mirror of
https://github.com/RetroDECK/Duckstation.git
synced 2024-11-26 23:55:40 +00:00
Merge pull request #1850 from zkdpower/master
Update Simple-Chinese language file to latest
This commit is contained in:
commit
da7fa835fe
|
@ -3285,7 +3285,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="103"/>
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="103"/>
|
||||||
<source>Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games.</source>
|
<source>Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games.</source>
|
||||||
<translation>向显示区域添加填充,以确保主机上的像素与操纵台中的像素之间的比率是一个整数。<br>可以在一些2D游戏中产生更清晰的图像。</translation>
|
<translation>向显示区域添加填充,以确保主机上的像素与操纵台中的像素之间的比率是一个整数。<br>在一些2D游戏中可能导致图像过于锐化。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="106"/>
|
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="106"/>
|
||||||
|
@ -6555,24 +6555,24 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
||||||
<translation>复制>></translation>
|
<translation>复制>></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="232"/>
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="239"/>
|
||||||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="258"/>
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="265"/>
|
||||||
<source>Select Memory Card</source>
|
<source>Select Memory Card</source>
|
||||||
<translation>选择记忆卡</translation>
|
<translation>选择记忆卡</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="177"/>
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="184"/>
|
||||||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="264"/>
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="271"/>
|
||||||
<source>Failed to load memory card image.</source>
|
<source>Failed to load memory card image.</source>
|
||||||
<translation>无法载入记忆卡文件。</translation>
|
<translation>无法载入记忆卡文件。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="305"/>
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="312"/>
|
||||||
<source>Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing?</source>
|
<source>Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing?</source>
|
||||||
<translation>记忆卡'%1'未保存,在关闭前要保存吗?</translation>
|
<translation>记忆卡'%1'未保存,在关闭前要保存吗?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="304"/>
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="311"/>
|
||||||
<source>Save memory card?</source>
|
<source>Save memory card?</source>
|
||||||
<translation>保存记忆卡?</translation>
|
<translation>保存记忆卡?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6587,84 +6587,94 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
||||||
<translation>单个保存文件 (*.mcs)</translation>
|
<translation>单个保存文件 (*.mcs)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="177"/>
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="34"/>
|
||||||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="264"/>
|
<source>New Card...</source>
|
||||||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="289"/>
|
<translation>新建记忆卡...</translation>
|
||||||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="328"/>
|
</message>
|
||||||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="338"/>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="348"/>
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="35"/>
|
||||||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="354"/>
|
<source>Open Card...</source>
|
||||||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="373"/>
|
<translation>打开记忆卡...</translation>
|
||||||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="399"/>
|
</message>
|
||||||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="417"/>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="440"/>
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="184"/>
|
||||||
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="271"/>
|
||||||
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="296"/>
|
||||||
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="335"/>
|
||||||
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="345"/>
|
||||||
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="355"/>
|
||||||
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="361"/>
|
||||||
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="380"/>
|
||||||
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="406"/>
|
||||||
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="424"/>
|
||||||
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="447"/>
|
||||||
<source>Error</source>
|
<source>Error</source>
|
||||||
<translation>错误</translation>
|
<translation>错误</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="218"/>
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="225"/>
|
||||||
<source>%n block(s) free%1</source>
|
<source>%n block(s) free%1</source>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
<numerusform>%n格 空余%1</numerusform>
|
<numerusform>%n格 空余%1</numerusform>
|
||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="290"/>
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="297"/>
|
||||||
<source>Failed to write card to '%1'</source>
|
<source>Failed to write card to '%1'</source>
|
||||||
<translation>无法写入记忆卡到'%1'</translation>
|
<translation>无法写入记忆卡到'%1'</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="329"/>
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="336"/>
|
||||||
<source>Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying.</source>
|
<source>Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying.</source>
|
||||||
<translation>目标记忆卡已包含一个保存文件 (%1) 与您正在尝试复制的文件同名。复制前请先在目标记忆卡中删除该文件。</translation>
|
<translation>目标记忆卡已包含一个保存文件 (%1) 与您正在尝试复制的文件同名。复制前请先在目标记忆卡中删除该文件。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="348"/>
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="355"/>
|
||||||
<source>Failed to read file %1</source>
|
<source>Failed to read file %1</source>
|
||||||
<translation>无法读取文件%1</translation>
|
<translation>无法读取文件%1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="354"/>
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="361"/>
|
||||||
<source>Failed to write file %1</source>
|
<source>Failed to write file %1</source>
|
||||||
<translation>无法将文件写入到'%1'</translation>
|
<translation>无法将文件写入到'%1'</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="373"/>
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="380"/>
|
||||||
<source>Failed to delete file %1</source>
|
<source>Failed to delete file %1</source>
|
||||||
<translation>无法删除文件%1</translation>
|
<translation>无法删除文件%1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="387"/>
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="394"/>
|
||||||
<source>Select Single Savefile</source>
|
<source>Select Single Savefile</source>
|
||||||
<translation>选择单个保存文件</translation>
|
<translation>选择单个保存文件</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="400"/>
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="407"/>
|
||||||
<source>Failed to export save file %1. Check the log for more details.</source>
|
<source>Failed to export save file %1. Check the log for more details.</source>
|
||||||
<translation>无法导出保存文件%1。查看日志获取更多细节。</translation>
|
<translation>无法导出保存文件%1。查看日志获取更多细节。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="410"/>
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="417"/>
|
||||||
<source>Select Import File</source>
|
<source>Select Import File</source>
|
||||||
<translation>选择导入文件</translation>
|
<translation>选择导入文件</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="417"/>
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="424"/>
|
||||||
<source>Failed to import memory card. The log may contain more information.</source>
|
<source>Failed to import memory card. The log may contain more information.</source>
|
||||||
<translation>无法导入记忆卡。日志可能包含更多信息。</translation>
|
<translation>无法导入记忆卡。日志可能包含更多信息。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="433"/>
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="440"/>
|
||||||
<source>Select Import Save File</source>
|
<source>Select Import Save File</source>
|
||||||
<translation>选择导入保存文件</translation>
|
<translation>选择导入保存文件</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="441"/>
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="448"/>
|
||||||
<source>Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists.</source>
|
<source>Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists.</source>
|
||||||
<translation>无法导入保存。检查记忆卡上是否有足够的空间,或者是否已经存在同名的保存。</translation>
|
<translation>无法导入保存。检查记忆卡上是否有足够的空间,或者是否已经存在同名的保存。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="339"/>
|
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="346"/>
|
||||||
<source>Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available.</source>
|
<source>Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available.</source>
|
||||||
<translation>空间不足,此文件需要%1格,但只有%2格可用。</translation>
|
<translation>空间不足,此文件需要%1格,但只有%2格可用。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -7378,37 +7388,45 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
|
||||||
<translation>记忆卡%u当前接入系统中,没有接入存档。移除记忆卡。</translation>
|
<translation>记忆卡%u当前接入系统中,没有接入存档。移除记忆卡。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../core/system.cpp" line="962"/>
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="965"/>
|
||||||
<source>CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability.</source>
|
<source>CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability.</source>
|
||||||
<translation>CPU速率设置为%u%% (%u / %u)。这可能导致不稳定。</translation>
|
<translation>CPU速率设置为%u%% (%u / %u)。这可能会导致不稳定。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../core/system.cpp" line="970"/>
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="973"/>
|
||||||
<source>CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability.</source>
|
<source>CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability.</source>
|
||||||
<translation>CD-ROM读取加速设置为%ux (有效速度%ux)。这可能会导致不稳定。</translation>
|
<translation>CD-ROM读取加速设置为%ux (有效速度%ux)。这可能会导致不稳定。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1044"/>
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="1047"/>
|
||||||
<source>Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer.</source>
|
<source>Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer.</source>
|
||||||
<translation>无法初始化%s渲染器,退回到软件渲染器。</translation>
|
<translation>无法初始化%s渲染器,退回到软件渲染器。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1125"/>
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="1128"/>
|
||||||
<source>WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%).</source>
|
<source>WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%).</source>
|
||||||
<translation>警告: CPU速率 (%u%%) 不同于存档 (%u%%)。</translation>
|
<translation>警告: CPU速率 (%u%%) 不同于存档 (%u%%)。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1225"/>
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="1229"/>
|
||||||
|
<source>Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability.</source>
|
||||||
|
<translation>无法从存档'%s': %s打开光盘镜像。使用现有镜像'%s',这可能会导致不稳定。</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="1978"/>
|
||||||
|
<source>Failed to open disc image '%s': %s.</source>
|
||||||
|
<translation>无法打开光盘镜像'%s': %s。</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
