AboutDialog About DuckStation Über DuckStation DuckStation %1 (%2) DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. DuckStation ist ein freier und quelloffener Simulator/Emulator der PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span>-Konsole von Sony, der sich auf Spielbarkeit, Geschwindigkeit und langfristige Wartbarkeit konzentriert. Authors Autoren Icon by Icon von License Lizenz AchievementLoginDialog RetroAchievements Login Window title RetroAchievements-Anmeldung RetroAchievements Login Header text RetroAchievements-Anmeldung Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. Bitte den Benutzernamen sowie das Passwort für retroachievements.org eingeben. Dein Passwort wird nicht in DuckStation gespeichert, stattdessen wird ein Zugangsschlüssel generiert und verwendet. User Name: Benutzername: Password: Passwort: Ready... Fertig... &Login &Anmeldung &Cancel &Abbrechen Logging in... Anmeldung... Login Error Anmeldungsfehler Login failed. Please check your username and password, and try again. Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte prüfe deinen Benutzernamen und das Passwort und versuche es erneut. Login failed. Anmeldung fehlgeschlagen. AchievementSettingsWidget Form Global Settings Allgemeine Einstellungen Enable Achievements Achievements aktivieren Enable Rich Presence Präsenzinformationen (Rich-Presence) aktivieren Enable Test Mode Testmodus aktivieren Use First Disc From Playlist Erste CD aus der Wiedergabeliste verwenden Enable Hardcore Mode Hardcore-Modus aktivieren Account Benutzerkonto Login... Anmeldung... View Profile... Profil ansehen... Game Info Spiel-Info <html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Quick Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html> <html><head/><body><p align="justify">DuckStation verwendet RetroAchievements als Achievement-Datenbank und zur Fortschrittsverfolgung. Um Achievements zu nutzen, erstelle ein Benutzerkonto auf <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">Um die Achievement-Liste im Spiel anzuzeigen, muss das <span style=" font-weight:600;">"Schnellauswahl öffnen"</span>-Tastenkürzel gedrückt und <span style=" font-weight:600;">"Achievements"</span> im Menü ausgewählt werden.</p></body></html> Unchecked Inaktiv When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. Wenn diese Option aktiviert und der Benutzer angemeldet ist, sucht DuckStation beim Start nach Achievements. When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. Wenn diese Option aktiviert ist, geht DuckStation davon aus, dass alle Achievements gesperrt sind und sendet keine Freischaltungs-Benachrichtigungen an den Server. When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported. Wenn diese Option aktiviert ist, werden Präsenzinformationen gesammelt und an den Server gesendet, sofern dies unterstützt wird. When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active. Wenn diese Option aktiviert ist, wird die erste CD in einer Wiedergabeliste für Achievements verwendet, unabhängig davon, welche CD aktiv ist. "Challenge" mode for achievements. Disables save state, cheats, and slowdown functions, but you receive double the achievement points. "Challenge"-Modus für Achievements. Deaktiviert Spielstände, Cheats und Verlangsamungsfunktionen, aber du erhältst doppelt so viele Achievementspunkte. Username: %1 Login token generated on %2. Benutzername: %1 Anmelde-Zugangsschlüssel generiert (%2). Logout Abmeldung Not Logged In. Nicht angemeldet. Enabling hardcore mode will shut down your current game. Das Aktivieren des Hardcore-Modus wird das laufende Spiel beenden. The current state will be saved, but you will be unable to load it until you disable hardcore mode. Der aktuelle Stand wird gespeichert, aber du kannst ihn erst wieder laden, wenn der Hardcore-Modus deaktiviert wird. Do you want to continue? Möchtest du fortfahren? AdvancedSettingsWidget Form Logging Protokollkonfiguration Log Level: Protokollstufe: Log Filters: Protokollfilter: Log To System Console In Systemkonsole protokollieren Log To Window In Fenster protokollieren Log To Debug Console In Debugkonsole protokollieren Log To File In Datei protokollieren System Settings Systemeinstellungen Show Debug Menu Debugmenü anzeigen Tweaks/Hacks Optimierungen/Hacks Option Value Wert Reset To Default Auf Standardwerte zurücksetzen Disable All Enhancements Alle Verbesserungen deaktivieren Display FPS Limit FPS-Grenzwert anzeigen PGXP Vertex Cache PGXP-Vertex-Cachespeicher PGXP Geometry Tolerance PGXP-Geometrietoleranz PGXP Depth Clear Threshold PGXP-Depth-Clear-Threshold Enable Recompiler Memory Exceptions Recompiler-Speicherausnahmen aktivieren Enable Recompiler Fast Memory Access Recompiler-Schnellspeicherzugriff aktivieren Enable Recompiler ICache Recompiler-ICache aktivieren Enable VRAM Write Texture Replacement VRAM-Schreib-Texturersetzung aktivieren Preload Texture Replacements Texturersetzungen vorladen Dump Replaceable VRAM Writes Ersetzbare VRAM-Schreibvorgänge dumpen Set Dumped VRAM Write Alpha Channel Gedumpte VRAM-Alphakanal-Schreibungen festlegen Minimum Dumped VRAM Write Width Minimum von gedumpter VRAM-Schreibbreite Minimum Dumped VRAM Write Height Minimum von gedumpter VRAM-Schreibhöhe DMA Max Slice Ticks DMA-Max-Slice-Ticks DMA Halt Ticks DMA-Halt-Ticks GPU FIFO Size GPU-FIFO-Größe GPU Max Run-Ahead GPU-Max-Runahead Use Debug Host GPU Device Debug-Host-GPU-Gerät verwenden Increase Timer Resolution Timerauflösung erhöhen Log Level Protokollstufe Information Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. Legt die Detailliertheit der protokollierten Meldungen fest. Höhere Stufen protokollieren mehr Meldungen. User Preference Benutzerdefiniert Logs messages to the console window. Protokolliert Meldungen in das Konsolenfenster. Logs messages to the debug console where supported. Protokolliert Meldungen in die Debugkonsole, wenn es möglich ist. Logs messages to the window. Protokolliert Meldungen in das Fenster. Logs messages to duckstation.log in the user directory. Protokolliert Meldungen in die Datei "duckstation.log" im Benutzerverzeichnis. Unchecked Inaktiv Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings. Zeigt ein Debugmenü mit zusätzlichen Informationen und Schnelleinstellungen an. AnalogController Controller %u switched to analog mode. Controller '%u' in den Analogmodus geschaltet. Controller %u switched to digital mode. Controller '%u' in den Digitalmodus geschaltet. Controller %u is locked to analog mode by the game. Controller '%u' wird vom Spiel in den Analogmodus gezwungen. Controller %u is locked to digital mode by the game. Controller '%u' wird vom Spiel in den Digitalmodus gezwungen. LeftX LinksX LeftY LinksY RightX RechtsX RightY RechtsY Up Oben Down Unten Left Links Right Rechts Select Start Triangle Dreieck Cross Kreuz Circle Kreis Square Quadrat L1 L2 R1 R2 L3 R3 Analog Force Analog Mode on Reset Analogmodus beim Reset erzwingen Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off. Zwingt den Controller in den Analogmodus, wenn die Konsole resettet/eingeschaltet wird. Kann zu Problemen mit Spielen führen, daher wird empfohlen, diese Option zu deaktivieren. Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode Im Digitalmodus Analogsticks für Steuerkreuz verwenden Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons. Ermöglicht es, die Analogsticks zur Steuerung des Steuerkreuzes im Digitalmodus sowie die Tasten zu verwenden. Analog Axis Scale Analoge Achsskala Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. Legt den Skalierungsfaktor der Analogstick-Achse fest. Ein Wert zwischen 1,30 und 1,40 wird empfohlen, wenn neuere Controller verwendet werden, z. B. DualShock 4, Xbox-One-Controller. Vibration Bias Vibration Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value. Legt die Rumblestärke fest. Wenn die Rumblestärke in einigen Spielen zu schwach ist oder nicht funktioniert, versuche diesen Wert erhöhen. AnalogJoystick Controller %u switched to analog mode. Controller '%u' in den Analogmodus geschaltet. Controller %u switched to digital mode. Controller '%u' in den Digitalmodus geschaltet. LeftX LinksX LeftY LinksY RightX RechtsX RightY RechtsY Up Oben Down Unten Left Links Right Rechts Select Start Triangle Dreieck Cross Kreuz Circle Kreis Square Quadrat L1 L2 R1 R2 L3 R3 Analog Analog Axis Scale Analoge Achsskala Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller. Legt den Skalierungsfaktor der Analogstick-Achse fest. Ein Wert zwischen 1,30 und 1,40 wird empfohlen, wenn neuere Controller verwendet werden, z. B. DualShock 4, Xbox-One-Controller. AudioBackend Null (No Output) Null (keine Ausgabe) Cubeb SDL OpenSL ES AudioSettingsWidget Form Configuration Konfiguration Backend: Audio-Backend: Buffer Size: Puffergröße: Maximum latency: 0 frames (0.00ms) Maximale Latenz: 0 Frames (0.00ms) Sync To Output Mit Audio synchronisieren Resampling Neuabtastung Start Dumping On Boot Audio beim Booten dumpen Controls Steuerelemente Output Volume: Gesamtlautstärke: Fast Forward Volume: Schnellvorlauflautstärke: Mute All Sound Stummschaltung Mute CD Audio Stummschaltung von CD-Audio 100% Audio Backend Audio-Backend The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output. Das Audio-Backend bestimmt, wie die vom Emulator erzeugten Frames an den PC gesendet werden. Cubeb hat die niedrigste Latenz. Wenn Probleme auftreten, sollte das SDL-Backend benutzt werden. Das Null-Backend deaktiviert die gesamte Audioausgabe. Buffer Size Puffergröße The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency. Die Puffergröße bestimmt die Größe der Audio-Blöcke, die vom PC abgerufen werden. Kleinere Werte verringern die Ausgabelatenz, können jedoch auch zu Problemen führen, wenn die Emulationsgeschwindigkeit inkonsistent ist. Dabei ist zu beachten, dass das Cubeb-Backend unabhängig von diesem Wert kleinere Blöcke verwendet, so dass die Verwendung eines niedrigen Wertes die Latenz möglicherweise nicht spürbar ändert. Checked Aktiv Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed. Drosselt die Emulationsgeschwindigkeit basierend auf dem Audio-Backend, das Audio-Frames abruft. Dies hilft, Geräusche oder Knacken zu entfernen, wenn die Emulation zu schnell ist. Die Synchronisierung wird automatisch deaktiviert, wenn sie nicht mit 100% Geschwindigkeit läuft. Output Volume Gesamtlautstärke Controls the volume of the audio played on the host. Regelt die Gesamtlautstärke. Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Regelt die Lautstärke beim Schnellvorlauf. When running outside of 100% speed, resamples audio from the target speed instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance. Wenn die Geschwindigkeit nicht 100% beträgt, wird Audio mit der entsprechenden Geschwindigkeit neu berechnet, anstatt Frames zu verwerfen. Dies erzeugt z. B. einen viel angenehmeren Ton beim Schnellvorlauf. Unchecked Inaktiv Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option. Sobald der Emulator gestartet wird, beginnt das Audio-Dumping in eine Datei. Diese Funktion ist vor allem als Debugoption nützlich. Fast Forward Volume Schnellvorlauflautstärke Prevents the emulator from producing any audible sound. Verhindert, dass der Emulator Ton erzeugt. Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. Stummschaltung von CD-DA- und XA-Audio von der CD-ROM. Kann verwendet werden, um die Hintergrundmusik in einigen Spielen zu deaktivieren. Maximum Latency: %n frames (%1ms) Maximale Latenz: %n Frame (%1ms) Maximale Latenz: %n Frames (%1ms) %1% AutoUpdaterDialog Automatic Updater Automatische Aktualisierung Update Available Update vorhanden Current Version: Aktuelle Version: New Version: Neue Version: Download and Install... Laden und installieren... Skip This Update Update überspringen Remind Me Later Später erinnern Updater Error Aktualisierungsfehler No updates are currently available. Please try again later. Derzeit sind keine Updates verfügbar. Bitte versuche es später noch einmal. Current Version: %1 (%2) Aktuelle Version: %1 (%2) New Version: %1 (%2) Neue Version: %1 (%2) Loading... Laden... <h2>Changes:</h2> <h2>Änderungen:</h2> <h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p> <h2>Spielstand-Warnung</h2><p>Die Installation dieses Updates verursacht <b>inkompatibele</b> Spielstände. Bitte stelle sicher, dass deine Spiele auf eine Memory Card gespeichert wurden, bevor du dieses Update installierst, sonst geht dein Spielfortschritt verloren.</p> <h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p> <h2>Einstellungs-Warnung</h2><p>Die Installation dieses Updates setzt deine Programmkonfiguration zurück. Du musst deine Einstellungen nach diesem Update neu konfigurieren.</p> <h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4> <h4>Die Installation dieses Updates wird %1 MB über deine Internetverbindung herunterladen.</h4> Downloading %1... Herunterladen %1… Cancel Abbrechen BIOSSettingsWidget Form BIOS Selection BIOS-Auswahl PAL (Europe, Australia): PAL (Europa und Australien): NTSC-J (Japan): NTSC-U/C (US/Canada): NTSC-U/C (USA und Kanada): Open in Explorer... Im Explorer öffnen... Refresh List Liste aktualisieren BIOS Directory BIOS-Verzeichnis DuckStation will search for BIOS images in this directory. DuckStation sucht in diesem Verzeichnis nach BIOS-Images. Browse... Durchsuchen… Options and Patches Optionen und Patches Fast Boot Schneller Bootvorgang Enable TTY Output TTY-Ausgang aktivieren Auto-Detect Automatische Erkennung Unknown Unbekannt Unchecked Inaktiv Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable. Überspringt im BIOS die Bootanimation der Konsole. Diese Option funktioniert nicht mit allen Spielen, aber ist normalerweise sicher zu aktivieren. Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games. Passt das BIOS so an, dass Zugriffe zu printf() protokolliert werden. Dies hat zur Folge, dass man Debugmeldungen des Spiels angezeigt bekommt. Sollte nur beim Debuggen verwendet werden, da es die Spielbarkeit beeinträchtigt. Select Directory Verzeichnis auswählen CPUExecutionMode Interpreter (Slowest) Interpreter (am langsamsten) Cached Interpreter (Faster) Cached-Interpreter (schneller) Recompiler (Fastest) Recompiler (am schnellsten) CPUFastmemMode Disabled (Slowest) Deaktiviert (am langsamsten) MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only) MMap (Hardware, am schnellsten, nur 64-Bit) LUT (Faster) LUT (schneller) CheatCodeEditorDialog Cheat Code Editor Cheat-Code-Editor Description: Beschreibung: Group: Gruppe: Type: Typ: Activation: Aktivierung: Save Speichern Cancel Abbrechen Error Fehler Description cannot be empty. Die Beschreibung darf nicht leer sein. Instructions are invalid. Befehle sind ungültig. CheatManagerDialog Cheat Manager Cheatverwaltung Cheat List Cheatliste &Add Group... &Gruppe hinzufügen... &Add Code... Code &hinzufügen... &Edit Code... Code &bearbeiten... &Delete Code Code &löschen Activate Aktivieren Import... Importieren... Export... Exportieren... Clear Löschen Reset Zurücksetzen Name Type Typ Activation Aktivierung Instructions Befehle Memory Scanner Speicher durchsuchen Address Adresse Value Wert Previous Value Vorheriger Wert Search Parameters Parameter für die Suche Value: Wert: Signed Signiert Unsigned Unsigniert Decimal Dezimal Hex Data Size: Datengröße: Byte (1 byte) Byte (1 Byte) Halfword (2 bytes) Halbwort (2 Bytes) Word (4 bytes) Wort (4 Bytes) Operator: Equal to... Gleich... Not Equal to... Ungleich... Greater Than... Größer als... Greater or Equal... Größer gleich... Less Than... Kleiner als... Less or Equal... Kleiner gleich... Increased By... Erhöht durch... Decreased By... Verringert durch... Changed By... Geändert durch... Equal to Previous (Unchanged Value) Gleich zum Vorherigen (unveränderter Wert) Not Equal to Previous (Changed Value) Ungleich zum Vorherigen (geänderter Wert) Greater Than Previous Größer zum Vorherigen Greater or Equal to Previous Größer gleich zum Vorherigen Less Than Previous Kleiner zum Vorherigen Less or Equal to Previous Kleiner gleich zum Vorherigen Any Value Beliebiger Wert Start Address: Startadresse: End Address: Endadresse: Preset Range: Bereich: RAM Scratchpad Scratchpad-Speicher BIOS New Search Neue Suche Search Again Erneut suchen Clear Results Ergebnisse löschen Freeze Stopp Description Beschreibung Add To Watch Zur Überwachung hinzufügen Add Manual Address Manuelle Adresse hinzufügen Remove Watch Entfernen Load Watch Laden Save Watch Speichern Byte Halfword Halbwort Word Wort Signed Byte Byte (signiert) Signed Halfword Halbwort (signiert) Signed Word Wort (signiert) Toggle Umschalten Add Group Gruppe Group Name: Gruppenname: Error Fehler This group name already exists. Dieser Gruppenname existiert bereits. Delete Code Code löschen Are you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible. Bist du dir sicher, dass du den ausgewählten Code löschen möchtest? Diese Aktion lässt sich nicht rückgängig machen. From File... Von Datei… From Text... Von Text... PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*) PCSXR/Libretro-Cheatdateien (*.cht *.txt);;Alle Dateien (*.*) Import Cheats Cheats importieren Failed to parse cheat file. The log may contain more information. Die Cheatdatei konnte nicht ausgelesen werden. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen. Cheat File Text: Cheatdatei-Text: PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*) PCSXR-Cheatdateien (*.cht);;Alle Dateien (*.*) Export Cheats Cheats exportieren Failed to save cheat file. The log may contain more information. Die Cheatdatei konnte nicht gespeichert werden. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen. Confirm Clear Löschen bestätigen Are you sure you want to remove all cheats? This is not reversible. Bist du dir sicher, dass du alle Cheats löschen möchtest? Dies lässt sich nicht rückgängig machen. Confirm Reset Zurücksetzen bestätigen Are you sure you want to reset the cheat list? Any cheats not in the DuckStation database WILL BE LOST. Bist du dir sicher, dass du die Cheatliste zurücksetzen möchtest? Alle Cheats, die sich nicht in der DuckStation-Datenbank befinden, werden gelöscht. Enter manual address: Manuelle Adresse eingeben: Select data size: Datengröße auswählen: Memory Scan Speicher durchsuchen Memory scan found %1 addresses, but only the first %2 are displayed. Der Durchsuchung des Speichers hat %1 Adressen gefunden, aber nur die ersten %2 werden angezeigt. Cheats Gameshark Manual Manuell Automatic (Frame End) Automatisch (Frame-Ende) Cheevos Logging in to RetroAchivements... Anmeldung bei RetroAchivements... Downloading achievement resources... Lade Ressourcen für Achievements herunter... (Hardcore Mode) (Hardcore-Modus) You have earned %u of %u achievements, and %u of %u points. Du hast %u von %u Achievements und %u von %u Punkten erreicht. This game has no achievements. Dieses Spiel hat keine Achievements. CommonHostInterface Are you sure you want to stop emulation? Bist du dir sicher, dass du die Emulation beenden möchtest? The current state will be saved. Der aktuelle Stand wird gespeichert. Invalid version %u (%s version %u) Ungültige Version %u (%s Version %u) ConsoleRegion Auto-Detect Automatische Erkennung NTSC-J (Japan) NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (USA und Kanada) PAL (Europe, Australia) PAL (Europa und Australien) ConsoleSettingsWidget Form Console Konsole Region: Region: Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) Taktfrequenz-Steuerung aktivieren (Übertaktung/Untertaktung) 100% (effective 33.3mhz) 100% (aktuell 33.3mhz) CD-ROM Emulation CD-ROM-Emulation Read Speedup: CD-ROM-Lesegeschwindigkeit: None (Double Speed) Standard (2x Geschwindigkeit) 2x (Quad Speed) 2x (4x Geschwindigkeit) 3x (6x Speed) 3x (6x Geschwindigkeit) 4x (8x Speed) 4x (8x Geschwindigkeit) 5x (10x Speed) 5x (10x Geschwindigkeit) 6x (12x Speed) 6x (12x Geschwindigkeit) 7x (14x Speed) 7x (14x Geschwindigkeit) 8x (16x Speed) 8x (16x Geschwindigkeit) 9x (18x Speed) 9x (18x Geschwindigkeit) 10x (20x Speed) 10x (20x Geschwindigkeit) Controller Ports Controller-Anschlüsse Multitap: Multitap: CPU Emulation CPU-Emulation Execution Mode: Ausführmodus: Use Read Thread (Asynchronous) Lese-Thread verwenden (asynchron) Enable Region Check Regionsprüfung aktivieren Preload Image To RAM Image in RAM vorladen Preload Image to RAM Image in RAM vorladen Unchecked Inaktiv Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback. Lädt das Spiel-Image in den RAM. Nützlich für Netzwerkpfade, die während des Spielens unzuverlässig werden können. Beseitigt in einigen Fällen auch das Stottern, wenn Spiele die Audiowiedergabe starten. CDROM Read Speedup CD-ROM-Lesegeschwindigkeit Region Auto-Detect Automatische Erkennung Determines the emulated hardware type. Bestimmt den zu emulierenden Hardwaretyp. Execution Mode Ausführmodus Recompiler (Fastest) Recompiler (am schnellsten) Determines how the emulated CPU executes instructions. Bestimmt, wie die emulierte CPU Befehle ausführt. When this option is chosen, the clock speed set below will be used. Wenn diese Option aktiviert ist, wird die unten eingestellte Taktfrequenz verwendet. Overclocking Percentage Übertaktung/Untertaktung in Prozent 100% Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. Gibt die Standard-Taktfrequenz in Prozent an, mit der die emulierte Hardware läuft. Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others. Beschleunigt das Lesen von CD-ROMs um den angegebenen Faktor - wird allerdings bei der Audiowiedergabe ignoriert. Dies kann die Ladegeschwindigkeit in einigen Spielen verbessern, aber unter Umständen auch verschlechtern. Checked Aktiv Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Reduziert Störungen bei der Emulation durch asynchrones Lesen/Dekomprimieren von CD-Daten in einem Thread. Simulates the region check present in original, unmodified consoles. Simuliert die Regionsprüfung, die in originalen, nicht modifizierten Konsolen vorhanden ist. Multitap Multitap Disabled Deaktiviert Enables multitap support on specified controller ports. Leave disabled for games that do not support multitap input. Aktiviert die Multitap-Unterstützung an den festgelegten Controller-Anschlüssen. Für Spiele, die keine Multitap-Eingabe unterstützen, sollte die Option deaktiviert bleiben. Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements. By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled. This warning will only be shown once. Das Aktivieren der CPU-Übertaktung kann die Spielbarkeit beeinträchtigen, verursacht Bugs, reduziert die Leistung und kann die Systemanforderungen deutlich erhöhen. Sobald du diese Option aktivierst, erklärst du dich damit einverstanden, keine Fehlerberichte zu erstellen, es sei denn, du verifizierst den Fehler bei deaktivierter Über- oder Untertaktung. Diese Warnung wird nur einmal angezeigt. Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting. Ja, ich werde Bugs erst bei deaktivierter Übertaktung verifizieren, bevor ich sie melde. No, take me back to safety. Nein, ich habe es mir anders überlegt. CPU Overclocking Warning Warnung zur CPU-Übertaktung %1% (%2MHz) ControllerInterface None Keinen SDL XInput DInput Evdev ControllerSettingsWidget Controller Type: Typ des Controllers: Load Profile Belegungsprofil laden Save Profile Belegungsprofil speichern Clear All Alle löschen Clear Bindings Belegungen löschen Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed. Bist du dir sicher, dass du alle Belegungen löschen möchtest? Dies lässt sich nicht rückgängig machen. Rebind All Alle neubelegen Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation. Bist du dir sicher, dass du alles neubelegen möchtest? Alle vorhandenen Belegungen werden dadurch gelöscht. Die Neubelegung wird nach der Bestätigung beginnen. Port %1 Anschluss %1 Port %1%2 Anschluss %1%2 Button Bindings: Tastenbelegungen: Axis Bindings: Axenbelegungen: Rumble Browse... Durchsuchen… Select File Datei auswählen Select path to input profile ini Pfad der Belegungsprofil-Datei auswählen New... Neu… Enter Input Profile Name Belegungsprofilnamen eingeben Error Fehler No name entered, input profile was not saved. Es wurde kein Name eingegeben. Das Belegungsprofil wurde nicht gespeichert. No path selected, input profile was not saved. Es wurde kein Pfad ausgewählt. Belegungsprofil wurde nicht gespeichert. ControllerType None Keinen Digital Controller Digital-Controller Analog Controller (DualShock) Analog-Controller (DualShock) Analog Joystick Analog-Joystick Namco GunCon Namco-GunCon PlayStation Mouse PlayStation-Maus NeGcon DebuggerCodeModel <invalid> <ungültig> Address Adresse Bytes Instruction Befehl Comment Anmerkung DebuggerMessage Added breakpoint at 0x%08X. Haltepunkt bei 0x%08X hinzugefügt. Removed breakpoint at 0x%08X. Haltepunkt bei 0x%08X entfernt. 0x%08X is not a call instruction. 0x%08X ist kein Aufrufbefehl. Can't step over double branch at 0x%08X Kann bei 0x%08X nicht über Double-Branch gehen. Stepping over to 0x%08X. Prozedurschritt zu 0x%08X. Instruction read failed at %08X while searching for function end. Lesebefehl bei %08X während des Suchens nach Funktionsende fehlgeschlagen. Stepping out to 0x%08X. Hinausgehen auf 0x%08X. No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X. Kein Rückkehrbefehl nach %u Befehlen für Step-Out bei %08X gefunden. DebuggerRegistersModel Register Value Wert DebuggerStackModel <invalid> <ungültig> Address Addresse Value Wert DebuggerWindow CPU Debugger CPU-Debugger &Debug &Debuggen Breakpoints Haltepunkte toolBar Symbolleiste Disassembly Disassemblierung Registers Register Memory Speicher RAM Scratchpad Scratchpad-Speicher EXP1 BIOS Search Suchen # Address Addresse Hit Count Hit-Count Stack Pause/Continue Pause/Fortsetzen &Pause/Continue &Pause/Fortsetzen F5 Step Into Step-Into &Step Into &Step-Into F11 Step Over Step-Over Step &Over Step-&Over F10 Toggle Breakpoint Haltepunkt aktivieren/deaktivieren Toggle &Breakpoint &Haltepunkt aktivieren/deaktivieren F9 &Close &Schließen Step Out Step-Out Step O&ut Step-O&ut Ctrl+F11 Strg+F11 Run To Cursor Zum Positionszeiger durchlaufen &Run To Cursor &Zum Positionszeiger durchlaufen Ctrl+F10 Strg+F10 Clear Breakpoints Haltepunkte löschen &Clear Breakpoints &Haltepunkte löschen Ctrl+Del Strg+Entf Add Breakpoint Haltepunkt hinzufügen Add &Breakpoint &Haltepunkt hinzufügen Ctrl+F9 Strg+F9 Go To PC Zum PC wechseln &Go To PC &Zum PC wechseln Ctrl+P Strg+P Go To Address Zur Adresse springen Go To &Address &Zur Adresse springen Ctrl+G Strg+G &Dump Address &Addresse dumpen Ctrl+D Strg+D Trace &Trace Ctrl+T Strg+T No address selected. Es wurde keine Adresse ausgewählt. Enter code address: Codeadresse eingeben: Enter memory address: Speicheradresse eingeben: Trace logging started to cpu_log.txt. This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Trace-Protokollierung in cpu_log.txt gestartet. Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der SSD-Festplatte. Trace logging to cpu_log.txt stopped. Trace-Protokollierung in cpu_log.txt gestoppt. A breakpoint already exists at this address. An dieser Adresse existiert bereits ein Haltepunkt. Debugger Failed to add step-out breakpoint, are you in a valid function? Fehler beim Hinzufügen eines Step-Out-Haltepunkts. Befindest du dich in einer gültigen Funktion? Invalid search pattern. It should contain hex digits or question marks. Ungültige Suchstruktur. Es sollte Hex-Ziffern oder Fragezeichen enthalten. Pattern not found. Struktur nicht gefunden. Pattern found at 0x%1 (passed the end of memory). Struktur bei 0x%1 gefunden (Überschreitung des Speicherendes). Pattern found at 0x%1. Struktur bei 0x%1 gefunden. Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678) Ungültige Adresse. Sie sollte in Hex sein (0x12345678 oder 12345678) DigitalController Up Oben Down Unten Left Links Right Rechts Select Start Triangle Dreieck Cross Kreuz Circle Kreis Square Quadrat L1 L2 R1 R2 Force Pop'n Controller Mode Pop'n-Controller-Modus erzwingen Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller. Erzwingt, dass der Digital-Controller als Pop'n-Controller fungiert. DiscRegion NTSC-J (Japan) NTSC-U/C (US, Canada) NTSC-U/C (USA und Kanada) PAL (Europe, Australia) PAL (Europa und Australien) Other Sonstiges DisplayAspectRatio Auto (Game Native) Automatisch (Spiel-natürlich) DisplayCropMode None Nicht zuschneiden Only Overscan Area Nur den Overscan-Bereich zuschneiden All Borders Alle Ränder zuschneiden DisplaySettingsWidget Form Basic Allgemeine Einstellungen Renderer: Adapter: Fullscreen Mode: Vollbildmodus: Threaded Rendering Thread-Rendering VSync Threaded Presentation Thread-Aufbereitung Optimal Frame Pacing Optimales Frame-Pacing Screen Display Bildschirmdarstellung Aspect Ratio: Seitenverhältnis: Crop: Zuschneiden: Downsampling: Stretch To Fill Bis zur Füllung strecken Linear Upscaling Lineare Hochskalierung Integer Upscaling Ganzzahlige Hochskalierung Internal Resolution Screenshots Screenshots in interner Auflösung erstellen On-Screen Display Bildschirmanzeige Show FPS FPS anzeigen Show Emulation Speed Emulationsgeschwindigkeit anzeigen Show VPS VPS anzeigen Show Resolution Auflösung anzeigen Renderer Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. Wählt das Backend aus, das für das Rendern der Grafik verwendet werden soll. Abhängig vom System und der Hardware können Direct3D 11, Vulkan und OpenGL-Hardware-Backends verfügbar sein. Der Software-Renderer bietet die beste Kompatibilität, ist aber am langsamsten und bietet keine Verbesserungen. Adapter (Default) (Standard) If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. Wenn dein System mehrere GPUs oder Adapter hat, kannst du auswählen, welche GPU du für die Hardware-Renderer verwenden möchtest. <br>Diese Option wird nur in Direct3D und Vulkan unterstützt. OpenGL wird immer das Standardgerät verwenden. Fullscreen Mode Vollbildmodus Chooses the fullscreen resolution and frequency. Legt die Vollbildauflösung und Bildfrequenz fest. "Rahmenloser Vollbildmodus" verwendet ein randloses Fenster, das den kompletten Bildschirm füllt - dies macht das Wechseln vom und zum Vollbild schneller. Aspect Ratio Seitenverhältnis Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. Ändert das Seitenverhältnis, mit dem die Ausgabe der Konsole auf dem Bildschirm angezeigt wird. Die Standardeinstellung ist "Automatisch (Spiel-natürlich)", die das Seitenverhältnis so anpasst, wie ein Spiel auf einem typischen Fernsehgerät der damaligen Zeit angezeigt werden würde. Crop Mode Zuschneiden Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. Legt fest, wie viel des Bereichs, der normalerweise auf einem Fernsehgerät nicht sichtbar ist, abgeschnitten/ausgeblendet wird. <br>Einige Spiele zeigen Inhalte im Overscan-Bereich an oder verwenden ihn für Bildschirmeffekte. Möglicherweise wird bei der Einstellung "Alle Ränder zuschneiden" nicht alles korrekt angezeigt. "Nur den Overscan-Bereich zuschneiden" bietet einen guten Kompromiss zwischen Funktionalität und das Ausblenden von schwarzen Rändern. Downsampling Disabled Deaktiviert Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers. Das Downsampling ermöglicht es intern eine höhere Auflösung zu berechnen, das endgültige Bild aber wieder auf die Auflösung des Bildschirms herunter zu skalieren. Dies kann die Gesamtbildqualität in 2D/3D-Spielen verbessern, sollte aber für reine 3D-Spiele deaktiviert werden. Gilt nur für die Hardware-Renderer. Checked Aktiv Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale. Verwendet bilineare Texturfilterung, wenn der Framebuffer der Konsole auf dem Bildschirm angezeigt wird. Die Deaktivierung der Filterung erzeugt schärfere Pixel. Bei der Aktivierung wird das Bild weichgezeichnet. Je höher die Auflösungsskalierung, desto weniger fällt diese Option auf. Unchecked Inaktiv Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games. Fügt dem Bildbereich eine Auffüllung hinzu, um sicherzustellen, dass das Verhältnis zwischen Pixeln auf dem PC und Pixeln in der Konsole eine ganze Zahl ist. Dies kann bei einigen 2D-Spielen zu einem schärferen Bild führen. Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio. Füllt das Fenster mit dem aktiven Bildbereich, unabhängig vom Seitenverhältnis. Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales. Speichert Screenshots in interner Renderauflösung und ohne Nachbearbeitung ab. Wenn diese Option deaktiviert ist, werden die Screenshots mit der Auflösung des Fensters erstellt. Screenshots mit interner Auflösung können bei hohen Renderingskalierungen sehr groß sein. Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed). Das Aktivieren der vertikalen Synchronisation passt die Bildwiederholungsrate der DuckStation an den Bildschirm an, damit Streifenbildung (Tearing) verringert wird. VSync wird automatisch deaktiviert, wenn sie nicht anwendbar ist (z. B. wenn die Geschwindigkeit nicht 100% beträgt). Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. Wenn diese Option aktiviert ist, wird jeder Frame, den die Konsole rendert, auf dem Bildschirm angezeigt, damit ein optimales Frame-Pacing erreicht wird. Wenn die volle Geschwindigkeit nicht beibehalten werden kann, oder Audiostörungen auftreten, sollte diese Option deaktiviert werden. Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer. Ermöglicht die Aufbereitung von Frames in einem Hintergrund-Thread, wenn der Schnellvorlauf oder VSync deaktiviert ist. Dies kann die Leistung des Vulkan-Renderers deutlich verbessern. Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use. Verwendet zum Rendern von Grafiken einen zweiten Thread. Derzeit ist dies nur für den Software-Renderer verfügbar, bietet aber eine deutliche Geschwindigkeitssteigerung und ist sicher zu verwenden. Show OSD Messages Meldungen anzeigen Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. Zeigt Meldungen auf dem Bildschirm an, wenn Ereignisse auftreten, wie z. B. das Erstellen/Laden von Spielständen oder wenn Screenshots gemacht werden. Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. Zeigt die interne Framerate des Spiels in der oberen rechten Ecke des Bildschirms an. Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. Zeigt die Anzahl der vom System angezeigten Frames (oder V-Syncs) pro Sekunde in der oberen rechten Ecke des Bildschirms an. Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Zeigt die aktuelle Emulationsgeschwindigkeit des Systems in der oberen rechten Ecke des Bildschirms als Prozentwert an. Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. Zeigt die Auflösung des Spiels in der oberen rechten Ecke des Bildschirms an. Use Blit Swap Chain Blit-Swapchain verwenden Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. Verwendet ein "Blit"-Darstellungsmodell anstelle von "Flipping" bei Verwendung des Direct3D-11-Renderers. Dies führt normalerweise zu einer schlechteren Leistung, ist aber für einige Streaming-Anwendungen oder zum Entkoppeln der Framerate auf einigen Systemen erforderlich. Borderless Fullscreen Rahmenloser Vollbildmodus EmulationSettingsWidget Form Speed Control Geschwindigkeitssteuerung Emulation Speed: Emulationsgeschwindigkeit: Fast Forward Speed: Schnellvorlaufgeschwindigkeit: Turbo Speed: Turbogeschwindigkeit: Sync To Host Refresh Rate Synchronisierung mit der Bildwiederholungsrate Rewind/Runahead Zurückspulen/Runahead Enable Rewinding Zurückspulen aktivieren Rewind Save Frequency: Zurückspul-Speicherhäufigkeit: Seconds Sekunden Rewind Buffer Size: Zurückspul-Puffergröße: Frames Runahead: Disabled Deaktiviert 1 Frame 2 Frames 3 Frames 4 Frames 5 Frames 6 Frames 7 Frames 8 Frames 9 Frames 10 Frames TextLabel Emulation Speed Emulationsgeschwindigkeit Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. Legt die Emulationsgeschwindigkeit fest. Es kann nicht garantiert werden, dass diese Geschwindigkeit erreicht wird.<br>Wenn die Option "Unbeschränkt" ausgewählt ist, wird der Emulator so schnell wie möglich ausgeführt. Fast Forward Speed Schnellvorlaufgeschwindigkeit User Preference Benutzerdefiniert Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. Legt die Schnellvorlaufgeschwindigkeit fest. Diese Geschwindigkeit wird benutzt, wenn das Schnellvorlauf-Tastenkürzel gedrückt wird.<br>Wenn die Option "Unbeschränkt" ausgewählt ist, wird der Schnellvorlauf so schnell wie möglich ausgeführt. Turbo Speed Turbogeschwindigkeit Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled. Legt die Turbogeschwindigkeit fest. Diese Geschwindigkeit wird benutzt, wenn das Turbo-Tastenkürzel gedrückt wird. Der Turbobetrieb hat gegenüber dem Schnellvorlauf Vorrang, wenn beide Tasten gedrückt werden.<br>Wenn die Option "Unbeschränkt" ausgewählt ist, wird der Turbo so schnell wie möglich ausgeführt. Unchecked Inaktiv Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. Passt die Emulationsgeschwindigkeit so an, dass die Bildwiederholungsrate der Konsole mit der des PCs übereinstimmt, wenn die Einstellungen "VSync" und "Neuabtastung" aktiviert sind. Dies liefert die störungsfreisten Animationen, die möglich sind und erhöht die Emulationsgeschwindigkeit um knapp 1%. Dies wird nicht angewendet werden, wenn die Bildwiederholungsrate der Konsole zu weit von der des PCs entfernt ist. Benutzer mit Bildschirmen variabler Bildwiederholungsrate sollten diese Option nicht aktivieren. Rewinding Zurückspulen <b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. <b>Zurückspulen aktivieren:</b> Speichert in regelmäßigen Abständen den Zustand, so dass man im Spiel jederzeit zurückspulen kann.<br> <b>Zurückspul-Speicherhäufigkeit:</b> Häufigkeit, mit der ein Rückspulzustand erzeugt wird. Höhere Werte haben höhere Systemanforderungen.<br> <b>Zurückspul-Puffergröße:</b> Speicherstände, die für das Zurückspulen aufbewahrt werden. Höhere Werte haben größeren Speicherbedarf. Runahead Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. Simuliert das System im Voraus und ermöglicht ein Zurückschalten/Wiedergeben, um die Eingabeverzögerung (Input-Lag) zu reduzieren. Die Systemanforderungen sind sehr hoch. Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM. Das Zurückspulen für %n Frame, der %1 Sekunden dauert, benötigt bis zu %2MB RAM und %3MB VRAM. Das Zurückspulen für %n Frames, die %1 Sekunden dauern, benötigt bis zu %2MB RAM und %3MB VRAM. Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. Das Zurückspulen ist deaktiviert, weil Runahead aktiviert ist. Runahead erhöht die Systemanforderungen deutlich. Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. Das Zurückspulen ist deaktiviert. Das Aktivieren dieser Funktion erhöht die Systemanforderungen. EnhancementSettingsWidget Form Rendering Enhancements Renderingverbesserungen Internal Resolution Scale: Interne Auflösungsskalierung: Texture Filtering: Texturfilterung: True Color Rendering (24-bit, disables dithering) True-Color-Rendering (24 Bit, deaktiviert das Dithering) Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) Skaliertes Dithering (Anpassung des Dithermusters auf die Auflösung) Widescreen Hack (render 3D in display aspect ratio) Widescreen-Hack Multisample Antialiasing: Multisample-Antialiasing: Display Enhancements Darstellungsverbesserungen Disable Interlacing (force progressive render/scan) Interlace deaktivieren (progressives Rendern/Scannen erzwingen) Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) NTSC-Modus erzwingen (60 Hz bei PAL) Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) 4:3 für 24-Bit-Darstellung erzwingen (Widescreen für FMVs deaktivieren) Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness) Farbglättung für 24-Bit-Darstellung (reduziert FMV-Farbblockbildungen) PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) PGXP (ermöglicht 3D-Geometrie, zu der die ursprüngliche Konsole nicht fähig war) Geometry Correction Geometriekorrektur Culling Correction Cullingkorrektur Texture Correction Texturkorrektur Preserve Projection Precision Darstellungsgenauigkeit festlegen Depth Buffer (Low Compatibility) Tiefenpuffer (niedrige Kompatibilität) CPU Mode (Very Slow) CPU-Modus (sehr langsam) Unchecked Inaktiv Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Erzwingt das Rendering und Anzeigen von Frames im progressiven Modus. Dadurch wird der in 480i-Spielen auftretende Kammeffekt (Combing-Effect) beseitigt, indem sie in 480p gerendert werden. Diese Option ist normalerweise sicher zu aktivieren.<br> <b><u>Ist unter Umständen nicht mit allen Spielen kompatibel.</u></b> Resolution Scale Interne Auflösungsskalierung Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. Wenn dieser Wert über 1x eingestellt ist, wird die Auflösung der gerenderten 3D-Polygone und -Linien erhöht. Die meisten Spiele sehen bei höheren Auflösungen gut aus, erfordern aber auch eine leistungsfähigere GPU. Diese Option ist normalerweise sicher zu aktivieren.<br>Gilt nur für die Hardware-Renderer. Multisample Antialiasing Multisample-Antialiasing Disabled Deaktiviert Uses multisample antialiasing for rendering 3D objects. Can smooth out jagged edges on polygons at a lower cost to performance compared to increasing the resolution scale, but may be more likely to cause rendering errors in some games. Only applies to the hardware backends. Verwendet Multisample-Antialiasing für das Rendern von 3D-Objekten. Dies entfernt Treppeneffekte und Flimmern an Polygonen (was im Vergleich zum Erhöhen der Auflösungsskalierung weniger Leistung kostet), aber kann in einigen Spielen auch zu Renderingfehlern führen. Gilt nur für die Hardware-Renderer. Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers. Erzwingt, dass die Farbgenauigkeit bei der Ausgabe an den Konsolen-Framebuffer die vollen 8 Bit Genauigkeit pro Kanal verwendet. Dies erzeugt schönere Farbverläufe, allerdings um den Preis, dass einige Farben anders aussehen. Das Deaktivieren der Option aktiviert auch das Dithering, das den Übergang zwischen Farben weniger scharf macht, indem ein Muster um diese Pixel herum erzeugt wird. Die meisten Spiele sind mit dieser Option kompatibel, aber es gibt einige, bei denen das nicht zutrifft - dann besteht die Möglichkeit, dass Effekte nicht richtig funktionieren. Gilt nur für die Hardware-Renderer. Checked Aktiv Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers. Passt das Dithermuster auf die Auflösungsskalierung der emulierten GPU an. Dadurch wird das Dithermuster bei höheren Auflösungen viel weniger auffällig. Verursacht normalerweise keine Probleme und ist somit sicher zu aktivieren. Gilt nur für die Hardware-Renderer. Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed. Verwendet das NTSC-Frametiming, wenn sich die Konsole im PAL-Modus befindet, wodurch PAL-Spiele gezwungen werden, mit 60 Hz zu laufen. Die meisten Spiele laufen dadurch 17% schneller, da deren Geschwindigkeit an die Framerate gebunden ist. Bei Spielen mit variabler Framerate hat es möglicherweise keinen Einfluss auf die Geschwindigkeit. Force 4:3 For 24-bit Display 4:3 für 24-Bit-Darstellung erzwingen (Widescreen für FMVs deaktivieren) Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. Schaltet auf das 4:3-Seitenverhältnis zurück, wenn 24-Bit-Inhalte, normalerweise FMVs (Filmsequenzen im Spiel), angezeigt werden. Chroma Smoothing For 24-Bit Display Farbglättung für 24-Bit-Darstellung (reduziert FMV-Farbblockbildungen) Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers. Glättet in 24-Bit-Inhalten Blockbildungen zwischen den Farbübergängen, die normalerweise in FMVs (Filmsequenzen im Spiel) vorkommen.<br>Gilt nur für die Hardware-Renderer. Texture Filtering Texturfilterung Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. Glättet die Blockbildungen von großflächigen Texturen auf 3D-Objekten durch die Verwendung von Filtern. Wirkt sich bei höheren Auflösungsskalierungen stärker aus. Gilt nur für die Hardware-Renderer. Widescreen Hack Widescreen-Hack Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Skaliert Vertex-Positionen im Bildschirmbereich auf ein Widescreen-Seitenverhältnis, wodurch das Sichtfeld in 3D-Spielen von 4:3 auf das gewählte Seitenverhältnis vergrößert wird. Bei 2D-Spielen oder Spielen, die vorgerenderte Hintergründe verwenden, funktioniert diese Erweiterung vermutlich nicht. <br><b><u>Ist unter Umständen nicht mit allen Spielen kompatibel.</u></b> Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Reduziert "schiefe" Polygone und "verzerrte" Texturen, die in PS1-Spielen üblich sind. Gilt nur für die Hardware-Renderer. <br><b><u>Ist unter Umständen nicht mit allen Spielen kompatibel.</u></b> Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. Erhöht die Präzision der Polygon-Culling (Eliminierungsprozess von 3D-Polygonen, die außerhalb des Sichtfelds liegen), was die Anzahl der Geometriefehler reduziert. Erfordert die Aktivierung der Option "Geometriekorrektur". Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. Verwendet für Texturkoordinaten und Farben eine perspektivisch korrekte Interpolation, wodurch verzerrte Texturen geglättet werden. Erfordert die Aktivierung der Option "Geometriekorrektur". Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment. Versucht, Polygon-Z-Fighting zu reduzieren, indem Pixel mit den Tiefenwerten aus PGXP getestet werden. Diese Option hat eine geringe Kompatibilität, kann aber in einigen Spielen gut funktionieren - andere Spiele benötigen möglicherweise eine Threshold-Anpassung. Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. Fügt den PGXP-Daten zusätzliche Präzisionswerte hinzu. Dies kann die Darstellung in einigen Spielen verbessern. Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost. Verwendet für alle Befehle PGXP, nicht nur für Speicheroperationen. Dies wird für PGXP benötigt, um das Zittern in einigen Spielen zu korrigieren, hat aber einen sehr hohen Leistungsbedarf. GPUDownsampleMode Disabled Deaktiviert Box (Downsample 3D/Smooth All) Box (3D-Downsampling/alle glätten) Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D) Adaptiv (3D beibehalten/2D glätten) GPURenderer Hardware (D3D11) Hardware (Vulkan) Hardware (OpenGL) Software GPUSettingsWidget Automatic based on window size Automatisch (basierend auf der Fenstergröße) 1x 2x 3x (for 720p) 3x (für 720p) 4x 5x (for 1080p) 5x (für 1080p) 6x (for 1440p) 6x (für 1440p) 7x 8x 9x (for 4K) 9x (für 4K) 10x 11x 12x 13x 14x 15x 16x Disabled Deaktiviert %1x MSAA %1x SSAA GPUTextureFilter Nearest-Neighbor Bilinear Bilinear (No Edge Blending) Bilinear (kein Edge-Blending) JINC2 JINC2 (No Edge Blending) JINC2 (kein Edge-Blending) xBR xBR (No Edge Blending) xBR (kein Edge-Blending) GameListCompatibilityRating Unknown Unbekannt Doesn't Boot Bootet nicht Crashes In Intro Stürzt im Intro ab Crashes In-Game Stürzt im Spiel ab Graphical/Audio Issues Grafik-/Audioprobleme No Issues Keine Probleme GameListModel Type Typ Code Title Titel File Title Dateititel Size Größe Region Region Compatibility Kompatibilität GameListSearchDirectoriesModel Path Pfad Recursive Rekursiv GameListSettingsWidget Form Search Directories Verzeichnisse durchsuchen Add Hinzufügen Remove Entfernen Scan New Scannen Rescan All Alle neu scannen Update Redump Database Redumpdatenbank Open Directory... Verzeichnis öffnen... Select Search Directory Suchverzeichnis auswählen Scan Recursively? Rekursiv suchen? Would you like to scan the directory "%1" recursively? Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. Möchtest du das Verzeichnis '%1' rekursiv scannen lassen? Rekursives Scannen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in Unterverzeichnissen. Download database from redump.org? Datenbank von redump.org herunterladen? Do you wish to download the disc database from redump.org? This will download approximately 4 megabytes over your current internet connection. Möchtest du die CD-Datenbank von redump.org herunterladen? Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen. Downloading %1... Herunterladen %1… Cancel Abbrechen Download failed Download fehlgeschlagen Extracting... Extrahieren… Extract failed Extrahierung fehlgeschlagen Extracting game database failed. Extrahieren der Spieldatenbank fehlgeschlagen. GamePropertiesDialog Dialog Properties Einstellungen Image Path: Image-Pfad: Game Code: Spielcode: Title: Titel: Region: Region: Compatibility: Kompatibilität: Upscaling Issues: Hochskalierungsprobleme: Comments: Anmerkungen: Version Tested: Getestete Version: Set to Current Aktuelle festlegen Tracks: # Mode Modus Start Start Length Länge Hash Prüfsumme User Settings (Console) Benutzereinstellungen (Konsole) CPU Clock Speed Control Steuerung der CPU-Taktfrequenz Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) Taktfrequenz-Steuerung aktivieren (Übertaktung/Untertaktung) 100% (effective 33.3mhz) 100% (aktuell 33.3mhz) GPU Screen Display Bildschirmdarstellung Aspect Ratio: Seitenverhältnis: Crop Mode: Zuschneiden: Downsampling: Linear Upscaling Lineare Hochskalierung Integer Upscaling Ganzzahlige Hochskalierung GPU Enhancements GPU-Verbesserungen Resolution Scale: Interne Auflösungsskalierung: Multisample Antialiasing: Multisample-Antialiasing: Texture Filtering: Texturfilterung: Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution) Skaliertes Dithering (Anpassung des Dithermusters auf die Auflösung) Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs) 4:3 für 24-Bit-Darstellung erzwingen (Widescreen für FMVs deaktivieren) Force NTSC Timings (60hz-on-PAL) NTSC-Modus erzwingen (60 Hz bei PAL) True Color Rendering (24-bit, disables dithering) True-Color-Rendering (24 Bit, deaktiviert das Dithering) PGXP Geometry Correction PGXP-Geometriekorrektur Widescreen Hack Widescreen-Hack PGXP Preserve Projection Precision PGXP-Darstellungsgenauigkeit festlegen PGXP Depth Buffer PGXP-Tiefenpuffer Other Settings Sonstige Einstellungen CD-ROM Read Speedup: CD-ROM-Lesegeschwindigkeit: (unchanged) (unverändert) None (Double Speed) Standard (2x Geschwindigkeit) 2x (Quad Speed) 2x (4x Geschwindigkeit) 3x (6x Speed) 3x (6x Geschwindigkeit) 4x (8x Speed) 4x (8x Geschwindigkeit) 5x (10x Speed) 5x (10x Geschwindigkeit) 6x (12x Speed) 6x (12x Geschwindigkeit) 7x (14x Speed) 7x (14x Geschwindigkeit) 8x (16x Speed) 8x (16x Geschwindigkeit) 9x (18x Speed) 9x (18x Geschwindigkeit) 10x (20x Speed) 10x (20x Geschwindigkeit) Runahead Frames: Runahead-Frames: Disabled Deaktiviert 1 Frame 2 Frames 3 Frames 4 Frames 5 Frames 6 Frames 7 Frames 8 Frames 9 Frames 10 Frames User Settings (Input) Benutzereinstellungen (Input) Controller Settings Controller-Einstellungen Controller 1 Type: Typ des Controllers 1: Controller 2 Type: Typ des Controllers 2: Input Profile For Bindings: Belegungsprofil: Multitap Mode: Multitap-Modus: Memory Card Settings Memory-Card-Einstellungen Memory Card 1 Type: Typ der Memory Card 1: Memory Card 1 Shared Path: Pfad zur gemeinsam genutzten Memory Card 1: Browse... Durchsuchen… Memory Card 2 Type: Typ der Memory Card 2: Memory Card 2 Shared Path: Pfad zur gemeinsam genutzten Memory Card 2: Compatibility Settings Kompatibilitätseinstellungen Traits Eigenschaften Overrides Überschreibungen Display Active Offset: Active-Offset: Display Line Offset: Line-Offset: DMA Max Slice Ticks: DMA-Max-Slice-Ticks: DMA Halt Ticks: DMA-Halt-Ticks: GPU FIFO Size: GPU-FIFO-Größe: GPU Max Run Ahead: GPU-Max-Runahead: PGXP Geometry Tolerance: PGXP-Geometrietoleranz: PGXP Depth Threshold: PGXP-Depth-Clear-Threshold: Compute Hashes Prüfsummen berechnen Verify Dump Dump verifizieren Export Compatibility Info Informationen zur Exportkompatibilität Close Schließen Game Properties - %1 Spieleinstellungen - %1 <not computed> <nicht berechnet> Select path to memory card image Pfad zum Memory-Card-Image auswählen %1% (%2MHz) Not yet implemented Noch nicht implementiert Compatibility Info Export Kompatibilitätsinformationen Press OK to copy to clipboard. Drücke OK, um in die Zwischenablage zu kopieren. GameSettingsTrait Force Interpreter "Interpreter" erzwingen Force Software Renderer "Software-Renderer" erzwingen Force Interlacing "Interlace" erzwingen Disable True Color "True-Color" deaktivieren Disable Upscaling "Hochskalierung" deaktivieren Disable Scaled Dithering "Skaliertes Dithering" deaktivieren Disallow Forcing NTSC Timings "NTSC-Modus erzwingen" verbieten Disable Widescreen "Widescreen" deaktivieren Disable PGXP "PGXP" deaktivieren Disable PGXP Culling "PGXP-Culling" deaktivieren Disable PGXP Texture Correction "PGXP-Texturkorrektur" deaktivieren Disable PGXP Depth Buffer "PGXP-Tiefenpuffer" deaktivieren Force PGXP Vertex Cache "PGXP-Vertex-Cachespeicher" erzwingen Force PGXP CPU Mode "PGXP-CPU-Modus" erzwingen Disable Forcing Controller Analog Mode on Reset "Analogmodus beim Reset erzwingen" deaktivieren Force Recompiler Memory Exceptions "Recompiler-Speicherausnahmen" erzwingen Force Recompiler ICache "Recompiler-ICache" erzwingen GeneralSettingsWidget Form Behaviour Betriebsverhalten Pause On Start Beim Starten pausieren Confirm Power Off Beim Beenden bestätigen Pause On Focus Loss Beim Fokusverlust pausieren Save State On Exit Beim Beenden speichern Apply Per-Game Settings Spielspezifische Einstellungen anwenden Automatically Load Cheats Cheats automatisch laden Load Devices From Save States Geräte aus den Spielständen laden Hide Cursor In Fullscreen Mauszeiger im Vollbildmodus ausblenden Enable Fullscreen UI Vollbild-Oberfläche aktivieren Miscellaneous Sonstiges Controller Backend: Controller-Backend: Automatic Updater Automatische Aktualisierung Update Channel: Updatekanal: Current Version: Aktuelle Version: Enable Automatic Update Check Automatische Updateprüfung aktivieren Check for Updates... Auf Updates prüfen... Start Fullscreen Im Vollbildmodus starten Render To Main Window Im Hauptfenster rendern Checked Aktiv Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Legt fest, ob eine Aufforderung angezeigt wird, um das Beenden des Emulators/Spiels zu bestätigen, wenn das entsprechende Tastenkürzel gedrückt wird. Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Beim Beenden der Emulation wird der Spielstand automatisch gespeichert. Man kann beim nächsten Mal direkt dort weiterspielen, wo man aufgehört hat. Unchecked Inaktiv Automatically switches to fullscreen mode when a game is started. Es wird automatisch in den Vollbildmodus gewechselt, wenn ein Spiel gestartet wird. Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. Wenn sich der Emulator im Vollbildmodus befindet, wird der Mauszeiger ausgeblendet. Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window. Rendert das Bild der simulierten Konsole über die Spieleliste im Hauptfenster der Anwendung. Wenn diese Option nicht aktiviert ist, wird die Anzeige in einem separaten Fenster gerendert. Pauses the emulator when a game is started. Wenn ein Spiel gestartet wird, pausiert der Emulator. Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Wenn das Fenster minimiert oder zu einer anderen Anwendung gewechselt wird, pausiert der Emulator. Beim Zurückschalten wird die Pause wieder aufgehoben. When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled. Wenn diese Option aktiviert ist, werden Memory Cards und Controller beim Laden von Spielständen überschrieben. Dies kann dazu führen, dass Spielstände verloren gehen und Controller nicht kompatibel sind. Für spezielle Spielstände verwenden, ansonsten deaktiviert lassen. When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games. Wenn diese Option aktiviert ist, werden spielspezifische Einstellungen angewendet und inkompatible Verbesserungen deaktiviert. Diese Option sollte aktiviert bleiben - außer wenn man Verbesserungen mit inkompatiblen Spielen testen möchte. Automatically loads and applies cheats on game start. Lädt und aktiviert Cheats automatisch beim Spielstart. Controller Backend Controller-Backend Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility. Legt das Backend fest, das für die Controllereingabe verwendet wird. Windows-Benutzer sollten aus Kompatibilitätsgründen eher XInput als SDL2 verwenden. Enables the fullscreen UI mode, suitable for controller operation which is used in the NoGUI frontend. Aktiviert eine Vollbild-Oberfläche, die für Controller geeignet ist und in dem NoGUI-Frontend ausgeführt wird. Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely. Überprüft beim Start automatisch, ob Updates für das Programm vorhanden sind. Updates können auf einen späteren Zeitpunkt verschoben oder ganz übersprungen werden. %1 (%2) Enable Discord Presence Zeige momentanes Spiel auf Discord Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Zeigt das aktuell laufende Spiel im Discord-Profil an. Unlimited Unbeschränkt %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] HostInterface Failed to load configured BIOS file '%s' Die konfigurierte BIOS-Datei '%s' konnte nicht geladen werden No BIOS image found for %s region Es wurde kein BIOS-Image für Region '%s' gefunden Hotkeys General Allgemein Open Quick Menu Schnellauswahl öffnen Fast Forward Schnellvorlauf (Taste gedrückt halten) Toggle Fast Forward Schnellvorlauf aktivieren/deaktivieren Turbo Turbo (Taste gedrückt halten) Toggle Turbo Turbo aktivieren/deaktivieren Toggle Fullscreen Vollbildmodus aktivieren/deaktivieren Toggle Pause Pause aktivieren/deaktivieren Toggle Cheats Cheats aktivieren/deaktivieren Power Off System System ausschalten Toggle Patch Codes Patchcodes aktivieren/deaktivieren Reset System Systemreset durchführen Save Screenshot Screenshot speichern Frame Step Nächsten Frame anzeigen Rewind Zurückspulen (Taste gedrückt halten) Graphics Grafik Toggle Software Rendering Software-Rendering aktivieren/deaktivieren Toggle PGXP PGXP aktivieren/deaktivieren Toggle PGXP Depth Buffer PGXP-Tiefenpuffer aktivieren/deaktivieren Increase Resolution Scale Auflösungsskalierung erhöhen Decrease Resolution Scale Auflösungsskalierung reduzieren Toggle Post-Processing Nachbearbeitung aktivieren/deaktivieren Reload Post Processing Shaders Nachbearbeitungs-Shader neu laden Reload Texture Replacements Texturersetzungen neu laden Save States Spielstände Load From Selected Slot Spielstand vom ausgewählten Slot laden Save To Selected Slot Spielstand im ausgewählten Slot speichern Select Previous Save Slot Vorherigen Spielstand-Slot auswählen Select Next Save Slot Nächsten Spielstand-Slot auswählen Load Game State 1 Spielstand 1 laden Load Game State 2 Spielstand 2 laden Load Game State 3 Spielstand 3 laden Load Game State 4 Spielstand 4 laden Load Game State 5 Spielstand 5 laden Load Game State 6 Spielstand 6 laden Load Game State 7 Spielstand 7 laden Load Game State 8 Spielstand 8 laden Load Game State 9 Spielstand 9 laden Load Game State 10 Spielstand 10 laden Save Game State 1 Spielstand 1 speichern Save Game State 2 Spielstand 2 speichern Save Game State 3 Spielstand 3 speichern Save Game State 4 Spielstand 4 speichern Save Game State 5 Spielstand 5 speichern Save Game State 6 Spielstand 6 speichern Save Game State 7 Spielstand 7 speichern Save Game State 8 Spielstand 8 speichern Save Game State 9 Spielstand 9 speichern Save Game State 10 Spielstand 10 speichern Load Global State 1 Global-Spielstand 1 laden Load Global State 2 Global-Spielstand 2 laden Load Global State 3 Global-Spielstand 3 laden Load Global State 4 Global-Spielstand 4 laden Load Global State 5 Global-Spielstand 5 laden Load Global State 6 Global-Spielstand 6 laden Load Global State 7 Global-Spielstand 7 laden Load Global State 8 Global-Spielstand 8 laden Load Global State 9 Global-Spielstand 9 laden Load Global State 10 Global-Spielstand 10 laden Save Global State 1 Global-Spielstand 1 speichern Save Global State 2 Global-Spielstand 2 speichern Save Global State 3 Global-Spielstand 3 speichern Save Global State 4 Global-Spielstand 4 speichern Save Global State 5 Global-Spielstand 5 speichern Save Global State 6 Global-Spielstand 6 speichern Save Global State 7 Global-Spielstand 7 speichern Save Global State 8 Global-Spielstand 8 speichern Save Global State 9 Global-Spielstand 9 speichern Save Global State 10 Global-Spielstand 10 speichern Audio Toggle Mute Stummschaltung aktivieren/deaktivieren Toggle CD Audio Mute Stummschaltung von CD-Audio aktivieren/deaktivieren Volume Up Lautstärke erhöhen Volume Down Lautstärke reduzieren InputBindingDialog Edit Bindings Belegungen bearbeiten Bindings for Controller0/ButtonCircle Belegungen für Controller0/ButtonCircle Add Binding Belegung hinzufügen Remove Binding Belegung entfernen Clear Bindings Belegungen löschen Bindings for %1 %2 Belegungen für %1 %2 Close Schließen Push Button/Axis... [%1] Taste drücken... [%1] InputBindingWidget %n bindings %n Belegung %n Belegungen Push Button/Axis... [%1] Taste drücken... [%1] LogLevel None Keines Error Fehler Warning Warnung Performance Leistung Information Verbose Detailliert Developer Entwickler Profile Profil Debug Debuggen Trace MainWindow DuckStation Change Disc CD wechseln Load State Spielstand laden Save State Spielstand speichern S&ettings &Einstellungen Theme Design Language Sprache &Help &Hilfe &Debug &Debuggen Switch GPU Renderer GPU-Renderer wechseln Switch CPU Emulation Mode CPU-Ausführmodus wechseln toolBar Symbolleiste Start &Disc... &CD starten… Start &BIOS B&IOS starten &Scan For New Games &Nach neuen Spielen scannen &Rescan All Games &Alle Spiele neu scannen Power &Off &Ausschalten &Reset &Pause &Load State &Laden &Save State &Speichern E&xit &Beenden C&onsole Settings... &Konsole &Controller Settings... &Controller &Hotkey Settings... &Tastenkürzel Fullscreen Vollbild Resolution Scale Auflösungsskalierung &GitHub Repository... &GitHub-Projektarchiv… &Issue Tracker... &Bugtracker… &Discord Server... &Discord-Server… &System From Playlist... Von Wiedergabeliste... Cheats Switch Crop Mode Zuschneide-Modus umstellen &View &Ansicht &Window Size &Fenstergröße &Tools &Werkzeuge B&IOS Settings... &BIOS E&mulation Settings... &Emulation &Display Settings... B&ildschirm &Enhancement Settings... &Verbesserungen &Post-Processing Settings... &Nachbearbeitung Check for &Updates... &Auf Updates prüfen... About &Qt... &Über Qt &About DuckStation... Über &DuckStation Change Disc... CD wechseln Cheats... Audio Settings... Audio Achievement Settings... Achievements Game List Settings... Spieleliste General Settings... Allgemein Advanced Settings... Erweitert Add Game Directory... Spielverzeichnis hinzufügen… &Settings... &Einstellungen From File... Von Datei… From Game List... Von Spieleliste… Remove Disc CD entfernen Resume State Spielstand fortsetzen Global State Global-Spielstand Show VRAM VRAM anzeigen Dump CPU to VRAM Copies CPU in VRAM dumpen Dump VRAM to CPU Copies VRAM in CPU dumpen Disable All Enhancements Alle Verbesserungen deaktivieren Disable Interlacing Interlace deaktivieren Force NTSC Timings NTSC-Modus erzwingen Dump Audio Audio dumpen Dump RAM... RAM dumpen... Dump VRAM... VRAM dumpen... Dump SPU RAM... SPU-RAM dumpen... Show GPU State GPU-Status anzeigen Show CDROM State CD-ROM-Status anzeigen Show SPU State SPU-Status anzeigen Show Timers State Timer-Status anzeigen Show MDEC State MDEC-Status anzeigen Show DMA State DMA-Status anzeigen &Screenshot &Screenshot &Memory Card Settings... &Memory Card Resume Fortsetzen Resumes the last save state created. Nimmt den zuletzt gespeicherten Spielstand wieder auf. &Toolbar &Symbolleiste Lock Toolbar Symbolleiste fixieren &Status Bar S&tatusleiste Game &List &Listenansicht anzeigen System &Display S&ystem anzeigen Game &Properties S&pieleinstellungen Memory &Card Editor &Memory-Card-Editor C&heat Manager &Cheatverwaltung CPU D&ebugger &CPU-Debugger Game &Grid &Rasteransicht anzeigen Show Titles (Grid View) Rasteransicht-Titel anzeigen Zoom &In (Grid View) Rasteransicht ver&größern Ctrl++ Strg++ Zoom &Out (Grid View) Rasteransicht ver&kleinern Ctrl+- Strg+- Refresh &Covers (Grid View) Rasteransicht-&Cover aktualisieren Open Memory Card Directory... Memory-Card-Verzeichnis öffnen... Open Data Directory... Datenverzeichnis öffnen... Power Off &Without Saving A&usschalten (ohne Speicherung) Failed to create host display device context. PC-Anzeigegerätekontext fehlgeschlagen. All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) Alle Dateiformate (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track-Raw-Images (*.bin *.img *.iso);;Cue-Sheets (*.cue);;MAME-CHD-Images (*.chd);;Error-Code-Modeler-Images (*.ecm);;Media-Descriptor-Sidecar-Images (*.mds);;PlayStation-EBOOTs (*.pbp);;PlayStation-Executables (*.exe *.psexe);;Portable-Sound-Format-Files (*.psf *.minipsf);;Wiedergabelisten (*.m3u) Failed to create host display. PC-Anzeige fehlgeschlagen. Select Disc Image CD-Image auswählen Cheat Manager Cheatverwaltung Properties... Einstellungen… Open Containing Directory... Zielverzeichnis öffnen… Set Cover Image... Coverbild festlegen... Default Boot Standard-Bootvorgang Fast Boot Schneller Bootvorgang Full Boot Vollständiger Bootvorgang Boot and Debug Booten und Debuggen Add Search Directory... Suchverzeichnis hinzufügen... Select Cover Image Coverbild auswählen All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png) Alle Cover-Bildformate (*.jpg *.jpeg *.png) Cover Already Exists Cover ist bereits vorhanden A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? Für dieses Spiel existiert bereits ein Cover. Möchtest du es ersetzen? Copy Error Fehler beim Kopieren Failed to remove existing cover '%1' Das vorhandene Cover '%1' konnte nicht entfernt werden Failed to copy '%1' to '%2' Das Kopieren von '%1' nach '%2' ist fehlgeschlagen Language changed. Please restart the application to apply. Die Sprache wurde geändert. Bitte die Anwendung neu starten, damit die Änderungen wirksam werden. %1x Scale %1x Skalierung Destination File Zieldatei Binary Files (*.bin) BIN-Dateien (*.bin) Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) BIN-Dateien (*.bin);;PNG-Bilder (*.png) Default Standard Fusion Dark Fusion (Gray) Dark Fusion (Grau) Dark Fusion (Blue) Dark Fusion (Blau) Memory Card Not Found Memory Card nicht gefunden Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. Memory Card '%1' konnte nicht gefunden werden. Versuche das Spiel zu starten und zu speichern, um sie zu erstellen. Updater Error Aktualisierungsfehler <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> <p>Sorry, du versuchst, eine DuckStation-Version zu aktualisieren, die keine offizielle GitHub-Version ist. Um Inkompatibilitäten zu vermeiden, ist die automatische Aktualisierung nur bei offiziellen Builds aktiviert.</p><p>Um ein offizielles Build zu erhalten, folge bitte den Anweisungen unter "Downloading and Running" unter dem folgenden Link:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p> Automatic updating is not supported on the current platform. Die automatische Aktualisierung wird auf der aktuellen Plattform nicht unterstützt. QDarkStyle MemoryCardEditorDialog Memory Card Editor Memory-Card-Editor Title Titel File Name Dateiname Blocks Blöcke Memory Card: Memory Card: New... Neu… Open... Öffnen… Import File... Datei importieren... Import Card... Karte importieren... Save Speichern Delete File Datei löschen Export File Datei exportieren << >> All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) Alle Memory-Card-Formate (*.mcd *.mcr *.mc) All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) Alle importierbaren Memory-Card-Formate (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) Select Memory Card Memory Card auswählen Error Fehler Single Save Files (*.mcs) Einzel-Speicherdatei (*.mcs) New Card... Neue Karte... Open Card... Öffne Karte... Failed to load memory card image. Das Memory-Card-Image konnte nicht geladen werden. %n block(s) free%1 %n Block frei%1 %n Blöcke frei%1 Failed to write card to '%1' Die Karte konnte nicht in '%1' geschrieben werden Save memory card? Memory Card speichern? Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? Memory Card '%1' wurde nicht gespeichert, willst du sie vor dem Schließen speichern? Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying. Die ausgewählte Memory Card enthält bereits eine Speicherdatei mit dem gleichen Namen (%1) wie die Datei, die du zu kopieren versuchst. Bitte lösche diese Datei von der ausgewählten Memory Card bevor du sie kopierst. Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available. Nicht genug Blöcke vorhanden. Diese Datei benötigt %1, aber nur %2 sind verfügbar. Failed to read file %1 Die Datei '%1' konnte nicht gelesen werden Failed to write file %1 Die Datei '%1' konnte nicht beschrieben werden Failed to delete file %1 Die Datei '%1' konnte nicht gelöscht werden Select Single Savefile Einzel-Speicherdatei auswählen Failed to export save file %1. Check the log for more details. Die Speicherdatei '%1' konnte nicht exportiert werden. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen. Select Import File Datei-Import auswählen Failed to import memory card. The log may contain more information. Memory Card konnte nicht importiert werden. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen. Select Import Save File Speicherdatei-Import auswählen Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists. Speicherung konnte nicht importiert werden. Überprüfe, ob genügend Platz auf der Memory Card vorhanden ist oder ob bereits eine Speicherung mit dem gleichen Namen existiert. MemoryCardSettingsWidget Shared Settings Allgemeine Einstellungen Use Single Card For Playlist Einzelkarte für Wiedergabeliste verwenden Checked Aktiv When using a playlist (m3u) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc. Wenn Wiedergabelisten (m3u) und spielspezifische Memory Cards verwendet werden, wird eine Memory Card für alle CDs verwendet. Wenn diese Option nicht aktiviert ist, wird für jede CD eine eigene Karte verwendet. If one of the "separate card per game" memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memcards directory. Wenn der Modus "Für jedes Spiel eine eigene Memory Card verwenden" ausgewählt ist, werden diese Memory Cards im "Memcards"-Verzeichnis abgespeichert. Open... Öffnen… Memory Card %1 Memory Card %1 Memory Card Type: Typ der Memory Card: Browse... Durchsuchen… Shared Memory Card Path: Pfad zur gemeinsam genutzten Memory Card: Select path to memory card image Pfad zum Memory-Card-Image auswählen All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc) Alle Memory-Card-Formate (*.mcd *.mcr *.mc) MemoryCardType No Memory Card Keine Memory Card Shared Between All Games Für alle Spiele eine gemeinsam genutzte Memory Card verwenden Separate Card Per Game (Game Code) Für jedes Spiel eine eigene Memory Card verwenden (Spielcode) Separate Card Per Game (Game Title) Für jedes Spiel eine eigene Memory Card verwenden (Spieltitel) MultitapMode Disabled Deaktiviert Enable on Port 1 Only Nur an Anschluss 1 aktivieren Enable on Port 2 Only Nur an Anschluss 2 aktivieren Enable on Ports 1 and 2 An den Anschlüssen 1 und 2 aktivieren NamcoGunCon Trigger "Trigger"-Taste ShootOffscreen "ShootOffscreen"-Taste A B Crosshair Image Path Fadenkreuz-Bildpfad Path to an image to use as a crosshair/cursor. Pfad zu einem Bild, das als Fadenkreuz/Cursor verwendet werden soll. Crosshair Image Scale Fadenkreuz-Bildskalierung Scale of crosshair image on screen. Skalierung des Fadenkreuzbildes auf dem Bildschirm. X Scale X-Skalierung Scales X coordinates relative to the center of the screen. Skaliert die X-Koordinaten relativ zur Mitte des Bildschirms. NeGcon Steering Lenkung I II L Up Oben Down Unten Left Links Right Rechts A B R Start Steering Axis Deadzone Tote Zone der Lenkachsen Sets deadzone size for steering axis. Legt die Größe der toten Zone für die Lenkachse fest. OSDMessage Acquired exclusive fullscreen. Exklusiver Vollbildmodus aktiviert. Failed to acquire exclusive fullscreen. Exklusiver Vollbildmodus konnte nicht aktiviert werden. Lost exclusive fullscreen. Exklusiven Vollbildmodus verloren. Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode. Erzwingen des Analogmodus wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. Der Controller wird im Digitalmodus gestartet. %ux MSAA is not supported, using %ux instead. '%ux' MSAA wird nicht unterstützt, stattdessen wird '%ux' verwendet. SSAA is not supported, using MSAA instead. SSAA wird nicht unterstützt, stattdessen wird MSAA verwendet. Texture filter '%s' is not supported with the current renderer. Texturfilter '%s' wird vom aktuellen Renderer nicht unterstützt. Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead. Adaptives Downsampling wird mit dem aktuellen Renderer nicht unterstützt, stattdessen wird ein Boxfilter verwendet. Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u) Auflösungsskalierung auf %ux festgelegt (Auflösung: %ux%u, VRAM: %ux%u) Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA). Multisample-Antialiasing auf '%ux' (SSAA) festgelegt. Multisample anti-aliasing set to %ux. Multisample-Antialiasing auf '%ux' festgelegt. OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required. OpenGL-Renderer nicht verfügbar. Der Treiber oder die Hardware ist nicht mehr aktuell. OpenGL 3.1 oder OpenGL ES 3.0 ist erforderlich. System reset. Systemreset wird durchgeführt. Loading state from '%s'... Lade Spielstand '%s' Loading state from '%s' failed. Resetting. '%s' konnte nicht geladen werden. Saving state to '%s' failed. '%s' konnte nicht gespeichert werden. State saved to '%s'. Spielstand gespeichert unter '%s'. PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP. PGXP ist inkompatibel mit dem Software-Renderer, weshalb PGXP deaktiviert wird. Switching to %s%s GPU renderer. Umschaltung auf GPU-Renderer '%s%s'. Switching to %s audio backend. Umschaltung auf Audio-Backend '%s'. Switching to %s CPU execution mode. Umschaltung auf CPU-Ausführungsmodus '%s'. CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks. CPU-Speicherausnahmen aktiviert, alle Blöcke werden gelöscht. CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks. CPU-Speicherausnahmen deaktiviert, alle Blöcke werden gelöscht. CPU ICache enabled, flushing all blocks. CPU-ICache aktiviert, alle Blöcke werden gelöscht. CPU ICache disabled, flushing all blocks. CPU-ICache deaktiviert, alle Blöcke werden gelöscht. PGXP enabled, recompiling all blocks. PGXP aktiviert, alle Blöcke werden neu kompiliert. PGXP disabled, recompiling all blocks. PGXP deaktiviert, alle Blöcke werden neu kompiliert. Switching to %s renderer... Umschaltung auf Renderer '%s' Memory card at '%s' could not be read, formatting. Memory Card zu '%s' konnte nicht gelesen werden. Formatierung. Failed to save memory card to '%s' Memory Card konnte nicht unter '%s' gespeichert werden. Saved memory card to '%s' Memory Card gespeichert unter '%s' Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching. Spielstand enthält Controller '%s' an Anschluss %u, aber %s wird verwendet. Umschaltung. Ignoring mismatched controller type %s in port %u. Controller '%s' in Anschluss %u ist nicht kompatibel und wird ignoriert. Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging. Memory Card %u stimmt mit der Kartendatei aus dem Spielstand überein. Umstecken wird simuliert. Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card. Memory Card %u ist im Spielstand vorhanden, aber nicht im System. Karte wird ignoriert. Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card. Memory Card %u ist im Spielstand vorhanden, aber nicht im System. Temporäre Karte wird erstellt. Memory card %u present in system but not in save state. Removing card. Memory Card %u ist im System vorhanden, aber nicht im Spielstand. Karte wird entfernt. CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability. CPU-Taktfrequenz ist auf %u%% (%u / %u) festgelegt. Dies kann zur Instabilität führen. CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability. CD-ROM-Lesegeschwindigkeit wurde auf %ux (aktuell %ux) gesetzt. Dies kann zur Instabilität führen. Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer. Der Renderer %s konnte nicht initialisiert werden, es wurde auf den Software-Renderer umgeschaltet. WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%). WARNUNG: CPU-Übertaktung (%u%%) war im Spielstand (%u%%) anders. Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability. Das CD-Image aus dem Spielstand '%s' konnte nicht geladen werden: '%s'. Bei Verwendung des vorhandenen Images '%s' kann dies zur Instabilität führen. Failed to open disc image '%s': %s. Das CD-Image '%s' konnte nicht geladen werden: %s. Inserted disc '%s' (%s). CD '%s' (%s) eingefügt. Failed to load post processing shader chain. Nachbearbeitungs-Shader konnte nicht geladen werden. No cheats are loaded. Es sind keine Cheats geladen. %n cheats are now active. %n Cheat ist jetzt aktiv. %n Cheats sind jetzt aktiv. %n cheats are now inactive. %n Cheat ist jetzt inaktiv. %n Cheats sind jetzt inaktiv. Fast forwarding... Schnellvorlauf... Stopped fast forwarding. Der Schnellvorlauf wurde gestoppt. Turboing... Turbobetrieb... Stopped turboing. Turbobetrieb wurde gestoppt. Hotkey unavailable because achievements hardcore mode is active. Tastaturkürzel nicht verfügbar, da der Achievements-Hardcore-Modus aktiv ist. Rewinding... Zurückspulen... Stopped rewinding. Zurückspulen gestoppt. PGXP is now enabled. PGXP ist jetzt aktiviert. PGXP is now disabled. PGXP ist jetzt deaktiviert. PGXP Depth Buffer is now enabled. PGXP-Tiefenpuffer ist jetzt aktiviert. PGXP Depth Buffer is now disabled. PGXP-Tiefenpuffer ist jetzt deaktiviert. Texture replacements reloaded. Texturersetzungen neu geladen. Volume: Muted Lautstärke: Stummgeschaltet Volume: %d%% Lautstärke: %d%% CD Audio Muted. CD-Audio-Stummschaltung aktiviert. CD Audio Unmuted. CD-Audio-Stummschaltung deaktiviert. Loaded input profile from '%s' Belegungsprofil von '%s' geladen. Started dumping audio to '%s'. Startet das Audio-Dumping nach '%s'. Failed to start dumping audio to '%s'. Audio-Dumping nach '%s' konnte nicht gestartet werden. Stopped dumping audio. Audio-Dumping wurde gestoppt. Screenshot file '%s' already exists. Screenshot-Datei '%s' existiert bereits. Failed to save screenshot to '%s' Screenshot konnte nicht unter '%s' gespeichert werden. Screenshot saved to '%s'. Screenshot gespeichert unter '%s'. Input profile '%s' cannot be found. Belegungsprofil '%s' konnte nicht gefunden werden. Using input profile '%s'. Verwendung des Belegungsprofils '%s'. Failed to load cheats from '%s'. Cheats konnten nicht unter '%s' gesepeichert werden. Loaded %n cheats from list. Anzahl der Cheats, die aus der Liste geladen wurden: %n Anzahl der Cheats, die aus der Liste geladen wurden: %n %n cheats are enabled. | Cheats, die aktiviert wurden: %n | Cheats, die aktiviert wurden: %n Loaded %n cheats from database. Anzahl der Cheats, die aus der Datenbank geladen wurden: %n Anzahl der Cheats, die aus der Datenbank geladen wurden: %n Saved %n cheats to '%s'. Anzahl der Cheats, die unter '%s' gespeichert wurden: %n Anzahl der Cheats, die unter '%s' gespeichert wurden: %n Failed to save cheat list to '%s' Cheatliste konnte nicht unter '%s' gespeichert werden. Deleted cheat list '%s'. Cheatliste '%s' wurde gelöscht. Cheat '%s' enabled. Cheat '%s' aktiviert. Cheat '%s' disabled. Cheat '%s' deaktiviert. Applied cheat '%s'. Cheat '%s' angewendet. Cheat '%s' is already enabled. Cheat '%s' ist bereits aktiviert. Post-processing is now enabled. Nachbearbeitung ist jetzt aktiviert. Post-processing is now disabled. Nachbearbeitung ist jetzt deaktiviert. Failed to load post-processing shader chain. Nachbearbeitungs-Shader konnte nicht geladen werden. Post-processing shaders reloaded. Nachbearbeitungs-Shader neu geladen. CPU interpreter forced by game settings. CPU-Interpreter wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. Software renderer forced by game settings. Software-Renderer wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. Interlacing forced by game settings. Interlace wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. True color disabled by game settings. True-Color wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. Upscaling disabled by game settings. Hochskalierung wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. Scaled dithering disabled by game settings. Skaliertes Dithering wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. Widescreen disabled by game settings. Widescreen wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. Forcing NTSC Timings disallowed by game settings. Erzwingung des NTSC-Modus wird durch die Spieleinstellungen verboten. PGXP geometry correction disabled by game settings. PGXP-Geometriekorrektur wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. PGXP culling disabled by game settings. PGXP-Culling wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. PGXP texture correction disabled by game settings. PGXP-Texturkorrektur wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. PGXP vertex cache forced by game settings. PGXP-Vertex-Cachespeicher wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. PGXP CPU mode forced by game settings. PGXP-CPU-Modus wird durch die Spieleinstellungen erzwungen. PGXP Depth Buffer disabled by game settings. PGXP-Tiefenpuffer wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. Failed to read executable from disc. Achievements disabled. Die Ausführungsdatei konnte nicht von der CD gelesen werden. Achievements deaktiviert. PlayStationMouse Left Links Right Rechts Relative Mouse Mode Relativer Maus-Modus Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games. Sperrt den Mauszeiger in das Fenster (für FPS-Spiele verwenden). PostProcessingChainConfigWidget Form Add Hinzufügen Remove Entfernen Clear Löschen Move Up Nach oben bewegen Move Down Nach unten bewegen Options... Optionen... No Shaders Available Keine Shader verfügbar Error Fehler Failed to add shader. The log may contain more information. Der Shader konnte nicht hinzugefügt werden. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen. Question Frage Are you sure you want to clear all shader stages? Bist du dir sicher, dass du alle Shaderstufen löschen möchtest? PostProcessingSettingsWidget Form Enable Post Processing Nachbearbeitung an &Reload Shaders &Shader neu laden Load Preset Vorgaben laden Save Preset Vorgaben speichern Post Processing Chain Nachbearbeitungs-Shader Error Fehler The current post-processing chain is invalid, it has been reset. Any changes made will overwrite the existing config. Der aktuelle Nachbearbeitungs-Shader ist ungültig und wurde zurückgesetzt. Jede Änderung überschreibt die bestehende Konfiguration. PostProcessingShaderConfigDialog %1 Shader Options Shader-Optionen: %1 Close Schließen PostProcessingShaderConfigWidget Red Rot Green Grün Blue Blau Alpha %1 (%2) Reset to Defaults Auf Standardwerte zurücksetzen QObject DuckStation Error DuckStation-Fehler Failed to initialize host interface. Cannot continue. Die PC-Schnittstelle konnte nicht initialisiert werden. Kann nicht fortgesetzt werden. Failed to open URL Die URL konnte nicht geöffnet werden Failed to open URL. The URL was: %1 Die URL konnte nicht geöffnet werden. URL: %1 QtHostInterface No resume save state found. Es wurde kein Spielstand zum Fortsetzen gefunden. Game Save %1 (%2) Spielstand %1 (%2) Game Save %1 (Empty) Spielstand %1 (leer) Global Save %1 (%2) Global-Spielstand %1 (%2) Global Save %1 (Empty) Global-Spielstand %1 (leer) Resume Fortsetzen Load State Spielstand laden Resume (%1) (%1) fortsetzen Edit Memory Cards... Memory Cards bearbeiten... &Enabled Cheats &Aktivierte Cheats &Apply Cheats &Cheats anwenden Game ID: %1 Game Title: %2 Game Developer: %3 Game Publisher: %4 Achievements: %5 (%6) Spiel-ID: %1 Spieltitel: %2 Spielentwickler: %3 Spielpublisher: %4 Achievements: %5 (%6) %n points %n Punkt %n Punkte Rich presence inactive or unsupported. Präsenzinformationen (Rich-Presence) inaktiv oder wird nicht unterstützt. Game not loaded or no RetroAchievements available. Das Spiel ist nicht geladen oder es sind keine RetroAchievements vorhanden. Delete Save States... Spielstände löschen… Confirm Save State Deletion Spielstandlöschung bestätigen Are you sure you want to delete all save states for %1? The saves will not be recoverable. Bist du dir sicher, dass du alle Spielstände von '%1' löschen möchtest? Die Spielstände können nicht wiederhergestellt werden. QtProgressCallback DuckStation Cancel Abbrechen Error Fehler Question Frage Information SaveStateSelectorUI Load Laden Save Speichern Select Previous Vorherigen auswählen Select Next Nächsten auswählen No Save State Kein Spielstand Global Slot %d Global-Slot %d Game Slot %d Spiel-Slot %d %s Slot %d SettingsDialog DuckStation Settings DuckStation-Einstellungen General Settings Allgemein BIOS Settings BIOS Console Settings Konsole Emulation Settings Emulation Game List Settings Spieleliste Hotkey Settings Tastenkürzel Controller Settings Controller Memory Card Settings Memory Card Display Settings Bildschirm Enhancement Settings Verbesserungen Post-Processing Settings Nachbearbeitung Achievement Settings Achievements Close Schließen Audio Settings Audio Advanced Settings Erweitert This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support. Diese DuckStation-Version wurde nicht mit RetroAchievements-Unterstützung kompiliert. <strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Allgemein</strong><hr>Diese Einstellungen steuern, wie der Emulator aussieht und sich verhält.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information. <strong>Konsole</strong><hr>Diese Einstellungen bestimmen die Konfiguration der simulierten Konsole.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. Additionally, the redump.org database can be downloaded or updated to provide titles for discs, as the discs themselves do not provide title information. <strong>Spieleliste</strong><hr>Die obige Liste zeigt die Verzeichnisse, die von DuckStation durchsucht werden, um die Spieleliste befüllen. Suchverzeichnisse können hinzugefügt, entfernt oder für die (nicht-)rekursive Suche eingestellt werden. Zusätzlich kann die redump.org-Datenbank heruntergeladen oder aktualisiert werden, um Titel für CDs bereitzustellen, da die CDs selbst keine Titelinformationen besitzen. <strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. <strong>Tastenkürzel</strong><hr>Die Belegung eines Tastenkürzels ermöglicht das unmittelbare Befehlsauslösen, wie zum Beispiel eines Systemresets oder der Erstellung eines Screenshots per Knopfdruck. Die Bezeichnugen der Tastenkürzel sind selbsterklärend. Beim Anklicken der Belegung startet ein Timer - während dieser Zeit kann eine beliebige Taste gedrückt werden, um eine neue Belegung festzulegen. Wenn keine Taste gedrückt wird und der Timer abläuft, bleibt die Belegung unverändert. Mit der rechten Maustaste können bereits bestehende Belegungen entfernt werden. Für mehr als eine Belegung gleichzeitig kann die Shift-Taste gedrückt gehalten werden. <strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button. <strong>Controller</strong><hr>Hier kann der Controller ausgewählt werden, der für die Konsole simuliert werden soll, sowie die gewünschte Belegung. Beim Anklicken der Belegung startet ein Timer - während dieser Zeit kann eine beliebige Taste gedrückt werden, um eine neue Belegung festzulegen (für Rumble die gewünschte Taste/Bewegungsachse drücken, an der Rumble gesendet werden soll). Wenn keine Taste gedrückt wird und der Timer abläuft, bleibt die Belegung unverändert. Mit der rechten Maustaste können bereits bestehende Belegungen entfernt werden. Für mehr als eine Belegung gleichzeitig kann die Shift-Taste gedrückt gehalten werden. <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. <strong>Memory Card</strong><hr>Hier kann festgelegt werden, in welchem Modus die Memory-Card-Emulation arbeitet und auch wo die dazugehörigen Images gespeichert werden sollen. <strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen. <strong>Bildschirm</strong><hr>Diese Optionen steuern, wie die von der Konsole erzeugten Frames auf dem Bildschirm angezeigt werden.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. <strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information. <strong>Verbesserungen</strong><hr>Diese Optionen steuern Erweiterungen, mit deren Hilfe die Darstellung im Vergleich zur ursprünglichen Konsole verbessert werden kann.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. <strong>Nachbearbeitung</strong><hr>Mit der Nachbearbeitung kann man das Aussehen des auf dem Bildschirm angezeigten Bildes mit verschiedenen Filtern verändern. Die Shader werden nacheinander ausgeführt. <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. <strong>Audio</strong><hr>Diese Optionen steuern die Audiowiedergabe der Konsole.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information. <strong>Erweitert</strong><hr>Diese Optionen kontrollieren die Protokollierung und das interne Verhalten des Emulators.<br><br>Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten. Recommended Value Empfohlene Einstellung System Failed to load %s BIOS. %s-BIOS konnte nicht geladen werden. Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u. Spielstand ist inkompatibel: Mindestversion ist %u, aber es handelt sich um Version %u. Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u. Spielstand ist inkompatibel: Maximalversion ist %u, aber es handelt sich um Version %u. Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead. Spielspezifische Memory Card kann nicht für Slot %u verwendet werden, da das Spiel keinen Code hat. Gemeinsam genutzte Memory Card wird verwendet. Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead. Spielspezifische Memory Card kann nicht für Slot %u verwendet werden, da das Spiel keinen Titel hat. Gemeinsam genutzte Memory Card wird verwendet. Memory card path for slot %u is missing, using default. Pfad zur Memory Card für Slot %u fehlt. Standard wird verwendet. Game changed, reloading memory cards. Spiel geändert. Memory Cards wurden neu geladen. You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: %s: %s The game will likely not run properly. Please check the README for instructions on how to add an SBI file. Do you wish to continue? Es wird versucht, ein libcrypt-geschütztes Spiel ohne eine SBI-Datei auszuführen: %s: %s Das Spiel wird wahrscheinlich nicht ordnungsgemäß ausgeführt. Bitte in der README nachlesen, wie eine SBI-Datei hinzufügt werden kann. Möchtest du fortfahren? Removing current media from playlist, removing media from CD-ROM. Entfernen des aktuellen Mediums aus der Wiedergabeliste. Entfernen des Mediums von der CD-ROM. Changing current media from playlist, replacing current media. Ändern des aktuellen Mediums aus der Wiedergabeliste. Ersetzung des aktuellen Mediums. Failed to acquire host display. Erkennung der PC-Anzeige fehlgeschlagen. System failed to boot. The log may contain more information. System konnte nicht booten. Das Protokoll enthält möglicherweise weitere Informationen. QPlatformTheme &No &Nein &Yes &Ja Close Schließen Cancel Abbrechen QShortcut &No &Nein &Yes &Ja Close Schließen Cancel Abbrechen QAndroidPlatformTheme No Nein Yes Ja