più alte. Risoluzioni più alte richiedono GPU più potenti. - - - Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers. - Scala il pattern di retinatura (dithering) al fattore di scala della risoluzione della GPU emulata. Questo rende il pattern di retinatura molto meno ovvio a risoluzioni più alte. <br>Si può generalmente abilitare ed è supportato soltanto dai renderer hardware. - - - Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed. - Usa il timing NTSC per i fotogrammi quando la console è in modalità PAL, forzando i giochi PAL a funzionare a 60hz. <br>Per la maggior parte dei giochi che hanno la velocità legata al framerate, questa opzione li farà andare più veloci del 17%. <br>Per i giochi con framerate variabile, questa opzione potrebbe non influenzare la velocità. - - - Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. - Smussa la spigolatura delle texture ingrandite su oggetti 3D applicando un filtraggio bilineare. <br>Avrà un effetto maggiore con fattore di scala della risoluzione più alti. Si applica soltanto ai renderer hardware. - - - Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> - Scala le posizioni dei vertici sullo spazio dello schermo a un rapporto di aspetto widescreen, aumentando essenzialmente il campo visivo (FOV) da 4:3 a 16:9 nei giochi 3D. <br>Per giochi 2D, o giochi che usano sfondi pre-renderizzati, questo miglioramento funzionerà in modo imprevedibile. <br><b><u>Potrebbe non essere compatibile con tutti i giochi. </u></b> - - - Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> - Riduce i poligoni "ondeggianti" e le texture "deformate" che sono comuni in giochi PS1. <br>Funziona solo con i renderer hardware. <b><u>Potrebbe non essere compatibile con tutti i giochi. </u></b> - - - Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. - Aumenta la precisione del culling dei poligoni, riducendo il numero di buchi nella geometria. Richiede che la correzione della geometria sia attiva. - - - Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. - Usa un'interpolazione corretta da un punto di vista prospettico delle coordinate delle texture e dei colori, riaddrizzando le texture deformate. Richiede che la correzione della geometria sia attiva. - - - Uses screen coordinates as a fallback when tracking vertices through memory fails. May improve PGXP compatibility. - Usa le coordinate dello schermo come ripiego durante il tracciamento dei vertici durante i fallimenti della memoria. Potrebbe migliorare la compatibilità del PGXP. - - - Tries to track vertex manipulation through the CPU. Some games require this option for PGXP to be effective. Very slow, and incompatible with the recompiler. - Prova a tracciare la manipolazione dei vertici attraverso la CPU. Alcuni giochi richiedono questa opzione affinchè PGXP funzioni. Molto lento ed incompatibile con il recompiler. - - - (for 720p) - (per 720p) - - - (for 1080p) - (per 1080p) - - - (for 1440p) - (per 1440p) - - - (for 4K) - (per 4K) - - - + Automatic based on window size Automatico in base alla dimensione della finestra - + 1x - + 2x - + 3x (for 720p) 3x (per 720p) - + 4x - + 5x (for 1080p) 5x (per 1080p) - + 6x (for 1440p) 6x (per 1440p) - + 7x - + 8x - + 9x (for 4K) 9x (per 4K) - + Disabled Disabilitato - + %1x MSAA - + %1x SSAA - 9x - 100% {9x?} - - - + 10x - + 11x - + 12x - + 13x - + 14x - + 15x - + 16x - - %1x%2 - %1x%2 - GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor Il più somigliante - + Bilinear Bilineare - - JINC2 - JINC2 + + JINC2 (Slow) + - + + JINC2 (Slow, No Edge Blending) + + + + + xBR (Very Slow) + + + + + xBR (Very Slow, No Edge Blending) + + + + Bilinear (No Edge Blending) Bilineare (nessuna miscelazione bordi) + + + GPUWireframeMode - - xBR - + + Disabled + - - JINC2 (No Edge Blending) - JINC2 (nessuna miscelazione bordi) + + Overlay Wireframe + - - xBR (No Edge Blending) - xBR (nessuna miscelazione bordi) + + Only Wireframe + + + + + GPU_HW + + + Resolution scale set to {0}x (display {1}x{2}, VRAM {3}x{4}) + + + + + Multisample anti-aliasing set to {}x (SSAA). + + + + + Multisample anti-aliasing set to {}x. + + + + + {}x MSAA is not supported, using {}x instead. + + + + + SSAA is not supported, using MSAA instead. + SSAA non è supportato, usando invece MSAA. + + + + Texture filter '{}' is not supported with the current renderer. + + + + + Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering. + + + + + Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead. + + + + + Resolution scale {0}x not supported for adaptive downsampling, using {1}x. + GameList - + Disc Disco - + PS-EXE PS-EXE - + Playlist Lista titoli - + PSF PSF + + + Never + + + + + Today + + + + + Yesterday + + + + + {}h {}m + + + + + {}h {}m {}s + + + + + {}m {}s + + + + + {}s + + + + + None + Nessuno + + + + {} hours + + + + + {} minutes + + GameListCompatibilityRating - + Unknown Sconosciuto - + Doesn't Boot Non si avvia - + Crashes In Intro Crash all'avvio - + Crashes In-Game Crash In-Gioco - + Graphical/Audio Issues Problemi Grafici/Audio - + No Issues Nessun problema @@ -5796,62 +9235,82 @@ Achievements: %5 (%6) GameListModel - + Type Tipo - - Code - Codice + + Unknown + Sconosciuto - + + Serial + + + + Title Titolo - + File Title Titolo del file - + Developer Sviluppatore - + Publisher Editore - + Genre Genere - + Year Anno - + Players Giocatori - + + Time Played + + + + + Last Played + + + + Size Dimensione - + + Raw Size + + + + Region Regione - + Compatibility Compatibilità @@ -5859,12 +9318,12 @@ Achievements: %5 (%6) GameListSearchDirectoriesModel - + Path Percorso - + Recursive Ricorsivo @@ -5876,10 +9335,6 @@ Achievements: %5 (%6) Form Finestra - - Search Directories - Percorsi di Ricerca - Search Directories (will be scanned for games) @@ -5894,7 +9349,7 @@ Achievements: %5 (%6) - + Remove Rimuovi @@ -5914,34 +9369,22 @@ Achievements: %5 (%6) Ricerca Tutti i Giochi - Scan New - Cerca Nuovi - - - Rescan All - Cerca Tutti - - - Update Redump Database - Aggiorna DB Redump - - - + Open Directory... Apri Cartella... - + Select Search Directory Seleziona Cartella di Ricerca - + Scan Recursively? Cercare ricorsivamente? - + Would you like to scan the directory "%1" recursively? Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. @@ -5950,46 +9393,10 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. Scansionare ricorsivamente richiede più tempo, ma identificherà file anche nelle sotto-cartelle. - + Select Path Seleziona Percorso - - Download database from redump.org? - Scaricare il database da redump.org? - - - Do you wish to download the disc database from redump.org? - -This will download approximately 4 megabytes over your current internet connection. - Desideri scaricare il database dei dischi da redump.org? - -Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale. - - - Downloading %1... - Scaricando %1... - - - Cancel - Cancella - - - Download failed - Download fallito - - - Extracting... - Estrazione... - - - Extract failed - Estrazione fallita - - - Extracting game database failed. - Estrazione del database dei giochi fallita. - GameListWidget @@ -6029,528 +9436,6 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Cerca... - - GamePropertiesDialog - - Dialog - Finestra - - - Properties - Proprietà - - - Image Path: - Percorso Immagine: - - - Game Code: - Codice Gioco: - - - Title: - Titolo: - - - Region: - Regione: - - - Compatibility: - Compatibilità: - - - Upscaling Issues: - Problemi di Upscaling: - - - Comments: - Commenti: - - - Version Tested: - Versione Testata: - - - Set to Current - Imposta Attuale - - - Tracks: - Tracce: - - - Mode - Modalità - - - Start - Inizio - - - Length - Lunghezza - - - User Settings - Impostazioni Utente - - - GPU Settings - Impostazioni GPU - - - Crop Mode: - Modalità Ritaglio: - - - Aspect Ratio: - Rapporto di Aspetto: - - - User Settings (Console) - Impostazioni Utente (Console) - - - CPU Clock Speed Control - Controllo Velocità CPU Clock - - - Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) - Abilita Controllo Velocità Clock (Overclocking/Underclocking) - - - 100% (effective 33.3mhz) - 100% (effettivo 33.3mhz) - - - Enable 8MB RAM (Dev Console) - Abilita 8MB RAM (Dev Console) - - - GPU Screen Display - GPU Display - - - Linear Upscaling - Upscaling Lineare - - - Integer Upscaling - Upscaling Intero - - - Renderer: - Renderer: - - - GPU Enhancements - Miglioramenti GPU - - - Resolution Scale: - Scala Risoluzione: - - - Texture Filtering: - Filtraggio Texture: - - - True Color Rendering (24-bit, disables dithering) - Rendering True Color (24-bit, disabilita retinatura) - - - Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) - Retinatura Scalata (scala il pattern di retinatura con la risoluzione) - - - Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) - Forza Timing NTSC (60hz-su-PAL) - - - Bilinear Texture Filtering - Filtraggio Texture Bilineare - - - Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) - Forza 4:3 per Display 24-Bit (disabilita widescreen per FMV) - - - PGXP Geometry Correction - PGXP Correzione Geometria - - - PGXP Preserve Projection Precision - PGXP Conserva Precisione Proiezione - - - PGXP Depth Buffer - PGXP Buffer Profondità - - - Other Settings - Altre Impostazioni - - - Status - Stato - - - Revision: - Revisione: - - - CD-ROM Read Speedup: - Accelerazione Lettura CD-ROM: - - - None (Double Speed) - Nessuna (Velocità Doppia) - - - 2x (Quad Speed) - 2x (Velocità Quadrupla) - - - 3x (6x Speed) - 3x (Velocità 6x) - - - 4x (8x Speed) - 4x (Velocità 8x) - - - 5x (10x Speed) - 5x (Velocità 10x) - - - 6x (12x Speed) - 6x (Velocità 12x) - - - 7x (14x Speed) - 7x (Velocità 14x) - - - 8x (16x Speed) - 8x (Velocità 16x) - - - 9x (18x Speed) - 9x (Velocità 18x) - - - 10x (20x Speed) - 10x (Velocità 20x) - - - CD-ROM Seek Speedup: - Accelerazione Ricerca CD-ROM: - - - Infinite/Instantaneous - Infinita/Istantanea - - - None (Normal Speed) - Nessuna (Velocità Normale) - - - Runahead Frames: - Fotogrammi di Runahead: - - - Disabled - Disabilitato - - - 1 Frame - 1 Fotogramma - - - 2 Frames - 2 Fotogrammi - - - 3 Frames - 3 Fotogrammi - - - 4 Frames - 4 Fotogrammi - - - 5 Frames - 5 Fotogrammi - - - 6 Frames - 6 Fotogrammi - - - 7 Frames - 7 Fotogrammi - - - 8 Frames - 8 Fotogrammi - - - 9 Frames - 9 Fotogrammi - - - 10 Frames - 10 Fotogrammi - - - User Settings (Graphics) - Impostazioni Utente (Grafica) - - - User Settings (Input) - Impostazioni Utente (Input) - - - Controller Settings - Impostazioni Controller - - - Controller 1 Type: - Tipo Controller 1: - - - Controller 2 Type: - Tipo Controller 2: - - - Input Profile For Bindings: - Profilo di Input per Associazioni: - - - Multitap Mode: - Modalità Multitap: - - - Memory Card Settings - Impostazioni Memory Card - - - Memory Card 1 Type: - Memory Card 1 Tipo: - - - Memory Card 1 Shared Path: - Memory Card 1 Percorso condiviso: - - - Browse... - Sfoglia... - - - Memory Card 2 Type: - Memory Card 2 Tipo: - - - Memory Card 2 Shared Path: - Memory Card 2 Percorso condiviso: - - - Compatibility Settings - Impostazioni Compatibilità - - - Traits - Tratti - - - Display Active Offset: - to be confirmed - Offset Display Attivo: - - - Display Line Offset: - to be confirmed - Offset Linea Attivo: - - - PGXP Depth Threshold: - PGXP Soglia Profondità: - - - Compute Hashes - Calcola Hash - - - Verify Dump - Verifica Dump - - - Export Compatibility Info - Esporta Info Compatibilità - - - Close - Chiudi - - - Game Properties - %1 - Proprietà del Gioco - %1 - - - (unchanged) - (invariato) - - - <not verified> - <non verificato> - - - Compute && Verify Hashes - Calcola && Verifica Hash - - - <not computed> - <non calcolato> - - - Select path to memory card image - Seleziona percorso per immagine memory card - - - Search on Redump.org - Cerca su Redump.org - - - Not yet implemented - Non ancora implementato - - - Compatibility Info Export - Esporta Info Compatibilità - - - Press OK to copy to clipboard. - Premi OK per copiare negli appunti. - - - - GameSettingsTrait - - - Force Interpreter - Forza Interprete - - - - Force Software Renderer - Forza Renderer Software - - - Enable Interlacing - Abilita Interlacciamento - - - - Force Software Renderer For Readbacks - Forza il Renderer Software per Readbacks - - - - Force Interlacing - Forza Interlacciamento - - - - Disable True Color - Disabilita True Color - - - - Disable Upscaling - Disabilita Upscaling - - - - Disable Scaled Dithering - Disabilita Retinatura Scalata - - - - Disallow Forcing NTSC Timings - Non consentire la forzatura dei tempi NTSC - - - - Disable Widescreen - Disabilita Widescreen - - - - Disable PGXP - Disabilita PGXP - - - - Disable PGXP Culling - Disabilita Culling PGXP - - - - Disable PGXP Texture Correction - Disabilita correzione Texture PGXP - - - - Disable PGXP Depth Buffer - Disabilita profondità buffer PGXP - - - - Force PGXP Vertex Cache - Forza PGXC Vertex Cache - - - - Force PGXP CPU Mode - Forza modlità PGXP CPU - - - - Force Recompiler LUT Fastmem - Forza ricompilatore LUT Fastmem - - - Disable Forcing Controller Analog Mode on Reset - Disabilita Forzatura Controller in Modalità Analogia al Reset - - - - Force Recompiler Memory Exceptions - Forza ricompilatore eccezioni di memoria - - - - Force Recompiler ICache - Forza ricompilatore ICache - - - Enable PGXP Vertex Cache - Abilita Cache Vertice PGXP - - - Enable PGXP CPU Mode - Abilita Modalità CPU PGXP - - - Force Digital Controller - Forza Controller Digitale - - - Enable Recompiler Memory Exceptions - Abilita Eccezioni di Memoria del Recompiler - - GameSummaryWidget @@ -6659,90 +9544,90 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Modifica... - - - - - + + + - - - + + + + + Unknown Sconosciuto - + %1 (Published by %2) %1 (Pubblicato da %2) - + Published by %1 Pubblicato da %1 - + Released %1 Rilasciato %1 - + %1-%2 players %1-%2 giocatori - + %1 players %1 giocatori - + %1-%2 memory card blocks %1-%2 blocchi memory card - + %1 memory card blocks %1 blocchi memory card - + Use Global Settings Usa impostazioni globali - + Track %1 Traccia %1 - + <not computed> <non calcolato> - + Error Errore - + Failed to open CD image for hashing. Impossibile aprire l'immagine del CD per l'hashing. - + Revision: %1 Revisione: %1 - + N/A N/A - + Search on Redump.org Cerca su Redump.org @@ -6771,24 +9656,24 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale. - + Pause On Start Pausa all'Avvio - + Confirm Power Off Conferma Spegnimento - + Save State On Exit Salva Stato all'uscita - + Load Devices From Save States Carica dispositivi da salvataggi Stato @@ -6804,35 +9689,31 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale. - + Start Fullscreen Avvia a Schermo Intero - + Inhibit Screensaver Disattiva Screensaver - - Render To Main Window - Rendering nella Finestra Principale - - + Pause On Focus Loss Pausa quando Inattivo - + Apply Per-Game Settings Applica impostazioni Per-Gioco - + Automatically Load Cheats Carica automaticamente i Trucchi @@ -6843,7 +9724,7 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale. - + Render To Separate Window Renderizza in una finestra a parte @@ -6859,26 +9740,10 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale. - + Hide Cursor In Fullscreen Nascondi cursore a Schermo Intero - - Enable Fullscreen UI - Abilita UI Schermo Intero - - - Speed Control - Controllo Velocità - - - Emulation Speed: - Velocità Emulazione: - - - Fast Forward Speed: - Velocità Avanti Veloce: - Automatic Updater @@ -6900,250 +9765,188 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Controlla aggiornamenti... - Emulation Speed - Velocità di Emulazione - - - 100% - 100% - - - Enable Speed Limiter - Abilita Limitatore Velocità - - - Increase Timer Resolution - Aumenta Risoluzione Timer - - - On-Screen Display - On-Screen Display (OSD) - - - Show Messages - Mostra Messaggi - - - Show FPS - Mostra FPS - - - Show Emulation Speed - Mostra Velocità Emulazione - - - Show VPS - Mostra VPS - - - Show Resolution - Mostra Risoluzione - - - Miscellaneous - Varie - - - Controller Backend: - Backend Controller: - - - - - - - - - + + + + + + + Checked Selezionato - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Determina se verrà mostrata una finestra di conferma alla chiusura dell'emulatore/gioco quando viene premuto il tasto di scelta rapida. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Salva automaticamente lo stato dell'emulatore allo spegnimento o chiusura. Potrai riprendere direttamente da dove hai lasciato la prossima volta. - - - - - + + + + + Unchecked Deselezionato - + Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. Passa automaticamente alla modalità Schermo Intero quando un gioco viene avviato. - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. Nasconde il puntatore del mouse/cursore quando l'emulatore è a Schermo Intero. - + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. Impedisce allo screensaver di partire e all'host di andare in stand-by durante l'emulazione. - + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window. Renderizza la visualizzazione della console simulata nella finestra principale dell'applicazione, sopra l'elenco dei giochi. Se l'opzione è selezionata, la visualizzazione verrà eseguita in una finestra separata. - Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window. - Fa il rendering del display della console simulata nella finestra principale dell'applicazione, sopra la lista dei giochi. Se deselezionato, il rendering verrà fatto in una finestra separata. - - - + Pauses the emulator when a game is started. Mette in pausa l'emulatore quando viene avviato un gioco. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Mette in pausa l'emulatore quando minimizzi la finestra o passi ad un'altra applicazione e riprende quando ritorni. - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled. Quando abilitato, le memory card e i controller saranno sovrascritti quando viene caricato un salvataggio di stato. Questo può causare perdite di salvataggi ed errori negli abbinamenti dei tipi di controller. Per salvataggi di stato deterministici, attiva quest'opzione, altrimenti lasciala disabilitata. - + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games. Quando attivato, saranno applicate le impostazioni per-gioco, e miglioramenti non compatibili saranno disabilitati. Dovresti lasciare questa opzione attiva tranne quando effetui test di miglioramenti con giochi non compatibili. - + Automatically loads and applies cheats on game start. Carica ed applica automaticamente i trucchi all'avvio del gioco. - Fast Forward Speed - Velocità Avanti Veloce - - - Sets the fast forward (turbo) speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. - Imposta la velocità di Avanti Veloce (Turbo, Fast Forward). Questa velocità verrà usata quando l'hotkey per Avanti Veloce viene premuta/abilitata. - - - + %1 (%2) %1 (%2) - - Throttles the emulation speed to the chosen speed above. If unchecked, the emulator will run as fast as possible, which may not be playable. - Imposta la velocità di emulazione al valore scelto sopra. Se deselezionato, l'emulatore andrà alla massima velocità possibile, che potrebbe non essere giocabile. - - - Increases the system timer resolution when emulation is started to provide more accurate frame pacing. May increase battery usage on laptops. - Aumenta la risoluzione del timer del sistema quando l'emulatore è avviato per fornire un andamento dei frame più accurato. Può aumentare il consumo di batteria su laptop. - - - Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. - Imposta la velocità di emulazione desiderata. Non è garantito che questa velocità venga raggiunta. In questo caso, l'emulatore andrà alla massima velocità che potrà raggiungere. - - - Show OSD Messages - Mostra Messaggi OSD - - - Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. - Mostra messaggi sull'on-screen display (OSD) quando accadono eventi come creazione/caricamento di salvataggi di stato, di screenshot, ecc. - - - Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. - Mostra il frame rate interno del gioco nell'angolo in alto a destra del display. - - - Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. - Mostra il numero di fotogrammi (o v-sync) mostrati al secondo dal sistema nell'angolo in alto a destra del display. - - - Show Speed - Mostra velocità - - - Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. - Mostra la velocità di emulazione attuale del sistema nell'angolo in alto a destra, in percentuale. - - - Controller Backend - Backend Controller - - - Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility. - Determina il backend usato per l'input dei controller. Gli utenti Windows potrebbero preferire usare XInput invece di SDL2 per migliore compatibilità. - - - Enables the fullscreen UI mode, suitable for controller operation which is used in the NoGUI frontend. - Abilita la modalità UI a schermo intero, adatta per l'uso via controller insieme al frontend NoGUI. - - + Enable Discord Presence Abilita Presenza Discord - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Mostra il gioco a cui stai attualmente giocando come parte del tuo profilo su Discord. - + Enable Automatic Update Check Abilita il controllo automatico degli aggiornamenti - + Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. Controlla automaticamente la presenza di aggiornamenti all'avvio del programma. Gli aggiornamenti possono essere posticipati o saltati completamente. - - Unlimited - Illimitata - GunCon - + + Trigger + + + + + Shoot Offscreen + + + + + A + A + + + + B + B + + + + Relative Left + + + + + Relative Right + + + + + Relative Up + + + + + Relative Down + + + + Crosshair Image Path Percorso immagine Mirino - + Path to an image to use as a crosshair/cursor. Percorso ad un'immagine da usare come mirino/cursore. - + Crosshair Image Scale Scala immagine Mirino - + Scale of crosshair image on screen. Scala dell'immagine del mirino sullo schermo. - + + Cursor Color + + + + + Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc) + + + + X Scale Scala X - + Scales X coordinates relative to the center of the screen. Scala le coordinate X in relazione al centro dello schermo. @@ -7151,12 +9954,12 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale. HostInterface - + Failed to load configured BIOS file '%s' Impossibile caricare il file BIOS configurato '%s' - + No BIOS image found for %s region Nessuna immagine BIOS trovata per regione %s @@ -7164,490 +9967,481 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale. Hotkeys - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + General Generale - Open Quick Menu - Apri Menu Rapido - - - + Fast Forward Avanti Veloce - + Toggle Fast Forward Abilita/Disabilita Avanti Veloce - + Turbo Turbo - + Toggle Turbo Abilita/Disabilita Turbo - + Toggle Fullscreen Abilita/Disabilita Schermo Intero - + Toggle Pause Abilita/Disabilita Pausa - + Toggle Cheats Abilita/Disabilita Trucchi - + Power Off System Spegnimento Sistema - + Toggle Patch Codes Abilita/Disabilita Codici Patch - + Reset System Reset Sistema - + Save Screenshot Salva Screenshot - + Frame Step Step Fotogramma - + Rewind Riavvolgimento - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Graphics Grafica - + Toggle Software Rendering Abilita/Disabilita Rendering Software - + Toggle PGXP Abilita/Disabilita PGXP - + Toggle PGXP Depth Buffer Abilita/Disabilita Profondità Buffer PGXP - + Increase Resolution Scale Aumenta Scala Risoluzione - + + You cannot pause until another {:.1f} seconds have passed. + + + + Open Pause Menu Apri Menu Pausa - + Open Achievement List Apri Lista Achiements - + Open Leaderboard List Apri Lista Classifica - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + System Sistema - + Change Disc Cambia Disco - + Swap Memory Card Slots Scambia Slot Memory Card - + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) Abilita/Disabilita Controllo Velocità Clock (Overclocking) - + Increase Emulation Speed Aumenta Velocità Emulazione - + Decrease Emulation Speed Riduci Velocità Emulazione - + Reset Emulation Speed Reset Velocità Emulazione - + Decrease Resolution Scale Riduci Scala Risoluzione - + Toggle Post-Processing Abilita/Disabilita Post-Processing - + Reload Post Processing Shaders Ricarica Shader Post-elaborazione - + Reload Texture Replacements Ricarica Sostituzioni Texture - + Toggle Widescreen Abilita/Disabilita Widescreen - + Toggle PGXP CPU Mode Abilita/Disabilita PGXP Modalità CPU - - - - - - - + + + + + + + + Save States Salvataggi di Stato - + Load From Selected Slot Carica da slot selezionato - + Save To Selected Slot Salva su slot selezionato - + Select Previous Save Slot Seleziona slot salvataggio precedente - + Select Next Save Slot Seleziona slot salvataggio successivo - + + Save State and Select Next Slot + + + + Undo Load State Annulla caricamento di stato - + Load Game State 1 Carica Stato Gioco 1 - + Load Game State 2 Carica Stato Gioco 2 - + Load Game State 3 Carica Stato Gioco 3 - + Load Game State 4 Carica Stato Gioco 4 - + Load Game State 5 Carica Stato Gioco 5 - + Load Game State 6 Carica Stato Gioco 6 - + Load Game State 7 Carica Stato Gioco 7 - + Load Game State 8 Carica Stato Gioco 8 - + Load Game State 9 Carica Stato Gioco 9 - + Load Game State 10 Carica Stato Gioco 10 - + Save Game State 1 Salva Stato Gioco 1 - + Save Game State 2 Salva Stato Gioco 2 - + Save Game State 3 Salva Stato Gioco 3 - + Save Game State 4 Salva Stato Gioco 4 - + Save Game State 5 Salva Stato Gioco 5 - + Save Game State 6 Salva Stato Gioco 6 - + Save Game State 7 Salva Stato Gioco 7 - + Save Game State 8 Salva Stato Gioco 8 - + Save Game State 9 Salva Stato Gioco 9 - + Save Game State 10 Salva Stato Gioco 10 - + Load Global State 1 Carica Stato Globale 1 - + Load Global State 2 Carica Stato Globale 2 - + Load Global State 3 Carica Stato Globale 3 - + Load Global State 4 Carica Stato Globale 4 - + Load Global State 5 Carica Stato Globale 5 - + Load Global State 6 Carica Stato Globale 6 - + Load Global State 7 Carica Stato Globale 7 - + Load Global State 8 Carica Stato Globale 8 - + Load Global State 9 Carica Stato Globale 9 - + Load Global State 10 Carica Stato Globale 10 - + Save Global State 1 Salva Stato Globale 1 - + Save Global State 2 Salva Stato Globale 2 - + Save Global State 3 Salva Stato Globale 3 - + Save Global State 4 Salva Stato Globale 4 - + Save Global State 5 Salva Stato Globale 5 - + Save Global State 6 Salva Stato Globale 6 - + Save Global State 7 Salva Stato Globale 7 - + Save Global State 8 Salva Stato Globale 8 - + Save Global State 9 Salva Stato Globale 9 - + Save Global State 10 Salva Stato Globale 10 - - - - + + + + Audio Audio - Load Game State %u - Carica Stato Gioco %u - - - Save Game State %u - Salva Stato Gioco %u - - - Load Global State %u - Carica Stato Globale %u - - - Save Global State %u - Salva Stato Globale %u - - - + Toggle Mute Abilita/Disabilita Muto - + Toggle CD Audio Mute Abilita/Disabilita Muto Audio CD - + Volume Up Aumenta Volume - + Volume Down Riduci Volume @@ -7680,30 +10474,26 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Cancella Associazioni - + Bindings for %1 %2 Associazioni per %1 %2 - + Close Chiudi - - + + Push Button/Axis... [%1] Premi Pulsante/Asse... [%1] InputBindingWidget - - %1 bindings - Associazioni %1 - - + %n bindings %n associazione @@ -7711,8 +10501,8 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale. - - + + Push Button/Axis... [%1] Premi Pulsante/Asse... [%1] @@ -7720,17 +10510,17 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale. InputVibrationBindingWidget - + Error Errore - + No devices with vibration motors were detected. Non sono stati rilevati dispositivi con motori a vibrazione. - + Select vibration motor for %1. Seleziona il motore a vibrazione per %1. @@ -7738,60 +10528,188 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale. LogLevel - + None Nessuno - + Error Errore - + Warning Avviso - Success - Successo - - - + Performance Prestazioni - + Information Informazioni - + Developer Sviluppatore - + Profile Profilo - + Verbose Verboso - + Trace Traccia - + Debug Debug + + LogWindow + + + Log Window - %1 [%2] + + + + + Log Window + + + + + &Clear + + + + + &Save... + + + + + Cl&ose + + + + + &Settings + + + + + Log To &System Console + + + + + Log To &Debug Console + + + + + Log To &File + + + + + Attach To &Main Window + + + + + Show &Timestamps + + + + + &Log Level + + + + + &Filters + + + + + Select Log File + + + + + Log Files (*.txt) + + + + + Error + Errore + + + + Failed to open file for writing. + + + + + Log was written to %1. + + + + + + MAC_APPLICATION_MENU + + + Services + + + + + Hide %1 + + + + + Hide Others + + + + + Show All + + + + + Preferences... + + + + + Quit %1 + + + + + About %1 + + + MainWindow @@ -7800,807 +10718,698 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale. - System - Sistema - - - - - + + + Change Disc Cambia Disco - From Playlist... - Da Playlist... - - - + Cheats Trucchi - - - + + + Load State Carica Stato - + Save State Salva Stato - + S&ettings &Impostazioni - + Theme Tema - + Language Lingua - + &Help &Aiuto - + &Debug - + Switch GPU Renderer Cambia Renderer GPU - + Switch CPU Emulation Mode Cambia Modalità Emulazione CPU - + &View &Visualizza - + &Tools &Strumenti - + toolBar Barra degli strumenti - + Start &Disc... Avvia &Disco... - + Start &BIOS Avvia &BIOS - + &Scan For New Games Loosely translated &Ricerca Nuovi Giochi - + &Rescan All Games Loosely translated &Aggiorna Intera Libreria - + Power &Off &Spegni - + &Reset &Reset - + &Pause &Pausa - + &Load State &Carica Stato - + &Save State &Salva Stato - + E&xit &Esci - + B&IOS &BIOS - + C&onsole C&onsole - + E&mulation E&mulazione - + &Controllers &Controlli - + &Hotkeys &Scorciatoie - + &Display &Display - + &Enhancements &Miglioramenti - + &Post-Processing &Post-elaborazione - + + View Third-Party Notices... + + + + Audio Audio - + Achievements Achievements - + Folders Cartelle - + Game List Lista Giochi - + General Generale - + Advanced Avanzate - + + + &Settings + + + + &Memory Cards &Memory Cards - + + Enable GDB Server + + + + + Start Big Picture Mode Avvia modalità grande immagine - + + Big Picture Grande immagine - B&IOS Settings... - Impostazioni &BIOS... + + Cover Downloader + - C&onsole Settings... - Impostazioni &Console... - - - &Controller Settings... - Impostazioni C&ontroller... - - - &Hotkey Settings... - Impostazioni &Scorciatoie... - - - &GPU Settings... - Impostazioni &GPU... - - - &Display Settings... - Impostazioni &Display... - - - &Enhancement Settings... - Impostazioni &Miglioramenti... - - - &Post-Processing Settings... - Impostazioni &Post-Processing... - - - + Fullscreen Schermo Intero - + Resolution Scale Scala Risoluzione - + &GitHub Repository... Repository &GitHub... - + &Issue Tracker... Tracciamento dei b&ug... - + &Discord Server... Server &Discord... - + Check for &Updates... Controlla &aggiornamenti... - &About... - &Informazioni su... - - - + &System &Sistema - + Switch Crop Mode Cambia modalità ritaglio - + &Window Size Dimensioni &finestra - + Start &File... Avvia &file... - E&mulation Settings... - Impostazioni &Emulazione... - - - + About &Qt... Informazioni su &Qt... - + &About DuckStation... Info su &Duckstation... - + Change Disc... Cambia Disco... - + Cheats... Trucchi... - Audio Settings... - Impostazioni Audio... - - - Achievement Settings... - Impostazioni Achievements... - - - Game List Settings... - Impostazioni Lista Giochi... - - - General Settings... - Impostazioni Generali... - - - Advanced Settings... - Impostazioni Avanzate... - - - + Add Game Directory... Aggiungi percorso Giochi... - - &Settings... - &Impostazioni... - - - + From File... Da file... - + From Device... Da dispositivo... - + From Game List... Da lista giochi... - + Remove Disc RImuovi Disco - + Resume State Riprendi Stato - + Global State Stato Globale - + Show VRAM Mostra VRAM - + Dump CPU to VRAM Copies not sure... Dump CPU verso Copie VRAM - + Dump VRAM to CPU Copies not sure... Dump VRAM verso Copie CPU - + Disable All Enhancements Disabilita tutti i Miglioramenti - + Disable Interlacing Disabilita Interlacciamento - + Force NTSC Timings Forza Timings NTSC - + Dump Audio Dump Audio - + Dump RAM... Dump RAM... - + Dump VRAM... Dump VRAM... - + Dump SPU RAM... Dump SPU RAM... - + Show GPU State Mostra stato GPU - + Show CD-ROM State Mostra stato CD-ROM - Show CDROM State - Mostra Stato CDROM - - - + Show SPU State Mostra stato SPU - + Show Timers State Mostra timer Stato - + Show MDEC State Mostra stato MDEC - + Show DMA State Mostra stato DMA - + &Screenshot - &Memory Card Settings... - Impostazioni &Memory Card... - - - - + + Resume Riprendi - + Resumes the last save state created. Riprende l'ultimo salvataggio di stato creato. - + &Toolbar Bar&ra degli strumenti - + Lock Toolbar Blocca Barra degli strumenti - + &Status Bar Barra di &Stato - + Game &List &Lista Giochi - + Game &Properties &Proprietà Gioco - + Memory &Card Editor Editor Memory &Card - + C&heat Manager Gestore &Trucchi - + CPU D&ebugger &Debugger CPU - + Game &Grid Griglia &Giochi - + Show Titles (Grid View) Mostra Titoli (Vista Griglia) - + Zoom &In (Grid View) Zoom &In (Vista Griglia) - + Ctrl++ Ctrl++ - + Zoom &Out (Grid View) Zoom &Out (Vista Griglia) - + Ctrl+- Ctrl+- - + Refresh &Covers (Grid View) Aggiorna &Copertine (Vista Griglia) - + Open Memory Card Directory... Apri percorso Memory Card... - + Open Data Directory... Apri percorso dati... - + Power Off &Without Saving Spegni &senza salvare - &Game List - Lista &Giochi - - - + System &Display &Display Sistema - All File Types (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u) - Tutti i file (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf);;Immagini RAW Singola-Traccia (*.bin *.img);;Fogli Cue (*.cue);;Immagini MAME CHD (*.chd);;Eseguibili PlayStation (*.exe *.psexe);;File Portable Sound Format (*.psf);;Playlists (*.m3u) - - - All File Types (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u) - Tutti i file (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Immagini RAW Singola-Traccia (*.bin *.img);;Fogli Cue (*.cue);;Immagini MAME CHD (*.chd);;Eseguibili PlayStation (*.exe *.psexe);;File Portable Sound Format (*.psf);;Playlists (*.m3u) - - - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u) - Tutti i file (*.bin *.img *.iso*.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Immagini RAW Singola-Traccia (*.bin *.img *.iso);;Fogli Cue (*.cue);;Immagini MAME CHD (*.chd);;Eseguibili PlayStation (*.exe *.psexe);;File Portable Sound Format (*.psf);;Playlists (*.m3u) - - - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - Tutti i file (*.bin *.img *.iso*.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Immagini RAW Singola-Traccia (*.bin *.img *.iso);;Fogli Cue (*.cue);;Immagini MAME CHD (*.chd);;Eseguibili PlayStation (*.exe *.psexe);;File Portable Sound Format (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - - - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - Tutti i file (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Immagini RAW Traccia Singola (*.bin *.img *.iso);;Foglie Cue (*.cue);;Immagini MAME CHD (*.chd);;Immagini Error Code Modeler (*.ecm);;Immagini Media Descriptor Sidecar (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;Eseguibili PlayStation (*.exe *.psexe);;File Portable Sound Format (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - - - Failed to create host display. - Impossibile creare host display. - - - - Failed to create host display device context. - Errore di creazione del contesto del dispositivo display. - - - - + + Select Disc Image Seleziona Immagine Disco - + Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it. Impossibile trovare dispositivi CD-ROM. Assicurati che il tuo drive CD-ROM sia connesso e di disporre di autorizzazioni sufficienti per accederci. - + %1 (%2) %1 (%2) - + Select disc drive: Seleziona drive disco: - + Start Disc Avvia Disco - - + + Cheat Manager Gestore Trucchi - Could not find a game list entry for the currently running file. Please make sure this file is in a location scanned by the game list. - Impossibile trovare il file attualmente avviato nella lista dei giochi. Assicurati che questo file sia in un percorso cercato dalla lista dei giochi. - - - + Properties... Proprietà... - + Open Containing Directory... Apri Cartella... - + Set Cover Image... Imposta immagine Copertina... - + Default Boot Avvio predefinito - + Fast Boot Avvio rapido - + Full Boot Avvio completo - + Boot and Debug Avvia e Debug - + Exclude From List Escludi da Lista - + Add Search Directory... Aggiungi percorso di Ricerca... - + Select Cover Image Seleziona Immagine Copertina - - All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png) - Tutti i tipi di Immagine Copertina (*.jpg *.jpeg *.png) - - - + Cover Already Exists La copertina esiste già - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? Un'immagine di copertina esiste già per questo gioco, desideri sostituirla? - - + + + + Copy Error Errore Copia - + Failed to remove existing cover '%1' Impossibile rimuovere la copertina esistente '%1' - + Failed to copy '%1' to '%2' Impossibile copiare '%1' su '%2' - Language changed. Please restart the application to apply. - Lingua cambiata. Riavvia l'applicazione per applicare il cambiamento. - - - + All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) Tutti i tipi di file (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - - - - - + + + Error Errore - + Failed to get window info from widget Impossibile ottenere informazioni sulla finestra dal widget - - Failed to get new window info from widget - Impossibile ottenere informazioni sulla nuova finestra dal widget - - - + Paused In pausa - + Resume (%1) Riprendi (%1) - - - + + + Game Save %1 (%2) Salvataggio Gioco %1 (%2) - + Edit Memory Cards... Modifica Memory Cards... - + Delete Save States... Cancella Salvataggi Stato... - + Confirm Save State Deletion Conferma Cancellazione Salvataggio Stato - + Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. @@ -8609,67 +11418,67 @@ The saves will not be recoverable. I salvataggi non saranno recuperabili. - + Load From File... Carica da File... - - + + Select Save State File Selezione File Salvataggio di Stato - - + + Save States (*.sav) Salvataggi di Stato (*.sav) - + Undo Load State Annulla Caricamento di Stato - - + + Game Save %1 (Empty) Salvataggio Gioco %1 (Vuoto) - - + + Global Save %1 (%2) Salvataggio Globale %1 (%2) - - + + Global Save %1 (Empty) Salvataggio Globale %1 (Vuoto) - + Save To File... Salva nel file... - + &Enabled Cheats &Abilita Trucchi - + &Apply Cheats A&pplica Trucchi - + Load Resume State Carica Stato di ripresa - + A resume save state was found for this game, saved at: %1. @@ -8682,139 +11491,191 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? Si desidera caricare questo stato o ripartire da un nuovo avvio? - + Fresh Boot Avvio fresco - + Delete And Boot Elimina e Avvia - + Failed to delete save state file '%1'. Impossibile cancellare il file di stato di salvataggio '%1'. - + Confirm Disc Change Conferma cambio disco - + Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? Si desidera scambiare i dischi o avviare la nuova immagine (tramite il reset del sistema)? - + Swap Disc Scambia disco - + Reset Reset - + Cancel Annulla - + + Stop Big Picture Mode + + + + + Exit Big Picture + + + + You must select a disc to change discs. Devi selezionare un disco per cambiare dischi. - + + Reset Play Time + + + + + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) + + + + + You must select a different file to the current cover image. + + + + + Failed to remove '%1' + + + + + Confirm Reset + Conferma Reset + + + + Are you sure you want to reset the play time for '%1'? + +This action cannot be undone. + + + + %1x Scale Scala %1x - - - + + + Destination File File destinazione - - + + Binary Files (*.bin) File Binari (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) File Binari (*.bin);;Immagini PNG (*.png) - - Default - Predefinito + + Native + - + Fusion - + Dark Fusion (Gray) Dark Fusion (Grigio) - + Dark Fusion (Blue) Dark Fusion (Blu) - + QDarkStyle - + Confirm Shutdown Conferma Spegnimento - + + Are you sure you want to shut down the virtual machine? + + + + Save State For Resume Salvataggio Stato per riprendere - - - - + + + + Memory Card Not Found Memory Card Non Trovata - + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? Memory card '%1' non esiste. Vuoi creare una memory card vuota? - + Failed to create memory card '%1' Impossibile creare memory card '%1' - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. Impossibile trovare Memory Card '%1'. Prova a riavviare il gioco e a salvare per crearla. - + + RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages. + + + + Do not show again Non mostrare più - + Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. @@ -8827,17 +11688,17 @@ I trucchi rimangono attivi fra salvataggi di stato anche dopo essere stati disat Sei sicuro di voler continuare? - + Updater Error Errore aggiornamento - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>Mi dispiace, stai cercando di aggiornare DuckStation ad una versione che non corrisponde ad una release ufficiale di GitHub. Per impedire incompatibiità, l'aggiornamento automatico è abilitato soltanto soltanto per build ufficiali. </p><p> Per ottenere una build ufficiale, segui le istruzioni sotto "Download and Running" al link di seguito:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. L'aggiornamento automatico non è supportato sulla tua piattaforma corrente. @@ -8845,361 +11706,328 @@ Sei sicuro di voler continuare? MemoryCardEditorDialog - + Memory Card Editor Editor Memory Card - - + + Title Titolo - - + + File Name Nome file - - + + Blocks Blocchi - - + + Memory Card: Memory Card: - - + + New... Nuovo... - - + + Open... Apri... + + + MemoryCardEditorWindow - 0 blocks used - 0 blocchi usati + + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) + - - Import File... - Importa file... - - - - Import Card... - Importa Card... - - - - Save - Salva - - - - Delete File - Cancella file - - - - Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*) - File di Salvataggio Singoli (*.mcs);;Tutti i file (*.*) - - - - Undelete File - Ripristina file - - - - Export File - Esporta file - - - - << - - - - - >> - - - - - All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) - Tutte le Memory Card (*.mcd *.mcr *.mc) - - - + All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - Tutte le Memory Card Importabili (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) + Tutte le Memory Card Importabili (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - Browse... - Sfoglia... + + Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*) + File di Salvataggio Singoli (*.mcs);;Tutti i file (*.*) - - - Select Memory Card - Seleziona Memory Card + + Delete File + Cancella file - - - - - - - - - - - - - Error - Errore + + Undelete File + Ripristina file - Single Save Files (*.mcs) - File Salvataggio Singoli (*.mcs) + + Export File + Esporta file - + + << + + + + + >> + + + + New Card... - Nuova Card... + Nuova Card... - + Open Card... - Apri Card... + Apri Card... - + Format Card - Formatta Card + Formatta Card - - + + Import File... + Importa file... + + + + Import Card... + Importa Card... + + + + Save + Salva + + + + + + + + + + + + + + + Error + Errore + + + + Failed to load memory card image. - Impossibile caricare l'immagine della memory card. + Impossibile caricare l'immagine della memory card. - %1 blocks free%2 - %1 blocchi liberi%2 - - - + (Deleted) - (Cancellato) + (Cancellato) - + %n block(s) free%1 - + %n blocco libero%1 %n blocchi liberi%1 - + + + Select Memory Card + Seleziona Memory Card + + + Failed to write card to '%1' - Impossibile scrivere card su '%1' + Impossibile scrivere card su '%1' - + Save memory card? - Salvare memory card? + Salvare memory card? - + Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? - Memory card '%1' non è salvata, vuoi salvare prima di chiudere? + Memory card '%1' non è salvata, vuoi salvare prima di chiudere? - + Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying. - La memory card di destinazione contiene già un file di salvataggio con lo stesso nome (%1) del file che stai cercando di copiare. Cancella il file dalla memory card di destinazione prima di procedere con la copia. + La memory card di destinazione contiene già un file di salvataggio con lo stesso nome (%1) del file che stai cercando di copiare. Cancella il file dalla memory card di destinazione prima di procedere con la copia. - + Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available. - Blocchi insufficienti, questo file ha bisogno di %1 blocchi ma sono disponibili %2. + Blocchi insufficienti, questo file ha bisogno di %1 blocchi ma sono disponibili %2. - + Failed to read file %1 - Impossibile leggere file %1 + Impossibile leggere file %1 - + Failed to write file %1 - Impossibile scrivere file %1 + Impossibile scrivere file %1 - + Failed to delete file %1 - Impossibile cancellare file %1 + Impossibile cancellare file %1 - + Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save. - Impossibile ripristinare il file %1. Il file potrebbe essere stato parzialmente sovrascritto da un altro salvataggio. + Impossibile ripristinare il file %1. Il file potrebbe essere stato parzialmente sovrascritto da un altro salvataggio. - + Select Single Savefile - Selezione File Salvataggio Singolo + Selezione File Salvataggio Singolo - + Failed to export save file %1. Check the log for more details. - Impossibile esportare il file salvataggio %1. Controlla il log per maggiori dettagli. + Impossibile esportare il file salvataggio %1. Controlla il log per maggiori dettagli. - + Select Import File - Seleziona File da Importare + Seleziona File da Importare - + Failed to import memory card. The log may contain more information. - Impossibile importare la memory card. Il log potrebbe contenere ulteriori informazioni. + Impossibile importare la memory card. Il log potrebbe contenere ulteriori informazioni. - + Format memory card? - Formattare memory card? + Formattare memory card? - + Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'. - Formattando la memory card verranno distrutti tutti i salvataggi in modo irreversibile. La memory card che verrà formattata è posizionata in '%1'. + Formattando la memory card verranno distrutti tutti i salvataggi in modo irreversibile. La memory card che verrà formattata è posizionata in '%1'. - + Select Import Save File - Seleziona File Salvataggio da Importare + Seleziona File Salvataggio da Importare - + Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists. - Impossibile importare il file di salvataggio. Controlla che ci sia abbastanza spazio nella memory card o se esista un file con lo stesso nome. + Impossibile importare il file di salvataggio. Controlla che ci sia abbastanza spazio nella memory card o se esista un file con lo stesso nome. MemoryCardSettingsWidget - + Shared Settings Impostazioni Condivise - Use Single Card For Playlist - Usa Memory Card singola per Playlist - - - + Checked Selezionato - When using a playlist (m3u) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. - Quando usi una playlist (m3u) e "per-game (title) memory cards", una singola memory card sarà usata per tutti i dischi. Se deselezionato, sarà usata una memory card separata per ogni disco. - - - If one of the "separate card per game" memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memcards directory. - Se una delle modalità "separate card per game" è selezionata, le memory card saranno salvate nella directory memcards. - - - Open... - Apri... - - - + Memory Card %1 - + Memory Card Type: Tipo Memory Card: - - + + Browse... Sfoglia... - + Memory Card Directory: Percorso Memory Card: - - + + Reset - - - Use Single Card For Sub-Images - Usa Card Singola per Sotto-Immagini - - - - When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. - In caso di formato multi-disco (m3u/pbp) e memory card per-gioco (titolo), verrà usata una singola memory card per tutti i dischi. Se disabilitato, verrà usata una memory card separata per ogni disco. - - - + If one of the "separate card per game" memory card types is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory. Se è stata scelta una delle memory card "separata per gioco", queste memory card saranno salvate nel percorso delle memory card. - + Open Directory... Apri Percorso... - + + + Use Single Card For Multi-Disc Games + + + + + When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. + + + + The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats. L'editor di memory card ti permette di spostare salvataggi fra memory card e di importare memory card da altri formati. - + Memory Card Editor... Editor Memory Card... - + Shared Memory Card Path: Percorso Memory Card Condivisa: - + Select path to memory card image Seleziona percorso per l'immagine memory card - Select path to memory card directory - Seleziona percorso della memory card - - - + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) Tutti le Memory Card (*.mcd *.mcr *.mc) @@ -9207,32 +12035,32 @@ Sei sicuro di voler continuare? MemoryCardType - + No Memory Card Nessuna Memory Card - + Shared Between All Games Condivisa fra tutti i giochi - - Separate Card Per Game (Game Code) - MC separata per ogni gioco (Codice Gioco) + + Separate Card Per Game (Serial) + - - Separate Card Per Game (Game Title) - MC separata per ogni gioco (Titolo Gioco) + + Separate Card Per Game (Title) + - + Separate Card Per Game (File Title) MC separata per ogni gioco (Titolo file) - + Non-Persistent Card (Do Not Save) MC Non-persistente (Nessun salvataggio) @@ -9240,955 +12068,695 @@ Sei sicuro di voler continuare? MultitapMode - + Disabled Disabilitato - + Enable on Port 1 Only Abilita solo su Porta 1 - + Enable on Port 2 Only Abilita solo su Porta 2 - + Enable on Ports 1 and 2 Abilita su Porta 1 e 2 - - NamcoGunCon - - Trigger - Grilletto - - - ShootOffscreen - ??? - SparaFuorischermo - - - Crosshair Image Path - Percorso Immagine Mirino - - - Path to an image to use as a crosshair/cursor. - Percorso ad un'immagine da usare come mirino/cursore. - - - Crosshair Image Scale - Scala Immagine Mirino - - - Scale of crosshair image on screen. - Scala dell'immagine del mirino sullo schermo. - - - X Scale - Scala X - - - Scales X coordinates relative to the center of the screen. - Scala le coordinate X in relazione al centro dello schermo. - - NeGcon - Steering - Sterzare + + D-Pad Up + - Up - Su + + D-Pad Right + - Down - Giù + + D-Pad Down + - Left - Sinistra + + D-Pad Left + - Right - Destra + + Start + + + + + A Button + + + + + B Button + + I Button + + + + + II Button + + + + + Left Trigger + + + + + Right Trigger + + + + + Steering (Twist) Left + + + + + Steering (Twist) Right + + + + Steering Axis Deadzone Zona Morta Asse Sterzata - + Sets deadzone size for steering axis. Imposta la dimensione della Zona Morta per l'asse di sterzata. + + + Steering Axis Sensitivity + + + + + Sets the steering axis scaling factor. + + OSDMessage - + System reset. Reset Sistema. - Loading state from '%s'... - Caricando stato da '%s'... - - - + Loading state from '%s' failed. Resetting. Caricamento stato da '%s' fallito. Riavviando. - + Saving state to '%s' failed. Salvataggio stato in '%s' fallito. - State saved to '%s'. - Stato salvato in '%s'. - - - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP non è compatibile con renderer software, disabilitando PGXP. - + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. Il Riavvolgimento non è supportato su ARM 32-bit per Android. - + + Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android. + + + + + Rewind is disabled because runahead is enabled. + + + + Recompiler options changed, flushing all blocks. Opzioni Recompiler modificare, pulizia i tutti i blocchi in corso. - PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead. - PGXP Modalità CPU non è compatibile con il recompiler, utilizzando Interprete con Cache. - - - - Switching to %s%s GPU renderer. - Passaggio a GPU renderer %s%s. - - - - Switching to %s audio backend. - Passaggio a audio backend %s. - - - - Switching to %s CPU execution mode. - Passaggio a modalità esecuzione CPU %s. - - - CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks. - Eccezioni Memoria CPU abilitate, pulizia di tutti i blocchi in corso. - - - CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks. - Eccezioni Memoria CPU disabilitate, pulizia di tutti i blocchi in corso. - - - CPU ICache enabled, flushing all blocks. - ICache CPU abilitata, pulizia di tutti i blocchi in corso. - - - CPU ICache disabled, flushing all blocks. - ICache CPU disbilitata, pulizia di tutti i blocchi in corso. - - - - PGXP enabled, recompiling all blocks. - PGXP abilitato, ricompilazione di tutti i blocchi in corso. - - - - PGXP disabled, recompiling all blocks. - PGXP disabilitato, ricompilazione di tutti i blocchi in corso. - - - + Switching to %s renderer... Passando a renderer %s... - - - - Failed to load post processing shader chain. - Impossibile caricare la catena degli shader di post processing. - - - Speed limiter enabled. - Limitatore di velocità attivato. - - - Speed limiter disabled. - Limitatore di velocità disabilitato. - - - + PGXP is now enabled. PGXP è ora abilitato. - + PGXP is now disabled. PGXP è ora disabilitato. - + PGXP Depth Buffer is now enabled. PGXP Buffer Profondità è ora abilitato. - + PGXP Depth Buffer is now disabled. PGXP Buffer Profondità è ora disabiitato. - + Texture replacements reloaded. Sostituzioni Texture ricaricate. - + Failed to save undo load state. ? Impossibile salvare il ripristino di caricamento di stato. - - - %n cheats are now active. - - %n trucco è ora attivo. - %n trucchi sono ora attivi. - - - - - %n cheats are now inactive. - - %n trucco è ora disattivo. - %n trucchi sono ora disattivi. - - - Hotkey unavailable because achievements hardcore mode is active. - Scorciatoia non disponibile poichè la modalita Hardcode degli achievements è attiva. - - - + Rewinding is not enabled. Il Riavvolgimento non è abilitato. - Achievements are disabled or unavailable for this game. - Gli achievement sono disabilitati o non disponibili per questo gioco. - - - Leaderboards are disabled or unavailable for this game. - Le leaderboard sono disabiliate o non disponibili per questo gioco. - - - + Cannot load state for game without serial. Impossibile caricare lo stato del gioco senza seriale. - + No save state found in slot {}. Non è stato trovato alcuno stato di salvataggio nello slot {}. - + Cannot save state for game without serial. Impossibile salvare lo stato del gioco senza seriale. - - Achievements are disabled or unavailable for game. - Achievements disabilitati o non disponibili per il gioco. - - - - Leaderboards are disabled or unavailable for game. - Classifiche disattivate o non disponibili per il gioco. - - - + CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). Controllo Velocità Clock CPU attivato (%u%% / %.3f MHz). - + CPU clock speed control disabled (%.3f MHz). Controllo Velocità Clock CPU disattivato (%.3f MHz). - - - + + + Emulation speed set to %u%%. La velocità di emulazione è impostata a %u%%. - + PGXP CPU mode is now enabled. PGXP Modalità CPU è ora attivata. - + PGXP CPU mode is now disabled. PGXP Modalità CPU è ora disattivata. - + Volume: Muted Volume: Muto - - - + + + Volume: {}% Volume: {}% - + CD Audio Muted. Audio CD Mutato. - + CD Audio Unmuted. Audio CD Non Mutato. - Loaded input profile from '%s' - Caricato profilo input da '%s' - - - + Started dumping audio to '%s'. Inizio dumping audio in '%s'. - + Failed to start dumping audio to '%s'. Impossibile iniziare dumping audio in '%s'. - + Stopped dumping audio. Fermato dumping audio. - + Screenshot file '%s' already exists. Il file di screenshot '%s' esiste già. - + Failed to save screenshot to '%s' Impossibile salvare screenshot in '%s' - + Screenshot saved to '%s'. Screenshot salvato in '%s'. - - Controller in port %u (%s) is not supported for %s. -Supported controllers: %s -Please configure a supported controller from the list above. - Controller nella porta %u (%s) non è supportato per %s. -Controller supportati: %s -Configura un controller supportato dalla lista sopra. - - - Input profile '%s' cannot be found. - Impossibile trovare Profilo di Input '%s'. - - - Using input profile '%s'. - Usando profilo di input '%s'. - - - + Failed to load cheats from '%s'. Impossibile caricare trucchi da '%s'. - - - %n cheats are enabled. This may result in instability. - - %n trucco è abilitato. Questo può causare instabilità. - %n trucchi sono è abilitati. Questo può causare instabilità. - - - - Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s. - Widescreen hack è ora attivo e il rapporto di aspetto è %s. - - - - Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s. - Widescreen hack è ora disattivo e il rapporto di aspetto è %s. - - - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. Porte Memory Card scambiate. Entrambe le porte hanno una memory card. - + Loading state from '{}'... Stato caricato da '{}'... - + Save State Salva Stato - + State saved to '{}'. Stato salvato su '{}'. - + + This save state was created with a different BIOS version or patch options. This may cause stability issues. + + + + + Failed to open CD image from save state '{}': {}. +Using existing image '{}', this may result in instability. + + + + + + Error + Errore + + + + {} cheats are now active. + + + + + {} cheats are now inactive. + + + + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. Porte Memory Card scambiate. Porta 2 ha una memory card, Porta 1 è vuota. - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. Porte Memory Card scambiate. Porta 1 ha una memory card, Porta 2 è vuota. - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. Porte Memory Card scambiate. Nessuna delle due porte ha una memory card. - Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled. - Caricati trucchi %u dalla lista. Trucchi %u sono ora abilitati. + + Failed to open disc image '{}': {}. + - Loaded %u cheats from database. - Caricati %u trucchi dal database. + + Inserted disc '{}' ({}). + - Saved %u cheats to '%s'. - Salvati %u trucchi in '%s'. + + Switching to {}{} GPU renderer. + - - Deleted cheat list '%s'. - Cancellata lista trucchi '%s'. + + Switching to {} audio backend. + - + + Switching to {} CPU execution mode. + + + + + {} cheats are enabled. This may result in instability. + + + + + Saved {} cheats to '{}'. + + + + + Deleted cheat list '{}'. + + + + + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}. + + + + + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}. + + + + Cheat '%s' enabled. Trucco '%s' abilitato. - + Cheat '%s' disabled. Trucco '%s' disabilitato. - + Failed to save cheat list to '%s' Impossibile salvare la lista dei trucchi in '%s' - + No cheats are loaded. Nessun trucco è stato caricato. - %u cheats are now active. - %u trucchi sono ora attivi. - - - %u cheats are now inactive. - %u trucchi sono ora non attivi. - - - Fast forwarding... - Avanti Veloce... - - - Stopped fast forwarding. - Fermato Avanti Veloce. - - - Turboing... - Attivazione Turbo... - - - Stopped turboing. - Disattivazione Turbo. - - - Rewinding... - Attivazione Rewind... - - - Stopped rewinding. - Disattivazione Rewind. - - - Loaded %n cheats from list. - - Caricato %n trucco dalla lista. - Caricati %n trucchi dalla lista. - - - - %n cheats are enabled. - - %n trucco è attivo. - %n trucchi sono attivi. - - - - Loaded %n cheats from database. - - Caricato %n trucco dal database. - Caricati %n trucchi dal database. - - - - - Saved %n cheats to '%s'. - - Salvato %n trucco in '%s'. - Salvati %n trucchi in '%s'. - - - - + Applied cheat '%s'. Applicato trucco '%s'. - + Cheat '%s' is already enabled. Trucco '%s' è già abilitato. - + + Failed to load post-processing chain: {} + + + + + + No post-processing shaders are selected. + + + + Post-processing is now enabled. Post-Processing è ora abilitato. - + Post-processing is now disabled. Post-Processing è ora disabilitato. - - Failed to load post-processing shader chain. - Impossibile caricare la catena degli shader di post processing. - - - + Post-processing shaders reloaded. Shaders Post-processing ricaricati. - + Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching. Il salvataggio di stato contiene tipo controller %s in porta %u, ma %s è in uso. Cambiando. - + Ignoring mismatched controller type %s in port %u. Ignorando non corrispondenza tipo controller %s in porta %u. - + Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging. La Memory card %u del salvataggio di stato non corrisponde con i dati attuali della card. Simulazione reinserimento. - + Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card. Memory card %u presente nel salvataggio di stato ma non nel sistema. Verrà ignorata. - + Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card. Memory Card %u presente nel sistema ma non nel salvataggio di stato. Verrà reinserita. - + Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card. Memory card %u presente nel salvataggio di stato ma non nel sistema. Creazione card temporanea. - + Memory card %u present in system but not in save state. Removing card. Memory card %u presente nel sistema ma non nel salvataggio di stato. Rimozione card. - + CD image preloading not available for multi-disc image '%s' Il precaricamento dell'immagine CD non è disponibile per l'immagine multi-disco '%s' - + Precaching CD image failed, it may be unreliable. Errore precache dell'immagine CD, potrebbe non essere affidabile. - Failed to apply ppf patch from '%s', using unpatched image. - Impossibile applicare la patch PPF da '%s'. Verrà usata immagine non patchata. - - - - CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. - La velocità del clock CPU è impostata su %u%% (%u / %u). Questo potrebbe generare instabilità. - - - - CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. - Accelerazione Lettura CD-ROM impostata a %ux (velocità effettiva %ux). Ciò può causare instabilità. - - - - CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability. - Accelerazione Ricerca CD-ROM impostata a istantanea. Ciò può causare instabilità. - - - - CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability. - Accelerazione Ricerca CD-ROM impostata a %ux. Ciò può causare instabilità. - - - + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. Impossibile inizializzare il renderer %s. Verrà usato il renderer software. - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). ATTENZIONE: overclock CPU (%u%%) era diverso nel salvataggio di stato (%u%%). - - Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability. - Impossibile aprire l'immagine CD dal salvataggio di stato '%s': %s. Verrà usara l'immagine esistente '%s'. Ciò può causare instabilità. - - - - Failed to open disc image '%s': %s. - Impossibile aprire l'immagine disco '%s': %s. - - - + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. Impossibile passare alla sub-immagine %u in '%s': %s. - + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. Passato a sub-immagine %s (%u) in '%s'. - Failed to open CD image from save state: '%s'. Using existing image '%s', this may result in instability. - Impossibile aprire l'immagine CD dal salvataggio di stato: '%s'. Verrà usata l'immagine esistente '%s', questo potrebbe causare instabilità. - - - Failed to open disc image '%s'. - Impossibile aprire l'immagine disco '%s'. - - - - Inserted disc '%s' (%s). - Inserito disco '%s' (%s). - - - - CPU interpreter forced by game settings. - Interprete CPU forzato dalle impostazioni gioco. - - - - Software renderer forced by game settings. - Renderer software forzato dalle impostazioni gioco. - - - - Interlacing forced by game settings. - Interlacciamento forzato dalle impostazioni gioco. - - - - True color disabled by game settings. - True Color disabilitato dalle impostazioni gioco. - - - - Upscaling disabled by game settings. - Upscaling disabilitato dalle impostazioni gioco. - - - - Scaled dithering disabled by game settings. - Retinatura Scalata disabilitata dalle impostazioni gioco. - - - - Widescreen disabled by game settings. - Widescreen disabilitato dalle impostazioni gioco. - - - - Forcing NTSC Timings disallowed by game settings. - Forzatura Timings NTSC disabilitata dalle impostazioni gioco. - - - - PGXP geometry correction disabled by game settings. - PGXP Correzione Geometria disabilitata dalle impostazioni gioco. - - - - PGXP culling disabled by game settings. - PGXP Culling disabilitato dalle impostazioni gioco. - - - - PGXP texture correction disabled by game settings. - PGXP Correzione Texture disabilitata dalle impostazioni gioco. - - - - PGXP vertex cache forced by game settings. - PGXP Cache Vertice disabilitata dalle impostazioni gioco. - - - - PGXP CPU mode forced by game settings. - PGXP Modalità CPU disabilitata dalle impostazioni gioco. - - - - PGXP Depth Buffer disabled by game settings. - PGXP Buffer Prondità disabilitato dalle impostazioni gioco. - - - Controller %u changed to digital by game settings. - Controller %u cambiato in digitale dalle impostazioni gioco. - - - Recompiler memory exceptions forced by game settings. - Eccezioni Memoria Recompiler forzate dalle impostazioni gioco. - - - Recompiler ICache forced by game settings. - ICache Recompiler forzata dalle impostazioni gioco. - - - - Acquired exclusive fullscreen. - Fullscreen esclusivo acquisito. - - - - Failed to acquire exclusive fullscreen. - .Impossibile acquisire fullscreen esclusivo. - - - - Lost exclusive fullscreen. - Perso fullscreen esclusivo. - - - - %ux MSAA is not supported, using %ux instead. - %ux MSAA non è supportato, usando invece %ux. - - - - SSAA is not supported, using MSAA instead. - SSAA non è supportato, usando invece MSAA. - - - Texture filter '%s' is not supported on your device. - Filtraggio texture '%s' non è supportato sul tuo dispositivo. - - - - Texture filter '%s' is not supported with the current renderer. - Filtro texture '%s' non è supportato con il renderer corrente. - - - - Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead. - Downsampling adattivo non è supportato con il renderer corrente, verrà invece usato filtro box. - - - - Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u) - Scala Risoluzione impostata a %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u) - - - - Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA). - Multisample anti-aliasing impostato a %ux (SSAA). - - - - Multisample anti-aliasing set to %ux. - Multisample anti-aliasing impostato a %ux. - - - - Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux. - Il fattore di scala della risoluzione %ux non è supportato per smoothing adattivo, verrà usato %ux. - - - + Memory card at '%s' could not be read, formatting. Impossibile leggere la Memory Card in '%s', verrà formattata. - + Failed to save memory card to '{}'. Impossibile salvare memory card su '{}'. - + Saved memory card to '{}'. Memory card salvata su '{}'. - Failed to save memory card to '%s' - Impossibile salvare memory card su '%s' - - - Saved memory card to '%s' - Memory card salvata su '%s' - - - - OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required. - Renderer OpenGL non disponibile, il tuo driver o hardware non è abbatsanza recente. E' richiesto OpenGL 3.1 o OpenGL ES 3.0. - - - + Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode. La forzatura della modalità analogica è disabilitata dalle impostazioni gioco. Il controlller verrà avviato in modalità digitale. - Failed to read executable from disc. Achievements disabled. - Impossibile leggere eseguibile dal disco. Achievements disabilitati. + + CPU interpreter forced by compatibility settings. + + + + + Software renderer forced by compatibility settings. + + + + + Using software renderer for readbacks based on compatibility settings. + + + + + Interlacing forced by compatibility settings. + + + + + True color disabled by compatibility settings. + + + + + Upscaling disabled by compatibility settings. + + + + + Texture filtering disabled by compatibility settings. + + + + + Scaled dithering disabled by compatibility settings. + + + + + Widescreen rendering disabled by compatibility settings. + + + + + Forcing NTSC Timings disallowed by compatibility settings. + + + + + PGXP geometry correction disabled by compatibility settings. + + + + + PGXP culling disabled by compatibility settings. + + + + + PGXP perspective corrected textures disabled by compatibility settings. + + + + + PGXP perspective corrected colors disabled by compatibility settings. + + + + + PGXP vertex cache forced by compatibility settings. + + + + + PGXP CPU mode forced by compatibility settings. + + + + + PGXP Depth Buffer disabled by compatibility settings. + + + + + Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}. +Supported controllers: {3} +Please configure a supported controller from the list above. + PlayStationMouse - Left - Sinistra + + Left Button + - Right - Destra + + Right Button + - - Relative Mouse Mode - Modalità Mouse Relativo + + Horizontal Sensitivity + - - Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games. - Blocca il cursore del mouse alla finestra, da usare per giochi FPS. + + + Adjusts the correspondance between physical and virtual mouse movement. + + + + + Vertical Sensitivity + PlaystationMouse - Relative Mouse Mode - Modalità Mouse Relativo + + Pointer + - PostProcessingChainConfigWidget + PostProcessing - - Form - Finestra + + {} [GLSL] + - - Add - Aggiungi + + {} [ReShade] + - - Remove - Rimuovi - - - - Clear - Cancella - - - - Move Up - Sposta Su - - - - Move Down - Sposta Giù - - - - Options... - Opzioni... - - - - No Shaders Available - Nessuno Shader Disponibile - - - - Error - Errore - - - - Failed to add shader. The log may contain more information. - Impossibile aggiungere lo shader. Il log potrebbe contenere ulteriori informazioni. - - - - Question - Domanda - - - - Are you sure you want to clear all shader stages? - Sei sicuro di voler cancellare tutti gli stage dello shader? + + Unknown Error + @@ -10209,12 +12777,29 @@ Configura un controller supportato dalla lista sopra. &Ricarica Shaders - Load Preset - Carica Preset + + Add + Aggiungi - Save Preset - Salva Preset + + Remove + Rimuovi + + + + Clear + + + + + Move Up + Sposta Su + + + + Move Down + Sposta Giù @@ -10222,81 +12807,68 @@ Configura un controller supportato dalla lista sopra. Catena Post Processing - + + No Shaders Available + Nessuno Shader Disponibile + + + Error Errore - - The current post-processing chain is invalid, it has been reset. - La catena di post-elaborazione corrente non è valida, è stata ripristinata. + + Failed to add shader: %1 + - The current post-processing chain is invalid, it has been reset. Any changes made will overwrite the existing config. - La catena attuale di post processing non è valida ed è stata ripristinata. Qualsiasi cambiamento sovrascriverà la configurazione esistente. - - - - PostProcessingShaderConfigDialog - - - %1 Shader Options - %1 Opzioni Shader + + Question + Domanda - Close - Chiudi + + Are you sure you want to clear all shader stages? + Sei sicuro di voler cancellare tutti gli stage dello shader? PostProcessingShaderConfigWidget - + Red Rosso - + Green Verde - + Blue Blu - + Alpha Alfa - + %1 (%2) - - Reset to Defaults - Reimposta Default - QObject - DuckStation Error - Errore DuckStation - - - Failed to initialize host interface. Cannot continue. - Errore nell'inizializzazione dell'interfaccia host. Impossibile continuare. - - - + Failed to open URL Impossibile aprire URL - + Failed to open URL. The URL was: %1 @@ -10305,693 +12877,804 @@ The URL was: %1 L'URL era: %1 + + QtAsyncProgressThread + + + Error + Errore + + + + Question + Domanda + + + + Information + + + QtHost - - - + + + Error Errore - + File '%1' does not exist. Il file '%1' non esiste. - + The specified save state does not exist. Il salvataggio di stato specificato non esiste. - + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. Impossibile usare la modalità "no gui" perché non specificato il file di avvio. - + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. Impossibile usare la modalità "batch" perché non specificato il file di avvio. - QtHostInterface + QtModalProgressCallback - Game Save %1 (%2) - Salvataggio Gioco %1 (%2) - - - Game Save %1 (Empty) - Salvataggio Gioco %1 (Vuoto) - - - Global Save %1 (%2) - Salvataggio Globale %1 (%2) - - - Global Save %1 (Empty) - Salvataggio Globale %1 (Vuoto) - - - Resume - Riprendi - - - Load State - Carica Stato - - - Resume (%1) - Riprendi (%1) - - - Game ID: %1 -Game Title: %2 -Game Developer: %3 -Game Publisher: %4 -Achievements: %5 (%6) - - - ID Gioco: %1 -Titolo Gioco: %2 -Sviluppatore Gioco: %3 -Editore Gioco: %4 -Achievements: %5 (%6) - - - - - %n points - - %n punto - %n punti - - - - Rich presence inactive or unsupported. - Rich Presence è inattiva o non supportata. - - - Game not loaded or no RetroAchievements available. - Gioco non caricato o nessun RetroAchievement disponibile. - - - %1 Save %2 (%3) - to be confirmed - %1 Salva %2 (%3) - - - Game - Gioco - - - No resume save state found. - Nessun salvataggio di stato per riprendere trovato. - - - Load From File... - Carica da File... - - - Select Save State File - Selezione File Salvataggio di Stato - - - Save States (*.sav) - Salvataggi di Stato (*.sav) - - - Undo Load State - Annulla Caricamento di Stato - - - Save To File... - Salva in File... - - - Edit Memory Cards... - Modifica Memory Cards... - - - Delete Save States... - Cancella Salvataggi Stato... - - - Confirm Save State Deletion - Conferma Cancellazione Salvataggio Stato - - - Are you sure you want to delete all save states for %1? - -The saves will not be recoverable. - Sei sicuro di voler cancellare tutti i salvataggi di stato di %1? - -I salvataggi non sono recuperabili. - - - &Load Cheats... - &Carica Trucchi... - - - Select Cheat File - Selezione File Trucchi - - - PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*) - File Trucchi PCSXR/Libretro (*.cht);;Tutti i file (*.*) - - - &Save Cheats... - &Salva Trucchi... - - - &Enabled Cheats - &Abilita Trucchi - - - &Apply Cheats - A&pplica Trucchi - - - - QtProgressCallback - - + DuckStation - + Cancel - Cancella + Error - Errore + Errore Question - Domanda + Domanda Information - Informazione - - - - RelativeMouseMode - - Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games. - Blocca il cursore del mouse alla finestra, da usare per giochi FPS. + SaveStateSelectorUI - + + Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}. + + + + Load Carica - + Save Salva - + Select Previous Selezione Precedente - + Select Next Seleziona Succesivo - - No Save State - Nessuno Salvataggio di Stato + + {} ({}) + - - Global Slot %d - Slot Globale %d + + No save present in this slot. + - - Game Slot %d - Slot Gioco %d + + Global Slot {} + - - %s Slot %d - ? - + + Game Slot {} + + + + + No save state found in Global Slot {}. + + + + + No save state found in Slot {}. + + + + + no save yet + + + + + Global Save Slot {0} selected ({1}). + + + + + Save Slot {0} selected ({1}). + SettingWidgetBinder - - + + Default: Predefinito: - - + + Reset Reset - + + Confirm Folder + + + + + The chosen directory does not currently exist: + +%1 + +Do you want to create this directory? + + + + + Error + Errore + + + + Folder path cannot be empty. + + + + Select folder for %1 Seleziona cartella per %1 + + Settings + + + Automatic (Default) + + + + + Disallowed + + + + + Allowed + + + SettingsDialog - - DuckStation Settings - Impostazioni DuckStation - - - General Settings - Impostazioni Generali - - - BIOS Settings - Impostazioni BIOS - - - Console Settings - Impostazioni Console - - - Emulation Settings - Impostazioni Emulazione - - - Game List Settings - Impostazioni Lista Giochi - - - Hotkey Settings - Impostazioni Scorciatoie - - - Controller Settings - Impostazioni Controller - - - Memory Card Settings - Impostazioni Memory Card - - - Display Settings - Impostazioni Display - - - Enhancement Settings - Impostazioni Miglioramenti - - - Post-Processing Settings - Impostazioni Post-Processing - - - Achievement Settings - Impostazioni Achievement - - - Close - Chiudi - - - GPU Settings - Impostazioni GPU - - - Audio Settings - Impostazioni Audio - - - Advanced Settings - Impostazioni Avanzate - - - - <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Impostazioni Generali</strong><hr>Queste opzioni controllano l'aspetto e il comportamento dell'emulatore.<br><br>Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive. - - - - <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Impostazioni Console</strong><hr>Queste opzioni determinano la configurazione della console simulata.<br><br>Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive. - - - <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. Additionally, the redump.org database can be downloaded or updated to provide titles for discs, as the discs themselves do not provide title information. - <strong>Impostazioni Lista Giochi</strong><hr>La lista sopra mostra i percorsi che DuckStation controllerà per popolare la lista giochi. I percorsi di ricerca possono essere aggiunti, rimossi e modificati in ricorsivi/non-ricorsivi. Inoltre, si può scaricare o aggiornare il database redump.org per ottenere i titoli dei giochi, in quanto i dischi non contentono informazioni sui titoli. - - - - This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support. - Questa build di DuckStation non è stata compilata col supporto per RetroAchievements. - - - - <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. - <strong>Impostazioni Lista Giochi</strong><hr>La lista sopra mostra i percorsi che DuckStation scansionerà per popolare la lista dei giochi. Percorsi di ricerca possono essere aggiunti, rimossi e cambiati in ricorsivi/non ricorsivi. - - - <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>Impostazioni Scorciatoie</strong><hr>Definire una scorciatoia permette di attivare eventi come riavviare o catturare screenshots alla pressione di un tasto/bottone del controller. I nomi delle scorciatoie sono esplicativi. Cliccando un'associazione si avvierà un conto alla rovescia durante il quale puoi premere un tasto, bottone o asse del controller da associare. Se non viene premuto alcun tasto, l'associazione non verrà modificata. Per cancellare un'associazione, fai click destro sul pulsante. Per associare tasti multipli, tieni premuto Shift mentre premi il tasto. - - - <strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>Impostazioni Controller</strong><hr>Questa pagina ti permette di scegliere il tipo di controller da utilizzare e modificare le associazioni dei tasti come preferisci. Cliccando un'associazione si avvierà un conto alla rovescia durante il quale puoi premere un tasto, bottone o asse del controller da associare. (Per la vibrazione, premi qualsiasi tasto/asse del controller sul quale vuoi inviare la vibrazione) Se non viene premuto alcun tasto, l'associazione non verrà modificata. Per cancellare un'associazione, fai click destro sul pulsante. Per associare tasti multipli, tieni premuto Shift mentre premi il tasto. - - - - <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. - <strong>Impostazioni Memory Card</strong><hr>Questa pagina ti permette di cambiare la modalità di emulazione della memory card e il percorso in cui salvare le immagini sul disco. - - - - <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. - <strong>Impostazioni Display</strong><hr>Queste opzioni controllano come vengono mostrati sullo schermo i fotogrammi generati dalla console. - - - - <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. - <strong>Impostazioni Miglioramenti</strong><hr>Queste opzioni controllano i miglioramenti che modificano in meglio la visualizzazione rispetto alla console originale. Muovi il mouse su ogni opzioni per informazioni aggiuntive. - - - - <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. - <strong>Impostazioni Post-Processing</strong><hr>Il Post processing permette di modificare l'aspetto dell'immagine mostrata attraverso vari filtri. Gli Shader saranno applicati in sequenza. - - - <strong>GPU Settings</strong><hr>These options control the simulation of the GPU in the console. Various enhancements are available, mouse over each for additional information. - <strong>Impostazioni GPU</strong><hr>Queste opzioni controllano la simulazione della GPU nella console. Vari miglioramenti sono disponibili. Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive. - - - - Summary - Sintesi - - - - <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. - <strong>Sintesi</strong><hr>Questa pagina mostra informazioni sul gioco selezionato e consente di verificare che il disco sia stato scaricato correttamente. - - - - General - Generale - - - - Game List - Lista Giochi - - - - BIOS - BIOS - - - - <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Impostazioni BIOS</strong><hr>Queste opzioni controllano quale BIOS viene utilizzato e come viene patchato.<br><br>Passa il mouse su un'opzione per ulteriori informazioni. - - - - Console - Console - - - - Emulation - Emulazione - - - - <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Impostazioni Emulazione</strong><hr>Queste opzioni determinano la velocità e il comportamento di runahead del sistema.<br><br>Passa il mouse su un'opzione per ulteriori informazioni. - - - - Memory Cards - Memory Cards - - - - Display - Display - - - - Enhancements - Miglioramenti - - - - Post-Processing - Post-elaborazione - - - - Audio - Audio - - - - <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. - <strong>Impostazioni Audio</strong><hr>Queste opzioni controllano l'output audio della console. Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive. - - - - Achievements - Achievements - - - - <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. - <strong>Impostazioni Achievement</strong><hr>Queste opzioni controllano i RetroAchievements. Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive. - - - - Folders - Cartelle - - - - <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. - <strong>Impostazioni Cartelle</strong><hr>Queste opzioni controllano dove DuckStation salverà i file di dati di runtime. - - - - Advanced - Avanzate - - - - <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. - <strong>Impostazioni Avanzate</strong><hr>Queste opzioni controllano i log e il comportamento interno dell'emulatore. Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive. - - - - Confirm Restore Defaults - Conferma ripristino valori predefiniti - - - - Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. - Sicuro di voler ripristinare le impostazioni predefinite? Qualsiasi preferenza verrà persa. - - - - Recommended Value - Valore raccomandato - - - - %1 [%2] - %1 [%2] - - - + Use Global Setting [Enabled] Usa impostazioni globali [Abilitato] - + Use Global Setting [Disabled] Usa impostazioni globali [Disabilitato] - - + + Use Global Setting [%1] Usa impostazioni globali [%1] - System + SettingsWindow - Save state is incompatible: expecting version %u but state is version %u. - Il salvataggio di stato non è compatibile: attesa versione %u ma fornita versione %u. + + DuckStation Settings + Impostazioni DuckStation - + + Summary + Sintesi + + + + <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. + <strong>Sintesi</strong><hr>Questa pagina mostra informazioni sul gioco selezionato e consente di verificare che il disco sia stato scaricato correttamente. + + + + General + Generale + + + + <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. + <strong>Impostazioni Generali</strong><hr>Queste opzioni controllano l'aspetto e il comportamento dell'emulatore.<br><br>Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive. + + + + Game List + Lista Giochi + + + + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. + <strong>Impostazioni Lista Giochi</strong><hr>La lista sopra mostra i percorsi che DuckStation scansionerà per popolare la lista dei giochi. Percorsi di ricerca possono essere aggiunti, rimossi e cambiati in ricorsivi/non ricorsivi. + + + + BIOS + BIOS + + + + <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. + <strong>Impostazioni BIOS</strong><hr>Queste opzioni controllano quale BIOS viene utilizzato e come viene patchato.<br><br>Passa il mouse su un'opzione per ulteriori informazioni. + + + + Console + Console + + + + <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. + <strong>Impostazioni Console</strong><hr>Queste opzioni determinano la configurazione della console simulata.<br><br>Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive. + + + + Emulation + Emulazione + + + + <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. + <strong>Impostazioni Emulazione</strong><hr>Queste opzioni determinano la velocità e il comportamento di runahead del sistema.<br><br>Passa il mouse su un'opzione per ulteriori informazioni. + + + + Memory Cards + Memory Cards + + + + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. + <strong>Impostazioni Memory Card</strong><hr>Questa pagina ti permette di cambiare la modalità di emulazione della memory card e il percorso in cui salvare le immagini sul disco. + + + + Display + Display + + + + <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. + <strong>Impostazioni Display</strong><hr>Queste opzioni controllano come vengono mostrati sullo schermo i fotogrammi generati dalla console. + + + + Enhancements + Miglioramenti + + + + <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. + <strong>Impostazioni Miglioramenti</strong><hr>Queste opzioni controllano i miglioramenti che modificano in meglio la visualizzazione rispetto alla console originale. Muovi il mouse su ogni opzioni per informazioni aggiuntive. + + + + Post-Processing + Post-elaborazione + + + + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. + <strong>Impostazioni Post-Processing</strong><hr>Il Post processing permette di modificare l'aspetto dell'immagine mostrata attraverso vari filtri. Gli Shader saranno applicati in sequenza. + + + + Audio + Audio + + + + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. + <strong>Impostazioni Audio</strong><hr>Queste opzioni controllano l'output audio della console. Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive. + + + + Achievements + Achievements + + + + <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. + <strong>Impostazioni Achievement</strong><hr>Queste opzioni controllano i RetroAchievements. Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive. + + + + Folders + Cartelle + + + + <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. + <strong>Impostazioni Cartelle</strong><hr>Queste opzioni controllano dove DuckStation salverà i file di dati di runtime. + + + + Advanced + Avanzate + + + + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. + <strong>Impostazioni Avanzate</strong><hr>Queste opzioni controllano i log e il comportamento interno dell'emulatore. Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive. + + + + Confirm Restore Defaults + Conferma ripristino valori predefiniti + + + + Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. + Sicuro di voler ripristinare le impostazioni predefinite? Qualsiasi preferenza verrà persa. + + + + Recommended Value + Valore raccomandato + + + + %1 [%2] + %1 [%2] + + + + SetupWizardDialog + + + DuckStation Setup Wizard + + + + + <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Welcome to DuckStation!</span></h1><p>This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing DuckStation that you view the setup guide at <a href="https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running</span></a>.</p><p>By default, DuckStation will connect to the server at <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a> to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a>. If you do not wish for DuckStation to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.</p><p>Please choose a language and theme to begin.</p></body></html> + + + + + Language: + + + + + Theme: + + + + + Enable Automatic Updates + + + + + <html><head/><body><p>DuckStation requires a PS1 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <span style=" font-weight:700;">from an actual PS1 unit that you own</span> (borrowing doesn't count). You should use Caetla or another utility to create an image from your console's BIOS ROM on your PC.</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct DuckStation to scan an alternative directory.</p></body></html> + + + + + BIOS Directory: + + + + + Browse... + Sfoglia... + + + + Reset + Reset + + + + NTSC-J (Japan): + NTSC-J (Giappone): + + + + NTSC-U/C (US/Canada): + NTSC-U/C (USA/Canada): + + + + PAL (Europe, Australia): + PAL (Europa, Australia): + + + + Open in Explorer... + Apri in Explorer... + + + + Refresh List + Aggiorna Lista + + + + <html><head/><body><p>DuckStation will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list. These games should be dumped from discs you own. Utilities such as ImgBurn can be used to create images of game discs in .bin/.cue format.</p><p>Supported formats for dumps include: <span style=" font-weight:700;">.cue</span> (Cue Sheets), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span> (Single Track Image), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span> (Error Code Modeling Image), <span style=" font-weight:700;">.mds</span> (Media Descriptor Sidecar), <span style=" font-weight:700;">.chd</span> (Compressed Hunks of Data), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span> (PlayStation Portable, Only Decrypted).</p></body></html> + + + + + Search Directories (will be scanned for games) + Cartelle di Ricerca (verranno cercati giochi all'interno) + + + + Add... + + + + + + Remove + Rimuovi + + + + Search Directory + + + + + Scan Recursively + + + + + <html><head/><body><p>By default, DuckStation will map your keyboard to the virtual controller.</p><p><span style=" font-weight:700;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p></body></html> + + + + + Controller Port 1 + + + + + + Controller Mapped To: + + + + + + Controller Type: + Tipo Controller: + + + + + + Default (Keyboard) + + + + + + Automatic Mapping + Mappatura automatica + + + + Controller Port 2 + + + + + <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using DuckStation.</p></body></html> + + + + + Language + Lingua + + + + BIOS Image + + + + + Game Directories + + + + + Controller Setup + + + + + Complete + + + + + &Back + + + + + + &Next + + + + + &Cancel + &Annulla + + + + + Warning + Avviso + + + + No BIOS images were found. DuckStation <strong>will not</strong> be able to run games without a BIOS image.<br><br>Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image? + + + + + No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, DuckStation's list will be empty. + +Are you sure you want to continue? + + + + + &Finish + + + + + Cancel Setup + + + + + Are you sure you want to cancel DuckStation setup? + +Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start DuckStation. + + + + + Open Directory... + + + + + Select Search Directory + Seleziona Cartella di Ricerca + + + + Scan Recursively? + Cercare ricorsivamente? + + + + Would you like to scan the directory "%1" recursively? + +Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. + Vuoi cercarere nel percorso "%1" ricorsivamente? + +Scansionare ricorsivamente richiede più tempo, ma identificherà file anche nelle sotto-cartelle. + + + + Default (None) + + + + + No devices available + Nessun dispositivo disponibile + + + + Automatic Binding + + + + + No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. + + + + + System + + Failed to load %s BIOS. Impossibile caricare BIOS %s. - - + + Error Errore - + Failed to load save state file '{}' for booting. Impossibile caricare il file di stato di salvataggio '{}' per l'avvio. - + + Incorrect BIOS image size + + + + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. Salvataggio di Stato incompatibile: la versione minima è %u ma la versione dello stato è %u. - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. Salvataggio di stato incompatibile: la versione massima è %u ma lo stato è versione %u. - - Failed to open CD image '%s' used by save state: %s. - Impossibile aprire l'immagine CD '%s' usata dal salvataggio di stato %s. + + Failed to open CD image '{}' used by save state: {}. + - - Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s. - Impossibile passare a sub-immagine %u nell'immagine CD '%s' usata dal salvataggio di stato %s. + + Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state: {}. + - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead. - Memory Card Per-Gioco non può essere utilizzata per slot %u in quanto il gioco avviato non ha un percorso. Verrà usata la memory card condivisa. + + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead. + - + + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead. + + + + + Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card. + + + + + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead. + + + + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: -%s: %s - -Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game. - -The name of the SBI file must match the name of the disc image. - Stai cercando di avviare un gioco protetto con libcrypt senza un file SBI. - -%s: %s -Il tuo dump è incompleto e devi aggiungere il file SBI per avviare questo gioco. - -Il nome del file SBI deve corrispondere al nome dell'immagine del disco. - - - You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: - -%s: %s - -Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game. - Stai cercando di avviare un gioco con protezione libcrypt senza un file SBI: - -%s: %s - -Il tuo dump è incompleto, devi aggiungere il file SBI per avviare questo gioco. - - - Failed to open CD image from save state: '%s'. - Impossibile aprire immagine CD da salvataggio di stato: '%s'. - - - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. - La memory card per-gioco non può essere usata per lo slot %u poichè il gioco attivo non ha codice. Usando memory card condivisa. - - - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. - La memory card per-gioco non può essere usata per lo slot %u poichè il gioco attivo non ha titolo. Usando memory card condivisa. - - - Memory card path for slot %u is missing, using default. - Percorso Memory Card per slot %u mancante, usando predefinito. - - - - Game changed, reloading memory cards. - Gioco cambiato, ricaricando memory cards. - - - - You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: - -%s: %s +{0}: {1} The game will likely not run properly. Please check the README for instructions on how to add an SBI file. Do you wish to continue? - Stai cercando di avviare un gioco protetto con libcrypt senza un file SBI. - -%s: %s - -Il gioco potrebbe non funzionare correttamente. - -Per favore controlla il README per le istruzioni su come aggiungere un file SBI. - -Vuoi continuare? + - You are attempting to run a libcrypt protected game without a SBI file: + + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: -%s: %s +{0}: {1} -The game will likely not run properly. +Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game. -Please check the README for instructions on how to add a SBI file. - Stai cercando di avviare un gioco protetto con libcrypt senza un file SBI. - -%s: %s - -Il gioco potrebbe non funzionare regolarmente. - -Per favore controlla il README per le istruzioni su come aggiungere un file SBI. +The name of the SBI file must match the name of the disc image. + - Removing current media from playlist, removing media from CD-ROM. - Rimuovendo media attuale dalla playlist, rimuovendo media dal CD-ROM. + + CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games. + - Changing current media from playlist, replacing current media. - Cambiando media attuale dalla playlist, sostituendo media attuale. + + CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games. + - Failed to acquire host display. - Impossibile acquisire display host. + + CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games. + - System failed to boot. The log may contain more information. - Impossibile effettuare il boot del sistema. Il log potrebbe contenere ulteriori informazioni. + + Instant + + + + + Force NTSC timings is enabled. Games may run at incorrect speeds. + + + + + Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly. + + + + + 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games. + + + + + Invalid version {} ({} version {}) + + + + + Game changed, reloading memory cards. + Gioco cambiato, ricaricando memory cards. diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ja.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ja.ts index beb72b86f..a01c3a865 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ja.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ja.ts @@ -14,30 +14,40 @@ DuckStation - + %1 (%2) %1 (%2) - + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. DuckStation は、Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM </span> コンソールの無料のオープンソースシミュレーター/エミュレーターであり、プレイアビリティ、スピード、および長期的なメンテナンス性に重点を置いています。(日本語翻訳: mikakunin) - + Authors 製作 - + Icon by アイコン - + License ライセンス + + + DuckStation Third-Party Notices + + + + + Missing thirdparty.html file. You should request it from where-ever you obtained DuckStation. + + AchievementLoginDialog @@ -55,8 +65,8 @@ - Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. - retroachievements.org のユーザー名とパスワードを入力してください。パスワードは DuckStation に保存されず、代わりにアクセストークンが生成されて使用されます。 + Please enter your user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. + @@ -74,27 +84,71 @@ 準備中... - + + <strong>Your RetroAchievements login token is no longer valid.</strong> You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. + + + + &Login ログイン(&L) - + Login Error ログインエラー - + + Login failed. +Error: %1 + +Please check your username and password, and try again. + + + + + Enable Achievements + 実績を有効にする + + + + Achievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled. + +Do you want to enable tracking now? + + + + + Enable Hardcore Mode + ハードコアモードを有効にする + + + + Hardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards. + +However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality. + +Do you want to enable hardcore mode? + + + + + Reset System + システムリセット + + + + Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? + システムがリセットされるまで、ハードコアモードは有効になりません。今すぐシステムをリセットしますか? + + + Logging in... ログイン中... - - Login failed. Please check your username and password, and try again. - ログインに失敗しました。ユーザー名とパスワードを確認して、もう一度お試しください。 - - - + Login failed. ログインに失敗しました。 @@ -107,188 +161,213 @@ 形式 - - Global Settings - 全体設定 - - - - + + Enable Achievements 実績を有効にする - - - - Enable Rich Presence - リッチプレゼンスを有効にする - - - - - Enable Test Mode - テストモードを有効にする - - + Use First Disc From Playlist プレイリストの最初のディスクを使用する - - - Enable Leaderboards - リーダーボードを有効にする - - - - - Show Challenge Indicators - チャレンジ指標を表示する - - - - + + Test Unofficial Achievements 非公式の実績をテストする - - + + Enable Sound Effects 効果音を有効にする - - - Show Notifications - 通知を表示する - - - + Account アカウント - - + + Login... ログイン... - + View Profile... プロフィール表示... - + + Settings + 設定 + + + + + Enable Spectator Mode + + + + + + Enable Encore Mode + + + + + Notifications + + + + + + 5 seconds + + + + + + Show Achievement Notifications + + + + + + Show Leaderboard Notifications + + + + + + Enable In-Game Overlays + + + + + Username: +Login token generated at: + + + + <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> <html><head/><body><p align="left">DuckStation は、RetroAchievements を実績データベースと進行状況の追跡に使用します。<br>実績を使用するには、<a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a> でアカウントの登録を行ってください。</p><p align="left">ゲーム内で実績リストを表示するには、<span style=" font-weight:600;">一時停止メニューを開く</span> のホットキーを押して <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> (実績)をメニューから選択してください。</p></body></html> - - + + Enable Hardcore Mode ハードコアモードを有効にする - + Game Info ゲーム情報 - - - - + - + + + + Unchecked チェックなし - + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. 有効にしてログインすると、DuckStation は起動時に実績を検索します。 - + + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion. + + + + + Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. + + + + + When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. + + + + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. 有効にすると、DuckStation はすべての実績がロックされていると見なし、サーバーにロック解除通知を送信しません。 - + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time. 有効にすると、DuckStation は非公式セットからの実績を一覧表示します。<br>これらの実績は RetroAchievements によって記録されないため、毎回ロックが解除されることに注意してください。 - - When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported. - 有効にすると、リッチプレゼンス情報が収集され、サポートされているサーバーに送信されます。 - - - + When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active. 有効にすると、どのディスクが使用中かに関わらず、プレイリストの最初のディスクが実績に使用されます。 - + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. リーダーボードの追跡を含む、実績用の "チャレンジ" モード。ステートセーブ、チート、スローダウン機能を無効にします。 - - - - + + + + Checked チェックする - - Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. - 実績のロック解除やリーダーボードの送信などのイベントに関するポップアップ メッセージを表示します。 - - - + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. 実績のロック解除やリーダーボードの提出などのイベントの効果音を再生します。 - - Enables tracking and submission of leaderboards in supported games. If leaderboards are disabled, you will still be able to view the leaderboard and scores, but no scores will be uploaded. - サポートされているゲームでリーダーボードの追跡と送信を有効にします。リーダーボードが無効になっている場合でも、リーダーボードとスコアを表示できますが、スコアはアップロードされません。 - - - + Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. チャレンジ可能な実績がある場合、画面の右下隅にアイコンを表示します。 - + Reset System システムリセット - + Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? システムがリセットされるまで、ハードコアモードは有効になりません。今すぐシステムをリセットしますか? + + + + %n seconds + + + + - + Username: %1 Login token generated on %2. ユーザー名: %1 ログイントークンは %2 に生成されました。 - + Logout ログアウト - + Not Logged In. ログインしていません。 @@ -296,89 +375,317 @@ Login token generated on %2. Achievements - + Loading state ステートロード - + + Resuming state ステートセーブからの再開 - - Hardcore mode disabled by state switch. - ステートロードによりハードコアモードが無効化されました。 - - - + Hardcore mode will be enabled on system reset. システムリセットするとハードコアモードが有効になります。 - + + {} (Unofficial) + + + + + Mastered {} + + + + + {} achievements, {} points + + + + + Leaderboard attempt started. + + + + + Leaderboard attempt failed. + + + + + Your Time: {}{} + + + + + Your Score: {}{} + + + + + Your Value: {}{} + + + + + (Submitting) + + + + + Your Time: {} (Best: {}) + + + + + Your Score: {} (Best: {}) + + + + + Your Value: {} (Best: {}) + + + + + {} +Leaderboard Position: {} of {} + + + + + Server error in {}: +{} + + + + + Achievements Disconnected + + + + + An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request. + + + + + Achievements Reconnected + + + + + All pending unlock requests have completed. + + + + + Score: {} ({} softcore) +Unread messages: {} + + + + + Confirm Hardcore Mode ハードコアモードの確認 - + + {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. ハードコアモードが有効な間は{0}を実行できません。ハードコアモードを無効にしますか? いいえを選択すると{0}はキャンセルされます。 - + + + Cannot {} while hardcode mode is active. + + + + + Yes + + + + + No + + + + + Active Challenge Achievements + + + + + (Hardcore Mode) + + + + + You have unlocked all achievements and earned {} points! + + + + + You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points. + + + + + Unknown + 不明 + + + + Locked + + + + + Unlocked + + + + + Unsupported + + + + + Unofficial + + + + + Recently Unlocked + + + + + Active Challenges + + + + + Almost There + + + + + {} points + + + + + {} point + + + + + XXX points + + + + + Unlocked: {} + + + + + + Loading... + ロード中... + + + + + Leaderboard download failed + + + + Hardcore mode is now enabled. ハードコアモードが有効になりました。 - + + You have unlocked {0} of {1} achievements, and earned {2} of {3} points. + + + + Hardcore mode is now disabled. ハードコアモードが無効になりました。 - + {} (Hardcore Mode) {} (ハードコアモード) - - You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points. - {} 個の実績(全 {} 個中)と {} ポイント(全 {} ポイント中)を獲得済みです。 - - - + + This game has no achievements. このゲームには実績がありません。 - - Your Score: {} (Best: {}) -Leaderboard Position: {} of {} - あなたのスコア: {} (ベスト: {}) -リーダーボードでの順位: {} 位 ({} 人中) - - - + This game has {} leaderboards. このゲームには {} 個のリーダーボードがあります。 - + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. ハードコアモードがオフになっているため、スコアの送信は無効になっています。リーダーボードは読み取り専用です。 - + + Show Best + + + + + Show Nearby + + + + + Rank + + + + + Name + 名前 + + + Time タイム - + Score スコア - + + Value + + + + + Date Submitted + + + + Downloading leaderboard data, please wait... リーダーボードのデータをダウンロードしています。お待ちください... @@ -445,7 +752,7 @@ Leaderboard Position: {} of {} - + PGXP Vertex Cache PGXP 頂点キャッシュ @@ -466,131 +773,161 @@ Leaderboard Position: {} of {} + Exclusive Fullscreen Control + + + + Multisample Antialiasing マルチサンプルアンチエイリアス - + + Wireframe Mode + + + + Display Active Start Offset 表示開始オフセット (左端/オーバースキャン用) - + Display Active End Offset 表示終了オフセット (右端/オーバースキャン用) - + Display Line Start Offset 表示開始オフセット (上端/オーバースキャン用) - + Display Line End Offset 表示終了オフセット (下端/オーバースキャン用) - + PGXP Geometry Tolerance PGXP ジオメトリトレランス(形状公差) - + PGXP Depth Clear Threshold PGXP 深度 消去しきい値 - + Enable Recompiler Block Linking リコンパイラのブロックリンクを有効にする - + Enable Recompiler Fast Memory Access リコンパイラの高速メモリアクセスを有効にする - + Use Old MDEC Routines 昔の MDEC ルーチンを使用する - + Enable VRAM Write Texture Replacement VRAM 書き込みテクスチャ置換を有効にする - + Preload Texture Replacements テクスチャ置換をプリロードする - + Dump Replaceable VRAM Writes 置換可能な VRAM 書き込みをダンプする - + Set Dumped VRAM Write Alpha Channel ダンプ済み VRAM 書き込みアルファチャネルを設定する - + Minimum Dumped VRAM Write Width 最小ダンプ VRAM 書き込み幅 - + Minimum Dumped VRAM Write Height 最小ダンプ VRAM 書き込み高 - + DMA Max Slice Ticks DMA スライスの最長 Tick 数 - + DMA Halt Ticks DMA 休止 Tick 数 - + GPU FIFO Size GPU FIFO サイズ - + GPU Max Run-Ahead GPU 最大先行実行(Run-Ahead) - + + Disable Shader Cache + + + + + Disable Dual-Source Blend + + + + + Disable Framebuffer Fetch + + + + Stretch Display Vertically 画面を垂直方向に引き延ばす - + + CD-ROM Mechacon Version + + + + Allow Booting Without SBI File SBI ファイルなしでの起動を許可する - + Create Save State Backups ステートセーブのバックアップを作成する - + Enable PCDrv PCDrv を有効にする - + Enable PCDrv Writes PCDrv の書き込みを有効にする - + PCDrv Root Directory PCDrv のルートディレクトリ @@ -658,7 +995,7 @@ Leaderboard Position: {} of {} 互換性設定を適用する - + Increase Timer Resolution タイマー精度を上げる(高精度タイマ) @@ -668,7 +1005,7 @@ Leaderboard Position: {} of {} デフォルトにリセット - + Enable Recompiler Memory Exceptions リコンパイラのメモリ例外を有効にする @@ -684,7 +1021,7 @@ Leaderboard Position: {} of {} デバッグメニューを表示 - + Use Debug Host GPU Device デバッグホスト GPU デバイスを使用する @@ -697,124 +1034,249 @@ Leaderboard Position: {} of {} AnalogController - - + + Controller {} switched to analog mode. コントローラー {} がアナログモードに切り替わりました。 - - + + Controller {} switched to digital mode. コントローラー {} がデジタルモードに切り替わりました。 - + Controller {} is locked to analog mode by the game. コントローラー {} は、ゲームによってアナログモードにロックされています。 - + Controller {} is locked to digital mode by the game. コントローラー {} は、ゲームによってデジタルモードにロックされています。 - + + D-Pad Up + + + + + D-Pad Right + + + + + D-Pad Down + + + + + D-Pad Left + + + + + Triangle + + + + + Circle + + + + + Cross + + + + + Square + + + + + Select + セレクト + + + + Start + スタート + + + + Analog Toggle + + + + + L1 + L1 + + + + R1 + R1 + + + + L2 + L2 + + + + R2 + R2 + + + + L3 + L3 + + + + R3 + R3 + + + + Left Stick Left + + + + + Left Stick Right + + + + + Left Stick Down + + + + + Left Stick Up + + + + + Right Stick Left + + + + + Right Stick Right + + + + + Right Stick Down + + + + + Right Stick Up + + + + Not Inverted 反転なし - + Invert Left/Right 左右を反転 - + Invert Up/Down 上下を反転 - + Invert Left/Right + Up/Down 左右と上下を反転 - + Force Analog Mode on Reset リセット時、強制的にアナログモードに変更する - - Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off. - コンソールがリセット/電源オンされると、コントローラーを強制的にアナログモードにします。ゲームで問題が発生する可能性があるため、このオプションをオフのままにしておくことをお勧めします。 + + Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. + - + Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode デジタルモードで十字キーの代わりににアナログスティックを使用する - + Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. アナログスティックを使用して、デジタルモードの十字キーとボタンを制御できます。 - + Analog Deadzone アナログスティックの遊び幅 - + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. アナログスティックの遊び幅、つまり無視されるスティックの動きの割合を設定します。 - + Analog Sensitivity アナログスティックの感度 - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. アナログスティックの軸の倍率を設定します。DualShock 4、Xbox One コントローラーのような最近のコントローラーを使用する場合は、130%〜140% の値をお勧めします。 - + Button/Trigger Deadzone ボタン/トリガーの遊び幅 - + Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored. ボタン/トリガーを有効にするための遊び幅、つまり無視されるトリガーの割合を設定します。 - + Vibration Bias 振動の強さ - + Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. 振動の強さの値を設定します。一部のゲームで振動が弱すぎるか機能しない場合は、この値を増やしてみてください。 - + Invert Left Stick 左スティックを反転 - + Inverts the direction of the left analog stick. 左アナログスティックの向きを反転します。 - + Invert Right Stick 右スティックを反転 - + Inverts the direction of the right analog stick. 右アナログスティックの向きを反転します。 @@ -822,74 +1284,199 @@ Leaderboard Position: {} of {} AnalogJoystick - - + + Controller %u switched to analog mode. コントローラー %u がアナログモードに切り替わりました。 - - + + Controller %u switched to digital mode. コントローラー %u がデジタルモードに切り替わりました。 + + + D-Pad Up + + + + + D-Pad Right + + + + + D-Pad Down + + + + + D-Pad Left + + + + + Triangle + + + + + Circle + + + + + Cross + + + + + Square + + + + + Select + セレクト + + + + Start + スタート + + + + Mode Toggle + + + + + L1 + L1 + + + + R1 + R1 + + + + L2 + L2 + + + + R2 + R2 + + + + L3 + L3 + + + + R3 + R3 + + + + Left Stick Left + + + + + Left Stick Right + + + + + Left Stick Down + + + + + Left Stick Up + + + + + Right Stick Left + + + + + Right Stick Right + + + Right Stick Down + + + + + Right Stick Up + + + + Not Inverted 反転なし - + Invert Left/Right 左右を反転 - + Invert Up/Down 上下を反転 - + Invert Left/Right + Up/Down 左右と上下を反転 - + Analog Deadzone アナログスティックの遊び幅 - + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. アナログスティックの遊び幅、つまり無視されるスティックの動きの割合を設定します。 - + Analog Sensitivity アナログスティックの感度 - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. アナログスティックの軸の倍率を設定します。DualShock 4、Xbox One コントローラーのような最近のコントローラーを使用する場合は、130%〜140% の値をお勧めします。 - + Invert Left Stick 左スティックを反転 - + Inverts the direction of the left analog stick. 左アナログスティックの向きを反転します。 - + Invert Right Stick 右スティックを反転 - + Inverts the direction of the right analog stick. 右アナログスティックの向きを反転します。 @@ -897,17 +1484,17 @@ Leaderboard Position: {} of {} AudioBackend - + Null (No Output) Null (出力なし) - + Cubeb Cubeb - + XAudio2 XAudio2 @@ -941,7 +1528,7 @@ Leaderboard Position: {} of {} - + Start Dumping On Boot 起動時にダンプを開始する @@ -1002,13 +1589,13 @@ Leaderboard Position: {} of {} - + Mute All Sound 全サウンドをミュート - + Mute CD Audio CD 音声をミュート @@ -1019,111 +1606,134 @@ Leaderboard Position: {} of {} 100% - + Audio Backend オーディオバックエンド - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output. オーディオバックエンドは、エミュレーターによって生成されたフレームがホストに送信される方法を決定します。Cubeb は最小の遅延を提供します。問題が発生した場合は、SDL バックエンドを試してください。Null バックエンドは、すべてのホストオーディオ出力を無効にします。 - + The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency. バッファサイズは、ホストが取り出す音声のチャンクサイズを決定します。<br>値を小さくすると出力遅延が減少しますが、エミュレーション速度が安定していない場合に音飛びが発生する可能性があります。<br>Cubeb バックエンドは、この値に関係なく小さいチャンクを使用するため、ここで低い値を使用しても、遅延が大幅に変わることはないことに注意してください。 - + Output Latency 出力遅延 - - - + + 50 ms + + + + + + Unchecked チェックなし - + Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option. エミュレーターが起動したらすぐに、音声ファイルへのダンプを開始します。主にデバッグオプションとして役立ちます。 - + Output Volume 出力音量 - + Controls the volume of the audio played on the host. ホストで再生される音声の音量を調整します。 - + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. 早送り時に再生される音声の音量を調整します。 - + Stretch Mode ストレッチモード - + Time Stretching タイムストレッチ - + When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. 100% の速度を超えて実行している場合、フレームをドロップする代わりに音声のテンポを調整します。パフォーマンスへのわずかなコストで、はるかに優れた早送り/スローダウン音声を生成します。 - - + + Default デフォルト - + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms (%3ms buffer + %5ms output) 最大遅延: %1 フレーム / %2 ミリ秒 (%3ミリ秒バッファ + %5ミリ秒出力) - + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms 最大遅延: %1 フレーム / %2 ミリ秒 - + Fast Forward Volume 早送り時の音量 - + Prevents the emulator from producing any audible sound. エミュレータが音声を一切再生しないようにします。 - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. CD-ROM から CD-DA と XA の両方の音声を強制的にミュートします。一部のゲームでバックグラウンドミュージックを無効にするために使用できます。 + - %1% %1% + + AudioStream + + + None + なし + + + + Resampling + + + + + Time Stretching + タイムストレッチ + + AutoUpdaterDialog - - + + Automatic Updater 自動更新 @@ -1158,60 +1768,55 @@ Leaderboard Position: {} of {} 後で再通知する - + Updater Error 更新エラー - + No updates are currently available. Please try again later. 現在利用可能な更新はありません。後でもう一度行ってください。 - + Current Version: %1 (%2) 使用バージョン: %1 (%2) - + New Version: %1 (%2) 新バージョン: %1 (%2) - + Loading... ロード中... - + <h2>Changes:</h2> <h2>変更点:</h2> - + <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p> <h2>ステートセーブについての警告</h2><p>この更新をインストールすると、ステートセーブの<b>互換性がなくなります</b>。<br>この更新をインストールする前に、ゲームをメモリーカードに保存したことを確認してください。保存していないと、進行状況が失われます。</p> - + <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p> <h2>設定についての警告</h2><p>この更新をインストールすると、プログラム構成がリセットされます。この更新後、設定を再構成する必要があることに注意してください。</p> - + <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4> <h4>この更新をインストールすると、インターネット接続を介して %1 MB がダウンロードされます。</h4> - + Downloading %1... ダウンロード中 %1... - - - Cancel - キャンセル - BIOSSettingsWidget @@ -1272,44 +1877,44 @@ Leaderboard Position: {} of {} - + Fast Boot 高速ブート (BIOS スキップ) - - Enable TTY Output - TTY 出力を有効にする + + Enable TTY Logging + - + + Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. + + + + Auto-Detect 自動検出 - + Unknown 不明 - - + + Unchecked チェックなし - + Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable. コンソールの起動アニメーションをスキップするように BIOS にパッチを適用します。すべてのゲームで機能するわけではありませんが、通常は安全に有効にできます。 - - Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games. - printf() の呼び出しをログに記録するように BIOS にパッチを適用します。ゲームが動作しなくなる可能性があるため、デバッグ時のみ使用してください。 - - - + Use Global Setting グローバル設定を使用 @@ -1317,35 +1922,40 @@ Leaderboard Position: {} of {} CPUExecutionMode - + Interpreter (Slowest) インタープリタ (最も遅い) - + Cached Interpreter (Faster) キャッシュされたインタープリタ (高速) - + Recompiler (Fastest) リコンパイラ (最速) + + + New Recompiler (Experimental) + + CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) 無効 (最も遅い) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) MMap (ハードウェア, 最速, 64ビットのみ) - + LUT (Faster) LUT (高速) @@ -1897,38 +2507,30 @@ Leaderboard Position: {} of {} CommonHost - + Default Output Device デフォルトの出力デバイス - - CommonHostInterface - - - Invalid version %u (%s version %u) - 無効なバージョン %u (%s バージョン %u) - - ConsoleRegion - + Auto-Detect 自動検出 - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (日本) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (US, カナダ) - + PAL (Europe, Australia) PAL (ヨーロッパ, オーストラリア) @@ -1962,13 +2564,13 @@ Leaderboard Position: {} of {} - + Enable 8MB RAM (Dev Console) 8MB RAM を有効にする (開発コンソール) - + Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) クロック速度制御を有効にする (オーバークロック/アンダークロック) @@ -1979,7 +2581,7 @@ Leaderboard Position: {} of {} - + Enable Recompiler ICache リコンパイラの命令キャッシュを有効にする @@ -1995,7 +2597,7 @@ Leaderboard Position: {} of {} - + None (Double Speed) なし (実機通り、倍速) @@ -2046,7 +2648,7 @@ Leaderboard Position: {} of {} - + Apply Image Patches ディスクイメージパッチの適用 @@ -2062,7 +2664,7 @@ Leaderboard Position: {} of {} - + None (Normal Speed) なし (実機通り) @@ -2118,7 +2720,7 @@ Leaderboard Position: {} of {} - + Enable Region Check リージョンチェックを有効にする @@ -2128,149 +2730,149 @@ Leaderboard Position: {} of {} RAM にイメージを先読みする - - - - + + + + + - Unchecked チェックなし - + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable. Titles which rely on memory mirrors may break, so it should only be used with compatible mods. 通常は開発コンソールに存在する、追加の 6MB の RAM を有効にして、合計 2 + 6 = 8MB の RAM にします。この追加の RAM を使用するには、<br>ゲームでより大きなヒープサイズを使用する必要があります。メモリミラーに依存するゲームを壊す可能性があるため、互換性のある mod でのみ使用する必要があります。 - - + + Preload Image to RAM イメージを RAM に先読みする - - + + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback. ゲームイメージを RAM にロードします。ゲームプレイ中に信頼性が低下する可能性のあるネットワークパスに役立ちます。<br>場合によっては、ゲームが音声トラックの再生を開始するときのスタッターも排除されます。 - + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others. 指定された倍率で CD-ROM の読み込みを高速化します。倍速読み込みにのみ適用され、音声の再生中は無視されます。<br>一部のゲームでは読み込み速度が向上する場合がありますが、他のゲームでは不具合が出る場合もあります。 - + Checked チェックする - + Disabled (Synchronous) 無効 (同期) - + %1 sectors (%2 KB / %3 ms) %1 セクター (%2 KB / %3 ミリ秒) - + Region 地域 - + Auto-Detect 自動検出 - + Determines the emulated hardware type. エミュレートするハードウェアの種類(地域)を指定します。 - + Execution Mode 実行モード - + Recompiler (Fastest) リコンパイラ (最速) - + Determines how the emulated CPU executes instructions. エミュレートされた CPU が命令を実行する方法を決定します。 - + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. このオプションを選択すると、以下に設定されているクロック速度が使用されます。 - + Overclocking Percentage CPU オーバークロック倍率 - + 100% 100% - + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. エミュレートされたハードウェアが実行される通常のクロック速度のパーセンテージを選択します。 - + Simulates stalls in the recompilers when the emulated CPU would have to fetch instructions into its cache. Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Interpreter mode always simulates the instruction cache. エミュレートされた CPU がキャッシュに命令をフェッチする必要がある場合に、リコンパイラ内でストールをシミュレートします。性能をわずかに犠牲にして、ゲームをコンソールのフレームレートに近付けます。インタープリタモードでは常に命令キャッシュをシミュレートします。 - + CD-ROM Read Speedup CD-ROM 読み込み高速化 - + CD-ROM Seek Speedup CD-ROM シーク高速化 - + Reduces the simulated time for the CD-ROM sled to move to different areas of the disc. Can improve loading times, but crash games which do not expect the CD-ROM to operate faster. CD-ROM ピックアップレンズがディスクのさまざまな領域に移動(シーク)するためのシミュレーション時間を短縮します。<br>読み込み時間を改善できますが、CD-ROM の動作が速くなることを期待しないでください。クラッシュするゲームもあります。 - + Asynchronous Readahead 非同期先読み - + 8 Sectors 8 セクター - + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Higher sector numbers can reduce spikes when streaming FMVs or audio on slower storage or when using compression formats such as CHD. ワーカースレッドで CD データを非同期に読み込み/解凍することにより、エミュレーションの問題を軽減します。<br>セクター数を大きくすると、低速のストレージでビデオ映像または音声をストリーミングする、または CHD などの圧縮形式を使用するときに<br>スパイクを減らすことができます。 - + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. 元の変更されていないコンソールに存在するリージョンチェックをシミュレートします。 - + Automatically applies patches to disc images when they are present in the same directory. Currently only PPF patches are supported with this option. ディスクイメージとパッチファイルが同じディレクトリにある場合、自動的にパッチを適用します。現在、このオプションでは PPF パッチのみがサポートされます。 - + Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements. By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled. @@ -2283,22 +2885,22 @@ This warning will only be shown once. この警告は1回だけ表示されます。 - + Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting. はい、バグ報告前にオーバークロックなしでも起きることを確認します。 - + No, take me back to safety. いいえ、安全に戻してください。 - + CPU Overclocking Warning CPU オーバークロック警告 - + %1% (%2MHz) %1% (%2MHz) @@ -2332,28 +2934,28 @@ This warning will only be shown once. - + Automatic Mapping 自動マッピング - + Clear Mapping マッピングをクリア - + No devices available 利用可能なデバイスがありません - + Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone. このコントローラーのすべてのマッピングをクリアしてもよろしいですか? この操作は元に戻すことはできません。 - + No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. デバイス '%1' 用の汎用マッピングを生成できませんでした。コントローラー/入力ソースが自動マッピングをサポートしていない可能性があります。 @@ -2366,156 +2968,156 @@ This warning will only be shown once. 形式 - + D-Pad 方向キー - - - + + + Down - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton 押しボタン - - - + + + Left - - - + + + Up - - - + + + Right - + Left Analog 左スティック - + Large Motor 大型モーター - + Select セレクト - + L1 L1 - + R1 R1 - + R2 R2 - + L2 L2 - + Start スタート - + Face Buttons △、○、X、□ボタン - + Cross - + Square - + Triangle - + Circle - + Right Analog 右スティック - + Small Motor 小型モーター - + R3 R3 - + Analog アナログ切替 - + L3 L3 @@ -2528,144 +3130,144 @@ This warning will only be shown once. 形式 - + D-Pad 方向キー - - - + + + Down - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton 押しボタン - - - + + + Left - - - + + + Up - - - + + + Right - + Left Analog 左スティック - + L2 L2 - + L1 L1 - + R2 R2 - + Start スタート - + R1 R1 - + Select セレクト - + Face Buttons △、○、X、□ボタン - + Cross - + Square - + Triangle - + Circle - + Right Analog 右スティック - + R3 R3 - + L3 L3 - + Mode モード @@ -2784,40 +3386,78 @@ This warning will only be shown once. 形式 - + Side Buttons 側面ボタン - + B B - - - - + + Relative Aiming + Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. + + + + + Down + + + + + Left + + + + + Up + + + + + Right + + + + + Pointer Setup + + + + + <p>By default, GunCon will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p> + +<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p> + + + + + + + PushButton 押しボタン - + A A - + Trigger トリガー - + Fire Offscreen 画面外を撃つ - + Fire 発射 @@ -2825,28 +3465,28 @@ This warning will only be shown once. ControllerBindingWidget_Mouse - + Form 形式 - + Buttons ボタン - + Left - - + + PushButton 押しボタン - + Right @@ -2948,7 +3588,7 @@ This warning will only be shown once. ステアリング/ねじり - + %1% %1% @@ -2956,22 +3596,22 @@ This warning will only be shown once. ControllerCustomSettingsWidget - + %1 Settings %1 設定 - + Restore Default Settings デフォルト設定に戻す - + Browse... 参照... - + Select File ファイルを選択 @@ -3206,27 +3846,27 @@ This warning will only be shown once. 設定... - + Not Configured 設定されていません - + Set Frequency 頻度を設定 - + Frequency: 頻度: - + Macro will not repeat. マクロは繰り返されません。 - + Macro will toggle buttons every %1 frames. マクロは %1 フレームごとにボタンを切り替えます。 @@ -3234,12 +3874,12 @@ This warning will only be shown once. ControllerMacroWidget - + Controller Port %1 Macros コントローラーポート %1 のマクロ - + Macro %1 %2 マクロ %1 @@ -3247,208 +3887,208 @@ This warning will only be shown once. - ControllerSettingsDialog + ControllerSettingsWindow - - Controller Settings - コントローラー設定 + + DuckStation Controller Settings + - + Profile: - プロファイル: + プロファイル: - + New Profile - プロファイル新規作成 + プロファイル新規作成 - + Load Profile - プロファイル読み込み + プロファイル読み込み - + Delete Profile - プロファイル削除 + プロファイル削除 - - + + Restore Defaults - デフォルトに戻す + デフォルトに戻す - - + + Create Input Profile - 入力プロファイルを作成 + 入力プロファイルを作成 - + Enter the name for the new input profile: - 新しい入力プロファイルに名前をつけてください: + 新しい入力プロファイルに名前をつけてください: - - - - + + + + Error - エラー + エラー - + A profile with the name '%1' already exists. - '%1' という名前のプロファイルは既に存在しています。 + '%1' という名前のプロファイルは既に存在しています。 - + Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile. - すべての割り当て設定を現在選択されているプロファイルから新しいプロファイルにコピーしますか? いいえを選択すると、完全に空のプロファイルが作成されます。 + すべての割り当て設定を現在選択されているプロファイルから新しいプロファイルにコピーしますか? いいえを選択すると、完全に空のプロファイルが作成されます。 - + Failed to save the new profile to '%1'. - 新しいプロファイルを '%1'.に保存できませんでした。 + 新しいプロファイルを '%1'.に保存できませんでした。 - + Load Input Profile - 入力プロファイルの読み込み + 入力プロファイルの読み込み - + Are you sure you want to load the input profile named '%1'? All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded. You cannot undo this action. - '%1' という名前の入力プロファイルをロードしてもよろしいですか? + '%1' という名前の入力プロファイルをロードしてもよろしいですか? 現在のすべてのグローバル割り当て設定が削除され、プロファイルの割り当て設定が読み込まれます。 この操作を元に戻すことはできません。 - + Delete Input Profile - 入力プロファイルの削除 + 入力プロファイルの削除 - + Are you sure you want to delete the input profile named '%1'? You cannot undo this action. - '%1' という名前の入力プロファイルを削除してもよろしいですか? + '%1' という名前の入力プロファイルを削除してもよろしいですか? この操作を元に戻すことはできません。 - + Failed to delete '%1'. - プロファイル '%1' の削除に失敗しました。 + プロファイル '%1' の削除に失敗しました。 - + Are you sure you want to restore the default controller configuration? All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain. You cannot undo this action. - デフォルトのコントローラ構成を復元してもよろしいですか? + デフォルトのコントローラ構成を復元してもよろしいですか? すべての共有割り当て設定および構成が失われますが、あなたが作成した入力プロファイルは残ります。 この操作を元に戻すことはできません。 - + Global Settings - グローバル設定 + - - + + Controller Port %1%2 %3 - コントローラーポート %1%2 + コントローラーポート %1%2 %3 - - + + Controller Port %1 %2 - コントローラーポート %1 + コントローラーポート %1 %2 - + Hotkeys - ホットキー + ホットキー - + Shared - 共有 + 共有 - + The input profile named '%1' cannot be found. - '%1' という名前の入力プロファイルが見つかりません。 + '%1' という名前の入力プロファイルが見つかりません。 ControllerType - + None なし - - + + Digital Controller デジタルコントローラー - + Analog Controller (DualShock) アナログコントローラー (DualShock) - - + + Analog Joystick アナログジョイスティック - - + + PlayStation Mouse プレイステーションマウス - - + + NeGcon ネジコン - + Analog Controller アナログコントローラー - - + + GunCon ガンコン - + Not Connected 未接続 @@ -3487,7 +4127,7 @@ You cannot undo this action. - + Start スタート @@ -3497,12 +4137,12 @@ You cannot undo this action. 閉じる - + Download complete. ダウンロード完了。 - + Stop ストップ @@ -3510,29 +4150,29 @@ You cannot undo this action. DebuggerCodeModel - - - + + + <invalid> <無効> - + Address アドレス - + Bytes バイト - + Instruction 命令 - + Comment コメント @@ -3540,42 +4180,42 @@ You cannot undo this action. DebuggerMessage - + Added breakpoint at 0x%08X. 0x%08X にブレークポイントを追加しました。 - + Removed breakpoint at 0x%08X. 0x%08X のブレークポイントを削除しました。 - + 0x%08X is not a call instruction. 0x%08X はコール命令ではありません。 - + Can't step over double branch at 0x%08X 0x%08X で二重分岐をステップオーバーできません - + Stepping over to 0x%08X. 0x%08X にステップオーバーします。 - + Instruction read failed at %08X while searching for function end. 関数の終わりを検索中に、%08X で命令の読み取りに失敗しました。 - + Stepping out to 0x%08X. 0x%08X にステップアウトします。 - + No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X. ステップアウトするために必要なリターン命令が以降 %u 個の命令中にありません(%08X)。 @@ -3583,12 +4223,12 @@ You cannot undo this action. DebuggerRegistersModel - + Register レジスタ - + Value @@ -3596,17 +4236,17 @@ You cannot undo this action. DebuggerStackModel - + <invalid> <無効> - + Address アドレス - + Value @@ -3889,7 +4529,7 @@ You cannot undo this action. - + Enter memory address: メモリアドレスを入力: @@ -3952,7 +4592,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. 0x%1 でパターンが見つかりました。 - + Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678) 無効なアドレス。16進数(0x12345678 または 12345678)である必要があります @@ -3960,12 +4600,82 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DigitalController - + + D-Pad Up + + + + + D-Pad Right + + + + + D-Pad Down + + + + + D-Pad Left + + + + + Triangle + + + + + Circle + + + + + Cross + + + + + Square + + + + + Select + セレクト + + + + Start + スタート + + + + L1 + L1 + + + + R1 + R1 + + + + L2 + L2 + + + + R2 + R2 + + + Force Pop'n Controller Mode 強制的にポップンコントローラー扱いにする - + Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller. デジタルコントローラーを強制的にポップンコントローラーとして機能させます。 @@ -3973,40 +4683,45 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DiscRegion - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (日本) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (US, カナダ) - + PAL (Europe, Australia) PAL (ヨーロッパ, オーストラリア) - + Other その他 + + + Non-PS1 + + DisplayAlignment - + Left / Top 左 / 上 - + Center 中央 - + Right / Bottom 右 / 下 @@ -4014,17 +4729,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayAspectRatio - + Auto (Game Native) 自動 (ゲーム本来の比率) - - Auto (Match Window) - 自動 (ウィンドウに合わせる) + + Stretch To Fill + 画面全体に引き伸ばす - + Custom カスタム @@ -4032,21 +4747,44 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayCropMode - + None なし - + Only Overscan Area オーバースキャンエリアのみ - + All Borders すべてのボーダー + + DisplayScalingMode + + + Nearest-Neighbor + 最近傍 + + + + Bilinear (Smooth) + + + + + Nearest-Neighbor (Integer) + + + + + Bilinear (Sharp) + + + DisplaySettingsWidget @@ -4076,13 +4814,13 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. - + Threaded Rendering スレッド化レンダリング - + Threaded Presentation スレッド化プレゼンテーション @@ -4107,38 +4845,20 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. トリミング: - - - Stretch To Fill - 画面全体に引き伸ばす - - - - - Linear Upscaling - リニアアップスケーリング - - - - + + Show CPU Usage CPU 使用率を表示 - - + + Show Controller Input コントローラー入力を表示 - - - - Integer Upscaling - 整数アップスケーリング - - + VSync VSYNC (垂直同期) @@ -4148,217 +4868,219 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. 位置: - - + + Internal Resolution Screenshots 内部解像度のスクリーンショット - + + Scaling: + + + + On-Screen Display オンスクリーンディスプレイ(OSD) - - + + Show Emulation Speed エミュレーション速度を表示 - - + + Show FPS フレームレート(FPS) を表示 - - + + Show Resolution 解像度を表示 - + Show GPU Usage GPU 使用率を表示 - + Show Settings Overlay 設定オーバーレイ表示 - + Renderer レンダラー - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. コンソール/ゲームのビジュアルのレンダリングに使用するバックエンドを選択します。 <br>システムとハードウェアによっては、Direct3D11 および OpenGL ハードウェアバックエンドが利用できる場合があります。 <br>ソフトウェアレンダラーは最高の互換性を提供しますが、最も遅く、拡張機能はありません。 - + Adapter アダプタ - - + + (Default) (デフォルト) - + If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. システムに複数の GPU またはアダプターが含まれている場合は、ハードウェアレンダラーに使用する GPU を選択できます。 <br>このオプションは、Direct3D および Vulkan でのみサポートされています。OpenGL は常にデフォルトのデバイスを使用します。 - + Fullscreen Mode フルスクリーンモード - + Chooses the fullscreen resolution and frequency. フルスクリーンの解像度と周波数を選択します。 - + Aspect Ratio アスペクト比 - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. コンソールの出力を画面に表示するために使用するアスペクト比を変更します。デフォルトは [自動 (ゲーム本来の比率)] で、<br>当時の典型的なテレビでのゲームの見え方と同じになるように、アスペクト比を自動的に調整します。 - + Crop Mode トリミングモード - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. トリミング/非表示にするために、消費者向けテレビに通常表示されない領域の量を決定します。 <br>一部のゲームでは、オーバースキャンエリアにコンテンツを表示したり、画面効果に使用したりします。 <br>[すべてのボーダー] 設定では正しく表示されない場合があります。 <br>[オーバースキャンエリアのみ] は、安定性と黒い境界線を隠すことの間の適切な妥協点を提供します。 - + Position 位置 - + Determines the position on the screen when black borders must be added. 画面に黒枠を追加する場合の表示位置を決定します。 - - - - - + + Scaling + + + + + Bilinear (Smooth) + + + + + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. + + + + + + + Checked チェックする - - Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. - コンソールのフレームバッファを画面に表示するときに、バイリニアテクスチャフィルタリングを使用します。 <br>フィルタリングを無効にすると、より鮮明でブロックの多い/ピクセル化された画像が生成されます。有効にすると、画像が滑らかになります。 <br>解像度スケールが高いほど、オプションは目立たなくなります。 - - - - - - - - - - - + + + + + + + Unchecked チェックなし - - Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games. - 表示領域にパディングを追加して、ホスト上のピクセルとコンソール内のピクセルの比率が整数になるようにします。 <br>一部の 2D ゲームでは、画像が鮮明になる場合があります。 - - - - Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio. - アスペクト比に関係なく、ウィンドウを動作中の表示領域で埋めます。 - - - + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales. スクリーンショットを内部レンダリング解像度で後処理なしで保存します。このオプションが無効になっている場合、<br>スクリーンショットはウィンドウの解像度で撮影されます。内部解像度のスクリーンショットは、レンダリングスケールが大きいと非常に大きくなる可能性があります。 - + Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). このオプションを有効にすると、DuckStation のリフレッシュレートを現在のモニターまたは画面と一致させます。<br>垂直同期が不可能な場合(100%以外の速度で実行している場合など)、垂直同期は自動的に無効になります。 - + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer. 早送りまたは垂直同期が無効になっている場合、バックグラウンドスレッドでフレームを表示します。<br>これにより、Vulkan レンダラーのパフォーマンスを大幅に向上させることができます。 - + Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use. グラフィックの描画に2番目のスレッドを使用します。現在、ソフトウェアレンダラーでのみ使用できますが、速度が大幅に向上し、安全に使用できます。 - - + + Show OSD Messages OSD メッセージを表示 - + Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. ステートセーブ/ロード、スクリーンショットの取得などのイベントが発生したときに、オンスクリーンディスプレイメッセージを表示します。 - + Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. ディスプレイの右上隅にゲームの内部フレームレートを表示します。 - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. ディスプレイの右上隅に、システムの現在のエミュレーション速度をパーセンテージで表示します。 - + Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. ディスプレイの右上隅にゲームの解像度を表示します。 - + Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. This does not display the emulated system CPU's usage. If a value close to 100% is being displayed, this means your host's CPU is likely the bottleneck. In this case, you should reduce enhancement-related settings such as overclocking. ディスプレイの右上隅に、スレッドに基づくホストの CPU 使用率を表示します。これは、エミュレートされたシステムの CPU 使用率ではありません。100% に近い値が表示されている場合は、ホストの CPU がボトルネックになっている可能性があります。この場合、オーバークロックなどの拡張関連の設定を減らす必要があります。 - + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. ディスプレイの左下隅にシステムの現在のコントローラーの状態を表示します。 - + Use Blit Swap Chain ブリットスワップチェーンを使用 - + Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. Direct3D 11 レンダラーを使用する場合、フリップモデルの代わりにブリットモデルを使用して画面表示を行います。<br>これは通常、パフォーマンスの低下につながりますが、一部のストリーミングアプリケーション、または一部のシステムでフレームレートの上限を解除するために必要になる場合があります。 - - + + Borderless Fullscreen ボーダー無しフルスクリーン @@ -4394,57 +5116,43 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. EmuThread - + Error エラー - + No resume save state found. 再開用ステートセーブが見つかりません。 - - Game ID: %1 -Game Title: %2 -Achievements: %5 (%6) - + + Game: %1 (%2) - ゲーム ID: %1 -ゲーム名: %2 -実績: %5 (%6) - - - - - - %n points - - %n ポイント - + - + Rich presence inactive or unsupported. リッチプレゼンスは非アクティブまたはサポートされていません。 - + Game not loaded or no RetroAchievements available. ゲームが読み込まれていないか、RetroAchievements が利用できません。 - + %1x%2 %1x%2 - + Game: %1 FPS ゲーム: %1 FPS - + Video: %1 FPS (%2%) 表示: %1 FPS (%2%) @@ -4478,13 +5186,13 @@ Achievements: %5 (%6) - + Sync To Host Refresh Rate ホストのリフレッシュレートに同期 - + Optimal Frame Pacing 最適なフレームペーシング @@ -4525,7 +5233,7 @@ Achievements: %5 (%6) - + Disabled 使用しない @@ -4585,95 +5293,95 @@ Achievements: %5 (%6) 文字ラベル - + Runahead 先行実行 - + Emulation Speed エミュレーション速度 - + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. エミュレーション目標速度を設定します。この速度に到達することは保証されていません。到達しない場合、エミュレーターは管理可能な速度で実行されます。 - + Fast Forward Speed 早送り速度 - - + + User Preference ユーザー設定 - + Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. 早送り速度を設定します。この速度は、ホットキーの早送りを押すか切り替え時に適用されます。 - + Turbo Speed ターボ速度 - + Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled. ターボ速度を設定します。この速度は、ホットキーのターボを押すか切り替え時に適用されます。 <br>早送りとターボ、両方のホットキーが押された/切り替えられた場合、ターボを優先します。 - - - + + + Unchecked チェックなし - + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. 垂直同期と音声リサンプリングの両方が有効になっている場合に、コンソールのリフレッシュレートがホストのリフレッシュレートと一致するように、<br>エミュレーション速度を調整します。エミュレーション速度が 1%弱増加する可能性がありますが、最もスムーズなアニメーションが得られます。<br>コンソールのリフレッシュレートがホストのリフレッシュレートから離れすぎている場合、このオプションの効果は得られません。<br>可変リフレッシュレート対応ディスプレイのユーザーは、このオプションを無効にする必要があります。 - + Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. このオプションを有効にすると、最適なフレームペーシングのために、コンソールがレンダリングするすべてのフレームが画面に表示されます。<br>フルスピードを維持できない場合や、音声の不具合が発生する場合は、このオプションを無効にしてみてください。 - + Rewinding 巻き戻し - + <b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. <b>巻き戻しを有効化:</b> ステートセーブを(メモリ上に)定期的に行い、プレイ中のミスなどを巻き戻せるようにします。<br> <b>巻き戻し保存頻度:</b> 巻き戻し状態が作成される頻度。頻度を高くする(秒が短い)ほど、システム要件が大きくなります。<br> <b>巻き戻しバッファサイズ:</b> 巻き戻し用に保持されるステートセーブ数。値が大きいほど、メモリ要件が大きくなります。 - + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. 事前にシステムをシミュレートし、ロールバック/リプレイして入力ラグを低減します。非常に高いシステム要件が必要。 - + Use Global Setting [Unlimited] グローバル設定を使用 [無制限] - + Use Global Setting [%1%] グローバル設定を使用 [%1%] - + Unlimited 無制限 - + %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] @@ -4710,7 +5418,7 @@ Achievements: %5 (%6) 内部解像度スケール: - + Resolution Scale 解像度スケール @@ -4720,7 +5428,7 @@ Achievements: %5 (%6) テクスチャフィルタリング: - + Texture Filtering テクスチャフィルタリング @@ -4731,13 +5439,13 @@ Achievements: %5 (%6) - + True Color Rendering (24-bit, disables dithering) トゥルーカラーレンダリング (24ビット、ディザリングを無効化) - + Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) スケーリングされたディザリング (ディザパターンを解像度に合わせてスケーリング) @@ -4757,219 +5465,239 @@ Achievements: %5 (%6) ダウンサンプリング: - + + x + + + + Display Enhancements 表示の強化 - - + + Disable Interlacing (force progressive render/scan) インターレース無効化 (プログレッシブレンダリング/スキャンを強制) - - + + Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) NTSC タイミングを強制 (60hz-PAL) - - + + Perspective Correct Textures テクスチャ遠近補正 - - + + Preserve Projection Precision 投影精度を維持する - - + + Perspective Correct Colors カラー遠近補正 - - + + Depth Buffer (Low Compatibility) 深度バッファ (低互換性) - - + + CPU Mode (Very Slow) CPU モード (非常に遅い) - + Force 4:3 For 24-bit Display 24ビット表示時に強制的に 4:3 にする - + Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) 24ビット表示時に強制的に 4:3 にする (ムービー再生中のワイドスクリーンを無効化) - + Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness) 24ビット表示時にクロマスムージング (ムービー再生中のブロックノイズを低減) - + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) PGXP (精密ジオメトリ変換パイプライン) - - + + Geometry Correction ジオメトリ補正を有効にする - - + + Culling Correction カリング修正を有効にする - + Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. これを 1x を超えて設定すると、レンダリングされた 3D ポリゴンとラインの解像度が向上します。ハードウェアバックエンドにのみ適用されます。 <br>このオプションは通常安全であり、ほとんどのゲームはより高い解像度で問題なく表示されます。解像度が高いほど、より強力な GPU が必要です。 - + Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers. ディザパターンをエミュレートされた GPU の解像度スケールにスケーリングします。これにより、解像度が高くなるとディザパターンが目立たなくなります。 <br>通常は安全に有効にでき、ハードウェアレンダラーでのみサポートされます。 - + Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> フレームのレンダリングと表示を強制的にプログレッシブモードにします。 <br>480p でレンダリングすることで、480i ゲームに見られるコーミングノイズを解消します。通常は安全に有効にできます。<br> <b><u>すべてのゲームと互換性があるとは限りません。</u></b> - + Downsampling ダウンサンプリング - + Disabled 無効 - + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. レンダリングされた画像を表示する前にダウンサンプリングします。2D と 3D が混在するゲームで全体的な画質を向上させることができますが、<br>純粋な 3D ゲームでは無効にする必要があります。ハードウェアレンダラーにのみ適用されます。 - + + Downsampling Display Scale + + + + + 1x + 1x + + + + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. + + + + Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed. コンソールが PAL モードの場合に NTSC フレームタイミングを使用し、PAL ゲームを強制的に 60Hz で実行します。 <br>速度がフレームレートに関連付けられているほとんどのゲームでは、これによりゲームの実行速度が約 17%速くなります。 <br>可変フレームレートのゲームでは、おそらく速度への影響はありません。 - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. 24ビットコンテンツ表示時(通常はムービー再生時)に、4:3 のアスペクト比表示に切り替えます。 - + Chroma Smoothing For 24-Bit Display 24ビット表示時にクロマスムージング処理を行います - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. 24ビットコンテンツ(通常はムービー)のグラデーション部分のブロックノイズを滑らかにします。ハードウェアレンダラーにのみ適用されます。 - + Widescreen Hack ワイドスクリーンハック - + Use Software Renderer For Readbacks リードバックにソフトウェアレンダラーを使用 - + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer. VRAM リードバックのためにソフトウェアレンダラーを並行して実行します。一部のシステムでは、ハードウェアレンダラーでグラフィカルな拡張機能を使用すると、<br>パフォーマンスが向上する場合があります。 - + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. テクスチャ座標に遠近補正補間を使用し、歪んだテクスチャをまっすぐにします。ジオメトリ補正を有効にする必要があります。 - + Uses perspective-correct interpolation for vertex colors, which can improve visuals in some games, but cause rendering errors in others. Requires geometry correction enabled. 頂点カラーに遠近補正補間を使用します。これにより、一部のゲームではビジュアルが改善されますが、他のゲームではレンダリングエラーが発生します。ジオメトリ補正を有効にする必要があります。 - + Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment. PGXP からの深度値に対してピクセルをテストすることにより、ポリゴンの Z ファイティングを削減しようとします。<br>互換性は低いですが、一部のゲームではうまく機能します。他のゲームでは、しきい値の調整が必要になる場合があります。 - + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. 投影後の PGXP データに精度を追加します。一部のゲームでビジュアルが向上する場合があります。 - + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost. メモリ操作だけでなく、すべての命令に PGXP を使用します。一部のゲームで PGXP がぐらつきを修正するために必要ですが、<br>パフォーマンスコスト(要求性能)が非常に高くなります。 - + Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers. コンソールのフレームバッファに出力される色の精度を、チャネルごとに 8 ビットの精度全体を使用するように強制します。見栄えの良いグラデーションが<br>生成されますが、一部の色がわずかに異なって見えるようになります。このオプションを無効にすると、代わりにディザリングが有効になり、<br>ピクセルの周囲にパターンを適用することで色の遷移をくっきりさせないようにします。ほとんどのゲームはこのオプションと互換性がありますが、<br>互換性のない、有効にした場合におかしな効果が現れるゲームもいくつかあります。ハードウェアレンダラーにのみ適用されます。 - + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. <br>The JINC2 and especially xBR filtering modes are very demanding, and may not be worth the speed penalty. フィルタリングを使用して、3D オブジェクトの拡大されたテクスチャのブロックっぽさを滑らかにします。<br>より高い解像度のスケールに大きな影響を与えます。ハードウェアレンダラーにのみ適用されます。<br>JINC2 および特に xBR フィルタリングモードは非常に負荷が高く、速度を犠牲にする価値はないかもしれません。 - + Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> 画面空間の頂点位置をワイドスクリーンのアスペクト比にスケーリングし、3D ゲームで視野を 4:3 から選択した表示アスペクト比に本質的に拡大します。 <br> 2D ゲーム、または事前にレンダリングされた背景を使用するゲームの場合、この拡張機能は期待どおりに機能しません。 <br> <b> <u>すべてのゲームと互換性があるとは限りません。</u></b> - + Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> PS1 ゲームで一般的な「ぐらついた」ポリゴンと「ゆがんだ」テクスチャを減らします。 <br>ハードウェアレンダラーでのみ機能します。 <b><u>すべてのゲームと互換性があるとは限りません。</u></b> - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. ポリゴンカリングの精度を高め、ジオメトリの穴の数を減らします。ジオメトリ補正を有効にする必要があります。 - - - + + + Checked チェックする - - - + + - - - - - - - - + + + + + + + + + Unchecked チェックなし @@ -5046,20 +5774,3098 @@ Achievements: %5 (%6) ステートセーブの保存に使用します。 + + FullscreenUI + + + ${title}: Title of the game. +${filetitle}: Name component of the game's filename. +${serial}: Serial of the game. + + + + + - + + + + + 1 Frame + 1 フレーム + + + + 10 Frames + 10 フレーム + + + + 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] + + + + + 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] + + + + + 10x + 10x + + + + 10x (20x Speed) + 10x (20倍速) + + + + 11x + 11x + + + + 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)] + + + + + 12x + 12x + + + + 13x + 13x + + + + 14x + 14x + + + + 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] + + + + + 15x + 15x + + + + 16x + 16x + + + + 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] + + + + + 1x + 1x + + + + 2 Frames + 2 フレーム + + + + 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)] + + + + + 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)] + + + + + 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)] + + + + + 2x + 2x + + + + 2x (Quad Speed) + 2x (4倍速) + + + + 3 Frames + 3 フレーム + + + + 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)] + + + + + 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)] + + + + + 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)] + + + + + 3x + 3x + + + + 3x (6x Speed) + 3x (6倍速) + + + + 3x (for 720p) + 3x (720p 用) + + + + 4 Frames + 4 フレーム + + + + 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)] + + + + + 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)] + + + + + 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)] + + + + + 4x + 4x + + + + 4x (8x Speed) + 4x (8倍速) + + + + 5 Frames + 5 フレーム + + + + 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)] + + + + + 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)] + + + + + 5x + 5x + + + + 5x (10x Speed) + 5x (10倍速) + + + + 5x (for 1080p) + 5x (1080p 用) + + + + 6 Frames + 6 フレーム + + + + 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)] + + + + + 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)] + + + + + 6x + 6x + + + + 6x (12x Speed) + 6x (12倍速) + + + + 6x (for 1440p) + 6x (1440p 用) + + + + 7 Frames + 7 フレーム + + + + 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)] + + + + + 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)] + + + + + 7x + 7x + + + + 7x (14x Speed) + 7x (14倍速) + + + + 8 Frames + 8 フレーム + + + + 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)] + + + + + 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)] + + + + + 8x + 8x + + + + 8x (16x Speed) + 8x (16倍速) + + + + 9 Frames + 9 フレーム + + + + 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] + + + + + 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)] + + + + + 9x + 9x + + + + 9x (18x Speed) + 9x (18倍速) + + + + 9x (for 4K) + 9x (4K 用) + + + + A memory card with the name '{}' already exists. + + + + + A resume save state created at %s was found. + +Do you want to load this save and continue? + + + + + About DuckStation + DuckStation について + + + + Account + アカウント + + + + Achievement Notifications + + + + + Achievements + 実績 + + + + Achievements Settings + + + + + Achievements are not enabled. + + + + + Add Search Directory + + + + + Add Shader + + + + + Adds a new directory to the game search list. + + + + + Adds a new shader to the chain. + + + + + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. + 投影後の PGXP データに精度を追加します。一部のゲームでビジュアルが向上する場合があります。 + + + + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync and Audio Resampling are enabled. + + + + + Advanced Settings + + + + + All Time: {} + + + + + Allow Booting Without SBI File + SBI ファイルなしでの起動を許可する + + + + Allows loading protected games without subchannel information. + + + + + Apply Image Patches + ディスクイメージパッチの適用 + + + + Apply Per-Game Settings + ゲームごとの設定を適用する + + + + Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost. + + + + + Aspect Ratio + アスペクト比 + + + + Attempts to map the selected port to a chosen controller. + + + + + Audio Backend + オーディオバックエンド + + + + Audio Control + + + + + Audio Settings + + + + + Auto-Detect + 自動検出 + + + + Automatic Mapping + 自動マッピング + + + + Automatic based on window size + 自動 (ウィンドウサイズから算出) + + + + Automatic mapping completed for {}. + + + + + Automatic mapping failed for {}. + + + + + Automatic mapping failed, no devices are available. + + + + + Automatically Load Cheats + 自動的にチートを読み込む + + + + Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported. + + + + + Automatically loads and applies cheats on game start. + ゲームの開始時にチートを自動的にロードして適用します。 + + + + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. + 電源を切ったり終了したりすると、エミュレータの状態が自動的に保存されます。その後、次回中断したところから直接再開できます。 + + + + Automatically switches to fullscreen mode when the program is started. + + + + + Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler. + + + + + BIOS Directory + BIOS ディレクトリ + + + + BIOS Selection + BIOS の選択 + + + + BIOS Settings + + + + + BIOS for {} + + + + + BIOS to use when emulating {} consoles. + + + + + Back To Pause Menu + + + + + Backend Settings + + + + + Behavior + + + + + Borderless Fullscreen + ボーダー無しフルスクリーン + + + + Buffer Size + + + + + CD-ROM Emulation + CD-ROM エミュレーション (注: 読み込み高速化は不具合が出る場合があります) + + + + CPU Emulation + CPU エミュレーション + + + + CPU Mode + + + + + Cancel + キャンセル + + + + Change Disc + ディスク交換 + + + + Change settings for the emulator. + + + + + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. + + + + + Cheat List + チートリスト + + + + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. + + + + + Chooses the language used for UI elements. + + + + + Chroma Smoothing For 24-Bit Display + 24ビット表示時にクロマスムージング処理を行います + + + + Clean Boot + + + + + Clear Settings + + + + + Clear Shaders + + + + + Clears a shader from the chain. + + + + + Clears all settings set for this game. + + + + + Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps. + + + + + Close + 閉じる + + + + Close Game + + + + + Close Menu + + + + + Compatibility Rating + + + + + Compatibility: + + + + + Configuration + 音声出力 + + + + Confirm Power Off + 電源オフ時に確認する + + + + Console Settings + + + + + Contributor List: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md + + + + + Controller Port {} + + + + + Controller Port {} Macros + + + + + Controller Port {} Settings + + + + + Controller Port {}{} + + + + + Controller Port {}{} Macros + + + + + Controller Port {}{} Settings + + + + + Controller Settings + コントローラー設定 + + + + Controller Type + コントローラータイプ + + + + Controller settings reset to default. + + + + + Controls + コントロール + + + + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. + 早送り時に再生される音声の音量を調整します。 + + + + Controls the volume of the audio played on the host. + ホストで再生される音声の音量を調整します。 + + + + Copies the current global settings to this game. + + + + + Copies the global controller configuration to this game. + + + + + Copy Global Settings + + + + + Copy Settings + + + + + Cover Settings + + + + + Covers Directory + カバーディレクトリ + + + + Create + + + + + Create Memory Card + + + + + Create Save State Backups + ステートセーブのバックアップを作成する + + + + Creates a new memory card file or folder. + + + + + Crop Mode + トリミングモード + + + + Culling Correction + カリング修正を有効にする + + + + Current Game + + + + + Debugging Settings + + + + + Default + デフォルト + + + + Default Boot + デフォルト起動 + + + + Default View + + + + + Default: Disabled + + + + + Default: Enabled + + + + + Delete Save + + + + + Delete State + + + + + Depth Buffer + + + + + Details + + + + + Details unavailable for game not scanned in game list. + + + + + Determines how large the on-screen messages and monitor are. + + + + + Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers. + + + + + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. + + + + + Determines how the emulated CPU executes instructions. + エミュレートされた CPU が命令を実行する方法を決定します。 + + + + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. + + + + + Determines quality of audio when not running at 100% speed. + + + + + Determines that field that the game list will be sorted by. + + + + + Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API. + + + + + Determines the emulated hardware type. + エミュレートするハードウェアの種類(地域)を指定します。 + + + + Determines the position on the screen when black borders must be added. + 画面に黒枠を追加する場合の表示位置を決定します。 + + + + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. + ホットキーが押されたときにエミュレータ/ゲームのシャットダウンを確認するプロンプトを表示するかどうかを決定します。 + + + + Device Settings + + + + + Disable All Enhancements + すべての拡張機能を無効化 + + + + Disable Interlacing + インターレースを無効化 + + + + Disable Subdirectory Scanning + + + + + Disabled + + + + + Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information. + + + + + Disables interlaced rendering and display in the GPU. Some games can render in 480p this way, but others will break. + + + + + Discord Server + + + + + Display FPS Limit + FPS 制限を表示 + + + + Display Settings + + + + + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. + 実績のロック解除やリーダーボードの送信などのイベントに関するポップアップ メッセージを表示します。 + + + + Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. + + + + + Double-Click Toggles Fullscreen + ダブルクリックでフルスクリーン切り替え + + + + Download Covers + カバーのダウンロード + + + + Downloads covers from a user-specified URL template. + + + + + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games. + + + + + Downsampling + ダウンサンプリング + + + + Downsampling Display Scale + + + + + Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) + + + + + DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images. + DuckStation は現在カバーが設定されていないゲームのカバーを自動でダウンロードすることができます。我々はカバー画像を提供していません。ユーザーが自分で画像のダウンロード元を指定する必要があります。 + + + + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. + + + + + Dump Replaceable VRAM Writes + 置換可能な VRAM 書き込みをダンプする + + + + Emulation Settings + + + + + Emulation Speed + エミュレーション速度 + + + + Enable 8MB RAM + + + + + Enable Achievements + 実績を有効にする + + + + Enable Discord Presence + Discord Presence を有効にする + + + + Enable Fast Boot + + + + + Enable In-Game Overlays + + + + + Enable Overclocking + + + + + Enable PGXP Vertex Cache + + + + + Enable Post Processing + ポストプロセスを有効にする + + + + Enable Recompiler Block Linking + リコンパイラのブロックリンクを有効にする + + + + Enable Recompiler ICache + リコンパイラの命令キャッシュを有効にする + + + + Enable Recompiler Memory Exceptions + リコンパイラのメモリ例外を有効にする + + + + Enable Region Check + リージョンチェックを有効にする + + + + Enable Rewinding + 巻き戻しを有効化 + + + + Enable SDL Input Source + SDL を有効化 + + + + Enable Subdirectory Scanning + + + + + Enable TTY Logging + + + + + Enable VRAM Write Texture Replacement + VRAM 書き込みテクスチャ置換を有効にする + + + + Enable VSync + + + + + Enable XInput Input Source + XInput を有効化 + + + + Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use. + + + + + Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games. + + + + + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. + + + + + Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games. + + + + + Enables more precise frame pacing at the cost of battery life. + + + + + Enables the replacement of background textures in supported games. + + + + + Encore Mode + + + + + Enhancements + 拡張 + + + + Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Disable if you are having speed or sound issues. + + + + + Enter the name of the input profile you wish to create. + + + + + Enter the name of the memory card you wish to create. + + + + + Example: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg + + + + + Execution Mode + 実行モード + + + + Exit + + + + + Exit And Save State + + + + + Exit Without Saving + + + + + Exits the program. + + + + + Failed to copy text to clipboard. + + + + + Failed to create memory card '{}'. + + + + + Failed to delete save state. + + + + + Failed to delete {}. + + + + + Failed to load '{}'. + + + + + Failed to load shader {}. It may be invalid. +Error was: + + + + + Failed to save input profile '{}'. + + + + + Fast Boot + 高速ブート (BIOS スキップ) + + + + Fast Forward Speed + 早送り速度 + + + + Fast Forward Volume + 早送り時の音量 + + + + File Size + + + + + File Size: %.2f MB + + + + + File Title + ファイル名 + + + + Force 4:3 For 24-Bit Display + + + + + Force NTSC Timings + NTSC タイミングを強制 + + + + Forces PAL games to run at NTSC timings, i.e. 60hz. Some PAL games will run at their "normal" speeds, while others will break. + + + + + Forces a full rescan of all games previously identified. + + + + + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. + CD-ROM から CD-DA と XA の両方の音声を強制的にミュートします。一部のゲームでバックグラウンドミュージックを無効にするために使用できます。 + + + + From File... + ファイルから... + + + + Fullscreen Resolution + + + + + GPU Adapter + + + + + GPU Renderer + + + + + GPU adapter will be applied after restarting. + + + + + Game Grid + ゲームグリッド + + + + Game List + ゲームリスト + + + + Game List Settings + + + + + Game Properties + + + + + Game Quick Save + + + + + Game Slot {0}##game_slot_{0} + + + + + Game compatibility rating copied to clipboard. + + + + + Game not loaded or no RetroAchievements available. + ゲームが読み込まれていないか、RetroAchievements が利用できません。 + + + + Game path copied to clipboard. + + + + + Game region copied to clipboard. + + + + + Game serial copied to clipboard. + + + + + Game settings have been cleared for '{}'. + + + + + Game settings initialized with global settings for '{}'. + + + + + Game title copied to clipboard. + + + + + Game type copied to clipboard. + + + + + Game: {} ({}) + + + + + Genre: %s + + + + + GitHub Repository + + + + + Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0} + + + + + Global Slot {0}##global_slot_{0} + + + + + Hardcore Mode + + + + + Hardcore mode will be enabled on next game restart. + + + + + Hide Cursor In Fullscreen + フルスクリーン時カーソルを非表示にする + + + + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. + エミュレータがフルスクリーンモードの場合、マウスポインタ/カーソルを非表示にします。 + + + + Hotkey Settings + + + + + How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. + + + + + How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements. + + + + + Identifies any new files added to the game directories. + + + + + If not enabled, the current post processing chain will be ignored. + + + + + In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available: + + + + + Increase Timer Resolution + タイマー精度を上げる(高精度タイマ) + + + + Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. + + + + + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. + + + + + Infinite/Instantaneous + 無限/瞬間 + + + + Inhibit Screensaver + スクリーンセーバーを禁止する + + + + Input Sources + + + + + Input profile '{}' loaded. + + + + + Input profile '{}' saved. + + + + + Integration + + + + + Interface Settings + + + + + Internal Resolution Scale + + + + + Internal Resolution Screenshots + 内部解像度のスクリーンショット + + + + Issue Tracker + + + + + Last Played + 最後にプレイした日 + + + + Last Played: %s + + + + + Launch a game by selecting a file/disc image. + + + + + Launch a game from images scanned from your game directories. + + + + + Leaderboard Notifications + + + + + Leaderboards + + + + + Leaderboards are not enabled. + + + + + Limits how many frames are displayed to the screen. These frames are still rendered. + + + + + Load Devices From Save States + ステートセーブからデバイスを読み込む + + + + Load Profile + プロファイル読み込み + + + + Load Resume State + ステートセーブからの再開 + + + + Load State + ステートロード + + + + Loads a global save state. + + + + + Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime. + + + + + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. + + + + + Log Level + ログレベル + + + + Log To Debug Console + デバッグコンソールにログ出力 + + + + Log To File + ファイルにログ保存 + + + + Log To System Console + システムコンソールにログ出力 + + + + Logging + ログ保存 + + + + Logging Settings + + + + + Login + + + + + Login token generated on {} + + + + + Logout + ログアウト + + + + Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. + + + + + Logs in to RetroAchievements. + + + + + Logs messages to duckstation.log in the user directory. + ログをユーザーディレクトリの duckstation.log に記録します。 + + + + Logs messages to the console window. + ログをコンソールウィンドウに出力します。 + + + + Logs messages to the debug console where supported. + サポートされている場合は、ログをデバッグコンソールに出力します。 + + + + Logs out of RetroAchievements. + + + + + Macro {} Buttons + + + + + Macro {} Frequency + + + + + Macro {} Trigger + + + + + Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. + + + + + Memory Card Directory + + + + + Memory Card Port {} + + + + + Memory Card Settings + + + + + Memory Card {} Type + + + + + Memory card '{}' created. + + + + + Minimal Output Latency + + + + + Move Down + 下へ + + + + Move Up + 上へ + + + + Moves this shader higher in the chain, applying it earlier. + + + + + Moves this shader lower in the chain, applying it later. + + + + + Multitap + + + + + Multitap Mode + + + + + Mute All Sound + 全サウンドをミュート + + + + Mute CD Audio + CD 音声をミュート + + + + No Binding + + + + + No Game Selected + + + + + No cheats found for {}. + + + + + No input profiles available. + + + + + No resume save state found. + 再開用ステートセーブが見つかりません。 + + + + No save present in this slot. + + + + + No save states found. + + + + + None (Double Speed) + なし (実機通り、倍速) + + + + None (Normal Speed) + なし (実機通り) + + + + Not Logged In + + + + + Not Scanning Subdirectories + + + + + OK + + + + + OSD Scale + + + + + On-Screen Display + オンスクリーンディスプレイ(OSD) + + + + Open in File Browser + + + + + Operations + + + + + Optimal Frame Pacing + 最適なフレームペーシング + + + + Options + + + + + Output Latency + 出力遅延 + + + + Output Volume + 出力音量 + + + + Overclocking Percentage + CPU オーバークロック倍率 + + + + Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view. + + + + + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) + PGXP (精密ジオメトリ変換パイプライン) + + + + PGXP Depth Clear Threshold + PGXP 深度 消去しきい値 + + + + PGXP Geometry Correction + + + + + PGXP Geometry Tolerance + PGXP ジオメトリトレランス(形状公差) + + + + PGXP Settings + + + + + Patches + + + + + Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable. + + + + + Path + パス + + + + Pause On Focus Loss + フォーカスロスで一時停止にする + + + + Pause On Start + 開始時に一時停止にする + + + + Pauses the emulator when a game is started. + ゲームの開始時にエミュレータを一時停止します。 + + + + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. + ウィンドウを最小化するか、別のアプリケーションに切り替えるとエミュレーターを一時停止し、元に戻すと一時停止を解除します。 + + + + Per-Game Configuration + + + + + Per-game controller configuration initialized with global settings. + + + + + Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher. + + + + + Perspective Correct Colors + カラー遠近補正 + + + + Perspective Correct Textures + テクスチャ遠近補正 + + + + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. + 実績のロック解除やリーダーボードの提出などのイベントの効果音を再生します。 + + + + Port {} Controller Type + + + + + Position + 位置 + + + + Post-Processing Settings + + + + + Post-processing chain cleared. + + + + + Post-processing shaders reloaded. + ポストプロセスシェーダーがリロードされました。 + + + + Preload Images to RAM + + + + + Preload Replacement Textures + + + + + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. + + + + + Preserve Projection Precision + 投影精度を維持する + + + + Prevents the emulator from producing any audible sound. + エミュレータが音声を一切再生しないようにします。 + + + + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. + エミュレーションの実行中にスクリーンセーバーが起動し、ホストがスリープしないようにします。 + + + + Provides vibration and LED control support over Bluetooth. + + + + + Push a controller button or axis now. + + + + + Quick Save + + + + + RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation. + + + + + Read Speedup + + + + + Readahead Sectors + + + + + Recompiler Fast Memory Access + + + + + Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers. + + + + + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. + + + + + Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games. + + + + + Region + + + + + Region: + + + + + Release Date: %s + + + + + Reload Shaders + + + + + Reloads the shaders from disk, applying any changes. + + + + + Remove From Chain + + + + + Remove From List + + + + + Removed stage {} ({}). + + + + + Removes this shader from the chain. + + + + + Renames existing save states when saving to a backup file. + + + + + Rendering + + + + + Replaces these settings with a previously saved input profile. + + + + + Rescan All Games + 全ゲームを再スキャン + + + + Reset Memory Card Directory + + + + + Reset Play Time + プレイ時間をリセット + + + + Reset Settings + + + + + Reset System + システムリセット + + + + Resets all configuration to defaults (including bindings). + + + + + Resets memory card directory to default (user directory). + + + + + Resolution change will be applied after restarting. + + + + + Restores the state of the system prior to the last state loaded. + + + + + Resume + 再開 + + + + Resume Game + + + + + Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending). + + + + + Rewind Save Frequency + + + + + Rewind Save Slots + + + + + Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM. + + + + + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. + 先行実行が有効になっているため、巻き戻しは無効になっています。 +先行実行は、システム要件を大幅に増加させます。 + + + + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. + 巻き戻しは、有効になっていません。 +巻き戻しを有効にすると、システム要件が大幅に増加する可能性があることに注意してください。 + + + + Rich presence inactive or unsupported. + リッチプレゼンスは非アクティブまたはサポートされていません。 + + + + Runahead + 先行実行 + + + + Runahead/Rewind + + + + + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance. + + + + + SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode + + + + + Save Profile + + + + + Save Screenshot + スクリーンショットを保存 + + + + Save State + ステートセーブ + + + + Save State On Exit + 終了時にステートセーブする + + + + Saved {:%c} + + + + + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. + + + + + Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing. + + + + + Scaled Dithering + + + + + Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution. + + + + + Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable. + + + + + Scaling + + + + + Scan For New Games + 新規ゲームをスキャン + + + + Scanning Subdirectories + + + + + Screen Display + 画面表示 + + + + Search Directories + + + + + Seek Speedup + + + + + Select Device + + + + + Select Disc Image + ディスクイメージを選択 + + + + Select Macro {} Binds + + + + + Selects the GPU to use for rendering. + + + + + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. + エミュレートされたハードウェアが実行される通常のクロック速度のパーセンテージを選択します。 + + + + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. + + + + + Selects the resolution to use in fullscreen modes. + + + + + Selects the view that the game list will open to. + + + + + Serial + シリアル番号 + + + + Session: {} + + + + + Set Input Binding + + + + + Set VRAM Write Dump Alpha Channel + + + + + Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games. + + + + + Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games. + + + + + Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. + + + + + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. + + + + + Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. + + + + + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. + ログに記録される情報の詳細度を設定します。レベルが高いほど、より多くの情報がログに記録されます。 + + + + Sets which sort of memory card image will be used for slot {}. + + + + + Setting {} binding {}. + + + + + Settings + 設定 + + + + Settings and Operations + + + + + Shader {} added as stage {}. + + + + + Shared Card Name + + + + + Show CPU Usage + CPU 使用率を表示 + + + + Show Controller Input + コントローラー入力を表示 + + + + Show Enhancement Settings + + + + + Show FPS + フレームレート(FPS) を表示 + + + + Show Frame Times + フレーム時間を表示 + + + + Show GPU Usage + GPU 使用率を表示 + + + + Show OSD Messages + OSD メッセージを表示 + + + + Show Resolution + 解像度を表示 + + + + Show Speed + + + + + Show Status Indicators + ステータスインジケータを表示する + + + + Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display. + + + + + Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen. + + + + + Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. + チャレンジ可能な実績がある場合、画面の右下隅にアイコンを表示します。 + + + + Shows on-screen-display messages when events occur. + + + + + Shows persistent icons when turbo is active or when paused. + + + + + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. + ディスプレイの左下隅にシステムの現在のコントローラーの状態を表示します。 + + + + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. + ディスプレイの右上隅に、システムの現在のエミュレーション速度をパーセンテージで表示します。 + + + + Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display. + + + + + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. + Discord のプロフィールの一部として現在プレイしているゲームを表示します。 + + + + Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. + + + + + Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display. + + + + + Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. + + + + + Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast. + + + + + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. + 元の変更されていないコンソールに存在するリージョンチェックをシミュレートします。 + + + + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. + 事前にシステムをシミュレートし、ロールバック/リプレイして入力ラグを低減します。非常に高いシステム要件が必要。 + + + + Slow Boot + + + + + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. + 24ビットコンテンツ(通常はムービー)のグラデーション部分のブロックノイズを滑らかにします。ハードウェアレンダラーにのみ適用されます。 + + + + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects. + + + + + Sort By + + + + + Sort Reversed + + + + + Sound Effects + + + + + Spectator Mode + + + + + Speed Control + 速度調整 + + + + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. + + + + + Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. + + + + + Stage {}: {} + + + + + Start BIOS + + + + + Start Download + + + + + Start File + + + + + Start Fullscreen + フルスクリーンで開始する + + + + Start the console without any disc inserted. + + + + + Starts the console from where it was before it was last closed. + + + + + Stores the current settings to an input profile. + + + + + Stretch Display Vertically + 画面を垂直方向に引き延ばす + + + + Stretch Mode + ストレッチモード + + + + Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally. + + + + + Summary + 概要 + + + + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. + 24ビットコンテンツ表示時(通常はムービー再生時)に、4:3 のアスペクト比表示に切り替えます。 + + + + Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked. + + + + + Sync To Host Refresh Rate + ホストのリフレッシュレートに同期 + + + + Synchronizes presentation of the console's frames to the host. Enable for smoother animations. + + + + + Temporarily disables all enhancements, useful when testing. + + + + + Test Unofficial Achievements + 非公式の実績をテストする + + + + Texture Dumping + + + + + Texture Filtering + テクスチャフィルタリング + + + + Texture Replacements + + + + + The SDL input source supports most controllers. + + + + + The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers. + + + + + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. + + + + + The selected memory card image will be used in shared mode for this slot. + + + + + This game has no achievements. + このゲームには実績がありません。 + + + + This game has no leaderboards. + + + + + Threaded Presentation + スレッド化プレゼンテーション + + + + Threaded Rendering + スレッド化レンダリング + + + + Time Played + プレイ時間 + + + + Time Played: %s + + + + + Timing out in {:.0f} seconds... + + + + + Title + ゲーム名 + + + + Toggle Analog + + + + + Toggle Fast Forward + 早送りオン/オフ切り替え + + + + Toggle every %d frames + + + + + True Color Rendering + + + + + Turbo Speed + ターボ速度 + + + + Type + + + + + UI Language + + + + + Uncompressed Size + + + + + Uncompressed Size: %.2f MB + + + + + Undo Load State + ステートロード前に戻す(Undo) + + + + Unknown + 不明 + + + + Unknown File Size + + + + + Unlimited + 無制限 + + + + Use Blit Swap Chain + ブリットスワップチェーンを使用 + + + + Use Debug GPU Device + + + + + Use Global Setting + グローバル設定を使用 + + + + Use Light Theme + + + + + Use Serial File Names + シリアル番号をファイル名に使う + + + + Use Single Card For Multi-Disc Games + + + + + Use Software Renderer For Readbacks + リードバックにソフトウェアレンダラーを使用 + + + + Username: {} + + + + + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. + + + + + Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems. + + + + + Uses a light coloured theme instead of the default dark theme. + + + + + Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use. + + + + + Uses game-specific settings for controllers for this game. + + + + + Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games. + + + + + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. + + + + + Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games. + + + + + Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {} + + + + + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. + 有効にしてログインすると、DuckStation は起動時に実績を検索します。 + + + + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. + 有効にすると、DuckStation はすべての実績がロックされていると見なし、サーバーにロック解除通知を送信しません。 + + + + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements. + + + + + When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. + + + + + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. + + + + + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. + + + + + When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API. + + + + + When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs. + + + + + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. + このオプションを選択すると、以下に設定されているクロック速度が使用されます。 + + + + Widescreen Hack + ワイドスクリーンハック + + + + Wireframe Rendering + + + + + Writes textures which can be replaced to the dump directory. + + + + + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. + リーダーボードの追跡を含む、実績用の "チャレンジ" モード。