<source>Failed to open CD image from save state: '%s'. Using existing image '%s', this may result in instability.</source>
|
<source>Failed to open CD image from save state: '%s'. Using existing image '%s', this may result in instability.</source>
|
||||||
<translation>无法从存档'%s'打开CD映像。使用现有镜像'%s',这可能会导致不稳定。</translation>
|
<translation type="vanished">无法从存档'%s'打开CD映像。使用现有镜像'%s',这可能会导致不稳定。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1972"/>
|
|
||||||
<source>Failed to open disc image '%s'.</source>
|
<source>Failed to open disc image '%s'.</source>
|
||||||
<translation>无法打开光盘镜像'%s'。</translation>
|
<translation type="vanished">无法打开光盘镜像'%s'。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1981"/>
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="1988"/>
|
||||||
<source>Inserted disc '%s' (%s).</source>
|
<source>Inserted disc '%s' (%s).</source>
|
||||||
<translation>已插入光盘'%s' (%s)。</translation>
|
<translation>已插入光盘'%s' (%s)。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -8115,7 +8133,7 @@ The saves will not be recoverable.</source>
|
||||||
<translation type="vanished">保存状态不兼容: 要求版本%u,但状态为版本%u。</translation>
|
<translation type="vanished">保存状态不兼容: 要求版本%u,但状态为版本%u。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1184"/>
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="1187"/>
|
||||||
<source>Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u.</source>
|
<source>Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u.</source>
|
||||||
<translation>存档不兼容: 最低可兼容版本为%u但存档版本为%u。</translation>
|
<translation>存档不兼容: 最低可兼容版本为%u但存档版本为%u。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -8124,42 +8142,41 @@ The saves will not be recoverable.</source>
|
||||||
<translation type="vanished">即时存档不兼容: %s版本为%u但存档版本为%u。</translation>
|
<translation type="vanished">即时存档不兼容: %s版本为%u但存档版本为%u。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../core/system.cpp" line="841"/>
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="844"/>
|
||||||
<source>Failed to load %s BIOS.</source>
|
<source>Failed to load %s BIOS.</source>
|
||||||
<translation>无法加载%sBIOS。</translation>
|
<translation>无法加载%sBIOS。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1193"/>
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="1196"/>
|
||||||
<source>Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u.</source>
|
<source>Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u.</source>
|
||||||
<translation>存档不兼容: 最高可兼容版本为%u但存档版本为%u。</translation>
|
<translation>存档不兼容: 最高可兼容版本为%u但存档版本为%u。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1233"/>
|
|
||||||
<source>Failed to open CD image from save state: '%s'.</source>
|
<source>Failed to open CD image from save state: '%s'.</source>
|
||||||
<translation>无法从存档打开CD镜像: '%s'。</translation>
|
<translation type="vanished">无法从存档打开CD镜像: '%s'。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1831"/>
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="1836"/>
|
||||||
<source>Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead.</source>
|
<source>Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead.</source>
|
||||||
<translation>游戏没有编码,插槽%u无法使用独立记忆卡的,改用共用记忆卡。</translation>
|
<translation>游戏没有编码,插槽%u无法使用独立记忆卡的,改用共用记忆卡。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1855"/>
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="1860"/>
|
||||||
<source>Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead.</source>
|
<source>Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead.</source>
|
||||||
<translation>游戏没有标题,插槽%u无法使用独立记忆卡的,改用共用记忆卡。</translation>
|
<translation>游戏没有标题,插槽%u无法使用独立记忆卡的,改用共用记忆卡。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1874"/>
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="1879"/>
|
||||||
<source>Memory card path for slot %u is missing, using default.</source>
|
<source>Memory card path for slot %u is missing, using default.</source>
|
||||||
<translation>插槽%u的记忆卡路径丢失,使用默认值。</translation>
|
<translation>插槽%u的记忆卡路径丢失,使用默认值。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1987"/>
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="1994"/>
|
||||||
<source>Game changed, reloading memory cards.</source>
|
<source>Game changed, reloading memory cards.</source>
|
||||||
<translation>游戏已改变,重新加载记忆卡。</translation>
|
<translation>游戏已改变,重新加载记忆卡。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../core/system.cpp" line="2038"/>
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="2045"/>
|
||||||
<source>You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
|
<source>You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
|
||||||
|
|
||||||
%s: %s
|
%s: %s
|
||||||
|
@ -8193,12 +8210,12 @@ Please check the README for instructions on how to add a SBI file.</source>
|
||||||
请查看自述文件以了解如何添加SBI文件。</translation>
|
请查看自述文件以了解如何添加SBI文件。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../core/system.cpp" line="2114"/>
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="2121"/>
|
||||||
<source>Removing current media from playlist, removing media from CD-ROM.</source>
|
<source>Removing current media from playlist, removing media from CD-ROM.</source>
|
||||||
<translation>在播放列表中删除当前媒体,并从CD-ROM中卸载媒体。</translation>
|
<translation>在播放列表中删除当前媒体,并从CD-ROM中卸载媒体。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../core/system.cpp" line="2131"/>
|
<location filename="../../core/system.cpp" line="2138"/>
|
||||||
<source>Changing current media from playlist, replacing current media.</source>
|
<source>Changing current media from playlist, replacing current media.</source>
|
||||||
<translation>变更原播放列表中的“当前媒体”,替换为当前新的指定媒体。</translation>
|
<translation>变更原播放列表中的“当前媒体”,替换为当前新的指定媒体。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue