From 9a314fb086c97e2a0bf72e1ecb093e0094503935 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anderson_Cardoso <43047877+andercard0@users.noreply.github.com> Date: Sun, 3 Apr 2022 19:02:16 -0300 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Atualiza=C3=A7=C3=A3o=20Portugu=C3=AAs=20do=20B?= =?UTF-8?q?rasil?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Update OSD messages string. --- .../translations/duckstation-qt_pt-br.ts | 663 +++++++++--------- 1 file changed, 328 insertions(+), 335 deletions(-) diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts index b04b3b0f6..161c2f880 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts @@ -82,17 +82,16 @@ Pronto... - + &Login &Entrar - &Cancel - &Cancelar + &Cancelar - + Login Error Erro ao iniciar sessão @@ -101,17 +100,17 @@ Um nome de usuário e senha precisam ser inseridos. - + Logging in... Entrando... - + Login failed. Please check your username and password, and try again. Falha na entrada, por favor verifique seu usuário e senha e tente de novo. - + Login failed. Falha na entrada. @@ -1414,14 +1413,12 @@ Token gerado %2. Ativação: - Save - Salvar + Salvar - Cancel - Cancelar + Cancelar @@ -1975,37 +1972,37 @@ Token gerado %2. Logado no RetroAchievements com o seguinte usuário: '%s'. - + Logging in to RetroAchivements... Entrando no RetroAchievements... - + Downloading achievement resources... Baixando conquistas... - + (Hardcore Mode) Modo dificílimo - + You have earned %u of %u achievements, and %u of %u points. Você ganhou %u de %u conquistas e %u de %u pontos. - + This game has no achievements. Este jogo não possui conquistas. - + Leaderboards are enabled. Os placares estão ativados. - + Leaderboards are DISABLED because Hardcore Mode is off. As listas de classificação estão DESATIVADAS porque o modo dificílimo está desativado. @@ -2013,17 +2010,17 @@ Token gerado %2. CommonHostInterface - + Are you sure you want to stop emulation? Tem certeza de que deseja parar a emulação? - + The current state will be saved. O estado atual será salvo. - + Invalid version %u (%s version %u) Versão inválida %u (%s versão %u) @@ -2788,42 +2785,42 @@ This warning will only be shown once. DebuggerMessage - + Added breakpoint at 0x%08X. Interruptor adicionado em 0x%08X. - + Removed breakpoint at 0x%08X. Interruptor removido em 0x%08X. - + 0x%08X is not a call instruction. 0x%08X não é uma chamada de instrução. - + Can't step over double branch at 0x%08X Não é possível duplicar ramificações em 0x%08X - + Stepping over to 0x%08X. Pulando para 0x%8X. - + Instruction read failed at %08X while searching for function end. Leitura de instrução falhou em %08X ao final da busca. - + Stepping out to 0x%08X. Saindo em 0x%08X. - + No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X. Sem instrução de retorno encontrada após%u nas instruções de saída em %08X. @@ -5490,7 +5487,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Limite modo PGXP eixo Z: - + Compute && Verify Hashes Calcular valores @@ -5503,14 +5500,13 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Validar jogo - + Export Compatibility Info Exportar informação de compatibilidade - Close - Fechar + Fechar @@ -5525,19 +5521,19 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - - - - - + + + + - - - - - - + + + + + + + (unchanged) (inalterado) @@ -5547,23 +5543,23 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti <não verificado> - + <not computed> <Não Calculado> - - + + Select path to memory card image Escolha o caminho para os cartões de memória - + %1% (%2MHz) %1% (%2MHz) - + Search on Redump.org Procurar em Redump.org @@ -5572,12 +5568,12 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Ainda não implementado - + Compatibility Info Export Exportar informações de compatibilidade - + Press OK to copy to clipboard. Pressione OK para copiar para a área de transferência. @@ -6059,452 +6055,452 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Hotkeys + + - - - - - - - - - - + + + + + + + + General Geral - + Open Quick Menu Abrir menu rápido - + Fast Forward Avanço rápido - + Toggle Fast Forward Alternar pulo de quadros - + Turbo Turbo - + Toggle Turbo Alternar turbo - + Toggle Fullscreen