From 87a5db54cbee1d087f1c128861c6bb81c4626d91 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anderson_Cardoso <43047877+andercard0@users.noreply.github.com> Date: Sat, 3 Oct 2020 15:27:59 -0300 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Atualiza=C3=A7=C3=A3o=20Traduz=C3=A7=C3=A3o=20P?= =?UTF-8?q?ortugu=C3=AAs=20Brasil?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Translated: - System menu; game settings; view menu new options; - General, Graphics, States, Audio and close btn; - Changed some simple words in audio backend; - Fixed spaces and typos, again; - Some OSD's. Not translatable [Update]: Note: yeah, I know it's a pain in the arse to do it just pointing here in order to keep those tracked, no rush in fix it! ;) - Save State 2; - About QT diaglog; - Load Game State 1; - Port 1 Port 2 Tabs (controller configuration); - Keyboard (option / button description inside shortcut configuration) - Controller0/ (option / button description inside shortcut configuration) --- .../translations/duckstation-qt_pt-br.ts | 733 +++++++++++------- 1 file changed, 463 insertions(+), 270 deletions(-) diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts index 58386d85b..aa4dbb887 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts @@ -117,37 +117,37 @@ GPU Max Run-Ahead: - + PGXP Vertex Cache PGXP Vértice Armazenado - + PGXP CPU Mode PGXP Modo CPU - + Enable Recompiler ICache Ativar Recompilador ICache - + DMA Max Slice Ticks DMA Max Slice Ticks - + DMA Halt Ticks DMA Halt Ticks - + GPU FIFO Size GPU FIFO Size - + GPU Max Run-Ahead GPU Max Run-Ahead @@ -157,7 +157,7 @@ Redefinir para o Padrão - + Enable Recompiler Memory Exceptions Habilitar Exceções de Memória @@ -172,7 +172,7 @@ Mostrar Menu de Depuração - + Use Debug Host GPU Device Usar GPU para depuração @@ -356,17 +356,17 @@ AudioBackend - + Null (No Output) - Nulo (Sem som) + Silenciado - + Cubeb Cubed - + SDL @@ -400,13 +400,13 @@ - + Sync To Output Sincronizar - + Start Dumping On Boot Despejar Audio ao Iniciar @@ -422,37 +422,47 @@ - - Mute - Mudo + + Mute All Sound + Silenciar Tudo + + Mute CD Audio + Silenciar Áudio (CD's) + + + Mute + Mudo + + + 100% 100% - + Audio Backend Opção de Audio - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output. As opções disponiveis determinam como o jogo irá reproduzir os sons; Cubed, fornece menor latência (atraso), se tiver problemas tente usar a opção SDL. A opção Nulo desativa o som do jogo completamente no emulador. - + Buffer Size Tamanho do Buffer - + The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency. O Tamanho do Buffer determina o quão preciso será o som no emulador.Valores menores reduzem a latência de saída, mas podem causar problemas se a velocidade da emulação for inconsistente.Usar a opção Cubed implica em valores menores independente da latência o que não fará muita diferença final. - + Checked Marcado @@ -461,43 +471,49 @@ A sincronização será desativada automaticamente se não estiver funcionando a 100% da velocidade. - + Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed. A sincronização será desativada automaticamente se não estiver funcionando a 100% da velocidade. - - + + + Unchecked Desmarcado - + Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option. Inicia o despejo do audio para um arquivo assim que o emulador é iniciado. Útil só em caso de depuração. - + Volume Volume - + Controls the volume of the audio played on the host. Values are in percentage. Controla o volume do áudio. Valores são mostrados em porcentagem. - + Prevents the emulator from producing any audible sound. - Previne o emulador de produzir qualquer som. + Silencia totalmente o emulador. - + + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. + Opção útil para silenciar tanto CD's de Áudio (música) quanto sons de fundo em alguns jogos. + + + Maximum latency: %1 frames (%2ms) Latência Máxima:%1 frames (%2ms) - + %1% %1% @@ -693,17 +709,17 @@ CPUExecutionMode - + Intepreter (Slowest) Interpretador (Mais Lento) - + Cached Interpreter (Faster) Int. Armazenado (Rápido) - + Recompiler (Fastest) Recompilador (Mais Rápido) @@ -711,12 +727,12 @@ CommonHostInterface - + Are you sure you want to stop emulation? Quer mesmo parar a Emulação? - + The current state will be saved. O estado atual será salvo. @@ -724,17 +740,17 @@ ConsoleRegion - + Auto-Detect Auto Detectar - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japão) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (US, Canadá) @@ -743,7 +759,7 @@ NTSC-U (US) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europeu, Australia) @@ -870,7 +886,7 @@ This warning will only be shown once. Alerta de Aumento de Velocidade do CPU - + %1% (%2MHz) %1% (%2MHz) @@ -1013,32 +1029,32 @@ This warning will only be shown once. ControllerType - + None Nenhum - + Digital Controller Controle Digital - + Analog Controller (DualShock) Controle Analogico (Dualshock) - + Namco GunCon Namco GunCon - + PlayStation Mouse Playstation Mouse - + NeGcon NeGcon @@ -1127,7 +1143,7 @@ This warning will only be shown once. DiscRegion - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japão) @@ -1136,17 +1152,17 @@ This warning will only be shown once. NTSC-U (US) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (US, Canadá) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europeu, Australia) - + Other Outros @@ -1154,17 +1170,17 @@ This warning will only be shown once. DisplayCropMode - + None Nenhum - + Only Overscan Area Somente Área Renderizada - + All Borders Todas as Bordas @@ -1553,22 +1569,22 @@ This warning will only be shown once. GPURenderer - + Hardware (D3D11) Placa de Video (D3D11) - + Hardware (Vulkan) Placa de Video (Vulkan) - + Hardware (OpenGL) Placa de Video (OpenGL) - + Software Software @@ -1972,22 +1988,22 @@ This warning will only be shown once. GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor Nearest-Neighbor - + Bilinear Bilinear - + JINC2 JINC2 - + xBR xBR @@ -2874,122 +2890,170 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Hotkeys - + + + + + + + + + General + Geral + + + Fast Forward Avanço Rápido - + Toggle Fast Forward Pulo de Quadros (Alternado) - + Toggle Fullscreen Tela Cheia - + Toggle Pause Pausa - + Power Off System Desligar o Sistema - + + Reset System + Reiniciar Sistema + + + Save Screenshot Salvar Caputra de tela - + Frame Step Pulo de quadro (Fixo) - + + + + + + + Graphics + Graficos + + + Toggle Software Rendering Alternar para Renderizador por Software - + Toggle PGXP PGXP - + Increase Resolution Scale Aumentar Escala de Resolução - + Decrease Resolution Scale Diminuir Escala de Resolução - + Toggle Post-Processing Alternar pós-processamento - + Reload Post Processing Shaders Recarregar pós-processamento (Shaders) - + + + + + + + + + Save States + Estados Salvos + + + Load From Selected Slot Carregar do Estado Salvo - + Save To Selected Slot Salvar para compartimento Selecionado - + Select Previous Save Slot Selecionar compartimento anterior - + Select Next Save Slot Selecionar próximo compartimento - + + + + + Audio + Áudio + + Load Game State %u - Carregar estado de jogo %u + Carregar estado de jogo %u - Save Game State %u - Salvar Estado do Jogo %u + Salvar Estado do Jogo %u - Load Global State %u - Carregar Estado Global %u + Carregar Estado Global %u - Save Global State %u - Salvar Estado Global %u + Salvar Estado Global %u - + Toggle Mute Mudo - + + Toggle CD Audio Mute + Emudecer Áudio de CD + + + Volume Up Volume + - + Volume Down Volume - @@ -3050,52 +3114,52 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti LogLevel - + None Nenhum - + Error Erro - + Warning Atenção - + Performance Performance - + Success Sucesso - + Information Informação - + Developer Desenvolvedor - + Profile Perfil - + Debug Depurar - + Trace Rastreio @@ -3106,18 +3170,17 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - + DuckStation DuckStation - System - Sistema + Sistema - + Change Disc Mudar Disco @@ -3162,102 +3225,102 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti &Ajuda - + &Debug &Depurar - + Switch GPU Renderer Mudar Renderizador da GPU - + Switch CPU Emulation Mode Mudar Modo de emulação para CPU - + &View &Ver - + &Tools &Ferramentas - + toolBar - + Start &Disc... &Iniciar Disco... - + Start &BIOS Iniciar &BIOS - + &Scan For New Games &Escanear Jogos Novos - + &Rescan All Games Scanear &Todos os Jogos - + Power &Off &Desligar - + &Reset &Reiniciar - + &Pause Pausa&r - + &Load State Carregar &Estado - + &Save State Salvar &Estado - + E&xit &Sair - + B&IOS Settings... Configurações de &BIOS... - + C&onsole Settings... Configuração do &Console... - + &Controller Settings... Configuração de C&ontroles... - + &Hotkey Settings... Configuraç&ão de Atalhos... @@ -3266,247 +3329,261 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Configuração da GPU - + &Display Settings... &Opções de Video... - + &Enhancement Settings... &Opções de Aprimoramento... - + &Post-Processing Settings... C&onfiguração de Pós-processamento... - + Fullscreen Tela Cheia - + Resolution Scale Escala de Resolução - + &GitHub Repository... R&epositório no Github... - + &Issue Tracker... &Problemas Abertos... - + &Discord Server... Servidor no &Discord... - + Check for &Updates... Checar por &Atualizações... - &About... - Sobr&e... + Sobr&e... - + + &System + &Sistema + + + + About &Qt... + Sobre &QT... + + + + &About DuckStation... + Sobre o Emulador... + + + Change Disc... Mudar Disco... - + Cheats... Trapaças... - + Audio Settings... Configurações de Audio... - + Game List Settings... Configurar lista de Jogos... - + General Settings... Configurações Gerais... - + Advanced Settings... Configurações Avançadas... - + Add Game Directory... Adicionar Diretório de Jogo... - + &Settings... Co&nfigurações... - + From File... Do Arquivo... - + From Game List... Da lista de Jogos... - + Remove Disc Remover Disco - + Resume State Resumir Estado - + Global State Estado Global - + Show VRAM Mostrar VRAM - + Dump CPU to VRAM Copies Despejar cópias do CPU para a VRAM - + Dump VRAM to CPU Copies Despejar cópias da VRAM para o CPU - + Dump Audio Despejar Audio - + Dump RAM... Despejar para RAM... - + Show GPU State Mostrar Estado da GPU - + Show CDROM State Mostrar estado do CD-Rom - + Show SPU State Mostrar estado do SPU - + Show Timers State Mostrar estado do Temporizador - + Show MDEC State Mostrar estado do MDEC - + &Screenshot C&aptura de Tela - + &Memory Card Settings... &Configurações de Memory Card... - + Resume Resumir - + Resumes the last save state created. Resumir Último Estado Salvo. - + &Toolbar &Barra de Ferramentas - + &Status Bar &Barra de Status - + Game &List Jogos em Modo Lista - + Game &Grid Jogos em Modo Grade - + Show Titles (Grid View) Mostrar Títulos (Grade) - + Zoom &In (Grid View) Mais Zoom (Modo Grade) - + Ctrl++ Ctrl++ - + Zoom &Out (Grid View) Menos Zoom (Modo Grade) - + Ctrl+- Ctrl+- - + Refresh &Covers (Grid View) Atualizar Capas (Modo Grade) - + Open Memory Card Directory... Abrir diretório de Cartão de Memória... - + Open Data Directory... Abrir Diretório de Arquivos @@ -3515,12 +3592,12 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti &Caminho dos Jogos - + System &Display Sistema e &Video - + Memory &Card Editor E&ditor de Cartão de Memória @@ -3529,7 +3606,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Falha ao tentar obter informação da janela - + Failed to create host display device context. Falha ao criar uma amostra de contexto da tela. @@ -3543,68 +3620,109 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Tipos de Arquivos (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Trilha Única (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Executáveis PlayStation (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u) - - + + Select Disc Image Escolha uma imagem de Disco - + Properties... Propriedades... - + Open Containing Directory... Abrir diretório... - + + Set Cover Image... + Escolher Imagem de capa... + + + Default Boot Inicio Padrão - + Fast Boot Inicio Rápido - + Full Boot Inicio Completo - + Add Search Directory... Adiciona um novo diretório... - + + Select Cover Image + Escolher Imagem de capa... + + + + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png) + Tipos de Imagem suportada (*.jpg *.jpeg *.png) + + + + Cover Already Exists + Capa já existe + + + + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? + Capa para este jogo já existe, quer substitui-lá? + + + + + Copy Error + Erro na Cópia + + + + Failed to remove existing cover '%1' + Falha ao remover capa existente '%1' + + + + Failed to copy '%1' to '%2' + Falha ao copiar '%1' para '%2' + + + Language changed. Please restart the application to apply. Lingua Alterada. Reinicie para Aplicar!. - + Destination File Destino do Arquivo - + Default Padrão - + Fusion Fusion - + Dark Fusion (Gray) Dark Fusion (Cinza) - + Dark Fusion (Blue) DarkFusion (Azul) @@ -3613,22 +3731,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti DarkFusion - + QDarkStyle Escuro - + Updater Error Erro na Atualização - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>Desculpe mas, Você está tentando atualizar uma versão não oficial do Duckstation Para evitarmos imcompatibilidade, o atualizador automático só poderá ser usado nas versões oficiais! </p><p>Para obtê-las, Siga as instruções de como e onde no link "Baixando e Rodando" conforme abaixo:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. Atualizções automáticas não são suportadas na plataforma atual. @@ -3870,22 +3988,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti MemoryCardType - + No Memory Card Sem Cartão de Memória - + Shared Between All Games Compartrilhada Entre Jogos - + Separate Card Per Game (Game Code) Separar Cartão Por Jogo (Cód. Jogo) - + Separate Card Per Game (Game Title) Separar Cartão Por Jogo (Titulo. Jogo) @@ -3936,116 +4054,181 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Estado salvo para '%s'. - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP é incompatível com o rederizador por software, desativando PGXP. - + PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead. PGXP em modo CPU não é compatível com o recompilador, mudando para Interpretador armazenado. - - - + + Switching to %s%s GPU renderer. + Mudando renderizador de GPU para %s%s. + + + + Switching to %s audio backend. + Mudando tipo de saída de som para %s. + + + + Switching to %s CPU execution mode. + Mudando para Modo de Execução de CPU. + + + + CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks. + Exceção de RAM em modo CPU ativado, limpando blocos. + + + + CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks. + Exceção de RAM em modo CPU desativado, limpando blocos. + + + + CPU ICache enabled, flushing all blocks. + Icache ativado, limpando blocos. + + + + CPU ICache disabled, flushing all blocks. + Icache desativado, limpando blocos. + + + + PGXP enabled, recompiling all blocks. + PGXP ativado, reconstruindo blocos. + + + + PGXP disabled, recompiling all blocks. + PGXP desativado, reconstruindo blocos. + + + + + Failed to load post processing shader chain. Falha ao carregar pós-processamento escolhido. - + Speed limiter enabled. Limitador de Velocidade Ativado. - + Speed limiter disabled. Limitador de Velocidade Desativado. - + + PGXP is now enabled. + PGXP Ativado. + + + + PGXP is now disabled + PGXP Desativado + + + Volume: Muted Volume: Mudo - - - + + + Volume: %d%% Volume: %d%% - + + CD Audio Muted. + Mudo Ativado. + + + + CD Audio Unmuted. + Mudo Desativado. + + + Loaded input profile from '%s' Perfil de controle carregado de '%s' - + Failed to save screenshot to '%s' Falha ao salvar captura para '%s' - + Screenshot saved to '%s'. Captura de tela salva para '%s'. - + Failed to load cheats from '%s'. Falha ao carregar trapaças da '%s'. - + Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled. Trapaças %u carregadas da lista. %u trapaças ativadas. - + Saved %u cheats to '%s'. Trapaça %u.salva para '%s'. - + Cheat '%s' enabled. Trapaça '%s' Ativada. - + Cheat '%s' disabled. Trapaça '%s' desativada. - + Failed to save cheat list to '%s' Falha ao salvar lista de trapaças para '%s' - + Applied cheat '%s'. Trapaça Aplicada '%s'. - + Cheat '%s' is already enabled. Trapaça '%s' já ativada. - + Post-processing is now enabled. Pós-processamento Ativado. - + Post-processing is now disabled. Pós-processamento Desligado. - + Failed to load post-processing shader chain. Falha ao carregar texturas de pós-processamento. - + Post-processing shaders reloaded. Texturas de Pós-processamento Recarregadas. @@ -4340,38 +4523,38 @@ The URL was: %1 QtHostInterface - - + + Game Save %1 (%2) Jogo Salvo %1 (%2) - + Game Save %1 (Empty) Jogo Salvo %1 (Vazio) - + Global Save %1 (%2) Compartimento Global %1 (%2) - + Global Save %1 (Empty) Compartimento Global %1 (Vazio) - + Resume Resumir - + Load State Carregar Estado - + Resume (%1) Resumir (%1) @@ -4384,51 +4567,56 @@ The URL was: %1 Jogo - + + No resume save state found. + Salvamento rápido não encontrado. + + + Delete Save States... Apagar Jogos Salvos... - + Confirm Save State Deletion Confirma deleção de Estado Salvo - + Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. Tem certeza que quer apagar os estados salvos %1? Não será possivel reverter esta ação. - + &Load Cheats... &Carregar Trapaças... - - + + Select Cheat File Escolha um Arquivo de Trapaça - - + + PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*) PCSXR/Libretro Arquivos de Trapaça (*.cht);;Todos os Arquivos (*.*) - + &Save Cheats... &Salvar Trapaças... - + &Enabled Cheats &Habilitar Trapaças - + &Apply Cheats &Aplicar Trapaças @@ -4469,111 +4657,116 @@ The saves will not be recoverable. Configurações - + General Settings Configurações Gerais - + BIOS Settings Configurações de BIOS - + Console Settings Configurações do Console - + Game List Settings Configurar Lista de Jogos - + Hotkey Settings Configurações de Atalhos - + Controller Settings Configurações de Controle - + Memory Card Settings Cartões de Memória - + Display Settings Opções de Vídeo - + Enhancement Settings Opções de Aprimoramento - + Post-Processing Settings Ajustes de Pós-processamento + + + Close + Fechar + GPU Settings Configurações da GPU - + Audio Settings Configurações de Áudio - + Advanced Settings Configurações Avançadas - + <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Configurações Gerais</strong><hr>Estas opções controlam a aparencia do emulador e seu comportamento.<br><br>Repouse o ponteiro do mouse para mais informações. - + <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Configurações do Console</strong><hr>Estas opções determinam a config. do console emulado.<br><br> passe o ponteiro do mouse para mais informações. - + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. Additionally, the redump.org database can be downloaded or updated to provide titles for discs, as the discs themselves do not provide title information. <strong>Configuração Lista de Jogos</strong><hr>A lista acima mostra os diretórios que serão pesquisados ​​pelo DuckStation para preencher a lista de jogos.Os diretórios de pesquisa podem ser adicionados, removidos e alternados para recursivo / não recursivo. Além disso, o banco de dados pode ser baixado ou atualizado para fornecer mais títulos, pois os próprios discos não fornecem tais informações. - + <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. <strong>Configuração de Atalhos</strong><hr>Vincular uma tecla de atalho permite acionar eventos como redefinir botões vinculados ou tirar capturas de tela com o pressionar de uma tecla. Clicando em uma das opções iniciará uma contagem regressiva; Neste caso você deve pressionar uma tecla referente ao botão ou eixo que quer vincular. Se nenhum botão for pressionado o cronômetro irá parar e o vinculo permanecerá inalterado. Para limpar um vinculo clique com o direito sobre o botão desejado. Para vincular mais de um botão segure Shift e clique no que quer vincular. - + <strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. <strong>Configuração de Controle</strong><hr>Esta página permite escolher o tipo de controle que você deseja emular bem como vincular teclas ou botões para seu controle a vontade Clicar em vincular iniciará uma contagem regressiva; Você deve pressionar a tecla ou botão /analógico do controle que deseja vincular. (Para vibração, pressione qualquer botão no controle para o qual você deseja atribuir. - + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. <strong>Configuração de Cartão de Memória</strong><hr>Esta página permite controlar em que modo a emulação do cartão de memória funcionará e onde as imagens desses cartões serão armazenadas no disco. - + <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. <strong>Opções de Vídeo</strong><hr>Essas opções controlam como os frames gerados pelo console são exibidos na tela. - + <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. <strong>Opções de Aprimoramento</strong><hr>Estas opções controlam como as melhorias visuais serão controladas em comparação com o console original. - + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. <strong>Configurações de Pós-processamento</strong><hr>Estes ajustes, te permitem alterar a aparência da imagem exibida na tela com muitos filtros. Os shaders serão executados em sequência. @@ -4582,17 +4775,17 @@ The saves will not be recoverable. <strong>Configuração da GPU</strong><hr>Essas opções controlam a simulação da GPU no console. Estão disponíveis várias melhorias, passe o mouse sobre cada uma para obter informações adicionais. - + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. <strong>Configurações de Áudio</strong><hr>Estas opções controlam a saída do som no emulador. passe o ponteiro do mouse para mais informações. - + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. <strong>Opções Avançadas</strong><hr>Essas opções controlam o log e o comportamento interno do emulador.Passe o mouse sobre uma opção para obter informações adicionais. - + Recommended Value Recomendado