mirror of
https://github.com/RetroDECK/Duckstation.git
synced 2025-02-17 03:15:39 +00:00
Qt: Update Japanese translation by mikakunin
This commit is contained in:
parent
729675f497
commit
571c8684d7
|
@ -298,7 +298,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Start</source>
|
||||
<translation>スタート</translation>
|
||||
<translation>開始位置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PGXP Depth Buffer</source>
|
||||
|
@ -569,9 +569,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source>
|
|||
<source>Overrides</source>
|
||||
<translation>オーバーライド</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable 8MB RAM (Dev Console)</source>
|
||||
<translation>8MB RAMを有効(開発コンソール)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Renderer:</source>
|
||||
<translation>レンダラー:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aspect Ratio:</source>
|
||||
<translation>アスペクト比 :</translation>
|
||||
<translation>アスペクト比:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GPU Enhancements</source>
|
||||
|
@ -990,7 +998,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cross</source>
|
||||
<translation>X</translation>
|
||||
<translation>X(下のボタン)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>LeftX</source>
|
||||
|
@ -1022,7 +1030,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Circle</source>
|
||||
<translation>○</translation>
|
||||
<translation>○(右のボタン)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Controller %u is locked to digital mode by the game.</source>
|
||||
|
@ -1050,7 +1058,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Square</source>
|
||||
<translation>□</translation>
|
||||
<translation>□(左のボタン)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Controller %u is locked to analog mode by the game.</source>
|
||||
|
@ -1062,7 +1070,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Triangle</source>
|
||||
<translation>△</translation>
|
||||
<translation>△(上のボタン)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Vibration Bias</source>
|
||||
|
@ -1125,7 +1133,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cross</source>
|
||||
<translation>X</translation>
|
||||
<translation>X(下のボタン)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>LeftX</source>
|
||||
|
@ -1153,7 +1161,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Circle</source>
|
||||
<translation>○</translation>
|
||||
<translation>○(右のボタン)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</source>
|
||||
|
@ -1177,11 +1185,11 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Square</source>
|
||||
<translation>□</translation>
|
||||
<translation>□(左のボタン)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Triangle</source>
|
||||
<translation>△</translation>
|
||||
<translation>△(上のボタン)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Controller %u switched to digital mode.</source>
|
||||
|
@ -1220,7 +1228,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cross</source>
|
||||
<translation>X</translation>
|
||||
<translation>X(下のボタン)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Right</source>
|
||||
|
@ -1240,7 +1248,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Circle</source>
|
||||
<translation>○</translation>
|
||||
<translation>○(右のボタン)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select</source>
|
||||
|
@ -1248,11 +1256,11 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Square</source>
|
||||
<translation>□</translation>
|
||||
<translation>□(左のボタン)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Triangle</source>
|
||||
<translation>△</translation>
|
||||
<translation>△(上のボタン)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2029,6 +2037,10 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
<source>CPU Emulation</source>
|
||||
<translation>CPUエミュレーション</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable 8MB RAM (Dev Console)</source>
|
||||
<translation>8MB RAMを有効にする(開発コンソール)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Region</source>
|
||||
<translation>地域</translation>
|
||||
|
@ -2067,7 +2079,7 @@ This warning will only be shown once.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others.</source>
|
||||
<translation>指定された係数でCD-ROMの読み取りを高速化します。倍速読み取りにのみ適用され、音声の再生中は無視されます。一部のゲームでは読み込み速度が向上する可能性がありますが、他のゲームは中断されます。</translation>
|
||||
<translation>指定された読取速度でCD-ROMの読み取りを高速化します。倍速読み取りにのみ適用され、音声の再生中は無視されます。一部のゲームでは読み込み速度が向上する可能性がありますが、他のゲームは中断されます。不具合が出る可能性もあります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Region:</source>
|
||||
|
@ -2113,6 +2125,10 @@ This warning will only be shown once.</source>
|
|||
<source>%1% (%2MHz)</source>
|
||||
<translation>%1% (%2MHz)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enables an additional 6MB of RAM, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable, and may break games which rely on memory mirrors, so it should only be used with compatible mods.</source>