Alternar para o modo tela cheia - + Toggle Pause Alternar pausa - + Toggle Cheats Alternar trapaças - + Power Off System Desligar o sistema - + Toggle Patch Codes Alternar códigos de trapaça - + Reset System Reiniciar o sistema - + Save Screenshot Salvar captura de tela - + Change Disc Mudar disco - + Frame Step Pulo de quadro - + Rewind Rebobinar - + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) Alternar controle de velocidade CPU - - - - - - + + + + + + + - - - + + Graphics Gráficos - + Toggle Software Rendering Alternar para renderizador por software - + Toggle PGXP Alternar PGXP - + Toggle PGXP Depth Buffer Alternar PGXP modo eixo Z - + Increase Resolution Scale Aumentar escala de resolução - + Open Achievement List Abrir lista de conquistas - + Open Leaderboard List Abrir lista de classificação - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + System Sistema - + Swap Memory Card Slots Trocar portas do cartão de memória - + Increase Emulation Speed Aumentar a velocidade da emulação - + Decrease Emulation Speed Diminuir a velocidade da emulação - + Reset Emulation Speed Redefinir a velocidade de emulação - + Decrease Resolution Scale Diminuir escala de resolução - + Toggle Post-Processing Alternar pós-processamento - + Reload Post Processing Shaders Recarregar pós-processamento - + Reload Texture Replacements Recarregar texturas customizadas - + Toggle Widescreen Alternar tela panorâmica - + Toggle PGXP CPU Mode Alternar PGXP modo CPU + + - - - - + + + - - + Save States Estados salvos - + Load From Selected Slot Carregar do estado salvo - + Save To Selected Slot Salvar para compartimento selecionado - + Select Previous Save Slot Selecionar compartimento anterior - + Select Next Save Slot Selecionar próximo compartimento - + Undo Load State Desfazer carregar estado - + Load Game State 1 Carregar estado 1 - + Load Game State 2 Carregar estado 2 - + Load Game State 3 Carregar estado 3 - + Load Game State 4 Carregar estado 4 - + Load Game State 5 Carregar estado 5 - + Load Game State 6 Carregar estado 6 - + Load Game State 7 Carregar estado 7 - + Load Game State 8 Carregar estado 8 - + Load Game State 9 Carregar estado 9 - + Load Game State 10 Carregar estado 10 - + Save Game State 1 Salvar estado 1 - + Save Game State 2 Salvar estado 2 - + Save Game State 3 Salvar estado 3 - + Save Game State 4 Salvar estado 4 - + Save Game State 5 Salvar estado 5 - + Save Game State 6 Salvar estado 6 - + Save Game State 7 Salvar estado 7 - + Save Game State 8 Salvar estado 8 - + Save Game State 9 Salvar estado 9 - + Save Game State 10 Salvar estado 10 - + Load Global State 1 Carregar estado global 1 - + Load Global State 2 Carregar estado global 2 - + Load Global State 3 Carregar estado global 3 - + Load Global State 4 Carregar estado global 4 - + Load Global State 5 Carregar estado global 5 - + Load Global State 6 Carregar estado global 6 - + Load Global State 7 Carregar estado global 7 - + Load Global State 8 Carregar estado global 8 - + Load Global State 9 Carregar estado global 9 - + Load Global State 10 Carregar estado global 10 - + Save Global State 1 Salvar estado global 1 - + Save Global State 2 Salvar estado global 2 - + Save Global State 3 Salvar estado global 3 - + Save Global State 4 Salvar estado global 4 - + Save Global State 5 Salvar estado global 5 - + Save Global State 6 Salvar estado global 6 - + Save Global State 7 Salvar estado global 7 - + Save Global State 8 Salvar estado global 8 - + Save Global State 9 Salvar estado global 9 - + Save Global State 10 Salvar estado global 10 - - - - + + + + Audio Áudio @@ -6525,22 +6521,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Salvar Estado Global %u - + Toggle Mute Alternar mudo - + Toggle CD Audio Mute Alternar silenciar áudio de CD - + Volume Up Volume + - + Volume Down Volume - @@ -7477,43 +7473,42 @@ Tem certeza de que deseja continuar? - + Title Título - + File Name Nome do arquivo - + Blocks Blocos - + Memory Card: Cartão de memória: - + New... Novo... - + Open... Abrir... - - + Format Card Formatar cartão @@ -7522,45 +7517,42 @@ Tem certeza de que deseja continuar? 