mirror of
https://github.com/RetroDECK/Duckstation.git
synced 2024-11-30 01:25:51 +00:00
f9212363d3
In its current state, the Spanish translations for Duckstation are a mess of different dialects, multiple translations for the same terms, mistranslations or excessively literal translations, and typos. It's a shame, because you could feel that the initial translations were done with care, but were muddled with future revisions. This commit tries to solve all of these and also change the initial decision of the first translator to have an "universal" "neutral" Spanish, as time has proven it's not possible without a dedicated translator who actually wants to have one Spanish language for all Spanish-speakers across the globe. I'm not going to be that one, so the next option would be to duplicate the Spanish translations into two: one for the Spanish-speaking American people (called "Latin American Spanish", "español de Hispanoamérica", code es-419") and one for the European Spanish speakers (called "Spanish (Spain)", "español de España", code es-ES). This distinction is used in multiple software applications that managed to have translators for different languages, and should also funnel any future Latin American Spanish and European Spanish translators to the corresponding file. I have tried to follow as many existing terms and constructions as possible, restoring and/or rewording any phrasal constructions that were disunified by the multiple translators. Since I have a limited experience with Latin American Spanish, this commit should be sent as a draft for additional revisions. I'm open to stick to having a single Spanish language, but it has to be done RIGHT. This is an overview of changes across the board: - Added missing translations for QT and Android builds. - Unified translations between those. - Updated the QT file with the latest string values. - Massive removal of Title Uppercasing inherited from English in menu strings (the rules set by the Royal Academy of the Spanish Language, or RAE, limit the areas where Title Uppercasing is considered correct in Spanish. Menu names and window header texts are not within those areas). - Unified the treatment of users in the Latin American version to formal "ustedeo". This treatment could be modified with additional input. - Removed any gendering assumptions from any string directed towards the user (Are you sure...?, changed ¿Está/s seguro...? with ¿Seguro que...?) - Naturalization rewrites. - Typo corrections. - Gender corrections over definitive terms. - Adding missing NBSPs after required mathemathical characters or units. - Mass replacement of double/single quotes with angled quotes (the ones approved for Spanish). - Quoted non-Spanish, non-proper noun English words as dictated by RAE. - Removal of unwanted hyphens to join words (Auto-detectar with Detección automática, post-procesamiento with posprocesamiento). In Spanish, hyphens tend to separate, rather than join. - Revision of the compound forms, unified depending on Latin American Spanish or European Spanish. - Lowercased the first word of a text between parenthesis (Spanish rules dictate that they should be considered a continuation of the phrase, and thus, they should start with lowercase unless it's a proper noun or a word that must be uppercased) and corrected the positions between periods and parentheses. - Unified the accentuation rules for the adverb solo/sólo and the demostrative pronouns (este/ese/aquel) by removing all accents in European Spanish (following the RAE's 2010 suggestions) or keeping/adding them for Latin American Spanish (the 2010 rule ended up being a suggestion because while Spain has mostly deprecated those accents, it appears that the Latin American countries have not). To discuss? - Tweaked the key shortcuts for the QT menu to minimize duplicates. - Terms unified (this list doesn't represent the entirety of the changes): - Failed to (Fallo al/Error al): Fallo al - Hardcore Mode (Modo Hardcore/Modo Difícil): «hardcore» mode (Foreign non-proper nouns should be quoted, RetroAchievements does not have an official Spanish translation, so the term should be kept in English) - Enable/Disable (habilitado/deshabilitado/activado/desactivado/activo/inactivo): habilitado/deshabilitado - host (host/anfitrión/sistema): sistema, TO BE DETERMINED AND UNIFIED - Signed (numbers; firmados): (números) con signo - scan (verb and noun; escanear): buscar/búsqueda - Clear (something, like bindings or codes; despejar, limpiar): borrar/quitar - requirement (of a system, requisito/requerimento): requisito - input (of a controller, control): entrada - Threaded X (hilo de X): X multihilo - Frame Pacing (frame pacing): duración de fotogramas - XX-bit (XX-bit): XX bits (proper form) - Widescreen (screens, widescreen hacks; pantalla ancha, pantalla panorámica): pantalla panorámica - Antialiasing (anti-aliasing): Antialiasing (considered a proper noun by NVidia, doesn't need that hyphen) - hash: «hash» (could be discussed as "sumas de verificación", like on Dolphin) - Focus Loss (perder el foco): ir/entrar en segundo plano - toggle (verb for hotkeys, activar): alternar (as the key alternates between enabling and disabling the function, while "activate" might sound like it's just the enable part) - Rewind (function; retrocediendo, retrocedimiento): rebobinado (to discuss on LATAM Spanish) - shader (shader/sombreado): sombreador - resume (resumir): reanudar, continuar (resumir is a false friend) - Check (verb; chequear/revisar/comprobar): chequear (LATAM Spanish), comprobar (European Spanish) - Add (something; añadir/agregar): agregar (LATAM Spanish, to discuss) or añadir (European Spanish) - Enter/Input (ingrese, inserte): ingresar (LATAM Spanish) or introducir (European Spanish) - mouse (device; mouse/ratón): mouse (LATAM Spanish), ratón (European Spanish) - Auto-Detect (Auto-detectar): Detección automática - Controller (control): mando (for European Spanish only) - run (a game, the emulator; correr): ejecutar, funcionar (for European Spanish only)
396 lines
45 KiB
XML
396 lines
45 KiB
XML
<resources>
|
||
<string name="app_name">DuckStation</string>
|
||
<string name="action_settings">Configuración</string>
|
||
<string name="action_controller_mapping">Configuración de controles</string>
|
||
<string name="title_activity_settings">Configuración</string>
|
||
<string name="settings_console_region">Región de consola</string>
|
||
<string name="settings_console_tty_output">Habilitar salida por terminal</string>
|
||
<string name="settings_console_fast_boot">Inicio rápido</string>
|
||
<string name="settings_osd_show_messages">Mostrar mensajes</string>
|
||
<string name="settings_osd_show_speed">Mostrar velocidad de emulación</string>
|
||
<string name="settings_osd_show_show_fps">Mostrar FPS del juego</string>
|
||
<string name="settings_osd_show_show_vps">Mostrar FPS de la pantalla</string>
|
||
<string name="settings_cpu_execution_mode">Modo de ejecución de CPU</string>
|
||
<string name="settings_gpu_renderer">Renderizador de GPU</string>
|
||
<string name="settings_gpu_resolution_scale">Escala de resolución</string>
|
||
<string name="title_activity_emulation">Actividad de emulación</string>
|
||
<string name="settings_emulation_speed">Velocidad de emulación</string>
|
||
<string name="settings_fast_forward_speed">Velocidad de avance rápido</string>
|
||
<string name="settings_save_state_on_exit">Guardar estado al salir</string>
|
||
<string name="settings_emulation_screen_orientation">Orientación de pantalla del emulador</string>
|
||
<string name="settings_load_patch_codes">Cargar códigos de parche</string>
|
||
<string name="settings_summary_save_state_on_exit">Guarda automáticamente el estado del emulador al apagar o salir. Después podrá retomar la partida donde la dejara.</string>
|
||
<string name="settings_summary_load_patch_codes"><![CDATA[Carga códigos de parche del directorio cheats/<game name>.cht en formato PCSXR. Los códigos podrán ser activados dentro del juego.]]></string>
|
||
<string name="settings_apply_compatibility_settings">Aplicar configuración de compatiblidad</string>
|
||
<string name="settings_summary_apply_compatibility_settings">Desactiva las mejoras automáticamente cuando no sean compatibles con los juegos.</string>
|
||
<string name="settings_summary_video_sync">Habilite esta opción para vincular la tasa de refresco de DuckStation con la de su pantalla. La sincronización vertical se deshabilitará automáticamente cuando no sea posible (por ejemplo, si la emulación no funciona al 100 % de la velocidad).</string>
|
||
<string name="settings_video_sync">Sincronizar video</string>
|
||
<string name="settings_cpu_overclocking">«Overclockear» CPU</string>
|
||
<string name="settings_cdrom_region_check">Chequeo de región</string>
|
||
<string name="settings_summary_cdrom_region_check">Impide que el emulador lea discos de regiones incorrectas. Comúnmente es seguro deshabilitar esta opción.</string>
|
||
<string name="settings_cdrom_preload_image_to_ram">Precargar imagen de CD-ROM a RAM</string>
|
||
<string name="settings_summary_preload_image_to_ram">Carga la imagen del juego en la memoria RAM. Útil para cuando se usan directorios a través de una red. En ocasiones también podría eliminar las pausas que se generan cuando el juego inicia la reproducción de una pista de audio.</string>
|
||
<string name="settings_pgxp_vertex_cache">Caché de vértices de la PGXP</string>
|
||
<string name="settings_summary_pgxp_vertex_cache">Utiliza las coordenadas de la pantalla como respaldo cuando falla el seguimiento de vértices a través de la memoria. Podría mejorar la compatibilidad con la PGXP.</string>
|
||
<string name="settings_pgxp_cpu_mode">Modo CPU de la PGXP</string>
|
||
<string name="settings_summary_pgxp_cpu_mode">Intenta rastrear la manipulación de vértices a través del CPU. Algunos juegos requieren esta opción para que PGXP sea efectivo. Muy lento e incompatible con el recompilador.</string>
|
||
<string name="settings_cpu_recompiler_icache">ICaché del recompilador de CPU</string>
|
||
<string name="settings_summary_cpu_recompiler_icache">Determina si la caché de instrucciones del CPU será simulada en el recompilador. Mejora la precisión con un pequeño costo de rendimiento. Si los juegos corren demasiado rápido, intenta habilitar esta opción.</string>
|
||
<string name="settings_cpu_recompiler_fastmem">Memoria de acceso rápido del recompilador de CPU</string>
|
||
<string name="settings_summary_cpu_recompiler_fastmem">Aumenta la eficacia del acceso de memoria del sistema invitado mediante el uso de detección de errores de página y parches. Desactívelo si produce inestabilidad en su dispositivo.</string>
|
||
<string name="settings_presented_frame_limit">Límite de fotogramas presentados</string>
|
||
<string name="settings_logging_level">Nivel de registro</string>
|
||
<string name="settings_log_to_file">Registrar en archivo</string>
|
||
<string name="settings_summary_log_to_file">Escribe los mensajes de registros en el archivo duckstation.log de su directorio de usuario. Sólo utilizar con fines de depuración, ya que ralentiza la emulación.</string>
|
||
<string name="settings_log_to_logcat">Registrar en logcat</string>
|
||
<string name="settings_summary_log_to_logcat">Escribe los mensajes de registros en el registrador de mensajes de Android. Sólo es útil al conectarse con una computadora a través de adb.</string>
|
||
<string name="settings_volume">Volumen</string>
|
||
<string name="settings_summary_volume">Controla el volumen de salida de audio del emulador.</string>
|
||
<string name="settings_fast_forward_volume">Volumen de avance rápido</string>
|
||
<string name="settings_summary_fast_forward_volume">Controla el volumen de salida de audio del emulador mientras se avanza rápidamente.</string>
|
||
<string name="settings_mute_all_sound">Silenciar todo</string>
|
||
<string name="settings_summary_mute_all_sound">Impide que el emulador emita cualquier sonido.</string>
|
||
<string name="settings_mute_cd_audio">Silenciar audio de CD</string>
|
||
<string name="settings_summary_mute_cd_audio">Silencia a la fuerza el audio CD-DA y XA del CD-ROM. Puede usarse para deshabilitar la música de fondo en algunos juegos.</string>
|
||
<string name="settings_audio_backend">Motor de audio</string>
|
||
<string name="settings_audio_buffer_size">Tamaño del búfer de audio</string>
|
||
<string name="settings_summary_audio_buffer_size">Determina la latencia entre el audio generado y el que salga por los altavoces. Un valor bajo reducirá la latencia, pero las variaciones en la velocidad de emulación causarán cortes.</string>
|
||
<string name="settings_audio_sync">Sincronizar audio</string>
|
||
<string name="settings_summary_audio_sync">Acelera la velocidad de la emulación en función de los fotogramas de audio que envíe el motor de audio. Ayuda a eliminar ruidos o distorsiones si la emulación va demasiado rápida. La sincronización se deshabilitará automáticamente si la velocidad no es del 100 %.</string>
|
||
<string name="settings_controller_type">Tipo de control</string>
|
||
<string name="settings_enable_analog_mode_on_reset">Activar el modo analógico al reiniciar</string>
|
||
<string name="settings_touchscreen_controller_view">Mostrar controles en pantalla táctil</string>
|
||
<string name="settings_auto_hide_touchscreen_controller">Ocultar automáticamente controles de la pantalla táctil</string>
|
||
<string name="settings_summary_auto_hide_touchscreen_controller">Oculta los controles de la pantalla táctil cuando un control externo es detectado.</string>
|
||
<string name="settings_vibrate_on_press">Vibrar al presionar</string>
|
||
<string name="settings_summary_vibrate_on_press">Produce una vibración corta cuando un botón de la pantalla táctil sea presionado. Requiere que la opción «Vibrar al tocar» esté habilitada en tu dispositivo.</string>
|
||
<string name="settings_enable_vibration">Activar vibración</string>
|
||
<string name="settings_summary_enable_vibration">Transmite la vibración del juego al motor de vibración del teléfono.</string>
|
||
<string name="settings_memory_card_1_type">Tipo de tarjeta de la ranura 1</string>
|
||
<string name="settings_memory_card_2_type">Tipo de tarjeta de la ranura 2</string>
|
||
<string name="settings_crop_mode">Modo de recorte</string>
|
||
<string name="settings_aspect_ratio">Relación de aspecto</string>
|
||
<string name="settings_linear_upscaling">Escalado lineal</string>
|
||
<string name="settings_integer_upscaling">Escalado por números enteros</string>
|
||
<string name="settings_summary_linear_upscaling">Suaviza la imagen al escalar la consola a la pantalla.</string>
|
||
<string name="settings_summary_integer_upscaling">Añade relleno al área de visualización para hacer que la relación entre los pixeles de la consola y del sistema sean un número entero. Puede producir una imagen más nítida en algunos juegos 2D.</string>
|
||
<string name="settings_summary_osd_show_messages">Muestra mensajes en pantalla cuando ocurran eventos, tales como la creación o carga de estados guardados, la toma de capturas de pantalla, etc.</string>
|
||
<string name="settings_summary_osd_show_speed">Muestra el porcentaje de velocidad de emulación actual del sistema en la esquina superior derecha de la pantalla.</string>
|
||
<string name="settings_summary_osd_show_fps">Muestra la velocidad de fotogramas interna del juego en la esquina superior derecha de la pantalla.</string>
|
||
<string name="settings_summary_osd_show_vps">Muestra el número de fotogramas (o sincronizaciones verticales) por segundo mostrados por el sistema en la esquina superior derecha de la pantalla.</string>
|
||
<string name="settings_cdrom_read_speedup">Aceleración de lectura de CD-ROM</string>
|
||
<string name="settings_summary_cdrom_read_speedup">Acelera la lectura del CD-ROM según el valor especificado. Esta opción sólo se aplica a lecturas de doble velocidad y se ignorará cuando se esté reproduciendo audio. Podría mejorar las velocidades de carga en algunos juegos, mientras que puede romper otros.</string>
|
||
<string name="settings_summary_console_fast_boot">Omite la interfaz/introducción del BIOS, iniciando directamente el juego.</string>
|
||
<string name="settings_msaa">Antialiasing de muestreo múltiple</string>
|
||
<string name="settings_true_color">Renderizado a color verdadero (24 bits, deshabilita el tramado)</string>
|
||
<string name="settings_summary_true_color">Esto produce mejores gradientes a cambio de alterar algunos colores. Deshabilitar esta opción también activa el tramado. La mayoría de los juegos son compatibles con esta opción.</string>
|
||
<string name="settings_scaled_dithering">Escalado de tramado (escalar patrón de tramado a resolución)</string>
|
||
<string name="settings_summary_scaled_dithering">Escala el patrón del tramado a la escala de resolución de la GPU emulada. Así se disimulará el tramado en las resoluciones más altas. Usualmente es seguro habilitarlo, y sólo está soportado por los renderizadores de hardware.</string>
|
||
<string name="settings_disable_interlacing">Deshabilitar entrelazado (forzar escaneo/renderizado progresivo)</string>
|
||
<string name="settings_summary_disable_interlacing">Fuerza el renderizado y visualización de fotogramas en modo progresivo. Esto elimina el «efecto peine» producido por el entrelazado en juegos que usan el modo 480i renderizándolos en 480p. Normalmente es seguro habilitarlo.</string>
|
||
<string name="settings_texture_filtering">Filtrado de texturas</string>
|
||
<string name="settings_force_ntsc_timings">Forzar velocidad NTSC (60 Hz en PAL)</string>
|
||
<string name="settings_summary_force_ntsc_timings">Utiliza la velocidad de fotogramas NTSC cuando la consola esté en modo PAL, forzando a los juegos PAL a correr a 60 Hz.</string>
|
||
<string name="settings_widescreen_hack">Hack para pantallas panorámicas</string>
|
||
<string name="settings_summary_widescreen_hack">Escala las posiciones de los vértices en pantalla a una relación de aspecto panorámica, incrementando en los juegos 3D el campo de visión de 4:3 a la relación de aspecto seleccionada. Podría no ser compatible con todos los juegos.</string>
|
||
<string name="settings_force_4_3_for_24bit">Forzar 4:3 para imágenes a 24 bits</string>
|
||
<string name="settings_summary_force_4_3_for_24bit">Cambia a la relación de aspecto 4:3 cuando se muestren contenidos a 24 bits, que suelen ser FMVs.</string>
|
||
<string name="settings_chroma_smoothing_24bit">Suavizar croma en imágenes a 24 bits</string>
|
||
<string name="settings_summary_chrome_smoothing_24bit">Suaviza el efecto pixelado que se produce entre las transiciones de colores en contenidos a 24 bits, que suelen ser FMVs. Sólo se aplica a los renderizadores de hardware.</string>
|
||
<string name="settings_pgxp_geometry_correction">Correción de geometría de la PGXP</string>
|
||
<string name="settings_summary_pgxp_geometry_correction"><![CDATA[Reduce el efecto tembloroso de los polígonos y la deformación de texturas que son comunes en los juegos de PlayStation. >Sólo funciona con los renderizadores por hardware. Podría no ser compatible con todos los juegos.]]></string>
|
||
<string name="settings_pgxp_culling_correction">Corrección de «culling» de la PGXP</string>
|
||
<string name="settings_summary_pgxp_culling_correction">Incrementa la precisión de la selección (o «culling») de polígonos para reducir el número de huecos en la geometría. Requiere la correción de geometría.</string>
|
||
<string name="settings_pgxp_texture_correction">Corrección de texturas de la PGXP</string>
|
||
<string name="settings_summary_pgxp_texture_correction">Utiliza una interpolación con perspectiva correcta para las coordenadas de texturas y los colores, enderezando las texturas deformadas. Requiere la correción de geometría.</string>
|
||
<string name="settings_pgxp_preserve_projection_precision">Conservar precisión de proyección de la PGXP</string>
|
||
<string name="settings_summary_pgxp_preserve_projection_precision">Agrega una precisión adicional para la PGXP. Puede mejorar los gráficos de algunos juegos, pero también romper otros.</string>
|
||
<string name="settings_pgxp_depth_buffer">Búfer de profundidad de la PGXP</string>
|
||
<string name="settings_summary_pgxp_depth_buffer">Intenta reducir las interferencias entre polígonos (o «Z-fighting») probando píxeles con los valores de profundidad de PGXP. Tiene baja compatibilidad, pero puede funcionar bien en algunos juegos.</string>
|
||
<string name="menu_main_resume_last_session">Reanudar la última sesión</string>
|
||
<string name="menu_main_start_file">Iniciar archivo</string>
|
||
<string name="menu_main_start_bios">Iniciar BIOS</string>
|
||
<string name="menu_main_edit_game_directories">Editar directorios de juegos</string>
|
||
<string name="menu_main_scan_for_new_games">Buscar juegos nuevos</string>
|
||
<string name="menu_main_rescan_all_games">Volver a buscar todos los juegos</string>
|
||
<string name="menu_main_import_bios">Importar BIOS</string>
|
||
<string name="menu_main_show_version">Mostrar versión</string>
|
||
<string name="menu_main_github_repository">Repositorio de GitHub</string>
|
||
<string name="menu_main_discord_server">Servidor de Discord</string>
|
||
<string name="menu_game_list_entry_start_game">Iniciar juego</string>
|
||
<string name="menu_game_list_entry_resume_game">Reanudar juego</string>
|
||
<string name="android_progress_callback_please_wait">Cargando...</string>
|
||
<string name="android_progress_callback_ok">Aceptar</string>
|
||
<string name="android_progress_callback_information">Información</string>
|
||
<string name="android_progress_callback_confirmation">Confirmación</string>
|
||
<string name="android_progress_callback_yes">Sí</string>
|
||
<string name="android_progress_callback_no">No</string>
|
||
<string name="emulation_activity_error">Error</string>
|
||
<string name="emulation_activity_ok">Aceptar</string>
|
||
<string name="emulation_activity_import_patch_codes">Importar</string>
|
||
<string name="emulation_activity_patch_on">(HABILITADO)</string>
|
||
<string name="emulation_activity_patch_off">(DESHABILITADO)</string>
|
||
<string name="emulation_activity_choose_patch_code_file">Seleccionar archivo con códigos de parche</string>
|
||
<string name="emulation_activity_failed_to_import_patch_codes">Fallo al importar códigos de parche. Asegúrese de seleccionar un archivo con formato PCSXR o Libretro.</string>
|
||
<string name="main_activity_choose_directory">Elegir directorio</string>
|
||
<string name="main_activity_error">Error</string>
|
||
<string name="main_activity_get_path_from_file_error">No se pudo obtener la ruta del archivo seleccionado. Asegúrese de que el archivo esté un almacenamiento interno/externo.\n\nToque el botón que sobresale en el selector de directorio.\nSeleccione «Mostrar almacenamiento interno».\nToque el botón de menú y seleccione el nombre de su dispositivo o tarjeta SD.</string>
|
||
<string name="main_activity_ok">Aceptar</string>
|
||
<string name="main_activity_get_path_from_directory_error">No se pudo obtener la ruta del directorio seleccionado. Asegúrese de que el directorio esté un almacenamiento interno/externo.\n\nToque el botón que sobresale en el selector de directorio.\nSeleccione «Mostrar almacenamiento interno».\nToque el botón de menú y seleccione el nombre de su dispositivo o tarjeta SD.</string>
|
||
<string name="main_activity_external_storage_permissions_error">Se requieren permisos de almacenamiento externo para usar DuckStation.</string>
|
||
<string name="main_activity_choose_disc_image">Seleccionar imagen de disco</string>
|
||
<string name="main_activity_missing_bios_image_prompt">No se encontró ninguna imagen de BIOS en el directorio de BIOS de DuckStation. ¿Desea localizar e importar una imagen de BIOS ahora?</string>
|
||
<string name="main_activity_missing_bios_image">No hay una imagen de BIOS</string>
|
||
<string name="main_activity_yes">Sí</string>
|
||
<string name="main_activity_no">No</string>
|
||
<string name="main_activity_choose_bios_image">Elegir imagen de BIOS</string>
|
||
<string name="main_activity_failed_to_open_bios_image">Fallo al abrir la imagen de BIOS.</string>
|
||
<string name="main_activity_failed_to_read_bios_image_prefix">\"Fallo al leer la imagen de BIOS: \"</string>
|
||
<string name="main_activity_bios_image_too_large">La imagen de BIOS es demasiado grande. Debe seleccionar una imagen de BIOS (no un juego) que tenga un tamaño de 512 KB.</string>
|
||
<string name="main_activity_invalid_error">Esta imagen de BIOS no es correcta o ya ha sido importada.</string>
|
||
<string name="main_activity_show_version_title">Versión</string>
|
||
<string name="main_activity_copy">Copiar</string>
|
||
<string name="settings_gpu_thread">Renderizado multihilo de GPU</string>
|
||
<string name="settings_summary_gpu_thread">Utiliza un segundo hilo para dibujar los gráficos. Actualmente sólo está disponible para el renderizador por software, pero puede dar un aumento importante de velocidad y es seguro de usar.</string>
|
||
<string name="settings_gpu_threaded_presentation">Presentación multihilo de GPU</string>
|
||
<string name="settings_summary_gpu_threaded_presentation">Presenta los fotogramas en un hilo en segundo plano cuando el avance rápido o la sincronización vertical estén desactivados. Podría mejorar considerablemente el rendimiento con el renderizador Vulkan.</string>
|
||
<string name="settings_language">Idioma (reiniciar para aplicar)</string>
|
||
<string name="touchscreen_controller_stop_editing">Terminar edición</string>
|
||
<string name="touchscreen_controller_reset_layout">Reiniciar disposición</string>
|
||
<string name="emulation_activity_touchscreen_controller_not_active">El control mediante pantalla táctil no está activo.</string>
|
||
<string name="settings_theme">Tema</string>
|
||
<string name="settings_controller_mapping_summary">Permite asignar botones o ejes del control externo al controlador emulado.</string>
|
||
<string name="settings_controller_mapping">Asignaciones del control</string>
|
||
<string name="controller_binding_dialog_message">Presiona un botón del control para establecer una nueva asignación.\n\nAsignación actual: %s</string>
|
||
<string name="controller_binding_dialog_no_binding"><![CDATA[<sin asignar>]]></string>
|
||
<string name="controller_binding_dialog_cancel">Cancelar</string>
|
||
<string name="controller_binding_dialog_clear">Borrar</string>
|
||
<string name="controller_mapping_activity_title">Configuración de controles</string>
|
||
<string name="controller_mapping_activity_no_profiles_found">No se encontraron perfiles.</string>
|
||
<string name="controller_mapping_activity_select_input_profile">Seleccionar perfil de control</string>
|
||
<string name="controller_mapping_activity_failed_to_load_profile">Fallo al cargar el perfil «%s»</string>
|
||
<string name="controller_mapping_activity_input_profile_name">Ingrese el nombre de perfil:</string>
|
||
<string name="controller_mapping_activity_save">Guardar</string>
|
||
<string name="controller_mapping_activity_name_must_be_provided">El nombre no puede estar en blanco.</string>
|
||
<string name="controller_mapping_activity_failed_to_save_input_profile">Fallo al guardar el perfil de control.</string>
|
||
<string name="controller_mapping_activity_input_profile_saved">Perfil de control «%s» guardado.</string>
|
||
<string name="controller_mapping_activity_cancel">Cancelar</string>
|
||
<string name="settings_use_analog_sticks_for_dpad">Usar las palancas analógicas como cruceta en el modo digital</string>
|
||
<string name="settings_summary_enable_analog_mode_on_reset">Fuerza el control al modo analógico cuando la consola se reinicia/enciende.</string>
|
||
<string name="settings_summary_use_analog_sticks_for_dpad">Permite usar las palancas analógicas para controlar la cruceta y los botones en el modo digital.</string>
|
||
<string name="settings_disable_all_enhancements">Desactivar todas las mejoras</string>
|
||
<string name="settings_summary_disable_all_enhancements">Desactiva temporalmente todas las mejoras, algo útil si se va a depurar problemas.</string>
|
||
<string name="settings_downsample_mode">Submuestreo</string>
|
||
<string name="activity_game_properties">Propiedades del juego</string>
|
||
<string name="game_properties_preference_use_global_setting">Usar configuración global</string>
|
||
<string name="settings_input_profile">Perfil de control</string>
|
||
<string name="game_properties_tab_summary">Resumen</string>
|
||
<string name="game_properties_tab_game_settings">Configuraciones del juego</string>
|
||
<string name="game_properties_tab_controller_settings">Configuraciones de control</string>
|
||
<string name="settings_audio_resampling">Remuestreo de audio</string>
|
||
<string name="settings_summary_audio_resampling">Cuando el emulador se ejecute a una velocidad que no sea el 100%, remuestreará el audio respecto a la velocidad objetivo en lugar de eliminar fotogramas. Producirá un audio más agradable cuando haya avances rápidos o frenadas en la emulación a cambio de perder un poco de rendimiento.</string>
|
||
<string name="settings_general_sync_to_host_refresh_rate">Sincronizar con la velocidad de actualización del sistema</string>
|
||
<string name="settings_summary_general_sync_to_host_refresh_rate">Ajusta la velocidad de emulación para que la frecuencia de actualización de la consola coincida con la frecuencia de actualización del servidor cuando la sincronización vertical y el remuestreo de audio estén habilitados. Esto producirá las animaciones más suaves posibles a costa de aumentar potencialmente la velocidad de emulación en menos de un 1 %.</string>
|
||
<string name="settings_sustained_performance_mode">Modo de rendimiento sostenido</string>
|
||
<string name="settings_summary_sustained_performance_mode">Habilita el modo de rendimiento sostenido de Android. Podría dar una mayor consistencia en la velocidad de fotogramas para sesiones largas de juego en algunos dispositivos.</string>
|
||
<string name="title_activity_game_directories">Editar directorio de juegos</string>
|
||
<string name="settings_game_directories">Directorio de juegos</string>
|
||
<string name="settings_summary_game_directories">Cambia la lista de directorios donde se buscarán juegos.</string>
|
||
<string name="game_directories_scanning_subdirectories">Buscar dentro de subdirectorios.</string>
|
||
<string name="game_directories_not_scanning_subdirectories">No buscar dentro de subdirectorios.</string>
|
||
<string name="settings_display_all_frames">Optimizar duración de fotogramas</string>
|
||
<string name="settings_summary_display_all_frames">Habilite esta opción para hacer que cada fotograma renderizado por la consola se muestre en pantalla, garantizando así una duración de fotogramas óptima. Si tiene dificultades para mantener la velocidad máxima o problemas de audio, intente desactivar esta opción.</string>
|
||
<string name="menu_edit_game_directories_add_directory">Agregar directorio</string>
|
||
<string name="menu_edit_game_directories_add_path">Agregar ruta</string>
|
||
<string name="edit_game_directories_add_path">Agregar ruta</string>
|
||
<string name="edit_game_directories_add_path_summary">Ingrese la ruta completa al directorio con juegos.\n\nPuede obtenerla de un administrador de archivos.\n\nEjemplo: /storage/emulated/0/games</string>
|
||
<string name="save_state_info_slot_is_empty">Ranura vacía</string>
|
||
<string name="save_state_info_game_save_n">Guardado del juego %d</string>
|
||
<string name="save_state_info_global_save_n">Guardado global %d</string>
|
||
<string name="save_state_info_quick_save">Guardado rápido</string>
|
||
<string name="settings_osd_show_show_resolution">Mostrar resolución</string>
|
||
<string name="settings_summary_osd_show_resolution">Muestra la resolución a la que se está corriendo el juego en la esquina superior derecha de la pantalla.</string>
|
||
<string name="settings_summary_display_stretch">Estira la imagen activa para que llene la pantalla.</string>
|
||
<string name="settings_display_stretch">Estirar para rellenar</string>
|
||
<string name="settings_category_global">Configuración global</string>
|
||
<string name="settings_category_display">Configuración de imagen</string>
|
||
<string name="settings_category_audio">Configuración de audio</string>
|
||
<string name="settings_category_console">Configuración de consola</string>
|
||
<string name="settings_category_cpu">Configuración de CPU</string>
|
||
<string name="settings_category_gpu">Configuración de GPU</string>
|
||
<string name="settings_category_logging">Configuración de registro</string>
