From 5a84d28ff066a35d3f235ed8fbf4d6b075d7f13d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: falsepopsky Date: Mon, 22 Feb 2021 02:56:50 -0300 Subject: [PATCH] updated qt_es --- .../translations/duckstation-qt_es.ts | 1329 +++++++++-------- 1 file changed, 702 insertions(+), 627 deletions(-) diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es.ts index 7ecaf9ed9..79ba0b2c4 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es.ts @@ -63,31 +63,31 @@ - + Log To System Console Registrar en consola del sistema - + Log To Window Registrar en ventana - + Log To Debug Console Registrar en consola de depuración - + Log To File Registrar en archivo - + Show Debug Menu Mostrar menú de depuración @@ -112,160 +112,150 @@ Restablecer predeterminado - + PGXP Vertex Cache PGXP caché de vértice - - PGXP CPU Mode - Modo PGXP CPU - - - - PGXP Preserve Projection Precision - PGXP Conservar la precisión de proyección - - - + PGXP Geometry Tolerance PGXP Tolerancia Geométrica - + PGXP Depth Clear Threshold PGXP Profundidad Umbral Claro - + Enable Recompiler Memory Exceptions Habilitar excepciones de memoria del recompilador - + Enable Recompiler Fast Memory Access Habilitar memoria de acceso rápido del recompilador - + Enable Recompiler ICache Habilitar Recompilador de ICache - + Enable VRAM Write Texture Replacement Habilitar VRAM Escritura de textura de reemplazo - + Preload Texture Replacements Precarga de Reemplazos de Textura - + Dump Replaceable VRAM Writes Volcar escrituras de VRAM reemplazables - + Set Dumped VRAM Write Alpha Channel Estable el volcado de escritura VRAM en el canal Alfa - + Minimum Dumped VRAM Write Width Anchura mínima de escritura de VRAM volcada - + Minimum Dumped VRAM Write Height Altura mínima de escritura de VRAM volcada - + DMA Max Slice Ticks DMA Max Slice Ticks - + DMA Halt Ticks DMA Halt Ticks - + GPU FIFO Size GPU FIFO Tamaño - + GPU Max Run-Ahead GPU Max Avance-Rápido - + Log Level Nivel de Registro - + Information Información - + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. Se mostrará los detalles de mensajes en el registro. Los niveles más altos mostrarán más mensajes. - - - - + + + + User Preference Preferencia de usuario - + Logs messages to the console window. Muestra los mensajes en consola (CMD). - + Logs messages to the debug console where supported. Muestra los mensajes en la consola de depuración cuando es posible. - + Logs messages to the window. Muestra los mensajes en la pantalla. - + Logs messages to duckstation.log in the user directory. Muestra los mensajes en el archivo duckstation.log en el directorio del usuario. - + Unchecked Deshabilitado - + Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings. Muestra un menu de depuración con estadísticas adicionales y configuraciones rápidas. - + Display FPS Limit Mostrar límite de FPS - + Disable All Enhancements Desactiva todas las mejoras - + Increase Timer Resolution Incrementar la resolución del temporizador @@ -275,7 +265,7 @@ Opciones del sistema - + Use Debug Host GPU Device Usar dispositivo gráfico de depuración @@ -632,19 +622,19 @@ - + Sync To Output Sincronizar con la salida - + Resampling Remuestreo - + Start Dumping On Boot Comenzar volcado en inicio @@ -665,13 +655,13 @@ - + Mute All Sound Silenciar todo - + Mute CD Audio Silenciar audio de CD @@ -682,91 +672,91 @@ 100% - + Audio Backend Motor de audio - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output. El motor de audio determina como se envían los fotogramas producidos por el emulador al anfitrión. Cubeb provee la menor latencia, si encuentras problemas prueba con el motor SDL. El motor nulo deshabilita cualquier salida de audio. - + Buffer Size Tamaño de búfer - + The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency. El tamaño de búfer determina el tamaño de los trozos de audio que serán enviados por el anfitrión. Valores más pequeños reducen la latencia de salida, pero puede causar imperfecciones si la emulación no es consistente. Ten en cuenta que el motor Cubeb usa trozos más pequeños a pesar de este valor, por lo que usar valores más pequeños en este caso puede no cambiar mucho la latencia. - - + + Checked Habilitado - + Output Volume Volumen de salida - + Controls the volume of the audio played on the host. Controla el volumen del audio que se reproduce en el host. - + Fast Forward Volume Volumen de avance rápido - + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Controla el volumen del audio que se reproduce en el host durante el avance rápido. - + When running outside of 100% speed, resamples audio from the target speed instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. Cuando se ejecuta fuera del 100% de velocidad, vuelve a muestrear el audio de la velocidad objetivo en lugar de eliminar frames. Produce un audio de avance/desaceleración mucho más agradable a un pequeño costo para el rendimiento. - + Maximum Latency: %1 frames (%2ms) Latencia Máxima: %1 fotogramas (%2ms) - + Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed. Acelera la velocidad de la emulación basado en los fotogramas de audio enviados por el motor de audio. Esto ayuda a eliminar ruidos o distorsiones si la emulación es muy rápida. La sincronización se desabilitará automáticamente si la velocidad no es del 100%. - + + - Unchecked Deshabilitado - + Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option. Comenzar a volcar audio en archivos tan pronto se inicia el emulador. Principalmente útil para depuración. - + Prevents the emulator from producing any audible sound. Previene al emulador de producir cualquier sonido. - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. Silecia a la fuerza el audio CD-DA y XA del CD-ROM. Puede usarse para deshabilitar la música de fondo en algunos juegos. - - + + %1% %1% @@ -971,8 +961,8 @@ CPUExecutionMode - Intepreter (Slowest) - Intérprete (lento) + Interpreter (Slowest) + Intérprete (El más lento) @@ -1091,9 +1081,9 @@ - - - + + + Activate Activar @@ -1108,365 +1098,395 @@ Exportar... - + + Clear + Borrar + + + + Reset + Reiniciar + + + Name Nombre - - + + Type Tipo - + Activation Activación - + Instructions Instrucciones - + Memory Scanner Escaner de memoria - - + + Address Dirección - - + + Value Valor - + Previous Value Valor previo - + Search Parameters Parámetros de búsqueda - + Value: Valor: - + Signed Firmado - + Unsigned Sin firmar - + Decimal Decimal - + Hex Hex - + Data Size: Tamaño de dato: - + Byte (1 byte) Byte (1 byte) - + Halfword (2 bytes) Halfword (2 bytes) - + Word (4 bytes) Word (4 bytes) - + Operator: Operador: - + Equal to... Igual a... - + Not Equal to... Distinto a... - + Greater Than... Mayor que... - + Greater or Equal... Mayor o igual... - + Less Than... Menor que... - + Less or Equal... Menor o igual... - + Increased By... Incrementado por... - + Decreased By... Disminuido por... - + Changed By... Reemplazado por... - + Equal to Previous (Unchanged Value) Igual a valor previo (sin cambios) - + Not Equal to Previous (Changed Value) Distinto a valor previo (con cambios) - + Greater Than Previous Mayor que valor previo - + Greater or Equal to Previous Mayor o igual a valor previo - + Less Than Previous Menor a valor previo - + Less or Equal to Previous Menor o igual a valor previo - + Any Value Cualquier valor - + Start Address: Dirección de inicio: - + End Address: Dirección de fin: - + Preset Range: Rango de búsqueda: - + RAM RAM - + Scratchpad Scratchpad (SPM) - + BIOS BIOS - + New Search Búsqueda nueva - + Search Again Buscar de nuevo - + Clear Results Limpiar resultados - + Freeze Congelar - + Description Descripción - + Add To Watch Añadir al análisis - + Add Manual Address Añadir dirección manual - + Remove Watch Eliminar del análisis - + Load Watch Cargar análisis - + Save Watch Guardar análisis - + Toggle Activar - + Add Group Añadir grupo - + Group Name: Nombre del grupo: - - - - + + + + Error Error - + This group name already exists. Este nombre de grupo ya existe. - + Delete Code Eliminar código - + Are you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible. ¿Estás seguro que quieres eliminar el código seleccionado? Esta acción es irreversible. - + From File... Desde archivo... - + From Text... Desde texto... - + PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*) Archivos de trucos de PCSXR/Libretro (*.cht *.txt);;Todos los archivos (*.*) - - + + Import Cheats Importar trucos - - + + Failed to parse cheat file. The log may contain more information. Fallo al analizar el archivo de trucos. El registro puede contener más información. - + Cheat File Text: Texto de archivo de trucos: - + PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*) Archivos de trucos de PCSXR (*.cht);;Todos los archivos (*.*) - + Export Cheats Exportar trucos - + Failed to save cheat file. The log may contain more information. Fallo al guardar el archivo de trucos. El registro puede contener más información. - + + Confirm Clear + Confirmar Limpieza + + + + Are you sure you want to remove all cheats? This is not reversible. + Estás seguro de remover todos los trucos? Esto es irrebersible. + + + + Confirm Reset + Confirmar Reinicio + + + + Are you sure you want to reset the cheat list? Any cheats not in the DuckStation database WILL BE LOST. + Estás seguro de reiniciar la lista de trucos? Cualquier truco que no esté en la base de datos de DuckStation se perderá. + + + Enter manual address: Ingrese la dirección manual: - + Select data size: Selecciona el tamaño de los datos: - + Memory Scan Escaneo de memoria - + Memory scan found %1 addresses, but only the first %2 are displayed. El escaneo encontró %1 direcciones, pero se muestran sólo las primeras %2. @@ -1504,17 +1524,17 @@ Cheats - + Gameshark GameShark - + Manual Manual - + Automatic (Frame End) Automático (final del fotograma) @@ -1522,17 +1542,17 @@ CommonHostInterface - + Are you sure you want to stop emulation? ¿Estás seguro que quieres detener la emulación? - + The current state will be saved. El estado actual se guardará. - + Invalid version %u (%s version %u) Versión %u inválida (%s versión %u) @@ -1824,6 +1844,11 @@ Esta alerta sólo se mostrará una vez. DInput DInput + + + Evdev + Evdev + ControllerSettingsWidget @@ -1975,29 +2000,29 @@ Esta alerta sólo se mostrará una vez. DebuggerCodeModel - - - + + + <invalid> <invalido> - + Address Dirección - + Bytes Bytes - + Instruction Instrucción - + Comment Comentario @@ -2048,12 +2073,12 @@ Esta alerta sólo se mostrará una vez. DebuggerRegistersModel - + Register Registro - + Value Valor @@ -2061,17 +2086,17 @@ Esta alerta sólo se mostrará una vez. DebuggerStackModel - + <invalid> <invalido> - + Address Dirección - + Value Valor @@ -2630,11 +2655,6 @@ Este archivo puede tener varios gigabytes, así que tenga en cuenta el SSD.On-Screen Display Mensajes en pantalla - - - Show Messages - Mostrar mensajes - @@ -2643,6 +2663,7 @@ Este archivo puede tener varios gigabytes, así que tenga en cuenta el SSD. + Show Emulation Speed Mostrar velocidad de emulación @@ -2675,7 +2696,7 @@ Este archivo puede tener varios gigabytes, así que tenga en cuenta el SSD. - + (Default) (Predeterminado) @@ -2780,6 +2801,7 @@ Este archivo puede tener varios gigabytes, así que tenga en cuenta el SSD.Usa un segundo hilo para dibujar los gráficos. Actualmente solo está disponible para el renderizador por software, pero puede dar un aumento significante de velocidad, y es seguro de usar. + Show OSD Messages Mostrar mensajes en pantalla @@ -2799,11 +2821,6 @@ Este archivo puede tener varios gigabytes, así que tenga en cuenta el SSD.Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. Muestra el número de fotogramas (o sincronizaciones verticales) mostradas por segundo por el sistema en la esquina superior derecha de la pantalla. - - - Show Speed - Mostrar velocidad - Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. @@ -2827,7 +2844,7 @@ Este archivo puede tener varios gigabytes, así que tenga en cuenta el SSD. - + Borderless Fullscreen Pantalla completa sin bordes @@ -3068,13 +3085,13 @@ Este archivo puede tener varios gigabytes, así que tenga en cuenta el SSD. - + True Color Rendering (24-bit, disables dithering) Renderizado de color verdadero (24-bit, deshabilita el tramado) - + Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) Escalado de tramado (escalar patrón de tramado a resolución) @@ -3095,13 +3112,13 @@ Este archivo puede tener varios gigabytes, así que tenga en cuenta el SSD. - + Disable Interlacing (force progressive render/scan) Deshabilitar entrelazado (forzar escaneo progresivo) - + Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) Forzar tiempos NTSC (60Hz en PAL) @@ -3122,152 +3139,176 @@ Este archivo puede tener varios gigabytes, así que tenga en cuenta el SSD. - + Geometry Correction Correción de geometría - + Culling Correction Corrección de culling - + Texture Correction Corrección de texturas - - Depth Buffer - Búfer de Profundidad + + Preserve Projection Precision + Conservar la Presición de proyección - - - - - - - - + + + Depth Buffer (Low Compatibility) + Búfer de Profundidad (Baja compatibilidad) + + + + + CPU Mode (Very Slow) + Modo CPU (Muy Lento) + + + + + + + + + + + + Unchecked Deshabilitado - + Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Fuerza el renderizado y visualización de fotogramas en modo progresivo.<br>Esto elimina el "efecto peine" producido por el entrelazado en juegos que usan el modo 480i renderizándolos en 480p. Normalmente es seguro habilitarlo.<b><u>Puede que no sea compatible con todos los juegos.</u></b> - + Resolution Scale Escala de resolución - + Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. Seleccionar un valor mayor a 1x mejora la resolución del renderizado de polígonos y líneas 3D. Sólo se aplica a los renderizadores por hardware.<br>Usualmente activar esta opción es seguro. Resoluciones más altas requieren una GPU más potente. - + Multisample Antialiasing Anti-aliasing de muestreo múltiple - + Disabled Deshabilitado - + Uses multisample antialiasing for rendering 3D objects. Can smooth out jagged edges on polygons at a lower cost to performance compared to increasing the resolution scale, but may be more likely to cause rendering errors in some games. Only applies to the hardware backends. Utiliza anti-aliasing de muestreo múltiple (MSAA) para renderizar objetos 3D. Puede suavizar los bordes con dientes de sierra de los polígonos con menor impacto en el rendimiento en comparación a incrementar la resolución interna, pero es mas susceptible a causar errores en algunos juegos. Sólo se aplica a los renderizadores por hardware. - + Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers. Fuerza la precisión de la salida de colores al búfer de fotogramas para que use la totalidad de los 8 bits de precisión por canal. Esto produce mejores gradientes al costo de hacer algunos colores diferentes. Deshabilitar esta opción también activa el tramado, que hace la transición entre colores menos definida al aplicar un patrón sobre los pixeles. La mayoría de los juegos son compatibles con esta opción, aunque hay algunos que no y pueden presentar efectos incorrectamente. Sólo se aplica a los renderizadores de hardware. - - + + Checked Habilitado - + Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers. Escala el patrón del tramado a la escala de resolución de la GPU emulada. Esto disimula el tramado en altas resoluciones.<br>Usualmente es seguro habilitarlo, y sólo está soportado por los renderizadores de hardware. - + Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed. Usa los tiempos de fotograma del modo NTSC cuando la consola está en modo PAL, forzando los juegos PAL a correr a 60Hz.