From 80a534de9aadcd00f53193838a0cf29c0127fadc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: falsepopsky Date: Thu, 29 Apr 2021 00:09:33 -0300 Subject: [PATCH] update qt spanish translation --- .../translations/duckstation-qt_es.ts | 796 +++++++++--------- 1 file changed, 413 insertions(+), 383 deletions(-) diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es.ts index f065194cb..56843498f 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_es.ts @@ -89,17 +89,17 @@ Iniciando sesión... - + Login Error Error al iniciar sesión - + Login failed. Please check your username and password, and try again. Fallo al iniciar sesión. Chequear que el nombre de usuario y contraseña estén bien escritos e intentelo nuevamente. - + Login failed. Fallo al iniciar sesión. @@ -272,31 +272,31 @@ Token de inicio de sesión generado en %2. - + Log To System Console Registrar en consola del sistema - + Log To Window Registrar en ventana - + Log To Debug Console Registrar en consola de depuración - + Log To File Registrar en archivo - + Show Debug Menu Mostrar menú de depuración @@ -402,54 +402,59 @@ Token de inicio de sesión generado en %2. + Allow Booting Without SBI File + Permitir el inicio, sin un archivo SBI + + + Log Level Nivel de Registro - + Information Información - + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. Se mostrará los detalles de mensajes en el registro. Los niveles más altos mostrarán más mensajes. - - - - + + + + User Preference Preferencia de usuario - + Logs messages to the console window. Muestra los mensajes en consola (CMD). - + Logs messages to the debug console where supported. Muestra los mensajes en la consola de depuración cuando es posible. - + Logs messages to the window. Muestra los mensajes en la pantalla. - + Logs messages to duckstation.log in the user directory. Muestra los mensajes en el archivo duckstation.log en el directorio del usuario. - + Unchecked Deshabilitado - + Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings. Muestra un menu de depuración con estadísticas adicionales y configuraciones rápidas. @@ -482,169 +487,169 @@ Token de inicio de sesión generado en %2. AnalogController - - + + Controller %u switched to analog mode. Control %u cambiado a modo analógico. - - + + Controller %u switched to digital mode. Control %u cambiado a modo digital. - + Controller %u is locked to analog mode by the game. Control %u bloqueado en modo analógico por el juego. - + Controller %u is locked to digital mode by the game. Control %u bloqueado en modo digital por el juego. - + LeftX Izquierda X - + LeftY Izquierda Y - + RightX Derecha X - + RightY Derecha Y - + Up Arriba - + Down Abajo - + Left Izquierda - + Right Derecha - + Select Select - + Start Start - + Triangle Triángulo - + Cross Cruz - + Circle Círculo - + Square Cuadrado - + L1 L1 - + L2 L2 - + R1 R1 - + R2 R2 - + L3 L3 - + R3 R3 - + Analog Analógico - + Force Analog Mode on Reset Fuerza el modo analógico al reiniciar - + Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off. Fuerza el control al modo analógico cuando la consola se reinicia/enciende. Puede causar problemas con los juegos, por los cual es recomendado dejar esta opción desactivada. - + Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode Usar las palancas analógicas como cruceta en el modo digital - + Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. Te permite usar las palancas analógicas para controlar la cruceta y los botones en modo digital. - + Analog Axis Scale Escala de ejes analógicos - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. Establece el factor de escalado para los ejes de las palancas analógicas. Se recomienda un valor entre 1.30 y 1.40 cuando se usen controles modernos, como DualShock 4 y de Xbox One. - + Vibration Bias Fuerza de vibración - + Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Indica la medida de la vibración. Si la vibración en algunos juegos es débil o no funciona, intenta incrementar este valor. @@ -1782,17 +1787,17 @@ Token de inicio de sesión generado en %2. CommonHostInterface - + Are you sure you want to stop emulation? ¿Estás seguro que quieres detener la emulación? - + The current state will be saved. El estado actual se guardará. - + Invalid version %u (%s version %u) Versión %u inválida (%s versión %u) @@ -2302,42 +2307,42 @@ Esta alerta sólo se mostrará una vez. DebuggerMessage - + Added breakpoint at 0x%08X. Punto de interrupción añadido en 0x%08X. - + Removed breakpoint at 0x%08X. Punto de interrupción removido en 0x%08X. - + 0x%08X is not a call instruction. 0x%08X no es una instrucción de llamada. - + Can't step over double branch at 0x%08X No se puede pasar por encima de la rama doble en 0x%08X - + Stepping over to 0x%08X. Pasando a 0x%08X. - + Instruction read failed at %08X while searching for function end. Error de lectura de instrucción en %08X mientras se buscaba el fin de la función. - + Stepping out to 0x%08X. Saliendo a 0x%08X. - + No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X. No se ha encontrado instrucción de retorno después de % u instrucciones para la salida en%08X. @@ -2649,7 +2654,7 @@ Esta alerta sólo se mostrará una vez. - + Enter memory address: Ingrese la dirección de memoria: @@ -2702,7 +2707,7 @@ Este archivo puede tener varios gigabytes, así que tenga en cuenta el SSD.Patrón encontrado en 0x%1. - + Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678) Dirección invalida, Debería estar en hex (0x12345678 o 12345678) @@ -3665,102 +3670,102 @@ Este archivo puede tener varios gigabytes, así que tenga en cuenta el SSD. GPUSettingsWidget - + Automatic based on window size Automático basado en el tamaño de la ventana - + 1x 1x - + 2x 2x - + 3x (for 720p) 3x (para 720p) - + 4x 4x - + 5x (for 1080p) 5x (para 1080p) - + 6x (for 1440p) 6x (para 1440p) - + 7x 7x - + 8x 8x - + 9x (for 4K) 9x (para 4K) - + 10x 10x - + 11x 11x - + 12x 12x - + 13x 13x - + 14x 14x - + 15x 15x - + 16x 16x - + Disabled Deshabilitado - + %1x MSAA %1x MSAA - + %1x SSAA %1x SSAA @@ -3806,32 +3811,32 @@ Este archivo puede tener varios gigabytes, así que tenga en cuenta el SSD. GameListCompatibilityRating - + Unknown Desconocido - + Doesn't Boot No inicia - + Crashes In Intro Cuelga al inicio - + Crashes In-Game Cuelga en juego - + Graphical/Audio Issues Problemas audiovisuales - + No Issues Sin problemas @@ -3839,37 +3844,62 @@ Este archivo puede tener varios gigabytes, así que tenga en cuenta el SSD. GameListModel - + Type Tipo - + Code Código - + Title Título - + File Title Título de archivo - + + Developer + Desarrollador + + + + Publisher + Distribuidor + + + + Genre + Genero + + + + Year + Año + + + + Players + Jugadores + + + Size Tamaño - + Region Región - + Compatibility Compatibilidad @@ -3906,7 +3936,7 @@ Este archivo puede tener varios gigabytes, así que tenga en cuenta el SSD. - + Remove Borrar @@ -3921,27 +3951,22 @@ Este archivo puede tener varios gigabytes, así que tenga en cuenta el SSD.Reescanear - - Update Redump Database - Actualizar Redump - - - + Open Directory... Abrir directorio... - + Select Search Directory Seleccionar directorio para buscar - + Scan Recursively? ¿Escanear recursivamente? - + Would you like to scan the directory "%1" recursively? Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. @@ -3949,50 +3974,6 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. Escanear recursivamente lleva más tiempo, pero identifica archivos en subdirectorios. - - - Download database from redump.org? - ¿Descargar base de datos de redump.org? - - - - Do you wish to download the disc database from redump.org? - -This will download approximately 4 megabytes over your current internet connection. - ¿Quieres descargar la base de datos de discos desde redump.org? - -Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet. - - - - Downloading %1... - Descargando %1... - - - - Cancel - Cancelar - - - - Download failed - Descarga fallida - - - - Extracting... - Extrayendo... - - - - Extract failed - Extracción fallida - - - - Extracting game database failed. - Extracción de base de datos fallida. - GamePropertiesDialog @@ -4204,18 +4185,18 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet. - - - - - + + + - - - - + + + + + + (unchanged) (sin cambios) @@ -4466,38 +4447,38 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet.Cerrar - + Game Properties - %1 Propiedades - %1 - + <not computed> <sin calcular> - - + + Select path to memory card image Seleccionar directorio para imagen de tarjeta de memoria - + %1% (%2MHz) %1% (%2MHz) - + Not yet implemented Sin implementar - + Compatibility Info Export Exportar información de compatibilidad - + Press OK to copy to clipboard. Presiona Ok para copiar al portapapeles. @@ -4575,17 +4556,17 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet.Forzar modo CPU de PGXP - - Disable Forcing Controller Analog Mode on Reset - Deshabilitar el Forzado del Modo Analógico del Control al Reiniciar + + Force Recompiler LUT Fastmem + Forzar recompilador LUT Fastmem - + Force Recompiler Memory Exceptions Forzar excepciones de memoria del recompilador - + Force Recompiler ICache Forzar Recompilador de ICache @@ -4812,12 +4793,12 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet.Chequea automáticamente por actualizaciones al iniciar el programa. Pueden posponerse para más adelante o directamente evitarse. - + Unlimited Sin límite - + %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] @@ -4825,12 +4806,12 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet. HostInterface - + Failed to load configured BIOS file '%s' Fallo al cargar la BIOS '%s' configurada - + No BIOS image found for %s region No se encontró una imagen BIOS para la región %s @@ -4838,402 +4819,414 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet. Hotkeys - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + General General - + Open Quick Menu Abrir Menú Rápido - + Fast Forward Avance rápido - + Toggle Fast Forward Activar avance rápido - + Turbo Turbo - + Toggle Turbo Activar Turbo - + Toggle Fullscreen Activar pantalla completa - + Toggle Pause Activar pausa - + Toggle Cheats Activar Trucos - + Power Off System Apagar sistema - + Toggle Patch Codes Activar Códigos de Parche - + Reset System Reiniciar Sistema - + Save Screenshot Guardar Captura - + + Change Disc + Cambiar disco + + + Frame Step Avanzar fotograma - + Rewind Retroceder - - - - - - - - + + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) + Activar Clock Speed Control (Overclocking) + + + + + + + + + + Graphics Gráficos - + Toggle Software Rendering Activar renderizado por software - + Toggle PGXP Activar PGXP - + Toggle PGXP Depth Buffer Activar PGXP Búfer de Profundidad - + Increase Resolution Scale Incrementar escala de resolución - + Decrease Resolution Scale Disminuir escala de resolución - + Toggle Post-Processing Activar post-procesamiento - + Reload Post Processing Shaders Recargar sombreadores de post-procesamiento - + Reload Texture Replacements Recargar Reemplazos de Textura - - - - - - - - + + + + + + + + Save States Estados guardados - + Load From Selected Slot Cargar desde la ranura seleccionada - + Save To Selected Slot Guardar en la ranura seleccionada - + Select Previous Save Slot Seleccionar ranura de guardado previa - + Select Next Save Slot Seleccionar ranura de guardado siguiente - + Load Game State 1 Cargar estado de juego 1 - + Load Game State 2 Cargar estado de juego 2 - + Load Game State 3 Cargar estado de juego 3 - + Load Game State 4 Cargar estado de juego 4 - + Load Game State 5 Cargar estado de juego 5 - + Load Game State 6 Cargar estado de juego 6 - + Load Game State 7 Cargar estado de juego 7 - + Load Game State 8 Cargar estado de juego 8 - + Load Game State 9 Cargar estado de juego 9 - + Load Game State 10 Cargar estado de juego 10 - + Save Game State 1 Guardar estado de juego 1 - + Save Game State 2 Guardar estado de juego 2 - + Save Game State 3 Guardar estado de juego 3 - + Save Game State 4 Guardar estado de juego 4 - + Save Game State 5 Guardar estado de juego 5 - + Save Game State 6 Guardar estado de juego 6 - + Save Game State 7 Guardar estado de juego 7 - + Save Game State 8 Guardar estado de juego 8 - + Save Game State 9 Guardar estado de juego 9 - + Save Game State 10 Guardar estado de juego 10 - + Load Global State 1 Cargar estado global 1 - + Load Global State 2 Cargar estado global 2 - + Load Global State 3 Cargar estado global 3 - + Load Global State 4 Cargar estado global 4 - + Load Global State 5 Cargar estado global 5 - + Load Global State 6 Cargar estado global 6 - + Load Global State 7 Cargar estado global 7 - + Load Global State 8 Cargar estado global 8 - + Load Global State 9 Cargar estado global 9 - + Load Global State 10 Cargar estado global 10 - + Save Global State 1 Guardar estado global 1 - + Save Global State 2 Guardar estado global 2 - + Save Global State 3 Guardar estado global 3 - + Save Global State 4 Guardar estado global 4 - + Save Global State 5 Guardar estado global 5 - + Save Global State 6 Guardar estado global 6 - + Save Global State 7 Guardar estado global 7 - + Save Global State 8 Guardar estado global 8 - + Save Global State 9 Guardar estado global 9 - + Save Global State 10 Guardar estado global 10 - - - - + + + + Audio Audio - + Toggle Mute Activar silencio - + Toggle CD Audio Mute Activar silencio de audio de CD - + Volume Up Volumen arriba - + Volume Down Volumen abajo @@ -6560,82 +6553,82 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet.Renderizador de OpenGL no disponible, tu hardware o drivers no son lo suficientemente modernos. Se requiere de OpenGL 3.1 o de OpenGL ES 3.0. - + System reset. Reinicio de sistema. - + Loading state from '%s'... Cargando estado desde '%s'... - + Loading state from '%s' failed. Resetting. Carga de estado desde '%s' fallida. Reiniciando. - + Saving state to '%s' failed. Guardado de estado en '%s' fallido. - + State saved to '%s'. Estado guardado en '%s'. - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP es incompatible con el renderizador por software, por lo tanto se deshabilitará. - + Switching to %s%s GPU renderer. Cambiando al renderizador %s%s. - + Switching to %s audio backend. Cambiando al motor de audio %s. - + Switching to %s CPU execution mode. Cambiando al modo de ejecución %s. - + CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks. Excepciones de memoria del CPU habilitadas, liberando todos los bloques. - + CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks. Excepciones de memoria del CPU deshabilitadas, liberando todos los bloques. - + CPU ICache enabled, flushing all blocks. ICache del CPU habilitado, liberando todos los bloques. - + CPU ICache disabled, flushing all blocks. ICache del CPU deshabilitado, liberando todos los bloques. - + PGXP enabled, recompiling all blocks. PGXP habilitado, recompilando todos los bloques. - + PGXP disabled, recompiling all blocks. PGXP deshabilitado, recompilando todos los bloques. - + Switching to %s renderer... Cambiando al renderizador %s... @@ -6674,75 +6667,80 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet.Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card. La tarjeta de memoria %u está presente en el estado guardado pero no en el sistema. Ignorando tarjeta. + + + Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card. + La tarjeta de memoria %u está presente en el sistema pero no el estado guardado. Reconectando la tarjeta. + Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card. La tarjeta de memoria %u está presente en el estado guardado pero no en el sistema. Creando tarjeta temporal. - + Memory card %u present in system but not in save state. Removing card. La tarjeta de memoria %u está presente en el estado guardado pero no en el sistema. Removiendo tarjeta. - + CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. La velocidad de reloj del CPU está establecida en %u%% (%u / %u). Esto puede resultar inestable. - + CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. Aceleración de lectura del CDROM establecida en%ux (velocidad efectiva %ux). Esto puede resultar en inestabilidad. - + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. Fallo al inicializar el renderizador%s, volviendo al renderizador de software. - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). ALERTA: El overclock de la CPU (%u%%) era diferente en el estado guardado (%u%%). - + Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability. Fallo al abrir la imagen de CD del estado guardado '%s': %s. Usando la imagen existente '%s', esto puede resultar inestable. - + Failed to open disc image '%s': %s. Error al abrir la imagen de disco '%s': %s. - + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. Error al cambiar la subimagen %u en '%s': %s. - + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. Cambiado a la subimagen %s (%u) en '%s'. - + Inserted disc '%s' (%s). Disco insertado '%s' (%s). - - - + + + Failed to load post processing shader chain. Error al cargar la cadena de shaders de post-procesamiento. - + No cheats are loaded. No hay trucos cargados. - + %n cheats are now active. %n el truco está activo. @@ -6750,7 +6748,7 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet. - + %n cheats are now inactive. %n el truco está desactivado. @@ -6758,140 +6756,159 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet. - + Fast forwarding... Avanzando rápido... - + Stopped fast forwarding. Se detuvo el avance rápido. - + Turboing... Turboing... - + Stopped turboing. Se detuvo el turboing. - + Hotkey unavailable because achievements hardcore mode is active. Tecla de acceso rápido no disponible porque el modo hardcore de logros está activo. - + Rewinding... Rebobinando... - + Stopped rewinding. Retrocedimiento terminado. - + + CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). + CPU CPU clock speed control habilitado (%u%% / %.3f MHz). + + + + CPU clock speed control disabled (%.3f MHz). + CPU clock speed control deshabilitado (%.3f MHz). + + + PGXP is now enabled. PGXP está habilitado. - + PGXP is now disabled. PGXP está deshabilitado. - + PGXP Depth Buffer is now enabled. El Búfer de Profundidad PGXP está habilitado . - + PGXP Depth Buffer is now disabled. El Búfer de Profundidad PGXP está deshabilitado . - + Texture replacements reloaded. Reemplazos de textura recargados. - + Volume: Muted Volumen: Sileciado - - - + + + Volume: %d%% Volumen: %d%% - + CD Audio Muted. Audio de CD silenciado. - + CD Audio Unmuted. Según la RAE es válido el uso del prefijo 'de-'. Audio de CD desilenciado. - + Loaded input profile from '%s' Cargado el perfil de control '%s' - + Started dumping audio to '%s'. Comienzo de volcado de audio en '%s'. - + Failed to start dumping audio to '%s'. Error al iniciar el volcado de audio en '%s'. - + Stopped dumping audio. Volcado de audio finalizado. - + Screenshot file '%s' already exists. La captura '%s' ya existe. - + Failed to save screenshot to '%s' Error al guardar la captura '%s' - + Screenshot saved to '%s'. Captura guardada en '%s'. - + + Controller in port %u (%s) is not supported for %s. +Supported controllers: %s +Please configure a supported controller from the list above. + El control en el puerto %u (%s) no es soportado para %s. +Controles soportados: %s +Por favor, configure un control de la lista anterior. + + + Input profile '%s' cannot be found. El perfil de control '%s' no se puede encontrar. - + Using input profile '%s'. Usando perfil de control '%s'. - + Failed to load cheats from '%s'. Error al cargar trucos desde '%s'. - + Loaded %n cheats from list. Truco de la lista %n cargado. @@ -6899,7 +6916,7 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet. - + %n cheats are enabled. %n truco está activo. @@ -6907,7 +6924,7 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet. - + Loaded %n cheats from database. Cargado %n truco de la base de datos. @@ -6915,7 +6932,7 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet. - + Saved %n cheats to '%s'. Se guardo %n truco en '%s'. @@ -6923,52 +6940,52 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet. - + Failed to save cheat list to '%s' Fallo al guardar la lista de trucos en '%s' - + Deleted cheat list '%s'. Lista de trucos '%s' removido. - + Cheat '%s' enabled. Truco '%s' activado. - + Cheat '%s' disabled. Truco '%s' desactivado. - + Applied cheat '%s'. Aplicado truco '%s'. - + Cheat '%s' is already enabled. El truco '%s' ya está activado. - + Post-processing is now enabled. Post-procesamiento habilitado. - + Post-processing is now disabled. Post-procesamiento deshabilitado. - + Failed to load post-processing shader chain. Fallo al cargar la cadena de shaders de post-procesamiento. - + Post-processing shaders reloaded. Shaders de post-procesamiento recargados. @@ -7241,12 +7258,12 @@ Esto descargará aproximadamente 4MB a través de tu conexión de internet.Fallo al inicializar la interfaz del anfitrión. No se puede continuar. - + Failed to open URL Fallo al abrir URL - + Failed to open URL. The URL was: %1 @@ -7538,51 +7555,51 @@ Estos guardados no se podrán recuperar. - <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. Additionally, the redump.org database can be downloaded or updated to provide titles for discs, as the discs themselves do not provide title information. - <strong>Configuración de lista de juegos</strong><hr>La lista de arriba indica los directorios en los cuales se buscarán los juegos a aparecer en la lista. Se pueden añadir y quitar directorios, y buscar tanto de forma recursiva como no. Adicionalmente, la base de datos de redump.org se puede descargar/actualizar para mostrar los títulos de cada disco, ya que estos no almacenan esta información por su cuenta. + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. + <strong>Configuración de lista de juegos</strong><hr>La lista de arriba indica los directorios en los cuales se buscarán los juegos a aparecer en la lista. Se pueden añadir y quitar directorios, y buscar tanto de forma recursiva como no. - + <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. <strong>Configuración de atajos</strong><hr>Configurar un atajo permite ejecutar eventos como reiniciar o tomar capturas al presionar una tecla o botón. Haciendo clic sobre el botón de mapeo comenzará una cuenta regresiva, dentro de la cual se debe presionar la tecla o botón que quieras asignar. Si no se presiona ninguna tecla para cuando se termine el tiempo, se mantendrá la configuración existente. Para limpiar la configuración, hacer clic derecho en el botón. Para configurar múltiples botones, mantener la tecla Shift y hacer clic en el botón. - + <strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. <strong>Configuración de controles</strong><hr>Esta página permite elegir el tipo de control a emular, y configurar los botones como quieras. Haciendo clic sobre el botón de mapeo comenzará una cuenta regresiva, dentro de la cual se debe presionar la tecla o botón que quieras asignar. (Para vibración, presionar cualquier botón/eje en el control al que se desee enviar las vibraciones). Si no se presiona ninguna tecla para cuando se termine el tiempo, se mantendrá la configuración existente. Para limpiar la configuración, hacer clic derecho en el botón. Para configurar múltiples botones, mantener la tecla Shift y hacer clic en el botón. - + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. <strong>Configuración de memorias</strong><hr>Esta página te permite controlar en que modo funcionará la emulación de tarjetas de memoria, y dónde se guardarán los archivos en disco. - + <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. <strong>Configuración de pantalla</strong><hr>Estas opciones controlan como las imágenes generadas por la consola se muestran en pantalla. - + <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. <strong>Configuración de mejoras</strong><hr>Esta configuración controla las opciones que pueden mejorar los gráficos comparados con la consola original.<br><br>Pasa el puntero sobre alguna opción para más información. - + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. <strong>Configuración de post-procesamiento</strong><hr>El post-procesamiento te permite alterar la apariencia de la imagen mostrada en pantalla con varios filtros. Los shaders serán ejecutados en secuencia. - + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. <strong>Configuración de audio</strong><hr>Estas opciones controlan la salida de audio de la consola.<br><br>Pasa el puntero sobre alguna opción para más información. - + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. <strong>Configuración avanzada</strong><hr>Estas opciones controlan los registros y el comportamiento interno del emulador.<br><br>Pasa el puntero sobre alguna opción para más información. - + Recommended Value Valor recomendado @@ -7590,47 +7607,47 @@ Estos guardados no se podrán recuperar. System - + Failed to load %s BIOS. Fallo al cargar %s BIOS. - + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. El estado guardado es incompatible: la versión mínima soportada es %u, pero el estado de versión es %u. - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. El estado guardado es incompatible: la versión máxima soportada es %u, pero el estado de versión es %u. - + Failed to open CD image '%s' used by save state: %s. Fallo al abrir la imagen de CD '%s' del estado guardado: %s. - + Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s. Fallo al cambiar la subimagen %u en el CD '%s' utilizado por el estado de guardado:%s. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. La tarjeta de memoria por juego no puede usarse para la ranura %u ya que el juego no tiene un código. Se usará una tarjeta compartida en su lugar. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. La tarjeta de memoria por juego no puede usarse para la ranura %u ya que el juego no tiene un título. Se usará una tarjeta compartida en su lugar. - + Game changed, reloading memory cards. Juego cambiado, volviendo a cargar las tarjetas de memoria. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s @@ -7651,12 +7668,25 @@ Por favor chequear las instrucciones del README sobre como agregar un archivo SB Dicho esto, deseas continuar? - + + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: + +%s: %s + +Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game. + Estás intentando correr un juego protegido con libcrypt sin un archivo SBI: + +%s: %s + +Debes agregar el archivo SBI para ejecutar el juego. + + + Failed to acquire host display. Fallo al adquirir la pantalla del host. - + System failed to boot. The log may contain more information. El sistema falló al iniciar. El registro puede que contenga más información.