From fad4c4804c6341c258b64dae0595bb59bcf7fa2e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anderson Cardoso <43047877+andercard0@users.noreply.github.com> Date: Mon, 4 Dec 2023 08:33:53 -0300 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Atualiza=C3=A7=C3=A3o=20Portugu=C3=AAs=20do=20B?= =?UTF-8?q?rasil?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit - Alguns textos movidos confirmados novamente - Menus de controle (atualizados) - Menus de conquistas (adicionados) - Menus de cartão de memória (atualizados) --- .../translations/duckstation-qt_pt-BR.ts | 286 +++++++++++------- 1 file changed, 172 insertions(+), 114 deletions(-) diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts index 6c1061518..b2f0b40ee 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts @@ -116,6 +116,48 @@ Erro: %1 Verifique seu nome de usuário e senha e tente novamente. + + + Enable Achievements + Ativar conquistas + + + + Achievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled. + +Do you want to enable tracking now? + O registro de conquistas não está ativado no momento. Sua conexão não terá efeito até que o registro seja ativado. + +Deseja ativar o registro agora? + + + + Enable Hardcore Mode + Ativar modo hardcore + + + + Hardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards. + +However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality. + +Do you want to enable hardcore mode? + O modo hardcore não está ativado no momento. Ativando o modo hardcore você poderá definir tempos, pontuações e participar dos placares de líderes específicos do jogo. + +No entanto, o modo hardcore também impede o uso de salvamentos rápidos, trapaças e funcionalidades de desaceleração. + +Deseja ativar o modo hardcore? + + + + Reset System + Reiniciar o sistema + + + + Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? + O modo hardcore não será ativado até que o sistema seja reiniciado. Deseja reiniciar o sistema agora? + &Cancel &Cancelar @@ -466,33 +508,33 @@ Token gerado %2. Modo dificílimo desligado pelo estado salvo. - + Hardcore mode will be enabled on system reset. Modo dificílimo será ligado assim que o sistema for reiniciado. - + {} (Unofficial) {} (Não oficial) - + Mastered {} Conquistado {} - + {} achievements, {} points {} conquistas, {} pontos - + Leaderboard attempt started. Placar de líderes inciada. - + Leaderboard attempt failed. Placar de líderes falhou. @@ -509,105 +551,105 @@ Token gerado %2. Sua pontuação {} (enviando) - + You have unlocked {0} of {1} achievements, and earned {2} of {3} points. Você desbloqueou {0} de {1} conquistas e ganhou {2} de {3} pontos. - + Your Time: {} (Best: {}) Seu tempo: {} (melhor: {}) - + Your Score: {} (Best: {}) Sua pontuação: {} (melhor: {}) - + Your Value: {} (Best: {}) Sua pontuação: {} (melhor: {}) - + {} Leaderboard Position: {} of {} {} Posição na tabela de classificação: {} de {} - + Server error in {}: {} Erro no servidor {}: {} - + Achievements Disconnected Conquistas desconectadas - + An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request. Não foi possível concluir sua solicitação de desbloqueio. Continuaremos tentando enviar esta solicitação. - + Achievements Reconnected Conquistas reconectadas - + All pending unlock requests have completed. Todas as solicitações de desbloqueio pendentes foram concluídas. - + Score: {} ({} softcore) Unread messages: {} Pontuação: {} ({} normal) Mensagens não lidas: {} - - + + Confirm Hardcore Mode Confirmar modo dificílimo - - + + {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. {0} não é possível no momento enquanto o modo dificílimo estiver ligado. Deseja desativar o dificílimo? {0} será cancelado se você escolher Não. - + Yes Sim - + No Não - + Active Challenge Achievements Conquistas ativadas - + (Hardcore Mode) (Modo hardcore) - + You have unlocked all achievements and earned {} points! Você desbloqueou todas as conquistas e ganhou {} pontos! - + You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points. Você desbloqueou {0} de {1} conquistas, ganhando {2} de {3} pontos possíveis. @@ -616,79 +658,79 @@ Mensagens não lidas: {} Você desbloqueou {} de {} conquistas, ganhando {} de {} pontos possíveis. - + Unknown Desconhecido - + Locked Bloqueado - + Unlocked Desbloqueado - + Unsupported Sem suporte - + Unofficial Não oficial - + Recently Unlocked Desbloqueado recentemente - + Active Challenges Desafios ativos - + Almost There Quase lá - + {} points {} pontos - + {} point {} ponto - + XXX points XXX pontos - + Unlocked: {} Desbloqueado: {} - - + + Loading... Carregando... - - + + Leaderboard download failed Falha ao baixar os placares de líderes - + Hardcore mode is now enabled. O modo Hardcore está ativado. @@ -697,32 +739,32 @@ Mensagens não lidas: {} Você desbloqueou {} de {} conquistas, ganhando {} de {} pontos possíveis. - + Your Time: {}{} Seu tempo: {}{} - + Your Score: {}{} Sua pontuação: {}{} - + Your Value: {}{} Sua pontuação: {}{} - + (Submitting) (enviando) - + Hardcore mode is now disabled. O modo Hardcore está desligado. - + {} (Hardcore Mode) {} (Modo dificílimo) @@ -731,8 +773,8 @@ Mensagens não lidas: {} Você ganhou {} de {} conquistas e {} de {} pontos. - - + + This game has no achievements. Este jogo não possui conquistas. @@ -751,57 +793,57 @@ Leaderboard Position: {} of {} Posição nos placares de lideres: {} de {} - + This game has {} leaderboards. Este jogo não possui {} placares de lideres. - + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. O envio de pontuações está desligado porque o modo dificílimo está desativado. As tabelas de classificação são somente leitura. - + Show Best Mostrar melhor - + Show Nearby Mostrar nas redondezas - + Rank Classificação - + Name Nome - + Time Tempo - + Score Placar - + Value Valor - + Date Submitted Data do envio - + Downloading leaderboard data, please wait... Baixando informações de placares, por favor aguarde... @@ -4816,32 +4858,36 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. ControllerSettingsWindow - Controller Settings - Configurações de controle + Configurações de controle - + + DuckStation Controller Settings + Configurações de controle do emulador + + + Profile: Perfil: - + New Profile Novo perfil - + Load Profile Carregar perfil - + Delete Profile Apagar perfil - + Restore Defaults Restaurar padrões @@ -14362,9 +14408,8 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Apagar arquivo - All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) - Todos os tipos de cartão de memória (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) + Todos os tipos de cartão de memória (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) Undelete File @@ -14387,9 +14432,8 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Todos os tipos de cartão de memória (*.mcd *.mcr *.mc) - All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - Tipos de cartão de memória compatíveis (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) + Tipos de cartão de memória compatíveis (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) Browse... @@ -14424,9 +14468,8 @@ Tem certeza de que deseja continuar? %1 Blocos Livres%2 - Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*) - Arquivos de memória único (*.mcs);;Todos os arquivos (*.*) + Arquivos de memória único (*.mcs);;Todos os arquivos (*.*) (Deleted) @@ -14510,6 +14553,21 @@ Tem certeza de que deseja continuar? MemoryCardEditorWindow + + + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) + Todos os tipos de cartão de memória (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) + + + + All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) + Tipos de cartão de memória compatíveis (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) + + + + Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*) + Arquivos de memória único (*.mcs);;Todos os arquivos (*.*) + Delete File @@ -17062,179 +17120,179 @@ Deseja criar esse diretório? <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Bem-vindo ao DuckStation!</span></h1><p>Este assistente ajudará a guiá-lo através das etapas de configuração necessárias para usar o aplicativo. Se esta for a primeira vez que você instala o emulador, recomendamos que consulte o guia de configuração em <a href="https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running</span></a>.</p><p>Por padrão, o DuckStation se conectará ao site <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a> para verificar se há atualizações disponíveis. Se você não deseja que o DuckStation faça nenhuma conexão de rede na inicialização, você deverá desmarcar a opção Atualizações Automáticas. A configuração de atualização automática pode ser alteradas posteriormente nas configurações da interface.</p><p>Escolha um idioma e um tema para começar..</p></body></html> - + Language: Idioma: - + Theme: Tema: - + Enable Automatic Updates Habilitar atualizações automáticas - + <html><head/><body><p>DuckStation requires a PS1 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <span style=" font-weight:700;">from an actual PS1 unit that you own</span> (borrowing doesn't count). You should use Caetla or another utility to create an image from your console's BIOS ROM on your PC.</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct DuckStation to scan an alternative directory.</p></body></html> <html><head/><body><p>DuckStation requer um BIOS de PS1 para funcionar.</p><p>Por razões legais, você deve obter um BIOS<span style=" font-weight:700;">de uma unidade PS1 real de sua propriedade</span> (empréstimo não conta). Você deve usar o dispositivo Caetla ou outro similar para criar uma imagem da ROM do BIOS do seu console para o seu PC.</p><p>Uma vez despejada, esta imagem do BIOS deve ser colocada na pasta bios dentro do diretório de dados mostrado abaixo, ou indicar para o DuckStation onde verificar o diretório onde o arquivo está.</p></body></html> - + BIOS Directory: Diretório do BIOS: - + Browse... Buscar... - + Reset Redefinir - + NTSC-J (Japan): NTSC-J (Japão): - + NTSC-U/C (US/Canada): NTSC-U/C (EUA, Canadá): - + PAL (Europe, Australia): PAL (Europa, Austrália): - + Open in Explorer... Abrir pasta... - + Refresh List Atualizar lista - + <html><head/><body><p>DuckStation will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list. These games should be dumped from discs you own. Utilities such as ImgBurn can be used to create images of game discs in .bin/.cue format.</p><p>Supported formats for dumps include: <span style=" font-weight:700;">.cue</span> (Cue Sheets), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span> (Single Track Image), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span> (Error Code Modeling Image), <span style=" font-weight:700;">.mds</span> (Media Descriptor Sidecar), <span style=" font-weight:700;">.chd</span> (Compressed Hunks of Data), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span> (PlayStation Portable, Only Decrypted).</p></body></html> <html><head/><body><p>DuckStation irá verificar e identificar automaticamente os jogos dos diretórios escolhidos abaixo preenchendo a lista de jogos. Esses jogos devem ser retirados dos discos que você possui. Programas como ImgBurn podem ser usados ​​para criar imagens de discos de jogos no formato .bin/.cue.</p><p>Os formatos suportados para dumps são: <span style=" font-weight:700;">.cue</span> (Cue Sheets), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span> (Imagem de faixa única), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span> (Error Code Modeling Image), <span style=" font-weight:700;">.mds</span> (Media Descriptor Sidecar), <span style=" font-weight:700;">.chd</span> (Compressed Hunks of Data), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span> (PlayStation Portátil, Apenas descriptografado).</p></body></html> - + Search Directories (will be scanned for games) Examinar diretórios (serão examinados por jogos) - + Add... Adicionar... - + Remove Remover - + Search Directory Diretório de pesquisa - + Scan Recursively Verificar recursivamente - + <html><head/><body><p>By default, DuckStation will map your keyboard to the virtual controller.</p><p><span style=" font-weight:700;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p></body></html> <html><head/><body><p>Por padrão, o DuckStation mapeará seu teclado como um controle.</p><p><span style=" font-weight:700;">Para usar um dispositivo externo, você deve mapeá-lo primeiro. </span>Nesta tela, você pode mapear automaticamente qualquer controle que esteja conectado no momento. Se o seu controle não estiver conectado no momento, pode conectá-lo agora.</p><p>Para alterar as atribuições do controle ou usar a função multitap, abra o menu Configurações e escolha Controle depois de concluir o assistente de configuração. .</p></body></html> - + Controller Port 1 Porta do controle 1 - - + + Controller Mapped To: Controle mapeado para: - - + + Controller Type: Tipo de controle: - - + + Default (Keyboard) Padrão (teclado) - - + + Automatic Mapping Mapeamento automático - + Controller Port 2 Porta do controle 2 - + <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using DuckStation.</p></body></html> <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Configuração concluída!</span></h1><p>Agora você está pronto para rodar os jogos.</p><p>Outras opções estão disponíveis no menu de configurações. Você também pode usar o modo Tela grande para navegar diretamente pelo controle.</p><p>Esperamos que você goste de usar o DuckStation.</p></body></html> - + Language Idioma - + BIOS Image Imagem do BIOS - + Game Directories Diretórios de jogos - + Controller Setup Configuração do controle - + Complete Terminado - + &Back &Voltar - + &Next &Próximo - + &Cancel &Cancelar