diff --git a/locale/po/it_IT.po b/locale/po/it_IT.po index 2a52d7748..ab042f057 100644 --- a/locale/po/it_IT.po +++ b/locale/po/it_IT.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ES-DE Frontend\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@es-de.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 17:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-29 23:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-03 23:46+0200\n" "Last-Translator: Lorenzo Castelletta \n" "Language-Team: Italiano \n" "Language: it_IT\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "New prerelease available:" msgstr "Nuova prerelease disponibile:" msgid "New release available:" -msgstr "Nuova release disponibile:" +msgstr "Nuova versione disponibile:" msgid "For more information visit" msgstr "Per ulteriori informazioni visita" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "ERRORE: IL FILE DEL DESKTOP NON ESISTE O È ILLEGIBILE" #, c-format msgid "ERROR LAUNCHING GAME '%s' (ERROR CODE %i)" -msgstr "ERRORE NEL LANCIO DEL GIOCO '%s' (CODICE DI ERRORE %i)" +msgstr "ERRORE NELL'ESECUZIONE DEL GIOCO '%s' (CODICE DI ERRORE %i)" msgid "RATING" msgstr "VOTO" @@ -1864,7 +1864,7 @@ msgid "STRETCH IMAGES TO SCREEN RESOLUTION" msgstr "ALLARGA IMMAGINI ALLA RISOLUZIONE SCHERMO" msgid "DISPLAY GAME INFO OVERLAY" -msgstr "MOSTRA MASCHERA DELLE INFORMAZIONI DEL GIOCO" +msgstr "MOSTRA OVERLAY DELLE INFORMAZIONI DEL GIOCO" msgid "RENDER SCANLINES" msgstr "RENDERIZZA SCANLINES" @@ -1932,8 +1932,8 @@ msgid "" "\"%s\" WILL BE RENAMED TO \"%s_DISABLED\"" msgstr "" "SEMBRA CHE QUESTO TEMA SIA STATO SCARICATO MANUALMENTE E NON TRAMITE IL " -"DOWNLOADER DI TEMI. È RICHIESTO UN NUOVO DOWNLOAD E LA VECCHIA DIRECTORY DEL " -"TEMA \"%s\" VERRÀ RINOMINATA IN \"%s_DISABLED\"" +"DOWNLOADER DI TEMI. È NECESSARIO UN NUOVO DOWNLOAD DEL TEMA, LA CUI VECCHIA " +"DIRECTORY \"%s\" VERRÀ RINOMINATA IN \"%s_DISABLED\"" msgid "DOWNLOADING THEME" msgstr "STO SCARICANDO IL TEMA" @@ -1945,10 +1945,10 @@ msgid "" "THE ES-DE PROCESS WAS KILLED. A FRESH DOWNLOAD IS REQUIRED AND THE OLD THEME " "DIRECTORY \"%s\" WILL BE RENAMED TO \"%s_CORRUPT_DISABLED\"" msgstr "" -"SEMBRA CHE QUESTO REPOSITORY DEL TEMA SIA CORROTTO, IL CHE POTREBBE ESSERE " +"SEMBRA CHE IL REPOSITORY DI QUESTO TEMA SIA CORROTTO, IL CHE POTREBBE ESSERE " "STATO CAUSATO DA UN'INTERRUZIONE DI UN PRECEDENTE DOWNLOAD O AGGIORNAMENTO. " -"AD ESEMPIO SE IL PROCESSO ES-DE È STATO INTERROTTO. È NECESSARIO UN NUOVO " -"DOWNLOAD E LA VECCHIA DIRECTORY DEL TEMA \"%s\" VERRÀ RINOMINATA IN " +"AD ESEMPIO SE IL PROCESSO ES-DE È STATO INTERROTTO. È NECESSARIO RISCARICARE " +"IL TEMA E LA SUA VECCHIA DIRECTORY \"%s\" VERRÀ RINOMINATA IN " "\"%s_CORRUPT_DISABLED\"" #, c-format @@ -1960,7 +1960,7 @@ msgid "" msgstr "" "SEMBRA CHE QUESTO SIA UN REPOSITORY SHALLOW, IL CHE SIGNIFICA CHE È STATO " "SCARICATO UTILIZZANDO UNO