diff --git a/src/duckstation-qt/advancedsettingswidget.cpp b/src/duckstation-qt/advancedsettingswidget.cpp index 2d5ffe44e..ce6111958 100644 --- a/src/duckstation-qt/advancedsettingswidget.cpp +++ b/src/duckstation-qt/advancedsettingswidget.cpp @@ -199,22 +199,22 @@ AdvancedSettingsWidget::AdvancedSettingsWidget(QtHostInterface* host_interface, "IncreaseTimerResolution", true); dialog->registerWidgetHelp( - m_ui.logLevel, tr("Log Level"), "Information", + m_ui.logLevel, tr("Log Level"), tr("Information"), tr("Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages.")); dialog->registerWidgetHelp( - m_ui.logToConsole, tr("Log To System Console"), "User Preference", + m_ui.logToConsole, tr("Log To System Console"), tr("User Preference"), tr("Logs messages to the console window.")); dialog->registerWidgetHelp( - m_ui.logToDebug, tr("Log To Debug Console"), "User Preference", + m_ui.logToDebug, tr("Log To Debug Console"), tr("User Preference"), tr("Logs messages to the debug console where supported.")); dialog->registerWidgetHelp( - m_ui.logToWindow, tr("Log To Window"), "User Preference", + m_ui.logToWindow, tr("Log To Window"), tr("User Preference"), tr("Logs messages to the window.")); dialog->registerWidgetHelp( - m_ui.logToFile, tr("Log To File"), "User Preference", + m_ui.logToFile, tr("Log To File"), tr("User Preference"), tr("Logs messages to duckstation.log in the user directory.")); dialog->registerWidgetHelp( - m_ui.showDebugMenu, tr("Show Debug Menu"), "Unchecked", + m_ui.showDebugMenu, tr("Show Debug Menu"), tr("Unchecked"), tr("Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings.")); } diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts index b22a6579e..0bad2d5ce 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts @@ -63,21 +63,25 @@ + Log To System Console In Systemkonsole protokollieren + Log To Window In Fenster protokollieren + Log To Debug Console In Debugkonsole protokollieren + Log To File In Datei protokollieren @@ -88,6 +92,7 @@ + Show Debug Menu Debugmenü anzeigen @@ -221,6 +226,59 @@ Increase Timer Resolution Timerauflösung erhöhen + + + Log Level + Protokollstufe + + + + Information + + + + + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. + Legt die Detailliertheit der protokollierten Meldungen fest. Höhere Stufen protokollieren mehr Meldungen. + + + + + + + User Preference + Benutzerdefiniert + + + + Logs messages to the console window. + Protokolliert Meldungen in das Konsolenfenster. + + + + Logs messages to the debug console where supported. + Protokolliert Meldungen in die Debugkonsole, wenn es möglich ist. + + + + Logs messages to the window. + Protokolliert Meldungen in das Fenster. + + + + Logs messages to duckstation.log in the user directory. + Protokolliert Meldungen in die Datei "duckstation.log" im Benutzerverzeichnis. + + + + Unchecked + Inaktiv + + + + Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings. + Zeigt ein Debugmenü mit zusätzlichen Informationen und Schnelleinstellungen an. + AnalogController @@ -631,7 +689,7 @@ The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output. - Das Audio-Backend bestimmt, wie die vom Emulator erzeugten Frames an den Host gesendet werden. Cubeb hat die niedrigste Latenz. Wenn Probleme auftreten, sollte das SDL-Backend benutzt werden. Das Null-Backend deaktiviert die gesamte Host-Audioausgabe. + Das Audio-Backend bestimmt, wie die vom Emulator erzeugten Frames an den Host gesendet werden. Cubeb hat die niedrigste Latenz. Wenn Probleme auftreten, sollte das SDL-Backend benutzt werden. Das Null-Backend deaktiviert die gesamte Audioausgabe. @@ -873,6 +931,7 @@ + Enable TTY Output TTY-Ausgang aktivieren @@ -888,6 +947,7 @@ + Unchecked Inaktiv @@ -897,7 +957,12 @@ Überspringt im BIOS die Bootanimation der Konsole. Diese Option funktioniert nicht mit allen Spielen, aber ist normalerweise sicher zu aktivieren. - + + Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games. + Passt das BIOS an, damit Zugriffe von printf() protokolliert werden. Sollte nur beim Debuggen verwendet werden, da es die Spielbarkeit beeinträchtigt. + + + Select Directory Verzeichnis auswählen @@ -907,7 +972,7 @@ Intepreter (Slowest) - Intepreter (am langsamsten) + Interpreter (am langsamsten) @@ -1457,17 +1522,17 @@ CommonHostInterface - + Are you sure you want to stop emulation? Bist du dir sicher, dass du die Emulation beenden möchtest? - + The current state will be saved. Der aktuelle Stand wird gespeichert. - + Invalid version %u (%s version %u) Ungültige Version %u (%s Version %u) @@ -1710,7 +1775,7 @@ By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled. This