ステートセーブ、チート、スローダウン機能を無効にします。 + + + + "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment. + + + + + {} Frames + + + + + {} deleted. + + + + + {} does not exist. + + + + + {} is not a valid disc image. + + + + + GPUDevice + + + Error + エラー + + + + OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required. + OpenGL レンダラーが利用できません。ドライバーまたはハードウェアが対応していません。OpenGL 3.1 または OpenGL ES 3.1 が必要です。 + + GPUDownsampleMode - + Disabled 無効 - + Box (Downsample 3D/Smooth All) ボックス (ダウンサンプル 3D/すべてスムーズ) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) アダプティブ (3D を保持/スムーズ 2D) @@ -5067,27 +8873,38 @@ Achievements: %5 (%6) GPURenderer - + + Automatic + + + + Hardware (D3D11) ハードウェア (D3D11) - + Hardware (D3D12) ハードウェア (D3D12) - + + Hardware (Metal) + + + + Hardware (Vulkan) ハードウェア (Vulkan) - + Hardware (OpenGL) ハードウェア (OpenGL) - + + Software ソフトウェア @@ -5095,102 +8912,102 @@ Achievements: %5 (%6) GPUSettingsWidget - + 1x 1x - + 2x 2x - + 3x (for 720p) 3x (720p 用) - + 4x 4x - + 5x (for 1080p) 5x (1080p 用) - + 6x (for 1440p) 6x (1440p 用) - + 7x 7x - + 8x 8x - + 9x (for 4K) 9x (4K 用) - + Disabled 無効 - + %1x MSAA %1x MSAA - + %1x SSAA %1x SSAA - + 10x 10x - + 11x 11x - + 12x 12x - + 13x 13x - + 14x 14x - + 15x 15x - + 16x 16x - + Automatic based on window size 自動 (ウィンドウサイズから算出) @@ -5198,110 +9015,176 @@ Achievements: %5 (%6) GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor 最近傍 - + Bilinear バイリニア - + JINC2 (Slow) JINC2 (遅い) - + JINC2 (Slow, No Edge Blending) JINC2 (遅い, エッジブレンディングなし) - + xBR (Very Slow) xBR (非常に遅い) - + xBR (Very Slow, No Edge Blending) xBR (非常に遅い, エッジブレンディングなし) - + Bilinear (No Edge Blending) バイリニア (エッジブレンディングなし) + + GPUWireframeMode + + + Disabled + + + + + Overlay Wireframe + + + + + Only Wireframe + + + + + GPU_HW + + + Resolution scale set to {0}x (display {1}x{2}, VRAM {3}x{4}) + + + + + Multisample anti-aliasing set to {}x (SSAA). + + + + + Multisample anti-aliasing set to {}x. + + + + + {}x MSAA is not supported, using {}x instead. + + + + + SSAA is not supported, using MSAA instead. + SSAA はサポートされていないため、代わりに MSAA を使用します。 + + + + Texture filter '{}' is not supported with the current renderer. + + + + + Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering. + + + + + Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead. + + + + + Resolution scale {0}x not supported for adaptive downsampling, using {1}x. + + + GameList - + Disc ディスク - + PS-EXE PS 用 EXE ファイル - + Playlist プレイリスト - + PSF PSF ファイル - + Never 未プレイ - + Today 今日 - + Yesterday 昨日 - + {}h {}m {}時間 {}分 - + {}h {}m {}s {}時間 {}分 {}秒 - + {}m {}s {}分 {}秒 - + {}s {}秒 - + None なし - + {} hours {} 時間 - + {} minutes {} 分 @@ -5309,32 +9192,32 @@ Achievements: %5 (%6) GameListCompatibilityRating - + Unknown 不明 - + Doesn't Boot 起動しない - + Crashes In Intro イントロでクラッシュ - + Crashes In-Game ゲーム内でクラッシュ - + Graphical/Audio Issues グラフィック/音声の問題 - + No Issues 問題なし @@ -5342,72 +9225,82 @@ Achievements: %5 (%6) GameListModel - + + Unknown + 不明 + + + Type 種類 - + Serial シリアル番号 - + Title ゲーム名 - + File Title ファイル名 - + Developer 開発元 - + Publisher 販売元 - + Genre ジャンル - + Year 発売年 - + Players 同時プレイ人数 - + Time Played プレイ時間 - + Last Played 最後にプレイした日 - + Size サイズ - + + Raw Size + + + + Region リージョン - + Compatibility 互換性 @@ -5447,7 +9340,7 @@ Achievements: %5 (%6) - + Remove 削除 @@ -5467,22 +9360,22 @@ Achievements: %5 (%6) 全ゲームを再スキャン - + Open Directory... ディレクトリを開く... - + Select Search Directory 検索するディレクトリを選択 - + Scan Recursively? サブディレクトリもスキャンしますか? - + Would you like to scan the directory "%1" recursively? Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. @@ -5491,7 +9384,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 再帰的な検索には時間がかかりますが、サブディレクトリ内のファイルも認識されます。 - + Select Path パスを選択 @@ -5534,104 +9427,6 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 検索... - - GameSettingsTrait - - - Force Interpreter - 強制的にインタープリタを使用 - - - - Force Software Renderer - 強制的にソフトウェアレンダラーを使用 - - - - Force Software Renderer For Readbacks - 強制的にリードバックにソフトウェアレンダラーを使用 - - - - Force Interlacing - 強制的にインターレース有効化 - - - - Disable True Color - トゥルーカラーを無効化 - - - - Disable Upscaling - アップスケーリングを無効化 - - - - Disable Scaled Dithering - スケーリングされたディザリングを無効化 - - - - Disallow Forcing NTSC Timings - NTSC タイミングの強制を禁止 - - - - Disable Widescreen - ワイドスクリーンを無効化 - - - - Disable PGXP - PGXP を無効化 - - - - Disable PGXP Culling - PGXP カリングを無効化 - - - - Disable PGXP Depth Buffer - PGXP 深度バッファを無効化 - - - - Force PGXP Vertex Cache - 強制的に PGXP 頂点キャッシュを有効化 - - - - Force PGXP CPU Mode - 強制的に PGXP CPU モードを有効化 - - - - Force Recompiler LUT Fastmem - 強制的にリコンパイラ LUT Fastmem を有効化 - - - - Force Recompiler Memory Exceptions - 強制的にリコンパイラのメモリ例外を有効化 - - - - Disable PGXP Perspective Correct Textures - PGXP テクスチャ遠近補正を無効化 - - - - Disable PGXP Perspective Correct Colors - PGXP カラー遠近補正を無効化 - - - - Force Recompiler ICache - 強制的にリコンパイラの命令キャッシュを有効化 - - GameSummaryWidget @@ -5740,90 +9535,90 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 編集... - - - - - - - + + + + + + + Unknown 不明 - + %1 (Published by %2) %1 (販売元: %2) - + Published by %1 販売元 %1 - + Released %1 発売日 %1 - + %1-%2 players プレイヤー %1-%2 人 - + %1 players プレイヤー %1 人 - + %1-%2 memory card blocks メモリーカード %1-%2 ブロック - + %1 memory card blocks メモリーカード %1 ブロック - + Use Global Settings グローバル設定を使用 - + Track %1 トラック %1 - + <not computed> <未計算> - + Error エラー - + Failed to open CD image for hashing. ハッシュ計算時に CD イメージを開くことができませんでした。 - + Revision: %1 リビジョン: %1 - + N/A なし - + Search on Redump.org Redump.org で検索 @@ -5852,24 +9647,24 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. - + Pause On Start 開始時に一時停止にする - + Confirm Power Off 電源オフ時に確認する - + Save State On Exit 終了時にステートセーブする - + Load Devices From Save States ステートセーブからデバイスを読み込む @@ -5885,31 +9680,31 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. - + Start Fullscreen フルスクリーンで開始する - + Inhibit Screensaver スクリーンセーバーを禁止する - + Pause On Focus Loss フォーカスロスで一時停止にする - + Apply Per-Game Settings ゲームごとの設定を適用する - + Automatically Load Cheats 自動的にチートを読み込む @@ -5920,7 +9715,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. - + Render To Separate Window 別のウィンドウに描画 @@ -5936,7 +9731,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. - + Hide Cursor In Fullscreen フルスクリーン時カーソルを非表示にする @@ -5961,105 +9756,105 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 更新の確認... - - - - - - - + + + + + + + Checked チェックする - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. ホットキーが押されたときにエミュレータ/ゲームのシャットダウンを確認するプロンプトを表示するかどうかを決定します。 - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. 電源を切ったり終了したりすると、エミュレータの状態が自動的に保存されます。その後、次回中断したところから直接再開できます。 - - - - - - + + + + + + Unchecked チェックなし - + Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. ゲームが開始されると、自動的にフルスクリーンモードに切り替わります。 - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. エミュレータがフルスクリーンモードの場合、マウスポインタ/カーソルを非表示にします。 - + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. エミュレーションの実行中にスクリーンセーバーが起動し、ホストがスリープしないようにします。 - + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window. シミュレートされたコンソールの表示を、アプリケーションのメインウィンドウのゲームリスト上にレンダリングします。チェックすると、ディスプレイは別のウィンドウに表示されます。 - + Pauses the emulator when a game is started. ゲームの開始時にエミュレータを一時停止します。 - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. ウィンドウを最小化するか、別のアプリケーションに切り替えるとエミュレーターを一時停止し、元に戻すと一時停止を解除します。 - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled. 有効にすると、ステートセーブが読み込まれたときにメモリーカードとコントローラーの情報を上書きします。これにより、セーブが失われたり、コントローラータイプの<br>不一致が発生したりする可能性があります。確定的なステートセーブの場合は、このオプションを有効にします。それ以外の場合は無効のままにします。 - + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games. 有効にすると、ゲームごとの設定が適用され、互換性のない拡張機能が無効になります。<br>互換性のないゲームで拡張機能をテストする場合を除いて、このオプションは有効のままにしておく必要があります。 - + Automatically loads and applies cheats on game start. ゲームの開始時にチートを自動的にロードして適用します。 - + %1 (%2) %1 (%2) - + Enable Discord Presence Discord Presence を有効にする - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Discord のプロフィールの一部として現在プレイしているゲームを表示します。 - + Enable Automatic Update Check 自動更新チェックを有効にする - + Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. 起動時にプログラムの更新を自動的にチェックします。更新は後で延期することも、完全にスキップすることもできます。 @@ -6067,32 +9862,82 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. GunCon - + + Trigger + トリガー + + + + Shoot Offscreen + + + + + A + A + + + + B + B + + + + Relative Left + + + + + Relative Right + + + + + Relative Up + + + + + Relative Down + + + + Crosshair Image Path 十字線画像のパス - + Path to an image to use as a crosshair/cursor. 十字線/カーソルとして使用する画像のパスを指定します。 - + Crosshair Image Scale 十字線画像スケール - + Scale of crosshair image on screen. 画面上の十字画像のスケールを指定します。 - + + Cursor Color + + + + + Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc) + + + + X Scale X スケール - + Scales X coordinates relative to the center of the screen. 画面の中心を基準にして X 座標をスケーリングします。 @@ -6100,12 +9945,12 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. HostInterface - + Failed to load configured BIOS file '%s' 構成済みの BIOS ファイル '%s' のロードに失敗しました - + No BIOS image found for %s region リージョン %s の BIOS イメージが見つかりません @@ -6113,470 +9958,481 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. Hotkeys - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + General 一般 - + Fast Forward 早送り - + Toggle Fast Forward 早送りオン/オフ切り替え - + Turbo ターボ - + Toggle Turbo ターボオン/オフ切り替え - + Toggle Fullscreen フルスクリーン/ウィンドウ表示切り替え - + Toggle Pause 一時停止/再開 - + Toggle Cheats チート有効/無効の切り替え - + Power Off System システム電源オフ - + Toggle Patch Codes パッチコード有効/無効の切り替え - + Reset System システムリセット - + Save Screenshot スクリーンショットを保存 - + Change Disc ディスク交換 - + Frame Step コマ送り - + Rewind 巻き戻し - + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) クロック速度制御 有効/無効の切り替え (オーバークロック) - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Graphics グラフィック - + Toggle Software Rendering ソフトウェアレンダリング有効/無効の切り替え - + Toggle PGXP PGXP 有効/無効の切り替え - + Toggle PGXP Depth Buffer PGXP 深度バッファ有効/無効の切り替え - + Increase Resolution Scale 解像度スケールを上げる - + + You cannot pause until another {:.1f} seconds have passed. + + + + Open Pause Menu 一時停止メニューを開く - + Open Achievement List 実績リストを開く - + Open Leaderboard List リーダーボードリストを開く - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + System システム - + Swap Memory Card Slots メモリーカードスロットを交換 - + Increase Emulation Speed エミュレーション速度を上げる - + Decrease Emulation Speed エミュレーション速度を下げる - + Reset Emulation Speed エミュレーション速度をリセット - + Decrease Resolution Scale 解像度スケールを下げる - + Toggle Post-Processing ポストプロセス有効/無効の切り替え - + Reload Post Processing Shaders ポストプロセスシェーダーをリロード - + Reload Texture Replacements テクスチャ置換をリロード - + Toggle Widescreen ワイドスクリーン有効/無効の切り替え - + Toggle PGXP CPU Mode PGXP CPU モード有効/無効の切り替え - - - - - - - + + + + + + + + Save States ステートセーブ - + Load From Selected Slot 選択したスロットからロード - + Save To Selected Slot 選択したスロットにセーブ - + Select Previous Save Slot 前のセーブスロットを選択 - + Select Next Save Slot 次のセーブスロットを選択 - + + Save State and Select Next Slot + + + + Undo Load State ステートロード前に戻す(Undo) - + Load Game State 1 ゲームステート 1 をロード - + Load Game State 2 ゲームステート 2 をロード - + Load Game State 3 ゲームステート 3 をロード - + Load Game State 4 ゲームステート 4 をロード - + Load Game State 5 ゲームステート 5 をロード - + Load Game State 6 ゲームステート 6 をロード - + Load Game State 7 ゲームステート 7 をロード - + Load Game State 8 ゲームステート 8 をロード - + Load Game State 9 ゲームステート 9 をロード - + Load Game State 10 ゲームステート 10 をロード - + Save Game State 1 ゲームステート 1 にセーブ - + Save Game State 2 ゲームステート 2 にセーブ - + Save Game State 3 ゲームステート 3 にセーブ - + Save Game State 4 ゲームステート 4 にセーブ - + Save Game State 5 ゲームステート 5 にセーブ - + Save Game State 6 ゲームステート 6 にセーブ - + Save Game State 7 ゲームステート 7 にセーブ - + Save Game State 8 ゲームステート 8 にセーブ - + Save Game State 9 ゲームステート 9 にセーブ - + Save Game State 10 ゲームステート 10 にセーブ - + Load Global State 1 グローバルステート 1 をロード - + Load Global State 2 グローバルステート 2 をロード - + Load Global State 3 グローバルステート 3 をロード - + Load Global State 4 グローバルステート 4 をロード - + Load Global State 5 グローバルステート 5 をロード - + Load Global State 6 グローバルステート 6 をロード - + Load Global State 7 グローバルステート 7 をロード - + Load Global State 8 グローバルステート 8 をロード - + Load Global State 9 グローバルステート 9 をロード - + Load Global State 10 グローバルステート 10 をロード - + Save Global State 1 グローバルステート 1 にセーブ - + Save Global State 2 グローバルステート 2 にセーブ - + Save Global State 3 グローバルステート 3 にセーブ - + Save Global State 4 グローバルステート 4 にセーブ - + Save Global State 5 グローバルステート 5 にセーブ - + Save Global State 6 グローバルステート 6 にセーブ - + Save Global State 7 グローバルステート 7 にセーブ - + Save Global State 8 グローバルステート 8 にセーブ - + Save Global State 9 グローバルステート 9 にセーブ - + Save Global State 10 グローバルステート 10 にセーブ - - - - + + + + Audio 音声 - + Toggle Mute 音声有り無しの切り替え - + Toggle CD Audio Mute CD 音声有り無しの切り替え - + Volume Up 音量を上げる - + Volume Down 音量を下げる @@ -6628,15 +10484,15 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. InputBindingWidget - + %n bindings %n の割り当て - - + + Push Button/Axis... [%1] ボタン/軸 を押す... [%1] @@ -6644,17 +10500,17 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. InputVibrationBindingWidget - + Error エラー - + No devices with vibration motors were detected. 振動モーターを備えたデバイスは検出されませんでした。 - + Select vibration motor for %1. %1 の振動モーターを選択します。 @@ -6662,56 +10518,188 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. LogLevel - + None なし - + Error エラー - + Warning 警告 - + Performance パフォーマンス - + Information 情報 - + Developer 開発 - + Profile プロファイル - + Verbose 詳細 - + Debug デバッグ - + Trace トレース + + LogWindow + + + Log Window - %1 [%2] + + + + + Log Window + + + + + &Clear + + + + + &Save... + + + + + Cl&ose + + + + + &Settings + 設定(&S) + + + + Log To &System Console + + + + + Log To &Debug Console + + + + + Log To &File + + + + + Attach To &Main Window + + + + + Show &Timestamps + + + + + &Log Level + + + + + &Filters + + + + + Select Log File + + + + + Log Files (*.txt) + + + + + Error + エラー + + + + Failed to open file for writing. + + + + + Log was written to %1. + + + + + + MAC_APPLICATION_MENU + + + Services + + + + + Hide %1 + + + + + Hide Others + + + + + Show All + + + + + Preferences... + + + + + Quit %1 + + + + + About %1 + + + MainWindow @@ -6720,610 +10708,610 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. DuckStation - - - + + + Change Disc ディスク交換 - + Cheats チート - - - + + + Load State ステートロード - + Save State ステートセーブ - + S&ettings 設定(&E) - + Theme テーマ - + Language 言語 - + &Help ヘルプ(&H) - + &Debug デバッグ(&D) - + Switch GPU Renderer GPU レンダラーの切り替え - + Switch CPU Emulation Mode CPU エミュレーションモードの切り替え - + &View 表示(&V) - + &Tools ツール(&T) - + toolBar ツールバー - + B&IOS BIOS(&I) - + C&onsole コンソール(&O) - + E&mulation エミュレーション(&M) - + &Controllers コントローラー(&C) - + &Hotkeys ホットキー(&H) - + &Display 表示(&D) - + &Enhancements 拡張(&E) - + &Post-Processing ポストプロセス(&P) - + Audio 音声 - + Achievements 実績 - + Folders フォルダ - + Game List ゲームリスト - + General 一般 - + Advanced 高度な設定 - - + + &Settings 設定(&S) - + Show CD-ROM State CDROM の状態を表示 - + &Memory Cards メモリーカード(&M) - + Memory &Card Editor メモリーカードエディタ(&C) - - Enable GDB server - GDB サーバーを有効化 - - - + Ctrl+- Ctrl+- - + Open Memory Card Directory... メモリーカードディレクトリを開く... - + Open Data Directory... データディレクトリを開く... - + + Start Big Picture Mode 大画面モードを開始 - + + Big Picture 大画面 - + Start &Disc... ディスク起動(&D)... - + Start &BIOS BIOS 起動(&B) - + &Scan For New Games 新規ゲームをスキャン(&S) - + &Rescan All Games すべてのゲームを再スキャン(&R) - + Power &Off 電源オフ(&O) - + &Reset リセット(&R) - + &Pause 一時停止(&P) - + &Load State ステートロード(&L) - + &Save State ステートセーブ(&S) - + E&xit 終了(&X) - + Fullscreen フルスクリーン - + Resolution Scale 解像度スケール - + &GitHub Repository... GitHub リポジトリ(&G)... - + &Issue Tracker... Issue トラッカー(&I)... - + &Discord Server... Discord サーバー(&D)... - + Check for &Updates... 更新の確認(&U)... - + Change Disc... ディスク交換... - + Cheats... チート... - + &System システム(&S) - + Switch Crop Mode トリミングモードの切り替え - + &Window Size ウィンドウサイズ(&W) - + Start &File... イメージ起動(&F)... + View Third-Party Notices... + + + + About &Qt... Qt について(&Q)... - + &About DuckStation... DuckStation について(&A)... - + Add Game Directory... ゲームディレクトリを追加... - + From File... ファイルから... - + From Device... 光学ドライブから... - + From Game List... ゲームリストから... - + Remove Disc ディスク取り出し - + Resume State 状態を再開 - + Global State グローバルステート - + Show VRAM VRAM を表示 - + Dump CPU to VRAM Copies CPU から VRAM へのコピーをダンプ - + Dump VRAM to CPU Copies VRAM から CPU へのコピーをダンプ - + Disable All Enhancements すべての拡張機能を無効化 - + Disable Interlacing インターレースを無効化 - + Force NTSC Timings NTSC タイミングを強制 - + Dump Audio 音声ダンプ - + Dump RAM... RAM ダンプ... - + Dump VRAM... VRAM ダンプ... - + Dump SPU RAM... SPU RAM ダンプ... - + Show GPU State GPU の状態を表示 - + Show SPU State SPU の状態を表示 - + Show Timers State タイマーの状態を表示 - + Show MDEC State MDEC の状態を表示 - + Show DMA State DMA の状態を表示 - + &Screenshot スクリーンショット(&S) - - + + Resume 再開 - + Resumes the last save state created. 最後に保存されたステートセーブで再開します。 - + &Toolbar ツールバー(&T) - + Lock Toolbar ツールバーを固定 - + &Status Bar ステータスバー(&S) - + Game &List ゲームリスト(&L) - + Game &Properties ゲームプロパティ(&P) - + C&heat Manager チートマネージャ(&H) - + CPU D&ebugger CPU デバッガ(&E) + Enable GDB Server + + + + Game &Grid ゲームグリッド(&G) - + Show Titles (Grid View) ゲーム名表示 (グリッドビュー) - + Ctrl++ Ctrl++ - + Zoom &Out (Grid View) ズームアウト (グリッドビュー)(&O) - + Power Off &Without Saving 保存せずに電源オフ(&W) - + Cover Downloader カバーダウンローダー - + Zoom &In (Grid View) ズームイン (グリッドビュー)(&I) - + Refresh &Covers (Grid View) カバーの更新 (グリッドビュー)(&C) - + System &Display システム表示(&D) - - Failed to create host display device context. - ホストディスプレイデバイスコンテキストの作成に失敗しました。 - - - - + + Select Disc Image ディスクイメージを選択 - + Start Disc ディスク起動 - + Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it. CD-ROM デバイスが見つかりませんでした。CD-ROM ドライブが接続されており、<br>それにアクセスするための十分な権限があることを確認してください。 - + All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) すべてのファイル (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;シングルトラックイメージ (*.bin *.img *.iso);;Cue シート (*.cue);;MAME CHD イメージ (*.chd);;Error Code Modeler イメージ (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar イメージ (*.mds);;PlayStation EBOOT 形式 (*.pbp *.PBP);;PlayStation 実行ファイル (*.exe *.psexe *.ps-exe);;ポータブルサウンド形式 (*.psf *.minipsf);;プレイリスト (*.m3u) - - - - - + + + Error エラー - + Failed to get window info from widget ウィジェットからウィンドウ情報を取得できませんでした - + Paused 一時停止中 - + %1 (%2) %1 (%2) - + Select disc drive: ディスクドライブを選択: - + Resume (%1) 再開 (%1) - - - + + + Game Save %1 (%2) ゲームセーブ %1 (%2) - + Edit Memory Cards... メモリーカードを編集... - + Delete Save States... ステートセーブを削除... - + Confirm Save State Deletion ステートセーブ削除の確認 - + Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. @@ -7332,67 +11320,67 @@ The saves will not be recoverable. 元に戻すことはできません。 - + Load From File... ファイルからロード... - - + + Select Save State File ステートセーブファイルを選択 - - + + Save States (*.sav) ステートセーブ (*.sav) - + Undo Load State ステートロード前に戻す(Undo) - - + + Game Save %1 (Empty) ゲームセーブ %1 (空) - - + + Global Save %1 (%2) グローバルセーブ %1 (%2) - - + + Global Save %1 (Empty) グローバルセーブ %1 (空) - + Save To File... ファイルにセーブ... - + &Enabled Cheats チート有効化(&E) - + &Apply Cheats チート適用(&A) - + Load Resume State ステートセーブからの再開 - + A resume save state was found for this game, saved at: %1. @@ -7405,149 +11393,171 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? このステートセーブをロードしますか、それとも新規に起動しますか? - + Fresh Boot 新規に起動 - + Delete And Boot 削除して起動 - + Failed to delete save state file '%1'. ステートセーブファイル '%1' を削除できませんでした。 - + Confirm Disc Change ディスク交換の確認 - + Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? ディスクを交換しますか、それとも新しいイメージを(システムリセットして)起動しますか? - + Swap Disc ディスク交換 - + Reset リセット - + Cancel キャンセル - - + + Cheat Manager チートマネージャ - + + Stop Big Picture Mode + + + + + Exit Big Picture + + + + You must select a disc to change discs. ディスクを変更するには、ディスクを選択する必要があります。 - + Properties... プロパティ... - + Open Containing Directory... ファイルがある場所を開く... - + Set Cover Image... カバーイメージ画像を設定... - + Default Boot デフォルト起動 - + Fast Boot 高速ブート (BIOS スキップ) - + Full Boot フルブート - + Boot and Debug 起動とデバッグ - + Exclude From List リストから除外 (除外パスに追加) - + Reset Play Time プレイ時間をリセット - + Add Search Directory... 検索ディレクトリを追加... - + Select Cover Image カバーイメージ画像を選択 - - All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png) - すべてのカバー画像タイプ (*.jpg *.jpeg *.png) - - - + Cover Already Exists カバーはすでに存在します - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? このゲームのカバー画像はすでに存在しますが、置き換えますか? - - + + + + Copy Error コピーエラー - + + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) + + + + + You must select a different file to the current cover image. + + + + Failed to remove existing cover '%1' 既存のカバー '%1'の削除に失敗しました - + Failed to copy '%1' to '%2' '%1' を '%2'にコピーできませんでした - + + Failed to remove '%1' + + + + Confirm Reset リセットの確認 - + Are you sure you want to reset the play time for '%1'? This action cannot be undone. @@ -7556,100 +11566,105 @@ This action cannot be undone. この操作は元に戻せません。 - + %1x Scale %1x 倍 - - - + + + Destination File 宛先ファイル - - + + Binary Files (*.bin) バイナリファイル (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) バイナリファイル (*.bin);;PNG 画像 (*.png) - - Default - デフォルト + + Native + - + Fusion フュージョン - + Dark Fusion (Gray) ダークフュージョン (グレイ) - + Dark Fusion (Blue) ダークフュージョン (ブルー) - + QDarkStyle Q ダークスタイル - + Confirm Shutdown シャットダウンの確認 - + Are you sure you want to shut down the virtual machine? コンソールをシャットダウンしてもよろしいですか? - + Save State For Resume 再開用にステートセーブする - - - - + + + + Memory Card Not Found メモリーカードが見つかりません - + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? メモリーカード<br>'%1'<br>は存在しません。 空のメモリーカードを作成しますか? - + Failed to create memory card '%1' メモリーカードの作成に失敗しました '%1' - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. メモリーカード '%1' が見つかりませんでした。ゲームを開始し、保存(作成)してください。 - + + RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages. + + + + Do not show again 再度表示しない - + Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. @@ -7662,348 +11677,346 @@ Are you sure you want to continue? 続行してもよろしいですか? - + Updater Error 更新エラー - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>申し訳ありませんが、GitHub の公式リリースではない DuckStation バージョンを更新しようとしています。非互換性を防ぐために、自動更新は公式ビルドでのみ有効になっています。</p><p>公式ビルドを取得するには、以下のリンクの「ダウンロードと実行」の手順に従ってください。</p><p> <a href="https://github.com/stenzek/duckstation/"> https://github.com/stenzek/duckstation/ </a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. 現在のプラットフォームでは、自動更新はサポートされていません。 - - - Failed to get new window info from widget - ウィジェットから新しいウィンドウ情報を取得できませんでした - MemoryCardEditorDialog - + Memory Card Editor メモリーカードエディタ - - + + Title ゲーム名 - - + + File Name ファイル名 - - + + Blocks ブロック - - + + Memory Card: メモリーカード: - - + + New... Nouveau... - - + + Open... 開く... + + + MemoryCardEditorWindow - - Format Card - カードをフォーマット - - - - Import File... - データをインポート... - - - - Import Card... - カードをインポート... - - - - Save - 保存 - - - - Delete File - データを削除 - - - - Undelete File - 削除データを復元 - - - - Export File - データのエクスポート - - - - << - <<コピー - - - - >> - コピー>> - - - - - Select Memory Card - メモリーカードを選択 - - - - - Failed to load memory card image. - メモリーカードイメージのロードに失敗しました。 - - - - Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*) - 単一の保存ファイル (*.mcs);;すべてのファイル (*.*) - - - - Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? - メモリーカード<br>'%1'<br>は保存されていません。閉じる前に保存しますか? - - - - Save memory card? - メモリーカードを保存しますか? - - - + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) - すべてのメモリーカードタイプ (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) + すべてのメモリーカードタイプ (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) - + All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - すべてのインポート可能なメモリーカードタイプ (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) + すべてのインポート可能なメモリーカードタイプ (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - + + Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*) + 単一の保存ファイル (*.mcs);;すべてのファイル (*.*) + + + + Delete File + データを削除 + + + + Undelete File + 削除データを復元 + + + + Export File + データのエクスポート + + + + << + <<コピー + + + + >> + コピー>> + + + New Card... - 新規作成... + 新規作成... - + Open Card... - カードファイルを開く... + カードファイルを開く... - - - - - - - - - - - - + + Format Card + カードをフォーマット + + + + Import File... + データをインポート... + + + + Import Card... + カードをインポート... + + + + Save + 保存 + + + + + + + + + + + + + + Error - エラー + エラー - + + + Failed to load memory card image. + メモリーカードイメージのロードに失敗しました。 + + + (Deleted) - (削 除) + (削 除) - + %n block(s) free%1 - + 空きブロック数 %n %1 - - Failed to write card to '%1' - '%1'のカードの書き込みに失敗しました + + + Select Memory Card + メモリーカードを選択 - + + Failed to write card to '%1' + '%1'のカードの書き込みに失敗しました + + + + Save memory card? + メモリーカードを保存しますか? + + + + Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? + メモリーカード<br>'%1'<br>は保存されていません。閉じる前に保存しますか? + + + Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying. - コピー先のメモリーカードには、コピーしようとしているものと同じ名前 (%1) の保存ファイルが既に含まれています。 + コピー先のメモリーカードには、コピーしようとしているものと同じ名前 (%1) の保存ファイルが既に含まれています。 コピーする前に、コピー先のメモリーカードからこのファイルを削除してください。 - - Failed to read file %1 - ファイル %1の読み取りに失敗しました - - - - Failed to write file %1 - ファイル %1 の書き込みに失敗しました - - - - Failed to delete file %1 - ファイル %1の削除に失敗しました - - - - Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save. - ファイル %1の削除を取り消せませんでした。ファイルが別の保存によって部分的に上書きされた可能性があります。 - - - - Select Single Savefile - 単一の保存ファイルを選択 - - - - Failed to export save file %1. Check the log for more details. - 保存ファイル %1 のエクスポートに失敗しました。詳細はログを確認してください。 - - - - Select Import File - インポートするファイルを選択 - - - - Failed to import memory card. The log may contain more information. - メモリーカードのインポートに失敗しました。ログには、より多くの情報が含まれている場合があります。 - - - - Format memory card? - メモリーカードをフォーマットしますか? - - - - Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'. - メモリーカードをフォーマットすると、すべてのセーブデータが消去され、復元できなくなります。<br>フォーマットされるメモリーカードは<br>'%1'<br>にあります。 - - - - Select Import Save File - インポートするセーブファイルを選択 - - - - Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists. - 保存のインポートに失敗しました。メモリーカードに十分なスペースがあるかどうか、または同じ名前の既存の保存がすでに存在するかどうかを確認してください。 - - - + Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available. - 空ブロックが不十分です、このファイルには %1 が必要ですが、使用できるのは %2 のみです。 + 空ブロックが不十分です、このファイルには %1 が必要ですが、使用できるのは %2 のみです。 + + + + Failed to read file %1 + ファイル %1の読み取りに失敗しました + + + + Failed to write file %1 + ファイル %1 の書き込みに失敗しました + + + + Failed to delete file %1 + ファイル %1の削除に失敗しました + + + + Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save. + ファイル %1の削除を取り消せませんでした。ファイルが別の保存によって部分的に上書きされた可能性があります。 + + + + Select Single Savefile + 単一の保存ファイルを選択 + + + + Failed to export save file %1. Check the log for more details. + 保存ファイル %1 のエクスポートに失敗しました。詳細はログを確認してください。 + + + + Select Import File + インポートするファイルを選択 + + + + Failed to import memory card. The log may contain more information. + メモリーカードのインポートに失敗しました。ログには、より多くの情報が含まれている場合があります。 + + + + Format memory card? + メモリーカードをフォーマットしますか? + + + + Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'. + メモリーカードをフォーマットすると、すべてのセーブデータが消去され、復元できなくなります。<br>フォーマットされるメモリーカードは<br>'%1'<br>にあります。 + + + + Select Import Save File + インポートするセーブファイルを選択 + + + + Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists. + 保存のインポートに失敗しました。メモリーカードに十分なスペースがあるかどうか、または同じ名前の既存の保存がすでに存在するかどうかを確認してください。 MemoryCardSettingsWidget - + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) すべてのメモリーカードタイプ (*.mcd *.mcr *.mc) - + Shared Settings 共有設定 - + + + Use Single Card For Multi-Disc Games + + + + Checked チェックする - + + When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. + + + + Memory Card %1 メモリーカード %1 - + Memory Card Type: メモリーカード 保存方法: - - + + Browse... 参照... - + Memory Card Directory: メモリーカードディレクトリ: - - + + Reset リセット - - - Use Single Card For Sub-Images - サブイメージにメモリーカード(1枚分)を使用する - - - - When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. - マルチディスクフォーマット(m3u/pbp)およびゲームごと(ゲーム名)のメモリーカードを使用する場合、すべてのディスクに1枚のメモリーカードが使用されます。<br>チェックを外すと、ディスクごとに別々のカードが使用されます。 - - - + If one of the "separate card per game" memory card types is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory. "ゲームごとに別々のカード"<br>この方法を選択すると、メモリーカードはメモリーカードディレクトリに保存されます。<br>(複数枚組のゲームでも、ディスクごとに別扱いになるので注意) - + Open Directory... ディレクトリを開く... - + The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats. メモリーカードエディタを使用すると、カード間でセーブデータを移動したり、<br>他の形式のカードをインポートできます。 - + Memory Card Editor... メモリーカードエディタ... - + Shared Memory Card Path: 共有メモリーカードのパス: - + Select path to memory card image メモリーカードイメージのパスを選択します @@ -8011,32 +12024,32 @@ Are you sure you want to continue? MemoryCardType - + No Memory Card メモリーカードなし - + Shared Between All Games すべてのゲームでカードを共有する - + Separate Card Per Game (Serial) ゲームごとに別々のカード (シリアル番号) - + Separate Card Per Game (Title) ゲームごとに別々のカード (ゲーム名) - + Separate Card Per Game (File Title) ゲームごとに別々のカード (ファイル名) - + Non-Persistent Card (Do Not Save) 非永続カード (セーブしないでください) @@ -8044,45 +12057,110 @@ Are you sure you want to continue? MultitapMode - + Disabled 使用しない - + Enable on Port 1 Only ポート1のみ有効にする - + Enable on Port 2 Only ポート2のみ有効にする - + Enable on Ports 1 and 2 ポート1および2で有効にする NeGcon + + + D-Pad Up + + + + + D-Pad Right + + + + + D-Pad Down + + + + + D-Pad Left + + + + + Start + スタート + + + + A Button + + + + + B Button + + + + + I Button + + + + + II Button + + + + + Left Trigger + + + + + Right Trigger + + + + + Steering (Twist) Left + + + Steering (Twist) Right + + + + Steering Axis Deadzone ねじり軸遊び量 - + Sets deadzone size for steering axis. ねじり軸の遊び量を設定します。 - + Steering Axis Sensitivity ねじり軸の感度 - + Sets the steering axis scaling factor. ねじり軸の倍率を設定します。 @@ -8090,442 +12168,360 @@ Are you sure you want to continue? OSDMessage - + System reset. システムがリセットされました。 - + Loading state from '%s' failed. Resetting. '%s' からのステートロードに失敗しました。リセットします。 - + Saving state to '%s' failed. '%s' にステートセーブできませんでした。 - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP はソフトウェアレンダラーと互換性がないため、PGXP を無効にします。 - + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. 巻き戻しは Android 用の32ビット ARM ではサポートされていません。 - + Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android. 先行実行は Android 用の32ビット ARM ではサポートされていません。 - + Rewind is disabled because runahead is enabled. 先行実行が有効になっているため、巻き戻しは無効になっています。 - + Recompiler options changed, flushing all blocks. リコンパイラオプションが変更されました。すべてのブロックをフラッシュします。 - - Switching to %s%s GPU renderer. - GPU レンダラー %s%s に切り替えます。 - - - - Switching to %s audio backend. - オーディオバックエンド %s に切り替えます。 - - - - Switching to %s CPU execution mode. - CPU 実行モード %s に切り替えます。 - - - - PGXP enabled, recompiling all blocks. - PGXP が有効になりました。すべてのブロックを再コンパイルします。 - - - - PGXP disabled, recompiling all blocks. - PGXP が無効になりました。すべてのブロックを再コンパイルします。 - - - + Switching to %s renderer... レンダラー %s に切り替えます... - - - - Failed to load post processing shader chain. - ポストプロセスシェーダーチェーンの読み込みに失敗しました。 - - - + Cannot load state for game without serial. シリアルのないゲームはステートセーブを読み込めません。 - + No save state found in slot {}. スロット {} にステートセーブが見つかりません。 - + Cannot save state for game without serial. シリアルのないゲームはステートセーブを保存できません。 - - Achievements are disabled or unavailable for game. - このゲームでは、実績が無効になっているか、利用できません。 - - - - Leaderboards are disabled or unavailable for game. - このゲームでは、リーダーボードが無効になっているか、利用できません。 - - - + CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). CPU クロック速度制御が有効になりました (%u%% / %.3f MHz)。 - + CPU clock speed control disabled (%.3f MHz). CPU クロック速度制御が無効になりました (%.3f MHz)。 - + PGXP is now enabled. PGXP が有効になりました。 - + PGXP is now disabled. PGXP が無効になりました。 - + PGXP Depth Buffer is now enabled. PGXP 深度バッファが有効になりました。 - + PGXP Depth Buffer is now disabled. PGXP 深度バッファが無効になりました。 - - - + + + Volume: {}% 音量: {}% - + Texture replacements reloaded. テクスチャ置換がリロードされました。 - + Failed to save undo load state. ステートロード取り消し(Undo)用のステートセーブに失敗しました。 - + Rewinding is not enabled. 巻き戻しが有効化されていません。 - - - + + + Emulation speed set to %u%%. エミュレーション速度を %u%% に設定しました。 - + PGXP CPU mode is now enabled. PGXP CPU モードが有効になりました。 - + PGXP CPU mode is now disabled. PGXP CPU モードが無効になりました。 - + Volume: Muted 音量: ミュート - + CD Audio Muted. CD 音声をミュートしました。 - + CD Audio Unmuted. CD 音声のミュートを解除しました。 - + + {} cheats are now active. + + + + + {} cheats are now inactive. + + + + + Failed to open disc image '{}': {}. + + + + + Inserted disc '{}' ({}). + + + + + Switching to {}{} GPU renderer. + + + + + Switching to {} audio backend. + + + + + Switching to {} CPU execution mode. + + + + Started dumping audio to '%s'. '%s' への音声ダンプを開始しました。 - + Failed to start dumping audio to '%s'. '%s' への音声ダンプを開始できませんでした。 - + Stopped dumping audio. 音声ダンプを停止しました。 - + Screenshot file '%s' already exists. スクリーンショットファイル '%s' は既に存在します。 - + Failed to save screenshot to '%s' スクリーンショットを '%s' に保存できませんでした - + Screenshot saved to '%s'. スクリーンショットを '%s' に保存しました。 - - Controller in port %u (%s) is not supported for %s. -Supported controllers: %s -Please configure a supported controller from the list above. - ポート %u (%s) のコントローラーは %s ではサポートされていません。 -サポートされているコントローラー: %s -上記のリストからサポートされているコントローラーを構成してください。 + + {} cheats are enabled. This may result in instability. + - + + Saved {} cheats to '{}'. + + + + + Deleted cheat list '{}'. + + + + + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}. + + + + + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}. + + + + Failed to load cheats from '%s'. '%s' からのチートのロードに失敗しました。 - - - %n cheats are enabled. This may result in instability. - - チート %n が有効になっています。これにより、不安定になる可能性があります。 - - - - Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s. - ワイドスクリーンハックが有効になりました。アスペクト比は %s に設定されました。 - - - - Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s. - ワイドスクリーンハックが無効になりました。アスペクト比は %s に設定されました。 - - - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. メモリーカードポートを交換しました。両方のポートにメモリーカードがあります。 - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. メモリーカードポートを交換しました。ポート2にはメモリーカードがあり、ポート1は空です。 - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. メモリーカードポートを交換しました。ポート1にはメモリーカードがあり、ポート2は空です。 - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. メモリーカードポートを交換しました。どちらのポートにもメモリーカードはありません。 - - Deleted cheat list '%s'. - チートリスト '%s' を削除しました。 - - - + Cheat '%s' enabled. チート '%s' を有効にしました。 - + Cheat '%s' disabled. チート '%s' を無効にしました。 - + Failed to save cheat list to '%s' チートリストを '%s' に保存できませんでした - + + Failed to open CD image from save state '{}': {}. +Using existing image '{}', this may result in instability. + + + + + + Error + エラー + + + No cheats are loaded. チートはロードされていません。 - - - Saved %n cheats to '%s'. - - %n 個のチートを '%s' に保存しました。 - - - + Applied cheat '%s'. チート '%s' を適用しました。 - + Cheat '%s' is already enabled. チート '%s' は既に有効になっています。 - + + Failed to load post-processing chain: {} + + + + + + No post-processing shaders are selected. + + + + Post-processing is now enabled. ポストプロセスが有効になりました。 - + Post-processing is now disabled. ポストプロセスが無効になりました。 - - Failed to load post-processing shader chain. - ポストプロセスシェーダーチェーンの読み込みに失敗しました。 - - - + Post-processing shaders reloaded. ポストプロセスシェーダーがリロードされました。 - - CPU interpreter forced by game settings. - ゲームごとの設定に基づき、CPU インタープリタを使用します。 - - - - Software renderer forced by game settings. - ゲームごとの設定に基づき、ソフトウェアレンダラーを使用します。 - - - - Using software renderer for readbacks based on game settings. - ゲームごとの設定に基づき、リードバック用にソフトウェアレンダラーを使用します。 - - - - Interlacing forced by game settings. - ゲームごとの設定に基づき、インターレースを有効化します。 - - - - True color disabled by game settings. - ゲームごとの設定に基づき、トゥルーカラーを無効化します。 - - - - Upscaling disabled by game settings. - ゲームごとの設定に基づき、アップスケーリングを無効化します。 - - - - Scaled dithering disabled by game settings. - ゲームごとの設定に基づき、スケーリングされたディザリングを無効化します。 - - - - Widescreen disabled by game settings. - ゲームごとの設定に基づき、ワイドスクリーンを無効化します。 - - - - Forcing NTSC Timings disallowed by game settings. - ゲームごとの設定に基づき、NTSC タイミングの強制を無効化します。 - - - - PGXP geometry correction disabled by game settings. - ゲームごとの設定に基づき、PGXP ジオメトリ補正を無効化します。 - - - - PGXP culling disabled by game settings. - ゲームごとの設定に基づき、PGXP カリングを無効化します。 - - - - PGXP perspective corrected textures disabled by game settings. - ゲームごとの設定に基づき、PGXP テクスチャ遠近補正を無効化します。 - - - - PGXP perspective corrected colors disabled by game settings. - ゲームごとの設定に基づき、PGXP カラー遠近補正を無効化します。 - - - - PGXP vertex cache forced by game settings. - ゲームごとの設定に基づき、PGXP 頂点キャッシュを有効化します。 - - - - PGXP CPU mode forced by game settings. - ゲームごとの設定に基づき、PGXP CPU モードを有効化します。 - - - - PGXP Depth Buffer disabled by game settings. - ゲームごとの設定に基づき、PGXP 深度バッファを無効化します。 - - - + Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging. 元の英語文章は "does not match" の間違いと思われる (コード上でも二つのメモリーカードの内容 (GetData() したもの) を == で比較した else 側なので) ステートセーブ内のメモリーカード %u は、現在のカードデータと一致しません。カードを差し直します。 - + Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card. ステートセーブ内にメモリーカード %u が存在していますが、システムには存在しません。カードを無視します。 - + Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card. メモリーカード %u がシステムに存在していますが、ステートセーブ内には存在していません。カードを差し直します。 - + Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card. ステートセーブ内にメモリーカード %u が存在していますが、システムには存在しません。一時的なカードを作成します。 - + Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching. ステートセーブ内でコントローラータイプ %s (ポート %u)を使用していましたが、現在は %s を使用しています。切り替えます。 - + Ignoring mismatched controller type %s in port %u. ステートセーブ内でコントローラータイプ %s (ポート %u)を使用していましたが、無視します。 @@ -8535,260 +12531,221 @@ Please configure a supported controller from the list above. メモリーカード %u がシステムに存在していますが、ステートセーブ内には存在していません。カードを取り外します。 - + CD image preloading not available for multi-disc image '%s' マルチディスクイメージ '%s' では CD イメージのプリロードは使用できません - + Precaching CD image failed, it may be unreliable. CD イメージのプリキャッシングに失敗しました。予期せぬ動作をする恐れがあります。 - + Loading state from '{}'... '{}' からステートロードします... - + Save State ステートセーブ - + State saved to '{}'. '{}' にステートセーブしました。 - - CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. - CPU クロック速度が %u%% (%u / %u) に設定されています。これにより、不安定になる可能性があります。 - - - - CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. - CD-ROM 読み込み高速化が %ux (実効速度 %ux)に設定されています。これにより、不安定になる可能性があります。 - - - - CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability. - CD-ROM シーク高速化が "無限/瞬間" に設定されています。これにより、不安定になる可能性があります。 - - - - CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability. - CD-ROM シーク高速化が %ux に設定されています。これにより、不安定になる可能性があります。 - - - + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. %s レンダラーの初期化に失敗しました。代わりにソフトウェアレンダラーを使用します。 - + This save state was created with a different BIOS version or patch options. This may cause stability issues. このステートセーブは異なるバージョンの BIOS またはパッチオプションで保存されています。このため動作が不安定になる可能性があります。 - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). 警告: CPU オーバークロック (現在 %u%%) はステートセーブ内では %u%% でした。 - - Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability. - ステートセーブ中で使用していた CD イメージ '%s' を開くことができませんでした: %s. 既存の CD イメージ '%s' を使用します。これにより、不安定になる可能性があります。 - - - - Failed to open disc image '%s': %s. - ディスクイメージ '%s' を開くことができませんでした: %s. - - - + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. サブイメージ %u ('%s' 内)への切り替えに失敗しました: %s. - + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. サブイメージ %s (%u 枚目、'%s' 内)に切り替えました。 - - Inserted disc '%s' (%s). - ディスク '%s' (%s) を挿入しました。 - - - - %ux MSAA is not supported, using %ux instead. - %ux MSAA はサポートされていないため、代わりに %ux を使用します。 - - - - SSAA is not supported, using MSAA instead. - SSAA はサポートされていないため、代わりに MSAA を使用します。 - - - - Texture filter '%s' is not supported with the current renderer. - テクスチャフィルター '%s' は、現在のレンダラーではサポートされていません。 - - - - Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead. - アダプティブダウンサンプリングは、現在のレンダラーでサポートされていないため、代わりにボックスフィルターを使用します。 - - - - Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u) - 解像度スケールを %ux に設定しました (表示 %ux%u, VRAM %ux%u) - - - - Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA). - マルチサンプルアンチエイリアシングを %ux (SSAA)に設定しました。 - - - - Multisample anti-aliasing set to %ux. - マルチサンプルアンチエイリアシングを %ux に設定しました。 - - - - Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux. - 英文は adaptive-smoothing と他に出てこない言い回しをしているが、コード中は gpu_downsample_mode が Adaptive かどうかを見ているので、アダプティブダウンサンプリング、とした - 解像度スケール %ux ではアダプティブダウンサンプリングを使用できないため、%ux を使用します。 - - - + Memory card at '%s' could not be read, formatting. '%s' のメモリーカード読み込みに失敗しました。フォーマットします。 - + Failed to save memory card to '{}'. メモリーカードを '{}' に保存できませんでした。 - + Saved memory card to '{}'. メモリーカードを '{}' に保存しました。 - - Acquired exclusive fullscreen. - 排他的フルスクリーンを取得しました。 - - - - Failed to acquire exclusive fullscreen. - 排他的フルスクリーンの取得に失敗しました。 - - - - Lost exclusive fullscreen. - 排他的フルスクリーンを失いました。 - - - + Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode. ゲームごとの設定に基づき、アナログモードの強制を無効化します。コントローラーはデジタルモードで動作します。 - - - %n cheats are now active. - - %n 個のチートが有効になりました。 - - - - - %n cheats are now inactive. - - %n 個のチートが無効になりました。 - + + + CPU interpreter forced by compatibility settings. + - - OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required. - OpenGL レンダラーが利用できません。ドライバーまたはハードウェアが対応していません。OpenGL 3.1 または OpenGL ES 3.1 が必要です。 + + Software renderer forced by compatibility settings. + + + + + Using software renderer for readbacks based on compatibility settings. + + + + + Interlacing forced by compatibility settings. + + + + + True color disabled by compatibility settings. + + + + + Upscaling disabled by compatibility settings. + + + + + Texture filtering disabled by compatibility settings. + + + + + Scaled dithering disabled by compatibility settings. + + + + + Widescreen rendering disabled by compatibility settings. + + + + + Forcing NTSC Timings disallowed by compatibility settings. + + + + + PGXP geometry correction disabled by compatibility settings. + + + + + PGXP culling disabled by compatibility settings. + + + + + PGXP perspective corrected textures disabled by compatibility settings. + + + + + PGXP perspective corrected colors disabled by compatibility settings. + + + + + PGXP vertex cache forced by compatibility settings. + + + + + PGXP CPU mode forced by compatibility settings. + + + + + PGXP Depth Buffer disabled by compatibility settings. + + + + + Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}. +Supported controllers: {3} +Please configure a supported controller from the list above. + PlayStationMouse - - Relative Mouse Mode - 相対マウスモード + + Left Button + - - Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games. - FPS ゲームで使用するウィンドウにマウスカーソルを固定します。 + + Right Button + + + + + Horizontal Sensitivity + + + + + + Adjusts the correspondance between physical and virtual mouse movement. + + + + + Vertical Sensitivity + - PostProcessingChainConfigWidget + PlaystationMouse - - Form - 形式 + + Pointer + + + + + PostProcessing + + + {} [GLSL] + - - Add - 追加 + + {} [ReShade] + - - Remove - 削除 - - - - Clear - クリア - - - - Move Up - 上へ - - - - Move Down - 下へ - - - - Options... - オプション... - - - - No Shaders Available - 利用可能なシェーダーがありません - - - - Error - エラー - - - - Failed to add shader. The log may contain more information. - シェーダーの追加に失敗しました。ログには、より多くの情報が含まれている場合があります。 - - - - Question - 質問 - - - - Are you sure you want to clear all shader stages? - すべてのシェーダーステージをクリアしてもよろしいですか? + + Unknown Error + @@ -8814,48 +12771,80 @@ Please configure a supported controller from the list above. ポストプロセスチェーン - + + Add + 追加 + + + + Remove + 削除 + + + + Clear + クリア + + + + Move Up + 上へ + + + + Move Down + 下へ + + + + No Shaders Available + 利用可能なシェーダーがありません + + + Error エラー - - The current post-processing chain is invalid, it has been reset. - 現在のポストプロセスチェーンは無効です。リセットされました。 + + Failed to add shader: %1 + - - - PostProcessingShaderConfigDialog - - %1 Shader Options - %1 シェーダーオプション + + Question + 質問 + + + + Are you sure you want to clear all shader stages? + すべてのシェーダーステージをクリアしてもよろしいですか? PostProcessingShaderConfigWidget - + Red - + Green - + Blue - + Alpha アルファ - + %1 (%2) %1 (%2) @@ -8863,12 +12852,12 @@ Please configure a supported controller from the list above. QObject - + Failed to open URL URL を開けませんでした - + Failed to open URL. The URL was: %1 @@ -8880,17 +12869,17 @@ URL は次のとおりです: %1 QtAsyncProgressThread - + Error エラー - + Question 質問 - + Information 情報 @@ -8898,29 +12887,29 @@ URL は次のとおりです: %1 QtHost - - - + + + Error エラー - + File '%1' does not exist. ファイル '%1' は存在していません。 - + The specified save state does not exist. 指定されたステートセーブは存在していません。 - + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. 起動するファイル名が指定されていないため、GUI なしモードを使用できません。 - + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. 起動するファイル名が指定されていないため、バッチモードを使用できません。 @@ -8933,22 +12922,22 @@ URL は次のとおりです: %1 DuckStation - + Cancel キャンセル - + Error エラー - + Question 質問 - + Information 情報 @@ -8956,355 +12945,725 @@ URL は次のとおりです: %1 SaveStateSelectorUI - + + Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}. + + + + Load 読み込み - + Save 保存 - + Select Previous 前を選択 - + Select Next 次を選択 - - No Save State - ステートセーブがありません + + {} ({}) + - - Global Slot %d - グローバルスロット %d + + No save present in this slot. + - - Game Slot %d - ゲームスロット %d + + Global Slot {} + - - %s Slot %d - %s スロット %d + + Game Slot {} + + + + + No save state found in Global Slot {}. + + + + + No save state found in Slot {}. + + + + + no save yet + + + + + Global Save Slot {0} selected ({1}). + + + + + Save Slot {0} selected ({1}). + SettingWidgetBinder - - + + Default: デフォルト: - - + + Reset リセット - + + Confirm Folder + + + + + The chosen directory does not currently exist: + +%1 + +Do you want to create this directory? + + + + + Error + エラー + + + + Folder path cannot be empty. + + + + Select folder for %1 %1 フォルダを選択してください + + Settings + + + Automatic (Default) + + + + + Disallowed + + + + + Allowed + + + SettingsDialog - - DuckStation Settings - DuckStation 設定 - - - - This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support. - この DuckStation ビルドは、RetroAchievements を使用できるようにコンパイルされていません。 - - - - <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>一般設定</strong><hr>これらのオプションは、エミュレータの外観と動作を制御します。<br><br>オプションにカーソルを合わせると、追加情報が表示されます。 - - - - Summary - 概要 - - - - <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. - <strong>概要</strong><hr>このページには、選択されたゲームに関する情報が表示されます。また、ディスクが正しくダンプされているかどうかを確認できます。 - - - - General - 一般 - - - - Game List - ゲームリスト - - - - BIOS - BIOS - - - - <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>BIOS 設定</strong><hr>これらのオプションは、どの BIOS が使用され、どのようにパッチが適用されるかを制御します。<br><br>オプションにカーソルを合わせると、追加情報が表示されます。 - - - - Console - コンソール - - - - <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>コンソール設定</strong><hr>これらのオプションは、シミュレートされたコンソールの構成を決定します。<br><br>オプションにカーソルを合わせると、追加情報が表示されます。 - - - - Emulation - エミュレーション - - - - <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>エミュレーション設定</strong><hr>これらのオプションは、システムの速度と先行動作を決定します。<br><br>オプションにカーソルを合わせると、追加情報が表示されます。 - - - - Memory Cards - メモリーカード - - - - <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. - <strong>ゲームリスト設定</strong><hr>上のリストは、DuckStation がゲームリストに登録するゲームを探すディレクトリの一覧を示しています。<br>検索ディレクトリの追加、削除、およびサブディレクトリ検索の有無を切り替えることができます。 - - - - <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. - <strong>メモリーカードの設定</strong><hr>このページでは、メモリーカードエミュレーションが機能するモードと、これらのカードのイメージをディスクのどこに保存するかを設定できます。 - - - - Display - 表示 - - - - <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. - <strong>表示設定</strong><hr>これらのオプションは、コンソールによって生成されたフレームが画面に表示される方法を制御します。 - - - - Enhancements - 拡張 - - - - <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. - <strong>拡張設定</strong><hr>これらのオプションは、元のコンソールと比較してビジュアルを改善できる拡張を制御します。各オプションにカーソルを合わせると、追加情報が表示されます。 - - - - Post-Processing - ポストプロセス - - - - <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. - <strong>ポストプロセス設定</strong><hr>ポストプロセスを使用すると、さまざまなフィルターを使用して画面に表示される画像の外観を変更できます。シェーダーは順番に実行されます。 - - - - Audio - 音声 - - - - <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. - <strong>音声設定</strong><hr>これらのオプションは、コンソールの音声出力を制御します。オプションにカーソルを合わせると、追加情報が表示されます。 - - - - Achievements - 実績 - - - - <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. - <strong>実績設定</strong><hr>これらのオプションは RetroAchievements を制御します。オプションにカーソルを合わせると、追加情報が表示されます。 - - - - Folders - フォルダ - - - - <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. - <strong>フォルダ設定</strong><hr>これらのオプションは、DuckStation が実行時データファイルを保存する場所を制御します。 - - - - Advanced - 高度な設定 - - - - <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. - <strong>高度な設定</strong><hr>これらのオプションは、エミュレータのロギングと内部動作を制御します。オプションにカーソルを合わせると、追加情報が表示されます。 - - - - Confirm Restore Defaults - デフォルト設定復元の確認 - - - - Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. - 本当にデフォルトの設定値を復元してもよろしいですか? すべての設定が失われます。 - - - - Recommended Value - 推奨値 - - - - %1 [%2] - %1 [%2] - - - + Use Global Setting [Enabled] グローバル設定を使用 [有効化] - + Use Global Setting [Disabled] グローバル設定を使用 [無効化] - - + + Use Global Setting [%1] グローバル設定を使用 [%1] + + SettingsWindow + + + DuckStation Settings + DuckStation 設定 + + + + Summary + 概要 + + + + <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. + <strong>概要</strong><hr>このページには、選択されたゲームに関する情報が表示されます。また、ディスクが正しくダンプされているかどうかを確認できます。 + + + + General + 一般 + + + + <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. + <strong>一般設定</strong><hr>これらのオプションは、エミュレータの外観と動作を制御します。<br><br>オプションにカーソルを合わせると、追加情報が表示されます。 + + + + Game List + ゲームリスト + + + + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. + <strong>ゲームリスト設定</strong><hr>上のリストは、DuckStation がゲームリストに登録するゲームを探すディレクトリの一覧を示しています。<br>検索ディレクトリの追加、削除、およびサブディレクトリ検索の有無を切り替えることができます。 + + + + BIOS + BIOS + + + + <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. + <strong>BIOS 設定</strong><hr>これらのオプションは、どの BIOS が使用され、どのようにパッチが適用されるかを制御します。<br><br>オプションにカーソルを合わせると、追加情報が表示されます。 + + + + Console + コンソール + + + + <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. + <strong>コンソール設定</strong><hr>これらのオプションは、シミュレートされたコンソールの構成を決定します。<br><br>オプションにカーソルを合わせると、追加情報が表示されます。 + + + + Emulation + エミュレーション + + + + <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. + <strong>エミュレーション設定</strong><hr>これらのオプションは、システムの速度と先行動作を決定します。<br><br>オプションにカーソルを合わせると、追加情報が表示されます。 + + + + Memory Cards + メモリーカード + + + + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. + <strong>メモリーカードの設定</strong><hr>このページでは、メモリーカードエミュレーションが機能するモードと、これらのカードのイメージをディスクのどこに保存するかを設定できます。 + + + + Display + 表示 + + + + <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. + <strong>表示設定</strong><hr>これらのオプションは、コンソールによって生成されたフレームが画面に表示される方法を制御します。 + + + + Enhancements + 拡張 + + + + <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. + <strong>拡張設定</strong><hr>これらのオプションは、元のコンソールと比較してビジュアルを改善できる拡張を制御します。各オプションにカーソルを合わせると、追加情報が表示されます。 + + + + Post-Processing + ポストプロセス + + + + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. + <strong>ポストプロセス設定</strong><hr>ポストプロセスを使用すると、さまざまなフィルターを使用して画面に表示される画像の外観を変更できます。シェーダーは順番に実行されます。 + + + + Audio + 音声 + + + + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. + <strong>音声設定</strong><hr>これらのオプションは、コンソールの音声出力を制御します。オプションにカーソルを合わせると、追加情報が表示されます。 + + + + Achievements + 実績 + + + + <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. + <strong>実績設定</strong><hr>これらのオプションは RetroAchievements を制御します。オプションにカーソルを合わせると、追加情報が表示されます。 + + + + Folders + フォルダ + + + + <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. + <strong>フォルダ設定</strong><hr>これらのオプションは、DuckStation が実行時データファイルを保存する場所を制御します。 + + + + Advanced + 高度な設定 + + + + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. + <strong>高度な設定</strong><hr>これらのオプションは、エミュレータのロギングと内部動作を制御します。オプションにカーソルを合わせると、追加情報が表示されます。 + + + + Confirm Restore Defaults + デフォルト設定復元の確認 + + + + Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. + 本当にデフォルトの設定値を復元してもよろしいですか? すべての設定が失われます。 + + + + Recommended Value + 推奨値 + + + + %1 [%2] + %1 [%2] + + + + SetupWizardDialog + + + DuckStation Setup Wizard + + + + + <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Welcome to DuckStation!</span></h1><p>This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing DuckStation that you view the setup guide at <a href="https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running</span></a>.</p><p>By default, DuckStation will connect to the server at <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a> to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a>. If you do not wish for DuckStation to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.</p><p>Please choose a language and theme to begin.</p></body></html> + + + + + Language: + + + + + Theme: + + + + + Enable Automatic Updates + + + + + <html><head/><body><p>DuckStation requires a PS1 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <span style=" font-weight:700;">from an actual PS1 unit that you own</span> (borrowing doesn't count). You should use Caetla or another utility to create an image from your console's BIOS ROM on your PC.</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct DuckStation to scan an alternative directory.</p></body></html> + + + + + BIOS Directory: + + + + + Browse... + 参照... + + + + Reset + リセット + + + + NTSC-J (Japan): + NTSC-J (日本): + + + + NTSC-U/C (US/Canada): + NTSC-U/C (US, カナダ): + + + + PAL (Europe, Australia): + PAL (ヨーロッパ, オーストラリア): + + + + Open in Explorer... + エクスプローラーで開く... + + + + Refresh List + リストを更新 + + + + <html><head/><body><p>DuckStation will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list. These games should be dumped from discs you own. Utilities such as ImgBurn can be used to create images of game discs in .bin/.cue format.</p><p>Supported formats for dumps include: <span style=" font-weight:700;">.cue</span> (Cue Sheets), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span> (Single Track Image), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span> (Error Code Modeling Image), <span style=" font-weight:700;">.mds</span> (Media Descriptor Sidecar), <span style=" font-weight:700;">.chd</span> (Compressed Hunks of Data), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span> (PlayStation Portable, Only Decrypted).</p></body></html> + + + + + Search Directories (will be scanned for games) + 検索ディレクトリ (ゲームがスキャンされます) + + + + Add... + + + + + + Remove + 削除 + + + + Search Directory + + + + + Scan Recursively + + + + + <html><head/><body><p>By default, DuckStation will map your keyboard to the virtual controller.</p><p><span style=" font-weight:700;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p></body></html> + + + + + Controller Port 1 + + + + + + Controller Mapped To: + + + + + + Controller Type: + + + + + + + Default (Keyboard) + + + + + + Automatic Mapping + 自動マッピング + + + + Controller Port 2 + + + + + <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using DuckStation.</p></body></html> + + + + + Language + 言語 + + + + BIOS Image + + + + + Game Directories + + + + + Controller Setup + + + + + Complete + + + + + &Back + + + + + + &Next + + + + + &Cancel + + + + + + Warning + 警告 + + + + No BIOS images were found. DuckStation <strong>will not</strong> be able to run games without a BIOS image.<br><br>Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image? + + + + + No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, DuckStation's list will be empty. + +Are you sure you want to continue? + + + + + &Finish + + + + + Cancel Setup + + + + + Are you sure you want to cancel DuckStation setup? + +Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start DuckStation. + + + + + Open Directory... + ディレクトリを開く... + + + + Select Search Directory + 検索するディレクトリを選択 + + + + Scan Recursively? + サブディレクトリもスキャンしますか? + + + + Would you like to scan the directory "%1" recursively? + +Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. + ディレクトリ "%1" を再帰的に検索しますか? + +再帰的な検索には時間がかかりますが、サブディレクトリ内のファイルも認識されます。 + + + + Default (None) + + + + + No devices available + 利用可能なデバイスがありません + + + + Automatic Binding + + + + + No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. + デバイス '%1' 用の汎用マッピングを生成できませんでした。コントローラー/入力ソースが自動マッピングをサポートしていない可能性があります。 + + System - + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. ステートセーブに互換性がありません。最小バージョンは %u ですが、ステートセーブはバージョン %u です。 - + Failed to load %s BIOS. BIOS %s の読み込みに失敗しました。 - - + + Error エラー - + Failed to load save state file '{}' for booting. 起動用のステートセーブファイル '{}' の読み込みに失敗しました。 - + Incorrect BIOS image size BIOS イメージのサイズが正しくありません - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. ステートセーブに互換性がありません。最大バージョンは %u ですが、ステートセーブはバージョン %u です。 - - Failed to open CD image '%s' used by save state: %s. - ステートセーブで使用していた CD イメージ '%s'を開くことができませんでした: %s. + + Failed to open CD image '{}' used by save state: {}. + - - Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s. - ステートセーブで使用していたサブイメージ %u (CD イメージ '%s' 内)への切り替えに失敗しました: %s. + + Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state: {}. + - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. - 実行中のゲームにはコードがないため、ゲームごとのメモリーカードをスロット %u に使用することはできません。代わりに共有カードを使用します。 + + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead. + - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. - 実行中のゲームには名称がないため、ゲームごとのメモリーカードをスロット %u に使用することはできません。代わりに共有カードを使用します。 + + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead. + - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead. - 実行中のゲームのパスがないため、ゲームごとのメモリーカードをスロット %u に使用することはできません。代わりに共有カードを使用します。 + + Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card. + - + + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead. + + + + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: -%s: %s - -Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game. - -The name of the SBI file must match the name of the disc image. - SBI ファイルなしで libcrypt で保護されたゲームを実行しようとしています。 - -%s: %s - -ダンプが不完全です。このゲームを実行するには、SBI ファイルを追加する必要があります。 - -SBI ファイルの名前は、ディスクイメージの名前と一致する必要があります。 - - - - Game changed, reloading memory cards. - ゲームが変更されました。メモリーカードを再読み込みします。 - - - - You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: - -%s: %s +{0}: {1} The game will likely not run properly. Please check the README for instructions on how to add an SBI file. Do you wish to continue? - SBI ファイルなしで libcrypt で保護されたゲームを実行しようとしています。 + + + + + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: -%s: %s +{0}: {1} -ゲームは正しく実行されない可能性があります。 +Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game. -SBI ファイルを追加する方法については、README を確認してください。 - -続行しますか? +The name of the SBI file must match the name of the disc image. + + + + + CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games. + + + + + CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games. + + + + + CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games. + + + + + Instant + + + + + Force NTSC timings is enabled. Games may run at incorrect speeds. + + + + + Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly. + + + + + 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games. + + + + + Invalid version {} ({} version {}) + + + + + Game changed, reloading memory cards. + ゲームが変更されました。メモリーカードを再読み込みします。 diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ko.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ko.ts index e6dfbf25d..b27211ea5 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ko.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ko.ts @@ -14,30 +14,40 @@ DuckStation<br><i>[한글화 : <a href="https://blog.naver.com/jhacker">Hack茶ん</a>]</i> - + %1 (%2) %1(%2) - + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. DuckStation은 플레이 가능성, 속도, 장기적인 유지 보수성에 중점을 둔 소니 플레이스테이션<span style="vertical-align:super;">TM</span> 콘솔의 무료 오픈 소스 시뮬레이터/에뮬레이터입니다. - + Authors 저자 - + Icon by 아이콘 : - + License 라이선스 + + + DuckStation Third-Party Notices + + + + + Missing thirdparty.html file. You should request it from where-ever you obtained DuckStation. + + AchievementLoginDialog @@ -55,8 +65,8 @@ - Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. - 아래에 retroachievements.org의 사용자 이름과 비밀번호를 입력하세요. 비밀번호는 DuckStation에 저장되지 않으며, 대신 접속 토큰이 생성되어 사용됩니다. + Please enter your user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. + @@ -74,27 +84,71 @@ 준비... - + + <strong>Your RetroAchievements login token is no longer valid.</strong> You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. + + + + &Login 로그인(&L) - + Login Error 로그인 오류 - + + Login failed. +Error: %1 + +Please check your username and password, and try again. + + + + + Enable Achievements + 도전 과제 활성화 + + + + Achievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled. + +Do you want to enable tracking now? + + + + + Enable Hardcore Mode + 하드코어 모드 활성화 + + + + Hardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards. + +However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality. + +Do you want to enable hardcore mode? + + + + + Reset System + 시스템 초기화 + + + + Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? + 하드코어 모드는 시스템을 초기화할 때까지 활성화되지 않습니다. 지금 시스템을 초기화하시겠습니까? + + + Logging in... 로그 기록중... - - Login failed. Please check your username and password, and try again. - 로그인에 실패했습니다. 사용자 아이디와 비밀번호를 확인한 후 다시 시도하세요. - - - + Login failed. 로그인에 실패했습니다. @@ -107,188 +161,213 @@ 양식 - - Global Settings - 전체 설정 - - - - + + Enable Achievements 도전 과제 활성화 - - - - Enable Rich Presence - 활동 상태 활성화 - - - - - Enable Test Mode - 테스트 모드 활성화 - - + Use First Disc From Playlist 재생 목록에서 1번째 디스크 사용 - - - Enable Leaderboards - 순위표 활성화 - - - + - Show Challenge Indicators - 도전 과제 표시 - - - - Test Unofficial Achievements 비공식 도전 과제 테스트 - - + + Enable Sound Effects 음향 효과 활성화 - - - Show Notifications - 알림 표시 - - - + Account 계정 - - + + Login... 로그인... - + View Profile... 프로필 표시... - + + Settings + 설정 + + + + + Enable Spectator Mode + + + + + + Enable Encore Mode + + + + + Notifications + + + + + + 5 seconds + + + + + + Show Achievement Notifications + + + + + + Show Leaderboard Notifications + + + + + + Enable In-Game Overlays + + + + + Username: +Login token generated at: + + + + <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> <html><head/><body><p align="justify">DuckStation은 도전 과제 데이터베이스 및 진행 상황 추적을 위해 레트로어치브먼트를 사용합니다. 도전 과제를 사용하려면 <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>에서 계정을 등록해 주세요.</p><p align="justify">게임 내에서 도전 과제 목록을 보려면 <span style=" font-weight:600;">일시 중지 메뉴 열기</span> 단축키를 누르고 메뉴에서 <span style=" font-weight:600;">도전 과제</span>를 선택하세요.</p></body></html> - - + + Enable Hardcore Mode 하드코어 모드 활성화 - + Game Info 게임 정보 - - - + - - + + + + Unchecked 선택 안 함 - + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. 이 기능을 활성화하고 로그인하면 DuckStation이 시작 시, 도전 과제를 검색합니다. - + + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion. + + + + + Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. + + + + + When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. + + + + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. 활성화하면 DuckStation은 모든 도전 과제가 잠긴 것으로 간주하고 봉인 해제 알림을 서버로 보내지 않습니다. - + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time. 이 기능을 활성화하면 DuckStation에서 비공식 세트의 도전 과제를 나열합니다. 해당 도전 과제는 레트로어치브먼트에서 추적되지 않으므로 매번 봉인 해제됩니다. - - When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported. - 활성화하면 활동 상태 정보가 수집되어 지원되는 서버로 전송됩니다. - - - + When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active. 활성화하면 어떤 디스크가 활성화되어 있든 상관없이 재생 목록의 1번째 디스크가 도전 과제에 사용됩니다. - + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. 순위표 추적을 포함한 도전 과제를 위한 "도전" 모드. 저장 상태, 치트, 속도 저하 기능 비활성화. - - - - + + + + Checked 선택 - - Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. - 도전 과제 봉인 해제 및 순위표 제출과 같은 이벤트에 대한 팝업 메시지를 표시합니다. - - - + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. 도전 과제 봉인 해제 및 순위표 제출과 같은 이벤트에서 음향 효과를 재생합니다. - - Enables tracking and submission of leaderboards in supported games. If leaderboards are disabled, you will still be able to view the leaderboard and scores, but no scores will be uploaded. - 지원되는 게임에서 순위표를 추적하고 제출할 수 있습니다. 순위표가 비활성화되어 있어도 순위표와 점수는 계속 볼 수 있지만 점수는 등록되지 않습니다. - - - + Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. 도전 과제/프라임 도전 과제가 활성화되어 있으면 화면 오른쪽 하단에 아이콘이 표시됩니다. - + Reset System 시스템 초기화 - + Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? 하드코어 모드는 시스템을 초기화할 때까지 활성화되지 않습니다. 지금 시스템을 초기화하시겠습니까? + + + + %n seconds + + + + - + Username: %1 Login token generated on %2. 사용자 이름 : %1 %2에서 생성된 로그인 토큰입니다. - + Logout 로그아웃 - + Not Logged In. 로그인하지 않았습니다. @@ -296,89 +375,317 @@ Login token generated on %2. Achievements - + Loading state 상태 불러오기 - + + Resuming state 상태 재개 - - Hardcore mode disabled by state switch. - 하드코어 모드는 시스템 재설정 시, 활성화됩니다. - - - + Hardcore mode will be enabled on system reset. 하드코어 모드는 시스템 재설정 시, 활성화됩니다. - + + {} (Unofficial) + + + + + Mastered {} + + + + + {} achievements, {} points + + + + + Leaderboard attempt started. + + + + + Leaderboard attempt failed. + + + + + Your Time: {}{} + + + + + Your Score: {}{} + + + + + Your Value: {}{} + + + + + (Submitting) + + + + + Your Time: {} (Best: {}) + + + + + Your Score: {} (Best: {}) + + + + + Your Value: {} (Best: {}) + + + + + {} +Leaderboard Position: {} of {} + + + + + Server error in {}: +{} + + + + + Achievements Disconnected + + + + + An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request. + + + + + Achievements Reconnected + + + + + All pending unlock requests have completed. + + + + + Score: {} ({} softcore) +Unread messages: {} + + + + + Confirm Hardcore Mode 하드코어 모드 확인 - + + {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. 하드 코어 모드가 활성화되어 있는 동안에는 {0}을(를) 수행할 수 없습니다. 하드코어 모드를 비활성화하시겠습니까? 아니요를 선택하면 {0}이(가) 취소됩니다. - + + + Cannot {} while hardcode mode is active. + + + + + Yes + + + + + No + 아니오 + + + + Active Challenge Achievements + 활성 도전 과제 + + + + (Hardcore Mode) + + + + + You have unlocked all achievements and earned {} points! + 모든 도전 과제를 봉인 해제하고 {}점을 획득했습니다! + + + + You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points. + + + + + Unknown + 알 수 없음 + + + + Locked + + + + + Unlocked + + + + + Unsupported + + + + + Unofficial + + + + + Recently Unlocked + + + + + Active Challenges + + + + + Almost There + + + + + {} points + {}점 + + + + {} point + {}점 + + + + XXX points + XXX점 + + + + Unlocked: {} + + + + + + Loading... + 불러오는 중... + + + + + Leaderboard download failed + + + + Hardcore mode is now enabled. 이제 하드코어 모드가 비활성화되었습니다. - + + You have unlocked {0} of {1} achievements, and earned {2} of {3} points. + + + + Hardcore mode is now disabled. 하드코어 모드는 시스템 재설정 시, 활성화됩니다. - + {} (Hardcore Mode) {} (하드코어 모드) - - You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points. - 도전 과제 {}개, 포인트 {}점을 획득했습니다. - - - + + This game has no achievements. 이 게임에는 {} 순위표가 있습니다. - - Your Score: {} (Best: {}) -Leaderboard Position: {} of {} - 점수 : {}(최고 : {}) -순위표 위치 : {}의 {} - - - + This game has {} leaderboards. 이 게임에는 {} 순위표가 있습니다. - + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. 하드코어 모드가 꺼져 있으므로 점수 제출이 불가능합니다. 순위표는 읽기 전용입니다. - + + Show Best + + + + + Show Nearby + + + + + Rank + + + + + Name + 이름 + + + Time 시간 - + Score 점수 - + + Value + + + + + Date Submitted + + + + Downloading leaderboard data, please wait... 순위표 데이터를 내려받는 중입니다... 잠시만 기다려주세요... @@ -445,7 +752,7 @@ Leaderboard Position: {} of {} - + PGXP Vertex Cache PGXP 버텍스 캐시 @@ -466,141 +773,161 @@ Leaderboard Position: {} of {} + Exclusive Fullscreen Control + + + + Multisample Antialiasing 멀티 샘플 앤티 앨리어싱 - + Wireframe Mode 와이어프레임 모드 - + Display Active Start Offset 활성 시작 오프셋 표시 - + Display Active End Offset 활성 종료 오프셋 표시 - + Display Line Start Offset 디스플레이 라인 시작 오프셋 - + Display Line End Offset 디스플레이 라인 종료 오프셋 - + PGXP Geometry Tolerance PGXP 기하학 허용 오차 - + PGXP Depth Clear Threshold PGXP 깊이 클리어 임계값 - + Enable Recompiler Block Linking 리컴파일러 블록 연결 활성화 - + Enable Recompiler Fast Memory Access 리컴파일러 고속 메모리 액세스 활성화 - + Use Old MDEC Routines 기존 MDEC 루틴 사용 - + Enable VRAM Write Texture Replacement VRAM 쓰기 텍스처 대체 활성화 - + Preload Texture Replacements 텍스처 대체 미리 불러오기 - + Dump Replaceable VRAM Writes 교체 가능한 VRAM 쓰기 덤프 - + Set Dumped VRAM Write Alpha Channel 덤프된 VRAM 쓰기 알파 채널 설정 - + Minimum Dumped VRAM Write Width 최소 덤프 VRAM 쓰기 폭 - + Minimum Dumped VRAM Write Height 최소 덤프 VRAM 쓰기 높이 - + DMA Max Slice Ticks DMA 최대 슬라이스 틱 - + DMA Halt Ticks DMA 중지 틱 - + GPU FIFO Size GPU FIFO 크기 - + GPU Max Run-Ahead GPU 최대 실행 시간 - + Disable Shader Cache 셰이더 캐시 비활성화 - + + Disable Dual-Source Blend + + + + + Disable Framebuffer Fetch + + + + Stretch Display Vertically 세로로 화면 늘이기 - + + CD-ROM Mechacon Version + + + + Allow Booting Without SBI File SBI 파일 없이 부팅 허용 - + Create Save State Backups 상태 저장 백업 생성 - + Enable PCDrv PCDrv 활성화 - + Enable PCDrv Writes PCDrv 쓰기 활성화 - + PCDrv Root Directory PCDrv 루트 디렉터리 @@ -668,7 +995,7 @@ Leaderboard Position: {} of {} 호환 설정 적용 - + Increase Timer Resolution 타이머 정확도 향상 @@ -678,7 +1005,7 @@ Leaderboard Position: {} of {} 기본값으로 초기화 - + Enable Recompiler Memory Exceptions 리컴파일러 메모리 예외 활성화 @@ -694,7 +1021,7 @@ Leaderboard Position: {} of {} 디버그 메뉴 표시 - + Use Debug Host GPU Device 디버그 호스트 GPU 장치 사용 @@ -707,253 +1034,249 @@ Leaderboard Position: {} of {} AnalogController - - + + Controller {} switched to analog mode. 컨트롤러{}가 아날로그 모드로 전환되었습니다. - - + + Controller {} switched to digital mode. 컨트롤러{}이(가) 디지털 모드로 전환되었습니다. - + Controller {} is locked to analog mode by the game. 컨트롤러{}가 게임에서 아날로그 모드로 잠겨 있습니다. - + Controller {} is locked to digital mode by the game. 컨트롤러{}가 게임에 의해 디지털 모드로 잠겨 있습니다. - + D-Pad Up 십자 버튼 ↑ - + D-Pad Right 십자 버튼 → - + D-Pad Down 십자 버튼 ↓ - + D-Pad Left 십자 버튼 ← - + Triangle - + Circle - + Cross - + Square - + Select 선택 - + Start 시작 - + Analog Toggle 아날로그 전환 - + L1 L1 - + R1 R1 - + L2 L2 - + R2 R2 - + L3 L3 - + R3 R3 - + Left Stick Left 왼쪽 스틱 ← - + Left Stick Right 왼쪽 스틱 → - + Left Stick Down 왼쪽 스틱 ↓ - + Left Stick Up 왼쪽 스틱 ↑ - + Right Stick Left 오른쪽 스틱 ← - + Right Stick Right 오른쪽 스틱 → - + Right Stick Down 오른쪽 스틱 ↓ - + Right Stick Up 오른쪽 스틱 ↑ - + Not Inverted 반전되지 않음 - + Invert Left/Right 좌우 반전 - + Invert Up/Down 상하 반전 - + Invert Left/Right + Up/Down 상하좌우 반전 - + Force Analog Mode on Reset 재설정 시 아날로그 모드 강제 적용 - + Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. 콘솔을 다시 설정하거나 전원을 켤 때, 컨트롤러를 아날로그 모드로 강제 전환합니다. - Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off. - 콘솔을 재설정하거나 전원을 켤 때 컨트롤러를 아날로그 모드로 강제 전환합니다. 게임에서 문제가 발생할 수 있으므로 이 옵션은 해제하는 것이 좋습니다. - - - + Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode 디지털 모드에서 십자 버튼에 아날로그 스틱 사용 - + Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. 아날로그 스틱을 사용하여 디지털 모드에서 십자 버튼과 페이스 버튼을 제어할 수 있습니다. - + Analog Deadzone 아날로그 데드 존 - + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. 아날로그 스틱 데드 존, 즉 무시할 스틱 움직임의 비율을 설정합니다. - + Analog Sensitivity 아날로그 감도 - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. 아날로그 스틱 축 배율을 설정합니다. 듀얼 쇼크 4, Xbox One 컨트롤러와 같은 최신 컨트롤러를 사용하는 경우 130%에서 140% 사이의 값을 사용하는 것이 좋습니다. - + Button/Trigger Deadzone 버튼/트리거 데드 존 - + Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored. 버튼/트리거 활성화 데드 존, 즉 무시할 트리거의 비율을 설정합니다. - + Vibration Bias 진동 강도 - + Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. 럼블 바이어스 값을 설정합니다. 일부 게임에서 럼블이 너무 약하거나 작동하지 않는 경우 이 값을 높여 보세요. - + Invert Left Stick 좌측 스틱 반전 - + Inverts the direction of the left analog stick. 좌측 아날로그 스틱의 방향을 반전시킵니다. - + Invert Right Stick 우측 스틱 반전 - + Inverts the direction of the right analog stick. 우측 아날로그 스틱의 방향을 반전시킵니다. @@ -961,199 +1284,199 @@ Leaderboard Position: {} of {} AnalogJoystick - - + + Controller %u switched to analog mode. 컨트롤러 %u가 아날로그 모드로 전환되었습니다. - - + + Controller %u switched to digital mode. 컨트롤러 %u가 디지털 모드로 전환되었습니다. - + D-Pad Up 십자 버튼 ↑ - + D-Pad Right 십자 버튼 → - + D-Pad Down 십자 버튼 ↓ - + D-Pad Left 십자 버튼 ← - + Triangle - + Circle - + Cross - + Square - + Select 선택 - + Start 시작 - + Mode Toggle 모드 전환 - + L1 L1 - + R1 R1 - + L2 L2 - + R2 R2 - + L3 L3 - + R3 R3 - + Left Stick Left 왼쪽 스틱 ← - + Left Stick Right 왼쪽 스틱 → - + Left Stick Down 왼쪽 스틱 ↓ - + Left Stick Up 왼쪽 스틱 ↑ - + Right Stick Left 오른쪽 스틱 ← - + Right Stick Right 오른쪽 스틱 → - + Right Stick Down 오른쪽 스틱 ↓ - + Right Stick Up 오른쪽 스틱 ↑ - + Not Inverted 반전되지 않음 - + Invert Left/Right 좌우 반전 - + Invert Up/Down 상하 반전 - + Invert Left/Right + Up/Down 상하좌우 반전 - + Analog Deadzone 아날로그 데드 존 - + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. 아날로그 스틱 데드 존, 즉 무시할 스틱 움직임의 비율을 설정합니다. - + Analog Sensitivity 아날로그 감도 - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. 아날로그 스틱 축 배율을 설정합니다. 듀얼 쇼크 4, Xbox One 컨트롤러와 같은 최신 컨트롤러를 사용하는 경우 130%에서 140% 사이의 값을 사용하는 것이 좋습니다. - + Invert Left Stick 우측 스틱 반전 - + Inverts the direction of the left analog stick. 좌측 아날로그 스틱의 방향을 반전시킵니다. - + Invert Right Stick 우측 스틱 반전 - + Inverts the direction of the right analog stick. 우측 아날로그 스틱의 방향을 반전시킵니다. @@ -1161,17 +1484,17 @@ Leaderboard Position: {} of {} AudioBackend - + Null (No Output) 없음(출력 없음) - + Cubeb Cubeb - + XAudio2 XAudio2 @@ -1388,12 +1711,30 @@ Leaderboard Position: {} of {} %1% + + AudioStream + + + None + 없음 + + + + Resampling + + + + + Time Stretching + 시간 관리 + + AutoUpdaterDialog - - + + Automatic Updater 자동 업데이트 @@ -1428,60 +1769,55 @@ Leaderboard Position: {} of {} 나중에 알림 - + Updater Error 업데이트 오류 - + No updates are currently available. Please try again later. 현재 사용 가능한 업데이트가 없습니다. 나중에 다시 시도해 주세요. - + Current Version: %1 (%2) 현재 버전 : %1(%2) - + New Version: %1 (%2) 새 버전 : %1(%2) - + Loading... 불러오는 중... - + <h2>Changes:</h2> <h2>변경 사항:</h2> - + <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p> <h2>상태 저장 경고</h2><p>이 업데이트를 설치하면 상태 저장이 <b>호환되지 않습니다</b>. 이 업데이트를 설치하기 전에 게임을 메모리 카드에 저장했는지 확인하지 않으면 진행 상황이 손실됩니다.</p> - + <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p> <h2>설정 경고</h2><p>이 업데이트를 설치하면 프로그램 구성이 초기화됩니다. 이 업데이트 후에는 설정을 다시 구성해야 한다는 점에 유의하세요.</p> - + <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4> <h4>이 업데이트를 설치하면 인터넷 연결을 통해 %1MB를 내려받습니다.</h4> - + Downloading %1... 내려받는 중 %1... - - - Cancel - 취소 - BIOSSettingsWidget @@ -1552,10 +1888,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Enable TTY Logging TTY 로그 기록 활성화 - - Enable TTY Output - TTY 출력 활성화 - Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. @@ -1582,10 +1914,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable. 콘솔의 부팅 애니메이션을 건너뛰도록 바이오스를 패치합니다. 모든 게임이 가능하지는 않지만 일반적으로 활성화하는 것을 추천합니다. - - Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games. - printf() 호출을 기록하도록 바이오스를 패치합니다. 디버깅할 때만 사용하며, 게임을 중단시킬 수 있습니다. - Use Global Setting @@ -1595,35 +1923,40 @@ Leaderboard Position: {} of {} CPUExecutionMode - + Interpreter (Slowest) 인터프리터(가장 느림) - + Cached Interpreter (Faster) 캐시된 인터프리터(빠름) - + Recompiler (Fastest) 리컴파일러(가장 빠름) + + + New Recompiler (Experimental) + + CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) 비활성화(가장 느림) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) MMap(하드웨어, 가장 빠름, 64비트 전용) - + LUT (Faster) LUT(빠름) @@ -2175,38 +2508,30 @@ Leaderboard Position: {} of {} CommonHost - + Default Output Device 기본 출력 장치 - - CommonHostInterface - - - Invalid version %u (%s version %u) - 잘못된 버전 %u(%s 버전 %u) - - ConsoleRegion - + Auto-Detect 자동 감지 - + NTSC-J (Japan) NTSC-J(한국/일본) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C(미국/캐나다) - + PAL (Europe, Australia) PAL(유럽/호주) @@ -2644,156 +2969,156 @@ This warning will only be shown once. 양식 - + D-Pad 십자 버튼 - - - + + + Down - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton 푸시버튼 - - - + + + Left - - - + + + Up - - - + + + Right - + Left Analog 좌측 아날로그 - + Large Motor 대형 모터 - + Select 선택 - + L1 L1 - + R1 R1 - + R2 R2 - + L2 L2 - + Start 시작 - + Face Buttons 페이스 버튼 - + Cross - + Square - + Triangle - + Circle - + Right Analog 우측 아날로그 - + Small Motor 소형 모터 - + R3 R3 - + Analog 아날로그 - + L3 L3 @@ -2806,144 +3131,144 @@ This warning will only be shown once. 양식 - + D-Pad 십자 버튼 - - - + + + Down - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton 푸시버튼 - - - + + + Left - - - + + + Up - - - + + + Right - + Left Analog 좌측 아날로그 - + L2 L2 - + L1 L1 - + R2 R2 - + Start 시작 - + R1 R1 - + Select 선택 - + Face Buttons 페이스 버튼 - + Cross - + Square - + Triangle - + Circle - + Right Analog 우측 아날로그 - + R3 R3 - + L3 L3 - + Mode 모드 @@ -3062,40 +3387,78 @@ This warning will only be shown once. 양식 - + Side Buttons 측면 버튼 - + B B - - - - + + Relative Aiming + Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. + + + + + Down + + + + + Left + + + + + Up + + + + + Right + + + + + Pointer Setup + + + + + <p>By default, GunCon will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p> + +<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p> + + + + + + + PushButton 푸시버튼 - + A A - + Trigger 트리거 - + Fire Offscreen 오프스크린 발사 - + Fire 발사 @@ -3103,28 +3466,28 @@ This warning will only be shown once. ControllerBindingWidget_Mouse - + Form 양식 - + Buttons 버튼 - + Left - - + + PushButton 푸시버튼 - + Right @@ -3226,7 +3589,7 @@ This warning will only be shown once. 스티어링/비틀기 - + %1% %1% @@ -3234,22 +3597,22 @@ This warning will only be shown once. ControllerCustomSettingsWidget - + %1 Settings %1 설정 - + Restore Default Settings 기본 설정 복원 - + Browse... 찾아보기... - + Select File 파일 선택 @@ -3484,27 +3847,27 @@ This warning will only be shown once. 설정... - + Not Configured 구성되지 않음 - + Set Frequency 주사율 설정 - + Frequency: 주사율 : - + Macro will not repeat. 매크로는 반복하지 않습니다. - + Macro will toggle buttons every %1 frames. 매크로는 %1프레임마다 버튼을 전환합니다. @@ -3525,203 +3888,203 @@ This warning will only be shown once. - ControllerSettingsDialog + ControllerSettingsWindow - - Controller Settings - 컨트롤러 설정 + + DuckStation Controller Settings + - + Profile: - 프로필 : + 프로필 : - + New Profile - 새 프로필 + 새 프로필 - + Load Profile - 프로필 불러오기 + 프로필 불러오기 - + Delete Profile - 프로필 삭제 + 프로필 삭제 - - + + Restore Defaults - 기본값 복원 + - - + + Create Input Profile - 입력 프로필 생성 + 입력 프로필 생성 - + Enter the name for the new input profile: - 새 입력 프로필 이름을 입력 : + 새 입력 프로필 이름을 입력 : - - - - + + + + Error - 오류 + 오류 - + A profile with the name '%1' already exists. - '%1'(이)라는 이름의 프로필이 이미 있습니다. + '%1'(이)라는 이름의 프로필이 이미 있습니다. - + Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile. - 현재 선택한 프로필의 모든 할당을 새 프로필로 복사하시겠습니까? 아니오를 선택하면 빈 프로필이 생성됩니다. + 현재 선택한 프로필의 모든 할당을 새 프로필로 복사하시겠습니까? 아니오를 선택하면 빈 프로필이 생성됩니다. - + Failed to save the new profile to '%1'. - 새 프로필을 '%1'에 저장하지 못했습니다. + 새 프로필을 '%1'에 저장하지 못했습니다. - + Load Input Profile - 입력 프로필 불러오기 + 입력 프로필 불러오기 - + Are you sure you want to load the input profile named '%1'? All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded. You cannot undo this action. - '%1'(이)라는 입력 프로필을 불러오시겠습니까? + '%1'(이)라는 입력 프로필을 불러오시겠습니까? 현재 모든 전역 할당이 제거되고 프로필 할당을 불러옵니다. 이 작업은 실행 취소할 수 없습니다. - + Delete Input Profile - 입력 프로필 삭제 + 입력 프로필 삭제 - + Are you sure you want to delete the input profile named '%1'? You cannot undo this action. - '%1'(이)라는 입력 프로필을 삭제하시겠습니까? + '%1'(이)라는 입력 프로필을 삭제하시겠습니까? 이 작업은 실행 취소할 수 없습니다. - + Failed to delete '%1'. - '%1'을(를) 삭제하지 못했습니다. + '%1'을(를) 삭제하지 못했습니다. - + Are you sure you want to restore the default controller configuration? All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain. You cannot undo this action. - 기본 컨트롤러 구성을 복원하시겠습니까? + 기본 컨트롤러 구성을 복원하시겠습니까? 모든 공유 바인딩 및 구성은 손실되지만 입력 프로필은 그대로 유지됩니다. 이 작업은 실행 취소할 수 없습니다. - + Global Settings - 전체 설정 + 전체 설정 - - + + Controller Port %1%2 %3 - 컨트롤러 포트 %1%2 + 컨트롤러 포트 %1%2 %3 - - + + Controller Port %1 %2 - 컨트롤러 포트 %1 + 컨트롤러 포트 %1 %2 - + Hotkeys - 단축키 + 단축키 - + Shared - 공유 + 공유 - + The input profile named '%1' cannot be found. - '%1'(이)라는 입력 프로필을 찾을 수 없습니다. + '%1'(이)라는 입력 프로필을 찾을 수 없습니다. ControllerType - + None 없음 - - + + Digital Controller 디지털 컨트롤러 - + Analog Controller (DualShock) 아날로그 컨트롤러(DualShock) - - + + Analog Joystick 아날로그 조이스틱 - - + + PlayStation Mouse PlayStation 마우스 - - + + NeGcon 네지콘 - + Analog Controller 아날로그 컨트롤러 - - + + GunCon 건콘 @@ -3788,29 +4151,29 @@ You cannot undo this action. DebuggerCodeModel - - - + + + <invalid> <무효> - + Address 주소 - + Bytes 바이트 - + Instruction 지침 - + Comment 코멘트 @@ -3818,42 +4181,42 @@ You cannot undo this action. DebuggerMessage - + Added breakpoint at 0x%08X. 0x%08X에 브레이크포인트를 추가했습니다. - + Removed breakpoint at 0x%08X. 0x%08X에서 브레이크포인트를 제거했습니다. - + 0x%08X is not a call instruction. 0x%08X는 호출 명령이 아닙니다. - + Can't step over double branch at 0x%08X 0x%08X에서 이중 분기를 넘을 수 없음 - + Stepping over to 0x%08X. 0x%08X로 이동합니다. - + Instruction read failed at %08X while searching for function end. 함수 종단을 검색하는 동안 %08X에서 명령을 읽지 못했습니다. - + Stepping out to 0x%08X. 0x%08X로 넘어갑니다. - + No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X. %08X에서 %u 지침 이후에 반환 지침을 찾을 수 없습니다. @@ -3861,12 +4224,12 @@ You cannot undo this action. DebuggerRegistersModel - + Register 등록하기 - + Value @@ -3874,17 +4237,17 @@ You cannot undo this action. DebuggerStackModel - + <invalid> <무효> - + Address 주소 - + Value @@ -4167,7 +4530,7 @@ You cannot undo this action. - + Enter memory address: 메모리 주소 입력 : @@ -4230,7 +4593,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. 0x%1에서 패턴을 찾았습니다. - + Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678) 잘못된 주소입니다. 주소는 16진수(0x12345678 또는 12345678)여야 함 @@ -4238,82 +4601,82 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DigitalController - + D-Pad Up 십자 버튼 ↑ - + D-Pad Right 십자 버튼 → - + D-Pad Down 십자 버튼 ↓ - + D-Pad Left 십자 버튼 ← - + Triangle - + Circle - + Cross - + Square - + Select 선택 - + Start 시작 - + L1 L1 - + R1 R1 - + L2 L2 - + R2 R2 - + Force Pop'n Controller Mode 팝엔 컨트롤러 강제 모드 - + Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller. 디지털 컨트롤러가 팝앤 컨트롤러로 작동하도록 강제합니다. @@ -4321,27 +4684,27 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DiscRegion - + NTSC-J (Japan) NTSC-J(한국/일본) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C(미국/캐나다) - + PAL (Europe, Australia) PAL(유럽/호주) - + Other 기타 - + Non-PS1 PS1 아님 @@ -4349,17 +4712,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayAlignment - + Left / Top ←/↑ - + Center 중앙 - + Right / Bottom →/↓ @@ -4367,21 +4730,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayAspectRatio - + Auto (Game Native) 자동(게임 원본) - + Stretch To Fill 늘려서 채우기 - Auto (Match Window) - 자동(매칭 창) - - - + Custom 사용자 정의 @@ -4389,17 +4748,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayCropMode - + None 없음 - + Only Overscan Area 오버스캔 영역만 - + All Borders 모든 외곽선 @@ -4407,22 +4766,22 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayScalingMode - + Nearest-Neighbor 최근린 - + Bilinear (Smooth) 쌍선형(부드럽게) - + Nearest-Neighbor (Integer) 최근린(정수) - + Bilinear (Sharp) 쌍선형(선명하게) @@ -4486,14 +4845,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Crop: 잘라내기 : - - Stretch To Fill - 채우기 위해 늘이기 - - - Linear Upscaling - 선형 업스케일링 - @@ -4506,10 +4857,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Show Controller Input 컨트롤러 입력 표시 - - Integer Upscaling - 정수 업스케일링 - @@ -4654,10 +5001,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Checked 선택 - - Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. - 콘솔의 프레임 버퍼를 화면에 표시할 때 쌍선형 텍스처 필터링을 사용합니다. <br>필터링을 비활성화하면 이미지가 더 선명하고 뭉개지거나 픽셀화됩니다. 활성화하면 이미지가 부드러워집니다. <br>이 옵션은 해상도 스케일이 높을수록 눈에 덜 띄게 됩니다. - @@ -4669,14 +5012,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Unchecked 선택 안 함 - - Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games. - 호스트의 픽셀과 콘솔의 픽셀 사이의 비율이 정수가 되도록 디스플레이 영역에 패딩을 추가합니다. <br>일부 2D 게임에서 이미지가 더 선명하게 보일 수 있습니다. - - - Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio. - 화면 비율에 관계없이 창을 활성 디스플레이 영역으로 채웁니다. - Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales. @@ -4782,57 +5117,43 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. EmuThread - + Error 오류 - + No resume save state found. 상태 저장을 찾을 수 없습니다. - - Game ID: %1 -Game Title: %2 -Achievements: %5 (%6) - + + Game: %1 (%2) - 게임 ID : %1 -게임명 : %2 -도전 과제 : %5(%6) - - - - - - %n points - - %n점 - + - + Rich presence inactive or unsupported. 비활성 상태이거나 지원되지 않는 활동 상태입니다. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. 게임을 불러오지 않았거나 레트로어치브먼트를 사용할 수 없습니다. - + %1x%2 %1x%2 - + Game: %1 FPS 게임 : %1 FPS - + Video: %1 FPS (%2%) 영상 : %1 FPS(%2%) @@ -4866,13 +5187,13 @@ Achievements: %5 (%6) - + Sync To Host Refresh Rate 호스트 새로고침 속도에 동기화 - + Optimal Frame Pacing 최적의 프레임 속도 @@ -4913,7 +5234,7 @@ Achievements: %5 (%6) - + Disabled 비활성화 @@ -4973,95 +5294,95 @@ Achievements: %5 (%6) 텍스트 라벨 - + Runahead 선행 실행 - + Emulation Speed 에뮬레이션 속도 - + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. 목표 에뮬레이션 속도를 설정합니다. 이 속도에 도달할 수 있다는 보장은 없으며, 도달하지 못할 경우 에뮬레이터는 관리할 수 있는 최대 속도로 실행됩니다. - + Fast Forward Speed 빨리 감기 속도 - - + + User Preference 사용자 설정 - + Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. 빨리 감기 속도를 설정합니다. 이 속도는 빨리 감기 핫키를 누르거나 토글할 때 사용됩니다. - + Turbo Speed 터버 속도 - + Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled. 터보 속도를 설정합니다. 이 속도는 터보 단축키를 누르거나 토글할 때 사용됩니다. 두 단축키를 모두 누르거나 토글하면 빨리 감기보다 터보가 우선 적용됩니다. - - - + + + Unchecked 선택 안 함 - + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. 수직 동기화 및 음향 재표본화 설정이 모두 활성화된 경우 콘솔의 재생률이 호스트의 재생률과 일치하도록 에뮬레이션 속도를 조정합니다. 이렇게 하면 에뮬레이션 속도가 1% 미만으로 증가하지만 가능한 한 가장 부드러운 애니메이션을 얻을 수 있습니다. 콘솔의 새로 고침 빈도가 호스트의 새로 고침 빈도와 너무 차이가 나면 호스트 새로 고침 빈도에 동기화가 적용되지 않습니다. 가변 주사율 디스플레이를 사용하는 사용자는 이 옵션을 비활성화하십시오. - + Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. 이 옵션을 활성화하면 콘솔에서 렌더링하는 모든 프레임이 화면에 표시되어 최적의 프레임 속도를 유지할 수 있습니다. 최대 속도를 유지하는데 어려움이 있거나 음향 결함이 발생하는 경우 이 옵션을 비활성화해 보세요. - + Rewinding 되감기 - + <b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. <b>되감기 활성화 :</b> 주기적으로 상태를 저장하여 플레이 중 실수한 부분을 되돌릴 수 있습니다.<br><b>되감기 저장 빈도 :</b> 되감기 상태가 생성되는 빈도입니다. 빈도가 높을수록 시스템 요구 사항이 커집니다.<br><b>되감기 버퍼 크기 :</b> 되감기를 위해 보관할 저장 횟수입니다. 값이 클수록 메모리 요구량이 커집니다. - + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. 시스템을 미리 시뮬레이션하고 롤백/재생하여 입력 지연을 줄입니다. 시스템 요구 사항이 매우 높습니다. - + Use Global Setting [Unlimited] 전체 설정 사용[무제한] - + Use Global Setting [%1%] 전체 설정 사용[%1%] - + Unlimited 무제한 - + %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] %1%[%2FPS(NTSC)/%3FPS(PAL)] @@ -5380,14 +5701,6 @@ Achievements: %5 (%6) 선택 안 함 - - Error - - - Both texture buffers and SSBOs are not supported, or are of inadequate size. - 텍스처 버퍼와 SSBO가 모두 지원되지 않거나 크기가 부적절합니다. - - FolderSettingsWidget @@ -5463,7 +5776,7 @@ Achievements: %5 (%6) FullscreenUI - + ${title}: Title of the game. ${filetitle}: Name component of the game's filename. ${serial}: Serial of the game. @@ -5472,327 +5785,332 @@ ${filetitle} : 게임 파일명의 이름 구성 요소. ${serial} : 게임 일련번호. - + + - + + + + 1 Frame 1프레임 - + 10 Frames 10프레임 - + 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] 100% [60fps(NTSC)/50fps(PAL)] - + 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] 1000% [600fps(NTSC)/500fps(PAL)] - + 10x 10배 - + 10x (20x Speed) 10배(20배속) - + 11x 11배 - + 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)] 125% [75fps(NTSC)/62fps(PAL)] - + 12x 12배 - + 13x 13배 - + 14x 14배 - + 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] 150% [90fps(NTSC)/75fps(PAL)] - + 15x 15배 - + 16x 16배 - + 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] 175% [105fps(NTSC)/87fps(PAL)] - + 1x 1배 - + 2 Frames 2프레임 - + 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)] 20% [12fps(NTSC)/10fps(PAL)] - + 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)] 200% [120fps(NTSC)/100fps(PAL)] - + 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)] 250% [150fps(NTSC)/125fps(PAL)] - + 2x 2배 - + 2x (Quad Speed) 2배(4배속) - + 3 Frames 3프레임 - + 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)] 30% [18fps(NTSC)/15fps(PAL)] - + 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)] 300% [180fps(NTSC)/150fps(PAL)] - + 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)] 350% [210fps(NTSC)/175fps(PAL)] - + 3x 3배 - + 3x (6x Speed) 3배(6배속) - + 3x (for 720p) 3배(720p용) - + 4 Frames 4프레임 - + 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)] 40% [24fps(NTSC)/20fps(PAL)] - + 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)] 400% [240fps(NTSC)/200fps(PAL)] - + 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)] 450% [270fps(NTSC)/225fps(PAL)] - + 4x 4배 - + 4x (8x Speed) 4배(8배속) - + 5 Frames 5프레임 - + 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)] 50% [30fps(NTSC)/25fps(PAL)] - + 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)] 500% [300fps(NTSC)/250fps(PAL)] - + 5x 5배 - + 5x (10x Speed) 5배(10배속) - + 5x (for 1080p) 5배(1080p용) - + 6 Frames 6프레임 - + 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)] 60% [36fps(NTSC)/30fps(PAL)] - + 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)] 600% [360fps(NTSC)/300fps(PAL)] - + 6x 6배 - + 6x (12x Speed) 6배(12배속) - + 6x (for 1440p) 6배(1440p용) - + 7 Frames 7프레임 - + 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)] 70% [42fps(NTSC)/35fps(PAL)] - + 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)] 700% [420fps(NTSC)/350fps(PAL)] - + 7x 7배 - + 7x (14x Speed) 7배(14배속) - + 8 Frames 8프레임 - + 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)] 80% [48fps(NTSC)/40fps(PAL)] - + 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)] 800% [480fps(NTSC)/400fps(PAL)] - + 8x 8배 - + 8x (16x Speed) 8배(16배속) - + 9 Frames 9프레임 - + 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] 90% [54fps(NTSC)/45fps(PAL)] - + 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)] 900% [540fps(NTSC)/450fps(PAL)] - + 9x 9배 - + 9x (18x Speed) 9배(18배속) - + 9x (for 4K) 9배(4K용) - + A memory card with the name '{}' already exists. '{}'이라는 이름의 메모리 카드가 이미 있습니다. - + A resume save state created at %s was found. Do you want to load this save and continue? @@ -5801,2760 +6119,2737 @@ Do you want to load this save and continue? 이 저장을 불러와서 계속하시겠습니까? - + About DuckStation DuckStation 정보 - + + Account + 계정 + + + + Achievement Notifications + + + + Achievements 도전 과제 - + Achievements Settings 도전 과제 설정 - - Achievements are disabled. - 도전 과제가 비활성화됩니다. - - - - Achievements: {} ({} points) - 도전 과제 : {} ({}점) - - - - Active Challenge Achievements - 활성 도전 과제 - - - + Add Search Directory 검색 디렉터리 추가 - + Add Shader 셰이더 추가 - + Adds a new directory to the game search list. 게임 검색 목록에 새 디렉터리를 추가합니다. - + Adds a new shader to the chain. 체인에 새 셰이더를 추가합니다. - + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. PGXP 데이터 포스트 프로젝션에 정밀도를 더합니다. 일부 게임에서 비주얼을 개선할 수 있습니다. - Adds padding to ensure pixels are a whole number in size. - 픽셀 크기가 정수가 되도록 패딩을 추가합니다. + + Achievements are not enabled. + - + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync and Audio Resampling are enabled. 수직 동기화 및 음향 재표본화가 활성화된 경우 콘솔의 재생률이 호스트와 일치하도록 에뮬레이션 속도를 조정합니다. - + Advanced Settings 고급 설정 - + All Time: {} 총 시간 : {} - + Allow Booting Without SBI File SBI 파일 없이 부팅 허용 - + Allows loading protected games without subchannel information. 하위 채널 정보 없이 보호된 게임을 불러올 수 있습니다. - + Apply Image Patches 이미지 패치 적용 - + Apply Per-Game Settings 게임별 설정 적용 - + Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost. 현재 후처리 체인을 지우시겠습니까? 모든 구성이 손실됩니다. - + Aspect Ratio 종횡비 - + Attempts to map the selected port to a chosen controller. 선택한 포트를 선택한 컨트롤러에 매핑하려고 시도합니다. - + Audio Backend 음향 후단부 - + + Audio Control + + + + Audio Settings 음향 설정 - + Auto-Detect 자동 감지 - + Automatic Mapping 자동 매핑 - + Automatic based on window size 창 크기에 따라 자동 설정 - + Automatic mapping completed for {}. {}에 대한 자동 매핑이 완료되었습니다. - + Automatic mapping failed for {}. {}에 대한 자동 매핑에 실패했습니다. - + Automatic mapping failed, no devices are available. 자동 매핑에 실패하여, 사용할 수 있는 장치가 없습니다. - + Automatically Load Cheats 치트 자동 불러오기 - + Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported. 디스크 이미지에 패치가 있을 때 자동으로 패치를 적용하며, 현재는 PPF만 지원됩니다. - + Automatically loads and applies cheats on game start. 게임 시작 시, 자동으로 치트를 불러오고 적용합니다. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. 전원을 끄거나 종료할 때 에뮬레이터 상태를 자동으로 저장합니다. 그러면 다음 번에 중단한 지점부터 바로 다시 시작할 수 있습니다. - + Automatically switches to fullscreen mode when the program is started. 프로그램이 시작되면 자동으로 전체 화면 모드로 전환됩니다. - + Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler. C++ 코드 호출을 방지하여 리컴파일러의 속도가 크게 향상됩니다. - + BIOS Directory 바이오스 디렉터리 - + BIOS Selection 바이오스 선택 - + BIOS Settings 바이오스 설정 - + BIOS for {} {}용 바이오스 - + BIOS to use when emulating {} consoles. 콘솔을 에뮬레이트할 때 사용할 바이오스입니다. - + Back To Pause Menu 일시 정지 메뉴로 돌아가기 - + Backend Settings 후단부 설정 - + Behavior 동작 - + Borderless Fullscreen 전체 창 화면 - + Buffer Size 버퍼 크기 - + CD-ROM Emulation CD-ROM 에뮬레이션 - + CPU Emulation CPU 에뮬레이션 - + CPU Mode CPU 모드 - + Cancel 취소 - + Change Disc 디스크 교체 - + Change settings for the emulator. 에뮬레이터 설정을 변경합니다. - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. 콘솔의 출력을 화면에 표시하는 데 사용되는 종횡비를 변경합니다. - + Cheat List 치트 목록 - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. 콘솔/게임 비주얼 렌더링에 사용할 후단부를 선택합니다. - + + Chooses the language used for UI elements. + + + + Chroma Smoothing For 24-Bit Display 24비트 디스플레이용 채도 평탄화 - + Clean Boot 클린 부팅 - + Clear Settings 설정 지우기 - + Clear Shaders 셰이더 지우기 - + Clears a shader from the chain. 체인에서 셰이더를 지웁니다. - + Clears all settings set for this game. 이 게임의 모든 설정을 지웁니다. - + Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps. VRAM 쓰기 덤프에서 마스크/투명도 비트를 지웁니다. - + Close 닫기 - + Close Game 게임 닫기 - + Close Menu 메뉴 닫기 - + Compatibility Rating 호환성 평가 - + Compatibility: 호환성 : - + + Configuration + 설정 + + + Confirm Power Off 전원 끔 확인 - + Console Settings 콘솔 설정 - + Contributor List: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md 기여자 목록 : https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md - + Controller Port {} 컨트롤러 포트 {} - + Controller Port {} Macros 컨트롤러 포트 {} 매크로 - + Controller Port {} Settings 컨트롤러 포트 {} 설정 - + Controller Port {}{} 컨트롤러 포트 {}{} - + Controller Port {}{} Macros 컨트롤러 포트 {}{} 매크로 - + Controller Port {}{} Settings 컨트롤러 포트 {}{} 설정 - + Controller Settings 컨트롤러 설정 - + Controller Type 컨트롤러 유형 - + Controller settings reset to default. 컨트롤러 설정이 기본값으로 초기화됩니다. - + Controls 컨트롤러 - + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. 빨리 감기 시, 호스트에서 재생되는 음향의 음량을 제어합니다. - + Controls the volume of the audio played on the host. 호스트에서 재생되는 음향의 볼륨을 제어합니다. - + Copies the current global settings to this game. 현재 전역 설정을 이 게임에 복사합니다. - + Copies the global controller configuration to this game. 전역 컨트롤러 구성을 이 게임에 복사합니다. - + Copy Global Settings 전역 설정 복사 - + Copy Settings 설정 복사 - + Cover Settings 표지 설정 - + Covers Directory 표지 디렉터리 - + Create 생성 - + Create Memory Card 메모리 카드 생성 - + Create Save State Backups 상태 저장 백업 생성 - + Creates a new memory card file or folder. 새 메모리 카드 파일 또는 폴더를 만듭니다. - + Crop Mode 자르기 모드 - + Culling Correction 컬링 보정 - + + Current Game + + + + Debugging Settings 디버그 설정 - + Default 기본값 - + Default Boot 기본 부팅 - + Default View 기본값 : 표시 - + Default: Disabled 기본값 : 비활성화 - + Default: Enabled 기본값 : 활성화 - + Delete Save 저장 삭제 - + Delete State 상태 삭제 - + Depth Buffer 깊이 버퍼 - + Details 상세 정보 - + Details unavailable for game not scanned in game list. 게임 목록에서 검색되지 않은 게임의 세부 정보를 확인할 수 없습니다. - + Determines how large the on-screen messages and monitor are. 화면 메시지와 모니터의 크기를 결정합니다. - + Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers. 호스트 API가 수신하는 음향과 스피커를 통해 재생되는 음향 사이에 얼마나 많은 지연 시간이 있는지 결정합니다. - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. 일반적으로 소비자 TV 세트에서 보이지 않는 영역을 얼마나 잘라내거나 숨길지 결정합니다. - + Determines how the emulated CPU executes instructions. 에뮬레이트된 CPU가 명령을 실행하는 방식을 결정합니다. - + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. 에뮬레이트된 콘솔의 출력을 모니터 해상도에 맞게 업스케일링 또는 다운스케일링하는 방법을 결정합니다. - + Determines quality of audio when not running at 100% speed. 100% 속도로 실행되지 않을 때의 음향 품질을 결정합니다. - + + Determines that field that the game list will be sorted by. + + + + Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API. 호스트 API가 가져오기 전에 버퍼링되는 오디오의 양을 결정합니다. - + Determines the emulated hardware type. 에뮬레이트된 하드웨어 유형을 결정합니다. - + Determines the position on the screen when black borders must be added. 화면에 검은색 외곽선을 추가할 때 표시 위치를 결정합니다. - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. 단축키를 눌렀을 때 에뮬레이터/게임 종료를 확인하는 메시지를 표시할지 여부를 결정합니다. - + Device Settings 장치 설정 - + Disable All Enhancements 모든 추가 기능 비활성화 - + Disable Interlacing 인터레이스 비활성화 - + Disable Subdirectory Scanning 하위 디렉터리 검색 비활성화 - + Disabled 비활성화 - + Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information. 디더링을 비활성화하고 채널당 전체 8비트 컬러 정보를 사용합니다. - + Disables interlaced rendering and display in the GPU. Some games can render in 480p this way, but others will break. GPU에서 인터레이스 렌더링 및 디스플레이를 비활성화합니다. 일부 게임은 이 방식으로 480p로 렌더링할 수 있지만 다른 게임은 중단됩니다. - + Discord Server 디스코드 서버 - + Display FPS Limit 디스플레이 FPS 제한 - + Display Settings 디스플레이 설정 - + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. 도전 과제 봉인 해제 및 순위표 제출과 같은 이벤트에 대한 팝업 메시지를 표시합니다. - + + Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. + + + + Double-Click Toggles Fullscreen 두 번 클릭하면 전체 화면 전환 - + Download Covers 표지 내려받기 - + Downloads covers from a user-specified URL template. 사용자 지정 URL 템플릿에서 표지를 내려받기합니다. - + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games. 렌더링된 이미지를 표시하기 전에 다운샘플링합니다. 2D/3D 혼합 게임에서 전반적인 이미지 품질을 개선할 수 있습니다. - + Downsampling 다운샘플링 - + Downsampling Display Scale 다운샘플링 디스플레이 스케일 - + Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) Duck 아이콘 : icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) - + DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images. DuckStation은 현재 커버 세트가 없는 게임의 표지를 자동으로 내려받기할 수 있습니다. 당사는 어떠한 표지 이미지도 호스팅하지 않으며, 사용자가 직접 이미지 소스를 제공해야 합니다. - + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. DuckStation은 플레이 가능성, 속도, 장기적인 유지 보수성에 중점을 둔 소니 PlayStation(TM) 콘솔의 무료 오픈 소스 시뮬레이터/에뮬레이터입니다. - + Dump Replaceable VRAM Writes 교체 가능한 VRAM 쓰기 덤프 - + Emulation Settings 에뮬레이션 설정 - + Emulation Speed 에뮬레이션 속도 - + Enable 8MB RAM 8MB RAM 활성화 - + Enable Achievements 도전 과제 활성화 - + Enable Discord Presence 디스코드 참석 활성화 - + Enable Fast Boot 고속 부팅 활성화 - + + Enable In-Game Overlays + + + + Enable Overclocking 오버클럭 활성화 - + Enable PGXP Vertex Cache PGXP 버텍스 캐시 활성화 - + Enable Post Processing 후처리 활성화 - + Enable Recompiler Block Linking 리컴파일러 블록 연결 활성화 - + Enable Recompiler ICache 리컴파일러 명령어 캐시 활성화 - + Enable Recompiler Memory Exceptions 리컴파일러 메모리 예외 활성화 - + Enable Region Check 지역 코드 검사 활성화 - + Enable Rewinding 되감기 활성화 - + Enable SDL Input Source SDL 입력 소스 활성화 - - Enable Sound Effects - 음향 효과 활성화 - - - + Enable Subdirectory Scanning 하위 디렉터리 검색 활성화 - + Enable TTY Logging TTY 로그 기록 활성화 - + + Encore Mode + + + + Failed to load shader {}. It may be invalid. Error was: 셰이더 {}을(를) 불러오지 못했습니다. 유효하지 않을 수 있습니다. 오류 발생 : - + + File Size + + + + + File Size: %.2f MB + + + + + Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM. + {0}프레임 동안 되감기, {1:.2f}초 동안 지속하려면 최대 {3}MB의 RAM과 {4}MB의 VRAM이 필요합니다. {0}?} {1:.2f?} {2}?} {3}?} + + + + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. + 선행 실행이 활성화되어 되감기가 비활성화되었습니다. 선행 실행을 사용하면 시스템 요구 사항이 크게 증가합니다. + + + + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. + 되감기가 활성화되어 있지 않습니다. 되감기를 활성화하면 시스템 요구 사항이 크게 증가할 수 있습니다. + + + + This game has no achievements. + 이 게임에는 {} 순위표가 있습니다. + + + + This game has no leaderboards. + + + + Timing out in {:.0f} seconds... {:.0f}초 후 시간 초과... - + + UI Language + + + + + Uncompressed Size + + + + + Uncompressed Size: %.2f MB + + + + + Unknown File Size + + + + Use Single Card For Multi-Disc Games 멀티 디스크 게임에 단일 카드 사용 - + + When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. + + + + + Widescreen Hack + 와일드스크린 핵 + + + Wireframe Rendering 와이어프레임 렌더링 - Enable TTY Output - TTY 출력 활성화 - - - + Enable VRAM Write Texture Replacement VRAM 쓰기 텍스처 대체 활성화 - + Enable VSync 수직 동기화 활성화 - + Enable XInput Input Source XInput 입력 소스 활성화 - + Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use. 호스트의 렌더러 API에서 지원하는 경우 디버깅을 활성화합니다. 개발자 전용입니다. - + Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games. 정렬 및 버스 예외를 활성화합니다. 알려진 게임에는 필요하지 않습니다. - + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. 6MB의 RAM을 추가로 확보하여 총 2+6=8MB를 확보할 수 있으며, 이는 일반적으로 개발 콘솔에 존재합니다. - + Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games. 각 포트에 3개의 컨트롤러 슬롯을 추가로 사용할 수 있습니다. 모든 게임에서 지원되지는 않습니다. - + Enables more precise frame pacing at the cost of battery life. 배터리 수명을 희생하면서 프레임 페이싱을 더욱 정밀하게 조정할 수 있습니다. - + Enables the replacement of background textures in supported games. 지원되는 게임에서 배경 텍스처를 교체할 수 있습니다. - - Enables tracking and submission of leaderboards in supported games. - 지원되는 게임에서 순위표를 추적하고 제출할 수 있습니다. - - - + Enhancements 강화 - + Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Disable if you are having speed or sound issues. 생성된 모든 프레임이 최적의 페이싱으로 표시되도록 합니다. 속도 또는 사운드 문제가 있는 경우 비활성화합니다. - + Enter the name of the input profile you wish to create. 만들려는 입력 프로필의 이름을 입력합니다. - + Enter the name of the memory card you wish to create. 만들려는 메모리 카드의 이름을 입력합니다. - + Example: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg 예 : https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg - + Execution Mode 실행 모드 - + Exit 종료 - + Exit And Save State 상태 저장 및 종료 - + Exit Without Saving 저장하지 않고 종료 - + Exits the program. 프로그램을 종료합니다. - + Failed to copy text to clipboard. 텍스트를 클립보드에 저장하지 못했습니다. - + Failed to create memory card '{}'. 메모리 카드 '{}'을(를) 만들지 못했습니다. - + Failed to delete save state. 상태 저장을 삭제하지 못했습니다. - + Failed to delete {}. {}을(를) 삭제하지 못했습니다. - + Failed to load '{}'. '{}'을(를) 불러오지 못했습니다. - Failed to load shader {}. It may be invalid. - 셰이더 {}를 불러오지 못했습니다. 유효하지 않을 수 있습니다. - - - + Failed to save input profile '{}'. 입력 프로필 '{}'을(를) 저장하지 못했습니다. - + Fast Boot 고속 부팅 - + Fast Forward Speed 빨리 감기 속도 - + Fast Forward Volume 빨리 감기 음량 - + File Title 파일 이름 - Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio. - 화면 비율에 관계없이 창을 활성 디스플레이 영역으로 채웁니다. - - - + Force 4:3 For 24-Bit Display 24비트 디스플레이의 경우, 4:3 강제 적용 - + Force NTSC Timings NTSC 타이밍 강제 적용 - + Forces PAL games to run at NTSC timings, i.e. 60hz. Some PAL games will run at their "normal" speeds, while others will break. PAL 게임을 NTSC 타이밍, 즉 60hz로 실행하도록 강제합니다. 일부 PAL 게임은 "정상" 속도로 실행되지만 다른 게임은 중단됩니다. - + Forces a full rescan of all games previously identified. 이전에 식별된 모든 게임을 강제로 다시 검색합니다. - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. CD-ROM에서 CD-DA 및 XA 음향을 모두 강제 음 소거합니다. 일부 게임에서 배경 음악을 비활성화하는데 사용할 수 있습니다. - + From File... 파일에서... - + Fullscreen Resolution 전체 화면 해상도 - + GPU Adapter GPU 어댑터 - + GPU Renderer GPU 렌더러 - + GPU adapter will be applied after restarting. 다시 시작 후, GPU 어댑터가 적용됩니다. - + Game Grid 게임 그리드 - - Game ID: {} - 게임 ID : {} - - - + Game List 게임 목록 - + Game List Settings 게임 목록 설정 - + Game Properties 게임 속성 - + Game Quick Save 게임 빠른 저장 - + Game Slot {0}##game_slot_{0} 게임 슬롯 {0}##game_slot_{0} - - Game Title: {} - 게임 타이틀 : {} - - - + Game compatibility rating copied to clipboard. 게임 호환성 등급이 클립보드에 저장되었습니다. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. 게임을 불러오지 않았거나 레트로어치브먼트를 사용할 수 없습니다. - + Game path copied to clipboard. 게임 경로가 클립보드에 저장되었습니다. - + Game region copied to clipboard. 게임 지역이 클립보드에 저장되었습니다. - + Game serial copied to clipboard. 게임 시리얼이 클립보드에 저장되었습니다. - + Game settings have been cleared for '{}'. '{}'에 대한 게임 설정이 지워졌습니다. - + Game settings initialized with global settings for '{}'. 게임 설정이 '{}'에 대한 전역 설정으로 초기화되었습니다. - + Game title copied to clipboard. 게임 제목이 클립보드에 저장되었습니다. - + Game type copied to clipboard. 게임 유형이 클립보드에 저장되었습니다. - + + Game: {} ({}) + + + + Genre: %s 장르 : %s - + GitHub Repository GitHub 저장소 - + Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0} 전역 슬롯 {0} - {1}##global_slot_{0} - + Global Slot {0}##global_slot_{0} 전역 슬롯 {0}##global_slot_{0} - + Hardcore Mode 하드코어 모드 - + + Hardcore mode will be enabled on next game restart. + + + + Hide Cursor In Fullscreen 전체 화면에서 커서 숨기기 - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. 에뮬레이터가 전체 화면 모드일 때, 마우스 포인터/커서를 숨깁니다. - + Hotkey Settings 단축키 설정 - + How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. 되감기를 위해 얼마나 많은 저장을 보관할지 설정합니다. 값이 클수록 메모리 요구량이 커집니다. - + How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements. 되감기 상태가 생성되는 빈도입니다. 주파수가 높을수록 시스템 요구 사항이 커집니다. - + Identifies any new files added to the game directories. 게임 디렉터리에 추가된 새 파일을 식별합니다. - + If not enabled, the current post processing chain will be ignored. 활성화하지 않으면 현재 후처리 체인이 무시됩니다. - + In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available: 아래 양식에 표지를 내려받기할 URL을 한 줄당 하나의 템플릿 URL로 지정합니다. 다음 변수 사용 가능 : - + Increase Timer Resolution 타이머 정확도 향상 - + Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. 3D 게임에서 시야각을 4:3에서 선택한 디스플레이 종횡비로 늘립니다. - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. 폴리곤 컬링의 정밀도를 높여 기하학적 구조의 구멍 수를 줄입니다. - + Infinite/Instantaneous 무한/즉시 - + Inhibit Screensaver 화면 보호기 실행 금지 - + + Input Sources + + + + Input profile '{}' loaded. 입력 프로필 '{}'을(를) 불러왔습니다. - + Input profile '{}' saved. 입력 프로필 '{}'이(가) 저장되었습니다. - Integer Upscaling - 정수 업스케일링 - - - + Integration 통합 - + Interface Settings 인터페이스 설정 - + Internal Resolution Scale 내부 해상도 배율 - + Internal Resolution Screenshots 내부 해상도 스크린샷 - + Issue Tracker 이슈 추적 - + Last Played 마지막 플레이 - + Last Played: %s 마지막 플레이 : %s - + Launch a game by selecting a file/disc image. 파일/디스크 이미지를 선택하여 게임을 실행합니다. - + Launch a game from images scanned from your game directories. 게임 디렉터리에서 검색한 이미지로 게임을 실행합니다. - + + Leaderboard Notifications + + + + Leaderboards 순위표 - + + Leaderboards are not enabled. + + + + Limits how many frames are displayed to the screen. These frames are still rendered. 화면에 표시되는 프레임 수를 제한합니다. 이 프레임은 여전히 렌더링됩니다. - Linear Upscaling - 선형 업스케일링 - - - + Load Devices From Save States 상태 저장에서 장치 불러오기 - + Load Profile 프로필 불러오기 - + Load Resume State 상태 재개 불러오기 - + Load State 상태 불러오기 - + Loads a global save state. 전역 상태 저장을 불러옵니다. - + Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime. 모든 대체 텍스처를 RAM에 불러와 런타임 시, 끊김 현상을 줄입니다. - + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. 게임 이미지를 RAM에 불러옵니다. 게임 플레이 중 네트워크 경로가 불안정한 경우에 유용합니다. - - Locked Achievements - 봉인된 도전 과제 - - - + Log Level 로그 레벨 - + Log To Debug Console 디버그 콘솔에 기록 - + Log To File 파일에 기록 - + Log To System Console 시스템 콘솔에 기록 - + Logging 로그 기록 - + Logging Settings 로그 설정 - + Login 로그인 - + Login token generated on {} {}에 로그인 토큰이 생성되었습니다. - + Logout 로그아웃 - + Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. printf()에 대한 바이오스 호출을 기록합니다. 모든 게임에 디버깅 메시지가 포함되는 것은 아닙니다. - + Logs in to RetroAchievements. 레트로어치브먼트에 로그인합니다. - + Logs messages to duckstation.log in the user directory. 사용자 디렉터리의 duckstation.log에 로그를 기록합니다. - + Logs messages to the console window. 콘솔 창에 메시지를 기록합니다. - + Logs messages to the debug console where supported. 지원되는 경우, 디버그 콘솔에 메시지를 기록합니다. - + Logs out of RetroAchievements. 레트로어치브먼트에서 로그아웃합니다. - - Macro will toggle every {} frames. - 매크로는 {} 프레임마다 토글합니다. - - - + Macro {} Buttons 매크로 {} 버튼 - + Macro {} Frequency 매크로 {} 빈도 - + Macro {} Trigger 매크로 {} 트리거 - + Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. 성능 저하 없이 게임을 콘솔 프레임 속도에 가깝게 실행할 수 있습니다. - + Memory Card Directory 메모리 카드 디렉터리 - + Memory Card Port {} 메모리 카드 포트 {} - + Memory Card Settings 메모리 카드 설정 - + Memory Card {} Type 메모리 카드 {} 유형 - + Memory card '{}' created. 메모리 카드 '{}'이(가) 생성되었습니다. - + Minimal Output Latency 출력 지연 시간 최소화 - + Move Down 아래로 - + Move Up 위로 - + Moves this shader higher in the chain, applying it earlier. 이 셰이더를 체인에서 더 위로 이동하여 더 일찍 적용합니다. - + Moves this shader lower in the chain, applying it later. 이 셰이더를 체인에서 아래로 이동하여 나중에 적용합니다. - + + Multitap + + + + Multitap Mode 멀티탭 모드 - + Mute All Sound 모든 음 소거 - + Mute CD Audio CD 음 소거 - - No - 아니오 - - - + No Binding 할당 없음 - - No Buttons Selected - 선택된 버튼 없음 - - - + No Game Selected 선택한 게임 없음 - + No cheats found for {}. {}에 대한 치트를 찾을 수 없습니다. - + No input profiles available. 사용 가능한 입력 프로필이 없습니다. - + No resume save state found. 상태 저장을 찾을 수 없어 재개할 수 없습니다. - + No save present in this slot. 이 슬롯에는 저장된 것이 없습니다. - + No save states found. 상태 저장을 찾을 수 없습니다. - + None (Double Speed) 없음(2배속) - + None (Normal Speed) 없음(정상 속도) - + Not Logged In 로그인하지 않음 - + Not Scanning Subdirectories 하위 디렉터리 검색 안 함 - + OK 확인 - + OSD Scale OSD 스케일 - + On-Screen Display 화면 표시(OSD) - + Open in File Browser 파일 탐색기에서 열기 - + Operations 작업 - + Optimal Frame Pacing 최적의 프레임 속도 - + Options 옵션 - + Output Latency 출력 대기 시간 - + Output Volume 출력 음량 - + Overclocking Percentage 오버클럭 비율 - + Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view. 일반 삼각형 도면을 와이어프레임/선 보기로 오버레이하거나 대체합니다. - + + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) + PGXP(정밀 기하학 트랜스폼 파이프라인) + + + PGXP Depth Clear Threshold PGXP 깊이 클리어 임계값 - + PGXP Geometry Correction PGXP 기하학 보정 - + PGXP Geometry Tolerance PGXP 기하학 허용 오차 - + PGXP Settings PGXP 설정 - - Password: - 비밀번호 : - - - + Patches 패치 - Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games. - printf() 호출을 기록하도록 바이오스를 패치합니다. 디버깅할 때만 사용하며, 게임을 중단시킬 수 있습니다. - - - + Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable. 부팅 애니메이션을 건너뛰도록 BIOS를 패치합니다. 활성화해도 안전합니다. - + Path 경로 - + Pause On Focus Loss 초점 손실 시, 일시 중지 - - Pause On Menu - 메뉴에서 일시 중지 - - - + Pause On Start 시작 시, 일시 중지 - + Pauses the emulator when a game is started. 게임이 시작되면 에뮬레이터를 일시 중지합니다. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. 창을 최소화하거나 다른 애플리케이션으로 전환하면 에뮬레이터가 일시 중지되고 다시 전환하면 일시 중지가 해제됩니다. - - Pauses the emulator when you open the quick menu, and unpauses when you close it. - 빠른 메뉴를 열면 에뮬레이터가 일시 중지되고 닫으면 일시 중지가 해제됩니다. - - - + Per-Game Configuration 게임별 설정 - + Per-game controller configuration initialized with global settings. 글로벌 설정으로 초기화된 게임별 컨트롤러 구성. - + Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher. 성능 향상 - 디스패처로 돌아가지 않고 블록 사이를 직접 이동합니다. - + Perspective Correct Colors 원근감 보정 색상 - + Perspective Correct Textures 원근감 보정 텍스처 - + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. 도전 과제 봉인 해제 및 순위표 제출과 같은 이벤트에서 음향 효과를 재생합니다. - - Please enter your user name and password for retroachievements.org. - retroachievements.org의 사용자 이름과 비밀번호를 입력하세요. - - - + Port {} Controller Type 포트 {} 컨트롤러 유형 - + Position 위치 - + Post-Processing Settings 후처리 설정 - + Post-processing chain cleared. 후처리 체인이 지워졌습니다. - Post-processing chain is empty. - 후처리 체인이 비어 있습니다. - - - + Post-processing shaders reloaded. 후처리 셰이더를 다시 불러왔습니다. - + Preload Images to RAM RAM에 이미지 미리 불러오기 - + Preload Replacement Textures 미리 불러오기 대체 텍스처 - + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. 빨리 감기 또는 동기화가 비활성화되어 있을 때 백그라운드 스레드에 프레임을 표시합니다. - + Preserve Projection Precision 투영 정밀도 유지 - + Prevents the emulator from producing any audible sound. 에뮬레이터에서 가청음을 생성하지 않도록 합니다. - + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. 에뮬레이션이 실행되는 동안 화면 보호기가 활성화되지 않고 호스트가 절전 모드로 전환되지 않도록 합니다. - + Provides vibration and LED control support over Bluetooth. 블루투스를 통해 진동 및 LED 제어를 지원합니다. - + Push a controller button or axis now. 컨트롤러 버튼이나 축을 누릅니다. - + Quick Save 빠른 저장 - + RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation. 기본 제공 업적 구현 대신 RAIntegration이 사용되고 있습니다. - + Read Speedup 읽기 속도 향상 - + Readahead Sectors 리드헤드 섹터 - + Recompiler Fast Memory Access 고속 메모리 액세스 리컴파일러 - + Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers. 메모리 전송을 통해 분수 구성 요소를 보존하려고 시도하여 "흔들리는" 폴리곤을 줄입니다. - + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. 작업자 스레드에서 CD 데이터를 비동기적으로 읽거나 압축을 풀어 에뮬레이션의 중단을 줄입니다. - + Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games. 깊이 테스트를 통해 폴리곤 Z-파이팅을 줄입니다. 게임 호환성이 떨어집니다. - + Region 지역 코드 - + Region: 지역 코드 : - + Release Date: %s 공개일 : %s - + Reload Shaders 셰이더 다시 불러오기 - + Reloads the shaders from disk, applying any changes. 디스크에서 셰이더를 불러와 변경 사항을 적용합니다. - + Remove From Chain 체인에서 제거 - + Remove From List 목록에서 제거 - + Removed stage {} ({}). 스테이지 {}({})을 제거했습니다. - + Removes this shader from the chain. 체인에서 이 셰이더를 제거합니다. - + Renames existing save states when saving to a backup file. 백업 파일에 저장할 때 기존 저장 상태의 이름을 변경합니다. - + + Rendering + + + + Replaces these settings with a previously saved input profile. 이러한 설정을 이전에 저장한 입력 프로필로 바꿉니다. - + Rescan All Games 모든 게임 다시 검색 - + Reset Memory Card Directory 메모리 카드 디렉터리 초기화 - + Reset Play Time 플레이 시간 초기화 - + Reset Settings 설정 초기화 - + Reset System 시스템 초기화 - + Resets all configuration to defaults (including bindings). 모든 구성을 기본값으로 다시 설정합니다(할당 포함). - + Resets memory card directory to default (user directory). 메모리 카드 디렉터리를 기본값(사용자 디렉터리)으로 다시 설정합니다. - + Resolution change will be applied after restarting. 해상도 변경은 다시 시작 후 적용됩니다. - + Restores the state of the system prior to the last state loaded. 마지막으로 불러온 상태 이전의 시스템 상태를 복원합니다. - + Resume 재개 - + Resume Game 게임 재개 - + + Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending). + + + + Rewind Save Frequency 저장 빈도 되감기 - + Rewind Save Slots 저장 슬롯 되감기 - - Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {3} MB of RAM and {4} MB of VRAM. - {0}프레임 동안 되감기, {1:.2f}초 동안 지속하려면 최대 {3}MB의 RAM과 {4}MB의 VRAM이 필요합니다. - - - - Rich Presence - 활동 상태 - - - + Rich presence inactive or unsupported. 비활성 상태이거나 지원되지 않는 활동 상태입니다. - + Runahead 빨리 감기 - + Runahead/Rewind 빨리 감기/되감기 - + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance. VRAM 읽기백을 위해 소프트웨어 렌더러를 병렬로 실행합니다. 일부 시스템에서는 성능이 향상될 수 있습니다. - + SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode SDL 듀얼쇼크 4 / 듀얼센스 강화 모드 - + Save Profile 프로필 저장 - + Save Screenshot 스크린샷 저장 - + Save State 상태 저장 - + Save State On Exit 종료 시, 상태 저장 - + Saved {:%c} {:%c} 저장 - + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. 후처리 없이 내부 렌더링 해상도로 스크린샷을 저장합니다. - + Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing. 주기적으로 상태를 저장하여 플레이 중 실수한 부분을 되돌릴 수 있습니다. - + Scaled Dithering 스케일 디더링 - + Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution. 지정된 승수만큼 내부 VRAM 해상도를 조정합니다. 일부 게임에는 1x VRAM 해상도가 필요합니다. - + Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable. 내부 렌더링 해상도에 따라 디더링 패턴의 크기를 조정하여 눈에 띄지 않게 만듭니다. 일반적으로 활성화하는 것이 안전합니다. - + Scaling 크기 조정 - + Scan For New Games 새로운 게임 찾기 - + Scanning Subdirectories 하위 디렉터리 검색 - + Screen Display 화면 표시 - + Search Directories 디렉터리 찾기 - + Seek Speedup 속도 향상 - + Select Device 장치 선택 - + Select Disc Image 디스크 이미지 선택 - + Select Macro {} Binds 매크로 {} 할당 선택 - + Selects the GPU to use for rendering. 렌더링에 사용할 GPU를 선택합니다. - + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. 에뮬레이트된 하드웨어가 실행될 정상 클럭 속도의 배율을 선택합니다. - + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. 최종 이미지에 적용할 해상도 배율을 선택합니다. 1배를 선택하면 원래 콘솔 해상도로 다운샘플링됩니다. - + Selects the resolution to use in fullscreen modes. 전체 화면 모드에서 사용할 해상도를 선택합니다. - + + Selects the view that the game list will open to. + + + + Serial 일련번호 - + Session: {} 세션 : {} - + Set Input Binding 입력 할당 설정 - + Set VRAM Write Dump Alpha Channel VRAM 쓰기 덤프 알파 채널 설정 - + Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games. 임계값을 초과하면 정확한 값을 삭제하는 임계값을 설정합니다. 일부 게임에서 글리치를 해결하는 데 도움이 될 수 있습니다. - + Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games. 에뮬레이트된 뎁스 버퍼를 폐기하는 임계값을 설정합니다. 일부 게임에서 도움이 될 수 있습니다. - + Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. 빨리 감기 속도를 설정합니다. 모든 시스템에서 이 속도에 도달할 수 있다는 보장은 없습니다. - + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. 목표 에뮬레이션 속도를 설정합니다. 모든 시스템에서 이 속도에 도달할 수 있다는 보장은 없습니다. - + Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. 터보 속도를 설정합니다. 모든 시스템에서 이 속도에 도달할 수 있다는 보장은 없습니다. - + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. 기록되는 메시지의 상세도를 설정합니다. 수준이 높을수록 더 많은 메시지가 기록됩니다. - + Sets which sort of memory card image will be used for slot {}. 슬롯 {}에 사용할 메모리 카드 이미지 종류를 설정합니다. - + Setting {} binding {}. 할당 {} 설정 {}. - + Settings 설정 - + + Settings and Operations + + + + Shader {} added as stage {}. 셰이더 {}을(를) 스테이지 {}(으)로 추가했습니다. - + Shared Card Name 공유 카드 이름 - + Show CPU Usage CPU 사용량 표시 - - Show Challenge Indicators - 도전 과제 표시 - - - + Show Controller Input 컨트롤러 입력 표시 - + Show Enhancement Settings 향상 설정 표시 - + Show FPS FPS 표시 - + Show Frame Times 프레임 시간 표시 - + Show GPU Usage GPU 사용량 표시 - - Show Notifications - 알림 표시 - - - + Show OSD Messages OSD 메시지 표시 - + Show Resolution 해상도 표시 - + Show Speed 속도 표시 - + Show Status Indicators 상태 표시기 표시 - + Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display. 디스플레이의 왼쪽 상단 모서리에 프레임 시간의 시각적 기록을 표시합니다. - + Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen. 화면 오른쪽 하단에 향상 설정을 표시합니다. - + Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. 도전 과제/프라임 도전 과제가 활성화되어 있으면 화면 오른쪽 하단에 아이콘이 표시됩니다. - + Shows on-screen-display messages when events occur. 이벤트가 발생하면 화면 표시기에 메시지를 표시합니다. - + Shows persistent icons when turbo is active or when paused. 터보가 활성화되어 있거나 일시 중지되었을 때 영구 아이콘을 표시합니다. - + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. 디스플레이 왼쪽 하단에 시스템의 현재 컨트롤러 상태를 표시합니다. - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. 디스플레이의 오른쪽 상단에 시스템의 현재 에뮬레이션 속도를 백분율로 표시합니다. - + Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display. 디스플레이 오른쪽 상단에 시스템의 현재 렌더링 해상도를 표시합니다. - + + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. + 현재 디스코드에서 프로필의 일부로 플레이 중인 게임을 표시합니다. + + + Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. 디스플레이 오른쪽 상단에 스레드를 기준으로 호스트의 CPU 사용량을 표시합니다. - + Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display. 디스플레이 오른쪽 상단에 호스트의 GPU 사용량을 표시합니다. - + Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. 디스플레이 오른쪽 상단에 시스템이 초당 표시하는 프레임 수(혹은 수직 동기화)를 표시합니다. - + Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast. 리컴파일러에서 CPU의 명령어 캐시를 시뮬레이션합니다. 게임이 너무 빠르게 실행될 때 도움이 될 수 있습니다. - + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. 수정되지 않은 원본 콘솔에 존재하는 지역 검사를 시뮬레이션합니다. - + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. 시스템을 미리 시뮬레이션하고 롤백/재생하여 입력 지연을 줄입니다. 시스템 요구 사항이 매우 높습니다. - - Size - 크기 - - - - Size: %.2f MB - 크기 : %.2f MB - - - + Slow Boot 저속 부팅 - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. 24비트 콘텐츠(일반적으로 FMV)에서 색상 전환 사이의 뭉개짐을 부드럽게 처리합니다. 하드웨어 렌더러에만 적용됩니다. - + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects. 3D 오브젝트에서 확대된 텍스처의 뭉개짐을 부드럽게 처리합니다. - + Sort By 정렬 기준 - + Sort Reversed 역순 정렬 - + + Sound Effects + + + + + Spectator Mode + + + + Speed Control 속도 조절 - + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. CD-ROM 읽기 속도를 지정된 비율만큼 높입니다. 일부 게임에서는 로딩 속도가 향상되고 다른 게임에서는 속도가 저하될 수 있습니다. - + Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. CD-ROM 검색 속도를 지정된 비율만큼 높입니다. 일부 게임에서는 로딩 속도가 향상되고 다른 게임에서는 속도가 저하될 수 있습니다. - + Stage {}: {} 스테이지 {} : {} - + Start BIOS 바이오스 시작 - + Start Download 내려받기 시작 - + Start File 파일 시작 - + Start Fullscreen 전체 화면 시작 - + Start the console without any disc inserted. 디스크를 삽입하지 않은 상태에서 콘솔을 시작합니다. - + Starts the console from where it was before it was last closed. 콘솔을 마지막으로 닫기 전의 위치에서 시작합니다. - + Stores the current settings to an input profile. 현재 설정을 입력 프로필에 저장합니다. - + Stretch Display Vertically 세로로 화면 늘이기 - + Stretch Mode 스트레치 모드 - Stretch To Fit - 맞춤 스트레치 - - - + Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally. 가로 대신 세로 배율만 적용하여 종횡비에 맞춰 디스플레이를 늘립니다. - + Summary 개요 - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. 24비트 콘텐츠(일반적으로 FMV)를 표시할 때 4:3 디스플레이 화면비로 다시 전환합니다. - + Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked. 창을 두 번 클릭하면 전체 화면과 창 사이를 전환합니다. - + Sync To Host Refresh Rate 호스트 새로고침 속도에 동기화 - + Synchronizes presentation of the console's frames to the host. Enable for smoother animations. 콘솔의 프레임을 호스트에 동기화합니다. 보다 부드러운 애니메이션을 위해 활성화합니다. - + Temporarily disables all enhancements, useful when testing. 테스트 시, 유용한 모든 개선 사항을 일시적으로 비활성화합니다. - - Test Mode - 테스트 모드 - - - + Test Unofficial Achievements 비공식 도전 과제 테스트 - + Texture Dumping 텍스처 덤핑 - + Texture Filtering 택스처 필터링 - + Texture Replacements 텍스처 대체 - + The SDL input source supports most controllers. SDL 입력 소스는 대부분의 컨트롤러를 지원합니다. - + The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers. XInput 소스는 XBox 360/XBox One/XBox 시리즈 컨트롤러를 지원합니다. - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. 음향 후단부는 에뮬레이터에서 생성된 프레임이 호스트에 전송되는 방식을 결정합니다. - + The selected memory card image will be used in shared mode for this slot. 선택한 메모리 카드 이미지는 이 슬롯의 공유 모드에서 사용됩니다. - - This build was not compiled with RetroAchivements support. - 이 빌드 컴파일은 레토로어치브먼트의 지원을 받은 바 없습니다. - - - + Threaded Presentation 스레드 프레젠테이션 - + Threaded Rendering 스레드 렌더링 - + Time Played 플레이 시간 - + Time Played: %s 플레이 시간 : %s - Timing out in %.0f seconds... - %.0f초 후에 시간 초과... - - - + Title 타이틀 - + Toggle Analog 아날로그 전환 - + Toggle Fast Forward 빨리 감기 전환 - + Toggle every %d frames %d 프레임마다 전환 - + True Color Rendering 트루 컬러 렌더링 - + Turbo Speed 터보 속도 - + Type 유형 - + Undo Load State 상태 불러오기 취소 - + Unknown 알 수 없음 - + Unlimited 무제한 - - Unlocked Achievements - 봉인 해제된 도전 과제 - - - + Use Blit Swap Chain 블리트 스왑 체인 사용 - + Use Debug GPU Device 디버그 GPU 장치 사용 - + Use Global Setting 전체 설정 사용 - + Use Light Theme 라이트 테마 사용 - + Use Serial File Names 직렬 파일 이름 사용 - Use Single Card For Sub-Images - 하위 이미지에 단일 카드 사용 - - - + Use Software Renderer For Readbacks 리드백에 소프트웨어 렌더러 사용 - - User Name: - 사용자 이름 : - - - + Username: {} 사용자 이름 : {} - + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. 메모리 연산뿐만 아니라 모든 명령에 PGXP를 사용합니다. - Uses a bilinear filter when upscaling to display, smoothing out the image. - 업스케일링하여 표시할 때 바이리니어 필터를 사용하여 이미지를 부드럽게 만듭니다. - - - + Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems. 뒤집기 대신 블리트 프레젠테이션 모델을 사용합니다. 일부 시스템에서는 이 모델이 필요할 수 있습니다. - + Uses a light coloured theme instead of the default dark theme. 기본 다크 테마 대신 밝은 색상의 테마를 사용합니다. - + Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use. 그래픽 그리기에 세컨드 스레드를 사용합니다. 속도가 빨라지고 안전하게 사용할 수 있습니다. - + Uses game-specific settings for controllers for this game. 이 게임의 컨트롤러에 게임별 설정을 사용합니다. - + Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games. 색상에 원근 보간 보간을 사용하여 일부 게임에서 시각적 효과를 개선할 수 있습니다. - + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. 텍스처 좌표에 원근 보간 보간을 사용하여 뒤틀린 텍스처를 바로잡습니다. - + Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games. 화면 위치를 사용하여 PGXP 데이터를 해결합니다. 일부 게임에서 비주얼을 개선할 수 있습니다. - + Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {} 값 : {} | 기본값 : {} | 최소값 : {} | 최대값 : {} - + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. 이 기능을 활성화하고 로그인하면 DuckStation이 시작 시, 도전 과제를 검색합니다. - + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. 활성화하면 DuckStation은 모든 도전 과제가 잠긴 것으로 간주하고 봉인 해제 알림을 서버로 보내지 않습니다. - + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements. 이 옵션을 활성화하면 DuckStation은 비공식 세트의 도전 과제를 나열합니다. 이러한 도전 과제는 레트로어치브먼트에서 추적되지 않습니다. - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. 이 기능을 활성화하면 저장 상태를 불러올 때 메모리 카드와 컨트롤러를 덮어씁니다. - + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. 활성화하면 게임별 설정이 적용되며 호환되지 않는 개선 사항은 비활성화됩니다. - - When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported. - 활성화하면 활동 상태 정보가 수집되어 지원되는 서버로 전송됩니다. - - - + When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API. 활성화하면 호스트 API에 지원되는 최소 출력 지연 시간이 적용됩니다. - + When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs. 멀티 디스크 게임을 플레이하고 게임 타이틀별 메모리 카드를 사용하는 경우 모든 디스크에 단일 메모리 카드를 사용하십시오. - + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. 이 옵션을 선택하면 아래에 설정된 클럭 속도가 사용됩니다. - When using a multi-disc image (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs. - 멀티 디스크 이미지(m3u/pbp) 및 게임별(타이틀) 메모리 카드를 사용하는 경우 모든 디스크에 단일 메모리 카드를 사용하십시오. - - - + Writes textures which can be replaced to the dump directory. 대체할 수 있는 텍스처를 덤프 디렉터리에 기록합니다. - - XXX points - XXX점 - - - - Yes - - - - - You have unlocked all achievements and earned {} points! - 모든 도전 과제를 봉인 해제하고 {}점을 획득했습니다! - - - - You have unlocked {} of {} achievements, earning {} of {} possible points. - 도전 과제 {}개를 봉인 해제하여 획득 가능한 점수 {}점 중 {}점을 획득했습니다. - - - - Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. - 비밀번호는 DuckStation에 저장되지 않으며, 대신 액세스 토큰이 생성되어 사용됩니다. - - - + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. 순위표 추적을 포함한 도전 과제를 위한 "도전" 모드. 저장 상태, 치트, 속도 저하 기능 비활성화. - + "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment. "PlayStation" 및 "PSX"는 Sony Interactive Entertainment Europe Limited의 등록 상표입니다. 이 소프트웨어는 소니 인터랙티브 엔터테인먼트와 어떠한 방식으로도 제휴 관계가 없습니다. - + + {} Frames + + + + {} deleted. {}이(가) 삭제되었습니다. - + {} does not exist. {}이(가) 존재하지 않습니다. - + {} is not a valid disc image. {}은(는) 올바른 디스크 이미지가 아닙니다. - - - {} point - {}점 - - - - {} points - {}점 - GPUDevice - - + Error 오류 - + OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required. OpenGL 렌더러를 사용할 수 없거나 드라이버 또는 하드웨어가 충분히 최신 버전이 아닙니다. OpenGL 3.1 또는 OpenGL ES 3.1이 필요합니다. @@ -8562,17 +8857,17 @@ Error was: GPUDownsampleMode - + Disabled 비활성화 - + Box (Downsample 3D/Smooth All) 박스(3D 다운샘플링/모두 부드럽게) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) 적응형(3D 유지/2D 부드럽게) @@ -8580,33 +8875,38 @@ Error was: GPURenderer - + + Automatic + + + + Hardware (D3D11) 하드웨어(D3D11) - + Hardware (D3D12) 하드웨어(D3D12) - + Hardware (Metal) 하드웨어(Metal) - + Hardware (Vulkan) 하드웨어(Vulkan) - + Hardware (OpenGL) 하드웨어(OpenGL) - - + + Software 소프트웨어 @@ -8614,102 +8914,102 @@ Error was: GPUSettingsWidget - + 1x 1배 - + 2x 2배 - + 3x (for 720p) 3배(720p용) - + 4x 4배 - + 5x (for 1080p) 5배(1080p용) - + 6x (for 1440p) 6배(1440p용) - + 7x 7배 - + 8x 8배 - + 9x (for 4K) 9배(4K용) - + Disabled 비활성화 - + %1x MSAA %1x MSAA - + %1x SSAA %1x SSAA - + 10x 10배 - + 11x 11배 - + 12x 12배 - + 13x 13배 - + 14x 14배 - + 15x 15배 - + 16x 16배 - + Automatic based on window size 창 크기에 따라 자동 설정 @@ -8722,32 +9022,32 @@ Error was: 최근린 - + Bilinear 쌍선형 - + JINC2 (Slow) JINC2(느림) - + JINC2 (Slow, No Edge Blending) JINC2(느림, 에지 블렌딩 없음) - + xBR (Very Slow) xBR(매우 느림) - + xBR (Very Slow, No Edge Blending) xBR(매우 느림, 에지 블렌딩 없음) - + Bilinear (No Edge Blending) 쌍선형(에지 블렌딩 없음) @@ -8755,90 +9055,138 @@ Error was: GPUWireframeMode - + Disabled 비활성화 - + Overlay Wireframe 와이어프레임 오버레이 - + Only Wireframe 와이어프레임 전용 + + GPU_HW + + + Resolution scale set to {0}x (display {1}x{2}, VRAM {3}x{4}) + + + + + Multisample anti-aliasing set to {}x (SSAA). + + + + + Multisample anti-aliasing set to {}x. + + + + + {}x MSAA is not supported, using {}x instead. + {}x MSAA는 지원되지 않습니다. 대신 {}x를 사용하세요. + + + + SSAA is not supported, using MSAA instead. + SSAA는 지원되지 않아 MSAA를 사용합니다. + + + + Texture filter '{}' is not supported with the current renderer. + + + + + Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering. + 기하 셰이더는 GPU에서 지원되지 않으며 와이어프레임 렌더링에 필요합니다. + + + + Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead. + 해상도 스케일 {0}x는 다운샘플링 스케일 {1}배로 나눌 수 없으며 대신 {2}x를 사용합니다. + + + + Resolution scale {0}x not supported for adaptive downsampling, using {1}x. + + + GameList - + Disc 디스크 - + PS-EXE PS-EXE - + Playlist 재생 목록 - + PSF PSF - + Never 미 실행 - + Today 오늘 - + Yesterday 어제 - + {}h {}m {}시 {}분 - + {}h {}m {}s {}시 {}분 {}초 - + {}m {}s {}분 {}초 - + {}s {}초 - + None 없음 - + {} hours {}시 - + {} minutes {}분 @@ -8846,32 +9194,32 @@ Error was: GameListCompatibilityRating - + Unknown 알 수 없음 - + Doesn't Boot 부팅 안됨 - + Crashes In Intro 인트로에서 충돌 - + Crashes In-Game 게임 내 충돌 - + Graphical/Audio Issues 그래픽/음향 문제 - + No Issues 문제 없음 @@ -8879,72 +9227,82 @@ Error was: GameListModel - + + Unknown + 알 수 없음 + + + Type 호환성 - + Serial 일련번호 - + Title 게임명 - + File Title 파일 이름 - + Developer 개발자 - + Publisher 배급사 - + Genre 장르 - + Year 발매 연도 - + Players 플레이어 - + Time Played 플레이 시간 - + Last Played 마지막 플레이 - + Size 크기 - + + Raw Size + + + + Region 지역 코드 - + Compatibility 호환성 @@ -9070,85 +9428,6 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 검색... - - GameSettingsTrait - - Force Interpreter - 인터프리터 강제 적용 - - - Force Software Renderer - 소프트웨어 렌더러 강제 적용 - - - Force Software Renderer For Readbacks - 리드백을 위한 소프트웨어 렌더러 강제 사용 - - - Force Interlacing - 인터레이스 강제 적용 - - - Disable True Color - 트루 컬러 비활성화 - - - Disable Upscaling - 업스케일링 비활성화 - - - Disable Scaled Dithering - 스케일 디더링 비활성화 - - - Disallow Forcing NTSC Timings - NTSC 타이밍 강제 허용 안 함 - - - Disable Widescreen - 와일드스크린 비활성화 - - - Disable PGXP - PGXP 비활성화 - - - Disable PGXP Culling - PGXP 컬링 비활성화 - - - Disable PGXP Depth Buffer - PGXP 깊이 버퍼 비활성화 - - - Force PGXP Vertex Cache - PGXP 버텍스 캐시 강제 적용 - - - Force PGXP CPU Mode - PGXP CPU 강제 적용 모드 - - - Force Recompiler LUT Fastmem - 리컴파일러 LUT 패스트멤 강제 적용 - - - Force Recompiler Memory Exceptions - 리컴파일러 메모리 예외 강제 적용 - - - Disable PGXP Perspective Correct Textures - PGXP 원근감 보정 텍스처 비활성화 - - - Disable PGXP Perspective Correct Colors - PGXP 원근감 보정 색상 비활성화 - - - Force Recompiler ICache - 리파일러 명령어 캐시 강제 적용 - - GameSummaryWidget @@ -9369,24 +9648,24 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. - + Pause On Start 시작 시, 일시 중지 - + Confirm Power Off 전원 끄기 확인 - + Save State On Exit 종료 시, 상태 저장 - + Load Devices From Save States 상태 저장에서 장치 불러오기 @@ -9402,31 +9681,31 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. - + Start Fullscreen 전체 화면 시작 - + Inhibit Screensaver 화면 보호기 실행 금지 - + Pause On Focus Loss 초점 손실 시, 일시 중지 - + Apply Per-Game Settings 게임별 설정 적용 - + Automatically Load Cheats 치트 자동 불러오기 @@ -9437,7 +9716,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. - + Render To Separate Window 별도 창으로 렌더링 @@ -9453,7 +9732,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. - + Hide Cursor In Fullscreen 전체 화면에서 커서 숨기기 @@ -9478,105 +9757,105 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 갱신 확인... - - - - - - - + + + + + + + Checked 선택 - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. 단축키를 눌렀을 때 에뮬레이터/게임 종료를 확인하는 메시지를 표시할지 여부를 결정합니다. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. 전원을 끄거나 종료할 때 에뮬레이터 상태를 자동으로 저장합니다. 그러면 다음 번에 중단한 지점부터 바로 다시 시작할 수 있습니다. - - - - - - + + + + + + Unchecked 선택 안 함 - + Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. 게임이 시작되면 자동으로 전체 화면 모드로 전환됩니다. - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. 에뮬레이터가 전체 화면 모드일 때, 마우스 포인터/커서를 숨깁니다. - + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. 에뮬레이션이 실행되는 동안 화면 보호기가 활성화되지 않고 호스트가 절전 모드로 전환되지 않도록 합니다. - + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window. 시뮬레이션된 콘솔의 디스플레이를 게임 목록 위에 있는 애플리케이션의 기본 창에 렌더링합니다. 이 옵션을 선택하면 디스플레이가 별도의 창에 렌더링됩니다. - + Pauses the emulator when a game is started. 게임이 시작되면 에뮬레이터를 일시 중지합니다. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. 창을 최소화하거나 다른 애플리케이션으로 전환하면 에뮬레이터가 일시 중지되고 다시 전환하면 일시 중지가 해제됩니다. - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled. 이 기능을 활성화하면 상태 저장을 불러올 때 메모리 카드와 컨트롤러를 덮어씁니다. 이로 인해 저장 내용이 손실되거나 컨트롤러 유형이 일치하지 않을 수 있습니다. 결정론적 저장 상태의 경우 이 옵션을 활성화하고 그렇지 않은 경우 비활성화합니다. - + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games. 활성화하면 게임별 설정이 적용되며 호환되지 않는 개선 사항은 비활성화됩니다. 호환되지 않는 게임에서 개선 사항을 테스트할 때를 제외하고는 이 옵션을 활성화한 상태로 두어야 합니다. - + Automatically loads and applies cheats on game start. 게임 시작 시, 자동으로 치트를 불러와서 적용합니다. - + %1 (%2) %1(%2) - + Enable Discord Presence 디스코드 참석 활성화 - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. 현재 디스코드에서 프로필의 일부로 플레이 중인 게임을 표시합니다. - + Enable Automatic Update Check 자동 업데이트 확인 활성화 - + Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. 시작 시, 프로그램 업데이트를 자동으로 확인합니다. 업데이트를 나중으로 연기하거나 완전히 건너뛸 수 있습니다. @@ -9584,52 +9863,82 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. GunCon - + Trigger 트리거 - + Shoot Offscreen 오프스크린 촬영 - + A A - + B B - + + Relative Left + + + + + Relative Right + + + + + Relative Up + + + + + Relative Down + + + + Crosshair Image Path 십자선 이미지 경로 - + Path to an image to use as a crosshair/cursor. 십자선/커서로 사용할 이미지의 경로입니다. - + Crosshair Image Scale 십자선 이미지 배율 - + Scale of crosshair image on screen. 화면의 십자선 이미지 배율입니다. - + + Cursor Color + + + + + Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc) + + + + X Scale X 배율 - + Scales X coordinates relative to the center of the screen. 화면 중앙을 기준으로 X 좌표의 배율을 조정합니다. @@ -9650,470 +9959,481 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. Hotkeys - - - - - - + - + - + + + + + + General 일반 - + Fast Forward 빨리 감기 - + Toggle Fast Forward 빨리 감기 전환 - + Turbo 터보 - + Toggle Turbo 터보 전환 - + Toggle Fullscreen 전체 화면 전환 - + Toggle Pause 일시 중지 전환 - + Toggle Cheats 치트 전환 - + Power Off System 시스템 전원 끔 - + Toggle Patch Codes 패치 코드 전환 - + Reset System 시스템 초기화 - + Save Screenshot 스크린샷 저장 - + Change Disc 디스크 교체 - + Frame Step 프레임 단계 - + Rewind 되감기 - + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) 클럭 속도 제어 전환(오버클럭) - - - - - - - + + + + - + + + + Graphics 그래픽 - + Toggle Software Rendering 소프트웨어 렌더링 전환 - + Toggle PGXP PGXP 전환 - + Toggle PGXP Depth Buffer PGXP 깊이 버퍼 전환 - + Increase Resolution Scale 해상도 배율 확대 - + + You cannot pause until another {:.1f} seconds have passed. + + + + Open Pause Menu 일시 중지 메뉴 열기 - + Open Achievement List 도전 과제 목록 열기 - + Open Leaderboard List 순위표 목록 열기 - - - - - - + + + - - - + + + + + + System 시스템 - + Swap Memory Card Slots 메모리 카드 슬롯 교체 - + Increase Emulation Speed 에뮬레이션 가속 - + Decrease Emulation Speed 에뮬레이션 감속 - + Reset Emulation Speed 에뮬레이션 속도 초기화 - + Decrease Resolution Scale 해상도 배율 축소 - + Toggle Post-Processing 후처리 전환 - + Reload Post Processing Shaders 포스트 프로세싱 셰이더 다시 불러오기 - + Reload Texture Replacements 텍스처 대체 미리 불러오기 - + Toggle Widescreen 와일드스크린 전환 - + Toggle PGXP CPU Mode PGXP CPU 모드 전환 - - - - - - + + + + + + + Save States 상태 저장 - + Load From Selected Slot 선택한 슬롯에서 불러오기 - + Save To Selected Slot 선택한 슬롯에 저장하기 - + Select Previous Save Slot 이전 저장 슬롯 선택 - + Select Next Save Slot 다음 저장 슬롯 선택 - + + Save State and Select Next Slot + + + + Undo Load State 상태 불러오기 취소 - + Load Game State 1 게임 구역1을 불러오기 - + Load Game State 2 게임 구역2를 불러오기 - + Load Game State 3 게임 구역3을 불러오기 - + Load Game State 4 게임 구역4를 불러오기 - + Load Game State 5 게임 구역5를 불러오기 - + Load Game State 6 게임 구역6을 불러오기 - + Load Game State 7 게임 구역7을 불러오기 - + Load Game State 8 게임 구역8을 불러오기 - + Load Game State 9 게임 구역9를 불러오기 - + Load Game State 10 게임 구역10을 불러오기 - + Save Game State 1 게임 구역1에 저장하기 - + Save Game State 2 게임 구역2에 저장하기 - + Save Game State 3 게임 구역3에 저장하기 - + Save Game State 4 게임 구역4에 저장하기 - + Save Game State 5 게임 구역5에 저장하기 - + Save Game State 6 게임 구역6에 저장하기 - + Save Game State 7 게임 구역7에 저장하기 - + Save Game State 8 게임 구역8에 저장하기 - + Save Game State 9 게임 구역9에 저장하기 - + Save Game State 10 게임 구역10에 저장하기 - + Load Global State 1 전역 상태1을 불러오기 - + Load Global State 2 전역 상태2을 불러오기 - + Load Global State 3 전역 상태3을 불러오기 - + Load Global State 4 전역 상태4를 불러오기 - + Load Global State 5 전역 상태5를 불러오기 - + Load Global State 6 전역 상태6을 불러오기 - + Load Global State 7 전역 상태7을 불러오기 - + Load Global State 8 전역 상태8을 불러오기 - + Load Global State 9 전역 상태9을 불러오기 - + Load Global State 10 전역 상태10을 불러오기 - + Save Global State 1 전역 상태1에 저장하기 - + Save Global State 2 전역 상태2에 저장하기 - + Save Global State 3 전역 상태3에 저장하기 - + Save Global State 4 전역 상태4에 저장하기 - + Save Global State 5 전역 상태5에 저장하기 - + Save Global State 6 전역 상태6에 저장하기 - + Save Global State 7 전역 상태7에 저장하기 - + Save Global State 8 전역 상태8에 저장하기 - + Save Global State 9 전역 상태9에 저장하기 - + Save Global State 10 전역 상태10에 저장하기 - - - - + + + + Audio 음향 - + Toggle Mute 음 소거 전환 - + Toggle CD Audio Mute CD 음 소거 전환 - + Volume Up 음량 높이기 - + Volume Down 음량 낮추기 @@ -10165,15 +10485,15 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. InputBindingWidget - + %n bindings %n에 할당 - - + + Push Button/Axis... [%1] 버튼/축 누르기... [%1] @@ -10181,17 +10501,17 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. InputVibrationBindingWidget - + Error 오류 - + No devices with vibration motors were detected. 진동 모터가 있는 장치는 감지되지 않았습니다. - + Select vibration motor for %1. %1의 진동 모터를 선택합니다. @@ -10199,90 +10519,184 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. LogLevel - + None 없음 - + Error 오류 - + Warning 경고 - + Performance 성능 - + Information 정보 - + Developer 개발자 - + Profile 프로필 - + Verbose 상세 정보 - + Debug 디버그 - + Trace 추적 + + LogWindow + + + Log Window - %1 [%2] + + + + + Log Window + + + + + &Clear + + + + + &Save... + + + + + Cl&ose + + + + + &Settings + 설정(&S) + + + + Log To &System Console + + + + + Log To &Debug Console + + + + + Log To &File + + + + + Attach To &Main Window + + + + + Show &Timestamps + + + + + &Log Level + + + + + &Filters + + + + + Select Log File + + + + + Log Files (*.txt) + + + + + Error + 오류 + + + + Failed to open file for writing. + + + + + Log was written to %1. + + + + MAC_APPLICATION_MENU - + Services 서비스 - + Hide %1 %1 숨기기 - + Hide Others 모두 숨기기 - + Show All 모두 표시 - + Preferences... 환경 설정... - + Quit %1 %1 종료 - + About %1 %1 정보 @@ -10295,607 +10709,610 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. DuckStation - - - + + + Change Disc 디스크 교체 - + Cheats 치트 - - - + + + Load State 상태 불러오기 - + Save State 상태 저장하기 - + S&ettings 설정(&E) - + Theme 테마 - + Language 언어 - + &Help 도움말(&H) - + &Debug 디버그(&D) - + Switch GPU Renderer GPU 렌더러 전환 - + Switch CPU Emulation Mode CPU 에뮬레이션 모드 전환 - + &View 보기(&V) - + &Tools 도구(&T) - + toolBar 도구 모음 - + B&IOS 바이오스(&I) - + C&onsole 콘솔(&O) - + E&mulation 에뮬레이션(&M) - + &Controllers 컨트롤러(&C) - + &Hotkeys 단축키(&H) - + &Display 화면(&D) - + &Enhancements 개선 사항(&E) - + &Post-Processing 후처리(&P) - + Audio 음향 - + Achievements 도전 과제 - + Folders 폴더 - + Game List 게임 목록 - + General 일반 - + Advanced 고급 설정 - - + + &Settings 설정(&S) - + Show CD-ROM State CD-ROM 상태 표시 - + &Memory Cards 메모리 카드(&M) - + Memory &Card Editor 메모리 카드 편집기(&C) - - Enable GDB server - GDB 서버 활성화 - - - + Ctrl+- Ctrl+- - + Open Memory Card Directory... 메모리 카드 디렉터리 열기... - + Open Data Directory... 데이터 디렉터리 열기... - + + Start Big Picture Mode 빅피처 모드 시작 - + + Big Picture 빅피처 - + Start &Disc... 디스크 가동(&D)... - + Start &BIOS 바이오스 실행(&B) - + &Scan For New Games 새로운 게임 찾기(&S) - + &Rescan All Games 모든 개임 다시 검색(&R) - + Power &Off 전원 끔(&O) - + &Reset 초기화(&R) - + &Pause 일시 중지(&P) - + &Load State 상태 불러오기(&L) - + &Save State 상태 저장하기(&S) - + E&xit 종료(&X) - + Fullscreen 전체 화면 - + Resolution Scale 해상도 배율 - + &GitHub Repository... GitHub 저장소(&G)... - + &Issue Tracker... 이슈 추적(&I)... - + &Discord Server... 디스코드 서버(&D)... - + Check for &Updates... 업데이트 확인(&U)... - + Change Disc... 디스크 교체... - + Cheats... 치트... - + &System 시스템(&S) - + Switch Crop Mode 자르기 모드 전환 - + &Window Size 창 크기(&W) - + Start &File... 파일 실행(&F)... + View Third-Party Notices... + + + + About &Qt... Qt 정보(&Q)... - + &About DuckStation... DuckStation 정보(&A)... - + Add Game Directory... 게임 디렉터리 추가... - + From File... 파일로부터... - + From Device... 장치로부터... - + From Game List... 게임 목록에서... - + Remove Disc 디스크 꺼내기 - + Resume State 상태 재개 - + Global State 전역 상태 - + Show VRAM VRAM 표시 - + Dump CPU to VRAM Copies CPU에서 VRAM으로 복사본을 덤프 - + Dump VRAM to CPU Copies VRAM에서 CPU로 복사본 덤프 - + Disable All Enhancements 모든 추가 기능 비활성화 - + Disable Interlacing 인터레이스 비활성화 - + Force NTSC Timings NTSC 타이밍 강제 적용 - + Dump Audio 음향 덤프 - + Dump RAM... 램 덤프... - + Dump VRAM... V램 덤프... - + Dump SPU RAM... SPU 램 덤프... - + Show GPU State GPU 상태 표시 - + Show SPU State SPU 상태 표시 - + Show Timers State 타이머 상태 표시 - + Show MDEC State MDEC 상태 표시 - + Show DMA State DMA 상태 표시 - + &Screenshot 스크린샷(&S) - - + + Resume 재개 - + Resumes the last save state created. 마지막으로 생성된 저장 상태로 재개합니다. - + &Toolbar 도구 모음(&T) - + Lock Toolbar 도구 모음 고정 - + &Status Bar 상태 표시줄(&S) - + Game &List 게임 목록(&L) - + Game &Properties 게임 속성(&P) - + C&heat Manager 치트 관리자(&H) - + CPU D&ebugger CPU 디버거(&E) + Enable GDB Server + + + + Game &Grid 게임 그리드(&G) - + Show Titles (Grid View) 그리드뷰 | 게임명 표시 - + Ctrl++ Ctrl++ - + Zoom &Out (Grid View) 그리드뷰 | 축소(&O) - + Power Off &Without Saving 저장하지 않고 종료(&W) - + Cover Downloader 표지 내려받기 - + Zoom &In (Grid View) 그리드뷰 | 확대(&I) - + Refresh &Covers (Grid View) 그리드뷰 | 표지 새로 고침(&C) - + System &Display 시스템 표시(&D) - Failed to create host display device context. - 호스트 디스플레이 장치 컨텍스트를 생성하지 못했습니다. - - - - + + Select Disc Image 디스크 이미지 선택 - + Start Disc 디스크 가동 - + Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it. CD-ROM 장치를 찾을 수 없습니다. CD-ROM 드라이브가 연결되어 있고 액세스할 수 있는 권한이 있는지 확인하세요. - + All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) 모든 파일 형식(*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;싱글 트랙 원본 이미지(*.bin *.img *.iso);;Cue 시트(*.cue);;MAME CHD イメージ (*.chd);;오류 코드 모델러 이미지(*.ecm);;미디어 디스크립터 사이드카 이미지(*.mds);;PlayStation EBOOTs(*.pbp *.PBP);;PlayStation 실행 파일(*.exe *.psexe *.ps-exe);;휴대용 사운드 형식 파일(*.psf *.minipsf);;재생 목록(*.m3u) - - - + + + Error 오류 - + Failed to get window info from widget 위젯에서 창 정보를 가져오는데 실패함 - + Paused 일시 중지 - + %1 (%2) %1(%2) - + Select disc drive: 디스크 드라이브 선택 : - + Resume (%1) 확인(%1) - - - + + + Game Save %1 (%2) 게임 저장 %1(%2) - + Edit Memory Cards... 메모리 카드 편집... - + Delete Save States... 상태 저장을 삭제... - + Confirm Save State Deletion 상태 저장 삭제 확인 - + Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. @@ -10904,67 +11321,67 @@ The saves will not be recoverable. 저장된 내용은 복구할 수 없습니다. - + Load From File... 파일에서 불러오기... - - + + Select Save State File 상태 파일 저장을 선택 - - + + Save States (*.sav) 상태 저장(*.sav) - + Undo Load State 상태 불러오기 취소 - - + + Game Save %1 (Empty) 게임 저장 %1(비어 있음) - - + + Global Save %1 (%2) 전역 저장 %1(%2) - - + + Global Save %1 (Empty) 전역 저장 %1 (비어 있음) - + Save To File... 파일에 저장... - + &Enabled Cheats 치트 활성화(&E) - + &Apply Cheats 치트 적용(&A) - + Load Resume State 상태 재개 불러오기 - + A resume save state was found for this game, saved at: %1. @@ -10977,149 +11394,171 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? 이 상태를 불러오시겠습니까, 아니면 새로 부팅하여 시작하시겠습니까? - + Fresh Boot 새로 부팅 - + Delete And Boot 삭제 후 부팅 - + Failed to delete save state file '%1'. 저장 상태 파일 '%1'을(를) 삭제하지 못했습니다. - + Confirm Disc Change 디스크 교체 확인 - + Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? 디스크를 교체하거나 시스템 재설정을 통해 새 이미지로 부팅하시겠습니까? - + Swap Disc 디스크 교환 - + Reset 초기화 - + Cancel 취소 - - + + Cheat Manager 치트 관리자 - + + Stop Big Picture Mode + + + + + Exit Big Picture + + + + You must select a disc to change discs. 교체할 디스크를 선택하세요. - + Properties... 속성... - + Open Containing Directory... 포함된 디렉터리 열기... - + Set Cover Image... 표지 이미지 설정... - + Default Boot 기본 부팅 - + Fast Boot 고속 부팅 - + Full Boot 전체 부팅 - + Boot and Debug 부팅 및 디버그 - + Exclude From List 목록에서 제외 - + Reset Play Time 플레이 시간 초기화 - + Add Search Directory... 검색 디렉터리 추가... - + Select Cover Image 표지 이미지 선택 - - All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png) - 모든 표지 이미지 유형(*.jpg *.jpeg *.png) - - - + Cover Already Exists 이미 존재하는 표지 - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? 이 게임의 표지 이미지가 이미 존재합니다, 교체하시겠습니까? - - + + + + Copy Error 복사 오류 - + + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) + + + + + You must select a different file to the current cover image. + + + + Failed to remove existing cover '%1' 기존 표지 '%1' 제거 실패 - + Failed to copy '%1' to '%2' '%1'을(를) '%2'에 복사 실패 - + + Failed to remove '%1' + + + + Confirm Reset 초기화 확인 - + Are you sure you want to reset the play time for '%1'? This action cannot be undone. @@ -11128,32 +11567,28 @@ This action cannot be undone. 이 작업은 되돌릴 수 없습니다. - + %1x Scale %1배 배율 - - - + + + Destination File 대상 파일 - - + + Binary Files (*.bin) 바이너리 파일(*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) 바이너리 파일(*.bin);;PNG 이미지(*.png) - - Default - 기본값 - Native @@ -11180,51 +11615,56 @@ This action cannot be undone. Q다크스타일 - + Confirm Shutdown 시스템 종료 확인 - + Are you sure you want to shut down the virtual machine? 가상 머신을 종료하시겠습니까? - + Save State For Resume 재개할 상태 저장 - - - - + + + + Memory Card Not Found 메모리 카드 없음 - + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? 메모리 카드 '%1'이(가) 없습니다. 빈 메모리 카드를 생성하시겠습니까? - + Failed to create memory card '%1' 메모리 카드 생성 실패 '%1' - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. 메모리 카드 '%1'을(를) 찾을 수 없습니다. 게임을 시작하고 저장하여 만들어 보세요. - + + RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages. + + + + Do not show again 다시 표시 안 함 - + Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. @@ -11237,354 +11677,345 @@ Are you sure you want to continue? 계속하시겠습니까? - + Updater Error 업데이트 에러 - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>죄송합니다, GitHub의 공식 릴리스가 아닌 DuckStation 버전을 업데이트하려고 합니다. 비호환성을 방지하기 위해 자동 업데이트는 공식 빌드에서만 활성화되어 있습니다.</p><p>공식 빌드를 얻으려면 아래 바로가기의 '내려받기 및 실행' 단계를 따르세요.</p><p> <a href="https://github.com/stenzek/duckstation/"> https://github.com/stenzek/duckstation/ </a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. 해당 플랫폼에서는 자동 업데이트가 지원되지 않습니다. - - Failed to get new window info from widget - 위젯에서 새 창 정보를 가져오지 못함 - MemoryCardEditorDialog - + Memory Card Editor 메모리 카드 편집기 - - + + Title 게임명 - - + + File Name 파일 이름 - - + + Blocks 블록 - - + + Memory Card: 메모리 카드 : - - + + New... 새로... - - + + Open... 열기... + + + MemoryCardEditorWindow - - Format Card - 카드 초기화 - - - - Import File... - 파일 가져오기... - - - - Import Card... - 카드 가져오기... - - - - Save - 저장 - - - - Delete File - 파일 삭제 - - - - Undelete File - 삭제 파일 복구 - - - - Export File - 파일 내보내기 - - - - << - << - - - - >> - >> - - - - - Select Memory Card - 메모리 카드 선택 - - - - - Failed to load memory card image. - 메모리 카드 이미지를 불러오지 못했습니다. - - - - Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*) - 단일 저장 파일(*.mcs);;모든 파일 (*.*) - - - - Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? - 메모리 카드 '%1'이(가) 저장되지 않았는데 닫기 전에 저장하시겠습니까? - - - - Save memory card? - 메모리 카드를 저장하시겠습니까? - - - + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) - 모든 메모리 카드 유형(*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) + 모든 메모리 카드 유형(*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) - + All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - 가져올 수 있는 모든 메모리 카드 유형(*.mcd *.mcr *.mc *.gme) + 가져올 수 있는 모든 메모리 카드 유형(*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - + + Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*) + 단일 저장 파일(*.mcs);;모든 파일 (*.*) + + + + Delete File + 파일 삭제 + + + + Undelete File + 삭제 파일 복구 + + + + Export File + 파일 내보내기 + + + + << + << + + + + >> + >> + + + New Card... - 새 카드 만들기... + 새 카드 만들기... - + Open Card... - 카드 열기... + 카드 열기... - - - - - - - - - - - - + + Format Card + 카드 초기화 + + + + Import File... + 파일 가져오기... + + + + Import Card... + 카드 가져오기... + + + + Save + + + + + + + + + + + + + + + Error - 오류 + 오류 - + + + Failed to load memory card image. + 메모리 카드 이미지를 불러오지 못했습니다. + + + (Deleted) - (삭제됨) + (삭제됨) - + %n block(s) free%1 - + %n 블록 사용 가능%1 - + + + Select Memory Card + 메모리 카드 선택 + + + Failed to write card to '%1' - '%1'에 카드 기록 실패 + '%1'에 카드 기록 실패 - + + Save memory card? + 메모리 카드를 저장하시겠습니까? + + + + Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? + 메모리 카드 '%1'이(가) 저장되지 않았는데 닫기 전에 저장하시겠습니까? + + + Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying. - 대상 메모리 카드에 복사하려는 파일과 같은 이름(%1)의 저장 파일이 이미 있습니다. 복사하기 전에 대상 메모리 카드에서 이 파일을 삭제하십시오. + 대상 메모리 카드에 복사하려는 파일과 같은 이름(%1)의 저장 파일이 이미 있습니다. 복사하기 전에 대상 메모리 카드에서 이 파일을 삭제하십시오. - - Failed to read file %1 - %1 파일 읽기 실패 - - - - Failed to write file %1 - %1 파일 쓰기 실패 - - - - Failed to delete file %1 - %1 파일 삭제 실패 - - - - Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save. - %1 삭제 파일 복구에 실패했습니다. 파일이 다른 저장에 의해 부분적으로 덮어씌워졌을 수 있습니다. - - - - Select Single Savefile - 단일 저장 파일 선택 - - - - Failed to export save file %1. Check the log for more details. - 저장 파일 %1을(를) 내보내지 못했습니다. 자세한 내용은 로그를 확인하세요. - - - - Select Import File - 가져올 파일 선택 - - - - Failed to import memory card. The log may contain more information. - 메모리 카드를 가져오지 못했습니다. 로그에 자세한 정보가 포함되어 있을 수 있습니다. - - - - Format memory card? - 메모리 카드를 초기화 하시겠습니까? - - - - Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'. - 메모리 카드를 초기화하면 모든 저장 내용이 파괴되며 복구할 수 없습니다. 초기화할 메모리 카드는 '%1' 에 있습니다. - - - - Select Import Save File - 저장 파일 가져오기 선택 - - - - Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists. - 저장을 가져오지 못했습니다. 메모리 카드에 충분한 공간이 있는지 또는 같은 이름의 기존 저장이 이미 있는지 확인하세요. - - - + Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available. - 블록이 부족합니다. 이 파일에 %1이 필요하지만 사용할 수 있는 블록은 %2개뿐입니다. + 블록이 부족합니다. 이 파일에 %1이 필요하지만 사용할 수 있는 블록은 %2개뿐입니다. + + + + Failed to read file %1 + %1 파일 읽기 실패 + + + + Failed to write file %1 + %1 파일 쓰기 실패 + + + + Failed to delete file %1 + %1 파일 삭제 실패 + + + + Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save. + %1 삭제 파일 복구에 실패했습니다. 파일이 다른 저장에 의해 부분적으로 덮어씌워졌을 수 있습니다. + + + + Select Single Savefile + 단일 저장 파일 선택 + + + + Failed to export save file %1. Check the log for more details. + 저장 파일 %1을(를) 내보내지 못했습니다. 자세한 내용은 로그를 확인하세요. + + + + Select Import File + 가져올 파일 선택 + + + + Failed to import memory card. The log may contain more information. + 메모리 카드를 가져오지 못했습니다. 로그에 자세한 정보가 포함되어 있을 수 있습니다. + + + + Format memory card? + 메모리 카드를 초기화 하시겠습니까? + + + + Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'. + 메모리 카드를 초기화하면 모든 저장 내용이 파괴되며 복구할 수 없습니다. 초기화할 메모리 카드는 '%1' 에 있습니다. + + + + Select Import Save File + 저장 파일 가져오기 선택 + + + + Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists. + 저장을 가져오지 못했습니다. 메모리 카드에 충분한 공간이 있는지 또는 같은 이름의 기존 저장이 이미 있는지 확인하세요. MemoryCardSettingsWidget - + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) 모든 메모리 카드 유형(*.mcd *.mcr *.mc) - + Shared Settings 공유 설정 - - + + Use Single Card For Multi-Disc Games 멀티 디스크 게임에 단일 카드 사용 - + Checked 선택 - + When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. 멀티 디스크 게임을 플레이하고 게임별(타이틀별) 메모리 카드를 사용하는 경우 모든 디스크에 단일 메모리 카드가 사용됩니다. 이 옵션을 선택하지 않으면 각 디스크마다 별도의 카드가 사용됩니다. - + Memory Card %1 메모리 카드 %1 - + Memory Card Type: 메모리 카드 종류: - - + + Browse... 찾아보기... - + Memory Card Directory: 메모리 카드 디렉터리 : - - + + Reset 초기화 - Use Single Card For Sub-Images - 하위 이미지에 단일 카드 사용 - - - When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. - 멀티 디스크 형식(m3u/pbp) 및 게임별(타이틀) 메모리 카드를 사용하는 경우, 모든 디스크에 단일 메모리 카드가 사용됩니다. 이 옵션을 선택하지 않으면 각 디스크마다 별도의 카드가 사용됩니다. - - - + If one of the "separate card per game" memory card types is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory. "게임당 별도의 카드" 메모리 카드 유형 중 하나를 선택하면 이러한 메모리 카드가 메모리 카드 디렉터리에 저장됩니다. - + Open Directory... 디렉터리 열기... - + The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats. 메모리 카드 편집기를 사용하면 카드 간에 저장된 내용을 이동할 수 있을 뿐만 아니라 다른 형식의 카드를 가져올 수도 있습니다. - + Memory Card Editor... 메모리 카드 편집기... - + Shared Memory Card Path: 공유 메모리 카드 경로 : - + Select path to memory card image 메모리 카드 이미지 경로 선택 @@ -11592,32 +12023,32 @@ Are you sure you want to continue? MemoryCardType - + No Memory Card 메모리 카드 없음 - + Shared Between All Games 모든 게임 간 공유 - + Separate Card Per Game (Serial) 게임당 별도의 카드(일련번호) - + Separate Card Per Game (Title) 게임당 별도의 카드(제목) - + Separate Card Per Game (File Title) 게임당 별도의 카드(파일 제목) - + Non-Persistent Card (Do Not Save) 비영구 카드(저장 안 함) @@ -11625,22 +12056,22 @@ Are you sure you want to continue? MultitapMode - + Disabled 비활성화 - + Enable on Port 1 Only 포트1에서만 활성화 - + Enable on Port 2 Only 포트2에서만 활성화 - + Enable on Ports 1 and 2 포트1/2 활성화 @@ -11648,87 +12079,87 @@ Are you sure you want to continue? NeGcon - + D-Pad Up 십자 버튼 ↑ - + D-Pad Right 십자 버튼 → - + D-Pad Down 십자 버튼 ↓ - + D-Pad Left 십자 버튼 ← - + Start 시작 - + A Button A 버튼 - + B Button B 버튼 - + I Button I 버튼 - + II Button II 버튼 - + Left Trigger 왼쪽 트리거 - + Right Trigger 오른쪽 트리거 - + Steering (Twist) Left 스티어링 축(비틀기) 좌측 - + Steering (Twist) Right 스티어링 축(비틀기) 우측 - + Steering Axis Deadzone 스티어링 축 데드 존 - + Sets deadzone size for steering axis. 스티어링 축 데드 존 크기를 설정합니다. - + Steering Axis Sensitivity 스티어링 축 감도 - + Sets the steering axis scaling factor. 스티어링 축 배율을 설정합니다. @@ -11736,769 +12167,585 @@ Are you sure you want to continue? OSDMessage - + System reset. 시스템을 초기화합니다. - + Loading state from '%s' failed. Resetting. '%s'에서 상태를 불러오지 못했습니다. 초기화 중입니다. - + Saving state to '%s' failed. 상태를 '%s'에 저장하지 못했습니다. - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP는 소프트웨어 렌더러와 호환되지 않으므로 PGXP를 비활성화합니다. - + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. Android용 32비트 ARM에서는 되감기가 지원되지 않습니다. - + Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android. 선행 실행은 Android용 32비트 ARM에서는 지원되지 않습니다. - + Rewind is disabled because runahead is enabled. 선행 실행이 활성화되어 되감기가 비활성화되었습니다. 선행 실행을 사용하면 시스템 요구 사항이 크게 증가합니다. - + Recompiler options changed, flushing all blocks. 리컴파일러 옵션이 변경되어 모든 블록이 플러시되었습니다. - - Switching to %s%s GPU renderer. - s%s GPU 렌더러로 전환합니다. + + Failed to open disc image '{}': {}. + - - Switching to %s audio backend. - %s 음향 후단부로 전환 중입니다. + + Inserted disc '{}' ({}). + - Switching to %s CPU execution mode. - %s CPU 실행 모드로 전환합니다. + + Switching to {}{} GPU renderer. + - - PGXP enabled, recompiling all blocks. - PGXP가 활성화되어 모든 블록을 다시 컴파일합니다. + + Switching to {} audio backend. + - - PGXP disabled, recompiling all blocks. - PGXP가 비활성화되어 모든 블록을 다시 컴파일합니다. - - - + {} cheats are enabled. This may result in instability. {} 치트가 활성화되었습니다. 이로 인해 불안정해질 수도 있습니다. - + Saved {} cheats to '{}'. '{}'에 {} 치트를 저장했습니다. - + Deleted cheat list '{}'. 치트 목록 '{}'을(를) 삭제했습니다. - + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}. 와이드스크린 핵이 활성화되어 종횡비가 {}(으)로 설정됩니다. - + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}. 와이드스크린 핵이 비활성화되어 종횡비가 {}(으)로 설정됩니다. - + Switching to %s renderer... 렌더러 %S로 전환 중... - Failed to load post processing shader chain. - 후처리 셰이더 체인을 불러오지 못했습니다. - - - + Cannot load state for game without serial. 일련번호가 없는 게임의 상태를 불러올 수 없습니다. - + No save state found in slot {}. 슬롯 {}에 상태 저장을 찾을 수 없습니다. - + Cannot save state for game without serial. 일련번호가 없는 게임의 상태를 저장할 수 없습니다. - - Achievements are disabled or unavailable for game. - 게임에서 도전 과제를 비활성화하거나 사용할 수 없습니다. - - - - Leaderboards are disabled or unavailable for game. - 순위표가 비활성화되었거나 게임에서 사용할 수 없습니다. - - - + CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). CPU 클럭 속도 제어가 활성화되었습니다(%u%% / %.3f MHz). - + CPU clock speed control disabled (%.3f MHz). CPU 클럭 속도 제어가 비활성화되었습니다(%.3f MHz). - + PGXP is now enabled. 이제 PGXP가 활성화되었습니다. - + PGXP is now disabled. 이제 PGXP가 비활성화되었습니다. - + PGXP Depth Buffer is now enabled. 이제 PGXP 깊이 버퍼가 활성화되었습니다. - + PGXP Depth Buffer is now disabled. PGXP 깊이 버퍼가 비활성화되었습니다. - - - + + + Volume: {}% 음량 : {}% - + Texture replacements reloaded. 텍스처 대체를 다시 불러왔습니다. - + Failed to save undo load state. 불러오기 취소 상태를 저장하지 못했습니다. - + Rewinding is not enabled. 되감기가 활성화되지 않았습니다. - - - + + + Emulation speed set to %u%%. 에뮬레이션 속도를 %u%%로 설정했습니다. - + PGXP CPU mode is now enabled. 이제 PGXP CPU 모드가 활성화됩니다. - + PGXP CPU mode is now disabled. 이제 PGXP CPU 모드가 비활성화됩니다. - + Volume: Muted 음량 : 음 소거 - + CD Audio Muted. CD 음향이 소거되었습니다. - + CD Audio Unmuted. CD 음향 소거가 해제되었습니다. - + Started dumping audio to '%s'. 음향을 '%s'로 추출하기 시작했습니다. - + Failed to start dumping audio to '%s'. 음향을 '%s'로 추출하지 못했습니다. - + Stopped dumping audio. 음향 추출을 중지했습니다. - + Screenshot file '%s' already exists. 스크린샷 파일 '%s'이(가) 이미 있습니다. - + Failed to save screenshot to '%s' 스크린샷을 '%s'에 저장 실패 - + Screenshot saved to '%s'. 스크린샷이 '%s'에 저장되었습니다. - - Controller in port %u (%s) is not supported for %s. -Supported controllers: %s -Please configure a supported controller from the list above. - 포트 %u(%s)의 컨트롤러가 %s에 대해 지원하지 않습니다. -지원 컨트롤러 : %s -위 목록에서 지원되는 컨트롤러를 구성하세요. - - - + Failed to load cheats from '%s'. '%s'에서 치트를 불러오지 못했습니다. - - %n cheats are enabled. This may result in instability. - - %n 치트가 활성화되었습니다. 이로 인해 불안정해질 수 있습니다. - - - Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s. - 이제 와이드스크린 핵이 활성화되고 화면 비율이 %s로 설정됩니다. - - - Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s. - 이제 와이드스크린 핵이 비활성화되어 종횡비가 %s로 설정됩니다. - - - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. 메모리 카드 포트 교체. 두 포트 모두 메모리 카드가 있습니다. - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. 메모리 카드 포트를 교체했습니다. 포트 2에는 메모리 카드가 있고 포트 1은 비어 있습니다. - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. 메모리 카드 포트를 교체했습니다. 포트1에는 메모리 카드가 있고 포트2는 비어 있습니다. - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. 메모리 카드 포트를 교체했습니다. 두 포트 모두 메모리 카드가 없습니다. - Deleted cheat list '%s'. - 치트 목록 '%s'(을)를 삭제했습니다. - - - + Cheat '%s' enabled. 치트 '%s'가 활성화되었습니다. - + Cheat '%s' disabled. 치트 '%s'가 비활성화되었습니다. - + Failed to save cheat list to '%s' 치트 목록을 '%s'에 저장 실패 - + + Failed to open CD image from save state '{}': {}. +Using existing image '{}', this may result in instability. + + + + + + Error + 오류 + + + No cheats are loaded. 치트가 불러와지지 않았습니다. - - Saved %n cheats to '%s'. - - %n개의 치트를 '%s'에 저장했습니다. - - - + Applied cheat '%s'. 치트 '%s'(을)를 적용했습니다. - + Cheat '%s' is already enabled. 치트 '%s'(이)가 이미 활성화되었습니다. - + Failed to load post-processing chain: {} 후처리 체인을 불러오지 못함 : {} - - + + No post-processing shaders are selected. 후처리 셰이더가 선택되지 않았습니다. - + Post-processing is now enabled. 이제 후처리가 활성화되었습니다. - + Post-processing is now disabled. 이제 후처리가 비활성화되었습니다. - Failed to load post-processing shader chain. - 후처리 셰이더 체인을 불러오지 못했습니다. - - - + Post-processing shaders reloaded. 후처리 셰이더를 다시 불러왔습니다. - - CPU interpreter forced by game settings. - 게임 설정에 따라 강제로 CPU 인터프리터가 사용됩니다. - - - - Software renderer forced by game settings. - 게임 설정에 따라 소프트웨어 렌더링이 강제 적용됩니다. - - - - Using software renderer for readbacks based on game settings. - 게임 설정에 따라 리드백에 소프트웨어 렌더러를 사용합니다. - - - - Interlacing forced by game settings. - 게임 설정에 따라 인터레이스가 강제 적용됩니다. - - - - True color disabled by game settings. - 게임 설정에 따라 트루 컬러가 비활성화됩니다. - - - - Upscaling disabled by game settings. - 게임 설정에 따라 업스케일링이 비활성화되었습니다. - - - - Scaled dithering disabled by game settings. - 게임 설정에 따라 스케일 디더링이 비활성화되었습니다. - - - - Widescreen disabled by game settings. - 게임 설정에 따라 와이드스크린이 비활성화되었습니다. - - - - Forcing NTSC Timings disallowed by game settings. - 게임 설정에 따라 허용하지 않는 NTSC 타이밍을 강제 적용합니다. - - - - PGXP geometry correction disabled by game settings. - 게임 설정에 따라 PGXP 기하학 보정이 비활성화되었습니다. - - - - PGXP culling disabled by game settings. - 게임 설정에 따라 PGXP 컬링을 비활성화했습니다. - - - - PGXP perspective corrected textures disabled by game settings. - 게임 설정에 따라 PGXP 원근감 보정 텍스처가 비활성화되었습니다. - - - - PGXP perspective corrected colors disabled by game settings. - 게임 설정에 따라 PGXP 원근감 보정 색상이 비활성화되었습니다. - - - - PGXP vertex cache forced by game settings. - 게임 설정에 의해 강제로 PGXP 버텍스 캐시가 적용됩니다. - - - - PGXP CPU mode forced by game settings. - 게임 설정에 의해 강제로 적용되는 PGXP CPU 모드입니다. - - - - PGXP Depth Buffer disabled by game settings. - 게임 설정에 의해 PGXP 깊이 버퍼가 비활성화되었습니다. - - - + Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging. 상태 저장의 메모리 카드 %u가 현재 카드 데이터와 일치합니다. 다시 연결 시뮬레이션 중입니다. - + Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card. 메모리 카드 %u이(가) 저장 상태이지만 시스템에 없습니다. 카드를 무시합니다. - + Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card. 메모리 카드 %u가 시스템에 있지만 저장 상태가 아닙니다. 카드를 다시 꽂는 중입니다. - + Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card. 상태 저장소에 메모리 카드 %u 가 존재하지만 시스템에는 존재하지 않습니다. 임시 카드를 생성합니다. - + Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching. 상태 저장 포트 %u에 컨트롤러 유형 %s가 포함되어 있지만 %s가 사용됩니다. 전환 중입니다. - + Ignoring mismatched controller type %s in port %u. 포트 %u에서 일치하지 않는 컨트롤러 유형 %s을(를) 무시합니다. - + Memory card %u present in system but not in save state. Removing card. 메모리 카드 %u이(가) 시스템에 존재하지만 상태 저장에 존재하지 않습니다. 카드를 제거하십시오. - + CD image preloading not available for multi-disc image '%s' 다중 디스크 이미지 '%s'에 CD 이미지를 미리 불러오기 불가 - + Precaching CD image failed, it may be unreliable. CD 이미지 프리캐싱에 실패하여 불안정할 수 있습니다. - + Loading state from '{}'... '{}'에서 상태 불러오는 중... - + Save State 상태 저장 - + State saved to '{}'. 상태가 '{}'(으)로 저장되었습니다. - - CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. - CPU 클럭 속도가 %u%%(%u/%u)로 설정되어 있습니다. 이로 인해 불안정해질 수 있습니다. - - - - CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. - CD-ROM 읽기 속도 향상을 %ux(유효 속도 %ux)로 설정했습니다. 이로 인해 불안정해질 수 있습니다. - - - - CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability. - CD-ROM 검색 속도를 즉시로 설정했습니다. 이로 인해 불안정해질 수 있습니다. - - - - CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability. - CD-ROM 검색 속도가 %ux로 설정되었습니다. 이로 인해 불안정해질 수 있습니다. - - - + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. 렌더러를 초기화하지 못하여 소프트웨어 렌더러로 되돌아갔습니다. - + This save state was created with a different BIOS version or patch options. This may cause stability issues. 이 저장 상태는 다른 바이오스 버전 또는 패치 옵션으로 생성되었습니다. 이로 인해 안정성 문제가 발생할 수 있습니다. - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). 경고 : CPU 오버클럭(%u%%)이 상태 저장(%u%%)와 다릅니다. - - Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability. - 저장 상태 '%s'에서 CD 이미지를 열지 못했습니다: %s. 기존 이미지 '%s'를 사용하면 불안정해질 수 있습니다. - - - + {} cheats are now active. {} 치트가 활성화되었습니다. - + {} cheats are now inactive. {} 치트가 비활성화되었습니다. - - Failed to open disc image '%s': %s. - 디스크 이미지 '%s' : %s을(를) 열지 못했습니다. - - - + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. '%s' : %s에서 하위 이미지 %u로 전환하지 못했습니다. - + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. '%s'의 하위 이미지 %s(%u)로 전환되었습니다. - + Switching to {} CPU execution mode. {} CPU 실행 모드로 전환 중입니다. - - Inserted disc '%s' (%s). - 디스크 '%s'(%s)을(를) 삽입했습니다. - - - %ux MSAA is not supported, using %ux instead. - %ux MSAA는 지원되지 않아 %ux를 사용합니다. - - - - SSAA is not supported, using MSAA instead. - SSAA는 지원되지 않아 MSAA를 사용합니다. - - - - Texture filter '%s' is not supported with the current renderer. - 텍스처 필터 '%s'는 현재 렌더러에서 지원하지 않습니다. - - - Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead. - 현재 렌더러에서는 적응형 다운샘플링이 지원하지 않아 박스 필터를 사용합니다. - - - - Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u) - 해상도 배율을 %ux로 설정(디스플레이 %ux%u, VRAM %ux%u) - - - - Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA). - 멀티샘플 앤티 앨리어싱을 %ux(SSAA)로 설정합니다. - - - - Multisample anti-aliasing set to %ux. - 멀티 샘플 앤티 앨리어싱을 %ux로 설정합니다. - - - - {}x MSAA is not supported, using {}x instead. - {}x MSAA는 지원되지 않습니다. 대신 {}x를 사용하세요. - - - - Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering. - 기하 셰이더는 GPU에서 지원되지 않으며 와이어프레임 렌더링에 필요합니다. - - - - Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead. - 해상도 스케일 {0}x는 다운샘플링 스케일 {1}배로 나눌 수 없으며 대신 {2}x를 사용합니다. - - - - Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux. - 해상도 스케일 %ux는 적응형 다운샘플링을 사용할 수 없으므로 %ux를 사용합니다. - - - + Memory card at '%s' could not be read, formatting. '%s'의 메모리 카드를 읽을 수 없어 초기화합니다. - + Failed to save memory card to '{}'. '{}'에 메모리 카드를 저장하지 못했습니다. - + Saved memory card to '{}'. 메모리 카드를 '{}'에 저장했습니다. - Acquired exclusive fullscreen. - 전체 화면 전용을 확보했습니다. - - - Failed to acquire exclusive fullscreen. - 전체 화면 전용 확보에 실패했습니다. - - - Lost exclusive fullscreen. - 전체 화면 전용을 잃었습니다. - - - + Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode. 게임 설정에서 아날로그 모드 강제 실행을 비활성화할 수 있습니다. 컨트롤러가 디지털 모드로 시작됩니다. - - %n cheats are now active. - - %n 치트가 활성화되었습니다. - - - - %n cheats are now inactive. - - %n 치트가 비활성 상태입니다. - + + + CPU interpreter forced by compatibility settings. + - OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required. - OpenGL 렌더러를 사용할 수 없거나 드라이버 또는 하드웨어가 충분히 최신 버전이 아닙니다. OpenGL 3.1 또는 OpenGL ES 3.1이 필요합니다. + + Software renderer forced by compatibility settings. + + + + + Using software renderer for readbacks based on compatibility settings. + + + + + Interlacing forced by compatibility settings. + + + + + True color disabled by compatibility settings. + + + + + Upscaling disabled by compatibility settings. + + + + + Texture filtering disabled by compatibility settings. + + + + + Scaled dithering disabled by compatibility settings. + + + + + Widescreen rendering disabled by compatibility settings. + + + + + Forcing NTSC Timings disallowed by compatibility settings. + + + + + PGXP geometry correction disabled by compatibility settings. + + + + + PGXP culling disabled by compatibility settings. + + + + + PGXP perspective corrected textures disabled by compatibility settings. + + + + + PGXP perspective corrected colors disabled by compatibility settings. + + + + + PGXP vertex cache forced by compatibility settings. + + + + + PGXP CPU mode forced by compatibility settings. + + + + + PGXP Depth Buffer disabled by compatibility settings. + + + + + Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}. +Supported controllers: {3} +Please configure a supported controller from the list above. + PlayStationMouse - + Left Button - + Right Button - - Relative Mouse Mode - 상대 마우스 모드 + + Horizontal Sensitivity + - - Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games. - 마우스 커서를 창에 고정하여 FPS 게임에 사용합니다. + + + Adjusts the correspondance between physical and virtual mouse movement. + + + + + Vertical Sensitivity + + + + + PlaystationMouse + + + Pointer + PostProcessing - + {} [GLSL] {} [GLSL] - + {} [ReShade] {} [ReShade] - + Unknown Error 알 수 없는 오류 - - PostProcessingChainConfigWidget - - Form - 양식 - - - Add - 추가 - - - Remove - 제거 - - - Clear - 지우기 - - - Move Up - 위로 - - - Move Down - 아래로 - - - Options... - 옵션... - - - No Shaders Available - 셰이더 사용 불가 - - - Error - 오류 - - - Failed to add shader. The log may contain more information. - 셰이더를 추가하지 못했습니다. 로그에 자세한 정보가 포함될 수 있습니다. - - - Question - 질문 - - - Are you sure you want to clear all shader stages? - 모든 셰이더 단계를 지우시겠습니까? - - PostProcessingSettingsWidget @@ -12547,110 +12794,68 @@ Please configure a supported controller from the list above. 아래로 - + No Shaders Available 셰이더 사용 불가 - + Error 오류 - + Failed to add shader: %1 셰이더 추가 실패 : %1 - + Question 질문 - + Are you sure you want to clear all shader stages? 모든 셰이더 단계를 지우시겠습니까? - - The current post-processing chain is invalid, it has been reset. - 현재 후처리 체인이 유효하지 않으며 재설정되었습니다. - - - - PostProcessingShaderConfigDialog - - %1 Shader Options - %1 셰이더 옵션 - PostProcessingShaderConfigWidget - + Red 빨강 - + Green 초록 - + Blue 파랑 - + Alpha 알파 - + %1 (%2) %1(%2) - - QMessageBox - - OK - 확인 - - - Help - 도움말 - - - Show Details... - 상세 정보 표시... - - - <p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.</p><p>Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p> - <p>Qt는 크로스 플랫폼 애플리케이션 개발을 위한 C++ 툴킷입니다.</p><p>Qt는 모든 주요 데스크톱 운영 체제에서 단일 소스 이식성을 제공합니다. 임베디드 리눅스 및 기타 임베디드 및 모바일 운영 체제에서도 사용할 수 있습니다.</p><p>Qt는 다양한 사용자의 요구를 수용하도록 설계된 3가지 라이선스 옵션으로 제공됩니다.</p><p>당사의 상용 라이선스 계약에 따라 라이선스가 부여된 Qt는 소스 코드를 제3자와 공유하고 싶지 않거나 GNU LGPL 버전 3 또는 GNU LGPL 버전 2.1의 조건을 준수할 수 없는 독점/상업용 소프트웨어의 개발에 적합합니다.</p><p>GNU LGPL 버전 3에 따라 라이센스가 부여된 Qt는 GNU LGPL 버전 3의 약관을 준수할 수 있는 경우, Qt 응용프로그램 개발에 적절합니다.</p><p>GNU LGPL 버전 2.1에 따라 라이센스가 부여된 Qt는 GNU LGPL 버전 2.1의 약관을 준수할 수 있다면 Qt 응용프로그램을 개발하는데 적합합니다.</p><p>Qt 라이선스에 대한 개요는 <a href="http://%2/">%2</a>을(를) 참조하십시오.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd 및 기타 기여자.</p><p>Qt 및 Qt 로고는 The Qt Company Ltd의 상표입니다.</p><p>Qt는 오픈 소스 프로젝트로 개발된 The Qt Company Ltd 제품입니다. 자세한 내용은 <a href="http://%3/">%3</a>을(를) 참조하십시오.</p> - - - About Qt - Qt 정보 - - - Hide Details... - 세부 정보 숨기기... - - - <h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p> - <h3>Qt 정보</h3><p>이 프로그램은 Qt 버전 %1을(를) 사용합니다.</p> - - QObject - + Failed to open URL URL 열기에 실패 - + Failed to open URL. The URL was: %1 @@ -12659,95 +12864,20 @@ The URL was: %1 URL : %1 - - QPlatformTheme - - OK - 확인 - - - &No - 아니오(&N) - - - &Yes - 예(&Y) - - - Help - 도움말 - - - Open - 열기 - - - Save - 저장 - - - Abort - 중지 - - - Apply - 적용 - - - Close - 닫기 - - - Reset - 초기화 - - - Retry - 다시 시도 - - - Restore Defaults - 기본값으로 되돌리기 - - - Cancel - 취소 - - - Ignore - 무시 - - - N&o to All - 전부 아니오(&O) - - - Save All - 전부 저장 - - - Discard - 폐기 - - - Yes to &All - 전부 예(&A) - - QtAsyncProgressThread - + Error 오류 - + Question 질문 - + Information 정보 @@ -12755,29 +12885,29 @@ URL : %1 QtHost - - - + + + Error 오류 - + File '%1' does not exist. 파일 '%1'이(가) 없습니다. - + The specified save state does not exist. 지정한 상태 저장이 존재하지 않습니다. - + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. 부팅 파일 이름이 지정되지 않아 no-gui 모드를 사용할 수 없습니다. - + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. 부팅 파일 이름이 지정되지 않아 배치 모드를 사용할 수 없습니다. @@ -12790,22 +12920,22 @@ URL : %1 DuckStation - + Cancel 취소 - + Error 오류 - + Question 질문 - + Information 정보 @@ -12813,255 +12943,325 @@ URL : %1 SaveStateSelectorUI - + + Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}. + + + + Load 불러오기 - + Save 저장하기 - + Select Previous 이전 선택 - + Select Next 다음 선택 - - No Save State - 상태 저장 없음 + + {} ({}) + - - Global Slot %d - 전역 슬롯 %d + + No save present in this slot. + 이 슬롯에는 저장된 것이 없습니다. - - Game Slot %d - 게임 슬롯 %d + + Global Slot {} + - - %s Slot %d - %s 슬롯 %d + + Game Slot {} + + + + + No save state found in Global Slot {}. + + + + + No save state found in Slot {}. + + + + + no save yet + + + + + Global Save Slot {0} selected ({1}). + + + + + Save Slot {0} selected ({1}). + SettingWidgetBinder - - + + Default: 기본값 : - - + + Reset 초기화 - + + Confirm Folder + + + + + The chosen directory does not currently exist: + +%1 + +Do you want to create this directory? + + + + + Error + 오류 + + + + Folder path cannot be empty. + + + + Select folder for %1 %1의 폴더 선택 + + Settings + + + Automatic (Default) + + + + + Disallowed + + + + + Allowed + + + SettingsDialog - - DuckStation Settings - DuckStation 설정 - - - - This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support. - 이 DuckStation 빌드는 레트로어치브먼트 지원없이 컴파일되었습니다. - - - - <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>일반 설정</strong><hr>이 옵션은 에뮬레이터의 모양과 동작 방식을 제어합니다.<br><br>추가 정보를 보려면 옵션 위에 마우스를 올려놓으세요. - - - - Summary - 개요 - - - - <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. - <strong>요약</strong><hr>이 페이지에는 선택한 게임에 대한 정보가 표시되며, 디스크가 올바르게 덤프되었는지 확인할 수 있습니다. - - - - General - 일반 - - - - Game List - 게임 목록 - - - - BIOS - 바이오스 - - - - <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>바이오스 설정</strong><hr>이 옵션은 어떤 바이오스를 사용하고 어떻게 패치할지 제어합니다.<br><br>추가 정보를 보려면 옵션 위에 마우스를 올려놓으십시오. - - - - Console - 콘솔 - - - - <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>콘솔 설정</strong><hr>이 옵션에 따라 시뮬레이션된 콘솔의 구성이 결정됩니다.<br><br>추가 정보를 보려면 옵션 위로 마우스를 가져갑니다. - - - - Emulation - 에뮬레이션 - - - - <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>에뮬레이션 설정</strong><hr>이 옵션은 시스템의 속도와 선행 실행 동작을 결정합니다.<br><br>추가 정보를 보려면 옵션 위에 마우스를 올려놓으세요. - - - - Memory Cards - 메모리 카드 - - - - <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. - <strong>게임 목록 설정</strong><hr>위 목록은 게임 목록을 채우기 위해 DuckStation에서 검색할 디렉터리를 보여줍니다. 검색 디렉터리를 추가, 삭제 및 하위 디렉터리 검색 여부를 전환할 수 있습니다. - - - - <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. - <strong>메모리 카드 설정</strong><hr>이 페이지에서는 메모리 카드 에뮬레이션이 작동할 모드와 해당 카드의 이미지가 디스크에 저장될 위치를 제어할 수 있습니다. - - - - Display - 화면 - - - - <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. - <strong>화면 설정</strong><hr>이 옵션은 콘솔에서 생성된 프레임이 화면에 표시되는 방식을 제어합니다. - - - - Enhancements - 강화 - - - - <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. - <strong>추가 설정</strong><hr>이 옵션은 원래 콘솔에 비해 비주얼을 개선할 수 있는 향상된 기능을 제어합니다. 각 옵션 위에 마우스를 올리면 자세한 정보를 확인할 수 있습니다. - - - - Post-Processing - 후처리 - - - - <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. - <strong>후처리 설정</strong><hr>후처리를 사용하면 다양한 필터를 사용하여 화면에 표시되는 이미지의 모양을 변경할 수 있습니다. 셰이더는 순차적으로 실행됩니다. - - - - Audio - 음향 - - - - <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. - <strong>음향 설정</strong><hr>이 옵션은 콘솔의 음향 출력을 제어합니다. 추가 정보를 보려면 옵션 위로 마우스를 가져갑니다. - - - - Achievements - 도전 과제 - - - - <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. - <strong>도전 과제 설정</strong><hr>이 옵션은 레트로어치브먼트를 제어합니다. 추가 정보를 보려면 옵션 위로 마우스를 가져갑니다. - - - - Folders - 폴더 - - - - <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. - <strong>폴더 설정</strong><hr>이 옵션은 DuckStation이 런타임 데이터 파일을 저장할 위치를 제어합니다. - - - - Advanced - 고급 설정 - - - - <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. - <strong>고급 설정</strong><hr>이 옵션은 에뮬레이터의 로그 기록 및 내부 동작을 제어합니다. 추가 정보를 보려면 옵션 위로 마우스를 가져갑니다. - - - - Confirm Restore Defaults - 기본값 복원 확인 - - - - Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. - 기본 설정으로 복원하시겠습니까? 기존 설정이 모두 손실됩니다. - - - - Recommended Value - 추천 사항 - - - - %1 [%2] - %1[%2] - - - + Use Global Setting [Enabled] 전체 설정 사용 [활성화] - + Use Global Setting [Disabled] 전체 설정 사용 [비활성화] - - + + Use Global Setting [%1] 전체 설정 사용 [%1] + + SettingsWindow + + + DuckStation Settings + DuckStation 설정 + + + + Summary + 개요 + + + + <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. + <strong>요약</strong><hr>이 페이지에는 선택한 게임에 대한 정보가 표시되며, 디스크가 올바르게 덤프되었는지 확인할 수 있습니다. + + + + General + 일반 + + + + <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. + <strong>일반 설정</strong><hr>이 옵션은 에뮬레이터의 모양과 동작 방식을 제어합니다.<br><br>추가 정보를 보려면 옵션 위에 마우스를 올려놓으세요. + + + + Game List + 게임 목록 + + + + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. + <strong>게임 목록 설정</strong><hr>위 목록은 게임 목록을 채우기 위해 DuckStation에서 검색할 디렉터리를 보여줍니다. 검색 디렉터리를 추가, 삭제 및 하위 디렉터리 검색 여부를 전환할 수 있습니다. + + + + BIOS + 바이오스 + + + + <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. + <strong>바이오스 설정</strong><hr>이 옵션은 어떤 바이오스를 사용하고 어떻게 패치할지 제어합니다.<br><br>추가 정보를 보려면 옵션 위에 마우스를 올려놓으십시오. + + + + Console + 콘솔 + + + + <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. + <strong>콘솔 설정</strong><hr>이 옵션에 따라 시뮬레이션된 콘솔의 구성이 결정됩니다.<br><br>추가 정보를 보려면 옵션 위로 마우스를 가져갑니다. + + + + Emulation + 에뮬레이션 + + + + <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. + <strong>에뮬레이션 설정</strong><hr>이 옵션은 시스템의 속도와 선행 실행 동작을 결정합니다.<br><br>추가 정보를 보려면 옵션 위에 마우스를 올려놓으세요. + + + + Memory Cards + 메모리 카드 + + + + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. + <strong>메모리 카드 설정</strong><hr>이 페이지에서는 메모리 카드 에뮬레이션이 작동할 모드와 해당 카드의 이미지가 디스크에 저장될 위치를 제어할 수 있습니다. + + + + Display + 화면 + + + + <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. + <strong>화면 설정</strong><hr>이 옵션은 콘솔에서 생성된 프레임이 화면에 표시되는 방식을 제어합니다. + + + + Enhancements + 강화 + + + + <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. + <strong>추가 설정</strong><hr>이 옵션은 원래 콘솔에 비해 비주얼을 개선할 수 있는 향상된 기능을 제어합니다. 각 옵션 위에 마우스를 올리면 자세한 정보를 확인할 수 있습니다. + + + + Post-Processing + 후처리 + + + + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. + <strong>후처리 설정</strong><hr>후처리를 사용하면 다양한 필터를 사용하여 화면에 표시되는 이미지의 모양을 변경할 수 있습니다. 셰이더는 순차적으로 실행됩니다. + + + + Audio + 음향 + + + + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. + <strong>음향 설정</strong><hr>이 옵션은 콘솔의 음향 출력을 제어합니다. 추가 정보를 보려면 옵션 위로 마우스를 가져갑니다. + + + + Achievements + 도전 과제 + + + + <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. + <strong>도전 과제 설정</strong><hr>이 옵션은 레트로어치브먼트를 제어합니다. 추가 정보를 보려면 옵션 위로 마우스를 가져갑니다. + + + + Folders + 폴더 + + + + <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. + <strong>폴더 설정</strong><hr>이 옵션은 DuckStation이 런타임 데이터 파일을 저장할 위치를 제어합니다. + + + + Advanced + 고급 설정 + + + + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. + <strong>고급 설정</strong><hr>이 옵션은 에뮬레이터의 로그 기록 및 내부 동작을 제어합니다. 추가 정보를 보려면 옵션 위로 마우스를 가져갑니다. + + + + Confirm Restore Defaults + 기본값 복원 확인 + + + + Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. + 기본 설정으로 복원하시겠습니까? 기존 설정이 모두 손실됩니다. + + + + Recommended Value + 추천 사항 + + + + %1 [%2] + %1[%2] + + SetupWizardDialog @@ -13075,179 +13275,179 @@ URL : %1 <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">DuckStation에 오신 것을 환영합니다!</span></h1><p>이 마법사는 애플리케이션을 사용하는 데 필요한 구성 단계를 안내합니다. DuckStation을 처음 설치하는 경우 <a href="https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running</span></a>에서 설치 가이드를 참조하는 것이 좋습니다.</p><p>기본적으로 DuckStation은 <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a>의 서버에 연결하여 업데이트를 확인하고, 사용 가능하고 확인된 경우 <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a>에서 업데이트 패키지를 내려받기합니다. 시작 시, DuckStation이 네트워크에 연결하지 않도록 하려면 지금 자동 업데이트 옵션을 선택 취소해야 합니다. 자동 업데이트 설정은 나중에 인터페이스 설정에서 언제든지 변경할 수 있습니다.</p><p>시작할 언어와 테마를 선택하세요.</p></body></html> - + Language: 언어 : - + Theme: 테마 : - + Enable Automatic Updates 자동 업데이트 사용 - + <html><head/><body><p>DuckStation requires a PS1 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <span style=" font-weight:700;">from an actual PS1 unit that you own</span> (borrowing doesn't count). You should use Caetla or another utility to create an image from your console's BIOS ROM on your PC.</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct DuckStation to scan an alternative directory.</p></body></html> - + BIOS Directory: 바이오스 디렉터리 : - + Browse... 찾아보기... - + Reset 초기화 - + NTSC-J (Japan): NTSC-J(한국/일본) : - + NTSC-U/C (US/Canada): NTSC-U/C(미국/캐나다) : - + PAL (Europe, Australia): PAL(유럽/호주) : - + Open in Explorer... 탐색기에서 열기... - + Refresh List 목록 새로 고침 - + <html><head/><body><p>DuckStation will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list. These games should be dumped from discs you own. Utilities such as ImgBurn can be used to create images of game discs in .bin/.cue format.</p><p>Supported formats for dumps include: <span style=" font-weight:700;">.cue</span> (Cue Sheets), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span> (Single Track Image), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span> (Error Code Modeling Image), <span style=" font-weight:700;">.mds</span> (Media Descriptor Sidecar), <span style=" font-weight:700;">.chd</span> (Compressed Hunks of Data), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span> (PlayStation Portable, Only Decrypted).</p></body></html> <html><head/><body><p>DuckStation은 아래에서 선택한 디렉토리에서 게임을 자동으로 스캔하고 식별하여 게임 목록을 채웁니다. 이러한 게임은 소유한 디스크에서 덤프해야 합니다. ImgBurn과 같은 유틸리티를 사용하여 .bin/.cue 형식의 게임 디스크 이미지를 만들 수 있습니다.</p><p>지원하는 덤프 형식 :<span style=" font-weight:700;">.cue</span>(큐시트), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span>(싱글 트랙 이미지), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span>(오류 코드 모델링 이미지), <span style=" font-weight:700;">.mds</span>(미디어 디스크립터 사이드카), <span style=" font-weight:700;">.chd</span>(압축된 대용량 데이터), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span>(PlayStation Portable, Only Decrypted).</p></body></html> - + Search Directories (will be scanned for games) 디렉터리 검색(게임 검색 시) - + Add... 추가... - + Remove 제거 - + Search Directory 디렉터리 찾기 - + Scan Recursively 하위 디렉터리까지 검색 - + <html><head/><body><p>By default, DuckStation will map your keyboard to the virtual controller.</p><p><span style=" font-weight:700;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p></body></html> <html><head/><body><p>기본적으로 DuckStation은 키보드를 가상 컨트롤러에 매핑합니다.</p><p><span style="font-weight:700;">외부 컨트롤러를 사용하려면 컨트롤러를 먼저 매핑해야 합니다. </span>이 화면에서는 현재 연결된 모든 컨트롤러를 자동으로 매핑할 수 있습니다. 컨트롤러가 현재 연결되어 있지 않으면 지금 연결할 수 있습니다.</p><p>컨트롤러 바인딩을 더 자세히 변경하거나 멀티탭을 사용하려면 설정 마법사를 완료한 후 설정 메뉴를 열고 컨트롤러를 선택하세요. .</p></body></html> - + Controller Port 1 컨트롤러 포트 1 - - + + Controller Mapped To: 매핑된 컨트롤러 : - - + + Controller Type: 컨트롤러 유형 : - - + + Default (Keyboard) 기본값(키보드) - - + + Automatic Mapping 자동 매핑 - + Controller Port 2 컨트롤러 포트 2 - + <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using DuckStation.</p></body></html> <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text- indent:0px;"><span style="font-size:xx-large;font-weight:700;">설정이 완료되었습니다!</span></h1><p>이제 게임을 실행할 준비가 되었습니다.< /p><p>설정 메뉴에서 추가 옵션을 사용할 수 있습니다. 빅피처 UI를 사용하여 게임패드만으로 탐색할 수도 있습니다.</p><p>DuckStation을 즐겁게 사용하시기 바랍니다.</p></body></html> - + Language 언어 - + BIOS Image 바이오스 이미지 - + Game Directories 게임 디렉터리 - + Controller Setup 컨트롤러 설정 - + Complete 완료 - + &Back 뒤로(&B) - + &Next 다음(&N) - + &Cancel 취소(&C) @@ -13338,120 +13538,134 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. System - + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. 상태 저장 호환 불가 : 최소 버전은 %u이지만 현재 %u 버전입니다. - + Failed to load %s BIOS. %s 바이오스를 불러오지 못했습니다. - - + + Error 오류 - + Failed to load save state file '{}' for booting. 부팅을 위해 상태 저장 파일 '{}'을(를) 불러오지 못했습니다. - + Incorrect BIOS image size 잘못된 바이오스 이미지 크기 - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. 상태 저장 호환 불가 : 최신 버전은 %u이지만 현재 %u 버전입니다. - - Failed to open CD image '%s' used by save state: %s. - 상태 저장에서 사용한 CD 이미지 %s 열기 실패 : %s. - - - - Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s. - 저장 상태에서 사용하는 CD 이미지 '%s'에서 하위 이미지 %u로 전환 실패 : %s. - - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. - 실행 중인 게임에 코드가 없으므로 게임별 메모리 카드를 %u 슬롯에 사용할 수 없습니다. 대신 공유 카드를 사용하십시오. - - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. - 실행 중인 게임에 타이틀이 없으므로 게임별 메모리 카드를 %u 슬롯에 사용할 수 없습니다. 대신 공유 카드를 사용하십시오. - - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead. - 실행 중인 게임에 경로가 없으므로 게임별 메모리 카드를 %u 슬롯에 사용할 수 없습니다. 대신 공유 카드를 사용하십시오. - - - - You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: - -%s: %s - -Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game. - -The name of the SBI file must match the name of the disc image. - SBI 파일 없이 libcrypt로 보호된 게임을 실행 : - -%s: %s - -덤프가 불완전하므로 이 게임을 실행하려면 SBI 파일을 추가해야 합니다. - -SBI 파일 이름은 디스크 이미지의 이름과 일치해야 합니다. - - - + Game changed, reloading memory cards. 게임이 변경되어 메모리 카드를 다시 불러옵니다. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead. 실행 중인 게임에 코드가 없으므로 게임별 메모리 카드를 {} 슬롯에 사용할 수 없습니다. 대신 공유 카드를 사용하십시오. - + + Failed to open CD image '{}' used by save state: {}. + + + + + Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state: {}. + + + + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead. 실행 중인 게임에 타이틀이 없으므로 게임별 메모리 카드를 {} 슬롯에 사용할 수 없습니다. 대신 공유 카드를 사용하십시오. - + Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card. 게임별 카드 대신 디스크별 메모리 카드 '{}' 사용. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead. 실행 중인 게임에 경로가 없으므로 게임별 메모리 카드를 {} 슬롯에 사용할 수 없습니다. 대신 공유 카드를 사용하십시오. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: -%s: %s +{0}: {1} The game will likely not run properly. Please check the README for instructions on how to add an SBI file. Do you wish to continue? - SBI 파일 없이 libcrypt로 보호된 게임을 실행하려고 합니다: + + + + + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: -s: %s +{0}: {1} -게임이 제대로 실행되지 않을 수 있습니다. +Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game. -SBI 파일을 추가하는 방법에 대한 지침은 사용 설명서를 확인하세요. - -계속하시겠습니까? +The name of the SBI file must match the name of the disc image. + + + + + CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games. + + + + + CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games. + + + + + CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games. + + + + + Instant + + + + + Force NTSC timings is enabled. Games may run at incorrect speeds. + + + + + Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly. + + + + + 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games. + + + + + Invalid version {} ({} version {}) + diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_nl.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_nl.ts index 3e81ece56..f353d6629 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_nl.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_nl.ts @@ -14,30 +14,40 @@ EendStation - + %1 (%2) - + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. EendStation is een gratis en open-source simulator/emulator voor de Sonly PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, met een focus op speelbaarheid, snelheid en onderhoudbaarheid op de lange termijn. - + Authors Auteurs - + Icon by Icoon door - + License Licentie + + + DuckStation Third-Party Notices + + + + + Missing thirdparty.html file. You should request it from where-ever you obtained DuckStation. + + AchievementLoginDialog @@ -55,7 +65,7 @@ - Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. + Please enter your user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. @@ -74,27 +84,71 @@ - + + <strong>Your RetroAchievements login token is no longer valid.</strong> You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. + + + + &Login - + Logging in... - + Login Error - - Login failed. Please check your username and password, and try again. + + Login failed. +Error: %1 + +Please check your username and password, and try again. - + + Enable Achievements + + + + + Achievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled. + +Do you want to enable tracking now? + + + + + Enable Hardcore Mode + + + + + Hardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards. + +However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality. + +Do you want to enable hardcore mode? + + + + + Reset System + Systeem Resetten + + + + Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? + + + + Login failed. @@ -107,125 +161,213 @@ Formulier - - Global Settings - - - - - + + Enable Achievements - - - Enable Rich Presence - - - - - - Enable Test Mode - - - - - + + Use First Disc From Playlist - + Enable Hardcore Mode - - + + Settings + + + + + + Enable Spectator Mode + + + + + Test Unofficial Achievements + + + + Enable Encore Mode + + + Notifications + + + + + + 5 seconds + + + + + + Show Achievement Notifications + + + + + + Show Leaderboard Notifications + + + + + + Enable Sound Effects + + + + + + Enable In-Game Overlays + + + + Account - - + + Username: +Login token generated at: + + + + + Login... - + View Profile... - + Game Info - + <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> - - - - - - + + + + + + Unchecked Uit - + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. - + + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. + + + + + + + + Checked + Aan + + + + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion. + + + + + Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. + + + + + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. + + + + + Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. + + + + + When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. + + + + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. - + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time. - - When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported. - + + Reset System + Systeem Resetten - + + Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? + + + + + + %n seconds + + + + + + + When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active. - - "Challenge" mode for achievements. Disables save state, cheats, and slowdown functions, but you receive double the achievement points. - - - - + Username: %1 Login token generated on %2. - + Logout - + Not Logged In. @@ -233,98 +375,317 @@ Login token generated on %2. Achievements - + Loading state - + + Resuming state - - Hardcore mode disabled by state switch. - - - - + Hardcore mode will be enabled on system reset. - - Confirm Hardcore Mode + + {} (Unofficial) - - {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. + + Mastered {} - - Hardcore mode is now enabled. + + {} achievements, {} points - - Hardcore mode is now disabled. + + Leaderboard attempt started. - - {} (Hardcore Mode) + + Leaderboard attempt failed. - - You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points. + + Your Time: {}{} - - This game has no achievements. + + Your Score: {}{} - - Leaderboards are enabled. + + Your Value: {}{} - - Leaderboards are disabled because hardcore mode is off. + + (Submitting) - - Your Score: {} (Best: {}) + + Your Time: {} (Best: {}) + + + + + Your Score: {} (Best: {}) + + + + + Your Value: {} (Best: {}) + + + + + {} Leaderboard Position: {} of {} - + + Server error in {}: +{} + + + + + Achievements Disconnected + + + + + An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request. + + + + + Achievements Reconnected + + + + + All pending unlock requests have completed. + + + + + Score: {} ({} softcore) +Unread messages: {} + + + + + + Confirm Hardcore Mode + + + + + + {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. + + + + + + Cannot {} while hardcode mode is active. + + + + + Yes + + + + + No + + + + + Active Challenge Achievements + + + + + (Hardcore Mode) + + + + + You have unlocked all achievements and earned {} points! + + + + + You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points. + + + + + Unknown + Onbekend + + + + Locked + + + + + Unlocked + + + + + Unsupported + + + + + Unofficial + + + + + Recently Unlocked + + + + + Active Challenges + + + + + Almost There + + + + + {} points + + + + + {} point + + + + + XXX points + + + + + Unlocked: {} + + + + + + Loading... + Laden... + + + + + Leaderboard download failed + + + + + Hardcore mode is now enabled. + + + + + You have unlocked {0} of {1} achievements, and earned {2} of {3} points. + + + + + Hardcore mode is now disabled. + + + + + {} (Hardcore Mode) + + + + + + This game has no achievements. + + + + This game has {} leaderboards. - + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. - + + Show Best + + + + + Show Nearby + + + + + Rank + + + + + Name + + + + Time - + Score - + + Value + Waarde + + + + Date Submitted + + + + Downloading leaderboard data, please wait... @@ -354,25 +715,25 @@ Leaderboard Position: {} of {} - + Log To System Console Log naar de console - + Log To Window Log naar het venster - + Log To Debug Console Log naar de debug console - + Log To File Log naar een bestand @@ -383,7 +744,7 @@ Leaderboard Position: {} of {} - + Show Debug Menu Toon het debug-venster @@ -408,193 +769,265 @@ Leaderboard Position: {} of {} Terugzetten naar de standaardwaarde - + PGXP Vertex Cache - PGXP CPU Mode - PGXP CPU Modus - - - + Enable Recompiler Memory Exceptions Recompiler Memory Exceptions Aanzetten - Enable Recompiler ICache - Recompiler ICache Aanzetten - - - + Disable All Enhancements - - Show Enhancement Settings - - - - + Show Status Indicators - + + Show Frame Times + + + + Apply Compatibility Settings - + Display FPS Limit - + + Exclusive Fullscreen Control + + + + Multisample Antialiasing - + + Wireframe Mode + + + + + Display Active Start Offset + + + + + Display Active End Offset + + + + + Display Line Start Offset + + + + + Display Line End Offset + + + + PGXP Geometry Tolerance - + PGXP Depth Clear Threshold - + Enable Recompiler Block Linking - + Enable Recompiler Fast Memory Access - + + Use Old MDEC Routines + + + + Enable VRAM Write Texture Replacement - + Preload Texture Replacements - + Dump Replaceable VRAM Writes - + Set Dumped VRAM Write Alpha Channel - + Minimum Dumped VRAM Write Width - + Minimum Dumped VRAM Write Height - + DMA Max Slice Ticks - + DMA Halt Ticks - + GPU FIFO Size GPU FIFO Grootte - + GPU Max Run-Ahead - + Use Debug Host GPU Device Gebruik Debug host GPU-apparaat - + + Disable Shader Cache + + + + + Disable Dual-Source Blend + + + + + Disable Framebuffer Fetch + + + + + Stretch Display Vertically + + + + Increase Timer Resolution Tijdsresolutie verhogen - + + CD-ROM Mechacon Version + + + + Allow Booting Without SBI File - + Create Save State Backups - + + Enable PCDrv + + + + + Enable PCDrv Writes + + + + + PCDrv Root Directory + + + + Log Level - + + Select folder for %1 + + + + Information Informatie - + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. - - - - + + + + User Preference - + Logs messages to the console window. - + Logs messages to the debug console where supported. - + Logs messages to the window. - + Logs messages to duckstation.log in the user directory. - + Unchecked Uit - + Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings. @@ -602,158 +1035,249 @@ Leaderboard Position: {} of {} AnalogController - Controller %u switched to analog mode. - Controller %u naar analoge modus omgeschakeld. - - - Controller %u switched to digital mode. - Controller %u naar digitale modus omgeschakeld. - - - - + + Controller {} switched to analog mode. - - + + Controller {} switched to digital mode. - - Controller %u is locked to analog mode by the game. - Controller %u is in analoge modus vastgezet door het spel. - - - - Controller %u is locked to digital mode by the game. - Controller %u is in digitale modus vastgezet door het spel. - - - + Force Analog Mode on Reset - - Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off. - - - - + Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode - + Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. - + Analog Deadzone - + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. - + Analog Sensitivity - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - LeftX - X-links - - - LeftY - Y-links - - - RightX - X-rechts - - - RightY - Y-rechts - - - Up - Omhoog - - - Down - Omlaag - - - Left - Links - - - Right - Rechts - - + Select - Select + Select + Start - Start + Start + Triangle - Driehoekje + Driehoekje + + Controller {} is locked to analog mode by the game. + + + + + Controller {} is locked to digital mode by the game. + + + + + D-Pad Up + + + + + D-Pad Right + + + + + D-Pad Down + + + + + D-Pad Left + + + + Cross - Kruisje + Kruisje + + Analog Toggle + + + + + L1 + + + + + R1 + + + + + L2 + + + + + R2 + + + + + L3 + + + + + R3 + + + + + Left Stick Left + + + + + Left Stick Right + + + + + Left Stick Down + + + + + Left Stick Up + + + + + Right Stick Left + + + + + Right Stick Right + + + + + Right Stick Down + + + + + Right Stick Up + + + + + Not Inverted + + + + + Invert Left/Right + + + + + Invert Up/Down + + + + + Invert Left/Right + Up/Down + + + + + Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. + + + + + Button/Trigger Deadzone + + + + + Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored. + + + + + Invert Left Stick + + + + + Inverts the direction of the left analog stick. + + + + + Invert Right Stick + + + + + Inverts the direction of the right analog stick. + + + + Circle - Rondje + Rondje + Square - Vierkantje + Vierkantje - Analog - Analoog - - - Enable Analog Mode on Reset - Analoge modus bij opstarten - - - Automatically enables analog mode when the console is reset/powered on. - Zet automatisch de analoge modus aan wanneer de console wordt opgestart - - - Analog Axis Scale - Analoge assenschaling - - - Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - Stelt de analoge assenschalingsfactor in. Een waarde tussen 1.30 en 1.40 is aanbevolen wanneer je nieuwe controllers gebruikt (zoals DualShock 4 of een Xbox One controller) - - - + Vibration Bias Vibratie correctie - + Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Stelt de trillings-correctie in. Als de vibratie in spellen te zwak is of niet functioneert, probeer dan deze waarde te verhogen @@ -761,52 +1285,217 @@ Leaderboard Position: {} of {} AnalogJoystick - - + + Controller %u switched to analog mode. Controller %u naar analoge modus omgeschakeld. - - + + Controller %u switched to digital mode. Controller %u naar digitale modus omgeschakeld. - + + D-Pad Up + + + + + D-Pad Right + + + + + D-Pad Down + + + + + D-Pad Left + + + + + Triangle + Driehoekje + + + + Circle + Rondje + + + + Cross + Kruisje + + + + Square + Vierkantje + + + + Select + Select + + + + Start + Start + + + + Mode Toggle + + + + + L1 + + + + + R1 + + + + + L2 + + + + + R2 + + + + + L3 + + + + + R3 + + + + + Left Stick Left + + + + + Left Stick Right + + + + + Left Stick Down + + + + + Left Stick Up + + + + + Right Stick Left + + + + + Right Stick Right + + + + + Right Stick Down + + + + + Right Stick Up + + + + + Not Inverted + + + + + Invert Left/Right + + + + + Invert Up/Down + + + + + Invert Left/Right + Up/Down + + + + Analog Deadzone - + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. - + Analog Sensitivity - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. + + + Invert Left Stick + + + + + Inverts the direction of the left analog stick. + + + + + Invert Right Stick + + + + + Inverts the direction of the right analog stick. + + AudioBackend - + Null (No Output) - + Cubeb - + XAudio2 @@ -824,222 +1513,228 @@ Leaderboard Position: {} of {} Configuratie - + Backend: - + Buffer Size: Buffer Grootte: - + Minimal - + Off (Noisy) - + Resampling (Pitch Shift) - + Time Stretch (Tempo Change, Best Sound) - + Output Latency: - + Driver: - + Stretch Mode: - + Maximum latency: 0 frames (0.00ms) Maximale vertraging - + + Output Device: + + + + Output Volume: - + Fast Forward Volume: - Sync To Output - Synchroniseer met output - - - - + + Start Dumping On Boot Begin met dumpen vanaf opstarten - + Controls Bediening - Volume: - Volume: - - - - + + Mute All Sound Demp alles - - + + Mute CD Audio Demp CD audio - - + + 100% - + Audio Backend - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output. De audio backend bepaalt hoe frames van de emulator naar de host worden toegediend. 'Cubeb' geeft de kleinste vertraging. Als je problemen tegenkomt, probeer dan de SDL backend. De 'null' backend schakelt alle host audio uit. - + Output Latency - - Output Volume - - - - - Controls the volume of the audio played on the host. + + 50 ms - Fast Forward Volume + Output Volume + Controls the volume of the audio played on the host. + + + + + Fast Forward Volume + + + + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. - + Stretch Mode - + Time Stretching - + When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. - + + + Default + Standaard + + + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms (%3ms buffer + %5ms output) - + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms - Buffer Size - Buffergrootte - - - + The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency. De buffergrootte bepaald de grootte van de audio 'chunks' die gespeeld worden door de host. Kleinere waardes verkleinen de vertraging, maar kunnen voor storinkjes zorgen als de snelheid van de emulator inconsistent is. Merk op dat de 'Cubeb' backend kleinere chunks gebruikt, ongeacht deze waarde, uds een kleine waarde zal de vertraging niet significant beperken. - Checked - Aan - - - Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed. - Vertraagt de emulators snelheid gebaseerd op de audio backend. Dit helpt met het vermijden van ruis of kraken als de emulator te snel is. Synchronisatie zal automatisch uitschakelen als de snelheid niet 100% is. - - - - + + Unchecked Uit - + Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option. Begin met audio naar een bestand te dumpen bij opstarten. Vooral handig om te debuggen. - Controls the volume of the audio played on the host. Values are in percentage. - Bediening van het volume voor de host. Waardes in percentage. - - - + Prevents the emulator from producing any audible sound. Zorgt ervoor dat de emulator geen geluid meer produceert. - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. Dempt de CD-DA en XA audio van de CD-ROM. Kan gebruikt worden om achtergrondmuziek uit te schakelen voor sommige spellen. - Maximum latency: %1 frames (%2ms) - Maximum vertraging: %1 frames (%2ms) - - - - + + %1% + + AudioStream + + + None + Geen + + + + Resampling + + + + + Time Stretching + + + AutoUpdaterDialog - - + + Automatic Updater Automatische Updater @@ -1074,60 +1769,55 @@ Leaderboard Position: {} of {} Herinner Me Later - + Updater Error Fout bij het updaten - + No updates are currently available. Please try again later. Geen updates beschikbaar op dit moment. Probeer het later opnieuw. - + Current Version: %1 (%2) Huidige Versie: %1 (%2) - + New Version: %1 (%2) Nieuwe Versie: %1 (%2) - + Loading... Laden... - + <h2>Changes:</h2> <h2>Aanpassingen:</h2> - + <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p> <h2>Save State Waarschuwing</h2><p>Deze updates zal je save states<b>incompatibel</b> maken. Zorg ervoor dat al je save states op je geheugenkaart zijn om geen voortgang te verliezen.</p> - + <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p> - + <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4> <h4>Met het installeren van deze update zal je %1 MB downloaden.</h4> - + Downloading %1... Downloaden %1... - - - Cancel - Annuleren - BIOSSettingsWidget @@ -1189,88 +1879,85 @@ Leaderboard Position: {} of {} - + Fast Boot - - Enable TTY Output - TTY Output aanzetten - - - - Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games. + + Enable TTY Logging - + + Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. + + + + Use Global Setting - + Auto-Detect Automatisch Detecteren - + Unknown Onbekend - - + + Unchecked Uit - + Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable. Past de BIOS aan zodat hij de opstart-animatie overslaat. Werkt niet met alle spellen, maar over het algemeen veilig om aan te zetten. - - Select Directory - Selecteer Folder - CPUExecutionMode - Intepreter (Slowest) - Interpreter (Langzaamst) - - - + Interpreter (Slowest) - + Cached Interpreter (Faster) Cached Interpreter (Sneller) - + Recompiler (Fastest) Recompiler (Snelst) + + + New Recompiler (Experimental) + + CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) - + LUT (Faster) @@ -1303,18 +1990,18 @@ Leaderboard Position: {} of {} - - + + Error Fout - + Description cannot be empty. - + Instructions are invalid. @@ -1353,9 +2040,9 @@ Leaderboard Position: {} of {} - - - + + + Activate @@ -1648,147 +2335,147 @@ Leaderboard Position: {} of {} - + Byte - + Halfword - + Word - + Signed Byte - + Signed Halfword - + Signed Word - + Toggle - + Add Group - + Group Name: - - - - + + + + Error Fout - + This group name already exists. - + Delete Code - + Are you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible. - + From File... Uit Bestand... - + From Text... - + PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*) - - + + Import Cheats - - + + Failed to parse cheat file. The log may contain more information. - + Cheat File Text: - + PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*) - + Export Cheats - + Failed to save cheat file. The log may contain more information. - + Confirm Clear - + Are you sure you want to remove all cheats? This is not reversible. - + Confirm Reset - + Are you sure you want to reset the cheat list? Any cheats not in the DuckStation database WILL BE LOST. - + Enter manual address: - + Select data size: @@ -1796,56 +2483,56 @@ Leaderboard Position: {} of {} Cheats - + Gameshark - + Manual - + Automatic (Frame End) - CommonHostInterface + ColorPickerButton - Are you sure you want to stop emulation? - Weet je zeker dat je de emulatie wilt stoppen? + + Select LED Color + + + + CommonHost - The current state will be saved. - De huidige staat zal opgeslagen worden. - - - - Invalid version %u (%s version %u) + + Default Output Device ConsoleRegion - + Auto-Detect Automatisch Detecteren - + NTSC-J (Japan) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (VS, Canada) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europa, Australie) @@ -1877,10 +2564,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Execution Mode: Uitvoeringsmodus: - - CPU Clock Speed Control - CPU-Kloksnelheids Bediening - @@ -1897,10 +2580,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} CD-ROM Emulation CD-ROM Emulatie - - Use Read Thread (Asynchronous) - Gebruik Lees-Thread (Asynchroon) - @@ -2144,14 +2823,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback. Laad de image van het spel in naar het geheugen. Handig voor netwerkpaden die onbetrouwbaar kunnen worden tijdens het spelen. In sommige gevallen beperkt dit ook stotteringen bij het afspelen van geluid. - - CDROM Read Speedup - CDROM Lees Versnelling - - - None (Double Speed - Geen (Dubbele Snelheid) - Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others. @@ -2231,7 +2902,7 @@ Deze waarschuwing wordt maar een keer getoond. - + %1% (%2MHz) @@ -2265,29 +2936,29 @@ Deze waarschuwing wordt maar een keer getoond. - + Automatic Mapping - + Clear Mapping - + No devices available - + Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone. - - No generic bindings were generated for device '%1' + + No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. @@ -2299,156 +2970,156 @@ Deze waarschuwing wordt maar een keer getoond. Formulier - + D-Pad - - - + + + Down Omlaag - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton - - - + + + Left Links - - - + + + Up Omhoog - - - + + + Right Rechts - + Left Analog - + Large Motor - + Select Select - + L1 - + R1 - + R2 - + L2 - + Start Start - + Face Buttons - + Cross Kruisje - + Square Vierkantje - + Triangle Driehoekje - + Circle Rondje - + Right Analog - + Small Motor - + R3 - + Analog Analoog - + L3 @@ -2461,157 +3132,148 @@ Deze waarschuwing wordt maar een keer getoond. Formulier - + D-Pad - - - + + + Down Omlaag - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton - - - + + + Left Links - - - + + + Up Omhoog - - - + + + Right Rechts - + Left Analog - + L2 - + L1 - + R2 - + Start Start - + R1 - + Select Select - + Face Buttons - + Cross Kruisje - + Square Vierkantje - + Triangle Driehoekje - + Circle Rondje - + Right Analog - + R3 - + L3 - + Mode Modus - - ControllerBindingWidget_Base - - - - %1% - - - ControllerBindingWidget_DigitalController @@ -2726,40 +3388,78 @@ Deze waarschuwing wordt maar een keer getoond. Formulier - + Side Buttons - + B - - - - + + Relative Aiming + Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. + + + + + Down + Omlaag + + + + Left + Links + + + + Up + Omhoog + + + + Right + Rechts + + + + Pointer Setup + + + + + <p>By default, GunCon will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p> + +<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p> + + + + + + + PushButton - + A - + Trigger - + Fire Offscreen - + Fire @@ -2767,28 +3467,28 @@ Deze waarschuwing wordt maar een keer getoond. ControllerBindingWidget_Mouse - + Form Formulier - + Buttons - + Left Links - - + + PushButton - + Right Rechts @@ -2890,7 +3590,7 @@ Deze waarschuwing wordt maar een keer getoond. - + %1% @@ -2898,22 +3598,22 @@ Deze waarschuwing wordt maar een keer getoond. ControllerCustomSettingsWidget - + %1 Settings - + Restore Default Settings - + Browse... Zoeken... - + Select File Bestand Selecteren @@ -2926,153 +3626,180 @@ Deze waarschuwing wordt maar een keer getoond. Formulier - + Controller Multitap - + The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games. - + Multitap Mode: - + Disabled - + Enable on Port 1 Only - + Enable on Port 2 Only - + Enable on Ports 1 and 2 - + DInput Source - + The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended. - + Enable DInput Input Source - + SDL Input Source - + The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control). - + Enable SDL Input Source - + DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode - + Detected Devices - + Mouse/Pointer Source - - + + 10 - - - Invert - - - - + Using raw input improves precision when you bind controller sticks to the mouse pointer. Also enables multiple mice to be used. - + Vertical Sensitivity: - + Horizontal Sensitivity: - + Enable Mouse Mapping - + Use Raw Input - + XInput Source - + + Controller LED Settings + + + + The XInput source provides support for XBox 360 / XBox One / XBox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol. - + Enable XInput Input Source - + Profile Settings - + When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles. - + Use Per-Profile Hotkeys + + ControllerLEDSettingsDialog + + + Controller LED Settings + + + + + SDL-0 LED + + + + + SDL-1 LED + + + + + SDL-2 LED + + + + + SDL-3 LED + + + ControllerMacroEditWidget @@ -3121,27 +3848,27 @@ Deze waarschuwing wordt maar een keer getoond. - + Not Configured - + Set Frequency - + Frequency: - + Macro will not repeat. - + Macro will toggle buttons every %1 frames. @@ -3149,91 +3876,91 @@ Deze waarschuwing wordt maar een keer getoond. ControllerMacroWidget - + Controller Port %1 Macros - + Macro %1 %2 - ControllerSettingsDialog + ControllerSettingsWindow - - Controller Settings - Controller Instellingen + + DuckStation Controller Settings + - + Profile: - + New Profile - + Load Profile Profiel Laden - + Delete Profile - - + + Restore Defaults - - + + Create Input Profile - + Enter the name for the new input profile: - - - - + + + + Error Fout - + A profile with the name '%1' already exists. - + Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile. - + Failed to save the new profile to '%1'. - + Load Input Profile - + Are you sure you want to load the input profile named '%1'? All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded. @@ -3242,24 +3969,24 @@ You cannot undo this action. - + Delete Input Profile - + Are you sure you want to delete the input profile named '%1'? You cannot undo this action. - + Failed to delete '%1'. - + Are you sure you want to restore the default controller configuration? All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain. @@ -3268,194 +3995,173 @@ You cannot undo this action. - + Global Settings - - + + Controller Port %1%2 %3 - - + + Controller Port %1 %2 - + Hotkeys - + Shared - + The input profile named '%1' cannot be found. - - ControllerSettingsWidget - - Load Profile - Profiel Laden - - - Save Profile - Profiel Opslaan - - - Clear All - Alles Leegmaken - - - Clear Bindings - I don't really know how to translate this - Alle bindingen leegmaken - - - Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed. - Weet je zeker dat je alle gebonden bedieningen wilt leegmaken? Dit kan niet ongedaan worden gamaakt. - - - Rebind All - Alles Opnieuw Binden - - - Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation. - Weet je zeker dat je alle bedieningen opnieuw wilt binden? Alle huidige huidige gebonden bedieningen worden onherstelbaar verwijderd. Opnieuw binden begint na bevestiging. - - - Port %1 - Poort %1 - - - Button Bindings: - Knop bindingen: - - - Axis Bindings: - As bindingen: - - - Rumble - Vibratie - - - Browse... - Zoeken... - - - Select File - Bestand Selecteren - - - Select path to input profile ini - Selecteer een pad naar een input ini bestand - - - New... - Nieuw... - - - Enter Input Profile Name - Voer een naam in voor het nieuwe profiel - - - Error - Fout - - - No name entered, input profile was not saved. - Geen naam ingevuld, profiel is niet opgeslagen - - - No path selected, input profile was not saved. - Geen pad geselecteerd, profiel is niet opgeslagen - - ControllerType - + None - - + + Digital Controller Digitale Controller - + Analog Controller (DualShock) Analoge Controller - - + + PlayStation Mouse PlayStation Muis - - + + NeGcon - + Analog Controller - - + + Analog Joystick - - + + GunCon + + + Not Connected + + + + + CoverDownloadDialog + + + Download Covers + + + + + DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images. + + + + + <html><head/><body><p>In the box below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Title of the game.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Name component of the game's filename.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial of the game.</p><p><span style=" font-weight:700;">Example:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html> + + + + + By default, the downloaded covers will be saved with the game's title. If this is not desired, you can check the "Use Serial File Names" box below. Using serials instead of game titles will prevent conflicts when multiple regions of the same game are used. + + + + + Use Serial File Names + + + + + Waiting to start... + + + + + + Start + Start + + + + Close + Sluiten + + + + Download complete. + + + + + Stop + + DebuggerCodeModel - - - + + + <invalid> - + Address - + Bytes - + Instruction - + Comment @@ -3463,42 +4169,42 @@ You cannot undo this action. DebuggerMessage - + Added breakpoint at 0x%08X. - + Removed breakpoint at 0x%08X. - + 0x%08X is not a call instruction. - + Can't step over double branch at 0x%08X - + Stepping over to 0x%08X. - + Instruction read failed at %08X while searching for function end. - + Stepping out to 0x%08X. - + No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X. @@ -3506,12 +4212,12 @@ You cannot undo this action. DebuggerRegistersModel - + Register - + Value Waarde @@ -3519,17 +4225,17 @@ You cannot undo this action. DebuggerStackModel - + <invalid> - + Address - + Value Waarde @@ -3669,6 +4375,7 @@ You cannot undo this action. + Toggle &Breakpoint @@ -3704,6 +4411,7 @@ You cannot undo this action. + &Run To Cursor @@ -3798,71 +4506,81 @@ You cannot undo this action. - + No address selected. - - + + Enter code address: - - + + Enter memory address: - + Trace logging started to cpu_log.txt. This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. - + Trace logging to cpu_log.txt stopped. - + A breakpoint already exists at this address. - + Debugger - + Failed to add step-out breakpoint, are you in a valid function? - - + + View in &Dump + + + + + Follow Load/Store + + + + + Invalid search pattern. It should contain hex digits or question marks. - + Pattern not found. - + Pattern found at 0x%1 (passed the end of memory). - + Pattern found at 0x%1. - + Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678) @@ -3870,44 +4588,82 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DigitalController - Up - Omhoog - - - Down - Omlaag - - - Left - Links - - - Right - Rechts - - + Triangle - Driehoekje + Driehoekje + Cross - Kruisje + Kruisje + Circle - Rondje + Rondje + + D-Pad Up + + + + + D-Pad Right + + + + + D-Pad Down + + + + + D-Pad Left + + + + Square - Vierkantje + Vierkantje + + + + Select + Select + + + + Start + Start + + + + L1 + + + + + R1 + - Force Pop'n Controller Mode + L2 + R2 + + + + + Force Pop'n Controller Mode + + + + Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller. @@ -3915,40 +4671,63 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DiscRegion - + NTSC-J (Japan) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (VS, Canada) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europa, Australie) - + Other Anders + + + Non-PS1 + + + + + DisplayAlignment + + + Left / Top + + + + + Center + + + + + Right / Bottom + + DisplayAspectRatio - + Auto (Game Native) - - Auto (Match Window) + + Stretch To Fill - + Custom @@ -3956,22 +4735,45 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayCropMode - + None - + Only Overscan Area No idea what this is supposed to mean Alleen Gebied Overscannen - + All Borders Alle Grenzen + + DisplayScalingMode + + + Nearest-Neighbor + + + + + Bilinear (Smooth) + + + + + Nearest-Neighbor (Integer) + + + + + Bilinear (Sharp) + + + DisplaySettingsWidget @@ -4000,327 +4802,274 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. - - + + Threaded Rendering - - + + Threaded Presentation - - + + Position: + + + + + Show GPU Usage + + + + + Show Settings Overlay + + + + + VSync - - - Sync To Host Refresh Rate - - - - - - Optimal Frame Pacing - - - - + Screen Display Schermweergave - + Aspect Ratio: Schermverhouding: - + : - + Crop: Knippen: - - Downsampling: - - - - - - Stretch To Fill - - - - - - Linear Upscaling - Lineaire Opschaling - - - + + Show CPU Usage - - + + Show Controller Input - - - Integer Upscaling - Geheelwaardige Opschaling - - - - + + Internal Resolution Screenshots - + + Scaling: + + + + On-Screen Display Weergave Op Het Scherm - Show Messages - Berichten Tonen - - - - + + Show FPS FPS Tonen - - + + Show Emulation Speed Emulatorsnelheid Tonen - Show VPS - VPS Tonen - - - - + + Show Resolution Resolutie Tonen - + Renderer - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. Kiest de backend voor het renderen van de console/het spel <br>Afhankelijk van je systeem zijn Direct3D 11 en OpenGL backends misschien beschikbaar. <br>De software-renderer geeft de beste compatibiliteit, maar is het langzaamst en biedt geen verbeteringen. - + Adapter - - + + (Default) (Standaard) - + If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. Als je systeem meerdere GPUs of adapters bevat, kan je selecteren welke je wilt gebruiken voor de hardware renderers. <br> Deze optie is alleen ondersteund in Direct3D en Vulkan. OpenGL zal altijd het standaardapparaat gebruiken. - + Fullscreen Mode - - + + Borderless Fullscreen - + Chooses the fullscreen resolution and frequency. - + Aspect Ratio Schermverhouding - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. - Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is 4:3 which matches a typical TV of the era. - Verandert de schermverhouding gebruikt om de consoles output naar het scherm te weergeven. De standaardwaarde is 4:3, wat overeenkomt met een typische TV uit die tijd. - - - - Crop Mode - Knipmodus - - - Only Overscan Area - ??? - Alleen Gebied Overscannen - - - - Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. - Bepaalt hoe veel van het gedeelte dat typisch niet zichtbaar is op een consumenten TV weggeknipt/verborgen wordt.<br>Sommige spellen weergeven hier iets, of gebruiken het voor effecten.<br>Kan niet goed samenwerken met de "alle grenzen" optie. "Alleen Overcannen" biedt een goede tussenweg. - - - - Downsampling + + Position - Disabled + Determines the position on the screen when black borders must be added. - - Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. + + Scaling + + + + + Bilinear (Smooth) - - - - + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. + + + + + Crop Mode + Knipmodus + + + + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. + Bepaalt hoe veel van het gedeelte dat typisch niet zichtbaar is op een consumenten TV weggeknipt/verborgen wordt.<br>Sommige spellen weergeven hier iets, of gebruiken het voor effecten.<br>Kan niet goed samenwerken met de "alle grenzen" optie. "Alleen Overcannen" biedt een goede tussenweg. + + + + + + Checked Aan - Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. - Gebruikt bilineaire texture filtering wanneer de console zijn framebuffer wordt weergeven op het scherm.<br>Dit uitschakelen produceert een scherper, meer geblokt/gepixeleerd beeld. Dit inschakelen zal dit scherper maken.<br>De optie is minder merkbaar hoe hoger de resolutieschaal. - - - - - - + + + + - - - - - + Unchecked Uit - - Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games. - Voegt vulling toe aan het schermgebied om er zeker van te zijn dat de verhouding tussen pixels op de host en in de console een geheel getal zijn. <br>Kan in een scherper beeld resulteren voor sommige 2D spellen. - - - - Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio. - - - - + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales. - + Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). Zet deze optie aan om de ververssnelheid van EendStation te synchroniseren met die van je eigen scherm. VSync is automatisch uitgeschakeld wanneer het niet mogelijk is (bijvoorbeeld wanneer je niet op 100% snelheid speelt). - - Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. - - - - + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer. - + Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use. - - Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. - - - - + Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. - + + Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. This does not display the emulated system CPU's usage. If a value close to 100% is being displayed, this means your host's CPU is likely the bottleneck. In this case, you should reduce enhancement-related settings such as overclocking. + + + + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. - - + + Use Blit Swap Chain - + Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. - - + + Show OSD Messages Toon OSD Berichten - + Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. Toont berichten op het scherm wanneer gebeurtenissen zoals save states maken/laden, schermafbeeldingen maken, etc. gebeuren. - + Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. Toont de interne verversingssnelheid van het spel in de rechter bovenhoek van het scherm. - Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. - Toont het aantal frames (of v-syncs) per seconde in de rechter bovenhoek van het scherm. - - - Show Speed - Toon Snelheid - - - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Toont de huidige emulatie-snelheid in de rechter bovenhoek van het scherm als percentage. @@ -4356,54 +5105,43 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. EmuThread - + Error Fout - + No resume save state found. Geen save state gevonden om te hervatten. - - Game ID: %1 -Game Title: %2 -Achievements: %5 (%6) - + + Game: %1 (%2) - - - %n points - - - - - - + Rich presence inactive or unsupported. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. - + %1x%2 - + Game: %1 FPS - + Video: %1 FPS (%2%) @@ -4436,184 +5174,208 @@ Achievements: %5 (%6) - - Rewind/Runahead + + + Sync To Host Refresh Rate + + Optimal Frame Pacing + + + + + Rewind/Runahead + + + + Enable Rewinding - + Rewind Save Frequency: - + Seconds - + Rewind Buffer Size: - + Frames - + Runahead: - - + + Disabled - + 1 Frame - + 2 Frames - + 3 Frames - + 4 Frames - + 5 Frames - + 6 Frames - + 7 Frames - + 8 Frames - + 9 Frames - + 10 Frames - + TextLabel - + Emulation Speed Snelheid Emulatie - + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. Stelt de doelsnelheid in voor de emulator. Het is niet gegarandeerd dat deze snelheid bereikt wordt, en als dat niet zo is, dan loopt de emulator zo snel als mogelijk. - + Fast Forward Speed - - + + User Preference - + Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. - + Turbo Speed - + Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled. - + Rewinding - + + + Unchecked Uit - + + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. + + + + + Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. + + + + <b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. - + Runahead - + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. - + Use Global Setting [Unlimited] - + Use Global Setting [%1%] - + Unlimited - + %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] - + Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM. @@ -4621,12 +5383,12 @@ Achievements: %5 (%6) - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. - + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. @@ -4655,20 +5417,16 @@ Achievements: %5 (%6) - + True Color Rendering (24-bit, disables dithering) True Color Rendering (24-bit, schakelt dithering uit) - + Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) Geschaalde Dithering (schaal dither patroon naar resolutie) - - Widescreen Hack (render 3D in 16:9) - Breedbeeld Hack (render 3D in 16:9) - Widescreen Hack (render 3D in display aspect ratio) @@ -4680,213 +5438,257 @@ Achievements: %5 (%6) - + + Downsampling: + + + + + x + + + + Display Enhancements Schermverbeteringen - - + + Disable Interlacing (force progressive render/scan) Schakel Interlacing uit (forceer progressieve render/scan) - - + + Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) Forceer NTSC Timing (60hz op PAL) - + Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) Forceer 4:3 voor 24-Bit scherm (schakel breedbeeld uit voor FMVs) - + Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness) - + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) - - + + + Perspective Correct Textures + + + + + Geometry Correction Geometrie Correctie - - + + + Perspective Correct Colors + + + + + Culling Correction Culling Correctie - - - Texture Correction - Texture Correctie - - - - + + Preserve Projection Precision - - + + Depth Buffer (Low Compatibility) - - + + CPU Mode (Very Slow) - + + Downsampling + + + + + Disabled + + + + + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. + + + + + Downsampling Display Scale + + + + + 1x + + + - - - - - - - - - + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. + + + + + + + + + + + + + + + Unchecked Uit - + Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Dwingt het renderen en weergave in progressieve modus te gebeuren.<br>Dit haalt het "kam" effect weg, gezien op 480i spellen door ze te renderen in 480p. Over het algemeen veilig om aan te zetten. <br><b><u>Kan incompatibel zijn met sommige spellen<u><b> - + Resolution Scale Resolutieschaling - + Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. Als je dit boven 1x zet verbetert het de resolutie van 3D figuren en lijnen. Alleen van toepassing op hardware backends.<br>Deze optie is over het algemeen veilig, omdat veel spellen er goed uit zien op hogere resoluties. Hogere resoluties vereisen een krachtigere videokaart. - + Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers. Dwingt de precisie van kleuren in de framebuffer van de console om de volledige 8 bits van precisie te gebruiken per kanaal. Dit produceert mooiere gradienten, maar kan sommige kleuren er anders uit doen zien. Dit uitschakelen schakelt ook dithering uit, wat de transitie tussen kleuren er minder scherp uit kan laten zien door patronen om die pixels toe te passen. Veel spellen zijn compatibel met deze optie, maar er zijn er een aantal die dat niet zijn. Bij deze spellen zullen sommige effecten niet werken. Alleen van toepassing op hardware renderers. - - - + + + Checked Aan - + Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers. Schaalt het dither patroon naar de resolutieschaal van de ge-emuleerde GPU. Dit maakt het dither patroon minder duidelijk bij hogere resoluties.<br>Over het algemeen veilig om aan te zetten, alleen ondersteund door hardware renderers. - + Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed. Gebruikt NTSC timings wanneer de console in PAL modus is. Dwingt PAL spellen om op 60fps af te spelen.<br>Spellen die een snelheid gebaseerd op de framerate hebben, zullen waarschijnlijk 17% sneller spelen.<br>Voor spellen met een variabele framerate zal dit de snelheid niet altijd beinvloeden. - + Force 4:3 For 24-bit Display Forceer 4:3 voor 24-Bit scherm - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. Schakelt terug naar 4:3 schermverhouding wanneer er 24-bit inhoud weergeven wordt, meestal FMVs. - + Chroma Smoothing For 24-Bit Display - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. - + Texture Filtering - - Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. + + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. <br>The JINC2 and especially xBR filtering modes are very demanding, and may not be worth the speed penalty. - + Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> - + Use Software Renderer For Readbacks - + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer. - + + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. + + + + + Uses perspective-correct interpolation for vertex colors, which can improve visuals in some games, but cause rendering errors in others. Requires geometry correction enabled. + + + + Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment. - + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. - + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost. - Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. - Maakt de blokkerigheid van vergrootte textures op 3D objecten gladder door bilieneaire filtering toe te passen.<br>Zal een groter effect hebben op hogere resolutieschalingen. Alleen van toepassing op hardware renderers. - - - + Widescreen Hack Breedbeeld hack - Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> - Schaalt de posities van punten in de scherm-ruimte naar een breedbeeldverhouding, wat in essentie de "field of view" van 4:3 naar 16:9 verhoogt in 3D spellen.<br>Voor 2D spellen, of spellen met een vooraf gerenderde achtergrond, zal deze verbetering niet werken zoals verwacht.<br><br><b><u>Kan incompatibel zijn met sommige spellen<u><b> - - - + Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Vermindert "wiebelige" figuren en "vervormde" textures die vaak voorkomen in PS1 spellen.<br>Werkt alleen met hardware renderers.<b><u>Kan incompatibel zijn met sommige spellen</u></b> - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. Verhoogt de precisie van 'polygon culling', en vermindert het aantal gaten in geometrie. Vereist dat geometrie correctie is ingeschakeld. - - - Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. - Gebruikt perspectief-correcte interpolatie voor texture coordinaten en kleuren, en trekt vervormde textures recht. Vereist dat geometrie correcite is ingeschakeld. - FolderSettingsWidget @@ -4961,19 +5763,3095 @@ Achievements: %5 (%6) - GPUDownsampleMode + FullscreenUI - + + ${title}: Title of the game. +${filetitle}: Name component of the game's filename. +${serial}: Serial of the game. + + + + + - + + + + + 1 Frame + + + + + 10 Frames + + + + + 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] + + + + + 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] + + + + + 10x + + + + + 10x (20x Speed) + 10x (20x Snelheid) + + + + 11x + + + + + 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)] + + + + + 12x + + + + + 13x + + + + + 14x + + + + + 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] + + + + + 15x + + + + + 16x + + + + + 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] + + + + + 1x + + + + + 2 Frames + + + + + 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)] + + + + + 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)] + + + + + 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)] + + + + + 2x + + + + + 2x (Quad Speed) + 2x (Viervoudige Snelheid) + + + + 3 Frames + + + + + 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)] + + + + + 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)] + + + + + 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)] + + + + + 3x + + + + + 3x (6x Speed) + 3x (6x Snelheid) + + + + 3x (for 720p) + 3x (voor 720p) + + + + 4 Frames + + + + + 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)] + + + + + 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)] + + + + + 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)] + + + + + 4x + + + + + 4x (8x Speed) + 4x (8x Snelheid) + + + + 5 Frames + + + + + 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)] + + + + + 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)] + + + + + 5x + + + + + 5x (10x Speed) + 5x (10x Snelheid) + + + + 5x (for 1080p) + 5x (voor 1080p) + + + + 6 Frames + + + + + 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)] + + + + + 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)] + + + + + 6x + + + + + 6x (12x Speed) + 6x (12x Snelheid) + + + + 6x (for 1440p) + 6x (voor 1440p) + + + + 7 Frames + + + + + 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)] + + + + + 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)] + + + + + 7x + + + + + 7x (14x Speed) + 7x (14x Snelheid) + + + + 8 Frames + + + + + 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)] + + + + + 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)] + + + + + 8x + + + + + 8x (16x Speed) + 8x (16x Snelheid) + + + + 9 Frames + + + + + 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] + + + + + 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)] + + + + + 9x + + + + + 9x (18x Speed) + 9x (18x Snelheid) + + + + 9x (for 4K) + 6x (voor 1440p) {9x?} {4K?} + + + + A memory card with the name '{}' already exists. + + + + + A resume save state created at %s was found. + +Do you want to load this save and continue? + + + + + About DuckStation + Over EendStation + + + + Account + + + + + Achievement Notifications + + + + + Achievements + + + + + Achievements Settings + + + + + Achievements are not enabled. + + + + + Add Search Directory + + + + + Add Shader + + + + + Adds a new directory to the game search list. + + + + + Adds a new shader to the chain. + + + + + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. + + + + + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync and Audio Resampling are enabled. + + + + + Advanced Settings + Geavanceerde Instellingen + + + + All Time: {} + + + + + Allow Booting Without SBI File + + + + + Allows loading protected games without subchannel information. + + + + + Apply Image Patches + + + + + Apply Per-Game Settings + Per-spel instellingen toepassen + + + + Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost. + + + + + Aspect Ratio + Schermverhouding + + + + Attempts to map the selected port to a chosen controller. + + + + + Audio Backend + + + + + Audio Control + + + + + Audio Settings + Audio Instellingen + + + + Auto-Detect + Automatisch Detecteren + + + + Automatic Mapping + + + + + Automatic based on window size + Automatisch, gebaseerd op venstergrootte + + + + Automatic mapping completed for {}. + + + + + Automatic mapping failed for {}. + + + + + Automatic mapping failed, no devices are available. + + + + + Automatically Load Cheats + Automatisch cheats inladen + + + + Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported. + + + + + Automatically loads and applies cheats on game start. + + + + + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. + Slaat automatisch de staat van de emulator op wanneer hij uitgeschakeld of gesloten wordt. Je kan dan de volgende keer direct verder van waar je bent gestopt. + + + + Automatically switches to fullscreen mode when the program is started. + + + + + Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler. + + + + + BIOS Directory + BIOS Folder + + + + BIOS Selection + BIOS Selectie + + + + BIOS Settings + BIOS Instellingen + + + + BIOS for {} + + + + + BIOS to use when emulating {} consoles. + + + + + Back To Pause Menu + + + + + Backend Settings + + + + + Behavior + + + + + Borderless Fullscreen + + + + + Buffer Size + Buffergrootte + + + + CD-ROM Emulation + CD-ROM Emulatie + + + + CPU Emulation + CPU Emulatie + + + + CPU Mode + + + + + Cancel + Annuleren + + + + Change Disc + Wissel Disc + + + + Change settings for the emulator. + + + + + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. + + + + + Cheat List + + + + + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. + + + + + Chooses the language used for UI elements. + + + + + Chroma Smoothing For 24-Bit Display + + + + + Clean Boot + + + + + Clear Settings + + + + + Clear Shaders + + + + + Clears a shader from the chain. + + + + + Clears all settings set for this game. + + + + + Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps. + + + + + Close + Sluiten + + + + Close Game + + + + + Close Menu + + + + + Compatibility Rating + + + + + Compatibility: + + + + + Configuration + Configuratie + + + + Confirm Power Off + Bevestig uitschakelen + + + + Console Settings + Console Instellingen + + + + Contributor List: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md + + + + + Controller Port {} + + + + + Controller Port {} Macros + + + + + Controller Port {} Settings + + + + + Controller Port {}{} + + + + + Controller Port {}{} Macros + + + + + Controller Port {}{} Settings + + + + + Controller Settings + Controller Instellingen + + + + Controller Type + + + + + Controller settings reset to default. + + + + + Controls + Bediening + + + + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. + + + + + Controls the volume of the audio played on the host. + + + + + Copies the current global settings to this game. + + + + + Copies the global controller configuration to this game. + + + + + Copy Global Settings + + + + + Copy Settings + + + + + Cover Settings + + + + + Covers Directory + + + + + Create + + + + + Create Memory Card + + + + + Create Save State Backups + + + + + Creates a new memory card file or folder. + + + + + Crop Mode + Knipmodus + + + + Culling Correction + Culling Correctie + + + + Current Game + + + + + Debugging Settings + + + + + Default + Standaard + + + + Default Boot + Standaard Opstarten + + + + Default View + + + + + Default: Disabled + + + + + Default: Enabled + + + + + Delete Save + + + + + Delete State + + + + + Depth Buffer + + + + + Details + + + + + Details unavailable for game not scanned in game list. + + + + + Determines how large the on-screen messages and monitor are. + + + + + Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers. + + + + + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. + + + + + Determines how the emulated CPU executes instructions. + + + + + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. + + + + + Determines quality of audio when not running at 100% speed. + + + + + Determines that field that the game list will be sorted by. + + + + + Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API. + + + + + Determines the emulated hardware type. + + + + + Determines the position on the screen when black borders must be added. + + + + + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. + Bepaald of een prompt weergeven wordt wanneer het spel uitgeschakeld wordt met de sneltoets. + + + + Device Settings + + + + + Disable All Enhancements + + + + + Disable Interlacing + + + + + Disable Subdirectory Scanning + + + + Disabled - + + Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information. + + + + + Disables interlaced rendering and display in the GPU. Some games can render in 480p this way, but others will break. + + + + + Discord Server + + + + + Display FPS Limit + + + + + Display Settings + Weergave Instellingen + + + + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. + + + + + Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. + + + + + Double-Click Toggles Fullscreen + + + + + Download Covers + + + + + Downloads covers from a user-specified URL template. + + + + + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games. + + + + + Downsampling + + + + + Downsampling Display Scale + + + + + Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) + + + + + DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images. + + + + + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. + + + + + Dump Replaceable VRAM Writes + + + + + Emulation Settings + + + + + Emulation Speed + Snelheid Emulatie + + + + Enable 8MB RAM + + + + + Enable Achievements + + + + + Enable Discord Presence + Schakel Discord Aanzwezigheid In + + + + Enable Fast Boot + + + + + Enable In-Game Overlays + + + + + Enable Overclocking + + + + + Enable PGXP Vertex Cache + + + + + Enable Post Processing + Post-Processing Inschakelen + + + + Enable Recompiler Block Linking + + + + + Enable Recompiler ICache + Recompiler ICache Aanzetten + + + + Enable Recompiler Memory Exceptions + Recompiler Memory Exceptions Aanzetten + + + + Enable Region Check + Regio Check Aanzetten + + + + Enable Rewinding + + + + + Enable SDL Input Source + + + + + Enable Subdirectory Scanning + + + + + Enable TTY Logging + + + + + Enable VRAM Write Texture Replacement + + + + + Enable VSync + + + + + Enable XInput Input Source + + + + + Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use. + + + + + Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games. + + + + + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. + + + + + Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games. + + + + + Enables more precise frame pacing at the cost of battery life. + + + + + Enables the replacement of background textures in supported games. + + + + + Encore Mode + + + + + Enhancements + + + + + Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Disable if you are having speed or sound issues. + + + + + Enter the name of the input profile you wish to create. + + + + + Enter the name of the memory card you wish to create. + + + + + Example: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg + + + + + Execution Mode + + + + + Exit + + + + + Exit And Save State + + + + + Exit Without Saving + + + + + Exits the program. + + + + + Failed to copy text to clipboard. + + + + + Failed to create memory card '{}'. + + + + + Failed to delete save state. + + + + + Failed to delete {}. + + + + + Failed to load '{}'. + + + + + Failed to load shader {}. It may be invalid. +Error was: + + + + + Failed to save input profile '{}'. + + + + + Fast Boot + Snel Opstarten + + + + Fast Forward Speed + + + + + Fast Forward Volume + + + + + File Size + + + + + File Size: %.2f MB + + + + + File Title + Bestandsnaam + + + + Force 4:3 For 24-Bit Display + + + + + Force NTSC Timings + + + + + Forces PAL games to run at NTSC timings, i.e. 60hz. Some PAL games will run at their "normal" speeds, while others will break. + + + + + Forces a full rescan of all games previously identified. + + + + + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. + Dempt de CD-DA en XA audio van de CD-ROM. Kan gebruikt worden om achtergrondmuziek uit te schakelen voor sommige spellen. + + + + From File... + Uit Bestand... + + + + Fullscreen Resolution + + + + + GPU Adapter + + + + + GPU Renderer + + + + + GPU adapter will be applied after restarting. + + + + + Game Grid + + + + + Game List + + + + + Game List Settings + Game Lijst Instellingen + + + + Game Properties + + + + + Game Quick Save + + + + + Game Slot {0}##game_slot_{0} + + + + + Game compatibility rating copied to clipboard. + + + + + Game not loaded or no RetroAchievements available. + + + + + Game path copied to clipboard. + + + + + Game region copied to clipboard. + + + + + Game serial copied to clipboard. + + + + + Game settings have been cleared for '{}'. + + + + + Game settings initialized with global settings for '{}'. + + + + + Game title copied to clipboard. + + + + + Game type copied to clipboard. + + + + + Game: {} ({}) + + + + + Genre: %s + + + + + GitHub Repository + + + + + Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0} + + + + + Global Slot {0}##global_slot_{0} + + + + + Hardcore Mode + + + + + Hardcore mode will be enabled on next game restart. + + + + + Hide Cursor In Fullscreen + + + + + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. + + + + + Hotkey Settings + Sneltoets Instellingen + + + + How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. + + + + + How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements. + + + + + Identifies any new files added to the game directories. + + + + + If not enabled, the current post processing chain will be ignored. + + + + + In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available: + + + + + Increase Timer Resolution + Tijdsresolutie verhogen + + + + Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. + + + + + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. + + + + + Infinite/Instantaneous + + + + + Inhibit Screensaver + + + + + Input Sources + + + + + Input profile '{}' loaded. + + + + + Input profile '{}' saved. + + + + + Integration + + + + + Interface Settings + + + + + Internal Resolution Scale + + + + + Internal Resolution Screenshots + + + + + Issue Tracker + + + + + Last Played + + + + + Last Played: %s + + + + + Launch a game by selecting a file/disc image. + + + + + Launch a game from images scanned from your game directories. + + + + + Leaderboard Notifications + + + + + Leaderboards + + + + + Leaderboards are not enabled. + + + + + Limits how many frames are displayed to the screen. These frames are still rendered. + + + + + Load Devices From Save States + Laad apparaten van save states + + + + Load Profile + Profiel Laden + + + + Load Resume State + + + + + Load State + + + + + Loads a global save state. + + + + + Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime. + + + + + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. + + + + + Log Level + + + + + Log To Debug Console + Log naar de debug console + + + + Log To File + Log naar een bestand + + + + Log To System Console + Log naar de console + + + + Logging + Logging + + + + Logging Settings + + + + + Login + + + + + Login token generated on {} + + + + + Logout + + + + + Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. + + + + + Logs in to RetroAchievements. + + + + + Logs messages to duckstation.log in the user directory. + + + + + Logs messages to the console window. + + + + + Logs messages to the debug console where supported. + + + + + Logs out of RetroAchievements. + + + + + Macro {} Buttons + + + + + Macro {} Frequency + + + + + Macro {} Trigger + + + + + Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. + + + + + Memory Card Directory + + + + + Memory Card Port {} + + + + + Memory Card Settings + Geheugenkaart Instellingen + + + + Memory Card {} Type + + + + + Memory card '{}' created. + + + + + Minimal Output Latency + + + + + Move Down + Verplaats Omlaag + + + + Move Up + Verplaats Omhoog + + + + Moves this shader higher in the chain, applying it earlier. + + + + + Moves this shader lower in the chain, applying it later. + + + + + Multitap + + + + + Multitap Mode + + + + + Mute All Sound + Demp alles + + + + Mute CD Audio + Demp CD audio + + + + No Binding + + + + + No Game Selected + + + + + No cheats found for {}. + + + + + No input profiles available. + + + + + No resume save state found. + Geen save state gevonden om te hervatten. + + + + No save present in this slot. + + + + + No save states found. + + + + + None (Double Speed) + Geen (Dubbele Snelheid) + + + + None (Normal Speed) + + + + + Not Logged In + + + + + Not Scanning Subdirectories + + + + + OK + + + + + OSD Scale + + + + + On-Screen Display + Weergave Op Het Scherm + + + + Open in File Browser + + + + + Operations + + + + + Optimal Frame Pacing + + + + + Options + + + + + Output Latency + + + + + Output Volume + + + + + Overclocking Percentage + + + + + Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view. + + + + + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) + + + + + PGXP Depth Clear Threshold + + + + + PGXP Geometry Correction + PGXP Geometrie Correctie + + + + PGXP Geometry Tolerance + + + + + PGXP Settings + + + + + Patches + + + + + Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable. + + + + + Path + Pad + + + + Pause On Focus Loss + + + + + Pause On Start + Pause bij opstarten + + + + Pauses the emulator when a game is started. + Pauseert de emulator wanneer een spel wordt gestart. + + + + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. + + + + + Per-Game Configuration + + + + + Per-game controller configuration initialized with global settings. + + + + + Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher. + + + + + Perspective Correct Colors + + + + + Perspective Correct Textures + + + + + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. + + + + + Port {} Controller Type + + + + + Position + + + + + Post-Processing Settings + Post-Processing Instellingen + + + + Post-processing chain cleared. + + + + + Post-processing shaders reloaded. + Post-processing shaders herladen. + + + + Preload Images to RAM + + + + + Preload Replacement Textures + + + + + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. + + + + + Preserve Projection Precision + + + + + Prevents the emulator from producing any audible sound. + Zorgt ervoor dat de emulator geen geluid meer produceert. + + + + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. + + + + + Provides vibration and LED control support over Bluetooth. + + + + + Push a controller button or axis now. + + + + + Quick Save + + + + + RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation. + + + + + Read Speedup + + + + + Readahead Sectors + + + + + Recompiler Fast Memory Access + + + + + Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers. + + + + + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. + + + + + Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games. + + + + + Region + Regio + + + + Region: + + + + + Release Date: %s + + + + + Reload Shaders + + + + + Reloads the shaders from disk, applying any changes. + + + + + Remove From Chain + + + + + Remove From List + + + + + Removed stage {} ({}). + + + + + Removes this shader from the chain. + + + + + Renames existing save states when saving to a backup file. + + + + + Rendering + + + + + Replaces these settings with a previously saved input profile. + + + + + Rescan All Games + + + + + Reset Memory Card Directory + + + + + Reset Play Time + + + + + Reset Settings + + + + + Reset System + Systeem Resetten + + + + Resets all configuration to defaults (including bindings). + + + + + Resets memory card directory to default (user directory). + + + + + Resolution change will be applied after restarting. + + + + + Restores the state of the system prior to the last state loaded. + + + + + Resume + Hervatten + + + + Resume Game + + + + + Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending). + + + + + Rewind Save Frequency + + + + + Rewind Save Slots + + + + + Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM. + + + + + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. + + + + + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. + + + + + Rich presence inactive or unsupported. + + + + + Runahead + + + + + Runahead/Rewind + + + + + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance. + + + + + SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode + + + + + Save Profile + Profiel Opslaan + + + + Save Screenshot + Schermafbeelding Opslaan + + + + Save State + Sla Staat Op + + + + Save State On Exit + Save State bij sluiten + + + + Saved {:%c} + + + + + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. + + + + + Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing. + + + + + Scaled Dithering + + + + + Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution. + + + + + Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable. + + + + + Scaling + + + + + Scan For New Games + + + + + Scanning Subdirectories + + + + + Screen Display + Schermweergave + + + + Search Directories + Doorzoek Folders + + + + Seek Speedup + + + + + Select Device + + + + + Select Disc Image + Selecteer Disc Image + + + + Select Macro {} Binds + + + + + Selects the GPU to use for rendering. + + + + + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. + + + + + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. + + + + + Selects the resolution to use in fullscreen modes. + + + + + Selects the view that the game list will open to. + + + + + Serial + + + + + Session: {} + + + + + Set Input Binding + + + + + Set VRAM Write Dump Alpha Channel + + + + + Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games. + + + + + Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games. + + + + + Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. + + + + + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. + + + + + Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. + + + + + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. + + + + + Sets which sort of memory card image will be used for slot {}. + + + + + Setting {} binding {}. + + + + + Settings + + + + + Settings and Operations + + + + + Shader {} added as stage {}. + + + + + Shared Card Name + + + + + Show CPU Usage + + + + + Show Controller Input + + + + + Show Enhancement Settings + + + + + Show FPS + FPS Tonen + + + + Show Frame Times + + + + + Show GPU Usage + + + + + Show OSD Messages + Toon OSD Berichten + + + + Show Resolution + Resolutie Tonen + + + + Show Speed + Toon Snelheid + + + + Show Status Indicators + + + + + Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display. + + + + + Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen. + + + + + Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. + + + + + Shows on-screen-display messages when events occur. + + + + + Shows persistent icons when turbo is active or when paused. + + + + + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. + + + + + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. + Toont de huidige emulatie-snelheid in de rechter bovenhoek van het scherm als percentage. + + + + Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display. + + + + + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. + Toont het spel dat je nu aan het spelen bent als deel van je profiel op Discord. + + + + Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. + + + + + Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display. + + + + + Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. + Toont het aantal frames (of v-syncs) per seconde in de rechter bovenhoek van het scherm. + + + + Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast. + + + + + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. + + + + + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. + + + + + Slow Boot + + + + + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. + + + + + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects. + + + + + Sort By + + + + + Sort Reversed + + + + + Sound Effects + + + + + Spectator Mode + + + + + Speed Control + + + + + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. + + + + + Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. + + + + + Stage {}: {} + + + + + Start BIOS + + + + + Start Download + + + + + Start File + + + + + Start Fullscreen + Starten in volledig scherm + + + + Start the console without any disc inserted. + + + + + Starts the console from where it was before it was last closed. + + + + + Stores the current settings to an input profile. + + + + + Stretch Display Vertically + + + + + Stretch Mode + + + + + Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally. + + + + + Summary + + + + + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. + Schakelt terug naar 4:3 schermverhouding wanneer er 24-bit inhoud weergeven wordt, meestal FMVs. + + + + Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked. + + + + + Sync To Host Refresh Rate + + + + + Synchronizes presentation of the console's frames to the host. Enable for smoother animations. + + + + + Temporarily disables all enhancements, useful when testing. + + + + + Test Unofficial Achievements + + + + + Texture Dumping + + + + + Texture Filtering + + + + + Texture Replacements + + + + + The SDL input source supports most controllers. + + + + + The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers. + + + + + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. + + + + + The selected memory card image will be used in shared mode for this slot. + + + + + This game has no achievements. + + + + + This game has no leaderboards. + + + + + Threaded Presentation + + + + + Threaded Rendering + + + + + Time Played + + + + + Time Played: %s + + + + + Timing out in {:.0f} seconds... + + + + + Title + Titel + + + + Toggle Analog + + + + + Toggle Fast Forward + Doorspoelen aan/uitzetten + + + + Toggle every %d frames + + + + + True Color Rendering + + + + + Turbo Speed + + + + + Type + + + + + UI Language + + + + + Uncompressed Size + + + + + Uncompressed Size: %.2f MB + + + + + Undo Load State + + + + + Unknown + Onbekend + + + + Unknown File Size + + + + + Unlimited + + + + + Use Blit Swap Chain + + + + + Use Debug GPU Device + + + + + Use Global Setting + + + + + Use Light Theme + + + + + Use Serial File Names + + + + + Use Single Card For Multi-Disc Games + + + + + Use Software Renderer For Readbacks + + + + + Username: {} + + + + + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. + + + + + Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems. + + + + + Uses a light coloured theme instead of the default dark theme. + + + + + Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use. + + + + + Uses game-specific settings for controllers for this game. + + + + + Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games. + + + + + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. + + + + + Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games. + + + + + Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {} + + + + + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. + + + + + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. + + + + + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements. + + + + + When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. + + + + + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. + + + + + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. + + + + + When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API. + + + + + When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs. + + + + + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. + + + + + Widescreen Hack + Breedbeeld hack + + + + Wireframe Rendering + + + + + Writes textures which can be replaced to the dump directory. + + + + + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. + + + + + "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment. + + + + + {} Frames + + + + + {} deleted. + + + + + {} does not exist. + + + + + {} is not a valid disc image. + + + + + GPUDevice + + + Error + Fout + + + + OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required. + + + + + GPUDownsampleMode + + + Disabled + + + + Box (Downsample 3D/Smooth All) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) @@ -4981,27 +8859,38 @@ Achievements: %5 (%6) GPURenderer - + + Automatic + + + + Hardware (D3D11) - + Hardware (D3D12) - + + Hardware (Metal) + + + + Hardware (Vulkan) - + Hardware (OpenGL) - + + Software @@ -5009,102 +8898,102 @@ Achievements: %5 (%6) GPUSettingsWidget - + Automatic based on window size Automatisch, gebaseerd op venstergrootte - + 1x - + 2x - + 3x (for 720p) 3x (voor 720p) - + 4x - + 5x (for 1080p) 5x (voor 1080p) - + 6x (for 1440p) 6x (voor 1440p) - + 7x - + 8x - + 9x (for 4K) 6x (voor 1440p) {9x?} {4K?} - + Disabled - + %1x MSAA - + %1x SSAA - + 10x - + 11x - + 12x - + 13x - + 14x - + 15x - + 16x @@ -5112,93 +9001,209 @@ Achievements: %5 (%6) GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor - + Bilinear - - JINC2 - + + JINC2 (Slow) + - + + JINC2 (Slow, No Edge Blending) + + + + + xBR (Very Slow) + + + + + xBR (Very Slow, No Edge Blending) + + + + Bilinear (No Edge Blending) + + + GPUWireframeMode - - xBR - - - - - JINC2 (No Edge Blending) + + Disabled - - xBR (No Edge Blending) + + Overlay Wireframe + + + + + Only Wireframe + + + + + GPU_HW + + + Resolution scale set to {0}x (display {1}x{2}, VRAM {3}x{4}) + + + + + Multisample anti-aliasing set to {}x (SSAA). + + + + + Multisample anti-aliasing set to {}x. + + + + + {}x MSAA is not supported, using {}x instead. + + + + + SSAA is not supported, using MSAA instead. + + + + + Texture filter '{}' is not supported with the current renderer. + + + + + Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering. + + + + + Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead. + + + + + Resolution scale {0}x not supported for adaptive downsampling, using {1}x. GameList - + Disc - + PS-EXE - + Playlist - + PSF + + + Never + + + + + Today + + + + + Yesterday + + + + + {}h {}m + + + + + {}h {}m {}s + + + + + {}m {}s + + + + + {}s + + + + + None + Geen + + + + {} hours + + + + + {} minutes + + GameListCompatibilityRating - + Unknown Onbekend - + Doesn't Boot Start niet op - + Crashes In Intro Crasht bij de intro - + Crashes In-Game Crasht in het spel - + Graphical/Audio Issues Audiovisuele problemen - + No Issues Geen problemen @@ -5206,62 +9211,82 @@ Achievements: %5 (%6) GameListModel - + Type - - Code - + + Unknown + Onbekend - + + Serial + + + + Title Titel - + File Title Bestandsnaam - + Developer Ontwikkelaar - + Publisher - + Genre - + Year - + Players - + + Time Played + + + + + Last Played + + + + Size Grootte - + + Raw Size + + + + Region Regio - + Compatibility Compatibiliteit @@ -5269,12 +9294,12 @@ Achievements: %5 (%6) GameListSearchDirectoriesModel - + Path Pad - + Recursive Recursief @@ -5286,10 +9311,6 @@ Achievements: %5 (%6) Form Formulier - - Search Directories - Doorzoek Folders - Search Directories (will be scanned for games) @@ -5304,7 +9325,7 @@ Achievements: %5 (%6) - + Remove Verwijderen @@ -5324,34 +9345,22 @@ Achievements: %5 (%6) - Scan New - Scan Nieuw - - - Rescan All - Alles Opnieuw Scannen - - - Update Redump Database - Redump Database Updaten - - - + Open Directory... Open Folder... - + Select Search Directory Selecteer Folder Om Te Doorzoeken - + Scan Recursively? Recursief Scannen? - + Would you like to scan the directory "%1" recursively? Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. @@ -5360,46 +9369,10 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. Recursief doorzoeken kost meer tijd, maar zal bestanden in subfolders vinden. - + Select Path - - Download database from redump.org? - Download database van redump.org? - - - Do you wish to download the disc database from redump.org? - -This will download approximately 4 megabytes over your current internet connection. - Wil je de disc database van redump.org downloaden? - -Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden. - - - Downloading %1... - Downloaden %1... - - - Cancel - Annuleren - - - Download failed - Download mislukt - - - Extracting... - Uitpakken... - - - Extract failed - Uitpakken mislukt - - - Extracting game database failed. - Speldatabase uitpakken mislukt. - GameListWidget @@ -5439,378 +9412,6 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden. - - GamePropertiesDialog - - Dialog - Dialoogvenster - - - Properties - Eigenschappen - - - Image Path: - Pad van de afbeelding: - - - Game Code: - Code van het spel: - - - Title: - Titel: - - - Region: - Regio: - - - Compatibility: - Compatibiliteit: - - - Upscaling Issues: - Opschaalproblemen: - - - Comments: - Opmerkingen: - - - Version Tested: - Versie getest: - - - Set to Current - Zet naar huidig - - - Tracks: - Nummers: - - - Mode - Modus - - - Start - Start - - - Length - Lengte - - - User Settings (Console) - Gebruikersinstellingen (Console) - - - CPU Clock Speed Control - CPU Kloksnelheids beheer - - - Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) - CPU-Kloksnelheids Bediening aanzetten (Overklokken/Onderklokken) - - - 100% (effective 33.3mhz) - 100% (effectief 33.3mhz) - - - GPU Screen Display - GPU Schermweergave - - - Aspect Ratio: - Schermverhouding: - - - Crop Mode: - Knipmodus: - - - Linear Upscaling - Lineaire opschaling - - - Integer Upscaling - Geheelwaardige Opschaling - - - GPU Enhancements - GPU verbeteringen - - - Resolution Scale: - Resolutieschaal: - - - True Color Rendering (24-bit, disables dithering) - True Color Rendering (24-bit, schakelt dithering uit) - - - Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) - Geschaalde Dithering (schaal dither patroon naar resolutie) - - - Widescreen Hack - Breedbeeld hack - - - Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) - Forceer NTSC Timing (60hz op PAL) - - - Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) - Forceer 4:3 voor 24-Bit scherm (schakel breedbeeld uit voor FMVs) - - - PGXP Geometry Correction - PGXP Geometrie Correctie - - - Other Settings - Andere Instellingen - - - CD-ROM Read Speedup: - CDROM Lees Versnelling - - - (unchanged) - (onveranderd) - - - None (Double Speed) - Geen (Dubbele Snelheid) - - - 2x (Quad Speed) - 2x (Viervoudige Snelheid) - - - 3x (6x Speed) - 3x (6x Snelheid) - - - 4x (8x Speed) - 4x (8x Snelheid) - - - 5x (10x Speed) - 5x (10x Snelheid) - - - 6x (12x Speed) - 6x (12x Snelheid) - - - 7x (14x Speed) - 7x (14x Snelheid) - - - 8x (16x Speed) - 8x (16x Snelheid) - - - 9x (18x Speed) - 9x (18x Snelheid) - - - 10x (20x Speed) - 10x (20x Snelheid) - - - User Settings (Input) - Gebruikersinstellingen (Invoer) - - - Controller Settings - Controller Instellingen - - - Input Profile For Bindings: - Input Profiel voor bindingen: - - - Memory Card Settings - Geheugenkaart Instellingen - - - Memory Card 1 Type: - Geheugenkaart 1 Type: - - - Memory Card 1 Shared Path: - Geheugenkaart 1 Gedeeld Pad: - - - Browse... - Zoeken... - - - Memory Card 2 Type: - Geheugenkaart 2 Type: - - - Memory Card 2 Shared Path: - Geheugenkaart 2 Gedeeld Pad: - - - Compatibility Settings - Compatibiliteit Instellingen - - - Traits - Eigenschappen - - - Overrides - Overschrijvingen - - - Display Active Offset: - Actieve Verschuiving Weergave: - - - Compute Hashes - Bereken Hashes - - - Verify Dump - Verifieer Dump - - - Export Compatibility Info - Exporteer Compatibiliteitsinformatie - - - Close - Sluiten - - - Game Properties - %1 - Speleigenschappen - %1 - - - <not computed> - <niet berekend> - - - Select path to memory card image - Selecteer pad naar geheugenkaart image - - - Not yet implemented - Nog niet geimplementeerd - - - Compatibility Info Export - Exporteer Compatibiliteitsinformatie - - - Press OK to copy to clipboard. - Druk op OK om te kopieren naar het klembord - - - - GameSettingsTrait - - - Force Interpreter - Forceer Interpreter - - - - Force Software Renderer - Forceer Software Renderer - - - - Force Software Renderer For Readbacks - - - - - Force Interlacing - Forceer Interlacing - - - - Disable True Color - True Color Uitschakelen - - - - Disable Upscaling - Opschaling Uitschakelen - - - - Disable Scaled Dithering - Geschaalde Dithering Uitschakelen - - - - Disallow Forcing NTSC Timings - NTSC Timings Forceren niet toestaan - - - - Disable Widescreen - Breedbeeld Uitschakelen - - - - Disable PGXP - PGXP Uitschakelen - - - - Disable PGXP Culling - PGXP Culling Uitschakelen - - - - Disable PGXP Texture Correction - PGXP Texture Correctie Uitschakelen - - - - Disable PGXP Depth Buffer - - - - - Force PGXP Vertex Cache - PGXP Vertex Cache Forceren - - - - Force PGXP CPU Mode - PGXP CPU Modus Forceren - - - - Force Recompiler LUT Fastmem - - - - Force Digital Controller - Digitale Controller Forceren - - - - Force Recompiler Memory Exceptions - Recompiler Geheugen Excepties Forceren - - - - Force Recompiler ICache - Recompiler ICache Forceren - - GameSummaryWidget @@ -5919,90 +9520,90 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden. - - - - - + + + - - - + + + + + Unknown Onbekend - + %1 (Published by %2) - + Published by %1 - + Released %1 - + %1-%2 players - + %1 players - + %1-%2 memory card blocks - + %1 memory card blocks - + Use Global Settings - + Track %1 - + <not computed> <niet berekend> - + Error Fout - + Failed to open CD image for hashing. - + Revision: %1 - + N/A - + Search on Redump.org @@ -6021,7 +9622,7 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden. - + Confirm Power Off Bevestig uitschakelen @@ -6032,7 +9633,7 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden. - + Pause On Focus Loss @@ -6043,7 +9644,7 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden. - + Inhibit Screensaver @@ -6054,7 +9655,7 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden. - + Render To Separate Window @@ -6070,7 +9671,7 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden. - + Hide Cursor In Fullscreen @@ -6094,13 +9695,9 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden.Check for Updates... - - Render To Main Window - Render naar hoofdscherm - - + Pause On Start Pause bij opstarten @@ -6116,173 +9713,133 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden. - + Start Fullscreen Starten in volledig scherm - + Save State On Exit Save State bij sluiten - + Load Devices From Save States Laad apparaten van save states - + Apply Per-Game Settings Per-spel instellingen toepassen - + Automatically Load Cheats Automatisch cheats inladen - Emulation Speed - Snelheid Emulatie - - - Enable Speed Limiter - Snelheidsbegrenzing aanzetten - - - Increase Timer Resolution - Tijdsresolutie verhogen - - - Miscellaneous - Overig - - - Controller Backend: - Controller backend - - - - - - - - - + + + + + + + Checked Aan - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Bepaald of een prompt weergeven wordt wanneer het spel uitgeschakeld wordt met de sneltoets. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Slaat automatisch de staat van de emulator op wanneer hij uitgeschakeld of gesloten wordt. Je kan dan de volgende keer direct verder van waar je bent gestopt. - - - - - + + + + + Unchecked Uit - + Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. Schakelt automatisch over naar volledig scherm wanneer een spel wordt gestart. - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. - + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. - + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window. - + Automatically loads and applies cheats on game start. - + %1 (%2) - Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window. - Rendert het scherm van de geemuleerde console naar het hoofdscherm van de applicatie, over de spellenlijst. Als dit is uitgeschakelt zal het gerendert worden naar een apart scherm. - - - + Pauses the emulator when a game is started. Pauseert de emulator wanneer een spel wordt gestart. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled. Wanneer dit aan staat, zal de staat van geheugenkaarten en controllers overschreven worden wanneer save states geladen worden. Dit kan resulteren in een verlies van saves, en verkeerde controller types. Voor deterministische save states, schakel dit in, laat het anders uitgeschakeld. - + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games. Wanneer dit ingeschakeld is, zullen per-spel instellingen worden toegepast, en incompatibele verbeteringen worden uitgeschakeld. Je kan deze optie het best aan laten, behalve als je verbeteringen wilt testen met incompatiebele spellen. - - Throttles the emulation speed to the chosen speed above. If unchecked, the emulator will run as fast as possible, which may not be playable. - Vertraagt de snelheid van de emulator naar de hierboven gekozen snelheid. Als dit niet aangevinkt is, zal de emulator zo snel mogelijk spelen, en kan niet speelbaar zijn. - - - Increases the system timer resolution when emulation is started to provide more accurate frame pacing. May increase battery usage on laptops. - Verhoogt de tijdsresolutie wanneer de emulatie is gestart voor een preciezer frame tempo. Kan batterijverbruik verhogen op laptops. - - - Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. - Stelt de doelsnelheid in voor de emulator. Het is niet gegarandeerd dat deze snelheid bereikt wordt, en als dat niet zo is, dan loopt de emulator zo snel als mogelijk. - - - Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility. - Bepaald de backend die gebruikt wordt voor controller invoer. Windows gebruikers kunnen XInput boven SDL2 verkiezen voor compatibiliteit. - - + Enable Discord Presence Schakel Discord Aanzwezigheid In - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Toont het spel dat je nu aan het spelen bent als deel van je profiel op Discord. - + Enable Automatic Update Check Schakel Automatisch Updates Checken In - + Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. Controleert automatisch of er nieuwe updates zijn bij het opstarten. Opdates kunnen naar later uitgesteld worden, of volledig genegeerd worden. @@ -6290,32 +9847,82 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden. GunCon - + + Trigger + + + + + Shoot Offscreen + + + + + A + + + + + B + + + + + Relative Left + + + + + Relative Right + + + + + Relative Up + + + + + Relative Down + + + + Crosshair Image Path - + Path to an image to use as a crosshair/cursor. - + Crosshair Image Scale - + Scale of crosshair image on screen. - + + Cursor Color + + + + + Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc) + + + + X Scale - + Scales X coordinates relative to the center of the screen. @@ -6323,12 +9930,12 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden. HostInterface - + Failed to load configured BIOS file '%s' Fout bij het laden van een geconfigureerd BIOS bestand: '%s' - + No BIOS image found for %s region Geen BIOS image gevonden voor %s-regio @@ -6336,470 +9943,481 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden. Hotkeys - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + General Algemeen - + Fast Forward Doorspoelen - + Toggle Fast Forward Doorspoelen aan/uitzetten - + Toggle Fullscreen Volledig scherm aan/uitzetten - + Toggle Pause Pauze aan/uitzetten - + Power Off System Systeem Uitzetten - + Reset System Systeem Resetten - + Save Screenshot Schermafbeelding Opslaan - + + You cannot pause until another {:.1f} seconds have passed. + + + + Open Pause Menu - + Turbo - + Toggle Turbo - + Open Achievement List - + Open Leaderboard List - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + System - + Change Disc Wissel Disc - + Swap Memory Card Slots - + Frame Step Frame Stap - + Rewind - + Toggle Cheats - + Toggle Patch Codes - + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) - + Increase Emulation Speed - + Decrease Emulation Speed - + Reset Emulation Speed - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Graphics Video - + Toggle Software Rendering Software rendering aan/uitzetten - + Toggle PGXP PGXP aan/uitzetten - + Increase Resolution Scale Resolutieschaal verhogen - + Decrease Resolution Scale Resolutieschaal verlagen - + Toggle Post-Processing Post-Processing aan/uitzetten - + Reload Post Processing Shaders Post-Processing shaders herladen - + Reload Texture Replacements - + Toggle Widescreen - + Toggle PGXP Depth Buffer - + Toggle PGXP CPU Mode - - - - - - - + + + + + + + + Save States Save States - + Load From Selected Slot Laden vanaf geselecteerde positie - + Save To Selected Slot Opslaan naar geselecteerde positie - + Select Previous Save Slot Selecteer vorige save state positie - + Select Next Save Slot Selecteer volgende save state positite - + + Save State and Select Next Slot + + + + Undo Load State - + Load Game State 1 Laad Game State 1 - + Load Game State 2 Laad Game State 2 - + Load Game State 3 Laad Game State 3 - + Load Game State 4 Laad Game State 4 - + Load Game State 5 Laad Game State 5 - + Load Game State 6 Laad Game State 6 - + Load Game State 7 Laad Game State 7 - + Load Game State 8 Laad Game State 8 - + Load Game State 9 Laad Game State 9 - + Load Game State 10 Laad Game State 10 - + Save Game State 1 Sla Game State 1 Op - + Save Game State 2 Sla Game State 2 Op - + Save Game State 3 Sla Game State 3 Op - + Save Game State 4 Sla Game State 4 Op - + Save Game State 5 Sla Game State 5 Op - + Save Game State 6 Sla Game State 6 Op - + Save Game State 7 Sla Game State 7 Op - + Save Game State 8 Sla Game State 8 Op - + Save Game State 9 Sla Game State 9 Op - + Save Game State 10 Sla Game State 10 Op - + Load Global State 1 Laad Globale Staat 1 - + Load Global State 2 Laad Globale Staat 2 - + Load Global State 3 Laad Globale Staat 3 - + Load Global State 4 Laad Globale Staat 4 - + Load Global State 5 Laad Globale Staat 5 - + Load Global State 6 Laad Globale Staat 6 - + Load Global State 7 Laad Globale Staat 7 - + Load Global State 8 Laad Globale Staat 8 - + Load Global State 9 Laad Globale Staat 9 - + Load Global State 10 Laad Globale Staat 10 - + Save Global State 1 Sla Globale Staat 1 Op - + Save Global State 2 Sla Globale Staat 2 Op - + Save Global State 3 Sla Globale Staat 3 Op - + Save Global State 4 Sla Globale Staat 4 Op - + Save Global State 5 Sla Globale Staat 5 Op - + Save Global State 6 Sla Globale Staat 6 Op - + Save Global State 7 Sla Globale Staat 7 Op - + Save Global State 8 Sla Globale Staat 8 Op - + Save Global State 9 Sla Globale Staat 9 Op - + Save Global State 10 Sla Globale Staat 10 Op - - - - + + + + Audio - + Toggle Mute Dempen aan/uitzetten - + Toggle CD Audio Mute CD Audio dempen aan/uitzetten - + Volume Up Volume omhoog - + Volume Down Volume omlaag @@ -6832,30 +10450,26 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden.Bindigen Leeg Maken - + Bindings for %1 %2 Bindingen voor %1 %2 - + Close Sluiten - - + + Push Button/Axis... [%1] Druk Knop/As in... [%1] InputBindingWidget - - %1 bindings - %1 bindingen - - + %n bindings @@ -6863,8 +10477,8 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden. - - + + Push Button/Axis... [%1] Druk Knop/As in... [%1] @@ -6872,17 +10486,17 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden. InputVibrationBindingWidget - + Error Fout - + No devices with vibration motors were detected. - + Select vibration motor for %1. @@ -6890,60 +10504,188 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden. LogLevel - + None Geen - + Error Fout - + Warning Waarschuwing - + Performance Prestaties - Success - Succes - - - + Information Informatie - + Developer Ontwikkelaar - + Profile Profiel - + Verbose - + Debug - + Trace + + LogWindow + + + Log Window - %1 [%2] + + + + + Log Window + + + + + &Clear + + + + + &Save... + + + + + Cl&ose + + + + + &Settings + + + + + Log To &System Console + + + + + Log To &Debug Console + + + + + Log To &File + + + + + Attach To &Main Window + + + + + Show &Timestamps + + + + + &Log Level + + + + + &Filters + + + + + Select Log File + + + + + Log Files (*.txt) + + + + + Error + Fout + + + + Failed to open file for writing. + + + + + Log was written to %1. + + + + + + MAC_APPLICATION_MENU + + + Services + + + + + Hide %1 + + + + + Hide Others + + + + + Show All + + + + + Preferences... + + + + + Quit %1 + + + + + About %1 + + + MainWindow @@ -6952,659 +10694,605 @@ Dit zal ongeveer 4 megabytes over je huidige internetverbinden downloaden.EendStation - + &System &Systeem - - - + + + Change Disc Wissel Disc - From Playlist... - Uit Afspeellijst... - - - + Cheats Cheats - - - + + + Load State Laad Staat - + Save State Sla Staat Op - + S&ettings Inst&ellingen - + Theme Thema - + Language Taal - + &Help - + &Debug - + Switch GPU Renderer Wissel GPU Renderer - + Switch CPU Emulation Mode Wissel CPU Emulatie Modus - + Switch Crop Mode - + &View Beeld (&V) - + &Window Size - + &Tools Hulpmiddelen (&T) - + toolBar - + Start &File... - + Start &Disc... - + Start &BIOS - + &Scan For New Games &Scan Voor Nieuwe Spellen - + &Rescan All Games He&rscan Alle Spellen - + Power &Off Uitschakelen (&O) - + &Reset - + &Pause &Pauze - + &Load State &Laad Staat - + &Save State &Sla Staat Op - + E&xit Sluiten (&X) - + B&IOS - + C&onsole - + E&mulation - + &Controllers - + &Hotkeys - + &Display - + &Enhancements - + &Post-Processing - + + View Third-Party Notices... + + + + Audio - + Achievements - + Folders - + Game List - + General Algemeen - + Advanced - + + + &Settings + + + + Show CD-ROM State - + &Memory Cards - + + Enable GDB Server + + + + Power Off &Without Saving - + + Start Big Picture Mode - + + Big Picture - B&IOS Settings... - B&IOS Instellingen + + Cover Downloader + - C&onsole Settings... - C&onsole Instellingen - - - &Controller Settings... - &Controller Instellingen - - - &Hotkey Settings... - Sneltoets Instellingen (&H) - - - &Display Settings... - Beeldscherm Instellingen (&D) - - - &Enhancement Settings... - V&erbetering Instellingen - - - &Post-Processing Settings... - &Post-Processing Instellingen - - - + Fullscreen Voledig Scherm - + Resolution Scale Resolutieschaling - + &GitHub Repository... - + &Issue Tracker... Probleem Tracker (&I)... - + &Discord Server... - + Check for &Updates... Controleer op &Updates... - + About &Qt... Over &Qt... - + &About DuckStation... Over EendStation (&A)... - + Change Disc... Wissel Disc... - + Cheats... - Audio Settings... - Audio Instellingen... - - - Game List Settings... - Game Lijst Instellingen... - - - General Settings... - Algemene Instellingen... - - - Advanced Settings... - Geavanceerde Instellingen... - - - + Add Game Directory... Voeg Game Folder Toe... - - &Settings... - In&stellingen... - - - + From File... Uit Bestand... - + From Device... - + From Game List... Uit Game Lijst... - + Remove Disc Verwijder Disc - + Resume State Hervat Staat - + Global State Globale Staat - + Show VRAM Toon VRAM - + Dump CPU to VRAM Copies Dump CPU naar VRAM Kopien - + Dump VRAM to CPU Copies Dump VRAM naar CPU kopien - + Disable All Enhancements - + Disable Interlacing - + Force NTSC Timings - + Dump Audio - + Dump RAM... - + Dump VRAM... - + Dump SPU RAM... - + Show GPU State Toon GPU Staat - Show CDROM State - Toon CDROM Staat - - - + Show SPU State Toon SPU Staat - + Show Timers State Toon Timers Staat - + Show MDEC State Toon MDEC Staat - + Show DMA State - + &Screenshot &Schermafbeelding - &Memory Card Settings... - Geheugenkaart Instellingen (&M) - - - - + + Resume Hervatten - + Resumes the last save state created. Hervat van de laatst gemaakte save state. - + &Toolbar Gereedschappen (&T) - + Lock Toolbar - + &Status Bar &Statusbalk - + Game &List Game &Lijst - + System &Display Systeemweergave (&D) - + Game &Properties - + Memory &Card Editor Geheugenkaart Bewerker (&C) - + C&heat Manager - + CPU D&ebugger - + Game &Grid Spel Rooster (&G) - + Show Titles (Grid View) Toon Titels (Roosterweergave) - + Zoom &In (Grid View) Zoom &In (Roosterweergave) - + Ctrl++ - + Zoom &Out (Grid View) Zoom Uit (Roosterweergave) (&O) - + Ctrl+- - + Refresh &Covers (Grid View) Ververs &Covers (Roosterweergave) - + Open Memory Card Directory... Open Geheugenkaart Folder... - + Open Data Directory... Open Data Folder... - All File Types (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u) - Alle Bestanden (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u) - - - + All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - - - - - + + + Error Fout - + Failed to get window info from widget - - Failed to create host display device context. - Host weergavecontext maken mislukt. - - - - Failed to get new window info from widget - - - - + Paused - - + + Select Disc Image Selecteer Disc Image - + Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it. - + %1 (%2) - + Select disc drive: - + Resume (%1) Hervatten (%1) - - - + + + Game Save %1 (%2) - + Edit Memory Cards... - + Delete Save States... Save States Verwijderen... - + Confirm Save State Deletion Bevestig Save State Verwijdering - + Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. @@ -7613,67 +11301,67 @@ The saves will not be recoverable. De saves zullen niet te herstellen zijn. - + Load From File... - - + + Select Save State File - - + + Save States (*.sav) - + Undo Load State - - + + Game Save %1 (Empty) Game Save %1 (Leeg) - - + + Global Save %1 (%2) Globale Save %1 (%2) - - + + Global Save %1 (Empty) Globale Save %1 (Leeg) - + Save To File... - + &Enabled Cheats Cheats Ing&eschakeld - + &Apply Cheats Cheats Toep&assen - + Load Resume State - + A resume save state was found for this game, saved at: %1. @@ -7682,235 +11370,280 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? - + Fresh Boot - + Delete And Boot - + Failed to delete save state file '%1'. - + Confirm Disc Change - + Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? - + Swap Disc - + Reset - + Cancel Annuleren - + Start Disc - - + + Cheat Manager - + + Stop Big Picture Mode + + + + + Exit Big Picture + + + + You must select a disc to change discs. - + Properties... Eigenschappen... - + Open Containing Directory... Open Bestandslocatie... - + Set Cover Image... Stel Cover Afbeelding In... - + Default Boot Standaard Opstarten - + Fast Boot Snel Opstarten - + Full Boot Volledig Opstarten - + Boot and Debug - + Exclude From List - + + Reset Play Time + + + + Add Search Directory... Voeg Zoekfolder Toe... - + Select Cover Image Selecteer Cover Afbeelding - - All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png) - Alle Cover Afbeeldingtypes (*.jpg *.jpeg *.png) - - - + Cover Already Exists Cover Bestaat Al - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? Er is al een coverafbeelding voor dit spel, wil je deze vervangen? - - + + + + Copy Error Fout bij het kopieren - + + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) + + + + + You must select a different file to the current cover image. + + + + Failed to remove existing cover '%1' Kon de huidige cover niet verwijderen '%1' - + Failed to copy '%1' to '%2' Kon niet kopieren van '%1' naar '%2' - + + Failed to remove '%1' + + + + + Confirm Reset + + + + + Are you sure you want to reset the play time for '%1'? + +This action cannot be undone. + + + + %1x Scale - Language changed. Please restart the application to apply. - Taal veranderd, herstart de applicatie om het toe te passen. - - - - - + + + Destination File Doelbestand - - + + Binary Files (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) - - Default - Standaard + + Native + - + Fusion - + Dark Fusion (Gray) Dark Fusion (Grijs) - + Dark Fusion (Blue) Dark Fusion (Blauw) - + QDarkStyle - + Confirm Shutdown - + + Are you sure you want to shut down the virtual machine? + + + + Save State For Resume - - - - + + + + Memory Card Not Found - + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? - + Failed to create memory card '%1' - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. - + + RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages. + + + + Do not show again - + Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. @@ -7919,17 +11652,17 @@ Are you sure you want to continue? - + Updater Error Updater Fout - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>Excuus, u probeert een EendStation versie te updaten die niet een offciele GitHub release is. Om incompatibiliteit te voorkomen, is de automatische updater alleen ingeschakeld voor officiele releases.</p><p>Om een officiele release te verkrijgen, volg a.u.b. de instructies onder het kopje "Downloading and Running" in de onderstaande link:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. Automatisch updaten is niet ondersteund op het huidige platform. @@ -7937,163 +11670,148 @@ Are you sure you want to continue? MemoryCardEditorDialog - + Memory Card Editor Geheugenkaart Bewerken - - + + Title Titel - - + + File Name Bestandsnaam - - + + Blocks Blokken - - + + Memory Card: Geheugenkaart: - - + + New... Nieuw... - - + + Open... Openen... + + + MemoryCardEditorWindow - 0 blocks used - 0 blokken gebruikt + + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) + - - Import File... - Importeer Bestand... + + All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) + Alle Importeerbare Geheugenkaarten (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - - Import Card... - Importeer Kaart... - - - - Save - Opslaan - - - - Delete File - Bestand Verwijderen - - - + Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*) - + + Delete File + Bestand Verwijderen + + + Undelete File - + Export File - Bestand Exporteren + Bestand Exporteren - + << - + - + >> - + - - All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) - Alle Geheugenkaarten (*.mcd *.mcr *.mc) - - - - All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - Alle Importeerbare Geheugenkaarten (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - - - Browse... - Zoeken... - - - - - Select Memory Card - Selecteer Geheugenkaart - - - - - - - - - - - - - - - Error - Fout - - - + New Card... - + Open Card... - + Format Card - - + + Import File... + Importeer Bestand... + + + + Import Card... + Importeer Kaart... + + + + Save + Opslaan + + + + + + + + + + + + + + + Error + Fout + + + + Failed to load memory card image. - Geheugenkaart image inladen mislukt. + Geheugenkaart image inladen mislukt. - %1 blocks free%2 - %1 blokken vrij%2 - - - + (Deleted) - + %n block(s) free%1 @@ -8101,87 +11819,93 @@ Are you sure you want to continue? - + + + Select Memory Card + Selecteer Geheugenkaart + + + Failed to write card to '%1' - Mislukt om de kaart naar '%1' te schrijven + Mislukt om de kaart naar '%1' te schrijven - + Save memory card? - Geheugenkaart opslaan? + Geheugenkaart opslaan? - + Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? - Geheugenkaart '%1' is niet opgeslagen. Wilt u upslaan voor het sluiten? + Geheugenkaart '%1' is niet opgeslagen. Wilt u upslaan voor het sluiten? - + Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying. - + Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available. - Onvoldoende blokken, dit bestand heeft er %1 nodig, maar er zijn er maar %2 beschikbaar. + Onvoldoende blokken, dit bestand heeft er %1 nodig, maar er zijn er maar %2 beschikbaar. - + Failed to read file %1 - Bestand %1 lezen mislukt + Bestand %1 lezen mislukt - + Failed to write file %1 - Bestand %1 schrijven mislukt + Bestand %1 schrijven mislukt - + Failed to delete file %1 - Bestand %1 verwijderen mislukt + Bestand %1 verwijderen mislukt - + Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save. - + Select Single Savefile - + Failed to export save file %1. Check the log for more details. - + Select Import File - Selecteer Importbestand + Selecteer Importbestand - + Failed to import memory card. The log may contain more information. - Geheugenkaart importeren mislukt, de log kan meer informatie bevatten. + Geheugenkaart importeren mislukt, de log kan meer informatie bevatten. - + Format memory card? - + Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'. - + Select Import Save File - + Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists. @@ -8189,101 +11913,85 @@ Are you sure you want to continue? MemoryCardSettingsWidget - + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) Alle Geheugenkaarten (*.mcd *.mcr *.mc) - + Shared Settings Gedeelde Instellingen - Use Single Card For Playlist - Enkele Kaart Voor Afspeellijst Gebruiken - - - + Checked Aan - When using a playlist (m3u) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. - Wanneer een afspeellijst (m3u) en per-spel (titel) geheugenkaarten gebruikt worden, wordt een enkele geheugenkaart gebruikt voor meerdere discs. Als dit niet geselecteerd is, wordt een afzonderlijke kaart gebruikt voor iedere disc. - - - If one of the "separate card per game" memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memcards directory. - Als een van de "aparte kaart per spel" geheugenkaart-modi is gekozen, worden deze opgeslagen in de geheugenkaarten folder - - - Open... - Openen... - - - + Memory Card %1 Geheugenkaart %1 - + Memory Card Type: Geheugenkaart Type: - - + + Browse... Zoeken... - - + + Reset - + Open Directory... Open Folder... - + Memory Card Directory: - - - Use Single Card For Sub-Images + + + Use Single Card For Multi-Disc Games - - When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. + + When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. - + If one of the "separate card per game" memory card types is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory. - + The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats. - + Memory Card Editor... - + Shared Memory Card Path: Gedeeld Geheugenkaart Pad: - + Select path to memory card image Selecteer pad naar geheugenkaart image @@ -8291,32 +11999,32 @@ Are you sure you want to continue? MemoryCardType - + No Memory Card Geen Geheugenkaart - + Shared Between All Games Delen Tussen Alle Spellen - - Separate Card Per Game (Game Code) - Aparte Kaarten Per Spel (Spelcode) + + Separate Card Per Game (Serial) + - - Separate Card Per Game (Game Title) - Aparte Kaarten Per Spel (Spelnaam) + + Separate Card Per Game (Title) + - + Separate Card Per Game (File Title) - + Non-Persistent Card (Do Not Save) @@ -8324,784 +12032,694 @@ Are you sure you want to continue? MultitapMode - + Disabled - + Enable on Port 1 Only - + Enable on Port 2 Only - + Enable on Ports 1 and 2 NeGcon + + + D-Pad Up + + + + + D-Pad Right + + + + + D-Pad Down + + + + + D-Pad Left + + + + + Start + Start + + + + A Button + + + + + B Button + + - Steering Axis Deadzone + I Button + II Button + + + + + Left Trigger + + + + + Right Trigger + + + + + Steering (Twist) Left + + + + + Steering (Twist) Right + + + + + Steering Axis Deadzone + + + + Sets deadzone size for steering axis. + + + Steering Axis Sensitivity + + + + + Sets the steering axis scaling factor. + + OSDMessage - + System reset. Systeem resetten. - Loading state from '%s'... - Staat uit '%s' laden... - - - + Loading state from '%s' failed. Resetting. Staat uit '%s' laden mislukt. Resetten. - + Saving state to '%s' failed. Staat opslaan naar '%s' mislukt. - State saved to '%s'. - Staat opgeslagen naar '%s' - - - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP is incompatibel met de software renderen, PGXP wordt uitgeschakeld. - + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. - PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead. - PGXP CPU modus is incompatibel met de recompiler, Cached Interpreter wordt gebruikt. + + Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android. + - - Switching to %s%s GPU renderer. - Gewisseld naar %s%s GPU renderer. + + Rewind is disabled because runahead is enabled. + - - Switching to %s audio backend. - Gewisseld naar %s audio backend - - - - Switching to %s CPU execution mode. - Gewisseld naar %s CPU uitvoeringsmodus. - - - CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks. - CPU geheugen excepties ingeschakeld, alle blokken flushen. - - - CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks. - CPU geheugen excepties uitgeschakeld, alle blokken flushen - - - CPU ICache enabled, flushing all blocks. - CPU ICache ingeschakeld, alle blokken flushen. - - - CPU ICache disabled, flushing all blocks. - CPU ICache uitgeschakeld, alle blokken flushen. - - - - PGXP enabled, recompiling all blocks. - PGXP ingeschakeld, ale blokken recompilen. - - - - PGXP disabled, recompiling all blocks. - PGXP uitgeschakeld, alle blokken recompilen. - - - + Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging. Geheugenkaart %u uit save state matcht niet met huidige kaart data. Opnieuw invoegen wordt gesimuleerd... - + Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card. Geheugenkaart %u aanwezig in save state, maar niet in systeem. Kaart wordt genegeerd. - + Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card. Geheugenkaart %u aanwezig in save maar niet in systeem. Tijdelijke kaart wordt gemaakt. - + Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching. - + Ignoring mismatched controller type %s in port %u. - + Memory card %u present in system but not in save state. Removing card. Geheugenkaart %u aanwezig in systeem, maar niet in save state. Kaart wordt verwijderd. - + Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card. - - CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. - CPU kloksnelheid ingesteld op %u%% (%u / %u). Dit kan voor instabiliteit zorgen. - - - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). WAARSCHUWING: CPU overklok (%u%%) was anders in save state (%u%%). - - - - Failed to load post processing shader chain. - Post processing shader chain laden mislukt. - - - Speed limiter enabled. - Snelheidsbegrenzer ingeschakeld. - - - Speed limiter disabled. - Snelheidsbegrenzer uitgeschakeld. - - - + Cannot load state for game without serial. - + No save state found in slot {}. - + Cannot save state for game without serial. - - Achievements are disabled or unavailable for game. - - - - - Leaderboards are disabled or unavailable for game. - - - - + CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). - + CPU clock speed control disabled (%.3f MHz). - - - + + + Emulation speed set to %u%%. - + PGXP is now enabled. PGXP is nu ingeschakeld. - + PGXP is now disabled. PGXP is nu uitgeschakeld. - + Texture replacements reloaded. - + PGXP Depth Buffer is now enabled. - + PGXP Depth Buffer is now disabled. - + PGXP CPU mode is now enabled. - + PGXP CPU mode is now disabled. - + Volume: Muted Volume: Gedempt - - - + + + Volume: {}% - + CD Audio Muted. CD Audio Gedempt. - + CD Audio Unmuted. CD Audio Dempen Opgeheven. - Loaded input profile from '%s' - Input profiel geladen uit '%s' - - - + Failed to save screenshot to '%s' Schermafbeelding opslaan naar '%s' mislukt - + Screenshot saved to '%s'. Schermafbeelding opgeslagen in als '%s'. - Input profile '%s' cannot be found. - Inputprofiel '%s' kan niet gevonden worden. - - - Using input profile '%s'. - Inputprofiel '%s' gebruikt. - - - + Failed to load cheats from '%s'. Cheats inladen uit '%s' mislukt. - Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled. - %u cheats geladen uit lijst. %u cheats zijn ingeschakeld. - - - Saved %u cheats to '%s'. - %u cheats opgeslagen naar '%s'. - - - + Cheat '%s' enabled. Cheat '%s' ingeschakeld. - + Cheat '%s' disabled. Cheat '%s' uitgeschakeld. - + Failed to save cheat list to '%s' Cheat lijst opslaan naar '%s' mislukt - + Loading state from '{}'... - + Save State Sla Staat Op - + State saved to '{}'. - - CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. - - - - - CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability. - - - - - CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability. - - - - + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. - - Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability. - - - - + Rewinding is not enabled. - + No cheats are loaded. - - - %n cheats are now active. - - - - - - - - %n cheats are now inactive. - - - - - - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. - - Failed to open disc image '%s': %s. + + This save state was created with a different BIOS version or patch options. This may cause stability issues. - - Inserted disc '%s' (%s). + + Failed to open CD image from save state '{}': {}. +Using existing image '{}', this may result in instability. - + + + Error + Fout + + + + {} cheats are now active. + + + + + {} cheats are now inactive. + + + + + Failed to open disc image '{}': {}. + + + + + Inserted disc '{}' ({}). + + + + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. - + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. - - Recompiler options changed, flushing all blocks. + + Switching to {}{} GPU renderer. + + + + + Switching to {} audio backend. + + + + + Switching to {} CPU execution mode. + Recompiler options changed, flushing all blocks. + + + + Failed to save undo load state. - + Started dumping audio to '%s'. - + Failed to start dumping audio to '%s'. - + Stopped dumping audio. - + Screenshot file '%s' already exists. - - - %n cheats are enabled. This may result in instability. - - - - - - - - Saved %n cheats to '%s'. - - - - - - - Deleted cheat list '%s'. + + {} cheats are enabled. This may result in instability. - + + Saved {} cheats to '{}'. + + + + + Deleted cheat list '{}'. + + + + + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}. + + + + + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}. + + + + Applied cheat '%s'. Cheat '%s' toegepast. - + Cheat '%s' is already enabled. Cheat '%s' is al ingeschakeld. - + + Failed to load post-processing chain: {} + + + + + + No post-processing shaders are selected. + + + + Post-processing is now enabled. Post-processing is nu ingeschakeld. - + Post-processing is now disabled. Post-processing is nu uitgeschakeld. - - Failed to load post-processing shader chain. - Post-processing shader chain inladen mislukt. - - - + Post-processing shaders reloaded. Post-processing shaders herladen. - - Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s. - - - - - Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s. - - - - + Switching to %s renderer... - - CPU interpreter forced by game settings. - CPU interpreter geforceerd door spelinstellingen. - - - - Software renderer forced by game settings. - Software renderer geforceerd door spelinstellingen. - - - - Interlacing forced by game settings. - Interlacing geforceerd door spelinstellingen. - - - - True color disabled by game settings. - True color uitgeschakeld door spelinstellingen. - - - - Upscaling disabled by game settings. - Opschaling uitgeschakeld door spelinstellingen. - - - - Scaled dithering disabled by game settings. - Geschaalde dithering uitgeschakeld door spelinstellingen. - - - - Widescreen disabled by game settings. - Breedbeeld uitgeschakeld door spelinstellingen. - - - - Forcing NTSC Timings disallowed by game settings. - NTSC timings gedwongen uitgeschakeld door spelinstellingen. - - - - PGXP geometry correction disabled by game settings. - PGXP geometrie correctie uitgeschakeld door spelinstellingen. - - - - PGXP culling disabled by game settings. - PGXP culling uitgeschakeld door spelinstellingen. - - - - PGXP texture correction disabled by game settings. - PGXP texture correctie uitgeschakeld door spelinstellingen. - - - - PGXP vertex cache forced by game settings. - PGXP vertex cache geforceerd door spelinstellingen. - - - - PGXP CPU mode forced by game settings. - PGXP CPU modus geforceerd door spelinstellingen. - - - - PGXP Depth Buffer disabled by game settings. - - - - - Controller in port %u (%s) is not supported for %s. -Supported controllers: %s -Please configure a supported controller from the list above. - - - - Controller %u changed to digital by game settings. - Controller %u veranderd naar digitaal door spelinstellingen. - - - Recompiler memory exceptions forced by game settings. - Recompiler geheugen excepties geforceerd door spelinstellingen. - - - Recompiler ICache forced by game settings. - Recompiler ICache geforceerd door spelinstellingen. - - - - Acquired exclusive fullscreen. - - - - - Failed to acquire exclusive fullscreen. - - - - - Lost exclusive fullscreen. - - - - + Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode. - + CD image preloading not available for multi-disc image '%s' - + Precaching CD image failed, it may be unreliable. - - %ux MSAA is not supported, using %ux instead. - - - - - SSAA is not supported, using MSAA instead. - - - - - Texture filter '%s' is not supported with the current renderer. - - - - - Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead. - - - - - Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u) - - - - - Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA). - - - - - Multisample anti-aliasing set to %ux. - - - - - Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux. - - - - - OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required. - - - - + Memory card at '%s' could not be read, formatting. - + Failed to save memory card to '{}'. - + Saved memory card to '{}'. + + + CPU interpreter forced by compatibility settings. + + + + + Software renderer forced by compatibility settings. + + + + + Using software renderer for readbacks based on compatibility settings. + + + + + Interlacing forced by compatibility settings. + + + + + True color disabled by compatibility settings. + + + + + Upscaling disabled by compatibility settings. + + + + + Texture filtering disabled by compatibility settings. + + + + + Scaled dithering disabled by compatibility settings. + + + + + Widescreen rendering disabled by compatibility settings. + + + + + Forcing NTSC Timings disallowed by compatibility settings. + + + + + PGXP geometry correction disabled by compatibility settings. + + + + + PGXP culling disabled by compatibility settings. + + + + + PGXP perspective corrected textures disabled by compatibility settings. + + + + + PGXP perspective corrected colors disabled by compatibility settings. + + + + + PGXP vertex cache forced by compatibility settings. + + + + + PGXP CPU mode forced by compatibility settings. + + + + + PGXP Depth Buffer disabled by compatibility settings. + + + + + Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}. +Supported controllers: {3} +Please configure a supported controller from the list above. + + PlayStationMouse - - Relative Mouse Mode + + Left Button - - Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games. + + Right Button + + + + + Horizontal Sensitivity + + + + + + Adjusts the correspondance between physical and virtual mouse movement. + + + + + Vertical Sensitivity - PostProcessingChainConfigWidget + PlaystationMouse - - Form - Formulier + + Pointer + + + + + PostProcessing + + + {} [GLSL] + - - Add - Toevoegen + + {} [ReShade] + - - Remove - Verwijderen - - - - Clear - Leeg maken - - - - Move Up - Verplaats Omhoog - - - - Move Down - Verplaats Omlaag - - - - Options... - Opties... - - - - No Shaders Available - Geen Shaders Beschikbaar - - - - Error - Fout - - - - Failed to add shader. The log may contain more information. - Shader toevoegen mislukt. De log kan meer informatie bevatten. - - - - Question - Vraag - - - - Are you sure you want to clear all shader stages? - Weet je zeker dat je alle shader opslag leeg wilt maken? + + Unknown Error + @@ -9122,12 +12740,29 @@ Please configure a supported controller from the list above. Shaders He&rladen - Load Preset - Preset Laden + + Add + Toevoegen - Save Preset - Preset Opslaan + + Remove + Verwijderen + + + + Clear + Leeg maken + + + + Move Up + Verplaats Omhoog + + + + Move Down + Verplaats Omlaag @@ -9135,81 +12770,68 @@ Please configure a supported controller from the list above. - + + No Shaders Available + Geen Shaders Beschikbaar + + + Error Fout - - The current post-processing chain is invalid, it has been reset. + + Failed to add shader: %1 - The current post-processing chain is invalid, it has been reset. Any changes made will overwrite the existing config. - De huidige post-processing chain is ongeldig, hij is gereset. Enige gemaakte veranderingen zullen de bestaande configuratie overschrijven. - - - - PostProcessingShaderConfigDialog - - - %1 Shader Options - %1 Shader Opties + + Question + Vraag - Close - Sluiten + + Are you sure you want to clear all shader stages? + Weet je zeker dat je alle shader opslag leeg wilt maken? PostProcessingShaderConfigWidget - + Red Rood - + Green Groen - + Blue Blauw - + Alpha Transparantie - + %1 (%2) - - Reset to Defaults - Terugzetten naar Standaard - QObject - DuckStation Error - EendStation Fout - - - Failed to initialize host interface. Cannot continue. - Interface initializeren mislukt. Kan niet verder gaan. - - - + Failed to open URL URL openen mislukt - + Failed to open URL. The URL was: %1 @@ -9219,516 +12841,740 @@ De URL was: %1 - QtHost + QtAsyncProgressThread - - - + Error Fout - + + Question + Vraag + + + + Information + Informatie + + + + QtHost + + + + + Error + Fout + + + File '%1' does not exist. - + The specified save state does not exist. - + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. - + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. - QtHostInterface + QtModalProgressCallback - No resume save state found. - Geen save state gevonden om te hervatten. - - - Game Save %1 (Empty) - Game Save %1 (Leeg) - - - Global Save %1 (%2) - Globale Save %1 (%2) - - - Global Save %1 (Empty) - Globale Save %1 (Leeg) - - - Resume - Hervatten - - - Load State - Staat Laden - - - Resume (%1) - Hervatten (%1) - - - Delete Save States... - Save States Verwijderen... - - - Confirm Save State Deletion - Bevestig Save State Verwijdering - - - Are you sure you want to delete all save states for %1? - -The saves will not be recoverable. - Weet je zeker dat je alle save states voor %1 wilt verwijderen? - -De saves zullen niet te herstellen zijn. - - - &Load Cheats... - Cheats &Laden... - - - Select Cheat File - Selecteer Cheatbestand - - - PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*) - PCSXR/Libretro Cheatbestanden (*.cht);;Alle Bestanden (*.*) - - - &Save Cheats... - Cheats Op&slaan... - - - &Enabled Cheats - Cheats Ing&eschakeld - - - &Apply Cheats - Cheats Toep&assen - - - - QtProgressCallback - - + DuckStation - EendStation + EendStation Cancel - Annuleren + Annuleren Error - Fout + Fout Question - Vraag + Vraag Information - Informatie + Informatie SaveStateSelectorUI - + + Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}. + + + + Load - + Save Opslaan - + Select Previous - + Select Next - - No Save State + + {} ({}) - - Global Slot %d + + No save present in this slot. - - Game Slot %d + + Global Slot {} - - %s Slot %d + + Game Slot {} + + + + + No save state found in Global Slot {}. + + + + + No save state found in Slot {}. + + + + + no save yet + + + + + Global Save Slot {0} selected ({1}). + + + + + Save Slot {0} selected ({1}). SettingWidgetBinder - - + + Default: - - + + Reset - + + Confirm Folder + + + + + The chosen directory does not currently exist: + +%1 + +Do you want to create this directory? + + + + + Error + Fout + + + + Folder path cannot be empty. + + + + Select folder for %1 + + Settings + + + Automatic (Default) + + + + + Disallowed + + + + + Allowed + + + SettingsDialog - - DuckStation Settings - EendStation Instellingen - - - General Settings - Algemene Instellingen - - - BIOS Settings - BIOS Instellingen - - - Console Settings - Console Instellingen - - - Game List Settings - Game Lijst Instellingen - - - Hotkey Settings - Sneltoets Instellingen - - - Controller Settings - Controller Instellingen - - - Memory Card Settings - Geheugenkaart Instellingen - - - Display Settings - Weergave Instellingen - - - Enhancement Settings - Verbetering Instellingen - - - Post-Processing Settings - Post-Processing Instellingen - - - Audio Settings - Audio Instellingen - - - Advanced Settings - Geavanceerde Instellingen - - - Close - Sluiten - - - - <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Algemene Instellingen</strong><hr>Deze opties geven aan hoe de emulator eruit ziet en zich gedraagt.<br><br>Sleep de muis over een optie voor meer informatie. - - - - <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Console Instellingen</strong><hr>Deze opties bepalen de configuratie voor de gesimuleerde console.<br><br>Sleep de muis over een optie voor meer informatie. - - - <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. Additionally, the redump.org database can be downloaded or updated to provide titles for discs, as the discs themselves do not provide title information. - <strong>Game Lijst Instellingen</strong><hr>De hierboven gegeven lijst weergeeft de folders die doorzocht worden door EendStation om de game lijst te vullen. Folders om te doorzoeken kunnen toegevoegd, verwijderd en van recursief naar niet recursief en terug gewijzigd worden. Daarbij kan ook nog de redump.org database gedownload worden om titels voor discs te verschaffen, omdat de discs zelf deze informatie niet bevatten. - - - <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>Sneltoets Instellingen</strong><hr>Een sneltoets binden geeft je een manier om acties als resetten of een schermafbeelding maken met de knop van een toets of een controllerknop te doen. Een binding aanklikken activeert een timer, wanneer je de toets of knop/as op je controller moet indrukken, die je met de aangegeven actie wilt verbinden. Als er geen knop wordt ingedrukt, en de timer loopt af, dan blijft de binding onveranderd. Om een binding leeg te maken, klik je op de rechtermuisknop. Om meerdere knoppen te binden, houd je shift ingedrukt en klik je op de knop. - - - <strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>Controller Instellingen</strong><hr>Deze pagina laat je een type controller kiezen dat je in de console wilt simuleren, en de toetsen of controller knoppen in de host die je daarvoor wilt gebruiken. Op een binding klikken activeert een timer, wanneer je de toets of controller knop moet indrukken die je wilt binden. (Voor vibreren, klik een willekeurige knop/as in op de controller waar je de vibratie op wilt laten afspelen.) Als er geen toets/knop wordt ingedrukt, en de timer verloopt, dan blijft de binding onveranderd. Om een binding te verwijderen, klik op de rechtermuisknop. Om meerdere knoppen te binden, houd shift ingedrukt, en klik op de knop. - - - - Summary - - - - - <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. - - - - - General - Algemeen - - - - Game List - - - - - <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. - - - - - BIOS - - - - - <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. - - - - - Console - - - - - Emulation - - - - - <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. - - - - - Memory Cards - - - - - <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. - <strong>Geheugenkaart Instellignen</strong><hr>Deze pagina laat je beheren in welke modus de geheugenkaart emulatie zal functioneren, en waar de images voor deze kaarten opgeslagen worden op de schijf. - - - - Display - - - - - <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. - <strong>Weergave Instellingen</strong><hr>Deze opties beheren hoe de frames gegenereerd door de console weergeven worden op het scherm. - - - - Enhancements - - - - - <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. - <strong>Verbetering Instellingen</strong><hr>Deze opties geven aan welke verbeteringen, die visuele effecten vergeleken met de originele console kunnen verbeteren, aan staan. Sleep de muis over een optie voor meer informatie. - - - - Post-Processing - - - - - <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. - <strong>Post-Processing Instellingen</strong><hr>Post processing stelt je in staat de weergave van het beeld met verschillende filters aan te passen. Shaders zullen in achtereenvolgens uitgevoerd worden. - - - - Audio - - - - - <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. - <strong>Audio Instellingen</strong><hr>Deze opties bedienen de audio output van de console. Sleep de muis over een optie voor meer informatie. - - - - Achievements - - - - - <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. - - - - - This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support. - - - - - Folders - - - - - <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. - - - - - Advanced - - - - - <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. - <strong>Geavanceerde Instellingen</strong><hr>Deze opties beheren logging en intern gedrag van de emulator. Sleep de muis over een optie voor meer informatie. - - - - Confirm Restore Defaults - - - - - Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. - - - - - Recommended Value - Aanbevolen Waarde - - - - %1 [%2] - - - - + Use Global Setting [Enabled] - + Use Global Setting [Disabled] - - + + Use Global Setting [%1] + + SettingsWindow + + + DuckStation Settings + EendStation Instellingen + + + + Summary + + + + + <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. + + + + + General + Algemeen + + + + <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. + <strong>Algemene Instellingen</strong><hr>Deze opties geven aan hoe de emulator eruit ziet en zich gedraagt.<br><br>Sleep de muis over een optie voor meer informatie. + + + + Game List + + + + + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. + + + + + BIOS + + + + + <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. + + + + + Console + + + + + <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. + <strong>Console Instellingen</strong><hr>Deze opties bepalen de configuratie voor de gesimuleerde console.<br><br>Sleep de muis over een optie voor meer informatie. + + + + Emulation + + + + + <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. + + + + + Memory Cards + + + + + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. + <strong>Geheugenkaart Instellignen</strong><hr>Deze pagina laat je beheren in welke modus de geheugenkaart emulatie zal functioneren, en waar de images voor deze kaarten opgeslagen worden op de schijf. + + + + Display + + + + + <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. + <strong>Weergave Instellingen</strong><hr>Deze opties beheren hoe de frames gegenereerd door de console weergeven worden op het scherm. + + + + Enhancements + + + + + <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. + <strong>Verbetering Instellingen</strong><hr>Deze opties geven aan welke verbeteringen, die visuele effecten vergeleken met de originele console kunnen verbeteren, aan staan. Sleep de muis over een optie voor meer informatie. + + + + Post-Processing + + + + + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. + <strong>Post-Processing Instellingen</strong><hr>Post processing stelt je in staat de weergave van het beeld met verschillende filters aan te passen. Shaders zullen in achtereenvolgens uitgevoerd worden. + + + + Audio + + + + + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. + <strong>Audio Instellingen</strong><hr>Deze opties bedienen de audio output van de console. Sleep de muis over een optie voor meer informatie. + + + + Achievements + + + + + <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. + + + + + Folders + + + + + <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. + + + + + Advanced + + + + + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. + <strong>Geavanceerde Instellingen</strong><hr>Deze opties beheren logging en intern gedrag van de emulator. Sleep de muis over een optie voor meer informatie. + + + + Confirm Restore Defaults + + + + + Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. + + + + + Recommended Value + Aanbevolen Waarde + + + + %1 [%2] + + + + + SetupWizardDialog + + + DuckStation Setup Wizard + + + + + <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Welcome to DuckStation!</span></h1><p>This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing DuckStation that you view the setup guide at <a href="https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running</span></a>.</p><p>By default, DuckStation will connect to the server at <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a> to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a>. If you do not wish for DuckStation to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.</p><p>Please choose a language and theme to begin.</p></body></html> + + + + + Language: + + + + + Theme: + + + + + Enable Automatic Updates + + + + + <html><head/><body><p>DuckStation requires a PS1 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <span style=" font-weight:700;">from an actual PS1 unit that you own</span> (borrowing doesn't count). You should use Caetla or another utility to create an image from your console's BIOS ROM on your PC.</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct DuckStation to scan an alternative directory.</p></body></html> + + + + + BIOS Directory: + + + + + Browse... + Zoeken... + + + + Reset + + + + + NTSC-J (Japan): + + + + + NTSC-U/C (US/Canada): + NTSC-U/C (VS/Canada): + + + + PAL (Europe, Australia): + PAL (Europa, Australie): + + + + Open in Explorer... + Openen in Verkenner... + + + + Refresh List + Lijst Verversen + + + + <html><head/><body><p>DuckStation will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list. These games should be dumped from discs you own. Utilities such as ImgBurn can be used to create images of game discs in .bin/.cue format.</p><p>Supported formats for dumps include: <span style=" font-weight:700;">.cue</span> (Cue Sheets), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span> (Single Track Image), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span> (Error Code Modeling Image), <span style=" font-weight:700;">.mds</span> (Media Descriptor Sidecar), <span style=" font-weight:700;">.chd</span> (Compressed Hunks of Data), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span> (PlayStation Portable, Only Decrypted).</p></body></html> + + + + + Search Directories (will be scanned for games) + + + + + Add... + + + + + + Remove + Verwijderen + + + + Search Directory + + + + + Scan Recursively + + + + + <html><head/><body><p>By default, DuckStation will map your keyboard to the virtual controller.</p><p><span style=" font-weight:700;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p></body></html> + + + + + Controller Port 1 + + + + + + Controller Mapped To: + + + + + + Controller Type: + + + + + + + Default (Keyboard) + + + + + + Automatic Mapping + + + + + Controller Port 2 + + + + + <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using DuckStation.</p></body></html> + + + + + Language + Taal + + + + BIOS Image + + + + + Game Directories + + + + + Controller Setup + + + + + Complete + + + + + &Back + + + + + + &Next + + + + + &Cancel + + + + + + Warning + Waarschuwing + + + + No BIOS images were found. DuckStation <strong>will not</strong> be able to run games without a BIOS image.<br><br>Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image? + + + + + No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, DuckStation's list will be empty. + +Are you sure you want to continue? + + + + + &Finish + + + + + Cancel Setup + + + + + Are you sure you want to cancel DuckStation setup? + +Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start DuckStation. + + + + + Open Directory... + Open Folder... + + + + Select Search Directory + Selecteer Folder Om Te Doorzoeken + + + + Scan Recursively? + Recursief Scannen? + + + + Would you like to scan the directory "%1" recursively? + +Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. + Wil je de folder "%1" recursief doorzoeken? + +Recursief doorzoeken kost meer tijd, maar zal bestanden in subfolders vinden. + + + + Default (None) + + + + + No devices available + + + + + Automatic Binding + + + + + No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. + + + System - Save state is incompatible: expecting version %u but state is version %u. - Save State is niet compatiebel: verwacht versie %u, maar state is van verise %u. - - - Failed to open CD image from save state: '%s'. - CD image openen uit save state mislukt: '%s'. - - - + Failed to load %s BIOS. - - + + Error Fout - + Failed to load save state file '{}' for booting. - + + Incorrect BIOS image size + + + + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. - - Failed to open CD image '%s' used by save state: %s. + + Failed to open CD image '{}' used by save state: {}. - - Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s. + + Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state: {}. - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. - Per-spel geheugenkaart kan niet gebruikt worden voor positie %u, omdat het huidige spel geen code heeft. Gebruik in plaats daarvan een gedeelde kaart. - - - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. - Per-spel geheugenkaart kan niet gebruikt worden voor positie %u, omdat het huidige spel geen titel heeft. Gebruik in plaats daarvan een gedeelde kaart. - - - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead. + + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead. - + + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead. + + + + + Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card. + + + + + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead. + + + + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: -%s: %s +{0}: {1} The game will likely not run properly. @@ -9738,10 +13584,10 @@ Do you wish to continue? - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: -%s: %s +{0}: {1} Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game. @@ -9749,11 +13595,47 @@ The name of the SBI file must match the name of the disc image. - Memory card path for slot %u is missing, using default. - Geheugenkaart voor positie %u ontbreekt, standaardkaart wordt gebruikt. + + CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games. + - + + CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games. + + + + + CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games. + + + + + Instant + + + + + Force NTSC timings is enabled. Games may run at incorrect speeds. + + + + + Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly. + + + + + 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games. + + + + + Invalid version {} ({} version {}) + + + + Game changed, reloading memory cards. Spel veranderd, geheugenkaarten worden herladen. diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pl.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pl.ts index de7ca6cdd..369cb2dab 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pl.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pl.ts @@ -14,30 +14,40 @@ DuckStation - + %1 (%2) %1 (%2) - + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. DuckStation to darmowy i otwartoźródłowy symulator/emulator konsoli Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span>, skupiający się na grywalności, szybkości i długoterminowym wsparciu. - + Authors Autorzy - + Icon by Ikona - + License Licencja + + + DuckStation Third-Party Notices + + + + + Missing thirdparty.html file. You should request it from where-ever you obtained DuckStation. + + AchievementLoginDialog @@ -55,8 +65,8 @@ - Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. - Proszę wprowadzić poniżej nazwę użytkownika i hasło do serwisu retroachievements.org. Twoje hasło nie zostanie zapisane w DuckStation, zamiast tego wygenerowany i zapisany zostanie token dostępu. + Please enter your user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. + @@ -74,27 +84,71 @@ Gotów... - + + <strong>Your RetroAchievements login token is no longer valid.</strong> You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. + + + + &Login Za&loguj się - + Login Error Błąd logowania - + + Login failed. +Error: %1 + +Please check your username and password, and try again. + + + + + Enable Achievements + Włącz osiągnięcia + + + + Achievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled. + +Do you want to enable tracking now? + + + + + Enable Hardcore Mode + Włącz tryb ekstremalny + + + + Hardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards. + +However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality. + +Do you want to enable hardcore mode? + + + + + Reset System + Resetuj system + + + + Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? + Tryb hardkorowy nie zostanie włączony, dopóki nie zresetujesz systemu. Czy chcesz to zrobić teraz? + + + Logging in... Logowanie... - - Login failed. Please check your username and password, and try again. - Nie udało się zalogować. Proszę sprawdzić nazwę użytkownika oraz hasło i spróbować ponownie. - - - + Login failed. Logowanie zakończone niepowodzeniem. @@ -107,188 +161,215 @@ Form - - Global Settings - Ustawienia globalne - - - - + + Enable Achievements Włącz osiągnięcia - - - - Enable Rich Presence - Włącz Rich Presence - - - - - Enable Test Mode - Włącz tryb testowy - - + Use First Disc From Playlist Używaj pierwszej płyty z playlisty - - - Enable Leaderboards - Włącz tabele wyników - - - - + + Enable Hardcore Mode Włącz tryb ekstremalny - - - Show Challenge Indicators - Pokaż wskaźniki wyzwania - - - - + + Test Unofficial Achievements Testuj nieoficjalne osiągnięcia - - + + Enable Sound Effects Włącz efekty dźwiękowe - - - Show Notifications - Pokaż powiadomienia - - - + Account Konto - - + + Login... Zaloguj się... - + View Profile... Zobacz profil... - + + Settings + Ustawienia + + + + + Enable Spectator Mode + + + + + + Enable Encore Mode + + + + + Notifications + + + + + + 5 seconds + + + + + + Show Achievement Notifications + + + + + + Show Leaderboard Notifications + + + + + + Enable In-Game Overlays + + + + + Username: +Login token generated at: + + + + Game Info Informacje o grze - + <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> <html><head/><body><p align="justify">DuckStation używa bazy osiągnięć RetroAchievements oraz śledzi za jego pomocą ich postęp. By móc zdobywać osiągnięcia, proszę utworzyć konto na <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">By przejrzeć listę osiągnięć podczas gry, użyj skrótu klawiszowego <span style=" font-weight:600;">Otwórz menu podręczne</span> i wybierz <span style=" font-weight:600;">Osiągnięcia</span>.</p></body></html> - - - - + - + + + + Unchecked Niezaznaczone - + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. Gdy ta opcja jest włączona i użytkownik jest zalogowany, DuckStation pobierze informacje o osiągnięciach przy starcie gry. - + + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion. + + + + + Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. + + + + + When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. + + + + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. Gdy ta opcja jest włączona, DuckStation uzna, że wszystkie osiągnięcia są zablokowane i nie będzie wysyłać do serwera informacji o ich odblokowaniu. - + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time. Gdy ta opcja jest włączona, DuckStation wczyta osiągnięcia z nieoficjalnych zestawów. Proszę pamiętać, że takie osiągnięcia nie są śledzone przez RetroAchievements, więc odblokowują się one za każdym razem. - - When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported. - Gdy ta opcja jest włączona, informacje rich presence będą zbierane i wysyłane do serwera (jeśli gra je wspiera). - - - + When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active. Gdy ta opcja jest włączona, do śledzenia osiągnięć będzie używana tylko pierwsza płyta z playlisty, niezależnie od tego, która płyta jest w użyciu. - + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. Tryb "wyzwania" dla osiągnięć, uwzględnia śledzenie tabel wyników. Wyłącza zapisy stanu, cheaty oraz opcje spowalniające. - - - - + + + + Checked Zaznaczone - - Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. - Wyświetla wyskakujące okienka np. o odblokowaniu osiągnięcia lub wpisie do tabeli wyników. - - - + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. Odgrywa efekt dźwiękowy podczas np. odblokowania osiągnięcia lub wpisu do tabeli wyników. - - Enables tracking and submission of leaderboards in supported games. If leaderboards are disabled, you will still be able to view the leaderboard and scores, but no scores will be uploaded. - Włącza we wspieranych grach śledzenie postępów i wpisanie do tabeli wyników. Jeśli tabele są wyłączone, będziesz mógł je wyświetlić i sprawdzić osiągnięcia, ale będą one przesłane do serwisu. - - - + Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. Pokazuje ikony w dolnym prawym rogu ekranu gdy "challenge/primed achievement" jest aktywny. - + Reset System Resetuj system - + Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? Tryb hardkorowy nie zostanie włączony, dopóki nie zresetujesz systemu. Czy chcesz to zrobić teraz? + + + + %n seconds + + + + + + - + Username: %1 Login token generated on %2. Nazwa użytkownika: %1 Token logowania wygenerowany %2. - + Logout Wyloguj się - + Not Logged In. Nie zalogowano. @@ -296,89 +377,317 @@ Token logowania wygenerowany %2. Achievements - + Loading state Zapis do załadowania - + + Resuming state Zapis automatyczny do wznowienia - - Hardcore mode disabled by state switch. - Tryb hardkorowy został wyłączony przez przełącznik zapisu. - - - + Hardcore mode will be enabled on system reset. Tryb hardkorowy będzie włączony po zresetowaniu systemu. - + + {} (Unofficial) + + + + + Mastered {} + + + + + {} achievements, {} points + + + + + Leaderboard attempt started. + + + + + Leaderboard attempt failed. + + + + + Your Time: {}{} + + + + + Your Score: {}{} + + + + + Your Value: {}{} + + + + + (Submitting) + + + + + Your Time: {} (Best: {}) + + + + + Your Score: {} (Best: {}) + + + + + Your Value: {} (Best: {}) + + + + + {} +Leaderboard Position: {} of {} + + + + + Server error in {}: +{} + + + + + Achievements Disconnected + + + + + An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request. + + + + + Achievements Reconnected + + + + + All pending unlock requests have completed. + + + + + Score: {} ({} softcore) +Unread messages: {} + + + + + Confirm Hardcore Mode Potwierdź tryb hardkorowy - + + {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. {0} nie może być wykonane gdy tryb hardkorowy jest aktywny. Czy chcesz wyłączyć tryb hardkorowy? {0} będzie anulowany jeśli wybierzesz "nie". - + + + Cannot {} while hardcode mode is active. + + + + + Yes + + + + + No + + + + + Active Challenge Achievements + + + + + (Hardcore Mode) + + + + + You have unlocked all achievements and earned {} points! + + + + + You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points. + + + + + Unknown + Nieznany + + + + Locked + + + + + Unlocked + + + + + Unsupported + + + + + Unofficial + + + + + Recently Unlocked + + + + + Active Challenges + + + + + Almost There + + + + + {} points + + + + + {} point + + + + + XXX points + + + + + Unlocked: {} + + + + + + Loading... + Wczytywanie... + + + + + Leaderboard download failed + + + + Hardcore mode is now enabled. Tryb hardkorowy jest włączony. - + + You have unlocked {0} of {1} achievements, and earned {2} of {3} points. + + + + Hardcore mode is now disabled. Tryb hardkorowy jest wyłączony. - + {} (Hardcore Mode) {} (Tryb hardkorowy) - - You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points. - Uzyskano {} z {} osiągnięć; {} z {} punktów. - - - + + This game has no achievements. Ta gra nie ma osiągnięć. - - Your Score: {} (Best: {}) -Leaderboard Position: {} of {} - Twój wynik: {} (Najlepszy: {}) -Pozycja: {} z {} - - - + This game has {} leaderboards. Ta gra posiada {} tabelę wyników. - + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. Wysyłanie wyników jest wyłączone, ponieważ tryb hardkorowy jest nieaktywny. Tabele wyników są tylko do odczytu. - + + Show Best + + + + + Show Nearby + + + + + Rank + + + + + Name + Nazwa + + + Time Czas - + Score Wynik - + + Value + Wartość + + + + Date Submitted + + + + Downloading leaderboard data, please wait... Pobieram tabelę wyników, proszę czekać... @@ -407,25 +716,25 @@ Pozycja: {} z {} - + Log To System Console Rejestruj do konsoli systemowej - + Log To Window Rejestruj do okna - + Log To Debug Console Rejestruj do konsoli debuggera - + Log To File Rejestruj do pliku @@ -436,7 +745,7 @@ Pozycja: {} z {} - + Show Debug Menu Pokaż menu debugowania @@ -461,215 +770,265 @@ Pozycja: {} z {} Przywróć domyślne - + PGXP Vertex Cache Cache Wierzchołków PGXP - + PGXP Geometry Tolerance Tolerancja Geometrii PGXP - + PGXP Depth Clear Threshold Próg czyszczenia głębokości PGXP - + Enable Recompiler Memory Exceptions Włącz Wyjątki Pamięci Rekompilatora - + Enable Recompiler Fast Memory Access Włącz Dostęp Do Szybkiej Pamięci Rekompilatora - + Enable VRAM Write Texture Replacement Włącz zastępowanie tekstur zapisu VRAM - + Preload Texture Replacements Wczytaj wstępnie zamienniki tekstur - + Dump Replaceable VRAM Writes Zrzuć wymienne zapisy VRAM - + Set Dumped VRAM Write Alpha Channel Ustaw kanał alfa zapisu w pamięci VRAM - + Minimum Dumped VRAM Write Width Minimalna szerokość zapisu w pamięci VRAM - + Minimum Dumped VRAM Write Height Minimalna wysokość zapisu w pamięci VRAM - + DMA Max Slice Ticks Max Przycięcie DMA - + DMA Halt Ticks Połowiczne Przycięcie DMA - + GPU FIFO Size Rozmiar GPU FIFO - + GPU Max Run-Ahead GPU Max Run-Ahead - + Use Debug Host GPU Device Użyj debugowego urządzenia GPU hosta - + + Disable Shader Cache + + + + + Disable Dual-Source Blend + + + + + Disable Framebuffer Fetch + + + + Stretch Display Vertically Rozciągnij ekran w pionie - + + CD-ROM Mechacon Version + + + + Allow Booting Without SBI File Zezwól na start bez pliku SBI - + Create Save State Backups Twórz kopie zapisów stanu - + + Enable PCDrv + + + + + Enable PCDrv Writes + + + + + PCDrv Root Directory + + + + Log Level Poziom rejestru - + + Select folder for %1 + Wybierz katalog dla %1 + + + Information Informacje - + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. Ustawia poziom rejestrowanych wiadomości. Wyższe poziomy rejestrują więcej wiadomości. - - - - + + + + User Preference Preferencja Użytkownika - + Logs messages to the console window. Rejestruje wiadomości do konsoli systemowej. - + Logs messages to the debug console where supported. Rejestruje wiadomości do konsoli debuggera (gdzie jest to wspierane). - + Logs messages to the window. Rejestruje wiadomości do okna. - + Logs messages to duckstation.log in the user directory. Rejestruje wiadomości do pliku duckstation.log w katalogu użytkownika. - + Unchecked Niezaznaczone - + Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings. Pokazuje pasek menu debugowania z dodatkowymi statystykami i opcjami. - + Show Frame Times Pokazuj czasy klatek - + Display FPS Limit Limit FPS - + Disable All Enhancements Wyłącz wszystkie ulepszenia - + Show Status Indicators Pokazuj wskaźniki statusu - + Apply Compatibility Settings Użyj ustawień kompatybilności - + + Exclusive Fullscreen Control + + + + Multisample Antialiasing Wielopróbkowy antyaliasing - + + Wireframe Mode + + + + Display Active Start Offset Wyświetl aktywne przesunięcie początkowe - + Display Active End Offset Wyświetl aktywne przesunięcie końcowe - + Display Line Start Offset Wyświetl liniowe przesunięcie początkowe - + Display Line End Offset Wyświetl liniowe przesunięcie końcowe - + Enable Recompiler Block Linking Włącz łączenie bloków rekompilatora - + Use Old MDEC Routines Używaj starych funkcji MDEC - + Increase Timer Resolution Zwiększ rozdzielczość timera @@ -677,132 +1036,249 @@ Pozycja: {} z {} AnalogController - Controller %u is locked to analog mode by the game. - Kontroler %u jest zablokowany przez grę w trybie analogowym. - - - Controller %u is locked to digital mode by the game. - Kontroler %u jest zablokowany przez grę w trybie cyfrowym. - - - - + + Controller {} switched to analog mode. Kontroler {} przełączony w tryb analogowy. - - + + Controller {} switched to digital mode. Kontroler {} przełączony w tryb cyfrowy. - + Controller {} is locked to analog mode by the game. Kontroler {} zablokowany przez grę w trybie analogowym. - + Controller {} is locked to digital mode by the game. Kontroler {} zablokowany przez grę w trybie cyfrowym. - + + D-Pad Up + + + + + D-Pad Right + + + + + D-Pad Down + + + + + D-Pad Left + + + + + Triangle + Trójkąt + + + + Circle + Kółko + + + + Cross + Krzyżyk + + + + Square + Kwadrat + + + + Select + Select + + + + Start + Start + + + + Analog Toggle + + + + + L1 + L1 + + + + R1 + R1 + + + + L2 + L2 + + + + R2 + R2 + + + + L3 + L3 + + + + R3 + R3 + + + + Left Stick Left + + + + + Left Stick Right + + + + + Left Stick Down + + + + + Left Stick Up + + + + + Right Stick Left + + + + + Right Stick Right + + + + + Right Stick Down + + + + + Right Stick Up + + + + Not Inverted Nie odwracaj osi - + Invert Left/Right Odwróć lewo/prawo - + Invert Up/Down Odwróć górę/dół - + Invert Left/Right + Up/Down Odwróć lewo/prawo + górę/dół - + Force Analog Mode on Reset Po resecie wymuś tryb analogowy - - Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off. - Wymusza analogowy tryb kontrolera podczas resetu/restartu. Może powodować problemy w grach, dlatego zalecane jest wyłączenie tej opcji. - - - + Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode Użyj Gałek Analogowych do kontrolowania D-Pada w Trybie Cyfrowym - + Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. Pozwala na kontrolowanie D-Pada poprzez gałki analogowe w trybie cyfrowym. - + Analog Deadzone Analog - martwa strefa - + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. Ustawia martą strefę gałki analogowej. - + Analog Sensitivity Czułość gałki analogowej - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. Ustawia współczynnik skalowania gałki analogowej. Wartość między 130% a 140% jest rekomendowana, gdy używasz współczesnych kontrolerów (np. do konsol PS4 lub Xbox One). - + Button/Trigger Deadzone Martwa strefa przycisku/triggera - + Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored. Ustawia martwą strefę aktywacji przycisków/triggerów. - + Invert Left Stick Odwróć lewy analog - + Inverts the direction of the left analog stick. Odwraca kierunek lewej gałki analogowej. - + Invert Right Stick Odwróć prawy analog - + Inverts the direction of the right analog stick. Odwraca kierunek prawej gałki analogowej. - + Vibration Bias Wzmocnienie wibracji - + + Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. + + + + Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Ustawia wartość wzmocnienia wibracji. Jeśli w niektórych grach wibracje są zbyt słabe lub ich nie ma, spróbuj podnieść tę wartość. @@ -810,74 +1286,199 @@ Pozycja: {} z {} AnalogJoystick - - + + Controller %u switched to analog mode. Kontroler %u przełączony w tryb analogowy. - - + + Controller %u switched to digital mode. Kontroler %u przełączony w tryb cyfrowy. + + + D-Pad Up + + + + + D-Pad Right + + + + + D-Pad Down + + + + + D-Pad Left + + + + + Triangle + Trójkąt + + + + Circle + Kółko + + + + Cross + Krzyżyk + + + + Square + Kwadrat + + + + Select + Select + + + + Start + Start + + + + Mode Toggle + + + + + L1 + L1 + + + + R1 + R1 + + + + L2 + L2 + + + + R2 + R2 + + + + L3 + L3 + + + + R3 + R3 + + + + Left Stick Left + + + + + Left Stick Right + + + + + Left Stick Down + + + + + Left Stick Up + + + + + Right Stick Left + + + + + Right Stick Right + + + Right Stick Down + + + + + Right Stick Up + + + + Not Inverted Nie odwracaj osi - + Invert Left/Right Odwróć lewo/prawo - + Invert Up/Down Odwróć górę/dół - + Invert Left/Right + Up/Down Odwróć lewo/prawo + górę/dół - + Analog Deadzone Analog - martwa strefa - + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. Ustawia martą strefę gałki analogowej. - + Analog Sensitivity Czułość gałki analogowej - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. Ustawia współczynnik skalowania gałki analogowej. Wartość między 130% a 140% jest rekomendowana, gdy używasz współczesnych kontrolerów (np. do konsol PS4 lub Xbox One). - + Invert Left Stick Odwróć lewy analog - + Inverts the direction of the left analog stick. Odwraca kierunek lewej gałki analogowej. - + Invert Right Stick Odwróć prawy analog - + Inverts the direction of the right analog stick. Odwraca kierunek prawej gałki analogowej. @@ -885,17 +1486,17 @@ Pozycja: {} z {} AudioBackend - + Null (No Output) Null (brak wyjścia) - + Cubeb Cubeb - + XAudio2 XAudio2 @@ -929,7 +1530,7 @@ Pozycja: {} z {} - + Start Dumping On Boot Rozpocznij zrzut przy starcie @@ -996,122 +1597,145 @@ Pozycja: {} z {} - + Mute All Sound Wycisz wszystkie dźwięki - + Mute CD Audio Wycisz CD Audio - + Audio Backend Sterownik audio - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output. Sterownik audio określa, za pomocą jakiego interfejsu ramki produkowane przez emulator są przesyłane do hosta. Cubeb zapewnia najniższe opóźnienie, jeśli napotkasz problemy, wypróbuj sterownik SDL. Sterownik Null wyłącza wszystkie wyjścia audio hosta. - + The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency. Rozmiar bufora określa rozmiar fragmentów audio, które będą pobierane przez hosta. Mniejsze wartości zmniejszają opóźnienie wyjściowe, ale mogą powodować zacięcia, jeśli prędkość emulacji jest nierówna. Zauważ, że sterownik Cubeb używa mniejszych fragmentów niezależnie od tej wartości, więc użycie niskiej wartości tutaj może nie zmienić znacząco opóźnienia. - + Output Latency Opóźnienie wyjścia - - - + + 50 ms + + + + + + Unchecked Niezaznaczone - + Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option. Rozpocznij zrzucanie dźwięku do pliku zaraz po uruchomieniu emulatora. Głównie przydatne jako opcja debugowania. - + Output Volume Głośność wyjściowa - + Controls the volume of the audio played on the host. Ustawia głośność dźwięku odtwarzanego przez hosta. - + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Ustawia głośność dźwięku odtwarzanego przez hosta podczas szybkiego przewijania. - + Stretch Mode Tryb rozciągania - + Time Stretching - + When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. Dostosowywuje dźwięk zamiast pomijania klatek w momencie, gdy emulacja nie działa z prędkością 100%. Wytwarza bardziej przyjemny dźwięk przy szybkim przewijaniu/spowolnieniach kosztem niewielkiego zmniejszenia wydajności. - - + + Default Domyślny - + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms (%3ms buffer + %5ms output) Maksymalne opóźnienie: %1 klatek / %2 ms (%3ms bufora + %5ms wyjścia) - + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms Maksymalne opóźnienie: %1 klatek / %2 ms - + Fast Forward Volume Głośność przy przyspieszeniu - + Prevents the emulator from producing any audible sound. Zapobiega wytwarzaniu przez emulator jakiegokolwiek słyszalnego dźwięku. - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. Wymusza wyciszenie dźwięku CD-DA i XA z dysku CD-ROM. Może być używany do wyłączenia muzyki w tle w niektórych grach. + - %1% %1% + + AudioStream + + + None + + + + + Resampling + + + + + Time Stretching + + + AutoUpdaterDialog - - + + Automatic Updater Automatyczny aktualizator @@ -1146,60 +1770,55 @@ Pozycja: {} z {} Przypomnij mi później - + Updater Error Błąd aktualizacji - + No updates are currently available. Please try again later. Obecnie nie są dostępne żadne aktualizacje. Spróbuj ponownie później. - + Current Version: %1 (%2) Obecna wersja: %1 (%2) - + New Version: %1 (%2) Nowa wersja: %1 (%2) - + Loading... Wczytywanie... - + <h2>Changes:</h2> <h2>Zmiany:</h2> - + <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p> <h2>Ostrzeżenie o stanach zapisu</h2><p>Zainstalowanie tej aktualizacji spowoduje, że stany zapisu<b>będą niezgodne</b>.Przed zainstalowaniem tej aktualizacji upewnij się, że zapisałeś swoje gry na karcie pamięci. W przeciwnym razie utracisz postęp.