mirror of
https://github.com/RetroDECK/Duckstation.git
synced 2025-01-20 15:25:38 +00:00
Atualização Português do Brasil (#3148)
* Atualização Português do Brasil Atualizado para a última versão. * Atualização Português do Brasil Atualizado para a última versão. - Novo tema - OSD sobre PGXP atualizada
This commit is contained in:
parent
e197cce832
commit
5e1c5277b3
|
@ -10791,7 +10791,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="77"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="65"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>Confirm Power Off</source>
|
||||
<translation>Confirmar ao fechar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -10802,13 +10802,13 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="42"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="84"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Pause On Focus Loss</source>
|
||||
<translation>Pausa na perda do foco</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="49"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>Apply Per-Game Settings</source>
|
||||
<translation>Aplicar configurações por jogo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -10819,19 +10819,19 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="63"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="77"/>
|
||||
<source>Inhibit Screensaver</source>
|
||||
<translation>Inibir proteção de tela</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="70"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="82"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>Pause On Start</source>
|
||||
<translation>Pausar ao iniciar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="84"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>Enable Discord Presence</source>
|
||||
<translation>Ativar presença rica do Discord</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -10842,7 +10842,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="100"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="71"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<source>Start Fullscreen</source>
|
||||
<translation>Iniciar em tela cheia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -10853,7 +10853,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="114"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="79"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Render To Separate Window</source>
|
||||
<translation>Renderizar para uma janela separada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -10869,7 +10869,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="135"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="73"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<source>Hide Cursor In Fullscreen</source>
|
||||
<translation>Esconder cursor em tela cheia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -10890,7 +10890,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="175"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="97"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="98"/>
|
||||
<source>Enable Automatic Update Check</source>
|
||||
<translation>Ativar verificação de atualização automática</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -10900,86 +10900,86 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
|
|||
<translation>Verificar atualizações...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="65"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="68"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="73"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="79"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="97"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="66"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="77"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="98"/>
|
||||
<source>Checked</source>
|
||||
<translation>Marcado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="66"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="67"/>
|
||||
<source>Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.</source>
|
||||
<translation>Mostra uma janela de confirmação ao tentar fechar o emulador ou jogo quando uma tecla de atalho é pressionada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="68"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="69"/>
|
||||
<source>Save State On Exit</source>
|
||||
<translation>Salvar estado ao fechar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="70"/>
|
||||
<source>Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.</source>
|
||||
<translation>Salva automaticamente o estado do emulador ao desligar ou sair. Assim, você pode retomar diretamente de onde parou na próxima vez.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="71"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="82"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="84"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="83"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="85"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>Unchecked</source>
|
||||
<translation>Desmarcado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="73"/>
|
||||
<source>Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.</source>
|
||||
<translation>Muda para o modo tela cheia assim que um jogo é iniciado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<source>Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.</source>
|
||||
<translation>Oculta o cursor do mouse quando o emulador está no modo de tela cheia.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="77"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.</source>
|
||||
<translation>Evita que a proteção de tela seja ativada enquanto a emulação está em execução.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window.</source>
|
||||
<translation>Carrega o jogo na janela principal do emulador sob a janela da lista de jogos. Se desmarcado, o jogo irá rodar em uma janela separada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="83"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Pauses the emulator when a game is started.</source>
|
||||
<translation>Pausa a emulação quando um jogo é iniciado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="85"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="86"/>
|
||||
<source>Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.</source>
|
||||
<translation>Pausa o emulador quando a janela é minimizada ou na mudança de foco para outro aplicativo aberto, e retoma quando volta ao foco.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="90"/>
|
||||
<source>When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games.</source>
|
||||
<translation>Quando ativada as configurações individuais por jogo serão aplicadas e os aprimoramentos incompatíveis serão desligados. Você pode deixar esta opção ativa exceto ao usar melhorias com jogos não compatíveis.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="92"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="93"/>
|
||||
<source>Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.</source>
|
||||
<translation>Mostra o jogo que estiver jogando no seu perfil no Discord quando conectado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="98"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="99"/>
|
||||
<source>Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.</source>
|
||||
<translation>Verifica automaticamente se há atualizações na inicialização. As atualizações podem ser adiadas para mais tarde ou totalmente ignoradas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="105"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="106"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -12090,60 +12090,65 @@ Esta ação não poderá ser desfeita.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="17"/>
|
||||
<source>Cobalt Sky</source>
|
||||
<translation>Cobalto (Azul)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="18"/>
|
||||
<source>Grey Matter</source>
|
||||
<translation>Matéria cinza</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="18"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="19"/>
|
||||
<source>Dark Ruby</source>
|
||||
<translation>Rubi escuro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="19"/>
|
||||
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="20"/>
|
||||
<source>QDarkStyle</source>
|
||||
<translation>Escuro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2752"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2788"/>
|
||||
<source>Confirm Shutdown</source>
|
||||
<translation>Confirmar desligamento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2754"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2790"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to shut down the virtual machine?</source>
|
||||
<translation>Tem certeza de que deseja desligar a máquina virtual?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2756"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2792"/>
|
||||
<source>Save State For Resume</source>
|
||||
<translation>Salvar estado e continuar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2831"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2836"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2861"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2870"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2867"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2872"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2897"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2906"/>
|
||||
<source>Memory Card Not Found</source>
|
||||
<translation>Cartão de memória não encontrado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2832"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2868"/>
|
||||
<source>Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card?</source>
|
||||
<translation>Cartão de memória '%1' não existe, você deseja criar um cartão de memória vazio?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2837"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2873"/>
|
||||
<source>Failed to create memory card '%1'</source>
|
||||
<translation>Falha ao criar cartão de memória '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2862"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2871"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2898"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2907"/>
|
||||
<source>Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it.</source>
|
||||
<translation>Cartão de memória '%1' não encotrado. Experimente iniciar o jogo e salvá-lo para que ele seja criado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2887"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2923"/>
|
||||
<source>RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages.</source>
|
||||
<translation>RA: conectado como %1 (%2, %3 normal). %4 mensagens não lidas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -12161,17 +12166,17 @@ As trapaças ficam guardadas no estado de salvamento rápido mesmo após serem d
|
|||
Tem certeza de que deseja continuar?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2995"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="3031"/>
|
||||
<source>Updater Error</source>
|
||||
<translation>Erro na atualização</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="3002"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="3038"/>
|
||||
<source><p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p></source>
|
||||
<translation><p>Desculpe, mas você está tentando atualizar uma versão não oficial do Duckstation. Para evitarmos imcompatibilidade, o atualizador automático só poderá ser usado nas versões oficiais! </p><p>Para obtê-las, siga as instruções de como e onde no link "Baixando e rodando" conforme abaixo:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="3008"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="3044"/>
|
||||
<source>Automatic updating is not supported on the current platform.</source>
|
||||
<translation>Atualizações automáticas não são compatíveis com a plataforma atual.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -13145,12 +13150,17 @@ Usando a seguinte imagem '{}', isso pode resultar em instabilidade.</t
|
|||
<translation>Modo de CPU PGXP forçado pelas configurações de compatibilidade.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="589"/>
|
||||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>PGXP CPU mode is enabled, but it is not required for this game. This may cause rendering errors.</source>
|
||||
<translation>PGXP no modo de CPU está ativado, mas não é necessário para este jogo. Erros de renderização podem acontecer.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="597"/>
|
||||
<source>PGXP Depth Buffer disabled by compatibility settings.</source>
|
||||
<translation>Alocação de profundidade de PGXP desativado pelas configurações de compatibilidade.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="653"/>
|
||||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="661"/>
|
||||
<source>Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}.
|
||||
Supported controllers: {3}
|
||||
Please configure a supported controller from the list above.</source>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue