diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_it.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_it.ts index c822f2a0b..8b6318a47 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_it.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_it.ts @@ -65,21 +65,25 @@ + Log To System Console Log in Console di Sistema + Log To Window Log in Finestra + Log To Debug Console Log in Console di Debug + Log To File Log in File @@ -161,10 +165,14 @@ - Minimum Dumped VRAM Write Width Minima Larghezza Dump VRAM Write + + + Minimum Dumped VRAM Write Height + Minima Altezza Dump VRAM Write + DMA Max Slice Ticks @@ -185,6 +193,11 @@ GPU Max Run-Ahead + + + Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings. + Mostra un menu di debug con ulteriori statistiche e impostazioni veloci. + Display FPS Limit @@ -217,6 +230,7 @@ + Show Debug Menu Mostra Menu Debug @@ -226,8 +240,52 @@ Usa Debug Host GPU Device + + Log Level + Livello di Log + + + + Information + Informazione + + + + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. + Imposta la verbosità dei messaggi di log. Livelli più alti faranno apparire più messaggi. + + + + + + + User Preference + Prefererenza Utente + + + + Logs messages to the console window. + Registra i messaggi nella finestra della console. + + + + Logs messages to the debug console where supported. + Registra i messaggi nella finestra di debug, dove supportato. + + + + Logs messages to the window. + Registra in messaggi nella finestra. + + + + Logs messages to duckstation.log in the user directory. + Registra i messaggi nel file "duckstation.log" nella cartella utente. + + + Unchecked - Deselezionato + Deselezionato Enables the usage of debug devices and shaders for rendering APIs which support them. Should only be used when debugging the emulator. @@ -241,139 +299,139 @@ AnalogController - - + + Controller %u switched to analog mode. Controller %u passato in modalità analogica. - - + + Controller %u switched to digital mode. Controller %u passato in modalità digitale. - + Controller %u is locked to analog mode by the game. Controller %u è bloccato in modalità analogica dal gioco. - + Controller %u is locked to digital mode by the game. Controller %u è bloccato in modalità digitale dal gioco. - + LeftX SinistraX - + LeftY SinistraY - + RightX DestraX - + RightY DestraY - + Up Su - + Down Giù - + Left Sinistra - + Right Destra - + Select - + Start - + Triangle Triangolo - + Cross Croce - + Circle Cerchio - + Square Quadrato - + L1 - + L2 - + R1 - + R2 - + L3 - + R3 - + Analog Analogico - + Force Analog Mode on Reset Forza Modalità Analogica al Reset - + Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off. Forza il controller in modalità analogica quando la console è resettata/avviata. Può causare problemi con dei giochi, pertanto si raccomanda di tenere questa opzione disattivata. @@ -386,32 +444,32 @@ Abilita automaticamente la modalità analogica quando la console viene accesa o riavviata. - + Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode Usa Stick Analogici per D-Pad in Modalità Digitale - + Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. Utilizza gli stick analogici per controllare il D-Pad in Modalità Analogica, oltre ai bottoni. - + Analog Axis Scale Scala Asse Analogico - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. Imposta il fattore di scala dell'asse della levetta analogica. E' consigliato un valore compreso fra 1.30 e 1.40 per controller recenti quali, ad esempio, DualShock 4 e Xbox One Controller. - + Vibration Bias Bias Vibrazione - + Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Imposta il valore del bias della vibrazione. Se in alcuni giochi la vibrazione è troppo debole o non funzionante, prova ad aumentare questo valore. @@ -420,128 +478,128 @@ AnalogJoystick - + Controller %u switched to analog mode. Controller %u passato in modalità analogica. - + Controller %u switched to digital mode. Controller %u passato in modalità digitale. - + LeftX SinistraX - + LeftY SinistraY - + RightX DestraX - + RightY DestraY - + Up Su - + Down Giù - + Left Sinistra - + Right Destra - + Select - + Start - + Triangle Triangolo - + Cross Croce - + Circle Cerchio - + Square Quadrato - + L1 - + L2 - + R1 - + R2 - + L3 - + R3 - + Analog - + Analog Axis Scale Scala Asse Analogico - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. Imposta il fattore di scala dell'asse della levetta analogica. E' consigliato un valore compreso fra 1.30 e 1.40 per controller recenti quali, ad esempio, DualShock 4 e Xbox One Controller. @@ -549,22 +607,22 @@ AudioBackend - + Null (No Output) - + Cubeb - + SDL - + OpenSL ES @@ -599,28 +657,34 @@ - + Sync To Output Sincronizza con Output - + + Resampling + Ricampionamento + + + + Start Dumping On Boot Avvia dumping all'avvio - + Controls Controlli - + Output Volume: Volume Output: - + Fast Forward Volume: Volume Avanti Veloce: @@ -629,13 +693,13 @@ Volume: - + Mute All Sound Muta Tutti i Suoni - + Mute CD Audio Muta Audio CD @@ -645,66 +709,86 @@ Muto - - + + 100% 100% - + Audio Backend Backend Audio - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output. Il backend audio determina come i fotogrammi prodotti dall'emulatore vengono mandati all'host. Cubeb fornisce la latenza più bassa, se incontri problemi, prova il backend SDL. il Backend null disabilita l'audio verso l'host. - + Buffer Size Dimensione Buffer - + The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency. La dimensione del buffer determina la dimensione delle parti di audio che saranno richieste dall'host. Valori piccoli riducono la latenza dell'output, ma potrebbero causare rallentamenti se la velocità di emulazione non è costante. Nota che il backend Cubeb usa parti piccole a prescindere da questo valore, quindi usare un valore basso qui potrebbe non impattare significativamente la latenza. - + + Checked Selezionato - + Output Volume Volume Output + + + Controls the volume of the audio played on the host. + Controlla il volume dell'audio riprodotto sull'host. + + + + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. + Controlla il volume dell'audio riprodotto sull'host durante la modalità "avanti veloce". + + + + When running outside of 100% speed, resamples audio from the target speed instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. + Se non si raggiunge il 100% della velocità, effettua un ricampionamento dell'audio dalla velocità desiderata invece che perdere fotogrammi. Produce un audio molto migliore durante "avanti veloce"/"rallentamento" al costo di una leggera perdita di performance. + + + + Maximum Latency: %1 frames (%2ms) + Massima Latenza: %1 frame (%2ms) + Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed. Modifica la velocità di emulazione in base alla velocità alla quale il backend audio recupera i frame dell'audio. La sincronia verrà automaticamente disabilitata se l'emulatore non raggiunge il 100% di velocità. - + Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed. Modifica la velocità di emulazione in base alla velocità alla quale il backend audio recupera i frame dell'audio. Aiuta a rimuovere rumori o crepitii se l'emulazione è troppo veloce. La sincronia verrà automaticamente disabilitata se l'emulatore non raggiunge il 100% di velocità. - + Unchecked Deselezionato - + Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option. Avvia il dumping dell'audio in un file non appena l'emulatore parte. Utile principalmente come opzione di debug. - Controls the volume of the audio played on the host. Values are in percentage. - Controlla il volume dell'audio riprodotto sull'host. I valori sono percentuali. + Controlla il volume dell'audio riprodotto sull'host. I valori sono percentuali. @@ -712,9 +796,8 @@ Volume Avanti Veloce - Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Values are in percentage. - Controlla il volume dell'audio riprodotto sull'host quando è attivo Avanti Veloce. I valori sono in percentuale. + Controlla il volume dell'audio riprodotto sull'host quando è attivo Avanti Veloce. I valori sono in percentuale. @@ -727,13 +810,12 @@ Muta forzatamente sia l'audio CD-DA che XA dal CD-ROM. Può essere utilizzato per disabilitare la musica di backgroud in alcuni giochi. - Maximum latency: %1 frames (%2ms) - Massima latenza: %1 fotogrammi (%2ms) + Massima latenza: %1 fotogrammi (%2ms) - - + + %1% @@ -902,6 +984,7 @@ + Enable TTY Output Abilita TTY Output @@ -917,6 +1000,7 @@ + Unchecked Deselezionato @@ -926,7 +1010,12 @@ Applica patch al BIOS per saltare l'animazione di avvio della console. Non funziona con tutti i giochi, ma solitamente si può abilitare senza problemi. - + + Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games. + Applica una patch al BIOS per registrare le chiamate su printf(). Da usare soltanto per debugging, può rompere alcuni giochi. + + + Select Directory Seleziona Percorso @@ -934,17 +1023,17 @@ CPUExecutionMode - + Intepreter (Slowest) Interpreter (Più lento) - + Cached Interpreter (Faster) Cached Interpreter (Più veloce) - + Recompiler (Fastest) Recompiler (Il più veloce) @@ -952,17 +1041,17 @@ CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) Disabilitato (Il più lento) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) MMap (Hardware, Il più veloce, Solo 64-Bit) - + LUT (Faster) LUT (Più veloce) @@ -1488,17 +1577,17 @@ CommonHostInterface - + Are you sure you want to stop emulation? Sei sicuro di voler fermare l'emulatore? - + The current state will be saved. Lo stato attuale verrà salvato. - + Invalid version %u (%s version %u) Versione non valida %u (%s versione %u) @@ -1506,22 +1595,22 @@ ConsoleRegion - + Auto-Detect Auto-Rileva - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Giappone) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europa, Australia) - + NTSC-U/C (US, Canada) @@ -1570,77 +1659,78 @@ Modalità di Esecuzione: - CPU Clock Speed Control - Controllo Velocità CPU Clock + Controllo Velocità CPU Clock - + + Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) Abilita Controllo Velocità Clock (Overclocking/Underclocking) - + 100% (effective 33.3mhz) 100% (effettivo 33.3mhz) - + CD-ROM Emulation Emulazione CDROM - + Read Speedup: Accelerazione Lettura: - + + None (Double Speed) Nessuna (Velocità 2x) - + 2x (Quad Speed) 2x (Velocità 4x) - + 3x (6x Speed) 3x (Velocità 6x) - + 4x (8x Speed) 4x (Velocità 8x) - + 5x (10x Speed) 5x (Velocità 10x) - + 6x (12x Speed) 6x (Velocità 12x) - + 7x (14x Speed) 7x (Velocità 14x) - + 8x (16x Speed) 8x (Velocità 16x) - + 9x (18x Speed) 9x (Velocità 18x) - + 10x (20x Speed) 10x (Velocità 20x) @@ -1649,22 +1739,25 @@ Emulaione CDROM - + + Use Read Thread (Asynchronous) Usa Thread di Lettura (Asincrono) - + + Enable Region Check Abilità Controllo Regione - + Preload Image To RAM Precarica Immagine nella RAM - + + Unchecked Deselezionato @@ -1673,33 +1766,98 @@ Applica patch al BIOS per saltare l'animazione di avvio della console. Non funziona con tutti i giochi, ma solitamente si può abilitare senza problemi. - + Preload Image to RAM Precarica Immagine nella RAM - + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback. how to translate stutter in italian? Carica l'immagine del gioco nella RAM. Utile per percorsi di rete che potrebbero non essere affidabili durante il gameplay. In alcuni casi può anche eliminare degli errori negli audio quando i giochi avviano la riproduzione di tracce audio. - + CDROM Read Speedup Accelerazione Lettura CDROM - None (Double Speed - Nessuna (Velocità Doppia) + Nessuna (Velocità Doppia) - + + Region + Regione + + + + Auto-Detect + Auto-Rileva + + + + Determines the emulated hardware type. + Determina il tipo di hardware emulato. + + + + Execution Mode + Modalità di Esecuzione + + + + Recompiler (Fastest) + Recompiler (Il più veloce) + + + + Determines how the emulated CPU executes instructions. + Determina la modalità di esecuzione delle istruzioni della CPU emulata. + + + + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. + Quando questa opzione è abilitata, verrà utilizzata la velocità di clock impostata di seguito. + + + + Overclocking Percentage + Percentuale di Overclock + + + + 100% + 100% + + + + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. + Seleziona la velocità a cui funzionerà l'hardware emulato come percentuale della velocità di clock standard. + + + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others. Velocizza la lettura del CD-ROM del fattore specificato. Si applica soltanto alle letture a doppia velocità ed è ignorato quando viene riprodotto audio. Potrebbe migliorare i tempi di caricamento in alcuni giochi ma potrebbe romperne degli altri. - + + + Checked + Selezionato + + + + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. + Riduce i rallentamenti durante l'emulazione leggendo/decomprimendo i dati del CD in modo asincrono su un thread (processo) dedicato. + + + + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. + Simula il controllo regionale presente su console originali non modificate. + + + Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements. By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled. @@ -1712,22 +1870,22 @@ Attivando questa opzione, accetti di non aprire dei bug report a meno di non ave Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. - + Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting. Sì, verificherò la presenza di bug senza overclocking prima di riferirli. - + No, take me back to safety. No, riportami in sicurezza. - + CPU Overclocking Warning Avvertimento CPU Overclocking - + %1% (%2MHz) @@ -1875,37 +2033,37 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. ControllerType - + None Nessuno - + Digital Controller Controller Digitale - + Analog Controller (DualShock) Controller Analogico (DualShock) - + Analog Joystick Controller Analogico - + Namco GunCon - + PlayStation Mouse - + NeGcon @@ -1943,44 +2101,44 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. DebuggerMessage - + Added breakpoint at 0x%08X. Aggiunto breakpoint a 0x%08X. - + Removed breakpoint at 0x%08X. Rimosso breakpoint a 0x%08X. - + 0x%08X is not a call instruction. 0x%08X non è una call instruction. - + Can't step over double branch at 0x%08X ? Impossibile effetuare step su double branch a 0x%08X - + Stepping over to 0x%08X. Stepping over a 0x%08X. - + Instruction read failed at %08X while searching for function end. ? Impossibile leggere istruzione a %08X mentre è il corso la ricerca di function end. - + Stepping out to 0x%08X. Stepping out a 0x%08X. - + No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X. ? Nessuna istruzione return trovata dopo %u istruzioni per step-out a %08X. @@ -2293,7 +2451,7 @@ Questo avvertimento verrà mostrato solo una volta. - + Enter memory address: Inserisci indirizzo memoria: @@ -2346,7 +2504,7 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< Pattern trovato a 0x%1. - + Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678) Indirizzo non valido. Deve essere in hex (0x12345678 o 12345678) @@ -2354,82 +2512,82 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< DigitalController - + Up Su - + Down Giù - + Left Sinistra - + Right Destra - + Select - + Start - + Triangle Triangolo - + Cross Croce - + Circle Cerchio - + Square Quadrato - + L1 - + L2 - + R1 - + R2 - + Force Pop'n Controller Mode Forza Modalità Pop'n Controller - + Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller. Forza il Controller Digitale a funzionare come un Pop'n Controller. @@ -2437,22 +2595,22 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< DiscRegion - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Giappone) - + NTSC-U/C (US, Canada) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europa, Australia) - + Other Altro @@ -2460,7 +2618,7 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< DisplayAspectRatio - + Auto (Game Native) Auto (Nativo Gioco) @@ -2468,17 +2626,17 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< DisplayCropMode - + None Niente - + Only Overscan Area Solo area di Overscan - + All Borders Tutti i bordi @@ -2512,114 +2670,131 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< - + Threaded Rendering Rendering Threaded - + VSync Sincronia Verticale - + Threaded Presentation Presentazione Threaded - + + + Optimal Frame Pacing + Frame Pacing Ottimale + + + Screen Display Schermo - + Aspect Ratio: Rapporto di Aspetto: - + Crop: Ritaglio: - + Downsampling: - - + + Linear Upscaling Upscaling Lineare - - + + Integer Upscaling Upscaling Intero - + On-Screen Display On-Screen Display (OSD) - + Show Messages Mostra Messaggi - - + + Show FPS Mostra FPS - + Show Emulation Speed Mostra Velocità Emulazione - - + + Show VPS Mostra VPS - + + Show Resolution Mostra Risoluzione - + Renderer - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. Sceglie il backend da usare per il rendering della GPU della console. <br>In base al tuo sistema e hardware, potrebbero essere disponibili i backend hardware Direct3D 11 e OpenGL. <br>Il renderer software offre la miglior compatibilità, ma è il più lento e non permette di applicare alcun miglioramento. - + Adapter Dispositivo - - + + (Default) - + If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. Se il tuo sistema dispone di diverse GPU o dispositivi, puoi selezionare quale GPU usare per il renderer hardware. <br>Questa opzione è supportata soltanto da Direct3D e Vulkan, OpenGL userà sempre il dispositivo di default. - + + Fullscreen Mode + Modalità Schermo Intero + + + + Chooses the fullscreen resolution and frequency. + Seleziona la risoluzione a schermo intero e la frequenza di aggiornamento. + + + Aspect Ratio Rapporto di Aspetto @@ -2628,12 +2803,12 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< Cambia il rapporto di aspetto (Aspect Ratio) usato per mostrare l'output della console sullo schermo. Il valore di default di 4:3 è quello tipico delle TV dell'epoca. - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. Cambia il rapporto di aspetto (Aspect Ratio) usato per mostrare l'output della console sullo schermo. L'opzione di default è Auto (Nativo Gioco) che corregge automaticamente il rapporto di aspetto in modo che il gioco appaia come sarebbe apparso su una TV tipica dell'epoca. - + Crop Mode Modalità di Ritaglio @@ -2642,115 +2817,340 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< Solo Area di Overscan - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. Determina quanto tagliare/nascondere dell'area tipicamente non visibile su una comune TV. <br>Alcuni giochi mostrano contenuto nella zona di overscan, o la usano per effetti sullo schermo e potrebbero non essere correttamente mostrati con l'impostazione "Tutti i bordi"."Solo Area di Overscan" offre un buon compromesso fra stabilità e il nascondere i bordi neri. - + Downsampling - + Disabled Disabilitato - + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. Riduce la risoluzione dell'immagine prodotta prima di mostrarla. Ciò può migliorare la qualità complessiva dell'immagine in giochi misti 2D/3, ma si consiglia di disattivare questa opzione per giochi puramente 3D. Si applica soltanto ai renderer hardware. - - - - - + + + + + Checked Selezionato - + Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. Applica un filtraggio texture bilineare nel mostrare il framebuffer della console sullo schermo. <br>Disabilitare il filtraggio produrrà una immagine quadrettosa/pixelata ma più definita. Abilitandolo, l'immagine risulterà smussata. <br>L'opzione si noterà meno all'aumentare del fattore di scala della risoluzione. - - - - - + + + + + + + Unchecked Deselezionato - + Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games. Aggiunge del riempimento all'area del display per fare in modo che il rapporto fra i pixel dell'host e i pixel della console sia un numero intero. <br>Potrebbe fornire una immagine più definita in alcuni giochi 2D. - + Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). Abilita questa opzione per far corrispondere la velocità di aggiornamento di DuckStaton a quella del monitor o schermo corrente. L'opzione Sincronia Verticale è automaticamente disabilitata quando non possibile (es. l'emulatore non va al 100% della velocità). - + + Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. + Abilita questa opzione per fare in modo che ogni fotogramma elaborato dalla console venga mostrato a schermo per un frame pacing (andamento dei fotogrammi) ottimale. Se hai difficoltà ad emulare al 100% della velocità o si presentano dei glitch audio, prova a disabilitare questa opzione. + + + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer. Presenta i fotogrammi su un thread in background durante Avanti Veloce o quando la sincronia verticale è disattivata. Questo aumenta notevolmente la performance del renderer Vulkan. - + Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use. Usa un secondo thread per elaborare la grafica. Attualmente funziona soltanto per renderer software ma fornisce un significativo aumento della velocità ed è sicuro da usare. - + Show OSD Messages Mostra Messaggi OSD - + Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. Mostra mesaggi sull'on-screen display (OSD) quando accadono eventi come creazione/caricamento di salvataggi di stato, di screenshot, ecc. - + Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. Mostra il frame rate interno del gioco nell'angolo in alto a destra del display. - + Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. Mostra il numero di fotogrammi (o v-syncs) mostrati al secondo dal sistema nell'angolo in alto a destra del display. - + Show Speed Mostra velocità - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Mostra la velocità di emulazione attuale del sistema nell'angolo in alto a destra, in percentuale. - - + + Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. + Mostra la risoluzione edl giorno nell'angolo in alto a destra del display. + + + + Use Blit Swap Chain Usa Blit Swap Chain - + Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. Usa un modello di presentazione blit invece che flipping mentre si usa il renderer Direct3D 11. Questo di solito causa performance peggiori ma può essere richiesto da alcune applicazioni di streaming o per evitare il limite di framerate su alcuni sistemi. - + + Borderless Fullscreen Schermo Intero Senza Bordi + + EmulationSettingsWidget + + + Form + + + + + Speed Control + Controllo Velocità + + + + Emulation Speed: + Velocità Emulazione: + + + + Fast Forward Speed: + Velocità Avanti Veloce: + + + + Turbo Speed: + Velocità Turbo: + + + + + Sync To Host Refresh Rate + Sincronizza al Refresh Rate Host + + + + Rewind/Runahead + + + + + Enable Rewinding + Abilita Rewind + + + + Rewind Save Frequency: + Frequenza Salvataggi Rewind: + + + + Seconds + Secondi + + + + Rewind Buffer Size: + Dimensione Buffer Rewind: + + + + Frames + Fotogrammi + + + + Runahead: + + + + + + Disabled + Disabilitato + + + + 1 Frame + 1 Fotogramma + + + + 2 Frames + 2 Fotogrammi + + + + 3 Frames + 3 Fotogrammi + + + + 4 Frames + 4 Fotogrammi + + + + 5 Frames + 5 Fotogrammi + + + + 6 Frames + 6 Fotogrammi + + + + 7 Frames + 7 Fotogrammi + + + + 8 Frames + 8 Fotogrammi + + + + 9 Frames + 9 Fotogrammi + + + + 10 Frames + 10 Fotogrammi + + + + TextLabel + + + + + Emulation Speed + Velocità di Emulazione + + + + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. + Imposta la velocità di emulazione desiderata. Non è garantito che questa velocità venga raggiunta. In questo caso, l'emulatore andrà alla massima velocità che potrà raggiungere. + + + + Fast Forward Speed + Velocità Avanti Veloce + + + + + User Preference + Prefererenza Utente + + + + Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. + Imposta la velocità Avanti Veloce. Questa velocità verrà usata quando l'hotkey per Avanti Veloce viene premuta/abilitata. + + + + Turbo Speed + Velocità Turbo + + + + Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled. + Imposta la velocità Turbo. Questa velocità verrà usata quando l'hotkey per Turbo viene premuta/abilitata. La modalità Turbo ha la priorità sulla modalità Avanti Veloce quando vengono premute/abilitate entrambe le hotkey. + + + + + Unchecked + Deselezionato + + + + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. + Modifica la velocità di emulazione in modo che la frequenza di aggiornamento della console corrisponda alla frequenza di aggiornamento dell'host. Le impostazioni di "VSync" e "Ricampionamento" audio devono essere attive. Questo permette di ottenere le animazioni più fluide possibili al costo di incrementare la velocità di emulazione di meno dell'1%. "Sincronizza al Refresh Rate Host" non avrà effetto se la frequenza di aggiornamento della console è troppo distante da quella dell'host. Se possiedi uno schermo a frequenza di aggiornamento variabile (Variable Refresh Rate) dovresti disabilitare questa opzione. + + + + Rewinding + + + + + <b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. + <b>Abilita Rewinding:</b> Effettua dei salvataggi di stato periodici affinchè tu possa "riavvolgere" errori commessi durante il gioco.<br> <b>Frequenza Salvataggi Rewind:</b> Quanto spesso verranno creati salvataggi di stato per il rewind. Frequenze più alte richiedono sistemi più potenti.<br> <b>Dimensione Buffer Rewind:</b> Quanti salvataggi di stato verranno mantenuti per il rewind. Valori più alti richiedono maggiore memoria. + + + + Runahead + + + + + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. + Effettua un'emulazione degli stati futuri del sistema e poi torna indietro/mostra un replay per ridurre il lag di input. Requisiti di sistema molto elevati. + + + + Rewind for %1 frames, lasting %2 seconds will require up to %3MB of RAM and %4MB of VRAM. + Effettuare un rewind di %1 fotogrammi, per una durata di %2 secondi può richiedere fino a %3 MB di RAM e %4 MB di VRAM. + + + + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. + Rewind è disabilitato perchè runahead è abilitato. Runahead incrementerà i requisiti di sistema in modo significativo. + + + + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. + Rewind non è abilitato. Abilitarlo potrebbe aumentare significativamente i requisiti di sistema. + + EnhancementSettingsWidget @@ -2775,13 +3175,13 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< - + True Color Rendering (24-bit, disables dithering) Rendering True Color (24-bit, disabilita retinatura) - + Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) Retinatura Scalata (scala il pattern di retinatura con la risoluzione) @@ -2806,13 +3206,13 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< - + Disable Interlacing (force progressive render/scan) Disabilita Interlacciamento (forza rendering/scan progressivo) - + Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) Forza Timing NTSC (60hz-su-PAL) @@ -2833,129 +3233,129 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< - + Geometry Correction Correzione Geometria - + Culling Correction Correzione Culling - + Texture Correction Correzione Texture - + Depth Buffer Buffer Profondità - - - - - - - - + + + + + + + + Unchecked Deselezionato - + Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Forza il rendering e la presentazione dei fotogrammi in modalità progressiva. <br>Questo rimuove l'effetto "rastrello" visibile quando avviene il rendering di giochi 480i in 480p. Di solito, si può attivare senza problemi.<br> <b><u>Potrebbe non essere compatibile con tutti i giochi </u></b> - + Resolution Scale Scala Risoluzione - + Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. Impostando questo oltre 1x aumenterà la risoluzione del rendering 3D di poligoni e linee. Si applica soltanto ai backend hardware. <br>Questa opzione è generalmente sicura e la maggior parte dei giochi non dovrebbero presentare difetti a risoluzioni più alte. Risoluzioni più alte richiedono una GPU più potente. - + Multisample Antialiasing - + Disabled Disabilitato - + Uses multisample antialiasing for rendering 3D objects. Can smooth out jagged edges on polygons at a lower cost to performance compared to increasing the resolution scale, but may be more likely to cause rendering errors in some games. Only applies to the hardware backends. Usa antialiasing multisample per renderizzare oggetti 3D. Può ridurre la seghettatura dei bordi dei poligoni con un impatto di performance minore rispetto all'aumento del fattore di scala della risoluzione, ma potrebbe causare errori di rendering in alcuni giochi. Si applica soltanto ai renderer hardware. - + Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers. Forza il framebuffer della console ad usare l'intera precisione di 8 bit per canale per l'output dei colori. Questo produce gradienti più belli da vedere al costo di una leggera modifica dei colori. Disabilitare questa opzione abilita anche la retinatura (dithering), che rende la transizione fra colori meno netta applicando un pattern intorno ai pixel interessati. La maggior parte dei giochi è compatibile con questa opzione, ma ce n'è un numero che non lo sono e mostreranno male alcuni effetti quando abilitata. Si applica solo ai renderer hardware. - - + + Checked Selezionato - + Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers. Scala il pattern di retinatura (dithering) al fattore di scala della risoluzione della GPU emulata. Questo rende il pattern di retinatura molto meno ovvio a risoluzioni più alte. <br>Si può generalmente abilitare ed è supportato soltanto dai renderer hardware. - + Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed. Usa il timing NTSC per i fotogrammi quando la console è in modalità PAL, forzando i giochi PAL a funzionare a 60hz. <br>Per la maggior parte dei giochi che hanno la velocità legata al framerate, questa opzione li farà andare più veloci del 17%. <br>Per i giochi con framerate variabile, questa opzione potrebbe non influenzare la velocità. - + Force 4:3 For 24-bit Display Forza 4:3 per Display 24-Bit - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. Imposta un rapporto di aspetto 4:3 quando viene mostrato del contenuto a 24-bit, di solito FMV/Video/ecc. - + Chroma Smoothing For 24-Bit Display Chroma Smoothing per Display 24-Bit - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. Riduce la quadrettatura nella transizione fra colori in contenuti a 24-Bit, di solito FMV. Si applica soltanto ai renderer hardware. - + Texture Filtering Filtraggio Texture - + Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. Riduce la quadrettatura delle texture ingrandite sugli oggetti 3D usanto un filtraggio. <br> Ha un effetto maggiore con fattori di scala maggiori. Si applica soltanto ai renderer hardware. - + Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Scala le posizioni dei vertici sullo spazio dello schermo secondo un rapporto di aspetto widescreen, aumentando essenzialmente il campo visivo (FOV) da 4:3 al rapporto di aspetto del display nei giochi 3D. <br>Per giochi 2D, o giochi che usano sfondi pre-renderizzati, questo miglioramento funzionerà in modo imprevedibile. <br><b><u>Potrebbe non essere compatibile con tutti i giochi. </u></b> - + Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment. Tenta di ridurre il fenomeno di Z-fighting dei poligoni (sovrapposizione contemporanea) verificando i pixel in accordo ai valori di profondità calcolati da PGXP. Bassa compatibilità ma funziona bene in alcuni giochi. Altri giochi potrebbero richiedere una regolazione della soglia. @@ -2964,7 +3364,7 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< Smussa la spigolatura delle texture ingrandite su oggetti 3D applicando un filtraggio bilineare. <br>Sarà più evidente all'aumentare del fattore di scala della risoluzione. Si applica soltanto ai renderer hardware. - + Widescreen Hack @@ -2973,17 +3373,17 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< Scala le posizioni dei vertici sullo spazio dello schermo a un rapporto di aspetto widescreen, aumentando essenzialmente il campo visivo (FOV) da 4:3 a 16:9 nei giochi 3D. <br>Per giochi 2D, o giochi che usano sfondi pre-renderizzati, questo miglioramento funzionerà in modo imprevedibile. <br><b><u>Potrebbe non essere compatibile con tutti i giochi. </u></b> - + Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Riduce i poligoni "ondeggianti" e le texture "deformate" che sono comuni nei giochi PS1. <br>Funziona solo con i renderer hardware. <b><u>Potrebbe non essere compatibile con tutti i giochi. </u></b> - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. Aumenta la precisione del culling dei poligoni, riducendo il numero di buchi nella geometria. Richiede che la correzione della geometria sia attiva. - + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. Usa un'interpolazione corretta da un punto di vista prospettico delle coordinate delle texture e dei colori, riaddrizzando le texture deformate. Richiede che la correzione della geometria sia attiva. @@ -2991,17 +3391,17 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< GPUDownsampleMode - + Disabled Disabilitato - + Box (Downsample 3D/Smooth All) Box (Downsample 3D/Liscia Tutto) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) Adattivo (Mantieni 3D/Liscia 2D) @@ -3009,22 +3409,22 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< GPURenderer - + Hardware (D3D11) - + Hardware (Vulkan) - + Hardware (OpenGL) - + Software @@ -3285,67 +3685,67 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< (per 4K) - + Automatic based on window size Automatico in base alla dimensione della finestra - + 1x - + 2x - + 3x (for 720p) 3x (per 720p) - + 4x - + 5x (for 1080p) 5x (per 1080p) - + 6x (for 1440p) 6x (per 1440p) - + 7x - + 8x - + 9x (for 4K) 9x (per 4K) - + Disabled Disabilitato - + %1x MSAA - + %1x SSAA @@ -3354,37 +3754,37 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< 100% {9x?} - + 10x - + 11x - + 12x - + 13x - + 14x - + 15x - + 16x @@ -3396,37 +3796,37 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor - + Bilinear Bilineare - + JINC2 - + Bilinear (No Edge Blending) Bilineare (No Blending Bordi) - + xBR - + JINC2 (No Edge Blending) JINC2 (No Blending Bordi) - + xBR (No Edge Blending) xBR (No Blending Bordi) @@ -3434,32 +3834,32 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< GameListCompatibilityRating - + Unknown Sconosciuto - + Doesn't Boot Non Parte - + Crashes In Intro Crash all'Avvio - + Crashes In-Game Crash In-Gioco - + Graphical/Audio Issues Problemi Grafici/Audio - + No Issues Nessun Problema @@ -3467,37 +3867,37 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< GameListModel - + Type Tipo - + Code Codice - + Title Titolo - + File Title Titolo del File - + Size Dimensione - + Region Regione - + Compatibility Compatibilità @@ -3528,28 +3928,28 @@ Questo file può pesare anche diversi GB, quindi potrebbe causare usura su SSD.< Percorsi di Ricerca - + Add Aggiungi - + Remove Rimuovi - + Scan New Cerca Nuovi - + Rescan All Cerca Tutti - + Update Redump Database Aggiorna DB Redump @@ -3887,136 +4287,196 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.10x (Velocità 20x) - + + Runahead Frames: + Fotogrammi di Runahead: + + + + Disabled + Disabilitato + + + + 1 Frame + 1 Fotogramma + + + + 2 Frames + 2 Fotogrammi + + + + 3 Frames + 3 Fotogrammi + + + + 4 Frames + 4 Fotogrammi + + + + 5 Frames + 5 Fotogrammi + + + + 6 Frames + 6 Fotogrammi + + + + 7 Frames + 7 Fotogrammi + + + + 8 Frames + 8 Fotogrammi + + + + 9 Frames + 9 Fotogrammi + + + + 10 Frames + 10 Fotogrammi + + + User Settings (Input) Impostazioni Utente (Input) - + Controller Settings Impostazioni Controller - + Controller 1 Type: Tipo Controller 1: - + Controller 2 Type: Tipo Controller 2: - + Input Profile For Bindings: Profilo di Input per Associazioni: - + Memory Card Settings Impostazioni Memory Card - + Memory Card 1 Type: Memory Card 1 Tipo: - + Memory Card 1 Shared Path: Memory Card 1 Percorso condiviso: - - + + Browse... Sfoglia... - + Memory Card 2 Type: Memory Card 2 Tipo: - + Memory Card 2 Shared Path: Memory Card 2 Percorso condiviso: - + Compatibility Settings Impostazioni Compatibilità - + Traits Tratti - + Overrides no corresponding term in italian - + Display Active Offset: to be confirmed Offset Display Attivo: - + Display Line Offset: to be confirmed Offset Linea Attivo: - + DMA Max Slice Ticks: - + DMA Halt Ticks: - + GPU FIFO Size: - + GPU Max Run Ahead: - + PGXP Geometry Tolerance: - + PGXP Depth Threshold: PGXP Soglia Profondità: - + Compute Hashes Calcola Hash - + Verify Dump Verifica Dump - + Export Compatibility Info Esporta Info Compatibilità - + Close Chiudi @@ -4027,6 +4487,7 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale. + @@ -4047,28 +4508,28 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.<non calcolato> - - + + Select path to memory card image Seleziona percorso per immagine memory card - + %1% (%2MHz) - + Not yet implemented Non ancora implementato - + Compatibility Info Export Esporta Info Compatibilità - + Press OK to copy to clipboard. Premi OK per copiare negli appunti. @@ -4076,12 +4537,12 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale. GameSettingsTrait - + Force Interpreter Forza Interpreter - + Force Software Renderer Forza Renderer Software @@ -4090,77 +4551,77 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Abilita Interlacciamento - + Force Interlacing Forza Interlacciamento - + Disable True Color Disabilita True Color - + Disable Upscaling Disabilita Upscaling - + Disable Scaled Dithering Disabilita Retinatura Scalata - + Disallow Forcing NTSC Timings Disabilita Forzatura Timings NTSC - + Disable Widescreen Disabilita Widescreen - + Disable PGXP Disabilita PGXP - + Disable PGXP Culling Disabilita PGXP Culling - + Disable PGXP Texture Correction Disabilita PGXP Correzione Texture - + Disable PGXP Depth Buffer Disabilità PGXP Buffer Profondità - + Force PGXP Vertex Cache Forza PGXC Vertex Cache - + Force PGXP CPU Mode Forza PGXP CPU Mode - + Disable Forcing Controller Analog Mode on Reset Disabilita Forzatura Controller in Modalità Analogia al Reset - + Force Recompiler Memory Exceptions Forza Eccezioni di Memoria del Recompiler - + Force Recompiler ICache Forza ICache Recompiler @@ -4195,102 +4656,99 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale. - + Pause On Start Pausa all'Avvio - + Confirm Power Off Conferma Spegnimento - + Save State On Exit Salva Stato all'Uscita - + Load Devices From Save States Carica Dispositivi da Salva Stato - + Start Fullscreen Avvia a Schermo Intero - + Render To Main Window Rendering nella Finestra Principale - + Pause On Focus Loss Pausa quando Inattivo - + Apply Per-Game Settings Applica Impostazioni Per-Gioco + Automatically Load Cheats Carica Automaticamente Trucchi - + Hide Cursor In Fullscreen Nascondi Cursore In Fullscreen - Speed Control - Controllo Velocità + Controllo Velocità - Emulation Speed: - Velocità Emulazione: + Velocità Emulazione: - Fast Forward Speed: - Velocità Avanti Veloce: + Velocità Avanti Veloce: - + Automatic Updater Aggiornamento Automatico - + Update Channel: Canale Aggiornamenti: - + Current Version: Versione Attuale: - + Check for Updates... Cerca Aggiornamenti... - Emulation Speed - Velocità di Emulazione + Velocità di Emulazione 100% @@ -4329,91 +4787,95 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Mostra Risoluzione - + Miscellaneous Varie - + Controller Backend: Backend Controller: - - - - - - + + + + + + Checked Selezionato - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Determina se una verrà mostrata una finestra di conferma alla chiusura dell'emulatore/gioco quando viene premuto il tasto di scelta rapida. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Salva automaticamente lo stato dell'emulatore allo spegnimento o chiusura. Potrai riprendere direttamente da dove hai lasciato la prossima volta. - - - - - + + + + + + Unchecked Deselezionato - + Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. Passa automaticamente alla modalità Schermo Intero quando un gioco viene avviato. - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. Nasconde il puntatore del mouse/cursore quando l'emulatore è a schermo intero. - + Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window. Fa il rendering del display della console simulata nella finestra principale dell'applicazione, sopra la lista dei giochi. Se deselezionato, il rendering verrà fatto in una finestra separata. - + Pauses the emulator when a game is started. Mette in pausa l'emulatore quando viene avviato un gioco. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Mette in pausa l'emulatore quando minimizzi la finestra o passi ad un'altra applicazione e riprende quando ritorni. - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled. Quando abilitato, le memory card e i controller saranno sovrascritti quando viene caricato un salvataggio di stato. Questo può causare perdite di salvataggi ed errori negli abbinamenti dei tipi di controller. Per salvataggi di stato deterministici, attiva questa opzione, altrimenti lasciala disabilitata. - + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games. Quando attivato, saranno applicate le impostazioni per-gioco, e miglioramenti non compatibili saranno disabilitati. Dovresti lasciare questa opzione attiva tranne quando effetui test di miglioramenti con giochi non compatibili. - + + Automatically loads and applies cheats on game start. + Carica ed applica automaticamente i trucchi all'avvio del gioco. + + Fast Forward Speed - Velocità Avanti Veloce + Velocità Avanti Veloce - Sets the fast forward (turbo) speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. - Imposta la velocità di Avanti Veloce (Turbo, Fast Forward). Questa velocità verrà usata quando l'hotkey per Avanti Veloce viene premuta/abilitata. + Imposta la velocità di Avanti Veloce (Turbo, Fast Forward). Questa velocità verrà usata quando l'hotkey per Avanti Veloce viene premuta/abilitata. - + %1 (%2) @@ -4426,9 +4888,8 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Aumenta la risoluzione del timer del sistema quando l'emulatore è avviato per fornire un andamento dei frame più accurato. Può aumentare il consumo di batteria su laptop. - Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. - Imposta la velocità di emulazione desiderata. Non è garantito che questa velocità venga raggiunta. In questo caso, l'emulatore andrà alla massima velocità che potrà raggiungere. + Imposta la velocità di emulazione desiderata. Non è garantito che questa velocità venga raggiunta. In questo caso, l'emulatore andrà alla massima velocità che potrà raggiungere. Show OSD Messages @@ -4455,44 +4916,44 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Mostra la velocità di emulazione attuale del sistema nell'angolo in alto a destra, in percentuale. - + Controller Backend Backend Controller - + Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility. Determina il backend usato per l'input dei controller. Gli utenti Windows potrebbero preferire usare XInput invece di SDL2 per migliore compatibilità. - - + + Enable Discord Presence Abilita Presenza Discord - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Mostra il gioco a cui stai attualmente giocando come parte del tuo profilo su Discord. - - + + Enable Automatic Update Check Abilita Controllo Automatico Aggiornamenti - + Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. Controlla automaticamente la presenza di aggiornamenti all'avvio del programma. Gli aggiornamenti possono essere posticipati o saltati completamente. - + Unlimited Illimitata - + %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] @@ -4500,12 +4961,12 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale. HostInterface - + Failed to load configured BIOS file '%s' Impossibile caricare file BIOS configurato '%s' - + No BIOS image found for %s region Nessuna immagine BIOS trovata per regione %s @@ -4513,358 +4974,382 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale. Hotkeys - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + General Generale - + + Open Quick Menu + Apri Menu Rapido + + + Fast Forward Avanti Veloce - + Toggle Fast Forward Abilita/Disabilita Avanti Veloce - + + Turbo + Turbo + + + + Toggle Turbo + Abilita/Disabilita Turbo + + + Toggle Fullscreen Abilita/Disabilita Schermo Intero - + Toggle Pause Abilita/Disabilita Pausa - + Toggle Cheats Abilita/Disabilita Trucchi - + Power Off System Spegni Sistema - + Toggle Patch Codes Abilita/Disabilita Codici Patch - + Reset System Riavvia Sistema - + Save Screenshot Salva Screenshot - + Frame Step Step Fotogramma - - - - - - - - + + Rewind + + + + + + + + + + + Graphics Grafica - + Toggle Software Rendering Abilita/Disabilita Rendering Software - + Toggle PGXP Abilita/Disabilita PGXP - + Toggle PGXP Depth Buffer Abilita/Disabilita PGXP Depth Buffer - + Increase Resolution Scale Aumenta Scala Risoluzione - + Decrease Resolution Scale Riduci Scala Risoluzione - + Toggle Post-Processing Abilita/Disabilita Post-Processing - + Reload Post Processing Shaders Ricarica Shader Post-Processing - + Reload Texture Replacements Ricarica Sostituzioni Texture - - - - - - - - + + + + + + + + Save States Salvataggi di Stato - + Load From Selected Slot Carica Da Slot Selezionato - + Save To Selected Slot Salva su Slot Selezionato - + Select Previous Save Slot Seleziona Slot Salvataggio Precedente - + Select Next Save Slot Seleziona Slot Salvataggio Successivo - + Load Game State 1 Carica Stato Gioco 1 - + Load Game State 2 Carica Stato Gioco 2 - + Load Game State 3 Carica Stato Gioco 3 - + Load Game State 4 Carica Stato Gioco 4 - + Load Game State 5 Carica Stato Gioco 5 - + Load Game State 6 Carica Stato Gioco 6 - + Load Game State 7 Carica Stato Gioco 7 - + Load Game State 8 Carica Stato Gioco 8 - + Load Game State 9 Carica Stato Gioco 9 - + Load Game State 10 Carica Stato Gioco 10 - + Save Game State 1 Salva Stato Gioco 1 - + Save Game State 2 Salva Stato Gioco 2 - + Save Game State 3 Salva Stato Gioco 3 - + Save Game State 4 Salva Stato Gioco 4 - + Save Game State 5 Salva Stato Gioco 5 - + Save Game State 6 Salva Stato Gioco 6 - + Save Game State 7 Salva Stato Gioco 7 - + Save Game State 8 Salva Stato Gioco 8 - + Save Game State 9 Salva Stato Gioco 9 - + Save Game State 10 Salva Stato Gioco 10 - + Load Global State 1 Carica Stato Globale 1 - + Load Global State 2 Carica Stato Globale 2 - + Load Global State 3 Carica Stato Globale 3 - + Load Global State 4 Carica Stato Globale 4 - + Load Global State 5 Carica Stato Globale 5 - + Load Global State 6 Carica Stato Globale 6 - + Load Global State 7 Carica Stato Globale 7 - + Load Global State 8 Carica Stato Globale 8 - + Load Global State 9 Carica Stato Globale 9 - + Load Global State 10 Carica Stato Globale 10 - + Save Global State 1 Salva Stato Globale 1 - + Save Global State 2 Salva Stato Globale 2 - + Save Global State 3 Salva Stato Globale 3 - + Save Global State 4 Salva Stato Globale 4 - + Save Global State 5 Salva Stato Globale 5 - + Save Global State 6 Salva Stato Globale 6 - + Save Global State 7 Salva Stato Globale 7 - + Save Global State 8 Salva Stato Globale 8 - + Save Global State 9 Salva Stato Globale 9 - + Save Global State 10 Salva Stato Globale 10 - - - - + + + + Audio @@ -4885,22 +5370,22 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Salva Stato Globale %u - + Toggle Mute Abilita/Disabilita Muto - + Toggle CD Audio Mute Abilita/Disabilita Muto Audio CD - + Volume Up Aumenta Volume - + Volume Down Riduci Volume @@ -4938,8 +5423,13 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Associazioni per %1 %2 - - + + Close + Chiudi + + + + Push Button/Axis... [%1] Premi Bottone/Asse... [%1] @@ -4961,17 +5451,17 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale. LogLevel - + None Nessuno - + Error Errore - + Warning Avviso @@ -4980,37 +5470,37 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Successo - + Performance - + Information Informazione - + Developer Sviluppatore - + Profile Profilo - + Verbose Verboso - + Trace Traccia - + Debug @@ -5021,7 +5511,7 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale. - + DuckStation @@ -5031,7 +5521,7 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale. - + Change Disc Cambia Disco @@ -5056,124 +5546,124 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Salva Stato - + S&ettings &Impostazioni - + Theme Tema - + Language Lingua - + &Help &Aiuto - + &Debug - + Switch GPU Renderer Cambia Renderer GPU - + Switch CPU Emulation Mode Cambia Modalità Emulazione CPU - + &View &Vista - + &Tools &Strumenti - + toolBar - + Start &Disc... Avvia &Disco... - + Start &BIOS Avvia &BIOS - + &Scan For New Games Loosely translated &Ricerca Nuovi Giochi - + &Rescan All Games Loosely translated &Aggiorna Intera Libreria - + Power &Off &Spegni - + &Reset &Reset - + &Pause &Pausa - + &Load State &Carica Stato - + &Save State &Salva Stato - + E&xit &Esci - + B&IOS Settings... Impostazioni &BIOS... - + C&onsole Settings... Impostazioni &Console... - + &Controller Settings... Impostazioni C&ontroller... - + &Hotkey Settings... Impostazioni &Scorciatoie... @@ -5182,47 +5672,47 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Impostazioni &GPU... - + &Display Settings... Impostazioni &Display... - + &Enhancement Settings... Impostazioni &Miglioramenti... - + &Post-Processing Settings... Impostazioni &Post-Processing... - + Fullscreen Schermo Intero - + Resolution Scale Scala Risoluzione - + &GitHub Repository... - + &Issue Tracker... - + &Discord Server... - + Check for &Updates... Cerca &Aggiornamenti... @@ -5236,263 +5726,283 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.&Sistema - + Switch Crop Mode Cambia Modalità Ritaglio - + &Window Size Dimensione &Finestra - + + E&mulation Settings... + Impostazioni &Emulazione... + + + About &Qt... Informazioni su &Qt... - + &About DuckStation... Info su &Duckstation... - + Change Disc... Cambia Disco... - + Cheats... Trucchi... - + Audio Settings... Impostazioni Audio... - + Game List Settings... Impostazioni Lista Giochi... - + General Settings... Impostazioni Generali... - + Advanced Settings... Impostazioni Avanzate... - + Add Game Directory... Aggiungi Percorso Giochi... - + &Settings... &Impostazioni... - + From File... Da File... - + From Game List... Da Lista Giochi... - + Remove Disc RImuovi Disco - + Resume State Riprendi Stato - + Global State Stato Globale - + Show VRAM Mostra VRAM - + Dump CPU to VRAM Copies not sure... Dump CPU verso Copie VRAM - + Dump VRAM to CPU Copies not sure... Dump VRAM verso Copie CPU - + Disable Interlacing Disabilita Interlacciamento - + Force NTSC Timings Forza Timings NTSC - + Dump Audio - + Dump RAM... - + + Dump VRAM... + + + + + Dump SPU RAM... + + + + Show GPU State Mostra Stato GPU - + Show CDROM State Mostra Stato CDROM - + Show SPU State Mostra Stato SPU - + Show Timers State Mostra Stato Timers - + Show MDEC State Mostra Stato MDEC - + Show DMA State Mostra Stato DMA - + &Screenshot - + &Memory Card Settings... Impostazioni &Memory Card... - + Resume Riprendi - + Resumes the last save state created. Riprende l'ultimo salvataggio di stato creato. - + &Toolbar - + &Status Bar Barra di &Stato - + Game &List &Lista Giochi - + Game &Properties &Proprietà Gioco - + Memory &Card Editor Editor Memory &Card - + C&heat Manager Gestore &Trucchi - + CPU D&ebugger CPU &Debugger - + Game &Grid Griglia &Giochi - + Show Titles (Grid View) Mostra Titoli (Vista Griglia) - + Zoom &In (Grid View) Zoom &In (Vista Griglia) - + Ctrl++ - + Zoom &Out (Grid View) Zoom &Out (Vista Griglia) - + Ctrl+- - + Refresh &Covers (Grid View) Aggiorna &Cover (Vista Griglia) - + Open Memory Card Directory... Apri Percorso Memory Card... - + Open Data Directory... Apri Percorso Dati... + + + Power Off &Without Saving + Spegni %Senza Salvare + &Game List Lista &Giochi - + System &Display &Display Sistema @@ -5505,9 +6015,13 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Tutti i file (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Immagini RAW Singola-Traccia (*.bin *.img);;Fogli Cue (*.cue);;Immagini MAME CHD (*.chd);;Eseguibili PlayStation (*.exe *.psexe);;File Portable Sound Format (*.psf);;Playlists (*.m3u) - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u) - Tutti i file (*.bin *.img *.iso*.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Immagini RAW Singola-Traccia (*.bin *.img *.iso);;Fogli Cue (*.cue);;Immagini MAME CHD (*.chd);;Eseguibili PlayStation (*.exe *.psexe);;File Portable Sound Format (*.psf);;Playlists (*.m3u) + Tutti i file (*.bin *.img *.iso*.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Immagini RAW Singola-Traccia (*.bin *.img *.iso);;Fogli Cue (*.cue);;Immagini MAME CHD (*.chd);;Eseguibili PlayStation (*.exe *.psexe);;File Portable Sound Format (*.psf);;Playlists (*.m3u) + + + + All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) + Tutti i file (*.bin *.img *.iso*.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Immagini RAW Singola-Traccia (*.bin *.img *.iso);;Fogli Cue (*.cue);;Immagini MAME CHD (*.chd);;Eseguibili PlayStation (*.exe *.psexe);;File Portable Sound Format (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) @@ -5520,156 +6034,169 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Errore di creazione del contesto del dispositivo display. - - + + Select Disc Image Seleziona Immagine Disco - + Cheat Manager Gestore Trucchi - + Properties... Proprietà... - + Open Containing Directory... Apri Directory... - + Set Cover Image... Imposta Immagine Copertina... - + Default Boot Boot Predefinito - + Fast Boot Boot Veloce - + Full Boot Boot Completo - + Boot and Debug Avvia e Debug - + Add Search Directory... Aggiungi Percorso di Ricerca... - + Select Cover Image Seleziona Immagine Copertina - + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png) Tutti i tipi Immagine Copertina (*.jpg *.jpeg *.png) - + Cover Already Exists La Copertina Esiste Già - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? Una immagine di copertina esiste già per questo gioco, desideri sostituirla? - - + + Copy Error Errore Copia - + Failed to remove existing cover '%1' Impossibile rimuovere la copertina esistente '%1' - + Failed to copy '%1' to '%2' Impossibile copiare '%1' su '%2' - + Language changed. Please restart the application to apply. Lingua cambiata. Riavvia l'applicazione per applicare il cambiamento. - + %1x Scale Scala %1x - + + + Destination File File Destinazione - + + + Binary Files (*.bin) + File Binari (*.bin) + + + + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) + File Binari (*.bin);;Immagini PNG (*.png) + + + Default Predefinito - + Fusion - + Dark Fusion (Gray) Dark Fusion (Grigio) - + Dark Fusion (Blue) Dark Fusion (Blu) - + QDarkStyle - - + + Memory Card Not Found Memory Card Non Trovata - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. Impossibile trovare Memory Card '%1'. Prova a riavviare il gioco e a salvare per crearla. - + Updater Error Errore Aggiornamento - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>Mi dispiace, stai cercando di aggiornare DuckStation ad una versione che non corrisponde ad una release ufficiale di GitHub. Per impedire incompatibiità, l'aggiornamento automatico è abilitato soltanto soltanto per build ufficiali. </p><p> Per ottenere una build ufficiale, segui le istruzioni sotto "Download and Running" al link di seguito:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. L'aggiornamento automatico non è supportato sulla tua piattaforma corrente. @@ -5920,22 +6447,22 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale. MemoryCardType - + No Memory Card Nessuna Memory Card - + Shared Between All Games Condivisa Fra Tutti i Giochi - + Separate Card Per Game (Game Code) MC Separata per ogni Gioco (Codice Gioco) - + Separate Card Per Game (Game Title) MC Separata per ogni Gioco (Titolo Gioco) @@ -5997,72 +6524,72 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale. NeGcon - + Steering Sterzare - + I - + II - + L - + Up Su - + Down Giù - + Left Sinistra - + Right Destra - + A - + B - + R - + Start - + Steering Axis Deadzone Zona Morta Asse Sterzata - + Sets deadzone size for steering axis. Imposta la dimensione della Zona Morta per l'asse di sterzata. @@ -6070,94 +6597,94 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale. OSDMessage - + System reset. Reset Sistema. - + Loading state from '%s'... Caricando stato da '%s'... - + Loading state from '%s' failed. Resetting. Caricamento stato da '%s' fallito. Riavviando. - + Saving state to '%s' failed. Salvataggio stato in '%s' fallito. - + State saved to '%s'. Stato salvato in '%s'. - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP non è compatibile con renderer software, disabilitando PGXP. - + PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead. PGXP Modalità CPU non è compatibile con il recompiler, utilizzando Interprete con Cache. - + Switching to %s%s GPU renderer. Passaggio a GPU renderer %s%s. - + Switching to %s audio backend. Passaggio a audio backend %s. - + Switching to %s CPU execution mode. Passaggio a modalità esecuzione CPU %s. - + CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks. Eccezioni Memoria CPU abilitate, pulizia di tutti i blocchi in corso. - + CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks. Eccezioni Memoria CPU disabilitate, pulizia di tutti i blocchi in corso. - + CPU ICache enabled, flushing all blocks. ICache CPU abilitata, pulizia di tutti i blocchi in corso. - + CPU ICache disabled, flushing all blocks. ICache CPU disbilitata, pulizia di tutti i blocchi in corso. - + PGXP enabled, recompiling all blocks. PGXP abilitato, ricompilazione di tutti i blocchi in corso. - + PGXP disabled, recompiling all blocks. PGXP disabilitato, ricompilazione di tutti i blocchi in corso. - + Switching to %s renderer... Passando a renderer %s... - - - + + + Failed to load post processing shader chain. Impossibile caricare la catena degli shader di post processing. @@ -6170,300 +6697,330 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Limitatore di velocità disabilitato. - + PGXP is now enabled. PGXP è ora abilitato. - + PGXP is now disabled PGXP è ora disabilitato - + PGXP Depth Buffer is now enabled. PGXP Buffer Profondità è ora abilitato. - + PGXP Depth Buffer is now disabled. PGXP Buffer Profondità è ora disabiitato. - + Texture replacements reloaded. Sostituzioni Texture ricaricate. - + Volume: Muted Volume: Muto - - - + + + Volume: %d%% - + CD Audio Muted. Audio CD Mutato. - + CD Audio Unmuted. Audio CD Non Mutato. - + Loaded input profile from '%s' Caricato profilo input da '%s' - + Started dumping audio to '%s'. Inizio dumping audio in '%s'. - + Failed to start dumping audio to '%s'. Impossibile iniziare dumping audio in '%s'. - + Stopped dumping audio. Fermato dumping audio. - + Screenshot file '%s' already exists. Il file di screenshot '%s' esiste già. - + Failed to save screenshot to '%s' Impossibile salvare screenshot in '%s' - + Screenshot saved to '%s'. Screenshot salvato in '%s'. - + Input profile '%s' cannot be found. Impossibile trovare Profilo di Input '%s'. - + Using input profile '%s'. Usando profilo di input '%s'. - + Failed to load cheats from '%s'. Impossibile caricare trucchi da '%s'. - + Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled. Caricati trucchi %u dalla lista. Trucchi %u sono ora abilitati. - + Loaded %u cheats from database. Caricati %u trucchi dal database. - + Saved %u cheats to '%s'. Salvati %u trucchi in '%s'. - + Cheat '%s' enabled. Trucco '%s' abilitato. - + Cheat '%s' disabled. Trucco '%s' disabilitato. - + Failed to save cheat list to '%s' Impossibile salvare la lista dei trucchi in '%s' - + No cheats are loaded. Nessun trucco è stato caricato. - + %u cheats are now active. %u trucchi sono ora attivi. - + %u cheats are now inactive. %u trucchi sono ora non attivi. - + Fast forwarding... Avanti Veloce... - + Stopped fast forwarding. Fermato Avanti Veloce. - + + Turboing... + Attivazione Turbo... + + + + Stopped turboing. + Disattivazione Turbo. + + + + Rewinding... + Attivazione Rewind... + + + + Stopped rewinding. + Disattivazione Rewind. + + + Applied cheat '%s'. Applicato trucco '%s'. - + Cheat '%s' is already enabled. Trucco '%s' è già abilitato. - + Post-processing is now enabled. Post-Processing è ora abilitato. - + Post-processing is now disabled. Post-Processing è ora disabilitato. - + Failed to load post-processing shader chain. Impossibile caricare la catena degli shader di post processing. - + Post-processing shaders reloaded. Shaders Post-processing ricaricati. - + Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching. Il salvataggio di stato contiene tipo controller %s in porta %u, ma %s è in uso. Cambiando. - - + + Ignoring mismatched controller type %s in port %u. Ignorando non corrispondenza tipo controller %s in porta %u. - + Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging. La Memory card %u del salvataggio di stato non corrisponde con i dati attuali della card. Simulazione reinserimento. - + Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card. Memory card %u presente nel salvataggio di stato ma non nel sistema. Verrà ignorata. - + Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card. Memory card %u presente nel salvataggio di stato ma non nel sistema. Creazione card temporanea. - + Memory card %u present in system but not in save state. Removing card. Memory card %u presente nel sistema ma non nel salvataggio di stato. Rimozione card. - + CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. La velocità del clock CPU è impostata su %u%% (%u / %u). Questo potrebbe generare instabilità. - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). ATTENZIONE: overclock CPU (%u%%) era diverso nel salvataggio di stato (%u%%). - + Failed to open CD image from save state: '%s'. Using existing image '%s', this may result in instability. Impossibile aprire l'immagine CD dal salvataggio di stato: '%s'. Verrà usata l'immagine esistente '%s', questo potrebbe causare instabilità. - + + Failed to open disc image '%s'. + Impossibile aprire l'immagine disco '%s'. + + + + Inserted disc '%s' (%s). + Inserito disco '%s' (%s). + + + CPU interpreter forced by game settings. Interprete CPU forzato dalle impostazioni gioco. - + Software renderer forced by game settings. Renderer software forzato dalle impostazioni gioco. - + Interlacing forced by game settings. Interlacciamento forzato dalle impostazioni gioco. - + True color disabled by game settings. True Color disabilitato dalle impostazioni gioco. - + Upscaling disabled by game settings. Upscaling disabilitato dalle impostazioni gioco. - + Scaled dithering disabled by game settings. Retinatura Scalata disabilitata dalle impostazioni gioco. - + Widescreen disabled by game settings. Widescreen disabilitato dalle impostazioni gioco. - + Forcing NTSC Timings disallowed by game settings. Forzatura Timings NTSC disabilitata dalle impostazioni gioco. - + PGXP geometry correction disabled by game settings. PGXP Correzione Geometria disabilitata dalle impostazioni gioco. - + PGXP culling disabled by game settings. PGXP Culling disabilitato dalle impostazioni gioco. - + PGXP texture correction disabled by game settings. PGXP Correzione Texture disabilitata dalle impostazioni gioco. - + PGXP vertex cache forced by game settings. PGXP Cache Vertice disabilitata dalle impostazioni gioco. - + PGXP CPU mode forced by game settings. PGXP Modalità CPU disabilitata dalle impostazioni gioco. - + PGXP Depth Buffer disabled by game settings. PGXP Buffer Prondità disabilitato dalle impostazioni gioco. @@ -6472,22 +7029,22 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Controller %u cambiato in digitale dalle impostazioni gioco. - + Recompiler memory exceptions forced by game settings. Eccezioni Memoria Recompiler forzate dalle impostazioni gioco. - + Recompiler ICache forced by game settings. ICache Recompiler forzata dalle impostazioni gioco. - + Failed to acquire exclusive fullscreen. .Impossibile acquisire fullscreen esclusivo. - + Lost exclusive fullscreen. Perso fullscreen esclusivo. @@ -6530,6 +7087,11 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Multisample anti-aliasing set to %ux. Multisample anti-aliasing impostato a %ux. + + + Memory card at '%s' could not be read, formatting. + Impossibile leggere la Memory Card in '%s', verrà formattata. + Failed to save memory card to '%s' @@ -6541,12 +7103,12 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale.Memory card salvata su '%s' - + OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required. Renderer OpenGL non disponibile, il tuo driver o hardware non è abbatsanza recente. E' richiesto OpenGL 3.1 o OpenGL ES 3.0. - + Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode. La forzatura della modalità analogica è disabilitata dalle impostazioni gioco. Il controlller verrà avviato in modalità digitale. @@ -6736,22 +7298,22 @@ Questo scaricherà circa 4 MB attraverso la tua connessione internet attuale. QObject - + DuckStation Error Errore DuckStation - + Failed to initialize host interface. Cannot continue. Errore nell'inizializzazione dell'interfaccia host. Impossibile continuare. - + Failed to open URL Impossibile aprire URL - + Failed to open URL. The URL was: %1 @@ -6763,38 +7325,38 @@ L'URL era: %1 QtHostInterface - - + + Game Save %1 (%2) Salvataggio Gioco %1 (%2) - + Game Save %1 (Empty) Salvataggio Gioco %1 (Vuoto) - + Global Save %1 (%2) Salvataggio Globale %1 (%2) - + Global Save %1 (Empty) Salvataggio Globale %1 (Vuoto) - + Resume Riprendi - + Load State Carica Stato - + Resume (%1) Riprendi (%1) @@ -6808,27 +7370,27 @@ L'URL era: %1 Gioco - + No resume save state found. Nessun salvataggio di stato per riprendere trovato. - + Edit Memory Cards... Modifica Memory Cards... - + Delete Save States... Cancella Salvataggi Stato... - + Confirm Save State Deletion Conferma Cancellazione Salvataggio Stato - + Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. @@ -6853,12 +7415,12 @@ I salvataggi non sono recuperabili. &Salva Trucchi... - + &Enabled Cheats &Abilita Trucchi - + &Apply Cheats A&pplica Trucchi @@ -6876,17 +7438,17 @@ I salvataggi non sono recuperabili. Cancella - + Error Errore - + Question Domanda - + Information Informazione @@ -6922,41 +7484,46 @@ I salvataggi non sono recuperabili. + Emulation Settings + Impostazioni Emulazione + + + Game List Settings Impostazioni Lista Giochi - + Hotkey Settings Impostazioni Scorciatoie - + Controller Settings Impostazioni Controller - + Memory Card Settings Impostazioni Memory Card - + Display Settings Impostazioni Display - + Enhancement Settings Impostazioni Miglioramenti - + Post-Processing Settings Impostazioni Post-Processing - + Close Chiudi @@ -6965,57 +7532,57 @@ I salvataggi non sono recuperabili. Impostazioni GPU - + Audio Settings Impostazioni Audio - + Advanced Settings Impostazioni Avanzate - + <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Impostazioni Generali</strong><hr>Queste opzioni controllano l'aspetto e il comportamento dell'emulatore.<br><br>Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive. - + <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Impostazioni Console</strong><hr>Queste opzioni determinano la configurazione della console simulata.<br><br>Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive. - + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. Additionally, the redump.org database can be downloaded or updated to provide titles for discs, as the discs themselves do not provide title information. <strong>Impostazioni Lista Giochi</strong><hr>La lista sopra mostra i percorsi che DuckStation controllerà per popolare la lista giochi. I percorsi di ricerca possono essere aggiunti, rimossi e modificati in ricorsivi/non-ricorsivi. Inoltre, si può scaricare o aggiornare il database redump.org per ottenere i titoli dei giochi, in quanto i dischi non contentono informazioni sui titoli. - + <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. <strong>Impostazioni Scorciatoie</strong><hr>Definire una scorciatoia permette di attivare eventi come riavviare o catturare screenshots alla pressione di un tasto/bottone del controller. I nomi delle scorciatoie sono esplicativi. Cliccando un'associazione si avvierà un conto alla rovescia durante il quale puoi premere un tasto, bottone o asse del controller da associare. Se non viene premuto alcun tasto, l'associazione non verrà modificata. Per cancellare un'associazione, fai click destro sul pulsante. Per associare tasti multipli, tieni premuto Shift mentre premi il tasto. - + <strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. <strong>Impostazioni Controller</strong><hr>Questa pagina ti permette di scegliere il tipo di controller da utilizzare e modificare le associazioni dei tasti come preferisci. Cliccando un'associazione si avvierà un conto alla rovescia durante il quale puoi premere un tasto, bottone o asse del controller da associare. (Per la vibrazione, premi qualsiasi tasto/asse del controller sul quale vuoi inviare la vibrazione) Se non viene premuto alcun tasto, l'associazione non verrà modificata. Per cancellare un'associazione, fai click destro sul pulsante. Per associare tasti multipli, tieni premuto Shift mentre premi il tasto. - + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. <strong>Impostazioni Memory Card</strong><hr>Questa pagina ti permette di cambiare la modalità di emulazione della memory card e il percorso in cui salvare le immagini sul disco. - + <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. <strong>Impostazioni Display</strong><hr>Queste opzioni controllano come vengono mostrati sullo schermo i fotogrammi generati dalla console. - + <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. <strong>Impostazioni Miglioramenti</strong><hr>Queste opzioni controllano i miglioramenti che modificano in meglio la visualizzazione rispetto alla console originale. Muovi il mouse su ogni opzioni per informazioni aggiuntive. - + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. <strong>Impostazioni Post-Processing</strong><hr>Il Post processing permette di modificare l'aspetto dell'immagine mostrata attraverso vari filtri. Gli Shader saranno applicati in sequenza. @@ -7024,17 +7591,17 @@ I salvataggi non sono recuperabili. <strong>Impostazioni GPU</strong><hr>Queste opzioni controllano la simulazione della GPU nella console. Vari miglioramenti sono disponibili. Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive. - + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. <strong>Impostazioni Audio</strong><hr>Queste opzioni controllano l'output audio della console. Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive. - + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. <strong>Impostazioni Avanzate</strong><hr>Queste opzioni controllano i log e il comportamento interno dell'emulatore. Passa il mouse sopra un'opzione per informazioni aggiuntive. - + Recommended Value Valore Raccomandato @@ -7046,42 +7613,42 @@ I salvataggi non sono recuperabili. Il salvataggio di stato non è compatibile: attesa versione %u ma fornita versione %u. - + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. Salvataggio di Stato incompatibile: la versione minima è %u ma la versione dello stato è %u. - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. Salvataggio di stato incompatibile: la versione massima è %u ma lo stato è versione %u. - + Failed to open CD image from save state: '%s'. Impossibile aprire immagine CD da salvataggio di stato: '%s'. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. La memory card per-gioco non può essere usata per lo slot %u poichè il gioco attivo non ha codice. Usando memory card condivisa. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. La memory card per-gioco non può essere usata per lo slot %u poichè il gioco attivo non ha titolo. Usando memory card condivisa. - + Memory card path for slot %u is missing, using default. Percorso Memory Card per slot %u mancante, usando predefinito. - + Game changed, reloading memory cards. Gioco cambiato, ricaricando memory cards. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without a SBI file: %s: %s @@ -7098,12 +7665,12 @@ Il gioco potrebbe non funzionare regolarmente. Per favore controlla il README per le istruzioni su come aggiungere un file SBI. - + Removing current media from playlist, removing media from CD-ROM. Rimuovendo media attuale dalla playlist, rimuovendo media dal CD-ROM. - + Changing current media from playlist, replacing current media. Cambiando media attuale dalla playlist, sostituendo media attuale.