diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ja.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ja.ts index aa7c6cc06..8a8a2b134 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ja.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_ja.ts @@ -1,14 +1,6 @@ - ja - mikakunin - mikakunin - - - duckstation(2021/10/26) - Poedit 2.4.3 - Project-Id-Version,POT-Creation-Date,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,Plural-Forms,X-Language,X-Source-Language,X-Qt-Contexts,X-Generator AboutDialog @@ -83,32 +75,31 @@ 準備中... - + &Login ログイン(&L) - &Cancel - 取消(&C) + 取消(&C) - + Login Error ログインエラー - + Logging in... 登録... - + Login failed. Please check your username and password, and try again. ログインに失敗しました。ユーザー名とパスワードを確認して、もう一度お試しください。 - + Login failed. ログインに失敗しました。 @@ -541,183 +532,183 @@ Login token generated on %2. These options are tweakable to improve performance/game compatibility. Use at your own risk, modified values will not be supported. - これらのオプションは、パフォーマンス/ゲームの互換性を向上させるために調整可能です。自己責任で使用してください。変更された値はサポートされません。 + これらのオプションは、パフォーマンス/ゲームの互換性を向上させるために調整可能です。自己責任で使用してください。変更された値はサポートされません。 Enables the usage of debug devices and shaders for rendering APIs which support them. Should only be used when debugging the emulator. - デバッグデバイスとシェーダーを使用して、それらをサポートするAPIをレンダリングできるようにします。エミュレータをデバッグするときにのみ使用する必要があります。 + デバッグデバイスとシェーダーを使用して、それらをサポートするAPIをレンダリングできるようにします。エミュレータをデバッグするときにのみ使用する必要があります。 Determines whether the CPU's instruction cache is simulated in the recompiler. Improves accuracy at a small cost to performance. If games are running too fast, try enabling this option. - CPUの命令キャッシュをリコンパイラでシミュレートするかどうかを決定します。パフォーマンスをわずかに犠牲にして精度を向上させます。ゲームの実行速度が速すぎる場合は、このオプションを有効にしてみてください。 + CPUの命令キャッシュをリコンパイラでシミュレートするかどうかを決定します。パフォーマンスをわずかに犠牲にして精度を向上させます。ゲームの実行速度が速すぎる場合は、このオプションを有効にしてみてください。 AnalogController - - + + Controller %u switched to analog mode. コントローラ %u がアナログモードに切り替わりました。 - - + + Controller %u switched to digital mode. コントローラ %u がデジタルモードに切り替わりました。 - + Controller %u is locked to analog mode by the game. コントローラー %u は、ゲームによってアナログモードにロックされています。 - + Controller %u is locked to digital mode by the game. コントローラー %u は、ゲームによってデジタルモードにロックされています。 - + LeftX 左スティック X - + LeftY 左スティック Y - + RightX 右スティック X - + RightY 右スティック Y - + Up - + Down - + Left - + Right - + Select セレクト - + Start スタート - + Triangle △(上のボタン) - + Cross X(下のボタン) - + Circle ○(右のボタン) - + Square □(左のボタン) - + L1 L1 - + L2 L2 - + R1 R1 - + R2 R2 - + L3 L3 - + R3 R3 - + Analog アナログ切替 - + Force Analog Mode on Reset リセット時、強制的にアナログモードに変更する - + Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off. コンソールがリセット/電源オンされると、コントローラーを強制的にアナログモードにします。ゲームで問題が発生する可能性があるため、このオプションをオフのままにしておくことをお勧めします。 - + Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode デジタルモードで十字キーの代わりににアナログスティックを使用する - + Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. アナログスティックを使用して、デジタルモードの十字キーとボタンを制御できます。 - + Analog Axis Scale アナログ軸スケール - + Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. アナログスティックの軸の倍率を設定します。最近のコントローラーを使用する場合は、1.30〜1.40の値をお勧めします。 <br>例:DualShock 4、XboxOneコントローラー。 - + Vibration Bias 振動の強さ - + Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. 振動の強さの値を設定します。一部のゲームで振動が弱すぎるか機能しない場合は、この値を増やしてみてください。 @@ -1310,14 +1301,12 @@ Login token generated on %2. 適用方法: - Save - 保存 + 保存 - Cancel - キャンセル + キャンセル @@ -1831,37 +1820,37 @@ Login token generated on %2. Cheevos - + Logging in to RetroAchivements... RetroAchivementsにログイン... - + Downloading achievement resources... アチーブメント情報をダウンロード中... - + (Hardcore Mode) (ハードコアモード) - + You have earned %u of %u achievements, and %u of %u points. 実績 %u / %u ,ポイント %u / %u を獲得しました。 - + This game has no achievements. このゲームには実績がありません。 - + Leaderboards are enabled. リーダーボードが有効になります。 - + Leaderboards are DISABLED because Hardcore Mode is off. ハードコアモードがオフのため、リーダーボードは無効になります。 @@ -1869,17 +1858,17 @@ Login token generated on %2. CommonHostInterface - + Are you sure you want to stop emulation? エミュレーションを停止してもよろしいですか? - + The current state will be saved. 現在の状態が保存されます。 - + Invalid version %u (%s version %u) 無効なバージョン %u (%s バージョン %u) @@ -2520,42 +2509,42 @@ This warning will only be shown once. DebuggerMessage - + Added breakpoint at 0x%08X. 0x%08X のブレークポイントを追加しました。 - + Removed breakpoint at 0x%08X. 0x%08X のブレークポイントを削除しました。 - + 0x%08X is not a call instruction. 0x%08X は呼び出し命令ではありません。 - + Can't step over double branch at 0x%08X 0x%08X で二重分岐をステップオーバーできません - + Stepping over to 0x%08X. 0x%08X にステップオーバーします。 - + Instruction read failed at %08X while searching for function end. 関数endの検索中に、 %08X で命令の読み取りに失敗しました。 - + Stepping out to 0x%08X. 0x%08X にステップアウトします。 - + No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X. %08X でのステップアウトの %u 命令の後に、戻り命令が見つかりません。 @@ -3852,15 +3841,15 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Uses screen coordinates as a fallback when tracking vertices through memory fails. May improve PGXP compatibility. - メモリを介した頂点の追跡が失敗した場合のフォールバックとして画面座標を使用します。 PGXPの互換性が向上する可能性があります。 + メモリを介した頂点の追跡が失敗した場合のフォールバックとして画面座標を使用します。 PGXPの互換性が向上する可能性があります。 Tries to track vertex manipulation through the CPU. Some games require this option for PGXP to be effective. Very slow, and incompatible with the recompiler. - CPUを介して頂点操作を追跡しようとします。一部のゲームでは、PGXPを有効にするためにこのオプションが必要です。非常に遅く、リコンパイラと互換性がありません。 + CPUを介して頂点操作を追跡しようとします。一部のゲームでは、PGXPを有効にするためにこのオプションが必要です。非常に遅く、リコンパイラと互換性がありません。 %1x%2 - %1x%2 + %1x%2 @@ -4013,7 +4002,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. 9x - 9x + 9x @@ -4090,62 +4079,62 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. GameListModel - + Type タイプ - + Code コード - + Title ゲーム名(データベース上) - + File Title ファイル名 - + Developer 開発元 - + Publisher 販売元 - + Genre ジャンル - + Year 発売年 - + Players 同時プレイ人数 - + Size サイズ - + Region リージョン - + Compatibility 互換性 @@ -4234,7 +4223,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. Excluded Paths - 除外されたパス + 除外されたパス @@ -4325,520 +4314,521 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. ハッシュ + Status 比較 - + User Settings (Console) ユーザー設定(コンソール) - + 100% (effective 33.3mhz) 100% (実効33.3MHz) - + Enable 8MB RAM (Dev Console) 8MB RAMを有効(開発コンソール) - + CD-ROM Seek Speedup: CD-ROMシークの高速化 : - + Infinite/Instantaneous 無制限/瞬間 - + None (Normal Speed) 通常速度(実機通り) - + 2x 2x - + 3x 3x (720p用) - + 4x 4x - + 5x 5x (1080p用) - + 6x 6x (1440p用) - + 7x 7x - + 8x 8x - + 9x 9x - + 10x 10x - + User Settings (Graphics) ユーザー設定 (表示) - + : : - + Downsampling: ダウンサンプリング: - + Renderer: レンダラー: - + Multisample Antialiasing: マルチサンプル アンチエイリアス: - + PGXP Preserve Projection Precision PGXPで投影精度を維持する - + PGXP Depth Buffer PGXP深度バッファ - + Other Settings その他の設定 - + CD-ROM Read Speedup: CD-ROM読み取りの高速化 : - + None (Double Speed) 実機通り(倍速) - + 2x (Quad Speed) 2x (4倍速) - + 3x (6x Speed) 3x (6倍速) - + 4x (8x Speed) 4x (8倍速) - + 5x (10x Speed) 5x (10倍速) - + 6x (12x Speed) 6x (12倍速) - + 7x (14x Speed) 7x (14倍速) - + 8x (16x Speed) 8x (16倍速) - + 9x (18x Speed) 9x (18倍速) - + 10x (20x Speed) 10x (20倍速) - + Runahead Frames: 先行実行フレーム: - + Disabled 無効 - + 1 Frame 1 フレーム - + 2 Frames 2 フレーム - + 3 Frames 3 フレーム - + 4 Frames 4 フレーム - + 5 Frames 5 フレーム - + 6 Frames 6 フレーム - + 7 Frames 7 フレーム - + 8 Frames 8 フレーム - + 9 Frames 9 フレーム - + 10 Frames 10 フレーム - + User Settings (Input) ユーザー設定(入力) - + CPU Clock Speed Control CPUクロック速度制御 - + Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) クロック速度制御を有効にする(オーバークロック/アンダークロック) - + GPU Screen Display GPU 画面表示 - + Aspect