AboutDialogAbout DuckStation关于DuckstationDuckStationDuckStation%1 (%2)%1 (%2)DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.DuckStation是索尼PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span>主机的免费开源仿真器/模拟器,注重可玩性,速度,以及长期可维护性。Authors作者Icon by图标制作LicenseLicenseAchievementLoginDialogRetroAchievements LoginRetroAchievements登录Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, instead an access token will be generated and used instead.请在下面输入retroachievements.org的用户名和密码。您的密码将不会被保存在DuckStation中,取而代之的是一个访问令牌将被生成并使用。RetroAchievements LoginWindow titleRetroAchievements登录RetroAchievements LoginHeader textRetroAchievements登录Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.请在下面输入retroachievements.org的用户名和密码。您的密码将不会被保存在DuckStation中,取而代之的是一个访问令牌将被生成并使用。User Name:用户名:Password:密码:Ready...准备中...&Login登录(&L)&Cancel取消(&C)Login Error登录错误A user name and password must be provided.必须提供用户名和密码。Logging in...登录...Login failed. Please check your username and password, and try again.登录失败。请检查您的用户名和密码,然后重试。Login failed.登录失败。AchievementSettingsWidgetFormGlobal Settings全局设置Enable Achievements启用成就Enable Rich Presence启用Rich PresenceEnable Test Mode启用测试模式Use First Disc From Playlist使用游戏列表中第一张光盘Account账户Login...登录...View Profile...查看配置...<html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Quick Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html><html><head/><body><p align="justify">DuckStation使用RetroAchievements作为成就数据库并以此来追踪进展。要使用成就,请注册一个账户于 <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">要查看游戏中的成就列表,按下热键 <span style=" font-weight:600;">打开快捷菜单</span> 并从菜单中选择 <span style=" font-weight:600;">成就</span> 。</p></body></html>Account Settings账户设置Enable Hardcore Mode启用硬核模式Enable Hardcode Mode启用硬核模式Enabling hardcore mode will disable cheats, save sates, and debugging features.启用硬核模式将禁用金手指,存档,和调试功能。Game Info游戏信息<html><head/><body><p>DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p></body></html><html><head/><body><p>DuckStation使用RetroAchievements作为成就数据库并以此来追踪进展。要使用成就,请注册一个账户于<a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p></body></html>Unchecked不勾选When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup.当启用并登录后,DuckStation将在启动时扫描成就。When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.当启用时,DuckStation将假设全部成就被锁定并且不会向服务器发送任何解锁通知。When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported.当启用时,将收集Rich Presence信息并发送到所支持的服务器。When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active.当启用时,游戏列表中的第一张光盘将用于成就,无论该张碟片是否激活。"Challenge" mode for achievements. Disables save state, cheats, and slowdown functions, but you receive double the achievement points.成就的“挑战”模式。禁用存档,金手指,和减速功能,但你可以获得双倍的成就点数。Username: %1
Login token generated on %2.用户名:%1
在%2上登录生成的令牌。Logout登出Not Logged In.未登录。Enabling hardcore mode will shut down your current game.
启用硬核模式会关闭当前的游戏。
The current state will be saved, but you will be unable to load it until you disable hardcore mode.
当前状态将被保存,但您将无法读取它直到您禁用硬核模式。
Do you want to continue?你想继续吗?AdvancedSettingsWidgetFormLogging日志Log Level:日志级别:Log Filters:日志筛选器:Log To System Console记录系统操纵台Log To Window记录窗口Log To Debug Console记录调试操纵台Log To File记录文件Tweaks/Hacks修正/调整Option选项Value数值These options are tweakable to improve performance/game compatibility. Use at your own risk, modified values will not be supported.这些选项可以调整以提高性能/游戏兼容性。使用风险自负, 将不支持修改后的值。DMA Max Slice Ticks:DMA最大片段计时:DMA Halt Ticks:DMA停顿计时:GPU FIFO Size:GPU的FIFO大小:GPU Max Run-Ahead:GPU最大优先级:PGXP Vertex CachePGXP顶点缓存PGXP CPU ModePGXP在CPU模式PGXP Preserve Projection PrecisionPGXP保持投影精度PGXP Geometry TolerancePGXP几何公差PGXP Depth Clear ThresholdPGXP深度清空阈值Enable Recompiler Fast Memory Access启用快速内存访问重编译器Enable Recompiler ICache启用ICache重编译器Enable VRAM Write Texture Replacement启用显存写入纹理替换Preload Texture Replacements预加载纹理替换Dump Replaceable VRAM Writes转储可替换的显存写入Set Dumped VRAM Write Alpha Channel设置转储的显存写入Alpha通道Minimum Dumped VRAM Write Width最小转储显存写入宽度Minimum Dumped VRAM Write Height最小转储显存写入高度DMA Max Slice TicksDMA最大片段时数DMA Halt TicksDMA停顿时数GPU FIFO SizeGPU的FIFO大小GPU Max Run-AheadGPU最大预运行Allow Booting Without SBI File没有SBI文件情况下允许启动Log Level日志级别Information信息Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages.设置记录的消息的详细级别。更高的级别将记录更多的消息。User Preference用户偏好Logs messages to the console window.将消息记录到操纵台窗口。Logs messages to the debug console where supported.将消息记录到所支持的调试操纵台。Logs messages to the window.将消息记录到窗口。Logs messages to duckstation.log in the user directory.将消息记录到用户数据目录中的duckstation.log。Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings.显示带有额外统计信息和快速设置的调试菜单栏。Display FPS Limit显示FPS限制Disable All Enhancements禁用全部增强Increase Timer Resolution提高计时器分辨率Use Blit Swap Chain使用位块传输交换链Reset To Default重置为默认值Enable Recompiler Memory Exceptions启用内存异常重编译器System Settings系统设置Show Debug Menu显示调试菜单Use Debug Host GPU Device使用调试主机GPU设备Unchecked不勾选Enables the usage of debug devices and shaders for rendering APIs which support them. Should only be used when debugging the emulator.允许使用调试设备和着色器渲染支持它们的API。只应在调试模拟器时使用。Determines whether the CPU's instruction cache is simulated in the recompiler. Improves accuracy at a small cost to performance. If games are running too fast, try enabling this option.确定是否在重新编译程序中模拟CPU的指令缓存。以较小的性能代价提高准确性。如果游戏运行太快, 请尝试启用此选项。AnalogControllerController %u switched to analog mode.控制器%u切换为模拟模式。Controller %u switched to digital mode.控制器%u切换为数字模式。Controller %u is locked to analog mode by the game.控制器%u被游戏锁定为模拟模式。Controller %u is locked to digital mode by the game.控制器%u被游戏锁定为数字模式。LeftX左摇杆X轴LeftY左摇杆Y轴RightX右摇杆X轴RightY右摇杆Y轴Up上Down下Left左Right右Select选择Start开始Triangle三角Cross叉叉Circle圆圈Square方块L1L1L2L2R1R1R2R2L3L3R3R3Analog模拟量Force Analog Mode on Reset重启时强制进入模拟模式Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off.当操纵台重启/开机时,强制控制器进入模拟模式。可能会导致游戏问题,所以建议关闭此选项。Enable Analog Mode on Reset重启时启用模拟模式Automatically enables analog mode when the console is reset/powered on.当主机复位/开机时,自动启用模拟模式。Use Analog Sticks for D-Pad in Digital ModeD-Pad在数字模式下使用模拟摇杆Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons.允许您在数字模式下使用模拟摇杆去控制d-pad,同样还有按钮。Analog Axis Scale模拟轴缩放Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.设置模拟杆轴灵敏度。使用较新的控制器 (如DualShock 4、Xbox One控制器) 时,建议使用1.30到1.40之间的值。Vibration Bias震动力Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value.设置震动力的值。如果震动在某些游戏中太弱或不起作用,尝试增大这个值。AnalogJoystickController %u switched to analog mode.控制器%u切换为模拟模式。Controller %u switched to digital mode.控制器%u切换为数字模式。LeftX左操纵杆X轴LeftY左操纵杆Y轴RightX右操纵杆X轴RightY右操纵杆Y轴Up上Down下Left左Right右Select选择Start开始Triangle三角Cross叉叉Circle圆圈Square方块L1L1L2L2R1R1R2R2L3L3R3R3Analog模拟量Analog Axis Scale模拟轴缩放Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.设置模拟杆轴灵敏度。使用较新的控制器 (如DualShock 4、Xbox One控制器) 时,建议使用1.30到1.40之间的值。AudioBackendNull (No Output)无 (无输出)CubebCubebSDLSDLOpenSL ESOpenSL ESAudioSettingsWidgetFormConfiguration设置Backend:后端:Buffer Size:缓冲大小:Maximum latency: 0 frames (0.00ms)最大延迟: 0帧 (0.00ms)Sync To Output同步到输出Resampling重新取样Start Dumping On Boot启动时开始转储Controls控制Output Volume:输出音量:Fast Forward Volume:快进音量:Volume:音量:Mute All Sound关闭全部声音Mute CD Audio关闭CD音轨Mute静音100%100%Audio Backend音频后端The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output.音频后端决定模拟器将生成多少帧提交到主机。Cubeb提供了最低的延迟,如果遇到问题,请尝试SDL后端。空后端禁用所有主机音频输出。Buffer Size缓冲大小The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency.缓冲大小决定主机将要拉入的音频块的大小。较小的值可减少输出延迟,但如果模拟速度不一致,则可能会引起故障。请注意,Cubeb后端使用较小块时将忽略值的大小,因此在这里使用低值可能不会显著改变延迟。Checked勾选Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed.限制模拟的速度是为了同步音频后端拉取的音频帧。这将有助于在运行高速模拟时消除噪音或爆音。如果没有以100%的速度运行,同步将自动禁用。Unchecked不勾选Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option.一旦模拟器启动,就开始将音频转储到文件中。主要用作调试选项。Output Volume输出音量Controls the volume of the audio played on the host.控制主机播放的音频的音量。Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.控制快进时主机播放的音频的音量。Maximum Latency: %n frames (%1ms)最大延迟: %n帧 (%1ms)Maximum Latency: %1 frames (%2ms)最大延迟: %1帧 (%2ms)Volume音量Controls the volume of the audio played on the host. Values are in percentage.控制主机播放的音频的音量。值以百分比表示。Fast Forward Volume快进音量Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Values are in percentage.控制快进时主机播放的音频的音量。值以百分比表示。Prevents the emulator from producing any audible sound.阻止模拟器产生任何可听见的声音。Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.强制静音CD-ROM中的CD-DA和XA音频。可用于在某些游戏中禁用背景音乐。When running outside of 100% speed, resamples audio from the target speed instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance.当运行速度超过100%时,重新取样目标速度的音频来取代丢弃帧。以较小的性能成本产生更好的快进/慢进音频。Maximum latency: %1 frames (%2ms)最大延迟: %1帧 (%2ms)%1%%1%AutoUpdaterDialogAutomatic Updater自动更新程序Update Available可用更新Current Version: 当前版本: New Version: 新版本: Update Notes:更新内容:Download and Install...下载并安装…Skip This Update跳过这个更新Remind Me Later稍后提醒我Updater Error更新错误No updates are currently available. Please try again later.当前没有可用的更新。请稍后再试。Current Version: %1 (%2)当前版本: %1 (%2)New Version: %1 (%2)新版本: %1 (%2)Loading...读取中...<h2>Changes:</h2><h2>变更:</h2><h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p><h2>存档警告</h2><p>安装此更新将会使您的存档因版本前后差异导致 <b>不兼容</b>。请务必在安装此更新之前确认您已经保存游戏进度到记忆卡中,否则将丢失进度。</p><h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p><h2>设置警告</h2><p>安装此更新将会重置您的系统配置。请注意此次更新后您将需要重新分配您的设置。</p><h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4><h4>安装此更新将通过您的互联网连接下载%1MB。</h4>Downloading %1...下载中%1...Cancel取消BIOSSettingsWidgetFormBIOS SelectionBIOS选择PAL (Europe, Australia):PAL (欧洲,澳大利亚):NTSC-J (Japan):NTSC-J (日本):NTSC-U/C (US/Canada):NTSC-U/C (美国/加拿大):Open in Explorer...打开所在目录...Refresh List刷新列表BIOS DirectoryBIOS目录DuckStation will search for BIOS images in this directory.DuckStation将在此目录中搜索BIOS文件:Browse...浏览...Options and Patches选项和补丁Fast Boot快速启动Enable TTY Output启用TTY输出Auto-Detect自动检测Unknown未知Unchecked不勾选Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable.对BIOS应用补丁以跳过操纵台的启动动画,不适用于所有游戏,但通常可以安全启用。Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games.对BIOS应用补丁以记录对printf()的调用。只在调试时使用,可能破坏游戏。Select Directory选择目录CPUExecutionModeIntepreter (Slowest)解释器 (最慢)Interpreter (Slowest)解释器 (最慢)Cached Interpreter (Faster)缓存解释器 (较快)Recompiler (Fastest)重编译器 (最快)CPUFastmemModeDisabled (Slowest)禁用 (最慢)MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only)内存映射 (硬件,最快,仅64位)LUT (Faster)LUT (较快)CheatCodeEditorDialogCheat Code Editor金手指代码编辑器Description:描述:Group:分组:Type:类型:Activation:激活:Save保存Cancel取消Error错误Description cannot be empty.描述不能为空。Instructions are invalid.指令无效。CheatManagerDialogCheat Manager金手指管理器Cheat List金手指列表&New Category...新建分类(N)...&Add Group...新建分组(A)...&Add Code...新建代码(A)...&Edit Code...编辑代码(E)...&Delete Code删除代码(D)Activate激活Import...导入金手指...Export...导出金手指...Clear清空Reset重置Name名称Type类型Activation激活Instructions指令Memory Scanner内存扫描器Address地址Value数值Previous Value前一个数值Search Parameters参数搜索Value:数值:Signed有正负之分的Unsigned无正负之分的Decimal十进制Hex十六进制Data Size:数据大小:Byte (1 byte)字节 (1字节)Halfword (2 bytes)半字 (2字节)Word (4 bytes)单字 (4字节)Operator:操作变量:Equal to...等于...Not Equal to...不等于...Greater Than...大于...Greater or Equal...大于或等于...Less Than...小于...Less or Equal...小于或等于...Increased By...增加了...Decreased By...减少了...Changed By...变更了...Equal to Previous (Unchanged Value)等于前一个 (数值未变化)Not Equal to Previous (Changed Value)不等于前一个 (数值有变化)Equal to Previous等于前一个Not Equal to Previous不等于前一个Greater Than Previous大于前一个Greater or Equal to Previous大于或等于前一个Less Than Previous小于前一个Less or Equal to Previous小于或等于前一个Any Value任何数值Start Address:开始地址:End Address:结束地址:Preset Range:预设范围:RAM内存Scratchpad暂存器BIOSBIOSNew Search新建搜索Search Again再次搜索Clear Results清空结果Freeze冻结Description描述Add To Watch添加到监视Add Manual Address添加手动地址Remove Watch移除监视Load Watch加载监视Save Watch保存监视Toggle开/关Delete Code删除代码Are you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible.您确定要删除选中的代码吗? 这个动作是不可逆的。PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*)PCSXR/Libretro金手指文件 (*.cht *.txt);;所有文件 (*.*)Import Cheats导入金手指Error错误Add Group新建分组Group Name:分组名称:This group name already exists.此分组名称已经存在。From File...从文件...From Text...从文本...Failed to parse cheat file. The log may contain more information.无法解析金手指文件。日志可能包含更多信息。Cheat File Text:金手指文本:PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*)PCSXR金手指文件 (*.cht);;所有文件 (*.*)Export Cheats导出金手指Failed to save cheat file. The log may contain more information.无法保存金手指文件。日志可能包含更多信息。Confirm Clear确认清空Are you sure you want to remove all cheats? This is not reversible.您确定要移除所有金手指吗?这是不可逆的。Confirm Reset确认重置Are you sure you want to reset the cheat list? Any cheats not in the DuckStation database WILL BE LOST.您确定要重置金手指列表吗?任何不在DuckStation数据库中的金手指将会丢失。Enter manual address:输入手动地址:Enter memory address:输入内存地址:Select data size:选择数据大小:Memory Scan内存扫描Memory scan found %1 addresses, but only the first %2 are displayed.内存扫描找到%1地址,但只显示第一个%2。Byte字节Halfword半字Word单字Signed Byte有正负之分的字节Signed Halfword有正负之分的半字Signed Word有正负之分的单字CheatsGameshark金手指Manual手动操作Automatic (Frame End)自动操作 (帧尾)CheevosLogged into RetroAchievements using username '%s'.使用用户名'%s'登录到RetroAchievements。Logging in to RetroAchivements...登录到RetroAchivements...Downloading achievement resources...下载成就资源... (Hardcore Mode) (硬核模式)You have earned %u of %u achievements, and %u of %u points.你已经获得了%u中的%u成就,%u中的%u点数。This game has no achievements.这个游戏没有成就。CommonHostInterfaceAre you sure you want to stop emulation?确定要停止模拟吗?The current state will be saved.当前进度将会保存。Invalid version %u (%s version %u)无效版本%u (%s版本%u)ConsoleRegionAuto-Detect自动检测NTSC-J (Japan)NTSC-J (日本)NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C (美国/加拿大)PAL (Europe, Australia)PAL (欧洲,澳大利亚)ConsoleSettingsWidgetFormConsole操纵台Region:区域:Speed Control速度控制Emulation Speed:模拟速度:Fast Forward Speed:快进速度:Turbo Speed:涡轮速度:Sync To Host Refresh Rate同步到主机刷新速率CPU EmulationCPU模拟Execution Mode:执行方式:CPU Clock Speed ControlCPU速率控制Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking)启用速率控制 (超频/降频)100% (effective 33.3mhz)100% (有效性 33.3mhz)CD-ROM EmulationCD-ROM模拟Read Speedup:读取加速:None (Double Speed)无 (2倍速)2x (Quad Speed)2x (4倍速)3x (6x Speed)3x (6倍速)4x (8x Speed)4x (8倍速)5x (10x Speed)5x (10倍速)6x (12x Speed)6x (12倍速)7x (14x Speed)7x (14倍速)8x (16x Speed)8x (16倍速)9x (18x Speed)9x (18倍速)10x (20x Speed)10x (20倍速)Controller Ports控制器端口Multitap:多插口:CDROM Emulation光盘模拟Use Read Thread (Asynchronous)使用读取线程 (异步)Enable Region Check启用区域检查Preload Image To RAM将镜像预加载到内存Unchecked不勾选Preload Image to RAM将镜像预加载到内存Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback.将游戏镜像加载到内存中。对于在游戏过程中可能变得不可靠的网络路径非常有用。在某些情况下还能消除游戏开始时音轨播放的卡顿。CDROM Read Speedup光盘读取加速None (Double Speed无 (2倍速)Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others.以规定的参数加快CD-ROM的读取速度。仅适用于双倍速读取,播放音频时将被忽略。可能会提高某些游戏的加载速度,但会造成其他负面破坏。Emulation Speed模拟速度Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.设置目标模拟速度。不能保证达到这个速度,如果不能,模拟器将以它能管理的速度运行。Fast Forward Speed快进速度User Preference用户偏好Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled.设置快进速度。这个速度将在快进热键被开启/切换时使用。Turbo Speed涡轮速度Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled.设置涡轮速度。这个速度将在涡轮热键被开启/切换时使用。如果两个热键都开启/切换,涡轮将优先于快进。Checked勾选Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.当垂直同步和音频重新取样设置同时启用时,调整模拟速度可以使操纵台的刷新速率与主机的刷新速率匹配。这可能会产生最流畅的动画,但代价是模拟速度增加可能不到1%。如果操纵台的刷新率与主机的刷新率相差太远,那么同步到主机的刷新率就不会生效。若需要带有可变刷新速率的显示,用户应该禁用此选项。Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled.设置涡轮速度。这个速度将在涡轮热键被开启/切换时使用。Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate, when VSync and Audio Resampling is enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%.当启用垂直同步和音频重新取样时,调整仿真速度,使操纵台的刷新率与主机的刷新率相互匹配。这可能会产生最流畅的动画,但代价是模拟速度增加可能不到1%。Region区域Auto-Detect自动检测Determines the emulated hardware type.确定模拟硬件类型。Execution Mode执行模式Recompiler (Fastest)重编译器 (最快)Determines how the emulated CPU executes instructions.确定模拟CPU如何执行指令。When this option is chosen, the clock speed set below will be used.选择此选项时,将使用下列设置的速率。Overclocking Percentage超频百分比100%100%Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at.选择模拟硬件运行时正常速率的百分比。Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread.通过在工作线程上使用异步读取/解压缩CD数据的方式,减少模拟时的卡滞。Simulates the region check present in original, unmodified consoles.对存在于初始的,未修改的操纵台进行模拟区域检查。Multitap多插口Disabled禁用Enables multitap support on specified controller ports. Leave disabled for games that do not support multitap input.启用多插口支持在指定的控制器端口上。不支持多插口输入的游戏请保持禁用。Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements.
By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled.
This warning will only be shown once.启用CPU超频将破坏游戏,导致错误,降低性能并会显著增加系统负荷。
启用此选项,即表示您同意不创建任何错误报告,除非您已确认该错误也会在禁用超频的情况下发生。
此警告将仅显示一次。Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting.好的,在报告之前,我会确认错误且不超频。No, take me back to safety.不好,带我返回安全模式。CPU Overclocking WarningCPU超频警告%1% (%2MHz)%1% (%2MHz)ControllerInterfaceNone无SDLSDLXInputXInputDInputDInputEvdevEvdevControllerSettingsWidgetController Type:控制器类型:Load Profile载入配置Save Profile保存配置Clear All清除全部Clear Bindings清除绑定Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed.确实要清除所有绑定控件吗?这是无法撤消的。Rebind All全部重新绑定Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation.是否确实要重新绑定所有控件?所有当前绑定的控件都将被不可逆转地清除。确认后将开始重新绑定。Port %1接口%1Port %1%2接口%1%2Button Bindings:按钮绑定:Axis Bindings:轴绑定:Rumble震动Browse...浏览...Select File选择文件Select path to input profile ini选择输入配置文件ini的路径New...新建...Enter Input Profile Name输入输入配置文件名Error错误No name entered, input profile was not saved.未输入名称,未保存输入配置文件。No path selected, input profile was not saved.未选择路径,未保存输入配置文件。Input Profiles (*.ini)输入配置文件 (*.ini)ControllerTypeNone无Digital Controller数字控制器Analog Controller (DualShock)模拟控制器 (DualShock)Analog Joystick模拟操纵杆Namco GunCon南梦宫光枪PlayStation MousePlayStation鼠标NeGconNeGconDebuggerCodeModel<invalid><无效>Address地址Bytes字节Instruction指令Comment注释DebuggerMessageAdded breakpoint at 0x%08X.添加断点在0x%08X。Removed breakpoint at 0x%08X.移除断点在0x%08X。0x%08X is not a call instruction.0x%08X不是调用指令。Can't step over double branch at 0x%08X0x%08X下无法越过双分支。Stepping over to 0x%08X.越过到0x%08X。Instruction read failed at %08X while searching for function end.当搜索函数结束时,%08X下指令读取失败。Stepping out to 0x%08X.跳出到0x%08X。No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X.在%u指令后没有发现返回指令来跳出%08X。DebuggerRegistersModelRegister寄存器Value数值DebuggerStackModel<invalid><无效>Address地址Value数值DebuggerWindowCPU DebuggerCPU调试器&Debug调试(&D)Breakpoints断点toolBar工具栏Disassembly反汇编Registers寄存器Memory存储器RAM内存Scratchpad暂存器EXP1EXP1BIOSBIOSSearch搜索##Address地址Hit Count响应次数Stack堆栈Pause/Continue暂停/继续&Pause/Continue暂停/继续(&P)F5F5Step Into进入&Step Into进入(&S)F11F11Step Over越过Step &Over越过(&O)F10F10Toggle Breakpoint开合断点Toggle &Breakpoint开合断点(&B)F9F9&Close关闭(&C)Step Out跳出Step O&ut跳出(&U)Ctrl+F11Ctrl+F11Run To Cursor运行到光标&Run To Cursor运行到光标(&R)Ctrl+F10Ctrl+F10Clear Breakpoints清空断点&Clear Breakpoints清空断点(&C)Ctrl+DelCtrl+DelAdd Breakpoint添加断点Add &Breakpoint添加断点(&B)Ctrl+F9Ctrl+F9Go To PC转到电脑&Go To PC转到电脑(&G)Ctrl+PCtrl+PGo To Address转到地址Go To &Address转到地址(&A)Ctrl+GCtrl+G&Dump Address转储地址(&D)Ctrl+DCtrl+DTrace追踪&Trace追踪(&T)Ctrl+TCtrl+TNo address selected.没有地址选中。Enter code address:输入代码地址:Enter memory address:输入内存地址:Trace logging started to cpu_log.txt.
This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.追踪日志记录开始写入 cpu_log.txt。
此文件能达到几个GB,所以请注意固态硬盘的耐受。Trace logging to cpu_log.txt stopped.追踪日志记录写入 cpu_log.txt 已停止。A breakpoint already exists at this address.该地址已经存在一个断点。Debugger调试器Failed to add step-out breakpoint, are you in a valid function?无法添加跳出断点,您处于有效函数中吗?Invalid search pattern. It should contain hex digits or question marks.无效的搜索模式。它应该包含十六进制数字或问号。Pattern not found.模式未找到。Pattern found at 0x%1 (passed the end of memory).模式找到于0x%1 (通过了内存的末端)。Pattern found at 0x%1.模式找到于0x%1。Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678)无效的地址。它应该是十六进制 (0x12345678或12345678)DigitalControllerUp上Down下Left左Right右Select选择Start开始Triangle三角Cross叉叉Circle圆圈Square方块L1L1L2L2R1R1R2R2Force Pop'n Controller Mode强制Pop'n控制器模式Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller.强制数字控制器作为Pop'n控制器。DiscRegionNTSC-J (Japan)NTSC-J (日本)NTSC-U (US)NTSC-U (美国)NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C (美国,加拿大)PAL (Europe, Australia)PAL (欧洲,澳大利亚)Other其他DisplayAspectRatioAuto (Game Native)自动 (游戏原设)DisplayCropModeNone无Only Overscan Area仅限过扫描区域All Borders所有边界DisplaySettingsWidgetFormBasic基本Renderer:渲染器:Adapter:适配器:Fullscreen Mode:全屏模式:Threaded Rendering线程渲染Threaded Presentation线程显示Optimal Frame Pacing优化帧距Screen Display屏幕显示Aspect Ratio:高宽比:::Crop:裁剪:Downsampling:缩减采样:Stretch To Fill拉伸以填充Linear Upscaling线性放大Show Game Frame Rate显示游戏帧率Show Display FPS显示显示帧Show Controller Input显示控制器输入Integer Upscaling整数放大VSync垂直同步Internal Resolution Screenshots内置分辨率截图On-Screen Display屏幕显示Show Messages显示消息Show FPS显示FPSShow Emulation Speed显示模拟速度Show VPS显示VPSShow Resolution显示分辨率Renderer渲染器Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements.选择用来渲染操纵台/游戏画面的后端。<br>Direct3D 11和OpenGL硬件后端是否可用将取决于您的系统和硬件。<br>软件渲染器提供了最好的兼容性,但速度最慢,并且不提供任何增强功能。Adapter适配器(Default)(默认)If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device.如果系统包含多个GPU或适配器,则可以选择要将哪个GPU用于硬件渲染器。<br>此选项仅在Direct3D和Vulkan中受支持,OpenGL将始终使用默认设备。Fullscreen Mode全屏模式Chooses the fullscreen resolution and frequency.选择全屏分辨率和频率。Aspect Ratio高宽比Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is 4:3 which matches a typical TV of the era.更改用于在屏幕上显示主机输出的纵横比。默认值是4:3,与那个时代的典型电视相匹配。Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.更改用于在屏幕上显示操纵台输出的纵横比。默认是自动 (游戏原设),它将自动调整显示纵横比,使呈现的画面匹配那个年代的典型电视机。Crop Mode裁剪模式Only Overscan Area仅限过扫描区域Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders.确定用户电视机上通常不可见的区域有多少要裁剪/隐藏。<br>有些游戏在“过扫描”区域显示内容,或将其用于屏幕效果。<br>在“所有边框”设置下可能无法正确显示。只有过度扫描才能在稳定和隐藏黑边界之间提供一个很好的折衷方案。Downsampling缩减采样Disabled禁用Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers.在显示之前先对渲染的图像进行缩减采样。可以提高2D/3D混合游戏的整体图像质量,但对于纯3D游戏应该禁用。仅适用于硬件渲染器。Checked勾选Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale.在将操纵台的帧缓冲显示到屏幕时使用双线性纹理过滤。<br>禁用过滤将生成更锐利、更块状/像素化的图像。启用将使图像平滑。<br>分辨率缩放越高越不明显。Unchecked不勾选Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games.向显示区域添加填充,以确保主机上的像素与操纵台中的像素之间的比率是一个整数。<br>在一些2D游戏中可能导致图像过于锐化。Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio.以活动显示区域来填充窗口,而不管纵横比如何。Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales.保存截图使用不带后处理的内置渲染分辨率。如果禁用此选项,屏幕截图将按照窗口的分辨率进行截取。在高渲染缩放下,内置分辨率截图会非常大。Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed).启用此选项可使DuckStation的刷新率与当前监视器或屏幕相匹配。当无法匹配时,垂直同步将自动禁用 (例如以非100%速度运行)。Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option.启用此选项将确保操纵台渲染的每一帧都显示在屏幕上,以使帧之间获得最理想的间距。如果您难以保持全速运行,或者出现音频故障,尝试禁用这个选项。Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer.当快进或垂直同步被禁用时,在后台线程上显示帧。这可以显著提高Vulkan渲染器的性能。Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use.使用第二个线程绘制图形。目前仅限软件渲染器可用,但可以在速度上提供显著的改进,并且安全使用。Show OSD Messages显示屏显消息Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.在发生事件,如正在创建/读取存档、正在抓取屏幕截图等…情况时,在显示中显示屏显消息。Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.在显示右上角显示游戏的内部帧速率。Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.在显示右上角显示系统的每秒显示帧数 (或垂直同步)。Show Speed显示速度Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.在显示右上角以百分比显示系统当前的模拟速度。Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.在显示右上角显示游戏的分辨率。Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.在显示左下角显示系统当前的控制器状态。Use Blit Swap Chain使用位块传输交换链Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.当Direct3D 11渲染器运行时使用一个位块展示模型进行替代翻转。这通常会导致性能下降,但可能需要一些流应用程序,或者在某些系统上打开帧率上限。Borderless Fullscreen无边界全屏EmulationSettingsWidgetFormSpeed Control速度控制Emulation Speed:模拟速度:Fast Forward Speed:快进速度:Turbo Speed:涡轮速度:Sync To Host Refresh Rate同步到主机刷新速率Rewind/Runahead回退/预运行Rewind回退Enable Rewinding启用回退Rewind Save Frequency:回退保存频率: Seconds秒Rewind Buffer Size:回退缓冲大小: Frames帧Runahead:预运行:Disabled禁用1 Frame1帧2 Frames2帧3 Frames3帧4 Frames4帧5 Frames5帧6 Frames6帧7 Frames7帧8 Frames8帧9 Frames9帧10 Frames10帧TextLabel文本标签Runahead预运行Enable Runahead启用预运行Runahead Frames:预运行帧:Emulation Speed模拟速度Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.设置目标模拟速度。不能保证达到这个速度,如果不能,模拟器将以它能管理的速度运行。Fast Forward Speed快进速度User Preference用户偏好Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled.设置快进速度。这个速度将在快进热键被开启/切换时使用。Turbo Speed涡轮速度Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled.设置涡轮速度。这个速度将在涡轮热键被开启/切换时使用。如果两个热键都开启/切换,涡轮将优先于快进。Unchecked不勾选Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.当垂直同步和音频重新取样设置同时启用时,调整模拟速度可以使操纵台的刷新速率与主机的刷新速率匹配。这可能会产生最流畅的动画,但代价是模拟速度增加可能不到1%。如果操纵台的刷新率与主机的刷新率相差太远,那么同步到主机的刷新率就不会生效。若需要带有可变刷新速率的显示,用户应该禁用此选项。Rewinding回退<b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.<b>启用回退:</b>定期地存档可以使您在游戏时回退任何错误。<br> <b>回退保存频率:</b>回退档的创建频率。频率越高对系统的要求就越大。<br> <b>回退缓冲大小:</b>回退档的保留数量。数值越大对内存的需求就越大。Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.提前模拟系统并回滚/回放以减少输入延迟。非常高的系统要求。Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM.回退%n帧,持续%1秒将需要相当于%2MB内存和%3MB显存。Rewind for %1 frames, lasting %2 seconds will require up to %3MB of RAM and %4MB of VRAM.回退%1帧,持续%2秒将需要相当于%3MB内存和%4MB显存。Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements.回退被禁用,因为启用了预运行。预运行会显著增加系统负荷。Rewind is disabled because runahead is enabled.回退被禁用,因为启用了预运行。Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.回退无法启用,请注意启用回退可能会显著增加系统需求。EnhancementSettingsWidgetRendering Enhancements渲染增强Internal Resolution Scale:内置分辨率缩放:Resolution Scale分辨率缩放Texture Filtering:纹理过滤器:Texture Filtering纹理过滤器FormTrue Color Rendering (24-bit, disables dithering)真彩色渲染 (24位色,禁用色彩抖动)Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)缩放色彩抖动 (按分辨率缩放模式)Widescreen Hack (render 3D in display aspect ratio)宽屏调整 (显示高宽比时渲染3D)Multisample Antialiasing:多重采样反锯齿:Display Enhancements显示增强Disable Interlacing (force progressive render/scan)禁用隔行扫描 (强制渐进式渲染/扫描)Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)强制NTSC制式 (60hz-PAL)Preserve Projection Precision保持投影精度Depth Buffer (Low Compatibility)深度缓冲 (低兼容性)CPU Mode (Very Slow)CPU模式 (非常慢)Depth Buffer深度缓存Force 4:3 For 24-bit Display强制24位色显示4比3Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)强制24位色显示4比3 (动画播放禁用宽屏)Bilinear Texture Filtering双线性纹理过滤Widescreen Hack (render 3D in 16:9)宽屏调整 (在16比9中渲染3D)Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness)平滑24位色显示色度 (降低动画播放色块)PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)PGXP (精确几何转换管线)Geometry Correction几何校正Culling Correction剔除校正Texture Correction纹理校正Vertex Cache顶点缓存CPU ModeCPU模式Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.将此值设置为超过1x将增强渲染的3D多边形和线条的分辨率。仅适用于硬件后端。<br>这个选项通常是安全的,大多数游戏在更高的分辨率下看起来很好。更高的分辨率需要更强大的GPU。Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers.将抖动模式缩放到模拟GPU的分辨率级别。这使得抖动模式在更高分辨率下变得不那么明显。<br>通常可以安全启用,并且仅由硬件渲染器支持。Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.利用双线性过滤器消除三维物体上放大纹理的块状。<br>会对更高分辨率的尺度产生更大的影响。目前,在许多游戏中,这个选项会在对象周围产生瑕疵,需要进一步的工作。仅适用于硬件渲染器。Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b>强制以渐进模式渲染和显示帧。<br>这将通过对480p进行渲染的方式来消除480i游戏中出现的“梳理”效果。通常可以安全启用。<br><b><u>可能不兼容所有游戏。</u></b>Multisample Antialiasing多重采样反锯齿Disabled禁用Uses multisample antialiasing for rendering 3D objects. Can smooth out jagged edges on polygons at a lower cost to performance compared to increasing the resolution scale, but may be more likely to cause rendering errors in some games. Only applies to the hardware backends.与增加分辨率缩放相比,渲染3D对象使用多重采样反锯齿,能够以更低的性能代价来平滑多边形上的锯齿状边缘。但在一些游戏中可能更容易导致渲染错误。只适用于硬件后端。Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed.当操纵台处于PAL模式时使用NTSC帧计时,强制PAL游戏以60hz运行。<br>对于大多数速度与帧速率相关的游戏,这将导致游戏运行速度大约快17%。<br>对于可变帧速率游戏,它可能不会影响速度。Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.当显示24位色内容时纵横比切换回4比3显示,通常用于动画播放。Chroma Smoothing For 24-Bit Display平滑24位色显示色度Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers.24位色内容下,平滑颜色转变过渡中的块状,通常用于动画播放。只适用于硬件渲染器。Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.使用滤镜来平滑因放大3D对象的纹理所导致的块状。<br>在较高的分辨率缩放下将有更好的效果。只适用于硬件渲染器。Widescreen Hack宽屏调整Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment.通过对PGXP的深度值进行像素测试来尝试减少多边形Z冲突。低兼容性,但在某些游戏中可以工作得很好。其他游戏可能需要调整阈值。Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games.为PGXP数据后投影增加额外的精度。可以改善一些游戏的视觉效果。Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost.对所有指令使用PGXP,而不仅仅是内存操作。需要PGXP来校正一些游戏中的抖动,但有一个非常高的性能消耗。Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b>将屏幕空间中的顶点位置缩放到适应宽屏显示的纵横比,将3D游戏中的视野从4:3彻底增加到16:9。<br>对于2D游戏,或者那些使用预渲染背景的游戏,此增强将无法按预期般工作。<br><b><u>可能不兼容所有游戏。</u></b>Enables the upscaling of 3D objects rendered to the console's framebuffer. Only applies to the hardware backends. This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.允许放大渲染到控制台帧缓冲区的三维对象。仅适用于硬件后端。这个选项通常是安全的, 大多数游戏在更高的分辨率下看起来很好。更高的分辨率需要更强大的GPU。Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers.对于输出到操纵台的帧缓冲,强制其颜色精度的每个通道使用全部8位精度。这会产生更好看的渐变,但代价是使某些颜色看起来稍有不同。禁用该选项也会启用色彩抖动,这会通过在这些像素周围应用图案来减少颜色之间的过渡。大多数游戏都与此选项兼容,但也有一部分游戏不支持此选项,并且在启用该选项后会产生中断效果。仅适用于硬件渲染器。Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b>缩放屏幕空间中的顶点位置到一个宽屏纵横比,将3D游戏4:3的视野彻底扩展到您选择的显示纵横比。<br>对于2D游戏,或者那些使用预渲染背景的游戏,此增强将无法按预期般工作。<br><b><u>可能不兼容所有游戏。</u></b>Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b>减少在PS1游戏中常见的"抖动"多边形和扭曲纹理。<br>仅适用于硬件渲染器。<b><u>可能不兼容所有游戏。</u></b>Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled.提高多边形剔除的精度,减少几何体中的孔数。需要启用几何校正。Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled.使用透视校正插值纹理坐标和颜色,矫直扭曲的纹理。需要启用几何校正。Uses screen coordinates as a fallback when tracking vertices through memory fails. May improve PGXP compatibility.当通过内存跟踪顶点失败时, 使用屏幕坐标作为备用。可提高PGXP兼容性。Tries to track vertex manipulation through the CPU. Some games require this option for PGXP to be effective. Very slow, and incompatible with the recompiler.尝试通过CPU跟踪顶点操作。有些游戏需要此选项才能使PGXP生效。非常慢, 与重新编译程序不兼容。%1x%2%1x%2%1x (%2x%3 VRAM)%1x (%2x%3 VRAM)(Default)(默认)Checked勾选Unchecked不勾选GPUDownsampleModeDisabled禁用Box (Downsample 3D/Smooth All)盒式 (缩减采样 3D/平滑所有)Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D)自适应 (保护 3D/光滑 2D)GPURendererHardware (D3D11)硬件 (D3D11)Hardware (Vulkan)硬件 (Vulkan)Hardware (OpenGL)硬件 (OpenGL)Software软件GPUSettingsWidget1x1x2x2x3x (for 720p)3x (适合720p)4x4x5x (for 1080p)5x (适合1080p)6x (for 1440p)6x (适合1440p)7x7x8x8x9x (for 4K)9x (适合4K)Disabled禁用%1x MSAA%1x MSAA%1x SSAA%1x SSAA9x9x10x10x11x11x12x12x13x13x14x14x15x15x16x16x8x (for 4K)8x (适合4K)Automatic based on window size自动根据窗口尺寸GPUTextureFilterNearest-Neighbor最近邻Bilinear双线性JINC2JINC2Bilinear (No Edge Blending)双线性 (无边缘混合)xBRxBRJINC2 (No Edge Blending)JINC2 (无边缘混合)xBR (No Edge Blending)xBR (无边缘混合)GameListCompatibilityRatingUnknown未知Doesn't Boot无法启动Crashes In Intro简介崩溃Crashes In-Game游戏中崩溃Graphical/Audio Issues图像/声音错误No Issues无错误GameListModelType形式Code编号Title标题File Title文件标题Developer开发商Publisher出版商Genre类型Year年份Players玩家数Size大小Region区域Compatibility兼容性GameListSearchDirectoriesModelPath路径Recursive深度搜索GameListSettingsWidgetFormSearch Directories搜索目录Add添加Remove移除Scan New搜索新的Rescan All全部重新搜索Update Redump Database更新Redump数据库Open Directory...打开目录...Select Search Directory选择搜索目录Scan Recursively?深度扫描?Would you like to scan the directory "%1" recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.是否要深度扫描"%1"目录?
深度扫描需要更多时间,但会识别子目录中的文件。Download database from redump.org?从redump.org下载数据库?Do you wish to download the disc database from redump.org?
This will download approximately 4 megabytes over your current internet connection.您想从redump.org下载光盘数据库吗?这将通过您当前的网络连接下载大约4MB。Downloading %1...下载中%1...Cancel取消Download failed下载失败Extracting...解压中...Extract failed解压失败Extracting game database failed.解压游戏数据库失败。GamePropertiesDialogDialogDialogProperties属性Image Path:文件路径:Game Code:游戏编号:Title:标题:Region:区域:Compatibility:兼容性:Upscaling Issues:放大错误:Comments:备注:Version Tested:已测试版本:Set to Current设置为当前Tracks:轨道:##Mode模式Start开始Length长度Hash哈希User Settings (Console)用户设置 (操纵台)100% (effective 33.3mhz)100% (有效性 33.3mhz)::Downsampling:缩减采样:Multisample Antialiasing:多重采样反锯齿:PGXP Preserve Projection PrecisionPGXP保持投影精度PGXP Depth BufferPGXP深度缓冲Other Settings其他设置CD-ROM Read Speedup:CD-ROM读取加速:None (Double Speed)无 (2倍速)2x (Quad Speed)2x (4倍速)3x (6x Speed)3x (6倍速)4x (8x Speed)4x (8倍速)5x (10x Speed)5x (10倍速)6x (12x Speed)6x (12倍速)7x (14x Speed)7x (14倍速)8x (16x Speed)8x (16倍速)9x (18x Speed)9x (18倍速)10x (20x Speed)10x (20倍速)Runahead Frames:预运行帧:Disabled禁用1 Frame1帧2 Frames2帧3 Frames3帧4 Frames4帧5 Frames5帧6 Frames6帧7 Frames7帧8 Frames8帧9 Frames9帧10 Frames10帧User Settings (Input)用户设置 (输入)CPU Clock Speed ControlCPU速率控制Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking)启用速率控制 (超频/降频)GPU Screen DisplayGPU屏幕显示Aspect Ratio:高宽比:Crop Mode:裁剪模式:Linear Upscaling线性放大Integer Upscaling整数放大GPU EnhancementsGPU增强Resolution Scale:分辨率缩放:Texture Filtering:纹理过滤器:True Color Rendering (24-bit, disables dithering)真彩色渲染 (24位色,禁用色彩抖动)Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)缩放色彩抖动 (按分辨率缩放模式)Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)强制NTSC制式 (60hz-PAL)Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)强制24位色显示4比3 (动画播放禁用宽屏)Bilinear Texture Filtering双线性纹理过滤Widescreen Hack宽屏调整PGXP Geometry CorrectionPGXP几何校正Controller Settings控制器设置Controller 1 Type:控制器1类型:Controller 2 Type:控制器2类型:Input Profile For Bindings:绑定输入配置文件:Memory Card Settings记忆卡设置Memory Card 1 Type:记忆卡1类型:Memory Card 1 Shared Path:共用记忆卡1路径:Memory Card 2 Type:记忆卡2类型:Memory Card 2 Shared Path:共用记忆卡2路径:Browse...浏览...Multitap Mode:多插口模式:Compatibility Settings兼容性设置Traits特征Overrides覆盖Display Active Offset:显示活动偏移:Display Line Offset:显示线偏移:DMA Max Slice Ticks:DMA最大片段计时:DMA Halt Ticks:DMA停顿计时:GPU FIFO Size:GPU的FIFO大小:GPU Max Run Ahead:GPU最大预运行:PGXP Geometry Tolerance:PGXP几何公差:PGXP Depth Threshold:PGXP深度阈值:Compute Hashes计算哈希Verify Dump验证转储Export Compatibility Info导出兼容性信息Close关闭Game Properties - %1游戏属性 - %1%1%1(unchanged)(不变更)<not computed><不兼容>Select path to memory card image选择记忆卡文件的路径%1% (%2MHz)%1% (%2MHz)Not yet implemented尚未实施Compatibility Info Export兼容性信息导出Press OK to copy to clipboard.按“确定”复制到剪贴板。GameSettingsTraitForce Interpreter强制解释器Force Software Renderer强制软件渲染Force Interlacing强制交错Enable Interlacing启用交错Disable True Color禁用真彩色Disable Upscaling禁用放大Disable Scaled Dithering禁用缩放抖动Disallow Forcing NTSC Timings不允许强制NTSC计时Disable Widescreen禁用宽屏Disable PGXP禁用PGXPDisable PGXP Culling禁用PGXP剔除Disable PGXP Texture Correction禁用PGXP纹理校正Disable PGXP Depth Buffer禁用PGXP深度缓冲Force PGXP Vertex Cache强制PGXP顶点缓存Force PGXP CPU Mode强制PGXP在CPU模式Force Recompiler LUT Fastmem强制重新编译LUT快速内存Disable Forcing Controller Analog Mode on Reset重启时不强制控制器进入模拟模式Force Digital Controller强制数字控制器Force Recompiler Memory Exceptions强制内存异常重编译器Force Recompiler ICache强制ICache重编译器GeneralSettingsWidgetFormBehaviour行为Pause On Start开始时暂停Confirm Power Off确认关机Save State On Exit退出时存档Load Devices From Save States从存档载入设备Start Fullscreen全屏启动Render To Main Window渲染到主窗口Pause On Focus Loss失去焦点时暂停Apply Per-Game Settings每个游戏独立配置Automatically Load Cheats自动载入金手指Hide Cursor In Fullscreen全屏时隐藏鼠标光标Enable Fullscreen UI启用全屏UISpeed Control速度控制Emulation Speed:模拟速度:Fast Forward Speed:快进速度:Automatic Updater自动更新程序Update Channel:更新频道:Current Version:当前版本:Check for Updates...检查更新...Emulation Speed模拟速度100%100%Enable Speed Limiter启用限速Increase Timer Resolution提高计时器分辨率Miscellaneous其他Controller Backend:控制器后端:Checked勾选Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.当按下热键来关闭模拟器/游戏时,将弹出提示给予确认。Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.关闭或退出模拟器时自动存档。然后下次您可以直接从离开的地方继续。Unchecked不勾选Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.游戏开始时自动切换到全屏模式。Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.当模拟器处于全屏模式时隐藏鼠标指针/光标。Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window.渲染模拟操纵台的画面到应用程序的主窗口,显示于游戏列表上。如果未选中,则在单独的窗口中显示渲染画面。Pauses the emulator when a game is started.游戏开始时暂停模拟器。Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.在最小化窗口或切换到其他应用程序时暂停模拟器,在切换回模拟器时取消暂停。When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled.启用后,记忆卡和控制器将在加载存档时被覆盖。这可能导致保存丢失,以及控制器类型不匹配。如果您对要加载的存档很有把握,可以启用此选项,否则请保持禁用状态。When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games.启用后,每个游戏将会使用各自独立的设置,旨在应对那些不兼容游戏的增强功能将会被禁用。您应该保持此选项处于启用状态,除非要用那些不兼容游戏开始测试增强功能。Automatically loads and applies cheats on game start.在游戏开始时自动载入和应用金手指。Enables the fullscreen UI mode, suitable for controller operation which is used in the NoGUI frontend.启用全屏UI模式,适用于在NoGUI前端的控制器操作。%1 (%2)%1 (%2)Throttles the emulation speed to the chosen speed above. If unchecked, the emulator will run as fast as possible, which may not be playable.将模拟速度调节到上述选定速度。如果未选中,模拟器将以最快的速度运行,这可能导致无法游戏。Increases the system timer resolution when emulation is started to provide more accurate frame pacing. May increase battery usage on laptops.在开始模拟时增加系统计时器分辨率,以提供更精确的帧间距。可能会增加笔记本电脑的电池使用量。Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.设置目标模拟速度。不能保证达到这个速度,如果不能,模拟器将以它能管理的速度运行。Fast Forward Speed快进速度Sets the fast forward (turbo) speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled.设置快进(涡轮增压)速度。这个速度将用于在快进热键被按下/切换时。Controller Backend控制器后端Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility.确定用于控制器输入的后端。为了兼容性,Windows用户可能更喜欢使用XInput而不是SDL2。Enable Discord Presence启用Discord PresenceShows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.在Discord中显示您当前正在玩的游戏。Enable Automatic Update Check开启自动更新检查Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.启动时自动检查程序的更新,可以选择稍后更新或完全跳过。%1%%1%Unlimited无限制%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]HostInterfaceFailed to load configured BIOS file '%s'无法加载配置的BIOS文件'%s'No BIOS image found for %s region未发现适用%s区域的BIOS文件HotkeysGeneral常规Open Quick Menu打开快捷菜单Fast Forward快进Toggle Fast Forward快进开关Turbo涡轮Toggle Turbo涡轮开关Toggle Fullscreen全屏开关Toggle Pause暂停开关Toggle Cheats金手指开关Power Off System关机Toggle Patch Codes补丁代码开关Reset System重启系统Save Screenshot保存截图Change Disc换碟Frame Step帧进Rewind回退Toggle Clock Speed Control (Overclocking)速率控制开关 (超频)Graphics图像Toggle Software Rendering软件渲染开关Toggle PGXPPGXP开关Toggle PGXP Depth BufferPGXP深度缓冲开关Increase Resolution Scale提高分辨率缩放Decrease Resolution Scale降低分辨率缩放Toggle Post-Processing后处理开关Reload Post Processing Shaders重新加载后处理着色器Reload Texture Replacements重新加载纹理替换Save States读档/存档Load From Selected Slot从所选档位读取Save To Selected Slot保存到所选档位Select Previous Save Slot选择前一个档位Select Next Save Slot选择后一个档位Load Game State 1读取游戏档1Load Game State 2读取游戏档2Load Game State 3读取游戏档3Load Game State 4读取游戏档4Load Game State 5读取游戏档5Load Game State 6读取游戏档6Load Game State 7读取游戏档7Load Game State 8读取游戏档8Load Game State 9读取游戏档9Load Game State 10读取游戏档10Save Game State 1保存游戏档1Save Game State 2保存游戏档2Save Game State 3保存游戏档3Save Game State 4保存游戏档4Save Game State 5保存游戏档5Save Game State 6保存游戏档6Save Game State 7保存游戏档7Save Game State 8保存游戏档8Save Game State 9保存游戏档9Save Game State 10保存游戏档10Load Global State 1读取全局档1Load Global State 2读取全局档2Load Global State 3读取全局档3Load Global State 4读取全局档4Load Global State 5读取全局档5Load Global State 6读取全局档6Load Global State 7读取全局档7Load Global State 8读取全局档8Load Global State 9读取全局档9Load Global State 10读取全局档10Save Global State 1保存全局档1Save Global State 2保存全局档2Save Global State 3保存全局档3Save Global State 4保存全局档4Save Global State 5保存全局档5Save Global State 6保存全局档6Save Global State 7保存全局档7Save Global State 8保存全局档8Save Global State 9保存全局档9Save Global State 10保存全局档10Audio声音Load Game State %u读取游戏状态 %uSave Game State %u保存游戏状态 %uLoad Global State %u读取全局状态 %uSave Global State %u保存全局状态 %uToggle Mute声音开关Toggle CD Audio MuteCD音轨开关Volume Up音量增大Volume Down音量减小InputBindingDialogEdit Bindings编辑绑定Bindings for Controller0/ButtonCircle绑定控制器0/按钮圈圈Add Binding添加绑定Remove Binding移除绑定Clear Bindings清除绑定Bindings for %1 %2为%1 %2绑定Close关闭Push Button/Axis... [%1]按钮/轴... [%1]InputBindingWidget%1 bindings%1绑定%n bindings%n绑定Push Button/Axis... [%1]按钮/轴... [%1]LogLevelNone无Error错误Warning警告Performance性能Success成功Information信息Developer开发者Profile简介Verbose详尽Debug调试Trace追踪MainWindowDuckStationDuckStationSystem系统Change Disc换碟From Playlist...从播放列表...Cheats金手指Load State读档Save State存档S&ettings设置(&E)Theme主题Language语言&Help帮助(&H)&Debug调试(&D)Switch GPU Renderer切换GPU渲染器Switch CPU Emulation Mode切换CPU模拟模式&View查看(&V)&Tools工具(&T)toolBar工具栏Memory &Card Editor记忆卡编辑器(&C)Ctrl+-Ctrl+-Open Memory Card Directory...打开记忆卡目录…Open Data Directory...打开用户数据目录...Start &Disc...启动光盘(&D)...Start &BIOS启动BIOS(&B)&Scan For New Games扫描新游戏(&S)&Rescan All Games重新扫描所有游戏(&R)Power &Off关机(&O)&Reset重启(&R)&Pause暂停(&P)&Load State读档(&L)&Save State存档(&S)E&xit退出(&X)C&onsole Settings...操纵台设置(&O)...&Controller Settings...控制器设置(&C)...&Hotkey Settings...热键设置(&H)...&GPU Settings...GPU设置&Display Settings...显示设置(&D)...&Enhancement Settings...增强设置(&E)…&Post-Processing Settings...后处理设置(&P)…Fullscreen全屏Resolution Scale分辨率缩放&GitHub Repository...GitHub库(&G)...&Issue Tracker...问题反馈(&I)...&Discord Server...Discord服务器(&D)...Check for &Updates...检查更新(&U)...&About...关于(&A)...Change Disc...换碟...Cheats...金手指...Audio Settings...音频设置...Game List Settings...游戏列表设置...General Settings...常规设置...B&IOS Settings...BIOS设置(&I)...&System系统(&S)Switch Crop Mode切换裁剪模式&Window Size窗口尺寸(&W)E&mulation Settings...模拟设置(&M)...About &Qt...关于Qt(&Q)...&About DuckStation...关于DuckStation(&A)...Achievement Settings...成就设置...Advanced Settings...高级设置...Add Game Directory...添加游戏目录...&Settings...设置(&S)...From File...从文件...From Game List...从列表...Remove Disc移除光盘Resume State恢复进度Global State全局状态Show VRAM显示显存Dump CPU to VRAM Copies转储CPU到显存拷贝Dump VRAM to CPU Copies转储显存到CPU拷贝Disable All Enhancements禁用全部增强Disable Interlacing禁用隔行扫描Force NTSC Timings强制NTSC计时Dump Audio转储音频Dump RAM...转储内存...Dump VRAM...转储显存...Dump SPU RAM...转储SPU内存...Show GPU State显示GPU状态Show CDROM State显示光盘状态Show SPU State显示SPU状态Show Timers State显示计时器状态Show MDEC State显示MDEC状态Show DMA State显示DMA状态&Screenshot截图(&S)&Memory Card Settings...记忆卡设置(&M)...Resume恢复Resumes the last save state created.恢复末次关机时系统自动创建的存档。&Toolbar工具栏(&T)Lock Toolbar锁定工具栏&Status Bar状态栏(&S)Game &List游戏列表样式(&L)Game &Properties游戏属性(&P)C&heat Manager金手指管理器(&H)CPU D&ebuggerCPU调试器(&E)Game &Grid游戏方格样式(&G)Show Titles (Grid View)显示标题 (方格样式)Ctrl++Ctrl++Zoom &Out (Grid View)缩小(&O) (方格样式)Power Off &Without Saving关机不保存(&W)Zoom &In (Grid View)放大(&I) (方格样式)Refresh &Covers (Grid View)刷新封面(&C) (方格样式)System &Display系统显示(&D)Failed to get window info from widget从小部件获取窗口信息失败Failed to create host display device context.无法创建主机显示设备环境。Failed to get new window info from widget从小部件获取新窗口信息失败All File Types (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)所有文件类型 (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf);;单轨原始镜像 (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD镜像 (*.chd);;PlayStation可执行程序 (*.exe *.psexe);;便携音频格式文件 (*.psf);;播放列表 (*.m3u)All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)所有文件类型 (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;单轨源镜像 (*.bin *.img *.iso);;Cue表文件 (*.cue);;MAME CHD镜像 (*.chd);;PlayStation可执行文件 (*.exe *.psexe);;便携式声音格式文件 (*.psf);;播放列表 (*.m3u)All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)所有文件类型 (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;单轨源镜像 (*.bin *.img *.iso);;Cue表文件 (*.cue);;MAME CHD镜像 (*.chd);;PlayStation可执行文件 (*.exe *.psexe);;便携式声音格式文件 (*.psf *.minipsf);;播放列表 (*.m3u)All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)所有文件类型 (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;单轨源镜像 (*.bin *.img *.iso);;Cue表单 (*.cue);;MAME CHD镜像 (*.chd);;错误码建模镜像 (*.ecm);;PlayStation可执行文件 (*.exe *.psexe);;便携式声音格式文件 (*.psf *.minipsf);;播放列表 (*.m3u)All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)所有文件类型 (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;单轨源镜像 (*.bin *.img *.iso);;Cue表单 (*.cue);;MAME CHD镜像 (*.chd);;错误码建模镜像 (*.ecm);;媒体描述块挎斗镜像 (*.mds);;PlayStation可执行文件 (*.exe *.psexe);;便携式声音格式文件 (*.psf *.minipsf);;播放列表 (*.m3u)All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)所有文件类型 (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;单轨源镜像 (*.bin *.img *.iso);;Cue表单 (*.cue);;MAME CHD镜像 (*.chd);;错误码建模镜像 (*.ecm);;媒体描述块挎斗镜像 (*.mds);;PlayStation EBOOT文件 (*.pbp);;PlayStation可执行文件 (*.exe *.psexe);;便携式声音格式文件 (*.psf *.minipsf);;播放列表 (*.m3u)Failed to create host display.无法创建主机显示。Select Disc Image选择光盘镜像Cheat Manager金手指管理器Properties...属性...Open Containing Directory...打开所在目录...Set Cover Image...设置封面图片…Default Boot默认启动Fast Boot快速启动Full Boot完全启动Boot and Debug启动和调试Add Search Directory...添加搜索目录...Select Cover Image选择封面图片All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png)所有封面图片类型 (*.jpg *.jpeg *.png)Cover Already Exists封面已存在A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?该游戏的封面图片已经存在,您要替换它吗?Copy Error复制错误Failed to remove existing cover '%1'无法移除现有封面'%1'Failed to copy '%1' to '%2'无法复制'%1'到'%2'Language changed. Please restart the application to apply.语言已更改,请重新启动应用程序以应用。%1x Scale%1x缩放Destination File目标文件Binary Files (*.bin)二进制文件 (*.bin)Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png)二进制文件 (*.bin);;PNG图片 (*.png)Default默认Fusion炼金Dark Fusion (Gray)黑炼金 (灰色)Dark Fusion (Blue)黑炼金 (蓝色)DarkFusion黑色QDarkStyle暗夜Memory Card Not Found无法找到记忆卡Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it.无法找到记忆卡'%1'。尝试开始游戏并保存创建它。Updater Error更新程序错误<p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p><p>抱歉,您正在尝试更新非GitHub官方版本的DuckStation版本。为防止不兼容,自动更新程序仅在正式版本上启用。</p><p>要获取正式版本,请按照下面链接中的"下载并运行"下的说明进行操作:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a>lt;/p>Automatic updating is not supported on the current platform.当前平台不支持自动更新。MemoryCardEditorDialogMemory Card Editor记忆卡编辑器Title标题File Name文件名Blocks格Memory Card:记忆卡:Browse...浏览...All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)所有记忆卡类型 (*.mcd *.mcr *.mc)New...新建...Open...打开...0 blocks used已使用0格%1 blocks free%2剩余%1格%2Import File...导入文件...Import Card...导入记忆卡...Save保存Delete File删除文件Export File导出文件<<<<复制>>复制>>Select Memory Card选择记忆卡Failed to load memory card image.无法载入记忆卡文件。Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing?记忆卡'%1'未保存,在关闭前要保存吗?Save memory card?保存记忆卡?All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)所有可导入的记忆卡类型 (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)Single Save Files (*.mcs)单个保存文件 (*.mcs)New Card...新建记忆卡...Open Card...打开记忆卡...Error错误%n block(s) free%1%n格 空余%1Failed to write card to '%1'无法写入记忆卡到'%1'Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying.目标记忆卡已包含一个保存文件 (%1) 与您正在尝试复制的文件同名。复制前请先在目标记忆卡中删除该文件。Failed to read file %1无法读取文件%1Failed to write file %1无法将文件写入到'%1'Failed to delete file %1无法删除文件%1Select Single Savefile选择单个保存文件Failed to export save file %1. Check the log for more details.无法导出保存文件%1。查看日志获取更多细节。Select Import File选择导入文件Failed to import memory card. The log may contain more information.无法导入记忆卡。日志可能包含更多信息。Select Import Save File选择导入保存文件Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists.无法导入保存。检查记忆卡上是否有足够的空间,或者是否已经存在同名的保存。Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available.空间不足,此文件需要%1格,但只有%2格可用。MemoryCardSettingsWidgetAll Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)所有记忆卡类型 (*.mcd *.mcr *.mc)Shared Settings共用设置Use Single Card For Playlist为列表使用单个记忆卡Checked勾选When using a playlist (m3u) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.将当使用列表 (m3u) 并且每个游戏使用独立记忆卡 (游戏标题) 存档时,所有光盘将只共用一个记忆卡。如果未勾选,则每个光盘将使用各自的记忆卡。If one of the "separate card per game" memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memcards directory.如果选择了"每个游戏独立记忆卡"的记忆卡类型,这些记忆卡将保存到memcards目录中。Open...打开...Memory Card %1记忆卡%1Memory Card Type:记忆卡类型:Browse...浏览...Memory Card Directory:记忆卡目录:Reset重置Use Single Card For Sub-Images为子镜像使用单记忆卡When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.当使用多光盘格式 (m3u/pbp) 并且每个游戏独立记忆卡 (游戏标题) 时,所有光盘将共用一个单记忆卡。如果不勾选,每一张光盘将使用各自独立的记忆卡。If one of the "separate card per game" memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory.如果选择了“每个游戏独立记忆卡”记忆卡模式下的其中之一,这些记忆卡将被保存到记忆卡目录。Open Directory...打开目录...The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats.记忆卡编辑器使您能够在记忆卡之间移动保存,以及导入其他格式的记忆卡。Memory Card Editor...记忆卡编辑器...Shared Memory Card Path:共用记忆卡路径:Select path to memory card image选择记忆卡文件的路径Select path to memory card directory选择记忆卡目录的路径MemoryCardTypeNo Memory Card无记忆卡Shared Between All Games所有游戏共用记忆卡Separate Card Per Game (Game Code)每个游戏独立记忆卡 (游戏编码)Separate Card Per Game (Game Title)每个游戏独立记忆卡 (游戏标题)MultitapModeDisabled禁用Enable on Port 1 Only仅启用端口1Enable on Port 2 Only仅启用端口2Enable on Port 1 only仅启用端口1Enable on Ports 1 and 2启用端口1和端口2NamcoGunConTrigger扳机ShootOffscreen击中屏幕AABBCrosshair Image Path十字准星图像路径Path to an image to use as a crosshair/cursor.十字准星/光标图像路径。Crosshair Image Scale十字准星图像缩放Scale of crosshair image on screen.缩放屏幕十字准星图像X Scale缩放X坐标Scales X coordinates relative to the center of the screen.缩放相对于屏幕中心的X坐标。NeGconSteering转向盘IIIIIILLUp上Down下Left左Right右AABBRRStart开始Steering Axis Deadzone转向轴盲区Sets deadzone size for steering axis.设置转向轴盲区大小。OSDMessageSystem reset.系统重启。Loading state from '%s'...从'%s'读档...Loading state from '%s' failed. Resetting.从'%s'读档失败,重启中。Saving state to '%s' failed.存档到'%s'失败。State saved to '%s'.存档到'%s'。PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.PGXP与软件呈现程序不兼容,禁用PGXP。PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead.PGXP在CPU模式与重编译器不兼容,改为使用缓存解释器。mmap fastmem is not available on this platform, using LUT instead.快速内存映射在此平台上不可用,使用LUT代替。Switching to %s%s GPU renderer.切换到%s%sGPU渲染器。Switching to %s audio backend.切换到%s音频后端。Switching to %s CPU execution mode.切换到%sCPU执行模式。CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks.启用CPU内存异常,刷新所有区块。CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks.禁用CPU内存异常,刷新所有区块。CPU ICache enabled, flushing all blocks.启用CPU的ICache,刷新所有区块。CPU ICache disabled, flushing all blocks.禁用CPU的ICache,刷新所有区块。PGXP enabled, recompiling all blocks.启用PGXP,重编译所有区块。PGXP disabled, recompiling all blocks.禁用PGXP,重编译所有区块。Switching to %s renderer...切换到%s渲染器...Failed to load post processing shader chain.无法加载后处理着色器链。Speed limiter enabled.限速器启用。Speed limiter disabled.限速器禁用。%n cheats are now active.%n金手指当前已激活。%n cheats are now inactive.%n金手指当前未激活。CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz).CPU速率控制启用 (%u%% / %.3f MHz)。CPU clock speed control disabled (%.3f MHz).CPU速率控制禁用 (%.3f MHz)。PGXP is now enabled.PGXP已启用。PGXP is now disabled.PGXP已禁用。PGXP Depth Buffer is now enabled.PGXP深度缓冲已启用。PGXP Depth Buffer is now disabled.PGXP深度缓冲已禁用。Texture replacements reloaded.纹理替换重新加载。Volume: Muted音量: 静音Volume: %d%%音量: %d%%CD Audio Muted.CD音频已静音。CD Audio Unmuted.CD音频已解除静音。Loaded input profile from '%s'从'%s'读取输入配置Started dumping audio to '%s'.开始转储音频到'%s'。Failed to start dumping audio to '%s'.无法开始转储音频到'%s'。Stopped dumping audio.停止转储音频。Screenshot file '%s' already exists.截图文件'%s'已经存在。Failed to save screenshot to '%s'无法保存截图到'%s'Screenshot saved to '%s'.截图已保存到'%s'.Controller in port %u (%s) is not supported for %s.
Supported controllers: %s
Please configure a supported controller from the list above.端口%u (%s) 中的控制器不支持%s。
支持控制器:%s
请从上面的列表中配置一个支持的控制器。Input profile '%s' cannot be found.无法找到输入配置文件'%s'。Using input profile '%s'.使用输入配置'%s'。Failed to load cheats from '%s'.无法从'%s'加载金手指。Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled.从列表中加载%u金手指。%u金手指已启用。Loaded %u cheats from database.从数据库中加载%u金手指。Saved %u cheats to '%s'.保存%u金手指到'%s'。Deleted cheat list '%s'.删除金手指列表'%s。Cheat '%s' enabled.金手指'%s'启用。Cheat '%s' disabled.金手指'%s'禁用。Failed to save cheat list to '%s'无法保存金手指列表到'%s'No cheats are loaded.没有载入金手指。%u cheats are now active.%u金手指当前已激活。%u cheats are now inactive.%u金手指当前未激活。Fast forwarding...快进...Stopped fast forwarding.停止快进。Turboing...涡轮...Stopped turboing.停止涡轮...Hotkey unavailable because achievements hardcore mode is active.无法使用热键因为成就硬核模式是激活的。Rewinding...回退...Stopped rewinding.停止回退。Loaded %n cheats from list.从列表载入%n金手指。 %n cheats are enabled.%n金手指启用。Loaded %n cheats from database.从数据库载入%n金手指。Saved %n cheats to '%s'.保存%n金手指到'%s'。Applied cheat '%s'.应用金手指'%s'。Cheat '%s' is already enabled.金手指'%s'已启用。Post-processing is now enabled.后处理已启用。Post-processing is now disabled.后处理已禁用。Failed to load post-processing shader chain.无法加载后处理着色器链。Post-processing shaders reloaded.重新加载后处理着色器。CPU interpreter forced by game settings.根据游戏设置强制CPU解释器。Software renderer forced by game settings.根据游戏设置强制软件渲染器。Interlacing forced by game settings.根据游戏设置强制隔行扫描。True color disabled by game settings.根据游戏设置禁用真彩色。Upscaling disabled by game settings.根据游戏设置禁用放大。Scaled dithering disabled by game settings.根据游戏设置禁用缩放着色器。Widescreen disabled by game settings.根据游戏设置禁用宽屏。Forcing NTSC Timings disallowed by game settings.不允许通过游戏设置强制NTSC计时。PGXP geometry correction disabled by game settings.根据游戏设置禁用PGXP几何校正。PGXP culling disabled by game settings.根据游戏设置禁用PGXP剔除。PGXP texture correction disabled by game settings.根据游戏设置禁用PGXP纹理校正。PGXP vertex cache forced by game settings.根据游戏设置强制PGXP顶点缓存。PGXP CPU mode forced by game settings.根据游戏设置强制PGXP在CPU模式。PGXP Depth Buffer disabled by game settings.PGXP深度缓冲通过游戏设置被禁用。Controller %u changed to digital by game settings.根据游戏设置控制%u改为数字模式。Recompiler memory exceptions forced by game settings.根据游戏设置强制内存异常重编译器。Recompiler ICache forced by game settings.根据游戏设置强制ICache重编译器。Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching.存档中包括控制器类型%s接入端口%u,但%s被占用。切换中。Ignoring mismatched controller type %s in port %u.忽略端口%u中不匹配的控制器类型%s。Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging.记忆卡%u从存档匹配了当前卡数据。模拟重插。Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card.记忆卡%u当前接入存档中,没有接入系统。忽略记忆卡。Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card.记忆卡%u当前接入系统中,没有接入存档。重插记忆卡。Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card.记忆卡%u当前接入存档中,没有接入系统。创建临时记忆卡。Memory card %u present in system but not in save state. Removing card.记忆卡%u当前接入系统中,没有接入存档。移除记忆卡。CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability.CPU速率设置为%u%% (%u / %u)。这可能会导致不稳定。CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability.CD-ROM读取加速设置为%ux (有效速度%ux)。这可能会导致不稳定。Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer.无法初始化%s渲染器,退回到软件渲染器。WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%).警告: CPU超频 (%u%%) 不同于存档 (%u%%)。Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability.无法从存档'%s': %s打开光盘镜像。使用现有镜像'%s',这可能会导致不稳定。Failed to open disc image '%s': %s.无法打开光盘镜像'%s': %s。Failed to switch to subimage %u in '%s': %s.无法打开'%s': %s的子镜像%u。Switched to sub-image %s (%u) in '%s'.打开'%s'的子镜像%s (%u)。Failed to open CD image from save state: '%s'. Using existing image '%s', this may result in instability.无法从存档'%s'打开CD映像。使用现有镜像'%s',这可能会导致不稳定。Failed to open disc image '%s'.无法打开光盘镜像'%s'。Inserted disc '%s' (%s).已插入光盘'%s' (%s)。%ux MSAA is not supported, using %ux instead.不支持%ux MSAA,使用%ux代替。SSAA is not supported, using MSAA instead.不支持SSAA,使用MSAA代替。Texture filter '%s' is not supported on your device.您的设备不支持纹理过滤器'%s'。Texture filter '%s' is not supported with the current renderer.当前渲染器不支持纹理过滤器 '%s' 。Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead.当前渲染器不支持自适应缩减采样,改用盒式滤波器。Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u)分辨率缩放设置为%ux (显示%ux%u,显存%ux%u)Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA).多重采样反锯齿设置为%ux (SSAA)。Multisample anti-aliasing set to %ux.多重采样反锯齿设置为%ux。Memory card at '%s' could not be read, formatting.无法读取位于 '%s' 的记忆卡,正在格式化。Failed to save memory card to '%s'无法保存记忆卡到'%s'Saved memory card to '%s'保存记忆卡到'%s'Acquired exclusive fullscreen.获得独占全屏。Failed to acquire exclusive fullscreen.无法获取独占式全屏。Lost exclusive fullscreen.丢失独占式全屏。OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required.OpenGL渲染器不可用,您的驱动程序或硬件不够新。需要OpenGL 3.1或OpenGL ES 3.0。Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode.强制模拟模式被游戏设置禁用。控制器将以数字模式启动。Failed to read executable from disc. Achievements disabled.无法从光盘读取可执行文件。成就已禁用。PlayStationMouseLeft左Right右Relative Mouse Mode相对鼠标模式Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games.锁定鼠标光标到窗口,用于FPS游戏。PlaystationMouseRelative Mouse Mode相对鼠标模式Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games.锁定鼠标光标到窗口,用于FPS游戏。PostProcessingChainConfigWidgetFormAdd添加Remove移除Clear清空Move Up上移Move Down下移Options...选项...No Shaders Available无可用着色器Error错误Failed to add shader. The log may contain more information.无法添加着色器,日志可能包含更多信息。Question提问Are you sure you want to clear all shader stages?确定要清空着色器吗?PostProcessingSettingsWidgetFormEnable Post Processing启用后处理&Reload Shaders重新载入着色器(&R)Load Preset载入预置Save Preset保存预置Post Processing Chain后处理链Error错误The current post-processing chain is invalid, it has been reset. Any changes made will overwrite the existing config.当前后处理链无效,已重置。任何修改将会覆写已存在的配置。PostProcessingShaderConfigDialog%1 Shader Options%1着色器选项Close关闭PostProcessingShaderConfigWidgetRed红Green绿Blue蓝AlphaAlpha%1 (%2)%1 (%2)Reset to Defaults重置为默认QObjectDuckStation ErrorDuckStation错误Failed to initialize host interface. Cannot continue.无法初始化主机界面,无法继续。Failed to open URL无法打开URLFailed to open URL.
The URL was: %1无法打开URL。
URL: %1QtHostInterfaceGame Save %1 (%2)游戏档%1 (%2)Game Save %1 (Empty)游戏档%1 (空)Global Save %1 (%2)全局档%1 (%2)Global Save %1 (Empty)全局档%1 (空)Resume恢复Load State读档Resume (%1)恢复 (%1)Game ID: %1
Game Title: %2
Game Developer: %3
Game Publisher: %4
Achievements: %5 (%6)
游戏ID:%1
游戏标题:%2
游戏开发者:%3
游戏发行商:%4
成就:%5 (%6)
%n points%n点Game ID: %1
Game Title: %2
Game Developer: %3
Game Publisher: %4
Achievements: %5 (%6 points)
游戏ID:%1
游戏标题:%2
游戏开发者:%3
游戏发行商:%4
成就:%5 (%6点)
Rich presence inactive or unsupported.Rich Presence不活跃或不支持。Game not loaded or no RetroAchievements available.游戏未加载或RetroAchievements不可用。PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*)PCSXR/Libretro金手指文件 (*.cht *.txt);;所有文件 (*.*)%1 Save %2 (%3)%1保存%2 (%3)Game游戏No resume save state found.没有发现可恢复的存档。Edit Memory Cards...管理记忆卡...Delete Save States...删除存档...Confirm Save State Deletion确认存档删除Are you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.确定要删除%1的所有存档吗?
保存将无法恢复。&Load Cheats...载入金手指(&C)...Select Cheat File选择金手指文件PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*)PCSXR/Libretro金手指文件 (*.cht);;所有文件 (*.*)&Save Cheats...保存金手指(&S)...PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*)PCSXR金手指文件 (*.cht);;所有文件 (*.*)&Enabled Cheats启用金手指(&H)&Apply Cheats应用金手指(&A)QtProgressCallbackDuckStationDuckStationCancel取消Error错误Question问题Information信息RelativeMouseModeLocks the mouse cursor to the window, use for FPS games.锁定鼠标光标到窗口,用于FPS游戏。SaveStateSelectorUILoad载入Save保存Select Previous选择前一个Select Next选择后一个No Save State无存档Global Slot %d全局档%dGame Slot %d游戏档%dGane Slot %d游戏档%d%s Slot %d%s档%dSettingsDialogDuckStation SettingsDuckStation设置General Settings常规设置BIOS SettingsBIOS设置Console Settings操纵台设置Emulation Settings模拟设置Game List Settings游戏列表设置Hotkey Settings热键设置Controller Settings控制器设置Memory Card Settings记忆卡设置Display Settings显示设置Enhancement Settings增强设置Post-Processing Settings后处理设置Achievement Settings成就设置Close关闭GPU SettingsGPU设置Audio Settings音频设置Advanced Settings高级设置This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support.这个DuckStation版本编译未使用RetroAchievements支持。<strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information.<strong>常规设置</strong><hr>这些选项控制模拟器的外观和行为。<br><br>将鼠标悬停在某个选项上以获取其他信息。<strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information.<strong>操纵台设置</strong><hr>这些选项决定了模拟操纵台的配置。<br><br>将鼠标悬停在某个选项上以获取其他信息。<strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. Additionally, the redump.org database can be downloaded or updated to provide titles for discs, as the discs themselves do not provide title information.<strong>游戏列表设置</strong><hr>上面的列表显示了由DuckStation搜索以添加游戏列表的目录,可以添加、删除搜索目录,并将其切换到深度搜索/非深度搜索目录。此外redump.org网站可以下载或更新数据库以提供光盘的标题,因为光盘本身不提供标题信息。<strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.<strong>游戏列表设置</strong><hr>上面的列表显示了DuckStation即将搜索的目录,用于其构成游戏列表。搜索目录可以添加、删除,并切换到深度搜索/非深度搜索。<strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.<strong>热键设置</strong><hr>绑定热键可以触发事件,例如按下键/控制器按钮时重置或截屏。热键标题是不言而喻的。单击绑定将开始倒计时,在这种情况下,您应该按要绑定的键或控制器按钮/轴。如果没有按下任何按键并且计时器超时,绑定将保持不变。要清除绑定,请右键单击该按钮。若要绑定多个按钮,请按住Shift键并单击该按钮。<strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.<strong>控制器设置</strong><hr>此页面允许您选择希望在操纵台模拟的控制器类型,并重新绑定按键或主机游戏控制器按钮到您的选择。单击绑定将会开始倒计时,在这种情况下,您应该按压预想设定中的按键或控制器按钮/轴进行输入绑定。(关于震动开关,请按控制器上的任意按键/摇杆来进行绑定。) 如果没有按下任何按键并且计时器超时,输入绑定将不会变更。要清除绑定,请右键单击该按键。若要绑定多个按键,请按住Shift键并单击该按键。<strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.<strong>记忆卡设置</strong><hr>此页允许您分配记忆卡的工作模式,以及指定这些记忆卡将要存储在磁盘上的文件位置。<strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen.<strong>显示设置</strong><hr>这些选项控制操纵台生成何种画面显示在屏幕上。<strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information.<strong>增强设置</strong><hr>这些选项控制增强功能,与初始操纵台相比,这些功能可以改善视觉效果。将鼠标悬停在每个选项上以获取其他信息。<strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence.<strong>后处理设置</strong><hr>后处理允许您使用各种过滤器改变屏幕上显示图像的外观。着色器将按顺序执行。<strong>GPU Settings</strong><hr>These options control the simulation of the GPU in the console. Various enhancements are available, mouse over each for additional information.<strong>GPU设置</strong><hr>这些选项控制控制台中GPU的模拟。提供了各种增强功能, 将鼠标悬停在每个功能上可获得更多信息。<strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.<strong>音频设置</strong><hr>这些选项控制操纵台的音频输出。将鼠标悬停在某个选项上以获取其他信息。<strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information.<strong>高级设置</strong><hr>这些选项控制模拟器的日志记录和内部行为。将鼠标悬停在某个选项上以获取其他信息。Recommended Value推荐SystemSave state is incompatible: expecting version %u but state is version %u.保存状态不兼容: 要求版本%u,但状态为版本%u。Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u.存档不兼容: 最低可兼容版本为%u但存档版本为%u。Save state is incompatible: %s version is %u but state is version %u.即时存档不兼容: %s版本为%u但存档版本为%u。Failed to load %s BIOS.无法加载%sBIOS。Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u.存档不兼容: 最高可兼容版本为%u但存档版本为%u。Failed to open CD image from save state: '%s'.无法从存档打开CD镜像: '%s'。Failed to open CD image '%s' used by save state: %s.无法打开CD镜像'%s',存档: %s占用中。Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s.无法打开CD镜像'%s'的子镜像%u,存档: %s占用中。Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead.游戏没有编码,插槽%u无法使用独立记忆卡的,改用共用记忆卡。Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead.游戏没有标题,插槽%u无法使用独立记忆卡的,改用共用记忆卡。You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
%s: %s
Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game.您正在运行一个没有SBI文件的libcrypt保护的游戏:
%s: %s
您的转储是不完整的,您必须添加SBI文件来运行这个游戏。Memory card path for slot %u is missing, using default.插槽%u的记忆卡路径丢失,使用默认值。Game changed, reloading memory cards.游戏已改变,重新加载记忆卡。You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
%s: %s
The game will likely not run properly.
Please check the README for instructions on how to add an SBI file.
Do you wish to continue?您正在运行一个没有SBI文件的libcrypt保护的游戏:
%s: %s
游戏可能无法正常运行。
请查看自述文件中如何添加SBI文件的说明。
您想继续吗?You are attempting to run a libcrypt protected game without a SBI file:
%s: %s
The game will likely not run properly.
Please check the README for instructions on how to add a SBI file.您正在尝试在没有SBI文件的情况下运行libcrypt保护的游戏:
%s: %s
游戏可能无法正常运行。
请查看自述文件以了解如何添加SBI文件。Removing current media from playlist, removing media from CD-ROM.在播放列表中删除当前媒体,并从CD-ROM中卸载媒体。Changing current media from playlist, replacing current media.变更原播放列表中的“当前媒体”,替换为当前新的指定媒体。Failed to acquire host display.无法获取主机显示。System failed to boot. The log may contain more information.系统启动失败。日志可能包含更多信息。