diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts index feb17f4fb..746902b6c 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts @@ -376,19 +376,19 @@ Token gerado %2.</translation> <context> <name>Achievements</name> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="1580"/> - <location filename="../../core/system.cpp" line="1594"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="1598"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="1612"/> <source>Overriding executable</source> <translation>Substituindo o executável</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2457"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2484"/> <source>Loading state</source> <translation>Carregando estado</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="1581"/> - <location filename="../../core/system.cpp" line="1595"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="1599"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="1613"/> <source>Resuming state</source> <translation>Retomando estado</translation> </message> @@ -801,32 +801,32 @@ Mensagens não lidas: {}</translation> <translation>Valor</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="251"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="254"/> <source>Enable Recompiler Block Linking</source> <translation>Ativar conexão de bloco recompilador</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="253"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="256"/> <source>Enable Recompiler Fast Memory Access</source> <translation>Ativar recompilador de acesso a RAM</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="240"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="243"/> <source>DMA Max Slice Ticks</source> <translation>DMA Max Slice Ticks</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="242"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="245"/> <source>DMA Halt Ticks</source> <translation>DMA Halt Ticks</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="244"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="247"/> <source>GPU FIFO Size</source> <translation>Tamanho de FIFO da GPU</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="246"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="249"/> <source>GPU Max Run-Ahead</source> <translation>Execução máxima antecipada da GPU</translation> </message> @@ -841,7 +841,7 @@ Mensagens não lidas: {}</translation> <translation>Redefinir para o padrão</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="249"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="252"/> <source>Enable Recompiler Memory Exceptions</source> <translation>Habilitar exceções de memória</translation> </message> @@ -862,27 +862,32 @@ Mensagens não lidas: {}</translation> <translation>Aplicar configurações de compatibilidade</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="230"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="225"/> + <source>Save State Compression</source> + <translation>Compressão de dados de estado salvo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="233"/> <source>Display Active Start Offset</source> <translation>Exibir desvio inicial ativo</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="232"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="235"/> <source>Display Active End Offset</source> <translation>Exibir desvio final ativo</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="234"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="237"/> <source>Display Line Start Offset</source> <translation>Exibir desvio inicial da linha</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="236"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="239"/> <source>Display Line End Offset</source> <translation>Exibir desvio final da linha</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="263"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="266"/> <source>Allow Booting Without SBI File</source> <translation>Inicializar jogos sem arquivo SBI</translation> </message> @@ -955,47 +960,42 @@ Mensagens não lidas: {}</translation> <translation>Carregar a partir do estado salvo</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="225"/> - <source>Compress Save States</source> - <translation>Comprimir dados de estados salvos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="258"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="261"/> <source>CD-ROM Mechacon Version</source> <translation>Versão do Mechacon CD-Rom</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="262"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="265"/> <source>CD-ROM Region Check</source> <translation>Verificação da região do CD-ROM</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="266"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="269"/> <source>Export Shared Memory</source> <translation>Exportação de memória compartilhada</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="268"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="271"/> <source>Enable PINE</source> <translation>Ativar PINE</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="269"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="272"/> <source>PINE Slot</source> <translation>Compartimento do PINE</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="272"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="275"/> <source>Enable PCDrv</source> <translation>Ativar PCDrv</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="273"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="276"/> <source>Enable PCDrv Writes</source> <translation>Ativar escrita PCDrv</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="274"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="277"/> <source>PCDrv Root Directory</source> <translation>Diretório raiz PCDrv</translation> </message> @@ -2140,22 +2140,22 @@ Mensagens não lidas: {}</translation> <context> <name>CPUExecutionMode</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="988"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="993"/> <source>Interpreter (Slowest)</source> <translation>Interpretador (mais lento)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="989"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="994"/> <source>Cached Interpreter (Faster)</source> <translation>Interpretador armazenado (rápido)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="990"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="995"/> <source>Recompiler (Fastest)</source> <translation>Recompilador (mais rápido)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="991"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="996"/> <source>New Recompiler (Experimental)</source> <translation>Novo recompilador (experimental)</translation> </message> @@ -2163,17 +2163,17 @@ Mensagens não lidas: {}</translation> <context> <name>CPUFastmemMode</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1019"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1024"/> <source>Disabled (Slowest)</source> <translation>Desativado (Lento)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1020"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1025"/> <source>MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only)</source> <translation>MMap (hardware, mais rápido)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1021"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1026"/> <source>LUT (Faster)</source> <translation>LUT (rápido)</translation> </message> @@ -2432,22 +2432,22 @@ Mensagens não lidas: {}</translation> <context> <name>ConsoleRegion</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="928"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="933"/> <source>Auto-Detect</source> <translation>Detectar automaticamente</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="928"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="933"/> <source>NTSC-J (Japan)</source> <translation>NTSC-J (Japão)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="929"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="934"/> <source>NTSC-U/C (US, Canada)</source> <translation>NTSC-U/C (US, Canadá)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="929"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="934"/> <source>PAL (Europe, Australia)</source> <translation>PAL (Europeu, Austrália)</translation> </message> @@ -4788,27 +4788,27 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source> <context> <name>DiscRegion</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="957"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="962"/> <source>NTSC-J (Japan)</source> <translation>NTSC-J (Japão)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="957"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="962"/> <source>NTSC-U/C (US, Canada)</source> <translation>NTSC-U/C (US, Canadá)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="958"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="963"/> <source>PAL (Europe, Australia)</source> <translation>PAL (Europeu, Austrália)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="958"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="963"/> <source>Other</source> <translation>Outros</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="959"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="964"/> <source>Non-PS1</source> <translation></translation> </message> @@ -4816,17 +4816,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source> <context> <name>DisplayAlignment</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1439"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1444"/> <source>Left / Top</source> <translation>Topo superior</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1439"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1444"/> <source>Center</source> <translation>Centro</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1440"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1445"/> <source>Right / Bottom</source> <translation>Esquerda inferior</translation> </message> @@ -4834,17 +4834,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source> <context> <name>DisplayAspectRatio</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1372"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1377"/> <source>Auto (Game Native)</source> <translation>Auto (resolução nativa)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1373"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1378"/> <source>Stretch To Fill</source> <translation>Esticar para preencher</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1374"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1379"/> <source>Custom</source> <translation>Personalizado</translation> </message> @@ -4852,17 +4852,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source> <context> <name>DisplayCropMode</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1343"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1348"/> <source>None</source> <translation>Nenhuma</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1343"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1348"/> <source>Only Overscan Area</source> <translation>Somente área renderizada</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1344"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1349"/> <source>All Borders</source> <translation>Todas as bordas</translation> </message> @@ -4870,22 +4870,22 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source> <context> <name>DisplayDeinterlacingMode</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1310"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1315"/> <source>Disabled (Flickering)</source> <translation>Oscilação (desativada)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1311"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1316"/> <source>Weave (Combing)</source> <translation>Ondulação</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1312"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1317"/> <source>Blend (Blur)</source> <translation>Desfoque</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1313"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1318"/> <source>Adaptive (FastMAD)</source> <translation>Adaptativo (rápido)</translation> </message> @@ -4893,27 +4893,27 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source> <context> <name>DisplayScalingMode</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1502"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1507"/> <source>Nearest-Neighbor</source> <translation>Nearest-Neighbor</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1504"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1509"/> <source>Bilinear (Smooth)</source> <translation>Bilinear (suave)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1506"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1511"/> <source>Bilinear (Integer)</source> <translation>Bilinear (inteiro)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1503"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1508"/> <source>Nearest-Neighbor (Integer)</source> <translation>Nearest-Neighbor (integro)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1505"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1510"/> <source>Bilinear (Sharp)</source> <translation>Bilinear (forte)</translation> </message> @@ -5419,328 +5419,328 @@ Deseja continuar para %1 mesmo assim?</translation> <context> <name>FullscreenUI</name> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7168"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7173"/> <source>-</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7169"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7174"/> <source>1 Frame</source> <translation>1 quadro</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7170"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7175"/> <source>10 Frames</source> <translation>10 quadros</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7171"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7176"/> <source>100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]</source> <translation>100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7172"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7177"/> <source>1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]</source> <translation>1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7173"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7178"/> <source>10x</source> <translation>10x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7174"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7179"/> <source>10x (20x Speed)</source> <translatorcomment>(x velocidade)</translatorcomment> <translation>10x (20x velocidade)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7175"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7180"/> <source>11x</source> <translation>11x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7176"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7181"/> <source>125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)]</source> <translation>125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)]</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7177"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7182"/> <source>12x</source> <translation>12x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7178"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7183"/> <source>13x</source> <translation>13x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7179"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7184"/> <source>14x</source> <translation>14x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7180"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7185"/> <source>150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]</source> <translation>150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7181"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7186"/> <source>15x</source> <translation>15x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7182"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7187"/> <source>16x</source> <translation>16x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7183"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7188"/> <source>175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]</source> <translation>175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7184"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7189"/> <source>1x</source> <translation>1x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7185"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7190"/> <source>2 Frames</source> <translation>2 Quadros</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7186"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7191"/> <source>20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7187"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7192"/> <source>200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7188"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7193"/> <source>250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7189"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7194"/> <source>2x</source> <translation>2x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7190"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7195"/> <source>2x (Quad Speed)</source> <translation>2x (4x velocidade)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7191"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7196"/> <source>3 Frames</source> <translation>3 quadros</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7192"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7197"/> <source>30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7193"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7198"/> <source>300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7194"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7199"/> <source>350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7195"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7200"/> <source>3x</source> <translation>3x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7196"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7201"/> <source>3x (6x Speed)</source> <translation>3x (6X velocidade)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7197"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7202"/> <source>3x (for 720p)</source> <translation>3x (720p)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7198"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7203"/> <source>4 Frames</source> <translation>4 Quadros</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7199"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7204"/> <source>40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7200"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7205"/> <source>400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7201"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7206"/> <source>450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7202"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7207"/> <source>4x</source> <translation>4x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7203"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7208"/> <source>4x (8x Speed)</source> <translation>4x (8X velocidade)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7204"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7209"/> <source>5 Frames</source> <translation>5 Quadros</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7205"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7210"/> <source>50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7206"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7211"/> <source>500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7207"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7212"/> <source>5x</source> <translation>5x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7208"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7213"/> <source>5x (10x Speed)</source> <translation>5x (10x velocidade)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7209"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7214"/> <source>5x (for 1080p)</source> <translation>5x (1080p)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7210"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7215"/> <source>6 Frames</source> <translation>6 Quadros</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7211"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7216"/> <source>60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7212"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7217"/> <source>600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7213"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7218"/> <source>6x</source> <translation>6x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7214"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7219"/> <source>6x (12x Speed)</source> <translation>6x (12x velocidade)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7215"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7220"/> <source>6x (for 1440p)</source> <translation>6x (1440p)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7216"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7221"/> <source>7 Frames</source> <translation>7 Quadros</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7217"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7222"/> <source>70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7218"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7223"/> <source>700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7219"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7224"/> <source>7x</source> <translation>7x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7220"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7225"/> <source>7x (14x Speed)</source> <translation>7x (14x velocidade)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7221"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7226"/> <source>8 Frames</source> <translation>8 Quadros</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7222"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7227"/> <source>80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7223"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7228"/> <source>800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7224"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7229"/> <source>8x</source> <translation>8x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7225"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7230"/> <source>8x (16x Speed)</source> <translation>8x (16x velocidade)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7226"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7231"/> <source>9 Frames</source> <translation>9 Quadros</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7227"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7232"/> <source>90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7228"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7233"/> <source>900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)]</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7229"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7234"/> <source>9x</source> <translation>9x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7230"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7235"/> <source>9x (18x Speed)</source> <translation>9x (18x velocidade)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7231"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7236"/> <source>9x (for 4K)</source> <translation>9x (4K)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7232"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7237"/> <source>A resume save state created at %s was found. Do you want to load this save and continue?</source> @@ -5749,2977 +5749,2987 @@ Do you want to load this save and continue?</source> Deseja carregar e continuar a partir desde dado ?</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7234"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7239"/> <source>About DuckStation</source> <translation>Sobre o emulador</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7235"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7240"/> <source>Account</source> <translation>Conta</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7236"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7241"/> <source>Accurate Blending</source> <translation>Combinação precisa</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7237"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7242"/> <source>Achievement Notifications</source> <translation>Notificações de conquistas</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7238"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7243"/> <source>Achievements</source> <translation>Conquistas</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7239"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7244"/> <source>Achievements Settings</source> <translation>Configurações de conquistas</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7241"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7246"/> <source>Add Search Directory</source> <translation>Adicionar diretório de busca</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7242"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7247"/> <source>Add Shader</source> <translation>Adicionar shader</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7243"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7248"/> <source>Adds a new directory to the game search list.</source> <translation>Adiciona um novo diretório à lista de pesquisa de jogos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7244"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7249"/> <source>Adds a new shader to the chain.</source> <translation>Adiciona um novo shader à lista.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7245"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7250"/> <source>Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games.</source> <translation>Precisão adicional ao PGXP dados pós-projeção. Pode melhorar visualmente alguns jogos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7240"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7245"/> <source>Achievements are not enabled.</source> <translation>As conquistas não estão ativadas.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7233"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7238"/> <source>About</source> <translation>Sobre</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7247"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7252"/> <source>Advanced</source> <translation>Avançado</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7248"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7253"/> <source>Advanced Settings</source> <translation>Configurações avançadas</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7249"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7254"/> <source>All Time: {}</source> <translation>Todos os tempos: {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7250"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7255"/> <source>Allow Booting Without SBI File</source> <translation>Inicializar jogos sem arquivo SBI</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7251"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7256"/> <source>Allows loading protected games without subchannel information.</source> <translation>Permite carregar jogos protegidos sem informações de subcanal.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7254"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7259"/> <source>Applies modern dithering techniques to further smooth out gradients when true color is enabled.</source> <translation>Aplica técnicas modernas de dithering para suavizar ainda mais os gradientes quando a opção cor verdadeira está ativada.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7255"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7260"/> <source>Apply Image Patches</source> <translation>Aplicar modificações (PPF)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7256"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7261"/> <source>Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost.</source> <translation>Tem certeza de que deseja limpar a cadeia de pós-processamento atual? Toda a configuração será perdida.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7257"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7262"/> <source>Aspect Ratio</source> <translation>Proporção</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7258"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7263"/> <source>Attempts to detect one pixel high/wide lines that rely on non-upscaled rasterization behavior, filling in gaps introduced by upscaling.</source> <translation>Tenta detectar linhas de um pixel de altura/largura que dependem do comportamento de rasterização sem aumento de escala, preenchendo as lacunas introduzidas pelo aumento de escala.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7259"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7264"/> <source>Attempts to map the selected port to a chosen controller.</source> <translation>Tenta mapear a porta selecionada para o controle escolhido.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7260"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7265"/> <source>Audio Backend</source> <translation>Opção de áudio</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7261"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7266"/> <source>Audio Control</source> <translation>Controle de áudio</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7262"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7267"/> <source>Audio Settings</source> <translation>Configurações de áudio</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7263"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7268"/> <source>Auto-Detect</source> <translation>Detectar automaticamente</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7264"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7269"/> <source>Automatic Mapping</source> <translation>Mapeamento automático</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7265"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7270"/> <source>Automatic based on window size</source> <translation>Automático, baseado no tamanho da janela</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7266"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7271"/> <source>Automatic mapping completed for {}.</source> <translation>Mapeamento automático concluído para {}.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7267"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7272"/> <source>Automatic mapping failed for {}.</source> <translation>Falha ao realizar o mapeamento automático para {}.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7268"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7273"/> <source>Automatic mapping failed, no devices are available.</source> <translation>Falha ao realizar o mapeamento automático, nenhum dispositivo está disponível.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7269"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7274"/> <source>Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported.</source> <translation>Aplica automaticamente correções a imagens de disco quando existirem; atualmente, somente arquivos PPF são compatíveis.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7271"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7276"/> <source>Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.</source> <translation>Salva automaticamente o estado do emulador ao desligar ou sair do jogo. Você pode então continuar diretamente de onde parou na próxima vez.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7272"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7277"/> <source>Automatically switches to fullscreen mode when the program is started.</source> <translation>Muda para o modo tela cheia assim que um jogo é iniciado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7273"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7278"/> <source>Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler.</source> <translation>Evita invocações de código C++, acelerando significativamente o recompilador.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7274"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7279"/> <source>BIOS Directory</source> <translation>Diretório do BIOS</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7275"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7280"/> <source>BIOS Selection</source> <translation>Seleção de BIOS</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7276"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7281"/> <source>BIOS Settings</source> <translation>Configurações de BIOS</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7277"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7282"/> <source>BIOS for {}</source> <translation>BIOS para {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7278"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7283"/> <source>BIOS to use when emulating {} consoles.</source> <translation>BIOS usada na emulação de consoles {}.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7279"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7284"/> <source>Back</source> <translation>Voltar</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7280"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7285"/> <source>Back To Pause Menu</source> <translation>Voltar ao menu Pausa</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7281"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7286"/> <source>Backend Settings</source> <translation>Configurações de backend</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7282"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7287"/> <source>Behavior</source> <translation>Comportamento</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7283"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7288"/> <source>Borderless Fullscreen</source> <translation>Tela cheia sem bordas</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7284"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7289"/> <source>Buffer Size</source> <translation>Tamanho do buffer</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7285"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7290"/> <source>CD-ROM Emulation</source> <translation>Emulação do CD-ROM</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7286"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7291"/> <source>CPU Emulation</source> <translation>Emulação de CPU</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7287"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7292"/> <source>CPU Mode</source> <translation>Modo CPU</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7288"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7293"/> <source>Cancel</source> <translation>Cancelar</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7289"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7294"/> <source>Capture</source> <translation>Captura</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7290"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7295"/> <source>Change Disc</source> <translation>Mudar disco</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7295"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7300"/> <source>Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen.</source> <translation>Altera a proporção de aspecto usada para exibir a saída do console na tela.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7296"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7301"/> <source>Cheat List</source> <translation>Lista de trapaças</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7297"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7302"/> <source>Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals.</source> <translation>Escolhe o backend a ser usado para renderizar os visuais do console/jogo.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7298"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7303"/> <source>Chooses the language used for UI elements.</source> <translation>Escolhe o idioma usado para os elementos da interface do usuário.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7299"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7304"/> <source>Clean Boot</source> <translation>Inicialização padrão</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7300"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7305"/> <source>Clear Settings</source> <translation>Limpar configurações</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7301"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7306"/> <source>Clear Shaders</source> <translation>Limpar shaders</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7302"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7307"/> <source>Clears a shader from the chain.</source> <translation>Limpa um shader da lista.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7303"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7308"/> <source>Clears all settings set for this game.</source> <translation>Limpa todas as configurações definidas para esse jogo.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7304"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7309"/> <source>Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps.</source> <translation>Limpa o bit de máscara/transparência nos despejos de gravação de VRAM.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7305"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7310"/> <source>Close</source> <translation>Fechar</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7306"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7311"/> <source>Close Game</source> <translation>Fechar o jogo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7307"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7312"/> <source>Close Menu</source> <translation>Fechar menu</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7308"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7313"/> <source>Compatibility Rating</source> <translation>Classificação de compatibilidade</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7309"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7314"/> <source>Compatibility: </source> <translation>Compatibilidade: </translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7311"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7316"/> <source>Configuration</source> <translation>Configuração</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7312"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7317"/> <source>Confirm Power Off</source> <translation>Confirmar ao fechar</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7313"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7318"/> <source>Console Settings</source> <translation>Configurações do console</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7315"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7320"/> <source>Controller Port {}</source> <translation>Porta de controle {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7316"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7321"/> <source>Controller Port {} Macros</source> <translation>Porta de controle {} macros</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7317"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7322"/> <source>Controller Port {} Settings</source> <translation>Portal de controle {} configurações</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7318"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7323"/> <source>Controller Port {}{}</source> <translation>Porta de controle {}{}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7319"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7324"/> <source>Controller Port {}{} Macros</source> <translation>Porta de controle {}{} macros</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7320"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7325"/> <source>Controller Port {}{} Settings</source> <translation>Portal de controle {}{} configurações</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7321"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7326"/> <source>Controller Settings</source> <translation>Configurações de controle</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7322"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7327"/> <source>Controller Type</source> <translation>Tipo de controle</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7323"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7328"/> <source>Controller settings reset to default.</source> <translation>As configurações do controle foram redefinidas para o padrão.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7324"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7329"/> <source>Controls</source> <translation>Controles</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7325"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7330"/> <source>Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.</source> <translation>Controla o volume do áudio quando o avanço rápido é usado. Caso não queira escutar o som do jogo muito rápido ou distorcido diminua o volume. Valores medidos em porcentagem.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7326"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7331"/> <source>Controls the volume of the audio played on the host.</source> <translation>Controla o volume do áudio do emulador.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7327"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7332"/> <source>Copies the current global settings to this game.</source> <translation>Copia as configurações globais atuais para este jogo.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7328"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7333"/> <source>Copies the global controller configuration to this game.</source> <translation>Copia a configuração do controle global para esse jogo.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7329"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7334"/> <source>Copy Global Settings</source> <translation>Copiar configurações globais</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7330"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7335"/> <source>Copy Settings</source> <translation>Copiar configurações</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7332"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7337"/> <source>Cover Settings</source> <translation>Configurações da capa</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7333"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7338"/> <source>Covers Directory</source> <translation>Diretório de capas</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7334"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7339"/> <source>Create</source> <translation>Criar</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7336"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7341"/> <source>Create Save State Backups</source> <translation>Criar cópia de segurança de save states</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7337"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7342"/> <source>Crop Mode</source> <translation>Modo de corte</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7338"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7343"/> <source>Culling Correction</source> <translation>Correção de curvas</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7339"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7344"/> <source>Current Game</source> <translation>Jogo atual</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7340"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7345"/> <source>Debugging Settings</source> <translation>Configurações de depuração</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7341"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7346"/> <source>Default</source> <translation>Padrão</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7342"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7347"/> <source>Default Boot</source> <translation>Inicialização padrão</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7343"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7348"/> <source>Default View</source> <translation>Exibição padrão</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7344"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7349"/> <source>Default: Disabled</source> <translation>Padrão: desativado</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7345"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7350"/> <source>Default: Enabled</source> <translation>Padrão: ativado</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7347"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7352"/> <source>Delete Save</source> <translation>Apagar salvar</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7348"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7353"/> <source>Delete State</source> <translation>Apagar estado salvo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7350"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7355"/> <source>Desktop Mode</source> <translation>Modo desktop</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7351"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7356"/> <source>Details</source> <translation>Detalhes</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7352"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7357"/> <source>Details unavailable for game not scanned in game list.</source> <translation>Detalhes indisponíveis para o jogo não verificado na lista de jogos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7354"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7359"/> <source>Determines how large the on-screen messages and monitor are.</source> <translation>Determina o tamanho das mensagens na tela e do monitor.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7355"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7360"/> <source>Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers.</source> <translation>Determina a latência entre a captação do áudio pela API do host e sua reprodução pelos alto-falantes.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7356"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7361"/> <source>Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide.</source> <translation>Determina quanto da área normalmente não visível em um aparelho de TV deve ser cortada/oculta.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7357"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7362"/> <source>Determines how the emulated CPU executes instructions.</source> <translation>Determina como o CPU emulado executa suas instruções.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7358"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7363"/> <source>Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution.</source> <translation>Determina como a imagem do console emulado é aumentada ou reduzida de acordo com a resolução do seu monitor.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7359"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7364"/> <source>Determines quality of audio when not running at 100% speed.</source> <translation>Determina a qualidade do áudio quando não está sendo executado a 100% da velocidade.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7360"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7365"/> <source>Determines that field that the game list will be sorted by.</source> <translation>Determina como a lista de jogos será classificada.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7361"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7366"/> <source>Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API.</source> <translation>Determina a quantidade de áudio armazenada antes de ser extraída pela API do host.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7362"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7367"/> <source>Determines the emulated hardware type.</source> <translation>Determina o tipo de hardware emulado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7363"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7368"/> <source>Determines the format that screenshots will be saved/compressed with.</source> <translation>Determina o formato em que as capturas de tela serão salvas/comprimidas.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7364"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7369"/> <source>Determines the position on the screen when black borders must be added.</source> <translation>Determina a posição na tela quando as bordas pretas devem ser adicionadas.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7366"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7371"/> <source>Determines the size of screenshots created by DuckStation.</source> <translation>Determina o tamanho das capturas de tela criadas pelo DuckStation.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7367"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7372"/> <source>Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.</source> <translation>Mostra uma janela de confirmação ao tentar fechar o emulador ou jogo quando atalho é pressionado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7369"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7374"/> <source>Device Settings</source> <translation>Configurações do dispositivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7370"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7375"/> <source>Disable All Enhancements</source> <translation>Desativar todas as melhorias</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7371"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7376"/> <source>Disable Interlacing</source> <translation>Desativar entrelaçamento</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7372"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7377"/> <source>Disable Mailbox Presentation</source> <translation>Desativar apresentação de entrada</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7373"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7378"/> <source>Disable Subdirectory Scanning</source> <translation>Desativar a verificação de subdiretórios</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7374"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7379"/> <source>Disable on 2D Polygons</source> <translation>Desativa PGXP em jogos com polígonos 2D</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7375"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7380"/> <source>Disabled</source> <translation>Desativado</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7376"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7381"/> <source>Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information.</source> <translation>Desativa o dithering e usa 8 bits completos por canal de informações de cor.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7377"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7382"/> <source>Disables interlaced rendering and display in the GPU. Some games can render in 480p this way, but others will break.</source> <translation>Desativa a renderização entrelaçada e a exibição na GPU. Alguns jogos podem ser renderizados em 480p, mas outros não funcionarão.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7379"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7384"/> <source>Discord Server</source> <translation>Servidor no Discord</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7380"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7385"/> <source>Display Settings</source> <translation>Opções de vídeo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7381"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7386"/> <source>Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.</source> <translation>Exibe mensagens de alerta em eventos como desbloqueios de conquistas e envios de placar.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7382"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7387"/> <source>Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.</source> <translation>Exibe mensagens de alerta ao iniciar, enviar ou na falha em um desafio da tabela de classificação de líderes.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7383"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7388"/> <source>Double-Click Toggles Fullscreen</source> <translation>Duplo clique para alternar para tela cheia</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7384"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7389"/> <source>Download Covers</source> <translation>Baixar capas</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7385"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7390"/> <source>Downloads covers from a user-specified URL template.</source> <translation>Baixa capas de um modelo de URL especificado pelo usuário.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7386"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7391"/> <source>Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games.</source> <translation>Reduz a amostragem da imagem renderizada antes de exibi-la. Pode melhorar a qualidade geral da imagem em jogos 2D/3D mistos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7387"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7392"/> <source>Downsampling</source> <translation>Suavização</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7388"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7393"/> <source>Downsampling Display Scale</source> <translation>Escala de suavização da imagem</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7389"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7394"/> <source>Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title)</source> <translation>Ícone do pato por : icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7390"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7395"/> <source>DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.</source> <translation>O Duckstation é um emulador de código aberto do console Playstation 1 focado na velocidade, jogabilidade e suporte a longo prazo.