Merge pull request #2868 from andercard0/master

Update Brazilian Portugese localization
This commit is contained in:
Connor McLaughlin 2022-08-16 21:24:23 +10:00 committed by GitHub
commit 5e73242d66
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -176,7 +176,7 @@
<message>
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="139"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at &lt;a href=&quot;https://retroachievements.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;retroachievements.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;To view the achievement list in-game, press the hotkey for &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Open Pause Menu&lt;/span&gt; and select &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Achievements&lt;/span&gt; from the menu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;DuckStation usa RetroAchievements como um banco de dados de conquistas assim como para traçar o seu progresso. Para usar as conquistas, crie uma conta em retroachievements.org &lt;a href=&quot;https://retroachievements.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;retroachievements.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;para ver a lista de conquistas durante o jogo, pressione a tecla de atalho para &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;abrir o menu rápido&lt;/span&gt; e escolha as &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Conquistas&lt;/span&gt; a partir de lá.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;DuckStation usa o RetroAchievements como banco de dados de conquistas e para acompanhar o seu progresso. Para usar as conquistas, inscreva-se em &lt;a href=&quot;https://retroachievements.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;retroachievements.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Para ver a lista de conquistas na lista de jogos, pressione a tecla de atalho para &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;abrir o menu de pausa&lt;/span&gt; e escolha a opção &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;conquistas&lt;/span&gt; no menu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at &lt;a href=&quot;https://retroachievements.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;retroachievements.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;To view the achievement list in-game, press the hotkey for &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Open Quick Menu&lt;/span&gt; and select &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Achievements&lt;/span&gt; from the menu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
@ -298,12 +298,12 @@ Token gerado %2.</translation>
<translation>Carregando estado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1149"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1151"/>
<source>Resuming state</source>
<translation>Retomando estado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1842"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1845"/>
<source>Hardcore mode disabled by state switch.</source>
<translation>Modo dificílimo desligado pelo estado salvo.</translation>
</message>
@ -2163,7 +2163,7 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {}</translation>
<translation type="vanished">O estado atual será salvo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3807"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3811"/>
<source>Invalid version %u (%s version %u)</source>
<translation>Versão inválida %u (%s versão %u)</translation>
</message>
@ -9901,7 +9901,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar?</translation>
<translation>O retrocesso não é compatível com o a plataforma ARM de 32 bits para Android.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3091"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3095"/>
<source>Recompiler options changed, flushing all blocks.</source>
<translation>As opções do recompilador foram alteradas, limpando todos os blocos.</translation>
</message>
@ -9914,17 +9914,17 @@ Tem certeza de que deseja continuar?</translation>
<translation type="vanished">Fastmem não disponível nesta plataforma, LUT será usado no lugar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3034"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3038"/>
<source>Switching to %s%s GPU renderer.</source>
<translation>Mudando renderizador de GPU para %s%s.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3056"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3060"/>
<source>Switching to %s audio backend.</source>
<translation>Mudando tipo de saída de som para %s.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3078"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3082"/>
<source>Switching to %s CPU execution mode.</source>
<translation>Mudando para modo de execução %s.</translation>
</message>
@ -9945,24 +9945,24 @@ Tem certeza de que deseja continuar?</translation>
<translation type="vanished">Icache desativado, limpando blocos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3150"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3154"/>
<source>PGXP enabled, recompiling all blocks.</source>
<translation>PGXP ativado, reconstruindo blocos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3151"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3155"/>
<source>PGXP disabled, recompiling all blocks.</source>
<translation>PGXP desativado, reconstruindo blocos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4144"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4148"/>
<source>Switching to %s renderer...</source>
<translation>Mudando para %s...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/gpu.cpp" line="50"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3211"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4072"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3215"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4076"/>
<source>Failed to load post processing shader chain.</source>
<translation>Falha ao carregar shader escolhido.</translation>
</message>
@ -9975,7 +9975,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar?</translation>
<translation type="vanished">Limitador de Velocidade Desativado.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../core/system.cpp" line="2352"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2356"/>
<source>%n cheats are now active.</source>
<translation>
<numerusform></numerusform>
@ -9983,7 +9983,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar?</translation>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../core/system.cpp" line="2353"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2357"/>
<source>%n cheats are now inactive.</source>
<translation>
<numerusform></numerusform>
@ -10026,12 +10026,12 @@ Tem certeza de que deseja continuar?</translation>
<translation>Texturas personalizadas recarregadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3598"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3602"/>
<source>Failed to save undo load state.</source>
<translation>Falha ao desfazer carregar estado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2302"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2306"/>
<source>Rewinding is not enabled.</source>
<translation>O retrocesso não está habilitado.</translation>
</message>
@ -10116,32 +10116,32 @@ Tem certeza de que deseja continuar?</translation>
<translation type="vanished">Perfil de controle carregado de &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3659"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3663"/>
<source>Started dumping audio to &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Iniciado despejo de áudio em &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3664"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3668"/>
<source>Failed to start dumping audio to &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Falha ao iniciar despejo de áudio em &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3675"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3679"/>
<source>Stopped dumping audio.</source>
<translation>Despejo de áudio terminado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3705"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3709"/>
<source>Screenshot file &apos;%s&apos; already exists.</source>
<translation>Captura de tela &apos;%s&apos; existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3717"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3721"/>
<source>Failed to save screenshot to &apos;%s&apos;</source>
<translation>Falha ao salvar captura em &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3722"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3726"/>
<source>Screenshot saved to &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Captura de tela salva em &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
@ -10161,12 +10161,12 @@ Please configure a supported controller from the list above.</source>
<translation type="vanished">Usando perfil de controle &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3898"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3902"/>
<source>Failed to load cheats from &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Falha ao carregar &apos;%s&apos; trapaças.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../core/system.cpp" line="3905"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3909"/>
<source>%n cheats are enabled. This may result in instability.</source>
<translation>
<numerusform>%n trapaças ativadas. Isso pode resultar em instabilidade.</numerusform>
@ -10174,32 +10174,32 @@ Please configure a supported controller from the list above.</source>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4120"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4124"/>
<source>Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s.</source>
<translation>Ajuste de tela panorâmica ligado, e a proporção da imagem está definida como %s.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4128"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4132"/>
<source>Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s.</source>
<translation>Ajuste de tela panorâmica desligado, e a proporção da imagem está definida como %s.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2699"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2703"/>
<source>Swapped memory card ports. Both ports have a memory card.</source>
<translation>Portas de cartão de memória trocadas. ambas contém cartão.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2704"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2708"/>
<source>Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty.</source>
<translation>Portas de cartão de memória trocadas. porta 2 tem um cartão de memória, porta 1 vazia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2710"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2714"/>
<source>Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty.</source>
<translation>Portas de cartão de memória trocadas. porta 1 tem um cartão de memória, porta 2 vazia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2716"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2720"/>
<source>Swapped memory card ports. Neither port has a memory card.</source>
<translation>Portas de cartão de memória trocadas. nenhuma das portas possui cartão de memória.</translation>
</message>
@ -10216,27 +10216,27 @@ Please configure a supported controller from the list above.</source>
<translation type="vanished">Trapaça %u.salva para &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3985"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3989"/>
<source>Deleted cheat list &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Trapaça &apos;%s&apos; apagada da lista.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4028"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4032"/>
<source>Cheat &apos;%s&apos; enabled.</source>
<translation>Trapaça &apos;%s&apos; ativada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4033"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4037"/>
<source>Cheat &apos;%s&apos; disabled.</source>
<translation>Trapaça &apos;%s&apos; desativada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3952"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3956"/>
<source>Failed to save cheat list to &apos;%s&apos;</source>
<translation>Falha ao salvar lista de trapaças para &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2344"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2348"/>
<source>No cheats are loaded.</source>
<translation>Nenhuma trapaça foi carregada.</translation>
</message>
@ -10298,7 +10298,7 @@ Please configure a supported controller from the list above.</source>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../core/system.cpp" line="3969"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3973"/>
<source>Saved %n cheats to &apos;%s&apos;.</source>
<translation>
<numerusform>Salvo %n trapaça em &apos;%s&apos;.</numerusform>
@ -10306,32 +10306,32 @@ Please configure a supported controller from the list above.</source>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4050"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4054"/>
<source>Applied cheat &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Trapaça aplicada &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4055"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4059"/>
<source>Cheat &apos;%s&apos; is already enabled.</source>
<translation>Trapaça &apos;%s&apos; está ativada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4069"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4073"/>
<source>Post-processing is now enabled.</source>
<translation>Pós-processamento ligado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4078"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4082"/>
<source>Post-processing is now disabled.</source>
<translation>Pós-processamento desligado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4089"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4093"/>
<source>Failed to load post-processing shader chain.</source>
<translation>Falha ao carregar texturas de pós-processamento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4091"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4095"/>
<source>Post-processing shaders reloaded.</source>
<translation>Texturas de pós-processamento recarregadas.</translation>
</message>
@ -10483,52 +10483,52 @@ Please configure a supported controller from the list above.</source>
<translation>Estado salvo em &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1343"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1345"/>