STRUMENTO DIVERSO DAL DOWNLOADER DI TEMI. È " -"RICHIESTO UN NUOVO DOWNLOAD E LA VECCHIA DIRECTORY DEL TEMA \"%s\" VERRÀ " +"NECESSARIO RISCARICARE IL TEMA, LA CUI VECCHIA DIRECTORY \"%s\" VERRÀ " "RINOMINATA IN \"%s_DISABLED\"" #, c-format @@ -1969,19 +1969,19 @@ msgid "" "THE THEME HAS BEEN MOVED TO A NEW GIT SITE. A FRESH DOWNLOAD IS REQUIRED AND " "THE OLD THEME DIRECTORY \"%s\" WILL BE RENAMED TO \"%s_WRONG_URL_DISABLED\"" msgstr "" -"IL REPOSITORY CLONATO IN LOCALE CONTIENE L'URL SBAGLIATO, CHE DI NORMA " -"SIGNIFICA CHE IL TEMA È STATO SPOSTATO IN UN NUOVO SITO GIT. È RICHIESTO UN " -"NUOVO DOWNLOAD, MENTRE LA VECCHIA DIRECTORY DEL TEMA \"%s\" VERRÀ RINOMINATA " -"IN \"%s_WRONG_URL_DISABLED\"" +"IL REPOSITORY CLONATO IN LOCALE CONTIENE L'URL ERRATO, IL CHE SOLITAMENTE " +"STA A SIGNIFICARE CHE IL TEMA È STATO SPOSTATO IN UN NUOVO REPOSITORY. È " +"NECESSARIO UN NUOVO DOWNLOAD DEL TEMA, MENTRE LA SUA VECCHIA DIRECTORY " +"\"%s\" VERRÀ RINOMINATA IN \"%s_WRONG_URL_DISABLED\"" #, c-format msgid "" "THEME REPOSITORY \"%s\" CONTAINS LOCAL CHANGES. PROCEED TO OVERWRITE YOUR " "CHANGES OR CANCEL TO SKIP ALL UPDATES FOR THIS THEME" msgstr "" -"IL REPOSITORY DEL TEMA \"%s\" CONTINENE MODIFICHE FATTE IN LOCALE. PROCEDI " -"PER SOVRASCRIVERE LE TUE MODIFICHE O ANNULLA PER SALTARE TUTTI GLI " -"AGGIORNAMENTI DI QUESTO TEMA" +"IL REPOSITORY DEL TEMA \"%s\" CONTINENE MODIFICHE FATTE IN LOCALE. " +"PROCEDENDO SOVRASCRIVERAI TUTTE LE TUE MODIFICHE. IN ALTERNATIVA PUOI " +"ANNULLARE PER EVITARE DI AGGIORNARE QUESTO TEMA" msgid "UPDATING THEME" msgstr "STO AGGIORNANDO IL TEMA" @@ -2378,23 +2378,23 @@ msgstr "" "IMPOSSIBILE AGGIUNGERE COLLEZIONI PERSONALIZZATE A COLLEZIONI PERSONALIZZATE" msgid "CAN'T ADD PLACEHOLDERS TO CUSTOM COLLECTIONS" -msgstr "IMPOSSIBILE AGGIUNGERE DEI SEGNAPOSTO ALLE COLLEZIONI PERSONALIZZATE" +msgstr "IMPOSSIBILE AGGIUNGERE DEI SEGNALIBRI ALLE COLLEZIONI PERSONALIZZATE" msgid "CAN'T ADD FOLDERS TO CUSTOM COLLECTIONS" msgstr "IMPOSSIBILE AGGIUNGERE LE CARTELLE ALLE COLLEZIONI PERSONALIZZATE" #, c-format msgid "MARKED FOLDER '%s' AS FAVORITE" -msgstr "LA CARTELLA '%s' È STATA MARCATA COME PREFERITA" +msgstr "LA CARTELLA '%s' È STATA AGGIUNTA AI PREFERITI" #, c-format msgid "REMOVED FAVORITE MARKING FOR FOLDER '%s'" -msgstr "LA CARTELLA '%s' NON È PIÙ MARCATA COME PREFERITA" +msgstr "LA CARTELLA '%s' È STATA RIMOSSA DAI PREFERITI" msgid "CAN'T ADD ENTRIES THAT ARE NOT COUNTED AS GAMES TO CUSTOM COLLECTIONS" msgstr "" -"NON POSSONO ESSERE INSERITI RECORD, CHE NON SONO INTESI COME GIOCHI, ALLE " -"COLLEZIONI PERSONALIZZATE" +"IMPOSSIBILE AGGIUNGERE ELEMENTI, CHE NON SIANO GIOCHI, NELLE COLLEZIONI " +"PERSONALIZZATE" msgid "system" msgstr "sistema" @@ -2468,10 +2468,10 @@ msgid "" "SEE THE APPLICATION LOG FILE es_log.txt FOR ADDITIONAL INFO" msgstr "" "IMPOSSIBILE LEGGERE IL FILE DI CONFIGURAZIONE DEI SISTEMI. SE HAI UN FILE " -"es_systems.xml PERSONALIZZATO, ALLORA QUALCOSA C'È SICURAMENTE QUALCOSA CHE " -"NON VA CON LA SUA SINTASSI XML. SE INVECE NON HAI UN FILE PERSONALIZZATO DEI " -"SISTEMI, ALLORA L'INSTALLAZIONE DI ES-DE NON FUNZIONA CORRETTAMENTE. LEGGI " -"IL FILE DI LOG DELL'APPLICAZIONE es_log.txt PER MAGGIORI DETTAGLI" +"es_systems.xml PERSONALIZZATO, PROBABILMENTE C'È QUALCOSA CHE NON VA CON LA " +"SUA SINTASSI XML. SE INVECE NON HAI UN FILE PERSONALIZZATO DEI SISTEMI, " +"ALLORA L'INSTALLAZIONE DI ES-DE NON FUNZIONA CORRETTAMENTE. LEGGI IL FILE DI " +"LOG DELL'APPLICAZIONE es_log.txt PER MAGGIORI DETTAGLI" msgid "" "NO GAME FILES WERE FOUND, PLEASE PLACE YOUR GAMES IN THE CONFIGURED ROM " @@ -2514,10 +2514,10 @@ msgstr "" "RISCANSIONARE I SISTEMI" msgid "Currently configured path:" -msgstr "Percorso configurato al momento:" +msgstr "Percorso attualmente configurato:" msgid "LOAD CURRENTLY CONFIGURED PATH" -msgstr "CARICA IL PERCORSO MOMENTANEAMENTE CONFIGURATO" +msgstr "CARICA IL PERCORSO ATTUALMENTE CONFIGURATO" msgid "CLEAR (LEAVE BLANK TO RESET TO DEFAULT PATH)" msgstr "PULISCI (LASCIARE VUOTO PER RESETTARE AL PERCORSO PREDEFINITO)" @@ -2532,17 +2532,18 @@ msgid "" "THIS MAY CREATE A LOT OF FOLDERS SO IT'S ADVICED TO REMOVE THE ONES YOU " "DON'T NEED" msgstr "" -"QUESTO GENERERÀ LE DIRECTORY DI TUTTI I SISTEMI DEFINITI IN es_systems.xml\n" +"QUESTO GENERERÀ LE DIRECTORY PER OGNI SISTEMA DEFINITO NEL FILE es_systems." +"xml\n" "\n" "QUESTO POTREBBE CREARE MOLTE CARTELLE ED È QUINDI CONSIGLIATO DI RIMUOVERE " -"QUELLE DI CUI NON SI HA BISOGNO" +"QUELLE SUPERFLUE" msgid "" "THE SYSTEM DIRECTORIES WERE SUCCESSFULLY GENERATED, EXIT THE APPLICATION AND " "PLACE YOUR GAMES IN THE NEW FOLDERS" msgstr "" -"LE SEGUENTI DIRECTORY DEI SISTEMI SONO STATE GENERATE CON SUCCESSO. ESCI " -"DALL'APPLICAZIONE ED INSERISCI I TUOI GIOCHI NELLE NUOVE CARTELLE" +"LE DIRECTORY DEI SISTEMI SONO STATE CREATE CON SUCCESSO. ESCI " +"DALL'APPLICAZIONE ED INSERISCI I TUOI GIOCHI IN QUESTE NUOVE CARTELLE" msgid "" "ERROR CREATING THE SYSTEM DIRECTORIES, PERMISSION PROBLEMS OR DISK FULL?\n" @@ -2575,13 +2576,13 @@ msgid "" "ACCOMPLISHED. AS IS ALSO DESCRIBED IN THAT DOCUMENT, NEVER UNPACK A NEW " "RELEASE ON TOP OF AN OLD INSTALLATION AS THAT MAY BREAK THE APPLICATION." msgstr "" -"L'AGGIORNAMENTO DELL'APPLICAZIONE SCARICHERÀ LA VERSIONE PORTATILE PER " +"L'AGGIORNAMENTO DELL'APPLICAZIONE SCARICHERÀ LA VERSIONE PORTABLE PER " "WINDOWS PIÙ RECENTE PER TE, MA DOVRAI EFFETTUARE L'AGGIORNAMENTO " "MANUALMENTE. LEGGI IL FILE README.TXT ALL'INTERNO DEL FILE ZIP SCARICATO, " "PER LE ISTRUZIONI NECESSARIE AL COMPLETAMENTO DELL'OPERAZIONE. COME " -"DESCRITTO ANCHE NEL DOCUMENTO STESSO, NON BISOGNA MAI SPACCHETTARE, UNA " -"NUOVA VERSIONE, SOPRA AD UNA GIÀ PRE-ESISTENTE, ONDE EVITARE DI RECARE DANNI " -"ALL'APPLICAZIONE." +"DESCRITTO ANCHE NEL DOCUMENTO STESSO, NON BISOGNA MAI ESTRARRE L'ARCHIVIO " +"SOVRASCRIVENDO I VECCHI FILE, ONDE EVITARE DI RENDERE L'APPLICAZIONE NON " +"FUNZIONANTE." msgid "" "THE APPLICATION UPDATER WILL DOWNLOAD THE LATEST WINDOWS INSTALLER RELEASE " @@ -2589,29 +2590,28 @@ msgid "" "DOING THIS, MAKE SURE THAT YOU ANSWER YES TO THE QUESTION OF WHETHER TO " "UNINSTALL THE OLD VERSION, OR YOU MAY END UP WITH A BROKEN SETUP." msgstr "" -"L'AGGIORNAMENTO DELL'APPLICAZIONE SCARICHERÀ L'INSTALLER PER WINDOWS PIÙ " -"RECENTE PER TE, MA DOVRAI ESEGUIRLO MANUALMENTE, PER ESEGUIRE " -"L'AGGIORNAMENTO. DURANTE QUESTA PROCEDURA ASSICURATI DI RISPONDERE DI SÌ " -"ALLA DOMANDA SULLA DISINSTALLAZIONE DELLA VECCHIA VERSIONE, O POTRESTI " -"INCORRERE IN UN'INSTALLAZIONE NON FUNZIONANTE." +"L'AGGIORNAMENTO DELL'APPLICAZIONE SCARICHERÀ PER TE L'INSTALLER PER WINDOWS " +"PIÙ RECENTE, MA DOVRAI ESEGUIRLO MANUALMENTE, PER ESEGUIRE L'AGGIORNAMENTO. " +"DURANTE QUESTA PROCEDURA ASSICURATI DI RISPONDERE DI SÌ ALLA DOMANDA SULLA " +"DISINSTALLAZIONE DELLA VECCHIA VERSIONE, O POTRESTI INCORRERE IN PROBLEMI." msgid "" "THE APPLICATION UPDATER WILL DOWNLOAD THE LATEST RELEASE FOR YOU, BUT YOU " "WILL NEED TO MANUALLY INSTALL THE DMG FILE TO PERFORM THE UPGRADE." msgstr "" -"L'AGGIORNAMENTO DELL'APPLICAZIONE SCARICHERÀ LA VERSIONE PIÙ RECENTE PER TE, " -"MA DOVRAI EFFETTUARE MANUALMENTE L'INSTALLAZIONE DEL FILE DMG, PER ESEGUIRE " -"L'AGGIORNAMENTO." +"L'AGGIORNAMENTO DELL'APPLICAZIONE SCARICHERÀ PER TE LA VERSIONE PIÙ RECENTE. " +"TUTTAVIA DOVRAI EFFETTUARE MANUALMENTE L'INSTALLAZIONE DEL FILE DMG, PER " +"ESEGUIRE L'AGGIORNAMENTO." #, c-format msgid "LAUNCHING GAME '%s'" -msgstr "LANCIO DEL GIOCO '%s'" +msgstr "AVVIO DEL GIOCO '%s'" msgid "menu" msgstr "menù" msgid "WORKING..." -msgstr "LAVORAZIONE IN CORSO..." +msgstr "ELABORAZIONE IN CORSO..." msgctxt "theme" msgid "never" @@ -2698,7 +2698,7 @@ msgid "edit" msgstr "modifica" msgid "WELCOME" -msgstr "BENVENUTO/A" +msgstr "BENVENUTI" msgid "CONFIGURE INPUT DEVICE" msgstr "CONFIGURA DISP. DI CONTROLLO" @@ -2723,11 +2723,11 @@ msgstr "TIENI PREMUTO UN PULSANTE SULLA TUA TASTIERA PER CONFIGURARLA" msgid "PRESS ESC TO SKIP (OR THE QUIT SHORTCUT TO QUIT AT ANY TIME)" msgstr "" -"PREMI ESC PER SALTARE (OPPURE LA SCORCIATOIA DI USCITA PER USCIRE IN " -"QUALSIASI MOMENTO)" +"PREMI ESC PER SALTARE (OPPURE USA LA SCORCIATOIA DI USCITA PER INTERROMPERE " +"IN QUALSIASI MOMENTO)" msgid "PRESS ESC TO CANCEL" -msgstr "PREMI ESC PER CANCELLARE" +msgstr "PREMI ESC PER ANNULLARE" msgid "CONFIGURING" msgstr "CONFIGURAZIONE IN CORSO" @@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "Hai oltrepassato la tua quota giornaliera di scraping" #, c-format msgid "Server returned HTTP error code %s" -msgstr "Il server ha ritornato un errore HTTP con codice %s" +msgstr "Il server ha risposto con il codice di errore HTTP %s" #, c-format msgid "ADDED INPUT DEVICE '%s'"