mirror of
https://github.com/RetroDECK/Duckstation.git
synced 2024-11-23 06:15:38 +00:00
Merge pull request #2034 from zkdpower/master
Update Simple-Chinese Translation to latest.
This commit is contained in:
commit
ad32d08986
|
@ -555,139 +555,139 @@ Login token generated on %2.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>AnalogController</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="240"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="242"/>
|
||||
<source>Controller %u switched to analog mode.</source>
|
||||
<translation>控制器%u切换为模拟模式。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="90"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="92"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>Controller %u switched to digital mode.</source>
|
||||
<translation>控制器%u切换为数字模式。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="253"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="255"/>
|
||||
<source>Controller %u is locked to analog mode by the game.</source>
|
||||
<translation>控制器%u被游戏锁定为模拟模式。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="254"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="256"/>
|
||||
<source>Controller %u is locked to digital mode by the game.</source>
|
||||
<translation>控制器%u被游戏锁定为数字模式。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="753"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="755"/>
|
||||
<source>LeftX</source>
|
||||
<translation>左摇杆X轴</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>LeftY</source>
|
||||
<translation>左摇杆Y轴</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="755"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="757"/>
|
||||
<source>RightX</source>
|
||||
<translation>右摇杆X轴</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="756"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>RightY</source>
|
||||
<translation>右摇杆Y轴</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="761"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="763"/>
|
||||
<source>Up</source>
|
||||
<translation>上</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="762"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="764"/>
|
||||
<source>Down</source>
|
||||
<translation>下</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="763"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="765"/>
|
||||
<source>Left</source>
|
||||
<translation>左</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>Right</source>
|
||||
<translation>右</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="765"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="767"/>
|
||||
<source>Select</source>
|
||||
<translation>选择</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="766"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="768"/>
|
||||
<source>Start</source>
|
||||
<translation>开始</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="767"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="769"/>
|
||||
<source>Triangle</source>
|
||||
<translation>三角</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="768"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>Cross</source>
|
||||
<translation>叉叉</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="769"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="771"/>
|
||||
<source>Circle</source>
|
||||
<translation>圆圈</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="770"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="772"/>
|
||||
<source>Square</source>
|
||||
<translation>方块</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="771"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="773"/>
|
||||
<source>L1</source>
|
||||
<translation>L1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="772"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="774"/>
|
||||
<source>L2</source>
|
||||
<translation>L2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="773"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>R1</source>
|
||||
<translation>R1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="774"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="776"/>
|
||||
<source>R2</source>
|
||||
<translation>R2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="775"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="777"/>
|
||||
<source>L3</source>
|
||||
<translation>L3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="776"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="778"/>
|
||||
<source>R3</source>
|
||||
<translation>R3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="777"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="779"/>
|
||||
<source>Analog</source>
|
||||
<translation>模拟量</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="788"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="790"/>
|
||||
<source>Force Analog Mode on Reset</source>
|
||||
<translation>重启时强制进入模拟模式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="789"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="791"/>
|
||||
<source>Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off.</source>
|
||||
<translation>当操纵台重启/开机时,强制控制器进入模拟模式。可能会导致游戏问题,所以建议关闭此选项。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -700,32 +700,32 @@ Login token generated on %2.</source>
|
|||
<translation type="vanished">当主机复位/开机时,自动启用模拟模式。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="793"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="795"/>
|
||||
<source>Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode</source>
|
||||
<translation>D-Pad在数字模式下使用模拟摇杆</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="794"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="796"/>
|
||||
<source>Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons.</source>
|
||||
<translation>允许您在数字模式下使用模拟摇杆去控制d-pad,同样还有按钮。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="797"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="799"/>
|
||||
<source>Analog Axis Scale</source>
|
||||
<translation>模拟轴缩放</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="798"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="800"/>
|
||||
<source>Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</source>
|
||||
<translation>设置模拟杆轴灵敏度。使用较新的控制器 (如DualShock 4、Xbox One控制器) 时,建议使用1.30到1.40之间的值。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="803"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="805"/>
|
||||
<source>Vibration Bias</source>
|
||||
<translation>震动力</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="804"/>
|
||||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value.</source>
|
||||
<translation>设置震动力的值。如果震动在某些游戏中太弱或不起作用,尝试增大这个值。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4917,6 +4917,11 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
<source>Force PGXP CPU Mode</source>
|
||||
<translation>强制PGXP在CPU模式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>Force Recompiler LUT Fastmem</source>
|
||||
<translation>强制重新编译LUT快速内存</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disable Forcing Controller Analog Mode on Reset</source>
|
||||
<translation type="vanished">重启时不强制控制器进入模拟模式</translation>
|
||||
|
@ -5223,12 +5228,12 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
<context>
|
||||
<name>HostInterface</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="285"/>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="284"/>
|
||||
<source>Failed to load configured BIOS file '%s'</source>
|
||||
<translation>无法加载配置的BIOS文件'%s'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="348"/>
|
||||
<source>No BIOS image found for %s region</source>
|
||||
<translation>未发现适用%s区域的BIOS文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -7017,32 +7022,32 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
<context>
|
||||
<name>OSDMessage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="136"/>
|
||||
<source>System reset.</source>
|
||||
<translation>系统重启。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="408"/>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="407"/>
|
||||
<source>Loading state from '%s'...</source>
|
||||
<translation>从'%s'读档...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="414"/>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="413"/>
|
||||
<source>Loading state from '%s' failed. Resetting.</source>
|
||||
<translation>从'%s'读档失败,重启中。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="441"/>
|
||||
<source>Saving state to '%s' failed.</source>
|
||||
<translation>存档到'%s'失败。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="447"/>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="446"/>
|
||||
<source>State saved to '%s'.</source>
|
||||
<translation>存档到'%s'。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="664"/>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="663"/>
|
||||
<source>PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.</source>
|
||||
<translation>PGXP与软件呈现程序不兼容,禁用PGXP。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -7055,52 +7060,52 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
|||
<translation type="vanished">快速内存映射在此平台上不可用,使用LUT代替。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="710"/>
|
||||
<source>Switching to %s%s GPU renderer.</source>
|
||||
<translation>切换到%s%sGPU渲染器。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="734"/>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="733"/>
|
||||
<source>Switching to %s audio backend.</source>
|
||||
<translation>切换到%s音频后端。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="750"/>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="749"/>
|
||||
<source>Switching to %s CPU execution mode.</source>
|
||||
<translation>切换到%sCPU执行模式。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="761"/>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="760"/>
|
||||
<source>CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks.</source>
|
||||
<translation>启用CPU内存异常,刷新所有区块。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="762"/>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="761"/>
|
||||
<source>CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks.</source>
|
||||
<translation>禁用CPU内存异常,刷新所有区块。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="771"/>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>CPU ICache enabled, flushing all blocks.</source>
|
||||
<translation>启用CPU的ICache,刷新所有区块。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="772"/>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="771"/>
|
||||
<source>CPU ICache disabled, flushing all blocks.</source>
|
||||
<translation>禁用CPU的ICache,刷新所有区块。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="813"/>
|
||||
<source>PGXP enabled, recompiling all blocks.</source>
|
||||
<translation>启用PGXP,重编译所有区块。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="815"/>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="814"/>
|
||||
<source>PGXP disabled, recompiling all blocks.</source>
|
||||
<translation>禁用PGXP,重编译所有区块。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="1067"/>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="1065"/>
|
||||
<source>Switching to %s renderer...</source>
|
||||
<translation>切换到%s渲染器...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -7388,72 +7393,72 @@ Please configure a supported controller from the list above.</source>
|
|||
<translation>重新加载后处理着色器。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1086"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1087"/>
|
||||
<source>CPU interpreter forced by game settings.</source>
|
||||
<translation>根据游戏设置强制CPU解释器。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1097"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1098"/>
|
||||
<source>Software renderer forced by game settings.</source>
|
||||
<translation>根据游戏设置强制软件渲染器。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1108"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1109"/>
|
||||
<source>Interlacing forced by game settings.</source>
|
||||
<translation>根据游戏设置强制隔行扫描。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1119"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1120"/>
|
||||
<source>True color disabled by game settings.</source>
|
||||
<translation>根据游戏设置禁用真彩色。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1131"/>
|
||||
<source>Upscaling disabled by game settings.</source>
|
||||
<translation>根据游戏设置禁用放大。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1141"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1142"/>
|
||||
<source>Scaled dithering disabled by game settings.</source>
|
||||
<translation>根据游戏设置禁用缩放着色器。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1154"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>Widescreen disabled by game settings.</source>
|
||||
<translation>根据游戏设置禁用宽屏。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1166"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1167"/>
|
||||
<source>Forcing NTSC Timings disallowed by game settings.</source>
|
||||
<translation>不允许通过游戏设置强制NTSC计时。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1178"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1179"/>
|
||||
<source>PGXP geometry correction disabled by game settings.</source>
|
||||
<translation>根据游戏设置禁用PGXP几何校正。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1190"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1191"/>
|
||||
<source>PGXP culling disabled by game settings.</source>
|
||||
<translation>根据游戏设置禁用PGXP剔除。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1201"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1202"/>
|
||||
<source>PGXP texture correction disabled by game settings.</source>
|
||||
<translation>根据游戏设置禁用PGXP纹理校正。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1213"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1214"/>
|
||||
<source>PGXP vertex cache forced by game settings.</source>
|
||||
<translation>根据游戏设置强制PGXP顶点缓存。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1224"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1225"/>
|
||||
<source>PGXP CPU mode forced by game settings.</source>
|
||||
<translation>根据游戏设置强制PGXP在CPU模式。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1235"/>
|
||||
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1236"/>
|
||||
<source>PGXP Depth Buffer disabled by game settings.</source>
|
||||
<translation>PGXP深度缓冲通过游戏设置被禁用。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -7482,20 +7487,25 @@ Please configure a supported controller from the list above.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/pad.cpp" line="175"/>
|
||||
<source>Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging.</source>
|
||||
<translation>记忆卡%u从存档匹配了当前卡数据。重新仿真插入。</translation>
|
||||
<translation>记忆卡%u从存档匹配了当前卡数据。模拟重插。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/pad.cpp" line="193"/>
|
||||
<source>Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card.</source>
|
||||
<translation>记忆卡%u当前接入存档中,没有接入系统。忽略记忆卡。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/pad.cpp" line="216"/>
|
||||
<source>Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card.</source>
|
||||
<translation>记忆卡%u当前接入系统中,没有接入存档。重插记忆卡。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/pad.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card.</source>
|
||||
<translation>记忆卡%u当前接入存档中,没有接入系统。创建临时记忆卡。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/pad.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../../core/pad.cpp" line="207"/>
|
||||
<source>Memory card %u present in system but not in save state. Removing card.</source>
|
||||
<translation>记忆卡%u当前接入系统中,没有接入存档。移除记忆卡。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -8366,12 +8376,12 @@ Please check the README for instructions on how to add a SBI file.</source>
|
|||
<translation type="vanished">变更原播放列表中的“当前媒体”,替换为当前新的指定媒体。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="99"/>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="98"/>
|
||||
<source>Failed to acquire host display.</source>
|
||||
<translation>无法获取主机显示。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>System failed to boot. The log may contain more information.</source>
|
||||
<translation>系统启动失败。日志可能包含更多信息。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue