Duckstation/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_de.ts
2021-01-26 03:22:23 +10:00

6776 lines
304 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de_DE">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About DuckStation</source>
<translation>Über DuckStation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="101"/>
<source>DuckStation</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="14"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="30"/>
<source>DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation&lt;span style=&quot;vertical-align:super;&quot;&gt;TM&lt;/span&gt; console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.</source>
<translation>DuckStation ist ein freier und quelloffener Simulator/Emulator der PlayStation&lt;span style=&quot;vertical-align:super;&quot;&gt;TM&lt;/span&gt;-Konsole von Sony, der sich auf Spielbarkeit, Geschwindigkeit und langfristige Wartbarkeit konzentriert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="33"/>
<source>Authors</source>
<translation>Urheber</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="34"/>
<source>Icon by</source>
<translation>Symbol von</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="35"/>
<source>License</source>
<translation>Lizenz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Logging</source>
<translation>Protokollierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="40"/>
<source>Log Level:</source>
<translation>Protokollebene:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="50"/>
<source>Log Filters:</source>
<translation>Protokollfilter:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="64"/>
<source>Log To System Console</source>
<translation>In Systemkonsole protokollieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="71"/>
<source>Log To Window</source>
<translation>In Fenster protokollieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="78"/>
<source>Log To Debug Console</source>
<translation>In Debugkonsole protokollieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="85"/>
<source>Log To File</source>
<translation>In Datei protokollieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="97"/>
<source>System Settings</source>
<translation>Systemeinstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="103"/>
<source>Show Debug Menu</source>
<translation>Debugmenü anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="113"/>
<source>Tweaks/Hacks</source>
<translation>Optimierungen/Hacks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="141"/>
<source>Option</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="146"/>
<source>Value</source>
<translation>Wert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.ui" line="154"/>
<source>Reset To Default</source>
<translation>Auf Standardwerte zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="148"/>
<source>Disable All Enhancements</source>
<translation>Alle Verbesserungen deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="150"/>
<source>Display FPS Limit</source>
<translation>FPS-Begrenzung anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="153"/>
<source>PGXP Vertex Cache</source>
<translation>PGXP-Vertex-Zwischenspeicher</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="155"/>
<source>PGXP CPU Mode</source>
<translation>PGXP-CPU-Modus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="156"/>
<source>PGXP Preserve Projection Precision</source>
<translation>PGXP-Projektionsgenauigkeit beibehalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="158"/>
<source>PGXP Geometry Tolerance</source>
<translation>PGXP-Geometrietoleranz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="160"/>
<source>PGXP Depth Clear Threshold</source>
<translation>PGXP-Depth-Clear-Threshold</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="163"/>
<source>Enable Recompiler Memory Exceptions</source>
<translation>Recompiler-Speicherausnahmen aktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="165"/>
<source>Enable Recompiler Fast Memory Access</source>
<translation>Schnell-Speicherzugriff des Recompilers aktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="169"/>
<source>Enable Recompiler ICache</source>
<translation>Recompiler-ICache aktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="172"/>
<source>Enable VRAM Write Texture Replacement</source>
<translation>VRAM-Schreibtextur-Ersetzung aktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="174"/>
<source>Preload Texture Replacements</source>
<translation>Texturersetzungen vorladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="176"/>
<source>Dump Replaceable VRAM Writes</source>
<translation>Ersetzbare VRAM-Schreibvorgänge dumpen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="178"/>
<source>Set Dumped VRAM Write Alpha Channel</source>
<translation>Gedumpte VRAM-Alphakanal-Schreibungen festlegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="180"/>
<source>Minimum Dumped VRAM Write Width</source>
<translation>Minimum von gedumpter VRAM-Schreibbreite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="183"/>
<source>Minimum Dumped VRAM Write Height</source>
<translation>Minimum von gedumpter VRAM-Schreibhöhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="187"/>
<source>DMA Max Slice Ticks</source>
<translation>DMA-Max-Slice-Ticks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="189"/>
<source>DMA Halt Ticks</source>
<translation>DMA-Halt-Ticks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="191"/>
<source>GPU FIFO Size</source>
<translation>GPU-FIFO-Größe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="193"/>
<source>GPU Max Run-Ahead</source>
<translation>GPU-Runahead (Maximaler Vorlauf)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="195"/>
<source>Use Debug Host GPU Device</source>
<translation>Debug-Host-GPU-Gerät verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettingswidget.cpp" line="198"/>
<source>Increase Timer Resolution</source>
<translation>Timerauflösung erhöhen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AnalogController</name>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="88"/>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="233"/>
<source>Controller %u switched to analog mode.</source>
<translation>Controller %u in den Analogmodus geschaltet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="89"/>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="234"/>
<source>Controller %u switched to digital mode.</source>
<translation>Controller %u in den Digitalmodus geschaltet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="204"/>
<source>Controller %u is locked to analog mode by the game.</source>
<translation>Der Controller %u ist vom Spiel für den Analogmodus gesperrt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="205"/>
<source>Controller %u is locked to digital mode by the game.</source>
<translation>Der Controller %u ist vom Spiel für den Digitalmodus gesperrt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="705"/>
<source>LeftX</source>
<translation>LinksX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="706"/>
<source>LeftY</source>
<translation>LinksY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="707"/>
<source>RightX</source>
<translation>RechtsX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="708"/>
<source>RightY</source>
<translation>RechtsY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="713"/>
<source>Up</source>
<translation>Oben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="714"/>
<source>Down</source>
<translation>Unten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="715"/>
<source>Left</source>
<translation>Links</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="716"/>
<source>Right</source>
<translation>Rechts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="717"/>
<source>Select</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="718"/>
<source>Start</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="719"/>
<source>Triangle</source>
<translation>Dreieck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="720"/>
<source>Cross</source>
<translation>Kreuz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="721"/>
<source>Circle</source>
<translation>Kreis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="722"/>
<source>Square</source>
<translation>Quadrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="723"/>
<source>L1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="724"/>
<source>L2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="725"/>
<source>R1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="726"/>
<source>R2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="727"/>
<source>L3</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="728"/>
<source>R3</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="729"/>
<source>Analog</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="740"/>
<source>Force Analog Mode on Reset</source>
<translation>Analogmodus beim Reset erzwingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="741"/>
<source>Forces the controller to analog mode when the console is reset/powered on. May cause issues with games, so it is recommended to leave this option off.</source>
<translation>Zwingt den Controller in den Analogmodus, wenn die Konsole resettet/eingeschaltet wird. Kann zu Problemen mit Spielen führen, daher wird empfohlen, diese Option zu deaktivieren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="745"/>
<source>Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode</source>
<translation>Im Digitalmodus Analogsticks für Steuerkreuz verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="746"/>
<source>Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons.</source>
<translation>Ermöglicht es, die Analogsticks zur Steuerung des Steuerkreuzes im Digitalmodus zu verwenden, ebenso wie die Tasten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="749"/>
<source>Analog Axis Scale</source>
<translation>Analoge Achsskala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="750"/>
<source>Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</source>
<translation>Legt den Skalierungsfaktor der Analogstick-Achse fest. Ein Wert zwischen 1,30 und 1,40 wird empfohlen, wenn neuere Controller verwendet werden, z. B. DualShock 4, Xbox-One-Controller.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="755"/>
<source>Vibration Bias</source>
<translation>Vibration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="756"/>
<source>Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value.</source>
<translation>Legt die Rumble-Stärke fest. Wenn die Rumble-Stärke in einigen Spielen zu schwach ist oder nicht funktioniert, versuche diesen Wert erhöhen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AnalogJoystick</name>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="55"/>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="159"/>
<source>Controller %u switched to analog mode.</source>
<translation>Controller %u in den Analogmodus geschaltet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="56"/>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="160"/>
<source>Controller %u switched to digital mode.</source>
<translation>Controller %u in den Digitalmodus geschaltet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="298"/>
<source>LeftX</source>
<translation>LinksX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="299"/>
<source>LeftY</source>
<translation>LinksY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="300"/>
<source>RightX</source>
<translation>RechtsX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="301"/>
<source>RightY</source>
<translation>RechtsY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="306"/>
<source>Up</source>
<translation>Oben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="307"/>
<source>Down</source>
<translation>Unten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="308"/>
<source>Left</source>
<translation>Links</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="309"/>
<source>Right</source>
<translation>Rechts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="310"/>
<source>Select</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="311"/>
<source>Start</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="312"/>
<source>Triangle</source>
<translation>Dreieck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="313"/>
<source>Cross</source>
<translation>Kreuz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="314"/>
<source>Circle</source>
<translation>Kreis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="315"/>
<source>Square</source>
<translation>Quadrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="316"/>
<source>L1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="317"/>
<source>L2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="318"/>
<source>R1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="319"/>
<source>R2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="320"/>
<source>L3</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="321"/>
<source>R3</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="322"/>
<source>Analog</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="333"/>
<source>Analog Axis Scale</source>
<translation>Analoge Achsskala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_joystick.cpp" line="334"/>
<source>Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</source>
<translation>Legt den Skalierungsfaktor der Analogstick-Achse fest. Ein Wert zwischen 1,30 und 1,40 wird empfohlen, wenn neuere Controller verwendet werden, z. B. DualShock 4, Xbox-One-Controller.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioBackend</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="751"/>
<source>Null (No Output)</source>
<translation>Null (keine Ausgabe)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="752"/>
<source>Cubeb</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="754"/>
<source>SDL</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="756"/>
<source>OpenSL ES</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Configuration</source>
<translation>Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="38"/>
<source>Backend:</source>
<translation>Audio-Backend:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="48"/>
<source>Buffer Size:</source>
<translation>Puffergröße:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="93"/>
<source>Maximum latency: 0 frames (0.00ms)</source>
<translation>Maximale Latenz: 0 Frames (0.00ms)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="103"/>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="52"/>
<source>Sync To Output</source>
<translation>Mit Audio synchronisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="110"/>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="69"/>
<source>Resampling</source>
<translation>Neuabtastung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="117"/>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="57"/>
<source>Start Dumping On Boot</source>
<translation>Audio beim Booten dumpen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="127"/>
<source>Controls</source>
<translation>Steuerelemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="133"/>
<source>Output Volume:</source>
<translation>Lautstärke:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="218"/>
<source>Fast Forward Volume:</source>
<translation>Schnellvorlauflautstärke:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="225"/>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="63"/>
<source>Mute All Sound</source>
<translation>Stummschaltung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="232"/>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="65"/>
<source>Mute CD Audio</source>
<translation>Stummschaltung von CD-Audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="167"/>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="206"/>
<source>100%</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="42"/>
<source>Audio Backend</source>
<translation>Audio-Backend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="43"/>
<source>The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output.</source>
<translation>Das Audio-Backend bestimmt, wie vom Emulator erzeugte Frames an den Host gesendet werden. Cubeb bietet die niedrigste Latenz. Wenn Probleme auftreten, sollte das SDL-Backend ausprobiert werden. Das Null-Backend deaktiviert die gesamte Host-Audioausgabe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="47"/>
<source>Buffer Size</source>
<translation>Puffergröße</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="48"/>
<source>The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency.</source>
<translation>Die Puffergröße bestimmt die Größe der Audio-Blöcke, die vom Host abgerufen werden. Kleinere Werte verringern die Ausgabelatenz, können jedoch zu Problemen führen, wenn die Emulationsgeschwindigkeit inkonsistent ist. Es ist zu beachten, dass das Cubeb-Backend unabhängig von diesem Wert kleinere Blöcke verwendet, so dass die Verwendung eines niedrigen Wertes hier die Latenz möglicherweise nicht wesentlich ändert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="52"/>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="69"/>
<source>Checked</source>
<translation>Aktiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="53"/>
<source>Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed.</source>
<translation>Drosselt die Emulationsgeschwindigkeit basierend auf dem Audio-Backend, das Audio-Frames abruft. Dies hilft, Geräusche oder Knacken zu entfernen, wenn die Emulation zu schnell ist. Die Synchronisierung wird automatisch deaktiviert, wenn sie nicht mit 100% Geschwindigkeit läuft.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="59"/>
<source>Output Volume</source>
<translation>Lautstärke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="60"/>
<source>Controls the volume of the audio played on the host.</source>
<translation>Steuert die Lautstärke der Audiowiedergabe auf dem Host.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="62"/>
<source>Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.</source>
<translation>Steuert die Lautstärke der Audiowiedergabe auf dem Host beim Schnellvorlauf.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="70"/>
<source>When running outside of 100% speed, resamples audio from the target speed instead of dropping frames. Produces much nicer fast forward/slowdown audio at a small cost to performance.</source>
<translation>Wenn die Geschwindigkeit außerhalb von 100% liegt, wird Audio von der Zielgeschwindigkeit neu gesampelt, anstatt Frames zu verwerfen. Dies erzeugt viel angenehmere Schnellvorlauf-/Verlangsamungs-Audiosignale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="88"/>
<source>Maximum Latency: %1 frames (%2ms)</source>
<translation>Maximale Latenz: %1 Frames (%2ms)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="57"/>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="63"/>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="65"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Inaktiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="58"/>
<source>Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option.</source>
<translation>Startet das Audio-Dumping in eine Datei, sobald der Emulator gestartet wird. Hauptsächlich als Debugoption nützlich.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="61"/>
<source>Fast Forward Volume</source>
<translation>Schnellvorlauflautstärke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="64"/>
<source>Prevents the emulator from producing any audible sound.</source>
<translation>Verhindert, dass der Emulator Ton erzeugt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="66"/>
<source>Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.</source>
<translation>Stummschaltung von CD-DA- und XA-Audio von der CD-ROM. Kann verwendet werden, um die Hintergrundmusik in einigen Spielen zu deaktivieren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="95"/>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="96"/>
<source>%1%</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoUpdaterDialog</name>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="17"/>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="179"/>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="361"/>
<source>Automatic Updater</source>
<translation>Automatische Aktualisierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="51"/>
<source>Update Available</source>
<translation>Update vorhanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="60"/>
<source>Current Version: </source>
<translation>Aktuelle Version: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="67"/>
<source>New Version: </source>
<translation>Neue Version: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="95"/>
<source>Download and Install...</source>
<translation>Laden und installieren...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="102"/>
<source>Skip This Update</source>
<translation>Update überspringen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.ui" line="109"/>
<source>Remind Me Later</source>
<translation>Später erinnern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="107"/>
<source>Updater Error</source>
<translation>Aktualisierungsfehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="180"/>
<source>No updates are currently available. Please try again later.</source>
<translation>Derzeit sind keine Updates verfügbar. Bitte später noch einmal versuchen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="232"/>
<source>Current Version: %1 (%2)</source>
<translation>Aktuelle Version: %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="234"/>
<source>New Version: %1 (%2)</source>
<translation>Neue Version: %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="235"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Laden...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="289"/>
<source>&lt;h2&gt;Changes:&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Änderungen:&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="322"/>
<source>&lt;h2&gt;Save State Warning&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Installing this update will make your save states &lt;b&gt;incompatible&lt;/b&gt;. Please ensure you have saved your games to memory card before installing this update or you will lose progress.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Spielstand-Warnung&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Die Installation dieses Updates macht deine Spielstände &lt;b&gt;inkompatibel&lt;/b&gt;. Bitte sicherstellen, dass du deine Spiele auf der Memory Card gespeichert hast, bevor du dieses Update installierst, sonst verlierst du deinen Fortschritt.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="330"/>
<source>&lt;h2&gt;Settings Warning&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Einstellungs-Warnung&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Die Installation dieses Updates setzt deine Programmkonfiguration zurück. Bitte beachten, dass du deine Einstellungen nach diesem Update neu konfigurieren musst.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="334"/>
<source>&lt;h4&gt;Installing this update will download %1 MB through your internet connection.&lt;/h4&gt;</source>
<translation>&lt;h4&gt;Die Installation dieses Updates wird %1 MB über deine Internetverbindung herunterladen.&lt;/h4&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="360"/>
<source>Downloading %1...</source>
<translation>Herunterladen %1…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoupdaterdialog.cpp" line="360"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BIOSSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="32"/>
<source>BIOS Selection</source>
<translation>BIOS-Auswahl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="48"/>
<source>PAL (Europe, Australia):</source>
<translation>PAL (Europa und Australien):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="55"/>
<source>NTSC-J (Japan):</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="62"/>
<source>NTSC-U/C (US/Canada):</source>
<translation>NTSC-U/C (USA und Kanada):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="104"/>
<source>Open in Explorer...</source>
<translation>Im Explorer öffnen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="111"/>
<source>Refresh List</source>
<translation>Liste aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="123"/>
<source>BIOS Directory</source>
<translation>BIOS-Verzeichnis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="129"/>
<source>DuckStation will search for BIOS images in this directory.</source>
<translation>DuckStation sucht in diesem Verzeichnis nach BIOS-Images.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="144"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Durchsuchen…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="156"/>
<source>Options and Patches</source>
<translation>Optionen und Patches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="162"/>
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="96"/>
<source>Fast Boot</source>
<translation>Schneller Bootvorgang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.ui" line="169"/>
<source>Enable TTY Output</source>
<translation>TTY-Ausgang aktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="16"/>
<source>Auto-Detect</source>
<translation>Automatische Erkennung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="58"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="96"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Inaktiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="97"/>
<source>Patches the BIOS to skip the console&apos;s boot animation. Does not work with all games, but usually safe to enabled.</source>
<translation>Passt das BIOS so an, dass die Bootanimation der Konsole übersprungen wird. Funktioniert nicht mit allen Spielen, aber die Option ist normalerweise sicher zu aktivieren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biossettingswidget.cpp" line="153"/>
<source>Select Directory</source>
<translation>Verzeichnis auswählen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPUExecutionMode</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="525"/>
<source>Intepreter (Slowest)</source>
<translation>Intepreter (am langsamsten)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="526"/>
<source>Cached Interpreter (Faster)</source>
<translation>Cached-Interpreter (schneller)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="527"/>
<source>Recompiler (Fastest)</source>
<translation>Recompiler (am schnellsten)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPUFastmemMode</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="556"/>
<source>Disabled (Slowest)</source>
<translation>Deaktiviert (am langsamsten)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="557"/>
<source>MMap (Hardware, Fastest, 64-Bit Only)</source>
<translation>MMap (Hardware, am schnellsten, nur 64-Bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="558"/>
<source>LUT (Faster)</source>
<translation>LUT (schneller)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheatCodeEditorDialog</name>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="14"/>
<source>Cheat Code Editor</source>
<translation>Cheat-Code-Editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="23"/>
<source>Description:</source>
<translation>Beschreibung:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="33"/>
<source>Group:</source>
<translation>Gruppe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="43"/>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="53"/>
<source>Activation:</source>
<translation>Aktivierung:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="81"/>
<source>Save</source>
<translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.ui" line="91"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.cpp" line="20"/>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.cpp" line="26"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.cpp" line="20"/>
<source>Description cannot be empty.</source>
<translation>Die Beschreibung darf nicht leer sein.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatcodeeditordialog.cpp" line="26"/>
<source>Instructions are invalid.</source>
<translation>Befehle sind ungültig.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheatManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="14"/>
<source>Cheat Manager</source>
<translation>Cheatverwaltung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="24"/>
<source>Cheat List</source>
<translation>Cheatliste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="32"/>
<source>&amp;Add Group...</source>
<translation>&amp;Gruppe hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="39"/>
<source>&amp;Add Code...</source>
<translation>Code &amp;hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="46"/>
<source>&amp;Edit Code...</source>
<translation>Code &amp;bearbeiten...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="56"/>
<source>&amp;Delete Code</source>
<translation>Code &amp;löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="66"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="340"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="378"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="383"/>
<source>Activate</source>
<translation>Aktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="73"/>
<source>Import...</source>
<translation>Importieren...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="83"/>
<source>Export...</source>
<translation>Exportieren...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="112"/>
<source>Name</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="117"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="495"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="122"/>
<source>Activation</source>
<translation>Aktivierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="127"/>
<source>Instructions</source>
<translation>Befehle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="136"/>
<source>Memory Scanner</source>
<translation>Speicher durchsuchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="168"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="490"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="173"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="500"/>
<source>Value</source>
<translation>Wert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="178"/>
<source>Previous Value</source>
<translation>Vorheriger Wert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="188"/>
<source>Search Parameters</source>
<translation>Parameter für die Suche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="194"/>
<source>Value:</source>
<translation>Wert:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="210"/>
<source>Signed</source>
<translation>Signiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="215"/>
<source>Unsigned</source>
<translation>Unsigniert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="227"/>
<source>Decimal</source>
<translation>Dezimal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="232"/>
<source>Hex</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="242"/>
<source>Data Size:</source>
<translation>Datengröße:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="253"/>
<source>Byte (1 byte)</source>
<translation>Byte (1 Byte)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="258"/>
<source>Halfword (2 bytes)</source>
<translation>Halbwort (2 Bytes)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="263"/>
<source>Word (4 bytes)</source>
<translation>Wort (4 Bytes)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="271"/>
<source>Operator:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="279"/>
<source>Equal to...</source>
<translation>Gleich...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="284"/>
<source>Not Equal to...</source>
<translation>Ungleich...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="289"/>
<source>Greater Than...</source>
<translation>Größer als...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="294"/>
<source>Greater or Equal...</source>
<translation>Größer gleich...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="299"/>
<source>Less Than...</source>
<translation>Kleiner als...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="304"/>
<source>Less or Equal...</source>
<translation>Kleiner gleich...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="309"/>
<source>Increased By...</source>
<translation>Erhöht durch...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="314"/>
<source>Decreased By...</source>
<translation>Verringert durch...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="319"/>
<source>Changed By...</source>
<translation>Geändert durch...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="324"/>
<source>Equal to Previous (Unchanged Value)</source>
<translation>Gleich zum vorherigen (unveränderter Wert)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="329"/>
<source>Not Equal to Previous (Changed Value)</source>
<translation>Ungleich zum vorherigen (geänderter Wert)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="334"/>
<source>Greater Than Previous</source>
<translation>Größer zum vorherigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="339"/>
<source>Greater or Equal to Previous</source>
<translation>Größer gleich zum vorherigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="344"/>
<source>Less Than Previous</source>
<translation>Kleiner zum vorherigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="349"/>
<source>Less or Equal to Previous</source>
<translation>Kleiner gleich zum vorherigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="354"/>
<source>Any Value</source>
<translation>Beliebiger Wert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="362"/>
<source>Start Address:</source>
<translation>Startadresse:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="372"/>
<source>End Address:</source>
<translation>Endadresse:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="382"/>
<source>Preset Range:</source>
<translation>Bereich:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="390"/>
<source>RAM</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="395"/>
<source>Scratchpad</source>
<translation>Scratchpad-Speicher</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="400"/>
<source>BIOS</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="413"/>
<source>New Search</source>
<translation>Neue Suche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="423"/>
<source>Search Again</source>
<translation>Erneut suchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="433"/>
<source>Clear Results</source>
<translation>Ergebnisse löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="480"/>
<source>Freeze</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="485"/>
<source>Description</source>
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="513"/>
<source>Add To Watch</source>
<translation>Zur Überwachung hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="520"/>
<source>Add Manual Address</source>
<translation>Manuelle Adresse hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="530"/>
<source>Remove Watch</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="540"/>
<source>Load Watch</source>
<translation>Laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.ui" line="550"/>
<source>Save Watch</source>
<translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="21"/>
<source>Byte</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="21"/>
<source>Halfword</source>
<translation>Halbwort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="22"/>
<source>Word</source>
<translation>Wort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="22"/>
<source>Signed Byte</source>
<translation>Byte (signiert)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="23"/>
<source>Signed Halfword</source>
<translation>Halbwort (signiert)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="23"/>
<source>Signed Word</source>
<translation>Wort (signiert)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="383"/>
<source>Toggle</source>
<translation>Umschalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="462"/>
<source>Add Group</source>
<translation>Gruppe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="462"/>
<source>Group Name:</source>
<translation>Gruppenname:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="468"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="602"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="625"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="647"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="468"/>
<source>This group name already exists.</source>
<translation>Dieser Gruppenname existiert bereits.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="559"/>
<source>Delete Code</source>
<translation>Code löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="560"/>
<source>Are you sure you wish to delete the selected code? This action is not reversible.</source>
<translation>Bist du dir sicher, dass du den ausgewählten Code löschen möchtet? Diese Aktion lässt sich nicht rückgängig machen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="587"/>
<source>From File...</source>
<translation>Von Datei…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="588"/>
<source>From Text...</source>
<translation>Von Text...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="594"/>
<source>PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*)</source>
<translation>PCSXR/Libretro-Cheatdateien (*.cht *.txt);;Alle Dateien (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="595"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="618"/>
<source>Import Cheats</source>
<translation>Cheats importieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="602"/>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="625"/>
<source>Failed to parse cheat file. The log may contain more information.</source>
<translation>Die Cheatdatei konnte nicht ausgelesen werden. Das Protokoll kann weitere Informationen hierzu enthalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="618"/>
<source>Cheat File Text:</source>
<translation>Cheatdatei-Text:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="641"/>
<source>PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*)</source>
<translation>PCSXR-Cheatdateien (*.cht);;Alle Dateien (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="642"/>
<source>Export Cheats</source>
<translation>Cheats exportieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="647"/>
<source>Failed to save cheat file. The log may contain more information.</source>
<translation>Die Cheatdatei konnte nicht gespeichert werden. Das Protokoll kann weitere Informationen hierzu enthalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="664"/>
<source>Enter manual address:</source>
<translation>Manuelle Adresse eingeben:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="673"/>
<source>Select data size:</source>
<translation>Datengröße auswählen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="805"/>
<source>Memory Scan</source>
<translation>Speicher durchsuchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheatmanagerdialog.cpp" line="806"/>
<source>Memory scan found %1 addresses, but only the first %2 are displayed.</source>
<translation>Der Durchsuchung des Speichers hat %1 Adressen gefunden, aber nur die ersten %2 werden angezeigt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Cheats</name>
<message>
<location filename="../../core/cheats.cpp" line="1626"/>
<source>Gameshark</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/cheats.cpp" line="1651"/>
<source>Manual</source>
<translation>Manuell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/cheats.cpp" line="1651"/>
<source>Automatic (Frame End)</source>
<translation>Automatisch (Frame-Ende)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommonHostInterface</name>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1571"/>
<source>Are you sure you want to stop emulation?</source>
<translation>Bist du dir sicher, dass du die Emulation beenden möchtest?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1576"/>
<source>The current state will be saved.</source>
<translation>Der aktuelle Stand wird gespeichert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2160"/>
<source>Invalid version %u (%s version %u)</source>
<translation>Ungültige Version %u (%s Version %u)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConsoleRegion</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="467"/>
<source>Auto-Detect</source>
<translation>Automatische Erkennung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="467"/>
<source>NTSC-J (Japan)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="468"/>
<source>NTSC-U/C (US, Canada)</source>
<translation>NTSC-U/C (USA und Kanada)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="468"/>
<source>PAL (Europe, Australia)</source>
<translation>PAL (Europa und Australien)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConsoleSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Console</source>
<translation>Konsole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="38"/>
<source>Region:</source>
<translation>Region:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="71"/>
<source>Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking)</source>
<translation>Taktfrequenz-Steuerung aktivieren (Übertaktung/Untertaktung)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="91"/>
<source>100% (effective 33.3mhz)</source>
<translation>100% (aktuell 33.3mhz)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="130"/>
<source>CD-ROM Emulation</source>
<translation>CD-ROM-Emulation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="136"/>
<source>Read Speedup:</source>
<translation>CD-ROM-Lesegeschwindigkeit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="144"/>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="43"/>
<source>None (Double Speed)</source>
<translation>Standard (2x Geschwindigkeit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="149"/>
<source>2x (Quad Speed)</source>
<translation>2x (4x Geschwindigkeit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="154"/>
<source>3x (6x Speed)</source>
<translation>3x (6x Geschwindigkeit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="159"/>
<source>4x (8x Speed)</source>
<translation>4x (8x Geschwindigkeit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="164"/>
<source>5x (10x Speed)</source>
<translation>5x (10x Geschwindigkeit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="169"/>
<source>6x (12x Speed)</source>
<translation>6x (12x Geschwindigkeit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="174"/>
<source>7x (14x Speed)</source>
<translation>7x (14x Geschwindigkeit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="179"/>
<source>8x (16x Speed)</source>
<translation>8x (16x Geschwindigkeit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="184"/>
<source>9x (18x Speed)</source>
<translation>9x (18x Geschwindigkeit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="189"/>
<source>10x (20x Speed)</source>
<translation>10x (20x Geschwindigkeit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="51"/>
<source>CPU Emulation</source>
<translation>CPU-Emulation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="57"/>
<source>Execution Mode:</source>
<translation>Ausführmodus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="199"/>
<source>Use Read Thread (Asynchronous)</source>
<translation>Lese-Thread verwenden (asynchron)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="206"/>
<source>Enable Region Check</source>
<translation>Regionsprüfung aktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.ui" line="213"/>
<source>Preload Image To RAM</source>
<translation>Image in RAM vorladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="39"/>
<source>Preload Image to RAM</source>
<translation>Image in RAM vorladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="39"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Inaktiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="40"/>
<source>Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback.</source>
<translation>Lädt das Spiel-Image in den RAM. Nützlich für Netzwerkpfade, die während des Spielens unzuverlässig werden können. Beseitigt in einigen Fällen auch das Stottern, wenn Spiele die Wiedergabe von Audiospuren einleiten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="43"/>
<source>CDROM Read Speedup</source>
<translation>CD-ROM-Lesegeschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="44"/>
<source>Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others.</source>
<translation>Beschleunigt das Lesen von CD-ROMs um den angegebenen Faktor - wird allerdings bei der Audiowiedergabe ignoriert. Dies kann die Ladegeschwindigkeit in einigen Spielen verbessern, aber unter Umständen auch verschlechtern.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="66"/>
<source>Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements.
By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled.
This warning will only be shown once.</source>
<translation>Das Aktivieren der CPU-Übertaktung kannn zur Unspielbarkeit führen, verursacht Bugs, reduziert die Leistung und kann die Systemanforderungen deutlich erhöhen.
Sobald du diese Option aktivierst, erklärst du dich damit einverstanden, keine Fehlerberichte zu erstellen, es sei denn, du verifizierst den Fehler bei deaktivierter Übertaktung.
Diese Warnung wird nur einmal angezeigt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="69"/>
<source>Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting.</source>
<translation>Ja, ich werde Bugs erst bei deaktivierter Übertaktung verifizieren, bevor ich sie melde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="70"/>
<source>No, take me back to safety.</source>
<translation>Nein, ich habe es mir anders überlegt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="72"/>
<source>CPU Overclocking Warning</source>
<translation>Warnung zur CPU-Übertaktung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="103"/>
<source>%1% (%2MHz)</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerInterface</name>
<message>
<location filename="../../frontend-common/controller_interface.cpp" line="86"/>
<source>None</source>
<translation>Keinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/controller_interface.cpp" line="88"/>
<source>SDL</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/controller_interface.cpp" line="91"/>
<source>XInput</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/controller_interface.cpp" line="92"/>
<source>DInput</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="83"/>
<source>Controller Type:</source>
<translation>Typ des Controllers:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="114"/>
<source>Load Profile</source>
<translation>Belegungsprofil laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="118"/>
<source>Save Profile</source>
<translation>Belegungsprofil speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="124"/>
<source>Clear All</source>
<translation>Alle löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="126"/>
<source>Clear Bindings</source>
<translation>Belegungen löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="127"/>
<source>Are you sure you want to clear all bound controls? This can not be reversed.</source>
<translation>Bist du dir sicher, dass du alle Eingabebelegungen löschen möchtet? Dies lässt sich nicht rückgängig machen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="141"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="143"/>
<source>Rebind All</source>
<translation>Alle neubelegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="144"/>
<source>Are you sure you want to rebind all controls? All currently-bound controls will be irreversibly cleared. Rebinding will begin after confirmation.</source>
<translation>Bist du dir sicher, dass du alle Eingaben neubelegen möchtest? Alle Belegungen werden dadurch vollständig gelöscht. Die Neubelegung beginnt nach der Bestätigung.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="168"/>
<source>Port %1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="185"/>
<source>Button Bindings:</source>
<translation>Tastenbelegungen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="222"/>
<source>Axis Bindings:</source>
<translation>Axenbelegungen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="261"/>
<source>Rumble</source>
<translation>Rumble</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="347"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="396"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="437"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Durchsuchen…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="351"/>
<source>Select File</source>
<translation>Datei auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="399"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="439"/>
<source>Select path to input profile ini</source>
<translation>Pfad der Belegungsprofil-Datei auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="423"/>
<source>New...</source>
<translation>Neu…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="425"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="426"/>
<source>Enter Input Profile Name</source>
<translation>Belegungsprofilnamen eingeben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="429"/>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="443"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="430"/>
<source>No name entered, input profile was not saved.</source>
<translation>Es wurde kein Name eingegeben. Das Belegungsprofil wurde nicht gespeichert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../controllersettingswidget.cpp" line="444"/>
<source>No path selected, input profile was not saved.</source>
<translation>Es wurde kein Pfad ausgewählt. Belegungsprofil wurde nicht gespeichert.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerType</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="787"/>
<source>None</source>
<translation>Keinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="787"/>
<source>Digital Controller</source>
<translation>Digital-Controller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="788"/>
<source>Analog Controller (DualShock)</source>
<translation>Analog-Controller (DualShock)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="788"/>
<source>Analog Joystick</source>
<translation>Analog-Joystick</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="789"/>
<source>Namco GunCon</source>
<translation>Namco-GunCon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="789"/>
<source>PlayStation Mouse</source>
<translation>PlayStation-Maus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="790"/>
<source>NeGcon</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebuggerCodeModel</name>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="80"/>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="90"/>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="105"/>
<source>&lt;invalid&gt;</source>
<translation>&lt;ungültig&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="173"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="175"/>
<source>Bytes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="177"/>
<source>Instruction</source>
<translation>Befehl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="179"/>
<source>Comment</source>
<translation>Anmerkung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebuggerMessage</name>
<message>
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1565"/>
<source>Added breakpoint at 0x%08X.</source>
<translation>Haltepunkt bei 0x%08X hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1592"/>
<source>Removed breakpoint at 0x%08X.</source>
<translation>Haltepunkt bei 0x%08X entfernt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1624"/>
<source>0x%08X is not a call instruction.</source>
<translation>0x%08X ist kein Aufrufbefehl.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1634"/>
<source>Can&apos;t step over double branch at 0x%08X</source>
<translation>Kann bei 0x%08X nicht über Double-Branch gehen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1642"/>
<source>Stepping over to 0x%08X.</source>
<translation>Übergehen auf 0x%08X.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1659"/>
<source>Instruction read failed at %08X while searching for function end.</source>
<translation>Lesebefehl bei %08X während des Suchens nach Funktionsende fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1668"/>
<source>Stepping out to 0x%08X.</source>
<translation>Hinausgehen auf 0x%08X.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/cpu_core.cpp" line="1675"/>
<source>No return instruction found after %u instructions for step-out at %08X.</source>
<translation>Kein Rückkehrbefehl nach %u Befehlen für Step-Out bei %08X gefunden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebuggerRegistersModel</name>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="354"/>
<source>Register</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="356"/>
<source>Value</source>
<translation>Wert</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebuggerStackModel</name>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="405"/>
<source>&lt;invalid&gt;</source>
<translation>&lt;ungültig&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="421"/>
<source>Address</source>
<translation>Addresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggermodels.cpp" line="423"/>
<source>Value</source>
<translation>Wert</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebuggerWindow</name>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="14"/>
<source>CPU Debugger</source>
<translation>CPU-Debugger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="31"/>
<source>&amp;Debug</source>
<translation>&amp;Debuggen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="51"/>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="245"/>
<source>Breakpoints</source>
<translation>Haltepunkte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="63"/>
<source>toolBar</source>
<translation>Werkzeugleiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="93"/>
<source>Disassembly</source>
<translation>Disassemblierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="115"/>
<source>Registers</source>
<translation>Register</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="146"/>
<source>Memory</source>
<translation>Speicher</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="168"/>
<source>RAM</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="178"/>
<source>Scratchpad</source>
<translation>Scratchpad-Speicher</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="185"/>
<source>EXP1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="192"/>
<source>BIOS</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="217"/>
<source>Search</source>
<translation>Suchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="265"/>
<source>#</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="270"/>
<source>Address</source>
<translation>Addresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="275"/>
<source>Hit Count</source>
<translation>Hit-Count</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="285"/>
<source>Stack</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="308"/>
<source>Pause/Continue</source>
<translation>Pause/Fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="311"/>
<source>&amp;Pause/Continue</source>
<translation>&amp;Pause/Fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="314"/>
<source>F5</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="323"/>
<source>Step Into</source>
<translation>Step-Into</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="326"/>
<source>&amp;Step Into</source>
<translation>&amp;Step-Into</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="329"/>
<source>F11</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="338"/>
<source>Step Over</source>
<translation>Step-Over</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="341"/>
<source>Step &amp;Over</source>
<translation>&amp;Step-Over</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="344"/>
<source>F10</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="353"/>
<source>Toggle Breakpoint</source>
<translation>Haltepunkt aktivieren/deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="356"/>
<source>Toggle &amp;Breakpoint</source>
<translation>&amp;Haltepunkt aktivieren/deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="359"/>
<source>F9</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="364"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="373"/>
<source>Step Out</source>
<translation>Step-Out</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="376"/>
<source>Step O&amp;ut</source>
<translation>&amp;Step O&amp;ut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="379"/>
<source>Ctrl+F11</source>
<translation>Strg+F11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="388"/>
<source>Run To Cursor</source>
<translation>Zum Positionszeiger durchlaufen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="391"/>
<source>&amp;Run To Cursor</source>
<translation>&amp;Zum Positionszeiger durchlaufen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="394"/>
<source>Ctrl+F10</source>
<translation>Strg+F10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="403"/>
<source>Clear Breakpoints</source>
<translation>Haltepunkte löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="406"/>
<source>&amp;Clear Breakpoints</source>
<translation>&amp;Haltepunkte löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="409"/>
<source>Ctrl+Del</source>
<translation>Strg+Entf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="418"/>
<source>Add Breakpoint</source>
<translation>Haltepunkt hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="421"/>
<source>Add &amp;Breakpoint</source>
<translation>&amp;Haltepunkt hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="424"/>
<source>Ctrl+F9</source>
<translation>Strg+F9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="433"/>
<source>Go To PC</source>
<translation>Zum PC wechseln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="436"/>
<source>&amp;Go To PC</source>
<translation>&amp;Zum PC wechseln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="439"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Strg+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="448"/>
<source>Go To Address</source>
<translation>Zur Adresse springen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="451"/>
<source>Go To &amp;Address</source>
<translation>&amp;Zur Adresse springen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="454"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Strg+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="463"/>
<source>&amp;Dump Address</source>
<translation>&amp;Addresse dumpen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="466"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Strg+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="475"/>
<source>Trace</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="478"/>
<source>&amp;Trace</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.ui" line="481"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Strg+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="91"/>
<source>No address selected.</source>
<translation>Es wurde keine Adresse ausgewählt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="107"/>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="148"/>
<source>Enter code address:</source>
<translation>Codeadresse eingeben:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="117"/>
<location filename="../qtutils.cpp" line="756"/>
<source>Enter memory address:</source>
<translation>Speicheradresse eingeben:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="130"/>
<source>Trace logging started to cpu_log.txt.
This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source>
<translation>Trace-Protokollierung in cpu_log.txt gestartet.
Diese Datei kann mehrere Gigabyte groß sein, achte also auf die Abnutzung der SSD-Festplatte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="136"/>
<source>Trace logging to cpu_log.txt stopped.</source>
<translation>Trace-Protokollierung in cpu_log.txt gestoppt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="154"/>
<source>A breakpoint already exists at this address.</source>
<translation>An dieser Adresse existiert bereits ein Haltepunkt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="202"/>
<source>Debugger</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="202"/>
<source>Failed to add step-out breakpoint, are you in a valid function?</source>
<translation>Fehler beim Hinzufügen eines Step-Out-Haltepunkts. Befindest du dich in einer gültigen Funktion?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="281"/>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="308"/>
<source>Invalid search pattern. It should contain hex digits or question marks.</source>
<translation>Ungültige Suchstruktur. Es sollte Hex-Ziffern oder Fragezeichen enthalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="320"/>
<source>Pattern not found.</source>
<translation>Struktur nicht gefunden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="336"/>
<source>Pattern found at 0x%1 (passed the end of memory).</source>
<translation>Struktur bei 0x%1 gefunden (Überschreitung des Speicherendes).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debuggerwindow.cpp" line="342"/>
<source>Pattern found at 0x%1.</source>
<translation>Struktur bei 0x%1 gefunden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="773"/>
<source>Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678)</source>
<translation>Ungültige Adresse. Sie sollte in Hex sein (0x12345678 oder 12345678)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DigitalController</name>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="180"/>
<source>Up</source>
<translation>Oben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="181"/>
<source>Down</source>
<translation>Unten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="182"/>
<source>Left</source>
<translation>Links</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="183"/>
<source>Right</source>
<translation>Rechts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="184"/>
<source>Select</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="185"/>
<source>Start</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="186"/>
<source>Triangle</source>
<translation>Dreieck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="187"/>
<source>Cross</source>
<translation>Kreuz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="188"/>
<source>Circle</source>
<translation>Kreis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="189"/>
<source>Square</source>
<translation>Quadrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="190"/>
<source>L1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="191"/>
<source>L2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="192"/>
<source>R1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="193"/>
<source>R2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="205"/>
<source>Force Pop&apos;n Controller Mode</source>
<translation>Pop&apos;n-Controller-Modus erzwingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/digital_controller.cpp" line="206"/>
<source>Forces the Digital Controller to act as a Pop&apos;n Controller.</source>
<translation>Erzwingt, dass der Digital-Controller als Pop&apos;n-Controller funkiert.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiscRegion</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="496"/>
<source>NTSC-J (Japan)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="496"/>
<source>NTSC-U/C (US, Canada)</source>
<translation>NTSC-U/C (USA und Kanada)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="497"/>
<source>PAL (Europe, Australia)</source>
<translation>PAL (Europa und Australien)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="497"/>
<source>Other</source>
<translation>Sonstiges</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayAspectRatio</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="711"/>
<source>Auto (Game Native)</source>
<translation>Automatisch (Spiel-natürlich)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayCropMode</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="683"/>
<source>None</source>
<translation>Nicht zuschneiden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="683"/>
<source>Only Overscan Area</source>
<translation>Nur den Overscan-Bereich zuschneiden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="684"/>
<source>All Borders</source>
<translation>Alle Ränder zuschneiden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplaySettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Basic</source>
<translation>Allgemeines</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="38"/>
<source>Renderer:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="48"/>
<source>Adapter:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="58"/>
<source>Fullscreen Mode:</source>
<translation>Vollbildmodus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="70"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="102"/>
<source>Threaded Rendering</source>
<translation>Thread-Rendering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="77"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="96"/>
<source>VSync</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="84"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="99"/>
<source>Threaded Presentation</source>
<translation>Thread-Aufbereitung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="96"/>
<source>Screen Display</source>
<translation>Bildschirmdarstellung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="102"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>Seitenverhältnis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="112"/>
<source>Crop:</source>
<translation>Zuschneiden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="122"/>
<source>Downsampling:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="134"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="85"/>
<source>Linear Upscaling</source>
<translation>Lineare Hochskalierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="141"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="92"/>
<source>Integer Upscaling</source>
<translation>Ganzzahlige Hochskalierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="153"/>
<source>On-Screen Display</source>
<translation>Bildschirmanzeige</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="159"/>
<source>Show Messages</source>
<translation>Meldungen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="166"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="108"/>
<source>Show FPS</source>
<translation>FPS anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="173"/>
<source>Show Emulation Speed</source>
<translation>Emulationsgeschwindigkeit anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="180"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="110"/>
<source>Show VPS</source>
<translation>VPS anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.ui" line="187"/>
<source>Show Resolution</source>
<translation>Auflösung anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="59"/>
<source>Renderer</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="61"/>
<source>Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. &lt;br&gt;Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. &lt;br&gt;The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements.</source>
<translation>Wählt das Backend aus, das für das Rendern der Grafik verwendet werden soll. &lt;br&gt;Abhängig vom System und der Hardware können Direct3D 11 und OpenGL-Hardware-Backends verfügbar sein. &lt;br&gt;Der Software-Renderer bietet die beste Kompatibilität, ist aber am langsamsten und bietet keine Verbesserungen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="65"/>
<source>Adapter</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="65"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="196"/>
<source>(Default)</source>
<translation>(Standard)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="66"/>
<source>If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. &lt;br&gt;This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device.</source>
<translation>Wenn dein System mehrere GPUs oder Adapter hat, kannst du auswählen, welche GPU du für die Hardware-Renderer verwenden möchtest. &lt;br&gt;Diese Option wird nur in Direct3D und Vulkan unterstützt. OpenGL wird immer das Standardgerät verwenden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="70"/>
<source>Aspect Ratio</source>
<translation>Seitenverhältnis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="72"/>
<source>Changes the aspect ratio used to display the console&apos;s output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.</source>
<translation>Ändert das Seitenverhältnis, mit dem die Ausgabe der Konsole auf dem Bildschirm angezeigt wird. Die Standardeinstellung ist &quot;Automatisch (Spiel-natürlich)&quot;, die das Seitenverhältnis automatisch so anpasst, wie ein Spiel auf einem typischen Fernsehgerät der damaligen Zeit angezeigt werden würde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="75"/>
<source>Crop Mode</source>
<translation>Zuschneiden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="77"/>
<source>Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. &lt;br&gt;Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. &lt;br&gt;May not display correctly with the &quot;All Borders&quot; setting. &quot;Only Overscan&quot; offers a good compromise between stability and hiding black borders.</source>
<translation>Legt fest, wie viel des Bereichs, der normalerweise auf einem Fernsehgerät nicht sichtbar ist, abgeschnitten/ausgeblendet wird. &lt;br&gt;Einige Spiele zeigen Inhalte im Overscan-Bereich an oder verwenden ihn für Bildschirmeffekte. &lt;br&gt;Möglicherweise wird bei der Einstellung &quot;Alle Ränder zuschneiden&quot; nicht alles korrekt angezeigt. &quot;Nur den Overscan-Bereich zuschneiden&quot; bietet einen guten Kompromiss zwischen Zuverlässigkeit und Ausblenden von schwarzen Rändern.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="82"/>
<source>Downsampling</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="82"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Deaktiviert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="83"/>
<source>Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Only applies to the hardware renderers.</source>
<translation>Das Downsampling ermöglicht es intern eine höhere Auflösung zu berechnen, das endgültige Bild aber wieder auf die Auflösung des Monitors herunter zu skalieren. Dies kann die Gesamtbildqualität in 2D/3D-Spielen verbessern, sollte aber für reine 3D-Spiele deaktiviert werden. Gilt nur für die Hardware-Renderer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="85"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="96"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="99"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="102"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="105"/>
<source>Checked</source>
<translation>Aktiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="86"/>
<source>Uses bilinear texture filtering when displaying the console&apos;s framebuffer to the screen. &lt;br&gt;Disabling filtering will producer a sharper, blockier/pixelated image. Enabling will smooth out the image. &lt;br&gt;The option will be less noticable the higher the resolution scale.</source>
<translation>Verwendet bei der Darstellung des Konsolen-Framebuffer auf dem Monitor die bilineare Texturfilterung. &lt;br&gt;Das Deaktivieren der Filterung erzeugt ein schärferes, blockigeres/pixeliges Bild und das Aktivieren glättet das Bild. &lt;br&gt;Je höher die Auflösungsskalierung, desto weniger fällt die Option auf.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="92"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="108"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="110"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="114"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="122"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Inaktiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="93"/>
<source>Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. &lt;br&gt;May result in a sharper image in some 2D games.</source>
<translation>Fügt dem Bildbereich eine Auffüllung hinzu, um sicherzustellen, dass das Verhältnis zwischen Pixeln auf dem Host und Pixeln in der Konsole eine ganze Zahl ist. &lt;br&gt;Dies kann bei einigen 2D-Spielen zu einem schärferen Bild führen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="97"/>
<source>Enable this option to match DuckStation&apos;s refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (e.g. running at non-100% speed).</source>
<translation>Das Aktivieren dieser Option passt die Bildwiederholungsrate der DuckStation an den Monitor an. VSync wird automatisch deaktiviert, wenn dies nicht möglich ist (z. B. wenn die Geschwindigkeit nicht 100% beträgt).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="100"/>
<source>Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer.</source>
<translation>Ermöglicht die Aufbereitung von Frames in einem Hintergrund-Thread, wenn der Schnellvorlauf oder VSync deaktiviert ist. Dies kann die Leistung im Vulkan-Renderer messbar verbessern.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="103"/>
<source>Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use.</source>
<translation>Verwendet zum Rendern von Grafiken einen zweiten Thread. Derzeit ist dies nur für den Software-Renderer verfügbar, kann aber eine deutliche Geschwindigkeitsverbesserung bringen und ist sicher zu verwenden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="105"/>
<source>Show OSD Messages</source>
<translation>Meldungen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="106"/>
<source>Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.</source>
<translation>Zeigt Meldungen auf dem Bildschirm an, wenn Ereignisse auftreten, wie z. B. das Erstellen/Laden von Spielständen oder wenn Screenshots gemacht werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="109"/>
<source>Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.</source>
<translation>Zeigt die interne Framerate des Spiels in der oberen rechten Ecke des Bildschirms an.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="111"/>
<source>Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.</source>
<translation>Zeigt die Anzahl der vom System pro Sekunde angezeigten Bilder (oder V-Syncs) in der oberen rechten Ecke des Bildschirms an.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="114"/>
<source>Show Speed</source>
<translation>Emulationsgeschwindigkeit anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="115"/>
<source>Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.</source>
<translation>Zeigt die aktuelle Emulationsgeschwindigkeit des Systems in der oberen rechten Ecke des Bildschirms als Prozentwert an.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="119"/>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="122"/>
<source>Use Blit Swap Chain</source>
<translation>Blit-Swapchain verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="123"/>
<source>Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.</source>
<translation>Verwendet ein &quot;Blit&quot;-Darstellungsmodell anstelle von &quot;Flipping&quot; bei Verwendung des Direct3D-11-Renderers. Dies führt normalerweise zu einer schlechteren Leistung, kann aber für Streaming-Anwendungen oder zum Aufheben der Frameraten auf einigen Systemen erforderlich sein.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../displaysettingswidget.cpp" line="216"/>
<source>Borderless Fullscreen</source>
<translation>Randloser Vollbildmodus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmulationSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Speed Control</source>
<translation>Geschwindigkeitssteuerung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="38"/>
<source>Emulation Speed:</source>
<translation>Emulationsgeschwindigkeit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="48"/>
<source>Fast Forward Speed:</source>
<translation>Schnellvorlaufgeschwindigkeit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="58"/>
<source>Turbo Speed:</source>
<translation>Turbogeschwindigkeit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="68"/>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="65"/>
<source>Sync To Host Refresh Rate</source>
<translation>Synchronisierung mit der Host-Aktualisierungsrate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="78"/>
<source>Rewind</source>
<translation>Zurückspulen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="84"/>
<source>Enable Rewinding</source>
<translation>Zurückspulen aktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="91"/>
<source>Rewind Save Frequency:</source>
<translation>Zurückspul-Speicherhäufigkeit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="98"/>
<source> Seconds</source>
<translation> Sekunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="111"/>
<source>Rewind Buffer Size:</source>
<translation>Zurückspul-Puffergröße:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="118"/>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="164"/>
<source> Frames</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="131"/>
<source>TextLabel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="144"/>
<source>Runahead</source>
<translation>Runahead (senkt Input-Lag, erhöht CPU-Auslastung)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="150"/>
<source>Enable Runahead</source>
<translation>Runahead aktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.ui" line="157"/>
<source>Runahead Frames:</source>
<translation>Runahead-Frames:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="54"/>
<source>Emulation Speed</source>
<translation>Emulationsgeschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="55"/>
<source>Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.</source>
<translation>Bestimmt die gewünschte Emulationsgeschwindigkeit. Es kann nicht garantiert werden, dass diese Geschwindigkeit erreicht wird. Wenn die Option &quot;Unbeschränkt&quot; gewählt wird, wird der Emulator so schnell wie möglich ausgeführt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="58"/>
<source>Fast Forward Speed</source>
<translation>Schnellvorlaufgeschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="58"/>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="61"/>
<source>User Preference</source>
<translation>Benutzerpräferenzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="59"/>
<source>Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled.</source>
<translation>Legt die Schnellvorlaufgeschwindigkeit fest. Diese Geschwindigkeit wird verwendet, wenn die Schnellvorlauf-Taste gedrückt wird. Wenn die Option &quot;Unbeschränkt&quot; gewählt wird, wird der Schnellvorlauf so schnell wie möglich ausgeführt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="61"/>
<source>Turbo Speed</source>
<translation>Turbogeschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="62"/>
<source>Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled.</source>
<translation>Legt die Turbogeschwindigkeit fest. Diese Geschwindigkeit wird verwendet, wenn die Turbo-Taste gedrückt wird. Der Turbobetrieb hat gegenüber dem Schnellvorlauf Vorrang, wenn beide Tasten gedrückt werden. Wenn die Option &quot;Unbeschränkt&quot; gewählt wird, wird der Turbo so schnell wie möglich ausgeführt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="65"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Inaktiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="66"/>
<source>Adjusts the emulation speed so the console&apos;s refresh rate matches the host&apos;s refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console&apos;s refresh rate is too far from the host&apos;s refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.</source>
<translation>Passt die Emulationsgeschwindigkeit so an, dass die Bildwiederholungsrate der Konsole mit der des Hosts übereinstimmt, wenn die Einstellungen &quot;VSync&quot; und &quot;Neuabtastung&quot; aktiviert sind. Dies führt zu störungsfreien Animationen, auf Kosten einer möglichen Erhöhung der Emulationsgeschwindigkeit um weniger als 1%. Dies wird nicht funktionieren, wenn die Bildwiederholungsrate der Konsole zu weit von der Bildwiederholrate des Hosts entfernt ist. Benutzer mit Bildschirmen mit variabler Aktualisierungsrate sollten diese Option nicht aktivieren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="115"/>
<source>Rewind for %1 frames, lasting %2 seconds will require up to %3MB of RAM and %4MB of VRAM.</source>
<translation>Das Zurückspulen für %1 Frames, die %2 Sekunden dauern, benötigt bis zu %3MB RAM und %4MB VRAM.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="127"/>
<source>Rewind is disabled because runahead is enabled.</source>
<translation>Das Zurückspulen ist deaktiviert, weil Runahead aktiviert ist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../emulationsettingswidget.cpp" line="132"/>
<source>Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.</source>
<translation>Das Zurückspulen ist deaktiviert. Es ist zu beachten, dass das Aktivieren dieser Funktion die Systemanforderungen deutlich erhöht.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnhancementSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Rendering Enhancements</source>
<translation>Renderingverbesserungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="38"/>
<source>Internal Resolution Scale:</source>
<translation>Auflösungsskalierung:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="48"/>
<source>Texture Filtering:</source>
<translation>Texturfilterung:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="58"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="62"/>
<source>True Color Rendering (24-bit, disables dithering)</source>
<translation>True-Color-Rendering (24 Bit, deaktiviert das Dithering)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="65"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="69"/>
<source>Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)</source>
<translation>Skaliertes Dithering (Anpassung des Dithermusters auf die Auflösung)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="72"/>
<source>Widescreen Hack (render 3D in display aspect ratio)</source>
<translation>Widescreen-Hack (3D-Sichtfelderweiterung)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="79"/>
<source>Multisample Antialiasing:</source>
<translation>Multisample-Antialiasing:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="92"/>
<source>Display Enhancements</source>
<translation>Darstellungsverbesserungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="98"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="46"/>
<source>Disable Interlacing (force progressive render/scan)</source>
<translation>Interlace-Verfahren deaktivieren (progressives Rendern/Scannen erzwingen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="105"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="72"/>
<source>Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)</source>
<translation>NTSC-Modus erzwingen (60 Hz bei PAL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="112"/>
<source>Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)</source>
<translation>4:3 für 24-Bit-Darstellung erzwingen (Widescreen für FMVs deaktivieren)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="119"/>
<source>Chroma Smoothing For 24-Bit Display (reduce FMV color blockyness)</source>
<translation>Chromaglättung für 24-Bit-Darstellung (reduziert FMV-Farbblockeffekte)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="129"/>
<source>PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)</source>
<translation>PGXP (ermöglicht 3D-Geometrie, zu der die ursprüngliche Konsole nicht fähig war)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="135"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="96"/>
<source>Geometry Correction</source>
<translation>Geometriekorrektur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="142"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="99"/>
<source>Culling Correction</source>
<translation>Cullingkorrektur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="149"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="102"/>
<source>Texture Correction</source>
<translation>Texturkorrektur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.ui" line="156"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="106"/>
<source>Depth Buffer</source>
<translation>Tiefenpuffer (Depth Buffer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="62"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="72"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="79"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="81"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="90"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="96"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="106"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Inaktiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="47"/>
<source>Forces the rendering and display of frames to progressive mode. &lt;br&gt;This removes the &quot;combing&quot; effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.&lt;br&gt; &lt;b&gt;&lt;u&gt;May not be compatible with all games.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation>Erzwingt das Rendering und Anzeigen von Frames im progressiven Modus. &lt;br&gt;Dadurch wird der in 480i-Spielen auftretende Kammeffekt (combing effect) beseitigt, indem sie in 480p gerendert werden. Normalerweise sicher zu aktivieren.&lt;br&gt; &lt;b&gt;&lt;u&gt;Ist nicht mit allen Spielen kompatibel.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="52"/>
<source>Resolution Scale</source>
<translation>Auflösungsskalierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="53"/>
<source>Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. &lt;br&gt;This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU.</source>
<translation>Wenn dieser Wert über 1x eingestellt wird, wird die Auflösung der gerenderten 3D-Polygone und -Linien erhöht. Gilt nur für die Hardware-Backends. &lt;br&gt;Diese Option ist normalerweise sicher, da die meisten Spiele bei höheren Auflösungen gut aussehen. Höhere Auflösungen erfordern eine leistungsfähigere GPU.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="57"/>
<source>Multisample Antialiasing</source>
<translation>Multisample-Antialiasing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="57"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Deaktiviert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="58"/>
<source>Uses multisample antialiasing for rendering 3D objects. Can smooth out jagged edges on polygons at a lower cost to performance compared to increasing the resolution scale, but may be more likely to cause rendering errors in some games. Only applies to the hardware backends.</source>
<translation>Verwendet Multisample-Antialiasing für das Rendern von 3D-Objekten. Kann gezackte Kanten an Polygonen glätten, was im Vergleich zum Erhöhen der Auflösungsskalierung weniger Leistung kostet, aber in einigen Spielen eher zu Renderingfehlern führen. Gilt nur für die Hardware-Backends.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="63"/>
<source>Forces the precision of colours output to the console&apos;s framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren&apos;t and will have broken effects with it enabled. Only applies to the hardware renderers.</source>
<translation>Erzwingt, dass die Genauigkeit der an den Framebuffer der Konsole ausgegebenen Farben die vollen 8 Bit Genauigkeit pro Kanal verwendet. Dies erzeugt schönere Farbverläufe, allerdings um den Preis, dass einige Farben etwas anders aussehen. Das Deaktivieren der Option aktiviert auch das Dithering, das den Übergang zwischen Farben weniger scharf macht, indem ein Muster um diese Pixel herum angewendet wird. Die meisten Spiele sind mit dieser Option kompatibel, aber es gibt einige, bei denen das nicht zutrifft - dann besteht die Möglichkeit, dass Effekte nicht funktionieren, wenn diese Option aktiviert ist. Gilt nur für die Hardware-Renderer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="69"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="99"/>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="102"/>
<source>Checked</source>
<translation>Aktiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="70"/>
<source>Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. &lt;br&gt;Usually safe to enable, and only supported by the hardware renderers.</source>
<translation>Passt das Dithermuster auf die Auflösungsskalierung der emulierten GPU an. Dadurch wird das Dithermuster bei höheren Auflösungen viel weniger auffällig. &lt;br&gt;Diese Option ist normalerweise sicher zu aktivieren, wird allerdings nur von den Hardware-Renderern unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="73"/>
<source>Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. &lt;br&gt;For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. &lt;br&gt;For variable frame rate games, it may not affect the speed.</source>
<translation>Verwendet das NTSC-Frametiming, wenn sich die Konsole im PAL-Modus befindet, wodurch PAL-Spiele gezwungen werden, mit 60 Hz zu laufen. &lt;br&gt;Die meisten Spiele laufen dadurch 17% schneller, da deren Geschwindigkeit an die Framerate gebunden ist. &lt;br&gt;Bei Spielen mit variabler Framerat hat dies möglicherweise keinen Einfluss auf die Geschwindigkeit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="79"/>
<source>Force 4:3 For 24-bit Display</source>
<translation>4:3 für 24-Bit-Darstellung erzwingen (Widescreen für FMVs deaktivieren)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="80"/>
<source>Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.</source>
<translation>Schaltet auf das 4:3-Seitenverhältnis zurück, wenn 24-Bit-Inhalte, normalerweise FMVs (Filmsequenzen im Spiel), angezeigt werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="81"/>
<source>Chroma Smoothing For 24-Bit Display</source>
<translation>Chromaglättung für 24-Bit-Darstellung (reduziert FMV-Farbblockeffekte)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="82"/>
<source>Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Only applies to the hardware renderers.</source>
<translation>Glättet Blockeffekte zwischen Farbübergängen in 24-Bit-Inhalten, die normalerweise in FMVs (Filmsequenzen im Spiel) vorkommen. Gilt nur für die Hardware-Renderer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="85"/>
<source>Texture Filtering</source>
<translation>Texturfilterung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="87"/>
<source>Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. &lt;br&gt;Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.</source>
<translation>Glättet die Blockeffekte von vergrößerten Texturen auf 3D-Objekten mithilfe der Filterung. &lt;br&gt;Wirkt sich bei höheren Auflösungsskalierungen stärker aus. Gilt nur für die Hardware-Renderer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="90"/>
<source>Widescreen Hack</source>
<translation>Widescreen-Hack (3D-Sichtfelderweiterung)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="91"/>
<source>Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. &lt;br&gt;For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. &lt;br&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;May not be compatible with all games.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation>Skaliert Vertex-Positionen im Bildschirmbereich auf ein Widescreen-Seitenverhältnis, wodurch das Sichtfeld in 3D-Spielen von 4:3 auf das gewählte Seitenverhältnis vergrößert wird. &lt;br&gt;Bei 2D-Spielen oder Spielen, die vorgerenderte Hintergründe verwenden, funktioniert diese Erweiterung vermutlich nicht wie erwartet. &lt;br&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Ist nicht mit allen Spielen kompatibel.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="97"/>
<source>Reduces &quot;wobbly&quot; polygons and &quot;warping&quot; textures that are common in PS1 games. &lt;br&gt;Only works with the hardware renderers. &lt;b&gt;&lt;u&gt;May not be compatible with all games.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation>Reduziert &quot;schiefe&quot; Polygone und &quot;verzerrte&quot; Texturen, die in PS1-Spielen üblich sind. &lt;br&gt;Funktioniert nur mit den Hardware-Renderern. &lt;b&gt;&lt;u&gt;Ist nicht mit allen Spielen kompatibel.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="100"/>
<source>Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled.</source>
<translation>Erhöht die Präzision der Polygon-Culling (Eliminierungsprozess von 3D-Polygonen, die außerhalb des Sichtfelds liegen), was die Anzahl der Geometriefehler reduziert. Erfordert die Aktivierung der Option &quot;Geometriekorrektur&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="103"/>
<source>Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled.</source>
<translation>Verwendet für Texturkoordinaten und Farben eine perspektivisch korrekte Interpolation, wodurch verzerrte Texturen geglättet werden. Erfordert die Aktivierung der Option &quot;Geometriekorrektur&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../enhancementsettingswidget.cpp" line="107"/>
<source>Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment.</source>
<translation>Versucht, Polygon-Z-Fighting zu reduzieren, indem Pixel mit den Tiefenwerten aus PGXP getestet werden. Diese Option hat eine geringe Kompatibilität, kann aber in einigen Spielen gut funktionieren - andere Spiele benötigen möglicherweise eine Threshold-Anpassung.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GPUDownsampleMode</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="654"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Deaktiviert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="654"/>
<source>Box (Downsample 3D/Smooth All)</source>
<translation>Box (3D-Downsampling/alle glätten)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="655"/>
<source>Adaptive (Preserve 3D/Smooth 2D)</source>
<translation>Adaptiv (3D beibehalten/2D glätten)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GPURenderer</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="591"/>
<source>Hardware (D3D11)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="593"/>
<source>Hardware (Vulkan)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="593"/>
<source>Hardware (OpenGL)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="594"/>
<source>Software</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GPUSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="686"/>
<source>Automatic based on window size</source>
<translation>Automatisch (basierend auf der Fenstergröße)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="687"/>
<source>1x</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="688"/>
<source>2x</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="689"/>
<source>3x (for 720p)</source>
<translation>3x (für 720p)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="690"/>
<source>4x</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="691"/>
<source>5x (for 1080p)</source>
<translation>5x (für 1080p)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="692"/>
<source>6x (for 1440p)</source>
<translation>6x (für 1440p)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="693"/>
<source>7x</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="694"/>
<source>8x</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="695"/>
<source>9x (for 4K)</source>
<translation>9x (für 4K)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="696"/>
<source>10x</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="697"/>
<source>11x</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="698"/>
<source>12x</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="699"/>
<source>13x</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="700"/>
<source>14x</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="701"/>
<source>15x</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="702"/>
<source>16x</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="728"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Deaktiviert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="731"/>
<source>%1x MSAA</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="734"/>
<source>%1x SSAA</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GPUTextureFilter</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="623"/>
<source>Nearest-Neighbor</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="623"/>
<source>Bilinear</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="624"/>
<source>Bilinear (No Edge Blending)</source>
<translation>Bilinear (Kein Edge-Blending)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="624"/>
<source>JINC2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="625"/>
<source>JINC2 (No Edge Blending)</source>
<translation>JINC2 (Kein Edge-Blending)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="625"/>
<source>xBR</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="626"/>
<source>xBR (No Edge Blending)</source>
<translation>xBR (Kein Edge-Blending)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListCompatibilityRating</name>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="44"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="45"/>
<source>Doesn&apos;t Boot</source>
<translation>Bootet nicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="46"/>
<source>Crashes In Intro</source>
<translation>Stürzt im Intro ab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="47"/>
<source>Crashes In-Game</source>
<translation>Stürzt im Spiel ab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="48"/>
<source>Graphical/Audio Issues</source>
<translation>Grafik-/Audioprobleme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_list.cpp" line="49"/>
<source>No Issues</source>
<translation>Keine Probleme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListModel</name>
<message>
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="420"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="421"/>
<source>Code</source>
<translation>Code</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="422"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="423"/>
<source>File Title</source>
<translation>Dateititel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="424"/>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="425"/>
<source>Region</source>
<translation>Region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistmodel.cpp" line="426"/>
<source>Compatibility</source>
<translation>Kompatibilität</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListSearchDirectoriesModel</name>
<message>
<location filename="../gamelistsearchdirectoriesmodel.cpp" line="29"/>
<source>Path</source>
<translation>Pfad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsearchdirectoriesmodel.cpp" line="31"/>
<source>Recursive</source>
<translation>Rekursiv</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="34"/>
<source>Search Directories</source>
<translation>Verzeichnisse durchsuchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="52"/>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="69"/>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="86"/>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="99"/>
<source>Scan New</source>
<translation>Scannen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="116"/>
<source>Rescan All</source>
<translation>Alle neu scannen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.ui" line="133"/>
<source>Update Redump Database</source>
<translation>Redumpdatenbank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="88"/>
<source>Open Directory...</source>
<translation>Verzeichnis öffnen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="96"/>
<source>Select Search Directory</source>
<translation>Suchverzeichnis auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="102"/>
<source>Scan Recursively?</source>
<translation>Rekursiv suchen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="103"/>
<source>Would you like to scan the directory &quot;%1&quot; recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.</source>
<translation>Möchtest du das Verzeichnis &apos;%1&apos; rekursiv scannen lassen?
Rekursives Scannen benötigt mehr Zeit, erkennt allerdings auch Dateien in Unterverzeichnissen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="141"/>
<source>Download database from redump.org?</source>
<translation>Datenbank von redump.org herunterladen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="142"/>
<source>Do you wish to download the disc database from redump.org?
This will download approximately 4 megabytes over your current internet connection.</source>
<translation>Möchtest du die CD-Datenbank von redump.org herunterladen?
Dies wird etwa 4 Megabyte über die aktuelle Internetverbindung herunterladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="249"/>
<source>Downloading %1...</source>
<translation>Herunterladen %1…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="249"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="260"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Download fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="267"/>
<source>Extracting...</source>
<translation>Extrahieren…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="273"/>
<source>Extract failed</source>
<translation>Extrahierung fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamelistsettingswidget.cpp" line="273"/>
<source>Extracting game database failed.</source>
<translation>Extrahieren der Spieldatenbank fehlgeschlagen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GamePropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="28"/>
<source>Properties</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="34"/>
<source>Image Path:</source>
<translation>Image-Pfad:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="48"/>
<source>Game Code:</source>
<translation>Spielcode:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="62"/>
<source>Title:</source>
<translation>Titel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="76"/>
<source>Region:</source>
<translation>Region:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="90"/>
<source>Compatibility:</source>
<translation>Kompatibilität:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="100"/>
<source>Upscaling Issues:</source>
<translation>Hochskalierungsprobleme:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="110"/>
<source>Comments:</source>
<translation>Anmerkungen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="120"/>
<source>Version Tested:</source>
<translation>Getestete Version:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="132"/>
<source>Set to Current</source>
<translation>Aktuelle festlegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="141"/>
<source>Tracks:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="158"/>
<source>#</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="163"/>
<source>Mode</source>
<translation>Modus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="168"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="173"/>
<source>Length</source>
<translation>Länge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="178"/>
<source>Hash</source>
<translation>Prüfsumme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="187"/>
<source>User Settings (Console)</source>
<translation>Benutzereinstellungen (Konsole)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="193"/>
<source>CPU Clock Speed Control</source>
<translation>Steuerung der CPU-Taktfrequenz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="201"/>
<source>Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking)</source>
<translation>Taktfrequenz-Steuerung aktivieren (Übertaktung/Untertaktung)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="224"/>
<source>100% (effective 33.3mhz)</source>
<translation>100% (aktuell 33.3mhz)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="261"/>
<source>GPU Screen Display</source>
<translation>Bildschirmdarstellung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="267"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>Seitenverhältnis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="277"/>
<source>Crop Mode:</source>
<translation>Zuschneiden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="287"/>
<source>Downsampling:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="299"/>
<source>Linear Upscaling</source>
<translation>Lineare Hochskalierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="309"/>
<source>Integer Upscaling</source>
<translation>Ganzzahlige Hochskalierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="324"/>
<source>GPU Enhancements</source>
<translation>GPU-Verbesserungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="330"/>
<source>Resolution Scale:</source>
<translation>Auflösungsskalierung:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="340"/>
<source>Multisample Antialiasing:</source>
<translation>Multisample-Antialiasing:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="350"/>
<source>Texture Filtering:</source>
<translation>Texturfilterung:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="362"/>
<source>Scaled Dithering (scale dither pattern to resolution)</source>
<translation>Skaliertes Dithering (Anpassung des Dithermusters auf die Auflösung)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="372"/>
<source>Force 4:3 For 24-Bit Display (disable widescreen for FMVs)</source>
<translation>4:3 für 24-Bit-Darstellung erzwingen (Widescreen für FMVs deaktivieren)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="382"/>
<source>Force NTSC Timings (60hz-on-PAL)</source>
<translation>NTSC-Modus erzwingen (60 Hz bei PAL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="392"/>
<source>True Color Rendering (24-bit, disables dithering)</source>
<translation>True-Color-Rendering (24 Bit, deaktiviert das Dithering)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="402"/>
<source>PGXP Geometry Correction</source>
<translation>PGXP-Geometriekorrektur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="412"/>
<source>Widescreen Hack</source>
<translation>Widescreen-Hack (3D-Sichtfelderweiterung)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="422"/>
<source>PGXP Depth Buffer</source>
<translation>PGXP-Tiefenpuffer (Depth Buffer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="437"/>
<source>Other Settings</source>
<translation>Sonstige Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="443"/>
<source>CD-ROM Read Speedup:</source>
<translation>CD-ROM-Lesegeschwindigkeit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="451"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="121"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="128"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="135"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="145"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="148"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="155"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="161"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="167"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="171"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="177"/>
<source>(unchanged)</source>
<translation>(unverändert)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="456"/>
<source>None (Double Speed)</source>
<translation>Standard (2x Geschwindigkeit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="461"/>
<source>2x (Quad Speed)</source>
<translation>2x (4x Geschwindigkeit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="466"/>
<source>3x (6x Speed)</source>
<translation>3x (6x Geschwindigkeit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="471"/>
<source>4x (8x Speed)</source>
<translation>4x (8x Geschwindigkeit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="476"/>
<source>5x (10x Speed)</source>
<translation>5x (10x Geschwindigkeit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="481"/>
<source>6x (12x Speed)</source>
<translation>6x (12x Geschwindigkeit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="486"/>
<source>7x (14x Speed)</source>
<translation>7x (14x Geschwindigkeit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="491"/>
<source>8x (16x Speed)</source>
<translation>8x (16x Geschwindigkeit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="496"/>
<source>9x (18x Speed)</source>
<translation>9x (18x Geschwindigkeit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="501"/>
<source>10x (20x Speed)</source>
<translation>10x (20x Geschwindigkeit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="526"/>
<source>User Settings (Input)</source>
<translation>Benutzereinstellungen (Input)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="532"/>
<source>Controller Settings</source>
<translation>Controller-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="538"/>
<source>Controller 1 Type:</source>
<translation>Typ des Controllers 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="548"/>
<source>Controller 2 Type:</source>
<translation>Typ des Controllers 2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="558"/>
<source>Input Profile For Bindings:</source>
<translation>Belegungsprofil:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="571"/>
<source>Memory Card Settings</source>
<translation>Memory-Card-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="577"/>
<source>Memory Card 1 Type:</source>
<translation>Typ der Memory Card 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="587"/>
<source>Memory Card 1 Shared Path:</source>
<translation>Pfad zur gemeinsam genutzten Memory Card 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="599"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="630"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Durchsuchen…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="608"/>
<source>Memory Card 2 Type:</source>
<translation>Typ der Memory Card 2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="618"/>
<source>Memory Card 2 Shared Path:</source>
<translation>Pfad zur gemeinsam genutzten Memory Card 2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="656"/>
<source>Compatibility Settings</source>
<translation>Kompatibilitätseinstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="662"/>
<source>Traits</source>
<translation>Eigenschaften</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="669"/>
<source>Overrides</source>
<translation>Überschreibungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="675"/>
<source>Display Active Offset:</source>
<translation>Active-Offset:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="712"/>
<source>Display Line Offset:</source>
<translation>Line-Offset:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="749"/>
<source>DMA Max Slice Ticks:</source>
<translation>DMA-Max-Slice-Ticks:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="766"/>
<source>DMA Halt Ticks:</source>
<translation>DMA-Halt-Ticks:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="783"/>
<source>GPU FIFO Size:</source>
<translation>GPU-FIFO-Größe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="797"/>
<source>GPU Max Run Ahead:</source>
<translation>GPU-Runahead (Maximaler Vorlauf):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="814"/>
<source>PGXP Geometry Tolerance:</source>
<translation>PGXP-Geometrietoleranz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="837"/>
<source>PGXP Depth Threshold:</source>
<translation>PGXP-Depth-Threshold:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="886"/>
<source>Compute Hashes</source>
<translation>Prüfsummen berechnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="893"/>
<source>Verify Dump</source>
<translation>Dump verifizieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="900"/>
<source>Export Compatibility Info</source>
<translation>Informationen zur Exportkompatibilität</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.ui" line="907"/>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="58"/>
<source>Game Properties - %1</source>
<translation>Spieleinstellungen - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="237"/>
<source>&lt;not computed&gt;</source>
<translation>&lt;nicht berechnet&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="632"/>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="655"/>
<source>Select path to memory card image</source>
<translation>Pfad zum Memory-Card-Image auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="747"/>
<source>%1% (%2MHz)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="803"/>
<source>Not yet implemented</source>
<translation>Noch nicht implementiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="817"/>
<source>Compatibility Info Export</source>
<translation>Kompatibilitätsinformationen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="817"/>
<source>Press OK to copy to clipboard.</source>
<translation>Drücke OK, um in die Zwischenablage zu kopieren.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameSettingsTrait</name>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="22"/>
<source>Force Interpreter</source>
<translation>&quot;Interpreter&quot; erzwingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="23"/>
<source>Force Software Renderer</source>
<translation>&quot;Software-Renderer&quot; erzwingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="24"/>
<source>Force Interlacing</source>
<translation>&quot;Interlace-Verfahren&quot; erzwingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="25"/>
<source>Disable True Color</source>
<translation>&quot;True-Color&quot; deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="26"/>
<source>Disable Upscaling</source>
<translation>&quot;Hochskalierung&quot; deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="27"/>
<source>Disable Scaled Dithering</source>
<translation>&quot;Skaliertes Dithering&quot; deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="28"/>
<source>Disallow Forcing NTSC Timings</source>
<translation>&quot;NTSC-Modus erzwingen&quot; verbieten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="29"/>
<source>Disable Widescreen</source>
<translation>&quot;Widescreen&quot; deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="30"/>
<source>Disable PGXP</source>
<translation>&quot;PGXP&quot; deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="31"/>
<source>Disable PGXP Culling</source>
<translation>&quot;PGXP-Culling&quot; deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="32"/>
<source>Disable PGXP Texture Correction</source>
<translation>&quot;PGXP-Texturkorrektur&quot; deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="33"/>
<source>Disable PGXP Depth Buffer</source>
<translation>&quot;PGXP-Tiefenpuffer&quot; (Depth Buffer) deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="34"/>
<source>Force PGXP Vertex Cache</source>
<translation>&quot;PGXP-Vertex-Zwischenspeicher&quot; erzwingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="35"/>
<source>Force PGXP CPU Mode</source>
<translation>&quot;PGXP-CPU-Modus&quot; erzwingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="36"/>
<source>Disable Forcing Controller Analog Mode on Reset</source>
<translation>&quot;Analogmodus beim Reset erzwingen&quot; deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="37"/>
<source>Force Recompiler Memory Exceptions</source>
<translation>&quot;Recompiler-Speicherausnahmen aktivieren&quot; erzwingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="38"/>
<source>Force Recompiler ICache</source>
<translation>&quot;Recompiler-ICache&quot; erzwingen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="32"/>
<source>Behaviour</source>
<translation>Betriebsverhalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="52"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="56"/>
<source>Pause On Start</source>
<translation>Beim Starten pausieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="38"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="42"/>
<source>Confirm Power Off</source>
<translation>Ausschalten bestätigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="59"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="58"/>
<source>Pause On Focus Loss</source>
<translation>Pause beim Fokusverlust</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="73"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="45"/>
<source>Save State On Exit</source>
<translation>Spielstand beim Beenden speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="80"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="67"/>
<source>Apply Per-Game Settings</source>
<translation>Spielspezifische Einstellungen anwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="87"/>
<source>Automatically Load Cheats</source>
<translation>Cheats automatisch laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="94"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="62"/>
<source>Load Devices From Save States</source>
<translation>Geräte aus Spielständen laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="101"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="50"/>
<source>Hide Cursor In Fullscreen</source>
<translation>Mauszeiger im Vollbildmodus ausblenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="111"/>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>Sonstiges</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="119"/>
<source>Controller Backend:</source>
<translation>Controller-Backend:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="134"/>
<source>Automatic Updater</source>
<translation>Automatische Aktualisierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="140"/>
<source>Update Channel:</source>
<translation>Updatekanal:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="150"/>
<source>Current Version:</source>
<translation>Aktuelle Version:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="164"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="96"/>
<source>Enable Automatic Update Check</source>
<translation>Automatische Updateprüfung aktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="186"/>
<source>Check for Updates...</source>
<translation>Nach Updates suchen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="66"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="48"/>
<source>Start Fullscreen</source>
<translation>Im Vollbildmodus starten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.ui" line="45"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="53"/>
<source>Render To Main Window</source>
<translation>Im Hauptfenster rendern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="42"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="50"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="53"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="67"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="96"/>
<source>Checked</source>
<translation>Aktiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="43"/>
<source>Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.</source>
<translation>Legt fest, ob eine Aufforderung angezeigt wird, um das Herunterfahren des Emulators/Spiels zu bestätigen, wenn die entsprechende Schnelltaste gedrückt wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="46"/>
<source>Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.</source>
<translation>Beim Beenden der Emulation wird der Spielstand automatisch gespeichert. Man kann beim nächsten Mal direkt dort weiterspielen, wo man aufgehört hat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="48"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="56"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="58"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="62"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="85"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Inaktiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="49"/>
<source>Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.</source>
<translation>Es wird automatisch in den Vollbildmodus gewechselt, wenn ein Spiel gestartet wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="51"/>
<source>Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.</source>
<translation>Wenn sich der Emulator im Vollbildmodus befindet, wird der Mauszeiger ausgeblendet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="54"/>
<source>Renders the display of the simulated console to the main window of the application, over the game list. If unchecked, the display will render in a separate window.</source>
<translation>Rendert das Bild der simulierten Konsole über die Spieleliste im Hauptfenster der Anwendung. Wenn diese Option nicht aktiviert ist, wird die Anzeige in einem separaten Fenster gerendert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="57"/>
<source>Pauses the emulator when a game is started.</source>
<translation>Wenn ein Spiel gestartet wird, wird der Emulator pausiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="59"/>
<source>Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.</source>
<translation>Pausiert den Emulator, wenn das Fenster minimiert wird oder zu einer anderen Anwendung gewechselt wird, und hebt die Pause beim Zurückschalten wieder auf.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="63"/>
<source>When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. This can result in lost saves, and controller type mismatches. For deterministic save states, enable this option, otherwise leave disabled.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, werden Memory Cards und Controller überschrieben, sobald Spielstände geladen werden. Dies kann zum Verlust von Spielständen und nicht übereinstimmende Controller führen. Für bestimmte Spielstände verwenden, ansonsten deaktiviert lassen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="68"/>
<source>When enabled, per-game settings will be applied, and incompatible enhancements will be disabled. You should leave this option enabled except when testing enhancements with incompatible games.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, werden spielspezifische Einstellungen angewendet und inkompatible Verbesserungen deaktiviert. Diese Option sollte aktiviert bleiben, außer beim Testen von Verbesserungen mit inkompatiblen Spielen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="70"/>
<source>Controller Backend</source>
<translation>Controller-Backend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="73"/>
<source>Determines the backend which is used for controller input. Windows users may prefer to use XInput over SDL2 for compatibility.</source>
<translation>Legt das Backend fest, das für die Controllereingabe verwendet wird. Windows-Benutzer sollten aus Kompatibilitätsgründen eher XInput als SDL2 verwenden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="97"/>
<source>Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.</source>
<translation>Überprüft beim Start automatisch, ob Updates für das Programm vorhanden sind. Updates können auf einen späteren Zeitpunkt verschoben oder ganz übersprungen werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="104"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="81"/>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="85"/>
<source>Enable Discord Presence</source>
<translation>Discord-Anwesenheit aktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingswidget.cpp" line="86"/>
<source>Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.</source>
<translation>Zeigt das aktuell laufende Spiel im Discord-Profil an.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="739"/>
<source>Unlimited</source>
<translation>Unbeschränkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="745"/>
<source>%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HostInterface</name>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="290"/>
<source>Failed to load configured BIOS file &apos;%s&apos;</source>
<translation>Die konfigurierte BIOS-Datei &apos;%s&apos; konnte nicht geladen werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="354"/>
<source>No BIOS image found for %s region</source>
<translation>Es wurde kein BIOS-Image für Region %s gefunden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Hotkeys</name>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1503"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1512"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1525"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1534"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1546"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1552"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1558"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1564"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1593"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1600"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1606"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1612"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1618"/>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1504"/>
<source>Fast Forward</source>
<translation>Schnellvorlauf (Taste gedrückt halten)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1513"/>
<source>Toggle Fast Forward</source>
<translation>Schnellvorlauf aktivieren/deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1526"/>
<source>Turbo</source>
<translation>Turbo (Taste gedrückt halten)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1535"/>
<source>Toggle Turbo</source>
<translation>Turbo aktivieren/deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1547"/>
<source>Toggle Fullscreen</source>
<translation>Vollbildmodus aktivieren/deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1553"/>
<source>Toggle Pause</source>
<translation>Pause aktivieren/deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1559"/>
<source>Toggle Cheats</source>
<translation>Cheats aktivieren/deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1565"/>
<source>Power Off System</source>
<translation>System ausschalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1594"/>
<source>Toggle Patch Codes</source>
<translation>Patchcodes aktivieren/deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1601"/>
<source>Reset System</source>
<translation>Systemreset durchführen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1607"/>
<source>Save Screenshot</source>
<translation>Screenshot speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1613"/>
<source>Frame Step</source>
<translation>Nächsten Frame anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1619"/>
<source>Rewind</source>
<translation>Zurückspulen (Taste gedrückt halten)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1632"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1638"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1663"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1682"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1688"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1694"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1700"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1706"/>
<source>Graphics</source>
<translation>Grafik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1633"/>
<source>Toggle Software Rendering</source>
<translation>Software-Rendering aktivieren/deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1639"/>
<source>Toggle PGXP</source>
<translation>PGXP aktivieren/deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1664"/>
<source>Toggle PGXP Depth Buffer</source>
<translation>PGXP-Tiefenpuffer (Depth Buffer) aktivieren/deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1683"/>
<source>Increase Resolution Scale</source>
<translation>Auflösungsskalierung erhöhen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1689"/>
<source>Decrease Resolution Scale</source>
<translation>Auflösungsskalierung reduzieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1695"/>
<source>Toggle Post-Processing</source>
<translation>Nachbearbeitung aktivieren/deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1701"/>
<source>Reload Post Processing Shaders</source>
<translation>Nachbearbeitungs-Shader neu laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1707"/>
<source>Reload Texture Replacements</source>
<translation>Texturersetzungen neu laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1718"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1723"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1728"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1733"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1741"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1747"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1757"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1763"/>
<source>Save States</source>
<translation>Spielstände</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1719"/>
<source>Load From Selected Slot</source>
<translation>Spielstand vom ausgewählten Slot laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1724"/>
<source>Save To Selected Slot</source>
<translation>Spielstand im ausgewählten Slot speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1729"/>
<source>Select Previous Save Slot</source>
<translation>Vorherigen Spielstand-Slot auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1734"/>
<source>Select Next Save Slot</source>
<translation>Nächsten Spielstand-Slot auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1772"/>
<source>Load Game State 1</source>
<translation>Spielstand 1 laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1773"/>
<source>Load Game State 2</source>
<translation>Spielstand 2 laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1774"/>
<source>Load Game State 3</source>
<translation>Spielstand 3 laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1775"/>
<source>Load Game State 4</source>
<translation>Spielstand 4 laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1776"/>
<source>Load Game State 5</source>
<translation>Spielstand 5 laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1777"/>
<source>Load Game State 6</source>
<translation>Spielstand 6 laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1778"/>
<source>Load Game State 7</source>
<translation>Spielstand 7 laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1779"/>
<source>Load Game State 8</source>
<translation>Spielstand 8 laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1780"/>
<source>Load Game State 9</source>
<translation>Spielstand 9 laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1781"/>
<source>Load Game State 10</source>
<translation>Spielstand 10 laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1782"/>
<source>Save Game State 1</source>
<translation>Spielstand 1 speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1783"/>
<source>Save Game State 2</source>
<translation>Spielstand 2 speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1784"/>
<source>Save Game State 3</source>
<translation>Spielstand 3 speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1785"/>
<source>Save Game State 4</source>
<translation>Spielstand 4 speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1786"/>
<source>Save Game State 5</source>
<translation>Spielstand 5 speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1787"/>
<source>Save Game State 6</source>
<translation>Spielstand 6 speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1788"/>
<source>Save Game State 7</source>
<translation>Spielstand 7 speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1789"/>
<source>Save Game State 8</source>
<translation>Spielstand 8 speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1790"/>
<source>Save Game State 9</source>
<translation>Spielstand 9 speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1791"/>
<source>Save Game State 10</source>
<translation>Spielstand 10 speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1792"/>
<source>Load Global State 1</source>
<translation>Global-Spielstand 1 laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1793"/>
<source>Load Global State 2</source>
<translation>Global-Spielstand 2 laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1794"/>
<source>Load Global State 3</source>
<translation>Global-Spielstand 3 laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1795"/>
<source>Load Global State 4</source>
<translation>Global-Spielstand 4 laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1796"/>
<source>Load Global State 5</source>
<translation>Global-Spielstand 5 laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1797"/>
<source>Load Global State 6</source>
<translation>Global-Spielstand 6 laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1798"/>
<source>Load Global State 7</source>
<translation>Global-Spielstand 7 laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1799"/>
<source>Load Global State 8</source>
<translation>Global-Spielstand 8 laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1800"/>
<source>Load Global State 9</source>
<translation>Global-Spielstand 9 laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1801"/>
<source>Load Global State 10</source>
<translation>Global-Spielstand 10 laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1802"/>
<source>Save Global State 1</source>
<translation>Global-Spielstand 1 speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1803"/>
<source>Save Global State 2</source>
<translation>Global-Spielstand 2 speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1804"/>
<source>Save Global State 3</source>
<translation>Global-Spielstand 3 speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1805"/>
<source>Save Global State 4</source>
<translation>Global-Spielstand 4 speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1806"/>
<source>Save Global State 5</source>
<translation>Global-Spielstand 5 speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1807"/>
<source>Save Global State 6</source>
<translation>Global-Spielstand 6 speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1808"/>
<source>Save Global State 7</source>
<translation>Global-Spielstand 7 speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1809"/>
<source>Save Global State 8</source>
<translation>Global-Spielstand 8 speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1810"/>
<source>Save Global State 9</source>
<translation>Global-Spielstand 9 speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1811"/>
<source>Save Global State 10</source>
<translation>Global-Spielstand 10 speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1816"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1829"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1840"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1853"/>
<source>Audio</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1817"/>
<source>Toggle Mute</source>
<translation>Stummschaltung aktivieren/deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1830"/>
<source>Toggle CD Audio Mute</source>
<translation>Stummschaltung von CD-Audio aktivieren/deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1841"/>
<source>Volume Up</source>
<translation>Lautstärke erhöhen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1854"/>
<source>Volume Down</source>
<translation>Lautstärke reduzieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputBindingDialog</name>
<message>
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="17"/>
<source>Edit Bindings</source>
<translation>Belegungen bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="26"/>
<source>Bindings for Controller0/ButtonCircle</source>
<translation>Belegungen für Controller0/ButtonCircle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="45"/>
<source>Add Binding</source>
<translation>Belegung hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="52"/>
<source>Remove Binding</source>
<translation>Belegung entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingdialog.ui" line="59"/>
<source>Clear Bindings</source>
<translation>Belegungen löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingdialog.cpp" line="22"/>
<source>Bindings for %1 %2</source>
<translation>Belegungen für %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingdialog.cpp" line="23"/>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingdialog.cpp" line="83"/>
<location filename="../inputbindingdialog.cpp" line="95"/>
<source>Push Button/Axis... [%1]</source>
<translation>Taste/Achse betätigen... [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputBindingWidget</name>
<message>
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="39"/>
<source>%1 bindings</source>
<translation>%1 Belegungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="196"/>
<location filename="../inputbindingwidgets.cpp" line="208"/>
<source>Push Button/Axis... [%1]</source>
<translation>Taste/Achse betätigen... [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogLevel</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="436"/>
<source>None</source>
<translation>Keines</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="436"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="436"/>
<source>Warning</source>
<translation>Warnung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="437"/>
<source>Performance</source>
<translation>Leistung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="437"/>
<source>Information</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="438"/>
<source>Verbose</source>
<translation>Umfangreich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="438"/>
<source>Developer</source>
<translation>Entwickler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="438"/>
<source>Profile</source>
<translation>Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="439"/>
<source>Debug</source>
<translation>Debuggen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="439"/>
<source>Trace</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="14"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="79"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="90"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="812"/>
<source>DuckStation</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="42"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="672"/>
<source>Change Disc</source>
<translation>CD wechseln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="69"/>
<source>Load State</source>
<translation>Spielstand laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="78"/>
<source>Save State</source>
<translation>Spielstand speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="105"/>
<source>S&amp;ettings</source>
<translation>&amp;Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="109"/>
<source>Theme</source>
<translation>Design</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="114"/>
<source>Language</source>
<translation>Sprache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="142"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="155"/>
<source>&amp;Debug</source>
<translation>&amp;Debuggen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="159"/>
<source>Switch GPU Renderer</source>
<translation>GPU-Renderer wechseln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="164"/>
<source>Switch CPU Emulation Mode</source>
<translation>CPU-Emulationsmodus wechseln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="238"/>
<source>toolBar</source>
<translation>Werkzeugleiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="278"/>
<source>Start &amp;Disc...</source>
<translation>&amp;CD starten…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="287"/>
<source>Start &amp;BIOS</source>
<translation>B&amp;IOS starten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="296"/>
<source>&amp;Scan For New Games</source>
<translation>&amp;Nach neuen Spielen scannen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="305"/>
<source>&amp;Rescan All Games</source>
<translation>&amp;Alle Spiele neu scannen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/>
<source>Power &amp;Off</source>
<translation>&amp;Ausschalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="323"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="335"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="344"/>
<source>&amp;Load State</source>
<translation>&amp;Laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="353"/>
<source>&amp;Save State</source>
<translation>&amp;Speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="358"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Beenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="376"/>
<source>C&amp;onsole Settings...</source>
<translation>&amp;Konsole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="394"/>
<source>&amp;Controller Settings...</source>
<translation>&amp;Controller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="403"/>
<source>&amp;Hotkey Settings...</source>
<translation>&amp;Schnelltasten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="439"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Vollbild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="444"/>
<source>Resolution Scale</source>
<translation>Auflösungsskalierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="449"/>
<source>&amp;GitHub Repository...</source>
<translation>&amp;GitHub-Projektarchiv…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="454"/>
<source>&amp;Issue Tracker...</source>
<translation>&amp;Bugtracker…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="459"/>
<source>&amp;Discord Server...</source>
<translation>&amp;Discord-Server…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="38"/>
<source>&amp;System</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="50"/>
<source>From Playlist...</source>
<translation>Von Wiedergabeliste...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="60"/>
<source>Cheats</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="169"/>
<source>Switch Crop Mode</source>
<translation>Zuschneide-Modus umstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="198"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Ansicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="202"/>
<source>&amp;Window Size</source>
<translation>&amp;Fenstergröße</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="222"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Werkzeuge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="367"/>
<source>B&amp;IOS Settings...</source>
<translation>&amp;BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="385"/>
<source>E&amp;mulation Settings...</source>
<translation>&amp;Emulation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="412"/>
<source>&amp;Display Settings...</source>
<translation>B&amp;ildschirm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="421"/>
<source>&amp;Enhancement Settings...</source>
<translation>&amp;Verbesserung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="430"/>
<source>&amp;Post-Processing Settings...</source>
<translation>&amp;Nachbearbeitung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="464"/>
<source>Check for &amp;Updates...</source>
<translation>&amp;Nach Updates suchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="469"/>
<source>About &amp;Qt...</source>
<translation>&amp;Über Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="474"/>
<source>&amp;About DuckStation...</source>
<translation>Über &amp;DuckStation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="483"/>
<source>Change Disc...</source>
<translation>CD wechseln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="492"/>
<source>Cheats...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="501"/>
<source>Audio Settings...</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="510"/>
<source>Game List Settings...</source>
<translation>Spieleliste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="519"/>
<source>General Settings...</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="528"/>
<source>Advanced Settings...</source>
<translation>Erweitert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="537"/>
<source>Add Game Directory...</source>
<translation>Spielverzeichnis hinzufügen…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="546"/>
<source>&amp;Settings...</source>
<translation>&amp;Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="551"/>
<source>From File...</source>
<translation>Von Datei…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="556"/>
<source>From Game List...</source>
<translation>Von Spieleliste…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="561"/>
<source>Remove Disc</source>
<translation>CD entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="566"/>
<source>Resume State</source>
<translation>Spielstand fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="571"/>
<source>Global State</source>
<translation>Global-Spielstand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="579"/>
<source>Show VRAM</source>
<translation>VRAM anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="587"/>
<source>Dump CPU to VRAM Copies</source>
<translation>CPU in VRAM dumpen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="595"/>
<source>Dump VRAM to CPU Copies</source>
<translation>VRAM in CPU dumpen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="603"/>
<source>Disable Interlacing</source>
<translation>Interlace-Verfahren deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="611"/>
<source>Force NTSC Timings</source>
<translation>NTSC-Modus erzwingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="619"/>
<source>Dump Audio</source>
<translation>Audio dumpen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="624"/>
<source>Dump RAM...</source>
<translation>RAM dumpen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="629"/>
<source>Dump VRAM...</source>
<translation>VRAM dumpen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="634"/>
<source>Dump SPU RAM...</source>
<translation>SPU-RAM dumpen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="642"/>
<source>Show GPU State</source>
<translation>GPU-Status anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="650"/>
<source>Show CDROM State</source>
<translation>CD-ROM-Status anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="658"/>
<source>Show SPU State</source>
<translation>SPU-Status anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="666"/>
<source>Show Timers State</source>
<translation>Timer-Status anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="674"/>
<source>Show MDEC State</source>
<translation>MDEC-Status anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="682"/>
<source>Show DMA State</source>
<translation>DMA-Status anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="691"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Screenshot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="700"/>
<source>&amp;Memory Card Settings...</source>
<translation>&amp;Memory Card</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="709"/>
<source>Resume</source>
<translation>Fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="712"/>
<source>Resumes the last save state created.</source>
<translation>Nimmt den zuletzt gespeicherten Spielstand wieder auf.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="723"/>
<source>&amp;Toolbar</source>
<translation>&amp;Werkzeugleiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="734"/>
<source>&amp;Status Bar</source>
<translation>&amp;Statusleiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="739"/>
<source>Game &amp;List</source>
<translation>&amp;Listenansicht anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="747"/>
<source>System &amp;Display</source>
<translation>S&amp;ystem anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="752"/>
<source>Game &amp;Properties</source>
<translation>S&amp;pieleinstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="757"/>
<source>Memory &amp;Card Editor</source>
<translation>&amp;Memory-Card-Editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="762"/>
<source>C&amp;heat Manager</source>
<translation>&amp;Cheatverwaltung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="767"/>
<source>CPU D&amp;ebugger</source>
<translation>&amp;CPU-Debugger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="772"/>
<source>Game &amp;Grid</source>
<translation>&amp;Rasteransicht anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="783"/>
<source>Show Titles (Grid View)</source>
<translation>Rasteransicht-Titel anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="788"/>
<source>Zoom &amp;In (Grid View)</source>
<translation>Rasteransicht ver&amp;größern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="791"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Strg++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="796"/>
<source>Zoom &amp;Out (Grid View)</source>
<translation>Rasteransicht ver&amp;kleinern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="799"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Strg+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="804"/>
<source>Refresh &amp;Covers (Grid View)</source>
<translation>Rasteransicht-&amp;Cover aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="809"/>
<source>Open Memory Card Directory...</source>
<translation>Memory-Card-Verzeichnis öffnen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="814"/>
<source>Open Data Directory...</source>
<translation>Datenverzeichnis öffnen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="823"/>
<source>Power Off &amp;Without Saving</source>
<translation>A&amp;usschalten (ohne Speicherung)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="155"/>
<source>Failed to create host display device context.</source>
<translation>Host-Anzeigegerätekontext fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="34"/>
<source>All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)</source>
<translation>Alle Dateiformate (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track-Raw-Images (*.bin *.img *.iso);;Cue-Sheets (*.cue);;MAME-CHD-Images (*.chd);;PlayStation-Executables (*.exe *.psexe);;Portable-Sound-Format-Files (*.psf *.minipsf);;Wiedergabelisten (*.m3u)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="109"/>
<source>Failed to create host display.</source>
<translation>Host-Anzeige fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="447"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="462"/>
<source>Select Disc Image</source>
<translation>CD-Image auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="488"/>
<source>Cheat Manager</source>
<translation>Cheatverwaltung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="623"/>
<source>Properties...</source>
<translation>Einstellungen…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/>
<source>Open Containing Directory...</source>
<translation>Zielverzeichnis öffnen…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="633"/>
<source>Set Cover Image...</source>
<translation>Coverbild festlegen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="643"/>
<source>Default Boot</source>
<translation>Standard-Bootvorgang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="647"/>
<source>Fast Boot</source>
<translation>Schneller Bootvorgang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="653"/>
<source>Full Boot</source>
<translation>Vollständiger Bootvorgang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="661"/>
<source>Boot and Debug</source>
<translation>Booten und Debuggen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>Add Search Directory...</source>
<translation>Suchverzeichnis hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="690"/>
<source>Select Cover Image</source>
<translation>Coverbild auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="691"/>
<source>All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png)</source>
<translation>Alle Cover-Bildformate (*.jpg *.jpeg *.png)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="697"/>
<source>Cover Already Exists</source>
<translation>Cover ist bereits vorhanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="698"/>
<source>A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?</source>
<translation>Für dieses Spiel existiert bereits ein Cover. Möchtest du es ersetzen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="712"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="718"/>
<source>Copy Error</source>
<translation>Fehler beim Kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="712"/>
<source>Failed to remove existing cover &apos;%1&apos;</source>
<translation>Das vorhandene Cover &apos;%1&apos; konnte nicht entfernt werden </translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="718"/>
<source>Failed to copy &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation>Das Kopieren von &apos;%1&apos; nach &apos;%2&apos; ist fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="813"/>
<source>Language changed. Please restart the application to apply.</source>
<translation>Die Sprache wurde geändert. Bitte die Anwendung neu starten, um die Einstelllung anzuwenden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="819"/>
<source>%1x Scale</source>
<translation>%1x Skalierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1069"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1076"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1085"/>
<source>Destination File</source>
<translation>Zieldatei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1069"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1085"/>
<source>Binary Files (*.bin)</source>
<translation>BIN-Dateien (*.bin)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1077"/>
<source>Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png)</source>
<translation>BIN-Dateien (*.bin);;PNG-Bilder (*.png)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1102"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1103"/>
<source>Fusion</source>
<translation>Fusion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1104"/>
<source>Dark Fusion (Gray)</source>
<translation>Dark Fusion (Grau)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1105"/>
<source>Dark Fusion (Blue)</source>
<translation>Dark Fusion (Blau)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1422"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1431"/>
<source>Memory Card Not Found</source>
<translation>Memory Card nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1423"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1432"/>
<source>Memory card &apos;%1&apos; could not be found. Try starting the game and saving to create it.</source>
<translation>Memory Card &apos;%1&apos; konnte nicht gefunden werden. Versuche das Spiel zu starten und zu speichern, um sie zu erstellen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1487"/>
<source>Updater Error</source>
<translation>Aktualisierungsfehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1493"/>
<source>&lt;p&gt;Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To obtain an official build, please follow the instructions under &quot;Downloading and Running&quot; at the link below:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/stenzek/duckstation/&quot;&gt;https://github.com/stenzek/duckstation/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Sorry, du versuchst, eine DuckStation-Version zu aktualisieren, die keine offizielle GitHub-Version ist. Um Inkompatibilitäten zu vermeiden, ist die automatische Aktualisierung nur bei offiziellen Builds aktiviert.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Um ein offizielles Build zu erhalten, folge bitte den Anweisungen unter &quot;Downloading and Running&quot; unter dem folgenden Link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/stenzek/duckstation/&quot;&gt;https://github.com/stenzek/duckstation/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1499"/>
<source>Automatic updating is not supported on the current platform.</source>
<translation>Die automatische Aktualisierung wird auf der aktuellen Plattform nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1106"/>
<source>QDarkStyle</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardEditorDialog</name>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="14"/>
<source>Memory Card Editor</source>
<translation>Memory-Card-Editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="44"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="244"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="49"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="249"/>
<source>File Name</source>
<translation>Dateiname</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="54"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="254"/>
<source>Blocks</source>
<translation>Blöcke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="64"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="186"/>
<source>Memory Card:</source>
<translation>Memory Card:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="78"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="196"/>
<source>New...</source>
<translation>Neu…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="89"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="207"/>
<source>Open...</source>
<translation>Öffnen…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="104"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="145"/>
<source>0 blocks used</source>
<translation>0 benutzte Blöcke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="114"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="155"/>
<source>Import File...</source>
<translation>Datei importieren...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="124"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="165"/>
<source>Import Card...</source>
<translation>Karte importieren...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="134"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="175"/>
<source>Save</source>
<translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="267"/>
<source>Delete File</source>
<translation>Datei löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="277"/>
<source>Export File</source>
<translation>Datei exportieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="287"/>
<source>&lt;&lt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="297"/>
<source>&gt;&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="11"/>
<source>All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)</source>
<translation>Alle Memory-Card-Formate (*.mcd *.mcr *.mc)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="13"/>
<source>All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)</source>
<translation>Alle importierbaren Memory-Card-Formate (*.mcd *.mcr *.mc *.gme)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="95"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Durchsuchen…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="118"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="243"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="269"/>
<source>Select Memory Card</source>
<translation>Memory Card auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="188"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="275"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="300"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="336"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="346"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="352"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="371"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="394"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="188"/>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="275"/>
<source>Failed to load memory card image.</source>
<translation>Das Memory-Card-Image könnte nicht geladen werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="229"/>
<source>%1 blocks free%2</source>
<translation>%1 Blöcke frei%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="301"/>
<source>Failed to write card to &apos;%1&apos;</source>
<translation>Die Karte konnte nicht in &apos;%1&apos; geschrieben werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="315"/>
<source>Save memory card?</source>
<translation>Memory Card speichern?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="316"/>
<source>Memory card &apos;%1&apos; is not saved, do you want to save before closing?</source>
<translation>Memory Card &apos;%1&apos; wurde nicht gespeichert, willst du sie vor dem Schließen speichern?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="337"/>
<source>Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available.</source>
<translation>Nicht genug Blöcke vorhanden. Diese Datei benötigt %1, aber nur %2 sind verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="346"/>
<source>Failed to read file %1</source>
<translation>Die Datei %1 konnte nicht gelesen werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="352"/>
<source>Failed to write file %1</source>
<translation>Die Datei %1 konnte nicht beschrieben werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="371"/>
<source>Failed to delete file %1</source>
<translation>Die Datei %1 konnte nicht gelöscht werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="387"/>
<source>Select Import File</source>
<translation>Datei-Import auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="394"/>
<source>Failed to import memory card. The log may contain more information.</source>
<translation>Memory Card konnte nicht importiert werden. Das Protokoll kann weitere Informationen hierzu enthalten.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="38"/>
<source>Shared Settings</source>
<translation>Allgemeine Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="41"/>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="46"/>
<source>Use Single Card For Playlist</source>
<translation>Einzelkarte für Wiedergabeliste verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="46"/>
<source>Checked</source>
<translation>Aktiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="47"/>
<source>When using a playlist (m3u) and per-game (title) memory cards, a single memory card will be used for all discs. If unchecked, a separate card will be used for each disc.</source>
<translation>Wenn Wiedergabelisten (m3u) und spielspezifische Memory Cards verwendet werden, wird eine Memory Card für alle CDs verwendet. Wenn diese Option nicht aktiviert ist, wird für jede CD eine eigene Karte verwendet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="52"/>
<source>If one of the &quot;separate card per game&quot; memory card modes is chosen, these memory cards will be saved to the memcards directory.</source>
<translation>Wenn der Modus &quot;Für jedes Spiel eine eigene Memory Card verwenden&quot; ausgewählt ist, werden diese Memory Cards im &quot;Memcards&quot;-Verzeichnis abgespeichert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="58"/>
<source>Open...</source>
<translation>Öffnen…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="73"/>
<source>Memory Card %1</source>
<translation>Memory Card %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="87"/>
<source>Memory Card Type:</source>
<translation>Typ der Memory Card:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="96"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Durchsuchen…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="100"/>
<source>Shared Memory Card Path:</source>
<translation>Pfad zur gemeinsam genutzten Memory Card:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="108"/>
<source>Select path to memory card image</source>
<translation>Pfad zum Memory-Card-Image auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gamepropertiesdialog.cpp" line="18"/>
<location filename="../memorycardsettingswidget.cpp" line="15"/>
<source>All Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc)</source>
<translation>Alle Memory-Card-Formate (*.mcd *.mcr *.mc)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardType</name>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="818"/>
<source>No Memory Card</source>
<translation>Keine Memory Card</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="818"/>
<source>Shared Between All Games</source>
<translation>Für alle Spiele eine gemeinsam genutzte Memory Card verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="819"/>
<source>Separate Card Per Game (Game Code)</source>
<translation>Für jedes Spiel eine eigene Memory Card verwenden (Spielcode)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/settings.cpp" line="820"/>
<source>Separate Card Per Game (Game Title)</source>
<translation>Für jedes Spiel eine eigene Memory Card verwenden (Spieltitel)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NamcoGunCon</name>
<message>
<location filename="../../core/namco_guncon.cpp" line="232"/>
<source>Trigger</source>
<translation>Abzug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/namco_guncon.cpp" line="233"/>
<source>ShootOffscreen</source>
<translation>Knopf für &quot;ShootOffscreen&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/namco_guncon.cpp" line="234"/>
<source>A</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/namco_guncon.cpp" line="235"/>
<source>B</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/namco_guncon.cpp" line="246"/>
<source>Crosshair Image Path</source>
<translation>Fadenkreuz-Bildpfad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/namco_guncon.cpp" line="247"/>
<source>Path to an image to use as a crosshair/cursor.</source>
<translation>Pfad zu einem Bild, das als Fadenkreuz/Cursor verwendet werden soll.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/namco_guncon.cpp" line="248"/>
<source>Crosshair Image Scale</source>
<translation>Fadenkreuz-Bildskalierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/namco_guncon.cpp" line="249"/>
<source>Scale of crosshair image on screen.</source>
<translation>Skalierung des Fadenkreuzbildes auf dem Bildschirm.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/namco_guncon.cpp" line="250"/>
<source>X Scale</source>
<translation>X-Skalierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/namco_guncon.cpp" line="251"/>
<source>Scales X coordinates relative to the center of the screen.</source>
<translation>Skaliert die X-Koordinaten relativ zur Mitte des Bildschirms.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NeGcon</name>
<message>
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="241"/>
<source>Steering</source>
<translation>Lenkung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="242"/>
<source>I</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="243"/>
<source>II</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="244"/>
<source>L</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="249"/>
<source>Up</source>
<translation>Oben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="250"/>
<source>Down</source>
<translation>Unten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="251"/>
<source>Left</source>
<translation>Links</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="252"/>
<source>Right</source>
<translation>Rechts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="253"/>
<source>A</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="254"/>
<source>B</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="255"/>
<source>R</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="256"/>
<source>Start</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="267"/>
<source>Steering Axis Deadzone</source>
<translation>Tote Zone der Lenkachsen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/negcon.cpp" line="268"/>
<source>Sets deadzone size for steering axis.</source>
<translation>Legt die Größe der toten Zone für die Lenkachse fest.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OSDMessage</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="259"/>
<source>Failed to acquire exclusive fullscreen.</source>
<translation>Der exklusive Vollbildmodus konnte nicht aktiviert werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="454"/>
<source>Lost exclusive fullscreen.</source>
<translation>Exklusiven Vollbildmodus verloren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/analog_controller.cpp" line="41"/>
<source>Analog mode forcing is disabled by game settings. Controller will start in digital mode.</source>
<translation>Das Erzwingen des Analogmodus wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert. Der Controller wird im Digitalmodus gestartet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="63"/>
<source>%ux MSAA is not supported, using %ux instead.</source>
<translatorcomment> </translatorcomment>
<translation>&apos;%ux&apos; MSAA wird nicht unterstützt, stattdessen wird &apos;%ux&apos; verwendet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="69"/>
<source>SSAA is not supported, using MSAA instead.</source>
<translation>SSAA wird nicht unterstützt, stattdessen wird MSAA verwendet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="75"/>
<source>Texture filter &apos;%s&apos; is not supported with the current renderer.</source>
<translation>Der Texturfilter &apos;%s&apos; wird vom aktuellen Renderer nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="84"/>
<source>Adaptive downsampling is not supported with the current renderer, using box filter instead.</source>
<translation>Adaptives Downsampling wird mit dem aktuellen Renderer nicht unterstützt, stattdessen wird ein Boxfilter verwendet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="146"/>
<source>Resolution scale set to %ux (display %ux%u, VRAM %ux%u)</source>
<translation>Auflösungsskalierung auf %ux festgelegt (Auflösung: %ux%u, VRAM: %ux%u)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="157"/>
<source>Multisample anti-aliasing set to %ux (SSAA).</source>
<translation>Multisample-Antialiasing auf &apos;%ux&apos; (SSAA) festgelegt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/gpu_hw.cpp" line="163"/>
<source>Multisample anti-aliasing set to %ux.</source>
<translation>Multisample-Antialiasing auf &apos;%ux&apos; festgelegt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/gpu_hw_opengl.cpp" line="54"/>
<source>OpenGL renderer unavailable, your driver or hardware is not recent enough. OpenGL 3.1 or OpenGL ES 3.0 is required.</source>
<translation>OpenGL-Renderer nicht verfügbar. Der Treiber oder die Hardware ist nicht mehr aktuell. OpenGL 3.1 oder OpenGL ES 3.0 ist erforderlich.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="136"/>
<source>System reset.</source>
<translation>Systemreset wird durchgeführt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="413"/>
<source>Loading state from &apos;%s&apos;...</source>
<translation>Lade Spielstand &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="419"/>
<source>Loading state from &apos;%s&apos; failed. Resetting.</source>
<translation>&apos;%s&apos; konnte nicht geladen werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="447"/>
<source>Saving state to &apos;%s&apos; failed.</source>
<translation>&apos;%s&apos; konnte nicht gespeichert werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="452"/>
<source>State saved to &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Spielstand gespeichert unter &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="643"/>
<source>PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.</source>
<translation>PGXP ist inkompatibel mit dem Software-Renderer, weshalb PGXP deaktiviert wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="652"/>
<source>PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead.</source>
<translation>Der PGXP-CPU-Modus ist nicht mit dem Recompiler kompatibel, stattdessen wird der Cached-Interpreter verwendet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="701"/>
<source>Switching to %s%s GPU renderer.</source>
<translation>Umschaltung auf GPU-Renderer &apos;%s%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="724"/>
<source>Switching to %s audio backend.</source>
<translation>Umschaltung auf Audio-Backend &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="740"/>
<source>Switching to %s CPU execution mode.</source>
<translation>Umschaltung auf CPU-Ausführungsmodus &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="751"/>
<source>CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks.</source>
<translation>CPU-Speicherausnahmen aktiviert, alle Blöcke werden gelöscht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="752"/>
<source>CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks.</source>
<translation>CPU-Speicherausnahmen deaktiviert, alle Blöcke werden gelöscht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="761"/>
<source>CPU ICache enabled, flushing all blocks.</source>
<translation>CPU-ICache aktiviert, alle Blöcke werden gelöscht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="762"/>
<source>CPU ICache disabled, flushing all blocks.</source>
<translation>CPU-ICache deaktiviert, alle Blöcke werden gelöscht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="806"/>
<source>PGXP enabled, recompiling all blocks.</source>
<translation>PGXP aktiviert, alle Blöcke werden neu kompiliert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="807"/>
<source>PGXP disabled, recompiling all blocks.</source>
<translation>PGXP deaktiviert, alle Blöcke werden neu kompiliert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/host_interface.cpp" line="1026"/>
<source>Switching to %s renderer...</source>
<translation>Umschaltung auf Renderer &apos;%s&apos;...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/memory_card.cpp" line="263"/>
<source>Memory card at &apos;%s&apos; could not be read, formatting.</source>
<translation>Memory Card zu &apos;%s&apos; konnte nicht gelesen werden. Formatierung.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/memory_card.cpp" line="299"/>
<source>Failed to save memory card to &apos;%s&apos;</source>
<translation>Memory Card konnte nicht unter &apos;%s&apos; gespeichert werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/memory_card.cpp" line="308"/>
<source>Saved memory card to &apos;%s&apos;</source>
<translation>Memory Card gespeichert unter &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/pad.cpp" line="67"/>
<source>Save state contains controller type %s in port %u, but %s is used. Switching.</source>
<translation>Spielstand enthält Controller &apos;%s&apos; an Port %u, aber %s wird verwendet. Umschaltung.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/pad.cpp" line="84"/>
<location filename="../../core/pad.cpp" line="116"/>
<source>Ignoring mismatched controller type %s in port %u.</source>
<translation>Controller &apos;%s&apos; in Port %u ist nicht übereinstimmend und wird ignoriert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/pad.cpp" line="163"/>
<source>Memory card %u from save state does match current card data. Simulating replugging.</source>
<translation>Memory Card %u stimmt mit der Kartendatei aus dem Spielstand überein. Umstecken wird simuliert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/pad.cpp" line="174"/>
<source>Memory card %u present in save state but not in system. Ignoring card.</source>
<translation>Memory Card %u ist im Spielstand vorhanden, aber nicht im System. Karte wird ignoriert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/pad.cpp" line="186"/>
<source>Memory card %u present in save state but not in system. Creating temporary card.</source>
<translation>Memory Card %u ist im Spielstand vorhanden, aber nicht im System. Temporäre Karte wird erstellt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/pad.cpp" line="195"/>
<source>Memory card %u present in system but not in save state. Removing card.</source>
<translation>Memory Card %u ist im System vorhanden, aber nicht im Spielstand. Karte wird entfernt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="836"/>
<source>CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability.</source>
<translation>Die CPU-Taktfrequenz ist auf %u%% (%u / %u) festgelegt. Dies kann zu Instabilität führen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="983"/>
<source>WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%).</source>
<translation>WARNUNG: CPU-Übertaktung (%u%%) war im Spielstand (%u%%) anders.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1083"/>
<source>Failed to open CD image from save state: &apos;%s&apos;. Using existing image &apos;%s&apos;, this may result in instability.</source>
<translation>Das CD-Image konnte nicht aus dem Spielstand geöffnet werden: &apos;%s&apos;. Bei Verwendung des vorhandenen Images &apos;%s&apos; kann dies zu Instabilität führen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="769"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2320"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2711"/>
<source>Failed to load post processing shader chain.</source>
<translation>Der Nachbearbeitungs-Shader konnte nicht geladen werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1018"/>
<source>No cheats are loaded.</source>
<translation>Es sind keine Cheats geladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1024"/>
<source>%u cheats are now active.</source>
<translation>%u Cheats sind jetzt aktiv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1025"/>
<source>%u cheats are now inactive.</source>
<translation>%u Cheats sind jetzt inaktiv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1507"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1519"/>
<source>Fast forwarding...</source>
<translation>Schnellvorlauf...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1508"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1520"/>
<source>Stopped fast forwarding.</source>
<translation>Der Schnellvorlauf wurde gestoppt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1529"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1540"/>
<source>Turboing...</source>
<translation>Turbobetrieb...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1530"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1541"/>
<source>Stopped turboing.</source>
<translation>Turbobetrieb wurde gestoppt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1622"/>
<source>Rewinding...</source>
<translation>Zurückspulen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1623"/>
<source>Stopped rewinding.</source>
<translation>Zurückspulen gestoppt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1648"/>
<source>PGXP is now enabled.</source>
<translation>PGXP ist jetzt aktiviert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1649"/>
<source>PGXP is now disabled</source>
<translation>PGXP ist jetzt deaktiviert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1676"/>
<source>PGXP Depth Buffer is now enabled.</source>
<translation>PGXP-Tiefenpuffer (Depth Buffer) ist jetzt aktiviert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1677"/>
<source>PGXP Depth Buffer is now disabled.</source>
<translation>PGXP-Tiefenpuffer (Depth Buffer) ist jetzt deaktiviert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1710"/>
<source>Texture replacements reloaded.</source>
<translation>Texturersetzungen neu geladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1824"/>
<source>Volume: Muted</source>
<translation>Lautstärke: Stummgeschaltet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1826"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1850"/>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1863"/>
<source>Volume: %d%%</source>
<translation>Lautstärke: %d%%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1835"/>
<source>CD Audio Muted.</source>
<translation>CD-Audio-Stummschaltung aktiviert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1836"/>
<source>CD Audio Unmuted.</source>
<translation>CD-Audio-Stummschaltung deaktiviert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="1997"/>
<source>Loaded input profile from &apos;%s&apos;</source>
<translation>Belegungsprofil von &apos;%s&apos; geladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2473"/>
<source>Started dumping audio to &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Startet das Audio-Dumping nach &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2478"/>
<source>Failed to start dumping audio to &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Das Audio-Dumping nach &apos;%s&apos; konnte nicht gestartet werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2488"/>
<source>Stopped dumping audio.</source>
<translation>Das Audio-Dumping wurde gestoppt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2518"/>
<source>Screenshot file &apos;%s&apos; already exists.</source>
<translation>Die Screenshot-Datei &apos;%s&apos; existiert bereits.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2526"/>
<source>Failed to save screenshot to &apos;%s&apos;</source>
<translation>Der Screenshot konnte nicht unter &apos;%s&apos; gespeichert werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2530"/>
<source>Screenshot saved to &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Screenshot gespeichert unter &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2558"/>
<source>Input profile &apos;%s&apos; cannot be found.</source>
<translation>Das Belegungsprofil &apos;%s&apos; konnte nicht gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2565"/>
<source>Using input profile &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Verwendung des Belegungsprofils &apos;%s&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2591"/>
<source>Failed to load cheats from &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Die Cheats konnten nicht unter &apos;%s&apos; gesepeichert werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2595"/>
<source>Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled.</source>
<translation>Anzahl der Cheats, die aus der Liste geladen wurden: %u. Aktivierte Cheats: %u.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2619"/>
<source>Loaded %u cheats from database.</source>
<translation>Anzahl der Cheats, die aus der Datenbank geladen wurden: %u.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2635"/>
<source>Failed to save cheat list to &apos;%s&apos;</source>
<translation>Die Cheatliste konnte nicht unter &apos;%s&apos; gespeichert werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2649"/>
<source>Saved %u cheats to &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Anzahl der Cheats, die unter &apos;%s&apos; gespeichert wurden: %u.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2671"/>
<source>Cheat &apos;%s&apos; enabled.</source>
<translation>Cheat &apos;%s&apos; aktiviert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2675"/>
<source>Cheat &apos;%s&apos; disabled.</source>
<translation>Cheat &apos;%s&apos; deaktiviert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2691"/>
<source>Applied cheat &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Cheat &apos;%s&apos; angewendet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2695"/>
<source>Cheat &apos;%s&apos; is already enabled.</source>
<translation>Cheat &apos;%s&apos; ist bereits aktiviert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2708"/>
<source>Post-processing is now enabled.</source>
<translation>Die Nachbearbeitung ist jetzt aktiviert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2715"/>
<source>Post-processing is now disabled.</source>
<translation>Die Nachbearbeitung ist jetzt deaktiviert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2726"/>
<source>Failed to load post-processing shader chain.</source>
<translation>Der Nachbearbeitungs-Shader konnte nicht geladen werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2728"/>
<source>Post-processing shaders reloaded.</source>
<translation>Nachbearbeitungs-Shader neu geladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="985"/>
<source>CPU interpreter forced by game settings.</source>
<translation>CPU-Interpreter wird durch die Spieleinstellungen erzwungen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="996"/>
<source>Software renderer forced by game settings.</source>
<translation>Software-Renderer wird durch die Spieleinstellungen erzwungen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1007"/>
<source>Interlacing forced by game settings.</source>
<translation>Interlace-Verfahren wird durch die Spieleinstellungen erzwungen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1018"/>
<source>True color disabled by game settings.</source>
<translation>True-Color wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1029"/>
<source>Upscaling disabled by game settings.</source>
<translation>Hochskalierung wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1040"/>
<source>Scaled dithering disabled by game settings.</source>
<translation>Skaliertes Dithering wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1053"/>
<source>Widescreen disabled by game settings.</source>
<translation>Widescreen wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1065"/>
<source>Forcing NTSC Timings disallowed by game settings.</source>
<translation>Erzwingung des NTSC-Modus wird durch die Spieleinstellungen verboten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1077"/>
<source>PGXP geometry correction disabled by game settings.</source>
<translation>PGXP-Geometriekorrektur wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1089"/>
<source>PGXP culling disabled by game settings.</source>
<translation>PGXP-Culling wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1100"/>
<source>PGXP texture correction disabled by game settings.</source>
<translation>PGXP-Texturkorrektur wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1112"/>
<source>PGXP vertex cache forced by game settings.</source>
<translation>PGXP-Vertex-Zwischenspeicher wird durch die Spieleinstellungen erzwungen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1123"/>
<source>PGXP CPU mode forced by game settings.</source>
<translation>PGXP-CPU-Modus wird durch die Spieleinstellungen erzwungen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1134"/>
<source>PGXP Depth Buffer disabled by game settings.</source>
<translation>PGXP-Tiefenpuffer (Depth Buffer) wird durch die Spieleinstellungen deaktiviert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1152"/>
<source>Recompiler memory exceptions forced by game settings.</source>
<translation>Recompiler-Speicherausnahmen werden durch die Spieleinstellungen erzwungen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/game_settings.cpp" line="1165"/>
<source>Recompiler ICache forced by game settings.</source>
<translation>Recompiler-ICache wird durch die Spieleinstellungen erzwungen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayStationMouse</name>
<message>
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="203"/>
<source>Left</source>
<translation>Links</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="204"/>
<source>Right</source>
<translation>Rechts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="215"/>
<source>Relative Mouse Mode</source>
<translation>Relativer Maus-Modus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/playstation_mouse.cpp" line="216"/>
<source>Locks the mouse cursor to the window, use for FPS games.</source>
<translation>Sperrt den Mauszeiger auf das Fenster (für FPS-Spiele verwenden).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostProcessingChainConfigWidget</name>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="50"/>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="70"/>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="90"/>
<source>Clear</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="110"/>
<source>Move Up</source>
<translation>Nach oben bewegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="130"/>
<source>Move Down</source>
<translation>Nach unten bewegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.ui" line="150"/>
<source>Options...</source>
<translation>Optionen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.cpp" line="115"/>
<source>No Shaders Available</source>
<translation>Keine Shader verfügbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.cpp" line="127"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.cpp" line="127"/>
<source>Failed to add shader. The log may contain more information.</source>
<translation>Der Shader konnte nicht hinzugefügt werden. Das Protokoll kann weitere Informationen hierzu enthalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.cpp" line="159"/>
<source>Question</source>
<translation>Frage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingchainconfigwidget.cpp" line="159"/>
<source>Are you sure you want to clear all shader stages?</source>
<translation>Bist du dir sicher, dass du alle Shaderstufen löschen möchtest?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostProcessingSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../postprocessingsettingswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingsettingswidget.ui" line="34"/>
<source>Enable Post Processing</source>
<translation>Nachbearbeitung an</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingsettingswidget.ui" line="54"/>
<source>&amp;Reload Shaders</source>
<translation>&amp;Shader neu laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingsettingswidget.ui" line="65"/>
<source>Load Preset</source>
<translation>Vorgaben laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingsettingswidget.ui" line="76"/>
<source>Save Preset</source>
<translation>Vorgaben speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingsettingswidget.ui" line="89"/>
<source>Post Processing Chain</source>
<translation>Nachbearbeitungs-Shader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingsettingswidget.cpp" line="26"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingsettingswidget.cpp" line="27"/>
<source>The current post-processing chain is invalid, it has been reset. Any changes made will overwrite the existing config.</source>
<translation>Der aktuelle Nachbearbeitungs-Shader ist ungültig und wurde zurückgesetzt. Jede Änderung überschreibt die bestehende Konfiguration.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostProcessingShaderConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="150"/>
<source>%1 Shader Options</source>
<translation>Shader-Optionen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="160"/>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostProcessingShaderConfigWidget</name>
<message>
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="55"/>
<source>Red</source>
<translation>Rot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="55"/>
<source>Green</source>
<translation>Grün</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="55"/>
<source>Blue</source>
<translation>Blau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="55"/>
<source>Alpha</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="56"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../postprocessingshaderconfigwidget.cpp" line="132"/>
<source>Reset to Defaults</source>
<translation>Auf Standardwerte zurücksetzen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="58"/>
<source>DuckStation Error</source>
<translation>DuckStation-Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="59"/>
<source>Failed to initialize host interface. Cannot continue.</source>
<translation>Die Host-Schnittstelle konnte nicht initialisiert werden. Kann nicht fortgesetzt werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="674"/>
<source>Failed to open URL</source>
<translation>Die URL konnte nicht geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtutils.cpp" line="675"/>
<source>Failed to open URL.
The URL was: %1</source>
<translation>Die URL konnte nicht geöffnet werden.
URL: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtHostInterface</name>
<message>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="391"/>
<source>No resume save state found.</source>
<translation>Es wurde kein Spielstand zum Fortsetzen gefunden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="939"/>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="981"/>
<source>Game Save %1 (%2)</source>
<translation>Spielstand %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="939"/>
<source>Game Save %1 (Empty)</source>
<translation>Spielstand %1 (leer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="946"/>
<source>Global Save %1 (%2)</source>
<translation>Global-Spielstand %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="946"/>
<source>Global Save %1 (Empty)</source>
<translation>Global-Spielstand %1 (leer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="951"/>
<source>Resume</source>
<translation>Fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="954"/>
<source>Load State</source>
<translation>Spielstand laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="974"/>
<source>Resume (%1)</source>
<translation>(%1) fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="988"/>
<source>Edit Memory Cards...</source>
<translation>Memory Cards bearbeiten...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="1073"/>
<source>&amp;Enabled Cheats</source>
<translation>&amp;Aktivierte Cheats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="1075"/>
<source>&amp;Apply Cheats</source>
<translation>&amp;Cheats anwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="1028"/>
<source>Delete Save States...</source>
<translation>Spielstände löschen…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="1034"/>
<source>Confirm Save State Deletion</source>
<translation>Löschen des Spielstands bestätigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="1035"/>
<source>Are you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.</source>
<translation>Bist du dir sicher, dass du alle Spielstände von &apos;%1&apos; löschen möchtest?
Die Spielstände können nicht wiederhergestellt werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtProgressCallback</name>
<message>
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="10"/>
<source>DuckStation</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="29"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="89"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="94"/>
<source>Question</source>
<translation>Frage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtprogresscallback.cpp" line="100"/>
<source>Information</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="23"/>
<source>DuckStation Settings</source>
<translation>DuckStation-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="58"/>
<source>General Settings</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="67"/>
<source>BIOS Settings</source>
<translation>BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="76"/>
<source>Console Settings</source>
<translation>Konsole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="85"/>
<source>Emulation Settings</source>
<translation>Emulation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="94"/>
<source>Game List Settings</source>
<translation>Spieleliste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="103"/>
<source>Hotkey Settings</source>
<translation>Schnelltasten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="112"/>
<source>Controller Settings</source>
<translation>Controller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="121"/>
<source>Memory Card Settings</source>
<translation>Memory Card</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="130"/>
<source>Display Settings</source>
<translation>Bildschirm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="139"/>
<source>Enhancement Settings</source>
<translation>Verbesserung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="148"/>
<source>Post-Processing Settings</source>
<translation>Nachbearbeitung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="227"/>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="157"/>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="166"/>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Erweitert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="67"/>
<source>&lt;strong&gt;General Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control how the emulator looks and behaves.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Allgemein&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Diese Einstellungen steuern, wie der Emulator aussieht und sich verhält.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="71"/>
<source>&lt;strong&gt;Console Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options determine the configuration of the simulated console.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Konsole&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Diese Einstellungen bestimmen die Konfiguration der simulierten Konsole.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="74"/>
<source>&lt;strong&gt;Game List Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. Additionally, the redump.org database can be downloaded or updated to provide titles for discs, as the discs themselves do not provide title information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Spieleliste&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Die obige Liste zeigt die Verzeichnisse, die von DuckStation durchsucht werden, um die Spieleliste befüllen. Suchverzeichnisse können hinzugefügt, entfernt oder für die (nicht-)rekursive Suche eingestellt werden. Zusätzlich kann die redump.org-Datenbank heruntergeladen oder aktualisiert werden, um Titel für CDs bereitzustellen, da die CDs selbst keine Titelinformationen besitzen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="79"/>
<source>&lt;strong&gt;Hotkey Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Binding a hotkey allows you to trigger events such as a resetting or taking screenshots at the press of a key/controller button. Hotkey titles are self-explanatory. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Schnelltasten&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Die Belegung einer Schnelltaste ermöglicht das unmittelbare Befehlsauslösen, wie zum Beispiel eines Systemresets oder der Erstellung eines Screenshots per Knopfdruck. Die Bezeichnugen der Schnelltasten sind selbsterklärend. Beim Anklicken der Belegung startet ein Timer - während dieser Zeit kann eine beliebige Taste gedrückt werden, um eine neue Belegung festzulegen. Wenn keine Taste gedrückt wird und der Timer abläuft, bleibt die Belegung unverändert. Mit der rechten Maustaste können bereits bestehende Belegungen entfernt werden. Für mehr als eine Belegung gleichzeitig kann die Shift-Taste gedrückt gehalten werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="85"/>
<source>&lt;strong&gt;Controller Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;This page lets you choose the type of controller you wish to simulate for the console, and rebind the keys or host game controller buttons to your choosing. Clicking a binding will start a countdown, in which case you should press the key or controller button/axis you wish to bind. (For rumble, press any button/axis on the controller you wish to send rumble to.) If no button is pressed and the timer lapses, the binding will be unchanged. To clear a binding, right-click the button. To bind multiple buttons, hold Shift and click the button.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Controller&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Hier kann der Controller ausgewählt werden, der für die Konsole simuliert werden soll, sowie die gewünschte Eingabebelegung. Beim Anklicken der Belegung startet ein Timer - während dieser Zeit kann eine beliebige Taste gedrückt werden, um eine neue Belegung festzulegen (für Rumble die gewünschte Taste/Bewegungsachse drücken, an der Rumble gesendet werden soll). Wenn keine Taste gedrückt wird und der Timer abläuft, bleibt die Belegung unverändert. Mit der rechten Maustaste können bereits bestehende Belegungen entfernt werden. Für mehr als eine Belegung gleichzeitig kann die Shift-Taste gedrückt gehalten werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="93"/>
<source>&lt;strong&gt;Memory Card Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Memory Card&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Hier kann festgelegt werden, in welchem Modus die Memory-Card-Emulation arbeitet und auch wo die dazugehörigen Images gespeichert werden sollen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="96"/>
<source>&lt;strong&gt;Display Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control the how the frames generated by the console are displayed on the screen.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Bildschirm&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Diese Optionen steuern, wie die von der Konsole erzeugten Bilder auf dem Bildschirm angezeigt werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="99"/>
<source>&lt;strong&gt;Enhancement Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control enhancements which can improve visuals compared to the original console. Mouse over each option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Verbesserung&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Diese Optionen steuern Erweiterungen, die die Darstellung im Vergleich zur Originalkonsole verbessern können. Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="102"/>
<source>&lt;strong&gt;Post-Processing Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Nachbearbeitung&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Mit der Nachbearbeitung kann man das Aussehen des auf dem Bildschirm angezeigten Bildes mit verschiedenen Filtern verändern. Die Shader werden nacheinander ausgeführt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="105"/>
<source>&lt;strong&gt;Audio Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Audio&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Diese Optionen steuern die Audio-Wiedergabe der Konsole. Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="107"/>
<source>&lt;strong&gt;Advanced Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Erweitert&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Diese Optionen kontrollieren die Protokollierung und das interne Verhalten des Emulators. Für genauere Informationen den Mauszeiger über eine Option halten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="134"/>
<source>Recommended Value</source>
<translation>Empfohlene Einstellung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>System</name>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1042"/>
<source>Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u.</source>
<translation>Spielstand ist inkompatibel: Mindestversion ist %u, aber es handelt sich um Version %u.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1051"/>
<source>Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u.</source>
<translation>Spielstand ist inkompatibel: Maximalversion ist %u, aber es handelt sich um Version %u.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1091"/>
<source>Failed to open CD image from save state: &apos;%s&apos;.</source>
<translation>Das CD-Image konnte nicht aus dem Spielstand &apos;%s&apos; geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1687"/>
<source>Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead.</source>
<translation>Spielspezifische Memory Card kann nicht für Slot %u verwendet werden, da das Spiel keinen Code hat. Gemeinsam genutzte Memory Card wird verwendet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1711"/>
<source>Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead.</source>
<translation>Spielspezifische Memory Card kann nicht für Slot %u verwendet werden, da das Spiel keinen Titel hat. Gemeinsam genutzte Memory Card wird verwendet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1730"/>
<source>Memory card path for slot %u is missing, using default.</source>
<translation>Pfad zur Memory Card für Slot %u fehlt. Standard wird verwendet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1794"/>
<source>Game changed, reloading memory cards.</source>
<translation>Spiel geändert. Memory Cards wurden neu geladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1834"/>
<source>You are attempting to run a libcrypt protected game without a SBI file:
%s: %s
The game will likely not run properly.
Please check the README for instructions on how to add a SBI file.</source>
<translation>Es wird versucht, ein libcrypt-geschütztes Spiel ohne eine SBI-Datei auszuführen:
%s: %s
Das Spiel wird wahrscheinlich nicht ordnungsgemäß ausgeführt.
Bitte in der README nachlesen, wie eine SBI-Datei hinzufügt werden kann.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1907"/>
<source>Removing current media from playlist, removing media from CD-ROM.</source>
<translation>Entfernen des aktuellen Mediums aus der Wiedergabeliste. Entfernen des Mediums von der CD-ROM.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1924"/>
<source>Changing current media from playlist, replacing current media.</source>
<translation>Ändern des aktuellen Mediums aus der Wiedergabeliste. Ersetzung des aktuellen Mediums.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPlatformTheme</name>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nein</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QShortcut</name>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nein</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
</context>
</TS>