From 9c78320351edbd357b906962243b6706e47de0b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anderson_Cardoso <43047877+andercard0@users.noreply.github.com> Date: Fri, 5 Mar 2021 16:53:56 -0300 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Atualiza=C3=A7=C3=A3o=20Portugu=C3=AAs=20do=20B?= =?UTF-8?q?rasil?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Update file to latest. --- .../translations/duckstation-qt_pt-br.ts | 315 +++++++++++------- 1 file changed, 192 insertions(+), 123 deletions(-) diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts index a007a0070..6849ad2c7 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts @@ -1003,10 +1003,17 @@ Token Gerado %2. Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Controla o volume do áudio quando o avanço rápido é usado. Caso não queira escutar o som do jogo muito rápido ou distorcido diminua o volume. Valores medidos em porcentagem. - + + Maximum Latency: %n frames (%1ms) + + Latência Máxima:%n frames (%1ms) + + + + Maximum Latency: %1 frames (%2ms) - Latência Máxima:%1 frames (%2ms) + Latência Máxima:%1 frames (%2ms) Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed. @@ -1066,8 +1073,8 @@ Token Gerado %2. Latência Máxima:%1 frames (%2ms) + - %1% %1% @@ -3112,13 +3119,13 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. - + Threaded Rendering Renderização Sequencial - + Threaded Presentation Apresentação Sequencial @@ -3154,30 +3161,36 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. - + Linear Upscaling Escalonamento Linear - + Integer Upscaling Escalonamento Integro - + VSync Sincronização Vertical (V-Sync) - + Optimal Frame Pacing Otimização de Quadros - + + + Internal Resolution Screenshots + Resolução da Captura de Tela + + + On-Screen Display Mensagens em Tela (OSD) @@ -3186,67 +3199,67 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Mostrar Mensagens - - + + Show FPS Mostrar FPS - - + + Show Emulation Speed Mostrar velocidade de Emulação - - + + Show VPS Mostrar VPS - - + + Show Resolution Mostrar Resolução - + Renderer Renderizador - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. Escolhe a opção a ser usada para emular a GPU. Dependendo do seu sistema e hardware, As opções DX11 e OpenGL podem aparecer.O renderizador de software oferece a melhor compatibilidade, mas é o mais lento e não oferece nenhum aprimoramento. - + Adapter Adaptador - - + + (Default) Padrão - + If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. Se você tem várias GPUs ,você poderá selecionar qual delas deseja usar para os renderizadores de hardware. Esta opção é suportada apenas no Direct3D e no Vulkan, OpenGL sempre usará o dispositivo padrão. - + Fullscreen Mode Modo Tela Cheia - + Chooses the fullscreen resolution and frequency. Escolhe a resolução em tela cheia e frequência. - + Aspect Ratio Razão de Aspecto @@ -3255,12 +3268,12 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Altera a proporção usada para exibir o jogo na tela. O padrão é 4:3, que corresponde a uma TV típica da época.CRT mais conhecida como Tubão. - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. Altera a proporção de aspecto exibida em tela. O padrão é Auto (Resolução Nativa), que ajustará a proporção da imagem para como o jogo seria em uma TV típica da época. - + Crop Mode Modo de Corte @@ -3269,53 +3282,54 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Somente área renderizada - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. Determina quanto da área normalmente não visível em uma TV o usuário pode ver ou não.Alguns jogos mostram conteúdo fora desta area pré-determinada.Somente esta opção "overscan" (fora da área visível) pode oferecer um boa estabilidade na hora de ocultar as tarjas (bordas)pretas quando ocorrem. - + Downsampling Suavização - + Disabled Desativado - + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. Suaviza a imagem renderizada antes de ser mostrada em tela. Pode melhorar a qualidade da imagem em jogos 2D / 3D, mas deve ser desativada em jogos completamente 3D. Só se aplica o uso em renderizadores por hardware; Placa de vídeo dedicadas. - - - - - + + + + + Checked Marcado - + Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. Usa textura bilinear filtrando todo buffer para a tela principal.Desabilitar esta filtragem produzirá uma imagem mais nítida porém pixelada. Ativar irá deixar a imagem mais suave. Esta opção fica menos notável