|
||||
<translation>通常は開発コンソールに存在する、追加の6MBのRAMを有効にします。ゲームは、この追加のRAMを使用できるようにするために、より大きなヒープサイズを使用する必要があり、メモリミラーに依存するゲームを壊す可能性があるため、互換性のあるmodでのみ使用する必要があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CDROM Read Speedup</source>
|
||||
<translation>CD-ROM読み取りの高速化</translation>
|
||||
|
@ -2139,7 +2155,7 @@ This warning will only be shown once.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CD-ROM Emulation</source>
|
||||
<translation>CD-ROMエミュレーション</translation>
|
||||
<translation>CD-ROMエミュレーション(注:読込速度を上げると不具合がでる可能性)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>4x (8x Speed)</source>
|
||||
|
@ -2384,6 +2400,10 @@ Login token generated on %2.</source>
|
|||
<source>Increase Timer Resolution</source>
|
||||
<translation>タイマー精度を上げる(高精度タイマ)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Allow Booting Without SBI File</source>
|
||||
<translation>SBIファイルなしでの起動を許可する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Tweaks/Hacks</source>
|
||||
<translation>微調整/ハック</translation>
|
||||
|
@ -4662,6 +4682,10 @@ Login token generated on %2.</source>
|
|||
<source>Force Software Renderer</source>
|
||||
<translation>強制的に ソフトウェアレンダラー 使用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Force Recompiler LUT Fastmem</source>
|
||||
<translation>強制的に リコンパイラLUT Fastmem 使用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disable PGXP</source>
|
||||
<translation>PGXPを無効</translation>
|
||||
|
@ -5228,7 +5252,11 @@ SBIファイルを追加する方法については、READMEを確認してく
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Toggle Cheats</source>
|
||||
<translation>チートの切り替え</translation>
|
||||
<translation>チート有効/無効の切り替え</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Toggle Clock Speed Control (Overclocking)</source>
|
||||
<translation>クロック速度の切り替え(オーバークロック)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -5719,7 +5747,7 @@ Achievements:%5 (%6 点)
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If one of the "separate card per game" memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memcards directory.</source>
|
||||
<translation>「ゲームごとに別々のカード」メモリカードモードの1つを選択すると、これらのメモリカードはmemcardsディレクトリに保存されます。</translation>
|
||||
<translation>「ゲームごとに別々のカード」モードの1つを選択すると、これらのメモリカードはmemcardsディレクトリに保存されます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select path to memory card image</source>
|
||||
|
@ -5759,19 +5787,19 @@ Achievements:%5 (%6 点)
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)</source>
|
||||
<translation>すべてのメモリカードタイプ (*.mcd *.mcr *.mc)</translation>
|
||||
<translation>すべてのメモリーカードタイプ (*.mcd *.mcr *.mc)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.</source>
|
||||
<translation>マルチディスクフォーマット(m3u / pbp)およびゲームごと(ゲーム名)のメモリカードを使用する場合、すべてのディスクに1枚のメモリカードが使用されます。チェックを外すと、ディスクごとに別々のカードが使用されます。</translation>
|
||||
<translation>マルチディスクフォーマット(m3u / pbp)およびゲームごと(ゲーム名)のメモリーカードを使用する場合、すべてのディスクに1枚のメモリーカードが使用されます。チェックを外すと、ディスクごとに別々のカードが使用されます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If one of the "separate card per game" memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory.</source>
|
||||
<translation>"ゲームごとに別々のカード"メモリカードモードの1つを選択すると、これらのメモリカードはメモリカードディレクトリに保存されます。</translation>
|
||||
<source>If one of the "separate card per game" memory card types is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory.</source>
|
||||
<translation>"ゲームごとに別々のカード" この方法を選択すると、メモリーカードはメモリーカードディレクトリに保存されます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Shared Memory Card Path:</source>
|
||||
<translation>共有メモリカードパス :</translation>
|
||||
<translation>(共有)メモリーカードパス :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Memory Card Editor...</source>
|
||||
|
@ -5779,7 +5807,7 @@ Achievements:%5 (%6 点)
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats.</source>
|
||||
<translation>メモリカードエディタを使用すると、カード間でセーブデータを移動したり、他の形式のカードをインポートできます。</translation>
|
||||
<translation>メモリーカードエディタを使用すると、カード間でセーブデータを移動したり、他の形式のカードをインポートできます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>When using a playlist (m3u) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.</source>
|
||||
|
@ -5787,7 +5815,7 @@ Achievements:%5 (%6 点)
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Memory Card Type:</source>
|
||||
<translation>メモリーカード タイプ :</translation>
|
||||
<translation>メモリーカード 保存方法 :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -5882,7 +5910,7 @@ Achievements:%5 (%6 点)
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Shared Between All Games</source>
|
||||
<translation>すべてのゲームで共有</translation>
|
||||
<translation>すべてのゲームでカードを共有する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Memory Card</source>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue