diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pl.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pl.ts
index b8b874cf5..3de36794f 100644
--- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pl.ts
+++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pl.ts
@@ -78,10 +78,6 @@
Za&loguj się
-
-
- &Anuluj
-
@@ -201,10 +197,6 @@
<html><head/><body><p align="justify">DuckStation używa bazy osiągnięć RetroAchievements oraz śledzi za jego pomocą ich postęp. By móc zdobywać osiągnięcia, proszę utworzyć konto na <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">By przejrzeć listę osiągnięć podczas gry, użyj skrótu klawiszowego <span style=" font-weight:600;">Otwórz menu podręczne</span> i wybierz <span style=" font-weight:600;">Osiągnięcia</span>.</p></body></html>
-
-
- <html><head/><body><p align="justify">DuckStation używa bazy osiągnięć RetroAchievements oraz śledzi za jego pomocą ich postęp. By móc zdobywać osiągnięcia, proszę utworzyć konto na <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">By przejrzeć listę osiągnięć podczas gry, użyj skrótu klawiszowego <span style=" font-weight:600;">Otwórz menu podręczne</span> i wybierz <span style=" font-weight:600;">Osiągnięcia</span>.</p></body></html>
-
@@ -283,10 +275,6 @@
Tryb hardkorowy nie zostanie włączony, dopóki nie zresetujesz systemu. Czy chcesz to zrobić teraz?
-
-
- "Tryb wyzwania" dla osiągnięć. Wyłącza zapisy stanu, cheaty oraz opcję spowolnienia emulacji, ale wartość punktowa osiągnięć zostaje podwojona.
-
-
- Enabling hardcore mode will shut down your current game.
-
-
- Włączenie trybu ekstremalnego spowoduje wyłączenie obecnej gry.
-
-
-
-
- The current state will be saved, but you will be unable to load it until you disable hardcore mode.
-
-
- Obecny stan zostanie zapisany, jednak nie będzie możliwe ponowne go wczytanie do momentu wyłączenia trybu ekstremalnego.
-
-
-
-
- Do you want to continue?
- Czy chcesz kontynuować?
- Achievements
-
+ Loading stateZapis do załadowania
-
+ Resuming stateZapis automatyczny do wznowienia
-
+ Hardcore mode disabled by state switch.Tryb hardkorowy został wyłączony przez przełącznik zapisu.
@@ -390,27 +358,27 @@ Leaderboard Position: {} of {}
Pozycja: {} z {}
-
+ This game has {} leaderboards.Ta gra posiada {} tabelę wyników.
-
+ Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only.Wysyłanie wyników jest wyłączone, ponieważ tryb hardkorowy jest nieaktywny. Tabele wyników są tylko do odczytu.
-
+ TimeCzas
-
+ ScoreWynik
-
+ Downloading leaderboard data, please wait...Pobieram tabelę wyników, proszę czekać...
@@ -493,96 +461,92 @@ Pozycja: {} z {}
Przywróć domyślne
-
+ PGXP Vertex CacheCache Wierzchołków PGXP
-
+ PGXP Geometry ToleranceTolerancja Geometrii PGXP
-
+ PGXP Depth Clear ThresholdPróg czyszczenia głębokości PGXP
-
+ Enable Recompiler Memory ExceptionsWłącz Wyjątki Pamięci Rekompilatora
-
+ Enable Recompiler Fast Memory AccessWłącz Dostęp Do Szybkiej Pamięci Rekompilatora
- Enable Recompiler ICache
- Włącz ICache Recompilatora
-
-
-
+ Enable VRAM Write Texture ReplacementWłącz zastępowanie tekstur zapisu VRAM
-
+ Preload Texture ReplacementsWczytaj wstępnie zamienniki tekstur
-
+ Dump Replaceable VRAM WritesZrzuć wymienne zapisy VRAM
-
+ Set Dumped VRAM Write Alpha ChannelUstaw kanał alfa zapisu w pamięci VRAM
-
+ Minimum Dumped VRAM Write WidthMinimalna szerokość zapisu w pamięci VRAM
-
+ Minimum Dumped VRAM Write HeightMinimalna wysokość zapisu w pamięci VRAM
-
+ DMA Max Slice TicksMax Przycięcie DMA
-
+ DMA Halt TicksPołowiczne Przycięcie DMA
-
+ GPU FIFO SizeRozmiar GPU FIFO
-
+ GPU Max Run-AheadGPU Max Run-Ahead
-
+ Use Debug Host GPU DeviceUżyj debugowego urządzenia GPU hosta
-
+ Allow Booting Without SBI FileZezwól na start bez pliku SBI
-
+ Create Save State BackupsTwórz kopie zapisów stanu
@@ -640,7 +604,12 @@ Pozycja: {} z {}
Pokazuje pasek menu debugowania z dodatkowymi statystykami i opcjami.
-
+
+ Show Frame Times
+ Pokazuj czasy klatek
+
+
+ Display FPS LimitLimit FPS
@@ -655,56 +624,53 @@ Pozycja: {} z {}
Pokazuj wskaźniki statusu
-
+ Apply Compatibility SettingsUżyj ustawień kompatybilności
-
+ Multisample AntialiasingWielopróbkowy antyaliasing
-
+ Display Active Start OffsetWyświetl aktywne przesunięcie początkowe
-
+ Display Active End OffsetWyświetl aktywne przesunięcie końcowe
-
+ Display Line Start OffsetWyświetl liniowe przesunięcie początkowe
-
+ Display Line End OffsetWyświetl liniowe przesunięcie końcowe
-
+ Enable Recompiler Block LinkingWłącz łączenie bloków rekompilatora
-
+
+ Use Old MDEC Routines
+ Używaj starych funkcji MDEC
+
+
+ Increase Timer ResolutionZwiększ rozdzielczość timeraAnalogController
-
- Controller %u switched to analog mode.
- Kontroler %u przełączony w tryb analogowy.
-
-
- Controller %u switched to digital mode.
- Kontroler %u przełączony w tryb cyfrowy.
- Controller %u is locked to analog mode by the game.
@@ -715,90 +681,6 @@ Pozycja: {} z {}
Controller %u is locked to digital mode by the game.Kontroler %u jest zablokowany przez grę w trybie cyfrowym.
-
- LeftX
- Lewa Gałka Oś X
-
-
- LeftY
- Lewa Gałka Oś Y
-
-
- RightX
- Prawa Gałka Oś X
-
-
- RightY
- Prawa Gałka Oś Y
-
-
- Up
- Góra
-
-
- Down
- Dół
-
-
- Left
- Lewo
-
-
- Right
- Prawo
-
-
- Select
- Select
-
-
- Start
- Start
-
-
- Triangle
- Trójkąt
-
-
- Cross
- Krzyżyk
-
-
- Circle
- Koło
-
-
- Square
- Kwadrat
-
-
- L1
- L1
-
-
- L2
- L2
-
-
- R1
- R1
-
-
- R2
- R2
-
-
- L3
- L3
-
-
- R3
- R3
-
-
- Analog
- Analog
-
@@ -872,20 +754,42 @@ Pozycja: {} z {}
Ustawia współczynnik skalowania gałki analogowej. Wartość między 130% a 140% jest rekomendowana, gdy używasz współczesnych kontrolerów (np. do konsol PS4 lub Xbox One).
- Analog Axis Scale
- Skalowanie Osi Analogowych
+
+ Button/Trigger Deadzone
+ Martwa strefa przycisku/triggera
- Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.
- Ustawia współczynnik skalowania osi gałki analogowej. Wartość między 1.30 a 1,40 jest zalecana w przypadku używania najnowszych kontrolerów, np. DualShock 4, kontroler Xbox One.
+
+ Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored.
+ Ustawia martwą strefę aktywacji przycisków/triggerów.
-
+
+ Invert Left Stick
+ Odwróć lewy analog
+
+
+
+ Inverts the direction of the left analog stick.
+ Odwraca kierunek lewej gałki analogowej.
+
+
+
+ Invert Right Stick
+ Odwróć prawy analog
+
+
+
+ Inverts the direction of the right analog stick.
+ Odwraca kierunek prawej gałki analogowej.
+
+
+ Vibration BiasWzmocnienie wibracji
-
+ Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value.Ustawia wartość wzmocnienia wibracji. Jeśli w niektórych grach wibracje są zbyt słabe lub ich nie ma, spróbuj podnieść tę wartość.
@@ -945,123 +849,43 @@ Pozycja: {} z {}
Ustawia współczynnik skalowania gałki analogowej. Wartość między 130% a 140% jest rekomendowana, gdy używasz współczesnych kontrolerów (np. do konsol PS4 lub Xbox One).
- LeftX
- Lewa Gałka Oś X
+
+ Invert Left Stick
+ Odwróć lewy analog
- LeftY
- Lewa Gałka Oś Y
+
+ Inverts the direction of the left analog stick.
+ Odwraca kierunek lewej gałki analogowej.
- RightX
- Prawa Gałka Oś X
+
+ Invert Right Stick
+ Odwróć prawy analog
- RightY
- Prawa Gałka Oś Y
-
-
- Up
- Góra
-
-
- Down
- Dół
-
-
- Left
- Lewo
-
-
- Right
- Prawo
-
-
- Select
- Select
-
-
- Start
- Start
-
-
- Triangle
- Trójkąt
-
-
- Cross
- Krzyżyk
-
-
- Circle
- Kółko
-
-
- Square
- Kwadrat
-
-
- L1
- L1
-
-
- L2
- L2
-
-
- R1
- R1
-
-
- R2
- R2
-
-
- L3
- L3
-
-
- R3
- R3
-
-
- Analog
- Analog
-
-
- Analog Axis Scale
- Skala osi analogowej
-
-
- Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.
- Ustawia współczynnik skalowania osi drążka analogowego. Zalecana jest wartość między 1,30 a 1,40 w przypadku używania najnowszych kontrolerów, np. DualShock 4, kontroler Xbox One.
+
+ Inverts the direction of the right analog stick.
+ Odwraca kierunek prawej gałki analogowej.AudioBackend
-
+ Null (No Output)Null (brak wyjścia)
-
+ CubebCubeb
-
+ XAudio2XAudio2
-
- SDL
- SDL
-
-
- OpenSL ES
- OpenSL ES
- AudioSettingsWidget
@@ -1090,14 +914,6 @@ Pozycja: {} z {}
Maximum latency: 0 frames (0.00ms)Maksymalne opóźnienie: 0 klatek (0,00 ms)
-
- Sync To Output
- Synchronizuj z wyjściem
-
-
- Resampling
- Resampling
-
@@ -1187,23 +1003,11 @@ Pozycja: {} z {}
The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output.Sterownik audio określa, za pomocą jakiego interfejsu ramki produkowane przez emulator są przesyłane do hosta. Cubeb zapewnia najniższe opóźnienie, jeśli napotkasz problemy, wypróbuj sterownik SDL. Sterownik Null wyłącza wszystkie wyjścia audio hosta.
-
- Buffer Size
- Rozmiar bufora
- The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency.Rozmiar bufora określa rozmiar fragmentów audio, które będą pobierane przez hosta. Mniejsze wartości zmniejszają opóźnienie wyjściowe, ale mogą powodować zacięcia, jeśli prędkość emulacji jest nierówna. Zauważ, że sterownik Cubeb używa mniejszych fragmentów niezależnie od tej wartości, więc użycie niskiej wartości tutaj może nie zmienić znacząco opóźnienia.
-
- Checked
- Zaznaczone
-
-
- Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed.
- Ogranicza prędkość emulacji w oparciu o sterownik audio, które pobiera ramki audio. Pomaga to usunąć szumy lub trzaski, jeśli emulacja jest zbyt szybka. Synchronizacja zostanie automatycznie wyłączona, jeśli emulacja nie będzie działać z prędkością 100%.
- Output Latency
@@ -1267,10 +1071,6 @@ Pozycja: {} z {}
Maximum Latency: %1 frames / %2 msMaksymalne opóźnienie: %1 klatek / %2 ms
-
- When running outside of 100% speed, resamples audio from the target speed instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance.
- Resampluje dźwięk zamiast odrzucania ramek w momencie, gdy emulacja nie działa z prędkością 100%. Wytwarza przyjemniejszy dźwięk przy szybkim przewijaniu/spowolnieniach, kosztem niewielkiejgo zmniejszenia wydajności.
- Fast Forward Volume
@@ -1286,14 +1086,6 @@ Pozycja: {} z {}
Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.Wymusza wyciszenie dźwięku CD-DA i XA z dysku CD-ROM. Może być używany do wyłączenia muzyki w tle w niektórych grach.
-
- Maximum Latency: %n frames (%1ms)
-
- Maksymalne opóźnienie: %n ramka (%1ms)
- Maksymalne opóźnienie: %n ramki (%1ms)
- Maksymalne opóźnienie: %n ramek (%1ms)
-
-
@@ -1496,25 +1288,21 @@ Pozycja: {} z {}
Use Global SettingUżyj globalnych ustawień
-
- Select Directory
- Wybierz katalog
- CPUExecutionMode
-
+ Interpreter (Slowest)Interpreter (Najwolniejszy)
-
+ Cached Interpreter (Faster)Buforowany interpreter (Szybszy)
-
+ Recompiler (Fastest)Rekompilator (Najszybszy)
@@ -1522,17 +1310,17 @@ Pozycja: {} z {}
CPUFastmemMode
-
+ Disabled (Slowest)Wyłączone (Najwolniejsze)
-
+ MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only)MMap (Sprzętowy, najszybszy, tylko 64-bitowy)
-
+ LUT (Faster)LUT (Szybciej)
@@ -1564,14 +1352,6 @@ Pozycja: {} z {}
Activation:Aktywacja:
-
- Save
- Zapisz
-
-
- Cancel
- Anuluj
-
@@ -1902,23 +1682,11 @@ Pozycja: {} z {}
Remove Selected Entries from Watch ListUsuń wybrane wpisy z listy obserwowania
-
- Description
- Opis
-
-
- Add To Watch
- Dodaj Do Oglądanych
- Add Manual AddressDodaj adres ręcznie
-
- Remove Watch
- Usuń oglądane
- Load Watch
@@ -2074,14 +1842,6 @@ Pozycja: {} z {}
Select data size:Wybierz rozmiar danych:
-
- Memory Scan
- Skanowanie pamięci
-
-
- Memory scan found %1 addresses, but only the first %2 are displayed.
- Podczas skanowania pamięci znaleziono %1 adresów, ale tylko pierwsze %2 są wyświetlane.
- Cheats
@@ -2102,26 +1862,11 @@ Pozycja: {} z {}
- Cheevos
+ ColorPickerButton
- Logging in to RetroAchivements...
- Logowanie do RetroAchievements...
-
-
- Downloading achievement resources...
- Pobieranie zasobów osiągnięć...
-
-
- (Hardcore Mode)
- (Tryb ekstremalny)
-
-
- You have earned %u of %u achievements, and %u of %u points.
- Zdobyto %u z %u osiągnięć oraz %u z %u punktów.
-
-
- This game has no achievements.
- Ta gra nie ma osiągnięć.
+
+ Select LED Color
+ Wybierz kolor LED
@@ -2135,15 +1880,7 @@ Pozycja: {} z {}
CommonHostInterface
- Are you sure you want to stop emulation?
- Czy na pewno chcesz zatrzymać emulację?
-
-
- The current state will be saved.
- Aktualny stan zostanie zapisany.
-
-
-
+ Invalid version %u (%s version %u)Nieprawidłowa wersja %u (%s wersja %u)
@@ -2151,22 +1888,22 @@ Pozycja: {} z {}
ConsoleRegion
-
+ Auto-DetectAutomatyczne wykrywanie
-
+ NTSC-J (Japan)NTSC-J (Japonia)
-
+ NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C (USA, Kanada)
-
+ PAL (Europe, Australia)PAL (Europa, Australia)
@@ -2226,10 +1963,6 @@ Pozycja: {} z {}
CD-ROM EmulationEmulacja napędu CD-ROM
-
- Use Read Thread (Asynchronous)
- Użyj wątku odczytu (asynchroniczny)
-
@@ -2241,14 +1974,6 @@ Pozycja: {} z {}
Preload Image To RAMWstępnie załaduj obraz do pamięci RAM
-
- Controller Ports
- Porty Kontrolerów
-
-
- Multitap:
- Multitap:
- Read Speedup:
@@ -2498,10 +2223,6 @@ Pozycja: {} z {}
CheckedZaznaczone
-
- Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread.
- Zmiejsza zacinki w trakcie emulacji poprzez przeniesienie odczytów/zapisów danych CD do wątku roboczego.
- Simulates the region check present in original, unmodified consoles.
@@ -2513,27 +2234,11 @@ Pozycja: {} z {}
Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback.Ładuje obraz gry do pamięci RAM. Przydatne w przypadku ścieżek sieciowych, które mogą stać się zawodne podczas rozgrywki. W niektórych przypadkach eliminuje również zacinanie się, gdy gry rozpoczynają odtwarzanie ścieżki dźwiękowej.
-
- CDROM Read Speedup
- Przyspieszenie odczytu CDROM
- Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others.Przyspiesza odczyt CD-ROM o określony współczynnik. Dotyczy tylko odczytów z podwójną prędkością i jest ignorowane podczas odtwarzania dźwięku. Może poprawić prędkość ładowania w niektórych grach, kosztem zepsucia innych.
-
- Multitap
- Multitap
-
-
- Disabled
- Wyłączony
-
-
- Enables multitap support on specified controller ports. Leave disabled for games that do not support multitap input.
- Włącza wsparcie multitap dla określonych portów kontrolera. Zostaw wyłączone w grach bez wsparcia multitap.
- Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements.
@@ -2940,13 +2645,6 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz.
Tryb
-
- ControllerBindingWidget_Base
-
- %1%
- %1%
-
-ControllerBindingWidget_DigitalController
@@ -3225,7 +2923,7 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz.
Układ sterowniczy
-
+ %1%%1%
@@ -3233,22 +2931,22 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz.
ControllerCustomSettingsWidget
-
+ %1 Settings
- %1 Ustawienia
+ Ustawienia %1
-
+ Restore Default SettingsPrzywróć domyślne
-
+ Browse...Przeglądaj...
-
+ Select FileWybierz plik
@@ -3326,7 +3024,7 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz.
Włącz SDL
-
+ DualShock 4 / DualSense Enhanced ModeDualShock 4 / Dualsense - tryb rozszerzony
@@ -3336,93 +3034,103 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz.
Wykryte urządzenia
-
+ Mouse/Pointer SourceMysz / Wskaźnik
-
-
+
+ 1010
-
+ Using raw input improves precision when you bind controller sticks to the mouse pointer. Also enables multiple mice to be used.Użycie trybu raw poprawia precyzję, jeśli ustawione zostanie sterowanie wskaźnikiem myszy gałkami analogowymi, ponadto umożliwia używanie kilku myszy jednocześnie.
-
+ Vertical Sensitivity:Czułość pionowa:
-
+ Horizontal Sensitivity:Czułość pozioma:
-
+ Enable Mouse MappingWłącz mapowanie myszy
-
+ Use Raw InputUżyj trybu raw
-
+ XInput SourceXInput
-
+
+ Controller LED Settings
+ Ustawienia LED kontrolera
+
+
+ The XInput source provides support for XBox 360 / XBox One / XBox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol.Tryb XInput wspiera kontrolery XBox 360 / XBox One / XBox Series oraz pozostałe, które używają tego protokołu.
-
+ Enable XInput Input SourceWłącza XInput
-
+ Profile SettingsUstawienia profilu
-
+ When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles.Gdy ta opcja jest włączona, skróty klawiszowe będą używane tylko w tym profilu jako nadrzędne wobec globalnych ustawień. Domyślnie skróty klawiszowe są zawsze współdzielone.
-
+ Use Per-Profile HotkeysUżywaj skrótów klawiszowych danego profilu
- ControllerInterface
+ ControllerLEDSettingsDialog
- None
- Brak
+
+ Controller LED Settings
+ Ustawienia LED kontrolera
- SDL
- SDL
+
+ SDL-0 LED
+ LED SDL-0
- XInput
- XInput
+
+ SDL-1 LED
+ LED SDL-1
- DInput
- DInput
+
+ SDL-2 LED
+ LED SDL-2
- Evdev
- Evdev
+
+ SDL-3 LED
+ LED SDL-3
@@ -3473,27 +3181,27 @@ To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz.
Ustaw...
-
+ Not ConfiguredNie skonfigurowano
-
+ Set FrequencyUstaw częstotliwość
-
+ Frequency: Częstotliwość:
-
+ Macro will not repeat.Makro nie będzie powtarzane.
-
+ Macro will toggle buttons every %1 frames.Makro będzie przełączać przyciski z każdą %1 klatką.
@@ -3667,141 +3375,50 @@ Tej operacji nie można cofnąć.
Profil kontrolera '%1' nie został odnaleziony.
-
- ControllerSettingsWidget
-
- Controller Type:
- Typ kontrolera:
-
-
- Load Profile
- Wczytaj Profil
-
-
- Save Profile
- Zapisz Profil
-
-
- Clear All
- Wyczyść wszystko
-
-
- Clear Bindings
- Wyczyść przypisania
-
-
- Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed.
- Czy na pewno chcesz wyczyścić wszystkie przypisane ustawienia? Tego nie da się odwrócić.
-
-
- Rebind All
- Przypisz wszystko
-
-
- Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation.
- Czy na pewno chcesz ponownie przypisać wszystkie klawisze? Wszystkie obecnie przypisania zostaną nieodwracalnie usunięte. Ponowne przypisanie rozpocznie się po potwierdzeniu.
-
-
- Port %1
- Port %1
-
-
- Port %1%2
- Port %1%2
-
-
- Button Bindings:
- Przypisanie Przycisków:
-
-
- Axis Bindings:
- Przypisanie Osi:
-
-
- Rumble
- Wibracje
-
-
- Browse...
- Przeglądaj...
-
-
- Select File
- Zaznacz Plik
-
-
- Select path to input profile ini
- Wybierz ścieżkę do profilu wejściowego ini
-
-
- New...
- Nowy...
-
-
- Enter Input Profile Name
- Wprowadź nazwę profilu wejściowego
-
-
- Error
- Błąd
-
-
- No name entered, input profile was not saved.
- Nie wprowadzono nazwy, profil kontrolera nie został zapisany.
-
-
- No path selected, input profile was not saved.
- Nie wybrano ścieżki, profil kontrolera nie został zapisany.
-
-ControllerType
-
+ NoneBrak
-
+ Digital ControllerKontroler cyfrowy
-
+ Analog Controller (DualShock)Kontroler analogowy (DualShock)
-
-
+
+ Analog JoystickJoystick Analogowy
-
- Namco GunCon
- Pistolet Namco (GunCon)
-
-
+ PlayStation MouseMysz PlayStation
-
+ NeGconKontroler Namco (NeGcon)
-
+ Analog ControllerKontroler analogowy
-
+ GunConGunCon
@@ -3893,42 +3510,42 @@ Tej operacji nie można cofnąć.
DebuggerMessage
-
+ Added breakpoint at 0x%08X.Dodano punkt wstrzymania w 0x%08X.
-
+ Removed breakpoint at 0x%08X.Usunięto punkt wstrzymania w 0x%08X.
-
+ 0x%08X is not a call instruction.0x%08X nie jest instrukcją wywołania.
-
+ Can't step over double branch at 0x%08XNie można przejść przez podwójną gałąź przy 0x%08X
-
+ Stepping over to 0x%08X.Przechodzę do 0x%08X.
-
+ Instruction read failed at %08X while searching for function end.Odczyt instrukcji nie powiódł się w %08X podczas wyszukiwania końca funkcji.
-
+ Stepping out to 0x%08X.Wyjście do 0x%08X.
-
+ No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X.Nie znaleziono instrukcji powrotu po %u instrukcji wyjścia w %08X.
@@ -4099,6 +3716,7 @@ Tej operacji nie można cofnąć.
+ Toggle &BreakpointPrzełącz &punkt wstrzymania
@@ -4134,6 +3752,7 @@ Tej operacji nie można cofnąć.
+ &Run To Cursor&Przejdź do kursora
@@ -4272,23 +3891,33 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD.Nie udało się dodać punktu wstrzymania wyjścia. Czy korzystasz z prawidłowej funkcji?
-
-
+
+ View in &Dump
+ Zobacz w &Zrzucie
+
+
+
+ Follow Load/Store
+ Śledź odczyt/zapis
+
+
+
+ Invalid search pattern. It should contain hex digits or question marks.Nieprawidłowy wzorzec wyszukiwania. Powinien zawierać cyfry szesnastkowe lub znaki zapytania.
-
+ Pattern not found.Nie znaleziono wzoru.
-
+ Pattern found at 0x%1 (passed the end of memory).Wzorzec znaleziony w 0x%1 (minięto koniec pamięci).
-
+ Pattern found at 0x%1.Wzorzec znaleziony w 0x%1.
@@ -4300,62 +3929,6 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD.
DigitalController
-
- Up
- Góra
-
-
- Down
- Dół
-
-
- Left
- Lewo
-
-
- Right
- Prawo
-
-
- Select
- Select
-
-
- Start
- Start
-
-
- Triangle
- Trójkąt
-
-
- Cross
- Krzyżyk
-
-
- Circle
- Koło
-
-
- Square
- Kwadrat
-
-
- L1
- L1
-
-
- L2
- L2
-
-
- R1
- R1
-
-
- R2
- R2
- Force Pop'n Controller Mode
@@ -4370,22 +3943,22 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD.
DiscRegion
-
+ NTSC-J (Japan)NTSC-J (Japonia)
-
+ NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C (US, Kanada)
-
+ PAL (Europe, Australia)PAL (Europa, Australia)
-
+ OtherInne
@@ -4393,17 +3966,17 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD.
DisplayAlignment
-
+ Left / TopLewo / Góra
-
+ CenterŚrodek
-
+ Right / BottomPrawo / Dół
@@ -4411,17 +3984,17 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD.
DisplayAspectRatio
-
+ Auto (Game Native)Auto (natywne gry)
-
+ Auto (Match Window)Auto (dostosuj do okna)
-
+ CustomNiestandardowy
@@ -4429,17 +4002,17 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD.
DisplayCropMode
-
+ NoneBrak
-
+ Only Overscan AreaTylko obszar Overscan
-
+ All BordersWszystkie ramki
@@ -4489,14 +4062,6 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD.Threaded Presentation
Prezentacja wątkowa
-
- Sync To Host Refresh Rate
- Synchronizuj z częstotliwością odświeżania hosta
-
-
- Optimal Frame Pacing
- Optymalny Frame Pacing
- Screen Display
@@ -4517,10 +4082,6 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD.Crop:
Kadrowanie:
-
- Downsampling:
- Downsampling:
-
@@ -4539,14 +4100,6 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD.Show CPU Usage
Pokaż użycie CPU
-
- Show Game Frame Rate
- Pokaż FPS gry
-
-
- Show Display FPS
- Pokaż FPS obrazu
-
@@ -4669,18 +4222,6 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD.Determines the position on the screen when black borders must be added.
Pozycjonuje ekran gdy dodane są czarne krawędzie.
-
- Downsampling
- Downsampling próbkowanie w dół
-
-
- Disabled
- Wyłączone
-
-
- Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers.
- Próbkuje w dół renderowany obraz przed jego wyświetleniem. Może poprawić ogólną jakość obrazu w mieszanych grach 2D / 3D, ale należy ją wyłączyć w grach czysto 3D. Dotyczy tylko urządzeń renderujących.
-
@@ -4728,10 +4269,6 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD.Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed).
Włącz tę opcję, aby dopasować częstotliwość odświeżania DuckStation do bieżącego monitora lub ekranu. VSync jest automatycznie wyłączane, gdy nie jest to możliwe (np. Działa z prędkością inną niż 100%).
-
- Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option.
- Włączenie tej opcji spowoduje, że każda klatka renderowana przez konsolę zostanie wyświetlona na ekranie, w celu uzyskania optymalnego frame pacingu. W przypadku problemów z utrzymaniem pełnej prędkości emulacji lub problemów z dźwiękiem, spróbuj wyłączyć tę opcję.
- Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer.
@@ -4742,10 +4279,6 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD.Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use.
Używa drugiego wątku do rysowania grafiki. Obecnie dostępne tylko dla renderowania oprogramowania, ale może zapewnić znaczną poprawę szybkości i jest bezpieczne w użyciu.
-
- Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.
- Koryguje prędkość emulacji, by dostosować częstotliwość odświeżania konsoli do częstotliwości odświeżania hosta, gdy opcje Synchronizacja Pionowa oraz Resampling Audio są włączone. Skutkuje to najlepszą możliwą płynnością animacji, kosztem przyspieszenia prędkości emulacji o mniej niż 1%. Do synchronizacji częstotliwości odświeżania nie dojdzie, jeśli częstotliwość odświeżania konsoli różni się zbytnio od częstotliwości odświeżania hosta. Użytkownicy używający monitorów o zmiennej częstotliwości odświeżania powinni wyłączyć tę opcję.
-
@@ -4762,10 +4295,6 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD.Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.
Pokazuje wewnętrzną liczbę klatek na sekundę w grze w prawym górnym rogu ekranu.
-
- Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.
- Pokazuje liczbę klatek (lub v-sync) wyświetlanych na sekundę przez system w prawym górnym rogu ekranu.
- Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.
@@ -4829,23 +4358,23 @@ Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD.
Scan For New Games
- Skanuj w poszukiwaniu nowych gier...
+ Skanuj w poszukiwaniu nowych gierEmuThread
-
+ ErrorBłąd
-
+ No resume save state found.Nie znaleziono zapisu do automatycznego wczytania.
-
+ Game ID: %1
Game Title: %2
Achievements: %5 (%6)
@@ -4858,7 +4387,7 @@ Osiągnięcia: %5 (%6)
-
+ %n points%n punkt
@@ -4867,27 +4396,27 @@ Osiągnięcia: %5 (%6)
-
+ Rich presence inactive or unsupported.Rich presence wyłączony lub niewspierany.