<br>Para la mayoría de los juegos que tienen su velocidad relacionada a los cuadros por segundo, esto resultará en el juego corriendo aproximadamente un 17% más rápido.<br>Para juegos con velocidad de fotogramas variable, este problema no debería afectarles. - + Force 4:3 For 24-bit Display Forzar 4:3 para escenas 24-bit - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. Cambia al modo de pantalla 4:3 cuando se muestra contenido de 24-bit, generalmente FMVs. - + Chroma Smoothing For 24-Bit Display Suavizado de croma para escenas 24-bit - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. Suaviza el efecto pixelado que se produce entre las transiciones de colores en contenido de 24-bit, generalmente en FMVs. Sólo se aplica a los renderizadores de hardware. - + Texture Filtering Filtrado de textura - + Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. Suaviza el efecto pixelado de las texturas magnificadas en objetos 3D usando filtros.<br>Va a tener mayor efecto a mayor escala de resolución. Sólo se aplica a los renderizadores de hardware. - + Widescreen Hack Hack de pantalla panorámica - + Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Escala las posiciones de vértices en pantalla a una relación de aspecto panorámica, incrementando el campo de visión de 4:3 a 16:9 en juegos 3D.<br>En juegos 2D o con fondos pre-renderizados, esta mejora no va a funcionar como se espera.<br><b><u>Tal vez no sea compatible con todos los juegos.</u></b> - + Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Reduce el efecto tembloroso de los polígonos y la deformación de texturas que son comunes en los juegos de PlayStation. <br>Sólo funciona con los renderizadores de hardware. <b><u>Tal vez no sea compatible con todos los juegos.</u></b> - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. Incrementa la precisión del culling de polígonos, reduciendo el número de huecos en la geometría. Requiere la correción de geometría activada. - + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. Usa interpolación con perspectiva correcta para las coordenadas de texturas y colores, enderezando texturas deformadas. Requiere la correción de geometría activada. - + Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment. Intenta reducir los polígonos en el eje Z probando píxeles con los valores de profundidad de PGXP. Tiene baja compatibilidad, pero puede funcionar bien en algunos juegos. + + + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. + Agrega precisión adicional a la posproyección de datos PGXP. Puede mejorar las imágenes en algunos juegos. + + + + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost. + Utiliza PGXP para todas las instrucciones, no solo para las operaciones de memoria. Requerido para que PGXP corrija la oscilación en algunos juegos, a cambio de un costo de rendimiento muy alto. + GPUDownsampleMode @@ -3487,37 +3528,37 @@ Este archivo puede tener varios gigabytes, así que tenga en cuenta el SSD. GameListModel - + Type Tipo - + Code Código - + Title Título - + File Title Título de archivo - + Size Tamaño - + Region Región - + Compatibility Compatibilidad @@ -3831,22 +3872,27 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet. + PGXP Preserve Projection Precision + PGXP Conservar la precisión de proyección + + + PGXP Depth Buffer PGXP Búfer de Profundidad - + Other Settings Otras opciones - + CD-ROM Read Speedup: Aceleración de lectura de CD-ROM: - - + + @@ -3862,243 +3908,243 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet.(sin cambios) - + None (Double Speed) Ninguna (velocidad doble) - + 2x (Quad Speed) 2x (velocidad cuádruple) - + 3x (6x Speed) 3x (velocidad 6x) - + 4x (8x Speed) 4x (velocidad 8x) - + 5x (10x Speed) 5x (velocidad 10x) - + 6x (12x Speed) 6x (velocidad 12x) - + 7x (14x Speed) 7x (velocidad 14x) - + 8x (16x Speed) 8x (velocidad 16x) - + 9x (18x Speed) 9x (velocidad 18x) - + 10x (20x Speed) 10x (velocidad 20x) - + Runahead Frames: Avance rápido de fotogramas: - + Disabled Deshabilitado - + 1 Frame 1 Fotograma - + 2 Frames 2 Fotogramas - + 3 Frames 3 Fotogramas - + 4 Frames 4 Fotogramas - + 5 Frames 5 Fotogramas - + 6 Frames 6 Fotogramas - + 7 Frames 7 Fotogramas - + 8 Frames 8 Fotogramas - + 9 Frames 9 Fotogramas - + 10 Frames 10 Fotogramas - + User Settings (Input) Configuración de usuario (controles) - + Controller Settings Configuración de controles - + Controller 1 Type: Tipo de control 1: - + Controller 2 Type: Tipo de control 2: - + Input Profile For Bindings: Perfil de control: - + Memory Card Settings Configuración de memorias - + Memory Card 1 Type: Tipo de memoria 1: - + Memory Card 1 Shared Path: Directorio de memoria 1: - - + + Browse... Buscar... - + Memory Card 2 Type: Tipo de memoria 2: - + Memory Card 2 Shared Path: Directorio de memoria 2: - + Compatibility Settings Configuración de compatibilidad - + Traits Características - + Overrides Reemplazar configuración - + Display Active Offset: Mostrar offset activo: - + Display Line Offset: Mostrar offset de línea: - + DMA Max Slice Ticks: DMA Max Slice Ticks: - + DMA Halt Ticks: DMA Halt Ticks: - + GPU FIFO Size: GPU FIFO Tamaño: - + GPU Max Run Ahead: GPU Max Avance-Rápido: - + PGXP Geometry Tolerance: PGXP Tolerancia Geométrica: - + PGXP Depth Threshold: PGXP Umbral de Profundidad: - + Compute Hashes Calcular Hashes - + Verify Dump Verificar volcado - + Export Compatibility Info Exportar información de compatibilidad - + Close Cerrar @@ -4113,28 +4159,28 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet.<sin calcular> - - + + Select path to memory card image Seleccionar directorio para imagen de tarjeta de memoria - + %1% (%2MHz) %1% (%2MHz) - + Not yet implemented Sin implementar - + Compatibility Info Export Exportar información de compatibilidad - + Press OK to copy to clipboard. Presiona Ok para copiar al portapapeles. @@ -4450,12 +4496,12 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet. HostInterface - + Failed to load configured BIOS file '%s' Fallo al cargar la BIOS '%s' configurada - + No BIOS image found for %s region No se encontró una imagen BIOS para la región %s @@ -4463,402 +4509,402 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet. Hotkeys - - - - - - - - - + + + + + + + + + + - - + + - General General - + Open Quick Menu Abrir Menú Rápido - + Fast Forward Avance rápido - + Toggle Fast Forward Activar avance rápido - + Turbo Turbo - + Toggle Turbo Activar Turbo - + Toggle Fullscreen Activar pantalla completa - + Toggle Pause Activar pausa - + Toggle Cheats Activar Trucos - + Power Off System Apagar sistema - + Toggle Patch Codes Activar Códigos de Parche - + Reset System Reiniciar Sistema - + Save Screenshot Guardar Captura - + Frame Step Avanzar fotograma - + Rewind Retroceder - - - - - - - - + + + + + + + + Graphics Gráficos - + Toggle Software Rendering Activar renderizado por software - + Toggle PGXP Activar PGXP - + Toggle PGXP Depth Buffer Activar PGXP Búfer de Profundidad - + Increase Resolution Scale Incrementar escala de resolución - + Decrease Resolution Scale Disminuir escala de resolución - + Toggle Post-Processing Activar post-procesamiento - + Reload Post Processing Shaders Recargar sombreadores de post-procesamiento - + Reload Texture Replacements Recargar Reemplazos de Textura + - - - - - + + + + Save States Estados guardados - + Load From Selected Slot Cargar desde la ranura seleccionada - + Save To Selected Slot Guardar en la ranura seleccionada - + Select Previous Save Slot Seleccionar ranura de guardado previa - + Select Next Save Slot Seleccionar ranura de guardado siguiente - + Load Game State 1 Cargar estado de juego 1 - + Load Game State 2 Cargar estado de juego 2 - + Load Game State 3 Cargar estado de juego 3 - + Load Game State 4 Cargar estado de juego 4 - + Load Game State 5 Cargar estado de juego 5 - + Load Game State 6 Cargar estado de juego 6 - + Load Game State 7 Cargar estado de juego 7 - + Load Game State 8 Cargar estado de juego 8 - + Load Game State 9 Cargar estado de juego 9 - + Load Game State 10 Cargar estado de juego 10 - + Save Game State 1 Guardar estado de juego 1 - + Save Game State 2 Guardar estado de juego 2 - + Save Game State 3 Guardar estado de juego 3 - + Save Game State 4 Guardar estado de juego 4 - + Save Game State 5 Guardar estado de juego 5 - + Save Game State 6 Guardar estado de juego 6 - + Save Game State 7 Guardar estado de juego 7 - + Save Game State 8 Guardar estado de juego 8 - + Save Game State 9 Guardar estado de juego 9 - + Save Game State 10 Guardar estado de juego 10 - + Load Global State 1 Cargar estado global 1 - + Load Global State 2 Cargar estado global 2 - + Load Global State 3 Cargar estado global 3 - + Load Global State 4 Cargar estado global 4 - + Load Global State 5 Cargar estado global 5 - + Load Global State 6 Cargar estado global 6 - + Load Global State 7 Cargar estado global 7 - + Load Global State 8 Cargar estado global 8 - + Load Global State 9 Cargar estado global 9 - + Load Global State 10 Cargar estado global 10 - + Save Global State 1 Guardar estado global 1 - + Save Global State 2 Guardar estado global 2 - + Save Global State 3 Guardar estado global 3 - + Save Global State 4 Guardar estado global 4 - + Save Global State 5 Guardar estado global 5 - + Save Global State 6 Guardar estado global 6 - + Save Global State 7 Guardar estado global 7 - + Save Global State 8 Guardar estado global 8 - + Save Global State 9 Guardar estado global 9 - + Save Global State 10 Guardar estado global 10 - - - - + + + + Audio Audio - + Toggle Mute Activar silencio - + Toggle CD Audio Mute Activar silencio de audio de CD - + Volume Up Volumen arriba - + Volume Down Volumen abajo @@ -4980,13 +5026,13 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet. - + DuckStation DuckStation - + Change Disc Cambiar disco @@ -5036,102 +5082,102 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet.Cambiar modo de emulación de CPU - + toolBar Barra de Herramientas - + Start &Disc... Iniciar &Disco... - + Start &BIOS Iniciar &BIOS - + &Scan For New Games &Escanear para juegos nuevos - + &Rescan All Games &Reescanear todos los juegos - + Power &Off &Apagar - + &Reset &Reiniciar - + &Pause &Pausar - + &Load State &Cargar Estado - + &Save State &Guardar Estado - + E&xit &Salir - + C&onsole Settings... Configuración de C&onsola... - + &Controller Settings... &Configuración de Controles... - + &Hotkey Settings... &Configuración de Atajos... - + Fullscreen Pantalla Completa - + Resolution Scale Escala de resolución - + &GitHub Repository... Repositorio en &GitHub... - + &Issue Tracker... &Rastreador de problemas... - + &Discord Server... Servidor de &Discord... - + Check for &Updates... Buscar act&ualizaciones... @@ -5156,302 +5202,312 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet.Cambiar modo de recorte - + &View &Vista - + &Window Size &Tamaño de ventana - + &Tools &Herramientas - + B&IOS Settings... Configuración de B&IOS... - + E&mulation Settings... Configuración de E&mulación... - + &Display Settings... Configuración &de Pantalla... - + &Enhancement Settings... Configuración de M&ejoras... - + &Post-Processing Settings... Configuración de &Post-Procesamiento... - + About &Qt... Acerca de &Qt... - + &About DuckStation... &Acerca de DuckStation... - + Change Disc... Cambiar Disco... - + Cheats... Trucos... - + Audio Settings... Configuración de Audio... - + Game List Settings... Configuración de Lista de Juegos... - + General Settings... Configuración General... - + Advanced Settings... Configuración Avanzada... - + Add Game Directory... Añadir directorio de juegos... - + &Settings... &Configuración... - + From File... Desde archivo... - + From Game List... Desde lista de juegos... - + Remove Disc Remover disco - + Resume State Resumir estado - + Global State Estado Global - + Show VRAM Mostrar VRAM - + Dump CPU to VRAM Copies Volcar copias de CPU a VRAM - + Dump VRAM to CPU Copies Volcar copias de VRAM a CPU - + + Disable All Enhancements + Desactiva todas las mejoras + + + Disable Interlacing Deshabilitar tramado - + Force NTSC Timings Forzar tiempos NTSC - + Dump Audio Volcar audio - + Dump RAM... Volcar RAM... - + Dump VRAM... Volcar VRAM... - + Dump SPU RAM... Volcar SPU RAM... - + Show GPU State Mostrar estado del GPU - + Show CDROM State Mostrar estado del CDROM - + Show SPU State Mostrar estado del SPU - + Show Timers State Mostrar estado de los temporizadores - + Show MDEC State Mostrar estado del MDEC - + Show DMA State Mostrar estado de DMA - + &Screenshot &Captura - + &Memory Card Settings... Configuración de &memorias... - + Resume Continuar - + Resumes the last save state created. Continúa desde el último estado guardado creado. - + &Toolbar Barra de &herramientas - + + Lock Toolbar + Bloquear Barra de herramientas + + + &Status Bar Barra de &estado - + Game &List &Lista de juegos - + System &Display &Pantalla del sistema - + Game &Properties &Propiedades del juego - + Memory &Card Editor &Editor de tarjetas de memoria - + C&heat Manager &Administrador de trucos - + CPU D&ebugger D&epurador de CPU - + Game &Grid &Cuadrícula de juegos - + Show Titles (Grid View) Mostrar títulos (vista en cuadrícula) - + Zoom &In (Grid View) &Aumentar zoom (vista en cuadrícula) - + Ctrl++ Ctrl++ - + Zoom &Out (Grid View) &Disminuir zoom (vista en cuadrícula) - + Ctrl+- Ctrl+- - + Refresh &Covers (Grid View) &Refrescar carátulas (vista en cuadrícula) - + Open Memory Card Directory... Abrir directorio de tarjetas de memoria... - + Open Data Directory... Abrir directorio de datos... - + Power Off &Without Saving Apagar &Sin Guardar @@ -5482,158 +5538,158 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet.Administrador de trucos - + Properties... Propiedades... - + Open Containing Directory... Abrir directorio contenedor... - + Set Cover Image... Establecer imágen de carátula... - + Default Boot Inicio predeterminado - + Fast Boot Inicio rápido - + Full Boot Inicio completo - + Boot and Debug Iniciar y Depurar - + Add Search Directory... Añadir directorio de búsqueda... - + Select Cover Image Seleccionar imagen de carátula - + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png) Todos los archivos de imágenes (*.jpg *.jpeg *.png) - + Cover Already Exists La carátula ya existe - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? Ya existe una carátula de imágen para este juego, ¿Quieres reemplazarla? - + Copy Error Error de copia - + Failed to remove existing cover '%1' Fallo al remover la carátula existente '%1' - + Failed to copy '%1' to '%2' Fallo al copiar '%1' a '%2' - + Language changed. Please restart the application to apply. Se ha cambiado el idioma. Reinicia la aplicación para aplicar los cambios. - + %1x Scale Escala %1x - - - + + + Destination File Archivo de destino - - + + Binary Files (*.bin) Archivos BIN (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) Archivos BIN (*.bin);;Imágenes PNG (*.png) - + Default Predeterminado - + Fusion Fusion - + Dark Fusion (Gray) Dark Fusion (Gris) - + Dark Fusion (Blue) Dark Fusion (Azul) - + QDarkStyle QDarkStyle - - + + Memory Card Not Found Tarjeta de memoria no encontrada - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. La tarjeta de memoria '%1' no se puede encontrar. Intenta iniciar el juego y guardar para crearla. - + Updater Error Error de actualización - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>Estás intentando actualizar una versión de DuckStation no oficial de GitHub. Para prevenir incompatibilidades, el actualizador automático sólo está habilitado en compilaciones oficiales.</p><p>Para obtener una versión oficial, sigue las instrucciones en el apartado "Downloading and Running" (Descargando y Corriendo) en el siguiente enlace:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. Las actualizaciones automáticas no son compatibles con la plataforma actual. @@ -6083,87 +6139,82 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet.Renderizador de OpenGL no disponible, tu hardware o drivers no son lo suficientemente modernos. Se requiere de OpenGL 3.1 o de OpenGL ES 3.0. - + System reset. Reinicio de sistema. - + Loading state from '%s'... Cargando estado desde '%s'... - + Loading state from '%s' failed. Resetting. Carga de estado desde '%s' fallida. Reiniciando. - + Saving state to '%s' failed. Guardado de estado en '%s' fallido. - + State saved to '%s'. Estado guardado en '%s'. - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP es incompatible con el renderizador por software, por lo tanto se deshabilitará. - - PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead. - El modo CPU de PGXP es incompatible con el recompilador, se va a usar el intérprete en caché en su lugar. - - - + Switching to %s%s GPU renderer. Cambiando al renderizador %s%s. - + Switching to %s audio backend. Cambiando al motor de audio %s. - + Switching to %s CPU execution mode. Cambiando al modo de ejecución %s. - + CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks. Excepciones de memoria del CPU habilitadas, liberando todos los bloques. - + CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks. Excepciones de memoria del CPU deshabilitadas, liberando todos los bloques. - + CPU ICache enabled, flushing all blocks. ICache del CPU habilitado, liberando todos los bloques. - + CPU ICache disabled, flushing all blocks. ICache del CPU deshabilitado, liberando todos los bloques. - + PGXP enabled, recompiling all blocks. PGXP habilitado, recompilando todos los bloques. - + PGXP disabled, recompiling all blocks. PGXP deshabilitado, recompilando todos los bloques. - + Switching to %s renderer... Cambiando al renderizador %s... @@ -6214,317 +6265,322 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet.La tarjeta de memoria %u está presente en el estado guardado pero no en el sistema. Removiendo tarjeta. - + CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. La velocidad de reloj del CPU está establecida en %u%% (%u / %u). Esto puede resultar inestable. - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). ALERTA: El overclock de la CPU (%u%%) era diferente en el estado guardado (%u%%). - + Failed to open CD image from save state: '%s'. Using existing image '%s', this may result in instability. Fallo al abrir la imagen de CD del estado guardado: '%s'. Usando la imagen existente '%s', esto puede resultar inestable. - + Failed to open disc image '%s'. Error al abrir la imagen de disco '%s'. - + Inserted disc '%s' (%s). Disco insertado '%s' (%s). - - - + + + Failed to load post processing shader chain. Error al cargar la cadena de shaders de post-procesamiento. - + No cheats are loaded. No hay trucos cargados. - + %u cheats are now active. %u los trucos están activos. - + %u cheats are now inactive. %u los trucos están inactivos. - + Fast forwarding... Avanzando rápido... - + Stopped fast forwarding. Se detuvo el avance rápido. - + Turboing... Turboing... - + Stopped turboing. Se detuvo el turboing. - + Rewinding... Rebobinando... - + Stopped rewinding. Retrocedimiento terminado. - + PGXP is now enabled. PGXP está habilitado. - + PGXP is now disabled. PGXP está deshabilitado. - + PGXP Depth Buffer is now enabled. El Búfer de Profundidad PGXP está habilitado . - + PGXP Depth Buffer is now disabled. El Búfer de Profundidad PGXP está deshabilitado . - + Texture replacements reloaded. Reemplazos de textura recargados. - + Volume: Muted Volumen: Sileciado - - - + + + Volume: %d%% Volumen: %d%% - + CD Audio Muted. Audio de CD silenciado. - + CD Audio Unmuted. Según la RAE es válido el uso del prefijo 'de-'. Audio de CD desilenciado. - + Loaded input profile from '%s' Cargado el perfil de control '%s' - + Started dumping audio to '%s'. Comienzo de volcado de audio en '%s'. - + Failed to start dumping audio to '%s'. Error al iniciar el volcado de audio en '%s'. - + Stopped dumping audio. Volcado de audio finalizado. - + Screenshot file '%s' already exists. La captura '%s' ya existe. - + Failed to save screenshot to '%s' Error al guardar la captura '%s' - + Screenshot saved to '%s'. Captura guardada en '%s'. - + Input profile '%s' cannot be found. El perfil de control '%s' n o se puede encontrar. - + Using input profile '%s'. Usando perfil de control '%s'. - + Failed to load cheats from '%s'. Error al cargar trucos desde '%s'. - + Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled. Cargados %u trucos de la lista. %u trucos están activos. - + Loaded %u cheats from database. Cargados %u trucos de la base de datos. - + Failed to save cheat list to '%s' Fallo al guardar la lista de trucos en '%s' - + Saved %u cheats to '%s'. Se guardaron %u trucos en '%s'. - + + Deleted cheat list '%s'. + Lista de trucos '%s' removido. + + + Cheat '%s' enabled. Truco '%s' activado. - + Cheat '%s' disabled. Truco '%s' desactivado. - + Applied cheat '%s'. Aplicado truco '%s'. - + Cheat '%s' is already enabled. El truco '%s' ya está activado. - + Post-processing is now enabled. Post-procesamiento habilitado. - + Post-processing is now disabled. Post-procesamiento deshabilitado. - + Failed to load post-processing shader chain. Fallo al cargar la cadena de shaders de post-procesamiento. - + Post-processing shaders reloaded. Shaders de post-procesamiento recargados. - + CPU interpreter forced by game settings. Intérprete de CPU forzado por la configuración del juego. - + Software renderer forced by game settings. Renderizado por software forzado por la configuración del juego. - + Interlacing forced by game settings. Entrelazado forzado por la configuración del juego. - + True color disabled by game settings. Color verdadero deshabilitado por la configuración del juego. - + Upscaling disabled by game settings. Escalado deshabilitado por la configuración del juego. - + Scaled dithering disabled by game settings. Escalado de tramado deshabilitado por la configuración del juego. - + Widescreen disabled by game settings. Pantalla panorámica deshabilitada por la configuración del juego. - + Forcing NTSC Timings disallowed by game settings. Forzado de tiempos NTSC deshabilitado por la configuración del juego. - + PGXP geometry correction disabled by game settings. Corrección de geometría de PGXP deshabilitado por la configuración del juego. - + PGXP culling disabled by game settings. Culling de PGXP deshabilitado por la configuración del juego. - + PGXP texture correction disabled by game settings. Corrección de textura de PGXP deshabilitado por la configuración del juego. - + PGXP vertex cache forced by game settings. Caché de vértices de PGXP forzado por la configuración del juego. - + PGXP CPU mode forced by game settings. Modo CPU de PGXP forzado por la configuración del juego. - + PGXP Depth Buffer disabled by game settings. El Búfer de Profundidad PGXP está desactivado por las configuración del juego. - + Recompiler memory exceptions forced by game settings. Excepciones de memoria del recompilador forzadas por la configuración del juego. - + Recompiler ICache forced by game settings. ICache del recompilador forzado por la configuración del juego. @@ -6744,68 +6800,68 @@ The URL was: %1 No se encontraron estados guardados para resumir. - - + + Game Save %1 (%2) Estado de juego %1 (%2) - + Game Save %1 (Empty) Estado de juego %1 (vacío) - + Global Save %1 (%2) Estado global %1 (%2) - + Global Save %1 (Empty) Estado global %1 (vacío) - + Resume Continuar - + Load State Cargar estado - + Resume (%1) Continuar (%1) - + Edit Memory Cards... Editar tarjetas de memoria... - + &Enabled Cheats &Trucos activados - + &Apply Cheats &Aplicar trucos - + Delete Save States... Borrar estados guardados... - + Confirm Save State Deletion Confirmar borrado de estados guardados - + Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. @@ -6983,66 +7039,85 @@ Estos guardados no se podrán recuperar. System - + + Failed to load %s BIOS. + Fallo al cargar %s BIOS. + + + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. El estado guardado es incompatible: la versión mínima soportada es %u, pero el estado de versión es %u. - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. El estado guardado es incompatible: la versión máxima soportada es %u, pero el estado de versión es %u. - + Failed to open CD image from save state: '%s'. Fallo al abrir la imagen de CD del estado guardado: '%s'. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. La tarjeta de memoria por juego no puede usarse para la ranura %u ya que el juego no tiene un código. Se usará una tarjeta compartida en su lugar. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. La tarjeta de memoria por juego no puede usarse para la ranura %u ya que el juego no tiene un título. Se usará una tarjeta compartida en su lugar. - + Memory card path for slot %u is missing, using default. No se puede encontrar el directorio de la tarjeta de memoria para la ranura %u. Se usará el predeterminado. - + Game changed, reloading memory cards. Juego cambiado, volviendo a cargar las tarjetas de memoria. - - You are attempting to run a libcrypt protected game without a SBI file: + + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s The game will likely not run properly. -Please check the README for instructions on how to add a SBI file. +Please check the README for instructions on how to add an SBI file. + +Do you wish to continue? Estás intentando correr un juego protegido con libcrypt sin un archivo SBI: %s: %s -Es probable que el juego no corra correctamente. +Es probable que no corra correctamente. -Por favor chequear las instrucciones del README sobre como agregar un archivo SBI. +Por favor chequear las instrucciones del README sobre como agregar un archivo SBI. + +Dicho esto, deseas continuar? - + Removing current media from playlist, removing media from CD-ROM. Quitando media actual de la lista, quitando media del CD-ROM. - + Changing current media from playlist, replacing current media. Cambiando media actual de la lista, reemplazando media actual. + + + Failed to acquire host display. + Fallo al adquirir la pantalla del host. + + + + System failed to boot. The log may contain more information. + El sistema falló al iniciar. El registro puede que contenga más información. +