From bd43241f3ec756bb7c2bb561021952d797159caa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Max833 <53529402+Max833@users.noreply.github.com> Date: Sun, 31 Jan 2021 16:11:49 +0100 Subject: [PATCH] Qt: Update German translation and register widget help (based on the new UI) (#1544) * Update duckstation-qt_de.ts * Update biossettingswidget.cpp * Update emulationsettingswidget.cpp * Update advancedsettingswidget.cpp * Update displaysettingswidget.cpp --- src/duckstation-qt/advancedsettingswidget.cpp | 19 + src/duckstation-qt/biossettingswidget.cpp | 2 + src/duckstation-qt/displaysettingswidget.cpp | 3 + .../emulationsettingswidget.cpp | 8 + .../translations/duckstation-qt_de.ts | 746 +++++++++--------- 5 files changed, 411 insertions(+), 367 deletions(-) diff --git a/src/duckstation-qt/advancedsettingswidget.cpp b/src/duckstation-qt/advancedsettingswidget.cpp index 83d21b4cc..2d5ffe44e 100644 --- a/src/duckstation-qt/advancedsettingswidget.cpp +++ b/src/duckstation-qt/advancedsettingswidget.cpp @@ -197,6 +197,25 @@ AdvancedSettingsWidget::AdvancedSettingsWidget(QtHostInterface* host_interface, addBooleanTweakOption(m_host_interface, m_ui.tweakOptionTable, tr("Increase Timer Resolution"), "Main", "IncreaseTimerResolution", true); + + dialog->registerWidgetHelp( + m_ui.logLevel, tr("Log Level"), "Information", + tr("Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages.")); + dialog->registerWidgetHelp( + m_ui.logToConsole, tr("Log To System Console"), "User Preference", + tr("Logs messages to the console window.")); + dialog->registerWidgetHelp( + m_ui.logToDebug, tr("Log To Debug Console"), "User Preference", + tr("Logs messages to the debug console where supported.")); + dialog->registerWidgetHelp( + m_ui.logToWindow, tr("Log To Window"), "User Preference", + tr("Logs messages to the window.")); + dialog->registerWidgetHelp( + m_ui.logToFile, tr("Log To File"), "User Preference", + tr("Logs messages to duckstation.log in the user directory.")); + dialog->registerWidgetHelp( + m_ui.showDebugMenu, tr("Show Debug Menu"), "Unchecked", + tr("Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings.")); } AdvancedSettingsWidget::~AdvancedSettingsWidget() = default; diff --git a/src/duckstation-qt/biossettingswidget.cpp b/src/duckstation-qt/biossettingswidget.cpp index accd79d0c..21347ae1d 100644 --- a/src/duckstation-qt/biossettingswidget.cpp +++ b/src/duckstation-qt/biossettingswidget.cpp @@ -96,6 +96,8 @@ BIOSSettingsWidget::BIOSSettingsWidget(QtHostInterface* host_interface, QWidget* dialog->registerWidgetHelp(m_ui.fastBoot, tr("Fast Boot"), tr("Unchecked"), tr("Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, " "but usually safe to enabled.")); + dialog->registerWidgetHelp(m_ui.enableTTYOutput, tr("Enable TTY Output"), tr("Unchecked"), + tr("Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games.")); refreshList(); diff --git a/src/duckstation-qt/displaysettingswidget.cpp b/src/duckstation-qt/displaysettingswidget.cpp index 9cbde6a1b..50d5d3244 100644 --- a/src/duckstation-qt/displaysettingswidget.cpp +++ b/src/duckstation-qt/displaysettingswidget.cpp @@ -68,6 +68,9 @@ DisplaySettingsWidget::DisplaySettingsWidget(QtHostInterface* host_interface, QW tr("If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware " "renderers.
This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default " "device.")); + dialog->registerWidgetHelp( + m_ui.fullscreenMode, tr("Fullscreen Mode"), tr("Borderless Fullscreen"), + tr("Chooses the fullscreen resolution and frequency.")); dialog->registerWidgetHelp( m_ui.displayAspectRatio, tr("Aspect Ratio"), qApp->translate("DisplayAspectRatio", Settings::GetDisplayAspectRatioName(Settings::DEFAULT_DISPLAY_ASPECT_RATIO)), diff --git a/src/duckstation-qt/emulationsettingswidget.cpp b/src/duckstation-qt/emulationsettingswidget.cpp index 74d167ea8..f4087906e 100644 --- a/src/duckstation-qt/emulationsettingswidget.cpp +++ b/src/duckstation-qt/emulationsettingswidget.cpp @@ -68,6 +68,14 @@ EmulationSettingsWidget::EmulationSettingsWidget(QtHostInterface* host_interface "potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if " "the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays " "should disable this option.")); + dialog->registerWidgetHelp( + m_ui.rewindEnable, tr("Rewinding"), tr("Unchecked"), + tr("Enable Rewinding: Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.
" + "Rewind Save Frequency: How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.
" + "Rewind Buffer Size: How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.")); + dialog->registerWidgetHelp( + m_ui.runaheadFrames, tr("Runahead"), tr("Disabled"), + tr("Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.")); updateRewind(); } diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts index 7630bd2a4..b22a6579e 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts @@ -26,12 +26,12 @@ Authors - Urheber + Autoren Icon by - Symbol von + Icon von @@ -49,12 +49,12 @@ Logging - Protokollierung + Protokollkonfiguration Log Level: - Protokollebene: + Protokollstufe: @@ -119,12 +119,12 @@ Display FPS Limit - FPS-Begrenzung anzeigen + FPS-Grenzwert anzeigen PGXP Vertex Cache - PGXP-Vertex-Zwischenspeicher + PGXP-Vertex-Cachespeicher @@ -134,7 +134,7 @@ PGXP Preserve Projection Precision - PGXP-Projektionsgenauigkeit beibehalten + PGXP-Darstellungsgenauigkeit beibehalten @@ -154,7 +154,7 @@ Enable Recompiler Fast Memory Access - Schnell-Speicherzugriff des Recompilers aktivieren + Recompiler-Schnellspeicherzugriff aktivieren @@ -164,7 +164,7 @@ Enable VRAM Write Texture Replacement - VRAM-Schreibtextur-Ersetzung aktivieren + VRAM-Schreib-Texturersetzung aktivieren @@ -209,7 +209,7 @@ GPU Max Run-Ahead - GPU-Runahead (Maximaler Vorlauf) + GPU-Max-Runahead @@ -224,172 +224,172 @@ AnalogController - - - - Controller %u switched to analog mode. - Controller %u in den Analogmodus geschaltet. - - - Controller %u switched to digital mode. - Controller %u in den Digitalmodus geschaltet. + + Controller %u switched to analog mode. + Controller '%u' in den Analogmodus geschaltet. - - Controller %u is locked to analog mode by the game. - Der Controller %u ist vom Spiel für den Analogmodus gesperrt. + + + Controller %u switched to digital mode. + Controller '%u' in den Digitalmodus geschaltet. - Controller %u is locked to digital mode by the game. - Der Controller %u ist vom Spiel für den Digitalmodus gesperrt. + Controller %u is locked to analog mode by the game. + Controller '%u' wird vom Spiel in den Analogmodus gezwungen. - + + Controller %u is locked to digital mode by the game. + Controller '%u' wird vom Spiel in den Digitalmodus gezwungen. + + + LeftX LinksX - + LeftY LinksY - + RightX RechtsX - + RightY RechtsY - + Up Oben - + Down Unten - + Left Links - + Right Rechts - + Select - + Start - + Triangle Dreieck - + Cross Kreuz - + Circle Kreis - + Square Quadrat - + L1 - + L2 - + R1 - + R2 - + L3 - + R3 - + Analog - + Force Analog Mode on Reset Analogmodus beim Reset erzwingen - + Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off. Zwingt den Controller in den Analogmodus, wenn die Konsole resettet/eingeschaltet wird. Kann zu Problemen mit Spielen führen, daher wird empfohlen, diese Option zu deaktivieren. - + Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode Im Digitalmodus Analogsticks für Steuerkreuz verwenden - + Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. - Ermöglicht es, die Analogsticks zur Steuerung des Steuerkreuzes im Digitalmodus zu verwenden, ebenso wie die Tasten. + Ermöglicht es, die Analogsticks zur Steuerung des Steuerkreuzes im Digitalmodus sowie die Tasten zu verwenden. - + Analog Axis Scale Analoge Achsskala - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. Legt den Skalierungsfaktor der Analogstick-Achse fest. Ein Wert zwischen 1,30 und 1,40 wird empfohlen, wenn neuere Controller verwendet werden, z. B. DualShock 4, Xbox-One-Controller. - + Vibration Bias Vibration - + Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. - Legt die Rumble-Stärke fest. Wenn die Rumble-Stärke in einigen Spielen zu schwach ist oder nicht funktioniert, versuche diesen Wert erhöhen. + Legt die Rumblestärke fest. Wenn die Rumblestärke in einigen Spielen zu schwach ist oder nicht funktioniert, versuche diesen Wert erhöhen. @@ -398,13 +398,13 @@ Controller %u switched to analog mode. - Controller %u in den Analogmodus geschaltet. + Controller '%u' in den Analogmodus geschaltet. Controller %u switched to digital mode. - Controller %u in den Digitalmodus geschaltet. + Controller '%u' in den Digitalmodus geschaltet. @@ -631,7 +631,7 @@ The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output. - Das Audio-Backend bestimmt, wie vom Emulator erzeugte Frames an den Host gesendet werden. Cubeb bietet die niedrigste Latenz. Wenn Probleme auftreten, sollte das SDL-Backend ausprobiert werden. Das Null-Backend deaktiviert die gesamte Host-Audioausgabe. + Das Audio-Backend bestimmt, wie die vom Emulator erzeugten Frames an den Host gesendet werden. Cubeb hat die niedrigste Latenz. Wenn Probleme auftreten, sollte das SDL-Backend benutzt werden. Das Null-Backend deaktiviert die gesamte Host-Audioausgabe. @@ -641,7 +641,7 @@ The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency. - Die Puffergröße bestimmt die Größe der Audio-Blöcke, die vom Host abgerufen werden. Kleinere Werte verringern die Ausgabelatenz, können jedoch zu Problemen führen, wenn die Emulationsgeschwindigkeit inkonsistent ist. Es ist zu beachten, dass das Cubeb-Backend unabhängig von diesem Wert kleinere Blöcke verwendet, so dass die Verwendung eines niedrigen Wertes hier die Latenz möglicherweise nicht wesentlich ändert. + Die Puffergröße bestimmt die Größe der Audio-Blöcke, die vom Host abgerufen werden. Kleinere Werte verringern die Ausgabelatenz, können jedoch auch zu Problemen führen, wenn die Emulationsgeschwindigkeit inkonsistent ist. Dabei ist zu beachten, dass das Cubeb-Backend unabhängig von diesem Wert kleinere Blöcke verwendet, so dass die Verwendung eines niedrigen Wertes die Latenz möglicherweise nicht spürbar ändert. @@ -662,17 +662,17 @@ Controls the volume of the audio played on the host. - Steuert die Lautstärke der Audiowiedergabe auf dem Host. + Steuert die Lautstärke der Audiowiedergabe. Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. - Steuert die Lautstärke der Audiowiedergabe auf dem Host beim Schnellvorlauf. + Steuert die Lautstärke der Audiowiedergabe beim Schnellvorlauf. When running outside of 100% speed, resamples audio from the target speed instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. - Wenn die Geschwindigkeit außerhalb von 100% liegt, wird Audio von der Zielgeschwindigkeit neu gesampelt, anstatt Frames zu verwerfen. Dies erzeugt viel angenehmere Schnellvorlauf-/Verlangsamungs-Audiosignale. + Wenn die Geschwindigkeit nicht 100% beträgt, wird Audio mit der entsprechenden Geschwindigkeit neu berechnet, anstatt Frames zu verwerfen. Dies erzeugt z. B. ein viel angenehmeres Schnellvorlauf-Audiosignal. @@ -689,7 +689,7 @@ Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option. - Startet das Audio-Dumping in eine Datei, sobald der Emulator gestartet wird. Hauptsächlich als Debugoption nützlich. + Sobald der Emulator gestartet wird, beginnt das Audio-Dumping in eine Datei. Diese Funktion ist vor allem als Debugoption nützlich. @@ -760,7 +760,7 @@ No updates are currently available. Please try again later. - Derzeit sind keine Updates verfügbar. Bitte später noch einmal versuchen. + Derzeit sind keine Updates verfügbar. Bitte versuche es später noch einmal. @@ -785,12 +785,12 @@ <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p> - <h2>Spielstand-Warnung</h2><p>Die Installation dieses Updates macht deine Spielstände <b>inkompatibel</b>. Bitte sicherstellen, dass du deine Spiele auf der Memory Card gespeichert hast, bevor du dieses Update installierst, sonst verlierst du deinen Fortschritt.</p> + <h2>Spielstand-Warnung</h2><p>Die Installation dieses Updates verursacht <b>inkompatibele</b> Spielstände. Bitte stelle sicher, dass deine Spiele auf eine Memory Card gespeichert wurden, bevor du dieses Update installierst, sonst geht dein Spielfortschritt verloren.</p> <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p> - <h2>Einstellungs-Warnung</h2><p>Die Installation dieses Updates setzt deine Programmkonfiguration zurück. Bitte beachten, dass du deine Einstellungen nach diesem Update neu konfigurieren musst.</p> + <h2>Einstellungs-Warnung</h2><p>Die Installation dieses Updates setzt deine Programmkonfiguration zurück. Du musst deine Einstellungen nach diesem Update neu konfigurieren.</p> @@ -894,7 +894,7 @@ Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enabled. - Passt das BIOS so an, dass die Bootanimation der Konsole übersprungen wird. Funktioniert nicht mit allen Spielen, aber die Option ist normalerweise sicher zu aktivieren. + Überspringt im BIOS die Bootanimation der Konsole. Diese Option funktioniert nicht mit allen Spielen, aber ist normalerweise sicher zu aktivieren. @@ -1188,32 +1188,32 @@ Equal to Previous (Unchanged Value) - Gleich zum vorherigen (unveränderter Wert) + Gleich zum Vorherigen (unveränderter Wert) Not Equal to Previous (Changed Value) - Ungleich zum vorherigen (geänderter Wert) + Ungleich zum Vorherigen (geänderter Wert) Greater Than Previous - Größer zum vorherigen + Größer zum Vorherigen Greater or Equal to Previous - Größer gleich zum vorherigen + Größer gleich zum Vorherigen Less Than Previous - Kleiner zum vorherigen + Kleiner zum Vorherigen Less or Equal to Previous - Kleiner gleich zum vorherigen + Kleiner gleich zum Vorherigen @@ -1393,7 +1393,7 @@ Failed to parse cheat file. The log may contain more information. - Die Cheatdatei konnte nicht ausgelesen werden. Das Protokoll kann weitere Informationen hierzu enthalten. + Die Cheatdatei konnte nicht ausgelesen werden. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen. @@ -1413,7 +1413,7 @@ Failed to save cheat file. The log may contain more information. - Die Cheatdatei konnte nicht gespeichert werden. Das Protokoll kann weitere Informationen hierzu enthalten. + Die Cheatdatei konnte nicht gespeichert werden. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen. @@ -1457,17 +1457,17 @@ CommonHostInterface - + Are you sure you want to stop emulation? Bist du dir sicher, dass du die Emulation beenden möchtest? - + The current state will be saved. Der aktuelle Stand wird gespeichert. - + Invalid version %u (%s version %u) Ungültige Version %u (%s Version %u) @@ -1625,7 +1625,7 @@ Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback. - Lädt das Spiel-Image in den RAM. Nützlich für Netzwerkpfade, die während des Spielens unzuverlässig werden können. Beseitigt in einigen Fällen auch das Stottern, wenn Spiele die Wiedergabe von Audiospuren einleiten. + Lädt das Spiel-Image in den RAM. Nützlich für Netzwerkpfade, die während des Spielens unzuverlässig werden können. Beseitigt in einigen Fällen auch das Stottern, wenn Spiele die Audiowiedergabe starten. @@ -1645,7 +1645,7 @@ Determines the emulated hardware type. - Legt den zu emulierenden Hardwaretyp fest. + Bestimmt den zu emulierenden Hardwaretyp. @@ -1660,7 +1660,7 @@ Determines how the emulated CPU executes instructions. - Legt fest, wie die emulierte CPU Befehle ausführt. + Bestimmt, wie die emulierte CPU Befehle ausführt. @@ -1680,7 +1680,7 @@ Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. - Gibt den Prozentwert der normalen Taktfrequenz an, mit der die emulierte Hardware läuft. + Gibt die Standard-Taktfrequenz in Prozent an, mit der die emulierte Hardware läuft. @@ -1790,7 +1790,7 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt. Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed. - Bist du dir sicher, dass du alle Eingabebelegungen löschen möchtet? Dies lässt sich nicht rückgängig machen. + Bist du dir sicher, dass du alle Belegungen löschen möchtet? Dies lässt sich nicht rückgängig machen. @@ -1801,7 +1801,7 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt. Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation. - Bist du dir sicher, dass du alle Eingaben neubelegen möchtest? Alle Belegungen werden dadurch vollständig gelöscht. Die Neubelegung beginnt nach der Bestätigung. + Bist du dir sicher, dass du alles neubelegen möchtest? Alle vorhandenen Belegungen werden dadurch gelöscht. Die Neubelegung wird nach der Bestätigung beginnen. @@ -1821,7 +1821,7 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt. Rumble - Rumble + @@ -1940,42 +1940,42 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt. DebuggerMessage - + Added breakpoint at 0x%08X. Haltepunkt bei 0x%08X hinzugefügt. - + Removed breakpoint at 0x%08X. Haltepunkt bei 0x%08X entfernt. - + 0x%08X is not a call instruction. 0x%08X ist kein Aufrufbefehl. - + Can't step over double branch at 0x%08X Kann bei 0x%08X nicht über Double-Branch gehen. - + Stepping over to 0x%08X. - Übergehen auf 0x%08X. + Weiterschaltung auf 0x%08X. - + Instruction read failed at %08X while searching for function end. Lesebefehl bei %08X während des Suchens nach Funktionsende fehlgeschlagen. - + Stepping out to 0x%08X. Hinausgehen auf 0x%08X. - + No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X. Kein Rückkehrbefehl nach %u Befehlen für Step-Out bei %08X gefunden. @@ -2167,7 +2167,7 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt. Step O&ut - &Step O&ut + Step-O&ut @@ -2627,7 +2627,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. - Ändert das Seitenverhältnis, mit dem die Ausgabe der Konsole auf dem Bildschirm angezeigt wird. Die Standardeinstellung ist "Automatisch (Spiel-natürlich)", die das Seitenverhältnis automatisch so anpasst, wie ein Spiel auf einem typischen Fernsehgerät der damaligen Zeit angezeigt werden würde. + Ändert das Seitenverhältnis, mit dem die Ausgabe der Konsole auf dem Bildschirm angezeigt wird. Die Standardeinstellung ist "Automatisch (Spiel-natürlich)", die das Seitenverhältnis so anpasst, wie ein Spiel auf einem typischen Fernsehgerät der damaligen Zeit angezeigt werden würde. @@ -2637,7 +2637,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. - Legt fest, wie viel des Bereichs, der normalerweise auf einem Fernsehgerät nicht sichtbar ist, abgeschnitten/ausgeblendet wird. <br>Einige Spiele zeigen Inhalte im Overscan-Bereich an oder verwenden ihn für Bildschirmeffekte. <br>Möglicherweise wird bei der Einstellung "Alle Ränder zuschneiden" nicht alles korrekt angezeigt. "Nur den Overscan-Bereich zuschneiden" bietet einen guten Kompromiss zwischen Zuverlässigkeit und Ausblenden von schwarzen Rändern. + Legt fest, wie viel des Bereichs, der normalerweise auf einem Fernsehgerät nicht sichtbar ist, abgeschnitten/ausgeblendet wird. <br>Einige Spiele zeigen Inhalte im Overscan-Bereich an oder verwenden ihn für Bildschirmeffekte. <br>Möglicherweise wird bei der Einstellung "Alle Ränder zuschneiden" nicht alles korrekt angezeigt. "Nur den Overscan-Bereich zuschneiden" bietet einen guten Kompromiss zwischen Funktionalität und das Ausblenden von schwarzen Rändern. @@ -2652,7 +2652,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. - Das Downsampling ermöglicht es intern eine höhere Auflösung zu berechnen, das endgültige Bild aber wieder auf die Auflösung des Monitors herunter zu skalieren. Dies kann die Gesamtbildqualität in 2D/3D-Spielen verbessern, sollte aber für reine 3D-Spiele deaktiviert werden. Gilt nur für die Hardware-Renderer. + Das Downsampling ermöglicht es intern eine höhere Auflösung zu berechnen, das endgültige Bild aber wieder auf die Auflösung des Bildschirms herunter zu skalieren. Dies kann die Gesamtbildqualität in 2D/3D-Spielen verbessern, sollte aber für reine 3D-Spiele deaktiviert werden. Gilt nur für die Hardware-Renderer. @@ -2666,7 +2666,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. - Verwendet bei der Darstellung des Konsolen-Framebuffer auf dem Monitor die bilineare Texturfilterung. <br>Das Deaktivieren der Filterung erzeugt ein schärferes, blockigeres/pixeliges Bild und das Aktivieren glättet das Bild. <br>Je höher die Auflösungsskalierung, desto weniger fällt die Option auf. + Verwendet bilineare Texturfilterung, wenn der Framebuffer der Konsole auf dem Bildschirm angezeigt wird. <br>Das Deaktivieren der Filterung erzeugt schärfere Pixel und das Aktivieren glättet das Bild. <br>Je höher die Auflösungsskalierung, desto weniger fällt diese Option auf. @@ -2687,22 +2687,22 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). - Das Aktivieren dieser Option passt die Bildwiederholungsrate der DuckStation an den Monitor an. VSync wird automatisch deaktiviert, wenn dies nicht möglich ist (z. B. wenn die Geschwindigkeit nicht 100% beträgt). + Das Aktivieren dieser Option passt die Bildwiederholungsrate der DuckStation an den Bildschirm an. VSync wird automatisch deaktiviert, wenn dies nicht möglich ist (z. B. wenn die Geschwindigkeit nicht 100% beträgt). Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. - Wenn diese Option aktiviert ist, wird jedes Bild, das die Konsole rendert, auf dem Bildschirm angezeigt, um ein optimales Frame-Pacing zu erreichen. Wenn die volle Geschwindigkeit nicht beibehalten werden kann, oder Audiostörungen auftreten, sollte diese Option deaktiviert werden. + Wenn diese Option aktiviert ist, wird jeder Frame, den die Konsole rendert, auf dem Bildschirm angezeigt, damit ein optimales Frame-Pacing erreicht wird. Wenn die volle Geschwindigkeit nicht beibehalten werden kann, oder Audiostörungen auftreten, sollte diese Option deaktiviert werden. Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer. - Ermöglicht die Aufbereitung von Frames in einem Hintergrund-Thread, wenn der Schnellvorlauf oder VSync deaktiviert ist. Dies kann die Leistung im Vulkan-Renderer messbar verbessern. + Ermöglicht die Aufbereitung von Frames in einem Hintergrund-Thread, wenn der Schnellvorlauf oder VSync deaktiviert ist. Dies kann die Leistung des Vulkan-Renderers deutlich verbessern. Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use. - Verwendet zum Rendern von Grafiken einen zweiten Thread. Derzeit ist dies nur für den Software-Renderer verfügbar, kann aber eine deutliche Geschwindigkeitsverbesserung bringen und ist sicher zu verwenden. + Verwendet zum Rendern von Grafiken einen zweiten Thread. Derzeit ist dies nur für den Software-Renderer verfügbar, bietet aber eine deutliche Geschwindigkeitssteigerung und ist sicher zu verwenden. @@ -2722,7 +2722,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. - Zeigt die Anzahl der vom System pro Sekunde angezeigten Bilder (oder V-Syncs) in der oberen rechten Ecke des Bildschirms an. + Zeigt die Anzahl der vom System angezeigten Frames (oder V-Syncs) pro Sekunde in der oberen rechten Ecke des Bildschirms an. @@ -2748,12 +2748,12 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. - Verwendet ein "Blit"-Darstellungsmodell anstelle von "Flipping" bei Verwendung des Direct3D-11-Renderers. Dies führt normalerweise zu einer schlechteren Leistung, kann aber für Streaming-Anwendungen oder zum Aufheben der Frameraten auf einigen Systemen erforderlich sein. + Verwendet ein "Blit"-Darstellungsmodell anstelle von "Flipping" bei Verwendung des Direct3D-11-Renderers. Dies führt normalerweise zu einer schlechteren Leistung, ist aber für einige Streaming-Anwendungen oder zum Entkoppeln der Framerate auf einigen Systemen erforderlich. Borderless Fullscreen - Randloser Vollbildmodus + Rahmenloser Vollbildmodus @@ -2787,7 +2787,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Sync To Host Refresh Rate - Synchronisierung mit der Host-Aktualisierungsrate + Synchronisierung mit der Host-Bildwiederholungsrate @@ -2892,7 +2892,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. - Bestimmt die gewünschte Emulationsgeschwindigkeit. Es kann nicht garantiert werden, dass diese Geschwindigkeit erreicht wird. Wenn die Option "Unbeschränkt" gewählt wird, wird der Emulator so schnell wie möglich ausgeführt. + Legt die Emulationsgeschwindigkeit fest. Es kann nicht garantiert werden, dass diese Geschwindigkeit erreicht wird.<br>Wenn die Option "Unbeschränkt" gewählt wird, wird der Emulator so schnell wie möglich ausgeführt. @@ -2908,7 +2908,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. - Legt die Schnellvorlaufgeschwindigkeit fest. Diese Geschwindigkeit wird verwendet, wenn die Schnellvorlauf-Taste gedrückt wird. Wenn die Option "Unbeschränkt" gewählt wird, wird der Schnellvorlauf so schnell wie möglich ausgeführt. + Legt die Schnellvorlaufgeschwindigkeit fest. Diese Geschwindigkeit wird benutzt, wenn die Schnellvorlauf-Taste gedrückt wird.<br>Wenn die Option "Unbeschränkt" gewählt wird, wird der Schnellvorlauf so schnell wie möglich ausgeführt. @@ -2918,7 +2918,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled. - Legt die Turbogeschwindigkeit fest. Diese Geschwindigkeit wird verwendet, wenn die Turbo-Taste gedrückt wird. Der Turbobetrieb hat gegenüber dem Schnellvorlauf Vorrang, wenn beide Tasten gedrückt werden. Wenn die Option "Unbeschränkt" gewählt wird, wird der Turbo so schnell wie möglich ausgeführt. + Legt die Turbogeschwindigkeit fest. Diese Geschwindigkeit wird benutzt, wenn die Turbo-Taste gedrückt wird. Der Turbobetrieb hat gegenüber dem Schnellvorlauf Vorrang, wenn beide Tasten gedrückt werden.<br>Wenn die Option "Unbeschränkt" gewählt wird, wird der Turbo so schnell wie möglich ausgeführt. @@ -2928,7 +2928,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. - Passt die Emulationsgeschwindigkeit so an, dass die Bildwiederholungsrate der Konsole mit der des Hosts übereinstimmt, wenn die Einstellungen "VSync" und "Neuabtastung" aktiviert sind. Dies führt zu störungsfreien Animationen, auf Kosten einer möglichen Erhöhung der Emulationsgeschwindigkeit um weniger als 1%. Dies wird nicht funktionieren, wenn die Bildwiederholungsrate der Konsole zu weit von der Bildwiederholrate des Hosts entfernt ist. Benutzer mit Bildschirmen mit variabler Aktualisierungsrate sollten diese Option nicht aktivieren. + Passt die Emulationsgeschwindigkeit so an, dass die Bildwiederholungsrate der Konsole mit der des Hosts übereinstimmt, wenn die Einstellungen "VSync" und "Neuabtastung" aktiviert sind. Dies liefert die flüssigsten Animationen, die möglich sind, aber erhöht die Emulationsgeschwindigkeit um knapp 1%. Dies wird nicht funktionieren, wenn die Bildwiederholungsrate der Konsole zu weit von der des Hosts entfernt ist. Benutzer mit Bildschirmen variabler Bildwiederholungsrate sollten diese Option nicht aktivieren. @@ -2938,7 +2938,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. - Das Zurückspulen ist deaktiviert, weil Runahead aktiviert ist. Runahead erhöht die Systemanforderungen erheblich. + Das Zurückspulen ist deaktiviert, weil Runahead aktiviert ist. Runahead erhöht die Systemanforderungen deutlich. @@ -2961,7 +2961,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Internal Resolution Scale: - Auflösungsskalierung: + Interne Auflösungsskalierung: @@ -2983,7 +2983,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Widescreen Hack (render 3D in display aspect ratio) - Widescreen-Hack (3D-Sichtfelderweiterung) + Widescreen-Hack @@ -3015,7 +3015,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness) - Chromaglättung für 24-Bit-Darstellung (reduziert FMV-Farbblockeffekte) + Farbtonglättung für 24-Bit-Darstellung (reduziert FMV-Farbblockeffekte) @@ -3061,7 +3061,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> - Erzwingt das Rendering und Anzeigen von Frames im progressiven Modus. <br>Dadurch wird der in 480i-Spielen auftretende Kammeffekt (combing effect) beseitigt, indem sie in 480p gerendert werden. Normalerweise sicher zu aktivieren.<br> <b><u>Ist nicht mit allen Spielen kompatibel.</u></b> + Erzwingt das Rendering und Anzeigen von Frames im progressiven Modus. <br>Dadurch wird der in 480i-Spielen auftretende Kammeffekt (combing effect) beseitigt, indem sie in 480p gerendert werden. Diese Option ist normalerweise sicher zu aktivieren.<br> <b><u>Ist unter Umständen nicht mit allen Spielen kompatibel.</u></b> @@ -3071,7 +3071,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. - Wenn dieser Wert über 1x eingestellt wird, wird die Auflösung der gerenderten 3D-Polygone und -Linien erhöht. Gilt nur für die Hardware-Backends. <br>Diese Option ist normalerweise sicher, da die meisten Spiele bei höheren Auflösungen gut aussehen. Höhere Auflösungen erfordern eine leistungsfähigere GPU. + Wenn dieser Wert über 1x eingestellt wird, wird die Auflösung der gerenderten 3D-Polygone und -Linien erhöht. Gilt nur für die Hardware-Backends. <br>Diese Option ist normalerweise sicher zu aktivieren. Die meisten Spiele sehen bei höheren Auflösungen gut aus, erfordern aber auch eine leistungsfähigere GPU. @@ -3086,12 +3086,12 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Uses multisample antialiasing for rendering 3D objects. Can smooth out jagged edges on polygons at a lower cost to performance compared to increasing the resolution scale, but may be more likely to cause rendering errors in some games. Only applies to the hardware backends. - Verwendet Multisample-Antialiasing für das Rendern von 3D-Objekten. Kann gezackte Kanten an Polygonen glätten, was im Vergleich zum Erhöhen der Auflösungsskalierung weniger Leistung kostet, aber in einigen Spielen eher zu Renderingfehlern führen. Gilt nur für die Hardware-Backends. + Verwendet Multisample-Antialiasing für das Rendern von 3D-Objekten. Kann zackige Kanten an Polygonen glätten, was im Vergleich zum Erhöhen der Auflösungsskalierung weniger Leistung kostet, aber in einigen Spielen häufiger zu Renderingfehlern führen. Gilt nur für die Hardware-Backends. Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers. - Erzwingt, dass die Genauigkeit der an den Framebuffer der Konsole ausgegebenen Farben die vollen 8 Bit Genauigkeit pro Kanal verwendet. Dies erzeugt schönere Farbverläufe, allerdings um den Preis, dass einige Farben etwas anders aussehen. Das Deaktivieren der Option aktiviert auch das Dithering, das den Übergang zwischen Farben weniger scharf macht, indem ein Muster um diese Pixel herum angewendet wird. Die meisten Spiele sind mit dieser Option kompatibel, aber es gibt einige, bei denen das nicht zutrifft - dann besteht die Möglichkeit, dass Effekte nicht funktionieren, wenn diese Option aktiviert ist. Gilt nur für die Hardware-Renderer. + Erzwingt, dass die Farbgenauigkeit bei der Ausgabe an den Konsolen-Framebuffer die vollen 8 Bit Genauigkeit pro Kanal verwendet. Dies erzeugt schönere Farbverläufe, allerdings um den Preis, dass einige Farben etwas anders aussehen. Das Deaktivieren der Option aktiviert auch das Dithering, das den Übergang zwischen Farben weniger scharf macht, indem ein Muster um diese Pixel herum angewendet wird. Die meisten Spiele sind mit dieser Option kompatibel, aber es gibt einige, bei denen das nicht zutrifft - dann besteht die Möglichkeit, dass Effekte nicht richtig funktionieren. Gilt nur für die Hardware-Renderer. @@ -3103,12 +3103,12 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers. - Passt das Dithermuster auf die Auflösungsskalierung der emulierten GPU an. Dadurch wird das Dithermuster bei höheren Auflösungen viel weniger auffällig. <br>Diese Option ist normalerweise sicher zu aktivieren, wird allerdings nur von den Hardware-Renderern unterstützt. + Passt das Dithermuster auf die Auflösungsskalierung der emulierten GPU an. Dadurch wird das Dithermuster bei höheren Auflösungen viel weniger auffällig. <br>Verursacht normalerweise keine Probleme und ist somit sicher zu aktivieren, wird allerdings nur von den Hardware-Renderern unterstützt. Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed. - Verwendet das NTSC-Frametiming, wenn sich die Konsole im PAL-Modus befindet, wodurch PAL-Spiele gezwungen werden, mit 60 Hz zu laufen. <br>Die meisten Spiele laufen dadurch 17% schneller, da deren Geschwindigkeit an die Framerate gebunden ist. <br>Bei Spielen mit variabler Framerat hat dies möglicherweise keinen Einfluss auf die Geschwindigkeit. + Verwendet das NTSC-Frametiming, wenn sich die Konsole im PAL-Modus befindet, wodurch PAL-Spiele gezwungen werden, mit 60 Hz zu laufen. <br>Die meisten Spiele laufen dadurch 17% schneller, da deren Geschwindigkeit an die Framerate gebunden ist. <br>Bei Spielen mit variabler Framerate hat dies möglicherweise keinen Einfluss auf die Geschwindigkeit. @@ -3123,7 +3123,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Chroma Smoothing For 24-Bit Display - Chromaglättung für 24-Bit-Darstellung (reduziert FMV-Farbblockeffekte) + Farbtonglättung für 24-Bit-Darstellung (reduziert FMV-Farbblockeffekte) @@ -3138,22 +3138,22 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. - Glättet die Blockeffekte von vergrößerten Texturen auf 3D-Objekten mithilfe der Filterung. <br>Wirkt sich bei höheren Auflösungsskalierungen stärker aus. Gilt nur für die Hardware-Renderer. + Glättet die Blockeffekte von großflächigen Texturen auf 3D-Objekten durch die Verwendung von Filtern. <br>Wirkt sich bei höheren Auflösungsskalierungen stärker aus. Gilt nur für die Hardware-Renderer. Widescreen Hack - Widescreen-Hack (3D-Sichtfelderweiterung) + Widescreen-Hack Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> - Skaliert Vertex-Positionen im Bildschirmbereich auf ein Widescreen-Seitenverhältnis, wodurch das Sichtfeld in 3D-Spielen von 4:3 auf das gewählte Seitenverhältnis vergrößert wird. <br>Bei 2D-Spielen oder Spielen, die vorgerenderte Hintergründe verwenden, funktioniert diese Erweiterung vermutlich nicht wie erwartet. <br><b><u>Ist nicht mit allen Spielen kompatibel.</u></b> + Skaliert Vertex-Positionen im Bildschirmbereich auf ein Widescreen-Seitenverhältnis, wodurch das Sichtfeld in 3D-Spielen von 4:3 auf das gewählte Seitenverhältnis vergrößert wird. <br>Bei 2D-Spielen oder Spielen, die vorgerenderte Hintergründe verwenden, funktioniert diese Erweiterung vermutlich nicht. <br><b><u>Ist unter Umständen nicht mit allen Spielen kompatibel.</u></b> Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> - Reduziert "schiefe" Polygone und "verzerrte" Texturen, die in PS1-Spielen üblich sind. <br>Funktioniert nur mit den Hardware-Renderern. <b><u>Ist nicht mit allen Spielen kompatibel.</u></b> + Reduziert "schiefe" Polygone und "verzerrte" Texturen, die in PS1-Spielen üblich sind. <br>Gilt nur für die Hardware-Renderer. <b><u>Ist unter Umständen nicht mit allen Spielen kompatibel.</u></b> @@ -3168,7 +3168,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment. - Versucht, Polygon-Z-Fighting zu reduzieren, indem Pixel mit den Tiefenwerten aus PGXP getestet werden. Diese Option hat eine geringe Kompatibilität, kann aber in einigen Spielen gut funktionieren - andere Spiele benötigen möglicherweise eine Threshold-Anpassung. + Versucht, Polygon-Z-Fighting zu reduzieren, indem Pixel mit den Tiefenwerten aus PGXP getestet werden. Diese Option hat eine geringe Kompatibilität, kann aber in einigen Spielen gut funktionieren - andere Spiele benötigen möglicherweise eine Threshold-Anpassung. @@ -3330,7 +3330,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Bilinear (No Edge Blending) - Bilinear (Kein Edge-Blending) + Bilinear (kein Edge-Blending) @@ -3340,7 +3340,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S JINC2 (No Edge Blending) - JINC2 (Kein Edge-Blending) + JINC2 (kein Edge-Blending) @@ -3350,7 +3350,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S xBR (No Edge Blending) - xBR (Kein Edge-Blending) + xBR (kein Edge-Blending) @@ -3396,7 +3396,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Code - Code + @@ -3729,7 +3729,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Widescreen Hack - Widescreen-Hack (3D-Sichtfelderweiterung) + Widescreen-Hack @@ -3972,7 +3972,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. GPU Max Run Ahead: - GPU-Runahead (Maximaler Vorlauf): + GPU-Max-Runahead: @@ -3982,7 +3982,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. PGXP Depth Threshold: - PGXP-Depth-Threshold: + PGXP-Depth-Clear-Threshold: @@ -4106,7 +4106,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Force PGXP Vertex Cache - "PGXP-Vertex-Zwischenspeicher" erzwingen + "PGXP-Vertex-Cachespeicher" erzwingen @@ -4121,7 +4121,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Force Recompiler Memory Exceptions - "Recompiler-Speicherausnahmen aktivieren" erzwingen + "Recompiler-Speicherausnahmen" erzwingen @@ -4163,7 +4163,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Save State On Exit - Spielstand beim Beenden speichern + Beim Beenden speichern @@ -4181,7 +4181,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Load Devices From Save States - Geräte aus Spielständen laden + Geräte aus den Spielständen laden @@ -4285,22 +4285,22 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Pauses the emulator when a game is started. - Wenn ein Spiel gestartet wird, wird der Emulator pausiert. + Wenn ein Spiel gestartet wird, pausiert der Emulator. Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. - Pausiert den Emulator, wenn das Fenster minimiert wird oder zu einer anderen Anwendung gewechselt wird, und hebt die Pause beim Zurückschalten wieder auf. + Wenn das Fenster minimiert oder zu einer anderen Anwendung gewechselt wird, pausiert der Emulator. Beim Zurückschalten wird die Pause wieder aufgehoben. When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled. - Wenn diese Option aktiviert ist, werden Memory Cards und Controller überschrieben, sobald Spielstände geladen werden. Dies kann zum Verlust von Spielständen und nicht übereinstimmende Controller führen. Für bestimmte Spielstände verwenden, ansonsten deaktiviert lassen. + Wenn diese Option aktiviert ist, werden Memory Cards und Controller beim Laden von Spielständen überschrieben. Dies kann dazu führen, dass Spielstände verloren gehen und Controller nicht kompatibel sind. Für spezielle Spielstände verwenden, ansonsten deaktiviert lassen. When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games. - Wenn diese Option aktiviert ist, werden spielspezifische Einstellungen angewendet und inkompatible Verbesserungen deaktiviert. Diese Option sollte aktiviert bleiben, außer beim Testen von Verbesserungen mit inkompatiblen Spielen. + Wenn diese Option aktiviert ist, werden spielspezifische Einstellungen angewendet und inkompatible Verbesserungen deaktiviert. Diese Option sollte aktiviert bleiben - außer wenn du Verbesserungen mit inkompatiblen Spielen testen möchtest. @@ -4359,402 +4359,408 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. No BIOS image found for %s region - Es wurde kein BIOS-Image für Region %s gefunden + Es wurde kein BIOS-Image für Region '%s' gefunden Hotkeys - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + General Allgemein - + + Open Quick Menu + Schnellauswahl öffnen + + + Fast Forward Schnellvorlauf (Taste gedrückt halten) - + Toggle Fast Forward Schnellvorlauf aktivieren/deaktivieren - + Turbo Turbo (Taste gedrückt halten) - + Toggle Turbo Turbo aktivieren/deaktivieren - + Toggle Fullscreen Vollbildmodus aktivieren/deaktivieren - + Toggle Pause Pause aktivieren/deaktivieren - + Toggle Cheats Cheats aktivieren/deaktivieren - + Power Off System System ausschalten - + Toggle Patch Codes Patchcodes aktivieren/deaktivieren - + Reset System Systemreset durchführen - + Save Screenshot Screenshot speichern - + Frame Step Nächsten Frame anzeigen - + Rewind Zurückspulen (Taste gedrückt halten) - - - - - - + + + + + + Graphics Grafik - + Toggle Software Rendering Software-Rendering aktivieren/deaktivieren - + Toggle PGXP PGXP aktivieren/deaktivieren - + Toggle PGXP Depth Buffer PGXP-Tiefenpuffer (Depth Buffer) aktivieren/deaktivieren - + Increase Resolution Scale Auflösungsskalierung erhöhen - + Decrease Resolution Scale Auflösungsskalierung reduzieren - + Toggle Post-Processing Nachbearbeitung aktivieren/deaktivieren - + Reload Post Processing Shaders Nachbearbeitungs-Shader neu laden - + Reload Texture Replacements Texturersetzungen neu laden - - - - - - - - + + + + + + + + Save States Spielstände - + Load From Selected Slot Spielstand vom ausgewählten Slot laden - + Save To Selected Slot Spielstand im ausgewählten Slot speichern - + Select Previous Save Slot Vorherigen Spielstand-Slot auswählen - + Select Next Save Slot Nächsten Spielstand-Slot auswählen - + Load Game State 1 Spielstand 1 laden - + Load Game State 2 Spielstand 2 laden - + Load Game State 3 Spielstand 3 laden - + Load Game State 4 Spielstand 4 laden - + Load Game State 5 Spielstand 5 laden - + Load Game State 6 Spielstand 6 laden - + Load Game State 7 Spielstand 7 laden - + Load Game State 8 Spielstand 8 laden - + Load Game State 9 Spielstand 9 laden - + Load Game State 10 Spielstand 10 laden - + Save Game State 1 Spielstand 1 speichern - + Save Game State 2 Spielstand 2 speichern - + Save Game State 3 Spielstand 3 speichern - + Save Game State 4 Spielstand 4 speichern - + Save Game State 5 Spielstand 5 speichern - + Save Game State 6 Spielstand 6 speichern - + Save Game State 7 Spielstand 7 speichern - + Save Game State 8 Spielstand 8 speichern - + Save Game State 9 Spielstand 9 speichern - + Save Game State 10 Spielstand 10 speichern - + Load Global State 1 Global-Spielstand 1 laden - + Load Global State 2 Global-Spielstand 2 laden - + Load Global State 3 Global-Spielstand 3 laden - + Load Global State 4 Global-Spielstand 4 laden - + Load Global State 5 Global-Spielstand 5 laden - + Load Global State 6 Global-Spielstand 6 laden - + Load Global State 7 Global-Spielstand 7 laden - + Load Global State 8 Global-Spielstand 8 laden - + Load Global State 9 Global-Spielstand 9 laden - + Load Global State 10 Global-Spielstand 10 laden - + Save Global State 1 Global-Spielstand 1 speichern - + Save Global State 2 Global-Spielstand 2 speichern - + Save Global State 3 Global-Spielstand 3 speichern - + Save Global State 4 Global-Spielstand 4 speichern - + Save Global State 5 Global-Spielstand 5 speichern - + Save Global State 6 Global-Spielstand 6 speichern - + Save Global State 7 Global-Spielstand 7 speichern - + Save Global State 8 Global-Spielstand 8 speichern - + Save Global State 9 Global-Spielstand 9 speichern - + Save Global State 10 Global-Spielstand 10 speichern - - - - + + + + Audio - + Toggle Mute Stummschaltung aktivieren/deaktivieren - + Toggle CD Audio Mute Stummschaltung von CD-Audio aktivieren/deaktivieren - + Volume Up Lautstärke erhöhen - + Volume Down Lautstärke reduzieren @@ -4800,7 +4806,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Push Button/Axis... [%1] - Taste/Achse betätigen... [%1] + Taste drücken... [%1] @@ -4814,7 +4820,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Push Button/Axis... [%1] - Taste/Achse betätigen... [%1] + Taste drücken... [%1] @@ -4929,7 +4935,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Switch CPU Emulation Mode - CPU-Emulationsmodus wechseln + CPU-Ausführmodus wechseln @@ -5489,7 +5495,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Fusion - Fusion + @@ -5689,17 +5695,17 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Failed to read file %1 - Die Datei %1 konnte nicht gelesen werden + Die Datei '%1' konnte nicht gelesen werden Failed to write file %1 - Die Datei %1 konnte nicht beschrieben werden + Die Datei '%1' konnte nicht beschrieben werden Failed to delete file %1 - Die Datei %1 konnte nicht gelöscht werden + Die Datei '%1' konnte nicht gelöscht werden @@ -5709,7 +5715,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Failed to import memory card. The log may contain more information. - Memory Card konnte nicht importiert werden. Das Protokoll kann weitere Informationen hierzu enthalten. + Memory Card konnte nicht importiert werden. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen. @@ -5733,7 +5739,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. When using a playlist (m3u) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. - Wenn Wiedergabelisten (m3u) und spielspezifische Memory Cards verwendet werden, wird eine Memory Card für alle CDs verwendet. Wenn diese Option nicht aktiviert ist, wird für jede CD eine eigene Karte verwendet. + Wenn Wiedergabelisten (m3u) und spielspezifische Memory Cards verwendet werden, wird eine Memory Card für alle CDs verwendet. Wenn diese Option nicht aktiviert ist, wird für jede CD eine eigene Karte verwendet. @@ -5805,12 +5811,12 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Trigger - Abzug + "Trigger"-Taste ShootOffscreen - Knopf für "ShootOffscreen" + "ShootOffscreen"-Taste @@ -5931,17 +5937,17 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Failed to acquire exclusive fullscreen. - Der exklusive Vollbildmodus konnte nicht aktiviert werden. + Exklusiver Vollbildmodus konnte nicht aktiviert werden. - + Lost exclusive fullscreen. Exklusiven Vollbildmodus verloren. - + Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode. - Das Erzwingen des Analogmodus wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. Der Controller wird im Digitalmodus gestartet. + Erzwingen des Analogmodus wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. Der Controller wird im Digitalmodus gestartet. @@ -5957,7 +5963,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Texture filter '%s' is not supported with the current renderer. - Der Texturfilter '%s' wird vom aktuellen Renderer nicht unterstützt. + Texturfilter '%s' wird vom aktuellen Renderer nicht unterstützt. @@ -6017,7 +6023,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead. - Der PGXP-CPU-Modus ist nicht mit dem Recompiler kompatibel, stattdessen wird der Cached-Interpreter verwendet. + PGXP-CPU-Modus ist nicht mit dem Recompiler kompatibel, stattdessen wird der Cached-Interpreter verwendet. @@ -6067,7 +6073,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Switching to %s renderer... - Umschaltung auf Renderer '%s'... + Umschaltung auf Renderer '%s' @@ -6093,7 +6099,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Ignoring mismatched controller type %s in port %u. - Controller '%s' in Port %u ist nicht übereinstimmend und wird ignoriert. + Controller '%s' in Port %u ist nicht kompatibel und wird ignoriert. @@ -6118,7 +6124,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. - Die CPU-Taktfrequenz ist auf %u%% (%u / %u) festgelegt. Dies kann zu Instabilität führen. + CPU-Taktfrequenz ist auf %u%% (%u / %u) festgelegt. Dies kann zu Instabilität führen. @@ -6128,298 +6134,304 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Failed to open CD image from save state: '%s'. Using existing image '%s', this may result in instability. - Das CD-Image konnte nicht aus dem Spielstand geöffnet werden: '%s'. Bei Verwendung des vorhandenen Images '%s' kann dies zu Instabilität führen. + CD-Image konnte nicht aus dem Spielstand geöffnet werden: '%s'. Bei Verwendung des vorhandenen Images '%s' kann dies zu Instabilität führen. - - - + + Failed to open disc image '%s'. + CD-Image konnte nicht geöffnet werden: '%s'. + + + + Inserted disc '%s' (%s). + CD '%s' (%s) eingefügt. + + + + + Failed to load post processing shader chain. - Der Nachbearbeitungs-Shader konnte nicht geladen werden. + Nachbearbeitungs-Shader konnte nicht geladen werden. - + No cheats are loaded. Es sind keine Cheats geladen. - + %u cheats are now active. %u Cheats sind jetzt aktiv. - + %u cheats are now inactive. %u Cheats sind jetzt inaktiv. - - + Fast forwarding... Schnellvorlauf... - - + Stopped fast forwarding. Der Schnellvorlauf wurde gestoppt. - - + Turboing... Turbobetrieb... - - + Stopped turboing. Turbobetrieb wurde gestoppt. - + Rewinding... Zurückspulen... - + Stopped rewinding. Zurückspulen gestoppt. - + PGXP is now enabled. PGXP ist jetzt aktiviert. - + PGXP is now disabled PGXP ist jetzt deaktiviert. - + PGXP Depth Buffer is now enabled. PGXP-Tiefenpuffer (Depth Buffer) ist jetzt aktiviert. - + PGXP Depth Buffer is now disabled. PGXP-Tiefenpuffer (Depth Buffer) ist jetzt deaktiviert. - + Texture replacements reloaded. Texturersetzungen neu geladen. - + Volume: Muted Lautstärke: Stummgeschaltet - - - + + + Volume: %d%% Lautstärke: %d%% - + CD Audio Muted. CD-Audio-Stummschaltung aktiviert. - + CD Audio Unmuted. CD-Audio-Stummschaltung deaktiviert. - + Loaded input profile from '%s' Belegungsprofil von '%s' geladen. - + Started dumping audio to '%s'. Startet das Audio-Dumping nach '%s'. - + Failed to start dumping audio to '%s'. - Das Audio-Dumping nach '%s' konnte nicht gestartet werden. + Audio-Dumping nach '%s' konnte nicht gestartet werden. - + Stopped dumping audio. - Das Audio-Dumping wurde gestoppt. + Audio-Dumping wurde gestoppt. - + Screenshot file '%s' already exists. - Die Screenshot-Datei '%s' existiert bereits. + Screenshot-Datei '%s' existiert bereits. - + Failed to save screenshot to '%s' - Der Screenshot konnte nicht unter '%s' gespeichert werden. + Screenshot konnte nicht unter '%s' gespeichert werden. - + Screenshot saved to '%s'. Screenshot gespeichert unter '%s'. - + Input profile '%s' cannot be found. - Das Belegungsprofil '%s' konnte nicht gefunden werden. + Belegungsprofil '%s' konnte nicht gefunden werden. - + Using input profile '%s'. Verwendung des Belegungsprofils '%s'. - + Failed to load cheats from '%s'. - Die Cheats konnten nicht unter '%s' gesepeichert werden. + Cheats konnten nicht unter '%s' gesepeichert werden. - + Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled. Anzahl der Cheats, die aus der Liste geladen wurden: %u. Aktivierte Cheats: %u. - + Loaded %u cheats from database. Anzahl der Cheats, die aus der Datenbank geladen wurden: %u. - + Failed to save cheat list to '%s' - Die Cheatliste konnte nicht unter '%s' gespeichert werden. + Cheatliste konnte nicht unter '%s' gespeichert werden. - + Saved %u cheats to '%s'. Anzahl der Cheats, die unter '%s' gespeichert wurden: %u. - + Cheat '%s' enabled. Cheat '%s' aktiviert. - + Cheat '%s' disabled. Cheat '%s' deaktiviert. - + Applied cheat '%s'. Cheat '%s' angewendet. - + Cheat '%s' is already enabled. Cheat '%s' ist bereits aktiviert. - + Post-processing is now enabled. - Die Nachbearbeitung ist jetzt aktiviert. + Nachbearbeitung ist jetzt aktiviert. - + Post-processing is now disabled. - Die Nachbearbeitung ist jetzt deaktiviert. + Nachbearbeitung ist jetzt deaktiviert. - + Failed to load post-processing shader chain. - Der Nachbearbeitungs-Shader konnte nicht geladen werden. + Nachbearbeitungs-Shader konnte nicht geladen werden. - + Post-processing shaders reloaded. Nachbearbeitungs-Shader neu geladen. - + CPU interpreter forced by game settings. CPU-Interpreter wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. - + Software renderer forced by game settings. Software-Renderer wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. - + Interlacing forced by game settings. Interlace-Verfahren wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. - + True color disabled by game settings. True-Color wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. - + Upscaling disabled by game settings. Hochskalierung wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. - + Scaled dithering disabled by game settings. Skaliertes Dithering wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. - + Widescreen disabled by game settings. Widescreen wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. - + Forcing NTSC Timings disallowed by game settings. Erzwingung des NTSC-Modus wird durch die Spieleinstellungen verboten. - + PGXP geometry correction disabled by game settings. PGXP-Geometriekorrektur wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. - + PGXP culling disabled by game settings. PGXP-Culling wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. - + PGXP texture correction disabled by game settings. PGXP-Texturkorrektur wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. - + PGXP vertex cache forced by game settings. - PGXP-Vertex-Zwischenspeicher wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. + PGXP-Vertex-Cachespeicher wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. - + PGXP CPU mode forced by game settings. PGXP-CPU-Modus wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. - + PGXP Depth Buffer disabled by game settings. PGXP-Tiefenpuffer (Depth Buffer) wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. - + Recompiler memory exceptions forced by game settings. Recompiler-Speicherausnahmen werden durch die Spieleinstellungen erzwungen. - + Recompiler ICache forced by game settings. Recompiler-ICache wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. @@ -6444,7 +6456,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games. - Sperrt den Mauszeiger auf das Fenster (für FPS-Spiele verwenden). + Sperrt den Mauszeiger in das Fenster (für FPS-Spiele verwenden). @@ -6497,7 +6509,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Failed to add shader. The log may contain more information. - Der Shader konnte nicht hinzugefügt werden. Das Protokoll kann weitere Informationen hierzu enthalten. + Der Shader konnte nicht hinzugefügt werden. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen. @@ -6602,12 +6614,12 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. QObject - + DuckStation Error DuckStation-Fehler - + Failed to initialize host interface. Cannot continue. Die Host-Schnittstelle konnte nicht initialisiert werden. Kann nicht fortgesetzt werden. @@ -6629,73 +6641,73 @@ URL: %1 QtHostInterface - + No resume save state found. Es wurde kein Spielstand zum Fortsetzen gefunden. - - + + Game Save %1 (%2) Spielstand %1 (%2) - + Game Save %1 (Empty) Spielstand %1 (leer) - + Global Save %1 (%2) Global-Spielstand %1 (%2) - + Global Save %1 (Empty) Global-Spielstand %1 (leer) - + Resume Fortsetzen - + Load State Spielstand laden - + Resume (%1) (%1) fortsetzen - + Edit Memory Cards... Memory Cards bearbeiten... - + &Enabled Cheats &Aktivierte Cheats - + &Apply Cheats &Cheats anwenden - + Delete Save States... Spielstände löschen… - + Confirm Save State Deletion Spielstandlöschung bestätigen - + Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. @@ -6832,7 +6844,7 @@ Die Spielstände können nicht wiederhergestellt werden. <strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. - <strong>Controller</strong><hr>Hier kann der Controller ausgewählt werden, der für die Konsole simuliert werden soll, sowie die gewünschte Eingabebelegung. Beim Anklicken der Belegung startet ein Timer - während dieser Zeit kann eine beliebige Taste gedrückt werden, um eine neue Belegung festzulegen (für Rumble die gewünschte Taste/Bewegungsachse drücken, an der Rumble gesendet werden soll). Wenn keine Taste gedrückt wird und der Timer abläuft, bleibt die Belegung unverändert. Mit der rechten Maustaste können bereits bestehende Belegungen entfernt werden. Für mehr als eine Belegung gleichzeitig kann die Shift-Taste gedrückt gehalten werden. + <strong>Controller</strong><hr>Hier kann der Controller ausgewählt werden, der für die Konsole simuliert werden soll, sowie die gewünschte Belegung. Beim Anklicken der Belegung startet ein Timer - während dieser Zeit kann eine beliebige Taste gedrückt werden, um eine neue Belegung festzulegen (für Rumble die gewünschte Taste/Bewegungsachse drücken, an der Rumble gesendet werden soll). Wenn keine Taste gedrückt wird und der Timer abläuft, bleibt die Belegung unverändert. Mit der rechten Maustaste können bereits bestehende Belegungen entfernt werden. Für mehr als eine Belegung gleichzeitig kann die Shift-Taste gedrückt gehalten werden. @@ -6842,7 +6854,7 @@ Die Spielstände können nicht wiederhergestellt werden. <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. - <strong>Bildschirm</strong><hr>Diese Optionen steuern, wie die von der Konsole erzeugten Bilder auf dem Bildschirm angezeigt werden. + <strong>Bildschirm</strong><hr>Diese Optionen steuern, wie die von der Konsole erzeugten Frames auf dem Bildschirm angezeigt werden. @@ -6857,7 +6869,7 @@ Die Spielstände können nicht wiederhergestellt werden. <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. - <strong>Audio</strong><hr>Diese Optionen steuern die Audio-Wiedergabe der Konsole. Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. + <strong>Audio</strong><hr>Diese Optionen steuern die Audiowiedergabe der Konsole. Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. @@ -6903,12 +6915,12 @@ Die Spielstände können nicht wiederhergestellt werden. Pfad zur Memory Card für Slot %u fehlt. Standard wird verwendet. - + Game changed, reloading memory cards. Spiel geändert. Memory Cards wurden neu geladen. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without a SBI file: %s: %s @@ -6925,12 +6937,12 @@ Das Spiel wird wahrscheinlich nicht ordnungsgemäß ausgeführt. Bitte in der README nachlesen, wie eine SBI-Datei hinzufügt werden kann. - + Removing current media from playlist, removing media from CD-ROM. Entfernen des aktuellen Mediums aus der Wiedergabeliste. Entfernen des Mediums von der CD-ROM. - + Changing current media from playlist, replacing current media. Ändern des aktuellen Mediums aus der Wiedergabeliste. Ersetzung des aktuellen Mediums.