-
+ Game not loaded or no RetroAchievements available.Nie wczytano gry lub brak dostępnych RetroAchievementów.
-
+ %1x%2%1x%2
-
+ Game: %1 FPSGra: %1 FPS
-
+ Video: %1 FPS (%2%)Video: %1 FPS (%2%)
@@ -5179,10 +4708,6 @@ Osiągnięcia: %5 (%6)
Widescreen Hack (render 3D in display aspect ratio)Łatka panoramiczna (renderowanie 3D w proporcjach ekranu)
-
- Multisample Antialiasing:
- Wielopróbkowy antyaliasing:
- Software Renderer Readbacks (run in parallel for VRAM->CPU transfers)
@@ -5249,10 +4774,6 @@ Osiągnięcia: %5 (%6)
Culling CorrectionKorekta Cullingu
-
- Texture Correction
- Korekta teksturowania
-
@@ -5302,19 +4823,11 @@ Osiągnięcia: %5 (%6)
Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.Ustawienie wartości powyżej 1x zwiększy rozdzielczość renderowanych wielokątów 3D i linii. Dotyczy tylko zaplecza sprzętowego. <br>Ta opcja jest zwykle bezpieczna, ponieważ większość gier wygląda dobrze w wyższych rozdzielczościach. Wyższe rozdzielczości wymagają mocniejszego GPU.
-
- Multisample Antialiasing
- Wielopróbkowy antyaliasing
- DisabledWyłączone
-
- Uses multisample antialiasing for rendering 3D objects. Can smooth out jagged edges on polygons at a lower cost to performance compared to increasing the resolution scale, but may be more likely to cause rendering errors in some games. Only applies to the hardware backends.
- Używa wielopróbkowego antyaliasingu do renderowania obiektów 3D. Może wygładzić postrzępione krawędzie wielokątów przy niższym koszcie wydajności w porównaniu ze zwiększeniem skali rozdzielczości, ale może powodować błędy renderowania w niektórych grach. Dotyczy tylko zaplecza sprzętowego.
- Downsampling
@@ -5387,10 +4900,6 @@ Osiągnięcia: %5 (%6)
Uses perspective-correct interpolation for vertex colors, which can improve visuals in some games, but cause rendering errors in others. Requires geometry correction enabled.Używa interpolacji perspektywicznej dla kolorów, co może poprawić jakość obrazu w niektórych grach, ale może też powodować błędy w innych. Wymaga włączonej korekcji geometrii.
-
- Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.
- Wygładza blokowość powiększonych tekstur na obiekcie 3D za pomocą filtrowania. <br>Będzie mieć większy wpływ na skale o wyższej rozdzielczości. Dotyczy tylko urządzeń renderujących.
- Widescreen Hack
@@ -5421,10 +4930,6 @@ Osiągnięcia: %5 (%6)
Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled.Zwiększa precyzję usuwania wielokątów, zmniejszając liczbę otworów w geometrii. Wymaga włączonej korekcji geometrii.
-
- Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled.
- Używa interpolacji z poprawną perspektywą dla współrzędnych tekstury i kolorów, prostując zniekształcone tekstury. Wymaga włączonej korekcji geometrii.
- Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment.
@@ -5516,17 +5021,17 @@ Osiągnięcia: %5 (%6)
GPUDownsampleMode
-
+ DisabledWyłączone
-
+ Box (Downsample 3D/Smooth All)Box Pudełkowe (Downsample 3D/Wygładź wszystko)
-
+ Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D)Adaptacyjne (Zachowaj 3D / Wygładź 2D)
@@ -5534,27 +5039,27 @@ Osiągnięcia: %5 (%6)
GPURenderer
-
+ Hardware (D3D11)Sprzętowy (D3D11)
-
+ Hardware (D3D12)Sprzętowy (D3D12)
-
+ Hardware (Vulkan)Sprzętowy (Vulkan)
-
+ Hardware (OpenGL)Sprzętowy (OpenGL)
-
+ SoftwareProgramowy
@@ -5665,56 +5170,40 @@ Osiągnięcia: %5 (%6)
GPUTextureFilter
-
+ Nearest-NeighborNajbliższy-Sąsiadujący
-
+ BilinearDwuliniowe
-
+ Bilinear (No Edge Blending)Dwuliniowe (bez łączenia krawędzi)
-
+ JINC2 (Slow)JINC2 (Wolny)
-
+ JINC2 (Slow, No Edge Blending)JINC2 (Wolny, bez łączenia krawędzi)
-
+ xBR (Very Slow)xBR (Bardzo wolny)
-
+ xBR (Very Slow, No Edge Blending)xBR (Bardzo wolny, bez łączenia krawędzi)
-
- JINC2
- JINC2
-
-
- JINC2 (No Edge Blending)
- JINC2 (bez łączenia krawędzi)
-
-
- xBR
- xBR
-
-
- xBR (No Edge Blending)
- xBR (bez łączenia krawędzi)
- GameList
@@ -5739,52 +5228,52 @@ Osiągnięcia: %5 (%6)
PSF
-
+ NeverNigdy
-
+ TodayDzisiaj
-
+ YesterdayWczoraj
-
+ {}h {}m{}g {}m
-
+ {}h {}m {}s{}g {}m {}s
-
+ {}m {}s{}m {}s
-
+ {}s{}s
-
+ NoneNic
-
+ {} hours{} godziny
-
+ {} minutes{} minuty
@@ -5829,10 +5318,6 @@ Osiągnięcia: %5 (%6)
TypeTyp
-
- Code
- Kod
- Serial
@@ -5919,10 +5404,6 @@ Osiągnięcia: %5 (%6)
FormForm
-
- Search Directories
- Katalogi wyszukiwania
- Search Directories (will be scanned for games)
@@ -5956,14 +5437,6 @@ Osiągnięcia: %5 (%6)
Rescan All GamesZeskanuj ponownie wszystkie gry
-
- Scan New
- Skanuj nowy
-
-
- Rescan All
- Skanuj wszystko
- Open Directory...
@@ -6032,401 +5505,6 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog
Szukaj...
-
- GamePropertiesDialog
-
- Dialog
- Właściwości
-
-
- Properties
- Ustawienia
-
-
- Image Path:
- Ścieżka obrazu:
-
-
- Game Code:
- Kod Gry:
-
-
- Title:
- Tytuł:
-
-
- Region:
- Region:
-
-
- Compatibility:
- Kompatybilność:
-
-
- Upscaling Issues:
- Problemy ze skalowaniem:
-
-
- Comments:
- Komentarz:
-
-
- Version Tested:
- Wersja testowa:
-
-
- Set to Current
- Ustaw na bieżący
-
-
- Tracks:
- Utwory:
-
-
- #
- #
-
-
- Mode
- Tryb
-
-
- Start
- Start
-
-
- Length
- Długość
-
-
- Hash
- Hash PSX
-
-
- User Settings (Console)
- Ustawienia użytkownika (konsola)
-
-
- CPU Clock Speed Control
- Kontrola szybkości zegara procesora
-
-
- Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking)
- Włącz kontrolę szybkości zegara (zmiana taktowania)
-
-
- 100% (effective 33.3mhz)
- 100% (efektywne 33,3 MHz)
-
-
- GPU Screen Display
- Wyświetlacz ekranu GPU
-
-
- Aspect Ratio:
- Współczynnik proporcji:
-
-
- Crop Mode:
- Kadrowanie:
-
-
- Linear Upscaling
- Liniowe skalowanie w górę
-
-
- Integer Upscaling
- Skalowanie liczbami całkowitymi
-
-
- GPU Enhancements
- Ulepszenia GPU
-
-
- Resolution Scale:
- Skalowanie rozdzielczości:
-
-
- Multisample Antialiasing:
- Wielopróbkowy antyaliasing:
-
-
- Texture Filtering:
- Filtrowanie tekstur:
-
-
- True Color Rendering (24-bit, disables dithering)
- True Color Rendering (24-bit, wyłącza dithering)
-
-
- Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)
- Skalowanie ditheringu (skalowanie wzorca ditheringu do rozdzielczości)
-
-
- Widescreen Hack
- Widescreen Hack
-
-
- Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)
- Wymuś taktowanie NTSC (60 Hz na PAL)
-
-
- Downsampling:
- Downsampling:
-
-
- Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)
- Wymuś 4:3 dla 24-bitowego okna (wyłącza panoramiczny ekran dla FMV)
-
-
- PGXP Geometry Correction
- Korekta geometrii PGXP
-
-
- PGXP Preserve Projection Precision
- PGXP Zachowaj precyzję projekcji
-
-
- PGXP Depth Buffer
- Bufor głębi PGXP
-
-
- Other Settings
- Inne ustawienia
-
-
- CD-ROM Read Speedup:
- Predkość CD-ROM:
-
-
- (unchanged)
- (niezmienione)
-
-
- None (Double Speed)
- Brak (podwójna prędkość)
-
-
- 2x (Quad Speed)
- 2x (poczwórna prędkość)
-
-
- 3x (6x Speed)
- 3x (prędkość x6)
-
-
- 4x (8x Speed)
- 4x (prędkość x8)
-
-
- 5x (10x Speed)
- 5x (prędkość x10)
-
-
- 6x (12x Speed)
- 6x (prędkość x12)
-
-
- 7x (14x Speed)
- 7x (prędkość x14)
-
-
- 8x (16x Speed)
- 8x (prędkość x16)
-
-
- 9x (18x Speed)
- 9x (prędkość x18)
-
-
- 10x (20x Speed)
- 10x (prędkość x20)
-
-
- Runahead Frames:
- Ilość klatek runahead:
-
-
- Disabled
- Wyłączony
-
-
- 1 Frame
- 1 klatka
-
-
- 2 Frames
- 2 klatki
-
-
- 3 Frames
- 3 klatki
-
-
- 4 Frames
- 4 klatki
-
-
- 5 Frames
- 5 klatek
-
-
- 6 Frames
- 6 klatek
-
-
- 7 Frames
- 7 klatek
-
-
- 8 Frames
- 8 klatek
-
-
- 9 Frames
- 9 klatek
-
-
- 10 Frames
- 10 klatek
-
-
- User Settings (Input)
- Ustawienia użytkownika (kontrolery)
-
-
- Controller Settings
- Ustawienia kontrolera
-
-
- Controller 1 Type:
- Typ kontrolera 1:
-
-
- Controller 2 Type:
- Typ kontrolera 2:
-
-
- Input Profile For Bindings:
- Profil ustawień dla powiązań:
-
-
- Multitap Mode:
- Tryb Multitap:
-
-
- Memory Card Settings
- Ustawienia karty pamięci
-
-
- Memory Card 1 Type:
- Typ karty pamięci 1:
-
-
- Memory Card 1 Shared Path:
- Wspólna ścieżka karty pamięci 1:
-
-
- Browse...
- Przeglądaj...
-
-
- Memory Card 2 Type:
- Typ karty pamięci 2:
-
-
- Memory Card 2 Shared Path:
- Wspólna ścieżka karty pamięci 2:
-
-
- Compatibility Settings
- Ustawienia kompatybilności
-
-
- Traits
- Cechy
-
-
- Overrides
- Zastąp
-
-
- Display Active Offset:
- Wyświetl aktywne przesunięcie:
-
-
- Display Line Offset:
- Wyświetl liniowe przesunięcie:
-
-
- DMA Max Slice Ticks:
- DMA Maksymalne przycięcie:
-
-
- DMA Halt Ticks:
- DMA Połowiczne przycięcie:
-
-
- GPU FIFO Size:
- GPU FIFO Rozmiar:
-
-
- GPU Max Run Ahead:
- GPU Max Przyspieszenie:
-
-
- PGXP Geometry Tolerance:
- PGXP Tolerancja geometrii:
-
-
- PGXP Depth Threshold:
- PGXP Próg głębokości:
-
-
- Compute Hashes
- Oblicz Hash
-
-
- Verify Dump
- Sprawdź zrzut
-
-
- Export Compatibility Info
- Wyślij informacje o zgodności
-
-
- Close
- Zamknij
-
-
- Game Properties - %1
- Właściwości gry - %1
-
-
- <not computed>
- <Nie obliczone>
-
-
- Select path to memory card image
- Wybierz ścieżkę do obrazu karty pamięci
-
-
- %1% (%2MHz)
- %1% (%2MHz)
-
-
- Not yet implemented
- Jeszcze nie zaimplementowane
-
-
- Compatibility Info Export
- Eksport informacji o zgodności
-
-
- Press OK to copy to clipboard.
- Naciśnij OK, aby skopiować do schowka.
-
-GameSettingsTrait
@@ -6494,10 +5572,6 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog
Disable PGXP Perspective Correct ColorsWyłącz PGXP Perspective Correct Colors
-
- Disable PGXP Texture Correction
- Wyłącz korekcję tekstur PGXP
- Disable PGXP Depth Buffer
@@ -6743,10 +5817,6 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog
Confirm Power OffPotwierdź wyłączenie
-
- Render To Main Window
- Renderuj do głównego okna
-
@@ -6841,18 +5911,6 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog
Hide Cursor In FullscreenUkryj kursor na pełnym ekranie
-
- Enable Fullscreen UI
- Włącz pełnoekranowy interfejs
-
-
- Miscellaneous
- Różne
-
-
- Controller Backend:
- Sterownik kontrolera:
- Automatic Updater
@@ -6924,10 +5982,6 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog
Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window.Renderuje ekran konsoli do głównego okna aplikacji przykrywając listę gier. Jeśli ta opcja jest zaznaczona, ekran zostanie renderowany w osobnym oknie.
-
- Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window.
- Renderuje wyświetlacz symulowanej konsoli w głównym oknie aplikacji, nad listą gier. Jeśli opcja nie jest zaznaczona, wyświetlacz będzie renderowany w osobnym oknie.
- Pauses the emulator when a game is started.
@@ -6953,18 +6007,6 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog
Automatically loads and applies cheats on game start.Automatycznie wczytuje i aktywuje cheaty przy starcie gry.
-
- Controller Backend
- Sterownik kontrolera
-
-
- Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility.
- Określa sterownik przetwarzania informacji z kontrolera. Użytkownicy systemu Windows mogą preferować użycie XInput zamiast SDL2 w celu zapewnienia zgodności.
-
-
- Enables the fullscreen UI mode, suitable for controller operation which is used in the NoGUI frontend.
- Włącza pełnoekranowy interfejs, przystosowany do nawigacji za pomocą kontrolera, używany we front-endzie NoGUI.
-
@@ -6992,14 +6034,6 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog
Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.Automatycznie sprawdza dostępność aktualizacji programu podczas uruchamiania. Aktualizacje można odłożyć na później lub całkowicie pominąć.
-
- Unlimited
- Nieograniczona
-
-
- %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]
- %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]
- GunCon
@@ -7064,10 +6098,6 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog
GeneralOgólne
-
- Open Quick Menu
- Otwórz menu podręczne
- Fast Forward
@@ -7550,18 +6580,18 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog
Wyczyść przypisania
-
+ Bindings for %1 %2Przypisz dla %1 %2
-
+ CloseZamknij
-
-
+
+ Push Button/Axis... [%1]Przycisk / Oś... [%1]
@@ -7569,7 +6599,7 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog
InputBindingWidget
-
+ %n bindings%n przypisanie
@@ -7578,8 +6608,8 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog
-
-
+
+ Push Button/Axis... [%1]Przycisk / Oś... [%1]
@@ -7587,17 +6617,17 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog
InputVibrationBindingWidget
-
+ ErrorBłąd
-
+ No devices with vibration motors were detected.Nie wykryto urządzeń obsługujących wibracje.
-
+ Select vibration motor for %1.Wybierz silnik wibracji dla %1.
@@ -7605,52 +6635,52 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog
LogLevel
-
+ NoneŻadne
-
+ ErrorBłędy
-
+ WarningOstrzeżenia
-
+ PerformanceWydajność
-
+ InformationInformacje
-
+ VerboseDokładny
-
+ DeveloperDeweloperski
-
+ ProfileProfilowanie
-
+ DebugDebugowanie
-
+ TraceTrace
@@ -7669,8 +6699,8 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog
-
-
+
+ Change DiscZmień płytę
@@ -7681,8 +6711,8 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog
-
-
+
+ Load StateWczytaj Stan
@@ -7901,38 +6931,6 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog
Cover DownloaderPobieranie okładek
-
- B&IOS Settings...
- Ustawienia &BIOS...
-
-
- C&onsole Settings...
- Ustawienia K&onsoli...
-
-
- E&mulation Settings...
- Ustawienia &Emulacji...
-
-
- &Controller Settings...
- Ustawienia &Kontrolera...
-
-
- &Hotkey Settings...
- Ustawienia &Skrótów Klawiszowych...
-
-
- &Display Settings...
- Ustawienia &Wyświetlania...
-
-
- &Enhancement Settings...
- Ustawienia &Ulepszeń...
-
-
- &Post-Processing Settings...
- Ustawienia &Post-Processingu...
- Fullscreen
@@ -7983,26 +6981,6 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog
Cheats...Cheaty...
-
- Audio Settings...
- Ustawienia Dźwięku...
-
-
- Achievement Settings...
- Ustawienia Osiągnięć...
-
-
- Game List Settings...
- Ustawienia Listy Gier...
-
-
- General Settings...
- Ustawienia Główne...
-
-
- Advanced Settings...
- Ustawienia Zaawansowane...
- Add Game Directory...
@@ -8098,10 +7076,6 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog
Show GPU StatePokaż stan GPU
-
- Show CDROM State
- Pokaż stan CDROM
- Show SPU State
@@ -8127,13 +7101,9 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog
&Screenshot&Zrzut ekranu
-
- &Memory Card Settings...
- Ustawienia K&art Pamięci...
-
-
+ ResumeWznów
@@ -8237,98 +7207,90 @@ Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalog
Power Off &Without SavingWyłącz zasilanie bez &zapisywania
-
- All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)
- Wszystkie typy plików (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlisty (*.m3u)
-
-
- Failed to create host display.
- Nie udało się utworzyć ekranu hosta.
- All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)Wszystkie typy plików (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Jednościeżkowe obrazy RAW (*.bin *.img *.iso);;Pliki CUE (*.cue);;obrazy MAME CHD (*.chd);;Obrazy Error Code Modeler (*.ecm);;Obrazy Media Descriptor Sidecar (*.mds);;Pliki PlayStation EBOOT (*.pbp *.PBP);;Pliki wykonywalne PlayStation (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Pliki Portable Sound Format (*.psf *.minipsf);;Listy odtwarzania (*.m3u)
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ ErrorBłąd
-
+ Failed to get window info from widgetNie udało się pobrać z widżetu informacji o oknie
-
+ Failed to create host display device context.Nie udało się utworzyć kontekstu urządzenia wyświetlania hosta.
-
+ Failed to get new window info from widgetNie udało się pobrać z widżetu informacji o nowym oknie
-
+ PausedPauza
-
-
+
+ Select Disc ImageWybierz obraz płyty
-
+ Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it.Nie odnaleziono urządzeń CD-ROM. Upewnij się, że napęd CD-ROM jest podłączony i posiadasz odpowiednie uprawnienia dostępu.
-
+ %1 (%2)%1 (%2)
-
+ Select disc drive:Wybierz napęd:
-
+ Resume (%1)Wznawianie (%1)
-
-
-
+
+
+ Game Save %1 (%2)Zapis gry %1 (%2)
-
+ Edit Memory Cards...Edytuj karty pamięci...
-
+ Delete Save States...Usuń zapisane stany...
-
+ Confirm Save State DeletionPotwierdź usunięcie zapisanego stanu
-
+ Are you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.
@@ -8337,67 +7299,67 @@ The saves will not be recoverable.
Zapisów nie będzie można odzyskać.
-
+ Load From File...Wczytaj z pliku...