<source>CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability.</source>
<translation>Velocidade do CPU foi mudada para %u%% isto resultará em instabilidades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1350"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1352"/>
<source>CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability.</source>
<translation>Leitura do CD-rom acelerada para %ux (velocidade apropriada %u). pode resultar em instabilidades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1359"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1361"/>
<source>CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability.</source>
<translation>Aumento de velocidade de busca do CD-ROM definida para instantânea. isso pode resultar em instabilidade.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1366"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1368"/>
<source>CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability.</source>
<translation>Aumento de velocidade de busca do CD-ROM definida para % ux. isso pode resultar em instabilidade.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1535"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1537"/>
<source>Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer.</source>
<translation>Falha ao inicializar o renderizador %s , retornando para renderizador por software.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1622"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1624"/>
<source>WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%).</source>
<translation>ATENÇÃO: Aumento da velocidade (%u%%) era diferente do que no seu save anterior (%u%%).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1776"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1778"/>
<source>Failed to open CD image from save state &apos;%s&apos;: %s. Using existing image &apos;%s&apos;, this may result in instability.</source>
<translation>Falha ao abrir imagem do estado salvo &apos;%s&apos;: %s. usando imagem existente &apos;%s&apos;, isto, resultará em instabilidades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2801"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2805"/>
<source>Failed to open disc image &apos;%s&apos;: %s.</source>
<translation>Falha ao abrir o disco &apos;%s&apos;: %s.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2987"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2991"/>
<source>Failed to switch to subimage %u in &apos;%s&apos;: %s.</source>
<translation>Falha ao trocar para disco %u em &apos;%s&apos;: %s.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2993"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2997"/>
<source>Switched to sub-image %s (%u) in &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Mudado para segunda imagem %s (%u) em &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
@ -10541,7 +10541,7 @@ Please configure a supported controller from the list above.</source>
<translation type="vanished">Falha ao abrir o disco &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2813"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2817"/>
<source>Inserted disc &apos;%s&apos; (%s).</source>
<translation>Disco inserido &apos;%s&apos; (%s).</translation>
</message>
@ -11429,48 +11429,48 @@ The saves will not be recoverable.</source>
<translation type="vanished">Estado salvo incompatível: versão do mesmo esperada %u não a versão %u.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1162"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1164"/>
<source>Failed to load %s BIOS.</source>
<translation>Falha ao carregar %s BIOS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1233"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2920"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1235"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2924"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1234"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1236"/>
<source>Failed to load save state file &apos;{}&apos; for booting.</source>
<translation>Falha ao carregar o dado salvo no compartimento &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1735"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1737"/>
<source>Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u.</source>
<translation>Estado salvo incompatível: versão esperada %u não versão %u.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1744"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1746"/>
<source>Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u.</source>
<translation>Estado salvo incompatível: versão esperada %u não versão %u.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1784"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1787"/>
<source>Failed to open CD image &apos;%s&apos; used by save state: %s.</source>
<translation>Falha ao abrir imagem do CD &apos;%s&apos; usado pelo estado salvo: %s.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1803"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1806"/>
<source>Failed to switch to subimage %u in CD image &apos;%s&apos; used by save state: %s.</source>
<translation>Falha ao trocar disco %u do CD &apos;%s&apos; usado pelo estado salvo: %s.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2626"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2630"/>
<source>Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead.</source>
<translation>O cartão de memória individual não pôde ser usado no compartimento %u caminho não configurado. usando cartão compartilhado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2922"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2926"/>
<source>You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
%s: %s
@ -11503,13 +11503,13 @@ Seu despejo está incompleto, você deve adicionar o arquivo SBI para rodá-lo c
<translation type="vanished">Falha ao abrir estado salvo: &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2589"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2593"/>
<source>Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead.</source>
<translation>Caminho para o cartão de memória no compartimento %u não pôde ser usado
o jogo iniciado não possui um códido válido. Será usado um cartão compartilhado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2606"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2610"/>
<source>Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead.</source>
<translation>Caminho para o cartão de memória no compartimento %u não pôde ser usado
o jogo iniciado não possui um nome válido. Será usado um cartão compartilhado.</translation>
@ -11519,12 +11519,12 @@ o jogo iniciado não possui um nome válido. Será usado um cartão compartilhad
<translation type="vanished">Caminho para o Cartão de Memória %u incorreto, usando o padrão.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2818"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2822"/>
<source>Game changed, reloading memory cards.</source>
<translation>Jogo trocado, recarregando cartões de memória.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2909"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2913"/>
<source>You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
%s: %s