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7391"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7396"/> <source>Dump Replaceable VRAM Writes</source> <translation>Despejar texturas</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7392"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7397"/> <source>Emulation Settings</source> <translation>Configurações de emulação</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7393"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7398"/> <source>Emulation Speed</source> <translation>Velocidade da emulação</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7394"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7399"/> <source>Enable 8MB RAM</source> <translation>Ativar 8 MB de RAM</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7395"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7400"/> <source>Enable Achievements</source> <translation>Ativar conquistas</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7397"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7402"/> <source>Enable Discord Presence</source> <translation>Ativar presença rica do Discord</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7398"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7403"/> <source>Enable Fast Boot</source> <translation>Ativar inicialização rápida</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7399"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7404"/> <source>Enable In-Game Overlays</source> <translation>Ativar sobreposições no jogo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7400"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7405"/> <source>Enable Overclocking</source> <translation>Ativar overclocking</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7401"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7406"/> <source>Enable Post Processing</source> <translation>Ativar pós-processamento</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7402"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7407"/> <source>Enable Recompiler Block Linking</source> <translation>Ativar conexão de bloco recompilador</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7403"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7408"/> <source>Enable Recompiler ICache</source> <translation>Ativar recompilador ICache</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7404"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7409"/> <source>Enable Recompiler Memory Exceptions</source> <translation>Habilitar exceções de memória</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7405"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7410"/> <source>Enable Region Check</source> <translation>Ativar verificaçao de região</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7406"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7411"/> <source>Enable Rewinding</source> <translation>Ativar retrocesso</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7407"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7412"/> <source>Enable SDL Input Source</source> <translation>Ativar fonte de entrada SDL</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7408"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7413"/> <source>Enable Subdirectory Scanning</source> <translation>Ativar a verificação de subdiretórios</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7409"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7414"/> <source>Enable TTY Logging</source> <translation>Habilitar registro TTY</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7413"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7418"/> <source>Enable/Disable the Player LED on DualSense controllers.</source> <translation>Ativar/desativar o LED indicador de jogador nos controladores DualSense.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7418"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7423"/> <source>Enables the older, less accurate MDEC decoding routines. May be required for old replacement backgrounds to match/load.</source> <translation>Ativa as rotinas de decodificação MDEC mais antigas e menos precisas. Pode ser necessário para que os fundos de substituição antigos sejam compatíveis/carregados.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7420"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7425"/> <source>Encore Mode</source> <translation>Modo de repetição</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7421"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7426"/> <source>Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Enable for variable refresh displays, such as GSync/FreeSync. Disable if you are having speed or sound issues.</source> <translation>Garante que todos os quadros gerados sejam exibidos para otimizar o ritmo da emulação. Ative esta opção caso tenha monitores com função de atualização variável, como GSync/FreeSync. Desative se estiver tendo problemas de velocidade ou de som.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7422"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7427"/> <source>Enter Value</source> <translation>Insira um valor</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7428"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7433"/> <source>Exit DuckStation</source> <translation>Sair do Duckstation</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7430"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7435"/> <source>Exits Big Picture mode, returning to the desktop interface.</source> <translation>Sai do modo Tela cheia, retornando à interface de área de trabalho.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7432"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7437"/> <source>FMV Chroma Smoothing</source> <translation>Suavização de croma do FMV</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7437"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7442"/> <source>Failed to load shader {}. It may be invalid. Error was:</source> <translation>Falha ao carregar o shader {}. Erro:</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7442"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7447"/> <source>File Size</source> <translation>Tamanho do arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7443"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7448"/> <source>File Size: %.2f MB</source> <translation>Tamanho do arquivo: %.2f MB</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7445"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7450"/> <source>Force 4:3 For FMVs</source> <translation>Forçar 4:4 para FMVs</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7479"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7484"/> <source>Graphics Settings</source> <translation>Configurações gráficas</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7499"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7504"/> <source>Internal Resolution</source> <translation>Resolução interna</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7503"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7508"/> <source>Launch Options</source> <translation>Opções de inicialização</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7505"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7510"/> <source>Launch a game from a file, disc, or starts the console without any disc inserted.</source> <translation>Inicie um jogo a partir de um arquivo, disco ou inicie o console sem nenhum disco inserido.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7510"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7515"/> <source>Line Detection</source> <translation>Detecção de linha</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7513"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7518"/> <source>Load Global State</source> <translation>Carregar estado global</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7555"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7560"/> <source>Navigate</source> <translation>Navegar</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7581"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7586"/> <source>PGXP Depth Buffer</source> <translation>PGXP Buffer de profundidade</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7583"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7588"/> <source>Parent Directory</source> <translation>Diretório raiz</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7643"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7649"/> <source>Resume Last Session</source> <translation>Retomar a última sessão</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7644"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7650"/> <source>Return To Game</source> <translation>Retornar ao jogo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7645"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7651"/> <source>Return to desktop mode, or exit the application.</source> <translation>Retornar ao modo de área de trabalho ou sair do aplicativo.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7646"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7652"/> <source>Return to the previous menu.</source> <translation>Retornar ao menu anterior.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7650"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7656"/> <source>Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM.</source> <translation>Rebobinar para {0} quadros, com duração de {1:.2f} segundos, exigirá até {2} MB de RAM e {3} MB de VRAM.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7651"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7657"/> <source>Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements.</source> <translation>O retrocesso não está ativado porque o pulo de quadros está ativado; Tenha em mente que ativando esta função poderá aumentar muito os requisitos do sistema. (Uso de RAM e V-RAM).</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7652"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7658"/> <source>Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.</source> <translation>Retrocesso não está ativado. Tenha em mente que ativando esta função poderá aumentar muito os requisitos do sistema.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7655"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7661"/> <source>Rounds texture coordinates instead of flooring when upscaling. Can fix misaligned textures in some games, but break others, and is incompatible with texture filtering.</source> <translation>Arredonda as coordenadas da textura em vez de arredondar a parte inferior ao subir a resolução. Pode corrigir texturas desalinhadas em alguns jogos, mas quebrar outras, é incompatível com a filtragem de texturas.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7673"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7680"/> <source>Screen Position</source> <translation>Posição da tela</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7675"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7682"/> <source>Screenshot Format</source> <translation>Formato de captura de tela</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7676"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7683"/> <source>Screenshot Quality</source> <translation>Qualidade da captura de tela</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7677"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7684"/> <source>Screenshot Size</source> <translation>Tamanho da captura de tela</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7680"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7687"/> <source>Select</source> <translation>Select</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7683"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7690"/> <source>Select Disc Drive</source> <translation>Selecionar unidade de disco</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7685"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7692"/> <source>Select Game</source> <translation>Selecionar jogo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7687"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7694"/> <source>Select State</source> <translation>Selecionar dado salvo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7690"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7697"/> <source>Selects the quality at which screenshots will be compressed.</source> <translation>Seleciona a qualidade na qual as capturas de tela serão compactadas.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7742"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7749"/> <source>Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs.</source> <translation>Suaviza a imagem entre as transições de cores em conteúdo de 24 bits, geralmente FMVs.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7743"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7750"/> <source>Smooths out the blockiness of magnified textures on 2D objects.</source> <translation>Suaviza artefatos de texturas ampliadas em objetos 2D.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7753"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7760"/> <source>Sprite Texture Filtering</source> <translation>Filtro de textura de sprites</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7756"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7763"/> <source>Start Disc</source> <translation>Iniciar disco</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7759"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7766"/> <source>Start Game</source> <translation>Iniciar jogo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7760"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7767"/> <source>Start a game from a disc in your PC's DVD drive.</source> <translation>Inicie um jogo a partir de um disco na unidade de DVD do seu PC.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7770"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7777"/> <source>Synchronizes presentation of the console's frames to the host. GSync/FreeSync users should enable Optimal Frame Pacing instead.</source> <translation>Sincroniza a apresentação dos quadros do console para o monitor. Quem faz o uso de GSync/FreeSync deve ativar o Otimização de quadros.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7779"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7786"/> <source>This game has no achievements.</source> <translation>Este jogo não possui conquistas.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7780"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7787"/> <source>This game has no leaderboards.</source> <translation>Este jogo não possui placares de líderes.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7785"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7792"/> <source>Timing out in {:.0f} seconds...</source> <translation>Tempo limite em {:.0f} segundos...</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7789"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7796"/> <source>Toggle Fullscreen</source> <translation>Alternar para o modo tela cheia</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7795"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7802"/> <source>UI Language</source> <translation>Idioma da interface</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7796"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7803"/> <source>Uncompressed Size</source> <translation>Tamanho sem compressão</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7797"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7804"/> <source>Uncompressed Size: %.2f MB</source> <translation>Tamanho sem compressão: %.2f MB</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7800"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7807"/> <source>Unknown File Size</source> <translation>Tamanho de arquivo desconhecido</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7806"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7813"/> <source>Use Old MDEC Routines</source> <translation>Usar rotinas MDEC antigas</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7807"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7814"/> <source>Use Single Card For Multi-Disc Games</source> <translation>Use cartão único para jogos com vários discos</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7820"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7827"/> <source>Vertex Cache</source> <translation>Cache de vértices</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7821"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7828"/> <source>Vertical Sync (VSync)</source> <translation>Sincronização vertical (Vsync)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7832"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7839"/> <source>Wireframe Rendering</source> <translation>Modo de renderização Wireframe</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7410"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7415"/> <source>Enable VRAM Write Texture Replacement</source> <translation>Ativar texturas personalizadas</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7164"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7169"/> <source>%.2f Seconds</source> <translation>%.2f Segundos</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7165"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7170"/> <source>%d Frames</source> <translation>%d Quadros</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7167"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7172"/> <source>%d sectors</source> <translation>%d setores</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7246"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7251"/> <source>Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync is enabled.</source> <translation>Ajusta a velocidade de emulação para que a taxa de atualização do console corresponda à do monitor do usuário quando o VSync estiver ativado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7252"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7257"/> <source>An error occurred while deleting empty game settings: {}</source> <translation>Ocorreu um erro ao excluir configurações por jogo vazias: {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7253"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7258"/> <source>An error occurred while saving game settings: {}</source> <translation>Ocorreu um erro ao salvar as configurações por jogo: {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7270"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7275"/> <source>Automatically loads and applies cheats on game start. Cheats can break games and saves.</source> <translation>Carrega e aplica automaticamente as trapaças no início do jogo. Trapaças podem quebrar jogos e salvamentos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7291"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7296"/> <source>Change Page</source> <translation>Mudar de página</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7292"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7297"/> <source>Change Selection</source> <translation>Alterar seleção</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7293"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7298"/> <source>Change View</source> <translation>Alterar visualização</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7294"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7299"/> <source>Changes settings for the application.</source> <translation>Altera as configurações do aplicativo.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7310"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7315"/> <source>Completely exits the application, returning you to your desktop.</source> <translation>Sai completamente do aplicativo, retornando-o à área de trabalho.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7314"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7319"/> <source>Contributor List</source> <translation>Lista de colaboradores</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7331"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7336"/> <source>Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it.</source> <translation>Não foi possível encontrar nenhum dispositivo de CD/DVD-ROM. Verifique se há uma unidade conectada e se há permissões suficientes para acessá-la.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7335"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7340"/> <source>Create New...</source> <translation>Criar novo...</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7346"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7351"/> <source>Deinterlacing Mode</source> <translation>Modo de desentrelaçamento</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7349"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7354"/> <source>Depth Clear Threshold</source> <translation>Limite de compensação de profundidade</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7353"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7358"/> <source>Determines how audio is expanded from stereo to surround for supported games.</source> <translation>Define como o áudio é expandido de estéreo para surround nos jogos compatíveis.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7365"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7370"/> <source>Determines the rotation of the simulated TV screen.</source> <translation>Determina a rotação da tela de TV emulada.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7368"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7373"/> <source>Determines which algorithm is used to convert interlaced frames to progressive for display on your system.</source> <translation>Determina qual algoritmo é usado para converter quadros entrelaçados em progressivos para exibição em seu sistema.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7378"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7383"/> <source>Disc {} | {}</source> <translation>Disco {} | {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7396"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7401"/> <source>Enable Cheats</source> <translation>Ativar trapaças</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7411"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7416"/> <source>Enable XInput Input Source</source> <translation>Ativar fonte de entrada XInput</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7412"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7417"/> <source>Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use.</source> <translation>Habilita a depuração quando suportada pela API do renderizador do host. somente para uso do desenvolvedor.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7414"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7419"/> <source>Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games.</source> <translation>Ativa o alinhamento e as exceções de barramento. Não é necessário para nenhum jogo conhecido.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7415"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7420"/> <source>Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles.</source> <translation>Permite um adicional de 6 MB de RAM para obter um total de 2+6 = 8 MB, geralmente presente em consoles de desenvolvimento.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7416"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7421"/> <source>Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games.</source> <translation>Permite três compartimentos de controle adicionais em cada porta. Não é compatível com todos os jogos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7417"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7422"/> <source>Enables more precise frame pacing at the cost of battery life.</source> <translation>Permite um ritmo de quadros mais preciso ao custo da duração da bateria.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7419"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7424"/> <source>Enables the replacement of background textures in supported games.</source> <translation>Permite a substituição de texturas de fundo em jogos compatíveis.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7423"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7428"/> <source>Enter the name of the input profile you wish to create.</source> <translation>Digite o nome do perfil de entrada que você deseja criar.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7424"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7429"/> <source>Error</source> <translation>Erro</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7425"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7430"/> <source>Execution Mode</source> <translation>Modo de execução</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7426"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7431"/> <source>Exit</source> <translation>Sair</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7427"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7432"/> <source>Exit And Save State</source> <translation>Sair e salvar estado</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7429"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7434"/> <source>Exit Without Saving</source> <translation>Sair sem salvar</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7431"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7436"/> <source>Expansion Mode</source> <translation>Modo de expansão</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7433"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7438"/> <source>Failed to copy text to clipboard.</source> <translation>Falha ao copiar o texto para a área de transferência.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7434"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7439"/> <source>Failed to delete save state.</source> <translation>Falha ao excluir o estado salvo.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7435"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7440"/> <source>Failed to delete {}.</source> <translation>Falha ao excluir {}.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7436"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7441"/> <source>Failed to load '{}'.</source> <translation>Falha ao carregar '{}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7438"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7443"/> <source>Failed to save input profile '{}'.</source> <translation>Falha ao salvar o perfil de entrada '{}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7439"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7444"/> <source>Fast Boot</source> <translation>Início rápido</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7440"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7445"/> <source>Fast Forward Speed</source> <translation>Velocidade do avanço rápido</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7441"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7446"/> <source>Fast Forward Volume</source> <translation>Volume do avanço rápido</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7444"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7449"/> <source>File Title</source> <translation>Título do jogo (na pasta)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7446"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7451"/> <source>Force NTSC Timings</source> <translation>Forçar modo NTSC</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7447"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7452"/> <source>Forces PAL games to run at NTSC timings, i.e. 60hz. Some PAL games will run at their "normal" speeds, while others will break.</source> <translation>Força os jogos Europeus a serem executados como se fossem NTSC, ou seja, 60hz. Alguns jogos Europeus serão executados em suas velocidades "normais", enquanto outros serão interrompidos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7448"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7453"/> <source>Forces a full rescan of all games previously identified.</source> <translation>Força uma nova varredura completa de todos os jogos identificados anteriormente.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7449"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7454"/> <source>Forces blending to be done in the shader at 16-bit precision, when not using true color. Non-trivial performance impact, and unnecessary for most games.</source> <translation>Força a mistura no sombreador com precisão de 16 bits, quando não estiver usando cores reais. Impacto não comum no desempenho e desnecessário para a maioria dos jogos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7450"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7455"/> <source>Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing.</source> <translation>Força o uso do FIFO em vez de apresentação de entrada, ou seja, buffer duplo em vez de buffer triplo. Geralmente resulta em um ritmo de quadros pior.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7451"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7456"/> <source>Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.</source> <translation>Opção útil para silenciar tanto CDs de áudio quanto sons de fundo em alguns jogos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7452"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7457"/> <source>Frame Time Buffer</source> <translation>Armazenamento temporal de quadro</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7453"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7458"/> <source>From File...</source> <translation>Do arquivo...</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7454"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7459"/> <source>Fullscreen Resolution</source> <translation>Resolução de tela cheia</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7455"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7460"/> <source>GPU Adapter</source> <translation>Adaptador de GPU</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7456"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7461"/> <source>GPU Renderer</source> <translation>Renderizador de GPU</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7457"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7462"/> <source>GPU adapter will be applied after restarting.</source> <translation>O adaptador de GPU será usado após a reinicialização.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7458"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7463"/> <source>Game Grid</source> <translation>Grade de jogos</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7459"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7464"/> <source>Game List</source> <translation>Lista de jogos</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7460"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7465"/> <source>Game List Settings</source> <translation>Configurar lista de jogos</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7461"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7466"/> <source>Game Properties</source> <translation>Propriedades do jogo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7462"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7467"/> <source>Game Quick Save</source> <translation>Salvamento rápido do jogo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7463"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7468"/> <source>Game Slot {0}##game_slot_{0}</source> <translation>Compartimento de jogo {0}##game_slot_{0}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7464"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7469"/> <source>Game compatibility rating copied to clipboard.</source> <translation>Classificação de compatibilidade do jogo copiada para a área de transferência.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7465"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7470"/> <source>Game not loaded or no RetroAchievements available.</source> <translation>Jogo não carregado ou sem conquistas disponíveis.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7466"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7471"/> <source>Game path copied to clipboard.</source> <translation>Caminho do jogo copiado para a área de transferência.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7467"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7472"/> <source>Game region copied to clipboard.</source> <translation>Região do jogo copiada para a área de transferência.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7468"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7473"/> <source>Game serial copied to clipboard.</source> <translation>Número de série do jogo copiada para a área de transferência.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7469"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7474"/> <source>Game settings have been cleared for '{}'.</source> <translation>As configurações do jogo foram apagadas para '{}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7470"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7475"/> <source>Game settings initialized with global settings for '{}'.</source> <translation>Configurações do jogo inicializadas com configurações globais para '{}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7471"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7476"/> <source>Game title copied to clipboard.</source> <translation>Título do jogo copiado para a área de transferência.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7472"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7477"/> <source>Game type copied to clipboard.</source> <translation>Tipo de jogo copiado para a área de transferência.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7473"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7478"/> <source>Game: {} ({})</source> <translation>Jogo: {} ({})</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7474"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7479"/> <source>Genre: %s</source> <translation>Genêro: %s</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7475"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7480"/> <source>Geometry Tolerance</source> <translation>Tolerância de geometria</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7476"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7481"/> <source>GitHub Repository</source> <translation>Repositório no Github</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7477"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7482"/> <source>Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0}</source> <translation>Compartimento de jogo {0} - {1}##global_slot_{0}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7478"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7483"/> <source>Global Slot {0}##global_slot_{0}</source> <translation>Compartimento de jogo {0}##global_slot_{0}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7480"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7485"/> <source>Hardcore Mode</source> <translation>Modo hardcore</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7481"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7486"/> <source>Hardcore mode will be enabled on next game restart.</source> <translation>O modo hardcore será ativado na próxima reinicialização do jogo.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7482"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7487"/> <source>Hide Cursor In Fullscreen</source> <translation>Esconder cursor em tela cheia</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7483"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7488"/> <source>Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.</source> <translation>Oculta o cursor do mouse quando o emulador está no modo de tela cheia.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7484"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7489"/> <source>Hotkey Settings</source> <translation>Configurações de atalhos</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7485"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7490"/> <source>How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.</source> <translation>Quantas gravações serão mantidas para retrocesso. Valores mais altos exigem mais memória.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7486"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7491"/> <source>How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.</source> <translation>Com que frequência um estado de retrocesso será criado. Frequências mais altas têm requisitos de sistema maiores.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7487"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7492"/> <source>Identifies any new files added to the game directories.</source> <translation>Identifica todos os novos arquivos adicionados aos diretórios do jogo.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7488"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7493"/> <source>If not enabled, the current post processing chain will be ignored.</source> <translation>Se não estiver ativado, a cadeia de pós-processamento atual será ignorada.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7489"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7494"/> <source>Increase Timer Resolution</source> <translation>Aumentar resolução em tempo real</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7490"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7495"/> <source>Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games.</source> <translation>Aumenta o campo de visão de 4:3 para a proporção de tela escolhida em jogos 3D.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7491"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7496"/> <source>Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry.</source> <translation>Aumenta a precisão das curvas nos polígonos, reduzindo o número de buracos na geometria do mesmo. Requer a Correção geometrica ativada.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7492"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7497"/> <source>Infinite/Instantaneous</source> <translation>Infinita/Instantânea</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7493"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7498"/> <source>Inhibit Screensaver</source> <translation>Inibir proteção de tela</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7494"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7499"/> <source>Input Sources</source> <translation>Fontes de entrada</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7495"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7500"/> <source>Input profile '{}' loaded.</source> <translation>Perfil de entrada '{}' carregado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7496"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7501"/> <source>Input profile '{}' saved.</source> <translation>Perfil de entrada '{}' salvo.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7497"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7502"/> <source>Integration</source> <translation>Integração</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7498"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7503"/> <source>Interface Settings</source> <translation>Configurações de interface</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7500"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7505"/> <source>Last Played</source> <translation>Jogou pela última vez</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7501"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7506"/> <source>Last Played: %s</source> <translation>Jogou pela última vez</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7502"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7507"/> <source>Latency Control</source> <translation>Controle de latência</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7504"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7509"/> <source>Launch a game by selecting a file/disc image.</source> <translation>Inicie um jogo selecionando uma imagem de arquivo/disco.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7506"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7511"/> <source>Launch a game from images scanned from your game directories.</source> <translation>Inicie um jogo a partir de arquivos de imagens (.chd .iso) armazenados nos diretórios de jogos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7507"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7512"/> <source>Leaderboard Notifications</source> <translation>Notificações do placar de líderes</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7508"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7513"/> <source>Leaderboards</source> <translation>Classificações</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7509"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7514"/> <source>Leaderboards are not enabled.</source> <translation>Os placares não estão ativadas.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7511"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7516"/> <source>List Settings</source> <translation>Configurações de lista</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7512"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7517"/> <source>Load Devices From Save States</source> <translation>Carregar a partir do estado salvo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7514"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7519"/> <source>Load Profile</source> <translation>Carregar perfil</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7515"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7520"/> <source>Load Resume State</source> <translation>Carregar estado salvo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7516"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7521"/> <source>Load State</source> <translation>Carregar estado</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7517"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7522"/> <source>Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime.</source> <translation>Carrega todas as texturas de substituição na RAM, reduzindo engasgos no tempo de execução.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7518"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7523"/> <source>Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay.</source> <translation>Carrega o jogo na memória RAM. Útil para evitar certas instabilidades durante o jogo.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7519"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7524"/> <source>Log Level</source> <translation>Nivel do registro</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7520"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7525"/> <source>Log To Debug Console</source> <translation>Carregar para console de depuração</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7521"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7526"/> <source>Log To File</source> <translation>Carregar para arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7522"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7527"/> <source>Log To System Console</source> <translation>Carregar para console</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7523"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7528"/> <source>Logging</source> <translation>Registro</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7524"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7529"/> <source>Logging Settings</source> <translation>Configurações de registro</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7525"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7530"/> <source>Login</source> <translation>Entrar</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7526"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7531"/> <source>Login token generated on {}</source> <translation>Token de conexão gerado em {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7527"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7532"/> <source>Logout</source> <translation>Sair</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7528"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7533"/> <source>Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages.</source> <translation>Registra chamadas do BIOS no console. Nem todos os jogos contêm mensagens de depuração.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7529"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7534"/> <source>Logs in to RetroAchievements.</source> <translation>Conecta-se ao RetroAchievements.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7530"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7535"/> <source>Logs messages to duckstation.log in the user directory.</source> <translation>Cria um arquivo de registro (duckstation.log) no diretório do usuário.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7531"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7536"/> <source>Logs messages to the console window.</source> <translation>Mostra mensagens na janela de console.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7532"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7537"/> <source>Logs messages to the debug console where supported.</source> <translation>Mostra mensagens no console de depuração quando suportado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7533"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7538"/> <source>Logs out of RetroAchievements.</source> <translation>Desconecta-se do RetroAchievements.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7534"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7539"/> <source>Macro {} Buttons</source> <translation>Botões de macro {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7535"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7540"/> <source>Macro {} Frequency</source> <translation>Frequência do macro {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7536"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7541"/> <source>Macro {} Press To Toggle</source> <translation>Macro {} pressionar para alternar</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7537"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7542"/> <source>Macro {} Trigger</source> <translation>Gatilho do macro {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7538"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7543"/> <source>Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance.</source> <translation>Faz com que os jogos sejam executados mais próximos da taxa de quadros do console, com um pequeno custo para o desempenho.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7539"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7544"/> <source>Memory Card Busy</source> <translation>Cartão de memória em uso</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7540"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7545"/> <source>Memory Card Directory</source> <translation>Diretório de cartão de memória</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7541"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7546"/> <source>Memory Card Port {}</source> <translation>Porta de cartão de memória {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7542"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7547"/> <source>Memory Card Settings</source> <translation>Cartões de memória</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7543"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7548"/> <source>Memory Card {} Type</source> <translation>Tipo de cartão de memória {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7544"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7549"/> <source>Merge Multi-Disc Games</source> <translation>Mesclar jogos com múltiplos discos</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7545"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7550"/> <source>Merges multi-disc games into one item in the game list.</source> <translation>Mescla jogos com vários discos em um único item na lista de jogos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7546"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7551"/> <source>Minimal Output Latency</source> <translation>Latência de saída mínima</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7547"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7552"/> <source>Move Down</source> <translation>Para baixo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7548"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7553"/> <source>Move Up</source> <translation>Para cima</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7549"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7554"/> <source>Moves this shader higher in the chain, applying it earlier.</source> <translation>Move shader para um nível mais alto na lista, aplicando-o antes dos demais.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7550"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7555"/> <source>Moves this shader lower in the chain, applying it later.</source> <translation>Move shader para um nível mais abaixo na lista, aplicando-o depois dos demais.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7551"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7556"/> <source>Multitap</source> <translation>Multitap</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7552"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7557"/> <source>Multitap Mode</source> <translation>Modo multitap</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7553"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7558"/> <source>Mute All Sound</source> <translation>Silenciar tudo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7554"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7559"/> <source>Mute CD Audio</source> <translation>Silenciar áudio CDs</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7556"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7561"/> <source>No Binding</source> <translation>Sem atribuição</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7557"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7562"/> <source>No Game Selected</source> <translation>Nenhum jogo selecionado</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7558"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7563"/> <source>No cheats found for {}.</source> <translation>Não foram encontradas trapaças para {}.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7559"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7564"/> <source>No input profiles available.</source> <translation>Não há perfis de entrada disponíveis.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7560"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7565"/> <source>No resume save state found.</source> <translation>Salvamento rápido não encontrado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7561"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7566"/> <source>No save present in this slot.</source> <translation>Não há salvamento presente nesse compartimento.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7562"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7567"/> <source>No save states found.</source> <translation>Não foram encontrados estados salvos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7563"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7568"/> <source>No, resume the game.</source> <translation>Não, retomar ao jogo.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7564"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7569"/> <source>None (Double Speed)</source> <translation>Nenhuma</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7565"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7570"/> <source>None (Normal Speed)</source> <translation>Nenhuma (velocidade normal)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7566"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7571"/> <source>Not Logged In</source> <translation>Não conectado</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7567"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7572"/> <source>Not Scanning Subdirectories</source> <translation>Não está verificando subdiretórios</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7568"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7573"/> <source>OK</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7569"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7574"/> <source>OSD Scale</source> <translation>Tamanho das mensagens em tela</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7570"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7575"/> <source>On-Screen Display</source> <translation>Mensagens em tela</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7571"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7576"/> <source>Open Containing Directory</source> <translation>Abrir diretório de conteúdo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7572"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7577"/> <source>Open in File Browser</source> <translation>Abrir no navegador de arquivos</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7573"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7578"/> <source>Operations</source> <translation>Operações</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7574"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7579"/> <source>Optimal Frame Pacing</source> <translation>Otimização de quadros</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7575"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7580"/> <source>Options</source> <translation>Opções</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7576"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7581"/> <source>Output Latency</source> <translation>Latência de saída</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7577"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7582"/> <source>Output Volume</source> <translation>Volume de saída</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7578"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7583"/> <source>Overclocking Percentage</source> <translation>Porcentagem de sobrecarga do CPU</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7579"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7584"/> <source>Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view.</source> <translation>Sobrepõe os gráficos do jogo por linhas triangulares para visualização dos gráficos em forma de esboço.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7580"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7585"/> <source>PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)</source> <translation>PGXP (correção geométrica)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7582"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7587"/> <source>PGXP Geometry Correction</source> <translation>PGXP correção geométrica</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7584"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7589"/> <source>Patches</source> <translation>Modificações</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7585"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7590"/> <source>Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable.</source> <translation>Modifica o BIOS para ignorar a animação de inicialização. É seguro ativar.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7586"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7591"/> <source>Path</source> <translation>Caminho</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7587"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7592"/> <source>Pause On Controller Disconnection</source> <translation>Pausar na desconexão do controle</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7588"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7593"/> <source>Pause On Focus Loss</source> <translation>Pausar quando inativo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7589"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7594"/> <source>Pause On Start</source> <translation>Pausar ao iniciar</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7590"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7595"/> <source>Pauses the emulator when a controller with bindings is disconnected.</source> <translation>Pausa o emulador quando um controle já configurado é desconectado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7591"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7596"/> <source>Pauses the emulator when a game is started.</source> <translation>Pausa a emulação quando um jogo é iniciado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7592"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7597"/> <source>Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.</source> <translation>Pausa o emulador quando a janela é minimizada ou na mudança de foco para outro aplicativo aberto, e retoma quando volta ao foco.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7593"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7598"/> <source>Per-Game Configuration</source> <translation>Configuração por jogo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7594"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7599"/> <source>Per-game controller configuration initialized with global settings.</source> <translation>Configuração do controle por jogo inicializada com as configurações globais.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7595"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7600"/> <source>Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher.</source> <translation>Aprimoramento do desempenho - salta diretamente entre blocos antes de renderiza-los na tela.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7596"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7601"/> <source>Perspective Correct Colors</source> <translation>Perspectiva de correção de cores</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7597"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7602"/> <source>Perspective Correct Textures</source> <translation>Perspectiva de correção de texturas</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7598"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7603"/> <source>Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.</source> <translation>Reproduz efeitos sonoros para eventos como desbloqueios de conquistas e envios de placar.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7599"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7604"/> <source>Port {} Controller Type</source> <translation>Porta do controle do tipo{}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7600"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7605"/> <source>Post-Processing Settings</source> <translation>Ajustes de pós-processamento</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7601"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7606"/> <source>Post-processing chain cleared.</source> <translation>Lista de pós-processamento limpa.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7602"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7607"/> <source>Post-processing shaders reloaded.</source> <translation>Texturas de pós-processamento recarregadas.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7603"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7608"/> <source>Preload Images to RAM</source> <translation>Carregar jogo para RAM</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7604"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7609"/> <source>Preload Replacement Textures</source> <translation>Pré-carregar texturas personalizadas</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7605"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7610"/> <source>Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled.</source> <translation>Apresenta quadros em segundo plano quando o avanço rápido ou vsync está desativado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7606"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7611"/> <source>Preserve Projection Precision</source> <translation>Preservar precisão e projeção</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7607"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7612"/> <source>Prevents the emulator from producing any audible sound.</source> <translation>Silencia totalmente o emulador.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7608"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7613"/> <source>Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.</source> <translation>Evita que a proteção de tela seja ativada enquanto a emulação está em execução.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7609"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7614"/> <source>Provides vibration and LED control support over Bluetooth.</source> <translation>Fornece vibração e suporte de controle de LED por Bluetooth.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7610"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7615"/> <source>Push a controller button or axis now.</source> <translation>Pressione um botão ou eixo do controle agora.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7611"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7616"/> <source>Quick Save</source> <translation>Salvamento rápido</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7612"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7617"/> <source>RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation.</source> <translation>A integração com o Retroachievements está sendo usada em vez da implementação de conquistas incorporadas.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7613"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7618"/> <source>Read Speedup</source> <translation>Velocidade de leitura</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7614"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7619"/> <source>Readahead Sectors</source> <translation>Setores de readaptação</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7615"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7620"/> <source>Recompiler Fast Memory Access</source> <translation>Acesso rápido à memória do recompilador</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7616"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7621"/> <source>Reduce Input Latency</source> <translation>Redução da latência de entrada</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7617"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7622"/> <source>Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers.</source> <translation>Reduz polígonos "trepidantes", tentando preservar o componente por meio de transferências de memória.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7618"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7623"/> <source>Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread.</source> <translation>Reduz engasgos na emulação lendo / descomprimindo os arquivos da mídia de forma assincrona.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7619"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7624"/> <source>Reduces input latency by delaying the start of frame until closer to the presentation time.</source> <translation>Reduz a latência de entrada atrasando o início do quadro o mais próximo ao tempo de apresentação.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7620"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7625"/> <source>Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games.</source> <translation>Reduz o conflito de polígonos Z por meio de testes de profundidade. Tem baixa compatibilidade com jogos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7621"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7626"/> + <source>Reduces the size of save states by compressing the data before saving.</source> + <translation>Reduz o tamanho dos estados salvos comprimindo os dados antes de salvá-los.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7627"/> <source>Region</source> <translation>Região</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7622"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7628"/> <source>Region: </source> <translation>Região: </translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7623"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7629"/> <source>Release Date: %s</source> <translation>Data de lançamento: %s</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7624"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7630"/> <source>Reload Shaders</source> <translation>Recarregar shaders</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7625"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7631"/> <source>Reloads the shaders from disk, applying any changes.</source> <translation>Recarrega os shaders do disco, aplicando todas as alterações.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7626"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7632"/> <source>Remove From Chain</source> <translation>Remover da lista</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7627"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7633"/> <source>Remove From List</source> <translation>Remover da lista</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7628"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7634"/> <source>Removed stage {} ({}).</source> <translation>Removido do estágio {} ({}).</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7629"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7635"/> <source>Removes this shader from the chain.</source> <translation>Remove esse shader da lista.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7630"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7636"/> <source>Renames existing save states when saving to a backup file.</source> <translation>Renomeia os estados salvos existentes ao salvar em um arquivo de backup.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7631"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7637"/> <source>Rendering</source> <translation>Renderizador</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7632"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7638"/> <source>Replaces these settings with a previously saved input profile.</source> <translation>Substitui essas configurações por um perfil de entrada salvo anteriormente.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7633"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7639"/> <source>Rescan All Games</source> <translation>Examinar tudo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7634"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7640"/> <source>Reset Memory Card Directory</source> <translation>Redefinir diretório do cartão de memória</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7635"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7641"/> <source>Reset Play Time</source> <translation>Redefinir tempo de jogo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7636"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7642"/> <source>Reset Settings</source> <translation>Redefinir configurações</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7637"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7643"/> <source>Reset System</source> <translation>Reiniciar o sistema</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7638"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7644"/> <source>Resets all configuration to defaults (including bindings).</source> <translation>Redefine todas as configurações para os padrões (inclusive as atribuições).</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7639"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7645"/> <source>Resets memory card directory to default (user directory).</source> <translation>Redefine o diretório do cartão de memória para o padrão (diretório do usuário).</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7640"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7646"/> <source>Resolution change will be applied after restarting.</source> <translation>A alteração da resolução será aplicada após a reinicialização.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7641"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7647"/> <source>Restores the state of the system prior to the last state loaded.</source> <translation>Restaura o estado do sistema antes do último estado carregado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7642"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7648"/> <source>Resume Game</source> <translation>Continuar jogo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7647"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7653"/> <source>Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).</source> <translation>Inverte a ordem de classificação da lista de jogos do padrão (geralmente crescente para decrescente).</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7648"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7654"/> <source>Rewind Save Frequency</source> <translation>Frequência do retrocesso</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7649"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7655"/> <source>Rewind Save Slots</source> <translation>Retrocede espaços de salvamento</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7653"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7659"/> <source>Rich presence inactive or unsupported.</source> <translation>Presença rica do Discord inativa ou não suportada.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7654"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7660"/> <source>Round Upscaled Texture Coordinates</source> <translation>Coordenadas de textura ampliada</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7656"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7662"/> <source>Runahead</source> <translation>Avançar</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7657"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7663"/> <source>Runahead/Rewind</source> <translation>Retroceder/Avançar</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7658"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7664"/> <source>Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance.</source> <translation>Executa o renderizador de software em paralelo para leituras de VRAM. Em alguns sistemas, isso pode resultar em melhor desempenho.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7659"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7665"/> <source>SDL DualSense Player LED</source> <translation>LED indicador de jogador Dualsense</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7660"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7666"/> <source>SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode</source> <translation>SDL DualShock 4 / Modo aprimorado DualSense</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7661"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7667"/> <source>Save Profile</source> <translation>Salvar perfil</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7662"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7668"/> <source>Save Screenshot</source> <translation>Salvar captura de tela</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7663"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7669"/> <source>Save State</source> <translation>Salvar estado</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7664"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7670"/> + <source>Save State Compression</source> + <translation>Compressão de dados de estado salvo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7671"/> <source>Save State On Exit</source> <translation>Salvar ao fechar</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7665"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7672"/> <source>Saved {:%c}</source> <translation>Salvo {:%c}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7666"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7673"/> <source>Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.</source> <translation>Salva o estado periodicamente para que você possa retroceder qualquer erro durante a reprodução.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7667"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7674"/> <source>Scaled Dithering</source> <translation>Escala do pontilhado (dithering)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7668"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7675"/> <source>Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution.</source> <translation>Dimensiona a resolução interna da VRAM de acordo com o multiplicador especificado. Alguns jogos exigem resolução de 1x na VRAM.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7669"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7676"/> <source>Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable.</source> <translation>Dimensiona o padrão de pontilhamento (dithering) com a resolução de renderização interna, tornando-o menos perceptível. Normalmente, é seguro ativá-lo.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7670"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7677"/> <source>Scaling</source> <translation>Dimensionamento</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7671"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7678"/> <source>Scan For New Games</source> <translation>Examinar por novos jogos</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7672"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7679"/> <source>Scanning Subdirectories</source> <translation>Verificação de subdiretórios</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7674"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7681"/> <source>Screen Rotation</source> <translation>Rotação da tela</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7678"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7685"/> <source>Search Directories</source> <translation>Pesquisar diretórios</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7679"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7686"/> <source>Seek Speedup</source> <translation>Velocidade de busca</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7681"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7688"/> <source>Select Device</source> <translation>Selecionar dispositivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7682"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7689"/> <source>Select Disc</source> <translation>Escolher disco</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7684"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7691"/> <source>Select Disc Image</source> <translation>Escolha uma imagem de disco</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7686"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7693"/> <source>Select Macro {} Binds</source> <translation>Selecionar macro {} atribuições</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7688"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7695"/> <source>Selects the GPU to use for rendering.</source> <translation>Seleciona a GPU a ser usada na renderização.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7689"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7696"/> <source>Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at.</source> <translation>Escolhe a porcentagem de velocidade na qual o console emulado será executado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7691"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7698"/> <source>Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution.</source> <translation>Escolha a escala de resolução que será aplicada à imagem final. 1x reduzirá a resolução original do console.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7692"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7699"/> <source>Selects the resolution to use in fullscreen modes.</source> <translation>Seleciona a resolução a ser usada nos modos de tela cheia.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7693"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7700"/> <source>Selects the view that the game list will open to.</source> <translation>Seleciona o modo de exibição na qual a lista de jogos será aberta.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7694"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7701"/> <source>Serial</source> <translation>Serial</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7695"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7702"/> <source>Session: {}</source> <translation>Sessão: {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7696"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7703"/> <source>Set Input Binding</source> <translation>Definir atribuição de entrada</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7697"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7704"/> <source>Set VRAM Write Dump Alpha Channel</source> <translation>Definir canal alfa de despejo de gravação VRAM</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7698"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7705"/> <source>Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games.</source> <translation>Define um limite para descartar valores quando excedido. Pode ajudar com falhas em alguns jogos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7699"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7706"/> <source>Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games.</source> <translation>Define um limite para descartar o buffer de profundidade emulado. Pode ajudar em alguns jogos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7700"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7707"/> <source>Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.</source> <translation>Define a velocidade de avanço rápido. Não é garantido que essa velocidade seja alcançada em todos os sistemas.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7701"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7708"/> <source>Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.</source> <translation>Define a velocidade de emulação. Não é garantido que essa velocidade seja atingida em todos os sistemas.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7702"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7709"/> <source>Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.</source> <translation>Define a velocidade do turbo. Não é garantido que essa velocidade seja atingida em todos os sistemas.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7703"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7710"/> <source>Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages.</source> <translation>Configura o nível detalhado de mensagens que serão armazenadas. Níveis mais altos terão mensagens maiores.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7704"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7711"/> <source>Sets which sort of memory card image will be used for slot {}.</source> <translation>Define o tipo de imagem do cartão de memória a ser usado no compartimento {}.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7705"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7712"/> <source>Setting {} binding {}.</source> <translation>Configurando {} atribuição {}.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7706"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7713"/> <source>Settings</source> <translation>Configurações</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7707"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7714"/> <source>Settings and Operations</source> <translation>Configurações e operações</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7708"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7715"/> <source>Shader {} added as stage {}.</source> <translation>Shader {} adicionado {}.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7709"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7716"/> <source>Shared Card Name</source> <translation>Nome do cartão compartilhado</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7710"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7717"/> <source>Show CPU Usage</source> <translation>Mostrar uso do CPU</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7711"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7718"/> <source>Show Controller Input</source> <translation>Mostrar controles na tela</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7712"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7719"/> <source>Show Enhancement Settings</source> <translation>Mostrar configurações de aprimoramento</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7713"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7720"/> <source>Show FPS</source> <translation>Mostrar FPS</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7714"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7721"/> <source>Show Frame Times</source> <translation>Mostrar tempos por quadro</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7715"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7722"/> <source>Show GPU Statistics</source> <translation>Mostrar estatísticas da GPU</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7716"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7723"/> <source>Show GPU Usage</source> <translation>Mostrar uso da GPU</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7717"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7724"/> <source>Show Latency Statistics</source> <translation>Exibir estatísticas de latência</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7718"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7725"/> <source>Show OSD Messages</source> <translation>Mostrar mensagens na tela</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7719"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7726"/> <source>Show Resolution</source> <translation>Mostrar resolução</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7720"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7727"/> <source>Show Speed</source> <translation>Mostrar Velocidade</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7721"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7728"/> <source>Show Status Indicators</source> <translation>Mostrar indicadores de situação</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7722"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7729"/> <source>Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display.</source> <translation>Mostra o histórico dos tempos de quadro no canto superior esquerdo da tela.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7723"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7730"/> <source>Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen.</source> <translation>Mostra as configurações de aprimoramento no canto inferior direito da tela.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7724"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7731"/> <source>Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.</source> <translation>Mostra ícones no canto inferior direito da tela quando um desafio/conquista está ativa.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7725"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7732"/> <source>Shows information about input and audio latency in the top-right corner of the display.</source> <translation>Mostra informações sobre a latência de entrada e de áudio no canto superior direito da tela.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7726"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7733"/> <source>Shows information about the emulated GPU in the top-right corner of the display.</source> <translation>Mostra informações sobre a GPU no canto superior direito da tela.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7727"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7734"/> <source>Shows on-screen-display messages when events occur.</source> <translation>Mostra mensagens na tela quando ocorrem eventos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7728"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7735"/> <source>Shows persistent icons when turbo is active or when paused.</source> <translation>Mostra ícones quando o turbo está ativo ou em pausa.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7729"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7736"/> <source>Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.</source> <translation>Mostra quais botões estão sendo pressionados no canto inferior esquerdo da tela.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7730"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7737"/> <source>Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.</source> <translation>Mostra a velocidade de emulação atual do sistema no canto superior direito da tela registrado em porcentagem.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7731"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7738"/> <source>Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display.</source> <translation>Mostra a resolução de renderização atual do sistema no canto superior direito da tela.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7732"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7739"/> <source>Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.</source> <translation>Mostra o jogo que estiver jogando no seu perfil no Discord quando conectado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7733"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7740"/> <source>Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display.</source> <translation>Mostra o uso da CPU do host com base em threads no canto superior direito da tela.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7734"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7741"/> <source>Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display.</source> <translation>Mostra o uso da GPU do host no canto superior direito da tela.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7735"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7742"/> <source>Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.</source> <translation>Mostra o número de quadros (ou v-syncs) por segundo pelo sistema no canto superior direito da tela.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7736"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7743"/> <source>Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast.</source> <translation>Simula o cache de instruções da CPU no recompilador. Pode ajudar com jogos executados muito rapidamente.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7737"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7744"/> <source>Simulates the region check present in original, unmodified consoles.</source> <translation>Simula a verificação de região conforme no console sem nenhum tipo de modificação.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7738"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7745"/> <source>Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.</source> <translation>Simula o pulo de quadros para tentar reduzir atrasos. Requisitos de sistema muito altos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7739"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7746"/> <source>Skip Duplicate Frame Display</source> <translation>Ignorar exibição de quadro duplicado</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7740"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7747"/> <source>Skips the presentation/display of frames that are not unique. Can result in worse frame pacing.</source> <translation>Pula a exibição de quadros que não são exclusivos. Pode resultar em um ritmo de quadros pior.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7741"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7748"/> <source>Slow Boot</source> <translation>Inicialização lenta</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7744"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7751"/> <source>Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects.</source> <translation>Suaviza as texturas em objetos 3D.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7745"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7752"/> <source>Sort By</source> <translation>Classificar por</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7746"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7753"/> <source>Sort Reversed</source> <translation>Classificação invertida</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7747"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7754"/> <source>Sound Effects</source> <translation>Efeitos sonoros</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7748"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7755"/> <source>Specifies the amount of buffer time added, which reduces the additional sleep time introduced.</source> <translation>Especifica a quantidade de tempo de buffer adicionado, o que reduz o tempo adicional de suspensão.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7749"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7756"/> <source>Spectator Mode</source> <translation>Modo espectador</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7750"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7757"/> <source>Speed Control</source> <translation>Controle de Velocidade</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7751"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7758"/> <source>Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.</source> <translation>Acelera a leitura de CD-ROM pelo valor configurado. Pode melhorar a velocidade de carregamento em alguns jogos e prejudicar outros.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7752"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7759"/> <source>Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.</source> <translation>Acelera a leitura de CD-ROM pelo valor configurado. Pode melhorar a velocidade de carregamento em alguns jogos e prejudicar outros.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7754"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7761"/> <source>Stage {}: {}</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7755"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7762"/> <source>Start BIOS</source> <translation>Iniciar o BIOS</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7757"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7764"/> <source>Start File</source> <translation>Iniciar arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7758"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7765"/> <source>Start Fullscreen</source> <translation>Iniciar em tela cheia</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7761"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7768"/> <source>Start the console without any disc inserted.</source> <translation>Ligue o console sem nenhum disco inserido.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7762"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7769"/> <source>Stores the current settings to an input profile.</source> <translation>Armazena as configurações atuais em um perfil de entrada.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7763"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7770"/> <source>Stretch Display Vertically</source> <translation>Esticar imagem verticalmente</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7764"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7771"/> <source>Stretch Mode</source> <translation>Modo de alongamento</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7765"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7772"/> <source>Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally.</source> <translation>Estica a tela para corresponder à proporção de aspecto, multiplicando verticalmente em vez de horizontalmente.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7766"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7773"/> <source>Summary</source> <translation>Índice</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7767"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7774"/> <source>Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.</source> <translation>Muda para o formato 4:3 quando FMV's são iniciados.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7768"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7775"/> <source>Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked.</source> <translation>Alterna entre tela cheia e janela quando a janela é clicada duas vezes.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7769"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7776"/> <source>Sync To Host Refresh Rate</source> <translation>Sincronizar taxa de atualização</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7771"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7778"/> <source>Temporarily disables all enhancements, useful when testing.</source> <translation>Desativa temporariamente todos os aprimoramentos, útil para testes.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7772"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7779"/> <source>Test Unofficial Achievements</source> <translation>Testar as conquistas não oficiais</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7773"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7780"/> <source>Texture Filtering</source> <translation>Filtro de textura</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7774"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7781"/> <source>Texture Replacements</source> <translation>Texturas personalizadas</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7775"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7782"/> <source>The SDL input source supports most controllers.</source> <translation>A fonte de entrada SDL é compatível com a maioria dos controles.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7776"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7783"/> <source>The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers.</source> <translation>A fonte XInput oferece suporte para os controles XBox 360/XBox One/XBox Series.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7777"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7784"/> <source>The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host.</source> <translation>O backend de áudio determina como os quadros produzidos pelo emulador são enviados ao host.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7778"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7785"/> <source>The selected memory card image will be used in shared mode for this slot.</source> <translation>A imagem do cartão de memória escolhida será usada no modo compartilhado para esse compartimento.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7781"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7788"/> <source>Threaded Presentation</source> <translation>Apresentação sequencial</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7782"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7789"/> <source>Threaded Rendering</source> <translation>Renderização sequencial</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7783"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7790"/> <source>Time Played</source> <translation>Tempo de jogo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7784"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7791"/> <source>Time Played: %s</source> <translation>Jogou pela última vez: %s</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7786"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7793"/> <source>Title</source> <translation>Título</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7787"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7794"/> <source>Toggle Analog</source> <translation>Alternância do analógico</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7788"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7795"/> <source>Toggle Fast Forward</source> <translation>Alternar pulo de quadros</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7790"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7797"/> <source>Toggle every %d frames</source> <translation>Alternar a cada %d quadros</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7791"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7798"/> <source>True Color Debanding</source> <translation>Suavização de gradientes</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7792"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7799"/> <source>True Color Rendering</source> <translation>Renderização com cores reais</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7793"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7800"/> <source>Turbo Speed</source> <translation>Velocidade do Turbo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7794"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7801"/> <source>Type</source> <translation>Tipo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7798"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7805"/> <source>Undo Load State</source> <translation>Desfazer carregar estado</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7799"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7806"/> <source>Unknown</source> <translation>Desconhecido</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7801"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7808"/> <source>Unlimited</source> <translation>ilimitado</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7802"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7809"/> <source>Use Blit Swap Chain</source> <translation>Usar cadeia de troca</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7803"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7810"/> <source>Use Debug GPU Device</source> <translation>Usar dispositivo de depuração</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7804"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7811"/> <source>Use Global Setting</source> <translation>Usar configuração global</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7805"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7812"/> <source>Use Light Theme</source> <translation>Usar tema claro</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7808"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7815"/> <source>Use Software Renderer For Readbacks</source> <translation>Usar modo software para releituras</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7809"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7816"/> <source>Username: {}</source> <translation>Nome de usuário: {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7810"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7817"/> <source>Uses PGXP for all instructions, not just memory operations.</source> <translation>Usa PGXP para todas as instruções, não apenas para operações de memória.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7811"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7818"/> <source>Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems.</source> <translation>Usa um modelo de apresentação blit em vez de flipping.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7812"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7819"/> <source>Uses a light coloured theme instead of the default dark theme.</source> <translation>Usa um tema de cor clara em vez do tema escuro padrão.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7813"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7820"/> <source>Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use.</source> <translation>Usa um segundo thread para desenhar gráficos. Aumento de velocidade e uso seguro.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7814"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7821"/> <source>Uses game-specific settings for controllers for this game.</source> <translation>Usa configurações específicas do jogo para os controles deste jogo.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7815"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7822"/> <source>Uses native resolution coordinates for 2D polygons, instead of precise coordinates. Can fix misaligned UI in some games, but otherwise should be left disabled.</source> <translation>Usa coordenadas de resolução nativa para jogos com polígonos 2D, em vez de coordenadas precisas. Pode corrigir interfaces de usuário desalinhadas em alguns jogos, caso contrário, deve ser desativada.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7816"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7823"/> <source>Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games.</source> <translation>Usa interpolação com correção de perspectiva para cores, o que pode melhorar o visual em alguns jogos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7817"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7824"/> <source>Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures.</source> <translation>Usa interpolação com correção de perspectiva para coordenadas de textura, endireitando texturas distorcidas.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7818"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7825"/> <source>Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games.</source> <translation>Usa as posições da tela para resolver os dados do PGXP. Pode melhorar o visual em alguns jogos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7819"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7826"/> <source>Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {}</source> <translation>Valor: {} | Padrão: {} | Mínimo: {} | Máximo: {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7822"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7829"/> <source>WARNING: Your game is still saving to the memory card. Continuing to {0} may IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. We recommend resuming your game and waiting 5 seconds for it to finish saving. Do you want to {0} anyway?</source> @@ -8728,117 +8738,117 @@ Do you want to {0} anyway?</source> Deseja fazer {0} mesmo assim?</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7823"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7830"/> <source>When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup.</source> <translation>Quando ativado e conectado o DuckStation irá buscar por conquistas assim que o jogo for iniciado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7824"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7831"/> <source>When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.</source> <translation>Quando ativado, o DuckStation entenderá que todas as conquistas deverão ficar travadas e não enviará nenhuma notificação de desbloqueio ao servidor.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7825"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7832"/> <source>When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements.</source> <translation>Quando ativado, o DuckStation listará as conquistas não oficiais. Essas conquistas não são monitoradas pelo RetroAchievements.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7826"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7833"/> <source>When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.</source> <translation>Quando ativada, cada sessão se comportará como se nenhuma conquista tivesse sido desbloqueada.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7827"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7834"/> <source>When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded.</source> <translation>Quando ativado, os cartões de memória e os controles serão sobrescritos quando os estados de salvamento forem carregados.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7828"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7835"/> <source>When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API.</source> <translation>Quando ativada, a latência mínima de saída suportada será usada para a API do host.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7829"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7836"/> <source>When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs.</source> <translation>Ao jogar um jogo com vários discos usando cartões de memória independente por jogo, use um único cartão de memória para todos os discos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7830"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7837"/> <source>When this option is chosen, the clock speed set below will be used.</source> <translation>Quando ativado, a velocidade escolhida será usada.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7831"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7838"/> <source>Widescreen Rendering</source> <translation>Renderização em tela panorâmica</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7833"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7840"/> <source>Writes textures which can be replaced to the dump directory.</source> <translation>Grava texturas que podem ser substituídas no diretório de despejo.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7834"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7841"/> <source>Yes, {} now and risk memory card corruption.</source> <translation>Sim, {} aceitar que o cartão de memória será corrompido.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7835"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7842"/> <source>"Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.</source> <translation>Desativa salvamentos rápidos, carregamento de trapaças e funções de velocidade.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7836"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7843"/> <source>"PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.</source> <translation>"PlayStation" e "PSX" são marcas registradas da Sony Interactive Entertainment Europe Limited. Este software não é afiliado de forma alguma à Sony Interactive Entertainment.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7837"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7844"/> <source>change disc</source> <translation>mudar disco</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7838"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7845"/> <source>reset</source> <translation>reiniciar</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7839"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7846"/> <source>shut down</source> <translation>desligar</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7840"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7847"/> <source>{:%H:%M}</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7841"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7848"/> <source>{:%Y-%m-%d %H:%M:%S}</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7842"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7849"/> <source>{} Frames</source> <translation>{} Quadros</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7843"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7850"/> <source>{} deleted.</source> <translation>{} Apagado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7844"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7851"/> <source>{} does not exist.</source> <translation>{} não existe.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7845"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7852"/> <source>{} is not a valid disc image.</source> <translation>{} não é uma imagem de disco válida.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7166"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7171"/> <source>%d ms</source> <translation></translation> </message> @@ -8846,17 +8856,17 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim?</translation> <context> <name>GPU</name> <message> - <location filename="../../core/gpu.cpp" line="2467"/> + <location filename="../../core/gpu.cpp" line="2473"/> <source>Saving screenshot to '{}'.</source> <translation>Salvando a captura de tela em '{}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/gpu.cpp" line="2518"/> + <location filename="../../core/gpu.cpp" line="2524"/> <source>Saved screenshot to '{}'.</source> <translation>Captura de tela salva em '{}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/gpu.cpp" line="2519"/> + <location filename="../../core/gpu.cpp" line="2525"/> <source>Failed to save screenshot to '{}'.</source> <translation>Falha ao salvar a captura de tela '{}'.</translation> </message> @@ -8864,12 +8874,12 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim?</translation> <context> <name>GPUDevice</name> <message> - <location filename="../../util/opengl_device.cpp" line="306"/> + <location filename="../../util/opengl_device.cpp" line="305"/> <source>Error</source> <translation>Erro</translation> </message> <message> - <location filename="../../util/opengl_device.cpp" line="307"/> + <location filename="../../util/opengl_device.cpp" line="306"/> <source>OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required.</source> <translation>Renderizador openGL não disponível, driver ou hardware não compatíveis. OpenGL 3.1 ou OpenGLES 3.0 são obrigatórios.</translation> </message> @@ -8877,17 +8887,17 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim?</translation> <context> <name>GPUDownsampleMode</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1246"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1251"/> <source>Disabled</source> <translation>Desativado</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1247"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1252"/> <source>Box (Downsample 3D/Smooth All)</source> <translation>Misto (Reduz 3D / Suaviza tudo)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1248"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1253"/> <source>Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D)</source> <translation>Adaptativo (Preserva o 3D / Suaviza 2D)</translation> </message> @@ -8895,22 +8905,22 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim?</translation> <context> <name>GPULineDetectMode</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1214"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1219"/> <source>Disabled</source> <translation>Desativado</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1215"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1220"/> <source>Quads</source> <translation>Quadrantes</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1216"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1221"/> <source>Triangles (Basic)</source> <translation>Triângulos (básico)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1217"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1222"/> <source>Triangles (Aggressive)</source> <translation>Triângulos (agressivo)</translation> </message> @@ -8918,38 +8928,38 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim?</translation> <context> <name>GPURenderer</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1064"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1069"/> <source>Automatic</source> <translation>Automático</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1066"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1071"/> <source>Direct3D 11</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1066"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1071"/> <source>Direct3D 12</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1069"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1074"/> <source>Metal</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1072"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1077"/> <source>Vulkan</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1075"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1080"/> <source>OpenGL</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../qthost.cpp" line="2002"/> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1077"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1082"/> <source>Software</source> <translation>Software</translation> </message> @@ -8957,37 +8967,37 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim?</translation> <context> <name>GPUTextureFilter</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1174"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1179"/> <source>Nearest-Neighbor</source> <translation>Nearest-Neighbor</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1175"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1180"/> <source>Bilinear</source> <translation>Bi-linear</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1177"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1182"/> <source>JINC2 (Slow)</source> <translation>JINC2 (lento)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1178"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1183"/> <source>JINC2 (Slow, No Edge Blending)</source> <translation>JINC2 (lento, sem AA)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1179"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1184"/> <source>xBR (Very Slow)</source> <translation>xBR (muito lento)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1180"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1185"/> <source>xBR (Very Slow, No Edge Blending)</source> <translation>xBR (muito lento sem AA)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1176"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1181"/> <source>Bilinear (No Edge Blending)</source> <translation>Bi-linear (sem AA)</translation> </message> @@ -8995,17 +9005,17 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim?</translation> <context> <name>GPUWireframeMode</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1276"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1281"/> <source>Disabled</source> <translation>Desativado</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1276"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1281"/> <source>Overlay Wireframe</source> <translation>Sobreposição</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1277"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1282"/> <source>Only Wireframe</source> <translation>Esboço</translation> </message> @@ -10372,7 +10382,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv <location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="701"/> <location filename="../graphicssettingswidget.cpp" line="468"/> <source>Show Settings</source> - <translation>Monstrar configurações</translation> + <translation>Mostrar configurações</translation> </message> <message> <location filename="../graphicssettingswidget.ui" line="673"/> @@ -12232,42 +12242,42 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv <context> <name>LogLevel</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="896"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="901"/> <source>None</source> <translation>Nenhum</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="896"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="901"/> <source>Error</source> <translation>Erro</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="897"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="902"/> <source>Warning</source> <translation>Alerta</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="897"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="902"/> <source>Information</source> <translation>Informação</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="898"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="903"/> <source>Developer</source> <translation>Desenvolvedor</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="898"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="903"/> <source>Verbose</source> <translation>Detalhado</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="899"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="904"/> <source>Debug</source> <translation>Depurar</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="899"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="904"/> <source>Trace</source> <translation>Rastreio</translation> </message> @@ -12421,7 +12431,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="56"/> - <location filename="../mainwindow.ui" line="525"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="523"/> <source>Cheats</source> <translation>Trapaças</translation> </message> @@ -12473,185 +12483,185 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv <translation>Mudar modo de emulação para CPU</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="205"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="203"/> <source>&View</source> <translation>&Exibir</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="232"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="230"/> <source>&Tools</source> <translation>&Ferramentas</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="250"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="248"/> <source>toolBar</source> <translation>Barra de ferramentas</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="299"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="297"/> <source>Start &Disc...</source> <translation>&Iniciar disco...</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="307"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="305"/> <source>Start &BIOS</source> <translation>Iniciar &BIOS</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="315"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="313"/> <source>&Scan For New Games</source> <translation>&Examinar novos jogos</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="323"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="321"/> <source>&Rescan All Games</source> <translation>Examinar todos os jogos</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="331"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="329"/> <source>Power &Off</source> <translation>&Desligar</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="339"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="337"/> <source>&Reset</source> <translation>&Reiniciar</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="350"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="348"/> <source>&Pause</source> <translation>Pausa&r</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="358"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="356"/> <source>&Load State</source> <translation>Carregar &estado</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="366"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="364"/> <source>&Save State</source> <translation>Salvar &estado</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="374"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="372"/> <source>E&xit</source> <translation>&Sair</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="382"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="380"/> <source>B&IOS</source> <translation>BIOS</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="390"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="388"/> <source>C&onsole</source> <translation>Console</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="398"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="396"/> <source>E&mulation</source> <translation>Emulação</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="406"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="404"/> <source>&Controllers</source> <translation>Controles</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="414"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="412"/> <source>&Hotkeys</source> <translation>Atalhos</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="430"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="428"/> <source>&Post-Processing</source> <translation>Pós-processamento</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="483"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="481"/> <source>View Third-Party Notices...</source> <translation>Exibir avisos de terceiros...</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="533"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="531"/> <source>Audio</source> <translation>Áudio</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="541"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="539"/> <source>Achievements</source> <translation>Conquistas</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="549"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="547"/> <source>Folders</source> <translation>Pastas</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="557"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="555"/> <source>Game List</source> <translation>Lista de jogos</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="573"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="571"/> <source>Advanced</source> <translation>Avançado</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="589"/> - <location filename="../mainwindow.ui" line="600"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="587"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="598"/> <source>&Settings</source> <translation>Co&nfigurações</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="768"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="750"/> <source>&Memory Cards</source> <translation>Cartões de memória</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="934"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="916"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1314"/> <source>Start Big Picture Mode</source> <translation>Iniciar em modo tela grande</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="942"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="924"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1315"/> <source>Big Picture</source> <translation>Modo tela grande</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="947"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="929"/> <source>Cover Downloader</source> <translation>Baixar capas</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="438"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="436"/> <source>Fullscreen</source> <translation>Tela cheia</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="443"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="441"/> <source>Resolution Scale</source> <translation>Escala de resolução</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="452"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="450"/> <source>&GitHub Repository...</source> <translation>R&epositório no Github...</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="461"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="459"/> <source>&Issue Tracker...</source> <translation>&Problemas abertos...</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="470"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="468"/> <source>&Discord Server...</source> <translation>Servidor no &Discord...</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="478"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="476"/> <source>Check for &Updates...</source> <translation>Procurar por &atualizações...</translation> </message> @@ -12666,283 +12676,273 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv <translation>Mudar modo de corte</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="209"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="207"/> <source>&Window Size</source> <translation>&Tamanho da janela</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="291"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="289"/> <source>Start &File...</source> <translation>Iniciar arquivo...</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="422"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="420"/> <source>&Graphics</source> <translation>&Gráficos</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="492"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="490"/> <source>About &Qt...</source> <translation>Sobre o &QT...</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="501"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="499"/> <source>&About DuckStation...</source> <translation>Sobre o emulador...</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="509"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="507"/> <source>Change Disc...</source> <translation>Mudar disco...</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="517"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="515"/> <source>Cheats...</source> <translation>Trapaças...</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="565"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="563"/> <source>&Interface</source> <translation>Interface</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="581"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="579"/> <source>Add Game Directory...</source> <translation>Adicionar diretório de jogos...</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="608"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="606"/> <source>From File...</source> <translation>Do arquivo...</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="613"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="611"/> <source>From Device...</source> <translation>Do dispositivo...</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="618"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="616"/> <source>From Game List...</source> <translation>Da lista de jogos...</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="623"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="621"/> <source>Remove Disc</source> <translation>Remover disco</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="628"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="626"/> <source>Resume State</source> <translation>Retomar o estado</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="633"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="631"/> <source>Global State</source> <translation>Estado global</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="641"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="639"/> <source>Show VRAM</source> <translation>Mostrar VRAM</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="649"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="647"/> <source>Dump CPU to VRAM Copies</source> <translation>Despejar cópias do CPU para a VRAM</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="657"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="655"/> <source>Dump VRAM to CPU Copies</source> <translation>Despejar cópias da VRAM para o CPU</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="665"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="663"/> <source>Disable All Enhancements</source> <translation>Desativar todas as melhorias</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="673"/> - <source>Disable Interlacing</source> - <translation>Desativar entrelaçamento</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="681"/> - <source>Force NTSC Timings</source> - <translation>Forçar modo NTSC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="689"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="671"/> <source>Dump Audio</source> <translation>Despejar áudio</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="694"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="676"/> <source>Dump RAM...</source> <translation>Despejar para RAM...</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="699"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="681"/> <source>Dump VRAM...</source> <translation>Despejar para RAM...</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="704"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="686"/> <source>Dump SPU RAM...</source> <translation>Despejar SPU para RAM...</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="712"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="694"/> <source>Show GPU State</source> <translation>Mostrar estado da GPU</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="720"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="702"/> <source>Show CD-ROM State</source> <translation>Mostrar estado do CD-ROM</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="728"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="710"/> <source>Show SPU State</source> <translation>Mostrar estado do SPU</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="736"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="718"/> <source>Show Timers State</source> <translation>Mostrar estado do temporizador</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="744"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="726"/> <source>Show MDEC State</source> <translation>Mostrar estado do MDEC</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="752"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="734"/> <source>Show DMA State</source> <translation>Mostrar estado DMA</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="760"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="742"/> <source>&Screenshot</source> <translation>C&aptura de tela</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="776"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="758"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="791"/> <source>Resume</source> <translation>Continuar</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="779"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="761"/> <source>Resumes the last save state created.</source> <translation>Continua pelo último estado salvo criado</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="790"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="772"/> <source>&Toolbar</source> <translation>&Barra de ferramentas</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="801"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="783"/> <source>Lock Toolbar</source> <translation>Bloquear barra de ferramentas</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="812"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="794"/> <source>&Status Bar</source> <translation>&Barra de situação</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="820"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="802"/> <source>Game &List</source> <translation>Jogos em modo &lista</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="839"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="821"/> <source>Game &Properties</source> <translation>&Propriedades do jogo</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="849"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="831"/> <source>CPU D&ebugger</source> <translation>Depurador de CPU</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="857"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="839"/> <source>Enable GDB Server</source> <translation>Ativar servidor GDB</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="865"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="847"/> <source>Game &Grid</source> <translation>Jogos em modo grade</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="876"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="858"/> <source>Merge Multi-Disc Games</source> <translation>Mesclar jogos multidiscos</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="887"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="869"/> <source>Show Titles (Grid View)</source> <translation>Mostrar títulos (modo grade)</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="892"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="874"/> <source>Zoom &In (Grid View)</source> <translation>Mais zoom (modo grade)</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="895"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="877"/> <source>Ctrl++</source> <translation>Ctrl++</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="900"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="882"/> <source>Zoom &Out (Grid View)</source> <translation>Menos zoom (modo grade)</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="903"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="885"/> <source>Ctrl+-</source> <translation>Ctrl+-</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="908"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="890"/> <source>Refresh &Covers (Grid View)</source> <translation>Atualizar capas (modo grade)</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="913"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="895"/> <source>Open Memory Card Directory...</source> <translation>Abrir diretório do cartão de memória...</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="918"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="900"/> <source>Open Data Directory...</source> <translation>Abrir diretório de arquivos...</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="926"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="908"/> <source>Power Off &Without Saving</source> <translation>Desligar sem salvar</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="952"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="934"/> <source>Memory &Scanner</source> <translation>Leitor de memória</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="963"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="945"/> <source>Show Game Icons (List View)</source> <translation>Exibir ícones de jogos (exibição em modo lista)</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="828"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="810"/> <source>System &Display</source> <translation>Sistema e &vídeo</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.ui" line="844"/> + <location filename="../mainwindow.ui" line="826"/> <source>Memory &Card Editor</source> <translation>Editor de cartão de memória</translation> </message> @@ -13308,20 +13308,20 @@ Esta ação não poderá ser desfeita.</translation> <translation>Expandir para %1x</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="2176"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="2184"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="2192"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="2173"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="2181"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="2189"/> <source>Destination File</source> <translation>Destino do arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="2176"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="2192"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="2173"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="2189"/> <source>Binary Files (*.bin)</source> <translation>Arquivos binários (*.bin)</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="2184"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="2181"/> <source>Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png)</source> <translation>Arquivos (*.bin);;Imagens (*.png)</translation> </message> @@ -13376,36 +13376,36 @@ Esta ação não poderá ser desfeita.</translation> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="2886"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="2883"/> <source>Confirm Shutdown</source> <translation>Confirmar desligamento</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="2888"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="2885"/> <source>Are you sure you want to shut down the virtual machine?</source> <translation>Tem certeza de que deseja desligar a máquina virtual?</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="2890"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="2887"/> <source>Save State For Resume</source> <translation>Salvar estado e continuar</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="2965"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="2972"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="2991"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="3000"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="2962"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="2969"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="2988"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="2997"/> <source>Memory Card Not Found</source> <translation>Cartão de memória não encontrado</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="2966"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="2963"/> <source>Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card?</source> <translation>Cartão de memória '%1' não existe, você deseja criar um cartão de memória vazio?</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="2992"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="3001"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="2989"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="2998"/> <source>Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it.</source> <translation>Cartão de memória '%1' não encotrado. Experimente iniciar o jogo e salvá-lo para que ele seja criado.</translation> </message> @@ -13423,22 +13423,22 @@ As trapaças ficam guardadas no estado de salvamento rápido mesmo após serem d Tem certeza de que deseja continuar?</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="2973"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="2970"/> <source>Failed to create memory card '%1': %2</source> <translation>Erro ao criar cartão de memória '%1': %2</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="3108"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="3105"/> <source>Updater Error</source> <translation>Erro na atualização</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="3115"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="3112"/> <source><p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p></source> <translation><p>Desculpe, mas você está tentando atualizar uma versão não oficial do Duckstation. Para evitarmos imcompatibilidade, o atualizador automático só poderá ser usado nas versões oficiais! </p><p>Para obtê-las, siga as instruções de como e onde no link "Baixando e rodando" conforme abaixo:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p></translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="3121"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="3118"/> <source>Automatic updating is not supported on the current platform.</source> <translation>Atualizações automáticas não são compatíveis com a plataforma atual.</translation> </message> @@ -13780,32 +13780,32 @@ Tem certeza de que deseja continuar?</translation> <context> <name>MemoryCardType</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1652"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1657"/> <source>No Memory Card</source> <translation>Sem cartão de memória</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1653"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1658"/> <source>Shared Between All Games</source> <translation>Compartilhada entre jogos</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1654"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1659"/> <source>Separate Card Per Game (Serial)</source> <translation>Cartão separado por jogo (Serial)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1655"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1660"/> <source>Separate Card Per Game (Title)</source> <translation>Cartão separado por jogo (título)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1656"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1661"/> <source>Separate Card Per Game (File Title)</source> <translation>Separar cartão por jogo (título do arquivo)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1657"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1662"/> <source>Non-Persistent Card (Do Not Save)</source> <translation>Cartão não persistente (não salvar)</translation> </message> @@ -14118,22 +14118,22 @@ Tem certeza de que deseja continuar?</translation> <context> <name>MultitapMode</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1709"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1714"/> <source>Disabled</source> <translation>Desativado</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1709"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1714"/> <source>Enable on Port 1 Only</source> <translation>Ativar somente na porta 1</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1710"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1715"/> <source>Enable on Port 2 Only</source> <translation>Ativar somente na porta 2</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1710"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1715"/> <source>Enable on Ports 1 and 2</source> <translation>Ativar nas portas 1 e 2</translation> </message> @@ -14462,47 +14462,47 @@ Tem certeza de que deseja continuar?</translation> <context> <name>OSDMessage</name> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="1359"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="1377"/> <source>System reset.</source> <translation>Sistema reiniciado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="750"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="755"/> <source>Disabling PCDrv because no root directory is specified.</source> <translation>PCDrv desativado porque nenhum diretório raiz foi especificado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="763"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="768"/> <source>PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.</source> <translation>PGXP é incompatível com o rederizador por software, desligando PGXP.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="792"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="797"/> <source>Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android.</source> <translation>O retrocesso não é compatível com o a plataforma ARM de 32 bits para Android.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="798"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="803"/> <source>Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android.</source> <translation>Pulo de quadros não é compatível com a versão de 32Bits.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="807"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="812"/> <source>Rewind is disabled because runahead is enabled.</source> <translation>Função de retrocesso desligada porque o avanço rápido está ligado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4146"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4181"/> <source>Recompiler options changed, flushing all blocks.</source> <translation>As opções do recompilador foram alteradas, limpando todos os blocos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="5359"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="5394"/> <source>Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}.</source> <translation>Ajuste de tela panorâmica ligado, a proporção da imagem está definida para {}.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="5367"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="5402"/> <source>Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}.</source> <translation>Ajuste de tela panorâmica desligado, a proporção da imagem foi definida para {}.</translation> </message> @@ -14532,7 +14532,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar?</translation> <translation>Texturas personalizadas recarregadas.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3331"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3366"/> <source>Rewinding is not enabled.</source> <translation>O retrocesso não está habilitado.</translation> </message> @@ -14617,49 +14617,49 @@ Tem certeza de que deseja continuar?</translation> <translation>Áudio do CD religado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4915"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4950"/> <source>Stopped dumping audio.</source> <translation>Despejo de áudio terminado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3670"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3705"/> <source>Swapped memory card ports. Both ports have a memory card.</source> <translation>Portas de cartão de memória trocadas. ambas já contém cartão.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3676"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3711"/> <source>Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty.</source> <translation>Portas de cartão de memória trocadas. porta 2 tem um cartão de memória, porta 1 vazia.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3681"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3716"/> <source>Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty.</source> <translation>Portas de cartão de memória trocadas. porta 1 tem um cartão de memória, porta 2 vazia.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3685"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3720"/> <source>Swapped memory card ports. Neither port has a memory card.</source> <translation>Portas de cartão de memória trocadas. nenhuma das portas possui cartão de memória.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4896"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4931"/> <source>Started dumping audio to '{}'.</source> <translation>Inicio do despejo de áudio em '{}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4904"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4939"/> <source>Failed to start dumping audio to '{}'.</source> <translation>Falha ao iniciar despejo de áudio em '{}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2526"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2553"/> <source>Failed to open CD image from save state '{}': {}. Using existing image '{}', this may result in instability.</source> <translation>Falha ao abrir a imagem do CD a partir do estado de salvamento '{}': {}. Usando a seguinte imagem '{}', isso pode resultar em instabilidade.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3381"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3416"/> <source>No cheats are loaded.</source> <translation>Nenhuma trapaça foi carregada.</translation> </message> @@ -14735,49 +14735,49 @@ Usando a seguinte imagem '{}', isso pode resultar em instabilidade.</t <translation>Pré-alocação de disco falhou, pode ser que a imagem esteja danificada.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2478"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2505"/> <source>Loading state from '{}'...</source> <translation>Estado carregado de '{}'...</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2817"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2842"/> <source>State saved to '{}'.</source> <translation>Estado salvo em '{}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3774"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3809"/> <source>Failed to open disc image '{}': {}.</source> <translation>Falha ao abrir a imagem do disco '{}': {}.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3788"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3823"/> <source>Inserted disc '{}' ({}).</source> <translation>Disco inserido '{}' ({}).</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4833"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4868"/> <source>Failed to save undo load state: {}</source> <translation>Falha ao desfazer o carregamento: {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="5382"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="5417"/> <source>Switching to {} renderer...</source> <translation>Alterando para renderizador {}...</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4080"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4115"/> <source>Switching to {}{} GPU renderer.</source> <translation>Alternando para o renderizador de GPU {}{}.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4106"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4141"/> <source>Switching to {} audio backend.</source> <translation>Alternando para o backend de áudio {}.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4128"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4163"/> <source>Switching to {} CPU execution mode.</source> <translation>Alternando para o modo de execução pelo CPU {}.</translation> </message> @@ -15353,70 +15353,105 @@ Deseja criar esse diretório?</translation> <context> <name>Settings</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1468"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1473"/> <source>No Rotation</source> <translation>Sem rotação</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1469"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1474"/> <source>Rotate 90° (Clockwise)</source> <translation>Girar 90° (sentido horário)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1470"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1475"/> <source>Rotate 180° (Vertical Flip)</source> <translation>Girar 180° (inversão vertical)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1471"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1476"/> <source>Rotate 270° (Clockwise)</source> <translation>Girar 270° (sentido horário)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1539"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1544"/> <source>Automatic</source> <translation>Automático</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1540"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1545"/> <source>Disallowed</source> <translation>Não permitido</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1541"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1546"/> <source>Allowed</source> <translation>Permitido</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1575"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1580"/> <source>Screen Resolution</source> <translation>Resolução da tela</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1576"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1581"/> <source>Internal Resolution</source> <translation>Resolução interna</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1577"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1582"/> <source>Internal Resolution (Aspect Uncorrected)</source> <translation>Resolução interna (aspecto não corrigido)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1610"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1615"/> <source>PNG</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1611"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1616"/> <source>JPEG</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1612"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1617"/> <source>WebP</source> <translation></translation> </message> + <message> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1776"/> + <source>Uncompressed</source> + <translation>Não comprimido</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1776"/> + <source>Deflate (Low)</source> + <translation>Compressão (baixa)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1777"/> + <source>Deflate (Default)</source> + <translation>Diminuto (Padrão)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1777"/> + <source>Deflate (High)</source> + <translation>Compressão (alta)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1778"/> + <source>Zstandard (Low)</source> + <translation>Zstandard (baixo)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1778"/> + <source>Zstandard (Default)</source> + <translation>Zstandard (Padrão)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1779"/> + <source>Zstandard (High)</source> + <translation>Zstandard (Alta)</translation> + </message> </context> <context> <name>SettingsDialog</name> @@ -15931,7 +15966,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv <message> <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="946"/> <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="1003"/> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4771"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4806"/> <source>Error</source> <translation>Erro</translation> </message> @@ -15942,47 +15977,47 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv <translation>Falha ao iniciar o sistema: {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6086"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6091"/> <source>Failed to undo load state.</source> <translation>Falha ao desfazer o estado de carregamento armazenado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6094"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6099"/> <source>Failed to load state: {}</source> <translation>Falha ao carregar o estado: {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6117"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6122"/> <source>Failed to save state: {}</source> <translation>Falha ao salvar o estado: {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4439"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4474"/> <source>Compatibility settings are not enabled. Some games may not function correctly.</source> <translation>As configurações de compatibilidade não estão ativadas. Alguns jogos podem não funcionar corretamente.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2776"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2803"/> <source>Cannot save state while memory card is being saved.</source> <translation>Não é possível salvar o estado enquanto o cartão de memória está sendo lido.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2208"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2226"/> <source>Failed to initialize {} renderer, falling back to software renderer.</source> <translation>Falha ao inicializar o renderizador {}, retornando ao renderizador por software.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2249"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2267"/> <source>This save state was created with a different BIOS. This may cause stability issues.</source> <translation>Esse estado salvo foi criado com um BIOS diferente. Isso pode causar problemas de estabilidade.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2320"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2338"/> <source>WARNING: CPU overclock ({}%) was different in save state ({}%).</source> <translation>AVISO: O overclock do CPU ({}%) era diferente no estado de salvamento ({}%).</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3389"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3424"/> <source>%n cheat(s) are now active.</source> <translation> <numerusform>%n trapaças ativadas.</numerusform> @@ -15990,7 +16025,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv </translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3390"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3425"/> <source>%n cheat(s) are now inactive.</source> <translation> <numerusform>%n trapaça(s) desativadas.</numerusform> @@ -15998,7 +16033,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv </translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3918"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3953"/> <source>You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -16019,7 +16054,7 @@ Consulte o LEIAME para obter instruções sobre como adicionar um arquivo SBI. Deseja continuar?</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3929"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3964"/> <source>You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -16036,62 +16071,62 @@ Seu arquivo de jogo está incompleto, você deve adicionar o arquivo SBI para ex O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3996"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4031"/> <source>Failed to switch to subimage {} in '{}': {}.</source> <translation>Falha ao alternar para a subimagem {} em '{}': {}.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4006"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4041"/> <source>Switched to sub-image {} ({}) in '{}'.</source> <translation>Alternado para a subimagem {} ({}) em '{}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4390"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4425"/> <source>CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games.</source> <translation>Velocidade do CPU configurada para {}% ({} / {}. pode causar falhas nos jogos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4398"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4433"/> <source>CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games.</source> <translation>Velocidade de leitura do CD-ROM definida como {}x (velocidade efetiva {}x). Jogos podem travar.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4404"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4439"/> <source>CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games.</source> <translation>Velocidade de leitura do CD-ROM definida para {}. Jogos podem travar.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4406"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4441"/> <source>Instant</source> <translation>Instantâneo</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4411"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4446"/> <source>Force NTSC timings is enabled. Games may run at incorrect speeds.</source> <translation>A opção forçar temporizador no modo NTSC está ativada. Os jogos serão executados em uma velocidade incorreta.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4418"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4453"/> <source>Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly.</source> <translation>O anti-serrilhamento múltiplo está ativado, alguns jogos podem não ser renderizados corretamente.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4424"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4459"/> <source>Round upscaled texture coordinates is enabled. This may cause rendering errors.</source> <translation>A opção de arredondamento das coordenadas de textura com escalas maiores está ativada. Isso pode causar erros de renderização.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4429"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4464"/> <source>8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games.</source> <translation>Modo de 8 MB de RAM está ativado, o que pode ser incompatível com alguns jogos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4433"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4468"/> <source>All enhancements are currently disabled.</source> <translation>Todos os aprimoramentos estão desativados.</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4041"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4076"/> <source>%n cheat(s) are enabled. This may crash games.</source> <translation> <numerusform>%n trapa(s) ativadas. Pode causar travamentos nos jogos.</numerusform> @@ -16099,90 +16134,90 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.</translation </translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4772"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4807"/> <source>Failed to save resume state: {}</source> <translation>Falha ao resumir o estado: {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="5200"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="5235"/> <source>Failed to load cheats from '{}'.</source> <translation>Falha ao carregar os trapaças de "{}".</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="5235"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="5270"/> <source>Failed to save cheat list to '{}'.</source> <translation>Falha ao salvar a lista de trapaças em '{}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="5255"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="5290"/> <source>Deleted cheat list '{}'.</source> <translation>Lista de trapaças excluída '{}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="5299"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="5334"/> <source>Cheat '{}' enabled.</source> <translation>Trapaça '{}' ativada.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="5305"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="5340"/> <source>Cheat '{}' disabled.</source> <translation>Trapaça '{}' desativada.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="5322"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="5357"/> <source>Applied cheat '{}'.</source> <translation>Trapaça aplicada '{}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="5328"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="5363"/> <source>Cheat '{}' is already enabled.</source> <translation>A trapaça '{}' já está ativada.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3492"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3527"/> <source>Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead.</source> <translation>O cartão de memória individual não pode ser usado no compartimento {} porque o jogo em execução não possui código. Usando cartão compartilhado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2619"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2646"/> <source>Save state is incompatible: minimum version is {0} but state is version {1}.</source> <translation>Dado de estado salvo incompatível: a versão mínima é {0}, mas o estado é referente a versão {1}.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2627"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2654"/> <source>Save state is incompatible: maximum version is {0} but state is version {1}.</source> <translation>Dado de estado salvo incompatível: a versão máxima é {0}, mas o estado é referente a versão {1}.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2537"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2564"/> <source>Failed to open CD image '{}' used by save state: </source> <translation>Falha ao abrir a imagem de CD '{}' usada pelo estado de salvamento: </translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2552"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2579"/> <source>Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state: </source> <translation>Falha ao alternar para a subimagem {} na imagem de CD '{}' usada pelo estado de salvamento:</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3511"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3546"/> <source>Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead.</source> <translation>O cartão de memória individual não pode ser usado no compartimento {} porque o jogo em execução não tem título. Usando cartão compartilhado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3547"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3582"/> <source>Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card.</source> <translation>Usando cartão de memória específico do disco '{}' em vez do cartão por jogo.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3569"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3604"/> <source>Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead.</source> <translation>O cartão de memória individual não pode ser usado no compartimento {} porque o jogo em execução não tem caminho configurado. Usando cartão compartilhado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3794"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3829"/> <source>Game changed, reloading memory cards.</source> <translation>Jogo trocado, recarregando cartões de memória.</translation> </message>