mirror of
https://github.com/RetroDECK/ES-DE.git
synced 2024-11-22 06:05:38 +00:00
Updated the fr_FR translations
This commit is contained in:
parent
266a3e4651
commit
298fd0f7d6
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ES-DE Frontend\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: info@es-de.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-01 13:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-23 05:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-01 17:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Northwestern Software <info@es-de.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Français <info@es-de.org>\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
|
||||
|
||||
msgid "Network error (status:"
|
||||
msgstr "Erreur réseau (état :"
|
||||
|
@ -33,31 +33,26 @@ msgstr "Pour plus d'information allez à"
|
|||
msgid "No Entries Found"
|
||||
msgstr "Aucune entrée trouvée"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "petit"
|
||||
msgstr "tous"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "all games"
|
||||
msgstr "tous les jeux"
|
||||
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "recent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "récent"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "last played"
|
||||
msgstr "dernier joué"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "favorites"
|
||||
msgstr "favoris"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "collections"
|
||||
msgstr "collections"
|
||||
|
@ -307,9 +302,8 @@ msgstr "GLISSEMENT (INTÉGRÉE)"
|
|||
msgid "FADE (BUILT-IN)"
|
||||
msgstr "FONDU (INTÉGRÉ)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "THEME LANGUAGE"
|
||||
msgstr "LANGUE PRÉFÉRÉE"
|
||||
msgstr "LANGUE DU THÈME"
|
||||
|
||||
msgid "APPLICATION LANGUAGE"
|
||||
msgstr "CHOIX DE LA LANGUE"
|
||||
|
@ -731,7 +725,7 @@ msgid "DEBUG MODE"
|
|||
msgstr "MODE DEBUG"
|
||||
|
||||
msgid "DISPLAY GPU STATISTICS OVERLAY"
|
||||
msgstr "AFFICHER LES STATISTIQUES GPU EN SURIMPRESSION"
|
||||
msgstr "AFFICHER LES STATS GPU EN SURIMPRESSION"
|
||||
|
||||
msgid "ENABLE MENU IN KID MODE"
|
||||
msgstr "ACTIVER LE MENU EN MODE ENFANT"
|
||||
|
@ -2050,18 +2044,22 @@ msgstr "RETIRÉ '%s' DE '%s'"
|
|||
msgid "This collection is empty"
|
||||
msgstr "Cette collection est vide"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "This collection contains 1 game: '%s [%s]'"
|
||||
msgstr "Cette collection contient 1 jeu: '%s [%s]'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "This collection contains 2 games: '%s [%s]' and '%s [%s]'"
|
||||
msgstr "Cette collection contient 2 jeux: '%s [%s]' et '%s [%s]'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "This collection contains 3 games: '%s [%s]', '%s [%s]' and '%s [%s]'"
|
||||
msgstr "Cette collection contient 3 jeux: '%s [%s]', '%s [%s]' et '%s [%s]'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This collection contains %i games: '%s [%s]', '%s [%s]' and '%s [%s]', among "
|
||||
|
@ -2076,18 +2074,22 @@ msgstr[1] ""
|
|||
"Cette collection contient %i jeux: '%s [%s]', '%s [%s]' et '%s [%s]', et "
|
||||
"d'autres"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "This collection contains 1 game: '%s'"
|
||||
msgstr "Cette collection contient 1 jeu : '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "This collection contains 2 games: '%s' and '%s'"
|
||||
msgstr "Cette collection contient 2 jeux: '%s' and '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "This collection contains 3 games: '%s', '%s' and '%s'"
|
||||
msgstr "Cette collection contient 3 jeux: '%s', '%s' and '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "This collection contains %i games: '%s', '%s' and '%s', among others"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
|
@ -2098,7 +2100,7 @@ msgstr[1] "Cette collection contient %i jeux: '%s', '%s' et '%s', et d'autres"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "'%s' is filtered so there may be more games available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' est filtré ainsi il peut y avoir plus de jeux dispo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DELETED COLLECTION '%s'"
|
||||
|
@ -2269,26 +2271,26 @@ msgstr "aléatoire"
|
|||
msgid "screensaver"
|
||||
msgstr "écran de veille"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "%i game"
|
||||
msgid_plural "%i games"
|
||||
msgstr[0] "ignorer jeu"
|
||||
msgstr[1] "ignorer jeu"
|
||||
msgstr[0] "%i jeu"
|
||||
msgstr[1] "%i jeux"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "(%i favorite)"
|
||||
msgid_plural "(%i favorites)"
|
||||
msgstr[0] "favoris"
|
||||
msgstr[1] "favoris"
|
||||
msgstr[0] "(%i favori)"
|
||||
msgstr[1] "(%i favoris)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "%i favorite"
|
||||
msgid_plural "%i favorites"
|
||||
msgstr[0] "favoris"
|
||||
msgstr[1] "favoris"
|
||||
msgstr[0] "%i favori"
|
||||
msgstr[1] "%i favoris"
|
||||
|
||||
msgid "system"
|
||||
msgstr "système"
|
||||
|
@ -2304,11 +2306,11 @@ msgstr "aller au jeu"
|
|||
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oui"
|
||||
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "non"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IT SEEMS AS IF AN UNSAFE UPGRADE HAS BEEN MADE, POSSIBLY BY UNPACKING THE "
|
||||
|
@ -2724,29 +2726,29 @@ msgstr "ajouter une demi étoile"
|
|||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "%i day ago"
|
||||
msgid_plural "%i days ago"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "il y a %i jour"
|
||||
msgstr[1] "il y a %i jours"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "%i hour ago"
|
||||
msgid_plural "%i hours ago"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "il y a %i heure"
|
||||
msgstr[1] "il y a %i heures"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "%i minute ago"
|
||||
msgid_plural "%i minutes ago"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "il y a %i minute"
|
||||
msgstr[1] "il y a %i minutes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "theme"
|
||||
msgid "%i second ago"
|
||||
msgid_plural "%i seconds ago"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "il y a %i seconde"
|
||||
msgstr[1] "il y a %i secondes"
|
||||
|
||||
msgid "SPACE"
|
||||
msgstr "ESPACE"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue