Atualização Português do Brasil (#3148)

* Atualização Português do Brasil

Atualizado para a última versão.

* Atualização Português do Brasil

Atualizado para a última versão.
- Novo tema
- OSD sobre PGXP atualizada
This commit is contained in:
Anderson Cardoso 2024-04-03 22:27:04 -03:00 committed by GitHub
parent e197cce832
commit 5e1c5277b3
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194

View file

@ -10791,7 +10791,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="77"/> <location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="77"/>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="65"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="66"/>
<source>Confirm Power Off</source> <source>Confirm Power Off</source>
<translation>Confirmar ao fechar</translation> <translation>Confirmar ao fechar</translation>
</message> </message>
@ -10802,13 +10802,13 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="42"/> <location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="42"/>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="84"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="85"/>
<source>Pause On Focus Loss</source> <source>Pause On Focus Loss</source>
<translation>Pausa na perda do foco</translation> <translation>Pausa na perda do foco</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="49"/> <location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="49"/>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="88"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="89"/>
<source>Apply Per-Game Settings</source> <source>Apply Per-Game Settings</source>
<translation>Aplicar configurações por jogo</translation> <translation>Aplicar configurações por jogo</translation>
</message> </message>
@ -10819,19 +10819,19 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="63"/> <location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="63"/>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="76"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="77"/>
<source>Inhibit Screensaver</source> <source>Inhibit Screensaver</source>
<translation>Inibir proteção de tela</translation> <translation>Inibir proteção de tela</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="70"/> <location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="70"/>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="82"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="83"/>
<source>Pause On Start</source> <source>Pause On Start</source>
<translation>Pausar ao iniciar</translation> <translation>Pausar ao iniciar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="84"/> <location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="84"/>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="91"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="92"/>
<source>Enable Discord Presence</source> <source>Enable Discord Presence</source>
<translation>Ativar presença rica do Discord</translation> <translation>Ativar presença rica do Discord</translation>
</message> </message>
@ -10842,7 +10842,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="100"/> <location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="100"/>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="71"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="72"/>
<source>Start Fullscreen</source> <source>Start Fullscreen</source>
<translation>Iniciar em tela cheia</translation> <translation>Iniciar em tela cheia</translation>
</message> </message>
@ -10853,7 +10853,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="114"/> <location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="114"/>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="79"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="80"/>
<source>Render To Separate Window</source> <source>Render To Separate Window</source>
<translation>Renderizar para uma janela separada</translation> <translation>Renderizar para uma janela separada</translation>
</message> </message>
@ -10869,7 +10869,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="135"/> <location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="135"/>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="73"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="74"/>
<source>Hide Cursor In Fullscreen</source> <source>Hide Cursor In Fullscreen</source>
<translation>Esconder cursor em tela cheia</translation> <translation>Esconder cursor em tela cheia</translation>
</message> </message>
@ -10890,7 +10890,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="175"/> <location filename="../interfacesettingswidget.ui" line="175"/>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="97"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="98"/>
<source>Enable Automatic Update Check</source> <source>Enable Automatic Update Check</source>
<translation>Ativar verificação de atualização automática</translation> <translation>Ativar verificação de atualização automática</translation>
</message> </message>
@ -10900,86 +10900,86 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
<translation>Verificar atualizações...</translation> <translation>Verificar atualizações...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="65"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="66"/>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="68"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="69"/>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="73"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="74"/>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="76"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="77"/>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="79"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="80"/>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="88"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="89"/>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="97"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="98"/>
<source>Checked</source> <source>Checked</source>
<translation>Marcado</translation> <translation>Marcado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="66"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="67"/>
<source>Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.</source> <source>Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.</source>
<translation>Mostra uma janela de confirmação ao tentar fechar o emulador ou jogo quando uma tecla de atalho é pressionada.</translation> <translation>Mostra uma janela de confirmação ao tentar fechar o emulador ou jogo quando uma tecla de atalho é pressionada.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="68"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="69"/>
<source>Save State On Exit</source> <source>Save State On Exit</source>
<translation>Salvar estado ao fechar</translation> <translation>Salvar estado ao fechar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="69"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="70"/>
<source>Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.</source> <source>Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.</source>
<translation>Salva automaticamente o estado do emulador ao desligar ou sair. Assim, você pode retomar diretamente de onde parou na próxima vez.</translation> <translation>Salva automaticamente o estado do emulador ao desligar ou sair. Assim, você pode retomar diretamente de onde parou na próxima vez.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="71"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="72"/>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="82"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="83"/>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="84"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="85"/>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="91"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="92"/>
<source>Unchecked</source> <source>Unchecked</source>
<translation>Desmarcado</translation> <translation>Desmarcado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="72"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="73"/>
<source>Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.</source> <source>Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.</source>
<translation>Muda para o modo tela cheia assim que um jogo é iniciado.</translation> <translation>Muda para o modo tela cheia assim que um jogo é iniciado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="74"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="75"/>
<source>Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.</source> <source>Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.</source>
<translation>Oculta o cursor do mouse quando o emulador está no modo de tela cheia.</translation> <translation>Oculta o cursor do mouse quando o emulador está no modo de tela cheia.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="77"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="78"/>
<source>Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.</source> <source>Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.</source>
<translation>Evita que a proteção de tela seja ativada enquanto a emulação está em execução.</translation> <translation>Evita que a proteção de tela seja ativada enquanto a emulação está em execução.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="80"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="81"/>
<source>Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window.</source> <source>Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window.</source>
<translation>Carrega o jogo na janela principal do emulador sob a janela da lista de jogos. Se desmarcado, o jogo irá rodar em uma janela separada.</translation> <translation>Carrega o jogo na janela principal do emulador sob a janela da lista de jogos. Se desmarcado, o jogo irá rodar em uma janela separada.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="83"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="84"/>
<source>Pauses the emulator when a game is started.</source> <source>Pauses the emulator when a game is started.</source>
<translation>Pausa a emulação quando um jogo é iniciado.</translation> <translation>Pausa a emulação quando um jogo é iniciado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="85"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="86"/>
<source>Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.</source> <source>Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.</source>
<translation>Pausa o emulador quando a janela é minimizada ou na mudança de foco para outro aplicativo aberto, e retoma quando volta ao foco.</translation> <translation>Pausa o emulador quando a janela é minimizada ou na mudança de foco para outro aplicativo aberto, e retoma quando volta ao foco.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="89"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="90"/>
<source>When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games.</source> <source>When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games.</source>
<translation>Quando ativada as configurações individuais por jogo serão aplicadas e os aprimoramentos incompatíveis serão desligados. Você pode deixar esta opção ativa exceto ao usar melhorias com jogos não compatíveis.</translation> <translation>Quando ativada as configurações individuais por jogo serão aplicadas e os aprimoramentos incompatíveis serão desligados. Você pode deixar esta opção ativa exceto ao usar melhorias com jogos não compatíveis.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="92"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="93"/>
<source>Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.</source> <source>Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.</source>
<translation>Mostra o jogo que estiver jogando no seu perfil no Discord quando conectado.</translation> <translation>Mostra o jogo que estiver jogando no seu perfil no Discord quando conectado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="98"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="99"/>
<source>Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.</source> <source>Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.</source>
<translation>Verifica automaticamente se atualizações na inicialização. As atualizações podem ser adiadas para mais tarde ou totalmente ignoradas.</translation> <translation>Verifica automaticamente se atualizações na inicialização. As atualizações podem ser adiadas para mais tarde ou totalmente ignoradas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="105"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="106"/>
<source>%1 (%2)</source> <source>%1 (%2)</source>
<translation>%1 (%2)</translation> <translation>%1 (%2)</translation>
</message> </message>
@ -12090,60 +12090,65 @@ Esta ação não poderá ser desfeita.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="17"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="17"/>
<source>Cobalt Sky</source>
<translation>Cobalto (Azul)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="18"/>
<source>Grey Matter</source> <source>Grey Matter</source>
<translation>Matéria cinza</translation> <translation>Matéria cinza</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="18"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="19"/>
<source>Dark Ruby</source> <source>Dark Ruby</source>
<translation>Rubi escuro</translation> <translation>Rubi escuro</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="19"/> <location filename="../interfacesettingswidget.cpp" line="20"/>
<source>QDarkStyle</source> <source>QDarkStyle</source>
<translation>Escuro</translation> <translation>Escuro</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2752"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="2788"/>
<source>Confirm Shutdown</source> <source>Confirm Shutdown</source>
<translation>Confirmar desligamento</translation> <translation>Confirmar desligamento</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2754"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="2790"/>
<source>Are you sure you want to shut down the virtual machine?</source> <source>Are you sure you want to shut down the virtual machine?</source>
<translation>Tem certeza de que deseja desligar a máquina virtual?</translation> <translation>Tem certeza de que deseja desligar a máquina virtual?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2756"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="2792"/>
<source>Save State For Resume</source> <source>Save State For Resume</source>
<translation>Salvar estado e continuar</translation> <translation>Salvar estado e continuar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2831"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="2867"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2836"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="2872"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2861"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="2897"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2870"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="2906"/>
<source>Memory Card Not Found</source> <source>Memory Card Not Found</source>
<translation>Cartão de memória não encontrado</translation> <translation>Cartão de memória não encontrado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2832"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="2868"/>
<source>Memory card &apos;%1&apos; does not exist. Do you want to create an empty memory card?</source> <source>Memory card &apos;%1&apos; does not exist. Do you want to create an empty memory card?</source>
<translation>Cartão de memória &apos;%1&apos; não existe, você deseja criar um cartão de memória vazio?</translation> <translation>Cartão de memória &apos;%1&apos; não existe, você deseja criar um cartão de memória vazio?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2837"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="2873"/>
<source>Failed to create memory card &apos;%1&apos;</source> <source>Failed to create memory card &apos;%1&apos;</source>
<translation>Falha ao criar cartão de memória &apos;%1&apos;</translation> <translation>Falha ao criar cartão de memória &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2862"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="2898"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2871"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="2907"/>
<source>Memory card &apos;%1&apos; could not be found. Try starting the game and saving to create it.</source> <source>Memory card &apos;%1&apos; could not be found. Try starting the game and saving to create it.</source>
<translation>Cartão de memória &apos;%1&apos; não encotrado. Experimente iniciar o jogo e salvá-lo para que ele seja criado.</translation> <translation>Cartão de memória &apos;%1&apos; não encotrado. Experimente iniciar o jogo e salvá-lo para que ele seja criado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2887"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="2923"/>
<source>RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages.</source> <source>RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages.</source>
<translation>RA: conectado como %1 (%2, %3 normal). %4 mensagens não lidas.</translation> <translation>RA: conectado como %1 (%2, %3 normal). %4 mensagens não lidas.</translation>
</message> </message>
@ -12161,17 +12166,17 @@ As trapaças ficam guardadas no estado de salvamento rápido mesmo após serem d
Tem certeza de que deseja continuar?</translation> Tem certeza de que deseja continuar?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2995"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="3031"/>
<source>Updater Error</source> <source>Updater Error</source>
<translation>Erro na atualização</translation> <translation>Erro na atualização</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="3002"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="3038"/>
<source>&lt;p&gt;Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To obtain an official build, please follow the instructions under &quot;Downloading and Running&quot; at the link below:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/stenzek/duckstation/&quot;&gt;https://github.com/stenzek/duckstation/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source> <source>&lt;p&gt;Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To obtain an official build, please follow the instructions under &quot;Downloading and Running&quot; at the link below:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/stenzek/duckstation/&quot;&gt;https://github.com/stenzek/duckstation/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Desculpe, mas você está tentando atualizar uma versão não oficial do Duckstation. Para evitarmos imcompatibilidade, o atualizador automático poderá ser usado nas versões oficiais! &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para obtê-las, siga as instruções de como e onde no link &quot;Baixando e rodando&quot; conforme abaixo:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/stenzek/duckstation/&quot;&gt;https://github.com/stenzek/duckstation/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation> <translation>&lt;p&gt;Desculpe, mas você está tentando atualizar uma versão não oficial do Duckstation. Para evitarmos imcompatibilidade, o atualizador automático poderá ser usado nas versões oficiais! &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para obtê-las, siga as instruções de como e onde no link &quot;Baixando e rodando&quot; conforme abaixo:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/stenzek/duckstation/&quot;&gt;https://github.com/stenzek/duckstation/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="3008"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="3044"/>
<source>Automatic updating is not supported on the current platform.</source> <source>Automatic updating is not supported on the current platform.</source>
<translation>Atualizações automáticas não são compatíveis com a plataforma atual.</translation> <translation>Atualizações automáticas não são compatíveis com a plataforma atual.</translation>
</message> </message>
@ -13145,12 +13150,17 @@ Usando a seguinte imagem &apos;{}&apos;, isso pode resultar em instabilidade.</t
<translation>Modo de CPU PGXP forçado pelas configurações de compatibilidade.</translation> <translation>Modo de CPU PGXP forçado pelas configurações de compatibilidade.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="589"/> <location filename="../../core/game_database.cpp" line="587"/>
<source>PGXP CPU mode is enabled, but it is not required for this game. This may cause rendering errors.</source>
<translation>PGXP no modo de CPU está ativado, mas não é necessário para este jogo. Erros de renderização podem acontecer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="597"/>
<source>PGXP Depth Buffer disabled by compatibility settings.</source> <source>PGXP Depth Buffer disabled by compatibility settings.</source>
<translation>Alocação de profundidade de PGXP desativado pelas configurações de compatibilidade.</translation> <translation>Alocação de profundidade de PGXP desativado pelas configurações de compatibilidade.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="653"/> <location filename="../../core/game_database.cpp" line="661"/>
<source>Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}. <source>Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}.
Supported controllers: {3} Supported controllers: {3}
Please configure a supported controller from the list above.</source> Please configure a supported controller from the list above.</source>