</p> - + <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p> <h2>Ostrzeżenie o ustawieniach</h2><p>Zainstalowanie tej aktualizacji spowoduje zresetowanie konfiguracji programu. Pamiętaj, że po tej aktualizacji konieczna będzie ponowna konfiguracja ustawień.</p> - + <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4> <h4>Zainstalowanie tej aktualizacji spowoduje pobranie %1 MB za pośrednictwem połączenia internetowego.</h4> - + Downloading %1... Pobieranie %1... - - - Cancel - Anuluj - BIOSSettingsWidget @@ -1260,44 +1879,44 @@ Pozycja: {} z {} - + Fast Boot Szybki start - - Enable TTY Output - Włącz wyjście TTY + + Enable TTY Logging + - + + Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. + + + + Auto-Detect Automatyczne wykrywanie - + Unknown Nieznany - - + + Unchecked Niezaznaczone - + Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable. Modyfikuje BIOS, aby pominąć animację uruchamiania konsoli. Nie działa ze wszystkimi grami, ale zwykle można ją bezpiecznie włączyć. - - Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games. - Modyfikuje BIOS, by rejestrować wywołania funkcji printf(). Użyteczne tylko podczas debugowania, może psuć gry. - - - + Use Global Setting Użyj globalnych ustawień @@ -1305,35 +1924,40 @@ Pozycja: {} z {} CPUExecutionMode - + Interpreter (Slowest) Interpreter (Najwolniejszy) - + Cached Interpreter (Faster) Buforowany interpreter (Szybszy) - + Recompiler (Fastest) Rekompilator (Najszybszy) + + + New Recompiler (Experimental) + + CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) Wyłączone (Najwolniejsze) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) MMap (Sprzętowy, najszybszy, tylko 64-bitowy) - + LUT (Faster) LUT (Szybciej) @@ -1885,38 +2509,30 @@ Pozycja: {} z {} CommonHost - + Default Output Device Domyślne urządzenie wyjścia - - CommonHostInterface - - - Invalid version %u (%s version %u) - Nieprawidłowa wersja %u (%s wersja %u) - - ConsoleRegion - + Auto-Detect Automatyczne wykrywanie - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japonia) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (USA, Kanada) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europa, Australia) @@ -1940,7 +2556,7 @@ Pozycja: {} z {} - + Enable 8MB RAM (Dev Console) Włącz 8MB RAM (devkit) @@ -1956,7 +2572,7 @@ Pozycja: {} z {} - + Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) Włącz kontrolę szybkości zegara (zmiana taktowania) @@ -1967,7 +2583,7 @@ Pozycja: {} z {} - + Enable Recompiler ICache Włącz ICache Recompilatora @@ -1978,7 +2594,7 @@ Pozycja: {} z {} - + Enable Region Check Włącz sprawdzanie regionu @@ -1994,7 +2610,7 @@ Pozycja: {} z {} - + None (Double Speed) Brak (podwójna prędkość) @@ -2055,7 +2671,7 @@ Pozycja: {} z {} - + None (Normal Speed) Brak (standardowa prędkość) @@ -2106,7 +2722,7 @@ Pozycja: {} z {} - + Apply Image Patches Używaj łatek obrazów @@ -2116,144 +2732,144 @@ Pozycja: {} z {} Asynchroniczny odczyt z wyprzedzeniem: - - + + Preload Image to RAM Wstępnie załaduj obraz do pamięci RAM - - - - + + + + + - Unchecked Niezaznaczone - + Disabled (Synchronous) Wyłączone (synchroniczny) - + %1 sectors (%2 KB / %3 ms) %1 sectory (%2 KB / %3 ms) - + Region Region - + Auto-Detect Automatyczne wykrywanie - + Determines the emulated hardware type. Określa region emulowanej konsoli. - + Execution Mode Tryb wykonania - + Recompiler (Fastest) Rekompilator (Najszybszy) - + Determines how the emulated CPU executes instructions. Określa sposób wykonywania instrukcji przez emulowany CPU. - + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. Wybór tej opcji ustawi taktowanie zegara na podaną poniżej wartość. - + Overclocking Percentage Zmiana taktowania (w procentach) - + 100% 100% - + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. Określa procentowo prędkość zegara procesora emulowanej konsoli. - + Simulates stalls in the recompilers when the emulated CPU would have to fetch instructions into its cache. Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Interpreter mode always simulates the instruction cache. Symuluje proces pobierania instrukcji procesora do jego pamięci podręcznej. Powoduje, że liczba klatek gry jest bardzo zbliżona do tego na prawdziwej konsoli (kosztem niewielkiej utraty wydajności). Tryb interpretera zawsze symuluje ten proces. - + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable. Titles which rely on memory mirrors may break, so it should only be used with compatible mods. Włącza dodatkowe 6MB pamięci RAM, co daje w sumie 8MB (2 + 6), tak jak zazwyczaj w devkitach. Gry, które "oczekują" standardowej wielkości pamięci mogą się zawiesić, także najlepiej jest używać tej opcji z modami wymagającymi dodatkowej pamięci RAM. - + CD-ROM Read Speedup Przyspieszenie odczytu CD-ROMu - + CD-ROM Seek Speedup Przyspieszenie przeszukiwania CD-ROMu - + Reduces the simulated time for the CD-ROM sled to move to different areas of the disc. Can improve loading times, but crash games which do not expect the CD-ROM to operate faster. Redukuje emulowany czas dostępu do danych na płycie z grą. Może zmniejszyć czas ładowania, ale zawiesi gry, które "nie spodziewają się" przyspieszonego działania napędu CD. - + Asynchronous Readahead Asynchroniczny odczyt z wyprzedzeniem - + 8 Sectors 8 sektorów - + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Higher sector numbers can reduce spikes when streaming FMVs or audio on slower storage or when using compression formats such as CHD. Redukuje przycięcia w emulacji poprzez asynchroniczny odczyt/dekompresję danych z płyty. Ustawienie większej liczby sektorów może ograniczyć przucinki podczas odgrywania FMV itp. w grach zapisanych na wolniejszych dyskach lub skompresowanych np. do formatu CHD. - + Checked Zaznaczone - + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. Symuluje sprawdzenia regionu z oryginalnych, niemodyfikowanych konsol. - - + + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback. Ładuje obraz gry do pamięci RAM. Przydatne w przypadku ścieżek sieciowych, które mogą stać się zawodne podczas rozgrywki. W niektórych przypadkach eliminuje również zacinanie się, gdy gry rozpoczynają odtwarzanie ścieżki dźwiękowej. - + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others. Przyspiesza odczyt CD-ROM o określony współczynnik. Dotyczy tylko odczytów z podwójną prędkością i jest ignorowane podczas odtwarzania dźwięku. Może poprawić prędkość ładowania w niektórych grach, kosztem zepsucia innych. - + Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements. By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled. @@ -2266,27 +2882,27 @@ Włączając tę opcję, zgadzasz się nie wysyłać żadnych raportów o błęd To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz. - + Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting. Tak, potwierdzę błędy bez podkręcania, przed zgłoszeniem ich. - + No, take me back to safety. Nie, zabierz mnie z powrotem w bezpieczne miejsce. - + CPU Overclocking Warning Ostrzeżenie o przetaktowaniu procesora - + Automatically applies patches to disc images when they are present in the same directory. Currently only PPF patches are supported with this option. Automatycznie ładuje łatki znajdujące się w tym samym katalogu co gra. Obecnie wspierane są łatki w formacie PPF. - + %1% (%2MHz) %1% (%2MHz) @@ -2320,28 +2936,28 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz. - + Automatic Mapping Automatyczne powiązanie - + Clear Mapping Wyczyść powiązanie - + No devices available Brak aktywnych urządzeń - + Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone. Czy na pewno chcesz usunąć wszelkie powiązania dla tego kontrolera? Ta operacja jest nieodwracalna. - + No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. Nie powiązano automatycznie urządzenia '%1'. Dany kontroler/źródło może nie wspierać automatycznego powiązania. @@ -2354,156 +2970,156 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz. Form - + D-Pad Przyciski kierunkowe - - - + + + Down Dół - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton WciśnijCoś - - - + + + Left Lewo - - - + + + Up Góra - - - + + + Right Prawo - + Left Analog Lewa gałka analogowa - + Large Motor Silniejszy silniczek - + Select Select - + L1 L1 - + R1 R1 - + R2 R2 - + L2 L2 - + Start Start - + Face Buttons Przyciski po prawej stronie - + Cross Krzyżyk - + Square Kwadrat - + Triangle Trójkąt - + Circle Kółko - + Right Analog Prawa gałka analogowa - + Small Motor Słabszy silniczek - + R3 R3 - + Analog Analog - + L3 L3 @@ -2516,144 +3132,144 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz. Form - + D-Pad Przyciski kierunkowe - - - + + + Down Dół - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton WciśnijCoś - - - + + + Left Lewo - - - + + + Up Góra - - - + + + Right Prawo - + Left Analog Lewa gałka analogowa - + L2 L2 - + L1 L1 - + R2 R2 - + Start Start - + R1 R1 - + Select Select - + Face Buttons Przyciski po prawej stronie - + Cross Krzyżyk - + Square Kwadrat - + Triangle Trójkąt - + Circle Kółko - + Right Analog Prawa gałka analogowa - + R3 R3 - + L3 L3 - + Mode Tryb @@ -2772,40 +3388,78 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz. Form - + Side Buttons Przyciski - + B B - - - - + + Relative Aiming + Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. + + + + + Down + Dół + + + + Left + Lewo + + + + Up + Góra + + + + Right + Prawo + + + + Pointer Setup + + + + + <p>By default, GunCon will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p> + +<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p> + + + + + + + PushButton WciśnijCoś - + A A - + Trigger Spust - + Fire Offscreen Ogień poza ekranem - + Fire Ogień @@ -2813,28 +3467,28 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz. ControllerBindingWidget_Mouse - + Form Form - + Buttons Przyciski - + Left Lewo - - + + PushButton WciśnijCoś - + Right Prawo @@ -2936,7 +3590,7 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz. Układ sterowniczy - + %1% %1% @@ -2944,22 +3598,22 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz. ControllerCustomSettingsWidget - + %1 Settings Ustawienia %1 - + Restore Default Settings Przywróć domyślne - + Browse... Przeglądaj... - + Select File Wybierz plik @@ -3194,27 +3848,27 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz. Ustaw... - + Not Configured Nie skonfigurowano - + Set Frequency Ustaw częstotliwość - + Frequency: Częstotliwość: - + Macro will not repeat. Makro nie będzie powtarzane. - + Macro will toggle buttons every %1 frames. Makro będzie przełączać przyciski z każdą %1 klatką. @@ -3222,12 +3876,12 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz. ControllerMacroWidget - + Controller Port %1 Macros Makra kontrolera w porcie %1 - + Macro %1 %2 Makro %1 @@ -3235,206 +3889,211 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz. - ControllerSettingsDialog + ControllerSettingsWindow - - Controller Settings - Ustawienia kontrolera + + DuckStation Controller Settings + - + Profile: - Profil: + Profil: - + New Profile - Nowy profil + Nowy profil - + Load Profile - Wczytaj profil + Wczytaj profil - + Delete Profile - Usuń profil + Usuń profil - - + + Restore Defaults - Przywróć domyślne + Przywróć domyślne - - + + Create Input Profile - Stwórz profil kontrolera + Stwórz profil kontrolera - + Enter the name for the new input profile: - Wprowadź nazwę nowego profilu kontrolera: + Wprowadź nazwę nowego profilu kontrolera: - - - - + + + + Error - Błąd + - + A profile with the name '%1' already exists. - Profil o nazwie '%1' już istnieje. + Profil o nazwie '%1' już istnieje. - + Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile. - Czy chcesz skopiować wszelkie powiązania z obecnie wybranego profilu do nowego profilu? Wybranie 'Nie' spowoduje utworzenie całkowicie nowego profilu. + Czy chcesz skopiować wszelkie powiązania z obecnie wybranego profilu do nowego profilu? Wybranie 'Nie' spowoduje utworzenie całkowicie nowego profilu. - + Failed to save the new profile to '%1'. - Nie udało się zapisać nowego profilu do '%1'. + Nie udało się zapisać nowego profilu do '%1'. - + Load Input Profile - Wczytaj profil kontrolera + Wczytaj profil kontrolera - + Are you sure you want to load the input profile named '%1'? All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded. You cannot undo this action. - Czy na pewno chcesz wczytać profil o nazwie '%1'? + Czy na pewno chcesz wczytać profil o nazwie '%1'? Wszelkie aktualne powiązania zostaną usunięte, wczytane zostaną ustawienia z profilu. Tej operacji nie można cofnąć. - + Delete Input Profile - Usuń profil kontrolera + Usuń profil kontrolera - + Are you sure you want to delete the input profile named '%1'? You cannot undo this action. - Czy na pewno chcesz usunąć profil o nazwie '%1'? + Czy na pewno chcesz usunąć profil o nazwie '%1'? Tej operacji nie można cofnąć. - + Failed to delete '%1'. - Nie udało się usunąć '%1'. + Nie udało się usunąć '%1'. - + Are you sure you want to restore the default controller configuration? All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain. You cannot undo this action. - Czy na pewno chcesz wczytać domyślne ustawienia kontrolera? + Czy na pewno chcesz wczytać domyślne ustawienia kontrolera? Wszelkie współdzielone powiązania i ustawienia zostaną utracone, ale profile kontrolera pozostaną. Tej operacji nie można cofnąć. - + Global Settings - Ustawienia globalne + Ustawienia globalne - - + + Controller Port %1%2 %3 - Port kontrolera %1%2 + Port kontrolera %1%2 %3 - - + + Controller Port %1 %2 - Port kontrolera %1 + Port kontrolera %1 %2 - + Hotkeys - Skróty klawiszowe + Skróty klawiszowe - + Shared - Współdzielony + Współdzielony - + The input profile named '%1' cannot be found. - Profil kontrolera '%1' nie został odnaleziony. + Profil kontrolera '%1' nie został odnaleziony. ControllerType - + None Brak - - + + Digital Controller Kontroler cyfrowy - + Analog Controller (DualShock) Kontroler analogowy (DualShock) - - + + Analog Joystick Joystick Analogowy - - + + PlayStation Mouse Mysz PlayStation - - + + NeGcon Kontroler Namco (NeGcon) - + Analog Controller Kontroler analogowy - - + + GunCon GunCon + + + Not Connected + + CoverDownloadDialog @@ -3470,7 +4129,7 @@ Tej operacji nie można cofnąć. - + Start Start @@ -3480,12 +4139,12 @@ Tej operacji nie można cofnąć. Zamknij - + Download complete. Pobieranie zakończone. - + Stop Stop @@ -3493,29 +4152,29 @@ Tej operacji nie można cofnąć. DebuggerCodeModel - - - + + + <invalid> <invalid> - + Address Adres - + Bytes Bajty - + Instruction Instrukcja - + Comment Komentarz @@ -3523,42 +4182,42 @@ Tej operacji nie można cofnąć. DebuggerMessage - + Added breakpoint at 0x%08X. Dodano punkt wstrzymania w 0x%08X. - + Removed breakpoint at 0x%08X. Usunięto punkt wstrzymania w 0x%08X. - + 0x%08X is not a call instruction. 0x%08X nie jest instrukcją wywołania. - + Can't step over double branch at 0x%08X Nie można przejść przez podwójną gałąź przy 0x%08X - + Stepping over to 0x%08X. Przechodzę do 0x%08X. - + Instruction read failed at %08X while searching for function end. Odczyt instrukcji nie powiódł się w %08X podczas wyszukiwania końca funkcji. - + Stepping out to 0x%08X. Wyjście do 0x%08X. - + No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X. Nie znaleziono instrukcji powrotu po %u instrukcji wyjścia w %08X. @@ -3566,12 +4225,12 @@ Tej operacji nie można cofnąć. DebuggerRegistersModel - + Register Rejestr - + Value Wartość @@ -3579,17 +4238,17 @@ Tej operacji nie można cofnąć. DebuggerStackModel - + <invalid> <invalid> - + Address Adres - + Value Wartość @@ -3872,7 +4531,7 @@ Tej operacji nie można cofnąć. - + Enter memory address: Wpisz adres pamięci: @@ -3935,7 +4594,7 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD.Wzorzec znaleziony w 0x%1. - + Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678) Błędny adres. Powinien być zapisany szesnastkowo (0x12345678 lub 12345678) @@ -3943,12 +4602,82 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD. DigitalController - + + D-Pad Up + + + + + D-Pad Right + + + + + D-Pad Down + + + + + D-Pad Left + + + + + Triangle + Trójkąt + + + + Circle + Kółko + + + + Cross + Krzyżyk + + + + Square + Kwadrat + + + + Select + Select + + + + Start + Start + + + + L1 + L1 + + + + R1 + R1 + + + + L2 + L2 + + + + R2 + R2 + + + Force Pop'n Controller Mode Wymuś tryb kontrolera Pop'n - + Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller. Zmienia zachowanie cyfrowego kontrolera na działanie jak kontroler Pop'n. @@ -3956,40 +4685,45 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD. DiscRegion - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japonia) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (US, Kanada) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europa, Australia) - + Other Inne + + + Non-PS1 + + DisplayAlignment - + Left / Top Lewo / Góra - + Center Środek - + Right / Bottom Prawo / Dół @@ -3997,17 +4731,17 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD. DisplayAspectRatio - + Auto (Game Native) Auto (natywne gry) - - Auto (Match Window) - Auto (dostosuj do okna) + + Stretch To Fill + Rozciągnij by wypełnić - + Custom Niestandardowy @@ -4015,21 +4749,44 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD. DisplayCropMode - + None Brak - + Only Overscan Area Tylko obszar Overscan - + All Borders Wszystkie ramki + + DisplayScalingMode + + + Nearest-Neighbor + Najbliższy-Sąsiadujący + + + + Bilinear (Smooth) + + + + + Nearest-Neighbor (Integer) + + + + + Bilinear (Sharp) + + + DisplaySettingsWidget @@ -4059,19 +4816,19 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD. - + Threaded Rendering Renderowanie wątkowe - + VSync VSync - + Threaded Presentation Prezentacja wątkowa @@ -4096,252 +4853,236 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD.Kadrowanie: - - - Stretch To Fill - Rozciągnij by wypełnić - - - - - Linear Upscaling - Liniowe skalowanie w górę - - - - + + Show CPU Usage Pokaż użycie CPU - - + + Show Controller Input Pokaż wejścia kontrolera - - - - Integer Upscaling - Skalowanie liczbami całkowitymi - Position: Pozycja: - - + + Internal Resolution Screenshots Zrzuty ekranu z rozdzielczością wewnętrzną - + + Scaling: + + + + On-Screen Display Wyświetlacz ekranowy OSD - - + + Show Emulation Speed Pokaż prędkość emulacji - - + + Show FPS Pokaż klatki na sekundę - - + + Show Resolution Pokaż rozdzielczość - + Show GPU Usage Pokaż użycie GPU - + Show Settings Overlay Wyświetl ustawienia - + Renderer Renderer - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. Określa sterownik renderowania grafiki. <br>W zależności od systemu i sprzętu mogą być dostępne sterowniki sprzętowe Direct3D 11 i OpenGL. <br>Renderowanie programowe zapewnia najlepszą zgodność, ale jest najwolniejsze i nie oferuje żadnych ulepszeń. - + Adapter Adapter - - + + (Default) (Domyślny) - + If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. Jeśli Twój system zawiera wiele procesorów graficznych lub adapterów, możesz wybrać, którego GPU chcesz używać do renderowania sprzętowego. <br>Ta opcja jest obsługiwana tylko w Direct3D i Vulkan. OpenGL zawsze będzie używać domyślnego urządzenia. - + Fullscreen Mode Tryb Pełnoekranowy - + Chooses the fullscreen resolution and frequency. Ustala rozdzielczość oraz częstotliwość odświeżania w trybie pełnoekranowym. - + Aspect Ratio Współczynnik proporcji - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. Zmienia współczynnik proporcji używany do wyświetlania wyjścia konsoli na ekranie. Wartość domyślna to Auto (natywe gry), która automatycznie dostosowuje współczynnik proporcji, aby dopasować sposób, w jaki gra byłaby wyświetlana na typowym telewizorze z tamtego okresu. - + Crop Mode Tryb kadrowania - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. Określa, jaka część obszaru zazwyczaj nie jest widoczna na odbiorniku telewizyjnym przeznaczonym do przycięcia/ukrycia. <br>Niektóre gry wyświetlają zawartość w obszarze overscan lub używają jej do efektów ekranowych. <br>Może nie wyświetlać się poprawnie z opcją "Wszystkie ramki ". "Tylko obszar Overscan" oferuje dobry kompromis między stabilnością a ukrywaniem czarnych ramek. - + Position Pozycja - + Determines the position on the screen when black borders must be added. Pozycjonuje ekran gdy dodane są czarne krawędzie. - - - - - + + Scaling + + + + + Bilinear (Smooth) + + + + + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. + + + + + + + Checked Zaznaczone - - Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. - Używa dwuliniowego filtrowania tekstur podczas wyświetlania bufora ramki konsoli na ekranie. <br>Wyłączenie filtrowania zapewni ostrzejszy, bardziej blokowy/pikselowany obraz. Włączenie wygładzi obraz. <br>Im wyższa skala rozdzielczości, tym mniej widoczna opcja. - - - - - - - - - - - + + + + + + + Unchecked Niezaznaczone - - Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games. - Dodaje dopełnienie do obszaru wyświetlania, aby zapewnić, że stosunek między pikselami na hoście do pikseli w konsoli jest liczbą całkowitą. <br>Może powodować ostrzejszy obraz w niektórych grach 2D. - - - - Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio. - Wypełnia całe okno obszarem renderowania, niezależnie od jego proporcji. - - - + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales. Zapisuje zrzuty ekranu z wewnętrzną rozdzielczością i bez post-processingu. Gdy ta opcja jest wyłączona, zrzuty ekranu zostaną zapisane z rozdzielczością okna. Zrzuty ekranu z rozdzielczością wewnętrzną mogą być bardzo duże, gdy skala rozdzielczości jest wysoka. - + Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). Włącz tę opcję, aby dopasować częstotliwość odświeżania DuckStation do bieżącego monitora lub ekranu. VSync jest automatycznie wyłączane, gdy nie jest to możliwe (np. Działa z prędkością inną niż 100%). - + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer. Przedstawia ramki w wątku w tle, gdy szybkie przewijanie do przodu lub v-sync jest wyłączone. Może to wymiernie poprawić wydajność w rendererze Vulkan. - + Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use. Używa drugiego wątku do rysowania grafiki. Obecnie dostępne tylko dla renderowania oprogramowania, ale może zapewnić znaczną poprawę szybkości i jest bezpieczne w użyciu. - - + + Show OSD Messages Pokaż komunikaty OSD - + Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. Pokazuje komunikaty na ekranie, gdy wystąpią zdarzenia, takie jak tworzenie/ładowanie stanów zapisu, wykonywanie zrzutów ekranu itp. - + Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. Pokazuje wewnętrzną liczbę klatek na sekundę w grze w prawym górnym rogu ekranu. - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Pokazuje bieżącą prędkość emulacji systemu w prawym górnym rogu ekranu jako wartość procentową. - + Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. Pokazuje rozdzielczość gry w prawym górnym rogu ekranu. - + Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. This does not display the emulated system CPU's usage. If a value close to 100% is being displayed, this means your host's CPU is likely the bottleneck. In this case, you should reduce enhancement-related settings such as overclocking. Pokazuje użycie wątków procesora w prawym górnym rogu ekranu. Nie wyświetla użycia procesora emulowanej konsoli. Jeśli wartość zbliża się do 100%, prawdopodobnie oznacza to, że Twój procesor jest wąskim gardłem systemu. W takim przypadku rozważ wyłączenie/zmianę obciążających procesor opcji np. podkręcania emulowanego Playstation. - + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. Pokazuje stan kontrolera w lewym dolnym rogu wyświetlacza. - + Use Blit Swap Chain Użyj Blip Swap Chain - + Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. Używa modelu prezentacji Blit zamiast Flip podczas korzystania z renderera Direct3D 11. Zwykle skutkuje to mniejszą wydajnością, ale może być wymagane w przypadku niektórych aplikacji do przesyłania strumieniowego lub w celu zwolnienia liczby klatek na sekundę w niektórych systemach. - - + + Borderless Fullscreen Pełny ekran bez obramowania @@ -4377,59 +5118,43 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD. EmuThread - + Error Błąd - + No resume save state found. Nie znaleziono zapisu do automatycznego wczytania. - - Game ID: %1 -Game Title: %2 -Achievements: %5 (%6) - + + Game: %1 (%2) - ID gry: %1 -Tytuł gry: %2 -Osiągnięcia: %5 (%6) - - - - - - %n points - - %n punkt - %n punkty - %n punktów - + - + Rich presence inactive or unsupported. Rich presence wyłączony lub niewspierany. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. Nie wczytano gry lub brak dostępnych RetroAchievementów. - + %1x%2 %1x%2 - + Game: %1 FPS Gra: %1 FPS - + Video: %1 FPS (%2%) Video: %1 FPS (%2%) @@ -4463,13 +5188,13 @@ Osiągnięcia: %5 (%6) - + Sync To Host Refresh Rate Synchronizuj z częstotliwością odświeżania hosta - + Optimal Frame Pacing Optymalny Frame Pacing @@ -4510,7 +5235,7 @@ Osiągnięcia: %5 (%6) - + Disabled Wyłączony @@ -4570,95 +5295,95 @@ Osiągnięcia: %5 (%6) TextLabel - + Emulation Speed Prędkość emulacji - + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. Ustawia docelową prędkość emulacji. Nie ma gwarancji, że ta prędkość zostanie osiągnięta, a jeśli nie, emulator będzie działał tak szybko, jak tylko może. - + Fast Forward Speed Prędkość szybkiego przewijania - - + + User Preference Preferencja Użytkownika - + Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. Ustawia docelową prędkość szybkiego przewijania. Prędkość ta zostanie zastosowana po wciśnięciu przycisku szybkiego przewijania. - + Turbo Speed Prędkość Turbo - + Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled. Ustawia docelową prędkość turbo. Prędkość ta zostanie zastosowana po wciśnięciu przycisku turbo. W przypadku wciśnięcia jednocześnie klawiszy szybkiego przewijania oraz turbo, priorytet ma prędkość turbo. - - - + + + Unchecked Niezaznaczone - + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. Koryguje prędkość emulacji, by dostosować częstotliwość odświeżania konsoli do częstotliwości odświeżania hosta, gdy opcje Synchronizacja Pionowa oraz Resampling Audio są włączone. Skutkuje to najlepszą możliwą płynnością animacji, kosztem przyspieszenia prędkości emulacji o mniej niż 1%. Do synchronizacji częstotliwości odświeżania nie dojdzie, jeśli częstotliwość odświeżania konsoli różni się zbytnio od częstotliwości odświeżania hosta. Użytkownicy używający monitorów o zmiennej częstotliwości odświeżania powinni wyłączyć tę opcję. - + Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. Włączenie tej opcji spowoduje, że każda klatka renderowana przez konsolę zostanie wyświetlona na ekranie, w celu uzyskania optymalnego frame pacingu. W przypadku problemów z utrzymaniem pełnej prędkości emulacji lub problemów z dźwiękiem, spróbuj wyłączyć tę opcję. - + Rewinding Przewijanie do tyłu - + <b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. <b>Włącz przewijanie do tyłu:</b> Okresowo zapisuje stan, umożliwiając na przewinięcie pomyłek podczas gry.<br><b>Częstotliwość zapisów przewijania:</b> Określa odstęp czasu między zapisami stanu. Częstsze zapisy zwiększają wymagania sprzętowe.<br><b>Wielkość bufora przewijania:</b> Przechowywana ilość zapisów stanu. Wyższe wartości zwiększają wymagania sprzętowe. - + Runahead Runahead - + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. Symuluje system z wyprzedzeniem i następnie przywraca w celu zmniejszenia czasu reakcji. Bardzo wysokie wymagania sprzętowe. - + Use Global Setting [Unlimited] Użyj globalnych ustawień [bez limitu] - + Use Global Setting [%1%] Użyj globalnych ustawień [%1] - + Unlimited Nieograniczona - + %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] @@ -4706,13 +5431,13 @@ Osiągnięcia: %5 (%6) - + True Color Rendering (24-bit, disables dithering) True Color Rendering (24-bit, wyłącza dithering) - + Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) Skalowanie ditheringu (skalowanie wzorca ditheringu do rozdzielczości) @@ -4732,229 +5457,249 @@ Osiągnięcia: %5 (%6) Próbkowanie w dół: - + + x + + + + Display Enhancements Ulepszenia wyświetlania - - + + Disable Interlacing (force progressive render/scan) Wyłącz przeplot (wymuś renderowanie/skanowanie progresywne) - - + + Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) Wymuś taktowanie NTSC (60 Hz na PAL) - + Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) Wymuś 4:3 dla 24-bitowego wyświetlacza (wyłącz panoramiczny ekran dla FMV) - + Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness) Wygładzanie Chroma dla 24-bit wyświetlacza (redukcja blokowania kolorów FMV) - + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) - - + + Perspective Correct Textures Korekta perspektywiczna - tekstury - - + + Geometry Correction Korekta geometrii - - + + Perspective Correct Colors Korekta perspektywiczna - kolory - - + + Culling Correction Korekta Cullingu - - + + Preserve Projection Precision Zachowaj precyzję projekcji - - + + Depth Buffer (Low Compatibility) Bufor głębi (niska kompatybilność) - - + + CPU Mode (Very Slow) Tryb CPU (bardzo wolny) - - - + + - - - - - - - - + + + + + + + + + Unchecked Niezaznaczone - + Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Wymusza renderowanie i wyświetlanie klatek w trybie progresywnym. <br>Spowoduje to usunięcie "czesania" efekt widoczny w grach 480i poprzez renderowanie ich w rozdzielczości 480p. Zwykle włączanie jest bezpieczne.<br> <b><u>Może nie być zgodne ze wszystkimi grami.</u></b> - + Resolution Scale Skala rozdzielczości - + Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. Ustawienie wartości powyżej 1x zwiększy rozdzielczość renderowanych wielokątów 3D i linii. Dotyczy tylko zaplecza sprzętowego. <br>Ta opcja jest zwykle bezpieczna, ponieważ większość gier wygląda dobrze w wyższych rozdzielczościach. Wyższe rozdzielczości wymagają mocniejszego GPU. - + Disabled Wyłączone - + Downsampling Próbkowanie w dół - + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. Próbkuje w dół renderowany obraz przed jego wyświetleniem. Może poprawić ogólną jakość obrazu w mieszanych grach 2D/3D, ale należy ją wyłączyć w grach czysto 3D. Dotyczy tylko urządzeń renderujących. - + + Downsampling Display Scale + + + + + 1x + 1x + + + + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. + + + + Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers. Wymusza precyzję kolorów wysyłanych do bufora ramki konsoli, aby używał pełnych 8 bitów precyzji na kanał. Daje to ładniejsze gradienty, kosztem tego, że niektóre kolory wyglądają nieco inaczej. Wyłączenie tej opcji włącza również dithering (drgania), co sprawia, że przejścia między kolorami są mniej ostre dzięki zastosowaniu wzoru wokół tych pikseli. Większość gier jest zgodnych z tą opcją, ale jest kilka, które nie są i będą miały zepsute efekty po włączeniu tej opcji. Dotyczy tylko urządzeń renderujących. - - - + + + Checked Zaznaczone - + Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers. Skaluje wzorzec ditheringu do skali rozdzielczości emulowanego GPU. To sprawia, że wzór ditheringu jest znacznie mniej oczywisty przy wyższych rozdzielczościach. <br>Zazwyczaj bezpieczne włączanie i obsługiwane tylko przez sprzętowe renderery. - + Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed. Używa taktowania ramek NTSC, gdy konsola jest w trybie PAL, zmuszając gry PAL do działania z częstotliwością 60 Hz. <br>W przypadku większości gier, w których szybkość jest powiązana z liczbą klatek na sekundę, spowoduje to około 17% szybsze działanie gry. <br>W przypadku gier o zmiennej liczbie klatek na sekundę może to nie wpływać na szybkość. - + Force 4:3 For 24-bit Display Wymuś 4:3 dla 24-bitowego okna - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. Przełącza z powrotem do proporcji ekranu 4:3 podczas wyświetlania treści 24-bitowych, w FMVs. - + Chroma Smoothing For 24-Bit Display Wygładzanie Chroma dla 24-bitowego okna - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. Wygładza blokowanie między przejściami kolorów w treści 24-bitowej, zwykle w FMVs. Dotyczy tylko urządzeń renderujących. - + Texture Filtering Filtrowanie tekstur - + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. <br>The JINC2 and especially xBR filtering modes are very demanding, and may not be worth the speed penalty. Wygładza i uwydatnia tekstury obiektów 3D poprzez filtrowanie. <br>Im większa skala rozdzielczości, tym lepszy efekt. Dotyczy jedynie rendererów sprzętowych. <br>Tryby JINC2 oraz zwłaszcza xBR są bardzo wymagające sprzętowo, więc należy mieć na uwadze możliwe straty wydajności. - + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. Używa interpolacji perspektywicznej dla współrzędnych tekstur, co znacząco poprawia "bujające się" tekstury. Wymaga włączonej korekcji geometrii. - + Uses perspective-correct interpolation for vertex colors, which can improve visuals in some games, but cause rendering errors in others. Requires geometry correction enabled. Używa interpolacji perspektywicznej dla kolorów, co może poprawić jakość obrazu w niektórych grach, ale może też powodować błędy w innych. Wymaga włączonej korekcji geometrii. - + Widescreen Hack Widescreen Hack (Szeroki ekran tam gdzie go nie ma oryginalnie) - + Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Skaluje pozycje wierzchołków w przestrzeni ekranu do proporcji szerokoekranowych, zasadniczo zwiększając pole widzenia z 4:3 do wybranego współczynnika proporcji w grach 3D. <br>W przypadku gier 2D lub gier korzystających z wstępnie renderowanego tła to ulepszenie nie będzie działać zgodnie z oczekiwaniami. <br><b><u>Może nie być kompatybilny ze wszystkimi grami. </u></b> - + Use Software Renderer For Readbacks Używa programowego renderera jako "wsparcie" - + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer. Uruchamia programowy renderer do odczytów VRAM, który działa równolegle ze sprzętowym. W niektórych przypadkach może to znacznie poprawić wydajność podczas używania graficznych ulepszeń. - + Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Redukuje "chybotanie" wielokątów i "wypaczanie" teksturów, które są powszechne w grach na PS1. <br>Działa tylko ze sprzętowymi rendererami. <b><u>Może nie być zgodne ze wszystkimi grami.</u></b> - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. Zwiększa precyzję usuwania wielokątów, zmniejszając liczbę otworów w geometrii. Wymaga włączonej korekcji geometrii. - + Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment. Próbuje zredukować Z-fighting wielokątów poprzez testowanie pikseli względem wartości głębi z PGXP. Niska kompatybilność, ale może działać dobrze w niektórych grach. Inne gry mogą wymagać dostosowania progu. - + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. Polepsza precyzję danych PGXP po dokonaniu projekcji. Może poprawić jakość grafiki w niektórych grach. - + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost. Używa PGXP przy wszystkich instrukcjach, nie tylko operacjach na pamięci. Wymagane, by PGXP mogło poprawić chybotanie w niektórych grach, jednak mocno wpływa na wydajność. @@ -5031,20 +5776,3096 @@ Osiągnięcia: %5 (%6) Tu przechowywane są zapisy stanów gier. + + FullscreenUI + + + ${title}: Title of the game. +${filetitle}: Name component of the game's filename. +${serial}: Serial of the game. + + + + + - + + + + + 1 Frame + 1 klatka + + + + 10 Frames + 10 klatek + + + + 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] + + + + + 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] + + + + + 10x + 10x + + + + 10x (20x Speed) + 10x (prędkość x20) + + + + 11x + 11x + + + + 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)] + + + + + 12x + 12x + + + + 13x + 13x + + + + 14x + 14x + + + + 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] + + + + + 15x + 15x + + + + 16x + 16x + + + + 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] + + + + + 1x + 1x + + + + 2 Frames + 2 klatki + + + + 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)] + + + + + 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)] + + + + + 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)] + + + + + 2x + 2x + + + + 2x (Quad Speed) + 2x (poczwórna prędkość) + + + + 3 Frames + 3 klatki + + + + 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)] + + + + + 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)] + + + + + 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)] + + + + + 3x + 3x + + + + 3x (6x Speed) + 3x (prędkość x6) + + + + 3x (for 720p) + 3x (dla 720p) + + + + 4 Frames + 4 klatki + + + + 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)] + + + + + 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)] + + + + + 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)] + + + + + 4x + 4x + + + + 4x (8x Speed) + 4x (prędkość x8) + + + + 5 Frames + 5 klatek + + + + 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)] + + + + + 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)] + + + + + 5x + 5x + + + + 5x (10x Speed) + 5x (prędkość x10) + + + + 5x (for 1080p) + 5x (dla 1080p) + + + + 6 Frames + 6 klatek + + + + 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)] + + + + + 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)] + + + + + 6x + 6x + + + + 6x (12x Speed) + 6x (prędkość x12) + + + + 6x (for 1440p) + 6x (dla 1440p) + + + + 7 Frames + 7 klatek + + + + 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)] + + + + + 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)] + + + + + 7x + 7x + + + + 7x (14x Speed) + 7x (prędkość x14) + + + + 8 Frames + 8 klatek + + + + 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)] + + + + + 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)] + + + + + 8x + 8x + + + + 8x (16x Speed) + 8x (prędkość x16) + + + + 9 Frames + 9 klatek + + + + 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] + + + + + 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)] + + + + + 9x + 9x + + + + 9x (18x Speed) + 9x (prędkość x18) + + + + 9x (for 4K) + 9x (dla 4K) + + + + A memory card with the name '{}' already exists. + + + + + A resume save state created at %s was found. + +Do you want to load this save and continue? + + + + + About DuckStation + O DuckStation + + + + Account + Konto + + + + Achievement Notifications + + + + + Achievements + Osiągnięcia + + + + Achievements Settings + + + + + Achievements are not enabled. + + + + + Add Search Directory + + + + + Add Shader + + + + + Adds a new directory to the game search list. + + + + + Adds a new shader to the chain. + + + + + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. + Polepsza precyzję danych PGXP po dokonaniu projekcji. Może poprawić jakość grafiki w niektórych grach. + + + + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync and Audio Resampling are enabled. + + + + + Advanced Settings + + + + + All Time: {} + + + + + Allow Booting Without SBI File + Zezwól na start bez pliku SBI + + + + Allows loading protected games without subchannel information. + + + + + Apply Image Patches + Używaj łatek obrazów + + + + Apply Per-Game Settings + Zastosuj ustawienia dla poszczególnych gier + + + + Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost. + + + + + Aspect Ratio + Współczynnik proporcji + + + + Attempts to map the selected port to a chosen controller. + + + + + Audio Backend + Sterownik audio + + + + Audio Control + + + + + Audio Settings + + + + + Auto-Detect + Automatyczne wykrywanie + + + + Automatic Mapping + Automatyczne powiązanie + + + + Automatic based on window size + Automatyczne na podstawie rozmiaru okna + + + + Automatic mapping completed for {}. + + + + + Automatic mapping failed for {}. + + + + + Automatic mapping failed, no devices are available. + + + + + Automatically Load Cheats + Automatycznie ładuj cheaty + + + + Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported. + + + + + Automatically loads and applies cheats on game start. + Automatycznie wczytuje i aktywuje cheaty przy starcie gry. + + + + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. + Automatycznie zapisuje stan emulatora podczas wyłączania lub wychodzenia. Następnie można wznowić grę bezpośrednio od miejsca, w którym ją przerwano. + + + + Automatically switches to fullscreen mode when the program is started. + + + + + Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler. + + + + + BIOS Directory + Katalog BIOS + + + + BIOS Selection + Wybór systemu BIOS + + + + BIOS Settings + + + + + BIOS for {} + + + + + BIOS to use when emulating {} consoles. + + + + + Back To Pause Menu + + + + + Backend Settings + + + + + Behavior + + + + + Borderless Fullscreen + Pełny ekran bez obramowania + + + + Buffer Size + + + + + CD-ROM Emulation + Emulacja napędu CD-ROM + + + + CPU Emulation + Emulacja CPU + + + + CPU Mode + + + + + Cancel + Anuluj + + + + Change Disc + Zmień płytę + + + + Change settings for the emulator. + + + + + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. + + + + + Cheat List + Lista cheatów + + + + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. + + + + + Chooses the language used for UI elements. + + + + + Chroma Smoothing For 24-Bit Display + Wygładzanie Chroma dla 24-bitowego okna + + + + Clean Boot + + + + + Clear Settings + + + + + Clear Shaders + + + + + Clears a shader from the chain. + + + + + Clears all settings set for this game. + + + + + Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps. + + + + + Close + Zamknij + + + + Close Game + + + + + Close Menu + + + + + Compatibility Rating + + + + + Compatibility: + + + + + Configuration + Konfiguracja + + + + Confirm Power Off + Potwierdź wyłączenie + + + + Console Settings + + + + + Contributor List: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md + + + + + Controller Port {} + + + + + Controller Port {} Macros + + + + + Controller Port {} Settings + + + + + Controller Port {}{} + + + + + Controller Port {}{} Macros + + + + + Controller Port {}{} Settings + + + + + Controller Settings + Ustawienia kontrolera + + + + Controller Type + Typ kontrolera + + + + Controller settings reset to default. + + + + + Controls + Kontrola + + + + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. + Ustawia głośność dźwięku odtwarzanego przez hosta podczas szybkiego przewijania. + + + + Controls the volume of the audio played on the host. + Ustawia głośność dźwięku odtwarzanego przez hosta. + + + + Copies the current global settings to this game. + + + + + Copies the global controller configuration to this game. + + + + + Copy Global Settings + + + + + Copy Settings + + + + + Cover Settings + + + + + Covers Directory + Katalog okładek + + + + Create + + + + + Create Memory Card + + + + + Create Save State Backups + + + + + Creates a new memory card file or folder. + + + + + Crop Mode + Tryb kadrowania + + + + Culling Correction + Korekta Cullingu + + + + Current Game + + + + + Debugging Settings + + + + + Default + + + + + Default Boot + Domyślny rozruch + + + + Default View + + + + + Default: Disabled + + + + + Default: Enabled + + + + + Delete Save + + + + + Delete State + + + + + Depth Buffer + + + + + Details + + + + + Details unavailable for game not scanned in game list. + + + + + Determines how large the on-screen messages and monitor are. + + + + + Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers. + + + + + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. + + + + + Determines how the emulated CPU executes instructions. + Określa sposób wykonywania instrukcji przez emulowany CPU. + + + + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. + + + + + Determines quality of audio when not running at 100% speed. + + + + + Determines that field that the game list will be sorted by. + + + + + Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API. + + + + + Determines the emulated hardware type. + Określa region emulowanej konsoli. + + + + Determines the position on the screen when black borders must be added. + Pozycjonuje ekran gdy dodane są czarne krawędzie. + + + + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. + Określa, czy zostanie wyświetlony monit o potwierdzenie zamknięcia emulatora/gry po naciśnięciu klawisza wyjścia. + + + + Device Settings + + + + + Disable All Enhancements + Wyłącz wszystkie ulepszenia + + + + Disable Interlacing + Wyłącz przeplot + + + + Disable Subdirectory Scanning + + + + + Disabled + + + + + Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information. + + + + + Disables interlaced rendering and display in the GPU. Some games can render in 480p this way, but others will break. + + + + + Discord Server + + + + + Display FPS Limit + Limit FPS + + + + Display Settings + + + + + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. + Wyświetla wyskakujące okienka np. o odblokowaniu osiągnięcia lub wpisie do tabeli wyników. + + + + Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. + + + + + Double-Click Toggles Fullscreen + Podwójny klik przełącza tryb pełnego ekranu + + + + Download Covers + Pobierz okładki + + + + Downloads covers from a user-specified URL template. + + + + + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games. + + + + + Downsampling + Próbkowanie w dół + + + + Downsampling Display Scale + + + + + Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) + + + + + DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images. + DuckStation potrafi automatycznie pobrać okładki gier. Nie posiadamy własnej bazy, użytkownik musi sam wprowadzić źródło okładek. + + + + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. + + + + + Dump Replaceable VRAM Writes + Zrzuć wymienne zapisy VRAM + + + + Emulation Settings + + + + + Emulation Speed + Prędkość emulacji + + + + Enable 8MB RAM + + + + + Enable Achievements + Włącz osiągnięcia + + + + Enable Discord Presence + Włącz Discord Rich Presence + + + + Enable Fast Boot + + + + + Enable In-Game Overlays + + + + + Enable Overclocking + + + + + Enable PGXP Vertex Cache + + + + + Enable Post Processing + Włącz przetwarzanie końcowe + + + + Enable Recompiler Block Linking + Włącz łączenie bloków rekompilatora + + + + Enable Recompiler ICache + Włącz ICache Recompilatora + + + + Enable Recompiler Memory Exceptions + Włącz Wyjątki Pamięci Rekompilatora + + + + Enable Region Check + Włącz sprawdzanie regionu + + + + Enable Rewinding + Włącz przewijanie do tyłu + + + + Enable SDL Input Source + Włącz SDL + + + + Enable Subdirectory Scanning + + + + + Enable TTY Logging + + + + + Enable VRAM Write Texture Replacement + Włącz zastępowanie tekstur zapisu VRAM + + + + Enable VSync + + + + + Enable XInput Input Source + Włącza XInput + + + + Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use. + + + + + Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games. + + + + + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. + + + + + Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games. + + + + + Enables more precise frame pacing at the cost of battery life. + + + + + Enables the replacement of background textures in supported games. + + + + + Encore Mode + + + + + Enhancements + Ulepszenia + + + + Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Disable if you are having speed or sound issues. + + + + + Enter the name of the input profile you wish to create. + + + + + Enter the name of the memory card you wish to create. + + + + + Example: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg + + + + + Execution Mode + Tryb wykonania + + + + Exit + + + + + Exit And Save State + + + + + Exit Without Saving + + + + + Exits the program. + + + + + Failed to copy text to clipboard. + + + + + Failed to create memory card '{}'. + + + + + Failed to delete save state. + + + + + Failed to delete {}. + + + + + Failed to load '{}'. + + + + + Failed to load shader {}. It may be invalid. +Error was: + + + + + Failed to save input profile '{}'. + + + + + Fast Boot + + + + + Fast Forward Speed + Prędkość szybkiego przewijania + + + + Fast Forward Volume + Głośność przy przyspieszeniu + + + + File Size + + + + + File Size: %.2f MB + + + + + File Title + Tytuł pliku + + + + Force 4:3 For 24-Bit Display + + + + + Force NTSC Timings + Wymuś taktowanie NTSC + + + + Forces PAL games to run at NTSC timings, i.e. 60hz. Some PAL games will run at their "normal" speeds, while others will break. + + + + + Forces a full rescan of all games previously identified. + + + + + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. + Wymusza wyciszenie dźwięku CD-DA i XA z dysku CD-ROM. Może być używany do wyłączenia muzyki w tle w niektórych grach. + + + + From File... + + + + + Fullscreen Resolution + + + + + GPU Adapter + + + + + GPU Renderer + + + + + GPU adapter will be applied after restarting. + + + + + Game Grid + Siatka gier + + + + Game List + Lista gier + + + + Game List Settings + + + + + Game Properties + + + + + Game Quick Save + + + + + Game Slot {0}##game_slot_{0} + + + + + Game compatibility rating copied to clipboard. + + + + + Game not loaded or no RetroAchievements available. + Nie wczytano gry lub brak dostępnych RetroAchievementów. + + + + Game path copied to clipboard. + + + + + Game region copied to clipboard. + + + + + Game serial copied to clipboard. + + + + + Game settings have been cleared for '{}'. + + + + + Game settings initialized with global settings for '{}'. + + + + + Game title copied to clipboard. + + + + + Game type copied to clipboard. + + + + + Game: {} ({}) + + + + + Genre: %s + + + + + GitHub Repository + + + + + Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0} + + + + + Global Slot {0}##global_slot_{0} + + + + + Hardcore Mode + + + + + Hardcore mode will be enabled on next game restart. + + + + + Hide Cursor In Fullscreen + Ukryj kursor na pełnym ekranie + + + + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. + Ukrywa wskaźnik/kursor myszy, gdy emulator jest w trybie pełnoekranowym. + + + + Hotkey Settings + + + + + How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. + + + + + How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements. + + + + + Identifies any new files added to the game directories. + + + + + If not enabled, the current post processing chain will be ignored. + + + + + In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available: + + + + + Increase Timer Resolution + Zwiększ rozdzielczość timera + + + + Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. + + + + + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. + + + + + Infinite/Instantaneous + Nieskończona/nieustanna + + + + Inhibit Screensaver + Wstrzymaj wygaszacz ekranu + + + + Input Sources + + + + + Input profile '{}' loaded. + + + + + Input profile '{}' saved. + + + + + Integration + + + + + Interface Settings + + + + + Internal Resolution Scale + + + + + Internal Resolution Screenshots + Zrzuty ekranu z rozdzielczością wewnętrzną + + + + Issue Tracker + + + + + Last Played + Ostatnio grano + + + + Last Played: %s + + + + + Launch a game by selecting a file/disc image. + + + + + Launch a game from images scanned from your game directories. + + + + + Leaderboard Notifications + + + + + Leaderboards + + + + + Leaderboards are not enabled. + + + + + Limits how many frames are displayed to the screen. These frames are still rendered. + + + + + Load Devices From Save States + Załaduj urządzenia z zapisów stanu + + + + Load Profile + Wczytaj profil + + + + Load Resume State + Wczytaj automatyczny zapis + + + + Load State + Wczytaj Stan + + + + Loads a global save state. + + + + + Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime. + + + + + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. + + + + + Log Level + Poziom rejestru + + + + Log To Debug Console + Rejestruj do konsoli debuggera + + + + Log To File + Rejestruj do pliku + + + + Log To System Console + Rejestruj do konsoli systemowej + + + + Logging + Rejestr zdarzeń + + + + Logging Settings + + + + + Login + + + + + Login token generated on {} + + + + + Logout + Wyloguj się + + + + Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. + + + + + Logs in to RetroAchievements. + + + + + Logs messages to duckstation.log in the user directory. + Rejestruje wiadomości do pliku duckstation.log w katalogu użytkownika. + + + + Logs messages to the console window. + Rejestruje wiadomości do konsoli systemowej. + + + + Logs messages to the debug console where supported. + Rejestruje wiadomości do konsoli debuggera (gdzie jest to wspierane). + + + + Logs out of RetroAchievements. + + + + + Macro {} Buttons + + + + + Macro {} Frequency + + + + + Macro {} Trigger + + + + + Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. + + + + + Memory Card Directory + + + + + Memory Card Port {} + + + + + Memory Card Settings + + + + + Memory Card {} Type + + + + + Memory card '{}' created. + + + + + Minimal Output Latency + + + + + Move Down + W dół + + + + Move Up + W górę + + + + Moves this shader higher in the chain, applying it earlier. + + + + + Moves this shader lower in the chain, applying it later. + + + + + Multitap + + + + + Multitap Mode + + + + + Mute All Sound + Wycisz wszystkie dźwięki + + + + Mute CD Audio + Wycisz CD Audio + + + + No Binding + + + + + No Game Selected + + + + + No cheats found for {}. + + + + + No input profiles available. + + + + + No resume save state found. + Nie znaleziono zapisu do automatycznego wczytania. + + + + No save present in this slot. + + + + + No save states found. + + + + + None (Double Speed) + Brak (podwójna prędkość) + + + + None (Normal Speed) + Brak (standardowa prędkość) + + + + Not Logged In + + + + + Not Scanning Subdirectories + + + + + OK + + + + + OSD Scale + + + + + On-Screen Display + Wyświetlacz ekranowy OSD + + + + Open in File Browser + + + + + Operations + + + + + Optimal Frame Pacing + Optymalny Frame Pacing + + + + Options + + + + + Output Latency + Opóźnienie wyjścia + + + + Output Volume + Głośność wyjściowa + + + + Overclocking Percentage + Zmiana taktowania (w procentach) + + + + Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view. + + + + + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) + + + + PGXP Depth Clear Threshold + Próg czyszczenia głębokości PGXP + + + + PGXP Geometry Correction + + + + + PGXP Geometry Tolerance + Tolerancja Geometrii PGXP + + + + PGXP Settings + + + + + Patches + + + + + Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable. + + + + + Path + Ścieżka + + + + Pause On Focus Loss + Wstrzymaj przy zmianie aktywnego okna + + + + Pause On Start + Wstrzymaj na starcie + + + + Pauses the emulator when a game is started. + Wstrzymuje emulator podczas uruchamiania gry. + + + + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. + Wstrzymuje emulator po zminimalizowaniu okna lub przełączeniu do innej aplikacji i wznawia po przełączeniu z powrotem. + + + + Per-Game Configuration + + + + + Per-game controller configuration initialized with global settings. + + + + + Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher. + + + + + Perspective Correct Colors + Korekta perspektywiczna - kolory + + + + Perspective Correct Textures + Korekta perspektywiczna - tekstury + + + + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. + Odgrywa efekt dźwiękowy podczas np. odblokowania osiągnięcia lub wpisu do tabeli wyników. + + + + Port {} Controller Type + + + + + Position + Pozycja + + + + Post-Processing Settings + + + + + Post-processing chain cleared. + + + + + Post-processing shaders reloaded. + Załadowano ponownie shadery post-processingu. + + + + Preload Images to RAM + + + + + Preload Replacement Textures + + + + + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. + + + + + Preserve Projection Precision + Zachowaj precyzję projekcji + + + + Prevents the emulator from producing any audible sound. + Zapobiega wytwarzaniu przez emulator jakiegokolwiek słyszalnego dźwięku. + + + + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. + Zapobiegaj aktywacji wygaszacza ekranu oraz uśpieniu, gdy emulacja jest uruchomiona. + + + + Provides vibration and LED control support over Bluetooth. + + + + + Push a controller button or axis now. + + + + + Quick Save + + + + + RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation. + + + + + Read Speedup + + + + + Readahead Sectors + + + + + Recompiler Fast Memory Access + + + + + Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers. + + + + + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. + + + + + Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games. + + + + + Region + Region + + + + Region: + + + + + Release Date: %s + + + + + Reload Shaders + + + + + Reloads the shaders from disk, applying any changes. + + + + + Remove From Chain + + + + + Remove From List + + + + + Removed stage {} ({}). + + + + + Removes this shader from the chain. + + + + + Renames existing save states when saving to a backup file. + + + + + Rendering + + + + + Replaces these settings with a previously saved input profile. + + + + + Rescan All Games + Zeskanuj ponownie wszystkie gry + + + + Reset Memory Card Directory + + + + + Reset Play Time + Zresetuj czas gry + + + + Reset Settings + + + + + Reset System + Resetuj system + + + + Resets all configuration to defaults (including bindings). + + + + + Resets memory card directory to default (user directory). + + + + + Resolution change will be applied after restarting. + + + + + Restores the state of the system prior to the last state loaded. + + + + + Resume + Wznów + + + + Resume Game + + + + + Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending). + + + + + Rewind Save Frequency + + + + + Rewind Save Slots + + + + + Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM. + + + + + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. + Przewijanie do tyłu jest wyłączone, ponieważ runahead jest włączony. Runahead znacząco zwiększa wymagania sprzętowe. + + + + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. + Przewijanie do tyłu jest wyłączone. Proszę zwrócić uwagę, że włączenie przewijania do tyłu może znacząco zwiększyć wymagania sprzętowe. + + + + Rich presence inactive or unsupported. + Rich presence wyłączony lub niewspierany. + + + + Runahead + Runahead + + + + Runahead/Rewind + + + + + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance. + + + + + SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode + + + + + Save Profile + + + + + Save Screenshot + Zapisz zrzut ekranu + + + + Save State + + + + + Save State On Exit + Zapisz stan przy wyjściu + + + + Saved {:%c} + + + + + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. + + + + + Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing. + + + + + Scaled Dithering + + + + + Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution. + + + + + Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable. + + + + + Scaling + + + + + Scan For New Games + Skanuj w poszukiwaniu nowych gier + + + + Scanning Subdirectories + + + + + Screen Display + Wyświetlacz + + + + Search Directories + + + + + Seek Speedup + + + + + Select Device + + + + + Select Disc Image + Wybierz obraz płyty + + + + Select Macro {} Binds + + + + + Selects the GPU to use for rendering. + + + + + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. + Określa procentowo prędkość zegara procesora emulowanej konsoli. + + + + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. + + + + + Selects the resolution to use in fullscreen modes. + + + + + Selects the view that the game list will open to. + + + + + Serial + Numer seryjny + + + + Session: {} + + + + + Set Input Binding + + + + + Set VRAM Write Dump Alpha Channel + + + + + Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games. + + + + + Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games. + + + + + Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. + + + + + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. + + + + + Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. + + + + + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. + Ustawia poziom rejestrowanych wiadomości. Wyższe poziomy rejestrują więcej wiadomości. + + + + Sets which sort of memory card image will be used for slot {}. + + + + + Setting {} binding {}. + + + + + Settings + Ustawienia + + + + Settings and Operations + + + + + Shader {} added as stage {}. + + + + + Shared Card Name + + + + + Show CPU Usage + Pokaż użycie CPU + + + + Show Controller Input + Pokaż wejścia kontrolera + + + + Show Enhancement Settings + + + + + Show FPS + Pokaż klatki na sekundę + + + + Show Frame Times + Pokazuj czasy klatek + + + + Show GPU Usage + Pokaż użycie GPU + + + + Show OSD Messages + Pokaż komunikaty OSD + + + + Show Resolution + Pokaż rozdzielczość + + + + Show Speed + + + + + Show Status Indicators + Pokazuj wskaźniki statusu + + + + Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display. + + + + + Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen. + + + + + Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. + Pokazuje ikony w dolnym prawym rogu ekranu gdy "challenge/primed achievement" jest aktywny. + + + + Shows on-screen-display messages when events occur. + + + + + Shows persistent icons when turbo is active or when paused. + + + + + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. + Pokazuje stan kontrolera w lewym dolnym rogu wyświetlacza. + + + + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. + Pokazuje bieżącą prędkość emulacji systemu w prawym górnym rogu ekranu jako wartość procentową. + + + + Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display. + + + + + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. + Pokazuje grę, w którą aktualnie grasz, jako część Twojego profilu w Discord. + + + + Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. + + + + + Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display. + + + + + Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. + + + + + Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast. + + + + + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. + Symuluje sprawdzenia regionu z oryginalnych, niemodyfikowanych konsol. + + + + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. + Symuluje system z wyprzedzeniem i następnie przywraca w celu zmniejszenia czasu reakcji. Bardzo wysokie wymagania sprzętowe. + + + + Slow Boot + + + + + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. + Wygładza blokowanie między przejściami kolorów w treści 24-bitowej, zwykle w FMVs. Dotyczy tylko urządzeń renderujących. + + + + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects. + + + + + Sort By + + + + + Sort Reversed + + + + + Sound Effects + + + + + Spectator Mode + + + + + Speed Control + Kontrola prędkości + + + + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. + + + + + Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. + + + + + Stage {}: {} + + + + + Start BIOS + + + + + Start Download + + + + + Start File + + + + + Start Fullscreen + Uruchom na pełnym ekranie + + + + Start the console without any disc inserted. + + + + + Starts the console from where it was before it was last closed. + + + + + Stores the current settings to an input profile. + + + + + Stretch Display Vertically + Rozciągnij ekran w pionie + + + + Stretch Mode + Tryb rozciągania + + + + Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally. + + + + + Summary + Podsumowanie + + + + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. + Przełącza z powrotem do proporcji ekranu 4:3 podczas wyświetlania treści 24-bitowych, w FMVs. + + + + Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked. + + + + + Sync To Host Refresh Rate + Synchronizuj z częstotliwością odświeżania hosta + + + + Synchronizes presentation of the console's frames to the host. Enable for smoother animations. + + + + + Temporarily disables all enhancements, useful when testing. + + + + + Test Unofficial Achievements + Testuj nieoficjalne osiągnięcia + + + + Texture Dumping + + + + + Texture Filtering + Filtrowanie tekstur + + + + Texture Replacements + + + + + The SDL input source supports most controllers. + + + + + The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers. + + + + + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. + + + + + The selected memory card image will be used in shared mode for this slot. + + + + + This game has no achievements. + Ta gra nie ma osiągnięć. + + + + This game has no leaderboards. + + + + + Threaded Presentation + Prezentacja wątkowa + + + + Threaded Rendering + Renderowanie wątkowe + + + + Time Played + Czas gry + + + + Time Played: %s + + + + + Timing out in {:.0f} seconds... + + + + + Title + Tytuł + + + + Toggle Analog + + + + + Toggle Fast Forward + Przełącz szybkie przewijanie + + + + Toggle every %d frames + + + + + True Color Rendering + + + + + Turbo Speed + Prędkość Turbo + + + + Type + Typ + + + + UI Language + + + + + Uncompressed Size + + + + + Uncompressed Size: %.2f MB + + + + + Undo Load State + Cofnij wczytanie stanu + + + + Unknown + Nieznany + + + + Unknown File Size + + + + + Unlimited + Nieograniczona + + + + Use Blit Swap Chain + Użyj Blip Swap Chain + + + + Use Debug GPU Device + + + + + Use Global Setting + Użyj globalnych ustawień + + + + Use Light Theme + + + + + Use Serial File Names + Użyj numerów seryjnych + + + + Use Single Card For Multi-Disc Games + + + + + Use Software Renderer For Readbacks + Używa programowego renderera jako "wsparcie" + + + + Username: {} + + + + + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. + + + + + Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems. + + + + + Uses a light coloured theme instead of the default dark theme. + + + + + Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use. + + + + + Uses game-specific settings for controllers for this game. + + + + + Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games. + + + + + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. + + + + + Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games. + + + + + Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {} + + + + + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. + Gdy ta opcja jest włączona i użytkownik jest zalogowany, DuckStation pobierze informacje o osiągnięciach przy starcie gry. + + + + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. + Gdy ta opcja jest włączona, DuckStation uzna, że wszystkie osiągnięcia są zablokowane i nie będzie wysyłać do serwera informacji o ich odblokowaniu. + + + + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements. + + + + + When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. + + + + + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. + + + + + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. + + + + + When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API. + + + + + When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs. + + + + + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. + Wybór tej opcji ustawi taktowanie zegara na podaną poniżej wartość. + + + + Widescreen Hack + Widescreen Hack (Szeroki ekran tam gdzie go nie ma oryginalnie) + + + + Wireframe Rendering + + + + + Writes textures which can be replaced to the dump directory. + + + + + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. + Tryb "wyzwania" dla osiągnięć, uwzględnia śledzenie tabel wyników. Wyłącza zapisy stanu, cheaty oraz opcje spowalniające. + + + + "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment. + + + + + {} Frames + + + + + {} deleted. + + + + + {} does not exist. + + + + + {} is not a valid disc image. + + + + + GPUDevice + + + Error + + + + + OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required. + Moduł renderujący OpenGL jest niedostępny, twój sterownik lub sprzęt nie jest wystarczająco nowy. Wymagany jest OpenGL 3.1 lub OpenGL ES 3.1. + + GPUDownsampleMode - + Disabled Wyłączone - + Box (Downsample 3D/Smooth All) Box Pudełkowe (Downsample 3D/Wygładź wszystko) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) Adaptacyjne (Zachowaj 3D / Wygładź 2D) @@ -5052,27 +8873,38 @@ Osiągnięcia: %5 (%6) GPURenderer - + + Automatic + + + + Hardware (D3D11) Sprzętowy (D3D11) - + Hardware (D3D12) Sprzętowy (D3D12) - + + Hardware (Metal) + + + + Hardware (Vulkan) Sprzętowy (Vulkan) - + Hardware (OpenGL) Sprzętowy (OpenGL) - + + Software Programowy @@ -5080,102 +8912,102 @@ Osiągnięcia: %5 (%6) GPUSettingsWidget - + Automatic based on window size Automatyczne na podstawie rozmiaru okna - + 1x 1x - + 2x 2x - + 3x (for 720p) 3x (dla 720p) - + 4x 4x - + 5x (for 1080p) 5x (dla 1080p) - + 6x (for 1440p) 6x (dla 1440p) - + 7x 7x - + 8x 8x - + 9x (for 4K) 9x (dla 4K) - + 10x 10x - + 11x 11x - + 12x 12x - + 13x 13x - + 14x 14x - + 15x 15x - + 16x 16x - + Disabled Wyłączone - + %1x MSAA %1x MSAA - + %1x SSAA %1x SSAA @@ -5183,110 +9015,176 @@ Osiągnięcia: %5 (%6) GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor Najbliższy-Sąsiadujący - + Bilinear Dwuliniowe - + Bilinear (No Edge Blending) Dwuliniowe (bez łączenia krawędzi) - + JINC2 (Slow) JINC2 (Wolny) - + JINC2 (Slow, No Edge Blending) JINC2 (Wolny, bez łączenia krawędzi) - + xBR (Very Slow) xBR (Bardzo wolny) - + xBR (Very Slow, No Edge Blending) xBR (Bardzo wolny, bez łączenia krawędzi) + + GPUWireframeMode + + + Disabled + + + + + Overlay Wireframe + + + + + Only Wireframe + + + + + GPU_HW + + + Resolution scale set to {0}x (display {1}x{2}, VRAM {3}x{4}) + + + + + Multisample anti-aliasing set to {}x (SSAA). + + + + + Multisample anti-aliasing set to {}x. + + + + + {}x MSAA is not supported, using {}x instead. + + + + + SSAA is not supported, using MSAA instead. + SSAA nie jest obsługiwane, zamiast tego używa się MSAA. + + + + Texture filter '{}' is not supported with the current renderer. + + + + + Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering. + + + + + Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead. + + + + + Resolution scale {0}x not supported for adaptive downsampling, using {1}x. + + + GameList - + Disc Płyta - + PS-EXE PS-EXE - + Playlist Lista odtwarzania - + PSF PSF - + Never Nigdy - + Today Dzisiaj - + Yesterday Wczoraj - + {}h {}m {}g {}m - + {}h {}m {}s {}g {}m {}s - + {}m {}s {}m {}s - + {}s {}s - + None Nic - + {} hours {} godziny - + {} minutes {} minuty @@ -5294,32 +9192,32 @@ Osiągnięcia: %5 (%6) GameListCompatibilityRating - + Unknown Nieznany - + Doesn't Boot Nie uruchamia się - + Crashes In Intro Awarie w intro - + Crashes In-Game Awarie w grze - + Graphical/Audio Issues Problemy graficzne/audio - + No Issues Nie ma problemów @@ -5327,72 +9225,82 @@ Osiągnięcia: %5 (%6) GameListModel - + + Unknown + Nieznany + + + Type Typ - + Serial Numer seryjny - + Title Tytuł - + File Title Tytuł pliku - + Developer Producent - + Publisher Wydawca - + Genre Gatunek - + Year Rok - + Players Liczba graczy - + Time Played Czas gry - + Last Played Ostatnio grano - + Size Rozmiar - + + Raw Size + + + + Region Region - + Compatibility Kompatybilność @@ -5431,7 +9339,7 @@ Osiągnięcia: %5 (%6) - + Remove Usuń @@ -5451,22 +9359,22 @@ Osiągnięcia: %5 (%6) Zeskanuj ponownie wszystkie gry - + Open Directory... Otwórz katalog... - + Select Search Directory Wybierz katalog wyszukiwania - + Scan Recursively? Skanować rekursywnie? - + Would you like to scan the directory "%1" recursively? Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. @@ -5475,7 +9383,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalogach. - + Select Path Wybierz ścieżkę @@ -5518,104 +9426,6 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog Szukaj... - - GameSettingsTrait - - - Force Interpreter - Wymuś interpreter - - - - Force Software Renderer - Wymuś renderowanie programowe - - - - Force Software Renderer For Readbacks - Wymuś renderowanie programowe do odczytu wstecznego - - - - Force Interlacing - Wymuś przeplot - - - - Disable True Color - Wyłącz prawdziwy kolor - - - - Disable Upscaling - Wyłącz skalowanie w górę - - - - Disable Scaled Dithering - Wyłącz "skalowanie drgań" - - - - Disallow Forcing NTSC Timings - Nie zezwalaj na wymuszanie taktowania NTSC - - - - Disable Widescreen - Wyłącz panoramiczny ekran - - - - Disable PGXP - Wyłącz PGXP - - - - Disable PGXP Culling - Wyłącz PGXP Culling - - - - Disable PGXP Perspective Correct Textures - Wyłącz PGXP Perspective Correct Textures - - - - Disable PGXP Perspective Correct Colors - Wyłącz PGXP Perspective Correct Colors - - - - Disable PGXP Depth Buffer - Wyłącz bufor głębi PGXP - - - - Force PGXP Vertex Cache - Wymuś pamięć podręczną wierzchołków PGXP - - - - Force PGXP CPU Mode - Wymuś tryb PGXP CPU - - - - Force Recompiler Memory Exceptions - Wymuś wyjątki pamięci rekompilatora - - - - Force Recompiler ICache - Wymuś rekompilator ICache - - - - Force Recompiler LUT Fastmem - Wymuś Rekompilator LUT Fastmem - - GameSummaryWidget @@ -5724,90 +9534,90 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog Edytuj... - - - - - - - + + + + + + + Unknown Nieznany - + %1 (Published by %2) %1 (Wydane przez %2) - + Published by %1 Wydane przez %1 - + Released %1 Opublikowane %1 - + %1-%2 players %1-%2 graczy - + %1 players %1 graczy - + %1-%2 memory card blocks %1-%2 bloków karty pamięci - + %1 memory card blocks %1 bloków karty pamięci - + Use Global Settings Użyj globalnych ustawień - + Track %1 Ścieżka %1 - + <not computed> <nie obliczono> - + Error Błąd - + Failed to open CD image for hashing. Nie udało się otworzyć obrazu CD w celu obliczenia sum kontrolnych. - + Revision: %1 Rewizja: %1 - + N/A Nie dotyczy - + Search on Redump.org Szukaj na Redump.org @@ -5826,42 +9636,42 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog - + Confirm Power Off Potwierdź wyłączenie - + Pause On Start Wstrzymaj na starcie - + Pause On Focus Loss Wstrzymaj przy zmianie aktywnego okna - + Start Fullscreen Uruchom na pełnym ekranie - + Save State On Exit Zapisz stan przy wyjściu - + Apply Per-Game Settings Zastosuj ustawienia dla poszczególnych gier - + Automatically Load Cheats Automatycznie ładuj cheaty @@ -5877,13 +9687,13 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog - + Inhibit Screensaver Wstrzymaj wygaszacz ekranu - + Load Devices From Save States Załaduj urządzenia z zapisów stanu @@ -5904,7 +9714,7 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog - + Render To Separate Window Renderuj do oddzielnego okna @@ -5920,7 +9730,7 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog - + Hide Cursor In Fullscreen Ukryj kursor na pełnym ekranie @@ -5945,105 +9755,105 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog Sprawdź aktualizacje... - - - - - - - + + + + + + + Checked Zaznaczone - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Określa, czy zostanie wyświetlony monit o potwierdzenie zamknięcia emulatora/gry po naciśnięciu klawisza wyjścia. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Automatycznie zapisuje stan emulatora podczas wyłączania lub wychodzenia. Następnie można wznowić grę bezpośrednio od miejsca, w którym ją przerwano. - - - - - - + + + + + + Unchecked Niezaznaczone - + Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. Automatycznie przełącza się do trybu pełnoekranowego po uruchomieniu gry. - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. Ukrywa wskaźnik/kursor myszy, gdy emulator jest w trybie pełnoekranowym. - + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. Zapobiegaj aktywacji wygaszacza ekranu oraz uśpieniu, gdy emulacja jest uruchomiona. - + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window. Renderuje ekran konsoli do głównego okna aplikacji przykrywając listę gier. Jeśli ta opcja jest zaznaczona, ekran zostanie renderowany w osobnym oknie. - + Pauses the emulator when a game is started. Wstrzymuje emulator podczas uruchamiania gry. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Wstrzymuje emulator po zminimalizowaniu okna lub przełączeniu do innej aplikacji i wznawia po przełączeniu z powrotem. - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled. Gdy włączone, karty pamięci i kontrolery zostaną nadpisane po załadowaniu zapisów stanu. Może to spowodować utratę zapisów i niedopasowanie typu kontrolera. Dla deterministycznych stanów zapisywania włącz tę opcję, w przeciwnym razie pozostaw wyłączone. - + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games. Po włączeniu zostaną zastosowane ustawienia dla poszczególnych gier, a niezgodne ulepszenia zostaną wyłączone. Powinieneś pozostawić tę opcję włączoną, chyba że testujesz ulepszenia w niekompatybilnych grach. - + Automatically loads and applies cheats on game start. Automatycznie wczytuje i aktywuje cheaty przy starcie gry. - + Enable Discord Presence Włącz Discord Rich Presence - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Pokazuje grę, w którą aktualnie grasz, jako część Twojego profilu w Discord. - + %1 (%2) %1 (%2) - + Enable Automatic Update Check Włącz automatyczne sprawdzanie aktualizacji - + Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. Automatycznie sprawdza dostępność aktualizacji programu podczas uruchamiania. Aktualizacje można odłożyć na później lub całkowicie pominąć. @@ -6051,32 +9861,82 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog GunCon - + + Trigger + Spust + + + + Shoot Offscreen + + + + + A + A + + + + B + B + + + + Relative Left + + + + + Relative Right + + + + + Relative Up + + + + + Relative Down + + + + Crosshair Image Path Celownik, ścieżka do obrazu - + Path to an image to use as a crosshair/cursor. Ścieżka do obrazu używanego jako celownik/kursor. - + Crosshair Image Scale Celownik - skala obrazu - + Scale of crosshair image on screen. Skala obrazu celownika na ekranie. - + + Cursor Color + + + + + Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc) + + + + X Scale Skala X - + Scales X coordinates relative to the center of the screen. Skaluje współrzędne X względem środka ekranu. @@ -6084,12 +9944,12 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog HostInterface - + Failed to load configured BIOS file '%s' Nie udało się załadować skonfigurowanego pliku BIOS '%s' - + No BIOS image found for %s region Nie znaleziono obrazu BIOS dla %s regionu @@ -6097,470 +9957,481 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog Hotkeys - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + General Ogólne - + Fast Forward Szybkie przewijanie - + Toggle Fast Forward Przełącz szybkie przewijanie - + Turbo Turbo - + Toggle Turbo Przełącz Turbo - + Toggle Fullscreen Przełącz tryb pełnoekranowy - + Toggle Pause Przełącz pauzę - + Change Disc Zmień płytę - + Toggle Cheats Przełącz cheaty - + Power Off System Wyłącz system - + Toggle Patch Codes Przełącz kody łatek - + Reset System Resetuj system - + Save Screenshot Zapisz zrzut ekranu - + Frame Step Następna klatka - + Rewind Przewiń - + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) Przełącz kontrolę szybkości zegara (Overclocking) - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Graphics Grafika - + Toggle Software Rendering Przełącz renderowanie programowe - + Toggle PGXP Przełącz PGXP - + Toggle PGXP Depth Buffer Przełącz bufor głębi PGXP - + Increase Resolution Scale Zwiększ skalę rozdzielczości - + + You cannot pause until another {:.1f} seconds have passed. + + + + Open Pause Menu Otwórz menu pauzy - + Open Achievement List Otwórz listę osiągnięć - + Open Leaderboard List Otwórz tabele wyników - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + System System - + Swap Memory Card Slots Zamień sloty kart pamięci - + Increase Emulation Speed Zwiększ prędkość emulacji - + Decrease Emulation Speed Zmniejsz prędkość emulacji - + Reset Emulation Speed Zresetuj prędkość emulacji - + Decrease Resolution Scale Zmniejsz skalę rozdzielczości - + Toggle Post-Processing Przełącz Post-Processing - + Reload Post Processing Shaders Załaduj ponownie shadery Post-Processingu - + Reload Texture Replacements Załaduj ponownie zamienniki tekstur - + Toggle Widescreen Przełącz tryb pełnoekranowy - + Toggle PGXP CPU Mode Przełącz tryb PGXP CPU - - - - - - - + + + + + + + + Save States Zapisy stanu - + Load From Selected Slot Wczytaj z wybranego slotu - + Save To Selected Slot Zapisz w wybranym slocie - + Select Previous Save Slot Wybierz poprzedni slot zapisu - + Select Next Save Slot Wybierz następny slot zapisu - + + Save State and Select Next Slot + + + + Undo Load State Cofnij wczytanie stanu - + Load Game State 1 Wczytaj stan gry 1 - + Load Game State 2 Wczytaj stan gry 2 - + Load Game State 3 Wczytaj stan gry 3 - + Load Game State 4 Wczytaj stan gry 4 - + Load Game State 5 Wczytaj stan gry 5 - + Load Game State 6 Wczytaj stan gry 6 - + Load Game State 7 Wczytaj stan gry 7 - + Load Game State 8 Wczytaj stan gry 8 - + Load Game State 9 Wczytaj stan gry 9 - + Load Game State 10 Wczytaj stan gry 10 - + Save Game State 1 Zapisz stan gry 1 - + Save Game State 2 Zapisz stan gry 2 - + Save Game State 3 Zapisz stan gry 3 - + Save Game State 4 Zapisz stan gry 4 - + Save Game State 5 Zapisz stan gry 5 - + Save Game State 6 Zapisz stan gry 6 - + Save Game State 7 Zapisz stan gry 7 - + Save Game State 8 Zapisz stan gry 8 - + Save Game State 9 Zapisz stan gry 9 - + Save Game State 10 Zapisz stan gry 10 - + Load Global State 1 Wczytaj stan globalny 1 - + Load Global State 2 Wczytaj stan globalny 2 - + Load Global State 3 Wczytaj stan globalny 3 - + Load Global State 4 Wczytaj stan globalny 4 - + Load Global State 5 Wczytaj stan globalny 5 - + Load Global State 6 Wczytaj stan globalny 6 - + Load Global State 7 Wczytaj stan globalny 7 - + Load Global State 8 Wczytaj stan globalny 8 - + Load Global State 9 Wczytaj stan globalny 9 - + Load Global State 10 Wczytaj stan globalny 10 - + Save Global State 1 Zapisz stan globalny 1 - + Save Global State 2 Zapisz stan globalny 2 - + Save Global State 3 Zapisz stan globalny 3 - + Save Global State 4 Zapisz stan globalny 4 - + Save Global State 5 Zapisz stan globalny 5 - + Save Global State 6 Zapisz stan globalny 6 - + Save Global State 7 Zapisz stan globalny 7 - + Save Global State 8 Zapisz stan globalny 8 - + Save Global State 9 Zapisz stan globalny 9 - + Save Global State 10 Zapisz stan globalny 10 - - - - + + + + Audio Dźwięk - + Toggle Mute Przełącz Wyciszenie - + Toggle CD Audio Mute Przełącz wyciszanie dźwięku CD - + Volume Up Głośniej - + Volume Down Ciszej @@ -6612,7 +10483,7 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog InputBindingWidget - + %n bindings %n przypisanie @@ -6621,8 +10492,8 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog - - + + Push Button/Axis... [%1] Przycisk / Oś... [%1] @@ -6630,17 +10501,17 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog InputVibrationBindingWidget - + Error Błąd - + No devices with vibration motors were detected. Nie wykryto urządzeń obsługujących wibracje. - + Select vibration motor for %1. Wybierz silnik wibracji dla %1. @@ -6648,56 +10519,188 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog LogLevel - + None Żadne - + Error Błędy - + Warning Ostrzeżenia - + Performance Wydajność - + Information Informacje - + Verbose Dokładny - + Developer Deweloperski - + Profile Profilowanie - + Debug Debugowanie - + Trace Trace + + LogWindow + + + Log Window - %1 [%2] + + + + + Log Window + + + + + &Clear + + + + + &Save... + + + + + Cl&ose + + + + + &Settings + &Ustawienia + + + + Log To &System Console + + + + + Log To &Debug Console + + + + + Log To &File + + + + + Attach To &Main Window + + + + + Show &Timestamps + + + + + &Log Level + + + + + &Filters + + + + + Select Log File + + + + + Log Files (*.txt) + + + + + Error + + + + + Failed to open file for writing. + + + + + Log was written to %1. + + + + + + MAC_APPLICATION_MENU + + + Services + + + + + Hide %1 + + + + + Hide Others + + + + + Show All + + + + + Preferences... + + + + + Quit %1 + + + + + About %1 + + + MainWindow @@ -6706,614 +10709,605 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog DuckStation - + &System &System - - - + + + Change Disc Zmień płytę - + Cheats Cheaty - - - + + + Load State Wczytaj Stan - + Save State Zapisz Stan - + S&ettings &Ustawienia - + Theme Skórka - + Language Język - + &Help &Pomoc - + &Debug &Debugowanie - + Switch GPU Renderer Przełącz renderer GPU - + Switch CPU Emulation Mode Przełącz tryb emulacji CPU - + Switch Crop Mode Przełącz tryb kadrowania - + &View &Widok - + &Window Size &Rozmiar okna - + &Tools &Narzędzia - + toolBar Pasek narzędzi - + Start &File... Uruchom &Plik... - + Start &Disc... Uruchom &Płytę... - + Start &BIOS Uruchom &BIOS - + &Scan For New Games Skanuj w poszukiwaniu nowych &gier - + &Rescan All Games Przeskanuj ponownie &wszystkie gry - + Power &Off &Wyłącz zasilanie - + &Reset &Resetuj - + &Pause &Pauza - + &Load State &Wczytaj Stan - + &Save State &Zapisz Stan - + E&xit W&yjdź - + B&IOS B&IOS - + C&onsole K&onsola - + E&mulation E&mulacja - + &Controllers Kon&trolery - + &Hotkeys &Skróty klawiszowe - + &Display &Ekran - + &Enhancements U&lepszenia - + &Post-Processing &Przetwarzanie końcowe - + + View Third-Party Notices... + + + + Audio Dźwięk - + Achievements Osiągnięcia - + Folders Katalogi - + Game List Lista gier - + General Ogólne - + Advanced Zaawansowane - - + + &Settings &Ustawienia - + Show CD-ROM State Pokaż stan CD-ROMu - + &Memory Cards &Karty pamięci - - Enable GDB server - Włącz serwer GDB - - - + + Start Big Picture Mode Tryb "Big Picture" - + + Big Picture Tryb "Big Picture" - + Cover Downloader Pobieranie okładek - + Fullscreen Pełny ekran - + Resolution Scale Skalowanie rozdzielczości - + &GitHub Repository... Repozytorium &GitHub... - + &Issue Tracker... &Lista Problemów... - + &Discord Server... Serwer &Discord... - + Check for &Updates... Sprawdź &Aktualizacje... - + About &Qt... O &Qt... - + &About DuckStation... &O DuckStation... - + Change Disc... Zmień Płytę... - + Cheats... Cheaty... - + Add Game Directory... Dodaj katalog gier... - &Settings... - &Ustawienia... - - - + From File... Z pliku... - + From Device... Z urządzenia... - + From Game List... Z listy gier... - + Remove Disc Wyjmij płytę - + Resume State Wznów stan - + Global State Globalny Stan - + Show VRAM Pokaż VRAM - + Dump CPU to VRAM Copies Zrzuć CPU do kopii VRAM - + Dump VRAM to CPU Copies Zrzuć VRAM do kopii CPU - + Disable All Enhancements Wyłącz wszystkie ulepszenia - + Disable Interlacing Wyłącz przeplot - + Force NTSC Timings Wymuś taktowanie NTSC - + Dump Audio Zrzuć Dźwięk - + Dump RAM... Zrzuć RAM... - + Dump VRAM... Zrzuć VRAM... - + Dump SPU RAM... Zrzuć SPU RAM... - + Show GPU State Pokaż stan GPU - + Show SPU State Pokaż stan SPU - + Show Timers State Pokaż stan timerów - + Show MDEC State Pokaż stan MDEC - + Show DMA State Pokaż stan DMA - + &Screenshot &Zrzut ekranu - - + + Resume Wznów - + Resumes the last save state created. Wznawia ostatni utworzony zapis stanu. - + &Toolbar Pasek &narzędzi - + Lock Toolbar Zablokuj pasek narzędzi - + &Status Bar Pasek &stanu - + Game &List &Lista gier - + System &Display &Wyświetlacz systemu - + Game &Properties Właściwości &gry - + Memory &Card Editor Edytor &kart pamięci - + C&heat Manager Menedżer &cheatów - + CPU D&ebugger Debugger &CPU + Enable GDB Server + + + + Game &Grid &Siatka gier - + Show Titles (Grid View) Pokaż Tytuły (Widok Siatki) - + Zoom &In (Grid View) Po&większ (Widok Siatki) - + Ctrl++ Ctrl++ - + Zoom &Out (Grid View) Po&mniejsz (Widok Siatki) - + Ctrl+- Ctrl+- - + Refresh &Covers (Grid View) Odśwież &Okładki (Widok Siatki) - + Open Memory Card Directory... Otwórz katalog kart pamięci... - + Open Data Directory... Otwórz katalog danych... - + Power Off &Without Saving Wyłącz zasilanie bez &zapisywania - + All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) Wszystkie typy plików (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Jednościeżkowe obrazy RAW (*.bin *.img *.iso);;Pliki CUE (*.cue);;obrazy MAME CHD (*.chd);;Obrazy Error Code Modeler (*.ecm);;Obrazy Media Descriptor Sidecar (*.mds);;Pliki PlayStation EBOOT (*.pbp *.PBP);;Pliki wykonywalne PlayStation (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Pliki Portable Sound Format (*.psf *.minipsf);;Listy odtwarzania (*.m3u) - - - - - + + + Error Błąd - + Failed to get window info from widget Nie udało się pobrać z widżetu informacji o oknie - - Failed to create host display device context. - Nie udało się utworzyć kontekstu urządzenia wyświetlania hosta. - - - - Failed to get new window info from widget - Nie udało się pobrać z widżetu informacji o nowym oknie - - - + Paused Pauza - - + + Select Disc Image Wybierz obraz płyty - + Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it. Nie odnaleziono urządzeń CD-ROM. Upewnij się, że napęd CD-ROM jest podłączony i posiadasz odpowiednie uprawnienia dostępu. - + %1 (%2) %1 (%2) - + Select disc drive: Wybierz napęd: - + Resume (%1) Wznawianie (%1) - - - + + + Game Save %1 (%2) Zapis gry %1 (%2) - + Edit Memory Cards... Edytuj karty pamięci... - + Delete Save States... Usuń zapisane stany... - + Confirm Save State Deletion Potwierdź usunięcie zapisanego stanu - + Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. @@ -7322,67 +11316,67 @@ The saves will not be recoverable. Zapisów nie będzie można odzyskać. - + Load From File... Wczytaj z pliku... - - + + Select Save State File Wybierz plik zapisu stanu - - + + Save States (*.sav) Zapisy stanu (*.sav) - + Undo Load State Cofnij wczytanie stanu - - + + Game Save %1 (Empty) Zapis gry %1 (Pusty) - - + + Global Save %1 (%2) Globalny zapis %1 (%2) - - + + Global Save %1 (Empty) Globalny zapis %1 (Pusty) - + Save To File... Zapisz do pliku... - + &Enabled Cheats &Włączone cheaty - + &Apply Cheats &Zastosuj cheaty - + Load Resume State Wczytaj automatyczny zapis - + A resume save state was found for this game, saved at: %1. @@ -7395,154 +11389,176 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? Wczytać go czy uruchomić grę od nowa? - + Fresh Boot Uruchom od nowa - + Delete And Boot Usuń stan i uruchom od nowa - + Failed to delete save state file '%1'. Nie udało się usunąć pliku zapisu '%1'. - + Confirm Disc Change Potwierdź zmianę płyty - + Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? Podmienić płyty czy zresetować system z nową płytą? - + Swap Disc Podmień płyty - + Reset Zresetuj - + Cancel Anuluj - + Start Disc Uruchom płytę - - + + Cheat Manager Menedżer cheatów - + + Stop Big Picture Mode + + + + + Exit Big Picture + + + + You must select a disc to change discs. Musisz wybrać płytę by móc ją podmienić. - + Properties... Właściwości... - + Open Containing Directory... Otwórz katalog zawierający... - + Set Cover Image... Ustaw obraz okładki... - + Default Boot Domyślny rozruch - + Fast Boot Szybki rozruch - + Full Boot Pełny rozruch - + Boot and Debug Rozruch i debugowanie - + Exclude From List Wyklucz z listy - + Reset Play Time Zresetuj czas gry - + Add Search Directory... Dodaj katalog wyszukiwania... - + Select Cover Image Wybierz obraz okładki - - All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png) - Wszystkie typy obrazów okładki (*.jpg *.jpeg *.png) - - - + Cover Already Exists Okładka już istnieje - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? Grafika okładki tej gry już istnieje, czy chcesz ją zastąpić? - - + + + + Copy Error Błąd kopiowania - + + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) + + + + + You must select a different file to the current cover image. + + + + Failed to remove existing cover '%1' Nie udało się usunąć istniejącej okładki '%1' - + Failed to copy '%1' to '%2' Nie udało się skopiować '%1' do '%2' - + + Failed to remove '%1' + + + + Confirm Reset Potwierdź reset - + Are you sure you want to reset the play time for '%1'? This action cannot be undone. @@ -7551,99 +11567,104 @@ This action cannot be undone. Tej czynności nie można cofnąć. - + %1x Scale %1x Skala - - - + + + Destination File Plik docelowy - - + + Binary Files (*.bin) Pliki binarne (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) Pliki binarne (*.bin);;Obrazy PNG (*.png) - - Default - Domyślna + + Native + - + Fusion Fuzja - + Dark Fusion (Gray) Ciemna Fuzja (Szary) - + Dark Fusion (Blue) Ciemna Fuzja (Niebieski) - + QDarkStyle Q Ciemny Styl - + Confirm Shutdown Potwierdź zamknięcie systemu - + Are you sure you want to shut down the virtual machine? Czy na pewno chcesz zamknąć maszynę wirtualną? - + Save State For Resume Zapisz stan gry - - - - + + + + Memory Card Not Found Nie znaleziono karty pamięci - + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? Karta pamięci '%1' nieznaleziona. Czy chcesz utworzyć pustą kartę pamięci? - + Failed to create memory card '%1' Nie udało się utworzyć karty pamięci '%1' - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. Nie znaleziono karty pamięci '%1'. Spróbuj uruchomić grę i zapisać, aby ją utworzyć. - + + RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages. + + + + Do not show again Nie pokazuj ponownie - + Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. @@ -7656,17 +11677,17 @@ Cheaty "przechowywane" są również w zapisach gry, także pamiętaj, Czy na pewno chcesz kontynuować? - + Updater Error Błąd aktualizacji - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>Przepraszamy, próbujesz zaktualizować wersję DuckStation, która nie jest oficjalną wersją z GitHub. Aby zapobiec niekompatybilnościom, automatyczne aktualizacje są włączone tylko w oficjalnych kompilacjach.</p><p>Aby uzyskać oficjalną kompilację, postępuj zgodnie z instrukcjami w sekcji "Pobieranie i uruchamianie" pod linkiem poniżej:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. Aktualizacje automatyczne nie są obsługiwane na obecnej platformie. @@ -7674,326 +11695,329 @@ Czy na pewno chcesz kontynuować? MemoryCardEditorDialog - + Memory Card Editor Edytor Kart Pamięci - - + + Title Tytuł - - + + File Name Nazwa pliku - - + + Blocks Bloki - - + + Memory Card: Karta Pamięci: - - + + New... Nowy... - - + + Open... Otwórz... + + + MemoryCardEditorWindow - - Import File... - Importuj plik... - - - - Import Card... - Importuj kartę... - - - - Save - Zapisz - - - - Delete File - Usuń plik - - - + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) - Wszystkie typy kart pamięci (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) + Wszystkie typy kart pamięci (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) - - Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*) - Pojedyncze pliki zapisów (*.mcs);;Wszystkie pliki (*.*) - - - - Undelete File - Przywróć usunięty plik - - - - Export File - Eksportuj plik - - - - << - << - - - - >> - >> - - - + All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - Wszystkie typy kart pamięci, które można importować (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) + Wszystkie typy kart pamięci, które można importować (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - - - Select Memory Card - Wybierz Kartę Pamięci + + Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*) + Pojedyncze pliki zapisów (*.mcs);;Wszystkie pliki (*.*) - - - - - - - - - - - - - Error - Błąd + + Delete File + Usuń plik - + + Undelete File + Przywróć usunięty plik + + + + Export File + Eksportuj plik + + + + << + << + + + + >> + >> + + + New Card... - Nowa karta... + Nowa karta... - + Open Card... - Otwórz kartę... + Otwórz kartę... - + Format Card - Sformatuj kartę + Sformatuj kartę - - + + Import File... + Importuj plik... + + + + Import Card... + Importuj kartę... + + + + Save + Zapisz + + + + + + + + + + + + + + + Error + + + + + Failed to load memory card image. - Nie udało się załadować obrazu Karty Pamięci. + Nie udało się załadować obrazu Karty Pamięci. - + (Deleted) - (Usunięte) + (Usunięte) - + %n block(s) free%1 - + %n blok wolny%1 %n bloki wolne%1 %n bloków wolnych%1 - + + + Select Memory Card + Wybierz Kartę Pamięci + + + Failed to write card to '%1' - Nie udało się zapisać karty do '%1' + Nie udało się zapisać karty do '%1' - + Save memory card? - Zapisać Kartę Pamięci? + Zapisać Kartę Pamięci? - + Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? - Karta Pamięci '%1' nie jest zapisana, czy chcesz zapisać ją przed zamknięciem? + Karta Pamięci '%1' nie jest zapisana, czy chcesz zapisać ją przed zamknięciem? - + Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying. - Docelowa karta pamięci zawiera już zapis o tej samej nazwie (%1) jak kopiowany zapis. Proszę usunąć ten plik z docelowej karty pamięci, a następnie spróbować ponownie. + Docelowa karta pamięci zawiera już zapis o tej samej nazwie (%1) jak kopiowany zapis. Proszę usunąć ten plik z docelowej karty pamięci, a następnie spróbować ponownie. - + Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available. - Za mało bloków, ten plik wymaga %1, ale dostępne są tylko %2. + Za mało bloków, ten plik wymaga %1, ale dostępne są tylko %2. - + Failed to read file %1 - Nie udało się odczytać pliku %1 + Nie udało się odczytać pliku %1 - + Failed to write file %1 - Nie udało się zapisać pliku %1 + Nie udało się zapisać pliku %1 - + Failed to delete file %1 - Nie udało się usunąć pliku %1 + Nie udało się usunąć pliku %1 - + Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save. - Błąd podczas przywracania pliku %1. Plik mógł zostać zastąpiony kolejnym zapisem. + Błąd podczas przywracania pliku %1. Plik mógł zostać zastąpiony kolejnym zapisem. - + Select Single Savefile - Wybierz pojedynczy zapis + Wybierz pojedynczy zapis - + Failed to export save file %1. Check the log for more details. - Nie udało się wyeksportować pliku zapisu %1. Dziennik zdarzeń może zawierać więcej informacji. + Nie udało się wyeksportować pliku zapisu %1. Dziennik zdarzeń może zawierać więcej informacji. - + Select Import File - Wybierz importowany plik + Wybierz importowany plik - + Failed to import memory card. The log may contain more information. - Nie udało się zaimportować karty pamięci. Dziennik może zawierać więcej informacji. + Nie udało się zaimportować karty pamięci. Dziennik może zawierać więcej informacji. - + Format memory card? - Sformatować kartę pamięci? + Sformatować kartę pamięci? - + Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'. - Sformatowanie karty pamięci usunie wszystkie zapisy bez możliwości ich przywrócenia. Karta pamięci, która zostanie sformatowana, znajduje się w '%1'. + Sformatowanie karty pamięci usunie wszystkie zapisy bez możliwości ich przywrócenia. Karta pamięci, która zostanie sformatowana, znajduje się w '%1'. - + Select Import Save File - Wybierz importowany plik zapisu + Wybierz importowany plik zapisu - + Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists. - Nie udało się zaimportować zapisu. Proszę sprawdzić, czy karta pamięci ma wystarczająco wolnych bloków oraz czy zapis o tej samej nazwie już istnieje. + Nie udało się zaimportować zapisu. Proszę sprawdzić, czy karta pamięci ma wystarczająco wolnych bloków oraz czy zapis o tej samej nazwie już istnieje. MemoryCardSettingsWidget - + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) Wszystkie typy Karty Pamięci (*.mcd *.mcr *.mc) - + Shared Settings Ustawienia wspólne - + + + Use Single Card For Multi-Disc Games + + + + Checked Zaznaczone - + + When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. + + + + If one of the "separate card per game" memory card types is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory. Jeśli używana jest jedna z opcji "oddzielnej karty na grę", karty te będą zapisywane w katalogu kart pamięci. - + Memory Card %1 Karta Pamięci %1 - + Memory Card Type: Typ karty pamięci: - - + + Browse... Przeglądaj... - + Memory Card Directory: Katalog kart pamięci: - - + + Reset Zresetuj - - - Use Single Card For Sub-Images - Używaj wspólnej karty do podobrazów - - - - When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. - Gdy w użyciu będą formaty plików zawierające wiele płyt (m3u/pbp) oraz karty pamięci oddzielne dla gier, wszystkie płyty z grupy będą współdzielić jedną kartę pamięci. Gdy ta opcja jest odznaczona, każda płyta będzie mieć osobną kartę pamięci. - - - + Open Directory... Otwórz katalog... - + The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats. Edytor kart pamięci umożliwia przenoszenia zapisów między kartami oraz importowanie kart w innych formatach. - + Memory Card Editor... Edytor kart pamięci... - + Shared Memory Card Path: Wspólna ścieżka karty pamięci: - + Select path to memory card image Wybierz ścieżkę do obrazu karty pamięci @@ -8001,32 +12025,32 @@ Czy na pewno chcesz kontynuować? MemoryCardType - + No Memory Card Brak karty pamięci - + Shared Between All Games Współdzielone pomiędzy wszystkie gry - + Separate Card Per Game (Serial) Oddzielna karta na grę (numer seryjny) - + Separate Card Per Game (Title) Oddzielna karta na grę (tytuł) - + Separate Card Per Game (File Title) Oddzielna karta na grę (nazwa pliku) - + Non-Persistent Card (Do Not Save) Karta nietrwała (nie zapisuj) @@ -8034,45 +12058,110 @@ Czy na pewno chcesz kontynuować? MultitapMode - + Disabled Wyłączony - + Enable on Port 1 Only Włączony tylko na porcie 1 - + Enable on Port 2 Only Włączony tylko na porcie 2 - + Enable on Ports 1 and 2 Włączony na portach 1 i 2 NeGcon + + + D-Pad Up + + + + + D-Pad Right + + + + + D-Pad Down + + + + + D-Pad Left + + + + + Start + Start + + + + A Button + + + + + B Button + + + + + I Button + + + + + II Button + + + + + Left Trigger + + + + + Right Trigger + + + + + Steering (Twist) Left + + + Steering (Twist) Right + + + + Steering Axis Deadzone Strefa martwa osi skrętnej - + Sets deadzone size for steering axis. Ustawia rozmiar martwego obszaru dla osi sterującej. - + Steering Axis Sensitivity Czułość osi sterującej - + Sets the steering axis scaling factor. Ustawia współczynnik skalowania osi sterującej. @@ -8080,186 +12169,92 @@ Czy na pewno chcesz kontynuować? OSDMessage - - Acquired exclusive fullscreen. - Uzyskano ekskluzywny pełny ekran. - - - - Failed to acquire exclusive fullscreen. - Nie udało się uzyskać ekskluzywnego pełnego ekranu. - - - - Lost exclusive fullscreen. - Utracono ekskluzywny pełny ekran. - - - + Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode. Wymuszanie trybu analogowego jest wyłączone przez ustawienia gry. Kontroler uruchomi się w trybie cyfrowym. - - %ux MSAA is not supported, using %ux instead. - %ux MSAA nie jest obsługiwany, zamiast tego używa się %ux. - - - - SSAA is not supported, using MSAA instead. - SSAA nie jest obsługiwane, zamiast tego używa się MSAA. - - - - Texture filter '%s' is not supported with the current renderer. - Filtr tekstur „%s” nie jest obsługiwany przez bieżący renderer. - - - - Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead. - Adaptacyjne downsampling nie jest obsługiwany w bieżącym rendererze, zamiast tego używa się filtru pudełkowego box. - - - - Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u) - Skala rozdzielczości ustawiona na %ux (ekran %ux%u, VRAM %ux%u) - - - - Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA). - Wygładzanie wielopróbkowe ustawione na %ux (SSAA). - - - - Multisample anti-aliasing set to %ux. - Wygładzanie wielopróbkowe ustawione na %ux. - - - - Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux. - Dana skala rozdzielczości %ux nie wspiera adaptacyjnego wygładzania. Użyto %ux. - - - OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required. - Moduł renderujący OpenGL jest niedostępny, twój sterownik lub sprzęt nie jest wystarczająco nowy. Wymagany jest OpenGL 3.1 lub OpenGL ES 3.0. - - - + System reset. Reset systemu. - + Loading state from '%s' failed. Resetting. Ładowanie stanu z '%s' nie powiodło się. Resetowanie. - + Saving state to '%s' failed. Zapisywanie stanu do '%s' nie powiodło się. - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP jest niekompatybilny z rendererem programowym, wyłączam PGXP. - + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. Cofanie nie jest wspierane na Androidzie na platformie 32-bit ARM. - + Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android. Przewijanie nie jest wspierane na Androidzie na platformie 32-bit ARM. - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Cofanie jest wyłączone - przewijanie jest aktywne. - - Switching to %s%s GPU renderer. - Przełączam na %s%s renderer GPU. - - - - Switching to %s audio backend. - Przełączam na sterownik audio %s. - - - - Switching to %s CPU execution mode. - Przełączanie do %s trybu wykonywania CPU. - - - - PGXP enabled, recompiling all blocks. - PGXP włączone, ponowna kompilacja wszystkich bloków. - - - - PGXP disabled, recompiling all blocks. - PGXP wyłączone, ponowna kompilacja wszystkich bloków. - - - - Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s. - Łatka panoramiczna jest aktywna, współczynnik proporcji ustawiono na %s. - - - - Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s. - Łatka panoramiczna jest nieaktywna, współczynnik proporcji ustawiono na %s. - - - + Switching to %s renderer... Przełączenie na %s renderer... - + Memory card at '%s' could not be read, formatting. Nie można odczytać karty pamięci '%s' - formatuję. - + Failed to save memory card to '{}'. Nie udało się się zapisać karty pamięci do '{}'. - + Saved memory card to '{}'. Zapisano kartę pamięci do '{}'. - + Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching. Stan zapisu zawiera typ kontrolera %s w porcie %u, ale używany jest %s. Przełączanie. - + Ignoring mismatched controller type %s in port %u. Ignorowanie niezgodnego typu kontrolera %s w porcie %u. - + Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging. Karta pamięci %u ze stanu zapisu jest zgodna z aktualnymi danymi karty. Symulowanie ponownego podłączenia. - + Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card. Karta pamięci %u jest w stanie zapisu, ale nie jest w systemie. Ignorowanie karty. - + Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card. Karta pamięci %u jest obecna w systemie, ale w chwili zapisu była nieaktywna. Podłączam kartę ponownie. - + Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card. Karta pamięci %u jest w stanie zapisu, ale nie jest w systemie. Tworzenie tymczasowej karty. @@ -8269,526 +12264,488 @@ Czy na pewno chcesz kontynuować? Karta pamięci %u jest obecna w systemie, ale nie jest w stanie zapisywania. Wyjmowanie karty. - - CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. - Szybkość zegara CPU jest ustawiona na %u%% (%u / %u). Może to spowodować niestabilność. - - - - CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. - Przyspieszenie odczytu CD-ROM jest ustawione na %ux (efektywna prędkość %ux). Może to spowodować niestabilność. - - - + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. Nie udało się zainicjować renderera %s, przechodzę w tryb renderowania programowego. - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). OSTRZEŻENIE: przetaktowywanie procesora (%u%%) było inne w stanie zapisu (%u%%). - - Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability. - Nie udało się otworzyć obrazu płyty CD ze stanu zapisu '%s': %s. Korzystanie z istniejącego obrazu '%s' może spowodować niestabilność. - - - - Failed to open disc image '%s': %s. - Nie udało się otworzyć obrazu płyty '%s': %s. - - - + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. Nie udało się przełączyć na podobraz %u w '%s': %s. - + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. Przełączono na podobraz %s (%u) w '%s'. - - Inserted disc '%s' (%s). - Włożono płytę '%s' (%s). - - - - - - Failed to load post processing shader chain. - Nie udało się załadować łańcucha modułów cieniujących po przetwarzaniu. - - - + No cheats are loaded. Żadne cheaty nie są załadowane. - - - %n cheats are now active. - - %n cheat jest teraz aktywny. - %n cheaty są teraz aktywne. - %n cheatów jest teraz aktywnych. - - - - - %n cheats are now inactive. - - %n cheat jest teraz nieaktywny. - %n cheaty są teraz nieaktywne. - %n cheatów jest teraz nieaktywnych. - - - + CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). Włączono kontrolę szybkości zegara CPU (%u%% / %.3f MHz). - + CPU clock speed control disabled (%.3f MHz). Wyłączono kontrolę szybkości zegara CPU (%.3f MHz). - + PGXP is now enabled. PGXP jest teraz włączone. - + PGXP is now disabled. PGXP jest teraz wyłączone. - + PGXP Depth Buffer is now enabled. Bufor głębi PGXP jest teraz włączony. - + PGXP Depth Buffer is now disabled. Bufor głębi PGXP jest teraz wyłączony. - + Texture replacements reloaded. Ponownie załadowano zamienniki tekstur. - + Cannot load state for game without serial. Nie można wczytać stanu gry bez numeru seryjnego. - + No save state found in slot {}. Nie znaleziono zapisu stanu w slocie {}. - + Cannot save state for game without serial. Nie można zapisać stanu gry bez numeru seryjnego. - - Achievements are disabled or unavailable for game. - Osiągnięcia są wyłączone lub niedostępne dla danej gry. - - - - Leaderboards are disabled or unavailable for game. - Tabele wyników są wyłączone lub niedostępne dla danej gry. - - - - - + + + Emulation speed set to %u%%. Prędkość emulacji ustawiona na %u%%. - + PGXP CPU mode is now enabled. Tryb PGXP CPU jest aktywny. - + PGXP CPU mode is now disabled. Tryb PGXP CPU jest nieaktywny. - + Volume: Muted Dzwięk: Wyciszony - - - + + + Volume: {}% Głośność: {}% - + CD Audio Muted. CD Audio wyciszone. - + CD Audio Unmuted. CD Audio odciszone. - + Started dumping audio to '%s'. Rozpoczęto zrzucanie dźwięku do '%s'. - + Failed to start dumping audio to '%s'. Nie udało się rozpocząć zrzutu dźwięku do '%s'. - + Stopped dumping audio. Zatrzymano przesyłanie dźwięku. - + Screenshot file '%s' already exists. Plik zrzutu ekranu '%s' już istnieje. - + Failed to save screenshot to '%s' Nie udało się zapisać zrzutu ekranu w '%s' - + Screenshot saved to '%s'. Zrzut ekranu został zapisany w '%s'. - - Controller in port %u (%s) is not supported for %s. -Supported controllers: %s -Please configure a supported controller from the list above. - Kontroler w porcie %u (%s) nie jest wspierany przez %s. -Wspierane kontrolery: %s -Proszę skonfigurować wspierany kontroler z listy powyżej. - - - + Failed to load cheats from '%s'. Nie udało się załadować cheatów z '%s'. - - - Saved %n cheats to '%s'. - - Zapisano %n cheat do '%s'. - Zapisano %n cheaty do '%s'. - Zapisano %n cheatów do '%s'. - - - + Failed to save cheat list to '%s' Nie udało się zapisać listy cheatów do '%s' - + Loading state from '{}'... Wczytuję zapis stanu z '{}'... - + Save State Zapisz stan - + State saved to '{}'. Stan zapisany do '{}'. - - CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability. - Czytanie płyty CD-ROM ustawione na natychmiastowe. Może działać niestabilnie. - - - - CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability. - Czytanie płyty CD-ROM ustawione na %ux. Może działać niestabilnie. - - - + This save state was created with a different BIOS version or patch options. This may cause stability issues. Ten stan gry zapisano, gdy używany był inny BIOS lub włączone zostały opcje "łatające". Może to spowodować problemy ze stabilnością. - + + Failed to open CD image from save state '{}': {}. +Using existing image '{}', this may result in instability. + + + + + + Error + + + + Rewinding is not enabled. Cofanie jest nieaktywne. - + + {} cheats are now active. + + + + + {} cheats are now inactive. + + + + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. Zamieniono porty kart pamięci. W każdym jest karta pamięci. - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. Zamieniono porty kart pamięci. W 2. jest karta, 1. jest pusty. - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. Zamieniono porty kart pamięci. W 1. jest karta, 2. jest pusty. - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. Zamieniono porty kart pamięci. W żadnym nie ma karty pamięci. - + + Failed to open disc image '{}': {}. + + + + + Inserted disc '{}' ({}). + + + + + Switching to {}{} GPU renderer. + + + + + Switching to {} audio backend. + + + + + Switching to {} CPU execution mode. + + + + Recompiler options changed, flushing all blocks. Zmieniono opcje rekompilatora, czyszczenie wszystkich bloków. - + Failed to save undo load state. Nie udało się zapisać stanu do automatycznego wczytania. - - - %n cheats are enabled. This may result in instability. - - %n cheat jest aktywny. Może powodować niestabilność systemu. - %n cheaty są aktywne. Mogą powodować niestabilność systemu. - %n cheatów jest aktywnych. Mogą powodować niestabilność systemu. - + + + {} cheats are enabled. This may result in instability. + - - Deleted cheat list '%s'. - Usunięto listę cheatów '%s'. + + Saved {} cheats to '{}'. + - + + Deleted cheat list '{}'. + + + + + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}. + + + + + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}. + + + + Cheat '%s' enabled. Cheat '%s' włączony. - + Cheat '%s' disabled. Cheat '%s' wyłączony. - + Applied cheat '%s'. Zastosowano cheat '%s'. - + Cheat '%s' is already enabled. Cheat '%s' jest już włączony. - + + Failed to load post-processing chain: {} + + + + + + No post-processing shaders are selected. + + + + Post-processing is now enabled. Post-processing jest teraz włączony. - + Post-processing is now disabled. Post-processing jest teraz wyłączony. - - Failed to load post-processing shader chain. - Nie udało się załadować łańcucha shaderów post-processingu. - - - + Post-processing shaders reloaded. Załadowano ponownie shadery post-processingu. - - CPU interpreter forced by game settings. - Interpreter CPU wymuszony przez ustawienia gry. - - - - Software renderer forced by game settings. - Renderowanie programowe wymuszone przez ustawienia gry. - - - - Using software renderer for readbacks based on game settings. - Używa programowego renderera jako "wsparcie", bazując na ustawieniach gry. - - - - Interlacing forced by game settings. - Przeplot wymuszony przez ustawienia gry. - - - - True color disabled by game settings. - True Color wyłączone przez ustawienia gry. - - - - Upscaling disabled by game settings. - Skalowanie wyłączone przez ustawienia gry. - - - - Scaled dithering disabled by game settings. - Skalowany dithering wyłączony przez ustawienia gry. - - - - Widescreen disabled by game settings. - Tryb panoramiczny wyłączony przez ustawienia gry. - - - - Forcing NTSC Timings disallowed by game settings. - Wymuszanie taktowania NTSC zabronione przez ustawienia gry. - - - - PGXP geometry correction disabled by game settings. - Korekta geometrii PGXP wyłączona przez ustawienia gry. - - - - PGXP culling disabled by game settings. - Eliminowanie PGXP wyłączone przez ustawienia gry. - - - - PGXP perspective corrected textures disabled by game settings. - PGXP - perspektywiczna korekcja tekstur wyłączona przez ustawienia gry. - - - - PGXP perspective corrected colors disabled by game settings. - PGXP - perspektywiczna korekcja kolorów wyłączona przez ustawienia gry. - - - - PGXP vertex cache forced by game settings. - Pamięć podręczna wierzchołków PGXP wymuszona przez ustawienia gry. - - - - PGXP CPU mode forced by game settings. - Tryb PGXP CPU wymuszony przez ustawienia gry. - - - - PGXP Depth Buffer disabled by game settings. - Bufor głębi PGXP wyłączony przez ustawienia gry. - - - + CD image preloading not available for multi-disc image '%s' - + Precaching CD image failed, it may be unreliable. Wstępne wczytywanie obrazu CD nie powiodło się. - - OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required. - Moduł renderujący OpenGL jest niedostępny, twój sterownik lub sprzęt nie jest wystarczająco nowy. Wymagany jest OpenGL 3.1 lub OpenGL ES 3.1. + + CPU interpreter forced by compatibility settings. + + + + + Software renderer forced by compatibility settings. + + + + + Using software renderer for readbacks based on compatibility settings. + + + + + Interlacing forced by compatibility settings. + + + + + True color disabled by compatibility settings. + + + + + Upscaling disabled by compatibility settings. + + + + + Texture filtering disabled by compatibility settings. + + + + + Scaled dithering disabled by compatibility settings. + + + + + Widescreen rendering disabled by compatibility settings. + + + + + Forcing NTSC Timings disallowed by compatibility settings. + + + + + PGXP geometry correction disabled by compatibility settings. + + + + + PGXP culling disabled by compatibility settings. + + + + + PGXP perspective corrected textures disabled by compatibility settings. + + + + + PGXP perspective corrected colors disabled by compatibility settings. + + + + + PGXP vertex cache forced by compatibility settings. + + + + + PGXP CPU mode forced by compatibility settings. + + + + + PGXP Depth Buffer disabled by compatibility settings. + + + + + Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}. +Supported controllers: {3} +Please configure a supported controller from the list above. + PlayStationMouse - - Relative Mouse Mode - Względny tryb myszy + + Left Button + - - Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games. - Blokuje kursor myszy w oknie, używaj w grach FPS. + + Right Button + + + + + Horizontal Sensitivity + + + + + + Adjusts the correspondance between physical and virtual mouse movement. + + + + + Vertical Sensitivity + - PostProcessingChainConfigWidget + PlaystationMouse - - Form - Form + + Pointer + + + + + PostProcessing + + + {} [GLSL] + - - Add - Dodaj + + {} [ReShade] + - - Remove - Usuń - - - - Clear - Wyczyść - - - - Move Up - W górę - - - - Move Down - W dół - - - - Options... - Opcje... - - - - No Shaders Available - Brak dostępnych shaderów - - - - Error - Błąd - - - - Failed to add shader. The log may contain more information. - Nie udało się dodać shadera. Dziennik może zawierać więcej informacji. - - - - Question - Pytanie - - - - Are you sure you want to clear all shader stages? - Czy na pewno chcesz wyczyścić wszystkie etapy shaderów? + + Unknown Error + @@ -8814,48 +12771,80 @@ Proszę skonfigurować wspierany kontroler z listy powyżej. Łańcuch przetwarzania końcowego - + + Add + Dodaj + + + + Remove + Usuń + + + + Clear + Wyczyść + + + + Move Up + W górę + + + + Move Down + W dół + + + + No Shaders Available + Brak dostępnych shaderów + + + Error Błąd - - The current post-processing chain is invalid, it has been reset. - Bieżący łańcuch przetwarzania końcowego jest nieprawidłowy, zresetowano ustawienia. + + Failed to add shader: %1 + - - - PostProcessingShaderConfigDialog - - %1 Shader Options - %1 Opcje cieniowania + + Question + Pytanie + + + + Are you sure you want to clear all shader stages? + Czy na pewno chcesz wyczyścić wszystkie etapy shaderów? PostProcessingShaderConfigWidget - + Red Czerwony - + Green Zielony - + Blue Niebieski - + Alpha Alfa - + %1 (%2) %1 (%2) @@ -8863,12 +12852,12 @@ Proszę skonfigurować wspierany kontroler z listy powyżej. QObject - + Failed to open URL Nie udało się otworzyć adresu URL - + Failed to open URL. The URL was: %1 @@ -8880,17 +12869,17 @@ Adres URL to: %1 QtAsyncProgressThread - + Error Błąd - + Question Pytanie - + Information Informacja @@ -8898,29 +12887,29 @@ Adres URL to: %1 QtHost - - - + + + Error Błąd - + File '%1' does not exist. Plik '%1' nie istnieje. - + The specified save state does not exist. Określony zapis stanu gry nie istnieje. - + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. Nie można użyć trybu bez graficznego interfejsu użytkownika, ponieważ nie określono pliku, który ma zostać wczytany. - + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. Nie można użyć trybu przetwarzania wsadowego, ponieważ nie określono pliku/plików do wczytania. @@ -8933,22 +12922,22 @@ Adres URL to: %1 DuckStation - + Cancel Anuluj - + Error Błąd - + Question Pytanie - + Information Informacja @@ -8956,351 +12945,725 @@ Adres URL to: %1 SaveStateSelectorUI - + + Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}. + + + + Load Wczytaj - + Save Zapisz - + Select Previous Wybierz poprzedni - + Select Next Wybierz następny - - No Save State - Brak zapisu stanu + + {} ({}) + - - Global Slot %d - Globalny slot %d + + No save present in this slot. + - - Game Slot %d - Slot gry %d + + Global Slot {} + - - %s Slot %d - %s Slot %d + + Game Slot {} + + + + + No save state found in Global Slot {}. + + + + + No save state found in Slot {}. + + + + + no save yet + + + + + Global Save Slot {0} selected ({1}). + + + + + Save Slot {0} selected ({1}). + SettingWidgetBinder - - + + Default: Domyślnie: - - + + Reset Zresetuj - + + Confirm Folder + + + + + The chosen directory does not currently exist: + +%1 + +Do you want to create this directory? + + + + + Error + + + + + Folder path cannot be empty. + + + + Select folder for %1 Wybierz katalog dla %1 + + Settings + + + Automatic (Default) + + + + + Disallowed + + + + + Allowed + + + SettingsDialog - - DuckStation Settings - Ustawienia DuckStation - - - - This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support. - Ta wersja DuckStation została skompilowana bez wsparcia dla RetroAchievements. - - - - <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Ustawienia Ogólne</strong><hr>Te opcje sterują wyglądem i zachowaniem emulatora.<br><br>Najedź myszą na opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje. - - - - Summary - Podsumowanie - - - - <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. - <strong>Podsumowanie</strong><hr>Ta sekcja pokazuje informacje o wybranej grze oraz umożliwia sprawdzenie, czy wykonałeś poprawny obraz dysku. - - - - General - Ogólne - - - - Game List - Lista gier - - - - BIOS - BIOS - - - - <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Ustawienia BIOSu</strong><hr>Opcje te pozwalają ustawić, jaki BIOS ma być używany.<br><br>Najedź myszką, by uzyskać dodatkowe informacje. - - - - Console - Konsola - - - - <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Ustawienia Konsoli</strong><hr>Te opcje określają konfigurację symulowanej konsoli.<br><br>Najedź myszą na opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje. - - - - Emulation - Emulacja - - - - <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. - - - - - Memory Cards - Karty pamięci - - - - <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. - <strong>Ustawienia Listy Gier</strong><hr>Powyższa lista zawiera katalogi, które będą przeszukiwane przez DuckStation w celu zapełnienia listy gier. Katalogi wyszukiwania można dodawać, usuwać i przełączać na rekursywne/nierekursywne. - - - - <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. - <strong>Ustawienia Kart Pamięci</strong><hr>Ta strona pozwala określić, w jakim trybie będzie działać emulacja kart pamięci i gdzie obrazy tych kart będą przechowywane na dysku. - - - - Display - Ekran - - - - <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. - <strong>Ustawienia Wyświetlania</strong><hr>Te opcje sterują sposobem wyświetlania na ekranie klatek generowanych przez konsolę. - - - - Enhancements - Ulepszenia - - - - <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. - <strong>Ustawienia Ulepszeń</strong><hr>Te opcje sterują ulepszeniami, które mogą poprawić efekty wizualne w porównaniu z oryginalną konsolą. Najedź myszą na każdą opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje. - - - - Post-Processing - Przetwarzanie końcowe - - - - <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. - <strong>Ustawienia Post-Processingu</strong><hr>Post-Processing umożliwia zmianę wyglądu obrazu wyświetlanego na ekranie za pomocą różnych filtrów. Shadery będą wykonywane po kolei. - - - - Audio - Dźwięk - - - - <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. - <strong>Ustawienia Dźwięku</strong><hr>Te opcje sterują wyjściem audio konsoli. Najedź myszą na opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje. - - - - Achievements - Osiągnięcia - - - - <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. - <strong>Ustawienia osiągnięć</strong><hr>Ustawienia osiągnięć. Najedź myszą na opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje. - - - - Folders - Katalogi - - - - <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. - - - - - Advanced - Zaawansowane - - - - <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. - <strong>Ustawienia Zaawansowane</strong><hr>Te opcje sterują rejestrowaniem i wewnętrznym działaniem emulatora. Najedź myszą na opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje. - - - - Confirm Restore Defaults - Potwierdź "Przywróć domyślne" - - - - Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. - Czy na pewno chcesz przywrócić ustawienia fabryczne? Wszelkie zmiany zostaną zresetowane. - - - - Recommended Value - Zalecana wartość - - - - %1 [%2] - %1 [%2] - - - + Use Global Setting [Enabled] Użyj globalnych ustawień [włączone] - + Use Global Setting [Disabled] Użyj globalnych ustawień [wyłączone] - - + + Use Global Setting [%1] Użyj globalnych ustawień [%1] + + SettingsWindow + + + DuckStation Settings + Ustawienia DuckStation + + + + Summary + Podsumowanie + + + + <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. + <strong>Podsumowanie</strong><hr>Ta sekcja pokazuje informacje o wybranej grze oraz umożliwia sprawdzenie, czy wykonałeś poprawny obraz dysku. + + + + General + Ogólne + + + + <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. + <strong>Ustawienia Ogólne</strong><hr>Te opcje sterują wyglądem i zachowaniem emulatora.<br><br>Najedź myszą na opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje. + + + + Game List + Lista gier + + + + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. + <strong>Ustawienia Listy Gier</strong><hr>Powyższa lista zawiera katalogi, które będą przeszukiwane przez DuckStation w celu zapełnienia listy gier. Katalogi wyszukiwania można dodawać, usuwać i przełączać na rekursywne/nierekursywne. + + + + BIOS + BIOS + + + + <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. + <strong>Ustawienia BIOSu</strong><hr>Opcje te pozwalają ustawić, jaki BIOS ma być używany.<br><br>Najedź myszką, by uzyskać dodatkowe informacje. + + + + Console + Konsola + + + + <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. + <strong>Ustawienia Konsoli</strong><hr>Te opcje określają konfigurację symulowanej konsoli.<br><br>Najedź myszą na opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje. + + + + Emulation + Emulacja + + + + <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. + + + + + Memory Cards + Karty pamięci + + + + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. + <strong>Ustawienia Kart Pamięci</strong><hr>Ta strona pozwala określić, w jakim trybie będzie działać emulacja kart pamięci i gdzie obrazy tych kart będą przechowywane na dysku. + + + + Display + Ekran + + + + <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. + <strong>Ustawienia Wyświetlania</strong><hr>Te opcje sterują sposobem wyświetlania na ekranie klatek generowanych przez konsolę. + + + + Enhancements + Ulepszenia + + + + <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. + <strong>Ustawienia Ulepszeń</strong><hr>Te opcje sterują ulepszeniami, które mogą poprawić efekty wizualne w porównaniu z oryginalną konsolą. Najedź myszą na każdą opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje. + + + + Post-Processing + Przetwarzanie końcowe + + + + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. + <strong>Ustawienia Post-Processingu</strong><hr>Post-Processing umożliwia zmianę wyglądu obrazu wyświetlanego na ekranie za pomocą różnych filtrów. Shadery będą wykonywane po kolei. + + + + Audio + Dźwięk + + + + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. + <strong>Ustawienia Dźwięku</strong><hr>Te opcje sterują wyjściem audio konsoli. Najedź myszą na opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje. + + + + Achievements + Osiągnięcia + + + + <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. + <strong>Ustawienia osiągnięć</strong><hr>Ustawienia osiągnięć. Najedź myszą na opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje. + + + + Folders + Katalogi + + + + <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. + + + + + Advanced + Zaawansowane + + + + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. + <strong>Ustawienia Zaawansowane</strong><hr>Te opcje sterują rejestrowaniem i wewnętrznym działaniem emulatora. Najedź myszą na opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje. + + + + Confirm Restore Defaults + Potwierdź "Przywróć domyślne" + + + + Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. + Czy na pewno chcesz przywrócić ustawienia fabryczne? Wszelkie zmiany zostaną zresetowane. + + + + Recommended Value + Zalecana wartość + + + + %1 [%2] + %1 [%2] + + + + SetupWizardDialog + + + DuckStation Setup Wizard + + + + + <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Welcome to DuckStation!</span></h1><p>This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing DuckStation that you view the setup guide at <a href="https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running</span></a>.</p><p>By default, DuckStation will connect to the server at <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a> to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a>. If you do not wish for DuckStation to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.</p><p>Please choose a language and theme to begin.</p></body></html> + + + + + Language: + + + + + Theme: + + + + + Enable Automatic Updates + + + + + <html><head/><body><p>DuckStation requires a PS1 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <span style=" font-weight:700;">from an actual PS1 unit that you own</span> (borrowing doesn't count). You should use Caetla or another utility to create an image from your console's BIOS ROM on your PC.</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct DuckStation to scan an alternative directory.</p></body></html> + + + + + BIOS Directory: + + + + + Browse... + Przeglądaj... + + + + Reset + Zresetuj + + + + NTSC-J (Japan): + NTSC-J (Japonia): + + + + NTSC-U/C (US/Canada): + NTSC-U/C (USA/Kanada): + + + + PAL (Europe, Australia): + PAL (Europa, Australia): + + + + Open in Explorer... + Otwórz w Eksploratorze... + + + + Refresh List + Odśwież listę + + + + <html><head/><body><p>DuckStation will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list. These games should be dumped from discs you own. Utilities such as ImgBurn can be used to create images of game discs in .bin/.cue format.</p><p>Supported formats for dumps include: <span style=" font-weight:700;">.cue</span> (Cue Sheets), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span> (Single Track Image), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span> (Error Code Modeling Image), <span style=" font-weight:700;">.mds</span> (Media Descriptor Sidecar), <span style=" font-weight:700;">.chd</span> (Compressed Hunks of Data), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span> (PlayStation Portable, Only Decrypted).</p></body></html> + + + + + Search Directories (will be scanned for games) + Przeszukaj katalogi (znajdź gry) + + + + Add... + + + + + + Remove + Usuń + + + + Search Directory + + + + + Scan Recursively + + + + + <html><head/><body><p>By default, DuckStation will map your keyboard to the virtual controller.</p><p><span style=" font-weight:700;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p></body></html> + + + + + Controller Port 1 + + + + + + Controller Mapped To: + + + + + + Controller Type: + + + + + + + Default (Keyboard) + + + + + + Automatic Mapping + Automatyczne powiązanie + + + + Controller Port 2 + + + + + <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using DuckStation.</p></body></html> + + + + + Language + Język + + + + BIOS Image + + + + + Game Directories + + + + + Controller Setup + + + + + Complete + + + + + &Back + + + + + + &Next + + + + + &Cancel + + + + + + Warning + Ostrzeżenia + + + + No BIOS images were found. DuckStation <strong>will not</strong> be able to run games without a BIOS image.<br><br>Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image? + + + + + No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, DuckStation's list will be empty. + +Are you sure you want to continue? + + + + + &Finish + + + + + Cancel Setup + + + + + Are you sure you want to cancel DuckStation setup? + +Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start DuckStation. + + + + + Open Directory... + Otwórz katalog... + + + + Select Search Directory + Wybierz katalog wyszukiwania + + + + Scan Recursively? + Skanować rekursywnie? + + + + Would you like to scan the directory "%1" recursively? + +Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. + Czy chcesz przeskanować katalog "%1" rekursywnie? + +Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalogach. + + + + Default (None) + + + + + No devices available + Brak aktywnych urządzeń + + + + Automatic Binding + + + + + No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. + Nie powiązano automatycznie urządzenia '%1'. Dany kontroler/źródło może nie wspierać automatycznego powiązania. + + System - + Failed to load %s BIOS. Nie udało się wczytać BIOSu %s. - - + + Error Błąd - + Failed to load save state file '{}' for booting. Nie udało się wczytać zapisu stanu gry z pliku. - + Incorrect BIOS image size Nieprawidłowy rozmiar obrazu BIOSu - + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. Zapis stanu jest niekompatybilny: minimalna wersja to %u, ale stan jest wersji %u. - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. Zapis stanu jest niekompatybilny: maksymalna wersja to %u, ale stan jest wersji %u. - - Failed to open CD image '%s' used by save state: %s. - Nie udało się otworzyć obrazu płyty '%s' używanego przez zapis stanu: %s. + + Failed to open CD image '{}' used by save state: {}. + - - Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s. - Nie udało się przełączyć na podobraz %u z obrazu płyty '%s' używanego przez zapis stanu: %s. + + Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state: {}. + - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. - Karta pamięci dla gry nie może być użyta w slocie %u, ponieważ uruchomiona gra nie ma kodu. Użyto wspólnej karty. + + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead. + - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. - Karta pamięci dla gry nie może być użyta w slocie %u, ponieważ uruchomiona gra nie ma tytułu. Użyto wspólnej karty. + + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead. + - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead. - Karta pamięci dla gry nie może być użyta w slocie %u, ponieważ uruchomiona gra nie ma ścieżki. Użyto wspólnej karty. + + Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card. + - - Game changed, reloading memory cards. - Gra się zmieniła, wczytywanie właściwej karty pamięci. + + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead. + - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: -%s: %s +{0}: {1} The game will likely not run properly. Please check the README for instructions on how to add an SBI file. Do you wish to continue? - Próbujesz uruchomić grę chronioną przez libcrypt bez pliku SBI. - -Gra prawdopodobnie nie będzie działać poprawnie. - -Sprawdź plik README, aby uzyskać instrukcje dotyczące dodawania plików SBI. - -Czy chcesz kontynuować? + - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: -%s: %s +{0}: {1} Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game. The name of the SBI file must match the name of the disc image. - Próbujesz uruchomić grę chronioną przez libcrypt bez pliku SBI. - -Należy dodać plik SBI w celu uruchomienia gry. - -Nazwa pliku SBI musi być taka sama jak nazwa pliku gry. + + + + + CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games. + + + + + CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games. + + + + + CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games. + + + + + Instant + + + + + Force NTSC timings is enabled. Games may run at incorrect speeds. + + + + + Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly. + + + + + 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games. + + + + + Invalid version {} ({} version {}) + + + + + Game changed, reloading memory cards. + Gra się zmieniła, wczytywanie właściwej karty pamięci. diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts index ad4b70e63..cb80aff6e 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts @@ -51,14 +51,6 @@ AchievementLoginDialog - - RetroAchievements Login - Credenciais do RetroAchievements - - - Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, instead an access token will be generated and used instead. - Por favor entre com um nome de usuário e senha para se autenticar no retroachievements.org conforme abaixo. Suas credenciais não serão salvas no emulador. Será criado um token único de acesso para autenticação. - RetroAchievements Login @@ -71,10 +63,6 @@ Header text Credenciais do RetroAchievements - - Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. - Por favor entre com um nome de usuário e senha para se autenticar no retroachievements.org conforme abaixo. Suas credenciais não serão salvas no emulador. Será criado um token único de acesso para autenticação. - Please enter your user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. @@ -158,28 +146,16 @@ Deseja ativar o modo hardcore? Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? O modo hardcore não será ativado até que o sistema seja reiniciado. Deseja reiniciar o sistema agora? - - &Cancel - &Cancelar - Login Error Erro ao iniciar sessão - - A user name and password must be provided. - Um nome de usuário e senha precisam ser inseridos. - Logging in... Entrando... - - Login failed. Please check your username and password, and try again. - Falha na entrada, por favor verifique seu usuário e senha e tente de novo. - Login failed. @@ -193,24 +169,12 @@ Deseja ativar o modo hardcore? Form - - Global Settings - Configurações globais - Enable Achievements Ativar conquistas - - Enable Rich Presence - Ativar mostrar no Discord - - - Enable Test Mode - Ativar modo de teste - @@ -240,18 +204,6 @@ Deseja ativar o modo hardcore? Test Unofficial Achievements Testar as conquistas não oficiais - - Enable Leaderboards - Ativar placares - - - Show Challenge Indicators - Mostrar indicadores de desafio - - - Show Notifications - Mostrar notificações - Account @@ -315,40 +267,17 @@ Token de login gerado em: <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> <html><head/><body><p align="justify">DuckStation usa o RetroAchievements como banco de dados de conquistas e para acompanhar o seu progresso. Para usar as conquistas, inscreva-se em <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">Para ver a lista de conquistas na lista de jogos, pressione a tecla de atalho para <span style=" font-weight:600;">abrir o menu de pausa</span> e escolha a opção <span style=" font-weight:600;">conquistas</span> no menu.</p></body></html> - - <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Quick Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> - <html><head/><body><p>DuckStation usa o RetroAchievements como base de dados para as conquistas. Para usar esta -função, considere fazer sua conta em:<a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p></body></html> - - - Account Settings - Configurações da Conta - Enable Hardcore Mode Ativar modo hardcore - - Enable Hardcode Mode - Ativar Modo Hardcore - - - Enabling hardcore mode will disable cheats, save sates, and debugging features. - Ativando o modo mais difícil (Hardcore), irá desativar trapaças, salvar estado rápido e -algumas funções de depuração. - Game Info Informações do jogo - - <html><head/><body><p>DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p></body></html> - <html><head/><body><p>DuckStation usa o RetroAchievements como base de dados para as conquistas. Para usar esta -função, considere fazer sua conta em:<a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p></body></html> - @@ -389,19 +318,11 @@ função, considere fazer sua conta em:<a href="https://retroachievement When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time. Quando ativado, DuckStation irá listar conquistas não oficiais. Por favor saiba que essas conquistas não são rastreadas pelo RetroAchievements, portanto serão desbloqueadas sempre. - - When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported. - Quando ativado, a informação do que estiver sendo jogado será enviado ao servidor se suportado. - When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active. Quando ativado, o primeiro disco em uma lista de reprodução será usado para conquistas, independente de qual disco está ativo. - - "Challenge" mode for achievements. Disables save state, cheats, and slowdown functions, but you receive double the achievement points. - Modo "dificílimo" para conquistas. Desativa salvamentos rápidos, carregamento de trapaças e funções de velocidade, mas você receberá o dobro de pontos de conquistas em troca. - "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. @@ -415,19 +336,11 @@ função, considere fazer sua conta em:<a href="https://retroachievement Checked Marcado - - Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. - Exibe mensagens de alerta em eventos como desbloqueios de conquistas e envios de placar. - Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. Reproduz efeitos sonoros para eventos como desbloqueios de conquistas e envios de placar. - - Enables tracking and submission of leaderboards in supported games. If leaderboards are disabled, you will still be able to view the leaderboard and scores, but no scores will be uploaded. - Permite rastreamento e envio de tabelas de classificação em jogos suportados. Se as tabelas de classificação estiverem desativadas, você ainda poderá visualizar a tabela de classificação e as pontuações, mas nenhuma pontuação será carregada. - Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. @@ -469,26 +382,6 @@ Token gerado %2. Not Logged In. Não conectado. - - Enabling hardcore mode will shut down your current game. - - - Habilitar o modo hardcore encerrará seu jogo atual.. - - - - - The current state will be saved, but you will be unable to load it until you disable hardcore mode. - - - O estado atual será salvo, mas você não poderá carregá-lo até que desative o modo hardcore.. - - - - - Do you want to continue? - Deseja mesmo continuar? - Achievements @@ -503,10 +396,6 @@ Token gerado %2. Resuming state Retomando estado - - Hardcore mode disabled by state switch. - Modo dificílimo desligado pelo estado salvo. - Hardcore mode will be enabled on system reset. @@ -538,18 +427,6 @@ Token gerado %2. Leaderboard attempt failed. Placar de líderes falhou. - - Your Time: {} (Submitting) - Seu tempo: {} (enviando) - - - Your Score: {} (Submitting) - Sua pontuação: {} (enviando) - - - Your Value: {} (Submitting) - Sua pontuação {} (enviando) - You have unlocked {0} of {1} achievements, and earned {2} of {3} points. @@ -659,10 +536,6 @@ Mensagens não lidas: {} You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points. Você desbloqueou {0} de {1} conquistas, ganhando {2} de {3} pontos possíveis. - - You have unlocked {} of {} achievements, earning {} of {} possible points. - Você desbloqueou {} de {} conquistas, ganhando {} de {} pontos possíveis. - Unknown @@ -740,10 +613,6 @@ Mensagens não lidas: {} Hardcore mode is now enabled. O modo Hardcore está ativado. - - You have unlocked {} of {} achievements, and earned {} of {} points. - Você desbloqueou {} de {} conquistas, ganhando {} de {} pontos possíveis. - Your Time: {}{} @@ -774,30 +643,12 @@ Mensagens não lidas: {} {} (Hardcore Mode) {} (Modo dificílimo) - - You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points. - Você ganhou {} de {} conquistas e {} de {} pontos. - This game has no achievements. Este jogo não possui conquistas. - - Leaderboards are enabled. - Os placares estão ligados. - - - Leaderboards are disabled because hardcore mode is off. - As tabelas de classificação estão desligadas porque o modo dificílimo está desativado. - - - Your Score: {} (Best: {}) -Leaderboard Position: {} of {} - Sua pontuação: {} (Melhor: : {}) -Posição nos placares de lideres: {} de {} - This game has {} leaderboards. @@ -915,39 +766,11 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Value Valor - - These options are tweakable to improve performance/game compatibility. Use at your own risk, modified values will not be supported. - Essas opções são ajustáveis ​​para melhorar a compatibilidade desempenho dos jogos. Use por sua conta e risco. - - - DMA Max Slice Ticks: - DMA Max Slice Ticks: - - - DMA Halt Ticks: - DMA Halt Ticks: - - - GPU FIFO Size: - GPU FIFO Size: - - - GPU Max Run-Ahead: - GPU Max Run-Ahead: - PGXP Vertex Cache PGXP vértice armazenado - - PGXP CPU Mode - PGXP Modo CPU - - - PGXP Preserve Projection Precision - Preservar Precisão e Projeção do PGXP - PGXP Geometry Tolerance @@ -968,10 +791,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Enable Recompiler Fast Memory Access Ativar recompilador de acesso a RAM - - Enable Recompiler ICache - Ativar recompilador ICache - Enable VRAM Write Texture Replacement @@ -982,10 +801,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Preload Texture Replacements Pré-carregar texturas personalizadas - - Dump Replacable VRAM Writes - Despejar Texturas Substituíveis - Set Dumped VRAM Write Alpha Channel @@ -1031,10 +846,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Disable All Enhancements Desativar todas as melhorias - - Show Fullscreen Status Indicators - Mostrar indicadores de tela cheia - Dump Replaceable VRAM Writes @@ -1045,10 +856,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Increase Timer Resolution Aumentar resolução em tempo real - - Use Blit Swap Chain - Usar cadeia de troca Boleana (Blip Blip) - Reset To Default @@ -1075,14 +882,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Show Status Indicators Mostrar indicadores de situação - - Show Enhancement Settings - Mostrar configurações de aprimoramento - - - Controller Enhanced Mode (PS4/PS5) - Modo de controle aprimorado (PS4/PS5) - Apply Compatibility Settings @@ -1246,25 +1045,9 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} PCDrv Root Directory Diretório raiz PCDrv - - Enables the usage of debug devices and shaders for rendering APIs which support them. Should only be used when debugging the emulator. - Permite o uso de dispositivos de depuração e shaders para renderizar APIs que os suportam. Só deve ser usado ao depurar o emulador. - - - Determines whether the CPU's instruction cache is simulated in the recompiler. Improves accuracy at a small cost to performance. If games are running too fast, try enabling this option. - Determina se a instrução enviada ao CPU emulado fica armazenada no recompilador. Melhor a precisão ao pequeno custo de performance. Se os jogos estão rodando muito rápido, tente ativar esta opção. - AnalogController - - Controller %u switched to analog mode. - Controle %u mudado para modo analógico. - - - Controller %u switched to digital mode. - Controle %u mudado para modo digital. - @@ -1277,14 +1060,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Controller {} switched to digital mode. Controle {} alterado para o modo digital. - - Controller %u is locked to analog mode by the game. - Controle %u está travado em modo analógico pelo jogo. - - - Controller %u is locked to digital mode by the game. - Controle %u está travado no modo digital pelo jogo. - Controller {} is locked to analog mode by the game. @@ -1435,40 +1210,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Inverts the direction of the right analog stick. Inverte a direção do controle analógico direito. - - LeftX - Esquerda eixo X - - - LeftY - Esquerda eixo Y - - - RightX - Direita eixo X - - - RightY - Direita eixo Y - - - Up - 🠉 - - - Down - 🠋 - - - Left - 🠰 - 🠈 - - - Right - ➡️ - - Select @@ -1529,27 +1270,11 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} R3 R3 - - Analog - Analógico - Force Analog Mode on Reset Forçar modo analógico ao reiniciar - - Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off. - Força os controles a ficarem no modo analógico quando o console é reiniciado ou religado. Pode causar problemas em alguns jogos, portanto considere deixar esta opção desligada. - - - Enable Analog Mode on Reset - Ativar modo Analógico ao Reiniciar - - - Automatically enables analog mode when the console is reset/powered on. - Ativa o modo analógico automaticamente quando o console é reiniciado / desligado. - Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode @@ -1560,14 +1285,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. Te permite usar os analógicos como um direcional (D-Pad) no modo digital, assim como os botões. - - Analog Axis Scale - Escala de eixo do analógico - - - Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - Define o fator de escala do eixo do analógico. Um valor entre 1.30 e 1.40 é recomendável quando estiver usando controles mais recentes, por exemplo: Dualshock 4 e controles de Xbox One. - Vibration Bias @@ -1578,10 +1295,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Define valores de vibração. Se a vibração em alguns jogos estiver fraca ou não funcionar, tente aumentar estes valores. - - Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.s - Define a zona morta do analógico, por exemplo:. a fração do movimento do analógico que será ignorada. - AnalogJoystick @@ -1722,38 +1435,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Inverts the direction of the right analog stick. Inverte a direção do analógico direito. - - LeftX - Esquerda eixo X - - - LeftY - Esquerda eixo Y - - - RightX - Direita eixo X - - - RightY - Direita eixo Y - - - Up - 🠉 - - - Down - 🠋 - - - Left - 🠈 - - - Right - - Select @@ -1814,18 +1495,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} R3 R3 - - Analog - Analógico - - - Analog Axis Scale - Escala de eixo do analógico - - - Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - Define a escala do eixo dos controles um valor entre 1.30 e 1.40 é recomendável quando estiver usando controles mais recentes, por exemplo: Dualshock 4 e controles de X-box one. - AudioBackend @@ -1844,10 +1513,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} XAudio2 XAudio2 - - OpenSL ES - OpenSL ES - AudioSettingsWidget @@ -1876,14 +1541,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Maximum latency: 0 frames (0.00ms) Latência máxima: 0 quadros (0.00ms) - - Sync To Output - Sincronizar - - - Resampling - Ajustar áudio - @@ -1945,10 +1602,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Fast Forward Volume: Volume do avanço rápido: - - Volume: - Volume: - @@ -1961,10 +1614,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Mute CD Audio Silenciar áudio CDs - - Mute - Mudo - @@ -1981,10 +1630,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output. As opções disponíveis determinam como o jogo irá reproduzir os sons; Cubed, fornece menor latência ou seja, atraso no áudio, se estiver tendo problemas tente usar a opção SDL. A opção nulo desativa o som do jogo completamente no emulador. - - Buffer Size - Tamanho do buffer - Output Latency @@ -2000,10 +1645,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency. O tamanho do buffer determina o quão preciso será o som no emulador. Valores menores reduzem a latência de saída, mas podem causar problemas se a velocidade da emulação for inconsistente. Usar a opção cubed implica em valores menores independentemente da latência o que não fará muita diferença no final. - - Checked - Marcado - Output Volume @@ -2050,25 +1691,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Maximum Latency: %1 frames / %2 ms Latência máxima: %1 quadros / %2 ms - - Maximum Latency: %n frames (%1ms) - - Latência máxima:%n quadros (%1ms) - - - - - Maximum Latency: %1 frames (%2ms) - Latência Máxima:%1 frames (%2ms) - - - Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed. - A sincronização será desativada automaticamente se não estiver funcionando a 100% da velocidade. - - - Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed. - Limita a velocidade de emulação com base na opção de áudio escolhida, isso ajuda a remover ruídos ou estalos se a emulação for muito rápida. A sincronização será desativada automaticamente se não estiver funcioando a 100% da velocidade. - @@ -2081,23 +1703,11 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option. Inicia o despejo do áudio para um arquivo assim que o emulador é iniciado. Útil só em caso de depuração. - - Volume - Volume - - - Controls the volume of the audio played on the host. Values are in percentage. - Controla o volume do áudio. Valores são mostrados em porcentagem. - Fast Forward Volume Volume do avanço rápido - - Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Values are in percentage. - Controla o volume do áudio quando o avanço rápido é usado. Caso não queira escutar o som do jogo muito rápido ou distorcido diminua o volume. Valores medidos em porcentagem. - Prevents the emulator from producing any audible sound. @@ -2108,14 +1718,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. Opção útil para silenciar tanto CDs de áudio quanto sons de fundo em alguns jogos. - - When running outside of 100% speed, resamples audio from the target speed instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. - Quando estiver rodando fora dos 100% da velocidade, o áudio será ajustado para que não haja queda de quadros. Produz uma melhor qualidade do avanço rápido no áudio ao custo pequeno de perda de desempenho. - - - Maximum latency: %1 frames (%2ms) - Latência Máxima:%1 frames (%2ms) - @@ -2165,10 +1767,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} New Version: Nova versão: - - Update Notes: - Notas da Versão: - Download and Install... @@ -2234,10 +1832,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Downloading %1... Baixando %1... - - Cancel - Cancelar - BIOSSettingsWidget @@ -2308,10 +1902,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Enable TTY Logging Habilitar registro TTY - - Enable TTY Output - Habilitar saída TTY - Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. @@ -2338,26 +1928,14 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable. Pula a animação clássica de início do console ficando em tela preta por alguns segundos. Não funciona com todos os jogos, mas é seguro deixar marcado. - - Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games. - Mostra mensagens de depuração do jogo use somente para fins de depuração, pode quebrar seus jogos. - Use Global Setting Usar configuração global - - Select Directory - Escolher diretório - CPUExecutionMode - - Intepreter (Slowest) - Interpretador (Mais Lento) - Interpreter (Slowest) @@ -2424,14 +2002,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Activation: Ativação: - - Save - Salvar - - - Cancel - Cancelar - @@ -2461,10 +2031,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Cheat List Lista de trapaças - - &New Category... - &Nova Categoria... - &Add Group... @@ -2671,14 +2237,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Remove Selected Entries from Watch List Remover entradas selecionadas da lista - - Equal to Previous - Igual ao Anterior - - - Not Equal to Previous - Não Igual ao Anterior - Greater Than Previous @@ -2774,23 +2332,11 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Freeze Congelar - - Description - Descrição - - - Add To Watch - Adicionar para temporizador - Add Manual Address Adicionar endereço manualmente - - Remove Watch - Remover temporizador - Load Watch @@ -2911,23 +2457,11 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Enter manual address: Inserir endereço manualmente: - - Enter memory address: - Insira o endereço de memória: - Select data size: Selecione o tamanho dos dados:: - - Memory Scan - Varredura de memória - - - Memory scan found %1 addresses, but only the first %2 are displayed. - Leitura de RAM encontrada %1 , mas só os primeiros %2 serão mostrados. - Byte @@ -2977,41 +2511,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Automático (quadro final) - - Cheevos - - Logged into RetroAchievements using username '%s'. - Logado no RetroAchievements com o seguinte usuário: '%s'. - - - Logging in to RetroAchivements... - Entrando no RetroAchievements... - - - Downloading achievement resources... - Baixando conquistas... - - - (Hardcore Mode) - Modo dificílimo - - - You have earned %u of %u achievements, and %u of %u points. - Você ganhou %u de %u conquistas e %u de %u pontos. - - - This game has no achievements. - Este jogo não possui conquistas. - - - Leaderboards are enabled. - Os placares estão ativados. - - - Leaderboards are DISABLED because Hardcore Mode is off. - As listas de classificação estão DESATIVADAS porque o modo dificílimo está desativado. - - ColorPickerButton @@ -3028,25 +2527,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Dispositivo de saída padrão - - CommonHostInterface - - Are you sure you want to stop emulation? - Tem certeza de que deseja parar a emulação? - - - The current state will be saved. - O estado atual será salvo. - - - Invalid version %u (%s version %u) - Versão inválida %u (%s versão %u) - - - Invalid version %u (minimum version %u) - Versão inválida %u (versão esperada %u) - - ConsoleRegion @@ -3064,10 +2544,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (US, Canadá) - - NTSC-U (US) - NTSC-U (US) - PAL (Europe, Australia) @@ -3091,22 +2567,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Region: Região: - - BIOS Image Path: - Caminho para BIOS: - - - Fast Boot - Inicio Rápido - - - Enable TTY Output - Habilitar saída TTY - - - ... - ... - CPU Emulation @@ -3117,30 +2577,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Execution Mode: Modo de execução: - - CPU Clock Speed Control - Controle de Velocidade do CPU - - - Speed Control - Controle de Velocidade - - - Emulation Speed: - Velocidade da Emulação: - - - Fast Forward Speed: - Velocidade do Avanço Rápido: - - - Turbo Speed: - Velocidade do Turbo: - - - Sync To Host Refresh Rate - Sincronizar taxa de atualização - @@ -3297,22 +2733,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Async Readahead: Antecipação de leitura assíncrona: - - Controller Ports - Controle de portas - - - Multitap: - Multitap: - - - CDROM Emulation - Emulação do CD-ROM - - - Use Read Thread (Asynchronous) - Usar leitura assíncrona - @@ -3334,10 +2754,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Unchecked Desmarcado - - Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable. - Pula a animação de inicio do console. Não funciona com todos os jogos, mas é seguro deixar marcado. - @@ -3350,64 +2766,16 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback. Carrega o jogo na memória RAM. útil para evitar certas instabilidades durante o jogo. - - CDROM Read Speedup - Velocidade de leitura CD-Rom - - - None (Double Speed - Nenhum - Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others. Aumenta a velocidade de leitura do CD-ROM. Só se aplica a velocidade de leitura em 2x para cima, a configuração será ignorada quando usado para tocar CDs de música. Pode aumentar a velocidade de leitura em telas de carregamento em alguns jogos ao custo de quebrar outros. - - Emulation Speed - Velocidade da emulação - - - Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. - Ajusta a velocidade da emulação. Não é garantido que a velocidade será alcançada sendo assim o emulador irá tentar rodar o mais rápido que puder. - - - Fast Forward Speed - Velocidade do Avanço Rápido - - - User Preference - Preferência do usuário - - - Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. - Define a velocidade do avanço rápido. Será usada quando o atalho de avanço rápido for pressionado ou alternado. - - - Turbo Speed - Velocidade do Turbo - - - Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled. - Ajusta a velocidade do Turbo. Será usado quando o atalho para o turbo for pressionado ou alternado. O modo Turbo terá prioridade caso já exista um atalho atribuido ao avanço rápido. - Checked Marcado - - Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. - Ajusta a velocidade da emulação de acordo com a mesma taxa de atualização do PC / Monitor, quando a sincronização vertical e a opção Ajustar Áudio estiverem ativadas. Resultando em animações mais suaves, ao custo do aumento da velocidade da emulação (aceleração) em menos de 1%.Usuários com taxa de sincronização variável devem desativar esta opção. - - - Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. - Ajusta a velocidade do Turbo. Será usado quando o atalho para o turbo for pressionado ou alternado. - - - Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate, when VSync and Audio Resampling is enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. - Ajusta a velocidade da emulação de acordo com a mesma taxa de atualização do PC / Monitor, quando a sincronização vertical e a opção Ajustar Áudio estiverem ativadas. Resultando em animações mais suaves, ao custo do aumento da velocidade da emulação (aceleração) em menos de 1%. - Disabled (Synchronous) @@ -3478,10 +2846,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable. Titles which rely on memory mirrors may break, so it should only be used with compatible mods. Ativa mais 6MB de memória RAM, normalmente usado em consoles de desenvolvimento. Os jogos precisam ser modificados para usar tamanha quantidade de memória adicional, podendo quebrar em jogos que não possuem tal característica portanto só ative esta opção com jogos já modificados para este fim. - - Enables an additional 6MB of RAM, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable, and may break games which rely on memory mirrors, so it should only be used with compatible mods. - Ativa mais 6MB de RAM, normalmente usado em consoles de desenvolvimento. Os jogos precisam ser modificados para usar tamanha quantidade de memória adicional, podendo quebrar em jogos que não possuem tal característica portanto só ative esta opção com jogos que já modificados para este fim. - CD-ROM Read Speedup @@ -3507,19 +2871,11 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Higher sector numbers can reduce spikes when streaming FMVs or audio on slower storage or when using compression formats such as CHD. Reduz os engasgos na emulação lendo / descompactando dados do CD de forma assíncrona sequencialmente. Configurar valores muito altos de setores pode reduzir picos ao fazer transmissões de cenas em FMVs ou até mesmo no áudio em dispositivos de armazenamento mais lentos ou quando estiver usando formatos de jogos comprimidos no formato CHD. - - CDROM Seek Speedup - Velocidade de Busca de CD-Rom - Reduces the simulated time for the CD-ROM sled to move to different areas of the disc. Can improve loading times, but crash games which do not expect the CD-ROM to operate faster. Pode melhorar o tempo de carregamento reduzindo o tempo de leitura nas diferentes áreas do CD-ROM mas em contra partida, pode quebrar jogos em que esse aumento de leitura não é esperado. - - Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. - Reduz engasgos na emulação lendo / descomprimindo os arquivos da mídia de forma assincrona. - Simulates the region check present in original, unmodified consoles. @@ -3530,18 +2886,6 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Automatically applies patches to disc images when they are present in the same directory. Currently only PPF patches are supported with this option. Aplica automaticamente 'modificações' em jogos quando presentes no mesmo diretório. Atualmente só são aceitos modificações do tipo PPF arquivos comumente usados em tradução de jogos. - - Multitap - Multitap - - - Disabled - Desativado - - - Enables multitap support on specified controller ports. Leave disabled for games that do not support multitap input. - Ativa suporte a múltiplos controles (Multitap). Deixe desativado para jogos que não têm suporte a esta função. - Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements. @@ -3571,14 +2915,6 @@ This warning will only be shown once. %1% (%2MHz) %1% (%2MHz) - - Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. - Carrega o jogo na memória RAM. Útil para evitar certas instabilidades durante o jogo. - - - Select BIOS Image - Escolha o Arquivo de BIOS - ControllerBindingWidget @@ -3619,14 +2955,6 @@ This warning will only be shown once. Clear Mapping Limpar mapeamento - - Automatic binding - Atribuição automática - - - Clear Bindings - Limpar atribuições - No devices available @@ -3642,18 +2970,6 @@ This warning will only be shown once. No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. Nenhuma atribuição genérica foi gerada para o dispositivo '%1'. O controle pode não suportar o mapeamento automático gerado pelo emulador. - - Are you sure you want to clear all bindings for this controller? This action cannot be undone. - Tem certeza de que deseja limpar todas as atribuições para este controle? Essa ação não pode ser desfeita. - - - Automatic Binding - Atribuição automática - - - No generic bindings were generated for device '%1' - Nenhuma atribuição genérica foi gerada para o dispositivo '%1' - ControllerBindingWidget_AnalogController @@ -3967,13 +3283,6 @@ This warning will only be shown once. Modo - - ControllerBindingWidget_Base - - %1% - %1% - - ControllerBindingWidget_DigitalController @@ -4297,21 +3606,6 @@ This warning will only be shown once. %1% - - ControllerCustomSettingsDialog - - %1 Settings - %1 Configurações - - - Browse... - Buscar... - - - Select File - Escolha o arquivo - - ControllerCustomSettingsWidget @@ -4428,10 +3722,6 @@ This warning will only be shown once. 10 10 - - Invert - Inverter - Using raw input improves precision when you bind controller sticks to the mouse pointer. Also enables multiple mice to be used. @@ -4493,29 +3783,6 @@ This warning will only be shown once. Usar teclas de atalho por perfil - - ControllerInterface - - None - Nenhum - - - SDL - SDL - - - XInput - X-Input - - - DInput - DInput - - - Evdev - Evdev - - ControllerLEDSettingsDialog @@ -4544,19 +3811,6 @@ This warning will only be shown once. SDL-3 LED - - ControllerMacroDialog - - Controller Port %1 Macros - Porta do controle %1 Macro - - - Macro %1 -%2 - Macro %1 -%2 - - ControllerMacroEditWidget @@ -4645,233 +3899,8 @@ This warning will only be shown once. %2 - - ControllerSettingsDialog - - Controller Settings - Configurações de controle - - - Profile: - Perfil: - - - New Profile - Novo perfil - - - Load Profile - Carregar perfil - - - Delete Profile - Apagar perfil - - - Restore Defaults - Restaurar padrões - - - Create Input Profile - Criar perfil de entrada - - - Enter the name for the new input profile: - Digite o nome para o novo perfil de entrada: - - - Error - Erro - - - A profile with the name '%1' already exists. - Já existe um perfil com o nome '%1'. - - - Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile. - Deseja copiar todas as atribuições do perfil atual escolhido para o novo perfil? Escolhendo não, criará um perfil completamente vazio. - - - Failed to save the new profile to '%1'. - Falha ao salvar o novo perfil em '%1'. - - - Load Input Profile - Carregar perfil de entrada - - - Are you sure you want to load the input profile named '%1'? - -All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded. - -You cannot undo this action. - Tem certeza de que deseja carregar o perfil de entrada '%1'? -Todas as atribuições globais atuais serão removidas e as atribuições de perfil carregadas. - -Esta ação não poderá ser desfeita. - - - Delete Input Profile - Apagar perfil de entrada - - - Are you sure you want to delete the input profile named '%1'? - -You cannot undo this action. - Tem certeza de que deseja apagar o perfil de entrada '%1'? - -Esta ação não poderá ser desfeita. - - - Failed to delete '%1'. - Falha ao apagar '%1'. - - - Are you sure you want to restore the default controller configuration? - -All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain. - -You cannot undo this action. - Tem certeza de que deseja restaurar a configuração padrão do controle? - -Todas as atribuições e configurações compartilhadas serão perdidas, mas seus perfis de entrada permanecerão. - -Esta ação não poderá ser desfeita. - - - Global Settings - Configurações globais - - - Controller Port %1%2 -%3 - Porta do controle %1%2 -%3 - - - Controller Port %1 -%2 - Porta do controle %1 -%2 - - - Hotkeys - Atalhos - - - Shared - Compartilhado - - - The input profile named '%1' cannot be found. - O perfil de entrada '%1' não pôde ser encontrado. - - - - ControllerSettingsWidget - - Controller Type: - Tipo de controle: - - - Load Profile - Carregar perfil - - - Save Profile - Salvar perfil - - - Clear All - Limpar tudo - - - Clear Bindings - Limpar atribuições - - - Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed. - Tem certeza de que deseja limpar todos os controles vinculados? Isto não poderá ser desfeito. - - - Rebind All - Reatribuir tudo - - - Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation. - Tem certeza de que quer reatribuir todos os controles? todas as mudanças feitas nos controles serão perdidas. A reatribuição será iniciada após a confirmação. - - - Port %1 - Porta %1 - - - Port %1%2 - Porta %1%2 - - - Button Bindings: - Atribuir botões: - - - Axis Bindings: - Atribuir analógicos: - - - Rumble - Vibração - - - Browse... - Procurar... - - - Select File - Escolha o arquivo - - - Auto Fire Buttons - Botões de disparo automático - - - Auto Fire %1 - Disparo automático %1 - - - Frames - Quadro(s) - - - Select path to input profile ini - Escolha o caminho para inserir o perfil do jogo - - - New... - Novo... - - - Enter Input Profile Name - Escolha um nome para o perfil - - - Error - Erro - - - No name entered, input profile was not saved. - Nome não atribuído. A configuração de controle não foi salva. - - - No path selected, input profile was not saved. - Caminho não atribuído, configuração de controle não foi salva. - - ControllerSettingsWindow - - Controller Settings - Configurações de controle - DuckStation Controller Settings @@ -5047,10 +4076,6 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. Analog Joystick Controle analógico - - Namco GunCon - Namco GunCon - @@ -5087,10 +4112,6 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. Download Covers Baixar capas - - <html><head/><body><p>DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.