-
-
+
+ Select Save State FileWybierz plik zapisu stanu
-
-
+
+ Save States (*.sav)Zapisy stanu (*.sav)
-
+ Undo Load StateCofnij wczytanie stanu
-
-
+
+ Game Save %1 (Empty)Zapis gry %1 (Pusty)
-
-
+
+ Global Save %1 (%2)Globalny zapis %1 (%2)
-
-
+
+ Global Save %1 (Empty)Globalny zapis %1 (Pusty)
-
+ Save To File...Zapisz do pliku...
-
+ &Enabled Cheats&Włączone cheaty
-
+ &Apply Cheats&Zastosuj cheaty
-
+ Load Resume StateWczytaj automatyczny zapis
-
+ A resume save state was found for this game, saved at:
%1.
@@ -8410,240 +7372,255 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot?
Wczytać go czy uruchomić grę od nowa?
-
+ Fresh BootUruchom od nowa
-
+ Delete And BootUsuń stan i uruchom od nowa
-
+ Failed to delete save state file '%1'.Nie udało się usunąć pliku zapisu '%1'.
-
+ Confirm Disc ChangePotwierdź zmianę płyty
-
+ Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?Podmienić płyty czy zresetować system z nową płytą?
-
+ Swap DiscPodmień płyty
-
+ ResetZresetuj
-
+ CancelAnuluj
-
+ Start DiscUruchom płytę
-
-
+
+ Cheat ManagerMenedżer cheatów
-
+ You must select a disc to change discs.Musisz wybrać płytę by móc ją podmienić.
-
+ Properties...Właściwości...
-
+ Open Containing Directory...Otwórz katalog zawierający...
-
+ Set Cover Image...Ustaw obraz okładki...
-
+ Default BootDomyślny rozruch
-
+ Fast BootSzybki rozruch
-
+ Full BootPełny rozruch
-
+ Boot and DebugRozruch i debugowanie
-
+ Exclude From ListWyklucz z listy
-
+
+ Reset Play Time
+ Zresetuj czas gry
+
+
+ Add Search Directory...Dodaj katalog wyszukiwania...
-
+ Select Cover ImageWybierz obraz okładki
-
+ All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png)Wszystkie typy obrazów okładki (*.jpg *.jpeg *.png)
-
+ Cover Already ExistsOkładka już istnieje
-
+ A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?Grafika okładki tej gry już istnieje, czy chcesz ją zastąpić?
-
-
+
+ Copy ErrorBłąd kopiowania
-
+ Failed to remove existing cover '%1'Nie udało się usunąć istniejącej okładki '%1'
-
+ Failed to copy '%1' to '%2'Nie udało się skopiować '%1' do '%2'
- Language changed. Please restart the application to apply.
- Język się zmienił. Uruchom ponownie.
+
+ Confirm Reset
+ Potwierdź reset
-
+
+ Are you sure you want to reset the play time for '%1'?
+
+This action cannot be undone.
+ Czy na pewno chcesz zresetować czas gry dla '%1'?
+
+Tej czynności nie można cofnąć.
+
+
+ %1x Scale%1x Skala
-
-
-
+
+
+ Destination FilePlik docelowy
-
-
+
+ Binary Files (*.bin)Pliki binarne (*.bin)
-
+ Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png)Pliki binarne (*.bin);;Obrazy PNG (*.png)
-
+ DefaultDomyślna
-
+ FusionFuzja
-
+ Dark Fusion (Gray)Ciemna Fuzja (Szary)
-
+ Dark Fusion (Blue)Ciemna Fuzja (Niebieski)
-
+ QDarkStyleQ Ciemny Styl
-
+ Confirm ShutdownPotwierdź zamknięcie systemu
-
+ Are you sure you want to shut down the virtual machine?Czy na pewno chcesz zamknąć maszynę wirtualną?
-
+ Save State For ResumeZapisz stan gry
-
-
-
-
+
+
+
+ Memory Card Not FoundNie znaleziono karty pamięci
-
+ Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card?Karta pamięci '%1' nieznaleziona. Czy chcesz utworzyć pustą kartę pamięci?
-
+ Failed to create memory card '%1'Nie udało się utworzyć karty pamięci '%1'
-
-
+
+ Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it.Nie znaleziono karty pamięci '%1'. Spróbuj uruchomić grę i zapisać, aby ją utworzyć.
-
+ Do not show againNie pokazuj ponownie
-
+ Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break.
Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes.
@@ -8656,17 +7633,17 @@ Cheaty "przechowywane" są również w zapisach gry, także pamiętaj,
Czy na pewno chcesz kontynuować?
-
+ Updater ErrorBłąd aktualizacji
-
+ <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p><p>Przepraszamy, próbujesz zaktualizować wersję DuckStation, która nie jest oficjalną wersją z GitHub. Aby zapobiec niekompatybilnościom, automatyczne aktualizacje są włączone tylko w oficjalnych kompilacjach.</p><p>Aby uzyskać oficjalną kompilację, postępuj zgodnie z instrukcjami w sekcji "Pobieranie i uruchamianie" pod linkiem poniżej:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p>
-
+ Automatic updating is not supported on the current platform.Aktualizacje automatyczne nie są obsługiwane na obecnej platformie.
@@ -8764,10 +7741,6 @@ Czy na pewno chcesz kontynuować?
>>>>
-
- All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)
- Wszystkie typy karty pamięci (*.mcd *.mcr *.mc)
- All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)
@@ -8795,10 +7768,6 @@ Czy na pewno chcesz kontynuować?
ErrorBłąd
-
- Single Save Files (*.mcs)
- Pojedyncze pliki zapisów (*.mcs)
- New Card...
@@ -8980,10 +7949,6 @@ Czy na pewno chcesz kontynuować?
When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.Gdy w użyciu będą formaty plików zawierające wiele płyt (m3u/pbp) oraz karty pamięci oddzielne dla gier, wszystkie płyty z grupy będą współdzielić jedną kartę pamięci. Gdy ta opcja jest odznaczona, każda płyta będzie mieć osobną kartę pamięci.
-
- If one of the "separate card per game" memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory.
- Jeśli wybrano jeden z trybów karty pamięci "oddzielnych kart na grę" te karty pamięci zostaną zapisane w katalogu kart pamięci.
- Open Directory...
@@ -9009,48 +7974,36 @@ Czy na pewno chcesz kontynuować?
Select path to memory card imageWybierz ścieżkę do obrazu karty pamięci
-
- Select path to memory card directory
- Wybierz ścieżkę do katalogu kart pamięci
- MemoryCardType
-
+ No Memory CardBrak karty pamięci
-
+ Shared Between All GamesWspółdzielone pomiędzy wszystkie gry
-
+ Separate Card Per Game (Serial)Oddzielna karta na grę (numer seryjny)
-
+ Separate Card Per Game (Title)Oddzielna karta na grę (tytuł)
- Separate Card Per Game (Game Code)
- Oddzielna karta na grę (kod gry)
-
-
- Separate Card Per Game (Game Title)
- Oddzielna karta na grę (tytuł gry)
-
-
-
+ Separate Card Per Game (File Title)Oddzielna karta na grę (nazwa pliku)
-
+ Non-Persistent Card (Do Not Save)Karta nietrwała (nie zapisuj)
@@ -9058,119 +8011,28 @@ Czy na pewno chcesz kontynuować?
MultitapMode
-
+ DisabledWyłączony
-
+ Enable on Port 1 OnlyWłączony tylko na porcie 1
-
+ Enable on Port 2 OnlyWłączony tylko na porcie 2
-
+ Enable on Ports 1 and 2Włączony na portach 1 i 2
-
- NamcoGunCon
-
- Trigger
- Spust
-
-
- ShootOffscreen
- Strzelaj poza ekran
-
-
- A
- A
-
-
- B
- B
-
-
- Crosshair Image Path
- Celownik, Ścieżka do Obrazu
-
-
- Path to an image to use as a crosshair/cursor.
- Ścieżka do obrazu używanego jako celownik / kursor.
-
-
- Crosshair Image Scale
- Celownik Skala Obrazu
-
-
- Scale of crosshair image on screen.
- Skala obrazu celownika na ekranie.
-
-
- X Scale
- Skala X
-
-
- Scales X coordinates relative to the center of the screen.
- Skaluje współrzędne X względem środka ekranu.
-
-NeGcon
-
- Steering
- Układ sterowniczy
-
-
- I
- I
-
-
- II
- II
-
-
- L
- L
-
-
- Up
- Góra
-
-
- Down
- Dół
-
-
- Left
- Lewo
-
-
- Right
- Prawo
-
-
- A
- A
-
-
- B
- B
-
-
- R
- R
-
-
- Start
- Start
- Steering Axis Deadzone
@@ -9195,17 +8057,17 @@ Czy na pewno chcesz kontynuować?
OSDMessage
-
+ Acquired exclusive fullscreen.Uzyskano ekskluzywny pełny ekran.
-
+ Failed to acquire exclusive fullscreen.Nie udało się uzyskać ekskluzywnego pełnego ekranu.
-
+ Lost exclusive fullscreen.Utracono ekskluzywny pełny ekran.
@@ -9260,101 +8122,77 @@ Czy na pewno chcesz kontynuować?
Moduł renderujący OpenGL jest niedostępny, twój sterownik lub sprzęt nie jest wystarczająco nowy. Wymagany jest OpenGL 3.1 lub OpenGL ES 3.0.
-
+ System reset.Reset systemu.
- Loading state from '%s'...
- Ładowanie stanu z '%s'...
-
-
-
+ Loading state from '%s' failed. Resetting.Ładowanie stanu z '%s' nie powiodło się. Resetowanie.
-
+ Saving state to '%s' failed.Zapisywanie stanu do '%s' nie powiodło się.
- State saved to '%s'.
- Stan zapisany w '%s'.
-
-
-
+ PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.PGXP jest niekompatybilny z rendererem programowym, wyłączam PGXP.
-
+ Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android.Cofanie nie jest wspierane na Androidzie na platformie 32-bit ARM.
-
+ Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android.Przewijanie nie jest wspierane na Androidzie na platformie 32-bit ARM.
-
+ Rewind is disabled because runahead is enabled.Cofanie jest wyłączone - przewijanie jest aktywne.