Ratio: アスペクト比: - + Crop Mode: トリミングモード : - + Linear Upscaling リニアアップスケーリング - + Integer Upscaling 整数アップスケーリング - + GPU Enhancements GPU機能強化 - + Resolution Scale: 解像度スケール : - + Texture Filtering: テクスチャフィルタリング: - + True Color Rendering (24-bit, disables dithering) トゥルーカラー演色(24ビット、ディザリング)を無効にする - + Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) スケーリングされたディザリング(ディザパターンを解像度に合わせてスケーリング) - + Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) 強制的に NTSCタイミング(60hz-PAL) - + Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) 強制的に 4:3(24ビットディスプレイ)扱い (ビデオ映像のワイドスクリーンを無効) - + Widescreen Hack ワイドスクリーンハック - + PGXP Geometry Correction PGXPジオメトリ補正を有効にする - + Controller Settings コントローラ設定 - + Controller 1 Type: コントローラ タイプ 1: - + Controller 2 Type: コントローラ タイプ 2: - + Input Profile For Bindings: 入力割当プロファイル: - + Memory Card Settings メモリーカード設定 - + Memory Card 1 Type: メモリーカードタイプ 1: - + Memory Card 1 Shared Path: メモリカード1共有パス : - + Memory Card 2 Type: メモリーカード2タイプ : - + Memory Card 2 Shared Path: メモリカード2共有パス : - - + + Browse... 参照... - + Multitap Mode: マルチタップ モード: - + Compatibility Settings 互換性設定 - + Traits 特性 - + Overrides オーバーライド - + Display Active Offset: アクティブディスプレイの位置調整: - + Display Line Offset: ディスプレイラインの位置調整: - + DMA Max Slice Ticks: DMA最大スライスティック: - + DMA Halt Ticks: DMA停止ティック: - + GPU FIFO Size: GPU FIFOサイズ: - + GPU Max Run Ahead: GPU最大ランアヘッド: - + PGXP Geometry Tolerance: PGXPジオメトリトレランス(形状公差): - + PGXP Depth Threshold: PGXPクリア深度 しきい値: - + Compute && Verify Hashes ハッシュの計算と検証 Computing hash for track %1/index %2... - ハッシュを計算しています...トラック %1 /インデックス %2 + ハッシュを計算しています...トラック %1 /インデックス %2 - + Search on Redump.org Redump.orgで検索 - + Export Compatibility Info 互換性情報のエクスポート - Close - 閉じる + 閉じる - + Game Properties - %1 ゲームのプロパティ - %1 - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + (unchanged) (変更なし) - + <not computed> <計算しない> - - + + Select path to memory card image メモリカードイメージのパスを選択します - + %1% (%2MHz) %1% (%2MHz) - Not yet implemented - まだ実装されていません + まだ実装されていません - + Compatibility Info Export 互換性情報のエクスポート - + Press OK to copy to clipboard. [OK]を押すとクリップボードにコピーします。 + Revision: リビジョン : + <not verified> <未検証> @@ -5183,12 +5173,12 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. HostInterface - + Failed to load configured BIOS file '%s' 構成済みのBIOSファイル '%s' のロードに失敗しました - + No BIOS image found for %s region リージョン %s のBIOSイメージが見つかりません @@ -5196,454 +5186,472 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. Hotkeys - - - - - + + - - - - + + + + + + + General 一般 - + Open Quick Menu クイックメニューを開く - + Fast Forward 早送り - + Toggle Fast Forward 早送りの切り替え - + Turbo ターボ - + Toggle Turbo ターボ速度切り替え - + Toggle Fullscreen フルスクリーンの切り替え - + Toggle Pause ポーズの切り替え - + Toggle Cheats チート有効/無効の切り替え - + Power Off System システム 電源オフ - + Toggle Patch Codes パッチコードの切り替え - + Reset System システムリセット - + Save Screenshot スクリーンショットを保存 - + Change Disc ディスク交換 - + Frame Step コマ送り - + Rewind 巻き戻し - + Toggle Clock Speed Control (Overclocking) クロック速度の切り替え(オーバークロック) - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Graphics グラフィック - + Toggle Software Rendering ソフトウェアレンダリングの切り替え - + Toggle PGXP PGXPの切り替え - + Toggle PGXP Depth Buffer PGXP深度バッファの切り替え - + Increase Resolution Scale 解像度スケールを上げる - + Open Achievement List 実績リストを開く - + Open Leaderboard List リーダーボードリストを開く - - - - - - + + + + - + + + + + + System システム - + Swap Memory Card Slots メモリーカードスロットを交換 + + + Increase Emulation Speed + + + + + Decrease Emulation Speed + + + Reset Emulation Speed + + + + Decrease Resolution Scale 解像度スケールを下げる - + Toggle Post-Processing ポストプロセスの切り替え - + Reload Post Processing Shaders ポストプロセスシェーダーをリロード - + Reload Texture Replacements テクスチャ置換をリロード - + Toggle Widescreen ワイドスクリーンの切り替え - + Toggle PGXP CPU Mode PGXP CPUモードの切り替え - - - - - - - - + + + + + + + + Save States ステートセーブ - + Load From Selected Slot 選択したスロットから読込む - + Save To Selected Slot 選択したスロットに保存 - + Select Previous Save Slot 前のセーブスロットを選択 - + Select Next Save Slot 次のセーブスロットを選択 - + Undo Load State ステートロードを元に戻す - + Load Game State 1 ゲームステートロード 1 - + Load Game State 2 ゲームステートロード 2 - + Load Game State 3 ゲームステートロード 3 - + Load Game State 4 ゲームステートロード 4 - + Load Game State 5 ゲームステートロード 5 - + Load Game State 6 ゲームステートロード 6 - + Load Game State 7 ゲームステートロード 7 - + Load Game State 8 ゲームステートロード 8 - + Load Game State 9 ゲームステートロード 9 - + Load Game State 10 ゲームステートロード 10 - + Save Game State 1 ゲームステートセーブ 1 - + Save Game State 2 ゲームステートセーブ 2 - + Save Game State 3 ゲームステートセーブ 3 - + Save Game State 4 ゲームステートセーブ 4 - + Save Game State 5 ゲームステートセーブ 5 - + Save Game State 6 ゲームステートセーブ 6 - + Save Game State 7 ゲームステートセーブ 7 - + Save Game State 8 ゲームステートセーブ 8 - + Save Game State 9 ゲームステートセーブ 9 - + Save Game State 10 ゲームステートセーブ 10 - + Load Global State 1 グローバルステートロード 1 - + Load Global State 2 グローバルステートロード 2 - + Load Global State 3 グローバルステートロード 3 - + Load Global State 4 グローバルステートロード 4 - + Load Global State 5 グローバルステートロード 5 - + Load Global State 6 グローバルステートロード 6 - + Load Global State 7 グローバルステートロード 7 - + Load Global State 8 グローバルステートロード 8 - + Load Global State 9 グローバルステートロード 9 - + Load Global State 10 グローバルステートロード 10 - + Save Global State 1 グローバルステートセーブ 1 - + Save Global State 2 グローバルステートセーブ 2 - + Save Global State 3 グローバルステートセーブ 3 - + Save Global State 4 グローバルステートセーブ 4 - + Save Global State 5 グローバルステートセーブ 5 - + Save Global State 6 グローバルステートセーブ 6 - + Save Global State 7 グローバルステートセーブ 7 - + Save Global State 8 グローバルステートセーブ 8 - + Save Global State 9 グローバルステートセーブ 9 - + Save Global State 10 グローバルステートセーブ 10 - - - - + + + + Audio 音声 - + Toggle Mute 音声有り無しの切り替え - + Toggle CD Audio Mute CD音声有り無しの切り替え - + Volume Up 音量を上げる - + Volume Down 音量を下げる @@ -5695,6 +5703,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. InputBindingWidget + %n bindings %n の割り当て @@ -5761,7 +5770,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. Success - 成功 + 成功 @@ -6507,7 +6516,7 @@ Are you sure you want to continue? Failed to get new window info from widget - ウィジェットから新しいウィンドウ情報を取得できませんでした + ウィジェットから新しいウィンドウ情報を取得できませんでした @@ -6519,25 +6528,25 @@ Are you sure you want to continue? - + Title ゲーム名 - + File Name ファイル名 - + Blocks ブロック - + Memory Card: メモリーカード : @@ -6548,74 +6557,70 @@ Are you sure you want to continue? - + New... Nouveau... - + Open... プロジェクトファイルを開く... - - + Format Card カードをフォーマット - - + Import File... インポートするファイル... - - + Import Card... カードをインポート... - - + Save 保存 - + Delete File データを削除 - + Undelete File 削除データを復元 - + Export File データのエクスポート - + << <<コピー - + >> コピー>> - - + + Select Memory Card メモリーカードを選択 - - + + Failed to load memory card image. メモリカードイメージのロードに失敗しました。 @@ -6625,12 +6630,12 @@ Are you sure you want to continue? 単一の保存ファイル (*.mcs);;すべてのファイル (*.*) - + Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? メモリカード<br>'%1'<br>は保存していません。閉じる前に保存しますか? - + Save memory card? メモリカードを保存しますか? @@ -6640,116 +6645,116 @@ Are you sure you want to continue? すべてのインポート可能なメモリカードタイプ (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - + New Card... 新規作成... - + Open Card... カードファイルを開く... - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + Error エラー - + (Deleted) (削 除) - + %n block(s) free%1 %n ブロック 空 %1 - + Failed to write card to '%1' '%1'のカードの書き込みに失敗しました - + Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying. コピー先のメモリーカードには、コピーしようとしているものと同じ名前 (%1) の保存ファイルが既に含まれています。 コピーする前に、コピー先のメモリーカードからこのファイルを削除してください。 - + Failed to read file %1 ファイル %1の読み取りに失敗しました - + Failed to write file %1 ファイル %1 の書き込みに失敗しました - + Failed to delete file %1 ファイル %1の削除に失敗しました - + Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save. ファイル %1の削除を取り消せませんでした。ファイルが別の保存によって部分的に上書きされた可能性があります。 - + Select Single Savefile 単一の保存ファイルを選択 - + Failed to export save file %1. Check the log for more details. Failed to export save file %1. Check the log for more details. - + Select Import File インポートするファイルを選択 - + Failed to import memory card. The log may contain more information. メモリカードのインポートに失敗しました。ログには、より多くの情報が含まれている場合があります。 - + Format memory card? メモリカードをフォーマットしますか? - + Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'. メモリカードをフォーマットすると、すべての保存が破棄され、回復できなくなります。<br>フォーマットされるメモリーカードは<br>'%1'<br>にあります - + Select Import Save File インポートするセーブファイルを選択 - + Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists. 保存のインポートに失敗しました。メモリカードに十分なスペースがあるかどうか、または同じ名前の既存の保存がすでに存在するかどうかを確認してください。 - + Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available. 空ブロックが不十分です、このファイルには %1 が必要ですが、使用できるのは %2 のみです。 @@ -6757,7 +6762,7 @@ Are you sure you want to continue? MemoryCardSettingsWidget - + All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) すべてのメモリーカードタイプ (*.mcd *.mcr *.mc) @@ -7036,201 +7041,208 @@ Are you sure you want to continue? システムリセット。 - + Loading state from '%s'... '%s'からステートロード中... - + Loading state from '%s' failed. Resetting. '%s' からのステートロードに失敗しました。リセットします。 - + Saving state to '%s' failed. '%s' にステートセーブできませんでした。 - + State saved to '%s'. '%s'にステートセーブしました。 - + PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXPはソフトウェアレンダラーと互換性がない為、PGXPを無効にします。 - + Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android. 巻き戻しは、Android用の32ビットARMではサポートされていません。 - + Recompiler options changed, flushing all blocks. CPUメモリ例外が有効になり、すべてのブロックがフラッシュされます。 - + Switching to %s%s GPU renderer. GPUレンダラー %s%s に切り替え - + Switching to %s audio backend. オーディオバックエンド %s に切り替え - + Switching to %s CPU execution mode. CPU実行モード %s に切り替え - + PGXP enabled, recompiling all blocks. PGXPが有効になり、すべてのブロックが再コンパイルされます。 - + PGXP disabled, recompiling all blocks. PGXPが無効になり、すべてのブロックが再コンパイルされます。 - + Switching to %s renderer... GPUレンダラー%s に切り替え - - - + + + Failed to load post processing shader chain. ポストプロセスシェーダーチェーンの読み込みに失敗しました。 - + CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz). CPUクロック速度制御が有効になっています (%u%% / %.3f MHz). - + CPU clock speed control disabled (%.3f MHz). CPUクロック速度制御が無効になっています (%.3f MHz) - + PGXP is now enabled. PGXPが有効になりました。 - + PGXP is now disabled. PGXPが無効になりました。 - + PGXP Depth Buffer is now enabled. PGXP深度バッファが有効になりました。 - + PGXP Depth Buffer is now disabled. PGXP深度バッファが無効になりました。 - + Texture replacements reloaded. テクスチャ置換がリロードされました。 - + Failed to save undo load state. 元に戻したステートロードの保存に失敗しました。 - + Rewinding is not enabled. ポストプロセスが有効になりました。 - + Achievements are disabled or unavailable for this game. このゲームでは、実績が無効になっているか、利用できません。 - + Leaderboards are disabled or unavailable for this game. このゲームでは、リーダーボードが無効になっているか、利用できません。 - + + + + Emulation speed set to %u%%. + + + + PGXP CPU mode is now enabled. PGXPが有効になりました。 - + PGXP CPU mode is now disabled. PGXPが無効になりました。 - + Volume: Muted 音量 : ミュート - - - + + + Volume: %d%% 音量 : %d%% - + CD Audio Muted. CD-DA ミュート - + CD Audio Unmuted. CD-DA 再生 - + Loaded input profile from '%s' '%s'から入力プロファイルを読み込みました - + Started dumping audio to '%s'. 音声の '%s'へのダンプを開始しました。 - + Failed to start dumping audio to '%s'. '%s' への音声ダンプを開始できませんでした。 - + Stopped dumping audio. 音声ダンプを停止しました。 - + Screenshot file '%s' already exists. スクリーンショット '%s' は既に存在します。 - + Failed to save screenshot to '%s' スクリーンショットを '%s'に保存できませんでした - + Screenshot saved to '%s'. スクリーンショットは '%s'に保存されました。 - + Controller in port %u (%s) is not supported for %s. Supported controllers: %s Please configure a supported controller from the list above. @@ -7239,131 +7251,131 @@ Please configure a supported controller from the list above. 上記のリストからサポートされているコントローラーを構成してください。 - + Input profile '%s' cannot be found. 入力プロファイル '%s' が見つかりません。 - + Using input profile '%s'. 入力プロファイル '%s'を使用します。 - + Failed to load cheats from '%s'. '%s' からのチートのロードに失敗しました。 - + %n cheats are enabled. This may result in instability. チート %n が有効になっています。これにより、不安定になる可能性があります。 - + Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s. ワイドスクリーンハック (ディスプレイのアスペクト比で3Dをレンダリング) - + Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s. ワイドスクリーンハック (ディスプレイのアスペクト比で3Dをレンダリング) - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. メモリカードポートを交換しました。両方のポートにメモリカードがあります。 - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. メモリカードポートを交換しました。ポート2にはメモリカードがあり、ポート1は空です。 - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. メモリカードポートを交換しました。ポート1にはメモリカードがあり、ポート2は空です。 - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. メモリカードポートを交換しました。どちらのポートにもメモリカードはありません。 - + Deleted cheat list '%s'. チートリスト '%s'を削除しました - + Cheat '%s' enabled. チート '%s' 有効 - + Cheat '%s' disabled. チート '%s' 無効 - + Failed to save cheat list to '%s' チートリストを '%s'に保存できませんでした - + No cheats are loaded. チートはロードされていません。 - + Hotkey unavailable because achievements hardcore mode is active. アチーブメントハードコアモードがアクティブなため、ホットキーを使用できません。 - + Rewinding... 巻き戻し - + Stopped rewinding. 巻き戻しを停止しました。 - + Saved %n cheats to '%s'. %n チートを '%s'に保存しました。 - + Applied cheat '%s'. 適用されたチート '%s'. - + Cheat '%s' is already enabled. チート '%s' 常に有効 - + Post-processing is now enabled. ポストプロセスが有効になりました。 - + Post-processing is now disabled. ポストプロセスが無効になりました。 - + Failed to load post-processing shader chain. ポストプロセスシェーダーチェーンの読み込みに失敗しました。 - + Post-processing shaders reloaded. ポストプロセスシェーダーがリロードされました。 @@ -7473,107 +7485,107 @@ Please configure a supported controller from the list above. メモリカード %u はシステムに存在しますが、保存状態ではありません。カードを取り外します。 - + CD image preloading not available for multi-disc image '%s' マルチディスクイメージ '%s'ではCDイメージのプリロードは使用できません - + Failed to apply ppf patch from '%s', using unpatched image. パッチが適用されていないイメージを使用して、 '%s'からppfパッチを適用できませんでした。 - + CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. CPUクロック速度は %u%% (%u / %u)に設定されます。これにより、不安定になる可能性があります。 - + CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. CD-ROM シークの高速化はインスタントに設定されています。これにより、不安定になる可能性があります。 - + CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability. CD-ROM シークの高速化はインスタントに設定されています。これにより、不安定になる可能性があります。 - + CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability. CD-ROM シークの高速化はインスタントに設定されています。これにより、不安定になる可能性があります。 - + Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. ホストインターフェイスの初期化に失敗しました。続行できません。 - + WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). 警告:CPUオーバークロック (%u%%)は保存状態 (%u%%)で異なりました。 - + Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability. ステートセーブからCDイメージを開くことができませんでした: '%s': %s既存のCDイメージ '%s'を使用すると、不安定になる可能性があります。 - + Failed to open disc image '%s': %s. ディスクイメージ '%s'を開くことができませんでした。: %s - + Failed to switch to subimage %u in '%s': %s. '%s'のサブイメージ %uへの切り替えに失敗しました: %s。 - + Switched to sub-image %s (%u) in '%s'. '%s'のサブイメージ %s (%u) へ切り替えました。 - + Inserted disc '%s' (%s). 挿入したディスク '%s' (%s). - + %ux MSAA is not supported, using %ux instead. %ux MSAAはサポートされていない為、代わりに %ux を使用しています。 - + SSAA is not supported, using MSAA instead. SSAAはサポートされておらず、代わりにMSAAを使用しています。 - + Texture filter '%s' is not supported with the current renderer. テクスチャフィルター '%s' は、現在のレンダラーではサポートされていません。 - + Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead. アダプティブダウンサンプリングは、現在のレンダラーではサポートされておらず、 代わりにボックスフィルターを使用しています。 - + Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u) 解像度スケールを %ux に設定(表示 %ux%u, VRAM %ux%u) - + Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA). マルチサンプルアンチエイリアシングを %ux (SSAA)に設定 - + Multisample anti-aliasing set to %ux. マルチサンプルアンチエイリアシングを %uxに設定 - + Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux. 解像度スケール %ux は、 %ux を使用した適応平滑化ではサポートされていません。 @@ -7613,46 +7625,48 @@ Please configure a supported controller from the list above. OpenGLレンダラーが利用できません。ドライバーまたはハードウェアが対応していません。 OpenGL3.1またはOpenGLES3.0が必要です。 - + Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode. アナログモードの強制は、ゲームの設定によって無効になります。コントローラはデジタルモードで起動します。 - + Failed to read executable from disc. Achievements disabled. ディスクから実行可能ファイルを読み取れませんでした。実績が無効になっています。 mmap fastmem is not available on this platform, using LUT instead. - mmap fastmemは、このプラットフォームでは使用できません。代わりにLUTを使用します。 + mmap fastmemは、このプラットフォームでは使用できません。代わりにLUTを使用します。 Speed limiter enabled. - 実行速度制限が有効になりました。 + 実行速度制限が有効になりました。 Speed limiter disabled. - 実行速度制限が無効になりました。 + 実行速度制限が無効になりました。 Loaded %n cheats from list. - + リストから %n チートを読込みました。 %n cheats are enabled. - + %n チートが有効になっています。 + %n cheats are now active. %n チートが有効になりました。 + %n cheats are now inactive. %n チートは無効になりました。 @@ -7660,7 +7674,7 @@ Please configure a supported controller from the list above. Loaded %n cheats from database. - + データベースから、%n チートを読込みました。 @@ -7769,27 +7783,25 @@ Please configure a supported controller from the list above. シェーダー再読込(&R) - Load Preset - プリセット読み込み + プリセット読み込み - Save Preset - プリセット保存 + プリセット保存 - + Post Processing Chain ポストプロセスチェーン(順) - + Error エラー - + The current post-processing chain is invalid, it has been reset. Any changes made will overwrite the existing config. 現在のポストプロセスチェーンは無効です。リセットされました。変更を加えると、既存の構成が上書きされます。 @@ -7802,9 +7814,8 @@ Please configure a supported controller from the list above. %1 シェーダーオプション - Close - 閉じる + 閉じる @@ -7835,9 +7846,8 @@ Please configure a supported controller from the list above. %1 (%2) - Reset to Defaults - デフォルトにリセット + デフォルトにリセット @@ -7870,62 +7880,62 @@ URLは次のとおりです : %1 QtHostInterface - + Load From File... ファイルからロード... - + Undo Load State ステートロードを元に戻す - + Save To File... ファイルにセーブ... - - - + + + Game Save %1 (%2) ゲームセーブ %1 (%2) - - + + Game Save %1 (Empty) ゲームセーブ %1 (空) - - + + Global Save %1 (%2) グローバルセーブ %1 (%2) - - + + Global Save %1 (Empty) グローバルセーブ %1 (空) - + Resume 再開 - + Load State ステートロード - + Resume (%1) 再開 (%1) - + Game ID: %1 Game Title: %2 Game Developer: %3 @@ -7942,19 +7952,19 @@ Achievements: %5 (%6) - + %n points %n ポイント - + Rich presence inactive or unsupported. リッチプレゼンスは非アクティブまたはサポートされていません。 - + Game not loaded or no RetroAchievements available. ゲームが読み込まれていないか、RetroAchievementsが利用できません。 @@ -7964,34 +7974,34 @@ Achievements: %5 (%6) ステートセーブ が見つかりません。 - - + + Select Save State File ステートセーブファイルを選択 - - + + Save States (*.sav) ステートセーブ - + Edit Memory Cards... メモリーカードを編集... - + Delete Save States... ステートセーブを削除... - + Confirm Save State Deletion ステートセーブの削除する時は確認する - + Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. @@ -8000,12 +8010,12 @@ The saves will not be recoverable. 元に戻すことはできません。 - + &Enabled Cheats チート有効(&E) - + &Apply Cheats チート適用(&A) @@ -8018,22 +8028,22 @@ The saves will not be recoverable. DuckStation - + Cancel キャンセル - + Error エラー - + Question 質問 - + Information 情報 @@ -8089,82 +8099,80 @@ The saves will not be recoverable. DuckStation設定 - + General Settings 一般設定 - + BIOS Settings BIOS設定 - + Console Settings コンソール設定 - + Emulation Settings エミュレーション設定 - + Game List Settings ゲームリスト設定 - + Hotkey Settings ホットキー設定 - + Controller Settings コントローラ設定 - + Memory Card Settings メモリーカード設定 - + Display Settings 表示設定 - + Enhancement Settings 拡張設定 - + Post-Processing Settings ポストプロセス設定 - + Achievement Settings Achievement設定 - Restore Defaults - デフォルトに戻す + デフォルトに戻す - Close - 閉じる + 閉じる - + Audio Settings 音声設定 - + Advanced Settings 高度な設定 @@ -8174,72 +8182,72 @@ The saves will not be recoverable. このDuckStationビルドは、RetroAchievementsを使用できるようにコンパイルされていません。 - + <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>一般設定</strong><hr>これらのオプションは、エミュレータの外観と動作を制御します。<br> <br>追加情報については、オプションにマウスを合わせてください。 - + <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>コンソール設定</strong><hr>これらのオプションは、シミュレートされたコンソールの構成を決定します。<br><br>追加情報については、オプションにマウスを合わせてください。 - + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. <strong>ゲームリスト設定</strong><hr>上のリストは、DuckStationがゲームリストに入力するために検索したディレクトリを示しています。<br>ディレクトリは、追加、削除、および再読込/再読込無しに切り替えることができます。 - + <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. <strong>ホットキー設定</strong><hr>ホットキーを割り当てすると、キー/コントローラーボタンを押すだけでリセットやスクリーンショットの撮影などのイベントを実行できます。<br>ホットキーの項目は一目瞭然です。項目の右の枠をクリックするとカウントダウンが開始され、割り当てるキーまたはコントローラーボタン/軸を押してください。<br>ボタンが押されずにタイマーが経過した場合、割り当ては変更されません。割り当てをクリアするには、ボタンを右クリックします。<br>複数のボタンを割り当てるには、Shiftキーを押しながら枠をクリックします。 - + <strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. <strong>コントローラー設定</strong><hr>このページでは、コンソール用にシミュレートするコントローラーのタイプを選択し、キーまたはホストゲームコントローラーボタンを選択に再割り当てできます。<br>割当をクリックするとカウントダウンが開始され、割当てるキーまたはコントローラーボタン/軸を押してください。 <br>(振動の場合は、振動するコントローラーの任意のボタン/軸を押します。)ボタンが押されずにタイマーが経過した場合、割当ては変更されません。<br>割当てをクリアするには、ボタンを右クリックします。複数のボタンを割当てるには、Shiftキーを押しながらボタンをクリックします。 - + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. <strong>メモリカードの設定</strong><hr>このページでは、メモリカードエミュレーションが機能するモードと、これらのカードのイメージをディスクのどこに保存するかを設定できます。 - + <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. <strong>表示設定</strong><hr>これらのオプションは、コンソールによって生成されたフレームが画面に表示される方法を制御します。 - + <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. <strong>拡張設定</strong><hr>これらのオプションは、元のコンソールと比較してビジュアルを改善できる拡張を制御します。追加情報については、各オプションにマウスを合わせてください。 - + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. <strong>ポストプロセス設定</strong><hr>ポストプロセスを使用すると、さまざまなフィルターを使用して画面に表示される画像の外観を変更できます。シェーダーは順番に実行されます。 - + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. <strong>音声設定</strong><hr>これらのオプションは、コンソールの音声出力を制御します。追加情報については、オプションにマウスを合わせてください。 - + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. <strong>詳細設定</strong><hr>これらのオプションは、エミュレータのロギングと内部動作を制御します。追加情報については、オプションにマウスを合わせてください。 - + Confirm Restore Defaults リセット確認をする - + Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. すべてのチートを削除してもよろしいですか?これは元に戻せません。 - + Recommended Value 推奨値 @@ -8247,47 +8255,47 @@ The saves will not be recoverable. System - + Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. ステートセーブに互換性がありません。最小バージョンは %u ですが、ステートセーブはバージョン %u です。 - + Failed to load %s BIOS. BIOS %s の読み込みに失敗しました。 - + Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. ステートセーブに互換性がありません。最大バージョンは %u ですが、ステートセーブはバージョン %u です。 - + Failed to open CD image '%s' used by save state: %s. ステートセーブからCDイメージ '%s'を開くことができませんでした: %s. - + Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s. ステートセーブからのCDイメージ'%s' のサブイメージ%uへの切り替えに失敗しました: %s.。 - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. 実行中のゲームにはコードがないため、ゲームごとのメモリカードをスロット %u に使用することはできません。代わりに共有カードを使用します。 - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. 実行中のゲームには名称がないため、ゲームごとのメモリカードをスロット %u に使用することはできません。代わりに共有カードを使用します。 - + Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead. 実行中のゲームのパスがないため、ゲームごとのメモリカードをスロット %u に使用することはできません。代わりに共有カードを使用します。 - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s @@ -8304,12 +8312,12 @@ The name of the SBI file must match the name of the disc image. SBIファイルの名前は、ディスクイメージの名前と一致する必要があります。 - + Game changed, reloading memory cards. ゲームが変更され、メモリカードがリロードされました。 - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s