diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts index 01b58f719..62ac30c14 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-br.ts @@ -359,17 +359,17 @@ Token gerado %2. Achievements - + Loading state Carregando estado - + Resuming state Retomando estado - + Hardcore mode disabled by state switch. Modo dificílimo desligado pelo estado salvo. @@ -399,17 +399,17 @@ Token gerado %2. O modo Hardcore está desligado. - + {} (Hardcore Mode) {} (Modo dificílimo) - + You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points. Você ganhou {} de {} conquistas e {} de {} pontos. - + This game has no achievements. Este jogo não possui conquistas. @@ -422,34 +422,34 @@ Token gerado %2. As tabelas de classificação estão desligadas porque o modo dificílimo está desativado. - + Your Score: {} (Best: {}) Leaderboard Position: {} of {} Sua pontuação: {} (Melhor: : {}) Posição nos placares de lideres: {} de {} - + This game has {} leaderboards. Este jogo não possui {} placares de lideres. - + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. O envio de pontuações está desligado porque o modo dificílimo está desativado. As tabelas de classificação são somente leitura. - + Time Tempo - + Score Placar - + Downloading leaderboard data, please wait... Baixando informações de placares, por favor aguarde... @@ -841,14 +841,14 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Controle %u mudado para modo digital. - - + + Controller {} switched to analog mode. Controle {} alterado para o modo analógico. - - + + Controller {} switched to digital mode. Controle {} alterado para o modo digital. @@ -861,152 +861,152 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Controle %u está travado no modo digital pelo jogo. - + Controller {} is locked to analog mode by the game. Controle {} está travado no modo analógico pelo jogo. - + Controller {} is locked to digital mode by the game. Controle {} está travado no modo digital pelo jogo. - + D-Pad Up D-Pad para cima - + D-Pad Right D-Pad para a direita - + D-Pad Down D-Pad para baixo - + D-Pad Left D-Pad para a esquerda - + Analog Toggle Alternância do analógico - + Left Stick Left Analógico esquerdo (esquerda) - + Left Stick Right Analógico esquerdo (direita) - + Left Stick Down Analógico esquerdo(baixo) - + Left Stick Up Analógico para cima - + Right Stick Left Analógico direito (direita) - + Right Stick Right Analógico esquerdo (esquerda) - + Right Stick Down Analógico para baixo - + Right Stick Up Analógico direito(cima) - + Not Inverted Não invertido - + Invert Left/Right Inverter Esquerda/Direita - + Invert Up/Down Inverter para cima/para baixo - + Invert Left/Right + Up/Down Inverter Esquerda/Direita + Cima/Baixo - + Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. Força o controle a entrar no modo analógico quando o console é reiniciado/ligado. - + Analog Deadzone Zona morta do analógico - + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. Define a zona morta do analógico, por exemplo:. a fração do movimento do analógico que será ignorada. - + Analog Sensitivity Sensibilidade do analógico - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. Define o fator de escala do eixo do analógico. Um valor entre 130% e 140% é recomendável quando estiver usando controles mais recentes, por exemplo: Dualshock 4 e controles de Xbox One. - + Button/Trigger Deadzone Botão/Gatilho zona morta - + Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored. Define a zona morta para acionamento de botões e gatilhos, ou seja, a fração do gatilho que será ignorada. - + Invert Left Stick Inverter analógico esquerdo - + Inverts the direction of the left analog stick. Inverte a direção do controle analógico esquerdo. - + Invert Right Stick Inverter analógico direito - + Inverts the direction of the right analog stick. Inverte a direção do controle analógico direito. @@ -1045,62 +1045,62 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} - + Select Select - + Start Start - + Triangle Triângulo - + Cross Cruz - + Circle Círculo - + Square Quadrado - + L1 L1 - + L2 L2 - + R1 R1 - + R2 R2 - + L3 L3 - + R3 R3 @@ -1109,7 +1109,7 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Analógico - + Force Analog Mode on Reset Forçar modo analógico ao reiniciar @@ -1126,12 +1126,12 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Ativa o modo analógico automaticamente quando o console é reiniciado / desligado. - + Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode Usar analógicos como D-Pad no modo digital - + Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. Te permite usar os analógicos como um direcional (D-Pad) no modo digital, assim como os botões. @@ -1144,12 +1144,12 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Define o fator de escala do eixo do analógico. Um valor entre 1.30 e 1.40 é recomendável quando estiver usando controles mais recentes, por exemplo: Dualshock 4 e controles de Xbox One. - + Vibration Bias Vibração - + Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Define valores de vibração. Se a vibração em alguns jogos estiver fraca ou não funcionar, tente aumentar estes valores. @@ -1161,139 +1161,139 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} AnalogJoystick - - + + Controller %u switched to analog mode. Controle %u mudado para modo analógico. - - + + Controller %u switched to digital mode. Controle %u mudado para modo digital. - + D-Pad Up D-Pad para cima - + D-Pad Right D-Pad para a direita - + D-Pad Down D-Pad para baixo - + D-Pad Left D-Pad para a esquerda - + Mode Toggle Modo de alternância - + Left Stick Left Analógico esquerdo (esquerda) - + Left Stick Right Analógico esquerdo (direita) - + Left Stick Down Analógico esquerdo (baixo) - + Left Stick Up Analógico para cima - + Right Stick Left Analógico direito (direita) - + Right Stick Right Analógico esquerdo (esquerda) - + Right Stick Down Analógico para baixo - + Right Stick Up Analógico direito (cima) - + Not Inverted Não invertido - + Invert Left/Right Inverter Esquerda/Direita - + Invert Up/Down Inverter para cima/para baixo - + Invert Left/Right + Up/Down Inverter Esquerda/Direita + Cima/Baixo - + Analog Deadzone Zona morta do analógico - + Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored. Define a zona morta do analógico, por exemplo:. a fração do movimento do analógico que será ignorada. - + Analog Sensitivity Sensibilidade do analógico - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. Define o fator de escala do eixo do analógico. Um valor entre 130% e 140% é recomendável quando estiver usando controles mais recentes, por exemplo: Dualshock 4 e controles de Xbox One. - + Invert Left Stick Inverter analógico Esquerdo - + Inverts the direction of the left analog stick. Inverte a direção do analógico esquerdo. - + Invert Right Stick Inverter analógico direito - + Inverts the direction of the right analog stick. Inverte a direção do analógico direito. @@ -1330,62 +1330,62 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} - + Select Select - + Start Start - + Triangle Triângulo - + Cross Cruz - + Circle Círculo - + Square Quadrado - + L1 L1 - + L2 L2 - + R1 R1 - + R2 R2 - + L3 L3 - + R3 R3 @@ -1405,17 +1405,17 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} AudioBackend - + Null (No Output) Mudo - + Cubeb Cubed - + XAudio2 XAudio2 @@ -1461,7 +1461,7 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} - + Start Dumping On Boot Despejar áudio ao iniciar @@ -1526,13 +1526,13 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} - + Mute All Sound Silenciar tudo - + Mute CD Audio Silenciar áudio CDs @@ -1547,12 +1547,12 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} 100% - + Audio Backend Opção de áudio - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output. As opções disponíveis determinam como o jogo irá reproduzir os sons; Cubed, fornece menor latência ou seja, atraso no áudio, se estiver tendo problemas tente usar a opção SDL. A opção nulo desativa o som do jogo completamente no emulador. @@ -1561,17 +1561,17 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Tamanho do buffer - + Output Latency Latência de saída - + 50 ms 50 milisegundos - + The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency. O tamanho do buffer determina o quão preciso será o som no emulador. Valores menores reduzem a latência de saída, mas podem causar problemas se a velocidade da emulação for inconsistente. Usar a opção cubed implica em valores menores independentemente da latência o que não fará muita diferença no final. @@ -1580,48 +1580,48 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Marcado - + Output Volume Volume de saída - + Controls the volume of the audio played on the host. Controla o volume do áudio do emulador. - + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Controla o volume do áudio quando o avanço rápido é usado. Caso não queira escutar o som do jogo muito rápido ou distorcido diminua o volume. Valores medidos em porcentagem. - + Stretch Mode Modo de alongamento - + Time Stretching Tempo de alongamento - + When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. Ao executar fora da velocidade de 100%, será ajustado o andamento do áudio em vez de descartar quadros. Produz áudio de avanço/desaceleração muito mais agradável com um pequeno custo no desempenho. - - + + Default Padrão - + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms (%3ms buffer + %5ms output) Latência máxima: %1 quadros / %2 ms (armazenado %3ms + saída %5ms) - + Maximum Latency: %1 frames / %2 ms Latência máxima: %1 quadros / %2 ms @@ -1645,14 +1645,14 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Limita a velocidade de emulação com base na opção de áudio escolhida, isso ajuda a remover ruídos ou estalos se a emulação for muito rápida. A sincronização será desativada automaticamente se não estiver funcioando a 100% da velocidade. - - - + + + Unchecked Desmarcado - + Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option. Inicia o despejo do áudio para um arquivo assim que o emulador é iniciado. Útil só em caso de depuração. @@ -1665,7 +1665,7 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Controla o volume do áudio. Valores são mostrados em porcentagem. - + Fast Forward Volume Volume do avanço rápido @@ -1674,12 +1674,12 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Controla o volume do áudio quando o avanço rápido é usado. Caso não queira escutar o som do jogo muito rápido ou distorcido diminua o volume. Valores medidos em porcentagem. - + Prevents the emulator from producing any audible sound. Silencia totalmente o emulador. - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. Opção útil para silenciar tanto CDs de áudio quanto sons de fundo em alguns jogos. @@ -1692,8 +1692,8 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Latência Máxima:%1 frames (%2ms) + - %1% %1% @@ -1863,8 +1863,17 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} + Enable TTY Logging + Habilitar registro TTY + + Enable TTY Output - Habilitar saída TTY + Habilitar saída TTY + + + + Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. + Registra chamadas do BIOS no console. Nem todos os jogos contêm mensagens de depuração. @@ -1888,9 +1897,8 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Pula a animação clássica de início do console ficando em tela preta por alguns segundos. Não funciona com todos os jogos, mas é seguro deixar marcado. - Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games. - Mostra mensagens de depuração do jogo use somente para fins de depuração, pode quebrar seus jogos. + Mostra mensagens de depuração do jogo use somente para fins de depuração, pode quebrar seus jogos. @@ -1909,17 +1917,17 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} Interpretador (Mais Lento) - + Interpreter (Slowest) Interpretador (mais lento) - + Cached Interpreter (Faster) Interpretador armazenado (rápido) - + Recompiler (Fastest) Recompilador (mais rápido) @@ -1927,17 +1935,17 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} CPUFastmemMode - + Disabled (Slowest) Desativado (Lento) - + MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) MMap (hardware, mais rápido) - + LUT (Faster) LUT (rápido) @@ -2568,7 +2576,7 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} CommonHost - + Default Output Device Dispositivo de saída padrão @@ -2584,7 +2592,7 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} O estado atual será salvo. - + Invalid version %u (%s version %u) Versão inválida %u (%s versão %u) @@ -2596,17 +2604,17 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} ConsoleRegion - + Auto-Detect Detectar automaticamente - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japão) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (US, Canadá) @@ -2615,7 +2623,7 @@ Posição nos placares de lideres: {} de {} NTSC-U (US) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europeu, Austrália) @@ -3155,13 +3163,13 @@ This warning will only be shown once. - + Automatic Mapping Mapeamento automático - + Clear Mapping Limpar mapeamento @@ -3174,17 +3182,17 @@ This warning will only be shown once. Limpar atribuições - + No devices available Nenhum dispositivo disponível - + Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone. Tem certeza de que deseja limpar todos as atribuições para este controle? Essa ação não pode ser desfeita. - + No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. Nenhuma atribuição genérica foi gerada para o dispositivo '%1'. O controle pode não suportar o mapeamento automático gerado pelo emulador. @@ -3798,7 +3806,7 @@ This warning will only be shown once. Direção/Giro - + %1% %1% @@ -3821,22 +3829,22 @@ This warning will only be shown once. ControllerCustomSettingsWidget - + %1 Settings %1 Configurações - + Restore Default Settings Restaurar a configuração original - + Browse... Buscar... - + Select File Escolha o arquivo @@ -4111,27 +4119,27 @@ This warning will only be shown once. Definir... - + Not Configured Não configurado - + Set Frequency Definir frequência - + Frequency: Frequência: - + Macro will not repeat. O macro não se repetirá. - + Macro will toggle buttons every %1 frames. O macro alternará os botões a cada %1 quadros. @@ -4139,12 +4147,12 @@ This warning will only be shown once. ControllerMacroWidget - + Controller Port %1 Macros Porta do controle %1 Macros - + Macro %1 %2 Macro %1 @@ -4180,51 +4188,51 @@ This warning will only be shown once. - + Restore Defaults Restaurar padrões - - + + Create Input Profile Criar perfil de entrada - + Enter the name for the new input profile: Digite o nome para o novo perfil de entrada: - - - - + + + + Error Erro - + A profile with the name '%1' already exists. Já existe um perfil com o nome '%1'. - + Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile. Deseja copiar todas as atribuições do perfil atual escolhido para o novo perfil? Escolhendo não, criará um perfil completamente vazio. - + Failed to save the new profile to '%1'. Falha ao salvar o novo perfil em '%1'. - + Load Input Profile Carregar perfil de entrada - + Are you sure you want to load the input profile named '%1'? All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded. @@ -4236,12 +4244,12 @@ Todas as atribuições globais atuais serão removidas e as atribuições de per Esta ação não poderá ser desfeita. - + Delete Input Profile Apagar perfil de entrada - + Are you sure you want to delete the input profile named '%1'? You cannot undo this action. @@ -4250,12 +4258,12 @@ You cannot undo this action. Esta ação não poderá ser desfeita. - + Failed to delete '%1'. Falha ao apagar '%1'. - + Are you sure you want to restore the default controller configuration? All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain. @@ -4268,38 +4276,38 @@ Todas as atribuições e configurações compartilhadas serão perdidas, mas seu Esta ação não poderá ser desfeita. - + Global Settings Configurações globais - - + + Controller Port %1%2 %3 Porta do controle %1%2 %3 - - + + Controller Port %1 %2 Porta do controle %1 %2 - + Hotkeys Atalhos - + Shared Compartilhado - + The input profile named '%1' cannot be found. O perfil de entrada '%1' não pôde ser encontrado. @@ -4406,24 +4414,24 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. ControllerType - + None Nenhum - + Digital Controller Controle digital - + Analog Controller (DualShock) Controle analógico (dualshock) - - + + Analog Joystick Controle analógico @@ -4432,25 +4440,25 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. Namco GunCon - - + + PlayStation Mouse Mouse Playstation - + NeGcon NeGcon - + Analog Controller Controle analógico - - + + GunCon GunCon @@ -4551,42 +4559,42 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. DebuggerMessage - + Added breakpoint at 0x%08X. Interruptor adicionado em 0x%08X. - + Removed breakpoint at 0x%08X. Interruptor removido em 0x%08X. - + 0x%08X is not a call instruction. 0x%08X não é uma chamada de instrução. - + Can't step over double branch at 0x%08X Não é possível duplicar ramificações em 0x%08X - + Stepping over to 0x%08X. Pulando para 0x%8X. - + Instruction read failed at %08X while searching for function end. Leitura de instrução falhou em %08X ao final da busca. - + Stepping out to 0x%08X. Saindo em 0x%08X. - + No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X. Sem instrução de retorno encontrada após%u nas instruções de saída em %08X. @@ -5069,7 +5077,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DiscRegion - + NTSC-J (Japan) NTSC-J (Japão) @@ -5078,22 +5086,22 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. NTSC-U (US) - + NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (US, Canadá) - + PAL (Europe, Australia) PAL (Europeu, Austrália) - + Other Outros - + Non-PS1 @@ -5101,17 +5109,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayAlignment - + Left / Top Topo superior - + Center Centro - + Right / Bottom Esquerda inferior @@ -5119,17 +5127,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayAspectRatio - + Auto (Game Native) Auto (resolução nativa) - + Auto (Match Window) Auto (corresponder a janela) - + Custom Personalizado @@ -5137,17 +5145,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. DisplayCropMode - + None Nenhuma - + Only Overscan Area Somente área renderizada - + All Borders Todas as bordas @@ -5181,13 +5189,13 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. - + Threaded Rendering Renderização sequencial - + Threaded Presentation Apresentação sequencial @@ -5198,7 +5206,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. - + Show CPU Usage Mostrar uso do CPU @@ -5231,7 +5239,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. - + Show Controller Input Mostrar controles na tela @@ -5260,25 +5268,25 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. - + Stretch To Fill Esticar para preencher - + Linear Upscaling Escalonamento linear - + Integer Upscaling Escalonamento íntegro - + VSync Sincronização vertical @@ -5292,7 +5300,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. - + Internal Resolution Screenshots Resolução da captura de tela @@ -5307,13 +5315,13 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. - + Show FPS Mostrar FPS - + Show Emulation Speed Mostrar velocidade da emulação @@ -5323,48 +5331,48 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. - + Show Resolution Mostrar resolução - + Renderer Renderizador - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. Escolhe a opção a ser usada para emular a GPU. Dependendo do seu sistema e hardware, as opções DX11 e OpenGL podem estar disponíveis. O renderizador de software oferece a melhor compatibilidade mas é o mais lento e não oferece nenhum aprimoramento. - + Adapter Adaptador - - + + (Default) Padrão - + If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. Se o seu sistema contém várias GPUs, você pode selecionar qual delas deseja usar para os renderizadores de hardware. Esta opção é suportada apenas no uso com Direct3D e no Vulkan, OpenGL sempre usará o dispositivo padrão. - + Fullscreen Mode Modo tela cheia - + Chooses the fullscreen resolution and frequency. Escolhe a resolução da tela cheia e a frequência. - + Aspect Ratio Razão de aspecto @@ -5373,12 +5381,12 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Altera a proporção usada para exibir o jogo na tela. O padrão é 4:3, que corresponde a uma TV típica da época.CRT mais conhecida como Tubão. - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. Altera a proporção de aspecto exibida na tela. O padrão é automático (resolução nativa), que se ajusta a proporção da imagem para como o jogo seria em uma TV típica da época. - + Crop Mode Modo de corte @@ -5387,17 +5395,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Somente área renderizada - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. Determina quanto da área normalmente não visível em uma TV o usuário pode ver ou não. Alguns jogos mostram conteúdo fora desta área pré-determinada. Somente esta opção "overscan" (fora da área visível) pode oferecer um boa estabilidade na hora de ocultar as tarjas ou bordas pretas. - + Position Posição - + Determines the position on the screen when black borders must be added. Determina a posição na tela quando as bordas pretas devem ser adicionadas. @@ -5414,49 +5422,49 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Suaviza a imagem renderizada antes de ser mostrada na tela. Pode melhorar a qualidade da imagem em jogos 2D / 3D, mas deve ser desativada em jogos completamente 3D só se aplica ao uso em renderizadores por hardware; placa de vídeo dedicadas. - - - - - + + + + + Checked Marcado - + Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. Usa textura bi-linear filtrando todo buffer para a tela principal desabilitar esta filtragem produzirá uma imagem mais nítida porém pixelada. Ativar irá deixar a imagem mais suave, esta opção fica menos notável em resoluções mais altas. - - - - - - - - - + + + + + + + + + Unchecked Desmarcado - + Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games. Adiciona preenchimento na tela para garantir que a proporção entre pixels seja um número inteiro. Pode resultar em uma imagem mais nítida em alguns jogos 2D. - + Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio. Preenche a janela com o conteúdo mostrado, independentemente da proporção da imagem escolhida. - + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales. Salva capturas de tela em resolução de renderização interna e sem pós-processamento. Se esta opção estiver desabilitada, as capturas de tela serão tiradas na resolução da janela. As capturas de tela de resolução interna podem ser muito grandes dependendo da resolução que foi tirada. - + Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). Ative esta opção para combinar a taxa de atualização do emulador com seu monitor. A sincronização vertical será desativada automaticamente quando não for possível atingir 100% da velocidade. @@ -5465,12 +5473,12 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Garante que cada quadro renderizado será mostrado em tela no seu ritmo adequado. Se estiver tendo dificuldades ao manter uma boa velocidade ou estiver enfrentando algumas falhas de áudio tente desativar esta opção. - + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer. Apresenta quadros sequêncialmente em segundo plano quando o avanço rápido ou o v-sync está desativado pode melhorar o desempenho no renderizador Vulkan. - + Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use. Usa um segundo processo para desenhar gráficos em tela. Atualmente só disponível para renderizadores por software, pode fornecer uma melhoria significativa na velocidade, pode ser usado a vontade. @@ -5484,17 +5492,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. - + Show OSD Messages Mostrar mensagens na tela - + Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. Mostra mensagens de exibição na tela quando ocorrem eventos, como salvar estados, carregar estados,ativar trapaças, capturas de tela sendo tiradas, etc. - + Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. Mostra o FPS atual do jogo no topo superior direito da tela. @@ -5507,39 +5515,39 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Mostrar Velocidade - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Mostra a velocidade de emulação atual do sistema no canto superior direito da tela registrado em porcentagem. - + Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. Mostra resolução do jogo no canto superior esquerdo da tela. - + Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. This does not display the emulated system CPU's usage. If a value close to 100% is being displayed, this means your host's CPU is likely the bottleneck. In this case, you should reduce enhancement-related settings such as overclocking. Mostra o uso do CPU baseando na resolução interna. Não diz respeito ao uso do CPU emulado. se um valor próximo a 100% aparecer, significa que seu CPU está tendo gargalos. Neste caso, reduza as configurações de aprimoramento, como por exemplo o overclock. - + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. Mostra quais botões estão sendo pressionados no canto inferior esquerdo da tela. - + Use Blit Swap Chain Usar cadeia de troca - + Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. Usado para transferir modelos de blocos ao invés de invertê-los. Normalmente em modo Dx11. Resulta em uma desempenho mais lenta, pode ser útil para alguns aplicativos como Discord com a função de transmissão de tela ou ainda liberar taxas de quadros em alguns sistemas. - - + + Borderless Fullscreen Tela cheia sem bordas @@ -5575,17 +5583,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. EmuThread - + Error Erro - + No resume save state found. Salvamento rápido não encontrado. - + Game ID: %1 Game Title: %2 Achievements: %5 (%6) @@ -5598,7 +5606,7 @@ Conquistas: %5 (%6) - + %n points %n pontos @@ -5606,27 +5614,27 @@ Conquistas: %5 (%6) - + Rich presence inactive or unsupported. Presença rica do Discord inativa ou não suportada. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. Jogo não carregado ou sem conquistas disponíveis. - + %1x%2 %1x%2 - + Game: %1 FPS Jogo: %1 FPS - + Video: %1 FPS (%2%) Vídeo: %1 FPS (%2%) @@ -6223,7 +6231,7 @@ Conquistas: %5 (%6) Error - + Both texture buffers and SSBOs are not supported, or are of inadequate size. SSOB e suas texturas armazenadas não são suportados ou são de tamanho inadequado. @@ -6303,7 +6311,7 @@ Conquistas: %5 (%6) FullscreenUI - + ${title}: Title of the game. ${filetitle}: Name component of the game's filename. ${serial}: Serial of the game. @@ -6312,328 +6320,328 @@ ${filetitle}: Nome do arquivo do jogo. ${serial}: Número de série do jogo. - + 1 Frame 1 quadro - + 10 Frames 10 quadros - + 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] - + 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] - + 10x 10x - + 10x (20x Speed) (x velocidade) 10x (20x velocidade) - + 11x 11x - + 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)] 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)] - + 12x 12x - + 13x 13x - + 14x 14x - + 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] - + 15x 15x - + 16x 16x - + 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] - + 1x 1x - + 2 Frames 2 Quadros - + 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)] - + 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)] - + 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)] - + 2x 2x - + 2x (Quad Speed) 2x (4x velocidade) - + 3 Frames 3 quadros - + 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)] - + 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)] - + 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)] - + 3x 3x - + 3x (6x Speed) 3x (6X velocidade) - + 3x (for 720p) 3x (720p) - + 4 Frames 4 Quadros - + 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)] - + 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)] - + 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)] - + 4x 4x - + 4x (8x Speed) 4x (8X velocidade) - + 5 Frames 5 Quadros - + 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)] - + 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)] - + 5x 5x - + 5x (10x Speed) 5x (10x velocidade) - + 5x (for 1080p) 5x (1080p) - + 6 Frames 6 Quadros - + 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)] - + 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)] - + 6x 6x - + 6x (12x Speed) 6x (12x velocidade) - + 6x (for 1440p) 6x (1440p) - + 7 Frames 7 Quadros - + 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)] - + 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)] - + 7x 7x - + 7x (14x Speed) 7x (14x velocidade) - + 8 Frames 8 Quadros - + 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)] - + 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)] - + 8x 8x - + 8x (16x Speed) 8x (16x velocidade) - + 9 Frames 9 Quadros - + 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] - + 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)] - + 9x 9x - + 9x (18x Speed) 9x (18x velocidade) - + 9x (for 4K) 9x (4K) - + A memory card with the name '{}' already exists. Já existe um cartão de memória com o nome '{}'. - + A resume save state created at %s was found. Do you want to load this save and continue? @@ -6642,2687 +6650,2687 @@ Do you want to load this save and continue? Deseja carregar e continuar a partir desde dado ? - + About DuckStation Sobre o emulador - + Achievements Conquistas - + Achievements Settings Configurações de conquistas - + Achievements are disabled. As conquistas foram desativadas. - + Achievements: {} ({} points) Conquistas: {} ({} pontos) - + Active Challenge Achievements Conquistas ativadas - + Add Search Directory Adicionar diretório de busca - + Add Shader Adicionar shader - + Adds a new directory to the game search list. Adiciona um novo diretório à lista de pesquisa de jogos. - + Adds a new shader to the chain. Adiciona um novo shader à lista. - + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. Precisão adicional ao PGXP dados pós-projeção. Pode melhorar visualmente alguns jogos. - + Adds padding to ensure pixels are a whole number in size. Adiciona preenchimento para garantir que os pixels tenham o tamanho de um número inteiro. - + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync and Audio Resampling are enabled. Ajusta a velocidade de emulação para que a taxa de atualização do console corresponda à do host quando o VSync e a reamostragem de áudio estiverem ativados. - + Advanced Settings Configurações avançadas - + All Time: {} Todos os tempos: {} - + Allow Booting Without SBI File Inicializar jogos sem arquivo SBI - + Allows loading protected games without subchannel information. Permite carregar jogos protegidos sem informações de subcanal. - + Apply Image Patches Aplicar modificações (PPF) - + Apply Per-Game Settings Usar configurações individuais - + Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost. Tem certeza de que deseja limpar a cadeia de pós-processamento atual? Toda a configuração será perdida. - + Aspect Ratio Proporção - + Attempts to map the selected port to a chosen controller. Tenta mapear a porta selecionada para o controle escolhido. - + Audio Backend Opção de áudio - + Audio Settings Configurações de áudio - + Auto-Detect Detectar automaticamente - + Automatic Mapping Mapeamento automático - + Automatic based on window size Automático, baseado no tamanho da janela - + Automatic mapping completed for {}. Mapeamento automático concluído para {}. - + Automatic mapping failed for {}. Falha ao realizar o mapeamento automático para {}. - + Automatic mapping failed, no devices are available. Falha ao realizar o mapeamento automático, nenhum dispositivo está disponível. - + Automatically Load Cheats Carregar trapaças automaticamente - + Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported. Aplica automaticamente correções a imagens de disco quando existirem; atualmente, somente arquivos PPF são compatíveis. - + Automatically loads and applies cheats on game start. Carrega automaticamente e aplica as trapaças assim que o jogo iniciar. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Salva automaticamente o estado do emulador ao desligar ou sair do jogo. Você pode então continuar diretamente de onde parou na próxima vez. - + Automatically switches to fullscreen mode when the program is started. Muda para o modo tela cheia assim que um jogo é iniciado. - + Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler. Evita invocações de código C++, acelerando significativamente o recompilador. - + BIOS Directory Diretório do BIOS - + BIOS Selection Seleção de BIOS - + BIOS Settings Configurações de BIOS - + BIOS for {} BIOS para {} - + BIOS to use when emulating {} consoles. BIOS usada na emulação de consoles {}. - + Back To Pause Menu Voltar ao menu Pausa - + Backend Settings Configurações de backend - + Behavior Comportamento - + Borderless Fullscreen Tela cheia sem bordas - + Buffer Size Tamanho do buffer - + CD-ROM Emulation Emulação do CD-ROM - + CPU Emulation Emulação de CPU - + CPU Mode Modo CPU - + Cancel Cancelar - + Change Disc Mudar disco - + Change settings for the emulator. Alterar configurações do emulador. - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. Altera a proporção de aspecto usada para exibir a saída do console na tela. - + Cheat List Lista de trapaças - + Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. Escolhe o backend a ser usado para renderizar os visuais do console/jogo. - + Chroma Smoothing For 24-Bit Display Suavização de croma (24 Bits) - + Clean Boot Inicialização padrão - + Clear Settings Limpar configurações - + Clear Shaders Limpar shaders - + Clears a shader from the chain. Limpa um shader da lista. - + Clears all settings set for this game. Limpa todas as configurações definidas para esse jogo. - + Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps. Limpa o bit de máscara/transparência nos despejos de gravação de VRAM. - + Close Fechar - + Close Game Fechar o jogo - + Close Menu Fechar menu - + Compatibility Rating Classificação de compatibilidade - + Compatibility: Compatibilidade: - + Confirm Power Off Confirmar ao fechar - + Console Settings Configurações do console - + Contributor List: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md Lista de colaboradores: https://github.com/stenzek/duckstation/blob/master/CONTRIBUTORS.md - + Controller Port {} Porta de controle {} - + Controller Port {} Macros Porta de controle {} macros - + Controller Port {} Settings Portal de controle {} configurações - + Controller Port {}{} Porta de controle {}{} - + Controller Port {}{} Macros Porta de controle {}{} macros - + Controller Port {}{} Settings Portal de controle {}{} configurações - + Controller Settings Configurações de controle - + Controller Type Tipo de controle - + Controller settings reset to default. As configurações do controle foram redefinidas para o padrão. - + Controls Controles - + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Controla o volume do áudio quando o avanço rápido é usado. Caso não queira escutar o som do jogo muito rápido ou distorcido diminua o volume. Valores medidos em porcentagem. - + Controls the volume of the audio played on the host. Controla o volume do áudio do emulador. - + Copies the current global settings to this game. Copia as configurações globais atuais para este jogo. - + Copies the global controller configuration to this game. Copia a configuração do controle global para esse jogo. - + Copy Global Settings Copiar configurações globais - + Copy Settings Copiar configurações - + Cover Settings Configurações da capa - + Covers Directory Diretório de capas - + Create Criar - + Create Memory Card Criar cartão de memória - + Create Save State Backups Criar cópia de segurança de save states - + Creates a new memory card file or folder. Cria um novo arquivo ou pasta de cartão de memória. - + Crop Mode Modo de corte - + Culling Correction Correção de curvas - + Debugging Settings Configurações de depuração - + Default Padrão - + Default Boot Inicialização padrão - + Default View Exibição padrão - + Default: Disabled Padrão: desativado - + Default: Enabled Padrão: ativado - + Delete Save Apagar salvar - + Delete State Apagar estado salvo - + Depth Buffer PGXP (Modo Polimento Eixo Z) - + Details Detalhes - + Details unavailable for game not scanned in game list. Detalhes indisponíveis para o jogo não verificado na lista de jogos. - + Determines how large the on-screen messages and monitor are. Determina o tamanho das mensagens na tela e do monitor. - + Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers. Determina a latência entre a captação do áudio pela API do host e sua reprodução pelos alto-falantes. - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. Determina quanto da área normalmente não visível em um aparelho de TV deve ser cortada/oculta. - + Determines how the emulated CPU executes instructions. Determina como o CPU emulado executa suas instruções. - + Determines quality of audio when not running at 100% speed. Determina a qualidade do áudio quando não está sendo executado a 100% da velocidade. - + Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API. Determina a quantidade de áudio armazenada antes de ser extraída pela API do host. - + Determines the emulated hardware type. Determina o tipo de hardware emulado. - + Determines the position on the screen when black borders must be added. Determina a posição na tela quando as bordas pretas devem ser adicionadas. - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Mostra uma janela de confirmação ao tentar fechar o emulador ou jogo quando atalho é pressionado. - + Device Settings Configurações do dispositivo - + Disable All Enhancements Desativar todas as melhorias - + Disable Interlacing Desativar entrelaçamento - + Disable Subdirectory Scanning Desativar a verificação de subdiretórios - + Disabled Desativado - + Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information. Desativa o dithering e usa 8 bits completos por canal de informações de cor. - + Disables interlaced rendering and display in the GPU. Some games can render in 480p this way, but others will break. Desativa a renderização entrelaçada e a exibição na GPU. Alguns jogos podem ser renderizados em 480p, mas outros não funcionarão. - + Discord Server Servidor no Discord - + Display FPS Limit Mostrar limite de FPS - + Display Settings Opções de vídeo - + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. Exibe mensagens de alerta em eventos como desbloqueios de conquistas e envios de placar. - + Double-Click Toggles Fullscreen Duplo clique para alternar para tela cheia - + Download Covers Baixar capas - + Downloads covers from a user-specified URL template. Baixa capas de um modelo de URL especificado pelo usuário. - + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games. Reduz a amostragem da imagem renderizada antes de exibi-la. Pode melhorar a qualidade geral da imagem em jogos 2D/3D mistos. - + Downsampling Suavização - + Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) Ícone do pato por : icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) - + DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images. O DuckStation pode baixar automaticamente capas para jogos que ainda não possuem suas capas definidas. Não hospedamos nenhuma imagem de capa, o usuário deve fornecer sua própria fonte de imagens. - + DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. O Duckstation é um emulador de código aberto do console Playstation 1 focado na velocidade, jogabilidade e suporte a longo prazo. - + Dump Replaceable VRAM Writes Despejar texturas - + Emulation Settings Configurações de emulação - + Emulation Speed Velocidade da emulação - + Enable 8MB RAM Ativar 8 MB de RAM - + Enable Achievements Ativar conquistas - + Enable Discord Presence Ativar presença rica do Discord - + Enable Fast Boot Ativar inicialização rápida - + Enable Overclocking Ativar overclocking - + Enable PGXP Vertex Cache Ativar PGXP Vértice Armazenado - + Enable Post Processing Ativar pós-processamento - + Enable Recompiler Block Linking Ativar conexão de bloco recompilador - + Enable Recompiler ICache Ativar recompilador ICache - + Enable Recompiler Memory Exceptions Habilitar exceções de memória - + Enable Region Check Ativar verificaçao de região - + Enable Rewinding Ativar retrocesso - + Enable SDL Input Source Ativar fonte de entrada SDL - + Enable Sound Effects Ativar efeitos sonoros - + Enable Subdirectory Scanning Ativar a verificação de subdiretórios - + Enable TTY Output Habilitar saída TTY - + Enable VRAM Write Texture Replacement Ativar texturas personalizadas - + Enable VSync Ativar o VSync - + Enable XInput Input Source Ativar fonte de entrada XInput - + Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use. Habilita a depuração quando suportada pela API do renderizador do host. somente para uso do desenvolvedor. - + Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games. Ativa o alinhamento e as exceções de barramento. Não é necessário para nenhum jogo conhecido. - + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Permite um adicional de 6 MB de RAM para obter um total de 2+6 = 8 MB, geralmente presente em consoles de desenvolvimento. - + Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games. Permite três compartimentos de controle adicionais em cada porta. Não é compatível com todos os jogos. - + Enables more precise frame pacing at the cost of battery life. Permite um ritmo de quadros mais preciso ao custo da duração da bateria. - + Enables the replacement of background textures in supported games. Permite a substituição de texturas de fundo em jogos compatíveis. - + Enables tracking and submission of leaderboards in supported games. Permite o rastreamento e o envio de placares de líderes em jogos compatíveis. - + Enhancements Aprimoramentos - + Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Disable if you are having speed or sound issues. Garante que todos os quadros gerados sejam exibidos para otimizar o ritmo. Desative se estiver tendo problemas de velocidade ou de som. - + Enter the name of the input profile you wish to create. Digite o nome do perfil de entrada que você deseja criar. - + Enter the name of the memory card you wish to create. Digite o nome do cartão de memória que você deseja criar. - + Example: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg Exemplo: https://www.exemplo-de-um-dominio.com/capas/${serial}.jpg - + Execution Mode Modo de execução - + Exit Sair - + Exit And Save State Sair e salvar estado - + Exit Without Saving Sair sem salvar - + Exits the program. Sai do programa. - + Failed to copy text to clipboard. Falha ao copiar o texto para a área de transferência. - + Failed to create memory card '{}'. Falha ao criar o cartão de memória '{}'. - + Failed to delete save state. Falha ao excluir o estado salvo. - + Failed to delete {}. Falha ao excluir {}. - + Failed to load '{}'. Falha ao carregar '{}'. - + Failed to load shader {}. It may be invalid. Falha ao carregar o shader {}. pode ser inválido. - + Failed to save input profile '{}'. Falha ao salvar o perfil de entrada '{}'. - + Fast Boot Início rápido - + Fast Forward Speed Velocidade do avanço rápido - + Fast Forward Volume Volume do avanço rápido - + File Title Título do jogo (na pasta) - + Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio. Preenche a janela com o conteúdo mostrado, independentemente da proporção da imagem escolhida. - + Force 4:3 For 24-Bit Display Forçar formato 4:3 para 24-Bits - + Force NTSC Timings Forçar modo NTSC - + Forces PAL games to run at NTSC timings, i.e. 60hz. Some PAL games will run at their "normal" speeds, while others will break. Força os jogos Europeus a serem executados como se fossem NTSC, ou seja, 60hz. Alguns jogos Europeus serão executados em suas velocidades "normais", enquanto outros serão interrompidos. - + Forces a full rescan of all games previously identified. Força uma nova varredura completa de todos os jogos identificados anteriormente. - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. Opção útil para silenciar tanto CDs de áudio quanto sons de fundo em alguns jogos. - + Fullscreen Resolution Resolução de tela cheia - + GPU Adapter Adaptador de GPU - + GPU Renderer Renderizador de GPU - + GPU adapter will be applied after restarting. O adaptador de GPU será usado após a reinicialização. - + Game Grid Grade de jogos - + Game ID: {} ID do jogo: {} - + Game List Lista de jogos - + Game List Settings Configurar lista de jogos - + Game Properties Propriedades do jogo - + Game Quick Save Salvamento rápido do jogo - + Game Slot {0}##game_slot_{0} Compartimento de jogo {0}##game_slot_{0} - + Game Title: {} Título do jogo: {} - + Game compatibility rating copied to clipboard. Classificação de compatibilidade do jogo copiada para a área de transferência. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. Jogo não carregado ou sem conquistas disponíveis. - + Game path copied to clipboard. Caminho do jogo copiado para a área de transferência. - + Game region copied to clipboard. Região do jogo copiada para a área de transferência. - + Game serial copied to clipboard. Número de série do jogo copiada para a área de transferência. - + Game settings have been cleared for '{}'. As configurações do jogo foram apagadas para '{}'. - + Game settings initialized with global settings for '{}'. Configurações do jogo inicializadas com configurações globais para '{}'. - + Game title copied to clipboard. Título do jogo copiado para a área de transferência. - + Game type copied to clipboard. Tipo de jogo copiado para a área de transferência. - + Genre: %s Genêro: %s - + GitHub Repository Repositório no Github - + Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0} Compartimento de jogo {0} - {1}##global_slot_{0} - + Global Slot {0}##global_slot_{0} Compartimento de jogo {0}##global_slot_{0} - + Hardcore Mode Modo hardcore - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. Oculta o cursor do mouse quando o emulador está no modo de tela cheia. - + Hotkey Settings Configurações de atalhos - + How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. Quantas gravações serão mantidas para retrocesso. Valores mais altos exigem mais memória. - + How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements. Com que frequência um estado de retrocesso será criado. Frequências mais altas têm requisitos de sistema maiores. - + Identifies any new files added to the game directories. Identifica todos os novos arquivos adicionados aos diretórios do jogo. - + If not enabled, the current post processing chain will be ignored. Se não estiver ativado, a cadeia de pós-processamento atual será ignorada. - + In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available: No formulário abaixo, especifique os Links para download das capas, com um Link por linha. As seguintes variáveis estão disponíveis: - + Increase Timer Resolution Aumentar resolução em tempo real - + Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. Aumenta o campo de visão de 4:3 para a proporção de tela escolhida em jogos 3D. - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Aumenta a precisão das curvas nos polígonos, reduzindo o número de buracos na geometria do mesmo. Requer a Correção geometrica ativada. - + Infinite/Instantaneous Infinita/Instantânea - + Inhibit Screensaver Inibir proteção de tela - + Input profile '{}' loaded. Perfil de entrada '{}' carregado. - + Input profile '{}' saved. Perfil de entrada '{}' salvo. - + Integer Upscaling Escalonamento íntegro - + Integration Integração - + Interface Settings Configurações de interface - + Internal Resolution Scale Escala de resolução - + Internal Resolution Screenshots Resolução da captura de tela - + Issue Tracker Problemas abertos - + Last Played Jogou pela última vez - + Last Played: %s Jogou pela última vez - + Launch a game by selecting a file/disc image. Inicie um jogo selecionando uma imagem de arquivo/disco. - + Launch a game from images scanned from your game directories. Inicie um jogo a partir de imagens de seus diretórios de jogos. - + Leaderboards Classificações - + Limits how many frames are displayed to the screen. These frames are still rendered. Limita o número de quadros exibidos na tela. Esses quadros ainda são renderizados. - + Linear Upscaling Escalonamento linear - + Load Devices From Save States Carregar a partir do estado salvo - + Load Profile Carregar perfil - + Load Resume State Carregar estado salvo - + Load State Carregar estado - + Loads a global save state. Carrega um estado global. - + Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime. Carrega todas as texturas de substituição na RAM, reduzindo engasgos no tempo de execução. - + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. Carrega o jogo na memória RAM. Útil para evitar certas instabilidades durante o jogo. - + Locked Achievements Conquistas bloqueadas - + Log Level Nivel do registro - + Log To Debug Console Carregar para console de depuração - + Log To File Carregar para arquivo - + Log To System Console Carregar para console - + Logging Registro - + Logging Settings Configurações de registro - + Login Entrar - + Login token generated on {} Token de conexão gerado em {} - + Logout Sair - + Logs in to RetroAchievements. Conecta-se ao RetroAchievements. - + Logs messages to duckstation.log in the user directory. Cria um arquivo de registro (duckstation.log) no diretório do usuário. - + Logs messages to the console window. Mostra mensagens na janela de console. - + Logs messages to the debug console where supported. Mostra mensagens no console de depuração quando suportado. - + Logs out of RetroAchievements. Desconecta-se do RetroAchievements. - + Macro will toggle every {} frames. Macro será alternada a cada {} quadros. - + Macro {} Buttons Botões de macro {} - + Macro {} Frequency Frequência do macro {} - + Macro {} Trigger Gatilho do macro {} - + Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Faz com que os jogos sejam executados mais próximos da taxa de quadros do console, com um pequeno custo para o desempenho. - + Memory Card Directory Diretório de cartão de memória - + Memory Card Port {} Porta de cartão de memória {} - + Memory Card Settings Cartões de memória - + Memory Card {} Type Tipo de cartão de memória {} - + Memory card '{}' created. Tipo de cartão de memória '{}' criado. - + Minimal Output Latency Latência de saída mínima - + Move Down Para baixo - + Move Up Para cima - + Moves this shader higher in the chain, applying it earlier. Move shader para um nível mais alto na lista, aplicando-o antes dos demais. - + Moves this shader lower in the chain, applying it later. Move shader para um nível mais abaixo na lista, aplicando-o depois dos demais. - + Multitap Mode Modo multitap - + Mute All Sound Silenciar tudo - + Mute CD Audio Silenciar áudio CDs - + No No - + No Binding Sem atribuição - + No Buttons Selected Nenhum botão foi selecionado - + No Game Selected Nenhum jogo selecionado - + No cheats found for {}. Não foram encontradas trapaças para {}. - + No input profiles available. Não há perfis de entrada disponíveis. - + No resume save state found. Salvamento rápido não encontrado. - + No save present in this slot. Não há salvamento presente nesse compartimento. - + No save states found. Não foram encontrados estados salvos. - + None (Double Speed) Nenhuma - + None (Normal Speed) Nenhuma (velocidade normal) - + Not Logged In Não conectado - + Not Scanning Subdirectories Não está verificando subdiretórios - + OK - + OSD Scale Tamanho das mensagens em tela - + On-Screen Display Mensagens em tela - + Open in File Browser Abrir no navegador de arquivos - + Operations Operações - + Optimal Frame Pacing Otimização de quadros - + Options Opções - + Output Latency Latência de saída - + Output Volume Volume de saída - + Overclocking Percentage Porcentagem de sobrecarga do CPU - + PGXP Depth Clear Threshold Limite do PGXP limpo - + PGXP Geometry Correction PGXP correção geométrica - + PGXP Geometry Tolerance Tolerância geometrica do PGXP - + PGXP Settings Configurações do PGXP - + Password: Senha: - + Patches Modificações - + Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games. Mostra mensagens de depuração do jogo use somente para fins de depuração, pode quebrar seus jogos. - + Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable. Modifica o BIOS para ignorar a animação de inicialização. É seguro ativar. - + Path Caminho - + Pause On Focus Loss Pausar quando inativo - + Pause On Menu Pausa no menu - + Pause On Start Pausar ao iniciar - + Pauses the emulator when a game is started. Pausa a emulação quando um jogo é iniciado. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Pausa o emulador quando a janela é minimizada ou na mudança de foco para outro aplicativo aberto, e retoma quando volta ao foco. - + Pauses the emulator when you open the quick menu, and unpauses when you close it. Pausa o emulador quando você abre o menu rápido e cancela a pausa quando fecha. - + Per-Game Configuration Configuração por jogo - + Per-game controller configuration initialized with global settings. Configuração do controle por jogo inicializada com as configurações globais. - + Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher. Aprimoramento do desempenho - salta diretamente entre blocos antes de renderiza-los na tela. - + Perspective Correct Colors Perspectiva de correção de cores - + Perspective Correct Textures Perspectiva de correção de texturas - + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. Reproduz efeitos sonoros para eventos como desbloqueios de conquistas e envios de placar. - + Please enter your user name and password for retroachievements.org. Digite seu nome de usuário e senha para retroachievements.org. - + Port {} Controller Type Porta do controle do tipo{} - + Position Posição - + Post-Processing Settings Ajustes de pós-processamento - + Post-processing chain cleared. Lista de pós-processamento limpa. - + Post-processing chain is empty. Listade pós-processamento está vazia. - + Post-processing shaders reloaded. Texturas de pós-processamento recarregadas. - + Preload Images to RAM Carregar jogo para RAM - + Preload Replacement Textures Pré-carregar texturas personalizadas - + Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. Apresenta quadros em segundo plano quando o avanço rápido ou vsync está desativado. - + Preserve Projection Precision Preservar precisão e projeção - + Prevents the emulator from producing any audible sound. Silencia totalmente o emulador. - + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. Evita que a proteção de tela seja ativada enquanto a emulação está em execução. - + Provides vibration and LED control support over Bluetooth. Fornece vibração e suporte de controle de LED por Bluetooth. - + Push a controller button or axis now. Pressione um botão ou eixo do controle agora. - + Quick Save Salvamento rápido - + RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation. A integração com o Retroachievements está sendo usada em vez da implementação de conquistas incorporadas. - + Read Speedup Velocidade de leitura - + Readahead Sectors Setores de readaptação - + Recompiler Fast Memory Access Acesso rápido à memória do recompilador - + Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers. Reduz polígonos "trepidantes", tentando preservar o componente por meio de transferências de memória. - + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Reduz engasgos na emulação lendo / descomprimindo os arquivos da mídia de forma assincrona. - + Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games. Reduz o conflito de polígonos Z por meio de testes de profundidade. Tem baixa compatibilidade com jogos. - + Region Região - + Region: Região: - + Release Date: %s Data de lançamento: %s - + Reload Shaders Recarregar shaders - + Reloads the shaders from disk, applying any changes. Recarrega os shaders do disco, aplicando todas as alterações. - + Remove From Chain Remover da lista - + Remove From List Remover da lista - + Removed stage {} ({}). Removido do estágio {} ({}). - + Removes this shader from the chain. Remove esse shader da lista. - + Renames existing save states when saving to a backup file. Renomeia os estados salvos existentes ao salvar em um arquivo de backup. - + Replaces these settings with a previously saved input profile. Substitui essas configurações por um perfil de entrada salvo anteriormente. - + Rescan All Games Examinar tudo - + Reset Memory Card Directory Redefinir diretório do cartão de memória - + Reset Play Time Redefinir tempo de jogo - + Reset Settings Redefinir configurações - + Reset System Reiniciar o sistema - + Resets all configuration to defaults (including bindings). Redefine todas as configurações para os padrões (inclusive as atribuições). - + Resets memory card directory to default (user directory). Redefine o diretório do cartão de memória para o padrão (diretório do usuário). - + Resolution change will be applied after restarting. A alteração da resolução será aplicada após a reinicialização. - + Restores the state of the system prior to the last state loaded. Restaura o estado do sistema antes do último estado carregado. - + Resume Continuar - + Resume Game Continuar jogo - + Rewind Save Frequency Frequência do retrocesso - + Rewind Save Slots Retrocede espaços de salvamento - + Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {3} MB of RAM and {4} MB of VRAM. Retroceder para {0} quadros, com duração de {1:.2f} segundos, exigirá até {3} MB de RAM e {4} MB de VRAM. - + Rich Presence Presença rica - + Rich presence inactive or unsupported. Presença rica do Discord inativa ou não suportada. - + Runahead Avançar - + Runahead/Rewind Retroceder/Avançar - + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance. Executa o renderizador de software em paralelo para leituras de VRAM. Em alguns sistemas, isso pode resultar em melhor desempenho. - + SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode SDL DualShock 4 / Modo aprimorado DualSense - + Save Profile Salvar perfil - + Save Screenshot Salvar captura de tela - + Save State Salvar estado - + Save State On Exit Salvar ao fechar - + Saved {:%c} Salvo {:%c} - + Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. Salva capturas de tela na resolução de renderização interna e sem pós-processamento. - + Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing. Salva o estado periodicamente para que você possa retroceder qualquer erro durante a reprodução. - + Scaled Dithering Escala do pontilhado (dithering) - + Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution. Dimensiona a resolução interna da VRAM de acordo com o multiplicador especificado. Alguns jogos exigem resolução de 1x na VRAM. - + Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable. Dimensiona o padrão de pontilhamento (dithering) com a resolução de renderização interna, tornando-o menos perceptível. Normalmente, é seguro ativá-lo. - + Scan For New Games Examinar por novos jogos - + Scanning Subdirectories Verificação de subdiretórios - + Screen Display Exibição - + Search Directories Pesquisar diretórios - + Seek Speedup Velocidade de busca - + Select Device Selecionar dispositivo - + Select Disc Image Escolha uma imagem de disco - + Select Macro {} Binds Selecionar macro {} atribuições - + Selects the GPU to use for rendering. Seleciona a GPU a ser usada na renderização. - + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. Escolhe a porcentagem de velocidade na qual o console emulado será executado. - + Selects the resolution to use in fullscreen modes. Seleciona a resolução a ser usada nos modos de tela cheia. - + Serial Serial - + Session: {} Sessão: {} - + Set Input Binding Definir atribuição de entrada - + Set VRAM Write Dump Alpha Channel Definir canal alfa de despejo de gravação VRAM - + Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games. Define um limite para descartar valores quando excedido. Pode ajudar com falhas em alguns jogos. - + Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games. Define um limite para descartar o buffer de profundidade emulado. Pode ajudar em alguns jogos. - + Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. Define a velocidade de avanço rápido. Não é garantido que essa velocidade seja alcançada em todos os sistemas. - + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. Define a velocidade de emulação. Não é garantido que essa velocidade seja atingida em todos os sistemas. - + Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. Define a velocidade do turbo. Não é garantido que essa velocidade seja atingida em todos os sistemas. - + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. Configura o nível detalhado de mensagens que serão armazenadas. Níveis mais altos terão mensagens maiores. - + Sets which sort of memory card image will be used for slot {}. Define o tipo de imagem do cartão de memória a ser usado no compartimento {}. - + Setting {} binding {}. Configurando {} atribuição {}. - + Settings Configurações - + Shader {} added as stage {}. Shader {} adicionado {}. - + Shared Card Name Nome do cartão compartilhado - + Show CPU Usage Mostrar uso do CPU - + Show Challenge Indicators Mostrar indicadores de desafio - + Show Controller Input Mostrar controles na tela - + Show Enhancement Settings Mostrar configurações de aprimoramento - + Show FPS Mostrar FPS - + Show Frame Times Mostrar tempos por quadro - + Show GPU Usage Mostrar uso da GPU - + Show Notifications Mostrar notificações - + Show OSD Messages Mostrar mensagens na tela - + Show Resolution Mostrar resolução - + Show Speed Mostrar Velocidade - + Show Status Indicators Mostrar indicadores de situação - + Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display. Mostra o histórico dos tempos de quadro no canto superior esquerdo da tela. - + Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen. Mostra as configurações de aprimoramento no canto inferior direito da tela. - + Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. Mostra ícones no canto inferior direito da tela quando um desafio/conquista está ativa. - + Shows on-screen-display messages when events occur. Mostra mensagens na tela quando ocorrem eventos. - + Shows persistent icons when turbo is active or when paused. Mostra ícones quando o turbo está ativo ou em pausa. - + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. Mostra quais botões estão sendo pressionados no canto inferior esquerdo da tela. - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Mostra a velocidade de emulação atual do sistema no canto superior direito da tela registrado em porcentagem. - + Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display. Mostra a resolução de renderização atual do sistema no canto superior direito da tela. - + Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. Mostra o uso da CPU do host com base em threads no canto superior direito da tela. - + Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display. Mostra o uso da GPU do host no canto superior direito da tela. - + Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. Mostra o número de quadros (ou v-syncs) por segundo pelo sistema no canto superior direito da tela. - + Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast. Simula o cache de instruções da CPU no recompilador. Pode ajudar com jogos executados muito rapidamente. - + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. Simula a verificação de região conforme no console sem nenhum tipo de modificação. - + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. Simula o pulo de quadros para tentar reduzir atrasos. Requisitos de sistema muito altos. - + Size Tamanho - + Size: %.2f MB Tamanho: %.2f MB - + Slow Boot Inicialização lenta - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. Suaviza transições de cores em conteúdo de 24 bits, geralmente cenas em FMV. Aplica-se apenas aos renderizadores por hardware. - + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects. Suaviza as texturas em objetos 3D. - + Sort By Classificar por - + Sort Reversed Classificação invertida - + Speed Control Controle de Velocidade - + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. Acelera a leitura de CD-ROM pelo valor configurado. Pode melhorar a velocidade de carregamento em alguns jogos e prejudicar outros. - + Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. Acelera a leitura de CD-ROM pelo valor configurado. Pode melhorar a velocidade de carregamento em alguns jogos e prejudicar outros. - + Stage {}: {} - + Start BIOS Iniciar o BIOS - + Start Download Iniciar o download - + Start File Iniciar arquivo - + Start Fullscreen Iniciar em tela cheia - + Start the console without any disc inserted. Ligue o console sem nenhum disco inserido. - + Starts the console from where it was before it was last closed. Liga o console de onde ele estava antes de ser fechado pela última vez. - + Stores the current settings to an input profile. Armazena as configurações atuais em um perfil de entrada. - + Stretch Display Vertically Esticar imagem verticalmente - + Stretch Mode Modo de alongamento - + Stretch To Fit Esticar para preencher - + Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally. Estica a tela para corresponder à proporção de aspecto, multiplicando verticalmente em vez de horizontalmente. - + Summary Índice - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. Muda para o formato 4:3 quando FMV's são iniciados. - + Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked. Alterna entre tela cheia e janela quando a janela é clicada duas vezes. - + Sync To Host Refresh Rate Sincronizar taxa de atualização - + Synchronizes presentation of the console's frames to the host. Enable for smoother animations. Sincroniza os quadros do console para o host. Ative para obter animações mais suaves. - + Temporarily disables all enhancements, useful when testing. Desativa temporariamente todos os aprimoramentos, útil para testes. - + Test Mode Modo de teste - + Test Unofficial Achievements Testar as conquistas não oficiais - + Texture Dumping Despejo de texturas - + Texture Filtering Filtragem de textura - + Texture Replacements Texturas personalizadas - + The SDL input source supports most controllers. A fonte de entrada SDL é compatível com a maioria dos controles. - + The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers. A fonte XInput oferece suporte para os controles XBox 360/XBox One/XBox Series. - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. O backend de áudio determina como os quadros produzidos pelo emulador são enviados ao host. - + The selected memory card image will be used in shared mode for this slot. A imagem do cartão de memória escolhida será usada no modo compartilhado para esse compartimento. - + This build was not compiled with RetroAchivements support. Esta versão do DuckStation não foi construída com a função de conquistas. - + Threaded Presentation Apresentação sequencial - + Threaded Rendering Renderização sequencial - + Time Played Tempo de jogo - + Time Played: %s Jogou pela última vez: %s - + Timing out in %.0f seconds... Tempo limite em %.0f segundos... - + Title Título - + Toggle Analog Alternância do analógico - + Toggle Fast Forward Alternar pulo de quadros - + Toggle every %d frames Alternar a cada %d quadros - + True Color Rendering Renderização com cores reais - + Turbo Speed Velocidade do Turbo - + Type Tipo - + Undo Load State Desfazer carregar estado - + Unknown Desconhecido - + Unlimited ilimitado - + Unlocked Achievements Conquistas desbloqueadas - + Use Blit Swap Chain Usar cadeia de troca - + Use Debug GPU Device Usar dispositivo de depuração - + Use Global Setting Usar configuração global - + Use Light Theme Usar tema claro - + Use Serial File Names Usar nomes de arquivos seriais - + Use Single Card For Sub-Images Usar cartão único para múltiplos discos - + Use Software Renderer For Readbacks Usar modo software para releituras - + User Name: Nome de usuário: - + Username: {} Nome de usuário: {} - + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Usa PGXP para todas as instruções, não apenas para operações de memória. - + Uses a bilinear filter when upscaling to display, smoothing out the image. Usa um filtro bilinear ao fazer o upscaling para exibição e, teça, suavizando a imagem. - + Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems. Usa um modelo de apresentação blit em vez de flipping. - + Uses a light coloured theme instead of the default dark theme. Usa um tema de cor clara em vez do tema escuro padrão. - + Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use. Usa um segundo thread para desenhar gráficos. Aumento de velocidade e uso seguro. - + Uses game-specific settings for controllers for this game. Usa configurações específicas do jogo para os controles deste jogo. - + Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games. Usa interpolação com correção de perspectiva para cores, o que pode melhorar o visual em alguns jogos. - + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Usa interpolação com correção de perspectiva para coordenadas de textura, endireitando texturas distorcidas. - + Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games. Usa as posições da tela para resolver os dados do PGXP. Pode melhorar o visual em alguns jogos. - + Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {} Valor: {} | Padrão: {} | Mínimo: {} | Máximo: {} - + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. Quando ativado e conectado o DuckStation irá buscar por conquistas assim que o jogo for iniciado. - + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. Quando ativado, o DuckStation entenderá que todas as conquistas deverão ficar travadas e não enviará nenhuma notificação de desbloqueio ao servidor. - + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements. Quando ativado, o DuckStation listará as conquistas não oficiais. Essas conquistas não são monitoradas pelo RetroAchievements. - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. Quando ativado, os cartões de memória e os controles serão sobrescritos quando os estados de salvamento forem carregados. - + When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. Quando ativado, as configurações por jogo serão aplicadas e os aprimoramentos incompatíveis serão desativados. - + When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported. Quando ativado, a informação do que estiver sendo jogado será enviado ao servidor se suportado. - + When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API. Quando ativada, a latência mínima de saída suportada será usada para a API do host. - + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. Quando ativado, a velocidade escolhida será usada. - + When using a multi-disc image (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs. Ao usar um formato de disco múltiplo (m3u / pbp) e cartões de memória por jogo (título), um único cartão de memória será usado para todos os discos. Se desmarcado, um cartão separado será usado para cada disco. - + Writes textures which can be replaced to the dump directory. Grava texturas que podem ser substituídas no diretório de despejo. - + XXX points XXX Pontos - + Yes Sim - + You have unlocked all achievements and earned {} points! Você desbloqueou todas as conquistas e ganhou {} pontos! - + You have unlocked {} of {} achievements, earning {} of {} possible points. Você desbloqueou {} de {} conquistas, ganhando {} de {} pontos possíveis. - + Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. Sua senha não será salva no DuckStation; em vez disso, será gerado e usado um token de acesso. - + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. Desativa salvamentos rápidos, carregamento de trapaças e funções de velocidade. - + "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment. "PlayStation" e "PSX" são marcas registradas da Sony Interactive Entertainment Europe Limited. Este software não é afiliado de forma alguma à Sony Interactive Entertainment. - + {} deleted. {} Apagado. - + {} does not exist. {} não existe. - + {} is not a valid disc image. {} não é uma imagem de disco válida. - + {} point {} pontos - + {} points {} pontos @@ -9330,13 +9338,13 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ? GPUDevice - - + + Error Erro - + OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required. Renderizador openGL não disponível, driver ou hardware não compatíveis. OpenGL 3.1 ou OpenGLES 3.0 são obrigatórios. @@ -9344,17 +9352,17 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ? GPUDownsampleMode - + Disabled Desativado - + Box (Downsample 3D/Smooth All) Misto (Reduz 3D / Suaviza tudo) - + Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) Adaptativo (Preserva o 3D / Suaviza 2D) @@ -9362,33 +9370,33 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ? GPURenderer - + Hardware (D3D11) Placa de vídeo (D3D11) - + Hardware (D3D12) Placa de vídeo (D3D12) - + Hardware (Metal) Hardware (metal) - + Hardware (Vulkan) Placa de vídeo (Vulkan) - + Hardware (OpenGL) Placa de vídeo (OpenGL) - - + + Software Software @@ -9811,32 +9819,32 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ? GPUTextureFilter - + Nearest-Neighbor Nearest-Neighbor - + Bilinear Bi-linear - + JINC2 (Slow) JINC2 (Lento) - + JINC2 (Slow, No Edge Blending) JINC2 (Lento, sem AA) - + xBR (Very Slow) xBR (Muito lento) - + xBR (Very Slow, No Edge Blending) xBR (Muito lento sem AA) @@ -9845,7 +9853,7 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ? JINC2 - + Bilinear (No Edge Blending) Bi-linear (sem AA) @@ -9865,72 +9873,72 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ? GameList - + Disc Disco - + PS-EXE - + Playlist Lista de reprodução - + PSF - + Never Nunca - + Today Hoje - + Yesterday Ontem - + {}h {}m {}h {}m - + {}h {}m {}s {}h {}m {}s - + {}m {}s {}m {}s - + {}s {}s - + None Nenhum - + {} hours {} horas - + {} minutes {} minutos @@ -9938,32 +9946,32 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ? GameListCompatibilityRating - + Unknown Desconhecido - + Doesn't Boot Não funciona - + Crashes In Intro Quebra logo no início - + Crashes In-Game Quebra durante o jogo - + Graphical/Audio Issues Problemas de áudio e vídeo - + No Issues Sem problemas @@ -11394,52 +11402,52 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti GunCon - + Trigger Gatilho - + Shoot Offscreen Atirar para fora da tela - + A - + B - + Crosshair Image Path Caminho da imagem da mira - + Path to an image to use as a crosshair/cursor. Caminho para imagem a ser usada como cursor. - + Crosshair Image Scale Escala de mira - + Scale of crosshair image on screen. Escala da mira em tela. - + X Scale Dimensão X (verticalmente) - + Scales X coordinates relative to the center of the screen. Dimensionar coordenadas X em relação ao centro da tela . @@ -11447,12 +11455,12 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti HostInterface - + Failed to load configured BIOS file '%s' Falha ao carregar o arquivo de BIOS '%s' - + No BIOS image found for %s region BIOS não encontrado para a seguinte região %s @@ -11460,17 +11468,17 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Hotkeys - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + General Geral @@ -11479,435 +11487,435 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Abrir menu rápido - + Fast Forward Avanço rápido - + Toggle Fast Forward Alternar pulo de quadros - + Turbo Turbo - + Toggle Turbo Alternar turbo - + Toggle Fullscreen Alternar para o modo tela cheia - + Toggle Pause Alternar pausa - + Toggle Cheats Alternar trapaças - + Power Off System Desligar o sistema - + Toggle Patch Codes Alternar códigos de trapaça - + Reset System Reiniciar o sistema - + Save Screenshot Salvar captura de tela - + Change Disc Mudar disco - + Frame Step Pulo de quadro - + Rewind Rebobinar - + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) Alternar controle de velocidade CPU - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Graphics Gráficos - + Toggle Software Rendering Alternar para renderizador por software - + Toggle PGXP Alternar PGXP - + Toggle PGXP Depth Buffer Alternar PGXP modo eixo Z - + Increase Resolution Scale Aumentar escala de resolução - + Open Pause Menu Abrir menu rápido - + Open Achievement List Abrir lista de conquistas - + Open Leaderboard List Abrir lista de classificação - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + System Sistema - + Swap Memory Card Slots Trocar portas do cartão de memória - + Increase Emulation Speed Aumentar a velocidade da emulação - + Decrease Emulation Speed Diminuir a velocidade da emulação - + Reset Emulation Speed Redefinir a velocidade de emulação - + Decrease Resolution Scale Diminuir escala de resolução - + Toggle Post-Processing Alternar pós-processamento - + Reload Post Processing Shaders Recarregar pós-processamento - + Reload Texture Replacements Recarregar texturas customizadas - + Toggle Widescreen Alternar tela panorâmica - + Toggle PGXP CPU Mode Alternar PGXP modo CPU - - - - - - - + + + + + + + Save States Estados salvos - + Load From Selected Slot Carregar do estado salvo - + Save To Selected Slot Salvar para compartimento selecionado - + Select Previous Save Slot Selecionar compartimento anterior - + Select Next Save Slot Selecionar próximo compartimento - + Undo Load State Desfazer carregar estado - + Load Game State 1 Carregar estado 1 - + Load Game State 2 Carregar estado 2 - + Load Game State 3 Carregar estado 3 - + Load Game State 4 Carregar estado 4 - + Load Game State 5 Carregar estado 5 - + Load Game State 6 Carregar estado 6 - + Load Game State 7 Carregar estado 7 - + Load Game State 8 Carregar estado 8 - + Load Game State 9 Carregar estado 9 - + Load Game State 10 Carregar estado 10 - + Save Game State 1 Salvar estado 1 - + Save Game State 2 Salvar estado 2 - + Save Game State 3 Salvar estado 3 - + Save Game State 4 Salvar estado 4 - + Save Game State 5 Salvar estado 5 - + Save Game State 6 Salvar estado 6 - + Save Game State 7 Salvar estado 7 - + Save Game State 8 Salvar estado 8 - + Save Game State 9 Salvar estado 9 - + Save Game State 10 Salvar estado 10 - + Load Global State 1 Carregar estado global 1 - + Load Global State 2 Carregar estado global 2 - + Load Global State 3 Carregar estado global 3 - + Load Global State 4 Carregar estado global 4 - + Load Global State 5 Carregar estado global 5 - + Load Global State 6 Carregar estado global 6 - + Load Global State 7 Carregar estado global 7 - + Load Global State 8 Carregar estado global 8 - + Load Global State 9 Carregar estado global 9 - + Load Global State 10 Carregar estado global 10 - + Save Global State 1 Salvar estado global 1 - + Save Global State 2 Salvar estado global 2 - + Save Global State 3 Salvar estado global 3 - + Save Global State 4 Salvar estado global 4 - + Save Global State 5 Salvar estado global 5 - + Save Global State 6 Salvar estado global 6 - + Save Global State 7 Salvar estado global 7 - + Save Global State 8 Salvar estado global 8 - + Save Global State 9 Salvar estado global 9 - + Save Global State 10 Salvar estado global 10 - - - - + + + + Audio Áudio @@ -11928,22 +11936,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Salvar Estado Global %u - + Toggle Mute Alternar mudo - + Toggle CD Audio Mute Alternar silenciar áudio de CD - + Volume Up Volume + - + Volume Down Volume - @@ -12003,7 +12011,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti %1 atribuições - + %n bindings @@ -12011,8 +12019,8 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - - + + Push Button/Axis... [%1] Aperte botão/analógicos... [%1] @@ -12020,17 +12028,17 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti InputVibrationBindingWidget - + Error Erro - + No devices with vibration motors were detected. Nenhum dispositivo com motores de vibração foi detectado. - + Select vibration motor for %1. Escolha o motor de vibração para %1. @@ -12038,22 +12046,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti LogLevel - + None Nenhum - + Error Erro - + Warning Alerta - + Performance Desempenho @@ -12062,32 +12070,32 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Sucesso - + Information Informação - + Developer Desenvolvedor - + Profile Perfil - + Verbose Detalhado - + Debug Depurar - + Trace Rastreio @@ -12143,8 +12151,8 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - - + + Change Disc Mudar disco @@ -12159,8 +12167,8 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - - + + Load State Carregar estado @@ -12634,7 +12642,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti - + Resume Continuar @@ -12743,7 +12751,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Editor de cartão de memória - + Failed to get window info from widget Falha ao tentar obter informação da janela @@ -12784,18 +12792,18 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Falha ao iniciar exibição em tela. - - + + Select Disc Image Escolha uma imagem de disco - + Start Disc Iniciar disco - + Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it. Não foi possível encontrar nenhum dispositivo de CD-ROM. Certifique-se de ter uma unidade de CD-ROM conectada e permissões suficientes para acessá-la. @@ -12804,128 +12812,128 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti Todos os tipos de arquivo (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Imagens de faixa única (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - + All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) Todos os tipos de arquivo (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Imagens de faixa única (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Arquivos de formato de som portátil (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - - - + + + Error Erro - + Paused Pausado - + %1 (%2) %1 (%2) - + Select disc drive: Escolha a unidade de disco: - + Resume (%1) Continuar (%1) - - - + + + Game Save %1 (%2) Jogo salvo %1 (%2) - + Edit Memory Cards... Editar cartões de memória... - + Delete Save States... Apagar estados salvos... - + Confirm Save State Deletion Confirmar deleção de estado salvo - + Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. Tem certeza de que deseja apagar os estados salvos %1? Não será possivel reverter esta ação. - + Load From File... Carregar do arquivo... - - + + Select Save State File Escolher arquivo de salvamento rápido - - + + Save States (*.sav) Salvamento rápido (*.sav) - + Undo Load State Desfazer estado carregado - - + + Game Save %1 (Empty) Jogo salvo %1 (Vazio) - - + + Global Save %1 (%2) Compartimento global %1 (%2) - - + + Global Save %1 (Empty) Compartimento global %1 (Vazio) - + Save To File... Salvar para arquivo... - + &Enabled Cheats &Trapaças ativadas - + &Apply Cheats &Aplicar trapaças - + Load Resume State Carregar estado salvo - + A resume save state was found for this game, saved at: %1. @@ -12938,63 +12946,63 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? Você deseja que este arquivo seja carregado ou que seja reiniciado novamente? - + Fresh Boot Inicialização limpa - + Delete And Boot Excluir e iniciar - + Failed to delete save state file '%1'. Falha ao apagar o arquivo de estado salvo '%1'. - + Confirm Disc Change Confirmar troca de disco - + Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? Deseja trocar discos ou inicializar outro (via reinicialização do sistema)? - + Swap Disc Trocar disco - + Reset Redefinir - + Cancel Cancelar - - + + Cheat Manager Gerenciador de trapaças - + You must select a disc to change discs. Você deve escolher um disco para confirmar a troca - + Confirm Reset Confirmar redefinição - + Are you sure you want to reset the play time for '%1'? This action cannot be undone. @@ -13007,88 +13015,88 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. Não foi possível encontrar uma entrada da lista de jogos para o arquivo em execução no momento. Certifique-se de que este arquivo esteja em um local verificado pela lista de jogos. - + Properties... Propriedades... - + Open Containing Directory... Abrir diretório... - + Set Cover Image... Definir imagem de capa... - + Default Boot Inicialização padrão - + Fast Boot Inicialização rápida - + Full Boot Inicialização completa - + Boot and Debug Iniciar jogo com depurador - + Exclude From List Excluir da lista - + Reset Play Time Redefinir tempo de jogo - + Add Search Directory... Adicionar um novo diretório... - + Select Cover Image Escolher imagem de capa - + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png) Todos os tipos de imagem de capa (*.jpg *.jpeg *.png) - + Cover Already Exists Capa já existe - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? A capa para este jogo já existe, deseja substituí-lá? - - + + Copy Error Erro ao copiar - + Failed to remove existing cover '%1' Falha ao remover capa existente '%1' - + Failed to copy '%1' to '%2' Falha ao copiar '%1' para '%2' @@ -13097,45 +13105,45 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. Idioma alterado. Reinicie o emulador para o aplicar. - + %1x Scale Expandir para %1x - - - + + + Destination File Destino do arquivo - - + + Binary Files (*.bin) Arquivos binários (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) Arquivos (*.bin);;Imagens (*.png) - + Default Padrão - + Fusion Fusion - + Dark Fusion (Gray) Dark Fusion (cinza) - + Dark Fusion (Blue) Dark Fusion (azul) @@ -13144,56 +13152,56 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. DarkFusion - + QDarkStyle Escuro - + Confirm Shutdown Confirmar desligamento - + Are you sure you want to shut down the virtual machine? Tem certeza de que deseja desligar a máquina virtual? - + Save State For Resume Salvar estado e continuar - - - - + + + + Memory Card Not Found Cartão de memória não encontrado - + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? Cartão de memória '%1' não existe, você deseja criar um cartão de memória vazio? - + Failed to create memory card '%1' Falha ao criar cartão de memória '%1' - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. Cartão de memória '%1' não encotrado. Experimente iniciar o jogo e salvá-lo para que ele seja criado. - + Do not show again Não mostrar de novo - + Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break. Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. @@ -13206,17 +13214,17 @@ As trapaças ficam guardadas no estado de salvamento rápido mesmo após serem d Tem certeza de que deseja continuar? - + Updater Error Erro na atualização - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>Desculpe, mas você está tentando atualizar uma versão não oficial do Duckstation. Para evitarmos imcompatibilidade, o atualizador automático só poderá ser usado nas versões oficiais! </p><p>Para obtê-las, siga as instruções de como e onde no link "Baixando e rodando" conforme abaixo:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. Atualizações automáticas não são compatíveis com a plataforma atual. @@ -13542,15 +13550,12 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Redefinir - - Use Single Card For Sub-Images - Usar cartão único para múltiplos discos + Usar cartão único para múltiplos discos - When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. - Ao usar um formato de disco múltiplo (m3u / pbp) e cartões de memória por jogo (título), um único cartão de memória será usado para todos os discos. Se desmarcado, um cartão separado será usado para cada disco. + Ao usar um formato de disco múltiplo (m3u / pbp) e cartões de memória por jogo (título), um único cartão de memória será usado para todos os discos. Se desmarcado, um cartão separado será usado para cada disco. If one of the "separate card per game" memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory. @@ -13566,6 +13571,17 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Open Directory... Abrir diretório... + + + + Use Single Card For Multi-Disc Games + Use cartão único para jogos com vários discos + + + + When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. + Ao jogar um jogo com vários discos e usar cartões de memória por jogo, um único cartão de memória será usado para todos os discos. Se desmarcada esta opção, um cartão separado será usado para cada disco. + The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats. @@ -13594,22 +13610,22 @@ Tem certeza de que deseja continuar? MemoryCardType - + No Memory Card Sem cartão de memória - + Shared Between All Games Compartilhada entre jogos - + Separate Card Per Game (Serial) Cartão separado por jogo (Serial) - + Separate Card Per Game (Title) Cartão separado por jogo (título) @@ -13622,12 +13638,12 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Separar cartão por jogo (título do jogo) - + Separate Card Per Game (File Title) Separar cartão por jogo (título do arquivo) - + Non-Persistent Card (Do Not Save) Cartão não persistente (não salvar) @@ -13635,17 +13651,17 @@ Tem certeza de que deseja continuar? MultitapMode - + Disabled Desativado - + Enable on Port 1 Only Ativar somente na porta 1 - + Enable on Port 2 Only Ativar somente na porta 2 @@ -13654,7 +13670,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Ativar somente na Porta 1 - + Enable on Ports 1 and 2 Ativar nas portas 1 e 2 @@ -13841,7 +13857,7 @@ Tem certeza de que deseja continuar? OSDMessage - + System reset. Sistema reiniciado. @@ -13850,12 +13866,12 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Estado carregado de '%s'... - + Loading state from '%s' failed. Resetting. Carregamento de estado '%s'.falhou. reiniciando. - + Saving state to '%s' failed. Falha ao salvar estado em '%s'. @@ -13864,27 +13880,27 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Estado salvo em '%s'. - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP é incompatível com o rederizador por software, desligando PGXP. - + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. O retrocesso não é compatível com o a plataforma ARM de 32 bits para Android. - + Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android. Pulo de quadros não é compatível com a versão de 32Bits. - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Função de retrocesso desligada porque o avanço rápido está ligado. - + Recompiler options changed, flushing all blocks. As opções do recompilador foram alteradas, limpando todos os blocos. @@ -13897,12 +13913,12 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Fastmem não disponível nesta plataforma, LUT será usado no lugar. - + Switching to %s%s GPU renderer. Mudando renderizador de GPU para %s%s. - + Switching to %s audio backend. Mudando tipo de saída de som para %s. @@ -13927,51 +13943,48 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Icache desativado, limpando blocos. - + PGXP enabled, recompiling all blocks. PGXP ativado, reconstruindo blocos. - + PGXP disabled, recompiling all blocks. PGXP desativado, reconstruindo blocos. - + {} cheats are enabled. This may result in instability. {} as trapaças estão ativados. Isso resultará em instabilidade. - + Saved {} cheats to '{}'. Trapaças {} salvas em '{}'. - + Deleted cheat list '{}'. Lista de trapaças excluída '{}'. - + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to {}. Ajuste de tela panorâmica ligado, a proporção da imagem está definida para {}. - + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to {}. Ajuste de tela panorâmica desligado, a proporção da imagem foi definida para {}. - + Switching to %s renderer... Mudando para %s... - - - Failed to load post processing shader chain. - Falha ao carregar shader escolhido. + Falha ao carregar shader escolhido. Speed limiter enabled. @@ -13982,47 +13995,47 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Limitador de Velocidade Desativado. - + CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). Controle de velocidade do CPU ativada (%u%% / %.3f MHz). - + CPU clock speed control disabled (%.3f MHz). Controle de velocidade do CPU desativada (%.3f MHz). - + PGXP is now enabled. PGXP ligado. - + PGXP is now disabled. PGXP desligado. - + PGXP Depth Buffer is now enabled. PGXP modo eixo Z desligado. - + PGXP Depth Buffer is now disabled. PGXP modo eixo Z desligado. - + Texture replacements reloaded. Texturas personalizadas recarregadas. - + Failed to save undo load state. Falha ao desfazer carregar estado. - + Rewinding is not enabled. O retrocesso não está habilitado. @@ -14035,56 +14048,56 @@ Tem certeza de que deseja continuar? As listas de classificação estão desativadas ou indisponíveis para este jogo. - + Cannot load state for game without serial. Não é possível carregar o estado do jogo sem seu número de série. - + No save state found in slot {}. Nenhum dado encontrado no compartimento {}. - + Cannot save state for game without serial. Não é possível salvar o estado do jogo sem seu número de série. - + Achievements are disabled or unavailable for game. As conquistas estão desativadas ou indisponíveis para este jogo. - + Leaderboards are disabled or unavailable for game. As listas de classificação estão desativadas ou indisponíveis para este jogo. - - - + + + Emulation speed set to %u%%. Velocidade da emulação definida para %u%%. - + PGXP CPU mode is now enabled. PGXP modo CPU ligado. - + PGXP CPU mode is now disabled. PGXP modo CPU desligado. - + Volume: Muted Volume: silenciado - - - + + + Volume: {}% Volume: {}% @@ -14093,12 +14106,12 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Volume: %d%% - + CD Audio Muted. Áudio do CD silenciado. - + CD Audio Unmuted. Áudio do CD religado. @@ -14107,37 +14120,37 @@ Tem certeza de que deseja continuar? Perfil de controle carregado de '%s' - + Started dumping audio to '%s'. Iniciado despejo de áudio em '%s'. - + Failed to start dumping audio to '%s'. Falha ao iniciar despejo de áudio em '%s'. - + Stopped dumping audio. Despejo de áudio terminado. - + Screenshot file '%s' already exists. Captura de tela '%s' já existe. - + Failed to save screenshot to '%s' Falha ao salvar captura em '%s' - + Screenshot saved to '%s'. Captura de tela salva em '%s'. - + Controller in port %u (%s) is not supported for %s. Supported controllers: %s Please configure a supported controller from the list above. @@ -14152,7 +14165,7 @@ Please configure a supported controller from the list above. Usando perfil de controle '%s'. - + Failed to load cheats from '%s'. Falha ao carregar '%s' trapaças. @@ -14172,22 +14185,22 @@ Please configure a supported controller from the list above. Ajuste de tela panorâmica desligado, e a proporção da imagem está definida como %s. - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. Portas de cartão de memória trocadas. ambas já contém cartão. - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. Portas de cartão de memória trocadas. porta 2 tem um cartão de memória, porta 1 vazia. - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. Portas de cartão de memória trocadas. porta 1 tem um cartão de memória, porta 2 vazia. - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. Portas de cartão de memória trocadas. nenhuma das portas possui cartão de memória. @@ -14208,22 +14221,22 @@ Please configure a supported controller from the list above. Trapaça '%s' apagada da lista. - + Cheat '%s' enabled. Trapaça '%s' ativada. - + Cheat '%s' disabled. Trapaça '%s' desativada. - + Failed to save cheat list to '%s' Falha ao salvar lista de trapaças para '%s' - + No cheats are loaded. Nenhuma trapaça foi carregada. @@ -14292,97 +14305,107 @@ Please configure a supported controller from the list above. - + Applied cheat '%s'. Trapaça aplicada '%s'. - + Cheat '%s' is already enabled. Trapaça '%s' já está ativada. - + + Failed to load post-processing chain: {} + Falha ao carregar pós-processamento: {} + + + + + No post-processing shaders are selected. + Nenhum shader de pós-processamento selecionado. + + + Post-processing is now enabled. Pós-processamento ligado. - + Post-processing is now disabled. Pós-processamento desligado. - Failed to load post-processing shader chain. - Falha ao carregar texturas de pós-processamento. + Falha ao carregar texturas de pós-processamento. - + Post-processing shaders reloaded. Texturas de pós-processamento recarregadas. - + CPU interpreter forced by game settings. Configurado o interpretador por CPU pela configuração individual. - + Software renderer forced by game settings. Renderização por software forçado pelas configurações individuais. - + Using software renderer for readbacks based on game settings. Usando o renderizador por software para releituras com base nas configurações individuais. - + Interlacing forced by game settings. Entrelaçamento forçado pela configuração individual. - + True color disabled by game settings. Efeito cor real desativado pelas configurações individuais. - + Upscaling disabled by game settings. Escalonamento desativado pelas configurações individuais. - + Scaled dithering disabled by game settings. Dithering escalonado desligado pelas configurações individuais. - + Widescreen disabled by game settings. Ajuste de tela panorâmica desativado pelas configurações. - + Forcing NTSC Timings disallowed by game settings. Temporizadores NTSC não permitidos pela configuração individual. - + PGXP geometry correction disabled by game settings. Correção geométrica desativada pelas configurações individuais. - + PGXP culling disabled by game settings. Correção de curvas desativada pela configuração individual. - + PGXP perspective corrected textures disabled by game settings. Perspectiva PGXP corrigiu as texturas desativadas pelas configurações por jogo. - + PGXP perspective corrected colors disabled by game settings. Perspectiva PGXP corrigiu as cores desativadas pelas configurações por jogo. @@ -14391,17 +14414,17 @@ Please configure a supported controller from the list above. Correção de curvas desligada pela configuração individual. - + PGXP vertex cache forced by game settings. Vértice armazenado forçado pelas configurações individuais. - + PGXP CPU mode forced by game settings. PGXP em modo CPU forçado pelas configurações individuais. - + PGXP Depth Buffer disabled by game settings. PGXP modo eixo Z desativado pelas configurações individuais. @@ -14418,17 +14441,17 @@ Please configure a supported controller from the list above. Recompilador ICache forçado pelas configurações. - + Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching. Estado rápido contém controle %s na porta %u, mas %s está em uso, mudando. - + Ignoring mismatched controller type %s in port %u. Tipo de controle incompatível ignorado %s na porta %u. - + Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging. O estado salvo do cartão %u corresponde ao estado no cartão de memória. @@ -14438,27 +14461,27 @@ Please configure a supported controller from the list above. Cartão de memória %u presente em um estado salvo mas não no sistema, ignorando cartão. - + Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card. Cartão de memória %u presente mas não condiz com o estado salvo atual, reconectando cartão. - + Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card. Cartão de memória %u presente no estado salvo mas não no sistema, criando cartão temporário. - + Memory card %u present in system but not in save state. Removing card. Cartão de memória %u presente no sistema mas não no estado salvo, removendo cartão. - + CD image preloading not available for multi-disc image '%s' O pré-carregamento da imagem do CD não está disponível para jogos de múltiplos discos '%s' - + Precaching CD image failed, it may be unreliable. Pré-alocação de disco falhou, pode ser que a imagem esteja danificada. @@ -14467,87 +14490,87 @@ Please configure a supported controller from the list above. Falha ao aplicar modificação ppf '%1s', usando imagem limpa. - + Loading state from '{}'... Estado carregado de '{}'... - + Save State Salvar estado - + State saved to '{}'. Estado salvo em '{}'. - + CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. Velocidade do CPU foi mudada para %u%% isto resultará em instabilidades. - + CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. Leitura do CD-rom acelerada para %ux (velocidade apropriada %u). pode resultar em instabilidades. - + CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability. Aumento de velocidade de busca do CD-ROM definida para instantânea. isso pode resultar em instabilidade. - + CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability. Aumento de velocidade de busca do CD-ROM definida para % ux. isso pode resultar em instabilidade. - + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. Falha ao inicializar o renderizador %s , retornando para renderizador por software. - + This save state was created with a different BIOS version or patch options. This may cause stability issues. O salvamento automático foi criado com uma versão do BIOS diferente ou modificada. Isto acarretará em problemas. - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). ATENÇÃO: Aumento da velocidade (%u%%) era diferente do que no seu save anterior (%u%%). - + Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability. Falha ao abrir imagem do estado salvo '%s': %s. usando imagem existente '%s', isto, resultará em instabilidades. - + {} cheats are now active. {} trapaças ativadas. - + {} cheats are now inactive. {} trapaças desativadas. - + Failed to open disc image '%s': %s. Falha ao abrir o disco '%s': %s. - + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. Falha ao trocar para disco %u em '%s': %s. - + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. Mudado para segunda imagem %s (%u) em '%s'. - + Switching to {} CPU execution mode. Alternando para o modo de execução pelo CPU {}. @@ -14560,17 +14583,17 @@ Please configure a supported controller from the list above. Falha ao abrir o disco '%s'. - + Inserted disc '%s' (%s). Disco inserido '%s' (%s). - + %ux MSAA is not supported, using %ux instead. %ux filtro MSAA não suportado, usando %ux no lugar. - + SSAA is not supported, using MSAA instead. Filtro SSAA não suportado, usando filtro MSAA. @@ -14579,7 +14602,7 @@ Please configure a supported controller from the list above. Filtro de textura '%s' não é suportado no seu dispositivo. - + Texture filter '%s' is not supported with the current renderer. Filtro de textura '%s' não suportado com o renderizador atual. @@ -14589,37 +14612,37 @@ Please configure a supported controller from the list above. Suavização Adaptativa não suportada no renderizador atual, usando outro filtro. - + Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u) Escala de resolução configurada para %ux (vídeo %ux%u, VRAM %ux%u) - + Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA). Filtro anti-serrilhado configurado para %ux (SSAA). - + Multisample anti-aliasing set to %ux. Filtro MSAA anti-serrilhado configurado para %ux. - + Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux. Escala de resolução %ux não é compatível com suavização adaptativa, usando %ux. - + Memory card at '%s' could not be read, formatting. Cartão de memória '%s' não pôde ser lido, formatando. - + Failed to save memory card to '{}'. Falha ao salvar para o cartão de memória '{}'. - + Saved memory card to '{}'. Salvo para o cartão de memória em '{}'. @@ -14648,7 +14671,7 @@ Please configure a supported controller from the list above. Renderizador openGL não disponível, driver ou hardware não compatíveis. OpenGL 3.1 ou OpenGLES 3.0 são obrigatórios. - + Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode. Modo analógico forçado desativado pelas configurações. Controles iniciados em modo digital. @@ -14673,22 +14696,22 @@ Controles iniciados em modo digital. Direita - + Left Button Botão esquerdo - + Right Button Botão direito - + Relative Mouse Mode Mouse modo relativo - + Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games. Trava o cursor do mouse dentro da janela, útil para jogos de FPS. @@ -14704,67 +14727,69 @@ Controles iniciados em modo digital. Trava o cursor do mouse dentro da janela, útil para jogos de FPS. + + PostProcessing + + + {} [GLSL] + {} [GLSL] + + + + {} [ReShade] + {} [ReShade] + + + + Unknown Error + Erro desconhecido + + PostProcessingChainConfigWidget - - Form - - - - Add - Adicionar + Adicionar - Remove - Remover + Remover - Clear - Limpar + Limpar - Move Up - Para cima + Para cima - Move Down - Para baixo + Para baixo - Options... - Opções... + Opções... - No Shaders Available - Sem texturas disponíveis + Sem texturas disponíveis - Error - Erro + Erro - Failed to add shader. The log may contain more information. - Falha ao carregar shader. O arquivo de registro contém mais informações. + Falha ao carregar shader. O arquivo de registro contém mais informações. - Question - Pergunta + Pergunta - Are you sure you want to clear all shader stages? - Tem certeza de que deseja limpar todas as mudanças ? + Tem certeza de que deseja limpar todas as mudanças ? @@ -14784,6 +14809,31 @@ Controles iniciados em modo digital. &Reload Shaders &Recarregar shaders + + + Add + Adicionar + + + + Remove + Remover + + + + Clear + Limpar + + + + Move Up + Para cima + + + + Move Down + Para baixo + Load Preset Carregar pré-definição @@ -14798,14 +14848,33 @@ Controles iniciados em modo digital. Lista de pós-processamentos - + + No Shaders Available + Sem shaders disponíveis + + + Error Erro - + + Failed to add shader: %1 + Falha ao adicionar shader: %1 + + + + Question + + + + + Are you sure you want to clear all shader stages? + Tem certeza de que deseja desfazer todas as mudanças ? + + The current post-processing chain is invalid, it has been reset. - A cadeira de pós-processamento atual é inválida, e foi redefinida. + A cadeira de pós-processamento atual é inválida, e foi redefinida. The current post-processing chain is invalid, it has been reset. Any changes made will overwrite the existing config. @@ -14815,9 +14884,8 @@ Controles iniciados em modo digital. PostProcessingShaderConfigDialog - %1 Shader Options - %1 Opções de shaders + %1 Opções de shaders Close @@ -14827,27 +14895,27 @@ Controles iniciados em modo digital. PostProcessingShaderConfigWidget - + Red Vermelho - + Green Verde - + Blue Azul - + Alpha Alfa - + %1 (%2) %1 (%2) @@ -14900,29 +14968,29 @@ The URL was: %1 QtHost - - - + + + Error Erro - + File '%1' does not exist. O arquivo '%1' não existe. - + The specified save state does not exist. O dado de salvamento não existe. - + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. Não é possível usar o modo no-gui, porque nenhum parâmetro de inicialização foi configurado. - + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. Não é possível usar este modo porque nenhum parâmetro de inicialização foi configurado. @@ -15146,37 +15214,37 @@ The saves will not be recoverable. SaveStateSelectorUI - + Load Carregar - + Save Salvar - + Select Previous Anterior - + Select Next Próximo - + No Save State Sem estado salvo - + Global Slot %d Compartimento global %d - + Game Slot %d Compartimento %d @@ -15185,7 +15253,7 @@ The saves will not be recoverable. Compartimento %d - + %s Slot %d %s Compartimento %d @@ -15286,82 +15354,82 @@ The saves will not be recoverable. Configurações avançadas - + This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support. Esta versão do DuckStation não foi construída com a função de conquistas. - + <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Configurações gerais</strong><hr>Essas opções controlam a aparência do emulador e o seu comportamento. Passe o ponteiro do mouse sobre uma das opções para obter informações adicionais. - + Summary Índice - + <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. <strong>Índice1</strong><hr>Esta página mostra informações sobre o jogo selecionado e permite que você valide que seu disco foi despejado corretamente. - + General Geral - + Game List Lista de jogos - + BIOS BIOS - + <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Configurações do BIOS</strong><hr>Essas opções controlam qual BIOS é usado.<br><br>Passe o ponteiro do mouse sobre uma opção para obter mais informações. - + Console Console - + <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Configurações do console</strong><hr>Essas opções determinam a configuração do console emulado. Passe o ponteiro do mouse sobre uma das opções para obter informações adicionais. - + Emulation Emulação - + <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Configurações de emulação</strong><hr>Essas opções determinam a velocidade e o comportamento de avanço do sistema.<br><br>Passe o ponteiro do mouse sobre as opções para ver mais detalhes. - + Memory Cards Cartões de memória - + Audio Áudio - + <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. <strong>Configurações de pasta</strong><hr>Essas opções controlam onde o DuckStation salvará os arquivos de dados de tempo de execução. - + %1 [%2] %1 [%2] @@ -15370,7 +15438,7 @@ The saves will not be recoverable. <strong>Configuração Lista de Jogos</strong><hr>A lista acima mostra os diretórios que serão pesquisados ​​pelo DuckStation para preencher a lista de jogos. Os diretórios de pesquisa podem ser adicionados, removidos e alternados para recursivo / não recursivo. Além disso, o banco de dados pode ser baixado ou atualizado para fornecer mais títulos, pois os próprios discos não fornecem tais informações. - + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. <strong>Configurações da lista de jogos</strong><hr>A lista acima mostra os diretórios de pesquisa aos quais o emulador irá popular com seus jogos. esses diretórios podem ser adicionados, removidos e alterados para recursivo ou não recursivo. @@ -15383,37 +15451,37 @@ The saves will not be recoverable. <strong>Configuração de controle</strong><hr>Essa página permite escolher o tipo de controle que você deseja emular bem como vincular teclas ou botões para seu controle a vontade clicar em vincular iniciará uma contagem regressiva; você deve pressionar a tecla ou botão do controle que deseja vincular. (Para vibração, pressione qualquer botão no controle para o qual você deseja atribuir). - + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. <strong>Configuração de cartão de memória</strong><hr>Esta página permite controlar em que modo a emulação do cartão de memória funcionará e onde as imagens desses cartões serão armazenadas. - + Display Exibição - + <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. <strong>Opções de vídeo</strong><hr>Essas opções controlam como os quadros gerados pelo console são exibidos na tela. - + Enhancements Aprimoramentos - + <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. <strong>Opções de aprimoramento</strong><hr>Essas opções controlam como as melhorias visuais serão controladas em comparação com o console original. Passe o ponteiro do mouse sobre uma das opções para obter informações adicionais. - + Post-Processing Pós-processamento - + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. <strong>Configurações de pós-processamento</strong><hr>Esses ajustes, te permitem alterar a aparência da imagem exibida na tela com muitos filtros. os shaders serão executados em sequência. @@ -15422,22 +15490,22 @@ The saves will not be recoverable. <strong>Configuração da GPU</strong><hr>Essas opções controlam a simulação da GPU no console. Estão disponíveis várias melhorias, passe o mouse sobre cada uma para obter informações adicionais. - + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. <strong>Configurações de áudio</strong><hr>Essas opções controlam a saída do som no emulador. Passe o ponteiro do mouse sobre uma das opções para obter informações adicionais. - + Achievements Conquistas - + <strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information. <strong>Configurações de conquistas</strong><hr>Estas opçõse controlam as opções do RetroAchievements. Aponte o ponteiro do mouse para mais informações. - + Folders Pastas @@ -15446,27 +15514,27 @@ The saves will not be recoverable. <strong>Conifuguração de pastas</strong><hr>Essas opções controlam onde o Duckstation salvará os arquivos de dados de tempo de execução. - + Advanced Avançado - + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. <strong>Opções Avançadas</strong><hr>Essas opções controlam o registro e o comportamento interno do emulador. Passe o ponteiro do mouse sobre uma das opções para obter informações adicionais. - + Confirm Restore Defaults Confirmar restaurar para os padrões - + Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. Você tem certeza de que deseja restaurar as cofigurações para o padrão? As preferências atuais serão perdidas. - + Recommended Value Recomendado @@ -15494,53 +15562,58 @@ The saves will not be recoverable. Estado salvo incompatível: versão do mesmo esperada %u não a versão %u. - + Failed to load %s BIOS. Falha ao carregar %s BIOS. - - + + Error Erro - + Failed to load save state file '{}' for booting. Falha ao carregar o dado salvo no compartimento '{}'. - + Incorrect BIOS image size Tamanho da imagem do BIOS incorreta - + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. Estado salvo incompatível: versão esperada %u não versão %u. - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. Estado salvo incompatível: versão esperada %u não versão %u. - + Failed to open CD image '%s' used by save state: %s. Falha ao abrir imagem do CD '%s' usado pelo estado salvo: %s. - + Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s. Falha ao trocar disco %u do CD '%s' usado pelo estado salvo: %s. - + + Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card. + Usando cartão de memória específico do disco '{}' em vez do cartão por jogo. + + + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead. O cartão de memória individual não pôde ser usado no compartimento %u caminho não configurado. usando cartão compartilhado. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s @@ -15573,13 +15646,13 @@ Seu despejo está incompleto, você deve adicionar o arquivo SBI para rodá-lo c Falha ao abrir estado salvo: '%s'. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. Caminho para o cartão de memória no compartimento %u não pôde ser usado o jogo iniciado não possui um códido válido. Será usado um cartão compartilhado. - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. Caminho para o cartão de memória no compartimento %u não pôde ser usado o jogo iniciado não possui um nome válido. Será usado um cartão compartilhado. @@ -15589,12 +15662,12 @@ o jogo iniciado não possui um nome válido. Será usado um cartão compartilhad Caminho para o Cartão de Memória %u incorreto, usando o padrão. - + Game changed, reloading memory cards. Jogo trocado, recarregando cartões de memória. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s