</p><p>In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Title of the game.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Name component of the game's filename.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial of the game.</p><p><span style=" font-weight:700;">Example:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html> - <html><head/><body><p>O DuckStation pode baixar automaticamente capas para jogos que ainda não possuem suas capas definidas. Não hospedamos nenhuma imagem de capa, o usuário deve fornecer sua própria fonte de imagens.</p><p>No formulário abaixo, especifique o endereço para baixar as capas, com uma URL por linha. As seguintes opções ​​estão disponíveis:</p><p><span style=" font-style:italic;">${título}:</span> Título do jogo.<br/><span style=" font-style:italic;">${título do arquivo}:</span> Nome do arquivo do jogo.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial do jogo.</p><p><span style=" font-weight:700;">Exemplo:</span> https://www.exemplo.nao.de.um.dominio.valido.com/capas/${serial}.jpg</p></body></html> - DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images. @@ -5589,22 +4610,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DigitalController - - Up - 🠉 - - - Down - 🠋 - - - Left - 🠈 - - - Right - - Select @@ -5693,10 +4698,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japão) - - NTSC-U (US) - NTSC-U (US) - NTSC-U/C (US, Canada) @@ -5748,10 +4749,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Stretch To Fill Esticar para preencher - - Auto (Match Window) - Auto (corresponder a janela) - Custom @@ -5864,33 +4861,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Show Settings Overlay Mostrar configurações de sobreposição - - Use Software Renderer For Readbacks - Usar modo software para releituras - : : - - Show Game Frame Rate - Mostrar FPS do jogo - - - Show Display FPS - Mostrar VPS do jogo - Show Controller Input Mostrar controles na tela - - Display All Frames - Mostrar todos os Quadros - Screen Display @@ -5906,36 +4887,12 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Crop: Corte: - - Downsampling: - Suavização da imagem: - - - Stretch To Fill - Esticar para preencher - - - Linear Upscaling - Escalonamento linear - - - Integer Upscaling - Escalonamento íntegro - VSync Sincronização vertical - - Sync To Host Refresh Rate - Sincronizar taxa de atualização - - - Optimal Frame Pacing - Otimização de quadros - @@ -5947,10 +4904,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. On-Screen Display Mensagens em tela - - Show Messages - Mostrar Mensagens - @@ -5963,10 +4916,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Show Emulation Speed Mostrar velocidade da emulação - - Show VPS - Mostrar VPS - @@ -6029,10 +4978,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. Determina como a imagem do console emulado é aumentada ou reduzida de acordo com a resolução do seu monitor. - - Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is 4:3 which matches a typical TV of the era. - Altera a proporção usada para exibir o jogo na tela. O padrão é 4:3, que corresponde a uma TV típica da época.CRT mais conhecida como Tubão. - Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. @@ -6043,10 +4988,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Crop Mode Modo de corte - - Only Overscan Area - Somente área renderizada - Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. @@ -6062,18 +5003,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Determines the position on the screen when black borders must be added. Determina a posição na tela quando as bordas pretas devem ser adicionadas. - - Downsampling - Suavização - - - Disabled - Desativado - - - Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. - Suaviza a imagem renderizada antes de ser mostrada na tela. Pode melhorar a qualidade da imagem em jogos 2D / 3D, mas deve ser desativada em jogos completamente 3D só se aplica ao uso em renderizadores por hardware; placa de vídeo dedicadas. - @@ -6082,10 +5011,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Checked Marcado - - Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. - Usa textura bi-linear filtrando todo buffer para a tela principal desabilitar esta filtragem produzirá uma imagem mais nítida porém pixelada. Ativar irá deixar a imagem mais suave, esta opção fica menos notável em resoluções mais altas. - @@ -6097,14 +5022,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Unchecked Desmarcado - - Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games. - Adiciona preenchimento na tela para garantir que a proporção entre pixels seja um número inteiro. Pode resultar em uma imagem mais nítida em alguns jogos 2D. - - - Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio. - Preenche a janela com o conteúdo mostrado, independentemente da proporção da imagem escolhida. - Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales. @@ -6115,10 +5032,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). Ative esta opção para combinar a taxa de atualização do emulador com seu monitor. A sincronização vertical será desativada automaticamente quando não for possível atingir 100% da velocidade. - - Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. - Garante que cada quadro renderizado será mostrado em tela no seu ritmo adequado. Se estiver tendo dificuldades ao manter uma boa velocidade ou estiver enfrentando algumas falhas de áudio tente desativar esta opção. - Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer. @@ -6129,14 +5042,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use. Usa um segundo processo para desenhar gráficos em tela. Atualmente só disponível para renderizadores por software, pode fornecer uma melhoria significativa na velocidade, pode ser usado a vontade. - - Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. - Ajusta a velocidade de emulação para que a taxa de atualização do console corresponda à taxa de atualização do seu dispositivo quando as configurações de sincronização de áudio estão ativadas. Isso resulta nas animações mais suaves possíveis, ao custo de potencialmente aumentar um pouco a velocidade de emulação em menos de 1%. A taxa de atualização de sincronização não terá efeito se a atualização do console estiver mais alta que a do monitor. Usuários com taxa de atualização variável devem desativar esta opção. - - - Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer. - Executa o modo software em paralelo para releituras na memória de vídeo. Em alguns sistemas, pode resultar em maior desempenho ao usar aprimoramentos gráficos com o renderizador por hardware. - @@ -6153,14 +5058,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. Mostra o FPS atual do jogo no topo superior direito da tela. - - Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. - Mostra o VPS no canto superior direito da tela. - - - Show Speed - Mostrar Velocidade - Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. @@ -6239,25 +5136,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. No resume save state found. Salvamento rápido não encontrado. - - Game ID: %1 -Game Title: %2 -Achievements: %5 (%6) - - - ID do Jogo: %1 -Título do Jogo: %2 -Conquistas: %5 (%6) - - - - - %n points - - %n pontos - %n pontos - - Game: %1 (%2) @@ -6335,10 +5213,6 @@ Conquistas: %5 (%6) Rewind/Runahead Retroceder/Avançar - - Rewind - Rebobinar - Enable Rewinding @@ -6435,14 +5309,6 @@ Conquistas: %5 (%6) Runahead Avançar - - Enable Runahead - Ativar Avançar - - - Runahead Frames: - Avanço de Quadros: - Emulation Speed @@ -6539,19 +5405,11 @@ Conquistas: %5 (%6) Retroceder por %n quadros, durará %1 segundo(s) que exigirá pouco mais de %2MB de RAM e %3MB de V-RAM. - - Rewind for %1 frames, lasting %2 seconds will require up to %3MB of RAM and %4MB of VRAM. - Retroceder por %1 quadros, durará %2 segundos que exigirá pouco mais de %3MB de RAM e %4MB de V-RAM. - Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. O retrocesso não está ativado porque o pulo de quadros está ativado; Tenha em mente que ativando esta função poderá aumentar muito os requisitos do sistema. (Uso de RAM e V-RAM). - - Rewind is disabled because runahead is enabled. - Rebobinar desativado pois a opção Avançar está ativada. - Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. @@ -6642,18 +5500,6 @@ Conquistas: %5 (%6) CPU Mode (Very Slow) Modo CPU (muito lento) - - Depth Buffer - PGXP (Modo Polimento Eixo Z) - - - Widescreen Hack (render 3D in 16:9) - Melhoria para Telas Panorâmicas - - - Multisample Antialiasing: - Filtro anti-serrilhado: - Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) @@ -6664,10 +5510,6 @@ Conquistas: %5 (%6) Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness) Suavização de croma (reduz artefatos em cenas FMV) - - Bilinear Texture Filtering - Filtragem de Textura Bilinear - Display Enhancements @@ -6707,10 +5549,6 @@ Conquistas: %5 (%6) Culling Correction Correção de curvas - - Texture Correction - Correção de textura - @@ -6742,19 +5580,11 @@ Conquistas: %5 (%6) Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. Aumentar a resolução para mais de 1x aumentará a resolução dos polígonos e linhas em jogos 3D. Só é utilizável quando usado com placas de vídeo dedicadas. Geralmente é seguro ativar esta opção deixando assim a maior parte dos jogos com visual muito melhor em resoluções mais altas porém utiliza mais da sua placa de vídeo. - - Multisample Antialiasing - Filtro anti-serrilhado - Disabled Desativado - - Uses multisample antialiasing for rendering 3D objects. Can smooth out jagged edges on polygons at a lower cost to performance compared to increasing the resolution scale, but may be more likely to cause rendering errors in some games. Only applies to the hardware backends. - Usa suavização para renderizar objetos 3D. Pode suavizar bordas irregulares em polígonos ao custo menor de desempenho em comparação com o aumento da escala de resolução mas pode ser mais provável que cause erros de renderização em alguns jogos. Somente se aplica quando usado em renderizadores baseados em hardware. - Downsampling @@ -6833,10 +5663,6 @@ Conquistas: %5 (%6) Suaviza blocos de texturas em objetos 3D ampliados usando filtragem. <br>Terá um efeito maior em resoluções mais altas. Aplica-se apenas aos renderizadores de hardware. <br>Os modos de filtragem JINC2 e especialmente xBR exigem muito do computador tendo um maior impacto de velocidade sendo pouco recomendados. Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. <br>The JINC2 and especially xBR filtering modes are very demanding, and may not be worth the speed penalty. - - Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. - Suaviza as texturas ampliadas em objetos 3D usando filtragem. Terá melhor efeito em resoluções mais altas e aplica-se apenas quando usado com renderizadores por hardware. - Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> @@ -6877,14 +5703,6 @@ Conquistas: %5 (%6) Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost. Usa PGXP em todas as operações não só nas operações de memória. Obrigatório para que o PGXP corrija problemas nos poligonos em algums jogos mas tem um custo bem alto no desempenho. - - Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. - Suaviza texturas ampliadas em objetos 3D usando filtragem bilinear. Terá efeito maior em resoluções mais altas. Aplica-se apenas aos rederizadores por hardware. - - - Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> - Escala as posições de vértices para uma proporção de aspecto esticado, aumentando o campo de visão de 4:3 para 16:9 em jogos 3D. <br>Para jogos 2D, ou jogos que usam fundos pré-renderizados, este aprimoramento não funcionará como esperado. <b><u>Pode não ser compatível com todos os jogos</u></b> - Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> @@ -6895,17 +5713,6 @@ Conquistas: %5 (%6) Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. Aumenta a precisão das curvas nos polígonos reduzindo o número de buracos na geometria do mesmo requer ativada a opção: correção geométrica. - - Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. - Utiliza interpolação corretiva em perspectiva para coordenadas e cores de textura endireitando as que estiverem distorcidas. Requer correção de geometria ativada. - - - - Error - - Both texture buffers and SSBOs are not supported, or are of inadequate size. - SSOB e suas texturas armazenadas não são suportados ou são de tamanho inadequado. - FolderSettingsWidget @@ -7350,18 +6157,6 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ? Achievements Settings Configurações de conquistas - - Achievements are disabled. - As conquistas foram desativadas. - - - Achievements: {} ({} points) - Conquistas: {} ({} pontos) - - - Active Challenge Achievements - Conquistas ativadas - Add Search Directory @@ -7387,10 +6182,6 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ? Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. Precisão adicional ao PGXP dados pós-projeção. Pode melhorar visualmente alguns jogos. - - Adds padding to ensure pixels are a whole number in size. - Adiciona preenchimento para garantir que os pixels tenham o tamanho de um número inteiro. - Achievements are not enabled. @@ -8126,10 +6917,6 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ? Enable SDL Input Source Ativar fonte de entrada SDL - - Enable Sound Effects - Ativar efeitos sonoros - Enable Subdirectory Scanning @@ -8226,10 +7013,6 @@ Error was: Wireframe Rendering Modo de renderização Wireframe - - Enable TTY Output - Habilitar saída TTY - Enable VRAM Write Texture Replacement @@ -8275,10 +7058,6 @@ Error was: Enables the replacement of background textures in supported games. Permite a substituição de texturas de fundo em jogos compatíveis. - - Enables tracking and submission of leaderboards in supported games. - Permite o rastreamento e o envio de placares de líderes em jogos compatíveis. - Enhancements @@ -8354,10 +7133,6 @@ Error was: Failed to load '{}'. Falha ao carregar '{}'. - - Failed to load shader {}. It may be invalid. - Falha ao carregar o shader {}. pode ser inválido. - Failed to save input profile '{}'. @@ -8383,10 +7158,6 @@ Error was: File Title Título do jogo (na pasta) - - Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio. - Preenche a janela com o conteúdo mostrado, independentemente da proporção da imagem escolhida. - Force 4:3 For 24-Bit Display @@ -8442,10 +7213,6 @@ Error was: Game Grid Grade de jogos - - Game ID: {} - ID do jogo: {} - Game List @@ -8471,10 +7238,6 @@ Error was: Game Slot {0}##game_slot_{0} Compartimento de jogo {0}##game_slot_{0} - - Game Title: {} - Título do jogo: {} - Game compatibility rating copied to clipboard. @@ -8635,10 +7398,6 @@ Error was: Input profile '{}' saved. Perfil de entrada '{}' salvo. - - Integer Upscaling - Escalonamento íntegro - Integration @@ -8704,10 +7463,6 @@ Error was: Limits how many frames are displayed to the screen. These frames are still rendered. Limita o número de quadros exibidos na tela. Esses quadros ainda são renderizados. - - Linear Upscaling - Escalonamento linear - Load Devices From Save States @@ -8743,10 +7498,6 @@ Error was: Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. Carrega o jogo na memória RAM. Útil para evitar certas instabilidades durante o jogo. - - Locked Achievements - Conquistas bloqueadas - Log Level @@ -8822,10 +7573,6 @@ Error was: Logs out of RetroAchievements. Desconecta-se do RetroAchievements. - - Macro will toggle every {} frames. - Macro será alternada a cada {} quadros. - Macro {} Buttons @@ -8916,19 +7663,11 @@ Error was: Mute CD Audio Silenciar áudio CDs - - No - No - No Binding Sem atribuição - - No Buttons Selected - Nenhum botão foi selecionado - No Game Selected @@ -9059,19 +7798,11 @@ Error was: PGXP Settings Configurações do PGXP - - Password: - Senha: - Patches Modificações - - Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games. - Mostra mensagens de depuração do jogo use somente para fins de depuração, pode quebrar seus jogos. - Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable. @@ -9087,10 +7818,6 @@ Error was: Pause On Focus Loss Pausar quando inativo - - Pause On Menu - Pausa no menu - Pause On Start @@ -9106,10 +7833,6 @@ Error was: Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Pausa o emulador quando a janela é minimizada ou na mudança de foco para outro aplicativo aberto, e retoma quando volta ao foco. - - Pauses the emulator when you open the quick menu, and unpauses when you close it. - Pausa o emulador quando você abre o menu rápido e cancela a pausa quando fecha. - Per-Game Configuration @@ -9140,10 +7863,6 @@ Error was: Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. Reproduz efeitos sonoros para eventos como desbloqueios de conquistas e envios de placar. - - Please enter your user name and password for retroachievements.org. - Digite seu nome de usuário e senha para retroachievements.org. - Port {} Controller Type @@ -9164,10 +7883,6 @@ Error was: Post-processing chain cleared. Lista de pós-processamento limpa. - - Post-processing chain is empty. - Listade pós-processamento está vazia. - Post-processing shaders reloaded. @@ -9383,14 +8098,6 @@ Error was: Rewind Save Slots Retrocede espaços de salvamento - - Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {3} MB of RAM and {4} MB of VRAM. - Retroceder para {0} quadros, com duração de {1:.2f} segundos, exigirá até {3} MB de RAM e {4} MB de VRAM. - - - Rich Presence - Presença rica - Rich presence inactive or unsupported. @@ -9621,10 +8328,6 @@ Error was: Show CPU Usage Mostrar uso do CPU - - Show Challenge Indicators - Mostrar indicadores de desafio - Show Controller Input @@ -9650,10 +8353,6 @@ Error was: Show GPU Usage Mostrar uso da GPU - - Show Notifications - Mostrar notificações - Show OSD Messages @@ -9749,14 +8448,6 @@ Error was: Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. Simula o pulo de quadros para tentar reduzir atrasos. Requisitos de sistema muito altos. - - Size - Tamanho - - - Size: %.2f MB - Tamanho: %.2f MB - Slow Boot @@ -9857,10 +8548,6 @@ Error was: Stretch Mode Modo de alongamento - - Stretch To Fit - Esticar para preencher - Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally. @@ -9896,10 +8583,6 @@ Error was: Temporarily disables all enhancements, useful when testing. Desativa temporariamente todos os aprimoramentos, útil para testes. - - Test Mode - Modo de teste - Test Unofficial Achievements @@ -9940,10 +8623,6 @@ Error was: The selected memory card image will be used in shared mode for this slot. A imagem do cartão de memória escolhida será usada no modo compartilhado para esse compartimento. - - This build was not compiled with RetroAchivements support. - Esta versão do DuckStation não foi construída com a função de conquistas. - Threaded Presentation @@ -9964,10 +8643,6 @@ Error was: Time Played: %s Jogou pela última vez: %s - - Timing out in %.0f seconds... - Tempo limite em %.0f segundos... - Title @@ -10018,10 +8693,6 @@ Error was: Unlimited ilimitado - - Unlocked Achievements - Conquistas desbloqueadas - Use Blit Swap Chain @@ -10047,19 +8718,11 @@ Error was: Use Serial File Names Usar nomes de arquivos seriais - - Use Single Card For Sub-Images - Usar cartão único para múltiplos discos - Use Software Renderer For Readbacks Usar modo software para releituras - - User Name: - Nome de usuário: - Username: {} @@ -10070,10 +8733,6 @@ Error was: Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Usa PGXP para todas as instruções, não apenas para operações de memória. - - Uses a bilinear filter when upscaling to display, smoothing out the image. - Usa um filtro bilinear ao fazer o upscaling para exibição e, teça, suavizando a imagem. - Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems. @@ -10144,10 +8803,6 @@ Error was: When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. Quando ativado, as configurações por jogo serão aplicadas e os aprimoramentos incompatíveis serão desativados. - - When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported. - Quando ativado, a informação do que estiver sendo jogado será enviado ao servidor se suportado. - When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API. @@ -10163,35 +8818,11 @@ Error was: When this option is chosen, the clock speed set below will be used. Quando ativado, a velocidade escolhida será usada. - - When using a multi-disc image (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs. - Ao usar um formato de disco múltiplo (m3u / pbp) e cartões de memória por jogo (título), um único cartão de memória será usado para todos os discos. Se desmarcado, um cartão separado será usado para cada disco. - Writes textures which can be replaced to the dump directory. Grava texturas que podem ser substituídas no diretório de despejo. - - XXX points - XXX Pontos - - - Yes - Sim - - - You have unlocked all achievements and earned {} points! - Você desbloqueou todas as conquistas e ganhou {} pontos! - - - You have unlocked {} of {} achievements, earning {} of {} possible points. - Você desbloqueou {} de {} conquistas, ganhando {} de {} pontos possíveis. - - - Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. - Sua senha não será salva no DuckStation; em vez disso, será gerado e usado um token de acesso. - "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. @@ -10222,14 +8853,6 @@ Error was: {} is not a valid disc image. {} não é uma imagem de disco válida. - - {} point - {} pontos - - - {} points - {} pontos - GPUDevice @@ -10303,302 +8926,6 @@ Error was: GPUSettingsWidget - - Form - Form - - - Basic - Básico - - - Renderer: - Renderizador: - - - Adapter: - Adaptador: - - - Use Debug Device - Usar Dispositivo de Depuração - - - Screen Display - Exibição - - - Aspect Ratio: - Proporção e Aspecto: - - - Crop: - Cortar: - - - Linear Upscaling - Escalonamento Linear - - - Integer Upscaling - Escalonamento Integro - - - VSync - Sincronização Vertical (V-Sync) - - - Enhancements - Aprimoramentos - - - Resolution Scale: - Escala de Resolução: - - - True Color Rendering (24-bit, disables dithering) - Renderização em (24 Cores, desativa o efeito dithering) - - - Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) - Dithering Escalonado, (Escalona o padrão do dithering para a resolução) - - - Disable Interlacing (force progressive render/scan) - Desativa o entrelaçamento (Força Renderização Progressiva) - - - Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) - Força o temporizador rodar em NTSC (60hz em jogos EU) - - - Bilinear Texture Filtering - Filtragem de Textura Bilinear - - - Widescreen Hack - Hack para Telas Widescreen - - - PGXP - PGXP - - - Geometry Correction - Correção Geométrica - - - Culling Correction - Correção de Curvas - - - Texture Correction - Correção de Textura - - - Vertex Cache - Vértice Armazenado - - - CPU Mode - Modo CPU - - - Renderer - Renderizador - - - Chooses the backend to use for rendering tasks for the the console GPU. Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. - Escolhe a opção a ser usada para emular a GPU. Dependendo do seu sistema e hardware, As opções DX11 e OpenGL podem aparecer.O renderizador de software oferece a melhor compatibilidade, mas é o mais lento e não oferece nenhum aprimoramento. - - - Adapter - Adaptador - - - If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. This option is only supported in Direct3D and Vulkan, OpenGL will always use the default device. - Se você tem várias GPUs ,você poderá selecionar qual delas deseja usar para os renderizadores de hardware. Esta opção é suportada apenas no Direct3D e no Vulkan, OpenGL sempre usará o dispositivo padrão. - - - Unchecked - Desmarcado - - - Enables the usage of debug devices and shaders for rendering APIs which support them. Should only be used when debugging the emulator. - Permite o uso de dispositivos de depuração e shaders para renderizar APIs que os suportam. Só deve ser usado ao depurar o emulador. - - - Aspect Ratio - Razão de Aspecto - - - Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is 4:3 which matches a typical TV of the era. - Altera a proporção usada para exibir o jogo na tela. O padrão é 4:3, que corresponde a uma TV típica da época.CRT mais conhecida como Tubão. - - - Crop Mode - Modo de Corte - - - Only Overscan Area - Somente Área Renderizada - - - Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects and may not display correctly with the All Borders setting. Only Overscan offers a good compromise between stability and hiding black borders. - Determina quanto da área normalmente não visível em uma TV o usuário pode ver ou não.Alguns jogos mostram conteúdo fora desta área pré-determinada.Somente esta opção "overscan" (fora da área visível) pode oferecer um boa estabilidade na hora de ocultar as tarjas (bordas)pretas quando ocorrem. - - - Forces the rendering and display of frames to progressive mode. This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Not all games are compatible with this option, some require interlaced rendering or render interlaced internally. Usually safe to enable. - Força a renderização e a exibição de quadros para o modo progressivo. Isso remove efeitos de "trepidação" Visto nos jogos 480i renderizando-os em 480p.Nem todos os jogos são compatíveis com esta opção, alguns requerem renderização entrelaçada internamente. Normalmente é seguro ativar. - - - Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. For variable frame rate games, it may not affect the speed. - Quando o console está no modo PAL - Geralmente jogos Europeus rodam a 50hz. força estes jogos a rodar em até 60hz sendo assim, resulta em um jogo mais rápido até 15%.Em jogos com taxas de quadro (fps) variável pode isto não afetará a velocidade na hora da jogatina. - - - Forces the display of frames to progressive mode. This only affects the displayed image, the console will be unaware of the setting. If the game is internally producing interlaced frames, this option may not have any effect. Usually safe to enable. - Força o modo de quadros por segundo em modo progressivo. Se o jogo já tem essa opção nativamente ele não irá ter nenhum beneficio podendo assim deixar a mesma ligada. - - - Checked - Marcado - - - Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. The option will be less noticable the higher the resolution scale. - Usa textura bilinear filtrando todo buffer para a tela principal.Desabilitar esta filtragem produzirá uma imagem mais nítida porém pixelada. Ativar irá deixar a imagem mais suave. Esta opção fica menos notável em resoluções mais altas. - - - Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games. - Adiciona preenchimento na tela para garantir que a proporção entre pixels seja um número inteiro. Pode resultar em uma imagem mais nítida em alguns jogos 2D. - - - Enables synchronization with the host display when possible. Enabling this option will provide better frame pacing and smoother motion with fewer duplicated frames. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). - Ativa a sincronização quando possível. A ativação dessa opção fornecerá melhor ritmo de quadros por segundo e movimento mais suave com menos quadros duplicados.<br><br>O V-Sync é desativado automaticamente quando não é possível usá-lo (por exemplo quando o jogo não estiver rodando a 100%). - - - Resolution Scale - Escala de Resolução - - - Enables the upscaling of 3D objects rendered to the console's framebuffer. Only applies to the hardware backends. This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. - Permite o aumento de escala de objetos 3D renderizados, aplica-se apenas aos back-end de hardware é seguro usar essa opção na maioria dos jogos ficando melhor ainda em resoluções mais altas; Isto implica também no maior uso da sua Placa de Video. - - - Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers. - Força a precisão das cores produz efeitos de gradientes mais agradável ao custo de fazer com que algumas cores pareçam um pouco diferentes. Desativar a opção também ativa alguns pontilhados, o que torna a transição entre cores menos nítida a maioria dos jogos é compatível com esta opção, os que não forem terão efeitos quebrados com a opção ativada. Aplica-se apenas aos renderizadores por hardware. - - - Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers. - Escalona os 'ditherings' - pontilhados na imagem para a placa de Video.Torna a visão destes pontos muito menos visiveis em resoluções mais altas.Geralmente seguro ativar e suportado apenas pelos rederizadores por Hardware (ou seja usando sua placa de vídeo). - - - Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. For variable frame rate games, it may not affect the framerate. - Força os jogos PAL a serem executados a 60 hz, resultará nos jogos rodando 17% mais rápido. Isso pode não afetar a taxa de quadros em jogos com FPS variável. - - - Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. Will have a greater effect on higher resolution scales. Currently this option produces artifacts around objects in many games and needs further work. Only applies to the hardware renderers. - Suaviza as texturas ampliadas nos objetos 3D usando a filtragem bilinear.Terá um efeito maior em escalas de resolução mais alta. Atualmente, esta opção produz artefatos em torno de objetos em muitos jogos.Apenas recomendado seu uso em rederizadores baseados em Hardware. - - - Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. - Dimensiona as posições dos vértices da tela para a proporção mais larga (Widescreen), aumentando o campo de visão de 4:3 para 16: 9 em jogos 3D. Para jogos 2D ou jogos que usam fundos pré-renderizados, esse aprimoramento não funcionará conforme o esperado. - - - Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers. Only works with the hardware renderers, and may not be compatible with all games. - Reduz 'tremeliques' nos polígonos tentando preservar os mesmos na hora da transferência para a memória. Funciona apenas se rederizado por hardware e pode não é compatível com todos os jogos. - - - Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. - Suaviza texturas ampliadas em objetos 3D usando filtragem bilinear. Terá efeito maior em resoluções mais altas. Aplica-se apenas aos rederizadores por hardware. - - - Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> - Escala as posições de vértices para uma proporção de aspecto esticado, aumentando o campo de visão de 4:3 para 16:9 em jogos 3D. <br>Para jogos 2D, ou jogos que usam fundos pré-rederizados, este aprimoramento não funcionará como esperado. <b><u>Pode não ser compatível com todos os jogos</u></b> - - - Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. - Escolhe a opção a ser usada para emular a GPU. Dependendo do seu sistema e hardware, As opções DX11 e OpenGL podem aparecer.O renderizador de software oferece a melhor compatibilidade, mas é o mais lento e não oferece nenhum aprimoramento. - - - If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. - Se você tem várias GPUs ,você poderá selecionar qual delas deseja usar para os renderizadores de hardware. Esta opção é suportada apenas no Direct3D e no Vulkan, OpenGL sempre usará o dispositivo padrão. - - - Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. - Determina quanto da area normalmente não visivel em uma TV o usuário pode ver ou não.Alguns jogos mostram conteúdo fora desta area pré-determinada.Somente esta opção "overscan" (fora da área visivel) pode oferecer um boa estabilidade na hora de ocultar as tarjas (bordas)pretas quando ocorrem. - - - Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> - Força a renderização e a exibição de quadros para o modo progressivo. Isso remove efeitos de "trepidação" Visto nos jogos 480i renderizando-os em 480p.Nem todos os jogos são compatíveis com esta opção, alguns requerem renderização entrelaçada internamente. Normalmente é seguro ativar..</u></b> - - - Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. - Usa textura bilinear filtrando todo buffer para a tela principal.Desabilitar esta filtragem produzirá uma imagem mais nítida porém pixelada. Ativar irá deixar a imagem mais suave. Esta opção fica menos notável em resoluções mais altas. - - - Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games. - Adiciona preenchimento na tela para garantir que a proporção entre pixels seja um número inteiro. Pode resultar em uma imagem mais nítida em alguns jogos 2D. - - - Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). - Habilite esta opção para combinar a taxa de atualização do emulador com seu monitor. O V-Sync (sincronização vertical) será desativado automaticamente quando não for possível atingir 100% da velocidade. - - - Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. - Aumentar a resolução para mais de 1x aumentará a resolução dos Poligonos e linhas em jogos 3D. Só é utilizável quando usado com placas de video dedicadas. <br> Geralmente é seguro ativar esta opção, deixando assim a maior parte dos jogos com vizual muito melhor em resoluções mais altas; Porém, utiliza mais da sua placa de Vídeo. - - - Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers. - Escalona os 'ditherings' - pontilhados na imagem para a placa de Video.Torna a visão destes pontos muito menos visiveis em resoluções mais altas.Geralmente seguro ativar e suportado apenas pelos rederizadores por Hardware (ou seja usando sua placa de vídeo). - - - Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed. - Quando o console está no modo PAL - Geralmente jogos Europeus rodam a 50hz. força estes jogos a rodar em até 60hz sendo assim, resulta em um jogo mais rápido até 15%.Em jogos com taxas de quadro (fps) variável pode isto não afetará a velocidade na hora da jogatina. - - - Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. - Suaviza texturas ampliadas em objetos 3D usando filtragem bilinear. Terá efeito maior em resoluções mais altas. Aplica-se apenas aos rederizadores por hardware. - - - Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> - Escala as posições de vértices para uma proporção de aspecto esticado, aumentando o campo de visão de 4:3 para 16:9 em jogos 3D. <br>Para jogos 2D, ou jogos que usam fundos pré-renderizados, este aprimoramento não funcionará como esperado. <b><u>Pode não ser compatível com todos os jogos</u></b> - - - Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> - Reduz "tremeliques" nos polígonos tentando preservar os mesmos na hora da transferência para a memória. Funciona apenas se rederizado por hardware e pode não ser compatível com todos os jogos.</u></b> - - - Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. - Aumenta a precisão das curvas nos polígonos, reduzindo o número de buracos na geometria do mesmo. Requer a Correção Geometrica ativada. - - - Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. - Utiliza interpolação corretiva em perspetiva para coordenadas e das cores na textura, endireitando as que estiverem distorcidas. Requer correção de geometria ativada. - - - Uses screen coordinates as a fallback when tracking vertices through memory fails. May improve PGXP compatibility. - Quando a correção de vértices falha, essa opção se encarrega de usar as coordenadas da tela para o rastreamento. Pode melhorar a compatibilidade com o PGXP. - - - Tries to track vertex manipulation through the CPU. Some games require this option for PGXP to be effective. Very slow, and incompatible with the recompiler. - Tenta manipular o rastreamento dos vértices (extremidades) direto para o processador. Alguns jogos exigem esta opção para que o aprimoramento - PGXP. tenha o efeito desejado. Atenção, este modo é MUITO LENTO, e incompatível com o recompilador se ativo. - - - (for 720p) - >(720p) - - - (for 1080p) - >(1080p) - - - (for 1440p) - >(1440p) - - - (for 4K) - >(4k) - Automatic based on window size @@ -10664,10 +8991,6 @@ Error was: %1x SSAA %1x SSAA - - 9x - 9x > (9216x4608) - 10x @@ -10703,18 +9026,6 @@ Error was: 16x 16x - - %1x%2 - %1x%2 - - - %1x (%2x%3 VRAM) - %1x (%2x%3 VRAM) - - - (Default) - Padrão - GPUTextureFilter @@ -10748,27 +9059,11 @@ Error was: xBR (Very Slow, No Edge Blending) xBR (Muito lento sem AA) - - JINC2 - JINC2 - Bilinear (No Edge Blending) Bi-linear (sem AA) - - xBR - xBR - - - JINC2 (No Edge Blending) - JINC2 (sem AA) - - - xBR (No Edge Blending) - xBR (sem AA) - GPUWireframeMode @@ -10949,10 +9244,6 @@ Error was: Type Tipo - - Code - Código - Unknown @@ -11049,11 +9340,6 @@ Error was: Form - - Search Directories - Here, I did prefer to keep it capitalized cause it is a title so it does make sense. - Pesquisar Diretórios - Search Directories (will be scanned for games) @@ -11077,10 +9363,6 @@ Error was: Excluded Paths (will not be scanned) Caminhos excluídos (não será feita busca por jogos) - - Excluded Paths - Caminhos excluídos - Scan For New Games @@ -11091,18 +9373,6 @@ Error was: Rescan All Games Examinar tudo - - Scan New - Examinar novos - - - Rescan All - Examinar tudo - - - Update Redump Database - Atualizar Lista de Jogos - Open Directory... @@ -11132,40 +9402,6 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Select Path Selecione o caminho - - Download database from redump.org? - Atualizar Banco de Dados de Jogos - - - Do you wish to download the disc database from redump.org? - -This will download approximately 4 megabytes over your current internet connection. - Quer baixar o banco de dados do redump? Isto significa que serão baixados 4MB de informação. - - - Downloading %1... - Baixando %1... - - - Cancel - Cancelar - - - Download failed - Falha ao Baixar - - - Extracting... - Extraindo... - - - Extract failed - Falha na Extração - - - Extracting game database failed. - Extração do banco de dados falhou. - GameListWidget @@ -11205,604 +9441,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Buscar... - - GamePropertiesDialog - - Properties - Propriedades - - - Image Path: - Caminho da imagem: - - - Game Code: - Código do jogo: - - - Title: - Título: - - - Region: - Região: - - - Compatibility: - Compatibilidade: - - - Upscaling Issues: - Problemas de redimensionamento: - - - Comments: - Comentários: - - - Version Tested: - Versão testada: - - - Set to Current - Definir para atual - - - Tracks: - Faixas: - - - # - # - - - Mode - Modo - - - Start - Iniciar - - - Length - Comprimento - - - Hash - Valores - - - User Settings - Configurações Personalizadas - - - Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) - Forçar 4:3 (desativa efeito esticado em FMVs) - - - GPU Settings - Configurações da GPU - - - Crop Mode: - Modo de corte: - - - Aspect Ratio: - Proporção e aspecto: - - - User Settings (Console) - Configurações do usuário (console) - - - CPU Clock Speed Control - Controle de velocidade do CPU (Overclock) - - - Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) - Ativar aumento de velocidade do CPU (Overclock) - - - 100% (effective 33.3mhz) - 100% (eficaz 33.3mhz) - - - Enable 8MB RAM (Dev Console) - Ativar 8MB RAM (modo console de desenvolvedor) - - - GPU Screen Display - Modo de exibição GPU - - - : - : - - - Downsampling: - Suavização da imagem: - - - Linear Upscaling - Escalonamento linear - - - Integer Upscaling - Escalonamento integro - - - Renderer: - Renderizador: - - - GPU Enhancements - Melhorias GPU - - - Resolution Scale: - Escala de Resolução: - - - Multisample Antialiasing: - Filtro anti-serrilhado (MSAA): - - - Texture Filtering: - Filtro de textura: - - - True Color Rendering (24-bit, disables dithering) - Renderização em (24 cores, desativa dithering) - - - Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) - Dithering escalonado, (escalona o padrão do dithering para a resolução) - - - Widescreen Hack - Melhoria para telas panorâmicas - - - Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) - Força o temporizador NTSC (60hz jogos EU) - - - Bilinear Texture Filtering - Filtragem de Textura Bilinear - - - PGXP Geometry Correction - PGXP correção geométrica - - - PGXP Preserve Projection Precision - Preservar precisão e projeção do PGXP - - - PGXP Depth Buffer - PGXP (buffer de profundidade) - - - Other Settings - Outras configurações - - - Status - Situação - - - Revision: - Revisão: - - - CD-ROM Read Speedup: - Velocidade de leitura CD-ROM: - - - None (Double Speed) - 2x (roda a 2X) - - - 2x (Quad Speed) - 2x (quadruplicado) - - - 3x (6x Speed) - 3x (6X de velocidade) - - - 4x (8x Speed) - 4x (8X de velocidade) - - - 5x (10x Speed) - 5x (10X de velocidade) - - - 6x (12x Speed) - 6x (12X de velocidade) - - - 7x (14x Speed) - 7x (14X de velocidade) - - - 8x (16x Speed) - 8x (16X de velocidade) - - - 9x (18x Speed) - 9x (18X de velocidade) - - - 10x (20x Speed) - 10x (20X de velocidade) - - - CD-ROM Seek Speedup: - Velocidade de busca CD-ROM: - - - Infinite/Instantaneous - Infinita/Instantânea - - - None (Normal Speed) - Nenhuma (velocidade normal) - - - 2x - 2x - - - 3x - 3x - - - 4x - 4x - - - 5x - 5x - - - 6x - 6x - - - 7x - 7x - - - 8x - 8x - - - 9x - 9x - - - 10x - 10x > (10240x5120) - - - Runahead Frames: - Avanço de quadros: - - - Disabled - Desativado - - - 1 Frame - 1 quadro - - - 2 Frames - 2 quadros - - - 3 Frames - 3 quadros - - - 4 Frames - 4 quadros - - - 5 Frames - 5 quadros - - - 6 Frames - 6 quadros - - - 7 Frames - 7 quadros - - - 8 Frames - 8 quadros - - - 9 Frames - 9 quadros - - - 10 Frames - 10 quadros - - - User Settings (Graphics) - Configurações do usuário (gráficos) - - - User Settings (Input) - Tipo de controle - - - Controller Settings - Configurações de controle - - - Controller 1 Type: - Opção controle 1: - - - Controller 2 Type: - Opção controle 2: - - - Input Profile For Bindings: - Perfil do controle: - - - Multitap Mode: - Modo multitap: - - - Memory Card Settings - Cartões de memória - - - Memory Card 1 Type: - Cartão de memória tipo 1: - - - Memory Card 1 Shared Path: - Cartão de memória 1 caminho do compartilhamento: - - - Browse... - Procurar... - - - Memory Card 2 Type: - Cartão de memória tipo 2: - - - Memory Card 2 Shared Path: - Cartão de memória 2 caminho do compartilhamento: - - - Compatibility Settings - Configurações de compatibilidade - - - Traits - Características individuais - - - Overrides - Sobreposições - - - Display Active Offset: - Opções de deslocamento: - - - Display Line Offset: - Deslocamento de linha: - - - DMA Max Slice Ticks: - DMA Max Slice Ticks: - - - DMA Halt Ticks: - DMA Halt Ticks: - - - GPU FIFO Size: - GPU FIFO Size: - - - GPU Max Run Ahead: - GPU Max run ahead: - - - PGXP Geometry Tolerance: - Tolerância geométrica do PGXP: - - - PGXP Depth Threshold: - Limite modo PGXP eixo Z: - - - Compute && Verify Hashes - Calcular valores - - - Compute Hashes - Calcular valores - - - Verify Dump - Validar jogo - - - Export Compatibility Info - Exportar informação de compatibilidade - - - Close - Fechar - - - Game Properties - %1 - Propriedades do jogo - %1 - - - %1 - %1 - - - (unchanged) - (inalterado) - - - <not verified> - <não verificado> - - - <not computed> - <Não Calculado> - - - Select path to memory card image - Escolha o caminho para os cartões de memória - - - %1% (%2MHz) - %1% (%2MHz) - - - Search on Redump.org - Procurar em Redump.org - - - Not yet implemented - Ainda não implementado - - - Compatibility Info Export - Exportar informações de compatibilidade - - - Press OK to copy to clipboard. - Pressione OK para copiar para a área de transferência. - - - - GameSettingsTrait - - Force Interpreter - Forçar interpretador - - - Force Software Renderer - Forçar renderização por software - - - Enable Interlacing - Ativar Entrelaçamento - - - Force Software Renderer For Readbacks - Forçar modo software para releituras - - - Force Interlacing - Forçar o entrelaçamento - - - Disable True Color - Desativar cor real - - - Disable Upscaling - Desativar escalonamento - - - Disable Scaled Dithering - Desativar dithering escalonado - - - Disallow Forcing NTSC Timings - Desativa os temporizadores em NTSC - - - Disable Widescreen - Desativar ajuste de tela panorâmica - - - Disable PGXP - Desativar PGXP - - - Disable PGXP Culling - Desativar correção de curvas - - - Disable PGXP Perspective Correct Textures - Desativar correção de texturas de perspectiva PGXP - - - Disable PGXP Perspective Correct Colors - Desativar correção de cores de perspectiva PGXP - - - Disable PGXP Texture Correction - Desligar correção de textura (PGXP) - - - Disable PGXP Depth Buffer - Desligar PGXP modo eixo Z - - - Force PGXP Vertex Cache - Forçar armazenamento em modo PGXP - - - Force PGXP CPU Mode - Força o PGXP em modo CPU - - - Force Recompiler LUT Fastmem - Forçar recompilador LUT fastmen - - - Disable Forcing Controller Analog Mode on Reset - Desativar Modo Analógico Forçado ao Reiniciar - - - Force Recompiler Memory Exceptions - Forçar exceções de memória do recompilador - - - Force Recompiler ICache - Força recompilador em modo armazenado (ICache) - - - Enable PGXP Vertex Cache - Ativar PGXP Vértice Armazenado - - - Enable PGXP CPU Mode - Ativar PGXP - Modo CPU - - - Force Digital Controller - Forçar Controle Digital (D-Pad) - - - Enable Recompiler Memory Exceptions - Habilitar Exceções de Memória - - GameSummaryWidget @@ -12051,10 +9689,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Inhibit Screensaver Inibir proteção de tela - - Render To Main Window - Carregar jogo na janela principal - @@ -12115,22 +9749,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Hide Cursor In Fullscreen Esconder cursor em tela cheia - - Enable Fullscreen UI - Abrir menu rápido - - - Speed Control - Controle de Velocidade - - - Emulation Speed: - Velocidade da Emulação: - - - Fast Forward Speed: - Velocidade do Avanço Rápido: - Automatic Updater @@ -12151,54 +9769,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Check for Updates... Checar por atualizações... - - Emulation Speed - Velocidade da emulação - - - 100% - 100% - - - Enable Speed Limiter - Ativa Limitador de Velocidade - - - Increase Timer Resolution - Aumentar Resolução em Tempo Real - - - On-Screen Display - Mensagens na Tela - - - Show Messages - Mostrar Mensagens - - - Show FPS - Mostar FPS - - - Show Emulation Speed - Mostrar velocidade de Emulação - - - Show VPS - Mostrar VPS - - - Show Resolution - Mostrar Resolução - - - Miscellaneous - Diversos - - - Controller Backend: - Tipo de controle: - @@ -12250,10 +9820,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window. Carrega o jogo na janela principal do emulador sob a janela da lista de jogos. Se desmarcado, o jogo irá rodar em uma janela separada. - - Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window. - Carrega o jogo na janela principal do emulador sob a janela da lista de jogos. Se desmarcado, o jogo irá rodar em uma janela separada. - Pauses the emulator when a game is started. @@ -12279,67 +9845,11 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Automatically loads and applies cheats on game start. Carrega automaticamente e aplica as trapaças assim que o jogo iniciar. - - Fast Forward Speed - Velocidade do Avanço Rápido - - - Sets the fast forward (turbo) speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. - Define a velocidade do avanço rápido. Será usada quando o atalho de avanço rápido for pressionado ou alternado. - %1 (%2) %1 (%2) - - Throttles the emulation speed to the chosen speed above. If unchecked, the emulator will run as fast as possible, which may not be playable. - Acelera a velocidade da emulação para a velocidade escolhida acima. Se desmarcado, o emulador será executado o mais rápido possível, pode ser que não seja possivel sequer jogar. - - - Increases the system timer resolution when emulation is started to provide more accurate frame pacing. May increase battery usage on laptops. - Aumenta a resolução em tempo real quando emulador é iniciado dando maior precisão nos quadros emulados. Pode aumentar o consumo de bateria em Laptops. - - - Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. - Ajusta a velocidade da emulação. Não é garantido que a velocidade será alcançada sendo assim o emulador irá tentar rodar o mais rápido que puder. - - - Show OSD Messages - Mostar mensagens em Tela - - - Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. - Mostrar as mensagens na tela (canto superior esquerdo) quando eventos ocorrerem; Quando um SaveState é criado ou carregado, capturas de tela forem feitas etc. - - - Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. - Mostra o FPS atual do jogo no topo superior direito da tela. - - - Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. - Mostra o FPS no canto superior direito da tela. - - - Show Speed - Mostrar Velocidade - - - Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. - Mostra a velocidade de emulação atual do sistema no canto superior direito da tela registrado em porcentagem. - - - Controller Backend - Tipo de controle - - - Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility. - Determina qual opção de controle será usada para o controle atual. Para quem usa windows dê preferência ao X-Input ao invés do SDL2 para melhor compatibilidade. - - - Enables the fullscreen UI mode, suitable for controller operation which is used in the NoGUI frontend. - Ativa o uso do menu rápido enquanto joga. Útil para quando está em modo tela cheia e precisa alterar alguma função, atalho, carregar saves ou mesmo ver conquistas sem precisar sair do modo tela cheia ou fechar o emulador. - @@ -12362,18 +9872,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. Verifica automaticamente se há atualizações na inicialização. As atualizações podem ser adiadas para mais tarde ou totalmente ignoradas. - - %1% - %1% - - - Unlimited - Sem limite - - - %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] - %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] - GunCon @@ -12488,10 +9986,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti General Geral - - Open Quick Menu - Abrir menu rápido - Fast Forward @@ -12936,22 +10430,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Audio Áudio - - Load Game State %u - Carregar estado de jogo %u - - - Save Game State %u - Salvar Estado do Jogo %u - - - Load Global State %u - Carregar Estado Global %u - - - Save Global State %u - Salvar Estado Global %u - Toggle Mute @@ -12972,10 +10450,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Volume Down Volume - - - Open Netplay Chat - Abrir bate-papo - InputBindingDialog @@ -13023,10 +10497,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti InputBindingWidget - - %1 bindings - %1 atribuições - %n bindings @@ -13082,10 +10552,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Performance Desempenho - - Success - Sucesso - Information @@ -13258,10 +10724,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti DuckStation DuckStation - - System - Sistema - @@ -13269,10 +10731,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Change Disc Mudar disco - - From Playlist... - Da lista de Jogos... - Cheats @@ -13476,10 +10934,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti &Memory Cards Cartões de memória - - Enable GDB server - Ativar servidor GDB - @@ -13497,38 +10951,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Cover Downloader Baixar capas - - B&IOS Settings... - Configurações de &BIOS... - - - C&onsole Settings... - Configurações do &console... - - - &Controller Settings... - Configuração de c&ontroles... - - - &Hotkey Settings... - Configuraç&ão de atalhos... - - - &GPU Settings... - Configuração da GPU - - - &Display Settings... - &Opções de vídeo... - - - &Enhancement Settings... - &Opções de aprimoramento... - - - &Post-Processing Settings... - C&onfigurações de pós-processamento... - Fullscreen @@ -13559,10 +10981,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Check for &Updates... Procurar por &atualizações... - - &About... - Sobr&e... - &System @@ -13583,10 +11001,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Start &File... Iniciar arquivo... - - E&mulation Settings... - Configurações de emulação... - About &Qt... @@ -13607,35 +11021,11 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Cheats... Trapaças... - - Audio Settings... - Configurações de áudio... - - - Achievement Settings... - Configurações de conquistas... - - - Game List Settings... - Configurar lista de jogos... - - - General Settings... - Configurações gerais... - - - Advanced Settings... - Configurações avançadas... - Add Game Directory... Adicionar diretório de jogos... - - &Settings... - Co&nfigurações... - From File... @@ -13726,10 +11116,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Show CD-ROM State Mostrar estado do CD-ROM - - Show CDROM State - Mostrar estado do CD-Rom - Show SPU State @@ -13755,10 +11141,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti &Screenshot C&aptura de tela - - &Memory Card Settings... - &Configurações do cartão de memória... - @@ -13860,10 +11242,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Power Off &Without Saving Desligar sem salvar - - &Game List - &Caminho dos Jogos - System &Display @@ -13879,42 +11257,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Failed to get window info from widget Falha ao tentar obter informação da janela - - Failed to create host display device context. - Falha ao exibir imagem na tela. - - - Failed to get new window info from widget - Falha ao tentar obter novas informações da janela - - - All File Types (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u) - Tipos de Arquivos (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Trilha Única (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Executáveis PlayStation (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u) - - - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u) - Tipos de Arquivos (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Trilha Única (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Executáveis PlayStation (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u) - - - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - Tipos de Arquivos (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Trilha Única (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Executáveis PlayStation (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u) - - - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - Tipos de Arquivos (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Trilha Única (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Executáveis PlayStation (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u) - - - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - Tipos de Arquivos (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Trilha Única (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Executáveis PlayStation (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u) - - - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - Todos os tipos de arquivo (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Imagens de faixa única (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - - - Failed to create host display. - Falha ao iniciar exibição em tela. - @@ -13931,10 +11273,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it. Não foi possível encontrar nenhum dispositivo de CD-ROM. Certifique-se de ter uma unidade de CD-ROM conectada e permissões suficientes para acessá-la. - - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - Todos os tipos de arquivo (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Imagens de faixa única (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) @@ -14159,10 +11497,6 @@ This action cannot be undone. Esta ação não poderá ser desfeita. - - Could not find a game list entry for the currently running file. Please make sure this file is in a location scanned by the game list. - Não foi possível encontrar uma entrada da lista de jogos para o arquivo em execução no momento. Certifique-se de que este arquivo esteja em um local verificado pela lista de jogos. - Properties... @@ -14218,10 +11552,6 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. Select Cover Image Escolher imagem de capa - - All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png) - Todos os tipos de imagem de capa (*.jpg *.jpeg *.png) - Cover Already Exists @@ -14250,10 +11580,6 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. Failed to copy '%1' to '%2' Falha ao copiar '%1' para '%2' - - Language changed. Please restart the application to apply. - Idioma alterado. Reinicie o emulador para o aplicar. - %1x Scale @@ -14277,10 +11603,6 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) Arquivos (*.bin);;Imagens (*.png) - - Default - Padrão - Native @@ -14301,10 +11623,6 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. Dark Fusion (Blue) Dark Fusion (azul) - - DarkFusion - DarkFusion - QDarkStyle @@ -14431,173 +11749,6 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Open... Abrir... - - Format Card - Formatar cartão - - - 0 blocks used - 0 Blocos Usados - - - Import File... - Importar arquivo... - - - Import Card... - Importar cartão... - - - Save - Salvar - - - Delete File - Apagar arquivo - - - All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) - Todos os tipos de cartão de memória (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) - - - Undelete File - Recuperar arquivo - - - Export File - Exportar arquivo - - - << - << - - - >> - >> - - - All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) - Todos os tipos de cartão de memória (*.mcd *.mcr *.mc) - - - All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - Tipos de cartão de memória compatíveis (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - - - Browse... - Procurar... - - - Select Memory Card - Escolha o cartão de memória - - - Error - Erro - - - Single Save Files (*.mcs) - Cartões únicos (*.mcs) - - - New Card... - Novo cartão... - - - Open Card... - Abrir cartão... - - - Failed to load memory card image. - Falha ao carregar cartão de memória. - - - %1 blocks free%2 - %1 Blocos Livres%2 - - - Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*) - Arquivos de memória único (*.mcs);;Todos os arquivos (*.*) - - - (Deleted) - (Apagado) - - - %n block(s) free%1 - - %n bloco livre%1 - %n blocos livres%1 - - - - Failed to write card to '%1' - Falha ao escrever no cartão '%1 - - - Save memory card? - Salvar cartão? - - - Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? - O cartão de memória '%1' não foi salvo, gostaria de salvar antes de fechar? - - - Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying. - O cartão de memória escolhido já contém um arquivo de jogo com o mesmo nome (%1) idêntico ao que você está tentando copiar. Por favor apague este arquivo primeiro antes de copiar. - - - Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available. - Não há espaço suficiente, este cartão precisa %1 mas há somente %2 disponível. - - - Failed to read file %1 - Falha ao ler arquivo %1 - - - Failed to write file %1 - Falha ao escrever arquivo %1 - - - Failed to delete file %1 - Falha ao apagar arquivo %1 - - - Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save. - Falha ao apagar aquivo %1. O arquivo pode ter sido parcialmente substituído por outro arquivo. - - - Select Single Savefile - Escolher um único arquivo de save - - - Failed to export save file %1. Check the log for more details. - Falha ao exportar arquivo de cartão de memória %1. Verifique o registro para mais detalhes. - - - Select Import File - Selecione o arquivo a ser importado - - - Failed to import memory card. The log may contain more information. - Falha ao importar cartão de memória. O arquivo de registro pode conter mais informações. - - - Format memory card? - Formatar cartão de memória? - - - Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'. - Formatar o cartão de meória irá destruir todos os seus saves, e não será possível recuperá-los. o cartão formatado será criado em '%1'. - - - Select Import Save File - Importar arquivo - - - Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists. - Falha ao importar arquivo de save. Verifique se há espaço suficiente no cartão de memória ou se já não existe um jogo igual ou de mesmo nome salvo. - MemoryCardEditorWindow @@ -14810,27 +11961,11 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Shared Settings Configurações compartilhadas - - Use Single Card For Playlist - Usar um único cartão para jogos múltiplos - Checked Marcado - - When using a playlist (m3u) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. - Esta opção é útil quando se tem jogos com múltiplos CDs; Se desmarcado, um cartão separado será usado para cada disco. - - - If one of the "separate card per game" memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memcards directory. - Se um dos modos de cartão de memória "cartão separado por jogo" for escolhido, esses cartões de memória serão salvos no diretório padrão. - - - Open... - Abrir... - Memory Card %1 @@ -14858,18 +11993,6 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Reset Redefinir - - Use Single Card For Sub-Images - Usar cartão único para múltiplos discos - - - When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. - Ao usar um formato de disco múltiplo (m3u / pbp) e cartões de memória por jogo (título), um único cartão de memória será usado para todos os discos. Se desmarcado, um cartão separado será usado para cada disco. - - - If one of the "separate card per game" memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory. - Se um dos modos de cartão de memória "cartão separado por jogo" for escolhido, esses cartões de memória serão salvos no diretório padrão. - If one of the "separate card per game" memory card types is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory. @@ -14911,10 +12034,6 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Select path to memory card image Escolha o caminho para os cartões de memória - - Select path to memory card directory - Escolher caminho para cartão de memória - MemoryCardType @@ -14938,14 +12057,6 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Separate Card Per Game (Title) Cartão separado por jogo (título) - - Separate Card Per Game (Game Code) - Separar cartão por jogo (código do jogo) - - - Separate Card Per Game (Game Title) - Separar cartão por jogo (título do jogo) - Separate Card Per Game (File Title) @@ -14974,109 +12085,14 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Enable on Port 2 Only Ativar somente na porta 2 - - Enable on Port 1 only - Ativar somente na Porta 1 - Enable on Ports 1 and 2 Ativar nas portas 1 e 2 - - Enable on Port 2 only - Ativar somente na Porta 2 - - - - NamcoGunCon - - Trigger - Gatilho - - - ShootOffscreen - Atirar para fora - - - A - A - - - B - B - - - Crosshair Image Path - Caminho imagem de mira - - - Path to an image to use as a crosshair/cursor. - Caminho para imagem a ser usada como cursor. - - - Crosshair Image Scale - Escala de mira - - - Scale of crosshair image on screen. - Escala da mira em tela. - - - X Scale - Dimensão X (verticalmente) - - - Scales X coordinates relative to the center of the screen. - Dimensionar coordenadas X em relação ao centro da tela . - NeGcon - - Steering - Volante - - - I - Botão I - - - II - Botão II - - - L - L - - - Up - 🠉 - - - Down - 🠋 - - - Left - 🠈 - - - Right - - - - A - A - - - B - B - - - R - R - D-Pad Up @@ -15170,10 +12186,6 @@ Tem certeza de que deseja continuar? System reset. Sistema reiniciado. - - Loading state from '%s'... - Estado carregado de '%s'... - Loading state from '%s' failed. Resetting. @@ -15184,10 +12196,6 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Saving state to '%s' failed. Falha ao salvar estado em '%s'. - - State saved to '%s'. - Estado salvo em '%s'. - PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. @@ -15213,50 +12221,6 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Recompiler options changed, flushing all blocks. As opções do recompilador foram alteradas, limpando todos os blocos. - - PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead. - PGXP em modo CPU não é compatível com o recompilador, mudando para Interpretador armazenado. - - - mmap fastmem is not available on this platform, using LUT instead. - Fastmem não disponível nesta plataforma, LUT será usado no lugar. - - - Switching to %s%s GPU renderer. - Mudando renderizador de GPU para %s%s. - - - Switching to %s audio backend. - Mudando tipo de saída de som para %s. - - - Switching to %s CPU execution mode. - Mudando para modo de execução %s. - - - CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks. - Exceção de RAM em modo CPU ativado, limpando blocos. - - - CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks. - Exceção de RAM em modo CPU desativado, limpando blocos. - - - CPU ICache enabled, flushing all blocks. - Icache ativado, limpando blocos. - - - CPU ICache disabled, flushing all blocks. - Icache desativado, limpando blocos. - - - PGXP enabled, recompiling all blocks. - PGXP ativado, reconstruindo blocos. - - - PGXP disabled, recompiling all blocks. - PGXP desativado, reconstruindo blocos. - {} cheats are enabled. This may result in instability. @@ -15287,18 +12251,6 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Switching to %s renderer... Mudando para %s... - - Failed to load post processing shader chain. - Falha ao carregar shader escolhido. - - - Speed limiter enabled. - Limitador de Velocidade Ativado. - - - Speed limiter disabled. - Limitador de Velocidade Desativado. - CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). @@ -15344,14 +12296,6 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Rewinding is not enabled. O retrocesso não está habilitado. - - Achievements are disabled or unavailable for this game. - As conquistas estão desativadas ou indisponíveis para este jogo. - - - Leaderboards are disabled or unavailable for this game. - As listas de classificação estão desativadas ou indisponíveis para este jogo. - Cannot load state for game without serial. @@ -15367,14 +12311,6 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Cannot save state for game without serial. Não é possível salvar o estado do jogo sem seu número de série. - - Achievements are disabled or unavailable for game. - As conquistas estão desativadas ou indisponíveis para este jogo. - - - Leaderboards are disabled or unavailable for game. - As listas de classificação estão desativadas ou indisponíveis para este jogo. - @@ -15404,10 +12340,6 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Volume: {}% Volume: {}% - - Volume: %d%% - Volume: %d%% - CD Audio Muted. @@ -15418,10 +12350,6 @@ Tem certeza de que deseja continuar? CD Audio Unmuted. Áudio do CD religado. - - Loaded input profile from '%s' - Perfil de controle carregado de '%s' - Started dumping audio to '%s'. @@ -15452,40 +12380,11 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Screenshot saved to '%s'. Captura de tela salva em '%s'. - - Controller in port %u (%s) is not supported for %s. -Supported controllers: %s -Please configure a supported controller from the list above. - Controle na porta %u (%s) não compatível com %s.controles compatíveis: %s configure um controle compatível conforme mostrado. - - - Input profile '%s' cannot be found. - Perfil de controle '%s' não encontrado. - - - Using input profile '%s'. - Usando perfil de controle '%s'. - Failed to load cheats from '%s'. Falha ao carregar '%s' trapaças. - - %n cheats are enabled. This may result in instability. - - %n trapaça ativada. Instabilidades podem acontecer. - %n trapaças ativadas. Instabilidades podem acontecer. - - - - Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s. - Ajuste de tela panorâmica ligado, e a proporção da imagem está definida como %s. - - - Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s. - Ajuste de tela panorâmica desligado, e a proporção da imagem está definida como %s. - Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. @@ -15506,22 +12405,6 @@ Please configure a supported controller from the list above. Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. Portas de cartão de memória trocadas. nenhuma das portas possui cartão de memória. - - Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled. - Trapaças %u carregadas da lista. %u trapaças ativadas. - - - Loaded %u cheats from database. - Trapaças %u carregadas do bando de dados. - - - Saved %u cheats to '%s'. - Trapaça %u.salva para '%s'. - - - Deleted cheat list '%s'. - Trapaça '%s' apagada da lista. - Cheat '%s' enabled. @@ -15555,70 +12438,6 @@ Usando a seguinte imagem '{}', isso pode resultar em instabilidade.No cheats are loaded. Nenhuma trapaça foi carregada. - - %u cheats are now active. - %u trapaças ativadas. - - - %u cheats are now inactive. - %u trapaças desativadas. - - - Fast forwarding... - Avançando... - - - Stopped fast forwarding. - Avanço rápido terminado. - - - Turboing... - Turbo ligado... - - - Stopped turboing. - Turbo desligado. - - - Hotkey unavailable because achievements hardcore mode is active. - Atalho desativado modo dificílimo ligado. - - - Rewinding... - Rebobinando... - - - Stopped rewinding. - Retrocesso terminado. - - - Loaded %n cheats from list. - - Foi carregado %n trapaça(s) da lista. - - - - - %n cheats are enabled. - - %n trapaça ativada. - %n trapaças ativadas. - - - - Loaded %n cheats from database. - - Foi carregado %n trapaça(s) do banco de dados. - - - - - Saved %n cheats to '%s'. - - Salvo %n trapaça em '%s'. - Salvo %n trapaças em '%s'. - - Applied cheat '%s'. @@ -15650,71 +12469,11 @@ Usando a seguinte imagem '{}', isso pode resultar em instabilidade.Post-processing is now disabled. Pós-processamento desligado. - - Failed to load post-processing shader chain. - Falha ao carregar texturas de pós-processamento. - Post-processing shaders reloaded. Texturas de pós-processamento recarregadas. - - CPU interpreter forced by game settings. - Configurado o interpretador por CPU pela configuração individual. - - - Software renderer forced by game settings. - Renderização por software forçado pelas configurações individuais. - - - Using software renderer for readbacks based on game settings. - Usando o renderizador por software para releituras com base nas configurações individuais. - - - Interlacing forced by game settings. - Entrelaçamento forçado pela configuração individual. - - - True color disabled by game settings. - Efeito cor real desativado pelas configurações individuais. - - - Upscaling disabled by game settings. - Escalonamento desativado pelas configurações individuais. - - - Scaled dithering disabled by game settings. - Dithering escalonado desligado pelas configurações individuais. - - - Widescreen rendering disabled by game settings. - Ajuste de tela panorâmica desativado pelas configurações. - - - Widescreen disabled by game settings. - Ajuste de tela panorâmica desativado pelas configurações. - - - Forcing NTSC Timings disallowed by game settings. - Temporizadores NTSC não permitidos pela configuração individual. - - - PGXP geometry correction disabled by game settings. - Correção geométrica desativada pelas configurações individuais. - - - PGXP culling disabled by game settings. - Correção de curvas desativada pela configuração individual. - - - PGXP perspective corrected textures disabled by game settings. - Perspectiva PGXP corrigiu as texturas desativadas pelas configurações por jogo. - - - PGXP perspective corrected colors disabled by game settings. - Perspectiva PGXP corrigiu as cores desativadas pelas configurações por jogo. - CPU interpreter forced by compatibility settings. @@ -15809,34 +12568,6 @@ Please configure a supported controller from the list above. Controles compatíveis: {3} Configure um controle compatível da lista acima. - - PGXP texture correction disabled by game settings. - Correção de curvas desligada pela configuração individual. - - - PGXP vertex cache forced by game settings. - Vértice armazenado forçado pelas configurações individuais. - - - PGXP CPU mode forced by game settings. - PGXP em modo CPU forçado pelas configurações individuais. - - - PGXP Depth Buffer disabled by game settings. - PGXP modo eixo Z desativado pelas configurações individuais. - - - Controller %u changed to digital by game settings. - Controle %u mudado para modo analógico pela configuração personalizada. - - - Recompiler memory exceptions forced by game settings. - Exeções de RAM forçada pelas configurações. - - - Recompiler ICache forced by game settings. - Recompilador ICache forçado pelas configurações. - Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching. @@ -15882,10 +12613,6 @@ Configure um controle compatível da lista acima. Precaching CD image failed, it may be unreliable. Pré-alocação de disco falhou, pode ser que a imagem esteja danificada. - - Failed to apply ppf patch from '%s', using unpatched image. - Falha ao aplicar modificação ppf '%1s', usando imagem limpa. - Loading state from '{}'... @@ -15901,22 +12628,6 @@ Configure um controle compatível da lista acima. State saved to '{}'. Estado salvo em '{}'. - - CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. - Velocidade do CPU foi mudada para %u%% isto resultará em instabilidades. - - - CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. - Leitura do CD-rom acelerada para %ux (velocidade apropriada %u). pode resultar em instabilidades. - - - CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability. - Aumento de velocidade de busca do CD-ROM definida para instantânea. isso pode resultar em instabilidade. - - - CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability. - Aumento de velocidade de busca do CD-ROM definida para % ux. isso pode resultar em instabilidade. - Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. @@ -15942,10 +12653,6 @@ Configure um controle compatível da lista acima. Inserted disc '{}' ({}). Disco inserido '{}' ({}). - - Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability. - Falha ao abrir imagem do estado salvo '%s': %s. usando imagem existente '%s', isto, resultará em instabilidades. - {} cheats are now active. @@ -15956,10 +12663,6 @@ Configure um controle compatível da lista acima. {} cheats are now inactive. {} trapaças desativadas. - - Failed to open disc image '%s': %s. - Falha ao abrir o disco '%s': %s. - Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. @@ -15985,67 +12688,6 @@ Configure um controle compatível da lista acima. Switching to {} CPU execution mode. Alternando para o modo de execução pelo CPU {}. - - Failed to open CD image from save state: '%s'. Using existing image '%s', this may result in instability. - Falha ao abrir imagem do estado salvo: '%s' Usando imagem existente '%s', isto, resultará em instabilidades. - - - Failed to open disc image '%s'. - Falha ao abrir o disco '%s'. - - - Inserted disc '%s' (%s). - Disco inserido '%s' (%s). - - - %ux MSAA is not supported, using %ux instead. - %ux filtro MSAA não suportado, usando %ux no lugar. - - - SSAA is not supported, using MSAA instead. - Filtro SSAA não suportado, usando filtro MSAA. - - - Texture filter '%s' is not supported on your device. - Filtro de textura '%s' não é suportado no seu dispositivo. - - - Texture filter '%s' is not supported with the current renderer. - Filtro de textura '%s' não suportado com o renderizador atual. - - - Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead. - downsampling - suavização e não como qualidade neste caso pois é uma melhoria - Suavização Adaptativa não suportada no renderizador atual, usando outro filtro. - - - Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering. - Os shaders não são compatíveis com sua GPU e são obrigatórios para a renderização no modo de wireframe. - - - Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u) - Escala de resolução configurada para %ux (vídeo %ux%u, VRAM %ux%u) - - - Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA). - Filtro anti-serrilhado configurado para %ux (SSAA). - - - Multisample anti-aliasing set to %ux. - Filtro MSAA anti-serrilhado configurado para %ux. - - - {}x MSAA is not supported, using {}x instead. - {}x MSAA não é compatível. Use {}x. - - - Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead. - A escala de resolução {0}x não é divisível pela escala de redução da resolução {1}x, usando {2}x. - - - Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux. - Escala de resolução %ux não é compatível com suavização adaptativa, usando %ux. - Memory card at '%s' could not be read, formatting. @@ -16061,55 +12703,15 @@ Configure um controle compatível da lista acima. Saved memory card to '{}'. Salvo para o cartão de memória em '{}'. - - Failed to save memory card to '%s' - Falha ao salvar para o cartão de memória '%s' - - - Saved memory card to '%s' - Salvo para o cartão de memória em '%s' - - - Acquired exclusive fullscreen. - Modo tela cheia exclusiva. - - - Failed to acquire exclusive fullscreen. - Falha ao ativar tela cheia em modo exclusivo. - - - Lost exclusive fullscreen. - Tela-cheia exclusiva perdida. - - - OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required. - Renderizador openGL não disponível, driver ou hardware não compatíveis. OpenGL 3.1 ou OpenGLES 3.0 são obrigatórios. - Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode. Modo analógico forçado desativado pelas configurações. Controles iniciados em modo digital. - - Failed to read executable from disc. Achievements disabled. - Falha ao ler o jogo. conquistas desativadas. - - - OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required. - Renderizador openGL não disponível, driver ou hardware não compatíveis. OpenGL 3.1 ou OpenGLES 3.0 são obrigatórios. - PlayStationMouse - - Left - Esquerda - - - Right - Direita - Left Button @@ -16136,25 +12738,9 @@ Controles iniciados em modo digital. Vertical Sensitivity Sensibilidade vertical - - Relative Mouse Mode - Mouse modo relativo - - - Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games. - Trava o cursor do mouse dentro da janela, útil para jogos de FPS. - PlaystationMouse - - Relative Mouse Mode - Mouse Modo Relativo - - - Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games. - Trava o cursor do mouse dentro da janela, útil para jogos de FPS. - Pointer @@ -16179,53 +12765,6 @@ Controles iniciados em modo digital. Erro desconhecido - - PostProcessingChainConfigWidget - - Add - Adicionar - - - Remove - Remover - - - Clear - Limpar - - - Move Up - Para cima - - - Move Down - Para baixo - - - Options... - Opções... - - - No Shaders Available - Sem texturas disponíveis - - - Error - Erro - - - Failed to add shader. The log may contain more information. - Falha ao carregar shader. O arquivo de registro contém mais informações. - - - Question - Pergunta - - - Are you sure you want to clear all shader stages? - Tem certeza de que deseja limpar todas as mudanças ? - - PostProcessingSettingsWidget @@ -16268,14 +12807,6 @@ Controles iniciados em modo digital. Move Down Para baixo - - Load Preset - Carregar pré-definição - - - Save Preset - Salvar pré-definição - Post Processing Chain @@ -16306,25 +12837,6 @@ Controles iniciados em modo digital. Are you sure you want to clear all shader stages? Tem certeza de que deseja desfazer todas as mudanças ? - - The current post-processing chain is invalid, it has been reset. - A cadeira de pós-processamento atual é inválida, e foi redefinida. - - - The current post-processing chain is invalid, it has been reset. Any changes made will overwrite the existing config. - A configuração de pós-processamento atual é inválida, e será redefinida. Quaisquer alterações feitas irão sobrescrever as configurações existentes. - - - - PostProcessingShaderConfigDialog - - %1 Shader Options - %1 Opções de shaders - - - Close - Fechar - PostProcessingShaderConfigWidget @@ -16353,21 +12865,9 @@ Controles iniciados em modo digital. %1 (%2) %1 (%2) - - Reset to Defaults - Restaurar para os padrões - QObject - - DuckStation Error - Erro no Duckstation - - - Failed to initialize host interface. Cannot continue. - Falha ao iniciar interface. Não é possível continuar. - Failed to open URL @@ -16429,168 +12929,6 @@ The URL was: %1 Não é possível usar este modo porque nenhum parâmetro de inicialização foi configurado. - - QtHostInterface - - Load From File... - Carregar do arquivo... - - - Undo Load State - Desfazer carregar estado - - - Save To File... - Carregar para arquivo... - - - Game Save %1 (%2) - Jogo salvo %1 (%2) - - - Game Save %1 (Empty) - Jogo salvo %1 (Vazio) - - - Global Save %1 (%2) - Compartimento global %1 (%2) - - - Global Save %1 (Empty) - Compartimento global %1 (Vazio) - - - Resume - Continuar - - - Load State - Carregar estado - - - Resume (%1) - Continuar (%1) - - - Game ID: %1 -Game Title: %2 -Game Developer: %3 -Game Publisher: %4 -Achievements: %5 (%6) - - - ID do jogo: %1 -Título do jogo: %2 -Desenvolvido por: %3 -Publicado por: %4 -Conquistas: %5 (%6) - - - - %n points - - %n pontos - - - - - Game ID: %1 -Game Title: %2 -Game Developer: %3 -Game Publisher: %4 -Achievements: %5 (%6 points) - - - ID do Jogo: %1 -Título do Jogo: %2 -Desenvolvido por: %3 -Publicado Por: %4 -Total de Conquistas: %5 (%6 pontos) - - - - Rich presence inactive or unsupported. - Presença rica do Discord inativa ou não suportada. - - - Game not loaded or no RetroAchievements available. - Jogo não carregado ou sem conquistas disponíveis. - - - PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*) - Arquivos Suportados PCSXR/Libretro (*.cht *.txt);;Todos (*.*) - - - %1 Save %2 (%3) - %1 Salvo %2 (%3) - - - Game - Jogo - - - No resume save state found. - Salvamento rápido não encontrado. - - - From File... - De arquivo... - - - Select Save State File - Escolher arquivo de salvamento rápido - - - Save States (*.sav) - Salvamento rápido (*.sav) - - - Edit Memory Cards... - Editar cartões de memória... - - - Delete Save States... - Apagar estados salvos... - - - Confirm Save State Deletion - Confirma deleção de estado salvo - - - Are you sure you want to delete all save states for %1? - -The saves will not be recoverable. - Tem certeza de que deseja apagar os estados salvos %1? Não será possivel reverter esta ação. - - - &Load Cheats... - &Carregar Trapaças... - - - Select Cheat File - Escolha um Arquivo de Trapaça - - - PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*) - PCSXR/Libretro Arquivos de Trapaça (*.cht);;Todos os Arquivos (*.*) - - - &Save Cheats... - &Salvar Trapaças... - - - PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*) - Arquivos Suportados PCSXR/Libretro (*.cht *.txt);;Todos (*.*) - - - &Enabled Cheats - &Trapaças ativadas - - - &Apply Cheats - &Aplicar trapaças - - QtModalProgressCallback @@ -16619,32 +12957,6 @@ The saves will not be recoverable. Informação - - QtProgressCallback - - DuckStation - DuckStation - - - Cancel - Cancelar - - - Error - Erro - - - Information - Informação - - - - RelativeMouseMode - - Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games. - Trava o cursor do mouse dentro da janela, útil para jogos de FPS. - - SaveStateSelectorUI @@ -16702,14 +13014,6 @@ The saves will not be recoverable. Save Slot {0} selected ({1}). Compartimento de dados {0} escolhido({1}). - - Saved at {0:%H:%M:%S} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}. - Salvo em {0:%H:%M:%S} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}. - - - No Save State - Sem estado salvo - Global Slot {} @@ -16725,22 +13029,6 @@ The saves will not be recoverable. No save present in this slot. Não há dados nesse compartimento. - - Global Slot %d - Compartimento global %d - - - Game Slot %d - Compartimento %d - - - Gane Slot %d - Compartimento %d - - - %s Slot %d - %s Compartimento %d - SettingWidgetBinder @@ -16810,230 +13098,6 @@ Deseja criar esse diretório? SettingsDialog - - DuckStation Settings - Configurações - - - General Settings - Configurações gerais - - - BIOS Settings - Configurações de BIOS - - - Console Settings - Configurações do console - - - Emulation Settings - Configurações de emulação - - - Game List Settings - Configurar lista de jogos - - - Hotkey Settings - Configurações de atalhos - - - Controller Settings - Configurações de controle - - - Memory Card Settings - Cartões de memória - - - Display Settings - Opções de vídeo - - - Enhancement Settings - Opções de aprimoramento - - - Post-Processing Settings - Ajustes de pós-processamento - - - Achievement Settings - Configurações de conquistas - - - Restore Defaults - Restaurar padrões - - - Close - Fechar - - - GPU Settings - Configurações da GPU - - - Audio Settings - Configurações de áudio - - - Advanced Settings - Configurações avançadas - - - This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support. - Esta versão do DuckStation não foi construída com a função de conquistas. - - - <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Configurações gerais</strong><hr>Essas opções controlam a aparência do emulador e o seu comportamento. Passe o ponteiro do mouse sobre uma das opções para obter informações adicionais. - - - Summary - Índice - - - <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. - <strong>Índice1</strong><hr>Esta página mostra informações sobre o jogo selecionado e permite que você valide que seu disco foi despejado corretamente. - - - General - Geral - - - Game List - Lista de jogos - - - BIOS - BIOS - - - <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Configurações do BIOS</strong><hr>Essas opções controlam qual BIOS é usado.<br><br>Passe o ponteiro do mouse sobre uma opção para obter mais informações. - - - Console - Console - - - <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Configurações do console</strong><hr>Essas opções determinam a configuração do console emulado. Passe o ponteiro do mouse sobre uma das opções para obter informações adicionais. - - - Emulation - Emulação - - - <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Configurações de emulação</strong><hr>Essas opções determinam a velocidade e o comportamento de avanço do sistema.<br><br>Passe o ponteiro do mouse sobre as opções para ver mais detalhes. - - - Memory Cards - Cartões de memória - - - Audio - Áudio - - - <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. - <strong>Configurações de pasta</strong><hr>Essas opções controlam onde o DuckStation salvará os arquivos de dados de tempo de execução. - - - %1 [%2] - %1 [%2] - - - <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. Additionally, the redump.org database can be downloaded or updated to provide titles for discs, as the discs themselves do not provide title information. - <strong>Configuração Lista de Jogos</strong><hr>A lista acima mostra os diretórios que serão pesquisados ​​pelo DuckStation para preencher a lista de jogos. Os diretórios de pesquisa podem ser adicionados, removidos e alternados para recursivo / não recursivo. Além disso, o banco de dados pode ser baixado ou atualizado para fornecer mais títulos, pois os próprios discos não fornecem tais informações. - - - <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. - <strong>Configurações da lista de jogos</strong><hr>A lista acima mostra os diretórios de pesquisa aos quais o emulador irá popular com seus jogos. esses diretórios podem ser adicionados, removidos e alterados para recursivo ou não recursivo. - - - <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>Configuração de atalhos</strong><hr>Vincular uma tecla de atalho permite acionar eventos como redefinir botões vinculados ou tirar capturas de tela com o pressionar de uma tecla. Clicando em uma das opções iniciará uma contagem regressiva; neste caso você deve pressionar uma tecla referente ao botão ou eixo que deseja vincular. Se nenhum botão for pressionado o cronômetro irá parar e o vínculo permanecerá inalterado. Para limpar um vínculo clique com o botão direito sobre a opção desejada, para vincular mais de um botão segure Shift e clique no botão que gostaria de vincular. - - - <strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>Configuração de controle</strong><hr>Essa página permite escolher o tipo de controle que você deseja emular bem como vincular teclas ou botões para seu controle a vontade clicar em vincular iniciará uma contagem regressiva; você deve pressionar a tecla ou botão do controle que deseja vincular. (Para vibração, pressione qualquer botão no controle para o qual você deseja atribuir). - - - <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. - <strong>Configuração de cartão de memória</strong><hr>Esta página permite controlar em que modo a emulação do cartão de memória funcionará e onde as imagens desses cartões serão armazenadas. - - - Display - Exibição - - - <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. - <strong>Opções de vídeo</strong><hr>Essas opções controlam como os quadros gerados pelo console são exibidos na tela. - - - Enhancements - Aprimoramentos - - - <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. - <strong>Opções de aprimoramento</strong><hr>Essas opções controlam como as melhorias visuais serão controladas em comparação com o console original. Passe o ponteiro do mouse sobre uma das opções para obter informações adicionais. - - - Post-Processing - Pós-processamento - - - <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. - <strong>Configurações de pós-processamento</strong><hr>Esses ajustes, te permitem alterar a aparência da imagem exibida na tela com muitos filtros. os shaders serão executados em sequência. - - - <strong>GPU Settings</strong><hr>These options control the simulation of the GPU in the console. Various enhancements are available, mouse over each for additional information. - <strong>Configuração da GPU</strong><hr>Essas opções controlam a simulação da GPU no console. Estão disponíveis várias melhorias, passe o mouse sobre cada uma para obter informações adicionais. - - - <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. - <strong>Configurações de áudio</strong><hr>Essas opções controlam a saída do som no emulador. Passe o ponteiro do mouse sobre uma das opções para obter informações adicionais. - - - Achievements - Conquistas - - - <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. - <strong>Configurações de conquistas</strong><hr>Estas opçõse controlam as opções do RetroAchievements. Aponte o ponteiro do mouse para mais informações. - - - Folders - Pastas - - - <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where PCSX2 will save runtime data files. - <strong>Conifuguração de pastas</strong><hr>Essas opções controlam onde o Duckstation salvará os arquivos de dados de tempo de execução. - - - Advanced - Avançado - - - <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. - <strong>Opções Avançadas</strong><hr>Essas opções controlam o registro e o comportamento interno do emulador. Passe o ponteiro do mouse sobre uma das opções para obter informações adicionais. - - - Confirm Restore Defaults - Confirmar restaurar para os padrões - - - Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. - Você tem certeza de que deseja restaurar as cofigurações para o padrão? As preferências atuais serão perdidas. - - - Recommended Value - Recomendado - Use Global Setting [Enabled] @@ -17493,10 +13557,6 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv System - - Save state is incompatible: expecting version %u but state is version %u. - Estado salvo incompatível: versão do mesmo esperada %u não a versão %u. - Failed to load %s BIOS. @@ -17616,14 +13676,6 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.Invalid version {} ({} version {}) Versão inválida {} ({} versão {}) - - Failed to open CD image '%s' used by save state: %s. - Falha ao abrir imagem do CD '%s' usado pelo estado salvo: %s. - - - Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s. - Falha ao trocar disco %u do CD '%s' usado pelo estado salvo: %s. - Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead. @@ -17644,111 +13696,10 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead. O cartão de memória individual não pode ser usado no compartimento {} porque o jogo em execução não tem caminho configurado. Usando cartão compartilhado. - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead. - O cartão de memória individual não pôde ser usado no compartimento %u caminho não configurado. usando cartão compartilhado. - - - You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: - -%s: %s - -Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game. - -The name of the SBI file must match the name of the disc image. - Você está tentando rodar um jogo protegido sem um arquivo SBI: - -%s: %s - -Sua cópia está incompleta, você deve adicionar o arquivo SBI para que o jogo funcione. - -O nome do arquivo SBI deve ser idêntico ao nome do jogo. - - - You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: - -%s: %s - -Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game. - Você está tentando rodar um jogo que contém proteção contra cópias, sem o arquivo apropriado (SBI). - -%s: %s - -Seu despejo está incompleto, você deve adicionar o arquivo SBI para rodá-lo corretamente. - - - Failed to open CD image from save state: '%s'. - Falha ao abrir estado salvo: '%s'. - - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. - Caminho para o cartão de memória no compartimento %u não pôde ser usado -o jogo iniciado não possui um códido válido. Será usado um cartão compartilhado. - - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. - Caminho para o cartão de memória no compartimento %u não pôde ser usado -o jogo iniciado não possui um nome válido. Será usado um cartão compartilhado. - - - Memory card path for slot %u is missing, using default. - Caminho para o Cartão de Memória %u incorreto, usando o padrão. - Game changed, reloading memory cards. Jogo trocado, recarregando cartões de memória. - - You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: - -%s: %s - -The game will likely not run properly. - -Please check the README for instructions on how to add an SBI file. - -Do you wish to continue? - Você está tentando jogar um jogo encriptado / protegido sem um arquivo SBI: -%s: %s -O jogo provavelmente não irá funcionar corretamente. - -Por gentileza, verifique o arquivo README para maiores instruções de como adicionar o arquivo em questão. - -Quer mesmo continuar? - - - You are attempting to run a libcrypt protected game without a SBI file: - -%s: %s - -The game will likely not run properly. - -Please check the README for instructions on how to add a SBI file. - Você está tentando rodar um jogo que contém proteção contra cópias, sem o arquivo SBI. %s: %s o jogo provavelmente não irá funcionar corrretamente. Por gentileza leia o arquivo README para maiores instruções de como adicionar tais arquivos ao seu jogo. - - - Removing current media from playlist, removing media from CD-ROM. - Mudando mídia atual da lista, removendo mídia do leitor de CD. - - - Changing current media from playlist, replacing current media. - Mudando mídia atual da lista, recalculando mídia atual. - - - Failed to acquire host display. - Falha ao iniciar exibição do jogo. - - - System failed to boot. The log may contain more information. - Falha ao iniciar o sistema. O registro pode conter mais informações. - - - - USB - - Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc) - Aplica uma cor às imagens de mira escolhidas, pode ser usado por vários jogadores. Especifique no formato HTML/CSS (por exemplo, #aabbcc) - diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-PT.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-PT.ts index da16141d7..2ef7bb28b 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-PT.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-PT.ts @@ -14,61 +14,43 @@ DuckStation - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style=" vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.</p> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Authors</span>:</p> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Connor McLaughlin &lt;stenzek@gmail.com&gt;</p> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Duck icon by <a href="https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">icons8</span></a></p> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/LICENSE"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">License</span></a> | <a href="https://github.com/stenzek/duckstation"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">GitHub</span></a> | <a href="https://discord.gg/Buktv3t"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">Discord</span></a></p></body></html> - <!DOCTYPE HTML PUBLICO "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">O DuckStation é um simulador/emulador gratuito e de código aberto da consola Sony<span style=" vertical-align:super;">TM</span> PlayStation, com foco na jogabilidade, velocidade e capacidade de manutenção a longo prazo.</p> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Autores</span>:</p> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Connor McLaughlin &lt;stenzek@gmail.com&gt;</p> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> icon do Pato por <a href="https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">icons8</span></a></p> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/LICENSE"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">Licença</span></a> | <a href="https://github.com/stenzek/duckstation"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">GitHub</span></a> | <a href="https://discord.gg/Buktv3t"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">Discord</span></a></p></body></html> - - - + %1 (%2) %1 (%2) - + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. O DuckStation é um simulador/emulador gratuito e de código aberto da consola Sony<span style="vertical-align:super;">TM</span> PlayStation, com foco na jogabilidade, velocidade e capacidade de manutenção a longo prazo. - + Authors Autores - + Icon by Icon por - + License Licença + + + DuckStation Third-Party Notices + + + + + Missing thirdparty.html file. You should request it from where-ever you obtained DuckStation. + + AchievementLoginDialog - - RetroAchievements Login - Autenticação RetroAchievements - - - Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, instead an access token will be generated and used instead. - Por favor, insere o nome de utilizador e palavra-passe do retroachievements.org abaixo. A tua senha não será gravada no DuckStation; em vez disso, um código de acesso será gerado e usado. - RetroAchievements Login @@ -83,7 +65,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. + Please enter your user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. @@ -102,35 +84,71 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Preparado... - + + <strong>Your RetroAchievements login token is no longer valid.</strong> You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. + + + + &Login &Autenticação - &Cancel - &Cancelar + + Login failed. +Error: %1 + +Please check your username and password, and try again. + - + + Enable Achievements + Ativar Conquistas + + + + Achievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled. + +Do you want to enable tracking now? + + + + + Enable Hardcore Mode + + + + + Hardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards. + +However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality. + +Do you want to enable hardcore mode? + + + + + Reset System + Reiniciar Sistema + + + + Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? + + + + Login Error Erro de Autenticação - A user name and password must be provided. - Um nome de utilizadoro e uma palavra-passe devem ser fornecidos. - - - + Logging in... A autenticar... - - Login failed. Please check your username and password, and try again. - Falha na autenticação. Por favor, verifica o teu nome de utilizador e palavra-passe e tenta novamente. - - - + Login failed. Falha na autenticação. @@ -143,142 +161,214 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Formulário - - Global Settings - Configurações Globais - - - - + + Enable Achievements Ativar Conquistas - - - Enable Rich Presence - Ativar Presença Avançada - - - - - Enable Test Mode - Ativar Modo de Teste - - - - + + Use First Disc From Playlist Utilizar o Primeiro Disco da Lista de Reprodução - + Enable Hardcore Mode - - + + Settings + + + + + + Enable Spectator Mode + + + + + Test Unofficial Achievements + + + + Enable Encore Mode + + + Notifications + + + + + + 5 seconds + + + + + + Show Achievement Notifications + + + + + + Show Leaderboard Notifications + + + + + + Enable Sound Effects + + + + + + Enable In-Game Overlays + + + + Account Conta - - + + Username: +Login token generated at: + + + + + Login... Autenticação... - + View Profile... Ver Perfil... - + <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> - Account Settings - Configurações de Conta - - - Enable Hardcode Mode - Ativar Modo de Código Fixo - - - Enabling hardcore mode will disable cheats, save sates, and debugging features. - Ativar o modo de módigo fixo irá desativar as batotas, gravações de estado e recursos de depuração. - - - + Game Info Informação do Jogo - <html><head/><body><p>DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p></body></html> - <html><head/><body><p> O DuckStation usa o RetroAchievements como um banco de dados de conquistas e para monitorizar o progresso. Para usar conquistas cria uma conta em <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p></body></html> - - - - - - - - + + + + + + Unchecked Não Selecionado - + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. Quando ativado e autenticado, o DuckStation irá fazer a procura de conquistas ao iniciar. - + + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. + + + + + + + + Checked + Selecionado + + + + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion. + + + + + Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. + + + + + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. + + + + + Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. + + + + + When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. + + + + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. Quando ativado, o DuckStation irá assumir que todas as conquistas estão bloqueadas e não enviará nenhuma notificação de desbloqueio ao servidor. - + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time. - - When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported. - Quando ativado, informações da presença avançada serão coletadas e enviadas para o servidor, onde suportado. + + Reset System + Reiniciar Sistema - + + Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? + + + + + + %n seconds + + + + + + + When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active. Quando ativado, o primeiro disco de uma lista de reprodução será usado para conquistas, independentemente do disco ativo. - - "Challenge" mode for achievements. Disables save state, cheats, and slowdown functions, but you receive double the achievement points. - - - - + Username: %1 Login token generated on %2. Nome de utilizador: %1 Código de auteticação gerado em %2. - + Logout Terminar Sessão - + Not Logged In. Não Autenticado. @@ -286,98 +376,317 @@ Código de auteticação gerado em %2. Achievements - + Loading state - + + Resuming state - - Hardcore mode disabled by state switch. - - - - + Hardcore mode will be enabled on system reset. - - Confirm Hardcore Mode + + {} (Unofficial) - - {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. + + Mastered {} - - Hardcore mode is now enabled. + + {} achievements, {} points - - Hardcore mode is now disabled. + + Leaderboard attempt started. - - {} (Hardcore Mode) + + Leaderboard attempt failed. - - You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points. + + Your Time: {}{} - - This game has no achievements. + + Your Score: {}{} - - Leaderboards are enabled. + + Your Value: {}{} - - Leaderboards are disabled because hardcore mode is off. + + (Submitting) - - Your Score: {} (Best: {}) + + Your Time: {} (Best: {}) + + + + + Your Score: {} (Best: {}) + + + + + Your Value: {} (Best: {}) + + + + + {} Leaderboard Position: {} of {} - + + Server error in {}: +{} + + + + + Achievements Disconnected + + + + + An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request. + + + + + Achievements Reconnected + + + + + All pending unlock requests have completed. + + + + + Score: {} ({} softcore) +Unread messages: {} + + + + + + Confirm Hardcore Mode + + + + + + {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. + + + + + + Cannot {} while hardcode mode is active. + + + + + Yes + + + + + No + + + + + Active Challenge Achievements + + + + + (Hardcore Mode) + + + + + You have unlocked all achievements and earned {} points! + + + + + You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points. + + + + + Unknown + Desconhecido + + + + Locked + + + + + Unlocked + + + + + Unsupported + + + + + Unofficial + + + + + Recently Unlocked + + + + + Active Challenges + + + + + Almost There + + + + + {} points + + + + + {} point + + + + + XXX points + + + + + Unlocked: {} + + + + + + Loading... + A carregar... + + + + + Leaderboard download failed + + + + + Hardcore mode is now enabled. + + + + + You have unlocked {0} of {1} achievements, and earned {2} of {3} points. + + + + + Hardcore mode is now disabled. + + + + + {} (Hardcore Mode) + + + + + + This game has no achievements. + + + + This game has {} leaderboards. - + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. - + + Show Best + + + + + Show Nearby + + + + + Rank + + + + + Name + Nome + + + Time - + Score - + + Value + Valor + + + + Date Submitted + + + + Downloading leaderboard data, please wait... @@ -406,25 +715,25 @@ Leaderboard Position: {} of {} - + Log To System Console Registo para a Consola de Sistema - + Log To Window Registo para Janela - + Log To Debug Console Registo para a Consola de Depuração - + Log To File Registo para Ficheiro @@ -435,7 +744,7 @@ Leaderboard Position: {} of {} - + Show Debug Menu Exibir Menu de Depuração @@ -454,223 +763,271 @@ Leaderboard Position: {} of {} Value Valor - - These options are tweakable to improve performance/game compatibility. Use at your own risk, modified values will not be supported. - Estas opções são ajustáveis para melhorar o desempenho/compatibilidade dos jogos. Usa-as por tua conta e risco. Valores modificados não serão suportados. - - - DMA Max Slice Ticks: - Máxima Fatia de DMA: - - - DMA Halt Ticks: - Truques de Interrupção de DMA: - - - GPU FIFO Size: - Tamanho do FIFO da GPU: - - - GPU Max Run-Ahead: - Adiantamento Máximo da GPU: - Reset To Default Redefinir para o Padrão - + Disable All Enhancements Desativar Todas as Melhorias - - Show Enhancement Settings - - - - + Show Status Indicators - + + Show Frame Times + + + + Apply Compatibility Settings - + Display FPS Limit Exibir Limite de Fotogramas - + + Exclusive Fullscreen Control + + + + Multisample Antialiasing Suavização de Amostras Múltiplas - + + Wireframe Mode + + + + + Display Active Start Offset + + + + + Display Active End Offset + + + + + Display Line Start Offset + + + + + Display Line End Offset + + + + PGXP Vertex Cache Armazenamento de Vétices PGXP - PGXP CPU Mode - Modo CPU PGXP - - - PGXP Preserve Projection Precision - Preservar Precisão de Projeção PGXP - - - + PGXP Geometry Tolerance Tolerância de Geometria PGXP - + PGXP Depth Clear Threshold Limite de Limpeza da Profundidade PGXP - + Enable Recompiler Memory Exceptions Permitir Exceções de Memória do Recompilador - + Enable Recompiler Block Linking - + Enable Recompiler Fast Memory Access Permitir Acesso de Memória Rápida do Recompilador - Enable Recompiler ICache - Permitir Recompilador ICache + + Use Old MDEC Routines + - + Enable VRAM Write Texture Replacement Permitir Substituição de Texturas por Gravação VRAM - + Preload Texture Replacements Carregamento prévio de Substituição de Texturas - + Dump Replaceable VRAM Writes Extrair Gravações de VRAM Substituíveis - + Set Dumped VRAM Write Alpha Channel Definir Canal Alfa de Gravações de Extração de VRAM - + Minimum Dumped VRAM Write Width Largura mínima de gravação VRAM Extraida - + Minimum Dumped VRAM Write Height Altura mínima de gravação VRAM Extraida - + DMA Max Slice Ticks Marcações de Fatia Máxima de DMA - + DMA Halt Ticks Marcações de Pausa de DMA - + GPU FIFO Size Tamanho de FIFO da GPU - + GPU Max Run-Ahead Adiantamento Máximo da GPU - + Use Debug Host GPU Device Usar Dispositivo de Depuração do GPU Anfitrião - + + Disable Shader Cache + + + + + Disable Dual-Source Blend + + + + + Disable Framebuffer Fetch + + + + + Stretch Display Vertically + + + + Increase Timer Resolution Aumentar Resolução do Temporizador - + + CD-ROM Mechacon Version + + + + Allow Booting Without SBI File - + Create Save State Backups - + + Enable PCDrv + + + + + Enable PCDrv Writes + + + + + PCDrv Root Directory + + + + Log Level Nivel de Registo - + + Select folder for %1 + + + + Information Informação - + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. Define o detalhe das mensagens registadas. Níveis mais altos registarão mais mensagens. - - - - + + + + User Preference Preferência do utilizador - + Logs messages to the console window. Regista Mensagens na Janela da Consola. - + Logs messages to the debug console where supported. Regista mensagens na consola de depuração onde suportado. - + Logs messages to the window. Regista Mensagens na Janela. - + Logs messages to duckstation.log in the user directory. Registra mensagens em duckstation.log na pasta do utilizador. - + Unchecked Não Selecionado - + Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings. Mostra uma barra de menu de depuração com estatísticas adicionais e configurações rápidas. @@ -678,174 +1035,249 @@ Leaderboard Position: {} of {} AnalogController - Controller %u switched to analog mode. - O Comando %u foi alterado para modo analógico. - - - Controller %u switched to digital mode. - O Comando %u foi alterado para modo digital. - - - - Controller %u is locked to analog mode by the game. - O Comando %u está preso no modo analógico pelo jogo. - - - - Controller %u is locked to digital mode by the game. - O Comando %u está preso no modo digital pelo jogo. - - - LeftX - Esquerda Eixo X - - - LeftY - Esquerda Eixo Y - - - RightX - Direita Eixo X - - - RightY - Direita Eixo Y - - - Up - Cima - - - Down - Baixo - - - Left - Esquerda - - - Right - Direita - - + Select - Select + Select + Start - Start + Start + Triangle - Triângulo + Triângulo + Cross - Cruz + Cruz + Circle - Círculo + Círculo + + Controller {} is locked to analog mode by the game. + + + + + Controller {} is locked to digital mode by the game. + + + + + D-Pad Up + + + + + D-Pad Right + + + + + D-Pad Down + + + + + D-Pad Left + + + + Square - Quadrado + Quadrado + + Analog Toggle + + + + L1 - L1 + L1 + L2 - L2 + L2 + R1 - R1 + R1 + R2 - R2 + R2 + L3 - L3 + L3 + R3 - R3 + R3 - Analog - Analógico - - - - + + Controller {} switched to analog mode. - - + + Controller {} switched to digital mode. - + + Left Stick Left + + + + + Left Stick Right + + + + + Left Stick Down + + + + + Left Stick Up + + + + + Right Stick Left + + + + + Right Stick Right + + + + + Right Stick Down + + + + + Right Stick Up + + + + + Not Inverted + + + + + Invert Left/Right + + + + + Invert Up/Down + + + + + Invert Left/Right + Up/Down + + + + Force Analog Mode on Reset Forçar Modo Analógico ao Reiniciar - - Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off. - Força o comando para o modo analógico quando a consola é reiniciada/ligada. Pode causar problemas em jogos, pelo que é recomendado deixar esta opção desativada. + + Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. + - + + Button/Trigger Deadzone + + + + + Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored. + + + + + Invert Left Stick + + + + + Inverts the direction of the left analog stick. + + + + + Invert Right Stick + + + + + Inverts the direction of the right analog stick. + + + + Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode Usar Analógicos como Botões Direcionais no Modo Digital - + Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. Permite-te usar os analógicos para controlar os botões direcionais no modo digital, tal como os botões. - + Analog Deadzone - + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. - + Analog Sensitivity - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - Analog Axis Scale - Dimensão do Eixo Analógico - - - Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - Define o fator de dimensionamento do eixo dos comandos. Um valor entre 1,30 e 1,40 é recomendado ao usar comandos recentes, como o DualShock 4, ou Comando de Xbox One. - - - + Vibration Bias Tendência de Vibração - + Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Define a tendência de vibração. Se a vibração em alguns jogos for muito fraca ou não estiver a funcionar, tenta aumentar este valor. @@ -853,155 +1285,220 @@ Leaderboard Position: {} of {} AnalogJoystick - - + + Controller %u switched to analog mode. O Comando %u foi alterado para modo analógico. - - + + Controller %u switched to digital mode. O Comando %u foi alterado para modo digital. - + + D-Pad Up + + + + + D-Pad Right + + + + + D-Pad Down + + + + + D-Pad Left + + + + + Mode Toggle + + + + + Left Stick Left + + + + + Left Stick Right + + + + + Left Stick Down + + + + + Left Stick Up + + + + + Right Stick Left + + + + + Right Stick Right + + + + + Right Stick Down + + + + + Right Stick Up + + + + + Not Inverted + + + + + Invert Left/Right + + + + + Invert Up/Down + + + + + Invert Left/Right + Up/Down + + + + Analog Deadzone - + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. - + Analog Sensitivity - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - LeftX - Esquerda Eixo X + + Invert Left Stick + - LeftY - Esquerda Eixo Y + + Inverts the direction of the left analog stick. + - RightX - Direita Eixo X + + Invert Right Stick + - RightY - Direita Eixo Y - - - Up - Cima - - - Down - Baixo - - - Left - Esquerda - - - Right - Direita + + Inverts the direction of the right analog stick. + + Select - Select + Select + Start - Start + Start + Triangle - Triângulo + Triângulo + Cross - Cruz + Cruz + Circle - Círculo + Círculo + Square - Quadrado + Quadrado + L1 - L1 + L1 + L2 - L2 + L2 + R1 - R1 + R1 + R2 - R2 + R2 + L3 - L3 + L3 + R3 - R3 - - - Analog - Analógico - - - Analog Axis Scale - Dimensão do Eixo Analógico - - - Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - Define o fator de dimensonamento do eixo dos comandos. Um valor entre 1,30 e 1,40 é recomendado ao usar comandos recentes, como o DualShock 4, ou o Comando de Xbox One. + R3 AudioBackend - + Null (No Output) Nulo (Sem saída de som) - + Cubeb Cubeb - + XAudio2 - - SDL - SDL - - - OpenSL ES - OpenSL ES - AudioSettingsWidget @@ -1016,246 +1513,228 @@ Leaderboard Position: {} of {} Configuração - + Backend: Aplicação: - + Buffer Size: Tamanho da Memória: - + Maximum latency: 0 frames (0.00ms) Latência Máxima: 0 fotogramas (0.00ms) - Sync To Output - Sincronizar com a Saída - - - Resampling - Reamostragem - - - - + + Start Dumping On Boot Começar a Extrair ao Iniciar - + Minimal - + Off (Noisy) - + Resampling (Pitch Shift) - + Time Stretch (Tempo Change, Best Sound) - + Output Latency: - + Driver: - + Stretch Mode: - + + Output Device: + + + + Controls Comandos - + Output Volume: Volume de Saída: - + Fast Forward Volume: Volume em Avanço Rápido: - - + + Mute All Sound Silenciar Tudo - - + + Mute CD Audio Silenciar Áudio de CD - Volume: - Volume: - - - Mute - Mudo - - - - + + 100% 100% - + Audio Backend Aplicação de Áudio - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output. Aplicação de Áudio determina como os fotogramas produzidos pelo emulador são enviados para o anfitrião. Cubeb fornece a menor latência, se encontrares problemas, tenta a aplicação SDL. A aplicação "nulo" desativa toda a saída de áudio do anfitrião. - Buffer Size - Tamanho da Memória - - - + The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency. O tamanho da memória determina o tamanho dos blocos de áudio que serão acedidos pelo anfitrião. Valores menores reduzem a latência de saída, mas podem causar problemas se a velocidade de emulação for inconsistente. De notar que a aplicação Cubeb usa blocos menores, independentemente deste valor, portanto usar um valor baixo aqui pode não alterar significativamente a latência. - Checked - Selecionado - - - Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed. - Limita a velocidade de emulação com base na aplicação de áudio que acede aos áudiogramas. Isto ajuda a remover ruídos ou estalos se a emulação for muito rápida A sincronização será desativada automaticamente se não estiver a correr a 100% da velocidade. - - - + Output Latency - + + 50 ms + + + + Output Volume Volume de Saída - + Controls the volume of the audio played on the host. Controla o volume do áudio reproduzido no anfitrião. - + Fast Forward Volume Volume em Avanço Rápido - + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Controla o volume do áudio reproduzido no anfitrião quando em avanço rápido. - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. Silencia forçosamente o áudio CD-DA e XA do CD-ROM. Pode ser usado para desativar a música de fundo em alguns jogos. - + Stretch Mode - + Time Stretching - + When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. - + + + Default + Padrão + + + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms (%3ms buffer + %5ms output) - + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms - When running outside of 100% speed, resamples audio from the target speed instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. - Ao rodar a uma velocidade que não 100% reamostra o áudio da velocidade alvo em vez de eliminar fotogramas. Produz áudio de avanço rápido/desaceleração muito mais agradável com um pequeno custo de desempenho. - - - Maximum Latency: %1 frames (%2ms) - Latência Máxima:%1 fotogramas (%2ms) - - - Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed. - Limita a velocidade de emulação com base na aplicação de áudio que acede aos fotogramas de áudio. A sincronização será desativada automaticamente se não estiver a correr a 100% da velocidade. - - - - + + Unchecked Não Selecionado - + Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option. Começar a extrair áudio para o ficheiro assim que o emulador for iniciado. Útil principalmente como opção de depuração. - Volume - Volume - - - Controls the volume of the audio played on the host. Values are in percentage. - Controla o volume do áudio reproduzido no anfitrião. Os valores estão em percentagem. - - - + Prevents the emulator from producing any audible sound. Evita que o emulador produza qualquer som audível. - Maximum latency: %1 frames (%2ms) - Latência máxima: %1 fotogramas (%2ms) - - - - + + %1% %1% + + AudioStream + + + None + Nenhum + + + + Resampling + Reamostragem + + + + Time Stretching + + + AutoUpdaterDialog - - + + Automatic Updater Atualizador Automático @@ -1290,60 +1769,55 @@ Leaderboard Position: {} of {} Lembrar-me mais tarde - + Updater Error Erro na Atualização - + No updates are currently available. Please try again later. Sem atualizações disponíveis. Por favor tenta mais tarde. - + Current Version: %1 (%2) Versão Atual: %1 (%2) - + New Version: %1 (%2) Nova Versão: %1 (%2) - + Loading... A carregar... - + <h2>Changes:</h2> <h2>Alterações:</h2> - + <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p> <h2>Alerta de Gravações de Estado</h2><p> Instalar esta atualização tornará as tuas gravações de estado <b>incompativeis</b>. Por favor Certifica-te que gravaste os teus jogos no cartão de memória antes de instalar esta atualização ou irás perder o progresso.</p> - + <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p> <h2>Alertad de Configurações</h2><p> Instalar esta atualização irá reiniciar as configurações do programa. Tem em atenção que terás de reconfigurar as tuas configurações após esta atualização.</p> - + <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4> <h4>Istalar esta atualização irá descarregar %1 MB pela tua ligação de internet.</h4> - + Downloading %1... A Descarregar %1... - - - Cancel - Cancelar - BIOSSettingsWidget @@ -1404,84 +1878,85 @@ Leaderboard Position: {} of {} - + Fast Boot Início Rápido - - Enable TTY Output - Ativar saída TTY + + Enable TTY Logging + - + + Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. + + + + Auto-Detect Detectar Automáticamente - + Unknown Desconhecido - - + + Unchecked Não Selecionado - + Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable. Modifica o BIOS para saltar a animação de início da consola. Não funciona com todos os jogos, mas é geralmente seguro ativar. - - Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games. - Modifica o BIOS para registar chamadas para printf(). Usa apenas durante a depuração, pode quebrar jogos. - - - + Use Global Setting - - Select Directory - Escolher Pasta - CPUExecutionMode - + Interpreter (Slowest) Interpretador (Mais Lento) - + Cached Interpreter (Faster) Interpretador Armazenado (Rápido) - + Recompiler (Fastest) Recompilador (Mais Rápido) + + + New Recompiler (Experimental) + + CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) Desativado (Mais Lento) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) MMap (Hardware, Mais rápido, só 64-Bit) - + LUT (Faster) LUT (Rápido) @@ -1514,26 +1989,18 @@ Leaderboard Position: {} of {} Ativação: - Save - Gravar - - - Cancel - Cancelar - - - - + + Error Erro - + Description cannot be empty. A Descrição não pode estar vazia. - + Instructions are invalid. As Instruções estão Inválidas. @@ -1572,9 +2039,9 @@ Leaderboard Position: {} of {} - - - + + + Activate Ativar @@ -1851,23 +2318,11 @@ Leaderboard Position: {} of {} Remove Selected Entries from Watch List - - Description - Descrição - - - Add To Watch - Adicionar ao Relógio - Add Manual Address Adicionar Endereço Manualmente - - Remove Watch - Remover Relógio - Load Watch @@ -1879,212 +2334,204 @@ Leaderboard Position: {} of {} Gravar Relógio - + Byte Byte - + Halfword Meia palavra - + Word Palavra - + Signed Byte Byte Atríbuido - + Signed Halfword Meia palavra Atríbuida - + Signed Word Palavra Atríbuida - + Toggle Alternar - + Add Group Adicionar Grupo - + Group Name: Nome do Grupo: - - - - + + + + Error Erro - + This group name already exists. Este nome de grupo já existe. - + Delete Code Eliminar Código - + Are you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible. Tens a certeza que queres eliminar o código selecionado?, Esta ação não é reversível. - + From File... Do Ficheiro... - + From Text... Do Texto... - + PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*) Ficheiros de Batota do PCSXR/Libretro (*.cht *.txt);;Todos os Ficheiros (*.*) - - + + Import Cheats Importar Batotas - - + + Failed to parse cheat file. The log may contain more information. Falha ao analisar o ficheiro de batota. O registo pode conter mais informações. - + Cheat File Text: Texto do Ficheiro de Batota: - + PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*) Ficheiros de Batota do PCSXR (*.cht);;Todos os Ficheiros (*.*) - + Export Cheats Exportar Batotas - + Failed to save cheat file. The log may contain more information. Falha ao gravar o ficheiro de batota. O registo pode conter mais informações. - + Confirm Clear Confirmar Apagar - + Are you sure you want to remove all cheats? This is not reversible. Tens a certeza que queres remover todas as batotas?, Isto não é reversível. - + Confirm Reset Confirmar Reiniciar - + Are you sure you want to reset the cheat list? Any cheats not in the DuckStation database WILL BE LOST. Tens a certeza que queres reiniciar a lista de batotas? Quaisquer batotas que não estejam na base de dados do DuckStation SERÃO PERDIDAS. - + Enter manual address: Inserir endereço manualmente: - + Select data size: Escolher tamanho dos dados: - - Memory Scan - Ler Memória - - - Memory scan found %1 addresses, but only the first %2 are displayed. - A leitura de memória encontrou %1 endereços, mas apenas os primeiros %2 são exibidos. - Cheats - + Gameshark Gameshark - + Manual Manual - + Automatic (Frame End) Automático (Fim do Fotograma) - CommonHostInterface + ColorPickerButton - Are you sure you want to stop emulation? - Tens a certeza que queres parar a emulação? + + Select LED Color + + + + CommonHost - The current state will be saved. - O estado atual será gravado. - - - - Invalid version %u (%s version %u) - Versão inválida %u (%s versão %u) + + Default Output Device + ConsoleRegion - + Auto-Detect Auto Detetar - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japão) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (Estados Unídos, Canadá) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europa, Austrália) @@ -2262,22 +2709,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Async Readahead: - - BIOS Image Path: - Caminho para a Imagem de BIOS: - - - Fast Boot - Início Rápido - - - Enable TTY Output - Ativar saída TTY - - - ... - ... - CPU Emulation @@ -2288,14 +2719,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Execution Mode: Modo de Execução: - - CDROM Emulation - Emulação do CDROM - - - Use Read Thread (Asynchronous) - Usar Leitura em Linha (Assíncrona) - @@ -2307,10 +2730,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Preload Image To RAM Pré-carregar Imagem para RAM - - Select BIOS Image - Escolher Imagem de BIOS - Region @@ -2371,10 +2790,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. Seleciona a percentagem da velocidade normal do relógio em que o hardware emulado rodará. - - CDROM Read Speedup - Aceleração de leitura de CDROM - Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others. @@ -2385,10 +2800,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Checked Selecionado - - Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. - Reduz os obstáculos na emulação ao ler/descompactar dados do CD de forma assíncrona em uma linha de trabalho. - Simulates the region check present in original, unmodified consoles. @@ -2490,7 +2901,7 @@ Este aviso só será mostrado uma vez. Aviso de Sobreaceleração da CPU - + %1% (%2MHz) %1% (%2MHz) @@ -2524,29 +2935,29 @@ Este aviso só será mostrado uma vez. - + Automatic Mapping - + Clear Mapping - + No devices available - + Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone. - - No generic bindings were generated for device '%1' + + No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. @@ -2558,156 +2969,156 @@ Este aviso só será mostrado uma vez. Formulário - + D-Pad - - - + + + Down Baixo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton - - - + + + Left Esquerda - - - + + + Up Cima - - - + + + Right Direita - + Left Analog - + Large Motor - + Select Select - + L1 L1 - + R1 R1 - + R2 R2 - + L2 L2 - + Start - + Face Buttons - + Cross Cruz - + Square Quadrado - + Triangle Triângulo - + Circle Círculo - + Right Analog - + Small Motor - + R3 R3 - + Analog Analógico - + L3 L3 @@ -2720,157 +3131,148 @@ Este aviso só será mostrado uma vez. Formulário - + D-Pad - - - + + + Down Baixo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton - - - + + + Left Esquerda - - - + + + Up Cima - - - + + + Right Direita - + Left Analog - + L2 L2 - + L1 L1 - + R2 R2 - + Start - + R1 R1 - + Select Select - + Face Buttons - + Cross Cruz - + Square Quadrado - + Triangle Triângulo - + Circle Círculo - + Right Analog - + R3 R3 - + L3 L3 - + Mode Modo - - ControllerBindingWidget_Base - - - - %1% - %1% - - ControllerBindingWidget_DigitalController @@ -2985,40 +3387,78 @@ Este aviso só será mostrado uma vez. Formulário - + Side Buttons - + B B - - - - + + Relative Aiming + Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. + + + + + Down + Baixo + + + + Left + Esquerda + + + + Up + Cima + + + + Right + Direita + + + + Pointer Setup + + + + + <p>By default, GunCon will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p> + +<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p> + + + + + + + PushButton - + A A - + Trigger Gatilho - + Fire Offscreen - + Fire @@ -3026,28 +3466,28 @@ Este aviso só será mostrado uma vez. ControllerBindingWidget_Mouse - + Form Formulário - + Buttons - + Left Esquerda - - + + PushButton - + Right Direita @@ -3149,7 +3589,7 @@ Este aviso só será mostrado uma vez. - + %1% %1% @@ -3157,22 +3597,22 @@ Este aviso só será mostrado uma vez. ControllerCustomSettingsWidget - + %1 Settings - + Restore Default Settings - + Browse... Procurar... - + Select File Escolher Ficheiro @@ -3185,174 +3625,178 @@ Este aviso só será mostrado uma vez. Formulário - + Controller Multitap - + The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games. - + Multitap Mode: - + Disabled Desativado - + Enable on Port 1 Only - + Enable on Port 2 Only - + Enable on Ports 1 and 2 - + DInput Source - + The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended. - + Enable DInput Input Source - + SDL Input Source - + The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control). - + Enable SDL Input Source - + DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode - + Detected Devices - + Mouse/Pointer Source - - + + 10 100% {10?} - - - Invert - - - - + Using raw input improves precision when you bind controller sticks to the mouse pointer. Also enables multiple mice to be used. - + Vertical Sensitivity: - + Horizontal Sensitivity: - + Enable Mouse Mapping - + Use Raw Input - + XInput Source - + + Controller LED Settings + + + + The XInput source provides support for XBox 360 / XBox One / XBox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol. - + Enable XInput Input Source - + Profile Settings - + When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles. - + Use Per-Profile Hotkeys - ControllerInterface + ControllerLEDSettingsDialog - None - Nenhum + + Controller LED Settings + - SDL - SDL + + SDL-0 LED + - XInput - XInput + + SDL-1 LED + - DInput - DInput + + SDL-2 LED + - Evdev - Evdev + + SDL-3 LED + @@ -3403,27 +3847,27 @@ Este aviso só será mostrado uma vez. - + Not Configured - + Set Frequency - + Frequency: - + Macro will not repeat. - + Macro will toggle buttons every %1 frames. @@ -3431,91 +3875,91 @@ Este aviso só será mostrado uma vez. ControllerMacroWidget - + Controller Port %1 Macros - + Macro %1 %2 - ControllerSettingsDialog + ControllerSettingsWindow - - Controller Settings - Configurações de Comando + + DuckStation Controller Settings + - + Profile: - + New Profile - + Load Profile Carregar Perfil - + Delete Profile - - + + Restore Defaults - - + + Create Input Profile - + Enter the name for the new input profile: - - - - + + + + Error Erro - + A profile with the name '%1' already exists. - + Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile. - + Failed to save the new profile to '%1'. - + Load Input Profile - + Are you sure you want to load the input profile named '%1'? All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded. @@ -3524,24 +3968,24 @@ You cannot undo this action. - + Delete Input Profile - + Are you sure you want to delete the input profile named '%1'? You cannot undo this action. - + Failed to delete '%1'. - + Are you sure you want to restore the default controller configuration? All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain. @@ -3550,201 +3994,173 @@ You cannot undo this action. - + Global Settings Configurações Globais - - + + Controller Port %1%2 %3 - - + + Controller Port %1 %2 - + Hotkeys - + Shared - + The input profile named '%1' cannot be found. - - ControllerSettingsWidget - - Controller Type: - Tipo de Comando: - - - Load Profile - Carregar Perfil - - - Save Profile - Gravar Perfil - - - Clear All - Apagar Tudo - - - Clear Bindings - Apagar Atribuições - - - Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed. - Tens a certeza que queres apagar todas os comandos atribuidos?, Isto não pode ser revertido. - - - Rebind All - Reatribuir Tudo - - - Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation. - Tens a certeza que queres reatribuir todos os comandos? Todos os comandos atribuidos atualmente serão apagados irreversívelmente. A reatribuição irá começar após a confirmação. - - - Port %1 - Entrada %1 - - - Button Bindings: - Atribuir Botões: - - - Axis Bindings: - Atribuir Analógicos: - - - Rumble - Vibração - - - Browse... - Procurar... - - - Select File - Escolher Ficheiro - - - Select path to input profile ini - Escolhe o caminho para o ficheiro ".ini" de perfil de entrada - - - New... - Novo... - - - Enter Input Profile Name - Escolhe o nome do Perfil - - - Error - Erro - - - No name entered, input profile was not saved. - Sem nome atribuido, o perfil de comando não foi guardado. - - - No path selected, input profile was not saved. - Sem caminho atribuido, o perfil de comando não foi guradado. - - ControllerType - + None Nenhum - - + + Digital Controller Comando Digital - + Analog Controller (DualShock) Comando Analógico (DualShock) - - + + Analog Joystick Alavanca Analógica - Namco GunCon - Pistola Namco - - - - + + PlayStation Mouse Rato PlayStation - - + + NeGcon NeGcon - + Analog Controller - - + + GunCon + + + Not Connected + + + + + CoverDownloadDialog + + + Download Covers + + + + + DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images. + + + + + <html><head/><body><p>In the box below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Title of the game.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Name component of the game's filename.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial of the game.</p><p><span style=" font-weight:700;">Example:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html> + + + + + By default, the downloaded covers will be saved with the game's title. If this is not desired, you can check the "Use Serial File Names" box below. Using serials instead of game titles will prevent conflicts when multiple regions of the same game are used. + + + + + Use Serial File Names + + + + + Waiting to start... + + + + + + Start + + + + + Close + Fechar + + + + Download complete. + + + + + Stop + + DebuggerCodeModel - - - + + + <invalid> <inválido> - + Address Endereço - + Bytes Bytes - + Instruction Instrução - + Comment Comentário @@ -3752,42 +4168,42 @@ You cannot undo this action. DebuggerMessage - + Added breakpoint at 0x%08X. Adicionado interruptor em 0x%08X. - + Removed breakpoint at 0x%08X. Removido interruptor em 0x%08X. - + 0x%08X is not a call instruction. 0x%08X não é uma chamada de instrução. - + Can't step over double branch at 0x%08X Não é possível passar por ramificação dupla em 0x%08X - + Stepping over to 0x%08X. A passar para 0x%08X. - + Instruction read failed at %08X while searching for function end. Leitura de instrução falhou em %08X ao pesquisar pelo fim da função. - + Stepping out to 0x%08X. A sair para 0x%08X. - + No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X. Nenhuma instrução de regresso encontrada após % u instruções para saída em %08X. @@ -3795,12 +4211,12 @@ You cannot undo this action. DebuggerRegistersModel - + Register Registo - + Value Valor @@ -3808,17 +4224,17 @@ You cannot undo this action. DebuggerStackModel - + <invalid> <inválido> - + Address Endereço - + Value Valor @@ -3958,6 +4374,7 @@ You cannot undo this action. + Toggle &Breakpoint Alternar &Interruptor @@ -3993,6 +4410,7 @@ You cannot undo this action. + &Run To Cursor &Correr Para o Cursor @@ -4087,72 +4505,82 @@ You cannot undo this action. Ctrl+T - + No address selected. Nenhum endereço selecionado. - - + + Enter code address: Insere o endereço do código: - - + + Enter memory address: Insere o endereço da memória: - + Trace logging started to cpu_log.txt. This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. O registo de rastreamento começou em cpu_log.txt. Este ficheiro pode ter vários gigabytes, portanto, têm em atenção o desgaste no uso em SSDs. - + Trace logging to cpu_log.txt stopped. O registo de rastreamento em cpu_log.txt foi interrompido. - + A breakpoint already exists at this address. Um ponto de interrupção já existente neste endereço. - + Debugger Depurador - + Failed to add step-out breakpoint, are you in a valid function? Falha ao adicionar ponto de interrupção de saída, estás numa função válida? - - + + View in &Dump + + + + + Follow Load/Store + + + + + Invalid search pattern. It should contain hex digits or question marks. Padrão de pesquisa inválido. Deve conter dígitos hexadecimais ou pontos de interrogação. - + Pattern not found. Padrão não encontrado. - + Pattern found at 0x%1 (passed the end of memory). Padrão encontrado em 0x%1 (ultrapassou o fim da memória). - + Pattern found at 0x%1. Padrão encontrado em 0x%1. - + Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678) Endereço inválido. Deve estar em hexadecimal (0x12345678 ou 12345678) @@ -4160,68 +4588,82 @@ Este ficheiro pode ter vários gigabytes, portanto, têm em atenção o desgaste DigitalController - Up - Cima - - - Down - Baixo - - - Left - Esquerda - - - Right - Direita - - + Select - Select + Select + Start - Start + Start + Triangle - Triângulo + Triângulo + Cross - Cruz + Cruz + Circle - Círculo + Círculo + + D-Pad Up + + + + + D-Pad Right + + + + + D-Pad Down + + + + + D-Pad Left + + + + Square - Quadrado + Quadrado + L1 - L1 - - - L2 - L2 - - - R1 - R1 - - - R2 - R2 + L1 + L2 + L2 + + + + R1 + R1 + + + + R2 + R2 + + + Force Pop'n Controller Mode Forçar Modo de Comando Pop'n Controller - + Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller. Força o comando digital a agir como um comando Pop'n Controller. @@ -4229,40 +4671,63 @@ Este ficheiro pode ter vários gigabytes, portanto, têm em atenção o desgaste DiscRegion - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japão) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (Estados Unídos, Canadá) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europa, Austrália) - + Other Outros + + + Non-PS1 + + + + + DisplayAlignment + + + Left / Top + + + + + Center + + + + + Right / Bottom + + DisplayAspectRatio - + Auto (Game Native) Automático (Nativo do Jogo) - - Auto (Match Window) + + Stretch To Fill - + Custom @@ -4270,21 +4735,44 @@ Este ficheiro pode ter vários gigabytes, portanto, têm em atenção o desgaste DisplayCropMode - + None Nenhum - + Only Overscan Area Apenas Área Externa - + All Borders Todos as Margens + + DisplayScalingMode + + + Nearest-Neighbor + Mais próximo + + + + Bilinear (Smooth) + + + + + Nearest-Neighbor (Integer) + + + + + Bilinear (Sharp) + + + DisplaySettingsWidget @@ -4313,318 +4801,274 @@ Este ficheiro pode ter vários gigabytes, portanto, têm em atenção o desgaste Modo de Ecrã Inteiro: - - + + Threaded Rendering Renderização em Linha - - + + Position: + + + + + Show GPU Usage + + + + + Show Settings Overlay + + + + + VSync Sincronização Vertical (V-Sync) - - + + Threaded Presentation Apresentação em Linha - - - Sync To Host Refresh Rate - Sincronizar com a Taxa de Atualização do Anfitrião - - - - - Optimal Frame Pacing - Taxa de Fotogramas Ideal - - - + Screen Display Exibição de Ecrã - + Aspect Ratio: Proporção do Ecrã: - + : - + Crop: Cortar: - - Downsampling: - Suavização por Sobreamostragem: - - - - - Stretch To Fill - - - - - - Linear Upscaling - Amplificação Linear - - - + + Show CPU Usage - - + + Show Controller Input - - - Integer Upscaling - Amplificação Inteira - - - - + + Internal Resolution Screenshots - + + Scaling: + + + + On-Screen Display Exibição no Ecrã - Show Messages - Exibir Mensagens - - - - + + Show FPS Mostar FPS (fotogramas/s) - - + + Show Emulation Speed Exibir Velocidade da Emulação - Show VPS - Exibir VPS - - - - + + Show Resolution Exibir Resolução - + Renderer Renderizador - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. Escolhe a aplicação a ser utilizada para renderizar os visuais da consola/jogo. <br>Dependendo do teu sistema e hardware, as aplicações de hardware Direct3D 11 e OpenGL podem estar disponíveis. <br>O renderizador de software oferece a melhor compatibilidade, mas é o mais lento e não oferece nenhumas melhorias. - + Adapter Adaptador - - + + (Default) (Padrão) - + If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. Se o teu sistema contiver várias GPUs ou adaptadores, podes escolher qual GPU queres usar para os renderizadores de hardware. <br>Esta opção só é compatível com Direct3D e Vulkan, OpenGL irá sempre usar o dispositivo padrão. - + Fullscreen Mode Modo de Ecrã Inteiro - - + + Borderless Fullscreen Ecrã Inteiro Sem Margens - + Chooses the fullscreen resolution and frequency. Escolhe a frequência e resolução do ecrã inteiro. - + Aspect Ratio Proporções do Ecrã - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. Altera a proporção do ecrã usada para exibir a imagem da consola no o ecrã. O padrão é o Automático (Native do Jogo), que ajusta automaticamente a proporção do ecrã para corresponder a como um jogo seria mostrado em uma TV típica da época. - + Crop Mode Modo de Corte - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. Determina o quanto da área não é normalmente visível numa TV comum definida para cortar/ocultar. <br>Alguns jogos exibem conteúdo na área externa ou usam-na para efeitos de ecrã. <br> Podem não ser exibidos corretamente com a configuração "Todas as Margens". "Apenas Área Externa" oferece um bom compromisso entre estabilidade e ocultar margens pretas. - - Downsampling - Suavização por Sobreamostragem + + Position + - Disabled - Desativado + Determines the position on the screen when black borders must be added. + - - Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. - Reduz a resolução da imagem renderizada antes de exibi-la. Pode melhorar a qualidade geral da imagem em jogos com mistura de elementos 2D/3D, mas deve ser desativado para jogos apenas em 3D. Aplica-se apenas aos renderizadores de hardware. + + Scaling + + + + + Bilinear (Smooth) + - - - - + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. + + + + + + + Checked Selecionado - Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. - Usa filtro de textura bilinear ao exibir a memória de fotogramas da consola no ecrã. <br>Desativar o filtro irá produzir uma imagem mais nítida e compacta/pixelizada. A sua ativação irá suavizar a imagem. <br>A opção será menos perceptível quanto maior for a dimensão da resolução. - - - - - - + + + + - - - - - + Unchecked Não Selecionado - - Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games. - Adiciona preenchimento à área de exibição para garantir que a proporção entre os pixeis no anfitrião e os pixeis na consola é um número inteiro. <br>Pode resultar numa imagem mais nítida em alguns jogos em 2D. - - - - Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio. - - - - + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales. - + Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). Ativa esta opção para combinar a taxa de atualização do DuckStation com o teu monitor ou ecrã atual. A VSync (sincronização vertical) é automaticamente desativada quando esta não for possível (por exemplo, quando estiver a rodar a uma velocidade que não 100%). - - Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. - Ativar esta opção irá garantir que cada fotograma que a consola renderiza é exibida no ecrã, para um ritmo de fotogramas ideal. Se estiveres a ter dificuldades para manter a velocidade total ou tiveres falhas de áudio, tenta desativar esta opção. - - - + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer. Apresenta fotogramas em linha de segundo plano quando o avanço rápido ou sincronização vertical estiver desativada. Isto pode melhorar o desempenho de forma mensurável no renderizador Vulkan. - + Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use. Usa uma segunda linha para desenhar os gráficos. Atualmente apenas disponível para o renderizador de software, mas pode fornecer uma melhoria significativa de velocidade e é de uso seguro. - - Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. - Ajusta a velocidade de emulação para que a taxa de atualização da consola corresponda à taxa de atualização do anfitrião quando as configurações de VSync e Reamostragem de Áudio estão ativadas. Isto resulta em animações o mais suaves possíveis, ao custo de potencialmente aumentar a velocidade de emulação em menos de 1%. Sincronizar com a Taxa de Atualização do Anfitrião não terá efeito se a taxa de atualização da consola estiver muito longe da taxa de atualização do anfitrião. Os utilizadores com ecrãs com taxa de atualização variável devem desativar esta opção. - - - - + + Show OSD Messages Exibir Mensagens no ecrã - + Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. Mostra mensagens no ecrã quando ocorrerem eventos, como gravações de estado serem criadas/carregadas, capturas de ecrã serem tiradas, etc. - + Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. Mostra a taxa de fotogramas interna do jogo no canto superior direito do ecrã. - Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. - Mostra o número de fotogramas (ou sincr. verticais) exibidos por segundo pelo sistema no canto superior direito do ecrã. - - - Show Speed - Exibir Velocidade - - - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Mostra a atual velocidade da emulação do sistema no canto superior direito do ecrã como percentagem. - + Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. Mostra a resolução do jogo no canto superior direito do ecrã. - + + Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. This does not display the emulated system CPU's usage. If a value close to 100% is being displayed, this means your host's CPU is likely the bottleneck. In this case, you should reduce enhancement-related settings such as overclocking. + + + + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. - - + + Use Blit Swap Chain Utilizar Cadeia de Troca Blit - + Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. Usa um modelo de apresentação blit em vez de inverter ao usar o renderizador Direct3D 11. Isto geralmente resulta num desempenho mais lento, mas pode ser necessário para algumas aplicações de streaming ou para remover a limitação da taxas de fotogramas em alguns sistemas. @@ -4660,54 +5104,43 @@ Este ficheiro pode ter vários gigabytes, portanto, têm em atenção o desgaste EmuThread - + Error Erro - + No resume save state found. Nenhuma retoma de gravação de estado encontrada. - - Game ID: %1 -Game Title: %2 -Achievements: %5 (%6) - + + Game: %1 (%2) - - - %n points - - - - - - + Rich presence inactive or unsupported. Presença avançada inativa ou sem suporte. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. O jogo não foi carregado ou não há conquistas RetroAchievements disponíveis. - + %1x%2 %1x%2 - + Game: %1 FPS - + Video: %1 FPS (%2%) @@ -4740,168 +5173,183 @@ Achievements: %5 (%6) Velocidade do Turbo: + + Sync To Host Refresh Rate - Sincronizar com a Taxa de Atualização do Anfitrião + Sincronizar com a Taxa de Atualização do Anfitrião - + + + Optimal Frame Pacing + Taxa de Fotogramas Ideal + + + Rewind/Runahead Retroceder/Adiantar - + Enable Rewinding Ativar Retroceder - + Rewind Save Frequency: Frequência de Gravação para Retrocesso: - + Seconds Segundos - + Rewind Buffer Size: Tamanho da memória para retrocesso: - + Frames Fotogramas - + Runahead: Adiantamento: - - + + Disabled Desativado - + 1 Frame 1 Fotograma - + 2 Frames 2 Fotogramas - + 3 Frames 3 Fotogramas - + 4 Frames 4 Fotogramas - + 5 Frames 5 Fotogramas - + 6 Frames 6 Fotogramas - + 7 Frames 7 Fotogramas - + 8 Frames 8 Fotogramas - + 9 Frames 9 Fotogramas - + 10 Frames 10 Fotogramas - + TextLabel Etiqueta de Texto - + Emulation Speed Velocidade de Emulação - + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. Define a velocidade de emulação alvo. Não é garantido de que essa velocidade seja alcançada, e nesse caso, o emulador irá rodar o mais rápido que puder. - + Fast Forward Speed Velocidade do Avanço Rápido - - + + User Preference Preferência do Utilizador - + Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. Define a velocidade de avanço rápido. Esta velocidade será utilizada quando a tecla de atalho de avanço rápido for pressionada/alternada. - + Turbo Speed Velocidade do Turbo - + Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled. Define a velocidade do turbo. Esta velocidade será utilizadas quando a tecla de atalho turbo for pressionada/alternada. O turbo terá prioridade sobre o avanço rápido se ambas as teclas de atalho forem pressionadas/alternadas. - + + + Unchecked Não Selecionado - + + Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. + Ativar esta opção irá garantir que cada fotograma que a consola renderiza é exibida no ecrã, para um ritmo de fotogramas ideal. Se estiveres a ter dificuldades para manter a velocidade total ou tiveres falhas de áudio, tenta desativar esta opção. + + + Use Global Setting [Unlimited] - + Use Global Setting [%1%] - + Unlimited Ilimitado - + %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] - + Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM. @@ -4909,40 +5357,37 @@ Achievements: %5 (%6) + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. - Ajusta a velocidade de emulação para que a taxa de atualização da consola corresponda à taxa de atualização do anfitrião quando as configurações de VSync e Reamostragem de Áudio estão ativadas. Isto resulta em animações o mais suaves possíveis, ao custo de potencialmente aumentar a velocidade de emulação em menos de 1%. Sincronizar com a Taxa de Atualização do Anfitrião não terá efeito se a taxa de atualização da consola estiver muito longe da taxa de atualização do anfitrião. Os utilizadores com ecrãs com taxa de atualização variável devem desativar esta opção. + Ajusta a velocidade de emulação para que a taxa de atualização da consola corresponda à taxa de atualização do anfitrião quando as configurações de VSync e Reamostragem de Áudio estão ativadas. Isto resulta em animações o mais suaves possíveis, ao custo de potencialmente aumentar a velocidade de emulação em menos de 1%. Sincronizar com a Taxa de Atualização do Anfitrião não terá efeito se a taxa de atualização da consola estiver muito longe da taxa de atualização do anfitrião. Os utilizadores com ecrãs com taxa de atualização variável devem desativar esta opção. - + Rewinding A Retroceder - + <b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. <b>Ativar Retroceder:</b> Grava o estado periodicamente para que possas retroceder quaisquer erros durante o jogo.<br> <b>Frequência de Gravação para Retrocesso:</b>A frequência com que um estado de retrocesso será criado. Frequências mais altas possuem requisitos de sistema maiores.<br> <b>Tamanho da memória para retrocesso:</b> Quantas gravações serão mantidas para retroceder. Valores mais altos têm requisitos de memória maiores. - + Runahead Adiantamento - + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. Simula o sistema antecipadamente e reverte/repete para reduzir o atraso de entrada. Requisitos de sistema muito elevados. - Rewind for %1 frames, lasting %2 seconds will require up to %3MB of RAM and %4MB of VRAM. - Retrocede por %1 fotogramas, com duração de %2 segundos, exigirá até %3MB de RAM e %4MB de VRAM. - - - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. Retroceder está desativado porque o adiantamento está ativado. O adiantamento aumentará significativamente os requisitos do sistema. - + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. O retroceder não está ativado. Por favor têm em atenção que a ativar o retrocesso pode aumentar significativamente os requisitos do sistema. @@ -4971,13 +5416,13 @@ Achievements: %5 (%6) - + True Color Rendering (24-bit, disables dithering) Renderização de Cores Verdadeiras (24-bit, desativa o efeito de pontilhamento) - + Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) Pontilhamento Dimensionado (dimensiona o pontilhamento para a resolução) @@ -4986,228 +5431,260 @@ Achievements: %5 (%6) Widescreen Hack (render 3D in display aspect ratio) Modificação Panorâmica (renderiza 3D na proporção de exibição) - - Multisample Antialiasing: - Suavização de Amostras Múltiplas: - Software Renderer Readbacks (run in parallel for VRAM->CPU transfers) - + + Downsampling: + Suavização por Sobreamostragem: + + + + x + + + + Display Enhancements Exibir Melhorias - - + + Disable Interlacing (force progressive render/scan) Desativar o entrelaçamento (força rederização/varredura progressiva) - - + + Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) Forçar tempos de NTSC (60hz em PAL/Jogos Europeus) - + Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) Forçar 4:3 Para Exibição em 24-Bits (desativa ecrã panorâmico para vídeos FMV) - + Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness) Suavização Cromática para exibição em 24-Bits (reduz a compactação de cores em vídeos FMV) - + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) PGXP (Canal de Transformação de Geometria de Precisão) - - + + + Perspective Correct Textures + + + + + Geometry Correction Correção de Geometria - - + + + Perspective Correct Colors + + + + + Culling Correction Correção do Enchimento - - - Texture Correction - Correção de Texturas - - - - + + Preserve Projection Precision Preservar Precisão de Projeção - - + + Depth Buffer (Low Compatibility) Memória de profundidade(Baixa Compatibilidade) - - + + CPU Mode (Very Slow) Modo CPU (Mais Lento) - Depth Buffer - Memória de Profundidade - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + Unchecked Não Selecionado - + Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Força a renderização e exibição de fotogramas para o modo progressivo. <br>Isto remove o efeito de "pentear" visto em jogos a 480i, renderizando-os em 480p. Geralmente seguro ativar.<br> <b><u>Pode não ser compatível com todos os jogos.</u></b> - + Resolution Scale Dimensão da Resolução - + Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. Configurar isto para além de 1x aumentará a resolução da renderização dos polígonos e linhas em 3D. Aplica-se apenas à aplicações de hardware. <br>Esta opção é geralmente segura, com a maioria dos jogos ficando bem em resoluções mais altas. Resoluções mais altas requerem uma GPU (placa gráfica) mais poderosa. - Multisample Antialiasing - Suavização de Amostras Múltiplas - - + Disabled - Desativado + Desativado - Uses multisample antialiasing for rendering 3D objects. Can smooth out jagged edges on polygons at a lower cost to performance compared to increasing the resolution scale, but may be more likely to cause rendering errors in some games. Only applies to the hardware backends. - Utiliza suavização de amostras múltiplas para renderizar objetos 3D. Pode suavizar bordas irregulares em polígonos a um custo menor de desempenho em comparação com o aumento da dimensão de resolução, no entanto pode causar erros de renderização em alguns jogos. Aplica-se apenas às aplicações de hardware. + + Downsampling + Suavização por Sobreamostragem - + + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. + Reduz a resolução da imagem renderizada antes de exibi-la. Pode melhorar a qualidade geral da imagem em jogos com mistura de elementos 2D/3D, mas deve ser desativado para jogos apenas em 3D. Aplica-se apenas aos renderizadores de hardware. + + + + Downsampling Display Scale + + + + + 1x + 1x + + + + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. + + + + Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers. Força a precisão da saída de cores para a memória da consola para usar os 8 bits completos de precisão por canal. Isto produz gradientes de aparência mais agradável ao custo de fazer algumas cores parecerem ligeiramente diferentes. Desativar a opção também ativa o pontilhamento, o que torna a transição entre as cores menos nítida ao aplicar um padrão em torno desses pixeis. A maioria dos jogos é compatível com esta opção, mas há alguns que não são e terão efeitos quebrados com ela ativada. Aplica-se apenas aos renderizadores de hardware. - - - + + + Checked Selecionado - + Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers. Dimensiona o padrão de pontilhamento para a escala de resolução da GPU emulada. Isto torna o padrão de pontilhamento muito menos óbvio em resoluções mais altas. <br>Normalmente seguro para ativar e apenas suportado pelos renderizadores de hardware. - + Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed. Usa tempos de fotogramas de NTSC quando a consola está no modo PAL, forçando os jogos PAL a rodarem a 60hz. <br>Para a maioria dos jogos que têm uma velocidade associada à taxa de fotogramas, isso resultará no jogo rodar aproximadamente 17% mais rápido. <br>Para jogos com taxa de fotogramas variável, isto pode não afetar a velocidade. - + Force 4:3 For 24-bit Display Força 4:3 Para Exibição em 24-Bits - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. Muda para a proporção de exibição de 4:3 ao exibir conteúdo de 24-bits, geralmente videos FMV. - + Chroma Smoothing For 24-Bit Display Suavização Cromática para Exibição em 24-Bits - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. Suaviza a compactação entre as transições de cores em conteúdo de 24-bits, geralmente videos FMV. Aplica-se apenas aos renderizadores de hardware. - + Texture Filtering Filtro de Texturas - - Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. - Suaviza a compactação de texturas ampliadas em objetos 3D usando filtragem. <br>Terá um efeito maior em dimensões de resolução mais altas. Aplica-se apenas aos renderizadores de hardware. + + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. <br>The JINC2 and especially xBR filtering modes are very demanding, and may not be worth the speed penalty. + - + + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. + + + + + Uses perspective-correct interpolation for vertex colors, which can improve visuals in some games, but cause rendering errors in others. Requires geometry correction enabled. + + + + Widescreen Hack Modificação de Ecrã Panorâmico - + Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Dimensiona as posições dos vértices no espaço do ecrã para uma proporção panorâmica, essencialmente aumentando o campo de visão de 4:3 para 16:9 em jogos em 3D <br>Para jogos em 2D ou jogos que usem fundos pré-renderizados, esta melhoria não funcionará como esperado. <br><b><u>Pode não ser compatível com todos os jogos.</u></b> - + Use Software Renderer For Readbacks - + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer. - + Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Reduz os polígonos "instáveis" e as texturas "distorçidas" comuns nos jogos de PS1. <br>Só funciona com renderizadores de hardware. <b><u>Pode não ser compatível com todos os jogos.</u></b> - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. Aumenta a precisão do enchimento de polígonos, reduzindo o número de buracos na geometria. Necessita a correção de geometria ativida. - - Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. - Usa interpolação de perspectiva correta para coordenadas e cores de texturas, endireitando texturas distorcidas. Necessita a correção de geometria ativida. - - - + Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment. Tenta reduzir choque de polígonos no eixo Z testando os pixeis em relação aos valores de profundidade do PGXP. Baixa compatibilidade, mas pode funcionar bem em alguns jogos. Outros jogos podem precisar de um ajuste de limite. - + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. Adiciona precisão adicional à pós-projeção de dados PGXP. Pode melhorar o visual em alguns jogos. - + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost. Usa PGXP para todas as instruções, não apenas para operações de memória. Necessário para o PGXP corrigir oscilação em alguns jogos, no entanto tem um custo de desempenho muito alto. @@ -5284,20 +5761,3096 @@ Achievements: %5 (%6) + + FullscreenUI + + + ${title}: Title of the game. +${filetitle}: Name component of the game's filename. +${serial}: Serial of the game. + + + + + - + + + + + 1 Frame + 1 Fotograma + + + + 10 Frames + 10 Fotogramas + + + + 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] + + + + + 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] + + + + + 10x + 10x + + + + 10x (20x Speed) + 10x (20x a Velocidade) + + + + 11x + 11x + + + + 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)] + + + + + 12x + 12x + + + + 13x + 13x + + + + 14x + 14x + + + + 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] + + + + + 15x + 15x + + + + 16x + 16x + + + + 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] + + + + + 1x + 1x + + + + 2 Frames + 2 Fotogramas + + + + 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)] + + + + + 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)] + + + + + 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)] + + + + + 2x + 2x + + + + 2x (Quad Speed) + 2x (Quádruplo da Velocidade) + + + + 3 Frames + 3 Fotogramas + + + + 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)] + + + + + 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)] + + + + + 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)] + + + + + 3x + 100% {3x?} + + + + 3x (6x Speed) + 3x (6x a Velocidade) + + + + 3x (for 720p) + 3x (para 720p) + + + + 4 Frames + 4 Fotogramas + + + + 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)] + + + + + 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)] + + + + + 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)] + + + + + 4x + 4x + + + + 4x (8x Speed) + 4x (8x a Velocidade) + + + + 5 Frames + 5 Fotogramas + + + + 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)] + + + + + 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)] + + + + + 5x + 100% {5x?} + + + + 5x (10x Speed) + 5x (10x a Velocidade) + + + + 5x (for 1080p) + 5x (para 1080p) + + + + 6 Frames + 6 Fotogramas + + + + 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)] + + + + + 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)] + + + + + 6x + 100% {6x?} + + + + 6x (12x Speed) + 6x (12x a Velocidade) + + + + 6x (for 1440p) + 6x (para 1440p) + + + + 7 Frames + 7 Fotogramas + + + + 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)] + + + + + 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)] + + + + + 7x + 7x + + + + 7x (14x Speed) + 7x (14x a Velocidade) + + + + 8 Frames + 8 Fotogramas + + + + 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)] + + + + + 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)] + + + + + 8x + 8x + + + + 8x (16x Speed) + 8x (16x a Velocidade) + + + + 9 Frames + 9 Fotogramas + + + + 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] + + + + + 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)] + + + + + 9x + 100% {9x?} + + + + 9x (18x Speed) + 9x (18x a Velocidade) + + + + 9x (for 4K) + 9x (para 4K) + + + + A memory card with the name '{}' already exists. + + + + + A resume save state created at %s was found. + +Do you want to load this save and continue? + + + + + About DuckStation + Acerca do Duckstation + + + + Account + Conta + + + + Achievement Notifications + + + + + Achievements + + + + + Achievements Settings + + + + + Achievements are not enabled. + + + + + Add Search Directory + + + + + Add Shader + + + + + Adds a new directory to the game search list. + + + + + Adds a new shader to the chain. + + + + + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. + Adiciona precisão adicional à pós-projeção de dados PGXP. Pode melhorar o visual em alguns jogos. + + + + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync and Audio Resampling are enabled. + + + + + Advanced Settings + Configurações Avançadas + + + + All Time: {} + + + + + Allow Booting Without SBI File + + + + + Allows loading protected games without subchannel information. + + + + + Apply Image Patches + + + + + Apply Per-Game Settings + Aplicar Configurações Por Jogo + + + + Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost. + + + + + Aspect Ratio + Proporções do Ecrã + + + + Attempts to map the selected port to a chosen controller. + + + + + Audio Backend + Aplicação de Áudio + + + + Audio Control + + + + + Audio Settings + Configurações de Áudio + + + + Auto-Detect + + + + + Automatic Mapping + + + + + Automatic based on window size + Automático, baseado no tamanho da janela + + + + Automatic mapping completed for {}. + + + + + Automatic mapping failed for {}. + + + + + Automatic mapping failed, no devices are available. + + + + + Automatically Load Cheats + Carregar Batotas Automaticamente + + + + Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported. + + + + + Automatically loads and applies cheats on game start. + Carrega e aplica batotas automaticamente no início do jogo. + + + + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. + Grava automaticamente o estado do emulador ao encerrar ou sair. Podes então retomar diretamente de onde ficaste, na próxima vez. + + + + Automatically switches to fullscreen mode when the program is started. + + + + + Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler. + + + + + BIOS Directory + Pasta de BIOS + + + + BIOS Selection + Seleção de BIOS + + + + BIOS Settings + Configurações de BIOS + + + + BIOS for {} + + + + + BIOS to use when emulating {} consoles. + + + + + Back To Pause Menu + + + + + Backend Settings + + + + + Behavior + + + + + Borderless Fullscreen + Ecrã Inteiro Sem Margens + + + + Buffer Size + Tamanho da Memória + + + + CD-ROM Emulation + Emulação do CD-ROM + + + + CPU Emulation + Emulação da CPU + + + + CPU Mode + + + + + Cancel + Cancelar + + + + Change Disc + Mudar Disco + + + + Change settings for the emulator. + + + + + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. + + + + + Cheat List + Lista de Batotas + + + + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. + + + + + Chooses the language used for UI elements. + + + + + Chroma Smoothing For 24-Bit Display + Suavização Cromática para Exibição em 24-Bits + + + + Clean Boot + + + + + Clear Settings + + + + + Clear Shaders + + + + + Clears a shader from the chain. + + + + + Clears all settings set for this game. + + + + + Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps. + + + + + Close + Fechar + + + + Close Game + + + + + Close Menu + + + + + Compatibility Rating + + + + + Compatibility: + + + + + Configuration + Configuração + + + + Confirm Power Off + Confirmar Encerramento + + + + Console Settings + Configurações da Consola + + + + Contributor List: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md + + + + + Controller Port {} + + + + + Controller Port {} Macros + + + + + Controller Port {} Settings + + + + + Controller Port {}{} + + + + + Controller Port {}{} Macros + + + + + Controller Port {}{} Settings + + + + + Controller Settings + Configurações de Comando + + + + Controller Type + + + + + Controller settings reset to default. + + + + + Controls + Comandos + + + + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. + Controla o volume do áudio reproduzido no anfitrião quando em avanço rápido. + + + + Controls the volume of the audio played on the host. + Controla o volume do áudio reproduzido no anfitrião. + + + + Copies the current global settings to this game. + + + + + Copies the global controller configuration to this game. + + + + + Copy Global Settings + + + + + Copy Settings + + + + + Cover Settings + + + + + Covers Directory + + + + + Create + + + + + Create Memory Card + + + + + Create Save State Backups + + + + + Creates a new memory card file or folder. + + + + + Crop Mode + Modo de Corte + + + + Culling Correction + Correção do Enchimento + + + + Current Game + + + + + Debugging Settings + + + + + Default + Padrão + + + + Default Boot + Início Padrão + + + + Default View + + + + + Default: Disabled + + + + + Default: Enabled + + + + + Delete Save + + + + + Delete State + + + + + Depth Buffer + Memória de Profundidade + + + + Details + + + + + Details unavailable for game not scanned in game list. + + + + + Determines how large the on-screen messages and monitor are. + + + + + Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers. + + + + + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. + + + + + Determines how the emulated CPU executes instructions. + Determina como a CPU emulada executa as instruções. + + + + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. + + + + + Determines quality of audio when not running at 100% speed. + + + + + Determines that field that the game list will be sorted by. + + + + + Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API. + + + + + Determines the emulated hardware type. + Determina o tipo de hardware emulado. + + + + Determines the position on the screen when black borders must be added. + + + + + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. + Determina se um lembrete irá ser exibido para confirmar o encerramento do emulador/jogo quando a tecla de atalho for premida. + + + + Device Settings + + + + + Disable All Enhancements + Desativar Todas as Melhorias + + + + Disable Interlacing + Desativar Entrelaçamento + + + + Disable Subdirectory Scanning + + + + + Disabled + Desativado + + + + Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information. + + + + + Disables interlaced rendering and display in the GPU. Some games can render in 480p this way, but others will break. + + + + + Discord Server + + + + + Display FPS Limit + Exibir Limite de Fotogramas + + + + Display Settings + Configurações de Exibição + + + + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. + + + + + Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. + + + + + Double-Click Toggles Fullscreen + + + + + Download Covers + + + + + Downloads covers from a user-specified URL template. + + + + + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games. + + + + + Downsampling + Suavização por Sobreamostragem + + + + Downsampling Display Scale + + + + + Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) + + + + + DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images. + + + + + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. + + + + + Dump Replaceable VRAM Writes + Extrair Gravações de VRAM Substituíveis + + + + Emulation Settings + Configurações de Emulação + + + + Emulation Speed + Velocidade de Emulação + + + + Enable 8MB RAM + + + + + Enable Achievements + Ativar Conquistas + + + + Enable Discord Presence + Ativar Presença no Discord + + + + Enable Fast Boot + + + + + Enable In-Game Overlays + + + + + Enable Overclocking + + + + + Enable PGXP Vertex Cache + + + + + Enable Post Processing + Ativar Pós-Processamento + + + + Enable Recompiler Block Linking + + + + + Enable Recompiler ICache + Permitir Recompilador ICache + + + + Enable Recompiler Memory Exceptions + Permitir Exceções de Memória do Recompilador + + + + Enable Region Check + Ativar Verificação de Região + + + + Enable Rewinding + Ativar Retroceder + + + + Enable SDL Input Source + + + + + Enable Subdirectory Scanning + + + + + Enable TTY Logging + + + + + Enable VRAM Write Texture Replacement + Permitir Substituição de Texturas por Gravação VRAM + + + + Enable VSync + + + + + Enable XInput Input Source + + + + + Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use. + + + + + Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games. + + + + + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. + + + + + Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games. + + + + + Enables more precise frame pacing at the cost of battery life. + + + + + Enables the replacement of background textures in supported games. + + + + + Encore Mode + + + + + Enhancements + Melhorias + + + + Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Disable if you are having speed or sound issues. + + + + + Enter the name of the input profile you wish to create. + + + + + Enter the name of the memory card you wish to create. + + + + + Example: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg + + + + + Execution Mode + Modo de Execução + + + + Exit + + + + + Exit And Save State + + + + + Exit Without Saving + + + + + Exits the program. + + + + + Failed to copy text to clipboard. + + + + + Failed to create memory card '{}'. + + + + + Failed to delete save state. + + + + + Failed to delete {}. + + + + + Failed to load '{}'. + + + + + Failed to load shader {}. It may be invalid. +Error was: + + + + + Failed to save input profile '{}'. + + + + + Fast Boot + Início Rápido + + + + Fast Forward Speed + Velocidade do Avanço Rápido + + + + Fast Forward Volume + Volume em Avanço Rápido + + + + File Size + + + + + File Size: %.2f MB + + + + + File Title + Título do Ficheiro + + + + Force 4:3 For 24-Bit Display + + + + + Force NTSC Timings + Forçar tempos de NTSC + + + + Forces PAL games to run at NTSC timings, i.e. 60hz. Some PAL games will run at their "normal" speeds, while others will break. + + + + + Forces a full rescan of all games previously identified. + + + + + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. + Silencia forçosamente o áudio CD-DA e XA do CD-ROM. Pode ser usado para desativar a música de fundo em alguns jogos. + + + + From File... + Do Ficheiro... + + + + Fullscreen Resolution + + + + + GPU Adapter + + + + + GPU Renderer + + + + + GPU adapter will be applied after restarting. + + + + + Game Grid + + + + + Game List + + + + + Game List Settings + Configurações de Lista de Jogos + + + + Game Properties + + + + + Game Quick Save + + + + + Game Slot {0}##game_slot_{0} + + + + + Game compatibility rating copied to clipboard. + + + + + Game not loaded or no RetroAchievements available. + O jogo não foi carregado ou não há conquistas RetroAchievements disponíveis. + + + + Game path copied to clipboard. + + + + + Game region copied to clipboard. + + + + + Game serial copied to clipboard. + + + + + Game settings have been cleared for '{}'. + + + + + Game settings initialized with global settings for '{}'. + + + + + Game title copied to clipboard. + + + + + Game type copied to clipboard. + + + + + Game: {} ({}) + + + + + Genre: %s + + + + + GitHub Repository + + + + + Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0} + + + + + Global Slot {0}##global_slot_{0} + + + + + Hardcore Mode + + + + + Hardcore mode will be enabled on next game restart. + + + + + Hide Cursor In Fullscreen + Esconder Cursor em Ecrã Inteiro + + + + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. + Oculta o ponteiro/cursor do rato quando o emulador está no modo de ecrã inteiro. + + + + Hotkey Settings + Configurações de Atalhos + + + + How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. + + + + + How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements. + + + + + Identifies any new files added to the game directories. + + + + + If not enabled, the current post processing chain will be ignored. + + + + + In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available: + + + + + Increase Timer Resolution + Aumentar Resolução do Temporizador + + + + Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. + + + + + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. + + + + + Infinite/Instantaneous + + + + + Inhibit Screensaver + + + + + Input Sources + + + + + Input profile '{}' loaded. + + + + + Input profile '{}' saved. + + + + + Integration + + + + + Interface Settings + + + + + Internal Resolution Scale + + + + + Internal Resolution Screenshots + + + + + Issue Tracker + + + + + Last Played + + + + + Last Played: %s + + + + + Launch a game by selecting a file/disc image. + + + + + Launch a game from images scanned from your game directories. + + + + + Leaderboard Notifications + + + + + Leaderboards + + + + + Leaderboards are not enabled. + + + + + Limits how many frames are displayed to the screen. These frames are still rendered. + + + + + Load Devices From Save States + Carregar Dispositivos a partir das Gravações de Estado + + + + Load Profile + Carregar Perfil + + + + Load Resume State + + + + + Load State + Carregar Estado + + + + Loads a global save state. + + + + + Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime. + + + + + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. + + + + + Log Level + Nivel de Registo + + + + Log To Debug Console + Registo para a Consola de Depuração + + + + Log To File + Registo para Ficheiro + + + + Log To System Console + Registo para a Consola de Sistema + + + + Logging + Registo + + + + Logging Settings + + + + + Login + + + + + Login token generated on {} + + + + + Logout + Terminar Sessão + + + + Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. + + + + + Logs in to RetroAchievements. + + + + + Logs messages to duckstation.log in the user directory. + Registra mensagens em duckstation.log na pasta do utilizador. + + + + Logs messages to the console window. + Regista Mensagens na Janela da Consola. + + + + Logs messages to the debug console where supported. + Regista mensagens na consola de depuração onde suportado. + + + + Logs out of RetroAchievements. + + + + + Macro {} Buttons + + + + + Macro {} Frequency + + + + + Macro {} Trigger + + + + + Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. + + + + + Memory Card Directory + + + + + Memory Card Port {} + + + + + Memory Card Settings + Config. de Cartões de Memória + + + + Memory Card {} Type + + + + + Memory card '{}' created. + + + + + Minimal Output Latency + + + + + Move Down + Descer + + + + Move Up + Subir + + + + Moves this shader higher in the chain, applying it earlier. + + + + + Moves this shader lower in the chain, applying it later. + + + + + Multitap + + + + + Multitap Mode + + + + + Mute All Sound + Silenciar Tudo + + + + Mute CD Audio + Silenciar Áudio de CD + + + + No Binding + + + + + No Game Selected + + + + + No cheats found for {}. + + + + + No input profiles available. + + + + + No resume save state found. + Nenhuma retoma de gravação de estado encontrada. + + + + No save present in this slot. + + + + + No save states found. + + + + + None (Double Speed) + Nenhum (Duplo da Velocidade) + + + + None (Normal Speed) + + + + + Not Logged In + + + + + Not Scanning Subdirectories + + + + + OK + + + + + OSD Scale + + + + + On-Screen Display + Exibição no Ecrã + + + + Open in File Browser + + + + + Operations + + + + + Optimal Frame Pacing + Taxa de Fotogramas Ideal + + + + Options + + + + + Output Latency + + + + + Output Volume + Volume de Saída + + + + Overclocking Percentage + Percentagem de Sobreaceleração + + + + Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view. + + + + + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) + PGXP (Canal de Transformação de Geometria de Precisão) + + + + PGXP Depth Clear Threshold + Limite de Limpeza da Profundidade PGXP + + + + PGXP Geometry Correction + Correção de Geometria PGXP + + + + PGXP Geometry Tolerance + Tolerância de Geometria PGXP + + + + PGXP Settings + + + + + Patches + + + + + Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable. + + + + + Path + Caminho + + + + Pause On Focus Loss + Pausa Quando Inativo + + + + Pause On Start + Pausa Ao Iniciar + + + + Pauses the emulator when a game is started. + Pausa o emulador quando um jogo é iniciado. + + + + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. + Pausa o emulador quando minimizas a janela ou abres outro programa, e retoma quando regressas. + + + + Per-Game Configuration + + + + + Per-game controller configuration initialized with global settings. + + + + + Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher. + + + + + Perspective Correct Colors + + + + + Perspective Correct Textures + + + + + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. + + + + + Port {} Controller Type + + + + + Position + + + + + Post-Processing Settings + Configurações de Pós-Processamento + + + + Post-processing chain cleared. + + + + + Post-processing shaders reloaded. + Sombreadores de pós-processamento recarregados. + + + + Preload Images to RAM + + + + + Preload Replacement Textures + + + + + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. + + + + + Preserve Projection Precision + Preservar Precisão de Projeção + + + + Prevents the emulator from producing any audible sound. + Evita que o emulador produza qualquer som audível. + + + + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. + + + + + Provides vibration and LED control support over Bluetooth. + + + + + Push a controller button or axis now. + + + + + Quick Save + + + + + RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation. + + + + + Read Speedup + + + + + Readahead Sectors + + + + + Recompiler Fast Memory Access + + + + + Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers. + + + + + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. + Reduz os obstáculos na emulação ao ler/descompactar dados do CD de forma assíncrona em uma linha de trabalho. + + + + Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games. + + + + + Region + Região + + + + Region: + + + + + Release Date: %s + + + + + Reload Shaders + + + + + Reloads the shaders from disk, applying any changes. + + + + + Remove From Chain + + + + + Remove From List + + + + + Removed stage {} ({}). + + + + + Removes this shader from the chain. + + + + + Renames existing save states when saving to a backup file. + + + + + Rendering + + + + + Replaces these settings with a previously saved input profile. + + + + + Rescan All Games + + + + + Reset Memory Card Directory + + + + + Reset Play Time + + + + + Reset Settings + + + + + Reset System + Reiniciar Sistema + + + + Resets all configuration to defaults (including bindings). + + + + + Resets memory card directory to default (user directory). + + + + + Resolution change will be applied after restarting. + + + + + Restores the state of the system prior to the last state loaded. + + + + + Resume + Retomar + + + + Resume Game + + + + + Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending). + + + + + Rewind Save Frequency + + + + + Rewind Save Slots + + + + + Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM. + + + + + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. + Retroceder está desativado porque o adiantamento está ativado. O adiantamento aumentará significativamente os requisitos do sistema. + + + + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. + O retroceder não está ativado. Por favor têm em atenção que a ativar o retrocesso pode aumentar significativamente os requisitos do sistema. + + + + Rich presence inactive or unsupported. + Presença avançada inativa ou sem suporte. + + + + Runahead + Adiantamento + + + + Runahead/Rewind + + + + + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance. + + + + + SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode + + + + + Save Profile + Gravar Perfil + + + + Save Screenshot + Gravar Captura de Ecrã + + + + Save State + Gravar Estado + + + + Save State On Exit + Gravar o Estado ao Sair + + + + Saved {:%c} + + + + + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. + + + + + Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing. + + + + + Scaled Dithering + + + + + Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution. + + + + + Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable. + + + + + Scaling + + + + + Scan For New Games + + + + + Scanning Subdirectories + + + + + Screen Display + Exibição de Ecrã + + + + Search Directories + Pesquisar Pastas + + + + Seek Speedup + + + + + Select Device + + + + + Select Disc Image + Escolher Imagem de Disco + + + + Select Macro {} Binds + + + + + Selects the GPU to use for rendering. + + + + + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. + Seleciona a percentagem da velocidade normal do relógio em que o hardware emulado rodará. + + + + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. + + + + + Selects the resolution to use in fullscreen modes. + + + + + Selects the view that the game list will open to. + + + + + Serial + + + + + Session: {} + + + + + Set Input Binding + + + + + Set VRAM Write Dump Alpha Channel + + + + + Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games. + + + + + Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games. + + + + + Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. + + + + + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. + + + + + Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. + + + + + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. + Define o detalhe das mensagens registadas. Níveis mais altos registarão mais mensagens. + + + + Sets which sort of memory card image will be used for slot {}. + + + + + Setting {} binding {}. + + + + + Settings + + + + + Settings and Operations + + + + + Shader {} added as stage {}. + + + + + Shared Card Name + + + + + Show CPU Usage + + + + + Show Controller Input + + + + + Show Enhancement Settings + + + + + Show FPS + Mostar FPS (fotogramas/s) + + + + Show Frame Times + + + + + Show GPU Usage + + + + + Show OSD Messages + + + + + Show Resolution + Exibir Resolução + + + + Show Speed + + + + + Show Status Indicators + + + + + Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display. + + + + + Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen. + + + + + Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. + + + + + Shows on-screen-display messages when events occur. + + + + + Shows persistent icons when turbo is active or when paused. + + + + + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. + + + + + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. + Mostra a atual velocidade da emulação do sistema no canto superior direito do ecrã como percentagem. + + + + Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display. + + + + + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. + Mostra o jogo que estiveres de momento a jogar como parte do teu perfil no Discord. + + + + Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. + + + + + Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display. + + + + + Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. + Mostra o número de fotogramas (ou sincr. verticais) exibidos por segundo pelo sistema no canto superior direito do ecrã. + + + + Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast. + + + + + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. + Simula a verificação da região presente nas consolas originais não modificadas. + + + + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. + Simula o sistema antecipadamente e reverte/repete para reduzir o atraso de entrada. Requisitos de sistema muito elevados. + + + + Slow Boot + + + + + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. + Suaviza a compactação entre as transições de cores em conteúdo de 24-bits, geralmente videos FMV. Aplica-se apenas aos renderizadores de hardware. + + + + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects. + + + + + Sort By + + + + + Sort Reversed + + + + + Sound Effects + + + + + Spectator Mode + + + + + Speed Control + Controlo de Velocidade + + + + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. + + + + + Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. + + + + + Stage {}: {} + + + + + Start BIOS + + + + + Start Download + + + + + Start File + + + + + Start Fullscreen + Iniciar em Ecrã Inteiro + + + + Start the console without any disc inserted. + + + + + Starts the console from where it was before it was last closed. + + + + + Stores the current settings to an input profile. + + + + + Stretch Display Vertically + + + + + Stretch Mode + + + + + Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally. + + + + + Summary + + + + + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. + Muda para a proporção de exibição de 4:3 ao exibir conteúdo de 24-bits, geralmente videos FMV. + + + + Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked. + + + + + Sync To Host Refresh Rate + Sincronizar com a Taxa de Atualização do Anfitrião + + + + Synchronizes presentation of the console's frames to the host. Enable for smoother animations. + + + + + Temporarily disables all enhancements, useful when testing. + + + + + Test Unofficial Achievements + + + + + Texture Dumping + + + + + Texture Filtering + Filtro de Texturas + + + + Texture Replacements + + + + + The SDL input source supports most controllers. + + + + + The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers. + + + + + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. + + + + + The selected memory card image will be used in shared mode for this slot. + + + + + This game has no achievements. + + + + + This game has no leaderboards. + + + + + Threaded Presentation + Apresentação em Linha + + + + Threaded Rendering + Renderização em Linha + + + + Time Played + + + + + Time Played: %s + + + + + Timing out in {:.0f} seconds... + + + + + Title + Título + + + + Toggle Analog + + + + + Toggle Fast Forward + Alternar Avanço Rápido + + + + Toggle every %d frames + + + + + True Color Rendering + + + + + Turbo Speed + Velocidade do Turbo + + + + Type + Tipo + + + + UI Language + + + + + Uncompressed Size + + + + + Uncompressed Size: %.2f MB + + + + + Undo Load State + + + + + Unknown + Desconhecido + + + + Unknown File Size + + + + + Unlimited + Ilimitado + + + + Use Blit Swap Chain + Utilizar Cadeia de Troca Blit + + + + Use Debug GPU Device + + + + + Use Global Setting + + + + + Use Light Theme + + + + + Use Serial File Names + + + + + Use Single Card For Multi-Disc Games + + + + + Use Software Renderer For Readbacks + + + + + Username: {} + + + + + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. + + + + + Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems. + + + + + Uses a light coloured theme instead of the default dark theme. + + + + + Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use. + + + + + Uses game-specific settings for controllers for this game. + + + + + Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games. + + + + + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. + + + + + Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games. + + + + + Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {} + + + + + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. + Quando ativado e autenticado, o DuckStation irá fazer a procura de conquistas ao iniciar. + + + + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. + Quando ativado, o DuckStation irá assumir que todas as conquistas estão bloqueadas e não enviará nenhuma notificação de desbloqueio ao servidor. + + + + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements. + + + + + When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. + + + + + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. + + + + + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. + + + + + When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API. + + + + + When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs. + + + + + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. + Quando esta opção é escolhida, a velocidade do relógio definida abaixo será usada. + + + + Widescreen Hack + + + + + Wireframe Rendering + + + + + Writes textures which can be replaced to the dump directory. + + + + + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. + + + + + "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment. + + + + + {} Frames + + + + + {} deleted. + + + + + {} does not exist. + + + + + {} is not a valid disc image. + + + + + GPUDevice + + + Error + Erro + + + + OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required. + Renderizador OpenGL indisponível, o teu controlador ou hardware não é recente o suficiente. É necessário OpenGL 3.1 ou OpenGL ES 3.0. {3.1 ?} {3.1 ?} + + GPUDownsampleMode - + Disabled Desativado - + Box (Downsample 3D/Smooth All) Caixa (Reduz Amostragem 3D / Suaviza Tudo) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) Adaptativo (Preserva o 3D/Suaviza 2D) @@ -5305,27 +8858,38 @@ Achievements: %5 (%6) GPURenderer - + + Automatic + + + + Hardware (D3D11) Hardware-Placa Gráfica (D3D11) - + Hardware (D3D12) Hardware-Placa Gráfica (D3D11) {3D?} {12)?} - + + Hardware (Metal) + + + + Hardware (Vulkan) Hardware-Placa Gráfica (Vulkan) - + Hardware (OpenGL) Hardware-Placa Gráfica (OpenGL) - + + Software Software-Processador @@ -5333,428 +8897,312 @@ Achievements: %5 (%6) GPUSettingsWidget - Form - Formulário - - - Basic - Basico - - - Renderer: - Renderizador: - - - Adapter: - Adaptador: - - - Use Debug Device - Usar Dispositivo de Depuração - - - Screen Display - Exibição de Ecrã - - - Aspect Ratio: - Proporção do Ecrã: - - - Crop: - Cortar: - - - Linear Upscaling - Amplificação Linear - - - Integer Upscaling - Amplificação Inteira - - - VSync - Sincronização Vertical (V-Sync) - - - Enhancements - Melhorias - - - Resolution Scale: - Escala de Resolução: - - - True Color Rendering (24-bit, disables dithering) - Renderização de Cores Verdadeiras (24-bit, desativa o efeito de pontilhamento) - - - Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) - Pontilhamento Dimensionado (dimensiona o pontilhamento para a resolução) - - - Disable Interlacing (force progressive render/scan) - Desativar o entrelaçamento (força rederização/varredura progressiva) - - - Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) - Forçar tempos de NTSC (60hz em PAL/Jogos Europeus) - - - Bilinear Texture Filtering - Filtro Bilinear de Texturas - - - Widescreen Hack - Modificação Panorâmica - - - PGXP - PGXP - - - Geometry Correction - Correção de Geometria - - - Culling Correction - Correção do Enchimento - - - Texture Correction - Correção de Texturas - - - Vertex Cache - Armazenamento de Vértices - - - Renderer - Renderizador - - - Chooses the backend to use for rendering tasks for the the console GPU. Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. - Escolhe a apliacação a ser usada para tarefas de renderização para a GPU da consola. Dependendo do teu sistema e hardware, as aplicações de hardware Direct3D 11 e OpenGL podem estar disponíveis. O renderizador de software oferece a melhor compatibilidade, mas é o mais lento e não oferece nenhuma melhoria. - - - Adapter - Adaptador - - - If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. This option is only supported in Direct3D and Vulkan, OpenGL will always use the default device. - Se o teu sistema contiver várias GPUs ou adaptadores, podes selecionar qual GPU queres usar para os renderizadores de hardware. Esta opção só é compatível com Direct3D e Vulkan, OpenGL irá sempre usar o dispositivo padrão. - - - Unchecked - Não Selecionado - - - Enables the usage of debug devices and shaders for rendering APIs which support them. Should only be used when debugging the emulator. - Permite o uso de dispositivos de depuração e sombreadores para renderizar APIs que os suportem. Deve ser usado apenas ao depurar o emulador. - - - Aspect Ratio - Proporções do Ecrã - - - Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is 4:3 which matches a typical TV of the era. - Altera a proporção usada para exibir a saída da consola no ecrã. O padrão é 4:3, o que corresponde a uma TV típica da época. - - - Crop Mode - Modo de Corte - - - Only Overscan Area - Apenas Área Externa - - - Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects and may not display correctly with the All Borders setting. Only Overscan offers a good compromise between stability and hiding black borders. - Determina o quanto da área não é normalmente visível numa TV comum definida para cortar/ocultar. Alguns jogos exibem conteúdo na área externa ou usam-na para efeitos de ecrã e podem não ser exibidos corretamente com a configuração "Todas as Margens. Apenas Área Externa oferece um bom compromisso entre estabilidade e ocultar margens pretas. - - - Forces the rendering and display of frames to progressive mode. This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Not all games are compatible with this option, some require interlaced rendering or render interlaced internally. Usually safe to enable. - Força a renderização e exibição de fotogramas para o modo progressivo. Isto remove o efeito de "pentear" visto em jogos 480i, renderizando-os em 480p. Nem todos os jogos são compatíveis com esta opção, alguns requerem renderização entrelaçada ou renderização entrelaçada internamente. É normalmente seguro para ativar. - - - Checked - Selecionado - - - Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. The option will be less noticable the higher the resolution scale. - Usa filtro de textura bilinear ao exibir a memória de fotogramas da consola no ecrã. Desativar o filtro irá produzir uma imagem mais nítida, compacta/pixelizada. Ativação irá suavizar a imagem. A opção será menos perceptível quanto maior for a escala de resolução. - - - Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games. - Adiciona preenchimento à área de exibição para garantir que a proporção entre os pixeis no anfitrião e os pixeis na consola é um número inteiro. Pode resultar numa imagem mais nítida em alguns jogos 2D. - - - Enables synchronization with the host display when possible. Enabling this option will provide better frame pacing and smoother motion with fewer duplicated frames. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). - Ativa a sincronização com o monitor anfitrião quando possível. Ativar esta opção irá fornecer melhor ritmo de fotogramas e movimento mais suave com menos fotogramas duplicados. A Sincronização Vertical é automaticamente desativada quando não for possível (por exemplo, rodar a uma velocidade que não 100%). - - - Resolution Scale - Escala de Resolução - - - Enables the upscaling of 3D objects rendered to the console's framebuffer. Only applies to the hardware backends. This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. - Ativa a magnificação de objetos 3D renderizados para a memória da consola. Aplica-se apenas à aplicações de hardware. Esta opção é geralmente segura, com a maioria dos jogos a ficar bem em resoluções mais altas. Resoluções mais altas requerem uma GPU mais poderosa. - - - Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers. - Força a precisão da saída de cores para a memória da consola para usar os 8 bits completos de precisão por canal. Isto produz gradientes de aparência mais agradável ao custo de fazer algumas cores parecerem ligeiramente diferentes. Desativar a opção também ativa o pontilhamento, o que torna a transição entre as cores menos nítida ao aplicar um padrão em torno desses pixeis. A maioria dos jogos é compatível com esta opção, mas há alguns que não são e terão efeitos quebrados com ela ativada. Aplica-se apenas aos renderizadores de hardware. - - - Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers. - Dimensiona o padrão de pontilhamento para a escala de resolução da GPU emulada. Isto torna o padrão de pontilhamento muito menos óbvio em resoluções mais altas. Normalmente seguro para ativar e apenas suportado pelos renderizadores de hardware. - - - Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. For variable frame rate games, it may not affect the speed. - Usa tempos de fotogramas de NTSC quando a consola está no modo PAL, forçando os jogos PAL a rodarem a 60hz. Para a maioria dos jogos que têm uma velocidade associada à taxa de fotogramas, isso resultará no jogo rodar aproximadamente 17% mais rápido. Para jogos com taxa de fotogramas variável, isto pode não afetar a velocidade. - - - Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. Will have a greater effect on higher resolution scales. Currently this option produces artifacts around objects in many games and needs further work. Only applies to the hardware renderers. - Suaviza a compactação de texturas amplificadas em objetos 3D usando o filtro bilinear. Terá um efeito maior em escalas de resolução mais altas. Atualmente, esta opção produz artefatos à volta de objetos em muitos jogos e precisa de mais trabalho. Aplica-se apenas aos renderizadores de hardware. - - - Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. - Dimensiona as posições dos vértices no espaço do ecrã para uma proporção panorâmica, essencialmente aumentando o campo de visão de 4:3 para 16:9 em jogos 3D. Para jogos 2D ou jogos que usem fundos pré-renderizados, esta melhoria não funcionará como esperado. - - - Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers. Only works with the hardware renderers, and may not be compatible with all games. - Reduz os polígonos instáveis ao tentar preservar a componente fracionária por meio de transferências de memória. Funciona apenas com os renderizadores de hardware e pode não ser compatível com todos os jogos. - - - Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. - Aumenta a precisão do enchimento de polígonos, reduzindo o número de buracos na geometria. Necessita a correção de geometria ativida. - - - Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. - Usa interpolação de perspectiva correta para coordenadas e cores de texturas, endireitando texturas distorcidas. Necessita a correção de geometria ativida. - - - Uses screen coordinates as a fallback when tracking vertices through memory fails. May improve PGXP compatibility. - Usa as coordenadas do ecrã como contingência quando a monitorização de vértices através da memória falha. Pode melhorar a compatibilidade do PGXP. - - - (for 720p) - (para 720p) - - - (for 1080p) - (para 1080p) - - - (for 1440p) - (para 1440p) - - - (for 4K) - (para 4K) - - - + Automatic based on window size Automático, baseado no tamanho da janela - + 1x 1x - + 2x 2x - + 3x (for 720p) 3x (para 720p) - + 4x 4x - + 5x (for 1080p) 5x (para 1080p) - + 6x (for 1440p) 6x (para 1440p) - + 7x 7x - + 8x 8x - + 9x (for 4K) 9x (para 4K) - + 10x 10x - + 11x 11x - + 12x 12x - + 13x 13x - + 14x 14x - + 15x 15x - + 16x 16x - + Disabled Desativado - + %1x MSAA %1x MSAA - + %1x SSAA %1x SSAA - - %1x%2 - %1x%2 - - - %1x (%2x%3 VRAM) - %1x (%2x%3 VRAM) - - - (Default) - (Padrão) - GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor Mais próximo - + Bilinear Bilinear - + Bilinear (No Edge Blending) Bilinear (Sem Mistura de Arestas) - - JINC2 - JINC2 + + JINC2 (Slow) + - - JINC2 (No Edge Blending) - JINC2 (Sem Mistura de Arestas) + + JINC2 (Slow, No Edge Blending) + - - xBR - xBR + + xBR (Very Slow) + - - xBR (No Edge Blending) - xBR (Sem Mistura de Arestas) + + xBR (Very Slow, No Edge Blending) + + + + + GPUWireframeMode + + + Disabled + Desativado + + + + Overlay Wireframe + + + + + Only Wireframe + + + + + GPU_HW + + + Resolution scale set to {0}x (display {1}x{2}, VRAM {3}x{4}) + + + + + Multisample anti-aliasing set to {}x (SSAA). + + + + + Multisample anti-aliasing set to {}x. + + + + + {}x MSAA is not supported, using {}x instead. + + + + + SSAA is not supported, using MSAA instead. + SSAA não é compatível, a usar MSAA na sua vez. + + + + Texture filter '{}' is not supported with the current renderer. + + + + + Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering. + + + + + Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead. + + + + + Resolution scale {0}x not supported for adaptive downsampling, using {1}x. + GameList - + Disc - + PS-EXE - + Playlist - + PSF + + + Never + + + + + Today + + + + + Yesterday + + + + + {}h {}m + + + + + {}h {}m {}s + + + + + {}m {}s + + + + + {}s + + + + + None + Nenhum + + + + {} hours + + + + + {} minutes + + GameListCompatibilityRating - + Unknown Desconhecido - + Doesn't Boot Não Inicia - + Crashes In Intro Quebra na Introdução - + Crashes In-Game Quebra Durante o Jogo - + Graphical/Audio Issues Problemas de Video/Áudio - + No Issues Sem Problemas @@ -5762,62 +9210,82 @@ Achievements: %5 (%6) GameListModel - + Type Tipo - - Code - Código + + Unknown + Desconhecido - + + Serial + + + + Title Título - + File Title Título do Ficheiro - + Developer Desenvolvedor - + Publisher - + Genre - + Year - + Players - + + Time Played + + + + + Last Played + + + + Size Tamanho - + + Raw Size + + + + Region Região - + Compatibility Compatibilidade @@ -5825,12 +9293,12 @@ Achievements: %5 (%6) GameListSearchDirectoriesModel - + Path Caminho - + Recursive Recorrente @@ -5842,10 +9310,6 @@ Achievements: %5 (%6) Form Formulário - - Search Directories - Pesquisar Pastas - Search Directories (will be scanned for games) @@ -5860,7 +9324,7 @@ Achievements: %5 (%6) - + Remove Remover @@ -5880,34 +9344,22 @@ Achievements: %5 (%6) - Scan New - Ler Novos - - - Rescan All - Reanalisar Tudo - - - Update Redump Database - Atualizar B. de Dados Redump - - - + Open Directory... Abrir Pasta... - + Select Search Directory Escolher A Pasta de Pesquisa - + Scan Recursively? Analisar Recorrentemente? - + Would you like to scan the directory "%1" recursively? Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. @@ -5916,46 +9368,10 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. Analisar de forma recorrente demora mais tempo, mas irá identificar ficheiros em sub-pastas. - + Select Path - - Download database from redump.org? - Descarregar a base de dados do redump.org? - - - Do you wish to download the disc database from redump.org? - -This will download approximately 4 megabytes over your current internet connection. - Queres descarregar a base de dados do redump.org? - -Isto irá descarregar aproximadamente 4 megabytes pela tua ligação atual com a Internet. - - - Downloading %1... - A Descarregar %1... - - - Cancel - Cancelar - - - Download failed - Falha ao Descarregar - - - Extracting... - A Extrair... - - - Extract failed - Falha na Extração - - - Extracting game database failed. - Falha na Extração da base de dados. - GameListWidget @@ -5995,498 +9411,6 @@ Isto irá descarregar aproximadamente 4 megabytes pela tua ligação atual com a - - GamePropertiesDialog - - Dialog - Diálogo - - - Properties - Propriedades - - - Image Path: - Caminho da Imagem: - - - Game Code: - Código do Jogo: - - - Title: - Título: - - - Region: - Região: - - - Compatibility: - Compatibilidade: - - - Upscaling Issues: - Problemas na Amplificação: - - - Comments: - Comentários: - - - Version Tested: - Versão Testada: - - - Set to Current - Definir para Atual - - - Tracks: - Faixas: - - - # - # - - - Mode - Modo - - - Start - Começar - - - Length - Comprimento - - - Hash - Valor - - - User Settings (Console) - Configurações de Utilizador (Consola) - - - CPU Clock Speed Control - Controlo de Velocidade do Relógio da CPU - - - Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) - Ativar Controlo de Velocidade do Relógio (Sobreacelerar/sobacelerar) - - - 100% (effective 33.3mhz) - 100% (33.3mhz efetivos) - - - GPU Screen Display - Exibição no Ecrã da GPU - - - Aspect Ratio: - Proporção do Ecrã: - - - Crop Mode: - Modo de Corte: - - - Downsampling: - Suavização por Sobreamostragem: - - - Linear Upscaling - Amplificação Linear - - - Integer Upscaling - Amplificação Inteira - - - GPU Enhancements - Melhorias da GPU - - - Resolution Scale: - Dimensão da Resolução: - - - Multisample Antialiasing: - Suavização de Amostras Múltiplas: - - - Texture Filtering: - Filtro de Texturas: - - - Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) - Pontilhamento Dimensionado (dimensiona o pontilhamento para a resolução) - - - Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) - Forçar 4:3 Para Exibição em 24-Bits (desativa ecrã panorâmico para vídeos FMV) - - - Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) - Forçar tempos de NTSC (60hz em PAL/Jogos Europeus) - - - True Color Rendering (24-bit, disables dithering) - Renderização de Cores Verdadeiras (24-bit, desativa o efeito de pontilhamento) - - - PGXP Geometry Correction - Correção de Geometria PGXP - - - Widescreen Hack - Modificação de Ecrã Panorâmico - - - PGXP Preserve Projection Precision - Preservar Precisão de Projeção PGXP - - - PGXP Depth Buffer - Memória de Profundidade PGXP - - - Other Settings - Outras Configurações - - - CD-ROM Read Speedup: - Aceleração de leitura de CDROM: - - - (unchanged) - (Inalterado) - - - None (Double Speed) - Nenhum (Duplo da Velocidade) - - - 2x (Quad Speed) - 2x (Quádruplo da Velocidade) - - - 3x (6x Speed) - 3x (6x a Velocidade) - - - 4x (8x Speed) - 4x (8x a Velocidade) - - - 5x (10x Speed) - 5x (10x a Velocidade) - - - 6x (12x Speed) - 6x (12x a Velocidade) - - - 7x (14x Speed) - 7x (14x a Velocidade) - - - 8x (16x Speed) - 8x (16x a Velocidade) - - - 9x (18x Speed) - 9x (18x a Velocidade) - - - 10x (20x Speed) - 10x (20x a Velocidade) - - - Runahead Frames: - Fotogramas de Adiantamento: - - - Disabled - Desativado - - - 1 Frame - 1 Fotograma - - - 2 Frames - 2 Fotogramas - - - 3 Frames - 3 Fotogramas - - - 4 Frames - 4 Fotogramas - - - 5 Frames - 5 Fotogramas - - - 6 Frames - 6 Fotogramas - - - 7 Frames - 7 Fotogramas - - - 8 Frames - 8 Fotogramas - - - 9 Frames - 9 Fotogramas - - - 10 Frames - 10 Fotogramas - - - User Settings (Input) - Configurações de Utilizador (Entrada) - - - Controller Settings - Configurações de Comando - - - Controller 1 Type: - Tipo do Comando 1: - - - Controller 2 Type: - Tipo do Comando 2: - - - Input Profile For Bindings: - Perfil de Entrada Para Atribuições: - - - Memory Card Settings - Config. de Cartões de Memória - - - Memory Card 1 Type: - Tipo do Cartão de Memória 1: - - - Memory Card 1 Shared Path: - Caminho Partilhado do Cartão de Memória 1: - - - Browse... - Procurar... - - - Memory Card 2 Type: - Tipo do Cartão de Memória 2: - - - Memory Card 2 Shared Path: - Caminho Partilhado do Cartão de Memória 2: - - - Compatibility Settings - Configurações de Compatibilidade - - - Traits - Características - - - Overrides - Sobreposições - - - Display Active Offset: - Exibir Deslocamento Ativo: - - - Display Line Offset: - Exibir Deslocamento de Linha: - - - DMA Max Slice Ticks: - Marcações de Fatia Máxima de DMA: - - - DMA Halt Ticks: - Marcações de Pausa de DMA: - - - GPU FIFO Size: - Tamanho do FIFO da GPU: - - - GPU Max Run Ahead: - Adiantamento Máximo da GPU: - - - PGXP Geometry Tolerance: - Tolerância de Geometria PGXP: - - - PGXP Depth Threshold: - Limite de Limpeza da Profundidade PGXP: - - - Compute Hashes - Calcular Valor - - - Verify Dump - Verificar Extração - - - Export Compatibility Info - Exportar Informação de Compatibilidade - - - Close - Fechar - - - Game Properties - %1 - Propriedades do Jogo - %1 - - - %1 - %1 - - - <not computed> - <não calculado> - - - Select path to memory card image - Escolhe o caminho para os ficheiros dos Cartões de Memória - - - %1% (%2MHz) - %1% (%2MHz) - - - Not yet implemented - Ainda não implementado - - - Compatibility Info Export - Exportar Informação de Compatibilidade - - - Press OK to copy to clipboard. - Prime OK para copiar para a área de transferência. - - - - GameSettingsTrait - - - Force Interpreter - Forçar Interpretador - - - - Force Software Renderer - Forçar Renderização por Software (Processador) - - - - Force Software Renderer For Readbacks - - - - - Force Interlacing - Forçar Entrelaçamento - - - - Disable True Color - Desativar Cor Real - - - - Disable Upscaling - Desativar Amplificação - - - - Disable Scaled Dithering - Desativa Pontilhamento Dimensionado - - - - Disallow Forcing NTSC Timings - Proibir o Forçar de Tempos de NTSC - - - - Disable Widescreen - Deativar Ecrã Panorâmico - - - - Disable PGXP - Desativar PGXP - - - - Disable PGXP Culling - Desativar Enchimento de PGXP - - - - Disable PGXP Texture Correction - Desativar correção de textura PGXP - - - - Disable PGXP Depth Buffer - Desativar Memória de Profundidade PGXP - - - - Force PGXP Vertex Cache - Forçar Armazenamento de Vértices PGXP - - - - Force PGXP CPU Mode - Forçar Modo CPU PGXP - - - - Force Recompiler LUT Fastmem - - - - Disable Forcing Controller Analog Mode on Reset - Desativar o Forçar do Modo Analógico do Comando ao Reiniciar - - - - Force Recompiler Memory Exceptions - Forçar Exceções de Memória do Recompilador - - - - Force Recompiler ICache - Forçar Recompilador ICache - - GameSummaryWidget @@ -6595,90 +9519,90 @@ Isto irá descarregar aproximadamente 4 megabytes pela tua ligação atual com a - - - - - + + + - - - + + + + + Unknown Desconhecido - + %1 (Published by %2) - + Published by %1 - + Released %1 - + %1-%2 players - + %1 players - + %1-%2 memory card blocks - + %1 memory card blocks - + Use Global Settings - + Track %1 - + <not computed> <não calculado> - + Error Erro - + Failed to open CD image for hashing. - + Revision: %1 - + N/A - + Search on Redump.org @@ -6707,48 +9631,48 @@ Isto irá descarregar aproximadamente 4 megabytes pela tua ligação atual com a - + Inhibit Screensaver - + Pause On Start Pausa Ao Iniciar - + Confirm Power Off Confirmar Encerramento - + Pause On Focus Loss Pausa Quando Inativo - + Save State On Exit Gravar o Estado ao Sair - + Apply Per-Game Settings Aplicar Configurações Por Jogo - + Automatically Load Cheats Carregar Batotas Automaticamente - + Load Devices From Save States Carregar Dispositivos a partir das Gravações de Estado @@ -6769,7 +9693,7 @@ Isto irá descarregar aproximadamente 4 megabytes pela tua ligação atual com a - + Render To Separate Window @@ -6785,22 +9709,10 @@ Isto irá descarregar aproximadamente 4 megabytes pela tua ligação atual com a - + Hide Cursor In Fullscreen Esconder Cursor em Ecrã Inteiro - - Enable Fullscreen UI - Ativar interface de utilizador em ecrã inteiro - - - Miscellaneous - Diversos - - - Controller Backend: - Aplicação de Comando: - Automatic Updater @@ -6818,7 +9730,7 @@ Isto irá descarregar aproximadamente 4 megabytes pela tua ligação atual com a - + Enable Automatic Update Check Permitir Procura de Atualizações Automática @@ -6829,241 +9741,187 @@ Isto irá descarregar aproximadamente 4 megabytes pela tua ligação atual com a - + Start Fullscreen Iniciar em Ecrã Inteiro - Render To Main Window - Renderizar na Janela Principal - - - Emulation Speed - Velocidade de Emulação - - - 100% - 100% - - - Enable Speed Limiter - Ativar Limitador de Velocidade - - - Increase Timer Resolution - Aumentar Resolução do Temporizador - - - On-Screen Display - Exibição no Ecrã - - - Show Messages - Mostrar Mensagens - - - Show FPS - Mostar FPS (fotogramas/s) - - - Show Emulation Speed - Mostrar Velocidade da Emulação - - - Show VPS - Mostrar VPS - - - - - - - - - + + + + + + + Checked Selecionado - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Determina se um lembrete irá ser exibido para confirmar o encerramento do emulador/jogo quando a tecla de atalho for premida. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Grava automaticamente o estado do emulador ao encerrar ou sair. Podes então retomar diretamente de onde ficaste, na próxima vez. - - - - - + + + + + Unchecked Não selecionado - + Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. Muda automaticamente para o modo de ecrã inteiro quando um jogo é iniciado. - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. Oculta o ponteiro/cursor do rato quando o emulador está no modo de ecrã inteiro. - + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. - + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window. - Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window. - Renderiza a exibição da consola simulada na janela principal da aplicação, sobre a lista de jogos. Se desmarcado, a exibição será renderizada em uma janela à parte. - - - + Pauses the emulator when a game is started. Pausa o emulador quando um jogo é iniciado. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Pausa o emulador quando minimizas a janela ou abres outro programa, e retoma quando regressas. - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled. Quando selecionado, os cartões de memória e comandos serão substituídos quando as gravações de estado forem carregadas. Isso pode resultar em gravações perdidas e incompatibilidades entre tipos de comando. Para gravações de estado determinísticas, ativa esta opção, caso contrário, deixa desativada. - + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games. Quando ativado, as configurações por jogo serão aplicadas e as melhorias incompatíveis serão desativadas. Deves deixar esta opção ativada, exceto ao testar melhorias com jogos incompatíveis. - + Automatically loads and applies cheats on game start. Carrega e aplica batotas automaticamente no início do jogo. - Controller Backend - Aplicação de Comando - - - Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility. - Determina a aplicação que é utilizada para entrada do comando. Os utilizadores do Windows podem preferir usar XInput em vez de SDL2 para efeitos de compatibilidade. - - - Enables the fullscreen UI mode, suitable for controller operation which is used in the NoGUI frontend. - Ativa o modo UI de tela cheia, adequado para operações com comando quando usado na interface NoGUI. - - - + Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. Procura automaticamente por atualizações para o programa assim que iniciado. As atualizações podem ser adiadas para mais tarde ou totalmente ignoradas. - + %1 (%2) %1 (%2) - - Throttles the emulation speed to the chosen speed above. If unchecked, the emulator will run as fast as possible, which may not be playable. - Limita a velocidade da emulação para a velocidade escolhida acima. Se desmarcado, o emulador irá rodar o mais rápido possível, o que pode não ser jogável. - - - Increases the system timer resolution when emulation is started to provide more accurate frame pacing. May increase battery usage on laptops. - Aumenta a resolução do temporizador do sistema quando a emulação é iniciada para fornecer um ritmo de fotogramas mais preciso. Pode aumentar o uso da bateria em computadores portáteis. - - - Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. - Define a velocidade de emulação alvo. Não é garantido de que essa velocidade seja alcançada, e caso contrário, o emulador irá rodar o mais rápido que puder. - - - Show OSD Messages - Mostrar Mensagens no ecrã - - - Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. - Mostra mensagens no ecrã quando ocorrerem eventos, como gravações de estado serem criadas/carregadas, capturas de ecrã serem tiradas, etc. - - - Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. - Mostra a taxa de fotogramas interna do jogo no canto superior direito do ecrã. - - - Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. - Mostra o número de fotogramas (ou sincr. verticais) exibidos por segundo pelo sistema no canto superior direito do ecrã. - - - Show Speed - Mostrar Velocidade - - - Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. - Mostra a atual velocidade da emulação do sistema no canto superior direito do ecrã como percentagem. - - + Enable Discord Presence Ativar Presença no Discord - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Mostra o jogo que estiveres de momento a jogar como parte do teu perfil no Discord. - - %1% - %1% - - - Unlimited - Ilimitado - - - %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] - %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] - GunCon - + + Trigger + Gatilho + + + + Shoot Offscreen + + + + + A + A + + + + B + B + + + + Relative Left + + + + + Relative Right + + + + + Relative Up + + + + + Relative Down + + + + Crosshair Image Path Caminho da Imagem de Mira - + Path to an image to use as a crosshair/cursor. Caminho para uma imagem a ser usada como mira/cursor. - + Crosshair Image Scale Dimensão da Imagem de Mira - + Scale of crosshair image on screen. Dimensão da imagem de mira no ecrã. - + + Cursor Color + + + + + Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc) + + + + X Scale Dimensão X - + Scales X coordinates relative to the center of the screen. Dimensiona as coordernadas X em relação ao centro do ecrã. @@ -7071,12 +9929,12 @@ Isto irá descarregar aproximadamente 4 megabytes pela tua ligação atual com a HostInterface - + Failed to load configured BIOS file '%s' Falha ao carregar o ficheiro BIOS configurado '%s' - + No BIOS image found for %s region Nenhuma imagem BIOS encontrada para a região %s @@ -7084,474 +9942,481 @@ Isto irá descarregar aproximadamente 4 megabytes pela tua ligação atual com a Hotkeys - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + General Geral - Open Quick Menu - Abrir Menu Rápido - - - + Fast Forward Avanço Rápido - + Toggle Fast Forward Alternar Avanço Rápido - + Turbo Turbo - + Toggle Turbo Alternar Turbo - + Toggle Fullscreen Alternar Ecrã Inteiro - + Toggle Pause Alternar Pausa - + Toggle Cheats Alternar Batotas - + Power Off System Desligar o Sistema - + Toggle Patch Codes Alternar Códigos de Modificações - + Reset System Reiniciar Sistema - + Save Screenshot Gravar Captura de Ecrã - + Frame Step Passo de Fotograma - + Rewind Retroceder - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Graphics Gráficos - + Toggle Software Rendering Alternar Renderização por Software (Processador) - + Toggle PGXP Alternar PGXP - + Toggle PGXP Depth Buffer Alternar Memória de Profundidade PGXP - + Increase Resolution Scale Aumentar Dimensão da Resolução - + + You cannot pause until another {:.1f} seconds have passed. + + + + Open Pause Menu - + Open Achievement List - + Open Leaderboard List - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + System Sistema - + Change Disc Mudar Disco - + Swap Memory Card Slots - + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) - + Increase Emulation Speed - + Decrease Emulation Speed - + Reset Emulation Speed - + Decrease Resolution Scale Diminuir Escala da Resolução - + Toggle Post-Processing Alternar Pós-Processamento - + Reload Post Processing Shaders Recarregar Sombreadores de Pós-Processamento - + Reload Texture Replacements Recarregar Substituição de Texturas - + Toggle Widescreen - + Toggle PGXP CPU Mode - - - - - - - + + + + + + + + Save States Gravações de Estado - + Load From Selected Slot Carragar da Ranhura Selecionada - + Save To Selected Slot Gravar da Ranhura Selecionada - + Select Previous Save Slot Escolher Anterior Ranhura de Gravação - + Select Next Save Slot Escolher Próxima Ranhura de Gravação - + + Save State and Select Next Slot + + + + Undo Load State - + Load Game State 1 Carregar Estado do Jogo 1 - + Load Game State 2 Carregar Estado do Jogo 2 - + Load Game State 3 Carregar Estado do Jogo 3 - + Load Game State 4 Carregar Estado do Jogo 4 - + Load Game State 5 Carregar Estado do Jogo 5 - + Load Game State 6 Carregar Estado do Jogo 6 - + Load Game State 7 Carregar Estado do Jogo 7 - + Load Game State 8 Carregar Estado do Jogo 8 - + Load Game State 9 Carregar Estado do Jogo 9 - + Load Game State 10 Carregar Estado do Jogo 10 - + Save Game State 1 Gravar Estado do Jogo 1 - + Save Game State 2 Gravar Estado do Jogo 2 - + Save Game State 3 Gravar Estado do Jogo 3 - + Save Game State 4 Gravar Estado do Jogo 4 - + Save Game State 5 Gravar Estado do Jogo 5 - + Save Game State 6 Gravar Estado do Jogo 6 - + Save Game State 7 Gravar Estado do Jogo 7 - + Save Game State 8 Gravar Estado do Jogo 8 - + Save Game State 9 Gravar Estado do Jogo 9 - + Save Game State 10 Gravar Estado do Jogo 10 - + Load Global State 1 Carregar Estado do Global 1 - + Load Global State 2 Carregar Estado do Global 2 - + Load Global State 3 Carregar Estado do Global 3 - + Load Global State 4 Carregar Estado do Global 4 - + Load Global State 5 Carregar Estado do Global 5 - + Load Global State 6 Carregar Estado do Global 6 - + Load Global State 7 Carregar Estado do Global 7 - + Load Global State 8 Carregar Estado do Global 8 - + Load Global State 9 Carregar Estado do Global 9 - + Load Global State 10 Carregar Estado do Global 10 - + Save Global State 1 Gravar Estado do Global 1 - + Save Global State 2 Gravar Estado do Global 2 - + Save Global State 3 Gravar Estado do Global 3 - + Save Global State 4 Gravar Estado do Global 4 - + Save Global State 5 Gravar Estado do Global 5 - + Save Global State 6 Gravar Estado do Global 6 - + Save Global State 7 Gravar Estado do Global 7 - + Save Global State 8 Gravar Estado do Global 8 - + Save Global State 9 Gravar Estado do Global 9 - + Save Global State 10 Gravar Estado do Global 10 - - - - + + + + Audio Áudio - + Toggle Mute Alternar Mudo - + Toggle CD Audio Mute Alternar Áudio de CD Mudo - + Volume Up Aumentar Volume - + Volume Down Diminuir Volume @@ -7584,30 +10449,26 @@ Isto irá descarregar aproximadamente 4 megabytes pela tua ligação atual com a Apagar Atribuições - + Bindings for %1 %2 Atribuições para %1 %2 - + Close Fechar - - + + Push Button/Axis... [%1] Carrega no Botão/Analogico... [%1] InputBindingWidget - - %1 bindings - %1 atribuições - - + %n bindings @@ -7615,8 +10476,8 @@ Isto irá descarregar aproximadamente 4 megabytes pela tua ligação atual com a - - + + Push Button/Axis... [%1] Carrega no Botão/Analogico... [%1] @@ -7624,17 +10485,17 @@ Isto irá descarregar aproximadamente 4 megabytes pela tua ligação atual com a InputVibrationBindingWidget - + Error Erro - + No devices with vibration motors were detected. - + Select vibration motor for %1. @@ -7642,56 +10503,188 @@ Isto irá descarregar aproximadamente 4 megabytes pela tua ligação atual com a LogLevel - + None Nenhum - + Error Erro - + Warning Aviso - + Performance Desempenho - + Information Informação - + Verbose Detalhado - + Developer Desenvolvedor - + Profile Perfil - + Debug Depurar - + Trace Rastreio + + LogWindow + + + Log Window - %1 [%2] + + + + + Log Window + + + + + &Clear + + + + + &Save... + + + + + Cl&ose + + + + + &Settings + + + + + Log To &System Console + + + + + Log To &Debug Console + + + + + Log To &File + + + + + Attach To &Main Window + + + + + Show &Timestamps + + + + + &Log Level + + + + + &Filters + + + + + Select Log File + + + + + Log Files (*.txt) + + + + + Error + Erro + + + + Failed to open file for writing. + + + + + Log was written to %1. + + + + + + MAC_APPLICATION_MENU + + + Services + + + + + Hide %1 + + + + + Hide Others + + + + + Show All + + + + + Preferences... + + + + + Quit %1 + + + + + About %1 + + + MainWindow @@ -7700,683 +10693,605 @@ Isto irá descarregar aproximadamente 4 megabytes pela tua ligação atual com a DuckStation - System - Sistema - - - - - + + + Change Disc Mudar Disco - - - + + + Load State Carregar Estado - + Save State Gravar Estado - + S&ettings C&onfigurações - + Theme Tema - + Language Lingua - + &Help &Ajuda - + &Debug &Depurar - + Switch GPU Renderer Mudar Renderizador da GPU - + Switch CPU Emulation Mode Mudar Modo de emulação da CPU - + toolBar Barra de ferramentas - + Start &File... - + Start &Disc... Iniciar &Disco... - + Start &BIOS Iniciar &BIOS - + &Scan For New Games &Procurar por Novos Jogos - + &Rescan All Games &Procurar novamente Todos os Jogos - + Power &Off &Desligar - + &Reset &Reiniciar - + &Pause &Pausar - + &Load State &Carregar Estado - + &Save State &Gravar Estado - + E&xit S&air - + B&IOS - + C&onsole - + E&mulation - + &Controllers - + &Hotkeys - + &Display - + &Enhancements - + &Post-Processing - + + View Third-Party Notices... + + + + Audio Áudio - + Achievements - + Folders - + Game List - + General Geral - + Advanced - + + + &Settings + + + + Show CD-ROM State - + &Memory Cards - + + Enable GDB Server + + + + + Start Big Picture Mode - + + Big Picture - C&onsole Settings... - Configuração da C&onsola... + + Cover Downloader + - &Controller Settings... - &Configurações de Comando... - - - &Hotkey Settings... - &Configuração de Atalhos... - - - &GPU Settings... - &Configurações da GPU... - - - + Fullscreen Ecrã Inteiro - + Resolution Scale Dimensão da Resolução - + &GitHub Repository... &Repositório no Github... - + &Issue Tracker... &Rastreador de Problemas... - + &Discord Server... &Servidor do Discord... - &About... - &Acerca de... - - - + &System &Sistema - From Playlist... - Da Lista de Reprodução... - - - + Cheats Batotas - + Switch Crop Mode Mudar Modo de Corte - + &View &Visualização - + &Window Size &Tamanho da Janela - + &Tools &Ferramentas - B&IOS Settings... - Configurações de B&IOS... - - - E&mulation Settings... - Configurações de E&mulação... - - - &Display Settings... - &Configurações de Exibição - - - &Enhancement Settings... - &Configurações de Melhorias... - - - &Post-Processing Settings... - &Configurações de Pós-Processamento... - - - + Check for &Updates... Procurar por &Atualizações... - + About &Qt... &Acerca do &Qt... - + &About DuckStation... &Acerca do Duckstation... - + Change Disc... Mudar Disco... - + Cheats... Batotas... - Audio Settings... - Configurações de Áudio... - - - Achievement Settings... - Configurações de Conquistas... - - - Game List Settings... - Configurar Lista de Jogos... - - - General Settings... - Configurações Gerais... - - - Advanced Settings... - Configurações Avançadas... - - - + Add Game Directory... Adicionar Pasta de Jogos... - - &Settings... - &Configurações... - - - + From File... Do Ficheiro... - + From Device... - + From Game List... Da Lista de Jogos... - + Remove Disc Remover Disco - + Resume State Retomar Estado - + Global State Estado Global - + Show VRAM Exibir VRAM - + Dump CPU to VRAM Copies Extrair cópias da CPU para a VRAM - + Dump VRAM to CPU Copies Extrair cópias da VRAM para a CPU - + Disable All Enhancements Desativar Todas as Melhorias - + Disable Interlacing Desativar Entrelaçamento - + Force NTSC Timings Forçar tempos de NTSC - + Dump Audio Extrair Audio - + Dump RAM... Extrair RAM... - + Dump VRAM... Extrair VRAM... - + Dump SPU RAM... Extrair SPU RAM... - + Show GPU State Exibir Estado da GPU - Show CDROM State - Exibir Estado do CDROM - - - + Show SPU State Exibir Estado da SPU - + Show Timers State Exibir Estado dos Temporizadores - + Show MDEC State Exibir Estado do MDEC - + Show DMA State Exibir Estado do DMA - + &Screenshot &Captura de Ecrã - &Memory Card Settings... - &Configurações de Cartão de Memória... - - - - + + Resume Retomar - + Resumes the last save state created. Retoma a última gravação de estado criada. - + &Toolbar &Barra de Ferramentas - + Lock Toolbar Prender Barra de Ferramentas - + &Status Bar &Barra de Estado - + Game &List Lista de &Jogos - + System &Display &Exibição de Sistema - + Game &Properties &Propriedades do Jogo - + Memory &Card Editor Editor de &Cartões de Memória - + C&heat Manager Gestor de B&atotas - + CPU D&ebugger D&epurador de CPU - + Game &Grid &Grelha de Jogos - + Show Titles (Grid View) Exibir Títulos (Vista de Grelha) - + Zoom &In (Grid View) &Aproximar (Vista de Grelha) - + Ctrl++ Ctrl++ - + Zoom &Out (Grid View) &Afastar (Vista de Grelha) - + Ctrl+- Ctrl+- - + Refresh &Covers (Grid View) Atualizar &Capas (Vista de Grelha) - + Open Memory Card Directory... Abrir Pasta do Cartão de Memória... - + Open Data Directory... Abrir Pasta dos Dados... - + Power Off &Without Saving Desligar &Sem Gravar - + Failed to get window info from widget Falha ao tentar obter informação da janela - - Failed to create host display device context. - Falha ao criar o contexto do dispositivo de exibição anfitrião. - - - - Failed to get new window info from widget - Falha ao tentar obter novas informações da janela - - - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - Todos os Tipos e Ficheiro (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Imagens Brutas de Faixa Única (*.bin *.img *.iso);;Folhas de Indicação (*.cue);;MAME CHD Imagens CHD do MAME (*.chd);;Executáveis PlayStation (*.exe *.psexe);;Ficheiros de Formato de Som Portátil (*.psf *.minipsf);;Lista de Reprodução (*.m3u) - - - Failed to create host display. - Falha ao criar a exibição do anfitrião. - - - + All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - - - - - + + + Error Erro - + Paused - - + + Select Disc Image Escolher Imagem de Disco - + Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it. - + %1 (%2) %1 (%2) - + Select disc drive: - + Resume (%1) Retomar (%1) - - - + + + Game Save %1 (%2) Gravação de Jogo %1 (%2) - + Edit Memory Cards... Editar Cartões de Memória... - + Delete Save States... Apagar Gravações de Estado... - + Confirm Save State Deletion Confirmar Eliminação da Gravação de Estado - + Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. @@ -8385,67 +11300,67 @@ The saves will not be recoverable. Estas gravações não serão recuperáveis. - + Load From File... - - + + Select Save State File - - + + Save States (*.sav) - + Undo Load State - - + + Game Save %1 (Empty) Gravação de Jogo %1 (Vazia) - - + + Global Save %1 (%2) Gravação Global %1 (%2) - - + + Global Save %1 (Empty) Gravação Global %1 (Vazia) - + Save To File... - + &Enabled Cheats &Ativar Batotas - + &Apply Cheats &Aplicar Batotas - + Load Resume State - + A resume save state was found for this game, saved at: %1. @@ -8454,230 +11369,275 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? - + Fresh Boot - + Delete And Boot - + Failed to delete save state file '%1'. - + Confirm Disc Change - + Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? - + Swap Disc - + Reset Reiniciar - + Cancel Cancelar - + Start Disc - - + + Cheat Manager Gestor de Batotas - + + Stop Big Picture Mode + + + + + Exit Big Picture + + + + You must select a disc to change discs. - + Properties... Propriedades... - + Open Containing Directory... Abrir Pasta... - + Set Cover Image... Definir Imagem de Capa... - + Default Boot Início Padrão - + Fast Boot Início Rápido - + Full Boot Início Completo - + Boot and Debug Início e Depuração - + Exclude From List - + + Reset Play Time + + + + Add Search Directory... Adicionar Pasta de Pesquisa... - + Select Cover Image Escolher Imagem de Capa - - All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png) - Todos os Tipos de Imagem de Capa (*.jpg *.jpeg *.png) + + Failed to remove '%1' + - + + Confirm Reset + Confirmar Reiniciar + + + + Are you sure you want to reset the play time for '%1'? + +This action cannot be undone. + + + + Cover Already Exists A Capa Já Existe - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? Já existe uma imagem de capa para este jogo, queres substituí-la? - - + + + + Copy Error Erro de Cópia - + + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) + + + + + You must select a different file to the current cover image. + + + + Failed to remove existing cover '%1' Falha ao remover capa existente '%1' - + Failed to copy '%1' to '%2' Falha ao copiar '%1' para '%2' - Language changed. Please restart the application to apply. - Lingua alterada. Por favor reinicia a aplicação para aplicar. - - - + %1x Scale Dimensão %1x - - - + + + Destination File Ficheiro de Destino - - + + Binary Files (*.bin) Ficheiros Binários (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) Ficheiros Binários (*.bin);;Imagens PNG (*.png) - - Default - Padrão + + Native + - + Fusion Fusão - + Dark Fusion (Gray) FusãoNegra (Cinzento) - + Dark Fusion (Blue) FusãoNegra (Azul) - + Confirm Shutdown - + + Are you sure you want to shut down the virtual machine? + + + + Save State For Resume - - - - + + + + Memory Card Not Found Cartão de Memória Não Encontrado - + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? - + Failed to create memory card '%1' - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. O Cartão de memória '%1' não foi encontrado. Tenta iniciar o jogo e gravar para o criar. - + + RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages. + + + + Do not show again - + Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. @@ -8686,26 +11646,22 @@ Are you sure you want to continue? - + Updater Error Erro na Atualização - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>Desculpa, estás a tentar atualizar uma versão do DuckStation que não é um lançamento oficial do GitHub. Para evitar incompatibilidades, o atualizador automático só está ativado em compilações oficiais.</p><p>Para obter uma compilação oficial, segue as instruções em "Downloading and Running" na ligação abaixo:</p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. A atualização automática não é compatível com a plataforma atual. - DarkFusion - FusãoNegra - - - + QDarkStyle QEstiloNegro @@ -8713,163 +11669,148 @@ Are you sure you want to continue? MemoryCardEditorDialog - + Memory Card Editor Editor de Cartões de Memória - - + + Title Título - - + + File Name Nome do Ficheiro - - + + Blocks Blocos - - + + Memory Card: Cartão de Memória: - - + + New... Novo... - - + + Open... Abrir... + + + MemoryCardEditorWindow - 0 blocks used - 0 Blocos utilizados + + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) + - - Import File... - Importar Ficheiro... + + All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) + Todos os Tipos de Cartão de Memória Importáveis (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - - Import Card... - Importar Cartão... - - - - Save - Gravar - - - - Delete File - Eliminar Ficheiro - - - + Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*) - + + Delete File + Eliminar Ficheiro + + + Undelete File - + Export File - Exportar Ficheiro + Exportar Ficheiro - + << - << + << - + >> - >> + >> - - All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) - Todos os Tipos de Cartão de Memória (*.mcd *.mcr *.mc) - - - - All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - Todos os Tipos de Cartão de Memória Importáveis (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - - - Browse... - Procurar... - - - - - Select Memory Card - Escolher Cartão de Memória - - - - - - - - - - - - - - - Error - Erro - - - + New Card... - + Open Card... - + Format Card - - + + Import File... + Importar Ficheiro... + + + + Import Card... + Importar Cartão... + + + + Save + Gravar + + + + + + + + + + + + + + + Error + Erro + + + + Failed to load memory card image. - Falha ao carregar imagem de cartão de memória. + Falha ao carregar imagem de cartão de memória. - %1 blocks free%2 - %1 blocos disponíveis%2 - - - + (Deleted) - + %n block(s) free%1 @@ -8877,87 +11818,93 @@ Are you sure you want to continue? - + + + Select Memory Card + Escolher Cartão de Memória + + + Failed to write card to '%1' - Falha ao escrever no cartão '%1 + Falha ao escrever no cartão '%1 - + Save memory card? - Gravar cartão de memória? + Gravar cartão de memória? - + Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? - O cartão de memória '%1' não foi gravado, queres gravar antes de fechar? + O cartão de memória '%1' não foi gravado, queres gravar antes de fechar? - + Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying. - + Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available. - Blocos insuficientes, este ficheiro precisa de %1, mas apenas %2 estão disponíveis. + Blocos insuficientes, este ficheiro precisa de %1, mas apenas %2 estão disponíveis. - + Failed to read file %1 - Falha ao ler ficheiro %1 + Falha ao ler ficheiro %1 - + Failed to write file %1 - Falha ao escrever ficheiro %1 + Falha ao escrever ficheiro %1 - + Failed to delete file %1 - Falha ao eliminar ficheiro %1 + Falha ao eliminar ficheiro %1 - + Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save. - + Select Single Savefile - + Failed to export save file %1. Check the log for more details. - + Select Import File - Escolher Ficheiro a Importar + Escolher Ficheiro a Importar - + Failed to import memory card. The log may contain more information. - Falha ao importar cartão de memória. O registo pode conter mais informações. + Falha ao importar cartão de memória. O registo pode conter mais informações. - + Format memory card? - + Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'. - + Select Import Save File - + Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists. @@ -8965,101 +11912,85 @@ Are you sure you want to continue? MemoryCardSettingsWidget - + Shared Settings Configurações Compartilhadas - Use Single Card For Playlist - Utiliza um Único Cartão Para a Lista de Reprodução - - - + Checked Selecionado - When using a playlist (m3u) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. - Ao utilizar uma lista de reprodução (m3u) e cartões de memória por jogo (título), um único cartão de memória será utilizado para todos os discos. Se desmarcado, um cartão em separado será utilizado para cada disco. - - - If one of the "separate card per game" memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memcards directory. - Se um dos modos de cartão de memória "cartão separado por jogo" for escolhido, estes cartões de memória serão guardados na pasta "memcards" (cartões de memória). - - - Open... - Abrir... - - - + Memory Card %1 Cartão de Memória %1 - + Memory Card Type: Tipo de Cartão de Memória: - - + + Browse... Procurar... - - + + Reset Reiniciar - + Open Directory... Abrir Pasta... - + Memory Card Directory: - - - Use Single Card For Sub-Images + + + Use Single Card For Multi-Disc Games - - When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. + + When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. - + If one of the "separate card per game" memory card types is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory. - + The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats. - + Memory Card Editor... - + Shared Memory Card Path: Caminho de Cartões de Memória partilhados: - + Select path to memory card image Escolhe o caminho para os ficheiros dos Cartões de Memória - + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) Todos os Tipos de Cartão de Memória (*.mcd *.mcr *.mc) @@ -9067,32 +11998,32 @@ Are you sure you want to continue? MemoryCardType - + No Memory Card Sem Cartão de Memória - + Shared Between All Games Compartrilhado Entre Todos os Jogos - - Separate Card Per Game (Game Code) - Cartão Separado Por Jogo (Código do Jogo) + + Separate Card Per Game (Serial) + - - Separate Card Per Game (Game Title) - Cartão Separado Por Jogo (Título do Jogo) + + Separate Card Per Game (Title) + - + Separate Card Per Game (File Title) - + Non-Persistent Card (Do Not Save) @@ -9100,935 +12031,694 @@ Are you sure you want to continue? MultitapMode - + Disabled Desativado - + Enable on Port 1 Only - + Enable on Port 2 Only - + Enable on Ports 1 and 2 - - NamcoGunCon - - Trigger - Gatilho - - - ShootOffscreen - Disparar para Fora - - - A - A - - - B - B - - - Crosshair Image Path - Caminho da Imagem de Mira - - - Path to an image to use as a crosshair/cursor. - Caminho para uma imagem a ser usada como mira/cursor. - - - Crosshair Image Scale - Dimensão da Imagem de Mira - - - Scale of crosshair image on screen. - Dimensão da imagem de mira no ecrã. - - - X Scale - Dimensão X - - - Scales X coordinates relative to the center of the screen. - Dimensiona as coordernadas X em relação ao centro do ecrã. - - NeGcon - Steering - Condução + + D-Pad Up + - I - I + + D-Pad Right + - II - II + + D-Pad Down + - L - L - - - Up - Cima - - - Down - Baixo - - - Left - Esquerda - - - Right - Direita - - - A - A - - - B - B - - - R - R + + D-Pad Left + + Start - Start + Start + + + + A Button + + + + + B Button + + I Button + + + + + II Button + + + + + Left Trigger + + + + + Right Trigger + + + + + Steering (Twist) Left + + + + + Steering (Twist) Right + + + + Steering Axis Deadzone Zona Morta do Eixo de Condução - + Sets deadzone size for steering axis. Define o tamanho da zona morta para o eixo de condução. + + + Steering Axis Sensitivity + + + + + Sets the steering axis scaling factor. + + OSDMessage - - Acquired exclusive fullscreen. - Ecrã inteiro exclusivo adquirido. - - - - Failed to acquire exclusive fullscreen. - Falha ao adquirir ecrã inteiro exclusivo. - - - - Lost exclusive fullscreen. - Perda de ecrã inteiro exclusivo. - - - + Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode. O forçar do modo analógico é desativado pelas configurações do jogo. O comando irá iniciar no modo digital. - - %ux MSAA is not supported, using %ux instead. - %ux MSAA não é compatível, a usar %ux na sua vez. - - - - SSAA is not supported, using MSAA instead. - SSAA não é compatível, a usar MSAA na sua vez. - - - - Texture filter '%s' is not supported with the current renderer. - O filtro de texturas '%s' não é compatível com o renderizador atual. - - - - Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead. - A suavização por sobreamostragem adaptativa não é compatível com o renderizador atual, a usar o filtro de caixa na sua vez. - - - - Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u) - Dimensão da resolução definida para %ux (exibir %ux%u, VRAM %ux%u) - - - - Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA). - Suavização de amostras múltiplas definida para %ux (SSAA). - - - - Multisample anti-aliasing set to %ux. - Suavização de amostras múltiplas definida para %ux. - - - - Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux. - - - - - OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required. - Renderizador OpenGL indisponível, o teu controlador ou hardware não é recente o suficiente. É necessário OpenGL 3.1 ou OpenGL ES 3.0. - - - + System reset. Reinicio de Sistema. - Loading state from '%s'... - A carregar estado de '%s' ... - - - + Loading state from '%s' failed. Resetting. Falha no carregamento do estado de '%s' A reiniciar. - + Saving state to '%s' failed. Falha na gravação do estado para '%s'. - State saved to '%s'. - Estado gravado para '%s'. - - - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP é incompatível com o renderizador de software, a desabilitar o PGXP. - + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. - PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead. - O modo PGXP CPU é incompatível com o recompilador, a usar o Interpretador Armazenado na sua vez. - - - - Switching to %s%s GPU renderer. - A mudar para o renderizador da GPU %s%s. - - - - Switching to %s audio backend. - A mudar para a aplicação de áudio %s. - - - - Switching to %s CPU execution mode. - A mudar para o modo de execução da CPU %s. - - - CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks. - Exceções de memória da CPU ativadas, a libertar todos os blocos. - - - CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks. - Exceções de memória da CPU desativadas, a libertar todos os blocos. - - - CPU ICache enabled, flushing all blocks. - ICache da CPU ativada, a libertar todos os blocos. - - - CPU ICache disabled, flushing all blocks. - ICache da CPU desativada, a libertar todos os blocos. - - - - PGXP enabled, recompiling all blocks. - PGXP ativado, a recompilar todos os blocos. - - - - PGXP disabled, recompiling all blocks. - PGXP desativado, a recompilar todos os blocos. - - - - Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s. + + Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android. - - Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s. + + Rewind is disabled because runahead is enabled. - + Switching to %s renderer... A mudar para o renderizador %s... - + Memory card at '%s' could not be read, formatting. O cartão de memória em '% s' não pôde ser lido, a formatar. - + Failed to save memory card to '{}'. - + Saved memory card to '{}'. - Failed to save memory card to '%s' - Falha ao gravar o cartão de memória em '%s' - - - Saved memory card to '%s' - Cartão de memória gravado em '%s' - - - + Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching. A gravação de estado contém o tipo de comando %s na porta %u, mas %s está a ser usado. A mudar. - + Ignoring mismatched controller type %s in port %u. A ignorar o tipo de controlador incompatível %s na porta %u. - + Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging. O cartão de memória %u da gravação de estado corresponde aos dados do cartão atual. A simular o reconectar. - + Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card. Cartão de memória %u presente na gravação de estado, mas não no sistema. A ignorar o cartão. - + Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card. - + Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card. Cartão de memória %u presente na gravação de estado, mas não no sistema. A criar cartão temporário. - + Memory card %u present in system but not in save state. Removing card. Cartão de memória %u presente no sistema, mas não na gravação de estado. A remover o cartão. - - CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. - A velocidade do relógio da CPU está definida para %u%% (%u / %u). Isto pode resultar em instabilidade. - - - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). AVISO: A Sobreaceleração da CPU (%u%%) foi diferente na gravação de estado (%u%%). - Failed to open CD image from save state: '%s'. Using existing image '%s', this may result in instability. - Falha ao abrir a imagem de CD da gravação de estado: '% s'. A usar a imagem existente '%s', isto pode resultar em instabilidade. - - - Failed to open disc image '%s'. - Falha ao abrir a imagem do disco '%s'. - - - - Inserted disc '%s' (%s). - Disco inserido '%s' (%s). - - - - - - Failed to load post processing shader chain. - Falha ao carregar a cadeia de sombreadores de pós-processamento. - - - + No cheats are loaded. Nenhumas batotas estão carregadas. - %u cheats are now active. - %u batotas estão agora ativas. - - - %u cheats are now inactive. - %u batotas estão agora inativas. - - - Fast forwarding... - Avanço rápido... - - - Stopped fast forwarding. - Avanço rápido interrompido. - - - Turboing... - Turbo ligado... - - - Stopped turboing. - Turbo interrompido. - - - Rewinding... - A retroceder... - - - Stopped rewinding. - retroceder interrompido. - - - + PGXP is now enabled. PGXP está agora ativado. - PGXP is now disabled - PGXP está agora desativado. - - - + PGXP is now disabled. PGXP está agora desativado. - + PGXP Depth Buffer is now enabled. Memória de profundidade PGXP está agora ativada. - + PGXP Depth Buffer is now disabled. Memória de profundidade PGXP está agora desativada. - + Texture replacements reloaded. Substituições de texturas recarregadas. - + Cannot load state for game without serial. - + No save state found in slot {}. - + Cannot save state for game without serial. - - Achievements are disabled or unavailable for game. - - - - - Leaderboards are disabled or unavailable for game. - - - - + CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). - + CPU clock speed control disabled (%.3f MHz). - - - + + + Emulation speed set to %u%%. - + PGXP CPU mode is now enabled. - + PGXP CPU mode is now disabled. - + Volume: Muted Volume: Mudo - - - + + + Volume: {}% - Volume: %d%% - Volume: %d%% - - - + CD Audio Muted. Áudio de CD mudo. - + CD Audio Unmuted. Áudio de CD com som. - Loaded input profile from '%s' - Perfil de entrada carregado de '%s'. + + This save state was created with a different BIOS version or patch options. This may cause stability issues. + - + + Failed to open CD image from save state '{}': {}. +Using existing image '{}', this may result in instability. + + + + + + Error + Erro + + + + {} cheats are now active. + + + + + {} cheats are now inactive. + + + + + Failed to open disc image '{}': {}. + + + + + Inserted disc '{}' ({}). + + + + + Switching to {}{} GPU renderer. + + + + + Switching to {} audio backend. + + + + + Switching to {} CPU execution mode. + + + + Started dumping audio to '%s'. A extração de áudio foi iniciada para '%s'. - + Failed to start dumping audio to '%s'. Falha ao iniciar a extração de áudio para '%s'. - + Stopped dumping audio. A extração de áudio foi interrompida. - + Screenshot file '%s' already exists. O ficheiro de captura de ecrã '%s' já existe. - + Failed to save screenshot to '%s' Falha ao gravar a captura de ecrã em '%s' - + Screenshot saved to '%s'. Captura de ecrã gravada em '%s'. - Input profile '%s' cannot be found. - O perfil de entrada '%s' não foi encontrado. + + {} cheats are enabled. This may result in instability. + - Using input profile '%s'. - A usar o perfil de entrada '%s'. + + Saved {} cheats to '{}'. + - + + Deleted cheat list '{}'. + + + + + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}. + + + + + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}. + + + + Failed to load cheats from '%s'. Falha ao carregar batotas de '%s'. - Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled. - Carregadas %u batotas da lista. %u batotas estão ativadas. - - - Loaded %u cheats from database. - Carregadas %u batotas da base de dados. - - - + Failed to save cheat list to '%s' Falha ao gravar a lista de batotas em '%s' - Saved %u cheats to '%s'. - Gravar %u batotas em '%s'. - - - + Loading state from '{}'... - + Save State Gravar Estado - + State saved to '{}'. - - CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. - - - - - CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability. - - - - - CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability. - - - - + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. - - Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability. - - - - + Rewinding is not enabled. - - - %n cheats are now active. - - - - - - - - %n cheats are now inactive. - - - - - - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. - - Failed to open disc image '%s': %s. - - - - + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. - + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. - + Recompiler options changed, flushing all blocks. - + Failed to save undo load state. - - - %n cheats are enabled. This may result in instability. - - - - - - - - Saved %n cheats to '%s'. - - - - - - - Deleted cheat list '%s'. - Lista de batotas '%s' eliminada. - - - + Cheat '%s' enabled. Batota '%s' ativada. - + Cheat '%s' disabled. Batota '%s' desativada. - + Applied cheat '%s'. Batota '%s' aplicada. - + Cheat '%s' is already enabled. A batota '%s' já está ativada. - + + Failed to load post-processing chain: {} + + + + + + No post-processing shaders are selected. + + + + Post-processing is now enabled. O pós-processamento está agora ativado. - + Post-processing is now disabled. O pós-processamento está agora desativado. - - Failed to load post-processing shader chain. - Falha ao carregar a cadeia de sombreadores de pós-processamento. - - - + Post-processing shaders reloaded. Sombreadores de pós-processamento recarregados. - - CPU interpreter forced by game settings. - Interpretador da CPU forçado pelas configurações do jogo. - - - - Software renderer forced by game settings. - Renderizador de software forçado pelas configurações do jogo. - - - - Interlacing forced by game settings. - Entrelaçamento forçado pelas configurações do jogo. - - - - True color disabled by game settings. - Cores verdadeiras desativadas pelas configurações do jogo. - - - - Upscaling disabled by game settings. - Amplificação desativada pelas configurações do jogo. - - - - Scaled dithering disabled by game settings. - Pontilhamento dimensionado desativado pelas configurações do jogo. - - - - Widescreen disabled by game settings. - Ecrã panorâmico desativado pelas configurações do jogo. - - - - Forcing NTSC Timings disallowed by game settings. - Forçar de Tempos de NTSC não permitido pelas configurações do jogo. - - - - PGXP geometry correction disabled by game settings. - Correção da geometria PGXP desativada pelas configurações do jogo. - - - - PGXP culling disabled by game settings. - Enchimento de PGXP desativado pelas configurações do jogo. - - - - PGXP texture correction disabled by game settings. - Correção de texturas PGXP desativada pelas configurações do jogo. - - - - PGXP vertex cache forced by game settings. - Armazenamento de vértices PGXP forçado pelas configurações do jogo. - - - - PGXP CPU mode forced by game settings. - Modo CPU PGXP forçado pelas configurações do jogo. - - - - PGXP Depth Buffer disabled by game settings. - Memória de Profundidade PGXP desativada pelas configurações do jogo. - - - - Controller in port %u (%s) is not supported for %s. -Supported controllers: %s -Please configure a supported controller from the list above. - - - - Recompiler memory exceptions forced by game settings. - Exceções de memória do recompilador forçadas pelas configurações do jogo. - - - Recompiler ICache forced by game settings. - Recompilador ICache forçado pelas configurações do jogo. - - - Failed to read executable from disc. Achievements disabled. - Falha ao ler o executável do disco. Conquistas desativadas. - - - + CD image preloading not available for multi-disc image '%s' - + Precaching CD image failed, it may be unreliable. + + + CPU interpreter forced by compatibility settings. + + + + + Software renderer forced by compatibility settings. + + + + + Using software renderer for readbacks based on compatibility settings. + + + + + Interlacing forced by compatibility settings. + + + + + True color disabled by compatibility settings. + + + + + Upscaling disabled by compatibility settings. + + + + + Texture filtering disabled by compatibility settings. + + + + + Scaled dithering disabled by compatibility settings. + + + + + Widescreen rendering disabled by compatibility settings. + + + + + Forcing NTSC Timings disallowed by compatibility settings. + + + + + PGXP geometry correction disabled by compatibility settings. + + + + + PGXP culling disabled by compatibility settings. + + + + + PGXP perspective corrected textures disabled by compatibility settings. + + + + + PGXP perspective corrected colors disabled by compatibility settings. + + + + + PGXP vertex cache forced by compatibility settings. + + + + + PGXP CPU mode forced by compatibility settings. + + + + + PGXP Depth Buffer disabled by compatibility settings. + + + + + Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}. +Supported controllers: {3} +Please configure a supported controller from the list above. + + PlayStationMouse - Left - Esquerda + + Left Button + - Right - Direita + + Right Button + - - Relative Mouse Mode - Modo de Rato Relativo + + Horizontal Sensitivity + - - Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games. - Prende o cursor do rato à janela, usa para jogos de tiro em 1ª pessoa. + + + Adjusts the correspondance between physical and virtual mouse movement. + + + + + Vertical Sensitivity + - PostProcessingChainConfigWidget + PlaystationMouse - - Form - Formulário + + Pointer + + + + + PostProcessing + + + {} [GLSL] + - - Add - Adicionar + + {} [ReShade] + - - Remove - Remover - - - - Clear - Apagar - - - - Move Up - Subir - - - - Move Down - Descer - - - - Options... - Opções... - - - - No Shaders Available - Sem Sombreadores Disponíveis - - - - Error - Erro - - - - Failed to add shader. The log may contain more information. - Falha ao adicionar sombreador. O registo pode conter mais informações. - - - - Question - Pergunta - - - - Are you sure you want to clear all shader stages? - Tens a certeza que queres apagartodas as camadas de sombreadores? + + Unknown Error + @@ -10049,12 +12739,29 @@ Please configure a supported controller from the list above. &Recarregar Sombreadores - Load Preset - Carregar Pré-definição + + Add + Adicionar - Save Preset - Gravar Pré-definição + + Remove + Remover + + + + Clear + Apagar + + + + Move Up + Subir + + + + Move Down + Descer @@ -10062,81 +12769,68 @@ Please configure a supported controller from the list above. Cadeia de Pós-Processamento - + + No Shaders Available + Sem Sombreadores Disponíveis + + + Error Erro - - The current post-processing chain is invalid, it has been reset. + + Failed to add shader: %1 - The current post-processing chain is invalid, it has been reset. Any changes made will overwrite the existing config. - A cadeia de pós-processamento atual é inválida, ela foi redefinida. Quaisquer alterações feitas irão sobrescrever a configuração existente. - - - - PostProcessingShaderConfigDialog - - - %1 Shader Options - %1 Opções de Sombreadores + + Question + Pergunta - Close - Fechar + + Are you sure you want to clear all shader stages? + Tens a certeza que queres apagartodas as camadas de sombreadores? PostProcessingShaderConfigWidget - + Red Vermelho - + Green Verde - + Blue Azul - + Alpha Alfa - + %1 (%2) %1 (%2) - - Reset to Defaults - Redefinir para o Padrão - QObject - DuckStation Error - Erro do DuckStation - - - Failed to initialize host interface. Cannot continue. - Falha ao iniciar a interface anfitriã. Não é possivel Continuar. - - - + Failed to open URL Falha ao abrir o endereço - + Failed to open URL. The URL was: %1 @@ -10146,542 +12840,753 @@ O endereço era: %1 - QtHost + QtAsyncProgressThread - - - + Error Erro - + + Question + Pergunta + + + + Information + Informação + + + + QtHost + + + + + Error + Erro + + + File '%1' does not exist. - + The specified save state does not exist. - + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. - + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. - QtHostInterface + QtModalProgressCallback - No resume save state found. - Nenhuma retoma de gravação de estado encontrada. - - - Game Save %1 (%2) - Gravação de Jogo %1 (%2) - - - Game Save %1 (Empty) - Gravação de Jogo %1 (Vazia) - - - Global Save %1 (%2) - Gravação Global %1 (%2) - - - Global Save %1 (Empty) - Gravação Global %1 (Vazia) - - - Resume - Retomar - - - Load State - Carregar Estado - - - Resume (%1) - Retomar (%1) - - - Edit Memory Cards... - Editar Cartões de Memória... - - - &Enabled Cheats - &Ativar Batotas - - - &Apply Cheats - &Aplicar Batotas - - - Game ID: %1 -Game Title: %2 -Game Developer: %3 -Game Publisher: %4 -Achievements: %5 (%6 points) - - - ID do Jogo: %1 -Título do Jogo: %2 -Desenvolvedora do Jogo: %3 -Editora do jogo: %4 -Conquistas: %5 (%6 pontos) - - - - - Rich presence inactive or unsupported. - Presença avançada inativa ou sem suporte. - - - Game not loaded or no RetroAchievements available. - O jogo não foi carregado ou não há conquistas RetroAchievements disponíveis. - - - %1 Save %2 (%3) - "%1 Gravar %2 (%3) - - - Game - Jogo - - - Delete Save States... - Apagar Gravações de Estado... - - - Confirm Save State Deletion - Confirmar Eliminação da Gravação de Estado - - - Are you sure you want to delete all save states for %1? - -The saves will not be recoverable. - Tens a certeza que queres apagar todas as gravações de estado para %1? - -Estas gravações não serão recuperáveis. - - - - QtProgressCallback - - + DuckStation - DuckStation + DuckStation Cancel - Cancelar + Cancelar Error - Erro + Erro Question - Pergunta + Pergunta Information - Informação + Informação SaveStateSelectorUI - + + Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}. + + + + Load Carregar - + Save Gravar - + Select Previous Escolher Anterior - + Select Next Escolher Próximo - - No Save State - Nenhuma Gravações de Estado - - - - Global Slot %d - Ranhura Global%d - - - - Game Slot %d + + {} ({}) - Gane Slot %d - Ranhura de Jogot %d + + No save present in this slot. + - - %s Slot %d - %s Ranhura %d + + Global Slot {} + + + + + Game Slot {} + + + + + No save state found in Global Slot {}. + + + + + No save state found in Slot {}. + + + + + no save yet + + + + + Global Save Slot {0} selected ({1}). + + + + + Save Slot {0} selected ({1}). + SettingWidgetBinder - - + + Default: - - + + Reset Reiniciar - + + Confirm Folder + + + + + The chosen directory does not currently exist: + +%1 + +Do you want to create this directory? + + + + + Error + Erro + + + + Folder path cannot be empty. + + + + Select folder for %1 + + Settings + + + Automatic (Default) + + + + + Disallowed + + + + + Allowed + + + SettingsDialog - - DuckStation Settings - Configurações do Duckstation - - - General Settings - Configurações Gerais - - - BIOS Settings - Configurações de BIOS - - - Console Settings - Configurações da Consola - - - Emulation Settings - Configurações de Emulação - - - Game List Settings - Configurações de Lista de Jogos - - - Hotkey Settings - Configurações de Atalhos - - - Controller Settings - Configurações de Comando - - - Memory Card Settings - Config. de Cartões de Memória - - - Display Settings - Configurações de Exibição - - - Enhancement Settings - Configurações de Melhorias - - - Post-Processing Settings - Configurações de Pós-Processamento - - - Achievement Settings - Configurações de Conquistas - - - Close - Fechar - - - GPU Settings - Configurações da GPU - - - Audio Settings - Configurações de Áudio - - - Advanced Settings - Configurações Avançadas - - - - This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support. - Esta cnfiguração do DuckStation não foi compilada com suporte a RetroAchievements. - - - - <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Configurações Gerais</strong><hr>Estas opções controlam a aparência e o comportamento do emulador.<br><br>Passa com o rato sobre uma opção para mais informações. - - - - Summary - - - - - <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. - - - - - General - Geral - - - - Game List - - - - - <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. - - - - - BIOS - BIOS - - - - <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. - - - - - Console - Consola - - - - <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Configurações da Consola</strong><hr>Estas opções determinam a configuração da consola simulada.<br><br>Passa com o rato sobre uma opção para mais informações. - - - - Emulation - - - - - <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. - - - - - Memory Cards - - - - - Audio - Áudio - - - - %1 [%2] - - - - <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. Additionally, the redump.org database can be downloaded or updated to provide titles for discs, as the discs themselves do not provide title information. - <strong>Configurações de Lista de Jogos</strong><hr>A lista acima mostra as pastas que serão pesquisadas pelo DuckStation para preencher a lista de jogos. As pastas de pesquisa podem ser adicionadoas, removidas e alteradas para recursivas/não recursivas. Além disso, a base de dados do redump.org pode ser descarregada ou atualizada para fornecer títulos para os discos, já que os próprios discos não fornecem informação de título. - - - <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>Configurações de Atalhos</strong><hr>Definir uma tecla de atalho permite acionar eventos como reinciar ou fazer capturas de ecrã com o premir de uma tecla/botão do comando. Os títulos das teclas de atalho são auto-explicativos. Clicar em uma definição irá iniciar uma contagem decrescente; e deves assim premir a tecla ou botão/analógico do comando que queres definir. Se nenhum botão for premido e o cronómetro expirar, a definição não será alterada. Para apagar uma definição, clica com o botão direito na definição. Para definir vários botões, deixa premido Shift e clica no botão. - - - <strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>Configurações de Comandos</strong><hr>Esta página permite escolher o tipo de comando que desejas simular para a consola e redefinir as teclas ou botões do comando de jogo anfitirão como quiseres. Clicar em uma definição irá iniciar uma contagem decrescente; e deves assim premir a tecla ou botão/analógico do comando que queres definir. (Para vibração, prime qualquer botão/analógico no comando para o qual queres enviar a vibração.) Se nenhum botão for premido e o cronómetro expirar, a definição não será alterada. Para apagar uma definição, clica com o botão direito na definição. Para definir vários botões, deixa premido Shift e clica no botão. - - - - <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. - <strong>Configurações de Cartões de Memória</strong><hr>Esta página permite controlar em que modo a emulação do cartão de memória irá funcionar e onde as imagens para esses cartões serão armazenadas no disco. - - - - Display - - - - - <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. - <strong>Configurações de Exibição</strong><hr>Estas opções controlam como os fotogramas gerados pela consola são exibidos no ecrã. - - - - Enhancements - Melhorias - - - - <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. - <strong>Configurações de Melhorias</strong><hr>Estas opções controlam as melhorias que podem aperfeiçoar os visuais em comparação com a consola original. Passa com o rato sobre cada opção para obter informações adicionais. - - - - Post-Processing - - - - - <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. - <strong>Configurações de Pós-Processamento</strong><hr>O pós-processamento permite-te alterar a aparência da imagem exibida no ecrã com vários filtros. Os sombreadores serão executados em sequência. - - - <strong>GPU Settings</strong><hr>These options control the simulation of the GPU in the console. Various enhancements are available, mouse over each for additional information. - <strong>Configurações da GPU</strong><hr>Estas opções controlam a simulação da GPU na consola. Várias melhorias estão disponíveis, passa com o rato sobre cada uma para mais informações. - - - - <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. - <strong>Configurações de Áudio</strong><hr>Estas opções controlam a saída de áudio da consola. Passa com o rato sobre uma opção para mais informações. - - - - Achievements - - - - - <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. - - - - - Folders - - - - - <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. - - - - - Advanced - - - - - <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. - <strong>Configurações Avançadas</strong><hr>Estas opções controlam o registo e comportamento interno do emulador. Passa com o rato sobre uma opção para mais informações. - - - - Confirm Restore Defaults - - - - - Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. - - - - - Recommended Value - Valor Recomendado - - - + Use Global Setting [Enabled] - + Use Global Setting [Disabled] - - + + Use Global Setting [%1] + + SettingsWindow + + + DuckStation Settings + Configurações do Duckstation + + + + Summary + + + + + <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. + + + + + General + Geral + + + + <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. + <strong>Configurações Gerais</strong><hr>Estas opções controlam a aparência e o comportamento do emulador.<br><br>Passa com o rato sobre uma opção para mais informações. + + + + Game List + + + + + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. + + + + + BIOS + BIOS + + + + <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. + + + + + Console + Consola + + + + <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. + <strong>Configurações da Consola</strong><hr>Estas opções determinam a configuração da consola simulada.<br><br>Passa com o rato sobre uma opção para mais informações. + + + + Emulation + + + + + <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. + + + + + Memory Cards + + + + + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. + <strong>Configurações de Cartões de Memória</strong><hr>Esta página permite controlar em que modo a emulação do cartão de memória irá funcionar e onde as imagens para esses cartões serão armazenadas no disco. + + + + Display + + + + + <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. + <strong>Configurações de Exibição</strong><hr>Estas opções controlam como os fotogramas gerados pela consola são exibidos no ecrã. + + + + Enhancements + Melhorias + + + + <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. + <strong>Configurações de Melhorias</strong><hr>Estas opções controlam as melhorias que podem aperfeiçoar os visuais em comparação com a consola original. Passa com o rato sobre cada opção para obter informações adicionais. + + + + Post-Processing + + + + + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. + <strong>Configurações de Pós-Processamento</strong><hr>O pós-processamento permite-te alterar a aparência da imagem exibida no ecrã com vários filtros. Os sombreadores serão executados em sequência. + + + + Audio + Áudio + + + + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. + <strong>Configurações de Áudio</strong><hr>Estas opções controlam a saída de áudio da consola. Passa com o rato sobre uma opção para mais informações. + + + + Achievements + + + + + <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. + + + + + Folders + + + + + <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. + + + + + Advanced + + + + + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. + <strong>Configurações Avançadas</strong><hr>Estas opções controlam o registo e comportamento interno do emulador. Passa com o rato sobre uma opção para mais informações. + + + + Confirm Restore Defaults + + + + + Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. + + + + + Recommended Value + Valor Recomendado + + + + %1 [%2] + + + + + SetupWizardDialog + + + DuckStation Setup Wizard + + + + + <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Welcome to DuckStation!</span></h1><p>This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing DuckStation that you view the setup guide at <a href="https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running</span></a>.</p><p>By default, DuckStation will connect to the server at <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a> to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a>. If you do not wish for DuckStation to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.</p><p>Please choose a language and theme to begin.</p></body></html> + + + + + Language: + + + + + Theme: + + + + + Enable Automatic Updates + + + + + <html><head/><body><p>DuckStation requires a PS1 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <span style=" font-weight:700;">from an actual PS1 unit that you own</span> (borrowing doesn't count). You should use Caetla or another utility to create an image from your console's BIOS ROM on your PC.</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct DuckStation to scan an alternative directory.</p></body></html> + + + + + BIOS Directory: + + + + + Browse... + Procurar... + + + + Reset + Reiniciar + + + + NTSC-J (Japan): + NTSC-J (Japão): + + + + NTSC-U/C (US/Canada): + NTSC-U/C (Estados Unídos, Canadá): + + + + PAL (Europe, Australia): + PAL (Europa, Austrália): + + + + Open in Explorer... + Abrir no Explorador... + + + + Refresh List + Atualizar Lista + + + + <html><head/><body><p>DuckStation will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list. These games should be dumped from discs you own. Utilities such as ImgBurn can be used to create images of game discs in .bin/.cue format.</p><p>Supported formats for dumps include: <span style=" font-weight:700;">.cue</span> (Cue Sheets), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span> (Single Track Image), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span> (Error Code Modeling Image), <span style=" font-weight:700;">.mds</span> (Media Descriptor Sidecar), <span style=" font-weight:700;">.chd</span> (Compressed Hunks of Data), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span> (PlayStation Portable, Only Decrypted).</p></body></html> + + + + + Search Directories (will be scanned for games) + + + + + Add... + + + + + + Remove + Remover + + + + Search Directory + + + + + Scan Recursively + + + + + <html><head/><body><p>By default, DuckStation will map your keyboard to the virtual controller.</p><p><span style=" font-weight:700;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p></body></html> + + + + + Controller Port 1 + + + + + + Controller Mapped To: + + + + + + Controller Type: + Tipo de Comando: + + + + + + Default (Keyboard) + + + + + + Automatic Mapping + + + + + Controller Port 2 + + + + + <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using DuckStation.</p></body></html> + + + + + Language + Lingua + + + + BIOS Image + + + + + Game Directories + + + + + Controller Setup + + + + + Complete + + + + + &Back + + + + + + &Next + + + + + &Cancel + &Cancelar + + + + + Warning + Aviso + + + + No BIOS images were found. DuckStation <strong>will not</strong> be able to run games without a BIOS image.<br><br>Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image? + + + + + No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, DuckStation's list will be empty. + +Are you sure you want to continue? + + + + + &Finish + + + + + Cancel Setup + + + + + Are you sure you want to cancel DuckStation setup? + +Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start DuckStation. + + + + + Open Directory... + Abrir Pasta... + + + + Select Search Directory + Escolher A Pasta de Pesquisa + + + + Scan Recursively? + Analisar Recorrentemente? + + + + Would you like to scan the directory "%1" recursively? + +Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. + Queres analisar a pasta "%1" de forma recorrente? + +Analisar de forma recorrente demora mais tempo, mas irá identificar ficheiros em sub-pastas. + + + + Default (None) + + + + + No devices available + + + + + Automatic Binding + + + + + No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. + + + System - + Failed to load %s BIOS. Falha ao carregar o BIOS %s. - - + + Error Erro - + Failed to load save state file '{}' for booting. - + + Incorrect BIOS image size + + + + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. Gravação de estado incompatível: versão minima é a %u, mas gravação é da %u. - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. Gravação de estado incompatível: versão máxima é a %u, mas gravação é da %u. - - Failed to open CD image '%s' used by save state: %s. + + Failed to open CD image '{}' used by save state: {}. - - Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s. + + Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state: {}. - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead. + + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead. - + + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead. + + + + + Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card. + + + + + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead. + + + + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: -%s: %s +{0}: {1} + +The game will likely not run properly. + +Please check the README for instructions on how to add an SBI file. + +Do you wish to continue? + + + + + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: + +{0}: {1} Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game. @@ -10689,64 +13594,49 @@ The name of the SBI file must match the name of the disc image. - Failed to open CD image from save state: '%s'. - Falha ao abrir a imagem de CD da gravação de estado: '%s'. + + CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games. + - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. - O cartão de memória por jogo não pode ser usado para a ranhura % u porque o jogo em execução não tem código. A utilizar na sua vez o cartão compartilhado. + + CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games. + - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. - O cartão de memória por jogo não pode ser usado para a ranhura % u porque o jogo em execução não tem título. A utilizar na sua vez o cartão compartilhado. + + CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games. + - Memory card path for slot %u is missing, using default. - Caminho para o Cartão de Memória %u em falta, a usar o padrão. + + Instant + - + + Force NTSC timings is enabled. Games may run at incorrect speeds. + + + + + Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly. + + + + + 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games. + + + + + Invalid version {} ({} version {}) + + + + Game changed, reloading memory cards. Jogo substituido, a recarregar cartões de memória. - - - You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: - -%s: %s - -The game will likely not run properly. - -Please check the README for instructions on how to add an SBI file. - -Do you wish to continue? - Estás a tentar rodar um jogo com proteção libcrypt sem um ficheiro SBI: - -%s: %s - -O jogo provavelmente não funcionará corretamente. - -Por favor lê o README para obter instruções sobre como adicionar um ficheiro SBI. - -Queres continuar? - - - Removing current media from playlist, removing media from CD-ROM. - A remover media atual da lista de reprodução, a remover media do CD-ROM. - - - Changing current media from playlist, replacing current media. - A mudar media atual da lista de reprodução, a substituir media atual. - - - Failed to acquire host display. - Falha ao adquirir a exibição do anfitrião. - - - System failed to boot. The log may contain more information. - O sistema falhou ao iniciar. O registo pode conter mais informações. - diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ru.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ru.ts index d8ad6cdcb..45ee0600d 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ru.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ru.ts @@ -109,6 +109,42 @@ Please check your username and password, and try again. Пожалуйста, проверьте имя пользователя и пароль и попробуйте еще раз. + + + Enable Achievements + Включить достижения + + + + Achievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled. + +Do you want to enable tracking now? + + + + + Enable Hardcore Mode + Включить хардкорный режим + + + + Hardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards. + +However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality. + +Do you want to enable hardcore mode? + + + + + Reset System + Сбросить систему + + + + Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? + Хардкорный режим не будет включен до тех пор, пока система не будет сброшена. Вы хотите перезагрузить систему сейчас? + Logging in... @@ -354,329 +390,327 @@ Login token generated on %2. Achievements - + Loading state Загрузка состояния - - + + Resuming state Возобновление состояния - + Hardcore mode will be enabled on system reset. Хардкорный режим будет включен при сбросе системы. - + {} (Unofficial) {} (Неофициально) - + Mastered {} - + {} achievements, {} points {} достижений, {} баллов - + Leaderboard attempt started. Попытка создания списка лидеров началась. - + Leaderboard attempt failed. Попытка создания списка лидеров не удалась. - + Your Time: {}{} Ваше время: {}{} - + Your Score: {}{} Твой счет: {}{} - + Your Value: {}{} - + (Submitting) - + Your Time: {} (Best: {}) - + Your Score: {} (Best: {}) - + Your Value: {} (Best: {}) - + {} Leaderboard Position: {} of {} {} Позиция в списке лидеров: {} из {} - + Server error in {}: {} Ошибка сервера в {}: {} - + Achievements Disconnected Достижения отключены - + An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request. Не удалось выполнить запрос на разблокировку. Мы будем продолжать попытки отправить этот запрос. - + Achievements Reconnected - + All pending unlock requests have completed. Все ожидающие запросы на разблокировку выполнены. - + Score: {} ({} softcore) Unread messages: {} - - + + Confirm Hardcore Mode Подтвердите хардкорный режим - - + + {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. {0} нельзя выполнить, пока активен хардкорный режим. Вы хотите отключить хардкорный режим? {0} будет отменен\о, если вы выберете Нет. - + + + Cannot {} while hardcode mode is active. + + + + Yes Да - + No Нет - + Active Challenge Achievements Достижения в активных испытаниях - + (Hardcore Mode) (Хардкорный режим) - + You have unlocked all achievements and earned {} points! Вы открыли все достижения и заработали {} баллов! - You have unlocked {} of {} achievements, earning {} of {} possible points. - Вы открыли {} из {} достижений и заработали {} из {} возможных баллов. - - - + Unknown *Неизвестный Неизвестно - + Locked *Заблокирован *Блокировка Заблокировано - + Unlocked *Разблокирован Разблокировано - + Unsupported Не поддерживается - + Unofficial Неофициальный - + Recently Unlocked *Разблокирован Недавно разблокировано - + Active Challenges Активные испытания - + Almost There Почти готово - + {} points {} баллов - + {} point {} балл - + XXX points ХХХ баллов - + Unlocked: {} Разблокировано: {} - + Loading... *Загружается Загрузка... - - + + Leaderboard download failed Загрузка списка лидеров не удалась - + Hardcore mode is now enabled. Хардкорный режим включен. - You have unlocked {} of {} achievements, and earned {} of {} points. - Вы открыли {} достижений из {} и заработали {} из {} баллов. - - - + Hardcore mode is now disabled. Хардкорный режим отключен. - + {} (Hardcore Mode) {} (Хардкорный режим) - + You have unlocked {0} of {1} achievements, and earned {2} of {3} points. Вы открыли {0} достижений из {1} и заработали {2} из {3} баллов. - - + + This game has no achievements. В этой игре нет достижений. - + You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points. Вы открыли {0} достижений из {1} и заработали {2} из {3} возможных баллов. - + This game has {} leaderboards. В этой игре есть {} в списке лидеров. - + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. Отправка результатов отключена, так как режим хардкора выключен. Список лидеров доступен только для чтения. - + Show Best *лучших Показать лучший - + Show Nearby *ближайших Показать ближайший - + Rank Ранг - + Name Имя - + Time Время - + Score *Показатель *Счет Результат - + Value Значение - + Date Submitted - + Downloading leaderboard data, please wait... Загрузка данных списка лидеров, пожалуйста, подождите... @@ -776,172 +810,177 @@ Unread messages: {} + Exclusive Fullscreen Control + + + + Multisample Antialiasing Множественная выборка сглаживания - + Wireframe Mode Каркасный режим - + Display Active Start Offset - + Display Active End Offset - + Display Line Start Offset - + Display Line End Offset - + PGXP Vertex Cache Кэш вершин PGXP - + PGXP Geometry Tolerance Допуск геометрии PGXP - + PGXP Depth Clear Threshold Порог очистки глубины PGXP - + Enable Recompiler Memory Exceptions Включить исключения памяти перекомпилятора - + Enable Recompiler Block Linking Включить связывание блоков перекомпилятора - + Enable Recompiler Fast Memory Access Включить быстрый доступ к памяти перекомпилятора - + Use Old MDEC Routines Использовать старые процедуры MDEC - + Enable VRAM Write Texture Replacement Включить запись замены текстур VRAM - + Preload Texture Replacements *Предзагрузка Предварительная загрузка замены текстур - + Dump Replaceable VRAM Writes - + Set Dumped VRAM Write Alpha Channel - + Minimum Dumped VRAM Write Width - + Minimum Dumped VRAM Write Height - + DMA Max Slice Ticks - + DMA Halt Ticks - + GPU FIFO Size Размер очереди ГП - + GPU Max Run-Ahead Максимальное опережение ГП - + Use Debug Host GPU Device - + Disable Shader Cache Отключить кэш шейдеров - + Disable Dual-Source Blend - + Disable Framebuffer Fetch - + Stretch Display Vertically Растянуть экран по вертикали - + CD-ROM Mechacon Version Версия Мехакона дисковода - + Allow Booting Without SBI File Разрешить загрузку без файла SBI - + Create Save State Backups Создание резервных копий сохранений состояний - + Enable PCDrv Включить PCDrv - + Enable PCDrv Writes Включить запись PCDrv - + PCDrv Root Directory Корневой каталог PCDrv @@ -1015,7 +1054,7 @@ Unread messages: {} Отключить все улучшения - + Increase Timer Resolution Увеличить разрешение таймера @@ -1477,17 +1516,17 @@ Unread messages: {} AudioBackend - + Null (No Output) Пусто (без вывода) - + Cubeb - + XAudio2 @@ -1814,10 +1853,6 @@ Unread messages: {} Downloading %1... Загружается %1... - - Cancel - Отмена - BIOSSettingsWidget @@ -1926,22 +1961,22 @@ Unread messages: {} CPUExecutionMode - + Interpreter (Slowest) Интерпретатор (самый медленный) - + Cached Interpreter (Faster) Кешированный интерпретатор (быстрее) - + Recompiler (Fastest) Перекомпилятор (самый быстрый) - + New Recompiler (Experimental) Новый перекомпилятор (экспериментальный) @@ -1949,17 +1984,17 @@ Unread messages: {} CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) Отключено (самый медленный) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) MMap (аппаратный, самый быстрый, только 64-битный) - + LUT (Faster) LUT (быстрее) @@ -2525,22 +2560,22 @@ Unread messages: {} ConsoleRegion - + Auto-Detect Авто-определение - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Япония) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (США, Канада) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Европа, Австралия) @@ -3912,31 +3947,31 @@ This warning will only be shown once. ControllerSettingsWindow - Controller Settings - Настройки контроллера + DuckStation Controller Settings + - + Profile: Профиль: - + New Profile Новый профиль - + Load Profile Загрузить профиль - + Delete Profile Удалить профиль - + Restore Defaults Сброс настроек @@ -4065,36 +4100,36 @@ You cannot undo this action. ControllerType - + None Нет - + Digital Controller Цифровой контроллер - + Analog Controller (DualShock) Аналоговый контроллер (DualShock) - + Analog Joystick Аналоговый джойстик - + PlayStation Mouse Мышь PlayStation - + NeGcon @@ -4105,7 +4140,7 @@ You cannot undo this action. - + GunCon GunCon @@ -4203,42 +4238,42 @@ You cannot undo this action. DebuggerMessage - + Added breakpoint at 0x%08X. Добавлена точка останова на 0x%08X. - + Removed breakpoint at 0x%08X. Удалена точка останова на 0x%08X. - + 0x%08X is not a call instruction. 0x%08X не является инструкцией вызова. - + Can't step over double branch at 0x%08X Не удается пройти через двойную ветвь по адресу 0x%08X - + Stepping over to 0x%08X. Переход к 0x%08X. - + Instruction read failed at %08X while searching for function end. Сбой чтения инструкции на %08X при поиске конца функции. - + Stepping out to 0x%08X. - + No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X. @@ -4711,27 +4746,27 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DiscRegion - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Япония) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (США, Канада) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Европа, Австралия) - + Other Прочие - + Non-PS1 Не-PS1 @@ -4739,17 +4774,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayAlignment - + Left / Top Слева / сверху - + Center По центру - + Right / Bottom Справа / снизу @@ -4757,17 +4792,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayAspectRatio - + Auto (Game Native) Авто (нативно игре) - + Stretch To Fill Растянуть до заполнения - + Custom Произвольный @@ -4775,17 +4810,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayCropMode - + None Нет - + Only Overscan Area Только нерабочая область экрана - + All Borders Все границы @@ -4793,22 +4828,22 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayScalingMode - + Nearest-Neighbor Ближайший сосед - + Bilinear (Smooth) Билинейный (мягкий) - + Nearest-Neighbor (Integer) Ближайший сосед (целочисленный) - + Bilinear (Sharp) Билинейный (резкий) @@ -5149,12 +5184,12 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. EmuThread - + Error Ошибка - + No resume save state found. Состояние сохранения возобновления не найдено. @@ -5423,7 +5458,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] - + Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM. Перемотка назад на %n кадр, длительностью %1 секунд(ы) требует %2Мб ОЗУ и %3Мб VRAM. @@ -5432,12 +5467,12 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. Перемотка назад отключена, потому что включена функция опережения. Опережение значительно повысит системные требования. - + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. Перемотка назад не включена. Обратите внимание, что включение перемотки назад может значительно увеличить системные требования. @@ -5757,14 +5792,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Повышает точность отсечения полигонов, уменьшая количество дыр в геометрии. Требует включения корректировки геометрии. - - Error - - - Both texture buffers and SSBOs are not supported, or are of inadequate size. - Буферы текстур и SSBO не поддерживаются или имеют неадекватный размер. - - FolderSettingsWidget @@ -5840,7 +5867,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. FullscreenUI - + ${title}: Title of the game. ${filetitle}: Name component of the game's filename. ${serial}: Serial of the game. @@ -5849,327 +5876,327 @@ ${filetitle}: компонент имени файла игры. ${serial}: Серийный номер игры. - + 1 Frame 1 кадр - + 10 Frames 10 кадров - + 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] - + 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] - + 10x 10x - + 10x (20x Speed) 10x (20x скорость) - + 11x 11x - + 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)] 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)] - + 12x 12x - + 13x 13x - + 14x 14x - + 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] - + 15x 15x - + 16x 16x - + 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] - + 1x 1x - + 2 Frames 2 кадра - + 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)] 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)] - + 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)] 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)] - + 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)] 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)] - + 2x 2x - + 2x (Quad Speed) 2x (четырехскоростная) - + 3 Frames 3 кадра - + 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)] 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)] - + 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)] 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)] - + 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)] 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)] - + 3x 3x - + 3x (6x Speed) 3x (6x скорость) - + 3x (for 720p) 3x (для 720p) - + 4 Frames 4 кадра - + 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)] 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)] - + 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)] 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)] - + 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)] 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)] - + 4x 4x - + 4x (8x Speed) 4x (8x скорость) - + 5 Frames 5 кадров - + 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)] 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)] - + 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)] 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)] - + 5x 5x - + 5x (10x Speed) 5x (10x скорость) - + 5x (for 1080p) 5x (для 1080p) - + 6 Frames 6 кадров - + 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)] 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)] - + 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)] 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)] - + 6x 6x - + 6x (12x Speed) 6x (12x скорость) - + 6x (for 1440p) 6x (для 1440p) - + 7 Frames 7 кадров - + 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)] 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)] - + 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)] 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)] - + 7x 7x - + 7x (14x Speed) 7x (14x скорость) - + 8 Frames 8 кадров - + 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)] 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)] - + 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)] 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)] - + 8x 8x - + 8x (16x Speed) 8x (16x скорость) - + 9 Frames 9 кадров - + 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] - + 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)] 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)] - + 9x 9x - + 9x (18x Speed) 9x (18x скорость) - + 9x (for 4K) 9x (для 4K) - + A memory card with the name '{}' already exists. Карта памяти с именем '{}' уже существует. - + A resume save state created at %s was found. Do you want to load this save and continue? @@ -6178,2764 +6205,2759 @@ Do you want to load this save and continue? Хотите загрузить это сохранение и продолжить? - + About DuckStation Про DuckStation - + Account Учетная запись - + Achievement Notifications Уведомления достижений - + Achievements Достижения - + Achievements Settings Настройки достижений - + Add Search Directory Добавить каталог поиска - + Add Shader Добавить шейдер - + Adds a new directory to the game search list. Добавляет новый каталог в список поиска игр. - + Adds a new shader to the chain. Добавляет новый шейдер в цепочку. - + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. Добавляет дополнительную точность пост-проекции данных PGXP. Может улучшить визуальные эффекты в некоторых играх. - + Achievements are not enabled. Достижения не включены. - + - - - + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync and Audio Resampling are enabled. Настраивает скорость эмуляции таким образом, чтобы частота обновления консоли соответствовала хосту, когда включены VSync и передискретизация звука. - + Advanced Settings Расширенные настройки - + All Time: {} Все время: {} - + Allow Booting Without SBI File Разрешить загрузку без файла SBI - + Allows loading protected games without subchannel information. Позволяет загружать защищенные игры без информации о подканале. - + Apply Image Patches Применение патчей для образов - + Apply Per-Game Settings Применить настройки для каждой игры - + Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost. Вы уверены, что хотите очистить текущую цепочку постобработки? Вся конфигурация будет потеряна. - + Aspect Ratio Соотношение сторон - + Attempts to map the selected port to a chosen controller. Пытается сопоставить выбранный порт с выбранным контроллером. - + Audio Backend Движок звука - + Audio Control Управление звуком - + Audio Settings Настройки звука - + Auto-Detect Авто-определение - + Automatic Mapping Автоматическое сопоставление - + Automatic based on window size Автоматически в зависимости от размера окна - + Automatic mapping completed for {}. Автоматическое сопоставление завершено для {}. - + Automatic mapping failed for {}. Не удалось выполнить автоматическое сопоставление для {}. - + Automatic mapping failed, no devices are available. Не удалось выполнить автоматическое сопоставление, нет доступных устройств. - + Automatically Load Cheats *загружать Автоматически загрузить читы - + Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported. Автоматически применяет исправления к образам дисков, если они присутствуют, в настоящее время поддерживается только PPF. - + Automatically loads and applies cheats on game start. Автоматически загружает и применяет читы при запуске игры. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Автоматически сохраняет состояние эмулятора при выключении или выходе. В следующий раз вы сможете продолжить прямо с того места, где остановились. - + Automatically switches to fullscreen mode when the program is started. Автоматически переключается в полноэкранный режим при запуске программы. - + Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler. Избегает вызовов кода C++, что значительно ускоряет перекомпилятор. - + BIOS Directory Каталог BIOS - + BIOS Selection Выбор BIOS - + BIOS Settings Настройки BIOS - + BIOS for {} BIOS для {} - + BIOS to use when emulating {} consoles. BIOS, используемый при эмуляции консолей {}. - + Back To Pause Menu Назад в меню паузы - + Backend Settings Серверные настройки - + Behavior Поведение - + Borderless Fullscreen Полноэкранный режим без границ - + Buffer Size Размер буфера - + CD-ROM Emulation Эмуляция CD-ROM - + CPU Emulation Эмуляция процессора - + CPU Mode Режим процессора - + Cancel Отмена - + Change Disc Сменить диск - + Change settings for the emulator. Измените настройки эмулятора. - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. Изменяет соотношение сторон, используемое для отображения вывода консоли на экран. - + Cheat List Список читов - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. *отрисовки *отображения Выбор серверной части, которая будет использоваться для отрисовки визуальных эффектов консоли/игры. - + Chooses the language used for UI elements. Выбор языка, используемого для элементов пользовательского интерфейса. - + Chroma Smoothing For 24-Bit Display Сглаживание цветности для 24-битного отображения - + Clean Boot Чистая загрузка - + Clear Settings Очистить настройки - + Clear Shaders Очистить шейдеры - + Clears a shader from the chain. Очищает шейдер из цепочки. - + Clears all settings set for this game. Очищает все настройки, установленные для этой игры. - + Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps. Очищает бит маски/прозрачности в дампах записи VRAM. - + Close Закрыть - + Close Game Закрыть игру - + Close Menu Закрыть меню - + Compatibility Rating Рейтинг совместимости - + Compatibility: Совместимость: - + Configuration Конфигурация - + Confirm Power Off Подтверждать выключение питания - + Console Settings Настройки консоли - + Contributor List: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md Список участников: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md - + Controller Port {} Порт контроллера {} - + Controller Port {} Macros Макросы порта контроллера {} - + Controller Port {} Settings Настройки порта контроллера {} - + Controller Port {}{} Порт контроллера {}{} - + Controller Port {}{} Macros Макросы порта контроллера {}{} - + Controller Port {}{} Settings Настройки порта контроллера {}{} - + Controller Settings Настройки контроллера - + Controller Type Тип контроллера - + Controller settings reset to default. Настройки контроллера сброшены на значения по умолчанию. - + Controls Управление - + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Управляет громкостью звука, воспроизводимого на хосте, при перемотке вперед. - + Controls the volume of the audio played on the host. Управляет громкостью звука, воспроизводимого на хосте. - + Copies the current global settings to this game. Копирует текущие глобальные настройки в эту игру. - + Copies the global controller configuration to this game. Копирует глобальную конфигурацию контроллера в эту игру. - + Copy Global Settings Копировать глобальные настройки - + Copy Settings Копировать настройки - + Cover Settings Настройки обложки - + Covers Directory Каталог обложек - + Create Создать - + Create Memory Card Создать карту памяти - + Create Save State Backups Создание резервных копий сохранений состояния - + Creates a new memory card file or folder. Создает новый файл или папку карты памяти. - + Crop Mode Режим обрезания - + Culling Correction Корректировка отбраковки - + Current Game Текущая игра - + Debugging Settings Настройки отладки - + Default По умолчанию - + Default Boot Обычный запуск - + Default View Вид по умолчанию - + Default: Disabled По умолчанию: отключено - + Default: Enabled По умолчанию: включено - + Delete Save Удалить сохранение - + Delete State Удалить состояние - + Depth Buffer Буфер глубины - + Details Подробности - + Details unavailable for game not scanned in game list. Подробности недоступны для игры, которая не сканируется в списке игр. - + Determines how large the on-screen messages and monitor are. Определяет размер сообщений на экране и монитора. - + Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers. Определяет задержку между звуком, принимаемым API хоста, и воспроизведением через динамики. - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. Определяет, какую часть области, которая обычно не видна на потребительском телевизоре, необходимо обрезать/скрыть. - + Determines how the emulated CPU executes instructions. Определяет, как эмулируемый процессор выполняет инструкции. - + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. Определяет, как вывод эмулируемой консоли масштабируется или понижается до разрешения вашего монитора. - + Determines quality of audio when not running at 100% speed. Определяет качество звука, когда он не работает на скорости 100%. - + Determines that field that the game list will be sorted by. Определяет поле, по которому будет сортироваться список игр. - + Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API. Определяет объем аудио, буферизуемого перед отправкой API хоста. - + Determines the emulated hardware type. Определяет эмулируемый тип оборудования. - + Determines the position on the screen when black borders must be added. Определяет положение на экране, когда необходимо добавить черные границы. - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Определяет, будет ли отображаться запрос на подтверждение завершения работы эмулятора/игры при нажатии горячей клавиши. - + Device Settings Настройки устройства - + Disable All Enhancements Отключить все улучшения - + Disable Interlacing Отключить чересстрочную развертку - + Disable Subdirectory Scanning Отключить сканирование подкаталогов - + Disabled Отключен - + Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information. *размытие *сглаживание *дизеринг Отключает дизеринг и использует полные 8 бит на канал цветовой информации. - + Disables interlaced rendering and display in the GPU. Some games can render in 480p this way, but others will break. Отключает чересстрочную отрисовку и отображение на графическом процессоре. Некоторые игры могут таким образом отображатся в разрешении 480p, но другие не работают. - + Discord Server Сервер Discord - + Display FPS Limit Показать ограничение FPS - + Display Settings Настройки отображения - + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. Отображает всплывающие сообщения о таких событиях, как разблокировка достижений и отправка в список лидеров. - + Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. Отображает всплывающие сообщения при запуске, отправке или провале испытания в списке лидеров. - + Double-Click Toggles Fullscreen Двойной щелчок переключает полноэкранный режим - + Download Covers Скачивание обложек - + Downloads covers from a user-specified URL template. Загружает обложки из заданного пользователем шаблона URL-адреса. - + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games. Понижение разрешения отрисованного изображения перед его отображением. Может улучшить общее качество изображения в смешанных 2D/3D играх. - + Downsampling Понижение разрешения - + Downsampling Display Scale Масштаб отображения с понижением разрешения - + Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) Иконка утки от images8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) - + DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images. DuckStation может автоматически загружать обложки для игр, для которых в настоящее время нет набора обложек. Мы не размещаем обложки, пользователь должен предоставить свой собственный источник изображений. - + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. DuckStation — это бесплатный симулятор/эмулятор консоли Sony PlayStation™ с открытым исходным кодом, ориентированный на удобство игры, скорость и долговечность обслуживания. - + Dump Replaceable VRAM Writes - + Emulation Settings Настройки эмуляции - + Emulation Speed Скорость эмуляции - + Enable 8MB RAM Включить 8Мб ОЗУ - + Enable Achievements Включить достижения - + Enable Discord Presence Включить присутствие в Discord - + Enable Fast Boot Включить быструю загрузку - + Enable In-Game Overlays *наложения Включить внутриигровые оверлеи - + Enable Overclocking Включить разгон - + Enable PGXP Vertex Cache Включить кэш вершин PGXP - + Enable Post Processing Включить постобработку - + Enable Recompiler Block Linking Включить связывание блоков перекомпилятора - + Enable Recompiler ICache Включить ICache перекомпилятора - + Enable Recompiler Memory Exceptions Включить исключения памяти перекомпилятора - + Enable Region Check Включить проверку региона - + Enable Rewinding Включить перемотку назад - + Enable SDL Input Source Включить источник ввода SDL - + Enable TTY Logging Включить ведение журнала TTY - + Encore Mode Режим Encore - + Failed to load shader {}. It may be invalid. Error was: Не удалось загрузить шейдер {}. Это может быть недействительно. Ошибка была: - + + File Size + + + + + File Size: %.2f MB + + + + Multitap Мультитап - + Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending). Меняет порядок сортировки списка игр на обратный (обычно по возрастанию на убывание). - + Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM. Для перемотки назад {0} кадров длительностью {1:.2f} секунд потребуется до {2} Мб ОЗУ и {3} Мб видеопамяти. - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. Перемотка назад отключена, потому что включена функция опережения. Опережение значительно повысит системные требования. - + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. Перемотка назад не включена. Обратите внимание, что включение перемотки назад может значительно увеличить системные требования. - + Selects the view that the game list will open to. Выбирает вид, в котором откроется список игр. - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Показывает игру, в которую вы сейчас играете, как часть вашего профиля в Discord. - + This game has no achievements. В этой игре нет достижений. - + This game has no leaderboards. В этой игре нет списка лидеров. - + Timing out in {:.0f} seconds... Тайм-аут через {:.0f} секунд... - + UI Language Язык пользовательского интерфейса - + + Uncompressed Size + + + + + Uncompressed Size: %.2f MB + + + + + Unknown File Size + + + + Use Single Card For Multi-Disc Games Использовать одну карту для игр с несколькими дисками - + Widescreen Hack Широкоэкранный хак - + Wireframe Rendering *отрисовка *отображение Каркасная отрисовка - + Enable Subdirectory Scanning Включить сканирование подкаталогов - + Enable VRAM Write Texture Replacement Включить запись замены текстур VRAM - + Enable VSync Включить вертикальную синхронизацию - + Enable XInput Input Source Включить источник ввода XInput - + Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use. *визуализатора хоста *хоста отрисовки Включите отладку, если она поддерживается API-интерфейсом хоста отрисовки. Только для использования разработчиками. - + Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games. Включает выравнивание и исключения шины. Не требуется ни для одной известной игры. - + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Включает дополнительные 6Мб ОЗУ, чтобы получить в общей сложности 2+6 = 8Мб, обычно присутствует на консолях разработчиков. - + Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games. Включает дополнительные три слота контроллера на каждом порту. Поддерживается не во всех играх. - + Enables more precise frame pacing at the cost of battery life. Обеспечивает более точную синхронизацию кадров за счет срока службы батареи. - + Enables the replacement of background textures in supported games. Включает замену фоновых текстур в поддерживаемых играх. - + Enhancements Улучшения - + Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Disable if you are having speed or sound issues. Гарантирует, что каждый сгенерированный кадр отображается с оптимальным темпом. Отключите, если у вас проблемы со скоростью или звуком. - + Enter the name of the input profile you wish to create. Введите имя профиля ввода, который вы хотите создать. - + Enter the name of the memory card you wish to create. Введите имя карты памяти, которую вы хотите создать. - + Example: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg Пример: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg - + Execution Mode *выполнения *исполнения Режим выполнения - + Exit Выход - + Exit And Save State Выйти и сохранить состояние - + Exit Without Saving Выход без сохранения - + Exits the program. Выход из программы. - + Failed to copy text to clipboard. Не удалось скопировать текст в буфер обмена. - + Failed to create memory card '{}'. Не удалось создать карту памяти '{}'. - + Failed to delete save state. Не удалось удалить сохранение состояния. - + Failed to delete {}. Не удалось удалить {}. - + Failed to load '{}'. Ошибка загрузки '{}'. - + Failed to save input profile '{}'. Не удалось сохранить входной профиль '{}'. - + Fast Boot Быстрая загрузка - + Fast Forward Speed Перемотка вперед - + Fast Forward Volume Громкость быстрой перемотки - + File Title Название файла - + Force 4:3 For 24-Bit Display Принудительно 4:3 для 24-битного контента - + Force NTSC Timings Принудительные тайминги NTSC - + Forces PAL games to run at NTSC timings, i.e. 60hz. Some PAL games will run at their "normal" speeds, while others will break. Принудительно заставляет игры PAL работать с частотой NTSC, то есть 60 Гц. Некоторые игры PAL будут работать на "нормальной" скорости, а другие не будут работать. - + Forces a full rescan of all games previously identified. Принудительно заставляет выполнить полное повторное сканирование всех ранее идентифицированных игр. - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. Принудительно заставляет отключить звук CD-DA и XA с компакт-диска. Может использоваться для отключения фоновой музыки в некоторых играх. - + From File... Из файла... - + Fullscreen Resolution Полноэкранное разрешение - + GPU Adapter Адаптер графического процессора - + GPU Renderer *отображение *Визуализатор графики Отрисовщик графического процессора - + GPU adapter will be applied after restarting. Адаптер графического процессора будет применен после перезапуска. - + Game Grid Игровая сетка - + Game List Список игр - + Game List Settings Настройки списка игр - + Game Properties Параметры игры - + Game Quick Save Быстрое сохранение игры - + Game Slot {0}##game_slot_{0} Игровой слот {0}##game_slot_{0} - + Game compatibility rating copied to clipboard. Рейтинг совместимости игры скопирован в буфер обмена. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. Игра не загружена или RetroAchievements недоступен. - + Game path copied to clipboard. Путь к игре скопирован в буфер обмена. - + Game region copied to clipboard. Регион игры скопирован в буфер обмена. - + Game serial copied to clipboard. Серийный номер игры скопирован в буфер обмена. - + Game settings have been cleared for '{}'. Настройки игры для '{}' очищены. - + Game settings initialized with global settings for '{}'. Настройки игры инициализируются глобальными настройками для '{}'. - + Game title copied to clipboard. Название игры скопировано в буфер обмена. - + Game type copied to clipboard. Тип игры скопирован в буфер обмена. - + Game: {} ({}) Игра: {} ({}) - + Genre: %s Жанр: %s - + GitHub Repository Репозиторий GitHub - + Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0} Глобальный слот {0} - {1}##global_slot_{0} - + Global Slot {0}##global_slot_{0} Глобальный слот {0}##global_slot_{0} - + Hardcore Mode Хардкорный режим - + Hardcore mode will be enabled on next game restart. Хардкорный режим будет включен при следующем перезапуске игры. - + Hide Cursor In Fullscreen Скрыть курсор в полноэкранном режиме - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. Скрывает курсор мыши, когда эмулятор находится в полноэкранном режиме. - + Hotkey Settings Настройки горячих клавиш - + How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. Сколько сохранений оставить для перемотки назад. Более высокие значения требуют больше памяти. - + How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements. Как часто будет создаваться состояние перемотки назад. Более высокие частоты предъявляют более высокие системные требования. - + Identifies any new files added to the game directories. игр или игры? Идентифицирует любые новые файлы, добавленные в каталоги игр. - + If not enabled, the current post processing chain will be ignored. Если этот параметр не включен, текущая цепочка постобработки будет игнорироваться. - + In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available: В форме ниже укажите URL-адреса для загрузки обложек, по одному URL-адресу шаблона в каждой строке. Доступны следующие переменные: - + Increase Timer Resolution Увеличить разрешение таймера - + Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. Увеличивает поле зрения с 4:3 до выбранного соотношения сторон дисплея в 3D-играх. - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Повышает точность отсеивания полигонов, уменьшая количество дыр в геометрии. - + Infinite/Instantaneous Бесконечный/Мгновенный - + Inhibit Screensaver Запретить заставку - + Input Sources Источники ввода - + Input profile '{}' loaded. Профиль ввода '{}' загружен. - + Input profile '{}' saved. Профиль ввода '{}' сохранен. - + Integration Интеграция - + Interface Settings Настройки интерфейса - + Internal Resolution Scale Масштабирование внутреннего разрешения - + Internal Resolution Screenshots Снимок экрана внутреннего разрешения - + Issue Tracker Трекер проблем - + Last Played Последняя игра - + Last Played: %s Последняя игра: %s - + Launch a game by selecting a file/disc image. Запуск игры, выбрав файл/образ диска. - + Launch a game from images scanned from your game directories. Запуск игры из образов, отсканированных из ваших игровых каталогов. - + Leaderboard Notifications Уведомления списка лидеров - + Leaderboards Таблица-Таблицы список-списки Список лидеров - + Leaderboards are not enabled. *Таблица-Таблицы список-списки Список лидеров не включен. - + Limits how many frames are displayed to the screen. These frames are still rendered. * все еще визуализируются. Ограничивает количество кадров, отображаемых на экране. Эти кадры все еще отрисовываются. - + Load Devices From Save States Загрузить устройства из сохранённого состояния - + Load Profile Загрузить профиль - + Load Resume State Загрузить состояние возобновления - + Load State Загрузить состояние - + Loads a global save state. Загружает глобальное сохранение состояния. - + Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime. Загружает все заменяющие текстуры в ОЗУ, уменьшая зависания во время выполнения. - + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. Загружает образ игры в оперативную память. Полезно для сетевых путей, которые могут стать ненадежными во время игры. - + Log Level Уровень журналирования - + Log To Debug Console Журнал в консоль отладки - + Log To File Жунал в файл - + Log To System Console Журнал в системную консоль - + Logging Журналирование - + Logging Settings Настройки журналирования - + Login *Авторизоваться Авторизация - + Login token generated on {} Токен входа создан для {} - + Logout Выйти - + Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. Журналирует вызовы BIOS в printf(). Не все игры содержат отладочные сообщения. - + Logs in to RetroAchievements. Авторизация в RetroAchievements. - + Logs messages to duckstation.log in the user directory. Записывает сообщения в duckstation.log в каталоге пользователя. - + Logs messages to the console window. Записывает сообщения в окно консоли. - + Logs messages to the debug console where supported. Записывает сообщения в консоль отладки там, где это поддерживается. - + Logs out of RetroAchievements. Выход из RetroAchievements. - Macro will toggle every {} frames. - Макрос будет переключать каждые {} кадров. - - - + Macro {} Buttons Кнопки макроса {} - + Macro {} Frequency Частота макроса {} - + Macro {} Trigger Триггер макроса {} - + Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Позволяет играм работать с частотой кадров, близкой к консольной, с небольшим ущербом для производительности. - + Memory Card Directory Каталог карт памяти - + Memory Card Port {} Порт карты памяти {} - + Memory Card Settings Настройки карты памяти - + Memory Card {} Type Тип карты памяти {} - + Memory card '{}' created. Карта памяти '{}' создана. - + Minimal Output Latency Минимальная задержка вывода - + Move Down Переместить вниз - + Move Up Переместить вверх - + Moves this shader higher in the chain, applying it earlier. Перемещает этот шейдер выше в цепочке, применяя его раньше. - + Moves this shader lower in the chain, applying it later. Перемещает этот шейдер ниже по цепочке, применяя его позже. - + Multitap Mode Режим мультитапа - + Mute All Sound Отключить весь звук - + Mute CD Audio Отключить звук CD - No - Нет - - - + No Binding Нет привязки - No Buttons Selected - Кнопки не выбраны - - - + No Game Selected Игра не выбрана - + No cheats found for {}. Читы для {} не найдены. - + No input profiles available. Нет доступных профилей ввода. - + No resume save state found. Состояние сохранения возобновления не найдено. - + No save present in this slot. В этом слоте нет сохранений. - + No save states found. Сохранения состояний не найдено. - + None (Double Speed) Нет (двойная скорость) - + None (Normal Speed) Нет (нормальная скорость) - + Not Logged In Не авторизован - + Not Scanning Subdirectories Не сканировать подкаталоги - + OK Хорошо - + OSD Scale Масштаб экранного меню - + On-Screen Display Оторабражение на экране - + Open in File Browser Открыть в браузере файлов - + Operations Операции - + Optimal Frame Pacing Оптимальная частота кадров - + Options Параметры - + Output Latency Задержка вывода - + Output Volume Громкость звука - + Overclocking Percentage Процент разгона - + Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view. Накладывает или заменяет обычную отрисовку треугольником каркасным/линейным видом. - + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) PGXP (конвейер преобразования точной геометрии) - + PGXP Depth Clear Threshold Порог очистки глубины PGXP - + PGXP Geometry Correction Коррекция геометрии PGXP - + PGXP Geometry Tolerance Допуск геометрии PGXP - + PGXP Settings Настройки PGXP - + Patches Патчи - + Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable. Исправляет BIOS, чтобы пропустить загрузочную анимацию. Можно безопасно включить. - + Path Путь - + Pause On Focus Loss Пауза при потере фокуса - + Pause On Start Пауза при запуске - + Pauses the emulator when a game is started. Приостановляет работу эмулятора при запуске игры. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Приостанавливает эмулятор, когда вы сворачиваете окно или переключаетесь на другое приложение, и возобновляет работу при обратном переключении. - + Per-Game Configuration Конфигурация для каждой игры - + Per-game controller configuration initialized with global settings. Конфигурация контроллера для каждой игры инициализируется с глобальными настройками. - + Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher. Повышение производительности — переходы напрямую между блоками вместо возврата к диспетчеру. - + Perspective Correct Colors Цвета с корректировкой перспективы - + Perspective Correct Textures Текстуры с корректировкой перспективы - + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. Воспроизводит звуковые эффекты для таких событий, как разблокировка достижений и отправка в список лидеров. - + Port {} Controller Type Тип контроллера порта {} - + Position Расположение - + Post-Processing Settings Настройки постобработки - + Post-processing chain cleared. Цепочка постобработки очищена. - + Post-processing shaders reloaded. Шейдеры постобработки перезагружены. - + Preload Images to RAM Предварительная загрузка образов в ОЗУ - + Preload Replacement Textures Предварительная загрузка замены текстур - + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. Представляет кадры в фоновом потоке, когда перемотка или вертикальная синхронизация отключены. - + Preserve Projection Precision Сохранение точности проекции - + Prevents the emulator from producing any audible sound. Не дает эмулятору воспроизводить слышимый звук. - + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. Предотвращает активацию заставки и спящий режим хоста во время эмуляции. - + Provides vibration and LED control support over Bluetooth. Обеспечивает поддержку управления вибрацией и светодиодами через Bluetooth. - + Push a controller button or axis now. Теперь нажмите кнопку контроллера или ось. - + Quick Save Быстрое сохранение - + RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation. Вместо встроенной реализации достижений используется RAItegration. - + Read Speedup Ускорение чтения - + Readahead Sectors Упреждающее чтение секторов - + Recompiler Fast Memory Access Рекомпилятор быстрого доступа к памяти - + Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers. Уменьшает "шаткие" полигоны, пытаясь сохранить дробную составляющую посредством передачи памяти. - + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Уменьшает сбои в эмуляции за счет асинхронного чтения/распаковки данных компакт-диска в рабочем потоке. - + Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games. Уменьшает дрожание полигонов за счет тестирования глубины. Низкая совместимость с играми. - + Region Регион - + Region: Регион: - + Release Date: %s Даты выпуска %s - + Reload Shaders Перезагрузить шейдеры - + Reloads the shaders from disk, applying any changes. Перезагружает шейдеры с диска, применяя все изменения. - + Remove From Chain Убрать* Удалить из цепочки - + Remove From List Убрать* Удалить из списка - + Removed stage {} ({}). Удален этап {} ({}). - + Removes this shader from the chain. Удаляет этот шейдер из цепочки. - + Renames existing save states when saving to a backup file. Переименовывает существующие сохранения состояний при сохранении в файл резервной копии. - + Rendering *Визуализация Отрисовка - + Replaces these settings with a previously saved input profile. Заменяет эти настройки ранее сохраненным профилем ввода. - + Rescan All Games Повторное сканирование всех игр - + Reset Memory Card Directory Сбросить каталог карты памяти - + Reset Play Time Сбросить время игры - + Reset Settings Сбросить настройки - + Reset System Сбросить систему - + Resets all configuration to defaults (including bindings). Сбрасывает всю конфигурацию к настройкам по умолчанию (включая привязки). - + Resets memory card directory to default (user directory). Сбрасывает каталог карт памяти на значение по умолчанию (каталог пользователя). - + Resolution change will be applied after restarting. Изменение разрешения вступит в силу после перезапуска. - + Restores the state of the system prior to the last state loaded. Восстанавливает состояние системы до последнего загруженного состояния. - + Resume Продолжить - + Resume Game Продолжить игру - + Rewind Save Frequency Частота сохранений перемотки назад - + Rewind Save Slots Слотов сохранений перемотки назад - Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {3} MB of RAM and {4} MB of VRAM. - Для перемотки назад {0} кадров длительностью {1:.2f} секунд потребуется до {3} Мб ОЗУ и {4} Мб видеопамяти. - - - + Rich presence inactive or unsupported. Статус активности неактивен или не поддерживается. - + Runahead Опережение - + Runahead/Rewind Перемотка назад/опережение - + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance. *обратного чтения-считывания-считываний -- *Программное отображение Параллельно запускает программную отрисовку для обратных чтений VRAM. В некоторых системах это может привести к повышению производительности. - + SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode SDL DualShock 4 / расширенный режим DualSense - + Save Profile Сохранить профиль - + Save Screenshot Сохранить снимок экрана - + Save State Сохранить состояние - + Save State On Exit Сохранить состояние при выходе - + Saved {:%c} Сохранен {:%c} - + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. *разрешением визуализации *отображенем *отрисовки Сохраняет снимки экрана с внутренним разрешением отрисовки и без постобработки. - + Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing. Периодически сохраняет состояние, чтобы вы могли перематывать любые ошибки во время игры. - + Scaled Dithering *Масштабированное *размытие *сглаживание *дизеринг Масштабированный дизеринг - + Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution. Масштабирует разрешение внутренней видеопамяти с помощью указанного множителя. Для некоторых игр требуется разрешение видеопамяти 1x. - + Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable. *размытия *сглаживания *дизеринга ----*разрешением визуализации *отображения *отрисовки Масштабирует шаблон дизеринга в соответствии с внутренним разрешением отрисовки, делая его менее заметным. Обычно безопасно включать. - + Scaling Масштабирование - + Scan For New Games Поиск новых игр - + Scanning Subdirectories Сканирование подкаталогов - + Screen Display Отображение экрана - + Search Directories Поиск в каталогах - + Seek Speedup Ускорение поиска на диске - + Select Device *Выбор устройства Выборать устройство - + Select Disc Image *Выбор Выбрать образ диска - + Select Macro {} Binds Выбор макроса привязок {} - + Selects the GPU to use for rendering. *отображения *визуализации Выбор графического процессора, который будет использоваться для отрисовки. - + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. Выбор процента от нормальной тактовой частоты, на которой будет работать эмулируемое оборудование. - + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. Выбор масштаба разрешения, который будет применен к окончательному изображению. 1x будет понижать разрешение до исходного разрешения консоли. - + Selects the resolution to use in fullscreen modes. Выбор разрешения для использования в полноэкранных режимах. - + Serial Серийный № - + Session: {} Сессия: {} - + Set Input Binding Установить привязку ввода - + Set VRAM Write Dump Alpha Channel - + Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games. Устанавливает порог для отбрасывания точных значений при превышении. Может помочь с глюками в некоторых играх. - + Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games. Устанавливает порог для отбрасывания эмулируемого буфера глубины. Может помочь в некоторых играх. - + Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. Устанавливает скорость перемотки вперед. Не гарантируется, что эта скорость будет достигнута во всех системах. - + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. Устанавливает целевую скорость эмуляции. Не гарантируется, что эта скорость будет достигнута во всех системах. - + Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. Устанавливает ускорение. Не гарантируется, что эта скорость будет достигнута во всех системах. - + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. Устанавливает уровень детализации журналирования сообщений. Более высокие уровни будут журналировать больше сообщений. - + Sets which sort of memory card image will be used for slot {}. Устанавливает тип образа карты памяти, который будет использоваться для слота {}. - + Setting {} binding {}. Установка {} привязки {}. - + Settings Настройки - + Settings and Operations Настройки и операции - + Shader {} added as stage {}. Шейдер {} добавлен как этап {}. - + Shared Card Name Имя общей карты - + Show CPU Usage Показать использование процессора - + Show Controller Input Показать ввод контроллера - + Show Enhancement Settings Показать настройки улучшений - + Show FPS Показать FPS - + Show Frame Times Показать время кадров - + Show GPU Usage Показать использование ГП - + Show OSD Messages Показать OSD сообщения - + Show Resolution Показать разрешение - + Show Speed Показать скорость - + Show Status Indicators Показать индикаторы состояния - + Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display. Показывает визуальную историю времени кадров в верхнем левом углу дисплея. - + Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen. Показывает настройки улучшений в правом нижнем углу экрана. - + Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. Показывает значки в правом нижнем углу экрана, когда активно испытание/назначенное достижение. - + Shows on-screen-display messages when events occur. Показывает сообщения на экране при возникновении событий. - + Shows persistent icons when turbo is active or when paused. Показывает постоянные значки, когда режим ускорения активен или когда режим паузы. - + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. Показывает текущее состояние контроллера системы в левом нижнем углу дисплея. - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Показывает текущую скорость эмуляции системы, в правом верхнем углу экрана, в процентах. - + Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display. *отображения *визуализации *отрисовки Показывает текущее разрешение отрисовки системы в правом верхнем углу экрана. - + Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. Показывает загрузку процессора хоста на основе потоков в правом верхнем углу экрана. - + Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display. Показывает использование графического процессора хоста в правом верхнем углу экрана. - + Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. Показывает количество кадров (или вертикальной синхронизации), отображаемых системой в секунду, в правом верхнем углу экрана. - + Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast. Имитирует кэш инструкций процессора в рекомпиляторе. Может помочь, если игры работают слишком быстро. - + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. Имитирует проверку региона, присутствующую в оригинальных, немодифицированных консолях. - + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. Имитирует систему опережения и откатывает/повторяет, чтобы уменьшить задержку ввода. Очень высокие системные требования. - - Size - Размер - - - - Size: %.2f MB - Размер: %.2f Мб - - - + Slow Boot Медленная загрузка - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. *визуализаторам *аппаратному отображению *аппаратным средствам отрисовки. Сглаживает блочность между переходами цвета в 24-битном контенте, обычно FMV. Применяется только к аппаратным средствам отрисовки. - + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects. Сглаживает блочность увеличенных текстур на 3D-объектах. - + Sort By Сортировать по - + Sort Reversed Сортировать в обратном порядке - + Sound Effects Звуковые эффекты - + Spectator Mode Режим наблюдателя - + Speed Control Управление скоростью - + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. Ускоряет чтение CD-ROM на указанный коэффициент. Может улучшить скорость загрузки в некоторых играх и сломать другие. - + Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. Ускоряет поиск CD-ROM на указанный коэффициент. Может улучшить скорость загрузки в некоторых играх и сломать другие. - + Stage {}: {} Этап {}: {} - + Start BIOS Запустить BIOS - + Start Download Начать загрузку - + Start File Запустить файл - + Start Fullscreen Запускать в полноэкранном режиме - + Start the console without any disc inserted. Запустить консоль без вставленного диска. - + Starts the console from where it was before it was last closed. Запускает консоль с того места, где она была перед закрытием. - + Stores the current settings to an input profile. Сохраняет текущие настройки в профиле ввода. - + Stretch Display Vertically Растянуть экран по вертикали - + Stretch Mode Режим растяжения - + Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally. Растягивает изображение в соответствии с соотношением сторон путем умножения по вертикали, а не по горизонтали. - + Summary Сводка - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. *Переключает назад* Возвращает соотношение сторон экрана 4:3 при отображении 24-битного контента, обычно FMV. - + Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked. Переключение между полноэкранным и оконным режимами при двойном щелчке по окну. - + Sync To Host Refresh Rate Синхронизация с частотой обновления хоста - + Synchronizes presentation of the console's frames to the host. Enable for smoother animations. Синхронизирует представление кадров консоли хосту. Включите для более плавной анимации. - + Temporarily disables all enhancements, useful when testing. Временно отключает все улучшения, что полезно при тестировании. - + Test Unofficial Achievements Проверка неофициальных достижений - + Texture Dumping Дамп текстур - + Texture Filtering Фильтрация текстур - + Texture Replacements Замена текстур - + The SDL input source supports most controllers. Источник ввода SDL поддерживает большинство контроллеров. - + The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers. Источник ввода XInput обеспечивает поддержку контроллеров XBox 360/XBox One/XBox Series. - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Аудио-бэкэнд определяет, как кадры, созданные эмулятором, передаются на хост. - + The selected memory card image will be used in shared mode for this slot. Выбранный образ карты памяти будет использоваться в режиме - общая для этого слота. - + Threaded Presentation Потоковая презентация - + Threaded Rendering *визуализация *отображение Потоковая отрисовка - + Time Played Время в игре - + Time Played: %s Время в игре: %s - + Title Заголовок - + Toggle Analog Переключить аналог - + Toggle Fast Forward Переключить перемотку вперед - + Toggle every %d frames Переключить каждые %d кадров - + True Color Rendering *Визуализация *отображение Отрисовка True Color - + Turbo Speed Ускорение - + Type Тип - + Undo Load State Отменить загрузку состояния - + Unknown *Неизвестный Неизвестно - + Unlimited Не ограничена - + Use Blit Swap Chain Использовать цепочку обмена Blit - + Use Debug GPU Device - + Use Global Setting Использовать глобальную настройку - + Use Light Theme Использовать светлую тему - + Use Serial File Names Использовать серийные имена файлов - + Use Software Renderer For Readbacks *Обратного чтения-считывания-считываний *отображение *визуализация Программная отрисовка для обратных чтений - + Username: {} Имя пользователя: {} - + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Использует PGXP для всех инструкций, а не только для операций с памятью. - + Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems. Использует модель блит-презентации вместо переворачивания. Это может быть необходимо в некоторых системах. - + Uses a light coloured theme instead of the default dark theme. Использует светлую тему вместо темной темы по умолчанию. - + Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use. Использует второй поток для рисования графики. Повышение скорости и безопасность в использовании. - + Uses game-specific settings for controllers for this game. Использует настройки контроллеров, специфичные для этой игры. - + Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games. Использует интерполяцию с учетом перспективы для цветов, которые могут улучшить изображение в некоторых играх. - + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Использует интерполяцию с учетом перспективы для координат текстур, выпрямляя деформированные текстуры. - + Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games. Использует позиции экрана для разрешения данных PGXP. Может улучшить визуальную составляющую в некоторых играх. - + Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {} Значение: {} | По умолчанию: {} | Минимум: {} | Максимум: {} - + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. Если этот параметр включен и пользователь авторизован, DuckStation будет сканировать достижения при запуске. - + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. Если этот параметр включен, DuckStation будет считать, что все достижения заблокированы, и не будет отправлять уведомления о разблокировке на сервер. - + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements. Если этот параметр включен, DuckStation будет отображать достижения из неофициальных наборов. Эти достижения не отслеживаются RetroAchievements. - + When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. Если этот параметр включен, каждая сессия будет вести себя так, как будто никакие достижения не были разблокированы. - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. Если этот параметр включен, карты памяти и контроллеры будут перезаписываться при загрузке сохранений сотояний. - + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. Если этот параметр включен, будут применены настройки для каждой игры, а несовместимые улучшения будут отключены. - + When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API. Если этот параметр включен, для API хоста будет использоваться минимальная поддерживаемая задержка вывода. - + When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs. При игре на нескольких дисках и использовании карт памяти для каждой игры (название) для всех дисков будет использоваться одна карта памяти. - + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. Если этот параметр выбран, будет использоваться указанная ниже тактовая частота. - + Writes textures which can be replaced to the dump directory. Записывает текстуры, которые можно заменить, в каталог дампа. - Yes - Да - - - + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. Режим "Испытаний" для достижений, включая отслеживание списка лидеров. Отключает функции сохранения состояния, читов и замедления. - + "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment. "PlayStation" и "PSX" являются зарегистрированными торговыми марками Sony Interactive Entertainment Europe Limited. Это программное обеспечение никак не связано с Sony Interactive Entertainment. - + {} Frames {} кадров - + {} deleted. {} удален. - + {} does not exist. {} не существует. - + {} is not a valid disc image. {} не верный образ диска. @@ -8943,13 +8965,12 @@ Error was: GPUDevice - - + Error Ошибка - + OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required. *Визуализато *Отрисовка *Отображение Отрисовка OpenGL недоступна, у вас недостаточно новый драйвер или устройство. Требуется OpenGL 3.1 или OpenGL ES 3.1. @@ -8958,17 +8979,17 @@ Error was: GPUDownsampleMode - + Disabled Отключен - + Box (Downsample 3D/Smooth All) Квадрат (понижение разрешения 3D/сгладить все) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) Адаптивный (сохранение 3D/сглаживание 2D) @@ -8976,38 +8997,38 @@ Error was: GPURenderer - + Automatic Автоматический - + Hardware (D3D11) Аппаратный (D3D11) - + Hardware (D3D12) Аппаратный (D3D12) - + Hardware (Metal) Аппаратный (Metal) - + Hardware (Vulkan) Аппаратный (Vulkan) - + Hardware (OpenGL) Аппаратный (OpenGL) - + Software Программный @@ -9118,37 +9139,37 @@ Error was: GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor Ближайший сосед - + Bilinear Билинейная - + Bilinear (No Edge Blending) Билинейная (без смешивания краев) - + JINC2 (Slow) JINC2 (медленно) - + JINC2 (Slow, No Edge Blending) JINC2 (медленно, без смешивания краев) - + xBR (Very Slow) xBR (очень медленно) - + xBR (Very Slow, No Edge Blending) xBR (очень медленно, без смешивания краев) @@ -9156,17 +9177,17 @@ Error was: GPUWireframeMode - + Disabled Отключен - + Overlay Wireframe Наложение каркаса - + Only Wireframe Только каркас @@ -9242,53 +9263,53 @@ Error was: PSF - + Never Никогда - + Today Сегодня - + Yesterday *Недавно Вчера - + {}h {}m {}ч {}м - + {}h {}m {}s {}ч {}м {}с - + {}m {}s {}м {}с - + {}s {}с - + None Нет - + {} hours {} часов - + {} minutes {} минут @@ -9329,73 +9350,83 @@ Error was: GameListModel - + + Unknown + + + + Type Тип - + Serial *Идентификатор Серийный № - + Title Заголовок - + File Title Название файла - + Developer Разработчик - + Publisher Издатель - + Genre Жанр - + Year Год - + Players Игроков - + Time Played Время в игре - + Last Played Последняя игра - + Size Размер - + + Raw Size + + + + Region Регион - + Compatibility Совместимость @@ -10057,479 +10088,485 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. Hotkeys - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + General Общие - + Fast Forward Перемотка вперед - + Toggle Fast Forward Переключить перемотку вперед - + Turbo Ускорение - + Toggle Turbo Переключить ускорение - + Toggle Fullscreen Переключение полноэкранного режима - + Toggle Pause Переключить паузу - + Toggle Cheats Переключить читы - + Power Off System Выключить питание системы - + Toggle Patch Codes Переключить коды исправлений - + Reset System Сбросить систему - + Save Screenshot Сохранить снимок экрана - + Frame Step Шаг кадра - + Rewind Перемотка назад - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Graphics Графика - + Toggle Software Rendering *визуализатор Переключить программную отрисовку - + Toggle PGXP Переключить PGXP - + Toggle PGXP Depth Buffer Переключить буфер глубины PGXP - + Increase Resolution Scale Увеличить масштаб разрешения - + You cannot pause until another {:.1f} seconds have passed. Вы не можете сделать паузу, пока не пройдет еще {:.1f} секунд. - + Open Pause Menu Открыть меню паузы - + Open Achievement List Открыть список достижений - + Open Leaderboard List Открыть список лидеров - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + System Система - + Change Disc Сменить диск - + Swap Memory Card Slots Поменять слоты карт памяти - + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) Переключить управление тактовой частотой (разгон) - + Increase Emulation Speed Увеличить скорость эмуляции - + Decrease Emulation Speed Уменьшить скорость эмуляции - + Reset Emulation Speed Сбросить скорость эмуляции - + Decrease Resolution Scale Уменьшить масштаб разрешения - + Toggle Post-Processing Переключить постобработку - + Reload Post Processing Shaders Перезагрузить шейдеры постобработки - + Reload Texture Replacements Перезагрузить замены текстур - + Toggle Widescreen Переключить широкоэкранный режим - + Toggle PGXP CPU Mode Переключить режим процессора PGXP - - - - - - - + + + + + + + + Save States Сохранение состояний - + Load From Selected Slot **загрузка из выбранного слота Загрузить из выбранного слота - + Save To Selected Slot **сохранение в выбранный слот Сохранить в выбранный слот - + Select Previous Save Slot Выбрать предыдущий слот для сохранения - + Select Next Save Slot Выбрать следующий слот для сохранения - + + Save State and Select Next Slot + + + + Undo Load State Отменить загрузку состояния - + Load Game State 1 Загрузить состояние игры 1 - + Load Game State 2 Загрузить состояние игры 2 - + Load Game State 3 Загрузить состояние игры 3 - + Load Game State 4 Загрузить состояние игры 4 - + Load Game State 5 Загрузить состояние игры 5 - + Load Game State 6 Загрузить состояние игры 6 - + Load Game State 7 Загрузить состояние игры 7 - + Load Game State 8 Загрузить состояние игры 8 - + Load Game State 9 Загрузить состояние игры 9 - + Load Game State 10 Загрузить состояние игры 10 - + Save Game State 1 Сохранить состояние игры 1 - + Save Game State 2 Сохранить состояние игры 2 - + Save Game State 3 Сохранить состояние игры 3 - + Save Game State 4 Сохранить состояние игры 4 - + Save Game State 5 Сохранить состояние игры 5 - + Save Game State 6 Сохранить состояние игры 6 - + Save Game State 7 Сохранить состояние игры 7 - + Save Game State 8 Сохранить состояние игры 8 - + Save Game State 9 Сохранить состояние игры 9 - + Save Game State 10 Сохранить состояние игры 10 - + Load Global State 1 Загрузить глобальное состояние 1 - + Load Global State 2 Загрузить глобальное состояние 2 - + Load Global State 3 Загрузить глобальное состояние 3 - + Load Global State 4 Загрузить глобальное состояние 4 - + Load Global State 5 Загрузить глобальное состояние 5 - + Load Global State 6 Загрузить глобальное состояние 6 - + Load Global State 7 Загрузить глобальное состояние 7 - + Load Global State 8 Загрузить глобальное состояние 8 - + Load Global State 9 Загрузить глобальное состояние 9 - + Load Global State 10 Загрузить глобальное состояние 10 - + Save Global State 1 Сохранить глобальное состояние 1 - + Save Global State 2 Сохранить глобальное состояние 2 - + Save Global State 3 Сохранить глобальное состояние 3 - + Save Global State 4 Сохранить глобальное состояние 4 - + Save Global State 5 Сохранить глобальное состояние 5 - + Save Global State 6 Сохранить глобальное состояние 6 - + Save Global State 7 Сохранить глобальное состояние 7 - + Save Global State 8 Сохранить глобальное состояние 8 - + Save Global State 9 Сохранить глобальное состояние 9 - + Save Global State 10 Сохранить глобальное состояние 10 - - - - + + + + Audio Звук - + Toggle Mute Переключить звук - + Toggle CD Audio Mute *компакт-диска Переключить звук CD - + Volume Up Увеличить громкость - + Volume Down Уменьшить громкость @@ -10617,52 +10654,52 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. LogLevel - + None Нет - + Error Ошибка - + Warning Предупреждение - + Performance Производительность - + Information Информация - + Verbose Подробный - + Developer Разработчик - + Profile Профиль - + Debug Отладка - + Trace Трассировка @@ -10814,8 +10851,8 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. - - + + Change Disc Сменить диск @@ -10826,8 +10863,8 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. - - + + Load State Загрузить состояние @@ -10995,13 +11032,13 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. - + Start Big Picture Mode Запустить режим Big Picture - + Big Picture Big Picture @@ -11305,7 +11342,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. - + Resume Продолжить @@ -11341,12 +11378,12 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. - + Select Disc Image Выбрать образ диска - + Start Disc Запустить диск @@ -11362,8 +11399,8 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. - - + + Error Ошибка @@ -11389,34 +11426,34 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. Выберите дисковод: - + Resume (%1) Продолжить (%1) - - - + + + Game Save %1 (%2) Игра сохранена %1 (%2) - + Edit Memory Cards... Редактировать карты памяти... - + Delete Save States... Удалить сохранённые состояния... - + Confirm Save State Deletion Подтвердить удаление сохранённых состояний - + Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. @@ -11425,67 +11462,67 @@ The saves will not be recoverable. Сохранения не подлежат восстановлению. - + Load From File... Загрузка из файла... - - + + Select Save State File Выберите файл состояния сохранения - - + + Save States (*.sav) Сохраненные состояния (*.sav) - + Undo Load State Отменить загрузку состояния - - + + Game Save %1 (Empty) Сохранение игры %1 (пусто) - - + + Global Save %1 (%2) Глобальное сохранение %1 (%2) - - + + Global Save %1 (Empty) Глобальное сохранение %1 (пусто) - + Save To File... Сохранить в файл... - + &Enabled Cheats &Включить читы - + &Apply Cheats &Применить читы - + Load Resume State Загрузить состояние возобновления - + A resume save state was found for this game, saved at: %1. @@ -11498,171 +11535,171 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? Вы хотите загрузить это состояние или начать с новой загрузки? - + Fresh Boot Новая загрузка - + Delete And Boot Удалить и загрузить - + Failed to delete save state file '%1'. Не удалось удалить файл сохранения состояния '%1'. - + Confirm Disc Change Подтверждение замены диска - + Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? Вы хотите поменять диски местами или загрузить новый образ (через сброс системы)? - + Swap Disc Поменять диск - + Reset Сброс - + Cancel Отмена - - + + Cheat Manager Менеджер читов - + Stop Big Picture Mode Выключить режим Big Picture - + Exit Big Picture Выйти из Big Picture - + You must select a disc to change discs. Вы должны выбрать диск для замены дисков. - + Properties... Свойства... - + Open Containing Directory... Открыть папку с содержимым... - + Set Cover Image... Установить изображение обложки... - + Default Boot Обычный запуск - + Fast Boot Быстрый запуск - + Full Boot Полный запуск - + Boot and Debug Загрузка и отладка - + Exclude From List Исключить из списка - + Reset Play Time Сбросить время игры - + Add Search Directory... Добавить папку для поиска... - + Select Cover Image Выбрать изображение обложки - + Cover Already Exists Обложка уже существует - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? Обложка изображения для этой игры уже существует, вы хотите заменить её? - - - - + + + + Copy Error Ошибка копирования - + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) Все типы изображений обложек (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) - + You must select a different file to the current cover image. Вы должны выбрать другой файл для текущего изображения обложки. - + Failed to remove existing cover '%1' Не удалось удалить существующую обложку '%1' - + Failed to copy '%1' to '%2' Не удалось скопировать '%1' в '%2' - + Failed to remove '%1' Не удалось удалить "%1" - + Confirm Reset Подтвердить сброс - + Are you sure you want to reset the play time for '%1'? This action cannot be undone. @@ -11671,25 +11708,25 @@ This action cannot be undone. Это действие не может быть отменено. - + %1x Scale %1x Масштаб - - - + + + Destination File Целевой файл - - + + Binary Files (*.bin) Двоичные файлы (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) Двоичные файлы (*.bin);;Изображения PNG (*.png) @@ -11719,58 +11756,58 @@ This action cannot be undone. - + Confirm Shutdown Подтвердить завершение работы - + Are you sure you want to shut down the virtual machine? Вы уверены, что хотите выключить виртуальную машину? - + Save State For Resume *возобновления Сохранить состояние для продолжения - - - - + + + + Memory Card Not Found Карта памяти не найдена - + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? Карта памяти '%1' не существует. Хотите создать пустую карту памяти? - + Failed to create memory card '%1' Не удалось создать карту памяти '%1' - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. Карта памяти '%1' не найдена. Попробуйте начать игру и сохранить, чтобы создать её. - + RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages. РД: Авторизован как %1 (%2, %3, ??????). %4 непрочитанных сообщений. - + Do not show again Больше не показывать - + Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. @@ -11783,17 +11820,17 @@ Are you sure you want to continue? Уверены, что хотите продолжить? - + Updater Error Ошибка обновления - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>К сожалению, вы пытаетесь обновить версию DuckStation, которая не является официальным выпуском GitHub. Чтобы предотвратить несовместимость, автоматическое обновление включено только в официальных сборках.</p><p>Чтобы получить официальную сборку, следуйте инструкциям в разделе "Загрузка и запуск" по ссылке ниже:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. Автоматические обновление не поддерживается на этой платформе. @@ -11841,152 +11878,24 @@ Are you sure you want to continue? Open... Открыть... + + + MemoryCardEditorWindow - Format Card - Форматировать карту - - - Import File... - Импортировать файл... - - - Import Card... - Импортировать карту... - - - Save - Сохранить - - - Delete File - Удалить файл - - - Undelete File - Восстановить файл - - - Export File - Экспортировать файл + + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) + Все типы карт памяти (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - Все типы импортируемых карт памяти (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - - - Select Memory Card - Выбрать карту памяти - - - Error - Ошибка - - - New Card... - Новая карта... - - - Open Card... - Открыть карту... - - - Failed to load memory card image. - Не удалось загрузить образ карты памяти. + Все типы импортируемых карт памяти (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*) - Одиночный файл сохранения (*.mcs);;Все файлы (*.*) + Одиночный файл сохранения (*.mcs);;Все файлы (*.*) - - - All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) - Все типы карт памяти (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) - - - (Deleted) - (Удален) - - - %n block(s) free%1 - - %n блок свободно%1 - %n блока свободно%1 - %n блоков свободно%1 - - - - Failed to write card to '%1' - Не удалось записать карту в '%1' - - - Save memory card? - Сохранить карту памяти? - - - Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? - Карта памяти '%1' не сохранена. Сохранить перед закрытием? - - - Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying. - Целевая карта памяти уже содержит файл сохранения с тем же именем (%1), что и файл, который вы пытаетесь скопировать. Перед копированием удалите этот файл с целевой карты памяти. - - - Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available. - Недостаточно блоков, этому файлу нужен %1, но доступно только %2. - - - Failed to read file %1 - Не удалось прочитать файл %1 - - - Failed to write file %1 - Не удалось записать файл %1 - - - Failed to delete file %1 - Не удалось удалить файл %1 - - - Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save. - Не удалось восстановить файл %1. Возможно, файл был частично перезаписан другим сохранением. - - - Select Single Savefile - Выбрать одиночный файл сохранения - - - Failed to export save file %1. Check the log for more details. - Не удалось экспортировать файл сохранения %1. Проверьте журнал для получения более подробной информации. - - - Select Import File - Выбрать импортируемый файл - - - Failed to import memory card. The log may contain more information. - Не удалось импортировать карту памяти. Журнал может содержать дополнительную информацию. - - - Format memory card? - Форматировать карту памяти? - - - Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'. - Форматирование карты памяти приведет к уничтожению всех сохранений, и они не будут восстановлены. Карта памяти, которая будет отформатирована, находится в '%1'. - - - Select Import Save File - Выбрать импортируемый файл сохранения - - - Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists. - Не удалось импортировать сохранение. Проверьте, достаточно ли места на карте памяти или уже есть существующее сохранение с тем же именем. - - - - MemoryCardEditorWindow Delete File @@ -12259,32 +12168,32 @@ Are you sure you want to continue? MemoryCardType - + No Memory Card Без карты памяти - + Shared Between All Games Общая для всех игр - + Separate Card Per Game (Serial) Отдельная карта для каждой игры (серийный №) - + Separate Card Per Game (Title) Отдельная карта на игру (название) - + Separate Card Per Game (File Title) Отдельная карта для каждой игры (название файла) - + Non-Persistent Card (Do Not Save) Непостоянная карта (не сохранять) @@ -12292,22 +12201,22 @@ Are you sure you want to continue? MultitapMode - + Disabled Отключен - + Enable on Port 1 Only Включить только на порту 1 - + Enable on Port 2 Only Включить только на порту 2 - + Enable on Ports 1 and 2 Включить на портах 1 и 2 @@ -12408,107 +12317,69 @@ Are you sure you want to continue? Аналоговый режим принудительно отключен в настройках игры. Контроллер запустится в цифровом режиме. - SSAA is not supported, using MSAA instead. - SSAA не поддерживается, вместо этого используется MSAA. - - - Texture filter '%s' is not supported with the current renderer. - *текущим визуализатором. *отображение *отрисовка - Фильтр текстур '%s' не поддерживается текущим средством отрисовки. - - - Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u) - Масштаб разрешения установлен на %ux (экран %ux%u, VRAM %ux%u) - - - Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA). - Множественная выборка сглаживания установлена на %ux (SSAA). - - - Multisample anti-aliasing set to %ux. - Множественная выборка сглаживания установлена на %ux. - - - {}x MSAA is not supported, using {}x instead. - {}x MSAA не поддерживается, вместо него используется {}x. - - - Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering. - *визуализации - Шейдеры геометрии не поддерживаются вашим графическим процессором и необходимы для каркасной отрисовки. - - - Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead. - Масштаб разрешения {0}x не делится на масштаб понижения разрешения {1}x, вместо этого используется {2}x. - - - Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux. - Масштаб разрешения %ux не поддерживается для адаптивного сглаживания с использованием %ux. - - - + System reset. *Сброс системы Система сброшена. - + Loading state from '%s' failed. Resetting. Не удалось загрузить состояние из '%s'. Сброс. - + Saving state to '%s' failed. Не удалось сохранить состояние в '%s'. - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. *отображением *визуализацией PGXP несовместим с программной отрисовкой, PGXP отключен. - + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. Перемотка назад не поддерживается на 32-разрядном ARM для Android. - + Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android. Опережение не поддерживается в 32-разрядной версии ARM для Android. - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Перемотка отключена, потому что включено опережение. - + Recompiler options changed, flushing all blocks. Параметры перекомпилятора изменились, очистка всех блоков. - + Saved {} cheats to '{}'. Сохранено {} читов в '{}'. - + Deleted cheat list '{}'. Удален список читов '{}'. - + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}. Широкоэкранный хак включен, а соотношение сторон установлено на {}. - + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}. Широкоэкранный хак отключен, а соотношение сторон установлено на {}. - + Switching to %s renderer... *отображения *отрисовки *визуализатора Переключение отрисовщика на %s... @@ -12574,115 +12445,95 @@ Are you sure you want to continue? Сбой предварительного кэширования образа компакт-диска, возможно, он ненадежен. - + Loading state from '{}'... Загрузка состояния из '{}'... - + Save State Сохранить состояние - + State saved to '{}'. Состояние сохранено в '{}'. - - CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. - Частота процессора установлена на %u%% (%u / %u). Это может привести к нестабильности. - - - - CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. - Ускорение чтения CD-ROM установлено на %ux (эффективная скорость %ux). Это может привести к нестабильности. - - - - CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability. - Ускорение поиска по CD-ROM установлено на мгновенное. Это может привести к нестабильности. - - - - CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability. - Ускорение поиска по CD-ROM установлено в %ux. Это может привести к нестабильности. - - - + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. *отображения *отрисовки *визуализатор Не удалось инициализировать отрисовщик %s, возврат к программной отрисовке. - + This save state was created with a different BIOS version or patch options. This may cause stability issues. Это сохранение состояния было создано с использованием другой версии BIOS или патчей. Это может вызвать проблемы со стабильностью. - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). ВНИМАНИЕ: разгон процессора (%u%%) отличался в сохранении состояния (%u%%). - + {} cheats are now active. Активировано {} читов. - + {} cheats are now inactive. Деактивировано {} читов. - + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. Не удалось переключиться на под-образ %u в '%s': %s. - + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. *Переключён Переключился на под-образ %s (%u) в '%s'. - + No cheats are loaded. ** не загружаются. Читы не загружены. - + PGXP is now enabled. PGXP включен. - + PGXP is now disabled. PGXP отключен. - + PGXP Depth Buffer is now enabled. Буфер глубины PGXP включен. - + PGXP Depth Buffer is now disabled. Буфер глубины PGXP отключен. - + Texture replacements reloaded. Перезагружены замены текстур. - + Failed to save undo load state. Не удалось сохранить состояние отмены загрузки. - + Rewinding is not enabled. Перемотка назад не включена. @@ -12697,282 +12548,212 @@ Are you sure you want to continue? Не найдено состояние сохранения в слоте {}. - + Cannot save state for game without serial. Невозможно сохранить состояние для игры без серийного номера. - + CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). Управление тактовой частотой процессора включено (%u%% / %.3f МГц). - + CPU clock speed control disabled (%.3f MHz). Управление тактовой частотой процессора отключено (%.3f МГц). - - - + + + Emulation speed set to %u%%. Скорость эмуляции установлена на %u%%. - + PGXP CPU mode is now enabled. Режим процессора PGXP включен. - + PGXP CPU mode is now disabled. Режим процессора PGXP отключен. - + Volume: Muted Громкость: без звука - - - + + + Volume: {}% Громкость: {}% - + CD Audio Muted. *Звук компакт-диска отключён Отключён звук компакт-диска. - + CD Audio Unmuted. *Звук компакт-диска отключён Включён звук компакт-диска. - + Started dumping audio to '%s'. Запущен дамп звука в '%s'. - + Failed to start dumping audio to '%s'. Не удалось начать дамп звука в '%s'. - + Stopped dumping audio. Дамп звука остановлен. - + Screenshot file '%s' already exists. Файл снимка экрана '%s' уже существует. - + Failed to save screenshot to '%s' Не удалось сохранить снимок экрана в '%s' - + Screenshot saved to '%s'. Снимок экрана сохранен в '%s'. - + Failed to load cheats from '%s'. Не удалось загрузить читы из '%s'. - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. *Порты карт памяти поменялись местами Поменялись местами порты карт памяти. Оба порта имеют карту памяти. - + Failed to open CD image from save state '{}': {}. Using existing image '{}', this may result in instability. Не удалось открыть образ компакт-диска из сохранения состояния '{}': {}. Использование существующего образа '{}' может привести к нестабильности. - - + + Error Ошибка - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. Поменялись местами порты карт памяти. Порт 2 имеет карту памяти, порт 1 пуст. - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. Поменялись местами порты карт памяти. Порт 1 имеет карту памяти, порт 2 пуст. - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. Поменялись местами порты карт памяти. Ни в одном из портов нет карты памяти. - + Failed to open disc image '{}': {}. Не удалось открыть образ диска '{}': {}. - + Inserted disc '{}' ({}). Вставлен диск '{}' ({}). - + Switching to {}{} GPU renderer. Переключение аппаратного средства отрисовки на {}{}. - + Switching to {} audio backend. Переключение на аудиосервер {}. - + Switching to {} CPU execution mode. *выполнения *исполнения Переключение режима выполнения процессора в {}. - + {} cheats are enabled. This may result in instability. Включено {} читов. Это может привести к нестабильности. - + Failed to save cheat list to '%s' Не удалось сохранить список читов в '%s' - + Cheat '%s' enabled. Чит '%s' включен. - + Cheat '%s' disabled. Чит '%s' отключен. - + Applied cheat '%s'. Применен чит '%s'. - + Cheat '%s' is already enabled. Чит '%s' уже включен. - + Failed to load post-processing chain: {} Не удалось загрузить цепочку постобработки: {} - - + + No post-processing shaders are selected. Шейдеры постобработки не выбраны. - + Post-processing is now enabled. Включена постобработка. - + Post-processing is now disabled. Отключена постобработка. - + Post-processing shaders reloaded. Перезагрузка шейдеров постобработки. - - CPU interpreter forced by game settings. - *установлен - Интерпретатор процессора принудительно задан в настройках игры. - - - Software renderer forced by game settings. - *установлен *отображения - Программная отрисовка, принудительно задана в настройках игры. - - - Using software renderer for readbacks based on game settings. - *обратного чтения-считывания-считываний *отображения - Использование программной отрисовки для обратных чтений на основе настроек игры. - - - Interlacing forced by game settings. - Чересстрочная развертка принудительно задана в настройках игры. - - - True color disabled by game settings. - True color отключен в настройках игры. - - - Upscaling disabled by game settings. - Масштабирование отключено в настройках игры. - - - Scaled dithering disabled by game settings. - *размытие *сглаживание *дизеринг - Масштабируемый дизеринг отключен в настройках игры. - - - Widescreen disabled by game settings. - Широкоэкранный режим отключен в настройках игры. - - - Forcing NTSC Timings disallowed by game settings. - Принудительная синхронизация NTSC запрещена в настройках игры. - - - PGXP geometry correction disabled by game settings. - Корректировка геометрии PGXP отключена в настройках игры. - - - PGXP culling disabled by game settings. - Отбраковка PGXP отключена в настройках игры. - - - PGXP perspective corrected textures disabled by game settings. - Текстуры с корректировкой перспективы PGXP отключены в настройках игры. - - - PGXP perspective corrected colors disabled by game settings. - Цвета с корректировкой перспективы PGXP отключены в настройках игры. - - - PGXP vertex cache forced by game settings. - *установлен - Кеш вершин PGXP принудительно задан в настройках игры. - - - PGXP CPU mode forced by game settings. - *установлен - Режим процессора PGXP, принудительно задан в настройках игры. - - - PGXP Depth Buffer disabled by game settings. - Буфер глубины PGXP отключен в настройках игры. - CPU interpreter forced by compatibility settings. @@ -13053,18 +12834,18 @@ Using existing image '{}', this may result in instability. Кеш вершин PGXP принудительно задан настройками совместимости. - + PGXP CPU mode forced by compatibility settings. *установлен Режим процессора PGXP, принудительно задан настройками совместимости. - + PGXP Depth Buffer disabled by compatibility settings. Буфер глубины PGXP отключен настройками совместимости. - + Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}. Supported controllers: {3} Please configure a supported controller from the list above. @@ -13113,17 +12894,17 @@ Please configure a supported controller from the list above. PostProcessing - + {} [GLSL] {} [GLSL] - + {} [ReShade] {} [ReShade] - + Unknown Error Неизвестная ошибка @@ -13204,27 +12985,27 @@ Please configure a supported controller from the list above. PostProcessingShaderConfigWidget - + Red Красный - + Green Зелёный - + Blue Синий - + Alpha Альфа - + %1 (%2) @@ -13325,46 +13106,76 @@ URL: %1 SaveStateSelectorUI - + + Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}. + + + + Load Загрузить - + Save Сохранить - + Select Previous *предыдущий* Выбрать предыдущее - + Select Next *следующий* Выбрать следующее - - No Save State - Нет состояния сохранения + + {} ({}) + - - Global Slot %d - Глобальный слот %d + + No save present in this slot. + В этом слоте нет сохранений. - - Game Slot %d - Слот игры %d + + Global Slot {} + - - %s Slot %d - %s Слот %d + + Game Slot {} + + + + + No save state found in Global Slot {}. + + + + + No save state found in Slot {}. + + + + + no save yet + + + + + Global Save Slot {0} selected ({1}). + + + + + Save Slot {0} selected ({1}). + @@ -13415,6 +13226,24 @@ Do you want to create this directory? Выберите папку для %1 + + Settings + + + Automatic (Default) + + + + + Disallowed + + + + + Allowed + + + SettingsDialog @@ -13615,179 +13444,179 @@ Do you want to create this directory? <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Добро пожаловать в DuckStation!</span></h1><p>Этот мастер поможет вам выполнить действия по настройке, необходимые для использования приложения. Если вы устанавливаете DuckStation впервые, рекомендуется просмотреть руководство по установке на странице <a href="https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running</span></a>.</p><p>По умолчанию DuckStation подключится к серверу по адресу <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a> для проверки наличия обновлений и, если они доступны и подтверждены, загрузит пакеты обновлений с <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a>. Если вы не хотите, чтобы DuckStation устанавливал какие-либо сетевые подключения при запуске, вам следует сейчас снять флажок с параметра «Автоматическое обновление». Параметр автоматического обновления можно изменить позже в любое время в настройках интерфейса.</p><p>Пожалуйста, выберите язык и тему, чтобы начать.</p></body></html> - + Language: Язык: - + Theme: Тема: - + Enable Automatic Updates Включить автоматические обновления - + <html><head/><body><p>DuckStation requires a PS1 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <span style=" font-weight:700;">from an actual PS1 unit that you own</span> (borrowing doesn't count). You should use Caetla or another utility to create an image from your console's BIOS ROM on your PC.</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct DuckStation to scan an alternative directory.</p></body></html> <html><head/><body><p>Для работы DuckStation требуется BIOS PS1.</p><p>По юридическим причинам вам необходимо получить BIOS <span style=" font-weight:700;">с реального устройства PS1, которое у вас есть</span> (заем не в счет). Вам следует использовать Caetla или другую утилиту для создания образа из ПЗУ BIOS вашей консоли на вашем ПК.</p><p>После создания дампа этот образ BIOS следует поместить в папку BIOS в каталоге данных, показанном ниже, или вы можете поручить DuckStation сканировать альтернативный каталог.</p></body></html> - + BIOS Directory: Каталог BIOS: - + Browse... Обзор... - + Reset Сброс - + NTSC-J (Japan): NTSC-J (Япония): - + NTSC-U/C (US/Canada): NTSC-U/C (США, Канада): - + PAL (Europe, Australia): PAL (Европа, Австралия): - + Open in Explorer... Открыть в проводнике... - + Refresh List Обновить список - + <html><head/><body><p>DuckStation will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list. These games should be dumped from discs you own. Utilities such as ImgBurn can be used to create images of game discs in .bin/.cue format.</p><p>Supported formats for dumps include: <span style=" font-weight:700;">.cue</span> (Cue Sheets), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span> (Single Track Image), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span> (Error Code Modeling Image), <span style=" font-weight:700;">.mds</span> (Media Descriptor Sidecar), <span style=" font-weight:700;">.chd</span> (Compressed Hunks of Data), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span> (PlayStation Portable, Only Decrypted).</p></body></html> <html><head/><body><p>DuckStation автоматически просканирует и определит игры из выбранных ниже каталогов и заполнит список игр. Эти игры следует дампить с ваших дисков. Такие утилиты, как ImgBurn, можно использовать для создания образов игровых дисков в формате .bin/.cue.</p><p>Поддерживаемые форматы дампов: <span style=" font-weight:700;">.cue</span> (Cue Sheets), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span> (Single Track Image), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span> (Error Code Modeling Image), <span style=" font-weight:700;">.mds</span> (Media Descriptor Sidecar), <span style=" font-weight:700;">.chd</span> (Compressed Hunks of Data), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span> (PlayStation Portable, Only Decrypted).</p></body></html> - + Search Directories (will be scanned for games) Каталоги поиска (будут проверяться на наличие игр) - + Add... Добавить... - + Remove Удалить - + Search Directory Поиск в каталоге - + Scan Recursively Сканировать рекурсивно - + <html><head/><body><p>By default, DuckStation will map your keyboard to the virtual controller.</p><p><span style=" font-weight:700;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p></body></html> <html><head/><body><p>По умолчанию DuckStation сопоставит вашу клавиатуру с виртуальным контроллером.</p><p><span style=" font-weight:700;">Чтобы использовать внешний контроллер, сначала необходимо его сопоставить. </span>На этом экране вы можете автоматически сопоставить любой контроллер, который в данный момент подключен. Если ваш контроллер в настоящее время не подключен, вы можете подключить его сейчас.</p><p>Чтобы более подробно изменить привязки контроллера или использовать мультитап, откройте меню «Настройки» и выберите «Контроллеры» после завершения работы мастера настройки.</p></body></html> - + Controller Port 1 Порт контроллера 1 - - + + Controller Mapped To: Контроллер сопоставлен с: - - + + Controller Type: Тип контроллера: - - + + Default (Keyboard) По умолчанию (клавиатура) - - + + Automatic Mapping Автоматическое сопоставление - + Controller Port 2 Порт контроллера 2 - + <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using DuckStation.</p></body></html> <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Настройка завершена!</span></h1><p>Теперь вы готовы запускать игры.</p><p>Дополнительные параметры доступны в меню настроек. Вы также можете использовать пользовательский интерфейс Big Picture для навигации полностью с помощью геймпада.</p><p>Мы надеемся, что вам понравится использовать DuckStation.</p></body></html> - + Language Язык - + BIOS Image Образ BIOS - + Game Directories Каталоги игр - + Controller Setup Настройка контроллера - + Complete Завершение - + &Back &Назад - + &Next &Дальше - + &Cancel &Отмена @@ -13878,38 +13707,38 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. System - + Failed to load %s BIOS. Не удалось загрузить BIOS %s. - - + + Error Ошибка - + Failed to load save state file '{}' for booting. Не удалось загрузить файл состояния сохранения '{}' для загрузки. - + Incorrect BIOS image size Неправильный размер образа BIOS - + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. Сохраненное состояние несовместимо: минимальная версия -%u, но версия состояния - %u. - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. Сохраненное состояние несовместимо: максимальная версия - %u, но версия состояния - %u. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -13930,7 +13759,7 @@ Do you wish to continue? Вы хотите продолжить? - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -13947,42 +13776,77 @@ The name of the SBI file must match the name of the disc image. Имя файла SBI должно совпадать с именем образа диска. - + + CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games. + + + + + CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games. + + + + + CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games. + + + + + Instant + + + + + Force NTSC timings is enabled. Games may run at incorrect speeds. + + + + + Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly. + + + + + 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games. + + + + Invalid version {} ({} version {}) Неверная версия {} ({} версия {}) - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead. Карту памяти для каждой игры нельзя использовать для слота {}, поскольку запущенная игра не имеет кода. Вместо этого используйте общую карту. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead. Карту памяти для каждой игры нельзя использовать для слота {}, поскольку запущенная игра не имеет названия. Вместо этого используйте общую карту. - + Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card. Использование карты памяти '{}' для конкретного диска вместо карты для каждой игры. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead. Карту памяти для каждой игры нельзя использовать для слота {}, поскольку у запущенной игры нет пути. Вместо этого используйте общую карту. - + Game changed, reloading memory cards. Игра изменилась, карты памяти перезагружены. - + Failed to open CD image '{}' used by save state: {}. Не удалось открыть образ компакт-диска '{}', используемый сохранением состояния: {}. - + Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state: {}. Не удалось переключиться на под-образ {} в образе компакт-диска '{}', используемом в сохранении состояния: {}. diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_tr.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_tr.ts index 253666f43..10b5c5c34 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_tr.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_tr.ts @@ -14,30 +14,40 @@ DuckStation - + %1 (%2) %1 (%2) - + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. Duckstation beadava bir Playstation Emülatörüdür.<span style="vertical-align:super;">TM</span> Kuallanılabilirlik,hız ve uzun vadede sürüdülebilirliği amaçlar. - + Authors Emeği Geçenler - + Icon by İkonunun Tasarımcısı - + License Lisans + + + DuckStation Third-Party Notices + + + + + Missing thirdparty.html file. You should request it from where-ever you obtained DuckStation. + + AchievementLoginDialog @@ -53,10 +63,6 @@ Header text RetroAchievements Giriş - - Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. - retroachievements.org için aşağıya kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz. Şifreniz Duckstationda saklanmayacak bunun yerine tek kullanımlık kod (access token) yöntemi kullanılacaktır. - Please enter your user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. @@ -82,10 +88,6 @@ &Login &Giriş - - &Cancel - &İptal - <strong>Your RetroAchievements login token is no longer valid.</strong> You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. @@ -113,8 +115,40 @@ Hata: %1 Lüten kullanıcı adı ve şifrenizi gözden geçirip tekrardan deneyiniz. - Login failed. Please check your username and password, and try again. - Giriş Başarılamadı. Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi gözden geçirip tekrar deneyin. + + Enable Achievements + Başarımları Etkinleştir + + + + Achievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled. + +Do you want to enable tracking now? + + + + + Enable Hardcore Mode + Zor (Hardcore) Modunu Etkinleştir + + + + Hardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards. + +However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality. + +Do you want to enable hardcore mode? + + + + + Reset System + Sisteme Reset At + + + + Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? + Hardcore (Zor) modu sisteme reset atılmadan önce aktifleştirilmeyecek. Sisteme şimdi reset atmak ister misiniz? @@ -129,24 +163,12 @@ Lüten kullanıcı adı ve şifrenizi gözden geçirip tekrardan deneyiniz.Form - - Global Settings - Evrensel Ayarlar - Enable Achievements Başarımları Etkinleştir - - Enable Rich Presence - Durum Raporlama (Rich Presence) Sistemini Etkinleştir - - - Enable Test Mode - Deney (Test) Modunu Etkinleştir - @@ -250,10 +272,6 @@ Giriş Tokeni Oluşturulma Tarihi: <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> <html><head/><body><p align="justify">DuckStation, Başarımları takip etmek için RetroAchievements'ı kullanır. Lütfen sitesinde hesap açınız. <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">Oyun sırasında başarımlara bakmak için şunun kısayol tuşuna basınız <span style=" font-weight:600;">Duraklama Menüsü</span> ve şunu <span style=" font-weight:600;">Başarımlar</span> menüden seçiniz.</p></body></html> - - <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Quick Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> - <html><head/><body><p align="justify">Duckstation, Başarım veritabanı ve takibi için RetroAchievements kullanır. Başarımları kullanmak için şu sitede hesap açınız: <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">Oyun sırasında başarımlar listesini görüntülemek için şunun kısayol tuşuna basın <span style=" font-weight:600;">Express Menüyü Aç</span> ve şunu seçin <span style=" font-weight:600;">Başarımlar</span> Menüden.</p></body></html> - @@ -335,20 +353,11 @@ Giriş Tokeni Oluşturulma Tarihi: %n saniye - - When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported. - Etkinleştirildiğinde, durum raporlama verisi toplanıp sunucuya gönderilecektir. - Etkinleştirildiğinde, durum raporlama verisi toplanıp sunucuya gönderilecektir. - When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active. Etkinleştirildiğinde, oynatma listesindeki ilk disk başarımlar için kullanılacaktır, hangi disk kullanımda olursa olsun. - - "Challenge" mode for achievements. Disables save state, cheats, and slowdown functions, but you receive double the achievement points. - Başarımlar için meydan okuma modu. Durum kayıtları, hileler ve zaman yavaşlatma fonksiyonları kilitlenir ama iki katı başarım puanı verilir. - Username: %1 @@ -366,346 +375,324 @@ Tek kullanımlık giriş kodu (access token) oluşturulma tarihi: %2.Not Logged In. Giriş Yapılmamış. - - Enabling hardcore mode will shut down your current game. - - - Hardcore mod şu anda oynamakta olduğunuz oyunu kapatacaktır. - - - - - The current state will be saved, but you will be unable to load it until you disable hardcore mode. - - - Durum kayıdınız kayıt edilecek ama hardcore modu kapatılana kadar kullanamayacaksınız. - - - - - Do you want to continue? - Devam etmek istiyormusunuz? - Achievements - + Loading state Durum Yükleniyor - + + Resuming state Durumdan Devam Ediliyor - Hardcore mode disabled by state switch. - Zor (Hardcore) modu durum değişikliğinden kapatıldı. + + You have unlocked {0} of {1} achievements, and earned {2} of {3} points. + - + Hardcore mode will be enabled on system reset. Zor (Hardcore) modu sistem resetlenince açılacak. - + {} (Unofficial) {} (Üçüncü Parti) - + Mastered {} Ustalanmış {} - + {} achievements, {} points {} Başarım, {} Puan - + Leaderboard attempt started. Lider tahtası denemesi başladı. - + Leaderboard attempt failed. Lider tahtası denemesi kaybedildi. - + Your Time: {}{} Süren: {}{} - + Your Score: {}{} Skorun: {}{} - + Your Value: {}{} Puanın: {}{} - + (Submitting) (Sisteme Giriliyor) - + Your Time: {} (Best: {}) Süren: {} (Rekorun: {}) - + Your Score: {} (Best: {}) Skorun: {} (Rekorun: {}) - + Your Value: {} (Best: {}) Puanın: {} (Rekorun: {}) - + {} Leaderboard Position: {} of {} {} Lider Tahtasındaki Yer : {} inci {} - + Server error in {}: {} Sunucu Hatası {}: {} - + Achievements Disconnected Başarım Ağı Bağlantısı Koptu - + An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request. Kazanım isteği tamamlanamadı. Bu isteği tekrardan yapmayı deneyeceğiz. - + Achievements Reconnected Başarım Ağı Bağlantısı Sağlandı - + All pending unlock requests have completed. Bekleyen tüm kazanım istekleri tamamlandı. - + Score: {} ({} softcore) Unread messages: {} Skor: {} ({} softcore) Okunmamış Mesajlar: {} - + + Confirm Hardcore Mode Zor (Hardcore) modunu onayla - + + {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. {0} Zor (Hardcore) durumu açıkken kullanılamaz. Zor(Hardcore) modunu kapatmak ister misiniz? {0} Hayır'ı seçerseniz kapatılacak. - + + + Cannot {} while hardcode mode is active. + + + + + Yes + Evet + + + + No + Hayır + + + Active Challenge Achievements Aktif Challenge/Meydan Okuma Başarımları - + (Hardcore Mode) (Hardcore/Zor Modu) - + You have unlocked all achievements and earned {} points! Tüm başarımları kazanıp {} puan aldnız! - - You have unlocked {} of {} achievements, earning {} of {} possible points. - {} Başarım kazandınız {} taneden. {} Puan aldınız {} puandan. + + You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points. + - + Unknown Bilinmiyor - + Locked Kilitli - + Unlocked Açılı - + Unsupported Desteklenmeyen - + Unofficial Üçüncü Parti - + Recently Unlocked Yakın Zamanda Açılan - + Active Challenges Aktif Challenge/Meydan Okumalar - + Almost There Neredeyse - + {} points {} Puan - + {} point {} Puan - + XXX points XXX Puan - + Unlocked: {} Açılı:{} - - + + Loading... Yükleniyor... - - + + Leaderboard download failed Lider tahtası indirilemedi - + Hardcore mode is now enabled. Hardcore/Zor modu aktifleştirildi. - - You have unlocked {} of {} achievements, and earned {} of {} points. - {} Başarım kazandınız {} taneden. {} Puan aldınız {} puandan. - - - + Hardcore mode is now disabled. Hardcore/Zor modu kapatıldı. - + {} (Hardcore Mode) {} (Zor Hardcore Modu) - You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points. - Şu kadar başarımdan {} şu kadarını {} aldınız, ve şu kadar puandan {} şu kadarını {} aldınız. - - - + + This game has no achievements. Bu oyunun başarımları yok. - Leaderboards are enabled. - Liderler sıralamsı açık. - - - Leaderboards are disabled because hardcore mode is off. - Liderler sıralaması kapalı çünkü Zor (Hardcore) modu kapalı. - - - Your Score: {} (Best: {}) -Leaderboard Position: {} of {} - Puanınız: {} (Rekor: {}) -Liderler sıralaması: {} Şu kadar kişinin içinden {} - - - + This game has {} leaderboards. Bu oyunun {} tane lider sıralaması var. - + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. Puanları sisteme geçirmek kapalı çünkü Zor (Hardcore) Modu kapalı. Liderler sıralaması salt okunur. - + Show Best En İyisini Göster - + Show Nearby Yakındakini Göster - + Rank Rütbe - + Name İsim - + Time Zaman - + Score Puan - + Value Puan - + Date Submitted Girildiği Tarih - + Downloading leaderboard data, please wait... Liderler sıralaması indirliyor. Bekleyiniz... @@ -792,67 +779,51 @@ Liderler sıralaması: {} Şu kadar kişinin içinden {} Disable All Enhancements Tüm İyileştirmeleri Kapat - - Show Fullscreen Status Indicators - Tüm Ekran Durum Göstergelerini Göster - Show Status Indicators Show Status Indicators - - Show Enhancement Settings - Show Enhancement Settings - - - Controller Enhanced Mode (PS4/PS5) - Gelişmiş Kontrolcü Modu (PS4/PS5) - Display FPS Limit FPS Sınırını Göster - + Multisample Antialiasing Kenar Yumuşatma - + PGXP Vertex Cache PGXP Koordinat Önbelleği - + PGXP Geometry Tolerance PGXP Geometri Toleransı - + PGXP Depth Clear Threshold PGXP Derinlik Temizleme Sınırı - + Enable Recompiler Memory Exceptions Enable Recompiler Memory Exceptions - + Enable Recompiler Block Linking Recompiler ICache Aç - + Enable Recompiler Fast Memory Access Enable Recompiler Fast Memory Access - - Enable Recompiler ICache - Enable Recompiler ICache - Show Frame Times @@ -864,127 +835,147 @@ Liderler sıralaması: {} Şu kadar kişinin içinden {} Uyumluluk Ayarlarını Uygula - + + Exclusive Fullscreen Control + + + + Wireframe Mode Wireframe/Ayrıt Modu - + Display Active Start Offset Display Active Start Offset - + Display Active End Offset Display Active End Offset - + Display Line Start Offset Display Line Start Offset - + Display Line End Offset Display Line End Offset - + Use Old MDEC Routines Use Old MDEC Routines - + Enable VRAM Write Texture Replacement Enable VRAM Write Texture Replacement - + Preload Texture Replacements Doku Paketlerini RAM'e Yükle - + Dump Replaceable VRAM Writes Dump Replaceable VRAM Writes - + Set Dumped VRAM Write Alpha Channel Set Dumped VRAM Write Alpha Channel - + Minimum Dumped VRAM Write Width Minimum Dumped VRAM Write Width - + Minimum Dumped VRAM Write Height Minimum Dumped VRAM Write Height - + DMA Max Slice Ticks DMA Max Slice Ticks - + DMA Halt Ticks DMA Halt Ticks - + GPU FIFO Size GPU FIFO Boyutu - + GPU Max Run-Ahead GPU En Fazla İleri Hesaplama - + Use Debug Host GPU Device Use Debug Host GPU Device - + Disable Shader Cache Disable Shader Cache - + + Disable Dual-Source Blend + + + + + Disable Framebuffer Fetch + + + + Stretch Display Vertically Ekranı Dikey Olarak Ger - + Increase Timer Resolution Increase Timer Resolution - + + CD-ROM Mechacon Version + + + + Allow Booting Without SBI File Allow Booting Without SBI File - + Create Save State Backups Durum Kaydı Yedekleri Oluştur - + Enable PCDrv PCDrv Aç - + Enable PCDrv Writes PCDrv Yazmayı Aç - + PCDrv Root Directory PCDrv Kök Dizini @@ -1050,313 +1041,249 @@ Liderler sıralaması: {} Şu kadar kişinin içinden {} AnalogController - Controller %u switched to analog mode. - Kol %u ,analog moduna alındı. - - - Controller %u switched to digital mode. - Kol %u ,dijital moda alındı. - - - Controller %u is locked to analog mode by the game. - Kol %u , oyun tarafından analog moda kitlendi. - - - Controller %u is locked to digital mode by the game. - Kol %u , oyun tarafından dijital moda kitlendi. - - - LeftX - Sol X - - - LeftY - Sol Y - - - RightX - Sağ X - - - RightY - Sağ Y - - - Up - Yukarı - - - Down - Aşağı - - - Left - Sol - - - Right - Sağ - - - + Select Select - + Start Start - + Triangle Üçgen - + Cross Çapraz - + Circle Halka - + Controller {} is locked to analog mode by the game. Kol {} oyun tarafından analog moduna alındı. - + Controller {} is locked to digital mode by the game. Kol {} oyun tarafından dijital moduna alında. - + D-Pad Up Yukarı Tuşu - + D-Pad Right Sağ Tuşu - + D-Pad Down Aşşağı Tuşu - + D-Pad Left Sol Tuşu - + Square Kare - + Analog Toggle Analog Aç/Kapa - + L1 Sol Üst L1 - + L2 Sol Üst L2 - + R1 Sağ Üst R2 - + R2 Sağ Üst R2 - + L3 Sol Analog Tuş L3 - + R3 Sağ Analog Tuş R3 - Analog - Analog - - - - + + Controller {} switched to analog mode. Kol {} analog moda geçirildi. - - + + Controller {} switched to digital mode. Kol {} dijital moda geçirildi. - + Left Stick Left Sol Çubuk Sol - + Left Stick Right Sol Çubuk Sağ - + Left Stick Down Sol Çubuk Aşşağı - + Left Stick Up Sol Çubuk Yukarı - + Right Stick Left Sağ Çubuk Sol - + Right Stick Right Sağ Çubuk Sağ - + Right Stick Down Sağ Çubuk Aşşağı - + Right Stick Up Sağ Çubuj Yukarı - + Not Inverted Terslenmemiş - + Invert Left/Right Sol/Sağ Terslenme - + Invert Up/Down Yukarı/Aşşağı Terslenme - + Invert Left/Right + Up/Down Sol/Sağ ve Yukarı/Aşşağı Terslenme - + Force Analog Mode on Reset Reset Atılınca Analog Modunu Zorla - + Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. Konsol resetlenince/açılınca kolu analog moduna alır. - + Button/Trigger Deadzone Tuş/Tetik Deadzone/Ölü Bölge - + Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored. Tuş/Tetik temas/kavrama noktası için deadzone/ölü bölge ayarı. Tetiğin nereye kadar kenetlenmeyeceğini ayarlar. - + Invert Left Stick Sol Çubuğu Ters Çevir - + Inverts the direction of the left analog stick. Sol Çubuğun yönünü ters çevirir. - + Invert Right Stick Sağ Çubuğu Ters Çevir - + Inverts the direction of the right analog stick. Sağ çubuğun yönünü ters çevirir. - Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off. - Konsol açıldığında veya reset atıldığında analog modunu zorlar. Oyunlarla sorun çıkarabileceğinden dolayı kapalı tutulması tavsiye edilir. - - - + Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode Dijital Modda Analog Kolları Yön Tuşları Olarak Kullan - + Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. Analog kolları, dijital moddeyken hem yön tuşları hemde tuşlar olarak kullanmazını sağlar. - + Analog Deadzone Analog Deadzone/Ölü Bölge - + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. Analog kolun deadzone/ölü bölgesini ayarlar. Bu hareketin işlenmesi için minimum hareketi ayarlar. - + Analog Sensitivity Analog Hassasiyeti - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. Analog çubuğun eksen ölçeğini ayarlar. Şu iki değer arası 130% ve 140% günümüz kollarını kullanırken tavsiye edilir mesela DualShock 4 ve Xbox One Kolu. - Analog Axis Scale - Analog Eksen Ölçeği - - - Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - Analog çubukların eksen ölçeğini ayarlar. 1.30 ve 1.40 arası bir değer modern oyun kolları için tavsiye edilir. (Dualshock 4 Xbox One X vb.). - - - + Vibration Bias Titreşim Eğilimi - + Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Titreşim motoru eğilim değerini ayarlar. Oyunlarda titreşimler az bulursanız bu değeri yükseltmeyi deneyebilirsiniz. @@ -1364,272 +1291,220 @@ Liderler sıralaması: {} Şu kadar kişinin içinden {} AnalogJoystick - - + + Controller %u switched to analog mode. Kol %u ,analog moduna alındı. - - + + Controller %u switched to digital mode. Kol %u ,dijital moda alındı. - + D-Pad Up Yukarı Tuş - + D-Pad Right Sağ Tuş - + D-Pad Down Aşşağı Tüş - + D-Pad Left Sol Tuşu - + Mode Toggle Mod Aç/Kapa - + Left Stick Left Sol Çubuk Sol - + Left Stick Right Sol Çubuk Sağ - + Left Stick Down Sol Çubuk Aşşağı - + Left Stick Up Sol Çubuk Yukarı - + Right Stick Left Sağ Çubuk Sol - + Right Stick Right Sağ Çubuk Sağ - + Right Stick Down Sağ Çubuk Aşşağı - + Right Stick Up Sağ Çubuk Yukarı - + Not Inverted Terslenmemiş - + Invert Left/Right Sol/Sağ Terslenme - + Invert Up/Down Yukarı/Aşşağı Terslenme - + Invert Left/Right + Up/Down Sol/Sağ ve Yukarı/Aşşağı Terslenme - + Analog Deadzone Analog Deadzone/Ölü Bölge - + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. Analog kolun ölü bölgesini ayarlar. Bu hareketin işlenmesi için minimum hareketi ayarlar. - + Analog Sensitivity Analog Hassasiyeti - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. Analog çubuğun eksen ölçeğini ayarlar. Şu iki değer arası 130% ve 140% günümüz kollarını kullanırken tavsiye edilir mesela DualShock 4 ve Xbox One Kolu. - + Invert Left Stick Sol Çubuğu Ters Çevir - + Inverts the direction of the left analog stick. Sol Çubuğun yönünü ters çevirir. - + Invert Right Stick Sağ Çubuğu Ters Çevir - + Inverts the direction of the right analog stick. Sağ çubuğun yönünü ters çevirir. - LeftX - Sol X - - - LeftY - Sol Y - - - RightX - Sağ X - - - RightY - Sağ Y - - - Up - Yukarı - - - Down - Aşağı - - - Left - Sol - - - Right - Sağ - - - + Select Select - + Start Start - + Triangle Üçgen - + Cross Çapraz - + Circle Halka - + Square Kare - + L1 Sol Üst L1 - + L2 Sol Üst L2 - + R1 Sağ Üst R2 - + R2 Sağ Üst R2 - + L3 L3 - + R3 R3 - - Analog - Analog - - - Analog Axis Scale - Analog Eksen Ölçeği - - - Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - Analog çubukların eksen ölçeğini ayarlar. 1.30 ve 1.40 arası bir değer modern oyun kolları için tavsiye edilir. (Dualshock 4 Xbox One X vb.). - AudioBackend - + Null (No Output) Null (Ses Kapalı) - + Cubeb Cubeb - + XAudio2 XAudio2 - - SDL - SDL - - - OpenSL ES - OpenSL ES - AudioSettingsWidget @@ -1658,14 +1533,6 @@ Liderler sıralaması: {} Şu kadar kişinin içinden {} Maximum latency: 0 frames (0.00ms) Maksimum Gecikme: 0 Kare (0.00ms) - - Sync To Output - Çıkışa Senkronize Et - - - Resampling - Yeniden Örnekleme - @@ -1755,23 +1622,11 @@ Liderler sıralaması: {} Şu kadar kişinin içinden {} The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output. Ses arayüzü karelerin emülatör tarafından nasıl sisteme aktarılacağını belirler. Cubeb en az gecikeyi verir. Sorun yaşarsanız SDL arayüzünü seçiniz. Null sisteme ses aktarımını kapatır. - - Buffer Size - Tampon Hafıza Boyutu - The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency. Tampon bellek boyutu, sistem tarafından alınacak ses parçalarının boyutunu belirler. Düşük sayılar çıkış gecikmesini düşürür ama emülasyon hızı dengesiz olursa anlık donmalara yol açar. Aklınızda bulunsunki Cubeb arayüzü bu değere bakmaksızın düşük parça boyutu kullanır ve burada düşük değer ayarlamak gecikmelere fark edilebilir sonuçlar doğurmayabilir. - - Checked - Seçildi - - - Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed. - Emülasyonun hızını ses arayüzünün hızına eşitler. Bu ise emülasyon hızı fazla ise oluşabilecek cızırtı ve çatlamaları engeller. Senkronize işlemi oyun 100% hızda çalışmıyorsa kapatılır.. - Output Latency @@ -1855,16 +1710,6 @@ Liderler sıralaması: {} Şu kadar kişinin içinden {} Maximum Latency: %1 frames / %2 ms Maksimum Gecikme: %1 kare / %2 ms - - When running outside of 100% speed, resamples audio from the target speed instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. - Emülasyon 100% hızdan saparsa sesleri atlamak yerine hedef hız bazlı bir yeniden örnekleme yapar. Daha hoş bir hızlandırma yavşlandırma oluşur ve az bir performans düşüşü yapar. - - - Maximum Latency: %n frames (%1ms) - - Maksimum Gecikme: %n kareler (%1ms) - - @@ -1872,12 +1717,30 @@ Liderler sıralaması: {} Şu kadar kişinin içinden {} %1% + + AudioStream + + + None + + + + + Resampling + Yeniden Örnekleme + + + + Time Stretching + Zamana Gerdirme + + AutoUpdaterDialog - - + + Automatic Updater Otomatik Güncelleştirme @@ -1912,60 +1775,55 @@ Liderler sıralaması: {} Şu kadar kişinin içinden {} Sonra Hatırlat - + Updater Error Güncelleştirme Hatası - + No updates are currently available. Please try again later. Şimdilik bir güncelleştirme yok. Sonra tekrar deneyiniz. - + Current Version: %1 (%2) Kullandığınız Sürüm: %1 (%2) - + New Version: %1 (%2) Yeni Sürüm: %1 (%2) - + Loading... Yükleniyor... - + <h2>Changes:</h2> <h2>Değişiklikler:</h2> - + <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p> <h2>Durum Kaydı İkazı</h2><p>Bu güncellemeyi kurmak durum kayıtlarınızı <b>uyumsuz kılar</b>. Lütfen güncellemeyi kurmadan önce oyunlarınızı hafıza kartına kayıt ettiğinizden emin olun ki ilerleyişinizi kayıp olmasın.</p> - + <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p> <h2>Ayarlar İkazı</h2><p>Bu güncelleştirmeyi kurmak ayarlarınızı silecek. Lütfen güncelleştirmeden sonra ayarlarınızı tekrar ayarlamayı unutmayınız..</p> - + <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4> <h4>Bu güncellemeyi kurmak %1 Megabyte tutacak..</h4> - + Downloading %1... İndiriliyor %1... - - - Cancel - İptal - BIOSSettingsWidget @@ -2036,10 +1894,6 @@ Liderler sıralaması: {} Şu kadar kişinin içinden {} Enable TTY Logging TTY Kaydını Aç - - Enable TTY Output - TTY Çıktı Modunu Aç - Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. @@ -2066,52 +1920,49 @@ Liderler sıralaması: {} Şu kadar kişinin içinden {} Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable. BIOS'u, konsolun açılış animasyonunu kapatacak şekilde yamalar. Tüm oyunlarla uyumlu değildir ama genellikle zarar gelmez. - - Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games. - BIOS'u işlem kayıdı çağrılarını printf() fonksiyonuna bağlar. Sadece hata ayıklama için kullanın. Oyunları Bozabilir. - Use Global Setting Evrensel Ayarı Kullan - - Select Directory - Dizini Seçin - CPUExecutionMode - + Interpreter (Slowest) Yorumlayıcı (En Yavaş) - + Cached Interpreter (Faster) Önbellekli Yorumlayıcı (Daha Hızlı) - + Recompiler (Fastest) Derleyici (En Hızlı) + + + New Recompiler (Experimental) + + CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) Kapalı (En Yavaş) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) MMap (Donanım, En Hızlı, Sadece 64-Bit) - + LUT (Faster) LUT (Daha Hızlı) @@ -2143,14 +1994,6 @@ Liderler sıralaması: {} Şu kadar kişinin içinden {} Activation: Aktifleştirme: - - Save - Kayıt - - - Cancel - İptal - @@ -2481,23 +2324,11 @@ Liderler sıralaması: {} Şu kadar kişinin içinden {} Remove Selected Entries from Watch List Seçilen Girdileri Takip Edilenler Listesine Ekle - - Description - Açıklama - - - Add To Watch - Takibe Ekle - Add Manual Address Manuel Adres Ekle - - Remove Watch - Takip Kaldır - Load Watch @@ -2653,14 +2484,6 @@ Liderler sıralaması: {} Şu kadar kişinin içinden {} Select data size: Veri boyutunu seç: - - Memory Scan - Hafızayı Tara - - - Memory scan found %1 addresses, but only the first %2 are displayed. - Hafıza taraması %1 adres buldu, ama sadece ilk %2 tanesi gösterilecek. - Cheats @@ -2680,37 +2503,6 @@ Liderler sıralaması: {} Şu kadar kişinin içinden {} Otomatik (Kare Sonu) - - Cheevos - - Logging in to RetroAchivements... - RetroAchivements'a giriş yapılıyor... - - - Downloading achievement resources... - Başarım listesi indirliyor... - - - (Hardcore Mode) - (Hardcore) - - - You have earned %u of %u achievements, and %u of %u points. - Bu kadar başarım elde ettiniz %u şu kadar %u başarımdan, ve bu kadar puandan %u of %u şu kadar. - - - This game has no achievements. - Bu oyunun başarımları yok. - - - Leaderboards are enabled. - Liderler sıralamsı açık. - - - Leaderboards are DISABLED because Hardcore Mode is off. - Liderler sıralaması KAPALI çünkü hardcore mod kapalı. - - ColorPickerButton @@ -2722,46 +2514,30 @@ Liderler sıralaması: {} Şu kadar kişinin içinden {} CommonHost - + Default Output Device Varsayılan Çıkış Cihazı - - CommonHostInterface - - Are you sure you want to stop emulation? - Emülasyonu durdurmak istediğinizden emin misiniz? - - - The current state will be saved. - Şimdiki durum kayıt edilecek. - - - Invalid version %u (%s version %u) - Weird Garip - Geçersiz Sürüm %u (%s Sürüm %u) - - ConsoleRegion - + Auto-Detect Otomatik Algıla - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japonya) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (ABD Kanada) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Avrupa Türkiye Avustralya) @@ -2877,10 +2653,6 @@ Liderler sıralaması: {} Şu kadar kişinin içinden {} 10x (20x Speed) 10x (20x) - - Use Read Thread (Asynchronous) - Okuma İçin Ayrı İş Parçası (Asynkronize) - @@ -2964,14 +2736,6 @@ Liderler sıralaması: {} Şu kadar kişinin içinden {} Async Readahead: Asenkronize Önden Okuma: - - Controller Ports - Kol Portları - - - Multitap: - Multitap: - Disabled (Synchronous) @@ -3052,10 +2816,6 @@ Liderler sıralaması: {} Şu kadar kişinin içinden {} Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable. Titles which rely on memory mirrors may break, so it should only be used with compatible mods. Emülasyon yapılan konsola fazladan 6 MB RAM ekleyerek toplam 8 MB RAM olur ve bu genellikle yapımcı konsollarında olur. Oyunların daha fazla RAM'ı kullanabilmesi için oyunun buna göre kodlanmış olması gereklidir. Hafıza kopyaları kullanan oyunlar bozulabilir ve bu yüzden sadece uyumlu olan modifikasyonlu oyunlarda kullanılmalıdır. - - Enables an additional 6MB of RAM, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable, and may break games which rely on memory mirrors, so it should only be used with compatible mods. - Konsola fazladan 6MB RAM ekler. Genellikle sadece yapımcı konsollarındaki bu özellik sadece buna göre yapılmış oyun modları için kullanılması tavsiye edilir. - @@ -3073,10 +2833,6 @@ Liderler sıralaması: {} Şu kadar kişinin içinden {} CD-ROM Read Speedup CD-ROM Okuma Hızlandırma - - CDROM Read Speedup - CDROM Hızlandırma - Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others. @@ -3112,10 +2868,6 @@ Liderler sıralaması: {} Şu kadar kişinin içinden {} Checked Seçili - - Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. - CD'yi ayrı bir iş parçacığı olarak ele alır ve anlık donmaları azaltır. - Simulates the region check present in original, unmodified consoles. @@ -3126,18 +2878,6 @@ Liderler sıralaması: {} Şu kadar kişinin içinden {} Automatically applies patches to disc images when they are present in the same directory. Currently only PPF patches are supported with this option. Aynı dizindeki yama dosyalarını otomatik olarak yükler. Şimdilik sadece PPF yamaları desteklenmekte. - - Multitap - Multitap - - - Disabled - Kapalı - - - Enables multitap support on specified controller ports. Leave disabled for games that do not support multitap input. - Seçilen portlara multitap ekler. Multitap desteklemeyen oyunlar için kapayınız. - Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements. @@ -3226,10 +2966,6 @@ Bu son uyarıdır. No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. '%1' Cihazı için genel tuş atamaları yapılamadı. Bu kol/kaynak otomatik tuş ataması desteklemiyor olabilir. - - No generic bindings were generated for device '%1' - Şu cihaz için tuş atamaları yapılamadı'%1' - ControllerBindingWidget_AnalogController @@ -3239,156 +2975,156 @@ Bu son uyarıdır. Form - + D-Pad Yön Tuşları - - - + + + Down Aşağı - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton Tuşa Bas - - - + + + Left Sol - - - + + + Up Yukarı - - - + + + Right Sağ - + Left Analog Sol Çubuk - + Large Motor Büyük Motor - + Select Select - + L1 Sol Üst L1 - + R1 Sağ Üst R1 - + R2 Sağ Üst R2 - + L2 Sol Üst L2 - + Start Start - + Face Buttons Ana Önyüz Tuşları - + Cross Çarpı - + Square Kare - + Triangle Üçgen - + Circle Halka - + Right Analog Sağ Çubuk - + Small Motor Küçük Motor - + R3 Sağ Analog R3 - + Analog Analog - + L3 Sol Analog L3 @@ -3401,155 +3137,148 @@ Bu son uyarıdır. Form - + D-Pad Yön Tuşları - - - + + + Down Aşağı - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton Tuşa Bas - - - + + + Left Sol - - - + + + Up Yukarı - - - + + + Right Sağ - + Left Analog Sol Çubuk - + L2 Sol Üst L2 - + L1 Sol Üst L1 - + R2 Sağ Üst R2 - + Start Start - + R1 Sağ Üst R1 - + Select Select - + Face Buttons Ana Önyüz Tuşları - + Cross Çarpı - + Square Kare - + Triangle Üçgen - + Circle Halka - + Right Analog Sağ Çubuk - + R3 Sağ Analog R3 - + L3 Sol Analog L3 - + Mode Mod - - ControllerBindingWidget_Base - - %1% - %1% - - ControllerBindingWidget_DigitalController @@ -3745,28 +3474,28 @@ Bu son uyarıdır. ControllerBindingWidget_Mouse - + Form Form - + Buttons Tuşlar - + Left Sol - - + + PushButton Tuşa Bas - + Right Sağ @@ -3989,10 +3718,6 @@ Bu son uyarıdır. 10 10 - - Invert - Ters Çevir - Using raw input improves precision when you bind controller sticks to the mouse pointer. Also enables multiple mice to be used. @@ -4054,29 +3779,6 @@ Bu son uyarıdır. Profile Özel Kısayol Tuşlarını Kullan - - ControllerInterface - - None - Yok - - - SDL - SDL - - - XInput - XInput - - - DInput - DInput - - - Evdev - Evdev - - ControllerLEDSettingsDialog @@ -4194,306 +3896,203 @@ Bu son uyarıdır. - ControllerSettingsDialog + ControllerSettingsWindow - - Controller Settings - Kol Ayarları + + DuckStation Controller Settings + - + Profile: - profil: + profil: - + New Profile - Yeni Profil + Yeni Profil - + Load Profile - Profil Yükle + Profil Yükle - + Delete Profile - Profil Sil + Profil Sil - - + + Restore Defaults - Varsayılan Ayarlara Geri Döndür + Varsayılan Ayarlara Geri Döndür - - + + Create Input Profile - Tuş Atama Profili Oluştur + Tuş Atama Profili Oluştur - + Enter the name for the new input profile: - Yeni tuş atama profili için isim girin: + Yeni tuş atama profili için isim girin: - - - - + + + + Error - Hata + - + A profile with the name '%1' already exists. - Şu isimde bir profil zaten var '%1'. + Şu isimde bir profil zaten var '%1'. - + Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile. - Şimdi seçili olan profildeki tuş atamalarını yeni profile geçirmek ister misiniz? Hayırı seçerseniz yeni profil boş olacak. + Şimdi seçili olan profildeki tuş atamalarını yeni profile geçirmek ister misiniz? Hayırı seçerseniz yeni profil boş olacak. - + Failed to save the new profile to '%1'. - Yeni profil şuraya kaydedilemedi '%1'. + Yeni profil şuraya kaydedilemedi '%1'. - + Load Input Profile - Tuş Atama Profili Yükle + Tuş Atama Profili Yükle - + Are you sure you want to load the input profile named '%1'? All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded. You cannot undo this action. - Şu isimdeki tuş atama profilini yüklemek istiyor musunuz '%1'? + Şu isimdeki tuş atama profilini yüklemek istiyor musunuz '%1'? Şimdiki tüm evrensel tuş atamaları kaldırılıp profildekiler yüklenecek. Bunu geri alamazsınız. - + Delete Input Profile - Tuş Atama Profilini Sil + Tuş Atama Profilini Sil - + Are you sure you want to delete the input profile named '%1'? You cannot undo this action. - Şu tuş atama profilini yüklemekten emin misiniz '%1'? + Şu tuş atama profilini yüklemekten emin misiniz '%1'? Bunu geri alamazsınız. - + Failed to delete '%1'. - Şu silinemedi '%1'. + Şu silinemedi '%1'. - + Are you sure you want to restore the default controller configuration? All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain. You cannot undo this action. - Varsayılan kol ayarını yüklemek istiyor musunuz? + Varsayılan kol ayarını yüklemek istiyor musunuz? Tüm paylaşılan atamalar be ayarlar silinecek ama tuş atama profilleri kalacak. Bunu geri alamazsınız. - + Global Settings - Evrensel Ayarlar + Evrensel Ayarlar - - + + Controller Port %1%2 %3 - Kol Portu %1%2 + Kol Portu %1%2 %3 - - + + Controller Port %1 %2 - Kol Portu %1 + Kol Portu %1 %2 - + Hotkeys - Kısayol Tuşları + Kısayol Tuşları - + Shared - Paylaşılan + Paylaşılan - + The input profile named '%1' cannot be found. - Şu isimdeki tuş atama profili '%1' bulunamadı. - - - - ControllerSettingsWidget - - Port %1 - Port %1 - - - Port %1%2 - Port %1%2 - - - Controller Type: - Kol Tipi: - - - Load Profile - Profil Yükle - - - Save Profile - Profil Kaydet - - - Clear All - Hepsini Temizle - - - Clear Bindings - Tuş Atamalarını Temizle - - - Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed. - Atanmış tuşları silmek istediğinizden emin misiniz? Bu geri alınamaz. - - - Rebind All - Hepsini Baştan Ata - - - Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation. - Tüm tuşları baştan atamak istiyormusunuz? Tüm atanmış tuşlar silinecek ve şimdi onay verdikten sonra tuş atama başlayacak. - - - Button Bindings: - Tuş Atamaları: - - - Axis Bindings: - Eksen Atamaları: - - - Rumble - Titreşim - - - Browse... - Ara... - - - Select File - Dosya Seç - - - Auto Fire Buttons - Oto Atış Tuşları - - - Auto Fire %1 - Oto Atış %1 - - - Frames - Kareler - - - Select path to input profile ini - (Kol profili) input profile.ini için dizin seçin - - - New... - Yeni... - - - Enter Input Profile Name - Kol Profili İsmi Girin - - - Error - Hata - - - No name entered, input profile was not saved. - İsim Girilmedi. Kol Profili Kaydedilmedi. - - - No path selected, input profile was not saved. - Dizin Seçilmedi. Kol Profili Kaydedilmedi. + Şu isimdeki tuş atama profili '%1' bulunamadı. ControllerType - + None Yok - - + + Digital Controller Dijital Kol - + Analog Controller (DualShock) Analog Kol (DualShock) - - + + Analog Joystick Analog Joystick - Namco GunCon - Namco GunCon - - - - + + PlayStation Mouse PlayStation Fare - - + + NeGcon NeGcon - + Analog Controller Analog Kol - - + + GunCon GunCon @@ -4590,42 +4189,42 @@ Bunu geri alamazsınız. DebuggerMessage - + Added breakpoint at 0x%08X. Added breakpoint at 0x%08X. - + Removed breakpoint at 0x%08X. Removed breakpoint at 0x%08X. - + 0x%08X is not a call instruction. 0x%08X is not a call instruction. - + Can't step over double branch at 0x%08X Can't step over double branch at 0x%08X - + Stepping over to 0x%08X. Stepping over to 0x%08X. - + Instruction read failed at %08X while searching for function end. Instruction read failed at %08X while searching for function end. - + Stepping out to 0x%08X. Stepping out to 0x%08X. - + No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X. No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X. @@ -4939,7 +4538,7 @@ Bunu geri alamazsınız. - + Enter memory address: Enter memory address: @@ -5002,7 +4601,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Pattern found at 0x%1. - + Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678) Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678) @@ -5010,98 +4609,82 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DigitalController - Up - Yukarı - - - Down - Aşağı - - - Left - Sol - - - Right - Sağ - - - + Select Select - + Start Start - + Triangle Üçgen - + Cross Çarpı - + Circle Halka - + D-Pad Up Yukarı Tuş - + D-Pad Right Sağ Tuş - + D-Pad Down Aşağı Tuş - + D-Pad Left Sol Tuş - + Square Kare - + L1 Sol Üst L1 - + L2 Sol Üst L2 - + R1 Sağ Üst R1 - + R2 Sağ Üst R2 - + Force Pop'n Controller Mode Pop'n Kontrolcüsü Modunda Çalıştır - + Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller. Dijital Kolu Pop'n Kontrolcüsü Omaya Zorlar. @@ -5109,27 +4692,27 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DiscRegion - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japonya) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (ABD, Kanada) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Avrupa Türkiye Avustralya) - + Other Diğer - + Non-PS1 PS1-Dışı @@ -5137,17 +4720,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayAlignment - + Left / Top Sol / Tepe - + Center Orta - + Right / Bottom Sağ / Dip @@ -5155,21 +4738,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayAspectRatio - + Auto (Game Native) Otomatik (Oyuna Göre) - + Stretch To Fill Gererek Pencere Doldurma - Auto (Match Window) - Otomatik (Pencereye Eşitle) - - - + Custom Özel @@ -5177,17 +4756,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayCropMode - + None Yok - + Only Overscan Area Sadece Aşırı Tarama Bölgesi - + All Borders Tüm Kenarlar @@ -5195,22 +4774,22 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayScalingMode - + Nearest-Neighbor Nearest-Neighbour - + Bilinear (Smooth) Bilinear (Yumuşak) - + Nearest-Neighbor (Integer) Nearest Neighbor (Tam Sayı) - + Bilinear (Sharp) Bilinear (Keskin) @@ -5270,18 +4849,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Threaded Presentation Parçacık İşli Gösterme - - Sync To Host Refresh Rate - Bilgisayar Sisteminin Ekran Tazeleme Hızına Eşitle - - - Optimal Frame Pacing - Kare Zamanlama Optimasyonu - - - Use Software Renderer For Readbacks - Tekrarlı Çizim İçin Yazılımsal Çizici Kullan - Screen Display @@ -5302,22 +4869,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Crop: Kırpma: - - Downsampling: - Downsampling: - - - Integer Upscaling - Katlı Büyütme - - - Stretch To Fill - Gererek Pencere Doldurma - - - Linear Upscaling - Filteri Büyütme - @@ -5346,20 +4897,12 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Show FPS FPS Göster - - Show Game Frame Rate - Oyun Kare Saniye Değerini Göster - Show Emulation Speed Emülasyon Hızını Göster - - Show Display FPS - Ekran Kare Saniye Değerini Göster - @@ -5470,18 +5013,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. Ekranınızın çözünürlüğne göre emülasyon edilen ekranın görüntüsünün nasıl büyütüleceğini/küçültüleceğini ayalar. - - Downsampling - Downsampling - - - Disabled - Kapalı - - - Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. - Çizilen kareleri göstermeden önce downsampling yapar. 2 boyut ve 3 boyut çizimleri birlikte kullanan oyunlarda işe yarar, ama sadece 3 boyutlu çizim kullanan oyunlarda kapatılmalıdır. Sadece donanımsal çizicilerde kullanılabilir. - @@ -5490,10 +5021,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Checked Seçili - - Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. - Konsolun framebuffer (Hafızada tutulan çizilmiş kare) bölgesine bilinear doku süzme yapar. <br>Kapamak daha keskin ama daha kare kare bir görüntü verir. Açmak ise görüntüyü yumuşatır. <br>Çizim çözünürlüğü ne kadar yüksek ise o kadar az belli olur. - @@ -5505,14 +5032,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Unchecked Seçilmemiş - - Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games. - Ekrana çerçeve ekleyerek konsoldan çıkan pikseller ile kullandığınz ekranın piksellerini tam orantılı tutar. <br>Bazı 2 boyutlu oyunlarda daha keskin görüntü verebilir. - - - Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio. - Pencereyi görüntü ile doldurur. En boy oranı ne olursa olsun. - Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales. @@ -5523,10 +5042,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). Bu ayar açılınca DuckStation'un tazeleme hızını ekranınızınkine eşitler. Mümkün değil ise dikey senkronizasyon kapatılır. (mesela. tam-100% hız elde edilemezse). - - Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. - Bu ayarı açmak kare zamanlama optimizasyonu için konsolun ekrana atmak istediği tüm kareleri hiç birini boşa gitmeden iletmesini sağlar. Konsolun tam hızda çalışmaması yada ses bozuklukları var ise bu ayarı kapamayı deneyin. - Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer. @@ -5537,14 +5052,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use. Grafikleri çizmek için ikinci bir iş parçacığı kullanır. Şimdilik sadece yazılımsal çizici tarafından desteklenir ama performansı yükseltir ve bunu kullanmaktan zarar gelmez. - - Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. - Emülasyonun hızını otomatik ayarlar ki konsolun hızı hem dikey senkron, hemde ses yeniden örneklemesi açıldığında sistemininizinkine eşitlensin. Bu çok küçük bir performans düşüşü karşılığında ( 1% ) en akıcı animasyonları verir.Eğer sisteminizin ekran tazeleme hızı ile konsolunki çok farklı ise kapatılır. Otomatik ayarlanan tazeleme hızlı ekranın kullanıyorsanız kapayınız. - - - Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer. - VRAM tekrar okumaları için yazılımsal çiziciyi kullanır. Bazı sistemlerde donanımsal çizicilere performans verebilir. - Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. @@ -5555,10 +5062,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. Oyunun kendi kare hızını sağ üstte gösterir. - - Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. - Sitemde saniyede olan kare sayısını (ya da dikey senkronları) sağ üstte gösterir. - Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. @@ -5623,62 +5126,44 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. EmuThread - + Error Hata - + No resume save state found. Devam Durum Kayıdı Bulunamadı. - Game ID: %1 -Game Title: %2 -Achievements: %5 (%6) - - - Oyun Kodu: %1 -Oyun İsmi %2 -Başarımlar: %5 (%6) - - - - - %n points - - %n Puan - - - - + Game: %1 (%2) Oyun %1 (%2) - + Rich presence inactive or unsupported. Durum Raporlama (Rich Presence) kapalı ya da desteklenmiyor. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. Oyun açık değil ya da RetroAchievements başarımları yok. - + %1x%2 %1x%2 - + Game: %1 FPS Oyun: %1 FPS - + Video: %1 FPS (%2%) Video: %1 FPS (%2%) @@ -5712,13 +5197,13 @@ Başarımlar: %5 (%6) - + Sync To Host Refresh Rate Bilgisayar Siteminin Ekran Tazeleme Hızına Eşitle - + Optimal Frame Pacing Kare Zamanlama Optimasyonu @@ -5759,7 +5244,7 @@ Başarımlar: %5 (%6) - + Disabled Kapalı @@ -5819,95 +5304,95 @@ Başarımlar: %5 (%6) Yazı Etiketi - + Emulation Speed Emülasyon Hızı - + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. Hedef emülasyon hızını ayarlar. Bu hıza ulaşılabilmesi garanti değildir ve olursa emülatör elinden geldiği kadar hızlı çalışacaktır. - + Fast Forward Speed İleri Sarma Hızı - - + + User Preference Kullanıcı Tercihi - + Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. İleri sarma hızını ayarlar. Bu hız ileri sarma kısayol tuşu basıldığında yada geçiş yapıldığında kullanılır. - + Turbo Speed Turbo Hız - + Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled. Turbo hızını ayarlar. Bu hız turbo hız kısayol tuşu basıldığında yada geçiş yapıldığında kullanılır. Turboya geçiş yapmak ileri sarmaya göre önceliklidir.ve iki mod aynı anda açılırsa öncelik alır. - - - + + + Unchecked Seçilmemiş - + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. Emülasyonun hızını otomatik ayarlar ki konsolun hızı hem dikey senkron, hemde ses yeniden örneklemesi açıldığında sistemininizinkine eşitlensin. Bu çok küçük bir performans düşüşü karşılığında en akıcı animasyonları verir.Eğer sisteminizin ekran tazeleme hızı ile konsolunki çok farklı ise kapatılır. Otomatik ayarlanan tazeleme hızlı ekranın kullanıyorsanız kapayınız. - + Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. Bu ayarı açmak kare zamanlama optimizasyonu için konsolun ekrana atmak istediği tüm kareleri hiç birini boşa gitmeden iletmesini sağlar. Konsolun tam hızda çalışmaması yada ses bozuklukları var ise bu ayarı kapamayı deneyin. - + Rewinding Geri Sarma - + <b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. <b>Geri Sarmayı Aç:</b> Belli aralıklarla durum kayıdı yapar ki hata yaparsanız oyunu geri sarabilirsiniz.<br> <b>Geri Sarma Kayıt Aralığı:</b> Hangi aralıkla geri sarma durum kayıtları oluşturulacağını ayarlar.Ne kadar üyksek ise o kadar performans düşüşü olur<br> <b>Geri sarma tampon bellek boyutu:</b> Hafızada kaç tane geri sarma durum kayıdı tutulacağını ayarlar. Ne kadar fazla ise o kadar hafıza gerekir. - + Runahead İleriyi Hesaplamak - + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. Konsolun gelecekte ne yapacağını hesaplayarak girdi gecikmesini düşürür. Çok güçlü bir sistem gerektirir. - + Use Global Setting [Unlimited] Use Global Setting [Sınırsız] - + Use Global Setting [%1%] Evrensel Ayarı Kullan [%1%] - + Unlimited Sınrısız - + %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] @@ -5979,10 +5464,6 @@ Başarımlar: %5 (%6) Perspective Correct Colors Perspektif Düzeltmeli Renkler - - Multisample Antialiasing: - Kenar Yumuşatma: - Display Enhancements @@ -6033,10 +5514,6 @@ Başarımlar: %5 (%6) Culling Correction Model Es Geçmeyi Kapat - - Texture Correction - Kaplama Düzeltme - @@ -6096,19 +5573,11 @@ Başarımlar: %5 (%6) Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. Bunu yükseltmek 3D modellerin çizimini iyileştirir. Sadece donanım çizicilerinde çalışır. <br>Genellike zarar gelmez ve oyunlar çok daha güzel gözükür. Çözünürlük yükseltmek güçlü bir grafik kartı gerektirir. - - Multisample Antialiasing - Kenar Yumuşatma - Disabled Kapalı - - Uses multisample antialiasing for rendering 3D objects. Can smooth out jagged edges on polygons at a lower cost to performance compared to increasing the resolution scale, but may be more likely to cause rendering errors in some games. Only applies to the hardware backends. - 3 Boyutlu nesneleri çizmek için kenar yumuşatma kullan. Pürüzlü çıkan model kenarları çözünürlük yükseltmeye göre daha az bir performans kaybıyla iyileştirir ama bazı oyunlarda çizim hataları oluşturabilir. Sadece donanımsal çiziciler deskteler. - Downsampling @@ -6196,10 +5665,6 @@ Başarımlar: %5 (%6) Uses perspective-correct interpolation for vertex colors, which can improve visuals in some games, but cause rendering errors in others. Requires geometry correction enabled. Perspektif düzeltmeli hesaplama yapılıp vertex renkler iyileştirilir ve bazı oyunlar daha iyi kalitede çıkabilir ama bazı oyunları bozabilir. Geometri düzeltmesi açık olmalıdır. - - Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. - Modellerdeki kare kare olan dokuları doku süzme kullanarak yumuşatır. <br>Yüksek çizim çözünürlüklerinde daha etkilidir. Sadece donanımsal çizicilerde çalışır. - Widescreen Hack @@ -6230,10 +5695,6 @@ Başarımlar: %5 (%6) Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. Model es geçme çözünürlüğünü yükselterek modellerdeki yarık sorunlarını çözer. Geometri düzeltme açık olmalıdır. - - Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. - Perspektif odaklı olarak doku koordinatları ve renkleri hesaplanarak eğik ve büzük dokular düzeltilir. Geometri düzeltmesi açık olmalıdır. - Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment. @@ -6250,14 +5711,6 @@ Başarımlar: %5 (%6) Tüm komutlar için PGXP sistemini kullanır. Bazı oyunlar için gereklidir ve performansı düşürür. - - Error - - - Both texture buffers and SSBOs are not supported, or are of inadequate size. - Both texture buffers and SSBOs are not supported, or are of inadequate size. - - FolderSettingsWidget @@ -6333,7 +5786,7 @@ Başarımlar: %5 (%6) FullscreenUI - + ${title}: Title of the game. ${filetitle}: Name component of the game's filename. ${serial}: Serial of the game. @@ -6342,327 +5795,332 @@ ${dosya adı}: Oyunun dosya adı. ${seri no}: Oyunun seri numarası. - + + - + + + + 1 Frame 1 Kare - + 10 Frames 10 Kare - + 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] - + 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] - + 10x 10 Katı - + 10x (20x Speed) 10x (20x Hız) - + 11x 11 Katı - + 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)] 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)] - + 12x 12 Katı - + 13x 13 Katı - + 14x 14 Katı - + 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] - + 15x 15 Katı - + 16x 16 Katı - + 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] - + 1x 1 Katı - + 2 Frames 2 Kare - + 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)] 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)] - + 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)] 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)] - + 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)] 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)] - + 2x 2 Katı - + 2x (Quad Speed) 2 Katı (4 Katı Hız) - + 3 Frames 3 Kare - + 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)] 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)] - + 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)] 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)] - + 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)] 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)] - + 3x 3 Katı - + 3x (6x Speed) 3 Katı (6 Katı Hız) - + 3x (for 720p) 3 Katı (720p) - + 4 Frames 4 Kare - + 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)] 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)] - + 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)] 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)] - + 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)] 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)] - + 4x 4 Katı - + 4x (8x Speed) 4 Katı (8 Katı Hız) - + 5 Frames 5 Kare - + 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)] 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)] - + 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)] 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)] - + 5x 5 Katı - + 5x (10x Speed) 5 Katı (10 Katı Hız) - + 5x (for 1080p) 5 Katı (1080p) - + 6 Frames 6 Kare - + 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)] 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)] - + 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)] 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)] - + 6x 6 Katı - + 6x (12x Speed) 6 Katı (12 Katı) - + 6x (for 1440p) 6 Katı (1440p) - + 7 Frames 7 Kare - + 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)] 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)] - + 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)] 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)] - + 7x 7 Katı - + 7x (14x Speed) 7 Katı (14 Katı Hız) - + 8 Frames 8 Kare - + 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)] 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)] - + 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)] 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)] - + 8x 8 Katı - + 8x (16x Speed) 8 Katı (16 Katı) - + 9 Frames 9 Kare - + 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] - + 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)] 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)] - + 9x 9 Katı - + 9x (18x Speed) 9 Katı (18 Katı) - + 9x (for 4K) 9 Katı (4K Çözünürlük) - + A memory card with the name '{}' already exists. Şu adda bir hafıza kartı zaten var '{}'. - + A resume save state created at %s was found. Do you want to load this save and continue? @@ -6671,2675 +6129,2725 @@ Do you want to load this save and continue? Bu kayıdı yükleyip devam etmek istermisiniz? - + About DuckStation Duckstation Hakkında - + Account Hesap - + Achievement Notifications Başarım Bildirimleri - + Achievements Başarımlar - + Achievements Settings Başarım Ayarları - + Achievements are not enabled. Başarımlar Etkinleştirilmedi. - + Add Search Directory Arama Dizini Ekle - + Add Shader Shader/Efekt Ekle - + Adds a new directory to the game search list. Oyun arama listesine yeni dizin ekler. - + Adds a new shader to the chain. Sıralamaya Yeni Efekt/Shader ekler. - + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. PGXP sisteminin hassasiyetini yükseltir. Bazı oyunlar için işe yarayabilir. - + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync and Audio Resampling are enabled. Emülasyonun hızını ayarlayarak konsolun tazeleme hızını, V-Sync ve ses yeniden örnekleme etkinleştirildiğinde bilgisayarınza eşitler. - + Advanced Settings Gelişmiş Ayarlar - + All Time: {} Tüm Zamanlar: {} - + Allow Booting Without SBI File SBI Dosyası Olmadan Başlatmayı Etkinleştir - + Allows loading protected games without subchannel information. Kopya korumalı oyunları. Alt kanal/Subchannel verisi olmadan başlatmaya izin verir. - + Apply Image Patches CD Yamalarını Uygula - + Apply Per-Game Settings Oyuna Özel Ayarlar Uygula - + Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost. Şimdiki shader/görsel efekt listesini sıfırlamak ister misiniz? Tüm ayarlar kaybolacak. - + Aspect Ratio En Boy Oranı - + Attempts to map the selected port to a chosen controller. Seçili portu seçtiğiniz kola atamayı dener. - + Audio Backend Ses Arayüzü - + + Audio Control + + + + Audio Settings Ses Ayarları - + Auto-Detect Otomatik Algılama - + Automatic Mapping Otomatik Tuş Atama - + Automatic based on window size Pencere boyutuna göre otomatik - + Automatic mapping completed for {}. Şunun için otomatik atama tamamlandı {}. - + Automatic mapping failed for {}. Şunun için otomatik atama yapılamadı {}. - + Automatic mapping failed, no devices are available. Otomatik atama yapılamadı. Hiçbir cihaz/kol yok. - + Automatically Load Cheats Hileleri Otomatik Yükle - + Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported. Bulunduğunda, yamaları otomatik olarak CD dosyalarına uygular. Şimdilik sadece PPF desteği var. - + Automatically loads and applies cheats on game start. Oyun başlangıcında otomatik olarak hileler yüklenir ve uygulanır. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Oyun kapatılınca durum kayıdı alınıp alınmayacağını ayarlar. Böylece kalınan yerden devam edilebilir. - + Automatically switches to fullscreen mode when the program is started. Program başlatıldığında otomatik olarak tam ekrana alır. - + Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler. C++ Koduna çağrılardan sakınılır. Yeniden derleyiciyi bayağı bir hızlandırı. - + BIOS Directory BIOS Dizini - + BIOS Selection BIOS Seçimi - + BIOS Settings BIOS Ayarları - + BIOS for {} Şunun için BIOS {} - + BIOS to use when emulating {} consoles. Şu konsolları emülasyon ederken kullanılacak BIOS {}. - + Back To Pause Menu Duraklama Menüsüne Geri Dönme - + Backend Settings Arkayüz Ayarları - + Behavior Davranış - + Borderless Fullscreen Kenarsız Tam Ekran - + Buffer Size Tampon Hafıza Boyutu - + CD-ROM Emulation CD-ROM Emülasyonu - + CPU Emulation CPU Emülasyonu - + CPU Mode İşlemci Modu - + Cancel İptal - + Change Disc CD'yi Değiştir - + Change settings for the emulator. Emülatör için ayarları değiştir. - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. Konsolun görüntü çıkışına monitöre yansıtırken kullanılan en boy oranını değiştirir. - + Cheat List Hile Listesi - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. Oyunun görüntülerini çizerken kullanılacak arkayüzü seçer. - + + Chooses the language used for UI elements. + + + + Chroma Smoothing For 24-Bit Display 24 Bit Gösterim İçin Renk Yumuşatma - + Clean Boot Temiz Boot/Başlatma - + Clear Settings Ayarları Temizle - + Clear Shaders Shaderleri/Görsel Efektleri Temizle - + Clears a shader from the chain. Sıradan bir shader/görsel efekti kaldırır. - + Clears all settings set for this game. Bu oyun için tüm ayarları temizleri. - + Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps. Şeffaflık bitini VRAM yazma kayıtlarından temizler. - + Close Kapat - + Close Game Oyunu Kapat - + Close Menu Menüyü Kapat - + Compatibility Rating Uyumluluk Puanı - + Compatibility: Uyumluluk: - + + Configuration + Kurulum + + + Confirm Power Off Kapatmayı Onaylayın - + Console Settings Konsol Ayarları - + Contributor List: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md Emeği Geçenler: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md - + Controller Port {} Kol Portu {} - + Controller Port {} Macros Kol Portu {} Makroları - + Controller Port {} Settings Kol Portu {} Ayarları - + Controller Port {}{} Kol Portu {}{} - + Controller Port {}{} Macros Kol Portu {} Makroları - + Controller Port {}{} Settings Kol Portu {} Ayarları - + Controller Settings Kol Ayarları - + Controller Type Kol Tipi - + Controller settings reset to default. Kol Ayarları Varsayılana Ayarlanır. - + Controls Kontroller - + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. İleri sarma işlemi sırasında çalınacak sesin şiddetini ayarlar. - + Controls the volume of the audio played on the host. Sistemde çalınacak sesin şiddetini ayarlar. - + Copies the current global settings to this game. Şimdiki evrensel ayarları bu oyuna kopyalar. - + Copies the global controller configuration to this game. Evrensel kol ayarlarını bu oyuna kopyalar. - + Copy Global Settings Evrensel Ayarları Kopyala - + Copy Settings Ayarları Kopyala - + Cover Settings Oyun Kapağı Ayarları - + Covers Directory Kapaklar Dizini - + Create Oluştur - + Create Memory Card Hafıza Kartı Oluştur - + Create Save State Backups Durum Kaydı Yedekleri Oluştur - + Creates a new memory card file or folder. Yeni bir hafıza kartı dosyası ya da dizini oluşturur. - + Crop Mode Kırpma Modu - + Culling Correction Model Es Geçmeyi Kapat - + Current Game Şimdiki Oyun - + Debugging Settings Hata Ayıklama Ayarları - + Default Varsayılan - + Default Boot Varsayılan Başlatma - + Default View Varsayılan Görünüm - + Default: Disabled Varsayılan: Kapalı - + Default: Enabled Varsayılan: Açık - + Delete Save Kaydı Sil - + Delete State Durum Kaydını Sil - + Depth Buffer Derinlik Verisi - + Details Detaylar - + Details unavailable for game not scanned in game list. Detaylar oyun listesinde taranmaış bir oyun için bulunamaz. - + Determines how large the on-screen messages and monitor are. Ekrandaki mesajları ve göstergeleri ayarlar. - + Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers. Makine arayüzünden yakalanan sesin hoparlörlerden çıkana kadar süren gecikmeyi ayarlar. - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. Televizyonda genelde görünmeyen kısmın ne kadarının kırpılacağını ayarlar. - + Determines how the emulated CPU executes instructions. İşlemcinin türünü belirler. - + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. Emülasyonu edilen konsoldan çıkan görüntünün ekranınıza nasıl büyütüleceğini/küçültüleciğini ayarlar. - + Determines quality of audio when not running at 100% speed. Oyun tam hızda emülasyon edilemediğinde sesin nasıl çıkacağını belirler. - + + Determines that field that the game list will be sorted by. + + + + Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API. Emülasyondaki sesin sizin bilgisayarınız tarafından yakalanmadan önce ne kadar tampon bölgeye alınacağını belirler. - + Determines the emulated hardware type. Konsolun Bölgesini Seçer. - + Determines the position on the screen when black borders must be added. Görüntünün etrafına siyah çerçeve eklenmesi gerektiğinde ekranın pozisyonunu ayarlar. - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Kısayol tuşuna basılınca oyunu kapatmak için onay penceresinin açılıp açılmayacağını ayarlar. - + Device Settings Cihaz Ayarları - + Disable All Enhancements Tüm İyileştirmeleri Kapat - + Disable Interlacing Interlacing Kapat - + Disable Subdirectory Scanning Alt Dizin Taramayı Kapat - + Disabled Kapalı - + Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information. Ditheringi kapatır ve her kanal için 8 bit rengi açar. - + Disables interlaced rendering and display in the GPU. Some games can render in 480p this way, but others will break. Interlacing görüntü çizimini kapatır. Bazı oyunlar bu yolla 480 Progressive çalışabilir ama öbürleri bozulur. - + Discord Server Discord Sunucusu - + Display FPS Limit FPS Sınırını Göster - + Display Settings Ekran Ayarları - + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. Başarım kazanımları ve lider tahtası girdilerinde ekranda mesaj gösterir. - + Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. Lider tahtası challenge/meydan okumalarını başlatırken, başaramayınca ve sisteme girdi yapınca mesaj gösterir. - + Double-Click Toggles Fullscreen Çift Tıkla Tam Ekranı Aç/Kapa - + Download Covers Oyun Kapaklarını İndir - + Downloads covers from a user-specified URL template. Seçtiğiniz bir link şablonunu kullanarak oyun kapaklarını indirir. - + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games. Çizilmiş bir kareyi ekrana göndermeden önce downsampling yapar. 2D ve 3D karışık kullanan oyunlarda görüntü kalitesini iyileştirebilir. - + Downsampling Downsampling - + Downsampling Display Scale Downsampling Oranı - + Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) Ördek ikonunu yapan icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) - + DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images. DuckStation otomatik olarak oyun kapağı görseli olmayan oyunların oyun kapaklar görsellerini indirebilir. Biz oyun kapaklarını sağlamıyoruz. Siz bunu bir yerden sağlamalısınız. - + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. Duckstation beadava bir Playstation Emülatörüdür.<span style="vertical-align:super;">TM</span> Kuallanılabilirlik,hız ve uzun vadede sürüdülebilirliği amaçlar. - + Dump Replaceable VRAM Writes Dump Replaceable VRAM Writes - + Emulation Settings Emülasyon Ayarları - + Emulation Speed Emülasyon Hızı - + Enable 8MB RAM 8 Megabayt RAM Aç - + Enable Achievements Başarımları Etkinleştir - + Enable Discord Presence Oyun bilgisini Discord'a gönder - + Enable Fast Boot Hızlı Açılışı Aç - + Enable In-Game Overlays Oyun İçi Gösterim Katmanlarını Aç - + Enable Overclocking Hız Aşırtmayı Aç - + Enable PGXP Vertex Cache PGXP Koordinat Önbelleği Aç - + Enable Post Processing Görsel Efektleri Aç - + Enable Recompiler Block Linking Recompiler Block Linking Aç - + Enable Recompiler ICache Derleyici Komut Önbelleğini Aç - + Enable Recompiler Memory Exceptions Enable Recompiler Memory Exceptions - + Enable Region Check Bölge Kontrolünü Aç - + Enable Rewinding Geri Sarmayı Aç - + Enable SDL Input Source SDL Girdi Kaynağı Aç - + Enable Subdirectory Scanning Alt Dizin Taramayı Aç - + Enable TTY Logging TTY Kaydını Aç - + Enable VRAM Write Texture Replacement Enable VRAM Write Texture Replacement - + Enable VSync V-Sync Aç - + Enable XInput Input Source XInput Girdi Kaynağını Aç - + Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use. Bilgisayarın çizicisi deskteklediğindi hata ayıklamayı aç. Sadece geliştiriciler iin. - + Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games. Veri hizalama ve veri yolu istisnalarını açar. Bilinen hiçbir oyunda gerekli değildir. - + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Konsola 6 Megabayt RAM ekler. Genellikle geliştirici konsollarında bulunur. - + Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games. Her port için 3 kol daha takılmasını sağlar. Her oyun desteklemez. - + Enables more precise frame pacing at the cost of battery life. Daha hassas kare ritmini sağlar ama pili biraz daha yer. - + Enables the replacement of background textures in supported games. Desteklenen oyunlarda arkaplan dokularını değiştirmeyi sağlar. - + Encore Mode Encore Modu - + Enhancements İyileştirmeler - + Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Disable if you are having speed or sound issues. Çizilecek her karenin ekranın ritmine uygun çizilmesini sağlar. Hız veya ses sorunları yaşıyorsanız kapayınız. - + Enter the name of the input profile you wish to create. Oluşturacağınz tuş atama profili için isim giriniz. - + Enter the name of the memory card you wish to create. Oluşturacağınz hafıza kartı için isim giriniz. - + Example: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg Örnek: https://www.örnek-gercek-bir-link-degil.com/covers/${serial}.jpg - + Execution Mode CPU Tipi - + Exit Çık - + Exit And Save State Durum Kaydı Kaydedip Çık - + Exit Without Saving Kaydetmeden Çık - + Exits the program. Programdan çıkar. - + Failed to copy text to clipboard. Yazı panoya kaydedilemedi. - + Failed to create memory card '{}'. Hafızı kartı oluşturulamadı'{}'. - + Failed to delete save state. Durum kaydı silinemedi. - + Failed to delete {}. Silinemedi {}. - + Failed to load '{}'. Yüklenemedi '{}'. - + Failed to load shader {}. It may be invalid. Error was: Shader/Görsel Filtre yüklenemedi {}. Uyumsuz olabilir. Hata şuydu: - + Failed to save input profile '{}'. Tuş atama profili kaydedilemedi '{}'. - + Fast Boot Tazeden Başlat - + Fast Forward Speed İleri Sarma Hızı - + Fast Forward Volume İleri Sarma Ses Şiddeti - + + File Size + + + + + File Size: %.2f MB + + + + File Title Dosya İsmi - + Force 4:3 For 24-Bit Display 24 Bit Ekranda 4:3 En Boy Oranını Zorla - + Force NTSC Timings NTSC Zamanlamalarını Zorla - + Forces PAL games to run at NTSC timings, i.e. 60hz. Some PAL games will run at their "normal" speeds, while others will break. PAL oyunlarının NTSC zamanlamasında oynamasını sağla yani 60 Hz'de. Bazı PAL oyunları "normal/orijinal" hızlarında oynayacak. Öbürleri bozulacak. - + Forces a full rescan of all games previously identified. Eklenen tüm oyunların tekrardan taranmasını zorlar. - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. Hem müzik CD'si formatındaki sesleri hem Playstation XA formatindeki sesleri zorla kapatır. Bazı oyunlardaki müzikleri kapatmak için işe yarayabilir. - + From File... Dosyadan... - + Fullscreen Resolution Tam Ekran Çözünürlüğü - + GPU Adapter Görüntü Adaptörü - + GPU Renderer Çizici - + GPU adapter will be applied after restarting. Görüntü adaptörü yeniden başlatmadan sonra uygulanacak. - + Game Grid Oyun Izgarası - + Game List Oyun Listesi - + Game List Settings Oyun Listesi Ayarları - + Game Properties Oyun Bilgileri - + Game Quick Save Oyun QuickSave - + Game Slot {0}##game_slot_{0} Oyun Slotu {0}##game_slot_{0} - + Game compatibility rating copied to clipboard. Oyun uyumluluk skoru panoya kopyalandı. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. Oyun açık değil ya da RetroAchievements başarımları yok. - + Game path copied to clipboard. Oyun dizini panoya kopyalandı. - + Game region copied to clipboard. Oyun bölgesi (PAL/NTSC vb.) panoya kopyalandı. - + Game serial copied to clipboard. Oyun seri no panoya kopyalandı. - + Game settings have been cleared for '{}'. Şunun için oyun ayarları silindi '{}'. - + Game settings initialized with global settings for '{}'. Evrensel ayarlar kullanılarak oyun ayarları şunun için ayarlandı '{}'. - + Game title copied to clipboard. Oyun ismi panoya kopyalandı. - + Game type copied to clipboard. Oyun türü panoya kopyalandı. - + Game: {} ({}) Oyun: {} ({}) - + Genre: %s Tarz: %s - + GitHub Repository GitHub Repository/Dizini - + Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0} Evrensel Slot {0} - {1}##global_slot_{0} - + Global Slot {0}##global_slot_{0} Evrensel Slot {0}##global_slot_{0} - + Hardcore Mode Hardcore/Zor Modu - + Hardcore mode will be enabled on next game restart. Hardcore/Zor modu oyun yeniden başlatılınca açılacak. - + Hide Cursor In Fullscreen Tam Ekran iken İmleci Gizle - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. Emülatör tam ekran olunca imleci gizler. - + Hotkey Settings Kısayol Tuşu Ayarları - + How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. Geri sarma için kaç tane kayıt tutulacağını ayarlar. Yüksek ayarlar daha fazla hafıza gerektirir. - + How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements. Ne sıklıkla geri sarma durum kaydı oluşturulacak. Yüsek sıklıklar daha fazla sistem gereksinimi oluşturur. - + Identifies any new files added to the game directories. Oyun dizinlerine eklenen yeni dosyaları tarar. - + If not enabled, the current post processing chain will be ignored. Açılmazsa şimdiki shader/görself efekt zinciri kullanılmaz. - + In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available: Aşağıdaki kutuda kapak görseli indirilecek sitelerin linklerini yazabilirsiniz, Her satır için bir satır şablon link olacak şekilde. Şu değişkenler ayarlanabilir: - + Increase Timer Resolution Increase Timer Resolution - + Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. 3D Oyunlarda Görüş alanını 4:3'ten seçili ekran en boy oranına değiştirir. - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Model es geçme çözünürlüğünü yükselterek modellerdeki yarık sorunlarını çözer. - + Infinite/Instantaneous Hemen/Anında - + Inhibit Screensaver İşletim sisteminin ekran korucusunu engelle - + Input Sources Tuş Girdi Kaynakları - + Input profile '{}' loaded. Tuş atama profili '{}' yüklendi. - + Input profile '{}' saved. Tuş atama profili '{}' kaydedildi. - + Integration Entegrasyon - + Interface Settings Arayüz Ayarları - + Internal Resolution Scale Çizim Çözünürlüğü - + Internal Resolution Screenshots Orijinal Çözünürlük Ekran Görüntüsü - + Issue Tracker Hata İzleyici - + Last Played En Son Oynanma - + Last Played: %s En Son Oynanma: %s - + Launch a game by selecting a file/disc image. Dosya/CD imajı seçerek oyun başlat. - + Launch a game from images scanned from your game directories. Oyun dizinlerinizden bulunan dosyalardan bir oyun başlat. - + Leaderboard Notifications Lider Tahtası Bildirimleri - + Leaderboards Lider Tahtaları - + Leaderboards are not enabled. Lider tahtaları açık değil. - + Limits how many frames are displayed to the screen. These frames are still rendered. Ekranda gösterilecek kareleri sınırlar. O kareler yinede çizilecek. - + Load Devices From Save States Cihazları Durum Kayıtlarından Yükle - + Load Profile Profil Yükle - + Load Resume State Devam Kaydını Yükle - + Load State Durum Kaydı Yükle - + Loads a global save state. Evrensel durum kaydı yükler. - + Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime. Tüm doku paketlerini RAM'e yükler. Oyun çalışırken takılamaları azaltır. - + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. Oyun dosyasını RAM'e yükler. Özellikle ağ üzerinden bağlanılan dizinlerde oluşabilecek takılmalardan korur. - + Log Level Log Level - + Log To Debug Console Log To Debug Console - + Log To File Log To File - + Log To System Console Log To System Console - + Logging Logging - + Logging Settings Logging Settings - + Login Giriş - + Login token generated on {} {} Tarihli Tek kullanımlık giriş kodu - + Logout Sistem Çıkışı - + Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. BIOS çağrılarını printf()'e kaydet. Her oyunda hata ayıklama mesajları yoktur. - + Logs in to RetroAchievements. RetroAchievements'e giriş yapar. - + Logs messages to duckstation.log in the user directory. Logs messages to duckstation.log in the user directory. - + Logs messages to the console window. Logs messages to the console window. - + Logs messages to the debug console where supported. Logs messages to the debug console where supported. - + Logs out of RetroAchievements. RetroAchievements'den çıkış yapar. - - Macro will toggle every {} frames. - Her {} karede tuş makrosu aç/kapa olacak. + + Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM. + {0} Kare geri sarma. {1:.2f} saniye geri sarma sağlanacak ve {3} MB RAM ile {4} MB VRAM kullanılacak. {0}?} {1:.2f?} {2}?} {3}?} - + + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. + Geri sarma, ileriyi hesaplama açıldığı için kapatıldı. İleri sarma sistem gereksinimlerini bayağı yükseltir. + + + + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. + Geri sarma açık değil. Aklınızda olsun ki geri sarma, sistem gereksinimlerini yükseltebilir. + + + Macro {} Buttons Makro {} Tuşları - + Macro {} Frequency Makro {} Sıklığı - + Macro {} Trigger Makro {} Tetikleyici - + Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Küçük bir performans kaybıyla oyunları konsoldaki kare sayısına yaklaştırır. - + Memory Card Directory Hafıza Kartı Dizini - + Memory Card Port {} Hafıza Kartı Portu {} - + Memory Card Settings Hafıza Kartı Ayarları - + Memory Card {} Type Hafıza Kartı {} Türü - + Memory card '{}' created. Hafıza kartı '{}' oluşturuldu. - + Minimal Output Latency Minimum Çıktı Gecikmesi - + Move Down Aşağı İndir - + Move Up Yukarı Çıkar - + Moves this shader higher in the chain, applying it earlier. Shader/Görsel Efekti zincirde yukarı çıkarır. Önce o işlenir. - + Moves this shader lower in the chain, applying it later. Shader/Görsel Efekti zincirde aşağı indirir. Sonra o işlenir. - + + Multitap + Multitap + + + Multitap Mode Multitap Modu - + Mute All Sound Tüm Sesleri Sustur - + Mute CD Audio CD Müziğini Kapat - - No - Hayır - - - + No Binding Hiçbir Tuş Ataması - - No Buttons Selected - Hiçbir Tuş Seçilmedi - - - + No Game Selected Hiçbir Oyun Seçilmedi - + No cheats found for {}. {} İçin hiç hile bulunamadı. - + No input profiles available. Hiçbir Tuş atama profili yok. - + No resume save state found. Devam Durum Kayıdı Bulunamadı. - + No save present in this slot. Bu slotta hiçbir kayıt yok. - + No save states found. Hiçbir durum kaydı bulunamadı. - + None (Double Speed) Hiç (2x) - + None (Normal Speed) Hiç (Normal Hız) - + Not Logged In Giriş Yapılmamış - + Not Scanning Subdirectories Alt Dizinler Taranmıyor - + OK OK - + OSD Scale Ekran Gösterge Boyutu - + On-Screen Display Ekrana Bilgi Dökümü - + Open in File Browser Dosya Gezgininde Aç - + Operations Operasyonlar - + Optimal Frame Pacing Kare Zamanlama Optimasyonu - + Options Ayarlar - + Output Latency Çıkış Gecikmesi - + Output Volume Ses Çıkış Şiddeti - + Overclocking Percentage Hız Aşırtma Yüzdesi - + Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view. Normal model çiziminin üstüne wireframe çizer yada direk değiştirir. - + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) PGXP (Çarpık Yamuk Şekil Düzeltme Sistemi) - + PGXP Depth Clear Threshold PGXP Derinlik Temizleme Sınırı - + PGXP Geometry Correction PGXP Geometri Düzeltmesi - + PGXP Geometry Tolerance PGXP Geometri Toleransı - + PGXP Settings PGXP Ayarları - + Patches Yamalar - + Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable. BIOS'u açılış animasyonunu geçecek şekilde yamalar. Açmak sorun çıkarmaz. - + Path Dizin - + Pause On Focus Loss Başka Pencere Seçiliyken Durdur - - Pause On Menu - Menü Açılınca Durdur - - - + Pause On Start Başlangıçta Durdur - + Pauses the emulator when a game is started. Oyun başlatılınca emülatörü duraklatır. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Pencere küçültülünce yada başka bir uygulamaya geçilince oyun otomatik duraklatılır ve geri gelinince otomatik başlatılır. - - Pauses the emulator when you open the quick menu, and unpauses when you close it. - Hızlı menüyü açınca oyunu durdurur, kapatınca devam ettirir. - - - + Per-Game Configuration Oyuna Özel Ayarlar - + Per-game controller configuration initialized with global settings. Oyuna özel tuş atamaları evrensel ayarlar kullanılarak atandı. - + Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher. Performans iyileştirmesi - görevlendiriciyi kullanmadan kodsal bloklar arası direk atlar. - + Perspective Correct Colors Perspektif Düzeltmeli Renkler - + Perspective Correct Textures Perspektif Düzelmeli Dokular - + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. Başarım kazanmaları ve lider tahtası girdilerinde ses efektleri çalar. - + Port {} Controller Type Port {} Kol Tipi - + Position Pozisyon - + Post-Processing Settings Görsel Efekt Ayarları - + Post-processing chain cleared. Görsel efekt zinciri temizlendi. - + Post-processing shaders reloaded. Görsel efekt shaderları tekrar yüklendi. - + Preload Images to RAM CD'yi RAM'a Kopyala - + Preload Replacement Textures Doku Paketlerini RAM'e Yükle - + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. İleri sarma yapılırken veya V-Sync kapatılınca kareleri göstermeyi arkaplan iş parçasında işler. - + Preserve Projection Precision Model Döşeme Kalitesini Koru - + Prevents the emulator from producing any audible sound. Emülatörün duyulabilecek şiddette ses çıkarmasını engeller. - + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. Emülasyon sırasında ekran koruyucusunun ve bilgisayarın uyku moduna geçmesini engeller. - + Provides vibration and LED control support over Bluetooth. Bluetooth üzerinden titreşim ve LED kontrolünü etkinleştirir. - + Push a controller button or axis now. Koldaki bir tuşa basın veya ekseni oynatın. - + Quick Save Quick Save - + RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation. Halihazırdaki başarım sistemi kullanılmak yerine RAIntegration kullanılıyor. - + Read Speedup CD Okuma Hızlandırma - + Readahead Sectors Önden CD Okuma Sektörleri - + Recompiler Fast Memory Access Enable Recompiler Fast Memory Access - + Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers. Hafıza arasındaki koordinat küsüratlarını koruyarak modellerin titremesini azaltır. - + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. CD'yi ayrı bir iş parçacığı olarak ele alır ve anlık donmaları azaltır. - + Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games. Derinlik testi kullanarak üst üste binmiş modellerin çarpışmasını önler. Çoğu oyunla iyi çalışmaz. - + Region Bölge - + Region: Bölge: - + Release Date: %s Çıkış Tarihi: %s - + Reload Shaders Tekrar Yükle Shaderları - + Reloads the shaders from disk, applying any changes. Shaderleri/görsel efektleri bilgisayarınızdan tekrar yükler. Değişiklikler hemen işlenir. - + Remove From Chain Zincirden Çıkar - + Remove From List Listeden Çıkar - + Removed stage {} ({}). Şu aşama kaldırıldı {} ({}). - + Removes this shader from the chain. Bu shaderı/görsel efekti zincirden çıkarır. - + Renames existing save states when saving to a backup file. Yedek dosyaya kayıt yapılırken eldeki durum kayıtlarını tekrardan isimlendirir. - + Rendering Çizim - + Replaces these settings with a previously saved input profile. Ayarları bundan önce kayıtlı olan tuş atama profiliyle değiştirir. - + Rescan All Games Tüm Oyunları Tekrar Tara - + Reset Memory Card Directory Hafıza Kartı Dizinini Resetle - + Reset Play Time Oynama Süresini Resetle - + Reset Settings Ayarları Resetle - + Reset System Sisteme Reset At - + Resets all configuration to defaults (including bindings). Tüm ayarları varsayılanlara resetler (tuş atamaları dahil). - + Resets memory card directory to default (user directory). Hafıza kartı dizinini varsayılana ayarlar (Kullanıcılar Kullanıcı dizini). - + Resolution change will be applied after restarting. Çözünürlük değişimi yeniden başlatmadan sonra etkili olacak. - + Restores the state of the system prior to the last state loaded. Sistemin durumunu en son durum kaydından önceki şekile getirecek. - + Resume Dveam Et - + Resume Game Oyuna Devam Et - + + Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending). + + + + Rewind Save Frequency Geri Sarma Kayıt Aralığı - + Rewind Save Slots Geri Sarma Kayıt Slotları - - Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {3} MB of RAM and {4} MB of VRAM. - {0} Kare geri sarma. {1:.2f} saniye geri sarma sağlanacak ve {3} MB RAM ile {4} MB VRAM kullanılacak. - - - + Rich presence inactive or unsupported. Durum Raporlama (Rich Presence) kapalı ya da desteklenmiyor. - + Runahead İleriyi Hesaplamak - + Runahead/Rewind İleri Hesaplama/Geri Sarma - + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance. Readback VRAM tekrar okumaları için yazılımsal çiziciyi paralellinde kullanır. Bazı sistemlerde daha iyi performans verebilir. - + SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode SDL DualShock 4 / DualSense Geliştirilmiş Modu - + Save Profile Profil Kaydet - + Save Screenshot Ekran Görüntüsü Kaydet - + Save State Durum Kaydı Kaydet - + Save State On Exit Çıkışta Durum Kayıdı Kaydet - + Saved {:%c} Kaydedildi {:%c} - + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. Çözünürlükleri direk çizildiği çözünürlükte ve shader/görsel efekt işlenmemiş şekilde kaydeder. - + Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing. Periyodik olarak durum kaydı alır böylece hata yaptığınızda geri sarabilirsiniz. - + Scaled Dithering Orantılı Dithering - + Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution. VRAM çözünürlüğünü seçilen oranda katlar. Bazı oyunlar bunun 1 katında olmasını gerektirir. - + Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable. Dithering desenini çizici çözünürlüğünde orantılar ve daha az belirgin yapar. Genellike açmakta sorun olmaz. - + Scaling Büyütme - + Scan For New Games Yeni Oyunlar İçin Tara - + Scanning Subdirectories Alt Dizinler Taranıyor - + Screen Display Ekran - + Search Directories Aranacak Dizinler - + Seek Speedup CD Dosya Araması Hızlandırması - + Select Device Cihaz Seç - + Select Disc Image Dosya Seç - + Select Macro {} Binds Makro {} Atamaları Seç - + Selects the GPU to use for rendering. Çizim için kullanılacak grafik kartını seçer. - + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. Konsolun işlemci hızını belirler. - + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. Son çıktıya uygulanan downsamplingi seçer. 1x oyunun orijinal çözünürlüğüne ayarlar. - + Selects the resolution to use in fullscreen modes. Tam ekran modlarında kullanılacak çözünürlüğü belirler. - + + Selects the view that the game list will open to. + + + + Serial Seri No - + Session: {} Oturum: {} - + Set Input Binding Girdi Tuş Atamasını Ayarla - + Set VRAM Write Dump Alpha Channel Set Dumped VRAM Write Alpha Channel - + Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games. Küsüratları kırpma toleransını ayarlar. Bazı oyunlarda işe yarayabilir. - + Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games. Derinlik verisindeki küsüratları kırpma toleransını ayarlar. Bazı oyunlarda işe yarayabilir. - + Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. İleri sarma hızını ayarlar. Sisteminizin bu hıza ulaşılabileceğinin garantisini veremeyiz. - + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. Hedef emülasyon hızını ayarlar. Sisteminizin bu hıza ulaşılabileceğinin garantisini veremeyiz. - + Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. Turbo hızını ayarlar. Sisteminizin bu hıza ulaşılabileceğinin garantisini veremeyiz. - + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. - + Sets which sort of memory card image will be used for slot {}. {} slotu için ne tür bir hafıza kartı dosya tipinin kullanılacağını belirler. - + Setting {} binding {}. Ayar {} Atama {}. - + Settings Ayarlar - + Settings and Operations Ayarlar Ve Operasyonlar - + Shader {} added as stage {}. Shader/Görsel Efekt {} Şu aşama için eklendi {}. - + Shared Card Name Paylaşımlı Kart Adı - + Show CPU Usage İşlemci Kullanımını Göster - + Show Controller Input Kol Girişlerini Göster - + Show Enhancement Settings İyileştirme Ayarlarını Göster - + Show FPS FPS Göster - + Show Frame Times Frametime Göster - + Show GPU Usage Grafik Kartı Kullanımını Göster - + Show OSD Messages Ekrandaki Göstergeleri Göster - + Show Resolution Çözünürlüğü Göster - + Show Speed Hızı Göster - + Show Status Indicators Durum Göstergelerini Göster - + Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display. Frametime geçmişini ekranın sol üst köşesinde gösterir. - + Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen. İyileştirme ayarlarını ekranın sağ alt köşesinde gösterir. - + Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. Challenge/Meydan okuma ve seçili başarımlar aktifken ekranın sol alt köşesinde ikon olarak gösterir. - + Shows on-screen-display messages when events occur. Bilgilendirme mesajları ve olaylar tetiklendiğinde ekranda mesaj oluşturur. - + Shows persistent icons when turbo is active or when paused. Turbo açık veya durdurulmuşken hep ikon olarak gösterge gösterir. - + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. Anlık kol durumunu (Basılan tuşlar) sol alt köşede gösterir.. - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Emülasyonun hızını sağ üstte yüzde olarak gösterir. - + Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display. Şimdiki çizim çözünürlüğünü ekranın sağ üstünde gösterir. - + + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. + Oynadığınız oyun ile ilgili bilgileri Discord hesabınızda gösterir. + + + Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. İşlemci kullanımınızı iş parçaları göz önüne alınarak ekranınızın sağ üstünde gösterir. - + Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display. Bilgisayarınızn grafik kartı kullanımını ekranınınız sağ üstünde gösterir. - + Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. Sitemde saniyede olan kare sayısını (ya da dikey senkronları) sağ üstte gösterir. - + Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast. Konsolun işlemci önbelleğinin derleyici modunda simülasyon eder. Fazla hızlı çalışan oyunlardı düzeltebilir. - + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. Orijinal olan konsollardaki bölge kontrolünü simüle eder. - + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. Konsolun gelecekte ne yapacağını hesaplayarak girdi gecikmesini düşürür. Çok güçlü bir sistem gerektirir. - - Size - Dosya Boyutu - - - - Size: %.2f MB - Dosya Boyutu: %.2f MB - - - + Slow Boot Yavaş Açılış - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. Renkler arası gradyanlarda oluşan kare kare görüntüyü yumuşatır genellikle 24 Bit video ara sahnelerde mesela. Sadece donanımsal çiziciler destekler. - + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects. Modellerdeki kare kare olan dokuları doku süzme kullanarak yumuşatır. - + Sort By Sıralama - + Sort Reversed Tersine Sırala - + Sound Effects Ses Efektleri - + Spectator Mode İzleyici Modu - + Speed Control Hız Kontrolü - + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. CD okuma hızlarını seçilen ayarda hızlandırır. Bazı oyunlarda yükleme sahnelerini kısaltabilir bazılarını bozabilir. - + Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. CD dosya arama hızlarını seçilen ayarda hızlandırır. Bazı oyunlarda yükleme sahnelerini kısaltabilir bazılarını bozabilir. - + Stage {}: {} Aşama {}: {} - + Start BIOS BIOS Başlat - + Start Download İndirme Başlat - + Start File Dosya Başlat - + Start Fullscreen Tam Ekran Başlat - + Start the console without any disc inserted. Konsolu CD takmadan başlat. - + Starts the console from where it was before it was last closed. Konsolu en son kaldığı yerden başlatır. - + Stores the current settings to an input profile. Şimdiki ayarları tuş atama profiline kaydeder. - + Stretch Display Vertically Ekranı Dikey Olarak Ger - + Stretch Mode Germe Modu - + Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally. Ekrandaki görüntüyü en boy oranınıza uydurmak için yatay olarak değilde dikey olarak germeye yarar. - + Summary Özet - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. 24 Bit içerik gösterilince 4:3 en boy oranına geçer. Genellike video ara sahneler gibi. - + Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked. Çift tıklama yapıldığında tam ekran ve pencere modunu değiştirir. - + Sync To Host Refresh Rate Bilgisayar Sisteminin Ekran Tazeleme Hızına Eşitle - + Synchronizes presentation of the console's frames to the host. Enable for smoother animations. Simülasyonun karelerini monitörünüzün karelerine eşitler. Daha yumuşak animasyonlar çıkarır. - + Temporarily disables all enhancements, useful when testing. Tüm iyileştiremleri geçici olarak kapar. Deneme yaparken işe yarar. - + Test Unofficial Achievements Resmi Olmayan Başarımları Dene - + Texture Dumping Dokuları Dışarı Aktarma - + Texture Filtering Doku Süzme - + Texture Replacements Doku Paketleri - + The SDL input source supports most controllers. SDL Girdi kaynağı çoğu kolu destekler. - + The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers. XInput girdi kaynağı XBox 360/Xbox One/Xbox Series kollarını destekler. - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Ses arkayüzü çizilen karelerin bilgisayarınza nasıl verileceğini belirler. - + The selected memory card image will be used in shared mode for this slot. Seçili hafıza kartı dosyası paylaşımlı modda bu slot için kullanılacak. - + This game has no achievements. Bu oyunun başarımları yok. - + This game has no leaderboards. Bu oyunun lider tahtaları yok. - + Threaded Presentation Parçacık İşli Gösterme - + Threaded Rendering Ayrı İş Parçacıklı Çizim - + Time Played Oynanan Süre - + Time Played: %s Oynanan Süre: %s - + Timing out in {:.0f} seconds... {:.0f} saniyede time out olacaksınız... - + Title İsim - + Toggle Analog Analog Aç Kapat - + Toggle Fast Forward İleri Sarmayı Aç/Kapa - + Toggle every %d frames Her %d karede aç kapa - + True Color Rendering Kaliteli Renk Çizim - + Turbo Speed Turbo Hız - + Type Tip - + + UI Language + + + + + Uncompressed Size + + + + + Uncompressed Size: %.2f MB + + + + Undo Load State Durum Kaydını Geri Al - + Unknown Bilinmiyor - + + Unknown File Size + + + + Unlimited Sınrısız - + Use Blit Swap Chain Blit Swaip Chain Sistemini Kullan - + Use Debug GPU Device Hata Ayıklama GPU Kullan - + Use Global Setting Evrensel Ayarı Kullan - + Use Light Theme Açık Temayı Kullan - + Use Serial File Names Seri No Dosya İsimlerini Kullan - + Use Single Card For Multi-Disc Games Çoklu CD Kullanan Oyunlarda Tek Kart Kullan - + Use Software Renderer For Readbacks Readbackler İçin Yazılımsal Çiziciyi Kullan - + Username: {} Kullanıcı Adı: {} - + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Tüm komutlar için PGXP kullan sadece hafıza işlemleri için değil. - + Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems. Flipping yerine blit gösterim modunu kullan. Bu bazı sistemlerde gerekli olabilir. - + Uses a light coloured theme instead of the default dark theme. Varsayılan koyu tema yerine açık renkli temayı kullan. - + Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use. Grafik çizimleri için ikinci iş parçacığını kullan. Perfromansı arttırır ve güvenlidir. - + Uses game-specific settings for controllers for this game. Bu oyun için oyuna özel kol ayarları kullan. - + Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games. Renkler için perspektif düzeltmeli renkler kullanır. Bazı oyunlar için işe yarayabilir. - + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Perspektif düzeltmeli doku koordinatlarını kullanır. Eğri büğrü dokuları düzeltir. - + Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games. PGXP verisini düzeltmek için ekran konumlarını kullanır. Bazı oyunlarda görüntüyü iyileştirebilir. - + Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {} Deper: {} | Varsayılan: {} | Minimum: {} | Maksimum: {} - + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. Etkinleştirilip Giriş Yapıldığında, Duckstation Başarımları her açılışta tarayacaktır. - + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. Etkinleştirildiğinde, Duckstation tüm başarımları kilitli kabul edip sunucuya başarım elde edilme verisi göndermez. - + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements. Açıldığında DuckStation gayriresmi başarımlarıda takip eder. Bu başarımlar Retro Achievements'te geçerli değildir. - + When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. Bu açıldığında her oturum sanki hiçbir başarım açılmamış gibi değerlendirilir. - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. Açıldığında kollar ve hafıza kartları durum kaydı yüklendiğinde üzerlerine yazılır. - + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. Açıldığunda oyuna özel ayarlar uygulanır ve uyumsul iyileştirmeler kapatılır. - + When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API. Açıldığında bilgisayarınız desteklediği en düşük ses çıktı gecikmesi seçilir. - + When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs. Çoklu CD oyunlar açık ve her oyuna özel (isme göre) hafıza kartları kullanılıyorsa her CD için aynı hafıza kartı kullanılır. - + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. Bu ayar açılınca, Aşağıdaki hız değeri kullanılır. - + + Widescreen Hack + Geniş Ekran Hilesi + + + Wireframe Rendering Wireframe/Ayrıt Çizimi - + Writes textures which can be replaced to the dump directory. Modifiye edilebilecek dokuları kopya klasörüne kopyalar. - - Yes - Evet - - - + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. Başarımlar için"Challenge/Meydan Okuma" modu. Lider tahtası takibinide içerir. Durum kaydı,hile ve yavaşlatma fonksiyonlarını kapatır. - + "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment. "PlayStation" ve "PSX" Sony Interactive Entartainment Europe Limited'in kayıtlı markalarıdır. Bu yazılım hiçbir şekilde Sony Interactive Entartainment ile bağlantılı değildir. - + + {} Frames + + + + {} deleted. {} Silindi. - + {} does not exist. {} var değil. - + {} is not a valid disc image. {} geçerli bir CD imajı değil. @@ -9347,13 +8855,12 @@ Hata şuydu: GPUDevice - - + Error Hata - + OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required. OpenGL çizici yok, sürücünüz yada donanımınız aşırı eski. OpenGL 3.1 ya da OPENGL ES 3.1 gerekiyor. @@ -9361,17 +8868,17 @@ Hata şuydu: GPUDownsampleMode - + Disabled Disabled - + Box (Downsample 3D/Smooth All) Box (Downsample 3D/Herşeyi Yumuşat) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) Adaptive (3D Olduğu Gibi Bırak/2D Yumuşat) @@ -9379,38 +8886,38 @@ Hata şuydu: GPURenderer - + Automatic Otomatik - + Hardware (D3D11) Donanımsal (D3D11) - + Hardware (D3D12) Donanımsal (D3D12) - + Hardware (Metal) Donanımsal (Metal) - + Hardware (Vulkan) Donanımsal (Vulkan) - + Hardware (OpenGL) Donanımsal (OpenGL) - - + + Software Yazılımsal @@ -9418,102 +8925,102 @@ Hata şuydu: GPUSettingsWidget - + Automatic based on window size Pencere boyutuna göre otomatik - + 1x 1 Katı - + 2x 2 Katı - + 3x (for 720p) 3 Katı (720p) - + 4x 4 Katı - + 5x (for 1080p) 5 Katı (1080p) - + 6x (for 1440p) 6 Katı (1440p) - + 7x 7 Katı - + 8x 8 Katı - + 9x (for 4K) 9 Katı (4K) - + 10x 10 Katı - + 11x 11 Katı - + 12x 12 Katı - + 13x 13 Katı - + 14x 14 Katı - + 15x 15 Katı - + 16x 16 Katı - + Disabled Kapalı - + %1x MSAA %1x MSAA - + %1x SSAA %1x SSAA @@ -9521,144 +9028,176 @@ Hata şuydu: GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor Nearest-Neighbour - + Bilinear Bilinear - + Bilinear (No Edge Blending) Bilinear (Kenar Yumuşatmasız) - + JINC2 (Slow) JINC2 (Yavaş) - + JINC2 (Slow, No Edge Blending) JINC2 (Yavaş, Kenar Yumuşatmasız) - + xBR (Very Slow) xBR (Çok Yavaş) - + xBR (Very Slow, No Edge Blending) xBR (Çok Yavaş, Kenar Yumuşatmasız) - - JINC2 - JINC2 - - - JINC2 (No Edge Blending) - JINC2 (Kenar Yumuşatmasız) - - - xBR - xBR - - - xBR (No Edge Blending) - xBR (Kenar Yumuşatmasız) - GPUWireframeMode - + Disabled Kapalı - + Overlay Wireframe Wireframe/Ayrıtlari Üst Katmana Çiz - + Only Wireframe Sadece Wireframe/Ayrıtlar + + GPU_HW + + + Resolution scale set to {0}x (display {1}x{2}, VRAM {3}x{4}) + + + + + Multisample anti-aliasing set to {}x (SSAA). + + + + + Multisample anti-aliasing set to {}x. + + + + + {}x MSAA is not supported, using {}x instead. + {}x MSAA desteklenmiyor, onu yerine {}x ayarlandı. + + + + SSAA is not supported, using MSAA instead. + SSAA desteklenmiyor, MSAA kullanılacak. + + + + Texture filter '{}' is not supported with the current renderer. + + + + + Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering. + Geometry Shaderleri ekran kartınız tarafından desteklenmiyor ve ayrıt/wireframe çizimi için lazım. + + + + Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead. + Çözünürlük ayarı {0}x Downsampling ayarı {1}x, ile uyumsuz. Onun yerine {2}x kullanılıyor. + + + + Resolution scale {0}x not supported for adaptive downsampling, using {1}x. + + + GameList - + Disc Disk - + PS-EXE PS-EXE - + Playlist Oynatma Listesi - + PSF PSF - + Never Asla - + Today Bugün - + Yesterday Dün - + {}h {}m {}Saat {}Dakika - + {}h {}m {}s {}Saat {}Dakika {}Saniye - + {}m {}s {}Dakika {}Saniye - + {}s {}Saniye - + None Hiç - + {} hours {} Saay - + {} minutes {} Dakika @@ -9666,32 +9205,32 @@ Hata şuydu: GameListCompatibilityRating - + Unknown Bilinmiyor - + Doesn't Boot Başlamıyor Bile - + Crashes In Intro Jenerikte Çöküyor - + Crashes In-Game Oynarken Çöküyor - + Graphical/Audio Issues Grafik/Ses Sorunları - + No Issues Sorunsuz Çalışıyor @@ -9699,76 +9238,82 @@ Hata şuydu: GameListModel - + Type Tip - Code - Kod + + Unknown + Bilinmiyor - + Serial Seri No - + Title İsim - + File Title Dosya İsmi - + Developer Yapımcı - + Publisher Yayımcı - + Genre Tür - + Year Yıl - + Players Oyuncu Sayısı - + Time Played Oynanan Süre - + Last Played En Son Oynama - + Size Dosya Boyutu - + + Raw Size + + + + Region Bölge Kodu - + Compatibility Uyumluluk @@ -9793,10 +9338,6 @@ Hata şuydu: Form Form - - Search Directories - Aranacak Dizinler - Search Directories (will be scanned for games) @@ -9830,14 +9371,6 @@ Hata şuydu: Rescan All Games Tüm Oyunları Tekrar Tara - - Scan New - Yeniden Tara - - - Rescan All - Hepsini Yeniden Tara - Open Directory... @@ -9906,560 +9439,6 @@ Alt klasörlerle birlikte aramak daha çok zaman alır ama alt klasörleride tar Ara... - - GamePropertiesDialog - - Dialog - Dialog - - - Properties - Özellikler - - - Image Path: - Dosya Dizini: - - - Game Code: - Oyun Kodu: - - - Title: - İsim: - - - Region: - Bölge Kodu: - - - Compatibility: - Uyumluluk: - - - Upscaling Issues: - Çözünürlük Yükseltme Sorunları: - - - Comments: - Yorumlar: - - - Version Tested: - Denenmiş Sürüm: - - - Set to Current - Şimdikine Ayarla - - - Tracks: - Sektörler: - - - # - # - - - Mode - Mod - - - Start - Başlangıç - - - Length - Uzunluk - - - Hash - Hash - - - User Settings (Console) - Kullanıcı Ayarları (Konsol) - - - CPU Clock Speed Control - İşlemci Saat Hızı Kontrolü - - - Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) - İşlemci Saat Hızı Kontrolünü Aç (Hız Yükseltme/Azaltma) - - - 100% (effective 33.3mhz) - 100% (Hız 33.3mhz) - - - Enable 8MB RAM (Dev Console) - 8MB RAM Kullan (Yapımcı Konsolu) - - - GPU Screen Display - Görüntü Ayarları - - - Aspect Ratio: - En Boy Oranı: - - - : - : - - - Crop Mode: - Kırpma Modu: - - - Downsampling: - Downsampling: - - - Linear Upscaling - Linear Büyütme - - - Integer Upscaling - Katlı Büyütme - - - Renderer: - Çizici: - - - GPU Enhancements - GPU İyileştirmeleri - - - Resolution Scale: - Çözünürlük Kalitesi: - - - Multisample Antialiasing: - Multisample Kenar Yumuşatma: - - - Texture Filtering: - Doku Filtreleme: - - - Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) - Katlı Dithering:(Dithering desenini çözünürlüğüe oranla) - - - Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) - 24 Bit Görüntüyü 4:3'e zorla (Video ara sahne için geniş ekranı kapa) - - - Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) - NTSC zamanlamlarını zorla (PAL'da 60hz) - - - True Color Rendering (24-bit, disables dithering) - Kaliteli renk çizimi (24 Bit, Ditheringi kapar) - - - PGXP Geometry Correction - PGXP Geometri Düzeltmesi - - - Widescreen Hack - Geniş Ekran Hilesi - - - PGXP Preserve Projection Precision - PGXP Model Döşeme Kalitesini Koru - - - PGXP Depth Buffer - PGXP Derinlik Verisi - - - Other Settings - Diğer Ayarlar - - - Status - Durum - - - Revision: - Sürüm: - - - CD-ROM Read Speedup: - CD-ROM Okuma Hızlandırması: - - - (unchanged) - Değiştirilmemiş - - - None (Double Speed) - Hiç (2X) - - - 2x (Quad Speed) - 2x (4X) - - - 3x (6x Speed) - 3x (6x) - - - 4x (8x Speed) - 4x (8x) - - - 5x (10x Speed) - 5x (10x) - - - 6x (12x Speed) - 6x (12x) - - - 7x (14x Speed) - 7x (14x) - - - 8x (16x Speed) - 8x (16x) - - - 9x (18x Speed) - 9x (18x) - - - 10x (20x Speed) - 10x (20x) - - - CD-ROM Seek Speedup: - CD-ROM Dosya Arama Hızı Hızlandırma: - - - Infinite/Instantaneous - Hemen/Anında - - - None (Normal Speed) - Hiç (Normal Hız) - - - 2x - 2x - - - 3x - 3x - - - 4x - 4x - - - 5x - 5x - - - 6x - 6x - - - 7x - 7x - - - 8x - 8x - - - 9x - 9x - - - 10x - 10x - - - Runahead Frames: - İleriden Hesaplanacak Kareler: - - - Disabled - Kapalı - - - 1 Frame - 1 Kare - - - 2 Frames - 2 Kare - - - 3 Frames - 3 Kare - - - 4 Frames - 4 Kare - - - 5 Frames - 5 Kare - - - 6 Frames - 6 Kare - - - 7 Frames - 7 Kare - - - 8 Frames - 8 Kare - - - 9 Frames - 9 Kare - - - 10 Frames - 10 Kare - - - User Settings (Graphics) - Kullanıcı Ayarları (Grafikler) - - - User Settings (Input) - Kullanıcı Ayarları (Kontroller) - - - Controller Settings - Kol Ayarları - - - Controller 1 Type: - Kol 1 Tipi: - - - Controller 2 Type: - Kol 2 Tipi: - - - Input Profile For Bindings: - Tuş Atamaları İçin Profil: - - - Multitap Mode: - Multitap Modu: - - - Memory Card Settings - Hafıza Kartı Ayarları - - - Memory Card 1 Type: - Hafıza Kartı 1 Tipi: - - - Memory Card 1 Shared Path: - Hafıza Kartı 1 Paylaşılan Dizin: - - - Browse... - Ara... - - - Memory Card 2 Type: - Hafıza Kartı 2 Tipi: - - - Memory Card 2 Shared Path: - Hafıza 2 Kartı Paylaşılan Dizin: - - - Compatibility Settings - Uyumluluk Ayarları - - - Traits - Özellikler - - - Overrides - Üstün Komutlar - - - Display Active Offset: - Display Active Offset: - - - Display Line Offset: - Display Line Offset: - - - DMA Max Slice Ticks: - DMA Max Slice Ticks: - - - DMA Halt Ticks: - DMA Halt Ticks: - - - GPU FIFO Size: - GPU FIFO Size: - - - GPU Max Run Ahead: - GPU En Fazla İleri Hesaplama: - - - PGXP Geometry Tolerance: - PGXP Geometri Toleransı: - - - PGXP Depth Threshold: - PGXP Derinlik Verisi Sınırı: - - - Compute && Verify Hashes - Dosya sağlamalarını hesapla ve online karşılaştır - - - Compute Hashes - Hash Hesapla - - - Verify Dump - Dosyanın Doğruluğunu Doğrula - - - Export Compatibility Info - Uyumluluk Bilgisini Dışarı Aktar - - - Close - Kapat - - - Game Properties - %1 - Oyun Bilgileri - %1 - - - <not verified> - <dosya sağlaması onaylanmamış> - - - <not computed> - Hesaplanmamış - - - Select path to memory card image - Hafıza kartı dosyası dizinini seçin - - - %1% (%2MHz) - %1% (%2MHz) - - - Search on Redump.org - Dosya sağlamasını online karşılaştır - - - Not yet implemented - Daha Hazırlanmadı - - - Compatibility Info Export - Uyumluluk Bilgisi Dışarı Aktarma - - - Press OK to copy to clipboard. - Panoya kopyalamak için OK'a basın. - - - - GameSettingsTrait - - Force Interpreter - Interpreter Zorla - - - Force Software Renderer - Yazılımsal Çizici Zorla - - - Force Software Renderer For Readbacks - Readback İçin Yazılımsal Çizici Zorla - - - Force Interlacing - Interlacing Zorla - - - Disable True Color - Kaliteli Rengi Kapat - - - Disable Upscaling - Çözünürlük Yükseltmeyi Kapat - - - Disable Scaled Dithering - Orantılı Dithering Kapat - - - Disallow Forcing NTSC Timings - NTSC Zamanlama Zorlamasını Kapat - - - Disable Widescreen - Geniş Ekran Kapat - - - Disable PGXP - PGXP Kapat - - - Disable PGXP Culling - PGXP Model Esgeçmeyi Kapat - - - Disable PGXP Texture Correction - PGXP Doku Düzeltmeyi Kapat - - - Disable PGXP Depth Buffer - PGXP Derinlik Verisini Kapat - - - Force PGXP Vertex Cache - PGXP Koordinat Önbelleği Zorla - - - Force PGXP CPU Mode - PGXP CPU Modunu Zorla - - - Force Recompiler Memory Exceptions - Force Recompiler Memory Exceptions - - - Force Recompiler ICache - Force Recompiler ICache - - - Force Recompiler LUT Fastmem - Force Recompiler LUT Fastmem - - GameSummaryWidget @@ -10675,58 +9654,54 @@ Alt klasörlerle birlikte aramak daha çok zaman alır ama alt klasörleride tar - + Confirm Power Off Kapatmayı Onaylayın - + Inhibit Screensaver İşletim sisteminin ekran korucusunu engelle - - Render To Main Window - Ana Pencereye Çiz - - + Pause On Start Başlangıçta Durdur - + Pause On Focus Loss Başka Pencere Seçiliyken Durdur - + Start Fullscreen Tam Ekran Başlat - + Save State On Exit Çıkışta Durum Kayıdı Kaydet - + Apply Per-Game Settings Oyuna Özel Ayarlar Uygula - + Automatically Load Cheats Hileleri Otomatik Yükle - + Load Devices From Save States Cihazları Durum Kayıtlarından Yükle @@ -10752,7 +9727,7 @@ Alt klasörlerle birlikte aramak daha çok zaman alır ama alt klasörleride tar - + Render To Separate Window Görüntüyü Ayrı Ekrana Çiz @@ -10768,22 +9743,10 @@ Alt klasörlerle birlikte aramak daha çok zaman alır ama alt klasörleride tar - + Hide Cursor In Fullscreen Tam Ekran iken İmleci Gizle - - Enable Fullscreen UI - Tam Ekran Arayüzünü Aç - - - Miscellaneous - Diğer - - - Controller Backend: - Kol Arayüzü: - Automatic Updater @@ -10801,7 +9764,7 @@ Alt klasörlerle birlikte aramak daha çok zaman alır ama alt klasörleride tar - + Enable Automatic Update Check Otomak Güncelleme Kontrolünü Aç @@ -10811,206 +9774,182 @@ Alt klasörlerle birlikte aramak daha çok zaman alır ama alt klasörleride tar Güncellemeleri Kontrol Et... - - - - - - - + + + + + + + Checked Seçili - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Kısayol tuşuna basılınca oyunu kapatmak için onay penceresinin açılıp açılmayacağını ayarlar. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Oyun kapatılınca durum kayıdı alınıp alınmayacağını ayarlar. Böylece kalınan yerden devam edilebilir. - - - - - - + + + + + + Unchecked Seçilmemiş - + Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. Oyun başlayınca tam ekrana geçilir. - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. Emülatör tam ekran olunca imleci gizler. - + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. Emülasyon sırasında ekran koruyucusunun ve bilgisayarın uyku moduna geçmesini engeller. - + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window. Emülasyondaki konsolun görüntüsünü ana ekrandaki kapak resimlerinin üstüne çizer. Seçiliyse görüntü ayrı pencereye çizilir. - Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window. - Oyunu/konsolu ana pencereye çizer. Seçilmezse ayrı bir pencereye çizer. - - - + Pauses the emulator when a game is started. Oyun başlatılınca emülatörü duraklatır. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Pencere küçültülünce yada başka bir uygulamaya geçilince oyun otomatik duraklatılır ve geri gelinince otomatik başlatılır. - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled. Etkinleştirilince, hafıza kartları ve kollar durum kayıdı yüklenince üzerlerine yazılır. Durum kayıtlarında ayarların senkronize olmasını istiyorsanız açın istemiyorsanız kapayın. - + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games. Etkinleştirilince oyuna özel ayarlar seçilir ve oyunla uyumsuz olan iyileştirmeler kapatılır. Bu ayarı uyumsuz iyileştirmeleri denemek istemiyorsanız açık bırakmalısınız. - + Automatically loads and applies cheats on game start. Oyun başlangıcında otomatik olarak hileler yüklenir ve uygulanır. - - Controller Backend - Kol Arayüzü - - - Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility. - Kol girişlerinde kullanılacak kol arayüzünü seçer. Windows kullanıcıları SDL2 yerine XInputu uyumluluk için seçebilirler. - - - Enables the fullscreen UI mode, suitable for controller operation which is used in the NoGUI frontend. - Tam ekran arayüzünü açar. NoGUI arayüzü gibi kol ile navigasyon için uyumuludur. - - + Enable Discord Presence Oyun bilgisini Discord'a gönder - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Oynadığınız oyun ile ilgili bilgileri Discord hesabınızda gösterir. - + Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. Program başlangıcında güncelleştirmeleri denetler. İsterseniz uygulamaları indirip kurabilir yada es geçebilirsiniz. - + %1 (%2) %1 (%2) - - Unlimited - Sınrısız - - - %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] - %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] - GunCon - + Trigger Tetik - + Shoot Offscreen Ekran Dışına Atış - + A A - + B B - + Relative Left Göreceli Sol - + Relative Right Göreceli Sağ - + Relative Up Göreceli Yukarı - + Relative Down Göreceli Aşağı - + Crosshair Image Path Nişangah Dosyası Dizini - + Path to an image to use as a crosshair/cursor. Nişangah Olarak Kullanılacak Çizimin Dizini. - + Crosshair Image Scale Nişangah Boyutu - + Scale of crosshair image on screen. Nişangahın ekrandaki boyutu. - + Cursor Color İmleç Rengi - + Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc) Seçilen nişangah görseline renk atar. Birden çok oyuncu için kullanılabilir. HTML/CSS formatında olmalı (Mesela #FEBD16) - + X Scale X Eksen Kaydırması - + Scales X coordinates relative to the center of the screen. X koordinatlarını ekranın ortasına göre oranlar. @@ -11031,474 +9970,481 @@ Alt klasörlerle birlikte aramak daha çok zaman alır ama alt klasörleride tar Hotkeys - - - - - - + - + - + + + + + + General Genel - Open Quick Menu - Ekspres Menü Aç - - - + Fast Forward İleri Sar - + Toggle Fast Forward İleri Sarmayı Aç/Kapa - + Turbo Turbo - + Toggle Turbo Turboyu Aç/Kapat - + Toggle Fullscreen Tam Ekranı Aç/Kapat - + Toggle Pause Duraklatmayı Aç/Kapat - + Power Off System Sistemi Kapat - + Reset System Sisteme Reset At - + Save Screenshot Ekran Görüntüsü Kaydet - + + You cannot pause until another {:.1f} seconds have passed. + + + + Open Pause Menu Duraklama Menüsünü Aç - + Open Achievement List Başarımlar Listesini Aç - + Open Leaderboard List Liderler Sıralaması Listesini Aç - - - - - + - - - - - + + + + + + + + + System Sistem - + Change Disc CD'yi Değiştir - + Swap Memory Card Slots Hafıza Kartı Slotlarını Birbirleriyle Değiştir - + Frame Step Kare İleri Sar - + Rewind Geri Sar - + Toggle Cheats Hileleri Aç/Kapat - + Toggle Patch Codes Yama Kodlarını Aç/Kapat - + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) İşlemci Hız Aşırtmayı Aç/Kapat - + Increase Emulation Speed Emülasyon Hızını Arttır - + Decrease Emulation Speed Emülasyon Hızını Azalt - + Reset Emulation Speed Emülasyon Hızını Resetle - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Graphics Grafikler - + Toggle Software Rendering Yazılımsal Çizmeyi Aç/Kapat - + Toggle PGXP PGXP'yi Aç/Kapat - + Increase Resolution Scale Çözünürlüğü Yükselt - + Decrease Resolution Scale Çözünürlüğü Azalt - + Toggle Post-Processing Görsel Efektleri Aç/Kapat - + Reload Post Processing Shaders Görsel Efekt Shaderlarını Tekrar Yükle - + Reload Texture Replacements Doku Paketlerini Tekrar Yükle - + Toggle Widescreen Geniş Ekranı Aç/Kapat - + Toggle PGXP Depth Buffer PGXP Derinlik Verisini Aç/Kapat - + Toggle PGXP CPU Mode PGXP CPU Modunu Aç/Kapat - - - - - - - + + + + + + + + Save States Durum Kayıtları - + Load From Selected Slot Seçili Slotu Yükle - + Save To Selected Slot Seçili Slota Kaydet - + Select Previous Save Slot Önceki Durum Kaydı Slotunu Seç - + Select Next Save Slot Sonraki Durum Kayıtı Slotunu Seç - + + Save State and Select Next Slot + + + + Undo Load State Durum Kaydı Geri Al - + Load Game State 1 Durum Kaydı 1 Yükle - + Load Game State 2 Durum Kaydı 2 Yükle - + Load Game State 3 Durum Kaydı 3 Yükle - + Load Game State 4 Durum Kaydı 4 Yükle - + Load Game State 5 Durum Kaydı 5 Yükle - + Load Game State 6 Durum Kaydı 6 Yükle - + Load Game State 7 Durum Kaydı 7 Yükle - + Load Game State 8 Durum Kaydı 8 Yükle - + Load Game State 9 Durum Kaydı 9 Yükle - + Load Game State 10 Durum Kaydı 10 Yükle - + Save Game State 1 Durum Kaydı 1 Kaydet - + Save Game State 2 Durum Kaydı 2 Kaydet - + Save Game State 3 Durum Kaydı 3 Kaydet - + Save Game State 4 Durum Kaydı 4 Kaydet - + Save Game State 5 Durum Kaydı 5 Kaydet - + Save Game State 6 Durum Kaydı 6 Kaydet - + Save Game State 7 Durum Kaydı 7 Kaydet - + Save Game State 8 Durum Kaydı 8 Kaydet - + Save Game State 9 Durum Kaydı 9 Kaydet - + Save Game State 10 Durum Kaydı 10 Kaydet - + Load Global State 1 Evrensel Kayıt 1 Yükle - + Load Global State 2 Evrensel Kayıt 2 Yükle - + Load Global State 3 Evrensel Kayıt 3 Yükle - + Load Global State 4 Evrensel Kayıt 5 Yükle - + Load Global State 5 Evrensel Kayıt 5 Yükle - + Load Global State 6 Evrensel Kayıt 6 Yükle - + Load Global State 7 Evrensel Kayıt 7 Yükle - + Load Global State 8 Evrensel Kayıt 8 Yükle - + Load Global State 9 Evrensel Kayıt 9 Yükle - + Load Global State 10 Evrensel Kayıt 10 Yükle - + Save Global State 1 Evrensel Kayıt 1 Kaydet - + Save Global State 2 Evrensel Kayıt 2 Kaydet - + Save Global State 3 Evrensel Kayıt 3 Kaydet - + Save Global State 4 Evrensel Kayıt 4 Kaydet - + Save Global State 5 Evrensel Kayıt 5 Kaydet - + Save Global State 6 Evrensel Kayıt 6 Kaydet - + Save Global State 7 Evrensel Kayıt 7 Kaydet - + Save Global State 8 Evrensel Kayıt 8 Kaydet - + Save Global State 9 Evrensel Kayıt 9 Kaydet - + Save Global State 10 Evrensel Kayıt 10 Kaydet - - - - + + + + Audio Ses - + Toggle Mute Sesi Sustur Aç/Kapat - + Toggle CD Audio Mute CD-Müzik Sustur Aç/Kapat - + Volume Up Ses Yükselt - + Volume Down Ses Azalt @@ -11584,52 +10530,52 @@ Alt klasörlerle birlikte aramak daha çok zaman alır ama alt klasörleride tar LogLevel - + None None - + Error Error - + Warning Warning - + Performance Performance - + Information Information - + Verbose Verbose - + Developer Developer - + Profile Profile - + Debug Debug - + Trace Trace @@ -11732,37 +10678,37 @@ Alt klasörlerle birlikte aramak daha çok zaman alır ama alt klasörleride tar MAC_APPLICATION_MENU - + Services Servisler - + Hide %1 Gizle %1 - + Hide Others Öbürlerini Gizle - + Show All Hepsini Göster - + Preferences... Tercihler... - + Quit %1 Çık %1 - + About %1 Hakkında %1 @@ -11775,693 +10721,610 @@ Alt klasörlerle birlikte aramak daha çok zaman alır ama alt klasörleride tar DuckStation - Search Game... - Oyun Ara... - - - + &System &System - - - + + + Change Disc CD Değiştir - + Cheats Hileler - - - + + + Load State Durum Kaydı Yükle - + Save State Durum Kaydı Kaydet - + S&ettings A&yarlar - + Theme Tema - + Language Dil - + &Help &Bilgi - + &Debug &Debug - + Switch GPU Renderer Çiziciyi Değiştir - + Switch CPU Emulation Mode İşlemci Modunu Değiştir - + Switch Crop Mode Kırpma Modunu Seç - + &View &Göster - + &Window Size &Pencere Boyutu - + &Tools &Aletler - + toolBar toolBar - + Start &File... Start &Dosya... - + Start &Disc... Başlat &CD... - + Start &BIOS Başlat &BIOS - + &Scan For New Games &Yeni Oyunlar İçin Arat - + &Rescan All Games &Tüm Oyunları Tekrar Ara - + Power &Off Gücü &Kes - + &Reset &Reset - + &Pause &Duraklat - + &Load State &Durumu Kaydını Yükle - + &Save State &Durum Kaydını Kaydet - + E&xit Ç&ık - + B&IOS B&IOS - + C&onsole C&onsole - + E&mulation C&onsole - + &Controllers &CKollar - + &Hotkeys &HKısayollar - + &Display &DGöster - + &Enhancements &Eİyileştirmeler - + &Post-Processing &PGörsel Efektler - + + View Third-Party Notices... + + + + Audio Ses - + Achievements Başarımlar - + Folders Dizinler - + Game List Oyun Listesi - + General Genel - + Advanced Gelişmiş - - + + &Settings &Ayarlar - + &Memory Cards &MHafıza Kartları - + Enable GDB Server GDB Sunucusunu Aç - - + + Start Big Picture Mode Tam Ekran Modunu Başlat - - + + Big Picture Tam Ekran Modu - + Cover Downloader Oyun Kapağı İndiricisi - B&IOS Settings... - B&IOS Ayarları... - - - C&onsole Settings... - K&onsol Ayarları... - - - E&mulation Settings... - E&mülasyon Ayarları... - - - &Controller Settings... - &Kol Ayarları... - - - &Hotkey Settings... - &Kısayol Tuşu Ayarları... - - - &Display Settings... - &Ekran Ayarları... - - - &Enhancement Settings... - &İyileştirme Ayarları... - - - &Post-Processing Settings... - &Görsel Efekt Ayarları... - - - + Fullscreen Tam Ekran - + Resolution Scale Çözünürlük Ayarı - + &GitHub Repository... &GitHub Repository... - + &Issue Tracker... &Issue Tracker... - + &Discord Server... &Discord Server... - + Check for &Updates... &Güncelleştirmeleri Kontrol Et... - + About &Qt... Hakkında &Qt... - + &About DuckStation... &Hakkında DuckStation... - + Change Disc... CD'yi Değiştir... - + Cheats... Hileler... - Audio Settings... - Ses Ayarları... - - - Achievement Settings... - Başarım Ayarları... - - - Game List Settings... - Oyun Listesi Ayarları... - - - General Settings... - Genel Ayarlar... - - - Advanced Settings... - Gelişmiş Ayarlar... - - - + Add Game Directory... Oyun Dizini Ekle... - &Settings... - &Ayarlar... - - - + From File... Dosyadan... - + From Device... Cihazdan... - + From Game List... Oyun Listesinden... - + Remove Disc CD'yi Çıkar - + Resume State Durum Kaydından Devam - + Global State Evrensel Durum Kaydı - + Show VRAM Show VRAM - + Dump CPU to VRAM Copies Dump CPU to VRAM Copies - + Dump VRAM to CPU Copies Dump VRAM to CPU Copies - + Disable All Enhancements Tüm İyileştirmeleri Kapat - + Disable Interlacing Interlacing Kapat - + Force NTSC Timings NTSC Zamanlamalarını Zorla - + Dump Audio Sesi Kaydet - + Dump RAM... Dump RAM... - + Dump VRAM... Dump VRAM... - + Dump SPU RAM... Dump SPU RAM... - + Show GPU State Show GPU State - + Show CD-ROM State Show CD-ROM State - Show CDROM State - Show CDROM State - - - + Show SPU State Show SPU State - + Show Timers State Show Timers State - + Show MDEC State Show MDEC State - + Show DMA State Show DMA State - + &Screenshot &Ekran Görüntüsü - &Memory Card Settings... - &Hafıza Kartı Ayarları... - - - - + + Resume Devam Et - + Resumes the last save state created. En son kaydedilen durum kaydından devam eder. - + &Toolbar &Toolbar - + Lock Toolbar Toolbar'ı Kilitle - + &Status Bar &Status Bar - + Game &List Oyun &Listesi - + System &Display Konsolu &Göster - + Game &Properties Oyun &Ayarları - + Memory &Card Editor Hafıza &Kartı Düzenleyicisi - + C&heat Manager H&ile Yöneticisi - + CPU D&ebugger CPU D&ebugger - + Game &Grid Oyun Listesi &Grid - + Show Titles (Grid View) İsimleri Göster (Grid Görünümü) - + Zoom &In (Grid View) Zum &Gir (Grid Görünümü) - + Ctrl++ Ctrl++ - + Zoom &Out (Grid View) Zum &Çık (Grid Görünümü) - + Ctrl+- Ctrl+- - + Refresh &Covers (Grid View) Tazele &Kapakları (Grid Görünümü) - + Open Memory Card Directory... Hafıza Kartı Dizinini Aç... - + Open Data Directory... Veri Dizinini Aç... - + Power Off &Without Saving Sistemi Kapat &Kaydetmeden - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - Tüm dosya türleri (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;oynatma listeleri (*.m3u) - - - Failed to create host display. - Host ekran oluşturulamadı. - - - Failed to create host display device context. - Host ekran cihazında ekran oluşturulamadı. - - - - + + Select Disc Image Dosya Seç - + Start Disc Disk Başlat - + Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it. Hiç bir CD-ROM cihazı bulunamadı. CD-ROM cihazı takılı olduğundan ve erişim yetkileriniz olduğundan emin olun. - - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - Tüm Dosya Türleri/Uzantıları (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Dosyaları (*.chd);;Error Code Modeler Dosyaları (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Dosyaları (*.mds);;PlayStation EBOOT'ları (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Dosyaları (*.psf *.minipsf);;Oynatma Listeleri (*.m3u) - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) Tüm Dosya Türleri/Uzantıları (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Dosyaları (*.chd);;Error Code Modeler Dosyaları (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Dosyaları (*.mds);;PlayStation EBOOT'ları (*.pbp.*.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Dosyaları (*.psf *.minipsf);;Oynatma Listeleri (*.m3u) - - - + + + Error Hata - + Failed to get window info from widget Widget/Ekran Aracından pencere bilgisi alınamadı - Failed to get new window info from widget - Widget/Ekran Aracından yeni pencere bilgisi alınamadı - - - + Paused Duraklatıldı - + %1 (%2) %1 (%2) - + Select disc drive: CD-ROM cihazı seçin: - + Resume (%1) Devam Et (%1) - - - + + + Game Save %1 (%2) Oyun Kayıt Dosyası %1 (%2) - + Edit Memory Cards... Hafıza Kartlarını Düzenle... - + Delete Save States... Durum Kayıtlarını Sil... - + Confirm Save State Deletion Durum Kayıdı Silinişini Onayla - + Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. @@ -12470,67 +11333,67 @@ The saves will not be recoverable. Durum kayıtları kurtarılamayacak. - + Load From File... Dosyadan Yükle... - - + + Select Save State File Durum Kaydı Dosyasını Seç - - + + Save States (*.sav) Durum Kayıtları (*.sav) - + Undo Load State Durum Kaydı Yüklemeden Önceye Geri Sar - - + + Game Save %1 (Empty) Oyun Kayıdı %1 (Boş) - - + + Global Save %1 (%2) Evrensel Kayıt %1 (%2) - - + + Global Save %1 (Empty) Evrensel Kayıt %1 (Boş) - + Save To File... Dosyaya Kaydet... - + &Enabled Cheats &EAçık Hileler - + &Apply Cheats &AHileleri Uygula - + Load Resume State Devam Kaydını Yükle - + A resume save state was found for this game, saved at: %1. @@ -12543,78 +11406,78 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? Bu durumu yüklemeyi mi isterseniz ya da sıfırdan bootlamayı mı? - + Fresh Boot Tazeden Başlat - + Delete And Boot Sil Ve Bootla - + Failed to delete save state file '%1'. Şu durum kaydı silinemedi%1'. - + Confirm Disc Change Disk Değiştirmeyi Onayla - + Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? Diskleri değiştirmek mi istersiniz yoksa yeni diskten bootlamayı mı (Reset Atarak)? - + Swap Disc Disk Değiştir - + Reset Reset - + Cancel İptal - - + + Cheat Manager Hile Yöneticisi - + Stop Big Picture Mode Tam Ekran Modunu Durdur - + Exit Big Picture Tam Ekran Modundan Çık - + You must select a disc to change discs. Disk değiştirmek için disk seçmelisiniz. - + Failed to remove '%1' Şu kaldırılamadı '%1' - + Confirm Reset Resetlemeyi Onayla - + Are you sure you want to reset the play time for '%1'? This action cannot be undone. @@ -12623,137 +11486,121 @@ This action cannot be undone. Bu geri alınamaz. - Could not find a game list entry for the currently running file. Please make sure this file is in a location scanned by the game list. - Şimdi oynatılan dosya, oyun listesinde bulunamadı. Bu dosyanın dizinini oyun listesinde taranacak şekilde ayarlayınız. - - - + Properties... Bilgiler... - + Open Containing Directory... İçeren Dizini Aç... - + Set Cover Image... Kapak Seç... - + Default Boot Varsayılan Başlatma - + Fast Boot Hızlı Başlatma - + Full Boot Tam Başlatma - + Boot and Debug Boot and Debug - + Exclude From List Listeden Dışla - + Reset Play Time Oynama Süresini Resetle - + Add Search Directory... Arama Dizini Ekle... - + Select Cover Image Kapak Dosyası Seç - All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png) - Tüm Kapak Dosyası Türleri (*.jpg *.jpeg *.png) - - - + Cover Already Exists Kapak Zaten Var - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? Bu oyunun zaten kapağı var. Üstüne yazılsın mı? - - - - + + + + Copy Error Kopyalama Hatası - + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) Tüm Oyun Kapağı Resim Türleri (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) - + You must select a different file to the current cover image. Oyun kapağı için başka bir dosya seçmelisiniz. - + Failed to remove existing cover '%1' Varolan kapak kaldırılamadı '%1' - + Failed to copy '%1' to '%2' Şu'%1' şuna kopyalanamadı '%2' - Language changed. Please restart the application to apply. - Dil değiştirildi. Değişimesi için programı tekrar başlatın. - - - + %1x Scale %1x Katı - - - + + + Destination File Hedef Dosya - - + + Binary Files (*.bin) Binary Dosyalar (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) Binary Dosyalar (*.bin);;PNG Görüntüler (*.png) - - Default - Varsayılan - Native @@ -12780,56 +11627,56 @@ Bu geri alınamaz. QDarkStyle - + Confirm Shutdown Sistemi Kapatmayı Onayla - + Are you sure you want to shut down the virtual machine? Sanal makineyi kapamayı onaylıyormusunuz? - + Save State For Resume Devam Etmek İçin Durum Kaydı - - - - + + + + Memory Card Not Found Hafıza Kartı Bulunamadı - + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? Hafıza kartı '%1' diye bir kart yok Boş bir hafıza kartı oluşturmak istermisiniz? - + Failed to create memory card '%1' Şu hafıza kartı oluşturulamadı '%1' - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. Hafıza kartı '%1' bulunamadı. Oyunu açıp oyunu kaydetmeyi deneyin. - + RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages. RA: Şöyle giriş yapıldı %1 (%2, %3 softcore). %4 okunmamış mesaj. - + Do not show again Tekrar Gösterme - + Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. @@ -12842,17 +11689,17 @@ Hileler durum kayıtlarına bulaşır ve kapansa bile kalır. Hileleri kapadıkt Devam etmeye emin misiniz? - + Updater Error Güncelleştirme Hatası - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>Üzgünüz. Bizim resmi DuckStation sürümü yerine elle hazırlanmış bir Duckstation sürümünü güncelleştirmeyi deniyorsunuz. Sorun ve uyumsuzluk olmasın diye otomatik güncelleştirici sadece resmi DuckStation sürümlerini güncellemektedir.</p><p>Resmi bir Duckstation sürümü için şuraya gidin:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/releases">https://github.com/stenzek/duckstation/releases</a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. Otomatik güncelleme sistemi işletim sisteminizde desteklenmemektedir. @@ -12860,248 +11707,243 @@ Devam etmeye emin misiniz? MemoryCardEditorDialog - + Memory Card Editor Hafıza Kartı Düzenleyicisi - - + + Title İsim - - + + File Name Dosya İsmi - - + + Blocks Bloklar - - + + Memory Card: Hafıza Kartı: - - + + New... Yeni... - - + + Open... Aç... + + + MemoryCardEditorWindow - - Format Card - Kartı Formatla - - - - Import File... - İçeri Dosya Aktar... - - - - Import Card... - İçeri Kart Aktar... - - - - Save - Kaydet - - - - Delete File - Dosya Sil - - - + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) - Tüm hafıza kartı türleri (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) + Tüm hafıza kartı türleri (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) - - Undelete File - Silinmiş Dosyayı Kurtar - - - - Export File - Dosyayı Dışarı Aktar - - - - << - << - - - - >> - >> - - - All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) - Tüm Hafıza Kartı Çeşitleri (*.mcd *.mcr *.mc) - - - + All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - İçeri aktarılabilinecek Hafıza Kartı Çeşitleri (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) + İçeri aktarılabilinecek Hafıza Kartı Çeşitleri (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - Single Save Files (*.mcs) - Tekli Hafıza Kartı Kayıtları (*.mcs) - - - + Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*) - Tekli kayıt dosyası (*.mcs);;Tüm dosyalar (*.*) + Tekli kayıt dosyası (*.mcs);;Tüm dosyalar (*.*) - + + Delete File + Dosya Sil + + + + Undelete File + Silinmiş Dosyayı Kurtar + + + + Export File + Dosyayı Dışarı Aktar + + + + << + << + + + + >> + >> + + + New Card... - Yeni Kart... + Yeni Kart... - + Open Card... - Kart Aç... + Kart Aç... - - - - - - - - - - - - + + Format Card + Kartı Formatla + + + + Import File... + İçeri Dosya Aktar... + + + + Import Card... + İçeri Kart Aktar... + + + + Save + + + + + + + + + + + + + + + Error - Hata + - - + + Failed to load memory card image. - Hafıza Kartı Dosyası Yüklenemedi. + Hafıza Kartı Dosyası Yüklenemedi. - + (Deleted) - (Deleted) + (Deleted) - + %n block(s) free%1 - + %n blok boş%1 - - + + Select Memory Card - Hafıza Kartı Seç + Hafıza Kartı Seç - + Failed to write card to '%1' - Şu karta veri yazılamadı '%1' + Şu karta veri yazılamadı '%1' - + Save memory card? - Hafıza Kartını Kaydet? + Hafıza Kartını Kaydet? - + Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? - Hafıza Kartı '%1' kaydedilmedi, çıkmadan önce kayıt etmek istermiydiniz? + Hafıza Kartı '%1' kaydedilmedi, çıkmadan önce kayıt etmek istermiydiniz? - + Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying. - Hedef hafıza kartı aynı adda bir kayıt dosyası içeriyor (%1) Kopyalama işleminden önce o dosyayı siliniz. + Hedef hafıza kartı aynı adda bir kayıt dosyası içeriyor (%1) Kopyalama işleminden önce o dosyayı siliniz. - + Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available. - Yetersiz Blok,Bu dosya %1 blok istiyor ama sadece boşta %2 blok var. + Yetersiz Blok,Bu dosya %1 blok istiyor ama sadece boşta %2 blok var. - + Failed to read file %1 - Dosya okunamadı %1 + Dosya okunamadı %1 - + Failed to write file %1 - Dosya yazılamadı %1 + Dosya yazılamadı %1 - + Failed to delete file %1 - Dosya silinemedi %1 + Dosya silinemedi %1 - + Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save. - Şu dosya kurtarılamadı %1. Başka bir kayıt dosyası tarafından üstüne yazılmış olunulabilir. + Şu dosya kurtarılamadı %1. Başka bir kayıt dosyası tarafından üstüne yazılmış olunulabilir. - + Select Single Savefile - Tekli Kayıt Dosyası Seç + Tekli Kayıt Dosyası Seç - + Failed to export save file %1. Check the log for more details. - Şu dosya kayıdı dışarı aktarılamadı %1. Detaylar için günlüğe/log'a bakınız. + Şu dosya kayıdı dışarı aktarılamadı %1. Detaylar için günlüğe/log'a bakınız. - + Select Import File - İçeri Aktarılacak Dosyayı Seç + İçeri Aktarılacak Dosyayı Seç - + Failed to import memory card. The log may contain more information. - Hafıza kartı içeri aktarılamadı. Günlük/Log bilgi içeriyor olabilir. + Hafıza kartı içeri aktarılamadı. Günlük/Log bilgi içeriyor olabilir. - + Format memory card? - Hafıza kartına format at? + Hafıza kartına format at? - + Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'. - Hafıza kartına format atmak tüm kayıtları kurtarılamayacak şekilde silecek. Format atılacak hafıza kartı şurada olacak '%1'. + Hafıza kartına format atmak tüm kayıtları kurtarılamayacak şekilde silecek. Format atılacak hafıza kartı şurada olacak '%1'. - + Select Import Save File - İçeri Alınacak Kayıt Dosyasını Seçin + İçeri Alınacak Kayıt Dosyasını Seçin - + Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists. - Kayıt dosyası içeri aktarılamadı. Hafıza kartında boş yer olup olmadığına ya da aynı isimli bir kayıt dosyasının kartta olup olmadığına bakın. + Kayıt dosyası içeri aktarılamadı. Hafıza kartında boş yer olup olmadığına ya da aynı isimli bir kayıt dosyasının kartta olup olmadığına bakın. @@ -13133,19 +11975,11 @@ Devam etmeye emin misiniz? Reset Reset - - Use Single Card For Sub-Images - Devam CD'leri İçin Tek Kart Kullan - Checked Seçili - - When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. - Çoklu CD formatındaki (m3u/pbp) ve oyuna çzel (isim) Hafıza kartları kullanırken tek bir hafıza kartı kullanılacak. Seçili değilse her CD'nin kendine özel bir hafıza kartı olacak. - If one of the "separate card per game" memory card types is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory. @@ -13197,48 +12031,36 @@ Devam etmeye emin misiniz? Select path to memory card image Hafıza kartı dosyası için dizin seçin - - Select path to memory card directory - Hafıza kartı dizini için dizin seçin - MemoryCardType - + No Memory Card Hafıza Kartı Yok - + Shared Between All Games Tüm Oyunlarla Ortak - + Separate Card Per Game (Serial) Her Oyun İçin Ayrı Kart (Seri No) - + Separate Card Per Game (Title) Her Oyun İçin Ayrı Kart (İsim) - Separate Card Per Game (Game Code) - Her Oyuna Ayrı (Oyunun Koduna Göre) - - - Separate Card Per Game (Game Title) - Her Oyuna Ayrı (Oyunun İsmine Göre) - - - + Separate Card Per Game (File Title) Her Oyuna Ayrı (Dosya İsmine Göre) - + Non-Persistent Card (Do Not Save) Kullan At Kart (Kartı Kayıt Etme) @@ -13246,197 +12068,110 @@ Devam etmeye emin misiniz? MultitapMode - + Disabled Kapalı - + Enable on Port 1 Only Sadece Port 1'de - + Enable on Port 2 Only Sadece Port 2'de - + Enable on Ports 1 and 2 Port 1 Ve Port 2'de - - NamcoGunCon - - Trigger - Tetik - - - ShootOffscreen - Ekran Dışına Atış - - - A - A - - - B - B - - - Crosshair Image Path - Nişangah Patikası - - - Path to an image to use as a crosshair/cursor. - Nişangah Olarak Kullanılacak Çizimin Dizini. - - - Crosshair Image Scale - Nişangah Boyutu - - - Scale of crosshair image on screen. - Ekrandaki nişangahın boyutu. - - - X Scale - X Boyutu - - - Scales X coordinates relative to the center of the screen. - Ekranın ortasına göre X koordinatlarını oranlar. - - NeGcon - Steering - Direksiyon - - - I - I - - - II - II - - - L - L - - - Up - Yukarı - - - Down - Aşağı - - - Left - Sol - - - Right - Sağ - - - A - A - - - B - B - - - R - R - - - + D-Pad Up Yukarı Tuş - + D-Pad Right Sağ Tuşu - + D-Pad Down Aşşağı Tüş - + D-Pad Left Sol Tuşu - + Start Start - + A Button A Tuşu - + B Button B Tuşu - + I Button I Tuşu - + II Button II Tuşu - + Left Trigger Sol Tetik - + Right Trigger Sol Tetik - + Steering (Twist) Left Direksiyon (Çevirme) Sol - + Steering (Twist) Right Direksiyon (Çevirme) Sağ - + Steering Axis Deadzone Direksiyon Ekseni Deadzone - + Sets deadzone size for steering axis. Direksiyon ekseni için deadzone ayarlayın. - + Steering Axis Sensitivity Direksiyon Ekseni Hassaslığı - + Sets the steering axis scaling factor. Direksiyon ekseni hassaslığı oranını ayarlar. @@ -13444,782 +12179,525 @@ Devam etmeye emin misiniz? OSDMessage - Acquired exclusive fullscreen. - Exclusive Tam Ekran Ele Geçirildi. - - - Failed to acquire exclusive fullscreen. - Exclusive Tam Ekran Ele Geçirilemedi. - - - Lost exclusive fullscreen. - Exlusive Tam Ekran Kaybedildi. - - - + Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode. Analog mod zorlaması, oyun bazlı ayarlar tarafından kapatılıyor. Kol dijital olarak başlayacak. - %ux MSAA is not supported, using %ux instead. - %ux MSAA dekteklenmiyor, %ux kullanılacak. - - - - SSAA is not supported, using MSAA instead. - SSAA desteklenmiyor, MSAA kullanılacak. - - - - Texture filter '%s' is not supported with the current renderer. - Doku filtreleyicisi '%s' şimdi kullanılan çizici tarafından desteklenmiyor. - - - Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead. - Adaptive downsampling şimdiki çizici tarafından desteklenmiyor. Box filter kullanılacak. - - - - Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u) - Çözünürlük: %ux (Ekran %ux%u, VRAM %ux%u) - - - - Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA). - Multisample anti-aliasing %ux (SSAA). - - - - Multisample anti-aliasing set to %ux. - Multisample anti-aliasing %ux. - - - - {}x MSAA is not supported, using {}x instead. - {}x MSAA desteklenmiyor, onu yerine {}x ayarlandı. - - - - Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering. - Geometry Shaderleri ekran kartınız tarafından desteklenmiyor ve ayrıt/wireframe çizimi için lazım. - - - - Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead. - Çözünürlük ayarı {0}x Downsampling ayarı {1}x, ile uyumsuz. Onun yerine {2}x kullanılıyor. - - - - Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux. - Şu çizim çözünürlüğü %ux adaptive smoothing desteklemiyor, şu kullanılacak %ux. - - - OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required. - OpenGL çizici yok, sürücünüz yada donanımınız aşırı eski. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is gerekiyor. - - - + System reset. Sistem Resetlendi. - Loading state from '%s'... - Durum kaydı şuradan yükleniyor '%s'... - - - + Loading state from '%s' failed. Resetting. Şuradan durum kaydı yüklenemedi '%s' . Reset atılıyor. - + Saving state to '%s' failed. Durum kaydı şuraya '%s' kaydedilemedi. - State saved to '%s'. - Durum Kaydı şuraya kaydedildi '%s'. - - - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP Yazılımsal çiziciyle uyumsuz. PGXP kapatılıyor. - + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. Geri sarma işlemi 32 Bit ARM Android cihazlarda desteklenmez. - + Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android. Runahead/Sonrayı Hesaplama Android 32 Bit ARM'da desteklenmiyor. - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Geri sarma kapatıldı çünkü Runahead/İleriyi Göre açıldı. - - Switching to %s%s GPU renderer. - Şu çiziciye geçiliyor. %s%s . - - - - Switching to %s audio backend. - Şu ses arayüzüne geçiliyor. %s . - - - Switching to %s CPU execution mode. - Şu işlemci moduna geçiliyor %s . - - - + Recompiler options changed, flushing all blocks. Recompiler options changed, flushing all blocks. - CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks. - CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks. - - - CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks. - CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks. - - - CPU ICache enabled, flushing all blocks. - CPU ICache enabled, flushing all blocks. - - - CPU ICache disabled, flushing all blocks. - CPU ICache disabled, flushing all blocks. - - - - PGXP enabled, recompiling all blocks. - PGXP açıldı, recompiling all blocks. - - - - PGXP disabled, recompiling all blocks. - PGXP kapatıldı, recompiling all blocks. - - - + {} cheats are enabled. This may result in instability. {} tane hile açıldı. Bu dengesizliği sağlayabilir. - + Saved {} cheats to '{}'. {} tane hile şuraya kaydedildi '{}'. - + Deleted cheat list '{}'. Hile listesi kaydedildi '{}'. - + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}. Geniş ekran hilesi şimdi açıldı ve ekran oranı şuna ayarlandı {}. - + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}. Geniş ekran hilesi şimdi kapatıldı ve ekran oranı şuna ayarlandı {}. - + Switching to %s renderer... Şu çiziciye geçiliyor %s ... - + Memory card at '%s' could not be read, formatting. Şuradaki hafıza kartı '%s' okunamadı. Format atılıyor. - + Failed to save memory card to '{}'. Hafıza kartı şuraya kaydedilemedi '{}'. - + Saved memory card to '{}'. Hafıza kartı şuraya kaydedildi'{}'. - Failed to save memory card to '%s' - Hafıza kartı şuraya kaydedilemedi '%s' - - - Saved memory card to '%s' - Hafıza kartı şuraya kaydedildi '%s' - - - + Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching. Durum kayıdı şu kolu %s şu portta kullanıyor %u, ama %s kullanımda. Değiştiriliyor. - + Ignoring mismatched controller type %s in port %u. Değişik kol tipi %s şuradaki portta %u görmezden geliniyor. - + Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card. Hafıza kartı %u durum kaydında var ama sistemde yok. Geçici kart oluşturuluyor. - + Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging. Durum kaydındaki hafıza kartı %u şimdiki kart verisine eşlenik. Tekrar takılıyor. - + Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card. Hafıza kartı %u durum kaydında var ama sistemde yok. Kart görmezden geliniyor. - + Memory card %u present in system but not in save state. Removing card. Hafıza kartı %u sistemde var ama durum kaydında yok. Kart sökülüyor. - + Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card. Hafıza kartı %u sistemde var ama durum kaydında yok. Tekrar takılıyor. - + CD image preloading not available for multi-disc image '%s' Şu çoklu CD dosyası için CD RAM'e kopyalanamıyor '%s' - + Precaching CD image failed, it may be unreliable. Disk Dosyası önyüklenemedi. sorun çıkartabilir. - Failed to apply ppf patch from '%s', using unpatched image. - Şu dosyadaki ppf yaması kullanılamadı '%s', Yamasız dosya kullanılacak. - - - + Loading state from '{}'... Şuradaki durum kaydı yükleniyor '{}'... - + Save State Durum Kaydı Kaydet - + State saved to '{}'. Durum kaydı şuraya kaydedildi '{}'. - - CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. - İşlemci saat hızı şimdi %u%% (%u / %u). Dengesizliğe sebep olabilir. - - - - CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. - CD-ROM hızlandırması şimdi %ux (Efektif Hız %ux). Dengesizliğe sebep olabilir. - - - - CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability. - CD-ROM arama hızı anında bulunacak şekilde ayarlandı. Dengesizlikler oluşabilir. - - - - CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability. - CD-ROM dosya arama hızı şimdi %ux. Bu dengesizliğe sebep olabilir. - - - + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. Çizici %s oluşturulamadı Yazılımsal çiziciye geçiliyor. - + This save state was created with a different BIOS version or patch options. This may cause stability issues. Bu durum kaydı başka bir BIOS ya da yama ayarlarıyla yapılmıştı. Bu dengesizliğe yol açabilir. - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). UYARI:İşlemci saati (%u%%) durum kaydınkinden farklı (%u%%). - + Failed to open CD image from save state '{}': {}. Using existing image '{}', this may result in instability. Şu durum kaydındaki CD açılamadı'{}': {}. Var olan CD imajı kullanılacak '{}', Bu dengesizliğie sebep olabilir. - - + + Error Hata - + {} cheats are now active. {} tane hile şimdi açık. - + {} cheats are now inactive. {} tane hile şimdi kapalı. - + + Failed to open disc image '{}': {}. + + + + + Inserted disc '{}' ({}). + + + + + Switching to {}{} GPU renderer. + + + + + Switching to {} audio backend. + + + + Switching to {} CPU execution mode. {} İşlemci moduna geçiliyor. - Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability. - Durum kaydındaki CD dosyası açılamadı '%s': %s. Varolan dosya kullanılıyor '%s', Bu dengesizliğe sebep olabilir. - - - - Failed to open disc image '%s': %s. - CD dosyası açılamadı '%s': %s. - - - - Inserted disc '%s' (%s). - CD takıldı '%s' (%s). - - - + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. Devam CD'sine geçilemedi %u şuradaki '%s': %s. - + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. Devam CD'sine geçildi %s (%u) şuradaki '%s'. - Failed to read executable from disc. Achievements disabled. - CD'deki yürütülebilir dosya okunamadı. Başarımlar kapatıldı. - - - + Failed to save undo load state. Durum kaydı geri alma kaydı kaydedilemedi. - Failed to load post processing shader chain. - Görsel efekt sırası yüklenemedi. - - - + No cheats are loaded. Hiç bir hile yüklenmedi. - - %n cheats are now active. - - %n hileler aktif. - - - - %n cheats are now inactive. - - %n hileler şimdi aktif değil. - - - Fast forwarding... - İleri Sarılıyor... - - - Stopped fast forwarding. - İleri sarma durduruldu. - - - Turboing... - Turbo... - - - Stopped turboing. - Turbo durduruldu. - - - Hotkey unavailable because achievements hardcore mode is active. - Kısayol tuşu kapalı çünkü hardcore mod açık. - - - Achievements are disabled or unavailable for this game. - Başarımlar kapatılmış yada oyun için yok. - - - Leaderboards are disabled or unavailable for this game. - Lider sıralaması kapatılmış yada oyun için yok. - - - Rewinding... - Geri Sarılıyor... - - - + Rewinding is not enabled. Geri sarma etkinleştirilmemiş. - Stopped rewinding. - Geri sarma durduruldu. - - - + Cannot load state for game without serial. Seri numarası olmayan oyun için durum kaydı yüklenemedi. - + No save state found in slot {}. Şu numarada durum kaydı bulunamadı {}. - + Cannot save state for game without serial. Seri numarası olmayan oyun için durum kaydı kaydedilemez. - Achievements are disabled or unavailable for game. - Başarımlar bu oyun için kapalı ya da hiç yok. - - - Leaderboards are disabled or unavailable for game. - Liderler sıralaması bu oyun için kapalı ya da hiç yok. - - - + CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). İşlemci saat hızı kontrolü açıldı (%u%% / %.3f MHz). - + CPU clock speed control disabled (%.3f MHz). İşlemci saat hızı kontrolu kapatıldı (%.3f MHz). - - - + + + Emulation speed set to %u%%. Emülasyon hızı şuna ayarlandı %u%%. - + PGXP is now enabled. PGXP Açıldı. - + PGXP is now disabled. PGXP Kapatıldı. - + Texture replacements reloaded. Doku paketleri tekrar yüklendi. - + PGXP Depth Buffer is now enabled. PGXP Derinlik Bilgisi Açıldı. - + PGXP Depth Buffer is now disabled. PGXP Derinlik Bilgisi Kapatıldı. - + PGXP CPU mode is now enabled. PGXP CPU Modu Açıldı. - + PGXP CPU mode is now disabled. PGXP CPU Modu kapatıldı. - + Volume: Muted Ses: Susturuldu - - - + + + Volume: {}% Ses: {}% - Volume: %d%% - Ses: %d%% - - - + CD Audio Muted. CD Müziği Susturuldu. - + CD Audio Unmuted. CD Müziğü Açıldı. - Loaded input profile from '%s' - Şuradan kol profili yüklendi '%s' - - - + Started dumping audio to '%s'. Şuraya ses kaydı başlatıldı '%s'. - + Failed to start dumping audio to '%s'. Şuraya ses kaydı başlatılamadı '%s'. - + Stopped dumping audio. Ses kaydı durduruldu. - + Screenshot file '%s' already exists. Ekran görüntüsü dosyası '%s' zaten var. - + Failed to save screenshot to '%s' Şuraya ekran görüntüsü kaydedilemedi '%s' - + Screenshot saved to '%s'. Ekran görüntüsü şuraya kaydedildi '%s'. - Controller in port %u (%s) is not supported for %s. -Supported controllers: %s -Please configure a supported controller from the list above. - Şu porttaki kol %u (%s) şu için desteklenmiyor %s. -Desteklenen kollar: %s -Yukarıdaki listeden bir kol ayarlayın. - - - Input profile '%s' cannot be found. - Kol profili '%s' bulunamadı. - - - Using input profile '%s'. - Şu kol profili kullanılıyor '%s'. - - - + Failed to load cheats from '%s'. Şuradan hileler yüklenemedi '%s'. - - %n cheats are enabled. This may result in instability. - - %n tane hile etkin. Bu dengesizliğe sebep olabilir. - - - - Loaded %n cheats from list. - - %n hileler listeden yüklendi. - - - - %n cheats are enabled. - - %n hileler etkinleştirildi. - - - - Loaded %n cheats from database. - - Veritabanından %n hileler yüklendi. - - - + Failed to save cheat list to '%s' Şuraya hile listesi kaydedilemedi '%s' - - Saved %n cheats to '%s'. - - %n hileler şuraya kaydedildi '%s'. - - - Deleted cheat list '%s'. - Hile listesi silindi '%s'. - - - + Cheat '%s' enabled. Hile '%s' etkinleştirildi. - + Cheat '%s' disabled. Hile '%s' kapatıldı. - + Applied cheat '%s'. Şu hile uygulandı '%s'. - + Cheat '%s' is already enabled. Hile '%s' zaten uygulandı. - + Failed to load post-processing chain: {} Görsel efekt sırası yüklenemedi: {} - - + + No post-processing shaders are selected. Hiçbir görsel efekt shaderleri seçilmedi. - + Post-processing is now enabled. Görsel efektler şimdi açıldı. - + Post-processing is now disabled. Görsel efektler şimdi kapatıldı. - Failed to load post-processing shader chain. - Görsel efektler sırası yüklenemedi. - - - + Post-processing shaders reloaded. Görsel efekt shaderları tekrar yüklendi. - Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s. - Geniş ekran hilesi şimdi açıldı ve en boy oranı şuna ayarlandı %s. - - - Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s. - Geniş ekran hilesi şimdi kapatıldı ve en boy oranı şuna ayarlandı %s. - - - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. Hafıza kartı portları birbiriyle değiştirildi. Her iki porttada hafıza kartı var. - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. Hafıza kartı portları birbiriyle değiştirildi. Port 2 dolu ve Port 1 Boş. - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. Hafıza kartı portları birbiriyle değiştirildi. Port 1 dolu ve Port 2 Boş. - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. - - CPU interpreter forced by game settings. - Interpreter işlemci oyun ayarları tarafından zorlandı. + + CPU interpreter forced by compatibility settings. + - - Software renderer forced by game settings. - Yazılımsal işlemci oyun ayarları tarafından zorlandı. + + Software renderer forced by compatibility settings. + - - Using software renderer for readbacks based on game settings. - Oyun ayarlarına göre readback için yazılımsal çizici kullanılıyor. + + Using software renderer for readbacks based on compatibility settings. + - - Interlacing forced by game settings. - Interlacing oyun ayarları tarafından zorlandı. + + Interlacing forced by compatibility settings. + - - True color disabled by game settings. - Kaliteli renk oyun ayarları tarafından kapatıldı. + + True color disabled by compatibility settings. + - - Upscaling disabled by game settings. - Ekran büyütme oyun ayarları tarafından kapatıldı. + + Upscaling disabled by compatibility settings. + - - Scaled dithering disabled by game settings. - Katlı dithering oyun ayarları tarafından kapatıldı. + + Texture filtering disabled by compatibility settings. + - - Widescreen disabled by game settings. - Geniş ekran oyun ayarları tarafından kapatıldı. + + Scaled dithering disabled by compatibility settings. + - - Forcing NTSC Timings disallowed by game settings. - NTSC Zamanlamaları zorlaması oyun ayarları tarafından engellendi. + + Widescreen rendering disabled by compatibility settings. + - - PGXP geometry correction disabled by game settings. - PGXP Geometri düzeltme oyun ayarları tarafından kapatıldı. + + Forcing NTSC Timings disallowed by compatibility settings. + - - PGXP culling disabled by game settings. - PGXP Model Esgeçme oyun ayarları tarafından kapatıldı. + + PGXP geometry correction disabled by compatibility settings. + - - PGXP perspective corrected textures disabled by game settings. - Oyun ayarlarına göre PGXP perskpektif doku düzeltmesi kapatıldı. + + PGXP culling disabled by compatibility settings. + - - PGXP perspective corrected colors disabled by game settings. - PGXP perspektif düzeltmeli renkler oyun ayarlarına göre kapatıldı. + + PGXP perspective corrected textures disabled by compatibility settings. + - + + PGXP perspective corrected colors disabled by compatibility settings. + + + + + PGXP vertex cache forced by compatibility settings. + + + + + PGXP CPU mode forced by compatibility settings. + + + + + PGXP Depth Buffer disabled by compatibility settings. + + + + Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}. Supported controllers: {3} Please configure a supported controller from the list above. @@ -14227,67 +12705,32 @@ Please configure a supported controller from the list above. Desteklenen kollar: {3} Yukarıdaki listeden desteklenen bir kol seçiniz. - - PGXP texture correction disabled by game settings. - PGXP Doku düzeltmesi oyun ayarları tarafından kapatıldı. - - - - PGXP vertex cache forced by game settings. - PGXP koordinat önbelleği oyun ayarları tarafından zorlandı. - - - - PGXP CPU mode forced by game settings. - PGXP CPU modu oyun ayarları tarafından zorlandı. - - - - PGXP Depth Buffer disabled by game settings. - PGXP derinlik verisi önbelleği oyun tarafından kapatıldı. - PlayStationMouse - Left - Sol - - - Right - Sağ - - - Relative Mouse Mode - Fareye Göreceli Mod - - - Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games. - Fareyi pencereye kitler. FPS oyunları için kullanınız. - - - + Left Button Sol Tuş - + Right Button Sağ Tuş - + Horizontal Sensitivity Yatay Hassasiyet - - + + Adjusts the correspondance between physical and virtual mouse movement. Fiziksel ve sanal fare arasındaki bağdaşmayı ayarlar. - + Vertical Sensitivity Dikey Hassasiyet @@ -14295,7 +12738,7 @@ Yukarıdaki listeden desteklenen bir kol seçiniz. PlaystationMouse - + Pointer İmleç @@ -14303,72 +12746,21 @@ Yukarıdaki listeden desteklenen bir kol seçiniz. PostProcessing - + {} [GLSL] {} [GLSL] - + {} [ReShade] {} [ReShade] - + Unknown Error Bilinmeyen Hata - - PostProcessingChainConfigWidget - - Form - Form - - - Add - Ekle - - - Remove - Kaldır - - - Clear - Temizle - - - Move Up - Yukarı Çıkar - - - Move Down - Aşağı Çıkar - - - Options... - Ayarlar... - - - No Shaders Available - Shader Yok - - - Error - Hata - - - Failed to add shader. The log may contain more information. - Shader eklenemedi. Günlük/Log bilgi içerebilir. - - - Question - Soru - - - Are you sure you want to clear all shader stages? - Tüm shader sıralamalarını kaldırmak istiyormusunuz? - - PostProcessingSettingsWidget @@ -14411,113 +12803,74 @@ Yukarıdaki listeden desteklenen bir kol seçiniz. Move Down Aşağı İndir - - Load Preset - Hazır Ayarı Yükle - - - Save Preset - Hazır Ayar Kaydet - Post Processing Chain Görsel Efekt Sırası - + No Shaders Available Shader Yok - + Error Hata - + Failed to add shader: %1 Shader eklenemedi: %1 - + Question Soru - + Are you sure you want to clear all shader stages? Tüm shader sıralamalarını kaldırmak istiyormusunuz? - - The current post-processing chain is invalid, it has been reset. - Görsel işleme zinciri geçersiz. Resetlendi. - - - The current post-processing chain is invalid, it has been reset. Any changes made will overwrite the existing config. - Şimdiki görsel efekt sırası geçersiz ve reset atıldı. Yapacağınız değişimler zaten var olan ayarları etkileyecek. - - - - PostProcessingShaderConfigDialog - - %1 Shader Options - %1 Shader Ayarları - - - Close - Kapat - PostProcessingShaderConfigWidget - + Red Kırmızı - + Green Yeşil - + Blue Mavi - + Alpha Saydamlık (Alpha) - + %1 (%2) %1 (%2) - - Reset to Defaults - Varsayılanlara Döndür - QObject - DuckStation Error - DuckStation Hata - - - Failed to initialize host interface. Cannot continue. - Host'un arayüzüne bağlanılamadı. Devam edilemiyor. - - - + Failed to open URL URL açılamadı - + Failed to open URL. The URL was: %1 @@ -14529,17 +12882,17 @@ Açılamayan URL: %1 QtAsyncProgressThread - + Error Hata - + Question Soru - + Information Bilgi @@ -14547,150 +12900,33 @@ Açılamayan URL: %1 QtHost - - - + + + Error Hata - + File '%1' does not exist. Dosya '%1' yok. - + The specified save state does not exist. Gösterilen durum kaydı yok. - + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. (No-Gui) Arayüzsüz mod kullanılamıyor çünkü bir dosya seçilmedi. - + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. (Batch) Toplu mod kullanılamıyor çünki bir dosya seçilmedi. - - QtHostInterface - - No resume save state found. - Devam Durum Kayıdı Bulunamadı. - - - From File... - Dosyadan... - - - Load From File... - Dosyadan Yükle... - - - Select Save State File - Durum Kaydı Dosyasını Seç - - - Save States (*.sav) - Durum Kayıtları (*.sav) - - - Save To File... - Dosyaya Kaydet... - - - Game Save %1 (%2) - Oyun Kayıdı %1 (%2) - - - Undo Load State - Durum Kaydı Geri Alma Durum Kaydı - - - Game Save %1 (Empty) - Oyun Kayıdı %1 (Boş) - - - Global Save %1 (%2) - Evrensel Kayıt %1 (%2) - - - Global Save %1 (Empty) - Evrensel Kayıt %1 (Boş) - - - Resume - Devam - - - Load State - Durum Kayıdı Yükle - - - Resume (%1) - Devam (%1) - - - Edit Memory Cards... - Hafıza Kartlarını Düzenle... - - - Delete Save States... - Durum Kayıtlarını Sil... - - - Confirm Save State Deletion - Durum Kayıdı Silinişini Onayla - - - Are you sure you want to delete all save states for %1? - -The saves will not be recoverable. - Şu için tüm durum kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz %1? - -Durum kayıtları kurtarılamayacak. - - - &Enabled Cheats - &Açık Hileler - - - &Apply Cheats - &Hileleri Uygula - - - Game ID: %1 -Game Title: %2 -Game Developer: %3 -Game Publisher: %4 -Achievements: %5 (%6) - - - Oyun Kodu: %1 -Oyun İsmi: %2 -Oyun Yapımcısı: %3 -Oyun Yayımcısı: %4 -Başarımlar: %5 (%6) - - - - - %n points - - %n Puanlar - - - - Rich presence inactive or unsupported. - Durum Raporlama (Rich Presence) kapalı ya da desteklenmiyor. - - - Game not loaded or no RetroAchievements available. - Oyun açık değil ya da RetroAchievements müsait değil. - - QtModalProgressCallback @@ -14699,90 +12935,97 @@ Başarımlar: %5 (%6) DuckStation - + Cancel İptal - + Error Hata - + Question Soru - + Information Bilgi - - QtProgressCallback - - DuckStation - DuckStation - - - Cancel - İptal - - - Error - Hata - - - Question - Soru - - - Information - Bilgi - - SaveStateSelectorUI - + + Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}. + + + + Load Yükle - + Save Kaydet - + Select Previous Öncekini Seç - + Select Next Sonrakini Seç - - No Save State - Durum Kayıdı Yok + + {} ({}) + - - Global Slot %d - Evrensel Slot %d + + No save present in this slot. + Bu slotta hiçbir kayıt yok. - - Game Slot %d - Oyunun Slotu %d + + Global Slot {} + - - %s Slot %d - %s Slot %d + + Game Slot {} + + + + + No save state found in Global Slot {}. + + + + + No save state found in Slot {}. + + + + + no save yet + + + + + Global Save Slot {0} selected ({1}). + + + + + Save Slot {0} selected ({1}). + @@ -14833,249 +13076,26 @@ Bu dizini oluşturmak istiyor musunuz? Şunun için dizin seçiniz %1 + + Settings + + + Automatic (Default) + + + + + Disallowed + + + + + Allowed + + + SettingsDialog - - - DuckStation Settings - DuckStation Ayarları - - - General Settings - Genel Ayarlar - - - BIOS Settings - BIOS Ayarları - - - Console Settings - Konsol Ayarları - - - Emulation Settings - Emülasyon Ayarları - - - Game List Settings - Oyun Listesi Ayarları - - - Hotkey Settings - Kısayol Tuşu Ayarları - - - Controller Settings - Kol Ayarları - - - Memory Card Settings - Hafıza Kartı Ayarları - - - Display Settings - Ekran Ayarları - - - Enhancement Settings - İyileştirme Ayarları - - - Post-Processing Settings - Görsel Efekt Ayarları - - - Audio Settings - Ses Ayarları - - - Achievement Settings - Başarım Ayarları - - - Advanced Settings - Gelişmiş Ayarlar - - - Restore Defaults - Varsayılan Ayarlara Geri Döndür - - - Close - Kapat - - - This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support. - Bu DuckStation kurulumu RetroAchievents desteği olmadan yapıldı. - - - - <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Genel Ayarlar</strong><hr>Emülatörün görünüş ve davranış ayarları.<br><br>Fareyi ayarların üstüne sürükleyerek açıklama okuyun. - - - - Summary - Özet - - - - <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. - <strong>Özet</strong><hr>Bu sayfa, seçilen oyun hakkında bilgi verir ve elinizdeki diskin doğru bir şekilde kopyalandığını onaylamanızı sağlar. - - - - General - Genel - - - - Game List - Oyun Listesi - - - - BIOS - BIOS - - - - <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>BIOS Ayarları</strong><hr>Bu ayarlar hangi BIOS'un kullanılacağını ve nasıl yamalanacağını belirler.<br><br>Bilgi için imleci ayarların üstüne sürün. - - - - Console - Konsol - - - - <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Konsol Ayarları</strong><hr>Konsolun ayarları.<br><br>Fareyi ayarların üstüne sürükleyerek açıklama okuyun. - - - - Emulation - Emülasyon - - - - <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Emülasyon Ayarları</strong><hr>Bu ayarlar emülasyonun hızını ve sistem emülasyonundaki ileriyi hesaplamayı belirler.<br><br>Detaylı bilgi için imleci ayarların üstüne sürün. - - - - Memory Cards - Hafıza Kartları - - - - <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. - <strong>Oyun Listesi Ayarları</strong><hr>Oyunların listesini ayarlar. Oyunların aranacağı dizinler seçilir. - - - <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>Kısayol tuş ayarları</strong><hr>Kısayol tuşları ile komutlar (ekran görüntüsü çekmek vb) sağlanır. Komut seçilip basıldıktan sonra sayım bitmeden bir tuş seçin. Atama silmek için sağ tık yapın ve çoklu atama için shift'e basılı tutun. - - - <strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>Kol Ayarları</strong><hr>Kolların seçimi ve tuşların atanması yapılır. Komut seçilip basıldıktan sonra sayım bitmeden bir tuş seçin. Atama silmek için sağ tık yapın ve çoklu a Komut seçilip basıldıktan sonra sayım bitmeden bir tuş seçin. Atama silmek için sağ tık yapın ve çoklu atama için shift'e basılı tutun. - - - - <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. - <strong>Hafıza Kartı Ayarları</strong><hr>Hafıza kartı tipi ve dizinleri seçilir. - - - - Display - Görüntü - - - - <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. - <strong>Görüntü Ayarları</strong><hr>Çizilen karelerin nasıl ekrana aktarılacağı seçilir. - - - - Enhancements - İyileştirmeler - - - - <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. - <strong>İyileştirme Ayarları</strong><hr>Oyunlarda kullanılacak iyileştirmeler seçilir. Fareyi ayarların üstüne sürükleyerek açıklama okuyun. - - - - Post-Processing - Görsel Efektler - - - - <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. - <strong>Görsel Efekt ayarları</strong><hr>Filtreler seçilerek görüntüye efekt yapılır. Filtreler/Shaderler sırayla yapılır. - - - - Audio - Ses - - - - <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. - <strong>Ses Ayarları</strong><hr>Ses ayarları seçilir.Fareyi ayarların üstüne sürükleyerek açıklama okuyun. - - - - Achievements - Başarımlar - - - - <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. - <strong>Başarım Ayarları</strong><hr>Bu ayarlar RetroAchievements'ı kontrol eder. Detaylı bilgi için imleci ayarların üstüne sürün. - - - - Folders - Dizinler - - - - <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. - <strong>Dizin Ayarları</strong><hr>Bu ayarlar DuckStation'un çalışırken verileri nereye işleyeceğini belirler. - - - - Advanced - Gelişmiş - - - - <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. - <strong>Gelişmiş Ayarlar</strong><hr>Emülatörün ince ayarları ve raporlama işlemleri yapılır.Fareyi ayarların üstüne sürükleyerek açıklama okuyun. - - - - Confirm Restore Defaults - Varsayılan Ayarlara Geri Dönmeyi Onayla - - - - Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. - Varsayılan ayarlara geri dönmeye emin misiniz? Özel ayarlarınız kaybolacak. - - - - Recommended Value - Tavsiye Edilen Değer - - - - %1 [%2] - %1 [%2] - Use Global Setting [Enabled] @@ -15093,6 +13113,174 @@ Bu dizini oluşturmak istiyor musunuz? Evrensel Ayarı Kullan [%1] + + SettingsWindow + + + DuckStation Settings + DuckStation Ayarları + + + + Summary + Özet + + + + <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. + <strong>Özet</strong><hr>Bu sayfa, seçilen oyun hakkında bilgi verir ve elinizdeki diskin doğru bir şekilde kopyalandığını onaylamanızı sağlar. + + + + General + Genel + + + + <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. + <strong>Genel Ayarlar</strong><hr>Emülatörün görünüş ve davranış ayarları.<br><br>Fareyi ayarların üstüne sürükleyerek açıklama okuyun. + + + + Game List + Oyun Listesi + + + + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. + <strong>Oyun Listesi Ayarları</strong><hr>Oyunların listesini ayarlar. Oyunların aranacağı dizinler seçilir. + + + + BIOS + BIOS + + + + <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. + <strong>BIOS Ayarları</strong><hr>Bu ayarlar hangi BIOS'un kullanılacağını ve nasıl yamalanacağını belirler.<br><br>Bilgi için imleci ayarların üstüne sürün. + + + + Console + Konsol + + + + <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. + <strong>Konsol Ayarları</strong><hr>Konsolun ayarları.<br><br>Fareyi ayarların üstüne sürükleyerek açıklama okuyun. + + + + Emulation + Emülasyon + + + + <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. + <strong>Emülasyon Ayarları</strong><hr>Bu ayarlar emülasyonun hızını ve sistem emülasyonundaki ileriyi hesaplamayı belirler.<br><br>Detaylı bilgi için imleci ayarların üstüne sürün. + + + + Memory Cards + Hafıza Kartları + + + + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. + <strong>Hafıza Kartı Ayarları</strong><hr>Hafıza kartı tipi ve dizinleri seçilir. + + + + Display + Görüntü + + + + <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. + <strong>Görüntü Ayarları</strong><hr>Çizilen karelerin nasıl ekrana aktarılacağı seçilir. + + + + Enhancements + İyileştirmeler + + + + <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. + <strong>İyileştirme Ayarları</strong><hr>Oyunlarda kullanılacak iyileştirmeler seçilir. Fareyi ayarların üstüne sürükleyerek açıklama okuyun. + + + + Post-Processing + Görsel Efektler + + + + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. + <strong>Görsel Efekt ayarları</strong><hr>Filtreler seçilerek görüntüye efekt yapılır. Filtreler/Shaderler sırayla yapılır. + + + + Audio + Ses + + + + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. + <strong>Ses Ayarları</strong><hr>Ses ayarları seçilir.Fareyi ayarların üstüne sürükleyerek açıklama okuyun. + + + + Achievements + Başarımlar + + + + <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. + <strong>Başarım Ayarları</strong><hr>Bu ayarlar RetroAchievements'ı kontrol eder. Detaylı bilgi için imleci ayarların üstüne sürün. + + + + Folders + Dizinler + + + + <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. + <strong>Dizin Ayarları</strong><hr>Bu ayarlar DuckStation'un çalışırken verileri nereye işleyeceğini belirler. + + + + Advanced + Gelişmiş + + + + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. + <strong>Gelişmiş Ayarlar</strong><hr>Emülatörün ince ayarları ve raporlama işlemleri yapılır.Fareyi ayarların üstüne sürükleyerek açıklama okuyun. + + + + Confirm Restore Defaults + Varsayılan Ayarlara Geri Dönmeyi Onayla + + + + Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. + Varsayılan ayarlara geri dönmeye emin misiniz? Özel ayarlarınız kaybolacak. + + + + Recommended Value + Tavsiye Edilen Değer + + + + %1 [%2] + %1 [%2] + + SetupWizardDialog @@ -15106,179 +13294,179 @@ Bu dizini oluşturmak istiyor musunuz? <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">DuckStation'a Hoş Geldiniz!</span></h1><p>Bu sihirbaz DuckStation kurulumunda size yol gösterecek. Bu, DuckStation'u ilk kurulumunuz ise kullanım kılavuzunu okumanızı şiddetle tavsiye ederiz <a href="https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running</span></a>.</p><p>Varsayılana göre DuckStation şu sunucuya bağlanacak <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a> Ve müsait ve var ise güncellemeleri indirip kuracak <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a>. Eğer her başlatmada DuckStation'un internete bağlanmasını istemiyorsanız otomatik güncelleştirmeleri şimdi kapatmalısınız. Otomatik güncelleştirme ayarı arayayüzden her istediğiniz zaman değiştirilebilir.</p><p>Lütfen bir tema ve dil seçiniz.</p></body></html> - + Language: Dil: - + Theme: Tema: - + Enable Automatic Updates Otomatik Güncelleştirmeleri Aç - + <html><head/><body><p>DuckStation requires a PS1 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <span style=" font-weight:700;">from an actual PS1 unit that you own</span> (borrowing doesn't count). You should use Caetla or another utility to create an image from your console's BIOS ROM on your PC.</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct DuckStation to scan an alternative directory.</p></body></html> <html><head/><body><p>DuckStation bir PS1 BIOS'una ihtiyaç duyar.</p><p>Yasal sebeplerden dolayı BIOS'u <span style=" font-weight:700;">sahip olduğunuz gerçek bir PS1'den sağlamalsınız</span> (emanet aldığız bir konsoldaki sayılmaz). Caetla ya da başka bir programla bu BIOS imajını oluşturmalısınız.</p><p>BIOS'u elde ettiğinzde veri klasöründeki bios klasörüne atmanız yada BIOS'un nerede olduğunu seçmeniz lazım ki DuckStation başka bir klasöre bakabilsin.</p></body></html> - + BIOS Directory: BIOS Dizini: - + Browse... Ara... - + Reset Reset - + NTSC-J (Japan): NTSC-J (Japonya): - + NTSC-U/C (US/Canada): NTSC-U/C (ABD/Kanada): - + PAL (Europe, Australia): PAL (Avrupa Türkiye Avustrulya): - + Open in Explorer... Dosya Gezgininde Aç... - + Refresh List Listeyi Tazele - + <html><head/><body><p>DuckStation will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list. These games should be dumped from discs you own. Utilities such as ImgBurn can be used to create images of game discs in .bin/.cue format.</p><p>Supported formats for dumps include: <span style=" font-weight:700;">.cue</span> (Cue Sheets), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span> (Single Track Image), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span> (Error Code Modeling Image), <span style=" font-weight:700;">.mds</span> (Media Descriptor Sidecar), <span style=" font-weight:700;">.chd</span> (Compressed Hunks of Data), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span> (PlayStation Portable, Only Decrypted).</p></body></html> <html><head/><body><p>DuckStation otomatik olarak aşağıdaki dizinlerdeki oyunları tarayıp belirleyebilir. Bunlar sizin sahip olduğunuz oyunlar olmalıdır. ImgBurn gibi programlar .bin/.cue formatında imajlar oluşturabilir.</p><p>Oyun kopyaları için desteklenen formatlar şunlar gibidir: <span style=" font-weight:700;">.cue</span> (Cue Sheets), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span> (Single Track Image), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span> (Error Code Modeling Image), <span style=" font-weight:700;">.mds</span> (Media Descriptor Sidecar), <span style=" font-weight:700;">.chd</span> (Compressed Hunks of Data), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span> (PlayStation Portable, SADECE SIFRESI KIRILMIS/DECRYPTED).</p></body></html> - + Search Directories (will be scanned for games) Arama Dizinleri (Oyunlar için taranacak) - + Add... Ekle... - + Remove Kaldır - + Search Directory Dizin Arama - + Scan Recursively Alt Klasörleri Ara - + <html><head/><body><p>By default, DuckStation will map your keyboard to the virtual controller.</p><p><span style=" font-weight:700;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p></body></html> <html><head/><body><p>Varsayılana göre, DuckStation klavyenizi sanal kola tuş ataması yapar</p><p><span style=" font-weight:700;">Harici kol kullanmak istiyorsanız kullanacağınız kolun tuşlarını vb. atamalısınız. </span>Bu ekranda, bağlamış olduğunuz bir kola otomatik tuş ataması yapabilirsiniz. Kol bağlı değil ise şimdi bağlayabilirsiniz.</p><p>Detaylı bir şekilde kol ataması yapmak ya da multi yap kullanmak istiyorsanız. Kurulum sihirbazi işlerini bitirdikten sonra ayarlar menüsünden kollar menüsünden atama yapabilirsiniz.</p></body></html> - + Controller Port 1 Kol Portu 1 - - + + Controller Mapped To: Kol Şuna Atama Yapılmış: - - + + Controller Type: Kol Tipi: - - + + Default (Keyboard) Varsayılan (Klavye) - - + + Automatic Mapping Otomatik Tuş Atama - + Controller Port 2 Kol Portu 2 - + <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using DuckStation.</p></body></html> <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Kurulum Tamamlandı!</span></h1><p>Oyun oynamaya hazırsınız.</p><p>İleri aşama ayarlar, ayarlar menüsünden ulaşılabilir. Sadece oyun kolu kullanarak Büyük Ekran modundada bu programı kullanabilirsiniz.</p><p>Umarız DuckStation size zevk verir.</p></body></html> - + Language Dil - + BIOS Image BIOS Dosyası - + Game Directories Oyun Dizinleri - + Controller Setup Kol Ayarlama - + Complete Tamamlanma - + &Back &BGeri - + &Next &Nİleri - + &Cancel &İptal @@ -15369,76 +13557,68 @@ Alt klasörlerle birlikte aramak daha çok zaman alır ama alt klasörleride tar System - Failed to acquire host display. - Ekrananız Yakalanamadı. - - - System failed to boot. The log may contain more information. - Sistem başlatılamadı. Günlük/Log bilgi içerebilir. - - - + Failed to load %s BIOS. Şu BIOS yüklenemedi. %s BIOS. - - + + Error Hata - + Failed to load save state file '{}' for booting. Şu durum kaydı dosyası yüklenemedi '{}' bootlamak için. - + Incorrect BIOS image size Yanlış BIOS Imaj boyutu - + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. Durum kayıdı uyumsuz: minimum sürüm %u ama durum kayıdı %u. - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. Durum kayıdı uyumuz. maksimum sürüm %u ama durum kayıdı %u. - + Failed to open CD image '{}' used by save state: {}. Şu CD dosyası açılamadı '%s' şu durum kayıdı tarafından kullanılan:: %s. - + Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state: {}. Devam CD'sine ulaşılamadı %u Şu CD'nin '%s' Şu durum kayıdı tarafından kullanılan: %s. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead. Her oyuna özel hafıza kartı u slot için kullanılamıyor {} Çünkü oynatılan oyunun kodu yok. Şimdi paylaşımlı kart kullanılıyor. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead. Her oyuna özel hafıza kartı u slot için kullanılamıyor {} Çünkü oynatılan oyunun dizini yok. Şimdi paylaşımlı kart kullanılıyor. - + Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card. CD'ye özel hafıza kartı kullanıyor şu kart. '{}' Her oyun için ayrı kart kullanılmıyor şimdi. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead. Her oyuna özel hafıza kartı u slot için kullanılamıyor {} Çünkü oynatılan oyunun dizini yok. Şimdi paylaşımlı kart kullanılıyor. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -15459,7 +13639,7 @@ SBI dosyası eklemek için lütfen README dosyasını okuyun. Devam etmek istiyor musunuz? - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -15476,82 +13656,49 @@ Oyun kopyanız eksiltili. SBI dosyasının ismi oyununuzun disk imajı dosyasıyla aynı adda olmalı. - + + CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games. + + + + + CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games. + + + + + CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games. + + + + + Instant + + + + + Force NTSC timings is enabled. Games may run at incorrect speeds. + + + + + Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly. + + + + + 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games. + + + + Invalid version {} ({} version {}) Geçersiz Sürüm {} ({} sürüm {}) - Failed to open CD image '%s' used by save state: %s. - Şu CD dosyası açılamadı '%s' şu durum kayıdı tarafından kullanılan:: %s. - - - Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s. - Devam CD'sine ulaşılamadı %u Şu CD'nin '%s' Şu durum kayıdı tarafından kullanılan: %s. - - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. - Oyunun kendi hafıza kartı şu slot için kullanılamıyor %u çünkü çalışan oyunun kodu yok. Tüm oyunlar için kullanılan kart kullanıyor şimdi o yüzden. - - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. - Oyun bazlı hafıza kartınız şu slot için kullanılamıyor %u çünkü oyunun ismi yok. Tüm oyunlar için kullanılan kart kullanılıyor o yüzden. - - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead. - Şu slottaki oyun başlı hafıza kartı kullanılamıyor %u Çünkü çalışmakta olan oyunun bir dizini yok. Oyunlar arası paylaşılan kart kullanılıyor şimdi. - - - + Game changed, reloading memory cards. Oyun değişti, tüm hafıza kartları tekrardan yükleniyor. - - You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: - -%s: %s - -The game will likely not run properly. - -Please check the README for instructions on how to add an SBI file. - -Do you wish to continue? - Libcrypt korsan koruması kullanan oyunu SBI dosyası olmadan açmaya çalışıyorsunuz: - -%s: %s - -Oyun düzgün şekilde çalışmayabilir. - -SBI dosyası eklemek için yönergeleri README dosyasından okuyunuz. - -Devam etmek istiyor musunuz? - - - You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: - -%s: %s - -Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game. - -The name of the SBI file must match the name of the disc image. - Libcrypt korsan koruması kullanan oyunu SBI dosyası olmadan açmaya çalışıyorsunuz: - -%s: %s - -Dosyalarınız eksik, Bu oyunu çalıştırmak için SBI dosyasını eklemelisiniz. - -SBI dosyasının adı CD imaj dosyasının adıyla aynı olmalı. - - - You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: - -%s: %s - -Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game. - Libcrypt korsan koruması kullanan oyunu SBI dosyası olmadan açmaya çalışıyorsunuz:: - -%s: %s - -Oyununzda eksik dosya var. Lütfen SBI dosyasını ekleyiniz. - diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_zh-CN.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_zh-CN.ts index 75c6dd01e..a6921e7d3 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_zh-CN.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_zh-CN.ts @@ -72,18 +72,6 @@ User Name: 用户名: - - Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, instead an access token will be generated and used instead. - 请在下面输入retroachievements.org的用户名和密码。您的密码将不会保存在DuckStation中,取而代之的是将会生成一个访问令牌并使用。 - - - Login failed. Please check your username and password, and try again. - 登入失败。请检查您的用户名和密码,然后重试。 - - - A user name and password must be provided. - 必须提供用户名和密码。 - Logging in... @@ -142,19 +130,11 @@ Do you want to enable hardcore mode? Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? 硬核模式在系统重启之前将不会启用。您想要现在重启系统吗? - - &Cancel - 取消(&C) - Password: 密码: - - RetroAchievements Login - RetroAchievements登入 - Ready... @@ -165,10 +145,6 @@ Do you want to enable hardcore mode? Please enter your user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. 请在下面输入您的retroachievements.org的用户名和密码。您的密码将不会保存在DuckStation中,取而代之的是将会生成一个访问令牌并使用。 - - Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. - 请在下面输入retroachievements.org的用户名和密码。您的密码将不会保存在DuckStation中,取而代之的是将会生成一个访问令牌并使用。 - <strong>Your RetroAchievements login token is no longer valid.</strong> You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. @@ -208,27 +184,11 @@ Do you want to enable hardcore mode? View Profile... 查看档案… - - Enable Hardcode Mode - 启用硬核模式 - "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. 成就的“挑战”模式,包括排行榜追踪。禁用存档,金手指,和减速功能。 - - When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported. - 当启用时,将收集Rich-Presence信息并发送到所支持的服务器。 - - - Do you want to continue? - 您想要继续吗? - - - Enable Leaderboards - 启用排行榜 - @@ -251,10 +211,6 @@ Do you want to enable hardcore mode? Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? 硬核模式在系统重启之前将不会启用。您想要现在重启系统吗? - - Enable Test Mode - 启用测试模式 - Game Info @@ -271,23 +227,11 @@ Do you want to enable hardcore mode? When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. 当启用并登入时,DuckStation将在启动时扫描成就。 - - Enable Rich Presence - 启用Rich-Presence - When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. 当启用时,每个会话将表现得如同没有解锁成就。 - - Enabling hardcore mode will shut down your current game. - - - 启用硬核模式会关闭当前的游戏。 - - - @@ -299,18 +243,6 @@ Do you want to enable hardcore mode? Logout 登出 - - Show Challenge Indicators - 显示挑战标志 - - - Enabling hardcore mode will disable cheats, save sates, and debugging features. - 启用硬核模式将禁用金手指,存档,和调试功能。 - - - Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. - 在诸如成就解锁和排行榜提交等事件中显示弹出消息。 - @@ -355,10 +287,6 @@ Do you want to enable hardcore mode? Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. 在开始,提交,或挑战排行榜失败时,显示弹出消息。 - - Global Settings - 全局设置 - @@ -391,14 +319,6 @@ Do you want to enable hardcore mode? Unchecked 不勾选 - - Account Settings - 账户设置 - - - Show Notifications - 显示通知 - Not Logged In. @@ -433,10 +353,6 @@ Login token generated on %2. Settings 设置 - - Enables tracking and submission of leaderboards in supported games. If leaderboards are disabled, you will still be able to view the leaderboard and scores, but no scores will be uploaded. - 启用追踪和提交那些支持排行榜的游戏。如果排行榜被禁用,您仍然可以查看排行榜和得分,但得分不会被上传。 - Notifications @@ -452,18 +368,6 @@ Login token generated on %2. When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active. 当启用时,游戏列表中的第一张光盘将用于成就,无论该张光盘是否处于活动状态。 - - <html><head/><body><p>DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p></body></html> - <html><head/><body><p>DuckStation使用RetroAchievements作为成就数据库并以此来追踪进展。要使用成就,请注册一个账户于<a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p></body></html> - - - The current state will be saved, but you will be unable to load it until you disable hardcore mode. - - - 当前状态将被保存,但您将无法读取它直到您禁用硬核模式。 - - - Username: @@ -471,14 +375,6 @@ Login token generated at: 用户名: 登入令牌生成于: - - "Challenge" mode for achievements. Disables save state, cheats, and slowdown functions, but you receive double the achievement points. - 成就的“挑战”模式。禁用存档,金手指,和减速功能,但您可以获得双倍的成就点数。 - - - <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Quick Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> - <html><head/><body><p align="justify">DuckStation使用RetroAchievements作为成就数据库并以此来追踪进展。要使用成就,请注册一个账户于<a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>。</p><p align="justify">要查看游戏中的成就列表,按下热键<span style=" font-weight:600;">打开快捷菜单</span>并从菜单中选择<span style=" font-weight:600;">成就</span>。</p></body></html> - @@ -520,10 +416,6 @@ Login token generated at: Hardcore mode is now disabled. 硬核模式现已禁用。 - - You have unlocked {} of {} achievements, and earned {} of {} points. - 您已经解锁了{}的{}成就,并获得了{}的{}点数。 - Hardcore mode will be enabled on system reset. @@ -661,10 +553,6 @@ Unread messages: {} You have unlocked all achievements and earned {} points! 您已经解锁了全部成就并获得了{}点数! - - You have unlocked {} of {} achievements, earning {} of {} possible points. - 您已经解锁了{}的{}成就,获得了{}的{}可能的点数。 - Unknown @@ -773,8 +661,8 @@ Unread messages: {} 排行榜下载失败 - - + + Resuming state 继续档 @@ -794,43 +682,21 @@ Unread messages: {} 由于硬核模式关闭,提交得分被禁用。排行榜仅限读取。 - Leaderboards are enabled. - 排行榜启用。 - - - Your Score: {} (Best: {}) -Leaderboard Position: {} of {} - 您的得分: {} (最佳: {}) -排行榜位置: {}的{} - - - + Loading state 读档 - - Leaderboards are disabled because hardcore mode is off. - 排行榜禁用,因为硬核模式已关闭。 - This game has {} leaderboards. 这个游戏有{}排行榜。 - - You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points. - 您获得了{}的{}成就,以及{}的{}点数。 - This game has no achievements. 这个游戏没有成就。 - - Hardcore mode disabled by state switch. - 通过档开关禁用硬核模式。 - Hardcore mode is now enabled. @@ -845,7 +711,7 @@ Leaderboard Position: {} of {} Form - + Use Old MDEC Routines 使用旧的MDEC惯例 @@ -863,21 +729,17 @@ Leaderboard Position: {} of {} 用户偏好 - + Set Dumped VRAM Write Alpha Channel 设置转储的显存写入Alpha通道 - DMA Max Slice Ticks: - DMA最大片段计时: - - - + Disable Shader Cache 禁用着色器缓存 - + Increase Timer Resolution 提高计时器分辨率 @@ -886,10 +748,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Tweaks/Hacks 修正/调整 - - PGXP Preserve Projection Precision - PGXP保持投影精度 - @@ -897,26 +755,10 @@ Leaderboard Position: {} of {} 记录到系统游戏机 - PGXP CPU Mode - PGXP在CPU模式 - - - Enables the usage of debug devices and shaders for rendering APIs which support them. Should only be used when debugging the emulator. - 允许使用调试设备和着色器渲染支持它们的API。只应在调试模拟器时使用。 - - - Show Enhancement Settings - 显示增强设置 - - - + Display Line Start Offset 显示线起始偏移 - - Enable Recompiler ICache - 启用重新编译器ICache - Logging @@ -933,66 +775,67 @@ Leaderboard Position: {} of {} 将消息记录到所支持的调试游戏机。 - + + Exclusive Fullscreen Control + + + + Minimum Dumped VRAM Write Height 最小转储的显存写入高度 - + Disable Dual-Source Blend 禁用双源混合 - + Disable Framebuffer Fetch 禁用帧缓冲获取 - + CD-ROM Mechacon Version CD-ROM机械控制器版本 - + Enable PCDrv 启用PCDrv - + Preload Texture Replacements 预加载纹理替换 - + Display Line End Offset 显示线结束偏移 - + Wireframe Mode 线框模式 - + DMA Max Slice Ticks DMA最大片段时数 - - GPU FIFO Size: - GPU的FIFO大小: - Apply Compatibility Settings 应用兼容性设置 - + GPU Max Run-Ahead GPU最大预运行 - + Enable Recompiler Fast Memory Access 启用重新编译器快速内存访问 @@ -1006,10 +849,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Option 选项 - - These options are tweakable to improve performance/game compatibility. Use at your own risk, modified values will not be supported. - 这些选项可以调整以提高性能/游戏兼容性。使用风险自负, 将不支持修改后的值。 - System Settings @@ -1021,21 +860,13 @@ Leaderboard Position: {} of {} Log To Window 记录到窗口 - - Show Fullscreen Status Indicators - 显示全屏状态指示器 - Reset To Default 重置为默认 - DMA Halt Ticks: - DMA停顿计时: - - - + GPU FIFO Size GPU的FIFO大小 @@ -1045,12 +876,12 @@ Leaderboard Position: {} of {} 选择%1的文件夹 - + DMA Halt Ticks DMA停顿时数 - + Dump Replaceable VRAM Writes 转储可替换的显存写入 @@ -1071,7 +902,7 @@ Leaderboard Position: {} of {} 设置记录的消息的详细级别。更高的级别将记录更多的消息。 - + Minimum Dumped VRAM Write Width 最小转储的显存写入宽度 @@ -1081,21 +912,17 @@ Leaderboard Position: {} of {} 将消息记录到游戏机窗口。 - + PGXP Depth Clear Threshold PGXP深度清除阈值 - - Controller Enhanced Mode (PS4/PS5) - 控制器增强模式 (PS4/PS5) - Log Level 日志级别 - + Display Active End Offset 显示活动的结束偏移 @@ -1105,7 +932,7 @@ Leaderboard Position: {} of {} 信息 - + Enable Recompiler Memory Exceptions 启用重新编译器内存异常 @@ -1125,12 +952,12 @@ Leaderboard Position: {} of {} 显示状态指示器 - + Enable Recompiler Block Linking 启用重新编译器块链接 - + Multisample Antialiasing 多重采样反锯齿 @@ -1139,10 +966,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Log Filters: 日志筛选器: - - Determines whether the CPU's instruction cache is simulated in the recompiler. Improves accuracy at a small cost to performance. If games are running too fast, try enabling this option. - 确定是否在重新编译器中模拟CPU的指令缓存。以较小的性能代价提高准确性。如果游戏运行太快,请尝试启用此选项。 - Disable All Enhancements @@ -1155,17 +978,17 @@ Leaderboard Position: {} of {} 记录到文件 - + PCDrv Root Directory PCDrv根目录 - + Use Debug Host GPU Device 使用调试本机GPU设备 - + Enable PCDrv Writes 启用PCDrv写入 @@ -1176,36 +999,32 @@ Leaderboard Position: {} of {} 显示调试菜单 - GPU Max Run-Ahead: - GPU最大预运行: - - - + Display Active Start Offset 显示活动的起始偏移 - + Allow Booting Without SBI File 没有SBI文件情况下允许启动 - + Stretch Display Vertically 垂直拉伸显示 - + Enable VRAM Write Texture Replacement 启用显存写入纹理替换 - + PGXP Geometry Tolerance PGXP几何公差 - + Create Save State Backups 创建存档备份 @@ -1220,11 +1039,7 @@ Leaderboard Position: {} of {} 将消息记录到窗口。 - Use Blit Swap Chain - 使用位块传输交换链 - - - + PGXP Vertex Cache PGXP顶点缓存 @@ -1261,35 +1076,11 @@ Leaderboard Position: {} of {} R3 R3 - - Up - - - - Down - - - - Left - - Cross 叉叉 - - LeftX - 左摇杆X轴 - - - LeftY - 左摇杆Y轴 - - - Right - - Start @@ -1300,10 +1091,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Invert Left/Right 翻转左/右 - - Analog Axis Scale - 模拟轴缩放 - Not Inverted @@ -1319,10 +1106,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Force Analog Mode on Reset 重启时强制模拟模式 - - Enable Analog Mode on Reset - 重启时启用模拟模式 - Analog Deadzone @@ -1333,10 +1116,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Inverts the direction of the right analog stick. 翻转右模拟遥杆的方向。 - - Analog - 模拟 - Controller {} is locked to digital mode by the game. @@ -1347,37 +1126,17 @@ Leaderboard Position: {} of {} Circle 圆圈 - - Controller %u is locked to digital mode by the game. - 控制器%u被游戏锁定为数字模式。 - Invert Right Stick 翻转右摇杆 - - Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - 设置模拟摇杆轴缩放系数。当使用最新的控制器时,例如DualShock 4、Xbox One控制器,建议使用1.30到1.40之间的值。 - Controller {} switched to analog mode. 控制器{}切换为模拟模式。 - - Controller %u switched to analog mode. - 控制器%u切换为模拟模式。 - - - RightX - 右摇杆X轴 - - - RightY - 右摇杆Y轴 - Select @@ -1388,14 +1147,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Square 方块 - - Automatically enables analog mode when the console is reset/powered on. - 当游戏机复位/开机时自动启用模拟模式。 - - - Controller %u is locked to analog mode by the game. - 控制器%u被游戏锁定为模拟模式。 - Controller {} is locked to analog mode by the game. @@ -1436,14 +1187,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Vibration Bias 震动偏置 - - Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off. - 当游戏机重启/开机时,强制控制器进入模拟模式。可能会导致游戏问题,所以建议关闭此选项。 - - - Controller %u switched to digital mode. - 控制器%u切换为数字模式。 - @@ -1583,35 +1326,11 @@ Leaderboard Position: {} of {} R3 R3 - - Up - - - - Down - - - - Left - - Cross 叉叉 - - LeftX - 左操纵杆X轴 - - - LeftY - 左操纵杆Y轴 - - - Right - - Start @@ -1622,10 +1341,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Invert Left/Right 翻转左/右 - - Analog Axis Scale - 模拟轴缩放 - Not Inverted @@ -1641,10 +1356,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Inverts the direction of the right analog stick. 翻转右模拟遥杆的方向。 - - Analog - 模拟 - Circle @@ -1655,24 +1366,12 @@ Leaderboard Position: {} of {} Invert Right Stick 翻转右摇杆 - - Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. - 设置模拟摇杆轴缩放系数。当使用最新的控制器时,例如DualShock 4、Xbox One控制器,建议使用1.30到1.40之间的值。 - Controller %u switched to analog mode. 控制器%u切换为模拟模式。 - - RightX - 右操纵杆X轴 - - - RightY - 右操纵杆Y轴 - Select @@ -1798,25 +1497,17 @@ Leaderboard Position: {} of {} AudioBackend - SDL - SDL - - - + Cubeb Cubeb - + Null (No Output) 空 (没有输出) - OpenSL ES - OpenSL-ES - - - + XAudio2 XAudio2 @@ -1840,10 +1531,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Form Form - - Mute - 静音 - 50 ms @@ -1864,19 +1551,11 @@ Leaderboard Position: {} of {} Stretch Mode: 伸缩模式: - - Controls the volume of the audio played on the host. Values are in percentage. - 控制本机播放的音频的音量。值以百分比表示。 - Output Volume: 输出音量: - - When running outside of 100% speed, resamples audio from the target speed instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. - 当运行速度超过100%时,重新取样目标速度的音频来取代丢弃帧。以较小的性能成本产生更好的快进/慢进音频。 - @@ -1904,10 +1583,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Maximum Latency: %1 frames / %2 ms (%3ms buffer + %5ms output) 最大延迟: %1帧/%2毫秒 (%3毫秒缓冲+%5毫秒输出) - - Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Values are in percentage. - 控制快进时本机播放的音频的音量。值以百分比表示。 - Output Latency: @@ -1928,19 +1603,11 @@ Leaderboard Position: {} of {} Prevents the emulator from producing any audible sound. 防止模拟器产生任何可听见的声音。 - - Sync To Output - 同步到输出 - The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency. 缓冲大小决定本机将拉动的音频块的大小。较小的值可减少输出延迟,但如果模拟速度不一致,则可能引起故障。请注意,Cubeb后端使用更小的块而不管该值如何,因此在这里使用低值可能不会显著改变延迟。 - - Volume - 音量 - Controls @@ -1961,10 +1628,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Time Stretch (Tempo Change, Best Sound) 时间伸缩 (节奏变化,最佳声音) - - Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed. - 限制模拟的速度是为了同步音频后端拉取的音频帧。这将有助于在运行高速模拟时消除噪音或爆音。如果没有以100%的速度运行,同步将自动禁用。 - Backend: @@ -1980,14 +1643,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Maximum latency: 0 frames (0.00ms) 最大延迟: 0帧 (0.00毫秒) - - Resampling - 重新取样 - - - Checked - 勾选 - @@ -2017,10 +1672,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Driver: 驱动程序: - - Buffer Size - 缓冲大小 - Stretch Mode @@ -2036,10 +1687,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Off (Noisy) 关闭 (噪声) - - Volume: - 音量: - Maximum Latency: %1 frames / %2 ms @@ -2060,20 +1707,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. 控制快进时本机播放的音频的音量。 - - Maximum Latency: %1 frames (%2ms) - 最大延迟: %1帧 (%2毫秒) - - - Maximum latency: %1 frames (%2ms) - 最大延迟: %1帧 (%2毫秒) - - - Maximum Latency: %n frames (%1ms) - - 最大延迟: %n帧 (%1毫秒) - - When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. @@ -2125,10 +1758,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Remind Me Later 稍后提醒我 - - Cancel - 取消 - Current Version: @@ -2154,10 +1783,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p> <h2>设置警告</h2><p>安装此更新将重置您的程序配置。请注意,您必须在此更新后重新配置您的设置。</p> - - Update Notes: - 更新摘要: - Downloading %1... @@ -2234,10 +1859,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Enable TTY Logging 启用TTY日志记录 - - Select Directory - 选择目录 - NTSC-U/C (US/Canada): @@ -2263,10 +1884,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} BIOS Directory BIOS目录 - - Enable TTY Output - 启用TTY输出 - NTSC-J (Japan): @@ -2309,10 +1926,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable. 对BIOS应用补丁以跳过游戏机的启动动画,不适用于全部游戏,但通常可以安全启用。 - - Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games. - 对BIOS应用补丁以记录对printf()的调用。仅在调试时使用,可能破坏游戏。 - PAL (Europe, Australia): @@ -2322,54 +1935,46 @@ Leaderboard Position: {} of {} CPUExecutionMode - + Recompiler (Fastest) 重新编译器 (最快) - + Interpreter (Slowest) 解释器 (最慢) - + Cached Interpreter (Faster) 缓存解释器 (较快) - + New Recompiler (Experimental) 新的重新编译器 (实验) - - Intepreter (Slowest) - 解释器 (最慢) - CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) 禁用 (最慢) - + LUT (Faster) LUT (较快) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) 内存映射 (硬件,最快,仅64位) CheatCodeEditorDialog - - Save - 保存 - @@ -2391,10 +1996,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Description cannot be empty. 描述不能为空。 - - Cancel - 取消 - Description: @@ -2459,10 +2060,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Word 单字 - - Enter memory address: - 输入内存地址: - Word (4 bytes) @@ -2512,14 +2109,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Are you sure you want to remove all cheats? This is not reversible. 您确定想要清除全部金手指吗?这是不可逆的。 - - Not Equal to Previous - 不等于前一个 - - - Memory scan found %1 addresses, but only the first %2 are displayed. - 内存扫描找到%1地址,但仅显示第一个%2。 - Greater Than... @@ -2545,10 +2134,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Greater or Equal... 大于或等于… - - Remove Watch - 移除监视 - Clear Results @@ -2595,14 +2180,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Halfword (2 bytes) 半字 (2字节) - - &New Category... - 新建分类(&N)… - - - Add To Watch - 添加到监视 - Confirm Clear @@ -2674,10 +2251,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Load Watch 加载监视 - - Equal to Previous - 等于前一个 - Less Than Previous @@ -2764,10 +2337,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Select data size: 选择数据大小: - - Description - 描述 - Byte (1 byte) @@ -2778,10 +2347,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Greater Than Previous 大于前一个 - - Memory Scan - 内存扫描 - PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*) @@ -2944,41 +2509,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} 自动操作 (帧结束) - - Cheevos - - Downloading achievement resources... - 下载成就资源… - - - Logged into RetroAchievements using username '%s'. - 使用用户名'%s'登入到RetroAchievements。 - - - Leaderboards are DISABLED because Hardcore Mode is off. - 排行榜禁用,因为硬核模式已关闭。 - - - Leaderboards are enabled. - 排名榜启用。 - - - Logging in to RetroAchivements... - 登入到RetroAchivements… - - - You have earned %u of %u achievements, and %u of %u points. - 您已经获得了%u中的%u成就,%u中的%u点数。 - - - This game has no achievements. - 这个游戏没有成就。 - - - (Hardcore Mode) - (硬核模式) - - ColorPickerButton @@ -2995,40 +2525,25 @@ Leaderboard Position: {} of {} 默认输出设备 - - CommonHostInterface - - Are you sure you want to stop emulation? - 您确定想要停止模拟吗? - - - The current state will be saved. - 当前进度将会保存。 - - - Invalid version %u (%s version %u) - 无效版本%u (%s版本%u) - - ConsoleRegion - + PAL (Europe, Australia) PAL (欧洲,澳大利亚) - + Auto-Detect 自动检测 - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (日本) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (美国,加拿大) @@ -3090,18 +2605,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Form Form - - Turbo Speed: - 涡轮速度: - - - User Preference - 用户偏好 - - - Disabled - 禁用 - Reduces the simulated time for the CD-ROM sled to move to different areas of the disc. Can improve loading times, but crash games which do not expect the CD-ROM to operate faster. @@ -3113,10 +2616,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) 启用主频控制 (超频/降频) - - Turbo Speed - 涡轮速度 - Simulates the region check present in original, unmodified consoles. @@ -3132,10 +2631,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Auto-Detect 自动检测 - - Enables multitap support on specified controller ports. Leave disabled for games that do not support multitap input. - 启用多接头支持在指定的控制器接口上。不支持多接头输入的游戏请保持禁用。 - Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable. Titles which rely on memory mirrors may break, so it should only be used with compatible mods. @@ -3157,10 +2652,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Disabled (Synchronous) 禁用 (异步) - - Multitap: - 多接头: - Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting. @@ -3171,10 +2662,6 @@ Leaderboard Position: {} of {} Simulates stalls in the recompilers when the emulated CPU would have to fetch instructions into its cache. Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Interpreter mode always simulates the instruction cache. 当模拟的CPU必须将指令提取到它的缓存中时,模拟重新编译器中的停顿。以较小的性能成本,使游戏运行更接近他们的游戏机帧率,解释器模式总是模拟指令缓存。 - - Speed Control - 速度控制 - CPU Emulation @@ -3215,14 +2702,6 @@ This warning will only be shown once. Asynchronous Readahead 异步预读 - - Sync To Host Refresh Rate - 同步到本机刷新速率 - - - Emulation Speed: - 模拟速度: - 2x (Quad Speed) @@ -3239,14 +2718,6 @@ This warning will only be shown once. Overclocking Percentage 超频百分比 - - Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. - 设置涡轮速度。这个速度将在涡轮热键被开启/切换时使用。 - - - Use Read Thread (Asynchronous) - 使用读取线程 (异步) - Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Higher sector numbers can reduce spikes when streaming FMVs or audio on slower storage or when using compression formats such as CHD. @@ -3324,10 +2795,6 @@ This warning will only be shown once. Preload Image To RAM 预加载镜像到内存 - - CPU Clock Speed Control - CPU速率控制 - Console @@ -3338,43 +2805,11 @@ This warning will only be shown once. Infinite/Instantaneous 无限的/瞬时的 - - Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. - 通过在工作线程上异步读取/解压缩CD数据来减少模拟中的故障。 - %1% (%2MHz) %1% (%2MHz) - - Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate, when VSync and Audio Resampling is enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. - 调整模拟速度,使得当垂直同步和音频重新采样启用时,游戏机的刷新率和本机的刷新率互相匹配。这可能会产生最流畅的动画,但潜在的代价是模拟速度增加不到1%。 - - - Enables an additional 6MB of RAM, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable, and may break games which rely on memory mirrors, so it should only be used with compatible mods. - 启用一个额外的6MB内存,通常用于开发游戏机上。欲使额外内存可用,游戏必须使用更大的堆大小,但可能破坏那些依赖内存镜像的游戏,所以它应当仅使用于可兼容mods。 - - - Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. - 设置快进速度。这个速度将在快进热键被按下/切换时使用。 - - - Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled. - 设置涡轮速度。这个速度将在涡轮热键被开启/切换时使用。如果两个热键都开启/切换,涡轮将优先于快进。 - - - Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. - 调整模拟速度,使得在垂直同步和音频重新采样都启用时,游戏机的刷新率和本机的刷新率互相匹配。这可能会产生最流畅的动画,但潜在的代价是模拟速度增加不到1%。如果游戏机的刷新率与本机的刷新率相差太远,同步到本机的刷新率将不会生效。使用可变刷新率显示的用户应当禁用此选项。 - - - CDROM Read Speedup - 光盘读取加速 - - - Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. - 设置目标模拟速度。不能保证达到这个速度,如果不能,模拟器将以它能管理的速度运行。 - @@ -3386,14 +2821,6 @@ This warning will only be shown once. Execution Mode: 执行模式: - - Multitap - 多接头 - - - Emulation Speed - 模拟速度 - Determines how the emulated CPU executes instructions. @@ -3409,14 +2836,6 @@ This warning will only be shown once. CD-ROM Emulation CD-ROM模拟 - - CDROM Emulation - 光盘模拟 - - - None (Double Speed - 无 (2倍速) - 4x (8x Speed) @@ -3493,23 +2912,11 @@ This warning will only be shown once. 5x (10x Speed) 5x (10倍速) - - Fast Forward Speed: - 快进速度: - - - Controller Ports - 控制器接口 - CPU Overclocking Warning CPU超频警告 - - Fast Forward Speed - 快进速度 - ControllerBindingWidget @@ -3529,10 +2936,6 @@ This warning will only be shown once. Bindings 绑定 - - No generic bindings were generated for device '%1' - 设备'%1'没有生成属类绑定 - Macros @@ -3882,13 +3285,6 @@ This warning will only be shown once. 面按键 - - ControllerBindingWidget_Base - - %1% - %1% - - ControllerBindingWidget_DigitalController @@ -4212,21 +3608,6 @@ This warning will only be shown once. 面按键 - - ControllerCustomSettingsDialog - - Browse... - 浏览… - - - Select File - 选择文件 - - - %1 Settings - %1设置 - - ControllerCustomSettingsWidget @@ -4318,10 +3699,6 @@ This warning will only be shown once. Enable on Port 1 Only 仅启用接口1 - - Invert - 翻转 - The XInput source provides support for XBox 360 / XBox One / XBox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol. @@ -4408,29 +3785,6 @@ This warning will only be shown once. 水平灵敏度: - - ControllerInterface - - SDL - SDL - - - None - - - - Evdev - Evdev - - - DInput - DInput - - - XInput - XInput - - ControllerLEDSettingsDialog @@ -4459,19 +3813,6 @@ This warning will only be shown once. SDL-3 LED - - ControllerMacroDialog - - Macro %1 -%2 - 宏%1 -%2 - - - Controller Port %1 Macros - 控制器接口%1宏 - - ControllerMacroEditWidget @@ -4560,238 +3901,8 @@ This warning will only be shown once. 控制器接口%1宏 - - ControllerSettingsDialog - - Error - 错误 - - - Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile. - 您想要将全部绑定从当前选择的控制档复制到一个新的控制档吗?选择“否”将创建一个完全空的控制档。 - - - Restore Defaults - 恢复默认 - - - Load Profile - 加载控制档 - - - Failed to delete '%1'. - 无法删除'%1'。 - - - Delete Input Profile - 删除输入控制档 - - - Controller Port %1%2 -%3 - 控制器接口%1%2 -%3 - - - Shared - 共用 - - - Controller Settings - 控制器设置 - - - Are you sure you want to delete the input profile named '%1'? - -You cannot undo this action. - 您确定想要删除'%1'命名的输入控制档吗? - -您无法撤消此操作。 - - - Failed to save the new profile to '%1'. - 无法保存新控制档到'%1'。 - - - A profile with the name '%1' already exists. - 已经存在一个名称为'%1'的控制档。 - - - New Profile - 新建控制档 - - - Global Settings - 全局设置 - - - Profile: - 控制档: - - - The input profile named '%1' cannot be found. - 无法找到'%1'命名的输入控制档。 - - - Are you sure you want to restore the default controller configuration? - -All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain. - -You cannot undo this action. - 您确定想要恢复默认控制器配置吗? - -全部共用绑定和配置都将丢失,但您的输入控制档将保留。 - -您无法撤消此操作。 - - - Delete Profile - 删除控制档 - - - Load Input Profile - 加载输入控制档 - - - Enter the name for the new input profile: - 输入新输入控制档的名称: - - - Hotkeys - 热键 - - - Create Input Profile - 创建输入控制档 - - - Are you sure you want to load the input profile named '%1'? - -All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded. - -You cannot undo this action. - 您确定想要加载'%1'命名的输入控制档吗? - -所有当前的全局绑定都将被删除,并加载控制档绑定。 - -您无法撤消此操作。 - - - Controller Port %1 -%2 - 控制器接口%1 -%2 - - - - ControllerSettingsWidget - - Rebind All - 全部重新绑定 - - - Error - 错误 - - - Save Profile - 保存控制档 - - - Load Profile - 加载控制档 - - - Select path to input profile ini - 选择输入控制档ini的路径 - - - Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed. - 您确定想要清除所有绑定控件吗?这是不可撤回的。 - - - No name entered, input profile was not saved. - 未输入名称,输入控制档没有被保存。 - - - Frames - - - - New... - 新建… - - - Rumble - 隆响声 - - - Browse... - 浏览… - - - No path selected, input profile was not saved. - 未选择路径,输入控制档没有被保存。 - - - Enter Input Profile Name - 输入输入控制档名称 - - - Port %1 - 接口%1 - - - Port %1%2 - 接口%1%2 - - - Auto Fire %1 - 自动连发%1 - - - Select File - 选择文件 - - - Input Profiles (*.ini) - 输入控制档 (*.ini) - - - Clear All - 清除全部 - - - Axis Bindings: - 轴绑定: - - - Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation. - 您确定想要重新绑定所有控件?所有当前绑定的控件都将被不可逆转地清除。确认后将开始重新绑定。 - - - Auto Fire Buttons - 自动连发按键 - - - Clear Bindings - 清除绑定 - - - Controller Type: - 控制器类型: - - - Button Bindings: - 按键绑定: - - ControllerSettingsWindow - - Controller Settings - 控制器设置 - DuckStation Controller Settings @@ -4947,14 +4058,10 @@ You cannot undo this action. ControllerType - + None - - Namco GunCon - 南梦宫光枪 - Not Connected @@ -4962,30 +4069,30 @@ You cannot undo this action. - + GunCon 光枪 - + NeGcon NeGcon - + Digital Controller 数字控制器 - + PlayStation Mouse PlayStation鼠标 - + Analog Controller (DualShock) 模拟控制器 (DualShock) @@ -4996,7 +4103,7 @@ You cannot undo this action. - + Analog Joystick 模拟操纵杆 @@ -5054,10 +4161,6 @@ You cannot undo this action. DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images. DuckStation可为当前没有封面集的游戏去自动下载封面。我们不托管任何封面图片,用户必须提供他们自己的图片来源。 - - <html><head/><body><p>DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.</p><p>In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Title of the game.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Name component of the game's filename.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial of the game.</p><p><span style=" font-weight:700;">Example:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html> - <html><head/><body><p>DuckStation可为当前没有封面集的游戏去自动下载封面。我们不托管任何封面图片,用户必须提供他们自己的图片来源。</p><p>在下面的表单中,指定要下载封面的URL,每行一个模板URL。可用的变量如下:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> 游戏标题。<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> 含游戏文件名的组合名称。<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> 游戏系列。</p><p><span style=" font-weight:700;">范例:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html> - DebuggerCodeModel @@ -5531,27 +4634,11 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. R2 R2 - - Up - - - - Down - - - - Left - - Cross 叉叉 - - Right - - Start @@ -5611,31 +4698,27 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DiscRegion - + Other 其他 - + PAL (Europe, Australia) PAL (欧洲,澳大利亚) - NTSC-U (US) - NTSC-U (美国) - - - + Non-PS1 非PS1 - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (日本) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (美国,加拿大) @@ -5643,17 +4726,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayAlignment - + Center - + Left / Top 左/顶 - + Right / Bottom 右/底 @@ -5661,43 +4744,35 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayAspectRatio - + Stretch To Fill 拉伸后填充 - + Custom 自定义 - Auto (Match Window) - 自动 (匹配窗口) - - - + Auto (Game Native) 自动 (游戏原设) - - PAR 1:1 - 单像素宽高比 1:1 - DisplayCropMode - + None - + Only Overscan Area 仅过扫描区域 - + All Borders 全部边界 @@ -5705,22 +4780,22 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayScalingMode - + Nearest-Neighbor (Integer) 最近邻 (整数) - + Nearest-Neighbor 最近邻 - + Bilinear (Sharp) 双线性 (锐化) - + Bilinear (Smooth) 双线性 (光滑) @@ -5737,10 +4812,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Form Form - - Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. - 启用此选项将确保游戏机渲染的每一帧都显示在屏幕上,以获得最佳的帧步调。如果您在保持全速时遇到困难,或者遇到音频故障,尝试禁用此选项。 - Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. @@ -5756,10 +4827,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Crop: 裁剪: - - Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio. - 以活动显示区域来填充窗口,而不管宽高比如何。 - Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). @@ -5771,10 +4838,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. VSync 垂直同步 - - Disabled - 禁用 - @@ -5791,31 +4854,11 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. On-Screen Display 同屏显示 - - Linear Upscaling - 线性提升缩放 - - - Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is 4:3 which matches a typical TV of the era. - 对游戏机输出到屏幕的显示进行宽高比的更改。默认值是4:3,与那个时代的典型电视相匹配。 - Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. 确定在消费者电视机上通常不可见的区域中有多少要裁剪/隐藏。<br>有些游戏在过扫描区域显示内容,或将其用于屏幕效果。<br>在“全部边界”设置下可能无法正确显示。“仅过扫描区域”在稳定性和隐藏黑色边界之间提供了一个很好的折衷。 - - Use Software Renderer For Readbacks - 使用软件渲染器进行回读 - - - Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. - 在将游戏机的帧缓冲显示到屏幕时使用双线性纹理过滤。<br>禁用过滤将生成更锐利、更块状/像素化的图像。启用将使图像平滑。<br>分辨率比率越高,此选项就越不明显。 - - - Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games. - 向显示区域添加填充,以确保本机上的像素与游戏机中的像素之间的比例是一个整数。<br>在一些2D游戏中可能导致图像过于锐化。 - Aspect Ratio @@ -5836,10 +4879,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. 在显示左下角显示系统的当前控制器状态。 - - Integer Upscaling - 整数提升缩放 - @@ -5851,37 +4890,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Renderer: 渲染器: - - Downsampling - 缩减采样 - Show Emulation Speed 显示模拟速度 - - Show Messages - 显示消息 - Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. 在显示右上角以百分比显示系统的当前模拟速度。 - - Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. - 在显示渲染图像之前对其进行缩减采样。对混合2D/3D游戏可以提高整体图像质量,但对于纯3D游戏应当禁用。仅适用于硬件渲染器。 - - - Only Overscan Area - 仅限过扫描区域 - - - Optimal Frame Pacing - 最佳帧步调 - Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. @@ -5892,10 +4911,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Crop Mode 裁剪模式 - - Sync To Host Refresh Rate - 同步到本机刷新速率 - Position @@ -5948,10 +4963,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. 选择用来渲染游戏机/游戏视觉效果的后端。<br>根据您的系统和硬件,Direct3D 11和OpenGL硬件后端可能可用。<br>软件渲染器提供了最好的兼容性,但速度最慢,并且不提供任何增强。 - - Show Speed - 显示速度 - @@ -6024,10 +5035,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use. 使用第二个线程来绘制图形。目前仅可用于软件渲染器,但可以提供显著的速度改进,并且可以安全使用。 - - Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. - 调整模拟速度,使得在垂直同步和音频重新采样都启用时,游戏机的刷新率和本机的刷新率互相匹配。这可能会产生最流畅的动画,但潜在的代价是模拟速度增加不到1%。如果游戏机的刷新率与本机的刷新率相差太远,同步到本机的刷新率将不会生效。使用可变刷新率显示的用户应当禁用此选项。 - Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. @@ -6045,19 +5052,11 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. (Default) (默认) - - Show Display FPS - 显示显示帧率 - Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales. 使用不带后处理的内置渲染分辨率来保存屏幕截图。如果此选项被禁用,屏幕截图将以窗口的分辨率截取。在高渲染缩放下,内置分辨率屏幕截图可能非常大。 - - Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer. - 为显存回读并行运行软件渲染器。在某些系统上,当使用硬件渲染器的图像增强时,这可能会导致更好的性能。 - Renderer @@ -6089,33 +5088,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Bilinear (Smooth) 双线性 (光滑) - - Downsampling: - 缩减采样: - Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. 当使用Direct3D 11渲染器时,使用位块传输呈现模型而不是翻转。这通常会导致性能降低,但对于某些流应用程序或在某些系统上打开帧率可能需要这样。 - - Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. - 在显示右上角显示系统的每秒显示帧数 (或垂直同步)。 - - - Show Game Frame Rate - 显示游戏帧率 - Show FPS 显示帧率 - - Show VPS - 显示VPS - EmptyGameListWidget @@ -6172,24 +5155,6 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Game: %1 FPS 游戏: %1帧/秒 - - %n points - - %n点 - - - - Game ID: %1 -Game Title: %2 -Achievements: %5 (%6) - - - 游戏ID: %1 -游戏标题: %2 -成就: %5 (%6) - - - Rich presence inactive or unsupported. @@ -6242,10 +5207,6 @@ Achievements: %5 (%6) Turbo Speed 涡轮速度 - - Rewind for %1 frames, lasting %2 seconds will require up to %3MB of RAM and %4MB of VRAM. - 倒带%1帧,持续%2秒将需要多达%3MB内存和%4MB显存。 - Unlimited @@ -6272,7 +5233,7 @@ Achievements: %5 (%6) 倒带保存频率: - + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. 倒带未启用。请注意,启用倒带可能会显著增加系统需求。 @@ -6336,10 +5297,6 @@ Achievements: %5 (%6) <b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. <b>启用倒带:</b>周期地自动存档以使您可以在游戏时倒回任何错误。<br> <b>倒带保存频率:</b>倒带档的创建频率。频率越高对系统的需求就越大。<br> <b>倒带缓冲大小:</b>倒带档的保留数量。数值越高对内存的需求就越大。 - - Rewind - 倒带 - @@ -6363,7 +5320,7 @@ Achievements: %5 (%6) 模拟速度: - + Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM. 倒带%n帧,持续%1秒将需要多达%2MB内存和%3MB显存。 @@ -6397,18 +5354,10 @@ Achievements: %5 (%6) 不勾选 - Runahead Frames: - 预运行帧: - - - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. 倒带被禁用,因为启用了预运行。预运行会显著增加系统需求。 - - Rewind is disabled because runahead is enabled. - 倒带被禁用,因为启用了预运行。 - Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. @@ -6449,10 +5398,6 @@ Achievements: %5 (%6) %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] %1% [%2帧/秒 (NTSC) / %3帧/秒 (PAL)] - - Enable Runahead - 启用预运行 - Rewinding @@ -6491,14 +5436,6 @@ Achievements: %5 (%6) Form Form - - %1x%2 - %1x%2 - - - Depth Buffer - 深度缓冲 - Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. @@ -6509,10 +5446,6 @@ Achievements: %5 (%6) Disabled 禁用 - - Uses multisample antialiasing for rendering 3D objects. Can smooth out jagged edges on polygons at a lower cost to performance compared to increasing the resolution scale, but may be more likely to cause rendering errors in some games. Only applies to the hardware backends. - 与增加分辨率比率相比,渲染3D物体使用多重采样反锯齿,能够以更低的性能代价来平滑多边形上的锯齿状边缘。但在一些游戏中可能更容易导致渲染错误。仅适用于硬件后端。 - Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> @@ -6572,18 +5505,6 @@ Achievements: %5 (%6) Downsampling 缩减采样 - - Texture Correction - 纹理校正 - - - Tries to track vertex manipulation through the CPU. Some games require this option for PGXP to be effective. Very slow, and incompatible with the recompiler. - 尝试通过CPU跟踪顶点操作。有些游戏需要此选项才能使PGXP生效。非常慢, 与重新编译程序不兼容。 - - - CPU Mode - CPU模式 - Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost. @@ -6605,10 +5526,6 @@ Achievements: %5 (%6) Resolution Scale 分辨率比率 - - Widescreen Hack (render 3D in 16:9) - 宽屏调整 (在16比9中渲染3D) - Widescreen Hack (render 3D in display aspect ratio) @@ -6634,10 +5551,6 @@ Achievements: %5 (%6) Downsampling Display Scale 缩减采样显示比率 - - Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. - 对纹理坐标和颜色使用透视校正插值,矫直扭曲的纹理。需要启用几何校正。 - @@ -6655,14 +5568,6 @@ Achievements: %5 (%6) Force 4:3 For 24-bit Display 24位显示强制4:3 - - %1x (%2x%3 VRAM) - %1x (%2x%3 VRAM) - - - Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. - 利用双线性过滤消除3D物体上放大纹理的块状。<br>会对更高分辨率的尺度产生更大的影响。目前,在许多游戏中,这个选项会在对象周围产生瑕疵,需要进一步的工作。仅适用于硬件渲染器。 - Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed. @@ -6728,28 +5633,12 @@ Achievements: %5 (%6) Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. 平滑24位内容 (通常是FMV) 中颜色过渡之间的块状。仅适用于硬件渲染器。 - - Multisample Antialiasing - 多重采样反锯齿 - True Color Rendering (24-bit, disables dithering) 真彩色渲染 (24位,禁用色彩抖动) - - Bilinear Texture Filtering - 双线性纹理过滤 - - - Multisample Antialiasing: - 多重采样反锯齿: - - - (Default) - (默认) - Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. @@ -6770,10 +5659,6 @@ Achievements: %5 (%6) Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer. 为显存回读并行运行软件渲染器。在某些系统上,当使用硬件渲染器的图像增强时,这可能会导致更好的性能。 - - Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> - 将屏幕空间中的顶点位置缩放到适应宽屏显示的宽高比,将3D游戏中的视野从4:3彻底增加到16:9。<br>对于2D游戏,或者那些使用预渲染背景的游戏,此增强将无法按预期般工作。<br><b><u>可能不兼容所有游戏。</u></b> - Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers. @@ -6820,14 +5705,6 @@ Achievements: %5 (%6) Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers. 对于输出到游戏机的帧缓冲,强制其颜色精度的每个通道使用全部8位精度。这会产生更好看的渐变,但代价是使一些颜色看起来略有不同。禁用该选项还会启用色彩抖动,通过在这些像素周围应用图案,使颜色之间的过渡不那么明显。大多数游戏都与此选项兼容,但有一部分游戏不兼容,并且在启用该选项后会产生破坏效果。仅适用于硬件渲染器。 - - Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. - 使用滤镜来平滑因放大3D物体的纹理所导致的块状。<br>在高分辨率比率下将有更好的效果。仅适用于硬件渲染器。 - - - Uses screen coordinates as a fallback when tracking vertices through memory fails. May improve PGXP compatibility. - 当通过内存跟踪顶点失败时, 使用屏幕坐标作为备用。可提高PGXP兼容性。 - Downsampling: @@ -6838,22 +5715,6 @@ Achievements: %5 (%6) Texture Filtering 纹理过滤 - - Vertex Cache - 顶点缓存 - - - Enables the upscaling of 3D objects rendered to the console's framebuffer. Only applies to the hardware backends. This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. - 允许放大渲染到游戏机帧缓冲的3D物体。仅适用于硬件后端。这个选项通常是安全的, 大多数游戏在更高的分辨率下看起来很好。更高的分辨率需要更强大的GPU。 - - - - Error - - - Both texture buffers and SSBOs are not supported, or are of inadequate size. - 纹理缓冲和SSBO都不支持,或者大小不足。 - FolderSettingsWidget @@ -6930,533 +5791,522 @@ Achievements: %5 (%6) FullscreenUI - + 1x 1x - + 2x 2x - + 3x 3x - + 4x 4x - + 5x 5x - + 6x 6x - + 7x 7x - + 8x 8x - + 9x 9x - + Audio Control 音频控制 - + Chooses the language used for UI elements. 选择用于UI元素的语言。 - + Configuration 配置 - + Determines that field that the game list will be sorted by. 确定游戏列表将按哪个字段排序。 - + + File Size + + + + + File Size: %.2f MB + + + + Multitap 多接头 - + OK - No - - - - + - - - + 10x 10x - + 11x 11x - + 12x 12x - + 13x 13x - + 14x 14x - + 15x 15x - + 16x 16x - Yes - - - - + Exit 退出 - + Path 路径 - - Size - 大小 - - - + Type 类型 - + Session: {} 会话: {} - + 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)] 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)] - + Reset Settings 重置设置 - + Writes textures which can be replaced to the dump directory. 写入可以替换为转储目录的纹理。 - + Depth Buffer 深度缓冲 - + Reset System 重启系统 - + Device Settings 设备设置 - + Automatic Mapping 自动映射 - + Close 关闭 - + 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)] 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)] - + Login 登入 - + Title 标题 - + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. 选择将应用于最终图像的分辨率比率。1x将缩减采样到原始的游戏机分辨率。 - + Enter the name of the input profile you wish to create. 输入您想要创建的输入控制档的名称。 - + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. 设置目标模拟速度。不能保证在所有系统上都能达到这个速度。 - + Enter the name of the memory card you wish to create. 输入您想要创建的记忆卡的名称。 - + How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. 倒带档的保留数量。数值越高对内存的需求就越大。 - + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. 成就的“挑战”模式,包括排行榜追踪。禁用存档,金手指,和减速功能。 - + GPU Renderer GPU渲染器 - + Disabled 禁用 - + Logs in to RetroAchievements. 登入到RetroAchievements。 - + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects. 平滑3D物体上放大纹理的块状。 - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. 当模拟器处于全屏模式时隐藏鼠标指针/光标。 - + Automatically loads and applies cheats on game start. 在游戏开始时自动加载和应用金手指。 - + Game Slot {0}##game_slot_{0} 游戏档位{0}##游戏_档位_{0} - + Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked. 当双击窗口时,在全屏和窗口之间切换。 - + Moves this shader lower in the chain, applying it later. 移动此着色器到链中更低的位置,更晚地应用它。 - + Audio Backend 音频后端 - + Texture Replacements 纹理替换 - + Shared Card Name 共用记忆卡名称 - + Macro {} Buttons 宏{}按键 - + No cheats found for {}. 没有找到{}的金手指。 - + Runahead/Rewind 预运行/倒带 - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. 在最小化窗口或切换为其他应用程序时暂停模拟器,在切换回模拟器时取消暂停。 - + Spectator Mode 观众模式 - + Turbo Speed 涡轮速度 - + Use Light Theme 使用浅色主题 - + Moves this shader higher in the chain, applying it earlier. 移动此着色器到链中更高的位置,更早地应用它。 - + Adds a new shader to the chain. 添加一个新的着色器到链。 - + Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information. 禁用色彩抖动并使用每个通道完整的8位颜色信息。 - + 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)] 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)] - Macro will toggle every {} frames. - 宏将每{}帧触发一次。 - - - + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. 模拟原始的,未修改的游戏机中存在的区域检查。 - + Increase Timer Resolution 提高计时器分辨率 - + 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)] 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)] - + Change settings for the emulator. 更改模拟器的设置。 - + Use Global Setting 使用全局设置 - + Adds a new directory to the game search list. 在游戏搜索列表中添加一个新目录。 - + Borderless Fullscreen 无边界全屏 - + Double-Click Toggles Fullscreen 双击切换全屏 - + Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher. 性能增强——直接跳到块之间,而不是返回到分配器。 - + Reset Play Time 重置游戏时长 - Pauses the emulator when you open the quick menu, and unpauses when you close it. - 当您打开快速菜单时暂停模拟器,当您关闭它时取消暂停。 - - - + Screen Display 屏幕显示 - + Port {} Controller Type 接口{}控制器类型 - + Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {} 值: {} | 默认: {} | 最小: {} | 最大: {} - + Sound Effects 声音效果 - + No resume save state found. 没有找到可继续存档。 - + When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API. 当启用时,本机API将使用最小支持的输出延迟。 - + Determines how large the on-screen messages and monitor are. 确定同屏消息和显示器的大小。 - + Log To System Console 记录到系统游戏机 - + Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games. 使用透视校正插值的颜色,这可以改善某些游戏的视觉效果。 - + Current Game 当前游戏 - + Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. 在3D游戏中将视野从4:3增加到选定的显示宽高比。 - + On-Screen Display 同屏显示 - + Auto-Detect 自动检测 - + How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements. 倒带档的创建频率。频率越高对系统的需求就越大。 - + Forces a full rescan of all games previously identified. 强制完全重新扫描之前识别的所有游戏。 - + Preload Replacement Textures 预加载替换纹理 - + The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers. XInput源提供了对XBox 360/XBox One/XBox系列控制器的支持。 - + Show Enhancement Settings 显示增强设置 - + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. 当禁用了快进或垂直同步时,在后台线程上呈现帧。 - + Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display. 在显示右上角显示本机的GPU使用情况。 - + 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)] 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)] - + Save Profile 保存控制档 - + Memory Card Port {} 记忆卡接口{} - + 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] - + ${title}: Title of the game. ${filetitle}: Name component of the game's filename. ${serial}: Serial of the game. @@ -7465,2341 +6315,2339 @@ ${文件标题}: 含游戏文件名的组合名称。 ${序号}: 游戏序号。 - + Automatic based on window size 自动根据窗口尺寸 - + Load Devices From Save States 从存档载入设备 - + Perspective Correct Textures 透视校正纹理 - + Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use. 当本机的渲染器API支持时,启用调试。仅供开发人员使用。 - + Use Software Renderer For Readbacks 使用软件渲染器进行回读 - + Test Unofficial Achievements 测试非官方成就 - + Mute CD Audio 静音CD音轨 - + Load Resume State 读取继续档 - + A memory card with the name '{}' already exists. 已经存在一个名称为'{}'的记忆卡。 - + Start the console without any disc inserted. 启动游戏机而不插入任何光盘。 - + Macro {} Trigger 宏{}触发器 - + Failed to load shader {}. It may be invalid. Error was: 无法加载着色器{}。它可能是无效的。 错误是: - + {} does not exist. {}不存在。 - + Logging Settings 日志记录设置 - + Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. 当挑战/最高成就处于活动状态,在屏幕右下角显示图标。 - + Enable TTY Logging 启用TTY日志记录 - + Load Profile 加载控制档 - + Selects the resolution to use in fullscreen modes. 选择要在全屏模式下使用的分辨率。 - + Aspect Ratio 宽高比 - + Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers. 尝试通过内存传输来保留部分的构成组件,从而减少“抖动的”多边形。 - + Uses a light coloured theme instead of the default dark theme. 使用浅色主题代替默认的深色主题。 - + Per-game controller configuration initialized with global settings. 将每个游戏控制器配置初始化为全局设置。 - + Emulation Settings 模拟设置 - + Mute All Sound 静音全部声音 - + Unlimited 无限制 - + Determines quality of audio when not running at 100% speed. 当不以100%速度运行时,确定音频的质量。 - + 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)] 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)] - + Controls the volume of the audio played on the host. 控制本机播放的音频的音量。 - + 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)] 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)] - + Output Volume 输出音量 - + Release Date: %s 发行日期: %s - + Controller Port {} Settings 控制器接口{}设置 - + Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. 以指定的系数加快CD-ROM的搜寻速度。可能会提高某些游戏的加载速度,但破坏其他游戏。 - + Resume Game 继续游戏 - + Enable Recompiler ICache 启用重新编译器ICache - + Hardcore mode will be enabled on next game restart. 硬核模式将在下次游戏重启时启用。 - + Chroma Smoothing For 24-Bit Display 24位显示色度平滑 - + Remove From List 从列表中删除 - + Enables more precise frame pacing at the cost of battery life. 以电池寿命为代价启用更精确的帧步调。 - + Achievement Notifications 成就通知 - + Enable Fast Boot 启用快速启动 - + 1 Frame 1帧 - + 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)] 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)] - + Enable SDL Input Source 启用SDL输入源 - + Logging 日志记录 - + Rewind Save Slots 倒带保存档位 - + Remove From Chain 从链上移除 - + Game Grid 游戏方格 - + Game List 游戏列表 - + Logs messages to duckstation.log in the user directory. 将消息记录到用户数据目录中的duckstation.log。 - + Logs messages to the debug console where supported. 将消息记录到所支持的调试游戏机。 - + Details unavailable for game not scanned in game list. 游戏列表中未扫描出来的游戏,详情不可用。 - + Enable In-Game Overlays 启用游戏内覆盖 - + Controller Port {}{} Settings 控制器接口{}{}设置 - + Stage {}: {} 层{}: {} - + Removed stage {} ({}). 移除层{} ({})。 - + Enable VSync 启用垂直同步 - + Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Disable if you are having speed or sound issues. 确保生成的每一帧以最佳步调显示。如果您有速度或声音问题,请禁用。 - + Not Scanning Subdirectories 不扫描子目录 - + Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending). 颠倒默认的游戏列表排序顺序(通常是升序到降序)。 - + Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM. 倒带{0}帧,持续{1:.2f}秒将需要多达{2}MB内存和{3}MB显存。 - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. 倒带被禁用,因为启用了预运行。预运行会显著增加系统需求。 - + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. 倒带未启用。请注意,启用倒带可能会显著增加系统需求。 - + Scan For New Games 扫描新游戏 - + Preload Images to RAM 预加载镜像到内存 - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. 音频后端决定如何将模拟器生成的帧提交给本机。 - + Game settings have been cleared for '{}'. '{}'的游戏设置已经被清除。 - + Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. 设置快进速度。不能保证在所有系统上都能达到这个速度。 - + Clear Shaders 清除着色器 - + Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. 在显示右上角显示基于线程的本机CPU使用情况。 - + Internal Resolution Scale 内置分辨率比率 - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. 强制静音CD-ROM中的CD-DA和XA音轨。可用于在某些游戏中禁用背景音乐。 - + 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)] 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)] - + Username: {} 用户名: {} - + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. 在显示左下角显示系统的当前控制器状态。 - + Delete State 删除档 - + Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems. 使用位块传输呈现模型而不是翻转。在某些系统上可能需要这样。 - + Texture Dumping 纹理转储 - + Covers Directory 封面目录 - + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. 当启用并登入时,DuckStation将在启动时扫描成就。 - + Speed Control 速度控制 - + 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)] 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)] - + Memory Card Directory 记忆卡目录 - + When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. 当启用时,每个会话将表现得如同没有解锁成就。 - + Toggle every %d frames 每%d帧触发一次 - + Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0} 全局档位{0} - {1}##全局_档位_{0} - + Move Up 上移 - + Downloads covers from a user-specified URL template. 从用户指定的URL模板下载封面。 - + CPU Emulation CPU模拟 - + Default: Enabled 默认: 启用 - + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. 禁止激活屏幕保护程序,同时防止本机在模拟运行时休眠。 - Pause On Menu - 打开菜单时暂停 - - - + Cancel 取消 - + Game not loaded or no RetroAchievements available. 游戏未加载或RetroAchievements不可用。 - + Enable Discord Presence 启用Discord-Presence - + Enable Achievements 启用成就 - + Resolution change will be applied after restarting. 分辨率更改将在重新启动后生效。 - + Create 创建 - + Show Resolution 显示分辨率 - + Automatic mapping failed, no devices are available. 自动映射失败,没有可用的设备。 - + Rendering 渲染 - + Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps. 清除显存写入转储中的掩码/透明位。 - + Failed to delete save state. 无法删除存档。 - + Memory card '{}' created. 记忆卡'{}'已创建。 - + Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view. 用线框/线视图覆盖或替换常规三角形绘图。 - + 10 Frames 10帧 - + 6 Frames 6帧 - + 7 Frames 7帧 - + 8 Frames 8帧 - + 9 Frames 9帧 - + 2 Frames 2帧 - + 3 Frames 3帧 - + 4 Frames 4帧 - + 5 Frames 5帧 - + Game title copied to clipboard. 游戏标题复制到剪贴板。 - + Enable Rewinding 启用倒带 - + 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)] 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)] - + Downsampling 缩减采样 - + Toggle Fast Forward 快进开关 - + Post-processing shaders reloaded. 后处理着色器重新加载。 - + Discord Server Discord服务器 - + Prevents the emulator from producing any audible sound. 防止模拟器产生任何可听见的声音。 - + Per-Game Configuration 每个游戏独立配置 - + Logout 登出 - + Failed to load '{}'. 无法加载'{}'。 - + "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment. “PlayStation”和“PSX”是索尼互动娱乐欧洲有限公司的注册商标。本软件不以任何方式隶属于索尼互动娱乐公司。 - + Last Played 最近游戏 - Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {3} MB of RAM and {4} MB of VRAM. - 倒带{0}帧,持续{1:.2f}秒将需要多达{3}MB内存和{4}MB显存。 - - - + Forces PAL games to run at NTSC timings, i.e. 60hz. Some PAL games will run at their "normal" speeds, while others will break. 强制PAL游戏运行在NTSC时间,即60hz。一些PAL游戏将以他们的“正常”速度运行,而另一些则会中断。 - + Time Played 游戏时长 - + Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. 设置涡轮转速。不能保证在所有系统上都能达到这个速度。 - + Disable Interlacing 禁用交错 - + 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)] 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)] - + Removes this shader from the chain. 从链中移除此着色器。 - + CPU Mode CPU模式 - + Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime. 将全部替换纹理加载到内存,减少运行时的卡顿。 - + Search Directories 搜索目录 - + Genre: %s 流派: %s - + Region 区域 - + Resume 继续 - + Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games. 通过深度测试减少多边形Z冲突。与游戏的兼容性低。 - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. 在显示右上角以百分比显示系统的当前模拟速度。 - + No input profiles available. 没有可用的输入控制档。 - + Add Shader 添加着色器 - + Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable. 对BIOS应用补丁以跳过启动动画。安全启用。 - + Serial 序号 - + Enable Subdirectory Scanning 启用子目录扫描 - + Memory Card {} Type 记忆卡{}类型 - + Perspective Correct Colors 透视校正颜色 - + Scanning Subdirectories 扫描子目录 - + Clears a shader from the chain. 从链中清除一个着色器。 - + None (Double Speed) 无 (2倍速) - + SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode SDL DualShock 4/DualSense增强模式 - + Game Properties 游戏属性 - + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. 在诸如成就解锁和排行榜提交等事件中显示弹出消息。 - + Interface Settings 界面设置 - + Disable Subdirectory Scanning 禁用子目录扫描 - + Last Played: %s 最近游戏: %s - + Reload Shaders 重新加载着色器 - + Debugging Settings 调试设置 - + Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen. 在屏幕右下角显示增强设置。 - + Controller Settings 控制器设置 - + Controller Port {} 控制器接口{} - + 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)] 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)] - + Optimal Frame Pacing 最佳帧步调 - + {} is not a valid disc image. {}不是有效的光盘镜像。 - + Crop Mode 裁剪模式 - + Saved {:%c} 保存{:%c} - + 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] - + Synchronizes presentation of the console's frames to the host. Enable for smoother animations. 将游戏机的帧呈现同步到本机。启用更顺畅的动画。 - + Use Debug GPU Device 使用调试GPU设备 - + OSD Scale OSD比率 - + Controls 控制 - + Load State 读档 - + Sync To Host Refresh Rate 同步到本机刷新速率 - + Renames existing save states when saving to a backup file. 重新命名现有存档,当保存到一个备用文件时。 - + Attempts to map the selected port to a chosen controller. 尝试将选定接口映射到所选控制器。 - + Options 选项 - + Patches 补丁 - + BIOS for {} {}的BIOS - + Slow Boot 慢性启动 - + Position 位置 - + Leaderboards are not enabled. 排行榜没有启用。 - + Sort Reversed 排序颠倒 - + Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution. 通过指定的乘法器缩放内部显存分辨率。有些游戏需要1x的显存分辨率。 - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. 确定在消费者电视机上通常不可见的区域中有多少要裁剪/隐藏。 - + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. 确定如何将模拟游戏机的输出放大或缩小到您的显示器的分辨率。 - + Disables interlaced rendering and display in the GPU. Some games can render in 480p this way, but others will break. 在GPU中禁用隔行渲染和显示。有些游戏可以用这种方式渲染480p,但另一些游戏会崩溃。 - + Achievements are not enabled. 成就没有启用。 - + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. 为成就解锁和排行榜提交等事件播放声音效果。 - + Console Settings 游戏机设置 - + Copy Settings 复制设置 - + Back To Pause Menu 返回暂停菜单 - + Resets memory card directory to default (user directory). 重置记忆卡目录为默认 (用户目录)。 - + Hardcore Mode 硬核模式 - + BIOS Directory BIOS目录 - + Shows on-screen-display messages when events occur. 在事件发生时显示同屏显示消息。 - + Audio Settings 音频设置 - + Recompiler Fast Memory Access 重新编译器快速内存访问 - + The SDL input source supports most controllers. SDL输入源支持大多数控制器。 - + Input profile '{}' saved. 输入控制档'{}'已保存。 - + Save State 存档 - + File Title 文件标题 - + Dump Replaceable VRAM Writes 转储可替换的显存写入 - + 2x (Quad Speed) 2x (4倍速) - + Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. 以较小的性能成本,使游戏运行更接近他们的游戏机帧率。 - + Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use. 使用第二个线程来绘制图形。速度提升,安全使用。 - + Log To Debug Console 记录到调试游戏机 - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. 在关闭或退出模拟器时自动存档。然后下次您可以直接从离开的地方继续。 - + Display FPS Limit 显示帧率限制 - + Downsampling Display Scale 缩减采样显示比率 - + Account 账户 - + Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing. 周期地自动存档以使您可以在游戏时倒回任何错误。 - + Hotkey Settings 热键设置 - + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. 设置记录的消息的详细级别。更高的级别将记录更多的消息。 - + Timing out in {:.0f} seconds... {:.0f}秒种后超时… - + Preserve Projection Precision 保持投影精度 - + None (Normal Speed) 无 (正常速度) - + No Game Selected 没有选定的游戏 - + Overclocking Percentage 超频百分比 - + Post-Processing Settings 后处理设置 - + Post-processing chain cleared. 后处理链清理。 - + Rescan All Games 重新扫描全部游戏 - + Default View 默认视图 - + Default Boot 默认启动 - + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. 对纹理坐标使用透视校正插值,矫直扭曲的纹理。 - + Save Screenshot 保存屏幕截图 - + Force 4:3 For 24-Bit Display 24位显示强制4:3 - + Uses game-specific settings for controllers for this game. 为此游戏的控制器使用特定于游戏的设置。 - + GPU Adapter GPU适配器 - + Clean Boot 清除启动 - + PGXP Geometry Correction PGXP几何校正 - + BIOS to use when emulating {} consoles. 在模拟{}游戏机时使用的BIOS。 - + Use Serial File Names 使用序号文件名 - + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. DuckStation是索尼PlayStation(TM) 游戏机的免费开源仿真器/模拟器,专注于可玩性,速度,以及长期可维护性。 - + Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally. 通过垂直相乘而不是水平相乘来拉伸显示以匹配宽高比。 - + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. 将游戏镜像加载到内存中。对于在游戏过程中可能变得不可靠的网络路径非常有用。 - + Logs messages to the console window. 将消息记录到游戏机窗口。 - + PGXP Depth Clear Threshold PGXP深度清除阈值 - + Show CPU Usage 显示CPU使用 - + Show GPU Usage 显示GPU使用 - + Encore Mode 回演模式 - + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. 当启用时,DuckStation将假定全部成就都被锁定,并且不会向服务器发送任何解锁通知。 - + From File... 从文件… - + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance. 为显存回读并行运行软件渲染器。在某些系统上,这可能会导致更好的性能。 - + Limits how many frames are displayed to the screen. These frames are still rendered. 限制屏幕上显示的帧数。这些帧仍然被渲染。 - + Determines the emulated hardware type. 确定模拟硬件类型。 - + Scaled Dithering 缩放色彩抖动 - + Cheat List 金手指列表 - + Advanced Settings 高级设置 - + Threaded Presentation 线程呈现 - + When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs. 当进行多光盘游戏并且选用每个游戏独立记忆卡 (游戏标题) 时,全部光盘使用一个单记忆卡。 - + PGXP Settings PGXP设置 - + True Color Rendering 真彩色渲染 - + Culling Correction 剔除校正 - + Automatic mapping completed for {}. {}的自动映射完成。 - + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games. 在显示渲染图像之前对其进行缩减采样。对混合2D/3D游戏可以提高整体图像质量。 - + Provides vibration and LED control support over Bluetooth. 通过蓝牙提供振动和LED控制支持。 - + Operations 操作 - + Pause On Start 开始时暂停 - + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync and Audio Resampling are enabled. 调整模拟速度,使得在垂直同步和音频重新采样启用时,游戏机的刷新率跟本机互相匹配。 - + Not Logged In 未登入 - + Set VRAM Write Dump Alpha Channel 设置显存写入转储Alpha通道 - + Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. 在开始,提交,或挑战排行榜失败时,显示弹出消息。 - + Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast. 在重新编译器中模拟CPU的指令缓存。可以帮助解决游戏运行过快的问题。 - + 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)] 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)] - + Achievements 成就 - + Pause On Focus Loss 失去焦点时暂停 - + Rich presence inactive or unsupported. Rich Presence不活动或不支持。 - + Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost. 您确定想要清除当前的后处理链吗?全部配置都将丢失。 - + No Binding 没有绑定 - + Set Input Binding 设置输入绑定 - + Leaderboard Notifications 排行榜通知 - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. 对游戏机输出到屏幕的显示进行宽高比的更改。 - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. 当启用时,记忆卡和控制器将在载入存档时被覆盖。 - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. 当显示24位内容 (通常是FMV) 时,切换回4:3显示宽高比。 - + Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported. 当补丁和光盘镜像共存时,自动应用补丁,目前只支持PPF。 - + Log Level 日志级别 - + Show Speed 显示速度 - + Start File 启动文件 - + Start BIOS 启动BIOS - + Stores the current settings to an input profile. 存储当前设置到一个输入控制档。 - + 6x (for 1440p) 6x (适合1440p) - + Show Controller Input 显示控制器输入 - + 5x (for 1080p) 5x (适合1080p) - + Enable 8MB RAM 启用8MB内存 - + Close Game 关闭游戏 - + Temporarily disables all enhancements, useful when testing. 暂时禁用全部增强功能,在测试时很有用。 - + Close Menu 关闭菜单 - + Memory Card Settings 记忆卡设置 - + No save present in this slot. 此档位中没有保存。 - + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. 为PGXP数据后投影增加额外的精度。可以改善某些游戏的视觉效果。 - + Enable Recompiler Memory Exceptions 启用重新编译器内存异常 - + Internal Resolution Screenshots 内置分辨率屏幕截图 - + Enable Region Check 启用区域检查 - + Clears all settings set for this game. 清除此游戏的全部设置。 - + Scaling 缩放 - + Example: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg 范例: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg - + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. 选择模拟硬件将运行时正常主频的百分比。 - + Show OSD Messages 显示OSD消息 - + Game path copied to clipboard. 游戏路径复制到剪贴板。 - + Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games. 在每个接口上启用额外的3个控制器档位。并非所有游戏都支持。 - + Creates a new memory card file or folder. 创建一个新的记忆卡文件或文件夹。 - + Exit Without Saving 退出不保存 - + Quick Save 快速保存 - + Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers. 确定在本机API拾取音频和通过扬声器播放音频之间有多少延迟。 - + Controller Type 控制器类型 - + Enable XInput Input Source 启用XInput输入源 - + Pauses the emulator when a game is started. 在游戏开始时暂停模拟器。 - + Achievements Settings 成就设置 - + Failed to save input profile '{}'. 无法保存输入控制档'{}'。 - + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) PGXP (精确几何转换管线) - + Input Sources 输入源 - + Delete Save 删除保存 - + Add Search Directory 添加搜索目录 - + Use Single Card For Multi-Disc Games 为多光盘游戏使用单记忆卡 - + Rewind Save Frequency 倒带保存频率 - + Create Memory Card 创建记忆卡 - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. 平滑24位内容 (通常是FMV) 中颜色过渡之间的块状。仅适用于硬件渲染器。 - + Select Macro {} Binds 设置宏{}绑定 - + BIOS Settings BIOS设置 - + Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games. 设置一个阈值,当超过时丢弃精确值。可能有助于解决一些游戏中的故障。 - + Fast Boot 快速启动 - + Loads a global save state. 读取一个全局档。 - + Sort By 排序依据 - + Cover Settings 封面设置 - + Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. 记录BIOS对printf()的调用。并非全部游戏都包含调试消息。 - + Starts the console from where it was before it was last closed. 从上次关闭游戏机之前的位置启动游戏机。 - + Infinite/Instantaneous 无限的/瞬时的 - + Enable Post Processing 启用后处理 - + Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) 鸭子图标由icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) - + Show Status Indicators 显示状态指示器 - + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. 通过在工作线程上异步读取/解压缩CD数据来减少模拟中的故障。 - + Game Quick Save 游戏快速保存 - + Enable Recompiler Block Linking 启用重新编译器块链接 - + Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display. 在显示左上角显示帧时间的可视历史记录。 - + Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display. 在显示右上角显示系统的当前渲染分辨率。 - + Identifies any new files added to the game directories. 标识添加到游戏目录的任何新文件。 - + Launch a game from images scanned from your game directories. 以您的游戏目录扫描出的镜像来启动游戏。 - + Default 默认 - + Summary 概述 - + Apply Per-Game Settings 每个游戏应用独立设置 - + Details 详情 - + Download Covers 下载封面 - + Start Fullscreen 全屏启动 - + The selected memory card image will be used in shared mode for this slot. 所选的记忆卡文件将在共用模式下用于此档位。 - + Force NTSC Timings 强制NTSC计时 - + Issue Tracker 问题追踪器 - + Game type copied to clipboard. 游戏类型复制到剪贴板。 - + Save State On Exit 退出时存档 - + Disable All Enhancements 禁用全部增强 - + Log To File 记录到文件 - + Game serial copied to clipboard. 游戏序号复制到剪贴板。 - + Compatibility Rating 兼容性评定 - + 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] - + This game has no leaderboards. 这个游戏没有排行榜。 - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. 当按下热键来关闭模拟器/游戏时,确定是否显示确认提示。 - + Game List Settings 游戏列表设置 - + Sets which sort of memory card image will be used for slot {}. 设置档位{}将使用哪种类型的记忆卡文件。 - + Failed to copy text to clipboard. 无法复制文本到剪贴板。 - + Reset Memory Card Directory 重置记忆卡目录 - + Display Settings 显示设置 - + Open in File Browser 在文件浏览器中打开 - + Push a controller button or axis now. 现在按下控制器按键或轴。 - + Selects the GPU to use for rendering. 选择用于渲染的GPU。 - + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. 对全部指令使用PGXP,而不仅仅是内存操作。 - + Threaded Rendering 线程渲染 - + 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)] 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)] - + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. 启用后,每个游戏将会应用各自独立的设置,并且不兼容的增强将被禁用。 - + Logs out of RetroAchievements. 登出RetroAchievements。 - + Region: 区域: - + Behavior 行为 - + Enables the replacement of background textures in supported games. 允许在支持的游戏中替换背景纹理。 - + No save states found. 没有找到存档。 - + RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation. 正在用RAIntegration而不是内置的成就实现。 - + Buffer Size 缓冲大小 - + Stretch Mode 伸缩模式 - + Failed to create memory card '{}'. 无法创建记忆卡'{}'。 - + Enable PGXP Vertex Cache 启用PGXP顶点缓存 - + Setting {} binding {}. 设置{}绑定{}。 - + Launch a game by selecting a file/disc image. 通过选择文件/光盘镜像来启动游戏。 - + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. 提前模拟系统并回滚/回放以减少输入滞后。非常高的系统需求。 - + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. 启用额外的6MB内存以获得总共2+6=8MB内存,通常出现在开发型游戏机。 - + Game region copied to clipboard. 游戏区域复制到剪贴板。 - + Exits the program. 退出程序。 - + 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)] 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)] - + Runahead 预运行 - + Unknown 未知 - + Compatibility: 兼容性: - + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements. 当启用时,DuckStation将列出非官方集的成就。这些成就不会被RetroAchievements追踪。 - + In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available: 在下面的表单中,指定要下载封面的URL,每行一个模板URL。可用的变量如下: - + Restores the state of the system prior to the last state loaded. 将系统进度恢复到读取末次存档之前。 - + Start Download 开始下载 - + Game compatibility rating copied to clipboard. 游戏兼容性评定复制到剪贴板。 - + Emulation Speed 模拟速度 - + Automatically switches to fullscreen mode when the program is started. 当程序开始时自动切换为全屏模式。 - + Enable Overclocking 启动超频 - + Move Down 下移 - No Buttons Selected - 没有选定的按键 - - - + Determines how the emulated CPU executes instructions. 确定模拟CPU如何执行指令。 - + Global Slot {0}##global_slot_{0} 全局档位{0}##全局_档位_{0} - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. 提高多边形剔除的精度,减少几何形状中孔的数量。 - + Allows loading protected games without subchannel information. 允许加载没有子通道信息的受保护游戏。 - + About DuckStation 关于Duckstation - + Controller Port {}{} Macros 控制器接口{}{}宏 - + Selects the view that the game list will open to. 选择游戏列表将打开的视图。 - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. 显示您当前正在玩的游戏并将它们作为您在Discord的个人资料的一部分。 - + UI Language UI语言 - + + Uncompressed Size + + + + + Uncompressed Size: %.2f MB + + + + + Unknown File Size + + + + Widescreen Hack 宽屏调整 - + {} Frames {}帧 - + {} deleted. {}删除。 - + All Time: {} 全部时长: {} - + Settings 设置 - + Execution Mode 执行模式 - + Time Played: %s 游戏时长: %s - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. 选择用于渲染游戏机/游戏视觉效果的后端。 - + Controller Port {} Macros 控制器接口{}宏 - + Multitap Mode 多接头模式 - + Default: Disabled 默认: 禁用 - + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. 以指定的系数加快CD-ROM的读取速度。可能会提高某些游戏的加载速度,但破坏其他游戏。 - + Settings and Operations 设置与操作 - + BIOS Selection BIOS选择 - + Fullscreen Resolution 全屏分辨率 - + Confirm Power Off 确认关机 - + CD-ROM Emulation CD-ROM模拟 - + Automatically Load Cheats 自动加载金手指 - + This game has no achievements. 这个游戏没有成就。 - + 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] - + 9x (for 4K) 9x (适合4K) - + Controller settings reset to default. 控制器设置重置为默认。 - + Change Disc 更换光盘 - + Undo Load State 撤消读档 - + Allow Booting Without SBI File 没有SBI文件情况下允许启动 - + Select Device 选择设备 - + Stretch Display Vertically 垂直拉伸显示 - + Replaces these settings with a previously saved input profile. 用先前保存的输入控制档替换这些设置。 - + Resets all configuration to defaults (including bindings). 重置全部配置为默认 (包括绑定)。 - + Backend Settings 后端设置 - + Login token generated on {} 登入令牌生成于{} - + If not enabled, the current post processing chain will be ignored. 如果未启用,则将忽略当前的后处理链。 - + Enhancements 增强 - + Enable VRAM Write Texture Replacement 启用显存写入纹理替换 - + GitHub Repository GitHub仓库 - + Game settings initialized with global settings for '{}'. 游戏设置初始化为'{}'的全局设置。 - + GPU adapter will be applied after restarting. 将在重启后应用GPU适配器。 - + Leaderboards 排行榜 - + PGXP Geometry Tolerance PGXP几何公差 - + Create Save State Backups 创建存档备份 - + 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)] 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)] - + Shader {} added as stage {}. 着色器{}添加为层{}。 - + Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games. 使用屏幕位置来解析PGXP数据。可以改善某些游戏的视觉效果。 - + Controller Port {}{} 控制器接口{}{} - + Hide Cursor In Fullscreen 全屏时隐藏光标 - + Copies the current global settings to this game. 复制当前全局设置到此游戏中。 - + Clear Settings 清除设置 - + 4x (8x Speed) 4x (8倍速) - - Size: %.2f MB - 大小: %.2f MB - - - + Readahead Sectors 预读扇区 - + Minimal Output Latency 最小输出延迟 - + 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)] 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)] - + Show Frame Times 显示帧时间 - + Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games. 启用对齐和总线异常。任何已知的游戏都不需要。 - + Output Latency 输出延迟 - + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. 控制快进时本机播放的音频的音量。 - + Inhibit Screensaver 禁用屏幕保护程序 - + Determines the position on the screen when black borders must be added. 当黑色边框必须添加时,确定其在屏幕上的位置。 - + Reloads the shaders from disk, applying any changes. 从磁盘重新加载着色器,应用任何更改。 - + A resume save state created at %s was found. Do you want to load this save and continue? @@ -9808,202 +8656,202 @@ Do you want to load this save and continue? 您想要读取此档并继续? - + Wireframe Rendering 线框渲染 - + 3x (for 720p) 3x (适合720p) - + Shows persistent icons when turbo is active or when paused. 当涡轮处于活动状态或暂停时,显示持续的图标。 - + 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)] 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)] - + Use Blit Swap Chain 使用位块传输交换链 - + DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images. DuckStation可为当前没有封面集的游戏去自动下载封面。我们不托管任何封面图片,用户必须提供他们自己的图片来源。 - + Apply Image Patches 应用镜像补丁 - + Integration 整合 - + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. 使用不带后处理的内置渲染分辨率来保存屏幕截图。 - + 3x (6x Speed) 3x (6倍速) - + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. 当选择此选项时,将使用下列设置的主频。 - + Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable. 缩放色彩抖动模式与内部渲染分辨率,使其不太明显。通常启用是安全的。 - + Toggle Analog 模拟切换 - + Copy Global Settings 复制全局设置 - + Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. 在显示右上角显示系统的每秒显示帧数 (或垂直同步)。 - + Show FPS 显示帧率 - + Texture Filtering 纹理过滤 - + Game: {} ({}) 游戏: {} ({}) - + 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] - + Select Disc Image 选择光盘镜像 - + Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler. 避免调用C++代码,大大加快重新编译器的速度。 - + Automatic mapping failed for {}. {}的自动映射失败。 - + Input profile '{}' loaded. 输入控制档'{}'已加载。 - + Copies the global controller configuration to this game. 将全局控制器配置复制到此游戏中。 - + 10x (20x Speed) 10x (20倍速) - + 9x (18x Speed) 9x (18倍速) - + 6x (12x Speed) 6x (12倍速) - + 7x (14x Speed) 7x (14倍速) - + 8x (16x Speed) 8x (16倍速) - + 5x (10x Speed) 5x (10倍速) - + Macro {} Frequency 宏{}频率 - + Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games. 设置丢弃模拟深度缓冲区的阈值。可能对某些游戏有帮助。 - + Failed to delete {}. 无法删除{}。 - + Contributor List: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md 贡献者列表: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md - + Exit And Save State 退出同时存档 - + Read Speedup 读取加速 - + Fast Forward Volume 快进音量 - + Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API. 确定在被本机API提取之前缓冲的音频数量。 - + Seek Speedup 搜寻加速 - + Fast Forward Speed 快进速度 @@ -10011,13 +8859,12 @@ Do you want to load this save and continue? GPUDevice - - + Error 错误 - + OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required. OpenGL渲染器不可用,您的驱动程序或硬件不够新。需要OpenGL 3.1或OpenGL ES 3.1。 @@ -10025,17 +8872,17 @@ Do you want to load this save and continue? GPUDownsampleMode - + Disabled 禁用 - + Box (Downsample 3D/Smooth All) 盒式 (缩减采样3D/平滑全部) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) 自适应 (保护3D/平滑2D) @@ -10043,38 +8890,38 @@ Do you want to load this save and continue? GPURenderer - + Hardware (Vulkan) 硬件 (Vulkan) - + Software 软件 - + Hardware (D3D11) 硬件 (D3D11) - + Hardware (D3D12) 硬件 (D3D12) - + Automatic 自动 - + Hardware (Metal) 硬件 (Metal) - + Hardware (OpenGL) 硬件 (OpenGL) @@ -10106,10 +8953,6 @@ Do you want to load this save and continue? 8x 8x - - 9x - 9x - 10x @@ -10180,10 +9023,6 @@ Do you want to load this save and continue? 9x (for 4K) 9x (适合4K) - - 8x (for 4K) - 8x (适合4K) - 3x (for 720p) @@ -10193,53 +9032,37 @@ Do you want to load this save and continue? GPUTextureFilter - xBR - xBR - - - + Bilinear 双线性 - JINC2 - JINC2 - - - + Bilinear (No Edge Blending) 双线性 (无边缘混合) - + xBR (Very Slow, No Edge Blending) xBR (非常慢,无边缘混合) - + Nearest-Neighbor 最近邻 - xBR (No Edge Blending) - xBR (无边缘混合) - - - + JINC2 (Slow) JINC2 (慢) - JINC2 (No Edge Blending) - JINC2 (无边缘混合) - - - + JINC2 (Slow, No Edge Blending) JINC2 (慢,无边缘混合) - + xBR (Very Slow) xBR (非常慢) @@ -10247,17 +9070,17 @@ Do you want to load this save and continue? GPUWireframeMode - + Disabled 禁用 - + Overlay Wireframe 覆盖线框 - + Only Wireframe 仅有线框 @@ -10318,7 +9141,7 @@ Do you want to load this save and continue? PSF - + {}s {}秒 @@ -10328,17 +9151,17 @@ Do you want to load this save and continue? 光盘 - + None - + Never 从未 - + Today 今天 @@ -10348,22 +9171,22 @@ Do you want to load this save and continue? 播放列表 - + {}h {}m {}时{}分 - + {}m {}s {}分{}秒 - + {}h {}m {}s {}时{}分{}秒 - + {} minutes {}分钟 @@ -10373,12 +9196,12 @@ Do you want to load this save and continue? PS-EXE - + Yesterday 昨天 - + {} hours {}小时 @@ -10419,76 +9242,82 @@ Do you want to load this save and continue? GameListModel - Code - 序号 - - - + Size 大小 - + Type 类型 - + Year 年份 - + Genre 流派 - + + Unknown + 未知 + + + Title 标题 - + Last Played 最近游戏 - + Time Played 游戏时长 - + + Raw Size + + + + Region 区域 - + Serial 序号 - + Compatibility 兼容性 - + Players 玩家 - + File Title 文件标题 - + Publisher 出版商 - + Developer 开发商 @@ -10543,14 +9372,6 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. Excluded Paths (will not be scanned) 排除路径 (将不扫描) - - Cancel - 取消 - - - Search Directories - 搜索目录 - @@ -10558,72 +9379,26 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. Remove 移除 - - Extracting... - 解压中… - Rescan All Games 重新扫描全部游戏 - - Download failed - 下载失败 - - - Excluded Paths - 排除路径 - - - Extracting game database failed. - 解压游戏数据库失败。 - - - Extract failed - 解压失败 - - - Scan New - 搜索新的 - - - Rescan All - 全部重新搜索 - Select Search Directory 选择搜索目录 - - Downloading %1... - 下载中%1… - Select Path 选择路径 - - Update Redump Database - 更新Redump数据库 - Search Directories (will be scanned for games) 搜索目录 (将扫描游戏) - - Do you wish to download the disc database from redump.org? - -This will download approximately 4 megabytes over your current internet connection. - 您想要从redump.org下载光盘数据库吗?这将通过您当前的网络连接下载大约4MB。 - - - Download database from redump.org? - 从redump.org下载数据库? - Scan Recursively? @@ -10668,588 +9443,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti 全部类型 - - GamePropertiesDialog - - # - # - - - : - : - - - %1 - %1 - - - 2x - 2x - - - 3x - 3x - - - 4x - 4x - - - 5x - 5x - - - 6x - 6x - - - 7x - 7x - - - 8x - 8x - - - 9x - 9x - - - 10x - 10x - - - Hash - 哈希 - - - Mode - 模式 - - - Display Line Offset: - 显示线偏移: - - - Close - 关闭 - - - Start - 开始 - - - PGXP Depth Buffer - PGXP深度缓冲 - - - Disabled - 禁用 - - - Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) - 启用速率控制 (超频/降频) - - - DMA Max Slice Ticks: - DMA最大片段计时: - - - <not computed> - <未计算> - - - PGXP Preserve Projection Precision - PGXP保持投影精度 - - - Controller 1 Type: - 控制器1类型: - - - Game Properties - %1 - 游戏属性 - %1 - - - Linear Upscaling - 线性提升缩放 - - - Crop Mode: - 裁剪模式: - - - Compute Hashes - 计算哈希 - - - Widescreen Hack - 宽屏调整 - - - Memory Card 2 Type: - 记忆卡2类型: - - - 1 Frame - 1帧 - - - Version Tested: - 已测试版本: - - - Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) - 强制NTSC计时 (60hz-PAL) - - - Integer Upscaling - 整数提升缩放 - - - Memory Card 1 Type: - 记忆卡1类型: - - - Select path to memory card image - 选择记忆卡文件的路径 - - - GPU FIFO Size: - GPU的FIFO大小: - - - Comments: - 注释: - - - Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) - 缩放色彩抖动 (缩放色彩抖动图案到分辨率) - - - Renderer: - 渲染器: - - - Dialog - Dialog - - - 10 Frames - 10帧 - - - 6 Frames - 6帧 - - - 7 Frames - 7帧 - - - 8 Frames - 8帧 - - - 9 Frames - 9帧 - - - 2 Frames - 2帧 - - - 3 Frames - 3帧 - - - 4 Frames - 4帧 - - - 5 Frames - 5帧 - - - Length - 长度 - - - GPU Screen Display - GPU屏幕显示 - - - User Settings (Console) - 用户设置 (游戏机) - - - Enable 8MB RAM (Dev Console) - 启用8MB内存 (开发游戏机) - - - Status - 状态 - - - Title: - 标题: - - - None (Double Speed) - 无 (2倍速) - - - Traits - 特征 - - - Search on Redump.org - 在Redump.org上搜索 - - - Controller Settings - 控制器设置 - - - Memory Card 2 Shared Path: - 共用记忆卡2路径: - - - Memory Card 1 Shared Path: - 共用记忆卡1路径: - - - Resolution Scale: - 分辨率比率: - - - Other Settings - 其他设置 - - - Set to Current - 设置为当前 - - - Properties - 属性 - - - Controller 2 Type: - 控制器2类型: - - - DMA Halt Ticks: - DMA停顿计时: - - - Browse... - 浏览… - - - Compute && Verify Hashes - 计算 && 验证哈希 - - - Image Path: - 文件路径: - - - Texture Filtering: - 纹理过滤: - - - Game Code: - 游戏编号: - - - 2x (Quad Speed) - 2x (4倍速) - - - None (Normal Speed) - 无 (正常速度) - - - PGXP Geometry Correction - PGXP几何校正 - - - GPU Max Run Ahead: - GPU最大预运行: - - - CD-ROM Seek Speedup: - CD-ROM搜寻加速: - - - Display Active Offset: - 显示活动的偏移: - - - Region: - 区域: - - - Upscaling Issues: - 提升缩放问题: - - - CD-ROM Read Speedup: - CD-ROM读取加速: - - - Not yet implemented - 尚未实施 - - - Export Compatibility Info - 导出兼容性信息 - - - Compatibility Settings - 兼容性设置 - - - Memory Card Settings - 记忆卡设置 - - - Press OK to copy to clipboard. - 按“确定”复制到剪贴板。 - - - User Settings (Graphics) - 用户设置 (图形) - - - User Settings (Input) - 用户设置 (输入) - - - CPU Clock Speed Control - CPU速率控制 - - - Runahead Frames: - 预运行帧: - - - Compatibility Info Export - 兼容性信息导出 - - - Infinite/Instantaneous - 无限的/瞬时的 - - - %1% (%2MHz) - %1% (%2MHz) - - - PGXP Depth Threshold: - PGXP深度阈值: - - - True Color Rendering (24-bit, disables dithering) - 真彩色渲染 (24位,禁用色彩抖动) - - - Bilinear Texture Filtering - 双线性纹理过滤 - - - Multisample Antialiasing: - 多重采样反锯齿: - - - Tracks: - 轨道: - - - Input Profile For Bindings: - 绑定输入控制档: - - - Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) - 24位显示强制4:3 (FMV禁用宽屏) - - - PGXP Geometry Tolerance: - PGXP几何公差: - - - Overrides - 覆盖 - - - Revision: - 修订: - - - Aspect Ratio: - 宽高比: - - - GPU Enhancements - GPU增强 - - - <not verified> - <未验证> - - - Verify Dump - 验证转储 - - - 4x (8x Speed) - 4x (8倍速) - - - (unchanged) - (未更改) - - - Multitap Mode: - 多接头模式: - - - Compatibility: - 兼容性: - - - 100% (effective 33.3mhz) - 100% (有效性33.3mhz) - - - 3x (6x Speed) - 3x (6倍速) - - - Downsampling: - 缩减采样: - - - 10x (20x Speed) - 10x (20倍速) - - - 9x (18x Speed) - 9x (18倍速) - - - 6x (12x Speed) - 6x (12倍速) - - - 7x (14x Speed) - 7x (14倍速) - - - 8x (16x Speed) - 8x (16倍速) - - - 5x (10x Speed) - 5x (10倍速) - - - - GameSettingsTrait - - Force Interlacing - 强制交错 - - - Disable Upscaling - 禁用提升缩放 - - - Disable True Color - 禁用真彩色 - - - Force Software Renderer - 强制软件渲染器 - - - Force Recompiler LUT Fastmem - 强制重新编译器LUT快速内存 - - - Disable PGXP Perspective Correct Textures - 禁用PGXP透视校正纹理 - - - Disable PGXP - 禁用PGXP - - - Force Recompiler ICache - 强制重新编译器ICache - - - Disallow Forcing NTSC Timings - 不允许强制NTSC计时 - - - Force PGXP Vertex Cache - 强制PGXP顶点缓存 - - - Disable PGXP Texture Correction - 禁用PGXP纹理校正 - - - Disable Widescreen - 禁用宽屏 - - - Disable Forcing Controller Analog Mode on Reset - 禁用重启时控制器强制模拟模式 - - - Force Software Renderer For Readbacks - 强制软件渲染器进行回读 - - - Force Digital Controller - 强制数字控制器 - - - Force Recompiler Memory Exceptions - 强制重新编译器内存异常 - - - Disable PGXP Depth Buffer - 禁用PGXP深度缓冲 - - - Enable Interlacing - 启用交错 - - - Force PGXP CPU Mode - 强制PGXP在CPU模式 - - - Disable PGXP Perspective Correct Colors - 禁用PGXP透视校正颜色 - - - Force Interpreter - 强制解释器 - - - Disable Scaled Dithering - 禁用缩放色彩抖动 - - - Disable PGXP Culling - 禁用PGXP剔除 - - GameSummaryWidget @@ -11448,32 +9641,16 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti GeneralSettingsWidget - - %1% - %1% - - - 100% - 100% - Form Form - - Render To Main Window - 渲染到主窗口 - Check for Updates... 检查更新… - - Throttles the emulation speed to the chosen speed above. If unchecked, the emulator will run as fast as possible, which may not be playable. - 将模拟速度调节到上述选定的速度。如果未选中,模拟器将以最快的速度运行,这可能导致无法游戏。 - Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. @@ -11489,19 +9666,11 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. 在最小化窗口或切换为其他应用程序时暂停模拟器,在切换回模拟器时取消暂停。 - - Increase Timer Resolution - 提高计时器分辨率 - Disable Window Resizing 禁用窗口大小调整 - - Enable Fullscreen UI - 启用全屏UI - Double-Click Toggles Fullscreen @@ -11513,10 +9682,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Load Devices From Save States 从存档载入设备 - - Unlimited - 无限制 - Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. @@ -11527,10 +9692,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. 当游戏开始时自动切换为全屏模式。 - - Speed Control - 速度控制 - Current Version: @@ -11562,23 +9723,11 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games. 启用后,每个游戏将会应用各自独立的设置,并且不兼容的增强将被禁用。您应当保持此选项处于启用状态,除非要用不兼容游戏去测试增强功能。 - - Miscellaneous - 其他 - Compress Save States 压缩存档 - - Emulation Speed: - 模拟速度: - - - Enables the fullscreen UI mode, suitable for controller operation which is used in the NoGUI frontend. - 启用全屏UI模式,适用于在NoGUI前端的控制器操作。 - Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. @@ -11595,20 +9744,12 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Pause On Start 开始时暂停 - - Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility. - 确定用于控制器输入的后端。为了兼容性,Windows用户可能更喜欢使用XInput而不是SDL2。 - Pause On Focus Loss 失去焦点时暂停 - - Sets the fast forward (turbo) speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. - 设置快进(涡轮增压)速度。这个速度将用于在快进热键被按下/切换时。 - @@ -11630,10 +9771,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Unchecked 不勾选 - - Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window. - 渲染模拟游戏机的画面到应用程序的主窗口,显示于游戏列表上。如果未选中,则在单独的窗口中显示渲染画面。 - Pauses the emulator when a game is started. @@ -11656,10 +9793,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Apply Per-Game Settings 每个游戏应用独立设置 - - Controller Backend - 控制器后端 - @@ -11676,10 +9809,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. 当按下热键来关闭模拟器/游戏时,确定是否显示确认提示。 - - Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. - 设置目标模拟速度。不能保证达到这个速度,如果不能,模拟器将以它能管理的速度运行。 - When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled. @@ -11690,14 +9819,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window. 将模拟游戏机的显示渲染到程序主窗口,置于游戏列表上。如果选中此项,将会渲染到分离窗口来单独显示。 - - Emulation Speed - 模拟速度 - - - Enable Speed Limiter - 启用限速 - @@ -11710,10 +9831,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Automatically Load Cheats 自动加载金手指 - - %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] - %1% [%2帧/秒 (NTSC) / %3帧/秒 (PAL)] - Create Save State Backups @@ -11742,19 +9859,11 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Behaviour 行为 - - Controller Backend: - 控制器后端: - Automatic Updater 自动更新程序 - - Fast Forward Speed: - 快进速度: - Game Display @@ -11765,14 +9874,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Save State On Shutdown 关机时存档 - - Increases the system timer resolution when emulation is started to provide more accurate frame pacing. May increase battery usage on laptops. - 在开始模拟时增加系统计时器分辨率,以提供更精确的帧步调。可能会增加笔记本电脑的电池使用量。 - - - Fast Forward Speed - 快进速度 - GunCon @@ -11910,10 +10011,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Select Next Save Slot 选择后一个档位 - - Save Game State %u - 保存游戏状态 %u - Save Game State 10 @@ -11929,10 +10026,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Load Game State 10 读取游戏档10 - - Load Game State %u - 读取游戏状态 %u - Toggle Pause @@ -12008,10 +10101,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti System 系统 - - Open Quick Menu - 打开快捷菜单 - Reload Post Processing Shaders @@ -12094,10 +10183,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Decrease Resolution Scale 降低分辨率比率 - - Save Global State %u - 保存全局状态 %u - Save Global State 10 @@ -12207,10 +10292,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Power Off System 关机 - - Load Global State %u - 读取全局档 %u - Load Global State 10 @@ -12424,10 +10505,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Push Button/Axis... [%1] 按下按键/轴… [%1] - - %1 bindings - %1绑定 - %n bindings @@ -12457,56 +10534,52 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti LogLevel - + None - + Debug 调试 - + Error 错误 - + Trace 追踪 - + Performance 性能 - + Profile 简介 - + Information 信息 - Success - 成功 - - - + Developer 开发商 - + Verbose 详尽 - + Warning 警告 @@ -12646,10 +10719,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti MainWindow - - &Display Settings... - 显示设置(&D)… - &Help @@ -12675,10 +10744,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Zoom &In (Grid View) 放大(&I) (方格样式) - - &Enhancement Settings... - 增强设置(&E)… - B&IOS @@ -12771,10 +10836,6 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti You must select a different file to the current cover image. 您必须选择与当前封面图像不同的文件。 - - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - 所有文件类型 (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;单轨源镜像 (*.bin *.img *.iso);;Cue表单 (*.cue);;MAME CHD镜像 (*.chd);;错误码建模镜像 (*.ecm);;PlayStation可执行文件 (*.exe *.psexe);;便携式声音格式文件 (*.psf *.minipsf);;播放列表 (*.m3u) - Reset Play Time @@ -12824,14 +10885,6 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. 没有找到记忆卡'%1'。尝试开始游戏并保存创建它。 - - All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png) - 全部封面图片类型 (*.jpg *.jpeg *.png) - - - &Controller Settings... - 控制器设置(&C)… - Edit Memory Cards... @@ -12857,10 +10910,6 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? Dump Audio 转储音频 - - Language changed. Please restart the application to apply. - 语言已更改,请重新启动应用程序以应用。 - Load Resume State @@ -12906,10 +10955,6 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? Full Boot 完全启动 - - &Memory Card Settings... - 记忆卡设置(&M)… - &GitHub Repository... @@ -12975,19 +11020,11 @@ This action cannot be undone. Show MDEC State 显示MDEC状态 - - Advanced Settings... - 高级设置… - &Window Size 窗口尺寸(&W) - - E&mulation Settings... - 模拟设置(&M)… - Refresh &Covers (Grid View) @@ -13082,10 +11119,6 @@ Are you sure you want to continue? Paused 暂停 - - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u) - 所有文件类型 (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;单轨源镜像 (*.bin *.img *.iso);;Cue表文件 (*.cue);;MAME CHD镜像 (*.chd);;PlayStation可执行文件 (*.exe *.psexe);;便携式声音格式文件 (*.psf);;播放列表 (*.m3u) - Show Titles (Grid View) @@ -13107,41 +11140,21 @@ Are you sure you want to continue? Change Disc... 更换光盘… - - Enable GDB server - 启用GDB服务器 - From Device... 从设备… - - System - 系统 - Failed to create memory card '%1' 无法创建记忆卡'%1' - - Failed to create host display. - 无法创建本机显示。 - - - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - 所有文件类型 (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;单轨源镜像 (*.bin *.img *.iso);;Cue表文件 (*.cue);;MAME CHD镜像 (*.chd);;PlayStation可执行文件 (*.exe *.psexe);;便携式声音格式文件 (*.psf *.minipsf);;播放列表 (*.m3u) - Memory &Card Editor 记忆卡编辑器(&C) - - Show CDROM State - 显示CD-ROM状态 - @@ -13180,10 +11193,6 @@ Are you sure you want to continue? &Load State 读档(&L) - - C&onsole Settings... - 游戏机设置(&O)… - Start &File... @@ -13194,10 +11203,6 @@ Are you sure you want to continue? Show VRAM 显示显存 - - Achievement Settings... - 成就设置… - RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages. @@ -13208,10 +11213,6 @@ Are you sure you want to continue? All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) 全部文件类型 (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;单轨生源镜像 (*.bin *.img *.iso);;Cue表单 (*.cue);;MAME CHD镜像 (*.chd);;错误码建模镜像 (*.ecm);;媒体描述符边车镜像 (*.mds);;PlayStation EBOOT文件 (*.pbp *.PBP);;PlayStation可执行文件 (*.exe *.psexe *.ps-exe);;便携式声音格式文件 (*.psf *.minipsf);;播放列表 (*.m3u) - - &Post-Processing Settings... - 后处理设置(&P)… - Delete And Boot @@ -13258,19 +11259,11 @@ Are you sure you want to continue? Save State 存档 - - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - 所有文件类型 (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;单轨源镜像 (*.bin *.img *.iso);;Cue表单 (*.cue);;MAME CHD镜像 (*.chd);;错误码建模镜像 (*.ecm);;媒体描述块挎斗镜像 (*.mds);;PlayStation EBOOT文件 (*.pbp);;PlayStation可执行文件 (*.exe *.psexe);;便携式声音格式文件 (*.psf *.minipsf);;播放列表 (*.m3u) - &Save State 存档(&S) - - Failed to create host display device context. - 无法创建本机显示设备环境。 - From Game List... @@ -13378,19 +11371,11 @@ Are you sure you want to continue? QDarkStyle 暗夜 - - &GPU Settings... - GPU设置(&G)… - Start Disc 启动光盘 - - &About... - 关于(&A)… - Cover Downloader @@ -13451,10 +11436,6 @@ Are you sure you want to continue? Global State 全局档 - - Default - 默认 - Failed to copy '%1' to '%2' @@ -13498,14 +11479,6 @@ Are you sure you want to continue? Resumes the last save state created. 继续末次创建的存档。 - - B&IOS Settings... - BIOS设置(&I)… - - - Game List Settings... - 游戏列表设置… - toolBar @@ -13639,29 +11612,17 @@ Are you sure you want to continue? Properties... 属性… - - Could not find a game list entry for the currently running file. Please make sure this file is in a location scanned by the game list. - 找不到当前运行文件的游戏列表条目。请确保这个文件处在一个被游戏列表所扫描的位置。 - Select Save State File 选择存档文件 - - All File Types (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u) - 所有文件类型 (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf);;单轨原始镜像 (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD镜像 (*.chd);;PlayStation可执行程序 (*.exe *.psexe);;便携音频格式文件 (*.psf);;播放列表 (*.m3u) - General 常规 - - General Settings... - 常规设置… - &Discord Server... @@ -13694,10 +11655,6 @@ Are you sure you want to continue? Failed to remove existing cover '%1' 无法删除现有封面'%1' - - From Playlist... - 从播放列表… - Are you sure you want to delete all save states for %1? @@ -13712,10 +11669,6 @@ The saves will not be recoverable. Failed to delete save state file '%1'. 无法删除存档文件'%1'。 - - &Settings... - 设置(&S)… - @@ -13728,10 +11681,6 @@ The saves will not be recoverable. Do not show again 不再显示 - - Audio Settings... - 音频设置… - &Hotkeys @@ -13753,100 +11702,26 @@ The saves will not be recoverable. C&heat Manager 金手指管理器(&H) - - Failed to get new window info from widget - 无法从小部件获取新窗口信息 - - - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - 所有文件类型 (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;单轨源镜像 (*.bin *.img *.iso);;Cue表单 (*.cue);;MAME CHD镜像 (*.chd);;错误码建模镜像 (*.ecm);;媒体描述块挎斗镜像 (*.mds);;PlayStation可执行文件 (*.exe *.psexe);;便携式声音格式文件 (*.psf *.minipsf);;播放列表 (*.m3u) - - - DarkFusion - 黑色 - Dump VRAM... 转储显存… - - &Hotkey Settings... - 热键设置(&H)… - - - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - 所有文件类型 (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;单轨道原生镜像 (*.bin *.img *.iso);;Cue表单 (*.cue);;MAME CHD镜像 (*.chd);;错误码建模镜像 (*.ecm);;媒体描述块挎斗镜像 (*.mds);;PlayStation EBOOT文件 (*.pbp);;PlayStation可执行文件 (*.exe *.psexe *.ps-exe);;便携式声音格式文件 (*.psf *.minipsf);;播放列表 (*.m3u) - MemoryCardEditorDialog - - << - <<复制 - - - >> - 复制>> - - - Save - 保存 - - - 0 blocks used - 已使用0格 - - - Error - 错误 - Title 标题 - - Select Import Save File - 选择导入保存文件 - - - Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save. - 无法还原文件%1。该文件可能已被其他保存部分覆盖。 - - - Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'. - 格式化记忆卡会破坏全部保存,而且它们是无法恢复的。将被格式化的记忆卡位于'%1'。 - - - %n block(s) free%1 - - %n格 空余%1 - - - - Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? - 记忆卡'%1'未保存,您想要在关闭前保存吗? - - - All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) - 全部记忆卡类型 (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) - File Name 文件名 - - Failed to import memory card. The log may contain more information. - 无法导入记忆卡。日志可能包含更多信息。 - - - Failed to export save file %1. Check the log for more details. - 无法导出保存文件%1。查看日志获取更多细节。 - @@ -13859,135 +11734,23 @@ The saves will not be recoverable. New... 新建… - - Failed to load memory card image. - 无法读取记忆卡文件。 - - - Undelete File - 还原文件 - Open... 打开… - - Failed to delete file %1 - 无法删除文件%1 - - - Browse... - 浏览… - - - Format memory card? - 格式化记忆卡? - - - Select Single Savefile - 选择单个保存文件 - - - Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying. - 目标记忆卡已经包含一个与您正在尝试复制的文件同名 (%1) 的保存文件。复制前请先在目标记忆卡中删除该文件。 - - - Format Card - 格式化记忆卡 - - - Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists. - 无法导入保存。检查记忆卡上是否有足够的空间,或者是否已经存在同名的保存。 - - - All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - 全部可导入的记忆卡类型 (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - - - Import File... - 导入文件… - - - Export File - 导出文件 - - - Failed to write file %1 - 无法写入文件%1 - - - Single Save Files (*.mcs) - 单个保存文件 (*.mcs) - - - Failed to read file %1 - 无法读取文件%1 - - - New Card... - 新建记忆卡… - - - Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*) - 单个保存文件 (*.mcs);;全部文件 (*.*) - - - Delete File - 删除文件 - - - Select Memory Card - 选择记忆卡 - - - Select Import File - 选择导入文件 - Memory Card Editor 记忆卡编辑器 - - Failed to write card to '%1' - 无法写入记忆卡到'%1' - - - All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) - 全部记忆卡类型 (*.mcd *.mcr *.mc) - - - Save memory card? - 保存记忆卡? - - - (Deleted) - (已删除) - - - Open Card... - 打开记忆卡… - - - Import Card... - 导入记忆卡… - Memory Card: 记忆卡: - - Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available. - 空间不足,此文件需要%1格,但仅有%2格可用。 - - - %1 blocks free%2 - %1格 空余%2 - MemoryCardEditorWindow @@ -14200,10 +11963,6 @@ The saves will not be recoverable. Open Directory... 打开目录… - - If one of the "separate card per game" memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memcards directory. - 如果选择了"每个游戏独立记忆卡"的记忆卡类型,这些记忆卡将保存到memcards目录中。 - Select path to memory card image @@ -14214,38 +11973,22 @@ The saves will not be recoverable. Shared Settings 共用设置 - - Use Single Card For Playlist - 为列表使用单个记忆卡 - Memory Card Directory: 记忆卡目录: - - Use Single Card For Sub-Images - 为子镜像使用单记忆卡 - Memory Card %1 记忆卡%1 - - Open... - 打开… - Browse... 浏览… - - Select path to memory card directory - 选择记忆卡目录的路径 - Checked @@ -14267,14 +12010,6 @@ The saves will not be recoverable. All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) 全部记忆卡类型 (*.mcd *.mcr *.mc) - - When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. - 当使用多光盘格式 (m3u/pbp) 并且每个游戏独立记忆卡 (游戏标题) 时,一个单记忆卡将用于全部光盘。如果不勾选,每一张光盘将使用各自独立的记忆卡。 - - - If one of the "separate card per game" memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory. - 如果选择了“每个游戏独立记忆卡”记忆卡模式下的其中之一,这些记忆卡将被保存到记忆卡目录。 - Shared Memory Card Path: @@ -14295,10 +12030,6 @@ The saves will not be recoverable. The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats. 记忆卡编辑器使您能够在记忆卡之间移动保存,以及导入其他格式的记忆卡。 - - When using a playlist (m3u) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. - 将当使用列表 (m3u) 并且每个游戏使用独立记忆卡 (游戏标题) 存档时,所有光盘将只共用一个记忆卡。如果未勾选,则每个光盘将使用各自的记忆卡。 - Memory Card Type: @@ -14308,40 +12039,32 @@ The saves will not be recoverable. MemoryCardType - + Separate Card Per Game (Serial) 每个游戏独立记忆卡 (序号) - + Separate Card Per Game (File Title) 每个游戏独立记忆卡 (文件标题) - Separate Card Per Game (Game Title) - 每个游戏独立记忆卡 (游戏标题) - - - + Shared Between All Games 全部游戏共用记忆卡 - + No Memory Card 没有记忆卡 - + Separate Card Per Game (Title) 每个游戏独立记忆卡 (标题) - Separate Card Per Game (Game Code) - 每个游戏独立记忆卡 (游戏编码) - - - + Non-Persistent Card (Do Not Save) 非持续记忆卡 (不保存) @@ -14349,115 +12072,28 @@ The saves will not be recoverable. MultitapMode - + Disabled 禁用 - + Enable on Port 2 Only 仅启用接口2 - + Enable on Port 1 Only 仅启用接口1 - Enable on Port 1 only - 仅启用接口1 - - - + Enable on Ports 1 and 2 启用接口1和接口2 - - NamcoGunCon - - A - A - - - B - B - - - Scales X coordinates relative to the center of the screen. - 相对于屏幕中心缩放X坐标。 - - - ShootOffscreen - 击中屏幕 - - - Crosshair Image Path - 十字准星图像路径 - - - Path to an image to use as a crosshair/cursor. - 十字准星/光标图像路径。 - - - Scale of crosshair image on screen. - 缩放屏幕十字准星图像。 - - - Crosshair Image Scale - 十字准星图像缩放 - - - X Scale - 缩放X坐标 - - - Trigger - 触发器 - - NeGcon - - A - A - - - B - B - - - I - I - - - L - L - - - R - R - - - II - II - - - Up - - - - Down - - - - Left - - - - Right - - D-Pad Up @@ -14533,10 +12169,6 @@ The saves will not be recoverable. Sets the steering axis scaling factor. 设置转向轴缩放系数。 - - Steering - 转向盘 - Steering Axis Sensitivity @@ -14551,151 +12183,75 @@ The saves will not be recoverable. OSDMessage - + System reset. 系统重启。 - Loading state from '%s'... - 从'%s'读档。 - - - + Loading state from '%s' failed. Resetting. 从'%s'读档失败,重启中。 - + Saving state to '%s' failed. 存档到'%s'失败。 - State saved to '%s'. - 存档到'%s'。 - - - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP与软件渲染器不兼容,禁用PGXP。 - + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. 倒带不支持安卓系统下32位ARM处理器。 - + Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android. 预运行不支持安卓系统下32位ARM处理器。 - + Rewind is disabled because runahead is enabled. 倒带被禁用,因为启用了预运行。 - + Recompiler options changed, flushing all blocks. 重新编译器选项已更改,刷新全部区块。 - PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead. - PGXP在CPU模式与重新编译器不兼容,改为使用缓存解释器。 - - - mmap fastmem is not available on this platform, using LUT instead. - 快速内存映射在此平台上不可用,使用LUT代替。 - - - Switching to %s%s GPU renderer. - 切换为%s%sGPU渲染器。 - - - Switching to %s audio backend. - 切换为%s音频后端。 - - - Switching to %s CPU execution mode. - 切换为%sCPU执行模式。 - - - CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks. - CPU内存异常启用,刷新所有区块。 - - - CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks. - CPU内存异常禁用,刷新所有区块。 - - - CPU ICache enabled, flushing all blocks. - CPU的ICache启用,刷新所有区块。 - - - CPU ICache disabled, flushing all blocks. - CPU的ICache禁用,刷新所有区块。 - - - PGXP enabled, recompiling all blocks. - PGXP启用,重新编译全部区块。 - - - PGXP disabled, recompiling all blocks. - PGXP禁用,重新编译全部区块。 - - - + {} cheats are enabled. This may result in instability. {}金手指启用。这可能会导致不稳定。 - + Saved {} cheats to '{}'. 保存{}金手指到'{}'。 - + Deleted cheat list '{}'. 删除金手指列表'{}'。 - + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}. 宽屏调整现已启用,宽高比设置为{}。 - + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}. 宽屏调整现已禁用,宽高比设置为{}。 - + Switching to %s renderer... 切换为%s渲染器... - - Failed to load post processing shader chain. - 无法加载后处理着色器链。 - - - Speed limiter enabled. - 限速器启用。 - - - Speed limiter disabled. - 限速器禁用。 - - - %n cheats are now active. - - %n金手指现已处于活动状态。 - - - - %n cheats are now inactive. - - %n金手指现已处于未活动状态。 - - CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). @@ -14732,23 +12288,15 @@ The saves will not be recoverable. 纹理替换重新加载。 - + Failed to save undo load state. 无法保存撤消的读档。 - + Rewinding is not enabled. 倒带未启用。 - - Achievements are disabled or unavailable for this game. - 该游戏成就禁用或不可用。 - - - Leaderboards are disabled or unavailable for this game. - 该游戏排行榜禁用或不可用。 - Cannot load state for game without serial. @@ -14764,14 +12312,6 @@ The saves will not be recoverable. Cannot save state for game without serial. 无法存档没有序号的游戏。 - - Achievements are disabled or unavailable for game. - 成就禁用或在 游戏中不可用。 - - - Leaderboards are disabled or unavailable for game. - 排行榜禁用或在 游戏中不可用。 - @@ -14801,10 +12341,6 @@ The saves will not be recoverable. Volume: {}% 音量: {}% - - Volume: %d%% - 音量: %d%% - CD Audio Muted. @@ -14816,210 +12352,100 @@ The saves will not be recoverable. CD音轨解除静音。 - Loaded input profile from '%s' - 从'%s'加载输入控制档 - - - + Started dumping audio to '%s'. 开始转储音频到'%s'。 - + Failed to start dumping audio to '%s'. 无法开始转储音频到'%s'。 - + Stopped dumping audio. 停止转储音频。 - + Screenshot file '%s' already exists. 已经存在屏幕截图文件'%s'。 - + Failed to save screenshot to '%s' 无法保存屏幕截图到'%s'。 - + Screenshot saved to '%s'. 屏幕截图已保存到'%s'。 - Controller in port %u (%s) is not supported for %s. -Supported controllers: %s -Please configure a supported controller from the list above. - 接入接口%u (%s) 中的控制器不支持%s。 -支持控制器: %s -请从上面的列表中配置一个支持的控制器。 - - - Input profile '%s' cannot be found. - 无法找到输入控制档'%s'。 - - - Using input profile '%s'. - 使用输入配置'%s'。 - - - + Failed to load cheats from '%s'. 无法从'%s'加载金手指。 - - %n cheats are enabled. This may result in instability. - - %n金手指启用。这可能会导致不稳定。 - - - Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s. - 宽屏调整现已启用,宽高比设置为%s。 - - - Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s. - 宽屏调整现已禁用,宽高比设置为%s。 - - - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. 交换记忆卡接口。两个接口都有记忆卡。 - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. 交换记忆卡接口。接口2有一个记忆卡,接口1是空的。 - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. 交换记忆卡接口。接口1有一个记忆卡,接口2是空的。 - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. 交换记忆卡接口。两个接口都没有记忆卡。 - Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled. - 从列表中加载%u金手指。%u金手指已启用。 - - - Loaded %u cheats from database. - 从数据库中加载%u金手指。 - - - Saved %u cheats to '%s'. - 保存%u金手指到'%s'。 - - - Deleted cheat list '%s'. - 已删除的金手指列表'%s'。 - - - + Cheat '%s' enabled. 金手指'%s'启用。 - + Cheat '%s' disabled. 金手指'%s'禁用。 - + Failed to save cheat list to '%s' 无法保存金手指列表到'%s'。 - + Failed to open CD image from save state '{}': {}. Using existing image '{}', this may result in instability. 无法从存档'{}': {}打开光盘镜像。 使用现有镜像'{}',这可能会导致不稳定。 - - + + Error 错误 - + No cheats are loaded. 没有加载的金手指。 - %u cheats are now active. - %u金手指现已处于活动状态。 - - - %u cheats are now inactive. - %u金手指现已处于未活动状态。 - - - Fast forwarding... - 快进... - - - Stopped fast forwarding. - 停止快进。 - - - Turboing... - 涡轮... - - - Stopped turboing. - 停止涡轮。 - - - Hotkey unavailable because achievements hardcore mode is active. - 无法使用热键因为成就硬核模式是激活的。 - - - Rewinding... - 倒带... - - - Stopped rewinding. - 停止倒带。 - - - Loaded %n cheats from list. - - 从列表加载%n金手指。 - - - - %n cheats are enabled. - - %n金手指启用。 - - - - Loaded %n cheats from database. - - 从数据库加载%n金手指。 - - - - Saved %n cheats to '%s'. - - 保存%n金手指到'%s'。 - - - - + Applied cheat '%s'. 应用金手指'%s'。 - + Cheat '%s' is already enabled. 金手指'%s'已经启用。 @@ -15044,71 +12470,11 @@ Using existing image '{}', this may result in instability. Post-processing is now disabled. 后处理现已禁用。 - - Failed to load post-processing shader chain. - 无法加载后处理着色器链。 - Post-processing shaders reloaded. 后处理着色器重新加载。 - - CPU interpreter forced by game settings. - 通过游戏设置强制CPU解释器。 - - - Software renderer forced by game settings. - 通过游戏设置强制软件渲染器。 - - - Using software renderer for readbacks based on game settings. - 根据游戏设置使用软件渲染器进行回读。 - - - Interlacing forced by game settings. - 通过游戏设置强制交错。 - - - True color disabled by game settings. - 通过游戏设置禁用真彩色。 - - - Upscaling disabled by game settings. - 通过游戏设置禁用提升缩放。 - - - Scaled dithering disabled by game settings. - 通过游戏设置禁用缩放色彩抖动。 - - - Widescreen rendering disabled by game settings. - 通过游戏设置禁用宽屏渲染。 - - - Widescreen disabled by game settings. - 通过游戏设置禁用宽屏。 - - - Forcing NTSC Timings disallowed by game settings. - 通过游戏设置不允许强制NTSC计时。 - - - PGXP geometry correction disabled by game settings. - 通过游戏设置禁用PGXP几何校正。 - - - PGXP culling disabled by game settings. - 通过游戏设置禁用PGXP剔除。 - - - PGXP perspective corrected textures disabled by game settings. - 通过游戏设置禁用PGXP透视校正纹理。 - - - PGXP perspective corrected colors disabled by game settings. - 通过游戏设置禁用PGXP透视校正颜色。 - CPU interpreter forced by compatibility settings. @@ -15203,34 +12569,6 @@ Please configure a supported controller from the list above. 支持的控制器: {3} 请从以上列表中配置支持的控制器。 - - PGXP texture correction disabled by game settings. - 通过游戏设置禁用PGXP纹理校正。 - - - PGXP vertex cache forced by game settings. - 通过游戏设置强制PGXP顶点缓存。 - - - PGXP CPU mode forced by game settings. - 通过游戏设置强制PGXP在CPU模式。 - - - PGXP Depth Buffer disabled by game settings. - 通过游戏设置禁用PGXP深度缓冲。 - - - Controller %u changed to digital by game settings. - 通过游戏设置控制%u更改为数字模式。 - - - Recompiler memory exceptions forced by game settings. - 通过游戏设置强制重新编译器内存异常。 - - - Recompiler ICache forced by game settings. - 通过游戏设置强制重新编译器ICache。 - Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging. @@ -15277,168 +12615,80 @@ Please configure a supported controller from the list above. 预缓存光盘镜像失败,这可能导致不稳定。 - Failed to apply ppf patch from '%s', using unpatched image. - 无法从'%s'应用ppf补丁,使用无补丁镜像。 - - - + Loading state from '{}'... 从'{}'读档。 - + Save State 存档 - + State saved to '{}'. 存档到'{}'。 - CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. - CPU主频设置为%u%% (%u / %u)。这可能会导致不稳定。 - - - CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. - CD-ROM读取加速设置为%ux (有效速度%ux)。这可能会导致不稳定。 - - - CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability. - CD-ROM搜寻加速设置为瞬时。这可能会导致不稳定。 - - - CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability. - CD-ROM搜寻加速设置为%ux。这可能会导致不稳定。 - - - + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. 无法初始化%s渲染器,退回到软件渲染器。 - + This save state was created with a different BIOS version or patch options. This may cause stability issues. 此存档是由不同的BIOS版本或补丁选项所创建的。这可能会导致稳定性问题。 - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). 警告: CPU超频 (%u%%) 不同于存档 (%u%%)。 - + {} cheats are now active. {}金手指现已处于活动状态。 - + {} cheats are now inactive. {}金手指现已处于未活动状态。 - + Failed to open disc image '{}': {}. 无法打开光盘镜像'{}': {}。 - + Inserted disc '{}' ({}). 插入光盘'{}' ({})。 - + Switching to {}{} GPU renderer. 切换为{}{}GPU渲染器。 - + Switching to {} audio backend. 切换为{}音频后端。 - + Switching to {} CPU execution mode. 切换为{}CPU执行模式。 - Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability. - 无法从存档'%s': %s打开光盘镜像。使用现有镜像'%s',这可能会导致不稳定。 - - - Failed to open disc image '%s': %s. - 无法打开光盘镜像'%s': %s。 - - - + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. 无法切换为子镜像%u在'%s': %s。 - + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. 切换为子镜像%s (%u) 在'%s'。 - - Failed to open CD image from save state: '%s'. Using existing image '%s', this may result in instability. - 无法从存档'%s'打开光盘镜像。使用现有镜像'%s',这可能会导致不稳定。 - - - Failed to open disc image '%s'. - 无法打开光盘镜像'%s'。 - - - Inserted disc '%s' (%s). - 已插入光盘'%s' (%s)。 - - - %ux MSAA is not supported, using %ux instead. - 不支持%ux MSAA,使用%ux代替。 - - - SSAA is not supported, using MSAA instead. - 不支持SSAA,使用MSAA代替。 - - - Texture filter '%s' is not supported on your device. - 您的设备不支持纹理过滤'%s'。 - - - Texture filter '%s' is not supported with the current renderer. - 当前渲染器不支持纹理过滤'%s'。 - - - Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead. - 当前渲染器不支持自适应缩减采样,改用盒式滤波器。 - - - Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u) - 分辨率比率设置为%ux (显示%ux%u,显存%ux%u)。 - - - Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA). - 多重采样反锯齿设置为%ux (SSAA)。 - - - Multisample anti-aliasing set to %ux. - 多重采样反锯齿设置为%ux。 - - - {}x MSAA is not supported, using {}x instead. - 不支持{}x MSAA,使用{}x代替。 - - - Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering. - 您的GPU不支持几何着色器,需要线框渲染。 - - - Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead. - 分辨率比率{0}x不能被缩减采样比率{1}x整除,使用{2}x代替。 - - - Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux. - 分辨率比率%ux不支持自适应平滑,使用%ux。 - Memory card at '%s' could not be read, formatting. @@ -15454,43 +12704,11 @@ Please configure a supported controller from the list above. Saved memory card to '{}'. 保存记忆卡到'{}'。 - - Failed to save memory card to '%s' - 无法保存记忆卡到'%s' - - - Saved memory card to '%s' - 保存记忆卡到'%s' - - - Acquired exclusive fullscreen. - 获得独占全屏。 - - - Failed to acquire exclusive fullscreen. - 无法获取独占式全屏。 - - - Lost exclusive fullscreen. - 丢失独占式全屏。 - - - OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required. - OpenGL渲染器不可用,您的驱动程序或硬件不够新。需要OpenGL 3.1或OpenGL ES 3.0。 - Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode. 通过游戏设置禁用强制模拟模式。控制器将以数字模式启动。 - - Failed to read executable from disc. Achievements disabled. - 无法从光盘读取可执行文件。成就禁用。 - - - OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required. - OpenGL渲染器不可用,您的驱动程序或硬件不够新。需要OpenGL 3.1或OpenGL ES 3.1。 - PlayStationMouse @@ -15523,14 +12741,6 @@ Please configure a supported controller from the list above. PlaystationMouse - - Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games. - 锁定鼠标光标到窗口,用于FPS游戏。 - - - Relative Mouse Mode - 相对鼠标模式 - Pointer @@ -15555,57 +12765,6 @@ Please configure a supported controller from the list above. 未知错误 - - PostProcessingChainConfigWidget - - Add - 添加 - - - Form - Form - - - Clear - 清除 - - - Error - 错误 - - - Options... - 选项… - - - Move Up - 上移 - - - Are you sure you want to clear all shader stages? - 您确定想要清除全部着色器层? - - - Remove - 移除 - - - Failed to add shader. The log may contain more information. - 无法添加着色器。日志可能包含更多信息。 - - - No Shaders Available - 没有可用的着色器 - - - Question - 问题 - - - Move Down - 下移 - - PostProcessingSettingsWidget @@ -15618,10 +12777,6 @@ Please configure a supported controller from the list above. Form Form - - The current post-processing chain is invalid, it has been reset. - 当前后处理链无效,已被重置。 - Clear @@ -15632,10 +12787,6 @@ Please configure a supported controller from the list above. Error 错误 - - The current post-processing chain is invalid, it has been reset. Any changes made will overwrite the existing config. - 当前后处理链无效,已重置。任何修改将会覆盖已存在的配置。 - Failed to add shader: %1 @@ -15651,14 +12802,6 @@ Please configure a supported controller from the list above. Are you sure you want to clear all shader stages? 您确定想要清除全部着色器层? - - Save Preset - 保存预置 - - - Load Preset - 加载预置 - Remove @@ -15695,17 +12838,6 @@ Please configure a supported controller from the list above. 下移 - - PostProcessingShaderConfigDialog - - Close - 关闭 - - - %1 Shader Options - %1着色器选项 - - PostProcessingShaderConfigWidget @@ -15733,10 +12865,6 @@ Please configure a supported controller from the list above. %1 (%2) %1 (%2) - - Reset to Defaults - 重置为默认 - QObject @@ -15754,14 +12882,6 @@ URL: %1 Failed to open URL 无法打开URL - - Failed to initialize host interface. Cannot continue. - 无法初始化本机界面,无法继续。 - - - DuckStation Error - DuckStation错误 - QtAsyncProgressThread @@ -15811,171 +12931,6 @@ URL: %1 文件'%1'不存在。 - - QtHostInterface - - Game - 游戏 - - - Save To File... - 存档到文件… - - - &Enabled Cheats - 启用金手指(&H) - - - No resume save state found. - 没有找到可继续存档。 - - - Edit Memory Cards... - 管理记忆卡… - - - Select Cheat File - 选择金手指文件 - - - Delete Save States... - 删除存档… - - - Resume (%1) - 继续 (%1) - - - &Save Cheats... - 保存金手指(&S)… - - - Global Save %1 (%2) - 全局档%1 (%2) - - - Game not loaded or no RetroAchievements available. - 游戏未加载或RetroAchievements不可用。 - - - Resume - 继续 - - - Load State - 读档 - - - %n points - - %n点 - - - - PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*) - PCSXR/Libretro金手指文件 (*.cht *.txt);;所有文件 (*.*) - - - From File... - 从文件… - - - Load From File... - 从文件读档… - - - Global Save %1 (Empty) - 全局档%1 (空) - - - Rich presence inactive or unsupported. - Rich Presence不活动或不支持。 - - - Game Save %1 (Empty) - 游戏档%1 (空) - - - Save States (*.sav) - 存档 (*.sav) - - - PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*) - PCSXR金手指文件 (*.cht);;所有文件 (*.*) - - - Game ID: %1 -Game Title: %2 -Game Developer: %3 -Game Publisher: %4 -Achievements: %5 (%6) - - - 游戏ID: %1 -游戏标题: %2 -游戏开发者: %3 -游戏发行商: %4 -成就: %5 (%6) - - - - - Undo Load State - 撤消读档 - - - Select Save State File - 选择存档文件 - - - %1 Save %2 (%3) - %1保存%2 (%3) - - - Game Save %1 (%2) - 游戏档%1 (%2) - - - Confirm Save State Deletion - 确认存档删除 - - - PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*) - PCSXR/Libretro金手指文件 (*.cht);;所有文件 (*.*) - - - &Apply Cheats - 应用金手指(&A) - - - Are you sure you want to delete all save states for %1? - -The saves will not be recoverable. - 您确定想要删除%1的全部存档吗? - -保存将是不可恢复的。 - - - &Load Cheats... - 加载金手指(&C)… - - - Game ID: %1 -Game Title: %2 -Game Developer: %3 -Game Publisher: %4 -Achievements: %5 (%6 points) - - - 游戏ID:%1 -游戏标题:%2 -游戏开发者:%3 -游戏发行商:%4 -成就:%5 (%6点) - - - - QtModalProgressCallback @@ -16004,128 +12959,78 @@ Achievements: %5 (%6 points) 问题 - - QtProgressCallback - - Error - 错误 - - - Cancel - 取消 - - - Information - 信息 - - - DuckStation - DuckStation - - - Question - 问题 - - - - RelativeMouseMode - - Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games. - 锁定鼠标光标到窗口,用于FPS游戏。 - - SaveStateSelectorUI - + Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}. 保存于{0:%H:%M}在{0:%a} {0:%Y/%m/%d}。 - + Load 读取 - + Save 保存 - + {} ({}) {} ({}) - + No save present in this slot. 此档位中没有保存。 - + Global Slot {} 全局档位{} - + Game Slot {} 游戏档位 - + No save state found in Global Slot {}. 没有在全局档位{}找到存档。 - + No save state found in Slot {}. 没有在档位{}找到存档。 - + no save yet 还没有保存 - + Global Save Slot {0} selected ({1}). 全局档位{0}选定({1})。 - + Save Slot {0} selected ({1}). 档位{0}选定({1})。 - No Save State - 无存档 - - - %s Slot %d - %s档位%d - - - + Select Next 选择后一个 - + Select Previous 选择前一个 - - Global Slot %d - 全局档位%d - - - Gane Slot %d - 游戏档位%d - - - Game Slot %d - 游戏档位%d - SettingWidgetBinder @@ -16175,238 +13080,36 @@ Do you want to create this directory? 默认: + + Settings + + + Automatic (Default) + + + + + Disallowed + + + + + Allowed + + + SettingsDialog - - BIOS - BIOS - - - General Settings - 常规设置 - - - Audio - 声音 - - - Close - 关闭 - - - <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. - <strong>增强设置</strong><hr>这些选项控制增强功能,与原始的游戏机相比,这些功能可以改善视觉效果。将鼠标悬停在每个选项上以获取其他信息。 - - - Restore Defaults - 恢复默认 - - - <strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>控制器设置</strong><hr>此页面允许您选择想要在游戏机模拟的控制器类型,并重新绑定按键或本机游戏控制器按钮到您的选择。单击绑定将会开始倒计时,在这种情况下,您应该按压预想设定中的按键或控制器按钮/轴进行输入绑定。(对于隆响声,请按下您想要将隆响声发送到控制器上的任何按键/轴。) 如果没有按下任何按键并且计时器超时,输入绑定将不会变更。要清除绑定,请右键单击该按键。若要绑定多个按键,请按住Shift键并单击该按键。 - - - <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>模拟设置</strong><hr>这些选项决定了系统的速度和预运行行为。<br><br>将鼠标悬停在某个选项上以获取其他信息。 - - - <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. - <strong>音频设置</strong><hr>这些选项控制游戏机的音频输出。将鼠标悬停在某个选项上以获取其他信息。 - - - Recommended Value - 推荐值 - Use Global Setting [Enabled] 使用全局设置 [启用] - - <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>常规设置</strong><hr>这些选项控制模拟器的外观和行为。<br><br>将鼠标悬停在某个选项上以获取其他信息。 - - - Emulation Settings - 模拟设置 - - - <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>热键设置</strong><hr>绑定热键可以触发事件,例如按下键/控制器按钮时重置或截屏。热键标题已一目了然其功能,浅显易懂,将不再分项说明。单击绑定将开始倒计时,在这种情况下,您应该按下想要绑定的键或控制器按钮/轴。如果没有按下任何按键并且计时器超时,绑定将保持不变。要清除绑定,请右键单击该按钮。若要绑定多个按钮,请按住Shift键并单击该按钮。 - - - <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. - <strong>高级设置</strong><hr>这些选项控制模拟器的日志记录和内部行为。将鼠标悬停在某个选项上以获取其他信息。 - - - Game List - 游戏列表 - - - Post-Processing - 后处理 - - - <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. - <strong>记忆卡设置</strong><hr>此页允许您分配记忆卡的工作模式,以及指定这些记忆卡将要存储在磁盘上的文件位置。 - - - <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. - <strong>成就设置</strong><hr>这些选项控制RetroAchievements。将鼠标悬停在某个选项上以获取其他信息。 - - - <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>游戏机设置</strong><hr>这些选项决定了模拟游戏机的配置。<br><br>将鼠标悬停在某个选项上以获取其他信息。 - - - Controller Settings - 控制器设置 - - - <strong>GPU Settings</strong><hr>These options control the simulation of the GPU in the console. Various enhancements are available, mouse over each for additional information. - <strong>GPU设置</strong><hr>这些选项控制游戏机中GPU的模拟。提供了各种增强功能, 将鼠标悬停在每个功能上可获得更多信息。 - - - Achievement Settings - 成就设置 - - - Console Settings - 游戏机设置 - Use Global Setting [Disabled] 使用全局设置 [禁用] - - Audio Settings - 音频设置 - - - Hotkey Settings - 热键设置 - - - This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support. - 这个DuckStation版本编译未使用RetroAchievements支持。 - - - Post-Processing Settings - 后处理设置 - - - %1 [%2] - %1 [%2] - - - Advanced Settings - 高级设置 - - - GPU Settings - GPU设置 - - - <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. - <strong>游戏列表设置</strong><hr>上面的列表显示了DuckStation即将搜索的目录,用于其构成游戏列表。搜索目录可以添加、删除,并切换为深度搜索/非深度搜索。 - - - Achievements - 成就 - - - <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. Additionally, the redump.org database can be downloaded or updated to provide titles for discs, as the discs themselves do not provide title information. - <strong>游戏列表设置</strong><hr>上面的列表显示了由DuckStation搜索以添加游戏列表的目录,可以添加、删除搜索目录,并将其切换为深度搜索/非深度搜索目录。此外redump.org网站可以下载或更新数据库以提供光盘的标题,因为光盘本身不提供标题信息。 - - - Memory Card Settings - 记忆卡设置 - - - BIOS Settings - BIOS设置 - - - Console - 游戏机 - - - Summary - 概述 - - - Display - 显示 - - - Game List Settings - 游戏列表设置 - - - Display Settings - 显示设置 - - - Advanced - 高级 - - - Enhancement Settings - 增强设置 - - - Emulation - 模拟 - - - <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. - <strong>显示设置</strong><hr>这些选项控制游戏机生成何种画面显示在屏幕上。 - - - <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. - <strong>概述</strong><hr>此页面显示所选游戏的相关信息,并允许您验证您的光盘是否被正确转储。 - - - <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. - <strong>文件夹设置</strong><hr>这些选项控制DuckStation将在何处保存运行时数据文件。 - - - Confirm Restore Defaults - 确认恢复默认 - - - Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. - 您确定想要恢复默认设置吗?任何偏好设置都将会被抹去。 - - - Folders - 文件夹 - - - Enhancements - 增强 - - - General - 常规 - - - DuckStation Settings - DuckStation设置 - - - <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. - <strong>后处理设置</strong><hr>后处理允许您使用各种过滤器改变屏幕上显示图像的外观。着色器将按顺序执行。 - - - <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>BIOS设置</strong><hr>这些选项控制使用哪个BIOS以及如何打补丁。<br><br>将鼠标悬停在某个选项上以获取其他信息。 - - - Memory Cards - 记忆卡 - @@ -16858,99 +13561,63 @@ Are you sure you want to continue? System - - + + Error 错误 - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. - 独立记忆卡不能用于档位%u,因为正在运行的游戏没有标题。使用共用记忆卡代替。 - - - + Incorrect BIOS image size BIOS文件大小不正确 - You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: - -%s: %s - -Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game. - -The name of the SBI file must match the name of the disc image. - 您正在尝试在没有SBI文件的情况下运行libcrypt保护的游戏: - -%s: %s - -您的转储是不完整的,您必须添加SBI文件来运行这个游戏。 - -SBI文件的名称必须匹配光盘镜像的名称。 - - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead. - 独立记忆卡不能用于档位%u,因为正在运行的游戏没有路径。使用共用记忆卡代替。 - - - Removing current media from playlist, removing media from CD-ROM. - 在播放列表中删除当前媒体,并从CD-ROM中卸载媒体。 - - - Save state is incompatible: %s version is %u but state is version %u. - 存档不兼容: %s版本为%u但档版本为%u。 - - - System failed to boot. The log may contain more information. - 系统无法启动。日志可能包含更多信息。 - - - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. 存档不兼容: 最高可兼容版本为%u但存档版本为%u。 - + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. 存档不兼容: 最低可兼容版本为%u但存档版本为%u。 - + Failed to load save state file '{}' for booting. 无法通过载入存档文件'{}'来启动。 - + Failed to open CD image '{}' used by save state: {}. 无法打开光盘镜像'{}',正被存档: {}占用中。 - + Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state: {}. 无法切换为子镜像{}在光盘镜像'{}'内,正被存档: {}占用中。 - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead. 独立记忆卡不能用于档位{},因为正在运行的游戏没有序号。使用共用记忆卡代替。 - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead. 独立记忆卡不能用于档位{},因为正在运行的游戏没有标题。使用共用记忆卡代替。 - + Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card. 使用特定于光盘的记忆卡'{}'而不是独立记忆卡。 - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead. 独立记忆卡不能用于档位{},因为正在运行的游戏没有路径。使用共用记忆卡代替。 - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -16971,7 +13638,7 @@ Do you wish to continue? 您想要继续吗? - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -16988,132 +13655,52 @@ The name of the SBI file must match the name of the disc image. SBI文件的名称必须匹配光盘镜像的名称。 - + CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games. CPU主频设置为{}% ({} / {})。这可能会崩溃游戏。 - + CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games. CD-ROM读取加速设置为{}x (有效速率{}x)。这可能会崩溃游戏。 - + CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games. CD-ROM读取加速设置为{}。这可能会崩溃游戏。 - + Instant 瞬时 - + Force NTSC timings is enabled. Games may run at incorrect speeds. 启用强制NTSC计时。游戏可能以不正确的速度运行。 - + Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly. 启用多重采样反锯齿,一些游戏可能无法正确渲染。 - + 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games. 启用8MB内存,这可能与某些游戏不兼容。 - + Invalid version {} ({} version {}) 无效版本{} ({}版本{}) - Failed to open CD image '%s' used by save state: %s. - 无法打开光盘镜像'%s',正被存档: %s占用中。 - - - You are attempting to run a libcrypt protected game without a SBI file: - -%s: %s - -The game will likely not run properly. - -Please check the README for instructions on how to add a SBI file. - 您正在尝试在没有SBI文件的情况下运行libcrypt保护的游戏: - -%s: %s - -游戏可能无法正常运行。 - -请查看README中关于如何添加一个SBI文件的说明。 - - - Save state is incompatible: expecting version %u but state is version %u. - 保存状态不兼容: 要求版本%u,但状态为版本%u。 - - - Memory card path for slot %u is missing, using default. - 档位%u的记忆卡路径丢失,使用默认值。 - - - + Game changed, reloading memory cards. 游戏变更,重新读取记忆卡。 - Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s. - 无法切换为子镜像%u在光盘镜像'%s',存档: %s对其占用中。 - - - Failed to open CD image from save state: '%s'. - 无法从存档打开光盘镜像: '%s'。 - - - Changing current media from playlist, replacing current media. - 变更原播放列表中的“当前媒体”,替换为当前新的指定媒体。 - - - You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: - -%s: %s - -Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game. - 您正在尝试在没有SBI文件的情况下运行libcrypt保护的游戏: - -%s: %s - -您的转储是不完整的,您必须添加SBI文件来运行这个游戏。 - - - You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: - -%s: %s - -The game will likely not run properly. - -Please check the README for instructions on how to add an SBI file. - -Do you wish to continue? - 您正在尝试在没有SBI文件的情况下运行libcrypt保护的游戏: - -%s: %s - -游戏可能无法正常运行。 - -请查看README中关于如何添加一个SBI文件的说明。 - -您想要继续吗? - - - Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. - 独立记忆卡不能用于档位%u,因为正在运行的游戏没有序号。使用共用记忆卡代替。 - - - Failed to acquire host display. - 无法获取本机显示。 - - - + Failed to load %s BIOS. 无法加载%sBIOS。 diff --git a/src/duckstation-qt/translations/update-and-edit-language.bat b/src/duckstation-qt/translations/update-and-edit-language.bat index a30da7ef2..6193487e6 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/update-and-edit-language.bat +++ b/src/duckstation-qt/translations/update-and-edit-language.bat @@ -5,7 +5,7 @@ if not defined lang (echo Please set your language first & pause & exit) set "linguist=..\..\..\dep\msvc\deps-x64\bin" SET "context=.././ ../../core/ ../../util/ -tr-function-alias QT_TRANSLATE_NOOP+=TRANSLATE,QT_TRANSLATE_NOOP+=TRANSLATE_SV,QT_TRANSLATE_NOOP+=TRANSLATE_STR,QT_TRANSLATE_NOOP+=TRANSLATE_FS,QT_TRANSLATE_N_NOOP3+=TRANSLATE_FMT,QT_TRANSLATE_NOOP+=TRANSLATE_NOOP" -"%linguist%\lupdate.exe" %context% -ts duckstation-qt_%lang%.ts +"%linguist%\lupdate.exe" %context% -noobsolete -ts duckstation-qt_%lang%.ts pause cd "%linguist%"