diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts index 9a7d3ce43..594d1ce7e 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts @@ -376,19 +376,19 @@ Token gerado %2. Achievements - - + + Overriding executable Substituindo o executável - + Loading state Carregando estado - - + + Resuming state Retomando estado @@ -1936,8 +1936,8 @@ Mensagens não lidas: {} AutoUpdaterDialog - - + + Automatic Updater Atualizador automático @@ -1972,63 +1972,63 @@ Mensagens não lidas: {} Lembrar-me mais tarde - + Do not show again Não mostrar novamente - - + + Updater Error Erro na atualização - + No updates are currently available. Please try again later. Não há novas atualizações no momento. - + Current Version: %1 (%2) Versão atual: %1 (%2) - + New Version: %1 (%2) Nova versão: %1 (%2) - + Loading... Carregando... - + <h2>Changes:</h2> <h2>Mudanças:</h2> - + <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p> <h2>Alerta para ESTADOS SALVOS</h2><p>Ao instalar esta atualização, seus ESTADOS SALVOS se tornarão<b> incompativeis</b>. Tenha absoluta certeza de ter salvo todo o seu progresso no seu CARTÃO DE MEMÓRIA antes de instalar esta atualização ou você perderá todo o seu progresso.</p> - + <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p> <h2>Alerta sobre suas configurações</h2><p>Ao instalar esta atualização todas as suas configurações serão REDEFINIDAS para o padrão sendo assim, você terá de refazê-las novamente.</p> - + <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4> <h4>Esta atualização irá baixar %1 MB.</h4> - + Downloading %1... Baixando %1... - + Failed to remove updater exe after update. Falha ao remover o arquivo executável do atualizador após a atualização. @@ -3316,80 +3316,82 @@ This warning will only be shown once. ControllerBindingWidget_GunCon - + Side Buttons Botões frontais - + B B - + Relative Aiming Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. Mira relativa - + + <html><head/><body><p>By default, lightguns will use the mouse pointer. To use the mouse, you <span style=" font-weight:700;">do not</span> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons. Aiming only needs to be set when you want to use multiple mice.</p><p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <span style=" font-weight:700;">left unbound</span>.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Por padrão, os revólveres usarão o ponteiro do mouse. Para usar o mouse,<span style=" font-weight:700;">não é preciso</span>configurar quaisquer vínculos além do gatilho e dos botões. A mira só precisa ser configurada quando quiser usar vários mouses.</p><p>Se você quiser usar um controle ou arma que simule um controle em vez de um mouse, você deve vinculá-lo à Mira Relativa. Caso contrário, a Mira Relativa deve ser<span style=" font-weight:700;">deixada sem nenhum vínculo</span>.</p></body></html> + + + Down Baixo - + Left Esquerda - + Up Cima - + Right Direita - + Pointer Setup Configuração do ponteiro - - <p>By default, lightguns will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p> - -<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p> - <p>Por padrão, os controles do tipo pistola usarão o ponteiro do mouse. Para usar o mouse, <strong>não é necessário atribuir nehum botão além do gatilho e dos botões.</p> - -<p>Se quiser usar um controle ou um revólver que simule um controle ao invés do mouse, você deverá associá-lo à <strong>mira relativa. Caso contrário deixe como está</strong>.</p> - - - - - - + + + + + PushButton Pressione um botão - + A A - + Trigger Gatilho - + + Aiming + Mira + + + Fire Offscreen Atirar fora da tela - + Fire Atirar @@ -3397,104 +3399,112 @@ This warning will only be shown once. ControllerBindingWidget_Justifier - + Trigger Gatilho - + Fire Offscreen Atirar fora da tela - - - - + + + + + PushButton Pressione um botão - + + <html><head/><body><p>By default, lightguns will use the mouse pointer. To use the mouse, you <span style=" font-weight:700;">do not</span> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons. Aiming only needs to be set when you want to use multiple mice.</p><p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <span style=" font-weight:700;">left unbound</span>.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Por padrão, os revólveres usarão o ponteiro do mouse. Para usar o mouse,<span style=" font-weight:700;">não é preciso</span>configurar quaisquer vínculos além do gatilho e dos botões. A mira só precisa ser configurada quando quiser usar vários mouses.</p><p>Se você quiser usar um controle ou arma que simule um controle em vez de um mouse, você deve vinculá-lo à Mira Relativa. Caso contrário, a Mira Relativa deve ser<span style=" font-weight:700;">deixada sem nenhum vínculo</span>.</p></body></html> + + + + Aiming + Mira + + + Fire Atirar - + Side Buttons Botões frontais - + Back Voltar - + Start - + Relative Aiming Try to use Sony's official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2's manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term. Mira relativa - + Down Baixo - + Left Esquerda - + Up Cima - + Right Direita - + Pointer Setup Configuração do ponteiro - - - <p>By default, lightguns will use the mouse pointer. To use the mouse, you <strong>do not</strong> need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.</p> - -<p>If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be <strong>left unbound</strong>.</p> - <p>Por padrão, os controles do tipo pistola usarão o ponteiro do mouse. Para usar o mouse, <strong>não é necessário atribuir nehum botão além do gatilho e dos botões.</p> - -<p>Se quiser usar um controle ou um revólver que simule um controle ao invés do mouse, você deverá associá-lo à <strong>mira relativa. Caso contrário deixe como está</strong>.</p> - ControllerBindingWidget_Mouse - + Buttons Botões - + Left Esquerda - - + + + PushButton Pressione um botão - + + Pointer + Ponteiro + + + Right Direita @@ -3692,17 +3702,17 @@ This warning will only be shown once. ControllerCustomSettingsWidget - + Restore Default Settings Restaurar a configuração original - + Browse... Buscar... - + Select File Escolha o arquivo @@ -3947,27 +3957,27 @@ This warning will only be shown once. Definir... - + Not Configured Não configurado - + Set Frequency Definir frequência - + Frequency: Frequência: - + Macro will not repeat. O macro não se repetirá. - + Macro will toggle buttons every %1 frames. O macro alternará os botões a cada %1 quadros. @@ -3975,12 +3985,12 @@ This warning will only be shown once. ControllerMacroWidget - + Controller Port %1 Macros Porta do controle %1 Macros - + Macro %1 %2 Macro %1 @@ -4016,57 +4026,57 @@ This warning will only be shown once. - + Restore Defaults Restaurar padrões - - - + + + Create Input Profile Criar perfil de entrada - + Enter the name for the new input profile: Digite o nome para o novo perfil de entrada: - - - - + + + + Error Erro - + A profile with the name '%1' already exists. Já existe um perfil com o nome '%1'. - + Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile. Deseja copiar todas as atribuições do perfil atual escolhido para o novo perfil? Escolhendo não, criará um perfil completamente vazio. - + Do you want to copy the current hotkey bindings from global settings to the new input profile? Deseja copiar as teclas de atalho atuais das configurações globais para o novo perfil de entrada? - + Failed to save the new profile to '%1'. Falha ao salvar o novo perfil em '%1'. - + Load Input Profile Carregar perfil de entrada - + Are you sure you want to load the input profile named '%1'? All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded. @@ -4078,12 +4088,12 @@ Todas as atribuições globais atuais serão removidas e as atribuições de per Esta ação não poderá ser desfeita. - + Delete Input Profile Apagar perfil de entrada - + Are you sure you want to delete the input profile named '%1'? You cannot undo this action. @@ -4092,12 +4102,12 @@ You cannot undo this action. Esta ação não poderá ser desfeita. - + Failed to delete '%1'. Falha ao apagar '%1'. - + Are you sure you want to restore the default controller configuration? All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain. @@ -4110,38 +4120,38 @@ Todas as atribuições e configurações compartilhadas serão perdidas, mas seu Esta ação não poderá ser desfeita. - + Global Settings Configurações globais - - + + Controller Port %1%2 %3 Porta do controle %1%2 %3 - - + + Controller Port %1 %2 Porta do controle %1 %2 - + Hotkeys Atalhos - + Shared Compartilhado - + The input profile named '%1' cannot be found. O perfil de entrada '%1' não pôde ser encontrado. @@ -4158,11 +4168,6 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. Analog Joystick Controle analógico - - - PlayStation Mouse - Mouse Playstation - NeGcon @@ -4174,7 +4179,7 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. Controle analógico - + GunCon GunCon @@ -4189,10 +4194,15 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. NeGcon com vibração - + Justifier + + + Mouse + + CoverDownloadDialog @@ -4949,37 +4959,37 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. EmuThread - - - - - + + + + + Error Erro - + Failed to boot system: %1 Falha ao iniciar o sistema: %1 - + Failed to load state: %1 Falha ao carregar o estado: %1 - + No resume save state found. Salvamento rápido não encontrado. - + Memory Card Busy Cartão de memória em uso - + WARNING: Your game is still saving to the memory card. Continuing to %1 may IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. We recommend resuming your game and waiting 5 seconds for it to finish saving. Do you want to %1 anyway? @@ -4988,60 +4998,60 @@ Do you want to %1 anyway? Deseja continuar para %1 mesmo assim? - + shut down encerrar - + reset reiniciar - + change disc mudar disco - + Failed to switch to subimage %1 Falha ao alternar para a subimagem %1 - - + + Failed to save state: %1 Falha ao salvar o estado: %1 - + Game: %1 (%2) Jogo: %1 (%2) - + Rich presence inactive or unsupported. Presença rica do Discord inativa ou não suportada. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. Jogo não carregado ou sem conquistas disponíveis. - + %1x%2 %1x%2 - + Game: %1 FPS Jogo: %1 FPS - + Video: %1 FPS (%2%) Vídeo: %1 FPS (%2%) @@ -9006,7 +9016,7 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim? - + Software Software @@ -9168,262 +9178,272 @@ As funções de fetch, loops e exibição de rasterização são obrigatórias.< Sem problemas - + Force Interpreter Forçar interpretador - + Force Software Renderer Forçar renderizador por software - + Force Software Renderer For Readbacks Forçar renderizador por software e releituras - + Force Round Texture Coordinates Forçar coordenadas de textura arredondada - + Force Accurate Blending Forçar a combinação precisa - + Force Interlacing Forçar modo entrelaçado - + Disable Automatic Analog Mode Desativar o modo analógico automático - + Disable True Color Desativar cores reais - + Disable Upscaling Desativar aumento de resolução - + Disable Texture Filtering Desativar filtro de textura - + + Disable Sprite Texture Filtering + Desativar filtragem de textura em sprites + + + Disable Scaled Dithering Desativar dithering escalonado - + Disable Force NTSC Timings Desativar forçar temporizadores NTSC - + Disable Widescreen Desativar aprimoramento de tela panorâmica (widescreen) - + Disable PGXP Desativar PGXP - + Disable PGXP Culling Desativar preenchimento do PGXP - + Disable PGXP Texture Correction Desativar correção de textura do PGXP - + Disable PGXP Color Correction Desativar correção de cores do PGXP - + Disable PGXP Depth Buffer Desativar armazenamento profundo do PGXP - + Disable PGXP Preserve Projection Floating Point Desativar projeção de ponto flutuante do PGXP - + Disable PGXP on 2D Polygons Desativa PGXP em jogos com polígonos 2D - + Force PGXP Vertex Cache Forçar armazenamento de vetores sombreados do PGXP - + Force PGXP CPU Mode Forçar modo CPU do PGXP - + Force Recompiler Memory Exceptions Forçar exceções de recompilação de memória - + Force Recompiler ICache Forçar recompilação em modo ICache - + Force Recompiler LUT Fastmem Forçar recompilação em modo LUT fastmen - + Is LibCrypt Protected Possui criptografia - + Display cropping set to {}. Recorte de exibição ajustado para {}. - + Deinterlacing set to {}. Desentrelaçamento ajustado para {}. - + CPU recompiler disabled. Recompilador de CPU desativado. - + Hardware rendering disabled. Renderização por hardware desativada. - + Software renderer readbacks enabled. Releituras do renderizador por software ativados. - + Accurate blending enabled. Combinação de precisão ativada. - + Interlaced rendering enabled. Renderização entrelaçada ativada. - + True color disabled. Cor real desativada. - + Upscaling disabled. Aumento da escala desativado. - + Texture filtering disabled. Filtro de textura desativado. - + + Sprite texture filtering disabled. + Filtragem de textura sprite desativada. + + + Scaled dithering. Dithering escalonado. - + Widescreen rendering disabled. Renderização em tela panorâmica desativada. - + Force NTSC timings disabled. Forçar temporizadores NTSC desativado. - + PGXP geometry correction disabled. Correção da geometria PGXP desativada. - + PGXP culling correction disabled. Correção de preenchimento do PGXP desativada. - + PGXP perspective correct textures disabled. Correção de perspectiva de texturas desativadas. - + PGXP perspective correct colors disabled. Correção de perspectiva de cores desativadas. - + PGXP preserve projection precision disabled. Correção de projeção precisa desativado. - + PGXP vertex cache enabled. Cache de vértices PGXP ativado. - + PGXP Vertex Cache is enabled, but it is not required for this game. This may cause rendering errors. PGXP em modo cache de vértice está ativado, mas não é necessário para este jogo. Erros de renderização podem acontecer. - + PGXP CPU mode enabled. PGXP em modo CPU ativado. - + PGXP CPU mode is enabled, but it is not required for this game. This may cause rendering errors. PGXP no modo de CPU está ativado, mas não é necessário para este jogo. Erros de renderização podem acontecer. - + PGXP depth buffer disabled. Buffer de profundidade do PGXP desativado. - + PGXP disabled on 2D polygons. PGXP desativado em polígonos 2D. - + Compatibility settings for this game have been applied: As configurações de compatibilidade para este jogo foram aplicadas: - + Controller in port {0} ({1}) is not supported for {2}. Supported controllers: {3} Please configure a supported controller from the list above. @@ -9432,114 +9452,114 @@ Controles compatíveis: {3} Configure um controle compatível da lista acima. - - - + + + Settings Configurações - + Title Título - + Serial Nº de série - + Rating Classificação - + Version Tested Versão testada - + Comments Comentários - + Supported Controllers Controles suportados - + Traits Traços - + Display Active Start Offset Exibir desvio inicial ativo - + Display Active End Offset Exibir desvio final ativo - + Display Line Start Offset Exibir desvio inicial da linha - + Display Line End Offset Exibir desvio final da linha - + Display Crop Mode Modo de corte da tela - + Display Deinterlacing Mode Modo de desentrelaçamento do monitor - + DMA Max Slice Ticks DMA Max Slice Ticks - + DMA Halt Ticks DMA Halt Ticks - + GPU FIFO Size Tamanho de FIFO da GPU - + GPU Max Runahead Execução máxima antecipada da GPU - + GPU PGXP Tolerance Tolerância da GPU/PGXP - + GPU PGXP Depth Threshold Limite de profundidade do PGXP - + GPU Line Detect Mode Modo de detecção de liha da GPU - + Disc Set Conjunto de discos @@ -11463,81 +11483,86 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv GunCon + Pointer/Aiming + Ponteiro/Mira + + + Trigger Gatilho - + Shoot Offscreen Atirar para fora da tela - + A - + B - + Relative Left Relativo para esquerda - + Relative Right Relativo para direita - + Relative Up Relativo para cima - + Relative Down Relativo para baixo - + Crosshair Image Path Caminho da imagem da mira - + Path to an image to use as a crosshair/cursor. Caminho para imagem a ser usada como cursor. - + Crosshair Image Scale Escala de mira - + Scale of crosshair image on screen. Escala da mira em tela. - + Cursor Color Cor do cursor - + Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc) Aplica uma cor às imagens de mira escolhidas, pode ser usado por vários jogadores. Especifique no formato HTML/CSS (por exemplo, #aabbcc) - + X Scale Dimensão X (verticalmente) - + Scales X coordinates relative to the center of the screen. Dimensionar coordenadas X em relação ao centro da tela . @@ -12119,8 +12144,8 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Aperte botão/analógicos... [%1] - - + + %1% %1% @@ -12128,7 +12153,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv InputBindingWidget - + %n bindings @@ -12136,8 +12161,8 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - - + + Push Button/Axis... [%1] Aperte botão/analógicos... [%1] @@ -12145,17 +12170,17 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv InputVibrationBindingWidget - + Error Erro - + No devices with vibration motors were detected. Nenhum dispositivo com motores de vibração foi detectado. - + Select vibration motor for %1. Escolha o motor de vibração para %1. @@ -12169,7 +12194,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Confirm Power Off Confirmar ao fechar @@ -12180,37 +12205,37 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Pause On Focus Loss Pausar na perda do foco - + Create Save State Backups Criar cópia de segurança de save states - + Inhibit Screensaver Inibir proteção de tela - + Pause On Start Pausar ao iniciar - + Enable Discord Presence Ativar presença rica do Discord - + Pause On Controller Disconnection Pausar na desconexão do controle @@ -12221,7 +12246,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Start Fullscreen Iniciar em tela cheia @@ -12232,7 +12257,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Render To Separate Window Renderizar para uma janela separada @@ -12248,262 +12273,287 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Hide Cursor In Fullscreen Esconder cursor em tela cheia - Automatic Updater - Atualizador automático + Appearance + Apresentação + + + + Language: + Idioma: - + + Theme: + Tema: + + + + Updates + Atualizações + + + Update Channel: Canal de atualização: - + Current Version: Versão atual: - - + + Enable Automatic Update Check Ativar verificação de atualização automática - + Check for Updates... Verificar atualizações... - - - - - - - + + + + + + + Checked Marcado - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Mostra uma janela de confirmação ao tentar fechar o emulador ou jogo quando uma tecla de atalho é pressionada. - + Save State On Exit Salvar estado ao fechar - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Salva automaticamente o estado do emulador ao desligar ou sair. Assim, você pode retomar diretamente de onde parou na próxima vez. - - - - + + + + Unchecked Desmarcado - + Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. Muda para o modo tela cheia assim que um jogo é iniciado. - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. Oculta o cursor do mouse quando o emulador está no modo de tela cheia. - + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. Evita que a proteção de tela seja ativada enquanto a emulação está em execução. - + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window. Carrega o jogo na janela principal do emulador sob a janela da lista de jogos. Se desmarcado, o jogo irá rodar em uma janela separada. - + Pauses the emulator when a game is started. Pausa a emulação quando um jogo é iniciado. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Pausa o emulador quando a janela é minimizada ou na mudança de foco para outro aplicativo aberto, e retoma quando volta ao foco. - + Pauses the emulator when a controller with bindings is disconnected. Pausa o emulador quando um controle já configurado é desconectado. - + Backs up any previous save state when creating a new save state, with a .bak extension. Faz cópia de segurança de qualquer estado salvo anterior ao criar um novo estado salvo, com a extensão .bak. - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Mostra o jogo que estiver jogando no seu perfil no Discord quando conectado. - + Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. Verifica automaticamente se há atualizações na inicialização. As atualizações podem ser adiadas para mais tarde ou totalmente ignoradas. - + %1 (%2) %1 (%2) + + + Unavailable + Indisponível + Justifier + Pointer/Aiming + Ponteiro/Mira + + + Trigger Gatilho - + Shoot Offscreen Atirar para fora da tela - + Start - + Back Voltar - + Relative Left Relativo para esquerda - + Relative Right Relativo para direita - + Relative Up Relativo para cima - + Relative Down Relativo para baixo - + Crosshair Image Path Caminho da imagem da mira - + Path to an image to use as a crosshair/cursor. Caminho da imagem a ser usada como cursor. - + Crosshair Image Scale Escala de mira - + Scale of crosshair image on screen. Escala da mira em tela. - + Cursor Color Cor do cursor - + Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc) Aplica uma cor às imagens de mira escolhidas, pode ser usado por vários jogadores. Especifique no formato HTML/CSS (por exemplo, #aabbcc) - + X Scale Dimensão X (verticalmente) - + Scales X coordinates relative to the center of the screen. Dimensionar coordenadas X em relação ao centro da tela . - + Line Start Offset Deslocamento do início da linha - + Offset applied to lightgun vertical position that the Justifier will first trigger on. Deslocamento aplicado à posição vertical da pistola em que será acionado pela primeira vez. - + Line End Offset Deslocamento do final da linha - + Offset applied to lightgun vertical position that the Justifier will last trigger on. Deslocamento aplicado à posição vertical da pistola em que será acionado pela última vez. - + Tick Offset Deslocamento de tique (gatilho) - + Offset applied to lightgun horizontal position that the Justifier will trigger on. Deslocamento aplicado à posição horizontal da pistola em que será acionado. - + Off-Screen Out-Of-Bounds Frames Quadros fora da tela e fora dos limites - + Number of frames that the Justifier is pointed out-of-bounds for an off-screen shot. Número de quadros em que a pistola é apontada para fora dos limites para um tiro fora da tela. - - + + Off-Screen Trigger Frames Quadros de acionamento fora da tela - + Number of frames that the trigger is held for an off-screen shot. Número de quadros em que o gatilho é mantido para uma foto fora da tela. - + Number of frames that the Justifier is pointed out-of-bounds after the trigger is released, for an off-screen shot. Número de quadros em que a pistola é apontado para fora dos limites depois que o gatilho é liberado, para uma quadro fora da tela. @@ -12693,21 +12743,21 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - - + + Change Disc Mudar disco - + Cheats Trapaças - - + + Load State Carregar estado @@ -12722,220 +12772,210 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv &Configurações - - Theme - Tema - - - - Language - Idioma - - - + &Help &Ajuda - + &Debug &Depurar - + Switch GPU Renderer Mudar renderizador da GPU - + Switch CPU Emulation Mode Mudar modo de emulação para CPU - + &View &Exibir - + &Tools &Ferramentas - + toolBar Barra de ferramentas - + Start &Disc... &Iniciar disco... - + Start &BIOS Iniciar &BIOS - + &Scan For New Games &Examinar novos jogos - + &Rescan All Games Examinar todos os jogos - + Power &Off &Desligar - + &Reset &Reiniciar - + &Pause Pausa&r - + &Load State Carregar &estado - + &Save State Salvar &estado - + E&xit &Sair - + B&IOS BIOS - + C&onsole Console - + E&mulation Emulação - + &Controllers Controles - + &Hotkeys Atalhos - + &Post-Processing Pós-processamento - + View Third-Party Notices... Exibir avisos de terceiros... - + Audio Áudio - + Achievements Conquistas - + Folders Pastas - + Game List Lista de jogos - + Advanced Avançado - - + + &Settings Co&nfigurações - + &Memory Cards Cartões de memória - - + + Start Big Picture Mode Iniciar em modo tela grande - - + + Big Picture Modo tela grande - + Cover Downloader Baixar capas - + Media Ca&pture Mídia e captura - + Fullscreen Tela cheia - + Resolution Scale Escala de resolução - + &GitHub Repository... R&epositório no Github... - + &Issue Tracker... &Problemas abertos... - + &Discord Server... Servidor no &Discord... - + Check for &Updates... Procurar por &atualizações... @@ -12945,273 +12985,273 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv &Sistema - + Switch Crop Mode Mudar modo de corte - + &Window Size &Tamanho da janela - + Start &File... Iniciar arquivo... - + &Graphics &Gráficos - + About &Qt... Sobre o &QT... - + &About DuckStation... Sobre o emulador... - + Change Disc... Mudar disco... - + Cheats... Trapaças... - + &Interface Interface - + Add Game Directory... Adicionar diretório de jogos... - + From File... Do arquivo... - + From Device... Do dispositivo... - + From Game List... Da lista de jogos... - + Remove Disc Remover disco - + Resume State Retomar o estado - + Global State Estado global - + Show VRAM Mostrar VRAM - + Dump CPU to VRAM Copies Despejar cópias do CPU para a VRAM - + Dump VRAM to CPU Copies Despejar cópias da VRAM para o CPU - + Disable All Enhancements Desativar todas as melhorias - + Dump RAM... Despejar para RAM... - + Dump VRAM... Despejar para RAM... - + Dump SPU RAM... Despejar SPU para RAM... - + Show GPU State Mostrar estado da GPU - + Show CD-ROM State Mostrar estado do CD-ROM - + Show SPU State Mostrar estado do SPU - + Show Timers State Mostrar estado do temporizador - + Show MDEC State Mostrar estado do MDEC - + Show DMA State Mostrar estado DMA - + &Screenshot C&aptura de tela - - + + Resume Continuar - + Resumes the last save state created. Continua pelo último estado salvo criado - + &Toolbar &Barra de ferramentas - + Lock Toolbar Bloquear barra de ferramentas - + &Status Bar &Barra de situação - + Game &List Jogos em modo &lista - + Game &Properties &Propriedades do jogo - + CPU D&ebugger Depurador de CPU - + Enable GDB Server Ativar servidor GDB - + Game &Grid Jogos em modo grade - + Merge Multi-Disc Games Mesclar jogos multidiscos - + Show Titles (Grid View) Mostrar títulos (modo grade) - + Zoom &In (Grid View) Mais zoom (modo grade) - + Ctrl++ Ctrl++ - + Zoom &Out (Grid View) Menos zoom (modo grade) - + Ctrl+- Ctrl+- - + Refresh &Covers (Grid View) Atualizar capas (modo grade) - + Open Memory Card Directory... Abrir diretório do cartão de memória... - + Open Data Directory... Abrir diretório de arquivos... - + Power Off &Without Saving Desligar sem salvar - + Memory &Scanner Leitor de memória - + Show Game Icons (List View) Exibir ícones de jogos (exibição em modo lista) - + System &Display Sistema e &vídeo - + Memory &Card Editor Editor de cartão de memória @@ -13222,12 +13262,12 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Select Disc Image Escolha uma imagem de disco - + Start Disc Iniciar disco @@ -13243,9 +13283,9 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - - - + + + Error Erro @@ -13265,121 +13305,121 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Escolha a unidade de disco: - + Resume (%1) Continuar (%1) - - - + + + Game Save %1 (%2) Jogo salvo %1 (%2) - + Edit Memory Cards... Editar cartões de memória... - + Delete Save States... Apagar estados salvos... - + Confirm Save State Deletion Confirmar deleção de estado salvo - + Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. Tem certeza de que deseja apagar os estados salvos %1? Não será possivel reverter esta ação. - + Load From File... Carregar do arquivo... - - + + Select Save State File Escolher arquivo de salvamento rápido - - + + Save States (*.sav) Salvamento rápido (*.sav) - + Undo Load State Desfazer estado carregado - - + + Game Save %1 (Empty) Jogo salvo %1 (Vazio) - - + + Global Save %1 (%2) Compartimento global %1 (%2) - - + + Global Save %1 (Empty) Compartimento global %1 (Vazio) - + Save To File... Salvar para arquivo... - + Enable Cheats Ativar trapaças - + Enable For All Games Ativar para todos os jogos - + Enable For This Game Ativar para este jogo - + Failed to enable cheats for %1. Falha ao ativar trapaças para %1. - + &Enabled Cheats &Trapaças ativadas - + &Apply Cheats &Aplicar trapaças - + Load Resume State Carregar estado salvo - + A resume save state was found for this game, saved at: %1. @@ -13392,93 +13432,98 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? Você deseja que este arquivo seja carregado ou que seja reiniciado novamente? - + Fresh Boot Inicialização limpa - + Delete And Boot Excluir e iniciar - + Failed to delete save state file '%1'. Falha ao apagar o arquivo de estado salvo '%1'. - + Confirm Disc Change Confirmar troca de disco - + Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? Deseja trocar discos ou inicializar outro (via reinicialização do sistema)? - + Swap Disc Trocar disco - + Reset Redefinir - + Media Capture Mídia e captura - - + + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>Please download an official release from from <a href="https://www.duckstation.org/">duckstation.org</a>.</p> + <p>Desculpe, você está tentando atualizar uma versão do DuckStation que não é uma versão oficial do GitHub. Para evitar incompatibilidades, o atualizador automático só é ativado em versões oficiais</p><p>Por favor baixe a versão oficial em <a href="https://www.duckstation.org/">duckstation.org</a>.</p> + + + + Cancel Cancelar - + Cheat Manager Gerenciador de trapaças - + Stop Big Picture Mode Parar modo tela cheia - + Exit Big Picture Sair do modo tela cheia - + You must select a disc to change discs. Você deve escolher um disco para confirmar a troca - + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) Todos os tipos de imagem de capa (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) - + You must select a different file to the current cover image. Você deve selecionar um arquivo diferente da imagem de capa atual. - + Failed to remove '%1' Falha ao remover '%1' - + Confirm Reset Confirmar redefinição - + Are you sure you want to reset the play time for '%1'? This action cannot be undone. @@ -13487,115 +13532,115 @@ This action cannot be undone. Esta ação não poderá ser desfeita. - - + + Properties... Propriedades... - + Open Containing Directory... Abrir diretório... - - + + Set Cover Image... Definir imagem de capa... - + Default Boot Inicialização padrão - + Fast Boot Inicialização rápida - + Full Boot Inicialização completa - + Boot and Debug Iniciar jogo com depurador - + Exclude From List Excluir da lista - + Reset Play Time Redefinir tempo de jogo - + Select Disc Escolher disco - + Add Search Directory... Adicionar um novo diretório... - + Select Cover Image Escolher imagem de capa - + Cover Already Exists Capa já existe - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? A capa para este jogo já existe, deseja substituí-lá? - - - - + + + + Copy Error Erro ao copiar - + Failed to remove existing cover '%1' Falha ao remover capa existente '%1' - + Failed to copy '%1' to '%2' Falha ao copiar '%1' para '%2' - + %1x Scale Expandir para %1x - - - + + + Destination File Destino do arquivo - - + + Binary Files (*.bin) Arquivos binários (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) Arquivos (*.bin);;Imagens (*.png) @@ -13650,41 +13695,41 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. - + Confirm Shutdown Confirmar desligamento - + Are you sure you want to shut down the virtual machine? Tem certeza de que deseja desligar a máquina virtual? - + Save State For Resume Salvar estado e continuar - + + - - + Memory Card Not Found Cartão de memória não encontrado - + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? Cartão de memória '%1' não existe, você deseja criar um cartão de memória vazio? - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. Cartão de memória '%1' não encotrado. Experimente iniciar o jogo e salvá-lo para que ele seja criado. - + Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. @@ -13697,27 +13742,22 @@ As trapaças ficam guardadas no estado de salvamento rápido mesmo após serem d Tem certeza de que deseja continuar? - + Failed to create memory card '%1': %2 Erro ao criar cartão de memória '%1': %2 - + %1 Files (*.%2) %1 Arquivos (*.%2) - + Updater Error Erro na atualização - - <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - <p>Desculpe, mas você está tentando atualizar uma versão não oficial do Duckstation. Para evitarmos imcompatibilidade, o atualizador automático só poderá ser usado nas versões oficiais! </p><p>Para obtê-las, siga as instruções de como e onde no link "Baixando e rodando" conforme abaixo:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - - - + Automatic updating is not supported on the current platform. Atualizações automáticas não são compatíveis com a plataforma atual. @@ -13725,7 +13765,12 @@ Tem certeza de que deseja continuar? MediaCapture - + + Failed to load Media Foundation libraries: + Falha ao carregar bibliotecas de mídia: + + + You may be missing one or more files, or are using the incorrect version. This build of DuckStation requires: libavcodec: {} libavformat: {} @@ -13742,12 +13787,12 @@ Tem certeza de que deseja continuar? - + Media Foundation Mídia - + FFmpeg @@ -14776,7 +14821,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar? OSDMessage - + System reset. Sistema reiniciado. @@ -14806,17 +14851,17 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Função de retrocesso desligada porque o avanço rápido está ligado. - + Recompiler options changed, flushing all blocks. As opções do recompilador foram alteradas, limpando todos os blocos. - + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}. Ajuste de tela panorâmica ligado, a proporção da imagem está definida para {}. - + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}. Ajuste de tela panorâmica desligado, a proporção da imagem foi definida para {}. @@ -14846,7 +14891,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Texturas personalizadas recarregadas. - + Rewinding is not enabled. O retrocesso não está habilitado. @@ -14931,34 +14976,34 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Áudio do CD religado. - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. Portas de cartão de memória trocadas. ambas já contém cartão. - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. Portas de cartão de memória trocadas. porta 2 tem um cartão de memória, porta 1 vazia. - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. Portas de cartão de memória trocadas. porta 1 tem um cartão de memória, porta 2 vazia. - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. Portas de cartão de memória trocadas. nenhuma das portas possui cartão de memória. - + Failed to open CD image from save state '{}': {}. Using existing image '{}', this may result in instability. Falha ao abrir a imagem do CD a partir do estado de salvamento '{}': {}. Usando a seguinte imagem '{}', isso pode resultar em instabilidade. - + No cheats are loaded. Nenhuma trapaça foi carregada. @@ -15034,49 +15079,49 @@ Usando a seguinte imagem '{}', isso pode resultar em instabilidade.Pré-alocação de disco falhou, pode ser que a imagem esteja danificada. - + Loading state from '{}'... Estado carregado de '{}'... - + State saved to '{}'. Estado salvo em '{}'. - + Failed to open disc image '{}': {}. Falha ao abrir a imagem do disco '{}': {}. - + Inserted disc '{}' ({}). Disco inserido '{}' ({}). - + Failed to save undo load state: {} Falha ao desfazer o carregamento: {} - + Switching to {} renderer... Alterando para renderizador {}... - + Switching to {}{} GPU renderer. Alternando para o renderizador de GPU {}{}. - + Switching to {} audio backend. Alternando para o backend de áudio {}. - + Switching to {} CPU execution mode. Alternando para o modo de execução pelo CPU {}. @@ -15319,9 +15364,9 @@ The URL was: %1 - - - + + + Error Erro @@ -15390,42 +15435,42 @@ The URL was: %1 Falha ao gravar em '%1'. - + RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages. RA: conectado como %1 (%2, %3 normal). %4 mensagens não lidas. - + Controller {} connected. Controle {} conectado. - + System paused because controller {} was disconnected. O sistema foi pausado porque o controle {} foi desconectado. - + Controller {} disconnected. Controle {} desconectado. - + File '%1' does not exist. O arquivo '%1' não existe. - + The specified save state does not exist. O dado de salvamento não existe. - + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. Não é possível usar o modo no-gui, porque nenhum parâmetro de inicialização foi configurado. - + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. Não é possível usar este modo porque nenhum parâmetro de inicialização foi configurado. @@ -15770,10 +15815,10 @@ Deseja criar esse diretório? SettingsWindow - - - - + + + + DuckStation Settings Configurações @@ -15928,17 +15973,17 @@ Deseja criar esse diretório? Avançado - + Confirm Restore Defaults Confirmar restaurar para os padrões - + Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. Você tem certeza de que deseja restaurar as cofigurações para o padrão? As preferências atuais serão perdidas. - + The configuration for this game will be replaced by the current global settings. Any current setting values will be overwritten. @@ -15951,12 +15996,12 @@ Todos os valores de configuração atuais serão substituídos. Deseja continuar? - + Per-game configuration copied from global settings. Configuração individual copiada das configurações globais. - + The configuration for this game will be cleared. Any current setting values will be lost. @@ -15969,12 +16014,12 @@ Todos os valores de configuração atuais serão perdidos. Deseja continuar? - + Per-game configuration cleared. Configuração individual apagada. - + Recommended Value Recomendado @@ -16068,7 +16113,7 @@ Deseja continuar? - + Remove Remover @@ -16107,7 +16152,7 @@ Deseja continuar? - + Default (Keyboard) Padrão (teclado) @@ -16212,27 +16257,27 @@ Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start D Todas as alterações foram salvas e o assistente será executado novamente na próxima vez que você iniciar o emulador. - + Select BIOS Directory Selecionar o diretório do BIOS - + Open Directory... Abrir diretório... - + Select Search Directory Escolha o diretório de pesquisa - + Scan Recursively? Verificar recursivamente? - + Would you like to scan the directory "%1" recursively? Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. @@ -16240,22 +16285,22 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquivos em sub-pastas. - + Default (None) Padrão (Nenhum) - + No devices available Nenhum dispositivo disponível - + Automatic Binding Atribuição automática - + No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. Nenhuma atribuição genérica foi gerada para o dispositivo '%1'. O controle pode não suportar o mapeamento automático gerado pelo emulador. @@ -16265,7 +16310,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Error Erro @@ -16291,32 +16336,32 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Falha ao salvar o estado: {} - + Compatibility settings are not enabled. Some games may not function correctly. As configurações de compatibilidade não estão ativadas. Alguns jogos podem não funcionar corretamente. - + Cannot save state while memory card is being saved. Não é possível salvar o estado enquanto o cartão de memória está sendo lido. - + Failed to initialize {} renderer, falling back to software renderer. Falha ao inicializar o renderizador {}, retornando ao renderizador por software. - + This save state was created with a different BIOS. This may cause stability issues. Esse estado salvo foi criado com um BIOS diferente. Isso pode causar problemas de estabilidade. - + WARNING: CPU overclock ({}%) was different in save state ({}%). AVISO: O overclock do CPU ({}%) era diferente no estado de salvamento ({}%). - + %n cheat(s) are now active. %n trapaças ativadas. @@ -16324,7 +16369,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + %n cheat(s) are now inactive. %n trapaça(s) desativadas. @@ -16332,7 +16377,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -16353,7 +16398,7 @@ Consulte o LEIAME para obter instruções sobre como adicionar um arquivo SBI. Deseja continuar? - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -16370,62 +16415,62 @@ Seu arquivo de jogo está incompleto, você deve adicionar o arquivo SBI para ex O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco. - + Failed to switch to subimage {} in '{}': {}. Falha ao alternar para a subimagem {} em '{}': {}. - + Switched to sub-image {} ({}) in '{}'. Alternado para a subimagem {} ({}) em '{}'. - + CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games. Velocidade do CPU configurada para {}% ({} / {}. pode causar falhas nos jogos. - + CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games. Velocidade de leitura do CD-ROM definida como {}x (velocidade efetiva {}x). Jogos podem travar. - + CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games. Velocidade de leitura do CD-ROM definida para {}. Jogos podem travar. - + Instant Instantâneo - + Force NTSC timings is enabled. Games may run at incorrect speeds. A opção forçar temporizador no modo NTSC está ativada. Os jogos serão executados em uma velocidade incorreta. - + Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly. O anti-serrilhamento múltiplo está ativado, alguns jogos podem não ser renderizados corretamente. - + Round upscaled texture coordinates is enabled. This may cause rendering errors. A opção de arredondamento das coordenadas de textura com escalas maiores está ativada. Isso pode causar erros de renderização. - + 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games. Modo de 8 MB de RAM está ativado, o que pode ser incompatível com alguns jogos. - + All enhancements are currently disabled. Todos os aprimoramentos estão desativados. - + %n cheat(s) are enabled. This may crash games. %n trapa(s) ativadas. Pode causar travamentos nos jogos. @@ -16433,125 +16478,125 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco. - + Failed to save resume state: {} Falha ao resumir o estado: {} - + capturing audio and video Capturando áudio e vídeo - + capturing video Capturando vídeo - + capturing audio Capturando áudio - + Failed to create media capture: {0} Falha ao criar a captura de mídia: {0} - + Starting {0} to '{1}'. Iniciando {0} a '{1}'. - + Stopped {0} to '{1}'. Terminado {0} a '{1}'. - + Stopped {0}: {1}. Terminado {0}: {1}. - + Failed to load cheats from '{}'. Falha ao carregar os trapaças de "{}". - + Failed to save cheat list to '{}'. Falha ao salvar a lista de trapaças em '{}'. - + Deleted cheat list '{}'. Lista de trapaças excluída '{}'. - + Cheat '{}' enabled. Trapaça '{}' ativada. - + Cheat '{}' disabled. Trapaça '{}' desativada. - + Applied cheat '{}'. Trapaça aplicada '{}'. - + Cheat '{}' is already enabled. A trapaça '{}' já está ativada. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead. O cartão de memória individual não pode ser usado no compartimento {} porque o jogo em execução não possui código. Usando cartão compartilhado. - + Save state is incompatible: minimum version is {0} but state is version {1}. Dado de estado salvo incompatível: a versão mínima é {0}, mas o estado é referente a versão {1}. - + Save state is incompatible: maximum version is {0} but state is version {1}. Dado de estado salvo incompatível: a versão máxima é {0}, mas o estado é referente a versão {1}. - + Failed to open CD image '{}' used by save state: Falha ao abrir a imagem de CD '{}' usada pelo estado de salvamento: - + Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state: Falha ao alternar para a subimagem {} na imagem de CD '{}' usada pelo estado de salvamento: - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead. O cartão de memória individual não pode ser usado no compartimento {} porque o jogo em execução não tem título. Usando cartão compartilhado. - + Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card. Usando cartão de memória específico do disco '{}' em vez do cartão por jogo. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead. O cartão de memória individual não pode ser usado no compartimento {} porque o jogo em execução não tem caminho configurado. Usando cartão compartilhado. - + Game changed, reloading memory cards. Jogo trocado, recarregando cartões de memória. @@ -16578,7 +16623,7 @@ Após o despejo, essa imagem de BIOS deve ser colocada na pasta bios dentro do d Nenhuma imagem de BIOS encontrada para região {}. - + Failed to create render device: {0}