mirror of
https://github.com/RetroDECK/Duckstation.git
synced 2024-11-26 23:55:40 +00:00
Qt: Update Japanese translation by mikakunin
This commit is contained in:
parent
012167c028
commit
bf3476d903
|
@ -1046,7 +1046,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</source>
|
||||
<translation>アナログスティックの軸の倍率を設定します。最近のコントローラーを使用する場合は、1.30〜1.40の値をお勧めします。 例:DualShock 4、XboxOneコントローラー。</translation>
|
||||
<translation>アナログスティックの軸の倍率を設定します。最近のコントローラーを使用する場合は、1.30〜1.40の値をお勧めします。 <br>例:DualShock 4、XboxOneコントローラー。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Controller %u switched to analog mode.</source>
|
||||
|
@ -1272,7 +1272,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</source>
|
||||
<translation>アナログスティックの軸の倍率を設定します。最近のコントローラーを使用する場合は、1.30〜1.40の値をお勧めします。 例:DualShock 4、XboxOneコントローラー。</translation>
|
||||
<translation>アナログスティックの軸の倍率を設定します。最近のコントローラーを使用する場合は、1.30〜1.40の値をお勧めします。 <br>例:DualShock 4、XboxOneコントローラー。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Controller %u switched to analog mode.</source>
|
||||
|
@ -2490,7 +2490,7 @@ Login token generated on %2.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active.</source>
|
||||
<translation>有効にすると、動作中なディスクに関係なく、プレイリストの最初のディスクが実績に使用されます。</translation>
|
||||
<translation>有効にすると、ディスクの動作に関係なく、プレイリストの最初のディスクが実績に使用されます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The current state will be saved, but you will be unable to load it until you disable hardcore mode.
|
||||
|
@ -2516,6 +2516,14 @@ Login token generated on %2.</source>
|
|||
<source>Use First Disc From Playlist</source>
|
||||
<translation>プレイリストの最初のディスクを使用する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Test Unofficial Achievements</source>
|
||||
<translation>実績をテストする(非公式)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time.</source>
|
||||
<translation>有効にすると、DuckStationは非公式セットからの実績を一覧表示します。<br>これらの実績はRetroAchievementsによって記録されないため、毎回ロックが解除されることに注意してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AdvancedSettingsWidget</name>
|
||||
|
@ -3406,7 +3414,7 @@ Login token generated on %2.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Render To Main Window</source>
|
||||
<translation>メインウィンドウにレンダリング</translation>
|
||||
<translation>メインウィンドウにレンダリングする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check for Updates...</source>
|
||||
|
@ -3550,7 +3558,15 @@ Login token generated on %2.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hide Cursor In Fullscreen</source>
|
||||
<translation>フルスクリーン時カーソルを非表示</translation>
|
||||
<translation>フルスクリーン時カーソルを非表示にする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Inhibit Screensaver</source>
|
||||
<translation>スクリーンセーバーを禁止する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.</source>
|
||||
<translation>エミュレーションの実行中にスクリーンセーバーが起動し、ダックステーションがスリープしないようにします。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Behaviour</source>
|
||||
|
@ -3578,7 +3594,7 @@ Login token generated on %2.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Increases the system timer resolution when emulation is started to provide more accurate frame pacing. May increase battery usage on laptops.</source>
|
||||
<translation>エミュレーション開始時のシステムタイマーの解像度を上げて、より正確なフレームペーシングを提供します。ラップトップのバッテリー使用量が増える可能性があります。 </translation>
|
||||
<translation>エミュレーション開始時のシステムタイマーの解像度を上げて、より正確なフレームペーシングを提供します。<br>ラップトップのバッテリー使用量が増える可能性があります。 </translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -3923,7 +3939,7 @@ Login token generated on %2.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ignoring mismatched controller type %s in port %u.</source>
|
||||
<translation>不一致のコントローラータイプ %s を無視します。(ポート %u)</translation>
|
||||
<translation>コントローラータイプ 「%s」 を無視します。(ステートセーブと不一致:ポート %u)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cheat '%s' enabled.</source>
|
||||
|
@ -4867,7 +4883,7 @@ Achievements: %5 (%6 points)
|
|||
ゲーム名:%2
|
||||
開発元:%3
|
||||
販売元:%4
|
||||
Achievements:%5 (%6 点)
|
||||
実績:%5 (%6 点)
|
||||
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue