Duckstation/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pl.ts
2022-09-03 13:56:48 +10:00

10262 lines
454 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pl_PL">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About DuckStation</source>
<translation>O DuckStation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="101"/>
<source>DuckStation</source>
<translation>DuckStation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="15"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="31"/>
<source>DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation&lt;span style=&quot;vertical-align:super;&quot;&gt;TM&lt;/span&gt; console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.</source>
<translation>DuckStation to darmowy i otwartoźródłowy symulator/emulator konsoli Sony PlayStation&lt;span style=&quot;vertical-align:super;&quot;&gt;TM&lt;/span&gt;, skupiający się na grywalności, szybkości i długoterminowym wsparciu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="34"/>
<source>Authors</source>
<translation>Autorzy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="35"/>
<source>Icon by</source>
<translation>Ikona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="36"/>
<source>License</source>
<translation>Licencja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AchievementLoginDialog</name>
<message>
<location filename="../achievementlogindialog.ui" line="29"/>
<source>RetroAchievements Login</source>
<comment>Window title</comment>
<translation>RetroAchievements - Logowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementlogindialog.ui" line="57"/>
<source>RetroAchievements Login</source>
<comment>Header text</comment>
<translation>Zaloguj się do RetroAchievements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementlogindialog.ui" line="69"/>
<source>Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead.</source>
<translation>Proszę wprowadzić poniżej nazwę użytkownika i hasło do serwisu retroachievements.org. Twoje hasło nie zostanie zapisane w DuckStation, zamiast tego wygenerowany i zapisany zostanie token dostępu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementlogindialog.ui" line="94"/>
<source>User Name:</source>
<translation>Nazwa użytkownika:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementlogindialog.ui" line="104"/>
<source>Password:</source>
<translation>Hasło:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementlogindialog.ui" line="122"/>
<source>Ready...</source>
<translation>Gotów...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementlogindialog.cpp" line="11"/>
<source>&amp;Login</source>
<translation>Za&amp;loguj się</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="vanished">&amp;Anuluj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementlogindialog.cpp" line="42"/>
<source>Login Error</source>
<translation>Błąd logowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementlogindialog.cpp" line="24"/>
<source>Logging in...</source>
<translation>Logowanie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementlogindialog.cpp" line="43"/>
<source>Login failed. Please check your username and password, and try again.</source>
<translation>Nie udało się zalogować. Proszę sprawdzić nazwę użytkownika oraz hasło i spróbować ponownie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementlogindialog.cpp" line="44"/>
<source>Login failed.</source>
<translation>Logowanie zakończone niepowodzeniem.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AchievementSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Global Settings</source>
<translation>Ustawienia globalne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="38"/>
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="28"/>
<source>Enable Achievements</source>
<translation>Włącz osiągnięcia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="45"/>
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="38"/>
<source>Enable Rich Presence</source>
<translation>Włącz Rich Presence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="52"/>
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="30"/>
<source>Enable Test Mode</source>
<translation>Włącz tryb testowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="59"/>
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="41"/>
<source>Use First Disc From Playlist</source>
<translation>Używaj pierwszej płyty z playlisty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="66"/>
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="44"/>
<source>Enable Hardcore Mode</source>
<translation>Włącz tryb ekstremalny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="73"/>
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="34"/>
<source>Test Unofficial Achievements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="83"/>
<source>Account</source>
<translation>Konto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="98"/>
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="103"/>
<source>Login...</source>
<translation>Zaloguj się...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="105"/>
<source>View Profile...</source>
<translation>Zobacz profil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="123"/>
<source>Game Info</source>
<translation>Informacje o grze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="139"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at &lt;a href=&quot;https://retroachievements.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;retroachievements.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;To view the achievement list in-game, press the hotkey for &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Open Pause Menu&lt;/span&gt; and select &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Achievements&lt;/span&gt; from the menu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at &lt;a href=&quot;https://retroachievements.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;retroachievements.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;To view the achievement list in-game, press the hotkey for &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Open Quick Menu&lt;/span&gt; and select &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Achievements&lt;/span&gt; from the menu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;DuckStation używa bazy osiągnięć RetroAchievements oraz śledzi za jego pomocą ich postęp. By móc zdobywać osiągnięcia, proszę utworzyć konto na &lt;a href=&quot;https://retroachievements.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;retroachievements.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;By przejrzeć listę osiągnięć podczas gry, użyj skrótu klawiszowego &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Otwórz menu podręczne&lt;/span&gt; i wybierz &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Osiągnięcia&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="28"/>
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="30"/>
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="34"/>
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="38"/>
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="41"/>
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="44"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Niezaznaczone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="29"/>
<source>When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup.</source>
<translation>Gdy ta opcja jest włączona i użytkownik jest zalogowany, DuckStation pobierze informacje o osiągnięciach przy starcie gry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="31"/>
<source>When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.</source>
<translation>Gdy ta opcja jest włączona, DuckStation uzna, że wszystkie osiągnięcia są zablokowane i nie będzie wysyłać do serwera informacji o ich odblokowaniu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="35"/>
<source>When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="39"/>
<source>When enabled, rich presence information will be collected and sent to the server where supported.</source>
<translation>Gdy ta opcja jest włączona, informacje rich presence będą zbierane i wysyłane do serwera (jeśli gra je wspiera).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="42"/>
<source>When enabled, the first disc in a playlist will be used for achievements, regardless of which disc is active.</source>
<translation>Gdy ta opcja jest włączona, do śledzenia osiągnięć będzie używana tylko pierwsza płyta z playlisty, niezależnie od tego, która płyta jest w użyciu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="45"/>
<source>&quot;Challenge&quot; mode for achievements. Disables save state, cheats, and slowdown functions, but you receive double the achievement points.</source>
<translation>&quot;Tryb wyzwania&quot; dla osiągnięć. Wyłącza zapisy stanu, cheaty oraz opcję spowolnienia emulacji, ale wartość punktowa osiągnięć zostaje podwojona.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="95"/>
<source>Username: %1
Login token generated on %2.</source>
<translation>Nazwa użytkownika: %1
Token logowania wygenerowany %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="98"/>
<source>Logout</source>
<translation>Wyloguj się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../achievementsettingswidget.cpp" line="102"/>
<source>Not Logged In.</source>
<translation>Nie zalogowano.</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling hardcore mode will shut down your current game.
</source>
<translation type="vanished">Włączenie trybu ekstremalnego spowoduje wyłączenie obecnej gry.
</translation>
</message>
<message>
<source>The current state will be saved, but you will be unable to load it until you disable hardcore mode.
</source>
<translation type="vanished">Obecny stan zostanie zapisany, jednak nie będzie możliwe ponowne go wczytanie do momentu wyłączenia trybu ekstremalnego.
</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to continue?</source>
<translation type="vanished">Czy chcesz kontynuować?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Achievements</name>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="925"/>
<source>Loading state</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1126"/>
<source>Resuming state</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1814"/>
<source>Hardcore mode disabled by state switch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/achievements.cpp" line="481"/>
<source>Hardcore mode will be enabled on system reset.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/achievements.cpp" line="509"/>
<source>Confirm Hardcore Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/achievements.cpp" line="510"/>
<source>{0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/achievements.cpp" line="561"/>
<source>Hardcore mode is now enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/achievements.cpp" line="562"/>
<source>Hardcore mode is now disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/achievements.cpp" line="966"/>
<source>{} (Hardcore Mode)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/achievements.cpp" line="974"/>
<source>You have earned {} of {} achievements, and {} of {} points.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/achievements.cpp" line="980"/>
<source>This game has no achievements.</source>
<translation type="unfinished">Ta gra nie ma osiągnięć.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/achievements.cpp" line="987"/>
<source>Leaderboards are enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/achievements.cpp" line="991"/>
<source>Leaderboards are disabled because hardcore mode is off.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/achievements.cpp" line="1680"/>
<source>Your Score: {} (Best: {})
Leaderboard Position: {} of {}</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/fullscreen_ui.cpp" line="5209"/>
<source>This game has {} leaderboards.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/fullscreen_ui.cpp" line="5227"/>
<source>Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/fullscreen_ui.cpp" line="5262"/>
<source>Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/fullscreen_ui.cpp" line="5263"/>
<source>Score</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/fullscreen_ui.cpp" line="5319"/>
<source>Downloading leaderboard data, please wait...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Logging</source>
<translation>Rejestr zdarzeń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="40"/>
<source>Log Level:</source>
<translation>Poziom rejestru:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="50"/>
<source>Log Filters:</source>
<translation>Filtry rejestru:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="64"/>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="265"/>
<source>Log To System Console</source>
<translation>Rejestruj do konsoli systemowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="71"/>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="269"/>
<source>Log To Window</source>
<translation>Rejestruj do okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="78"/>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="267"/>
<source>Log To Debug Console</source>
<translation>Rejestruj do konsoli debuggera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="85"/>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="271"/>
<source>Log To File</source>
<translation>Rejestruj do pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="97"/>
<source>System Settings</source>
<translation>Ustawienia systemowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="103"/>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="273"/>
<source>Show Debug Menu</source>
<translation>Pokaż menu debugowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="113"/>
<source>Tweaks/Hacks</source>
<translation>Ulepszenia/Hacki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="141"/>
<source>Option</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="146"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="154"/>
<source>Reset To Default</source>
<translation>Przywróć domyślne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="214"/>
<source>PGXP Vertex Cache</source>
<translation>Cache Wierzchołków PGXP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="215"/>
<source>PGXP Geometry Tolerance</source>
<translation>Tolerancja Geometrii PGXP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="217"/>
<source>PGXP Depth Clear Threshold</source>
<translation>Próg czyszczenia głębokości PGXP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="220"/>
<source>Enable Recompiler Memory Exceptions</source>
<translation>Włącz Wyjątki Pamięci Rekompilatora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="224"/>
<source>Enable Recompiler Fast Memory Access</source>
<translation>Włącz Dostęp Do Szybkiej Pamięci Rekompilatora</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Recompiler ICache</source>
<translation type="vanished">Włącz ICache Recompilatora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="229"/>
<source>Enable VRAM Write Texture Replacement</source>
<translation>Włącz zastępowanie tekstur zapisu VRAM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="231"/>
<source>Preload Texture Replacements</source>
<translation>Wczytaj wstępnie zamienniki tekstur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="233"/>
<source>Dump Replaceable VRAM Writes</source>
<translation>Zrzuć wymienne zapisy VRAM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="235"/>
<source>Set Dumped VRAM Write Alpha Channel</source>
<translation>Ustaw kanał alfa zapisu w pamięci VRAM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="237"/>
<source>Minimum Dumped VRAM Write Width</source>
<translation>Minimalna szerokość zapisu w pamięci VRAM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="240"/>
<source>Minimum Dumped VRAM Write Height</source>
<translation>Minimalna wysokość zapisu w pamięci VRAM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="244"/>
<source>DMA Max Slice Ticks</source>
<translation>Max Przycięcie DMA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="246"/>
<source>DMA Halt Ticks</source>
<translation>Połowiczne Przycięcie DMA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="248"/>
<source>GPU FIFO Size</source>
<translation>Rozmiar GPU FIFO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="250"/>
<source>GPU Max Run-Ahead</source>
<translation>GPU Max Run-Ahead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="252"/>
<source>Use Debug Host GPU Device</source>
<translation>Użyj debugowego urządzenia GPU hosta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="257"/>
<source>Allow Booting Without SBI File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="260"/>
<source>Create Save State Backups</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="263"/>
<source>Log Level</source>
<translation>Poziom rejestru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="263"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="264"/>
<source>Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages.</source>
<translation>Ustawia poziom rejestrowanych wiadomości. Wyższe poziomy rejestrują więcej wiadomości.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="265"/>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="267"/>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="269"/>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="271"/>
<source>User Preference</source>
<translation>Preferencja Użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="266"/>
<source>Logs messages to the console window.</source>
<translation>Rejestruje wiadomości do konsoli systemowej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="268"/>
<source>Logs messages to the debug console where supported.</source>
<translation>Rejestruje wiadomości do konsoli debuggera (gdzie jest to wspierane).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="270"/>
<source>Logs messages to the window.</source>
<translation>Rejestruje wiadomości do okna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="272"/>
<source>Logs messages to duckstation.log in the user directory.</source>
<translation>Rejestruje wiadomości do pliku duckstation.log w katalogu użytkownika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="273"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Niezaznaczone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="274"/>
<source>Shows a debug menu bar with additional statistics and quick settings.</source>
<translation>Pokazuje pasek menu debugowania z dodatkowymi statystykami i opcjami.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="210"/>
<source>Display FPS Limit</source>
<translation>Limit FPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="202"/>
<source>Disable All Enhancements</source>
<translation>Wyłącz wszystkie ulepszenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="204"/>
<source>Show Enhancement Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="206"/>
<source>Show Status Indicators</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="208"/>
<source>Apply Compatibility Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="212"/>
<source>Multisample Antialiasing</source>
<translation type="unfinished">Wielopróbkowy antyaliasing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="222"/>
<source>Enable Recompiler Block Linking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="254"/>
<source>Increase Timer Resolution</source>
<translation>Zwiększ rozdzielczość timera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AnalogController</name>
<message>
<source>Controller %u switched to analog mode.</source>
<translation type="vanished">Kontroler %u przełączony w tryb analogowy.</translation>
</message>
<message>
<source>Controller %u switched to digital mode.</source>
<translation type="vanished">Kontroler %u przełączony w tryb cyfrowy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="266"/>
<source>Controller %u is locked to analog mode by the game.</source>
<translation>Kontroler %u jest zablokowany przez grę w trybie analogowym.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="267"/>
<source>Controller %u is locked to digital mode by the game.</source>
<translation>Kontroler %u jest zablokowany przez grę w trybie cyfrowym.</translation>
</message>
<message>
<source>LeftX</source>
<translation type="vanished">Lewa Gałka Oś X</translation>
</message>
<message>
<source>LeftY</source>
<translation type="vanished">Lewa Gałka Oś Y</translation>
</message>
<message>
<source>RightX</source>
<translation type="vanished">Prawa Gałka Oś X</translation>
</message>
<message>
<source>RightY</source>
<translation type="vanished">Prawa Gałka Oś Y</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation type="vanished">Góra</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation type="vanished">Dół</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="vanished">Lewo</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="vanished">Prawo</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation type="vanished">Select</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="vanished">Start</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
<translation type="vanished">Trójkąt</translation>
</message>
<message>
<source>Cross</source>
<translation type="vanished">Krzyżyk</translation>
</message>
<message>
<source>Circle</source>
<translation type="vanished">Koło</translation>
</message>
<message>
<source>Square</source>
<translation type="vanished">Kwadrat</translation>
</message>
<message>
<source>L1</source>
<translation type="vanished">L1</translation>
</message>
<message>
<source>L2</source>
<translation type="vanished">L2</translation>
</message>
<message>
<source>R1</source>
<translation type="vanished">R1</translation>
</message>
<message>
<source>R2</source>
<translation type="vanished">R2</translation>
</message>
<message>
<source>L3</source>
<translation type="vanished">L3</translation>
</message>
<message>
<source>R3</source>
<translation type="vanished">R3</translation>
</message>
<message>
<source>Analog</source>
<translation type="vanished">Analog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="104"/>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="250"/>
<source>Controller {} switched to analog mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="105"/>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="251"/>
<source>Controller {} switched to digital mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="783"/>
<source>Force Analog Mode on Reset</source>
<translation>Po resecie wymuś tryb analogowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="784"/>
<source>Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off.</source>
<translation>Wymusza analogowy tryb kontrolera podczas resetu/restartu. Może powodować problemy w grach, dlatego zalecane jest wyłączenie tej opcji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="788"/>
<source>Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode</source>
<translation>Użyj Gałek Analogowych do kontrolowania D-Pada w Trybie Cyfrowym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="789"/>
<source>Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons.</source>
<translation>Pozwala na kontrolowanie D-Pada poprzez gałki analogowe w trybie cyfrowym.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="792"/>
<source>Analog Deadzone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="793"/>
<source>Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="796"/>
<source>Analog Sensitivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="797"/>
<source>Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Analog Axis Scale</source>
<translation type="vanished">Skalowanie Osi Analogowych</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</source>
<translation type="vanished">Ustawia współczynnik skalowania osi gałki analogowej. Wartość między 1.30 a 1,40 jest zalecana w przypadku używania najnowszych kontrolerów, np. DualShock 4, kontroler Xbox One.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="802"/>
<source>Vibration Bias</source>
<translation>Wzmocnienie wibracji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="803"/>
<source>Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value.</source>
<translation>Ustawia wartość wzmocnienia wibracji. Jeśli w niektórych grach wibracje są zbyt słabe lub ich nie ma, spróbuj podnieść tą wartość.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AnalogJoystick</name>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="54"/>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="188"/>
<source>Controller %u switched to analog mode.</source>
<translation>Kontroler %u przełączony w tryb analogowy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="55"/>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="189"/>
<source>Controller %u switched to digital mode.</source>
<translation>Kontroler %u przełączony w tryb cyfrowy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="328"/>
<source>Analog Deadzone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="329"/>
<source>Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="332"/>
<source>Analog Sensitivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="333"/>
<source>Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LeftX</source>
<translation type="vanished">Lewa Gałka Oś X</translation>
</message>
<message>
<source>LeftY</source>
<translation type="vanished">Lewa Gałka Oś Y</translation>
</message>
<message>
<source>RightX</source>
<translation type="vanished">Prawa Gałka Oś X</translation>
</message>
<message>
<source>RightY</source>
<translation type="vanished">Prawa Gałka Oś Y</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation type="vanished">Góra</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation type="vanished">Dół</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="vanished">Lewo</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="vanished">Prawo</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation type="vanished">Select</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="vanished">Start</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
<translation type="vanished">Trójkąt</translation>
</message>
<message>
<source>Cross</source>
<translation type="vanished">Krzyżyk</translation>
</message>
<message>
<source>Circle</source>
<translation type="vanished">Kółko</translation>
</message>
<message>
<source>Square</source>
<translation type="vanished">Kwadrat</translation>
</message>
<message>
<source>L1</source>
<translation type="vanished">L1</translation>
</message>
<message>
<source>L2</source>
<translation type="vanished">L2</translation>
</message>
<message>
<source>R1</source>
<translation type="vanished">R1</translation>
</message>
<message>
<source>R2</source>
<translation type="vanished">R2</translation>
</message>
<message>
<source>L3</source>
<translation type="vanished">L3</translation>
</message>
<message>
<source>R3</source>
<translation type="vanished">R3</translation>
</message>
<message>
<source>Analog</source>
<translation type="vanished">Analog</translation>
</message>
<message>
<source>Analog Axis Scale</source>
<translation type="vanished">Skala osi analogowej</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</source>
<translation type="vanished">Ustawia współczynnik skalowania osi drążka analogowego. Zalecana jest wartość między 1,30 a 1,40 w przypadku używania najnowszych kontrolerów, np. DualShock 4, kontroler Xbox One.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioBackend</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1034"/>
<source>Null (No Output)</source>
<translation>Null (brak wyjścia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1036"/>
<source>Cubeb</source>
<translation>Cubeb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1039"/>
<source>XAudio2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SDL</source>
<translation type="vanished">SDL</translation>
</message>
<message>
<source>OpenSL ES</source>
<translation type="vanished">OpenSL ES</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Configuration</source>
<translation>Konfiguracja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="52"/>
<source>Backend:</source>
<translation>Sterownik:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="38"/>
<source>Buffer Size:</source>
<translation>Rozmiar bufora:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="132"/>
<source>Maximum latency: 0 frames (0.00ms)</source>
<translation>Maksymalne opóźnienie: 0 klatek (0,00 ms)</translation>
</message>
<message>
<source>Sync To Output</source>
<translation type="vanished">Synchronizuj z wyjściem</translation>
</message>
<message>
<source>Resampling</source>
<translation type="vanished">Resampling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="45"/>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="73"/>
<source>Start Dumping On Boot</source>
<translation>Rozpocznij zrzut przy starcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="77"/>
<source>Minimal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="90"/>
<source>Off (Noisy)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="95"/>
<source>Resampling (Pitch Shift)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="100"/>
<source>Time Stretch (Tempo Change, Best Sound)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="108"/>
<source>Output Latency:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="118"/>
<source>Driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="125"/>
<source>Stretch Mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="173"/>
<source>Controls</source>
<translation>Kontrola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="179"/>
<source>Output Volume:</source>
<translation>Głośność wyjściowa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="213"/>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="252"/>
<source>100%</source>
<translation>100%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="264"/>
<source>Fast Forward Volume:</source>
<translation>Głośność przy przyspieszeniu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="271"/>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="79"/>
<source>Mute All Sound</source>
<translation>Wycisz wszystkie dźwięki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="278"/>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="81"/>
<source>Mute CD Audio</source>
<translation>Wycisz CD Audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="62"/>
<source>Audio Backend</source>
<translation>Sterownik audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="63"/>
<source>The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output.</source>
<translation>Sterownik audio określa, za pomocą jakiego interfejsu ramki produkowane przez emulator są przesyłane do hosta. Cubeb zapewnia najniższe opóźnienie, jeśli napotkasz problemy, wypróbuj sterownik SDL. Sterownik Null wyłącza wszystkie wyjścia audio hosta.</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer Size</source>
<translation type="vanished">Rozmiar bufora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="68"/>
<source>The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency.</source>
<translation>Rozmiar bufora określa rozmiar fragmentów audio, które będą pobierane przez hosta. Mniejsze wartości zmniejszają opóźnienie wyjściowe, ale mogą powodować zacięcia, jeśli prędkość emulacji jest nierówna. Zauważ, że sterownik Cubeb używa mniejszych fragmentów niezależnie od tej wartości, więc użycie niskiej wartości tutaj może nie zmienić znacząco opóźnienia.</translation>
</message>
<message>
<source>Checked</source>
<translation type="vanished">Zaznaczone</translation>
</message>
<message>
<source>Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed.</source>
<translation type="vanished">Ogranicza prędkość emulacji w oparciu o sterownik audio, które pobiera ramki audio. Pomaga to usunąć szumy lub trzaski, jeśli emulacja jest zbyt szybka. Synchronizacja zostanie automatycznie wyłączona, jeśli emulacja nie będzie działać z prędkością 100%.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="67"/>
<source>Output Latency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="79"/>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="81"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Niezaznaczone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="74"/>
<source>Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option.</source>
<translation>Rozpocznij zrzucanie dźwięku do pliku zaraz po uruchomieniu emulatora. Głównie przydatne jako opcja debugowania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="75"/>
<source>Output Volume</source>
<translation>Głośność wyjściowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="76"/>
<source>Controls the volume of the audio played on the host.</source>
<translation>Ustawia głośność dźwięku odtwarzanego przez hosta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="78"/>
<source>Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.</source>
<translation>Ustawia głośność dźwięku odtwarzanego przez hosta podczas szybkiego przewijania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="85"/>
<source>Stretch Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="85"/>
<source>Time Stretching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="86"/>
<source>When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="132"/>
<source>Maximum Latency: %1 frames / %2 ms (%3ms buffer + %5ms output)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="140"/>
<source>Maximum Latency: %1 frames / %2 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>When running outside of 100% speed, resamples audio from the target speed instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance.</source>
<translation type="vanished">Resampluje dźwięk zamiast odrzucania ramek w momencie, gdy emulacja nie działa z prędkością 100%. Wytwarza przyjemniejszy dźwięk przy szybkim przewijaniu/spowolnieniach, kosztem niewielkiejgo zmniejszenia wydajności.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="77"/>
<source>Fast Forward Volume</source>
<translation>Głośność przy przyspieszeniu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="80"/>
<source>Prevents the emulator from producing any audible sound.</source>
<translation>Zapobiega wytwarzaniu przez emulator jakiegokolwiek słyszalnego dźwięku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="82"/>
<source>Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.</source>
<translation>Wymusza wyciszenie dźwięku CD-DA i XA z dysku CD-ROM. Może być używany do wyłączenia muzyki w tle w niektórych grach.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Maximum Latency: %n frames (%1ms)</source>
<translation type="vanished">
<numerusform>Maksymalne opóźnienie: %n ramka (%1ms)</numerusform>
<numerusform>Maksymalne opóźnienie: %n ramki (%1ms)</numerusform>
<numerusform>Maksymalne opóźnienie: %n ramek (%1ms)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="146"/>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="147"/>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoUpdaterDialog</name>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="17"/>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="184"/>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="370"/>
<source>Automatic Updater</source>
<translation>Automatyczny aktualizator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="51"/>
<source>Update Available</source>
<translation>Dostępna aktualizacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="60"/>
<source>Current Version: </source>
<translation>Obecna wersja: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="67"/>
<source>New Version: </source>
<translation>Nowa wersja: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="95"/>
<source>Download and Install...</source>
<translation>Ściągnij i zainstaluj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="102"/>
<source>Skip This Update</source>
<translation>Pomiń tę aktualizację</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="109"/>
<source>Remind Me Later</source>
<translation>Przypomnij mi później</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="108"/>
<source>Updater Error</source>
<translation>Błąd aktualizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="185"/>
<source>No updates are currently available. Please try again later.</source>
<translation>Obecnie nie są dostępne żadne aktualizacje. Spróbuj ponownie później.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="237"/>
<source>Current Version: %1 (%2)</source>
<translation>Obecna wersja: %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="239"/>
<source>New Version: %1 (%2)</source>
<translation>Nowa wersja: %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="240"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Wczytywanie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="296"/>
<source>&lt;h2&gt;Changes:&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Zmiany:&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="329"/>
<source>&lt;h2&gt;Save State Warning&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Installing this update will make your save states &lt;b&gt;incompatible&lt;/b&gt;. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Ostrzeżenie o stanach zapisu&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Zainstalowanie tej aktualizacji spowoduje, że stany zapisu&lt;b&gt;będą niezgodne&lt;/b&gt;.Przed zainstalowaniem tej aktualizacji upewnij się, że zapisałeś swoje gry na karcie pamięci. W przeciwnym razie utracisz postęp.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="337"/>
<source>&lt;h2&gt;Settings Warning&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Ostrzeżenie o ustawieniach&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Zainstalowanie tej aktualizacji spowoduje zresetowanie konfiguracji programu. Pamiętaj, że po tej aktualizacji konieczna będzie ponowna konfiguracja ustawień.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="341"/>
<source>&lt;h4&gt;Installing this update will download %1 MB through your internet connection.&lt;/h4&gt;</source>
<translation>&lt;h4&gt;Zainstalowanie tej aktualizacji spowoduje pobranie %1 MB za pośrednictwem połączenia internetowego.&lt;/h4&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="369"/>
<source>Downloading %1...</source>
<translation>Pobieranie %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="369"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BIOSSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="32"/>
<source>BIOS Selection</source>
<translation>Wybór systemu BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="48"/>
<source>PAL (Europe, Australia):</source>
<translation>PAL (Europa, Australia):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="55"/>
<source>NTSC-J (Japan):</source>
<translation>NTSC-J (Japonia):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="62"/>
<source>NTSC-U/C (US/Canada):</source>
<translation>NTSC-U/C (USA/Kanada):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="104"/>
<source>Open in Explorer...</source>
<translation>Otwórz w Eksploratorze...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="111"/>
<source>Refresh List</source>
<translation>Odśwież listę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="123"/>
<source>BIOS Directory</source>
<translation>Katalog BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="129"/>
<source>DuckStation will search for BIOS images in this directory.</source>
<translation>DuckStation wyszuka obrazy BIOS w tym katalogu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="144"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Przeglądaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="156"/>
<source>Options and Patches</source>
<translation>Opcje i poprawki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="162"/>
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="19"/>
<source>Fast Boot</source>
<translation>Szybki start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="169"/>
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="23"/>
<source>Enable TTY Output</source>
<translation>Włącz wyjście TTY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="93"/>
<source>Auto-Detect</source>
<translation>Automatyczne wykrywanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="111"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Nieznany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="19"/>
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="23"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Niezaznaczone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="20"/>
<source>Patches the BIOS to skip the console&apos;s boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enable.</source>
<translation>Modyfikuje BIOS, aby pominąć animację uruchamiania konsoli. Nie działa ze wszystkimi grami, ale zwykle można ją bezpiecznie włączyć.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="24"/>
<source>Patches the BIOS to log calls to printf(). Only use when debugging, can break games.</source>
<translation>Modyfikuje BIOS, by rejestrować wywołania funkcji printf(). Użyteczne tylko podczas debugowania, może psuć gry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="91"/>
<source>Use Global Setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select Directory</source>
<translation type="vanished">Wybierz katalog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPUExecutionMode</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="749"/>
<source>Interpreter (Slowest)</source>
<translation>Interpreter (Najwolniejszy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="750"/>
<source>Cached Interpreter (Faster)</source>
<translation>Buforowany interpreter (Szybszy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="751"/>
<source>Recompiler (Fastest)</source>
<translation>Rekompilator (Najszybszy)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPUFastmemMode</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="780"/>
<source>Disabled (Slowest)</source>
<translation>Wyłączone (Najwolniejsze)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="781"/>
<source>MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only)</source>
<translation>MMap (Sprzętowy, najszybszy, tylko 64-bitowy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="782"/>
<source>LUT (Faster)</source>
<translation>LUT (Szybciej)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheatCodeEditorDialog</name>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="14"/>
<source>Cheat Code Editor</source>
<translation>Edytor Cheatów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="23"/>
<source>Description:</source>
<translation>Opis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="33"/>
<source>Group:</source>
<translation>Grupa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="43"/>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="53"/>
<source>Activation:</source>
<translation>Aktywacja:</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">Zapisz</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="vanished">Anuluj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.cpp" line="20"/>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.cpp" line="26"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.cpp" line="20"/>
<source>Description cannot be empty.</source>
<translation>Opis nie może być pusty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.cpp" line="26"/>
<source>Instructions are invalid.</source>
<translation>Instrukcje są nieprawidłowe.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheatManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="14"/>
<source>Cheat Manager</source>
<translation>Menedżer Cheatów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="24"/>
<source>Cheat List</source>
<translation>Lista Cheatów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="32"/>
<source>&amp;Add Group...</source>
<translation>&amp;Dodaj grupę...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="39"/>
<source>&amp;Add Code...</source>
<translation>&amp;Dodaj kod...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="46"/>
<source>&amp;Edit Code...</source>
<translation>&amp;Edytuj kod...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="56"/>
<source>&amp;Delete Code</source>
<translation>&amp;Usuń kod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="66"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="395"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="433"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="438"/>
<source>Activate</source>
<translation>Aktywuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="73"/>
<source>Import...</source>
<translation>Importuj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="83"/>
<source>Export...</source>
<translation>Eksportuj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="90"/>
<source>Clear</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="97"/>
<source>Reset</source>
<translation>Zresetuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="126"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="131"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="598"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="136"/>
<source>Activation</source>
<translation>Aktywacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="141"/>
<source>Instructions</source>
<translation>Instrukcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="150"/>
<source>Memory Scanner</source>
<translation>Skaner Pamięci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="185"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="593"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="190"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="603"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="195"/>
<source>Previous Value</source>
<translation>Poprzednia wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="205"/>
<source>Search Parameters</source>
<translation>Parametry wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="211"/>
<source>Value:</source>
<translation>Wartość:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="227"/>
<source>Signed</source>
<translation>Ze znakiem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="232"/>
<source>Unsigned</source>
<translation>Bez znaku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="244"/>
<source>Decimal</source>
<translation>Dziesiętny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="249"/>
<source>Hex</source>
<translation>Hex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="259"/>
<source>Data Size:</source>
<translation>Rozmiar Danych:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="270"/>
<source>Byte (1 byte)</source>
<translation>Bajt (1 bajt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="275"/>
<source>Halfword (2 bytes)</source>
<translation>Półsłowo (2 bajty)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="280"/>
<source>Word (4 bytes)</source>
<translation>Słowo (4 bajty)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="288"/>
<source>Operator:</source>
<translation>Operator:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="296"/>
<source>Equal to...</source>
<translation>Jest równy...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="301"/>
<source>Not Equal to...</source>
<translation>Nie jest równy...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="306"/>
<source>Greater Than...</source>
<translation>Większy niż...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="311"/>
<source>Greater or Equal...</source>
<translation>Większy lub równy...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="316"/>
<source>Less Than...</source>
<translation>Mniejszy niż...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="321"/>
<source>Less or Equal...</source>
<translation>Mniejszy lub równy...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="326"/>
<source>Increased By...</source>
<translation>Zwiększony o...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="331"/>
<source>Decreased By...</source>
<translation>Zmniejszony o...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="336"/>
<source>Changed By...</source>
<translation>Zmieniony o...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="341"/>
<source>Equal to Previous (Unchanged Value)</source>
<translation>Równy poprzedniej (niezmieniona wartość)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="346"/>
<source>Not Equal to Previous (Changed Value)</source>
<translation>Nie jest równy poprzedniej (zmieniona wartość)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="351"/>
<source>Greater Than Previous</source>
<translation>Większy niż poprzedni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="356"/>
<source>Greater or Equal to Previous</source>
<translation>Większy lub równy poprzedniemu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="361"/>
<source>Less Than Previous</source>
<translation>Mniejszy niż poprzedni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="366"/>
<source>Less or Equal to Previous</source>
<translation>Mniejszy lub równy poprzedniemu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="371"/>
<source>Any Value</source>
<translation>Dowolna wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="379"/>
<source>Start Address:</source>
<translation>Adres początkowy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="389"/>
<source>End Address:</source>
<translation>Adres końcowy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="399"/>
<source>Preset Range:</source>
<translation>Zakres ustawień wstępnych:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="407"/>
<source>RAM</source>
<translation>RAM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="412"/>
<source>Scratchpad</source>
<translation>Scratchpad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="417"/>
<source>BIOS</source>
<translation>BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="430"/>
<source>New Search</source>
<translation>Nowe wyszukiwanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="440"/>
<source>Search Again</source>
<translation>Wyszukaj ponownie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="450"/>
<source>Clear Results</source>
<translation>Wyczyść wyniki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="462"/>
<source>Add Selected Results To Watch List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="498"/>
<source>Number of Results (Display limited to first 5000) : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="538"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">16x {0?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="588"/>
<source>Simple Cheat Code or Description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="608"/>
<source>Freeze</source>
<translation>Zamroź</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="628"/>
<source>Remove Selected Entries from Watch List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="vanished">Opis</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Watch</source>
<translation type="vanished">Dodaj Do Oglądanych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="618"/>
<source>Add Manual Address</source>
<translation>Dodaj Adres Ręcznie</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Watch</source>
<translation type="vanished">Usuń oglądane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="641"/>
<source>Load Watch</source>
<translation>Wczytaj oglądane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="654"/>
<source>Save Watch</source>
<translation>Zapisz oglądane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="22"/>
<source>Byte</source>
<translation>Bajt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="22"/>
<source>Halfword</source>
<translation>Półsłowo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="23"/>
<source>Word</source>
<translation>Słowo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="23"/>
<source>Signed Byte</source>
<translation>Bajt ze znakiem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="24"/>
<source>Signed Halfword</source>
<translation>Półsłowo ze znakiem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="24"/>
<source>Signed Word</source>
<translation>Słowo ze znakiem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="438"/>
<source>Toggle</source>
<translation>Przełącznik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="522"/>
<source>Add Group</source>
<translation>Dodaj grupę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="522"/>
<source>Group Name:</source>
<translation>Nazwa grupy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="528"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="662"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="685"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="707"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="528"/>
<source>This group name already exists.</source>
<translation>Ta nazwa grupy już istnieje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="619"/>
<source>Delete Code</source>
<translation>Usuń kod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="620"/>
<source>Are you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible.</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć wybrany kod? Ta czynność jest nieodwracalna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="647"/>
<source>From File...</source>
<translation>Z Pliku...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="648"/>
<source>From Text...</source>
<translation>Z tekstu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="654"/>
<source>PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*)</source>
<translation>PCSXR / Libretro Cheat Files (* .cht * .txt) ;; Wszystkie pliki (*. *)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="655"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="678"/>
<source>Import Cheats</source>
<translation>Importuj Kody,(czity)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="662"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="685"/>
<source>Failed to parse cheat file. The log may contain more information.</source>
<translation>Nie udało się przeanalizować pliku kodów,(czitów). Dziennik może zawierać więcej informacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="678"/>
<source>Cheat File Text:</source>
<translation>Tekst pliku kodu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="701"/>
<source>PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*)</source>
<translation>Pliki Kodów, (Czitów) PCSXR (* .cht) ;; Wszystkie pliki (*. *)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="702"/>
<source>Export Cheats</source>
<translation>Eksportuj kody (czity)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="707"/>
<source>Failed to save cheat file. The log may contain more information.</source>
<translation>Nie udało się zapisać pliku kodów, (czitów). Dziennik może zawierać więcej informacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="712"/>
<source>Confirm Clear</source>
<translation>Potwierdź Wyczyszczenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="713"/>
<source>Are you sure you want to remove all cheats? This is not reversible.</source>
<translation>Czy na pewno usunąć wszystkie kody? Ta czynność jest nieodwracalna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="726"/>
<source>Confirm Reset</source>
<translation>Potwierdź Reset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="727"/>
<source>Are you sure you want to reset the cheat list? Any cheats not in the DuckStation database WILL BE LOST.</source>
<translation>Czy na pewno zresetować listę kodów? Wszystkie kody spoza bazy DuckStation ZOSTANĄ USUNIĘTE.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="756"/>
<source>Enter manual address:</source>
<translation>Wpisz adres ręcznie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="765"/>
<source>Select data size:</source>
<translation>Wybierz rozmiar danych:</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Scan</source>
<translation type="vanished">Skanowanie pamięci</translation>
</message>
<message>
<source>Memory scan found %1 addresses, but only the first %2 are displayed.</source>
<translation type="vanished">Podczas skanowania pamięci znaleziono %1 adresów, ale tylko pierwsze %2 są wyświetlane.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Cheats</name>
<message>
<location filename="../../core/cheats.cpp" line="2767"/>
<source>Gameshark</source>
<translation>Gameshark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/cheats.cpp" line="2792"/>
<source>Manual</source>
<translation>Ręczna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/cheats.cpp" line="2792"/>
<source>Automatic (Frame End)</source>
<translation>Automatyczna (koniec klatki)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Cheevos</name>
<message>
<source>Logging in to RetroAchivements...</source>
<translation type="vanished">Logowanie do RetroAchievements...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading achievement resources...</source>
<translation type="vanished">Pobieranie zasobów osiągnięć...</translation>
</message>
<message>
<source> (Hardcore Mode)</source>
<translation type="vanished"> (Tryb ekstremalny)</translation>
</message>
<message>
<source>You have earned %u of %u achievements, and %u of %u points.</source>
<translation type="vanished">Zdobyto %u z %u osiągnięć oraz %u z %u punktów.</translation>
</message>
<message>
<source>This game has no achievements.</source>
<translation type="vanished">Ta gra nie ma osiągnięć.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommonHostInterface</name>
<message>
<source>Are you sure you want to stop emulation?</source>
<translation type="vanished">Czy na pewno chcesz zatrzymać emulację?</translation>
</message>
<message>
<source>The current state will be saved.</source>
<translation type="vanished">Aktualny stan zostanie zapisany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3809"/>
<source>Invalid version %u (%s version %u)</source>
<translation>Nieprawidłowa wersja %u (%s wersja %u)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConsoleRegion</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="691"/>
<source>Auto-Detect</source>
<translation>Automatyczne wykrywanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="691"/>
<source>NTSC-J (Japan)</source>
<translation>NTSC-J (Japonia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="692"/>
<source>NTSC-U/C (US, Canada)</source>
<translation>NTSC-U/C (USA, Kanada)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="692"/>
<source>PAL (Europe, Australia)</source>
<translation>PAL (Europa, Australia)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConsoleSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Console</source>
<translation>Konsola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="38"/>
<source>Region:</source>
<translation>Region:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="48"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="70"/>
<source>Enable 8MB RAM (Dev Console)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="58"/>
<source>CPU Emulation</source>
<translation>Emulacja CPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="64"/>
<source>Execution Mode:</source>
<translation>Tryb wykonania:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="78"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="61"/>
<source>Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking)</source>
<translation>Włącz kontrolę szybkości zegara (zmiana taktowania)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="98"/>
<source>100% (effective 33.3mhz)</source>
<translation>100% (efektywne 33,3 MHz)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="134"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="65"/>
<source>Enable Recompiler ICache</source>
<translation type="unfinished">Włącz ICache Recompilatora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="144"/>
<source>CD-ROM Emulation</source>
<translation>Emulacja napędu CD-ROM</translation>
</message>
<message>
<source>Use Read Thread (Asynchronous)</source>
<translation type="vanished">Użyj wątku odczytu (asynchroniczny)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="285"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="91"/>
<source>Enable Region Check</source>
<translation>Włącz sprawdzanie regionu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="292"/>
<source>Preload Image To RAM</source>
<translation>Wstępnie załaduj obraz do pamięci RAM</translation>
</message>
<message>
<source>Controller Ports</source>
<translation type="vanished">Porty Kontrolerów</translation>
</message>
<message>
<source>Multitap:</source>
<translation type="vanished">Multitap:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="153"/>
<source>Read Speedup:</source>
<translation>Przyspieszenie odczytu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="161"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="80"/>
<source>None (Double Speed)</source>
<translation>Brak (podwójna prędkość)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="166"/>
<source>2x (Quad Speed)</source>
<translation>2x (poczwórna prędkość)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="171"/>
<source>3x (6x Speed)</source>
<translation>3x (prędkość x6)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="176"/>
<source>4x (8x Speed)</source>
<translation>4x (prędkość x8)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="181"/>
<source>5x (10x Speed)</source>
<translation>5x (prędkość x10)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="186"/>
<source>6x (12x Speed)</source>
<translation>6x (prędkość x12)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="191"/>
<source>7x (14x Speed)</source>
<translation>7x (prędkość x14)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="196"/>
<source>8x (16x Speed)</source>
<translation>8x (prędkość x16)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="201"/>
<source>9x (18x Speed)</source>
<translation>9x (prędkość x18)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="206"/>
<source>10x (20x Speed)</source>
<translation>10x (prędkość x20)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="214"/>
<source>Seek Speedup:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="225"/>
<source>Infinite/Instantaneous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="230"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="84"/>
<source>None (Normal Speed)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="235"/>
<source>2x</source>
<translation type="unfinished">2x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="240"/>
<source>3x</source>
<translation type="unfinished">16x {3x?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="245"/>
<source>4x</source>
<translation type="unfinished">4x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="250"/>
<source>5x</source>
<translation type="unfinished">16x {5x?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="255"/>
<source>6x</source>
<translation type="unfinished">16x {6x?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="260"/>
<source>7x</source>
<translation type="unfinished">7x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="265"/>
<source>8x</source>
<translation type="unfinished">8x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="270"/>
<source>9x</source>
<translation type="unfinished">16x {9x?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="275"/>
<source>10x</source>
<translation type="unfinished">10x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="299"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="97"/>
<source>Apply Image Patches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="308"/>
<source>Async Readahead:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="76"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="94"/>
<source>Preload Image to RAM</source>
<translation>Wstępnie załaduj obraz do pamięci RAM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="61"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="65"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="70"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="76"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="94"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="97"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Niezaznaczone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="30"/>
<source>Disabled (Synchronous)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="33"/>
<source>%1 sectors (%2 KB / %3 ms)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="56"/>
<source>Region</source>
<translation>Region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="56"/>
<source>Auto-Detect</source>
<translation>Automatyczne wykrywanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="57"/>
<source>Determines the emulated hardware type.</source>
<translation>Określa region emulowanej konsoli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="58"/>
<source>Execution Mode</source>
<translation>Tryb wykonania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="58"/>
<source>Recompiler (Fastest)</source>
<translation>Rekompilator (Najszybszy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="59"/>
<source>Determines how the emulated CPU executes instructions.</source>
<translation>Określa sposób wykonywania instrukcji przez emulowany CPU.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="62"/>
<source>When this option is chosen, the clock speed set below will be used.</source>
<translation>Wybór tej opcji ustawi taktowanie zegara na podaną poniżej wartość.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="63"/>
<source>Overclocking Percentage</source>
<translation>Zmiana taktowania (w procentach)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="63"/>
<source>100%</source>
<translation>100%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="64"/>
<source>Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at.</source>
<translation>Określa procentowo prędkość zegara procesora emulowanej konsoli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="66"/>
<source>Simulates stalls in the recompilers when the emulated CPU would have to fetch instructions into its cache. Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Interpreter mode always simulates the instruction cache.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="71"/>
<source>Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable. Titles which rely on memory mirrors may break, so it should only be used with compatible mods.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="80"/>
<source>CD-ROM Read Speedup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="84"/>
<source>CD-ROM Seek Speedup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="85"/>
<source>Reduces the simulated time for the CD-ROM sled to move to different areas of the disc. Can improve loading times, but crash games which do not expect the CD-ROM to operate faster.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="87"/>
<source>Asynchronous Readahead</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="87"/>
<source>8 Sectors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="88"/>
<source>Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Higher sector numbers can reduce spikes when streaming FMVs or audio on slower storage or when using compression formats such as CHD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="91"/>
<source>Checked</source>
<translation>Zaznaczone</translation>
</message>
<message>
<source>Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread.</source>
<translation type="vanished">Zmiejsza zacinki w trakcie emulacji poprzez przeniesienie odczytów/zapisów danych CD do wątku roboczego.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="92"/>
<source>Simulates the region check present in original, unmodified consoles.</source>
<translation>Symuluje sprawdzenia regionu z oryginalnych, niemodyfikowanych konsol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="77"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="95"/>
<source>Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback.</source>
<translation>Ładuje obraz gry do pamięci RAM. Przydatne w przypadku ścieżek sieciowych, które mogą stać się zawodne podczas rozgrywki. W niektórych przypadkach eliminuje również zacinanie się, gdy gry rozpoczynają odtwarzanie ścieżki dźwiękowej.</translation>
</message>
<message>
<source>CDROM Read Speedup</source>
<translation type="vanished">Przyspieszenie odczytu CDROM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="81"/>
<source>Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others.</source>
<translation>Przyspiesza odczyt CD-ROM o określony współczynnik. Dotyczy tylko odczytów z podwójną prędkością i jest ignorowane podczas odtwarzania dźwięku. Może poprawić prędkość ładowania w niektórych grach, kosztem zepsucia innych.</translation>
</message>
<message>
<source>Multitap</source>
<translation type="vanished">Multitap</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation type="vanished">Wyłączony</translation>
</message>
<message>
<source>Enables multitap support on specified controller ports. Leave disabled for games that do not support multitap input.</source>
<translation type="vanished">Włącza wsparcie multitap dla określonych portów kontrolera. Zostaw wyłączone w grach bez wsparcia multitap.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="131"/>
<source>Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements.
By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled.
This warning will only be shown once.</source>
<translation>Włączenie podkręcania procesora zepsuje gry, spowoduje błędy, zmniejszy wydajność i może znacznie zwiększyć wymagania systemowe.
Włączając tę opcję, zgadzasz się nie wysyłać żadnych raportów o błędach, chyba że potwierdzisz, że błąd występuje również przy wyłączonym przetaktowywaniu.
To ostrzeżenie zostanie wyświetlone tylko raz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="137"/>
<source>Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting.</source>
<translation>Tak, potwierdzę błędy bez podkręcania, przed zgłoszeniem ich.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="138"/>
<source>No, take me back to safety.</source>
<translation>Nie, zabierz mnie z powrotem w bezpieczne miejsce.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="135"/>
<source>CPU Overclocking Warning</source>
<translation>Ostrzeżenie o przetaktowaniu procesora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="98"/>
<source>Automatically applies patches to disc images when they are present in the same directory. Currently only PPF patches are supported with this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="179"/>
<source>%1% (%2MHz)</source>
<translation>%1% (%2MHz)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerBindingWidget</name>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget.ui" line="32"/>
<source>Controller Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget.ui" line="43"/>
<source>Bindings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget.ui" line="63"/>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget.ui" line="83"/>
<source>Macros</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget.ui" line="120"/>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="263"/>
<source>Automatic Mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget.ui" line="134"/>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="213"/>
<source>Clear Mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="203"/>
<source>No devices available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="214"/>
<source>Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="264"/>
<source>No generic bindings were generated for device &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerBindingWidget_AnalogController</name>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="59"/>
<source>D-Pad</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="65"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="234"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="903"/>
<source>Down</source>
<translation type="unfinished">Dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="95"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="135"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="175"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="215"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="264"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="304"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="344"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="384"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="427"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="478"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="512"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="546"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="580"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="614"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="648"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="724"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="764"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="804"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="844"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="893"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="933"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="973"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="1013"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="1056"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="1181"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="1203"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="1243"/>
<source>PushButton</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="105"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="274"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="863"/>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="145"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="314"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="983"/>
<source>Up</source>
<translation type="unfinished">Góra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="185"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="354"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="943"/>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="228"/>
<source>Left Analog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="397"/>
<source>Large Motor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="454"/>
<source>Select</source>
<translation type="unfinished">Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="488"/>
<source>L1</source>
<translation type="unfinished">L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="522"/>
<source>R1</source>
<translation type="unfinished">R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="556"/>
<source>R2</source>
<translation type="unfinished">R2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="590"/>
<source>L2</source>
<translation type="unfinished">L2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="624"/>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished">Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="688"/>
<source>Face Buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="694"/>
<source>Cross</source>
<translation type="unfinished">Krzyżyk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="734"/>
<source>Square</source>
<translation type="unfinished">Kwadrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="774"/>
<source>Triangle</source>
<translation type="unfinished">Trójkąt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="814"/>
<source>Circle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="857"/>
<source>Right Analog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="1026"/>
<source>Small Motor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="1151"/>
<source>R3</source>
<translation type="unfinished">R3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="1191"/>
<source>Analog</source>
<translation type="unfinished">Analog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_controller.ui" line="1213"/>
<source>L3</source>
<translation type="unfinished">L3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerBindingWidget_AnalogJoystick</name>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="59"/>
<source>D-Pad</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="65"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="234"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="863"/>
<source>Down</source>
<translation type="unfinished">Dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="95"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="135"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="175"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="215"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="264"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="304"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="344"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="384"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="438"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="472"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="506"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="540"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="574"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="608"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="684"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="724"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="764"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="804"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="853"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="893"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="933"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="973"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="1088"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="1128"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="1163"/>
<source>PushButton</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="105"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="274"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="823"/>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="145"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="314"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="943"/>
<source>Up</source>
<translation type="unfinished">Góra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="185"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="354"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="903"/>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="228"/>
<source>Left Analog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="414"/>
<source>L2</source>
<translation type="unfinished">L2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="448"/>
<source>L1</source>
<translation type="unfinished">L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="482"/>
<source>R2</source>
<translation type="unfinished">R2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="516"/>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished">Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="550"/>
<source>R1</source>
<translation type="unfinished">R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="584"/>
<source>Select</source>
<translation type="unfinished">Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="648"/>
<source>Face Buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="654"/>
<source>Cross</source>
<translation type="unfinished">Krzyżyk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="694"/>
<source>Square</source>
<translation type="unfinished">Kwadrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="734"/>
<source>Triangle</source>
<translation type="unfinished">Trójkąt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="774"/>
<source>Circle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="817"/>
<source>Right Analog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="1058"/>
<source>R3</source>
<translation type="unfinished">R3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="1098"/>
<source>L3</source>
<translation type="unfinished">L3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_analog_joystick.ui" line="1151"/>
<source>Mode</source>
<translation type="unfinished">Tryb</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerBindingWidget_Base</name>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="738"/>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="754"/>
<source>%1%</source>
<translation type="unfinished">%1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerBindingWidget_DigitalController</name>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="46"/>
<source>L1</source>
<translation type="unfinished">L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="70"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="104"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="138"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="172"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="235"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="275"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="315"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="355"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="506"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="546"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="586"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="626"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="680"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="714"/>
<source>PushButton</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="80"/>
<source>L2</source>
<translation type="unfinished">L2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="114"/>
<source>R2</source>
<translation type="unfinished">R2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="148"/>
<source>R1</source>
<translation type="unfinished">R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="199"/>
<source>Face Buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="205"/>
<source>Cross</source>
<translation type="unfinished">Krzyżyk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="245"/>
<source>Square</source>
<translation type="unfinished">Kwadrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="285"/>
<source>Triangle</source>
<translation type="unfinished">Trójkąt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="325"/>
<source>Circle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="470"/>
<source>D-Pad</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="476"/>
<source>Down</source>
<translation type="unfinished">Dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="516"/>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="556"/>
<source>Up</source>
<translation type="unfinished">Góra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="596"/>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="656"/>
<source>Select</source>
<translation type="unfinished">Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_digital_controller.ui" line="690"/>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished">Start</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerBindingWidget_GunCon</name>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="59"/>
<source>Side Buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="65"/>
<source>B</source>
<translation type="unfinished">B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="95"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="135"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="289"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="329"/>
<source>PushButton</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="105"/>
<source>A</source>
<translation type="unfinished">A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="253"/>
<source>Trigger</source>
<translation type="unfinished">Spust</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="259"/>
<source>Fire Offscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_guncon.ui" line="299"/>
<source>Fire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerBindingWidget_Mouse</name>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_mouse.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_mouse.ui" line="58"/>
<source>Buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_mouse.ui" line="64"/>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_mouse.ui" line="94"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_mouse.ui" line="134"/>
<source>PushButton</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_mouse.ui" line="104"/>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerBindingWidget_NeGcon</name>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="59"/>
<source>D-Pad</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="65"/>
<source>Down</source>
<translation type="unfinished">Dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="95"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="135"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="175"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="215"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="252"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="303"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="337"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="400"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="440"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="480"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="520"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="641"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="681"/>
<source>PushButton</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="105"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="651"/>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="145"/>
<source>Up</source>
<translation type="unfinished">Góra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="185"/>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="611"/>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="228"/>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished">Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="279"/>
<source>L</source>
<translation type="unfinished">L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="313"/>
<source>R</source>
<translation type="unfinished">R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="364"/>
<source>Face Buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="370"/>
<source>I</source>
<translation type="unfinished">I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="410"/>
<source>II</source>
<translation type="unfinished">II</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="450"/>
<source>B</source>
<translation type="unfinished">B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="490"/>
<source>A</source>
<translation type="unfinished">A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidget_negcon.ui" line="605"/>
<source>Steering/Twist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="843"/>
<source>%1%</source>
<translation type="unfinished">%1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerCustomSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="497"/>
<source>%1 Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="506"/>
<source>Restore Default Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="585"/>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished">Przeglądaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="588"/>
<source>Select File</source>
<translation type="unfinished">Zaznacz Plik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerGlobalSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Controller Multitap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="38"/>
<source>The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="48"/>
<source>Multitap Mode:</source>
<translation type="unfinished">Tryb Multitap:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="56"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="61"/>
<source>Enable on Port 1 Only</source>
<translation type="unfinished">Włączony tylko na porcie 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="66"/>
<source>Enable on Port 2 Only</source>
<translation type="unfinished">Włączony tylko na porcie 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="71"/>
<source>Enable on Ports 1 and 2</source>
<translation type="unfinished">Włączony na portach 1 i 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="82"/>
<source>DInput Source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="88"/>
<source>The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="98"/>
<source>Enable DInput Input Source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="108"/>
<source>SDL Input Source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="114"/>
<source>The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="124"/>
<source>Enable SDL Input Source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="131"/>
<source>DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="141"/>
<source>Detected Devices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="166"/>
<source>Mouse/Pointer Source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="184"/>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="260"/>
<source>10</source>
<translation type="unfinished">16x {10?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="216"/>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="267"/>
<source>Invert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="274"/>
<source>Using raw input improves precision when you bind controller sticks to the mouse pointer. Also enables multiple mice to be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="284"/>
<source>Vertical Sensitivity:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="291"/>
<source>Horizontal Sensitivity:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="298"/>
<source>Enable Mouse Mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="305"/>
<source>Use Raw Input</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="315"/>
<source>XInput Source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="321"/>
<source>The XInput source provides support for XBox 360 / XBox One / XBox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="331"/>
<source>Enable XInput Input Source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="341"/>
<source>Profile Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="347"/>
<source>When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerglobalsettingswidget.ui" line="357"/>
<source>Use Per-Profile Hotkeys</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerInterface</name>
<message>
<source>None</source>
<translation type="vanished">Brak</translation>
</message>
<message>
<source>SDL</source>
<translation type="vanished">SDL</translation>
</message>
<message>
<source>XInput</source>
<translation type="vanished">XInput</translation>
</message>
<message>
<source>DInput</source>
<translation type="vanished">DInput</translation>
</message>
<message>
<source>Evdev</source>
<translation type="vanished">Evdev</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerMacroEditWidget</name>
<message>
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="32"/>
<source>Binds/Buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="38"/>
<source>Select the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="54"/>
<source>Trigger</source>
<translation type="unfinished">Spust</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="60"/>
<source>Select the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="73"/>
<source>PushButton</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="83"/>
<source>Frequency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="91"/>
<source>Macro will toggle every N frames.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllermacroeditwidget.ui" line="98"/>
<source>Set...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="399"/>
<source>Not Configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="405"/>
<source>Set Frequency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="405"/>
<source>Frequency: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="434"/>
<source>Macro will not repeat.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="436"/>
<source>Macro will toggle buttons every %1 frames.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerMacroWidget</name>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="298"/>
<source>Controller Port %1 Macros</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllerbindingwidgets.cpp" line="307"/>
<source>Macro %1
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.ui" line="23"/>
<source>Controller Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.ui" line="71"/>
<source>Profile:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.ui" line="81"/>
<source>New Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.ui" line="92"/>
<source>Load Profile</source>
<translation type="unfinished">Wczytaj Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.ui" line="102"/>
<source>Delete Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.ui" line="113"/>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="186"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="90"/>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="101"/>
<source>Create Input Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="90"/>
<source>Enter the name for the new input profile:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="97"/>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="130"/>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="174"/>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="467"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="97"/>
<source>A profile with the name &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="102"/>
<source>Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="131"/>
<source>Failed to save the new profile to &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="141"/>
<source>Load Input Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="142"/>
<source>Are you sure you want to load the input profile named &apos;%1&apos;?
All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded.
You cannot undo this action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="163"/>
<source>Delete Input Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="164"/>
<source>Are you sure you want to delete the input profile named &apos;%1&apos;?
You cannot undo this action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="174"/>
<source>Failed to delete &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="187"/>
<source>Are you sure you want to restore the default controller configuration?
All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain.
You cannot undo this action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="350"/>
<source>Global Settings</source>
<translation type="unfinished">Ustawienia globalne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="392"/>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="432"/>
<source>Controller Port %1%2
%3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="393"/>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="433"/>
<source>Controller Port %1
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="403"/>
<source>Hotkeys</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="445"/>
<source>Shared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingsdialog.cpp" line="467"/>
<source>The input profile named &apos;%1&apos; cannot be found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerSettingsWidget</name>
<message>
<source>Controller Type:</source>
<translation type="vanished">Typ kontrolera:</translation>
</message>
<message>
<source>Load Profile</source>
<translation type="vanished">Wczytaj Profil</translation>
</message>
<message>
<source>Save Profile</source>
<translation type="vanished">Zapisz Profil</translation>
</message>
<message>
<source>Clear All</source>
<translation type="vanished">Wyczyść wszystko</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Bindings</source>
<translation type="vanished">Wyczyść przypisania</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed.</source>
<translation type="vanished">Czy na pewno chcesz wyczyścić wszystkie przypisane ustawienia? Tego nie da się odwrócić.</translation>
</message>
<message>
<source>Rebind All</source>
<translation type="vanished">Przypisz wszystko</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation.</source>
<translation type="vanished">Czy na pewno chcesz ponownie przypisać wszystkie klawisze? Wszystkie obecnie przypisania zostaną nieodwracalnie usunięte. Ponowne przypisanie rozpocznie się po potwierdzeniu.</translation>
</message>
<message>
<source>Port %1</source>
<translation type="vanished">Port %1</translation>
</message>
<message>
<source>Port %1%2</source>
<translation type="vanished">Port %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>Button Bindings:</source>
<translation type="vanished">Przypisanie Przycisków:</translation>
</message>
<message>
<source>Axis Bindings:</source>
<translation type="vanished">Przypisanie Osi:</translation>
</message>
<message>
<source>Rumble</source>
<translation type="vanished">Wibracje</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="vanished">Przeglądaj...</translation>
</message>
<message>
<source>Select File</source>
<translation type="vanished">Zaznacz Plik</translation>
</message>
<message>
<source>Select path to input profile ini</source>
<translation type="vanished">Wybierz ścieżkę do profilu wejściowego ini</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation type="vanished">Nowy...</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Input Profile Name</source>
<translation type="vanished">Wprowadź nazwę profilu wejściowego</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="vanished">Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>No name entered, input profile was not saved.</source>
<translation type="vanished">Nie wprowadzono nazwy, profil kontrolera nie został zapisany.</translation>
</message>
<message>
<source>No path selected, input profile was not saved.</source>
<translation type="vanished">Nie wybrano ścieżki, profil kontrolera nie został zapisany.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerType</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1074"/>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="174"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1074"/>
<source>Digital Controller</source>
<translation>Kontroler cyfrowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1075"/>
<source>Analog Controller (DualShock)</source>
<translation>Kontroler analogowy (DualShock)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="341"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1075"/>
<source>Analog Joystick</source>
<translation>Joystick Analogowy</translation>
</message>
<message>
<source>Namco GunCon</source>
<translation type="vanished">Pistolet Namco (GunCon)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="195"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1076"/>
<source>PlayStation Mouse</source>
<translation>Mysz PlayStation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="258"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1077"/>
<source>NeGcon</source>
<translation>Kontroler Namco (NeGcon)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="809"/>
<source>Analog Controller</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="230"/>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1076"/>
<source>GunCon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebuggerCodeModel</name>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="78"/>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="88"/>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="103"/>
<source>&lt;invalid&gt;</source>
<translation>&lt;invalid&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="171"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="173"/>
<source>Bytes</source>
<translation>Bajty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="175"/>
<source>Instruction</source>
<translation>Instrukcja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="177"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentarz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebuggerMessage</name>
<message>
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1694"/>
<source>Added breakpoint at 0x%08X.</source>
<translation>Dodano punkt wstrzymania w 0x%08X.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1721"/>
<source>Removed breakpoint at 0x%08X.</source>
<translation>Usunięto punkt wstrzymania w 0x%08X.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1753"/>
<source>0x%08X is not a call instruction.</source>
<translation>0x%08X nie jest instrukcją wywołania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1764"/>
<source>Can&apos;t step over double branch at 0x%08X</source>
<translation>Nie można przejść przez podwójną gałąź przy 0x%08X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1771"/>
<source>Stepping over to 0x%08X.</source>
<translation>Przechodzę do 0x%08X.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1788"/>
<source>Instruction read failed at %08X while searching for function end.</source>
<translation>Odczyt instrukcji nie powiódł się w %08X podczas wyszukiwania końca funkcji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1795"/>
<source>Stepping out to 0x%08X.</source>
<translation>Wyjście do 0x%08X.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1802"/>
<source>No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X.</source>
<translation>Nie znaleziono instrukcji powrotu po %u instrukcji wyjścia w %08X.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebuggerRegistersModel</name>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="352"/>
<source>Register</source>
<translation>Rejestr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="354"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebuggerStackModel</name>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="403"/>
<source>&lt;invalid&gt;</source>
<translation>&lt;invalid&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="419"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="421"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebuggerWindow</name>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="14"/>
<source>CPU Debugger</source>
<translation>Debugger CPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="31"/>
<source>&amp;Debug</source>
<translation>&amp;Debuguj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="51"/>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="245"/>
<source>Breakpoints</source>
<translation>Punkty wstrzymania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="63"/>
<source>toolBar</source>
<translation>Pasek narzędzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="93"/>
<source>Disassembly</source>
<translation>Dezasemblacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="115"/>
<source>Registers</source>
<translation>Rejestry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="146"/>
<source>Memory</source>
<translation>Pamięć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="168"/>
<source>RAM</source>
<translation>RAM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="178"/>
<source>Scratchpad</source>
<translation>Scratchpad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="185"/>
<source>EXP1</source>
<translation>Parametr głośności EXP1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="192"/>
<source>BIOS</source>
<translation>BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="217"/>
<source>Search</source>
<translation>Wyszukaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="265"/>
<source>#</source>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="270"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="275"/>
<source>Hit Count</source>
<translation>Liczba trafień</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="285"/>
<source>Stack</source>
<translation>Stos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="308"/>
<source>Pause/Continue</source>
<translation>Pauza/Wznów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="311"/>
<source>&amp;Pause/Continue</source>
<translation>&amp;Pauza/Wznów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="314"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="323"/>
<source>Step Into</source>
<translation>Krok w</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="326"/>
<source>&amp;Step Into</source>
<translation>&amp;Krok w</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="329"/>
<source>F11</source>
<translation>F11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="338"/>
<source>Step Over</source>
<translation>Krok nad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="341"/>
<source>Step &amp;Over</source>
<translation>Krok &amp;nad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="344"/>
<source>F10</source>
<translation>F10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="353"/>
<source>Toggle Breakpoint</source>
<translation>Przełącz punkt wstrzymania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="356"/>
<source>Toggle &amp;Breakpoint</source>
<translation>Przełącz &amp;punkt wstrzymania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="359"/>
<source>F9</source>
<translation>F9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="364"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zamknij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="373"/>
<source>Step Out</source>
<translation>Wyjdź</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="376"/>
<source>Step O&amp;ut</source>
<translation>W&amp;yjdź</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="379"/>
<source>Ctrl+F11</source>
<translation>Ctrl+F11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="388"/>
<source>Run To Cursor</source>
<translation>Przejdź do kursora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="391"/>
<source>&amp;Run To Cursor</source>
<translation>&amp;Przejdź do kursora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="394"/>
<source>Ctrl+F10</source>
<translation>Ctrl+F10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="403"/>
<source>Clear Breakpoints</source>
<translation>Wyczyść punkty wstrzymania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="406"/>
<source>&amp;Clear Breakpoints</source>
<translation>&amp;Wyczyść punkty wstrzymania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="409"/>
<source>Ctrl+Del</source>
<translation>Ctrl+Del</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="418"/>
<source>Add Breakpoint</source>
<translation>Dodaj punkt wstrzymania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="421"/>
<source>Add &amp;Breakpoint</source>
<translation>Dodaj punkt &amp;wstrzymania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="424"/>
<source>Ctrl+F9</source>
<translation>Ctrl+F9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="433"/>
<source>Go To PC</source>
<translation>Przejdź do PC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="436"/>
<source>&amp;Go To PC</source>
<translation>&amp;Przejdź do PC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="439"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="448"/>
<source>Go To Address</source>
<translation>Idź do adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="451"/>
<source>Go To &amp;Address</source>
<translation>Idź do &amp;adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="454"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="463"/>
<source>&amp;Dump Address</source>
<translation>&amp;Zrzut Adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="466"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="475"/>
<source>Trace</source>
<translation>Śledzenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="478"/>
<source>&amp;Trace</source>
<translation>&amp;Śledzenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="481"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="95"/>
<source>No address selected.</source>
<translation>Nie wybrano adresu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="111"/>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="152"/>
<source>Enter code address:</source>
<translation>Wpisz kod adresu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="121"/>
<location filename="../qtutils.cpp" line="738"/>
<source>Enter memory address:</source>
<translation>Wpisz adres pamięci:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="134"/>
<source>Trace logging started to cpu_log.txt.
This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source>
<translation>Rozpoczęto rejestrowanie śledzenia do cpu_log.txt.
Ten plik może mieć kilka gigabajtów, więc pamiętaj o zużyciu dysku SSD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="140"/>
<source>Trace logging to cpu_log.txt stopped.</source>
<translation>Rejestrowanie śledzenia do cpu_log.txt zostało zatrzymane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="158"/>
<source>A breakpoint already exists at this address.</source>
<translation>Punkt wstrzymania już istnieje pod tym adresem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="206"/>
<source>Debugger</source>
<translation>Debugger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="206"/>
<source>Failed to add step-out breakpoint, are you in a valid function?</source>
<translation>Nie udało się dodać punktu wstrzymania wyjścia. Czy korzystasz z prawidłowej funkcji?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="285"/>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="312"/>
<source>Invalid search pattern. It should contain hex digits or question marks.</source>
<translation>Nieprawidłowy wzorzec wyszukiwania. Powinien zawierać cyfry szesnastkowe lub znaki zapytania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="324"/>
<source>Pattern not found.</source>
<translation>Nie znaleziono wzoru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="340"/>
<source>Pattern found at 0x%1 (passed the end of memory).</source>
<translation>Wzorzec znaleziony w 0x%1 (minięto koniec pamięci).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="346"/>
<source>Pattern found at 0x%1.</source>
<translation>Wzorzec znaleziony w 0x%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="755"/>
<source>Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678)</source>
<translation>Błędny adres. Powinien być zapisany szesnastkowo (0x12345678 lub 12345678)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DigitalController</name>
<message>
<source>Up</source>
<translation type="vanished">Góra</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation type="vanished">Dół</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="vanished">Lewo</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="vanished">Prawo</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation type="vanished">Select</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="vanished">Start</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
<translation type="vanished">Trójkąt</translation>
</message>
<message>
<source>Cross</source>
<translation type="vanished">Krzyżyk</translation>
</message>
<message>
<source>Circle</source>
<translation type="vanished">Koło</translation>
</message>
<message>
<source>Square</source>
<translation type="vanished">Kwadrat</translation>
</message>
<message>
<source>L1</source>
<translation type="vanished">L1</translation>
</message>
<message>
<source>L2</source>
<translation type="vanished">L2</translation>
</message>
<message>
<source>R1</source>
<translation type="vanished">R1</translation>
</message>
<message>
<source>R2</source>
<translation type="vanished">R2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="169"/>
<source>Force Pop&apos;n Controller Mode</source>
<translation>Wymuś tryb kontrolera Pop&apos;n</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="170"/>
<source>Forces the Digital Controller to act as a Pop&apos;n Controller.</source>
<translation>Zmienia zachowanie cyfrowego kontrolera na działanie jak kontroler Pop&apos;n.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiscRegion</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="720"/>
<source>NTSC-J (Japan)</source>
<translation>NTSC-J (Japonia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="720"/>
<source>NTSC-U/C (US, Canada)</source>
<translation>NTSC-U/C (US, Kanada)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="721"/>
<source>PAL (Europe, Australia)</source>
<translation>PAL (Europa, Australia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="721"/>
<source>Other</source>
<translation>Inne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayAspectRatio</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="970"/>
<source>Auto (Game Native)</source>
<translation>Auto (natywne gry)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="970"/>
<source>Auto (Match Window)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="971"/>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayCropMode</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="942"/>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="942"/>
<source>Only Overscan Area</source>
<translation>Tylko obszar Overscan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="943"/>
<source>All Borders</source>
<translation>Wszystkie ramki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplaySettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Basic</source>
<translation>Podstawy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="38"/>
<source>Renderer:</source>
<translation>Renderer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="48"/>
<source>Adapter:</source>
<translation>Adapter:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="58"/>
<source>Fullscreen Mode:</source>
<translation>Tryb Pełnoekranowy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="70"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="129"/>
<source>Threaded Rendering</source>
<translation>Renderowanie wątkowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="84"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="119"/>
<source>VSync</source>
<translation>VSync</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="77"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="126"/>
<source>Threaded Presentation</source>
<translation>Prezentacja wątkowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="91"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="133"/>
<source>Sync To Host Refresh Rate</source>
<translation type="unfinished">Synchronizuj z częstotliwością odświeżania hosta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="98"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="122"/>
<source>Optimal Frame Pacing</source>
<translation>Optymalny Frame Pacing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="110"/>
<source>Screen Display</source>
<translation>Wyświetlacz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="116"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>Współczynnik proporcji:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="138"/>
<source>:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="157"/>
<source>Crop:</source>
<translation>Kadrowanie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="167"/>
<source>Downsampling:</source>
<translation>Downsampling:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="186"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="112"/>
<source>Stretch To Fill</source>
<translation>Rozciągnij by wypełnić</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="193"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="102"/>
<source>Linear Upscaling</source>
<translation>Liniowe skalowanie w górę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="246"/>
<source>Show CPU Usage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show Game Frame Rate</source>
<translation type="vanished">Pokaż FPS gry</translation>
</message>
<message>
<source>Show Display FPS</source>
<translation type="vanished">Pokaż FPS obrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="253"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="150"/>
<source>Show Controller Input</source>
<translation>Pokaż wejścia kontrolera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="179"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="109"/>
<source>Integer Upscaling</source>
<translation>Skalowanie liczbami całkowitymi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="200"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="114"/>
<source>Internal Resolution Screenshots</source>
<translation>Zrzuty ekranu z rozdzielczością wewnętrzną</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="212"/>
<source>On-Screen Display</source>
<translation>Wyświetlacz ekranowy OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="225"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="145"/>
<source>Show Emulation Speed</source>
<translation>Pokaż prędkość emulacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="232"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="142"/>
<source>Show FPS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="239"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="147"/>
<source>Show Resolution</source>
<translation>Pokaż rozdzielczość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="74"/>
<source>Renderer</source>
<translation>Renderer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="76"/>
<source>Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. &lt;br&gt;Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. &lt;br&gt;The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements.</source>
<translation>Określa sterownik renderowania grafiki. &lt;br&gt;W zależności od systemu i sprzętu mogą być dostępne sterowniki sprzętowe Direct3D 11 i OpenGL. &lt;br&gt;Renderowanie programowe zapewnia najlepszą zgodność, ale jest najwolniejsze i nie oferuje żadnych ulepszeń.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="80"/>
<source>Adapter</source>
<translation>Adapter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="80"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="232"/>
<source>(Default)</source>
<translation>(Domyślny)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="81"/>
<source>If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. &lt;br&gt;This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device.</source>
<translation>Jeśli Twój system zawiera wiele procesorów graficznych lub adapterów, możesz wybrać, którego GPU chcesz używać do renderowania sprzętowego. &lt;br&gt;Ta opcja jest obsługiwana tylko w Direct3D i Vulkan. OpenGL zawsze będzie używać domyślnego urządzenia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="84"/>
<source>Fullscreen Mode</source>
<translation>Tryb Pełnoekranowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="85"/>
<source>Chooses the fullscreen resolution and frequency.</source>
<translation>Ustala rozdzielczość oraz częstotliwość odświeżania w trybie pełnoekranowym.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="87"/>
<source>Aspect Ratio</source>
<translation>Współczynnik proporcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="89"/>
<source>Changes the aspect ratio used to display the console&apos;s output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.</source>
<translation>Zmienia współczynnik proporcji używany do wyświetlania wyjścia konsoli na ekranie. Wartość domyślna to Auto (natywe gry), która automatycznie dostosowuje współczynnik proporcji, aby dopasować sposób, w jaki gra byłaby wyświetlana na typowym telewizorze z tamtego okresu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="92"/>
<source>Crop Mode</source>
<translation>Tryb kadrowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="94"/>
<source>Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. &lt;br&gt;Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. &lt;br&gt;May not display correctly with the &quot;All Borders&quot; setting. &quot;Only Overscan&quot; offers a good compromise between stability and hiding black borders.</source>
<translation>Określa, jaka część obszaru zazwyczaj nie jest widoczna na odbiorniku telewizyjnym przeznaczonym do przycięcia/ukrycia. &lt;br&gt;Niektóre gry wyświetlają zawartość w obszarze overscan lub używają jej do efektów ekranowych. &lt;br&gt;Może nie wyświetlać się poprawnie z opcją &quot;Wszystkie ramki &quot;. &quot;Tylko obszar Overscan&quot; oferuje dobry kompromis między stabilnością a ukrywaniem czarnych ramek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="99"/>
<source>Downsampling</source>
<translation>Downsampling próbkowanie w dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="99"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Wyłączone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="100"/>
<source>Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers.</source>
<translation>Próbkuje w dół renderowany obraz przed jego wyświetleniem. Może poprawić ogólną jakość obrazu w mieszanych grach 2D / 3D, ale należy ją wyłączyć w grach czysto 3D. Dotyczy tylko urządzeń renderujących.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="102"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="119"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="126"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="129"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="139"/>
<source>Checked</source>
<translation>Zaznaczone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="103"/>
<source>Uses bilinear texture filtering when displaying the console&apos;s framebuffer to the screen. &lt;br&gt;Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. &lt;br&gt;The option will be less noticable the higher the resolution scale.</source>
<translation>Używa dwuliniowego filtrowania tekstur podczas wyświetlania bufora ramki konsoli na ekranie. &lt;br&gt;Wyłączenie filtrowania zapewni ostrzejszy, bardziej blokowy/pikselowany obraz. Włączenie wygładzi obraz. &lt;br&gt;Im wyższa skala rozdzielczości, tym mniej widoczna opcja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="109"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="112"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="114"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="122"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="133"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="142"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="145"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="147"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="150"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="158"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Niezaznaczone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="110"/>
<source>Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. &lt;br&gt;May result in a sharper image in some 2D games.</source>
<translation>Dodaje dopełnienie do obszaru wyświetlania, aby zapewnić, że stosunek między pikselami na hoście do pikseli w konsoli jest liczbą całkowitą. &lt;br&gt;Może powodować ostrzejszy obraz w niektórych grach 2D.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="113"/>
<source>Fills the window with the active display area, regardless of the aspect ratio.</source>
<translation>Wypełnia całe okno obszarem renderowania, niezależnie od jego proporcji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="115"/>
<source>Saves screenshots at internal render resolution and without postprocessing. If this option is disabled, the screenshots will be taken at the window&apos;s resolution. Internal resolution screenshots can be very large at high rendering scales.</source>
<translation>Zapisuje zrzuty ekranu z wewnętrzną rozdzielczością i bez post-processingu. Gdy ta opcja jest wyłączona, zrzuty ekranu zostaną zapisane z rozdzielczością okna. Zrzuty ekranu z rozdzielczością wewnętrzną mogą być bardzo duże, gdy skala rozdzielczości jest wysoka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="120"/>
<source>Enable this option to match DuckStation&apos;s refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed).</source>
<translation>Włącz tę opcję, aby dopasować częstotliwość odświeżania DuckStation do bieżącego monitora lub ekranu. VSync jest automatycznie wyłączane, gdy nie jest to możliwe (np. Działa z prędkością inną niż 100%).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="123"/>
<source>Enable this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, for optimal frame pacing. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option.</source>
<translation>Włączenie tej opcji spowoduje, że każda klatka renderowana przez konsolę zostanie wyświetlona na ekranie, w celu uzyskania optymalnego frame pacingu. W przypadku problemów z utrzymaniem pełnej prędkości emulacji lub problemów z dźwiękiem, spróbuj wyłączyć tę opcję.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="127"/>
<source>Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer.</source>
<translation>Przedstawia ramki w wątku w tle, gdy szybkie przewijanie do przodu lub v-sync jest wyłączone. Może to wymiernie poprawić wydajność w rendererze Vulkan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="130"/>
<source>Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use.</source>
<translation>Używa drugiego wątku do rysowania grafiki. Obecnie dostępne tylko dla renderowania oprogramowania, ale może zapewnić znaczną poprawę szybkości i jest bezpieczne w użyciu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="134"/>
<source>Adjusts the emulation speed so the console&apos;s refresh rate matches the host&apos;s refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console&apos;s refresh rate is too far from the host&apos;s refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.</source>
<translation type="unfinished">Koryguje prędkość emulacji, by dostosować częstotliwość odświeżania konsoli do częstotliwości odświeżania hosta, gdy opcje Synchronizacja Pionowa oraz Resampling Audio są włączone. Skutkuje to najlepszą możliwą płynnością animacji, kosztem przyspieszenia prędkości emulacji o mniej niż 1%. Do synchronizacji częstotliwości odświeżania nie dojdzie, jeśli częstotliwość odświeżania konsoli różni się zbytnio od częstotliwości odświeżania hosta. Użytkownicy używający monitorów o zmiennej częstotliwości odświeżania powinni wyłączyć tę opcję.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="218"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="139"/>
<source>Show OSD Messages</source>
<translation>Pokaż komunikaty OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="140"/>
<source>Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.</source>
<translation>Pokazuje komunikaty na ekranie, gdy wystąpią zdarzenia, takie jak tworzenie/ładowanie stanów zapisu, wykonywanie zrzutów ekranu itp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="143"/>
<source>Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.</source>
<translation>Pokazuje wewnętrzną liczbę klatek na sekundę w grze w prawym górnym rogu ekranu.</translation>
</message>
<message>
<source>Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.</source>
<translation type="vanished">Pokazuje liczbę klatek (lub v-sync) wyświetlanych na sekundę przez system w prawym górnym rogu ekranu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="146"/>
<source>Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.</source>
<translation>Pokazuje bieżącą prędkość emulacji systemu w prawym górnym rogu ekranu jako wartość procentową.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="148"/>
<source>Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.</source>
<translation>Pokazuje rozdzielczość gry w prawym górnym rogu ekranu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="151"/>
<source>Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.</source>
<translation>Pokazuje stan kontrolera w lewym dolnym rogu wyświetlacza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="155"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="158"/>
<source>Use Blit Swap Chain</source>
<translation>Użyj Blip Swap Chain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="159"/>
<source>Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.</source>
<translation>Używa modelu prezentacji Blit zamiast Flip podczas korzystania z renderera Direct3D 11. Zwykle skutkuje to mniejszą wydajnością, ale może być wymagane w przypadku niektórych aplikacji do przesyłania strumieniowego lub w celu zwolnienia liczby klatek na sekundę w niektórych systemach.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="84"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="252"/>
<source>Borderless Fullscreen</source>
<translation>Pełny ekran bez obramowania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmptyGameListWidget</name>
<message>
<location filename="../emptygamelistwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emptygamelistwidget.ui" line="33"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;No games in supported formats were found.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please add a directory with games to begin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Game dumps in the following formats will be scanned and listed:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../emptygamelistwidget.ui" line="43"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished">TextLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emptygamelistwidget.ui" line="68"/>
<source>Add Game Directory...</source>
<translation type="unfinished">Dodaj katalog gier...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emptygamelistwidget.ui" line="105"/>
<source>Scan For New Games</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmuThread</name>
<message>
<location filename="../qthost.cpp" line="530"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthost.cpp" line="530"/>
<source>No resume save state found.</source>
<translation type="unfinished">Nie znaleziono stanu wznawiania zapisu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthost.cpp" line="1288"/>
<source>Game ID: %1
Game Title: %2
Achievements: %5 (%6)
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../qthost.cpp" line="1294"/>
<source>%n points</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n punkt</numerusform>
<numerusform>%n punkty</numerusform>
<numerusform>%n punktów</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthost.cpp" line="1300"/>
<source>Rich presence inactive or unsupported.</source>
<translation type="unfinished">Rich presence wyłączony lub niewspierany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthost.cpp" line="1304"/>
<source>Game not loaded or no RetroAchievements available.</source>
<translation type="unfinished">Nie wczytano gry lub brak dostępnych RetroAchievementów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthost.cpp" line="1674"/>
<source>%1x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthost.cpp" line="1683"/>
<source>Game: %1 FPS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthost.cpp" line="1693"/>
<source>Video: %1 FPS (%2%)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmulationSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Speed Control</source>
<translation>Kontrola prędkości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="38"/>
<source>Emulation Speed:</source>
<translation>Prędkość emulacji:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="48"/>
<source>Fast Forward Speed:</source>
<translation>Prędkość szybkiego przewijania:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="58"/>
<source>Turbo Speed:</source>
<translation>Prędkość Turbo:</translation>
</message>
<message>
<source>Sync To Host Refresh Rate</source>
<translation type="vanished">Synchronizuj z częstotliwością odświeżania hosta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="71"/>
<source>Rewind/Runahead</source>
<translation>Przewijanie/Runahead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="77"/>
<source>Enable Rewinding</source>
<translation>Włącz przewijanie do tyłu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="84"/>
<source>Rewind Save Frequency:</source>
<translation>Częstotliwość zapisów przewijania:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="91"/>
<source> Seconds</source>
<translation> sekund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="104"/>
<source>Rewind Buffer Size:</source>
<translation>Wielkość bufora przewijania:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="111"/>
<source> Frames</source>
<translation> klatek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="124"/>
<source>Runahead:</source>
<translation>Runahead:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="132"/>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="94"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Wyłączony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="137"/>
<source>1 Frame</source>
<translation>1 klatka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="142"/>
<source>2 Frames</source>
<translation>2 klatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="147"/>
<source>3 Frames</source>
<translation>3 klatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="152"/>
<source>4 Frames</source>
<translation>4 klatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="157"/>
<source>5 Frames</source>
<translation>5 klatek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="162"/>
<source>6 Frames</source>
<translation>6 klatek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="167"/>
<source>7 Frames</source>
<translation>7 klatek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="172"/>
<source>8 Frames</source>
<translation>8 klatek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="177"/>
<source>9 Frames</source>
<translation>9 klatek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="182"/>
<source>10 Frames</source>
<translation>10 klatek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="190"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="76"/>
<source>Emulation Speed</source>
<translation>Prędkość emulacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="77"/>
<source>Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.</source>
<translation>Ustawia docelową prędkość emulacji. Nie ma gwarancji, że ta prędkość zostanie osiągnięta, a jeśli nie, emulator będzie działał tak szybko, jak tylko może.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="80"/>
<source>Fast Forward Speed</source>
<translation>Prędkość szybkiego przewijania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="80"/>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="83"/>
<source>User Preference</source>
<translation>Preferencja Użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="81"/>
<source>Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled.</source>
<translation>Ustawia docelową prędkość szybkiego przewijania. Prędkość ta zostanie zastosowana po wciśnięciu przycisku szybkiego przewijania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="83"/>
<source>Turbo Speed</source>
<translation>Prędkość Turbo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="84"/>
<source>Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled.</source>
<translation>Ustawia docelową prędkość turbo. Prędkość ta zostanie zastosowana po wciśnięciu przycisku turbo. W przypadku wciśnięcia jednocześnie klawiszy szybkiego przewijania oraz turbo, priorytet ma prędkość turbo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="87"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Niezaznaczone</translation>
</message>
<message>
<source>Adjusts the emulation speed so the console&apos;s refresh rate matches the host&apos;s refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console&apos;s refresh rate is too far from the host&apos;s refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.</source>
<translation type="vanished">Koryguje prędkość emulacji, by dostosować częstotliwość odświeżania konsoli do częstotliwości odświeżania hosta, gdy opcje Synchronizacja Pionowa oraz Resampling Audio są włączone. Skutkuje to najlepszą możliwą płynnością animacji, kosztem przyspieszenia prędkości emulacji o mniej niż 1%. Do synchronizacji częstotliwości odświeżania nie dojdzie, jeśli częstotliwość odświeżania konsoli różni się zbytnio od częstotliwości odświeżania hosta. Użytkownicy używający monitorów o zmiennej częstotliwości odświeżania powinni wyłączyć tę opcję.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="87"/>
<source>Rewinding</source>
<translation>Przewijanie do tyłu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="88"/>
<source>&lt;b&gt;Enable Rewinding:&lt;/b&gt; Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Rewind Save Frequency:&lt;/b&gt; How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Rewind Buffer Size:&lt;/b&gt; How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.</source>
<translation>&lt;b&gt;Włącz przewijanie do tyłu:&lt;/b&gt; Okresowo zapisuje stan, umożliwiając na przewinięcie pomyłek podczas gry.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Częstotliwość zapisów przewijania:&lt;/b&gt; Określa odstęp czasu między zapisami stanu. Częstsze zapisy zwiększają wymagania sprzętowe.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Wielkość bufora przewijania:&lt;/b&gt; Przechowywana ilość zapisów stanu. Wyższe wartości zwiększają wymagania sprzętowe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="94"/>
<source>Runahead</source>
<translation>Runahead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="95"/>
<source>Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.</source>
<translation>Symuluje system z wyprzedzeniem i następnie przywraca w celu zmniejszenia czasu reakcji. Bardzo wysokie wymagania sprzętowe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="108"/>
<source>Use Global Setting [Unlimited]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="110"/>
<source>Use Global Setting [%1%]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="113"/>
<source>Unlimited</source>
<translation type="unfinished">Nieograniczona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="119"/>
<source>%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</source>
<translation type="unfinished">%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="180"/>
<source>Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM.</source>
<translation>
<numerusform>Przewijanie do tyłu %n klatki, trwające %1 sekund wymaga do %2MB pamięci RAM i %3MB pamięci VRAM.</numerusform>
<numerusform>Przewijanie do tyłu %n klatek, trwające %1 sekund wymaga do %2MB pamięci RAM i %3MB pamięci VRAM.</numerusform>
<numerusform>Przewijanie do tyłu %n klatek, trwające %1 sekund wymaga do %2MB pamięci RAM i %3MB pamięci VRAM.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="191"/>
<source>Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements.</source>
<translation>Przewijanie do tyłu jest wyłączone, ponieważ runahead jest włączony. Runahead znacząco zwiększa wymagania sprzętowe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="197"/>
<source>Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.</source>
<translation>Przewijanie do tyłu jest wyłączone. Proszę zwrócić uwagę, że włączenie przewijania do tyłu może znacząco zwiększyć wymagania sprzętowe.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnhancementSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Rendering Enhancements</source>
<translation>Ulepszenia renderowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="38"/>
<source>Internal Resolution Scale:</source>
<translation>Wewnętrzna skala rozdzielczości:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="48"/>
<source>Texture Filtering:</source>
<translation>Filtrowanie tekstur:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="58"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="63"/>
<source>True Color Rendering (24-bit, disables dithering)</source>
<translation>True Color Rendering (24-bit, wyłącza dithering)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="65"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="70"/>
<source>Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)</source>
<translation>Skalowanie ditheringu (skalowanie wzorca ditheringu do rozdzielczości)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="72"/>
<source>Widescreen Hack (render 3D in display aspect ratio)</source>
<translation>Widescreen Hack (renderowanie 3D w proporcjach ekranu)</translation>
</message>
<message>
<source>Multisample Antialiasing:</source>
<translation type="vanished">Wielopróbkowy antyaliasing:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="79"/>
<source>Software Renderer Readbacks (run in parallel for VRAM-&gt;CPU transfers)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="89"/>
<source>Display Enhancements</source>
<translation>Ulepszenia wyświetlania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="95"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="52"/>
<source>Disable Interlacing (force progressive render/scan)</source>
<translation>Wyłącz przeplot (wymuś renderowanie/skanowanie progresywne)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="102"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="73"/>
<source>Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)</source>
<translation>Wymuś taktowanie NTSC (60 Hz na PAL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="109"/>
<source>Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)</source>
<translation>Wymuś 4:3 dla 24-bitowego wyświetlacza (wyłącz panoramiczny ekran dla FMV)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="116"/>
<source>Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness)</source>
<translation>Wygładzanie Chroma dla 24-bit wyświetlacza (redukcja blokowania kolorów FMV)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="126"/>
<source>PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)</source>
<translation>PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="132"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="101"/>
<source>Geometry Correction</source>
<translation>Korekta geometrii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="139"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="104"/>
<source>Culling Correction</source>
<translation>Korekta Cullingu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="146"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="107"/>
<source>Texture Correction</source>
<translation>Korekta teksturowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="153"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="115"/>
<source>Preserve Projection Precision</source>
<translation>Zachowaj precyzję projekcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="160"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="111"/>
<source>Depth Buffer (Low Compatibility)</source>
<translation>Bufor głębi (niska kompatybilność)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="167"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="117"/>
<source>CPU Mode (Very Slow)</source>
<translation>Tryb CPU (bardzo wolny)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="52"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="63"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="80"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="82"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="91"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="97"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="101"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="111"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="115"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="117"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Niezaznaczone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="53"/>
<source>Forces the rendering and display of frames to progressive mode. &lt;br&gt;This removes the &quot;combing&quot; effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.&lt;br&gt; &lt;b&gt;&lt;u&gt;May not be compatible with all games.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation>Wymusza renderowanie i wyświetlanie klatek w trybie progresywnym. &lt;br&gt;Spowoduje to usunięcie &quot;czesania&quot; efekt widoczny w grach 480i poprzez renderowanie ich w rozdzielczości 480p. Zwykle włączanie jest bezpieczne.&lt;br&gt; &lt;b&gt;&lt;u&gt;Może nie być zgodne ze wszystkimi grami.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="58"/>
<source>Resolution Scale</source>
<translation>Skala rozdzielczości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="59"/>
<source>Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. &lt;br&gt;This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.</source>
<translation>Ustawienie wartości powyżej 1x zwiększy rozdzielczość renderowanych wielokątów 3D i linii. Dotyczy tylko zaplecza sprzętowego. &lt;br&gt;Ta opcja jest zwykle bezpieczna, ponieważ większość gier wygląda dobrze w wyższych rozdzielczościach. Wyższe rozdzielczości wymagają mocniejszego GPU.</translation>
</message>
<message>
<source>Multisample Antialiasing</source>
<translation type="vanished">Wielopróbkowy antyaliasing</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation type="vanished">Wyłączone</translation>
</message>
<message>
<source>Uses multisample antialiasing for rendering 3D objects. Can smooth out jagged edges on polygons at a lower cost to performance compared to increasing the resolution scale, but may be more likely to cause rendering errors in some games. Only applies to the hardware backends.</source>
<translation type="vanished">Używa wielopróbkowego antyaliasingu do renderowania obiektów 3D. Może wygładzić postrzępione krawędzie wielokątów przy niższym koszcie wydajności w porównaniu ze zwiększeniem skali rozdzielczości, ale może powodować błędy renderowania w niektórych grach. Dotyczy tylko zaplecza sprzętowego.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="64"/>
<source>Forces the precision of colours output to the console&apos;s framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren&apos;t and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers.</source>
<translation>Wymusza precyzję kolorów wysyłanych do bufora ramki konsoli, aby używał pełnych 8 bitów precyzji na kanał. Daje to ładniejsze gradienty, kosztem tego, że niektóre kolory wyglądają nieco inaczej. Wyłączenie tej opcji włącza również dithering (drgania), co sprawia, że przejścia między kolorami są mniej ostre dzięki zastosowaniu wzoru wokół tych pikseli. Większość gier jest zgodnych z tą opcją, ale jest kilka, które nie są i będą miały zepsute efekty po włączeniu tej opcji. Dotyczy tylko urządzeń renderujących.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="70"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="104"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="107"/>
<source>Checked</source>
<translation>Zaznaczone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="71"/>
<source>Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. &lt;br&gt;Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers.</source>
<translation>Skaluje wzorzec ditheringu do skali rozdzielczości emulowanego GPU. To sprawia, że wzór ditheringu jest znacznie mniej oczywisty przy wyższych rozdzielczościach. &lt;br&gt;Zazwyczaj bezpieczne włączanie i obsługiwane tylko przez sprzętowe renderery.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="74"/>
<source>Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. &lt;br&gt;For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. &lt;br&gt;For variable frame rate games, it may not affect the speed.</source>
<translation>Używa taktowania ramek NTSC, gdy konsola jest w trybie PAL, zmuszając gry PAL do działania z częstotliwością 60 Hz. &lt;br&gt;W przypadku większości gier, w których szybkość jest powiązana z liczbą klatek na sekundę, spowoduje to około 17% szybsze działanie gry. &lt;br&gt;W przypadku gier o zmiennej liczbie klatek na sekundę może to nie wpływać na szybkość.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="80"/>
<source>Force 4:3 For 24-bit Display</source>
<translation>Wymuś 4:3 dla 24-bitowego okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="81"/>
<source>Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.</source>
<translation>Przełącza z powrotem do proporcji ekranu 4:3 podczas wyświetlania treści 24-bitowych, w FMVs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="82"/>
<source>Chroma Smoothing For 24-Bit Display</source>
<translation>Wygładzanie Chroma dla 24-bitowego okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="83"/>
<source>Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers.</source>
<translation>Wygładza blokowanie między przejściami kolorów w treści 24-bitowej, zwykle w FMVs. Dotyczy tylko urządzeń renderujących.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="86"/>
<source>Texture Filtering</source>
<translation>Filtrowanie tekstur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="88"/>
<source>Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. &lt;br&gt;Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.</source>
<translation>Wygładza blokowość powiększonych tekstur na obiekcie 3D za pomocą filtrowania. &lt;br&gt;Będzie mieć większy wpływ na skale o wyższej rozdzielczości. Dotyczy tylko urządzeń renderujących.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="91"/>
<source>Widescreen Hack</source>
<translation>Widescreen Hack (Szeroki ekran tam gdzie go nie ma oryginalnie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="92"/>
<source>Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. &lt;br&gt;For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. &lt;br&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;May not be compatible with all games.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation>Skaluje pozycje wierzchołków w przestrzeni ekranu do proporcji szerokoekranowych, zasadniczo zwiększając pole widzenia z 4:3 do wybranego współczynnika proporcji w grach 3D. &lt;br&gt;W przypadku gier 2D lub gier korzystających z wstępnie renderowanego tła to ulepszenie nie będzie działać zgodnie z oczekiwaniami. &lt;br&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Może nie być kompatybilny ze wszystkimi grami. &lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="97"/>
<source>Use Software Renderer For Readbacks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="98"/>
<source>Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="102"/>
<source>Reduces &quot;wobbly&quot; polygons and &quot;warping&quot; textures that are common in PS1 games. &lt;br&gt;Only works with the hardware renderers. &lt;b&gt;&lt;u&gt;May not be compatible with all games.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation>Redukuje &quot;chybotanie&quot; wielokątów i &quot;wypaczanie&quot; teksturów, które są powszechne w grach na PS1. &lt;br&gt;Działa tylko ze sprzętowymi rendererami. &lt;b&gt;&lt;u&gt;Może nie być zgodne ze wszystkimi grami.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="105"/>
<source>Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled.</source>
<translation>Zwiększa precyzję usuwania wielokątów, zmniejszając liczbę otworów w geometrii. Wymaga włączonej korekcji geometrii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="108"/>
<source>Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled.</source>
<translation>Używa interpolacji z poprawną perspektywą dla współrzędnych tekstury i kolorów, prostując zniekształcone tekstury. Wymaga włączonej korekcji geometrii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="112"/>
<source>Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment.</source>
<translation>Próbuje zredukować Z-fighting wielokątów poprzez testowanie pikseli względem wartości głębi z PGXP. Niska kompatybilność, ale może działać dobrze w niektórych grach. Inne gry mogą wymagać dostosowania progu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="116"/>
<source>Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games.</source>
<translation>Polepsza precyzję danych PGXP po dokonaniu projekcji. Może poprawić jakość grafiki w niektórych grach.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="118"/>
<source>Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a very high performance cost.</source>
<translation>Używa PGXP przy wszystkich instrukcjach, nie tylko operacjach na pamięci. Wymagane, by PGXP mogło poprawić chybotanie w niektórych grach, jednak mocno wpływa na wydajność.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Cache Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="41"/>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="81"/>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="121"/>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="161"/>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished">Przeglądaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="48"/>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="88"/>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="128"/>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="168"/>
<source>Open...</source>
<translation type="unfinished">Otwórz...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="55"/>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="95"/>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="135"/>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="175"/>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished">Zresetuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="62"/>
<source>Used for storing shaders and game list data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="72"/>
<source>Covers Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="102"/>
<source>Used for storing covers in the game grid/Big Picture UIs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="112"/>
<source>Screenshots Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="142"/>
<source>Used for screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="152"/>
<source>Save States Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../foldersettingswidget.ui" line="182"/>
<source>Used for storing save states.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GPUDownsampleMode</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="913"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Wyłączone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="913"/>
<source>Box (Downsample 3D/Smooth All)</source>
<translation>Box Pudełkowe (Downsample 3D/Wygładź wszystko)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="914"/>
<source>Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D)</source>
<translation>Adaptacyjne (Zachowaj 3D / Wygładź 2D)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GPURenderer</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="821"/>
<source>Hardware (D3D11)</source>
<translation>Sprzętowy (D3D11)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="821"/>
<source>Hardware (D3D12)</source>
<translation type="unfinished">Sprzętowy (D3D11) {3D?} {12)?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="824"/>
<source>Hardware (Vulkan)</source>
<translation>Sprzętowy (Vulkan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="827"/>
<source>Hardware (OpenGL)</source>
<translation>Sprzętowy (OpenGL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="829"/>
<source>Software</source>
<translation>Programowy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GPUSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="684"/>
<source>Automatic based on window size</source>
<translation>Automatyczne na podstawie rozmiaru okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="685"/>
<source>1x</source>
<translation>1x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="686"/>
<source>2x</source>
<translation>2x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="687"/>
<source>3x (for 720p)</source>
<translation>3x (dla 720p)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="688"/>
<source>4x</source>
<translation>4x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="689"/>
<source>5x (for 1080p)</source>
<translation>5x (dla 1080p)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="690"/>
<source>6x (for 1440p)</source>
<translation>6x (dla 1440p)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="691"/>
<source>7x</source>
<translation>7x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="692"/>
<source>8x</source>
<translation>8x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="693"/>
<source>9x (for 4K)</source>
<translation>9x (dla 4K)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="694"/>
<source>10x</source>
<translation>10x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="695"/>
<source>11x</source>
<translation>11x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="696"/>
<source>12x</source>
<translation>12x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="697"/>
<source>13x</source>
<translation>13x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="698"/>
<source>14x</source>
<translation>14x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="699"/>
<source>15x</source>
<translation>15x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="700"/>
<source>16x</source>
<translation>16x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="726"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Wyłączone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="729"/>
<source>%1x MSAA</source>
<translation>%1x MSAA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="732"/>
<source>%1x SSAA</source>
<translation>%1x SSAA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GPUTextureFilter</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="882"/>
<source>Nearest-Neighbor</source>
<translation>Najbliższy-Sąsiadujący</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="882"/>
<source>Bilinear</source>
<translation>Dwuliniowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="883"/>
<source>Bilinear (No Edge Blending)</source>
<translation>Dwuliniowe (bez łączenia krawędzi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="883"/>
<source>JINC2</source>
<translation>JINC2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="884"/>
<source>JINC2 (No Edge Blending)</source>
<translation>JINC2 (bez łączenia krawędzi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="884"/>
<source>xBR</source>
<translation>xBR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="885"/>
<source>xBR (No Edge Blending)</source>
<translation>xBR (bez łączenia krawędzi)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameList</name>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="71"/>
<source>Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="71"/>
<source>PS-EXE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="71"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="72"/>
<source>PSF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListCompatibilityRating</name>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="203"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Nieznany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="204"/>
<source>Doesn&apos;t Boot</source>
<translation>Nie uruchamia się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="205"/>
<source>Crashes In Intro</source>
<translation>Awarie w intro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="206"/>
<source>Crashes In-Game</source>
<translation>Awarie w grze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="207"/>
<source>Graphical/Audio Issues</source>
<translation>Problemy graficzne/audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="208"/>
<source>No Issues</source>
<translation>Nie ma problemów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListModel</name>
<message>
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="568"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="569"/>
<source>Code</source>
<translation>Kod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="570"/>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="571"/>
<source>File Title</source>
<translation>Tytuł pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="572"/>
<source>Developer</source>
<translation>Producent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="573"/>
<source>Publisher</source>
<translation>Wydawca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="574"/>
<source>Genre</source>
<translation>Gatunek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="575"/>
<source>Year</source>
<translation>Rok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="576"/>
<source>Players</source>
<translation>Liczba graczy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="577"/>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="578"/>
<source>Region</source>
<translation>Region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="579"/>
<source>Compatibility</source>
<translation>Kompatybilność</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListSearchDirectoriesModel</name>
<message>
<location filename="../gamelistsearchdirectoriesmodel.cpp" line="30"/>
<source>Path</source>
<translation>Ścieżka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsearchdirectoriesmodel.cpp" line="32"/>
<source>Recursive</source>
<translation>Rekursywny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Search Directories</source>
<translation type="vanished">Katalogi wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="34"/>
<source>Search Directories (will be scanned for games)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="60"/>
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="119"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="76"/>
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="135"/>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="101"/>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="93"/>
<source>Excluded Paths (will not be scanned)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="171"/>
<source>Scan For New Games</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="187"/>
<source>Rescan All Games</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scan New</source>
<translation type="vanished">Skanuj nowy</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan All</source>
<translation type="vanished">Skanuj wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="103"/>
<source>Open Directory...</source>
<translation>Otwórz katalog...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="111"/>
<source>Select Search Directory</source>
<translation>Wybierz katalog wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="117"/>
<source>Scan Recursively?</source>
<translation>Skanować rekursywnie?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="118"/>
<source>Would you like to scan the directory &quot;%1&quot; recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.</source>
<translation>Czy chcesz przeskanować katalog &quot;%1&quot; rekursywnie?
Skanowanie rekursywne zajmuje więcej czasu, ale identyfikuje pliki w podkatalogach.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="147"/>
<source>Select Path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListWidget</name>
<message>
<location filename="../gamelistwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistwidget.ui" line="60"/>
<source>Game List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistwidget.ui" line="83"/>
<source>Game Grid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistwidget.ui" line="106"/>
<source>Show Titles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistwidget.ui" line="169"/>
<source>All Types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistwidget.ui" line="182"/>
<source>All Regions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistwidget.ui" line="200"/>
<source>Search...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GamePropertiesDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Właściwości</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation type="vanished">Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Image Path:</source>
<translation type="vanished">Ścieżka obrazu:</translation>
</message>
<message>
<source>Game Code:</source>
<translation type="vanished">Kod Gry:</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation type="vanished">Tytuł:</translation>
</message>
<message>
<source>Region:</source>
<translation type="vanished">Region:</translation>
</message>
<message>
<source>Compatibility:</source>
<translation type="vanished">Kompatybilność:</translation>
</message>
<message>
<source>Upscaling Issues:</source>
<translation type="vanished">Problemy ze skalowaniem:</translation>
</message>
<message>
<source>Comments:</source>
<translation type="vanished">Komentarz:</translation>
</message>
<message>
<source>Version Tested:</source>
<translation type="vanished">Wersja testowa:</translation>
</message>
<message>
<source>Set to Current</source>
<translation type="vanished">Ustaw na bieżący</translation>
</message>
<message>
<source>Tracks:</source>
<translation type="vanished">Utwory:</translation>
</message>
<message>
<source>#</source>
<translation type="vanished">#</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation type="vanished">Tryb</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="vanished">Start</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Długość</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation type="vanished">Hash PSX</translation>
</message>
<message>
<source>User Settings (Console)</source>
<translation type="vanished">Ustawienia użytkownika (konsola)</translation>
</message>
<message>
<source>CPU Clock Speed Control</source>
<translation type="vanished">Kontrola szybkości zegara procesora</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking)</source>
<translation type="vanished">Włącz kontrolę szybkości zegara (zmiana taktowania)</translation>
</message>
<message>
<source>100% (effective 33.3mhz)</source>
<translation type="vanished">100% (efektywne 33,3 MHz)</translation>
</message>
<message>
<source>GPU Screen Display</source>
<translation type="vanished">Wyświetlacz ekranu GPU</translation>
</message>
<message>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation type="vanished">Współczynnik proporcji:</translation>
</message>
<message>
<source>Crop Mode:</source>
<translation type="vanished">Kadrowanie:</translation>
</message>
<message>
<source>Linear Upscaling</source>
<translation type="vanished">Liniowe skalowanie w górę</translation>
</message>
<message>
<source>Integer Upscaling</source>
<translation type="vanished">Skalowanie liczbami całkowitymi</translation>
</message>
<message>
<source>GPU Enhancements</source>
<translation type="vanished">Ulepszenia GPU</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution Scale:</source>
<translation type="vanished">Skalowanie rozdzielczości:</translation>
</message>
<message>
<source>Multisample Antialiasing:</source>
<translation type="vanished">Wielopróbkowy antyaliasing:</translation>
</message>
<message>
<source>Texture Filtering:</source>
<translation type="vanished">Filtrowanie tekstur:</translation>
</message>
<message>
<source>True Color Rendering (24-bit, disables dithering)</source>
<translation type="vanished">True Color Rendering (24-bit, wyłącza dithering)</translation>
</message>
<message>
<source>Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)</source>
<translation type="vanished">Skalowanie ditheringu (skalowanie wzorca ditheringu do rozdzielczości)</translation>
</message>
<message>
<source>Widescreen Hack</source>
<translation type="vanished">Widescreen Hack</translation>
</message>
<message>
<source>Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)</source>
<translation type="vanished">Wymuś taktowanie NTSC (60 Hz na PAL)</translation>
</message>
<message>
<source>Downsampling:</source>
<translation type="vanished">Downsampling:</translation>
</message>
<message>
<source>Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)</source>
<translation type="vanished">Wymuś 4:3 dla 24-bitowego okna (wyłącza panoramiczny ekran dla FMV)</translation>
</message>
<message>
<source>PGXP Geometry Correction</source>
<translation type="vanished">Korekta geometrii PGXP</translation>
</message>
<message>
<source>PGXP Preserve Projection Precision</source>
<translation type="vanished">PGXP Zachowaj precyzję projekcji</translation>
</message>
<message>
<source>PGXP Depth Buffer</source>
<translation type="vanished">Bufor głębi PGXP</translation>
</message>
<message>
<source>Other Settings</source>
<translation type="vanished">Inne ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>CD-ROM Read Speedup:</source>
<translation type="vanished">Predkość CD-ROM:</translation>
</message>
<message>
<source>(unchanged)</source>
<translation type="vanished">(niezmienione)</translation>
</message>
<message>
<source>None (Double Speed)</source>
<translation type="vanished">Brak (podwójna prędkość)</translation>
</message>
<message>
<source>2x (Quad Speed)</source>
<translation type="vanished">2x (poczwórna prędkość)</translation>
</message>
<message>
<source>3x (6x Speed)</source>
<translation type="vanished">3x (prędkość x6)</translation>
</message>
<message>
<source>4x (8x Speed)</source>
<translation type="vanished">4x (prędkość x8)</translation>
</message>
<message>
<source>5x (10x Speed)</source>
<translation type="vanished">5x (prędkość x10)</translation>
</message>
<message>
<source>6x (12x Speed)</source>
<translation type="vanished">6x (prędkość x12)</translation>
</message>
<message>
<source>7x (14x Speed)</source>
<translation type="vanished">7x (prędkość x14)</translation>
</message>
<message>
<source>8x (16x Speed)</source>
<translation type="vanished">8x (prędkość x16)</translation>
</message>
<message>
<source>9x (18x Speed)</source>
<translation type="vanished">9x (prędkość x18)</translation>
</message>
<message>
<source>10x (20x Speed)</source>
<translation type="vanished">10x (prędkość x20)</translation>
</message>
<message>
<source>Runahead Frames:</source>
<translation type="vanished">Ilość klatek runahead:</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation type="vanished">Wyłączony</translation>
</message>
<message>
<source>1 Frame</source>
<translation type="vanished">1 klatka</translation>
</message>
<message>
<source>2 Frames</source>
<translation type="vanished">2 klatki</translation>
</message>
<message>
<source>3 Frames</source>
<translation type="vanished">3 klatki</translation>
</message>
<message>
<source>4 Frames</source>
<translation type="vanished">4 klatki</translation>
</message>
<message>
<source>5 Frames</source>
<translation type="vanished">5 klatek</translation>
</message>
<message>
<source>6 Frames</source>
<translation type="vanished">6 klatek</translation>
</message>
<message>
<source>7 Frames</source>
<translation type="vanished">7 klatek</translation>
</message>
<message>
<source>8 Frames</source>
<translation type="vanished">8 klatek</translation>
</message>
<message>
<source>9 Frames</source>
<translation type="vanished">9 klatek</translation>
</message>
<message>
<source>10 Frames</source>
<translation type="vanished">10 klatek</translation>
</message>
<message>
<source>User Settings (Input)</source>
<translation type="vanished">Ustawienia użytkownika (kontrolery)</translation>
</message>
<message>
<source>Controller Settings</source>
<translation type="vanished">Ustawienia kontrolera</translation>
</message>
<message>
<source>Controller 1 Type:</source>
<translation type="vanished">Typ kontrolera 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Controller 2 Type:</source>
<translation type="vanished">Typ kontrolera 2:</translation>
</message>
<message>
<source>Input Profile For Bindings:</source>
<translation type="vanished">Profil ustawień dla powiązań:</translation>
</message>
<message>
<source>Multitap Mode:</source>
<translation type="vanished">Tryb Multitap:</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Card Settings</source>
<translation type="vanished">Ustawienia karty pamięci</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Card 1 Type:</source>
<translation type="vanished">Typ karty pamięci 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Card 1 Shared Path:</source>
<translation type="vanished">Wspólna ścieżka karty pamięci 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="vanished">Przeglądaj...</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Card 2 Type:</source>
<translation type="vanished">Typ karty pamięci 2:</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Card 2 Shared Path:</source>
<translation type="vanished">Wspólna ścieżka karty pamięci 2:</translation>
</message>
<message>
<source>Compatibility Settings</source>
<translation type="vanished">Ustawienia kompatybilności</translation>
</message>
<message>
<source>Traits</source>
<translation type="vanished">Cechy</translation>
</message>
<message>
<source>Overrides</source>
<translation type="vanished">Zastąp</translation>
</message>
<message>
<source>Display Active Offset:</source>
<translation type="vanished">Wyświetl aktywne przesunięcie:</translation>
</message>
<message>
<source>Display Line Offset:</source>
<translation type="vanished">Wyświetl liniowe przesunięcie:</translation>
</message>
<message>
<source>DMA Max Slice Ticks:</source>
<translation type="vanished">DMA Maksymalne przycięcie:</translation>
</message>
<message>
<source>DMA Halt Ticks:</source>
<translation type="vanished">DMA Połowiczne przycięcie:</translation>
</message>
<message>
<source>GPU FIFO Size:</source>
<translation type="vanished">GPU FIFO Rozmiar:</translation>
</message>
<message>
<source>GPU Max Run Ahead:</source>
<translation type="vanished">GPU Max Przyspieszenie:</translation>
</message>
<message>
<source>PGXP Geometry Tolerance:</source>
<translation type="vanished">PGXP Tolerancja geometrii:</translation>
</message>
<message>
<source>PGXP Depth Threshold:</source>
<translation type="vanished">PGXP Próg głębokości:</translation>
</message>
<message>
<source>Compute Hashes</source>
<translation type="vanished">Oblicz Hash</translation>
</message>
<message>
<source>Verify Dump</source>
<translation type="vanished">Sprawdź zrzut</translation>
</message>
<message>
<source>Export Compatibility Info</source>
<translation type="vanished">Wyślij informacje o zgodności</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="vanished">Zamknij</translation>
</message>
<message>
<source>Game Properties - %1</source>
<translation type="vanished">Właściwości gry - %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;not computed&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;Nie obliczone&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Select path to memory card image</source>
<translation type="vanished">Wybierz ścieżkę do obrazu karty pamięci</translation>
</message>
<message>
<source>%1% (%2MHz)</source>
<translation type="vanished">%1% (%2MHz)</translation>
</message>
<message>
<source>Not yet implemented</source>
<translation type="vanished">Jeszcze nie zaimplementowane</translation>
</message>
<message>
<source>Compatibility Info Export</source>
<translation type="vanished">Eksport informacji o zgodności</translation>
</message>
<message>
<source>Press OK to copy to clipboard.</source>
<translation type="vanished">Naciśnij OK, aby skopiować do schowka.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameSettingsTrait</name>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="48"/>
<source>Force Interpreter</source>
<translation>Wymuś interpreter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="49"/>
<source>Force Software Renderer</source>
<translation>Wymuś renderowanie programowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="50"/>
<source>Force Software Renderer For Readbacks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="51"/>
<source>Force Interlacing</source>
<translation>Wymuś przeplot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="52"/>
<source>Disable True Color</source>
<translation>Wyłącz prawdziwy kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="53"/>
<source>Disable Upscaling</source>
<translation>Wyłącz skalowanie w górę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="54"/>
<source>Disable Scaled Dithering</source>
<translation>Wyłącz &quot;skalowanie drgań&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="55"/>
<source>Disallow Forcing NTSC Timings</source>
<translation>Nie zezwalaj na wymuszanie taktowania NTSC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="56"/>
<source>Disable Widescreen</source>
<translation>Wyłącz panoramiczny ekran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="57"/>
<source>Disable PGXP</source>
<translation>Wyłącz PGXP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="58"/>
<source>Disable PGXP Culling</source>
<translation>Wyłącz Culling PGXP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="59"/>
<source>Disable PGXP Texture Correction</source>
<translation>Wyłącz korekcję tekstur PGXP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="60"/>
<source>Disable PGXP Depth Buffer</source>
<translation>Wyłącz bufor głębi PGXP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="61"/>
<source>Force PGXP Vertex Cache</source>
<translation>Wymuś pamięć podręczną wierzchołków PGXP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="62"/>
<source>Force PGXP CPU Mode</source>
<translation>Wymuś tryb PGXP CPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="63"/>
<source>Force Recompiler Memory Exceptions</source>
<translation>Wymuś wyjątki pamięci rekompilatora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="64"/>
<source>Force Recompiler ICache</source>
<translation>Wymuś rekompilator ICache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="65"/>
<source>Force Recompiler LUT Fastmem</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameSummaryWidget</name>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Właściwości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="57"/>
<source>Image Path:</source>
<translation type="unfinished">Ścieżka obrazu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="71"/>
<source>Serial:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="88"/>
<source>#</source>
<translation type="unfinished">#</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="93"/>
<source>Mode</source>
<translation type="unfinished">Tryb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="98"/>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished">Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="103"/>
<source>Length</source>
<translation type="unfinished">Długość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="108"/>
<source>Hash</source>
<translation type="unfinished">Hash PSX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="113"/>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="121"/>
<source>Region:</source>
<translation type="unfinished">Region:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="128"/>
<source>Developer:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="135"/>
<source>Controllers:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="142"/>
<source>Tracks:</source>
<translation type="unfinished">Utwory:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="163"/>
<source>Release Info:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="170"/>
<source>Input Profile:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="184"/>
<source>Genre:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="222"/>
<source>Compute Hashes...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="238"/>
<source>Type:</source>
<translation type="unfinished">Typ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="245"/>
<source>Title:</source>
<translation type="unfinished">Tytuł:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="259"/>
<source>Compatibility:</source>
<translation type="unfinished">Kompatybilność:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.ui" line="275"/>
<source>Edit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="61"/>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="71"/>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="98"/>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="115"/>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="120"/>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="121"/>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="122"/>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="123"/>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="124"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Nieznany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="63"/>
<source>%1 (Published by %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="69"/>
<source>Published by %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="76"/>
<source>Released %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="82"/>
<source>%1-%2 players</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="84"/>
<source>%1 players</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="91"/>
<source>%1-%2 memory card blocks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="93"/>
<source>%1 memory card blocks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="134"/>
<source>Use Global Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="176"/>
<source>Track %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="184"/>
<source>&lt;not computed&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;Nie obliczone&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="212"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="212"/>
<source>Failed to open CD image for hashing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="320"/>
<source>Revision: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="320"/>
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamesummarywidget.cpp" line="345"/>
<source>Search on Redump.org</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Behaviour</source>
<translation>Zachowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="45"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="50"/>
<source>Confirm Power Off</source>
<translation>Potwierdź wyłączenie</translation>
</message>
<message>
<source>Render To Main Window</source>
<translation type="vanished">Renderuj do głównego okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="94"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="67"/>
<source>Pause On Start</source>
<translation>Wstrzymaj na starcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="59"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="69"/>
<source>Pause On Focus Loss</source>
<translation>Wstrzymaj przy zmianie aktywnego okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="124"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="56"/>
<source>Start Fullscreen</source>
<translation>Uruchom na pełnym ekranie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="53"/>
<source>Save State On Exit</source>
<translation>Zapisz stan przy wyjściu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="66"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="78"/>
<source>Apply Per-Game Settings</source>
<translation>Zastosuj ustawienia dla poszczególnych gier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="38"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="81"/>
<source>Automatically Load Cheats</source>
<translation>Automatycznie ładuj cheaty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="52"/>
<source>Save State On Shutdown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="73"/>
<source>Create Save State Backups</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="80"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="61"/>
<source>Inhibit Screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="87"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="73"/>
<source>Load Devices From Save States</source>
<translation>Załaduj urządzenia z zapisów stanu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="108"/>
<source>Compress Save States</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="118"/>
<source>Game Display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="131"/>
<source>Double-Click Toggles Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="138"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="64"/>
<source>Render To Separate Window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="145"/>
<source>Hide Main Window When Running</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="152"/>
<source>Disable Window Resizing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="159"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="58"/>
<source>Hide Cursor In Fullscreen</source>
<translation>Ukryj kursor na pełnym ekranie</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Fullscreen UI</source>
<translation type="vanished">Włącz pełnoekranowy interfejs</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
<translation type="vanished">Różne</translation>
</message>
<message>
<source>Controller Backend:</source>
<translation type="vanished">Sterownik kontrolera:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="169"/>
<source>Automatic Updater</source>
<translation>Automatyczny aktualizator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="175"/>
<source>Update Channel:</source>
<translation>Kanał aktualizacji:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="185"/>
<source>Current Version:</source>
<translation>Obecna wersja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="221"/>
<source>Check for Updates...</source>
<translation>Sprawdź aktualizacje...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="50"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="53"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="58"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="61"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="64"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="78"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="99"/>
<source>Checked</source>
<translation>Zaznaczone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="51"/>
<source>Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.</source>
<translation>Określa, czy zostanie wyświetlony monit o potwierdzenie zamknięcia emulatora/gry po naciśnięciu klawisza wyjścia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="54"/>
<source>Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.</source>
<translation>Automatycznie zapisuje stan emulatora podczas wyłączania lub wychodzenia. Następnie można wznowić grę bezpośrednio od miejsca, w którym ją przerwano.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="56"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="67"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="69"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="81"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="88"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Niezaznaczone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="57"/>
<source>Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.</source>
<translation>Automatycznie przełącza się do trybu pełnoekranowego po uruchomieniu gry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="59"/>
<source>Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.</source>
<translation>Ukrywa wskaźnik/kursor myszy, gdy emulator jest w trybie pełnoekranowym.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="62"/>
<source>Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="65"/>
<source>Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If checked, the display will render in a separate window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window.</source>
<translation type="vanished">Renderuje wyświetlacz symulowanej konsoli w głównym oknie aplikacji, nad listą gier. Jeśli opcja nie jest zaznaczona, wyświetlacz będzie renderowany w osobnym oknie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="68"/>
<source>Pauses the emulator when a game is started.</source>
<translation>Wstrzymuje emulator podczas uruchamiania gry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="70"/>
<source>Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.</source>
<translation>Wstrzymuje emulator po zminimalizowaniu okna lub przełączeniu do innej aplikacji i wznawia po przełączeniu z powrotem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="74"/>
<source>When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled.</source>
<translation>Gdy włączone, karty pamięci i kontrolery zostaną nadpisane po załadowaniu zapisów stanu. Może to spowodować utratę zapisów i niedopasowanie typu kontrolera. Dla deterministycznych stanów zapisywania włącz tę opcję, w przeciwnym razie pozostaw wyłączone.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="79"/>
<source>When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games.</source>
<translation>Po włączeniu zostaną zastosowane ustawienia dla poszczególnych gier, a niezgodne ulepszenia zostaną wyłączone. Powinieneś pozostawić tę opcję włączoną, chyba że testujesz ulepszenia w niekompatybilnych grach.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="82"/>
<source>Automatically loads and applies cheats on game start.</source>
<translation>Automatycznie wczytuje i aktywuje cheaty przy starcie gry.</translation>
</message>
<message>
<source>Controller Backend</source>
<translation type="vanished">Sterownik kontrolera</translation>
</message>
<message>
<source>Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility.</source>
<translation type="vanished">Określa sterownik przetwarzania informacji z kontrolera. Użytkownicy systemu Windows mogą preferować użycie XInput zamiast SDL2 w celu zapewnienia zgodności.</translation>
</message>
<message>
<source>Enables the fullscreen UI mode, suitable for controller operation which is used in the NoGUI frontend.</source>
<translation type="vanished">Włącza pełnoekranowy interfejs, przystosowany do nawigacji za pomocą kontrolera, używany we front-endzie NoGUI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="101"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="88"/>
<source>Enable Discord Presence</source>
<translation>Włącz Discord Rich Presence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="89"/>
<source>Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.</source>
<translation>Pokazuje grę, w którą aktualnie grasz, jako część Twojego profilu w Discord.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="107"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="199"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="99"/>
<source>Enable Automatic Update Check</source>
<translation>Włącz automatyczne sprawdzanie aktualizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="100"/>
<source>Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.</source>
<translation>Automatycznie sprawdza dostępność aktualizacji programu podczas uruchamiania. Aktualizacje można odłożyć na później lub całkowicie pominąć.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlimited</source>
<translation type="vanished">Nieograniczona</translation>
</message>
<message>
<source>%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</source>
<translation type="vanished">%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GunCon</name>
<message>
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="220"/>
<source>Crosshair Image Path</source>
<translation type="unfinished">Celownik, Ścieżka do Obrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="221"/>
<source>Path to an image to use as a crosshair/cursor.</source>
<translation type="unfinished">Ścieżka do obrazu używanego jako celownik / kursor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="222"/>
<source>Crosshair Image Scale</source>
<translation type="unfinished">Celownik Skala Obrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="223"/>
<source>Scale of crosshair image on screen.</source>
<translation type="unfinished">Skala obrazu celownika na ekranie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="224"/>
<source>X Scale</source>
<translation type="unfinished">Skala X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/guncon.cpp" line="225"/>
<source>Scales X coordinates relative to the center of the screen.</source>
<translation type="unfinished">Skaluje współrzędne X względem środka ekranu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HostInterface</name>
<message>
<location filename="../../core/bios.cpp" line="310"/>
<source>Failed to load configured BIOS file &apos;%s&apos;</source>
<translation>Nie udało się załadować skonfigurowanego pliku BIOS &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/bios.cpp" line="371"/>
<source>No BIOS image found for %s region</source>
<translation>Nie znaleziono obrazu BIOS dla %s regionu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Hotkeys</name>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="639"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="646"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="653"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="659"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="665"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="672"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="678"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="684"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="691"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="698"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="711"/>
<source>General</source>
<translation>Główne</translation>
</message>
<message>
<source>Open Quick Menu</source>
<translation type="vanished">Otwórz menu podręczne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="646"/>
<source>Fast Forward</source>
<translation>Szybkie przewijanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="653"/>
<source>Toggle Fast Forward</source>
<translation>Przełącz szybkie przewijanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="659"/>
<source>Turbo</source>
<translation>Turbo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="665"/>
<source>Toggle Turbo</source>
<translation>Przełącz Turbo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="672"/>
<source>Toggle Fullscreen</source>
<translation>Przełącz tryb pełnoekranowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="678"/>
<source>Toggle Pause</source>
<translation>Przełącz pauzę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="730"/>
<source>Change Disc</source>
<translation>Zmień płytę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="760"/>
<source>Toggle Cheats</source>
<translation>Przełącz cheaty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="684"/>
<source>Power Off System</source>
<translation>Wyłącz system</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="766"/>
<source>Toggle Patch Codes</source>
<translation>Przełącz kody łatek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="725"/>
<source>Reset System</source>
<translation>Resetuj system</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="691"/>
<source>Save Screenshot</source>
<translation>Zapisz zrzut ekranu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="747"/>
<source>Frame Step</source>
<translation>Następna klatka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="753"/>
<source>Rewind</source>
<translation>Przewiń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="774"/>
<source>Toggle Clock Speed Control (Overclocking)</source>
<translation>Przełącz kontrolę szybkości zegara (Overclocking)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="837"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="843"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="869"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="875"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="881"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="887"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="893"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="904"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="910"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="931"/>
<source>Graphics</source>
<translation>Grafika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="838"/>
<source>Toggle Software Rendering</source>
<translation>Przełącz renderowanie programowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="843"/>
<source>Toggle PGXP</source>
<translation>Przełącz PGXP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="911"/>
<source>Toggle PGXP Depth Buffer</source>
<translation>Przełącz bufor głębi PGXP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="870"/>
<source>Increase Resolution Scale</source>
<translation>Zwiększ skalę rozdzielczości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="639"/>
<source>Open Pause Menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="698"/>
<source>Open Achievement List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="711"/>
<source>Open Leaderboard List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="725"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="730"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="740"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="747"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="753"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="760"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="766"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="773"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="801"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="813"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="825"/>
<source>System</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="740"/>
<source>Swap Memory Card Slots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="802"/>
<source>Increase Emulation Speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="814"/>
<source>Decrease Emulation Speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="826"/>
<source>Reset Emulation Speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="876"/>
<source>Decrease Resolution Scale</source>
<translation>Zmniejsz skalę rozdzielczości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="882"/>
<source>Toggle Post-Processing</source>
<translation>Przełącz Post-Processing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="888"/>
<source>Reload Post Processing Shaders</source>
<translation>Załaduj ponownie shadery Post-Processingu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="894"/>
<source>Reload Texture Replacements</source>
<translation>Załaduj ponownie zamienniki tekstur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="904"/>
<source>Toggle Widescreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="931"/>
<source>Toggle PGXP CPU Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1020"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1025"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1030"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1035"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1041"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1048"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1054"/>
<source>Save States</source>
<translation>Zapisy stanu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1021"/>
<source>Load From Selected Slot</source>
<translation>Wczytaj z wybranego slotu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1026"/>
<source>Save To Selected Slot</source>
<translation>Zapisz w wybranym slocie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1031"/>
<source>Select Previous Save Slot</source>
<translation>Wybierz poprzedni slot zapisu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1036"/>
<source>Select Next Save Slot</source>
<translation>Wybierz następny slot zapisu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1041"/>
<source>Undo Load State</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1060"/>
<source>Load Game State 1</source>
<translation>Wczytaj stan gry 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1062"/>
<source>Load Game State 2</source>
<translation>Wczytaj stan gry 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1064"/>
<source>Load Game State 3</source>
<translation>Wczytaj stan gry 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1066"/>
<source>Load Game State 4</source>
<translation>Wczytaj stan gry 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1068"/>
<source>Load Game State 5</source>
<translation>Wczytaj stan gry 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1070"/>
<source>Load Game State 6</source>
<translation>Wczytaj stan gry 6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1072"/>
<source>Load Game State 7</source>
<translation>Wczytaj stan gry 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1074"/>
<source>Load Game State 8</source>
<translation>Wczytaj stan gry 8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1076"/>
<source>Load Game State 9</source>
<translation>Wczytaj stan gry 9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1078"/>
<source>Load Game State 10</source>
<translation>Wczytaj stan gry 10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1061"/>
<source>Save Game State 1</source>
<translation>Zapisz stan gry 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1063"/>
<source>Save Game State 2</source>
<translation>Zapisz stan gry 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1065"/>
<source>Save Game State 3</source>
<translation>Zapisz stan gry 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1067"/>
<source>Save Game State 4</source>
<translation>Zapisz stan gry 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1069"/>
<source>Save Game State 5</source>
<translation>Zapisz stan gry 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1071"/>
<source>Save Game State 6</source>
<translation>Zapisz stan gry 6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1073"/>
<source>Save Game State 7</source>
<translation>Zapisz stan gry 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1075"/>
<source>Save Game State 8</source>
<translation>Zapisz stan gry 8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1077"/>
<source>Save Game State 9</source>
<translation>Zapisz stan gry 9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1079"/>
<source>Save Game State 10</source>
<translation>Zapisz stan gry 10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1081"/>
<source>Load Global State 1</source>
<translation>Wczytaj stan globalny 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1083"/>
<source>Load Global State 2</source>
<translation>Wczytaj stan globalny 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1085"/>
<source>Load Global State 3</source>
<translation>Wczytaj stan globalny 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1087"/>
<source>Load Global State 4</source>
<translation>Wczytaj stan globalny 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1089"/>
<source>Load Global State 5</source>
<translation>Wczytaj stan globalny 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1091"/>
<source>Load Global State 6</source>
<translation>Wczytaj stan globalny 6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1093"/>
<source>Load Global State 7</source>
<translation>Wczytaj stan globalny 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1095"/>
<source>Load Global State 8</source>
<translation>Wczytaj stan globalny 8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1097"/>
<source>Load Global State 9</source>
<translation>Wczytaj stan globalny 9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1099"/>
<source>Load Global State 10</source>
<translation>Wczytaj stan globalny 10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1082"/>
<source>Save Global State 1</source>
<translation>Zapisz stan globalny 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1084"/>
<source>Save Global State 2</source>
<translation>Zapisz stan globalny 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1086"/>
<source>Save Global State 3</source>
<translation>Zapisz stan globalny 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1088"/>
<source>Save Global State 4</source>
<translation>Zapisz stan globalny 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1090"/>
<source>Save Global State 5</source>
<translation>Zapisz stan globalny 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1092"/>
<source>Save Global State 6</source>
<translation>Zapisz stan globalny 6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1094"/>
<source>Save Global State 7</source>
<translation>Zapisz stan globalny 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1096"/>
<source>Save Global State 8</source>
<translation>Zapisz stan globalny 8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1098"/>
<source>Save Global State 9</source>
<translation>Zapisz stan globalny 9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1100"/>
<source>Save Global State 10</source>
<translation>Zapisz stan globalny 10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="958"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="977"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="989"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1003"/>
<source>Audio</source>
<translation>Dźwięk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="958"/>
<source>Toggle Mute</source>
<translation>Przełącz Wyciszenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="977"/>
<source>Toggle CD Audio Mute</source>
<translation>Przełącz wyciszanie dźwięku CD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="989"/>
<source>Volume Up</source>
<translation>Głośniej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1003"/>
<source>Volume Down</source>
<translation>Ciszej</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputBindingDialog</name>
<message>
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="17"/>
<source>Edit Bindings</source>
<translation>Edytuj przypisanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="26"/>
<source>Bindings for Controller0/ButtonCircle</source>
<translation>Przypisanie dla Kontroler0 / PrzyciskKoło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="45"/>
<source>Add Binding</source>
<translation>Dodaj przypisanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="52"/>
<source>Remove Binding</source>
<translation>Usuń przypisanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="59"/>
<source>Clear Bindings</source>
<translation>Wyczyść przypisania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingdialog.cpp" line="18"/>
<source>Bindings for %1 %2</source>
<translation>Przypisz dla %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingdialog.cpp" line="19"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingdialog.cpp" line="127"/>
<location filename="../inputbindingdialog.cpp" line="142"/>
<source>Push Button/Axis... [%1]</source>
<translation>Przycisk / Oś... [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputBindingWidget</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="60"/>
<source>%n bindings</source>
<translation>
<numerusform>%n przypisanie</numerusform>
<numerusform>%n przypisania</numerusform>
<numerusform>%n przypisań</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="273"/>
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="288"/>
<source>Push Button/Axis... [%1]</source>
<translation>Przycisk / Oś... [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputVibrationBindingWidget</name>
<message>
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="412"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="413"/>
<source>No devices with vibration motors were detected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="419"/>
<source>Select vibration motor for %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogLevel</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="660"/>
<source>None</source>
<translation>Żadne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="660"/>
<source>Error</source>
<translation>Błędy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="660"/>
<source>Warning</source>
<translation>Ostrzeżenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="661"/>
<source>Performance</source>
<translation>Wydajność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="661"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="662"/>
<source>Verbose</source>
<translation>Dokładny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="662"/>
<source>Developer</source>
<translation>Deweloperski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="662"/>
<source>Profile</source>
<translation>Profilowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="663"/>
<source>Debug</source>
<translation>Debugowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="663"/>
<source>Trace</source>
<translation>Trace</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="17"/>
<source>DuckStation</source>
<translation>DuckStation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="35"/>
<source>&amp;System</source>
<translation>&amp;System</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="39"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1072"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1308"/>
<source>Change Disc</source>
<translation>Zmień płytę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="54"/>
<source>Cheats</source>
<translation>Cheaty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="63"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="663"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="940"/>
<source>Load State</source>
<translation>Wczytaj Stan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="72"/>
<source>Save State</source>
<translation>Zapisz Stan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="101"/>
<source>S&amp;ettings</source>
<translation>&amp;Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="105"/>
<source>Theme</source>
<translation>Skórka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="113"/>
<source>Language</source>
<translation>Język</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="159"/>
<source>&amp;Debug</source>
<translation>&amp;Debugowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/>
<source>Switch GPU Renderer</source>
<translation>Przełącz renderer GPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/>
<source>Switch CPU Emulation Mode</source>
<translation>Przełącz tryb emulacji CPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="173"/>
<source>Switch Crop Mode</source>
<translation>Przełącz tryb kadrowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="203"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Widok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="207"/>
<source>&amp;Window Size</source>
<translation>&amp;Rozmiar Okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="229"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Narzędzia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="245"/>
<source>toolBar</source>
<translation>Pasek narzędzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="287"/>
<source>Start &amp;File...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="296"/>
<source>Start &amp;Disc...</source>
<translation>Uruchom &amp;Płytę...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="305"/>
<source>Start &amp;BIOS</source>
<translation>Uruchom &amp;BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/>
<source>&amp;Scan For New Games</source>
<translation>Skanuj w poszukiwaniu nowych &amp;gier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="323"/>
<source>&amp;Rescan All Games</source>
<translation>Przeskanuj ponownie &amp;wszystkie gry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="332"/>
<source>Power &amp;Off</source>
<translation>&amp;Wyłącz zasilanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Resetuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="353"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="362"/>
<source>&amp;Load State</source>
<translation>&amp;Wczytaj Stan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="371"/>
<source>&amp;Save State</source>
<translation>&amp;Zapisz Stan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="380"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>W&amp;yjdź</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="389"/>
<source>B&amp;IOS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="398"/>
<source>C&amp;onsole</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="407"/>
<source>E&amp;mulation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="416"/>
<source>&amp;Controllers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="425"/>
<source>&amp;Hotkeys</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="434"/>
<source>&amp;Display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="443"/>
<source>&amp;Enhancements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="452"/>
<source>&amp;Post-Processing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="547"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">Dźwięk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="556"/>
<source>Achievements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="565"/>
<source>Folders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="574"/>
<source>Game List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="583"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Główne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="592"/>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="727"/>
<source>Show CD-ROM State</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="777"/>
<source>&amp;Memory Cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="931"/>
<source>Start Big Picture Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="940"/>
<source>Big Picture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B&amp;IOS Settings...</source>
<translation type="vanished">Ustawienia &amp;BIOS...</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;onsole Settings...</source>
<translation type="vanished">Ustawienia K&amp;onsoli...</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;mulation Settings...</source>
<translation type="vanished">Ustawienia &amp;Emulacji...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Controller Settings...</source>
<translation type="vanished">Ustawienia &amp;Kontrolera...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hotkey Settings...</source>
<translation type="vanished">Ustawienia &amp;Skrótów Klawiszowych...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display Settings...</source>
<translation type="vanished">Ustawienia &amp;Wyświetlania...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enhancement Settings...</source>
<translation type="vanished">Ustawienia &amp;Ulepszeń...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Post-Processing Settings...</source>
<translation type="vanished">Ustawienia &amp;Post-Processingu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="461"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Pełny Ekran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="466"/>
<source>Resolution Scale</source>
<translation>Skalowanie rozdzielczości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="475"/>
<source>&amp;GitHub Repository...</source>
<translation>Repozytorium &amp;GitHub...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="484"/>
<source>&amp;Issue Tracker...</source>
<translation>&amp;Lista Problemów...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="493"/>
<source>&amp;Discord Server...</source>
<translation>Serwer &amp;Discord...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="502"/>
<source>Check for &amp;Updates...</source>
<translation>Sprawdź &amp;Aktualizacje...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="511"/>
<source>About &amp;Qt...</source>
<translation>O &amp;Qt...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="520"/>
<source>&amp;About DuckStation...</source>
<translation>&amp;O DuckStation...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="529"/>
<source>Change Disc...</source>
<translation>Zmień Płytę...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="538"/>
<source>Cheats...</source>
<translation>Cheaty...</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Settings...</source>
<translation type="vanished">Ustawienia Dźwięku...</translation>
</message>
<message>
<source>Achievement Settings...</source>
<translation type="vanished">Ustawienia Osiągnięć...</translation>
</message>
<message>
<source>Game List Settings...</source>
<translation type="vanished">Ustawienia Listy Gier...</translation>
</message>
<message>
<source>General Settings...</source>
<translation type="vanished">Ustawienia Główne...</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Settings...</source>
<translation type="vanished">Ustawienia Zaawansowane...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="601"/>
<source>Add Game Directory...</source>
<translation>Dodaj katalog gier...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="610"/>
<source>&amp;Settings...</source>
<translation>&amp;Ustawienia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="615"/>
<source>From File...</source>
<translation>Z pliku...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="620"/>
<source>From Device...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="625"/>
<source>From Game List...</source>
<translation>Z listy gier...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="630"/>
<source>Remove Disc</source>
<translation>Wyjmij płytę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="635"/>
<source>Resume State</source>
<translation>Wznów stan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="640"/>
<source>Global State</source>
<translation>Globalny Stan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="648"/>
<source>Show VRAM</source>
<translation>Pokaż VRAM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="656"/>
<source>Dump CPU to VRAM Copies</source>
<translation>Zrzuć CPU do kopii VRAM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="664"/>
<source>Dump VRAM to CPU Copies</source>
<translation>Zrzuć VRAM do kopii CPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="672"/>
<source>Disable All Enhancements</source>
<translation>Wyłącz wszystkie ulepszenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="680"/>
<source>Disable Interlacing</source>
<translation>Wyłącz przeplot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="688"/>
<source>Force NTSC Timings</source>
<translation>Wymuś taktowanie NTSC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="696"/>
<source>Dump Audio</source>
<translation>Zrzuć Dźwięk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="701"/>
<source>Dump RAM...</source>
<translation>Zrzuć RAM...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="706"/>
<source>Dump VRAM...</source>
<translation>Zrzuć VRAM...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="711"/>
<source>Dump SPU RAM...</source>
<translation>Zrzuć SPU RAM...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="719"/>
<source>Show GPU State</source>
<translation>Pokaż stan GPU</translation>
</message>
<message>
<source>Show CDROM State</source>
<translation type="vanished">Pokaż stan CDROM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="735"/>
<source>Show SPU State</source>
<translation>Pokaż stan SPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="743"/>
<source>Show Timers State</source>
<translation>Pokaż stan timerów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="751"/>
<source>Show MDEC State</source>
<translation>Pokaż stan MDEC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="759"/>
<source>Show DMA State</source>
<translation>Pokaż stan DMA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="768"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Zrzut ekranu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Memory Card Settings...</source>
<translation type="vanished">Ustawienia K&amp;art Pamięci...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="786"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/>
<source>Resume</source>
<translation>Wznów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="789"/>
<source>Resumes the last save state created.</source>
<translation>Wznawia ostatni utworzony zapis stanu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="800"/>
<source>&amp;Toolbar</source>
<translation>Pasek &amp;narzędzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="811"/>
<source>Lock Toolbar</source>
<translation>Zablokuj pasek narzędzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="822"/>
<source>&amp;Status Bar</source>
<translation>Pasek &amp;stanu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="831"/>
<source>Game &amp;List</source>
<translation>&amp;Lista gier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="839"/>
<source>System &amp;Display</source>
<translation>&amp;Wyświetlacz systemu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="847"/>
<source>Game &amp;Properties</source>
<translation>Właściwości &amp;gry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="852"/>
<source>Memory &amp;Card Editor</source>
<translation>Edytor &amp;Kart Pamięci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="857"/>
<source>C&amp;heat Manager</source>
<translation>Menedżer &amp;Cheatów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="862"/>
<source>CPU D&amp;ebugger</source>
<translation>Debugger &amp;CPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="871"/>
<source>Game &amp;Grid</source>
<translation>&amp;Siatka gier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="882"/>
<source>Show Titles (Grid View)</source>
<translation>Pokaż Tytuły (Widok Siatki)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="887"/>
<source>Zoom &amp;In (Grid View)</source>
<translation>Po&amp;większ (Widok Siatki)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="890"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="895"/>
<source>Zoom &amp;Out (Grid View)</source>
<translation>Po&amp;mniejsz (Widok Siatki)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="898"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="903"/>
<source>Refresh &amp;Covers (Grid View)</source>
<translation>Odśwież &amp;Okładki (Widok Siatki)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="908"/>
<source>Open Memory Card Directory...</source>
<translation>Otwórz katalog kart pamięci...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="913"/>
<source>Open Data Directory...</source>
<translation>Otwórz katalog danych...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="922"/>
<source>Power Off &amp;Without Saving</source>
<translation>Wyłącz zasilanie bez &amp;zapisywania</translation>
</message>
<message>
<source>All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)</source>
<translation type="vanished">Wszystkie typy plików (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlisty (*.m3u)</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create host display.</source>
<translation type="vanished">Nie udało się utworzyć ekranu hosta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="47"/>
<source>All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="157"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="167"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="255"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="960"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1222"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="157"/>
<source>Failed to get window info from widget</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="167"/>
<source>Failed to create host display device context.</source>
<translation>Nie udało się utworzyć kontekstu urządzenia wyświetlania hosta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="255"/>
<source>Failed to get new window info from widget</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="508"/>
<source>Paused</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="595"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1057"/>
<source>Select Disc Image</source>
<translation>Wybierz obraz płyty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="610"/>
<source>Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="624"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation type="unfinished">%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/>
<source>Select disc drive:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="683"/>
<source>Resume (%1)</source>
<translation type="unfinished">Wznawianie (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="690"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="807"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="846"/>
<source>Game Save %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished">Zapis gry %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="699"/>
<source>Edit Memory Cards...</source>
<translation type="unfinished">Edytuj karty pamięci...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="747"/>
<source>Delete Save States...</source>
<translation type="unfinished">Usuń zapisane stany...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="753"/>
<source>Confirm Save State Deletion</source>
<translation type="unfinished">Potwierdź usunięcie zapisanego stanu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="754"/>
<source>Are you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.</source>
<translation type="unfinished">Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie stany zapisu %1?
Zapisów nie będzie można odzyskać.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="791"/>
<source>Load From File...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="793"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="835"/>
<source>Select Save State File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="793"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="835"/>
<source>Save States (*.sav)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="799"/>
<source>Undo Load State</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="807"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="846"/>
<source>Game Save %1 (Empty)</source>
<translation type="unfinished">Zapis gry %1 (Pusty)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="813"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="852"/>
<source>Global Save %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished">Globalny zapis %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="813"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="852"/>
<source>Global Save %1 (Empty)</source>
<translation type="unfinished">Globalny zapis %1 (Pusty)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="830"/>
<source>Save To File...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="879"/>
<source>&amp;Enabled Cheats</source>
<translation type="unfinished">&amp;Włączone kody</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="881"/>
<source>&amp;Apply Cheats</source>
<translation type="unfinished">&amp;Zastosuj kody</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="935"/>
<source>Load Resume State</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="936"/>
<source>A resume save state was found for this game, saved at:
%1.
Do you want to load this state, or start from a fresh boot?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="941"/>
<source>Fresh Boot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="942"/>
<source>Delete And Boot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="961"/>
<source>Failed to delete save state file &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1018"/>
<source>Confirm Disc Change</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1019"/>
<source>Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1021"/>
<source>Swap Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1022"/>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished">Zresetuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1023"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Anuluj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1042"/>
<source>Start Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1107"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2532"/>
<source>Cheat Manager</source>
<translation>Menedżer Cheatów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1222"/>
<source>You must select a disc to change discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1261"/>
<source>Properties...</source>
<translation>Właściwości...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1265"/>
<source>Open Containing Directory...</source>
<translation>Otwórz katalog zawierający...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1270"/>
<source>Set Cover Image...</source>
<translation>Ustaw obraz okładki...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1280"/>
<source>Default Boot</source>
<translation>Domyślny rozruch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1283"/>
<source>Fast Boot</source>
<translation>Szybki rozruch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1289"/>
<source>Full Boot</source>
<translation>Pełny rozruch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1297"/>
<source>Boot and Debug</source>
<translation>Rozruch i debugowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/>
<source>Exclude From List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1321"/>
<source>Add Search Directory...</source>
<translation>Dodaj katalog wyszukiwania...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1329"/>
<source>Select Cover Image</source>
<translation>Wybierz obraz okładki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1330"/>
<source>All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png)</source>
<translation>Wszystkie typy obrazów okładki (*.jpg *.jpeg *.png)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1336"/>
<source>Cover Already Exists</source>
<translation>Okładka już istnieje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1337"/>
<source>A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?</source>
<translation>Grafika okładki tej gry już istnieje, czy chcesz ją zastąpić?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1351"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1357"/>
<source>Copy Error</source>
<translation>Błąd kopiowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1351"/>
<source>Failed to remove existing cover &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nie udało się usunąć istniejącej okładki &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1357"/>
<source>Failed to copy &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation>Nie udało się skopiować &apos;%1&apos; do &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Language changed. Please restart the application to apply.</source>
<translation type="vanished">Język się zmienił. Uruchom ponownie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1493"/>
<source>%1x Scale</source>
<translation>%1x Skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1900"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1907"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1916"/>
<source>Destination File</source>
<translation>Plik docelowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1900"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1916"/>
<source>Binary Files (*.bin)</source>
<translation>Pliki binarne (*.bin)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1908"/>
<source>Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png)</source>
<translation>Pliki binarne (*.bin);;Obrazy PNG (*.png)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1932"/>
<source>Default</source>
<translation>Domyślna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1933"/>
<source>Fusion</source>
<translation>Fuzja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1934"/>
<source>Dark Fusion (Gray)</source>
<translation>Ciemna Fuzja (Szary)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1935"/>
<source>Dark Fusion (Blue)</source>
<translation>Ciemna Fuzja (Niebieski)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1936"/>
<source>QDarkStyle</source>
<translation>Q Ciemny Styl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2370"/>
<source>Confirm Shutdown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2373"/>
<source>Save State For Resume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2454"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2459"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2479"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2488"/>
<source>Memory Card Not Found</source>
<translation>Nie znaleziono Karty Pamięci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2455"/>
<source>Memory card &apos;%1&apos; does not exist. Do you want to create an empty memory card?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2460"/>
<source>Failed to create memory card &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2480"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2489"/>
<source>Memory card &apos;%1&apos; could not be found. Try starting the game and saving to create it.</source>
<translation>Nie znaleziono karty pamięci &apos;%1&apos;. Spróbuj uruchomić grę i zapisać, aby ją utworzyć.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2530"/>
<source>Do not show again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2534"/>
<source>Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break.
Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes.
Are you sure you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2596"/>
<source>Updater Error</source>
<translation>Błąd aktualizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2602"/>
<source>&lt;p&gt;Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To obtain an official build, please follow the instructions under &quot;Downloading and Running&quot; at the link below:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/stenzek/duckstation/&quot;&gt;https://github.com/stenzek/duckstation/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Przepraszamy, próbujesz zaktualizować wersję DuckStation, która nie jest oficjalną wersją z GitHub. Aby zapobiec niekompatybilnościom, automatyczne aktualizacje są włączone tylko w oficjalnych kompilacjach.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aby uzyskać oficjalną kompilację, postępuj zgodnie z instrukcjami w sekcji &quot;Pobieranie i uruchamianie&quot; pod linkiem poniżej:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/stenzek/duckstation/&quot;&gt;https://github.com/stenzek/duckstation/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2608"/>
<source>Automatic updating is not supported on the current platform.</source>
<translation>Aktualizacje automatyczne nie są obsługiwane na obecnej platformie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardEditorDialog</name>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="14"/>
<source>Memory Card Editor</source>
<translation>Edytor Kart Pamięci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="44"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="198"/>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="49"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="203"/>
<source>File Name</source>
<translation>Nazwa pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="54"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="208"/>
<source>Blocks</source>
<translation>Bloki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="64"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="140"/>
<source>Memory Card:</source>
<translation>Karta Pamięci:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="78"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="150"/>
<source>New...</source>
<translation>Nowy...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="89"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="161"/>
<source>Open...</source>
<translation>Otwórz...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="114"/>
<source>Import File...</source>
<translation>Importuj plik...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="115"/>
<source>Import Card...</source>
<translation>Importuj kartę...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="116"/>
<source>Save</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="24"/>
<source>Delete File</source>
<translation>Usuń plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="17"/>
<source>Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="25"/>
<source>Undelete File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="26"/>
<source>Export File</source>
<translation>Eksportuj plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="27"/>
<source>&lt;&lt;</source>
<translation>&lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="28"/>
<source>&gt;&gt;</source>
<translation>&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="13"/>
<source>All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)</source>
<translation>Wszystkie typy karty pamięci (*.mcd *.mcr *.mc)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="15"/>
<source>All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)</source>
<translation>Wszystkie typy kart pamięci, które można importować (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="307"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="333"/>
<source>Select Memory Card</source>
<translation>Wybierz Kartę Pamięci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="229"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="339"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="364"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="403"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="413"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="423"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="429"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="448"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="468"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="496"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="514"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="560"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>Single Save Files (*.mcs)</source>
<translation type="vanished">Pojedyncze pliki zapisów (*.mcs)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="45"/>
<source>New Card...</source>
<translation>Nowa karta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="46"/>
<source>Open Card...</source>
<translation>Otwórz kartę...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="113"/>
<source>Format Card</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="229"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="339"/>
<source>Failed to load memory card image.</source>
<translation>Nie udało się załadować obrazu Karty Pamięci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="273"/>
<source> (Deleted)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="293"/>
<source>%n block(s) free%1</source>
<translation>
<numerusform>%n blok wolny%1</numerusform>
<numerusform>%n bloki wolne%1</numerusform>
<numerusform>%n bloków wolnych%1</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="365"/>
<source>Failed to write card to &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nie udało się zapisać karty do &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="379"/>
<source>Save memory card?</source>
<translation>Zapisać Kartę Pamięci?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="380"/>
<source>Memory card &apos;%1&apos; is not saved, do you want to save before closing?</source>
<translation>Karta Pamięci &apos;%1&apos; nie jest zapisana, czy chcesz zapisać ją przed zamknięciem?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="404"/>
<source>Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying.</source>
<translation>Docelowa karta pamięci zawiera już zapis o tej samej nazwie (%1) jak kopiowany zapis. Proszę usunąć ten plik z docelowej karty pamięci, a następnie spróbować ponownie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="414"/>
<source>Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available.</source>
<translation>Za mało bloków, ten plik wymaga %1, ale dostępne są tylko %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="423"/>
<source>Failed to read file %1</source>
<translation>Nie udało się odczytać pliku %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="429"/>
<source>Failed to write file %1</source>
<translation>Nie udało się zapisać pliku %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="448"/>
<source>Failed to delete file %1</source>
<translation>Nie udało się usunąć pliku %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="469"/>
<source>Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="484"/>
<source>Select Single Savefile</source>
<translation>Wybierz pojedynczy zapis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="497"/>
<source>Failed to export save file %1. Check the log for more details.</source>
<translation>Nie udało się wyeksportować pliku zapisu %1. Dziennik zdarzeń może zawierać więcej informacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="507"/>
<source>Select Import File</source>
<translation>Wybierz importowany plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="514"/>
<source>Failed to import memory card. The log may contain more information.</source>
<translation>Nie udało się zaimportować karty pamięci. Dziennik może zawierać więcej informacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="531"/>
<source>Format memory card?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="532"/>
<source>Formatting the memory card will destroy all saves, and they will not be recoverable. The memory card which will be formatted is located at &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="553"/>
<source>Select Import Save File</source>
<translation>Wybierz importowany plik zapisu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="561"/>
<source>Failed to import save. Check if there is enough room on the memory card or if an existing save with the same name already exists.</source>
<translation>Nie udało się zaimportować zapisu. Proszę sprawdzić, czy karta pamięci ma wystarczająco wolnych bloków oraz czy zapis o tej samej nazwie już istnieje.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="16"/>
<source>All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)</source>
<translation>Wszystkie typy Karty Pamięci (*.mcd *.mcr *.mc)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="38"/>
<source>Shared Settings</source>
<translation>Ustawienia wspólne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="63"/>
<source>Checked</source>
<translation>Zaznaczone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="73"/>
<source>If one of the &quot;separate card per game&quot; memory card types is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="111"/>
<source>Memory Card %1</source>
<translation>Karta Pamięci %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="126"/>
<source>Memory Card Type:</source>
<translation>Typ karty pamięci:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="40"/>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="140"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Przeglądaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="45"/>
<source>Memory Card Directory:</source>
<translation>Katalog kart pamięci:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="41"/>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="145"/>
<source>Reset</source>
<translation>Zresetuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="58"/>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="63"/>
<source>Use Single Card For Sub-Images</source>
<translation>Używaj wspólnej karty do podobrazów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="64"/>
<source>When using a multi-disc format (m3u/pbp) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.</source>
<translation>Gdy w użyciu będą formaty plików zawierające wiele płyt (m3u/pbp) oraz karty pamięci oddzielne dla gier, wszystkie płyty z grupy będą współdzielić jedną kartę pamięci. Gdy ta opcja jest odznaczona, każda płyta będzie mieć osobną kartę pamięci.</translation>
</message>
<message>
<source>If one of the &quot;separate card per game&quot; memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memory cards directory.</source>
<translation type="vanished">Jeśli wybrano jeden z trybów karty pamięci &quot;oddzielnych kart na grę&quot; te karty pamięci zostaną zapisane w katalogu kart pamięci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="42"/>
<source>Open Directory...</source>
<translation>Otwórz katalog...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="86"/>
<source>The memory card editor enables you to move saves between cards, as well as import cards of other formats.</source>
<translation>Edytor kart pamięci umożliwia przenoszenia zapisów między kartami oraz importowanie kart w innych formatach.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="91"/>
<source>Memory Card Editor...</source>
<translation>Edytor kart pamięci...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="150"/>
<source>Shared Memory Card Path:</source>
<translation>Wspólna ścieżka karty pamięci:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="158"/>
<source>Select path to memory card image</source>
<translation>Wybierz ścieżkę do obrazu karty pamięci</translation>
</message>
<message>
<source>Select path to memory card directory</source>
<translation type="vanished">Wybierz ścieżkę do katalogu kart pamięci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardType</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1106"/>
<source>No Memory Card</source>
<translation>Brak karty pamięci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1106"/>
<source>Shared Between All Games</source>
<translation>Współdzielone pomiędzy wszystkie gry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1107"/>
<source>Separate Card Per Game (Game Code)</source>
<translation>Oddzielna karta na grę (kod gry)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1108"/>
<source>Separate Card Per Game (Game Title)</source>
<translation>Oddzielna karta na grę (tytuł gry)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1109"/>
<source>Separate Card Per Game (File Title)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1110"/>
<source>Non-Persistent Card (Do Not Save)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultitapMode</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1162"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Wyłączony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1162"/>
<source>Enable on Port 1 Only</source>
<translation>Włączony tylko na porcie 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1163"/>
<source>Enable on Port 2 Only</source>
<translation>Włączony tylko na porcie 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="1163"/>
<source>Enable on Ports 1 and 2</source>
<translation>Włączony na portach 1 i 2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NamcoGunCon</name>
<message>
<source>Trigger</source>
<translation type="vanished">Spust</translation>
</message>
<message>
<source>ShootOffscreen</source>
<translation type="vanished">Strzelaj poza ekran</translation>
</message>
<message>
<source>A</source>
<translation type="vanished">A</translation>
</message>
<message>
<source>B</source>
<translation type="vanished">B</translation>
</message>
<message>
<source>Crosshair Image Path</source>
<translation type="vanished">Celownik, Ścieżka do Obrazu</translation>
</message>
<message>
<source>Path to an image to use as a crosshair/cursor.</source>
<translation type="vanished">Ścieżka do obrazu używanego jako celownik / kursor.</translation>
</message>
<message>
<source>Crosshair Image Scale</source>
<translation type="vanished">Celownik Skala Obrazu</translation>
</message>
<message>
<source>Scale of crosshair image on screen.</source>
<translation type="vanished">Skala obrazu celownika na ekranie.</translation>
</message>
<message>
<source>X Scale</source>
<translation type="vanished">Skala X</translation>
</message>
<message>
<source>Scales X coordinates relative to the center of the screen.</source>
<translation type="vanished">Skaluje współrzędne X względem środka ekranu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NeGcon</name>
<message>
<source>Steering</source>
<translation type="vanished">Układ sterowniczy</translation>
</message>
<message>
<source>I</source>
<translation type="vanished">I</translation>
</message>
<message>
<source>II</source>
<translation type="vanished">II</translation>
</message>
<message>
<source>L</source>
<translation type="vanished">L</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation type="vanished">Góra</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation type="vanished">Dół</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="vanished">Lewo</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="vanished">Prawo</translation>
</message>
<message>
<source>A</source>
<translation type="vanished">A</translation>
</message>
<message>
<source>B</source>
<translation type="vanished">B</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation type="vanished">R</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="vanished">Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="253"/>
<source>Steering Axis Deadzone</source>
<translation>Strefa martwa osi skrętnej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="254"/>
<source>Sets deadzone size for steering axis.</source>
<translation>Ustawia rozmiar martwego obszaru dla osi sterującej.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OSDMessage</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="356"/>
<source>Acquired exclusive fullscreen.</source>
<translation>Uzyskano ekskluzywny pełny ekran.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="360"/>
<source>Failed to acquire exclusive fullscreen.</source>
<translation>Nie udało się uzyskać ekskluzywnego pełnego ekranu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthost.cpp" line="619"/>
<source>Lost exclusive fullscreen.</source>
<translation>Utracono ekskluzywny pełny ekran.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="52"/>
<source>Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode.</source>
<translation>Wymuszanie trybu analogowego jest wyłączone przez ustawienia gry. Kontroler uruchomi się w trybie cyfrowym.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="71"/>
<source>%ux MSAA is not supported, using %ux instead.</source>
<translation>%ux MSAA nie jest obsługiwany, zamiast tego używa się %ux.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="76"/>
<source>SSAA is not supported, using MSAA instead.</source>
<translation>SSAA nie jest obsługiwane, zamiast tego używa się MSAA.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="81"/>
<source>Texture filter &apos;%s&apos; is not supported with the current renderer.</source>
<translation>Filtr tekstur „%s” nie jest obsługiwany przez bieżący renderer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="89"/>
<source>Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead.</source>
<translation>Adaptacyjne downsampling nie jest obsługiwany w bieżącym rendererze, zamiast tego używa się filtru pudełkowego box.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="157"/>
<source>Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u)</source>
<translation>Skala rozdzielczości ustawiona na %ux (ekran %ux%u, VRAM %ux%u)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="167"/>
<source>Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA).</source>
<translation>Wygładzanie wielopróbkowe ustawione na %ux (SSAA).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="173"/>
<source>Multisample anti-aliasing set to %ux.</source>
<translation>Wygładzanie wielopróbkowe ustawione na %ux.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="236"/>
<source>Resolution scale %ux not supported for adaptive smoothing, using %ux.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/gpu_hw_opengl.cpp" line="58"/>
<source>OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required.</source>
<translation>Moduł renderujący OpenGL jest niedostępny, twój sterownik lub sprzęt nie jest wystarczająco nowy. Wymagany jest OpenGL 3.1 lub OpenGL ES 3.0.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="890"/>
<source>System reset.</source>
<translation>Reset systemu.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading state from &apos;%s&apos;...</source>
<translation type="vanished">Ładowanie stanu z &apos;%s&apos;...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="953"/>
<source>Loading state from &apos;%s&apos; failed. Resetting.</source>
<translation>Ładowanie stanu z &apos;%s&apos; nie powiodło się. Resetowanie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="994"/>
<source>Saving state to &apos;%s&apos; failed.</source>
<translation>Zapisywanie stanu do &apos;%s&apos; nie powiodło się.</translation>
</message>
<message>
<source>State saved to &apos;%s&apos;.</source>
<translation type="vanished">Stan zapisany w &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="605"/>
<source>PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.</source>
<translation>PGXP jest niekompatybilny z rendererem programowym, wyłączam PGXP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="623"/>
<source>Rewind is not supported on 32-bit ARM for Android.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3036"/>
<source>Switching to %s%s GPU renderer.</source>
<translation>Przełączam na %s%s renderer GPU.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3058"/>
<source>Switching to %s audio backend.</source>
<translation>Przełączam na sterownik audio %s.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3080"/>
<source>Switching to %s CPU execution mode.</source>
<translation>Przełączanie do %s trybu wykonywania CPU.</translation>
</message>
<message>
<source>CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks.</source>
<translation type="vanished">Włączone wyjątki pamięci procesora, opróżnianie wszystkich bloków.</translation>
</message>
<message>
<source>CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks.</source>
<translation type="vanished">Wyłączone wyjątki pamięci procesora, opróżnianie wszystkich bloków.</translation>
</message>
<message>
<source>CPU ICache enabled, flushing all blocks.</source>
<translation type="vanished">CPU ICache włączone, opróżnianie wszystkich bloków.</translation>
</message>
<message>
<source>CPU ICache disabled, flushing all blocks.</source>
<translation type="vanished">CPU ICache wyłączony, opróżnianie wszystkich bloków.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3152"/>
<source>PGXP enabled, recompiling all blocks.</source>
<translation>PGXP włączone, ponowna kompilacja wszystkich bloków.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3153"/>
<source>PGXP disabled, recompiling all blocks.</source>
<translation>PGXP wyłączone, ponowna kompilacja wszystkich bloków.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4122"/>
<source>Widescreen hack is now enabled, and aspect ratio is set to %s.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4130"/>
<source>Widescreen hack is now disabled, and aspect ratio is set to %s.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4146"/>
<source>Switching to %s renderer...</source>
<translation>Przełączenie na %s renderer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/memory_card.cpp" line="279"/>
<source>Memory card at &apos;%s&apos; could not be read, formatting.</source>
<translation>Nie można odczytać karty pamięci &apos;%s&apos; - formatuję.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/memory_card.cpp" line="324"/>
<source>Failed to save memory card to &apos;{}&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/memory_card.cpp" line="336"/>
<source>Saved memory card to &apos;{}&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save memory card to &apos;%s&apos;</source>
<translation type="vanished">Nie udało się zapisać karty pamięci w &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Saved memory card to &apos;%s&apos;</source>
<translation type="vanished">Zapisana karta pamięci w &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/pad.cpp" line="71"/>
<source>Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching.</source>
<translation>Stan zapisu zawiera typ kontrolera %s w porcie %u, ale używany jest %s. Przełączanie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/pad.cpp" line="79"/>
<source>Ignoring mismatched controller type %s in port %u.</source>
<translation>Ignorowanie niezgodnego typu kontrolera %s w porcie %u.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/pad.cpp" line="175"/>
<source>Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging.</source>
<translation>Karta pamięci %u ze stanu zapisu jest zgodna z aktualnymi danymi karty. Symulowanie ponownego podłączenia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/pad.cpp" line="193"/>
<source>Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card.</source>
<translation>Karta pamięci %u jest w stanie zapisu, ale nie jest w systemie. Ignorowanie karty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/pad.cpp" line="214"/>
<source>Memory card %u present in system but not in save state. Replugging card.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/pad.cpp" line="134"/>
<source>Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card.</source>
<translation>Karta pamięci %u jest w stanie zapisu, ale nie jest w systemie. Tworzenie tymczasowej karty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/pad.cpp" line="206"/>
<source>Memory card %u present in system but not in save state. Removing card.</source>
<translation>Karta pamięci %u jest obecna w systemie, ale nie jest w stanie zapisywania. Wyjmowanie karty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1320"/>
<source>CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability.</source>
<translation>Szybkość zegara CPU jest ustawiona na %u%% (%u / %u). Może to spowodować niestabilność.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1327"/>
<source>CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability.</source>
<translation>Przyspieszenie odczytu CD-ROM jest ustawione na %ux (efektywna prędkość %ux). Może to spowodować niestabilność.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1512"/>
<source>Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer.</source>
<translation>Nie udało się zainicjować renderera %s, przechodzę w tryb renderowania programowego.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1599"/>
<source>WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%).</source>
<translation>OSTRZEŻENIE: przetaktowywanie procesora (%u%%) było inne w stanie zapisu (%u%%).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1753"/>
<source>Failed to open CD image from save state &apos;%s&apos;: %s. Using existing image &apos;%s&apos;, this may result in instability.</source>
<translation>Nie udało się otworzyć obrazu płyty CD ze stanu zapisu &apos;%s&apos;: %s. Korzystanie z istniejącego obrazu &apos;%s&apos; może spowodować niestabilność.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2803"/>
<source>Failed to open disc image &apos;%s&apos;: %s.</source>
<translation>Nie udało się otworzyć obrazu płyty &apos;%s&apos;: %s.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2989"/>
<source>Failed to switch to subimage %u in &apos;%s&apos;: %s.</source>
<translation>Nie udało się przełączyć na podobraz %u w &apos;%s&apos;: %s.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2995"/>
<source>Switched to sub-image %s (%u) in &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Przełączono na podobraz %s (%u) w &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2815"/>
<source>Inserted disc &apos;%s&apos; (%s).</source>
<translation>Włożono płytę &apos;%s&apos; (%s).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/gpu.cpp" line="50"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3213"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4074"/>
<source>Failed to load post processing shader chain.</source>
<translation>Nie udało się załadować łańcucha modułów cieniujących po przetwarzaniu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2346"/>
<source>No cheats are loaded.</source>
<translation>Żadne cheaty nie są załadowane.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../core/system.cpp" line="2354"/>
<source>%n cheats are now active.</source>
<translation>
<numerusform>%n cheat jest teraz aktywny.</numerusform>
<numerusform>%n cheaty są teraz aktywne.</numerusform>
<numerusform>%n cheatów jest teraz aktywnych.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../core/system.cpp" line="2355"/>
<source>%n cheats are now inactive.</source>
<translation>
<numerusform>%n cheat jest teraz nieaktywny.</numerusform>
<numerusform>%n cheaty są teraz nieaktywne.</numerusform>
<numerusform>%n cheatów jest teraz nieaktywnych.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Fast forwarding...</source>
<translation type="vanished">Szybkie przewijanie...</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped fast forwarding.</source>
<translation type="vanished">Zatrzymano szybkie przewijanie.</translation>
</message>
<message>
<source>Turboing...</source>
<translation type="vanished">Turbo...</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped turboing.</source>
<translation type="vanished">Zatrzymano turbo.</translation>
</message>
<message>
<source>Hotkey unavailable because achievements hardcore mode is active.</source>
<translation type="vanished">Skrót klawiszowy niedostępny, ponieważ tryb ekstremalnych osiągnięć jest włączony.</translation>
</message>
<message>
<source>Rewinding...</source>
<translation type="vanished">Przewijanie...</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped rewinding.</source>
<translation type="vanished">Zatrzymano przewijanie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="788"/>
<source>CPU clock speed control enabled (%u%% / %.3f MHz).</source>
<translation>Włączono kontrolę szybkości zegara CPU (%u%% / %.3f MHz).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="795"/>
<source>CPU clock speed control disabled (%.3f MHz).</source>
<translation>Wyłączono kontrolę szybkości zegara CPU (%.3f MHz).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="854"/>
<source>PGXP is now enabled.</source>
<translation>PGXP jest teraz włączone.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="855"/>
<source>PGXP is now disabled.</source>
<translation>PGXP jest teraz wyłączone.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="925"/>
<source>PGXP Depth Buffer is now enabled.</source>
<translation>Bufor głębi PGXP jest teraz włączony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="926"/>
<source>PGXP Depth Buffer is now disabled.</source>
<translation>Bufor głębi PGXP jest teraz wyłączony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="898"/>
<source>Texture replacements reloaded.</source>
<translation>Ponownie załadowano zamienniki tekstur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="603"/>
<source>Cannot load state for game without serial.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="613"/>
<source>No save state found in slot {}.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="627"/>
<source>Cannot save state for game without serial.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="705"/>
<source>Achievements are disabled or unavailable for game.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="718"/>
<source>Leaderboards are disabled or unavailable for game.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="808"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="820"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="832"/>
<source>Emulation speed set to %u%%.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="945"/>
<source>PGXP CPU mode is now enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="946"/>
<source>PGXP CPU mode is now disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="967"/>
<source>Volume: Muted</source>
<translation>Dzwięk: Wyciszony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="972"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="999"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="1015"/>
<source>Volume: {}%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Volume: %d%%</source>
<translation type="vanished">Głośność: %d%%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="984"/>
<source>CD Audio Muted.</source>
<translation>CD Audio wyciszone.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host.cpp" line="985"/>
<source>CD Audio Unmuted.</source>
<translation>CD Audio odciszone.</translation>
</message>
<message>
<source>Loaded input profile from &apos;%s&apos;</source>
<translation type="vanished">Załadowano profil wejściowy z &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3661"/>
<source>Started dumping audio to &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Rozpoczęto zrzucanie dźwięku do &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3666"/>
<source>Failed to start dumping audio to &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Nie udało się rozpocząć zrzutu dźwięku do &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3677"/>
<source>Stopped dumping audio.</source>
<translation>Zatrzymano przesyłanie dźwięku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3707"/>
<source>Screenshot file &apos;%s&apos; already exists.</source>
<translation>Plik zrzutu ekranu &apos;%s&apos; już istnieje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3719"/>
<source>Failed to save screenshot to &apos;%s&apos;</source>
<translation>Nie udało się zapisać zrzutu ekranu w &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3724"/>
<source>Screenshot saved to &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Zrzut ekranu został zapisany w &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="466"/>
<source>Controller in port %u (%s) is not supported for %s.
Supported controllers: %s
Please configure a supported controller from the list above.</source>
<translation>Kontroler w porcie %u (%s) nie jest wspierany przez %s.
Wspierane kontrolery: %s
Proszę skonfigurować wspierany kontroler z listy powyżej.</translation>
</message>
<message>
<source>Input profile &apos;%s&apos; cannot be found.</source>
<translation type="vanished">Profil wejściowy &apos;%s&apos; nie może być znaleziony.</translation>
</message>
<message>
<source>Using input profile &apos;%s&apos;.</source>
<translation type="vanished">Korzystanie z profilu wejściowego &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3900"/>
<source>Failed to load cheats from &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Nie udało się załadować cheatów z &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Loaded %n cheats from list.</source>
<translation type="vanished">
<numerusform>Załadowano %n cheat z listy.</numerusform>
<numerusform>Załadowano %n cheaty z listy.</numerusform>
<numerusform>Załadowano %n cheatów z listy.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> %n cheats are enabled.</source>
<translation type="vanished">
<numerusform> %n cheat jest włączony.</numerusform>
<numerusform> %n cheaty są włączone.</numerusform>
<numerusform> %n cheatów jest włączonych.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Loaded %n cheats from database.</source>
<translation type="vanished">
<numerusform>Załadowano %n cheat z bazy danych.</numerusform>
<numerusform>Załadowano %n cheaty z bazy danych.</numerusform>
<numerusform>Załadowano %n cheatów z bazy danych.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../core/system.cpp" line="3971"/>
<source>Saved %n cheats to &apos;%s&apos;.</source>
<translation>
<numerusform>Zapisano %n cheat do &apos;%s&apos;.</numerusform>
<numerusform>Zapisano %n cheaty do &apos;%s&apos;.</numerusform>
<numerusform>Zapisano %n cheatów do &apos;%s&apos;.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3954"/>
<source>Failed to save cheat list to &apos;%s&apos;</source>
<translation>Nie udało się zapisać listy cheatów do &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="943"/>
<source>Loading state from &apos;{}&apos;...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="993"/>
<source>Save State</source>
<translation type="unfinished">Zapisz Stan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1001"/>
<source>State saved to &apos;{}&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1336"/>
<source>CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1343"/>
<source>CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2304"/>
<source>Rewinding is not enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2701"/>
<source>Swapped memory card ports. Both ports have a memory card.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2706"/>
<source>Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2712"/>
<source>Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2718"/>
<source>Swapped memory card ports. Neither port has a memory card.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3093"/>
<source>Recompiler options changed, flushing all blocks.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3600"/>
<source>Failed to save undo load state.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../core/system.cpp" line="3907"/>
<source>%n cheats are enabled. This may result in instability.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="3987"/>
<source>Deleted cheat list &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Usunięto listę cheatów &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4030"/>
<source>Cheat &apos;%s&apos; enabled.</source>
<translation>Cheat &apos;%s&apos; włączony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4035"/>
<source>Cheat &apos;%s&apos; disabled.</source>
<translation>Cheat &apos;%s&apos; wyłączony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4052"/>
<source>Applied cheat &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Zastosowano cheat &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4057"/>
<source>Cheat &apos;%s&apos; is already enabled.</source>
<translation>Cheat &apos;%s&apos; jest już włączony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4071"/>
<source>Post-processing is now enabled.</source>
<translation>Post-processing jest teraz włączony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4080"/>
<source>Post-processing is now disabled.</source>
<translation>Post-processing jest teraz wyłączony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4091"/>
<source>Failed to load post-processing shader chain.</source>
<translation>Nie udało się załadować łańcucha shaderów post-processingu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="4093"/>
<source>Post-processing shaders reloaded.</source>
<translation>Załadowano ponownie shadery post-processingu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="244"/>
<source>CPU interpreter forced by game settings.</source>
<translation>Interpreter CPU wymuszony przez ustawienia gry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="256"/>
<source>Software renderer forced by game settings.</source>
<translation>Renderowanie programowe wymuszone przez ustawienia gry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="268"/>
<source>Interlacing forced by game settings.</source>
<translation>Przeplot wymuszony przez ustawienia gry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="280"/>
<source>True color disabled by game settings.</source>
<translation>True Color wyłączone przez ustawienia gry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="292"/>
<source>Upscaling disabled by game settings.</source>
<translation>Skalowanie wyłączone przez ustawienia gry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="304"/>
<source>Scaled dithering disabled by game settings.</source>
<translation>Skalowany dithering wyłączony przez ustawienia gry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="317"/>
<source>Widescreen disabled by game settings.</source>
<translation>Tryb panoramiczny wyłączony przez ustawienia gry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="331"/>
<source>Forcing NTSC Timings disallowed by game settings.</source>
<translation>Wymuszanie taktowania NTSC zabronione przez ustawienia gry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="343"/>
<source>PGXP geometry correction disabled by game settings.</source>
<translation>Korekta geometrii PGXP wyłączona przez ustawienia gry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="354"/>
<source>PGXP culling disabled by game settings.</source>
<translation>Eliminowanie PGXP wyłączone przez ustawienia gry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="367"/>
<source>PGXP texture correction disabled by game settings.</source>
<translation>Korekta tekstury PGXP wyłączona w ustawieniach gry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="378"/>
<source>PGXP vertex cache forced by game settings.</source>
<translation>Pamięć podręczna wierzchołków PGXP wymuszona przez ustawienia gry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="390"/>
<source>PGXP CPU mode forced by game settings.</source>
<translation>Tryb PGXP CPU wymuszony przez ustawienia gry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/game_database.cpp" line="402"/>
<source>PGXP Depth Buffer disabled by game settings.</source>
<translation>Bufor głębi PGXP wyłączony przez ustawienia gry.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read executable from disc. Achievements disabled.</source>
<translation type="vanished">Nie udało się wczytać z dysku pliku wykonywalnego. Osiągnięcia zostały wyłączone.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/cdrom.cpp" line="414"/>
<source>CD image preloading not available for multi-disc image &apos;%s&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/cdrom.cpp" line="422"/>
<source>Precaching CD image failed, it may be unreliable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayStationMouse</name>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="vanished">Lewy</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="vanished">Prawy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="189"/>
<source>Relative Mouse Mode</source>
<translation>Względny tryb myszy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="190"/>
<source>Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games.</source>
<translation>Blokuje kursor myszy w oknie, używaj w grach FPS.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostProcessingChainConfigWidget</name>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="50"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="69"/>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="88"/>
<source>Clear</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="107"/>
<source>Move Up</source>
<translation>W górę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="126"/>
<source>Move Down</source>
<translation>W dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="145"/>
<source>Options...</source>
<translation>Opcje...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.cpp" line="115"/>
<source>No Shaders Available</source>
<translation>Brak dostępnych shaderów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.cpp" line="127"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.cpp" line="127"/>
<source>Failed to add shader. The log may contain more information.</source>
<translation>Nie udało się dodać shadera. Dziennik może zawierać więcej informacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.cpp" line="159"/>
<source>Question</source>
<translation>Pytanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.cpp" line="159"/>
<source>Are you sure you want to clear all shader stages?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz wyczyścić wszystkie etapy shaderów?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostProcessingSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../postprocessingsettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingsettingswidget.ui" line="34"/>
<source>Enable Post Processing</source>
<translation>Włącz Post Processing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingsettingswidget.ui" line="54"/>
<source>&amp;Reload Shaders</source>
<translation>&amp;Odśwież shadery</translation>
</message>
<message>
<source>Load Preset</source>
<translation type="vanished">Wczytaj ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Save Preset</source>
<translation type="vanished">Zapisz ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingsettingswidget.ui" line="67"/>
<source>Post Processing Chain</source>
<translation>Łańcuch post-processingu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingsettingswidget.cpp" line="24"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingsettingswidget.cpp" line="24"/>
<source>The current post-processing chain is invalid, it has been reset.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The current post-processing chain is invalid, it has been reset. Any changes made will overwrite the existing config.</source>
<translation type="vanished">Bieżący łańcuch post-processingu jest nieprawidłowy, został zresetowany. Wszelkie wprowadzone zmiany nadpiszą istniejącą konfigurację.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostProcessingShaderConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="149"/>
<source>%1 Shader Options</source>
<translation>%1 Opcje cieniowania</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="vanished">Zamknij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostProcessingShaderConfigWidget</name>
<message>
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="54"/>
<source>Red</source>
<translation>Czerwony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="54"/>
<source>Green</source>
<translation>Zielony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="54"/>
<source>Blue</source>
<translation>Niebieski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="54"/>
<source>Alpha</source>
<translation>Alfa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="55"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to Defaults</source>
<translation type="vanished">Przywróć domyślne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>DuckStation Error</source>
<translation type="vanished">Błąd DuckStation</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to initialize host interface. Cannot continue.</source>
<translation type="vanished">Nie udało się zainicjować interfejsu hosta. Nie można kontynuować.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="672"/>
<source>Failed to open URL</source>
<translation>Nie udało się otworzyć adresu URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="673"/>
<source>Failed to open URL.
The URL was: %1</source>
<translation>Nie udało się otworzyć adresu URL.
Adres URL to: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtHost</name>
<message>
<location filename="../qthost.cpp" line="2092"/>
<location filename="../qthost.cpp" line="2118"/>
<location filename="../qthost.cpp" line="2134"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthost.cpp" line="2093"/>
<source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthost.cpp" line="2119"/>
<source>The specified save state does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthost.cpp" line="2135"/>
<source>Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthost.cpp" line="2136"/>
<source>Cannot use batch mode, because no boot filename was specified.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtHostInterface</name>
<message>
<source>No resume save state found.</source>
<translation type="vanished">Nie znaleziono stanu wznawiania zapisu.</translation>
</message>
<message>
<source>Game Save %1 (%2)</source>
<translation type="vanished">Zapis gry %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Game Save %1 (Empty)</source>
<translation type="vanished">Zapis gry %1 (Pusty)</translation>
</message>
<message>
<source>Global Save %1 (%2)</source>
<translation type="vanished">Globalny zapis %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Global Save %1 (Empty)</source>
<translation type="vanished">Globalny zapis %1 (Pusty)</translation>
</message>
<message>
<source>Resume</source>
<translation type="vanished">Wznawianie</translation>
</message>
<message>
<source>Load State</source>
<translation type="vanished">Wczytaj Stan</translation>
</message>
<message>
<source>Resume (%1)</source>
<translation type="vanished">Wznawianie (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Memory Cards...</source>
<translation type="vanished">Edytuj karty pamięci...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Save States...</source>
<translation type="vanished">Usuń zapisane stany...</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Save State Deletion</source>
<translation type="vanished">Potwierdź usunięcie zapisanego stanu</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.</source>
<translation type="vanished">Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie stany zapisu %1?
Zapisów nie będzie można odzyskać.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enabled Cheats</source>
<translation type="vanished">&amp;Włączone kody</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Apply Cheats</source>
<translation type="vanished">&amp;Zastosuj kody</translation>
</message>
<message>
<source>Game ID: %1
Game Title: %2
Game Developer: %3
Game Publisher: %4
Achievements: %5 (%6)
</source>
<translation type="vanished">ID gry: %1
Tytuł gry: %2
Developer gry: %3
Wydawca gry: %4
Osiągnięć: %5 (%6)
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n points</source>
<translation type="vanished">
<numerusform>%n punkt</numerusform>
<numerusform>%n punkty</numerusform>
<numerusform>%n punktów</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Rich presence inactive or unsupported.</source>
<translation type="vanished">Rich presence wyłączony lub niewspierany.</translation>
</message>
<message>
<source>Game not loaded or no RetroAchievements available.</source>
<translation type="vanished">Nie wczytano gry lub brak dostępnych RetroAchievementów.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtProgressCallback</name>
<message>
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="10"/>
<source>DuckStation</source>
<translation>DuckStation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="31"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="90"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="95"/>
<source>Question</source>
<translation>Pytanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="101"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveStateSelectorUI</name>
<message>
<location filename="../../frontend-common/imgui_overlays.cpp" line="477"/>
<source>Load</source>
<translation>Wczytaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/imgui_overlays.cpp" line="479"/>
<source>Save</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/imgui_overlays.cpp" line="481"/>
<source>Select Previous</source>
<translation>Wybierz poprzedni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/imgui_overlays.cpp" line="483"/>
<source>Select Next</source>
<translation>Wybierz następny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/imgui_overlays.cpp" line="540"/>
<source>No Save State</source>
<translation>Brak zapisu stanu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/imgui_overlays.cpp" line="613"/>
<source>Global Slot %d</source>
<translation>Globalny slot %d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/imgui_overlays.cpp" line="617"/>
<source>Game Slot %d</source>
<translation>Slot gry %d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/imgui_overlays.cpp" line="621"/>
<source>%s Slot %d</source>
<translation>%s Slot %d</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingWidgetBinder</name>
<message>
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="319"/>
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="449"/>
<source>Default: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="418"/>
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="548"/>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished">Zresetuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="1065"/>
<source>Select folder for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="23"/>
<source>DuckStation Settings</source>
<translation>Ustawienia DuckStation</translation>
</message>
<message>
<source>General Settings</source>
<translation type="vanished">Ustawienia Główne</translation>
</message>
<message>
<source>BIOS Settings</source>
<translation type="vanished">Ustawienia BIOS</translation>
</message>
<message>
<source>Console Settings</source>
<translation type="vanished">Ustawienia Konsoli</translation>
</message>
<message>
<source>Emulation Settings</source>
<translation type="vanished">Ustawienia Emulacji</translation>
</message>
<message>
<source>Game List Settings</source>
<translation type="vanished">Ustawienia Listy Gier</translation>
</message>
<message>
<source>Hotkey Settings</source>
<translation type="vanished">Ustawienia Skrótów Klawiszowych</translation>
</message>
<message>
<source>Controller Settings</source>
<translation type="vanished">Ustawienia Kontrolera</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Card Settings</source>
<translation type="vanished">Ustawienia Kart Pamięci</translation>
</message>
<message>
<source>Display Settings</source>
<translation type="vanished">Ustawienia Wyświetlania</translation>
</message>
<message>
<source>Enhancement Settings</source>
<translation type="vanished">Ustawienia Ulepszeń</translation>
</message>
<message>
<source>Post-Processing Settings</source>
<translation type="vanished">Ustawienia Post-Processingu</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Settings</source>
<translation type="vanished">Ustawienia Dźwięku</translation>
</message>
<message>
<source>Achievement Settings</source>
<translation type="vanished">Ustawienia Osiągnięć</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Settings</source>
<translation type="vanished">Ustawienia Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="vanished">Zamknij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="142"/>
<source>This DuckStation build was not compiled with RetroAchievements support.</source>
<translation>Ta wersja DuckStation została skompilowana bez wsparcia dla RetroAchievements.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="66"/>
<source>&lt;strong&gt;General Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control how the emulator looks and behaves.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Ustawienia Główne&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Te opcje sterują wyglądem i zachowaniem emulatora.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Najedź myszą na opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="47"/>
<source>Summary</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="49"/>
<source>&lt;strong&gt;Summary&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="64"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Główne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="72"/>
<source>Game List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="79"/>
<source>BIOS</source>
<translation type="unfinished">BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="81"/>
<source>&lt;strong&gt;BIOS Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control which BIOS is used and how it will be patched.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="83"/>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished">Konsola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="85"/>
<source>&lt;strong&gt;Console Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options determine the configuration of the simulated console.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Ustawienia Konsoli&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Te opcje określają konfigurację symulowanej konsoli.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Najedź myszą na opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="87"/>
<source>Emulation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="89"/>
<source>&lt;strong&gt;Emulation Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options determine the speed and runahead behavior of the system.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="92"/>
<source>Memory Cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="74"/>
<source>&lt;strong&gt;Game List Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Ustawienia Listy Gier&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Powyższa lista zawiera katalogi, które będą przeszukiwane przez DuckStation w celu zapełnienia listy gier. Katalogi wyszukiwania można dodawać, usuwać i przełączać na rekursywne/nierekursywne.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;strong&gt;Hotkey Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.</source>
<translation type="vanished">&lt;strong&gt;Ustawienia Skrótów Klawiszowych&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Powiązanie skrótu umożliwia wyzwalanie zdarzeń, takich jak resetowanie lub wykonywanie zrzutów ekranu po naciśnięciu klawisza/przycisku kontrolera. Tytuły skrótów klawiaturowych są oczywiste. Kliknięcie powiązania rozpocznie odliczanie, w którym to przypadku należy nacisnąć klawisz lub przycisk/oś kontrolera, którą chcesz powiązać. Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty i licznik czasu upłynie, wiązanie pozostanie niezmienione. Aby usunąć wiązanie, kliknij prawym przyciskiem myszy przycisk. Aby powiązać wiele przycisków, przytrzymaj Shift i kliknij przycisk.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;strong&gt;Controller Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.</source>
<translation type="vanished">&lt;strong&gt;Ustawienia Kontrolera&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Ta strona umożliwia wybranie typu kontrolera, który ma być symulowany, i przypisanie klawiszy lub przycisków kontrolera hosta wedle uznania. Kliknięcie powiązania rozpocznie odliczanie, w którym to przypadku należy nacisnąć klawisz lub przycisk/oś kontrolera, którą chcesz powiązać. (W przypadku wibracji naciśnij dowolny przycisk/oś na kontrolerze, do którego chcesz wysłać wibracje.) Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty przed upływem odliczania, powiązanie pozostanie niezmienione. Aby usunąć wiązanie, kliknij prawym przyciskiem myszy przycisk. Aby powiązać wiele przycisków, przytrzymaj Shift i kliknij przycisk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="94"/>
<source>&lt;strong&gt;Memory Card Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Ustawienia Kart Pamięci&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Ta strona pozwala określić, w jakim trybie będzie działać emulacja kart pamięci i gdzie obrazy tych kart będą przechowywane na dysku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="97"/>
<source>Display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="99"/>
<source>&lt;strong&gt;Display Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Ustawienia Wyświetlania&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Te opcje sterują sposobem wyświetlania na ekranie klatek generowanych przez konsolę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="102"/>
<source>Enhancements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="104"/>
<source>&lt;strong&gt;Enhancement Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Ustawienia Ulepszeń&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Te opcje sterują ulepszeniami, które mogą poprawić efekty wizualne w porównaniu z oryginalną konsolą. Najedź myszą na każdą opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="110"/>
<source>Post-Processing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="111"/>
<source>&lt;strong&gt;Post-Processing Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Ustawienia Post-Processingu&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Post-Processing umożliwia zmianę wyglądu obrazu wyświetlanego na ekranie za pomocą różnych filtrów. Shadery będą wykonywane po kolei.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="115"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">Dźwięk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="117"/>
<source>&lt;strong&gt;Audio Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Ustawienia Dźwięku&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Te opcje sterują wyjściem audio konsoli. Najedź myszą na opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="120"/>
<source>Achievements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="122"/>
<source>&lt;strong&gt;Achievement Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control RetroAchievements. Mouse over an option for additional information.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="152"/>
<source>Folders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="154"/>
<source>&lt;strong&gt;Folder Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control where DuckStation will save runtime data files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="157"/>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="159"/>
<source>&lt;strong&gt;Advanced Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Ustawienia Zaawansowane&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Te opcje sterują rejestrowaniem i wewnętrznym działaniem emulatora. Najedź myszą na opcję, aby uzyskać dodatkowe informacje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="216"/>
<source>Confirm Restore Defaults</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="217"/>
<source>Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="233"/>
<source>Recommended Value</source>
<translation>Zalecana wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="497"/>
<source>%1 [%2]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="121"/>
<source>Use Global Setting [Enabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="122"/>
<source>Use Global Setting [Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="130"/>
<location filename="../settingwidgetbinder.h" line="146"/>
<source>Use Global Setting [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>System</name>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1139"/>
<source>Failed to load %s BIOS.</source>
<translation>Nie udało się wczytać BIOSu %s.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1210"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2922"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1211"/>
<source>Failed to load save state file &apos;{}&apos; for booting.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1712"/>
<source>Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u.</source>
<translation>Zapis stanu jest niekompatybilny: minimalna wersja to %u, ale stan jest wersji %u.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1721"/>
<source>Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u.</source>
<translation>Zapis stanu jest niekompatybilny: maksymalna wersja to %u, ale stan jest wersji %u.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1762"/>
<source>Failed to open CD image &apos;%s&apos; used by save state: %s.</source>
<translation>Nie udało się otworzyć obrazu płyty &apos;%s&apos; używanego przez zapis stanu: %s.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1781"/>
<source>Failed to switch to subimage %u in CD image &apos;%s&apos; used by save state: %s.</source>
<translation>Nie udało się przełączyć na podobraz %u z obrazu płyty &apos;%s&apos; używanego przez zapis stanu: %s.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2591"/>
<source>Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead.</source>
<translation>Karta pamięci dla gry nie może być użyta w slocie %u, ponieważ uruchomiona gra nie ma kodu. Użyto wspólnej karty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2608"/>
<source>Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead.</source>
<translation>Karta pamięci dla gry nie może być użyta w slocie %u, ponieważ uruchomiona gra nie ma tytułu. Użyto wspólnej karty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2628"/>
<source>Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2820"/>
<source>Game changed, reloading memory cards.</source>
<translation>Gra się zmieniła, wczytywanie właściwej karty pamięci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2911"/>
<source>You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
%s: %s
The game will likely not run properly.
Please check the README for instructions on how to add an SBI file.
Do you wish to continue?</source>
<translation>Próbujesz uruchomić grę chronioną przez libcrypt bez pliku SBI:
%s: %s
Gra prawdopodobnie nie będzie działać poprawnie.
Sprawdź plik README, aby uzyskać instrukcje dotyczące dodawania plików SBI.
Czy chcesz kontynuować?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2924"/>
<source>You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:
%s: %s
Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game.
The name of the SBI file must match the name of the disc image.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to acquire host display.</source>
<translation type="vanished">Nie udało się uzyskać dostępu do ekranu hosta.</translation>
</message>
<message>
<source>System failed to boot. The log may contain more information.</source>
<translation type="vanished">Uruchomienie systemu nie powiodło się. Dziennik zdarzeń może zawierać więcej informacji.</translation>
</message>
</context>
</TS>