0 Blocos Usados - - + Import File... Importar arquivo... - - + Import Card... Importar cartão... - - + Save Salvar - + Delete File Apagar arquivo - + Undelete File Recuperar arquivo - + Export File Exportar arquivo - + << << - + >> >> @@ -7579,24 +7571,24 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Procurar... - - + + Select Memory Card Escolha o cartão de memória - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + Error Erro @@ -7605,18 +7597,18 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Cartões únicos (*.mcs) - + New Card... Novo cartão... - + Open Card... Abrir cartão... - - + + Failed to load memory card image. Falha ao carregar cartão de memória. @@ -7630,12 +7622,12 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Arquivos de memória único (*.mcs);;Todos os arquivos (*.*) - + (Deleted) (Apagado) - + %n block(s) free%1 %n bloco livre%1 @@ -7643,87 +7635,87 @@ Tem certeza de que deseja continuar? - + Failed to write card to '%1' Falha ao escrever no cartão '%1 - + Save memory card? Salvar cartão? - + Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? O cartão de memória '%1' não foi salvo, gostaria de salvar antes de fechar? - + Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying. O cartão de memória escolhido já contém um arquivo de jogo com o mesmo nome (%1) idêntico ao que você está tentando copiar. Por favor apague este arquivo primeiro antes de copiar. - + Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available. Não há espaço suficiente, este cartão precisa %1 mas há somente %2 disponível. - + Failed to read file %1 Falha ao ler arquivo %1 - + Failed to write file %1 Falha ao escrever arquivo %1 - + Failed to delete file %1 Falha ao apagar arquivo %1 - + Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save. Falha ao apagar aquivo %1. O arquivo pode ter sido parcialmente substituído por outro arquivo. - + Select Single Savefile Escolher um único arquivo de save - + Failed to export save file %1. Check the log for more details. Falha ao exportar arquivo de cartão de memória %1. Verifique o registro para mais detalhes. - + Select Import File Selecione o arquivo a ser importado - + Failed to import memory card. The log may contain more information. Falha ao importar cartão de memória. O arquivo de registro pode conter mais informações. - + Format memory card? Formatar cartão de memória? - + Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'. Formatar o cartão de meória irá destruir todos os seus saves, e não será possível recuperá-los. o cartão formatado será criado em '%1'. - + Select Import Save File Importar arquivo - + Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists. Falha ao importar arquivo de save. Verifique se há espaço suficiente no cartão de memória ou se já não existe um jogo igual ou de mesmo nome salvo. @@ -8068,7 +8060,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar? O retrocesso não é compatível com o a plataforma ARM de 32 bits para Android. - + Recompiler options changed, flushing all blocks. As opções do recompilador foram alteradas, limpando todos os blocos. @@ -8081,17 +8073,17 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Fastmem não disponível nesta plataforma, LUT será usado no lugar. - + Switching to %s%s GPU renderer. Mudando renderizador de GPU para %s%s. - + Switching to %s audio backend. Mudando tipo de saída de som para %s. - + Switching to %s CPU execution mode. Mudando para modo de execução %s. @@ -8112,23 +8104,23 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Icache desativado, limpando blocos. - + PGXP enabled, recompiling all blocks. PGXP ativado, reconstruindo blocos. - + PGXP disabled, recompiling all blocks. PGXP desativado, reconstruindo blocos. - + Switching to %s renderer... Mudando para %s... - - + + Failed to load post processing shader chain. Falha ao carregar shader escolhido. @@ -8142,7 +8134,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Limitador de Velocidade Desativado. - + %n cheats are now active. %n trapaças agora estão ativos. @@ -8150,7 +8142,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar? - + %n cheats are now inactive. %n trapaças agora estão inativos. @@ -8158,101 +8150,101 @@ Tem certeza de que deseja continuar? - + CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). Controle de velocidade do CPU ativada (%u%% / %.3f MHz). - + CPU clock speed control disabled (%.3f MHz). Controle de velocidade do CPU desativada (%.3f MHz). - + PGXP is now enabled. PGXP ligado. - + PGXP is now disabled. PGXP desligado. - + PGXP Depth Buffer is now enabled. PGXP modo eixo Z desligado. - + PGXP Depth Buffer is now disabled. PGXP modo eixo Z desligado. - + Texture replacements reloaded. Texturas personalizadas recarregadas. - + Failed to save undo load state. Falha ao desfazer carregar estado. - + Rewinding is not enabled. O retrocesso não está habilitado. - + Achievements are disabled or unavailable for this game. As conquistas estão desativadas ou indisponíveis para este jogo. - + Leaderboards are disabled or unavailable for this game. As listas de classificação estão desativadas ou indisponíveis para este jogo. - - - + + + Emulation speed set to %u%%. Velocidade da emulação definida para %u%%. - + PGXP CPU mode is now enabled. PGXP modo CPU ligado. - + PGXP CPU mode is now disabled. PGXP modo CPU desligado. - + Volume: Muted Volume: silenciado - - - + + + Volume: %d%% Volume: %d%% - + CD Audio Muted. Áudio do CD silenciado. - + CD Audio Unmuted. Áudio do CD religado. - + Loaded input profile from '%s' Perfil de controle carregado de '%s' @@ -8379,7 +8371,7 @@ Please configure a supported controller from the list above. Falha ao salvar lista de trapaças para '%s' - + No cheats are loaded. Nenhuma trapaça foi carregada. @@ -8408,17 +8400,17 @@ Please configure a supported controller from the list above. Turbo desligado. - + Hotkey unavailable because achievements hardcore mode is active. Atalho desativado modo dificílimo ligado. - + Rewinding... Rebobinando... - + Stopped rewinding. Retrocesso terminado. @@ -8599,62 +8591,67 @@ Please configure a supported controller from the list above. Cartão de memória %u presente no sistema mas não no estado salvo, removendo cartão. - + CD image preloading not available for multi-disc image '%s' O pré-carregamento da imagem do CD não está disponível para jogos de múltiplos discos '%s' - + + Precaching CD image failed, it may be unreliable. + Pré-alocação de disco falhou, pode ser que a imagem esteja danificada. + + + Failed to apply ppf patch from '%s', using unpatched image. Falha ao aplicar modificação ppf '%1s', usando imagem limpa. - + CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. Velocidade do CPU foi mudada para %u%% isto resultará em instabilidades. - + CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. Leitura do CD-rom acelerada para %ux (velocidade apropriada %u). pode resultar em instabilidades. - + CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability. Aumento de velocidade de busca do CD-ROM definida para instantânea. isso pode resultar em instabilidade. - + CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability. Aumento de velocidade de busca do CD-ROM definida para % ux. isso pode resultar em instabilidade. - + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. Falha ao inicializar o renderizador %s , retornando para renderizador por software. - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). ATENÇÃO: Aumento da velocidade (%u%%) era diferente do que no seu save anterior (%u%%). - + Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability. Falha ao abrir imagem do estado salvo '%s': %s. usando imagem existente '%s', isto, resultará em instabilidades. - + Failed to open disc image '%s': %s. Falha ao abrir o disco '%s': %s. - + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. Falha ao trocar para disco %u em '%s': %s. - + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. Mudado para segunda imagem %s (%u) em '%s'. @@ -8667,17 +8664,17 @@ Please configure a supported controller from the list above. Falha ao abrir o disco '%s'. - + Inserted disc '%s' (%s). Disco inserido '%s' (%s). - + %ux MSAA is not supported, using %ux instead. %ux filtro MSAA não suportado, usando %ux no lugar. - + SSAA is not supported, using MSAA instead. Filtro SSAA não suportado, usando filtro MSAA. @@ -8686,33 +8683,33 @@ Please configure a supported controller from the list above. Filtro de textura '%s' não é suportado no seu dispositivo. - + Texture filter '%s' is not supported with the current renderer. Filtro de textura '%s' não suportado com o renderizador atual. - + Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead. downsampling - suavização e não como qualidade neste caso pois é uma melhoria Suavização Adaptativa não suportada no renderizador atual, usando outro filtro. - + Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u) Escala de resolução configurada para %ux (vídeo %ux%u, VRAM %ux%u) - + Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA). Filtro anti-serrilhado configurado para %ux (SSAA). - + Multisample anti-aliasing set to %ux. Filtro MSAA anti-serrilhado configurado para %ux. - + Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux. Escala de resolução %ux não é compatível com suavização adaptativa, usando %ux. @@ -8758,7 +8755,7 @@ Please configure a supported controller from the list above. Controles iniciados em modo digital. - + Failed to read executable from disc. Achievements disabled. Falha ao ler o jogo. conquistas desativadas. @@ -8909,9 +8906,8 @@ Controles iniciados em modo digital. %1 Opções de shaders - Close - Fechar + Fechar @@ -8942,9 +8938,8 @@ Controles iniciados em modo digital. %1 (%2) - Reset to Defaults - Restaurar para os padrões + Restaurar para os padrões @@ -9254,86 +9249,84 @@ The saves will not be recoverable. Configurações - + General Settings Configurações gerais - + BIOS Settings Configurações de BIOS - + Console Settings Configurações do console - + Emulation Settings Configurações de emulação - + Game List Settings Configurar lista de jogos - + Hotkey Settings Configurações de atalhos - + Controller Settings Configurações de controle - + Memory Card Settings Cartões de memória - + Display Settings Opções de vídeo - + Enhancement Settings Opções de aprimoramento - + Post-Processing Settings Ajustes de pós-processamento - + Achievement Settings Configurações de conquistas - Restore Defaults - Restaurar padrões + Restaurar padrões - Close - Fechar + Fechar GPU Settings Configurações da GPU - + Audio Settings Configurações de áudio - + Advanced Settings Configurações avançadas @@ -9343,12 +9336,12 @@ The saves will not be recoverable. Esta versão do DuckStation não foi construída com a função de conquistas. - + <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Configurações gerais</strong><hr>Essas opções controlam a aparência do emulador e o seu comportamento. Passe o ponteiro do mouse sobre uma das opções para obter informações adicionais. - + <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Configurações do console</strong><hr>Essas opções determinam a configuração do console emulado. Passe o ponteiro do mouse sobre uma das opções para obter informações adicionais. @@ -9357,37 +9350,37 @@ The saves will not be recoverable. <strong>Configuração Lista de Jogos</strong><hr>A lista acima mostra os diretórios que serão pesquisados ​​pelo DuckStation para preencher a lista de jogos. Os diretórios de pesquisa podem ser adicionados, removidos e alternados para recursivo / não recursivo. Além disso, o banco de dados pode ser baixado ou atualizado para fornecer mais títulos, pois os próprios discos não fornecem tais informações. - + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. <strong>Configurações da lista de jogos</strong><hr>A lista acima mostra os diretórios de pesquisa aos quais o emulador irá popular com seus jogos. esses diretórios podem ser adicionados, removidos e alterados para recursivo ou não recursivo. - + <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. <strong>Configuração de atalhos</strong><hr>Vincular uma tecla de atalho permite acionar eventos como redefinir botões vinculados ou tirar capturas de tela com o pressionar de uma tecla. Clicando em uma das opções iniciará uma contagem regressiva; neste caso você deve pressionar uma tecla referente ao botão ou eixo que deseja vincular. Se nenhum botão for pressionado o cronômetro irá parar e o vínculo permanecerá inalterado. Para limpar um vínculo clique com o botão direito sobre a opção desejada, para vincular mais de um botão segure Shift e clique no botão que gostaria de vincular. - + <strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. <strong>Configuração de controle</strong><hr>Essa página permite escolher o tipo de controle que você deseja emular bem como vincular teclas ou botões para seu controle a vontade clicar em vincular iniciará uma contagem regressiva; você deve pressionar a tecla ou botão do controle que deseja vincular. (Para vibração, pressione qualquer botão no controle para o qual você deseja atribuir). - + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. <strong>Configuração de cartão de memória</strong><hr>Esta página permite controlar em que modo a emulação do cartão de memória funcionará e onde as imagens desses cartões serão armazenadas. - + <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. <strong>Opções de vídeo</strong><hr>Essas opções controlam como os quadros gerados pelo console são exibidos na tela. - + <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. <strong>Opções de aprimoramento</strong><hr>Essas opções controlam como as melhorias visuais serão controladas em comparação com o console original. Passe o ponteiro do mouse sobre uma das opções para obter informações adicionais. - + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. <strong>Configurações de pós-processamento</strong><hr>Esses ajustes, te permitem alterar a aparência da imagem exibida na tela com muitos filtros. os shaders serão executados em sequência. @@ -9396,27 +9389,27 @@ The saves will not be recoverable. <strong>Configuração da GPU</strong><hr>Essas opções controlam a simulação da GPU no console. Estão disponíveis várias melhorias, passe o mouse sobre cada uma para obter informações adicionais. - + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. <strong>Configurações de áudio</strong><hr>Essas opções controlam a saída do som no emulador. Passe o ponteiro do mouse sobre uma das opções para obter informações adicionais. - + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. <strong>Opções Avançadas</strong><hr>Essas opções controlam o registro e o comportamento interno do emulador. Passe o ponteiro do mouse sobre uma das opções para obter informações adicionais. - + Confirm Restore Defaults Confirmar restaurar para os padrões - + Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. Você tem certeza de que deseja restaurar as cofigurações para o padrão? As preferências atuais serão perdidas. - + Recommended Value Recomendado @@ -9428,37 +9421,37 @@ The saves will not be recoverable. Estado salvo incompatível: versão do mesmo esperada %u não a versão %u. - + Failed to load %s BIOS. Falha ao carregar %s BIOS. - + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. Estado salvo incompatível: versão esperada %u não versão %u. - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. Estado salvo incompatível: versão esperada %u não versão %u. - + Failed to open CD image '%s' used by save state: %s. Falha ao abrir imagem do CD '%s' usado pelo estado salvo: %s. - + Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s. Falha ao trocar disco %u do CD '%s' usado pelo estado salvo: %s. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead. O cartão de memória individual não pôde ser usado no compartimento %u caminho não configurado. usando cartão compartilhado. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s @@ -9491,13 +9484,13 @@ Seu despejo está incompleto, você deve adicionar o arquivo SBI para rodá-lo c Falha ao abrir estado salvo: '%s'. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. Caminho para o cartão de memória no compartimento %u não pôde ser usado o jogo iniciado não possui um códido válido. Será usado um cartão compartilhado. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. Caminho para o cartão de memória no compartimento %u não pôde ser usado o jogo iniciado não possui um nome válido. Será usado um cartão compartilhado. @@ -9507,12 +9500,12 @@ o jogo iniciado não possui um nome válido. Será usado um cartão compartilhad Caminho para o Cartão de Memória %u incorreto, usando o padrão. - + Game changed, reloading memory cards. Jogo trocado, recarregando cartões de memória. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s