From c700e29c519e18ab9cff7f37cb1741f5cf99b05a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Max833 <53529402+Max833@users.noreply.github.com> Date: Sun, 7 Feb 2021 02:11:10 +0100 Subject: [PATCH] Update duckstation-qt_de.ts --- .../translations/duckstation-qt_de.ts | 883 +++++++++--------- 1 file changed, 444 insertions(+), 439 deletions(-) diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts index 0bad2d5ce..1b0ae5752 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts @@ -63,25 +63,25 @@ - + Log To System Console In Systemkonsole protokollieren - + Log To Window In Fenster protokollieren - + Log To Debug Console In Debugkonsole protokollieren - + Log To File In Datei protokollieren @@ -92,7 +92,7 @@ - + Show Debug Menu Debugmenü anzeigen @@ -117,165 +117,165 @@ Auf Standardwerte zurücksetzen - + Disable All Enhancements Alle Verbesserungen deaktivieren - + Display FPS Limit FPS-Grenzwert anzeigen - + PGXP Vertex Cache PGXP-Vertex-Cachespeicher - + PGXP CPU Mode PGXP-CPU-Modus - + PGXP Preserve Projection Precision PGXP-Darstellungsgenauigkeit beibehalten - + PGXP Geometry Tolerance PGXP-Geometrietoleranz - + PGXP Depth Clear Threshold PGXP-Depth-Clear-Threshold - + Enable Recompiler Memory Exceptions Recompiler-Speicherausnahmen aktivieren - + Enable Recompiler Fast Memory Access Recompiler-Schnellspeicherzugriff aktivieren - + Enable Recompiler ICache Recompiler-ICache aktivieren - + Enable VRAM Write Texture Replacement VRAM-Schreib-Texturersetzung aktivieren - + Preload Texture Replacements Texturersetzungen vorladen - + Dump Replaceable VRAM Writes Ersetzbare VRAM-Schreibvorgänge dumpen - + Set Dumped VRAM Write Alpha Channel Gedumpte VRAM-Alphakanal-Schreibungen festlegen - + Minimum Dumped VRAM Write Width Minimum von gedumpter VRAM-Schreibbreite - + Minimum Dumped VRAM Write Height Minimum von gedumpter VRAM-Schreibhöhe - + DMA Max Slice Ticks DMA-Max-Slice-Ticks - + DMA Halt Ticks DMA-Halt-Ticks - + GPU FIFO Size GPU-FIFO-Größe - + GPU Max Run-Ahead GPU-Max-Runahead - + Use Debug Host GPU Device Debug-Host-GPU-Gerät verwenden - + Increase Timer Resolution Timerauflösung erhöhen - + Log Level Protokollstufe - + Information - + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. Legt die Detailliertheit der protokollierten Meldungen fest. Höhere Stufen protokollieren mehr Meldungen. + + - - - + User Preference Benutzerdefiniert - + Logs messages to the console window. Protokolliert Meldungen in das Konsolenfenster. - + Logs messages to the debug console where supported. Protokolliert Meldungen in die Debugkonsole, wenn es möglich ist. - + Logs messages to the window. Protokolliert Meldungen in das Fenster. - + Logs messages to duckstation.log in the user directory. Protokolliert Meldungen in die Datei "duckstation.log" im Benutzerverzeichnis. - + Unchecked Inaktiv - + Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings. Zeigt ein Debugmenü mit zusätzlichen Informationen und Schnelleinstellungen an. @@ -632,19 +632,19 @@ - + Sync To Output Mit Audio synchronisieren - + Resampling Neuabtastung - + Start Dumping On Boot Audio beim Booten dumpen @@ -656,7 +656,7 @@ Output Volume: - Lautstärke: + Gesamtlautstärke: @@ -665,13 +665,13 @@ - + Mute All Sound Stummschaltung - + Mute CD Audio Stummschaltung von CD-Audio @@ -682,91 +682,91 @@ - + Audio Backend Audio-Backend - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output. Das Audio-Backend bestimmt, wie die vom Emulator erzeugten Frames an den Host gesendet werden. Cubeb hat die niedrigste Latenz. Wenn Probleme auftreten, sollte das SDL-Backend benutzt werden. Das Null-Backend deaktiviert die gesamte Audioausgabe. - + Buffer Size Puffergröße - + The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency. Die Puffergröße bestimmt die Größe der Audio-Blöcke, die vom Host abgerufen werden. Kleinere Werte verringern die Ausgabelatenz, können jedoch auch zu Problemen führen, wenn die Emulationsgeschwindigkeit inkonsistent ist. Dabei ist zu beachten, dass das Cubeb-Backend unabhängig von diesem Wert kleinere Blöcke verwendet, so dass die Verwendung eines niedrigen Wertes die Latenz möglicherweise nicht spürbar ändert. - - + + Checked Aktiv - + Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed. Drosselt die Emulationsgeschwindigkeit basierend auf dem Audio-Backend, das Audio-Frames abruft. Dies hilft, Geräusche oder Knacken zu entfernen, wenn die Emulation zu schnell ist. Die Synchronisierung wird automatisch deaktiviert, wenn sie nicht mit 100% Geschwindigkeit läuft. - + Output Volume - Lautstärke + Gesamtlautstärke + + + + Controls the volume of the audio played on the host. + Regelt die Gesamtlautstärke der Audiowiedergabe. - Controls the volume of the audio played on the host. - Steuert die Lautstärke der Audiowiedergabe. - - - Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. - Steuert die Lautstärke der Audiowiedergabe beim Schnellvorlauf. + Regelt die Lautstärke der Audiowiedergabe beim Schnellvorlauf. - + When running outside of 100% speed, resamples audio from the target speed instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. Wenn die Geschwindigkeit nicht 100% beträgt, wird Audio mit der entsprechenden Geschwindigkeit neu berechnet, anstatt Frames zu verwerfen. Dies erzeugt z. B. ein viel angenehmeres Schnellvorlauf-Audiosignal. - + Maximum Latency: %1 frames (%2ms) Maximale Latenz: %1 Frames (%2ms) - + + - Unchecked Inaktiv - + Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option. Sobald der Emulator gestartet wird, beginnt das Audio-Dumping in eine Datei. Diese Funktion ist vor allem als Debugoption nützlich. - + Fast Forward Volume Schnellvorlauflautstärke - + Prevents the emulator from producing any audible sound. Verhindert, dass der Emulator Ton erzeugt. - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. Stummschaltung von CD-DA- und XA-Audio von der CD-ROM. Kann verwendet werden, um die Hintergrundmusik in einigen Spielen zu deaktivieren. - - + + %1% @@ -959,7 +959,7 @@ Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games. - Passt das BIOS an, damit Zugriffe von printf() protokolliert werden. Sollte nur beim Debuggen verwendet werden, da es die Spielbarkeit beeinträchtigt. + Passt das BIOS an, damit Zugriffe zu printf() protokolliert werden. Dies hat zur Folge, dass man Debugmeldungen des Spiels angezeigt bekommt. Sollte nur beim Debuggen verwendet werden, da es die Spielbarkeit beeinträchtigt. @@ -1504,17 +1504,17 @@ Cheats - + Gameshark - + Manual Manuell - + Automatic (Frame End) Automatisch (Frame-Ende) @@ -1522,17 +1522,17 @@ CommonHostInterface - + Are you sure you want to stop emulation? Bist du dir sicher, dass du die Emulation beenden möchtest? - + The current state will be saved. Der aktuelle Stand wird gespeichert. - + Invalid version %u (%s version %u) Ungültige Version %u (%s Version %u) @@ -1777,7 +1777,7 @@ By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless yo This warning will only be shown once. Das Aktivieren der CPU-Übertaktung kann die Spielbarkeit beeinträchtigen, verursacht Bugs, reduziert die Leistung und kann die Systemanforderungen deutlich erhöhen. -Sobald du diese Option aktivierst, erklärst du dich damit einverstanden, keine Fehlerberichte zu erstellen, es sei denn, du verifizierst den Fehler bei deaktivierter Übertaktung. +Sobald du diese Option aktivierst, erklärst du dich damit einverstanden, keine Fehlerberichte zu erstellen, es sei denn, du verifizierst den Fehler bei deaktivierter Über- oder Untertaktung. Diese Warnung wird nur einmal angezeigt. @@ -1975,29 +1975,29 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt. DebuggerCodeModel - - - + + + <invalid> <ungültig> - + Address Adresse - + Bytes - + Instruction Befehl - + Comment Anmerkung @@ -2048,12 +2048,12 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt. DebuggerRegistersModel - + Register - + Value Wert @@ -2061,17 +2061,17 @@ Diese Warnung wird nur einmal angezeigt. DebuggerStackModel - + <invalid> <ungültig> - + Address Addresse - + Value Wert @@ -2571,25 +2571,25 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S - + Threaded Rendering Thread-Rendering - + VSync - + Threaded Presentation Thread-Aufbereitung - + Optimal Frame Pacing Optimales Frame-Pacing @@ -2615,13 +2615,13 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S - + Linear Upscaling Lineare Hochskalierung - + Integer Upscaling Ganzzahlige Hochskalierung @@ -2637,7 +2637,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S - + Show FPS FPS anzeigen @@ -2648,186 +2648,186 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S - + Show VPS VPS anzeigen - + Show Resolution Auflösung anzeigen - + Renderer - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. Wählt das Backend aus, das für das Rendern der Grafik verwendet werden soll. Abhängig vom System und der Hardware können Direct3D 11, Vulkan und OpenGL-Hardware-Backends verfügbar sein. Der Software-Renderer bietet die beste Kompatibilität, ist aber am langsamsten und bietet keine Verbesserungen. - + Adapter - - + + (Default) (Standard) - + If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. Wenn dein System mehrere GPUs oder Adapter hat, kannst du auswählen, welche GPU du für die Hardware-Renderer verwenden möchtest. <br>Diese Option wird nur in Direct3D und Vulkan unterstützt. OpenGL wird immer das Standardgerät verwenden. - + Fullscreen Mode Vollbildmodus - + Chooses the fullscreen resolution and frequency. - Legt die Vollbildauflösung und Bildfrequenz fest. + Legt die Vollbildauflösung und Bildfrequenz fest. "Rahmenloser Vollbildmodus" verwendet ein randloses Fenster, das den kompletten Bildschirm füllt. Dies macht das Wechseln vom und zum Vollbild schneller, erhöht aber auch die Eingabeverzögerung (Input-Lag) und macht Bewegungen etwas ruckliger. - + Aspect Ratio Seitenverhältnis - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. Ändert das Seitenverhältnis, mit dem die Ausgabe der Konsole auf dem Bildschirm angezeigt wird. Die Standardeinstellung ist "Automatisch (Spiel-natürlich)", die das Seitenverhältnis so anpasst, wie ein Spiel auf einem typischen Fernsehgerät der damaligen Zeit angezeigt werden würde. - + Crop Mode Zuschneiden - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. Legt fest, wie viel des Bereichs, der normalerweise auf einem Fernsehgerät nicht sichtbar ist, abgeschnitten/ausgeblendet wird. <br>Einige Spiele zeigen Inhalte im Overscan-Bereich an oder verwenden ihn für Bildschirmeffekte. Möglicherweise wird bei der Einstellung "Alle Ränder zuschneiden" nicht alles korrekt angezeigt. "Nur den Overscan-Bereich zuschneiden" bietet einen guten Kompromiss zwischen Funktionalität und das Ausblenden von schwarzen Rändern. - + Downsampling - + Disabled Deaktiviert - + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. Das Downsampling ermöglicht es intern eine höhere Auflösung zu berechnen, das endgültige Bild aber wieder auf die Auflösung des Bildschirms herunter zu skalieren. Dies kann die Gesamtbildqualität in 2D/3D-Spielen verbessern, sollte aber für reine 3D-Spiele deaktiviert werden. Gilt nur für die Hardware-Renderer. - - - - - + + + + + Checked Aktiv - + Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. Verwendet bilineare Texturfilterung, wenn der Framebuffer der Konsole auf dem Bildschirm angezeigt wird. Das Deaktivieren der Filterung erzeugt schärfere Pixel und das Aktivieren glättet das Bild. Je höher die Auflösungsskalierung, desto weniger fällt diese Option auf. - - - + + - + - + + Unchecked Inaktiv - + Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games. Fügt dem Bildbereich eine Auffüllung hinzu, um sicherzustellen, dass das Verhältnis zwischen Pixeln auf dem Host und Pixeln in der Konsole eine ganze Zahl ist. Dies kann bei einigen 2D-Spielen zu einem schärferen Bild führen. - + Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). - Das Aktivieren dieser Option passt die Bildwiederholungsrate der DuckStation an den Bildschirm an. VSync wird automatisch deaktiviert, wenn es nicht anwendbar ist (z. B. wenn die Geschwindigkeit nicht 100% beträgt). + Das Aktivieren der vertikalen Synchronisation passt die Bildwiederholungsrate der DuckStation an den Bildschirm an, damit Streifenbildung (Tearing) verringert wird. VSync wird automatisch deaktiviert, wenn sie nicht anwendbar ist (z. B. wenn die Geschwindigkeit nicht 100% beträgt). - + Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. Wenn diese Option aktiviert ist, wird jeder Frame, den die Konsole rendert, auf dem Bildschirm angezeigt, damit ein optimales Frame-Pacing erreicht wird. Wenn die volle Geschwindigkeit nicht beibehalten werden kann, oder Audiostörungen auftreten, sollte diese Option deaktiviert werden. - + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer. Ermöglicht die Aufbereitung von Frames in einem Hintergrund-Thread, wenn der Schnellvorlauf oder VSync deaktiviert ist. Dies kann die Leistung des Vulkan-Renderers deutlich verbessern. - + Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use. Verwendet zum Rendern von Grafiken einen zweiten Thread. Derzeit ist dies nur für den Software-Renderer verfügbar, bietet aber eine deutliche Geschwindigkeitssteigerung und ist sicher zu verwenden. - + Show OSD Messages Meldungen anzeigen - + Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. Zeigt Meldungen auf dem Bildschirm an, wenn Ereignisse auftreten, wie z. B. das Erstellen/Laden von Spielständen oder wenn Screenshots gemacht werden. - + Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. Zeigt die interne Framerate des Spiels in der oberen rechten Ecke des Bildschirms an. - + Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. Zeigt die Anzahl der vom System angezeigten Frames (oder V-Syncs) pro Sekunde in der oberen rechten Ecke des Bildschirms an. - + Show Speed Emulationsgeschwindigkeit anzeigen - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Zeigt die aktuelle Emulationsgeschwindigkeit des Systems in der oberen rechten Ecke des Bildschirms als Prozentwert an. - + Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. Zeigt die Auflösung des Spiels in der oberen rechten Ecke des Bildschirms an. - - + + Use Blit Swap Chain Blit-Swapchain verwenden - + Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. Verwendet ein "Blit"-Darstellungsmodell anstelle von "Flipping" bei Verwendung des Direct3D-11-Renderers. Dies führt normalerweise zu einer schlechteren Leistung, ist aber für einige Streaming-Anwendungen oder zum Entkoppeln der Framerate auf einigen Systemen erforderlich. - - + + Borderless Fullscreen Rahmenloser Vollbildmodus @@ -3099,7 +3099,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Disable Interlacing (force progressive render/scan) - Interlace-Verfahren deaktivieren (progressives Rendern/Scannen erzwingen) + Interlace deaktivieren (progressives Rendern/Scannen erzwingen) @@ -3115,7 +3115,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness) - Farbglättung für 24-Bit-Darstellung (reduziert FMV-Farbblockeffekte) + Farbglättung für 24-Bit-Darstellung (reduziert FMV-Farbblockbildungen) @@ -3186,7 +3186,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Uses multisample antialiasing for rendering 3D objects. Can smooth out jagged edges on polygons at a lower cost to performance compared to increasing the resolution scale, but may be more likely to cause rendering errors in some games. Only applies to the hardware backends. - Verwendet Multisample-Antialiasing für das Rendern von 3D-Objekten. Kann zackige Kanten an Polygonen glätten, was im Vergleich zum Erhöhen der Auflösungsskalierung weniger Leistung kostet, aber in einigen Spielen häufiger zu Renderingfehlern führen.<br>Gilt nur für die Hardware-Renderer. + Verwendet Multisample-Antialiasing für das Rendern von 3D-Objekten. Dies glättet das Bild und entfernt Treppeneffekte und Flimmern an Polygonen (was im Vergleich zum Erhöhen der Auflösungsskalierung weniger Leistung kostet), aber kann in einigen Spielen auch zu Renderingfehlern führen. Gilt nur für die Hardware-Renderer. @@ -3223,12 +3223,12 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Chroma Smoothing For 24-Bit Display - Farbglättung für 24-Bit-Darstellung (reduziert FMV-Farbblockeffekte) + Farbglättung für 24-Bit-Darstellung (reduziert FMV-Farbblockbildungen) Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. - Glättet Blockeffekte zwischen Farbübergängen in 24-Bit-Inhalten, die normalerweise in FMVs (Filmsequenzen im Spiel) vorkommen.<br>Gilt nur für die Hardware-Renderer. + Glättet in 24-Bit-Inhalten Blockbildungen zwischen den Farbübergängen, die normalerweise in FMVs (Filmsequenzen im Spiel) vorkommen.<br>Gilt nur für die Hardware-Renderer. @@ -3238,7 +3238,7 @@ Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der S Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. - Glättet die Blockeffekte von großflächigen Texturen auf 3D-Objekten durch die Verwendung von Filtern. Wirkt sich bei höheren Auflösungsskalierungen stärker aus. Gilt nur für die Hardware-Renderer. + Glättet die Blockbildungen von großflächigen Texturen auf 3D-Objekten durch die Verwendung von Filtern. Wirkt sich bei höheren Auflösungsskalierungen stärker aus. Gilt nur für die Hardware-Renderer. @@ -4156,7 +4156,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Force Interlacing - "Interlace-Verfahren" erzwingen + "Interlace" erzwingen @@ -4465,402 +4465,402 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Hotkeys - - + - + - - - - - - - - - + + + + + + + + + + General Allgemein - + Open Quick Menu Schnellauswahl öffnen - + Fast Forward Schnellvorlauf (Taste gedrückt halten) - + Toggle Fast Forward Schnellvorlauf aktivieren/deaktivieren - + Turbo Turbo (Taste gedrückt halten) - + Toggle Turbo Turbo aktivieren/deaktivieren - + Toggle Fullscreen Vollbildmodus aktivieren/deaktivieren - + Toggle Pause Pause aktivieren/deaktivieren - + Toggle Cheats Cheats aktivieren/deaktivieren - + Power Off System System ausschalten - + Toggle Patch Codes Patchcodes aktivieren/deaktivieren - + Reset System Systemreset durchführen - + Save Screenshot Screenshot speichern - + Frame Step Nächsten Frame anzeigen - + Rewind Zurückspulen (Taste gedrückt halten) - - - - - - - - + + + + + + + + Graphics Grafik - + Toggle Software Rendering Software-Rendering aktivieren/deaktivieren - + Toggle PGXP PGXP aktivieren/deaktivieren - + Toggle PGXP Depth Buffer PGXP-Tiefenpuffer (Depth-Buffer) aktivieren/deaktivieren - + Increase Resolution Scale Auflösungsskalierung erhöhen - + Decrease Resolution Scale Auflösungsskalierung reduzieren - + Toggle Post-Processing Nachbearbeitung aktivieren/deaktivieren - + Reload Post Processing Shaders Nachbearbeitungs-Shader neu laden - + Reload Texture Replacements Texturersetzungen neu laden - - - - - - - - + + + + + + + + Save States Spielstände - + Load From Selected Slot Spielstand vom ausgewählten Slot laden - + Save To Selected Slot Spielstand im ausgewählten Slot speichern - + Select Previous Save Slot Vorherigen Spielstand-Slot auswählen - + Select Next Save Slot Nächsten Spielstand-Slot auswählen - + Load Game State 1 Spielstand 1 laden - + Load Game State 2 Spielstand 2 laden - + Load Game State 3 Spielstand 3 laden - + Load Game State 4 Spielstand 4 laden - + Load Game State 5 Spielstand 5 laden - + Load Game State 6 Spielstand 6 laden - + Load Game State 7 Spielstand 7 laden - + Load Game State 8 Spielstand 8 laden - + Load Game State 9 Spielstand 9 laden - + Load Game State 10 Spielstand 10 laden - + Save Game State 1 Spielstand 1 speichern - + Save Game State 2 Spielstand 2 speichern - + Save Game State 3 Spielstand 3 speichern - + Save Game State 4 Spielstand 4 speichern - + Save Game State 5 Spielstand 5 speichern - + Save Game State 6 Spielstand 6 speichern - + Save Game State 7 Spielstand 7 speichern - + Save Game State 8 Spielstand 8 speichern - + Save Game State 9 Spielstand 9 speichern - + Save Game State 10 Spielstand 10 speichern - + Load Global State 1 Global-Spielstand 1 laden - + Load Global State 2 Global-Spielstand 2 laden - + Load Global State 3 Global-Spielstand 3 laden - + Load Global State 4 Global-Spielstand 4 laden - + Load Global State 5 Global-Spielstand 5 laden - + Load Global State 6 Global-Spielstand 6 laden - + Load Global State 7 Global-Spielstand 7 laden - + Load Global State 8 Global-Spielstand 8 laden - + Load Global State 9 Global-Spielstand 9 laden - + Load Global State 10 Global-Spielstand 10 laden - + Save Global State 1 Global-Spielstand 1 speichern - + Save Global State 2 Global-Spielstand 2 speichern - + Save Global State 3 Global-Spielstand 3 speichern - + Save Global State 4 Global-Spielstand 4 speichern - + Save Global State 5 Global-Spielstand 5 speichern - + Save Global State 6 Global-Spielstand 6 speichern - + Save Global State 7 Global-Spielstand 7 speichern - + Save Global State 8 Global-Spielstand 8 speichern - + Save Global State 9 Global-Spielstand 9 speichern - + Save Global State 10 Global-Spielstand 10 speichern - - - - + + + + Audio - + Toggle Mute Stummschaltung aktivieren/deaktivieren - + Toggle CD Audio Mute Stummschaltung von CD-Audio aktivieren/deaktivieren - + Volume Up Lautstärke erhöhen - + Volume Down Lautstärke reduzieren @@ -5038,97 +5038,97 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen.CPU-Ausführmodus wechseln - + toolBar Werkzeugleiste - + Start &Disc... &CD starten… - + Start &BIOS B&IOS starten - + &Scan For New Games &Nach neuen Spielen scannen - + &Rescan All Games &Alle Spiele neu scannen - + Power &Off &Ausschalten - + &Reset - + &Pause - + &Load State &Laden - + &Save State &Speichern - + E&xit &Beenden - + C&onsole Settings... &Konsole - + &Controller Settings... &Controller - + &Hotkey Settings... &Tastenkürzel - + Fullscreen Vollbild - + Resolution Scale Auflösungsskalierung - + &GitHub Repository... &GitHub-Projektarchiv… - + &Issue Tracker... &Bugtracker… - + &Discord Server... &Discord-Server… @@ -5153,307 +5153,312 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen.Zuschneide-Modus umstellen - + &View &Ansicht - + &Window Size &Fenstergröße - + &Tools &Werkzeuge - + B&IOS Settings... &BIOS - + E&mulation Settings... &Emulation - + &Display Settings... B&ildschirm - + &Enhancement Settings... &Verbesserungen - + &Post-Processing Settings... &Nachbearbeitung - + Check for &Updates... &Auf Updates prüfen... - + About &Qt... &Über Qt - + &About DuckStation... Über &DuckStation - + Change Disc... CD wechseln - + Cheats... - + Audio Settings... Audio - + Game List Settings... Spieleliste - + General Settings... Allgemein - + Advanced Settings... Erweitert - + Add Game Directory... Spielverzeichnis hinzufügen… - + &Settings... &Einstellungen - + From File... Von Datei… - + From Game List... Von Spieleliste… - + Remove Disc CD entfernen - + Resume State Spielstand fortsetzen - + Global State Global-Spielstand - + Show VRAM VRAM anzeigen - + Dump CPU to VRAM Copies CPU in VRAM dumpen - + Dump VRAM to CPU Copies VRAM in CPU dumpen - - Disable Interlacing - Interlace-Verfahren deaktivieren + + Disable All Enhancements + Alle Verbesserungen deaktivieren - + + Disable Interlacing + Interlace deaktivieren + + + Force NTSC Timings NTSC-Modus erzwingen - + Dump Audio Audio dumpen - + Dump RAM... RAM dumpen... - + Dump VRAM... VRAM dumpen... - + Dump SPU RAM... SPU-RAM dumpen... - + Show GPU State GPU-Status anzeigen - + Show CDROM State CD-ROM-Status anzeigen - + Show SPU State SPU-Status anzeigen - + Show Timers State Timer-Status anzeigen - + Show MDEC State MDEC-Status anzeigen - + Show DMA State DMA-Status anzeigen - + &Screenshot &Screenshot - + &Memory Card Settings... &Memory Card - + Resume Fortsetzen - + Resumes the last save state created. Nimmt den zuletzt gespeicherten Spielstand wieder auf. - + &Toolbar &Werkzeugleiste - + &Status Bar &Statusleiste - + Game &List &Listenansicht anzeigen - + System &Display S&ystem anzeigen - + Game &Properties S&pieleinstellungen - + Memory &Card Editor &Memory-Card-Editor - + C&heat Manager &Cheatverwaltung - + CPU D&ebugger &CPU-Debugger - + Game &Grid &Rasteransicht anzeigen - + Show Titles (Grid View) Rasteransicht-Titel anzeigen - + Zoom &In (Grid View) Rasteransicht ver&größern - + Ctrl++ Strg++ - + Zoom &Out (Grid View) Rasteransicht ver&kleinern - + Ctrl+- Strg+- - + Refresh &Covers (Grid View) Rasteransicht-&Cover aktualisieren - + Open Memory Card Directory... Memory-Card-Verzeichnis öffnen... - + Open Data Directory... Datenverzeichnis öffnen... - + Power Off &Without Saving A&usschalten (ohne Speicherung) @@ -5570,72 +5575,72 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen.%1x Skalierung - - - + + + Destination File Zieldatei - - + + Binary Files (*.bin) BIN-Dateien (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) BIN-Dateien (*.bin);;PNG-Bilder (*.png) - + Default Standard - + Fusion - + Dark Fusion (Gray) Dark Fusion (Grau) - + Dark Fusion (Blue) Dark Fusion (Blau) - - + + Memory Card Not Found Memory Card nicht gefunden - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. Memory Card '%1' konnte nicht gefunden werden. Versuche das Spiel zu starten und zu speichern, um sie zu erstellen. - + Updater Error Aktualisierungsfehler - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>Sorry, du versuchst, eine DuckStation-Version zu aktualisieren, die keine offizielle GitHub-Version ist. Um Inkompatibilitäten zu vermeiden, ist die automatische Aktualisierung nur bei offiziellen Builds aktiviert.</p><p>Um ein offizielles Build zu erhalten, folge bitte den Anweisungen unter "Downloading and Running" unter dem folgenden Link:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. Die automatische Aktualisierung wird auf der aktuellen Plattform nicht unterstützt. - + QDarkStyle @@ -6116,62 +6121,62 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen.Spielstand gespeichert unter '%s'. - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP ist inkompatibel mit dem Software-Renderer, weshalb PGXP deaktiviert wird. - + PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead. PGXP-CPU-Modus ist nicht mit dem Recompiler kompatibel, stattdessen wird der Cached-Interpreter verwendet. - + Switching to %s%s GPU renderer. Umschaltung auf GPU-Renderer '%s%s'. - + Switching to %s audio backend. Umschaltung auf Audio-Backend '%s'. - + Switching to %s CPU execution mode. Umschaltung auf CPU-Ausführungsmodus '%s'. - + CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks. CPU-Speicherausnahmen aktiviert, alle Blöcke werden gelöscht. - + CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks. CPU-Speicherausnahmen deaktiviert, alle Blöcke werden gelöscht. - + CPU ICache enabled, flushing all blocks. CPU-ICache aktiviert, alle Blöcke werden gelöscht. - + CPU ICache disabled, flushing all blocks. CPU-ICache deaktiviert, alle Blöcke werden gelöscht. - + PGXP enabled, recompiling all blocks. PGXP aktiviert, alle Blöcke werden neu kompiliert. - + PGXP disabled, recompiling all blocks. PGXP deaktiviert, alle Blöcke werden neu kompiliert. - + Switching to %s renderer... Umschaltung auf Renderer '%s' @@ -6222,236 +6227,236 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen.Memory Card %u ist im System vorhanden, aber nicht im Spielstand. Karte wird entfernt. - + CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. CPU-Taktfrequenz ist auf %u%% (%u / %u) festgelegt. Dies kann zu Instabilität führen. - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). WARNUNG: CPU-Übertaktung (%u%%) war im Spielstand (%u%%) anders. - + Failed to open CD image from save state: '%s'. Using existing image '%s', this may result in instability. CD-Image konnte nicht aus dem Spielstand geöffnet werden: '%s'. Bei Verwendung des vorhandenen Images '%s' kann dies zu Instabilität führen. - + Failed to open disc image '%s'. CD-Image konnte nicht geöffnet werden: '%s'. - + Inserted disc '%s' (%s). CD '%s' (%s) eingefügt. - - + + Failed to load post processing shader chain. Nachbearbeitungs-Shader konnte nicht geladen werden. - + No cheats are loaded. Es sind keine Cheats geladen. - + %u cheats are now active. %u Cheats sind jetzt aktiv. - + %u cheats are now inactive. %u Cheats sind jetzt inaktiv. - + Fast forwarding... Schnellvorlauf... - + Stopped fast forwarding. Der Schnellvorlauf wurde gestoppt. - + Turboing... Turbobetrieb... - + Stopped turboing. Turbobetrieb wurde gestoppt. - + Rewinding... Zurückspulen... - + Stopped rewinding. Zurückspulen gestoppt. - + PGXP is now enabled. PGXP ist jetzt aktiviert. - + PGXP is now disabled PGXP ist jetzt deaktiviert. - + PGXP Depth Buffer is now enabled. PGXP-Tiefenpuffer (Depth-Buffer) ist jetzt aktiviert. - + PGXP Depth Buffer is now disabled. PGXP-Tiefenpuffer (Depth-Buffer) ist jetzt deaktiviert. - + Texture replacements reloaded. Texturersetzungen neu geladen. - + Volume: Muted Lautstärke: Stummgeschaltet - - - + + + Volume: %d%% Lautstärke: %d%% - + CD Audio Muted. CD-Audio-Stummschaltung aktiviert. - + CD Audio Unmuted. CD-Audio-Stummschaltung deaktiviert. - + Loaded input profile from '%s' Belegungsprofil von '%s' geladen. - + Started dumping audio to '%s'. Startet das Audio-Dumping nach '%s'. - + Failed to start dumping audio to '%s'. Audio-Dumping nach '%s' konnte nicht gestartet werden. - + Stopped dumping audio. Audio-Dumping wurde gestoppt. - + Screenshot file '%s' already exists. Screenshot-Datei '%s' existiert bereits. - + Failed to save screenshot to '%s' Screenshot konnte nicht unter '%s' gespeichert werden. - + Screenshot saved to '%s'. Screenshot gespeichert unter '%s'. - + Input profile '%s' cannot be found. Belegungsprofil '%s' konnte nicht gefunden werden. - + Using input profile '%s'. Verwendung des Belegungsprofils '%s'. - + Failed to load cheats from '%s'. Cheats konnten nicht unter '%s' gesepeichert werden. - + Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled. Anzahl der Cheats, die aus der Liste geladen wurden: %u. Aktivierte Cheats: %u. - + Loaded %u cheats from database. Anzahl der Cheats, die aus der Datenbank geladen wurden: %u. - + Failed to save cheat list to '%s' Cheatliste konnte nicht unter '%s' gespeichert werden. - + Saved %u cheats to '%s'. Anzahl der Cheats, die unter '%s' gespeichert wurden: %u. - + Cheat '%s' enabled. Cheat '%s' aktiviert. - + Cheat '%s' disabled. Cheat '%s' deaktiviert. - + Applied cheat '%s'. Cheat '%s' angewendet. - + Cheat '%s' is already enabled. Cheat '%s' ist bereits aktiviert. - + Post-processing is now enabled. Nachbearbeitung ist jetzt aktiviert. - + Post-processing is now disabled. Nachbearbeitung ist jetzt deaktiviert. - + Failed to load post-processing shader chain. Nachbearbeitungs-Shader konnte nicht geladen werden. - + Post-processing shaders reloaded. Nachbearbeitungs-Shader neu geladen. @@ -6468,7 +6473,7 @@ Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Interlacing forced by game settings. - Interlace-Verfahren wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. + Interlace wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. @@ -6746,68 +6751,68 @@ URL: %1 Es wurde kein Spielstand zum Fortsetzen gefunden. - - + + Game Save %1 (%2) Spielstand %1 (%2) - + Game Save %1 (Empty) Spielstand %1 (leer) - + Global Save %1 (%2) Global-Spielstand %1 (%2) - + Global Save %1 (Empty) Global-Spielstand %1 (leer) - + Resume Fortsetzen - + Load State Spielstand laden - + Resume (%1) (%1) fortsetzen - + Edit Memory Cards... Memory Cards bearbeiten... - + &Enabled Cheats &Aktivierte Cheats - + &Apply Cheats &Cheats anwenden - + Delete Save States... Spielstände löschen… - + Confirm Save State Deletion Spielstandlöschung bestätigen - + Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. @@ -6985,42 +6990,42 @@ Die Spielstände können nicht wiederhergestellt werden. System - + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. Spielstand ist inkompatibel: Mindestversion ist %u, aber es handelt sich um Version %u. - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. Spielstand ist inkompatibel: Maximalversion ist %u, aber es handelt sich um Version %u. - + Failed to open CD image from save state: '%s'. Das CD-Image konnte nicht aus dem Spielstand '%s' geöffnet werden. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. Spielspezifische Memory Card kann nicht für Slot %u verwendet werden, da das Spiel keinen Code hat. Gemeinsam genutzte Memory Card wird verwendet. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. Spielspezifische Memory Card kann nicht für Slot %u verwendet werden, da das Spiel keinen Titel hat. Gemeinsam genutzte Memory Card wird verwendet. - + Memory card path for slot %u is missing, using default. Pfad zur Memory Card für Slot %u fehlt. Standard wird verwendet. - + Game changed, reloading memory cards. Spiel geändert. Memory Cards wurden neu geladen. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without a SBI file: %s: %s @@ -7037,12 +7042,12 @@ Das Spiel wird wahrscheinlich nicht ordnungsgemäß ausgeführt. Bitte in der README nachlesen, wie eine SBI-Datei hinzufügt werden kann. - + Removing current media from playlist, removing media from CD-ROM. Entfernen des aktuellen Mediums aus der Wiedergabeliste. Entfernen des Mediums von der CD-ROM. - + Changing current media from playlist, replacing current media. Ändern des aktuellen Mediums aus der Wiedergabeliste. Ersetzung des aktuellen Mediums.