mirror of
https://github.com/RetroDECK/Duckstation.git
synced 2025-01-22 00:05:38 +00:00
10763 lines
496 KiB
XML
10763 lines
496 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="fr_FR">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../aboutdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>About DuckStation</source>
|
||
<translation>À propos de DuckStation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../aboutdialog.ui" line="101"/>
|
||
<source>DuckStation</source>
|
||
<translation>DuckStation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="18"/>
|
||
<source>%1 (%2)</source>
|
||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="34"/>
|
||
<source>DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span> console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.</source>
|
||
<translation>DuckStation est un émulateur gratuit et open source simulant la console Sony PlayStation<span style="vertical-align:super;">TM</span>, qui se concentre sur la jouabilité, la vitesse et la maintenabilité à long terme.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Authors</source>
|
||
<translation>Auteurs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Icon by</source>
|
||
<translation>Icône par</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="39"/>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>Licence</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AchievementLoginDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementlogindialog.ui" line="29"/>
|
||
<source>RetroAchievements Login</source>
|
||
<comment>Window title</comment>
|
||
<translation>Connexion à RetroAchievements</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementlogindialog.ui" line="57"/>
|
||
<source>RetroAchievements Login</source>
|
||
<comment>Header text</comment>
|
||
<translation>Connexion à RetroAchievements</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementlogindialog.ui" line="69"/>
|
||
<source>Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.</source>
|
||
<translation>Veuillez entrer un nom d'utilisateur et un mot de passe pour retroachievements.org ci-dessous. Votre mot de passe ne sera pas sauvegardé dans DuckStation, un jeton d'accès sera généré et utilisé à la place.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementlogindialog.ui" line="94"/>
|
||
<source>User Name:</source>
|
||
<translation>Nom d'utilisateur :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementlogindialog.ui" line="104"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Mot de passe :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementlogindialog.ui" line="122"/>
|
||
<source>Ready...</source>
|
||
<translation>Prêt...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementlogindialog.cpp" line="14"/>
|
||
<source>&Login</source>
|
||
<translation>&Connexion</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementlogindialog.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Logging in...</source>
|
||
<translation>Connexion...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementlogindialog.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Login Error</source>
|
||
<translation>Erreur de connexion</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementlogindialog.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Login failed. Please check your username and password, and try again.</source>
|
||
<translation>La connexion a échoué. Veuillez vérifier votre nom d'utilisateur et votre mot de passe, et réessayer.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementlogindialog.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Login failed.</source>
|
||
<translation>Échec de connexion.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AchievementSettingsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="32"/>
|
||
<source>Global Settings</source>
|
||
<translation>Paramètres Généraux</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="52"/>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Enable Achievements</source>
|
||
<translation>Activer les Succès</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="38"/>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Enable Rich Presence</source>
|
||
<translation>Activer la Rich Presence</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="80"/>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Enable Test Mode</source>
|
||
<translation>Activer le Mode Test</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="73"/>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Use First Disc From Playlist</source>
|
||
<translation>Utiliser le premier disque depuis la liste de lecture</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="45"/>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Enable Leaderboards</source>
|
||
<translation>Activer les classements</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="59"/>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Enable Hardcore Mode</source>
|
||
<translation>Activer le Mode Hardcore</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="66"/>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Show Challenge Indicators</source>
|
||
<translation>Aff. les Indics. de Challenge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="87"/>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Test Unofficial Achievements</source>
|
||
<translation>Tester les succès non-officiels</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="94"/>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Enable Sound Effects</source>
|
||
<translation>Activer les effets sonores</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="101"/>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Show Notifications</source>
|
||
<translation>Afficher les notifications</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="111"/>
|
||
<source>Account</source>
|
||
<translation>Compte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="126"/>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Login...</source>
|
||
<translation>Connexion...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="133"/>
|
||
<source>View Profile...</source>
|
||
<translation>Voir le Profil...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="151"/>
|
||
<source>Game Info</source>
|
||
<translation>Informations du jeu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="167"/>
|
||
<source><html><head/><body><p align="justify">DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Pause Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p align="justify">DuckStation utilise RetroAchievements en tant que base de données de succès et pour suivre la progression. Pour utiliser les succès, veuillez vous inscrire sur <a href="https://retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">Pour voir la liste des succès en jeu, pressez la touche raccourci pour <span style=" font-weight:600;">Ouvrir menu pause</span> et sélectionnez <span style=" font-weight:600;">Succès</span> depuis le menu.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="35"/>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="37"/>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="41"/>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="45"/>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="48"/>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Unchecked</source>
|
||
<translation>Décoché</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="36"/>
|
||
<source>When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup.</source>
|
||
<translation>Quand activé et connecté, DuckStation scannera les succès au démarrage.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="38"/>
|
||
<source>When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.</source>
|
||
<translation>Quand activé, DuckStation supposera que tous les succès sont verrouillés et n'enverra aucune notification de déverrouillage au serveur.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="42"/>
|
||
<source>When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time.</source>
|
||
<translation>Quand activé, DuckStation listera la liste des succès depuis les ensembles non-officiels. Veuillez noter que ces succès ne sont pas suivis par RetroAchievements, et donc qu'ils se débloquent à chaque fois.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="46"/>
|
||
<source>When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported.</source>
|
||
<translation>Quand activé, les informations rich presence seront collectées et envoyées au serveur quand supporté.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="49"/>
|
||
<source>When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active.</source>
|
||
<translation>Quand activé, le premier disque dans la liste de lecture sera utilisé pour les succès, sans regarder quel disque est actif.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="52"/>
|
||
<source>"Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.</source>
|
||
<translation>Le mode "Challenge" pour les succès, incluant suivi de classement. Désactive les save states, codes de triche, et fonctions de ralentissement.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="55"/>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="58"/>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="61"/>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Checked</source>
|
||
<translation>Coché</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.</source>
|
||
<translation>Affiche les popups de message lors d'événements tels que le déverrouillage de succès et les soumissions de classement.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.</source>
|
||
<translation>Joue les effets sonores des événements tels que le déverrouillage des succès et les soumissions de classement.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Enables tracking and submission of leaderboards in supported games. If leaderboards are disabled, you will still be able to view the leaderboard and scores, but no scores will be uploaded.</source>
|
||
<translation>Active le suivi et la soumission de classement pour les jeux supportés. Si le classement est désactivé, vous pourrez voir les classements et score, mais aucun score ne sera envoyé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.</source>
|
||
<translation>Affiche les îcones dans le coin en bas à droite de l'écran quand un challenge/succès primé est actif.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Reset System</source>
|
||
<translation>Réinitialiser le Système</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?</source>
|
||
<translation>Le mode Hardcore ne sera activé qu'après réinitialisation du système. Voulez-vous réinitialiser le système maintenant ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Username: %1
|
||
Login token generated on %2.</source>
|
||
<translation>Nom d'utilisateur : %1
|
||
Jeton de connexion généré sur %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Logout</source>
|
||
<translation>Déconnexion</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Not Logged In.</source>
|
||
<translation>Non-connecté.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Achievements</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1023"/>
|
||
<source>Loading state</source>
|
||
<translation>Chargement de l'état</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1245"/>
|
||
<source>Resuming state</source>
|
||
<translation>Reprise de l'état</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="2014"/>
|
||
<source>Hardcore mode disabled by state switch.</source>
|
||
<translation>Mode Hardcore désactivé par la bascule d'état.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/achievements.cpp" line="505"/>
|
||
<source>Hardcore mode will be enabled on system reset.</source>
|
||
<translation>Le mode Hardcore sera activé sur réinitialisation du système.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/achievements.cpp" line="534"/>
|
||
<source>Confirm Hardcore Mode</source>
|
||
<translation>Confirmation du mode Hardcore</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/achievements.cpp" line="535"/>
|
||
<source>{0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No.</source>
|
||
<translation>{0} ne peut être fait quand le mode Hardcore est actif. Voulez-vous désactiver le mode Hardcore ? {0} sera annulé si vous sélectionnez Non.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/achievements.cpp" line="586"/>
|
||
<source>Hardcore mode is now enabled.</source>
|
||
<translation>Le mode Hardcore est maintenant activé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/achievements.cpp" line="587"/>
|
||
<source>Hardcore mode is now disabled.</source>
|
||
<translation>Le mode Hardcore est maintenant désactivé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/achievements.cpp" line="1002"/>
|
||
<source>{} (Hardcore Mode)</source>
|
||
<translation>{} (mode Hardcore)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/achievements.cpp" line="1010"/>
|
||
<source>You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points.</source>
|
||
<translation>Vous avez remporté {} des {} succès, et {} des {} points.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/achievements.cpp" line="1016"/>
|
||
<source>This game has no achievements.</source>
|
||
<translation>Ce jeu n'a pas de succès.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/achievements.cpp" line="1772"/>
|
||
<source>Your Score: {} (Best: {})
|
||
Leaderboard Position: {} of {}</source>
|
||
<translation>Votre score : {} (Meilleur : {})
|
||
Position dans le classement : {} of {}</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/fullscreen_ui.cpp" line="6953"/>
|
||
<source>This game has {} leaderboards.</source>
|
||
<translation>Ce jeu a {} classements.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/fullscreen_ui.cpp" line="6971"/>
|
||
<source>Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only.</source>
|
||
<translation>La soumission des scores est désactivée parce que le mode Hardcore est désactivé. Les classements sont en lecture seule.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/fullscreen_ui.cpp" line="7006"/>
|
||
<source>Time</source>
|
||
<translation>Temps</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/fullscreen_ui.cpp" line="7007"/>
|
||
<source>Score</source>
|
||
<translation>Score</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/fullscreen_ui.cpp" line="7063"/>
|
||
<source>Downloading leaderboard data, please wait...</source>
|
||
<translation>Téléchargement des données de classement, veuillez patienter...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdvancedSettingsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="32"/>
|
||
<source>Logging</source>
|
||
<translation>Enregistrement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="40"/>
|
||
<source>Log Level:</source>
|
||
<translation>Niveau d'Enregistrement :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="50"/>
|
||
<source>Log Filters:</source>
|
||
<translation>Filtres d'Enregistrement :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="64"/>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="255"/>
|
||
<source>Log To System Console</source>
|
||
<translation>Enregistrer vers une console système</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="71"/>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Log To Window</source>
|
||
<translation>Enregistrer dans une fenêtre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="78"/>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Log To Debug Console</source>
|
||
<translation>Enregistrer vers la console de débogage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="85"/>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Log To File</source>
|
||
<translation>Enregistrer vers un fichier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="97"/>
|
||
<source>System Settings</source>
|
||
<translation>Paramètres système</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="103"/>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="263"/>
|
||
<source>Show Debug Menu</source>
|
||
<translation>Menu de débogage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="113"/>
|
||
<source>Tweaks/Hacks</source>
|
||
<translation>Améliorations/Modifications</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="141"/>
|
||
<source>Option</source>
|
||
<translation>Option</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="146"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Valeur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="154"/>
|
||
<source>Reset To Default</source>
|
||
<translation>Remettre par défaut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Display FPS Limit</source>
|
||
<translation>Afficher la limite d'IPS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="294"/>
|
||
<source>PGXP Vertex Cache</source>
|
||
<translation>Cache Vertex PGXP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PGXP CPU Mode</source>
|
||
<translation type="vanished">Mode CPU PGXP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PGXP Preserve Projection Precision</source>
|
||
<translation type="vanished">Préserver la précision de la projection PGXP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="295"/>
|
||
<source>PGXP Geometry Tolerance</source>
|
||
<translation>Tolérance de la géométrie PGXP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="297"/>
|
||
<source>PGXP Depth Clear Threshold</source>
|
||
<translation>Seuil de profondeur libre PGXP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Enable Recompiler Memory Exceptions</source>
|
||
<translation>Activer les exceptions mémoire du recompilateur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Enable Recompiler Fast Memory Access</source>
|
||
<translation>Activer l'accès rapide en mémoire du recompilateur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Recompiler ICache</source>
|
||
<translation type="vanished">Activer le recompileur ICache</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Enable VRAM Write Texture Replacement</source>
|
||
<translation>Activer le remplacement des textures d'écriture VRAM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Preload Texture Replacements</source>
|
||
<translation>Précharger les remplacements de texture</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Disable All Enhancements</source>
|
||
<translation>Désactiver toutes les améliorations</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Show Status Indicators</source>
|
||
<translation>Aficher les indicateurs de statut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Show Frame Times</source>
|
||
<translation>Afficher les temps d'image</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Apply Compatibility Settings</source>
|
||
<translation>Appliquer les paramètres de compatibilité</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Multisample Antialiasing</source>
|
||
<translation>Anticrénelage multi-échantillons</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Display Active Start Offset</source>
|
||
<translation>Afficher la position de début active</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Display Active End Offset</source>
|
||
<translation>Afficher la position de fin active</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Display Line Start Offset</source>
|
||
<translation>Afficher la position de la ligne de début</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Display Line End Offset</source>
|
||
<translation>Afficher la position de la ligne de fin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Enable Recompiler Block Linking</source>
|
||
<translation>Activer le bloc d'édition de liens du recompilateur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Use Old MDEC Routines</source>
|
||
<translation>Utiliser les anciennes routines MDEC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Dump Replaceable VRAM Writes</source>
|
||
<translation>Décharger les écritures VRAM remplaçables</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="317"/>
|
||
<source>Set Dumped VRAM Write Alpha Channel</source>
|
||
<translation>Affeter le canal d'écriture alpha de la VRAM déchargée</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="319"/>
|
||
<source>Minimum Dumped VRAM Write Width</source>
|
||
<translation>Longueur minimale de l'écriture de la VRAM déchargée</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Minimum Dumped VRAM Write Height</source>
|
||
<translation>Hauteur minimale de l'écriture de la VRAM déchargée</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="326"/>
|
||
<source>DMA Max Slice Ticks</source>
|
||
<translation>Taille maximale de l'écart entre deux transferts DMA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="328"/>
|
||
<source>DMA Halt Ticks</source>
|
||
<translation>Fréquence d'arrêt du transfert DMA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="330"/>
|
||
<source>GPU FIFO Size</source>
|
||
<translation>Taille du tampon FIFO du GPU</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="332"/>
|
||
<source>GPU Max Run-Ahead</source>
|
||
<translation>Temps d'avance maximale du GPU</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="334"/>
|
||
<source>Use Debug Host GPU Device</source>
|
||
<translation>Utiliser le périphérique GPU hôte de débogage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="337"/>
|
||
<source>Stretch Display Vertically</source>
|
||
<translation>Étirer l'affichage verticalement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="340"/>
|
||
<source>Increase Timer Resolution</source>
|
||
<translation>Augmenter la Résolution du Compteur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Allow Booting Without SBI File</source>
|
||
<translation>Autorise le démarrage sans fichier SBI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="346"/>
|
||
<source>Create Save State Backups</source>
|
||
<translation>Créer des sauvegardes de save state</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="349"/>
|
||
<source>Enable PCDrv</source>
|
||
<translation>Activer PCDrv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="350"/>
|
||
<source>Enable PCDrv Writes</source>
|
||
<translation>Activer les écritures PCDrv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="351"/>
|
||
<source>PCDrv Root Directory</source>
|
||
<translation>Répertoire racine PCDrv</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="253"/>
|
||
<source>Log Level</source>
|
||
<translation>Niveau de log</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Select folder for %1</source>
|
||
<translation>Sélectionner le dossier pour %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="253"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Information</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="254"/>
|
||
<source>Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages.</source>
|
||
<translation>Définie la verbosité des messages loggés. Les niveaux élevés loggeront plus de messages.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="255"/>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="257"/>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="259"/>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="261"/>
|
||
<source>User Preference</source>
|
||
<translation>Préférence utilisateur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Logs messages to the console window.</source>
|
||
<translation>Logge les messages dans la fenêtre console.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Logs messages to the debug console where supported.</source>
|
||
<translation>Logge les messages dans la console de dégogage quand supporté.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Logs messages to the window.</source>
|
||
<translation>Logge les message dans la fenêtre.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Logs messages to duckstation.log in the user directory.</source>
|
||
<translation>Logge les messages dans la log duckstation dans le répertoire utilisateur.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="263"/>
|
||
<source>Unchecked</source>
|
||
<translation>Décoché</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings.</source>
|
||
<translation>Affiche une barre de menu de débogage avec des statistiques additionnelles et des paramètres rapides.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AnalogController</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Controller %u switched to analog mode.</source>
|
||
<translation type="vanished">Le Contrôleur %u a basculé sur le mode Analogique.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Controller %u switched to digital mode.</source>
|
||
<translation type="vanished">Le Contrôleur %u a basculé sur le mode Digital.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Controller %u is locked to analog mode by the game.</source>
|
||
<translation type="vanished">Le contrôleur %u est verrouillé en mode Analogique par le jeu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Controller %u is locked to digital mode by the game.</source>
|
||
<translation type="vanished">Le contrôleur %u est verrouillé en mode Digital par le jeu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>LeftX</source>
|
||
<translation type="vanished">Stick gauche axe X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>LeftY</source>
|
||
<translation type="vanished">Stick gauche axe Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RightX</source>
|
||
<translation type="vanished">Stick droit axe X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RightY</source>
|
||
<translation type="vanished">Stick droit axe Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation type="vanished">Haut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation type="vanished">Bas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation type="vanished">Gauche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation type="vanished">Droite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select</source>
|
||
<translation type="vanished">Sélectionner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translation type="vanished">Start</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Triangle</source>
|
||
<translation type="vanished">Triangle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cross</source>
|
||
<translation type="vanished">Croix</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Circle</source>
|
||
<translation type="vanished">Rond</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Square</source>
|
||
<translation type="vanished">Carré</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>L1</source>
|
||
<translation type="vanished">L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>L2</source>
|
||
<translation type="vanished">L2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>R1</source>
|
||
<translation type="vanished">R1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>R2</source>
|
||
<translation type="vanished">R2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>L3</source>
|
||
<translation type="vanished">L3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>R3</source>
|
||
<translation type="vanished">R3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Analog</source>
|
||
<translation type="vanished">Analogique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="112"/>
|
||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Controller {} switched to analog mode.</source>
|
||
<translation>Contrôleur {} changée en mode analogique.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="113"/>
|
||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Controller {} switched to digital mode.</source>
|
||
<translation>Contrôleur {} changée en mode digital.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Controller {} is locked to analog mode by the game.</source>
|
||
<translation>Contrôleur {} verrouillée en mode analogique par le jeu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Controller {} is locked to digital mode by the game.</source>
|
||
<translation>Contrôleur {} verrouillée en mode digital par le jeu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="831"/>
|
||
<source>Not Inverted</source>
|
||
<translation>Non-inversé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="832"/>
|
||
<source>Invert Left/Right</source>
|
||
<translation>Inverser gauche/droite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="833"/>
|
||
<source>Invert Up/Down</source>
|
||
<translation>Inverser haut/bas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="834"/>
|
||
<source>Invert Left/Right + Up/Down</source>
|
||
<translation>Inverser gauche/droite + haut/bas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="837"/>
|
||
<source>Force Analog Mode on Reset</source>
|
||
<translation>Forcer le mode Analogue quand réinitialisation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="838"/>
|
||
<source>Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on.</source>
|
||
<translation>Force le contrôleur en mode analogique quand la console est réinitialisée/mise sous tension.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="855"/>
|
||
<source>Button/Trigger Deadzone</source>
|
||
<translation>Zone morte bouton/gachette</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="856"/>
|
||
<source>Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored.</source>
|
||
<translation>Définis la zone morte pour activer les boutons/gachettes, càd la fraction de gachette qui sera ignorée.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="863"/>
|
||
<source>Invert Left Stick</source>
|
||
<translation>Inverser le stick gauche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="864"/>
|
||
<source>Inverts the direction of the left analog stick.</source>
|
||
<translation>Inverse la direction du stick analogique gauche.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="866"/>
|
||
<source>Invert Right Stick</source>
|
||
<translation>Inverser le stick droit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="867"/>
|
||
<source>Inverts the direction of the right analog stick.</source>
|
||
<translation>Inverse la direction du stick analogique droit.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="841"/>
|
||
<source>Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode</source>
|
||
<translation>Utiliser les sticks analogiques pour le D-Pad en mode digital</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="842"/>
|
||
<source>Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons.</source>
|
||
<translation>Permet d'utiliser les sticks analogiques pour contrôler le d-pas en mode digital, tout comme les boutons.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="845"/>
|
||
<source>Analog Deadzone</source>
|
||
<translation>Zone morte analogique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="846"/>
|
||
<source>Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.</source>
|
||
<translation>Définis la zone morte du stick analogique, càd la fraction de mouvement du stick qui sera ignorée.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="849"/>
|
||
<source>Analog Sensitivity</source>
|
||
<translation>Sensibilité analogique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="850"/>
|
||
<source>Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</source>
|
||
<translation>Définis le facteur d'échelle de l'axe du stick analogique. Une valeur entre 130% et 140% est recommandée pour les manettes récentes, par ex. DualShock 4, manette Xbox One.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Analog Mode on Reset</source>
|
||
<translation type="vanished">Activer le mode Analogique après redémarrage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically enables analog mode when the console is reset/powered on.</source>
|
||
<translation type="vanished">Active automatiquement le mode analogique lorsque la console est réinitialisée/mise sous tension.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Analog Axis Scale</source>
|
||
<translation type="vanished">Échelle des axes analogiques</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</source>
|
||
<translation type="vanished">Définit le facteur de mise à l'échelle de l'axe du stick analogique. Une valeur comprise entre 1,30 et 1,40 est recommandée lors de l'utilisation de contrôleurs récents, par ex. DualShock 4, manette Xbox One.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="859"/>
|
||
<source>Vibration Bias</source>
|
||
<translatorcomment>Le bias est un réglage en général en électronique, et non un alignement.</translatorcomment>
|
||
<translation>Réglage des vibrations</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="860"/>
|
||
<source>Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value.</source>
|
||
<translatorcomment>Le bias est un réglage en général en électronique, et non un alignement.</translatorcomment>
|
||
<translation>Définis la valeur de réglage des vibrations. Si la vibration dans certains jeux est trop faible ou ne fonctionne pas, essayez d'augmenter cette valeur.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AnalogJoystick</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="62"/>
|
||
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Controller %u switched to analog mode.</source>
|
||
<translation>La contrôleur %u a basculé en mode analogique.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="63"/>
|
||
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Controller %u switched to digital mode.</source>
|
||
<translation>La contrôleur %u a basculé en mode digital.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="377"/>
|
||
<source>Not Inverted</source>
|
||
<translation>Non-inversé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Invert Left/Right</source>
|
||
<translation>Inverser gauche/droite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Invert Up/Down</source>
|
||
<translation>Inverser haut/bas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Invert Left/Right + Up/Down</source>
|
||
<translation>Inverser gauche/droite + haut/bas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Analog Deadzone</source>
|
||
<translation>Zone morte analogique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.</source>
|
||
<translation>Définis la zone morte du stick analogique, càd la fraction du mouvement du stick qui sera ignorée.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="387"/>
|
||
<source>Analog Sensitivity</source>
|
||
<translation>Sensitivité analogique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="388"/>
|
||
<source>Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</source>
|
||
<translation>Définis le facteur d'échelle de l'axe du stick analogique. Une valeur entre 130% et 140% est recommandée pour les manettes récentes, par ex. DualShock 4, manette Xbox One.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="393"/>
|
||
<source>Invert Left Stick</source>
|
||
<translation>Inverser le stick de gauche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Inverts the direction of the left analog stick.</source>
|
||
<translation>Inverse la direction du stick analogique gauche.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="396"/>
|
||
<source>Invert Right Stick</source>
|
||
<translation>Inverser le stick droit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="397"/>
|
||
<source>Inverts the direction of the right analog stick.</source>
|
||
<translation>Inverse la direction du stick analogique droit.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>LeftX</source>
|
||
<translation type="obsolete">Stick gauche axe X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>LeftY</source>
|
||
<translation type="obsolete">Stick gauche axe Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RightX</source>
|
||
<translation type="obsolete">Stick droit axe X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RightY</source>
|
||
<translation type="obsolete">Stick droit axe Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation type="obsolete">Haut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation type="obsolete">Bas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation type="obsolete">Gauche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation type="obsolete">Droite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select</source>
|
||
<translation type="obsolete">Sélectionner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translation type="obsolete">Start</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Triangle</source>
|
||
<translation type="obsolete">Triangle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cross</source>
|
||
<translation type="obsolete">Croix</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Circle</source>
|
||
<translation type="obsolete">Rond</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Square</source>
|
||
<translation type="obsolete">Carré</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>L1</source>
|
||
<translation type="obsolete">L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>L2</source>
|
||
<translation type="obsolete">L2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>R1</source>
|
||
<translation type="obsolete">R1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>R2</source>
|
||
<translation type="obsolete">R2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>L3</source>
|
||
<translation type="obsolete">L3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>R3</source>
|
||
<translation type="obsolete">R3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Analog</source>
|
||
<translation type="obsolete">Analogique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Analog Axis Scale</source>
|
||
<translation type="obsolete">Échelle des axes analogiques</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Définit le facteur de mise à l'échelle de l'axe du stick analogique. Une valeur comprise entre 1,30 et 1,40 est recommandée lors de l'utilisation de contrôleurs récents, par ex. DualShock 4, manette Xbox One.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AudioBackend</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1138"/>
|
||
<source>Null (No Output)</source>
|
||
<translation>Null (Aucune Sortie)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1140"/>
|
||
<source>Cubeb</source>
|
||
<translation>Cubeb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1143"/>
|
||
<source>XAudio2</source>
|
||
<translation>XAudio2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SDL</source>
|
||
<translation type="vanished">SDL</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AudioSettingsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="32"/>
|
||
<source>Configuration</source>
|
||
<translation>Configuration</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="112"/>
|
||
<source>Backend:</source>
|
||
<translation>Moteur de rendu :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="76"/>
|
||
<source>Buffer Size:</source>
|
||
<translation>Taille du tampon:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="102"/>
|
||
<source>Maximum latency: 0 frames (0.00ms)</source>
|
||
<translation>Latence maximum : 0 image (0.00ms)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sync To Output</source>
|
||
<translation type="vanished">Synchroniser avec la sortie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="136"/>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Start Dumping On Boot</source>
|
||
<translation>Commencer l'enregistrement au démarrage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="161"/>
|
||
<source>Minimal</source>
|
||
<translation>Minimal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="84"/>
|
||
<source>Off (Noisy)</source>
|
||
<translation>Désactivé (bruyant)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="89"/>
|
||
<source>Resampling (Pitch Shift)</source>
|
||
<translation>Rééchantillonnage (Pitch Shift)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="94"/>
|
||
<source>Time Stretch (Tempo Change, Best Sound)</source>
|
||
<translation>Étirement temporel (changement de tempo, meilleur son)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="122"/>
|
||
<source>Output Latency:</source>
|
||
<translation>Latence de sortie :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="129"/>
|
||
<source>Driver:</source>
|
||
<translation>Pilote :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="69"/>
|
||
<source>Stretch Mode:</source>
|
||
<translation>Mode d'étirement :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="170"/>
|
||
<source>Output Device:</source>
|
||
<translation>Périph. de sortie :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="183"/>
|
||
<source>Controls</source>
|
||
<translation>Contrôles</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="189"/>
|
||
<source>Output Volume:</source>
|
||
<translation>Volume de sortie :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="274"/>
|
||
<source>Fast Forward Volume:</source>
|
||
<translation>Volume d'avance rapide :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Volume:</source>
|
||
<translation type="vanished">Volume:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="281"/>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Mute All Sound</source>
|
||
<translation>Couper le son</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="288"/>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Mute CD Audio</source>
|
||
<translation>Couper le son du CD Audio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="223"/>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="262"/>
|
||
<source>100%</source>
|
||
<translation>100%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Audio Backend</source>
|
||
<translation>Moteur de rendu audio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="66"/>
|
||
<source>The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output.</source>
|
||
<translation>Le moteur audio détermine comment les images produites par l'émulateur sont soumises à l'hôte. Cubeb fournit une latence basse, si vous rencontrez des problèmes, essayez alors le moteur SDL. Le moteur null désactive toutes les sorties audio de l'hôte.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Buffer Size</source>
|
||
<translation type="vanished">Taille du tampon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="71"/>
|
||
<source>The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency.</source>
|
||
<translation>La taille du tampon détermine la taille des échantillons audio qui seront récupérés par l'hôte. Les plus petites valeurs réduisent la latence de la sortie, mais peuvent créer des saccades si la vitesse d'émulation est incompatible. Remarque: le moteur Cubeb utilise de plus petits échantillons quelque soit sa valeur, donc utiliser une valeur faible ici peut ne pas faire changer de manière significative la latence.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Checked</source>
|
||
<translation type="vanished">Coché</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed.</source>
|
||
<translation type="vanished">Réduit la vitesse d'émulation en fonction du moteur audio appelant les trames audio. Ceci peut permettre de réduire les bruits parasites ou craquements si l'émulation devait être trop rapide La synchronisation sera automatiquement désactivée si l'émulation n'est pas constante à 100% de la vitesse.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Output Latency</source>
|
||
<translation>Latence de sortie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="76"/>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="82"/>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Unchecked</source>
|
||
<translation>Décoché</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option.</source>
|
||
<translation>Commencer à enregistrer l'audio vers un fichier dès que l'émulateur démarre. Utilisé principalement en tant qu'option de débogage.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Output Volume</source>
|
||
<translation>Volume de sortie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Controls the volume of the audio played on the host.</source>
|
||
<translation>Contrôle le volume de l'audio joué sur l'hôte.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.</source>
|
||
<translation>Contrôle le volume audio joué sur l'hôte en mode avance rapide.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Stretch Mode</source>
|
||
<translation>Mode étiré</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Time Stretching</source>
|
||
<translation>Étirement temporel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="89"/>
|
||
<source>When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance.</source>
|
||
<translation>Quand au-delà d'une vitesse de 100%, ajuste le tempo sur l'audio plûtot que sauter des images. Produit une avance rapide/ralentissement audio plus joli au prix d'un léger impact sur les performances.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="119"/>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Défaut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Maximum Latency: %1 frames / %2 ms (%3ms buffer + %5ms output)</source>
|
||
<translation>Latence maximale : %1 images / %2 ms (%3ms tampon + %5ms sortie)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Maximum Latency: %1 frames / %2 ms</source>
|
||
<translation>Latence maximale : %1 images / %2 ms</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Volume</source>
|
||
<translation type="vanished">Volume</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Controls the volume of the audio played on the host. Values are in percentage.</source>
|
||
<translation type="vanished">Contrôle du volume de l'audio joué par l'hôte. Les valeurs sont en pourcentage.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Fast Forward Volume</source>
|
||
<translation>Volume de l'avance rapide</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Prevents the emulator from producing any audible sound.</source>
|
||
<translation>Empêche l'émulateur de produire le moindre son audible.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.</source>
|
||
<translation>Coupure forcée de la lecture audio CD-DA et XA du CD-ROM. Peut être utilisé pour désactiver la musique de fond dans certains jeux.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum latency: %1 frames (%2ms)</source>
|
||
<translation type="vanished">Latence maximum : %1 images (%2ms)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="173"/>
|
||
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="174"/>
|
||
<source>%1%</source>
|
||
<translation>%1%</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutoUpdaterDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="17"/>
|
||
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="187"/>
|
||
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="373"/>
|
||
<source>Automatic Updater</source>
|
||
<translation>Mise à jour automatique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="51"/>
|
||
<source>Update Available</source>
|
||
<translation>Mise à jour disponible</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="60"/>
|
||
<source>Current Version: </source>
|
||
<translation>Version installée: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="67"/>
|
||
<source>New Version: </source>
|
||
<translation>Dernière Version: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="95"/>
|
||
<source>Download and Install...</source>
|
||
<translation>Télécharger et installer...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="102"/>
|
||
<source>Skip This Update</source>
|
||
<translation>Passer cette mise à jour</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="109"/>
|
||
<source>Remind Me Later</source>
|
||
<translation>Me le rappeler plus tard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Updater Error</source>
|
||
<translation>Erreur de mise à jour</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="188"/>
|
||
<source>No updates are currently available. Please try again later.</source>
|
||
<translation>Aucune mise à jour n'est actuellement disponible. Veuillez réessayer plus tard.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Current Version: %1 (%2)</source>
|
||
<translation>Version installée: %1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="242"/>
|
||
<source>New Version: %1 (%2)</source>
|
||
<translation>Dernière version: %1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Loading...</source>
|
||
<translation>Téléchargement...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="299"/>
|
||
<source><h2>Changes:</h2></source>
|
||
<translation><h2>Changements:</h2></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="332"/>
|
||
<source><h2>Save State Warning</h2><p>Installing this update will make your save states <b>incompatible</b>. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.</p></source>
|
||
<translation><h2>Avertissement des sauvegardes d'état</h2><p>L'installation de cette mise à jour rendra vos sauvegardes d'états <b>incompatibles</b>. Veuillez vous assurer que vous avez sauvegardé vos parties sur la carte mémoire avant d'installer cette mise à jour ou vous perdrez votre progression.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="340"/>
|
||
<source><h2>Settings Warning</h2><p>Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.</p></source>
|
||
<translation><h2>Avertissement sur les paramètres</h2><p>L'installation de cette mise à jour réinitialisera la configuration de votre programme. Veuillez noter que vous devrez reconfigurer vos paramètres après cette mise à jour.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="344"/>
|
||
<source><h4>Installing this update will download %1 MB through your internet connection.</h4></source>
|
||
<translation><h4>L'installation de cette mise à jour téléchargera %1 MB via votre connexion internet.</h4></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Downloading %1...</source>
|
||
<translation>Téléchargement %1...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Annuler</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BIOSSettingsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="32"/>
|
||
<source>BIOS Selection</source>
|
||
<translation>Choix du BIOS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="48"/>
|
||
<source>PAL (Europe, Australia):</source>
|
||
<translation>PAL (Europe, Australie) :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="55"/>
|
||
<source>NTSC-J (Japan):</source>
|
||
<translation>NTSC-J (Japon) :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="62"/>
|
||
<source>NTSC-U/C (US/Canada):</source>
|
||
<translation>NTSC-U/C (US/Canada) :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="104"/>
|
||
<source>Open in Explorer...</source>
|
||
<translation>Ouvrir dans l'Explorateur...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="111"/>
|
||
<source>Refresh List</source>
|
||
<translation>Rafraîchir la liste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="123"/>
|
||
<source>BIOS Directory</source>
|
||
<translation>Répertoire du BIOS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="129"/>
|
||
<source>DuckStation will search for BIOS images in this directory.</source>
|
||
<translation>Duckstation recherche les fichiers BIOS dans ce répertoire.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="144"/>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation>Parcourir...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="156"/>
|
||
<source>Options and Patches</source>
|
||
<translation>Options et patches</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="162"/>
|
||
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Fast Boot</source>
|
||
<translation>Démarrage rapide</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="169"/>
|
||
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Enable TTY Output</source>
|
||
<translation>Activer la sortie TTY</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games.</source>
|
||
<translation>Patche le BIOS pour logger les appels à printf(). Utiliser seulement en débogage, peut casser les jeux.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Use Global Setting</source>
|
||
<translation>Utiliser les paramètres globaux</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Auto-Detect</source>
|
||
<translation>Détection automatique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Inconnu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="22"/>
|
||
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Unchecked</source>
|
||
<translation>Décoché</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Patches the BIOS to skip the console's boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable.</source>
|
||
<translation>Patche le BIOS pour ignorer l'animation de démarrage de la console. Ne fonctionne pas avec tous les jeux, mais généralement sûr.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Directory</source>
|
||
<translation type="vanished">Choisir le répertoire</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CPUExecutionMode</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Intepreter (Slowest)</source>
|
||
<translation type="vanished">Intepréteur (Plus lent)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="823"/>
|
||
<source>Interpreter (Slowest)</source>
|
||
<translation>Interpréteur (le + lent)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="824"/>
|
||
<source>Cached Interpreter (Faster)</source>
|
||
<translation>Interpréteur avec cache (+ rapide)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="825"/>
|
||
<source>Recompiler (Fastest)</source>
|
||
<translation>Recompileur (le + rapide)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CPUFastmemMode</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="854"/>
|
||
<source>Disabled (Slowest)</source>
|
||
<translation>Désactivé (le + lent)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="855"/>
|
||
<source>MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only)</source>
|
||
<translation>MMap (matériel, le + rapide, 64-Bit uniquement)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="856"/>
|
||
<source>LUT (Faster)</source>
|
||
<translation>LUT (+ rapide)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CheatCodeEditorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Cheat Code Editor</source>
|
||
<translation>Éditeur de code de triche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="23"/>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Description :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="33"/>
|
||
<source>Group:</source>
|
||
<translation>Groupe :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="43"/>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>Type :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="53"/>
|
||
<source>Activation:</source>
|
||
<translation>Activation :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation type="obsolete">Sauvegarder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="obsolete">Annuler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatcodeeditordialog.cpp" line="23"/>
|
||
<location filename="../cheatcodeeditordialog.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Erreur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatcodeeditordialog.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Description cannot be empty.</source>
|
||
<translation>La description ne peut pas être vide.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatcodeeditordialog.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Instructions are invalid.</source>
|
||
<translation>Les instructions sont invalides.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CheatManagerDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Cheat Manager</source>
|
||
<translation>Gestionnaire de triche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="24"/>
|
||
<source>Cheat List</source>
|
||
<translation>Liste de triche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="32"/>
|
||
<source>&Add Group...</source>
|
||
<translation>&Ajouter groupe...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="39"/>
|
||
<source>&Add Code...</source>
|
||
<translation>&Ajouter code...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="46"/>
|
||
<source>&Edit Code...</source>
|
||
<translation>Édit&er code...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="56"/>
|
||
<source>&Delete Code</source>
|
||
<translation>&Supprimer code</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="66"/>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="398"/>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="436"/>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="441"/>
|
||
<source>Activate</source>
|
||
<translation>Activer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="73"/>
|
||
<source>Import...</source>
|
||
<translation>Importer...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="83"/>
|
||
<source>Export...</source>
|
||
<translation>Exporter...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="90"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Vider</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="97"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Réinitialiser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="126"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Nom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="131"/>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="598"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Type</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="136"/>
|
||
<source>Activation</source>
|
||
<translation>Activation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="141"/>
|
||
<source>Instructions</source>
|
||
<translation>Instructions</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="150"/>
|
||
<source>Memory Scanner</source>
|
||
<translation>Scanner de mémoire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="185"/>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="593"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="190"/>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="603"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Valeur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="195"/>
|
||
<source>Previous Value</source>
|
||
<translation>Valeur précédente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="205"/>
|
||
<source>Search Parameters</source>
|
||
<translation>Paramètres de recherche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="211"/>
|
||
<source>Value:</source>
|
||
<translation>Valeur :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="227"/>
|
||
<source>Signed</source>
|
||
<translation>Signé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="232"/>
|
||
<source>Unsigned</source>
|
||
<translation>Non-signé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="244"/>
|
||
<source>Decimal</source>
|
||
<translation>Décimal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="249"/>
|
||
<source>Hex</source>
|
||
<translation>Hex</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="259"/>
|
||
<source>Data Size:</source>
|
||
<translation>Taille de donnée :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="270"/>
|
||
<source>Byte (1 byte)</source>
|
||
<translation>Byte (1 byte)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="275"/>
|
||
<source>Halfword (2 bytes)</source>
|
||
<translation>Demi-mot (2 bytes)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="280"/>
|
||
<source>Word (4 bytes)</source>
|
||
<translation>Mot (4 bytes)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="288"/>
|
||
<source>Operator:</source>
|
||
<translation>Opérateur :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="296"/>
|
||
<source>Equal to...</source>
|
||
<translation>Équivaut à...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="301"/>
|
||
<source>Not Equal to...</source>
|
||
<translation>N'équivaut pas à...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="306"/>
|
||
<source>Greater Than...</source>
|
||
<translation>Supérieur à...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="311"/>
|
||
<source>Greater or Equal...</source>
|
||
<translation>Supérieur ou égal...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="316"/>
|
||
<source>Less Than...</source>
|
||
<translation>Inférieur à...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="321"/>
|
||
<source>Less or Equal...</source>
|
||
<translation>Inférieur ou égal...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="326"/>
|
||
<source>Increased By...</source>
|
||
<translation>Augmenté par...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="331"/>
|
||
<source>Decreased By...</source>
|
||
<translation>Diminué par...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="336"/>
|
||
<source>Changed By...</source>
|
||
<translation>Changé par...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="341"/>
|
||
<source>Equal to Previous (Unchanged Value)</source>
|
||
<translation>Équivaut au précédent (valeur inchangée)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="346"/>
|
||
<source>Not Equal to Previous (Changed Value)</source>
|
||
<translation>Non-équivalent au précédent (valeur changée)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="351"/>
|
||
<source>Greater Than Previous</source>
|
||
<translation>Supérieur au précédent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="356"/>
|
||
<source>Greater or Equal to Previous</source>
|
||
<translation>Supérieur ou égal au précédent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="361"/>
|
||
<source>Less Than Previous</source>
|
||
<translation>Inférieur au précédent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="366"/>
|
||
<source>Less or Equal to Previous</source>
|
||
<translation>Inférieur ou égal ou précédent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="371"/>
|
||
<source>Any Value</source>
|
||
<translation>Toute valeur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="379"/>
|
||
<source>Start Address:</source>
|
||
<translation>Adresse de début :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="389"/>
|
||
<source>End Address:</source>
|
||
<translation>Adresse de fin :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="399"/>
|
||
<source>Preset Range:</source>
|
||
<translation>Plage prédéfinie :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="407"/>
|
||
<source>RAM</source>
|
||
<translation>RAM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="412"/>
|
||
<source>Scratchpad</source>
|
||
<translation>Bloc-note</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="417"/>
|
||
<source>BIOS</source>
|
||
<translation>BIOS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="430"/>
|
||
<source>New Search</source>
|
||
<translation>Nouvelle recherche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="440"/>
|
||
<source>Search Again</source>
|
||
<translation>Chercher à nouveau</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="450"/>
|
||
<source>Clear Results</source>
|
||
<translation>Nettoyer les résultats</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="462"/>
|
||
<source>Add Selected Results To Watch List</source>
|
||
<translation>Ajouter les résultats sélectionnés à la liste de surveillance</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="498"/>
|
||
<source>Number of Results (Display limited to first 5000) : </source>
|
||
<translation>Nombre de résultats (limite d'affichage au premiers 5000) : </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="538"/>
|
||
<source>0</source>
|
||
<translation>0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="588"/>
|
||
<source>Simple Cheat Code or Description</source>
|
||
<translation>Code de triche simple ou description</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="608"/>
|
||
<source>Freeze</source>
|
||
<translation>Geler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="628"/>
|
||
<source>Remove Selected Entries from Watch List</source>
|
||
<translation>Supprimer les entrées sélectionnées de la liste de surveillance</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="618"/>
|
||
<source>Add Manual Address</source>
|
||
<translation>Ajouter une adresse manuelle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="641"/>
|
||
<source>Load Watch</source>
|
||
<translation>Charger une surveillance</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="654"/>
|
||
<source>Save Watch</source>
|
||
<translation>Sauvegarder une surveillance</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Byte</source>
|
||
<translation>Byte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Halfword</source>
|
||
<translation>Demi-mot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Word</source>
|
||
<translation>Mot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Signed Byte</source>
|
||
<translation>Byte signé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Signed Halfword</source>
|
||
<translation>Demi-mot signé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Signed Word</source>
|
||
<translation>Mot signé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="441"/>
|
||
<source>Toggle</source>
|
||
<translation>Basculer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="525"/>
|
||
<source>Add Group</source>
|
||
<translation>Ajouter groupe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="525"/>
|
||
<source>Group Name:</source>
|
||
<translation>Nom de groupe :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="531"/>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="665"/>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="688"/>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="710"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Erreur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="531"/>
|
||
<source>This group name already exists.</source>
|
||
<translation>Ce nom de groupe existe déjà.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="622"/>
|
||
<source>Delete Code</source>
|
||
<translation>Supprimer le code</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="623"/>
|
||
<source>Are you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible.</source>
|
||
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le code sélectionné ? Cette action est irréversible.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="650"/>
|
||
<source>From File...</source>
|
||
<translation>Depuis le fichier...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="651"/>
|
||
<source>From Text...</source>
|
||
<translation>Depuis le texte...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="657"/>
|
||
<source>PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*)</source>
|
||
<translation>Fichiers de triche PCSXR/Libretro (*.cht *.txt);;Tous les fichiers (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="658"/>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="681"/>
|
||
<source>Import Cheats</source>
|
||
<translation>Importer les codes de triche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="665"/>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="688"/>
|
||
<source>Failed to parse cheat file. The log may contain more information.</source>
|
||
<translation>Échec d'analyse du fichier de triche. La log peut contenir plus d'informations.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="681"/>
|
||
<source>Cheat File Text:</source>
|
||
<translation>Texte du fichier de triche :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="704"/>
|
||
<source>PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*)</source>
|
||
<translation>Fichiers de triche PCSXR/Libretro (*.cht *.txt);;Tous les fichiers (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="705"/>
|
||
<source>Export Cheats</source>
|
||
<translation>Exporter les codes de triche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="710"/>
|
||
<source>Failed to save cheat file. The log may contain more information.</source>
|
||
<translation>Échec de la sauvegarde du fichier de triche. La log peut contenir plus d'informations.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="715"/>
|
||
<source>Confirm Clear</source>
|
||
<translation>Confirmation de nettoyage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="716"/>
|
||
<source>Are you sure you want to remove all cheats? This is not reversible.</source>
|
||
<translation>Étes-vous sûr de vouloir supprimer tous les codes de triche ? Ceci est irréversible.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="729"/>
|
||
<source>Confirm Reset</source>
|
||
<translation>Confirmation de réinitialisation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="730"/>
|
||
<source>Are you sure you want to reset the cheat list? Any cheats not in the DuckStation database WILL BE LOST.</source>
|
||
<translation>Étes-vous sûr de vouloir réinitialiser la liste de triche ? Tout code de triche absent de la base de données de DuckStation SERA PERDU.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="759"/>
|
||
<source>Enter manual address:</source>
|
||
<translation>Entrer une adresse manuelle :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="768"/>
|
||
<source>Select data size:</source>
|
||
<translation>Sélectionne la taille de donnée :</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Cheats</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/cheats.cpp" line="2770"/>
|
||
<source>Gameshark</source>
|
||
<translation>Gameshark</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/cheats.cpp" line="2795"/>
|
||
<source>Manual</source>
|
||
<translation>Manuel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/cheats.cpp" line="2795"/>
|
||
<source>Automatic (Frame End)</source>
|
||
<translation>Automatique (image de fin)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ColorPickerButton</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../colorpickerbutton.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Select LED Color</source>
|
||
<translation>Sélectionner la couleur de LED</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CommonHost</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/cubeb_audio_stream.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Default Output Device</source>
|
||
<translation>Périphérique de sortie par défaut</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CommonHostInterface</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to stop emulation?</source>
|
||
<translation type="vanished">Etes vous sûr de vouloir arrêter l'émulation ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The current state will be saved.</source>
|
||
<translation type="vanished">L'état en cours sera sauvegardé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="4039"/>
|
||
<source>Invalid version %u (%s version %u)</source>
|
||
<translation>Version invalide %u (%s version %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConsoleRegion</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="764"/>
|
||
<source>Auto-Detect</source>
|
||
<translation>Détection automatique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="764"/>
|
||
<source>NTSC-J (Japan)</source>
|
||
<translation>NTSC-J (Japon)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="765"/>
|
||
<source>NTSC-U/C (US, Canada)</source>
|
||
<translation>NTSC-U/C (US, Canada)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="765"/>
|
||
<source>PAL (Europe, Australia)</source>
|
||
<translation>PAL (Europe, Australie)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConsoleSettingsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="32"/>
|
||
<source>Console</source>
|
||
<translation>Console</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="38"/>
|
||
<source>Region:</source>
|
||
<translation>Région :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="58"/>
|
||
<source>CPU Emulation</source>
|
||
<translation>Emulation du CPU</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="64"/>
|
||
<source>Execution Mode:</source>
|
||
<translation>Mode d'Exécution :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CPU Clock Speed Control</source>
|
||
<translation type="vanished">Contrôle de la fréquence d'horloge du CPU</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="78"/>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking)</source>
|
||
<translation>Activer le contrôle de la fréquence de l'horloge du CPU (Overclocking/Underclocking)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="98"/>
|
||
<source>100% (effective 33.3mhz)</source>
|
||
<translation>100% (approx. 33,3mhz)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="144"/>
|
||
<source>CD-ROM Emulation</source>
|
||
<translation>Emulation du CD-ROM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use Read Thread (Asynchronous)</source>
|
||
<translation type="vanished">Utiliser l'accès asynchrone au fichier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="285"/>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Enable Region Check</source>
|
||
<translation>Activer la vérification de la région</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="292"/>
|
||
<source>Preload Image To RAM</source>
|
||
<translation>Précharger l'image disque dans la RAM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="153"/>
|
||
<source>Read Speedup:</source>
|
||
<translation>Accélérer la lecture :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="48"/>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Enable 8MB RAM (Dev Console)</source>
|
||
<translation>Activer la RAM 8MB (console de dév)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="134"/>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Enable Recompiler ICache</source>
|
||
<translation>Activer le recompilateur ICache</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="161"/>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="83"/>
|
||
<source>None (Double Speed)</source>
|
||
<translation>Aucune (Vitesse 2x)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="166"/>
|
||
<source>2x (Quad Speed)</source>
|
||
<translation>2x (Vitesse 4x)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="171"/>
|
||
<source>3x (6x Speed)</source>
|
||
<translation>3x (Vitesse 6x)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="176"/>
|
||
<source>4x (8x Speed)</source>
|
||
<translation>4x (Vitesse 8x)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="181"/>
|
||
<source>5x (10x Speed)</source>
|
||
<translation>5x (Vitesse 10x)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="186"/>
|
||
<source>6x (12x Speed)</source>
|
||
<translation>6x (Vitesse 12x)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="191"/>
|
||
<source>7x (14x Speed)</source>
|
||
<translation>7x (Vitesse 14x)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="196"/>
|
||
<source>8x (16x Speed)</source>
|
||
<translation>8x (Vitesse 16x)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="201"/>
|
||
<source>9x (18x Speed)</source>
|
||
<translation>9x (Vitesse 18x)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="206"/>
|
||
<source>10x (20x Speed)</source>
|
||
<translation>10x (Vitesse 20x)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="214"/>
|
||
<source>Seek Speedup:</source>
|
||
<translation>Accélération de recherche :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="225"/>
|
||
<source>Infinite/Instantaneous</source>
|
||
<translation>Infini/Instantané</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="230"/>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="87"/>
|
||
<source>None (Normal Speed)</source>
|
||
<translation>Aucune (vitesse normale)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="235"/>
|
||
<source>2x</source>
|
||
<translation>2x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="240"/>
|
||
<source>3x</source>
|
||
<translation>3x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="245"/>
|
||
<source>4x</source>
|
||
<translation>4x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="250"/>
|
||
<source>5x</source>
|
||
<translation>5x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="255"/>
|
||
<source>6x</source>
|
||
<translation>6x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="260"/>
|
||
<source>7x</source>
|
||
<translation>7x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="265"/>
|
||
<source>8x</source>
|
||
<translation>8x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="270"/>
|
||
<source>9x</source>
|
||
<translation>9x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="275"/>
|
||
<source>10x</source>
|
||
<translation>10x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="299"/>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Apply Image Patches</source>
|
||
<translation>Appliquer les patchs d'image</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="308"/>
|
||
<source>Async Readahead:</source>
|
||
<translation>Lecture anticipée asynchrone :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="79"/>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Preload Image to RAM</source>
|
||
<translation>Précharger l'image disque dans la RAM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="64"/>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="68"/>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="73"/>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="79"/>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="97"/>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Unchecked</source>
|
||
<translation>Décoché</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Disabled (Synchronous)</source>
|
||
<translation>Désactivée (synchrone)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="36"/>
|
||
<source>%1 sectors (%2 KB / %3 ms)</source>
|
||
<translation>%1 secteurs (%2 KB / %3 ms)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Region</source>
|
||
<translation>Région</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Auto-Detect</source>
|
||
<translation>Détection automatique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Determines the emulated hardware type.</source>
|
||
<translation>Détermine le type de matériel émulé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Execution Mode</source>
|
||
<translation>Mode d'exécution</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Recompiler (Fastest)</source>
|
||
<translation>Recompilateur (le + rapide)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Determines how the emulated CPU executes instructions.</source>
|
||
<translation>Détermine comment le processeur émulé exécute les instructions.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="65"/>
|
||
<source>When this option is chosen, the clock speed set below will be used.</source>
|
||
<translation>Quand cette option est choisie, la vitesse d'horloge ci-dessous sera utilisée.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Overclocking Percentage</source>
|
||
<translation>Pourcentage d'overclocking</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="66"/>
|
||
<source>100%</source>
|
||
<translation>100%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at.</source>
|
||
<translatorcomment>Le pourcentage [...] auquel</translatorcomment>
|
||
<translation>Sélectionne le pourcentage de la vitesse normale d'horloge auquel le matériel émulé tournera.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Simulates stalls in the recompilers when the emulated CPU would have to fetch instructions into its cache. Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Interpreter mode always simulates the instruction cache.</source>
|
||
<translatorcomment>Cf. https://fr.wikipedia.org/wiki/Bulle_(informatique)</translatorcomment>
|
||
<translation>Simule des bulles dans le recompilateur quand le processeur émulé a à récupérer les instructions vers son cache. Rapproche les jeux de leur taux d'image console, au coût d'un léger impact des performances. Le mode interpréteur simule toujours le cache d'instruction.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable. Titles which rely on memory mirrors may break, so it should only be used with compatible mods.</source>
|
||
<translation>Active un ajout de 6MB de RAM pour obtenir un total de 2+6 = 8MB, habituellement présent sur les consoles de dév. Les jeux doivent utiliser un tas plus large pour que cette RAM additionnelle soit utilisable. Les titres qui s'appuient sur les miroirs mémoire peuvent casser, cela ne devrait être seulement utilisé qu'avec les mods compatibles.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="80"/>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback.</source>
|
||
<translation>Chargement de l'image du jeu dans la RAM. Utile pour les chemins réseau qui peuvent devenir peu fiables pendant le jeu. Dans certains cas, élimine également les saccades lorsque les jeux lancent la lecture de la piste audio.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CDROM Read Speedup</source>
|
||
<translation type="vanished">Accélérer la lecture du CD-ROM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None (Double Speed</source>
|
||
<translation type="vanished">Aucune (Vitesse 2x)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others.</source>
|
||
<translation>Accélère la lecture des CD-ROM selon le facteur spécifié. S'applique uniquement aux lectures à double vitesse, et est ignoré lorsque le son est en cours de lecture. Peut améliorer la vitesse de chargement dans certains jeux, au prix de blocages dans d'autres jeux.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="87"/>
|
||
<source>CD-ROM Seek Speedup</source>
|
||
<translation>Accélération de la recherche CD-ROM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Reduces the simulated time for the CD-ROM sled to move to different areas of the disc. Can improve loading times, but crash games which do not expect the CD-ROM to operate faster.</source>
|
||
<translation>Réduit le temps simulé pour la tête de lecture de CD-ROM pour se déplacer entre les différentes zones du disque. Peut améliorer les temps de chargement, mais plante les jeu qui ne s'attendent pas à ce que le CD-ROM aille plus vite.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Asynchronous Readahead</source>
|
||
<translation>Lecture anticipée asynchrone</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="90"/>
|
||
<source>8 Sectors</source>
|
||
<translation>8 secteurs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Higher sector numbers can reduce spikes when streaming FMVs or audio on slower storage or when using compression formats such as CHD.</source>
|
||
<translatorcomment>Cf. https://fr.wikipedia.org/wiki/Thread_(informatique)</translatorcomment>
|
||
<translation>Réduit les accrocs de l'émulation en lisant/décompressant les données CD de façon asynchrone sur le fil de travail. Un plus grand nombre de secteurs peut réduire les pics pendant la lecture de FMVs ou de l'audio sur les stockages lents ou les formats de compression comme CHD.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Checked</source>
|
||
<translation>Coché</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Simulates the region check present in original, unmodified consoles.</source>
|
||
<translation>Simule la vérification de région présente sur les consoles d'origine, non-modifiées.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Automatically applies patches to disc images when they are present in the same directory. Currently only PPF patches are supported with this option.</source>
|
||
<translation>Applique automatiquement les patchs aux images disque quand ils sont présents dans le même répertoire. Seuls les patchs PPF sont actuellement supportés avec cette option.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements.
|
||
|
||
By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled.
|
||
|
||
This warning will only be shown once.</source>
|
||
<translation>L'activation de l'overclocking du processeur peut planter les jeux, causer des bogues, réduire les performances et peut augmenter considérablement les exigences du système.
|
||
|
||
En activant cette option, vous acceptez de ne créer aucun rapport de bogue à moins que vous n'ayez confirmé que le bogue se produit également avec l'overclocking désactivé.
|
||
|
||
Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting.</source>
|
||
<translation>Oui, je confirmerai que les bogues sont sans overclocking avant de les signaler.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="141"/>
|
||
<source>No, take me back to safety.</source>
|
||
<translation>Non, je veux revenir en arrière.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="138"/>
|
||
<source>CPU Overclocking Warning</source>
|
||
<translation>Avertissement sur l'overclocking du CPU</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="83"/>
|
||
<source>CD-ROM Read Speedup</source>
|
||
<translation>Accélération de lecture CD-ROM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="183"/>
|
||
<source>%1% (%2MHz)</source>
|
||
<translation>%1% (%2MHz)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ControllerBindingWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget.ui" line="32"/>
|
||
<source>Controller Type</source>
|
||
<translation>Type de contrôleur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget.ui" line="43"/>
|
||
<source>Bindings</source>
|
||
<translation>Mappage des boutons</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget.ui" line="63"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Paramètres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget.ui" line="83"/>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Macros</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget.ui" line="120"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Automatic Mapping</source>
|
||
<translation>Mappage automatique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget.ui" line="134"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Clear Mapping</source>
|
||
<translation>Vider les mappages</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="207"/>
|
||
<source>No devices available</source>
|
||
<translation>Pas de périphérique disponible</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone.</source>
|
||
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir vider tous les mappages pour ce contrôleur ? Cette action ne peut être annulée.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="269"/>
|
||
<source>No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.</source>
|
||
<translation>Aucun mapage générique généré pour le périphérique '%1'. Le contrôleur/source peut ne pas supporter le mappage automatique.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ControllerBindingWidget_AnalogController</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="26"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="59"/>
|
||
<source>D-Pad</source>
|
||
<translation>D-Pad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="65"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="234"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="903"/>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation>Bas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="95"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="135"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="175"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="215"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="264"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="304"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="344"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="384"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="427"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="478"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="512"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="546"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="580"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="614"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="648"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="724"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="764"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="804"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="844"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="893"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="933"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="973"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="1013"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="1056"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="1181"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="1203"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="1243"/>
|
||
<source>PushButton</source>
|
||
<translation>PousserBouton</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="105"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="274"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="863"/>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>Gauche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="145"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="314"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="983"/>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation>Haut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="185"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="354"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="943"/>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>Droite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="228"/>
|
||
<source>Left Analog</source>
|
||
<translation>Stick analogique gauche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="397"/>
|
||
<source>Large Motor</source>
|
||
<translatorcomment>Par rapport à "petit moteur"</translatorcomment>
|
||
<translation>Gros moteur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="454"/>
|
||
<source>Select</source>
|
||
<translatorcomment>Nom de la touche</translatorcomment>
|
||
<translation>Select</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="488"/>
|
||
<source>L1</source>
|
||
<translation>L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="522"/>
|
||
<source>R1</source>
|
||
<translation>R1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="556"/>
|
||
<source>R2</source>
|
||
<translation>R2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="590"/>
|
||
<source>L2</source>
|
||
<translation>L2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="624"/>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translatorcomment>Nom de la touche</translatorcomment>
|
||
<translation>Start</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="688"/>
|
||
<source>Face Buttons</source>
|
||
<translation>Boutons de face</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="694"/>
|
||
<source>Cross</source>
|
||
<translation>Croix</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="734"/>
|
||
<source>Square</source>
|
||
<translation>Carré</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="774"/>
|
||
<source>Triangle</source>
|
||
<translation>Triangle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="814"/>
|
||
<source>Circle</source>
|
||
<translation>Rond</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="857"/>
|
||
<source>Right Analog</source>
|
||
<translation>Stick analogique droit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="1026"/>
|
||
<source>Small Motor</source>
|
||
<translation>Petit moteur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="1151"/>
|
||
<source>R3</source>
|
||
<translation>R3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="1191"/>
|
||
<source>Analog</source>
|
||
<translatorcomment>Nom du bouton</translatorcomment>
|
||
<translation>Analog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="1213"/>
|
||
<source>L3</source>
|
||
<translation>L3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ControllerBindingWidget_AnalogJoystick</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="26"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="59"/>
|
||
<source>D-Pad</source>
|
||
<translation>D-Pad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="65"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="234"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="863"/>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation>Bas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="95"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="135"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="175"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="215"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="264"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="304"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="344"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="384"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="438"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="472"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="506"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="540"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="574"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="608"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="684"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="724"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="764"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="804"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="853"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="893"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="933"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="973"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="1088"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="1128"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="1163"/>
|
||
<source>PushButton</source>
|
||
<translation>PousserBouton</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="105"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="274"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="823"/>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>Gauche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="145"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="314"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="943"/>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation>Haut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="185"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="354"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="903"/>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>Droite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="228"/>
|
||
<source>Left Analog</source>
|
||
<translation>Stick analogique gauche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="414"/>
|
||
<source>L2</source>
|
||
<translation>L2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="448"/>
|
||
<source>L1</source>
|
||
<translation>L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="482"/>
|
||
<source>R2</source>
|
||
<translation>R2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="516"/>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translation>Start</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="550"/>
|
||
<source>R1</source>
|
||
<translation>R1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="584"/>
|
||
<source>Select</source>
|
||
<translation>Select</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="648"/>
|
||
<source>Face Buttons</source>
|
||
<translation>Boutons de face</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="654"/>
|
||
<source>Cross</source>
|
||
<translation>Croix</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="694"/>
|
||
<source>Square</source>
|
||
<translation>Carré</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="734"/>
|
||
<source>Triangle</source>
|
||
<translation>Triangle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="774"/>
|
||
<source>Circle</source>
|
||
<translation>Rond</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="817"/>
|
||
<source>Right Analog</source>
|
||
<translation>Stick analogique droit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="1058"/>
|
||
<source>R3</source>
|
||
<translation>R3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="1098"/>
|
||
<source>L3</source>
|
||
<translation>L3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="1151"/>
|
||
<source>Mode</source>
|
||
<translation>Mode</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ControllerBindingWidget_Base</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1%</source>
|
||
<translation type="obsolete">%1%</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ControllerBindingWidget_DigitalController</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="26"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="46"/>
|
||
<source>L1</source>
|
||
<translation>L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="70"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="104"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="138"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="172"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="235"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="275"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="315"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="355"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="506"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="546"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="586"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="626"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="680"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="714"/>
|
||
<source>PushButton</source>
|
||
<translation>PousserBouton</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="80"/>
|
||
<source>L2</source>
|
||
<translation>L2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="114"/>
|
||
<source>R2</source>
|
||
<translation>R2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="148"/>
|
||
<source>R1</source>
|
||
<translation>R1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="199"/>
|
||
<source>Face Buttons</source>
|
||
<translation>Boutons de face</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="205"/>
|
||
<source>Cross</source>
|
||
<translation>Croix</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="245"/>
|
||
<source>Square</source>
|
||
<translation>Carré</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="285"/>
|
||
<source>Triangle</source>
|
||
<translation>Triangle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="325"/>
|
||
<source>Circle</source>
|
||
<translation>Rond</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="470"/>
|
||
<source>D-Pad</source>
|
||
<translation>D-Pad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="476"/>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation>Bas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="516"/>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>Gauche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="556"/>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation>Haut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="596"/>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>Droite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="656"/>
|
||
<source>Select</source>
|
||
<translation>Select</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="690"/>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translation>Start</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ControllerBindingWidget_GunCon</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="26"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="59"/>
|
||
<source>Side Buttons</source>
|
||
<translation>Boutons de côté</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="65"/>
|
||
<source>B</source>
|
||
<translation>B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="95"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="135"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="289"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="329"/>
|
||
<source>PushButton</source>
|
||
<translation>PousserBouton</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="105"/>
|
||
<source>A</source>
|
||
<translation>A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="253"/>
|
||
<source>Trigger</source>
|
||
<translation>Gâchette</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="259"/>
|
||
<source>Fire Offscreen</source>
|
||
<translation>Feu hors-écran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="299"/>
|
||
<source>Fire</source>
|
||
<translation>Feu</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ControllerBindingWidget_Mouse</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_mouse.ui" line="26"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_mouse.ui" line="58"/>
|
||
<source>Buttons</source>
|
||
<translation>Boutons</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_mouse.ui" line="64"/>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>Gauche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_mouse.ui" line="94"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_mouse.ui" line="134"/>
|
||
<source>PushButton</source>
|
||
<translation>PousserBouton</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_mouse.ui" line="104"/>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>Droite</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ControllerBindingWidget_NeGcon</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="26"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="59"/>
|
||
<source>D-Pad</source>
|
||
<translation>D-Pad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="65"/>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation>Bas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="95"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="135"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="175"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="215"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="252"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="303"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="337"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="400"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="440"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="480"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="520"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="641"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="681"/>
|
||
<source>PushButton</source>
|
||
<translation>PousserBouton</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="105"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="651"/>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>Gauche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="145"/>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation>Haut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="185"/>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="611"/>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>Droite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="228"/>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translation>Start</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="279"/>
|
||
<source>L</source>
|
||
<translation>L</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="313"/>
|
||
<source>R</source>
|
||
<translation>R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="364"/>
|
||
<source>Face Buttons</source>
|
||
<translation>Boutons de face</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="370"/>
|
||
<source>I</source>
|
||
<translation>I</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="410"/>
|
||
<source>II</source>
|
||
<translation>II</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="450"/>
|
||
<source>B</source>
|
||
<translation>B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="490"/>
|
||
<source>A</source>
|
||
<translation>A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="605"/>
|
||
<source>Steering/Twist</source>
|
||
<translation>Direction/Torsion</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="866"/>
|
||
<source>%1%</source>
|
||
<translation>%1%</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ControllerCustomSettingsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="504"/>
|
||
<source>%1 Settings</source>
|
||
<translation>Paramètres de %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="513"/>
|
||
<source>Restore Default Settings</source>
|
||
<translation>Restaurer les paramètres par défaut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="625"/>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation>Parcourir...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="628"/>
|
||
<source>Select File</source>
|
||
<translation>Sélectionner un fichier</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ControllerGlobalSettingsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="83"/>
|
||
<source>Controller Multitap</source>
|
||
<translation>Contrôleur multiprise</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="89"/>
|
||
<source>The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games.</source>
|
||
<translation>La multiprise permet de brancher jusqu'à 8 contrôleurs à la console. Chaque multiprise fournit 4 ports. La multiprise n'est pas supportée pas tous les jeux.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="99"/>
|
||
<source>Multitap Mode:</source>
|
||
<translation>Mode multiprise :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="107"/>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>Désactivé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="112"/>
|
||
<source>Enable on Port 1 Only</source>
|
||
<translation>Actif sur le port 1 uniquement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="117"/>
|
||
<source>Enable on Port 2 Only</source>
|
||
<translation>Actif sur le port 2 uniquement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="122"/>
|
||
<source>Enable on Ports 1 and 2</source>
|
||
<translation>Actif sur les ports 1 et 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="32"/>
|
||
<source>DInput Source</source>
|
||
<translation>Source DInput</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="38"/>
|
||
<source>The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended.</source>
|
||
<translation>La source DInput fournit un support pour les contrôleurs qui ne supportent pas XInput. Passer plutôt par SDL pour ces contrôleurs est recommandé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="48"/>
|
||
<source>Enable DInput Input Source</source>
|
||
<translation>Activer la source d'entrée DInput</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="133"/>
|
||
<source>SDL Input Source</source>
|
||
<translation>Source d'entrée SDL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="139"/>
|
||
<source>The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control).</source>
|
||
<translation>La source d'entrée SDL supporte la plupart des contrôleurs, et fournit des fonctionnalités avancées pour DualShock 4 / manettes DualSense en mode Bluetooth (Vibration / contrôle LED).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="149"/>
|
||
<source>Enable SDL Input Source</source>
|
||
<translation>Activer la source d'entrée SDL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="158"/>
|
||
<source>DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode</source>
|
||
<translation>Mode amélioré DualShock 4 / DualSense</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="58"/>
|
||
<source>Detected Devices</source>
|
||
<translation>Périphériques détectés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="234"/>
|
||
<source>Mouse/Pointer Source</source>
|
||
<translation>Souris/Source de pointeur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="296"/>
|
||
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="351"/>
|
||
<source>10</source>
|
||
<translation>10</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="240"/>
|
||
<source>Using raw input improves precision when you bind controller sticks to the mouse pointer. Also enables multiple mice to be used.</source>
|
||
<translation>Utiliser l'entrée brute améliore la précision quand vous assignez les sticks du contrôleur au poiteur de souris. Autorise l'usage de multiples souris.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="305"/>
|
||
<source>Vertical Sensitivity:</source>
|
||
<translation>Sensitivité verticale :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="250"/>
|
||
<source>Horizontal Sensitivity:</source>
|
||
<translation>Sensitivité horizontale :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="362"/>
|
||
<source>Enable Mouse Mapping</source>
|
||
<translation>Activer le mappage de la souris</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="369"/>
|
||
<source>Use Raw Input</source>
|
||
<translation>Utiliser l'entrée brute</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="182"/>
|
||
<source>XInput Source</source>
|
||
<translation>Source XInput</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="165"/>
|
||
<source>Controller LED Settings</source>
|
||
<translation>Paramètres des LED de la manette</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="188"/>
|
||
<source>The XInput source provides support for XBox 360 / XBox One / XBox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol.</source>
|
||
<translation>La source XInput fournit le support pour les manettes XBox 360 / XBox One / XBox Series, et les manettes tierces qui implémentent le protocole XInput.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="198"/>
|
||
<source>Enable XInput Input Source</source>
|
||
<translation>Activer la source d'entrée XInput</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="208"/>
|
||
<source>Profile Settings</source>
|
||
<translation>Paramètres de profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="214"/>
|
||
<source>When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles.</source>
|
||
<translation>Quand cette option est active, des raccourcis peuvent être définis dans ce profil d'entrée, et seront utilisés à la place des raccourcis globaux. Par défaut, les raccourcis sont toujours partagés entre tous les profils.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="224"/>
|
||
<source>Use Per-Profile Hotkeys</source>
|
||
<translation>Utiliser des raccourcis par profil</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ControllerInterface</name>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation type="vanished">Aucun</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SDL</source>
|
||
<translation type="vanished">SDL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>XInput</source>
|
||
<translation type="vanished">XInput</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ControllerLEDSettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerledsettingsdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Controller LED Settings</source>
|
||
<translation>Paramètres des LED du contrôleur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerledsettingsdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>SDL-0 LED</source>
|
||
<translation>SDL-0 LED</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerledsettingsdialog.ui" line="32"/>
|
||
<source>SDL-1 LED</source>
|
||
<translation>SDL-1 LED</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerledsettingsdialog.ui" line="44"/>
|
||
<source>SDL-2 LED</source>
|
||
<translation>SDL-2 LED</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerledsettingsdialog.ui" line="56"/>
|
||
<source>SDL-3 LED</source>
|
||
<translation>SDL-3 LED</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ControllerMacroEditWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="32"/>
|
||
<source>Binds/Buttons</source>
|
||
<translation>Mappages/Boutons</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="38"/>
|
||
<source>Select the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently.</source>
|
||
<translation>Sélectionnez les boutons que vous voulez déclencher avec cette macro. Tous les boutons sont activés en même temps.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="54"/>
|
||
<source>Trigger</source>
|
||
<translatorcomment>Différent du trigger de la manette</translatorcomment>
|
||
<translation>Déclencheur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="60"/>
|
||
<source>Select the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers.</source>
|
||
<translatorcomment>Chord ?</translatorcomment>
|
||
<translation>Sélectionnez le déclencheur qui active la macro. Cela peut être un simple bouton, ou une combinaison de boutons (chord). Shift-clic pour plusieurs déclencheurs.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="73"/>
|
||
<source>PushButton</source>
|
||
<translation>PousserBouton</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="83"/>
|
||
<source>Frequency</source>
|
||
<translation>Fréquence</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="91"/>
|
||
<source>Macro will toggle every N frames.</source>
|
||
<translation>La macro basculera toutes les N images.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="98"/>
|
||
<source>Set...</source>
|
||
<translation>Définir...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="406"/>
|
||
<source>Not Configured</source>
|
||
<translation>Non-configuré</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="412"/>
|
||
<source>Set Frequency</source>
|
||
<translation>Définir la fréquence</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="412"/>
|
||
<source>Frequency: </source>
|
||
<translation>Fréquence : </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="441"/>
|
||
<source>Macro will not repeat.</source>
|
||
<translation>La macro ne se répètera pas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="443"/>
|
||
<source>Macro will toggle buttons every %1 frames.</source>
|
||
<translation>La macro basculera les boutons toutes les %1 images.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ControllerMacroWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Controller Port %1 Macros</source>
|
||
<translation>Macros du port contrôleur %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Macro %1
|
||
%2</source>
|
||
<translation>Macro %1
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ControllerSettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllersettingsdialog.ui" line="23"/>
|
||
<source>Controller Settings</source>
|
||
<translation>Paramètres du contrôleur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllersettingsdialog.ui" line="71"/>
|
||
<source>Profile:</source>
|
||
<translation>Profil :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllersettingsdialog.ui" line="81"/>
|
||
<source>New Profile</source>
|
||
<translation>Nouveau profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllersettingsdialog.ui" line="92"/>
|
||
<source>Load Profile</source>
|
||
<translation>Charger profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllersettingsdialog.ui" line="102"/>
|
||
<source>Delete Profile</source>
|
||
<translation>Supprimer profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllersettingsdialog.ui" line="113"/>
|
||
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Restore Defaults</source>
|
||
<translation>Restaurer par défaut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="93"/>
|
||
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Create Input Profile</source>
|
||
<translation>Créer un profil d'entrée</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Enter the name for the new input profile:</source>
|
||
<translation>Entrez le nom pour le nouveau profil d'entrée :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="100"/>
|
||
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="133"/>
|
||
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="177"/>
|
||
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="474"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Erreur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="100"/>
|
||
<source>A profile with the name '%1' already exists.</source>
|
||
<translation>Un profil du nom '%1' existe déjà.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile.</source>
|
||
<translation>Voulez-vous copier tous les mappages depuis le profil sélectionné vers le nouveau profil ? Sélectionner Non créera un profil totalement vide.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Failed to save the new profile to '%1'.</source>
|
||
<translation>Échec de sauvegarde du nouveau profil vers '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Load Input Profile</source>
|
||
<translation>Charger profil d'entrée</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Are you sure you want to load the input profile named '%1'?
|
||
|
||
All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded.
|
||
|
||
You cannot undo this action.</source>
|
||
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir charger le profil d'entrée nommé '%1' ?
|
||
|
||
Tous les mappages globaux en cours seront supprimés, et les mappages du profil par défaut chargés.
|
||
|
||
Vous ne pourrez pas annuler cette action.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Delete Input Profile</source>
|
||
<translation>Supprimer profil d'entrée</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the input profile named '%1'?
|
||
|
||
You cannot undo this action.</source>
|
||
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le profil d'entrée nommé '%1' ?
|
||
|
||
Vous ne pourrez pas annuler cette action.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Failed to delete '%1'.</source>
|
||
<translation>Échec de suppression de '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Are you sure you want to restore the default controller configuration?
|
||
|
||
All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain.
|
||
|
||
You cannot undo this action.</source>
|
||
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir restaurer la configuration par défaut du contrôleur ?
|
||
|
||
Tous les mappages et configurations partagés seront perdus, mais les profils d'entrée resteront.
|
||
|
||
Vous ne pourrez pas annuler cette action.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="357"/>
|
||
<source>Global Settings</source>
|
||
<translation>Paramètres globaux</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="399"/>
|
||
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="439"/>
|
||
<source>Controller Port %1%2
|
||
%3</source>
|
||
<translation>Port contrôleur %1%2
|
||
%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="400"/>
|
||
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="440"/>
|
||
<source>Controller Port %1
|
||
%2</source>
|
||
<translation>Port contrôleur %1
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="410"/>
|
||
<source>Hotkeys</source>
|
||
<translation>Raccourcis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="452"/>
|
||
<source>Shared</source>
|
||
<translation>Partagé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="474"/>
|
||
<source>The input profile named '%1' cannot be found.</source>
|
||
<translation>Le profil d'entrée nommé '%1' est introuvable.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ControllerSettingsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Controller Type:</source>
|
||
<translation type="vanished">Type de Contrôleur :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Profile</source>
|
||
<translation type="vanished">Charger un Profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Profile</source>
|
||
<translation type="vanished">Sauvegarder un Profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear All</source>
|
||
<translation type="vanished">Tout Vider</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear Bindings</source>
|
||
<translation type="vanished">Vider les Contrôles</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed.</source>
|
||
<translation type="vanished">Voulez-vous vraiment effacer tous les contrôles assignés ? Cela sera irréversible.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rebind All</source>
|
||
<translation type="vanished">Tout Réassigner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation.</source>
|
||
<translation type="vanished">Voulez-vous vraiment réassigner tous les contrôles ? Tous les contrôles actuellement assignés seront effacés de manière irréversible. Cela sera effectif après la confirmation.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port %1</source>
|
||
<translation type="vanished">Port %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Button Bindings:</source>
|
||
<translation type="vanished">Assigner les Boutons:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Axis Bindings:</source>
|
||
<translation type="vanished">Assigner les Axes:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rumble</source>
|
||
<translation type="vanished">Vibration</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation type="vanished">Parcourir...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select File</source>
|
||
<translation type="vanished">Sélectionner un Fichier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select path to input profile ini</source>
|
||
<translation type="vanished">Sélectionner un chemin vers le fichier ini de profil d'entrée</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New...</source>
|
||
<translation type="vanished">Nouveau...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter Input Profile Name</source>
|
||
<translation type="vanished">Entrer le nom du profil d'entrée</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation type="vanished">Erreur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No name entered, input profile was not saved.</source>
|
||
<translation type="vanished">Aucun nom entré, le profil d'entrée n'a pas été enregistré.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No path selected, input profile was not saved.</source>
|
||
<translation type="vanished">Aucun chemin sélectionné, le profil d'entrée n'a pas été enregistré.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ControllerType</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1178"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Aucun</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="177"/>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1178"/>
|
||
<source>Digital Controller</source>
|
||
<translatorcomment>Sony Entertainment classe le contrôleur en 'classique' en français.</translatorcomment>
|
||
<translation>Contrôleur classique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1179"/>
|
||
<source>Analog Controller (DualShock)</source>
|
||
<translation>Contrôleur analogique (DualShock)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="403"/>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1179"/>
|
||
<source>Analog Joystick</source>
|
||
<translation>Joystick analogique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Namco GunCon</source>
|
||
<translation type="vanished">Namco GunCon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="198"/>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1180"/>
|
||
<source>PlayStation Mouse</source>
|
||
<translatorcomment>Marque déposée, on ne change pas avec la traduction</translatorcomment>
|
||
<translation>PlayStation Mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="268"/>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1181"/>
|
||
<source>NeGcon</source>
|
||
<translation>NeGcon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="873"/>
|
||
<source>Analog Controller</source>
|
||
<translation>Contrôleur analogique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="234"/>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1180"/>
|
||
<source>GunCon</source>
|
||
<translation>GunCon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/controller.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Not Connected</source>
|
||
<translation>Non-connecté</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CoverDownloadDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coverdownloaddialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Download Covers</source>
|
||
<translation>Télécharger des jaquettes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coverdownloaddialog.ui" line="38"/>
|
||
<source>DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.</source>
|
||
<translation>DuckStation peut automatiquement télécharger des jaquettes pour les jeux qui n'en ont pas actuellement définie. Nous n'hébergeons aucune jaquette, l'utilisateur doit fournir sa propre source d'images.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coverdownloaddialog.ui" line="50"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>In the box below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Title of the game.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Name component of the game's filename.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Serial of the game.</p><p><span style=" font-weight:700;">Example:</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html></source>
|
||
<translatorcomment>Attention à ne pas traduire les variables !</translatorcomment>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Dans la boîte ci-dessous, spécifiez les URLs depuis lesquelles télécharger des jaquettes, avec une URL de modèle par ligne. Les variables suivantes sont disponibles :</p><p><span style=" font-style:italic;">${title}:</span> Titre du jeu.<br/><span style=" font-style:italic;">${filetitle}:</span> Nom composant le nom de fichier du jeu.<br/><span style=" font-style:italic;">${serial}:</span> Numéro de série du jeu.</p><p><span style=" font-weight:700;">Exemple :</span> https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coverdownloaddialog.ui" line="63"/>
|
||
<source>By default, the downloaded covers will be saved with the game's title. If this is not desired, you can check the "Use Serial File Names" box below. Using serials instead of game titles will prevent conflicts when multiple regions of the same game are used.</source>
|
||
<translation>Par défaut, les jaquettes téléchargées sont sauvegardées avec le titre du jeu. Si cela est indésirable, vous pouvez cocher la case ci-dessous "Utiliser les noms de série fichier". Utiliser les noms de série plûtot que les titres de jeux préviendra les conflits quand plusieurs régions pour un même jeu seront utilisées.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coverdownloaddialog.ui" line="73"/>
|
||
<source>Use Serial File Names</source>
|
||
<translation>Utiliser les noms de série fichier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coverdownloaddialog.ui" line="80"/>
|
||
<source>Waiting to start...</source>
|
||
<translation>En attente du démarrage...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coverdownloaddialog.ui" line="95"/>
|
||
<location filename="../coverdownloaddialog.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translation>Démarrer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coverdownloaddialog.ui" line="105"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Fermer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coverdownloaddialog.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Download complete.</source>
|
||
<translation>Téléchargement fini.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coverdownloaddialog.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Stop</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DebuggerCodeModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="81"/>
|
||
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="91"/>
|
||
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="106"/>
|
||
<source><invalid></source>
|
||
<translation><invalid></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Bytes</source>
|
||
<translation>Bytes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Instruction</source>
|
||
<translation>Instruction</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>Commentaire</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DebuggerMessage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1823"/>
|
||
<source>Added breakpoint at 0x%08X.</source>
|
||
<translation>Ajouté un point d'arrêt à 0x%08%X.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1850"/>
|
||
<source>Removed breakpoint at 0x%08X.</source>
|
||
<translation>Enlevé le point d'arrêt à 0x%08X.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1882"/>
|
||
<source>0x%08X is not a call instruction.</source>
|
||
<translation>0x%08X n'est pas une instruction d'appel.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1893"/>
|
||
<source>Can't step over double branch at 0x%08X</source>
|
||
<translation>Impossible de franchir la double-branche à 0x%08X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1900"/>
|
||
<source>Stepping over to 0x%08X.</source>
|
||
<translation>Franchissement vers 0x%08X.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1917"/>
|
||
<source>Instruction read failed at %08X while searching for function end.</source>
|
||
<translation>La lecture d'instruction a échoué à %08X pendant la recherche de la fin de fonction.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1924"/>
|
||
<source>Stepping out to 0x%08X.</source>
|
||
<translation>Sortie vers 0x%08X.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1931"/>
|
||
<source>No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X.</source>
|
||
<translation>Aucune instruction de retour trouvée après les instructions %u pour sortir à %08X.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DebuggerRegistersModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="355"/>
|
||
<source>Register</source>
|
||
<translation>Registre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="357"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Valeur</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DebuggerStackModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="406"/>
|
||
<source><invalid></source>
|
||
<translation><invalid></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="422"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="424"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Valeur</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DebuggerWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="14"/>
|
||
<source>CPU Debugger</source>
|
||
<translation>Débogueur CPU</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="31"/>
|
||
<source>&Debug</source>
|
||
<translation>&Débug</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="51"/>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="245"/>
|
||
<source>Breakpoints</source>
|
||
<translation>Points d'arrêt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="63"/>
|
||
<source>toolBar</source>
|
||
<translatorcomment>Vu la tête du texte source, préférence à laisser tel-quel</translatorcomment>
|
||
<translation>toolBar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="93"/>
|
||
<source>Disassembly</source>
|
||
<translation>Désassembleur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="115"/>
|
||
<source>Registers</source>
|
||
<translation>Registres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="146"/>
|
||
<source>Memory</source>
|
||
<translation>Mémoire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="168"/>
|
||
<source>RAM</source>
|
||
<translation>RAM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="178"/>
|
||
<source>Scratchpad</source>
|
||
<translation>Bloc-notes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="185"/>
|
||
<source>EXP1</source>
|
||
<translation>EXP1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="192"/>
|
||
<source>BIOS</source>
|
||
<translation>BIOS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="217"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Rechercher</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="265"/>
|
||
<source>#</source>
|
||
<translation>#</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="270"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="275"/>
|
||
<source>Hit Count</source>
|
||
<translation>Nombre de résultats</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="285"/>
|
||
<source>Stack</source>
|
||
<translation>Pile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="308"/>
|
||
<source>Pause/Continue</source>
|
||
<translation>Pause/Continuer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="311"/>
|
||
<source>&Pause/Continue</source>
|
||
<translation>&Pause/Continuer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="314"/>
|
||
<source>F5</source>
|
||
<translation>F5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="323"/>
|
||
<source>Step Into</source>
|
||
<translation>Pas-à-pas entrant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="326"/>
|
||
<source>&Step Into</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="329"/>
|
||
<source>F11</source>
|
||
<translation>F11</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="338"/>
|
||
<source>Step Over</source>
|
||
<translation>Pas-à-pas principal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="341"/>
|
||
<source>Step &Over</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="344"/>
|
||
<source>F10</source>
|
||
<translation>F10</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="353"/>
|
||
<source>Toggle Breakpoint</source>
|
||
<translation>Basculer le point d'arrêt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="356"/>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="254"/>
|
||
<source>Toggle &Breakpoint</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="359"/>
|
||
<source>F9</source>
|
||
<translation>F9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="364"/>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="373"/>
|
||
<source>Step Out</source>
|
||
<translation>Pas-à-pas sortant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="376"/>
|
||
<source>Step O&ut</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="379"/>
|
||
<source>Ctrl+F11</source>
|
||
<translation>Ctrl+F11</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="388"/>
|
||
<source>Run To Cursor</source>
|
||
<translation>Aller au curseur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="391"/>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="257"/>
|
||
<source>&Run To Cursor</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="394"/>
|
||
<source>Ctrl+F10</source>
|
||
<translation>Ctrl+F10</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="403"/>
|
||
<source>Clear Breakpoints</source>
|
||
<translation>Supprimer les points d'arrêt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="406"/>
|
||
<source>&Clear Breakpoints</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="409"/>
|
||
<source>Ctrl+Del</source>
|
||
<translation>Ctrl+Del</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="418"/>
|
||
<source>Add Breakpoint</source>
|
||
<translation>Ajouter un point d'arrêt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="421"/>
|
||
<source>Add &Breakpoint</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="424"/>
|
||
<source>Ctrl+F9</source>
|
||
<translation>Ctrl+F9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="433"/>
|
||
<source>Go To PC</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="436"/>
|
||
<source>&Go To PC</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="439"/>
|
||
<source>Ctrl+P</source>
|
||
<translation>Ctrl+P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="448"/>
|
||
<source>Go To Address</source>
|
||
<translation>Aller à l'adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="451"/>
|
||
<source>Go To &Address</source>
|
||
<translation>Aller à l'&adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="454"/>
|
||
<source>Ctrl+G</source>
|
||
<translation>Ctrl+G</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="463"/>
|
||
<source>&Dump Address</source>
|
||
<translation>&Décharger l'adresse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="466"/>
|
||
<source>Ctrl+D</source>
|
||
<translation>Ctrl+D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="475"/>
|
||
<source>Trace</source>
|
||
<translation>Trace</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="478"/>
|
||
<source>&Trace</source>
|
||
<translation>&Trace</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="481"/>
|
||
<source>Ctrl+T</source>
|
||
<translation>Ctrl+T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="98"/>
|
||
<source>No address selected.</source>
|
||
<translation>Aucune adresse sélectionnée.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="114"/>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Enter code address:</source>
|
||
<translation>Entrer un code adresse :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="124"/>
|
||
<location filename="../qtutils.cpp" line="750"/>
|
||
<source>Enter memory address:</source>
|
||
<translation>Entrer une adresse mémoire :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Trace logging started to cpu_log.txt.
|
||
This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source>
|
||
<translation>L'enregistrement de la trace a débuté vers cpu_log.txt.
|
||
Ce fichier peut faire plusieurs gigaoctets, alors attention à l'usure SSD.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Trace logging to cpu_log.txt stopped.</source>
|
||
<translation>L'enregistrement vers cpu_log.tx s'est arrêté.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="161"/>
|
||
<source>A breakpoint already exists at this address.</source>
|
||
<translation>Un point d'arrêt existe déjà à cette adresse.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Debugger</source>
|
||
<translation>Débogueur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Failed to add step-out breakpoint, are you in a valid function?</source>
|
||
<translation>Échec de l'ajout d'un point d'arrêt de pas-à-pas sortant, êtes-vous dans une fonction valide ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="266"/>
|
||
<source>View in &Dump</source>
|
||
<translation>Voir dans la &décharge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Follow Load/Store</source>
|
||
<translation>Suivre le chargement/enregistrement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="321"/>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="348"/>
|
||
<source>Invalid search pattern. It should contain hex digits or question marks.</source>
|
||
<translation>Motif de recherche invalide. Il devrait contenir des chiffres héxa ou des points d'interrogation.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="360"/>
|
||
<source>Pattern not found.</source>
|
||
<translation>Motif non-trouvé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="376"/>
|
||
<source>Pattern found at 0x%1 (passed the end of memory).</source>
|
||
<translation>Motif trouvé à l'adresse 0x%1 (passé la fin de mémoire).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="382"/>
|
||
<source>Pattern found at 0x%1.</source>
|
||
<translation>Motif trouvé à l'adresse 0x%1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtutils.cpp" line="767"/>
|
||
<source>Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678)</source>
|
||
<translation>Adresse invalide. Elle devrait être en héxa (0x12345678 ou 12345678)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DigitalController</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation type="vanished">Haut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation type="vanished">Bas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation type="vanished">Gauche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation type="vanished">Droite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select</source>
|
||
<translation type="vanished">Sélectionner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translation type="vanished">Start</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Triangle</source>
|
||
<translation type="vanished">Triangle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cross</source>
|
||
<translation type="vanished">Croix</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Circle</source>
|
||
<translation type="vanished">Rond</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Square</source>
|
||
<translation type="vanished">Carré</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>L1</source>
|
||
<translation type="vanished">L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>L2</source>
|
||
<translation type="vanished">L2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>R1</source>
|
||
<translation type="vanished">R1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>R2</source>
|
||
<translation type="vanished">R2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Force Pop'n Controller Mode</source>
|
||
<translation>Forcer le mode contrôleur Pop'n</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Forces the Digital Controller to act as a Pop'n Controller.</source>
|
||
<translation>Force le contrôleur digital à se comporter comme un contrôleur Pop'n.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DiscRegion</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="793"/>
|
||
<source>NTSC-J (Japan)</source>
|
||
<translation>NTSC-J (Japon)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="793"/>
|
||
<source>NTSC-U/C (US, Canada)</source>
|
||
<translation>NTSC-U/C (US, Canada)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="794"/>
|
||
<source>PAL (Europe, Australia)</source>
|
||
<translation>PAL (Europe, Australie)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="794"/>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>Autre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="795"/>
|
||
<source>Non-PS1</source>
|
||
<translation>Non-PS1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DisplayAlignment</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1098"/>
|
||
<source>Left / Top</source>
|
||
<translation>Gauche / Haut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1098"/>
|
||
<source>Center</source>
|
||
<translation>Centre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1099"/>
|
||
<source>Right / Bottom</source>
|
||
<translation>Droit / Bas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DisplayAspectRatio</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1045"/>
|
||
<source>Auto (Game Native)</source>
|
||
<translation>Auto (natif)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1045"/>
|
||
<source>Auto (Match Window)</source>
|
||
<translation>Auto (dimensions fenêtre)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1046"/>
|
||
<source>Custom</source>
|
||
<translation>Personnalisé</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DisplayCropMode</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1017"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Aucun</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1017"/>
|
||
<source>Only Overscan Area</source>
|
||
<translation>Zone de surbalayage uniquement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1018"/>
|
||
<source>All Borders</source>
|
||
<translation>Toutes les bordures</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DisplaySettingsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="32"/>
|
||
<source>Basic</source>
|
||
<translation>Basique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="38"/>
|
||
<source>Renderer:</source>
|
||
<translation>Rendu :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="48"/>
|
||
<source>Adapter:</source>
|
||
<translation>Adaptateur :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="58"/>
|
||
<source>Fullscreen Mode:</source>
|
||
<translation>Mode plein écran :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="77"/>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Threaded Rendering</source>
|
||
<translation>Rendu threadé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="84"/>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Threaded Presentation</source>
|
||
<translation>Présentation threadée</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="253"/>
|
||
<source>Show GPU Usage</source>
|
||
<translation>Afficher l'usage GPU</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="260"/>
|
||
<source>Show Settings Overlay</source>
|
||
<translation>Afficher les paramètres d'overlay</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="70"/>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="122"/>
|
||
<source>VSync</source>
|
||
<translation>Synchro Verticale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="103"/>
|
||
<source>Screen Display</source>
|
||
<translation>Affichage à l'écran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="109"/>
|
||
<source>Aspect Ratio:</source>
|
||
<translation>Ratio d'affichage :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="131"/>
|
||
<source>:</source>
|
||
<translation>:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="150"/>
|
||
<source>Crop:</source>
|
||
<translation>Rognage :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="179"/>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Stretch To Fill</source>
|
||
<translation>Étirer pour remplir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="186"/>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Linear Upscaling</source>
|
||
<translation>Upscaling Linéaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="218"/>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Show CPU Usage</source>
|
||
<translation>Afficher l'usage CPU</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="239"/>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Show Controller Input</source>
|
||
<translation>Afficher les entrées contrôleur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="172"/>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Integer Upscaling</source>
|
||
<translation>Upscaling entier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="160"/>
|
||
<source>Position:</source>
|
||
<translation>Position :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="193"/>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Internal Resolution Screenshots</source>
|
||
<translation>Résolution interne des captures d'écran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="205"/>
|
||
<source>On-Screen Display</source>
|
||
<translation>Affichage à l'écran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Messages</source>
|
||
<translation type="vanished">Afficher les Messages</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="232"/>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Show FPS</source>
|
||
<translation>Afficher les IPS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="211"/>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Show Emulation Speed</source>
|
||
<translation>Afficher la vitesse d'émulation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show VPS</source>
|
||
<translation type="vanished">Afficher les VPS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="246"/>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Show Resolution</source>
|
||
<translation>Afficher la résolution</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Renderer</source>
|
||
<translation>Rendu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements.</source>
|
||
<translation>Choisis le moteur vidéo à utiliser pour le rendu des visuels de la console/du jeu. <br>Selon votre système et votre matériel, des moteurs matériels Direct3D 11 et OpenGL peuvent être disponibles. <br>Le rendu logiciel offre la meilleure compatibilité, mais est le plus lent et n'offre aucune amélioration possible.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Adapter</source>
|
||
<translation>Adaptateur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="83"/>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="227"/>
|
||
<source>(Default)</source>
|
||
<translation>(Défaut)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="84"/>
|
||
<source>If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device.</source>
|
||
<translation>Si votre système contient plusieurs GPU ou adaptateurs, vous pouvez sélectionner le GPU que vous souhaitez utiliser pour les rendus matériels. Cette option n'est prise en charge que dans Direct3D et Vulkan, OpenGL utilisera toujours le périphérique par défaut.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Fullscreen Mode</source>
|
||
<translation>Mode plein écran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Chooses the fullscreen resolution and frequency.</source>
|
||
<translation>Choisis la résolution plein écran et la fréquence.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Aspect Ratio</source>
|
||
<translation>Ratio d'affichage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation>Position</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Determines the position on the screen when black borders must be added.</source>
|
||
<translation>Détermine la position à l'écran quand des bordures noires doivent être ajoutées.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is 4:3 which matches a typical TV of the era.</source>
|
||
<translation type="vanished">Modifie le format d'image utilisé pour afficher la sortie de la console sur l'écran. Le rapport par défaut est de 4:3, ce qui correspond à un téléviseur typique de l'époque.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.</source>
|
||
<translation>Change le ratio d'affichage utilisé pour afficher la sortie console à l'écran. Par défaut Auto(natif), qui ajuste automatiquement le ratio d'affichage pour correspondre à la façon un jeu s'affichait sur les TVs de cette période.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Crop Mode</source>
|
||
<translation>Mode rognage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only Overscan Area</source>
|
||
<translation type="vanished">Zone de Surbalayage uniquement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. <br>Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. <br>May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders.</source>
|
||
<translation>Détermine la partie de la zone qui n'est généralement pas visible sur un téléviseur grand public et qui doit être coupée/cachée. Certains jeux affichent le contenu dans la zone de surbalayage, ou l'utilisent pour des effets d'écran et peuvent ne pas s'afficher correctement avec le paramètre "Toutes les bordures". Seul le surbalayage offre un bon compromis entre la stabilité et le masquage des bordures noires.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="105"/>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="122"/>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="125"/>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="128"/>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Checked</source>
|
||
<translation>Coché</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Uses bilinear texture filtering when displaying the console's framebuffer to the screen. <br>Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. <br>The option will be less noticable the higher the resolution scale.</source>
|
||
<translation>Utilise un filtrage de texture bilinéaire lors de l'affichage du tampon image de la console à l'écran. La désactivation du filtrage produira une image plus nette, plus bloquante et plus pixelisée. L'activation du filtrage rendra l'image plus lisse. L'option sera moins notable plus la résolution sera élevée.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="112"/>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="115"/>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="117"/>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="134"/>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="137"/>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="139"/>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="142"/>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="147"/>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Unchecked</source>
|
||
<translation>Décoché</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. <br>May result in a sharper image in some 2D games.</source>
|
||
<translation>Ajoute du remplissage à la zone d'affichage pour que le rapport entre les pixels sur l'hôte et les pixels dans la console soit un nombre entier. Peut donner une image plus nette dans certains jeux en 2D.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio.</source>
|
||
<translation>Remplis la fenêtre avec la zone d'affichage active, peu importe le ratio d'affichage.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window's resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales.</source>
|
||
<translation>Sauvegarde les captures d'écran à la résolution interne et sans postprocessing. Si cette option est désactivée, les captures d'écran seront prises à la résolution de la fenêtre. Les captures d'écran en résolution interne peuvent être très volumineuses avec les grandes échelles de rendu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Enable this option to match DuckStation's refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed).</source>
|
||
<translation>Activer cette option pour faire correspondre le taux de rafraîchissement de DuckStation avec votre moniteur ou écran actuel. La VSync est automatiquement désactivée lorsque ce n'est pas possible (càd si la vitesse n'est pas de 100%).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer.</source>
|
||
<translation>Présente les images via un thread d'arrière-plan quand l'avance rapide ou la vsync sont désactivées. Cela peut sensiblement améliorer les performances avec le rendu Vulkan.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use.</source>
|
||
<translation>Utilise un second thread de dessin graphique. Actuellement seulement disponible pour le rendu logiciel, mais peut fournir une amélioration significative de la vitesse, et est sûr à utiliser.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="225"/>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Show OSD Messages</source>
|
||
<translation>Afficher les Messages OSD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.</source>
|
||
<translation>Affiche des messages à l'écran lorsque des événements se produisent, tels que la création/le chargement des sauvegardes d'états, les captures d'écran, etc.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.</source>
|
||
<translation>Affiche la fréquence d'images interne du jeu dans le coin supérieur droit de l'écran.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.</source>
|
||
<translation type="vanished">Indique le nombre d'images (ou synchro V.) affichées par seconde par le système dans le coin supérieur droit de l'écran.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Speed</source>
|
||
<translation type="vanished">Afficher la Vitesse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.</source>
|
||
<translation>Indique en pourcentage la vitesse d'émulation actuelle du système dans le coin supérieur droit de l'écran.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.</source>
|
||
<translation>Affiche la résolution du jeu dans le coin supérieur-droit de l'affichage.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. This does not display the emulated system CPU's usage. If a value close to 100% is being displayed, this means your host's CPU is likely the bottleneck. In this case, you should reduce enhancement-related settings such as overclocking.</source>
|
||
<translation>Affichage l'usage du CPu de l'hôte en se basant sur les threads dans le coin supérieur droit de l'affichage. Cela n'affiche pas l'usage du CPU système émulé. Si une valeur est proche de 100% est affichée, cela signifie que le CPU de l'hôte est probablement le goulôt d'étranglement. Dans ce cas, vous devriez réduire les paramètres liés aux améliorations, comme l'overclocking.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.</source>
|
||
<translation>Affiche l'état système du contrôleur courant dans le coin inférieur-gauche de l'affichage.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="91"/>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Use Blit Swap Chain</source>
|
||
<translation>Utiliser la chaîne d'échange Blit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.</source>
|
||
<translation>Utilise le modèle de présentation blit plutôt que le retournement quand le rendu Direct3D 11 est utilisé. Cela résulte habituellement en des performances plus lentes, mais peut être requis pour certaines applications de streaming, ou pour déplafonner le taux d'image sur certains systèmes.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="87"/>
|
||
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Borderless Fullscreen</source>
|
||
<translation>Plein écran sans bordure</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EmptyGameListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emptygamelistwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emptygamelistwidget.ui" line="33"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">No games in supported formats were found.</span></p><p>Please add a directory with games to begin.</p><p>Game dumps in the following formats will be scanned and listed:</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Aucun jeu dans les formats supportés n'a été trouvé.</span></p><p>Veuillez ajouter un répertoire avec des jeux pour commencer.</p><p>Les jeux extraits dans les formats suivants seront scannés et listés :</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emptygamelistwidget.ui" line="43"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>TextLabel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emptygamelistwidget.ui" line="68"/>
|
||
<source>Add Game Directory...</source>
|
||
<translation>Ajouter un répertoire de jeu...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emptygamelistwidget.ui" line="105"/>
|
||
<source>Scan For New Games</source>
|
||
<translation>Scanner pour des nouveaux jeux</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EmuThread</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qthost.cpp" line="536"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Erreur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qthost.cpp" line="536"/>
|
||
<source>No resume save state found.</source>
|
||
<translation>Aucun sauvegarde d'état de reprise n'a été trouvée.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qthost.cpp" line="1306"/>
|
||
<source>Game ID: %1
|
||
Game Title: %2
|
||
Achievements: %5 (%6)
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation>ID du jeu : %1
|
||
Titre du jeu : %2
|
||
Succès : %5 (%6)
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../qthost.cpp" line="1312"/>
|
||
<source>%n points</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n points</numerusform>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qthost.cpp" line="1318"/>
|
||
<source>Rich presence inactive or unsupported.</source>
|
||
<translation>Riche presence inactive ou non-supportée.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qthost.cpp" line="1322"/>
|
||
<source>Game not loaded or no RetroAchievements available.</source>
|
||
<translation>Jeu non-chargé ou RetroAchievements indisponible.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qthost.cpp" line="1639"/>
|
||
<source>%1x%2</source>
|
||
<translation>%1x%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qthost.cpp" line="1648"/>
|
||
<source>Game: %1 FPS</source>
|
||
<translation>Jeu : %1 IPS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qthost.cpp" line="1658"/>
|
||
<source>Video: %1 FPS (%2%)</source>
|
||
<translation>Vidéo : %1 IPS (%2%)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EmulationSettingsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="32"/>
|
||
<source>Speed Control</source>
|
||
<translation>Contrôle de la vitesse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="38"/>
|
||
<source>Emulation Speed:</source>
|
||
<translation>Vitesse de l’émulation :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="48"/>
|
||
<source>Fast Forward Speed:</source>
|
||
<translation>Vitesse de l'avance rapide :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="58"/>
|
||
<source>Turbo Speed:</source>
|
||
<translation>Vitesse turbo :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="70"/>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Sync To Host Refresh Rate</source>
|
||
<translation>Sync avec taux rafraîch. hôte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="77"/>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Optimal Frame Pacing</source>
|
||
<translation>Rythme optimal d'image</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="89"/>
|
||
<source>Rewind/Runahead</source>
|
||
<translatorcomment>Laissé tel-quel</translatorcomment>
|
||
<translation>Rewind/Runahead</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="95"/>
|
||
<source>Enable Rewinding</source>
|
||
<translation>Activer le rewinding</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="102"/>
|
||
<source>Rewind Save Frequency:</source>
|
||
<translation>Fréquence de sauve :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="109"/>
|
||
<source> Seconds</source>
|
||
<translation> secondes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="122"/>
|
||
<source>Rewind Buffer Size:</source>
|
||
<translation>Taille du buffer :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="129"/>
|
||
<source> Frames</source>
|
||
<translation> images</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="142"/>
|
||
<source>Runahead:</source>
|
||
<translation>Runahead :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="150"/>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>Désactivé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="155"/>
|
||
<source>1 Frame</source>
|
||
<translation>1 image</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="160"/>
|
||
<source>2 Frames</source>
|
||
<translation>2 images</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="165"/>
|
||
<source>3 Frames</source>
|
||
<translation>3 images</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="170"/>
|
||
<source>4 Frames</source>
|
||
<translation>4 images</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="175"/>
|
||
<source>5 Frames</source>
|
||
<translation>5 images</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="180"/>
|
||
<source>6 Frames</source>
|
||
<translation>6 images</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="185"/>
|
||
<source>7 Frames</source>
|
||
<translation>7 images</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="190"/>
|
||
<source>8 Frames</source>
|
||
<translation>8 images</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="195"/>
|
||
<source>9 Frames</source>
|
||
<translation>9 images</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="200"/>
|
||
<source>10 Frames</source>
|
||
<translation>10 images</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="208"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>TextLabel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Emulation Speed</source>
|
||
<translation>Vitesse de l'émulation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.</source>
|
||
<translation>Définis la vitesse d'émulation de la cible. Il n'est pas garanti que cette vitesse soit atteinte, et si ce n'est pas le cas, l'émulateur fonctionnera aussi vite qu'il le pourra.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Fast Forward Speed</source>
|
||
<translation>Vitesse d'avance rapide</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="85"/>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="88"/>
|
||
<source>User Preference</source>
|
||
<translation>Préférence utilisateur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled.</source>
|
||
<translation>Définis la vitesse d'avance rapide. Cette vitesse sera utilisée quand le raccourci d'avance rapide sera pressé/basculé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Turbo Speed</source>
|
||
<translation>Vitesse turbo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled.</source>
|
||
<translation>Définis la vitesse turbo. Cette vitesse sera utilisée quand le raccourci turbo sera pressé/basculé. Le turbo sera prioritaire sur l'avance rapide si les deux raccourcis sont pressés/basculés.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Rewinding</source>
|
||
<translation>Rewinding</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="92"/>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="98"/>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Unchecked</source>
|
||
<translation>Décoché</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.</source>
|
||
<translation>Ajuste la vitesse d'émulation de façon à ce que le taux de rafraîchissement de la console corresponde à celui de l'hôte quand les options de VSync et rééchantillonnage audio sont activées. Cela résulte en des animations possiblement plus lisses, au coût d'une potentielle augmentation de la vitesse d'émulation inférieure à 1%. Sync. avec le tx de rafraîch. de l'hôte ne prendre effet que si le taux de rafraîchissement de la console est trop éloigné de celui de l'hôte. Les utilisateurs avec un taux de rafraîchissement variable devraient désactiver cette option.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option.</source>
|
||
<translation>Activer cette option fera en sorte que chaque image que la console rend est affichée à l'écran, pour un frame pacing optimal. Si vous avez des diffultés à maintenant la pleine vitesse, ou que vous avez des glitchs audio, essayez de désactiver cette option.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="104"/>
|
||
<source><b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.</source>
|
||
<translation><b>Activer le rewinding :</b> Sauvegarde périodiquement l'état de façon à pouvoir revenir sur ses erreurs en jeu.<br> <b>Fréquence de sauvegarde du rewind :</b> Tous les combien un état sera crée. Les fréquences les plus élevées ont des prérequis systèmes plus grands.<br> <b>Taille du tampon du rewind :</b> Combien de sauvegarde seront conservées pour le rewinding. Les valeurs plus élevées ont des prérequis mémoire plus grands.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Runahead</source>
|
||
<translation>Runahead</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.</source>
|
||
<translation>Simule le système en avance sur le temps et revient en arrière/rejoue pour réduire l'input lag. Très haute configuration système requise.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Use Global Setting [Unlimited]</source>
|
||
<translation>Utiliser le paramètre global [Illimité]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Use Global Setting [%1%]</source>
|
||
<translation>Utiliser le paramètre global [%1%]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Unlimited</source>
|
||
<translation>Illimité</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="135"/>
|
||
<source>%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</source>
|
||
<translation>%1% [%2 IPS (NTSC) / %3 IPS (PAL)]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM.</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Rewind pour %n image(s), durer %1 seconde(s) nécessitera jusqu'à %2MB de RAM et %3MB de VRAM.</numerusform>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements.</source>
|
||
<translation>Le rewind est désactivé parce que le runahead est activé. Runahead augmentera significativement les prérequis système.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.</source>
|
||
<translation>Le rewind est désactivé. Veuillez noter qu'activer le rewind peut augmenter significativement les prérequis système.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EnhancementSettingsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="32"/>
|
||
<source>Rendering Enhancements</source>
|
||
<translation>Améliorations du Rendu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="38"/>
|
||
<source>Internal Resolution Scale:</source>
|
||
<translation>Echelle de la Résolution Interne :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="48"/>
|
||
<source>Texture Filtering:</source>
|
||
<translation>Filtrages de Texture :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="58"/>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="70"/>
|
||
<source>True Color Rendering (24-bit, disables dithering)</source>
|
||
<translation>Rendu en Vrai Couleur (24-bit, désactive le lissage)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="65"/>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)</source>
|
||
<translation>Echelle du Lissage (modèle de lissage à l'échelle pour la résolution)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="72"/>
|
||
<source>Widescreen Hack (render 3D in display aspect ratio)</source>
|
||
<translation>Hack Ecran Large (rendu 3D au format d'affichage)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="79"/>
|
||
<source>Software Renderer Readbacks (run in parallel for VRAM->CPU transfers)</source>
|
||
<translation>Relectures du rendu logiciel (tourne en parallèle pour les transferts VRAM -> CPU)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="86"/>
|
||
<source>Downsampling:</source>
|
||
<translation>Sous-échantillonnage :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="99"/>
|
||
<source>Display Enhancements</source>
|
||
<translation>Améliorations de l'affichage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="105"/>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Disable Interlacing (force progressive render/scan)</source>
|
||
<translation>Désactiver l'entrelacement (force le rendu/scan progressif)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="112"/>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)</source>
|
||
<translation>Forcer les timings NTSC (60hz-en-PAL)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="119"/>
|
||
<source>Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)</source>
|
||
<translation>Forcer le 4:3 pour l'affichage en 24-Bit (désactive l'écran large pour les FMVs)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="126"/>
|
||
<source>Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness)</source>
|
||
<translation>Lissage chroma. pour l'affichage 24-Bit (réduit l'aspect bloc des coul. des FMV)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="136"/>
|
||
<source>PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)</source>
|
||
<translation>PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="149"/>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Perspective Correct Textures</source>
|
||
<translation>Textures en perspective correcte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="156"/>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Geometry Correction</source>
|
||
<translation>Correction de la géométrie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="184"/>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Perspective Correct Colors</source>
|
||
<translation>Couleurs en perspective correcte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="142"/>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Culling Correction</source>
|
||
<translation>Correction du culling</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Texture Correction</source>
|
||
<translation type="vanished">Correction de la Texture</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="177"/>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Preserve Projection Precision</source>
|
||
<translation>Préserver la précision de la projection</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="170"/>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Depth Buffer (Low Compatibility)</source>
|
||
<translation>Tampon de profondeur (faible compat.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="163"/>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="129"/>
|
||
<source>CPU Mode (Very Slow)</source>
|
||
<translation>Mode CPU (très lent)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Downsampling</source>
|
||
<translation>Sous-échantillonnage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>Désactivé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers.</source>
|
||
<translation>Sous-échantillonne l'image rendu avant son affichage. Peut améliorer la qualité globale de l'image dans les jeux mixtes 2D/3D, mais devrait être désactivé pour les jeux pur 3D. S'applique uniquement aux rendus matériels.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="59"/>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="70"/>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="80"/>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="87"/>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="89"/>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="99"/>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="105"/>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="109"/>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="119"/>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="123"/>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="127"/>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Unchecked</source>
|
||
<translation>Décoché</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br> <b><u>May not be compatible with all games.</u></b></source>
|
||
<translation>Force le rendu et l'affichage des images en mode progressif. <br>Ceci supprime l'effet "combing" vu dans les jeux en 480i en les passant en 480p. Généralement sans danger à activer."<br>b><u>Peut ne pas être compatible avec tous les jeux.</u></b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Resolution Scale</source>
|
||
<translation>Echelle de la Résolution</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.</source>
|
||
<translation>En paramétrant à plus de 1x, on améliore la résolution du rendu des polygones et des lignes 3D. S'applique uniquement aux moteurs matériels. Cette option est généralement sans danger, la plupart des jeux ayant l'air bien à des résolutions plus élevées. Les résolutions plus élevées nécessitent un GPU plus puissant.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers.</source>
|
||
<translation>Force la précision de la sortie des couleurs vers le tampon image de la console pour utiliser les 8 bits complets de précision par canal. Cela permet d'obtenir des dégradés plus beaux au prix d'une apparence légèrement différente pour certaines couleurs. La désactivation de l'option permet également d'activer le lissage, qui rend la transition entre les couleurs moins nette en appliquant un motif autour de ces pixels. La plupart des jeux sont compatibles avec cette option, mais il y en a un certain nombre qui ne le seront pas et qui auront des effets non fonctionnels si elle est activée. Ne s'applique qu'aux moteurs de rendu matériels.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="77"/>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="112"/>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Checked</source>
|
||
<translation>Coché</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. <br>Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers.</source>
|
||
<translation>Met à l'échelle du modèle de lissage à l'échelle de résolution du GPU émulé. Cela rend le modèle du lissage beaucoup moins apparent à des résolutions plus élevées. <br>Activer cette option est en général sécurisé, et seulement pris en charge par les moteurs de rendu matériels.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed.</source>
|
||
<translation>Utilise la synchronisation des images NTSC lorsque la console est en mode PAL, ce qui oblige les jeux PAL à fonctionner à 60hz. <br>Pour la plupart des jeux dont la vitesse est liée à la fréquence d'images, cela se traduira par un jeu fonctionnant environ 17% plus rapidement. <br>Pour les jeux à fréquence d'images variable, cela peut ne pas affecter la vitesse.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Force 4:3 For 24-bit Display</source>
|
||
<translation>Forcer en 4:3 pour l'Affichage en 24-bit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.</source>
|
||
<translation>Revient au format d'affichage 4:3 pour l'affichage de contenu 24 bits, généralement des FMV.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Chroma Smoothing For 24-Bit Display</source>
|
||
<translation>Lissage chroma. pour les affichages 24-Bit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers.</source>
|
||
<translation>Lisse l'aspect bloc entre les transitions de couleur pour les contenus 24-bit, habituellement les FMVs. S'applique uniquement aux rendus matériels.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Texture Filtering</source>
|
||
<translation>Filtrage de texture</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers. <br>The JINC2 and especially xBR filtering modes are very demanding, and may not be worth the speed penalty.</source>
|
||
<translation>Lisse l'aspect bloc des textures magnifiées sur les objets 3D en utilisant du filtrage.<br>Aura un plus grand effet sur les grandes échelles de résolution. S'applique uniquement aux rendus matériels.<br>Les modes de filtrage JINC2 et spécifiquement xBR sont très demandeurs, et peuvent ne pas valoir la peine pour la pénalité sur les performances.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b></source>
|
||
<translation>Mets à l'échelle la position des vertices depuis l'espace-écran vers un ratio d'aspect écran large, essentiellement pour augmenter le champ de vision du 4:3 vers le ratio d'aspect d'affichage choisi pour les jeux 3D. <br>Pour les jeux 2D, ou les jeux qui ont des arrières-plans pré-rendus, cette amélioration ne fonctionne pas comme attendu. <br><b><u>Peut ne pas être compatible avec tous les jeux.</u></b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Use Software Renderer For Readbacks</source>
|
||
<translation>Utiliser le rendu logiciel pour les relectures</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer.</source>
|
||
<translation>Fait tourner le rendu logiciel en parallèle pour les relectures de la VRAM. Sur certains systèmes, cela peut donner de meilleures performances quand des améliorations graphiques sont utilisées avec le rendu matériel.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled.</source>
|
||
<translation>Utilise l'interpolation fidèle à la perspective pour les coordonnées des textures, redressant les textures déformées. Requiert que la correction de géométrie soit active.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Uses perspective-correct interpolation for vertex colors, which can improve visuals in some games, but cause rendering errors in others. Requires geometry correction enabled.</source>
|
||
<translation>Utilise l'interpolation fidèle à la perspective pour les couleurs des vertex, ce qui peut améliorer les visuels dans certains jeux, mais causer des erreurs de rendu dans d'autres. Requiert que la correction de géométrie soit active.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment.</source>
|
||
<translation>Essaye de réduire le Z-fighting polygonal en testant les pixels par rapport aux valeur de profondeur depuis PGXP. Faible compatibilité, mais peut marcher correctement dans certains jeux. Les autres jeux pourraient nécessiter un ajustement du seuil.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games.</source>
|
||
<translation>Ajoute une précision additionnelle à la post-projection des données PGXP. Peut améliorer les visuels dans certains jeux.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost.</source>
|
||
<translation>Utilise PGXP pour toutes les instructions, pas seulement les opérations mémoire. Nécessaire pour que PGXP corrige l'oscillation dans certains jeux, mais à un coût sur les performances très élevé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.</source>
|
||
<translation type="vanished">Lisse le blocage des textures agrandies sur l'objet 3D en utilisant le filtrage bilinéaire. aura un effet plus important sur les échelles en haute résolution. S'applique uniquement aux rendus matériels.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Widescreen Hack</source>
|
||
<translation>Hack Ecran Large</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b></source>
|
||
<translation type="vanished">Met à l'échelle les positions des vertex dans l'espace de l'écran vers une proportion écran large, augmentant essentiellement le champ de vision de 4:3 à 16:9 dans les jeux 3D. <br>Pour les jeux 2D, ou les jeux qui utilisent des fonds pré-rendu, cette amélioration ne fonctionnera pas comme prévu. <br><b><u>Peut ne pas être compatible avec tous les jeux.</u></b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b></source>
|
||
<translation>Réduits les polygones "carrés" et les textures "distordues" qui sont communes dans les jeux PS1. <br>Ne fonctionne qu'avec les rendus matériels. <b><u>Peut ne pas être compatible avec tous les jeux.</u></b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled.</source>
|
||
<translation>Augmente la précision des polygones de culling en réduisant le nombre de trous dans la géométrie. Nécessite l'activation de la correction de la géométrie.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled.</source>
|
||
<translation type="vanished">Utilise une interpolation en perspective correcte pour les coordonnées et les couleurs des textures, en redressant les textures déformées. Nécessite l'activation de la correction de la géométrie.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FolderSettingsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="32"/>
|
||
<source>Cache Directory</source>
|
||
<translation>Répertoire de cache</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="41"/>
|
||
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="81"/>
|
||
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="121"/>
|
||
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="161"/>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation>Parcourir...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="48"/>
|
||
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="88"/>
|
||
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="128"/>
|
||
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="168"/>
|
||
<source>Open...</source>
|
||
<translation>Ouvrir...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="55"/>
|
||
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="95"/>
|
||
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="135"/>
|
||
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="175"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Réinitialiser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="62"/>
|
||
<source>Used for storing shaders and game list data.</source>
|
||
<translation>Utilisé pour stocker les shaders et les données de la liste des jeux.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="72"/>
|
||
<source>Covers Directory</source>
|
||
<translation>Répertoire des jaquettes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="102"/>
|
||
<source>Used for storing covers in the game grid/Big Picture UIs.</source>
|
||
<translation>Utiliser pour stocker les jaquettes de la grille des jeux/UIs Big Picture.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="112"/>
|
||
<source>Screenshots Directory</source>
|
||
<translation>Répertoire des captures d'écran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="142"/>
|
||
<source>Used for screenshots.</source>
|
||
<translation>Utilisé pour les captures d'écran.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="152"/>
|
||
<source>Save States Directory</source>
|
||
<translation>Répertoire des save states</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="182"/>
|
||
<source>Used for storing save states.</source>
|
||
<translation>Utilisé pour les save states.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GPUDownsampleMode</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="988"/>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>Désactivé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="988"/>
|
||
<source>Box (Downsample 3D/Smooth All)</source>
|
||
<translation>Boîte (Sous-échantillonnage 3D/Tout lisser)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="989"/>
|
||
<source>Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D)</source>
|
||
<translation>Adaptif (Préserver 3D/Lisser 2D)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GPURenderer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="895"/>
|
||
<source>Hardware (D3D11)</source>
|
||
<translation>Matériel (D3D11)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="895"/>
|
||
<source>Hardware (D3D12)</source>
|
||
<translation>Matériel (D3D12)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="898"/>
|
||
<source>Hardware (Vulkan)</source>
|
||
<translation>Matériel (Vulkan)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="901"/>
|
||
<source>Hardware (OpenGL)</source>
|
||
<translation>Matériel (OpenGL)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="903"/>
|
||
<source>Software</source>
|
||
<translation>Logiciel</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GPUSettingsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtutils.cpp" line="696"/>
|
||
<source>Automatic based on window size</source>
|
||
<translation>Automatiquement basé sur la taille de la fenêtre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtutils.cpp" line="697"/>
|
||
<source>1x</source>
|
||
<translation>1x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtutils.cpp" line="698"/>
|
||
<source>2x</source>
|
||
<translation>2x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtutils.cpp" line="699"/>
|
||
<source>3x (for 720p)</source>
|
||
<translation>3x (pour le 720p)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtutils.cpp" line="700"/>
|
||
<source>4x</source>
|
||
<translation>4x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtutils.cpp" line="701"/>
|
||
<source>5x (for 1080p)</source>
|
||
<translation>5x (pour le 1080p)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtutils.cpp" line="702"/>
|
||
<source>6x (for 1440p)</source>
|
||
<translation>6x (pour le 1440p)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtutils.cpp" line="703"/>
|
||
<source>7x</source>
|
||
<translation>7x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtutils.cpp" line="704"/>
|
||
<source>8x</source>
|
||
<translation>8x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtutils.cpp" line="705"/>
|
||
<source>9x (for 4K)</source>
|
||
<translation>9x (pour le 4K)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtutils.cpp" line="738"/>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>Désactivé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtutils.cpp" line="741"/>
|
||
<source>%1x MSAA</source>
|
||
<translation>%1x MSAA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtutils.cpp" line="744"/>
|
||
<source>%1x SSAA</source>
|
||
<translation>%1x SSAA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>9x</source>
|
||
<translation type="vanished">9x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtutils.cpp" line="706"/>
|
||
<source>10x</source>
|
||
<translation>10x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtutils.cpp" line="707"/>
|
||
<source>11x</source>
|
||
<translation>11x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtutils.cpp" line="708"/>
|
||
<source>12x</source>
|
||
<translation>12x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtutils.cpp" line="709"/>
|
||
<source>13x</source>
|
||
<translation>13x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtutils.cpp" line="710"/>
|
||
<source>14x</source>
|
||
<translation>14x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtutils.cpp" line="711"/>
|
||
<source>15x</source>
|
||
<translation>15x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtutils.cpp" line="712"/>
|
||
<source>16x</source>
|
||
<translation>16x</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GPUTextureFilter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="956"/>
|
||
<source>Nearest-Neighbor</source>
|
||
<translation>Voisinage le plus proche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="956"/>
|
||
<source>Bilinear</source>
|
||
<translation>Bilinéaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="957"/>
|
||
<source>JINC2 (Slow)</source>
|
||
<translation>JINC2 (lent)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="958"/>
|
||
<source>JINC2 (Slow, No Edge Blending)</source>
|
||
<translation>JINC2 (lent, sans fusion des bords)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="959"/>
|
||
<source>xBR (Very Slow)</source>
|
||
<translation>xBR (très lent)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="960"/>
|
||
<source>xBR (Very Slow, No Edge Blending)</source>
|
||
<translation>xBR (très lent, sans fusion des bords)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>JINC2</source>
|
||
<translation type="vanished">JINC2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="957"/>
|
||
<source>Bilinear (No Edge Blending)</source>
|
||
<translation>Bilinéaire (sans fusion des bords)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>xBR</source>
|
||
<translation type="vanished">xBR</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GameList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Disc</source>
|
||
<translation>Disque</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="105"/>
|
||
<source>PS-EXE</source>
|
||
<translation>PS-EXE</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Playlist</source>
|
||
<translation>Liste de lecture</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="106"/>
|
||
<source>PSF</source>
|
||
<translation>PSF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="967"/>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation>Jamais</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="984"/>
|
||
<source>Today</source>
|
||
<translation>Aujourd'hui</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="989"/>
|
||
<source>Yesterday</source>
|
||
<translation>Hier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="1012"/>
|
||
<source>{}h {}m</source>
|
||
<translation>{}h {}m</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="1014"/>
|
||
<source>{}h {}m {}s</source>
|
||
<translation>{}h {}m {}s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="1016"/>
|
||
<source>{}m {}s</source>
|
||
<translation>{}m {}s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="1018"/>
|
||
<source>{}s</source>
|
||
<translation>{}s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="1020"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Aucun</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="1025"/>
|
||
<source>{} hours</source>
|
||
<translation>{} heures</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="1027"/>
|
||
<source>{} minutes</source>
|
||
<translation>{} minutes</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GameListCompatibilityRating</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Inconnu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Doesn't Boot</source>
|
||
<translation>Ne démarre pas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Crashes In Intro</source>
|
||
<translation>Plante sur l'Intro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Crashes In-Game</source>
|
||
<translation>Plante dans le Jeu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Graphical/Audio Issues</source>
|
||
<translation>Problèmes Graphiques/Audio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="207"/>
|
||
<source>No Issues</source>
|
||
<translation>Aucun Problème</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GameListModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="605"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Type</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Code</source>
|
||
<translation type="vanished">Code</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="606"/>
|
||
<source>Serial</source>
|
||
<translation>Numéro de série</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="607"/>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>Titre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="608"/>
|
||
<source>File Title</source>
|
||
<translation>Titre du Fichier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="609"/>
|
||
<source>Developer</source>
|
||
<translation>Développeur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="610"/>
|
||
<source>Publisher</source>
|
||
<translation>Éditeur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="611"/>
|
||
<source>Genre</source>
|
||
<translation>Genre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="612"/>
|
||
<source>Year</source>
|
||
<translation>Année</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="613"/>
|
||
<source>Players</source>
|
||
<translation>Joueurs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="614"/>
|
||
<source>Time Played</source>
|
||
<translation>Temps joué</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="615"/>
|
||
<source>Last Played</source>
|
||
<translation>Joué dernièrement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="616"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Taille</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="617"/>
|
||
<source>Region</source>
|
||
<translation>Région</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="618"/>
|
||
<source>Compatibility</source>
|
||
<translation>Comptabilité</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GameListSearchDirectoriesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamelistsearchdirectoriesmodel.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>Chemin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamelistsearchdirectoriesmodel.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Recursive</source>
|
||
<translation>Récursif</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GameListSettingsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search Directories</source>
|
||
<translation type="vanished">Répertoires de Recherche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="34"/>
|
||
<source>Search Directories (will be scanned for games)</source>
|
||
<translation>Répertoires de recherche (seront scannés pour des jeux)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="60"/>
|
||
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="119"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Ajouter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="76"/>
|
||
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="135"/>
|
||
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation type="unfinished">Enlever</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="93"/>
|
||
<source>Excluded Paths (will not be scanned)</source>
|
||
<translation>Chemins à exclure (ne seront pas scannés)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="171"/>
|
||
<source>Scan For New Games</source>
|
||
<translation>Chercher les nouveaux jeux</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="187"/>
|
||
<source>Rescan All Games</source>
|
||
<translation>Re-chercher tous les jeux</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scan New</source>
|
||
<translation type="vanished">Nouveau Scan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rescan All</source>
|
||
<translation type="vanished">Tout Rescanner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update Redump Database</source>
|
||
<translation type="vanished">Mise à Jour de la BDD Redump</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Open Directory...</source>
|
||
<translation>Ouvrir le Répertoire...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Select Search Directory</source>
|
||
<translation>Sélectionner le Répertoire de Recherche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Scan Recursively?</source>
|
||
<translation>Scan récursif?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Would you like to scan the directory "%1" recursively?
|
||
|
||
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.</source>
|
||
<translation>Souhaitez-vous scanner le répertoire "%1" récursivement?
|
||
|
||
L'analyse récursive prend plus de temps, mais elle permet d'identifier les fichiers dans les sous-répertoires.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Select Path</source>
|
||
<translation>Sélectionner un chemin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download database from redump.org?</source>
|
||
<translation type="vanished">Télécharger la base de données depuis redump.org ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you wish to download the disc database from redump.org?
|
||
|
||
This will download approximately 4 megabytes over your current internet connection.</source>
|
||
<translation type="vanished">Souhaitez-vous télécharger la base de données de disques sur redump.org ?
|
||
|
||
Vous pourrez ainsi télécharger environ 4 mégaoctets via votre connexion Internet actuelle.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloading %1...</source>
|
||
<translation type="vanished">Téléchargement %1...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="vanished">Annuler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download failed</source>
|
||
<translation type="vanished">Echec du Téléchargement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extracting...</source>
|
||
<translation type="vanished">Extraction...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extract failed</source>
|
||
<translation type="vanished">L'extraction a échoué</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extracting game database failed.</source>
|
||
<translation type="vanished">L'extraction de la BDD du jeu a échoué.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GameListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamelistwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamelistwidget.ui" line="60"/>
|
||
<source>Game List</source>
|
||
<translation>Liste de jeux</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamelistwidget.ui" line="83"/>
|
||
<source>Game Grid</source>
|
||
<translation>Grille de jeux</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamelistwidget.ui" line="106"/>
|
||
<source>Show Titles</source>
|
||
<translation>Afficher les titres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamelistwidget.ui" line="169"/>
|
||
<source>All Types</source>
|
||
<translation>Tous les types</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamelistwidget.ui" line="182"/>
|
||
<source>All Regions</source>
|
||
<translation>Toutes les régions</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamelistwidget.ui" line="200"/>
|
||
<source>Search...</source>
|
||
<translation>Rechercher...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GamePropertiesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation type="vanished">Dialogue</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Properties</source>
|
||
<translation type="vanished">Propriétés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image Path:</source>
|
||
<translation type="vanished">Chemin de l'Image:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Game Code:</source>
|
||
<translation type="vanished">Code du Jeu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title:</source>
|
||
<translation type="vanished">Titre:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Region:</source>
|
||
<translation type="vanished">Région:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compatibility:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Compatibilité:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Upscaling Issues:</source>
|
||
<translation type="vanished">Problèmes d'Upscaling:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comments:</source>
|
||
<translation type="vanished">Commentaires:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Tested:</source>
|
||
<translation type="vanished">Version Testée:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to Current</source>
|
||
<translation type="vanished">Réglé sur Courant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tracks:</source>
|
||
<translation type="vanished">Pistes:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>#</source>
|
||
<translation type="vanished">#</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode</source>
|
||
<translation type="vanished">Mode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translation type="vanished">Start</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Length</source>
|
||
<translation type="vanished">Longueur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hash</source>
|
||
<translation type="vanished">Hash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User Settings (Console)</source>
|
||
<translation type="vanished">Paramètres Utilisateur (Console)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CPU Clock Speed Control</source>
|
||
<translation type="vanished">Contrôle de la Vitesse d'Horloge du CPU</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking)</source>
|
||
<translation type="vanished">Activer le Contrôle de la Vitesse d'Horloge du CPU (Overclocking/Underclocking)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>100% (effective 33.3mhz)</source>
|
||
<translation type="vanished">100% (effectif 33.3mhz)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GPU Screen Display</source>
|
||
<translation type="vanished">Afficher l'Ecran du GPU</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aspect Ratio:</source>
|
||
<translation type="vanished">Proportions:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Crop Mode:</source>
|
||
<translation type="vanished">Mode Coupe:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Linear Upscaling</source>
|
||
<translation type="vanished">Upscaling Linéaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Integer Upscaling</source>
|
||
<translation type="vanished">Upscaling Complet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GPU Enhancements</source>
|
||
<translation type="vanished">Améliorations du GPU</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resolution Scale:</source>
|
||
<translation type="vanished">Echelle de la Résolution:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Texture Filtering:</source>
|
||
<translation type="vanished">Filtrage de Texture</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>True Color Rendering (24-bit, disables dithering)</source>
|
||
<translation type="vanished">Rendu en Vrai Couleur (24-bit, désactive le lissage)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)</source>
|
||
<translation type="vanished">Echelle du Lissage (échelle du modèle de lissage pour la résolution)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Widescreen Hack</source>
|
||
<translation type="vanished">Hack Ecran Large</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)</source>
|
||
<translation type="vanished">Forcer les Timings NTSC (60hz-en-PAL)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)</source>
|
||
<translation type="vanished">Forcer le 4:3 pour l'Affichage en 24-Bit (désactive l'écran large pour les FMVs)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PGXP Geometry Correction</source>
|
||
<translation type="vanished">Correction de la Géométrie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Settings</source>
|
||
<translation type="vanished">Autres Paramètres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CD-ROM Read Speedup:</source>
|
||
<translation type="vanished">Accélérer la Vitesse de Lecture du CD-ROM:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(unchanged)</source>
|
||
<translation type="vanished">(inchangé)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None (Double Speed)</source>
|
||
<translation type="vanished">Aucune (Double la Vitesse)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>2x (Quad Speed)</source>
|
||
<translation type="vanished">2x (Vitesse Quad)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>3x (6x Speed)</source>
|
||
<translation type="vanished">3x (Vitesse 6x)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>4x (8x Speed)</source>
|
||
<translation type="vanished">4x (Vitesse 8x)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>5x (10x Speed)</source>
|
||
<translation type="vanished">5x (Vitesse 10x)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>6x (12x Speed)</source>
|
||
<translation type="vanished">6x (Vitesse 12x)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>7x (14x Speed)</source>
|
||
<translation type="vanished">7x (Vitesse 14x)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>8x (16x Speed)</source>
|
||
<translation type="vanished">8x (Vitesse 16x)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>9x (18x Speed)</source>
|
||
<translation type="vanished">9x (Vitesse 18x)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>10x (20x Speed)</source>
|
||
<translation type="vanished">10x (Vitesse 20x)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User Settings (Input)</source>
|
||
<translation type="vanished">Paramètres Utilisateur (Contrôleur)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Controller Settings</source>
|
||
<translation type="vanished">Paramètres du Contrôleur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Controller 1 Type:</source>
|
||
<translation type="vanished">Type de Contrôleur 1 :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Controller 2 Type:</source>
|
||
<translation type="vanished">Type de Contrôleur 2 :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Input Profile For Bindings:</source>
|
||
<translation type="vanished">Assigner pour le Profil d'entrée Contrôleur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Memory Card Settings</source>
|
||
<translation type="vanished">Paramètres de la Carte Mémoire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Memory Card 1 Type:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Type de Carte Mémoire 1 :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Memory Card 1 Shared Path:</source>
|
||
<translation type="vanished">Chemin Partagé pour la Carte Mémoire 1 :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation type="vanished">Parcourir...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Memory Card 2 Type:</source>
|
||
<translation type="vanished">Type de Carte Mémoire 2 :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Memory Card 2 Shared Path:</source>
|
||
<translation type="vanished">Chemin Partagé pour la Carte Mémoire 1 :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compatibility Settings</source>
|
||
<translation type="vanished">Paramètres de Compatibilité</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Traits</source>
|
||
<translation type="vanished">Traits</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Overrides</source>
|
||
<translation type="vanished">Réécrire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display Active Offset:</source>
|
||
<translation type="vanished">Décaler la Fenêtre Active:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compute Hashes</source>
|
||
<translation type="vanished">Calculer les Hachages</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Verify Dump</source>
|
||
<translation type="vanished">Vérifier les Copies</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Compatibility Info</source>
|
||
<translation type="vanished">Exporter l'Info de Compatibilité</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation type="vanished">Fermer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Game Properties - %1</source>
|
||
<translation type="vanished">Propriétés du Jeu - %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><not computed></source>
|
||
<translation type="vanished"><aucun calcul></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select path to memory card image</source>
|
||
<translation type="vanished">Sélectionner le cheminde l'image de la carte mémoire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1% (%2MHz)</source>
|
||
<translation type="vanished">%1% (%2MHz)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not yet implemented</source>
|
||
<translation type="vanished">Pas encore implémenté</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compatibility Info Export</source>
|
||
<translation type="vanished">Exporter l'Info de Compatibilité</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press OK to copy to clipboard.</source>
|
||
<translation type="vanished">Pressez OK pour copier dans le Bloc Notes</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GameSettingsTrait</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Force Interpreter</source>
|
||
<translation>Forcer l'Interpréteur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Force Software Renderer</source>
|
||
<translation>Forcer le Rendu Logiciel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Force Software Renderer For Readbacks</source>
|
||
<translation>Forcer le rendu logiciel pour les relectures</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Force Interlacing</source>
|
||
<translation>Forcer l'Entrelacement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Disable True Color</source>
|
||
<translation>Désactiver la Vrai Couleur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Disable Upscaling</source>
|
||
<translation>Désactiver L'Upscaling</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Disable Scaled Dithering</source>
|
||
<translation>Désactiver l'Echelle du Lissage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Disallow Forcing NTSC Timings</source>
|
||
<translation>Ne pas autoriser le forcage des Timings NTSC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Disable Widescreen</source>
|
||
<translation>Désactiver l'Ecran Large</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Disable PGXP</source>
|
||
<translation>Désactiver PGXP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Disable PGXP Culling</source>
|
||
<translation>Désactiver le Culling PGXP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Disable PGXP Perspective Correct Textures</source>
|
||
<translation>Désactiver les textures fidèles à la perspective PGXP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Disable PGXP Perspective Correct Colors</source>
|
||
<translation>Désactiver les couleurs fidèles à la perspective PGXP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable PGXP Texture Correction</source>
|
||
<translation type="vanished">Désactiver la Correction de Texture PGXP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Disable PGXP Depth Buffer</source>
|
||
<translation>Désactiver le tampon de profondeur PGXP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Force PGXP Vertex Cache</source>
|
||
<translation>Forcer le cache vertex PGXP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Force PGXP CPU Mode</source>
|
||
<translation>Forcer le mode CPU PGXP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Force Recompiler LUT Fastmem</source>
|
||
<translation>Forcer le recompilateur LUT Fastmem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Force Digital Controller</source>
|
||
<translation type="vanished">Forcer le Contrôleur Digital</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Force Recompiler Memory Exceptions</source>
|
||
<translation>Forcer les Exceptions Mémoire du Recompileur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Force Recompiler ICache</source>
|
||
<translation>Forcer l'ICache du Recompileur</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GameSummaryWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Dialogue</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="57"/>
|
||
<source>Image Path:</source>
|
||
<translation>Chemin de l'image :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="71"/>
|
||
<source>Serial:</source>
|
||
<translation>Numéro de série :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="88"/>
|
||
<source>#</source>
|
||
<translation>#</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="93"/>
|
||
<source>Mode</source>
|
||
<translation>Mode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="98"/>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translation>Début</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="103"/>
|
||
<source>Length</source>
|
||
<translation>Longueur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="108"/>
|
||
<source>Hash</source>
|
||
<translation>Hashage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="113"/>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Statut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="121"/>
|
||
<source>Region:</source>
|
||
<translation>Région :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="128"/>
|
||
<source>Developer:</source>
|
||
<translation>Développeur :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="135"/>
|
||
<source>Controllers:</source>
|
||
<translation>Contrôlleurs :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="142"/>
|
||
<source>Tracks:</source>
|
||
<translation>Pistes :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="163"/>
|
||
<source>Release Info:</source>
|
||
<translation>Info. d'édition :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="170"/>
|
||
<source>Input Profile:</source>
|
||
<translation>Profile d'entrée :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="184"/>
|
||
<source>Genre:</source>
|
||
<translation>Genre :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="222"/>
|
||
<source>Compute Hashes...</source>
|
||
<translation>Calcul des hachages...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="238"/>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>Type :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="245"/>
|
||
<source>Title:</source>
|
||
<translation>Titre :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="259"/>
|
||
<source>Compatibility:</source>
|
||
<translation>Compatibilité :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="275"/>
|
||
<source>Edit...</source>
|
||
<translation>Éditer...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="64"/>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="74"/>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="101"/>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="118"/>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="123"/>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="124"/>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="125"/>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="126"/>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Inconnu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="66"/>
|
||
<source>%1 (Published by %2)</source>
|
||
<translation>%1 (édité par %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Published by %1</source>
|
||
<translation>Édité par %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Released %1</source>
|
||
<translation>Sorti %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="85"/>
|
||
<source>%1-%2 players</source>
|
||
<translation>%1-%2 joueurs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="87"/>
|
||
<source>%1 players</source>
|
||
<translation>%1 joueurs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="94"/>
|
||
<source>%1-%2 memory card blocks</source>
|
||
<translation>%1-%2 blocs de carte mémoire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="96"/>
|
||
<source>%1 memory card blocks</source>
|
||
<translation>%1 blocs de carte mémoire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Use Global Settings</source>
|
||
<translation>Utiliser les paramètres globaux</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Track %1</source>
|
||
<translation>Piste %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="187"/>
|
||
<source><not computed></source>
|
||
<translation><non-calculé></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Erreur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Failed to open CD image for hashing.</source>
|
||
<translation>Échec de l'ouverture du CD pour hashage.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="323"/>
|
||
<source>Revision: %1</source>
|
||
<translation>Révision : %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="323"/>
|
||
<source>N/A</source>
|
||
<translatorcomment>Sans Objet</translatorcomment>
|
||
<translation>S/O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="348"/>
|
||
<source>Search on Redump.org</source>
|
||
<translation>Rechercher sur Redump.org</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeneralSettingsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="32"/>
|
||
<source>Behaviour</source>
|
||
<translation>Comportement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="45"/>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Confirm Power Off</source>
|
||
<translation>Confirmer l'arrêt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Render To Main Window</source>
|
||
<translation type="vanished">Rendu dans la Fenêtre Principale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="94"/>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Pause On Start</source>
|
||
<translation>Pause au démarrage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="59"/>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Pause On Focus Loss</source>
|
||
<translation>Pause sur la perte de focus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="52"/>
|
||
<source>Save State On Shutdown</source>
|
||
<translation>Sauvegarder l'état à l'extinction</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="73"/>
|
||
<source>Create Save State Backups</source>
|
||
<translation>Créer des sauvegardes des save states</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="80"/>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Inhibit Screensaver</source>
|
||
<translation>Empêcher l'économiseur d'écran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="108"/>
|
||
<source>Compress Save States</source>
|
||
<translation>Compresser les save states</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="118"/>
|
||
<source>Game Display</source>
|
||
<translation>Affichage de jeu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="124"/>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Start Fullscreen</source>
|
||
<translation>Démarrer en plein écran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Save State On Exit</source>
|
||
<translation>Sauvegarder l'état en quittant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="87"/>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Load Devices From Save States</source>
|
||
<translation>Charger les périphériques depuis les save states</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="131"/>
|
||
<source>Double-Click Toggles Fullscreen</source>
|
||
<translation>Double-clic bascule le plein écran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="138"/>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Render To Separate Window</source>
|
||
<translation>Rendre dans une fenêtre séparée</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="145"/>
|
||
<source>Hide Main Window When Running</source>
|
||
<translatorcomment>Abrégé pour que ça rentre dans la fenêtre</translatorcomment>
|
||
<translation>Masq. fen. principale qd lancé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="152"/>
|
||
<source>Disable Window Resizing</source>
|
||
<translation>Désactiver redimens. fenêtre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="159"/>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Hide Cursor In Fullscreen</source>
|
||
<translation>Cacher le Curseur en Plein Ecran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Speed Control</source>
|
||
<translation type="vanished">Contrôle de la Vitesse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Emulation Speed:</source>
|
||
<translation type="vanished">Vitesse de l’Emulation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fast Forward Speed:</source>
|
||
<translation type="vanished">Vitesse de l'Avance Rapide</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="169"/>
|
||
<source>Automatic Updater</source>
|
||
<translation>Mise à jour automatique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="175"/>
|
||
<source>Update Channel:</source>
|
||
<translation>Canal de MAJ :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="185"/>
|
||
<source>Current Version:</source>
|
||
<translation>Version courante :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="221"/>
|
||
<source>Check for Updates...</source>
|
||
<translation>Vérifier les MAJs...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="66"/>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Apply Per-Game Settings</source>
|
||
<translation>Appliquer les Paramètres par Jeu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="38"/>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Automatically Load Cheats</source>
|
||
<translation>Charger Auto les triches</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Emulation Speed</source>
|
||
<translation type="vanished">Vitesse de l'Emulation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>100%</source>
|
||
<translation type="vanished">100%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Speed Limiter</source>
|
||
<translation type="vanished">Activer le Limiteur de Vitesse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Increase Timer Resolution</source>
|
||
<translation type="vanished">Augmenter la Résolution du Compteur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Miscellaneous</source>
|
||
<translation type="vanished">Divers</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Controller Backend:</source>
|
||
<translation type="vanished">Moteur du Contrôleur: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="53"/>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="56"/>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="61"/>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="64"/>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="67"/>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="81"/>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Checked</source>
|
||
<translation>Coché</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.</source>
|
||
<translation>Détermine si un invite de commande sera affiché pour confirmer l'arrêt de l'émulateur/jeu lorsque la touche de raccourci est enfoncée.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.</source>
|
||
<translation>Sauvegarde automatique de l'état de l'émulateur lors de la mise hors tension ou de la sortie. Vous pouvez ensuite reprendre directement là où vous vous êtes arrêté la prochaine fois.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="59"/>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="70"/>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="72"/>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="76"/>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="84"/>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Unchecked</source>
|
||
<translation>Décoché</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.</source>
|
||
<translation>Bascule automatiquement vers le mode Plein Ecran quand un jeu est lancé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.</source>
|
||
<translation>Masque le pointeur/curseur de souris quand l'émulateur est en mode plein écran.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.</source>
|
||
<translation>Empêche l'activation de l'économiseur d'écran et la mise en veille de l'hôte quand l'émulation tourne.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window.</source>
|
||
<translation>Rends l'affichage de la console simulée vers la fenêtre principâle de l'application, par-dessus la liste de jeux. Si coché, l'affichage sera rendu dans une fenêtre séparée.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window.</source>
|
||
<translation type="vanished">Rend l'affichage de la console simulée vers la fenêtre principale de l'application, au-dessus de la liste des jeux. Si cette option n'est pas cochée, l'affichage se fera dans une fenêtre séparée.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Pauses the emulator when a game is started.</source>
|
||
<translation>Met l'émulateur en pause lorsqu'un jeu est lancé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.</source>
|
||
<translation>Mets en pause l'émulateur quand vous minimisez la fenêtre ou basculez vers une autre application, et rétablit quand vous revenez.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="77"/>
|
||
<source>When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled.</source>
|
||
<translation>Lorsqu'elles sont activées, les cartes mémoire et les contrôleurs seront écrasés lors du chargement des sauvegardes d'états. Cela peut entraîner la perte des sauvegardes et la non-concordance des types de contrôleurs. Pour des sauvegardes déterminées, activez cette option, sinon désactivez la.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="82"/>
|
||
<source>When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games.</source>
|
||
<translation>Lorsque activé, des paramètres de jeu seront appliquées, et les améliorations incompatibles seront désactivées. Vous devriez laisser cette option active, excepté lors des tests des améliorations avec les jeux incompatibles.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Automatically loads and applies cheats on game start.</source>
|
||
<translation>Charge et applique automatiquement les codes de triche au démarrage d'un jeu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="110"/>
|
||
<source>%1 (%2)</source>
|
||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Throttles the emulation speed to the chosen speed above. If unchecked, the emulator will run as fast as possible, which may not be playable.</source>
|
||
<translation type="vanished">Accélère la vitesse de l'émulation à la vitesse choisie ci-dessus. Si cette option n'est pas cochée, l'émulateur fonctionnera aussi vite que possible, ce qui peut ne pas être jouable.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Increases the system timer resolution when emulation is started to provide more accurate frame pacing. May increase battery usage on laptops.</source>
|
||
<translation type="vanished">Augmente la résolution du compteur système lorsque l'émulation est lancée afin de fournir un rythme de trame plus précis. Peut augmenter l'utilisation de la batterie des ordinateurs portables.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.</source>
|
||
<translation type="vanished">Définit la vitesse d'émulation de la cible. Il n'est pas garanti que cette vitesse sera atteinte, et si ce n'est pas le cas, l'émulateur fonctionnera aussi vite qu'il le pourra.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Controller Backend</source>
|
||
<translation type="vanished">Moteur du Contrôleur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility.</source>
|
||
<translation type="vanished">Détermine le moteur qui est utilisé pour l'entrée du contrôleur. Les utilisateurs de Windows peuvent préférer utiliser XInput plutôt que SDL2 pour des raisons de compatibilité.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="101"/>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Enable Discord Presence</source>
|
||
<translation>Activer la Présence Discord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.</source>
|
||
<translation>Affiche le jeu auquel vous jouez actuellement sur votre profil Discord.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="199"/>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Enable Automatic Update Check</source>
|
||
<translation>Activer Auto la Vérification de la MaJ Auto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.</source>
|
||
<translation>Vérifie automatiquement les mises à jour du programme au démarrage. Les mises à jour peuvent être reportées à une date ultérieure ou entièrement ignorées.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1%</source>
|
||
<translation type="vanished">%1%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlimited</source>
|
||
<translation type="vanished">Illimité</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GunCon</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="223"/>
|
||
<source>Crosshair Image Path</source>
|
||
<translation>Chemin de l'image du viseur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Path to an image to use as a crosshair/cursor.</source>
|
||
<translation>Chemin d'accès à une image à utiliser comme viseur/curseur.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Crosshair Image Scale</source>
|
||
<translation>Échelle de l'image du viseur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Scale of crosshair image on screen.</source>
|
||
<translation>Échelle de l'image du viseur à l'écran.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="228"/>
|
||
<source>X Scale</source>
|
||
<translation>Échelle X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Scales X coordinates relative to the center of the screen.</source>
|
||
<translation>Mets à l'échelle les coordonnées X par rapport au centre de l'écran.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HostInterface</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/bios.cpp" line="306"/>
|
||
<source>Failed to load configured BIOS file '%s'</source>
|
||
<translation>Impossible de charger le fichier BIOS configuré '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/bios.cpp" line="361"/>
|
||
<source>No BIOS image found for %s region</source>
|
||
<translation>Aucune image du BIOS n'a été trouvé pour la région %s</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Hotkeys</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="676"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="683"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="690"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="696"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="702"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="709"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="715"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="721"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="728"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="735"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="748"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Général</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="683"/>
|
||
<source>Fast Forward</source>
|
||
<translation>Avance Rapide</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="690"/>
|
||
<source>Toggle Fast Forward</source>
|
||
<translation>Basculer sur l'Avance Rapide</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="709"/>
|
||
<source>Toggle Fullscreen</source>
|
||
<translation>Basculer en Plein Ecran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="715"/>
|
||
<source>Toggle Pause</source>
|
||
<translation>Basculer sur Pause</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="797"/>
|
||
<source>Toggle Cheats</source>
|
||
<translation>Basculer les codes de triche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="721"/>
|
||
<source>Power Off System</source>
|
||
<translation>Eteindre le Système</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="762"/>
|
||
<source>Reset System</source>
|
||
<translation>Réinitialiser le Système</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="728"/>
|
||
<source>Save Screenshot</source>
|
||
<translation>Sauvegarder les Captures d'Ecrans</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="784"/>
|
||
<source>Frame Step</source>
|
||
<translation>Pas de la Trame</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="874"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="880"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="906"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="912"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="918"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="924"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="930"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="941"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="947"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="968"/>
|
||
<source>Graphics</source>
|
||
<translation>Graphismes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="875"/>
|
||
<source>Toggle Software Rendering</source>
|
||
<translation>Basculer sur le Rendu Logiciel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="880"/>
|
||
<source>Toggle PGXP</source>
|
||
<translation>Basculer sur PGXP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="948"/>
|
||
<source>Toggle PGXP Depth Buffer</source>
|
||
<translation>Basculer le tampon de profondeur PGXP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="907"/>
|
||
<source>Increase Resolution Scale</source>
|
||
<translation>Augmenter l'Echelle de Résolution</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="676"/>
|
||
<source>Open Pause Menu</source>
|
||
<translation>Ouvrir le menu de pause</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="696"/>
|
||
<source>Turbo</source>
|
||
<translation>Turbo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="702"/>
|
||
<source>Toggle Turbo</source>
|
||
<translation>Basculer le turbo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="735"/>
|
||
<source>Open Achievement List</source>
|
||
<translation>Ouvrir la liste des succès</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="748"/>
|
||
<source>Open Leaderboard List</source>
|
||
<translation>Ouvrir la liste du classement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="762"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="767"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="777"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="784"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="790"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="797"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="803"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="810"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="838"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="850"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="862"/>
|
||
<source>System</source>
|
||
<translation>Système</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="767"/>
|
||
<source>Change Disc</source>
|
||
<translation>Changer le disque</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="777"/>
|
||
<source>Swap Memory Card Slots</source>
|
||
<translation>Échanger les emplacements de carte mémoire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="790"/>
|
||
<source>Rewind</source>
|
||
<translation>Rewind</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="803"/>
|
||
<source>Toggle Patch Codes</source>
|
||
<translation>Basculer les codes de patch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="811"/>
|
||
<source>Toggle Clock Speed Control (Overclocking)</source>
|
||
<translation>Basculer le contrôle de vitesse de l'horloge (overclocking)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="839"/>
|
||
<source>Increase Emulation Speed</source>
|
||
<translation>Augmenter la vitesse d'émulation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="851"/>
|
||
<source>Decrease Emulation Speed</source>
|
||
<translation>Diminuer la vitesse d'émulation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="863"/>
|
||
<source>Reset Emulation Speed</source>
|
||
<translation>Réinitialiser la vitesse d'émulation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="913"/>
|
||
<source>Decrease Resolution Scale</source>
|
||
<translation>Diminuer l'échelle de résolution</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="919"/>
|
||
<source>Toggle Post-Processing</source>
|
||
<translation>Basculer sur le post-traitement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="925"/>
|
||
<source>Reload Post Processing Shaders</source>
|
||
<translation>Recharger les shaders du post-traitement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="931"/>
|
||
<source>Reload Texture Replacements</source>
|
||
<translation>Recharger les remplacements de texture</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="941"/>
|
||
<source>Toggle Widescreen</source>
|
||
<translation>Basculer le plein écran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="968"/>
|
||
<source>Toggle PGXP CPU Mode</source>
|
||
<translation>Basculer le mode CPU PGXP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1057"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1062"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1067"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1072"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1078"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1085"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1091"/>
|
||
<source>Save States</source>
|
||
<translation>Sauvegardes d'Etats</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1058"/>
|
||
<source>Load From Selected Slot</source>
|
||
<translation>Charger depuis l'Emplacement Sélectionné</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1063"/>
|
||
<source>Save To Selected Slot</source>
|
||
<translation>Sauvegarder vers l'Emplacement Sélectionné</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1068"/>
|
||
<source>Select Previous Save Slot</source>
|
||
<translation>Choisir l'Emplacement de Sauvegarde Précédent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1073"/>
|
||
<source>Select Next Save Slot</source>
|
||
<translation>Choisir l'Emplacement de Sauvegarde Suivant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1078"/>
|
||
<source>Undo Load State</source>
|
||
<translation>Annuler chargement état</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1097"/>
|
||
<source>Load Game State 1</source>
|
||
<translation>Charger l'Etat du Jeu 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1099"/>
|
||
<source>Load Game State 2</source>
|
||
<translation>Charger l'Etat du Jeu 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1101"/>
|
||
<source>Load Game State 3</source>
|
||
<translation>Charger l'Etat du Jeu 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1103"/>
|
||
<source>Load Game State 4</source>
|
||
<translation>Charger l'Etat du Jeu 4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1105"/>
|
||
<source>Load Game State 5</source>
|
||
<translation>Charger l'Etat du Jeu 5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1107"/>
|
||
<source>Load Game State 6</source>
|
||
<translation>Charger l'Etat du Jeu 6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1109"/>
|
||
<source>Load Game State 7</source>
|
||
<translation>Charger l'Etat du Jeu 7</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1111"/>
|
||
<source>Load Game State 8</source>
|
||
<translation>Charger l'Etat du Jeu 8</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1113"/>
|
||
<source>Load Game State 9</source>
|
||
<translation>Charger l'Etat du Jeu 9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1115"/>
|
||
<source>Load Game State 10</source>
|
||
<translation>Charger l'Etat du Jeu 10</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1098"/>
|
||
<source>Save Game State 1</source>
|
||
<translation>Sauvegarder l'Etat du Jeu 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1100"/>
|
||
<source>Save Game State 2</source>
|
||
<translation>Sauvegarder l'Etat du Jeu 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1102"/>
|
||
<source>Save Game State 3</source>
|
||
<translation>Sauvegarder l'Etat du Jeu 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1104"/>
|
||
<source>Save Game State 4</source>
|
||
<translation>Sauvegarder l'Etat du Jeu 4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1106"/>
|
||
<source>Save Game State 5</source>
|
||
<translation>Sauvegarder l'Etat du Jeu 5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1108"/>
|
||
<source>Save Game State 6</source>
|
||
<translation>Sauvegarder l'Etat du Jeu 6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1110"/>
|
||
<source>Save Game State 7</source>
|
||
<translation>Sauvegarder l'Etat du Jeu 7</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1112"/>
|
||
<source>Save Game State 8</source>
|
||
<translation>Sauvegarder l'Etat du Jeu 8</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1114"/>
|
||
<source>Save Game State 9</source>
|
||
<translation>Sauvegarder l'Etat du Jeu 9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1116"/>
|
||
<source>Save Game State 10</source>
|
||
<translation>Sauvegarder l'Etat du Jeu 10</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1118"/>
|
||
<source>Load Global State 1</source>
|
||
<translation>Charger l'Etat Complet 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1120"/>
|
||
<source>Load Global State 2</source>
|
||
<translation>Charger l'Etat Complet 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1122"/>
|
||
<source>Load Global State 3</source>
|
||
<translation>Charger l'Etat Complet 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1124"/>
|
||
<source>Load Global State 4</source>
|
||
<translation>Charger l'Etat Complet 4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1126"/>
|
||
<source>Load Global State 5</source>
|
||
<translation>Charger l'Etat Complet 5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1128"/>
|
||
<source>Load Global State 6</source>
|
||
<translation>Charger l'Etat Complet 6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1130"/>
|
||
<source>Load Global State 7</source>
|
||
<translation>Charger l'Etat Complet 7</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1132"/>
|
||
<source>Load Global State 8</source>
|
||
<translation>Charger l'Etat Complet 8</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1134"/>
|
||
<source>Load Global State 9</source>
|
||
<translation>Charger l'Etat Complet 9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1136"/>
|
||
<source>Load Global State 10</source>
|
||
<translation>Charger l'Etat Complet 10</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1119"/>
|
||
<source>Save Global State 1</source>
|
||
<translation>Sauvegarder l'Etat Complet 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1121"/>
|
||
<source>Save Global State 2</source>
|
||
<translation>Sauvegarder l'Etat Complet 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1123"/>
|
||
<source>Save Global State 3</source>
|
||
<translation>Sauvegarder l'Etat Complet 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1125"/>
|
||
<source>Save Global State 4</source>
|
||
<translation>Sauvegarder l'Etat Complet 4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1127"/>
|
||
<source>Save Global State 5</source>
|
||
<translation>Sauvegarder l'Etat Complet 5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1129"/>
|
||
<source>Save Global State 6</source>
|
||
<translation>Sauvegarder l'Etat Complet 6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1131"/>
|
||
<source>Save Global State 7</source>
|
||
<translation>Sauvegarder l'Etat Complet 7</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1133"/>
|
||
<source>Save Global State 8</source>
|
||
<translation>Sauvegarder l'Etat Complet 8</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1135"/>
|
||
<source>Save Global State 9</source>
|
||
<translation>Sauvegarder l'Etat Complet 9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1137"/>
|
||
<source>Save Global State 10</source>
|
||
<translation>Sauvegarder l'Etat Complet 10</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="995"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1014"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1026"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1040"/>
|
||
<source>Audio</source>
|
||
<translation>Audio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="995"/>
|
||
<source>Toggle Mute</source>
|
||
<translation>Passer en Muet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1014"/>
|
||
<source>Toggle CD Audio Mute</source>
|
||
<translation>Basculer le CD Audio en Muet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1026"/>
|
||
<source>Volume Up</source>
|
||
<translation>Augmenter le Volume</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1040"/>
|
||
<source>Volume Down</source>
|
||
<translation>Diminuer le Volume</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InputBindingDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="17"/>
|
||
<source>Edit Bindings</source>
|
||
<translation>Editer les Assignations</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>Bindings for Controller0/ButtonCircle</source>
|
||
<translation>Assigne pour le Contrôleur0/BoutonRond</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="45"/>
|
||
<source>Add Binding</source>
|
||
<translation>Ajouter une Assignation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="52"/>
|
||
<source>Remove Binding</source>
|
||
<translation>Enlever l'Assignation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="59"/>
|
||
<source>Clear Bindings</source>
|
||
<translation>Vider les Assignations</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../inputbindingdialog.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Bindings for %1 %2</source>
|
||
<translation>Assigne pour %1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../inputbindingdialog.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Fermer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../inputbindingdialog.cpp" line="131"/>
|
||
<location filename="../inputbindingdialog.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Push Button/Axis... [%1]</source>
|
||
<translation>Pressez le bouton/axe... [%1]</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InputBindingWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 bindings</source>
|
||
<translation type="vanished">Assigne %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="65"/>
|
||
<source>%n bindings</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n assignations</numerusform>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="280"/>
|
||
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Push Button/Axis... [%1]</source>
|
||
<translation>Pressez le Bouton/Axe... [%1]</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InputVibrationBindingWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="446"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Erreur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="447"/>
|
||
<source>No devices with vibration motors were detected.</source>
|
||
<translation>Aucun périphérique avec des moteurs de vibration déctecté.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="453"/>
|
||
<source>Select vibration motor for %1.</source>
|
||
<translation>Sélectionnez le moteur de vibration pour %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LogLevel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="733"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Aucun</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="733"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Erreur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="733"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Avertissement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="734"/>
|
||
<source>Performance</source>
|
||
<translation>Performance</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Success</source>
|
||
<translation type="vanished">Succès</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="734"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Information</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="735"/>
|
||
<source>Developer</source>
|
||
<translation>Développeur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="735"/>
|
||
<source>Profile</source>
|
||
<translation>Profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="735"/>
|
||
<source>Verbose</source>
|
||
<translation>Verbeux</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="736"/>
|
||
<source>Debug</source>
|
||
<translation>Débug</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="736"/>
|
||
<source>Trace</source>
|
||
<translation>Traceur</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="17"/>
|
||
<source>DuckStation</source>
|
||
<translation>DuckStation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="35"/>
|
||
<source>&System</source>
|
||
<translation>&Système</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="39"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1197"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1436"/>
|
||
<source>Change Disc</source>
|
||
<translation>Changer le Disque</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From Playlist...</source>
|
||
<translation type="vanished">Depuis la liste de lecture...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="54"/>
|
||
<source>Cheats</source>
|
||
<translation>Triches</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="63"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="788"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1065"/>
|
||
<source>Load State</source>
|
||
<translation>Charger un Etat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="72"/>
|
||
<source>Save State</source>
|
||
<translation>Sauvegarder un Etat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="101"/>
|
||
<source>S&ettings</source>
|
||
<translation>Paramètr&es</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="105"/>
|
||
<source>Theme</source>
|
||
<translation>Thème</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="114"/>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>Langue</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="149"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Aide</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="162"/>
|
||
<source>&Debug</source>
|
||
<translation>&Débug</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="166"/>
|
||
<source>Switch GPU Renderer</source>
|
||
<translation>Changer le Rendu du GPU</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="171"/>
|
||
<source>Switch CPU Emulation Mode</source>
|
||
<translation>Changer le Mode d'Emulation du CPU</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="176"/>
|
||
<source>Switch Crop Mode</source>
|
||
<translation>Changer le Mode de Coupe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="207"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Visualiser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="211"/>
|
||
<source>&Window Size</source>
|
||
<translation>&Taille de la fenêtre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="232"/>
|
||
<source>&Tools</source>
|
||
<translation>&Outils</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="249"/>
|
||
<source>toolBar</source>
|
||
<translation>Barre d'Outils</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="291"/>
|
||
<source>Start &File...</source>
|
||
<translation>Démarrer le &fichier...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="300"/>
|
||
<source>Start &Disc...</source>
|
||
<translation>Lancer le &Disque...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
|
||
<source>Start &BIOS</source>
|
||
<translation>Démarrer le &BIOS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="318"/>
|
||
<source>&Scan For New Games</source>
|
||
<translation>&Scanner les nouveaux Jeux</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="327"/>
|
||
<source>&Rescan All Games</source>
|
||
<translation>&Rescanner tous les Jeux</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="336"/>
|
||
<source>Power &Off</source>
|
||
<translation>E&teindre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="345"/>
|
||
<source>&Reset</source>
|
||
<translation>&Réinitialiser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="357"/>
|
||
<source>&Pause</source>
|
||
<translation>&Pause</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="366"/>
|
||
<source>&Load State</source>
|
||
<translation>&Charger un Etat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="375"/>
|
||
<source>&Save State</source>
|
||
<translation>&Sauvegarder un Etat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="384"/>
|
||
<source>E&xit</source>
|
||
<translation>&Quitter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="393"/>
|
||
<source>B&IOS</source>
|
||
<translation>B&IOS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="402"/>
|
||
<source>C&onsole</source>
|
||
<translation>C&onsole</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="411"/>
|
||
<source>E&mulation</source>
|
||
<translation>É&mulation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="420"/>
|
||
<source>&Controllers</source>
|
||
<translation>&Contrôleurs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="429"/>
|
||
<source>&Hotkeys</source>
|
||
<translation>Raccourcis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="438"/>
|
||
<source>&Display</source>
|
||
<translation>Affichage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="447"/>
|
||
<source>&Enhancements</source>
|
||
<translation>Améliorations</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="456"/>
|
||
<source>&Post-Processing</source>
|
||
<translation>&Post-traitement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="551"/>
|
||
<source>Audio</source>
|
||
<translation>Audio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="560"/>
|
||
<source>Achievements</source>
|
||
<translation>Succès</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="569"/>
|
||
<source>Folders</source>
|
||
<translation>Dossiers</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="578"/>
|
||
<source>Game List</source>
|
||
<translation>Liste de jeux</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="587"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Général</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="596"/>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>Avancé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="614"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="626"/>
|
||
<source>&Settings</source>
|
||
<translation>Paramètres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="746"/>
|
||
<source>Show CD-ROM State</source>
|
||
<translation>Afficher état CD-ROM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="796"/>
|
||
<source>&Memory Cards</source>
|
||
<translation>Cartes &mémoire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="893"/>
|
||
<source>Enable GDB server</source>
|
||
<translation>Activer le serveur GDB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="953"/>
|
||
<source>Power Off &Without Saving</source>
|
||
<translation>Éteindre sans sauvegarder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="962"/>
|
||
<source>Start Big Picture Mode</source>
|
||
<translation>Démarrer en mode Big Picture</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="971"/>
|
||
<source>Big Picture</source>
|
||
<translation>Big Picture</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="976"/>
|
||
<source>Cover Downloader</source>
|
||
<translation>Téléchargeur de jaquette</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>B&IOS Settings...</source>
|
||
<translation type="vanished">Paramètres du B&IOS...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>C&onsole Settings...</source>
|
||
<translation type="vanished">Paramètres de la C&onsole...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Controller Settings...</source>
|
||
<translation type="vanished">Paramètres du &Contrôleur...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Hotkey Settings...</source>
|
||
<translation type="vanished">Paramètres des &Raccourcis...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Display Settings...</source>
|
||
<translation type="vanished">Paramètres d'&Affichage...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Enhancement Settings...</source>
|
||
<translation type="vanished">Paramètres d'&Améliorations...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Post-Processing Settings...</source>
|
||
<translation type="vanished">Paramètres du &Post-Traitement...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="465"/>
|
||
<source>Fullscreen</source>
|
||
<translation>Plein Ecran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="470"/>
|
||
<source>Resolution Scale</source>
|
||
<translation>Echelle de la Résolution</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="479"/>
|
||
<source>&GitHub Repository...</source>
|
||
<translation>Dépôt &GitHub...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="488"/>
|
||
<source>&Issue Tracker...</source>
|
||
<translation>&Suivi des Problèmes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="497"/>
|
||
<source>&Discord Server...</source>
|
||
<translation>Serveur &Discord...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="506"/>
|
||
<source>Check for &Updates...</source>
|
||
<translation>Vérfication des &Mises à Jour...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="515"/>
|
||
<source>About &Qt...</source>
|
||
<translation>A Propos De &Qt...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="524"/>
|
||
<source>&About DuckStation...</source>
|
||
<translation>&A Propos De DuckStation...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="533"/>
|
||
<source>Change Disc...</source>
|
||
<translation>Changement de Disque...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="542"/>
|
||
<source>Cheats...</source>
|
||
<translation>Triches...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio Settings...</source>
|
||
<translation type="vanished">Paramètres Audio...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Game List Settings...</source>
|
||
<translation type="vanished">Paramètres de la Liste de Jeu...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General Settings...</source>
|
||
<translation type="vanished">Paramètres Généraux...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced Settings...</source>
|
||
<translation type="vanished">Paramètres Avancés...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="605"/>
|
||
<source>Add Game Directory...</source>
|
||
<translation>Ajouter un répertoire de jeu...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Settings...</source>
|
||
<translation type="vanished">&Paramètres...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="634"/>
|
||
<source>From File...</source>
|
||
<translation>Depuis le fichier...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="639"/>
|
||
<source>From Device...</source>
|
||
<translation>Depuis le périphérique...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="644"/>
|
||
<source>From Game List...</source>
|
||
<translation>Depuis la Liste de Jeu...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="649"/>
|
||
<source>Remove Disc</source>
|
||
<translation>Enlever le disque</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="654"/>
|
||
<source>Resume State</source>
|
||
<translation>Reprendre l'état</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="659"/>
|
||
<source>Global State</source>
|
||
<translation>État complet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="667"/>
|
||
<source>Show VRAM</source>
|
||
<translation>Afficher la VRAM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="675"/>
|
||
<source>Dump CPU to VRAM Copies</source>
|
||
<translation>Copier le CPU vers la VRAM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="683"/>
|
||
<source>Dump VRAM to CPU Copies</source>
|
||
<translation>Copier la VRAM vers le CPU</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="691"/>
|
||
<source>Disable All Enhancements</source>
|
||
<translation>Désactiver toutes les améliorations</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="699"/>
|
||
<source>Disable Interlacing</source>
|
||
<translation>Désactiver l'Entrelacement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="707"/>
|
||
<source>Force NTSC Timings</source>
|
||
<translation>Forcer les Timings NTSC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="715"/>
|
||
<source>Dump Audio</source>
|
||
<translation>Copier l'Audio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="720"/>
|
||
<source>Dump RAM...</source>
|
||
<translation>Copier la RAM...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="725"/>
|
||
<source>Dump VRAM...</source>
|
||
<translation>Copier la VRAM...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="730"/>
|
||
<source>Dump SPU RAM...</source>
|
||
<translation>Copier la RAM SPU...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="738"/>
|
||
<source>Show GPU State</source>
|
||
<translation>Afficher l'Etat du GPU</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show CDROM State</source>
|
||
<translation type="vanished">Afficher l'Etat du CD-ROM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="754"/>
|
||
<source>Show SPU State</source>
|
||
<translation>Afficher l'Etat du SPU</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="762"/>
|
||
<source>Show Timers State</source>
|
||
<translation>Afficher l'Etat du Compteur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="770"/>
|
||
<source>Show MDEC State</source>
|
||
<translation>Afficher l'Etat du MDEC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="778"/>
|
||
<source>Show DMA State</source>
|
||
<translation>Afficher l'état DMA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="787"/>
|
||
<source>&Screenshot</source>
|
||
<translation>&Capture d'Ecran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Memory Card Settings...</source>
|
||
<translation type="vanished">Paramètres de la Carte &Mémoire...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="805"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="785"/>
|
||
<source>Resume</source>
|
||
<translation>Reprendre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="808"/>
|
||
<source>Resumes the last save state created.</source>
|
||
<translation>Reprendre la dernière sauvegarde d'état créée.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="819"/>
|
||
<source>&Toolbar</source>
|
||
<translation>&Barre d'Outils</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="830"/>
|
||
<source>Lock Toolbar</source>
|
||
<translation>Verrouiller la barre d'outil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="841"/>
|
||
<source>&Status Bar</source>
|
||
<translation>Barre de &Statut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="850"/>
|
||
<source>Game &List</source>
|
||
<translation>&Liste de Jeu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="858"/>
|
||
<source>System &Display</source>
|
||
<translation>&Afficher le Système</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="870"/>
|
||
<source>Game &Properties</source>
|
||
<translation>&Propriétés de jeu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="875"/>
|
||
<source>Memory &Card Editor</source>
|
||
<translation>Editeur de &Carte Mémoire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="880"/>
|
||
<source>C&heat Manager</source>
|
||
<translation>Gestionnaire de triche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="885"/>
|
||
<source>CPU D&ebugger</source>
|
||
<translation>Débogu&eur CPU</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="902"/>
|
||
<source>Game &Grid</source>
|
||
<translation>&Grille de Jeu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="913"/>
|
||
<source>Show Titles (Grid View)</source>
|
||
<translation>Afficher les Titres (Vue Grille)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="918"/>
|
||
<source>Zoom &In (Grid View)</source>
|
||
<translation>&Zoomer (Vue Grille)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="921"/>
|
||
<source>Ctrl++</source>
|
||
<translation>Ctrl++</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="926"/>
|
||
<source>Zoom &Out (Grid View)</source>
|
||
<translation>&Dézoomer (Vue Grille)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="929"/>
|
||
<source>Ctrl+-</source>
|
||
<translation>Ctrl+-</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="934"/>
|
||
<source>Refresh &Covers (Grid View)</source>
|
||
<translation>Rafraîchir les &Couvertures (Vue Grille)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="939"/>
|
||
<source>Open Memory Card Directory...</source>
|
||
<translation>Ouvrir le Répertoire de la Carte Mémoire...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="944"/>
|
||
<source>Open Data Directory...</source>
|
||
<translation>Ouvrir le Répertoire de Données...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All File Types (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf);;Playlists (*.m3u)</source>
|
||
<translation type="vanished">Tous les Types de Fichiers (*.bin *.img *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.m3u);;Images Raw piste seule (*.bin *.img);;Cue Sheets (*.cue);;Images MAME CHD (*.chd);;Exécutables PlayStation (*.exe *.psexe);;Format de fichiers son portables (*.psf);;Listes de lecture (*.m3u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="57"/>
|
||
<source>All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)</source>
|
||
<translation>Tous les types de fichier (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="232"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="241"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="330"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1085"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1350"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Erreur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Failed to get window info from widget</source>
|
||
<translation>Échec de la récupération des infos fenêtre depuis le widget</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Failed to create host display device context.</source>
|
||
<translation>Impossible de créer un contexte de dispositif d'affichage hôte.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="330"/>
|
||
<source>Failed to get new window info from widget</source>
|
||
<translation>Échec de récupération des infos de nouvelle fenêtre depuis le widget</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="601"/>
|
||
<source>Paused</source>
|
||
<translation>En pause</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="709"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1182"/>
|
||
<source>Select Disc Image</source>
|
||
<translation>Choisir une Image Disque</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="724"/>
|
||
<source>Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it.</source>
|
||
<translation>Impossible de trouver un périphérique CD-ROM. Veuillez vérifier que vous avez un lecteur CD-ROM connecté et les droits d'accès.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="738"/>
|
||
<source>%1 (%2)</source>
|
||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="742"/>
|
||
<source>Select disc drive:</source>
|
||
<translation>Sélectionnez un lecteur de disque :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="808"/>
|
||
<source>Resume (%1)</source>
|
||
<translation>Reprendre (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="815"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="932"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="971"/>
|
||
<source>Game Save %1 (%2)</source>
|
||
<translation>Sauvegarde du jeu %1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="824"/>
|
||
<source>Edit Memory Cards...</source>
|
||
<translation>Éditer les cartes mémoire...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="872"/>
|
||
<source>Delete Save States...</source>
|
||
<translation>Effacer les sauvegardes d'état...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="878"/>
|
||
<source>Confirm Save State Deletion</source>
|
||
<translation>Confirmation de suppression de la sauvegarde d'état</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="879"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete all save states for %1?
|
||
|
||
The saves will not be recoverable.</source>
|
||
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer toutes les sauvegardes d'état pour %1 ?
|
||
|
||
Les sauvegardes ne seront pas récupérables.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="916"/>
|
||
<source>Load From File...</source>
|
||
<translation>Charger depuis le fichier...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="918"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="960"/>
|
||
<source>Select Save State File</source>
|
||
<translation>Sélectionnez un fichier de sauvegarde d'état</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="918"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="960"/>
|
||
<source>Save States (*.sav)</source>
|
||
<translation>Sauvegardes d'état (*.sav)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="924"/>
|
||
<source>Undo Load State</source>
|
||
<translation>Annuler chargement état</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="932"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="971"/>
|
||
<source>Game Save %1 (Empty)</source>
|
||
<translation>Sauvegarde du jeu %1 (vide)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="938"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="977"/>
|
||
<source>Global Save %1 (%2)</source>
|
||
<translation>Sauvegarde globale %1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="938"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="977"/>
|
||
<source>Global Save %1 (Empty)</source>
|
||
<translation>Sauvegarde globale %1 (vide)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="955"/>
|
||
<source>Save To File...</source>
|
||
<translation>Sauvegarder vers fichier...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1004"/>
|
||
<source>&Enabled Cheats</source>
|
||
<translation>Activation des cod&es de triche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1006"/>
|
||
<source>&Apply Cheats</source>
|
||
<translation>&Appliquer les codes de triche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1060"/>
|
||
<source>Load Resume State</source>
|
||
<translation>Charger l'état de reprise</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1061"/>
|
||
<source>A resume save state was found for this game, saved at:
|
||
|
||
%1.
|
||
|
||
Do you want to load this state, or start from a fresh boot?</source>
|
||
<translation>Une save state de reprise a été trouvée pour ce jeu, sauvegardée dans :
|
||
|
||
%1.
|
||
|
||
Voulez-vous charger cette save, ou démarrer normalement ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1066"/>
|
||
<source>Fresh Boot</source>
|
||
<translation>Démarrage normal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1067"/>
|
||
<source>Delete And Boot</source>
|
||
<translation>Supprimer et démarrer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1086"/>
|
||
<source>Failed to delete save state file '%1'.</source>
|
||
<translation>Échec de la suppression du fichier de save state '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1143"/>
|
||
<source>Confirm Disc Change</source>
|
||
<translation>Confirmation de changement de disque</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1144"/>
|
||
<source>Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?</source>
|
||
<translation>Voulez-vous changer de disque; ou démarrer la nouvelle image (via une réinitialisation système) ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1146"/>
|
||
<source>Swap Disc</source>
|
||
<translation>Changer de disque</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1147"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Réinitialiser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1148"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Annuler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1167"/>
|
||
<source>Start Disc</source>
|
||
<translation>Démarrer le disque</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1232"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2703"/>
|
||
<source>Cheat Manager</source>
|
||
<translation>Gestionnaire de codes de triche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1350"/>
|
||
<source>You must select a disc to change discs.</source>
|
||
<translation>Vous devez sélectionner un disque pour changer de disque.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1389"/>
|
||
<source>Properties...</source>
|
||
<translation>Propriétés...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1393"/>
|
||
<source>Open Containing Directory...</source>
|
||
<translation>Ouvrir le Répertoire Contenant...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1398"/>
|
||
<source>Set Cover Image...</source>
|
||
<translation>Sélectionner l'Image de Couverture...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1408"/>
|
||
<source>Default Boot</source>
|
||
<translation>Démarrage par Défaut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1411"/>
|
||
<source>Fast Boot</source>
|
||
<translation>Démarrage Rapide</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1417"/>
|
||
<source>Full Boot</source>
|
||
<translation>Démarrage Complet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1425"/>
|
||
<source>Boot and Debug</source>
|
||
<translation>Démarrer et déboguer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1445"/>
|
||
<source>Exclude From List</source>
|
||
<translation>Exclure de la liste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1448"/>
|
||
<source>Reset Play Time</source>
|
||
<translation>Réinitialiser le temps de jeu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1452"/>
|
||
<source>Add Search Directory...</source>
|
||
<translation>Ajout d'un Répertoire de Recherche...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1460"/>
|
||
<source>Select Cover Image</source>
|
||
<translation>Choisir l'Image de Couverture</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1461"/>
|
||
<source>All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png)</source>
|
||
<translation>Tous les Types d'Images de Couverture (*.jpg *.jpeg *.png)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1467"/>
|
||
<source>Cover Already Exists</source>
|
||
<translation>La Couverture existe déjà</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1468"/>
|
||
<source>A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?</source>
|
||
<translation>Une image de Couverture pour ce jeu existe déjà, souhaitez-vous la remplacer?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1482"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1488"/>
|
||
<source>Copy Error</source>
|
||
<translation>Copier l'Erreur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1482"/>
|
||
<source>Failed to remove existing cover '%1'</source>
|
||
<translation>N'a pas réussi à supprimer la couverture existante '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1488"/>
|
||
<source>Failed to copy '%1' to '%2'</source>
|
||
<translation>N'a pas réussi à copier '%1' to '%2'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1498"/>
|
||
<source>Confirm Reset</source>
|
||
<translation>Confirmation de réinitialisation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1499"/>
|
||
<source>Are you sure you want to reset the play time for '%1'?
|
||
|
||
This action cannot be undone.</source>
|
||
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser le temps de jeu de '%1' ?
|
||
|
||
Cette action ne peut pas être annulée.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language changed. Please restart the application to apply.</source>
|
||
<translation type="vanished">Langue changée. Veuillez relancer l'application pour l'appliquer.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1646"/>
|
||
<source>%1x Scale</source>
|
||
<translation>Échelle %1x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2054"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2061"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2070"/>
|
||
<source>Destination File</source>
|
||
<translation>Fichier de Destination</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2054"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2070"/>
|
||
<source>Binary Files (*.bin)</source>
|
||
<translation>Fichiers binaires (*.bin)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2062"/>
|
||
<source>Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png)</source>
|
||
<translation>Fichiers binaires (*.bin);;Images PNG (*.png)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2086"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Défaut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2087"/>
|
||
<source>Fusion</source>
|
||
<translation>Fusion</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2088"/>
|
||
<source>Dark Fusion (Gray)</source>
|
||
<translation>Fusion Sombre (Gris)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2089"/>
|
||
<source>Dark Fusion (Blue)</source>
|
||
<translation>Fusion Sombre (Bleu)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2090"/>
|
||
<source>QDarkStyle</source>
|
||
<translation>QDarkStyle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2539"/>
|
||
<source>Confirm Shutdown</source>
|
||
<translation>Confirmation d'arrêt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2540"/>
|
||
<source>Are you sure you want to shut down the virtual machine?</source>
|
||
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir arrêter la machine vituelle ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2542"/>
|
||
<source>Save State For Resume</source>
|
||
<translation>Save state pour reprendre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2618"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2623"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2643"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2652"/>
|
||
<source>Memory Card Not Found</source>
|
||
<translation>Carte mémoire introuvable</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2619"/>
|
||
<source>Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card?</source>
|
||
<translation>La carte mémoire '%1' n'existe pas. Voulez-vous créer une carte mémoire vide ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2624"/>
|
||
<source>Failed to create memory card '%1'</source>
|
||
<translation>Échec de création de la carte mémoire '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2644"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2653"/>
|
||
<source>Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it.</source>
|
||
<translation>La carte mémoire '%1' n'a pas pu être trouvée. Essayez de démarrer le jeu et de sauvegarder pour la créer.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2701"/>
|
||
<source>Do not show again</source>
|
||
<translation>Ne plus montrer à l'avenir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2705"/>
|
||
<source>Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break.
|
||
|
||
Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes.
|
||
|
||
Are you sure you want to continue?</source>
|
||
<translation>Utiliser des codes de triche peut avoir des effets inprévisibles sur les jeux, causant crashs, glitches graphiques, et sauvegardes corrompues. En utiliser le gestionnaire de codes de triche, vous êtes d'accord qu'il s'agit d'une configuration non-supportée, et nous ne vous fournirons pas d'assistance quand les jeux casseront.
|
||
|
||
Les codes de triche persistent à travers les save states même après avoir été dédsactivés, veuillez vou rappeler de réinitialiser/redémarrer le jeu après désactivation de tout code de triche.
|
||
|
||
Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2780"/>
|
||
<source>Updater Error</source>
|
||
<translation>Erreur de mise à jour</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2786"/>
|
||
<source><p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p></source>
|
||
<translation><p>Désolé, vous essayez de mettre à jour une version de DuckStation qui n'est pas une version officielle Github. Pour éviter des incompatibilités, la mise à jour automatique n'est activée que sur les builds officielles. </p><p>Pour obtenir une build officielle, veuillez suivre les instructions sous "Téléchargement et Lancement" au lien ci-dessous:</p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2792"/>
|
||
<source>Automatic updating is not supported on the current platform.</source>
|
||
<translation>La mise à jour automatique n'est pas prise en charge sur la plateforme actuelle.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MemoryCardEditorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Memory Card Editor</source>
|
||
<translation>Éditeur de carte mémoire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="44"/>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="198"/>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>Titre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="49"/>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="203"/>
|
||
<source>File Name</source>
|
||
<translation>Nom du fichier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="54"/>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="208"/>
|
||
<source>Blocks</source>
|
||
<translation>Blocs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="64"/>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="140"/>
|
||
<source>Memory Card:</source>
|
||
<translation>Carte mémoire :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="78"/>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="150"/>
|
||
<source>New...</source>
|
||
<translation>Nouveau...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="89"/>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="161"/>
|
||
<source>Open...</source>
|
||
<translation>Ouvrir...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0 blocks used</source>
|
||
<translation type="vanished">0 blocs utilisés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Import File...</source>
|
||
<translation>Importer un fichier...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import file...</source>
|
||
<translation type="vanished">Importer le fichier...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Import Card...</source>
|
||
<translation>Importer la Carte...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Sauvegarder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Delete File</source>
|
||
<translation>Effacer le Fichier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="15"/>
|
||
<source>All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx)</source>
|
||
<translation>Tous les types de carte mémoire (*.mcd *.mcr *.mc *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="20"/>
|
||
<source>Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*)</source>
|
||
<translation>Fichiers de sauvegarde unique (*.mcs);;Tous les fichiers (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Undelete File</source>
|
||
<translation>Restaurer le fichier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Export File</source>
|
||
<translation>Exporter le Fichier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="30"/>
|
||
<source><<</source>
|
||
<translation><<</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="31"/>
|
||
<source>>></source>
|
||
<translation>>></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)</source>
|
||
<translation type="vanished">Tous les Types de Carte Mémoire (*.mcd *.mcr *.mc)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="18"/>
|
||
<source>All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)</source>
|
||
<translation>Tous les Types de Carte Mémoire Importable (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation type="vanished">Parcourir...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="310"/>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="336"/>
|
||
<source>Select Memory Card</source>
|
||
<translation>Choisir la Carte Mémoire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="232"/>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="342"/>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="367"/>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="406"/>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="416"/>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="426"/>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="432"/>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="451"/>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="471"/>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="499"/>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="517"/>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="563"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Erreur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="48"/>
|
||
<source>New Card...</source>
|
||
<translation>Nouvelle carte...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Open Card...</source>
|
||
<translation>Ouvrir une carte...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Format Card</source>
|
||
<translation>Formater la carte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="232"/>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="342"/>
|
||
<source>Failed to load memory card image.</source>
|
||
<translation>Impossible de charger l'image de la carte mémoire.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 blocks free%2</source>
|
||
<translation type="vanished">%1 blocs libre%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="276"/>
|
||
<source> (Deleted)</source>
|
||
<translation> (supprimé)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="296"/>
|
||
<source>%n block(s) free%1</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n bloc(s) libérés%1</numerusform>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Failed to write card to '%1'</source>
|
||
<translation>N'a pas écrit sur la carte à '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="382"/>
|
||
<source>Save memory card?</source>
|
||
<translation>Sauvegarder la Carte Mémoire ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing?</source>
|
||
<translation>Carte mémoire '%1' non sauvegardée, voulez-vous l'enregistrer avant la fermeture?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="407"/>
|
||
<source>Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying.</source>
|
||
<translation>La carte mémoire de destination contient déjà un fichier de sauvegarde du même nom (%1) que celui que vous essayez de copier. Veuillez supprimer le fichier de carte mémoire de destination avant de copier.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="417"/>
|
||
<source>Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available.</source>
|
||
<translation>Blocs insuffisants, ce fichier a besoin de %1 mais seuls %2 sont disponibles.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="426"/>
|
||
<source>Failed to read file %1</source>
|
||
<translation>N'a pas réussi à lire le fichier %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="432"/>
|
||
<source>Failed to write file %1</source>
|
||
<translation>N'a pas écrit le fichier %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="451"/>
|
||
<source>Failed to delete file %1</source>
|
||
<translation>N'a pas réussi à supprimer le fichier %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="472"/>
|
||
<source>Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save.</source>
|
||
<translation>Échec de la restauration du fichier %1. The fichier a peut-être été partiellement écrasé par une autre sauvegarde.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="487"/>
|
||
<source>Select Single Savefile</source>
|
||
<translation>Sélection d'un fichier de sauvegarde unique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="500"/>
|
||
<source>Failed to export save file %1. Check the log for more details.</source>
|
||
<translation>Échec de l'export du fichier de sauvegarde %1. Vérifiez la log pour plus de détails.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="510"/>
|
||
<source>Select Import File</source>
|
||
<translation>Sélectionnez le Fichier d'Importation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="517"/>
|
||
<source>Failed to import memory card. The log may contain more information.</source>
|
||
<translation>Impossible d'importer la carte mémoire. Le journal peut contenir plus d'informations.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="534"/>
|
||
<source>Format memory card?</source>
|
||
<translation>Formater la carte mémoire ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="535"/>
|
||
<source>Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at '%1'.</source>
|
||
<translation>Formater la carte mémoire détruira toutes les sauvegardes, et elle ne seront pas récupérables. La carte mémoire qui va être formatée est située à '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="556"/>
|
||
<source>Select Import Save File</source>
|
||
<translation>Sélection de fichier de sauvegarde d'import</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="564"/>
|
||
<source>Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists.</source>
|
||
<translation>Échec d'import de la sauvegarde. Vérifiez s'il y a assez de place sur la carte mémoire, ou si une sauvegarde existante avec le même nom n'existe pas déjà.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MemoryCardSettingsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="19"/>
|
||
<source>All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)</source>
|
||
<translation>Tous les Types de Carte Mémoire (*.mcd *.mcr *.mc)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Shared Settings</source>
|
||
<translation>Paramètres Partagés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use Single Card For Playlist</source>
|
||
<translation type="vanished">Utiliser une seule Carte pour la Liste de lecture</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Checked</source>
|
||
<translation>Coché</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When using a playlist (m3u) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.</source>
|
||
<translation type="vanished">En cas d'utilisation de cartes mémoire de liste de lecture (m3u) et de cartes mémoire par jeu (titre), une seule carte mémoire sera utilisée pour tous les disques. Si la case n'est pas cochée, une carte séparée sera utilisée pour chaque disque.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If one of the "separate card per game" memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memcards directory.</source>
|
||
<translation type="vanished">Si l'un des modes "carte séparée par jeu" carte mémoire est choisi, ces cartes mémoire seront enregistrées dans le répertoire memcards.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open...</source>
|
||
<translation type="vanished">Ouvrir...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Memory Card %1</source>
|
||
<translation>Carte Mémoire %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Memory Card Type:</source>
|
||
<translation>Type de Carte Mémoire:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="43"/>
|
||
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation>Parcourir...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="44"/>
|
||
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Réinitialiser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Open Directory...</source>
|
||
<translation>Ouvrir le répertoire...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Memory Card Directory:</source>
|
||
<translation>Répertoire de carte mémoire :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="61"/>
|
||
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Use Single Card For Sub-Images</source>
|
||
<translation>Utiliser une seule carte pour les sous-images</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="67"/>
|
||
<source>When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.</source>
|
||
<translation>En utilisant un format multi-disque (m3u/pbp) et des cartes mémoire par jeu (titre), une carte mémoire unique sera utilisée pour tous les disques. Si décoché, une carte séparée sera utilisé par disque.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="76"/>
|
||
<source>If one of the "separate card per game" memory card types is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory.</source>
|
||
<translation>Si l'un des types de carte mémoire "carte séparée par jeu" est choisi, ces cartes mémoire seront sauvegardées dans le répertoire des cartes mémoire.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="89"/>
|
||
<source>The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats.</source>
|
||
<translation>L'éditeur de carte mémoire vous permet de déplacer les sauvegardes entres les cartes, ainsi que d'importer des cartes dans d'autres formats.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Memory Card Editor...</source>
|
||
<translation>Éditeur de carte mémoire...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Shared Memory Card Path:</source>
|
||
<translation>Chemin de la Carte Mémoire Partagée:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Select path to memory card image</source>
|
||
<translation>Choisir un chemin pour l'image de la carte mémoire</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MemoryCardType</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1210"/>
|
||
<source>No Memory Card</source>
|
||
<translation>Aucune Carte Mémoire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1210"/>
|
||
<source>Shared Between All Games</source>
|
||
<translation>Partagé entre tous les Jeux</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1211"/>
|
||
<source>Separate Card Per Game (Serial)</source>
|
||
<translation>Carte séparée par jeu (numéro de série)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1212"/>
|
||
<source>Separate Card Per Game (Title)</source>
|
||
<translation>Carte séparée par jeu (titre)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Separate Card Per Game (Game Code)</source>
|
||
<translation type="vanished">Séparation de Carte par Jeu (Code du Jeu)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Separate Card Per Game (Game Title)</source>
|
||
<translation type="vanished">Séparation de Carte par Jeu (Titre du Jeu)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1213"/>
|
||
<source>Separate Card Per Game (File Title)</source>
|
||
<translation>Carte séparée par jeu (titre de fichier)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1214"/>
|
||
<source>Non-Persistent Card (Do Not Save)</source>
|
||
<translation>Carte non-persistante (ne pas sauvegarder)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MultitapMode</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1266"/>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>Désactivé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1266"/>
|
||
<source>Enable on Port 1 Only</source>
|
||
<translation>Activer uniquement sur le port 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1267"/>
|
||
<source>Enable on Port 2 Only</source>
|
||
<translation>Activer uniquement sur le port 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1267"/>
|
||
<source>Enable on Ports 1 and 2</source>
|
||
<translation>Activer sur les ports 1 et 2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NamcoGunCon</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Trigger</source>
|
||
<translation type="vanished">Gâchette</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A</source>
|
||
<translation type="vanished">A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>B</source>
|
||
<translation type="vanished">B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Crosshair Image Path</source>
|
||
<translation type="vanished">Chemin de l'Image du Viseur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path to an image to use as a crosshair/cursor.</source>
|
||
<translation type="vanished">Chemin d'accès à une image à utiliser comme viseur/curseur.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Crosshair Image Scale</source>
|
||
<translation type="vanished">Echelle de l'Image du Viseur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scale of crosshair image on screen.</source>
|
||
<translation type="vanished">Échelle de l'image du viseur à l'écran.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NeGcon</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Steering</source>
|
||
<translation type="vanished">Orientation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>I</source>
|
||
<translation type="vanished">I</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>II</source>
|
||
<translation type="vanished">II</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>L</source>
|
||
<translation type="vanished">L</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation type="vanished">Haut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation type="vanished">Bas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation type="vanished">Gauche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation type="vanished">Droite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A</source>
|
||
<translation type="vanished">A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>B</source>
|
||
<translation type="vanished">B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>R</source>
|
||
<translation type="vanished">R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translation type="vanished">Start</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Steering Axis Deadzone</source>
|
||
<translation>Zone morte de l'axe de direction</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Sets deadzone size for steering axis.</source>
|
||
<translation>Définis la taille de la zone mort de l'axe de direction.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Steering Axis Sensitivity</source>
|
||
<translation>Sensitivité de l'axe de direction</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Sets the steering axis scaling factor.</source>
|
||
<translation>Définis le facteur d'échelle de l'axe de direction.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OSDMessage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="992"/>
|
||
<source>System reset.</source>
|
||
<translation>Réinitialisation du Système.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading state from '%s'...</source>
|
||
<translation type="vanished">Chargement d'Etat depuis la '%s'...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1051"/>
|
||
<source>Loading state from '%s' failed. Resetting.</source>
|
||
<translation>Le chargement d'Etat depuis la '%s' a échoué. Réinitialisation.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1092"/>
|
||
<source>Saving state to '%s' failed.</source>
|
||
<translation>La sauvegarde vers '%s' a échoué.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>State saved to '%s'.</source>
|
||
<translation type="vanished">Etat Sauvegardé vers la '%s'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="651"/>
|
||
<source>PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.</source>
|
||
<translation>PGXP est incompatible avec le logiciel de rendu, ce qui désactive PGXP.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="671"/>
|
||
<source>Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android.</source>
|
||
<translation>Le rewind n'est pas supporté en 32-bit ARM sous Android.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="678"/>
|
||
<source>Runahead is not supported on 32-bit ARM for Android.</source>
|
||
<translation>Le runahead n'est pas supporté en 32-bit ARM sous Android.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/settings.cpp" line="686"/>
|
||
<source>Rewind is disabled because runahead is enabled.</source>
|
||
<translation>Le rewind est désactivé car le runahead est activé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead.</source>
|
||
<translation type="vanished">Le mode PGXP CPU est incompatible avec le recompileur, qui utilise plutôt l'Interpréteur en Cache.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="3263"/>
|
||
<source>Switching to %s%s GPU renderer.</source>
|
||
<translation>Passage à %s%s vers le rendu GPU.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="3287"/>
|
||
<source>Switching to %s audio backend.</source>
|
||
<translation>Passage à %s%s vers le moteur Audio.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="3309"/>
|
||
<source>Switching to %s CPU execution mode.</source>
|
||
<translation>Passage à %s%s vers le Mode d'Execution du CPU.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks.</source>
|
||
<translation type="vanished">Les exceptions mémoire du CPU sont activées, ce qui permet de vider tous les blocs.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks.</source>
|
||
<translation type="vanished">Les exceptions mémoire du CPU sont désactivées, ce qui permet de vider tous les blocs.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CPU ICache enabled, flushing all blocks.</source>
|
||
<translation type="vanished">CPU ICache activé, ce qui permet de vider tous les blocs.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CPU ICache disabled, flushing all blocks.</source>
|
||
<translation type="vanished">CPU ICache désactivé, ce qui permet de vider tous les blocs.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="3387"/>
|
||
<source>PGXP enabled, recompiling all blocks.</source>
|
||
<translation>PGXP activé, ce qui permet de recompiler tous les blocs.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="3388"/>
|
||
<source>PGXP disabled, recompiling all blocks.</source>
|
||
<translation>PGXP désactivé, ce qui permet de recompiler tous les blocs.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="3832"/>
|
||
<source>Failed to save undo load state.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="4137"/>
|
||
<source>%n cheats are enabled. This may result in instability.</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n codes de triche sont activés. Cela peut résulter en de l'instabilité.</numerusform>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="4201"/>
|
||
<source>Saved %n cheats to '%s'.</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Sauvegardé %n codes de triche vers '%s'.</numerusform>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="4217"/>
|
||
<source>Deleted cheat list '%s'.</source>
|
||
<translation>Supprimé la liste de codes de triche '%s'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="4352"/>
|
||
<source>Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s.</source>
|
||
<translation>Le hack écran large est maintenant activé, et le ratio d'aspect est défini sur %s.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="4360"/>
|
||
<source>Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s.</source>
|
||
<translation>Le hack d'écran large est maintenant désactivé, et le ratio d'aspect est défini sur %s.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="4376"/>
|
||
<source>Switching to %s renderer...</source>
|
||
<translation>Bascule vers le rendu %s...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/pad.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching.</source>
|
||
<translation>La save state contient le type de contrôleur %s dans le port %u, mais %s est utilisé. Bascule.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/pad.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Ignoring mismatched controller type %s in port %u.</source>
|
||
<translation>Type de contrôleur %s dans le port %u incompatible, ignoré.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/pad.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging.</source>
|
||
<translation>Le %u de la carte mémoire de la sauvegarde d'état correspond aux données actuelles de la carte. Simulation du rechargement.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/pad.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card.</source>
|
||
<translation>La Carte Mémoire %u présente dans la Sauvegarde d'Etat mais pas dans le système. La Carte est ignorée.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/pad.cpp" line="337"/>
|
||
<source>Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card.</source>
|
||
<translation>La carte mémoire %u est présente dans le système mais pas dans le save state. Rebranchement de la carte.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/pad.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card.</source>
|
||
<translation>La Carte mémoire %u présente dans la Sauvegarde d'Etat mais pas dans le système. Création d'une carte temporaire.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/pad.cpp" line="329"/>
|
||
<source>Memory card %u present in system but not in save state. Removing card.</source>
|
||
<translation>La Carte mémoire %u présente dans le système mais pas la Sauvegarde d'Etat. Suppression de la carte.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1454"/>
|
||
<source>CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability.</source>
|
||
<translation>La vitesse de l'horloge du CPU est réglée sur %u%% (%u / %u). Cela peut entraîner une instabilité.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1770"/>
|
||
<source>WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%).</source>
|
||
<translation>ATTENTION : l'overclock du CPU (%u%%) était différent dans la Sauvegarde d'Etat (%u%%).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/gpu.cpp" line="54"/>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="3447"/>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="4304"/>
|
||
<source>Failed to load post processing shader chain.</source>
|
||
<translation>N'a pas réussi à charger la chaîne de shaders Post-Traitement.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Speed limiter enabled.</source>
|
||
<translation type="vanished">Limiteur de Vitesse Activé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Speed limiter disabled.</source>
|
||
<translation type="vanished">Limiteur de Vitesse Désactivé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="891"/>
|
||
<source>PGXP is now enabled.</source>
|
||
<translation>PGXP est maintenant Activé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="892"/>
|
||
<source>PGXP is now disabled.</source>
|
||
<translation>PGXP est maintenant Désactivé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="962"/>
|
||
<source>PGXP Depth Buffer is now enabled.</source>
|
||
<translation>Le tampon de profondeur PGXP est maintenant activé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="963"/>
|
||
<source>PGXP Depth Buffer is now disabled.</source>
|
||
<translation>Le tampon de profondeur PGXP est maintenant désactivé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="935"/>
|
||
<source>Texture replacements reloaded.</source>
|
||
<translation>Remplacements de texture rechargés.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="640"/>
|
||
<source>Cannot load state for game without serial.</source>
|
||
<translation>Impossible de charger l'état poiur le jeu sans numéro de série.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="650"/>
|
||
<source>No save state found in slot {}.</source>
|
||
<translation>Aucune save state trouvée dans l'emplacement {}.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="664"/>
|
||
<source>Cannot save state for game without serial.</source>
|
||
<translation>Impossible de save state pour le jeu sans numéro de série.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="742"/>
|
||
<source>Achievements are disabled or unavailable for game.</source>
|
||
<translation>Les succès sont désactivés ou indisponibles pour le jeu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="755"/>
|
||
<source>Leaderboards are disabled or unavailable for game.</source>
|
||
<translation>Les classements sont désactivés ou indisponibles pour le jeu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="825"/>
|
||
<source>CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz).</source>
|
||
<translation>Contrôle de la vitesse de l'horloge CPU activé (%u%% / %.3f MHz).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="832"/>
|
||
<source>CPU clock speed control disabled (%.3f MHz).</source>
|
||
<translation>Contrôle de la vitesse de l'horloge CPU désactivé (%.3f MHz).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="845"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="857"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="869"/>
|
||
<source>Emulation speed set to %u%%.</source>
|
||
<translation>Vitesse d'émulation définie à %u%%.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="982"/>
|
||
<source>PGXP CPU mode is now enabled.</source>
|
||
<translation>Le mode CPU PGXP est maintenant activé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="983"/>
|
||
<source>PGXP CPU mode is now disabled.</source>
|
||
<translation>Le mode CPU PGXP est maintenant désactivé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1004"/>
|
||
<source>Volume: Muted</source>
|
||
<translation>Volume : muet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1009"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1036"/>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1052"/>
|
||
<source>Volume: {}%</source>
|
||
<translation>Volume : {}%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Volume: %d%%</source>
|
||
<translation type="vanished">Volume : %d%%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1021"/>
|
||
<source>CD Audio Muted.</source>
|
||
<translation>CD Audio muet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1022"/>
|
||
<source>CD Audio Unmuted.</source>
|
||
<translation>CD Audio audible.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loaded input profile from '%s'</source>
|
||
<translation type="vanished">Profil d'entrée chargé à partir de '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="3893"/>
|
||
<source>Started dumping audio to '%s'.</source>
|
||
<translation>Début décharge audio vers '%s'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="3898"/>
|
||
<source>Failed to start dumping audio to '%s'.</source>
|
||
<translation>Échec du démarrage de la décharge audio vers '%s'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="3909"/>
|
||
<source>Stopped dumping audio.</source>
|
||
<translation>Arrêt décharge audio.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="3939"/>
|
||
<source>Screenshot file '%s' already exists.</source>
|
||
<translation>Le fichier de capture d'écran '%s' existe déjà.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="3949"/>
|
||
<source>Failed to save screenshot to '%s'</source>
|
||
<translation>Impossible d'enregistrer la capture d'écran dans '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="3954"/>
|
||
<source>Screenshot saved to '%s'.</source>
|
||
<translation>Capture d'Ecran Sauvegardée sur '%s'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Input profile '%s' cannot be found.</source>
|
||
<translation type="vanished">Le Profil d'Entrée '%s' ne peut être trouvé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Using input profile '%s'.</source>
|
||
<translation type="vanished">Utilisation du profil d'entrée '%s'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="4130"/>
|
||
<source>Failed to load cheats from '%s'.</source>
|
||
<translation>N'a pas réussi à charger les triches de '%s'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled.</source>
|
||
<translation type="vanished">Le chargement de %u des triches de la liste. Les triches du %u sont activées.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saved %u cheats to '%s'.</source>
|
||
<translation type="vanished">Triches sauvegardées %u vers '%s'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="4260"/>
|
||
<source>Cheat '%s' enabled.</source>
|
||
<translation>Triches '%s' activées.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="4265"/>
|
||
<source>Cheat '%s' disabled.</source>
|
||
<translation>Triches '%s' désactivées.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="4184"/>
|
||
<source>Failed to save cheat list to '%s'</source>
|
||
<translation>Échec de la sauvegarde de la liste des triches dans '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1041"/>
|
||
<source>Loading state from '{}'...</source>
|
||
<translation>Chargement de l'état depuis '{}'...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1091"/>
|
||
<source>Save State</source>
|
||
<translation>Sauvegarde de l'état</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1099"/>
|
||
<source>State saved to '{}'.</source>
|
||
<translation>État sauvegardé vers '{}'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1461"/>
|
||
<source>CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability.</source>
|
||
<translation>Accélération de la vitesse de lecture CD-ROM définie à %ux (vitesse effective %ux). Cela peut causer de l'instabilité.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1470"/>
|
||
<source>CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability.</source>
|
||
<translation>Accélération de la recherche CD-ROM définie sur instantanée. Cela peut causer de l'instabilité.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1477"/>
|
||
<source>CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability.</source>
|
||
<translation>Accélération de la recherche CD-ROM définie sur %ux. Cela peut causer de l'instabilité.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1663"/>
|
||
<source>Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer.</source>
|
||
<translation>Échec de l'initialisation du rendu %s, bascule vers le rendu logiciel.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1697"/>
|
||
<source>This save state was created with a different BIOS version or patch options. This may cause stability issues.</source>
|
||
<translation>Cette save state a été créée avec une version différente du BIOS ou des options de patch. Cela peut causer de l'instabilité.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1952"/>
|
||
<source>Failed to open CD image from save state '%s': %s. Using existing image '%s', this may result in instability.</source>
|
||
<translation>Éched de l'ouverture de l'image CD à partir de la save state '%s' : %s. Utilisation de l'image existante '%s', cela peut causer de l'instabilité.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="2522"/>
|
||
<source>Rewinding is not enabled.</source>
|
||
<translation>Le rewinding n'est pas activé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="2564"/>
|
||
<source>No cheats are loaded.</source>
|
||
<translation>Aucun code de triche chargé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="2572"/>
|
||
<source>%n cheats are now active.</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n codes de triches sont maintenant actifs.</numerusform>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="2573"/>
|
||
<source>%n cheats are now inactive.</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n codes de triche sont maintenant inactifs.</numerusform>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="2919"/>
|
||
<source>Swapped memory card ports. Both ports have a memory card.</source>
|
||
<translation>Ports de carte mémoire échangés. Les deux ports ont une carte mémoire.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="2924"/>
|
||
<source>Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty.</source>
|
||
<translation>Ports de carte mémoire échangés. Le port 2 a une carte mémoire, le port 1 est vide.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="2930"/>
|
||
<source>Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty.</source>
|
||
<translation>Ports de carte mémoire échangés. Le port 1 a une carte mémoire, le port 2 est vide.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="2936"/>
|
||
<source>Swapped memory card ports. Neither port has a memory card.</source>
|
||
<translation>Ports de carte mémoire échangés. Aucun des deux ports n'a de carte mémoire.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="3021"/>
|
||
<source>Failed to open disc image '%s': %s.</source>
|
||
<translation>Échec de l'ouverture de l'image disque '%s' : %s.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="3034"/>
|
||
<source>Inserted disc '%s' (%s).</source>
|
||
<translation>Disque '%s' inséré (%s).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="3213"/>
|
||
<source>Failed to switch to subimage %u in '%s': %s.</source>
|
||
<translation>Échec de la bascule vers la sous-image %u dans '%s' : %s.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="3221"/>
|
||
<source>Switched to sub-image %s (%u) in '%s'.</source>
|
||
<translation>Basculé vers la sous-image %s (%u) dans '%s'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="3322"/>
|
||
<source>Recompiler options changed, flushing all blocks.</source>
|
||
<translation>Les options du recompilateur ont changé, vidage de tous les blocs.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="4282"/>
|
||
<source>Applied cheat '%s'.</source>
|
||
<translation>Application de la triche '%s'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="4287"/>
|
||
<source>Cheat '%s' is already enabled.</source>
|
||
<translation>La triche '%s'. est déjà activée.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="4301"/>
|
||
<source>Post-processing is now enabled.</source>
|
||
<translation>Le Post-Traitement est maintenant activé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="4310"/>
|
||
<source>Post-processing is now disabled.</source>
|
||
<translation>Le Post-Traitement est maintenant désactivé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="4321"/>
|
||
<source>Failed to load post-processing shader chain.</source>
|
||
<translation>N'a pas réussi à charger la chaîne de shaders de Post-Traitement.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="4323"/>
|
||
<source>Post-processing shaders reloaded.</source>
|
||
<translation>Les shaders de post-traitement ont été rechargés.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="243"/>
|
||
<source>CPU interpreter forced by game settings.</source>
|
||
<translation>L'Interpréteur CPU a été forcé par les paramètres du jeu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="255"/>
|
||
<source>Software renderer forced by game settings.</source>
|
||
<translation>Le rendu Logiciel a été forcé par les paramètres du jeu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Using software renderer for readbacks based on game settings.</source>
|
||
<translation>Utilisation du rendu logiciel pour les relectures en se basant sur les paramètres de jeu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Interlacing forced by game settings.</source>
|
||
<translation>L'Entrelacement a été forcé par les paramètres du jeu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="291"/>
|
||
<source>True color disabled by game settings.</source>
|
||
<translation>Les Vraies Couleurs a été désactivées par les paramètres du jeu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Upscaling disabled by game settings.</source>
|
||
<translation>L'Upscaling a été désactivé par les paramètres du jeu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Scaled dithering disabled by game settings.</source>
|
||
<translation>L'Echelle du Lissage a été désactivée par les paramètres du jeu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="328"/>
|
||
<source>Widescreen disabled by game settings.</source>
|
||
<translation>L'Ecran Large a été désactivé par les paramètres du jeu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="342"/>
|
||
<source>Forcing NTSC Timings disallowed by game settings.</source>
|
||
<translation>Le Forcage des Timings NTSC a été interdit par les paramètres du jeu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="354"/>
|
||
<source>PGXP geometry correction disabled by game settings.</source>
|
||
<translation>La Correction de la Géométrie PGXP a été désactivée par les paramètres du jeu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="365"/>
|
||
<source>PGXP culling disabled by game settings.</source>
|
||
<translation>Le Culling PGXP a été désactivé par les paramètres du jeu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="378"/>
|
||
<source>PGXP perspective corrected textures disabled by game settings.</source>
|
||
<translation>Textures fidèles à la perspective PGXP désactivées par les paramètres du jeu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="392"/>
|
||
<source>PGXP perspective corrected colors disabled by game settings.</source>
|
||
<translation>Couleurs fidèles à la perspective PGXP désactivées par les paramètres du jeu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PGXP texture correction disabled by game settings.</source>
|
||
<translation type="vanished">La Correction des Textures PGXP a été désactivée par les paramètres du jeu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="404"/>
|
||
<source>PGXP vertex cache forced by game settings.</source>
|
||
<translation>Le Cache Vertex PGXP a été forcé par les paramètres du jeu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="416"/>
|
||
<source>PGXP CPU mode forced by game settings.</source>
|
||
<translation>Le Mode CPU PGXP a été forcé par les paramètres du jeu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="428"/>
|
||
<source>PGXP Depth Buffer disabled by game settings.</source>
|
||
<translation>Tampon de profondeur PGXP désactivé par les paramètres du jeu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="492"/>
|
||
<source>Controller in port %u (%s) is not supported for %s.
|
||
Supported controllers: %s
|
||
Please configure a supported controller from the list above.</source>
|
||
<translation>Le contrôleur du port %u (%s) n'est pas supproté pour %s.
|
||
Contrôleurs supportés : %s
|
||
Veuillez configurer un contrôleur appartenant à la liste ci-dessus.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Controller %u changed to digital by game settings.</source>
|
||
<translation type="vanished">Le Contrôleur %u a été changé à digital par les paramètres du jeu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recompiler memory exceptions forced by game settings.</source>
|
||
<translation type="vanished">Les exceptions mémoire du compilateur ont été forcées par les paramètres du jeu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recompiler ICache forced by game settings.</source>
|
||
<translation type="vanished">Le recompilateur ICache a été forcé par les paramètres du jeu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="437"/>
|
||
<source>Acquired exclusive fullscreen.</source>
|
||
<translation>Obtenu le plein écran exclusif.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="441"/>
|
||
<source>Failed to acquire exclusive fullscreen.</source>
|
||
<translation>Échéc de l'obtention du plein écran exclusif.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qthost.cpp" line="625"/>
|
||
<source>Lost exclusive fullscreen.</source>
|
||
<translation>Plein écran exclusif perdu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode.</source>
|
||
<translation>Le forçage du mode analogue est désactivé par les paramètre du jeu. Le contrôleur va démarrer en mode digital.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="80"/>
|
||
<source>%ux MSAA is not supported, using %ux instead.</source>
|
||
<translation>MSAA %ux n'est pas supporté, utilisation de %ux à la place.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="85"/>
|
||
<source>SSAA is not supported, using MSAA instead.</source>
|
||
<translation>SSAA n'est pas supporté, utilisation de MSAA à la place.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Texture filter '%s' is not supported with the current renderer.</source>
|
||
<translation>Le filtre de texture '%s' n'est pas supporté avec le rendu courant.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead.</source>
|
||
<translation>Le sous-échantillonnage adaptif n'est pas supporté avec le rendu courant, utilisation du filtre boîte à la place.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u)</source>
|
||
<translation>Échelle de résolution définie sur %ux (affichage %ux %u, VRAM %ux %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA).</source>
|
||
<translation>Anticrénelage multi-échantillonné défini sur %ux (SSAA).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Multisample anti-aliasing set to %ux.</source>
|
||
<translation>Anticrénelage multi-échantillonné défini sur %ux.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux.</source>
|
||
<translation>L'échelle de résolution %ux n'est pas supportée pour le lissage adaptif, utilisation de %ux.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/cdrom.cpp" line="783"/>
|
||
<source>CD image preloading not available for multi-disc image '%s'</source>
|
||
<translation>Le pré-chargement d'image CD n'est pas disponible pour l'image multi-disque '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/cdrom.cpp" line="791"/>
|
||
<source>Precaching CD image failed, it may be unreliable.</source>
|
||
<translation>Échec de la mise en pré-cache de l'image CD, cela peut être non-fiable.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/memory_card.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Memory card at '%s' could not be read, formatting.</source>
|
||
<translation>La carte mémoire à '%s' ne peut être lue, formatage.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/memory_card.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Failed to save memory card to '{}'.</source>
|
||
<translation>Échec de la sauvegarde de la carte mémoire vers '{}'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/memory_card.cpp" line="339"/>
|
||
<source>Saved memory card to '{}'.</source>
|
||
<translation>Sauvegardé la carte mémoire vers '{}'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/gpu_hw_opengl.cpp" line="1323"/>
|
||
<source>OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.1 is required.</source>
|
||
<translation>Le rendu OpenGL est indisponible, votre pilote ou matériel n'est pas assez récent, OpenGL 3.1 ou OpenGL ES 3.1 est requis.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PlayStationMouse</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation type="vanished">Gauche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation type="vanished">Droite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Relative Mouse Mode</source>
|
||
<translation>Mode souris relative</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games.</source>
|
||
<translation>Verrouille le curseur de la souris à la fenêtre, utile pour les jeux FPS.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PostProcessingChainConfigWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="50"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Ajouter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="69"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Enlever</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="88"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Vider</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="107"/>
|
||
<source>Move Up</source>
|
||
<translation>Monter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="126"/>
|
||
<source>Move Down</source>
|
||
<translation>Descendre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="145"/>
|
||
<source>Options...</source>
|
||
<translation>Options...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.cpp" line="118"/>
|
||
<source>No Shaders Available</source>
|
||
<translation>Aucuns Shaders de disponible</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Erreur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Failed to add shader. The log may contain more information.</source>
|
||
<translation>N'a pas réussi à ajouter de shader. Le journal peut contenir plus d'informations.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Question</source>
|
||
<translation>Question</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Are you sure you want to clear all shader stages?</source>
|
||
<translation>Etes-vous sûr de vouloir vider toutes les étapes de shader?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PostProcessingSettingsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../postprocessingsettingswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../postprocessingsettingswidget.ui" line="34"/>
|
||
<source>Enable Post Processing</source>
|
||
<translation>Activer le Post Traitement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../postprocessingsettingswidget.ui" line="54"/>
|
||
<source>&Reload Shaders</source>
|
||
<translation>&Recharger les Shaders</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Preset</source>
|
||
<translation type="vanished">Charger les Pré-Réglages</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Preset</source>
|
||
<translation type="vanished">Sauvegarder les Pré-Réglages</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../postprocessingsettingswidget.ui" line="67"/>
|
||
<source>Post Processing Chain</source>
|
||
<translation>Chaîne de Post-Traitement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../postprocessingsettingswidget.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Erreur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../postprocessingsettingswidget.cpp" line="27"/>
|
||
<source>The current post-processing chain is invalid, it has been reset.</source>
|
||
<translation>La chaîne de post-traitement courante est invalide, elle a été réinitialisée.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The current post-processing chain is invalid, it has been reset. Any changes made will overwrite the existing config.</source>
|
||
<translation type="vanished">La chaîne de post-traitement actuelle n'est pas valide, elle a été réinitialisée. Toute modification apportée écrasera la configuration existante.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PostProcessingShaderConfigDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="152"/>
|
||
<source>%1 Shader Options</source>
|
||
<translation>Options du Shader %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation type="vanished">Fermer</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PostProcessingShaderConfigWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Red</source>
|
||
<translation>Rouge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Green</source>
|
||
<translation>Vert</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Blue</source>
|
||
<translation>Bleu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Alpha</source>
|
||
<translation>Alpha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="58"/>
|
||
<source>%1 (%2)</source>
|
||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset to Defaults</source>
|
||
<translation type="vanished">Réinitialiser aux paramètres de base</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>DuckStation Error</source>
|
||
<translation type="vanished">Erreur DuckStation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to initialize host interface. Cannot continue.</source>
|
||
<translation type="vanished">L'interface hôte n'a pas été initialisée. Impossible de continuer.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtutils.cpp" line="684"/>
|
||
<source>Failed to open URL</source>
|
||
<translation>Impossible d'ouvrir l'URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtutils.cpp" line="685"/>
|
||
<source>Failed to open URL.
|
||
|
||
The URL was: %1</source>
|
||
<translation>Impossible d'ouvrir l'URL.
|
||
|
||
L'URL était : %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtAsyncProgressThread</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Erreur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Question</source>
|
||
<translation>Question</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Information</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtHost</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qthost.cpp" line="2074"/>
|
||
<location filename="../qthost.cpp" line="2100"/>
|
||
<location filename="../qthost.cpp" line="2116"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Erreur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qthost.cpp" line="2075"/>
|
||
<source>File '%1' does not exist.</source>
|
||
<translation>Le fichier '%1' n'existe pas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qthost.cpp" line="2101"/>
|
||
<source>The specified save state does not exist.</source>
|
||
<translation>La save state spécifiée n'existe pas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qthost.cpp" line="2117"/>
|
||
<source>Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified.</source>
|
||
<translation>Impossible d'utiliser le mode sans-gui, parce qu'aucun nom de fichier de démarrage n'a été spécifié.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qthost.cpp" line="2118"/>
|
||
<source>Cannot use batch mode, because no boot filename was specified.</source>
|
||
<translation>Impossible d'utiliser le mode batch, parce qu'aucun nom de fichier de démarrage n'a été spécifié.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtHostInterface</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No resume save state found.</source>
|
||
<translation type="vanished">Aucun résumé sur la sauvegarde d'état n'a été trouvé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Game Save %1 (%2)</source>
|
||
<translation type="vanished">Sauvegarde du Jeu %1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Game Save %1 (Empty)</source>
|
||
<translation type="vanished">Sauvegarde du Jeu %1 (Vide)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global Save %1 (%2)</source>
|
||
<translation type="vanished">Sauvegarde Complète %1 (%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global Save %1 (Empty)</source>
|
||
<translation type="vanished">Sauvegarde Complète %1 (Vide)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resume</source>
|
||
<translation type="vanished">Reprendre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load State</source>
|
||
<translation type="vanished">Charger un Etat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resume (%1)</source>
|
||
<translation type="vanished">Reprendre (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Save States...</source>
|
||
<translation type="vanished">Effacer les Sauvegardes d'Etats...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm Save State Deletion</source>
|
||
<translation type="vanished">Confirmation la Suppression de la Sauvegarde d'Etat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete all save states for %1?
|
||
|
||
The saves will not be recoverable.</source>
|
||
<translation type="vanished">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous les États sauf le %1 ?
|
||
|
||
Les sauvegardes ne seront pas récupérables.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Load Cheats...</source>
|
||
<translation type="vanished">&Charger les triches...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Cheat File</source>
|
||
<translation type="vanished">Choisir un Fichier de triche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*)</source>
|
||
<translation type="vanished">Fichiers triche PCSXR/Libretro (*.cht);;Tous les Fichiers (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Cheats...</source>
|
||
<translation type="vanished">&Sauvegarder les triches...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Enabled Cheats</source>
|
||
<translation type="vanished">&Activation des triches</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Apply Cheats</source>
|
||
<translation type="vanished">&Appliquer les triches</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtModalProgressCallback</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="14"/>
|
||
<source>DuckStation</source>
|
||
<translation>DuckStation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Annuler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Erreur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Question</source>
|
||
<translation>Question</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Information</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtProgressCallback</name>
|
||
<message>
|
||
<source>DuckStation</source>
|
||
<translation type="vanished">DuckStation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="vanished">Annuler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation type="vanished">Erreur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Question</source>
|
||
<translation type="vanished">Question</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation type="vanished">Information</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SaveStateSelectorUI</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/imgui_overlays.cpp" line="681"/>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Charger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/imgui_overlays.cpp" line="683"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Sauvegarder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/imgui_overlays.cpp" line="685"/>
|
||
<source>Select Previous</source>
|
||
<translation>Sélectionner précédent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/imgui_overlays.cpp" line="687"/>
|
||
<source>Select Next</source>
|
||
<translation>Sélectionner suivant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/imgui_overlays.cpp" line="744"/>
|
||
<source>No Save State</source>
|
||
<translation>Pas de save state</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/imgui_overlays.cpp" line="817"/>
|
||
<source>Global Slot %d</source>
|
||
<translation>Emplacement global %d</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/imgui_overlays.cpp" line="821"/>
|
||
<source>Game Slot %d</source>
|
||
<translation>Emplacement de jeu %d</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../frontend-common/imgui_overlays.cpp" line="825"/>
|
||
<source>%s Slot %d</source>
|
||
<translation>%s Emplacement %d</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SettingWidgetBinder</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="322"/>
|
||
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="452"/>
|
||
<source>Default: </source>
|
||
<translation>Défaut :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="421"/>
|
||
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="551"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Réinitialiser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="1077"/>
|
||
<source>Select folder for %1</source>
|
||
<translation>Sélectionner le dossier pour %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingsdialog.ui" line="23"/>
|
||
<source>DuckStation Settings</source>
|
||
<translation>Paramètres DuckStation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General Settings</source>
|
||
<translation type="vanished">Paramètres Généraux</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>BIOS Settings</source>
|
||
<translation type="vanished">Paramètres du BIOS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Console Settings</source>
|
||
<translation type="vanished">Paramètres de la Console</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Game List Settings</source>
|
||
<translation type="vanished">Paramètres de la Liste de Jeu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hotkey Settings</source>
|
||
<translation type="vanished">Paramètres des Raccourcis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Controller Settings</source>
|
||
<translation type="vanished">Paramètres des Contrôleurs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Memory Card Settings</source>
|
||
<translation type="vanished">Paramètres des Cartes Mémoires</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display Settings</source>
|
||
<translation type="vanished">Paramètres d'Affichage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enhancement Settings</source>
|
||
<translation type="vanished">Paramètres d'Améliorations</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Post-Processing Settings</source>
|
||
<translation type="vanished">Paramètres Post-Traitement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio Settings</source>
|
||
<translation type="vanished">Paramètres Audio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced Settings</source>
|
||
<translation type="vanished">Paramètres Avancés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation type="vanished">Fermer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="69"/>
|
||
<source><strong>General Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information.</source>
|
||
<translation><strong>Paramètres Généraux</strong><hr>Ces options contrôlent l'apparence et le comportement de l'émulateur.<br><br><hr>Passer la souris sur une option pour obtenir des informations supplémentaires.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="88"/>
|
||
<source><strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information.</source>
|
||
<translation><strong>Paramètres de la Console</strong><hr>Ces options déterminent la configuration de la console simulée.<br><br>Passer la souris sur une option pour obtenir des informations supplémentaires.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. Additionally, the redump.org database can be downloaded or updated to provide titles for discs, as the discs themselves do not provide title information.</source>
|
||
<translation type="vanished"><strong>Paramètres de la Liste de Jeu</strong><hr>La liste ci-dessus indique les répertoires qui seront recherchés par DuckStation pour remplir la liste des jeux. Les répertoires de recherche peuvent être ajoutés, supprimés et changés en récursif/non récursif. En outre, la base de données redump.org peut être téléchargée ou mise à jour pour fournir les titres de disques, car les disques eux-mêmes ne fournissent pas d'informations sur les titres.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><strong>Hotkey Settings</strong><hr>Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.</source>
|
||
<translation type="vanished"><strong>Paramètres des Raccourcis</strong><hr>L'utilisation d'un raccourci clavier permet de déclencher des événements tels qu'une réinitialisation ou la prise de captures d'écran en appuyant sur une touche ou un bouton du contrôleur. Les titres des touches de raccourci sont explicites. Cliquer sur un raccourci déclenchera un compte à rebours, auquel cas vous devrez appuyer sur le bouton/axe de la touche ou du contrôleur que vous souhaitez raccourcir. Si vous n'appuyez sur aucun bouton et que le compte à rebours s'écoule, l'assignation ne sera pas modifiée. Pour effacer une assignation, cliquez sur le bouton droit de la souris. Pour assigner plusieurs boutons, maintenez la touche Maj enfoncée et cliquez sur le bouton.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><strong>Controller Settings</strong><hr>This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.</source>
|
||
<translation type="vanished"><strong>Paramètres des Contrôleurs</strong><hr>Cette page vous permet de choisir le type de contrôleur que vous souhaitez simuler pour la console, et de redéfinir les touches ou les boutons du contrôleur de jeu hôte selon votre choix. En cliquant sur une assignation, un compte à rebours sera lancé, auquel cas vous devrez appuyer sur la touche ou l'axe de la manette que vous souhaitez assigner. (Pour la vibration, appuyez sur n'importe quel bouton/axe de la manette à laquelle vous souhaitez envoyer la vibration). Si vous n'appuyez sur aucun bouton et que le compte à rebours s'écoule, l'assignation ne sera pas modifiée. Pour effacer une assignation, cliquez sur le bouton droit de la souris. Pour assigner plusieurs boutons, maintenez la touche Maj enfoncée et cliquez sur le bouton.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Summary</source>
|
||
<translation>Sommaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="52"/>
|
||
<source><strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly.</source>
|
||
<translation><strong>Sommaire</strong><hr>Cette page montre les informations à propos du jeu sélectionné, et vous permet de valider que votre disque a été correctement extrait.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="67"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Général</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Game List</source>
|
||
<translation>Liste de jeux</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="77"/>
|
||
<source><strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.</source>
|
||
<translation><strong>Paramètres de la liste de jeux</strong><hr>La liste ci-dessus montre les répertoires scannés par DuckStation pour peupler la liste de jeux. Les répertoires de recherche peuvent être ajoutés, supprimés ou basculés en récursif/non-récursif.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="82"/>
|
||
<source>BIOS</source>
|
||
<translation>BIOS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="84"/>
|
||
<source><strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS is used and how it will be patched.<br><br>Mouse over an option for additional information.</source>
|
||
<translation><strong>Paramètres de BIOS</strong><hr>Ces options contrôles quel BIOS est utilisé et comment il sera patché.<br><br>Survolez une option à la souris pour de plus amples informations.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Console</source>
|
||
<translation>Console</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Emulation</source>
|
||
<translation>Émulation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="92"/>
|
||
<source><strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information.</source>
|
||
<translation><strong>Paramètres d'émulation</strong><hr>Ces options déterminent la vitesse et le comportement runahead du système.<br><br>Survolez une option à la souris pour de plus amples informations.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Memory Cards</source>
|
||
<translation>Cartes mémoire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="97"/>
|
||
<source><strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.</source>
|
||
<translation><strong>Paramètres de Carte Mémoire</strong><hr>Cette page vous permet de contrôler dans quel mode l'émulation de carte mémoire fonctionnera, et où les images de ces cartes seront stockées sur le disque.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Display</source>
|
||
<translation>Affichage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="102"/>
|
||
<source><strong>Display Settings</strong><hr>These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen.</source>
|
||
<translation><strong>Paramètres d'Affichage</strong><hr>Ces options contrôlent la façon dont les images générées par la console sont affichées sur l'écran.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Enhancements</source>
|
||
<translation>Améliorations</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="107"/>
|
||
<source><strong>Enhancement Settings</strong><hr>These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information.</source>
|
||
<translation><strong>Enhancement Settings</strong><hr>Ces options contrôlent les améliorations qui peuvent améliorer les visuels par rapport à la console d'origine. Passez la souris sur une option pour obtenir des informations supplémentaires.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Post-Processing</source>
|
||
<translation>Post-traitement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="114"/>
|
||
<source><strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence.</source>
|
||
<translation><strong>Paramètres Post-traitement</strong><hr>Le Post-Traitement permet de modifier l'apparence de l'image affichée à l'écran à l'aide de différents filtres. Les shaders seront exécutés dans la séquence.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Audio</source>
|
||
<translation>Audio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="120"/>
|
||
<source><strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.</source>
|
||
<translation><strong>Paramètres Audio</strong><hr>Ces options contrôlent la sortie audio de la console. Passez la souris sur une option pour obtenir des informations supplémentaires.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Achievements</source>
|
||
<translation>Succès</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="125"/>
|
||
<source><strong>Achievement Settings</strong><hr>These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information.</source>
|
||
<translation><strong>Paramètres des succès</strong><hr>Ces options contrôlent RetroAchievements. Survolez une option à la souris pour de plus amples informations.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="145"/>
|
||
<source>This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support.</source>
|
||
<translation>Cette build DuckStation n'a pas été compilée avec le support de RetroAchievements.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Folders</source>
|
||
<translation>Dossiers</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="157"/>
|
||
<source><strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files.</source>
|
||
<translation><strong>Paramètres de dossier</strong><hr>Ces options contrôlent où DuckStation sauvegardera ses fichiers de données lors de son exécution.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>Avancé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="162"/>
|
||
<source><strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information.</source>
|
||
<translation><strong>Paramètres Avancés</strong><hr>Ces options contrôlent l'enregistrement et le comportement interne de l'émulateur. Passer la souris sur une option pour obtenir des informations supplémentaires.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Confirm Restore Defaults</source>
|
||
<translation>Confirmation de restauration des paramètres par défaut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.</source>
|
||
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir restaurer les paramètres par défaut ? Toute préférence sera perdue.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Recommended Value</source>
|
||
<translation>Valeur Recommandée</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="505"/>
|
||
<source>%1 [%2]</source>
|
||
<translation>%1 [%2]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="124"/>
|
||
<source>Use Global Setting [Enabled]</source>
|
||
<translation>Utiliser le paramétrage global [Activé]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="125"/>
|
||
<source>Use Global Setting [Disabled]</source>
|
||
<translation>Utiliser le paramétrage global [Désactivé]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="133"/>
|
||
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="149"/>
|
||
<source>Use Global Setting [%1]</source>
|
||
<translation>Utiliser le paramétrage global [%1]</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>System</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1813"/>
|
||
<source>Failed to load %s BIOS.</source>
|
||
<translation>Échech du chargement du BIOS %s.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1332"/>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="3146"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Erreur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1333"/>
|
||
<source>Failed to load save state file '{}' for booting.</source>
|
||
<translation>Échec du chargemement du fichier de save state '{}' pour démarrer.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1820"/>
|
||
<source>Incorrect BIOS image size</source>
|
||
<translation>Taille de l'image BIOS incorrecte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1911"/>
|
||
<source>Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u.</source>
|
||
<translation>La Sauvegarde d'Etat est incompatible : la version minimale est %u mais l'état est la version %u.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1920"/>
|
||
<source>Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u.</source>
|
||
<translation>La save state est incompatible : la version maximale est %u, mais la version de la state est %u.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1961"/>
|
||
<source>Failed to open CD image '%s' used by save state: %s.</source>
|
||
<translation>Échec de l'ouverture de l'image CD '%s' utilisée par la save state %s.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="1980"/>
|
||
<source>Failed to switch to subimage %u in CD image '%s' used by save state: %s.</source>
|
||
<translation>Échec de la bascule vers la sous-image %u dans l'image CD '%s' utilisée par la save state %s.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="2846"/>
|
||
<source>Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead.</source>
|
||
<translation>La carte mémoire par-jeu ne peut être utilisée pour l'emplacement %u car le jeu en cours n'a pas de chemin. Utilisation de la carte partagée à la place.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="3135"/>
|
||
<source>You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
|
||
|
||
%s: %s
|
||
|
||
The game will likely not run properly.
|
||
|
||
Please check the README for instructions on how to add an SBI file.
|
||
|
||
Do you wish to continue?</source>
|
||
<translation>Vous essayez de lancer le jeu protégé par libcrypt sans fichier SBI :
|
||
|
||
%s : %s
|
||
|
||
Le jeu va probablement mal tourner.
|
||
|
||
Veuillez lire le README pour les instructions à propos de comment ajouter un fichier SBI.
|
||
|
||
Voulez-vous continuer ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="3148"/>
|
||
<source>You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
|
||
|
||
%s: %s
|
||
|
||
Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game.
|
||
|
||
The name of the SBI file must match the name of the disc image.</source>
|
||
<translation>Vous essayez de lancer le jeu protégé par libcrypt sans fichier SBI :
|
||
|
||
%s : %s
|
||
|
||
Votre vidage est incomplet, vous devez ajouter un fichier SBI pour faire tourner le jeu.
|
||
|
||
Le nom du fichier SBI doit correspondre au nom de l'image disque.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to open CD image from save state: '%s'.</source>
|
||
<translation type="vanished">Impossible d'ouvrir l'image CD à partir de l'état de sauvegarde : '%s'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="2809"/>
|
||
<source>Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead.</source>
|
||
<translation>La carte mémoire par jeu ne peut pas être utilisée pour l'emplacement %u car le jeu en cours n'a pas de code. Utilisez plutôt une carte partagée.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="2826"/>
|
||
<source>Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead.</source>
|
||
<translation>La carte mémoire par jeu ne peut pas être utilisée pour l'emplacement %u car le jeu en cours n'a pas de titre. Utilisez plutôt une carte partagée.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Memory card path for slot %u is missing, using default.</source>
|
||
<translation type="vanished">Le chemin de la carte mémoire pour l'emplacement %u est manquant, utilise celui par défaut.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../core/system.cpp" line="3039"/>
|
||
<source>Game changed, reloading memory cards.</source>
|
||
<translation>Le Jeu a été changé, rechargement des cartes mémoires.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|