diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_it.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_it.ts index 26879cb0a..36b669b6f 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_it.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_it.ts @@ -166,118 +166,116 @@ Vuoi abilitare la modalità Hardcore? AchievementSettingsWidget - Form - Finestra + Finestra - + Enable Achievements Abilita Obiettivi - + Use First Disc From Playlist Usa primo disco in lista titoli - + Enable Hardcore Mode Abilita modalità Hardcore - + Settings Impostazioni - + Enable Spectator Mode Abilita Modalità Spettatore - + Test Unofficial Achievements Prova Obiettivi non ufficiali - + Enable Encore Mode Abilita Modalità Encore - + Notifications Notifiche - - + + 5 seconds 5 secondi - + Show Achievement Notifications Mostra Notifiche Obiettivi - + Show Leaderboard Notifications Mostra Notifiche Classifiche - + Enable Sound Effects Abilita Effetti Sonori - + Enable In-Game Overlays Abilita Overlay In Gioco - + Account Account - + Username: Login token generated at: Nome utente: Token di accesso generato alle: - + Login... Login... - + View Profile... Visualizza Profilo... - + Game Info Informazioni Gioco - <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> - <html><head/><body><p align="justify">DuckStation utilizza RetroAchievements come database degli obiettivi e per tracciare i progressi. Per utilizzare gli obiettivi, registrati con un account su <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">Per visualizzare l'elenco degli obiettivi nel gioco, premi il tasto di scelta rapida per <span style=" font-weight:600;">Apri Pausa Menu</span> e seleziona <span style=" font-weight:600;">Obiettivi</span> dal menu.</p></body></html> + <html><head/><body><p align="justify">DuckStation utilizza RetroAchievements come database degli obiettivi e per tracciare i progressi. Per utilizzare gli obiettivi, registrati con un account su <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">Per visualizzare l'elenco degli obiettivi nel gioco, premi il tasto di scelta rapida per <span style=" font-weight:600;">Apri Pausa Menu</span> e seleziona <span style=" font-weight:600;">Obiettivi</span> dal menu.</p></body></html> @@ -387,320 +385,321 @@ Token di accesso generato il %2. Achievements - + Loading state Caricamento stato - - + + Resuming state Ripristino stato - + Hardcore mode will be enabled on system reset. La modalità Hardcore verrà attivata al ripristino del sistema. - + {} (Unofficial) {} (Non ufficiale) - + Mastered {} {} Dominato - + {} achievements, {} points {} obiettivi, {} punti - + Leaderboard attempt started. Tentativo classifica avviato. - + Leaderboard attempt failed. Tentativo classifica fallito. - + Your Time: {}{} Il tuo Tempo: {}{} - + Your Score: {}{} Il tuo Punteggio: {}{} - + Your Value: {}{} Il tuo Valore: {}{} - + (Submitting) (Invio in corso) - + Your Time: {} (Best: {}) Il tuo Tempo: {} (Migliore: {}) - + Your Score: {} (Best: {}) Il tuo Punteggio: {} (Migliore: {}) - + Your Value: {} (Best: {}) Il tuo Valore: {} (Migliore: {}) - + {} Leaderboard Position: {} of {} {} Posizione in Classifica: {} di {} - + Server error in {}: {} Errore server in {}: {} - + Achievements Disconnected Obiettivi Disconnessi - + An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request. Una richiesta di sblocco non è riuscita. Continueremo a provare a inviare questa richiesta. - + Achievements Reconnected Obiettivi Riconnessi - + All pending unlock requests have completed. Tutte le richieste di sblocco in sospeso sono state completate. - + Score: {} ({} softcore) Unread messages: {} + Summary for login notification. Punteggio: {} ({} softcore) Messaggi non letti: {} - + Confirm Hardcore Mode Conferma modalità Hardcore - + {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. {0} non può essere eseguito mentre è attiva la modalità Hardcore. Vuoi disabilitare la modalità Hardcore? Selezionando No, {0} verrà annullato. - - + + Cannot {} while hardcode mode is active. Impossibile {} mentre la modalità Hardcore è attiva. - + Yes - + No No - + Active Challenge Achievements Obiettivi Sfida Attivi - + (Hardcore Mode) (Modalità Hardcore) - + You have unlocked all achievements and earned {} points! Hai sbloccato tutti gli obiettivi e guadagnato {} punti! - + You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points. Hai sbloccato {0} obiettivi su {1}, guadagnando {2} punti su {3} possibili. - + Unknown Sconosciuto - + Locked Bloccato - + Unlocked Sbloccato - + Unsupported Non supportato - + Unofficial Non ufficiale - + Recently Unlocked Recentemente Sbloccati - + Active Challenges Sfide Attive - + Almost There Ci Siamo Quasi - + {} points {} punti - + {} point {} punto - + XXX points XXX punti - + Unlocked: {} Sbloccato: {} - - + + Loading... Caricamento... - - + + Leaderboard download failed Download classifica non riuscito - + Hardcore mode is now enabled. La modalità Hardcore è ora abilitata. - + You have unlocked {0} of {1} achievements, and earned {2} of {3} points. Hai sbloccato {0} obiettivi su {1}, e guadagnato {2} punti su {3}. - + Hardcore mode is now disabled. La modalità Hardcore è ora disabilitata. - + {} (Hardcore Mode) {} (Modalità Hardcore) - - + + This game has no achievements. Questo gioco non ha obiettivi. - + This game has {} leaderboards. Questo gioco ha {} classifiche. - + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. L'invio dei punteggi è disabilitato perché la modalità Hardcore è disattivata. Le classifiche sono in sola lettura. - + Show Best Mostra Migliore - + Show Nearby Mostra Vicini - + Rank Grado - + Name Nome - + Time Tempo - + Score Punteggio - + Value Valore - + Date Submitted Data di Invio - + Downloading leaderboard data, please wait... Download dei dati della classifica, attendere prego... @@ -708,355 +707,350 @@ Messaggi non letti: {} AdvancedSettingsWidget - Form - Finestra + Finestra - + Logging Registrazione - + Log Level: Livello Registri: - + Log Filters: Filtri dei Registri: - - + + Log To System Console Registra Sulla Console di Sistema - - + + Log To Window Registra Nella Finestra - - + + Log To Debug Console Registra Nella Console di Debug - - + + Log To File Registra Su File - + Tweaks/Hacks Aggiustamenti/Hack - + Option Opzione - + Value Valore - Show Status Indicators - Mostra Indicatori di Stato + Mostra Indicatori di Stato - Multisample Antialiasing - Antialiasing Multicampionato + Antialiasing Multicampionato - PGXP Vertex Cache - Cache Vertice PGXP + Cache Vertice PGXP - PGXP Geometry Tolerance - Tolleranza Geometria PGXP + Tolleranza Geometria PGXP - PGXP Depth Clear Threshold - Soglia Cancellazione Profondità PGXP + Soglia Cancellazione Profondità PGXP - + Enable Recompiler Block Linking Abilita Block Linking del Ricompilatore - + Enable Recompiler Fast Memory Access Abilita Accesso Veloce alla Memoria del Ricompilatore - + Apply Compatibility Settings Applica Impostazioni Compatibilità - Exclusive Fullscreen Control - Controllo Esclusivo Schermo Intero + Controllo Esclusivo Schermo Intero - Wireframe Mode - Modalità Wireframe + Modalità Wireframe - + Display Active Start Offset Mostra Offset di Inizio Attivo - + Display Active End Offset Mostra Offset di Fine Attivo - + Display Line Start Offset Mostra Offset di Inizio della Riga - + Display Line End Offset Mostra Offset di Fine della Riga - Use Old MDEC Routines - Usa Routine MDEC Vecchie + Usa Routine MDEC Vecchie - Enable VRAM Write Texture Replacement - Abilita Sostituzione Texture in Scrittura VRAM + Abilita Sostituzione Texture in Scrittura VRAM - Preload Texture Replacements - Precarica Texture di Rimpiazzo + Precarica Texture di Rimpiazzo - Dump Replaceable VRAM Writes - Dump Scritture VRAM Sostituibili + Dump Scritture VRAM Sostituibili - Set Dumped VRAM Write Alpha Channel - Imposta Dump di Scrittura VRAM del Canale Alpha + Imposta Dump di Scrittura VRAM del Canale Alpha - Minimum Dumped VRAM Write Width - Larghezza Minima Dump Scrittura VRAM + Larghezza Minima Dump Scrittura VRAM - Minimum Dumped VRAM Write Height - Altezza Minima Dump Scrittura VRAM + Altezza Minima Dump Scrittura VRAM - + DMA Max Slice Ticks Tick di Sezione Massima DMA - + DMA Halt Ticks Tick di Arresto DMA - + GPU FIFO Size Dimensione FIFO della GPU - + GPU Max Run-Ahead Massimo Run-Ahead GPU - Disable Shader Cache - Disabilita Cache degli Shader + Disabilita Cache degli Shader - Disable Dual-Source Blend - Disabilita Blend a Doppia Sorgente + Disabilita Blend a Doppia Sorgente - Disable Framebuffer Fetch - Disabilita Fetch del Framebuffer + Disabilita Fetch del Framebuffer - Stretch Display Vertically - Allunga Schermo Verticalmente + Allunga Schermo Verticalmente - + CD-ROM Mechacon Version Versione Mechacon CD-Rom - + + CD-ROM Region Check + Controllo Regione CD-ROM + + + Allow Booting Without SBI File Consenti Avvio Senza File SBI - Create Save State Backups - Crea Backup degli Stati Salvati + Crea Backup degli Stati Salvati - + Enable PCDrv Abilita PCDrv - + Enable PCDrv Writes Abilita Scritture PCDrv - + PCDrv Root Directory Directory Radice PCDrv - + Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings. Mostra un menu di debug con ulteriori statistiche e impostazioni rapide. - Show Frame Times - Mostra Tempi Frame + Mostra Tempi Frame - Display FPS Limit - Mostra Limite FPS + Mostra Limite FPS - Disable All Enhancements - Disabilita Tutti i Miglioramenti + Disabilita Tutti i Miglioramenti - + Increase Timer Resolution Aumenta Risoluzione Timer - + Reset To Default Reimposta Valori Predefiniti - + Enable Recompiler Memory Exceptions Abilita le Eccezioni di Memoria del Ricompilatore - + System Settings Impostazioni di Sistema - - + + Show Debug Menu Mostra Menu di Debug - Use Debug Host GPU Device - Usa il Dispositivo GPU Host di Debug + Usa il Dispositivo GPU Host di Debug - + Log Level Livello di Registrazione - + Select folder for %1 Seleziona cartella per %1 - + Information Informazioni - + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. Imposta la verbosità dei messaggi registrati. Livelli più alti faranno registrare più messaggi. - - - - + + + + User Preference Prefererenza Utente - + Logs messages to the console window. Registra i messaggi nella finestra della console. - + Logs messages to the debug console where supported. Registra i messaggi nella finestra di debug, dove supportato. - + Logs messages to the window. Registra i messaggi nella finestra. - + Logs messages to duckstation.log in the user directory. Registra i messaggi nel file duckstation.log nella cartella utente. - + Unchecked Deselezionato + + + Load Devices From Save States + Carica Dispositivi Da Stati Salvati + + + + Compress Save States + Comprimi Stati Salvati + AnalogController + + Controller {} switched to analog mode. Controller {} passato in modalità analogica. + + Controller {} switched to digital mode. Controller {} passato in modalità digitale. @@ -1097,11 +1091,13 @@ Messaggi non letti: {} + Controller {} is locked to analog mode by the game. Il controller {} è bloccato in modalità analogica dal gioco. + Controller {} is locked to digital mode by the game. Il controller {} è bloccato in modalità digitale dal gioco. @@ -1261,7 +1257,7 @@ Messaggi non letti: {} Inverts the direction of the left analog stick. - Inverte la direzione della levetta analogica sinistra + Inverte la direzione della levetta analogica sinistra. @@ -1504,17 +1500,22 @@ Messaggi non letti: {} AudioBackend - + Null (No Output) Nullo (Nessun Output) - + Cubeb Cubeb - + + SDL + SDL + + + XAudio2 XAudio2 @@ -1522,107 +1523,106 @@ Messaggi non letti: {} AudioSettingsWidget - Form - Finestra + Finestra - + Configuration Configurazione - + Backend: Not translatable - + Buffer Size: Dimensione Buffer: - + Maximum latency: 0 frames (0.00ms) Latenza massima: 0 fotogrammi (0.00ms) - + Start Dumping On Boot Inizia Dumping all'avvio - + Minimal Minimo - + Off (Noisy) Spento (Rumoroso) - + Resampling (Pitch Shift) Ricampionamento (Spostamento Tonalità) - + Time Stretch (Tempo Change, Best Sound) Allarg. Tempo (Cambio di Tempo, Miglior Suono) - + Output Latency: Latenza in Uscita: - + Driver: Driver: - + Stretch Mode: Modal. Allargamento: - + Output Device: Dispos. di Output: - + Controls Controlli - + Output Volume: Volume in Uscita: - + Fast Forward Volume: Volume Avanti Veloce: - + Mute All Sound Silenzia Tutti i Suoni - + Mute CD Audio Silenzia Audio CD - - + + 100% 100% @@ -1753,8 +1753,8 @@ Messaggi non letti: {} AutoUpdaterDialog - - + + Automatic Updater Aggiornamento Automatico @@ -1789,121 +1789,126 @@ Messaggi non letti: {} Ricordami Dopo - + + Updater Error Errore di Aggiornamento - + No updates are currently available. Please try again later. Non ci sono aggiornamenti disponibili al momento. Riprova più tardi. - + Current Version: %1 (%2) Versione Attuale: %1 (%2) - + New Version: %1 (%2) Nuova Versione: %1 (%2) - + Loading... Caricamento... - + <h2>Changes:</h2> <h2>Cambiamenti:</h2> - + <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p> <h2>Avviso Stato Salvato</h2><p>Questo aggiornamento renderà i tuoi stati salvati <b>incompatibili</b>. Assicurati di aver salvato i tuoi giochi su una memory card prima di installare questo aggiornamento o perderai i tuoi progressi</p> - + <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p> <h2>Avviso Impostazioni</h2><p>Questo aggiornamento reimposterà tutte le impostazioni del programma. Dovrai riconfigurare le tue impostazioni dopo questo aggiornamento.</p> - + <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4> <h4>Installando questo aggiornamento verranno scaricati %1 MB attraverso la tua connessione internet.</h4> - + Downloading %1... Download %1 in corso... + + + Failed to remove updater exe after update. + Rimozione dell'eseguibile dell'updater dopo l'aggiornamento non riuscita. + BIOSSettingsWidget - Form - Finestra + Finestra - + BIOS Selection Selezione BIOS - + PAL (Europe, Australia): PAL (Europa, Australia): - + NTSC-J (Japan): NTSC-J (Giappone): - + NTSC-U/C (US/Canada): NTSC-U/C (USA/Canada): - + Open in Explorer... Apri in Esplora Risorse... - + Refresh List Aggiorna Lista - + BIOS Directory Cartella BIOS - + DuckStation will search for BIOS images in this directory. DuckStation cercherà le immagini del BIOS in questa cartella. - + Browse... Sfoglia... - + Options and Patches Opzioni e Patch - + Fast Boot Avvio Rapido - + Enable TTY Logging Abilita Registrazione TTY @@ -1940,25 +1945,33 @@ Messaggi non letti: {} Usa Impostazione Globale + + CDImageHasher + + + Computing hash for Track {}/Index {}... + Calcolo hash per Traccia {}/Indice {}... + + CPUExecutionMode - + Interpreter (Slowest) Interprete (Più Lento) - + Cached Interpreter (Faster) Interprete con Cache (Più Veloce) - + Recompiler (Fastest) Ricompilatore (Il Più Veloce) - + New Recompiler (Experimental) Nuovo Ricompilatore (Sperimentale) @@ -1966,17 +1979,17 @@ Messaggi non letti: {} CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) Disabilitato (Il Più Lento) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) MMap (Hardware, Il Più Veloce, Solo 64-Bit) - + LUT (Faster) LUT (Più Veloce) @@ -2028,749 +2041,843 @@ Messaggi non letti: {} CheatManagerDialog - Cheat Manager - Gestore dei Trucchi + Gestore dei Trucchi - Cheat List - Lista Trucchi + Lista Trucchi - &Add Group... - &Aggiungi Gruppo... + &Aggiungi Gruppo... - &Add Code... - &Aggiungi Codice... + &Aggiungi Codice... - &Edit Code... - &Modifica Codice... + &Modifica Codice... - &Delete Code - &Cancella Codice + &Cancella Codice - - - - Activate - Attiva + Attiva - Import... - Importa... + Importa... - Export... - Esporta... + Esporta... - Clear - Svuota + Svuota - Reset - Reimposta + Reimposta - Name - Nome + Nome - - Type - Tipo + Tipo - Activation - Attivazione + Attivazione - Instructions - Istruzioni + Istruzioni - Memory Scanner - Scanner Memoria + Scanner Memoria - - Address - Indirizzo + Indirizzo - - Value - Valore + Valore - Previous Value - Valore Precedente + Valore Precedente - Search Parameters - Parametri di Ricerca + Parametri di Ricerca - Value: - Valore: + Valore: - Signed - Firmato + Firmato - Unsigned - Non firmato + Non firmato - Decimal - Decimale + Decimale - Hex - Esadecimale + Esadecimale - Data Size: - Dimensione Dati: + Dimensione Dati: - Byte (1 byte) - Byte (1 byte) + Byte (1 byte) - Halfword (2 bytes) - Halfword (2 bytes) + Halfword (2 bytes) - Word (4 bytes) - Word (4 bytes) + Word (4 bytes) - Operator: - Operatore: + Operatore: - Equal to Value - Uguale al Valore + Uguale al Valore - Not Equal to Value - Non Uguale al Valore + Non Uguale al Valore - Greater Than Value - Maggiore del Valore + Maggiore del Valore - Greater or Equal to Value - Maggiore del o Uguale al Valore + Maggiore del o Uguale al Valore - Less Than Value - Minore del Valore + Minore del Valore - Less or Equal to Value - Minore del o Uguale al Valore + Minore del o Uguale al Valore - Increased By Value - Aumentato del Valore di + Aumentato del Valore di - Decreased By Value - Diminuito del Valore di + Diminuito del Valore di - Changed By Value - Cambiato del Valore di + Cambiato del Valore di - Equal to Previous Result (Unchanged Value) - Uguale al Precedente Risultato (Valore Non Cambiato) + Uguale al Precedente Risultato (Valore Non Cambiato) - Not Equal to Previous Result (Changed Value) - Non Uguale al Precedente Risultato (Valore Cambiato) + Non Uguale al Precedente Risultato (Valore Cambiato) - Greater Than Previous Result - Maggiore Del Precedente Risultato + Maggiore Del Precedente Risultato - Greater or Equal to Previous Result - Maggiore del o Uguale al Precedente Risultato + Maggiore del o Uguale al Precedente Risultato - Less Than Previous Result - Minore del Precedente Risultato + Minore del Precedente Risultato - Less or Equal to Previous Result - Minore del o Uguale al Precedente Risultato + Minore del o Uguale al Precedente Risultato - - Any Value ('New Search' or 'Reset Result Value') - Qualsiasi valore ('Nuova Ricerca' o 'Reimposta Valore Risultato') + Any Value ('New Search' or 'Reset Result Value') + Qualsiasi valore ('Nuova Ricerca' o 'Reimposta Valore Risultato') - Start Address: - Indirizzo di Inizio: + Indirizzo di Inizio: - End Address: - Indirizzo di Fine: + Indirizzo di Fine: - Preset Range: ? - Intervallo Preimpostato: + Intervallo Preimpostato: - RAM - RAM + RAM - Scratchpad - Scratchpad + Scratchpad - BIOS - BIOS + BIOS - New Search - Nuova Ricerca + Nuova Ricerca - Search Again - Cerca Ancora + Cerca Ancora - Clear Results - Cancella Risultati + Cancella Risultati - Add Selected Results To Watch List - Aggiungi i Risultati Selezionati alla Lista di Controllo + Aggiungi i Risultati Selezionati alla Lista di Controllo - Number of Results (Display limited to first 5000) : - Numero di Risultati (Mostrati solo i primi 5000) : + Numero di Risultati (Mostrati solo i primi 5000) : - 0 - 0 + 0 - Simple Cheat Code or Description - Trucco Semplice o Descrizione + Trucco Semplice o Descrizione - Freeze ? - Blocca + Blocca - Remove Selected Entries from Watch List - Rimuovi le Voci Selezionate dalla Lista di Controllo + Rimuovi le Voci Selezionate dalla Lista di Controllo - Add Manual Address - Aggiungi Indirizzo Manuale + Aggiungi Indirizzo Manuale - Load Watch - Carica Controllo + Carica Controllo - Save Watch - Salva Controllo + Salva Controllo - Toggle - Abilita/Disabilita + Abilita/Disabilita - Add Group - Aggiungi Gruppo + Aggiungi Gruppo - Group Name: - Nome Gruppo: + Nome Gruppo: - - - - Error - Errore + Errore - This group name already exists. - Questo nome del gruppo esiste già. + Questo nome del gruppo esiste già. - Delete Code - Elimina Codice + Elimina Codice - Are you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible. - Sei sicuro di voler eliminare il codice selezionato? Quest'azione è irreversibile. + Sei sicuro di voler eliminare il codice selezionato? Quest'azione è irreversibile. - From File... - Da File... + Da File... - From Text... - Da Testo... + Da Testo... - PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*) - File Trucchi PCSXR/Libretro (*.cht *.txt);;Tutti i file (*.*) + File Trucchi PCSXR/Libretro (*.cht *.txt);;Tutti i file (*.*) - - Import Cheats - Importa Trucchi + Importa Trucchi - - Failed to parse cheat file. The log may contain more information. - Impossibile analizzare il file dei trucchi. Il registro potrebbe contenere ulteriori informazioni. + Impossibile analizzare il file dei trucchi. Il registro potrebbe contenere ulteriori informazioni. - Cheat File Text: - Testo File Trucco: + Testo File Trucco: - PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*) - File Trucchi PCSXR (*.cht);;Tutti i file (*.*) + File Trucchi PCSXR (*.cht);;Tutti i file (*.*) - Export Cheats - Esporta Trucchi + Esporta Trucchi - Failed to save cheat file. The log may contain more information. - Salvataggio file dei trucchi non riuscito. Il registro potrebbe contenere ulteriori informazioni. + Salvataggio file dei trucchi non riuscito. Il registro potrebbe contenere ulteriori informazioni. - Confirm Clear - Conferma Cancellazione + Conferma Cancellazione - Are you sure you want to remove all cheats? This is not reversible. - Sei sicuro di voler rimuovere tutti i trucchi? Quest'operazione è irreversibile. + Sei sicuro di voler rimuovere tutti i trucchi? Quest'operazione è irreversibile. - Confirm Reset - Conferma Reimpostazione + Conferma Reimpostazione - Are you sure you want to reset the cheat list? Any cheats not in the DuckStation database WILL BE LOST. - Sei sicuro di voler reimpostare la lista dei trucchi? I trucchi non presenti nel database di DuckStation ANDRANNO PERSI. + Sei sicuro di voler reimpostare la lista dei trucchi? I trucchi non presenti nel database di DuckStation ANDRANNO PERSI. - Enter manual address: - Inserisci indirizzo manualmente: + Inserisci indirizzo manualmente: - Select data size: - Seleziona dimens. dati: + Seleziona dimens. dati: - Byte - Byte + Byte - Halfword - Halfword + Halfword - Word - Word + Word - Signed Byte - Byte Firmato + Byte Firmato - Signed Halfword - Halfword Firmata + Halfword Firmata - Signed Word - Word Firmata + Word Firmata - Cheats + CheatManagerWindow - - Gameshark - Gameshark + + Cheat Manager + Gestore Trucchi - - Manual - Manuale + + &Add Group... + &Aggiungi Gruppo... - - Automatic (Frame End) - Automatico (Fine Frame) + + &Add Code... + &Aggiungi Codice... - - - ColorPickerButton - - Select LED Color - Seleziona Colore LED + + &Edit Code... + &Modifica Codice... - - - CommonHost - - Default Output Device - Dispositivo di Output Predefinito + + &Delete Code + &Elimina Codice - - - ConsoleRegion - - Auto-Detect - Auto-Rileva + + + + + Activate + Attiva - - NTSC-J (Japan) - NTSC-J (Giappone) + + Import... + Importa... - - PAL (Europe, Australia) - PAL (Europa, Australia) + + Export... + Esporta... - - NTSC-U/C (US, Canada) - NTSC-U/C (USA, Canada) + + Clear + Svuota - - - ConsoleSettingsWidget - - Form - Finestra + + Reset + Reimposta - - Console - Console + + Name + Nome - - Region: - Regione: + + Type + Tipo - - CPU Emulation - Emulazione CPU + + Activation + Attivazione - - Execution Mode: - Modalità di Esecuzione: + + Instructions + Istruzioni - - - Enable 8MB RAM (Dev Console) - Abilita 8MB RAM (Dev Console) + + Toggle + Attiva/Disattiva - - - Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) - Abilita Controllo Velocità Clock (Overclocking/Underclocking) + + Add Group + Aggiungi Gruppo - - 100% (effective 33.3mhz) - 100% (effettivo 33.3mhz) + + Group Name: + Nome Gruppo: - - - Enable Recompiler ICache - Abilita Ricompilatore ICache + + + + + Error + Errore - - CD-ROM Emulation - Emulazione CD-ROM + + This group name already exists. + Questo nome del gruppo esiste già. - - Read Speedup: - Accelerazione Lettura: + + Delete Code + Elimina Codice - - - None (Double Speed) - Nessuna (Velocità Doppia) + + Are you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible. + Sei sicuro di voler eliminare il codice selezionato? Quest'azione è irreversibile. - - 2x (Quad Speed) - 2x (Velocità Quadrupla) + + From File... + Da File... - - 3x (6x Speed) - 3x (Velocità 6x) + + From Text... + Da Testo... - - 4x (8x Speed) - 4x (Velocità 8x) + + PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*) + File Trucchi PCSXR/Libretro (*.cht *.txt);;Tutti i file (*.*) - + + + Import Cheats + Importa Trucchi + + + + + Failed to parse cheat file. The log may contain more information. + Analisi del file trucchi non riuscita. Il registro potrebbe contenere ulteriori informazioni. + + + + Cheat File Text: + Testo File Trucco: + + + + PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*) + File Trucchi PCSXR (*.cht);;Tutti i file (*.*) + + + + Export Cheats + Esporta Trucchi + + + + Failed to save cheat file. The log may contain more information. + Salvataggio file dei trucchi non riuscito. Il registro potrebbe contenere ulteriori informazioni. + + + + Confirm Clear + Conferma Cancellazione + + + + Are you sure you want to remove all cheats? This is not reversible. + Sei sicuro di voler rimuovere tutti i trucchi? Quest'operazione è irreversibile. + + + + Confirm Reset + Conferma Reimpostazione + + + + Are you sure you want to reset the cheat list? Any cheats not in the DuckStation database WILL BE LOST. + Sei sicuro di voler reimpostare la lista dei trucchi? Qualunque trucco non presente nel database di DuckStation ANDRÀ PERSO. + + + + Cheats + + + Gameshark + Gameshark + + + + Manual + Manuale + + + + Automatic (Frame End) + Automatico (Fine Frame) + + + + ColorPickerButton + + + Select LED Color + Seleziona Colore LED + + + + CommonHost + + + Default Output Device + Dispositivo di Output Predefinito + + + + ConsoleRegion + + + Auto-Detect + Auto-Rileva + + + + NTSC-J (Japan) + NTSC-J (Giappone) + + + + PAL (Europe, Australia) + PAL (Europa, Australia) + + + + NTSC-U/C (US, Canada) + NTSC-U/C (USA, Canada) + + + + ConsoleSettingsWidget + + Form + Finestra + + + + Console + Console + + + + Region: + Regione: + + + + CPU Emulation + Emulazione CPU + + + + Execution Mode: + Modalità di Esecuzione: + + + + + Enable 8MB RAM (Dev Console) + Abilita 8MB RAM (Dev Console) + + + + + Disable All Enhancements + Disabilita Tutti i Miglioramenti + + + + Enable Cheats + Abilita Trucchi + + + + + Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) + Abilita Controllo Velocità Clock (Overclocking/Underclocking) + + + + 100% (effective 33.3mhz) + 100% (effettivo 33.3mhz) + + + + + Enable Recompiler ICache + Abilita Ricompilatore ICache + + + + CD-ROM Emulation + Emulazione CD-ROM + + + + Read Speedup: + Accelerazione Lettura: + + + + + None (Double Speed) + Nessuna (Velocità Doppia) + + + + 2x (Quad Speed) + 2x (Velocità Quadrupla) + + + + 3x (6x Speed) + 3x (Velocità 6x) + + + + 4x (8x Speed) + 4x (Velocità 8x) + + + 5x (10x Speed) 5x (Velocità 10x) - + 6x (12x Speed) 6x (Velocità 12x) - + 7x (14x Speed) 7x (Velocità 14x) - + 8x (16x Speed) 8x (Velocità 16x) - + 9x (18x Speed) 9x (Velocità 18x) - + 10x (20x Speed) 10x (Velocità 20x) - - + + Apply Image Patches Applica Patch Immagine - + Seek Speedup: Accelerazione Ricerca: - + Infinite/Instantaneous Infinita/Istantanea - - + + None (Normal Speed) Nessuna (Velocità Normale) - + 2x 2x - + 3x 3x - + 4x 4x - + 5x 5x - + 6x 6x - + 7x 7x - + 8x 8x - + 9x 9x - + 10x 10x - + + + Ignore Drive Subcode + Ignora Sottocodice del Lettore + + + Async Readahead: Readahead Asincrono: - - Enable Region Check - Abilita Controllo Regione + Abilita Controllo Regione - + Preload Image To RAM Precarica Immagine nella RAM - - - - - - + + + + + + + + Unchecked Deselezionato - - + + Preload Image to RAM Precarica Immagine nella RAM - - + + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback. Carica l'immagine del gioco nella RAM. Utile per percorsi di rete che potrebbero diventare inaffidabili durante il gameplay. In alcuni casi elimina anche lo stutter quando i giochi avviano la riproduzione di tracce audio. @@ -2785,117 +2892,125 @@ Messaggi non letti: {} %1 settori (%2 KB / %3 ms) - + Region Regione - + Auto-Detect Auto-Rileva - + Determines the emulated hardware type. Determina il tipo di hardware emulato. - + Execution Mode Modalità di Esecuzione - + Recompiler (Fastest) Ricompilatore (Il più veloce) - + Determines how the emulated CPU executes instructions. Determina il modo in cui la CPU emulata esegue le istruzioni. - + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. Quando questa opzione viene scelta, verrà utilizzata la velocità di clock impostata qui sotto. - + Overclocking Percentage Percentuale di Overclock - + 100% 100% - + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. Seleziona la percentuale della velocità di clock normale a cui funzionerà l'hardware emulato. - + Simulates stalls in the recompilers when the emulated CPU would have to fetch instructions into its cache. Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Interpreter mode always simulates the instruction cache. Simula stalli nei ricompilatori quando la CPU emulata dovrebbe recuperare le istruzioni nella cache. Esegue i giochi a un framerate più vicino a quellodella console, con un piccolo costo per le prestazioni. La modalità Interprete simula sempre la cache delle istruzioni. - + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable. Titles which rely on memory mirrors may break, so it should only be used with compatible mods. Abilita 6MB di RAM aggiuntivi per ottenere un totale di 2+6 = 8MB, generalmente presenti sulle console degli sviluppatori. I giochi devono usare una heap size maggiore affinché questa RAM aggiuntiva sia utilizzabile. I titoli che si affidano a dei memory mirrors potrebbero non funzionare correttamente, quindi questa opzione dovrebbe essere usata soltanto con mod compatibili. - + + Disables all enhancement options, simulating the system as accurately as possible. Use to quickly determine whether an enhancement is responsible for game bugs. + Disabilita tutte le opzioni di miglioramento, simulando il sistema quanto più accuratamente possibile. Usalo per determinare rapidamente se un miglioramento è responsabile di bug nel gioco. + + + CD-ROM Read Speedup Accelerazione Lettura CD-ROM - + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others. Velocizza la lettura del CD-ROM del fattore specificato. Si applica soltanto alle letture a doppia velocità, e viene ignorato quando viene riprodotto dell'audio. Potrebbe migliorare i tempi di caricamento in alcuni giochi, al costo di causare malfunzionamenti in altri. - + CD-ROM Seek Speedup Accelerazione Ricerca CD-ROM - + Reduces the simulated time for the CD-ROM sled to move to different areas of the disc. Can improve loading times, but crash games which do not expect the CD-ROM to operate faster. Riduce il tempo simulato affinchè la slitta del CD-ROM si sposti in diverse aree del disco. Può migliorare i tempi di caricamento, ma può causare crash in giochi che non si aspettano che il CD-ROM operi più rapidamente. - + Asynchronous Readahead Readahead Asincrono - + 8 Sectors 8 Settori - + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Higher sector numbers can reduce spikes when streaming FMVs or audio on slower storage or when using compression formats such as CHD. Riduce gli "inceppamenti" durante l'emulazione leggendo/decomprimendo i dati del CD in modo asincrono su di un thread worker. Un numero di settori più alto può ridurre i picchi durante la riproduzione di filmati o audio su un supporto di archiviazione più lento o se si usano dei formati compressi come CHD. - Checked - Selezionato + Selezionato - Simulates the region check present in original, unmodified consoles. - Simula il controllo di regione presente su console originali, non modificate. + Simula il controllo di regione presente su console originali, non modificate. - + Automatically applies patches to disc images when they are present in the same directory. Currently only PPF patches are supported with this option. Applica automaticamente le patch alle immagini disco se presenti nella stessa cartella. Attualmente sono supportate solo le patch PPF con quest'opzione. - + + Ignores the subchannel provided by the drive when using physical discs, instead always generating subchannel data. Won't work with libcrypt games, but can improve read reliability on some drives. + Ignora il sottocanale fornito dal lettore quando si usano dischi fisici, generando invece sempre i dati del sottocanale. Non funzionerà con i giochi libcrypt, ma può migliorare l'affidabilità in lettura su alcuni lettori. + + + Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements. By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled. @@ -2908,22 +3023,22 @@ Abilitando questa opzione accetti di non creare segnalazioni di bug a meno di no Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. - + Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting. Sì, verificherò la presenza di bug senza overclocking prima di segnalarli. - + No, take me back to safety. No, riportami in sicurezza. - + CPU Overclocking Warning Avviso Overclocking CPU - + %1% (%2MHz) %1% (%2MHz) @@ -2931,219 +3046,227 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. ControllerBindingWidget - Form - Finestra + Finestra - + Controller Type Tipo di Controller - + Bindings Associazioni - + Settings Impostazioni - + Macros Macro - - + + Automatic Mapping Mappatura Automatica - - + + Clear Mapping Cancella Mappatura - + No devices available Nessun dispositivo disponibile - + Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone. Sei sicuro di voler cancellare tutte le mappature per questo controller? Quest'azione non può essere annullata. - + No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. Nessuna associazione generica è stata generata per il dispositivo '%1'. Il controller/La fonte potrebbe non supportare la mappatura automatica. + + + Axes + Assi + + + + Buttons + Pulsanti + ControllerBindingWidget_AnalogController - Form - Finestra + Finestra - + D-Pad Tasti Direzionali - - - + + + Down Giù - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton - - - + + + Left Sinistra - - - + + + Up Su - - - + + + Right Destra - + Left Analog Analogico Sinistro - + Large Motor Motore Grande - + Select As per official console manual SELECT - + L1 L1 - + R1 R1 - + R2 R2 - + L2 L2 - + Start As per official console manual START - + Face Buttons Pulsanti Frontali - + Cross Croce - + Square Quadrato - + Triangle Triangolo - + Circle Cerchio - + Right Analog Analogico Destro - + Small Motor Motore Piccolo - + R3 R3 - + Analog As per official console manual ANALOG - + L3 L3 @@ -3151,151 +3274,150 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. ControllerBindingWidget_AnalogJoystick - Form - Finestra + Finestra - + D-Pad Tasti Direzionali - - - + + + Down Giù - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PushButton - - - + + + Left Sinistra - - - + + + Up Su - - - + + + Right Destra - + Left Analog Analogico Sinistro - + L2 L2 - + L1 L1 - + R2 R2 - + Start As per official console manual START - + R1 R1 - + Select As per official console manual SELECT - + Face Buttons Pulsanti Frontali - + Cross Croce - + Square Quadrato - + Triangle Triangolo - + Circle Cerchio - + Right Analog Analogico Destro - + R3 R3 - + L3 R3 - + Mode Modalità @@ -3303,105 +3425,104 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. ControllerBindingWidget_DigitalController - Form - Finestra + Finestra - + L1 L1 - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + PushButton - + L2 L2 - + R2 R2 - + R1 R1 - + Face Buttons Pulsanti Frontali - + Cross Croce - + Square Quadrato - + Triangle Triangolo - + Circle Cerchio - + D-Pad Tasti Direzionali - + Down Giù - + Left Sinistra - + Up Su - + Right Destra - + Select Select - + Start Start @@ -3409,53 +3530,52 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. ControllerBindingWidget_GunCon - Form - Finestra + Finestra - + Side Buttons Pulsanti Laterali - + B B - + Relative Aiming Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. Puntamento Relativo - + Down Giù - + Left Sinistra - + Up Su - + Right Destra - + Pointer Setup Impostazione Puntatore - + <p>By default, GunCon will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p> <p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p> @@ -3464,30 +3584,30 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. <p>Se vuoi usare un controller, o un lightgun che simula un controller invece di un mouse, allora dovresti associarlo al Puntamento Relativo. Altrimenti, il Puntamento Relativo dovrebbe essere <strong>lasciato senza associazioni</strong>.</p> - - - - + + + + PushButton - + A A - + Trigger Grilletto - + Fire Offscreen Fuoco Fuori Schermo - + Fire Fuoco @@ -3495,28 +3615,27 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. ControllerBindingWidget_Mouse - Form - Finestra + Finestra - + Buttons Pulsanti - + Left Sinistra - - + + PushButton - + Right Destra @@ -3524,280 +3643,385 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. ControllerBindingWidget_NeGcon - Form - Finestra + Finestra - + D-Pad Tasti Direzionali - + Down Giù - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + PushButton - - + + Left Sinistra - + Up Su - - + + Right Destra - + Start As per official console manual START - + L L - + R R - + Face Buttons Pulsanti Frontali - + I I - + II II - + B B - + A A - + Steering/Twist Sterzo/Torsione - %1% - %1% + %1% - ControllerCustomSettingsWidget + ControllerBindingWidget_NeGconRumble - - %1 Settings - Impostazioni %1 + + D-Pad + Tasti Direzionali - - Restore Default Settings - Ripristina Impostazioni Predefinite + + Down + Giù - - Browse... - Sfoglia... + + + + + + + + + + + + + + + PushButton + - - Select File - Seleziona File + + + Left + Sinistra + + + + Up + Su + + + + + Right + Destra + + + + Start + As per original console manual + START + + + + L + L + + + + R + R + + + + Face Buttons + Pulsanti Frontali + + + + I + I + + + + II + II + + + + B + B + + + + A + A + + + + Steering/Twist + Sterzo/Torsione + + + + Analog + ANALOG + + + + ControllerCustomSettingsWidget + + %1 Settings + Impostazioni %1 + + + + Restore Default Settings + Ripristina Impostazioni Predefinite + + + + Browse... + Sfoglia... + + + + Select File + Seleziona File ControllerGlobalSettingsWidget - Form Finestra - Finestra + Finestra - + Controller Multitap Multitap Controller - + The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games. Il multitap consente di collegare alla console fino a 8 controller. Ogni multitap fornisce 4 porte. Il multitap non è supportato da tutti i giochi. - + Multitap Mode: Modalità Multitap: - + Disabled Disabilitata - + Enable on Port 1 Only Abilita Solo su Porta 1 - + Enable on Port 2 Only Abilita Solo su Porta 2 - + Enable on Ports 1 and 2 Abilita su Porta 1 e 2 - + DInput Source Sorgente DInput - + The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended. La sorgente DInput fornisce il supporto per i controller legacy che non supportano XInput. È consigliato piuttosto accedere a questi controller tramite SDL. - + Enable DInput Input Source Abilita Sorgente Ingresso DInput - + SDL Input Source Sorgente Ingresso SDL - + The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control). La sorgente di ingresso SDL supporta la maggior parte dei controller, e fornisce funzionalità avanzate per i pad DualShock 4 / DualSense in modalità Bluetooth (Vibrazione / Controllo LED). - + Enable SDL Input Source Abilita Sorgente Ingresso SDL - + DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode Modalità Potenziata DualShock 4 / DualSense - + Detected Devices Dispositivi Rilevati - + Mouse/Pointer Source Sorgente Mouse/Puntatore - - + + 10 10 - + Using raw input improves precision when you bind controller sticks to the mouse pointer. Also enables multiple mice to be used. Usare gli input grezzi migliora la precisione quando si associano le levette del controller al puntatore del mouse. Consente anche di utilizzare più mouse. - + Vertical Sensitivity: Sensibilità Verticale: - + Horizontal Sensitivity: Sensibilità Orizzontale: - + Enable Mouse Mapping Abilita Mappatura Mouse - + Use Raw Input Usa Input Grezzo - + XInput Source Sorgente XInput - + Controller LED Settings Impostazioni LED Controller - + + Enable IOKit Driver + Abilita Driver IOKit + + + + Enable MFI Driver + Abilita Driver MFI + + + The XInput source provides support for XBox 360 / XBox One / XBox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol. La sorgente XInput fornisce il supporto per i controller XBox 360 / XBox One / XBox Series, e per i controller di terze parti che implementano il protocollo XInput. - + Enable XInput Input Source Abilita Sorgente Ingresso XInput - + Profile Settings Impostazioni Profilo - + When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles. Quando questa opzione è abilitata, i tasti di scelta rapida possono essere impostati in questo profilo di input, e verrranno utilizzati al posto dei tasti di scelta rapida globali. Per impostazione predefinita, i tasti di scelta rapida sono sempre condivisi tra tutti i profili. - + Use Per-Profile Hotkeys Usa Tasti di Scelta Rapida Per Profilo @@ -3833,72 +4057,71 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. ControllerMacroEditWidget - Form - Finestra + Finestra - + Binds/Buttons Assocazioni/Pulsanti - + Select the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently. Seleziona i pulsanti che vuoi attivare con questa macro. Tutti i pulsanti vengono attivati contemporaneamente. - + Trigger Innesco - + Select the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers. Seleziona l'innesco per attivare la macro. Può essere un singolo pulsante, o una combinazione di pulsanti (accordo). Fare clic con il tasto Maiusc per attivare più trigger. - + PushButton - + Frequency Frequenza - + Macro will toggle every N frames. La macro si attiverà ogni N fotogrammi. - + Set... Imposta... - + Not Configured Non Configurato - + Set Frequency Imposta Frequenza - + Frequency: Frequenza: - + Macro will not repeat. La macro non si ripeterà. - + Macro will toggle buttons every %1 frames. La macro alternerà i pulsanti ogni %1 fotogrammi. @@ -3906,12 +4129,12 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. ControllerMacroWidget - + Controller Port %1 Macros Macro Controller Porta %1 - + Macro %1 %2 Macro %1 @@ -3936,17 +4159,17 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. Nuovo Profilo - + Load Profile Carica Profilo - + Delete Profile Elimina Profilo - + Restore Defaults Ripristina Predefiniti @@ -3966,9 +4189,9 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. - + Error - Errore + Errore @@ -4041,33 +4264,33 @@ Non puoi annullare quest'azione. Impostazioni Globali - - + + Controller Port %1%2 %3 Porta Controller %1%2 %3 - - + + Controller Port %1 %2 Porta Controller %1 %2 - + Hotkeys Tasti di scelta rapida - + Shared Condivise - + The input profile named '%1' cannot be found. Il profilo di input denominato '%1' non può essere trovato. @@ -4075,36 +4298,41 @@ Non puoi annullare quest'azione. ControllerType - + None Nessuno + + + NeGcon Rumble + Vibrazione NeGcon + - + Digital Controller Controller Digitale - + Analog Controller (DualShock) Controller Analogico (DualShock) - + Analog Joystick Joystick Analogico - + PlayStation Mouse Mouse PlayStation - - + + NeGcon NeGcon @@ -4115,15 +4343,20 @@ Non puoi annullare quest'azione. - + GunCon GunCon - + Not Connected Non Connesso + + + NeGcon with Rumble + NeGcon con Vibrazione + CoverDownloadDialog @@ -4159,7 +4392,7 @@ Non puoi annullare quest'azione. - + Start Inizia @@ -4169,42 +4402,75 @@ Non puoi annullare quest'azione. Chiudi - + Download complete. Download completato. - + Stop Ferma + + DebuggerAddBreakpointDialog + + + Add Breakpoint + Aggiungi Breakpoint + + + + Address: + Indirizzo: + + + + Type: + Tipo: + + + + Execute + Esegui + + + + Read + Leggi + + + + Write + Scrivi + + DebuggerCodeModel - - - + + + <invalid> <non valido> - + Address Indirizzo - + Bytes Bytes - + Instruction Istruzione - + Comment Commento @@ -4212,57 +4478,49 @@ Non puoi annullare quest'azione. DebuggerMessage - Added breakpoint at 0x%08X. - Aggiunto breakpoint a 0x%08X. + Aggiunto breakpoint a 0x%08X. - Removed breakpoint at 0x%08X. - Rimosso breakpoint a 0x%08X. + Rimosso breakpoint a 0x%08X. - 0x%08X is not a call instruction. - 0x%08X non è una call instruction. + 0x%08X non è una call instruction. - Can't step over double branch at 0x%08X ? - Impossibile effettuare step su double branch a 0x%08X + Impossibile effettuare step su double branch a 0x%08X - Stepping over to 0x%08X. - Stepping over a 0x%08X. + Stepping over a 0x%08X. - Instruction read failed at %08X while searching for function end. - Lettura istruzione non riuscita a %08X durante la ricerca della fine della funzione. + Lettura istruzione non riuscita a %08X durante la ricerca della fine della funzione. - Stepping out to 0x%08X. - Stepping out a 0x%08X. + Stepping out a 0x%08X. - No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X. ? - Nessuna istruzione di ritorno trovata dopo %u istruzioni per lo step-out a %08X. + Nessuna istruzione di ritorno trovata dopo %u istruzioni per lo step-out a %08X. DebuggerRegistersModel - + Register Registro - + Value Valore @@ -4270,17 +4528,17 @@ Non puoi annullare quest'azione. DebuggerStackModel - + <invalid> <non valido> - + Address Indirizzo - + Value Valore @@ -4298,78 +4556,83 @@ Non puoi annullare quest'azione. &Debug - - + + Breakpoints Breakpoints - + toolBar Barra degli strumenti - + Disassembly Disassemblatore - + Registers Registri - + Memory Memoria - + RAM RAM - + Scratchpad Scratchpad - + EXP1 - + BIOS - + Search Cerca - + # - + Address Indirizzo - + + Type + Tipo + + + Hit Count - + Stack - + Pause/Continue Pausa/Continua @@ -4379,48 +4642,48 @@ Non puoi annullare quest'azione. &Pausa/Continua - + F5 - + Step Into - + &Step Into - + F11 - + Step Over - + Step &Over - + F10 - + Toggle Breakpoint Abilita/Disabilita Breakpoint - - + + Toggle &Breakpoint Abilita/Disabilita &Breakpoint @@ -4435,33 +4698,33 @@ Non puoi annullare quest'azione. &Chiudi - + Step Out - + Step O&ut - + Ctrl+F11 - + Run To Cursor Esegui al Cursore - - + + &Run To Cursor &Esegui al Cursore - + Ctrl+F10 @@ -4471,165 +4734,247 @@ Non puoi annullare quest'azione. Cancella Breakpoints - + &Clear Breakpoints &Cancella Breakpoints - + Ctrl+Del - + Add Breakpoint Aggiungi Breakpoint - Add &Breakpoint - Aggiungi &Breakpoint + Aggiungi &Breakpoint - + Ctrl+F9 - + Go To PC Vai a PC - + &Go To PC &Vai a PC - + Ctrl+P - + Go To Address Vai a Indirizzo - + Go To &Address Vai a &Indirizzo - + + &Add Breakpoint + &Aggiungi Breakpoint + + + Ctrl+G - + &Dump Address &Dump Indirizzo - + Ctrl+D - + Trace Traccia - + &Trace &Traccia - + Ctrl+T - + No address selected. Nessun indirizzo selezionato. - - + Enter code address: Inserisci indirizzo codice: - - + + Enter memory address: Inserisci indirizzo memoria: - + Trace logging started to cpu_log.txt. This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Trace logging avviato in cpu_log.txt. Questo file può pesare anche diversi GB, quindi bisogna tenere conto dell'usura dell'SSD. - + Trace logging to cpu_log.txt stopped. Trace logging in cpu_log.txt fermato. - + + &Remove + &Rimuovi + + + + &Follow Load/Store + &Segui Caricamento/Archivio + + + + Failed to add breakpoint. A breakpoint may already exist at this address. + Aggiunta del breakpoint non riuscita. Un breakpoint potrebbe già esistere a questo indirizzo. + + + + Failed to remove breakpoint. This breakpoint may not exist. + Rimozione del breakpoint non riuscita. Questo breakpoint potrebbe non esistere. + + A breakpoint already exists at this address. - Esiste già un breakpoint a questo indirizzo. + Esiste già un breakpoint a questo indirizzo. - + Debugger Debugger - + Failed to add step-out breakpoint, are you in a valid function? Impossibile aggiungere breakpoint step-out, sei in una funzione valida? - + View in &Dump Visualizza in &Dump - Follow Load/Store - Segui Caricamento/Archivio + Segui Caricamento/Archivio - - + + Invalid search pattern. It should contain hex digits or question marks. Pattern di ricerca non valido. Dovrebbe contenere cifre hex o punti di domanda. - + Pattern not found. Pattern non trovato. - + Pattern found at 0x%1 (passed the end of memory). Pattern trovato a 0x%1 (passata la fine della memoria). - + Pattern found at 0x%1. Pattern trovato a 0x%1. - + + Error + Errore + + + + Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678) Indirizzo non valido. Deve essere in hex (0x12345678 o 12345678) + + + Execute + Esegui + + + + Read + Leggi + + + + Write + Scrivi + + + + Added breakpoint at 0x%08X. + Breakpoint aggiunto a 0x%08X. + + + + Removed %s breakpoint at 0x%08X. + Breakpoint %s rimosso da 0x%08X. + + + + 0x%08X is not a call instruction. + 0x%08X non è una call instruction. + + + + Can't step over double branch at 0x%08X + Impossibile effettuare step su double branch a 0x%08X + + + + Stepping over to 0x%08X. + Stepping over a 0x%08X. + + + + Instruction read failed at %08X while searching for function end. + Lettura istruzione non riuscita a %08X durante la ricerca della fine della funzione. + + + + Stepping out to 0x%08X. + Stepping out a 0x%08X. + + + + No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X. + Nessuna istruzione di ritorno trovata dopo %u istruzioni per lo step-out a %08X. + DigitalController @@ -4719,27 +5064,27 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi bisogna tenere conto dell' DiscRegion - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Giappone) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (USA, Canada) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europa, Australia) - + Other Altro - + Non-PS1 Non-PS1 @@ -4747,17 +5092,17 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi bisogna tenere conto dell' DisplayAlignment - + Left / Top Sinistra / Cima - + Center Centro - + Right / Bottom Destra / Fondo @@ -4765,17 +5110,17 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi bisogna tenere conto dell' DisplayAspectRatio - + Auto (Game Native) Auto (Nativo del Gioco) - + Stretch To Fill Espandi Per Riempire - + Custom Personalizzato @@ -4783,40 +5128,63 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi bisogna tenere conto dell' DisplayCropMode - + None Nessuno - + Only Overscan Area Solo Area di Overscan - + All Borders Tutti i Bordi + + DisplayDeinterlacingMode + + + Disabled (Flickering) + Disabilitata (Sfarfallio) + + + + Weave (Combing) + Intreccia (Setaccio) + + + + Blend (Blur) + Blend (Sfocatura) + + + + Adaptive (FastMAD) + Adattivo (FastMAD) + + DisplayScalingMode - + Nearest-Neighbor Il Più Vicino - + Bilinear (Smooth) Bilineare (Omogeneo) - + Nearest-Neighbor (Integer) Il Più Vicino (Intero) - + Bilinear (Sharp) Bilineare (Netto) @@ -4824,327 +5192,245 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi bisogna tenere conto dell' DisplaySettingsWidget - Form - Finestra + Finestra - Basic - Basilare + Basilare - Renderer: - Renderer: + Renderer: - Adapter: - Dispositivo: + Dispositivo: - Fullscreen Mode: - Modalità Schermo Intero: + Modalità Schermo Intero: - - Threaded Rendering - Rendering Threadato + Rendering Threadato - Show GPU Usage - Mostra Utilizzo GPU + Mostra Utilizzo GPU - Show Settings Overlay - Mostra Overlay Impostazioni + Mostra Overlay Impostazioni - - VSync - Sincronizzazione Verticale + Sincronizzazione Verticale - Position: - Posizione: + Posizione: - Scaling: - Ridimensionamento: + Ridimensionamento: - - Show CPU Usage - Mostra utilizzo CPU + Mostra utilizzo CPU - - Threaded Presentation - Presentazione Threadata + Presentazione Threadata - Screen Display - Schermo + Schermo - Aspect Ratio: - Rapporto d'Aspetto: + Rapporto d'Aspetto: - - : - - - - Crop: - Ritaglio: + Ritaglio: - - Show Controller Input - Mostra Input del Controller + Mostra Input del Controller - - Internal Resolution Screenshots - Screenshot a Risoluzione Interna + Screenshot a Risoluzione Interna - On-Screen Display - Display Su Schermo + Display Su Schermo - - Show FPS - Mostra FPS + Mostra FPS - - Show Emulation Speed - Mostra Velocità Emulazione + Mostra Velocità Emulazione - - Show Resolution - Mostra Risoluzione + Mostra Risoluzione - Renderer - Renderer + Renderer - Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. - Sceglie il backend da usare per il rendering degli elementi visivi della console/del gioco. <br>In base al tuo sistema e hardware, potrebbero essere disponibili i backend hardware Direct3D 11 e OpenGL. <br>Il renderer software offre la miglior compatibilità, ma è il più lento e non offre alcun miglioramento. + Sceglie il backend da usare per il rendering degli elementi visivi della console/del gioco. <br>In base al tuo sistema e hardware, potrebbero essere disponibili i backend hardware Direct3D 11 e OpenGL. <br>Il renderer software offre la miglior compatibilità, ma è il più lento e non offre alcun miglioramento. - Adapter - Adattatore + Adattatore - - (Default) - (Predefinito) + (Predefinito) - If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. - Se il tuo sistema contiene multiple GPU o adattatori, puoi selezionare quale GPU desideri usare per i renderer hardware. <br>Questa opzione è supportata soltanto da Direct3D e Vulkan. OpenGL userà sempre il dispositivo predefinito. + Se il tuo sistema contiene multiple GPU o adattatori, puoi selezionare quale GPU desideri usare per i renderer hardware. <br>Questa opzione è supportata soltanto da Direct3D e Vulkan. OpenGL userà sempre il dispositivo predefinito. - Fullscreen Mode - Modalità Schermo Intero + Modalità Schermo Intero - Chooses the fullscreen resolution and frequency. - Seleziona la risoluzione a schermo intero e la frequenza di aggiornamento. + Seleziona la risoluzione a schermo intero e la frequenza di aggiornamento. - Aspect Ratio - Rapporto d'Aspetto + Rapporto d'Aspetto - Position - Posizione + Posizione - Determines the position on the screen when black borders must be added. - Determina la poisizione sullo schermo quando devono essere aggiunti dei bordi neri. + Determina la poisizione sullo schermo quando devono essere aggiunti dei bordi neri. - Scaling - Ridimensionamento + Ridimensionamento - Bilinear (Smooth) - Bilineare (Omogeneo) + Bilineare (Omogeneo) - Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. - Determina il modo in cui l'output della console emulata viene ingrandito o ridotto per combaciare con la risoluzione del tuo monitor. + Determina il modo in cui l'output della console emulata viene ingrandito o ridotto per combaciare con la risoluzione del tuo monitor. - Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. - Cambia il rapporto d'aspetto usato per mostrare l'output della console sullo schermo. L'impostazione predefinita è Auto (Nativo del Gioco) che corregge automaticamente il rapporto d'aspetto in accordo con il modo in cui il gioco verrebbe mostrato su una tipica TV dell'epoca. + Cambia il rapporto d'aspetto usato per mostrare l'output della console sullo schermo. L'impostazione predefinita è Auto (Nativo del Gioco) che corregge automaticamente il rapporto d'aspetto in accordo con il modo in cui il gioco verrebbe mostrato su una tipica TV dell'epoca. - Crop Mode - Modalità Ritaglio + Modalità Ritaglio - Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. - Determina quanto tagliare/nascondere dell'area tipicamente non visibile su una comune TV. <br>Alcuni giochi mostrano contenuto nella zona di overscan, o la usano per effetti sullo schermo. Potrebbe non mostrare l'immagine correttamente con l'impostazione "Tutti i Bordi". "Solo Area di Overscan" offre un buon compromesso fra stabilità e occultamento dei bordi neri. + Determina quanto tagliare/nascondere dell'area tipicamente non visibile su una comune TV. <br>Alcuni giochi mostrano contenuto nella zona di overscan, o la usano per effetti sullo schermo. Potrebbe non mostrare l'immagine correttamente con l'impostazione "Tutti i Bordi". "Solo Area di Overscan" offre un buon compromesso fra stabilità e occultamento dei bordi neri. - - - - Checked - Selezionato + Selezionato - - - - - - - Unchecked - Deselezionato + Deselezionato - Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales. - Salva gli screenshot alla risoluzione interna di rendering e senza postprocessing. Se questa opzione viene disabilitata, gli screenshot verranno fatti alla risoluzione della finestra. Gli screenshot a risoluzione interna possono essere molto grandi a rapporti di rendering elevati. + Salva gli screenshot alla risoluzione interna di rendering e senza postprocessing. Se questa opzione viene disabilitata, gli screenshot verranno fatti alla risoluzione della finestra. Gli screenshot a risoluzione interna possono essere molto grandi a rapporti di rendering elevati. - Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). - Abilita questa opzione per accordare la velocità di aggiornamento di DuckStation a quella del tuo attuale monitor o schermo. La Sincronizzazione Verticale viene disabilitata automaticamente quando essa non è possibile (ad es. velocità di emulazione diversa da 100%). + Abilita questa opzione per accordare la velocità di aggiornamento di DuckStation a quella del tuo attuale monitor o schermo. La Sincronizzazione Verticale viene disabilitata automaticamente quando essa non è possibile (ad es. velocità di emulazione diversa da 100%). - Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer. - Presenta i fotogrammi su un thread in background quando si attiva l'Avanzamento Veloce o quando la Sincronizzazione Verticale è disabilitata. Questo può migliorare sensibilmente le prestazioni nel renderer Vulkan. + Presenta i fotogrammi su un thread in background quando si attiva l'Avanzamento Veloce o quando la Sincronizzazione Verticale è disabilitata. Questo può migliorare sensibilmente le prestazioni nel renderer Vulkan. - Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use. - Usa un secondo thread per elaborare la grafica. Attualmente è disponibile solo per il renderer software, ma può fornire un significativo aumento della velocità, ed è sicuro da usare. + Usa un secondo thread per elaborare la grafica. Attualmente è disponibile solo per il renderer software, ma può fornire un significativo aumento della velocità, ed è sicuro da usare. - - Show OSD Messages - Mostra messaggi OSD + Mostra messaggi OSD - Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. - Mostra messaggi sul display a schermo (On-Screen Display, o OSD) quando accadono eventi come la creazione/il caricamento di stati salvati, la cattura di schermate, ecc. + Mostra messaggi sul display a schermo (On-Screen Display, o OSD) quando accadono eventi come la creazione/il caricamento di stati salvati, la cattura di schermate, ecc. - Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. - Mostra il frame rate interno del gioco nell'angolo in alto a destra del display. + Mostra il frame rate interno del gioco nell'angolo in alto a destra del display. - Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. - Mostra la velocità di emulazione attuale del sistema nell'angolo in alto a destra del display, in percentuale. + Mostra la velocità di emulazione attuale del sistema nell'angolo in alto a destra del display, in percentuale. - Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. - Mostra la risoluzione del gioco nell'angolo in alto a destra del display. + Mostra la risoluzione del gioco nell'angolo in alto a destra del display. - Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. This does not display the emulated system CPU's usage. If a value close to 100% is being displayed, this means your host's CPU is likely the bottleneck. In this case, you should reduce enhancement-related settings such as overclocking. - Mostra l'utilizzo della CPU dell'host basato sui thread nell'angolo in alto a destra del display. Questo non mostra l'utilizzo della CPU del sistema emulato. Se un valore vicino al 100% viene mostrato, questo significa che la CPU del tuo host è probabilmente il collo di bottiglia. In questo caso, dovresti ridurre le impostazioni relative ai miglioramenti come l'overclocking. + Mostra l'utilizzo della CPU dell'host basato sui thread nell'angolo in alto a destra del display. Questo non mostra l'utilizzo della CPU del sistema emulato. Se un valore vicino al 100% viene mostrato, questo significa che la CPU del tuo host è probabilmente il collo di bottiglia. In questo caso, dovresti ridurre le impostazioni relative ai miglioramenti come l'overclocking. - Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. - Mostra lo stato attuale del controller del sistema nell'angolo in basso a sinistra del display. + Mostra lo stato attuale del controller del sistema nell'angolo in basso a sinistra del display. - - Use Blit Swap Chain - Usa Blit Swap Chain + Usa Blit Swap Chain - Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. - Usa un modello di presentazione blit invece del flipping quando si usa il renderer Direct3D 11. Questo di solito ha come risultato prestazioni più lente, ma potrebbe essere necessario per alcune applicazioni di streaming, o per rimuovere il limite di framerate su alcuni sistemi. + Usa un modello di presentazione blit invece del flipping quando si usa il renderer Direct3D 11. Questo di solito ha come risultato prestazioni più lente, ma potrebbe essere necessario per alcune applicazioni di streaming, o per rimuovere il limite di framerate su alcuni sistemi. - - Borderless Fullscreen - Schermo Intero Senza Bordi + Schermo Intero Senza Bordi EmptyGameListWidget - Form - Finestra + Finestra - + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">No games in supported formats were found.</span></p><p>Please add a directory with games to begin.</p><p>Game dumps in the following formats will be scanned and listed:</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Non sono stati trovati giochi nei formati supportati.</span></p><p>Sei pregato di aggiungere una cartella con dei giochi per iniziare.</p><p>I dump di gioco nei seguenti formati saranno scansionati ed elencati:</p></body></html> - + TextLabel - + Add Game Directory... Aggiungi Percorso Giochi... - + Scan For New Games Ricerca Nuovi Giochi @@ -5152,44 +5438,64 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi bisogna tenere conto dell' EmuThread - + + + + + Error Errore - + + Failed to boot system: %1 + Avvio del sistema non riuscito: %1 + + + + Failed to load state: %1 + Caricamento dello stato non riuscito: %1 + + + No resume save state found. Nessun salvataggio di stato trovato per riprendere la partita. - + + + Failed to save state: %1 + Salvataggio dello stato non riuscito: %1 + + + Game: %1 (%2) Gioco: %1 (%2) - + Rich presence inactive or unsupported. Rich Presence inattiva o non supportata. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. Gioco non caricato o nessun RetroAchievement disponibile. - + %1x%2 %1x%2 - + Game: %1 FPS Gioco: %1 FPS - + Video: %1 FPS (%2%) Video: %1 FPS (%2%) @@ -5197,233 +5503,294 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi bisogna tenere conto dell' EmulationSettingsWidget - Form - Finestra + Finestra - + Speed Control Controllo Velocità - + Emulation Speed: Velocità Emulazione: - + Fast Forward Speed: Velocità Avanzamento Veloce: - + Turbo Speed: Velocità Turbo: - - + + Latency Control + Controllo Latenza + + + + + Vertical Sync (VSync) + Sincronizzazione Verticale (VSync) + + + + Sync To Host Refresh Rate Sincronizza Con la Frequenza di Aggiornamento dell'Host - - + + Optimal Frame Pacing Ritmo Ottimale dei Fotogrammi - - Rewind/Runahead - Riavvolgimento/Runahead + + + Reduce Input Latency + Riduci Latenza di Input - + + Frame Time Buffer: + Buffer Frame Time: + + + + Milliseconds + Millisecondi + + + + Rewind/Runahead + Riavvolgimento/Runahead + + + Enable Rewinding Abilita Riavvolgimento - + Rewind Save Frequency: Frequenza Salvataggi Riavvolgimento: - + Seconds Secondi - + Rewind Buffer Size: Dimensione Buffer Riavvolgimento: - + Frames Fotogrammi - + Runahead: Runahead: - - + + Disabled Disabilitato - + 1 Frame 1 Fotogramma - + 2 Frames 2 Fotogrammi - + 3 Frames 3 Fotogrammi - + 4 Frames 4 Fotogrammi - + 5 Frames 5 Fotogrammi - + 6 Frames 6 Fotogrammi - + 7 Frames 7 Fotogrammi - + 8 Frames 8 Fotogrammi - + 9 Frames 9 Fotogrammi - + 10 Frames 10 Fotogrammi - + TextLabel - + Emulation Speed Velocità di Emulazione - + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. Imposta la velocità di emulazione desiderata. Non è garantito che questa velocità verrà raggiunta, e se non viene raggiunta, l'emulatore andrà alla massima velocità che riuscirà a raggiungere. - + Fast Forward Speed Velocità Avanzamento Veloce - - + + User Preference Prefererenza Utente - + Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. Imposta la velocità dell'avanzamento veloce. Questa velocità verrà usata quando il tasto rapido per l'Avanzamento Veloce viene premuto/attivato. - + Turbo Speed Velocità Turbo - + Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled. Imposta la velocità turbo. Questa velocità verrà usata quando il tasto rapido per il turbo viene premuto/attivato. La modalità Turbo avrà la priorità sulla modalità Avanzamento Veloce se entrambi i tasti rapidi vengono premuti/attivati. - - - + + + + + Unchecked Deselezionato - Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. - Modifica la velocità di emulazione in modo che la frequenza di aggiornamento della console corrisponda alla frequenza di aggiornamento dell'host quando sia la Sincronizzazione Verticale sia il Ricampionamento Audio sono abilitati. Questo ha come risultato le animazioni più fluide possibili, al costo di incrementare potenzialmente la velocità di emulazione di meno dell'1%. "Sincronizza Con la Frequenza di Aggiornamento dell'Host" non avrà effetto se la frequenza di aggiornamento della console è troppo distante da quella dell'host. Gli utenti con schermi a frequenza di aggiornamento variabile (Variable Refresh Rate) dovrebbero disabilitare questa opzione. + Modifica la velocità di emulazione in modo che la frequenza di aggiornamento della console corrisponda alla frequenza di aggiornamento dell'host quando sia la Sincronizzazione Verticale sia il Ricampionamento Audio sono abilitati. Questo ha come risultato le animazioni più fluide possibili, al costo di incrementare potenzialmente la velocità di emulazione di meno dell'1%. "Sincronizza Con la Frequenza di Aggiornamento dell'Host" non avrà effetto se la frequenza di aggiornamento della console è troppo distante da quella dell'host. Gli utenti con schermi a frequenza di aggiornamento variabile (Variable Refresh Rate) dovrebbero disabilitare questa opzione. - Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. - Abilitare questa opzione assicurerà che ogni fotogramma elaborato dalla console venga mostrato a schermo, per un frame pacing (andamento dei fotogrammi) ottimale. Se stai avendo difficoltà a mantenere la velocità completa, o stai riscontrando glitch audio, prova a disabilitare questa opzione. + Abilitare questa opzione assicurerà che ogni fotogramma elaborato dalla console venga mostrato a schermo, per un frame pacing (andamento dei fotogrammi) ottimale. Se stai avendo difficoltà a mantenere la velocità completa, o stai riscontrando glitch audio, prova a disabilitare questa opzione. + + + + Synchronizes presentation of the console's frames to the host. Enabling may result in smoother animations, at the cost of increased input lag. <strong>GSync/FreeSync users should enable Optimal Frame Pacing instead.</strong> + Sincronizza la presentazione dei fotogrammi della console con l'host. Abilitarlo potrebbe avere come risultato animazioni più fluide, al costo di un input lag aumentato. <strong>Gli utenti GSync/FreeSync dovrebbero abilitare Ritmo Fotogrammi Ottimale al posto di questo.</strong> + + + + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when VSync is enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. + Regola la velocità di emulazione così che la frequenza di aggiornamento della console sia in accordo con la frequenza di aggiornamento dell'host quando il VSync è abilitato. Questo ha come risultato le animazioni più fluide possibili, al costo di aumentare potenzialmente la velocità di emulazione di meno dell'1%. Sincronizza Con la Frequenza di Aggiornamento dell'Host non avrà effetto se la frequenza di aggiornamento della console è troppo distante dalla frequenza di aggiornamento dell'host. Gli utenti con schermi a frequenza di aggiornamento variabile dovrebbero disabilitare quest'opzione. + + + + Enabling this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, at a consistent rate, for optimal frame pacing. If you have a GSync/FreeSync display, enable this option. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. + Abilitare quest'opzione assicurerà che ogni fotogramma che la console rendera venga mostrato a schermo, a una frequenza costante, per un ritmo dei fotogrammi ottimale. Se hai uno schermo GSync/FreeSync, abilita quest'opzione. Se stai avendo difficoltà nel mantenere la velocità completa, o stai avendo glitch audio, prova a disabilitare quest'opzione. - + + Reduces input latency by delaying the start of frame until closer to the presentation time. This may cause dropped frames on slower systems with higher frame time variance, if the buffer size is not sufficient. + Riduce la latenza di input ritardando l'inizio del fotogramma fino a quando non è vicino al tempo di presentazione. Questo potrebbe causare frame scartati su sistemi più lenti con una varianza di frame time più alta, se la dimensione del buffer non è sufficiente. + + + + Frame Time Buffer + Buffer Frame Time + + + + %1 ms + %1 ms + + + + Specifies the amount of buffer time added, which reduces the additional sleep time introduced. Higher values increase input latency, but decrease the risk of overrun, or missed frames. Lower values require faster hardware. + Specifica la quantità di tempo di buffer aggiunta, che riduce il tempo di riposo aggiuntivo introdotto. Valori più alti aumentano la latenza d'input, ma riducono il rischio di fotogrammi eccedenti o mancati. Frequenze più alte hanno requisiti di sistema maggiori. + + + Rewinding Riavvolgimento - + <b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. <b>Abilita Riavvolgimento:</b> Salva lo stato periodicamente così che tu possa riavvolgere qualunque errore commesso durante il gioco.<br> <b>Frequenza Riavvolgimento Salvataggi:</b> Quanto spesso verrà creato uno stato salvato per il riavvolgimento. Frequenze più alte hanno requisiti di sistema più elevati.<br> <b>Dimensione Buffer Riavvolgimento:</b> Quanti stati salvati verranno mantenuti per il riavvolgimento. Valori più alti hanno requisiti di memoria maggiori. - + Runahead - + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. Simula il sistema in anticipo e torna indietro/rigioca per ridurre l'input lag. Requisiti di sistema molto elevati. - + Use Global Setting [Unlimited] Usa Impostazione Globale [Illimitato] - + Use Global Setting [%1%] Usa Impostazione Globale [%1%] - + Unlimited Illimitata - + %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] - + Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM. Riavvolgi di %n (fotogramma), per una durata di %1 secondi richiede fino a %2MB di RAM e %3MB di VRAM. @@ -5431,12 +5798,12 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi bisogna tenere conto dell' - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. Il riavvolgimento è disabilitato perchè il runahead è abilitato. Il runahead aumenterà significativamente i requisiti di sistema. - + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. Il riavvolgimento non è abilitato. Notare che abilitarlo potrebbe aumentare significativamente i requisiti di sistema. @@ -5444,368 +5811,285 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi bisogna tenere conto dell' EnhancementSettingsWidget - Form - Finestra + Finestra - Rendering Enhancements - Miglioramenti di Rendering + Miglioramenti di Rendering - Internal Resolution Scale: - Scala Risoluzione Interna: + Scala Risoluzione Interna: - Texture Filtering: - Filtro Texture: + Filtro Texture: - - True Color Rendering (24-bit, disables dithering) - Rendering True Color (24-bit, disabilita retinatura) + Rendering True Color (24-bit, disabilita retinatura) - - Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) - Retinatura Scalata (ridimensiona il pattern di retinatura sulla risoluzione) + Retinatura Scalata (ridimensiona il pattern di retinatura sulla risoluzione) - Widescreen Hack (render 3D in display aspect ratio) - Hack Widescreen (rendering 3D secondo i rapporti d'aspetto schermo) + Hack Widescreen (rendering 3D secondo i rapporti d'aspetto schermo) - Software Renderer Readbacks (run in parallel for VRAM->CPU transfers) - Readbacks su Renderer Software (procede in parallelo per trasferimenti VRAM->CPU) + Readbacks su Renderer Software (procede in parallelo per trasferimenti VRAM->CPU) - Downsampling: - Sottocampionamento: + Sottocampionamento: - x - x + x - Display Enhancements - Miglioramenti dell'Immagine + Miglioramenti dell'Immagine - - Disable Interlacing (force progressive render/scan) - Disabilita Interlacciamento (forza rendering/scan progressivo) + Disabilita Interlacciamento (forza rendering/scan progressivo) - - Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) - Forza Timing NTSC (60hz-su-PAL) + Forza Timing NTSC (60hz-su-PAL) - Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) - Forza 4:3 per Display 24-Bit (disabilita widescreen per filmati) + Forza 4:3 per Display 24-Bit (disabilita widescreen per filmati) - Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness) - Chroma Smoothing per Display24-Bit (Riduce blocchettatura di colore nei filmati) - - - - PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) - + Chroma Smoothing per Display24-Bit (Riduce blocchettatura di colore nei filmati) - - Perspective Correct Textures - Correggi Prospetticamente Texture + Correggi Prospetticamente Texture - - Geometry Correction - Correzione Geometria + Correzione Geometria - - Perspective Correct Colors - Correggi Prospetticamente Colori + Correggi Prospetticamente Colori - - Culling Correction - Correzione Culling + Correzione Culling - - Preserve Projection Precision - Conserva Precisione Proiezione + Conserva Precisione Proiezione - - Depth Buffer (Low Compatibility) - Profondità Buffer (Bassa Compatibilità) + Profondità Buffer (Bassa Compatibilità) - - CPU Mode (Very Slow) - Modalità CPU (Molto Lenta) - - - - - - - - - - - - - - + Modalità CPU (Molto Lenta) + + Unchecked - Deselezionato + Deselezionato - Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> - Forza il rendering e la presentazione dei fotogrammi in modalità progressiva. <br>Questo rimuove l'effetto "rastrello" osservato nei giochi a 480i quando renderati in 480p. Solitamente abilitabile senza problemi.<br> <b><u>Potrebbe non essere compatibile con tutti i giochi </u></b> + Forza il rendering e la presentazione dei fotogrammi in modalità progressiva. <br>Questo rimuove l'effetto "rastrello" osservato nei giochi a 480i quando renderati in 480p. Solitamente abilitabile senza problemi.<br> <b><u>Potrebbe non essere compatibile con tutti i giochi </u></b> - Resolution Scale - Scala Risoluzione + Scala Risoluzione - Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. - Impostare questo oltre 1x migliorerà la risoluzione di poligoni e linee renderati in 3D. Si applica soltanto ai backend hardware. <br>Questa opzione è solitamente sicura, con la maggior parte dei giochi visualizzata normalmente a risoluzioni più alte. Risoluzioni più alte richiedono una GPU più potente. + Impostare questo oltre 1x migliorerà la risoluzione di poligoni e linee renderati in 3D. Si applica soltanto ai backend hardware. <br>Questa opzione è solitamente sicura, con la maggior parte dei giochi visualizzata normalmente a risoluzioni più alte. Risoluzioni più alte richiedono una GPU più potente. - Disabled - Disabilitato + Disabilitato - Downsampling - Sottocampionamento + Sottocampionamento - Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. - Riduce la risoluzione dell'immagine prodotta prima di mostrarla. Può migliorare la qualità complessiva dell'immagine nei giochi misti 2D/3D, ma dovrebbe essere disabilitata per giochi puramente 3D. Si applica soltanto ai renderer hardware. + Riduce la risoluzione dell'immagine prodotta prima di mostrarla. Può migliorare la qualità complessiva dell'immagine nei giochi misti 2D/3D, ma dovrebbe essere disabilitata per giochi puramente 3D. Si applica soltanto ai renderer hardware. - Downsampling Display Scale - Scala Visualizzazione Sottocampionamento + Scala Visualizzazione Sottocampionamento - 1x - 1x + 1x - Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. - Seleziona la scala di risoluzione che verrà applicata all'immagine finale. 1x ridurrà la risoluzione alla risoluzione originale della console. + Seleziona la scala di risoluzione che verrà applicata all'immagine finale. 1x ridurrà la risoluzione alla risoluzione originale della console. - Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers. - Impone alla precisione dei colori in uscita verso il framebuffer della console di usare l'intera precisione di 8 bit per canale. Questo produce gradienti più belli da vedere al costo di mostrare alcuni colori in modo leggermente diverso. Disabilitare questa opzione abilita anche la retinatura (dithering), che rende la transizione fra colori meno netta applicando un pattern intorno a quei pixel. La maggior parte dei giochi è compatibile con quest'opzione, ma ce n'è un numero che non lo è e presenterà degli effetti corrotti quando abilitata. Si applica solo ai renderer hardware. + Impone alla precisione dei colori in uscita verso il framebuffer della console di usare l'intera precisione di 8 bit per canale. Questo produce gradienti più belli da vedere al costo di mostrare alcuni colori in modo leggermente diverso. Disabilitare questa opzione abilita anche la retinatura (dithering), che rende la transizione fra colori meno netta applicando un pattern intorno a quei pixel. La maggior parte dei giochi è compatibile con quest'opzione, ma ce n'è un numero che non lo è e presenterà degli effetti corrotti quando abilitata. Si applica solo ai renderer hardware. - - - Checked - Selezionato + Selezionato - Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers. - Scala il pattern di retinatura (dithering) al fattore di scala della risoluzione della GPU emulata. Questo rende il pattern di retinatura molto meno ovvio a risoluzioni più alte. <br>Solitamente si può abilitare in sicurezza, ed è supportato soltanto dai renderer hardware. + Scala il pattern di retinatura (dithering) al fattore di scala della risoluzione della GPU emulata. Questo rende il pattern di retinatura molto meno ovvio a risoluzioni più alte. <br>Solitamente si può abilitare in sicurezza, ed è supportato soltanto dai renderer hardware. - Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed. - Usa il timing NTSC per i fotogrammi quando la console è in modalità PAL, imponendo ai giochi PAL di essere eseguiti a 60hz. <br>Per la maggior parte dei giochi che hanno la velocità legata al framerate, questo avrà come risultato di farli andare più veloci del 17% circa. <br>Per i giochi con framerate variabile, potrebbe non influenzare la velocità. + Usa il timing NTSC per i fotogrammi quando la console è in modalità PAL, imponendo ai giochi PAL di essere eseguiti a 60hz. <br>Per la maggior parte dei giochi che hanno la velocità legata al framerate, questo avrà come risultato di farli andare più veloci del 17% circa. <br>Per i giochi con framerate variabile, potrebbe non influenzare la velocità. - Force 4:3 For 24-bit Display - Forza 4:3 per Display a 24-Bit + Forza 4:3 per Display a 24-Bit - Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. - Imposta un rapporto d'aspetto di 4:3 quando viene mostrato del contenuto a 24-bit, di solito FMV (filmati prerenderizzati). + Imposta un rapporto d'aspetto di 4:3 quando viene mostrato del contenuto a 24-bit, di solito FMV (filmati prerenderizzati). - Chroma Smoothing For 24-Bit Display - Chroma Smoothing per Display a 24-Bit + Chroma Smoothing per Display a 24-Bit - Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. - Smussa la blocchettatura nella transizione fra colori in contenuti a 24-Bit, di solito FMV. Si applica soltanto ai renderer hardware. + Smussa la blocchettatura nella transizione fra colori in contenuti a 24-Bit, di solito FMV. Si applica soltanto ai renderer hardware. - Texture Filtering - Filtro Texture + Filtro Texture - Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. <br>The JINC2 and especially xBR filtering modes are very demanding, and may not be worth the speed penalty. - Smussa la blocchettatura delle texture ingrandite su oggetti 3D attraverso il filtraggio. <br>Avrà un effetto maggiore su scale di risoluzione più alte. Si applica solo ai renderer hardware. <br>Le modalità di filtraggio JINC2 e specialmente xBR sono molto esigenti, e potrebbero non valere la riduzione di velocità. + Smussa la blocchettatura delle texture ingrandite su oggetti 3D attraverso il filtraggio. <br>Avrà un effetto maggiore su scale di risoluzione più alte. Si applica solo ai renderer hardware. <br>Le modalità di filtraggio JINC2 e specialmente xBR sono molto esigenti, e potrebbero non valere la riduzione di velocità. - Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> - Scala le posizioni dei vertici sullo spazio dello schermo secondo un rapporto d'aspetto widescreen, aumentando essenzialmente il campo visivo (FOV) da 4:3 al rapporto d'aspetto del display nei giochi 3D. <br>Per i giochi 2D, o i giochi che usano sfondi pre-renderizzati, questo miglioramento non funzionerà come ci si potrebbe aspettare. <br><b><u>Potrebbe non essere compatibile con tutti i giochi.</u></b> + Scala le posizioni dei vertici sullo spazio dello schermo secondo un rapporto d'aspetto widescreen, aumentando essenzialmente il campo visivo (FOV) da 4:3 al rapporto d'aspetto del display nei giochi 3D. <br>Per i giochi 2D, o i giochi che usano sfondi pre-renderizzati, questo miglioramento non funzionerà come ci si potrebbe aspettare. <br><b><u>Potrebbe non essere compatibile con tutti i giochi.</u></b> - Use Software Renderer For Readbacks - Usa il Renderer Software per i Readback + Usa il Renderer Software per i Readback - Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer. - Esegue il renderer software in parallelo per i readback dalla VRAM. Su alcuni sistemi, questo potrebbe avere come risultato prestazioni migliori quando si usano miglioramenti grafici con il renderer hardware. + Esegue il renderer software in parallelo per i readback dalla VRAM. Su alcuni sistemi, questo potrebbe avere come risultato prestazioni migliori quando si usano miglioramenti grafici con il renderer hardware. - Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. - Usa l'interpolazione corretta prospetticamente per le coordinate delle texture, riaddrizzando le texture deformate. Richiede che la correzione della geometria sia abilitata. + Usa l'interpolazione corretta prospetticamente per le coordinate delle texture, riaddrizzando le texture deformate. Richiede che la correzione della geometria sia abilitata. - Uses perspective-correct interpolation for vertex colors, which can improve visuals in some games, but cause rendering errors in others. Requires geometry correction enabled. - Usa l'interpolazione corretta prospetticamente per i colori dei vertici, cosa che può migliorare le grafiche in alcuni giochi, ma anche causare errori di rendering in altri. Richiede che la correzione della geometria sia abilitata. + Usa l'interpolazione corretta prospetticamente per i colori dei vertici, cosa che può migliorare le grafiche in alcuni giochi, ma anche causare errori di rendering in altri. Richiede che la correzione della geometria sia abilitata. - Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment. - Tenta di ridurre il fenomeno di Z-fighting dei poligoni (sovrapposizione contemporanea) verificando i pixel in accordo ai valori di profondità calcolati da PGXP. Bassa compatibilità, ma può funzionare bene in alcuni giochi. Altri giochi potrebbero richiedere una regolazione della soglia. + Tenta di ridurre il fenomeno di Z-fighting dei poligoni (sovrapposizione contemporanea) verificando i pixel in accordo ai valori di profondità calcolati da PGXP. Bassa compatibilità, ma può funzionare bene in alcuni giochi. Altri giochi potrebbero richiedere una regolazione della soglia. - Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. - Aggiunge ulteriore precisione ai dati PGXP dopo la proiezione. Potrebbe migliorare l'immagine in alcuni giochi. + Aggiunge ulteriore precisione ai dati PGXP dopo la proiezione. Potrebbe migliorare l'immagine in alcuni giochi. - Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost. - Usa PGXP per tutte le istruzioni, non solo per le operazioni di memoria. Necessario per correggere l'ondeggiamento in alcuni giochi, ma ha un costo prestazionale molto elevato. + Usa PGXP per tutte le istruzioni, non solo per le operazioni di memoria. Necessario per correggere l'ondeggiamento in alcuni giochi, ma ha un costo prestazionale molto elevato. - Widescreen Hack - Hack Widescreen + Hack Widescreen - Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> - Riduce i poligoni "ondeggianti" e le texture "deformate" che sono comuni nei giochi PS1. <br>Funziona solo con i renderer hardware. <b><u>Potrebbe non essere compatibile con tutti i giochi.</u></b> + Riduce i poligoni "ondeggianti" e le texture "deformate" che sono comuni nei giochi PS1. <br>Funziona solo con i renderer hardware. <b><u>Potrebbe non essere compatibile con tutti i giochi.</u></b> - Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. - Aumenta la precisione del culling dei poligoni, riducendo il numero di buchi nella geometria. Richiede che la correzione della geometria sia attiva. + Aumenta la precisione del culling dei poligoni, riducendo il numero di buchi nella geometria. Richiede che la correzione della geometria sia attiva. FolderSettingsWidget - Form - Finestra + Finestra - + Cache Directory Cartella Cache - - - - + + + + Browse... Sfoglia... - - - - + + + + Open... Apri... - - - - + + + + Reset Reset - + Used for storing shaders and game list data. Utilizzato per memorizzare gli shader e i dati della lista giochi. - + Covers Directory Cartella Copertine - + Used for storing covers in the game grid/Big Picture UIs. Utilizzata per memorizzare le copertine nelle interfacce utente griglia di gioco/Big Picture. - + Screenshots Directory Cartella Screenshot - + Used for screenshots. Utilizzata per gli screenshot. - + Save States Directory Cartella Stati Salvati - + Used for storing save states. Utilizzata per memorizzare gli stati salvati. @@ -5813,341 +6097,339 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi bisogna tenere conto dell' FullscreenUI - ${title}: Title of the game. ${filetitle}: Name component of the game's filename. ${serial}: Serial of the game. - ${title}: Titolo del gioco. + ${title}: Titolo del gioco. ${filetitle}: Componente nome del nome file del gioco. ${serial}: Seriale del gioco. - + - - - + 1 Frame 1 Fotogramma - + 10 Frames 10 Fotogrammi - + 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] - + 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] - + 10x 10x - + 10x (20x Speed) 10x (Velocità 20x) - + 11x 11x - + 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)] 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)] - + 12x 12x - + 13x 13x - + 14x 14x - + 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] - + 15x 15x - + 16x 16x - + 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] - + 1x 1x - + 2 Frames 2 Fotogrammi - + 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)] 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)] - + 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)] 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)] - + 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)] 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)] - + 2x 2x - + 2x (Quad Speed) 2x (Velocità Quadrupla) - + 3 Frames 3 Fotogrammi - + 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)] 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)] - + 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)] 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)] - + 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)] 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)] - + 3x 3x - + 3x (6x Speed) 3x (Velocità 6x) - + 3x (for 720p) 3x (per 720p) - + 4 Frames 4 Fotogrammi - + 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)] 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)] - + 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)] 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)] - + 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)] 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)] - + 4x 4x - + 4x (8x Speed) 4x (Velocità 8x) - + 5 Frames 5 Fotogrammi - + 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)] 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)] - + 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)] 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)] - + 5x 5x - + 5x (10x Speed) 5x (Velocità 10x) - + 5x (for 1080p) 5x (per 1080p) - + 6 Frames 6 Fotogrammi - + 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)] 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)] - + 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)] 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)] - + 6x 6x - + 6x (12x Speed) 6x (Velocità 12x) - + 6x (for 1440p) 6x (per 1440p) - + 7 Frames 7 Fotogrammi - + 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)] 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)] - + 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)] 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)] - + 7x 7x - + 7x (14x Speed) 7x (Velocità 14x) - + 8 Frames 8 Fotogrammi - + 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)] 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)] - + 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)] 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)] - + 8x 8x - + 8x (16x Speed) 8x (Velocità 16x) - + 9 Frames 9 Fotogrammi - + 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] - + 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)] 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)] - + 9x 9x - + 9x (18x Speed) 9x (Velocità 18x) - + 9x (for 4K) 9x (per 4K) - A memory card with the name '{}' already exists. - Una memory card con il nome '{}' esiste già. + Una memory card con il nome '{}' esiste già. - + A resume save state created at %s was found. Do you want to load this save and continue? @@ -6156,2737 +6438,3059 @@ Do you want to load this save and continue? Vuoi caricare questo stato e continuare? - + About DuckStation Info su Duckstation - + Account Account - + Achievement Notifications Notifiche Obiettivi - + Achievements Obiettivi - + Achievements Settings Impostazioni Obiettivi - + Achievements are not enabled. Gli obiettivi non sono abilitati. - + Add Search Directory Aggiungi Percorso di Ricerca - + Add Shader Aggiungi Shader - + Adds a new directory to the game search list. Aggiunge un nuovo percorso alla lista di ricerca giochi. - + Adds a new shader to the chain. Aggiunge un nuovo shader alla catena. - + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. Aggiunge ulteriore precisione ai dati PGXP dopo la proiezione. Potrebbe migliorare l'immagine in alcuni giochi. - Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync and Audio Resampling are enabled. - Regola la velocità di emulazione così che la frequenza di aggiornamento della console vada in accordo con quella dell'host quando la Sincronizzazione Verticale e il Ricampionamento Audio sono abilitati. + Regola la velocità di emulazione così che la frequenza di aggiornamento della console vada in accordo con quella dell'host quando la Sincronizzazione Verticale e il Ricampionamento Audio sono abilitati. - + Advanced Settings Impostazioni Avanzate - + All Time: {} Di Sempre: {} - + Allow Booting Without SBI File Consenti l'Avvio Senza File SBI - + Allows loading protected games without subchannel information. Consente il caricamento di giochi protetti senza le informazioni del sottocanale. - + Apply Image Patches Applica Patch Immagine - + Apply Per-Game Settings Applica Impostazioni Per Gioco - + Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost. Sei sicuro di voler cancellare la catena di post-processing attuale? Tutta la configurazione andrà perduta. - + Aspect Ratio Rapporto d'Aspetto - + Attempts to map the selected port to a chosen controller. Tenta di mappare la porta selezionata su un controller scelto. - + Audio Backend Backend Audio - + Audio Control Controllo Audio - + Audio Settings Impostazioni Audio - + Auto-Detect Auto-Rileva - + Automatic Mapping Mappatura Automatica - + Automatic based on window size Automatico in base alla dimensione della finestra - + Automatic mapping completed for {}. Mappatura automatica completata per {}. - + Automatic mapping failed for {}. Mappatura automatica non riuscita per {}. - + Automatic mapping failed, no devices are available. Mappatura automatica non riuscita, nessun dispositivo è disponibile. - Automatically Load Cheats - Carica Automaticamente i Trucchi + Carica Automaticamente i Trucchi - + Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported. Applica automaticamente le patch alle immagini del disco quando sono presenti, attualmente solo PPF è supportato. - Automatically loads and applies cheats on game start. - Carica ed applica automaticamente i trucchi all'avvio del gioco. + Carica ed applica automaticamente i trucchi all'avvio del gioco. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Salva automaticamente lo stato dell'emulatore allo spegnimento o alla chiusura. In questo modo puoi riprendere direttamente da dove ti sei fermato la volta successiva. - + Automatically switches to fullscreen mode when the program is started. Passa automaticamente alla modalità a schermo intero quando il programma viene avviato. - + Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler. Evita call al codice C++, accelerando significativamente il ricompilatore. - + BIOS Directory Cartella BIOS - + BIOS Selection Selezione BIOS - + BIOS Settings Impostazioni BIOS - + BIOS for {} BIOS per {} - + BIOS to use when emulating {} consoles. BIOS da usare quando si emulano console {}. - + Back To Pause Menu Torna Al Menu di Pausa - + Backend Settings Impostazioni Backend - + Behavior Comportamento - + Borderless Fullscreen Schermo Intero Senza Bordi - + Buffer Size Dimensione Buffer - + CD-ROM Emulation Emulazione CD-ROM - + CPU Emulation Emulazione CPU - + CPU Mode Modalità CPU - + Cancel Annulla - + Change Disc Cambia Disco - Change settings for the emulator. - Cambia le impostazioni dell'emulatore + Cambia le impostazioni dell'emulatore - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. Cambia il rapporto d'aspetto usato per mostrare l'output della console su schermo. - + Cheat List Lista Trucchi - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. Sceglie il backend da usare per renderare le grafiche della console/del gioco. - + Chooses the language used for UI elements. Sceglie il linguaggio usato per gli elementi dell'interfaccia utente. - + Chroma Smoothing For 24-Bit Display Chroma Smoothing per Display a 24-Bit - + Clean Boot Avvio Da Zero - + Clear Settings Cancella Impostazioni - + Clear Shaders Cancella Shader - + Clears a shader from the chain. Cancella uno shader dalla catena. - + Clears all settings set for this game. Cancella tutte le impostazioni per questo gioco. - + Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps. Cancella il bit maschera/trasparenza nei dump scrittura VRAM. - + Close Chiudi - + Close Game Chiudi Gioco - + Close Menu Chiudi Menu - + Compatibility Rating Valutazione Compatibilità - + Compatibility: Compatibilità: - + Configuration Configurazione - + Confirm Power Off Conferma Spegnimento - + Console Settings Impostazioni Console - Contributor List: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md - Lista Contributori: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md + Lista Contributori: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md - + Controller Port {} Porta Controller {} - + Controller Port {} Macros Macro Porta Controller {} - + Controller Port {} Settings Impostazioni Porta Controller {} - + Controller Port {}{} Porta Controller {}{} - + Controller Port {}{} Macros Macro Porta Controller {}{} - + Controller Port {}{} Settings Impostazioni Porta Controller {}{} - + Controller Settings Impostazioni Controller - + Controller Type Tipo Controller - + Controller settings reset to default. Impostazioni controller reimpostate sulle predefinite. - + Controls Controlli - + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Controlla il volume dell'audio riprodotto sull'host durante l'avanzamento veloce. - + Controls the volume of the audio played on the host. Controlla il volume dell'audio riprodotto sull'host. - + Copies the current global settings to this game. Copia le impostazioni globali attuali su questo gioco. - + Copies the global controller configuration to this game. Copia la configurazione globale del controller su questo gioco. - + Copy Global Settings Copia Impostazioni Globali - + Copy Settings Copia Impostazioni - + Cover Settings Impostazioni Copertine - + Covers Directory Cartella Copertine - + Create Crea - Create Memory Card - Crea Memory Card + Crea Memory Card - + Create Save State Backups Crea Backup Stati Salvati - Creates a new memory card file or folder. - Crea un nuovo file o una nuova cartella per memory card. + Crea un nuovo file o una nuova cartella per memory card. - + Crop Mode Modalità Ritaglio - + Culling Correction Correzione Culling - + Current Game Gioco Attuale - + Debugging Settings Impostazioni per il Debugging - + Default Predefinito - + Default Boot Avvio Predefinito - + Default View Visuale Predefinita - + Default: Disabled Predefinito: Disabilitato - + Default: Enabled Predefinito: Abilitato - + Delete Save Elimina Salvataggio - + Delete State Elimina Stato - + Depth Buffer Buffer Profondità - + Details Dettagli - + Details unavailable for game not scanned in game list. Dettagli non disponibili per il gioco non analizzato nella lista dei giochi. - + Determines how large the on-screen messages and monitor are. Determina quanto sono grandi i messaggi e il monitor su schermo. - + Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers. Determina quanta latenza c'è fra il momento in cui l'audio viene captato dall'API dell'host, e quello in cui viene riprodotto dagli altoparlanti. - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. Determina quanto dell'area tipicamente non visibile su una TV viene tagliato/nascosto. - + Determines how the emulated CPU executes instructions. Determina come la CPU emulata esegue le istruzioni. - + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. Determina come l'output della console emulata viene ingrandito o rimpicciolito sulla risoluzione del tuo monitor. - + Determines quality of audio when not running at 100% speed. Determina la qualità dell'audio quando la velocità di esecuzione non è al 100%. - + Determines that field that the game list will be sorted by. Determina il campo in base al quale la lista giochi verrà ordinata. - + Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API. Determina la quantità di audio caricata prima che venga recuperata dall'API dell'host. - + Determines the emulated hardware type. Determina il tipo di hardware emulato. - + Determines the position on the screen when black borders must be added. Determina la posizione sullo schermo quando devono essere aggiunti dei bordi neri. - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Determina se verrà mostrata una finestra di conferma di spegnimento dell'emulatore/gioco quando viene premuto il tasto di scelta rapida. - + Device Settings Impostazioni Dispositivo - + Disable All Enhancements Disabilita Tutti i Miglioramenti - + Disable Interlacing Disabilita Interlacciamento - + Disable Subdirectory Scanning Disabilita Analisi Sottocartelle - + Disabled Disabilitato - + Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information. Disabilita la retinatura e usa gli 8 bit per canale completi di informazioni sul colore. - + Disables interlaced rendering and display in the GPU. Some games can render in 480p this way, but others will break. Disabilita il rendering e la visualizzazione interlacciati nella GPU. Alcuni giochi possono essere renderizzati in 480p in questo modo, ma altri avranno malfunzionamenti. - + Discord Server Server Discord - + Display FPS Limit Mostra limite FPS - + Display Settings Impostazioni Display - + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. Mostra messaggi popup su eventi quali lo sblocco degli obiettivi e gli invii alle classifiche. - + Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. Mostra messaggi popup all'avvio, all'invio, o al fallimento di una sfida in classifica. - + Double-Click Toggles Fullscreen Il Doppio Clic Attiva/Disattiva lo Schermo Intero - + Download Covers Scarica Copertine - + Downloads covers from a user-specified URL template. Scarica copertine da un modello URL specificato dall'utente. - + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games. Sottocampiona l'immagine renderizzata prima di mostrarla. Può migliorare la qualità complessiva dell'immagine nei giochi misti 2D/3D. - + Downsampling Sottocampionamento - + Downsampling Display Scale Scala Sottocampionamento Display - + Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) Icona della papera a cura di icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) - DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images. - DuckStation può scaricare automaticamente le copertine per i giochi che attualmente non hanno una copertina impostata. Non forniamo alcuna immagine di copertina, l'utente deve fornire la propria fonte per le immagini. + DuckStation può scaricare automaticamente le copertine per i giochi che attualmente non hanno una copertina impostata. Non forniamo alcuna immagine di copertina, l'utente deve fornire la propria fonte per le immagini. - + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. DuckStation è un simulatore/emulatore gratuito e open-source della console Sony PlayStation(TM), incentrato su giocabilità, velocità e mantenibilità a lungo termine. - + Dump Replaceable VRAM Writes Dump Scritture VRAM Sostituibili - + Emulation Settings Impostazioni Emulazione - + Emulation Speed Velocità Emulazione - + Enable 8MB RAM Abilita RAM da 8MB - + Enable Achievements Abilita Obiettivi - + Enable Discord Presence Abilita Presenza Discord - + Enable Fast Boot Abilita Avvio Rapido - + Enable In-Game Overlays Abilita Overlay In Gioco - + Enable Overclocking Abilita Overclocking - + Enable PGXP Vertex Cache Abilita Cache Vertici PGXP - + Enable Post Processing Abilita Post Processing - + Enable Recompiler Block Linking Abilita Block Linking del Ricompilatore - + Enable Recompiler ICache Abilita ICache del Ricompilatore - + Enable Recompiler Memory Exceptions Abilita Eccezioni di Memoria del Ricompilatore - + Enable Region Check Abilita Controllo Regione - + Enable Rewinding Abilita Riavvolgimento - + Enable SDL Input Source Abilita Sorgente Input SDL - + Enable Subdirectory Scanning Abilita Analisi Sottocartelle - + Enable TTY Logging Abilita Registrazione TTY - + Enable VRAM Write Texture Replacement Abilita Sostituzione Texture in Scrittura VRAM - Enable VSync - Abilita Sincronizzazione Verticale + Abilita Sincronizzazione Verticale - + Enable XInput Input Source Abilita Sorgente Input XInput - + Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use. Abilita il debugging quando supportato dall'API di rendering dell'host. A utilizzo esclusivo degli sviluppatori. - + Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games. Abilita eccezioni allineamento e bus. Non necessario per alcun gioco noto. - + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Abilita 6MB aggiuntivi di RAM per ottenere un totale di 2+6 = 8MB, solitamente presente sulle console di sviluppo. - + Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games. Abilita tre spazi per controller aggiuntivi su ciascuna porta. Non supportato in tutti i giochi. - + Enables more precise frame pacing at the cost of battery life. Abilita un ritmo fotogrammi più preciso al costo della durata della batteria. - + Enables the replacement of background textures in supported games. Abilita la sostituzione delle texture di background nei giochi supportati. - + Encore Mode Modalità Encore - + Enhancements Miglioramenti - Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Disable if you are having speed or sound issues. - Assicura che ogni fotogramma generato venga mostrato per un ritmo ottimale. Disabilitala se stai avendo problemi di velocità o di suono. + Assicura che ogni fotogramma generato venga mostrato per un ritmo ottimale. Disabilitala se stai avendo problemi di velocità o di suono. - + Enter the name of the input profile you wish to create. Inserisci il nome del profilo di input che desideri creare. - Enter the name of the memory card you wish to create. - Inserisci il nome della memory card che desideri creare. + Inserisci il nome della memory card che desideri creare. - Example: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg - Esempio: https://www.esempio-non-un-dominio-reale.com/copertine/${seriale}.jpg + Esempio: https://www.esempio-non-un-dominio-reale.com/copertine/${seriale}.jpg - + Execution Mode Modalità di Esecuzione - + Exit Esci - + Exit And Save State Esci E Salva Stato - + Exit Without Saving Esci Senza Salvare - Exits the program. - Esci dal programma. + Esci dal programma. - + Failed to copy text to clipboard. Copia del testo negli appunti non riuscita. - Failed to create memory card '{}'. - Creazione della memory card '{}' non riuscita. + Creazione della memory card '{}' non riuscita. - + Failed to delete save state. Eliminazione dello stato salvato non riuscita. - + Failed to delete {}. Eliminazione di {} non riuscita. - + Failed to load '{}'. Caricamento di '{}' non riuscito. - + Failed to load shader {}. It may be invalid. Error was: Caricamento dello shader {} non riuscito. Potrebbe non essere valido. L'errore è: - + Failed to save input profile '{}'. Salvataggio del profilo di input '{}' non riuscito. - + Fast Boot Avvio Rapido - + Fast Forward Speed Velocità Avanzamento Rapido - + Fast Forward Volume Volume Avanzamento Rapido - + File Size Dimensione File - + File Size: %.2f MB Dimensione File: %.2f MB - + File Title Titolo del File - + Force 4:3 For 24-Bit Display Forza 4:3 Per Display a 24-Bit - + Force NTSC Timings Forza Ritmo NTSC - + Forces PAL games to run at NTSC timings, i.e. 60hz. Some PAL games will run at their "normal" speeds, while others will break. Impone ai giochi PAL di girare ai ritmi NTSC, cioè 60hz. Alcuni giochi PAL gireranno alle loro velocità "normali", mentre altri avranno malfunzionamenti. - + Forces a full rescan of all games previously identified. Impone una rianalisi completa di tutti i giochi precedentemente identificati. - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. Silenzia forzatamente sia l'audio CD-DA sia l'audio XA dal CD-ROM. Può essere utilizzato per disabilitare la musica di background in alcuni giochi. - + From File... Da file... - + Fullscreen Resolution Risoluzione Schermo Intero - + GPU Adapter Adattatore GPU - + GPU Renderer Renderer GPU - + GPU adapter will be applied after restarting. L'adattatore GPU verrà applicato dopo il riavvio. - + Game Grid Griglia Giochi - + Game List Lista Giochi - + Game List Settings Impostazioni Lista Giochi - + Game Properties Proprietà del Gioco - + Game Quick Save Salvataggio Rapido Gioco - + Game Slot {0}##game_slot_{0} Slot di Gioco {0}##game_slot_{0} - + Game compatibility rating copied to clipboard. Valutazione di compatibilità del gioco copiata negli appunti. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. Gioco non caricato o nessun RetroAchievement disponibile. - + Game path copied to clipboard. Percorso del gioco copiato negli appunti. - + Game region copied to clipboard. Regione del gioco copiata negli appunti. - + Game serial copied to clipboard. Seriale del gioco copiato negli appunti. - + Game settings have been cleared for '{}'. Le impostazioni del gioco sono state cancellate per '{}'. - + Game settings initialized with global settings for '{}'. Impostazioni del gioco inizializzate con le impostazioni globali per '{}'. - + Game title copied to clipboard. Titolo del gioco copiato negli appunti. - + Game type copied to clipboard. Tipo del gioco copiato negli appunti. - + Game: {} ({}) Gioco: {} ({}) - + Genre: %s Genere: %s - + GitHub Repository Repository GitHub - + Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0} Spazio Global {0} - {1}##global_slot_{0} - + Global Slot {0}##global_slot_{0} Spazio Globale {0}##global_slot_{0} - + Hardcore Mode Modalità Hardcore - + Hardcore mode will be enabled on next game restart. La modalità hardcore verrà abilitata al prossimo riavvio del gioco. - + Hide Cursor In Fullscreen Nascondi Cursore a Schermo Intero - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. Nasconde il puntatore/cursore del mouse quando l'emulatore è in modalità Schermo Intero. - + Hotkey Settings Impostazioni Tasti di Scelta Rapida - + How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. La quantità di salvataggi che verranno mantenuti per il riavvolgimento. Valori più alti hanno requisiti di memoria maggiori. - + How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements. Quanto spesso verrà creato uno stato per il riavvolgimento. Frequenze più elevate hanno requisiti di memoria maggiori. - + Identifies any new files added to the game directories. Identifica qualunque nuovo gioco sia stato aggiunto alle cartelle dei giochi. - + If not enabled, the current post processing chain will be ignored. Se non è abilitato, la catena di post processing attuale verrà ignorata. - In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available: - Nel modulo qui sotto, specifica gli URL da cui scaricare le copertine, con un URL modello per riga. Le seguenti variabili sono disponibili: + Nel modulo qui sotto, specifica gli URL da cui scaricare le copertine, con un URL modello per riga. Le seguenti variabili sono disponibili: - + Increase Timer Resolution Aumenta Risoluzione Timer - + Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. Aumenta il campo visivo (FOV) da 4:3 al rapporto d'aspetto scelto nei giochi 3D. - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Aumenta la precisione del culling dei poligoni, riducendo il numero di buchi nella geometria. - + Infinite/Instantaneous Infinita/Istantanea - + Inhibit Screensaver Blocca Screensaver - + Input Sources Sorgenti di Input - + Input profile '{}' loaded. Profilo di input '{}' caricato. - + Input profile '{}' saved. Profilo di input '{}' salvato. - + Integration Integrazione - + Interface Settings Impostazioni Interfaccia - Internal Resolution Scale - Scala di Risoluzione Interna + Scala di Risoluzione Interna - Internal Resolution Screenshots - Screenshot a Risoluzione Interna + Screenshot a Risoluzione Interna - Issue Tracker - Tracker Problemi + Tracker Problemi - + Last Played Ultima Partita - + Last Played: %s Ultima Partita: %s - + Launch a game by selecting a file/disc image. Lancia un gioco selezionando un file/una immagine disco. - + Launch a game from images scanned from your game directories. Lancia un gioco dalle immagini analizzate dalle tue cartelle dei giochi. - + Leaderboard Notifications Notifiche Classifica - + Leaderboards Classifiche - + Leaderboards are not enabled. Le classifiche non sono abilitate. - + Limits how many frames are displayed to the screen. These frames are still rendered. Limita la quantità di fotogrammi mostrati a schermo. Questi fotogrammi vengono ancora renderizzati. - + Load Devices From Save States Carica Dispositivi da Stati Salvati - + Load Profile Carica Profilo - + Load Resume State Carica Stato di Ripresa - + Load State Carica Stato - Loads a global save state. - Carica uno stato salvato globale. + Carica uno stato salvato globale. - + Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime. Carica tutte le texture sostitutive nella RAM, riducendo lo stuttering durante l'esecuzione. - + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. Carica l'immagine del gioco nella RAM. Utile per percorsi di rete che potrebbero diventare inaffidabili durante il gameplay. - + Log Level Livello di Registrazione - + Log To Debug Console Registra su Console di Debug - + Log To File Registra su File - + Log To System Console Registra su Console di Sistema - + Logging Registrazione - + Logging Settings Impostazioni dei Registri - + Login Accedi - + Login token generated on {} Token d'accesso generato il {} - + Logout Disconnettiti - + Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. Registra le call del BIOS su printf(). Non tutti i giochi contengono messaggi di debug. - + Logs in to RetroAchievements. Accede a RetroAchievements. - + Logs messages to duckstation.log in the user directory. Registra i messaggi nel file duckstation.log all'interno della cartella utente. - + Logs messages to the console window. Registra i messaggi nella finestra della console. - + Logs messages to the debug console where supported. Registra i messaggi nella console di debug dove supportato. - + Logs out of RetroAchievements. Si disconnette da RetroAchievements. - + Macro {} Buttons Pulsanti Macro {} - + Macro {} Frequency Frequenza Macro {} - + Macro {} Trigger Trigger Macro {} - + Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Fa girare i giochi a un framerate più vicino a quello della console, a un piccolo costo per le prestazioni. - + Memory Card Directory Cartella Memory Card - + Memory Card Port {} Ingresso Memory Card {} - + Memory Card Settings Impostazioni Memory Card - + Memory Card {} Type Tipo Memory Card {} - Memory card '{}' created. - Memory card '{}' creata. + Memory card '{}' creata. - + + %.2f Seconds + %.2f Secondi + + + + %d Frames + %d Fotogrammi + + + + %d sectors + %d settori + + + + About + Info Su + + + + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync is enabled. + Regola la velocità di emulazione così che la frequenza di aggiornamento della console vada in accordo con quella dell'host quando la Sincronizzazione Verticale è abilitata. + + + + Applies modern dithering techniques to further smooth out gradients when true color is enabled. + Applica tecniche di retinatura moderne per smussare ulteriormente i gradienti quando il true color è abilitato. + + + + Attempts to detect one pixel high/wide lines that rely on non-upscaled rasterization behavior, filling in gaps introduced by upscaling. + Tenta di rilevare righe alte/larghe un pixel che si affidano al comportamento della rasterizzazione non ingrandita, riempiendo dei buchi introdotti dall'ingrandimento. + + + + Automatically loads and applies cheats on game start. Cheats can break games and saves. + Carica e applica automaticamente i trucchi all'avvio del gioco. I trucchi possono corrompere giochi e salvataggi. + + + + Back + Indietro + + + + Change Page + Cambia Pagina + + + + Change Selection + Cambia Selezione + + + + Change View + Cambia Visualizzazione + + + + Changes settings for the application. + Cambia le impostazioni per l'applicazione. + + + + Completely exits the application, returning you to your desktop. + Esce completamente dall'applicazione, riportandoti al tuo desktop. + + + + Contributor List + Lista Contributori + + + + Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it. + Impossibile trovare dispositivi CD/DVD-ROM. Sei pregato di assicurarti di avere un lettore connesso e permessi sufficienti per accedervi. + + + + Create New... + Creat Nuovo... + + + + Deinterlacing Mode + Modalità Deinterlacciamento + + + + Desktop Mode + Modalità Desktop + + + + Determines the format that screenshots will be saved/compressed with. + Determina il formato in cui gli screenshot verranno salvati/compressi. + + + + Determines the size of screenshots created by DuckStation. + Determina la dimensione degli screenshot creati da DuckStation. + + + + Determines which algorithm is used to convert interlaced frames to progressive for display on your system. + Determina quale algoritmo viene utilizzato per convertire i fotogrammi interlacciati in progressivi per mostrarli sul tuo sistema. + + + + Enable Cheats + Abilita Trucchi + + + + Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Enable for variable refresh displays, such as GSync/FreeSync. Disable if you are having speed or sound issues. + Assicura che ogni fotogramma generato venga mostrato per un ritmo ottimale. Abilita per schermi a frequenza d'aggiornamento variabile come GSync/FreeSync. Disabilita se stai avendo problemi di velocità o di suono. + + + + Enter Value + Inserisci Valore + + + + Exit DuckStation + Esci da DuckStation + + + + Exits Big Picture mode, returning to the desktop interface. + Esce dalla modalità Big Picture, ritornando all'interfaccia desktop. + + + + Frame Time Buffer + Buffer Frame Time + + + + Graphics Settings + Impostazioni Grafiche + + + + Internal Resolution + Risoluzione Interna + + + + Latency Control + Controllo Latenza + + + + Launch Options + Opzioni di Lancio + + + + Launch a game from a file, disc, or starts the console without any disc inserted. + Lancia un gioco da un file, disco, o avvia la console senza alcun disco inserito. + + + + Line Detection + Rilevazione Riga + + + + List Settings + Impostazioni Lista + + + + Load Global State + Carica Stato Globale + + + Minimal Output Latency Latenza di Output Minima - + Move Down Sposta Giù - + Move Up Sposta Su - + Moves this shader higher in the chain, applying it earlier. Muove questo shader più in alto nella catena, applicandolo prima. - + Moves this shader lower in the chain, applying it later. Muove questo shader più in basso nella catena, applicandolo dopo. - + Multitap Multitap - + Multitap Mode Modalità Multitap - + Mute All Sound Silenzia Tutti i Suoni - + Mute CD Audio Silenzia Audio CD - + + Navigate + Naviga + + + No Binding Nessuna Associazione - + No Game Selected Nessun Gioco Selezionato - + No cheats found for {}. Nessun trucco trovato per {}. - + No input profiles available. Nessun profilo di input disponibile. - + No resume save state found. Nessuno stato salvato di ripresa trovato. - + No save present in this slot. Nessun salvataggio presente in questo spazio. - + No save states found. Nessuno stato salvato trovato. - + None (Double Speed) Nessuna (Velocità Doppia) - + None (Normal Speed) Nessuna (Velocità Normale) - + Not Logged In Accesso Non Effettuato - + Not Scanning Subdirectories Analisi Sottocartelle Non Eseguita - + OK OK - + OSD Scale Scala dell'OSD - + On-Screen Display Display A Schermo (OSD) - + + Open Containing Directory + Apri la Cartella che lo Contiene + + + Open in File Browser Apri nel Browser File - + Operations Operazioni - + Optimal Frame Pacing Ritmo Ottimale dei Fotogrammi - + Options Opzioni - + Output Latency Latenza dell'Output - + Output Volume Volume dell'Output - + Overclocking Percentage Percentuale di Overclock - + Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view. Sovrappone o sostituisce il normale disegno dei triangoli con una visualizzazione wireframe/a linee. - + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline, o Pipeline di Trasformazione per Geometria di Precisione) - + PGXP Depth Clear Threshold Soglia Cancellazione Profondità PGXP - + PGXP Geometry Correction Correzione Geometria PGXP - + PGXP Geometry Tolerance Tolleranza Geometria PGXP - + PGXP Settings Impostazioni PGXP - + + Parent Directory + Cartella Superiore + + + Patches Patch - + Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable. Applica una patch al BIOS per saltare l'animazione di avvio. Abilitabile in sicurezza. - + Path Percorso - + Pause On Focus Loss Pausa A Finestra Inattiva - + Pause On Start Pausa All'Avvio - + Pauses the emulator when a game is started. Mette in pausa l'emulatore quando viene avviato un gioco. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Mette in pausa l'emulatore quando minimizzi la finestra o passi ad un'altra applicazione, e riprende quando passi di nuovo alla finestra. - + Per-Game Configuration Configurazione Per Gioco - + Per-game controller configuration initialized with global settings. Configurazione controller per gioco inizializzata con impostazioni globali. - + Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher. Miglioramento prestazionale - salta direttamente fra blocchi invece di ritornare al dispatcher. - + Perspective Correct Colors Correggi Colori Prospetticamente - + Perspective Correct Textures Correggi Texture Prospetticamente - + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. Riproduce effetti sonori per eventi quali sblocchi di obiettivi e invii alle classifiche. - + Port {} Controller Type Tipo Controller Porta {} - + Position Posizione - + Post-Processing Settings Impostazioni Post-Processing - + Post-processing chain cleared. Catena di post-processing cancellata. - + Post-processing shaders reloaded. Shader di post-processing ricaricati. - + Preload Images to RAM Precarica Immagini nella RAM - + Preload Replacement Textures Precarica Texture Sostitutive - + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. Presenta i fotogrammi su un thread in background durante l'avanzamento rapido o quando la sincronizzazione verticale è disabilitata. - + Preserve Projection Precision Conserva Precisione Proiezione - + Prevents the emulator from producing any audible sound. Impedisce all'emulatore di produrre qualsiasi suono udibile. - + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. Impedisce allo screensaver di attivarsi e all'host di andare in stand-by mentre l'emulazione è in esecuzione. - + Provides vibration and LED control support over Bluetooth. Fornisce il supporto per la vibrazione e per il controllo dei LED tramite Bluetooth. - + Push a controller button or axis now. Premi un pulsante o un asse del controller ora. - + Quick Save Salvataggio Rapido - + RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation. La RAIntegration viene utilizzata al posto dell'implementazione incorporata degli obiettivi. - + Read Speedup Accelerazione Lettura - + Readahead Sectors Lettura Anticipata Settori - + Recompiler Fast Memory Access Accesso Veloce alla Memoria del Ricompilatore - + + Reduce Input Latency + Riduci Latenza di Input + + + Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers. Riduce i poligoni "ondeggianti" tentando di preservare il componente frazionario attraverso dei trasferimenti di memoria. - + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Riduce i rallentamenti durante l'emulazione leggendo/decomprimendo i dati del CD in modo asincrono su un thread worker. - + + Reduces input latency by delaying the start of frame until closer to the presentation time. + Riduce la latenza di input ritardando l'inizio del fotogramma fino a quando è più vicino al tempo di presentazione. + + + Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games. Riduce lo Z-fighting (sovrapposizione contemporanea) dei poligoni attraverso il testing della profondità. Bassa compatibilità con i giochi. - + Region Regione - + Region: Regione: - + Release Date: %s Data di Uscita: %s - + Reload Shaders Ricarica Shader - + Reloads the shaders from disk, applying any changes. Ricarica gli shader dal disco, applicando eventuali cambiamenti. - + Remove From Chain Rimuovi Da Catena - + Remove From List Rimuovi Da Lista - + Removed stage {} ({}). Stadio {} ({}) rimosso. - + Removes this shader from the chain. Rimuove questo shader dalla catena. - + Renames existing save states when saving to a backup file. Rinomina gli stati salvati quando li si salva su un file di backup. - + Rendering Rendering - + Replaces these settings with a previously saved input profile. Sostituisce queste impostazioni con un profilo di input precedentemente salvato. - + Rescan All Games Cerca Nuovamente Tutti i Giochi - + Reset Memory Card Directory Reimposta Cartella Memory Card - + Reset Play Time Reimposta Tempo di Gioco - + Reset Settings Reimposta Impostazioni - + Reset System Resetta Sistema - + Resets all configuration to defaults (including bindings). Reimposta tutta la configurazione alle impostazioni predefinite (associazioni incluse). - + Resets memory card directory to default (user directory). Reimposta la cartella della memory card a quella predefinita (cartella utente). - + Resolution change will be applied after restarting. Il cambio di risoluzione verrà applicato dopo il riavvio. - + Restores the state of the system prior to the last state loaded. Ripristina lo stato del sistema precedente all'ultimo stato caricato. - + + Start Disc + Avvia Disco + + + + Synchronizes presentation of the console's frames to the host. GSync/FreeSync users should enable Optimal Frame Pacing instead. + Sincronizza la presentazione dei fotogrammi della console con l'host. Gli utenti GSync/FreeSync dovrebbero abilitare Ritmo Fotogrammi Ottimale al posto di questo. + + Resume - Riprendi + Riprendi - + Resume Game Riprendi Gioco - + + Resume Last Session + Riprendi Ultima Sessione + + + + Return To Game + Ritorna Al Gioco + + + + Return to desktop mode, or exit the application. + Ritorna alla modalità desktop, o esci dall'applicazione. + + + + Return to the previous menu. + Ritorna al menu precedente. + + + Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending). Inverte l'ordine della lista giochi dal predefinito (solitamente da ascendente a discendente). - + Rewind Save Frequency Frequenza Salvataggi di Riavvolgimento - + Rewind Save Slots Spazi per Salvataggi di Riavvolgimento - + Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM. Riavvolgi per {0} fotogrammi, di durata di {1:.2f} secondi richiederà fino a {2} MB di RAM e {3} MB di VRAM. - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. Il riavvolgimento è disabilitato perchè il runahead è abilitato. Il runahead aumenterà significativamente i requisiti di sistema. - + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. Il riavvolgimento non è abilitato. Notare che abilitare il riavvolgimento potrebbe aumentare significativamente i requisiti di sistema. - + Rich presence inactive or unsupported. Rich presence inattiva o non supportata. - + Runahead Runahead - + Runahead/Rewind Runahead/Riavvolgimento - + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance. Esegue il renderer software in parallelo per i readback VRAM. Su alcuni sistemi, questo potrebbe avere come risultato prestazioni migliori. - + SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode Modalità Migliorata DualShock 4 / DualSense di SDL - + Save Profile Salva Profilo - + Save Screenshot Salva Screenshot - + Save State Salva Stato - + Save State On Exit Salva Stato All'Uscita - + Saved {:%c} Salvato {:%c} - Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. - Salva screenshot alla risoluzione di render interna e senza postprocessing. + Salva screenshot alla risoluzione di render interna e senza postprocessing. - + Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing. Salva lo stato periodicamente così che tu possa riavvolgere qualsiasi errore durante il gioco. - + Scaled Dithering Retinatura Scalata - + Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution. Scala la risoluzione interna della VRAM per il moltiplicatore specificato. Alcuni giochi richiedono una risoluzione della VRAM a 1x. - + Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable. Scala il pattern di retinatura con la risoluzione di rendering interna, rendendolo meno visibile. Solitamente si può abilitare in sicurezza. - + Scaling Ridimensionamento - + Scan For New Games Cerca Nuovi Giochi - + Scanning Subdirectories Analisi Sottocartelle in Corso - + Screen Display Schermo - + + Screenshot Format + Formato Screenshot + + + + Screenshot Quality + Qualità Screenshot + + + + Screenshot Size + Dimensione Screenshot + + + Search Directories Percorsi di Ricerca - + Seek Speedup Accelerazione Ricerca - + + Select + Seleziona + + + Select Device Seleziona Dispositivo - + + Select Disc Drive + Seleziona Lettore Disco + + + Select Disc Image Seleziona Immagine Disco - + + Select Game + Seleziona Gioco + + + Select Macro {} Binds Seleziona Associazioni Macro {} - + + Select State + Seleziona Stato + + + Selects the GPU to use for rendering. Seleziona la GPU da usare per il rendering. - + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. Seleziona la percentuale della velocità di clock normale a cui l'hardware emulato girerà. - + + Selects the quality at which screenshots will be compressed. + Seleziona la qualità a cui gli screenshot verranno compressi. + + + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. Seleziona la scala di risoluzione che verrà applicata all'immagine finale. 1x sottocampionerà l'immagine alla risoluzione originale della console. - + Selects the resolution to use in fullscreen modes. Seleziona la risoluzione da usare nelle modalità a schermo intero. - + Selects the view that the game list will open to. Seleziona la visualizzazione su cui la lista giochi si aprirà. - + Serial Seriale - + Session: {} Sessione: {} - + Set Input Binding Imposta Associazione di Input - + Set VRAM Write Dump Alpha Channel Imposta Canale Alfa per Dump Scrittura VRAM - + Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games. Imposta una soglia per scartare valori precisi quando viene superata. Potrebbe essere d'aiuto con i glitch in alcuni giochi. - + Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games. - Imposta una soglia per scartare il buffer di profondità emulata. Potrebbe essere d'aiuto in alcuni giochi + Imposta una soglia per scartare il buffer di profondità emulato. Potrebbe essere d'aiuto in alcuni giochi. - + Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. Imposta la velocità dell'avanzamento rapido. Non è garantito che questa velocità verrà raggiunta su tutti i sistemi. - + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. Imposta la velocità obiettivo dell'emulazione. Non è garantito che questa velocità verrà raggiunta su tutti i sistemi. - + Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. Imposta la velocità turbo. Non è garantito che questa velocità verrà raggiunta su tutti i sistemi. - + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. Imposta la verbosità dei messaggi registrati. Livelli più alti registreranno più messaggi. - + Sets which sort of memory card image will be used for slot {}. Imposta quale tipo di immagine memory card verrà usata per lo spazio {}. - + Setting {} binding {}. Impostazione {} associata a {}. - + Settings Impostazioni - + Settings and Operations Impostazioni e Operazioni - + Shader {} added as stage {}. Shader {} aggiunto come stadio {}. - + Shared Card Name Nome Card Condivisa - + Show CPU Usage Mostra Utilizzo CPU - + Show Controller Input Mostra Input del Controller - + Show Enhancement Settings Mostra Impostazioni Miglioramenti - + Show FPS Mostra FPS - + Show Frame Times Mostra Frame Time - + + Show GPU Statistics + Mostra Statistiche GPU + + + Show GPU Usage Mostra Utilizzo GPU - + + Show Latency Statistics + Mostra Statistiche Latenza + + + Show OSD Messages Mostra Messaggi OSD - + Show Resolution Mostra Risoluzione - + Show Speed Mostra Velocità - + Show Status Indicators Mostra Indicatori di Stato - + Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display. Mostra una cronologia visiva dei frame time nell'angolo in alto a sinistra del display. - + Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen. Mostra le impostazioni dei miglioramenti nell'angolo in basso a destra dello schermo. - + Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. Mostra icone nell'angolo in basso a destra dello schermo quando una sfida/un obiettivo preparato è attivo. - + + Shows information about input and audio latency in the top-right corner of the display. + Mostra informazioni sulla latenza di input e dell'audio nell'angolo in alto a destra del display. + + + + Shows information about the emulated GPU in the top-right corner of the display. + Mostra informazioni sulla GPU emulata nell'angolo in alto a destra del display. + + + Shows on-screen-display messages when events occur. Mostra messaggi nel display a schermo quando avvengono eventi. - + Shows persistent icons when turbo is active or when paused. Mostra icone persistenti quando il turbo è attivo o durante la pausa. - + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. Mostra lo stato del sistema attuale del controller nell'angolo in basso a sinistra del display. - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Mostra la velocità di emulazione attuale del sistema nell'angolo in alto a destra del display, in percentuale. - + Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display. Mostra l'attuale risoluzione di rendering del sistema nell'angolo in alto a destra del display. - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Mostra il gioco a cui stai attualmente giocando come parte del tuo profilo su Discord. - + Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. Mostra l'utilizzo della CPU dell'host basato sui thread nell'angolo in alto a destra del display. - + Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display. Mostra l'utilizzo della GPU nell'angolo in alto a destra del display. - + Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. Mostra il numero di fotogrammi (o sincronizzazioni verticali) mostrati per secondo dal sistema nell'angolo in alto a destra del display. - + Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast. Simula la cache delle istruzioni della CPU nel ricompilatore. Può essere d'aiuto con i giochi che girano troppo velocemente. - + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. Simula il controllo regionale presente su console originali, non modificate. - + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. Simula il sistema in anticipo e torna indietro/riproduce nuovamente per ridurre l'input lag. Requisiti di sistema molto elevati. - + Slow Boot Avvio Lento - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. Smussa la blocchettatura nella transizione fra colori in contenuti a 24-Bit, di solito FMV. Si applica soltanto ai renderer hardware. - + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects. Smussa la blocchettatura delle texture ingrandite sugli oggetti 3D. - + Sort By Ordina Per - + Sort Reversed Ordina Invertito - + Sound Effects Effetti Sonori - + + Specifies the amount of buffer time added, which reduces the additional sleep time introduced. + Specifica la quantità di tempo di buffer aggiunta, che riduce il tempo di riposo aggiuntivo introdotto. + + + Spectator Mode Modalità Spettatore - + Speed Control Controllo Velocità - + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. Accelera le letture dal CD-ROM per il fattore specificato. Potrebbe migliorare le velocità di caricamento in alcuni giochi, e causare malfunzionamenti in altri. - + Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. Accelera le ricerche dal CD-ROM per il fattore specificato. Potrebbe migliorare le velocità di caricamento in alcuni giochi, e causare malfunzionamenti in altri. - + Stage {}: {} Stadio {}: {} - + Start BIOS Avvia BIOS - Start Download - Avvia Download + Avvia Download - + Start File Avvia File - + Start Fullscreen Avvia a Schermo Intero - + + Start Game + Avvia Gioco + + + + Start a game from a disc in your PC's DVD drive. + Avvia un gioco da un disco nel lettore DVD del tuo PC. + + + Start the console without any disc inserted. Avvia la console senza alcun disco inserito. - Starts the console from where it was before it was last closed. - Avvia la console dal punto in cui si trovava prima di essere chiusa la volta precedente. + Avvia la console dal punto in cui si trovava prima di essere chiusa la volta precedente. - + Stores the current settings to an input profile. Archivia le impostazioni attuali in un profilo di input. - + Stretch Display Vertically Allunga Schermo Verticalmente - + Stretch Mode Modal. Allargamento - + Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally. Allunga lo schermo per accordarsi con il rapporto d'aspetto moltiplicando verticalmente invece che orizzontalmente. - + Summary Sintesi - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. Torna a un rapporto di aspetto 4:3 quando viene mostrato del contenuto a 24-bit, di solito filmati (FMV). - + Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked. Passa da schermo intero a finestra quando la finestra viene cliccata due volte. - + Sync To Host Refresh Rate Sincronizza Con la Frequenza di Aggiornamento dell'Host - Synchronizes presentation of the console's frames to the host. Enable for smoother animations. - Sincronizza la presentazione dei fotogrammi della console con l'host. Abilita per animazioni più fluide. + Sincronizza la presentazione dei fotogrammi della console con l'host. Abilita per animazioni più fluide. - + Temporarily disables all enhancements, useful when testing. Disabilita temporaneamente tutti i miglioramenti, utile durante i test. - + Test Unofficial Achievements Prova Obiettivi Non Ufficiali - + Texture Dumping Dump delle Texture - + Texture Filtering Filtraggio Texture - + Texture Replacements Rimpiazzi delle Texture - + The SDL input source supports most controllers. La fonte di input SDL supporta la maggior parte dei controller. - + The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers. La fonte XInput fornisce il supporto per i controller XBox 360/XBox One/XBox Series. - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Il backend audio determina come i fotogrammi prodotti dall'emulatore vengono inviati all'host. - + The selected memory card image will be used in shared mode for this slot. L'immagine memory card selezionata verrà utilizzata in modalità condivisa per questo spazio. - + This game has no achievements. Questo gioco non ha obiettivi. - + This game has no leaderboards. Questo gioco non ha classifiche. - + Threaded Presentation Presentazione Threadata - + Threaded Rendering Rendering Threadato - + Time Played Tempo Giocato - + Time Played: %s Tempo Giocato: %s - + Timing out in {:.0f} seconds... Tempo scaduto fra {:.0f} secondi... - + Title Titolo - + Toggle Analog Attiva/Disattiva Analogico - + Toggle Fast Forward Attiva/Disattiva Avanzamento Rapido - + + Toggle Fullscreen + Attiva/Disattiva Schermo Intero + + + Toggle every %d frames Attiva ogni %d fotogrammi - + + True Color Debanding + Debanding True Color + + + True Color Rendering Rendering in True Color - + Turbo Speed Velocità Turbo - + Type Tipo - + UI Language Lingua Interfaccia Utente - + Uncompressed Size Dimensione Non Compressa - + Uncompressed Size: %.2f MB Dimensione Non Compressa: %.2f MB - + Undo Load State Annulla Caricamento Stato - + Unknown Sconosciuto - + Unknown File Size Dimensione File Sconosciuta - + Unlimited Illimitata - + Use Blit Swap Chain Usa Blit Swap Chain - + Use Debug GPU Device Usa Dispositivo GPU di Debug - + Use Global Setting Usa Impostazione Globale - + Use Light Theme Usa Tema Chiaro - Use Serial File Names - Usa Nomi File Seriali + Usa Nomi File Seriali - + Use Single Card For Multi-Disc Games Usa Singola Card Per Giochi Multi Disco - + Use Software Renderer For Readbacks Usa il Renderer Software Per i Readback - + Username: {} Username: {} - + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Usa il PGXP per tutte le istruzioni, non solo le operazioni della memoria. - + Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems. Usa un modello di presentazione blit invece del flipping. Questo potrebbe essere necessario su alcuni sistemi. - + Uses a light coloured theme instead of the default dark theme. Usa un tema a colori chiari invece del tema scuro predefinito. - + Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use. Usa un secondo thread per disegnare la grafica. Aumento di velocità, e utilizzabile in sicurezza. - + Uses game-specific settings for controllers for this game. Usa impostazioni specifiche per gioco per i controller in questo gioco. - + Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games. Usa l'interpolazione corretta prospetticamente per i colori, cosa che può migliorare le grafiche in alcuni giochi. - + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Usa l'interpolazione corretta prospetticamente per le coordinate delle texture, raddrizzando le texture distorte. - + Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games. Usa le posizioni dello schermo per risolvere i dati del PGXP. Potrebbe migliorare le grafiche in alcuni giochi. - + Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {} Valore: {} | Predefinito: {} | Minimo: {} | Massimo {} - + + Vertical Sync (VSync) + Sincronizzazione Verticale (VSync) + + + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. Quando abilitato e ad accesso effettuato, DuckStation cercherà gli obiettivi all'avvio. - + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. Quando abilitato, DuckStation presumerà che tutti gli achievements siano bloccati e non manderà alcuna notifica di sblocco al server. - + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements. Quando abilitato, DuckStation elencherà gli obiettivi dai set non ufficiali. Questi obiettivi non vengono tracciati da RetroAchievements. - + When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. Quando abilitato, ciascuna sessione si comporterà come se non siano stati sbloccati obiettivi. - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. - + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. Quando abilitato, le impostazioni per gioco verranno applicate, e i miglioramenti incompatibili verranno disabilitati. - + When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API. Quando abilitato, la latenza di output minima supportata verrà utilizzata per l'API dell'host. - + When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs. Quando si gioca a un gioco multidisco e si usano le memory card per gioco (titolo), usa una singola memory card per tutti i dischi. - + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. Quando questa opzione viene scelta, verrà utilizzata la velocità di clock impostata di seguito. - + Widescreen Hack Hack Widescreen - + Wireframe Rendering Rendering Wireframe - + Writes textures which can be replaced to the dump directory. Scrive texture che possono essere sostituite nella cartella dei dump. - + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. Modalità "Sfida" per gli obiettivi, che include il tracciamento nelle classifiche. Disabilita gli stati salvati, i trucchi, e le funzionalità di rallentamento. - + "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment. "PlayStation" e "PSX" sono marchi registrati di Sony Interactive Entertainment Europe Limited. Questo software non è affiliato in alcun modo a Sony Interactive Entertainment. - + + {:%H:%M} + {:%H:%M} + + + + {:%Y-%m-%d %H:%M:%S} + {:%Y-%m-%d %H:%M:%S} + + + {} Frames {} Fotogrammi - + {} deleted. {} eliminato. - + {} does not exist. {} non esiste. - + {} is not a valid disc image. {} non è un'immagine del disco valida. + + GPU + + + Saving screenshot to '{}'. + Salvataggio screenshot in '{}' in corso. + + + + Failed to save screenshot to '{}'. + Salvataggio screenshot in '{}' non riuscito. + + GPUDevice - + Error Errore - + OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required. Renderer OpenGL non disponibile, il tuo driver o hardware non è abbastanza recente. È richiesto OpenGL 3.1 o OpenGL ES 3.1. @@ -8894,56 +9498,79 @@ L'errore è: GPUDownsampleMode - + Disabled Disabilitato - + Box (Downsample 3D/Smooth All) Box (Downsample 3D/Smussa Tutto) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) Adattivo (Mantieni 3D/Smussa 2D) + + GPULineDetectMode + + + Disabled + Disabilitato + + + + Quads + Quadranti + + + + Triangles (Basic) + Triangoli (Basilare) + + + + Triangles (Aggressive) + Triangoli (Aggressivo) + + GPURenderer - + Automatic Automatico - - Hardware (D3D11) - + + Direct3D 11 + Direct3D 11 - - Hardware (D3D12) - + + Direct3D 12 + Direct3D 12 - - Hardware (Metal) - + + Metal + Metal - - Hardware (Vulkan) - + + Vulkan + Vulkan - - Hardware (OpenGL) - + + OpenGL + OpenGL - - + + Software @@ -8951,140 +9578,64 @@ L'errore è: GPUSettingsWidget - Automatic based on window size - Automatico in base alla dimensione della finestra - - - - 1x - - - - - 2x - + Automatico in base alla dimensione della finestra - 3x (for 720p) - 3x (per 720p) - - - - 4x - + 3x (per 720p) - 5x (for 1080p) - 5x (per 1080p) + 5x (per 1080p) - 6x (for 1440p) - 6x (per 1440p) - - - - 7x - + 6x (per 1440p) - - 8x - - - - 9x (for 4K) - 9x (per 4K) + 9x (per 4K) - Disabled - Disabilitato - - - - %1x MSAA - - - - - %1x SSAA - - - - - 10x - - - - - 11x - - - - - 12x - - - - - 13x - - - - - 14x - - - - - 15x - - - - - 16x - + Disabilitato GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor Il Più Vicino - + Bilinear Bilineare - + JINC2 (Slow) JINC2 (Lento) - + JINC2 (Slow, No Edge Blending) JINC2 (Lento, Nessun Blending dei Bordi) - + xBR (Very Slow) xBR (Molto Lento) - + xBR (Very Slow, No Edge Blending) xBR (molto Lento, Nessun Blending dei Bordi) - + Bilinear (No Edge Blending) Bilineare (Nessun Blending dei Bordi) @@ -9092,17 +9643,17 @@ L'errore è: GPUWireframeMode - + Disabled Disabilitato - + Overlay Wireframe Overlay Wireframe - + Only Wireframe Solo Wireframe @@ -9110,49 +9661,57 @@ L'errore è: GPU_HW - + Resolution scale set to {0}x (display {1}x{2}, VRAM {3}x{4}) Scala della risoluzione impostata su {0}x (display {1}x{2}, VRAM {3}x{4}) - + Multisample anti-aliasing set to {}x (SSAA). Antialiasing multicampionamento impostato su {}x (SSAA). - + Multisample anti-aliasing set to {}x. Antialiasing multicampionamento impostato su {}x. - + {}x MSAA is not supported, using {}x instead. Il MSAA {}x non è supportato, verrà usato {}x al suo posto. - + SSAA is not supported, using MSAA instead. Il SSAA non è supportato, verrà usato il MSAA al suo posto. - + Texture filter '{}' is not supported with the current renderer. Il filtro texture '{}' non è supportato con il renderer attuale. - + Geometry shaders are not supported by your GPU, and are required for wireframe rendering. - + Gli shader geometrici non sono supportati dalla tua GPU, e sono richiesti per il rendering wireframe. - + Resolution scale {0}x is not divisible by downsample scale {1}x, using {2}x instead. - + La scala di risoluzione {0}x non è divisibile per la scala di sottocampionamento {1}x, viene usata la {2}x al suo posto. - + Resolution scale {0}x not supported for adaptive downsampling, using {1}x. - + La scala di risoluzione {0}x non è supportata per il sottocampionamento adattivo, viene usata la {1}x. + + + + GS + + + Saved screenshot to '{}'. + Screenshot salvato in '{}'. @@ -9180,83 +9739,83 @@ L'errore è: Never - + Mai Today - + Oggi Yesterday - + Ieri {}h {}m - + {}h {}m {}h {}m {}s - + {}h {}m {}s {}m {}s - + {}m {}s {}s - + {}s None - Nessuno + Nessuno {} hours - + {} ore {} minutes - + {} minuti GameListCompatibilityRating - + Unknown Sconosciuto - + Doesn't Boot Non si avvia - + Crashes In Intro Crash all'avvio - + Crashes In-Game Crash In-Gioco - + Graphical/Audio Issues Problemi Grafici/Audio - + No Issues Nessun problema @@ -9271,12 +9830,12 @@ L'errore è: Unknown - Sconosciuto + Sconosciuto Serial - + Seriale @@ -9316,12 +9875,12 @@ L'errore è: Time Played - + Tempo Giocato Last Played - + Ultima Partita @@ -9331,7 +9890,7 @@ L'errore è: Raw Size - + Dimensione Grezza @@ -9360,40 +9919,39 @@ L'errore è: GameListSettingsWidget - Form - Finestra + Finestra - + Search Directories (will be scanned for games) Cartelle di Ricerca (verranno cercati giochi all'interno) - - + + Add Aggiungi - - + + Remove Rimuovi - + Excluded Paths (will not be scanned) Cartelle escluse (non verranno cercati giochi all'interno) - + Scan For New Games Ricerca Nuovi Giochi - + Rescan All Games Ricerca Tutti i Giochi @@ -9430,37 +9988,36 @@ Scansionare ricorsivamente richiede più tempo, ma identificherà file anche nel GameListWidget - Form - Finestra + Finestra - + Game List Lista Giochi - + Game Grid Griglia Giochi - + Show Titles Mostra titoli - + All Types Tutti i tipi - + All Regions Tutte le regioni - + Search... Cerca... @@ -9646,17 +10203,27 @@ Scansionare ricorsivamente richiede più tempo, ma identificherà file anche nel Impossibile aprire l'immagine del CD per l'hashing. - + + Verifying hashes... + Verifica degli hash in corso... + + + Revision: %1 Revisione: %1 - + N/A N/A - + + Serial Mismatch: %1 vs %2 + Discrepanza fra i Seriali: %1 vs %2 + + + Search on Redump.org Cerca su Redump.org @@ -9664,2881 +10231,4821 @@ Scansionare ricorsivamente richiede più tempo, ma identificherà file anche nel GeneralSettingsWidget - Form - FInestra + FInestra - Behaviour - Comportamento + Comportamento - Save State On Shutdown - Salva Stato allo spegnimento + Salva Stato allo spegnimento - Create Save State Backups - Crea backup del salvataggio di Stato + Crea backup del salvataggio di Stato - - Pause On Start - Pausa all'Avvio + Pausa all'Avvio - - Confirm Power Off - Conferma Spegnimento + Conferma Spegnimento - Save State On Exit - Salva Stato all'uscita + Salva Stato all'uscita - - Load Devices From Save States - Carica dispositivi da salvataggi Stato + Carica dispositivi da salvataggi Stato - Compress Save States - Comprimi salvataggi Stato + Comprimi salvataggi Stato - Game Display - Visualizzazione Gioco + Visualizzazione Gioco - - Start Fullscreen - Avvia a Schermo Intero + Avvia a Schermo Intero - - Inhibit Screensaver - Disattiva Screensaver + Disattiva Screensaver - - Pause On Focus Loss - Pausa quando Inattivo + Pausa quando Inattivo - - Apply Per-Game Settings - Applica impostazioni Per-Gioco + Applica impostazioni Per-Gioco - - Automatically Load Cheats - Carica automaticamente i Trucchi + Carica automaticamente i Trucchi - Double-Click Toggles Fullscreen - Doppio clic per attivare Schermo Intero + Doppio clic per attivare Schermo Intero - - Render To Separate Window - Renderizza in una finestra a parte + Renderizza in una finestra a parte - Hide Main Window When Running - Nascondi finestra principale all'esecuzione + Nascondi finestra principale all'esecuzione - Disable Window Resizing - Disabilita ridimensionamento finestra + Disabilita ridimensionamento finestra - - Hide Cursor In Fullscreen - Nascondi cursore a Schermo Intero + Nascondi cursore a Schermo Intero - Automatic Updater - Aggiornamento automatico + Aggiornamento automatico - Update Channel: - Canale aggiornamenti: + Canale aggiornamenti: - Current Version: - Versione attuale: + Versione attuale: - Check for Updates... - Controlla aggiornamenti... + Controlla aggiornamenti... - - - - - - - Checked - Selezionato + Selezionato - Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. - Determina se verrà mostrata una finestra di conferma alla chiusura dell'emulatore/gioco quando viene premuto il tasto di scelta rapida. + Determina se verrà mostrata una finestra di conferma alla chiusura dell'emulatore/gioco quando viene premuto il tasto di scelta rapida. - Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. - Salva automaticamente lo stato dell'emulatore allo spegnimento o chiusura. Potrai riprendere direttamente da dove hai lasciato la prossima volta. + Salva automaticamente lo stato dell'emulatore allo spegnimento o chiusura. Potrai riprendere direttamente da dove hai lasciato la prossima volta. - - - - - - Unchecked - Deselezionato + Deselezionato - Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. - Passa automaticamente alla modalità Schermo Intero quando un gioco viene avviato. + Passa automaticamente alla modalità Schermo Intero quando un gioco viene avviato. - Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. - Nasconde il puntatore del mouse/cursore quando l'emulatore è a Schermo Intero. + Nasconde il puntatore del mouse/cursore quando l'emulatore è a Schermo Intero. - Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. - Impedisce allo screensaver di partire e all'host di andare in stand-by durante l'emulazione. + Impedisce allo screensaver di partire e all'host di andare in stand-by durante l'emulazione. - Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window. - Renderizza la visualizzazione della console simulata nella finestra principale dell'applicazione, sopra l'elenco dei giochi. Se l'opzione è selezionata, la visualizzazione verrà eseguita in una finestra separata. + Renderizza la visualizzazione della console simulata nella finestra principale dell'applicazione, sopra l'elenco dei giochi. Se l'opzione è selezionata, la visualizzazione verrà eseguita in una finestra separata. - Pauses the emulator when a game is started. - Mette in pausa l'emulatore quando viene avviato un gioco. + Mette in pausa l'emulatore quando viene avviato un gioco. - Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. - Mette in pausa l'emulatore quando minimizzi la finestra o passi ad un'altra applicazione e riprende quando ritorni. + Mette in pausa l'emulatore quando minimizzi la finestra o passi ad un'altra applicazione e riprende quando ritorni. - When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled. - Quando abilitato, le memory card e i controller saranno sovrascritti quando viene caricato un salvataggio di stato. Questo può causare perdite di salvataggi ed errori negli abbinamenti dei tipi di controller. Per salvataggi di stato deterministici, attiva quest'opzione, altrimenti lasciala disabilitata. + Quando abilitato, le memory card e i controller saranno sovrascritti quando viene caricato un salvataggio di stato. Questo può causare perdite di salvataggi ed errori negli abbinamenti dei tipi di controller. Per salvataggi di stato deterministici, attiva quest'opzione, altrimenti lasciala disabilitata. - When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games. - Quando attivato, saranno applicate le impostazioni per-gioco, e miglioramenti non compatibili saranno disabilitati. Dovresti lasciare questa opzione attiva tranne quando effetui test di miglioramenti con giochi non compatibili. + Quando attivato, saranno applicate le impostazioni per-gioco, e miglioramenti non compatibili saranno disabilitati. Dovresti lasciare questa opzione attiva tranne quando effetui test di miglioramenti con giochi non compatibili. - Automatically loads and applies cheats on game start. - Carica ed applica automaticamente i trucchi all'avvio del gioco. + Carica ed applica automaticamente i trucchi all'avvio del gioco. - %1 (%2) - %1 (%2) + %1 (%2) - - Enable Discord Presence - Abilita Presenza Discord + Abilita Presenza Discord - Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. - Mostra il gioco a cui stai attualmente giocando come parte del tuo profilo su Discord. + Mostra il gioco a cui stai attualmente giocando come parte del tuo profilo su Discord. - - Enable Automatic Update Check - Abilita il controllo automatico degli aggiornamenti + Abilita il controllo automatico degli aggiornamenti - Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. - Controlla automaticamente la presenza di aggiornamenti all'avvio del programma. Gli aggiornamenti possono essere posticipati o saltati completamente. + Controlla automaticamente la presenza di aggiornamenti all'avvio del programma. Gli aggiornamenti possono essere posticipati o saltati completamente. - GunCon + GraphicsSettingsWidget - - Trigger - + + Form + Finestra - - Shoot Offscreen - + + Renderer: + Renderer: - - A - A + + Adapter: + Adattatore: - - B - B + + Rendering + Rendering - - Relative Left - + + Internal Resolution: + Risoluzione Interna: - - Relative Right - + + Automatic (Based on Window Size) + Automatico (In Base Alla Dimensione della Finestra) - - Relative Up - + + 1x Native (Default) + 1x Nativa (Predefinita) - - Relative Down - + + 2x Native + 2x Nativa - - Crosshair Image Path - Percorso immagine Mirino + + 3x Native (for 720p) + 3x Nativa (per 720p) - - Path to an image to use as a crosshair/cursor. - Percorso ad un'immagine da usare come mirino/cursore. + + 4x Native + 4x Nativa - - Crosshair Image Scale - Scala immagine Mirino + + 5x Native (for 1080p) + 5x Nativa (per 1080p) - - Scale of crosshair image on screen. - Scala dell'immagine del mirino sullo schermo. + + 6x Native (for 1440p) + 6x Nativa (per 1440p) - - Cursor Color - + + 7x Native + 7x Nativa - - Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc) - + + 8x Native + 8x Nativa - - X Scale - Scala X + + 9x Native (for 4K) + 9x Nativa (per 4K) - - Scales X coordinates relative to the center of the screen. - Scala le coordinate X in relazione al centro dello schermo. + + 10x Native + 10x Nativa - - - HostInterface - - Failed to load configured BIOS file '%s' - Impossibile caricare il file BIOS configurato '%s' + + 11x Native + 11x Nativa - - No BIOS image found for %s region - Nessuna immagine BIOS trovata per regione %s + + 12x Native + 12x Nativa - - - Hotkeys - - - - - - - - - - - - General - Generale + + 13x Native + 13x Nativa - - Fast Forward - Avanti Veloce + + 14x Native + 14x Nativa - - Toggle Fast Forward - Abilita/Disabilita Avanti Veloce + + 15x Native + 15x Nativa - - Turbo - Turbo + + 16x Native + 16x Nativa - - Toggle Turbo - Abilita/Disabilita Turbo + + Down-Sampling: + Sotto-Campionamento: - - Toggle Fullscreen - Abilita/Disabilita Schermo Intero + + + x + x - - Toggle Pause - Abilita/Disabilita Pausa + + Texture Filtering: + Filtraggio Texture: - - Toggle Cheats - Abilita/Disabilita Trucchi + + Aspect Ratio: + Rapporto d'Aspetto: - - Power Off System - Spegnimento Sistema + + : + : - - Toggle Patch Codes - Abilita/Disabilita Codici Patch + + Deinterlacing: + Deinterlacciamento: - - Reset System - Reset Sistema + + Crop: + Ritaglio: - - Save Screenshot - Salva Screenshot + + Scaling: + Ridimensionamento: - - Frame Step - Step Fotogramma + + PGXP Depth Buffer (Low Compatibility) + Buffer di Profondità PGXP (Bassa Compatibilità) - - Rewind - Riavvolgimento + + + Disable Interlacing + Disabilita Interlacciamento - - - - - - - - - - - Graphics - Grafica + + + Force NTSC Timings + Forza Ritmi NTSC - - Toggle Software Rendering - Abilita/Disabilita Rendering Software + + + Force 4:3 For FMVs + Forza 4:3 Per Filmati - - Toggle PGXP - Abilita/Disabilita PGXP + + + True Color Rendering + Rendering in True Color - - Toggle PGXP Depth Buffer - Abilita/Disabilita Profondità Buffer PGXP + + + FMV Chroma Smoothing + Chroma Smoothing Per Filmati - - Increase Resolution Scale - Aumenta Scala Risoluzione + + + Widescreen Rendering + Rendering Widescreen - - You cannot pause until another {:.1f} seconds have passed. - + + + PGXP Geometry Correction + Correzione Geometria PGXP - - Open Pause Menu - Apri Menu Pausa + + Advanced + Avanzate - - Open Achievement List - Apri Lista Achiements + + Display Options + Opzioni Display - - Open Leaderboard List - Apri Lista Classifica + + Exclusive Fullscreen: + Schermo Intero Esclusivo: - - - - - - - - - - - - System - Sistema + + Screen Position: + Posizione Schermo: - - Change Disc - Cambia Disco + + Display FPS Limit: + Mostra Limite FPS: - - Swap Memory Card Slots - Scambia Slot Memory Card + + + Use Blit Swap Chain + Usa Catena Swap Blit - - Toggle Clock Speed Control (Overclocking) - Abilita/Disabilita Controllo Velocità Clock (Overclocking) + + + Stretch Vertically + Allunga Verticalmente - - Increase Emulation Speed - Aumenta Velocità Emulazione + + + Threaded Presentation + Presentazione Threadata - - Decrease Emulation Speed - Riduci Velocità Emulazione + + + Threaded Rendering + Rendering Threadato - - Reset Emulation Speed - Reset Velocità Emulazione + + + Rendering Options + Opzioni di Rendering - - Decrease Resolution Scale - Riduci Scala Risoluzione + + Line Detection: + Rilevazione Riga: - - Toggle Post-Processing - Abilita/Disabilita Post-Processing + + + True Color Debanding + Debanding True Color - - Reload Post Processing Shaders - Ricarica Shader Post-elaborazione + + + Scaled Dithering + Retinatura Scalata - - Reload Texture Replacements - Ricarica Sostituzioni Texture + + + Software Renderer Readbacks + Readback in Renderer Software - - Toggle Widescreen - Abilita/Disabilita Widescreen + + Multi-Sampling: + Multi-Campionamento: - - Toggle PGXP CPU Mode - Abilita/Disabilita PGXP Modalità CPU + + PGXP + PGXP - - - - - - - - - Save States - Salvataggi di Stato + + Geometry Tolerance: + Tolleranza Geometria: - - Load From Selected Slot - Carica da slot selezionato + + + + px + px - - Save To Selected Slot - Salva su slot selezionato + + Depth Clear Threshold: + Soglia Cancellazione Profondità: - - Select Previous Save Slot - Seleziona slot salvataggio precedente + + + Perspective Correct Textures + Correggi Prospetticamente Texture - - Select Next Save Slot - Seleziona slot salvataggio successivo + + + Perspective Correct Colors + Correggi Prospetticamente Colori - - Save State and Select Next Slot - + + + Culling Correction + Correzione Culling - - Undo Load State - Annulla caricamento di stato + + + Preserve Projection Precision + Conserva Precisione Proiezione - - Load Game State 1 - Carica Stato Gioco 1 + + + CPU Mode + Modalità CPU - - Load Game State 2 - Carica Stato Gioco 2 + + + Vertex Cache + Cache Vertici - - Load Game State 3 - Carica Stato Gioco 3 + + OSD + OSD - - Load Game State 4 - Carica Stato Gioco 4 + + OSD Scale: + Scala dell'OSD: - - Load Game State 5 - Carica Stato Gioco 5 + + + % + % - - Load Game State 6 - Carica Stato Gioco 6 + + + Show FPS + Mostra FPS - - Load Game State 7 - Carica Stato Gioco 7 + + + Show OSD Messages + Mostra messaggi OSD - - Load Game State 8 - Carica Stato Gioco 8 + + + Show CPU Usage + Mostra Utilizzo CPU - - Load Game State 9 - Carica Stato Gioco 9 + + + Show GPU Statistics + Mostra Statistiche GPU - - Load Game State 10 - Carica Stato Gioco 10 + + + Show Emulation Speed + Mostra Velocità Emulazione - - Save Game State 1 - Salva Stato Gioco 1 + + + Show GPU Usage + Mostra Utilizzo GPU - - Save Game State 2 - Salva Stato Gioco 2 + + + Show Settings + Mostra Impostazioni - - Save Game State 3 - Salva Stato Gioco 3 + + + Show Status Indicators + Mostra Indicatori di Stato - - Save Game State 4 - Salva Stato Gioco 4 + + + Show Controller Input + Mostra Input del Controller - - Save Game State 5 - Salva Stato Gioco 5 + + + Show Frame Times + Mostra Tempi Frame - - Save Game State 6 - Salva Stato Gioco 6 + + + Show Resolution + Mostra Risoluzione - - Save Game State 7 - Salva Stato Gioco 7 + + + Show Latency Statistics + Mostra Statistiche Latenza - - Save Game State 8 - Salva Stato Gioco 8 + + Capture + Cattura - - Save Game State 9 - Salva Stato Gioco 9 + + Screenshots + Screenshot - - Save Game State 10 - Salva Stato Gioco 10 + + Screenshot Size: + Dimensione Screenshot: - - Load Global State 1 - Carica Stato Globale 1 + + Quality: + Qualità: - - Load Global State 2 - Carica Stato Globale 2 + + Texture Replacements + Rimpiazzi delle Texture - - Load Global State 3 - Carica Stato Globale 3 + + General Settings + Impostazioni Generali - - Load Global State 4 - Carica Stato Globale 4 + + + Enable VRAM Write Replacement + Abilita Sostituzione in Scrittura VRAM - - Load Global State 5 - Carica Stato Globale 5 + + + Preload Texture Replacements + Precarica Texture di Rimpiazzo - - Load Global State 6 - Carica Stato Globale 6 + + + Use Old MDEC Routines + Usa Routine MDEC Vecchie - - Load Global State 7 - Carica Stato Globale 7 + + VRAM Write Dumping + Dump delle Scritture VRAM - - Load Global State 8 - Carica Stato Globale 8 + + + Enable VRAM Write Dumping + Abilita Dump delle Scritture VRAM - - Load Global State 9 - Carica Stato Globale 9 + + + Set Alpha Channel + Imposta Canale Alfa - - Load Global State 10 - Carica Stato Globale 10 + + Dump Size Threshold: + Soglia Dimensione Dump: - - Save Global State 1 - Salva Stato Globale 1 + + Debugging + Debugging - - Save Global State 2 - Salva Stato Globale 2 + + Wireframe Mode: + Modalità Wireframe: - - Save Global State 3 - Salva Stato Globale 3 + + Device Options + Opzioni Dispositivo - - Save Global State 4 - Salva Stato Globale 4 + + + Disable Framebuffer Fetch + Disabilita Fetch del Framebuffer - - Save Global State 5 - Salva Stato Globale 5 + + Disable Texture Copy To Self + Disabilita Copia Texture Su Sè Stessa - - Save Global State 6 - Salva Stato Globale 6 + + + Disable Dual-Source Blending + Disabilita Blending a Doppia Sorgente - - Save Global State 7 - Salva Stato Globale 7 + + + Use Debug Device + Usa Dispositivo di Debug - - Save Global State 8 - Salva Stato Globale 8 + + + Disable Shader Cache + Disabilita Cache degli Shader - - Save Global State 9 - Salva Stato Globale 9 + + + Disable Texture Buffers + Disabilita Buffer delle Texture - - Save Global State 10 - Salva Stato Globale 10 + + Renderer + Renderer - - - - - Audio - Audio + + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. + Sceglie il backend da usare per il rendering degli elementi visivi della console/del gioco. <br>A seconda del tuo sistema e hardware, potrebbero essere disponibili i backend hardware Direct3D 11 e OpenGL. <br>Il renderer software offre la miglior compatibilità, ma è il più lento e non offre alcun miglioramento. - - Toggle Mute - Abilita/Disabilita Muto + + Adapter + Adattatore - - Toggle CD Audio Mute - Abilita/Disabilita Muto Audio CD + + + (Default) + (Predefinito) - - Volume Up - Aumenta Volume + + If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. + Se il tuo sistema contiene multiple GPU o adattatori, puoi selezionare quale GPU desideri usare per i renderer hardware. <br>Questa opzione è supportata soltanto da Direct3D e Vulkan. OpenGL userà sempre il dispositivo predefinito. - - Volume Down - Riduci Volume + + Internal Resolution + Risoluzione Interna - - - InputBindingDialog - - Edit Bindings - Modifica Associazioni + + Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. + Impostare questo oltre 1x migliorerà la risoluzione di poligoni e linee renderati in 3D. Si applica soltanto ai backend hardware. <br>Questa opzione è solitamente sicura, con la maggior parte dei giochi visualizzata normalmente a risoluzioni più alte. Risoluzioni più alte richiedono una GPU più potente. - - Bindings for Controller0/ButtonCircle - Associazioni per Controller0/PulsanteCerchio + + Down-Sampling + Sotto-Campionamento - - Add Binding - Aggiungi Associazione + + + + + Disabled + Disabilitato - - Remove Binding - Rimuovi Associazione + + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. + Riduce la risoluzione dell'immagine prodotta prima di mostrarla. Può migliorare la qualità complessiva dell'immagine nei giochi misti 2D/3D, ma dovrebbe essere disabilitata per giochi puramente 3D. - - Clear Bindings - Cancella Associazioni + + Down-Sampling Display Scale + Scala Visualizzazione Sotto-Campionamento - - Bindings for %1 %2 - Associazioni per %1 %2 + + 1x + 1x - - Close - Chiudi + + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. + Seleziona la scala di risoluzione che verrà applicata all'immagine finale. 1x ridurrà la risoluzione alla risoluzione originale della console. - - - Push Button/Axis... [%1] - Premi Pulsante/Asse... [%1] + + Texture Filtering + Filtraggio Texture - - - InputBindingWidget - - - %n bindings - - %n associazione - %n associazioni - + + + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. <br>The JINC2 and especially xBR filtering modes are very demanding, and may not be worth the speed penalty. + Smussa la blocchettatura delle texture ingrandite su oggetti 3D attraverso il filtraggio. <br>Avrà un effetto maggiore su scale di risoluzione più alte. <br>Le modalità di filtraggio JINC2 e specialmente xBR sono molto esigenti, e potrebbero non valere la riduzione di velocità. - - - Push Button/Axis... [%1] - Premi Pulsante/Asse... [%1] + + Aspect Ratio + Rapporto d'Aspetto - - - InputVibrationBindingWidget - - Error - Errore + + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. + Cambia il rapporto d'aspetto usato per mostrare l'output della console sullo schermo. L'impostazione predefinita è Auto (Nativo del Gioco) che corregge automaticamente il rapporto d'aspetto in accordo con il modo in cui il gioco verrebbe mostrato su una tipica TV dell'epoca. - - No devices with vibration motors were detected. - Non sono stati rilevati dispositivi con motori a vibrazione. + + Deinterlacing + Deinterlacciamento - - Select vibration motor for %1. - Seleziona il motore a vibrazione per %1. + + Determines which algorithm is used to convert interlaced frames to progressive for display on your system. Generally, the "Disable Interlacing" enhancement provides better quality output, but some games require interlaced rendering. + Determina quale algoritmo viene usato per convertire i fotogrammi in progressiva per mostrarli sul tuo sistema. Generalmente, il miglioramento "Disabilita Interlacciamento" fornisce un output di qualità maggiore, ma alcuni giochi richiedono il rendering interlacciato. - - - LogLevel - - None - Nessuno + + Crop + Ritaglio - - Error - Errore + + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. + Determina quanto tagliare/nascondere dell'area tipicamente non visibile su una comune TV. Alcuni giochi mostrano contenuto nella zona di overscan, o la usano per effetti sullo schermo. Potrebbe non mostrare l'immagine correttamente con l'impostazione "Tutti i Bordi". "Solo Area di Overscan" offre un buon compromesso fra stabilità e occultamento dei bordi neri. - - Warning - Avviso + + Scaling + Ridimensionamento - - Performance - Prestazioni + + Bilinear (Smooth) + Bilineare (Omogeneo) - - Information - Informazioni + + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. + Determina il modo in cui l'output della console emulata viene ingrandito o ridotto per combaciare con la risoluzione del tuo monitor. - - Developer - Sviluppatore + + + + + + + + + + + Checked + Selezionato - - Profile - Profilo + + Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. + Impone alla precisione dei colori in uscita verso il framebuffer della console di usare l'intera precisione di 8 bit per canale. Questo produce gradienti più belli da vedere al costo di mostrare alcuni colori in modo leggermente diverso. Disabilitare questa opzione abilita anche la retinatura (dithering), che rende la transizione fra colori meno netta applicando un pattern intorno a quei pixel. La maggior parte dei giochi è compatibile con quest'opzione, ma ce n'è un numero che non lo è e presenterà degli effetti corrotti quando abilitata. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Unchecked + Deselezionato - - Verbose - Verboso + + Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> + Scala le posizioni dei vertici nello spazio dello schermo su un rapporto d'aspetto widescreen, aumentando essenzialmente il campo visivo nei giochi 3D da 4:3 al rapporto d'aspetto dello schermo scelto. <b><u>Potrebbe non essere compatibile con tutti i giochi.</u></b> - - Trace - Traccia + + Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <strong>May not be compatible with all games.</strong> + Riduce i poligoni "ondeggianti" e le texture "deformate" che sono comuni nei giochi PS1. <strong>Potrebbe non essere compatibile con tutti i giochi.</strong> - - Debug - Debug + + PGXP Depth Buffer + Buffer di Profondità PGXP - - - LogWindow - - Log Window - %1 [%2] - + + Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment. + Tenta di ridurre il fenomeno di Z-fighting dei poligoni (sovrapposizione contemporanea) verificando i pixel in accordo ai valori di profondità calcolati da PGXP. Bassa compatibilità, ma può funzionare bene in alcuni giochi. Altri giochi potrebbero richiedere una regolazione della soglia. - - Log Window - + + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. + Imposta un rapporto d'aspetto di 4:3 quando viene mostrato del contenuto a 24-bit, di solito FMV (filmati prerenderizzati). - - &Clear - + + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. + Smussa la blocchettatura nella transizione fra colori in contenuti a 24-Bit, di solito FMV. - - &Save... - + + Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> + Forza il rendering e la presentazione dei fotogrammi in modalità progressiva. <br>Questo rimuove l'effetto "rastrello" osservato nei giochi a 480i quando renderati in 480p. Solitamente abilitabile senza problemi.<br> <b><u>Potrebbe non essere compatibile con tutti i giochi </u></b> - - Cl&ose - + + Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed. + Usa i timing NTSC per i fotogrammi quando la console è in modalità PAL, imponendo ai giochi PAL di essere eseguiti a 60hz. <br>Per la maggior parte dei giochi che hanno la velocità legata al framerate, questo avrà come risultato di farli andare più veloci del 17% circa. <br>Per i giochi con framerate variabile, potrebbe non influenzare la velocità. - - &Settings - + + Fullscreen Mode + Modalità Schermo Intero - - Log To &System Console - + + + Borderless Fullscreen + Schermo Intero Senza Bordi - - Log To &Debug Console - + + Chooses the fullscreen resolution and frequency. + Seleziona la risoluzione a schermo intero e la frequenza di aggiornamento. - - Log To &File - + + Exclusive Fullscreen Control + Controllo Esclusivo Schermo Intero - - Attach To &Main Window - + + Automatic + Automatico - - Show &Timestamps - + + Controls whether exclusive fullscreen can be utilized by Vulkan drivers. + Controlla se lo schermo intero esclusivo possa essere usato dai driver Vulkan. - - &Log Level - + + Position + Posizione - - &Filters - + + Determines the position on the screen when black borders must be added. + Determina la posizione sullo schermo quando devono essere aggiunti dei bordi neri. - - Select Log File - + + Display FPS Limit + Mostra Limite FPS - - Log Files (*.txt) - + + 0 + 0 - - Error - Errore + + Limits the number of frames that are <strong>displayed</strong> every second. Discard frames are <strong>still rendered.</strong> This option can increase frame rates when fast forwarding on some systems. + Limita il numero di fotogrammi che vengono <strong>mostrati</strong> ogni secondo. I fotogrammi scartati vengono <strong>comunque renderati</strong>. Quest'opzione può aumentare le frequenze dei fotogrammi durante l'avanzamento rapido su alcuni sistemi. - - Failed to open file for writing. - + + Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use. + Usa un secondo thread per elaborare la grafica. Attualmente è disponibile solo per il renderer software, ma può fornire un significativo aumento della velocità, ed è sicuro da usare. - - Log was written to %1. - - + + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer. + Presenta i fotogrammi su un thread in background quando si attiva l'Avanzamento Rapido o quando il VSync è disabilitato. Questo può migliorare sensibilmente le prestazioni nel renderer Vulkan. - - - MAC_APPLICATION_MENU - - Services - + + Prefers stretching the display vertically instead of horizontally, when applying the display aspect ratio. + Preferisce allungare il display verticalmente invece che orizzontalmente, quando applica il rapporto d'aspetto dello schermo. - - Hide %1 - + + Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. + Usa un modello di presentazione blit invece del flipping quando si usa il renderer Direct3D 11. Questo di solito ha come risultato prestazioni più lente, ma potrebbe essere necessario per alcune applicazioni di streaming, o per rimuovere il limite di framerate su alcuni sistemi. - - Hide Others - + + Line Detection + Rilevazione Riga - - Show All - + + Attempts to detect one pixel high/wide lines that rely on non-upscaled rasterization behavior, filling in gaps introduced by upscaling. + Tenta di rilevare righe alte/larghe un pixel che si affidano al comportamento della rasterizzazione non ingrandita, riempiendo dei buchi introdotti dall'ingrandimento. - - Preferences... - + + Multi-Sampling + Multi-Campionamento - - Quit %1 - + + Uses multi-sampled anti-aliasing when rendering 3D polygons. Can improve visuals with a lower performance requirement compared to upscaling, <strong>but often introduces rendering errors.</strong> + Usa l'anti-aliasing multi-campionato quando rendera poligoni 3D. Può migliorare la grafica con un requisito di performance più basso rispetto al ridimensionamento,<strong>ma spesso introduce errori di rendering.</strong> - - About %1 - + + Applies modern dithering techniques to further smooth out gradients when true color is enabled. This debanding is performed during rendering (as opposed to a post-processing step), which allows it to be fast while preserving detail. Debanding increases the file size of screenshots due to the subtle dithering pattern present in screenshots. + Applica tecniche di retinatura moderne per smussare ulteriormente i gradienti quando il true color è abilitato. Questo debanding viene eseguito durante il rendering (invece che come passo post-elaborazion), che gli permette di essere veloce e preservare il dettaglio al tempo stesso. Il debanding aumenta la dimensione file degli screenshot a causa del sottile pattern di retinatura presente negli screenshot. - - - MainWindow - - DuckStation - + + Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. Usually safe to enable. + Scala il pattern di retinatura (dithering) al fattore di scala della risoluzione della GPU emulata. Questo rende il pattern di retinatura molto meno ovvio a risoluzioni più alte. Solitamente si può abilitare in sicurezza. - - - - Change Disc - Cambia Disco + + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer. + Esegue il renderer software in parallelo per i readback dalla VRAM. Su alcuni sistemi, questo potrebbe avere come risultato prestazioni migliori quando si usano miglioramenti grafici con il renderer hardware. - - Cheats - Trucchi + + Geometry Tolerance + Tolleranza Geometria - - - - Load State - Carica Stato + + -1.00px (Disabled) + -1.00px (Disabilitato) - - Save State - Salva Stato + + Discards precise geometry when it is found to be offset past the specified threshold. This can help with games that have vertices significantly moved by PGXP, but is still a hack/workaround. + Scarta la geometria precisa quando risulta compensata oltre la soglia specificata. Questo può essere d'aiuto con i giochi che hanno i vertici significativamente mossi dal PGXP, ma è comunque un hack/espediente. - - S&ettings - &Impostazioni + + Depth Clear Threshold + Soglia Cancellazione Profondità - - Theme - Tema + + Determines the increase in depth that will result in the depth buffer being cleared. Can help with depth issues in some games, but is still a hack/workaround. + Determina l'aumento di profondità che avrà come risultato lo svuotamento del buffer di profondità. Può essere d'aiuto con i problemi di profondità in alcuni giochi, ma è comunque un hack/espediente. - - Language - Lingua + + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. + Usa l'interpolazione corretta prospetticamente per le coordinate delle texture, riaddrizzando le texture deformate. Richiede che la correzione della geometria sia abilitata. - - &Help - &Aiuto + + Uses perspective-correct interpolation for vertex colors, which can improve visuals in some games, but cause rendering errors in others. Requires geometry correction enabled. + Usa l'interpolazione corretta prospetticamente per i colori dei vertici, cosa che può migliorare le grafiche in alcuni giochi, ma anche causare errori di rendering in altri. Richiede che la correzione della geometria sia abilitata. - - &Debug - + + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. + Aumenta la precisione del culling dei poligoni, riducendo il numero di buchi nella geometria. Richiede che la correzione della geometria sia attiva. - - Switch GPU Renderer - Cambia Renderer GPU + + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. + Aggiunge ulteriore precisione ai dati PGXP dopo la proiezione. Potrebbe migliorare l'immagine in alcuni giochi. - - Switch CPU Emulation Mode - Cambia Modalità Emulazione CPU + + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a high performance cost. + Usa PGXP per tutte le istruzioni, non solo per le operazioni di memoria. Necessario affinché il PGXP corregga l'ondeggiamento in alcuni giochi, ma ha un costo prestazionale molto elevato. - - &View - &Visualizza + + Uses screen-space vertex positions to obtain precise positions, instead of tracking memory accesses. Can provide PGXP compatibility for some games, but <strong>generally provides no benefit.</strong> + Usa le posizioni dei vertici nello spazio dello schermo per ottenere posizioni precise, invece di tracciare gli accessi alla memoria. Può fornire compatibilità col PGXP per alcuni giochi, ma <strong>generalmente non fornisce alcun beneficio.</strong> - - &Tools - &Strumenti + + OSD Scale + Scala dell'OSD - - toolBar - Barra degli strumenti + + 100% + 100% - - Start &Disc... - Avvia &Disco... + + Changes the size at which on-screen elements, including status and messages are displayed. + Cambia la dimensione in cui gli elementi su schermo, inclusi stato e messaggi, vengono mostrati. - - Start &BIOS - Avvia &BIOS + + Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. + Mostra messaggi sul display a schermo (on-screen display, o OSD) quando accadono eventi come la creazione/il caricamento di stati salvati, la cattura di schermate, ecc. - - &Scan For New Games - Loosely translated - &Ricerca Nuovi Giochi + + Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. + Mostra la risoluzione del gioco nell'angolo in alto a destra del display. - - &Rescan All Games - Loosely translated - &Aggiorna Intera Libreria + + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. + Mostra la velocità di emulazione attuale del sistema nell'angolo in alto a destra del display, in percentuale. - - Power &Off - &Spegni + + Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. + Mostra il frame rate interno del gioco nell'angolo in alto a destra del display. - - &Reset - &Reset + + Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. This does not display the emulated system CPU's usage. If a value close to 100% is being displayed, this means your host's CPU is likely the bottleneck. In this case, you should reduce enhancement-related settings such as overclocking. + Mostra l'utilizzo della CPU dell'host basato sui thread nell'angolo in alto a destra del display. Questo non mostra l'utilizzo della CPU del sistema emulato. Se un valore vicino al 100% viene mostrato, questo significa che la CPU del tuo host è probabilmente il collo di bottiglia. In questo caso, dovresti ridurre le impostazioni relative ai miglioramenti come l'overclocking. - - &Pause - &Pausa + + Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display. + Mostra l'utilizzo della GPU nell'angolo in alto a destra del display. - - &Load State - &Carica Stato + + Shows information about the emulated GPU in the top-right corner of the display. + Mostra informazioni sulla GPU emulata nell'angolo in alto a destra del display. - - &Save State - &Salva Stato + + Shows information about input and audio latency in the top-right corner of the display. + Mostra informazioni sulla latenza di input e dell'audio nell'angolo in alto a destra del display. - - E&xit - &Esci + + Shows the history of frame rendering times as a graph in the top-right corner of the display. + Mostra una cronologia visiva dei tempi di rendering dei fotogrammi in forma di grafico nell'angolo in alto a destra del display. - - B&IOS - &BIOS + + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. + Mostra lo stato attuale del controller del sistema nell'angolo in basso a sinistra del display. - - C&onsole - C&onsole + + Shows a summary of current settings in the bottom-right corner of the display. + Mostra un sommario delle impostazioni attuali nell'angolo in basso a destra del display. - - E&mulation - E&mulazione + + Shows indicators on screen when the system is not running in its "normal" state. For example, fast forwarding, or being paused. + Mostra indicatori a schermo quando il sistema non sta girando nel suo stato "normale". Per esempio, durante l'avanzamento rapido, o durante la pausa. - - &Controllers - &Controlli + + Screenshot Size + Dimensione Screenshot - - &Hotkeys - &Scorciatoie + + Screen Resolution + Risoluzione Schermo - - &Display - &Display + + Determines the resolution at which screenshots will be saved. Internal resolutions preserve more detail at the cost of file size. + Determina la risoluzione in cui gli screenshot verranno salvati. Le risoluzioni interne preservano più dettagli al costo della dimensione del file. - - &Enhancements - &Miglioramenti + + Screenshot Format + Formato Screenshot - - &Post-Processing - &Post-elaborazione + + PNG + PNG - - View Third-Party Notices... - + + Selects the format which will be used to save screenshots. JPEG produces smaller files, but loses detail. + Seleziona il formato che verrà utilizzato per salvare gli screenshot. JPEG produce file più piccoli, ma perde di dettaglio. - - Audio - Audio + + Screenshot Quality + Qualità Screenshot - - Achievements - Achievements + + Selects the quality at which screenshots will be compressed. Higher values preserve more detail for JPEG, and reduce file size for PNG. + Seleziona la qualità in cui gli screenshot verranno compressi. Valori più alti preservano più dettagli per JPEG, e riducono la dimensione del file per PNG. - - Folders - Cartelle + + Enables the replacement of background textures in supported games. <strong>This is not general texture replacement.</strong> + Abilita la sostituzione delle texture di background nei giochi supportati. <strong>Questo non è un rimpiazzo generale delle texture.</strong> - - Game List - Lista Giochi + + Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime. + Carica tutte le texture sostitutive nella RAM, riducendo lo stuttering durante l'esecuzione. - - General - Generale + + Enables the older, less accurate MDEC decoding routines. May be required for old replacement backgrounds to match/load. + Abilita le routine di decodifica MDEC più vecchie e meno accurate. Potrebbe essere richiesto affinché vecchi background sostitutivi corrispondano/vengano caricati. - - Advanced - Avanzate + + Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps. + Cancella il bit maschera/trasparenza nei dump scrittura VRAM. - - - &Settings - + + Writes backgrounds that can be replaced to the dump directory. + Scrive sfondi che possono essere sostituiti nella cartella dei dump. - - &Memory Cards - &Memory Cards + + + Dump Size Threshold + Soglia Dimensione Dump - + + + 128px + 128px + + + + + Determines the threshold that triggers a VRAM write to be dumped. + Determina la soglia che innesca il dump di una scrittura su VRAM. + + + + Wireframe Mode + Modalità Wireframe + + + + Draws a wireframe outline of the triangles rendered by the console's GPU, either as a replacement or an overlay. + Disegna un contorno wireframe dei triangoli renderizzati dalla GPU della console, o come sostituzione o come overlay. + + + + Enable debugging when supported by the host's renderer API. <strong>Only for developer use.</strong> + Abilita il debugging quando supportato dall'API di rendering dell'host. <strong>A utilizzo esclusivo degli sviluppatori.</strong> + + + + Forces shaders to be compiled for every run of the program. <strong>Only for developer use.</strong> + Impone agli shader di essere compilati a ogni esecuzione del programma. <strong>Ad uso esclusivo degli sviluppatori.</strong> + + + + Prevents dual-source blending from being used. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> + Impedisce l'utilizzo del blending a doppia sorgente. Utile per testare driver grafici corrotti. <strong>Ad uso esclusivo degli sviluppatori.</strong> + + + + Prevents the framebuffer fetch extensions from being used. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> + Impedisce l'utilizzo delle estensioni fetch del framebuffer. Utile per testare driver grafici corrotti. <strong>Ad uso esclusivo degli sviluppatori.</strong> + + + + Forces VRAM updates through texture updates, instead of texture buffers and draws. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> + Impone aggiornamenti della VRAM attraverso gli aggiornamenti delle texture, invece dei buffer delle texture e le elaborazioni. Utile per testare driver grafici corrotti.<strong>Ad uso esclusivo degli sviluppatori.</strong> + + + + Disable Texture Copies To Self + Disabilita Copia Texture Su Sè Stessa + + + + Disables the use of self-copy updates for the VRAM texture. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> + Disabilita l'uso di aggiornamenti auto-copia per la texture della VRAM. Utile per testare driver grafici corrotti.<strong>Ad uso esclusivo degli sviluppatori.</strong> + + + + Use Global Setting + Usa Impostazione Globale + + + + %1x MSAA + %1x MSAA + + + + %1x SSAA + %1x SSAA + + + + GunCon + + + Trigger + Grilletto + + + + Shoot Offscreen + Spara Fuori Dallo Schermo + + + + A + A + + + + B + B + + + + Relative Left + Sinistra Relativa + + + + Relative Right + Destra Relativa + + + + Relative Up + Su Relativo + + + + Relative Down + Giù Relativo + + + + Crosshair Image Path + Percorso immagine Mirino + + + + Path to an image to use as a crosshair/cursor. + Percorso ad un'immagine da usare come mirino/cursore. + + + + Crosshair Image Scale + Scala immagine Mirino + + + + Scale of crosshair image on screen. + Scala dell'immagine del mirino sullo schermo. + + + + Cursor Color + Colore Cursore + + + + Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc) + Applica un colore alle immagini mirino scelte, può essere utilizzato per multipli giocatori. Specifica in formato HTML/CSS (ad es. #aabbcc) + + + + X Scale + Scala X + + + + Scales X coordinates relative to the center of the screen. + Scala le coordinate X in relazione al centro dello schermo. + + + + HostInterface + + + Failed to load configured BIOS file '%s' + Impossibile caricare il file BIOS configurato '%s' + + + + No BIOS image found for %s region + Nessuna immagine BIOS trovata per regione %s + + + + Hotkeys + + + + + + + + + + + + + General + Generale + + + + Fast Forward + Avanti Veloce + + + + Toggle Fast Forward + Abilita/Disabilita Avanti Veloce + + + + Turbo + Turbo + + + + Toggle Turbo + Abilita/Disabilita Turbo + + + + Toggle Fullscreen + Abilita/Disabilita Schermo Intero + + + + Toggle Pause + Abilita/Disabilita Pausa + + + + Toggle Cheats + Abilita/Disabilita Trucchi + + + + Power Off System + Spegnimento Sistema + + + + Toggle Patch Codes + Abilita/Disabilita Codici Patch + + + + Reset System + Reset Sistema + + + + Save Screenshot + Salva Screenshot + + + + Frame Step + Step Fotogramma + + + + Rewind + Riavvolgimento + + + + + + + + + + + + + Graphics + Grafica + + + + Toggle Software Rendering + Abilita/Disabilita Rendering Software + + + + Toggle PGXP + Abilita/Disabilita PGXP + + + + Toggle PGXP Depth Buffer + Abilita/Disabilita Profondità Buffer PGXP + + + + Increase Resolution Scale + Aumenta Scala Risoluzione + + + + You cannot pause until another {:.1f} seconds have passed. + Non puoi mettere in pausa finché non passano altri {:.1f} secondi. + + + + Open Pause Menu + Apri Menu Pausa + + + + Open Achievement List + Apri Lista Achiements + + + + Open Leaderboard List + Apri Lista Classifica + + + + + + + + + + + + + + System + Sistema + + + + Change Disc + Cambia Disco + + + + Swap Memory Card Slots + Scambia Slot Memory Card + + + + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) + Abilita/Disabilita Controllo Velocità Clock (Overclocking) + + + + Increase Emulation Speed + Aumenta Velocità Emulazione + + + + Decrease Emulation Speed + Riduci Velocità Emulazione + + + + Reset Emulation Speed + Reset Velocità Emulazione + + + + Decrease Resolution Scale + Riduci Scala Risoluzione + + + + Toggle Post-Processing + Abilita/Disabilita Post-Processing + + + + Reload Post Processing Shaders + Ricarica Shader Post-elaborazione + + + + Reload Texture Replacements + Ricarica Sostituzioni Texture + + + + Toggle Widescreen + Abilita/Disabilita Widescreen + + + + Toggle PGXP CPU Mode + Abilita/Disabilita PGXP Modalità CPU + + + + + + + + + + + Save States + Salvataggi di Stato + + + + Load From Selected Slot + Carica da slot selezionato + + + + Save To Selected Slot + Salva su slot selezionato + + + + Select Previous Save Slot + Seleziona slot salvataggio precedente + + + + Select Next Save Slot + Seleziona slot salvataggio successivo + + + + Save State and Select Next Slot + Salva Stato e Seleziona Spazio Successivo + + + + Undo Load State + Annulla caricamento di stato + + + + Load Game State 1 + Carica Stato Gioco 1 + + + + Load Game State 2 + Carica Stato Gioco 2 + + + + Load Game State 3 + Carica Stato Gioco 3 + + + + Load Game State 4 + Carica Stato Gioco 4 + + + + Load Game State 5 + Carica Stato Gioco 5 + + + + Load Game State 6 + Carica Stato Gioco 6 + + + + Load Game State 7 + Carica Stato Gioco 7 + + + + Load Game State 8 + Carica Stato Gioco 8 + + + + Load Game State 9 + Carica Stato Gioco 9 + + + + Load Game State 10 + Carica Stato Gioco 10 + + + + Save Game State 1 + Salva Stato Gioco 1 + + + + Save Game State 2 + Salva Stato Gioco 2 + + + + Save Game State 3 + Salva Stato Gioco 3 + + + + Save Game State 4 + Salva Stato Gioco 4 + + + + Save Game State 5 + Salva Stato Gioco 5 + + + + Save Game State 6 + Salva Stato Gioco 6 + + + + Save Game State 7 + Salva Stato Gioco 7 + + + + Save Game State 8 + Salva Stato Gioco 8 + + + + Save Game State 9 + Salva Stato Gioco 9 + + + + Save Game State 10 + Salva Stato Gioco 10 + + + + Load Global State 1 + Carica Stato Globale 1 + + + + Load Global State 2 + Carica Stato Globale 2 + + + + Load Global State 3 + Carica Stato Globale 3 + + + + Load Global State 4 + Carica Stato Globale 4 + + + + Load Global State 5 + Carica Stato Globale 5 + + + + Load Global State 6 + Carica Stato Globale 6 + + + + Load Global State 7 + Carica Stato Globale 7 + + + + Load Global State 8 + Carica Stato Globale 8 + + + + Load Global State 9 + Carica Stato Globale 9 + + + + Load Global State 10 + Carica Stato Globale 10 + + + + Save Global State 1 + Salva Stato Globale 1 + + + + Save Global State 2 + Salva Stato Globale 2 + + + + Save Global State 3 + Salva Stato Globale 3 + + + + Save Global State 4 + Salva Stato Globale 4 + + + + Save Global State 5 + Salva Stato Globale 5 + + + + Save Global State 6 + Salva Stato Globale 6 + + + + Save Global State 7 + Salva Stato Globale 7 + + + + Save Global State 8 + Salva Stato Globale 8 + + + + Save Global State 9 + Salva Stato Globale 9 + + + + Save Global State 10 + Salva Stato Globale 10 + + + + + + + Audio + Audio + + + + Toggle Mute + Abilita/Disabilita Muto + + + + Toggle CD Audio Mute + Abilita/Disabilita Muto Audio CD + + + + Volume Up + Aumenta Volume + + + + Volume Down + Riduci Volume + + + + InputBindingDialog + + + Edit Bindings + Modifica Associazioni + + + + Bindings for Controller0/ButtonCircle + Associazioni per Controller0/PulsanteCerchio + + + + Add Binding + Aggiungi Associazione + + + + Remove Binding + Rimuovi Associazione + + + + Clear Bindings + Cancella Associazioni + + + + Bindings for %1 %2 + Associazioni per %1 %2 + + + + Close + Chiudi + + + + + Push Button/Axis... [%1] + Premi Pulsante/Asse... [%1] + + + + InputBindingWidget + + + %n bindings + + %n associazione + %n associazioni + + + + + + Push Button/Axis... [%1] + Premi Pulsante/Asse... [%1] + + + + InputVibrationBindingWidget + + + Error + Errore + + + + No devices with vibration motors were detected. + Non sono stati rilevati dispositivi con motori a vibrazione. + + + + Select vibration motor for %1. + Seleziona il motore a vibrazione per %1. + + + + InterfaceSettingsWidget + + + Behaviour + Comportamento + + + + Save State On Shutdown + Salva Stato Allo Spegnimento + + + + + Pause On Focus Loss + Pausa A Finestra Inattiva + + + + + Apply Per-Game Settings + Applica Impostazioni Per Gioco + + + + Create Save State Backups + Crea Backup degli Stati Salvati + + + + + Inhibit Screensaver + Blocca Screensaver + + + + + Pause On Start + Pausa All'Avvio + + + + + Confirm Power Off + Conferma Spegnimento + + + + + Enable Discord Presence + Abilita Presenza Discord + + + + Game Display + Visualizzazione Gioco + + + + + Start Fullscreen + Avvia a Schermo Intero + + + + Double-Click Toggles Fullscreen + Il Doppio Clic Attiva/Disattiva lo Schermo Intero + + + + + Render To Separate Window + Renderizza In Finestra Separata + + + + Hide Main Window When Running + Nascondi Finestra Principale Durante l'Esecuzione + + + + Disable Window Resizing + Disabilita Ridimensionamento Finestra + + + + + Hide Cursor In Fullscreen + Nascondi Cursore a Schermo Intero + + + + Automatic Updater + Aggiornamento Automatico + + + + Update Channel: + Canale Aggiornamenti: + + + + Current Version: + Versione Attuale: + + + + + Enable Automatic Update Check + Abilita Controllo Automatico Aggiornamenti + + + + Check for Updates... + Controlla Aggiornamenti... + + + + + + + + + + Checked + Selezionato + + + + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. + Determina se verrà mostrata una finestra di conferma di spegnimento dell'emulatore/del gioco quando viene premuto il tasto di scelta rapida. + + + + Save State On Exit + Salva Stato All'Uscita + + + + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. + Salva automaticamente lo stato dell'emulatore allo spegnimento o alla chiusura. In questo modo puoi riprendere direttamente da dove ti sei fermato la volta successiva. + + + + + + + Unchecked + Deselezionato + + + + Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. + Passa automaticamente alla modalità schermo intero quando un gioco viene avviato. + + + + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. + Nasconde il puntatore/cursore del mouse quando l'emulatore è in modalità schermo intero. + + + + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. + Impedisce allo screensaver di attivarsi e all'host di andare in stand-by mentre l'emulazione è in esecuzione. + + + + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window. + Renderizza la visualizzazione della console simulata nella finestra principale dell'applicazione, sopra l'elenco dei giochi. Se l'opzione è selezionata, la visualizzazione verrà eseguita in una finestra separata. + + + + Pauses the emulator when a game is started. + Mette in pausa l'emulatore quando viene avviato un gioco. + + + + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. + Mette in pausa l'emulatore quando minimizzi la finestra o passi ad un'altra applicazione, e riprende quando passi di nuovo alla finestra. + + + + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games. + Quando abilitato, saranno applicate le impostazioni per gioco, e i miglioramenti non compatibili verranno disabilitati. Dovresti lasciare questa opzione abilitata tranne quando testi miglioramenti con giochi incompatibili. + + + + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. + Mostra il gioco a cui stai attualmente giocando come parte del tuo profilo su Discord. + + + + Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. + Controlla automaticamente la presenza di aggiornamenti all'avvio del programma. Gli aggiornamenti possono essere posticipati o saltati completamente. + + + + %1 (%2) + %1 (%2) + + + + LogLevel + + + None + Nessuno + + + + Error + Errore + + + + Warning + Avviso + + + + Performance + Prestazioni + + + + Information + Informazioni + + + + Developer + Sviluppatore + + + + Profile + Profilo + + + + Verbose + Verboso + + + + Trace + Traccia + + + + Debug + Debug + + + + LogWindow + + + Log Window - %1 [%2] + Finestra Registro - %1 [%2] + + + + Log Window + Finestra Registro + + + + &Clear + &Cancella + + + + &Save... + &Salva... + + + + Cl&ose + Chi&udi + + + + &Settings + &Impostazioni + + + + Log To &System Console + Registra Sulla &Console di Sistema + + + + Log To &Debug Console + Registra Nella &Console di Debug + + + + Log To &File + Registra Su &File + + + + Attach To &Main Window + Collega A &Finestra Principale + + + + Show &Timestamps + Mostra &Marca Temporale + + + + &Log Level + &Livello di Registrazione + + + + &Filters + &Filtri + + + + Select Log File + Seleziona File Registro + + + + Log Files (*.txt) + File di Registro (*.txt) + + + + Error + Errore + + + + Failed to open file for writing. + Apertura del file per scrittura non riuscita. + + + + Log was written to %1. + + Il registro è stato scritto su %1. + + + + + MAC_APPLICATION_MENU + + + Services + Servizi + + + + Hide %1 + Nascondi %1 + + + + Hide Others + Nascondi Altri + + + + Show All + Mostra Tutti + + + + Preferences... + Preferenze... + + + + Quit %1 + Esci da %1 + + + + About %1 + Info Su %1 + + + + MainWindow + + + DuckStation + + + + + + + Change Disc + Cambia Disco + + + + + Cheats + Trucchi + + + + + + Load State + Carica Stato + + + + Save State + Salva Stato + + + + S&ettings + &Impostazioni + + + + Theme + Tema + + + + Language + Lingua + + + + &Help + &Aiuto + + + + &Debug + + + + + Switch GPU Renderer + Cambia Renderer GPU + + + + Switch CPU Emulation Mode + Cambia Modalità Emulazione CPU + + + + &View + &Visualizza + + + + &Tools + &Strumenti + + + + toolBar + Barra degli strumenti + + + + Start &Disc... + Avvia &Disco... + + + + Start &BIOS + Avvia &BIOS + + + + &Scan For New Games + Loosely translated + &Ricerca Nuovi Giochi + + + + &Rescan All Games + Loosely translated + &Aggiorna Intera Libreria + + + + Power &Off + &Spegni + + + + &Reset + &Reset + + + + &Pause + &Pausa + + + + &Load State + &Carica Stato + + + + &Save State + &Salva Stato + + + + E&xit + &Esci + + + + B&IOS + &BIOS + + + + C&onsole + C&onsole + + + + E&mulation + E&mulazione + + + + &Controllers + &Controlli + + + + &Hotkeys + &Scorciatoie + + + &Display + &Display + + + &Enhancements + &Miglioramenti + + + + &Post-Processing + &Post-elaborazione + + + + View Third-Party Notices... + Visualizza Avvisi di Terze Parti... + + + + Audio + Audio + + + + Achievements + Achievements + + + + Folders + Cartelle + + + + Game List + Lista Giochi + + + General + Generale + + + + Advanced + Avanzate + + + + + &Settings + &Impostazioni + + + + &Memory Cards + &Memory Cards + + + Enable GDB Server - + Abilita Server GDB + + + + + Start Big Picture Mode + Avvia modalità grande immagine + + + + + Big Picture + Big Picture + + + + Cover Downloader + Scaricatore Copertine + + + + Fullscreen + Schermo Intero + + + + Resolution Scale + Scala Risoluzione + + + + &GitHub Repository... + Repository &GitHub... + + + + &Issue Tracker... + Tracciamento dei b&ug... + + + + &Discord Server... + Server &Discord... + + + + Check for &Updates... + Controlla &aggiornamenti... + + + + &System + &Sistema + + + + Switch Crop Mode + Cambia modalità ritaglio + + + + &Window Size + Dimensioni &finestra + + + + Start &File... + Avvia &file... + + + + &Graphics + &Grafica + + + + About &Qt... + Informazioni su &Qt... + + + + &About DuckStation... + Info su &Duckstation... + + + + Change Disc... + Cambia Disco... + + + + Cheats... + Trucchi... + + + + &Interface + &Interfaccia + + + + Add Game Directory... + Aggiungi percorso Giochi... + + + + From File... + Da file... + + + + From Device... + Da dispositivo... + + + + From Game List... + Da lista giochi... + + + + Remove Disc + RImuovi Disco + + + + Resume State + Riprendi Stato + + + + Global State + Stato Globale + + + + Show VRAM + Mostra VRAM + + + + Dump CPU to VRAM Copies + not sure... + Dump CPU verso Copie VRAM + + + + Dump VRAM to CPU Copies + not sure... + Dump VRAM verso Copie CPU + + + + Disable All Enhancements + Disabilita tutti i Miglioramenti + + + + Disable Interlacing + Disabilita Interlacciamento + + + + Force NTSC Timings + Forza Timings NTSC + + + + Dump Audio + Dump Audio + + + + Dump RAM... + Dump RAM... + + + + Dump VRAM... + Dump VRAM... + + + + Dump SPU RAM... + Dump SPU RAM... + + + + Show GPU State + Mostra stato GPU + + + + Show CD-ROM State + Mostra stato CD-ROM + + + + Show SPU State + Mostra stato SPU + + + + Show Timers State + Mostra timer Stato + + + + Show MDEC State + Mostra stato MDEC + + + + Show DMA State + Mostra stato DMA + + + + &Screenshot + + + + + + Resume + Riprendi + + + + Resumes the last save state created. + Riprende l'ultimo salvataggio di stato creato. + + + + &Toolbar + Bar&ra degli strumenti + + + + Lock Toolbar + Blocca Barra degli strumenti + + + + &Status Bar + Barra di &Stato + + + + Game &List + &Lista Giochi + + + + Game &Properties + &Proprietà Gioco + + + + Memory &Card Editor + Editor Memory &Card + + + + Memory &Scanner + Analizzatore &Memoria + + + C&heat Manager + Gestore &Trucchi + + + + CPU D&ebugger + &Debugger CPU + + + + Game &Grid + Griglia &Giochi + + + + Show Titles (Grid View) + Mostra Titoli (Vista Griglia) + + + + Zoom &In (Grid View) + Zoom &In (Vista Griglia) + + + + Ctrl++ + Ctrl++ + + + + Zoom &Out (Grid View) + Zoom &Out (Vista Griglia) + + + + Ctrl+- + Ctrl+- + + + + Refresh &Covers (Grid View) + Aggiorna &Copertine (Vista Griglia) + + + + Open Memory Card Directory... + Apri percorso Memory Card... + + + + Open Data Directory... + Apri percorso dati... + + + + Power Off &Without Saving + Spegni &senza salvare - - - Start Big Picture Mode - Avvia modalità grande immagine + + System &Display + &Display Sistema - - - Big Picture - Grande immagine + + + Select Disc Image + Seleziona Immagine Disco - - Cover Downloader - + + Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it. + Impossibile trovare dispositivi CD-ROM. Assicurati che il tuo drive CD-ROM sia connesso e di disporre di autorizzazioni sufficienti per accederci. + + + + %1 (%2) + %1 (%2) + + + + Select disc drive: + Seleziona drive disco: + + + + Start Disc + Avvia Disco + + + + Cheat Manager + Gestore Trucchi + + + + Properties... + Proprietà... + + + + Open Containing Directory... + Apri Cartella... + + + + Set Cover Image... + Imposta immagine Copertina... + + + + Default Boot + Avvio predefinito + + + + Fast Boot + Avvio rapido + + + + Full Boot + Avvio completo + + + + Boot and Debug + Avvia e Debug + + + + Exclude From List + Escludi da Lista + + + + Add Search Directory... + Aggiungi percorso di Ricerca... + + + + Select Cover Image + Seleziona Immagine Copertina + + + + Cover Already Exists + La copertina esiste già + + + + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? + Un'immagine di copertina esiste già per questo gioco, desideri sostituirla? + + + + + + + Copy Error + Errore Copia + + + + Failed to remove existing cover '%1' + Impossibile rimuovere la copertina esistente '%1' + + + + Failed to copy '%1' to '%2' + Impossibile copiare '%1' su '%2' + + + + All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) + Tutti i tipi di file (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) + + + + + + + Error + Errore + + + + Failed to get window info from widget + Impossibile ottenere informazioni sulla finestra dal widget + + + + Paused + In pausa + + + + Resume (%1) + Riprendi (%1) + + + + + + Game Save %1 (%2) + Salvataggio Gioco %1 (%2) + + + + Edit Memory Cards... + Modifica Memory Cards... + + + + Delete Save States... + Cancella Salvataggi Stato... + + + + Confirm Save State Deletion + Conferma Cancellazione Salvataggio Stato + + + + Are you sure you want to delete all save states for %1? + +The saves will not be recoverable. + Sei sicuro di voler cancellare tutti i salvataggi di stato di %1? + +I salvataggi non saranno recuperabili. + + + + Load From File... + Carica da File... + + + + + Select Save State File + Selezione File Salvataggio di Stato + + + + + Save States (*.sav) + Salvataggi di Stato (*.sav) + + + + Undo Load State + Annulla Caricamento di Stato + + + + + Game Save %1 (Empty) + Salvataggio Gioco %1 (Vuoto) + + + + + Global Save %1 (%2) + Salvataggio Globale %1 (%2) + + + + + Global Save %1 (Empty) + Salvataggio Globale %1 (Vuoto) + + + + Save To File... + Salva nel file... + + + + Enable Cheats + Abilita Trucchi + + + + Enable For All Games + Abilita Per Tutti i Giochi + + + + Enable For This Game + Abilita Per Questo Gioco + + + + Failed to enable cheats for %1. + Abilitazione trucchi per %1 non riuscita. + + + + &Enabled Cheats + &Abilita Trucchi + + + + &Apply Cheats + A&pplica Trucchi + + + + Load Resume State + Carica Stato di ripresa + + + + A resume save state was found for this game, saved at: + +%1. + +Do you want to load this state, or start from a fresh boot? + È stato trovato uno stato di salvataggio di ripresa per questa partita, salvato a: + +%1. + +Si desidera caricare questo stato o ripartire da un nuovo avvio? + + + + Fresh Boot + Avvio fresco + + + + Delete And Boot + Elimina e Avvia + + + + Failed to delete save state file '%1'. + Impossibile cancellare il file di stato di salvataggio '%1'. + + + + Confirm Disc Change + Conferma cambio disco + + + + Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? + Si desidera scambiare i dischi o avviare la nuova immagine (tramite il reset del sistema)? + + + + Swap Disc + Scambia disco + + + + Reset + Reset + + + + + Cancel + Annulla + + + + Stop Big Picture Mode + Arresta Modalità Big Picture + + + + Exit Big Picture + Esci da Big Picture + + + + You must select a disc to change discs. + Devi selezionare un disco per cambiare dischi. + + + + Reset Play Time + Reimposta Tempo di Gioco + + + + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) + Tutti i Tipi di Immagine di Copertina (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) + + + + You must select a different file to the current cover image. + Devi selezionare un file diverso rispetto all'immagine di copertina attuale. - - Fullscreen - Schermo Intero + + Failed to remove '%1' + Rimozione di '%1' non riuscita - - Resolution Scale - Scala Risoluzione + + Confirm Reset + Conferma Reset - - &GitHub Repository... - Repository &GitHub... + + Are you sure you want to reset the play time for '%1'? + +This action cannot be undone. + Sei sicuro di voler reimpostare il tempo di gioco per ì%1'? + +Quest'azione non può essere annullata. - - &Issue Tracker... - Tracciamento dei b&ug... + + %1x Scale + Scala %1x - - &Discord Server... - Server &Discord... + + + + Destination File + File destinazione - - Check for &Updates... - Controlla &aggiornamenti... + + + Binary Files (*.bin) + File Binari (*.bin) - - &System - &Sistema + + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) + File Binari (*.bin);;Immagini PNG (*.png) - - Switch Crop Mode - Cambia modalità ritaglio + + Native + Nativa - - &Window Size - Dimensioni &finestra + + Fusion + - - Start &File... - Avvia &file... + + Dark Fusion (Gray) + Dark Fusion (Grigio) - - About &Qt... - Informazioni su &Qt... + + Dark Fusion (Blue) + Dark Fusion (Blu) - - &About DuckStation... - Info su &Duckstation... + + Cobalt Sky + Cielo Cobalto - - Change Disc... - Cambia Disco... + + Grey Matter + Materia Grigia - - Cheats... - Trucchi... + + Dark Ruby + Rubino Scuro - - Add Game Directory... - Aggiungi percorso Giochi... + + QDarkStyle + - - From File... - Da file... + + Confirm Shutdown + Conferma Spegnimento - - From Device... - Da dispositivo... + + Are you sure you want to shut down the virtual machine? + Sei sicuro di voler spegnere la macchina virtuale? - - From Game List... - Da lista giochi... + + Save State For Resume + Salvataggio Stato per riprendere - - Remove Disc - RImuovi Disco + + + + + Memory Card Not Found + Memory Card Non Trovata - - Resume State - Riprendi Stato + + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? + Memory card '%1' non esiste. Vuoi creare una memory card vuota? - - Global State - Stato Globale + + Failed to create memory card '%1' + Impossibile creare memory card '%1' - - Show VRAM - Mostra VRAM + + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. + Impossibile trovare Memory Card '%1'. Prova a riavviare il gioco e a salvare per crearla. - - Dump CPU to VRAM Copies - not sure... - Dump CPU verso Copie VRAM + + RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages. + RA: Accesso effettuato come %1 (%2, %3 softcore). %4 messaggi non letti. - - Dump VRAM to CPU Copies - not sure... - Dump VRAM verso Copie CPU + Do not show again + Non mostrare più - - Disable All Enhancements - Disabilita tutti i Miglioramenti + + Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. + +Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. + +Are you sure you want to continue? + Utilizzare trucchi può avere effetti imprevedibili sui giochi fra cui glitch, problemi grafici e corruzione di salvataggi. Usando il Manager dei Trucchi accetti di utilizzare una configurazione non supportata e di non ricevere supporto in caso di problemi con i giochi. + +I trucchi rimangono attivi fra salvataggi di stato anche dopo essere stati disattivati. Pertanto ricordati di resettare/riavviare il gioco dopo aver disattivato un trucco. + +Sei sicuro di voler continuare? - - Disable Interlacing - Disabilita Interlacciamento + + Updater Error + Errore aggiornamento - - Force NTSC Timings - Forza Timings NTSC + + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> + <p>Mi dispiace, stai cercando di aggiornare DuckStation ad una versione che non corrisponde ad una release ufficiale di GitHub. Per impedire incompatibiità, l'aggiornamento automatico è abilitato soltanto soltanto per build ufficiali. </p><p> Per ottenere una build ufficiale, segui le istruzioni sotto "Download and Running" al link di seguito:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - - Dump Audio - Dump Audio + + Automatic updating is not supported on the current platform. + L'aggiornamento automatico non è supportato sulla tua piattaforma corrente. + + + MemoryCardEditorDialog - - Dump RAM... - Dump RAM... + + Memory Card Editor + Editor Memory Card - - Dump VRAM... - Dump VRAM... + + + Title + Titolo - - Dump SPU RAM... - Dump SPU RAM... + + + File Name + Nome file - - Show GPU State - Mostra stato GPU + + + Blocks + Blocchi - - Show CD-ROM State - Mostra stato CD-ROM + + + Memory Card: + Memory Card: - - Show SPU State - Mostra stato SPU + + + New... + Nuovo... - - Show Timers State - Mostra timer Stato + + + Open... + Apri... + + + MemoryCardEditorWindow - - Show MDEC State - Mostra stato MDEC + + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) + Tutti i Tipi di Memory Card (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) - - Show DMA State - Mostra stato DMA + + All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) + Tutti i Tipi di Memory Card Importabili (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - - &Screenshot - + + Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*) + File di Salvataggio Singoli (*.mcs);;Tutti i file (*.*) - - - Resume - Riprendi + + Delete File + Cancella File - - Resumes the last save state created. - Riprende l'ultimo salvataggio di stato creato. + + Undelete File + Ripristina File - - &Toolbar - Bar&ra degli strumenti + + Export File + Esporta File - - Lock Toolbar - Blocca Barra degli strumenti + + << + << - - &Status Bar - Barra di &Stato + + >> + >> - - Game &List - &Lista Giochi + + New Card... + Nuova Card... - - Game &Properties - &Proprietà Gioco + + Open Card... + Apri Card... - - Memory &Card Editor - Editor Memory &Card + + Format Card + Formatta Card - - C&heat Manager - Gestore &Trucchi + + Import File... + Importa File... - - CPU D&ebugger - &Debugger CPU + + Import Card... + Importa Card... - - Game &Grid - Griglia &Giochi + + Save + Salva - - Show Titles (Grid View) - Mostra Titoli (Vista Griglia) + + + + + + + + + + + + + Error + Errore - - Zoom &In (Grid View) - Zoom &In (Vista Griglia) + + + Failed to load memory card image. + Caricamento immagine memory card non riuscito. - - Ctrl++ - Ctrl++ + + (Deleted) + (Cancellato) - - - Zoom &Out (Grid View) - Zoom &Out (Vista Griglia) + + + %n block(s) free%1 + + %n blocco libero%1 + %n blocchi liberi%1 + - - Ctrl+- - Ctrl+- + + + Select Memory Card + Seleziona Memory Card - - Refresh &Covers (Grid View) - Aggiorna &Copertine (Vista Griglia) + + Failed to write card to '%1' + Scrittura card su '%1' non riuscita - - Open Memory Card Directory... - Apri percorso Memory Card... + + Save memory card? + Salvare memory card? - - Open Data Directory... - Apri percorso dati... + + Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? + La memory card '%1' non è salvata, vuoi salvarla prima di chiudere? - - Power Off &Without Saving - Spegni &senza salvare + + Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying. + La memory card di destinazione contiene già un file di salvataggio con lo stesso nome (%1) del file che stai cercando di copiare. Sei pregato di cancellare il file dalla memory card di destinazione prima di procedere con la copia. - - System &Display - &Display Sistema + + Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available. + Blocchi insufficienti, questo file ha bisogno di %1 blocchi ma ne sono disponibili solo %2. - - - Select Disc Image - Seleziona Immagine Disco + + Failed to read file %1: +%2 + Lettura del file %1 non riuscita: +%2 - - Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it. - Impossibile trovare dispositivi CD-ROM. Assicurati che il tuo drive CD-ROM sia connesso e di disporre di autorizzazioni sufficienti per accederci. + + Failed to write file %1: +%2 + Scrittura del file %1 non riuscita: +%2 - - %1 (%2) - %1 (%2) + + Failed to export save file %1: +%2 + Esportazione del file di salvataggio %1 non riuscita: +%2 - - Select disc drive: - Seleziona drive disco: + + Failed to import memory card from %1: +%2 + Importazione della memory card da %1 non riuscita: +%2 - - Start Disc - Avvia Disco + + Select Save File + Seleziona File di Salvataggio - - - Cheat Manager - Gestore Trucchi + + Failed to import save from %1: +%2 + Importazione del salvataggio da %1 non riuscita: +%2 - - Properties... - Proprietà... + Failed to read file %1 + Impossibile leggere file %1 - - Open Containing Directory... - Apri Cartella... + Failed to write file %1 + Impossibile scrivere file %1 - - Set Cover Image... - Imposta immagine Copertina... + + Failed to delete file %1 + Eliminazione del file %1 non riuscita - - Default Boot - Avvio predefinito + + Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save. + Ripristino del file %1 non riuscito. Il file potrebbe essere stato parzialmente sovrascritto da un altro salvataggio. - - Fast Boot - Avvio rapido + + Select Single Savefile + Selezione File Salvataggio Singolo - - Full Boot - Avvio completo + Failed to export save file %1. Check the log for more details. + Impossibile esportare il file salvataggio %1. Controlla il log per maggiori dettagli. - - Boot and Debug - Avvia e Debug + + Select Import File + Seleziona File da Importare - - Exclude From List - Escludi da Lista + Failed to import memory card. The log may contain more information. + Impossibile importare la memory card. Il log potrebbe contenere ulteriori informazioni. - - Add Search Directory... - Aggiungi percorso di Ricerca... + + Format memory card? + Formattare memory card? - - Select Cover Image - Seleziona Immagine Copertina + + Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'. + Formattare la memory card distruggerà tutti i salvataggi, e non saranno recuperabili. La memory card che verrà formattata è posizionata in '%1'. - - Cover Already Exists - La copertina esiste già + Select Import Save File + Seleziona File Salvataggio da Importare - - A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? - Un'immagine di copertina esiste già per questo gioco, desideri sostituirla? + Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists. + Impossibile importare il file di salvataggio. Controlla che ci sia abbastanza spazio nella memory card o se esista un file con lo stesso nome. + + + MemoryCardSettingsWidget - - - - - Copy Error - Errore Copia + + Shared Settings + Impostazioni Condivise - - Failed to remove existing cover '%1' - Impossibile rimuovere la copertina esistente '%1' + + Open... + Apri... - - Failed to copy '%1' to '%2' - Impossibile copiare '%1' su '%2' + + Checked + Selezionato - - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - Tutti i tipi di file (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) + + Memory Card %1 + - - - - Error - Errore + + Memory Card Type: + Tipo Memory Card: - - Failed to get window info from widget - Impossibile ottenere informazioni sulla finestra dal widget + + + Browse... + Sfoglia... - - Paused - In pausa + + Memory Card Directory: + Percorso Memory Card: - - Resume (%1) - Riprendi (%1) + + + Reset + - - - - Game Save %1 (%2) - Salvataggio Gioco %1 (%2) + If one of the "separate card per game" memory card types is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory. + Se è stata scelta una delle memory card "separata per gioco", queste memory card saranno salvate nel percorso delle memory card. - - Edit Memory Cards... - Modifica Memory Cards... + Open Directory... + Apri Percorso... - - Delete Save States... - Cancella Salvataggi Stato... + + + Use Single Card For Multi-Disc Games + Usa Singola Card Per Giochi Multi-Disco - - Confirm Save State Deletion - Conferma Cancellazione Salvataggio Stato + + When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. + Quando si gioca a un gioco multi-disco e si usano memory card per gioco (titolo), una singola memory card verrà usata per tutti i dischi. Se deselezionato, una card separata verrà usata per ogni disco. - - Are you sure you want to delete all save states for %1? - -The saves will not be recoverable. - Sei sicuro di voler cancellare tutti i salvataggi di stato di %1? - -I salvataggi non saranno recuperabili. + + The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats. + L'editor di memory card ti permette di spostare salvataggi fra memory card e di importare memory card da altri formati. - - Load From File... - Carica da File... + + Memory Card Editor... + Editor Memory Card... - - - Select Save State File - Selezione File Salvataggio di Stato + + Shared Memory Card Path: + Percorso Memory Card Condivisa: - - - Save States (*.sav) - Salvataggi di Stato (*.sav) + + Select path to memory card image + Seleziona percorso per l'immagine memory card - - Undo Load State - Annulla Caricamento di Stato + + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) + Tutti le Memory Card (*.mcd *.mcr *.mc) + + + MemoryCardType - - - Game Save %1 (Empty) - Salvataggio Gioco %1 (Vuoto) + + No Memory Card + Nessuna Memory Card - - - Global Save %1 (%2) - Salvataggio Globale %1 (%2) + + Shared Between All Games + Condivisa fra tutti i giochi - - - Global Save %1 (Empty) - Salvataggio Globale %1 (Vuoto) + + Separate Card Per Game (Serial) + Card Separata Per Ogni Gioco (Seriale) - - Save To File... - Salva nel file... + + Separate Card Per Game (Title) + Card Separata Per Ogni Gioco (Titolo) - - &Enabled Cheats - &Abilita Trucchi + + Separate Card Per Game (File Title) + Card Separata Per Ogni Gioco (Titolo File) - - &Apply Cheats - A&pplica Trucchi + + Non-Persistent Card (Do Not Save) + MC Non-persistente (Nessun salvataggio) + + + MemoryScannerWindow - - Load Resume State - Carica Stato di ripresa + + Memory Scanner + Analizzatore Memoria - - A resume save state was found for this game, saved at: - -%1. - -Do you want to load this state, or start from a fresh boot? - È stato trovato uno stato di salvataggio di ripresa per questa partita, salvato a: - -%1. - -Si desidera caricare questo stato o ripartire da un nuovo avvio? + + + Address + Indirizzo - - Fresh Boot - Avvio fresco + + + Value + Valore - - Delete And Boot - Elimina e Avvia + + Previous Value + Valore Precedente - - Failed to delete save state file '%1'. - Impossibile cancellare il file di stato di salvataggio '%1'. + + Search Parameters + Parametri di Ricerca - - Confirm Disc Change - Conferma cambio disco + + Value: + Valore: - - Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? - Si desidera scambiare i dischi o avviare la nuova immagine (tramite il reset del sistema)? + + Signed + Firmato - - Swap Disc - Scambia disco + + Unsigned + Non Firmato - - Reset - Reset + + Decimal + Decimale - - Cancel - Annulla + + Hex + Esadecimale - - Stop Big Picture Mode - + + Data Size: + Dimensione Dati: - - Exit Big Picture - + + Byte (1 byte) + Byte (1 byte) - - You must select a disc to change discs. - Devi selezionare un disco per cambiare dischi. + + Halfword (2 bytes) + Halfword (2 bytes) - - Reset Play Time - + + Word (4 bytes) + Word (4 bytes) - - All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) - + + Operator: + Operatore: - - You must select a different file to the current cover image. - + + Any Value ('New Search' or 'Reset Result Value') + Qualsiasi Valore ('Nuova Ricerca' o 'Reimposta Valore Risultato') - - Failed to remove '%1' - + + Less Than Previous Result + Minore del Precedente Risultato - - Confirm Reset - Conferma Reset + + Less or Equal to Previous Result + Minore del o Uguale al Precedente Risultato - - Are you sure you want to reset the play time for '%1'? - -This action cannot be undone. - + + Greater Than Previous Result + Maggiore Del Precedente Risultato - - %1x Scale - Scala %1x + + Greater or Equal to Previous Result + Maggiore del o Uguale al Precedente Risultato - - - - Destination File - File destinazione + + Not Equal to Previous Result (Changed Value) + Non Uguale al Precedente Risultato (Valore Cambiato) - - - Binary Files (*.bin) - File Binari (*.bin) + + Equal to Previous Result (Unchanged Value) + Uguale al Precedente Risultato (Valore Non Cambiato) - - Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) - File Binari (*.bin);;Immagini PNG (*.png) + + Decreased By Value + Diminuito del Valore di - - Native - + + Increased By Value + Aumentato del Valore di - - Fusion - + + Changed By Value + Cambiato del Valore di - - Dark Fusion (Gray) - Dark Fusion (Grigio) + + Equal to Value + Uguale al Valore - - Dark Fusion (Blue) - Dark Fusion (Blu) + + Not Equal to Value + Non Uguale al Valore - - QDarkStyle - + + Less Than Value + Minore del Valore - - Confirm Shutdown - Conferma Spegnimento + + Less or Equal to Value + Minore del o Uguale al Valore - - Are you sure you want to shut down the virtual machine? - + + Greater Than Value + Maggiore del Valore - - Save State For Resume - Salvataggio Stato per riprendere + + Greater or Equal to Value + Maggiore del o Uguale al Valore - - - - - Memory Card Not Found - Memory Card Non Trovata + + Start Address: + Indirizzo di Inizio: - - Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? - Memory card '%1' non esiste. Vuoi creare una memory card vuota? + + End Address: + Indirizzo di Fine: - - Failed to create memory card '%1' - Impossibile creare memory card '%1' + + Preset Range: + Intervallo Preimpostato: - - - Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. - Impossibile trovare Memory Card '%1'. Prova a riavviare il gioco e a salvare per crearla. + + RAM + RAM - - RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages. - + + Scratchpad + Scratchpad - - Do not show again - Non mostrare più + + BIOS + BIOS - - Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. - -Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. - -Are you sure you want to continue? - Utilizzare trucchi può avere effetti imprevedibili sui giochi fra cui glitch, problemi grafici e corruzione di salvataggi. Usando il Manager dei Trucchi accetti di utilizzare una configurazione non supportata e di non ricevere supporto in caso di problemi con i giochi. - -I trucchi rimangono attivi fra salvataggi di stato anche dopo essere stati disattivati. Pertanto ricordati di resettare/riavviare il gioco dopo aver disattivato un trucco. - -Sei sicuro di voler continuare? + + Result Count: + Conteggio Risultato: - - Updater Error - Errore aggiornamento + + 0 + 0 - - <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - <p>Mi dispiace, stai cercando di aggiornare DuckStation ad una versione che non corrisponde ad una release ufficiale di GitHub. Per impedire incompatibiità, l'aggiornamento automatico è abilitato soltanto soltanto per build ufficiali. </p><p> Per ottenere una build ufficiale, segui le istruzioni sotto "Download and Running" al link di seguito:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> + + New Search + Nuova Ricerca - - Automatic updating is not supported on the current platform. - L'aggiornamento automatico non è supportato sulla tua piattaforma corrente. + + Search Again + Cerca Ancora - - - MemoryCardEditorDialog - - Memory Card Editor - Editor Memory Card + + Clear Results + Cancella Risultati - - - Title - Titolo + + Add Selected Results To Watch List + Aggiungi Risultati Selezionati A Lista di Controllo - - - File Name - Nome file + + Simple Cheat Code or Description + Trucco Semplice o Descrizione - - - Blocks - Blocchi + + Type + Tipo - - - Memory Card: - Memory Card: + + Freeze + Blocca - - - New... - Nuovo... + + Load Watch + Carica Controllo - - - Open... - Apri... + + Save Watch + Salva Controllo - - - MemoryCardEditorWindow - - All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) - + + Add Manual Address + Aggiungi Indirizzo Manuale - - All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - Tutte le Memory Card Importabili (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) + + Remove Selected Entries from Watch List + Rimuovi le Voci Selezionate dalla Lista di Controllo - - Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*) - File di Salvataggio Singoli (*.mcs);;Tutti i file (*.*) + + Byte + Byte - - Delete File - Cancella file + + Halfword + Halfword - - Undelete File - Ripristina file + + Word + Word - - Export File - Esporta file + + Signed Byte + Byte Firmato - - << - + + Signed Halfword + Halfword Firmata - - >> - + + Signed Word + Word Firmata - - New Card... - Nuova Card... + + Address of RAM for HxD Usage: 0x%1 + Indirizzo della RAM per Uso HxD: 0x%1 - - Open Card... - Apri Card... + + Enter manual address: + Inserisci indirizzo manualmente: - - Format Card - Formatta Card + + Select data size: + Seleziona dimens. dati: - - Import File... - Importa file... + + %1 (only showing first %2) + %1 (vengono mostrati solo i primi %2) + + + MultitapMode - - Import Card... - Importa Card... + + Disabled + Disabilitato - - Save - Salva + + Enable on Port 1 Only + Abilita solo su Porta 1 - - - - - - - - - - - - - Error - Errore + + Enable on Port 2 Only + Abilita solo su Porta 2 - - - Failed to load memory card image. - Impossibile caricare l'immagine della memory card. + + Enable on Ports 1 and 2 + Abilita su Porta 1 e 2 + + + NeGcon - - (Deleted) - (Cancellato) + + D-Pad Up + Tasto Direzionale Su - - - %n block(s) free%1 - - %n blocco libero%1 - %n blocchi liberi%1 - + + + D-Pad Right + Tasto Direzionale Destro - - - Select Memory Card - Seleziona Memory Card + + D-Pad Down + Tasto Direzionale Giù - - Failed to write card to '%1' - Impossibile scrivere card su '%1' + + D-Pad Left + Tasto Direzionale Sinistro - - Save memory card? - Salvare memory card? + + Start + START - - Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? - Memory card '%1' non è salvata, vuoi salvare prima di chiudere? + + A Button + Pulsante A - - Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying. - La memory card di destinazione contiene già un file di salvataggio con lo stesso nome (%1) del file che stai cercando di copiare. Cancella il file dalla memory card di destinazione prima di procedere con la copia. + + B Button + Pulsante B - - Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available. - Blocchi insufficienti, questo file ha bisogno di %1 blocchi ma sono disponibili %2. + + I Button + Pulsante I - - Failed to read file %1 - Impossibile leggere file %1 + + II Button + Pulsante II - - Failed to write file %1 - Impossibile scrivere file %1 + + Left Trigger + Grilletto Sinistro - - Failed to delete file %1 - Impossibile cancellare file %1 + + Right Trigger + Grilletto Destro - - Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save. - Impossibile ripristinare il file %1. Il file potrebbe essere stato parzialmente sovrascritto da un altro salvataggio. + + Steering (Twist) Left + Sterzo (Torsione) a Sinistra - - Select Single Savefile - Selezione File Salvataggio Singolo + + Steering (Twist) Right + Sterzo (Torsione) a Destra - - Failed to export save file %1. Check the log for more details. - Impossibile esportare il file salvataggio %1. Controlla il log per maggiori dettagli. + + Steering Axis Deadzone + Zona Morta Asse di Sterzata - - Select Import File - Seleziona File da Importare + + Sets deadzone for steering axis. + Imposta zona morta per l'asse di sterzata. - - Failed to import memory card. The log may contain more information. - Impossibile importare la memory card. Il log potrebbe contenere ulteriori informazioni. + + Steering Axis Saturation + Saturazione Asse di Sterzata - - Format memory card? - Formattare memory card? + + Sets saturation for steering axis. + Imposta saturazione per l'asse di sterzata. - - Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'. - Formattando la memory card verranno distrutti tutti i salvataggi in modo irreversibile. La memory card che verrà formattata è posizionata in '%1'. + + Steering Axis Linearity + Lineearità Asse di Sterzata - - Select Import Save File - Seleziona File Salvataggio da Importare + + Sets linearity for steering axis. + Imposta linearità per l'asse di sterzata. - - Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists. - Impossibile importare il file di salvataggio. Controlla che ci sia abbastanza spazio nella memory card o se esista un file con lo stesso nome. + + Steering Scaling + Ridimensionamento Sterzata - - - MemoryCardSettingsWidget - - Shared Settings - Impostazioni Condivise + + Sets scaling for steering axis. + Imposta ridimensionamento per l'asse di sterzata. - - Checked - Selezionato + + I Button Deadzone + Zona Morta Pulsante I - - Memory Card %1 - + + Sets deadzone for button I. + Imposta zona morta per pulsante I. - - Memory Card Type: - Tipo Memory Card: + + I Button Saturation + Saturazione Pulsante I - - - Browse... - Sfoglia... + + Sets saturation for button I. + Imposta saturazione per pulsante I. - - Memory Card Directory: - Percorso Memory Card: + + I Button Linearity + Linearità Pulsante I - - - Reset - + + Sets linearity for button I. + Imposta linearità per pulsante I. - - If one of the "separate card per game" memory card types is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory. - Se è stata scelta una delle memory card "separata per gioco", queste memory card saranno salvate nel percorso delle memory card. + + I Scaling + Ridimensionamento I - - Open Directory... - Apri Percorso... + + Sets scaling for button I. + Imposta ridimensionamento per pulsante I. - - - Use Single Card For Multi-Disc Games - + + II Button Deadzone + Zona Morta Pulsante II - - When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. - + + Sets deadzone for button II. + Imposta zona morta per pulsante II. - - The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats. - L'editor di memory card ti permette di spostare salvataggi fra memory card e di importare memory card da altri formati. + + II Button Saturation + Saturazione Pulsante II - - Memory Card Editor... - Editor Memory Card... + + Sets saturation for button II. + Imposta saturazione per pulsante II. - - Shared Memory Card Path: - Percorso Memory Card Condivisa: + + II Button Linearity + Linearità Pulsante II - - Select path to memory card image - Seleziona percorso per l'immagine memory card + + Sets linearity for button II. + Imposta linearità per pulsante II. - - All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) - Tutti le Memory Card (*.mcd *.mcr *.mc) + + II Scaling + Ridimensionamento II - - - MemoryCardType - - No Memory Card - Nessuna Memory Card + + Sets scaling for button II. + Imposta ridimensionamento per pulsante II. - - Shared Between All Games - Condivisa fra tutti i giochi + + Left Trigger Deadzone + Zona Morta Grilletto Sinistro - - Separate Card Per Game (Serial) - + + Sets deadzone for left trigger. + Imposta zona morta per grilletto sinistro. - - Separate Card Per Game (Title) - + + Left Trigger Saturation + Saturazione Grilletto Sinistro - - Separate Card Per Game (File Title) - MC separata per ogni gioco (Titolo file) + + Sets saturation for left trigger. + Imposta saturazione per grilletto sinistro. - - Non-Persistent Card (Do Not Save) - MC Non-persistente (Nessun salvataggio) + + Left Trigger Linearity + Linearità Grilletto Sinistro - - - MultitapMode - - Disabled - Disabilitato + + Sets linearity for left trigger. + Imposta linearità per grilletto sinistro. - - Enable on Port 1 Only - Abilita solo su Porta 1 + + Left Trigger Scaling + Ridimensionamento Grilletto Sinistro - - Enable on Port 2 Only - Abilita solo su Porta 2 + + Sets scaling for left trigger. + Imposta ridimensionamento per grilletto sinistro. - - Enable on Ports 1 and 2 - Abilita su Porta 1 e 2 + Sets deadzone size for steering axis. + Imposta la dimensione della Zona Morta per l'asse di sterzata. - NeGcon + NeGconRumble - + D-Pad Up - + Tasto Direzionale Su - + D-Pad Right - + Tasto Direzionale Destro - + D-Pad Down - + Tasto Direzionale Giù - + D-Pad Left - + Tasto Direzionale Sinistro - + Start - + START - + A Button - + Pulsante A - + B Button - + Pulsante B - + I Button - + Pulsante I - + II Button - + Pulsante II - + Left Trigger - + Grilletto Sinistro - + Right Trigger - + Grilletto Destro - + Steering (Twist) Left - + Sterzo (Torsione) a Sinistra - + Steering (Twist) Right - + Sterzo (Torsione) a Destra + + + + Analog Toggle + Tasto modalità ANALOG - + Steering Axis Deadzone - Zona Morta Asse Sterzata + Zona Morta Asse di Sterzata - + Sets deadzone size for steering axis. - Imposta la dimensione della Zona Morta per l'asse di sterzata. + Imposta la dimensione della zona morta per l'asse di sterzata. - + Steering Axis Sensitivity - + Sensibilità Asse di Sterzata - + Sets the steering axis scaling factor. - + Imposta il fattore di ridimensionamento per l'asse di sterzata. OSDMessage - + System reset. Reset Sistema. - Loading state from '%s' failed. Resetting. - Caricamento stato da '%s' fallito. Riavviando. + Caricamento stato da '%s' fallito. Riavviando. - Saving state to '%s' failed. - Salvataggio stato in '%s' fallito. + Salvataggio stato in '%s' fallito. - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP non è compatibile con renderer software, disabilitando PGXP. - + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. Il Riavvolgimento non è supportato su ARM 32-bit per Android. - + Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android. - + Il runahead non è supportato su ARM a 32 bit per Android. - + Rewind is disabled because runahead is enabled. - + Il riavvolgimento è disabilitato perché il runahead è abilitato. - + Recompiler options changed, flushing all blocks. Opzioni Recompiler modificare, pulizia i tutti i blocchi in corso. - Switching to %s renderer... - Passando a renderer %s... + Passando a renderer %s... - + PGXP is now enabled. PGXP è ora abilitato. - + PGXP is now disabled. PGXP è ora disabilitato. - + PGXP Depth Buffer is now enabled. PGXP Buffer Profondità è ora abilitato. - + PGXP Depth Buffer is now disabled. PGXP Buffer Profondità è ora disabiitato. - + Texture replacements reloaded. Sostituzioni Texture ricaricate. - Failed to save undo load state. ? - Impossibile salvare il ripristino di caricamento di stato. + Impossibile salvare il ripristino di caricamento di stato. - + Rewinding is not enabled. Il Riavvolgimento non è abilitato. - + Cannot load state for game without serial. Impossibile caricare lo stato del gioco senza seriale. - + No save state found in slot {}. Non è stato trovato alcuno stato di salvataggio nello slot {}. - + + + Failed to load state from slot {0}: +{1} + Caricamento dello stato dallo spazio {0} non riuscito: +{1} + + + Cannot save state for game without serial. Impossibile salvare lo stato del gioco senza seriale. - + + + Failed to save state to slot {0}: +{1} + Salvataggio dello stato nello spazio {0} non riuscito: +{1} + + + CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). Controllo Velocità Clock CPU attivato (%u%% / %.3f MHz). - + CPU clock speed control disabled (%.3f MHz). Controllo Velocità Clock CPU disattivato (%.3f MHz). - - - + + + Emulation speed set to %u%%. La velocità di emulazione è impostata a %u%%. - + PGXP CPU mode is now enabled. PGXP Modalità CPU è ora attivata. - + PGXP CPU mode is now disabled. PGXP Modalità CPU è ora disattivata. - + Volume: Muted Volume: Muto - - - + + + Volume: {}% Volume: {}% - + CD Audio Muted. Audio CD Mutato. - + CD Audio Unmuted. Audio CD Non Mutato. - + Started dumping audio to '%s'. Inizio dumping audio in '%s'. - + Failed to start dumping audio to '%s'. Impossibile iniziare dumping audio in '%s'. - + Stopped dumping audio. Fermato dumping audio. - Screenshot file '%s' already exists. - Il file di screenshot '%s' esiste già. + Il file di screenshot '%s' esiste già. - Failed to save screenshot to '%s' - Impossibile salvare screenshot in '%s' + Impossibile salvare screenshot in '%s' - Screenshot saved to '%s'. - Screenshot salvato in '%s'. + Screenshot salvato in '%s'. - + Failed to load cheats from '%s'. Impossibile caricare trucchi da '%s'. - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. Porte Memory Card scambiate. Entrambe le porte hanno una memory card. - + Loading state from '{}'... Stato caricato da '{}'... - Save State - Salva Stato + Salva Stato - + State saved to '{}'. Stato salvato su '{}'. - + This save state was created with a different BIOS version or patch options. This may cause stability issues. - + Questo stato salvato è stato creato con una versione del BIOS diversa o con opzioni di patch. Questo potrebbe causare problemi di stabilità. - + Failed to open CD image from save state '{}': {}. Using existing image '{}', this may result in instability. - + Apertura dell'immagine CD dallo stato salvato '{}' non riuscita: {}. +Viene utilizzata l'immagine esistente '{}', questo potrebbe avere come risultato dell'instabilità. - - Error - Errore + Errore - + {} cheats are now active. - + {} trucchi sono ora attivi. - + {} cheats are now inactive. - + {} trucchi sono ora inattivi. - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. Porte Memory Card scambiate. Porta 2 ha una memory card, Porta 1 è vuota. - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. Porte Memory Card scambiate. Porta 1 ha una memory card, Porta 2 è vuota. - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. Porte Memory Card scambiate. Nessuna delle due porte ha una memory card. - + Failed to open disc image '{}': {}. - + Apertura dell'immagine disco '{}' non riuscita: {}. - + Inserted disc '{}' ({}). - + Disco '{}' ({}) inserito. - + Switching to {}{} GPU renderer. - + Passaggio al renderer GPU {}{}. - + Switching to {} audio backend. - + Passaggio al backend audio {}. - + Switching to {} CPU execution mode. - + Passaggio alla modalità di esecuzione CPU {}. + + + + Failed to save undo load state: +{} + Salvataggio dell'annullamento dello stato caricato non riuscito: +{} - + {} cheats are enabled. This may result in instability. - + {} trucchi sono abilitati. Questo potrebbe avere come risultato dell'instabilità. - + Saved {} cheats to '{}'. - + {} trucchi salvati in '{}'. - + Deleted cheat list '{}'. - + Lista trucchi '{}' cancellata. - + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}. - + L'hack widescreen è ora abilitato, e il rapporto d'aspetto è impostato su {}. - + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}. - + L'hack widescreen è ora disabilitato, e il rapporto d'aspetto è impostato su {}. - + + Switching to {} renderer... + Passaggio al renderer {}... + + + Cheat '%s' enabled. Trucco '%s' abilitato. - + Cheat '%s' disabled. Trucco '%s' disabilitato. - + Failed to save cheat list to '%s' Impossibile salvare la lista dei trucchi in '%s' - + No cheats are loaded. Nessun trucco è stato caricato. - + Applied cheat '%s'. Applicato trucco '%s'. - + Cheat '%s' is already enabled. Trucco '%s' è già abilitato. Failed to load post-processing chain: {} - + Caricamento catena di post-processing non riuscito: {} No post-processing shaders are selected. - + Nessuno shader di post-processing selezionato. @@ -12556,74 +15063,98 @@ Using existing image '{}', this may result in instability. Shaders Post-processing ricaricati. - + Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching. Il salvataggio di stato contiene tipo controller %s in porta %u, ma %s è in uso. Cambiando. - + Ignoring mismatched controller type %s in port %u. Ignorando non corrispondenza tipo controller %s in porta %u. - + + Memory card {} present in save state but not in system. Creating temporary card. + Memory card {} presente nello stato salvato ma non nel sistema. Creazione di card temporanea in corso. + + + + Memory card {} from save state does match current card data. Simulating replugging. + La memory card {} dallo stato salvato coincide con i dati della card attuale. Simulazione reinserimento in corso. + + + + Memory card {} present in save state but not in system. Ignoring card. + Memory card {} presente nello stato salvato ma non nel sistema. Ignorazione card in corso. + + + + Memory card {} present in system but not in save state. Removing card. + Memory card {} presente nel sistema ma non nello stato salvato. Rimozione card in corso. + + + + Memory card {} present in system but not in save state. Replugging card. + Memory card {} presente nel sistema ma non nello stato salvato. Reinserimento card in corso. + + Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging. - La Memory card %u del salvataggio di stato non corrisponde con i dati attuali della card. Simulazione reinserimento. + La Memory card %u del salvataggio di stato non corrisponde con i dati attuali della card. Simulazione reinserimento. - Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card. - Memory card %u presente nel salvataggio di stato ma non nel sistema. Verrà ignorata. + Memory card %u presente nel salvataggio di stato ma non nel sistema. Verrà ignorata. - Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card. - Memory Card %u presente nel sistema ma non nel salvataggio di stato. Verrà reinserita. + Memory Card %u presente nel sistema ma non nel salvataggio di stato. Verrà reinserita. - Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card. - Memory card %u presente nel salvataggio di stato ma non nel sistema. Creazione card temporanea. + Memory card %u presente nel salvataggio di stato ma non nel sistema. Creazione card temporanea. - Memory card %u present in system but not in save state. Removing card. - Memory card %u presente nel sistema ma non nel salvataggio di stato. Rimozione card. + Memory card %u presente nel sistema ma non nel salvataggio di stato. Rimozione card. - + CD image preloading not available for multi-disc image '%s' Il precaricamento dell'immagine CD non è disponibile per l'immagine multi-disco '%s' - + Precaching CD image failed, it may be unreliable. Errore precache dell'immagine CD, potrebbe non essere affidabile. - + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. Impossibile inizializzare il renderer %s. Verrà usato il renderer software. - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). ATTENZIONE: overclock CPU (%u%%) era diverso nel salvataggio di stato (%u%%). - + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. Impossibile passare alla sub-immagine %u in '%s': %s. - + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. Passato a sub-immagine %s (%u) in '%s'. - Memory card at '%s' could not be read, formatting. - Impossibile leggere la Memory Card in '%s', verrà formattata. + Impossibile leggere la Memory Card in '%s', verrà formattata. + + + + Memory card '{}' could not be read, formatting. + Lettura memory card '{}' non riuscita, formattazione in corso. @@ -12637,100 +15168,113 @@ Using existing image '{}', this may result in instability. + Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode. La forzatura della modalità analogica è disabilitata dalle impostazioni gioco. Il controlller verrà avviato in modalità digitale. - + CPU interpreter forced by compatibility settings. - + Interpretatore CPU imposto dalle impostazioni di compatibilità. - + Software renderer forced by compatibility settings. - + Renderer software imposto da impostazioni di compatibilità. - + Using software renderer for readbacks based on compatibility settings. - + Viene utilizzato il renderer software per i readback sulla base delle impostazioni di compatibilità. - + Interlacing forced by compatibility settings. - + Interlacciamento imposto da impostazioni di compatibilità. - + True color disabled by compatibility settings. - + True color disabilitato da impostazioni di compatibilità. - + Upscaling disabled by compatibility settings. - + Ridimensionamento disabilitato da impostazioni di compatibilità. - + Texture filtering disabled by compatibility settings. - + Filtraggio texture disabilitato da impostazioni di compatibilità. - + Scaled dithering disabled by compatibility settings. - + Retinatura ridimensionata disabilitata da impostazioni di compatibilità. - + Widescreen rendering disabled by compatibility settings. - + Rendering widescreen disabilitato da impostazioni di compatibilità. - + Forcing NTSC Timings disallowed by compatibility settings. - + Forza Timing NTSC non consentito dalle impostazioni di compatibilità. - + PGXP geometry correction disabled by compatibility settings. - + Correzione geometria PGXP disabilitata dalle impostazioni di compatibilità. - + PGXP culling disabled by compatibility settings. - + Culling PGXP disabilitato dalle impostazioni di compatibilità. - + PGXP perspective corrected textures disabled by compatibility settings. - + Texture corrette prospetticamente PGXP disabilitate dalle impostazioni di compatibilità. - + PGXP perspective corrected colors disabled by compatibility settings. - + Colori corretti prospetticamente PGXP disabilitati dalle impostazioni di compatibilità. - + + PGXP projection precision preservation disabled by compatibility settings. + Preservazione della precisione della proiezione PGXP disabilitata dalle impostazioni di compatibilità. + + + PGXP vertex cache forced by compatibility settings. - + Cache vertici PGXP imposta dalle impostazioni di compatibilità. - + PGXP CPU mode forced by compatibility settings. - + Modalità CPU PGXP imposta dalle impostazioni di compatibilità. + + + + PGXP CPU mode is enabled, but it is not required for this game. This may cause rendering errors. + La modalità CPU PGXP è abilitata, ma non è richiesta per questo gioco. Questo potrebbe causare errori di rendering. - + PGXP Depth Buffer disabled by compatibility settings. - + Buffer di Profondità PGXP disabilitato dalle impostazioni di compatibilità. - + Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}. Supported controllers: {3} Please configure a supported controller from the list above. - + Il controller nell'ingresso {0} ({1}) non è supportato per {2}. +Controller supportati: {3} +Sei pregato di configurare un controller supportato dalla lista qui sopra. @@ -12738,28 +15282,28 @@ Please configure a supported controller from the list above. Left Button - + Pulsante Sinistro Right Button - + Pulsante Destro Horizontal Sensitivity - + Sensibilità Orizzontale Adjusts the correspondance between physical and virtual mouse movement. - + Regola la corrispondenza fra il movimento fisico e quello virtuale del mouse. Vertical Sensitivity - + Sensibilità Verticale @@ -12767,7 +15311,7 @@ Please configure a supported controller from the list above. Pointer - + Puntatore @@ -12775,70 +15319,69 @@ Please configure a supported controller from the list above. {} [GLSL] - + {} [GLSL] {} [ReShade] - + {} [ReShade] Unknown Error - + Errore Sconosciuto PostProcessingSettingsWidget - Form - Finestra + Finestra - + Enable Post Processing Abilita Post Processing - + &Reload Shaders &Ricarica Shaders - + Add - Aggiungi + Aggiungi - + Remove - Rimuovi + Rimuovi - + Clear - + Svuota - + Move Up - Sposta Su + Sposta Su - + Move Down - Sposta Giù + Sposta Giù - + Post Processing Chain Catena Post Processing No Shaders Available - Nessuno Shader Disponibile + Nessuno Shader Disponibile @@ -12848,17 +15391,17 @@ Please configure a supported controller from the list above. Failed to add shader: %1 - + Aggiunta dello shader non riuscita: %1 Question - Domanda + Domanda Are you sure you want to clear all shader stages? - Sei sicuro di voler cancellare tutti gli stage dello shader? + Sei sicuro di voler cancellare tutti gli stage dello shader? @@ -12892,12 +15435,12 @@ Please configure a supported controller from the list above. QObject - + Failed to open URL Impossibile aprire URL - + Failed to open URL. The URL was: %1 @@ -12911,148 +15454,222 @@ L'URL era: %1 Error - Errore + Errore Question - Domanda + Domanda Information - + Informazioni QtHost - - - + + + + + + + + + + + + Error Errore - + + Failed to create HTTPDownloader. + Creazione di HTTPDownloader non riuscita. + + + + Downloading %1... + Download di %1 in corso... + + + + Download failed with HTTP status code %1. + Download non riuscito con codice stato HTTP %1. + + + + Download failed: Data is empty. + Download non riuscito: I dati sono vuoti. + + + + Failed to write '%1'. + Scrittura di '%1' non riuscita. + + + + Failed to open downloaded zip file. + Apertura del file zip scaricato non riuscita. + + + + Failed to locate '%1' in zip. + Localizzazione di '%1' in zip non riuscita. + + + + Failed to open '%1': %2. + Apertura di '%1': %2 non riuscita. + + + + Failed to read '%1' from zip. + Lettura di '%1' da zip non riuscita. + + + + Failed to write to '%1'. + Scrittura di '%1' non riuscita. + + + File '%1' does not exist. Il file '%1' non esiste. - + The specified save state does not exist. Il salvataggio di stato specificato non esiste. - + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. Impossibile usare la modalità "no gui" perché non specificato il file di avvio. - + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. Impossibile usare la modalità "batch" perché non specificato il file di avvio. + + + Missing Font File + File Font Mancante + + + + The font file '%1' is required for the On-Screen Display and Big Picture Mode to show messages in your language.<br><br>Do you want to download this file now? These files are usually less than 10 megabytes in size.<br><br><strong>If you do not download this file, on-screen messages will not be readable.</strong> + Il file font '%1' è richiesto affinché il display on-screen e la Modalità Big Picture mostrino messaggi nella tua lingua.<br><br>Vuoi scaricare questo file adesso? Questi file sono solitamente di dimensioni inferiori ai 10 megabyte.<br><br><strong>Se non scarichi questo file, i messaggi a schermo non saranno leggibili.</strong> + + + + Downloading Files + Download Files in Corso + QtModalProgressCallback DuckStation - + Duckstation Cancel - + Annulla Error - Errore + Errore Question - Domanda + Domanda Information - + Informazioni SaveStateSelectorUI - + Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}. - + Salvato alle {0:%H:%M} del {0:%a} {0:%Y/%m/%d}. - + Load Carica - + Save Salva - + Select Previous Selezione Precedente - + Select Next Seleziona Succesivo - + {} ({}) - + {} ({}) - + No save present in this slot. - + Nessun salvataggio presente in questo spazio. - + Global Slot {} - + Spazio Globale {} - + Game Slot {} - + Spazio Gioco {} - + No save state found in Global Slot {}. - + Nessun salvataggio presente nello Spazio Globale {}. - + No save state found in Slot {}. - + Nessun salvataggio presente nello Spazio {}. - + no save yet - + Ancora nessun salvataggio - + Global Save Slot {0} selected ({1}). - + Spazio di Salvataggio Globale {0} selezionato ({1}). - + Save Slot {0} selected ({1}). - + Spazio Salvataggio {0} selezionato ({1}). @@ -13072,7 +15689,7 @@ L'URL era: %1 Confirm Folder - + Conferma Cartella @@ -13081,17 +15698,21 @@ L'URL era: %1 %1 Do you want to create this directory? - + La cartella scelta non esiste attualmente: + +%1 + +Vuoi creare questa cartella? Error - Errore + Errore Folder path cannot be empty. - + Il percorso della cartella non può essere vuoto. @@ -13102,19 +15723,49 @@ Do you want to create this directory? Settings - - Automatic (Default) - + + Automatic + Automatico - + Disallowed - + Non consentito - + Allowed - + Consentito + + + + Screen Resolution + Risoluzione Schermo + + + + Internal Resolution + Risoluzione Interna + + + + Internal Resolution (Aspect Uncorrected) + Risoluzione Interna (Aspetto Non Corretto) + + + + PNG + PNG + + + + JPEG + JPEG + + + + WebP + WebP @@ -13140,168 +15791,262 @@ Do you want to create this directory? SettingsWindow + + + + DuckStation Settings - Impostazioni DuckStation + Impostazioni DuckStation - - Summary - Sintesi + + Restore Defaults + Ripristina Predefinite + + + + Copy Global Settings + Copia Impostazioni Globali + + + + Clear Settings + Cancella Impostazioni + + + + Close + Chiudi + Summary + Sintesi + + + <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. - <strong>Sintesi</strong><hr>Questa pagina mostra informazioni sul gioco selezionato e consente di verificare che il disco sia stato scaricato correttamente. + <strong>Sintesi</strong><hr>Questa pagina mostra informazioni sul gioco selezionato, e ti consente di verificare che il tuo disco sia stato dumpato correttamente. - General - Generale + Generale - <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Impostazioni Generali</strong><hr>Queste opzioni controllano l'aspetto e il comportamento dell'emulatore.<br><br>Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive. + <strong>Impostazioni Generali</strong><hr>Queste opzioni controllano l'aspetto e il comportamento dell'emulatore.<br><br>Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive. - + Game List - Lista Giochi + Lista Giochi - + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. - <strong>Impostazioni Lista Giochi</strong><hr>La lista sopra mostra i percorsi che DuckStation scansionerà per popolare la lista dei giochi. Percorsi di ricerca possono essere aggiunti, rimossi e cambiati in ricorsivi/non ricorsivi. + <strong>Impostazioni Lista Giochi</strong><hr>La lista qui sopra mostra i percorsi nei quali verrà effettuata una ricerca da DuckStation per popolare la lista dei giochi. I percorsi di ricerca possono essere aggiunti, rimossi, e cambiati in ricorsivi/non ricorsivi. - + BIOS - BIOS + BIOS - <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Impostazioni BIOS</strong><hr>Queste opzioni controllano quale BIOS viene utilizzato e come viene patchato.<br><br>Passa il mouse su un'opzione per ulteriori informazioni. + <strong>Impostazioni BIOS</strong><hr>Queste opzioni controllano quale BIOS viene utilizzato e come viene patchato.<br><br>Passa il mouse su un'opzione per ulteriori informazioni. - + Console - Console + Console - <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Impostazioni Console</strong><hr>Queste opzioni determinano la configurazione della console simulata.<br><br>Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive. + <strong>Impostazioni Console</strong><hr>Queste opzioni determinano la configurazione della console simulata.<br><br>Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive. - + Emulation - Emulazione + Emulazione - <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. - <strong>Impostazioni Emulazione</strong><hr>Queste opzioni determinano la velocità e il comportamento di runahead del sistema.<br><br>Passa il mouse su un'opzione per ulteriori informazioni. + <strong>Impostazioni Emulazione</strong><hr>Queste opzioni determinano la velocità e il comportamento di runahead del sistema.<br><br>Passa il mouse su un'opzione per ulteriori informazioni. - + Memory Cards - Memory Cards + Memory Card - + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. - <strong>Impostazioni Memory Card</strong><hr>Questa pagina ti permette di cambiare la modalità di emulazione della memory card e il percorso in cui salvare le immagini sul disco. + <strong>Impostazioni Memory Card</strong><hr>Questa pagina ti permette di controllare in che modalità funzionerà l'emulazione della memory card, e dove le immagini per queste card verranno archiviate sul disco. - Display - Display + Display - <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. - <strong>Impostazioni Display</strong><hr>Queste opzioni controllano come vengono mostrati sullo schermo i fotogrammi generati dalla console. + <strong>Impostazioni Display</strong><hr>Queste opzioni controllano come vengono mostrati sullo schermo i fotogrammi generati dalla console. - Enhancements - Miglioramenti + Miglioramenti - <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. - <strong>Impostazioni Miglioramenti</strong><hr>Queste opzioni controllano i miglioramenti che modificano in meglio la visualizzazione rispetto alla console originale. Muovi il mouse su ogni opzioni per informazioni aggiuntive. + <strong>Impostazioni Miglioramenti</strong><hr>Queste opzioni controllano i miglioramenti che modificano in meglio la visualizzazione rispetto alla console originale. Muovi il mouse su ogni opzioni per informazioni aggiuntive. - - Post-Processing - Post-elaborazione + + Interface + Interfaccia + + + + <strong>Interface Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. + <strong>Impostazioni Interfaccia</strong><hr>Queste opzioni controllano l'aspetto e il comportamento dell'emulatore.<br><br>Passa sopra un'opzione con il mouse per informazioni aggiuntive, e usa Maiusc+la rotella del mouse per scorrere questo pannello. + + + + <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. + <strong>Impostazioni BIOS</strong><hr>Queste opzioni controllano quale BIOS viene usato e come verrà patchato.<br><br>Passa sopra un'opzione con il mouse per informazioni aggiuntive, e usa Maiusc+la rotella del mouse per scorrere questo pannello. + + + + <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. + <strong>Impostazioni Console</strong><hr>Queste opzioni determinano la configurazione della console simulata.<br><br>Passa sopra un'opzione con il mouse per informazioni aggiuntive, e usa Maiusc+la rotella del mouse per scorrere questo pannello. + + + + <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. + <strong>Impostazioni Emulazione</strong><hr>Queste opzioni determinano la velocità e il comportamento in runahead del sistema.<br><br>Passa sopra un'opzione con il mouse per informazioni aggiuntive, e usa Maiusc+la rotella del mouse per scorrere questo pannello. + Graphics + Grafica + + + + <strong>Graphics Settings</strong><hr>These options control how the graphics of the emulated console are rendered. Not all options are available for the software renderer. Mouse over each option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. + <strong>Impostazioni Grafica</strong><hr>Queste opzioni controllano come la grafica della console emulata viene renderata. Non tutte le opzioni sono disponibili per il renderer software. Passa sopra un'opzione con il mouse per informazioni aggiuntive, e usa Maiusc+la rotella del mouse per scorrere questo pannello. + + + + Post-Processing + Post-elaborazione + + + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. - <strong>Impostazioni Post-Processing</strong><hr>Il Post processing permette di modificare l'aspetto dell'immagine mostrata attraverso vari filtri. Gli Shader saranno applicati in sequenza. + <strong>Impostazioni Post-Elaborazione</strong><hr>La post elaborazione ti permette di alterare l'aspetto dell'immagine mostrata sullo schermo con vari filtri. Gli ahader verranno eseguiti in sequenza. - + Audio - Audio + Audio - + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. - <strong>Impostazioni Audio</strong><hr>Queste opzioni controllano l'output audio della console. Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive. + <strong>Impostazioni Audio</strong><hr>Queste opzioni controllano l'output audio della console. Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive. - + Achievements - Achievements + Obiettivi + + + + <strong>Achievement Settings</strong><hr>DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at retroachievements.org. To view the achievement list in-game, press the hotkey for <strong>Open Pause Menu</strong> and select <strong>Achievements</strong> from the menu. Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. + <strong>Impostazioni Obiettivi</strong><hr>DuckStation usa RetroAchievements come database per gli obiettivi e per tenere traccia dei progressi. Per usare gli obiettivi, sei pregato di registrarti con un account su retroachievements.org. Per vedere la lista degli obiettivi nel gioco, premi il tasto di scelta rapida per <strong>Apri Menu di Pausa</strong> e seleziona <strong>Obiettivi</strong> dal menu. Passa sopra un'opzione con il mouse per informazioni aggiuntive, e usa Maiusc+la rotella del mouse per scorrere questo pannello. + + + + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. + <strong>Impostazioni Avanzate</strong><hr>Queste opzioni controllano la registrazione e il comportamento interno dell'emulatore. Passa sopra un'opzione con il mouse per informazioni aggiuntive, e usa Maiusc+la rotella del mouse per scorrere questo pannello. - <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. - <strong>Impostazioni Achievement</strong><hr>Queste opzioni controllano i RetroAchievements. Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive. + <strong>Impostazioni Achievement</strong><hr>Queste opzioni controllano i RetroAchievements. Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive. - + Folders - Cartelle + Cartelle - + <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. - <strong>Impostazioni Cartelle</strong><hr>Queste opzioni controllano dove DuckStation salverà i file di dati di runtime. + <strong>Impostazioni Cartelle</strong><hr>Queste opzioni controllano dove DuckStation salverà i file dei dati di runtime. - + Advanced - Avanzate + Avanzate - <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. - <strong>Impostazioni Avanzate</strong><hr>Queste opzioni controllano i log e il comportamento interno dell'emulatore. Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive. + <strong>Impostazioni Avanzate</strong><hr>Queste opzioni controllano i log e il comportamento interno dell'emulatore. Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive. - + Confirm Restore Defaults - Conferma ripristino valori predefiniti + Conferma Ripristino Predefinite - + Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. - Sicuro di voler ripristinare le impostazioni predefinite? Qualsiasi preferenza verrà persa. + Sei sicuro di voler ripristinare le impostazioni predefinite? Qualsiasi preferenza andrà perduta. + + + + The configuration for this game will be replaced by the current global settings. + +Any current setting values will be overwritten. + +Do you want to continue? + La configurazione per questo gioco verrà rimpiazzata dalle impostazioni globali attuali. + +Qualunque valore delle impostazioni attuali verrà sovrascritto. + +Vuoi continuare? + + + + Per-game configuration copied from global settings. + Configurazione per gioco copiata dalle impostazioni globali. + + + + The configuration for this game will be cleared. + +Any current setting values will be lost. + +Do you want to continue? + La configurazione per questo gioco verrà cancellata. + +Qualunque valore delle impostazioni attuali andrà perduto. + +Vuoi continuare? - + + Per-game configuration cleared. + Configurazione per gioco cancellata. + + + Recommended Value - Valore raccomandato + Valore Consigliato - + %1 [%2] - %1 [%2] + %1 [%2] @@ -13309,335 +16054,375 @@ Do you want to create this directory? DuckStation Setup Wizard - + Procedura Guidata d'Impostazione di DuckStation <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Welcome to DuckStation!</span></h1><p>This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing DuckStation that you view the setup guide at <a href="https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running</span></a>.</p><p>By default, DuckStation will connect to the server at <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a> to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a>. If you do not wish for DuckStation to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.</p><p>Please choose a language and theme to begin.</p></body></html> - + <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Benvenuto su DuckStation!</span></h1><p>Questa procedura guidata ti aiuterà ad attraversare i passi di configurazione richiesti per usare l'applicazione..È consigliato, se questa è la prima volta che installi DuckStation, che tu visualizzi la guida di setup su <a href="https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running</span></a>.</p><p>Per impostazione predefinita, DuckStation si connetterà al server di <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a> per controllare la presenza di aggiornamenti, e se disponibili e confermati, scaricare pacchetti di aggiornamento da <a href="https://github.com/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">github.com</span></a>. Se non desideri che DuckStation esegua alcuna connessione di rete all'avvio, dovresti deselezionare l'opzione Aggiornamenti Automatici adesso. L'impostazione Aggiornamento Automatico può essere cambiata più tardi in qualunque momento sotto Impostazioni Interfaccia.</p><p>Per favore, scegli una lingua e un tema per iniziare.</p></body></html> Language: - + Lingua: Theme: - + Tema: Enable Automatic Updates - + Abilita Aggiornamenti Automatici <html><head/><body><p>DuckStation requires a PS1 BIOS in order to run.</p><p>For legal reasons, you must obtain a BIOS <span style=" font-weight:700;">from an actual PS1 unit that you own</span> (borrowing doesn't count). You should use Caetla or another utility to create an image from your console's BIOS ROM on your PC.</p><p>Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct DuckStation to scan an alternative directory.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>DuckStation richiede un BIOS PS1 per poter funzionare.</p><p>Per ragioni legali, devi ottenere un BIOS <span style=" font-weight:700;">da una reale unità PS1 che tu possiedi</span> (prenderla in prestito non conta). Dovresti usare Caetla o un'altra utilità per creare sul tuo PC un'immagine dalla ROM del BIOS della tua console.</p><p>Una volta eseguito il dump, questa immagine del BIOS dovrebbe essere posizionata nella cartella del BIOS all'interno della cartella dati mostrata qui sotto, oppure puoi dare a DuckStation istruzione di analizzare una cartella alternativa.</p></body></html> BIOS Directory: - + Cartella BIOS: Browse... - Sfoglia... + Sfoglia... Reset - Reset + Reimposta NTSC-J (Japan): - NTSC-J (Giappone): + NTSC-J (Giappone): NTSC-U/C (US/Canada): - NTSC-U/C (USA/Canada): + NTSC-U/C (USA/Canada): PAL (Europe, Australia): - PAL (Europa, Australia): + PAL (Europa, Australia): Open in Explorer... - Apri in Explorer... + Apri in Esplora Risorse... Refresh List - Aggiorna Lista + Aggiorna Lista <html><head/><body><p>DuckStation will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list. These games should be dumped from discs you own. Utilities such as ImgBurn can be used to create images of game discs in .bin/.cue format.</p><p>Supported formats for dumps include: <span style=" font-weight:700;">.cue</span> (Cue Sheets), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span> (Single Track Image), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span> (Error Code Modeling Image), <span style=" font-weight:700;">.mds</span> (Media Descriptor Sidecar), <span style=" font-weight:700;">.chd</span> (Compressed Hunks of Data), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span> (PlayStation Portable, Only Decrypted).</p></body></html> - + <html><head/><body><p>DuckStation analizzerà e identificherà automaticamente i giochi dalle cartelle selezionate qui sotto, e popolerà la lista dei giochi. These games should be dumped from discs you own. Utilità come ImgBurn possono essere usate per creare immagini di dischi di gioco in formato .bin/.cue.</p><p>I formati supportati per i dump includono: <span style=" font-weight:700;">.cue</span> (Fogli Cue), <span style=" font-weight:700;">.iso/.img</span> (Immagine a Traccia Singola), <span style=" font-weight:700;">.ecm</span> (Immagini Error Code Modeling), <span style=" font-weight:700;">.mds</span> (Media Descriptor Sidecar), <span style=" font-weight:700;">.chd</span> (Compressed Hunks of Data), <span style=" font-weight:700;">.pbp</span> (PlayStation Portable, Solo Decriptati).</p></body></html> Search Directories (will be scanned for games) - Cartelle di Ricerca (verranno cercati giochi all'interno) + Cartelle di Ricerca (verranno analizzate in cerca di giochi) Add... - + Aggiungi... Remove - Rimuovi + Rimuovi Search Directory - + Percorso di Ricerca Scan Recursively - + Analizza Ricorsivamente <html><head/><body><p>By default, DuckStation will map your keyboard to the virtual controller.</p><p><span style=" font-weight:700;">To use an external controller, you must map it first. </span>On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.</p><p>To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Per impostazione predefinita, DuckStation mapperà la tua tastiera sul controller virtuale.</p><p><span style=" font-weight:700;">Per usare un controller esterno, devi prima mapparlo. </span>Su questo schermo, puoi automaticamente mappare qualsiasi controller che sia attualmente connesso. Se il tuo controller non è attualmente connesso, puoi collegarlo ora.</p><p>Per cambiare le associazioni del controller in maggior dettaglio, o usare il multi-tap, apri il menu Impostazioni e scegli Controller una volta che hai completato la Procedura Guidata di Setup.</p></body></html> Controller Port 1 - + Ingresso Controller 1 Controller Mapped To: - + Controller Mappato Su: Controller Type: - Tipo Controller: + Tipo Controller: Default (Keyboard) - + Predefinito (Tastiera) Automatic Mapping - Mappatura automatica + Mappatura Automatica Controller Port 2 - + Ingresso Controller 2 <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Complete!</span></h1><p>You are now ready to run games.</p><p>Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.</p><p>We hope you enjoy using DuckStation.</p></body></html> - + <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">Setup Completato!</span></h1><p>Ora sei pronto a giocare.</p><p>Ulteriori opzioni sono disponibili sotto il menu delle impostazioni. Puoi anche usare l'interfaccia Big Picture per navigare interamente con un gamepad.</p><p>Speriamo ti divertirai a usare DuckStation.</p></body></html> Language - Lingua + Lingua BIOS Image - + Immagine del BIOS Game Directories - + Percorsi dei Giochi Controller Setup - + Setup del Controller Complete - + Completo &Back - + &Indietro &Next - + &Avanti &Cancel - &Annulla + &Annulla Warning - Avviso + Avviso No BIOS images were found. DuckStation <strong>will not</strong> be able to run games without a BIOS image.<br><br>Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image? - + Nessuna immagine del BIOS è stata trovata. DuckStation <strong>non</strong> sarà in grado di eseguire i giochi senza un'immagine del BIOS.<br><br>Sei sicuro di desiderare di continuare senza selezionare una immagine del BIOS? No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, DuckStation's list will be empty. Are you sure you want to continue? - + Nessun percorso dei giochi è stato selezionato. Dovrai aprire manualmente qualunque dump di gioco a cui vuoi giocare, la lista di DuckStation sarà vuota. + +Sei sicuro di voler continuare? &Finish - + &Finisci Cancel Setup - + Annulla Setup Are you sure you want to cancel DuckStation setup? Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start DuckStation. - + Sei sicuro di voler annullare il setup di DuckStation? + +Tutti i cambiamenti sono stati salvati, e la procedura guidata verrà eseguita nuovamente la prossima volta che avvii DuckStation. Open Directory... - + Apri Cartella... Select Search Directory - Seleziona Cartella di Ricerca + Seleziona Cartella di Ricerca Scan Recursively? - Cercare ricorsivamente? + Analizzare Ricorsivamente? Would you like to scan the directory "%1" recursively? Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. - Vuoi cercarere nel percorso "%1" ricorsivamente? + Vorresti analizzare il percorso "%1" ricorsivamente? -Scansionare ricorsivamente richiede più tempo, ma identificherà file anche nelle sotto-cartelle. +Analizzare ricorsivamente richiede più tempo, ma identificherà i file nelle sottocartelle. Default (None) - + Predefinito (Nessuno) No devices available - Nessun dispositivo disponibile + Nessun dispositivo disponibile Automatic Binding - + Associazione Automatica No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. - + Nessuna associazione generica è stata generata per il dispositivo '%1'. Il controller/La fonte potrebbe non supportare la mappatura automatica. System - + Failed to load %s BIOS. Impossibile caricare BIOS %s. - - + + + + + + Error Errore - + + + Failed to boot system: {} + Avvio del sistema non riuscito: {} + + + + Failed to load state: {} + Caricamento dello stato non riuscito: {} + + + + Failed to save state: {} + Salvataggio dello stato non riuscito: {} + + Failed to load save state file '{}' for booting. - Impossibile caricare il file di stato di salvataggio '{}' per l'avvio. + Impossibile caricare il file di stato di salvataggio '{}' per l'avvio. - + Incorrect BIOS image size - + Dimensione immagine del BIOS errata - Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. - Salvataggio di Stato incompatibile: la versione minima è %u ma la versione dello stato è %u. + Salvataggio di Stato incompatibile: la versione minima è %u ma la versione dello stato è %u. - Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. - Salvataggio di stato incompatibile: la versione massima è %u ma lo stato è versione %u. + Salvataggio di stato incompatibile: la versione massima è %u ma lo stato è versione %u. + + + + Compatibility settings are not enabled. Some games may not function correctly. + Le impostazioni di compatibilità non sono abilitate. Alcuni giochi potrebbero non funzionare correttamente. + + + + Save state is incompatible: minimum version is {0} but state is version {1}. + Lo stato salvato è incompatibile: la versione minima è {0} ma lo stato è della versione {1}. + + + + Save state is incompatible: maximum version is {0} but state is version {1}. + Lo stato salvato è incompatibile: la versione massima è {0} ma lo stato è della versione {1}. - - Failed to open CD image '{}' used by save state: {}. - + + Failed to open CD image '{}' used by save state: + + Apertura non riuscita dell'immagine CD '{}' usata dallo stato salvato: + - - Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state: {}. - + + Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state: + + Passaggio non riuscito alla sottoimmagine {} nell'immagine CD '{}' usata dallo stato salvato: + - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead. - + La memory card per gioco non può essere usata per lo spazio {} poiché il gioco in esecuzione non ha un codice. Viene utilizzata una card condivisa al suo posto. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead. - + La memory card per gioco non può essere usata per lo spazio {} poiché il gioco in esecuzione non ha un titolo. Viene utilizzata una card condivisa al suo posto. - + Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card. - + Viene utilizzata una memory card specifica del disco '{}' invece di una card per gioco. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead. - + La memory card per gioco non può essere usata per lo spazio {} poiché il gioco in esecuzione non ha un percorso. Viene utilizzata una card condivisa al suo posto. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -13647,10 +16432,18 @@ The game will likely not run properly. Please check the README for instructions on how to add an SBI file. Do you wish to continue? - + Stai tentando di eseguire un gioco protetto da libcrypt senza un file SBI: + +{0}: {1} + +Il gioco probabilmente non funzionerà correttamente. + +Per favore, controlla il README per le istruzioni su come aggiungere un file SBI. + +Desideri continuare? - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -13658,50 +16451,61 @@ Do you wish to continue? Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game. The name of the SBI file must match the name of the disc image. - + Stai tentando di eseguire un gioco protetto da libcrypt senza un file SBI: + +{0}: {1} + +Il tuo dump è incompleto, devi aggiungere il file SBI per eseguire questo gioco. + +Il nome del file SBI deve essere in accordo con il nome dell'immagine del disco. - + CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games. - + La velocità di clock della CPU è impostata su {}% ({} / {}). Questo potrebbe causare crash nei giochi. - + CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games. - + Accelerazione lettura CD-ROM impostata su {}x (velocità effettiva {}x). Questo potrebbe causare crash nei giochi. - + CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games. - + Accelerazione seek del CD-ROM impostata su {}. Questo potrebbe causare crash nei giochi. - + Instant - + Istantaneo - + Force NTSC timings is enabled. Games may run at incorrect speeds. - + Imponi timing NTSC è abilitato. I giochi potrebbero girare a velocità errate. - + Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly. - + L'anti-aliasing con multicampionamento è abilitato, alcuni giochi potrebbero non essere renderati correttamente. - + 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games. - + La RAM da 8MB è abilitata, questo potrebbe essere incompatibile con alcuni giochi. + + + + Failed to save resume state: {} + Salvataggio dello stato di ripresa non riuscito: {} - + Invalid version {} ({} version {}) - + Versione invalida {} ({} versione {}) - + Game changed, reloading memory cards. Gioco cambiato, ricaricando memory cards.