em resoluções mais altas. - + - - - + + + - - + + + Unchecked Desmarcado - + Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games. Adiciona preenchimento na tela para garantir que a proporção entre pixels seja um número inteiro. Pode resultar em uma imagem mais nítida em alguns jogos 2D. @@ -3325,43 +3339,48 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Preenche a janela com o conteúdo mostrado, independente da razão de aspecto escolhida. - + + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales. + Salva capturas de tela na mesma resolução do renderizador escolhido sem perdas ou compressão. Se a opção estiver desligada, as capturas de tela serão tiradas na resolução da janela no momento da captura. Este tipo de caputa pode ocupar muito espaço dependendo da resolução escolhida. + + + Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). Habilite esta opção para combinar a taxa de atualização do emulador com seu monitor. O V-Sync (sincronização vertical) será desativado automaticamente quando não for possível atingir 100% da velocidade. - + Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. Garante que cada quadro renderizado será mostrado em tela, no seu rtimo adequado. Se estiver tendo dificuldades ao manter uma boa velocidade, ou estiver enfrentando algumas falhas de áudio tente desativar esta opção. - + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer. Apresenta quadros sequêncialmente em segundo plano quando o avanço rápido ou sincronizador vertical (Vsync) está desativado Isso pode melhorar o desempenho no renderizador Vulkan. - + Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use. Usa um segundo processo para desenhar gráficos em tela. Atualmente só disponível para renderizadores por software, pode fornecer uma melhoria significativa na velocidade, pode ser usado a vontade. - - + + Show OSD Messages Mostar mensagens em Tela - + Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. Mostrar as mensagens na tela (canto superior esquerdo) quando eventos ocorrerem; Quando um SaveState é criado ou carregado, capturas de tela forem feitas etc. - + Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. Mostra o FPS atual do jogo no topo superior direito da tela. - + Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. Mostra o VPS no canto superior direito da tela. @@ -3370,29 +3389,29 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Mostrar Velocidade - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Mostra a velocidade de emulação atual do sistema no canto superior direito da tela registrado em porcentagem. - + Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. Mostra resolução do jogo no canto superior esquerdo da tela. - - + + Use Blit Swap Chain Usar Cadeia de Troca (Blit) - + Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. Usado para transferir modelos de blocos ao invés da dobra dos mesmos / inversão; Normalmente quando usado renderizador Dx11. Geralmente resulta em uma performance mais lenta, pode ser útil para alguns aplicativos de Streaming ou ainda liberar taxas de quadros (FPS) em alguns sistemas. - - + + Borderless Fullscreen Tela cheia sem bordas. @@ -3605,13 +3624,20 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. Simula o pulo de quadros para tentar reduzir atrasos. Requisitos de sistema muito altos. - + - Rewind for %1 frames, lasting %2 seconds will require up to %3MB of RAM and %4MB of VRAM. - Retroceder por %1 quadros, durará %2 segundos que exigirá pouco mais de %3MB de RAM e %4MB de V-RAM. + Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM. + + Retroceder por % quadros, durará %1 segundo(s) que exigirá pouco mais de %2MB de RAM e %3MB de V-RAM. + + - + Rewind for %1 frames, lasting %2 seconds will require up to %3MB of RAM and %4MB of VRAM. + Retroceder por %1 quadros, durará %2 segundos que exigirá pouco mais de %3MB de RAM e %4MB de V-RAM. + + + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. Rebobinar não está ativado. porque o pulo de quadros está ativado; Tenha em mente que ativando esta função poderá aumentar muito os requisitos do sistema. (Uso de RAM e V-RAM). @@ -3620,7 +3646,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Rebobinar desativado pois a opção Avançar está ativada. - + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. Rebobinar não está ativado. Tenha em mente que ativando esta função poderá aumentar muito os requisitos do sistema. @@ -6019,9 +6045,16 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti InputBindingWidget - %1 bindings - %1 atribuições + %1 atribuições + + + + %n bindings + + %n atribuições + + @@ -6850,10 +6883,8 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Abrir... - - 0 blocks used - 0 Blocos Usados + 0 Blocos Usados @@ -6904,84 +6935,122 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Tipos de Extensão (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - Browse... - Procurar... + Procurar... - - - + + Select Memory Card Escolha o Cartão de Memória - - - - - - - - + + + + + + + + + + + Error Erro - - + + Single Save Files (*.mcs) + Cartões Únicos (*.mcs) + + + + Failed to load memory card image. Falha ao carregar Cartão de Memória. - %1 blocks free%2 - %1 Blocos Livres%2 + %1 Blocos Livres%2 + + + + %n block(s) free%1 + + %n bloco(s) livres%1 + + - + Failed to write card to '%1' Falha ao escrever no cartão '%1 - + Save memory card? Salvar Cartão? - + Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? Cartão de Memória '%1' não foi salvo, quer salvar antes de fechar? - + + Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying. + O cartão de memória escolhido já contém um arquivo de jogo com o mesmo nome (%1) idêntico ao que você está tentando copiar. Por favor apague este arquivo primeiro antes de copiar. + + + Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available. Não há espaço suficiente, este cartão precisa %1 mas há somente %2 disponível. - + Failed to read file %1 Falha ao ler arquivo %1 - + Failed to write file %1 Falha ao escrever arquivo %1 - + Failed to delete file %1 Falha ao apagar arquivo %1 + Select Single Savefile + Escolher um único arquivo de save + + + + Failed to export save file %1. Check the log for more details. + Falha ao exportar arquivo de cartão de memória %1. Verifique o log para mais detalhes. + + + Select Import File + Selecione o Arquivo a ser Importado + + + + Failed to import memory card. The log may contain more information. + Falha ao importar Cartão de Memória. O log pode conter mais informações. + + + + Select Import Save File Importar Arquivo - - Failed to import memory card. The log may contain more information. - Falha ao importar Cartão de Memória. O log pode conter mais informações. + + Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists. + Falha ao importar arquivo de Save. Verifique se há espaço suficiente no Cartão de Memória ou se já não existe um jogo igual ou de mesmo nome salvo. @@ -7321,8 +7390,8 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - - + + Failed to load post processing shader chain. Falha ao carregar pós-processamento escolhido. @@ -7387,82 +7456,82 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Perfil de controle carregado de '%s' - + Started dumping audio to '%s'. Iniciado despejo de Áudio para '%s'. - + Failed to start dumping audio to '%s'. Falha ao iniciar despejo de Áudio para '%s'. - + Stopped dumping audio. Despejo de Áudio terminado. - + Screenshot file '%s' already exists. Captura de Tela '%s' já existe. - + Failed to save screenshot to '%s' Falha ao salvar captura para '%s' - + Screenshot saved to '%s'. Captura de tela salva para '%s'. - + Input profile '%s' cannot be found. Perfil de controle '%s' não encontrado. - + Using input profile '%s'. Usando perfil de controle '%s'. - + Failed to load cheats from '%s'. Falha ao carregar trapaças da '%s'. - + Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled. Trapaças %u carregadas da lista. %u trapaças ativadas. - + Loaded %u cheats from database. Trapaças %u carregadas do bando de dados. - + Saved %u cheats to '%s'. Trapaça %u.salva para '%s'. - + Deleted cheat list '%s'. Trapaça apagada da lista '%s'. - + Cheat '%s' enabled. Trapaça '%s' Ativada. - + Cheat '%s' disabled. Trapaça '%s' desativada. - + Failed to save cheat list to '%s' Falha ao salvar lista de trapaças para '%s' @@ -7517,32 +7586,32 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Retrocesso Terminado. - + Applied cheat '%s'. Trapaça Aplicada '%s'. - + Cheat '%s' is already enabled. Trapaça '%s' já ativada. - + Post-processing is now enabled. Pós-processamento Ativado. - + Post-processing is now disabled. Pós-processamento Desligado. - + Failed to load post-processing shader chain. Falha ao carregar texturas de pós-processamento. - + Post-processing shaders reloaded. Texturas de Pós-processamento Recarregadas.