|
||
<string name="dialog_done">Terminado</string>
|
||
<string name="dialog_touchscreen_controller_type">Tipo de control de la pantalla táctil</string>
|
||
<string name="dialog_touchscreen_controller_opacity">Opacidad del control de la pantalla táctil</string>
|
||
<string name="dialog_touchscreen_controller_buttons">Botones del control de la pantalla táctil</string>
|
||
<string name="dialog_touchscreen_controller_settings">Configuración del control de la pantalla táctil</string>
|
||
<string name="settings_summary_console_tty_output">Registra los mensajes de depuración de los juegos.</string>
|
||
<string name="action_show_game_list">Mostrar como lista</string>
|
||
<string name="action_show_game_grid">Mostrar como cuadrícula</string>
|
||
<string name="settings_touch_gliding">Deslizar para pulsar</string>
|
||
<string name="settings_summary_touch_gliding">Permite presionar varios botones frontales del control arrastrando el dedo por la pantalla. </string>
|
||
<string name="menu_game_list_entry_game_properties">Propiedades del juego</string>
|
||
<string name="emulation_activity_change_disc_select_new_file">Seleccionar archivo nuevo...</string>
|
||
<string name="settings_achievements_enable">Habilitar RetroAchievements</string>
|
||
<string name="settings_summary_achievements_enable">Si esta opción está habilitada e inició sesión, DuckStation buscará logros al iniciarse.</string>
|
||
<string name="settings_achievements_challenge_mode">Modo «hardcore»</string>
|
||
<string name="settings_summary_achievements_challenge_mode">Un modo más «desafiante». Desactiva los estados de guardado, los trucos y las funciones de ralentización, pero a cambio obtendrá el doble de puntos de logros. No se puede cambiar dentro de una partida</string>
|
||
<string name="settings_achievements_rich_presence">«Rich Presence»</string>
|
||
<string name="settings_summary_achievements_rich_presence">Se recopilará y enviará información de «Rich Presence» a un servidor compatible.</string>
|
||
<string name="settings_achievements_username">Nombre de usuario</string>
|
||
<string name="settings_achievements_token_generation_time">Tiempo de generación del token</string>
|
||
<string name="settings_achievements_login">Iniciar sesión</string>
|
||
<string name="settings_summary_achievements_login">Inicie sesión en su cuenta para registrar sus logros.</string>
|
||
<string name="settings_achievements_register">Registrarse</string>
|
||
<string name="settings_summary_achievements_register">Abre un enlace para crear una cuenta nueva.</string>
|
||
<string name="settings_achievements_logout">Cerrar sesión</string>
|
||
<string name="settings_summary_achievements_logout">Cierra sesión en su cuenta. No se registrarán nuevos logros.</string>
|
||
<string name="settings_achievements_view_profile">Ver perfil</string>
|
||
<string name="settings_summary_achievements_view_profile">Abre un enlace a tu perfil.</string>
|
||
<string name="settings_achievements_test_mode">Modo de prueba</string>
|
||
<string name="settings_summary_achievements_test_mode">Si esta opción está habilitada, DuckStation asumirá que todos los logros están bloqueados y no enviará notificaciones de desbloqueo al servidor.</string>
|
||
<string name="settings_achievements_use_first_disc_from_playlist">Usar el primer disco de la Lista</string>
|
||
<string name="settings_summary_achievements_use_first_disc_from_playlist">Si esta opción está habilitada, se utilizará el primer disco de una lista para buscar logros, independientemente del disco que esté activo.</string>
|
||
<string name="achievement_settings_login_title">Inicio de sesión en RetroAchievements</string>
|
||
<string name="achievement_settings_login_help">Ingrese el nombre de usuario y contraseña de retroachievements.org. Su contraseña no será guardada en DuckStation, en su lugar se generará y se utilizará un token de acceso.</string>
|
||
<string name="achievement_settings_login_username_hint">Usuario</string>
|
||
<string name="achievement_settings_login_password_hint">Contraseña</string>
|
||
<string name="achievement_settings_login_login_button">Iniciar sesión</string>
|
||
<string name="achievement_settings_login_cancel_button">Cancelar</string>
|
||
<string name="achievement_settings_login_failed">Fallo al iniciar sesión. Chequee que el nombre de usuario y contraseña estén bien escritos y vuelva a intentarlo.</string>
|
||
<string name="achievement_points_format_string">%d puntos</string>
|
||
<string name="achievement_summary_format_string">Ha desbloqueado %1$d de %2$d logros y ha obtenido %3$d de %4$d puntos posibles.</string>
|
||
<string name="achievement_title_challenge_mode_format_string">%s (modo «hardcore»)</string>
|
||
<string name="settings_achievements_disclaimer">DuckStation utiliza RetroAchievements como base de datos de logros y para realizar un seguimiento de sus progresos.</string>
|
||
<string name="settings_achievements_confirm_logout_title">Confirmar cierre de sesión</string>
|
||
<string name="settings_achievements_confirm_logout_message">Una vez se cierre la sesión, no se desbloquearán más logros hasta que vuelva a iniciar sesión. Los logros desbloqueados no se perderán.</string>
|
||
<string name="controller_binding_device_for_vibration">Dispositivo para vibración</string>
|
||
<string name="controller_settings_tab_settings">Configuración</string>
|
||
<string name="controller_settings_tab_hotkeys">Atajos</string>
|
||
<string name="controller_settings_category_button_bindings">Asignación de botones</string>
|
||
<string name="controller_settings_category_axis_bindings">Asignación de ejes</string>
|
||
<string name="controller_settings_category_settings">Configuración</string>
|
||
<string name="controller_settings_category_touchscreen_controller">Control de pantalla táctil</string>
|
||
<string name="controller_settings_category_ports">Puertos</string>
|
||
<string name="controller_settings_main_port_format">Puerto %d</string>
|
||
<string name="controller_settings_sub_port_format">Puerto %1$d%2$c</string>
|
||
<string name="action_switch_view">Cambiar vista</string>
|
||
<string name="title_activity_memory_card_editor">Editor de tarjetas de memoria</string>
|
||
<string name="action_memory_card_editor">Editar tarjeta de memoria</string>
|
||
<string name="action_memory_card_editor_import_card">Importar tarjeta</string>
|
||
<string name="action_memory_card_editor_open_card">Abrir tarjeta</string>
|
||
<string name="action_memory_card_editor_new_card">Nueva tarjeta</string>
|
||
<string name="action_memory_card_editor_format_card">Formatear tarjeta</string>
|
||
<string name="action_memory_card_editor_delete_card">Borrar tarjeta</string>
|
||
<string name="memory_card_editor_no_cards_found">No se encontraron tarjetas de memoria.</string>
|
||
<string name="memory_card_editor_card_already_open">Esta tarjeta ya está abierta.</string>
|
||
<string name="memory_card_editor_failed_to_open_card">Error al abrir o leer la tarjeta de memoria.</string>
|
||
<string name="memory_card_editor_must_have_at_least_two_cards_to_copy">Debe tener al menos dos tarjetas abiertas para copiar datos.</string>
|
||
<string name="memory_card_editor_copy_save_to">Copiar %s a...</string>
|
||
<string name="memory_card_editor_select_card">Seleccionar tarjeta</string>
|
||
<string name="memory_card_editor_error">Error</string>
|
||
<string name="memory_card_editor_copy_insufficient_blocks">Este archivo requiere %1$d bloques, pero solo hay %2$d bloques libres.</string>
|
||
<string name="memory_card_editor_copy_already_exists">El archivo «%s» ya existe en la tarjeta de destino.</string>
|
||
<string name="memory_card_editor_copy_read_failed">Fallo al leer el archivo «%s» de la tarjeta seleccionada.</string>
|
||
<string name="memory_card_editor_copy_write_failed">Fallo al escribir el archivo «%s» en la tarjeta de destino.</string>
|
||
<string name="memory_card_editor_copy_success">Copiado «%1$s» a «%2$s».</string>
|
||
<string name="memory_card_editor_delete_confirm">¿Seguro que deseas borrar el estado guardado «%s»?</string>
|
||
<string name="memory_card_editor_delete_success">Estado guardado «%s» borrado.</string>
|
||
<string name="memory_card_editor_delete_failed">Fallo al borrar el archivo «%s».</string>
|
||
<string name="memory_card_editor_no_card_selected">No se seleccionó una tarjeta.</string>
|
||
<string name="memory_card_editor_import_failed">Fallo al importar la tarjeta de memoria. Puede que no esté en un formato compatible.</string>
|
||
<string name="memory_card_editor_delete_card_confirm_message">La tarjeta de memoria «%s» se eliminará y no se podra recuperar. ¿Seguro que deseas eliminar esta tarjeta?</string>
|
||
<string name="memory_card_editor_delete_card_failed">Fallo al borrar «%s».</string>
|
||
<string name="memory_card_editor_delete_card_success">Tarjeta «%s» borrada.</string>
|
||
<string name="memory_card_editor_format_card_confirm_message">La tarjeta de memoria «%s» será formateada y se perderán todos sus archivos guardados. ¿Seguro que deseas continuar?</string>
|
||
<string name="memory_card_editor_format_card_failed">Fallo al formatear «%s».</string>
|
||
<string name="memory_card_editor_format_card_success">Tarjeta «%s» formateada.</string>
|
||
<string name="memory_card_editor_import_card_confirm_message">La importación de \'%1$s\' eliminará todos los archivos guardados en \'%2$s\'. ¿Deseas continuar?</string>
|
||
<string name="memory_card_editor_import_card_read_failed">Fallo al leer «%s».</string>
|
||
<string name="memory_card_editor_import_card_failed">Fallo al importar la tarjeta «%s». Puede que no esté en un formato compatible.</string>
|
||
<string name="memory_card_editor_import_card_success">Tarjeta «%s» importada.</string>
|
||
<string name="menu_game_list_entry_choose_cover_image">Seleccionar carátula</string>
|
||
<string name="controller_settings_vibration_unsupported">El dispositivo seleccionado no soporta vibración.</string>
|
||
<string name="controller_settings_automatic_mapping">Asignación automática</string>
|
||
<string name="controller_settings_summary_automatic_mapping">Intenta asignar automáticamente todos los botones o ejes a un control conectado.</string>
|
||
<string name="controller_settings_clear_controller_bindings">Borrar asignaciones</string>
|
||
<string name="controller_settings_summary_clear_controller_bindings">Desvincula todos los botones y ejes de este control.</string>
|
||
<string name="controller_settings_clear_controller_bindings_confirm">¿Seguro que desea borrar todas las asignaciones? Esta acción no puede deshacerse.</string>
|
||
<string name="controller_settings_clear_controller_bindings_done">Se borraron todas las asignaciones del control %d.</string>
|
||
<string name="controller_auto_mapping_no_devices">No se encontraron dispositivos compatibles. La asignación automática sólo admite dispositivos de control, pero aún puede asignar manualmente los controles para otros tipos de dispositivos.</string>
|
||
<string name="controller_auto_mapping_select_device">Seleccionar dispositivo</string>
|
||
<string name="controller_auto_mapping_results">Resultados de asignación automática</string>
|
||
<string name="main_activity_empty_game_list_title">No se encontraron juegos. Agregue un directorio con juegos antes de empezar.</string>
|
||
<string name="main_activity_empty_game_list_supported_formats">Formatos admitidos:\n\n%s\n\nLos juegos en formato .BIN necesitan un archivo .CUE para funcionar.</string>
|
||
<string name="main_activity_empty_game_list_add_directory">Añadir directorio de juegos</string>
|
||
<string name="main_activity_empty_game_list_start_file">Iniciar archivo</string>
|
||
<string name="update_notes_title">Notas de actualización</string>
|
||
<string name="update_notes_message_version_controller_update">Esta actualización de DuckStation incluye soporte para múltiples controles con vibración y dispositivos como teclados o botones de volumen.\n\nDebe reasignar sus controles o éstos dejarán de funcionar. ¿Quiere hacer esto ahora?</string>
|
||
<string name="settings_osd_show_show_inputs">Mostrar entradas del control</string>
|
||
<string name="settings_summary_osd_show_inputs">Muestra el estado actual del control del sistema en la esquina inferior izquierda de la pantalla.</string>
|
||
<string name="touchscreen_controller_edit_menu">Editar menú</string>
|
||
<string name="settings_achievements_category">Cuenta</string>
|
||
<string name="settings_achievements_global_settings">Configuración global</string>
|
||
<string name="settings_category_achievements">Configuración de logros</string>
|
||
<string name="settings_multitap_mode">Modo de multitap</string>
|
||
<string name="settings_touchscreen_controller_port">Puerto del control por pantalla táctil</string>
|
||
<string name="emulation_menu_load_state">Cargar partida</string>
|
||
<string name="emulation_menu_save_state">Guardar partida</string>
|
||
<string name="emulation_menu_toggle_fast_forward">Activar avance rápido</string>
|
||
<string name="emulation_menu_achievements">Logros</string>
|
||
<string name="emulation_menu_patch_codes">Códigos de parche</string>
|
||
<string name="emulation_menu_change_disc">Cambiar disco</string>
|
||
<string name="emulation_menu_touchscreen_controller_settings">Configuración del control de pantalla táctil</string>
|
||
<string name="emulation_menu_toggle_analog_mode">Activar modo de control analógico</string>
|
||
<string name="emulation_menu_reset_console">Reiniciar consola</string>
|
||
<string name="emulation_menu_exit_game">Salir del juego</string>
|
||
<string name="settings_use_software_renderer_for_readbacks">Utilizar el renderizado por software para las relecturas</string>
|
||
<string name="settings_summary_use_software_renderer_for_readbacks">Ejecuta el renderizador por software en paralelo para controlar las lecturas de VRAM. En algunos sistemas esto puede aumentar el rendimiento cuando se utilicen mejoras gráficas con el renderizador por hardware.</string>
|
||
<string name="settings_use_software_renderer">Utilizar el renderizado por software</string>
|
||
<string name="settings_disable_widescreen">Deshabilitar pantalla panorámica</string>
|
||
<string name="settings_cdrom_seek_speedup">Aceleración de búsqueda de CD-ROM</string>
|
||
<string name="settings_summary_cdrom_seek_speedup">Acelera la lectura del CD-ROM según el valor especificado. Podría mejorar las velocidades de carga en algunos juegos, mientras que puede romper otros.</string>
|
||
<string name="settings_custom_aspect_ratio">Relación de aspecto personalizada</string>
|
||
<string name="settings_summary_custom_aspect_ratio">El valor a utilizar cuando la relación de aspecto esté configurada como «Personalizada».</string>
|
||
<string name="controller_settings_category_auto_fire_buttons">Botones de autodisparo</string>
|
||
<string name="controller_settings_category_auto_fire_bindings">Desencadenadores de autodisparo</string>
|
||
<string name="controller_settings_auto_fire_n_button">Autodisparo del botón %d</string>
|
||
<string name="controller_settings_auto_fire_n_frequency">Frecuencia/intervalo del autodisparo de %d</string>
|
||
<string name="controller_binding_auto_fire_n">Autodisparo de %d</string>
|
||
<string name="settings_category_cdrom">Configuración de CD-ROM</string>
|
||
<string name="settings_cdrom_load_image_patches">Aplicar parches de imagen</string>
|
||
<string name="settings_summary_load_image_patches">Aplica parches automáticamente a las imágenes del disco cuando estén presentes en el mismo directorio. Actualmente solo los parches PPF son compatibles con esta opción.</string>
|
||
<string name="menu_edit_game_directories_force_saf">Forzar almacenamiento específico</string>
|
||
<string name="settings_expand_to_cutout">Ampliar hasta la zona de corte de pantalla</string>
|
||
<string name="settings_summary_expand_to_cutout">Amplía el área de visualización para incluir la zona con corte de pantalla (o muesca/«notch»).</string>
|
||
<string name="settings_axis_scale">Escala de ejes</string>
|
||
<string name="memory_card_editor_undelete_success">Archivo «%s» recuperado.</string>
|
||
<string name="memory_card_editor_undelete_failed">Fallo al recuperar el archivo guardado «%s». Puede que esté sobrescrito parcialmente.</string>
|
||
<string name="memory_card_editor_permanently_delete_confirm">¿Seguro que desea borrar permanentemente el archivo guardado «%s»? No podrá recuperarlo.</string>
|
||
<string name="settings_cdrom_readahead">Lectura asíncrona</string>
|
||
<string name="settings_category_rewinding">Rebobinado</string>
|
||
<string name="settings_rewind_enable">Habilitar rebobinado</string>
|
||
<string name="settings_summary_rewind_enable">Habilita el rebobinado al usar un botón de la pantalla táctil o un atajo. Tiene unos requisitos de hardware muy elevados, no usar en dispositivos de gama baja.</string>
|
||
<string name="settings_rewind_save_frequency">Frecuencia de guardado</string>
|
||
<string name="settings_summary_rewind_save_frequency">Se guardará un archivo para rebobinado cada vez que transcurra este intervalo.</string>
|
||
<string name="settings_rewind_save_count">Cantidad de guardados</string>
|
||
<string name="settings_summary_rewind_save_count">Se guardará esta cantidad de guardados (o fotogramas) para el rebobinado.</string>
|
||
<string name="emulation_activity_add_patch_code">Agregar</string>
|
||
<string name="emulation_activity_patch_code_warning">Los códigos de parches pueden producir efectos impredecibles en los juegos, como bloqueos, fallas gráficas y guardados corruptos. Al utilizar códigos de parches, usted acepta que se trata de una configuración sin soporte técnico y que no le proporcionaremos ninguna ayuda cuando los juegos fallen.\n\nAlgunos códigos persistirán a través de los estados de guardado incluso después de haber sido deshabilitados, así que recuerde reiniciar el juego después de desactivar cualquier código.\n\n¿Seguro que desea continuar?</string>
|
||
<string name="emulation_activity_patch_code_warning_dont_ask_again">No volver a preguntar</string>
|
||
<string name="add_patch_code_empty">El nombre y contenido del código no pueden estar en blanco.</string>
|
||
<string name="add_patch_code_success">Código de parche «%s» agregado.</string>
|
||
<string name="add_patch_code_failure">Fallo al añadir el código de parche: es posible que ya exista uno con el mismo nombre o que el código no sea válido.</string>
|
||
<string name="add_patch_code_help_text">Ingrese debajo el código de parche (normalmente es una serie de números) en formato de GameShark o seleccione un archivo para importar sus códigos.</string>
|
||
<string name="add_patch_code_code_name">Nombre del código</string>
|
||
<string name="add_patch_code_code_body">Contenido del código</string>
|
||
<string name="add_patch_code_import_from_file">Importar de archivo</string>
|
||
<string name="add_patch_code_cancel">Cancelar</string>
|
||
<string name="add_patch_code_add">Agregar</string>
|
||
<string name="menu_game_list_entry_create_launcher_shortcut">Crear acceso directo en el iniciador</string>
|
||
<string name="settings_show_vram">Mostrar VRAM</string>
|
||
<string name="settings_summary_show_vram">Muestra la totalidad de la VRAM de la consola en lugar del área de visualización (sólo para depuración).</string>
|
||
<string name="settings_cpu_recompiler_block_linking">Vinculación de bloques del recompilador de CPU</string>
|
||
<string name="settings_summary_cpu_recompiler_block_linking">Permite que el código generado pase directamente a un bloque distinto sin pasar por el despachador. Aumenta notablemente la velocidad.</string>
|
||
</resources>
|