mirror of
https://github.com/RetroDECK/ES-DE.git
synced 2025-01-18 07:05:39 +00:00
Updated the it_IT translations
This commit is contained in:
parent
cb42ef652a
commit
0b25ad5cfa
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ES-DE Frontend\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: info@es-de.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 23:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-23 18:26+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-27 13:25+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Lorenzo Castelletta <lorenzo.castelletta@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italiano <info@es-de.org>\n"
|
||||
"Language: it_IT\n"
|
||||
|
@ -214,7 +214,7 @@ msgid "SCRAPER"
|
|||
msgstr "SCRAPING"
|
||||
|
||||
msgid "UI SETTINGS"
|
||||
msgstr "IMPOSTAZIONI INTERFACCIA GRAFICA"
|
||||
msgstr "IMPOSTAZIONI G.U.I."
|
||||
|
||||
msgid "SOUND SETTINGS"
|
||||
msgstr "IMPOSTAZIONI AUDIO"
|
||||
|
@ -223,7 +223,7 @@ msgid "INPUT DEVICE SETTINGS"
|
|||
msgstr "IMPOSTAZIONI CONTROLLER"
|
||||
|
||||
msgid "GAME COLLECTION SETTINGS"
|
||||
msgstr "IMPOSTAZIONI COLLEZIONI GIOCHI"
|
||||
msgstr "IMP. COLLEZIONI GIOCHI"
|
||||
|
||||
msgid "OTHER SETTINGS"
|
||||
msgstr "ALTRE IMPOSTAZIONI"
|
||||
|
@ -250,19 +250,19 @@ msgid "NONE DEFINED"
|
|||
msgstr "NESSUNO DEFINITO"
|
||||
|
||||
msgid "THEME COLOR SCHEME"
|
||||
msgstr "PROFILO DEI COLORI DEL TEMA"
|
||||
msgstr "PROFILO COLORI DEL TEMA"
|
||||
|
||||
msgid "THEME FONT SIZE"
|
||||
msgstr "DIMENSIONI DEI CARATTERI DEL TEMA"
|
||||
msgstr "DIMENSIONI CARATTERI TEMA"
|
||||
|
||||
msgid "THEME ASPECT RATIO"
|
||||
msgstr "RAPPORTO D'ASPETTO DEL TEMA"
|
||||
msgstr "RAPPORTO D'ASPETTO TEMA"
|
||||
|
||||
msgid "THEME TRANSITIONS"
|
||||
msgstr "TRANSIZIONI DEL TEMA"
|
||||
|
||||
msgid "AUTOMATIC"
|
||||
msgstr "AUTOMATICO"
|
||||
msgstr "AUTO"
|
||||
|
||||
msgid "THEME PROFILE"
|
||||
msgstr "PROFILO DEL TEMA"
|
||||
|
@ -280,16 +280,16 @@ msgid "APPLICATION LANGUAGE"
|
|||
msgstr "LINGUA DELL' APPLICAZIONE"
|
||||
|
||||
msgid "QUICK SYSTEM SELECT"
|
||||
msgstr "SELEZIONATORE VELOCE DEL SISTEMA"
|
||||
msgstr "SELETTORE RAPIDO SISTEMA"
|
||||
|
||||
msgid "LEFT/RIGHT OR SHOULDERS"
|
||||
msgstr "SINISTRA/DESTRA O GRILLETTI SUPERIORI"
|
||||
msgstr "SIN./DES., DORSALI"
|
||||
|
||||
msgid "LEFT/RIGHT OR TRIGGERS"
|
||||
msgstr "SINISTRA/DESTRA O GRILLETTI"
|
||||
msgstr "SIN./DES., GRILLETTI"
|
||||
|
||||
msgid "SHOULDERS"
|
||||
msgstr "GRILLETTI SUPERIORI"
|
||||
msgstr "DORSALI"
|
||||
|
||||
msgid "TRIGGERS"
|
||||
msgstr "GRILLETTI"
|
||||
|
@ -307,32 +307,32 @@ msgid "NONE"
|
|||
msgstr "NESSUNO"
|
||||
|
||||
msgid "SYSTEMS SORTING"
|
||||
msgstr "ORDINAMENTO DEI SISTEMI"
|
||||
msgstr "ORDINAMENTO SISTEMI"
|
||||
|
||||
msgid "FULL NAMES OR CUSTOM"
|
||||
msgstr "NAMI COMPLETI O PERSONALIZZATI"
|
||||
msgstr "NOMI COMPLETI O PERS."
|
||||
|
||||
msgid "RELEASE YEAR"
|
||||
msgstr "ANNO DI USCITA"
|
||||
|
||||
msgid "MANUFACTURER, RELEASE YEAR"
|
||||
msgstr "SVILUPPATORE, ANNO DI USCITA"
|
||||
msgstr "PRODUTT., ANNO DI USCITA"
|
||||
|
||||
msgid "HW TYPE, RELEASE YEAR"
|
||||
msgstr "TIPO HARDWARE, ANNO DI USCITA"
|
||||
msgstr "TIPO HW, ANNO DI USCITA"
|
||||
|
||||
msgid "MANUFACTURER, HW TYPE, REL. YEAR"
|
||||
msgstr "SVILUPPATORE, TIPO HARDWARE, ANNO DI USCITA"
|
||||
msgstr "PRODUTTORE., TIPO HW, ANNO DI USCITA"
|
||||
|
||||
msgctxt "short"
|
||||
msgid "GAMES DEFAULT SORT ORDER"
|
||||
msgstr "ORDINAMENTO DI DEFAULT DEI GIOCHI"
|
||||
msgstr "ORDINAMENTO PRED. GIOCHI"
|
||||
|
||||
msgid "GAMES DEFAULT SORT ORDER"
|
||||
msgstr "ORDINAMENTO DI DEFAULT DEI GIOCHI"
|
||||
msgstr "ORDINAMENTO PREDEF. GIOCHI"
|
||||
|
||||
msgid "MENU COLOR SCHEME"
|
||||
msgstr "PROFILO DEI COLORI DEL MENÙ"
|
||||
msgstr "PROFILO COLORI DEL MENÙ"
|
||||
|
||||
msgid "DARK"
|
||||
msgstr "SCURO"
|
||||
|
@ -344,13 +344,13 @@ msgid "LIGHT"
|
|||
msgstr "LUMINOSO"
|
||||
|
||||
msgid "MENU OPENING ANIMATION"
|
||||
msgstr "ANIMAZIONE DELL'APERTURA DEI MENÙ"
|
||||
msgstr "ANIMAZIONE APERTURA MENÙ"
|
||||
|
||||
msgid "SCALE-UP"
|
||||
msgstr "INGRANDISCI"
|
||||
|
||||
msgid "LAUNCH SCREEN DURATION"
|
||||
msgstr "DURATA DELLA SCHERMATA DI LANCIO"
|
||||
msgstr "DURATA SCHERMATA LANCIO"
|
||||
|
||||
msgid "NORMAL"
|
||||
msgstr "NORMALE"
|
||||
|
@ -362,10 +362,10 @@ msgid "LONG"
|
|||
msgstr "LUNGA"
|
||||
|
||||
msgid "UI MODE"
|
||||
msgstr "MODALITÀ INTERFACCIA GRAFICA"
|
||||
msgstr "MODALITÀ G.U.I"
|
||||
|
||||
msgid "FULL"
|
||||
msgstr "PIENO"
|
||||
msgstr "COMPLETA"
|
||||
|
||||
msgid "KIOSK"
|
||||
msgstr "CHIOSCO"
|
||||
|
@ -383,10 +383,11 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"DO YOU WANT TO PROCEED?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"QUESTO IMPOSTERA LA UI SULLA MODALITA CON RESTRIZIONI\n"
|
||||
"QUESTO IMPOSTERÀ L'INTERFACCIA UTENTE SULLA MODALITÀ CON RESTRIZIONI\n"
|
||||
"'CHIOSCO'\n"
|
||||
"VERRANNO NASCOSTE LA MAGGIOR PARTE DELLE OPZIONI NEL MENÙ\n"
|
||||
"PER SBLOCCARE E RITORNARE ALLA UI COMPLETA, INSERISCI QUESTO CODICE:\n"
|
||||
"PER SBLOCCARE E RITORNARE ALLA VISUALIZZAZIONE COMPLETA, INSERISCI QUESTO "
|
||||
"CODICE:\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"VUOI PROCEDERE?"
|
||||
|
@ -402,11 +403,12 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"DO YOU WANT TO PROCEED?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"QUESTO IMPOSTERA LA UI SULLA MODALITA CON RESTRIZIONI\n"
|
||||
"QUESTO IMPOSTERÀ L'INTERFACCIA UTENTE SULLA MODALITA CON RESTRIZIONI\n"
|
||||
"'BAMBINI'\n"
|
||||
"SOLTANTO I GIOCHI MARCATI COME FRUIBILI PER I BAMBINI\n"
|
||||
"VERRANNO VISUALIZZATI\n"
|
||||
"PER SBLOCCARE E RITORNARE ALLA UI COMPLETA, INSERISCI QUESTO CODICE:\n"
|
||||
"PER SBLOCCARE E RITORNARE ALLA VISUALIZZAZIONE COMPLETA, INSERISCI QUESTO "
|
||||
"CODICE:\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"VUOI PROCEDERE?"
|
||||
|
||||
|
@ -417,7 +419,7 @@ msgid "NO"
|
|||
msgstr "NO"
|
||||
|
||||
msgid "RANDOM ENTRY BUTTON"
|
||||
msgstr "PULSANTE PER LA SELEZIONE CASUALE"
|
||||
msgstr "PULSANTE SEL. CASUALE"
|
||||
|
||||
msgid "GAMES ONLY"
|
||||
msgstr "SOLO GIOCHI"
|
||||
|
@ -426,13 +428,13 @@ msgid "GAMES AND SYSTEMS"
|
|||
msgstr "GIOCHI E SISTEMI"
|
||||
|
||||
msgid "MEDIA VIEWER SETTINGS"
|
||||
msgstr "IMPOSTAZIONI DELLA VISUALIZZAZIONE DEI MEDIA"
|
||||
msgstr "IMPOSTAZIONI VISUALIZZIAZIONE MEDIA"
|
||||
|
||||
msgid "SCREENSAVER SETTINGS"
|
||||
msgstr "IMPOSTAZIONI DEL SALVASCHERMO"
|
||||
msgstr "IMPOSTAZIONI SCREENSAVER"
|
||||
|
||||
msgid "ENABLE THEME VARIANT TRIGGERS"
|
||||
msgstr "ABILITA GLI ATTIVATORI DELLE VARIANI DEL TEMA"
|
||||
msgstr "ABILITA ATTIVATORI DELLE VARIANTI DEL TEMA"
|
||||
|
||||
msgid "BLUR BACKGROUND WHEN MENU IS OPEN"
|
||||
msgstr "OFFUSCA LO SFONDO QUANDO IL MENÙ E APERTO"
|
||||
|
@ -441,10 +443,10 @@ msgid "SORT FOLDERS ON TOP OF GAMELISTS"
|
|||
msgstr "ORDINA LE CARTELLE IN CIMA AI FILE GAMELIST"
|
||||
|
||||
msgid "SORT FAVORITE GAMES ABOVE NON-FAVORITES"
|
||||
msgstr "MOSTRA I FAVORITI PRIMA DEI NON FAVORITI"
|
||||
msgstr "MOSTRA I PREFERITI PRIMA DEGLI ALTRI"
|
||||
|
||||
msgid "ADD STAR MARKINGS TO FAVORITE GAMES"
|
||||
msgstr "AGGIUNGI L'INDICATORE A STELLE AI GIOCHI FAVORITI"
|
||||
msgstr "AGGIUNGI L'INDICATORE A STELLE AI GIOCHI PREFERITI"
|
||||
|
||||
msgid "ENABLE TEXTLIST QUICK SCROLLING OVERLAY"
|
||||
msgstr "ABILITA L'OVERLAY DI SCORRIMENTO RAPIDO DEI TESTI"
|
||||
|
@ -453,7 +455,7 @@ msgid "ENABLE VIRTUAL KEYBOARD"
|
|||
msgstr "ABILITA LA TASTIERA VIRTUALE"
|
||||
|
||||
msgid "ENABLE TOGGLE FAVORITES BUTTON"
|
||||
msgstr "ABILITA IL PULSANTE FAVORITI"
|
||||
msgstr "ABILITA IL PULSANTE PREFERITI"
|
||||
|
||||
msgid "ENABLE GAMELIST FILTERS"
|
||||
msgstr "ABILITA I FILTRI DEI FILE GAMELIST"
|
||||
|
@ -471,14 +473,13 @@ msgid "VIDEO PLAYER VOLUME"
|
|||
msgstr "VOLUME DEI VIDEO"
|
||||
|
||||
msgid "PLAY AUDIO FOR GAMELIST AND SYSTEM VIEW VIDEOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ESEGUI L'AUDIO SUI VIDEO ALL'INTERNO DELLE VISTE LISTA GIOCHI E SISTEMA"
|
||||
msgstr "ESEGUI AUDIO NEI VIDEO DELLE LISTE SISTEMI E GIOCHI"
|
||||
|
||||
msgid "PLAY AUDIO FOR MEDIA VIEWER VIDEOS"
|
||||
msgstr "ESEGUI L'AUDIO NEI VIDEO DEL VISUALIZZATORE DI MEDIA"
|
||||
msgstr "ESEGUI AUDIO NEU VIDEO DEL VISUALIZZATORE DI MEDIA"
|
||||
|
||||
msgid "PLAY AUDIO FOR SCREENSAVER VIDEOS"
|
||||
msgstr "ESEGUI L'AUDIO NEI VIDEO DELLO SCREENSAVER"
|
||||
msgstr "ESEGUI AUDIO NEI VIDEO DEGLI SCREENSAVER"
|
||||
|
||||
msgid "ENABLE NAVIGATION SOUNDS"
|
||||
msgstr "ABILITA GLI EFFETTI AUDIO DI NAVIGAZIONE"
|
||||
|
@ -487,28 +488,28 @@ msgid "CONTROLLER TYPE"
|
|||
msgstr "TIPO DEL CONTROLLER"
|
||||
|
||||
msgid "TOUCH OVERLAY SIZE"
|
||||
msgstr "DIMENSIONI DELL'OVERLAY DELL'INPUT A TOCCO"
|
||||
msgstr "DIMENSIONI OVERLAY INPUT TOCCO"
|
||||
|
||||
msgid "MEDIUM"
|
||||
msgstr "MEDIO"
|
||||
msgstr "MEDIE"
|
||||
|
||||
msgid "LARGE"
|
||||
msgstr "GRANDE"
|
||||
msgstr "GRANDI"
|
||||
|
||||
msgid "SMALL"
|
||||
msgstr "PICCOLO"
|
||||
msgstr "PICCOLE"
|
||||
|
||||
msgid "EXTRA SMALL"
|
||||
msgstr "MOLTO PICCOLO"
|
||||
msgstr "MOLTO PICCOLE"
|
||||
|
||||
msgid "TOUCH OVERLAY OPACITY"
|
||||
msgstr "OPACITÀ DELL'OVERLAY DELL'INPUT A TOCCO"
|
||||
|
||||
msgid "LOW"
|
||||
msgstr "BASSO"
|
||||
msgstr "BASSA"
|
||||
|
||||
msgid "VERY LOW"
|
||||
msgstr "MOLTO BASSO"
|
||||
msgstr "MOLTO BASSA"
|
||||
|
||||
msgid "TOUCH OVERLAY FADE-OUT TIME"
|
||||
msgstr "TEMPO DI DISSOLVENZA DELL'OVERLAY DELL'INPUT A TOCCO"
|
||||
|
@ -551,8 +552,8 @@ msgid ""
|
|||
"HELP PROMPTS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LA TASTIERA ED I CONTROLLER SONO CONFIGURATI AUTOMATICAMENTE, MA USANDO "
|
||||
"QUESTO STRUMENTO PUOI SURCLASSARE LA MAPPATURA DI DEFAULT DEI PULSANTI "
|
||||
"(QUESTO NON AGIRÀ SUI MESSAGGI D'AIUTO)"
|
||||
"QUESTO STRUMENTO PUOI SOVRASCRIVERE LA MAPPATURA PREDEFINITA DEI PULSANTI "
|
||||
"(QUESTO NON IMPATTERÀ SUI MESSAGGI D'AIUTO)"
|
||||
|
||||
msgid "PROCEED"
|
||||
msgstr "PROCEDI"
|
||||
|
@ -597,13 +598,13 @@ msgid "ANTI-ALIASING (MSAA) (REQUIRES RESTART)"
|
|||
msgstr "ANTI-ALIASING (MSAA) (RIAVVIO NECESSARIO)"
|
||||
|
||||
msgid "DISPLAY/MONITOR INDEX"
|
||||
msgstr "NUMERO DELLO SCHERMO/MONITOR"
|
||||
msgstr "ID SCHERMO/MONITOR"
|
||||
|
||||
msgid "DISPLAY/MONITOR INDEX (REQUIRES RESTART)"
|
||||
msgstr "NUMERO DELLO SCHERMO/MONITOR (RIAVVIO NECESSARIO)"
|
||||
msgstr "ID SCHERMO/MONITOR (RIAVVIO NECESSARIO)"
|
||||
|
||||
msgid "ROTATE SCREEN"
|
||||
msgstr "RUOTA LO SCHERMO"
|
||||
msgstr "RUOTA SCHERMO"
|
||||
|
||||
msgid "90 DEGREES"
|
||||
msgstr "90 GRADI"
|
||||
|
@ -615,14 +616,14 @@ msgid "270 DEGREES"
|
|||
msgstr "270 GRADI"
|
||||
|
||||
msgid "ROTATE SCREEN (REQUIRES RESTART)"
|
||||
msgstr "RUOTA LO SCHERMO (RIAVVIO NECESSARIO)"
|
||||
msgstr "RUOTA SCHERMO (RIAVVIO NECESSARIO)"
|
||||
|
||||
msgid "KEYBOARD QUIT SHORTCUT"
|
||||
msgstr "SCORCIATOIA DA TASTIERA PER CHIUDERE L'APPLICAZIONE"
|
||||
msgstr "COMBINAZIONE TASTI PER USCITA"
|
||||
|
||||
msgctxt "short"
|
||||
msgid "WHEN TO SAVE GAME METADATA"
|
||||
msgstr "QUANDO VENGONO SALVATI I METADATI"
|
||||
msgstr "SALVATAGGIO DEI METADATI"
|
||||
|
||||
msgid "ALWAYS"
|
||||
msgstr "SEMPRE"
|
||||
|
@ -634,37 +635,37 @@ msgid "NEVER"
|
|||
msgstr "MAI"
|
||||
|
||||
msgid "WHEN TO SAVE GAME METADATA"
|
||||
msgstr "QUANDO VENGONO SALVATI I METADATI"
|
||||
msgstr "SALVATAGGIO DEI METADATI"
|
||||
|
||||
msgid "APPLICATION UPDATES"
|
||||
msgstr "AGGIORNAMENTI DELL'APPLICAZIONE"
|
||||
msgstr "FREQ. AGGIORNAMENTI APP."
|
||||
|
||||
msgid "DAILY"
|
||||
msgstr "GIORNALMENTE"
|
||||
msgstr "GIORNALIERA"
|
||||
|
||||
msgid "WEEKLY"
|
||||
msgstr "SETTIMANALMENTE"
|
||||
msgstr "SETTIMANALE"
|
||||
|
||||
msgid "MONTHLY"
|
||||
msgstr "MENSILMENTE"
|
||||
msgstr "MENSILE"
|
||||
|
||||
msgid "CHECK FOR APPLICATION UPDATES"
|
||||
msgstr "CONTROLLA SE CI SONO AGGIORNAMENTI DELL'APPLICAZIONE"
|
||||
msgstr "CONTROLLO AGGIORNAMENTI APPLICAZIONE"
|
||||
|
||||
msgid "INCLUDE PRERELEASES IN UPDATE CHECKS"
|
||||
msgstr "INCLUDI LE PRERELEASE NEL CONTROLLO DEGLI AGGIORNAMENTI"
|
||||
|
||||
msgid "HIDE TASKBAR (REQUIRES RESTART)"
|
||||
msgstr "NASCONDI LA BARRA DELLE ATTIVITÀ (RIAVVIO NECESSARIO)"
|
||||
msgstr "NASCONDI TASKBAR (RIAVVIO NECESSARIO)"
|
||||
|
||||
msgid "RUN IN BACKGROUND (WHILE GAME IS LAUNCHED)"
|
||||
msgstr "ESEGUI IN BACKGROUND (QUANDO IL GIOCO VIENE LANCIATO)"
|
||||
msgstr "ESEGUI IN BACKGROUND (DURANTE LE PARTITE)"
|
||||
|
||||
msgid "VIDEO HARDWARE DECODING (EXPERIMENTAL)"
|
||||
msgstr "DECODIFICA HARDWARE DEI VIDEO (SPERIMENTALE)"
|
||||
|
||||
msgid "UPSCALE VIDEO FRAME RATE TO 60 FPS"
|
||||
msgstr "AUMENTA IL FRAME RATE DEI VIDEO A 60 FPS"
|
||||
msgstr "AUMENTA IL FRAME RATE DEI VIDEO FINO A 60 FPS"
|
||||
|
||||
msgid "ENABLE ALTERNATIVE EMULATORS PER GAME"
|
||||
msgstr "ABILITA GLI EMULATORI ALTERNATIVI PER GIOCO"
|
||||
|
@ -679,10 +680,10 @@ msgid "ENABLE CUSTOM EVENT SCRIPTS"
|
|||
msgstr "ABILITA GLI SCRIPT DEGLI EVENTI PERSONALIZZATI"
|
||||
|
||||
msgid "ONLY SHOW GAMES FROM GAMELIST.XML FILES"
|
||||
msgstr "MOSTRA SOLTANTO I GIOCHI PRESENTI NEI FILE GAMELIST.XML"
|
||||
msgstr "MOSTRA SOLO GIOCHI PRESENTI NEI GAMELIST.XML"
|
||||
|
||||
msgid "STRIP EXTRA MAME NAME INFO (REQUIRES RESTART)"
|
||||
msgstr "TAGLIA LE INFORMAZIONI EXTRA DAI NOMI MAME (RIAVVIO NECESSARIO)"
|
||||
msgstr "TAGLIA EXTRA INFO DAI NOMI MAME (RIAVVIO NECESSARIO)"
|
||||
|
||||
msgid "DISABLE DESKTOP COMPOSITION (REQUIRES RESTART)"
|
||||
msgstr "DISABILITA LA COMPOSIZIONE DESKTOP (RIAVVIO NECESSARIO)"
|
||||
|
@ -694,13 +695,13 @@ msgid "DEBUG MODE"
|
|||
msgstr "MODALITÀ DEBUG"
|
||||
|
||||
msgid "DISPLAY GPU STATISTICS OVERLAY"
|
||||
msgstr "MOSTRA LA MASCHERA DELLE STATISTICHE DELLA SCHEDA VIDEO"
|
||||
msgstr "MOSTRA PANNELLO STATISTICHE DELLA GPU"
|
||||
|
||||
msgid "ENABLE MENU IN KID MODE"
|
||||
msgstr "ABILITA IL MENÙ IN MODALITÀ BAMBINI"
|
||||
|
||||
msgid "SHOW QUIT MENU (REBOOT AND POWER OFF ENTRIES)"
|
||||
msgstr "MOSTRA IL MENÙ DI USCITA (OPZIONI DI RIAVVIO E SPEGNIMENTO)"
|
||||
msgstr "MOSTRA MENÙ USCITA (OPZIONI RIAVVIO E SPEGNIMENTO)"
|
||||
|
||||
msgid "ORPHANED DATA CLEANUP"
|
||||
msgstr "PULIZIA DATI ORFANI"
|
||||
|
@ -739,8 +740,8 @@ msgid ""
|
|||
"THIS WILL RESCAN YOUR ROM DIRECTORY FOR CHANGES SUCH AS ADDED OR REMOVED "
|
||||
"GAMES AND SYSTEMS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"QUESTO EFFETTUERA UN RESCAN DELLA TUA DIRECTORY DELLE ROM, RILEVANDO I "
|
||||
"CAMBIAMENTI, TIPO AGGIUNTA O RIMOZIONE DI GIOCHI E SISTEMI"
|
||||
"QUESTO EFFETTUERÀ UNA NUOVA SCANSIONE DELLA TUA DIRECTORY DELLE ROM, "
|
||||
"RILEVANDO I CAMBIAMENTI, COME AGGIUNTA O RIMOZIONE DI GIOCHI E SISTEMI"
|
||||
|
||||
msgid "REALLY QUIT?"
|
||||
msgstr "VUOI DAVVERO USCIRE?"
|
||||
|
@ -759,11 +760,11 @@ msgstr "SPEGNI IL SISTEMA"
|
|||
|
||||
msgctxt "short"
|
||||
msgid "MEDIA VIEWER SETTINGS"
|
||||
msgstr "IMPOSTAZIONI DELLA VISUALIZZAZIONE DEI MEDIA"
|
||||
msgstr "IMP. VISUALIZZAZIONE MEDIA"
|
||||
|
||||
msgctxt "short"
|
||||
msgid "SCREENSAVER SETTINGS"
|
||||
msgstr "IMPOSTAZIONI DEL SALVASCHERMO"
|
||||
msgstr "IMPOSTAZIONI SCREENSAVER"
|
||||
|
||||
msgid "choose"
|
||||
msgstr "scegli"
|
||||
|
@ -856,28 +857,28 @@ msgid "VIDEOS"
|
|||
msgstr "VIDEO"
|
||||
|
||||
msgid "SCREENSHOT IMAGES"
|
||||
msgstr "IMMAGINI SCREENSHOT"
|
||||
msgstr "SCREENSHOT"
|
||||
|
||||
msgid "TITLE SCREEN IMAGES"
|
||||
msgstr "IMMAGINE TITOLO"
|
||||
msgstr "IMMAGINI TITOLO"
|
||||
|
||||
msgid "BOX COVER IMAGES"
|
||||
msgstr "IMMAGINI FRONTALI SCATOLE"
|
||||
msgstr "IMMAGINI COPERTINA SCATOLA"
|
||||
|
||||
msgid "BOX BACK COVER IMAGES"
|
||||
msgstr "IMMAGINI DEL POSTERIORE DELLE SCATOLE"
|
||||
msgstr "IMMAGINI RETRO-SCATOLA"
|
||||
|
||||
msgid "MARQUEE (WHEEL) IMAGES"
|
||||
msgstr "IMMAGINI INSEGNE (RUOTA)"
|
||||
msgstr "IMMAGINI MARQUEE (RUOTA)"
|
||||
|
||||
msgid "3D BOX IMAGES"
|
||||
msgstr "IMMAGINI DELLE SCATOLE 3D"
|
||||
msgstr "IMMAGINI SCATOLA 3D"
|
||||
|
||||
msgid "PHYSICAL MEDIA IMAGES"
|
||||
msgstr "IMMAGINI DEI SUPPORTI FISICI"
|
||||
msgstr "IMMAGINI SUPPORTO FISICO"
|
||||
|
||||
msgid "FAN ART IMAGES"
|
||||
msgstr "IMMAGINI FAN-MADE"
|
||||
msgstr "IMMAGINI FAN-ART"
|
||||
|
||||
msgid "GAME MANUALS"
|
||||
msgstr "MANUALI DEI GIOCHI"
|
||||
|
@ -887,7 +888,7 @@ msgstr "RISOLUZIONE DELLE MIXIMAGE"
|
|||
|
||||
msgctxt "short"
|
||||
msgid "HORIZONTAL SCREENSHOT FIT"
|
||||
msgstr "RIEMPIMENTO ORIZZONTALE SCREENSHOT"
|
||||
msgstr "RIEMPIMENTO ORIZZ. S.SHOT"
|
||||
|
||||
msgid "CONTAIN"
|
||||
msgstr "CONTIENI"
|
||||
|
@ -903,23 +904,23 @@ msgstr "RIEMPIMENTO ORIZZONTALE SCREENSHOT"
|
|||
|
||||
msgctxt "short"
|
||||
msgid "VERTICAL SCREENSHOT FIT"
|
||||
msgstr "RIEMPIMENTO VERTICALE SCREENSHOT"
|
||||
msgstr "RIEMPIMENTO VERT. S.SHOT"
|
||||
|
||||
msgid "VERTICAL SCREENSHOT FIT"
|
||||
msgstr "RIEMPIMENTO VERTICALE SCREENSHOT"
|
||||
|
||||
msgctxt "short"
|
||||
msgid "SCREENSHOT ASPECT RATIO THRESHOLD"
|
||||
msgstr "SOGLIA RAPPORTO D'ASPETTO DELLO SCREENSHOT"
|
||||
msgstr "SOGLIA RAPP. ASP. SCREENSHOT"
|
||||
|
||||
msgid "HIGH"
|
||||
msgstr "ALTA"
|
||||
|
||||
msgid "SCREENSHOT ASPECT RATIO THRESHOLD"
|
||||
msgstr "SOGLIA RAPPORTO D'ASPETTO DELLO SCREENSHOT"
|
||||
msgstr "SOGLIA RAPPORTO D'ASPETTO SCREENSHOT"
|
||||
|
||||
msgid "BLANK AREAS FILL COLOR"
|
||||
msgstr "COLORE DI RIEMPIMENTO DELLE AREE VUOTE"
|
||||
msgstr "COLORE RIEMP. AREE VUOTE"
|
||||
|
||||
msgid "BLACK"
|
||||
msgstr "NERO"
|
||||
|
@ -929,7 +930,7 @@ msgstr "BORDO"
|
|||
|
||||
msgctxt "short"
|
||||
msgid "SCREENSHOT SCALING METHOD"
|
||||
msgstr "METODO DI SCALING DEGLI SCREENSHOT"
|
||||
msgstr "METODO SCALING SCREENSHOT"
|
||||
|
||||
msgid "SHARP"
|
||||
msgstr "DEFINITO"
|
||||
|
@ -938,37 +939,37 @@ msgid "SMOOTH"
|
|||
msgstr "MORBIDO"
|
||||
|
||||
msgid "SCREENSHOT SCALING METHOD"
|
||||
msgstr "METODO DI SCALING DEGLI SCREENSHOT"
|
||||
msgstr "METODO SCALING SCREENSHOT"
|
||||
|
||||
msgid "BOX SIZE"
|
||||
msgstr "DIMENSIONI DELLA SCATOLA"
|
||||
msgstr "DIMENSIONI SCATOLA"
|
||||
|
||||
msgid "PHYSICAL MEDIA SIZE"
|
||||
msgstr "DIMENSIONI DEL DISPOSITIVO FISICO"
|
||||
msgstr "DIMENSIONI DISPOSITIVO FISICO"
|
||||
|
||||
msgid "GENERATE MIXIMAGES WHEN SCRAPING"
|
||||
msgstr "GENERA MIXIMAGE DURANTE LO SCRAPING"
|
||||
|
||||
msgid "OVERWRITE MIXIMAGES (SCRAPER/OFFLINE GENERATOR)"
|
||||
msgstr "SOVRASCRIVI LE MIXIMAGE (SCRAPING/GENERATORE OFFLINE)"
|
||||
msgstr "SOVRASCRIVI MIXIMAGE (SCRAPING/GEN. OFFLINE)"
|
||||
|
||||
msgid "REMOVE LETTERBOXES FROM SCREENSHOTS"
|
||||
msgstr "RIMUOVI LE BANDE NERE ORIZZONTALI DAGLI SCREENSHOT"
|
||||
msgstr "RIMUOVI BANDE NERE ORIZZONTALI DAGLI SCREENSHOT"
|
||||
|
||||
msgid "REMOVE PILLARBOXES FROM SCREENSHOTS"
|
||||
msgstr "RIMUOVI LE BANDE NERE VERTICALI DAGLI SCREENSHOT"
|
||||
msgstr "RIMUOVI BANDE NERE VERTICALI DAGLI SCREENSHOT"
|
||||
|
||||
msgid "ROTATE HORIZONTALLY ORIENTED BOXES"
|
||||
msgstr "RUOTA LE SCATOLE ORIENTATE ORIZZONTALMENTE"
|
||||
|
||||
msgid "INCLUDE MARQUEE IMAGE"
|
||||
msgstr "INCLUDI IMMAGINE INSEGNA"
|
||||
msgstr "INCLUDI MARQUEE"
|
||||
|
||||
msgid "INCLUDE BOX IMAGE"
|
||||
msgstr "INCLUDI IMMAGINE SCATOLA"
|
||||
|
||||
msgid "USE COVER IMAGE IF 3D BOX IS MISSING"
|
||||
msgstr "UTILIZZA IMMAGINE DI COPERTINA SE LA SCATOLA 3D È MANCANTE"
|
||||
msgstr "USA IMMAGINE COPERTINA SE MANCA LA SCATOLA 3D"
|
||||
|
||||
msgid "INCLUDE PHYSICAL MEDIA IMAGE"
|
||||
msgstr "INCLUDI IMMAGINE DEL SUPPORTO FISICO"
|
||||
|
@ -1003,25 +1004,25 @@ msgid "PREFERRED LANGUAGE"
|
|||
msgstr "LINGUA PREFERITA"
|
||||
|
||||
msgid "AUTOMATIC RETRIES ON ERROR"
|
||||
msgstr "NUMERO TENTATIVI AUTOMATCI IN CASO DI ERRORE"
|
||||
msgstr "TENTATIVI AUTOMATICI IN CASO ERRORE"
|
||||
|
||||
msgid "RETRY ATTEMPT TIMER"
|
||||
msgstr "TIMER TENTATIVI AUTOMATICI"
|
||||
|
||||
msgid "HASH SEARCHES MAX FILE SIZE"
|
||||
msgstr "DIMENSIONI MASSIME DEL FILE NELLA RICERCA HASH"
|
||||
msgstr "DIMENSIONI MASSIME FILE IN RICERCA HASH"
|
||||
|
||||
msgid "OVERWRITE FILES AND DATA"
|
||||
msgstr "SOVRASCRIVI FILE E DATI"
|
||||
|
||||
msgid "SEARCH USING FILE HASHES (NON-INTERACTIVE MODE)"
|
||||
msgstr "CERCA UTILIZZANDO GLI HASH DEI FILE (MODALITÀ NON INTERATTIVA)"
|
||||
msgstr "CERCA UTILIZZANDO HASH FILE (MOD. NON INTERATTIVA)"
|
||||
|
||||
msgid "SEARCH USING METADATA NAMES"
|
||||
msgstr "CERCA UTILIZZANDO I NOMI NEI METADATI"
|
||||
msgstr "CERCA UTILIZZANDO NOMI NEI METADATI"
|
||||
|
||||
msgid "SCRAPE ACTUAL FOLDERS"
|
||||
msgstr "INCLUDI LE CARTELLE NELLO SCRAPING"
|
||||
msgstr "INCLUDI CARTELLE NELLO SCRAPING"
|
||||
|
||||
msgid "INTERACTIVE MODE"
|
||||
msgstr "MODALITÀ INTERATTIVA"
|
||||
|
@ -1033,16 +1034,16 @@ msgid "RESPECT PER-FILE SCRAPER EXCLUSIONS"
|
|||
msgstr "RISPETTA LE ESCLUSIONI DELLO SCRAPING PER FILE"
|
||||
|
||||
msgid "EXCLUDE FOLDERS RECURSIVELY"
|
||||
msgstr "ESCLUDI LE CARTELLE RECURSIVAMENTE"
|
||||
msgstr "ESCLUDI LE CARTELLE RICORSIVAMENTE"
|
||||
|
||||
msgid "CONVERT UNDERSCORES TO SPACES WHEN SEARCHING"
|
||||
msgstr "CONVERTI GLI UNDERSCORE IN SPAZI DURANTE LA RICERCA"
|
||||
msgstr "CONVERTI UNDERSCORE IN SPAZI DURANTE RICERCA"
|
||||
|
||||
msgid "REMOVE DOTS FROM SEARCHES WHEN AUTO-SCRAPING"
|
||||
msgstr "RIMUOVI I PUNTI DALLE RICERCHE DURANTE LO SCRAPING AUTOMATICO"
|
||||
msgstr "RIMUOVI PUNTI DA RICERCHE DURANTE SCRAPING AUTOM."
|
||||
|
||||
msgid "ENABLE FALLBACK TO ADDITIONAL REGIONS"
|
||||
msgstr "ABILITA IL FALLBACK SU REGIONI ULTERIORI"
|
||||
msgstr "ABILITA FALLBACK SU ALTRE REGIONI"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"THE SELECTED SYSTEM DOES NOT HAVE A PLATFORM SET, RESULTS MAY BE INACCURATE"
|
||||
|
@ -1058,7 +1059,7 @@ msgstr ""
|
|||
"I RISULTATI POTREBBERO ESSERE IMPRECISI"
|
||||
|
||||
msgid "PLEASE SELECT AT LEAST ONE SYSTEM TO SCRAPE"
|
||||
msgstr "PER FAVORE INSERISCI ALMENO UN SISTEMA PER LO SCRAPING"
|
||||
msgstr "PER FAVORE SELEZIONA ALMENO UN SISTEMA PER LO SCRAPING"
|
||||
|
||||
msgid "PLEASE SELECT AT LEAST ONE CONTENT TYPE TO SCRAPE"
|
||||
msgstr "PER FAVORE INSERISCI ALMENO UN TIPO DI CONTENUTO PER LO SCRAPING"
|
||||
|
@ -1070,20 +1071,19 @@ msgid "HELP PROMPTS"
|
|||
msgstr "NOTIFICHE DI AIUTO"
|
||||
|
||||
msgid "TOP"
|
||||
msgstr "ALTO"
|
||||
msgstr "IN ALTO"
|
||||
|
||||
msgid "BOTTOM"
|
||||
msgstr "BASSO"
|
||||
msgstr "IN BASSO"
|
||||
|
||||
msgid "DISPLAY MEDIA TYPES"
|
||||
msgstr "MOSTRA I TIPI DEI MEDIA"
|
||||
|
||||
msgid "KEEP VIDEOS RUNNING WHEN VIEWING IMAGES"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CONTINUA L'ESECUZIONE DEI VIDEO DURANTE LA VISUALIZZAZIONE DELLE IMMAGINI"
|
||||
msgstr "CONTINUA ESEC. VIDEO DURANTE VISUALIZZ. IMMAG."
|
||||
|
||||
msgid "STRETCH VIDEOS TO SCREEN RESOLUTION"
|
||||
msgstr "ALLARGA I VIDEO ALLA RISOLUZIONE DELLO SCHERMO"
|
||||
msgstr "ALLARGA VIDEO ALLA RISOLUZIONE SCHERMO"
|
||||
|
||||
msgid "RENDER SCANLINES FOR VIDEOS"
|
||||
msgstr "RENDERIZZA SCANLINES NEI VIDEO"
|
||||
|
@ -1142,16 +1142,16 @@ msgstr ""
|
|||
"SEI SICURO/A?"
|
||||
|
||||
msgid "GROUP CUSTOM COLLECTIONS"
|
||||
msgstr "RAGGRUPPA LE COLLEZIONI PERSONALIZZATE"
|
||||
msgstr "RAGGRUPPA COLLEZIONI PERS."
|
||||
|
||||
msgid "IF UNTHEMED"
|
||||
msgstr "SE SENZA TEMA"
|
||||
|
||||
msgid "SORT FAVORITES ON TOP FOR CUSTOM COLLECTIONS"
|
||||
msgstr "ORDINA I PREFERITI IN ALTO PER LE COLLEZIONI PERSONALIZZATE"
|
||||
msgstr "ORDINA PREFERITI IN CIMA NELLE COLLEZIONI PERS."
|
||||
|
||||
msgid "DISPLAY STAR MARKINGS FOR CUSTOM COLLECTIONS"
|
||||
msgstr "MOSTRA LE STELLINE DI VALUTAZIONE PER LE COLLEZIONI PERSONALIZZATE"
|
||||
msgstr "MOSTRA STELLE DI VALUTAZIONE NELLE COLLEZIONI PERS."
|
||||
|
||||
msgid "START SCREENSAVER AFTER (MINUTES)"
|
||||
msgstr "AVVIA SCREENSAVER DOPO (MINUTI)"
|
||||
|
@ -1172,46 +1172,46 @@ msgid "ENABLE SCREENSAVER CONTROLS"
|
|||
msgstr "ABILITA I CONTROLLI SCREENSAVER"
|
||||
|
||||
msgid "SLIDESHOW SCREENSAVER SETTINGS"
|
||||
msgstr "IMPOSTAZIONI SCREENSAVER PRESENTAZIONE"
|
||||
msgstr "IMPOSTAZIONI SCREENSAVER CAROSELLO"
|
||||
|
||||
msgid "VIDEO SCREENSAVER SETTINGS"
|
||||
msgstr "IMPOSTAZIONI SCREENSAVER VIDEO"
|
||||
|
||||
msgid "SLIDESHOW SCREENSAVER"
|
||||
msgstr "SCREENSAVER A CAROSELLO"
|
||||
msgstr "SCREENSAVER CAROSELLO"
|
||||
|
||||
msgid "SWAP IMAGES AFTER (SECONDS)"
|
||||
msgstr "SCAMBIA IMMAGINI DOPO (SECONDI)"
|
||||
msgstr "CAMBIA IMMAGINE DOPO (SECONDI)"
|
||||
|
||||
msgid "ONLY INCLUDE FAVORITE GAMES"
|
||||
msgstr "INCLUDI SOLTANTO I GIOCHI PREFERITI"
|
||||
|
||||
msgid "STRETCH IMAGES TO SCREEN RESOLUTION"
|
||||
msgstr "ALLARGA LE IMMAGINI ALLA RISOLUZIONE DELLO SCHERMO"
|
||||
msgstr "ALLARGA IMMAGINI ALLA RISOLUZIONE SCHERMO"
|
||||
|
||||
msgid "DISPLAY GAME INFO OVERLAY"
|
||||
msgstr "MOSTRA MASCHERA DELLE INFORMAZIONI DEL GIOCO"
|
||||
|
||||
msgid "RENDER SCANLINES"
|
||||
msgstr "RENDERIZZA LE SCANLINE"
|
||||
msgstr "RENDERIZZA SCANLINES"
|
||||
|
||||
msgid "USE CUSTOM IMAGES"
|
||||
msgstr "UTILIZZA IMMAGINI PERSONALIZZATE"
|
||||
msgstr "USA IMMAGINI PERSONALIZZATE"
|
||||
|
||||
msgid "CUSTOM IMAGE DIRECTORY RECURSIVE SEARCH"
|
||||
msgstr "RICERCA RICORSIVA PER DIRECTORY DELL'IMMAGINE PERSONALIZZATA"
|
||||
msgstr "RICERCA RICORSIVA DIRECTORY IMMAGINI PERS."
|
||||
|
||||
msgid "CUSTOM IMAGE DIRECTORY"
|
||||
msgstr "DIRECTORY IMMAGINE PERSONALIZZATA"
|
||||
msgstr "DIRECTORY IMMAGINI PERSONALIZZATE"
|
||||
|
||||
msgid "VIDEO SCREENSAVER"
|
||||
msgstr "SCREENSAVER VIDEO"
|
||||
|
||||
msgid "SWAP VIDEOS AFTER (SECONDS)"
|
||||
msgstr "SCAMBIA I VIDEO DOPO (SECONDI)"
|
||||
msgstr "CAMBIA VIDEO DOPO (SECONDI)"
|
||||
|
||||
msgid "RENDER BLUR"
|
||||
msgstr "OFFUSCA IL RENDERING"
|
||||
msgstr "RENDERIZZA L'OFFUSCAMENTO"
|
||||
|
||||
msgid "FILTER GAMELIST"
|
||||
msgstr "FILTRA LA LISTA DEI GIOCHI"
|
||||
|
@ -1335,7 +1335,7 @@ msgid "ASPECT RATIOS:"
|
|||
msgstr "RAPPORTI D'ASPETTO:"
|
||||
|
||||
msgid "FONT SIZES:"
|
||||
msgstr "DIMENSIONI DEI CARATTERI:"
|
||||
msgstr "NR. GRANDEZZE FONT:"
|
||||
|
||||
msgid "INSTALLED"
|
||||
msgstr "INSTALLATO"
|
||||
|
@ -1438,7 +1438,7 @@ msgid "RATING:"
|
|||
msgstr "VALUTAZIONE:"
|
||||
|
||||
msgid "RELEASED:"
|
||||
msgstr "RILASCIATO:"
|
||||
msgstr "DATA DI USCITA:"
|
||||
|
||||
msgid "DEVELOPER:"
|
||||
msgstr "SVILUPPATORE:"
|
||||
|
@ -1557,11 +1557,10 @@ msgid ""
|
|||
"DIRECTORY. YOU CAN MANUALLY DELETE THIS FOLDER WHEN YOU ARE SURE IT'S NO "
|
||||
"LONGER NEEDED."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"QUESTO RIMUOVERÀ TUTTI I FILE MULTIMEDIALI CHE NON HANNO UNA CORRISPONDENZA "
|
||||
"CON I FILE DI GIOCO. QUESTI FILE VERRANNO SPOSTATI ALL'INTERNO DI UNA "
|
||||
"CARTELLA CLEANUP, DENTRO ALLA TUA DIRECTORY DEI MEDIA DEI GIOCHI. PUOI "
|
||||
"CANCELLARE QUESTA CARTELLA MANUALMENTE QUANDO SARAI SICURO CHE IL SUO "
|
||||
"CONTENUTO NON SARÀ PIÙ NECESSARIO."
|
||||
"QUESTO RIMUOVERÀ TUTTI I FILE MEDIA CHE NON HANNO UNA CORRISPONDENZA CON I "
|
||||
"FILE DEI GIOCHI. TALI FILE VERRANNO SPOSTATI IN UNA CARTELLA CLEANUP, NELLA "
|
||||
"TUA DIRECTORY MEDIA DEI GIOCHI. CANCELLA QUESTA CARTELLA QUANDO SARAI SICURO "
|
||||
"CHE IL SUO CONTENUTO NON SARÀ PIÙ NECESSARIO."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"THIS WILL REMOVE ALL ENTRIES FROM YOUR GAMELIST XML FILES WHERE NO MATCHING "
|
||||
|
@ -1569,11 +1568,11 @@ msgid ""
|
|||
"CLEANUP FOLDER INSIDE YOUR GAMELISTS DIRECTORY. YOU CAN MANUALLY DELETE THIS "
|
||||
"FOLDER WHEN YOU ARE SURE IT'S NO LONGER NEEDED."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"QUESTO RIMUOVERÀ TUTTI I RECORD DAI TUOI FILE GAMELIST.XML CHE NON HANNO UNA "
|
||||
"CORRISPONDENZA CON I FILE DI GIOCO. UN BACKUP DEI FILE ORIGINALI VERRÀ "
|
||||
"SALVATO ALL'INTERNO DI UNA CARTELLA CLEANUP, ALL'INTERNO DELLA TUA DIRECTORY "
|
||||
"GAMELISTS. PUOI CANCELLARE QUESTA CARTELLA, QUANDO SARAI SICURO CHE IL SUO "
|
||||
"CONTENUTO NON SARÀ PIÙ NECESSARIO."
|
||||
"QUESTO RIMUOVERÀ TUTTI I RECORD DAI TUOI GAMELIST.XML NON AVENTI UNA "
|
||||
"CORRISPONDENZA CON I FILE DEI GIOCHI. I GAMELIST.XML ORIGINALI VERRNNO "
|
||||
"SALVATI IN UNA CARTELLA CLEANUP, DENTRO ALLE DIRECTORY DEI TUOI GAMELIST. "
|
||||
"CANCELLA QUESTA CARTELLA QUANDO SARAI SICURO CHE IL SUO CONTENUTO NON SARÀ "
|
||||
"PIÙ NECESSARIO."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"THIS WILL REMOVE ALL ENTRIES FROM YOUR CUSTOM COLLECTIONS CONFIGURATION "
|
||||
|
@ -1582,10 +1581,9 @@ msgid ""
|
|||
"ONLY CURRENTLY ENABLED COLLECTIONS WILL BE PROCESSED."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"QUESTO RIMUOVERÀ TUTTI I RECORD DAI FILE DI CONFIGURAZIONE DELLE TUE "
|
||||
"COLLEZIONI PERSONALIZZATE, CHE NON HANNO UNA CORRISPONDENZA CON I FILE DI "
|
||||
"GIOCO. VERRÀ EFFETTUATO UN BACKUP DEI FILE ORIGINALI IN UNA CARTELLA CLEANUP "
|
||||
"ALL'INTERNO DELLA TUA DIRECTORY DELLE COLLEZIONI. VERRANNO PROCESSATE "
|
||||
"SOLTANTO LE COLLEZIONI ATTUALMENTE ATTIVE."
|
||||
"COLLEZIONI PERSONALIZZATE, NON AVENTI UNA CORRISPONDENZA CON I FILE DEI "
|
||||
"GIOCHI. I FILE ORIGINALI VERRANNO SALVATI IN UNA CARTELLA CLEANUP, NELLA TUA "
|
||||
"DIRECTORY DELLE COLLEZIONI. PROCEDURA VALIDA SOLO PER LE COLLEZIONI ATTIVE."
|
||||
|
||||
msgid "NOT STARTED"
|
||||
msgstr "NON AVVIATO"
|
||||
|
@ -1594,13 +1592,13 @@ msgid "DESCRIPTION:"
|
|||
msgstr "DESCRIZIONE:"
|
||||
|
||||
msgid "TOTAL ENTRIES REMOVED:"
|
||||
msgstr "NUMERO DI ELEMENTI TOTALI RIMOSSI:"
|
||||
msgstr "NR. FILE TOTALI RIMOSSI:"
|
||||
|
||||
msgid "LAST PROCESSED SYSTEM:"
|
||||
msgstr "ULTIMO SISTEMA PROCESSATO:"
|
||||
msgstr "ULTIMO SIST. PROCESSATO:"
|
||||
|
||||
msgid "LAST ERROR MESSAGE:"
|
||||
msgstr "ULTIMO MESSAGGIO DI ERRORE:"
|
||||
msgstr "ULTIMO MSG DI ERRORE:"
|
||||
|
||||
msgid "MEDIA"
|
||||
msgstr "MEDIA"
|
||||
|
@ -1977,7 +1975,7 @@ msgid "all games"
|
|||
msgstr "tutti i giochi"
|
||||
|
||||
msgid "last played"
|
||||
msgstr "ultima volta giocato"
|
||||
msgstr "ultima partita"
|
||||
|
||||
msgid "favorites"
|
||||
msgstr "preferiti"
|
||||
|
@ -2072,22 +2070,22 @@ msgid "rating, descending"
|
|||
msgstr "valutazione, discendente"
|
||||
|
||||
msgid "release date, ascending"
|
||||
msgstr "data di uscita, ascendente"
|
||||
msgstr "data uscita, ascendente"
|
||||
|
||||
msgid "release date, descending"
|
||||
msgstr "data di uscita, discendente"
|
||||
msgstr "data uscita, discendente"
|
||||
|
||||
msgid "developer, ascending"
|
||||
msgstr "sviluppatore, ascendente"
|
||||
msgstr "sviluppatore, asc."
|
||||
|
||||
msgid "developer, descending"
|
||||
msgstr "sviluppatore, discendente"
|
||||
msgstr "sviluppatore, disc."
|
||||
|
||||
msgid "publisher, ascending"
|
||||
msgstr "casa editrice, ascendente"
|
||||
msgstr "casa editrice, asc."
|
||||
|
||||
msgid "publisher, descending"
|
||||
msgstr "casa editrice, discendente"
|
||||
msgstr "casa editrice, disc."
|
||||
|
||||
msgid "genre, ascending"
|
||||
msgstr "genere, ascendente"
|
||||
|
@ -2102,16 +2100,16 @@ msgid "players, descending"
|
|||
msgstr "giocatori, discendente"
|
||||
|
||||
msgid "last played, ascending"
|
||||
msgstr "ultima volta giocato, ascendente"
|
||||
msgstr "ultima partita, asc."
|
||||
|
||||
msgid "last played, descending"
|
||||
msgstr "ultima volta giocato, discendente"
|
||||
msgstr "ultima partita, disc."
|
||||
|
||||
msgid "times played, ascending"
|
||||
msgstr "numero partite, ascendente"
|
||||
msgstr "nr. partite, ascendente"
|
||||
|
||||
msgid "times played, descending"
|
||||
msgstr "numero partite, discendente"
|
||||
msgstr "nr. partite, discendente"
|
||||
|
||||
msgid "system, ascending"
|
||||
msgstr "sistema, ascendente"
|
||||
|
@ -2216,7 +2214,7 @@ msgstr ""
|
|||
"COLLEZIONI PERSONALIZZATE"
|
||||
|
||||
msgid "random"
|
||||
msgstr "a caso"
|
||||
msgstr "casuale"
|
||||
|
||||
msgid "screensaver"
|
||||
msgstr "screensaver"
|
||||
|
@ -2481,7 +2479,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Errore nel caricamento dello screenshot. Impossibile generare la miximage"
|
||||
|
||||
msgid "Error loading marquee image, corrupt file?"
|
||||
msgstr "Erorre nel caricamento dell'imagine insegna. File corrotto?"
|
||||
msgstr "Erorre nel caricamento dell'imagine marquee. File corrotto?"
|
||||
|
||||
msgid "Error loading 3d box image, corrupt file?"
|
||||
msgstr "Errore nel caricamento dell'immagine della scatola 3d. File corrotto?"
|
||||
|
@ -2560,7 +2558,7 @@ msgid "extra large"
|
|||
msgstr "molto grandi"
|
||||
|
||||
msgid "automatic"
|
||||
msgstr "automatiche"
|
||||
msgstr "auto"
|
||||
|
||||
msgid "16:9 vertical"
|
||||
msgstr "16:9 verticale"
|
||||
|
@ -2669,7 +2667,7 @@ msgid "WELCOME"
|
|||
msgstr "BENVENUTO/A"
|
||||
|
||||
msgid "CONFIGURE INPUT DEVICE"
|
||||
msgstr "CONFIGURA IL DISPOSITIVO DI CONTROLLO"
|
||||
msgstr "CONFIGURA DISP. DI CONTROLLO"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i GAMEPAD DETECTED"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue