diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_zh-CN.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_zh-CN.ts index 93cd79c27..eec6a94e5 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_zh-CN.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_zh-CN.ts @@ -660,8 +660,8 @@ Unread messages: {}</source> <translation>排行榜下载失败</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="1374"/> - <location filename="../../core/system.cpp" line="1386"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="1375"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="1387"/> <source>Resuming state</source> <translation>继续档</translation> </message> @@ -681,7 +681,7 @@ Unread messages: {}</source> <translation>由于硬核模式关闭,提交得分被禁用。排行榜仅限读取。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="1143"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="1144"/> <source>Loading state</source> <translation>读档</translation> </message> @@ -709,7 +709,7 @@ Unread messages: {}</source> <translation type="vanished">Form</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="319"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="320"/> <source>Use Old MDEC Routines</source> <translation>使用旧的MDEC惯例</translation> </message> @@ -727,17 +727,17 @@ Unread messages: {}</source> <translation>用户偏好</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="327"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="328"/> <source>Set Dumped VRAM Write Alpha Channel</source> <translation>设置转储的显存写入Alpha通道</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="346"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="347"/> <source>Disable Shader Cache</source> <translation>禁用着色器缓存</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="360"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="361"/> <source>Increase Timer Resolution</source> <translation>提高计时器分辨率</translation> </message> @@ -753,7 +753,7 @@ Unread messages: {}</source> <translation>记录到系统游戏机</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="298"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="299"/> <source>Display Line Start Offset</source> <translation>显示线起始偏移</translation> </message> @@ -773,77 +773,82 @@ Unread messages: {}</source> <translation>将消息记录到所支持的调试游戏机。</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="280"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="276"/> + <source>Show Settings Overlay</source> + <translation>显示设置覆盖</translation> + </message> + <message> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="281"/> <source>Exclusive Fullscreen Control</source> <translation>独占全屏控制</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="332"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="333"/> <source>Minimum Dumped VRAM Write Height</source> <translation>最小转储的显存写入高度</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="348"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="349"/> <source>Disable Dual-Source Blend</source> <translation>禁用双源混合</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="350"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="351"/> <source>Disable Framebuffer Fetch</source> <translation>禁用帧缓冲获取</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="352"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="353"/> <source>Disable Texture Buffers</source> <translation>禁用纹理缓冲</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="354"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="355"/> <source>Disable Texture Copy To Self</source> <translation>禁用纹理复制到自身</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="363"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="364"/> <source>CD-ROM Mechacon Version</source> <translation>CD-ROM机械控制器版本</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="373"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="374"/> <source>Enable PCDrv</source> <translation>启用PCDrv</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="323"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="324"/> <source>Preload Texture Replacements</source> <translation>预加载纹理替换</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="300"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="301"/> <source>Display Line End Offset</source> <translation>显示线结束偏移</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="287"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="288"/> <source>Wireframe Mode</source> <translation>线框模式</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="336"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="337"/> <source>DMA Max Slice Ticks</source> <translation>DMA最大片段时数</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="276"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="277"/> <source>Apply Compatibility Settings</source> <translation>应用兼容性设置</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="342"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="343"/> <source>GPU Max Run-Ahead</source> <translation>GPU最大预运行</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="314"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="315"/> <source>Enable Recompiler Fast Memory Access</source> <translation>启用重新编译器快速内存访问</translation> </message> @@ -874,7 +879,7 @@ Unread messages: {}</source> <translation>重置为默认</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="340"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="341"/> <source>GPU FIFO Size</source> <translation>GPU的FIFO大小</translation> </message> @@ -884,12 +889,12 @@ Unread messages: {}</source> <translation>选择%1的文件夹</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="338"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="339"/> <source>DMA Halt Ticks</source> <translation>DMA停顿时数</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="325"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="326"/> <source>Dump Replaceable VRAM Writes</source> <translation>转储可替换的显存写入</translation> </message> @@ -900,7 +905,7 @@ Unread messages: {}</source> <translation>记录到调试游戏机</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="278"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="279"/> <source>Display FPS Limit</source> <translation>显示帧率限制</translation> </message> @@ -910,7 +915,7 @@ Unread messages: {}</source> <translation>设置记录的消息的详细级别。更高的级别将记录更多的消息。</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="329"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="330"/> <source>Minimum Dumped VRAM Write Width</source> <translation>最小转储的显存写入宽度</translation> </message> @@ -920,7 +925,7 @@ Unread messages: {}</source> <translation>将消息记录到游戏机窗口。</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="307"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="308"/> <source>PGXP Depth Clear Threshold</source> <translation>PGXP深度清除阈值</translation> </message> @@ -930,7 +935,7 @@ Unread messages: {}</source> <translation>日志级别</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="296"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="297"/> <source>Display Active End Offset</source> <translation>显示活动的结束偏移</translation> </message> @@ -940,7 +945,7 @@ Unread messages: {}</source> <translation>信息</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="310"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="311"/> <source>Enable Recompiler Memory Exceptions</source> <translation>启用重新编译器内存异常</translation> </message> @@ -960,12 +965,12 @@ Unread messages: {}</source> <translation>显示状态指示器</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="312"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="313"/> <source>Enable Recompiler Block Linking</source> <translation>启用重新编译器块链接</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="285"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="286"/> <source>Multisample Antialiasing</source> <translation>多重采样反锯齿</translation> </message> @@ -986,17 +991,17 @@ Unread messages: {}</source> <translation>记录到文件</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="375"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="376"/> <source>PCDrv Root Directory</source> <translation>PCDrv根目录</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="344"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="345"/> <source>Use Debug Host GPU Device</source> <translation>使用调试本机GPU设备</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="374"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="375"/> <source>Enable PCDrv Writes</source> <translation>启用PCDrv写入</translation> </message> @@ -1007,32 +1012,32 @@ Unread messages: {}</source> <translation>显示调试菜单</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="294"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="295"/> <source>Display Active Start Offset</source> <translation>显示活动的起始偏移</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="367"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="368"/> <source>Allow Booting Without SBI File</source> <translation>没有SBI文件情况下允许启动</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="357"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="358"/> <source>Stretch Display Vertically</source> <translation>垂直拉伸显示</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="321"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="322"/> <source>Enable VRAM Write Texture Replacement</source> <translation>启用显存写入纹理替换</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="305"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="306"/> <source>PGXP Geometry Tolerance</source> <translation>PGXP几何公差</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="370"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="371"/> <source>Create Save State Backups</source> <translation>创建存档备份</translation> </message> @@ -1047,7 +1052,7 @@ Unread messages: {}</source> <translation>将消息记录到窗口。</translation> </message> <message> - <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="304"/> + <location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="305"/> <source>PGXP Vertex Cache</source> <translation>PGXP顶点缓存</translation> </message> @@ -1505,17 +1510,17 @@ Unread messages: {}</source> <context> <name>AudioBackend</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1307"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1315"/> <source>Cubeb</source> <translation>Cubeb</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1305"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1313"/> <source>Null (No Output)</source> <translation>空 (没有输出)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1310"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1318"/> <source>XAudio2</source> <translation>XAudio2</translation> </message> @@ -1941,22 +1946,22 @@ Unread messages: {}</source> <context> <name>CPUExecutionMode</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="864"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="866"/> <source>Recompiler (Fastest)</source> <translation>重新编译器 (最快)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="862"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="864"/> <source>Interpreter (Slowest)</source> <translation>解释器 (最慢)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="863"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="865"/> <source>Cached Interpreter (Faster)</source> <translation>缓存解释器 (较快)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="865"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="867"/> <source>New Recompiler (Experimental)</source> <translation>新的重新编译器 (实验)</translation> </message> @@ -1964,17 +1969,17 @@ Unread messages: {}</source> <context> <name>CPUFastmemMode</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="893"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="895"/> <source>Disabled (Slowest)</source> <translation>禁用 (最慢)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="895"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="897"/> <source>LUT (Faster)</source> <translation>LUT (较快)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="894"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="896"/> <source>MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only)</source> <translation>内存映射 (硬件,最快,仅64位)</translation> </message> @@ -2534,22 +2539,22 @@ Unread messages: {}</source> <context> <name>ConsoleRegion</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="803"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="805"/> <source>PAL (Europe, Australia)</source> <translation>PAL (欧洲,澳大利亚)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="802"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="804"/> <source>Auto-Detect</source> <translation>自动检测</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="802"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="804"/> <source>NTSC-J (Japan)</source> <translation>NTSC-J (日本)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="803"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="805"/> <source>NTSC-U/C (US, Canada)</source> <translation>NTSC-U/C (美国,加拿大)</translation> </message> @@ -4054,7 +4059,7 @@ You cannot undo this action.</source> <context> <name>ControllerType</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1345"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1353"/> <source>None</source> <translation>无</translation> </message> @@ -4065,30 +4070,30 @@ You cannot undo this action.</source> </message> <message> <location filename="../../core/guncon.cpp" line="306"/> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1349"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1357"/> <source>GunCon</source> <translation>光枪</translation> </message> <message> <location filename="../../core/negcon.cpp" line="275"/> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1351"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1359"/> <source>NeGcon</source> <translation>NeGcon</translation> </message> <message> <location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="184"/> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1346"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1354"/> <source>Digital Controller</source> <translation>数字控制器</translation> </message> <message> <location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="222"/> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1350"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1358"/> <source>PlayStation Mouse</source> <translation>PlayStation鼠标</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1347"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1355"/> <source>Analog Controller (DualShock)</source> <translation>模拟控制器 (DualShock)</translation> </message> @@ -4099,7 +4104,7 @@ You cannot undo this action.</source> </message> <message> <location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="411"/> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1348"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1356"/> <source>Analog Joystick</source> <translation>模拟操纵杆</translation> </message> @@ -4191,42 +4196,42 @@ You cannot undo this action.</source> <context> <name>DebuggerMessage</name> <message> - <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2081"/> + <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2087"/> <source>Stepping over to 0x%08X.</source> <translation>跨越到0x%08X。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2098"/> + <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2104"/> <source>Instruction read failed at %08X while searching for function end.</source> <translation>在搜索函数末端时,无法在%08X读取指令。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2064"/> + <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2070"/> <source>0x%08X is not a call instruction.</source> <translation>0x%08X不是一个调用指令。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2004"/> + <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2010"/> <source>Added breakpoint at 0x%08X.</source> <translation>在0x%08X添加断点。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2031"/> + <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2037"/> <source>Removed breakpoint at 0x%08X.</source> <translation>在0x%08X清除断点。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2111"/> + <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2117"/> <source>No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X.</source> <translation>在%u指令用于跨出%08X后没有找到返回指令。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2073"/> + <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2079"/> <source>Can't step over double branch at 0x%08X</source> <translation>无法在0x%08X跨越双分支。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2104"/> + <location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="2110"/> <source>Stepping out to 0x%08X.</source> <translation>跨出到0x%08X。</translation> </message> @@ -4694,27 +4699,27 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source> <context> <name>DiscRegion</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="832"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="834"/> <source>Other</source> <translation>其他</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="832"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="834"/> <source>PAL (Europe, Australia)</source> <translation>PAL (欧洲,澳大利亚)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="833"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="835"/> <source>Non-PS1</source> <translation>非PS1</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="831"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="833"/> <source>NTSC-J (Japan)</source> <translation>NTSC-J (日本)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="831"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="833"/> <source>NTSC-U/C (US, Canada)</source> <translation>NTSC-U/C (美国,加拿大)</translation> </message> @@ -4722,17 +4727,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source> <context> <name>DisplayAlignment</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1192"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1200"/> <source>Center</source> <translation>中</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1192"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1200"/> <source>Left / Top</source> <translation>左/顶</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1193"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1201"/> <source>Right / Bottom</source> <translation>右/底</translation> </message> @@ -4740,17 +4745,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source> <context> <name>DisplayAspectRatio</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1131"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1134"/> <source>Stretch To Fill</source> <translation>拉伸后填充</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1132"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1135"/> <source>Custom</source> <translation>自定义</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1130"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1133"/> <source>Auto (Game Native)</source> <translation>自动 (游戏原设)</translation> </message> @@ -4758,17 +4763,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source> <context> <name>DisplayCropMode</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1102"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1104"/> <source>None</source> <translation>无</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1102"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1104"/> <source>Only Overscan Area</source> <translation>仅过扫描区域</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1103"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1105"/> <source>All Borders</source> <translation>全部边界</translation> </message> @@ -4776,22 +4781,22 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source> <context> <name>DisplayScalingMode</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1228"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1236"/> <source>Nearest-Neighbor (Integer)</source> <translation>最近邻 (整数)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1226"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1234"/> <source>Nearest-Neighbor</source> <translation>最近邻</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1229"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1237"/> <source>Bilinear (Sharp)</source> <translation>双线性 (锐化)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1227"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1235"/> <source>Bilinear (Smooth)</source> <translation>双线性 (光滑)</translation> </message> @@ -4822,6 +4827,11 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source> <source>Crop:</source> <translation>裁剪:</translation> </message> + <message> + <location filename="../displaysettingswidget.ui" line="246"/> + <source>Show GPU Statistics</source> + <translation>显示GPU统计信息</translation> + </message> <message> <location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="109"/> <source>Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed).</source> @@ -5021,9 +5031,8 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source> <translation>适配器:</translation> </message> <message> - <location filename="../displaysettingswidget.ui" line="246"/> <source>Show Settings Overlay</source> - <translation>显示设置覆盖</translation> + <translation type="vanished">显示设置覆盖</translation> </message> <message> <location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="115"/> @@ -5822,522 +5831,522 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source> <context> <name>FullscreenUI</name> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6471"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6474"/> <source>1x</source> <translation>1x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6476"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6479"/> <source>2x</source> <translation>2x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6482"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6485"/> <source>3x</source> <translation>3x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6489"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6492"/> <source>4x</source> <translation>4x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6494"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6497"/> <source>5x</source> <translation>5x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6500"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6503"/> <source>6x</source> <translation>6x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6506"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6509"/> <source>7x</source> <translation>7x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6511"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6514"/> <source>8x</source> <translation>8x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6516"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6519"/> <source>9x</source> <translation>9x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6537"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6540"/> <source>Applies modern dithering techniques to further smooth out gradients when true color is enabled.</source> <translation>当启用真彩色时,应用现代抖动技术进一步平滑渐变。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6544"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6547"/> <source>Audio Control</source> <translation>音频控制</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6577"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6580"/> <source>Chooses the language used for UI elements.</source> <translation>选择用于UI元素的语言。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6590"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6593"/> <source>Configuration</source> <translation>配置</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6636"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6639"/> <source>Determines that field that the game list will be sorted by.</source> <translation>确定游戏列表将按哪个字段排序。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6709"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6712"/> <source>File Size</source> <translation>文件大小</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6710"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6713"/> <source>File Size: %.2f MB</source> <translation>文件大小: %.2f MB</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6808"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6811"/> <source>Multitap</source> <translation>多接头</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6823"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6826"/> <source>OK</source> <translation>好</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6455"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6458"/> <source>-</source> <translation>-</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6460"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6463"/> <source>10x</source> <translation>10x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6462"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6465"/> <source>11x</source> <translation>11x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6464"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6467"/> <source>12x</source> <translation>12x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6465"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6468"/> <source>13x</source> <translation>13x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6466"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6469"/> <source>14x</source> <translation>14x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6468"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6471"/> <source>15x</source> <translation>15x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6469"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6472"/> <source>16x</source> <translation>16x</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6695"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6698"/> <source>Exit</source> <translation>退出</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6841"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6844"/> <source>Path</source> <translation>路径</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7020"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7023"/> <source>Type</source> <translation>类型</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6932"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6935"/> <source>Session: {}</source> <translation>会话: {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6486"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6489"/> <source>40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)]</source> <translation>40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)]</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6888"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6891"/> <source>Reset Settings</source> <translation>重置设置</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7055"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7058"/> <source>Writes textures which can be replaced to the dump directory.</source> <translation>写入可以替换为转储目录的纹理。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6627"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6630"/> <source>Depth Buffer</source> <translation>深度缓冲</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6889"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6892"/> <source>Reset System</source> <translation>重启系统</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6641"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6644"/> <source>Device Settings</source> <translation>设备设置</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6547"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6550"/> <source>Automatic Mapping</source> <translation>自动映射</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6585"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6588"/> <source>Close</source> <translation>关闭</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6492"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6495"/> <source>50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]</source> <translation>50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6785"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6788"/> <source>Login</source> <translation>登入</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7013"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7016"/> <source>Title</source> <translation>标题</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6928"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6931"/> <source>Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution.</source> <translation>选择将应用于最终图像的分辨率比率。1x将缩减采样到原始的游戏机分辨率。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6692"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6695"/> <source>Enter the name of the input profile you wish to create.</source> <translation>输入您想要创建的输入控制档的名称。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6938"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6941"/> <source>Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.</source> <translation>设置目标模拟速度。不能保证在所有系统上都能达到这个速度。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6693"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6696"/> <source>Enter the name of the memory card you wish to create.</source> <translation>输入您想要创建的记忆卡的名称。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6747"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6750"/> <source>How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.</source> <translation>倒带档的保留数量。数值越高对内存的需求就越大。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7056"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7059"/> <source>"Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.</source> <translation>成就的“挑战”模式,包括排行榜追踪。禁用存档,金手指,和减速功能。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6720"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6723"/> <source>GPU Renderer</source> <translation>GPU渲染器</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6645"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6648"/> <source>Disabled</source> <translation>禁用</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6789"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6792"/> <source>Logs in to RetroAchievements.</source> <translation>登入到RetroAchievements。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6974"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6977"/> <source>Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects.</source> <translation>平滑3D物体上放大纹理的块状。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6745"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6748"/> <source>Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.</source> <translation>当模拟器处于全屏模式时隐藏鼠标指针/光标。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6554"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6557"/> <source>Automatically loads and applies cheats on game start.</source> <translation>在游戏开始时自动加载和应用金手指。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6727"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6730"/> <source>Game Slot {0}##game_slot_{0}</source> <translation>游戏档位{0}##游戏_档位_{0}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6994"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6997"/> <source>Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked.</source> <translation>当双击窗口时,在全屏和窗口之间切换。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6807"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6810"/> <source>Moves this shader lower in the chain, applying it later.</source> <translation>移动此着色器到链中更低的位置,更晚地应用它。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6543"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6546"/> <source>Audio Backend</source> <translation>音频后端</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7001"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7004"/> <source>Texture Replacements</source> <translation>纹理替换</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6946"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6949"/> <source>Shared Card Name</source> <translation>共用记忆卡名称</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6794"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6797"/> <source>Macro {} Buttons</source> <translation>宏{}按键</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6814"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6817"/> <source>No cheats found for {}.</source> <translation>没有找到{}的金手指。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6904"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6907"/> <source>Runahead/Rewind</source> <translation>预运行/倒带</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6845"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6848"/> <source>Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.</source> <translation>在最小化窗口或切换为其他应用程序时暂停模拟器,在切换回模拟器时取消暂停。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6978"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6981"/> <source>Spectator Mode</source> <translation>观众模式</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7019"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7022"/> <source>Turbo Speed</source> <translation>涡轮速度</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7031"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7034"/> <source>Use Light Theme</source> <translation>使用浅色主题</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6806"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6809"/> <source>Moves this shader higher in the chain, applying it earlier.</source> <translation>移动此着色器到链中更高的位置,更早地应用它。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6530"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6533"/> <source>Adds a new shader to the chain.</source> <translation>添加一个新的着色器到链。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6646"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6649"/> <source>Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information.</source> <translation>禁用色彩抖动并使用每个通道完整的8位颜色信息。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6473"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6476"/> <source>20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)]</source> <translation>20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)]</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6970"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6973"/> <source>Simulates the region check present in original, unmodified consoles.</source> <translation>模拟原始的,未修改的游戏机中存在的区域检查。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6751"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6754"/> <source>Increase Timer Resolution</source> <translation>提高计时器分辨率</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6479"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6482"/> <source>30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)]</source> <translation>30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)]</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6573"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6576"/> <source>Change settings for the emulator.</source> <translation>更改模拟器的设置。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7030"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7033"/> <source>Use Global Setting</source> <translation>使用全局设置</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6529"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6532"/> <source>Adds a new directory to the game search list.</source> <translation>在游戏搜索列表中添加一个新目录。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6566"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6569"/> <source>Borderless Fullscreen</source> <translation>无边界全屏</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6653"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6656"/> <source>Double-Click Toggles Fullscreen</source> <translation>双击切换全屏</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6848"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6851"/> <source>Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher.</source> <translation>性能增强——直接跳到块之间,而不是返回到分配器。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6887"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6890"/> <source>Reset Play Time</source> <translation>重置游戏时长</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6920"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6923"/> <source>Screen Display</source> <translation>屏幕显示</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6852"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6855"/> <source>Port {} Controller Type</source> <translation>接口{}控制器类型</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7043"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7046"/> <source>Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {}</source> <translation>值: {} | 默认: {} | 最小: {} | 最大: {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6977"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6980"/> <source>Sound Effects</source> <translation>声音效果</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6816"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6819"/> <source>No resume save state found.</source> <translation>没有找到可继续存档。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7050"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7053"/> <source>When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API.</source> <translation>当启用时,本机API将使用最小支持的输出延迟。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6630"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6633"/> <source>Determines how large the on-screen messages and monitor are.</source> <translation>确定同屏消息和显示器的大小。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6782"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6785"/> <source>Log To System Console</source> <translation>记录到系统游戏机</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7040"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7043"/> <source>Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games.</source> <translation>使用透视校正插值的颜色,这可以改善某些游戏的视觉效果。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6618"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6621"/> <source>Current Game</source> <translation>当前游戏</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6752"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6755"/> <source>Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games.</source> <translation>在3D游戏中将视野从4:3增加到选定的显示宽高比。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6825"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6828"/> <source>On-Screen Display</source> <translation>同屏显示</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6546"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6549"/> <source>Auto-Detect</source> <translation>自动检测</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6748"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6751"/> <source>How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.</source> <translation>倒带档的创建频率。频率越高对系统的需求就越大。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6715"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6718"/> <source>Forces a full rescan of all games previously identified.</source> <translation>强制完全重新扫描之前识别的所有游戏。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6858"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6861"/> <source>Preload Replacement Textures</source> <translation>预加载替换纹理</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7003"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7006"/> <source>The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers.</source> <translation>XInput源提供了对XBox 360/XBox One/XBox系列控制器的支持。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6949"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6952"/> <source>Show Enhancement Settings</source> <translation>显示增强设置</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6859"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6862"/> <source>Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled.</source> <translation>当禁用了快进或垂直同步时,在后台线程上呈现帧。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6967"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6970"/> <source>Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display.</source> <translation>在显示右上角显示本机的GPU使用情况。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6509"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6512"/> <source>80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)]</source> <translation>80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)]</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6907"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6910"/> <source>Save Profile</source> <translation>保存控制档</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6799"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6802"/> <source>Memory Card Port {}</source> <translation>记忆卡接口{}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6514"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6517"/> <source>90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]</source> <translation>90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]</translation> </message> @@ -6350,1159 +6359,1159 @@ ${文件标题}: 含游戏文件名的组合名称。 ${序号}: 游戏序号。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6548"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6551"/> <source>Automatic based on window size</source> <translation>自动根据窗口尺寸</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6772"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6775"/> <source>Load Devices From Save States</source> <translation>从存档载入设备</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6850"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6853"/> <source>Perspective Correct Textures</source> <translation>透视校正纹理</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6683"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6686"/> <source>Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use.</source> <translation>当本机的渲染器API支持时,启用调试。仅供开发人员使用。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7033"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7036"/> <source>Use Software Renderer For Readbacks</source> <translation>使用软件渲染器进行回读</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6998"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7001"/> <source>Test Unofficial Achievements</source> <translation>测试非官方成就</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6811"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6814"/> <source>Mute CD Audio</source> <translation>静音CD音轨</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6774"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6777"/> <source>Load Resume State</source> <translation>读取继续档</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6519"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6522"/> <source>A memory card with the name '{}' already exists.</source> <translation>已经存在一个名称为'{}'的记忆卡。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6986"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6989"/> <source>Start the console without any disc inserted.</source> <translation>启动游戏机而不插入任何光盘。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6796"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6799"/> <source>Macro {} Trigger</source> <translation>宏{}触发器</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6704"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6707"/> <source>Failed to load shader {}. It may be invalid. Error was:</source> <translation>无法加载着色器{}。它可能是无效的。 错误是:</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7060"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7063"/> <source>{} does not exist.</source> <translation>{}不存在。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6784"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6787"/> <source>Logging Settings</source> <translation>日志记录设置</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6959"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6962"/> <source>Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.</source> <translation>当挑战/最高成就处于活动状态,在屏幕右下角显示图标。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6679"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6682"/> <source>Enable TTY Logging</source> <translation>启用TTY日志记录</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6773"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6776"/> <source>Load Profile</source> <translation>加载控制档</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6929"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6932"/> <source>Selects the resolution to use in fullscreen modes.</source> <translation>选择要在全屏模式下使用的分辨率。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6541"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6544"/> <source>Aspect Ratio</source> <translation>宽高比</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6870"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6873"/> <source>Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers.</source> <translation>尝试通过内存传输来保留部分的构成组件,从而减少“抖动的”多边形。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7037"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7040"/> <source>Uses a light coloured theme instead of the default dark theme.</source> <translation>使用浅色主题代替默认的深色主题。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6847"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6850"/> <source>Per-game controller configuration initialized with global settings.</source> <translation>将每个游戏控制器配置初始化为全局设置。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6662"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6665"/> <source>Emulation Settings</source> <translation>模拟设置</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6810"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6813"/> <source>Mute All Sound</source> <translation>静音全部声音</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7027"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7030"/> <source>Unlimited</source> <translation>无限制</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6635"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6638"/> <source>Determines quality of audio when not running at 100% speed.</source> <translation>当不以100%速度运行时,确定音频的质量。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6487"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6490"/> <source>400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]</source> <translation>400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6605"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6608"/> <source>Controls the volume of the audio played on the host.</source> <translation>控制本机播放的音频的音量。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6498"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6501"/> <source>60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)]</source> <translation>60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)]</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6831"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6834"/> <source>Output Volume</source> <translation>输出音量</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6875"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6878"/> <source>Release Date: %s</source> <translation>发行日期: %s</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6596"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6599"/> <source>Controller Port {} Settings</source> <translation>控制器接口{}设置</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6981"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6984"/> <source>Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.</source> <translation>以指定的系数加快CD-ROM的搜寻速度。可能会提高某些游戏的加载速度,但破坏其他游戏。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6895"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6898"/> <source>Resume Game</source> <translation>继续游戏</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6673"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6676"/> <source>Enable Recompiler ICache</source> <translation>启用重新编译器ICache</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6743"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6746"/> <source>Hardcore mode will be enabled on next game restart.</source> <translation>硬核模式将在下次游戏重启时启用。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6578"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6581"/> <source>Chroma Smoothing For 24-Bit Display</source> <translation>24位显示色度平滑</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6879"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6882"/> <source>Remove From List</source> <translation>从列表中删除</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6687"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6690"/> <source>Enables more precise frame pacing at the cost of battery life.</source> <translation>以电池寿命为代价启用更精确的帧步调。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6523"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6526"/> <source>Achievement Notifications</source> <translation>成就通知</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6667"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6670"/> <source>Enable Fast Boot</source> <translation>启用快速启动</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6456"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6459"/> <source>1 Frame</source> <translation>1帧</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6504"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6507"/> <source>70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)]</source> <translation>70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)]</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6677"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6680"/> <source>Enable SDL Input Source</source> <translation>启用SDL输入源</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6783"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6786"/> <source>Logging</source> <translation>日志记录</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6898"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6901"/> <source>Rewind Save Slots</source> <translation>倒带保存档位</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6878"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6881"/> <source>Remove From Chain</source> <translation>从链上移除</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6722"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6725"/> <source>Game Grid</source> <translation>游戏方格</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6723"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6726"/> <source>Game List</source> <translation>游戏列表</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6790"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6793"/> <source>Logs messages to duckstation.log in the user directory.</source> <translation>将消息记录到用户数据目录中的duckstation.log。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6792"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6795"/> <source>Logs messages to the debug console where supported.</source> <translation>将消息记录到所支持的调试游戏机。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6629"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6632"/> <source>Details unavailable for game not scanned in game list.</source> <translation>游戏列表中未扫描出来的游戏,详情不可用。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6668"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6671"/> <source>Enable In-Game Overlays</source> <translation>启用游戏内覆盖</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6599"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6602"/> <source>Controller Port {}{} Settings</source> <translation>控制器接口{}{}设置</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6982"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6985"/> <source>Stage {}: {}</source> <translation>层{}: {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6880"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6883"/> <source>Removed stage {} ({}).</source> <translation>移除层{} ({})。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6681"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6684"/> <source>Enable VSync</source> <translation>启用垂直同步</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6691"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6694"/> <source>Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Disable if you are having speed or sound issues.</source> <translation>确保生成的每一帧以最佳步调显示。如果您有速度或声音问题,请禁用。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6822"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6825"/> <source>Not Scanning Subdirectories</source> <translation>不扫描子目录</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6896"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6899"/> <source>Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).</source> <translation>颠倒默认的游戏列表排序顺序(通常是升序到降序)。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6899"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6902"/> <source>Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM.</source> <translation>倒带{0}帧,持续{1:.2f}秒将需要多达{2}MB内存和{3}MB显存。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6900"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6903"/> <source>Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements.</source> <translation>倒带被禁用,因为启用了预运行。预运行会显著增加系统需求。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6901"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6904"/> <source>Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.</source> <translation>倒带未启用。请注意,启用倒带可能会显著增加系统需求。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6918"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6921"/> <source>Scan For New Games</source> <translation>扫描新游戏</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6857"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6860"/> <source>Preload Images to RAM</source> <translation>预加载镜像到内存</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7004"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7007"/> <source>The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host.</source> <translation>音频后端决定如何将模拟器生成的帧提交给本机。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6733"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6736"/> <source>Game settings have been cleared for '{}'.</source> <translation>'{}'的游戏设置已经被清除。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6937"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6940"/> <source>Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.</source> <translation>设置快进速度。不能保证在所有系统上都能达到这个速度。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6581"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6584"/> <source>Clear Shaders</source> <translation>清除着色器</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6966"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6969"/> <source>Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display.</source> <translation>在显示右上角显示基于线程的本机CPU使用情况。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6761"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6764"/> <source>Internal Resolution Scale</source> <translation>内置分辨率比率</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6716"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6719"/> <source>Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.</source> <translation>强制静音CD-ROM中的CD-DA和XA音轨。可用于在某些游戏中禁用背景音乐。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6474"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6477"/> <source>200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]</source> <translation>200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7034"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7037"/> <source>Username: {}</source> <translation>用户名: {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6962"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6965"/> <source>Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.</source> <translation>在显示左下角显示系统的当前控制器状态。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6626"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6629"/> <source>Delete State</source> <translation>删除档</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7036"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7039"/> <source>Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems.</source> <translation>使用位块传输呈现模型而不是翻转。在某些系统上可能需要这样。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6999"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7002"/> <source>Texture Dumping</source> <translation>纹理转储</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6611"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6614"/> <source>Covers Directory</source> <translation>封面目录</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7044"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7047"/> <source>When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup.</source> <translation>当启用并登入时,DuckStation将在启动时扫描成就。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6979"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6982"/> <source>Speed Control</source> <translation>速度控制</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6493"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6496"/> <source>500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]</source> <translation>500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6798"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6801"/> <source>Memory Card Directory</source> <translation>记忆卡目录</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7047"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7050"/> <source>When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.</source> <translation>当启用时,每个会话将表现得如同没有解锁成就。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7016"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7019"/> <source>Toggle every %d frames</source> <translation>每%d帧触发一次</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6740"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6743"/> <source>Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0}</source> <translation>全局档位{0} - {1}##全局_档位_{0}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6805"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6808"/> <source>Move Up</source> <translation>上移</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6655"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6658"/> <source>Downloads covers from a user-specified URL template.</source> <translation>从用户指定的URL模板下载封面。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6569"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6572"/> <source>CPU Emulation</source> <translation>CPU模拟</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6624"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6627"/> <source>Default: Enabled</source> <translation>默认: 启用</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6862"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6865"/> <source>Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.</source> <translation>禁止激活屏幕保护程序,同时防止本机在模拟运行时休眠。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6571"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6574"/> <source>Cancel</source> <translation>取消</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6729"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6732"/> <source>Game not loaded or no RetroAchievements available.</source> <translation>游戏未加载或RetroAchievements不可用。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6666"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6669"/> <source>Enable Discord Presence</source> <translation>启用Discord-Presence</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6665"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6668"/> <source>Enable Achievements</source> <translation>启用成就</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6892"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6895"/> <source>Resolution change will be applied after restarting.</source> <translation>分辨率更改将在重新启动后生效。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6612"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6615"/> <source>Create</source> <translation>创建</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6954"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6957"/> <source>Show Resolution</source> <translation>显示分辨率</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6551"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6554"/> <source>Automatic mapping failed, no devices are available.</source> <translation>自动映射失败,没有可用的设备。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6883"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6886"/> <source>Rendering</source> <translation>渲染</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6584"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6587"/> <source>Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps.</source> <translation>清除显存写入转储中的掩码/透明位。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6701"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6704"/> <source>Failed to delete save state.</source> <translation>无法删除存档。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6802"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6805"/> <source>Memory card '{}' created.</source> <translation>记忆卡'{}'已创建。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6833"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6836"/> <source>Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view.</source> <translation>用线框/线视图覆盖或替换常规三角形绘图。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6457"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6460"/> <source>10 Frames</source> <translation>10帧</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6497"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6500"/> <source>6 Frames</source> <translation>6帧</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6503"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6506"/> <source>7 Frames</source> <translation>7帧</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6508"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6511"/> <source>8 Frames</source> <translation>8帧</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6513"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6516"/> <source>9 Frames</source> <translation>9帧</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6472"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6475"/> <source>2 Frames</source> <translation>2帧</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6478"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6481"/> <source>3 Frames</source> <translation>3帧</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6485"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6488"/> <source>4 Frames</source> <translation>4帧</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6491"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6494"/> <source>5 Frames</source> <translation>5帧</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6735"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6738"/> <source>Game title copied to clipboard.</source> <translation>游戏标题复制到剪贴板。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6676"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6679"/> <source>Enable Rewinding</source> <translation>启用倒带</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6505"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6508"/> <source>700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)]</source> <translation>700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)]</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6657"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6660"/> <source>Downsampling</source> <translation>缩减采样</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7015"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7018"/> <source>Toggle Fast Forward</source> <translation>快进开关</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6856"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6859"/> <source>Post-processing shaders reloaded.</source> <translation>后处理着色器重新加载。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6648"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6651"/> <source>Discord Server</source> <translation>Discord服务器</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6861"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6864"/> <source>Prevents the emulator from producing any audible sound.</source> <translation>防止模拟器产生任何可听见的声音。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6846"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6849"/> <source>Per-Game Configuration</source> <translation>每个游戏独立配置</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6787"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6790"/> <source>Logout</source> <translation>登出</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6703"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6706"/> <source>Failed to load '{}'.</source> <translation>无法加载'{}'。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7057"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7060"/> <source>"PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.</source> <translation>“PlayStation”和“PSX”是索尼互动娱乐欧洲有限公司的注册商标。本软件不以任何方式隶属于索尼互动娱乐公司。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6764"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6767"/> <source>Last Played</source> - <translation>最近游戏</translation> + <translation>最近游玩</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6714"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6717"/> <source>Forces PAL games to run at NTSC timings, i.e. 60hz. Some PAL games will run at their "normal" speeds, while others will break.</source> <translation>强制PAL游戏运行在NTSC时间,即60hz。一些PAL游戏将以他们的“正常”速度运行,而另一些则会中断。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7010"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7013"/> <source>Time Played</source> - <translation>游戏时长</translation> + <translation>游玩时长</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6939"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6942"/> <source>Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.</source> <translation>设置涡轮转速。不能保证在所有系统上都能达到这个速度。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6643"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6646"/> <source>Disable Interlacing</source> <translation>禁用交错</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6488"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6491"/> <source>450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)]</source> <translation>450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)]</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6881"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6884"/> <source>Removes this shader from the chain.</source> <translation>从链中移除此着色器。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6570"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6573"/> <source>CPU Mode</source> <translation>CPU模式</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6777"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6780"/> <source>Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime.</source> <translation>将全部替换纹理加载到内存,减少运行时的卡顿。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6921"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6924"/> <source>Search Directories</source> <translation>搜索目录</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6738"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6741"/> <source>Genre: %s</source> - <translation>流派: %s</translation> + <translation>游戏类型: %s</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6873"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6876"/> <source>Region</source> <translation>区域</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6894"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6897"/> <source>Resume</source> <translation>继续</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6872"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6875"/> <source>Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games.</source> <translation>通过深度测试减少多边形Z冲突。与游戏的兼容性低。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6963"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6966"/> <source>Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.</source> <translation>在显示右上角以百分比显示系统的当前模拟速度。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6815"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6818"/> <source>No input profiles available.</source> <translation>没有可用的输入控制档。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6528"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6531"/> <source>Add Shader</source> <translation>添加着色器</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6840"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6843"/> <source>Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable.</source> <translation>对BIOS应用补丁以跳过启动动画。安全启用。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6931"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6934"/> <source>Serial</source> <translation>序号</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6678"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6681"/> <source>Enable Subdirectory Scanning</source> <translation>启用子目录扫描</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6801"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6804"/> <source>Memory Card {} Type</source> - <translation>记忆卡{}类型</translation> + <translation>记忆卡{}格式</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6849"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6852"/> <source>Perspective Correct Colors</source> <translation>透视校正颜色</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6919"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6922"/> <source>Scanning Subdirectories</source> <translation>扫描子目录</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6582"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6585"/> <source>Clears a shader from the chain.</source> <translation>从链中清除一个着色器。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6819"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6822"/> <source>None (Double Speed)</source> <translation>无 (2倍速)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6906"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6909"/> <source>SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode</source> <translation>SDL DualShock 4/DualSense增强模式</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6725"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6728"/> <source>Game Properties</source> <translation>游戏属性</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6651"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6654"/> <source>Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.</source> <translation>在诸如成就解锁和排行榜提交等事件中显示弹出消息。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6760"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6763"/> <source>Interface Settings</source> <translation>界面设置</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6644"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6647"/> <source>Disable Subdirectory Scanning</source> <translation>禁用子目录扫描</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6765"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6768"/> <source>Last Played: %s</source> - <translation>最近游戏: %s</translation> + <translation>最近游玩: %s</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6876"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6879"/> <source>Reload Shaders</source> <translation>重新加载着色器</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6619"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6622"/> <source>Debugging Settings</source> <translation>调试设置</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6958"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6961"/> <source>Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen.</source> <translation>在屏幕右下角显示增强设置。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6600"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6603"/> <source>Controller Settings</source> <translation>控制器设置</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6594"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6597"/> <source>Controller Port {}</source> <translation>控制器接口{}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6475"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6478"/> <source>250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)]</source> <translation>250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)]</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6828"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6831"/> <source>Optimal Frame Pacing</source> <translation>最佳帧步调</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7061"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7064"/> <source>{} is not a valid disc image.</source> <translation>{}不是有效的光盘镜像。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6616"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6619"/> <source>Crop Mode</source> <translation>裁剪模式</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6911"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6914"/> <source>Saved {:%c}</source> <translation>保存{:%c}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6470"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6473"/> <source>175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]</source> <translation>175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6996"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6999"/> <source>Synchronizes presentation of the console's frames to the host. Enable for smoother animations.</source> <translation>将游戏机的帧呈现同步到本机。启用更顺畅的动画。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7029"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7032"/> <source>Use Debug GPU Device</source> <translation>使用调试GPU设备</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6824"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6827"/> <source>OSD Scale</source> <translation>OSD比率</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6603"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6606"/> <source>Controls</source> <translation>控制</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6775"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6778"/> <source>Load State</source> <translation>读档</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6995"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6998"/> <source>Sync To Host Refresh Rate</source> <translation>同步到本机刷新速率</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6882"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6885"/> <source>Renames existing save states when saving to a backup file.</source> <translation>重新命名现有存档,当保存到一个备用文件时。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6542"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6545"/> <source>Attempts to map the selected port to a chosen controller.</source> <translation>尝试将选定接口映射到所选控制器。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6829"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6832"/> <source>Options</source> <translation>选项</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6839"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6842"/> <source>Patches</source> <translation>补丁</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6561"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6564"/> <source>BIOS for {}</source> <translation>{}的BIOS</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6972"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6975"/> <source>Slow Boot</source> <translation>慢性启动</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6853"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6856"/> <source>Position</source> <translation>位置</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6770"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6773"/> <source>Leaderboards are not enabled.</source> <translation>排行榜没有启用。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6976"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6979"/> <source>Sort Reversed</source> <translation>排序颠倒</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6915"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6918"/> <source>Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution.</source> <translation>通过指定的乘法器缩放内部显存分辨率。有些游戏需要1x的显存分辨率。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6632"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6635"/> <source>Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide.</source> <translation>确定在消费者电视机上通常不可见的区域中有多少要裁剪/隐藏。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6634"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6637"/> <source>Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution.</source> <translation>确定如何将模拟游戏机的输出放大或缩小到您的显示器的分辨率。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6647"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6650"/> <source>Disables interlaced rendering and display in the GPU. Some games can render in 480p this way, but others will break.</source> <translation>在GPU中禁用隔行渲染和显示。有些游戏可以用这种方式渲染480p,但另一些游戏会崩溃。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6526"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6529"/> <source>Achievements are not enabled.</source> <translation>成就没有启用。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6851"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6854"/> <source>Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.</source> <translation>为成就解锁和排行榜提交等事件播放声音效果。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6592"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6595"/> <source>Console Settings</source> <translation>游戏机设置</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6609"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6612"/> <source>Copy Settings</source> <translation>复制设置</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6563"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6566"/> <source>Back To Pause Menu</source> <translation>返回暂停菜单</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6891"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6894"/> <source>Resets memory card directory to default (user directory).</source> <translation>重置记忆卡目录为默认 (用户目录)。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6742"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6745"/> <source>Hardcore Mode</source> <translation>硬核模式</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6558"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6561"/> <source>BIOS Directory</source> <translation>BIOS目录</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6960"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6963"/> <source>Shows on-screen-display messages when events occur.</source> <translation>在事件发生时显示同屏显示消息。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6545"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6548"/> <source>Audio Settings</source> <translation>音频设置</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6869"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6872"/> <source>Recompiler Fast Memory Access</source> <translation>重新编译器快速内存访问</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7002"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7005"/> <source>The SDL input source supports most controllers.</source> <translation>SDL输入源支持大多数控制器。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6758"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6761"/> <source>Input profile '{}' saved.</source> <translation>输入控制档'{}'已保存。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6909"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6912"/> <source>Save State</source> <translation>存档</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6711"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6714"/> <source>File Title</source> <translation>文件标题</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6661"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6664"/> <source>Dump Replaceable VRAM Writes</source> <translation>转储可替换的显存写入</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6477"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6480"/> <source>2x (Quad Speed)</source> <translation>2x (4倍速)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6797"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6800"/> <source>Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance.</source> <translation>以较小的性能成本,使游戏运行更接近他们的游戏机帧率。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7038"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7041"/> <source>Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use.</source> <translation>使用第二个线程来绘制图形。速度提升,安全使用。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6780"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6783"/> <source>Log To Debug Console</source> <translation>记录到调试游戏机</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6555"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6558"/> <source>Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.</source> <translation>在关闭或退出模拟器时自动存档。然后下次您可以直接从离开的地方继续。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6649"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6652"/> <source>Display FPS Limit</source> <translation>显示帧率限制</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6658"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6661"/> <source>Downsampling Display Scale</source> <translation>缩减采样显示比率</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6522"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6525"/> <source>Account</source> <translation>账户</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6913"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6916"/> <source>Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.</source> <translation>周期地自动存档以使您可以在游戏时倒回任何错误。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6746"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6749"/> <source>Hotkey Settings</source> <translation>热键设置</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6940"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6943"/> <source>Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages.</source> <translation>设置记录的消息的详细级别。更高的级别将记录更多的消息。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7012"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7015"/> <source>Timing out in {:.0f} seconds...</source> <translation>{:.0f}秒种后超时…</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6860"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6863"/> <source>Preserve Projection Precision</source> <translation>保持投影精度</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6820"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6823"/> <source>None (Normal Speed)</source> <translation>无 (正常速度)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6813"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6816"/> <source>No Game Selected</source> <translation>没有选定的游戏</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6832"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6835"/> <source>Overclocking Percentage</source> <translation>超频百分比</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6854"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6857"/> <source>Post-Processing Settings</source> <translation>后处理设置</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6855"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6858"/> <source>Post-processing chain cleared.</source> <translation>后处理链清理。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6885"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6888"/> <source>Rescan All Games</source> <translation>重新扫描全部游戏</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6622"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6625"/> <source>Default View</source> <translation>默认视图</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6621"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6624"/> <source>Default Boot</source> <translation>默认启动</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7041"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7044"/> <source>Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures.</source> <translation>对纹理坐标使用透视校正插值,矫直扭曲的纹理。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6908"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6911"/> <source>Save Screenshot</source> <translation>保存屏幕截图</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6712"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6715"/> <source>Force 4:3 For 24-Bit Display</source> <translation>24位显示强制4:3</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7039"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7042"/> <source>Uses game-specific settings for controllers for this game.</source> <translation>为此游戏的控制器使用特定于游戏的设置。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6719"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6722"/> <source>GPU Adapter</source> <translation>GPU适配器</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6579"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6582"/> <source>Clean Boot</source> <translation>清除启动</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6836"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6839"/> <source>PGXP Geometry Correction</source> <translation>PGXP几何校正</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6562"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6565"/> <source>BIOS to use when emulating {} consoles.</source> <translation>在模拟{}游戏机时使用的BIOS。</translation> </message> @@ -7511,317 +7520,317 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">使用序号文件名</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6660"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6663"/> <source>DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.</source> <translation>DuckStation是索尼PlayStation(TM) 游戏机的免费开源仿真器/模拟器,专注于可玩性,速度,以及长期可维护性。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6991"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6994"/> <source>Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally.</source> <translation>通过垂直相乘而不是水平相乘来拉伸显示以匹配宽高比。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6778"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6781"/> <source>Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay.</source> <translation>将游戏镜像加载到内存中。对于在游戏过程中可能变得不可靠的网络路径非常有用。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6791"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6794"/> <source>Logs messages to the console window.</source> <translation>将消息记录到游戏机窗口。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6835"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6838"/> <source>PGXP Depth Clear Threshold</source> <translation>PGXP深度清除阈值</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6947"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6950"/> <source>Show CPU Usage</source> <translation>显示CPU使用</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6952"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6955"/> <source>Show GPU Usage</source> <translation>显示GPU使用</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6689"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6692"/> <source>Encore Mode</source> <translation>回演模式</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7045"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7048"/> <source>When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.</source> <translation>当启用时,DuckStation将假定全部成就都被锁定,并且不会向服务器发送任何解锁通知。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6717"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6720"/> <source>From File...</source> <translation>从文件…</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6905"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6908"/> <source>Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance.</source> <translation>为显存回读并行运行软件渲染器。在某些系统上,这可能会导致更好的性能。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6771"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6774"/> <source>Limits how many frames are displayed to the screen. These frames are still rendered.</source> <translation>限制屏幕上显示的帧数。这些帧仍然被渲染。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6638"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6641"/> <source>Determines the emulated hardware type.</source> <translation>确定模拟硬件类型。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6914"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6917"/> <source>Scaled Dithering</source> <translation>缩放色彩抖动</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6575"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6578"/> <source>Cheat List</source> <translation>金手指列表</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6533"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6536"/> <source>Advanced Settings</source> <translation>高级设置</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7008"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7011"/> <source>Threaded Presentation</source> <translation>线程呈现</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7051"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7054"/> <source>When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs.</source> <translation>当进行多光盘游戏并且选用每个游戏独立记忆卡 (游戏标题) 时,全部光盘使用一个单记忆卡。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6838"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6841"/> <source>PGXP Settings</source> <translation>PGXP设置</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7018"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7021"/> <source>True Color Rendering</source> <translation>真彩色渲染</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6617"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6620"/> <source>Culling Correction</source> <translation>剔除校正</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6549"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6552"/> <source>Automatic mapping completed for {}.</source> <translation>{}的自动映射完成。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6656"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6659"/> <source>Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games.</source> <translation>在显示渲染图像之前对其进行缩减采样。对混合2D/3D游戏可以提高整体图像质量。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6863"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6866"/> <source>Provides vibration and LED control support over Bluetooth.</source> <translation>通过蓝牙提供振动和LED控制支持。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6827"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6830"/> <source>Operations</source> <translation>操作</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6843"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6846"/> <source>Pause On Start</source> <translation>开始时暂停</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6532"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6535"/> <source>Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync and Audio Resampling are enabled.</source> <translation>调整模拟速度,使得在垂直同步和音频重新采样启用时,游戏机的刷新率跟本机互相匹配。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6821"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6824"/> <source>Not Logged In</source> <translation>未登入</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6934"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6937"/> <source>Set VRAM Write Dump Alpha Channel</source> <translation>设置显存写入转储Alpha通道</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6652"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6655"/> <source>Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.</source> <translation>在开始,提交,或挑战排行榜失败时,显示弹出消息。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6969"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6972"/> <source>Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast.</source> <translation>在重新编译器中模拟CPU的指令缓存。可以帮助解决游戏运行过快的问题。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6480"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6483"/> <source>300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]</source> <translation>300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6524"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6527"/> <source>Achievements</source> <translation>成就</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6842"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6845"/> <source>Pause On Focus Loss</source> <translation>失去焦点时暂停</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6902"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6905"/> <source>Rich presence inactive or unsupported.</source> <translation>Rich Presence不活动或不支持。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6540"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6543"/> <source>Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost.</source> <translation>您确定想要清除当前的后处理链吗?全部配置都将丢失。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6812"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6815"/> <source>No Binding</source> <translation>没有绑定</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6933"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6936"/> <source>Set Input Binding</source> <translation>设置输入绑定</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6768"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6771"/> <source>Leaderboard Notifications</source> <translation>排行榜通知</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6574"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6577"/> <source>Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen.</source> <translation>对游戏机输出到屏幕的显示进行宽高比的更改。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7048"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7051"/> <source>When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded.</source> <translation>当启用时,记忆卡和控制器将在载入存档时被覆盖。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6993"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6996"/> <source>Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.</source> <translation>当显示24位内容 (通常是FMV) 时,切换回4:3显示宽高比。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6553"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6556"/> <source>Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported.</source> <translation>当补丁和光盘镜像共存时,自动应用补丁,目前只支持PPF。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6779"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6782"/> <source>Log Level</source> <translation>日志级别</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6955"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6958"/> <source>Show Speed</source> <translation>显示速度</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6984"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6987"/> <source>Start File</source> <translation>启动文件</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6983"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6986"/> <source>Start BIOS</source> <translation>启动BIOS</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6988"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6991"/> <source>Stores the current settings to an input profile.</source> <translation>存储当前设置到一个输入控制档。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6502"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6505"/> <source>6x (for 1440p)</source> <translation>6x (适合1440p)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6948"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6951"/> <source>Show Controller Input</source> <translation>显示控制器输入</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6496"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6499"/> <source>5x (for 1080p)</source> <translation>5x (适合1080p)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6664"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6667"/> <source>Enable 8MB RAM</source> <translation>启用8MB内存</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6586"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6589"/> <source>Close Game</source> <translation>关闭游戏</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6997"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7000"/> <source>Temporarily disables all enhancements, useful when testing.</source> <translation>暂时禁用全部增强功能,在测试时很有用。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6587"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6590"/> <source>Close Menu</source> <translation>关闭菜单</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6800"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6803"/> <source>Memory Card Settings</source> <translation>记忆卡设置</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6817"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6820"/> <source>No save present in this slot.</source> <translation>此档位中没有保存。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6531"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6534"/> <source>Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games.</source> <translation>为PGXP数据后投影增加额外的精度。可以改善某些游戏的视觉效果。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6674"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6677"/> <source>Enable Recompiler Memory Exceptions</source> <translation>启用重新编译器内存异常</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6762"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6765"/> <source>Internal Resolution Screenshots</source> <translation>内置分辨率屏幕截图</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6675"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6678"/> <source>Enable Region Check</source> <translation>启用区域检查</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6583"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6586"/> <source>Clears all settings set for this game.</source> <translation>清除此游戏的全部设置。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6917"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6920"/> <source>Scaling</source> <translation>缩放</translation> </message> @@ -7830,462 +7839,462 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">范例: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6927"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6930"/> <source>Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at.</source> <translation>选择模拟硬件将运行时正常主频的百分比。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6953"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6956"/> <source>Show OSD Messages</source> <translation>显示OSD消息</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6730"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6733"/> <source>Game path copied to clipboard.</source> <translation>游戏路径复制到剪贴板。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6686"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6689"/> <source>Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games.</source> <translation>在每个接口上启用额外的3个控制器档位。并非所有游戏都支持。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6615"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6618"/> <source>Creates a new memory card file or folder.</source> <translation>创建一个新的记忆卡文件或文件夹。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6697"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6700"/> <source>Exit Without Saving</source> <translation>退出不保存</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6865"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6868"/> <source>Quick Save</source> <translation>快速保存</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6631"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6634"/> <source>Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers.</source> <translation>确定在本机API拾取音频和通过扬声器播放音频之间有多少延迟。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6601"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6604"/> <source>Controller Type</source> <translation>控制器类型</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6682"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6685"/> <source>Enable XInput Input Source</source> <translation>启用XInput输入源</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6844"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6847"/> <source>Pauses the emulator when a game is started.</source> <translation>在游戏开始时暂停模拟器。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6525"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6528"/> <source>Achievements Settings</source> <translation>成就设置</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6705"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6708"/> <source>Failed to save input profile '{}'.</source> <translation>无法保存输入控制档'{}'。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6834"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6837"/> <source>PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)</source> <translation>PGXP (精确几何转换管线)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6756"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6759"/> <source>Input Sources</source> <translation>输入源</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6625"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6628"/> <source>Delete Save</source> <translation>删除保存</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6527"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6530"/> <source>Add Search Directory</source> <translation>添加搜索目录</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7032"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7035"/> <source>Use Single Card For Multi-Disc Games</source> <translation>为多光盘游戏使用单记忆卡</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6897"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6900"/> <source>Rewind Save Frequency</source> <translation>倒带保存频率</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6613"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6616"/> <source>Create Memory Card</source> <translation>创建记忆卡</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6973"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6976"/> <source>Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers.</source> <translation>平滑24位内容 (通常是FMV) 中颜色过渡之间的块状。仅适用于硬件渲染器。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6925"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6928"/> <source>Select Macro {} Binds</source> <translation>设置宏{}绑定</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6560"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6563"/> <source>BIOS Settings</source> <translation>BIOS设置</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6935"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6938"/> <source>Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games.</source> <translation>设置一个阈值,当超过时丢弃精确值。可能有助于解决一些游戏中的故障。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6706"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6709"/> <source>Fast Boot</source> <translation>快速启动</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6776"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6779"/> <source>Loads a global save state.</source> <translation>读取一个全局档。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6975"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6978"/> <source>Sort By</source> <translation>排序依据</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6610"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6613"/> <source>Cover Settings</source> <translation>封面设置</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6788"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6791"/> <source>Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages.</source> <translation>记录BIOS对printf()的调用。并非全部游戏都包含调试消息。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6987"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6990"/> <source>Starts the console from where it was before it was last closed.</source> <translation>从上次关闭游戏机之前的位置启动游戏机。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6754"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6757"/> <source>Infinite/Instantaneous</source> <translation>无限的/瞬时的</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6671"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6674"/> <source>Enable Post Processing</source> <translation>启用后处理</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6659"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6662"/> <source>Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title)</source> <translation>鸭子图标由icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6956"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6959"/> <source>Show Status Indicators</source> <translation>显示状态指示器</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6871"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6874"/> <source>Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread.</source> <translation>通过在工作线程上异步读取/解压缩CD数据来减少模拟中的故障。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6726"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6729"/> <source>Game Quick Save</source> <translation>游戏快速保存</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6672"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6675"/> <source>Enable Recompiler Block Linking</source> <translation>启用重新编译器块链接</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6957"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6960"/> <source>Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display.</source> <translation>在显示左上角显示帧时间的可视历史记录。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6964"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6967"/> <source>Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display.</source> <translation>在显示右上角显示系统的当前渲染分辨率。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6749"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6752"/> <source>Identifies any new files added to the game directories.</source> <translation>标识添加到游戏目录的任何新文件。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6767"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6770"/> <source>Launch a game from images scanned from your game directories.</source> <translation>以您的游戏目录扫描出的镜像来启动游戏。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6620"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6623"/> <source>Default</source> <translation>默认</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6992"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6995"/> <source>Summary</source> <translation>概述</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6539"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6542"/> <source>Apply Per-Game Settings</source> <translation>每个游戏应用独立设置</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6628"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6631"/> <source>Details</source> <translation>详情</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6654"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6657"/> <source>Download Covers</source> <translation>下载封面</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6985"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6988"/> <source>Start Fullscreen</source> <translation>全屏启动</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7005"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7008"/> <source>The selected memory card image will be used in shared mode for this slot.</source> <translation>所选的记忆卡文件将在共用模式下用于此档位。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6713"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6716"/> <source>Force NTSC Timings</source> <translation>强制NTSC计时</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6763"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6766"/> <source>Issue Tracker</source> <translation>问题追踪器</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6736"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6739"/> <source>Game type copied to clipboard.</source> <translation>游戏类型复制到剪贴板。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6910"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6913"/> <source>Save State On Exit</source> <translation>退出时存档</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6642"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6645"/> <source>Disable All Enhancements</source> <translation>禁用全部增强</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6781"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6784"/> <source>Log To File</source> <translation>记录到文件</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6732"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6735"/> <source>Game serial copied to clipboard.</source> <translation>游戏序号复制到剪贴板。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6588"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6591"/> <source>Compatibility Rating</source> <translation>兼容性评定</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6459"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6462"/> <source>1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]</source> <translation>1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7007"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7010"/> <source>This game has no leaderboards.</source> <translation>这个游戏没有排行榜。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6640"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6643"/> <source>Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.</source> <translation>当按下热键来关闭模拟器/游戏时,确定是否显示确认提示。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6724"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6727"/> <source>Game List Settings</source> <translation>游戏列表设置</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6941"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6944"/> <source>Sets which sort of memory card image will be used for slot {}.</source> <translation>设置档位{}将使用哪种类型的记忆卡文件。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6699"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6702"/> <source>Failed to copy text to clipboard.</source> <translation>无法复制文本到剪贴板。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6886"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6889"/> <source>Reset Memory Card Directory</source> <translation>重置记忆卡目录</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6650"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6653"/> <source>Display Settings</source> <translation>显示设置</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6826"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6829"/> <source>Open in File Browser</source> <translation>在文件浏览器中打开</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6864"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6867"/> <source>Push a controller button or axis now.</source> <translation>现在按下控制器按键或轴。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6926"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6929"/> <source>Selects the GPU to use for rendering.</source> <translation>选择用于渲染的GPU。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7035"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7038"/> <source>Uses PGXP for all instructions, not just memory operations.</source> <translation>对全部指令使用PGXP,而不仅仅是内存操作。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7009"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7012"/> <source>Threaded Rendering</source> <translation>线程渲染</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6481"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6484"/> <source>350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)]</source> <translation>350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)]</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7049"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7052"/> <source>When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled.</source> <translation>启用后,每个游戏将会应用各自独立的设置,并且不兼容的增强将被禁用。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6793"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6796"/> <source>Logs out of RetroAchievements.</source> <translation>登出RetroAchievements。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6874"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6877"/> <source>Region: </source> <translation>区域: </translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6565"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6568"/> <source>Behavior</source> <translation>行为</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6688"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6691"/> <source>Enables the replacement of background textures in supported games.</source> <translation>允许在支持的游戏中替换背景纹理。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6818"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6821"/> <source>No save states found.</source> <translation>没有找到存档。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6866"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6869"/> <source>RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation.</source> <translation>正在用RAIntegration而不是内置的成就实现。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6567"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6570"/> <source>Buffer Size</source> <translation>缓冲大小</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6990"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6993"/> <source>Stretch Mode</source> <translation>伸缩模式</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6700"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6703"/> <source>Failed to create memory card '{}'.</source> <translation>无法创建记忆卡'{}'。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6670"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6673"/> <source>Enable PGXP Vertex Cache</source> <translation>启用PGXP顶点缓存</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6942"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6945"/> <source>Setting {} binding {}.</source> <translation>设置{}绑定{}。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6766"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6769"/> <source>Launch a game by selecting a file/disc image.</source> <translation>通过选择文件/光盘镜像来启动游戏。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6971"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6974"/> <source>Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.</source> <translation>提前模拟系统并回滚/回放以减少输入滞后。非常高的系统需求。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6685"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6688"/> <source>Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles.</source> <translation>启用额外的6MB内存以获得总共2+6=8MB内存,通常出现在开发型游戏机。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6731"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6734"/> <source>Game region copied to clipboard.</source> <translation>游戏区域复制到剪贴板。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6698"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6701"/> <source>Exits the program.</source> <translation>退出程序。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6463"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6466"/> <source>125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)]</source> <translation>125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)]</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6903"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6906"/> <source>Runahead</source> <translation>预运行</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7025"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7028"/> <source>Unknown</source> <translation>未知</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6589"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6592"/> <source>Compatibility: </source> <translation>兼容性: </translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7046"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7049"/> <source>When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements.</source> <translation>当启用时,DuckStation将列出非官方集的成就。这些成就不会被RetroAchievements追踪。</translation> </message> @@ -8294,7 +8303,7 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">在下面的表单中,指定要下载封面的URL,每行一个模板URL。可用的变量如下:</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6893"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6896"/> <source>Restores the state of the system prior to the last state loaded.</source> <translation>将系统进度恢复到读取末次存档之前。</translation> </message> @@ -8303,387 +8312,387 @@ Error was:</source> <translation type="vanished">开始下载</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6728"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6731"/> <source>Game compatibility rating copied to clipboard.</source> <translation>游戏兼容性评定复制到剪贴板。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6663"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6666"/> <source>Emulation Speed</source> <translation>模拟速度</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6556"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6559"/> <source>Automatically switches to fullscreen mode when the program is started.</source> <translation>当程序开始时自动切换为全屏模式。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6669"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6672"/> <source>Enable Overclocking</source> <translation>启动超频</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6804"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6807"/> <source>Move Down</source> <translation>下移</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6633"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6636"/> <source>Determines how the emulated CPU executes instructions.</source> <translation>确定模拟CPU如何执行指令。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6741"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6744"/> <source>Global Slot {0}##global_slot_{0}</source> <translation>全局档位{0}##全局_档位_{0}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6753"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6756"/> <source>Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry.</source> <translation>提高多边形剔除的精度,减少几何形状中孔的数量。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6536"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6539"/> <source>Allows loading protected games without subchannel information.</source> <translation>允许加载没有子通道信息的受保护游戏。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6521"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6524"/> <source>About DuckStation</source> <translation>关于Duckstation</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6598"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6601"/> <source>Controller Port {}{} Macros</source> <translation>控制器接口{}{}宏</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6930"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6933"/> <source>Selects the view that the game list will open to.</source> <translation>选择游戏列表将打开的视图。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6965"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6968"/> <source>Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.</source> <translation>显示您当前正在玩的游戏并将它们作为您在Discord的个人资料的一部分。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7017"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7020"/> <source>True Color Debanding</source> <translation>真彩色去条带</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7021"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7024"/> <source>UI Language</source> <translation>UI语言</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7022"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7025"/> <source>Uncompressed Size</source> <translation>未压缩的大小</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7023"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7026"/> <source>Uncompressed Size: %.2f MB</source> <translation>未压缩的大小: %.2f MB</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7026"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7029"/> <source>Unknown File Size</source> <translation>未知文件大小</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7053"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7056"/> <source>Widescreen Hack</source> <translation>宽屏调整</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7058"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7061"/> <source>{} Frames</source> <translation>{}帧</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7059"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7062"/> <source>{} deleted.</source> <translation>{}删除。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6534"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6537"/> <source>All Time: {}</source> <translation>全部时长: {}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6943"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6946"/> <source>Settings</source> <translation>设置</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6694"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6697"/> <source>Execution Mode</source> <translation>执行模式</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7011"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7014"/> <source>Time Played: %s</source> - <translation>游戏时长: %s</translation> + <translation>游玩时长: %s</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6576"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6579"/> <source>Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals.</source> <translation>选择用于渲染游戏机/游戏视觉效果的后端。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6595"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6598"/> <source>Controller Port {} Macros</source> <translation>控制器接口{}宏</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6809"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6812"/> <source>Multitap Mode</source> <translation>多接头模式</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6623"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6626"/> <source>Default: Disabled</source> <translation>默认: 禁用</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6980"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6983"/> <source>Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.</source> <translation>以指定的系数加快CD-ROM的读取速度。可能会提高某些游戏的加载速度,但破坏其他游戏。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6944"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6947"/> <source>Settings and Operations</source> <translation>设置与操作</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6559"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6562"/> <source>BIOS Selection</source> <translation>BIOS选择</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6718"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6721"/> <source>Fullscreen Resolution</source> <translation>全屏分辨率</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6591"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6594"/> <source>Confirm Power Off</source> <translation>确认关机</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6568"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6571"/> <source>CD-ROM Emulation</source> <translation>CD-ROM模拟</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6552"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6555"/> <source>Automatically Load Cheats</source> <translation>自动加载金手指</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7006"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7009"/> <source>This game has no achievements.</source> <translation>这个游戏没有成就。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6458"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6461"/> <source>100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]</source> <translation>100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6518"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6521"/> <source>9x (for 4K)</source> <translation>9x (适合4K)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6602"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6605"/> <source>Controller settings reset to default.</source> <translation>控制器设置重置为默认。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6572"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6575"/> <source>Change Disc</source> <translation>更换光盘</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7024"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7027"/> <source>Undo Load State</source> <translation>撤消读档</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6535"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6538"/> <source>Allow Booting Without SBI File</source> <translation>没有SBI文件情况下允许启动</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6923"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6926"/> <source>Select Device</source> <translation>选择设备</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6989"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6992"/> <source>Stretch Display Vertically</source> <translation>垂直拉伸显示</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6884"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6887"/> <source>Replaces these settings with a previously saved input profile.</source> <translation>用先前保存的输入控制档替换这些设置。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6890"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6893"/> <source>Resets all configuration to defaults (including bindings).</source> <translation>重置全部配置为默认 (包括绑定)。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6564"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6567"/> <source>Backend Settings</source> <translation>后端设置</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6786"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6789"/> <source>Login token generated on {}</source> <translation>登入令牌生成于{}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6750"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6753"/> <source>If not enabled, the current post processing chain will be ignored.</source> <translation>如果未启用,则将忽略当前的后处理链。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6690"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6693"/> <source>Enhancements</source> <translation>增强</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6680"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6683"/> <source>Enable VRAM Write Texture Replacement</source> <translation>启用显存写入纹理替换</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6739"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6742"/> <source>GitHub Repository</source> <translation>GitHub仓库</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6734"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6737"/> <source>Game settings initialized with global settings for '{}'.</source> <translation>游戏设置初始化为'{}'的全局设置。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6721"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6724"/> <source>GPU adapter will be applied after restarting.</source> <translation>将在重启后应用GPU适配器。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6769"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6772"/> <source>Leaderboards</source> <translation>排行榜</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6837"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6840"/> <source>PGXP Geometry Tolerance</source> <translation>PGXP几何公差</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6614"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6617"/> <source>Create Save State Backups</source> <translation>创建存档备份</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6510"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6513"/> <source>800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)]</source> <translation>800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)]</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6945"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6948"/> <source>Shader {} added as stage {}.</source> <translation>着色器{}添加为层{}。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7042"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7045"/> <source>Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games.</source> <translation>使用屏幕位置来解析PGXP数据。可以改善某些游戏的视觉效果。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6597"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6600"/> <source>Controller Port {}{}</source> <translation>控制器接口{}{}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6744"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6747"/> <source>Hide Cursor In Fullscreen</source> <translation>全屏时隐藏光标</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6606"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6609"/> <source>Copies the current global settings to this game.</source> <translation>复制当前全局设置到此游戏中。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6580"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6583"/> <source>Clear Settings</source> <translation>清除设置</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6490"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6493"/> <source>4x (8x Speed)</source> <translation>4x (8倍速)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6868"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6871"/> <source>Readahead Sectors</source> <translation>预读扇区</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6803"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6806"/> <source>Minimal Output Latency</source> <translation>最小输出延迟</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6515"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6518"/> <source>900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)]</source> <translation>900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)]</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6951"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6954"/> <source>Show Frame Times</source> <translation>显示帧时间</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6684"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6687"/> <source>Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games.</source> <translation>启用对齐和总线异常。任何已知的游戏都不需要。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6830"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6833"/> <source>Output Latency</source> <translation>输出延迟</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6604"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6607"/> <source>Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.</source> <translation>控制快进时本机播放的音频的音量。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6755"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6758"/> <source>Inhibit Screensaver</source> <translation>禁用屏幕保护程序</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6639"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6642"/> <source>Determines the position on the screen when black borders must be added.</source> <translation>当黑色边框必须添加时,确定其在屏幕上的位置。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6877"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6880"/> <source>Reloads the shaders from disk, applying any changes.</source> <translation>从磁盘重新加载着色器,应用任何更改。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6520"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6523"/> <source>A resume save state created at %s was found. Do you want to load this save and continue?</source> @@ -8692,27 +8701,27 @@ Do you want to load this save and continue?</source> 您想要读取此档并继续?</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7054"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7057"/> <source>Wireframe Rendering</source> <translation>线框渲染</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6484"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6487"/> <source>3x (for 720p)</source> <translation>3x (适合720p)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6961"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6964"/> <source>Shows persistent icons when turbo is active or when paused.</source> <translation>当涡轮处于活动状态或暂停时,显示持续的图标。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6499"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6502"/> <source>600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)]</source> <translation>600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)]</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7028"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7031"/> <source>Use Blit Swap Chain</source> <translation>使用位块传输交换链</translation> </message> @@ -8721,172 +8730,172 @@ Do you want to load this save and continue?</source> <translation type="vanished">DuckStation可为当前没有封面集的游戏去自动下载封面。我们不托管任何封面图片,用户必须提供他们自己的图片来源。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6538"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6541"/> <source>Apply Image Patches</source> <translation>应用镜像补丁</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6759"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6762"/> <source>Integration</source> <translation>整合</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6912"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6915"/> <source>Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing.</source> <translation>使用不带后处理的内置渲染分辨率来保存屏幕截图。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6483"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6486"/> <source>3x (6x Speed)</source> <translation>3x (6倍速)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7052"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7055"/> <source>When this option is chosen, the clock speed set below will be used.</source> <translation>当选择此选项时,将使用下列设置的主频。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6916"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6919"/> <source>Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable.</source> <translation>缩放色彩抖动模式与内部渲染分辨率,使其不太明显。通常启用是安全的。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7014"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7017"/> <source>Toggle Analog</source> <translation>模拟切换</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6608"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6611"/> <source>Copy Global Settings</source> <translation>复制全局设置</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6968"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6971"/> <source>Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.</source> <translation>在显示右上角显示系统的每秒显示帧数 (或垂直同步)。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6950"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6953"/> <source>Show FPS</source> <translation>显示帧率</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7000"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="7003"/> <source>Texture Filtering</source> <translation>纹理过滤</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6737"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6740"/> <source>Game: {} ({})</source> <translation>游戏: {} ({})</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6467"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6470"/> <source>150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]</source> <translation>150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6924"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6927"/> <source>Select Disc Image</source> <translation>选择光盘镜像</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6557"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6560"/> <source>Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler.</source> <translation>避免调用C++代码,大大加快重新编译器的速度。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6550"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6553"/> <source>Automatic mapping failed for {}.</source> <translation>{}的自动映射失败。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6757"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6760"/> <source>Input profile '{}' loaded.</source> <translation>输入控制档'{}'已加载。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6607"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6610"/> <source>Copies the global controller configuration to this game.</source> <translation>将全局控制器配置复制到此游戏中。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6461"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6464"/> <source>10x (20x Speed)</source> <translation>10x (20倍速)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6517"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6520"/> <source>9x (18x Speed)</source> <translation>9x (18倍速)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6501"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6504"/> <source>6x (12x Speed)</source> <translation>6x (12倍速)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6507"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6510"/> <source>7x (14x Speed)</source> <translation>7x (14倍速)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6512"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6515"/> <source>8x (16x Speed)</source> <translation>8x (16倍速)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6495"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6498"/> <source>5x (10x Speed)</source> <translation>5x (10倍速)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6795"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6798"/> <source>Macro {} Frequency</source> <translation>宏{}频率</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6936"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6939"/> <source>Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games.</source> <translation>设置丢弃模拟深度缓冲区的阈值。可能对某些游戏有帮助。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6702"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6705"/> <source>Failed to delete {}.</source> <translation>无法删除{}。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6593"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6596"/> <source>Contributor List: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md</source> <translation>贡献者列表: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6696"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6699"/> <source>Exit And Save State</source> <translation>退出同时存档</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6867"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6870"/> <source>Read Speedup</source> <translation>读取加速</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6708"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6711"/> <source>Fast Forward Volume</source> <translation>快进音量</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6637"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6640"/> <source>Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API.</source> <translation>确定在被本机API提取之前缓冲的音频数量。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6922"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6925"/> <source>Seek Speedup</source> <translation>搜寻加速</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6707"/> + <location filename="../../core/fullscreen_ui.cpp" line="6710"/> <source>Fast Forward Speed</source> <translation>快进速度</translation> </message> @@ -8894,12 +8903,12 @@ Do you want to load this save and continue?</source> <context> <name>GPUDevice</name> <message> - <location filename="../../util/opengl_device.cpp" line="328"/> + <location filename="../../util/opengl_device.cpp" line="335"/> <source>Error</source> <translation>错误</translation> </message> <message> - <location filename="../../util/opengl_device.cpp" line="329"/> + <location filename="../../util/opengl_device.cpp" line="336"/> <source>OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required.</source> <translation>OpenGL渲染器不可用,您的驱动程序或硬件不够新。需要OpenGL 3.1或OpenGL ES 3.1。</translation> </message> @@ -8907,17 +8916,17 @@ Do you want to load this save and continue?</source> <context> <name>GPUDownsampleMode</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1043"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1045"/> <source>Disabled</source> <translation>禁用</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1044"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1046"/> <source>Box (Downsample 3D/Smooth All)</source> <translation>盒式 (缩减采样3D/平滑全部)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1045"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1047"/> <source>Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D)</source> <translation>自适应 (保护3D/平滑2D)</translation> </message> @@ -8925,38 +8934,38 @@ Do you want to load this save and continue?</source> <context> <name>GPURenderer</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="946"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="948"/> <source>Hardware (Vulkan)</source> <translation>硬件 (Vulkan)</translation> </message> <message> <location filename="../qthost.cpp" line="1693"/> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="951"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="953"/> <source>Software</source> <translation>软件</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="940"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="942"/> <source>Hardware (D3D11)</source> <translation>硬件 (D3D11)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="940"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="942"/> <source>Hardware (D3D12)</source> <translation>硬件 (D3D12)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="938"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="940"/> <source>Automatic</source> <translation>自动</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="943"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="945"/> <source>Hardware (Metal)</source> <translation>硬件 (Metal)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="949"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="951"/> <source>Hardware (OpenGL)</source> <translation>硬件 (OpenGL)</translation> </message> @@ -9067,37 +9076,37 @@ Do you want to load this save and continue?</source> <context> <name>GPUTextureFilter</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1010"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1012"/> <source>Bilinear</source> <translation>双线性</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1011"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1013"/> <source>Bilinear (No Edge Blending)</source> <translation>双线性 (无边缘混合)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1015"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1017"/> <source>xBR (Very Slow, No Edge Blending)</source> <translation>xBR (非常慢,无边缘混合)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1009"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1011"/> <source>Nearest-Neighbor</source> <translation>最近邻</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1012"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1014"/> <source>JINC2 (Slow)</source> <translation>JINC2 (慢)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1013"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1015"/> <source>JINC2 (Slow, No Edge Blending)</source> <translation>JINC2 (慢,无边缘混合)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1014"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1016"/> <source>xBR (Very Slow)</source> <translation>xBR (非常慢)</translation> </message> @@ -9105,17 +9114,17 @@ Do you want to load this save and continue?</source> <context> <name>GPUWireframeMode</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1073"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1075"/> <source>Disabled</source> <translation>禁用</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1073"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1075"/> <source>Overlay Wireframe</source> <translation>覆盖线框</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1074"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1076"/> <source>Only Wireframe</source> <translation>仅有线框</translation> </message> @@ -9284,7 +9293,7 @@ Do you want to load this save and continue?</source> <message> <location filename="../gamelistmodel.cpp" line="630"/> <source>Type</source> - <translation>类型</translation> + <translation>格式</translation> </message> <message> <location filename="../gamelistmodel.cpp" line="637"/> @@ -9294,7 +9303,7 @@ Do you want to load this save and continue?</source> <message> <location filename="../gamelistmodel.cpp" line="636"/> <source>Genre</source> - <translation>流派</translation> + <translation>游戏类型</translation> </message> <message> <location filename="../gamelistmodel.cpp" line="309"/> @@ -9309,12 +9318,12 @@ Do you want to load this save and continue?</source> <message> <location filename="../gamelistmodel.cpp" line="640"/> <source>Last Played</source> - <translation>最近游戏</translation> + <translation>最近游玩</translation> </message> <message> <location filename="../gamelistmodel.cpp" line="639"/> <source>Time Played</source> - <translation>游戏时长</translation> + <translation>游玩时长</translation> </message> <message> <location filename="../gamelistmodel.cpp" line="642"/> @@ -9473,7 +9482,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. <message> <location filename="../gamelistwidget.ui" line="166"/> <source>All Types</source> - <translation>全部类型</translation> + <translation>全部格式</translation> </message> </context> <context> @@ -9511,7 +9520,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. <message> <location filename="../gamesummarywidget.ui" line="238"/> <source>Type:</source> - <translation>类型:</translation> + <translation>格式:</translation> </message> <message> <location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="190"/> @@ -9536,7 +9545,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. <message> <location filename="../gamesummarywidget.ui" line="184"/> <source>Genre:</source> - <translation>流派:</translation> + <translation>游戏类型:</translation> </message> <message> <location filename="../gamesummarywidget.ui" line="222"/> @@ -10566,52 +10575,52 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. <context> <name>LogLevel</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="770"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="772"/> <source>None</source> <translation>无</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="774"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="776"/> <source>Debug</source> <translation>调试</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="770"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="772"/> <source>Error</source> <translation>错误</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="774"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="776"/> <source>Trace</source> <translation>追踪</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="771"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="773"/> <source>Performance</source> <translation>性能</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="773"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="775"/> <source>Profile</source> <translation>简介</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="772"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="774"/> <source>Information</source> <translation>信息</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="773"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="775"/> <source>Developer</source> <translation>开发商</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="772"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="774"/> <source>Verbose</source> <translation>详尽</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="771"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="773"/> <source>Warning</source> <translation>警告</translation> </message> @@ -10930,7 +10939,7 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot?</source> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1490"/> <source>All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)</source> - <translation>全部封面图片类型 (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)</translation> + <translation>全部封面图片格式 (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="948"/> @@ -11243,7 +11252,7 @@ Are you sure you want to continue?</source> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="62"/> <source>All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)</source> - <translation>全部文件类型 (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;单轨原生镜像 (*.bin *.img *.iso);;Cue表单 (*.cue);;MAME CHD镜像 (*.chd);;错误码建模镜像 (*.ecm);;媒体描述符边车镜像 (*.mds);;PlayStation EBOOT文件 (*.pbp *.PBP);;PlayStation可执行文件 (*.exe *.psexe *.ps-exe);;便携式声音格式文件 (*.psf *.minipsf);;播放列表 (*.m3u)</translation> + <translation>全部文件格式 (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;单轨原生镜像 (*.bin *.img *.iso);;Cue表单 (*.cue);;MAME CHD镜像 (*.chd);;错误码建模镜像 (*.ecm);;媒体描述符边车镜像 (*.mds);;PlayStation EBOOT文件 (*.pbp *.PBP);;PlayStation可执行文件 (*.exe *.psexe *.ps-exe);;便携式声音格式文件 (*.psf *.minipsf);;播放列表 (*.m3u)</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1085"/> @@ -11789,12 +11798,12 @@ The saves will not be recoverable.</source> <message> <location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="15"/> <source>All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx)</source> - <translation>全部记忆卡类型 (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx)</translation> + <translation>全部记忆卡格式 (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx)</translation> </message> <message> <location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="18"/> <source>All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)</source> - <translation>全部可导入的记忆卡类型 (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)</translation> + <translation>全部可导入记忆卡格式 (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)</translation> </message> <message> <location filename="../memorycardeditorwindow.cpp" line="20"/> @@ -12040,7 +12049,7 @@ The saves will not be recoverable.</source> <message> <location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="23"/> <source>All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)</source> - <translation>全部记忆卡类型 (*.mcd *.mcr *.mc)</translation> + <translation>全部记忆卡格式 (*.mcd *.mcr *.mc)</translation> </message> <message> <location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="157"/> @@ -12071,32 +12080,32 @@ The saves will not be recoverable.</source> <context> <name>MemoryCardType</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1382"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1390"/> <source>Separate Card Per Game (Serial)</source> <translation>每个游戏独立记忆卡 (序号)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1384"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1392"/> <source>Separate Card Per Game (File Title)</source> <translation>每个游戏独立记忆卡 (文件标题)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1381"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1389"/> <source>Shared Between All Games</source> <translation>全部游戏共用记忆卡</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1380"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1388"/> <source>No Memory Card</source> <translation>没有记忆卡</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1383"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1391"/> <source>Separate Card Per Game (Title)</source> <translation>每个游戏独立记忆卡 (标题)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1385"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1393"/> <source>Non-Persistent Card (Do Not Save)</source> <translation>非持续记忆卡 (不保存)</translation> </message> @@ -12104,22 +12113,22 @@ The saves will not be recoverable.</source> <context> <name>MultitapMode</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1437"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1445"/> <source>Disabled</source> <translation>禁用</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1438"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1446"/> <source>Enable on Port 2 Only</source> <translation>仅启用接口2</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1437"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1445"/> <source>Enable on Port 1 Only</source> <translation>仅启用接口1</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1438"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1446"/> <source>Enable on Ports 1 and 2</source> <translation>启用接口1和接口2</translation> </message> @@ -12215,67 +12224,67 @@ The saves will not be recoverable.</source> <context> <name>OSDMessage</name> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="1091"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="1092"/> <source>System reset.</source> <translation>系统重启。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="1171"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="1172"/> <source>Loading state from '%s' failed. Resetting.</source> <translation>从'%s'读档失败,重启中。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="1212"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="1213"/> <source>Saving state to '%s' failed.</source> <translation>存档到'%s'失败。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="650"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="652"/> <source>PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.</source> <translation>PGXP与软件渲染器不兼容,禁用PGXP。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="668"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="670"/> <source>Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android.</source> <translation>倒带不支持安卓系统下32位ARM处理器。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="674"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="676"/> <source>Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android.</source> <translation>预运行不支持安卓系统下32位ARM处理器。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="683"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="685"/> <source>Rewind is disabled because runahead is enabled.</source> <translation>倒带被禁用,因为启用了预运行。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3610"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3620"/> <source>Recompiler options changed, flushing all blocks.</source> <translation>重新编译器选项已更改,刷新全部区块。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4511"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4524"/> <source>{} cheats are enabled. This may result in instability.</source> <translation>{}金手指启用。这可能会导致不稳定。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4574"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4587"/> <source>Saved {} cheats to '{}'.</source> <translation>保存{}金手指到'{}'。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4589"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4602"/> <source>Deleted cheat list '{}'.</source> <translation>删除金手指列表'{}'。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4686"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4699"/> <source>Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}.</source> <translation>宽屏调整现已启用,宽高比设置为{}。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4694"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4707"/> <source>Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}.</source> <translation>宽屏调整现已禁用,宽高比设置为{}。</translation> </message> @@ -12319,12 +12328,12 @@ The saves will not be recoverable.</source> <translation>纹理替换重新加载。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4210"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4223"/> <source>Failed to save undo load state.</source> <translation>无法保存撤消的读档。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2706"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2715"/> <source>Rewinding is not enabled.</source> <translation>倒带未启用。</translation> </message> @@ -12383,100 +12392,100 @@ The saves will not be recoverable.</source> <translation>CD音轨解除静音。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4271"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4284"/> <source>Started dumping audio to '%s'.</source> <translation>开始转储音频到'%s'。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4276"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4289"/> <source>Failed to start dumping audio to '%s'.</source> <translation>无法开始转储音频到'%s'。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4286"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4299"/> <source>Stopped dumping audio.</source> <translation>停止转储音频。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4316"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4329"/> <source>Screenshot file '%s' already exists.</source> <translation>已经存在屏幕截图文件'%s'。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4325"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4338"/> <source>Failed to save screenshot to '%s'</source> <translation>无法保存屏幕截图到'%s'。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4329"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4342"/> <source>Screenshot saved to '%s'.</source> <translation>屏幕截图已保存到'%s'。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4504"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4517"/> <source>Failed to load cheats from '%s'.</source> <translation>无法从'%s'加载金手指。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3167"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3176"/> <source>Swapped memory card ports. Both ports have a memory card.</source> <translation>交换记忆卡接口。两个接口都有记忆卡。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3173"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3182"/> <source>Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty.</source> <translation>交换记忆卡接口。接口2有一个记忆卡,接口1是空的。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3178"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3187"/> <source>Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty.</source> <translation>交换记忆卡接口。接口1有一个记忆卡,接口2是空的。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3182"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3191"/> <source>Swapped memory card ports. Neither port has a memory card.</source> <translation>交换记忆卡接口。两个接口都没有记忆卡。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4631"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4644"/> <source>Cheat '%s' enabled.</source> <translation>金手指'%s'启用。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4635"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4648"/> <source>Cheat '%s' disabled.</source> <translation>金手指'%s'禁用。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4558"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4571"/> <source>Failed to save cheat list to '%s'</source> <translation>无法保存金手指列表到'%s'。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2289"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2294"/> <source>Failed to open CD image from save state '{}': {}. Using existing image '{}', this may result in instability.</source> <translation>无法从存档'{}': {}打开光盘镜像。 使用现有镜像'{}',这可能会导致不稳定。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2299"/> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2318"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2304"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2323"/> <source>Error</source> <translation>错误</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2756"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2765"/> <source>No cheats are loaded.</source> <translation>没有加载的金手指。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4651"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4664"/> <source>Applied cheat '%s'.</source> <translation>应用金手指'%s'。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4655"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4668"/> <source>Cheat '%s' is already enabled.</source> <translation>金手指'%s'已经启用。</translation> </message> @@ -12646,82 +12655,82 @@ Please configure a supported controller from the list above.</source> <translation>预缓存光盘镜像失败,这可能导致不稳定。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="1163"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="1164"/> <source>Loading state from '{}'...</source> <translation>从'{}'读档。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="1211"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="1212"/> <source>Save State</source> <translation>存档</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="1220"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="1221"/> <source>State saved to '{}'.</source> <translation>存档到'{}'。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2013"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2018"/> <source>Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer.</source> <translation>无法初始化%s渲染器,退回到软件渲染器。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2051"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2056"/> <source>This save state was created with a different BIOS version or patch options. This may cause stability issues.</source> <translation>此存档是由不同的BIOS版本或补丁选项所创建的。这可能会导致稳定性问题。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2123"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2128"/> <source>WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%).</source> <translation>警告: CPU超频 (%u%%) 不同于存档 (%u%%)。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2764"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2773"/> <source>{} cheats are now active.</source> <translation>{}金手指现已处于活动状态。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2765"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2774"/> <source>{} cheats are now inactive.</source> <translation>{}金手指现已处于未活动状态。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3271"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3280"/> <source>Failed to open disc image '{}': {}.</source> <translation>无法打开光盘镜像'{}': {}。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3285"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3294"/> <source>Inserted disc '{}' ({}).</source> <translation>插入光盘'{}' ({})。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3541"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3551"/> <source>Switching to {}{} GPU renderer.</source> <translation>切换为{}{}GPU渲染器。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3567"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3577"/> <source>Switching to {} audio backend.</source> <translation>切换为{}音频后端。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3591"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3601"/> <source>Switching to {} CPU execution mode.</source> <translation>切换为{}CPU执行模式。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4709"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4722"/> <source>Switching to {} renderer...</source> <translation>切换为{}渲染器…</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3476"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3486"/> <source>Failed to switch to subimage %u in '%s': %s.</source> <translation>无法切换为子镜像%u在'%s': %s。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3484"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3494"/> <source>Switched to sub-image %s (%u) in '%s'.</source> <translation>切换为子镜像%s (%u) 在'%s'。</translation> </message> @@ -13075,72 +13084,72 @@ URL: %1</translation> <context> <name>SaveStateSelectorUI</name> <message> - <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="690"/> + <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="703"/> <source>Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.</source> <translation>保存于{0:%H:%M}在{0:%a} {0:%Y/%m/%d}。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="831"/> + <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="844"/> <source>Load</source> <translation>读取</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="833"/> + <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="846"/> <source>Save</source> <translation>保存</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="899"/> + <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="912"/> <source>{} ({})</source> <translation>{} ({})</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="924"/> + <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="937"/> <source>No save present in this slot.</source> <translation>此档位中没有保存。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="1021"/> + <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="1034"/> <source>Global Slot {}</source> <translation>全局档位{}</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="1022"/> + <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="1035"/> <source>Game Slot {}</source> <translation>游戏档位</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="1109"/> + <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="1122"/> <source>No save state found in Global Slot {}.</source> <translation>没有在全局档位{}找到存档。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="1110"/> + <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="1123"/> <source>No save state found in Slot {}.</source> <translation>没有在档位{}找到存档。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="1134"/> + <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="1147"/> <source>no save yet</source> <translation>还没有保存</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="1139"/> + <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="1152"/> <source>Global Save Slot {0} selected ({1}).</source> <translation>全局档位{0}选定({1})。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="1140"/> + <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="1153"/> <source>Save Slot {0} selected ({1}).</source> <translation>档位{0}选定({1})。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="837"/> + <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="850"/> <source>Select Next</source> <translation>选择后一个</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="835"/> + <location filename="../../core/imgui_overlays.cpp" line="848"/> <source>Select Previous</source> <translation>选择前一个</translation> </message> @@ -13196,17 +13205,17 @@ Do you want to create this directory?</source> <context> <name>Settings</name> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1262"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1270"/> <source>Automatic (Default)</source> <translation>自动 (默认)</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1263"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1271"/> <source>Disallowed</source> <translation>不允许</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/settings.cpp" line="1264"/> + <location filename="../../core/settings.cpp" line="1272"/> <source>Allowed</source> <translation>允许</translation> </message> @@ -13702,63 +13711,63 @@ Are you sure you want to continue?</source> <context> <name>System</name> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="1478"/> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3407"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="1483"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3417"/> <source>Error</source> <translation>错误</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2164"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2169"/> <source>Incorrect BIOS image size</source> <translation>BIOS文件大小不正确</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2256"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2261"/> <source>Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u.</source> <translation>存档不兼容: 最高可兼容版本为%u但存档版本为%u。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2248"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2253"/> <source>Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u.</source> <translation>存档不兼容: 最低可兼容版本为%u但存档版本为%u。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="1479"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="1484"/> <source>Failed to load save state file '{}' for booting.</source> <translation>无法通过载入存档文件'{}'来启动。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2300"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2305"/> <source>Failed to open CD image '{}' used by save state: {}.</source> <translation>无法打开光盘镜像'{}',正被存档: {}占用中。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2320"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2325"/> <source>Failed to switch to subimage {} in CD image '{}' used by save state: {}.</source> <translation>无法切换为子镜像{}在光盘镜像'{}'内,正被存档: {}占用中。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2999"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3008"/> <source>Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead.</source> <translation>独立记忆卡不能用于档位{},因为正在运行的游戏没有序号。使用共用记忆卡代替。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3018"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3027"/> <source>Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead.</source> <translation>独立记忆卡不能用于档位{},因为正在运行的游戏没有标题。使用共用记忆卡代替。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3055"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3064"/> <source>Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card.</source> <translation>使用特定于光盘的记忆卡'{}'而不是独立记忆卡。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3077"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3086"/> <source>Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead.</source> <translation>独立记忆卡不能用于档位{},因为正在运行的游戏没有路径。使用共用记忆卡代替。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3398"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3408"/> <source>You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -13779,7 +13788,7 @@ Do you wish to continue?</source> 您想要继续吗?</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3409"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3419"/> <source>You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -13796,52 +13805,52 @@ The name of the SBI file must match the name of the disc image.</source> SBI文件的名称必须匹配光盘镜像的名称。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3797"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3810"/> <source>CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games.</source> <translation>CPU主频设置为{}% ({} / {})。这可能会崩溃游戏。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3805"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3818"/> <source>CD-ROM read speedup set to {}x (effective speed {}x). This may crash games.</source> <translation>CD-ROM读取加速设置为{}x (有效速率{}x)。这可能会崩溃游戏。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3811"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3824"/> <source>CD-ROM seek speedup set to {}. This may crash games.</source> <translation>CD-ROM读取加速设置为{}。这可能会崩溃游戏。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3813"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3826"/> <source>Instant</source> <translation>瞬时</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3818"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3831"/> <source>Force NTSC timings is enabled. Games may run at incorrect speeds.</source> <translation>启用强制NTSC计时。游戏可能以不正确的速度运行。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3823"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3836"/> <source>Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly.</source> <translation>启用多重采样反锯齿,一些游戏可能无法正确渲染。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3826"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3839"/> <source>8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games.</source> <translation>启用8MB内存,这可能与某些游戏不兼容。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="4413"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="4426"/> <source>Invalid version {} ({} version {})</source> <translation>无效版本{} ({}版本{})</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="3291"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="3300"/> <source>Game changed, reloading memory cards.</source> <translation>游戏变更,重新读取记忆卡。</translation> </message> <message> - <location filename="../../core/system.cpp" line="2157"/> + <location filename="../../core/system.cpp" line="2162"/> <source>Failed to load %s BIOS.</source> <translation>无法加载%sBIOS。</translation> </message>