diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts index 98315a1b2..0bc9cc9eb 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts @@ -562,143 +562,143 @@ Token Gerado %2. AnalogController - - + + Controller %u switched to analog mode. Controle %u mudado para modo analógico. - - + + Controller %u switched to digital mode. Controle %u mudado para modo digital. - + Controller %u is locked to analog mode by the game. Controle %u está travado em modo analógico pelo jogo. - + Controller %u is locked to digital mode by the game. Controle %u está travado no modo digital pelo jogo. - + LeftX Esquerda Eixo X - + LeftY Esquerda Eixo Y - + RightX Direita Eixo X - + RightY Direita Eixo Y - + Up 🠉 - + Down 🠋 - + Left 🠰 🠈 - + Right ➡️ - + Select Select - + Start Start - + Triangle ⃤ 🛆⟁ - + Cross - + Circle - + Square - + L1 L1 - + L2 L2 - + R1 R1 - + R2 R2 - + L3 L3 - + R3 R3 - + Analog Analógico - + Force Analog Mode on Reset Forçar Modo Analógico ao Reiniciar. - + Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off. Força os controles a ficarem no modo analógico quando o console é reiniciado ou religado. Pode causar problemas em alguns jogos, portanto considere deixar esta oção desligada. @@ -711,32 +711,32 @@ Token Gerado %2. Ativa o modo analógico automaticamente quando o console é reiniciado / desligado. - + Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode Usar Analógicos como D-Pad no Modo Digital - + Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. Te permite usar os analógicos como um direcional (D-Pad) no modo digital, assim como os botões. - + Analog Axis Scale Escala de Eixo do Analógico - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. Seta a escala do eixo dos controles. Um valor entre 1.30 e 1.40 é recomendável quando estiver usando controles mais recentes, ex: Dualshock 4 e Controles de X-Box One. - + Vibration Bias Vibração - + Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Define valores de vibração. Se a vibração em alguns jogos estiver fraca ou não funcionar, tente aumentar os valores. @@ -5098,7 +5098,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti PGXP Depth Threshold: - Limite Modo Profundo PGXP: + Limite Modo PGXP Eixo Z: @@ -5223,7 +5223,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Disable Widescreen - Desativar Func.Esticar (Widescreen) + Desativar Hack de tela panorâmica @@ -5243,7 +5243,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Disable PGXP Depth Buffer - Desligar PGXP em modo Profundo + Desligar PGXP Modo Eixo Z @@ -5255,6 +5255,11 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Force PGXP CPU Mode Força o PGXP em modo CPU + + + Force Recompiler LUT Fastmem + Forçar Recompilador LUT Fastmen + Disable Forcing Controller Analog Mode on Reset Desativar Modo Analógico Forçado ao Reiniciar @@ -5621,12 +5626,12 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti HostInterface - + Failed to load configured BIOS file '%s' Falha ao carregar o arquivo de BIOS '%s' - + No BIOS image found for %s region BIOS não encontrado para %s região @@ -7425,32 +7430,32 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti OSDMessage - + System reset. Sistema Reiniciado - + Loading state from '%s'... Carregando estado de '%s'... - + Loading state from '%s' failed. Resetting. Carregamento de estado '%s'.falhou. Reiniciando. - + Saving state to '%s' failed. Salvando estado para '%s' falhou. - + State saved to '%s'. Estado salvo para '%s'. - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP é incompatível com o rederizador por software, desativando PGXP. @@ -7463,52 +7468,52 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Fastmem não disponível nesta plataforma, LUT será usado no lugar. - + Switching to %s%s GPU renderer. Mudando renderizador de GPU para %s%s. - + Switching to %s audio backend. Mudando tipo de saída de som para %s. - + Switching to %s CPU execution mode. Mudando para Modo de Execução de CPU. - + CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks. Exceção de RAM em modo CPU ativado, limpando blocos. - + CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks. Exceção de RAM em modo CPU desativado, limpando blocos. - + CPU ICache enabled, flushing all blocks. Icache ativado, limpando blocos. - + CPU ICache disabled, flushing all blocks. Icache desativado, limpando blocos. - + PGXP enabled, recompiling all blocks. PGXP ativado, reconstruindo blocos. - + PGXP disabled, recompiling all blocks. PGXP desativado, reconstruindo blocos. - + Switching to %s renderer... Mudando para %s... @@ -7712,7 +7717,7 @@ Configure um controle compatível na lista acima. Stopped fast forwarding. - Avanço Rápido terminado + Avanço rápido terminado @@ -7802,72 +7807,72 @@ Configure um controle compatível na lista acima. Texturas de Pós-processamento Recarregadas. - + CPU interpreter forced by game settings. Configurado o interpretador por CPU pela configuração personalizada. - + Software renderer forced by game settings. Renderização por software forçada pelas configurações personalizadas. - + Interlacing forced by game settings. Entrelaçamento forçado pela configuração personalizada. - + True color disabled by game settings. Efeito Cor real (true color) desativada pelas configs. personalizadas. - + Upscaling disabled by game settings. Escalonamento desativado pelas configurações personalizadas. - + Scaled dithering disabled by game settings. Dithering escalonado desativado pelas configurações personalizadas. - + Widescreen disabled by game settings. Visão Panoramica desativada pelas configurações. - + Forcing NTSC Timings disallowed by game settings. Temporizadores NTSC não permitidos pela configuração personalizada. - + PGXP geometry correction disabled by game settings. Correção geométrica desativada pelas configurações personalizadas. - + PGXP culling disabled by game settings. Correção de curvas desativada pela configuração personalizada. - + PGXP texture correction disabled by game settings. Correção de curvas desativada pela configuração personalizada. - + PGXP vertex cache forced by game settings. Vértice Armazenado forçado pelas configurações personalizadas. - + PGXP CPU mode forced by game settings. PGXP em modo CPU forçado pelas configurações personalizadas. - + PGXP Depth Buffer disabled by game settings. PGXP modo profundo desativado pelas configurações individuais. @@ -7903,13 +7908,18 @@ Configure um controle compatível na lista acima. Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card. Cartão de Memória %u presente em um 'save state' mas não no sistema. Ignorando Cartão. + + + Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card. + Cartão de memória %u presente mas não condiz com o estado atual salvo. Reconectando cartão. + Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card. Cartão de Memória %u presente no estado salvo mas não no sistema. Criando Cartão Temporário. - + Memory card %u present in system but not in save state. Removing card. Cartão de Memória %u presente no sistema mas não ao estado salvo, removendo cartão. @@ -8767,12 +8777,12 @@ Please check the README for instructions on how to add a SBI file. Mudando media atual da lista, recalculando media atual. - + Failed to acquire host display. Falha ao iniciar exibição. - + System failed to boot. The log may contain more information. Falha ao ligar o sistema. O log (registro) pode conter mais informações.