From d8d521e292622dfce2a5b54a8b0475fc1557a751 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dolphin Date: Mon, 19 Sep 2022 13:13:15 +0900 Subject: [PATCH] update Japanese translation --- src/duckstation-qt/qttranslations.cpp | 2 +- .../translations/duckstation-qt_ja.ts | 1035 +++++++++-------- 2 files changed, 553 insertions(+), 484 deletions(-) diff --git a/src/duckstation-qt/qttranslations.cpp b/src/duckstation-qt/qttranslations.cpp index f0bbff8b1..2db994433 100644 --- a/src/duckstation-qt/qttranslations.cpp +++ b/src/duckstation-qt/qttranslations.cpp @@ -134,7 +134,7 @@ static const ImWchar* QtHost::GetGlyphRangesJapanese() { // clang-format off // auto update by generate_update_glyph_ranges.py with duckstation-qt_ja.ts - static const char16_t chars[] = u"←↑→↓□△○ 、。々「」〜あいうえおかがきぎくぐけげこごさざしじすずせそただちっつづてでとどなにぬねのはばびへべほぼぽまみむめもやゆよらりるれろわをんァアィイゥウェエォオカガキギクグケゲコゴサザシジスズセゼソタダチッツテデトドナニネノハバパヒビピフブプヘベペホボポマミムメモャヤュユョヨラリルレロワンー一上下不与両並中主了予事二互交人介他付代令以件任休伸位低体作使例供依係保信修個倍値停側傍備像優元先光入全公共具典内再凍処出分切初別利到制削前割力加効動勧化十協単去参及反収取古可右号各合同名向含告周呼命問善回囲固圧在地垂型埋域基報場境増壊声売変外多大失奨妥始子字存学安完定宛実密対専射小少岐左差巻帰常幅平年度座延式引弱張強当形影役待後従得御復微心必忘応性恐情意感態成戻所手扱投択押拡持指振挿排探接推描提換損摩撃撮操改敗数整文料断新方既日早明映時景更書替最有期未本来析枚果栄検概構標権機次止正歪残毎比水永求汎決況法波注消深混済減測源準滑演点無照牲犠状獲率現理生用申画界番異疑発登的目直相瞬知短破確示禁秒称移程種穴空立端符等算管範簡粋精約純索細終組結統続維緑線編縮績繰置翻者耗背能自致般良色行表装補製複要見規視覧観解言計記設許訳証試詳認語説読調識警護象販費質赤起超跡転軸軽較込近返追送逆通速連進遅遊達遠適遷選部重野量録長閉開間関防降限除隅隠集離電青非面音響頂順領頭頻頼題類飛高鮮黒%?X"; + static const char16_t chars[] = u"←↑→↓□△○ 、。々「」〜あいうえおかがきぎくぐけげこごさざしじすずせそただちっつづてでとどなにぬねのはばびへべほぼぽまみむめもやゆよらりるれろわをんァアィイゥウェエォオカガキギクグケゲコゴサザシジスズセゼソタダチッツテデトドナニネノハバパヒビピフブプヘベペホボポマミムメモャヤュユョヨラリルレロワンー一上下不与両並中主了予事二互交人介他付代令以件任休伸位低体作使例供依係保信修個倍値停側傍備像優元先光入全公共具典内再凍処出分切初別利到制削前割力加効動勧化十協単去参及反収取古可右号各合同名向含告周呼命問善回囲固国圧在地垂型埋域基報場境増壊声売変外多大失奨妥始子字存学安完定宛実密対専射小少岐左差巻帰常幅平年度座延式引弱張強当形影役待後従得御復微心必忘応性恐情意感態成我戻所手扱投択押拡持指振挿排探接推描提換損摩撃撮操改敗数整文料断新方既日早明映時景更書替最有望期未本来析枚果栄検概構標権機欄次止正歪残毎比水永求汎決況法波注海消深混済減測源準滑演点無照版牲犠状獲率現理生用申画界番異疑発登的目直相瞬知短破確示禁秒称移程種穴空立端符等算管範簡粋精約純索細終組結統続維緑線編縮績繰置翻者耗背能自致般良色行表装補製複要見規視覧観解言計記設許訳証試詳認語説読調識警護象販費質赤起超跡転軸軽較込近返追送逆通速連進遅遊達遠適遷選部重野量録長閉開間関防降限除隅隠集離電青非面音響頂順領頭頻頼題類飛高鮮黒%?X"; const int chars_length = sizeof(chars) / sizeof(chars[0]); // clang-format on diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ja.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ja.ts index 51bb17c63..9d5d84e4f 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ja.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ja.ts @@ -234,99 +234,99 @@ Login token generated on %2. Achievements - + Loading state ステートロード - + Resuming state ステートセーブからの再開 - + Hardcore mode disabled by state switch. ステートロードによりハードコアモードが無効化されました。 - + Hardcore mode will be enabled on system reset. システムリセットするとハードコアモードが有効になります。 - + Confirm Hardcore Mode ハードコアモードの確認 - + {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. ハードコアモードが有効な間は{0}を実行できません。ハードコアモードを無効にしますか? いいえを選択すると{0}はキャンセルされます。 - + Hardcore mode is now enabled. ハードコアモードが有効になりました。 - + Hardcore mode is now disabled. ハードコアモードが無効になりました。 - + {} (Hardcore Mode) {} (ハードコアモード) - + You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points. {} 個の実績(全 {} 個中)と {} ポイント(全 {} ポイント中)を獲得済みです。 - + This game has no achievements. このゲームには実績がありません。 - + Leaderboards are enabled. リーダーボードが有効になりました。 - + Leaderboards are disabled because hardcore mode is off. ハードコアモードがオフのため、リーダーボードは無効になります。 - + Your Score: {} (Best: {}) Leaderboard Position: {} of {} あなたのスコア: {} (ベスト: {}) リーダーボードでの順位: {} 位 ({} 人中) - + This game has {} leaderboards. このゲームには {} 個のリーダーボードがあります。 - + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. ハードコアモードがオフになっているため、スコアの送信は無効になっています。リーダーボードは読み取り専用です。 - + Time タイム - + Score スコア - + Downloading leaderboard data, please wait... リーダーボードのデータをダウンロードしています。お待ちください... @@ -355,25 +355,25 @@ Leaderboard Position: {} of {} - + Log To System Console システムコンソールにログ出力 - + Log To Window ウィンドウにログ表示 - + Log To Debug Console デバッグコンソールにログ出力 - + Log To File ファイルにログ保存 @@ -393,170 +393,170 @@ Leaderboard Position: {} of {} - + PGXP Vertex Cache PGXP 頂点キャッシュ - + Show Status Indicators ステータスインジケータを表示する - + Show Enhancement Settings 拡張設定を表示する - + Multisample Antialiasing マルチサンプルアンチエイリアス - + PGXP Geometry Tolerance PGXP ジオメトリトレランス(形状公差) - + PGXP Depth Clear Threshold PGXP 深度 消去しきい値 - + Enable Recompiler Block Linking リコンパイラのブロックリンクを有効にする - + Enable Recompiler Fast Memory Access リコンパイラの高速メモリアクセスを有効にする - + Enable VRAM Write Texture Replacement VRAM 書き込みテクスチャ置換を有効にする - + Preload Texture Replacements テクスチャ置換をプリロードする - + Dump Replaceable VRAM Writes 置換可能な VRAM 書き込みをダンプする - + Set Dumped VRAM Write Alpha Channel ダンプ済み VRAM 書き込みアルファチャネルを設定する - + Minimum Dumped VRAM Write Width 最小ダンプ VRAM 書き込み幅 - + Minimum Dumped VRAM Write Height 最小ダンプ VRAM 書き込み高 - + DMA Max Slice Ticks DMA スライスの最長 Tick 数 - + DMA Halt Ticks DMA 休止 Tick 数 - + GPU FIFO Size GPU FIFO サイズ - + GPU Max Run-Ahead GPU 最大先行実行(Run-Ahead) - + Allow Booting Without SBI File SBI ファイルなしでの起動を許可する - + Create Save State Backups ステートセーブのバックアップを作成する - + Log Level ログレベル - + Information 情報 - + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. ログに記録される情報の詳細度を設定します。レベルが高いほど、より多くの情報がログに記録されます。 - - - - + + + + User Preference ユーザー設定 - + Logs messages to the console window. ログをコンソールウィンドウに出力します。 - + Logs messages to the debug console where supported. サポートされている場合は、ログをデバッグコンソールに出力します。 - + Logs messages to the window. ログをウィンドウに表示します。 - + Logs messages to duckstation.log in the user directory. ログをユーザーディレクトリの duckstation.log に記録します。 - + Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings. 追加の統計とクイック設定を含むデバッグメニューバーを表示します。 - + Display FPS Limit FPS 制限を表示 - + Disable All Enhancements すべての拡張機能を無効化 - + Apply Compatibility Settings 互換性設定を適用する - + Increase Timer Resolution タイマー精度を上げる(高精度タイマ) @@ -566,7 +566,7 @@ Leaderboard Position: {} of {} デフォルトにリセット - + Enable Recompiler Memory Exceptions リコンパイラのメモリ例外を有効にする @@ -577,17 +577,17 @@ Leaderboard Position: {} of {} - + Show Debug Menu デバッグメニューを表示 - + Use Debug Host GPU Device デバッグホスト GPU デバイスを使用する - + Unchecked チェックなし @@ -705,17 +705,17 @@ Leaderboard Position: {} of {} AudioBackend - + Null (No Output) Null (出力なし) - + Cubeb Cubeb - + XAudio2 XAudio2 @@ -1114,17 +1114,17 @@ Leaderboard Position: {} of {} CPUExecutionMode - + Interpreter (Slowest) インタープリタ (最も遅い) - + Cached Interpreter (Faster) キャッシュされたインタープリタ (高速) - + Recompiler (Fastest) リコンパイラ (最速) @@ -1132,17 +1132,17 @@ Leaderboard Position: {} of {} CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) 無効 (最も遅い) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) MMap (ハードウェア, 最速, 64ビットのみ) - + LUT (Faster) LUT (高速) @@ -1686,7 +1686,7 @@ Leaderboard Position: {} of {} CommonHostInterface - + Invalid version %u (%s version %u) 無効なバージョン %u (%s バージョン %u) @@ -1694,22 +1694,22 @@ Leaderboard Position: {} of {} ConsoleRegion - + Auto-Detect 自動検出 - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (日本) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (US, カナダ) - + PAL (Europe, Australia) PAL (ヨーロッパ, オーストラリア) @@ -2079,7 +2079,7 @@ This warning will only be shown once. CPU オーバークロック警告 - + %1% (%2MHz) %1% (%2MHz) @@ -2113,28 +2113,28 @@ This warning will only be shown once. - + Automatic Mapping 自動マッピング - + Clear Mapping マッピングをクリア - + No devices available 利用可能なデバイスがありません - + Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone. このコントローラーのすべてのマッピングをクリアしてもよろしいですか? この操作は元に戻すことはできません。 - + No generic bindings were generated for device '%1' デバイス '%1' 用の汎用マッピングを生成できませんでした @@ -2454,8 +2454,8 @@ This warning will only be shown once. ControllerBindingWidget_Base - - + + %1% %1% @@ -2738,7 +2738,7 @@ This warning will only be shown once. ステアリング/ねじり - + %1% %1% @@ -2746,22 +2746,22 @@ This warning will only be shown once. ControllerCustomSettingsWidget - + %1 Settings %1 設定 - + Restore Default Settings デフォルト設定に戻す - + Browse... 参照... - + Select File ファイルを選択 @@ -2969,27 +2969,27 @@ This warning will only be shown once. 設定... - + Not Configured 設定されていません - + Set Frequency 頻度を設定 - + Frequency: 頻度: - + Macro will not repeat. マクロは繰り返されません。 - + Macro will toggle buttons every %1 frames. マクロは %1 フレームごとにボタンを切り替えます。 @@ -2997,12 +2997,12 @@ This warning will only be shown once. ControllerMacroWidget - + Controller Port %1 Macros コントローラーポート %1 のマクロ - + Macro %1 %2 マクロ %1 @@ -3057,7 +3057,7 @@ This warning will only be shown once. - + Error エラー @@ -3127,38 +3127,38 @@ You cannot undo this action. この操作を元に戻すことはできません。 - + Global Settings グローバル設定 - - + + Controller Port %1%2 %3 コントローラーポート %1%2 %3 - - + + Controller Port %1 %2 コントローラーポート %1 %2 - + Hotkeys ホットキー - + Shared 共有 - + The input profile named '%1' cannot be found. '%1' という名前の入力プロファイルが見つかりません。 @@ -3166,36 +3166,36 @@ You cannot undo this action. ControllerType - + None なし - + Digital Controller デジタルコントローラー - + Analog Controller (DualShock) アナログコントローラー (DualShock) - + Analog Joystick アナログジョイスティック - + PlayStation Mouse プレイステーションマウス - + NeGcon ネジコン @@ -3206,11 +3206,65 @@ You cannot undo this action. - + GunCon ガンコン + + CoverDownloadDialog + + + Download Covers + カバーのダウンロード + + + + DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images. + DuckStation は現在カバーが設定されていないゲームのカバーを自動でダウンロードすることができます。我々はカバー画像を提供していません。ユーザーが自分で画像のダウンロード元を指定する必要があります。 + + + + <html><head/><body><p>In the box below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Title of the game.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Name component of the game's filename.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial of the game.</p><p><span style=" font-weight:700;">Example:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html> + <html><head/><body><p>下の入力欄にカバーをダウンロードする URL のテンプレートを 1行につき 1つ記入してください。テンプレート中では以下の変数が使用可能です:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> ゲーム名<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> ゲームのファイル名(拡張子を除いた部分)<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> ゲームのシリアル番号</p><p><span style=" font-weight:700;">例:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html> + + + + By default, the downloaded covers will be saved with the game's title. If this is not desired, you can check the "Use Serial File Names" box below. Using serials instead of game titles will prevent conflicts when multiple regions of the same game are used. + デフォルトでは、ダウンロードされたカバーはゲーム名をファイル名にして保存されます。これが望ましくない場合、下の "シリアル番号をファイル名に使う" をチェックしてください。シリアル番号を使うと、国内版と海外版など複数の同じゲームが登録されている場合に、別々のカバー画像をつけられます。 + + + + Use Serial File Names + シリアル番号をファイル名に使う + + + + Waiting to start... + スタート待機中... + + + + + Start + スタート + + + + Close + 閉じる + + + + Download complete. + ダウンロード完了。 + + + + Stop + ストップ + + DebuggerCodeModel @@ -3665,22 +3719,22 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DiscRegion - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (日本) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (US, カナダ) - + PAL (Europe, Australia) PAL (ヨーロッパ, オーストラリア) - + Other その他 @@ -3688,17 +3742,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayAspectRatio - + Auto (Game Native) 自動 (ゲーム本来の比率) - + Auto (Match Window) 自動 (ウィンドウに合わせる) - + Custom カスタム @@ -3706,17 +3760,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayCropMode - + None なし - + Only Overscan Area オーバースキャンエリアのみ - + All Borders すべてのボーダー @@ -4120,17 +4174,17 @@ Achievements: %5 (%6) ゲームが読み込まれていないか、RetroAchievements が利用できません。 - + %1x%2 %1x%2 - + Game: %1 FPS ゲーム: %1 FPS - + Video: %1 FPS (%2%) 表示: %1 FPS (%2%) @@ -4679,17 +4733,17 @@ Achievements: %5 (%6) GPUDownsampleMode - + Disabled 無効 - + Box (Downsample 3D/Smooth All) ボックス (ダウンサンプル 3D/すべてスムーズ) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) アダプティブ (3D を保持/スムーズ 2D) @@ -4697,27 +4751,27 @@ Achievements: %5 (%6) GPURenderer - + Hardware (D3D11) ハードウェア (D3D11) - + Hardware (D3D12) ハードウェア (D3D12) - + Hardware (Vulkan) ハードウェア (Vulkan) - + Hardware (OpenGL) ハードウェア (OpenGL) - + Software ソフトウェア @@ -4828,37 +4882,37 @@ Achievements: %5 (%6) GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor 最近傍 - + Bilinear バイリニア - + JINC2 JINC2 - + Bilinear (No Edge Blending) バイリニア (エッジブレンディングなし) - + xBR xBR - + JINC2 (No Edge Blending) JINC2 (エッジブレンディングなし) - + xBR (No Edge Blending) xBR (エッジブレンディングなし) @@ -4866,22 +4920,22 @@ Achievements: %5 (%6) GameList - + Disc ディスク - + PS-EXE PS 用 EXE ファイル - + Playlist プレイリスト - + PSF PSF ファイル @@ -5017,7 +5071,7 @@ Achievements: %5 (%6) - + Remove 削除 @@ -5037,22 +5091,22 @@ Achievements: %5 (%6) 全ゲームを再スキャン - + Open Directory... ディレクトリを開く... - + Select Search Directory 検索するディレクトリを選択 - + Scan Recursively? サブディレクトリもスキャンしますか? - + Would you like to scan the directory "%1" recursively? Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. @@ -5061,7 +5115,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 再帰的な検索には時間がかかりますが、サブディレクトリ内のファイルも認識されます。 - + Select Path パスを選択 @@ -6200,8 +6254,8 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. - - + + Push Button/Axis... [%1] ボタン/軸 を押す... [%1] @@ -6209,17 +6263,17 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. InputVibrationBindingWidget - + Error エラー - + No devices with vibration motors were detected. 振動モーターを備えたデバイスは検出されませんでした。 - + Select vibration motor for %1. %1 の振動モーターを選択します。 @@ -6227,52 +6281,52 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. LogLevel - + None なし - + Error エラー - + Warning 警告 - + Performance パフォーマンス - + Information 情報 - + Developer 開発 - + Profile プロファイル - + Verbose 詳細 - + Debug デバッグ - + Trace トレース @@ -6286,8 +6340,8 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. - - + + Change Disc ディスク交換 @@ -6298,8 +6352,8 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. - - + + Load State ステートロード @@ -6319,242 +6373,242 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. テーマ - + Language 言語 - + &Help ヘルプ(&H) - + &Debug デバッグ(&D) - + Switch GPU Renderer GPU レンダラーの切り替え - + Switch CPU Emulation Mode CPU エミュレーションモードの切り替え - + &View 表示(&V) - + &Tools ツール(&T) - + toolBar ツールバー - + B&IOS BIOS(&I) - + C&onsole コンソール(&O) - + E&mulation エミュレーション(&M) - + &Controllers コントローラー(&C) - + &Hotkeys ホットキー(&H) - + &Display 表示(&D) - + &Enhancements 拡張(&E) - + &Post-Processing ポストプロセス(&P) - + Audio 音声 - + Achievements 実績 - + Folders フォルダ - + Game List ゲームリスト - + General 一般 - + Advanced 高度な設定 - + Show CD-ROM State CDROM の状態を表示 - + &Memory Cards メモリーカード(&M) - + Memory &Card Editor メモリーカードエディタ(&C) - + Ctrl+- Ctrl+- - + Open Memory Card Directory... メモリーカードディレクトリを開く... - + Open Data Directory... データディレクトリを開く... - + Start Big Picture Mode 大画面モードを開始 - + Big Picture 大画面 - + Start &Disc... ディスク起動(&D)... - + Start &BIOS BIOS 起動(&B) - + &Scan For New Games 新規ゲームをスキャン(&S) - + &Rescan All Games すべてのゲームを再スキャン(&R) - + Power &Off 電源オフ(&O) - + &Reset リセット(&R) - + &Pause 一時停止(&P) - + &Load State ステートロード(&L) - + &Save State ステートセーブ(&S) - + E&xit 終了(&X) - + Fullscreen フルスクリーン - + Resolution Scale 解像度スケール - + &GitHub Repository... GitHub リポジトリ(&G)... - + &Issue Tracker... Issue トラッカー(&I)... - + &Discord Server... Discord サーバー(&D)... - + Check for &Updates... 更新の確認(&U)... - + Change Disc... ディスク交換... - + Cheats... チート... @@ -6564,324 +6618,325 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. システム(&S) - + Switch Crop Mode トリミングモードの切り替え - + &Window Size ウィンドウサイズ(&W) - + Start &File... イメージ起動(&F)... - + About &Qt... Qt について(&Q)... - + &About DuckStation... DuckStation について(&A)... - + Add Game Directory... ゲームディレクトリを追加... - + &Settings... 設定(&S)... - + From File... ファイルから... - + From Device... 光学ドライブから... - + From Game List... ゲームリストから... - + Remove Disc ディスク取り出し - + Resume State 状態を再開 - + Global State グローバルステート - + Show VRAM VRAM を表示 - + Dump CPU to VRAM Copies CPU から VRAM へのコピーをダンプ - + Dump VRAM to CPU Copies VRAM から CPU へのコピーをダンプ - + Disable All Enhancements すべての拡張機能を無効化 - + Disable Interlacing インターレースを無効化 - + Force NTSC Timings NTSC タイミングを強制 - + Dump Audio 音声ダンプ - + Dump RAM... RAM ダンプ... - + Dump VRAM... VRAM ダンプ... - + Dump SPU RAM... SPU RAM ダンプ... - + Show GPU State GPU の状態を表示 - + Show SPU State SPU の状態を表示 - + Show Timers State タイマーの状態を表示 - + Show MDEC State MDEC の状態を表示 - + Show DMA State DMA の状態を表示 - + &Screenshot スクリーンショット(&S) - - + + Resume 再開 - + Resumes the last save state created. 最後に保存されたステートセーブで再開します。 - + &Toolbar ツールバー(&T) - + Lock Toolbar ツールバーを固定 - + &Status Bar ステータスバー(&S) - + Game &List ゲームリスト(&L) - + Game &Properties ゲームプロパティ(&P) - + C&heat Manager チートマネージャ(&H) - + CPU D&ebugger CPU デバッガ(&E) - + Game &Grid ゲームグリッド(&G) - + Show Titles (Grid View) ゲーム名表示 (グリッドビュー) - + Ctrl++ Ctrl++ - + Zoom &Out (Grid View) ズームアウト (グリッドビュー)(&O) - + Power Off &Without Saving 保存せずに電源オフ(&W) - + + Cover Downloader + カバーダウンローダー + + + Zoom &In (Grid View) ズームイン (グリッドビュー)(&I) - + Refresh &Covers (Grid View) カバーの更新 (グリッドビュー)(&C) - + System &Display システム表示(&D) - + Failed to create host display device context. ホストディスプレイデバイスコンテキストの作成に失敗しました。 - - + + Select Disc Image ディスクイメージを選択 - + Start Disc ディスク起動 - + Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it. CD-ROM デバイスが見つかりませんでした。CD-ROM ドライブが接続されており、<br>それにアクセスするための十分な権限があることを確認してください。 - All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - すべてのファイル (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;シングルトラックイメージ (*.bin *.img *.iso);;Cue シート (*.cue);;MAME CHD イメージ (*.chd);;Error Code Modeler イメージ (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar イメージ (*.mds);;PlayStation EBOOT 形式 (*.pbp);;PlayStation 実行ファイル (*.exe *.psexe *.ps-exe);;ポータブルサウンド形式 (*.psf *.minipsf);;プレイリスト (*.m3u) - - - + All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - + すべてのファイル (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;シングルトラックイメージ (*.bin *.img *.iso);;Cue シート (*.cue);;MAME CHD イメージ (*.chd);;Error Code Modeler イメージ (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar イメージ (*.mds);;PlayStation EBOOT 形式 (*.pbp *.PBP);;PlayStation 実行ファイル (*.exe *.psexe *.ps-exe);;ポータブルサウンド形式 (*.psf *.minipsf);;プレイリスト (*.m3u) - - - - - + + + + + Error エラー - + Failed to get window info from widget ウィジェットからウィンドウ情報を取得できませんでした - + Paused 一時停止中 - + %1 (%2) %1 (%2) - + Select disc drive: ディスクドライブを選択: - + Resume (%1) 再開 (%1) - - - + + + Game Save %1 (%2) ゲームセーブ %1 (%2) - + Edit Memory Cards... メモリーカードを編集... - + Delete Save States... ステートセーブを削除... - + Confirm Save State Deletion ステートセーブ削除の確認 - + Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. @@ -6890,67 +6945,67 @@ The saves will not be recoverable. 元に戻すことはできません。 - + Load From File... ファイルからロード... - - + + Select Save State File ステートセーブファイルを選択 - - + + Save States (*.sav) ステートセーブ (*.sav) - + Undo Load State ステートロード前に戻す(Undo) - - + + Game Save %1 (Empty) ゲームセーブ %1 (空) - - + + Global Save %1 (%2) グローバルセーブ %1 (%2) - - + + Global Save %1 (Empty) グローバルセーブ %1 (空) - + Save To File... ファイルにセーブ... - + &Enabled Cheats チート有効化(&E) - + &Apply Cheats チート適用(&A) - + Load Resume State ステートセーブからの再開 - + A resume save state was found for this game, saved at: %1. @@ -6963,227 +7018,227 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? このステートセーブをロードしますか、それとも新規に起動しますか? - + Fresh Boot 新規に起動 - + Delete And Boot 削除して起動 - + Failed to delete save state file '%1'. ステートセーブファイル '%1' を削除できませんでした。 - + Confirm Disc Change ディスク交換の確認 - + Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? ディスクを交換しますか、それとも新しいイメージを(システムリセットして)起動しますか? - + Swap Disc ディスク交換 - + Reset リセット - + Cancel キャンセル - - + + Cheat Manager チートマネージャ - + You must select a disc to change discs. ディスクを変更するには、ディスクを選択する必要があります。 - + Properties... プロパティ... - + Open Containing Directory... ファイルがある場所を開く... - + Set Cover Image... カバーイメージ画像を設定... - + Default Boot デフォルト起動 - + Fast Boot 高速ブート (BIOS スキップ) - + Full Boot フルブート - + Boot and Debug 起動とデバッグ - + Exclude From List リストから除外 (除外パスに追加) - + Add Search Directory... 検索ディレクトリを追加... - + Select Cover Image カバーイメージ画像を選択 - + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png) すべてのカバー画像タイプ (*.jpg *.jpeg *.png) - + Cover Already Exists カバーはすでに存在します - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? このゲームのカバー画像はすでに存在しますが、置き換えますか? - - + + Copy Error コピーエラー - + Failed to remove existing cover '%1' 既存のカバー '%1'の削除に失敗しました - + Failed to copy '%1' to '%2' '%1' を '%2'にコピーできませんでした - + %1x Scale %1x 倍 - - + + Destination File 宛先ファイル - - + + Binary Files (*.bin) バイナリファイル (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) バイナリファイル (*.bin);;PNG 画像 (*.png) - + Default デフォルト - + Fusion フュージョン - + Dark Fusion (Gray) ダークフュージョン (グレイ) - + Dark Fusion (Blue) ダークフュージョン (ブルー) - + QDarkStyle Q ダークスタイル - + Confirm Shutdown シャットダウンの確認 - + Save State For Resume 再開用にステートセーブする - - - - + + + + Memory Card Not Found メモリーカードが見つかりません - + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? メモリーカード<br>'%1'<br>は存在しません。 空のメモリーカードを作成しますか? - + Failed to create memory card '%1' メモリーカードの作成に失敗しました '%1' - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. メモリーカード '%1' が見つかりませんでした。ゲームを開始し、保存(作成)してください。 - + Do not show again 再度表示しない - + Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. @@ -7196,22 +7251,22 @@ Are you sure you want to continue? 続行してもよろしいですか? - + Updater Error 更新エラー - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>申し訳ありませんが、GitHub の公式リリースではない DuckStation バージョンを更新しようとしています。非互換性を防ぐために、自動更新は公式ビルドでのみ有効になっています。</p><p>公式ビルドを取得するには、以下のリンクの「ダウンロードと実行」の手順に従ってください。</p><p> <a href="https://github.com/stenzek/duckstation/"> https://github.com/stenzek/duckstation/ </a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. 現在のプラットフォームでは、自動更新はサポートされていません。 - + Failed to get new window info from widget ウィジェットから新しいウィンドウ情報を取得できませんでした @@ -7247,11 +7302,6 @@ Are you sure you want to continue? Memory Card: メモリーカード: - - - All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) - すべてのメモリーカードタイプ (*.mcd *.mcr *.mc) - @@ -7336,6 +7386,11 @@ Are you sure you want to continue? Save memory card? メモリーカードを保存しますか? + + + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) + すべてのメモリーカードタイプ (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) + All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) @@ -7545,32 +7600,32 @@ Are you sure you want to continue? MemoryCardType - + No Memory Card メモリーカードなし - + Shared Between All Games すべてのゲームでカードを共有する - + Separate Card Per Game (Game Code) ゲームごとに別々のカード (ゲームコード) - + Separate Card Per Game (Game Title) ゲームごとに別々のカード (ゲーム名) - + Separate Card Per Game (File Title) ゲームごとに別々のカード (ファイル名) - + Non-Persistent Card (Do Not Save) 非永続カード (セーブしないでください) @@ -7578,22 +7633,22 @@ Are you sure you want to continue? MultitapMode - + Disabled 使用しない - + Enable on Port 1 Only ポート1のみ有効にする - + Enable on Port 2 Only ポート2のみ有効にする - + Enable on Ports 1 and 2 ポート1および2で有効にする @@ -7614,69 +7669,69 @@ Are you sure you want to continue? OSDMessage - + System reset. システムがリセットされました。 - + Loading state from '%s' failed. Resetting. '%s' からのステートロードに失敗しました。リセットします。 - + Saving state to '%s' failed. '%s' にステートセーブできませんでした。 - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP はソフトウェアレンダラーと互換性がないため、PGXP を無効にします。 - + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. 巻き戻しは、Android 用の32ビット ARM ではサポートされていません。 - + Recompiler options changed, flushing all blocks. リコンパイラオプションが変更されました。すべてのブロックをフラッシュします。 - + Switching to %s%s GPU renderer. GPU レンダラー %s%s に切り替えます。 - + Switching to %s audio backend. オーディオバックエンド %s に切り替えます。 - + Switching to %s CPU execution mode. CPU 実行モード %s に切り替えます。 - + PGXP enabled, recompiling all blocks. PGXP が有効になりました。すべてのブロックを再コンパイルします。 - + PGXP disabled, recompiling all blocks. PGXP が無効になりました。すべてのブロックを再コンパイルします。 - + Switching to %s renderer... レンダラー %s に切り替えます... - - - + + + Failed to load post processing shader chain. ポストプロセスシェーダーチェーンの読み込みに失敗しました。 @@ -7748,12 +7803,12 @@ Are you sure you want to continue? テクスチャ置換がリロードされました。 - + Failed to save undo load state. ステートロード取り消し(Undo)用のステートセーブに失敗しました。 - + Rewinding is not enabled. 巻き戻しが有効化されていません。 @@ -7790,32 +7845,32 @@ Are you sure you want to continue? CD 音声のミュートを解除しました。 - + Started dumping audio to '%s'. '%s' への音声ダンプを開始しました。 - + Failed to start dumping audio to '%s'. '%s' への音声ダンプを開始できませんでした。 - + Stopped dumping audio. 音声ダンプを停止しました。 - + Screenshot file '%s' already exists. スクリーンショットファイル '%s' は既に存在します。 - + Failed to save screenshot to '%s' スクリーンショットを '%s' に保存できませんでした - + Screenshot saved to '%s'. スクリーンショットを '%s' に保存しました。 @@ -7829,106 +7884,106 @@ Please configure a supported controller from the list above. 上記のリストからサポートされているコントローラーを構成してください。 - + Failed to load cheats from '%s'. '%s' からのチートのロードに失敗しました。 - + %n cheats are enabled. This may result in instability. チート %n が有効になっています。これにより、不安定になる可能性があります。 - + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s. ワイドスクリーンハックが有効になりました。アスペクト比は %s に設定されました。 - + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s. ワイドスクリーンハックが無効になりました。アスペクト比は %s に設定されました。 - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. メモリーカードポートを交換しました。両方のポートにメモリーカードがあります。 - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. メモリーカードポートを交換しました。ポート2にはメモリーカードがあり、ポート1は空です。 - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. メモリーカードポートを交換しました。ポート1にはメモリーカードがあり、ポート2は空です。 - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. メモリーカードポートを交換しました。どちらのポートにもメモリーカードはありません。 - + Deleted cheat list '%s'. チートリスト '%s' を削除しました。 - + Cheat '%s' enabled. チート '%s' を有効にしました。 - + Cheat '%s' disabled. チート '%s' を無効にしました。 - + Failed to save cheat list to '%s' チートリストを '%s' に保存できませんでした - + No cheats are loaded. チートはロードされていません。 - + Saved %n cheats to '%s'. %n 個のチートを '%s' に保存しました。 - + Applied cheat '%s'. チート '%s' を適用しました。 - + Cheat '%s' is already enabled. チート '%s' は既に有効になっています。 - + Post-processing is now enabled. ポストプロセスが有効になりました。 - + Post-processing is now disabled. ポストプロセスが無効になりました。 - + Failed to load post-processing shader chain. ポストプロセスシェーダーチェーンの読み込みに失敗しました。 - + Post-processing shaders reloaded. ポストプロセスシェーダーがリロードされました。 @@ -8049,76 +8104,72 @@ Please configure a supported controller from the list above. CD イメージのプリキャッシングに失敗しました。予期せぬ動作をする恐れがあります。 - Failed to apply ppf patch from '%s', using unpatched image. - PPF パッチ '%s' を適用できませんでした。パッチを適用せずにイメージを使用します。 - - - + Loading state from '{}'... '{}' からステートロードします... - + Save State ステートセーブ - + State saved to '{}'. '{}' にステートセーブしました。 - + CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. CPU クロック速度が %u%% (%u / %u) に設定されています。これにより、不安定になる可能性があります。 - + CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. CD-ROM 読み込み高速化が %ux (実効速度 %ux)に設定されています。これにより、不安定になる可能性があります。 - + CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability. CD-ROM シーク高速化が "無限/瞬間" に設定されています。これにより、不安定になる可能性があります。 - + CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability. CD-ROM シーク高速化が %ux に設定されています。これにより、不安定になる可能性があります。 - + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. %s レンダラーの初期化に失敗しました。代わりにソフトウェアレンダラーを使用します。 - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). 警告: CPU オーバークロック (現在 %u%%) はステートセーブ内では %u%% でした。 - + Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability. ステートセーブ中で使用していた CD イメージ '%s' を開くことができませんでした: %s. 既存の CD イメージ '%s' を使用します。これにより、不安定になる可能性があります。 - + Failed to open disc image '%s': %s. ディスクイメージ '%s' を開くことができませんでした: %s. - + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. サブイメージ %u ('%s' 内)への切り替えに失敗しました: %s. - + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. サブイメージ %s (%u 枚目、'%s' 内)に切り替えました。 - + Inserted disc '%s' (%s). ディスク '%s' (%s) を挿入しました。 @@ -8179,12 +8230,12 @@ Please configure a supported controller from the list above. メモリーカードを '{}' に保存しました。 - + Acquired exclusive fullscreen. 排他的フルスクリーンを取得しました。 - + Failed to acquire exclusive fullscreen. 排他的フルスクリーンの取得に失敗しました。 @@ -8204,14 +8255,14 @@ Please configure a supported controller from the list above. ゲームごとの設定に基づき、アナログモードの強制を無効化します。コントローラーはデジタルモードで動作します。 - + %n cheats are now active. %n 個のチートが有効になりました。 - + %n cheats are now inactive. %n 個のチートが無効になりました。 @@ -8381,59 +8432,77 @@ URL は次のとおりです: %1 - QtHost + QtAsyncProgressThread - - - + Error エラー - + + Question + 質問 + + + + Information + 情報 + + + + QtHost + + + + + Error + エラー + + + File '%1' does not exist. ファイル '%1' は存在していません。 - + The specified save state does not exist. 指定されたステートセーブは存在していません。 - + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. 起動するファイル名が指定されていないため、GUI なしモードを使用できません。 - + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. 起動するファイル名が指定されていないため、バッチモードを使用できません。 - QtProgressCallback + QtModalProgressCallback - + DuckStation DuckStation - + Cancel キャンセル - + Error エラー - + Question 質問 - + Information 情報 @@ -8441,42 +8510,42 @@ URL は次のとおりです: %1 SaveStateSelectorUI - + Load 読み込み - + Save 保存 - + Select Previous 前を選択 - + Select Next 次を選択 - + No Save State ステートセーブがありません - + Global Slot %d グローバルスロット %d - + Game Slot %d ゲームスロット %d - + %s Slot %d %s スロット %d @@ -8496,7 +8565,7 @@ URL は次のとおりです: %1 リセット - + Select folder for %1 %1 フォルダを選択してください @@ -8669,7 +8738,7 @@ URL は次のとおりです: %1 推奨値 - + %1 [%2] %1 [%2] @@ -8693,58 +8762,58 @@ URL は次のとおりです: %1 System - + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. ステートセーブに互換性がありません。最小バージョンは %u ですが、ステートセーブはバージョン %u です。 - + Failed to load %s BIOS. BIOS %s の読み込みに失敗しました。 - - + + Error エラー - + Failed to load save state file '{}' for booting. 起動用のステートセーブファイル '{}' の読み込みに失敗しました。 - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. ステートセーブに互換性がありません。最大バージョンは %u ですが、ステートセーブはバージョン %u です。 - + Failed to open CD image '%s' used by save state: %s. ステートセーブで使用していた CD イメージ '%s'を開くことができませんでした: %s. - + Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s. ステートセーブで使用していたサブイメージ %u (CD イメージ '%s' 内)への切り替えに失敗しました: %s. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. 実行中のゲームにはコードがないため、ゲームごとのメモリーカードをスロット %u に使用することはできません。代わりに共有カードを使用します。 - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. 実行中のゲームには名称がないため、ゲームごとのメモリーカードをスロット %u に使用することはできません。代わりに共有カードを使用します。 - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead. 実行中のゲームのパスがないため、ゲームごとのメモリーカードをスロット %u に使用することはできません。代わりに共有カードを使用します。 - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s @@ -8761,12 +8830,12 @@ The name of the SBI file must match the name of the disc image. SBI ファイルの名前は、ディスクイメージの名前と一致する必要があります。 - + Game changed, reloading memory cards. ゲームが変更されました。メモリーカードを再読み込みします。 - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s