-
+ Switching to %s%s GPU renderer.Przełączam na %s%s renderer GPU.
-
+ Switching to %s audio backend.Przełączam na sterownik audio %s.
-
+ Switching to %s CPU execution mode.Przełączanie do %s trybu wykonywania CPU.
- CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks.
- Włączone wyjątki pamięci procesora, opróżnianie wszystkich bloków.
-
-
- CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks.
- Wyłączone wyjątki pamięci procesora, opróżnianie wszystkich bloków.
-
-
- CPU ICache enabled, flushing all blocks.
- CPU ICache włączone, opróżnianie wszystkich bloków.
-
-
- CPU ICache disabled, flushing all blocks.
- CPU ICache wyłączony, opróżnianie wszystkich bloków.
-
-
-
+ PGXP enabled, recompiling all blocks.PGXP włączone, ponowna kompilacja wszystkich bloków.
-
+ PGXP disabled, recompiling all blocks.PGXP wyłączone, ponowna kompilacja wszystkich bloków.
-
+ Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s.Łatka panoramiczna jest aktywna, współczynnik proporcji ustawiono na %s.
-
+ Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s.Łatka panoramiczna jest nieaktywna, współczynnik proporcji ustawiono na %s.
-
+ Switching to %s renderer...Przełączenie na %s renderer...
@@ -9374,107 +8212,99 @@ Czy na pewno chcesz kontynuować?
Zapisano kartę pamięci do '{}'.
- Failed to save memory card to '%s'
- Nie udało się zapisać karty pamięci w '%s'
-
-
- Saved memory card to '%s'
- Zapisana karta pamięci w '%s'
-
-
-
+ Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching.Stan zapisu zawiera typ kontrolera %s w porcie %u, ale używany jest %s. Przełączanie.
-
+ Ignoring mismatched controller type %s in port %u.Ignorowanie niezgodnego typu kontrolera %s w porcie %u.
-
+ Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging.Karta pamięci %u ze stanu zapisu jest zgodna z aktualnymi danymi karty. Symulowanie ponownego podłączenia.
-
+ Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card.Karta pamięci %u jest w stanie zapisu, ale nie jest w systemie. Ignorowanie karty.
-
+ Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card.Karta pamięci %u jest obecna w systemie, ale w chwili zapisu była nieaktywna. Podłączam kartę ponownie.
-
+ Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card.Karta pamięci %u jest w stanie zapisu, ale nie jest w systemie. Tworzenie tymczasowej karty.
-
+ Memory card %u present in system but not in save state. Removing card.Karta pamięci %u jest obecna w systemie, ale nie jest w stanie zapisywania. Wyjmowanie karty.
-
+ CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability.Szybkość zegara CPU jest ustawiona na %u%% (%u / %u). Może to spowodować niestabilność.
-
+ CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability.Przyspieszenie odczytu CD-ROM jest ustawione na %ux (efektywna prędkość %ux). Może to spowodować niestabilność.
-
+ Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer.Nie udało się zainicjować renderera %s, przechodzę w tryb renderowania programowego.
-
+ WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%).OSTRZEŻENIE: przetaktowywanie procesora (%u%%) było inne w stanie zapisu (%u%%).
-
+ Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability.Nie udało się otworzyć obrazu płyty CD ze stanu zapisu '%s': %s. Korzystanie z istniejącego obrazu '%s' może spowodować niestabilność.
-
+ Failed to open disc image '%s': %s.Nie udało się otworzyć obrazu płyty '%s': %s.
-
+ Failed to switch to subimage %u in '%s': %s.Nie udało się przełączyć na podobraz %u w '%s': %s.
-
+ Switched to sub-image %s (%u) in '%s'.Przełączono na podobraz %s (%u) w '%s'.
-
+ Inserted disc '%s' (%s).Włożono płytę '%s' (%s).
-
-
+
+ Failed to load post processing shader chain.Nie udało się załadować łańcucha modułów cieniujących po przetwarzaniu.
-
+ No cheats are loaded.Żadne cheaty nie są załadowane.
-
+ %n cheats are now active.%n cheat jest teraz aktywny.
@@ -9483,7 +8313,7 @@ Czy na pewno chcesz kontynuować?
-
+ %n cheats are now inactive.%n cheat jest teraz nieaktywny.
@@ -9491,34 +8321,6 @@ Czy na pewno chcesz kontynuować?%n cheatów jest teraz nieaktywnych.
-
- Fast forwarding...
- Szybkie przewijanie...
-
-
- Stopped fast forwarding.
- Zatrzymano szybkie przewijanie.
-
-
- Turboing...
- Turbo...
-
-
- Stopped turboing.
- Zatrzymano turbo.
-
-
- Hotkey unavailable because achievements hardcore mode is active.
- Skrót klawiszowy niedostępny, ponieważ tryb ekstremalnych osiągnięć jest włączony.
-
-
- Rewinding...
- Przewijanie...
-
-
- Stopped rewinding.
- Zatrzymano przewijanie.
- CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz).
@@ -9608,10 +8410,6 @@ Czy na pewno chcesz kontynuować?
Volume: {}%Głośność: {}%
-
- Volume: %d%%
- Głośność: %d%%
- CD Audio Muted.
@@ -9623,36 +8421,32 @@ Czy na pewno chcesz kontynuować?
CD Audio odciszone.
- Loaded input profile from '%s'
- Załadowano profil wejściowy z '%s'
-
-
-
+ Started dumping audio to '%s'.Rozpoczęto zrzucanie dźwięku do '%s'.
-
+ Failed to start dumping audio to '%s'.Nie udało się rozpocząć zrzutu dźwięku do '%s'.
-
+ Stopped dumping audio.Zatrzymano przesyłanie dźwięku.
-
+ Screenshot file '%s' already exists.Plik zrzutu ekranu '%s' już istnieje.
-
+ Failed to save screenshot to '%s'Nie udało się zapisać zrzutu ekranu w '%s'
-
+ Screenshot saved to '%s'.Zrzut ekranu został zapisany w '%s'.
@@ -9666,44 +8460,12 @@ Wspierane kontrolery: %s
Proszę skonfigurować wspierany kontroler z listy powyżej.
- Input profile '%s' cannot be found.
- Profil wejściowy '%s' nie może być znaleziony.
-
-
- Using input profile '%s'.
- Korzystanie z profilu wejściowego '%s'.
-
-
-
+ Failed to load cheats from '%s'.Nie udało się załadować cheatów z '%s'.
- Loaded %n cheats from list.
-
- Załadowano %n cheat z listy.
- Załadowano %n cheaty z listy.
- Załadowano %n cheatów z listy.
-
-
-
- %n cheats are enabled.
-
- %n cheat jest włączony.
- %n cheaty są włączone.
- %n cheatów jest włączonych.
-
-
-
- Loaded %n cheats from database.
-
- Załadowano %n cheat z bazy danych.
- Załadowano %n cheaty z bazy danych.
- Załadowano %n cheatów z bazy danych.
-
-
-
-
+ Saved %n cheats to '%s'.Zapisano %n cheat do '%s'.
@@ -9712,72 +8474,72 @@ Proszę skonfigurować wspierany kontroler z listy powyżej.
-
+ Failed to save cheat list to '%s'Nie udało się zapisać listy cheatów do '%s'
-
+ Loading state from '{}'...Wczytuję zapis stanu z '{}'...
-
+ Save StateZapisz stan
-
+ State saved to '{}'.Stan zapisany do '{}'.
-
+ CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability.Czytanie płyty CD-ROM ustawione na natychmiastowe. Może działać niestabilnie.
-
+ CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability.Czytanie płyty CD-ROM ustawione na %ux. Może działać niestabilnie.
-
+ Rewinding is not enabled.Cofanie jest nieaktywne.
-
+ Swapped memory card ports. Both ports have a memory card.Zamieniono porty kart pamięci. W każdym jest karta pamięci.
-
+ Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty.Zamieniono porty kart pamięci. W 2. jest karta, 1. jest pusty.
-
+ Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty.Zamieniono porty kart pamięci. W 1. jest karta, 2. jest pusty.
-
+ Swapped memory card ports. Neither port has a memory card.Zamieniono porty kart pamięci. W żadnym nie ma karty pamięci.
-
+ Recompiler options changed, flushing all blocks.Zmieniono opcje rekompilatora, czyszczenie wszystkich bloków.
-
+ Failed to save undo load state.Nie udało się zapisać stanu do automatycznego wczytania.
-
+ %n cheats are enabled. This may result in instability.%n cheat jest aktywny. Może powodować niestabilność systemu.
@@ -9786,47 +8548,47 @@ Proszę skonfigurować wspierany kontroler z listy powyżej.
-
+ Deleted cheat list '%s'.Usunięto listę cheatów '%s'.
-
+ Cheat '%s' enabled.Cheat '%s' włączony.
-
+ Cheat '%s' disabled.Cheat '%s' wyłączony.
-
+ Applied cheat '%s'.Zastosowano cheat '%s'.
-
+ Cheat '%s' is already enabled.Cheat '%s' jest już włączony.
-
+ Post-processing is now enabled.Post-processing jest teraz włączony.
-
+ Post-processing is now disabled.Post-processing jest teraz wyłączony.
-
+ Failed to load post-processing shader chain.Nie udało się załadować łańcucha shaderów post-processingu.
-
+ Post-processing shaders reloaded.Załadowano ponownie shadery post-processingu.
@@ -9890,10 +8652,6 @@ Proszę skonfigurować wspierany kontroler z listy powyżej.
PGXP perspective corrected colors disabled by game settings.PGXP - perspektywiczna korekcja kolorów wyłączona przez ustawienia gry.
-
- PGXP texture correction disabled by game settings.
- Korekta tekstury PGXP wyłączona w ustawieniach gry.
- PGXP vertex cache forced by game settings.
@@ -9910,30 +8668,18 @@ Proszę skonfigurować wspierany kontroler z listy powyżej.
Bufor głębi PGXP wyłączony przez ustawienia gry.
- Failed to read executable from disc. Achievements disabled.
- Nie udało się wczytać z dysku pliku wykonywalnego. Osiągnięcia zostały wyłączone.
-
-
-
+ CD image preloading not available for multi-disc image '%s'
-
+ Precaching CD image failed, it may be unreliable.Wstępne wczytywanie obrazu CD nie powiodło się.PlayStationMouse
-
- Left
- Lewy
-
-
- Right
- Prawy
- Relative Mouse Mode
@@ -10025,14 +8771,6 @@ Proszę skonfigurować wspierany kontroler z listy powyżej.
&Reload Shaders&Przeładuj shadery
-
- Load Preset
- Wczytaj ustawienia
-
-
- Save Preset
- Zapisz ustawienia
- Post Processing Chain
@@ -10048,10 +8786,6 @@ Proszę skonfigurować wspierany kontroler z listy powyżej.
The current post-processing chain is invalid, it has been reset.Bieżący łańcuch przetwarzania końcowego jest nieprawidłowy, zresetowano ustawienia.
-
- The current post-processing chain is invalid, it has been reset. Any changes made will overwrite the existing config.
- Bieżący łańcuch post-processingu jest nieprawidłowy, został zresetowany. Wszelkie wprowadzone zmiany nadpiszą istniejącą konfigurację.
- PostProcessingShaderConfigDialog
@@ -10060,10 +8794,6 @@ Proszę skonfigurować wspierany kontroler z listy powyżej.
%1 Shader Options%1 Opcje cieniowania
-
- Close
- Zamknij
- PostProcessingShaderConfigWidget
@@ -10092,21 +8822,9 @@ Proszę skonfigurować wspierany kontroler z listy powyżej.
%1 (%2)%1 (%2)
-
- Reset to Defaults
- Przywróć domyślne
- QObject
-
- DuckStation Error
- Błąd DuckStation
-
-
- Failed to initialize host interface. Cannot continue.
- Nie udało się zainicjować interfejsu hosta. Nie można kontynuować.
- Failed to open URL
@@ -10143,128 +8861,33 @@ Adres URL to: %1
QtHost
-
-
-
+
+
+ ErrorBłąd
-
+ File '%1' does not exist.Plik '%1' nie istnieje.
-
+ The specified save state does not exist.Określony zapis stanu gry nie istnieje.
-
+ Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified.Nie można użyć trybu bez graficznego interfejsu użytkownika, ponieważ nie określono pliku, który ma zostać wczytany.
-
+ Cannot use batch mode, because no boot filename was specified.Nie można użyć trybu przetwarzania wsadowego, ponieważ nie określono pliku/plików do wczytania.
-
- QtHostInterface
-
- No resume save state found.
- Nie znaleziono stanu wznawiania zapisu.
-
-
- Game Save %1 (%2)
- Zapis gry %1 (%2)
-
-
- Game Save %1 (Empty)
- Zapis gry %1 (Pusty)
-
-
- Global Save %1 (%2)
- Globalny zapis %1 (%2)
-
-
- Global Save %1 (Empty)
- Globalny zapis %1 (Pusty)
-
-
- Resume
- Wznawianie
-
-
- Load State
- Wczytaj Stan
-
-
- Resume (%1)
- Wznawianie (%1)
-
-
- Edit Memory Cards...
- Edytuj karty pamięci...
-
-
- Delete Save States...
- Usuń zapisane stany...
-
-
- Confirm Save State Deletion
- Potwierdź usunięcie zapisanego stanu
-
-
- Are you sure you want to delete all save states for %1?
-
-The saves will not be recoverable.
- Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie stany zapisu %1?
-
-Zapisów nie będzie można odzyskać.
-
-
- &Enabled Cheats
- &Włączone kody
-
-
- &Apply Cheats
- &Zastosuj kody
-
-
- Game ID: %1
-Game Title: %2
-Game Developer: %3
-Game Publisher: %4
-Achievements: %5 (%6)
-
-
- ID gry: %1
-Tytuł gry: %2
-Developer gry: %3
-Wydawca gry: %4
-Osiągnięć: %5 (%6)
-
-
-
-
- %n points
-
- %n punkt
- %n punkty
- %n punktów
-
-
-
- Rich presence inactive or unsupported.
- Rich presence wyłączony lub niewspierany.
-
-
- Game not loaded or no RetroAchievements available.
- Nie wczytano gry lub brak dostępnych RetroAchievementów.
-
-QtModalProgressCallback
@@ -10293,68 +8916,45 @@ Osiągnięć: %5 (%6)
Informacja
-
- QtProgressCallback
-
- DuckStation
- DuckStation
-
-
- Cancel
- Anuluj
-
-
- Error
- Błąd
-
-
- Question
- Pytanie
-
-
- Information
- Informacja
-
-SaveStateSelectorUI
-
+ LoadWczytaj
-
+ SaveZapisz
-
+ Select PreviousWybierz poprzedni
-
+ Select NextWybierz następny
-
+ No Save StateBrak zapisu stanu
-
+ Global Slot %dGlobalny slot %d
-
+ Game Slot %dSlot gry %d
-
+ %s Slot %d%s Slot %d
@@ -10386,66 +8986,6 @@ Osiągnięć: %5 (%6)
DuckStation SettingsUstawienia DuckStation
-
- General Settings
- Ustawienia Główne
-
-
- BIOS Settings
- Ustawienia BIOS
-
-
- Console Settings
- Ustawienia Konsoli
-
-
- Emulation Settings
- Ustawienia Emulacji
-
-
- Game List Settings
- Ustawienia Listy Gier
-
-
- Hotkey Settings
- Ustawienia Skrótów Klawiszowych
-
-
- Controller Settings
- Ustawienia Kontrolera
-
-
- Memory Card Settings
- Ustawienia Kart Pamięci
-
-
- Display Settings
- Ustawienia Wyświetlania
-
-
- Enhancement Settings
- Ustawienia Ulepszeń
-
-
- Post-Processing Settings
- Ustawienia Post-Processingu
-
-
- Audio Settings
- Ustawienia Dźwięku
-
-
- Achievement Settings
- Ustawienia Osiągnięć
-
-
- Advanced Settings
- Ustawienia Zaawansowane
-
-
- Close
- Zamknij
- This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support.
@@ -10516,14 +9056,6 @@ Osiągnięć: %5 (%6)
<strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.<strong>Ustawienia Listy Gier</strong><hr>Powyższa lista zawiera katalogi, które będą przeszukiwane przez DuckStation w celu zapełnienia listy gier. Katalogi wyszukiwania można dodawać, usuwać i przełączać na rekursywne/nierekursywne.
-
- <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.
- <strong>Ustawienia Skrótów Klawiszowych</strong><hr>Powiązanie skrótu umożliwia wyzwalanie zdarzeń, takich jak resetowanie lub wykonywanie zrzutów ekranu po naciśnięciu klawisza/przycisku kontrolera. Tytuły skrótów klawiaturowych są oczywiste. Kliknięcie powiązania rozpocznie odliczanie, w którym to przypadku należy nacisnąć klawisz lub przycisk/oś kontrolera, którą chcesz powiązać. Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty i licznik czasu upłynie, wiązanie pozostanie niezmienione. Aby usunąć wiązanie, kliknij prawym przyciskiem myszy przycisk. Aby powiązać wiele przycisków, przytrzymaj Shift i kliknij przycisk.
-
-
- <strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.
- <strong>Ustawienia Kontrolera</strong><hr>Ta strona umożliwia wybranie typu kontrolera, który ma być symulowany, i przypisanie klawiszy lub przycisków kontrolera hosta wedle uznania. Kliknięcie powiązania rozpocznie odliczanie, w którym to przypadku należy nacisnąć klawisz lub przycisk/oś kontrolera, którą chcesz powiązać. (W przypadku wibracji naciśnij dowolny przycisk/oś na kontrolerze, do którego chcesz wysłać wibracje.) Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty przed upływem odliczania, powiązanie pozostanie niezmienione. Aby usunąć wiązanie, kliknij prawym przyciskiem myszy przycisk. Aby powiązać wiele przycisków, przytrzymaj Shift i kliknij przycisk.
- <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.
@@ -10639,63 +9171,63 @@ Osiągnięć: %5 (%6)
System
-
+ Failed to load %s BIOS.Nie udało się wczytać BIOSu %s.
-
-
+
+ ErrorBłąd
-
+ Failed to load save state file '{}' for booting.Nie udało się wczytać zapisu stanu gry z pliku.
-
+ Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u.Zapis stanu jest niekompatybilny: minimalna wersja to %u, ale stan jest wersji %u.
-
+ Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u.Zapis stanu jest niekompatybilny: maksymalna wersja to %u, ale stan jest wersji %u.
-
+ Failed to open CD image '%s' used by save state: %s.Nie udało się otworzyć obrazu płyty '%s' używanego przez zapis stanu: %s.
-
+ Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s.Nie udało się przełączyć na podobraz %u z obrazu płyty '%s' używanego przez zapis stanu: %s.
-
+ Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead.Karta pamięci dla gry nie może być użyta w slocie %u, ponieważ uruchomiona gra nie ma kodu. Użyto wspólnej karty.
-
+ Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead.Karta pamięci dla gry nie może być użyta w slocie %u, ponieważ uruchomiona gra nie ma tytułu. Użyto wspólnej karty.
-
+ Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead.Karta pamięci dla gry nie może być użyta w slocie %u, ponieważ uruchomiona gra nie ma ścieżki. Użyto wspólnej karty.
-
+ Game changed, reloading memory cards.Gra się zmieniła, wczytywanie właściwej karty pamięci.
-
+ You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
%s: %s
@@ -10714,7 +9246,7 @@ Sprawdź plik README, aby uzyskać instrukcje dotyczące dodawania plików SBI.
Czy chcesz kontynuować?
-
+ You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
%s: %s
@@ -10728,13 +9260,5 @@ Należy dodać plik SBI w celu uruchomienia gry.
Nazwa pliku SBI musi być taka sama jak nazwa pliku gry.
-
- Failed to acquire host display.
- Nie udało się uzyskać dostępu do ekranu hosta.
-
-
- System failed to boot. The log may contain more information.
- Uruchomienie systemu nie powiodło się. Dziennik zdarzeń może zawierać więcej informacji.
-