diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_zh-cn.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_zh-cn.ts index 595eedaa1..b75aa65ff 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_zh-cn.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_zh-cn.ts @@ -262,138 +262,138 @@ AnalogController - + Controller %u switched to analog mode. 控制器%u切换为模拟模式。 - + Controller %u switched to digital mode. 控制器%u切换为数字模式。 - + Controller %u is locked to analog mode by the game. 控制器%u被游戏锁定为模拟模式。 - + Controller %u is locked to digital mode by the game. 控制器%u被游戏锁定为数字模式。 - + LeftX 左摇杆X轴 - + LeftY 左摇杆Y轴 - + RightX 右摇杆X轴 - + RightY 右摇杆Y轴 - + Up - + Down - + Left - + Right - + Select 选择 - + Start 开始 - + Triangle 三角 - + Cross 叉叉 - + Circle 圆圈 - + Square 方块 - + L1 L1 - + L2 L2 - + R1 R1 - + R2 R2 - + L3 L3 - + R3 R3 - + Analog 模拟量 - + Force Analog Mode on Reset 强制模拟模式复位 - + Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off. 当操纵台复位/通电时,强制控制器进入模拟模式。可能会导致游戏问题,所以建议关闭此选项。 @@ -406,32 +406,32 @@ 当主机复位/开机时,自动启用模拟模式。 - + Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode D-Pad在数字模式下使用模拟摇杆 - + Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. 允许你在数字模式下使用模拟摇杆去控制d-pad,同样还有按钮。 - + Analog Axis Scale 模拟轴灵敏度 - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. 设置模拟杆轴灵敏度。使用较新的控制器 (如DualShock 4、Xbox One控制器) 时,建议使用1.30到1.40之间的值。 - + Vibration Bias 震动力 - + Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. 设置震动力的值。如果震动在某些游戏中太弱或不起作用,尝试增大这个值。 @@ -440,128 +440,128 @@ AnalogJoystick - + Controller %u switched to analog mode. 控制器%u切换为模拟模式。 - + Controller %u switched to digital mode. 控制器%u切换为数字模式。 - + LeftX 左操纵杆X轴 - + LeftY 左操纵杆Y轴 - + RightX 右操纵杆X轴 - + RightY 右操纵杆Y轴 - + Up - + Down - + Left - + Right - + Select 选择 - + Start 开始 - + Triangle 三角 - + Cross 叉叉 - + Circle 圆圈 - + Square 方块 - + L1 L1 - + L2 L2 - + R1 R1 - + R2 R2 - + L3 L3 - + R3 R3 - + Analog 模拟量 - + Analog Axis Scale 模拟轴灵敏度 - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. 设置模拟杆轴灵敏度。使用较新的控制器 (如DualShock 4、Xbox One控制器) 时,建议使用1.30到1.40之间的值。 @@ -569,22 +569,22 @@ AudioBackend - + Null (No Output) 无 (无输出) - + Cubeb Cubeb - + SDL SDL - + OpenSL ES OpenSL ES @@ -977,17 +977,17 @@ CPUExecutionMode - + Intepreter (Slowest) 解释器 (最慢) - + Cached Interpreter (Faster) 缓存解释器 (较快) - + Recompiler (Fastest) 重编译器 (最快) @@ -995,17 +995,17 @@ CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) 禁用 (最慢) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) 内存映射 (硬件,最快,仅64位) - + LUT (Faster) LUT (较快) @@ -1545,17 +1545,17 @@ CommonHostInterface - + Are you sure you want to stop emulation? 确定要停止模拟吗? - + The current state will be saved. 当前进度将会保存。 - + Invalid version %u (%s version %u) 无效版本%u (%s版本%u) @@ -1563,22 +1563,22 @@ ConsoleRegion - + Auto-Detect 自动检测 - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (日本) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (美国/加拿大) - + PAL (Europe, Australia) PAL (欧洲,澳大利亚) @@ -1601,38 +1601,32 @@ 区域: - Speed Control - 速度控制 + 速度控制 - Emulation Speed: - 模拟速度: + 模拟速度: - Fast Forward Speed: - 快进速度: + 快进速度: - Turbo Speed: - 涡轮速度: + 涡轮速度: - - Sync To Host Refresh Rate - 同步到主机刷新速率 + 同步到主机刷新速率 - + CPU Emulation CPU模拟 - + Execution Mode: 执行方式: @@ -1641,73 +1635,73 @@ CPU速率控制 - + Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) 启用速率控制 (超频/降频) - + 100% (effective 33.3mhz) 100% (有效性 33.3mhz) - + CD-ROM Emulation CD-ROM模拟 - + Read Speedup: 读取加速: - - + + None (Double Speed) 无 (2倍速) - + 2x (Quad Speed) 2x (4倍速) - + 3x (6x Speed) 3x (6倍速) - + 4x (8x Speed) 4x (8倍速) - + 5x (10x Speed) 5x (10倍速) - + 6x (12x Speed) 6x (12倍速) - + 7x (14x Speed) 7x (14倍速) - + 8x (16x Speed) 8x (16倍速) - + 9x (18x Speed) 9x (18倍速) - + 10x (20x Speed) 10x (20倍速) @@ -1716,37 +1710,37 @@ 光盘模拟 - + Use Read Thread (Asynchronous) 使用读取线程 (异步) - + Enable Region Check 启用区域检查 - + Preload Image To RAM 将镜像预加载到内存 - + Unchecked 不勾选 - + Preload Image to RAM 将镜像预加载到内存 - + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback. 将游戏镜像加载到内存中。对于在游戏过程中可能变得不可靠的网络路径非常有用。在某些情况下还能消除游戏开始时音轨播放的卡顿。 - + CDROM Read Speedup 光盘读取加速 @@ -1755,55 +1749,45 @@ 无 (2倍速) - + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others. 以规定的参数加快CD-ROM的读取速度。仅适用于双倍速读取,播放音频时将被忽略。可能会提高某些游戏的加载速度,但会造成其他负面破坏。 - Emulation Speed - 模拟速度 + 模拟速度 - Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. - 设置目标模拟速度。不能保证达到这个速度,如果不能,模拟器将以它能管理的速度运行。 + 设置目标模拟速度。不能保证达到这个速度,如果不能,模拟器将以它能管理的速度运行。 - Fast Forward Speed - 快进速度 + 快进速度 - - User Preference - 用户偏好 + 用户偏好 - Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. - 设置快进速度。这个速度将在快进热键被开启/切换时使用。 + 设置快进速度。这个速度将在快进热键被开启/切换时使用。 - Turbo Speed - 涡轮速度 + 涡轮速度 - Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled. - 设置涡轮速度。这个速度将在涡轮热键被开启/切换时使用。如果两个热键都开启/切换,涡轮将优先于快进。 + 设置涡轮速度。这个速度将在涡轮热键被开启/切换时使用。如果两个热键都开启/切换,涡轮将优先于快进。 - Checked - 勾选 + 勾选 - Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. - 当垂直同步和音频重新取样设置同时启用时,调整模拟速度可以使操纵台的刷新速率与主机的刷新速率匹配。这可能会产生最流畅的动画,但代价是模拟速度增加可能不到1%。如果操纵台的刷新率与主机的刷新率相差太远,那么同步到主机的刷新率就不会生效。若需要带有可变刷新速率的显示,用户应该禁用此选项。 + 当垂直同步和音频重新取样设置同时启用时,调整模拟速度可以使操纵台的刷新速率与主机的刷新速率匹配。这可能会产生最流畅的动画,但代价是模拟速度增加可能不到1%。如果操纵台的刷新率与主机的刷新率相差太远,那么同步到主机的刷新率就不会生效。若需要带有可变刷新速率的显示,用户应该禁用此选项。 Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. @@ -1814,7 +1798,7 @@ 当启用垂直同步和音频重新取样时,调整仿真速度,使操纵台的刷新率与主机的刷新率相互匹配。这可能会产生最流畅的动画,但代价是模拟速度增加可能不到1%。 - + Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements. By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled. @@ -1825,22 +1809,22 @@ This warning will only be shown once. 此警告将仅显示一次。 - + Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting. 好的,在报告之前,我会确认错误且不超频。 - + No, take me back to safety. 不好,带我返回安全模式。 - + CPU Overclocking Warning CPU超频警告 - + %1% (%2MHz) %1% (%2MHz) @@ -1984,37 +1968,37 @@ This warning will only be shown once. ControllerType - + None - + Digital Controller 数字控制器 - + Analog Controller (DualShock) 模拟控制器 (DualShock) - + Analog Joystick 模拟操纵杆 - + Namco GunCon 南梦宫光枪 - + PlayStation Mouse PlayStation鼠标 - + NeGcon NeGcon @@ -2460,82 +2444,82 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DigitalController - + Up - + Down - + Left - + Right - + Select 选择 - + Start 开始 - + Triangle 三角 - + Cross 叉叉 - + Circle 圆圈 - + Square 方块 - + L1 L1 - + L2 L2 - + R1 R1 - + R2 R2 - + Force Pop'n Controller Mode 强制Pop'n控制器模式 - + Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller. 强制数字控制器作为Pop'n控制器。 @@ -2543,7 +2527,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DiscRegion - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (日本) @@ -2552,17 +2536,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. NTSC-U (美国) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (美国,加拿大) - + PAL (Europe, Australia) PAL (欧洲,澳大利亚) - + Other 其他 @@ -2570,7 +2554,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayAspectRatio - + Auto (Game Native) 自动 (游戏原设) @@ -2578,17 +2562,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayCropMode - + None - + Only Overscan Area 仅限过扫描区域 - + All Borders 所有边界 @@ -2861,6 +2845,152 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. 无边界全屏 + + EmulationSettingsWidget + + + Form + Form + + + + Speed Control + 速度控制 + + + + Emulation Speed: + 模拟速度: + + + + Fast Forward Speed: + 快进速度: + + + + Turbo Speed: + 涡轮速度: + + + + + Sync To Host Refresh Rate + 同步到主机刷新速率 + + + + Rewind + 回退 + + + + Enable Rewinding + 启用回退 + + + + Rewind Save Frequency: + 回退节省频率: + + + + Seconds + + + + + Rewind Buffer Size: + 回退缓冲大小: + + + + + Frames + + + + + TextLabel + 文本标签 + + + + Runahead + 预运行 + + + + Enable Runahead + 启用预运行 + + + + Runahead Frames: + 预运行帧: + + + + Emulation Speed + 模拟速度 + + + + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. + 设置目标模拟速度。不能保证达到这个速度,如果不能,模拟器将以它能管理的速度运行。 + + + + Fast Forward Speed + 快进速度 + + + + + User Preference + 用户偏好 + + + + Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. + 设置快进速度。这个速度将在快进热键被开启/切换时使用。 + + + + Turbo Speed + 涡轮速度 + + + + Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled. + 设置涡轮速度。这个速度将在涡轮热键被开启/切换时使用。如果两个热键都开启/切换,涡轮将优先于快进。 + + + + Unchecked + 不勾选 + + + + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. + 当垂直同步和音频重新取样设置同时启用时,调整模拟速度可以使操纵台的刷新速率与主机的刷新速率匹配。这可能会产生最流畅的动画,但代价是模拟速度增加可能不到1%。如果操纵台的刷新率与主机的刷新率相差太远,那么同步到主机的刷新率就不会生效。若需要带有可变刷新速率的显示,用户应该禁用此选项。 + + + + Rewind for %1 frames, lasting %2 seconds will require up to %3MB of RAM and %4MB of VRAM. + 回退%1帧,持续%2秒将需要相当于%3MB内存和%4MB显存。 + + + + Rewind is disabled because runahead is enabled. + 回退被禁用,因为启用了预运行。 + + + + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. + 回退无法启用,请注意启用回退可能会显著增加系统需求。 + + EnhancementSettingsWidget @@ -3137,17 +3267,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. GPUDownsampleMode - + Disabled 禁用 - + Box (Downsample 3D/Smooth All) 盒式 (缩减采样 3D/平滑所有) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) 自适应 (保护 3D/光滑 2D) @@ -3155,22 +3285,22 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. GPURenderer - + Hardware (D3D11) 硬件 (D3D11) - + Hardware (Vulkan) 硬件 (Vulkan) - + Hardware (OpenGL) 硬件 (OpenGL) - + Software 软件 @@ -3289,37 +3419,37 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor 最近邻 - + Bilinear 双线性 - + JINC2 JINC2 - + Bilinear (No Edge Blending) 双线性 (无边缘混合) - + xBR xBR - + JINC2 (No Edge Blending) JINC2 (无边缘混合) - + xBR (No Edge Blending) xBR (无边缘混合) @@ -3327,32 +3457,32 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. GameListCompatibilityRating - + Unknown 未知 - + Doesn't Boot 无法启动 - + Crashes In Intro 简介崩溃 - + Crashes In-Game 游戏中崩溃 - + Graphical/Audio Issues 图像/声音错误 - + No Issues 无错误 @@ -3360,37 +3490,37 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. GameListModel - + Type 类型 - + Code 编号 - + Title 标题 - + File Title 文件标题 - + Size 大小 - + Region 区域 - + Compatibility 兼容性 @@ -3421,28 +3551,28 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. 搜索目录 - + Add 添加 - + Remove 移除 - + Scan New 搜索新的 - + Rescan All 全部重新搜索 - + Update Redump Database 更新Redump数据库 @@ -4321,12 +4451,12 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti HostInterface - + Failed to load configured BIOS file '%s' 无法加载配置的BIOS文件'%s' - + No BIOS image found for %s region 未发现适用%s区域的BIOS文件 @@ -4334,370 +4464,376 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Hotkeys - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + General 常规 - + Fast Forward 快进 - + Toggle Fast Forward 快进开关 - + Turbo 涡轮 - + Toggle Turbo 涡轮开关 - + Toggle Fullscreen 全屏开关 - + Toggle Pause 暂停开关 - + Toggle Cheats 金手指开关 - + Power Off System 关机 - + Toggle Patch Codes 补丁代码开关 - + Reset System 重置系统 - + Save Screenshot 保存截图 - + Frame Step 帧步幅 - - - - - - - - + + Rewind + 回退 + + + + + + + + + + Graphics 图像 - + Toggle Software Rendering 软件渲染开关 - + Toggle PGXP PGXP开关 - + Toggle PGXP Depth Buffer PGXP深度缓存开关 - + Increase Resolution Scale 提高分辨率比例 - + Decrease Resolution Scale 降低分辨率比例 - + Toggle Post-Processing 后处理开关 - + Reload Post Processing Shaders 重新加载后处理着色器 - + Reload Texture Replacements 重新加载纹理替换 - - - - - - - - + + + + + + + + Save States 读档/存档 - + Load From Selected Slot 从所选档位读取 - + Save To Selected Slot 保存到所选档位 - + Select Previous Save Slot 选择上一个档位 - + Select Next Save Slot 选择下一个档位 - + Load Game State 1 读取游戏档1 - + Load Game State 2 读取游戏档2 - + Load Game State 3 读取游戏档3 - + Load Game State 4 读取游戏档4 - + Load Game State 5 读取游戏档5 - + Load Game State 6 读取游戏档6 - + Load Game State 7 读取游戏档7 - + Load Game State 8 读取游戏档8 - + Load Game State 9 读取游戏档9 - + Load Game State 10 读取游戏档10 - + Save Game State 1 保存游戏档1 - + Save Game State 2 保存游戏档2 - + Save Game State 3 保存游戏档3 - + Save Game State 4 保存游戏档4 - + Save Game State 5 保存游戏档5 - + Save Game State 6 保存游戏档6 - + Save Game State 7 保存游戏档7 - + Save Game State 8 保存游戏档8 - + Save Game State 9 保存游戏档9 - + Save Game State 10 保存游戏档10 - + Load Global State 1 读取全局档1 - + Load Global State 2 读取全局档2 - + Load Global State 3 读取全局档3 - + Load Global State 4 读取全局档4 - + Load Global State 5 读取全局档5 - + Load Global State 6 读取全局档6 - + Load Global State 7 读取全局档7 - + Load Global State 8 读取全局档8 - + Load Global State 9 读取全局档9 - + Load Global State 10 读取全局档10 - + Save Global State 1 保存全局档1 - + Save Global State 2 保存全局档2 - + Save Global State 3 保存全局档3 - + Save Global State 4 保存全局档4 - + Save Global State 5 保存全局档5 - + Save Global State 6 保存全局档6 - + Save Global State 7 保存全局档7 - + Save Global State 8 保存全局档8 - + Save Global State 9 保存全局档9 - + Save Global State 10 保存全局档10 - - - - + + + + Audio 声音 @@ -4718,22 +4854,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti 保存全局状态 %u - + Toggle Mute 声音开关 - + Toggle CD Audio Mute CD音轨开关 - + Volume Up 音量增大 - + Volume Down 音量减小 @@ -4771,8 +4907,13 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti 为%1 %2绑定 - - + + Close + 关闭 + + + + Push Button/Axis... [%1] 按钮/轴... [%1] @@ -4794,22 +4935,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti LogLevel - + None - + Error 错误 - + Warning 警告 - + Performance 性能 @@ -4818,32 +4959,32 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti 成功 - + Information 信息 - + Developer 开发者 - + Profile 简介 - + Verbose 详尽 - + Debug 调试 - + Trace 追踪 @@ -4854,7 +4995,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - + DuckStation DuckStation @@ -4864,7 +5005,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - + Change Disc 换碟 @@ -4904,122 +5045,122 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti 语言 - + &Help 帮助(&H) - + &Debug 调试(&D) - + Switch GPU Renderer 切换GPU渲染器 - + Switch CPU Emulation Mode 切换CPU模拟模式 - + &View 查看(&V) - + &Tools 工具(&T) - + toolBar 工具栏 - + Memory &Card Editor 记忆卡编辑器(&C) - + Ctrl+- Ctrl+- - + Open Memory Card Directory... 打开记忆卡目录… - + Open Data Directory... 打开模拟器数据目录... - + Start &Disc... 启动光盘(&D)... - + Start &BIOS 启动BIOS(&B) - + &Scan For New Games 扫描新游戏(&S) - + &Rescan All Games 重新扫描所有游戏(&R) - + Power &Off 关机(&O) - + &Reset 重启(&R) - + &Pause 暂停(&P) - + &Load State 读档(&L) - + &Save State 存档(&S) - + E&xit 退出(&X) - + C&onsole Settings... 操纵台设置(&O)... - + &Controller Settings... 控制器设置(&C)... - + &Hotkey Settings... 快捷键设置(&H)... @@ -5028,47 +5169,47 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti GPU设置 - + &Display Settings... 显示设置(&D)... - + &Enhancement Settings... 增强设置(&E)… - + &Post-Processing Settings... 后处理设置(&P)… - + Fullscreen 全屏 - + Resolution Scale 分辨率缩放 - + &GitHub Repository... GitHub库(&G)... - + &Issue Tracker... 问题反馈(&I)... - + &Discord Server... Discord服务器(&D)... - + Check for &Updates... 检查更新(&U)... @@ -5077,32 +5218,32 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti 关于(&A)... - + Change Disc... 换碟... - + Cheats... 金手指... - + Audio Settings... 音频设置... - + Game List Settings... 游戏列表设置... - + General Settings... 常规设置... - + B&IOS Settings... BIOS设置(&I)... @@ -5112,227 +5253,232 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti 系统(&S) - + Switch Crop Mode 切换裁剪模式 - + &Window Size 窗口尺寸(&W) - + + E&mulation Settings... + 模拟设定(&M)... + + + About &Qt... 关于Qt(&Q)... - + &About DuckStation... 关于DuckStation(&A)... - + Advanced Settings... 高级设置... - + Add Game Directory... 添加游戏路径... - + &Settings... 设置(&S)... - + From File... 从文件... - + From Game List... 从列表... - + Remove Disc 移除光盘 - + Resume State 恢复进度 - + Global State 全局状态 - + Show VRAM 显示显存 - + Dump CPU to VRAM Copies 转储CPU到显存拷贝 - + Dump VRAM to CPU Copies 转储显存到CPU拷贝 - + Disable Interlacing 禁用隔行扫描 - + Force NTSC Timings 强制NTSC计时 - + Dump Audio 转储音频 - + Dump RAM... 转储内存... - + Dump VRAM... 转储显存... - + Dump SPU RAM... 转储SPU内存... - + Show GPU State 显示GPU状态 - + Show CDROM State 显示光盘状态 - + Show SPU State 显示SPU状态 - + Show Timers State 显示计时器状态 - + Show MDEC State 显示MDEC状态 - + Show DMA State 显示DMA状态 - + &Screenshot 截图(&S) - + &Memory Card Settings... 记忆卡设置(&M)... - + Resume 恢复 - + Resumes the last save state created. 恢复末次关机时系统自动创建的存档。 - + &Toolbar 工具栏(&T) - + &Status Bar 状态栏(&S) - + Game &List 游戏列表样式(&L) - + Game &Properties 游戏属性(&P) - + C&heat Manager 金手指管理器(&H) - + CPU D&ebugger CPU调试器(&E) - + Game &Grid 游戏方格样式(&G) - + Show Titles (Grid View) 显示标题 (方格样式) - + Ctrl++ Ctrl++ - + Zoom &Out (Grid View) 缩小(&O) (方格样式) - + Power Off &Without Saving 关机不保存(&W) - + Zoom &In (Grid View) 放大(&I) (方格样式) - + Refresh &Covers (Grid View) 刷新封面(&C) (方格样式) - + System &Display 系统显示(&D) @@ -5354,9 +5500,13 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti 所有文件类型 (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf);;单轨原始镜像 (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD镜像 (*.chd);;PlayStation可执行程序 (*.exe *.psexe);;便携音频格式文件 (*.psf);;播放列表 (*.m3u) - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u) - 所有文件类型 (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;单轨源镜像 (*.bin *.img *.iso);;Cue表文件 (*.cue);;MAME CHD镜像 (*.chd);;PlayStation可执行文件 (*.exe *.psexe);;便携式声音格式文件 (*.psf);;播放列表 (*.m3u) + 所有文件类型 (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;单轨源镜像 (*.bin *.img *.iso);;Cue表文件 (*.cue);;MAME CHD镜像 (*.chd);;PlayStation可执行文件 (*.exe *.psexe);;便携式声音格式文件 (*.psf);;播放列表 (*.m3u) + + + + All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) + 所有文件类型 (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;单轨源镜像 (*.bin *.img *.iso);;Cue表文件 (*.cue);;MAME CHD镜像 (*.chd);;PlayStation可执行文件 (*.exe *.psexe);;便携式声音格式文件 (*.psf *.minipsf);;播放列表 (*.m3u) @@ -5364,137 +5514,137 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti 无法创建主机显示。 - - + + Select Disc Image 选择光盘镜像 - + Cheat Manager 金手指管理器 - + Properties... 属性... - + Open Containing Directory... 打开所在目录... - + Set Cover Image... 设置封面图片… - + Default Boot 默认启动 - + Fast Boot 快速启动 - + Full Boot 完全启动 - + Boot and Debug 启动和调试 - + Add Search Directory... 添加搜索目录... - + Select Cover Image 选择封面图片 - + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png) 所有封面图片类型 (*.jpg *.jpeg *.png) - + Cover Already Exists 封面已存在 - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? 该游戏的封面图片已经存在,您要替换它吗? - - + + Copy Error 复制错误 - + Failed to remove existing cover '%1' 无法移除现有封面'%1' - + Failed to copy '%1' to '%2' 复制'%1'到'%2'失败 - + Language changed. Please restart the application to apply. 语言已更改,请重新启动应用程序以应用。 - + %1x Scale %1x - - - + + + Destination File 目标文件 - - + + Binary Files (*.bin) 二进制文件 (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) 二进制文件 (*.bin);;PNG图片 (*.png) - + Default 默认 - + Fusion 炼金 - + Dark Fusion (Gray) 黑炼金 (灰色) - + Dark Fusion (Blue) 黑炼金 (蓝色) @@ -5503,34 +5653,34 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti 黑色 - + QDarkStyle 暗夜 - - + + Memory Card Not Found 无法找到记忆卡 - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. 无法找到记忆卡'%1'。尝试开始游戏并保存创建它。 - + Updater Error 更新程序错误 - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>抱歉,您正在尝试更新非GitHub官方版本的DuckStation版本。为防止不兼容,自动更新程序仅在正式版本上启用。</p><p>要获取正式版本,请按照下面链接中的"下载并运行"下的说明进行操作:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a>lt;/p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. 当前平台不支持自动更新。 @@ -5781,22 +5931,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti MemoryCardType - + No Memory Card 无记忆卡 - + Shared Between All Games 所有游戏共用记忆卡 - + Separate Card Per Game (Game Code) 每个游戏独立记忆卡 (游戏编码) - + Separate Card Per Game (Game Title) 每个游戏独立记忆卡 (游戏标题) @@ -5930,37 +6080,37 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti OSDMessage - + System reset. 系统重启。 - + Loading state from '%s'... 从'%s'读档... - + Loading state from '%s' failed. Resetting. 从'%s'读档失败,重启中。 - + Saving state to '%s' failed. 存档到'%s'失败。 - + State saved to '%s'. 存档到'%s'。 - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP与软件呈现程序不兼容,禁用PGXP。 - + PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead. PGXP在CPU模式与重编译器不兼容,改为使用缓存解释器。 @@ -5969,59 +6119,59 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti 快速内存映射在此平台上不可用,使用LUT代替。 - + Switching to %s%s GPU renderer. 切换到%s%sGPU渲染器。 - + Switching to %s audio backend. 切换到%s音频后端。 - + Switching to %s CPU execution mode. 切换到%sCPU执行模式。 - + CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks. 启用CPU内存异常,刷新所有区块。 - + CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks. 禁用CPU内存异常,刷新所有区块。 - + CPU ICache enabled, flushing all blocks. 启用CPU的ICache,刷新所有区块。 - + CPU ICache disabled, flushing all blocks. 禁用CPU的ICache,刷新所有区块。 - + PGXP enabled, recompiling all blocks. 启用PGXP,重编译所有区块。 - + PGXP disabled, recompiling all blocks. 禁用PGXP,重编译所有区块。 - + Switching to %s renderer... 切换到%s渲染器... - - + + Failed to load post processing shader chain. 加载后处理着色器链失败。 @@ -6034,198 +6184,208 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti 限速器禁用。 - + PGXP is now enabled. 现在启用PGXP。 - + PGXP is now disabled 现在禁用PGXP。 - + PGXP Depth Buffer is now enabled. PGXP深度缓存已启用。 - + PGXP Depth Buffer is now disabled. PGXP深度缓存已禁用。 - + Texture replacements reloaded. 纹理替代重新加载。 - + Volume: Muted 音量: 静音 - - - + + + Volume: %d%% 音量: %d%% - + CD Audio Muted. CD音频已静音。 - + CD Audio Unmuted. CD音频已解除静音。 - + Loaded input profile from '%s' 从'%s'读取输入配置 - + Started dumping audio to '%s'. 开始转储音频到'%s'。 - + Failed to start dumping audio to '%s'. 开始转储音频到'%s'失败。 - + Stopped dumping audio. 停止转储音频。 - + Screenshot file '%s' already exists. 截图文件'%s'已经存在。 - + Failed to save screenshot to '%s' 保存截图到'%s'失败 - + Screenshot saved to '%s'. 截图已保存到'%s'. - + Input profile '%s' cannot be found. 无法找到输入配置文件'%s'。 - + Using input profile '%s'. 使用输入配置'%s'。 - + Failed to load cheats from '%s'. 从'%s'加载金手指失败。 - + Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled. 从列表中加载%u金手指。%u金手指已启用。 - + Loaded %u cheats from database. 从数据库中加载%u金手指。 - + Saved %u cheats to '%s'. 保存%u金手指到'%s'。 - + Cheat '%s' enabled. 金手指'%s'已启用。 - + Cheat '%s' disabled. 金手指'%s'已禁用。 - + Failed to save cheat list to '%s' 无法保存金手指列表到'%s' - + No cheats are loaded. 没有载入金手指。 - + %u cheats are now active. %u金手指当前已激活。 - + %u cheats are now inactive. %u金手指当前未激活。 - - + + Fast forwarding... 快进... - - + + Stopped fast forwarding. 停止快进。 - - + + Turboing... 涡轮... - - + + Stopped turboing. 停止涡轮... - + + Rewinding... + 回退... + + + + Stopped rewinding. + 停止回退。 + + + Applied cheat '%s'. 应用金手指'%s'。 - + Cheat '%s' is already enabled. 金手指'%s'已启用。 - + Post-processing is now enabled. 后处理现在已启用。 - + Post-processing is now disabled. 后处理现在已禁用。 - + Failed to load post-processing shader chain. 无法加载后处理着色器链。 - + Post-processing shaders reloaded. 重新加载后处理着色器。 @@ -6345,17 +6505,17 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti 记忆卡%u当前接入系统中,没有接入存档。移除记忆卡。 - + CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. CPU频率设置为%u%% (%u / %u)。这可能导致不稳定。 - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). 警告: CPU速率 (%u%%) 不同于存档 (%u%%). - + Failed to open CD image from save state: '%s'. Using existing image '%s', this may result in instability. 从存档'%s'打开CD映像失败。使用现有镜像'%s',这可能会导致不稳定。 @@ -6414,7 +6574,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti 保存记忆卡到'%s' - + Failed to acquire exclusive fullscreen. 无法获取独占式全屏。 @@ -6424,7 +6584,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti 丢失独占式全屏。 - + OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required. OpenGL渲染器不可用,你的驱动程序或硬件不够新。需要OpenGL 3.1或OpenGL ES 3.0。 @@ -6770,17 +6930,17 @@ The saves will not be recoverable. 取消 - + Error 错误 - + Question 问题 - + Information 信息 @@ -6816,41 +6976,46 @@ The saves will not be recoverable. + Emulation Settings + 模拟设定 + + + Game List Settings 游戏列表设置 - + Hotkey Settings 快捷键设置 - + Controller Settings 控制器设置 - + Memory Card Settings 记忆卡设置 - + Display Settings 显示设置 - + Enhancement Settings 增强设置 - + Post-Processing Settings 后处理设置 - + Close 关闭 @@ -6859,57 +7024,57 @@ The saves will not be recoverable. GPU设置 - + Audio Settings 音频设置 - + Advanced Settings 高级设置 - + <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>常规设置</strong><hr>这些选项控制模拟器的外观和行为。<br><br>将鼠标悬停在某个选项上以获取其他信息。 - + <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>操纵台设置</strong><hr>这些选项决定了模拟操纵台的配置。<br><br>将鼠标悬停在某个选项上以获取其他信息。 - + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. Additionally, the redump.org database can be downloaded or updated to provide titles for discs, as the discs themselves do not provide title information. <strong>游戏列表设置</strong><hr>上面的列表显示了由DuckStation搜索以添加游戏列表的目录,可以添加、删除搜索目录,并将其切换到深度搜索/非深度搜索目录。此外redump.org网站可以下载或更新数据库以提供光盘的标题,因为光盘本身不提供标题信息。 - + <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. <strong>快捷键设置</strong><hr>绑定热键可以触发事件,例如按下键/控制器按钮时重置或截屏。热键标题是不言而喻的。单击绑定将开始倒计时,在这种情况下,您应该按要绑定的键或控制器按钮/轴。如果没有按下任何按键并且计时器超时,绑定将保持不变。要清除绑定,请右键单击该按钮。若要绑定多个按钮,请按住Shift键并单击该按钮。 - + <strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. <strong>控制器设置</strong><hr>此页面允许您选择希望在操纵台模拟的控制器类型,并重新绑定按键或主机游戏控制器按钮到您的选择。单击绑定将会开始倒计时,在这种情况下,您应该按压预想设定中的按键或控制器按钮/轴进行输入绑定。(关于震动开关,请按控制器上的任意按键/摇杆来进行绑定。) 如果没有按下任何按键并且计时器超时,输入绑定将不会变更。要清除绑定,请右键单击该按键。若要绑定多个按键,请按住Shift键并单击该按键。 - + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. <strong>记忆卡设置</strong><hr>此页允许您分配记忆卡的工作模式,以及指定这些记忆卡将要存储在磁盘上的文件位置。 - + <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. <strong>显示设置</strong><hr>这些选项控制操纵台生成何种画面显示在屏幕上。 - + <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. <strong>增强设置</strong><hr>这些选项控制增强功能,与初始操纵台相比,这些功能可以改善视觉效果。将鼠标悬停在每个选项上以获取其他信息。 - + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. <strong>后处理设置</strong><hr>后处理允许您使用各种过滤器改变屏幕上显示图像的外观。着色器将按顺序执行。 @@ -6918,17 +7083,17 @@ The saves will not be recoverable. <strong>GPU设置</strong><hr>这些选项控制控制台中GPU的模拟。提供了各种增强功能, 将鼠标悬停在每个功能上可获得更多信息。 - + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. <strong>音频设置</strong><hr>这些选项控制操纵台的音频输出。将鼠标悬停在某个选项上以获取其他信息。 - + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. <strong>高级设置</strong><hr>这些选项控制模拟器的日志记录和内部行为。将鼠标悬停在某个选项上以获取其他信息。 - + Recommended Value 推荐 @@ -6940,7 +7105,7 @@ The saves will not be recoverable. 保存状态不兼容: 要求版本%u,但状态为版本%u。 - + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. 存档不兼容: 最低可兼容版本为%u但存档版本为%u。 @@ -6949,37 +7114,37 @@ The saves will not be recoverable. 即时存档不兼容: %s版本为%u但存档版本为%u。 - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. 存档不兼容: 最高可兼容版本为%u但存档版本为%u。 - + Failed to open CD image from save state: '%s'. 无法从存档打开CD镜像: '%s'。 - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. 游戏没有编码,插槽%u无法使用独立记忆卡的,改用共用记忆卡。 - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. 游戏没有标题,插槽%u无法使用独立记忆卡的,改用共用记忆卡。 - + Memory card path for slot %u is missing, using default. 插槽%u的记忆卡路径丢失,使用默认值。 - + Game changed, reloading memory cards. 游戏已改变,重新加载记忆卡。 - + You are attempting to run a libcrypt protected game without a SBI file: %s: %s @@ -6993,12 +7158,12 @@ Please check the README for instructions on how to add a SBI file. 请查看自述文件以了解如何添加SBI文件。 - + Removing current media from playlist, removing media from CD-ROM. 在播放列表中删除当前媒体,并从CD-ROM中卸载媒体。 - + Changing current media from playlist, replacing current media. 变更原播放列表中的“当前媒体”,替换为当前新的指定媒体。