warning will only be shown once. - Das Aktivieren der CPU-Übertaktung kannn zur Unspielbarkeit führen, verursacht Bugs, reduziert die Leistung und kann die Systemanforderungen deutlich erhöhen. + Das Aktivieren der CPU-Übertaktung kann die Spielbarkeit beeinträchtigen, verursacht Bugs, reduziert die Leistung und kann die Systemanforderungen deutlich erhöhen. Sobald du diese Option aktivierst, erklärst du dich damit einverstanden, keine Fehlerberichte zu erstellen, es sei denn, du verifizierst den Fehler bei deaktivierter Übertaktung. @@ -2506,25 +2571,25 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S - + Threaded Rendering Thread-Rendering - + VSync - + Threaded Presentation Thread-Aufbereitung - + Optimal Frame Pacing Optimales Frame-Pacing @@ -2550,13 +2615,13 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S - + Linear Upscaling Lineare Hochskalierung - + Integer Upscaling Ganzzahlige Hochskalierung @@ -2572,7 +2637,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S - + Show FPS FPS anzeigen @@ -2583,13 +2648,13 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S - + Show VPS VPS anzeigen - + Show Resolution Auflösung anzeigen @@ -2601,7 +2666,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. - Wählt das Backend aus, das für das Rendern der Grafik verwendet werden soll. <br>Abhängig vom System und der Hardware können Direct3D 11 und OpenGL-Hardware-Backends verfügbar sein. <br>Der Software-Renderer bietet die beste Kompatibilität, ist aber am langsamsten und bietet keine Verbesserungen. + Wählt das Backend aus, das für das Rendern der Grafik verwendet werden soll. Abhängig vom System und der Hardware können Direct3D 11, Vulkan und OpenGL-Hardware-Backends verfügbar sein. Der Software-Renderer bietet die beste Kompatibilität, ist aber am langsamsten und bietet keine Verbesserungen. @@ -2610,7 +2675,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S - + (Default) (Standard) @@ -2621,137 +2686,148 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S + Fullscreen Mode + Vollbildmodus + + + + Chooses the fullscreen resolution and frequency. + Legt die Vollbildauflösung und Bildfrequenz fest. + + + Aspect Ratio Seitenverhältnis - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. Ändert das Seitenverhältnis, mit dem die Ausgabe der Konsole auf dem Bildschirm angezeigt wird. Die Standardeinstellung ist "Automatisch (Spiel-natürlich)", die das Seitenverhältnis so anpasst, wie ein Spiel auf einem typischen Fernsehgerät der damaligen Zeit angezeigt werden würde. - + Crop Mode Zuschneiden - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. - Legt fest, wie viel des Bereichs, der normalerweise auf einem Fernsehgerät nicht sichtbar ist, abgeschnitten/ausgeblendet wird. <br>Einige Spiele zeigen Inhalte im Overscan-Bereich an oder verwenden ihn für Bildschirmeffekte. <br>Möglicherweise wird bei der Einstellung "Alle Ränder zuschneiden" nicht alles korrekt angezeigt. "Nur den Overscan-Bereich zuschneiden" bietet einen guten Kompromiss zwischen Funktionalität und das Ausblenden von schwarzen Rändern. + Legt fest, wie viel des Bereichs, der normalerweise auf einem Fernsehgerät nicht sichtbar ist, abgeschnitten/ausgeblendet wird. <br>Einige Spiele zeigen Inhalte im Overscan-Bereich an oder verwenden ihn für Bildschirmeffekte. Möglicherweise wird bei der Einstellung "Alle Ränder zuschneiden" nicht alles korrekt angezeigt. "Nur den Overscan-Bereich zuschneiden" bietet einen guten Kompromiss zwischen Funktionalität und das Ausblenden von schwarzen Rändern. - + Downsampling - + Disabled Deaktiviert - + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. Das Downsampling ermöglicht es intern eine höhere Auflösung zu berechnen, das endgültige Bild aber wieder auf die Auflösung des Bildschirms herunter zu skalieren. Dies kann die Gesamtbildqualität in 2D/3D-Spielen verbessern, sollte aber für reine 3D-Spiele deaktiviert werden. Gilt nur für die Hardware-Renderer. - - - + + + Checked Aktiv - + Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. - Verwendet bilineare Texturfilterung, wenn der Framebuffer der Konsole auf dem Bildschirm angezeigt wird. <br>Das Deaktivieren der Filterung erzeugt schärfere Pixel und das Aktivieren glättet das Bild. <br>Je höher die Auflösungsskalierung, desto weniger fällt diese Option auf. + Verwendet bilineare Texturfilterung, wenn der Framebuffer der Konsole auf dem Bildschirm angezeigt wird. Das Deaktivieren der Filterung erzeugt schärfere Pixel und das Aktivieren glättet das Bild. Je höher die Auflösungsskalierung, desto weniger fällt diese Option auf. - - - - - - - + + + + + + + Unchecked Inaktiv - + Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games. - Fügt dem Bildbereich eine Auffüllung hinzu, um sicherzustellen, dass das Verhältnis zwischen Pixeln auf dem Host und Pixeln in der Konsole eine ganze Zahl ist. <br>Dies kann bei einigen 2D-Spielen zu einem schärferen Bild führen. - - - - Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). - Das Aktivieren dieser Option passt die Bildwiederholungsrate der DuckStation an den Bildschirm an. VSync wird automatisch deaktiviert, wenn dies nicht möglich ist (z. B. wenn die Geschwindigkeit nicht 100% beträgt). + Fügt dem Bildbereich eine Auffüllung hinzu, um sicherzustellen, dass das Verhältnis zwischen Pixeln auf dem Host und Pixeln in der Konsole eine ganze Zahl ist. Dies kann bei einigen 2D-Spielen zu einem schärferen Bild führen. + Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). + Das Aktivieren dieser Option passt die Bildwiederholungsrate der DuckStation an den Bildschirm an. VSync wird automatisch deaktiviert, wenn es nicht anwendbar ist (z. B. wenn die Geschwindigkeit nicht 100% beträgt). + + + Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. Wenn diese Option aktiviert ist, wird jeder Frame, den die Konsole rendert, auf dem Bildschirm angezeigt, damit ein optimales Frame-Pacing erreicht wird. Wenn die volle Geschwindigkeit nicht beibehalten werden kann, oder Audiostörungen auftreten, sollte diese Option deaktiviert werden. - + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer. Ermöglicht die Aufbereitung von Frames in einem Hintergrund-Thread, wenn der Schnellvorlauf oder VSync deaktiviert ist. Dies kann die Leistung des Vulkan-Renderers deutlich verbessern. - + Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use. Verwendet zum Rendern von Grafiken einen zweiten Thread. Derzeit ist dies nur für den Software-Renderer verfügbar, bietet aber eine deutliche Geschwindigkeitssteigerung und ist sicher zu verwenden. - + Show OSD Messages Meldungen anzeigen - + Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. Zeigt Meldungen auf dem Bildschirm an, wenn Ereignisse auftreten, wie z. B. das Erstellen/Laden von Spielständen oder wenn Screenshots gemacht werden. - + Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. Zeigt die interne Framerate des Spiels in der oberen rechten Ecke des Bildschirms an. - + Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. Zeigt die Anzahl der vom System angezeigten Frames (oder V-Syncs) pro Sekunde in der oberen rechten Ecke des Bildschirms an. - + Show Speed Emulationsgeschwindigkeit anzeigen - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Zeigt die aktuelle Emulationsgeschwindigkeit des Systems in der oberen rechten Ecke des Bildschirms als Prozentwert an. - + Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. Zeigt die Auflösung des Spiels in der oberen rechten Ecke des Bildschirms an. - + Use Blit Swap Chain Blit-Swapchain verwenden - + Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. Verwendet ein "Blit"-Darstellungsmodell anstelle von "Flipping" bei Verwendung des Direct3D-11-Renderers. Dies führt normalerweise zu einer schlechteren Leistung, ist aber für einige Streaming-Anwendungen oder zum Entkoppeln der Framerate auf einigen Systemen erforderlich. - + + Borderless Fullscreen Rahmenloser Vollbildmodus @@ -2826,6 +2902,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S + Disabled Deaktiviert @@ -2892,7 +2969,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. - Legt die Emulationsgeschwindigkeit fest. Es kann nicht garantiert werden, dass diese Geschwindigkeit erreicht wird.<br>Wenn die Option "Unbeschränkt" gewählt wird, wird der Emulator so schnell wie möglich ausgeführt. + Legt die Emulationsgeschwindigkeit fest. Es kann nicht garantiert werden, dass diese Geschwindigkeit erreicht wird.<br>Wenn die Option "Unbeschränkt" ausgewählt ist, wird der Emulator so schnell wie möglich ausgeführt. @@ -2903,12 +2980,12 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S User Preference - Benutzerpräferenzen + Benutzerdefiniert Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. - Legt die Schnellvorlaufgeschwindigkeit fest. Diese Geschwindigkeit wird benutzt, wenn die Schnellvorlauf-Taste gedrückt wird.<br>Wenn die Option "Unbeschränkt" gewählt wird, wird der Schnellvorlauf so schnell wie möglich ausgeführt. + Legt die Schnellvorlaufgeschwindigkeit fest. Diese Geschwindigkeit wird benutzt, wenn das Schnellvorlauf-Tastenkürzel gedrückt wird.<br>Wenn die Option "Unbeschränkt" ausgewählt ist, wird der Schnellvorlauf so schnell wie möglich ausgeführt. @@ -2918,30 +2995,53 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled. - Legt die Turbogeschwindigkeit fest. Diese Geschwindigkeit wird benutzt, wenn die Turbo-Taste gedrückt wird. Der Turbobetrieb hat gegenüber dem Schnellvorlauf Vorrang, wenn beide Tasten gedrückt werden.<br>Wenn die Option "Unbeschränkt" gewählt wird, wird der Turbo so schnell wie möglich ausgeführt. + Legt die Turbogeschwindigkeit fest. Diese Geschwindigkeit wird benutzt, wenn das Turbo-Tastenkürzel gedrückt wird. Der Turbobetrieb hat gegenüber dem Schnellvorlauf Vorrang, wenn beide Tasten gedrückt werden.<br>Wenn die Option "Unbeschränkt" ausgewählt ist, wird der Turbo so schnell wie möglich ausgeführt. + Unchecked Inaktiv Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. - Passt die Emulationsgeschwindigkeit so an, dass die Bildwiederholungsrate der Konsole mit der des Hosts übereinstimmt, wenn die Einstellungen "VSync" und "Neuabtastung" aktiviert sind. Dies liefert die flüssigsten Animationen, die möglich sind, aber erhöht die Emulationsgeschwindigkeit um knapp 1%. Dies wird nicht funktionieren, wenn die Bildwiederholungsrate der Konsole zu weit von der des Hosts entfernt ist. Benutzer mit Bildschirmen variabler Bildwiederholungsrate sollten diese Option nicht aktivieren. + Passt die Emulationsgeschwindigkeit so an, dass die Bildwiederholungsrate der Konsole mit der des Hosts übereinstimmt, wenn die Einstellungen "VSync" und "Neuabtastung" aktiviert sind. Dies liefert die flüssigsten Animationen, die möglich sind, und erhöht die Emulationsgeschwindigkeit um knapp 1%. Dies wird nicht funktionieren, wenn die Bildwiederholungsrate der Konsole zu weit von der des Hosts entfernt ist. Benutzer mit Bildschirmen variabler Bildwiederholungsrate sollten diese Option nicht aktivieren. - + + Rewinding + Zurückspulen + + + + <b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. + <b>Zurückspulen aktivieren:</b> Speichert in regelmäßigen Abständen den Zustand, so dass man im Spiel jederzeit zurückspulen kann.<br> +<b>Zurückspul-Speicherhäufigkeit:</b> Häufigkeit, mit der ein Rückspulzustand erzeugt wird. Höhere Werte haben höhere Systemanforderungen.<br> +<b>Zurückspul-Puffergröße:</b> Speicherstände, die für das Zurückspulen aufbewahrt werden. Höhere Werte haben größeren Speicherbedarf. + + + + Runahead + + + + + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. + Simuliert das System im Voraus und ermöglicht ein Zurückspulen/Wiedergeben, um die Eingabeverzögerung (Input-Lag) zu reduzieren. Die Systemanforderungen sind sehr hoch. + + + Rewind for %1 frames, lasting %2 seconds will require up to %3MB of RAM and %4MB of VRAM. Das Zurückspulen für %1 Frames, die %2 Sekunden dauern, benötigt bis zu %3MB RAM und %4MB VRAM. - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. Das Zurückspulen ist deaktiviert, weil Runahead aktiviert ist. Runahead erhöht die Systemanforderungen deutlich. - + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. Das Zurückspulen ist deaktiviert. Das Aktivieren dieser Funktion erhöht die Systemanforderungen. @@ -3015,7 +3115,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness) - Farbtonglättung für 24-Bit-Darstellung (reduziert FMV-Farbblockeffekte) + Farbglättung für 24-Bit-Darstellung (reduziert FMV-Farbblockeffekte) @@ -3044,7 +3144,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Depth Buffer - Tiefenpuffer (Depth Buffer) + Tiefenpuffer (Depth-Buffer) @@ -3061,17 +3161,17 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> - Erzwingt das Rendering und Anzeigen von Frames im progressiven Modus. <br>Dadurch wird der in 480i-Spielen auftretende Kammeffekt (combing effect) beseitigt, indem sie in 480p gerendert werden. Diese Option ist normalerweise sicher zu aktivieren.<br> <b><u>Ist unter Umständen nicht mit allen Spielen kompatibel.</u></b> + Erzwingt das Rendering und Anzeigen von Frames im progressiven Modus. Dadurch wird der in 480i-Spielen auftretende Kammeffekt (Combing-Effect) beseitigt, indem sie in 480p gerendert werden. Diese Option ist normalerweise sicher zu aktivieren.<br> <b><u>Ist unter Umständen nicht mit allen Spielen kompatibel.</u></b> Resolution Scale - Auflösungsskalierung + Interne Auflösungsskalierung Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. - Wenn dieser Wert über 1x eingestellt wird, wird die Auflösung der gerenderten 3D-Polygone und -Linien erhöht. Gilt nur für die Hardware-Backends. <br>Diese Option ist normalerweise sicher zu aktivieren. Die meisten Spiele sehen bei höheren Auflösungen gut aus, erfordern aber auch eine leistungsfähigere GPU. + Wenn dieser Wert über 1x eingestellt ist, wird die Auflösung der gerenderten 3D-Polygone und -Linien erhöht. Die meisten Spiele sehen bei höheren Auflösungen gut aus, erfordern aber auch eine leistungsfähigere GPU. Diese Option ist normalerweise sicher zu aktivieren.<br>Gilt nur für die Hardware-Renderer. @@ -3086,7 +3186,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Uses multisample antialiasing for rendering 3D objects. Can smooth out jagged edges on polygons at a lower cost to performance compared to increasing the resolution scale, but may be more likely to cause rendering errors in some games. Only applies to the hardware backends. - Verwendet Multisample-Antialiasing für das Rendern von 3D-Objekten. Kann zackige Kanten an Polygonen glätten, was im Vergleich zum Erhöhen der Auflösungsskalierung weniger Leistung kostet, aber in einigen Spielen häufiger zu Renderingfehlern führen. Gilt nur für die Hardware-Backends. + Verwendet Multisample-Antialiasing für das Rendern von 3D-Objekten. Kann zackige Kanten an Polygonen glätten, was im Vergleich zum Erhöhen der Auflösungsskalierung weniger Leistung kostet, aber in einigen Spielen häufiger zu Renderingfehlern führen.<br>Gilt nur für die Hardware-Renderer. @@ -3103,12 +3203,12 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers. - Passt das Dithermuster auf die Auflösungsskalierung der emulierten GPU an. Dadurch wird das Dithermuster bei höheren Auflösungen viel weniger auffällig. <br>Verursacht normalerweise keine Probleme und ist somit sicher zu aktivieren, wird allerdings nur von den Hardware-Renderern unterstützt. + Passt das Dithermuster auf die Auflösungsskalierung der emulierten GPU an. Dadurch wird das Dithermuster bei höheren Auflösungen viel weniger auffällig. Verursacht normalerweise keine Probleme und ist somit sicher zu aktivieren. Gilt nur für die Hardware-Renderer. Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed. - Verwendet das NTSC-Frametiming, wenn sich die Konsole im PAL-Modus befindet, wodurch PAL-Spiele gezwungen werden, mit 60 Hz zu laufen. <br>Die meisten Spiele laufen dadurch 17% schneller, da deren Geschwindigkeit an die Framerate gebunden ist. <br>Bei Spielen mit variabler Framerate hat dies möglicherweise keinen Einfluss auf die Geschwindigkeit. + Verwendet das NTSC-Frametiming, wenn sich die Konsole im PAL-Modus befindet, wodurch PAL-Spiele gezwungen werden, mit 60 Hz zu laufen. Die meisten Spiele laufen dadurch 17% schneller, da deren Geschwindigkeit an die Framerate gebunden ist. Bei Spielen mit variabler Framerate hat es möglicherweise keinen Einfluss auf die Geschwindigkeit. @@ -3123,12 +3223,12 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Chroma Smoothing For 24-Bit Display - Farbtonglättung für 24-Bit-Darstellung (reduziert FMV-Farbblockeffekte) + Farbglättung für 24-Bit-Darstellung (reduziert FMV-Farbblockeffekte) Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. - Glättet Blockeffekte zwischen Farbübergängen in 24-Bit-Inhalten, die normalerweise in FMVs (Filmsequenzen im Spiel) vorkommen. Gilt nur für die Hardware-Renderer. + Glättet Blockeffekte zwischen Farbübergängen in 24-Bit-Inhalten, die normalerweise in FMVs (Filmsequenzen im Spiel) vorkommen.<br>Gilt nur für die Hardware-Renderer. @@ -3138,7 +3238,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. - Glättet die Blockeffekte von großflächigen Texturen auf 3D-Objekten durch die Verwendung von Filtern. <br>Wirkt sich bei höheren Auflösungsskalierungen stärker aus. Gilt nur für die Hardware-Renderer. + Glättet die Blockeffekte von großflächigen Texturen auf 3D-Objekten durch die Verwendung von Filtern. Wirkt sich bei höheren Auflösungsskalierungen stärker aus. Gilt nur für die Hardware-Renderer. @@ -3148,12 +3248,12 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> - Skaliert Vertex-Positionen im Bildschirmbereich auf ein Widescreen-Seitenverhältnis, wodurch das Sichtfeld in 3D-Spielen von 4:3 auf das gewählte Seitenverhältnis vergrößert wird. <br>Bei 2D-Spielen oder Spielen, die vorgerenderte Hintergründe verwenden, funktioniert diese Erweiterung vermutlich nicht. <br><b><u>Ist unter Umständen nicht mit allen Spielen kompatibel.</u></b> + Skaliert Vertex-Positionen im Bildschirmbereich auf ein Widescreen-Seitenverhältnis, wodurch das Sichtfeld in 3D-Spielen von 4:3 auf das gewählte Seitenverhältnis vergrößert wird. Bei 2D-Spielen oder Spielen, die vorgerenderte Hintergründe verwenden, funktioniert diese Erweiterung vermutlich nicht. <br><b><u>Ist unter Umständen nicht mit allen Spielen kompatibel.</u></b> Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> - Reduziert "schiefe" Polygone und "verzerrte" Texturen, die in PS1-Spielen üblich sind. <br>Gilt nur für die Hardware-Renderer. <b><u>Ist unter Umständen nicht mit allen Spielen kompatibel.</u></b> + Reduziert "schiefe" Polygone und "verzerrte" Texturen, die in PS1-Spielen üblich sind. Gilt nur für die Hardware-Renderer. <br><b><u>Ist unter Umständen nicht mit allen Spielen kompatibel.</u></b> @@ -3689,7 +3789,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Resolution Scale: - Auflösungsskalierung: + Interne Auflösungsskalierung: @@ -3734,7 +3834,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. PGXP Depth Buffer - PGXP-Tiefenpuffer (Depth Buffer) + PGXP-Tiefenpuffer (Depth-Buffer) @@ -4101,7 +4201,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Disable PGXP Depth Buffer - "PGXP-Tiefenpuffer" (Depth Buffer) deaktivieren + "PGXP-Tiefenpuffer" (Depth-Buffer) deaktivieren @@ -4151,13 +4251,13 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Confirm Power Off - Ausschalten bestätigen + Beim Beenden bestätigen Pause On Focus Loss - Pause beim Fokusverlust + Pausieren wenn der Fokus verloren wird @@ -4223,7 +4323,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Check for Updates... - Nach Updates suchen... + Auf Updates prüfen... @@ -4250,7 +4350,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. - Legt fest, ob eine Aufforderung angezeigt wird, um das Herunterfahren des Emulators/Spiels zu bestätigen, wenn die entsprechende Schnelltaste gedrückt wird. + Legt fest, ob eine Aufforderung angezeigt wird, um das Beenden des Emulators/Spiels zu bestätigen, wenn das entsprechende Tastenkürzel gedrückt wird. @@ -4300,7 +4400,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games. - Wenn diese Option aktiviert ist, werden spielspezifische Einstellungen angewendet und inkompatible Verbesserungen deaktiviert. Diese Option sollte aktiviert bleiben - außer wenn du Verbesserungen mit inkompatiblen Spielen testen möchtest. + Wenn diese Option aktiviert ist, werden spielspezifische Einstellungen angewendet und inkompatible Verbesserungen deaktiviert. Diese Option sollte aktiviert bleiben - außer wenn man Verbesserungen mit inkompatiblen Spielen testen möchte. @@ -4331,7 +4431,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Enable Discord Presence - Discord-Anwesenheit aktivieren + Zeige momentanes Spiel auf Discord @@ -4365,402 +4465,402 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Hotkeys - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + General Allgemein - + Open Quick Menu Schnellauswahl öffnen - + Fast Forward Schnellvorlauf (Taste gedrückt halten) - + Toggle Fast Forward Schnellvorlauf aktivieren/deaktivieren - + Turbo Turbo (Taste gedrückt halten) - + Toggle Turbo Turbo aktivieren/deaktivieren - + Toggle Fullscreen Vollbildmodus aktivieren/deaktivieren - + Toggle Pause Pause aktivieren/deaktivieren - + Toggle Cheats Cheats aktivieren/deaktivieren - + Power Off System System ausschalten - + Toggle Patch Codes Patchcodes aktivieren/deaktivieren - + Reset System Systemreset durchführen - + Save Screenshot Screenshot speichern - + Frame Step Nächsten Frame anzeigen - + Rewind Zurückspulen (Taste gedrückt halten) - - - - - - - - + + + + + + + + Graphics Grafik - + Toggle Software Rendering Software-Rendering aktivieren/deaktivieren - + Toggle PGXP PGXP aktivieren/deaktivieren - + Toggle PGXP Depth Buffer - PGXP-Tiefenpuffer (Depth Buffer) aktivieren/deaktivieren + PGXP-Tiefenpuffer (Depth-Buffer) aktivieren/deaktivieren - + Increase Resolution Scale Auflösungsskalierung erhöhen - + Decrease Resolution Scale Auflösungsskalierung reduzieren - + Toggle Post-Processing Nachbearbeitung aktivieren/deaktivieren - + Reload Post Processing Shaders Nachbearbeitungs-Shader neu laden - + Reload Texture Replacements Texturersetzungen neu laden - - - - - - - - + + + + + + + + Save States Spielstände - + Load From Selected Slot Spielstand vom ausgewählten Slot laden - + Save To Selected Slot Spielstand im ausgewählten Slot speichern - + Select Previous Save Slot Vorherigen Spielstand-Slot auswählen - + Select Next Save Slot Nächsten Spielstand-Slot auswählen - + Load Game State 1 Spielstand 1 laden - + Load Game State 2 Spielstand 2 laden - + Load Game State 3 Spielstand 3 laden - + Load Game State 4 Spielstand 4 laden - + Load Game State 5 Spielstand 5 laden - + Load Game State 6 Spielstand 6 laden - + Load Game State 7 Spielstand 7 laden - + Load Game State 8 Spielstand 8 laden - + Load Game State 9 Spielstand 9 laden - + Load Game State 10 Spielstand 10 laden - + Save Game State 1 Spielstand 1 speichern - + Save Game State 2 Spielstand 2 speichern - + Save Game State 3 Spielstand 3 speichern - + Save Game State 4 Spielstand 4 speichern - + Save Game State 5 Spielstand 5 speichern - + Save Game State 6 Spielstand 6 speichern - + Save Game State 7 Spielstand 7 speichern - + Save Game State 8 Spielstand 8 speichern - + Save Game State 9 Spielstand 9 speichern - + Save Game State 10 Spielstand 10 speichern - + Load Global State 1 Global-Spielstand 1 laden - + Load Global State 2 Global-Spielstand 2 laden - + Load Global State 3 Global-Spielstand 3 laden - + Load Global State 4 Global-Spielstand 4 laden - + Load Global State 5 Global-Spielstand 5 laden - + Load Global State 6 Global-Spielstand 6 laden - + Load Global State 7 Global-Spielstand 7 laden - + Load Global State 8 Global-Spielstand 8 laden - + Load Global State 9 Global-Spielstand 9 laden - + Load Global State 10 Global-Spielstand 10 laden - + Save Global State 1 Global-Spielstand 1 speichern - + Save Global State 2 Global-Spielstand 2 speichern - + Save Global State 3 Global-Spielstand 3 speichern - + Save Global State 4 Global-Spielstand 4 speichern - + Save Global State 5 Global-Spielstand 5 speichern - + Save Global State 6 Global-Spielstand 6 speichern - + Save Global State 7 Global-Spielstand 7 speichern - + Save Global State 8 Global-Spielstand 8 speichern - + Save Global State 9 Global-Spielstand 9 speichern - + Save Global State 10 Global-Spielstand 10 speichern - - - - + + + + Audio - + Toggle Mute Stummschaltung aktivieren/deaktivieren - + Toggle CD Audio Mute Stummschaltung von CD-Audio aktivieren/deaktivieren - + Volume Up Lautstärke erhöhen - + Volume Down Lautstärke reduzieren @@ -4853,7 +4953,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Verbose - Umfangreich + Detailliert @@ -5005,7 +5105,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. &Hotkey Settings... - &Schnelltasten + &Tastenkürzel @@ -5085,7 +5185,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. &Enhancement Settings... - &Verbesserung + &Verbesserungen @@ -5095,7 +5195,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Check for &Updates... - &Nach Updates suchen + &Auf Updates prüfen... @@ -5462,7 +5562,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Language changed. Please restart the application to apply. - Die Sprache wurde geändert. Bitte die Anwendung neu starten, um die Einstelllung anzuwenden. + Die Sprache wurde geändert. Bitte die Anwendung neu starten, damit die Änderungen wirksam werden. @@ -6147,211 +6247,211 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen.CD '%s' (%s) eingefügt. - - - + + + Failed to load post processing shader chain. Nachbearbeitungs-Shader konnte nicht geladen werden. - + No cheats are loaded. Es sind keine Cheats geladen. - + %u cheats are now active. %u Cheats sind jetzt aktiv. - + %u cheats are now inactive. %u Cheats sind jetzt inaktiv. - + Fast forwarding... Schnellvorlauf... - + Stopped fast forwarding. Der Schnellvorlauf wurde gestoppt. - + Turboing... Turbobetrieb... - + Stopped turboing. Turbobetrieb wurde gestoppt. - + Rewinding... Zurückspulen... - + Stopped rewinding. Zurückspulen gestoppt. - + PGXP is now enabled. PGXP ist jetzt aktiviert. - + PGXP is now disabled PGXP ist jetzt deaktiviert. - - - PGXP Depth Buffer is now enabled. - PGXP-Tiefenpuffer (Depth Buffer) ist jetzt aktiviert. - - PGXP Depth Buffer is now disabled. - PGXP-Tiefenpuffer (Depth Buffer) ist jetzt deaktiviert. + PGXP Depth Buffer is now enabled. + PGXP-Tiefenpuffer (Depth-Buffer) ist jetzt aktiviert. - + + PGXP Depth Buffer is now disabled. + PGXP-Tiefenpuffer (Depth-Buffer) ist jetzt deaktiviert. + + + Texture replacements reloaded. Texturersetzungen neu geladen. - + Volume: Muted Lautstärke: Stummgeschaltet - - - + + + Volume: %d%% Lautstärke: %d%% - + CD Audio Muted. CD-Audio-Stummschaltung aktiviert. - + CD Audio Unmuted. CD-Audio-Stummschaltung deaktiviert. - + Loaded input profile from '%s' Belegungsprofil von '%s' geladen. - + Started dumping audio to '%s'. Startet das Audio-Dumping nach '%s'. - + Failed to start dumping audio to '%s'. Audio-Dumping nach '%s' konnte nicht gestartet werden. - + Stopped dumping audio. Audio-Dumping wurde gestoppt. - + Screenshot file '%s' already exists. Screenshot-Datei '%s' existiert bereits. - + Failed to save screenshot to '%s' Screenshot konnte nicht unter '%s' gespeichert werden. - + Screenshot saved to '%s'. Screenshot gespeichert unter '%s'. - + Input profile '%s' cannot be found. Belegungsprofil '%s' konnte nicht gefunden werden. - + Using input profile '%s'. Verwendung des Belegungsprofils '%s'. - + Failed to load cheats from '%s'. Cheats konnten nicht unter '%s' gesepeichert werden. - + Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled. Anzahl der Cheats, die aus der Liste geladen wurden: %u. Aktivierte Cheats: %u. - + Loaded %u cheats from database. Anzahl der Cheats, die aus der Datenbank geladen wurden: %u. - + Failed to save cheat list to '%s' Cheatliste konnte nicht unter '%s' gespeichert werden. - + Saved %u cheats to '%s'. Anzahl der Cheats, die unter '%s' gespeichert wurden: %u. - + Cheat '%s' enabled. Cheat '%s' aktiviert. - + Cheat '%s' disabled. Cheat '%s' deaktiviert. - + Applied cheat '%s'. Cheat '%s' angewendet. - + Cheat '%s' is already enabled. Cheat '%s' ist bereits aktiviert. - + Post-processing is now enabled. Nachbearbeitung ist jetzt aktiviert. - + Post-processing is now disabled. Nachbearbeitung ist jetzt deaktiviert. - + Failed to load post-processing shader chain. Nachbearbeitungs-Shader konnte nicht geladen werden. - + Post-processing shaders reloaded. Nachbearbeitungs-Shader neu geladen. @@ -6423,7 +6523,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. PGXP Depth Buffer disabled by game settings. - PGXP-Tiefenpuffer (Depth Buffer) wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. + PGXP-Tiefenpuffer (Depth-Buffer) wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. @@ -6779,7 +6879,7 @@ Die Spielstände können nicht wiederhergestellt werden. Hotkey Settings - Schnelltasten + Tastenkürzel @@ -6799,7 +6899,7 @@ Die Spielstände können nicht wiederhergestellt werden. Enhancement Settings - Verbesserung + Verbesserungen @@ -6839,7 +6939,7 @@ Die Spielstände können nicht wiederhergestellt werden. <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>Schnelltasten</strong><hr>Die Belegung einer Schnelltaste ermöglicht das unmittelbare Befehlsauslösen, wie zum Beispiel eines Systemresets oder der Erstellung eines Screenshots per Knopfdruck. Die Bezeichnugen der Schnelltasten sind selbsterklärend. Beim Anklicken der Belegung startet ein Timer - während dieser Zeit kann eine beliebige Taste gedrückt werden, um eine neue Belegung festzulegen. Wenn keine Taste gedrückt wird und der Timer abläuft, bleibt die Belegung unverändert. Mit der rechten Maustaste können bereits bestehende Belegungen entfernt werden. Für mehr als eine Belegung gleichzeitig kann die Shift-Taste gedrückt gehalten werden. + <strong>Tastenkürzel</strong><hr>Die Belegung eines Tastenkürzels ermöglicht das unmittelbare Befehlsauslösen, wie zum Beispiel eines Systemresets oder der Erstellung eines Screenshots per Knopfdruck. Die Bezeichnugen der Tastenkürzel sind selbsterklärend. Beim Anklicken der Belegung startet ein Timer - während dieser Zeit kann eine beliebige Taste gedrückt werden, um eine neue Belegung festzulegen. Wenn keine Taste gedrückt wird und der Timer abläuft, bleibt die Belegung unverändert. Mit der rechten Maustaste können bereits bestehende Belegungen entfernt werden. Für mehr als eine Belegung gleichzeitig kann die Shift-Taste gedrückt gehalten werden. @@ -6854,12 +6954,12 @@ Die Spielstände können nicht wiederhergestellt werden. <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. - <strong>Bildschirm</strong><hr>Diese Optionen steuern, wie die von der Konsole erzeugten Frames auf dem Bildschirm angezeigt werden. + <strong>Bildschirm</strong><hr>Diese Optionen steuern, wie die von der Konsole erzeugten Frames auf dem Bildschirm angezeigt werden.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. - <strong>Verbesserung</strong><hr>Diese Optionen steuern Erweiterungen, die die Darstellung im Vergleich zur Originalkonsole verbessern können. Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. + <strong>Verbesserungen</strong><hr>Diese Optionen steuern Erweiterungen, die die Darstellung im Vergleich zur Originalkonsole verbessern können.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. @@ -6869,12 +6969,12 @@ Die Spielstände können nicht wiederhergestellt werden. <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. - <strong>Audio</strong><hr>Diese Optionen steuern die Audiowiedergabe der Konsole. Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. + <strong>Audio</strong><hr>Diese Optionen steuern die Audiowiedergabe der Konsole.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. - <strong>Erweitert</strong><hr>Diese Optionen kontrollieren die Protokollierung und das interne Verhalten des Emulators. + <strong>Erweitert</strong><hr>Diese Optionen kontrollieren die Protokollierung und das interne Verhalten des Emulators.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten.