Merge pull request #1732 from andercard0/patch-91

Atualização Português do Brasil
This commit is contained in:
Connor McLaughlin 2021-03-04 13:03:42 +10:00 committed by GitHub
commit 6b1e8bd338
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -2283,7 +2283,7 @@ Token Gerado %2.</translation>
<translation>Ativa suporte a múltiplos controles (Multitap). Deixe desativado para jogos que não têm suporte a esta função.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="93"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="95"/>
<source>Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements.
By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled.
@ -2292,22 +2292,22 @@ This warning will only be shown once.</source>
<translation>Ativar o aumento de velocidade do CPU famoso Overclock, quebra a experiência em alguns jogos, causa bugs, reduz a performance e pode aumentar muito o uso do computador. - CPU e GPU como um todo! Habilitando esta opção você concorda em não reportar nenhum bug relacionado sem ANTES confirmar que não foi causado por conta da ativação desta opção.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="96"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="98"/>
<source>Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting.</source>
<translation>Sim! Quero arriscar e confirmo que não vou reportar bugs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="97"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="99"/>
<source>No, take me back to safety.</source>
<translation>Não, Deixa pra !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="99"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="101"/>
<source>CPU Overclocking Warning</source>
<translation>Alerta de Aumento de Velocidade do CPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="130"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="132"/>
<source>%1% (%2MHz)</source>
<translation>%1% (%2MHz)</translation>
</message>
@ -2351,108 +2351,115 @@ This warning will only be shown once.</source>
<context>
<name>ControllerSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="83"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="165"/>
<source>Controller Type:</source>
<translation>Tipo de Controle:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="114"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="196"/>
<source>Load Profile</source>
<translation>Carregar Perfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="118"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="200"/>
<source>Save Profile</source>
<translation>Salvar Perfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="124"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="206"/>
<source>Clear All</source>
<translation>Limpar Tudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="126"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="208"/>
<source>Clear Bindings</source>
<translation>Limpar Atribuições</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="127"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="209"/>
<source>Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed.</source>
<translation>Tem certeza que quer limpar todos os vínculos, isto não poderá ser desfeito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="141"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="143"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="223"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="225"/>
<source>Rebind All</source>
<translation>Reatribuir Tudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="144"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="226"/>
<source>Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation.</source>
<translation>Tem certeza que quer reatribuir todos os controles? Todas as mudanças feitas nos controles serão perdidas. A reatribuição se dará após a confirmação.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="168"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="52"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="64"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="86"/>
<source>Port %1</source>
<translation>Porta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="185"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="90"/>
<source>Port %1%2</source>
<translation>Porta %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="267"/>
<source>Button Bindings:</source>
<translation>Atribuir Botões:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="222"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="304"/>
<source>Axis Bindings:</source>
<translation>Atribuir Analógicos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="261"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="343"/>
<source>Rumble</source>
<translation>Vibração</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="347"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="396"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="437"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="429"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="478"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="519"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Procurar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="351"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="433"/>
<source>Select File</source>
<translation>Escolha o Arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="399"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="439"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="481"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="521"/>
<source>Select path to input profile ini</source>
<translation>Escolha o caminho para inserir o perfil do jogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="423"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="505"/>
<source>New...</source>
<translation>Novo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="425"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="426"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="507"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="508"/>
<source>Enter Input Profile Name</source>
<translation>Escolha um nome para o Perfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="429"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="443"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="511"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="525"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="430"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="512"/>
<source>No name entered, input profile was not saved.</source>
<translation>Nome não atribuído, configuração de controle não foi salva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="444"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="526"/>
<source>No path selected, input profile was not saved.</source>
<translation>Caminho não atribuído, configuração de controle não foi salva.</translation>
</message>
@ -4924,108 +4931,113 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<translation>Perfil do Controle:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="652"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="649"/>
<source>Multitap Mode:</source>
<translation>Modo Multitap:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="662"/>
<source>Memory Card Settings</source>
<translation>Cartões de Memória</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="658"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="668"/>
<source>Memory Card 1 Type:</source>
<translation>Cartão de Memória Tipo 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="668"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="678"/>
<source>Memory Card 1 Shared Path:</source>
<translation>Cartão de Memória 1 Caminho do Compartilhamento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="680"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="711"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="690"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="721"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Procurar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="689"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="699"/>
<source>Memory Card 2 Type:</source>
<translation>Cartão de Memória Tipo 2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="699"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="709"/>
<source>Memory Card 2 Shared Path:</source>
<translation>Cartão de Memória 2 Caminho do Compartilhamento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="737"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="747"/>
<source>Compatibility Settings</source>
<translation>Configurações de Compatibilidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="743"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="753"/>
<source>Traits</source>
<translation>Caracteristicas Individuais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="750"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="760"/>
<source>Overrides</source>
<translation>Sobreposições</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="756"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="766"/>
<source>Display Active Offset:</source>
<translation>Opções de Deslocamento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="793"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="803"/>
<source>Display Line Offset:</source>
<translation>Deslocamento de Linha:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="830"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="840"/>
<source>DMA Max Slice Ticks:</source>
<translation>DMA Max Slice Ticks:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="847"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="857"/>
<source>DMA Halt Ticks:</source>
<translation>DMA Halt Ticks:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="864"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="874"/>
<source>GPU FIFO Size:</source>
<translation>GPU FIFO Size:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="878"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="888"/>
<source>GPU Max Run Ahead:</source>
<translation>GPU Max Run Ahead:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="895"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="905"/>
<source>PGXP Geometry Tolerance:</source>
<translation>Tolerância Geometrica do PGXP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="918"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="928"/>
<source>PGXP Depth Threshold:</source>
<translation>Limite Modo Profundo PGXP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="967"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="977"/>
<source>Compute Hashes</source>
<translation>Calcular Valores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="974"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="984"/>
<source>Verify Dump</source>
<translation>Validar Jogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="981"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="991"/>
<source>Export Compatibility Info</source>
<translation>Exportar Informação de Compatibilidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="988"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="998"/>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
@ -5050,39 +5062,40 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="155"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="161"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="167"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="171"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="173"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="177"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="183"/>
<source>(unchanged)</source>
<translation>(Inalterado)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="237"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="243"/>
<source>&lt;not computed&gt;</source>
<translation>&lt;Não Calculado&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="648"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="671"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="667"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="690"/>
<source>Select path to memory card image</source>
<translation>Escolha o caminho para os Cartões de Memória</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="763"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="782"/>
<source>%1% (%2MHz)</source>
<translation>%1% (%2MHz)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="819"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="838"/>
<source>Not yet implemented</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="833"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="852"/>
<source>Compatibility Info Export</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="833"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="852"/>
<source>Press OK to copy to clipboard.</source>
<translation> ok para copiar para área de transferência.</translation>
</message>
@ -7068,18 +7081,26 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="888"/>
<source>Enable on Port 1 only</source>
<source>Enable on Port 1 Only</source>
<translation>Ativar somente na Porta 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="889"/>
<source>Enable on Port 2 Only</source>
<translation>Ativar somente na Porta 2</translation>
</message>
<message>
<source>Enable on Port 1 only</source>
<translation type="vanished">Ativar somente na Porta 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="889"/>
<source>Enable on Ports 1 and 2</source>
<translation>Ativar nas Portas 1 e 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="889"/>
<source>Enable on Port 2 only</source>
<translation>Ativar somente na Porta 2</translation>
<translation type="vanished">Ativar somente na Porta 2</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -7526,72 +7547,72 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<translation>Texturas de Pós-processamento Recarregadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1069"/>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1087"/>
<source>CPU interpreter forced by game settings.</source>
<translation>Configurado o interpretador por CPU pela configuração personalizada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1080"/>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1098"/>
<source>Software renderer forced by game settings.</source>
<translation>Renderização por software forçada pelas configurações personalizadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1091"/>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1109"/>
<source>Interlacing forced by game settings.</source>
<translation>Entrelaçamento forçado pela configuração personalizada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1102"/>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1120"/>
<source>True color disabled by game settings.</source>
<translation>Efeito Cor real (true color) desativada pelas configs. personalizadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1113"/>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1131"/>
<source>Upscaling disabled by game settings.</source>
<translation>Escalonamento desativado pelas configurações personalizadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1124"/>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1142"/>
<source>Scaled dithering disabled by game settings.</source>
<translation>Dithering escalonado desativado pelas configurações personalizadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1137"/>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1155"/>
<source>Widescreen disabled by game settings.</source>
<translation>Visão Panoramica desativada pelas configurações.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1149"/>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1167"/>
<source>Forcing NTSC Timings disallowed by game settings.</source>
<translation>Temporizadores NTSC não permitidos pela configuração personalizada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1161"/>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1179"/>
<source>PGXP geometry correction disabled by game settings.</source>
<translation>Correção geométrica desativada pelas configurações personalizadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1173"/>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1191"/>
<source>PGXP culling disabled by game settings.</source>
<translation>Correção de curvas desativada pela configuração personalizada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1184"/>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1202"/>
<source>PGXP texture correction disabled by game settings.</source>
<translation>Correção de curvas desativada pela configuração personalizada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1196"/>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1214"/>
<source>PGXP vertex cache forced by game settings.</source>
<translation>Vértice Armazenado forçado pelas configurações personalizadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1207"/>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1225"/>
<source>PGXP CPU mode forced by game settings.</source>
<translation>PGXP em modo CPU forçado pelas configurações personalizadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1218"/>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1236"/>
<source>PGXP Depth Buffer disabled by game settings.</source>
<translation>PGXP modo profundo desativado pelas configurações individuais.</translation>
</message>
@ -7600,12 +7621,12 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<translation type="vanished">Controle %u mudado para modo analógico pela configuração personalizada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1236"/>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1254"/>
<source>Recompiler memory exceptions forced by game settings.</source>
<translation>Exeções de RAM forçada pelas configurações.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1249"/>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1267"/>
<source>Recompiler ICache forced by game settings.</source>
<translation>Recompilador ICache forçado pelas configurações.</translation>
</message>
@ -8270,47 +8291,47 @@ The saves will not be recoverable.</source>
<translation>Esta versão do DuckStation não foi construiad com a função de conquistas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="85"/>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="88"/>
<source>&lt;strong&gt;General Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control how the emulator looks and behaves.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Configurações Gerais&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Estas opções controlam a aparência do emulador e seu comportamento.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Repouse o ponteiro do mouse para mais informações.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="89"/>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="92"/>
<source>&lt;strong&gt;Console Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options determine the configuration of the simulated console.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Configurações do Console&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Estas opções determinam a configuração do console emulado.&lt;br&gt;&lt;br&gt; repouse o ponteiro do mouse sobre as opções para ter mais informações.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="92"/>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="95"/>
<source>&lt;strong&gt;Game List Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. Additionally, the redump.org database can be downloaded or updated to provide titles for discs, as the discs themselves do not provide title information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Configuração Lista de Jogos&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;A lista acima mostra os diretórios que serão pesquisados pelo DuckStation para preencher a lista de jogos. Os diretórios de pesquisa podem ser adicionados, removidos e alternados para recursivo / não recursivo. Além disso, o banco de dados pode ser baixado ou atualizado para fornecer mais títulos, pois os próprios discos não fornecem tais informações.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="97"/>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="100"/>
<source>&lt;strong&gt;Hotkey Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Configuração de Atalhos&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Vincular uma tecla de atalho permite acionar eventos como redefinir botões vinculados ou tirar capturas de tela com o pressionar de uma tecla. Clicando em uma das opções iniciará uma contagem regressiva; Neste caso você deve pressionar uma tecla referente ao botão ou eixo que quer vincular. Se nenhum botão for pressionado o cronômetro irá parar e o vinculo permanecerá inalterado. Para limpar um vinculo clique com o direito sobre o botão desejado. Para vincular mais de um botão segure Shift e clique no que quer vincular.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="103"/>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="106"/>
<source>&lt;strong&gt;Controller Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Configuração de Controle&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Esta página permite escolher o tipo de controle que você deseja emular bem como vincular teclas ou botões para seu controle a vontade Clicar em vincular iniciará uma contagem regressiva; Você deve pressionar a tecla ou botão /analógico do controle que deseja vincular. (Para vibração, pressione qualquer botão no controle para o qual você deseja atribuir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="111"/>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="114"/>
<source>&lt;strong&gt;Memory Card Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Configuração de Cartão de Memória&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Esta página permite controlar em que modo a emulação do cartão de memória funcionará e onde as imagens desses cartões serão armazenadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="114"/>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="117"/>
<source>&lt;strong&gt;Display Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Opções de Vídeo&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Essas opções controlam como os frames gerados pelo console são exibidos na tela.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="117"/>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="120"/>
<source>&lt;strong&gt;Enhancement Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Opções de Aprimoramento&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Estas opções controlam como as melhorias visuais serão controladas em comparação com o console original.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="120"/>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="123"/>
<source>&lt;strong&gt;Post-Processing Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Configurações de Pós-processamento&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Estes ajustes, te permitem alterar a aparência da imagem exibida na tela com muitos filtros. Os shaders serão executados em sequência.</translation>
</message>
@ -8319,17 +8340,17 @@ The saves will not be recoverable.</source>
<translation type="vanished">&lt;strong&gt;Configuração da GPU&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Essas opções controlam a simulação da GPU no console. Estão disponíveis várias melhorias, passe o mouse sobre cada uma para obter informações adicionais.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="123"/>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="126"/>
<source>&lt;strong&gt;Audio Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Configurações de Áudio&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Estas opções controlam a saída do som no emulador. passe o ponteiro do mouse para mais informações.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="125"/>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="128"/>
<source>&lt;strong&gt;Advanced Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Opções Avançadas&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Essas opções controlam o log e o comportamento interno do emulador.Passe o mouse sobre uma opção para obter informações adicionais.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="152"/>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="155"/>
<source>Recommended Value</source>
<translation>Recomendado</translation>
</message>